MűhelyNAPLÓ A könyv útja
Mesézni tessék! GUTENBERG
KIADÓ ■ NYOMDA ■ KÖNYVESBOLT
2
I A KÖNYV ÚTJA
Vedd a kezedbe a mesét! Ez a Műhelynapló a csíkszeredai Gutenberg Kiadó, Nyomda és Könyvesbolt ötlete és kezdeményezése nyomán indított, A könyv útja névre keresztelt tanműhelyfoglalkozás-sorozat különböző szakaszait dokumentáló és összegző kiadvány. Azt mutatja meg, miként születik, készül, és hogyan jut el az olvasókhoz a könyv, amely – értő használattal – egész életük során tudás- és örömforrás lehet számukra. A többlépcsős – közös beszélgetésekből, feladatmegoldó látogatásokból álló – foglalkozások kedvéért minden évben – 2015-ben már harmadik alkalommal – egy időre tanműhellyé alakítjuk át azokat a tereket – a kiadót, a nyomdát és a könyvesboltokat –, amelyekben a Gutenberg csapatának tagjai dolgoznak és alkotnak. Így a gyermekek maguk válhatnak szerzőkké, illusztrátorokká, nyomdászinasokká és könyvesbolt-látogatókká, tehát a folyamat aktív részeseiként nyernek betekintést a könyvek világába. A megszülető gondolattól a lapozható kötetig vezető folyamatot nem nehéz vonzóvá tenni a gyermekek számára: mozgalmas ötleteket, új anyagokat, addig ismeretlen rendeltetésű eszközöket és technikákat, fantasztikusan bonyolult gépezeteket feltételez – egyszóval rendkívül érdekes. A könyv útja első, 2013-ban tartott foglalkozásain több száz óvodás és kisiskolás vett részt, saját ötleteik, szövegeik és rajzaik felhasználásával készítve el a saját maguk kötetét. 2014-ben szintén kisiskolásokat hívtunk meg, és a folyamat még látványosabbá vált számukra, mivel ez esztendőben a Gutenberg Nyomda egy európai uniós projekt nyomán számos új, magas szintű technológiát képviselő géppel bővítette eszközei sorát, a meghatározott feladat is precízebb lett: a Gutenberg Kiadó gondozásában megjelent Csihán királyúrfi – Székely népmesék című, Kürti Andrea illusztrációival
készült mesekönyvet vettük alapul, a gyermekek kedvéért megismételve a könyv létrejöttéhez vezető lépéseket. 2015-ben tanműhely-foglalkozásunk kilépett a bölcsődéskorból: a harmadik évet természetesen ismét sürgő-forgó, maszatoló, hajtogató, kérdésfelhőt terelgető apró „inasok” körében, közel 90 gyermekkel közösen ünnepeltük. Ezúttal többet időztünk annál a kérdésnél, hogy miként lehet jó gyermekkönyvet találni, választani, milyen jelek alapján ismerhető fel egy könyv kvalitása a jelenkori kínálatözönben, és hogy méltán sikerkönyv-e az, amelyikről mindenki ezt ismételgeti. Arra a következtetésre jutottunk, hogy a jó könyvek ott vannak, ahol értően foglalkoznak a könyvekkel. Mert a könyvvel való foglalkozás is szakma, a könyvkészítés művészet. Ilyen, általunk értékesnek tartott mesekönyveket adtunk a kicsik kezébe a Gutenberg Kiadó saját terméséből, illetve a legnevesebb magyar könyvműhelyek kínálatából. Ezek segítségével vezettük végig A könyv útján járókat a kiadó és a nyomda minden termén, az irodalmi és grafikai szerkesztéstől a nyomóforma és nyomat elkészültén át a kötészetig és a raktárig. Érthetően beszéltünk Gutenberg mester mozgatható betűelemeiről és a Photoshopról, Kájoni János csíksomlyói dúcairól és a CTP-technológiáról, az ezerszínű rajzok és a fekete, cián, bíbor, sárga kapcsolatáról – mindenről, amiről csak tudni akartak és kérdeztek. A Gutenberg Könyvesbolt sem maradt ki, ahol arra bátorítottuk őket, próbáljanak véleményt formálni, fogódzókat azonosítani könyves barangolásaikhoz. A könyv útjának harmadik kiadása újra megerősített abban, hogy az olvasás megszerettetése, az olvasóvá nevelés folyamatában az érvényes kulcsszó: az élmény. A Gutenberg csapata
MűhelyNAPLÓ
I3
Lépések A könyv útján 1. Szűrővel a polc előtt: olvassunk jó könyvet
A könyv útjának harmadik évi állomásán kicsit igyekeztünk visszatekinteni a kezdeti elképzeléseinkre, arra, hogy miért is hívtuk életre ezt a tanműhely-foglalkozást. Ennek megfelelően 2015-ben a „jó” gyermekkönyvek kérdéskörét igyekeztünk körbejárni, szem előtt tartva, hogy a Gutenberg Kiadó, Nyomda és Könyvkereskedés most már több mint másfél évtizede végzi alkotómunkáját a könyvek világában. Ez idő alatt csapatunk igyekezett annak szellemében dolgozni, könyveket kiadni, hogy szakmai és technikai tudás szempontjából kötelessége a lehető legmagasabb felkészültségi szintet tartani és prezentálni. Így behatóan ismerjük a könyvek, az olvasás válságát elemző diskurzust is – és egyszerűen szólva örömet okoz, hogy ellenérveket tudunk megfogalmazni, felmutatni. Amikor évekkel ezelőtt az első Műhelynaplót állítottuk össze, annak egyik fejezetében éppen azt taglaltuk, hogy a magyar – és nemzetközi – könyvkiadás az utóbbi
évtizedben meghatározó változásokon ment át. Jelenleg igencsak aktuálissá vált a kérdés, hogy miként válasszunk olyan könyveket, amelyeket a gyermekek szívesen olvasnak, amelyek igazi élményt nyújtanak számukra, fejlesztik fantáziájukat, nyelvi képességeiket. Hogyan kerülhetjük ki az értéktelen, de értékesnek feltüntetett kiadványok csapdáját, a sikerkönyvek hullámát, illetve hogyan tájékozódhatunk – cikkek, könyvtárosok, könyvesboltosok, az odaítélt díjak és más ismertetőjegyek alapján – a könyvespolc előtt állva, olvasmányt választva. Ennek érdekében a gyermekek kezébe adtuk a Gutenberg Kiadó eddigi – Mátyás-meséket, székely népmeséket, gyermekverseket közreadó – köteteit, illetve a magyar nyelvterület könyves termésének újdonságait, amelyek „nyersanyagként” is szolgáltak a könyvek születését ismertető lépésekhez. Eszközök: a jó ötletekhez nem kell semmilyen tárgyi eszköz. Azért mégsem születik mindennap belőlük. Sokat segít, ha többen gondolkodnak együtt.
4
I A KÖNYV ÚTJA
2. Szabályosan szabadon – az irodalmi szerkesztés
Ahhoz, hogy egy kézirat könyv alakját öltse, az irodalmi szerkesztő munkájára van szükség. Ő fésülte át például a Gutenberg Kiadó gondozásában megjelent összes eddigi gyermekkönyv anyagát is, számos szerzőtől válogatva ki hozzájuk a legalkalmasabbnak gondolt meséket, verseket. Belátása szerint a kézirathoz helyenként módosító javaslatokat fűzött, hogy a történetek még kerekebbek, érthetőbbek, élvezhetőbbek legyenek a gyermekek számára. Ha több írásról van szó, az irodalmi szerkesztő határozza meg, hogy azok milyen sorrendben kerüljenek be egy kötetbe, ha szükségét látja, javaslatokat tehet a szerzőnek, amelyek alapján az még kiigazíthatja eredeti kéziratát. A népmesék például évszázadokon át is csiszolódhatnak, amíg a népmesegyűjtő lejegyzi őket: mivel régen mesemondók révén, szájról szájra terjedtek, nagyon sokan formálták őket, ezért rendszerint több változatuk is létezik. Az irodalmi szerkesztő munkája kicsit hasonlít ehhez, sajnos, neki nem áll több tíz vagy több száz év a rendelkezésére. A szerkesztő munkája nem magányos, azt sokan segítik, mint például a korrektor: ahogy titulusa is mondja, az ő feladata, hogy a szerkesztett kéziratban megtalálja lehetőleg az összes helyesírási hibát, és persze kijavítsa azokat.
Eszközök: az irodalmi szerkesztő eszköze régen a toll és a kalamáris volt, de ma már a laptop. Mivel néhány információért különböző helyekre – legtöbbször a könyvtárba – kell elmennie, fontos, hogy a munkáját is magával tudja vinni. A korrektor segédje a helyesírási szótár. A magyar helyesírás néha változik, időnként új szabályokat vezetnek be: legutóbb éppen idén történt ilyen, azóta meg is jelent az új magyar helyesírási szótár, és igencsak jelentős változásokat tartalmaz!
MűhelyNAPLÓ
3. Világot építeni foltokból, vonalakból, színekből – az illusztrátor munkája Azt a művészt, aki a könyvek oldalait díszítő rajzokat készíti, illusztrátornak nevezzük. Az illusztrátor a maga művészi látásmódját rendeli hozzá az irodalmi szöveghez, ezzel kiegészítve azt, ugyanakkor arra is bátorít, hogy képzeletünkben még jobban megjelenjenek az olvasással átélt élmények. Mesék illusztrálásánál a művész nem azt akarja megmutatni, hogy pontosan hogy néz ki egyik-másik mesefigura vagy helyzet, hanem azt, hogy az ő képzeletében ezek miként, milyen formában, hányféle színben és milyen pozícióban jelennek meg. A Gutenberg Kiadó mindig rácsodálkozik az ebben a világban rejlő számtalan, újabbnál újabb lehetőségre, ezért aztán számos kortárs képzőművészt, illusztrátort kér fel egy-egy könyv erejéig a közös
alkotásra. Ilyen például a jelenleg Kolozsváron alkotó Kürti Andrea, aki figurái megalkotásához nagyon sok színt használt, és illusztrációin nagyon pontosan dolgozta ki a részleteket, így a rajzok majdnem önálló életre kelnek a meséskönyv lapjain. A Gutenberg-könyvek közül többet is ő illusztrált, és mindegyikhez élénk, továbbgondolásra, képzeletbeli kalandozásra ösztönző rajzokkal tette gazdagabbá az irodalmi szöveget. Eszközök: az illusztrációkat készítő művész eszköztára rendkívül gazdag, a ceruzától a szénig, a víz alapú festékektől az olajfestékekig, a papírtól a vászonig nagyon sok mindent használhat fel. A legfontosabb kelléke azonban mindig a saját képzelete.
4. Könyvmérnökök: a grafikai tervezés és a tördelőszerkesztés titka A könyv útján ez már előrehaladott és látványos lépés: a csíkszeredai Gutenberg Nyomdában ebbe a folyamatba már ti, foglalkozásra meghívott gyermekek is bekapcsolódhattatok. Miután már digitalizáltuk a képeket, a grafikus összeállítja a készülő könyv grafikai tervét. A grafikus határozza meg egy könyv minden külső és belső látványelemét, tehát a borító színvilágát, a betűk formáját és méretét, munkája révén előkészíti a nyomda számára a megtervezett könyvet. Ezt úgy nevezik: tipografizál. Míg az irodalmi szerkesztő egy könyv tartalmáért, a grafikus annak kinézetéért felel. Munkája nagyon fontos, és sohasem válik egyhangúvá. Eszközök: a grafikus munkaeszköze a grafikai állomás, amely voltaképpen egy nagy teljesítményű, bonyolult számítógép és egy színhelyesre kalibrált képernyő egysége.
I5
6
I A KÖNYV ÚTJA
5. Alakot ölt a képzelet: a nyomóforma elkészítése precíz feladat A nyomóforma elkészítése egy másik fontos és igen precíz lépés: a nyomdakész anyag nyomóívekre való lebontásával kezdődik, amit úgy is nevezünk, hogy számítógépes montírozás. Ez biztosítja, hogy a könyvben majd a megfelelő sorrendben kövessék egymást az oldalak. A színbontás révén a négy nyomdai alapszínre bontjuk le az előkészített anyagot. Ez ugyanis a modern nyomtatás egyik
leglátványosabb „varázslata”: a könyvek illusztrációinak rengeteg árnyalatát csupán négy szín: cián, bíbor, sárga és fekete adja. Ezt a CMYK angol betűszóval rövidítik a nyomdászok. A nyomóformák elkészítéséhez mi a Gutenberg Nyomdában egy nagyon modern eljárást, a CTP-technológiát (computer to plate) használjuk. Ennek lényege, hogy a számítógépről egyenesen fényérzékeny alumínium ofszetlemezekre – nyomóformákra – kerül az, amit a későbbiekben ki szeretnénk nyomtatni. A CTP-technológiának nagyon sok előnye van: fotórealisztikus minőségben, tehát nagy felbontásban tudunk dolgozni, és nem utolsósorban ezt az eljárást vegyszerek mellőzésével, tehát környezetkímélő módon végezzük. Eszközök: a Gutenberg Nyomdában mi egy utolsó generációs, Agfa Acento típusú, 2400 DPI felbontásra képes berendezést használunk. Egy egész szobát elfoglal!
MűhelyNAPLÓ
6. Megszámolni sem tudod, olyan gyorsan készülnek az ívek: a nyomtatás Rendkívüli sebességgel dolgozó nyomdagép gondoskodik arról, hogy a hengerre feszített nyomóformáról – egy másik gumilepedős henger segítségével – a nyomtatásra szánt tartalom végre papírívekre kerüljön, azaz elkészüljön a nyomat. Ezt a módszert ofszet, vagyis közvetett nyomtatásnak nevezik, mivel a nyomat a gumilepedős henger közvetítésével kerül a papírra a nyomóformáról. A gép négyszínnyomással dolgozik: ahogy ti is tapasztaltátok, amikor nyomdafestékkel pecsételtetek – tuffoltatok – a papírra, minden szín a már ismert négy alapszínből alakul ki a nyomaton. A nyomtatás rendkívül gyors folyamat: a legnagyobb terhelés mellett a nyomdagép képes
akár óránként nyolcezer nyomtatott ívet is előállítani. Nagyon fontos, hogy ilyen sebesség mellett ne keletkezzen semmilyen hiba: ezért mi a nyomatok minőségét egy denzitométer nevű eszközzel ellenőrizzük, ti pedig egy lupéval tettétek meg ugyanezt. Eszközök: a Gutenberg Nyomdában egy modern, nagyon pontos és megbízható Heidelberg GTO Printmaster típusú nyomdagépen készítjük könyveinket és más nyomdai termékeinket. Körülbelül tízezerszer bonyolultabb szerkezet, mint Gutenberg János mester 600 évvel ezelőtt kifundált, főként fából készült nyomdagépe.
I7
8
I A KÖNYV ÚTJA
7. Papíron van, de még korántsem könyv: a nyomtatott ívek feldolgozása Hosszú még az út, amíg a kinyomtatott ívek könyvvé rendeződnek össze, és nagyon sok villámgyors gép szükséges hozzá.
Hajtogatás Az ívek először a hajtogató gépbe kerülnek – amint kipróbáltátok, kézzel hajtogatva egy örökkévalóságig tartana ez a munka. Mi egy rendkívül gyors és pontos, moduláris, azaz több egység változtatható módon történő összehangolását megengedő MBO T535 gépet használunk erre a célra. Akár arra is képes, hogy egy nagyméretű, 50 x 70 cm-es ívet gyufásdoboz méretűre hajtson össze!
Vágás A Perfecta 76 UC vágógép a kívánt forma kialakításában segít. Sokféleképpen programozható, és majdnem úgy működik, mint egy komplex robot.
Élesebb, mint a mesebeli királyok pallosa, nagyon biztonságos, ráadásul alighanem pontosabb is: a milliméter tört részének precizitásával dolgozik.
MűhelyNAPLÓ NAPLÓ
I9
Varrás, ragasztás, táblakészítés A kötészeten végzik a kapcsozást – irkatűzést –, a ragasztást vagy az ívek egymáshoz fűzését, illetve a puha vagy kemény táblás könyvek borítói készülnek itt el, ahogy a beakasztás, azaz a borító rögzítése is. Az ívek összefűzését egy magas szinten automatizált, a Meccanotecnica ASTER típusú gépe végzi, amely annyira ügyesen oldja meg ezt a rendkívül
gyors és aprólékos folyamatot, hogy a külső szemlélő csak annyit lát belőle: az egyik oldalon bemennek az ívek, a másik oldalon kijön az összefűzött könyvtest. A könyveket mindig védeni kell, hogy sokáig épek és használhatók maradjanak. Ez a borító dolga. A táblakészítéshez, a beakasztáshoz, nyílásbeégetéshez Schmed típusú gépsort használunk.
10
I A KÖNYV ÚTJA
8. Végre kézben: íme, a könyv Hosszú, fáradságos, bonyolult folyamat, de megéri: íme, sok ember és gép összehangolt munkája révén elkészült a könyv, már csak arra vár, hogy minél több olvasó vegye kézbe. Eszközök: a könyveket lehet – jó értelemben – tárgyaknak vagy eszközöknek tartani, de valójában nem azok. A könyvek nagyon sok ideje közöttünk vannak, és meghatározzák szokásainkat, ismereteinket, a világról alkotott nézeteinket – ha belegondolunk, az egész életünket.
MűhelyNAPLÓ
9. Útmutató vagy labirintus? – így boldogulj a könyvesboltban A nyomda után a könyv következő állomása a könyvesbolt: sok ezer más kötettel együtt ide kerül, hogy az emberek kiválaszthassák, megvásárolják, majd – akár életük végéig – megőrizzék saját tulajdonukban. Régen kevesen engedhették meg maguknak, hogy saját könyvgyűjteményük vagy házi könyvtáruk legyen, ma viszont se szeri, se száma a megjelenő könyveknek. Ez alapjában jó dolog, de érdemes tudni, hogy nem minden könyv képvisel maradandó értéket. Egy jó könyvesbolt szerepe éppen az, hogy segítse a vásárlókat: ha lelkiismeretesen végzik munkájukat, a könyvesboltosok nagyon sok címet, eltérő műfajú és témájú könyvet kínálnak, folyamatosan figyelik a könyvújdonságokat. A legfontosabb mégis az, hogy készletüket gondos előválogatás révén állítsák össze, hogy ne legyen közötte giccses vagy értéktelen könyv. A könyv útján ti a csíkszeredai Gutenberg Könyvesboltban jártatok, ahol kiemelten figyelnek arra, hogy gazdag és értékes gyermekirodalmi kínálatot tartsanak fenn: ahogy láttátok, a jóval több, mint tízezer kötetcím jelentős hányadát a gyermekkönyvek teszik ki. A Gutenberg Könyvesboltban heti rendszerességgel szerveznek különböző gyermekfoglalkozásokat is, amelyeken közös olvasás, éneklés, zenélés, diafilmvetítés, társasjátékozás során kerülhettek még közelebb a könyvek világához. Eszközök: egy könyvesbolt eszközei elsősorban maguk a könyvek és a bemutatásukra szolgáló berendezés, de jó, ha a könyvesbolt hangulatos, világos, barátságos hely, mert akkor mindenki szívesen tér be oda.
I 11
GUTENBERG
KIADÓ ■ NYOMDA ■ KÖNYVESBOLT
KIADÓ ■ NYOMDA 530123, Csíkszereda, Zsögöd u. 49., tel.: +40–266–310960, +40–743–091408, e-mail: kiado@gutenbergkiado.ro, www.gutenbergkiado.ro CSÍKSZEREDAI KÖNYVESBOLT 530210, Csíkszereda, Petőfi u. 4., tel.: +40–266–316798 gutenbergkonyvesboltcsikszereda MAROSVÁSÁRHELYI KÖNYVESBOLT 540053, Marosvásárhely, Rózsák tere 56., tel.: +40–265–250491 gutenbergkonyvesboltmarosvasarhely SZÉKELYUDVARHELYI KÖNYVESBOLT 535600, Székelyudvarhely, Márton Áron tér 8., tel.: +40–266–214523 gutenbergkonyvesboltszekelyudvarhely
A MűhelyNAPLÓ megjelenését támogatta: