WORKBOOK 13-14
T w e lv E y e a r s EN
12 years down the line since the creation of Movement Skis, our
FR
Douze années se sont déjà écoulées mais la flamme de la motivation
DE
motivation to innovate and create the best skis on the market remains as
n’a jamais cessé de brûler en nous tous. La mise en avant de nouvelles
Zwölf Jahre sind bereits vergangen seit dem Start von MOVEMENT SKIS und
strong as ever. As a brand, we’ve never been scared to try new concepts and
idées est la matière première de notre marque. Après avoir développé des
unsere Flamme der Motivation brennt hell wie am ersten Tag. Neue Ideen sind
push the boundaries of what is possible. Having already tested the limits of
technologies hyper légères d’avant-garde, nous entrons dans une nouvelle ère
das wichtigste Merkmal unserer Marke. Nachdem wir die zukunftsweisenden,
hyper-light technologies and gone further than anyone thought possible,
en introduisant une première version de ski ECO responsable liant matières
ultraleichten Technologien entwickelt haben, stellen wir dieses Jahr die
we’re now entering a new design era matching high-performance with
recyclées et fibres naturelles. L’objectif étant à moyen terme de présenter un
erste Version eines ECO Skis vor, der fast ausschliesslich aus recycelten
environmental responsibility ; the ECO range uses both recycled materials and
véritable programme ECO responsable vert dans ce secteur.
und natürlichen Materialien besteht. Unser Ziel für die Zukunft ist es, eine gesamte Linie in diesem Segment anbieten zu können.
natural fibres. Our aim is to create the first ‘green’ range of skis on the planet. Nous renforçons clairement et de façon dynamique les catégories FREESKI, This season we’re reinforcing our position as a leader in the FREESKI,
FREESTYLE, TOURING et FREE-TOURING en renouvelant certaines lignes de
Wir verstärken auch klar unsere FREESKI, FREESTYLE, TOURING und
FREESTYLE, TOURING and FREE-TOURING sectors with updates to geometries
skis en y apportant de nouvelles géométries liées à l’évolution typée dite
FREETOURING Programme, indem wir bei einigen Modellen eine Light Rocker
of certain skis, notably the inclusion of more rocker shapes (LR). Our ski boot
rocker (LR). La gamme de chaussures proposée s’étoffe avec la mise en place
(LR) Geometrie einführen. Das Schuhprogramm wird durch die Einführung
range is bolstered this season with the introduction of new models in the
de nouveaux modèles, toujours orientés FREE-TOURING / BIG MOUNTAIN.
eines neuen FREETOURING / BIG MOUNTAIN orientierten Models erweitert.
FREE-TOURING and BIG MOUNTAIN sectors. Notre mission reste inchangée car le message que nous voulons faire passer
Unsere Mission bleibt unverändert seit es uns gibt. Wir möchten mit unserem
Our mission remains unchanged : we want to stay at the forefront of the all of
est identique qu’à son origine : Nous voulons garder une position forte et
gesamten Programm ein starkes Auftreten haben und bieten für jede
the ski markets that we are part of through innovation and hard work. We are
engagée sur l’ensemble du programme présenté dans ce catalogue en
Zielgruppe eine perfekt angepasste Produktpalette an.
proud of every product in this catalogue and we believe that there is a perfect
continuant sans cesse d’innover et en proposant une palette de produits
ski in our range for every type of skier.
parfaitement aboutis et ciblés pour chaque catégorie de skieur.
Unser Ziel ist es, Sie träumen zu lassen und mit Ihnen unsere Leidenschaft für die Entdeckung und Eroberung der Berge in vollkommener Harmonie zu
Our goal is to inspire you to share our passion for exploration and pushing the
Notre but est de vous faire rêver et de vous faire partager notre passion en
teilen, sowie Ihnen die Möglichkeit zu geben, die perfekten Kurven in absoluter
boundaries of what is possible on skis for every type of skier in total comfort
parfaite harmonie avec ce que nous voulons vivre. Lié à la découverte de la
Sicherheit und Zuverlässigkeit in den Schnee zu zeichnen. Dem Eintritt in das
and security. We want to make the seemingly impossible become possible
montagne et à sa conquête, tout cela en vous permettant de signer les plus
Unmögliche steht von nun an nichts mehr im Wege.
for every skier.
belles courbes possible toujours dans un sentiment de confort, de sécurité et de performance. L’accessibilité à l’inaccessible vous est désormais offert.
ENJOY your winter & deep powder! Your MOVEMENT skis team
Table of content movement 2013-2014
Highlights
P. 04 - 09
production & materials
P. 10 - 17
rockers evolution
P. 18 - 19
New technologies
P. 20 - 21
North TPT
P. 22 - 23
Team riders
P. 24 - 25
Freeski / freeride
P. 26 - 36
Freeski / freeride girls
P. 38 - 45
X-series
P. 46 - 52
Touring / freetouring
P. 54 - 63
Freestyle
P. 64 - 68
skiboots
P. 70 - 77
Skins
P. 78 - 79
Bindings
P. 80 - 81
Poles
P. 82 - 85
Helmets
P. 86 - 88
softgoods
P. 90 - 92
Accessories
P. 94 - 95
warranty & Distributors P. 96 - 97 SKis overview
P. 98 - 99
Highlights new technologies
light rocker technology
TORSION BOX BINDINGS APPLICATION
EN The goal of this new technology is to maintain the general ‘skiability’
EN The X-Series skis now have an integrated NORTH TPT technology torsion
parameters we work with, but to add a certain maneuverability to some of our
box below the binding area of the ski. This has 3 effect :
models. We have kept the regular camber of the skis throughout the most part
1 - Reinforcement of sensitive parts of the ski against repetitive impacts
of the ski in order to keep their high-performance characteristics. The logic : a
2 - Torsional control of the ski and increased edge grip on hard snow
gentle and progressive rocker from a defined point before the end of the snow-
3 - Better mounting of ‘LowTech’-type bindings
contact area adds comfort and performance in certain conditions. FR Une boîte de torsion type chaussette spécifique utilisant la technologie FR Le but avec cette nouvelle technologie est de continuer à respecter
NORTH TPT est intégrée sur tous les skis X-SERIES en sous pied couvrant la
rigoureusement tous les paramètres de skiabilité mis en place à ce jour en y
partie où les fixations sont positionnées. Les avantages sont les suivants :
ajoutant un potentiel de maniabilité supplémentaire sur certains programmes
1 - Renforcement des parties sensibles aux chocs répétés
de skis. Nous gardons une mise sous cambre régulière sur chaque skis,
2 - Contrôle de la torsion et augmentation de la tenue sur les neiges dures
proposant ce concept afin de conserver un niveau de performance élevé. Le
3 - Tenue de l’encrage des fixations type lowtech supérieur à la moyenne
principe du déroulement du relevé de spatule suit la logique suivante : montée douce et progressive du relevé de spatule avant la fin du point de contact sur
DE Eine Torsionsbox wurde wie eine Art Strumpf für die spezielle NORTH TPT
neige à une distance fixée en fonction du programme défini.
Technologie in allen X-SERIES Skis entwickelt, die den Teil unter der Bindung ummantelt. Dies ergibt die folgenden Vorteile :
DE Ziel dieser neuen Technologie ist, alle bisherigen Skieigenschaften zu
1 - Verstärkung der Stellen, die ständigen Schlägen ausgeliefert sind
konservieren, jedoch bei einigen Skiern in bestimmten Programmen das
2 - Torsionskontrolle und besserer Halt auf hartem Schnee
Handling zusätzlich zu verbessern. Wir behalten bei jedem Ski mit diesem
3 - Verbesserung der Verankerung der LowTech Bindungen
Konzept den regulären Flex bei, um eine Top Leistung zu gewähren. Der Rocker entsteht immer nach folgendem Prinzip und je nach Funktion des Programmes: leichtes und progressives Ansteigen der Schaufel vor dem letzten Punkt des Schneekontaktes bei einer vorbestimmten Distanz welche von dem jeweiligen Einsatzbereich des Skis abhängig ist.
4
Highlights skiboots & helmets
SKIBOOTS - ANTIDOTE
Skiboots - BLACK LINE
HELMETS
EN For 13/14 we have added an extra model to the classic Freeski / Big
EN The BLACK LINE is a new boot with a buckle and cuffsystem that is
EN Modern Shapes and avant-garde technology (active and passive
Mountain boot line (without LT inserts). The BLACK LINE has a classic
orientated towards the FREESKI / BIG MOUNTAIN markets. The boot employs
ventilation) are now part of our helmets program this season with this new
performance shell which gives it outstanding performance on piste as well as
a classic shell with auto-moulding liner which suits higher-level skiers with
development oriented on lightness, comfort and performance.
in varied terrain off-piste. The FREE-TOURING and FREE-POWER models have
demanding requirements of a boot. 3-piece construction. FR Des formes modernes et une technologie d’avant-garde (système
been re-worked with new accessories and substantial work on the liners to FR La BLACK LINE est une nouvelle chaussure équipée d’un système
de ventilation active et passive réglable) font désormais partie de notre
débrayable orientée FREESKI / BIG MOUNTAIN. Un chausson classique
programme de casques remis à neuf cette saison avec ce nouveau
FR Une chaussure supplémentaire est intégrée à notre offre avec pour
auto-moulant performant et confortable est proposé dans ce nouveau
développement orienté sur la légèreté, le confort et la performance.
mission de couvrir le secteur FREESKI / BIG MOUNTAIN classique (pas
programme. L’accent est mis sur une pratique sportive respectant les
d’inserts LT). Equipée d’un chausson classique performant, la BLACK LINE se
besoins d’un skieur ayant déjà un bon niveau. Construction 3 pièces.
increase comfort on all of the models.
profile comme une chaussure sportive et précise, idéale pour une utilisation
DE In unserem komplett überarbeiteten und neuen Helmprogramm wurde neben der modernen Formgebung und den technischen Aspekten
intensive autant sur piste que sur les terrains les plus variés. Les modèles
DE BLACK LINE heisst unser neue FREESKI / BIG MOUNTAIN Schuh mit
(verstellbare aktive und passive Ventilation), auch auf ein geringeres
FREE TOURING et FREE POWER sont reconduis avec de nouveaux accessoires
integrierter Lauffunktion. In der aus 3 Teilen konstruierten Schale verbirgt
Gewicht und optimalen Komfort geachtet.
et un travail important a été accompli sur les liners rendant le confort encore
sich ein anatomischer Innenschuh welcher sich dem Fuss individuell und
plus optimal sur chacune des versions proposées.
selbstformend anpasst. Der Schuh ist sportlich ausgerichtet für ein gutes Fahrniveau.
DE Ein zusätzlicher Schuh ergänzt unser Angebot im FREESKI / BIG MOUNTAIN Sektor (ohne LT Inserts). Der BLACK LINE ist ein sportlicher und präziser Schuh welcher sich sowohl beim Fahren auf der Piste als auch im abwechslungsreichen Gelände wohlfühlt. Die Modelle FREE TOURING und FREE POWER wurden überarbeitet und mit neuen Details ausgestattet. Dabei haben wir auch die Innenschuhe bei jedem Modell nochmals verbessern können.
5
Highlights CHILL-OUT P.32
CREW P.35
Blink P.43
EN This ski is special because it uses a new type of tip
EN The evolution and popularity of back-country
EN The CHILL-OUT’s little sister is the BLINK which
and tail rocker geometry which increases the skiability
skiing continues to explode ! The new BC-I-POKALIPS
shares many of the same characteristics and qualities
of the ski considerably on all types of snow. Throwing
opens the door to this arena where perspectives of what
but benefits from a lighter construction which suits the
the ski into a carve is both faster and more efficient with
is possible are challenged with a ski whose performance
female skier.
this geometry and edge-hold on tricky snow is increased,
is close to perfection. Armed with tip and tail rocker and
particularly when the ski needs to be worked.
an impressive shape, the BC-IPOKALIPS is a worthy
FR Petite sœur du nouveau ski CHILL-OUT, le BLINK
successor to the SCOOP which makes its exit from the
jouit les mêmes caractéristiques appliquées sur ce
range this year.
dernier en bénéficiant des mêmes avantages tout en
FR Nous introduisons sur ce nouveau ski d’importantes évolutions sur la géométrie des spatules en appliquant
conservant un poids inférieur et un confort général
une construction rocker intelligente, augmentant de
FR La continuité et l’évolution dans le secteur
façon considérable l’accessibilité sur tout type de
orienté freeski / back country est de rigueur. La mise en
neige. Le déclenchement de la courbe est plus rapide et
place du nouveau CREW ouvre la porte à de nouvelles
DE Die kleine Schwester des CHILL-OUTs ist der BLINK.
conserve des caractéristiques d’accroche et de conduite
perspectives avec des performances proches de la
Dieser Ski wird mit den gleichen Vorteilen versehen
précise sur neige dures et sur les terrains difficiles où le
perfection. Ses doubles spatules rocker et son shape
wie der Bruder, allerdings mit einer Konstruktion
ski doit être travaillé de manière dynamique.
imposant le positionnent comme digne ambassadeur
mit geringerem Gewicht. Dazu ist er perfekt auf die
de sa catégorie.
Eigenschaften der femininen Kundschaft abgestimmt.
DE Wir führen bei diesem neuen Model die intelligente
6
Rockerkonstruktion der Schaufeln ein, die ihm eine
DE Die kontinuierliche Weiterentwicklung im Freeski /
enorme Vielseitigkeit bei allen Schneearten gibt. Die
Backcountry Bereich ist für uns unumgänglich. Der
Kurvenauslösung ist schneller und er behält seinen
neue CREW eröffnet neue Perspektiven mit Leistungen
griffigen und präzisen Fahrcharakter auch bei hartem
die definitiv überraschen. Durch den Rocker im Tip- und
Schnee und schwierigem Gelände, wo ein Ski dynamisch
Tailbereich und seinem imposanten Shape wird er zum
gefahren werden muss.
neuen Botschafter dieser Kategorie.
parfaitement adapté à la morphologie féminine.
Highlights Gold Fish X P.49
response x P.52
Black Apple P.56
Green Apple P.57
EN The FISH needs no introduction. A ski with this
EN Developed with ultimate lightweight performance
EN In 2011 the celebrated Swiss mountain guide
EN This ski shares the same characteristics as its
many podium-finishes in international ski-touring
in mind, the RESPONSE is now available in an ‘X’ version
Stéphane Shaffter and his team skied a huge 6000m
brother, but is constructed in the most eco-friendly way
races has clearly proven its pedigree at the highest
with a special THINPLY material from the US-Swiss
Himalayan peak - a peak that had never been skied before.
using natural fibres and recycled materials such as PET.
level. This year the existing range is joined by a slightly
NORTH group. The performance of this ski is geared
The summit the team skied was named ‘RED APPLE’, which
The GREEN APPLE is the start of a long-running mission
wider (71mm under-foot) model equipped with a Light
towards rapid ski touring with minimum drag-weight.
was our motivation for re-introducing this iconic model for
at Movement Skis to become the most eco-responsible
Rocker (6cm) aimed specifically at a broader range of
An absolute bomb for the top-level elite ski touring
next winter. The RED APPLE is the amalgamation of all of
ski company in the sector.
conditions, particularly in deeper snow and untracked
professional athletes.
we do best in this sector: all-round skiability, versatility and
lines. FR À la base conçu dans une optique de poids FR La réputation du FISH n’est plus à faire car son
léger, le RESPONSE est proposé en version X dans
placement systématique à la tête de nombreuses
une construction évoluée utilisant les tissus THINPLY
compétitions internationales de ski alpinisme l’ont
du groupe Américano-Suisse NORTH. Performances
propulsé au plus haut niveau. Une version plus large
optimales idéales pour progresser rapidement en haute
(71mm au patin) équipé d’une spatule Light Rocker (6
montagne avec un encombrement et un poids minimum.
cm) est désormais disponible ouvrant la porte à une
Un must destiné avant tout à l’élite et aux professionnels
plus grande plage d’utilisation et surtout à une meilleure
du secteur ski touring.
portance dans les neiges profondes ou peu travaillées. DE Grundsätzlich wurde dieses Model schon als
high-performance.
FR Le ski est construit sur les mêmes bases que
FR La légende est de retour car c’est en 2011 que
utilisant des matières naturelles et recyclées comme
Stéphane Schaffter, guide Suisse et Himalayen célèbre, a vaincu avec son équipe un sommet de plus de 6000m jamais skié auparavant. Ce sommet porte désormais le nom du RED APPLE ce qui a influencé notre choix de remettre au goût du jour ce programme qui à fait la réputation de notre marque. Le BLACK APPLE est un condensé de ce que nous avons pu faire de mieux jusqu’à aujourd’hui en terme de polyvalence et de performance.
DE Die Reputation des FISH X ist unbestritten und bei
leichter Ski entwickelt und wird zusätzlich in der X
zahlreichen internationalen Skitouren Wettkämpfen auf
Version mit den THINPLY Fasern von der Schweiz-
höchstem Niveau liegt er ganz vorne. Ab jetzt gibt es
Amerikanischen NORTH Gruppe angeboten. Das Ziel,
davon auch eine breitere Version (71mm in der Mitte)
höchste Performance mit wenig Gewicht um im
Gipfel als erste mit Ski befahren. Dieser Gipfel trägt
mit einer Light Rocker Schaufel (8cm) welche einen
Hochgebirge schnell voran zu kommen. Ein Muss für alle
seither den Namen RED APPLE, ein Name und Ski, der den
weiteren Nutzungsbereich ermöglicht und vor allem
Kenner und Könner des Skitourenbereiches.
Bekanntheitsgrad unserer Marke stark beeinflusst hat. Der
DE Die Legende ist zurück, denn 2011 hat der Schweizer Bergführer und Himalaya Bekanntheit Stéphane Schaffter mit seinem Team einen bis anhin namenlosen 6000er
einen besseren Auftrieb in tieferem und weicherem
neue BLACK APPLE ist die Vereinigung aller Highlights, die
Schnee erzeugt.
wir bisher im Sinne von Vielseitigkeit und Leistung in einer
son frère le BLACK APPLE, mais dans un esprit vert en le PET et le lin, lié à des matières de récupération retraitées et adaptées aux plus grandes exigences. Le GREEN APPLE est le début d’une longue histoire ecoresponsable dont MOVEMENT skis se doit de faire partie. DE Dieser Ski ist nach den selben Grundsätzen wie sein Bruder BLACK APPLE aufgebaut, jedoch ausschliesslich aus natürlichen und recycelten Materialien wie PET und Leinen hergestellt. Der GREEN APPLE ist der Anfang einer umweltfreundlicheren Zukunft, in der MOVEMENT SKIS seinen Teil dazu beitragen muss.
neuen und zukunftsorientieren Geometrie entwickelt haben.
7
Highlights Response P.60
Shift P.61
sweet Apple P.62
Balance P.63
EN As natural successor to the LOGIC, the RESPONSE
EN At 98mm under-foot and boasting an innovative
EN Our aim since the iconic fist descent of the
EN Finishing offthe women’s touring range is the
is made from the same DNA as its predecessor and
shape, the SHIFT appeals to the new generation of
‘Red Apple’ peak has been to expand the concept of
BALANCE. This ski shares a similar geometry to the
keeps its lightweight build whilst incorporating an
new-school free-tourers looking for a wider ski with
this type of ski to the widest-possible audience. The
RESPONSE with different lengths available to suit the
ultra-modern geometry which improves its performance
lightweight and ultimate performance on the snow. The
SWEET APPLE is the woman-specific model inspired
female market. The BALANCE has an LR10 tip and tail
in hard snow and skied-out lines often encountered
SHIFT excels in all types of snow it encounters. One not
by this aim and replaces the FEATHER this winter. The
which offers unbeatable control on tricky traverses, as
between snowfalls. With all-round abilities and high-end
to miss !
construction is both light and robust and aimed at the
well as a relatively short side-cut that gives great bite and
most demanding ski tourers whilst staying accessible to
confidence in shorter turns and on more challenging lines.
capabilities this ski is for the connoisseurs out there who spend as much time on the mountain as possible.
FR Avec ses 98 mm de largeur au patin et ses formes
those just getting into the sport. FR Afin de compléter judicieusement le renouvellement
novatrices, le SHIFT appartient à la génération des free FR Digne successeur du LOGIC, le RESPONSE
randonneurs new school recherchant dans un ski la
FR Notre volonté dès la mise en place de ce concept
de la catégorie touring femme, la logique a voulu que nous
reprend l’ADN de son prédécesseur en gardant ses
symbiose parfaite liant largeur, poids et performance.
lié à ce sommet Himalayen a été de penser concept
introduisions un ski avec une géométrie similaire au
caractéristiques de légèreté en arborant une géométrie
Le SHIFT est redoutable quelque soit le type de terrain à
global en couvrant aussi la catégorie femme où ce ski
RESPONSE mais dans des tailles adaptées aux gabarits
ultra-moderne afin d’augmenter son potentiel sur
parcourir. A découvrir absolument !
remplace désormais le FEATHER. Une construction très
feminins. Le BALANCE possède une spatule LR 10 offrant
légère mais robuste y est utilisée avec comme objectif
une accroche imbattable dans les traversées. Son rayon
les neiges difficiles à skier et dans les fausses traces souvent rencontrées entre deux périodes de chutes
DE Mit seinen 98 mm Breite und seiner neuartigen
de satisfaire les skieuses les plus exigeantes tout en
relativement court lui permet de contrôler virages et
de neige. Un spectre d’utilisation très large pour ce ski
Form, tritt der SHIFT in die Freetouring Generation ein
conservant une accessibilité à toute épreuve.
vitesse dans les pentes les plus abruptes dans un confort
performant destiné à de fins connaisseurs pratiquant le
und ergibt die perfekte Symbiose aus Breite, Gewicht und
ski de haute montagne à forte dose.
Performance. Der SHIFT ist eine absolute Entdeckung
DE Um
bei jeder Geländeart !
absolu. das
Konzept
dieser
Himalaja-Gipfel
Erstbefahrung zu komplettieren war es unser Wunsch
DE Um die Damenkategorie zu vervollständigen erschien
DE Als würdiger Nachfolger des LOGIC übernimmt
den dazugehörigen Ski auch in einer Damenversion
es uns logisch einen neuen Ski anzubieten welcher dem
der RESPONSE die DNA seines Vorgängers. Er behält
anzubieten. Ein Ski für die Fahrerin mit gehobenen
RESPONSE der Herrenkategorie entspricht, aber voll auf
seinen leichten Charakter, jedoch mit einer moderneren
Ansprüchen wurde entwickelt. Sehr leicht und robust in
die Damen abgestimmt ist. Der BALANCE besitzt eine
Geometrie, und sein Potential auf schwierigem und
der Konstruktion bleibt er in jeder Situation stabil und
Light Rocker 10 Schaufel und seine Konstruktion ergibt
verfahrenem Schnee wurde verbessert. Mit seiner
gutmütig.
einen unglaublichen Halt in Traversen. Sein relativ kurzer
grossen Nutzungsspanne ist dieser breite Ski ideal für
Radius lässt Sie Kurven und Geschwindigkeit optimal
alle Kenner und Geniesser des Hochgebirges.
und komfortabel kontrollieren auch bei extremsten Konditionen.
8
Highlights
9
Prod & Materials EN In the past 12 years of ski manufacture we’ve made giant steps forward
FR Douze années d’activité intense dans le secteur de la production nous ont
DE Zwölf Jahre intensiver Aktivität in der Produktion, haben uns grosse
in the development of the entirety of our ski range. We’ve moved on from
permis de progresser à pas de géant sur l’ensemble des secteurs liés à notre
Schritte in der Entwicklung der Skis machen lassen. Der Weg ging von der
traditional ski construction to lead the market with ultra-modern constructions
exploitation et développement de skis. Nous sommes passé de constructions
klassischen einfachen Bauweise bis heute zu ultramodernen Konstruktionen
linking state-of-the-art materials (NORTH / TPT) with top-end wood cores, and
classiques simples à des constructions ultra modernes mixant des matériaux
mit verschiedensten revolutionären (NORTH / TPT) und edlen (grosse Anzahl
this year we’re adding another string to our bow with the introduction our ECO
d’avant-garde (NORTH / TPT) à des matériaux nobles (comme les nombreuses
spezieller Holzarten) Materialien, bis hin zur Einführung des neuen ECO
line which integrates recycled and renewable high-performance materials.
essences de bois disponible sur le marché) en passant par l’intégration cette
Materials aus recycletem Leinen und PET und weiteren wiederverwerteten
saison de matériaux de type ECO (lin et pet recyclé) et à des matériaux recyclés
Materialien (Seitenwangen / Beläge).
We pride ourselves on the quality of our skis’ construction, with over 50 quality
de haute performance (champs / semelle). Die Produktion eines Skis wird durch Qualitätskontrollen an fast allen der
control checks during the production of all of our skis. It is vital that the right materials are used for the right part of the ski at the right time during the
Nous gardons une qualité de fabrication optimale, des contrôles récurents
über 50 Posten während der Fabrikation genauestens überprüft. Jede
production, which is why we have invested massively in our manufacturing
sont positionnés tout au long des différentes opérations liées à la création d’un
Phase der Produktion wird durch die Auswahl der jeweiligen Materialien auf
process and in the research of new technologies.
ski (plus de 50). Il est impératif que chaque phase de la production d’un ski
die verschiedenen Skiprogramme abgestimmt. Daher investieren wir auch
soit respectée en utilisant les matières appropriées à chacun des programmes
systematisch in unsere Infrastruktur und die Entwicklung und Erforschung
We still favour human expertise over machine mass-production. Machines
proposés. C’est pour cette raison que nous n’hésitons pas à investir dans
neuester Technologien.
can’t replace the finesse and know-how of the professionals. All of our
notre infrastructure de manière systématique autant dans la recherche et
manufacturing materials are equally important and we cut no corners in our
développement que dans les nouvelles technologies.
Wir setzten weiterhin auf Handarbeit und Maschinen werden nur dort eingesetzt, wo deren besondere Feinheiten gefragt sind. Der selektive Einkauf
search for the best available options. Just as a watch-maker has an obsessive eye for detail, we approach our ski manufacture in the same way in order to
Nous continuons à favoriser un savoir faire très artisanal ou l’implication de
qualitativ höchststehender Rohmaterialien ist ebenfalls einer der wichtigen
satisfy the most demanding and knowledgeable customers.
machines n’est pas mis en cause mais où la main de l’homme et sa finesse
Punkte auf dem Weg zu einem guten Ski. Unsere Abläufe sind zu vergleichen
ont leurs importance. Les achats de matières premières sont aussi la clef de la
mit denen eines Schweizer Uhrwerks, indem alles perfekt aufeinander
réussite, car pour faire de bons skis, il est indispensable de bien sélectionner les
abgestimmt ist.
différents éléments qui les composent. Nous fonctionnons de façon similaire à l’industrie horlogère où tout doit être réuni afin de s’adapter parfaitement aux besoins des utilisateurs les plus exigeants.
10
Prod & Materials WOOD CORE
Reinforcement plates
EN We remain loyal to the use of wood cores in 99% of our skis with
EN The tri-axial, pre-impregnated fibreglass binding reinforcement plates
the exception of the new ECO / recycled ski which is equipped with a new
used in MOVEMENT SKIS are completely integrated into the wood core for the
technology which mixes recycled PET from plastic bottles ! The continued use
most secure binding retention. These fiberglass plates, unlike metal mounting
of wood cores is a decision driven by the un-arguable performance of wood as
plates, do not inhibit the ski’s smooth flex. The evolution of TECH bindings and
a core material - it offers lively flex and a durability that is un-matched by other
their use on all types of skis has led us to integrate specific binding-mounting
materials. We hold both FSC and PEFC certifications (www.fsc.org / www.pefc.
reinforcement plates that assure safety and reliability. The plates are wider
org) for all of the wood types used in our cores. We are continuing to reduce
and thicker and made of pre-impregnated fibres. It is recommended that you
the use of harmful glues in our manufacturing methods as we head towards a
follow our mounting instructions carefully and, ideally, use a factory mounting
completely ‘green’ construction.
jig for binding mounting.
FR Nous restons fidèles à l’utilisation de noyaux bois dans 99% de nos skis
FR (Ancrage des fixations) La plaque de rétention placée sous le pied est
à l’exception de notre nouveau ski ECO / recyclé qui est équipé d’une nouvelle
complètement intégrée dans le noyau du ski et donne aux fixations un ancrage
technologie mélangeant le lin à la matière dénommée PET recyclée provenant
parfait. L’arrivée en force des systèmes de fixations LOWTECH et surtout la
de bouteilles plastique. Le choix du bois reste pour nous un argument essentiel
pose de ces dernières sur tout type de skis nous ont décidés à intégrer, pour
pour le bon fonctionnement d’un ski, il est noble et vivant et garantit des
des raisons de sécurité dans certains skis, de nouvelles plaques de rétention
performances de haut niveau et une grande longévité. Nous possédons une
plus larges et plus épaisses fabriquées avec des fibres préimprégnées plus
certification FSC et PEFC (www.fsc.org / www.pefc.org) sur l’ensemble des
fines et plus serrées. Il est recommandé de bien suivre nos instructions de
noyaux employés pour la fabrication de nos skis. Nous continuons à réduire
montage des fixations et de favoriser une mise en place manuelle des vis.
au maximum l’utilisation de colles nocives et artificielles afin de se rapprocher de plus en plus d’une solution verte.
DE Die Rückhalteplatte ist unter dem Fuss patziert und ist komplett im Kern des Skis integriert. Durch die starke Zunahme der LOWTECH Bindungssysteme
DE Wir bleiben der Verwendung von Holzkernen in unseren Skis zu 99%
in einem immer breiter werdenden Einsatzbereich haben wir entschieden,
treu, mit der Ausnahme des ECO Skis. Dieser Kern besteht aus recyceltem
in einigen Modellen breitere und dickere Bindungsverankerungsplatten
PET von Plastikflaschen. Die Auswahl des Holzes ist das Wichtigste für einen
einzusetzen, die aus vorimpregniertem, speziell feinem und dichten Fiberglas
gut funktionierenden Ski. Der Holzkern ist edel und lebendig und garantiert
bestehen, um einen optimalen Halt der Schrauben zu garantieren. Bei der
auf höchstem Niveau eine lange Lebensdauer. Wir verarbeiten ausschliesslich
Montage der Bindungen sollte unbedingt auf unsere Instruktionen geachtet
Holz mit FSC und PEFC Zertifikaten (www.fsc.org / www.pefc.org). Ausserdem
werden und die Schrauben sollten per Hand angezogen werden.
reduzieren wir soweit wie möglich die Anwendung von künstlichen und schadstoffreichen Leimen und verwenden immer mehr umweltfreundlichere Alternativen.
11
Prod & Materials BASE QUATILTY
Top sheets
EN No compromise on the choice made on our bases selection. We use
EN The top sheet of the ski is the second only to the base in terms of the
only sintered bases with high molecular density and top level sliding qualities.
importance of its durability and ability to withstand the shocks and rigours of
The bases are hard and resistant to abrasion and impacts with a large use
skiing. We use high-density polyamide double-coatings treated to withstand
potential for all kind of snow. We work with P-TEX bases 2000, 4000 and 5000
UV rays at 0.15, 0.25 & 0.50mm (ICP 8210 category). These materials are also
(world cup). It is important to remember that the base is just the power engine
designed to withstand quick temperature changes and won’t deform under
of the ski and skiing at this level, no compromises must be made.
pressure. The different top-sheet finishes (corund, grip, leather, brush, glossy & mat) all benefit from an anti-stick coating.
FR Nous n’utilisons que des semelles sintérisées de hautes densité moléculaire possédant des qualités de glisse au top niveau. Les semelles
FR L’enveloppe supérieure d’un ski se trouve être la deuxième partie la plus
sont dures et résis tantes à l’abrasion et aux impacts possédant un grand
sollicitée après la semelle. ll est donc évident et primordial que le choix se
potentiel d’adaptation sur toutes neiges. Nous travaillons avec des semelles
porte sur un produit de qualité résistant aux chocs récurrents dûs à la pratique
type P-TEX 2000, 4000 et 5000 (world cup) avec une finition parfaite et des
du ski et surtout au vieillissement prématuré. Nous utilisons des dessus en
structures fines de base. II est important de ne pas oublier que la semelle est
polyamide de haute densité bi-couches traités contre les UV de 0.15, 0.25
tout simplement le moteur du ski et qu’à ce niveau là, aucun compromis ne
et 0.50mm (catégorie ICP 8210). Ces produits sont aussi conçus pour
doit être fait.
supporter les brusques changements de températures et ne se déforment pas. Les différentes surfaces proposées (corund / grip / cuir / brush / glossy
DE Wir sind keine Kompromisse eingegangen wenn es um die Auswahl
et mat) définies selon le type d’utilisation du ski bénéficient d’un traitement
unseres Belags geht. Wir verwenden nur synterised Beläge von hoher
repoussant la neige.
molekularer Dichte, die eine spitze Gleitfähigkeit besitzen. Die Beläge sind hart und halten der Abnutzung und Einschlägen stand. Des Weiteren haben
DE Die äussere Verpackung ist nach dem Belag der zweite wichtige Teil
sie ein grosses Potential sich jeder Schneekondition anzupassen. Wir arbeiten
eines hochwertigen Skis. Daher ist die Qualitätsauswahl im Bezug auf
mit Belägen des Typen P-TEX 2000, 4000 und 5000 (world cup) mit einer
Schockresistenz und Alterung extrem wichtig. Wir verwenden Deckblätter
perfekten Fertigstellung und einem sehr guten Finish der Struktur. Es ist
aus doppelschichtigem Polyamid 0.15, 0.25 und 0.5 mm (ICP 8210). Dieses
wichtig nicht zu vergessen, dass der Belag der Motor des Skis ist und somit
Material ist resistent bei Temperaturschwankungen, verformt sich nicht und
für uns keine Kompromisse eingegangen werden.
der Schnee bleibt nicht darauf kleben. Die Deckblätter werden je nach Kategorie
des
Skis
in
unterschiedlichen
(corund / grip / leder / brush / glossy und matt).
12
Strukturen
angeboten
Prod & Materials Edges & ABS
Laminate / Fibers
EN We use three different types of edges in our ski production : a light version
EN Research established since years in the development of new fibers is
(1.8 mm) for touring and high-mountain ski models, a wider version (2 mm)
dominant in our brand. It is clear that the mechanics of a ski depends largely
for freeski, adventure, and freestyle and one for the rental line (2.4 mm). The
from the fabrics and laminates used and especially their implementation. In
edges get a special anti-rust treatment and are pre-formed before insertion
addition NORTH TPT technology, a lot of work has been made to ensure a level
into the compression mould. A rubberlaminate between the edges and the other
of reliability at the top in the various proposals and combinations of materials
materials guarantees strong adhesion and seals out water. The ski’s tip and tail
existing in the whole range of the brand MOVEMENT skis. We have our formulas
are reinforced with ABS layers that absorb shock and reduce vibration on hard
and our little secrets and most used products are the result of a long process
snow.
developed exclusively for all of our products.
FR Trois types de carres sont utilisés pour la production de nos skis. Une
FR La recherche mise en place depuis des années dans le développement
première version légère (1,8 mm) est montée sur les skis orientés haute montagne
de nouvelles fibres est dominante dans notre marque. ll est clair que la
et skis alpinisme, une deuxième version plus large (2 mm) pour les programmes
mécanique d’un ski dépend en grande partie des tissus et laminés utilisés
freeski, adventure et freestyle, et une troisième pour les skis de location (2,4
et surtout leur mise en application. En plus de la technologie NORTH TPT, un
mm). Ces carres bénéficient d’un traitement spécial anticorrosion et sont
travail énorme a été produit pour garantir un niveau de fiabilité au top dans les
automatiquement préformées en fonction de chaque ski avant le montage dans
diverses propositions et combinaisons de matières existantes dans toute la
les moules. Des joints en caoutchouc placés en dessus des carres garantissent
gamme de la marque MOVEMENT skis. Nous avons nos formules et nos petits
une étanchéité parfaite. Les zones talon et pointe du ski sont automatiquement
secrets et la majorité des produits utilisés sont la résultante et le fruit d’un
renforcées avec des plaques ABS ayant pour objectif d’absorber les chocs et de
long travail développé en exclusivité pour l’ensemble de nos produits.
réduire les vibrations sur les neiges dures. DE Die Erforschung und Entwicklung neuer Fiberglasarten stand bei uns DE Es werden bei der Produktion unserer Skier drei Arten von Kanten
immer im Vordergrund. Die verwendeten Fiberglasschichten sowie deren
verwendet : eine leichte Version (1.8 mm) für den Touren- und Hochalpinen
Verlegung sind für die Mechanik eines Skis ausschlaggebend. Neben der
Bereich, eine breitere Version (2 mm) für die Bereiche Freeski, Adventure und
NORTH TPT Technologie wurde viel Energie in die Kombinierung verschiedener
Freestyle sowie eine Dritte für die Mietskier (2.4 mm). Die Kanten erhalten eine
existierender Materialien gesteckt, um die Langzeitzuverlässigkeit an ihren
spezielle Anti-Rost Behandlung und werden vor dem Einlegen in die Pressform
Höhepunkt zu bringen. Wir haben unsere Formeln und kleinen Geheimnisse
je nach Skigeometrie vorgeformt. Dichtungen aus Kautschuk werden auf den
und die Vielzahl der daraus resultierenden Produkte sind die Früchte langer
Kanten platziert, und garantieren eine perfekte Wasserdichtheit. Das Skiende
Entwicklung und finden sich exklusiv in der Gesamtheit unserer Palette wieder.
und die Skispitze sind grundsätzlich mit ABS Platten verstärkt, um Schocks zu absorbieren und Vibrationen auf hartem Schnee zu verringern.
13
Prod & Materials Sidewall structure
ski molding
EN Our sidewalls are a mix of ABS and fiberglass. The 3 advantages of this
EN Our skis are molded individually in a double press. The wet process
combination of materials are 1) durability, 2) shock absorption on impact
(impregnation of fabric mat with 2-component resins) is the way MOVEMENT
and 3) optimal power transmission / edge hold. As the edges have a rubber
produces its skis. This process consistently results in the most solid, stable,
laminate that joins it, the ABS sidewall and the fiberglass, acting as a seal to
durable skis. The process assures our ski’s longevity. Movement skis maintain
prevent water infiltration that could compromise the edge’s durability.
their “life”, their resilience, far longer than other constructions. Before the final “finish“ step, all skis are checked individually on a precise marble surface
FR Les champs latéraux montés sur les skis construits en sandwich sont un
to be paired.
mélange d’ABS et de fibre de verre. Résistance, amortissement des chocs au niveau des carres et transmission des forces sont les trois atouts principaux
FR Les skis sont moulés à l’unité sur des presses doubles. La voie humide
de cette matière. La liaison ABS, fibre et carres est faite par un joint en
(enduction des tissus avec des résines deux composants) est la voie suivie
caoutchouc stoppant les éventuelles entrées d’eau pouvant provoquer des
depuis la création de la marque. L’avantage de ce procédé garantit des skis
délaminations le long des carres.
plus solides et plus stables au niveau des déformations. Aucun vieillissement prématuré n’a été constaté à ce jour et la perte de cambre est fortement
DE Die Seitenwangen bei den Skis in Sandwich-konstruktion sind ein
diminuée. Juste avant les dernières opérations de finitions, les skis Movement
Gemisch aus ABS und Fiberglas. Die 3 Vorteile dieses Materials sind die
sont contrôlés un par un, sur un marbre pour le réglage du cambre.
Resistenz, die Schockabsorbierung auf Kantenhöhe und die optimale Kraftübertragung. Die Verbindung von ABS, Fiberglas und Kanten besteht
DE Die Skis werden Einzel in die Formen eingelegt und als Paar in
durch eine Kautschukabdichtung, die das Eintreten von Wasser verhindert,
Doppelpressen gepresst. Die Nasspressprozedur (tränken der Faserbänder
welches ein Auslösen der Kanten provozieren könnte.
mit Zweikomponentenharz) ist die Art und Weise, wie MOVEMENT seine Skis herstellt. Diese Technologie garantiert eine höhere Solidität und eine bessere Deformationsstabilität der Skis. Bis heute wurde keine frühzeitige Alterung der Produkte festgestellt und der Flexverlust wird stark minimiert. Kurz vor der Präparierung wird jedem MOVEMENT Ski, Stück für Stück, auf einer Marmorplatte der Flex kontrolliert und gerichtet.
14
Prod & Materials Movement DIeCUt EN We have a very precise die-cutter that allows us to produce the most precise diecuts right in our factory. The diecuts are positioned so that they do not inhibit glide. It is also very important that all of our diecut colours are made out of the same material, eliminating irregularities between different-coloured materials. FR Les découpes des semelles sont exécutées avec précision directement à l’interne, dans notre usine, à l’aide de presses et de couteaux. Les placements des découpes sont judicieusement positionnés afin qu’il n’y ait pas de problèmes au niveau de la glisse. Très important aussi, les nombreuses couleurs utilisées dans les découpes de semelles sont faites dans des matières identiques ne perturbant pas la régularité et la planéité de ces dernières (semelles plus dures ou plus molles).
Base preparation EN MOVEMENT’s base preparation and finish is the best in the business.
DE Mit Hilfe einer Schneidemaschine werden die DieCuts der Beläge direkt
We invest in new machines every year as technology evolves, so that we can
in unserer Fabrik mit viel Präzision angefertigt. Die Platzierung der DieCuts
guarantee perfect preparation of our bases. Frequent quality controls take place
ist logischerweise so gewählt, dass keine Probleme beim Gleiten des Skis
throughout the process, with the final phase being the protective hot wax coating.
auftreten können. Wichtig ist auch, dass alle verschiedenen Farben welche für die DieCuts eingesetzt werden aus dem gleichen Material bestehen und
FR MOVEMENT SKIS se doit d’être au top en termes de préparation et finition
somit eine perfekte Ebenheit bilden und keine Unregelmässigkeiten aufweisen
des semelles. Pour cela d’importants investissements sont faits chaque année.
(durch z.B. härtere oder weichere Beläge).
Nous garantissons un contrôle et une finition irréprochables de nos semelles. Une équipe de contrôle permanente suit l’entier des opérations jusqu’à leur phase finale qu’est l’enduction des semelles de fart à chaud. DE MOVEMENT SKIS muss bei der Präparation und dem Tuning der Beläge auf höchster Ebene stehen. Daher werden hierfür jedes Jahr grosse Investitionen getätigt. Wir garantieren eine einwandfreie Kontrolle und Präparation unserer Beläge. Eine permanente Kontrolle folgt dem gesamten Vorgang bis zur Endphase, dem Heisswachsen.
15
Prod & Materials Horizontal PSA / Vertical PSA
Va-Tech
EN Horizontal Poplar Shock Absorber: strip of wood placed horizontally in
EN The VATECH system is a layer of vibration-dampening rubber inserted
under-foot area Vertical Poplar Shock Absorber: strip of wood placed vertically
under the binding, for better edge grip and a smoother ride. The NOSE VATECH
along the entire length of the ski. This year we have integrated new types of core
system replaces the ABS plate on skis with a tip wider than 135 mm. This rubber
in the X-SERIES skis which are designed to maximise the durability of the skis
layer smoothes the ride and dampens vibration of extra-wide tips.
and increase their resistance to impacts. There are two types of new core. The FISH and FISH PRO have a horizontal PSA positioned horizontally in the central
FR Le système VATECH est une insertion d’un caoutchouc absorbeur de
area of the ski with a few centimeters overlap to the front and back of the ski.
vibrations sous les fixations, qui améliore l’accroche du ski et lui donne un
This method is used for these models to keep weight to a minimum. On all of the
confort d’utilisation. Le système NOSE VATECH est le remplacement de la plaque
other models, a vertical strip (vertical PSA) is glued to the base of the core which
ABS (sur les skis de plus de 135 mm à l’avant) par un caoutchouc absorbeur de
adds great resistance to the every-day shocks encountered whilst touring.
vibrations, cela améliore le confort du ski en toutes conditions.
FR Horizontal Poplar Shock Absorber: bande de bois dur placée
DE Das VATECH System ist der Einsatz eines Kautschuk Vibrationsabsorbers
horizontalement en sous pied. Vertical Poplar Shock Absober: bande de bois
unter der Bindung, welches die Griffigkeit und den Fahrkomfort des Skis
dur placée verticalement sur toute la longueur du ski. Nous avons décidé
verbessert. Das NOSE VATECH System ersetzt die ABS Platten (bei allen Skis
d’intégrer sur l’ensemble des skis présentés dans les gammes X, une nouvelle
mit mehr als 135 mm Breite vorne) durch einen Kautschuk Vibrationsabsorbers,
systématique de construction dans le noyau du ski afin de fiabiliser au maximum
der den Komfort des Skis in allen Konditionen verbessert.
la résistance aux impacts. Deux formules sont proposées. Sur les versions FISH et FISH PRO, ceci pour des raisons de poids, un horizontal PSA est positionné de façon horizontal sur la partie centrale du ski débordant sur l’avant et l’arrière de quelques centimètres. Sur le reste des autres skis proposés, une bande verticale (vertical PSA) est collée su le noyau du ski de bas en haut garantissant une résistance homogène aux chocs répétitifs. DE Horizontal Poplar Shock Absorber: Horizontal ausgerichteter Streifen aus Hartholz unter der Bindung. Vertical Poplar Shock Absober: Vertikal ausgerichteter Streifen aus Hartholz über die gesamte Skilänge. Bei allen X-Serie Modellen wurde diese neue Konstruktion im Holzkern verwendet, um den Ski gegen Schläge von Aussen resistenter zu machen. Es gibt zwei verschiedene Versionen. Bei FISH und FISH Pro handelt es sich auf Grund des Gewichtes um die horizontale Version (Horizontal PSA) unter der Bindung und einige Zentimeter davor und dahinter. Auf allen anderen Skis der Serie wird ein vertikaler Streifen an den Holzkern geklebt (Verical PSA) um ihn einheitlich schockresistent zu machen.
16
alu shock absorber EN The ASA system is an aluminium plate inserted along the ski edges under the binding area. It adds extra reinforcement for rail slides. FR Le système ASA est une insertion de pièces en aluminium le long des carres sous les fixations, qui renforce le ski pour une utilisation sur les rails. DE ASA bedeutet AluminiumShockAbsorber und ist eine eingesetzte Aluminiumplatte entlang der Kanten unter der Bindung, wodurch der Ski für den Einsatz auf Rails verstärkt wird.
light rockers ROCKERS EVOLUTION AND REVOLUTION EN Rocker tips and tails have revolutionised some of the long-standing more accessible to a wider market. As with all new concepts, some companies have gone too far with the implementation of enormous rockers on nearly all
Ces skis sur lesquels nous allons dorénavant nous appuyer, nous les avons
Classic
‘rules’ of ski design and, in the process, made certain types of ski and skiing
largement testés et fiabilisés. Les rockers développés et proposés sur la plupart des nouveaux skis 13/14 ont pour objectif de rendre l’accès encore plus facile,
CAMBER TAIL
NOSE
of the range of skis rendering them less accessible and impacting the overall
caractéristiques d’accroche et conduite quelque soit le niveau du skieur. Après
Rocker
performance of the ski. Rockers have to be tailored to each model of ski in order for them to actualy enhance the ski’s performance. MOVEMENT SKIS have always had the goal of increasing the performance,
ROCKER
tails can be implemented which is the result of extensive testing and research -
quelques soient les conditions de neige rencontrées ou le terrain emprunté. Nous avons notre propre avis sur le rocker et mettons en place d’énormes changements sur une grande partie des skis proposés.
18
Lösungen präsentieren und die Rockerart perfekt dem jeweiligen Programm des LIGHT ROCKER
10
Skis anpassen. NOSE
rocker 12 CAMBER
porte à certains comportement irrationnels allant carrément vers de la contre TAIL
Aspekt und Griffeiner herkömmlichen Bauweise bei zu behalten. Nach mehreren Jahren zahlreicher Tests, können wir in diesem Jahr unsere neuen technischen
TAIL
rockers avec des formes démesurées ont étés proposés aux skieurs ouvrant la
setzen diese auch konstant und wo immer erforderlich um, indem wir sie in die
breit oder weniger breit, zugänglicher zu machen und trotzdem den radikalen NOSE
CAMBER
Wir haben seit dem Beginn unsere eigene Meinung bezüglich der Rocker und
Grossteil der neuen 13/14 Skis zum Zuge kommen haben das Ziel, jeden Ski, ob
8
rocker 10
mise en place d’un nouveau procédé, l’exagération est toujours de mise. Des
ayant toujours pour but l’accessibilité maximum et des performances garanties
bei unterschiedlichsten Schneekonditionen und Geländearten zu garantieren.
neuen Modelle einfliessen lassen. Die Rockerkonstruktionen welche auf einem LIGHT ROCKER
TAIL
récurrent depuis plusieurs année avec l’arrivée du rocker qui a bouleversé
MOVEMENT SKIS propose depuis plusieurs années des solutions réfléchies,
6 NOSE
CAMBER
FR L’évolution du ski et surtout de son accessibilité sont devenus un sujet
performance dans certaines conditions.
LIGHT ROCKER
rocker 8
on the rocker concept and design, this year we’re implementing our new rocker
Comme toute nouvelle application dans le choix d’une technologie ou dans la
DE MOVEMENT SKIS bietet sein einigen Jahren gut überdachte Lösungen an, mit dem Ziel ein vereinfachtes Handling zu erlangen und maximale Leistung
TAIL
which most skiers love. Having spent the last few years researching and working
certains des paramètres établis depuis très longtemps dans le monde du ski.
type de rocker parfaitement adapté à chaque programme de skis proposés. NOSE
CAMBER
the width of ski), but keep the performance and more radical characteristics
tehnology with individually-tialored shapes for each model.
technique, nous mettons en fonction une nouvelle technologie basée sur un
ROCKER
rocker 6
implementing new design concepts. We have our own take on how rocker tips /
in the 13/14 range are all more accessible than previous collections (whatever
CAMBER
plusieurs saisons de test en explorant toutes les voies possible de cette solution
TAIL
usability and all-round ability of the ski as the number one priority when
this is reflected in the individiality of every single model this winter. The rockers
que le ski soit large ou non, mais en conservant de façon radicale les meilleures
LIGHT ROCKER
12 NOSE
light rockers LIGHT ROCKERS AND ROCKERS TECHNOLOGIES BY MOVEMENT SKIS
EN The length of the progressive rocker used on each ski depends on the type
FR Différentes longueurs de rockers progressifs sont proposées en fonction
DE Je nach Bestimmung des Skis werden verschiedene progressive
of ski and the type of skier it is aimed at. The piste-orientated range benefits
du programme de ski choisis par l’intéressé. Sur les skis orientés piste, un
Rockerlängen angeboten. Auf den Pistenskis ein kurzer Rocker (Light Rocker
from a short rocker (light rocker 8) and a traditional camber. On the wider Freeski
rocker court (light rocker 8) est présent lié à un cambre normal. Sur un ski
8) in Zusammenhang mit einem normalen Vorspann. Auf den breiteren Skis
models we’ve used longer rockers (light rocker 10 or 12 depending on the model)
plus large orienté Freeski polyvalent un rocker plus long (light rocker 10 ou 12
der Kategorie Freeski ein längerer Rocker (Light Rocker 10 oder 12 je nach
and a progressive camber tht is matched to the width of the ski. The wider
en fonction du modèle) y est désormais présent avec un réglage du cambre
Model), mit progressiver, an die Skibreite angepasster Vorspannung. Auf den
(>95mm under foot) skis have more imposing rockers, but retain their overall
progressif lié à la largeur de ce dernier. Sur les skis plus larges (plus de 95mm
breiteren Freeride Skis (breiter als 95mm) haben wir grössere Rocker. Die
camber which is designed for each ski’s ultimate purpose. This guarantees a level
au patin) des rockers plus importants sont en place mais conservent un cambre
Konstruktionen verfügen allerdings noch immer über einen Vorspann um die
of performance and reactivity in the ski which can’t be found in inverse-camber
marqué suivant une logique vis à vis du programme choisis garantissant ainsi
Reaktivität zu bewahren welche ohne oder mit negativer Vorspannung nicht
skis or models with zero camber.
une réactivité importante, qui ne serait en aucun cas présente sur un ski sans
mehr vorhanden wäre.
cambre ou en cambre inversé. The touring and free-touring sectors have been entirely re-worked this year,
Der Touring und Freetouring Bereich wurde komplett überarbeitet und tritt
with a number of key developments aimed at maximising performance whilst
Les secteurs touring et free-touring ont entièrement étés revisités avec de
mit zahlreichen Neuigkeiten auf. Sehr stark wurde dabei darauf geachtet dass
optimising snow-contact when using skins. The camber of the skis has been
nombreuses nouveautés à la clef. Mais surtout ils ont étés retravaillés avec pour
ein maximaler Schneekontakt nicht verloren geht da dieser bei der Nutzung
slightly reduced in order to improve snow-contact when climbing with skins, and
objectif de pouvoir garder un contact maximum avec la neige lors de l’utilisation
von Fellen von grosser Bedeutung ist. Die Vorspannung ist hier daher leichter,
each model has its own tailored rocker (light rocker 6,8,10 and 12) according
de peaux de phoques ce qui est impératif et incontournable dans cette catégorie
um einen perfekten Halt des Fells zu ermöglichen und die Rockerlänge ist
to its geometry. It is improtant to point out that the BOND and MAGNET rockers
où la sécurité se doit d’être optimale. Le cambre est donc légèrement rabaissé
genauestens auf den Shape des Skis abgestimmt. Wichtig ist hervorzuheben,
are atypical in the respect that they have flat sections at the front and back
favorisant une adhérence parfaite de la structure des peaux au contact de la
dass der Rocker Aspekt bei den Skis BOND und MAGNET sehr atypisch ist, da
which allow an extroardinary level of stability in the curve, with the rocker only
neige, la longueur des rockers (light rocker 6,8,10 et 12) a été judicieusement
die Kante sowohl vorne als auch hinten am Ende des Radius auf einem Bereich
affecting part of the turn - we call this a ‘variable rocker’. In the freestyle category
calculée en rapport à la géométrie des skis proposés. ll est important de
gerade verläuft. Somit können wir von einem variablen Rocker sprechen
we’ve added a serious freestyle model mixing some of our new technologies in
souligner que sur les skis BOND et MAGNET, l’aspect des rockers est un peu
welcher je nach effektivem Druck in den Kurven den Kontaktpunkt anpasst
its construction, and a big new full-rocker model for purist backcountry use.
atypique puisque des plats avants et arrière sont présents dans la phase finale
und dem Ski eine einmalige Stabilität verleiht.
The form and geometry of the rockers in this category (10 / 20) respect the
des rayons, nous pouvons parler de rockers variables en fonction des appuis
camber of the ski and have a progressivity in the rise of the rocker that is closely-
effectifs dans les courbes avec pour effet une stabilité hors normes dans la
matched to the use of the ski.
conduite du ski.
19
new technologies TECHNOLOGIES BY MOVEMENT SKIS EN MOVEMENT has always tried to innovate and develop the best possible
FR MOVEMENT skis a toujours emprunté le chemin de l’innovation car il
DE MOVEMENT Skis hat immer den Weg der Innovationen eingeschlagen,
skis. With al of the new and emerging technologies available to us, it would be
serait impensable avec les possibilités existantes en termes de nouvelles
denn für uns wäre es undenkbar, dies mit den heutigen Möglichkeiten an neuen
unthinkable not to try to push things forward ! The great relationship we have
technologies de ne pas continuer à évoluer. La relation établie avec le groupe
Technologien nicht zu tun. Die Beziehung zu der NORTH TPT Gruppe wird immer
with the NORTH TPT group has only become stronger, and our shared objective
NORTH TPT se renforce et nos objectifs communs lors des prochaines années
stärker und unsere gemeinsamen Zielsetzungen für die nächsten Jahre sind
in the next few seasons is to integrate this technology in a much wider range of
sont clairs, une forte intégration de cette technologie hors des gammes
klar definiert und gehen über die X-Series hinaus.
skis than where it is currently used (only X-SERIES models). We’re particularly
X-SERIES est envisagée, donnant la possibilité au secteur du pur freeski de
looking at the integration of this technology in the freeski sector, which we
progresser à pas de géant.
Wir arbeiten auch an der Entwicklung spezieller Verstärkungen, NORTH TPT
Nous travaillons aussi sur le développement de renforts spécifiques, laminates
und die Lebensdauer nochmals zu verbessern und dabei die wichtigen Konstruktions Parameter nicht zu verlassen.
believe has exciting potential. Watch this space…
Laminate und anderen intelligenten Fasern, um die allgemeine Performance
We’re also working on new reinforcement plates, NORTH TPT laminates and
NORTH TPT et autres tissus intelligents augmentant de façon considérable
other ‘intelligent’ materials in order to increase the global performance of our
les performances globales des skis en respectant les paramètres de longévité
skis, whilst improving their durability and retaining their overall performance.
et d’accès aisé sur l’ensemble des programmes proposés par notre marque.
We have implemented a new ski-press system that results in a lighter overall
Nous avons mis en place de nouveau système de pressage des skis où
trockenzupressen. Somit erhalten wir eine Gewichtsreduzierung des Skis
weight of ski due to a faster drying process - with the same performance as a
l’essorage des tissus permet un gain de poids conséquent tout en conservant
und behalten trotzdem die gleichen Fahreigenschaften im Schnee wie bei
ski pressed in the traditional way. This process has been used in the production
un potentiel de rendement sur la neige similaire à celui que l’on atteint avec
herkömmlicher Pressung. Dieses Verfahren wird ab sofort bei einigen Skis der
of certain models in the FREE-TOURING and FREESKI sectors.
un ski fabriqué de manière classique. Cette application est intégrée dès
Segmente FREETOURING und FREESKI angewendet.
Ausserdem haben wir ein neues System für das Pressen der Skis eingeführt, in welchem der Druck verstärkt wird, um den Ski soweit wie möglich
maintenant sur certains modèles axés FREE-TOURING et FREESKI. The early bird catches the worm, and it is for that reason that we have always
Die Zukunft gehört den Frühaufstehern, daher bleiben wir aufmerksam, welche
been and continue to be at the forefront of innovation and technology in the
L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt et c’est pour cette raison que nous
technischen Innovationen der Skiwelt von Nutzen sein können und diese weiter
ski world. We want to progress and improve our skis using new technology and
restons à l’affût de tout ce qui peu être apporté au monde du ski dans un esprit
bringen.
the best designs on the planet - this has been our goal since the birth of the
d’innovation et avec une volonté à faire progresser ce domaine. Car mettre
MOVEMENT brand.
en place de nouvelles technologies signifie prendre un engagement sur le futur comme nous l’avons toujours fait et le ferons toujours et ceci depuis la naissance de la marque MOVEMENT skis.
20
new technologies TITANAL MVT
Post Deco
EN The excellent results we have had using this technology in its first two
les neiges dures ou glacées. L’intégration de la plaque positionnée sur la partie
EN For the second year, two skis have a post deco in 3D. The PRISMA and
winters have allowed us to evolve our piste-orientated ski range beyond anything
inférieure suit rigoureusement la forme de la géométrie du ski en créant un effet
LEFER benefits from this metal emblem in front of the skis.
we thought possible. Our presence in this sector is getting bigger and bigger
de blocage de la boite de torsion, augmentant radicalement la réactivé dans les
thanks to this technology. We have refined the way we use the technology (now
déclenchements de courbes. Le ski absorbe donc de manière harmonieuse le
l’année dernière, deux skis sont proposés avec de la post Comme FR
perfectly integrated in the VA-TECH construction) by placing the upper TITANAL
profil du terrain quelqu’il soit tout en garantissant un contrôle optimal dans les
décoration en 3D. Le PRISMA et le LEFER sont équipés d’un emblème en métal
plate perfectly in order to get the best deformation of the ski under pressure
situations les plus diverses.
placé à l’avant de chaque ski.
integration of the lower plate follows the geometry of the ski and effectively blocks
DE Die ausgezeichneten Resultate dieser Bauweise während den letzten
DE Wie letztes Yahr haben zwei Skier eine 3D Post-Deko. Der PRISMA und
the torsion box of the ski which radically improves the liveliness of the ski in the
beiden Jahren, liessen uns die pistenorientierten Skis weiter verbessern. Unsere
der LEFER sind mit diesem Metall Emblem im vorderen Bereich des Skis
turn. The ski simply eats up any type of terrain, ensuring great levels of control in
Präsenz in diesem Sektor verstärkt sich dank dieser Technologie. Wir haben einige
ausgestattet.
any situation.
Einstellungen der oberen TITANAL Platte welche direkt unter der Fiberglasschicht
which guarantees an unbeatable level of edge grip on hard or icy slopes. The
liegt verfeinert (perfekte Integrierung in der VA-TECH Konstruktion), um die beste FR Les excellents résultats obtenus durant les deux premières saisons de la
Deformation des Skis zu erhalten und somit einen ausgezeichneten Halt auf
mise en route de cette application nous ont permis de faire évoluer de manière
hartem und vereistem Schnee. Die in Belagnähe eingelegte Platte deckt genau
considérable le programme de nos skis destinés à une pratique orientée sur le ski
die Form des Skis ab, und dient der Blockierung der Torsionsbox, um somit die
de piste. Notre présence sur ce secteur se renforce grâce à cette technologie. Nous
Reaktionsfähigkeit des Skis in der Kurvenauslösung zu erhöhen. Der Ski absorbiert
avons affiné les différents réglages (parfaite intégration dans la construction VA-
harmonisch alle Unebenheiten im Gelände und garantiert eine optimale Kontrolle
TECH) de la plaque supérieure TITANAL placée juste après les tissus afin d’obtenir
in den verschiedensten Situationen.
la meilleure déformation possible du ski garantissant une tenue irréprochable sur
«We want to progress and improve our skis using new technology and the best designs on the planet, as we always have been since the beginning of MOVEMENT» 21
North TPT thinplytechnology.com
EN We remain loyal to this technology that has clearly laid the path for the
FR Nous restons fidèles à cette technologie qui a clairement participé à
DE Wir bleiben der Technologie treu, die den Erfolg und die Anerkennung
astounding success of the X-SERIES category. The focus has always been to
l’aboutissement et à la consécration de la catégorie X-SERIES. L’accent a été
der X-SERIES ausmacht. Der Schwerpunkt wurde die letzten zwei Jahre vor
maximise the reliability / usability of the skis whilst minimising the impact
mis depuis plus de trois saisons sur la fiabilisation de chacun des skis proposés
allem auf die Zuverlässigkeit gelegt, um die Faktoren Vorspannungsverlust
of lack of camber and ageing of the ski, whilst preserving the mechanical
en retardant le plus possible le facteur perte de cambre et vieillissement tout
und Alterung praktisch auf Null zu verringern und gleichzeitig ein exzellentes
strength of the torsional box. Major work has been carried out on the both the
en essayant de conserver un excellent résultat mécanique au niveau de la boite
Torsionsverhalten zu konservieren. Daher wurde an der Orientation der
choice and orientation of fibres, as well as on the weight of the materials used.
de torsion. Un important travail a donc été effectué sur le choix de l’orientation
Schichten und dem Flächengewicht gearbeitet, die das Geheimnis dieses
The NORTH TPT technology remains unique in the ski world.
des fibres et de leur grammage qui reste sans aucun doute la formule magique
weltweit einmaligen Prozesses ausmachen.
et le secret de ce procédé unique dans le monde du ski.
FEATURES AND BENEFITS:
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES:
EIGENSCHAFTEN UND VORTEILE:
1) Ultra-light weight, for effortless climbing and easy carrying
1) Poids réduit, donc progression et portage facilités en montée
1) Ultra Leichtgewicht > ermöglicht ein müheloses Aufsteigen
2) A genuine wood core, with much more longevity than classic acrylic
2) Utilisation d’un noyau bois doté d’une longévité largement
or honeycomb lightweight cores 3) Very dynamic responsive with the NORTH TPT technology laminated
supérieure à un noyau acrylique ou nid-d’abeilles 3) Réactivité et dynamisme grâce à la technologie NORTH TPT
directly to the core using multidirectional microfilaments
de stratifié microfilamentaire et multidirectionnel
4) Spin application technique wraps the core with the microfibers
4) Technique d’essorage à pression progressive des tissus
using progressive pressure for unparalleled durability
augmentant la résistance du ski
und Tragen des Skis. 2) Die Verwendung eines Holzkerns garantiert eine grössere Langlebigkeit als Acryl- oder Wabenkerne 3) Reaktiver und dynamischer dank der NORTH TPT Technologie 4) Eine Technik von etappenweise zunehmendem Druck beim Pressen der Fasern erhöht die Resistenz des Skis
5) Outstanding versatility in any type of terrain
5) Skiabilité exceptionnelle sur tous types de neige
5) Aussergewöhnliches Fahrverhalten auf allen Schneearten
6) Solid, secure performance on difficult ground with a smooth,
6) Confort sur terrains difficiles, directement lié à un flex
6) Komfort in schwierigem Gelände dank harmonischem und
progressive flex 7) Exceptional edge hold through torsion box construction. 8) Great stability at high speed 9) Our remarkable new X skis
doux et progressif 7) Conduite précise dans les courbes grâce à son excellente boîte de torsion 8) Grande stabilité à haute vitesse 9) Performances générales largement au-dessus de la moyenne
22
progressivem Flex 7) Präzise Führung dank einer ausgezeichneten Torsionsbox 8) Grosse Laufruhe bei hohen Geschwindigkeiten 9) Überdurchschnittliches Leistungsverhalten in den jeweiligen Kategorien
North TPT
23
M A TE ers
d i R
DE Viel Neues gibt es im Bereich Team, wo neue Fahrer mit guten Namen eintreten und zusammen mit den bestehenden und erfahrenen Athleten, FR Nous entrons dans une année de grands
welche bereits seit Jahren bei uns sind, einen guten
changements où des athlètes de renom nous
Mix ergeben. Das Team ist integrierter Bestandteil
rejoignent complétant ainsi avec panache les
der Marke und hilft bei der Entwicklung unserer
EN We’re entering into an exciting year in which
personnes de qualité déjà présentes chez nous
Produkte mit und ist gleichzeitig Imageträger
we’re welcoming some huge names to our team
depuis plusieurs saisons. Le team est totalement
im visuellen Bereich sowie bei Wettkämpfen auf
to strengthen our already-talented list of riders
intégré à la marque et permet de renforcer toute
höchstem Niveau. Unsere Team Auswahl wird auf
who’ve been here for multiple seasons already.
la partie recherche et développement de nos
eine langjährige Vertrauensbasis aufgebaut, um
The team is 100% integrated into the brand and is
produits en véhiculant une belle image dans les
gemeinsam funktionelle und hochwertige Produkte
involved at all stages of R&D as well as being heavily
secteurs visuels ainsi que dans la compétition
zu entwickeln, die der anspruchsvollen Nachfrage
present in the competition scene. There are no
où le niveau recherché est bien évidemment le
auf dem Markt entsprechen.
better testers of equipment than our pro team! Our
meilleur. Nos choix sont clairement portés sur
team are carefully selected to represent the brand
des relations de confiance établies pour du long
in the long term and to aid us to develop the best
terme afin de pouvoir concevoir ensemble des
and most popular products on the market.
produits parfaitement fonctionnels et aboutis tout respectant des critères de choix les plus proches de la demande de plus en plus exigeante du marché.
freeride Kevin Guri
freestyle
Pia Nic Gundersen
freetouring Jules Bonnaire
Romain Grojean
and the whole Movement Family Team
Ilir Osmani
Laura Bohleber
mountain guide StĂŠphane Schaffter
Bastien Nobs
ski mountaineering Yannick Ecoeur
Jennifer Fiechter
Nadir Maguet
25
e f e r s e k e i r id
e r
F
EN Freeskiing is at the very core of what
FR Le Freeski est l’essence première de la création
DE Freeskiing war der Anstoss der Entstehung der
MOVEMENT has always done. The evolution of skis
de la marque MOVEMENT Skis. La progression dans
Marke MOVEMENT Skis. Wir erweitern diesen Bereich
in this sector has been non-stop and the collection
ce secteur est régulière et les skis présentés dans ce
ständig und die Skis werden immer evolutionärer. Die
this year continues this trend. The range this
programme sont toujours plus évolutifs. La palette
Palette ist gross und deckt die speziellen Wünsche
year is broad enough to cover the demands of an
de produits disponibles est large couvrant clairement
einer
increasingly-knowledgeable and passionate skiing
la demande de plus en plus pointue d’un public de
Kundschaft ab. Wir bleiben an der Spitze der
public. We remain at the forefront of technological
connaisseurs et de passionnés. Nous restons à
Technologien
advancements whilst offering accessibility to a range
la pointe de la technologie en offrant les meilleurs
Kompromisse mit einer maximalen Vielseitigkeit für
of skis that has something for the relative novice
compromis possibles tout en gardant un accès porté
jedes Konzept an - für den normalen Skifahrer bis hin
right through to seasoned pros.
avant tout sur l’accessibilité avec des concepts
zu den Pros.
parfaitement adaptés à chacun, allant du skieur normal au skieur pro.
leidenschaftlichen und
bieten
und die
anspruchsvollen bestmöglichen
F r eeski / F r eer ide man
Lefer
piste
1
2 3
N° REF. MOV13000 / Expert user
Freeride
4 5 6
9 10
2 10
3 8
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS Titanal
Big Mountain
EN The LEFER is the flagship of our piste skis. With a wood core sandwiched between two titanal plates, this ski excels on hard snow and ice where others would struggle. The geometry of the ski makes it CAMBER
exceptionally stable, particularly under heavy load during high-pressure turns. Aimed at experts and high-
TAIL
NOSE
Classic
level skiers looking for all-round ability, but especially comfort on hard terrain. FR Le LEFER est le fleuron de nos skis de piste. Sa construction sandwich noyau bois massif pris entre
s p ecifications
deux plaques de titanal lui ouvre la porte à une utilisation intensive sur les neiges très dures et pistes glacées. Puissance exceptionnelle dans les appuis où la géométrie du ski garantit une courbe parfaite avec
SIZE (cm)
156
163
170
177
précision et stabilité. Destiné avant tout à des experts et skieurs de bon niveau recherchant la performance
EAN CODE
7640142266884
7640142266891
7640142266907
7640142266914
dans la polyvalence, tout en conservant un confort d’utilisation au sommet, quelque soit le type de terrain
122-77-106
124-77-108
124-77-108
124-77-108
RADIUS (m)
13
13.5
14.5
15.5
DE Der LEFER ist das Glanzstück unserer Pistenskis. Mit seiner Sandwich Konstruktion aus Massivholz
WEIGHT (kg)
1.65
1.75
1.85
1.95
zwischen zwei Titanalplatten ist er ideal für die intensive Nutzung auf hartem und vereistem Schnee. Seine
WIDTHS (mm)
pratiqué.
Geometrie garantiert eine perfekte kraftvolle Kurvenlage mit absoluter Präzision. Er ist vor allem für sehr Type
SIDEWALL CTS
Woodcore
massive BEECH + double TITANAL PLATE
Top
SÉRIGRAPHIE GLOSSY
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & CARBON
base
P-TEX 5000 1.3 MM
special
DOUBLE TITANAL
gute Skifahrer, die eine vielseitige Performance auf hohem Niveau in jeglichem Gelände suchen.
Mounted with glide plate + 12.0 glide only fix mov13110 for more info check page 81
27
Fr ee s ki / F re e ri d e m an
Vibe
piste
advanced user / N° REF. MOV13001
4 5
Big Mountain
EN The VIBE has already proven itself. From the moment you first start to slide, the stability and precision
6
of this ski is what will blow you away. The titanal sandwich construction lends itself to a sporty, on-piste skier,
9 10
CAMBER
but allows easy-access to the softer stufffrom time to time. With an impressive ability all over the mountain, this is the prefect choice for a decent skier who is looking to progress and push their limits.
1
2 3
Freeride
LIGHT ROCKER
8
TAIL
2 10
3
NOSE
8
TIP LIGHT ROCKER
7
FR La réputation du VIBE n’est plus à faire. La sensation de stabilité et de précision est ressentie dès la première courbe. Sa construction sandwich / titanal lui ouvre la porte à une pratique sportive sur la piste
s pecifications
tout en gardant un accès intéressant sur les neiges plus douces. Son champ d’utilisation reste large et son maniement accessible lié à un comportement impressionnant à vive allure où le ski ne bouge absolument
SIZE (cm)
163
172
181
pas. Né pour accompagner le skieur de bon niveau dans sa quête de progression.
EAN CODE
7640142266921
7640142266938
7640142266945
127-80-108
127-80-108
127-80-108
DE Der VIBE braucht sich definitiv nicht mehr zu beweisen. Die sensationelle Stabilität und Präzision fühlt
WIDTHS (mm)
man von der ersten Kurve an. Seine Sandwich/Titanal Konstruktion macht ihn zu einem sportlichen Ski, der
RADIUS (m)
14
15
16
jedoch auch in weicherem Schnee sehr leistungsfähig bleibt. Er hat einen sehr grossen Anwendungsbereich
WEIGHT (kg)
1.50
1.60
1.70
und sein Verhalten imponiert mit seiner Lebendigkeit. Für alle Skifahrer mit gutem Niveau, die noch mehr wollen.
28
Type
SIDEWALL CTS
Woodcore
massive BEECH + double TITANAL PLATE
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & CARBON
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
DOUBLE TITANAL
Mounted with glide plate + 12.0 glide only fix mov13110 for more info check page 81
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS Titanal
Fr reeski eeski / F r reeride eer ide man
Zip
piste
1
2 3
N° REF. MOV13002 / advanced user
Freeride
4 5 9 10
2 6
3 8
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS POWER RAIL
Big Mountain
EN A blend of high quality materials mixed with the ideal geometry make the ZIP an exceptionally lively CAMBER TAIL
LIGHT ROCKER
and fun ski. The ease of use of this ski allows the skier to access all types of terrain with total confidence.
8
The progressive flex absorbs all that the terrain throws at it but also remains lively coming out of the turn NOSE
TIP LIGHT ROCKER
specifications
where this ski loves to be pushed. An all-terrain ski for a lively skier looking for a tool to explore the whole mountain. FR La symbiose de matières de haute qualité accompagnées par des lignes de cotes idéales font du ZIP un ski exceptionnel, ludique et très vivant. Sa grande polyvalence permet une pratique large du ski et surtout
SIZE (cm)
165
174
183
une accessibilité sur tout type de terrain dans un confort absolu. Son flex progressif permet d’absorber les
EAN CODE
7640142266952
7640142266969
7640142266976
irrégularités et de garder une bonne puissance en sortie de virage où il excelle dans les appuis marqués. Un
127-80-108
127-80-108
127-80-108
WIDTHS (mm)
ski mixte idéal pour un skieur exigeant cherchant avant tout un large spectre d’utilisation.
RADIUS (m)
14
15
16
DE Das Zusammenspiel aus Qualitätsmaterialien und perfekten Massen macht den ZIP zu einem
WEIGHT (kg)
1.50
1.60
1.70
ausserordentlichen Ski, der spielerisch und lebhaft ist. Er bleibt in jeglicher Geländeart vielseitig und komfortabel. Sein progressiver Flex absorbiert alle Bodenwellen und das Verhalten beim Kurvenausgang ist
Type
SIDEWALL CTS POWERRAIL (Control torsion system)
Woodcore
OKUME POPLAR + POWER RAIL BEECH COMPOSITE
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
BASE & NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)
griffig und schnell. Ideal für alle, die einen Ski mit grossem Anwendungsbereich suchen.
29
Fr ee s ki / F re e ri d e m an
Jam
piste
Advanced user / N° REF. MOV13003
1
2 3
Freeride
4 5
Big Mountain
EN This outstanding ski is the obvious choice for the increasing number of all-mountain skiers looking
9
for a modern-geometry ski with a light rocker. It is particularly suited to bigger guys with a lot of power CAMBER
and those who really like to work a ski all day long. The wide tip gives the ski great lift in the lighter stuffand allows it to be really playful in deeper powder. The relatively short sidecut of this ski makes it an excellent
LIGHT ROCKER
8
TAIL
10
2 8
TIP LIGHT ROCKER
tool for steeper slopes where control is imperative. With a balanced and progressive flex, the JAM absorbs any sort of terrain or snow with ease. Not to be missed…
s p ecifications FR Ce ski d’exception ne fait que de prendre de l’ampleur grâce à sa géométrie moderne light rocker, il s’adapte parfaitement à la demande d’un public de skieurs possédant un très bon niveau. Idéal aussi pour
SIZE (cm)
164
173
182
les gabarits imposants et pour une utilisation orientée vers une pratique sportive où les appuis en courbes
EAN CODE
7640142266983
7640142266990
7640142267003
136-85-117
136-85-117
136-85-117
marqués sont bien présents. Sa large spatule lui donne une excellente portance et permet de déjauger rapidement sur les neiges douces et profondes. Son rayon relativement court garantit un rendement
WIDTHS (mm)
optimum dans les pentes raides où le contrôle du ski est impératif. Son flex bien équilibré et progressif
RADIUS (m)
15
16
17
absorbe sans aucune difficulté les variations de qualité de neiges les plus variées. Un must.
WEIGHT (kg)
1.80
1.90
2.00
DE Dieser einmalige Ski gewinnt dank seiner modernen Geometrie mit leichtem Rocker immer mehr an
Type
SIDEWALL CTS POWERRAIL (Control torsion system)
Bedeutung bei einer breiten Zielgruppe guter Skifahrer. Ausserdem ist er ideal für schwerere und sportliche
Woodcore
OKUME POPLAR + POWER RAIL BEECH COMPOSITE
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
BASE & NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)
Fahrer mit kräftigem Kantendruck in den Kurven. Seine grossen Schaufeln geben ihm einen exzellenten Auftrieb in weichem und tiefem Schnee und sein kurzer Radius garantieren ein optimales Verhalten in steilen Hängen, wo der Ski dadurch perfekt kontrolliert werden kann. Sein progressiver Flex absorbiert jegliche Unebenheiten bei allen Schneearten.
30
6
3
NOSE
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS POWER RAIL
F r eeski / F r eer ide man
Blaster
piste
1
2 3
N° REF. MOV13004 / Advanced - expert user
Freeride
4 5 9
2 6
3 8
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS
Big Mountain
EN The BLASTER is the choice for those skiers searching for the ultimate ‘all-round ski’. With a rounded flex, progressive rocker tip and relatively light weight, this ski is really playful on hard-pack snow. When the CAMBER TAIL
terrain gets a bit steeper and tougher, the BLASTER is up to the challenge, especially in areas where falling NOSE
Classic
just isn’t an option. A great choice for skiers looking to push themselves to the next level. FR Dédié à une utilisation engagée sur les terrains les plus variés, le BLASTER confirme sa position
s p ecifications
de ski ultra polyvalent. Son flex rond, sa spatule progressive et son poids intéressant font de lui un ski remarquable et joueur sur neige dure. Très agile dans les pentes raides, impressionnant en termes de
SIZE (cm)
165
173
181
maniabilité sur les terrains les plus variés, il rassure dans les situations les plus engagées où la place à
EAN CODE
7640142267010
7640142267027
7640142267034
l’erreur n’existe pas. Le BLASTER a été conçu pour une pratique moderne du ski, pour tout skieur cherchant
125-86-114
125-86-114
126-86-115
WIDTHS (mm)
à se surpasser.
RADIUS (m)
15
16
17
DE Der BLASTER bestätigt seine Positionierung als polyvalenter Ski, der in jeglichem Gelände intensiv
WEIGHT (kg)
1.50
1.60
1.70
genutzt werden kann. Sein runder Flex, seine progressiven Schaufeln und sein interessantes Gewicht machen ihn zu einem Spieler auf hartem Schnee wie auch im Tiefschnee. Er ist in steilen Hängen sehr
Type
SIDEWALL CTS (Control torsion system)
reaktiv und in schwierigen Situationen absolut verlässlich. Der BLASTER ist ein moderner Ski für alle, die
Woodcore
POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)
noch mehr wollen.
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
-
31
Fr ee s ki / F re e ri d e m an
Chill-out
NEWF STUF
piste
Advanced - expert user / N° REF. MOV13005
1
2 3
Freeride
4 5
Big Mountain
EN The CHILL-OUT is the rightful successor to the SOURCE but takes a slightly different track from that
9
of its predecessor towards a more polyvalent character with the use of light rocker 12 tip. Much of the rest CAMBER
of the ski’s geometry is borrowed from the old model. The CHILL-OUT is characterised by a powerful feeling under-foot and great stability at higher speeds. This ski is aimed at the section of the market who wants a
12
TAIL
2 6
3
NOSE
8
TIP LIGHT ROCKER
one ski quiver that is capable of taking anything the mountain can throw at it. FR Le CHILL-OUT digne remplaçant du SOURCE emprunte une nouvelle voie orientée vers la polyvalence
LIGHT ROCKER
7
s p ecifications
en adoptant les nouvelles spatules light rocker 12 tout en conservant quelques similarités au niveau de la géométrie. Beaucoup de puissance en appui sous pieds, très grande stabilité à haute vitesse, le CHILL-OUT
SIZE (cm)
169
177
185
193
rassure et repousse les limites du FREESKI moderne. Destiné à un public de connaisseurs désireux de
EAN CODE
7640142267041
7640142267058
7640142267065
7640142267072
134-94-120
135-94-121
135-94-121
135-94-121
progresser en ne possédant qu’une seule paire de ski capable d’assurer dans les conditions les plus variées.
WIDTHS (mm)
DE Der CHILL-OUT ist der würdige Nachfolger des SOURCE mit neuen Light Rocker 12 Schaufeln für noch
RADIUS (m)
17
18
19
20
mehr Vielseitigkeit, ohne die erfolgreiche Geometrie dieses Shapes zu verlassen. Mit viel Power unterm
WEIGHT (kg)
1.55
1.65
1.75
1.85
Schuh und einer grossen Stabilität bei hoher Geschwindigkeit, pusht der CHILL-OUT die äussersten Grenzen des modernen FREESKIS noch weiter. Das Model ist für alle die einen Ski suchen, der in den verschiedensten
Type
SIDEWALL CTS (Control torsion system)
Situationen überzeugt.
Woodcore
POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)
32
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS
F r eeski / F r eer ide man
Buzz
piste
1
2 3
N° REF. MOV13006 / expert user
Freeride
4 5 9
2 6
3 8
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS
Big Mountain
EN This new generation of ski made a big splash in its first season, rapidly becoming a benchmark in terms of all-mountain ability. The ski has a wide rocker tip accompanied by a short side cut which give it CAMBER TAIL
ROCKER
impressive control over difficult terrain and at speed. In the deep stuff, the BUZZ excels due to its shape NOSE
TIP ROCKER
and perfect balance. The BUZZ is the clear choice for the demanding requirements of skiers in this sector. Cette nouvelle génération de skis a marqué les esprits dès son introduction. Le BUZZ est devenu FR
s p ecifications
une véritable référence dans le secteur FREESKI tant sa polyvalence est grande. Sa large spatule rocker et son rayon court apportent un potentiel étonnant autant dans la conduite d’une courbe à haute vitesse
SIZE (cm)
177
185
que sur un terrain difficile où le contrôle du ski doit être optimal. Son rendement dans les neiges douces
EAN CODE
7640142267089
7640142267096
ou profondes est idéal tant l’équilibre du ski est parfait. Le BUZZ répond aux exigences les plus pointues
131-99-119
132-99-120
WIDTHS (mm)
de ce secteur.
RADIUS (m)
20
21
DE Diese neue Skigeneration hat seine Spuren hinterlassen. Der BUZZ ist im Freeski Sektor dank seiner
WEIGHT (kg)
1.80
1.90
grossen Polyvalenz eine wichtige Referenz geworden. Seine grossen Rocker Schaufeln und sein kurzer Radius bringen ein erstaunliches Potential bei schnellen Kurven wie auch in schwierigem Gelände, wo
Type
SIDEWALL CTS (Control torsion system)
die Kontrolle über den Ski optimal sein muss. Sein Verhalten in weichem und tiefem Schnee ist ideal und
Woodcore
POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)
perfekt ausgeglichen. Der BUZZ erfüllt in diesem speziellen Sektor alle Ansprüche.
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)
33
Fr ee s ki / F re e ri d e m an
trust
piste
expert user / N° REF. MOV13007
1
2 3
Freeride
4 5
Big Mountain
EN At 108mm under foot, the TRUST is unbeatable in extreme situations where precision and power are
9
required. The over-riding characteristic of this ski is its stability, which makes it perfect for all-mountain tool for FREESKI enthusiasts who ski predominantly in challenging terrain and at speed.
ROCKER
CAMBER
use like its little brother the BUZZ, with the added deep-snow ability gained from its extra width. A perfect TAIL
2
NOSE
8
FR Du haut de ses 108mm au patin, le TRUST est un ski redoutable dans les situations les plus extrêmes où la précision et la puissance sont nécessaires. Son comportement global dans les neiges difficiles est
s p ecifications
homogène et permet de fonctionner parfaitement en utilisation mixte comme pour le BUZZ son petit frère, avec un gain de portance supplémentaire lié à sa largeur. Un ski parfait destiné aux spécialistes du FREESKI
SIZE (cm)
178
186
194
désireux de s’engager sur les pentes à fortes déclivités où la gestion de la vitesse et la précision des appuis
EAN CODE
7640142267102
7640142267119
7640142267126
140-108-128
141-108-129
141-108-129
sont primordiaux.
WIDTHS (mm)
DE Mit seinen 108 mm Breite ist der TRUST ein Ski für die extremsten Situationen wo Präzision
RADIUS (m)
20
21
22
und Leistung gefragt sind. Sein Gesamtverhalten in schwierigem Schnee ist homogen und erlaubt
WEIGHT (kg)
2.00
2.10
2.20
ihm eine vielseitige Anwendung. Im weichen Schnee überzeugt er dank seiner Breite mit viel Auftrieb. Er ist ein perfekter Ski für steilste Hänge, wo die Geschwindigkeitskontrolle und präziser Kantendruck
Type
SIDEWALL CTS (Control torsion system)
ausschlaggebend sind.
Woodcore
POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)
34
6
3
TIP ROCKER
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS
NEWF
F r eeski / F r eer ide man
STUF
crew
piste
1
2 3
N° REF. MOV13008 / super expert user
Freeride
4 5 9
2 6
3 8
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS
Big Mountain
EN The CREW is part of a new generation of skis aimed at skiers looking to get into steeper slopes and bigger pitches for the first time. The CREW is a nimble ski thanks to its reduced snow-contact area ROCKER
CAMBER
TAIL
ROCKER
and its big rocker tips mean that you can attack steeper pitches aggressively whilst controlling speed NOSE
TIP AND TAIL ROCKER
easily. Despite its imposing width, the CREW holds its edge in tricky conditions thanks to its well-balanced geometry and has rapidly become one of the most popular skis amongst our freeski / backcountry team. FR Le CREW fait partie d’une nouvelle génération de skis, destiné aux amateurs de sensations fortes et
s p ecifications
de gros engagements dans les pentes les plus exposées. Ses grandes spatules rockers bien prononcées SIZE (cm)
180
187
et sa surface de glisse réduite permettent de gérer en toute confiance les pentes à forte déclivité tout en
EAN CODE
7640142267133
7640142267140
contrôlant avec aisance son niveau de vitesse. Sa géométrie progressive et équilibrée garantit malgré
141-112-129
141-112-129
RADIUS (m)
26
27
WEIGHT (kg)
2.20
2.30
WIDTHS (mm)
une largeur importante une tenue irréprochable dans les conditions de neiges dures en atteignant l’excellence en neiges profondes ou transformées. Le CREW est l’arme parfaite de la catégorie, dédiée au freeski / backcountry, il fait partie des skis les plus appréciés par notre team. DE Der CREW ist Teil einer neuen Generation von Ski, ins Leben gerufen für alle Liebhaber starker
Type
SIDEWALL CTS (Control torsion system)
Woodcore
POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)
Top
LEATHER
Fiber
DYNAMIC TRI-AXIAL & CARBON
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)
Gefühle in den extremsten und steilsten Hängen. Seine grossen und auffälligen Rocker Schaufeln und seine verkürzte effektive Gleitfläche ermöglichen jeden Steilhang mit völliger Kontrolle der Geschwindigkeit perfekt zu beherrschen. Durch den progressiven und ausgeglichenen Shape hat er trotz seiner Breite einen unglaublichen Halt auf hartem Schnee, auch wenn sein Spezialgebiet natürlich der tiefe und verfahrene Schnee ist. Der CREW ist die perfekte Powderwaffe in der Kategorie Freeski / Backcountry und ist einer der Lieblinge unserer Teamfahrer.
35
Fr ee s ki / F re e ri d e m an
Super turbo
piste
SUPER expert user / N° REF. MOV13009
1
2 3
Freeride
4 5
Big Mountain
EN The SUPER TURBO is the mind-blowing flagship ski in the FREESKI category. For pros and experts only,
9
this ski simply has no limits. The SUPER TURBO surprises many with its ease of use and accessbility thanks terrain with room to open things up move at mach speeds…
ROCKER
CAMBER
to its enormous tip rockers and atypical overall geometry, but it is most at ease in varied, big-mountain TAIL
2
NOSE
8
FR Son statut d’ambassadeur de la catégorie lui permet d’atteindre des sommets. Le SUPER TURBO est l’arme parfaite du Pro et du Freerider confirmé avaleur de dénivelés, il est la réponse à toutes les questions
s p ecifications
qu’ils pourraient se poser. Cité régulièrement comme une référence incontournable du secteur freeski / big mountain, le SUPER TURBO surprend par sa facilité d’accès et son maniement aisé. Ses énormes spatules
SIZE (cm)
182
192
202
rockers liées à sa géométrie atypique peuvent surprendre mais la gestion globale de ce ski est tout
EAN CODE
7640142267157
7640142267164
7640142267171
144-115-129
144-115-129
150-120-135
simplement magistrale que ce soit dans les vitesses élevées ou sur les terrains les plus variés.
WIDTHS (mm)
DE Mit seinem Status als Botschafter dieser Kategorie bezwingt er jeden Gipfel. Der SUPER TURBO ist
RADIUS (m)
21
22
23
der perfekte Ski für jeden Pro und leidenschaftlichen Freerider, und ist die Antwort auf alle Probleme die
WEIGHT (kg)
2.30
2.40
2.50
sich stellen könnten. Als anerkannte Referenz im Freeski / Big Mountain Sektor überrascht der SUPER TURBO mit seinem einfachen und wendigen Fahrverhalten. Seine riesigen Rocker Schaufeln und seine
Type
SIDEWALL CTS (Control torsion system)
atypische Geometrie sind auffallend, aber sein globales Verhalten ist einfach magisch, egal wie hoch die
Woodcore
POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)
Geschwindigkeit oder wie variierend die Geländeart.
36
6
3
TIP ROCKER
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS
Frees k Freer i ide Gi rl
EN The fo c u selec s in tion this of w c a te g cons omen ory is truct spec io to p ns an ific s requ rodu d ma irem kis w ce a teria e n ts it h re ls . Th comf t o FR -wor s uit th is ra ort a ke d L’acc nge e fem nd fl ent e the is a u d le id édiés a st pla s it imed mou kier ’s y wh ntain à un cé s en s t o mod ur u maxim e cli une kiing fo r a els o ne s e n tè , and adap ll fe ise f skis élect le fé tatio m t o enha a ion d n ju le minin open n de ow h d ic s nce e sk k ie iers. ave li e ex u u c s p e r fo p o is e n m struc ghte igean The e ove r a rman n c t h DE r tions acun t wide cons c e ll per h ce in o a ve c isies Der A st d t e r e f u t o s v c r a s tions de m man kzen impr kis pr ried e t p o a m c s kkura t bei essiv whic cond e of ition atièr opos ises diese h e. te n A all of es ition és. Le et la e n s r Kat uswa valeu the s , and gara fl c d u o ie id n egor fort e ntit hl de it kis in r the a é s u ie lie d u f un a st pla es ré r r Ma the r d ie gt kla c s partit teria cé en cès ur leq a ange a u n s rauf s g aisé lien pruc e io p uel le r is o n ic der le s h und h s vo quelq t de s e choix t sont Bauw is ll Posit ouple ue s e t . D s’est w déso e eisen oit le ion. eiblic r s s K e p o r o m mais , Dahe h e Ku sé. L prog fort s favor und r ha es sk ndsc équip ramm teht isant weic ben haft is les és d hierb e une p here diese e co plus les p e e i r F in a a lexve n e rs tique fa c h large nstru lus d Skise rteilu eres ter ivers s inten ction ine ng fü sur la es. L sive s lég Hand zusä fliess es pe dans r t li è polyv z ende e n r li e in g c s rform . Die h ein les c le alenc ic de tr h te r e ondit Fahr ance e le e de breit ès ha spas s un s glo ions ichte eren cette ut niv s in d bales re K gam Skis eau. diese jedem onst étab me d habe r ruktio lies Linie e pro G n e lände n, fü liegt duits höch . Die r me vo r a sont stem hr llem globa Nivea bei d le S u. er Vie t ä r ke lseitig keit auf
F r eeski / F r eer ide G ir l
Scent
piste
1
2 3
N° REF. MOV13010 / advanced user
Freeride
4 5 9
2 6
3 8
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS
Big Mountain
EN The SCENT is the ideal ski for the first steps into the FREESKI realm. A rounded flex and light-weight yet robust construction make this ski a true all-round performer. The ability of this ski to go anywhere on CAMBER TAIL
the mountain coupled with the use of specific materials in the construction for the female skier, mean that NOSE
CLASSIC
this ski is a great choice for use both on the piste and in powder. FR Le SCENT est le ski idéal pour forger ses premières armes dans le secteur freeski. Son flex rond et
s p ecifications
doux, sa construction légère mais robuste lui donnent des atouts majeurs pour une utilisation orientée vers un maximum de polyvalence. Sa tolérance sur tout type neige, activée par la mise en place de matériaux
SIZE (cm)
147
155
163
EAN CODE
7640142267188
7640142267195
7640142267201
WIDTHS (mm)
bien spécifiques à ce programme font de ce ski un excellent compromis pour une utilisation mixant piste et nouvelle neige.
124-74-105
126-75-107
126-75-107
RADIUS (m)
13
14
15
runden Flex und die leichte aber robuste Konstruktion, hat er alle Trümpfe für einen polyvalenten Ski auf
WEIGHT (kg)
1.30
1.40
1.50
seiner Seite. Seine Toleranz auf allen Schneearten machen ihn durch die speziell ausgewählten Materialien
DE Der SCENT ist der ideale Ski um seine ersten Schritte im Freeski Sektor zu wagen. Durch seinen
zu einem perfekten Ski für die Piste, egal ob bei harten oder weichen Konditionen. Type
SIDEWALL CTS (Control torsion system)
Woodcore
POPLAR COMPOSITE
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC TRI-AXIAL
base
P-TEX 2000 1.3 MM
special
-
39
Fr ee s ki / F re e ri d e Gi r l
Prisma
piste
expert user / N° REF. MOV13011
1
2 3
Freeride
4 5
Big Mountain
EN This ski is perfectly-suited to sporty skiers with the ambition to improve and push themselves,
6
9
particularly on hard snow. The PRISMA has an aggressive temperament and is bursting with energy,
10
CAMBER
particularly during high-power turns. Edge-toedge, this ski is super-quick and edge hold on icy pisted is exceptional. At higher speed, the PRISMA won’t disappoint either. The PRISMA is the leader of the female
NOSE
10
3 8
CLASSIC
piste ski pack ! FR Ski de caractère dédié à une skieuse sportive et ambitieuse recherchant performance et sensations
2
TAIL
7
s pecifications
sur neige dure. Le PRISMA est doté d’un tempérament agressif transférant avec énergie sa puissance dans les appuis où il excelle. Le changement de carre est rapide et sa tenue exceptionnelle sur les pistes glacées.
SIZE (cm)
150
156
163
Bénéficiant d’une stabilité impressionnante à vitesse élevée, le PRISMA confirme sa place de leader des
EAN CODE
7640142267218
7640142267225
7640142267232
122-77-106
122-77-106
124-77-108
skis orientés piste de la gamme femme.
WIDTHS (mm)
DE Dieser Ski mit Charakter ist für die sportliche und leidenschaftliche Fahrerin, die Leistung und
RADIUS (m)
12.5
13
13.5
Nervenkitzel auf hartem Schnee sucht. Der PRISMA vermittelt mit seinem aggressiven und energievollen
WEIGHT (kg)
1.40
1.50
1.60
Temperament einen kraftvollen Halt. Der Kantenwechsel ist schnell und sein Griffauf vereisten Pisten ist sensationell. Durch seine einmalige Stabilität bei hohen Geschwindigkeiten ist der PRISMA bei den DamenPistenskis ganz klar ein Leader.
40
Type
SIDEWALL CTS
Woodcore
POPLAR LIGHT ECL & double TITANAL PLATE
Top
SÉRIGRAPHIE GLOSSY
Fiber
DYNAMIC TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
DOUBLE TITANAL
Mounted with glide plate + 10.0 glide only fix mov13111 for more info check page 81
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS Titanal
NEWF
FFrreeski eeski // FFrreeride eer ide Gman ir l
STUF
Gloss
piste
1
2 3
N° REF. MOV13012 / Advanced user
Freeride
4 5 9
2 6
3 8
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS
Big Mountain
EN The GLOSS has been one of our most popular female-specific skis because if its ability to chew up CAMBER TAIL
LIGHT ROCKER
pistes as well as varied snow all over the mountain. The medium-width of this model gives it a decent level
8
of performance in deeper snow and also a general presence on piste. Lots of female skiers have found this NOSE
TIP LIGHT ROCKER
ski to be their favourite ski for any day of the season - reassuring, capable and above all, fun. FR Le GLOSS reste un de nos skis les plus appréciés, ses caractéristiques lui permettent de fonctionner
specifications
aussi bien sur piste que dans des conditions de neige transformée. Sa largeur moyenne garantit une certaine portance dans les neiges poudreuses et permet d’évoluer facilement sur les terrains les plus
SIZE (cm)
155
164
173
variés. Un grand nombre d’utilisatrices trouveront sans aucun doute leur bonheur dans ce programme
EAN CODE
7640142267249
7640142267256
7640142267263
évolutif totalement orienté freeski. Le GLOSS est un ski idéal dans son univers où son potentiel saura
127-80-108
127-80-108
127-80-108
WIDTHS (mm)
rassurer les skieuses les plus exigeantes.
RADIUS (m)
13
14
15
DE Der GLOSS bleibt einer unserer beliebtesten Skis für alle Konditionen, egal ob auf der Piste oder im
WEIGHT (kg)
1.40
1.50
1.60
verfahrenen Schnee. Seine Breite garantiert einen gewissen Auftrieb im Neuschnee und ermöglicht es einem mit Einfachheit, eine Verbesserung in verschiedensten Geländearten zu erreichen. Der GLOSS ist ein
Type
SIDEWALL CTS (Control torsion system)
Woodcore
POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL
base
P-TEX 2000 1.3 MM
special
-
Ski mit absolutem Freeski Charakter und überzeugendem Potenzial.
41
Fr ee s ki / F re e ri d e Gi r l
Flair
piste
Advanced - expert user / N° REF. MOV13013
1
2 3
Freeride
4 5
Big Mountain
EN Same logic as the BLASTER but this time for the ladies, FLAIR takes over with a lighter construction
9
while retaining the same outline characteristics. Behavior direct and smooth, this mid-fat ski excels both on CAMBER
soft powder snow as in the crusty and hard snow. A good all round ski, for the most varied snow conditions, from good to demanding skiers looking for progression.
2
TAIL
NOSE
FR Dans la logique du BLASTER mais cette fois-ci destiné à la gente féminine, le FLAIR prend le relais avec une construction plus légère tout en conservant les mêmes caractéristiques géométriques. Comportement
s p ecifications
franc et confortable, ce ski mid-fat excelle autant sur neiges douces que dans les neiges difficiles. Un ski agréable à utiliser dans les conditions les plus variées, destiné à une catégorie de skieuses exigeantes en
SIZE (cm)
155
163
quête de progression.
EAN CODE
7640142267270
7640142267287
124-86-113
125-86-114
DE Der FLAIR folgt der selben Logik wie der BLASTER, mit der gleichen geometrischen Charakteristik,
WIDTHS (mm)
llerdings mit einer leichteren Konstruktion, speziell für die Frau. Dieser mittelbreite Ski ist bei allen
RADIUS (m)
14
15
Schneearten komfortabel und einfach zu fahren und überzeugt jede anspruchsvolle Fahrerin mit seiner
WEIGHT (kg)
1.30
1.40
Polyvalenz in den unterschiedlichsten Einsatzbereichen.
42
6
3 8
CLASSIC
Type
SIDEWALL CTS (Control torsion system)
Woodcore
POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
-
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS
NEWF
F r eeski / F r eer ide G ir l
STUF
Blink
piste
1
2 3
N° REF. MOV13014 / Advanced - expert user
Freeride
4 5 9
2 6
3 8
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS
Big Mountain
EN The BLINK has a new-look geometry and a new light rocker tip and cements its position as the CAMBER TAIL
LIGHT ROCKER
number one all-round female freeski. Ideally suited to good skiers who like to get outside of the groomed
12
runs at every opportunity. Back on the hard-pack, the BLINK isn’t shy to show what its made of in high NOSE
TIP LIGHT ROCKER
speed turns and will impress many with its precision through the carve. This ski will again be the key to the freeski world to yet more female skiers this season. FR Revisité dans sa géométrie et désormais équipé d’une spatule light Rocker, le BLINK se positionne
s p ecifications
dans la catégorie des skis exceptionnels capable de performer dans les situations les plus diverses. SIZE (cm)
159
167
175
Premier de la catégorie des skis larges destinés à des skieuses possédant un bon niveau, le BLINK se
EAN CODE
7640142267294
7640142267300
7640142267317
distingue par son accessibilité et son niveau d’adaptabilité dans les neiges difficiles ou en hors piste où
133-94-119
134-94-120
135-94-121
RADIUS (m)
16
17
18
WEIGHT (kg)
1.55
1.65
1.75
WIDTHS (mm)
il excelle. Accrocheur et impulsif sur neige dure, ce ski impressionne par sa tenue irréprochable dans les courbes et sa grande précision dans les appuis. Un ski idéal ouvrant définitivement la porte à une pratique large du freeski. DE Der BLINK präsentiert sich mit seinem neuen Shape und mit Light Rocker Schaufeln als exzellenter
Type
SIDEWALL CTS (Control torsion system)
Ski für die verschiedensten Situationen. Als Erster der Breitski-Kategorie der Damen zeichnet sich der
Woodcore
POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)
BLINK durch seine leichte Anpassungsfähigkeit in schwierigen Schneeverhältnissen ausserhalb der Piste
Top
LEATHER
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)
aus, bleibt aber impulsiv auf hartem Schnee und hat einen einmaligen Griffin den Kurven. Er ist ein idealer Einstieg in den Freeride Bereich für die Fahrerin mit gutem Niveau.
43
Fr ee s ki / F re e ri d e Gi r l
Believe
piste
expert user / N° REF. MOV13015
1 2
Freeride
4 5
Big Mountain
EN The BELIEVE is still relatively unknown in this sector, but is aimed at the purist female freerider who needs a ski that will perform in the most demanding of conditions. Huge, open pitches, couloirs, powder, Light and strong thanks to the inclusion of carbon + MVT technology.
3
ROCKER
CAMBER
transformed snow; this ski chews it all up and spits it back out with ease. The potential of this ski is unlimited. TAIL
2
NOSE
8
TIP ROCKER
FR Encore peu connu et destiné avant tout à la nouvelle génération de freeskieuses engagées, le BELIEVE est purement orienté vers une pratique freeride / big mountain. Ses performances sont majeures dans les
s p ecifications
conditions les plus complexes où l’engagement doit être total. Les vastes pentes, les couloirs sont ses terrains de jeux, la poudreuse, la neige altérée sont pour lui qu’une simple formalité, le BELIEVE est une bête
SIZE (cm)
168
176
de ride où la skieuse recherchant la perfection y découvrira un incroyable potentiel. Ce ski bénéficie d’une
EAN CODE
7640142267324
7640142267331
130-99-118
131-99-119
construction très légère équipée de la technologie carbon + MVT.
WIDTHS (mm)
DE Der noch relativ unbekannte BELIEVE ist für die neue Generation der Freeskierinnen welche pures
RADIUS (m)
19
20
Freeride / Big Mountain Vergnügen suchen. Seine Stärke zeigt sich vor allem bei schwierigen Konditionen
WEIGHT (kg)
1.55
1.65
wo maximaler Einsatz gefragt ist. Weite Hänge und Couloirs sind seine Spielwiese, Powder und verfahrener Schnee sind für ihn ein Kinderspiel. Dieser sehr leichte, mit Karbonfasern versehene Ski eignet sich für die
Type
SIDEWALL CTS (Control torsion system)
Freeriderin welche Perfektion sucht und ein unglaubliches Potenzial entdecken will.
Woodcore
Karuba
Top
LEATHER
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)
44
6
3 7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base
F r eeski / F r eer ide G ir l
Super Turbo Girl
piste
1 2
N° REF. MOV13016 / expert user
Freeride
4 5
3 2 6
3 8
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base
Big Mountain
EN The SUPER TURBO is not a normal ski. Once you get over the enormous dimensions of the ski, you reveal a ski who’s abilities are unmatched in the freeski world. The lightweight construction of the ‘girl’ CAMBER TAIL
version of the SUPER TURBO is a massive positive because the overall size of the ski is huge. The big rocker NOSE
TIP ROCKER
7
ROCKER
tips absorb literally all obstacles in its path with fluidity and ease, and in deep powder the ski floats easily to allow complete control, even at lower speeds. The SUPER TURBO GIRL is the only choice for expert/pro level female freeskiers.
s p ecifications FR Le SUPER TURBO est un ski hors norme qui peut au premier abord paraître énorme mais qui après SIZE (cm)
182
avoir été facilement dompté révèle un niveau de compétences jamais atteint. Sa construction légère est un
EAN CODE
7640142267348
plus non négligeable car malgré sa largeur imposante, son accès reste fluide et aisé. Ses grandes spatules
WIDTHS (mm)
144-115-129
RADIUS (m)
21
WEIGHT (kg)
2.00
rocker absorbent littéralement les obstacles et permettent dès la première courbe en neige profonde de rester bien en surface en contrôlant parfaitement sa vitesse. Le SUPER TURBO est le ski big mountain conçu pour toutes les skieuses d’exception. DE Der SUPER TURBO ist ein aussergewöhnlicher Ski, der auf den ersten Blick riesig erscheint,
Type
SIDEWALL CTS (Control torsion system)
jedoch einfach zu zähmen ist und mit dem man ein unglaubliches Niveau erreichen kann. Seine leichte
Woodcore
Karuba
Konstruktion verleiht ihm trotz seiner imposanten Breite ein flüssiges und einfaches Fahrverhalten. Seine
Top
LEATHER
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)
Rockerschaufeln absorbieren jedes Hindernis und ermöglichen einen perfekten Auftrieb und eine einmalige Kontrolle im Tiefschnee. Der SUPER TURBO ist der Big Mountain Skis für eine ausserordentliche Skifahrerin.
45
ur
g n i
To
g n
S X
i r
u
ERI
ES
EN For the past three winters, the X-SERIES line has
FR Depuis maintenant plus de trois saisons, le
DE Seit bereits drei Jahren ist das X-SERIES
had an amazing level of success in the competition
programme X-SERIES remporte un franc succès,
Programm ein wahrer Erfolg und bestätigt seinen
arena which has confirmed its place as one of the
confirmant sans aucun doute sa place parmi les
Platz in der Spitzenliga der Tourenskis auf höchstem
leaders in the specialist ski-touring sector.
leaders actuels du marché spécialisé touchant à la
Niveau.
randonnée de haut niveau. The annual evolutions of the range have consistently
Die Entwicklungen, die jedes Jahr gemacht werden,
pushed the limits of each of the skis in this challenging
Les évolutions apportées chaque année ne font que
pushen das Limit des Potentials eines jeden Skis
category. The low weights that have been attained
de repousser les limites du potentiel de chacun des
dieser Serie noch weiter, sei es auf dem Niveau der
are impressive enough in themselves, but when
skis proposés dans cette catégorie, tant sur le plan
Qualität oder der Zuverlässigkeit. Das leichte Gewicht
you consider that they have been achieved without
qualitatif que sur la fiabilité. Les poids atteints sont
ist einfach überwältigend, und dies bei konstant
compromising on skiability, they are mind-blowing.
simplement surprenants car la skiabilité obtenue
optimalem Fahrverhalten bei jeglichen Verhältnissen.
reste à tout point de vue optimale quelques soient les Our hunger for innovation and evolution have inspired
conditions rencontrées.
us to introduce two new models this year which we are
Durch Innovation und Vorreiterschaft in diesem Bereich, können wir für diese Saison zwei weitere
sure will take their places in the line up and become
Le goût de l’innovation et de l’avant-garde nous
Modelle anbieten, die mit Sicherheit einen wichtigen
popular amongst the top level of ski tourers.
permet cette saison d’introduire deux nouveaux skis.
Platz in dieser Produktlinie einnehmen werden.
Ces deux modèles sauront sans aucun doute prendre une place importante dans cette ligne de produits de plus en plus convoitée par les spécialistes d’une pratique assidue du secteur ski alpinisme et ski de haute montagne.
To ur ing X-SE RI ES
Fish-X
performance
N° REF. MOV13020 / Expert user
touring classic touring freeride
EN The FISH family of skis has become legendary in the world of ski alpinism. With a pure competition background, the FISH takes your breath away from the first turn with its skiability and potential that is way, way above the average
CAMBER TAIL
in this category. Stability, edge hold and liveliness are all characteristics that help this ski perform on all types of snow NOSE
CLASSIC
in this demanding, specialist sector of the ski market. The improvements we have made to the FISH skis are : double plate inserts to reinforce the binding box for LT-type bindings, world cup high-density molecular syntherized base (ref. P-TEX 5000 WCup) the fastest bases on the world cup circuit, and finally we added wooden reinforcements above the
s p ecifications
edges to aid with shock absorption and improve the general torsional control of the ski.
SIZE (cm)
156
162
FR Figure emblématique des courses de ski alpinisme, la famille FISH se différencie clairement face à ses
EAN CODE
7640142267355
7640142267362
adversaires. Axé sur la performance et sur la compétition, les FISH surprennent dès la première courbe avec un
98/93-65-79
98/93-65-79
RADIUS (m)
23
24
ont étés mis en place : double plaque d’inserts renforçant l’accroche des fixations type LT, semelle coupe du monde
WEIGHT (kg)
0.65 +/- 30gr
0.72 +/- 30gr
synthérisée de haute densité moléculaire (ref. P-TEX 5000 WCup) une des semelles les plus rapide du circuit de
WIDTHS (mm)
potentiel énorme de skiabilité. La stabilité, l’accroche et la vivacité sur tous types de neige sont les atouts majeurs de cette catégorie élitiste offrant un rendement exceptionnel dans les conditions difficiles. Les éléments suivants
compétition et pour finir des renforts de bois très dur positionnés en dessus des carres, absorbant les impacts et Type
X MLTECH
Woodcore
ULTRA LIGHT KARUBA + POPLAR COMPOSITE + PSA TECHNOLOGy
Top
serigraphy
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & FULL CARBON
base
P-TEX 5000 1.3 MM
special
TPT THIN-PLY TECHNOLOGY
Recommanded skin
améliorant le contrôle général de la torsion du ski. DE Die FISH X Familie ist das Symbol der Skitourenrennen und unterscheidet sich massgeblich von seinen Gegnern. Der FISH X überrascht trotz seiner wettkampforientierten Eigenschaften ab der ersten Kurve mit überdurchschnittlich guter Fahrperformance. Die Stabilität, der gute Griffund die Lebendigkeit bei jeglicher Schneeart sind seine Hauptmerkmale. Folgende Verbesserungen wurden an beiden Modellen durchgeführt: doppelte Inserts
Race Anthracite
Platten zur Verstärkung der Bindungsfixierung (Low Tech), gesinterte Weltcup Beläge (P-TEX 5000 WCup) mit hoher Molekulardichte und somit einer der schnellsten Beläge im Wettkampfbereich, sowie Verstärkungen aus extrem hartem Holz im Bereich der Kanten, die Schläge abfangen und die gesamte Skitorsion verbessern.
47
To uri n g X- S E RI E S
Fish pro-X
performance
expert user / N° REF. MOV13021
touring classic touring freeride
EN This ski entirely hand made is one of the best skis for the elite race touring skiers pushing the machine to the extreme. The choice of materials and the manufacturing process is one of our secrets attached to the
CAMBER
NORTH TPT technology and alchemy solutions taken directly from our R&D. Some strategic reinforcements are positioned to increase its reliability and its overall qualities associated with his glide and ride potential.
TAIL
NOSE
classic
Just The Must. FR Ce ski entièrement réalisé à la main fait partie dorénavant d’une classe de ski destiné à l’élite et aux
s p ecifications
skieurs alpinistes poussant la machine à l’extrême. Le choix des matières et du procédé de fabrication reste un de nos secrets attaché à la technologie NORTH TPT et à une alchimie de solutions directement tirée
SIZE (cm)
150
160
de nos bureaux R and D. Certains renforts stratégiques sont positionnés afin d’augmenter encore plus sa
EAN CODE
7640142267379
7640142267386
fiabilité et ses qualités globales liées à la glisse et à sa skiabilité. Un must.
WIDTHS (mm)
98/93-65-79
98/93-65-79
DE Dieser Ski, der vollständig von Hand hergestellt ist, hat jetzt seinen Platz in der Skikategorie, die für
RADIUS (m)
24
24
Elite und Tourenskifahrer gedacht ist, welche die Maschine ins Extreme treiben. Die Auswahl der Materien
WEIGHT (kg)
0.61 +/- 30gr
0.63 +/- 30gr
und der Fabrikationshergang, welcher mit der Technologie North TPT und einer Alchemie von unserem R und D Büro zusammenhängen, bleibt eines unserer Geheimnisse. Gewisse Verstärkungen sind positioniert
Type
X MLTECH
worden damit die Verlässlichkeit und die gesamte Qualität der Gleitfähigkeit und dem Skifahren gesichert
Woodcore
ULTRA LIGHT KARUBA + POPLAR COMPOSITE + PSA TECHNOLOGy
Top
serigraphy
Fiber
DYNAMIC UNI DIR & TRI-AXIAL FULL CARBON
base
P-TEX 5000 1.3 MM
special
TPT THIN-PLY TECHNOLOGY
wird. Ein Muss.
48
Recommanded skin
Race Anthracite
NEWF
F reeski To /ur F ing reeride X-SE RI man ES
STUF
Gold Fish-X
performance
N° REF. MOV13022 / expert user
touring classic touring freeride
EN The GOLD FISH X is the answer for those ski touring enthusiasts looking for a slightly wider ski for LIGHT ROCKER
CAMBER TAIL
high performance touring or competition. The gain in weight over the regular model is negligible, but the
6
advantages in deeper and softer snow are huge. The GOLD is the ideal ski for the more technical competition NOSE
TIP LIGHT ROCKER
s p ecifications
courses where reliability is a top priority. All of the technological features of the regular FISH are present in the GOLD model. Particularly suited to bigger skiers or those who ski aggressively. FR L’évolution logique par une déclinaison plus large de la version FISH entre dans la famille des skis de haute performance et de compétition. Les avantages du Fish X sont conservés avec un plus non négligeable,
SIZE (cm)
160
168
la portance, donnant un accès supérieur sur les neiges douces ou profondes. Le GOLD FISH est un ski idéal
EAN CODE
7640142267393
7640142267409
pour préparer les courses les plus techniques où la fiabilité doit être prioritaire. Tous les atouts techniques
WIDTHS (mm)
109/104-71-90
109/104-71-90
RADIUS (m)
18
19
WEIGHT (kg)
0.75 +/- 30gr
0.77 +/- 30gr
de la version étroite sont reportés sur cette version large. Un must pour les athlètes possédant un grand gabarit ou skiant en puissance. DE Die logische Evolution als breitere Version des FISH X gesellt sich zu der Familie der Hochleistungsund Wettkampfskis. Alle Vorzüge wurden beibehalten, doch überzeugt der GOLD FISH X mit erheblich besserer
Type
X MLTECH
Woodcore
ULTRA LIGHT KARUBA + POPLAR COMPOSITE + PSA TECHNOLOGy
Top
serigraphy
Fiber
DYNAMIC LIGHT TR-AXIAL & FULL CARBON
base
P-TEX 5000 1.3 MM
special
TPT THIN-PLY TECHNOLOGY
Recommanded skin
Tragfähigkeit auf weichem und tiefem Schnee. Es ist ein idealer und zuverlässiger Ski, um sich auf technische Rennen vorzubereiten. Alle technischen Eigenschaften wurden von seiner schmaleren Version übernommen. Ein Muss für alle grösseren und kräftigeren Athleten.
Race Black
49
To uri n g X- S E RI E S
Random-X
performance
expert user / N° REF. MOV13023
touring classic touring freeride
EN The incredible 850g weight of the RANDOM X (in 167cm) makes it the tool of choice for many highalpine ski tourers and has given it almost cult status in the ski touring scene. With a geometry to suit all types
CAMBER
of terrain, this ski has been created with the sporty ski-tourer in mind - someone who wants performance and accessibility in equal measure.
TAIL
NOSE
classic
FR Devenu rapidement une des références du ski de randonnée ultra léger, le RANDOM X se positionne comme un des atouts majeurs de la progression rapide en haute montagne grâce à son poids minimum
s p ecifications
(850gr en taille 167cm). Sa géométrie le rend très accessible dans les conditions les plus diverses où un besoin de polyvalence et de fiabilité se fait ressentir. Un ski conçu pour le randonneur sportif, engagé
SIZE (cm)
151
159
167
175
recherchant un parfait équilibre entre accessibilité et performance.
EAN CODE
7640142267416
7640142267423
7640142267430
7640142267447
113-76-103
115-76-105
115-76-105
115-76-105
DE Dank seinem minimalen Gewicht (850gr bei 167cm) positioniert sich der RANDOM X als Referenz in
WIDTHS (mm)
der Kategorie der ultraleichten Tourenskis. Seine Geometrie machen ihn in den verschiedensten Konditionen
RADIUS (m)
17
18
19
20
extrem vielseitig und vertrauenswürdig. Dieser Ski ist für den sportlichen Tourengänger, der die perfekte.
WEIGHT (kg)
0.70 +/- 30gr
0.80 +/- 30gr
0.90 +/- 30gr
1.00 +/- 30gr
50
Type
X MLTECH
Woodcore
ULTRA LIGHT KARUBA + POPLAR COMPOSITE + PSAV TECHNOLOGy
Top
serigraphy
Fiber
DYNAMIC LIGHT TR-AXIAL & FULL CARBON
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
TPT THIN-PLY TECHNOLOGY
Recommanded skin
Extreme Orange
F reeski To /ur F ing reeride X-SE RI man ES
bond-X
performance
N° REF. MOV13024 / expert user
touring classic touring freeride
EN This season’s BOND follows the same logic as the rest of the X-SERIES; maximising performance and efficiency in the high-alpine arena through minimising weight and optimising skiability. This year’s
ROCKER
ROCKER
CAMBER
TAIL
construction has evolved and now includes the latest generation of complex fibres from NORTH TPT. The NOSE
tip and tail rocker
early-rise rocker and general geometry reduces the amount of snow contact and increases maneuverability from edge to edge, particularly in tight couloirs and on exposed faces. The stiffness of the torsional box of the BOND is the key to its success. The BOND is the choice for high-alpine adventurers and the professionals
specifications
in this sector.
SIZE (cm)
161
169
177
183
FR Le BOND X proposé pour cette nouvelle saison suit la logique de développement de toute la gamme X
EAN CODE
7640142267454
7640142267461
7640142267478
7640142267485
en conservant une identité orientée vers une utilisation en haute montagne où les facteurs mobilité et poids
119-84-108
119-84-108
120-84-109
120-84-109
RADIUS (m)
17
18
19
20
réduisant sa surface de contact garanti une maniabilité considérable surtout en pente raide où la rotation
WEIGHT (kg)
0.95 +/- 30gr
1.05 +/- 30gr
1.15 +/- 30gr
1.25 +/- 30gr
d’une carre à l’autre doit impérativement être rapide. Le blocage de la torsion sur ce ski moyennement
WIDTHS (mm)
sont vecteurs de performance. La construction évolue en adoptant la dernière génération des complexes de fibres utilisant la technologie de pointe développée par le groupe NORTH TPT. Son shape early rise rocker
large reste le secret de son fonctionnement. Le BOND X s’adresse donc avant tout aux spécialistes et aux Type
X MLTECH
Woodcore
ULTRA LIGHT KARUBA + POPLAR COMPOSITE + PSAH TECHNOLOGy
Top
serigraphy
Fiber
DYNAMIC LIGHT TR-AXIAL & FULL CARBON
Shape verringert seinen effektiven Schneekontakt auf hartem Untergrund und macht ihn sehr wendig, und
base
P-TEX 4000 1.3 MM
erzeugt gleichzeitig viel zusätzlichen Auftrieb im Weichschnee. Die Blockierung der Torsion bleibt das grosse
special
TPT THIN-PLY TECHNOLOGY
Recommanded skin
professionnels du secteur. DE Der BOND X folgt der logischen Weiterentwicklung der gesamten X-Series Linie. Die Konstruktion wurde durch die neuste Generation der getapten Fasern von NORTH TPT verbessert. Sein Early Rise Rocker
Extreme Yellow
Geheimnis der ausgezeichneten Funktion dieses mittelbreiten Skis. Der BOND X eignet sich vor allem für Spezialisten und für hochalpine Skitouren.
51
NEWF
To uri n g X- S E RI E S
STUF
ResPonse-X
performance
expert user / N° REF. MOV13025
touring classic touring freeride
EN This new ski is an ultra-modern update to the LOGIC from last year. The RESPONSE X is armed with the new light rocker tip and a new shape which improves the performance of the ski in mixed snow (powder, outstanding. Largely aimed at the mountain guide market, this ski will also suit those who predominantly
10
TAIL
NOSE
TIP LIGHT ROCKER
spend their time in the high-alpine areas doing multi-day tours. FR Ce nouveau ski est une évolution avant-gardiste basée sur le développement d’un ski large capable de
LIGHT ROCKER
CAMBER
transformed and spring snow) and varied terrain. The RESPONSE excels on hard snow and its edge hold is
s p ecifications
surpasser les performances déjà très élevées du LOGIC qui disparaît définitivement de l’offre. Le RESPONSE X est muni de la nouvelle spatule Light Rocker et d’une nouvelle géométrie augmentant le potentiel dans une
SIZE (cm)
161
169
177
185
utilisation mixant neiges poudreuses, cartonnées ou printanières. Il excelle sur les neiges dures où sa tenue
EAN CODE
7640142267492
7640142267508
7640142267515
7640142267522
124-89-112
126-89-114
128-89-116
128-89-116
RADIUS (m)
16.5
17.5
18
19
WEIGHT (kg)
0.90 +/- 30gr
1.00 +/- 30gr
1.10+/- 30gr
1.20 +/- 30gr
est incomparable. Un ski d’exception destiné aux guides et à une clientèle sportive totalement orientée vers le secteur free-rando, affamés de dénivelé et de longs circuits en haute montagne. DE Dieser neue zukunftstorientierte Ski zeigt, dass auch die hohe leistungsmässige Vorgabe seines
WIDTHS (mm)
Vorgängers, dem LOGIC X, bei der Entwicklung eines Breitskis noch übertroffen werden kann. Der RESPONSE X erhält die neuen Light Rocker Schaufeln und sein neuer Shape verbessert das Potential im Pulverschnee,
Type
X MLTECH
Bruchharsch sowie im Frühlingsschnee. Er glänzt aber auch auf hartem Schnee, wo er sehr griffig ist. Dieser
Woodcore
ULTRA LIGHT KARUBA + POPLAR COMPOSITE + PSAV TECHNOLOGy
Top
serigraphy
Fiber
DYNAMIC LIGHT TR-AXIAL & FULL CARBON
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
TPT THIN-PLY TECHNOLOGY
Ski ist vor allem auf eine sportliche Kundschaft oder Bergführer ausgerichtet, die im Freetouring Bereich lange Touren im Hochgebirge unternehmen.
52
Recommanded skin
Extreme Blue
EN The TOURING/FREE-TOURING market has become
FR Un important renouvellement de gamme a été mis
DE In der TOURING / FREETOURING Kategorie gibt es
increasingly important over the last few years, so we
en place dans cette catégorie dédiée au ski TOURING /
viele Neuheiten für die Saison 13/14. Wir investieren
have re-worked our dedicated TOURING range this
FREE-TOURING. Nous investissons énormément et ceci
seit Beginn an sehr viel in diesen Bereich, bei dem die
winter to be able to offer something for any level of
depuis toujours sur un secteur où la demande devient
Nachfrage immer spezialisierter und herausfordernder
tourer ; from occasional recreational skiers to full-on
de plus en plus pointue et spécialisée quelle que soit la
wird, sowohl bei Gelegenheits- als auch Professionellen
professionals.
direction prise par le randonneur qu’il soit occasionnel
Tourengängern.
ou carrément professionnel. Both the evolution of materials and technology in this
Die Entwicklung der Materialien und die positive
area have allowed us to produce increasingly high-
L’évolution des matières et l’acceptation des nouvelles
Resonanz der neuen Shapes erlauben es uns, noch
performance and reliable skis whilst constantly pushing
géométries nous ont permis de pousser encore plus loin
leichtere und zuverlässigere Skis zu entwickeln und
the boundaries in terms of weight.
nos essais en réalisant des skis encore plus légers et
dabei trotzdem die wichtigsten Fahreigenschaften zu
fiables, en conservant bien évidemment les paramètres
bewahren.
We are introducing NORTH TPT technology to one of
incontournables et en garantissant toujours un accès
our FREE-TOURING models (the SHIFT) for the first
aisé et des performances de grande envergure.
time on a ski with nearly 100mm width underfoot - with impressive result.
TF OUR
mit der neuen NORTH TPT Technologie auf dem Markt Nous mettons en place pour la première fois sur
erscheinen, und dies mit Resultaten, welche noch nie
un modèle FREE-TOURING (le SHIFT) une nouvelle
bei einem Ski mit einer Breite von 98mm unter der
application de la technologie NORTH TPT en obtenant
Bindung erzielt wurden.
ainsi des résultats et des performances encore jamais
I OU NG
REET
Das erste mal wird ein FREETOURING Modell (SHIFT)
atteints sur un ski avoisinant les 98mm au patin.
RING
TO UR ING / F R EETO UR ING
Random
piste
1 2
N° REF. MOV13030 / Expert user
touring classic
4
6 3 2
5 3 7
8
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base
touring freeride
EN Posessing a lightwight yet sophisticated construction, the RANDOM has become one of the most popular ‘traditional’ skis in our touring range. The design of this ski is clearly aimed at high-alpine
CAMBER
touring, yet it remains impressive on the piste. On hard snow the RANDOM holds its edge admirably,
TAIL
NOSE
CLASSIC
particularly when the terrain is changeable. The RANDOM is as suitable for the first time ski-tourer as it is for the avid enthusiast who wants to push their limits.
s p ecifications
FR Equipé d’une construction légère mais sophistiquée, le RANDOM se positionne comme un des skis traditionnels les plus appréciés de l’offre proposée par notre secteur touring. Son programme est
SIZE (cm)
151
159
167
175
dirigé vers une utilisation axée haute montagne, mais conserve un potentiel très intéressant sur piste.
EAN CODE
7640142267539
7640142267546
7640142267553
7640142267560
Sa tenue sur neige dure est impressionnante, ses lignes de cotes lui donnent une accroche supérieure
113-76-103
115-76-105
115-76-105
115-76-105
RADIUS (m)
17
18
19
20
WEIGHT (kg)
0.90
1.00
1.10
1.20
WIDTHS (mm)
et une fiabilité maximale quelque soit le niveau de difficulté et le terrain emprunté. Le RANDOM est donc accessible autant pour le randonneur débutant que pour le montagnard le plus aguerri engagé sur les parcours les plus techniques. DE Der RANDOM ist mit seiner leichten aber ausgereiften Konstruktion einer der Lieblingsskis im
Type
MLTECH
traditionellen Tourenbereich. Er ist vor allem für das Hochgebirge ausgelegt, hat aber auch auf der Piste
Woodcore
LIGHT KARUBA & COMPOSITE
ein interessantes Potenzial. Sein Griffauf hartem Schnee ist auch durch seine Geometrie exzellent, und
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & CARBON
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
-
er ist sehr zuverlässig in jeglichem Gelände. Daher ist der RANDOM sowohl für den Hobby- Tourengänger, wie auch für Spezialisten bei technisch anspruchsvollen Touren geeignet.
55
NEWF
To uri n g / F R E E TOURING
STUF
Black Apple
piste
expert user / N° REF. MOV13031
1 2
touring classic
4
touring freeride
EN THE LEGEND IS BACK with an ultra-modern geometry and a light rocker tip. Extensive research and
6 3
testing has been done in order to get the construction and characteristics of this ski just right for the The shape of the tip allows this ski to adapt to different types of snow during a ski tour. The BLACK APPLE
LIGHT ROCKER
CAMBER
demanding needs of a clientele looking for a top-end ski-touring ski which works all over the mountain.
8
TAIL
2
5 3
NOSE
TIP LIGHT ROCKER
attracts fans with its general behaviour and reactivity on hard snow, as well as its robustness. The ultimate
8
tool for this sector which is becoming more and more specialised. FR THE LEGEND IS BACK avec l’arrivée d’un ski ultra moderne possédant la toute nouvelle géométrie
s p ecifications
de spatule light rocker. Tout a été mis en place dans le choix des matériaux et sur la forme du ski afin
SIZE (cm)
161
169
177
qu’il puisse répondre scrupuleusement aux critères les plus précis et aux besoins d’une clientèle orientée
EAN CODE
7640142267577
7640142267584
7640142267591
randonnée recherchant avant tout la polyvalence. La forme de la spatule permet de s’adapter facilement aux
WIDTHS (mm)
117-80-106
118-80-107
118-80-107
comportement et sa réactivité sur neige dure grâce à une construction robuste et bien dynamisée, tout en
RADIUS (m)
18.5
19.5
20.5
s’adaptant parfaitement aux besoins actuellement exigés par ce secteur devenu de plus en plus spécialisé.
WEIGHT (kg)
1.05
1.15
1.25
DE THE LEGEND IS BACK mit der Ankunft eines ultramodernen Skis mit neuer Geometrie und Light Rocker
Type
MLTECH
Schaufeln. Die Auswahl der Materialien und die Form des Skis wurden nur nach Kriterien ausgewählt,
Woodcore
LIGHT KARUBA & COMPOSITE
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL
base
P-TEX 2000 1.3 MM
special
-
différentes qualités de neige pouvant être rencontrées lors d’une excursion. Le BLACK APPLE séduit par son
die absolute Vielseitigkeit versprechen. Die Form der Schaufeln erlaubt es dem Ski, sich leicht an die unterschiedlichsten Schneesituationen während einer Tour anzupassen. Der BLACK APPLE zeichnet sich durch sein reaktives Verhalten auf hartem Schnee aus, und dank seiner robusten Konstruktion deckt er ausgezeichnet die Nachfrage dieses spezialisierten Bereichs ab.
56
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base
NEWF
FTO reeski UR ING/ /FFreeride R EETO URman ING
STUF
Green APple
piste
1 2
N° REF. MOV13032 / expert user
touring classic
4
6 3 2
5 3
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig recycled core Rubber Edges Base
touring freeride
CAMBER TAIL
LIGHT ROCKER
GREEN APPLE represents our first attempt to produce a ski with very little environmental impact. For the
8
first season, this limited edition ski will share the same geometry and shape as the new BLACK APPLE. The NOSE
TIP LIGHT ROCKER
7
8
EN As a company, we have wanted to enter into the eco / recycled market for a few years now, and the
focus has been on using only ecologically-friendly and recycled materials in the production of this groundbreaking ski. The green future starts here. FR La volonté de rentrer dans le secteur eco / recyclé responsable est un sujet sur lequel nous travaillons
specifications
depuis plusieurs années. Nous vous proposons donc, en série limitée pour la première saison, le ski GREEN SIZE (cm)
161
169
177
APPLE qui possède les mêmes caractéristiques géométriques, mécaniques et fonctionnelles que le nouveau
EAN CODE
7640142267607
7640142267614
7640142267621
BLACK APPLE. L’accent est mis principalement sur l’utilisation de matières écologiques et recyclées qui
117-80-106
118-80-107
118-80-107
RADIUS (m)
18.5
19.5
20.5
WEIGHT (kg)
1.20
1.30
1.40
WIDTHS (mm)
respectent certains paramètres écologiques bien précis et qui serviront sans aucun doute à l’élaboration des skis du futur. DE Wir arbeiten bereits seit mehreren Jahr an diesem Eco / Recyling Projekt, das wir für die erste Saison in limitierter Auflage mit dem GREEN APPLE präsentieren können. Alle skicharakteristischen Eigenschaften
Type
RECYCLED TECHNOLOGIE
entsprechen exakt denen des neuen BLACK APPLE. Der Unterschied liegt in der Verwendung von ökologischen
PETcore
B-Core d120 PET RECYCLED
und recyclebaren Materialien und der Beachtung einiger wichtiger Faktoren, welche für die Entwicklung der
Top
Glossy Recycled surface ICP
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & LINEN
base
Recycled Base Synth P-Tex 4000 1.3
special
-
Skier von morgen von Bedeutung sein werden.
57
To uri n g / F R E E TOURING
Bond
piste
ADVANCED - expert user / N° REF. MOV13033
1 2
touring classic
4
touring freeride
EN The BOND has become one of our best-sellers over the last couple of winters, proving that it has
6 3
achieved what it set out to do ! The general feel and overall capabilities of this ski appeal equally to a wide ROCKER
public of ski tourers and high-mountain professionals. The BOND excels on steep pitches and gives the skier immediate confidence from the first turn. The rocker line gives the ski a smooth feel, no matter what the
ROCKER
CAMBER
TAIL
2
5 3
NOSE
TIP AND TAIL ROCKER
snow type and the straight sections just before the tip give grip when traversing steeper faces. The BOND is
8
7
an easy choice for those who spend more time on the mountain than offit. FR Les objectifs à atteindre avec le BOND ont largement été dépassés, ce ski est en passe de devenir
s p ecifications
un best seller. Son comportement très homogène et sa facilité d’adaptation aux terrains les plus variés ne
SIZE (cm)
161
169
177
183
peut que surprendre et séduire un public de spécialistes ou de professionnels de la montagne. Un contrôle
EAN CODE
7640142267638
7640142267645
7640142267652
7640142267669
119-84-108
119-84-108
120-84-109
120-84-109
imposant du ski en pente raide se fait ressentir dès la première courbe. Sa ligne rocker facilite son utilisation dans les neiges difficiles. Les droites judicieusement situées aux entrées des spatules assurent une tenue
WIDTHS (mm)
exceptionnelle en montée et dans les traversées sur pentes raides. Le BOND est simplement une pure
RADIUS (m)
17
18
19
20
merveille, destiné à une pratique intensive du ski en haute montagne.
WEIGHT (kg)
1.20
1.30
1.40
1.50
DE Der BOND hat alle Erwartungen bereits übertroffen und wurde ein Bestseller in seiner Kategorie. Sein
Type
MLTECH
Verhalten ist sehr ausgeglichen und seine Anpassungsfähigkeit an die unterschiedlichsten Situationen ist
Woodcore
LIGHT KARUBA & COMPOSITE
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & CARBON
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
-
einfach überwältigend. Die Kontrolle in steilen Hängen macht sich ab der ersten Kurve bemerkbar. Die Rocker Konstruktion erleichtert das Handling in schwierigem Schnee. Die geraden Kanten am Schaufelanfang bieten einen exzellenten Halt bei allen steilen Traversen und Hangquerungen. Der BOND ist ganz einfach ein kleines Wunder für jeden Tourengänger.
58
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base
TO UR ING / F R EETO UR ING
Magnet
piste
1 2
N° REF. MOV13034 / expert user
touring classic
4
6 3 2
5 3
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base
touring freeride
TOURING where a more imposing width is increasingly important. The MAGNET borrows the playful and lively ROCKER
CAMBER
TAIL
ROCKER
characteristics of its little brother, but really comes into its own in tricky snow and the deeper stuff. A ski NOSE
TIP AND TAIL ROCKER
7
8
EN The MAGNET is the bigger (read: wider) brother of the BOND, aimed more at the new-school of FREE-
dedicated to the most athletic free-tourers, with stunning downhill abilities on the most demanding slopes. FR Le MAGNET est la réplique du BOND dans une version plus large orientée vers une pratique new
s p ecifications
school du FREE-TOURING où la recherche de la portance est primordiale. Gardant bien évidement ses caractéristiques joueuses et la réactivité de son petit frère, le MAGNET excelle dès que les conditions
SIZE (cm)
169
177
183
deviennent plus exigeantes et surtout il performe de façon spectaculaire dans les neiges douces et
EAN CODE
7640142267676
7640142267683
7640142267690
profondes. Un ski dédié au randonneur sportif, il a tous les avantages de l’accessibilité tout en offrant des
129-94-118
130-94-119
130-94-119
RADIUS (m)
18
19
20
WEIGHT (kg)
1.40
1.50
1.60
WIDTHS (mm)
performances époustouflantes quel que soit le type de ski pratiqué dans les course de montagne les plus engagées. DE Der MAGNET ist der grosse Bruder des BOND. Mit ähnlichen Konstruktionsmerkmalen aber breiterer Ausführung und somit mehr FREE TOURING orientiert. Die reaktiven und spielerischen Eigenschaften wurden
Type
MLTECH
von seinem kleinen Bruder übernommen. Der MAGNET glänzt vor allem in den extremsten Bedingungen und
Woodcore
LIGHT KARUBA & COMPOSITE
ist im weichen und tiefen Schnee unschlagbar. Dieser Ski ist für den sportlichen Tourengänger und bietet
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & CARBON
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
-
unglaubliche Leistung in den extremsten Situationen.
59
NEWF
To uri n g / F R E E TOURING
STUF
Response
piste
ADVANCED - expert user / N° REF. MOV13035
1 2
touring classic
4
touring freeride
EN The RESPONSE represents a significant step forward in touring ski design. With an ultra-modern
6 3
geometry, the RESPONSE replaces the LOGIC as leader of the mid-fat touring category. In terms of Performance on hard snow is impressive with this model, as is the general ease of use. A ‘must’ for skiers
10
TAIL
2
5 3
NOSE
TIP LIGHT ROCKER
of nearly all levels. FR Un pas important a été franchit avec l’arrivée du nouveau RESPONSE. Sa géométrie d’avant-garde
LIGHT ROCKER
CAMBER
construction, the light rocker tip is critical in giving the ski an all-mountain performance that is unmatched.
8
7
s p ecifications
permets de remplacer et de surpasser le LOGIC longtemps leader de la catégorie des skis de montagne mid-fat, il profite d’évolutions importantes au niveau de sa construction. Sa spatule light rocker fait partie
SIZE (cm)
161
169
177
185
intégrante de son succès car elle permet sans aucune entrave d’avaler les terrains les plus difficiles en toute
EAN CODE
7640142267706
7640142267713
7640142267720
7640142267737
124-88-112
126-89-114
128-89-116
128-89-116
sérénité. Sa tenue imposante sur les neiges dures ne peut que surprendre et confirmer un trait de caractère marqué. Un ski pour tout randonneur orienté vers une utilisation axée sur la polyvalence. Le RESPONSE est un must accessible pour les skieurs de tous niveaux. DE Ein wichtiger Schritt wurde mit der Ankunft des RESPONSE gemacht. Mit seinem modernen Shape
WIDTHS (mm) RADIUS (m)
16.5
17.5
18
19
WEIGHT (kg)
1.10
1.20
1.30
1.40
ersetzt er würdevoll den langzeitigen Leader, den LOGIC, der Kategorie mittelbreiter Tourenskis. Seine
Type
MLTECH
Light Rocker Schaufeln lassen ihn auch bei den schwierigsten Situationen alle Schläge sanft und sicher
Woodcore
LIGHT KARUBA & COMPOSITE
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & CARBON
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
-
absorbieren. Sein Griffauf hartem Schnee ist einmalig, der Auftrieb in weichem Schnee perfekt, somit hat der RESPONSE die wichtigsten Charakterzüge für alle vielseitig orientierten Tourengänger jeden Niveaus.
60
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base
NEWF
TO UR ING / F R EETO UR ING
STUF
Shift
piste
1 2
N° REF. MOV13036 / expert user
touring classic
4
6 3 2
5 3 8
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base
touring freeride
CAMBER TAIL
EN The brief for this ski was to create a wide ski that was 100% aimed at the FREE-TOURING market which LIGHT ROCKER
would give a new dimension to the sector by including NORTH TPT technology to keep the ski ultre-light.
12
The result: a ski whose impressive width is barely noticeable under-foot which eats up any type of terrain NOSE
TIP LIGHT ROCKER
7
with total impunity! A relatively rigid tail gives great confidence and stability on the edge and in challenging terrain. The SHIFT leads the way in this young and potentially important sector. FR Nous avons voulu avec ce nouveau ski large totalement orienté vers le FREE-TOURING donner une
s p ecifications
nouvelle dimension au secteur randonnée en appliquant, dans une construction évolutive classique mais SIZE (cm)
169
177
185
légère, la technologie de fibre intelligente NORTH TPT. L’objectif étant de proposer un ski large et robuste
EAN CODE
7640142267744
7640142267751
7640142267768
possédant un rendement optimal quelques soient les conditions rencontrées et le terrain choisi. Sa largeur
135-98-123
137-98-125
137-98-125
RADIUS (m)
17.5
18
19
WEIGHT (kg)
1.35
1.45
1.55
WIDTHS (mm)
ne se fait pas ressentir et sa rigidité au niveau du patin donne une sécurité maximale lors des prises de carres. Une véritable révolution est désormais en marche dans ce secteur jeune où le besoin de largeur et de gros potentiel sont de mise, le SHIFT est la réponse à cette demande. DE Wir wollten dem Tourensektor mit diesem neuen breiten, FREE-TOURING orientierten Ski, eine neue
Type
MLTECH
Dimension geben, in dem wir ihm eine moderne Konstruktion verpassen, ihn aber mit der ultraleichten und
Woodcore
LIGHT KARUBA & COMPOSITE
intelligenten Fiberglass Technologie von NORTH TPT ausrüsten. Das Ziel war es, einen breiten und robusten
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC UNI DIR & TRI-AXIAL FULL CARBON + North TPT
base
P-TEX 5000 1.3 MM
special
TPT THIN-PLY TECHNOLOGY
Ski anzubieten, der in jeglichem Gelände und bei allen Konditionen ein optimales Fahrverhalten hat. Seine Breite spürt man nicht negativ und seine straffe Abstimmung unter der Bindung geben eine maximale Sicherheit bei jedem Kantengriff. Der SHIFT ist eine Revolution für diesen noch jungen Bereich, indem Breite und Leistung gefragt ist.
61
NEWF
To uri n g / F R E E TOURING
STUF
Sweet Apple
piste
advanced - expert user / N° REF. MOV13037
1 2
touring classic
4
touring freeride
EN The SWEET APPLE replaces the FEATHER this season and is equipped with a light rocker which is
6 3
ideally-suited to both the avid female ski tourer and the recreational skier who ventures offthe beaten track construction, the SWEET APPLE is positioned as a light ski aimed at mixed, all-mountain use with excellent
8
TAIL
2
5 3
NOSE
TIP LIGHT ROCKER
edge grip on harder snow. FR Remplaçant du FEATHER, équipé de la nouvelle technologie light rocker, le SWEET APPLE rejoint cette
LIGHT ROCKER
CAMBER
from time to time. The ski is above all a skier’s ski - easy to use and accessible to all. With a modern cap
8
s p ecifications
catégorie de skis capables de satisfaire autant la randonneuse la plus assidue que la skieuse occasionnelle pratiquant le ski de randonnée. Sa qualité de base est clairement son accès facile, lié à des lignes de côtes
SIZE (cm)
153
161
169
très modernes garantissant un niveau de performances globales bien en dessus de la moyenne. Grâce à sa
EAN CODE
7640142267775
7640142267782
7640142267799
construction cap de dernière génération, le SWEET APPLE se positionne comme un ski léger destiné à une utilisation soutenue quelques soient les conditions rencontrées avec un plus sur neiges dures, ou sa tenue excelle. DE Der SWEET APPLE ersetzt mit seiner neuen Light Rocker Technologie den FEAHTER und möchte
WIDTHS (mm)
117-80-106
117-80-106
118-80-107
RADIUS (m)
17.5
18.5
19.5
WEIGHT (kg)
1.00
1.05
1.15
jede leidenschaftliche Tourengängerin glücklich machen. Sein Hauptmerkmal ist, dass er sehr leicht zu
Type
MLTECH
handhaben ist und sich durch seinen modernen Shape sehr leistungsstark zeigt, egal in welchem Gelände.
Woodcore
LIGHT KARUBA & COMPOSITE
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL
base
P-TEX 2000 1.3 MM
special
-
Dank seiner Capbauweise der neusten Generation, präsentiert sich der SWEET APPLE als leichter Ski für jede Situation, vor allem aber auch mit exzellentem Griffauf hartem Schnee.
62
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base
NEWF
TO UR ING / F R EETO UR ING
STUF
Balance
piste
1 2
N° REF. MOV13038 / advanced - expert user
touring classic
4
6 3 2
5 3
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base
touring freeride
CAMBER TAIL
LIGHT ROCKER
development of a new geometry specifically to make wider touring skis more accessible. The BALANCE is
10
the solution for the growing number of female skiers practicing ski touring at a high level who don’t want to NOSE
TIP LIGHT ROCKER
7
8
EN The introduction of a wider, woman-specific touring ski this season was only made possible by the
s p ecifications
compromise on the descent or on the piste. The BALANCE takes anything in its stride with confidence and total comfort. FR Le choix d’introduire un ski plus large dans cette catégorie est lié à la mise en place d’une nouvelle géométrie capable d’ouvrir la porte à une pratique du ski plus variée dans le secteur touring et free- touring.
SIZE (cm)
154
161
168
Le BALANCE est la synthèse et notre réponse à une demande grandissante du marché féminin où de plus
EAN CODE
7640142267805
7640142267812
7640142267829
en plus de pratiquantes recherchent clairement à lier le confort le plus absolu à des performances de haut
123-87-111
124-88-112
126-89-114
RADIUS (m)
16
16.5
17.5
WEIGHT (kg)
1.00
1.10
1.20
WIDTHS (mm)
niveau et cela autant sur piste qu’en dehors des sentiers battus. Le BALANCE enchaine avec aisance et ambition les courbes les plus appuyées tout en favorisant un style de ski engagé en haute montagne. DE Die Entscheidung, einen breiteren Ski in dieser Kategorie einzuführen, ist durch die neue Generation von Geometrien, mit ihren breiteren Einsatzmöglichkeiten, entstanden. Der BALANCE ist die Antwort auf
Type
MLTECH
die wachsende Nachfrage des femininen Marktes, wo immer mehr nach absolutem Komfort auf höchstem
Woodcore
LIGHT KARUBA & COMPOSITE
Niveau gesucht wird, egal ob auf der Piste oder im freien Gelände. Der BALANCE zieht flüssig und ehrgeizig
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
-
seine Kurven und fühlt sich wohl im Hochgebirge.
63
FR
E L
Y T
ST
E R
F
EE
S E
LE TY l ES E ica FR og l e o h or in t e c h n sect t ed o s v i l e h o als T th nv ut e. in ly i LE ,b lin i t Y v d e E T a l ve YL ES hat he ark T o E n v S m R e in EE he be r F nto w on e rs re FR e in t ys Ou hi cti . e. v ti l lwa d r i d i n o t a arc s t r u t re eti as wh rese ee n o r ke p h h o a s t c m f n f IS ma as co ts to c po i to SK i t o t s t l n T s e d e le o N el an ark t of a ve c ath ME l e v r ove m t h e m VE pe m d u c i ts e l f nd E a de p f h L a t o o Y MO h to m g r p ct in ST ne t for di on it nd EE n so the r o d u cti EN o r w nt an n FR lle ma p t u d a orta nd is t e o e e e c i e c d an b m r p i h t , a o p se r e r de T l g l m c o g l n po nt té ti ve es s f u r ke t . ve l ap s you ca os ou rta es de nd a s c o n a n i m e l c plu p t e h m e f u e t im . es nu qu sé s s a te d or e d t is o of th a f t o n on s i i h n u a e lic r o p s. Il e nts so e u ilisat àc p e p em le s t on m r r t m nt ge c o y elem t a n c h o i x logie om jou d’u so s o ou r m e t s c sité r a n ve r y s e i t n r é k u uit h c s à d n a pe po rod ur e IS the tec nt dé ’inte l , o p K is b u r n s le p d e ai m es ea lle TS uv de ùl me s skis niv ’ense ouve EN rem so et eo l ter EM h a u t n x e st e l V n e e t n e l d p ar nt se MO ssi tio de et om ea ti c es ité réu R rs q u tions n xig llic abou ché c . F la e o ide n de s r r e i ve u e u ar s it ien lus s d port s vol ecte m re f m b de p é t ’ e t n t s r d ale e cl ’u e s n des air e et m e p t i m he ed r e m imum ue c l nts te m v u i i c i c o n o t t s q x p u te ea in en rie zifi ma igner surto ier l e s , ex i g res go att ne pe Sk nt e ul on a te e k t i o ehr s me e i et e n t t K r in m s so u s l e u je ra ol re r va LE es ns ktes, int TY rog obse ions èle n K Dies l s . U r t po S p e die a n E u . t E c lie tre ’une m r i a en M ne en . t u e FR r tru ne c t e No , i d s e x a en d ’u on et die nn j e d nzub e s M mple sin kö in refl urs c rès d a at d o d u h n k e p gi s le be um ng nz IS au et olo ge h u diese s s g e S K ützt, ès hn p r u c T a zeu c t cc e r N s e u m h e r E s s M nT te üb an on erc VE un ste e Be ch kti aft be rn MO Re t t r u dsch e r s s r e d s i E n e td un D grö rlich e Ko nR mi eK s te m m di d i e sfüh ch i t d be l a t a n u r h a gr tu po Pr o g o r i e n a c h uk ds r o d le un te n P e a K s ol eh tst m da chsv en u e r h p lc s we e , a n g jun
E
YL
F r eestyle
El Loco
RAIL / PARK
1
2 3
N° REF. MOV13040 / ADVANCED - Expert user
SLOPESTYLE
4 5 9
2
10 6
3 8
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS ASA
BC FREESTYLE
EN The EL LOCO needs no introduction, having been a successful part of the FREESTYLE range for a few years already. The construction of this ski is robust to be able to withstand the inevitable impacts of
CAMBER
park skiing, and the sidecut allow the rider to throw the most committed tricks with confidence. With a
TAIL
NOSE
TWINTIP CLASSIC
predictable yet lively nature, the EL LOCO is a playful ski which will take the freestyler the next level. FR Le EL LOCO n’est plus à présenter, il fait partie intégrante depuis plusieurs saisons de notre offre
s p ecifications
freestyle. D’une construction spécifique et robuste, il respecte les contraintes du secteur où les skis sont soumis à forte contribution dans les conditions les plus extrêmes. Sa ligne de côte intermédiaire et son
SIZE (cm)
155
163
170
177
rayon bien marqué permettent de gros engagements dans les tricks les plus osés où le besoin d’exactitude
EAN CODE
7640142267867
7640142267874
7640142267881
7640142267898
se fait impérativement ressentir. Avec un comportement neutre et sain sur piste, le EL LOCO se profile
114-84-105
114-84-105
114-84-105
115-84-106
WIDTHS (mm)
comme un ski joueur garantissant de la performance et de la précision à tous les niveaux.
RADIUS (m)
16
17
18
19
DE Der EL LOCO muss eigentlich nicht mehr vorgestellt werden, denn er ist bereits seit Jahren ein fester
WEIGHT (kg)
1.35
1.45
1.55
1.65
Bestandteil unseres Freestyle Programms. Seine spezielle und robuste Konstruktion ist für die extremsten Belastungen perfekt abgestimmt. Seine Breite und sein mittlerer Radius ermöglichen einen präzisen Einsatz
Type
FULL SIDEWALL MSC + ASA
Woodcore
OKUME POPLAR + POWER RAIL BEECH COMPOSITE
Top
ICP MAT
Fiber
DYNAMIC TRI-AXIAL
base
P-TEX 2000 1.3 MM
special
ASA (ALU SHOCK ABSORBER)
in Park und Pipe. Der EL LOCO ist ein Spieler mit grösster Leistungsgarantie und Präzision auf jedem Niveau.
65
Fr ee st yl e
Mosquito
RAIL / PARK
ADVANCED - expert user / N° REF. MOV13041
4 5
BC FREESTYLE
EN The MOSQUITO is not the average ski that you might expect to find in the FREESTYLE sector! The design
1
2 3
SLOPESTYLE
9
brief of this ski was to produce a model that was just as capable on the piste as it was in the park, and this ROCKER
is exactly what the MOSQUITO is. The result is one of our most adaptable skis ever, with an amazing ability in the park at the same time as genuine all-mountain skiability. The MOSQUITO impresses with its ease of
s p ecifications
plus orientée vers la piste où le MOSQUITO excelle avec son énorme potentiel d’adaptation à tous les types
SIZE (cm)
172
180
de terrains. Précis, accrocheur et ludique, Le MOSQUITO est capable d’emmener sans contraintes le pur
EAN CODE
7640142267904
7640142267911
130-94-122
130-94-122
sur un ski de ce type. Il est aussi idéal pour une approche orientée backcountry où le MOSQUITO étonne par sa facilité d’utilisation dans les terrains variés et remplis d’obstacles naturels. DE Der MOSQUITO ist anders als alles was man sonst im FREESTYLE Bereich findet. Er lässt sich natürlich
WIDTHS (mm) RADIUS (m)
13
14
WEIGHT (kg)
1.75
1.85
sehr gut im FREESTYLE typischen Bereich einsetzen, zeigt aber auf der Piste sein wahres Potential, wo
Type
SIDEWALL CTS
er perfekt zu carven ist und sich harmonisch jedem Gelände anpasst. Präzise, griffig und spielerisch
Woodcore
POPLAR LIGHT ECL
Top
CORUND SHINY
Fiber
DYNAMIC TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
-
überzeugt der MOSQUITO jeden Freestyler wie auch jeden Pistenskifahrer. Er ist auch ein idealer Ski für den Backcountrybereich, wo er durch seine leichte und spielerische Handhabung in verschiedenstem Gelände überzeugt.
66
6
3 8
TIP AND TAIL ROCKER
objectif est de pouvoir offrir un ski redoutable pour une utilisation typée Freestyle ainsi que pour une pratique
freestyler mais également le skieur possédant déjà un bon niveau et recherchant une grande polyvalence
2
NOSE
use all over the moutain and comes into its own in the park. FR Le MOSQUITO est un ski bien différent de ce qui peut se trouver dans le secteur FREESTYLE. Le premier
ROCKER
CAMBER
TAIL
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS
F reeski / F reeride F r eestyle man
55
44
Flyswatter
RAIL / PARK
11
22 33
N° REF. MOV13042 / ADVANCED - expert user
SLOPESTYLE
99
22
10 66
33 88
77
1| 1| 2| 2| 3| 3| 4| 4| 5| 5| 6| 6| 7| 7| 8| 8| 9| 9| 10|
Top Top Dynamic Tri dir Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Prepeg Fig Woodcore Woodcore Rubber Rubber Edges Edges Base Base ABS ABS ASA
BC FREESTYLE
EN From the very first turn, you know that this is a special ski. Equipped with massive tip and tail rocker and a huge width, the FLY SWATTER dominates the backcountry freestyle sector. Radical in defiicult snow
ROCKER
CAMBER
TAIL
ROCKER
conditions, powerful in powder, the FLY SWATTER defies the laws of gravity in the air and makes landings NOSE
TIP AND TAIL ROCKER
easy. Despite its huge tips, the FLY SWATTER is surprisingly at ease on hard snow thanks to its short sidecut and well-placed camber. FR Son tempérament joueur met à l’aise dès le premier appui. Equipé d’énormes spatules et d’une
s p ecifications
généreuse géométrie, le FLY SWATTER confirme sa place d’exception dans le secteur backcountry / freestyle. SIZE (cm)
185
Radical dans les neiges difficiles, puissant dans les neige profondes, le FLY SWATTER défie les lois de la
EAN CODE
7640142267928
gravité dans les tricks poussés aériens et dans les rotations les plus folles où le contrôle en réception doit
WIDTHS (mm)
150-125-145
RADIUS (m)
17
WEIGHT (kg)
2.35
être tout simplement parfait. Son contrôle sur neiges dures ou glacées reste aisé grâce à son rayon court et à son cambre judicieusement positionné. DE Sein spielerisches Temperament überzeugt sofort. Der FLY SWATTER bestätigt mit seinen riesigen Schaufeln und einem grosszügigen Shape seinen speziellen Platz im Backcountry/ Freestyle Bereich. Der
Type
SIDEWALL CTS
FLY SWATTER ist im schwierigen Schnee radikal und im Tiefschnee kraftvoll. Er definiert bei den verrücktesten
Woodcore
POPLAR LIGHT ECL
Tricks und Rotationen neue Gesetzte der Schwerkraft. Auch seine Kontrolle auf hartem und vereistem
Top
ICP MAT
Fiber
DYNAMIC TRI-AXIAL
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
-
Schnee bleibt dank seinem kurzen Radius und seinem perfekt abgestimmten Flex bemerkenswert.
67
NEWF
Fr ee st yl e
STUF
Pro Model
RAIL / PARK
expert user / N° REF. MOV13043
4 5
BC FREESTYLE
EN PRO MODEL signature is a ski for top level freestylers with consistent potential, able to make the best
1
2 3
SLOPESTYLE
9
and most committed tricks. This ski is made with a selection of materials able to support an intense use on
11
CAMBER
the toughest rails and modules present in most of the park. Jules Bonnaires would say Clik / Clak.
2
TAIL
NOSE
8
TWINTIP CLASSIC
FR Le PRO MODEL signature est un ski destiné aux freestylers de haut niveau possédant des bases solides capable de réaliser les tricks les plus engagés du moment. Ce ski possède une construction adaptée à une pratique engagée et extrême capable de résister aux sollicitations les plus soutenues sur les modules et
s p ecifications
rails présents dans la plupart des parks. Les matériaux employés pour produire ce ski sont sélectionnés attentivement en fonction des besoins liés à toutes les contraintes de cette discipline où la fiabilité du
SIZE (cm)
170
177
produit se place en pole position. Clik / Clak comme dirait Jules Bonnaires.
EAN CODE
7640142265665
7640142265672
114-84-105
115-84-106
DE PRO MODEL Signatur ist ein Ski für Freestyler mit einem hohen Niveau, die in der Lage sind die
WIDTHS (mm)
anspruchsvollsten Tricks von heute um zu setzen. Dieser Ski ist so konstruiert, dass er den intensivsten
RADIUS (m)
18
19
Beanspruchungen auf Rails und Modulen, welche in den meisten Parks zu finden sind, stand hält. Bei den
WEIGHT (kg)
1.55
1.65
verwendeten Materialien haben wir darauf geachtet, dass die Bedürfnisse dieser Disziplin, bei der die Verlässlichkeit an der pole position steht, im Vordergrund stehen. Clik / Clak wie Jules Bonnaires sagen würde.
68
10 6
3
Type
FULL SIDEWALL MSC + ASA + POWERRAIL
Woodcore
OKUME POPLAR + POWERRAIL BEECH
Top
SERIGRAPHIE
Fiber
DYNAMIC UNI DIR & TRI-AXIAL CARBON + North TPT
base
P-TEX 4000 1.3 MM
special
ASA + POWERRAIL
7
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10| 11|
Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS ASA Power rail
s ot ibo
Sk
antidote
EN We’re entering into our second year in the ski
FR Nous entrons dans notre deuxième année de
DE Wir nehmen unser zweites Jahr in diesem
boot market this winter - a market which is huge and
présence dans le secteur pointu du monde de la
speziellen Bereich des Skischuhmarktes in Angriff,
often confusing for the skier! With so many brands
chaussure de ski. Dans le marché, l’offre est grande
bei dem die Auswahl zwar gross ist, aber nicht immer
and models out there, we feel that it is important to
mais les choix ne sont pas toujours évidents, même
auf die speziellen Wünsche erfahrener Skifahrer
keep things simple by concentrating on the sectors
pour les skieurs les plus avertis. Le message que
abgestimmt ist. Die Message ist klar, jedes dieser
we know best: FREE TOURING and BIG MOUNTAIN.
nous voulons faire passer est très clair, les options
Modelle welche wir anbieten positioniert sich in dem
que nous avons prises pour chacun des modèles
Sektor der stark wachsenden Tendenz des FREE
For the moment, we aren’t trying to produce
proposés restent totalement orientées vers la
TOURING und BIG MOUNTAIN Bereichs.
an ultra-light touring boot, but we’re aiming to
tendance grandissante du secteur FREE TOURING et
produce high-performing, comfortable boots with
BIG MOUNTAIN.
a wide range of uses and versatility across the
Wir wollen uns momentan nicht in der Kategorie der ultraleichten Schuhe bewegen, sondern einen klaren
mountain. Function and high-performance have
Nous ne voulons pas pour l’instant pénétrer la
Akzent auf das Fahrverhalten und die Polyvalenz
to come before form.
catégorie des chaussures ultra légères, mais
legen. Ausserdem ist uns die Performance sehr
nous restons clairement positionnés sur une base
wichtig, weshalb wir sehr technische und funktionale
Our boots are highly customisable, making
de produits prônant le confort et la skiabilité, et
Produkte anbieten wollen.
them very attractive to a wider market whilst
dotés d’un potentiel très large en termes de plage
remaining true to our goals. We produce
d’utilisation. Le facteur performance est lui aussi
Es wurden an zahlreiche kleine Details und
all of our boots in our northern Italian
très important et c’est pour cette raison que nous
Accessoires gedacht, die die grundlegende Basis
factory where the best of the ski boot
avons beaucoup travaillé avec comme objectif de
unseres Projektes noch mehr unterstützen und
manufacturing expertise is based - the
proposer des produits techniques et fonctionnels.
attraktiver machen. Auch die Langlebigkeit unserer
quality and reliability of our boots is, as a result, un-matched.
Produkte sind oberste Priorität, daher werden unsere Comme vous pourrez le constater, de nombreux
Schuhe in Norditalien entwickelt und produziert, bei
détails et accessoires ont été mis au goût du jour,
Lieferanten, die zu den besten der Welt zählen.
rendant cette offre encore plus attrayante, tout en conservant les bases fondamentales de ce que nous avons voulu mettre en place dès le début. La notion de fiabilité est bien évidement mise en première position dans le choix de nos fournisseurs puisque la gamme complète de nos chaussures de ski est entièrement développée et produite dans le nord de l’Italie où le savoir faire reste sans aucun doute parmi ce qui se fait de mieux au monde.
ANTIDOTE
skiboots 3 PIECES CONSTRUCTION
MATIERES / FLEX INDEX
EN The construction of the shell is one of the most important elements of
EN PU is the principal plastic we will use again this season, but we’ve added
a ski boot. For the freeski and big mountain markets, we think that a 3-piece
a boot made from lighter PEBAX to the collection. The stiffness of the boot is
(base, cuff & tongue) construction works best.
controlled largely by the choice of tongue. We have a range from 90 / 100 for
Advantages:
the more touring-orientated boots, all the way through to 120 / 140 for those
- Ease of putting on/taking off of the boat
aimed at the piste / big mountain arena. The flex of each boot can be adjusted
- Great heel-hold
simply and quickly by changing the tongue for one of three flex options
- Perfect pressure distribution across the boot using buckles
(6 / 8 / 10). The choice of liner also affects the flex of the boot. The INTUITION
- Good sealing of the boot against moisture
WRAP which completely wraps the leg adds rigidity to the boot, whereas the
- Unbeatable comfort
liners with separate tongue for the FREE TOURING boots allow a much larger range of movement.
FR La construction de la coque est un des éléments importants d’une chaussure. Nous estimons que la formule trois pièces, c’est-à-dire base, collier
FR Nous continuons à travailler avec le PU dans notre offre, cette année
et languette, est la solution idéale pour le programme de positionnement de
une chaussure en PEBAX plus légère rejoint les modèles déjà en place dans la
nos chaussures.
collection. La dureté est aussi paramétrée par le choix des languettes utilisées
AVANTAGES:
sur chacune des chaussures allant d’un index avoisinant les 90/ 100 en passant
- Facilité de chaussage et déchaussage
bien évidement la barrière des 120 / 140 pour les chaussures orientées piste
- Blocage parfait du talon
ou big mountain où un besoin de rigidité est nécessaire. Le flex peut être
- Répartition des pressions optimum en fonction du réglage
adapté sur chacunes des chaussures proposées en changeant simplement
- Excellente étanchéité
et rapidement les languettes, qui sont disponibles en trois duretés (6 / 8 / 10).
- Confort optimum
Les différents liners existants sont aussi des facteurs déterminants sur le flex de la chaussure. La version INTUITION WRAP enveloppant complètement
DE Die Konstruktion der Schale ist eines der wichtigsten Elemente bei
le mollet et la cheville rigidifie clairement la chaussure alors que la version
einem Schuh. Wir haben uns für die Variante der dreiteiligen Konstruktion
équipée d’une languette basculante comme sur le chausson FREE TOURING
entschieden, das heisst für die Aufteilung in Basis, Schaft und Zunge, was die
permet une grande amplitude de mouvements.
ideale Lösung für das Programm ist, in dem wir unsere Schuhe positionieren wollen.
DE Wir verwenden weiterhin PU Materialien und erweitern unser Angebot mit einem leichteren Model aus PEBAX. Der Härtegrad bei der Auswahl der Zungen
Vorteile:
liegt zwischen 90/100 und geht bis über 120/140 bei den mehr Big Mountain
- Einfaches an- und ausziehen
orientierten Modellen. Der Flex kann bei jedem Schuh durch die Auswechslung
- Perfekter Halt der Ferse
der Zunge, die in drei Stärken erhältlich ist (6 / 8 / 10), angepasst werden.
- Optimale Druckverteilung je nach Einstellung
Die verschiedenen Liner sind ebenfalls ausschlaggebend für den Flex. Die
- Wasserdicht
INTUITION WRAP Version fixiert das Bein hervorragend und ergibt dem Schuh
- Optimaler Komfort
somit einen härteren Flex, während die FREETOURING Liner durch die Zunge viel Bewegungsfreiheit bieten.
71
ANTIDOTE
skiboots CLOSURE SYSTEMS
REMOVABLE MOVEMENT SOLE
EN Three new types of ergonomic buckles (aluminium CN) and strap
EN We believe that having the option to change the sole type of our boots
(PU / fibre) systems have been integrated into the collection this season to help
is critical to their appeal to the skiing public. Two types of sole are available
with adjustment in either seated or standing position and also on the mountain
depending on the type of use of the boot. The version supplied with the FREE
in deep snow. The closure loops for the bockles have been specially designed to
TOURING AND FREE POWER BOOTS is the profiled sole which allows optimum
minimise pressure on the foot below the buckle by spreading the load across
grip on uneven terrain. The rubber density of this sole is medium because we
the shell evenly. A micro-adjustment adjuster is present on all buckle systems.
wanted to find a balance between grip and performance in the binding. This sole
On the FREE TOURING and FREE POWER models, a re-designed pump-buckle
is easily replaced using the 11 screw points. The alpine sole is simpler but both
has been added along with a wide power strap (35mm/40mm) to aid with fit
conform to the ISO standards for compatibility with the different binding types
especially on varied snow.
on the market.
FR Trois nouveaux leviers de fermeture (aluminium CN) et verrouillage de la
FR Le choix de mettre sur nos produits un système d’interface modulable nous
tige de chaussure (PU / fibre) ergonomique sont montés sur tous les modèles,
paraît judicieux et offre d’importants avantages en termes de remplacement ou
ils respectent tous les paramètres importants liés à la facilité de maniement
simplement de changement de programme. Deux interfaces de semelles sont
quelques soit la position de l’utilisateur, debout ou assise, et l’endroit dans lequel
disponibles et placées en fonction du programme déterminé pour la chaussure.
ces levier sont manipulés (neige profonde/ pente raide, ect). Le pont métallique
La version livrée sur les FREE TOURING et FREE POWER possède un profil
faisant la liaison levier / crochet a lui aussi été conçu dans un but de garantir
important capable de garantir une bonne adhérence lors de marche en descente
une tenue parfaite du pied à la fermeture sans créer de points de pression. Un
et une tenue maximum en montée sur les terrains les plus variés. La densité du
système de micro-réglage est présent sur tous les leviers. Une nouvelle boucle à
caoutchouc utilisé est moyenne car nous avons voulu obtenir un bon équilibre
pompe redessinée et plus importante est installée sur les lignes FREE TOURING
entre adhérence et usure. Cette semelle se remplace très facilement à l’aide de
et FREE POWER et un large powerstrap (35 ou 40mm) est placé sur la partie
onze vis intégrées. La version alpine comme la version randonnée respectent
haute de la tige faisant office de blocage supplémentaire, garantissant ainsi
la norme ISO ainsi que tous les paramètres liés aux différents systèmes de
une tenue parfaite et une augmentation des appuis progressifs sur tout type
fixations existants dans le domaine du ski.
de neige. DE Durch die auswechselbare Sohle besteht bei unseren Schuhen die DE Für die neue Saison wurden drei neue Schnallen (Aluminium CN) und
Möglichkeit für einen schnellen und einfachen Austausch. Ausserdem kann
ein ergonomisches Arretierungssystem am Schaft (PU / Fiber) entwickelt.
der Anwendungsbereich schnell gewechselt werden. Es sind zwei verschiedene
Eine einfache Handhabung der Schnallen in stehender oder sitzender Position
Sohlen erhältlich und je nach Programm auf der Grundausstattung montiert.
sowie in unterschiedlichsten Situationen wie Tiefschnee, Steilhang, etc.,
Bei den FREE TOURING und FREE POWER Modellen handelt es sich um eine
wurde berücksichtigt. Die Verbindungsbrücke zwischen der Schnalle und dem
Sohle mit sehr grossem Profil, für ideale Haftung bergab und maximalem Halt
Verstellsystem wurde ebenfalls so entwickelt, dass der Fuss ohne Druckgefühl
bergauf. Es handelt sich hierbei um ein Kautschuk Material mittlerer Dichte,
perfekt gestützt wird. Alle Schnallen haben ein Mikro-Verstellsystem. Bei den
um einen Kompromiss aus Halt und Abnutzung zu erhalten. Diese Sohle lässt
FREE POWER und FREE TOURING Modellen wurde eine grössere neue Pump
ich dank elf integrierter Schrauben leicht austauschen. Die Alpine- sowie die
Schnalle verwendet, und ein breiterer Powerstrap (35 oder 40 mm) garantiert
Tourenversion respektieren die ISO Norm sowie alle weiteren Parameter für
zusätzlichen Halt und eine Verbesserung des Druckaufbaus bei jeder Schneeart.
jegliche Bindungssysteme im Skibereich.
72
ANTIDOTE
skiboots NATURAL WALKING SOLE
LOWTECH INSERTS
EN The form of the sole is a critical factor in its use. The tilting effect of
EN With the exception of the BLACK LINE model, all of our boots are
the tongue (FREE POWER and FREE TOURING models) means that a slightly
supplied with metallic inserts to allow the use of LOWTECH binding systems.
rounded sole helps enormously when walking on clear ground and allows much
The positioning of this insert in the lower part of the shell aids with boot
faster progress.
hold because of the two screws at the front of the boot at the sole-interface level. The distribution of forces is better than that associated with a classic
FR La forme de la semelle est déterminante dans son utilisation car le fait
construction but allows the user to use a traditional touring binding should
de son effet bascule (forme de l’interface avant FREE TOURING / FREE POWER)
they wish.
avant soit prononcé facilite grandement le mouvement du pied lors d’une marche d’approche ou d’un retour de course sans neige où parfois il n’est pas
FR Nos chaussures à l’exception du modèle BLACK LINE sont livrées avec
facile de progresser.
un insert métallique permettant l’adaptation de tous les systèmes LOWTECH du marché. Le choix de positionner cet insert dans la partie basse de la coque
DE Die Form der Sohle (bei FREE TOURING und FREE POWER) ist bei
permet d’augmenter la tenue de ce dernier grâce au deux vis positionnées à
schwierigen Passagen auf Touren oder beim Rückmarsch ohne oder bei wenig
l’avant de la chausse dans l’interface semelle. La transition des forces est
Schnee ausschlaggebend, da die Formgebung im vorderen Bereich des Schuhs
supérieure à une construction classique et ne gêne en aucun cas si le skieur
die natürliche Bewegung des Fusses unterstützen muss.
décide d’utiliser une fixation de randonnée classique.
CANTING
DE Alle unsere Schuhe, mit Ausnahme der BLACK LINE, werden mit den Metallinserts für alle erhältlichen LOWTECH Bindungen geliefert. Die Positionierung der Inserts im unteren Bereich der Schale erhöht deren Halt
We’ve added canting adjustment to all of our boots in order that the
dank zweier Schrauben, die bis zur Sohle reichen. Die Kraftübertragung ist
individual can customise their foot position in the boot. We opted for a 3-piece
somit grösser als bei einer klassischen Konstruktion und stört auch nicht bei
construction for the canting mechanism which can’t be removed and therefore
der Nutzung mit einer herkömmlichen Tourenbindung.
EN
doesn’t run the risk of loosening during use and remains easy to adjust. FR
Un canting est désormais présent et permet dorénavant un placement
exacte du positionnement du pied dans la chaussure. Nous avons choisi une formule robuste, simple et très fiable en trois pièces, non démontable car il est important que le système ne puisse pas se désolidarisé de la chaussure en garantissant un maniement facile dans la phase de réglage. DE
Bei allen Modellen wurde ein Canting eingebaut, das eine exakte
Positionierung des Fusses ermöglicht. Wir haben uns für eine stabile Lösung aus drei Teilen entschieden. Dieses System ist im Schuh fixiert, um ein einfaches Einstellen zu garantieren.
73
ANTIDOTE
skiboots
CUSTOMISED AND PERFORMANCE LINERS
PROGRAMME EN There is a general trend for skiers in the free-touring and big mountain
MP
EU
US
TONGUE
24.5*
38.5
6.5
288
24.5
S
to concentrate on this rapidly-growing market which fits so well with our
25.0
39.0
7.0
288
24.5
S
ski ranges. For this winter, we are focusing on 3 distinct lines as well as
25.5*
extra light-weight high-performance PEBAX liner is used in the FREE TOURING
40.0
7.5
298
25.5
S
introducing a new boot that is aimed solely at the freeski/alpine market, the
3 model. The liner can either be used straight from the shelf, or thermo-formed
26.0
40.5
8.0
298
25.5
S
before use. FREE POWER 3 & 4 WRAP : The choice for top-end skiers with a
26.5*
41.0
8.5
308
26.5
M
27.0
42.0
9.0
308
26.5
M
pratique mixte est clairement installée sur le secteur free-touring et big-
27.5*
42.5
9.5
318
27.5
M
mountain. Cette catégorie de produits se renforce depuis plusieurs saisons
28.0
43.0
10.0
318
27.5
M
et c’est pour cette raison que nous voulons rester concentrés exclusivement
28.5*
44.0
10.5
328
28.5
L
29.0
44.5
11.0
328
28.5
L
29.5*
45.0
11.5
338
29.5
L
majeure une chaussure (BLACK LINE) possédant des caractéristiques plus
30.0
45.5
12.0
338
29.5
L
de l’allégement et la performance sur cette ligne est proposée sur une version
axées alpines conservant un excellent niveau de performance dans le freeski.
30.5
46.0
12.5
338
30.5
L
FREE TOURING 3 construite en PEBAX. Le liner peut être directement chaussé
mountain for both ascending and descending. This season we are continuing
BLACK LINE. FR Une nette tendance sur l’utilisation de chaussures orientées pour une
sur ce programme qui pour nous suit une logique claire vis-à-vis de ce nous offrons dans le ski. Nous mettons en place pour cette nouvelle saison trois programmes bien distincts en proposant cette année comme nouveauté
MM BASE
EN We have modified the volumes of all of our liners in order to optimise fit
SHELL/FOOT BED
markets to look for a boot that is versatile and can be used all over the
and comfort. The already-excellent fit and comfort levels of all of our liners has been further improved for this year’s range. FREE TOURING 3 PEBAX : An
‘wrap’ style closure which offers great leg and foot hold. BLACK LINE : A classic re-modeled liner with very high performance characteristics which is ideal for skiing in all types of conditions.
FR Nous avons optimisé nos liners en modifiant quelques paramètres des volumes proposés jusqu’à aujourd’hui. Le confort général déjà important est amélioré et deux nouveaux liners sont désormais proposés sur les nouvelles lignes existantes. FREE TOURING 3 PEBAX : Une formule appliquant la recherche
ou alors thermoformé avant l’emploi. FREE POWER 3 et 4 WRAP: Le must pour DE Die heutige Tendenz im Skischuhsektor liegt im Mix der Bereiche
les skieurs les plus pointus avec un système de chausson type portefeuille
Skitouring und Freeride. Seit mehreren Jahren wächst dieses Segment stark
(overlap) augmentant la tenue du pied de manière considérable. BLACK LINE :
an, daher konzentrieren wir uns auch ausschliesslich darauf und es entspricht
Le choix se porte sur une construction classique déjà mise en forme d’un liner
exakt unserer Skilinie. Wir bieten für diese Saison drei verschiedene
étudié pour convenir à tout le monde doté de performances de très bon niveau,
Programme an. Der BLACK LINE ist ein neues Model, das mehr pistenorientiert
idéale pour une pratique du ski dans des conditions très variées.
ist, aber mit hervorragenden Freeski Eigenschaften. DE Wir haben unsere Liner überarbeitet, indem wir die bisherigen Volumenparameter verändert haben. Der bereits grosse Komfort wurde nochmals verbessert und zwei neue Liners werden ins Programm aufgenommen. FREETOURING 3 PEBAX : In dieser Version zählt vor allem Gewicht und Leistung. Der Liner kann entweder direkt getragen oder thermisch verformt werden. FREEPOWER 3 und 4 WRAP : Ein Muss für jeden Spezialisten. Ausgestattet mit einem Überlappungssystem, das den Halt des Fusses beachtlich verstärkt. BLACK LINE : Schon vorgeformte klassische Konstruktion, ideal für die verschiedensten Konditionen.
* SHELL SIZES
74
ANTIDOTE
skiboots INTUITION LINERS – INSTANT FIT
The secret of smooth functioning of a shoe depends on many external designs
Le secret du bon fonctionnement d’une chaussure dépend autant de sa
Das Geheimnis eines gut funktionierenden Schuhs liegt sowohl an der Schale
as the choice of the inner liner. The decision to go with the idea of INTUITION
conception externe que du choix du chausson interne. La décision de partir
wie auch am Innenschuh. Unsere Entscheidung, mit INTUITION zu arbeiten, war
liners was defined during extensive testing on snow. The material used in the
avec le concept de liners INTUITION a été définie lors des nombreux tests
die Folge zahlreicher Tests auf dem Schnee und zu Fuss gehend. Das Material,
construction process is a material with closed cells and density with regular
effectués sur neige et en marche pure. La matière utilisée dans ce procédé
das verwendet wird, besteht aus gleichmässig geschlossenen und dichten
features such as isolating perfectly from cold and adapted to the morphology of
de construction est une matière possédant des cellules régulières fermées
Zellen, was einerseits vor Kälte isoliert und sich andererseits perfekt an die
the foot in a perfect manner. This foam is preformed anatomically from factory.
et denses ayant comme caractéristiques d’isoler parfaitement du froid et de
Morphologie des Fusses anpasst. Das Material ist anatomisch vorgeformt. Der
The liner can be used directly without being modified base (INSTANTFIT) or
s’adapter à la morphologie du pied d’une manière parfaite. Cette mousse est
Innenschuh kann direkt verwendet werden, ohne die Grundform zu verändern
reworked hot directly on the foot. It is possible to repeat this several times.
préformée d’origine de façon anatomique. Le chausson peut-être directement
(INSTANT-FIT) oder er kann durch Erwärmung direkt am Fuss angepasst werden.
Lycra material such part of the interior construction of the shoe allowing
utilisé sans être modifié de base (INSTANT-FIT) ou alors retravaillé à chaud
Man kann dieses Verfahren mehrmals durchführen. Ein Lycraähnliches Material
donning and doffing easy whatever the ambient temperature.
directement sur le pied. Il est possible de répéter cette opération à plusieurs
im inneren Bereich erlaubt auch bei kältesten Temperaturen ein leichtes an-
reprises. Une matière type lycra fait partie de la construction intérieure du
und ausziehen.
chausson permettant un chaussage et déchaussage aisés quelque soit la température ambiante. ADVANTAGES
AVANTAGES:
VORTEILE:
- Warmth and comfort
- Chaleur et confort
- Wärme und Komfort
- Shock resistant
- Résistance aux chocs
- Schockresistent
- Respect the morphology of the foot
- Respect de la morphologie du pied de l’utilisateur
- Anatomisch angepasst
- Resistance
- Résistance du chausson à l’usure
- Abnutzungsresistent
- Easy donning
- Facilité de chaussage
- Einfaches an- und ausziehen
- Perfect adaptation to the shell
- Adaptation parfaite à la coque
- Perfekte Anpassung an die Schale
- Lightweight
- Poids plume
- Leicht
75
ANTIDOTE
skiboots
FREE TOURING 3 PEBAX Free-touring/ Freeski ADVANCED TO EXPERT ART.
MOV13800
COLORS
WHITE/ BLACK/ GREEN
SIZE
24.5-30.5
LINER
FREETOURING INTUITION FT3
AXE
NEWF STUF
FREE POWER 3 WRAP Free-touring/ Big Mountain ADVANCED TO EXPERT ART.
MOV13801
COLORS
BLACK/ YELLOW
SIZE
24.5-30.5
LINER
FREE POWER WRAP INTUITION
100 (308 MM)
AXE
100 (308 MM)
FLEX INDEX
90-100 (TONGUE 6 WHITE)
FLEX INDEX
110-120 (TONGUE 8 BLACK)
POWER STRAP
40 MM BLACK/GREEN
POWER STRAP
40 MM BLACK/YELLOW
WEIGHT (26.5-27.0)
1750 GR
WEIGHT (26.5-27.0)
1890 GR
MATERIAL
PEBAX/ PU
MATERIAL
PU
SHELL TYPE
3 PIECES DESIGN
SHELL TYPE
3 PIECES DESIGN
BUCKLES MATERIAL
NEW ASYMETRICAL MOVEMENT ALUMINIUM BUCKLES (2 SIZES)
BUCKLES MATERIAL
NEW ASYMETRICAL MOVEMENT ALUMINIUM BUCKLES (2 SIZES)
BUCKLE SYSTEM
2 SCREW-BASED MICRO-ADJUSTMENT / 1 PUMP BUCKLE NEW
BUCKLE SYSTEM
22 SCREW-BASED MICRO-ADJUSTMENT / 1 PUMP BUCKLE NEW
SKI/WALK MECANISM
FROM -20째 TO + 25째
SKI/WALK MECANISM
FROM -20째 TO + 25째
SPECIAL
REMOVABLE MOVEMENT SOLE (SKYWALK), LOW-TECH INSERTS
SPECIAL
REMOVABLE MOVEMENT SOLE (SKYWALK), LOW-TECH INSERTS, ADJUSTABLE SPOILER
76
ANTIDOTE
skiboots
FREE POWER 4 WRAP Free-touring/ Big Mountain
BLACK LINE Freeski / Big Mountain
ADVANCED TO EXPERT
ADVANCED
ART.
MOV13802
ART.
MOV13803
COLORS
BLACK/ ORANGE
COLORS
BLACK/ GREEN
SIZE
24.5-30.5
SIZE
24.5-30.5
LINER
FREE POWER WRAP INTUITION
LINER
BLACK LINE ALPINE
AXE
100 (308 MM)
AXE
100 (308 MM)
FLEX INDEX
120-130 (TONGUE 10 BLACK)
FLEX INDEX
110-120 (TONGUE 10 BLACK)
POWER STRAP
40 MM BLACK/ORANGE
POWER STRAP
40 MM BLACK/ GREEN
WEIGHT (26.5-27.0)
1950 GR
WEIGHT (26.5-27.0)
1950 GR
MATERIAL
PU
MATERIAL
PU
SHELL TYPE
3 PIECES DESIGN
SHELL TYPE
3 PIECES DESIGN
BUCKLES MATERIAL
NEW ASYMETRICAL MOVEMENT ALUMINIUM BUCKLES (2 SIZES)
BUCKLES MATERIAL
NEW ASYMETRICAL MOVEMENT ALUMINIUM BUCKLES (2 SIZES)
BUCKLE SYSTEM
3 SCREW-BASED MICRO-ADJUSTMENT / 1 PUMP BUCKLE NEW
BUCKLE SYSTEM
3 SCREW-BASED MICRO-ADJUSTMENT NEW
SKI/WALK MECANISM
FROM -20째 TO + 25째
SKI/WALK MECANISM
FROM -20째 TO + 25째
SPECIAL
REMOVABLE MOVEMENT SOLE (SKYWALK), LOW-TECH INSERTS, ADJUSTABLE SPOILER
SPECIAL
ALPINE REMOVABLE SOLE, ADJUSTABLE SPOILER
NEWF STUF
77
Colltex by
ins
Sk
EN MIX MATERIAL: Mohair mixed with synthetic
FR MIX MatEriau : Mohair mélangé à des fibres
DE MIX Material : 70% Mohair / 30% Synthetikfaser
fibres. This mix of materials makes the skin Fell robust
synthétiques. Le tissu mixte rend la peau robuste et
Charakteristik : Die Verstärkung durch Nylon führt beim
and resistant to abrasion.
résistante à l’usure.
Mix Fell zu ausgezeichneten Steigeigenschaften bei
Characteristics : In colltex-mix, the reinforcement
Caractéristiques : Le nylon sert à renforcer la peau
einer guten Gleitfähigkeit in allen Temperaturbereichen.
through the nylon leads to excellent climbing
et confère à colltex mix d’excellentes propriétés
Das Skihaftfell ist ideal für Leute, die einen sicheren Halt
characteristics and a good glide capability at all
d’ascension et de bonnes propriétés de glisse dans
beim Aufstieg schätzen.
temperatures. This adhesive touring skin is ideal for
toutes les fourchettes de températures. Cette peau
people who value a safe grip when climbing.
autocollante est idéale pour les personnes qui
100% EXTREME Material : 100% Mohair. Als reines
apprécient une bonne tenue à la montée.
Naturprodukt verfügt das Mohairfell über einzigartige
100% EXTREME MATERIAL : 100% mohair. As a purely
Eigenschaften. Im Unterschied zur Synthetikfaser ist
natural product, the mohair skin has unique properties.
100% EXTREME MatEriau : 100% Mohair. Parce
das Haar der Mohairziege innen hohl. Dadurch bleibt
Unlike synthetic fibres, the hair of the mohair goat is
qu’elle est 100 % naturelle, la peau en mohair bénéficie
es auch bei grosser Kälte geschmeidig und weich.
hollow inside. As a result, it remains flexible and soft,
de qualités sans pareil. À la différence des fibres
Charakteristik : Sicherer Halt beim Steigen und sehr
even at very low temperatures.
synthétiques, les poils de la chèvre mohair sont creux
gute Gleiteigenschaften sind typisch für das Mohairfell.
Characteristics : Secure hold when climbing and
à l’intérieur. Ils restent ainsi tendres et souples même
Dadurch, dass es nur wenig Feuchtigkeit aufnimmt, ist
very good gliding characteristics are typical for the
par grand froid.
die Gefahr von Stollenbildung gering. Das Fell eignet sich
mohair skin. Because it only absorbs a small amount
Caractéristiques : Une tenue sûre à la montée et de très
für alle engagierten Skitourenläufer, vom Profibis zum
of dampness, the danger of build up of ice and snow
bonnes propriétés de glisse sont caractéristiques de la
ambitionierten Freizeitsportler.
is very low. The skin is suitable for all serious touring
peau en mohair. Comme elle n’absorbe que très peu
skiers, from professionals to ambitious recreational
l’humidité, le risque de formation de sabots est faible.
RACE Material : 100% Mohair.
athletes.
La peau est idéale pour tous les randonneurs engagés,
Charakteristik : Das schnellste und leichteste colltex-
du professionnel au sportif amateur ambitieux.
Fell mit neuster Gewebekonstruktion. Der spezielle
RACE MATERIAL : 100% Mohair
Leimauftrag und die Spitzenbefestigung sind ideal
Characteristics : The fastest and lightest colltex ski
RACE Matériau : 100% mohair
für Wettkämpfe. Das Eidg. Institut für Schnee- und
skin. The latest colltex weave construction. Special
Caractéristiques : La peau colltex la plus rapide et la
Lawinenforschung hat die Steig- und Gleiteigenschaften
competition adhesive coating and tip attachment for
plus légère. La trame colltex de dernière génération.
unserer Skihaftfelle getestet.
racing skins.
Encollage spécial compétition. Système d’attache
Working together with the Swiss Federal Institute
spécial compétition.
for Snow and Avalanche Research in Davos, we have
En collaboration avec l’institut fédéral pour l’étude
investigated the climbing and gliding properties of our
de la neige et des avalanches à Davos, nous avons
adhesive touring skins.
examiné les caractéristiques d’ascension et de glisse de nos peaux autocollantes.
SKINS MIX CAMLOCK
MIX LADY CAMLOCK
N° REF.
MOV134 + NO SKI
N° REF.
LOCK SYSTEM FRONT
INOX HOOK
LOCK SYSTEM BACK
PLASTIC HOOK
SIZE
100% EXTREME CAMLOCK
MOV134 + N O SKI
N° REF.
MOV134 + N O SKI
LOCK SYSTEM FRONT
INOX HOOK
LOCK SYSTEM FRONT
INOX HOOK
LOCK SYSTEM BACK
PLASTIC HOOK
LOCK SYSTEM BACK
PLASTIC HOOK
CUTTED FOR EACH SKI
SIZE
CUTTED FOR LADY SKIS
SIZE
CUTTED FOR EACH SKI
COLOR
BLACK
COLOR
PURPLE
COLOR
Orange, yellow, blue
MATERIAL
70% MOHAIR, 30% NYLON
MATERIAL
70% MOHAIR, 30% NYLON
MATERIAL
100 % MOHAIR
ADVANTAGE
GLIDING AND DURABILITY
ADVANTAGE
GLIDING AND DURABILITY
ADVANTAGE
GLIDING AND PERFORMANCE
100% CT 40 EXTREME CAMLOCK
100% RACE & RACE CARVED
MIX CUT-TO-FIT SET
N° REF.
MOV134 + N O SKI
N° REF.
MOV134 + N O SKI
N° REF.
LOCK SYSTEM FRONT
INOX HOOK
LOCK SYSTEM FRONT
ELASTIC RACE SYSTEM
LOCK SYSTEM FRONT
MOV134 + NO SKI INOX HOOK
LOCK SYSTEM BACK
PLASTIC HOOK
LOCK SYSTEM BACK
NONE
LOCK SYSTEM BACK
PLASTIC HOOK
SIZE
CUTTED FOR EACH SKI
SIZE
STRAIGHT - FOR FISH, FISH PRO, FISH GOLD
SIZE
Width: 110 / 120 / 130 / 140mm, length: 1900mm
COLOR
GREY
COLOR
BLACK, anthracite
COLOR
BLACK
MATERIAL
100 % MOHAIR
MATERIAL
100 % MOHAIR
MATERIAL
70% MOHAIR, 30% NYLON
GLIDING AND PERFORMANCE OPTIMUM ADHESION FROM -50 TO +50°
ADVANTAGE
CLIMBING
ADesive
Classic or CT40
ADVANTAGE
GLIDING AND DURABILITY
ADVANTAGE
79
s g n
i d n
i B
FR Nous restons fidèles à la gamme de fixations MARKER. MARKER reste sans aucun doute le meilleur
DE Wir bleiben den Bindungen von MARKER treu.
range where. MARKER remains the clear FREESKI market leader with their range of bindings specifically designed
produit adapté au secteur du FREESKI avec la mise sur
und hat seine Bindungen speziell für breitere Skier
for the wide-ski sector. The ‘Royal Family’ range of
le marché de produits conçus pour des skis plus larges
entwickelt. Die Royal Family ist ebenfalls für das gesamte
bindings is also available as an option throughout the
garantissant des performances de haut niveau. La Royal
MOVEMENT Skiprogramm als Set erhältlich.
MOVEMENT range.
Family est toujours proposée en set sur l’ensemble des
EN We have remained loyal to the MARKER binding
gammes de skis MOVEMENT.
MARKER ist klarer Marktführer für den FREESKI Sektor
Bindings FREESKI 100 All round
FREESKI 120
12.0 GLIDE SYSTEM
All round
ALL ROUND & RENTAL
10.0 GLIDE SYSTEM ALL ROUND & RENTAL
N° Ref.
MOV13104
MOV13105
N° Ref.
MOV13106
N° Ref.
MOV13108
MOV13107
N° Ref.
MOV13109
ART. MARKER
6520M1AM
6520M1BM
ART. MARKER
6820M1AM
ART. MARKER
6826L1MBM
6826L1MAM
ART. MARKER
6526M1MBM
STOPPER
85 MM
85 MM
STOPPER
85 MM
STOPPER
90 MM
110 MM
STOPPER
90 MM
COLOUR
BLACK - BLACK
WHITE - BLACK
COLOUR
BLACK - BLACK
COLOUR
WHITE - BLACK
WHITE - BLACK
COLOUR
WHITE - BLACK
DIN - ISO
3.0 - 10.0
3.0 - 10.0
DIN - ISO
4.0 - 12.0
DIN - ISO
4.0 - 12.0
4.0 - 12.0
DIN - ISO
3.0 - 10.0
SKIERS WEIGHT
30-110 KG
30-110 KG
SKIERS WEIGHT
40-120 KG
SKIERS WEIGHT
40-120 KG
40-120 KG
SKIERS WEIGHT
30-110 KG
WIDTHS SKIS
TIL 89 MM
TIL 89 MM
WIDTHS SKIS
TIL 89 MM
WIDTHS SKIS
TIL 94 MM
TIL 114 MM
WIDTHS SKIS
TIL 94 MM
GLIDE ONLY FIX
FREE TEN
PLUM 145 MVMT
PLUM 185 MVMT
ALL ROUND & RENTAL
ALL ROUND & RENTAL
TOURING
TOURING
12.0 GLIDE ONLY FIX
10.0 GLIDE ONLY FIX
N° Ref.
MOV13110
MOV13111
N° Ref.
MOV13114
MOV13115
N° Ref.
MOV12197
N° Ref.
MOV12196
ART. MARKER
6822L1MBM
6522M1MBM
ART. MARKER
7224M1MAM
7224M1MBM
DIN - ISO
~L7.5-L8.5
DIN - ISO
~L7.5-L8.5
STOPPER
90 MM
90 MM
STOPPER
85 MM
100 MM
WEIGHT
290 G
WEIGHT
370 G
COLOUR
WHITE - BLACK
WHITE - BLACK
COLOUR
WHITE - BLACK
WHITE - BLACK
DIN - ISO
4.0 - 12.0
3.0 - 10.0
DIN - ISO
3.0 - 10.0
3.0 - 10.0
SKIERS WEIGHT
40-120 KG
30-110 KG
SKIERS WEIGHT
30-110 KG
30-110 KG
WIDTHS SKIS
TIL 94 MM
TIL 94 MM
WIDTHS SKIS
TIL 89 MM
TIL 104 MM
81
EN We have a wide range of poles available for the
FR Un choix important de bâtons de skis est disponible
DE
season 13 / 14. Each set of poles corresponds to a sector
dans notre offre 13 / 14. Chaque bâton correspond à un
grosse Auswahl an Skistöcken. Für jedes Ski Programm
of the market and is defined by the needs of the skier.
programme défini selon le besoin du skieur. Nous avons
haben wir einen entsprechenden Stock. Wir haben uns
We opted to produce all of our poles within the EU where
opté de produire l’ensemble des modèles proposés
entschieden, unser gesamtes Stockprogramm in Europa
the quality of production is guaranteed and only the best
en zone européenne où une garantie sur la qualité est
herzustellen, um die beste Qualität zu garantieren.
materials are used.
certifiée et où les matières utilisées se positionnent comme être les plus performantes.
Wie jedes Jahr bieten wir verschiedene Stockdiameter (14 / 16 / 18 / 22 mm)
As always, different diameters of tubes are available
POLES
Wir haben in unserer 13/14 Kollektion wieder eine
mit
verschiedenen
Comme toujours, nous proposons différents diamètres
Aluminiumqualitäten (7075 / 6013 / 5083) an. In einigen
aluminium (alu 7075 / 6013 / 5083). Carbon is also used
de tube (mm 14 / 16 / 18) et plusieurs qualité aluminium
unserer Stöcke ist auch Karbon enthalten. Dabei
for a selection of our poles where its inclusion makes
(alu 7075 / 6013 / 5083). Le carbone est aussi utilisé dans
haben wir genauestens auf die Stabilität geachtet,
sense. The big news in this new pole collection is the
certains de nos produits mais judicieusement sélectionné
da Skistöcke oft sehr grossen Kräfteeinwirkungen
introduction of a revolutionary rapid-fit strap system.
en respectant rigoureusement les paramètres de solidité
standhalten müssen. Die grosse Neuigkeit in unserer
This system is integrated in from our rental lines all the
indispensable à la pratique du ski actuelle où souvent
Kollektion ist ein, sowohl mechanisch als auch in der
way through to the freeski and free-touring ranges where
les produits sont mis à forte contribution. La grande
Handhabung, revolutionäres Schnellverstellsystem.
the need for quick adjustments is at its greatest.
nouveauté de cette nouvelle collection est l’introduction
Dieses System wird auf mehreren Modellen angeboten,
d’un système de réglage rapide révolutionnaire autant au
vom Verleihstock, über den Freeskiund Freetouringstock
The principal of the system is based on an anodised
niveau mécanique que dans son utilisation. Ce système
bis hin zum Hochgebirgsstock.
aluminium ring placed on a PU/fibre cuff with a thread
est implanté sur plusieurs lignes de bâtons allant de
that is capable of tightening or loosening in a fraction of
la location au ski de haute montagne en passant bien
Das Prinzip dieses Systems besteht aus einem eloxierten
a second, guaranteeing a perfect hold even in extreme
évidement par le secteur du freeski et free-touring où le
Aluminiumring der auf einer PU / Fiber Manschette
cold conditions. The system is completely protected and
besoin de polyvalence sur les produits est clairement en
angebracht ist. Durch ein Gewinde ist es möglich, den
has a double safety system that won’t let the mechanism
forte augmentation.
Stock sekundenschnell in der richtigen Länge perfekt
(14 / 16 / 18/ 22mm) as well as various grades of
zu fixieren, auch bei extremsten Temperatur- oder
undo whatever the direction of rotation. Le principe de ce procédé est basé sur l’application
Wetterverhältnissen. Das System ist komplett geschützt
This new design is available in different versions from a
d’un système type bague en aluminium anodisé placé
und verfügt über ein doppeltes Sicherheitssystem,
simple 2-piece construction to a 3-piece construction
sur une manchette pu / fibre ou un filetage est présent
welches das Öffnen des Mechanismus, auch bei kräftiger
for the more technical carbon/aluminium poles.
capable de se visser et dévisser en une fraction de
Dreheinwirkung, verhindert.
seconde tout en garantissant une tenue parfaite, autant dans des conditions extrêmement froides voir polaires,
Dieses neue System ist in verschiedenen Versionen als
qu’en températures normales hivernale. Le système est
2- oder 3 Teiliger Stock erhältlich sowie in verschiedenen
complètement protégé et possède un double système de
Rohrausführungen (Karbon / Alu).
sécurité rendant impossible le déverrouillage complet du mécanisme quelque soit le sens de rotation. Cette nouveauté est disponible en différentes versions allant d’une version épurée en 2 parties à une version 3 pièces technique et léger mixant des tubes carbone / alu.
Poles STEEL BRANDED
CORPORATE
SWEETNESS
LOGO
SKULL EL LOCO
ALL MOUNTAIN LINE
ALL MOUNTAIN LINE
ALL MOUNTAIN LINE
CORE LINE
CORE LINE
N° REF.
MOV13300
N° REF.
MOV13301
N° REF.
MOV13302
N° REF.
MOV13303
N° REF.
MOV13304
SIZE
110/115/120/125/130/135
SIZE
110/115/120/125/130/135
SIZE
100/105/110/115/120/125
SIZE
100/105/110/115/120/125/130/135
SIZE
100/105/110/115/120/125/130/135
COLOR
BLUE, GREEN, ORANGE, RED
COLOR
BLUE, GREEN, ORANGE, RED
COLOR
GREEN, ORANGE, PINK, PURPLE
COLOR
COLOR
GREEN, PINK, YELLOW
SUBLIMATION / WHITE + SHINY
SUBLIMATION / WHITE + SHINY
SUBLIMATION / WHITE + SHINY
BLUE, BLACK, GREEN, ORANGE, PURPLE, PINK
SUBLIMATION / WHITE + SHINY
SUBLIMATION / WHITE + SHINY
TUBE
ALU 5083-18 MM
TUBE
ALU 5083-18 MM
GRIP
RACING TRANSPARENT
GRIP
RACING WHITE
TUBE
ALU7075-18 MM
TUBE
ALU6013-16 MM
TUBE
ALU6013-16 MM
GRIP
ERGONOMIC BI-DENSITY BLACK/ BLACK RUBBER
GRIP
ERGONOMIC BI-DENSITY BLACK/ WHITE RUBBER
GRIP
ERGONOMIC BI-DENSITY WHITE/ WHITE RUBBER
STRAP
SPECIAL MOVEMENT
STRAP
SPECIAL MOVEMENT
STRAP
SPECIAL MOVEMENT
STRAP
15/24 BLACK
STRAP
SPECIAL MOVEMENT
TIP
INSERT + STEEL TIP
TIP
E-BASKET + STEEL TIP
TIP
E-BASKET + STEEL TIP
TIP
INSERT + STEEL TIP
TIP
INSERT + STEEL TIP
BASKET
85 MM
BASKET
55MM
BASKET
55MM
BASKET
55 MM
BASKET
55 MM
WEIGHT
-
WEIGHT
-
WEIGHT
-
WEIGHT
-
WEIGHT
-
83
Poles LEFER
PRISMA
BLACK LINE
WHITE LINE
X-PLORE 2 ALU
FIRST CLASS LINE
FIRST CLASS LINE
mountain series LINE
mountain series LINE
mountain series LINE
N° REF.
MOV13305
N° REF.
MOV13306
N° REF.
MOV13307
N° REF.
MOV13308
N° REF.
MOV13309
SIZE
110/115/120/125/130/135
SIZE
100/105/110/115/120/125
SIZE
110/115/120/125/130/135
SIZE
100/105/110/115/120/125
SIZE
95-140
COLOR
CARBON BLACK
COLOR
WHITE
COLOR
COLOR
GREY/ PURPLE, GREY/ TURQUOISE
COLOR
BLACK/ ORANGE
SILVER, GREY AND WHITE SERIGRAFY
SUBLIMATION / WHITE + SHINY
BLACK/ BLUE, BLACK/ GREEN, BLACK/ ORANGE
SUBLIMATION / WHITE + SHINY
SUBLIMATION/ BRUSHED MAT FINISH
TUBE
ALU 7075-14 MM
TUBE
ALU 7075-14 MM
TUBE
ALU7075-16 MM
TUBE
ALU7075-18/ 16 MM
GRIP
ERGO BI-DENSITY BLACK/BLACK RUBBER
GRIP
STRAP
COMFORT ADJUSTABLE STRAP / SOFT CROCO BLACK
BI-DENSITY HAND GRIP WHITE/WHITE RUBBER
STRAP
COMFORT ADJUSTABLE STRAP
SUBLIMATION/ BRUSHED MAT FINISH
TUBE
ALU7075-18 MM
GRIP
NEW EVA BLACK + 3D FOAM GRIP
GRIP
NEW EVA BLACK + 3D FOAM GRIP
GRIP
NEW EVA BLACK + 3D FOAM GRIP
STRAP
NEOPREN EVA MOVEMENT ADJUSTABLE
STRAP
NEOPREN EVA MOVEMENT ADJUSTABLE
STRAP
NEOPREN EVA MOVEMENT
NEW VARIO FLEX L + CARBID
TIP
NEW VARIO FLEX L + CARBID
TIP
E-BASKET + STEEL TIP
TIP
NEW VARIO FLEX L + CARBID
TIP
50 MM
BASKET
50 MM
BASKET
85 MM
BASKET
85 MM
BASKET
85 MM
-
WEIGHT
-
WEIGHT
-
WEIGHT
-
WEIGHT
-
TIP
E-BASKET + STEEL TIP
BASKET WEIGHT
84
Poles X-PLORE 2 CARBON
X-PLORE 3 ALU
X-PLORE 3 CARBON
X-RACE PRO ALU
X-RACE PRO CARBON
mountain series LINE
mountain series LINE
mountain series LINE
X-SERIES LINE
X-SERIES LINE
N° REF.
MOV13310
N° REF.
MOV13311
N° REF.
MOV13312
N° REF.
MOV13313
N° REF.
MOV13314
SIZE
95-140
SIZE
65-140
SIZE
65-140
SIZE
110/115/120/125/130/135/140/145
SIZE
130/135/140/145/150/155/160
COLOR
BLACK/ GREEN
BLACK/ BLUE
COLOR
BLACK/ RED
COLOR
BLACK/ WHITE
COLOR
BLACK/ WHITE
SUBLIMATION/ MAT FINISH ON WHITE PAINT TUBE
SUBLIMATION/ MAT FINISH ON WHITE PAINT TUBE
SUBLIMATION/ MAT FINISH ON WHITE PAINT TUBE
SUBLIMATION/ MAT FINISH ON WHITE PAINT TUBE
TUBE
CARBON 70%/ ALU7075 18/ 16 MM
GRIP STRAP
COLOR PRINT
SUBLIMATION/ BRUSHED MAT FINISH
TUBE
ALU7075-18/ 16 MM
TUBE
CARBON 70%/ ALU7075 18/ 16 MM
TUBE
ALU 7075-16 MM
TUBE
CARBON 80%, ALU 20%
NEW EVA BLACK + 3D FOAM GRIP
GRIP
NEW EVA BLACK + 3D FOAM GRIP
GRIP
NEW EVA BLACK + 3D FOAM GRIP
GRIP
XC BIDENSITY ANTRA-RUBBER ROAM
GRIP
XC BIDENSITY ANTRA-RUBBER ROAM
NEOPREN EVA MOVEMENT
STRAP
NEOPREN EVA MOVEMENT
STRAP
NEOPREN EVA MOVEMENT
STRAP
NEOPREN EVA MOVEMENT ADJUSTABLE
STRAP
NEOPREN EVA MOVEMENT ADJUSTABLE
TIP
NEW VARIO FLEX L + CARBID
TIP
NEW VARIO FLEX L + CARBID
TIP
NEW VARIO FLEX L + CARBID
TIP
NORDIC TIP + CARBID
TIP
NORDIC TIP + CARBID
BASKET
85 MM
BASKET
85 MM
BASKET
85 MM
BASKET
ALPINISM
BASKET
ALPINISM
WEIGHT
-
WEIGHT
-
WEIGHT
-
WEIGHT
-
WEIGHT
-
85
Helmets
Die Sicherheit steht beim Skifahren im Vordergrund
EN Safety is obviously a critical consideration for any
FR La sécurité étant primordiale dans la pratique du ski
DE
skier, so we strongly advocate the wearing of helmets
et surtout dans toutes les nouvelles formes d’application
und dies vor allem bei den heutigen Techniken und
for all types of skier. Movement skis have completely
pratiquées à l’heure actuelle, il est logique que nous
Möglichkeiten. Somit ist es logisch, dass wir klar das
overhauled the helmet line this year to offer some radical
préconisions le port du casque dans tous les cas de
Tragen eines Helmes empfehlen. MOVEMENT hat sein
new models and a plethora of options to suit all.
figure. MOVEMENT skis revoit sa stratégie en modifiant
komplettes Programm überarbeitet und viele Neuheiten
radicalement son offre où une pléthore de nouveautés
eingebaut.
Our aim is to be well-protected, but at the same time
sont désormais disponibles. Wir wollen vor allem einen perfekten Schutz mit gut
to retain a good look by involving as many professionals as possible from the sector in the design process. We’ve
Le message que nous voulons faire passer est protégez
durchdachten Produkten, die trotzdem gut aussehen.
added new modern shapes and simplified lines to keep
vous tout en gardant un bon look avec des produits
Die neuen modernen Formen und perfekt angepassten
things looking clean but ultimately highly functional.
réfléchis et développés par des professionnels du secteur.
Accessoires wurden hierfür, mit Beibehalt aller
Des nouvelles formes modernes et épurées pourvues
funktionellen Sicherheitsaspekte, durch Spezialisten
We’ve done a huge amount of work on the comfort of the
d’accessoires parfaitement intégrés ont étés conçus en
entwickelt.
helmet line by working on the volume of the shells and
gardant en priorité le côté fonctionnel et sécuritaire. Es wurde hauptsächlich am Gewicht und Komfort
liners, using materials that are light and shock-resistant, yet comfortable to wear. The internal parts of the helmet
Un accent particulier a été mis sur le poids et le confort
der Helme gearbeitet. Das Volumen des Gehäuses
are all treated with anti-allergic coatings and are all
en travaillant sur les volumes de coques et en utilisant
wurde verändert und es wurden leichtere aber
chosen to offer the maximum comfort and the most
des matériaux légers mais résistants à l’épreuve des
schockresistentere
constant temperature. All of our helmets are equipped
chocs. Les différentes matières placées à l’intérieur des
verschiedenen Materialien im inneren des Helmes sind
with vents and automatic adjustment to allow the user to
casques sont bien évidemment traitées anti-allergies
antiallergen und wasserabweisend, sowie warm und
obtain a perfect fit. It goes without saying that all of our
et hydrofuges et sont soigneusement choisies afin de
komfortabel. Bei all unseren Helmen ist ein passives
helmets conform to the European safety standards (just
vous offrir le plus grand confort dans un sentiment de
oder aktives Belüftungssystem integriert sowie ein
ask us for documentation if required).
chaleur constante. L’ensemble de nos casques sont
automatisches Grössenverstellsystem. Natürlich sind
munis de système de ventilations passives ou actives
alle Helme nach den EU Richtlinien zertifiziert.
et de systèmes de réglage automatiques facilitant le choix de la taille du casque.Il est bien clair que tout nos casques bénéficient de toutes les certifications liées à la loi basée en Europe et que l’homologation de chacun de ces produits est disponible sur demande.
Materialien
verwendet.
Die
Helmets Big A
Big A N째 REF.
MOV13201
N째 REF.
SIZE
54-56, 57-59, 60-62
SIZE
53-55, 56-58
COLORS
BLACK/ BLUE, BLACK/ GREEN
COLORS
BLACK/ PINK, WHITE/ VIOLET
OUTER SHELL
CLASSIC INJECTION PROCESS (CIP) ABS MOLDING
OUTER SHELL
CLASSIC INJECTION PROCESS (CIP) ABS MOLDING
OUTER TREATMENT
POST DECO ELEMENTS
OUTER TREATMENT
POST DECO ELEMENTS
INSIDE FINISH
DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
INSIDE FINISH
DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
BUCKLE
STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM
BUCKLE
STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM
VENTILATION
ACTIVE VENTILLATION ON FRONT, TOP AND BACKSIDE PART
VENTILATION
ACTIVE VENTILLATION ON FRONT, TOP AND BACKSIDE PART
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)
GOGGLE HOLDER
2D BRANDED BACK SOFTSTRAP
GOGGLE HOLDER
2D BRANDED BACK SOFTSTRAP
WEIGHT
495gr/ 570gr
WEIGHT
495gr/ 570gr
SPECIALS
INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
SPECIALS
INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
MOV13204
MTN
MOV13202
CHICKS N째 REF.
MOV13203
N째 REF.
SIZE
54-56, 57-59, 60-62
SIZE
53-55, 56-58
COLORS
BLACK, DARK GREY
COLORS
BLACK, WHITE
OUTER SHELL
LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS
OUTER SHELL
LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS
OUTER TREATMENT
POST DECO ELEMENTS
OUTER TREATMENT
SERIGRAPHY PRINTING AND POST DECO ELEMENTS
INSIDE FINISH
DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
INSIDE FINISH
DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
BUCKLE
STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM
BUCKLE
STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM
VENTILATION
ACTIVE AND PASSIVE FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE
VENTILATION
ACTIVE AND PASSIVE FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)
GOGGLE HOLDER
2D BRANDED BACK SOFTSTRAP
GOGGLE HOLDER
2D BRANDED BACK SOFTSTRAP
WEIGHT
380gr/ 455gr
WEIGHT
380gr/ 455gr
SPECIALS
INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
SPECIALS
INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
87
Helmets Klass
Pine N째 REF.
MOV13205
N째 REF.
MOV13206
SIZE
54-56, 57-59, 60-62
SIZE
54-56, 57-59, 60-62
COLORS
BLACK, BLUE, PINK, WHITE
COLORS
BLACK
OUTER SHELL
LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS
OUTER SHELL
LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS
OUTER TREATMENT
SERIGRAPHY PRINTING AND POST DECO ELEMENTS
OUTER TREATMENT
SERIGRAPHY PRINTING AND POST DECO ELEMENTS
INSIDE FINISH
DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
INSIDE FINISH
DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
BUCKLE
STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM
BUCKLE
NEW FIT LOCK CLIP CLOSING SYSTEM
VENTILATION
ACTIVE AND PASSIVE FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE
VENTILATION
ACTIVE AND PASSIVE FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (HARD)
GOGGLE HOLDER
2D BRANDED BACK SOFTSTRAP
GOGGLE HOLDER
NEW 3D + APPLE PRINT SUPPORT
WEIGHT
400gr/ 470gr
WEIGHT
380gr/ 455gr
SPECIALS
INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
SPECIALS
INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
KLASS
88
Klass Visor N째 REF.
MOV13207
SIZE
53-55, 56-58
COLORS
BLACK, WHITE
OUTER SHELL
LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS
OUTER TREATMENT
SERIGRAPHY PRINTING AND POST DECO ELEMENTS
INSIDE FINISH
DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
BUCKLE
NEW FIT LOCK CLIP CLOSING SYSTEM
VENTILATION
ACTIVE AND PASSIVE FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (HARD)
GOGGLE HOLDER
NEW 3D + APPLE PRINT SUPPORT
WEIGHT
380gr/ 455gr
SPECIALS
INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
N째 REF.
MOV13208
SIZE
54-56, 57-59, 60-62
COLORS
BLACK
OUTER SHELL
LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS
OUTER TREATMENT
SERIGRAPHY PRINTING AND POST DECO ELEMENTS
INSIDE FINISH
DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
BUCKLE
NEW FIT LOCK CLIP CLOSING SYSTEM
VENTILATION
ACTIVE AND PASSIVE FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (HARD)
GOGGLE HOLDER
NEW 3D + APPLE PRINT SUPPORT
WEIGHT
420gr/ 495gr
SPECIALS
INTEGRATED REMOVABLE VISOR, INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
s od ft
go
CORPO N째REF.
SS. MOV13500 / LS. MOV13505
SIZES
S/M/L/XL/XXL
COLORS
BEIGE, BLACK, BLUE, DARK GREEN
MOVE M NT E
MOVE M NT
E
E
E
so
MOVE M NT
MOVE M NT
Formula N째REF.
SS. MOV13501
SIZES
S/M/L/XL/XXL
COLORS
BEIGE, BLACK, BLUE, WHITE
MOVE M NT E
MOVE M NT
MOVE M NT
E
E
MOVE M NT E
Just Pow pow N째REF.
SS. MOV13502
SIZES
S/M/L/XL/XXL
COLORS
BEIGE, BLACK, BLUE, WHITE
MOVE M NT E
MOVE M NT
MOVE M NT E
E
MOVE M NT E
Softgoods CREW
El Loco
N°REF.
SS. MOV13503
N°REF.
SS. MOV13504
SIZES
S/M/L/XL/XXL
SIZES
S/M/L/XL/XXL
COLORS
BEIGE, BLACK, BLUE, WHITE
COLORS
BEIGE, BLUE, PURPLE, WHITE
MOVE M NT
MOVE M NT
E
E
E
E
E
FSK Academy hoody
MOVE M NT E
MOVE M NT
MOVE M NT
MOVE M NT E
MOVE M NT
square zip hoody
N°REF.
SS. MOV13510
N°REF.
SS. MOV13511
SIZES
S/M/L/XL/XXL
SIZES
S/M/L/XL/XXL
COLORS
BLACK, BLUE, GREEN, PURPLE, CHARCOAL
COLORS
BLACK, BLUE, GREEN, PURPLE, CHARCOAL
MOVEMENT THE
COMPANY
MOVEMENT THE
MOVEMENT THE
MOVEMENT THE
MOVEMENT THE
COMPANY
COMPANY
COMPANY
COMPANY
crew zip hoody N°REF.
MOV13512
SIZES
S/M/L/XL/XXL
COLORS
BLACK, BEIGE, WHITE
MOVEMENT THE
COMPANY
MOVEMENT THE
MOVEMENT THE
COMPANY
COMPANY
“ALL of our softgoods are made in europe in order to maintain our original and unique spirit” 91
Softgoods CORPO
logo
N°REF.
MOV13600
N°REF.
MOV13601
SIZES
S/M/L/XL/XXL
SIZES
S/M/L/XL/XXL
COLORS
BLUE, GREEN, ORANGE, PINK, PURPLE, RED
COLORS
BLACK/ BLUE, BLACK/ BLUE, BLACK/ GREEN, BLACK/ ORANGE, BLACK/ PINK, BLACK/ PURPLE
lapomme
Square
N°REF.
MOV13602
N°REF.
MOV13603
SIZES
S/M/L/XL/XXL
SIZES
S/M/L/XL/XXL
COLORS
BEIGE, BLACK, BLUE, GREEN, PINK, PURPLE
COLORS
BLACK, BLUE, CHARCOAL, GREEN, PURPLE
Kool
MO
VE
CO
MP AN
ME
NT
ghetto crew
N°REF.
MOV13604
N°REF.
MOV13605
SIZES
S/M/L/XL/XXL
SIZES
S/M/L/XL/XXL
COLORS
BLACK, BLACK/ GREEN/ YELLOW, GREEN/ YELLOW/ RED, PINK/ ROSE/ WHITE, PURPLE/ VIOLET/ WHITE, WHITE
COLORS
BLACK, WHITE
TH
E
Y
MOV
NT
MP AN
MOV
MOV
EME
CO
E
NT
CO
MP AN
NT
CO
TH
MP AN
E
EME
EME
TH
E
Y
Y
MOV
MOV
EME
EME
TH
Y
NT
CO
MP AN
TH
E
Y
ghetto loco
92
N°REF.
MOV13606
SIZES
S/M/L/XL/XXL
COLORS
BLACK/ GREEN, WHITE/ PINK
NT
CO
MP AN
TH
E
Y
Accessories stopper N° Ref.
MOV13174
MOV13175
MOV13176
MOV13177
MOV13178
MOV13179
MOV13180
ART. MARKER
W003M1B
W021K1B
W004L1B
W024K1B
W017G1B
W016G1B
W015G1B
SIZE
85 MM
85 MM
100 MM
85 MM
90 MM
110 MM
132 MM
FIX
FS 100, FS 120
FREE TEN
FREE TEN
TOUR F10
GLIDE, SQUIRE, GRIFFON, JESTER, TOUR F10, TOUR 12
GLIDE, SQUIRE, GRIFFON, JESTER, DUKE EPF, BARON EPF, TOUR 12
GLIDE, SQUIRE, GRIFFON, JESTER, DUKE EPF, BARON EPF, TOUR 12
freeski Soles ALPINE SOLE
BIG MOUNTAIN SOLE
FOOT BED
SIZE
UNI
UNI
24.5-30.5*
COLOR
GREEN, ORANGE, YELLOW
GREEN, ORANGE, YELLOW
BLACK
PUMP BUCKLE
ALU BUCKLE
POWER BUCKLE
SIZE
UNI
S-M/ M-L
UNI
COLOR
GREEN, WHITE
WHITE LEFT, WHITE RIGHT, YELLOW LEFT, YELLOW RIGHT, ORANGE LEFT, ORANGE RIGHT, GREEN LEFT, GREEN RIGHT
GREEN FT3, YELLOW FPW3, ORANGE FPW4, GREEN BL
TONGUE 6
TONGUE 8
TONGUE 10
SIZE
S/M/L
S/M/L
S/M/L
COLOR
BLACK, WHITE
BLACK, WHITE
BLACK, WHITE
N° REF.
MOV13830
MOV13831
MOV13832
touring Soles N° REF. SIZE COLOR
Buckles N° REF.
MOV13833
MOV13833
MOV13834
TONGUES N° REF.
94
MOV13835
MOV13836
MOV13837
Accessories gabari fastrak
GABARI TOUR
N° Ref.
MOV13181
N° Ref.
MOV13182
MOV13183
ART. MARKER
W003H1T
ART. MARKER
W010G1T
W011J1T
STOPPER
61-117 MM
STOPPER
61-117 MM
95-150 MM
DIN - ISO
FS DEMO 100, FS DEMO 120
DIN - ISO
BARON, DUKE, TOUR 10, TOUR 12
BARON, DUKE, TOUR 10, TOUR 12
GABARI EPF
GABARI JESTER
N° Ref.
MOV13184
N° Ref.
MOV13185
ART. MARKER
W006M1T
ART. MARKER
W001G1T
W012J1T
STOPPER
95-150 MM
STOPPER
61-117 MM
95-150 MM
DIN - ISO
DUKE EPF, BARON EPF, TOUR F12 EPF
DIN - ISO
FS 100, FS 120, FREE TEN, SQUIRE, GRIFFON, JESTER
FS 100, FS 120, FREE TEN, SQUIRE, GRIFFON, JESTER
GABARI GLIDE
MOV13186
MOV13187
N° REF.
MOV13330
ART. MARKER
W005L1T
SIZE
55, 85
STOPPER
61-117 MM
COLOR
BLACK
DIN - ISO
GLIDE 10.0, GLIDE 12.0
LARGE
N° Ref.
WORKBOOK MOV13999
LOOKBOOK MOV13999
POSTERS
MOV13999
SMALL
basket
BEACHFLAGS MOV13999
95
Movement product other than by an authorised Movement partner will fully
The bindings MUST be fixed with the screwdriver and NOT the drill in order
void this guarantee. All warranty claims must be made by the purchaser
to avoid any damages in the woodcore!.Every hard and carbon touring ski
with their local distributor/retailer.
boots stresses the early breakage of the ski. Those type of boots don’t let a free strech of the ski under the foot.
The following are not covered under this warranty: - Impacts caused by rocks, tree stumps, rails or other surfaces
The standart ISO 11088 must absolutely be respected for the mounting and
than snow
adjustment of the bindings.
- Scratches, nicks and scrapes in the topsheet - Fading or disappearance of graphics due to abnormal use
Brutal chocs from rocks, stones, ice, steel, asphalt and all other material
or negligence
different as snow can cause serious damages on the base, on the edges
- Minor irregularities in the base of the ski, including
and can break the ski.
where the binding is mounted
m o v e m e n t w a r r a n t y All Movement skis are guaranteed against manufacturing defects for one
- Damage caused to the ski by improper mounting or adjustment
During the wax, do not use too higher source of heat and do not leave it
of the bindings
contact for a long time the base what could cause blisters and irreparable
- Normal wear and tear
burns not included in the guarantee. The surface PTex 5000 is used on
- All damage caused by unappropriate use of the product other
the model Fish Pro X-series. It is therefore especially recommended to pay
than for snow skiing
attention with the heat of the iron.
The rider shall be conscious about the risk inherent of the ski practice.
MOVE MENT WARRANTY PROCES - SHOP
All risks is an unilateral decision of the rider and therefore is plently
If a customer makes a guarantee claim and, in the view of the shop, the
responsible of the consequences. Movement releases itself from any
fault has arisen due to a manufacturing defect, the shop must follow the
responsibilities in the event of an accident due to the bad regulation or to
guarantee procedure put in place by the official Movement distributor
the misuse of the ski.
within his territory in order that the guarantee can be honoured.
FURTHER INFO for models FISH X-SERIES and FISH PRO X-SERIES
year from the date of purchase for the original purchaser as long as the
Adjustment and settings of the bindings MUST be done by an official
Guarantee has been completed. The guarantee covers the collection of the
Movement seller familirized with the product.
skis up to 2 years from the date the ski was delivered to the local distributor. In the case that the purchaser cannot provide proof of purchase, the
The drilling MUST be done with an adequate ski drill with a diameter of
guarantee shall be valid for 1 year from the date the ski was delivered to
3.5mm; a maximum drill’s depth of 8mm. Use a Silicon glue in order to get a
the distributor.
waterproof resistance and a perfect fastening of the binding. The front part of the bindings must be first mounted. The pin must be placed PRECISELY
If needed, Movement will repair or replace defective products that are under
on the PIN84 line (84cm from the tail of the ski)! The Rear heel unit must
warranty. Movement will send a credit note to the distributor to cover the
be adjusted at 4mm of the heel of the shoe and the back of the rear pins
cost to the distributor of the defective item. Any modification made to a
when the ski boot is cliped in ski position (see the ISMF Bindings guidlines).
96
Movement Skis Head Office
Distribution
WILD DUCK SA - Au Vergnolet CP 4 - CH-1070 Puidoux - Switzerland ph: +41 021 925 20 90 - fax: +41 021 925 20 99 info@movementskis.com - www.movementskis.com
ARGENTINA
CHINA
GERMANY
ITALY
LEBANON
Gotama Expediciones
XUE YU FENG HUA (BEIJING)
Arnold Sports GmbH
Boardcore S.R.L.
Imcoline International SARL
Evratek LLC
Juan Pablo Terrado
TRADING CO.LTD
Heubachstrasse 2
Via E. Oldofredi 41
La Maison du Ski BLDG
2nd pereulok Petra
Gobernador Paz 468 depto 12
Room 2-30, N°.1 South Building,
87471 Durach im Allgäu
20124 Milano
Feytroun Highway
Alexeeva, Building 2, office 4
Cp 9410 Ushuaia
Dadushi, N°2 East Street, Zhushikou,
ph: +49 8 31 666 33
ph: +39 0266 865 58
Keserwan
121471, Moscow
Tierra del Fuego
Dongcheng District,
fax: +49 8 31 56 46 00
fax: +39 0266 800 814
ph: +961 9 958203 / or - 958625
ph: +7 903 1504848
ph.: +54 2901 43 6991
Beijing, CHINA
info@arnoldsports.de
info@boardcore.it
fax: +54 9 2901 60 5301
ph: +86 10 67 018 680
www.arnoldsports.de
RUSSIA
fax: +961 9 952036
fax: +7 499 1333655
magida@lamaisonduski.net
movement@evratek.ru
Manufacturas Deportivas
info@gotama-expediciones.com
fax: +86 10 67 011 908
www.gotama-expediciones.com
www.xueyufenghua.com
GREAT BRITAIN
Magic Mountain Co.Ltd
AUSTRIA
FINLAND
Noble Custom
2-8-5, Nobidome
NORWAY
26 Church Street
Niiza City Saimata
Limitless AS
VIPER SA
Mammut Sports Group Austria
Heaven Distribution Ltd.
Wymeswold
352-0011
Postboks 80
De la Mora,12
JAPAN
SPAIN
Neubaustr. 15
Viertolantie 2-4b
Loughborough
ph: +81 48 480 0088
N-1318 Bekkestua
Pol. Ind. Badalona sud-Granland
A-4400 Steyr
FIN 00730 Helsinki
LEICS LE12 6TX
fax: +81 48 480 0089
ph: +47 66 76 11 40
08918 Badalona (Barcelona)
ph: +43 7252 46051 10
ph :+358 9 224 30 130
ph : +44 1509 88 91 95
info@magic-mountain.jp
post@limitless.no
ph: +34 933 00 46 00
fax: +43 7252 46051 90
fax: +358 9 388 33 13
fax : +44 1509 88 11 11
www.magic-mountain.jp
www.limitless.no
fax: +34 933 00 91 19
www.mammutsportsgroup.at
info@kiipeilytekniikka.com
dave@noblecustom.co.uk www.noblecustom.co.uk
office@mammutsportsgroup.at
FRANCE Cristalp
GREECE
PrydeGroup France SAS
PAE des Jourdies
SkiBill
Blvd de la Fosse 11, entrepôts
108, rue des Champs Plans
Kalavrita Achaia
62160 Grenay, France
F-74800 St-Pierre en Faucigny
25001 Greece
ph: +33 321 457 410
ph: +33 450 36 66 79
ph: +302692023027
fax: +33 321 457 430
fax: +33 450 36 66 98
fax: +302692024434
s.daemen@prydegroup.fr
cristalp@cristalp.net
mobile: +306937477222
BENELUX
info@skibill.gr
viper@viper-sport.com
KYRGYZSTAN / CENTRAL ASIA IP KAHLITOVA O.B Yaltinskaya Str. 166 720045 Bishkek Kyrgyzstan ph: +996 312 43 47 80 olgahalitova@list.ru www.activesector.kg
ROMANIA
www.viper-sport.com
Adrenalina Tour
SWEDEN
str. M. Kogalniceanu nr.26 Sinaia, 106100
Navibus AB
ph: +40264590084
Bergstigen 21 b
fax: +40264590084
182 78 Stocksund
absolutoutdoor@yahoo.com
ph: +46 8 514 81 383
contact@absolutoutdoor.ro
fax: +46 8 514 81 383
www.absolutoutdoor.ro
movementsvergie@gmail.com www.movementsvergie.se
97
77
106
13
1.65
163
124
77
108
13.5
1.75
182
144
115
129
21
2.30
170
124
77
108
14.5
1.85
192
144
115
129
22
2.40
177
124
77
108
15.5
1.95
202
150
120
135
23
2.50
163
127
80
108
14
1.50
147
124
74
105
13
1.30
172
127
80
108
15
1.60
155
126
75
107
14
1.40
181
127
80
108
16
1.70
163
126
75
107
15
1.50
165
127
80
108
14
1.50
150
122
77
106
12.5
1.40
174
127
80
108
15
1.60
156
122
77
106
13
1.50
183
127
80
108
16
1.70
163
124
77
108
13.5
1.60
164
136
85
117
15
1.80
155
127
80
108
13
1.40
173
136
85
117
16
1.90
164
127
80
108
14
1.50
182
136
85
117
17
2.00
173
127
80
108
15
1.60
165
125
86
114
15
1.50
155
124
86
113
14
1.30
173
125
86
114
16
1.60
181
126
86
115
17
1.70
163
125
86
114
15
1.40
169
134
94
120
17
1.55
159
133
94
119
16
1.55
177
135
94
121
18
1.65
185
135
94
121
19
1.75
167
134
94
120
17
1.65
193
135
94
121
20
1.85
175
135
94
121
18
1.75
177
131
99
119
20
1.80
168
130
99
118
19
1.55
185
132
99
120
21
1.90
176
131
99
119
20
1.65
178
140
108
128
20
2.00
186
141
108
129
21
2.10
182
144
115
129
21
2.00
194
141
108
129
22
2.20
180
141
112
129
26
2.20
156
98/93
65
79
23
0.65
187
141
112
129
27
2.30
162
98/93
65
79
24
0.72
SUPER TURBO / P.36
SCENT / P.39
PRISMA / P.40
GLOSS / P.41
FLAIR / P.42
BLINK / P.43
BELIEVE / P.44
SUPER TURBO GIRL / P.45
FISH X / P.47
weight +/- 30gr
PRICE
WEIGHT
122
PRICE
RADIUS
WEIGHT
CREW / P.35
RADIUS
TRUST / P.34
TAIL
BUZZ / P.33
WAIST
CHILL OUT / P.32
NOSE
BLASTER / P.31
156
MODELS
SIZE
JAM / P.30
TAIL
ZIP / P.29
WAIST
VIBE / P.28
NOSE
LE FER / P.27
SIZE
MODELS
160
98/93
65
79
24
0.63
160
109/104
71
90
18
0.75
MAGNET / P.59
RESPONSE / P.60
169
129
94
118
18
1.40
177
130
94
119
19
1.50
183
130
94
119
20
1.60
161
124
88
112
16.5
1.10
169
126
89
114
17.5
1.20
177
128
89
116
18
1.30
185
128
89
116
19
1.40
169
135
98
123
17.5
1.35
177
137
98
125
18
1.45
185
137
98
125
19
1.55
153
117
80
106
17.5
1.00
161
117
80
106
18.5
1.05
169
118
80
107
19.5
1.15
154
123
87
111
16
1.00
161
124
88
112
16.5
1.10
168
126
89
114
17.5
1.20
168
109/104
71
90
19
0.77
151
113
76
103
17
0.70
159
115
76
105
18
0.80
167
115
76
105
19
0.90
weight +/- 30gr
175
115
76
105
20
1.00
BOND X / P.51
161
119
84
108
17
0.95
169
119
84
108
18
1.05
177
120
84
109
19
1.15
weight +/- 30gr
183
120
84
109
20
1.25
RESPONSE X / P.52
161
124
89
112
16.5
0.90
169
126
89
114
17..5
1.00
177
128
89
116
18
1.10
weight +/- 30gr
185
128
89
116
19
1.20
RANDOM / P.55
151
113
76
103
17
0.90
155
114
84
105
16
1.35
159
115
76
105
18
1.00
163
114
84
105
17
1.45
167
115
76
105
19
1.10
170
114
84
105
18
1.55
175
115
76
105
20
1.20
177
115
84
106
19
1.65
161
117
80
106
18.5
1.05
172
130
94
122
13
1.75
169
118
80
107
19.5
1.15
177
118
80
107
20.5
1.25
180
130
94
122
14
1.85
161
117
80
106
18.5
1.20
169
118
80
107
19.5
1.30
185
150
125
145
17
2.35
177
118
80
107
20.5
1.40
161
119
84
108
17
1.20
169
119
84
108
18
1.30
170
114
84
105
18
1.55
177
120
84
109
19
1.40
183
120
84
109
20
1.50
177
115
84
106
19
1.65
weight +/- 30gr
RANDOM X / P.50
BLACK APPLE / P.56
GREEN APPLE / P.57
BOND / P.58
SHIFT / P.61
SWEET APPLE / P.62
BALANCE / P.63
EL LOCO / P.65
MOSQUITO / P.66
FLY SWATTER / P.67
PRO MODEL / P.68
PRICE
WEIGHT
0.61
RADIUS
WEIGHT
24
TAIL
RADIUS
79
WAIST
TAIL
65
PRICE
WAIST
98/93
NOSE
GOLD FISH X / P.49
150
MODELS
SIZE
weight +/- 30gr
NOSE
FISH PRO X / P.48
SIZE
MODELS
Movement skis head office Au vergnolet - 1070 puidoux - switzerland tel +41 21 925 20 90 - fax +41 21 925 20 99 info@movementskis.com - www.movementskis.com
Les données techniques et les modèles peuvent être modifiés sans préavis Technicals datas & models are subject to change without previous notice Technische und Modelländerungen ohne Voranzeige vorbehalten Photos credits : Yves Garneau, Scalp, Joëlle Aerni Skis designs & Workbook : www.diabolo.com