CATALOGO CATALOGUE Gennaio 2014 January 2014 Raccordi e valvole in PVC U-PVC fittings and valves
La Comer s.p.a. è nata nel 1978 ed è divenuta in poco più di un ventennio una delle maggiori aziende a livello italiano ed europeo specializzata sia nella pr ogettazione e costruzione di stampi per lavorazione di materiale plastiche che nello stampaggio ad iniezione di raccordi e valvole in materiale termoplastico (PVC, ABS, PP e PE). I prodotti della Comer sono destinati ad innumerevoli applicazioni nei campi dell’industria chimica, dell’acquedottistica e dell’irrigazione ed in generale per il trasporto dei fluidi in pressione fino a 16 atmosfere, oltrechè nel settore dell’industria alimentare essendo il PVC idoneo ad entrare in contatto con fluidi alimentari secondo le leggi e prescrizioni sanitarie vigenti in campo internazionale. L’asse portante della produzione Comer è
Comer s.p.a. was established in 1978 and within a relatively short space of time had become a major player in the European and Italian industrial manufacturing sector specializing in the design and manufacture of injection moulds for the thermoplastic industry, and subsequently in the production of injection-moulded pipe fittings, valves and other similar products in PVC, ABS, PE and PP materials. Comer thermoplastic valves and fittings are suitable for use in pressure pipeline systems up to 16 bar in industrial and chemical process pipelines as well as for municipal water reticulation and irrigation installations. The inert materials used also lend themselves to the safe conveyance of potable water and foodstuf fs in line with the most stringent international regulations. Our product range consists of comprehensive lines of both PVC and ABS valves and fittings as well as PE and PP butt-weld fittings. Our products carry international certification under several Quality Marks. The moulds for our pr oducts are produced from designs emanating from our technical design department which is backed up by the latest CAD and CAM programmed design technology. All Comer s.p.a. manufac-
costituita da una vasta gamma di raccordi e valvole in PVC e ABS con collegamento incollaggio o filettato e da raccordi in PE e PP per saldatura di testa. Gli stampi per la costruzione dei pezzi vengono realizzati in uno speciale reparto con il ricorso a strumentazioni ad altissima tecnologia, quali torni e frese a contollo numerico programmate CAD e CAM. Inoltre in tutti i processi Comer, dall’acquisto delle materie prime fino all’assistenza post vendita, si fa riferimento a quanto prescritto dalla norma UNI EN ISO 9001:2008 e quindi a tutta la documentazione prevista dal sistema qualità aziendale per il quale è r esponsabile una persona nominata dall’amministratore unico. Gli obiettivi della Comer sono quelli di mantenere e incr ementare il mer cato perseguendo una politica di miglioramento continuo, nel rispetto dell’ambiente esterno e mantenendo un sistema di sicur ezza globale all’interno dell’azienda.
turing and processing procedures comply with UNI EN ISO 9001:2008 specifications and similar standar ds apply to pr oducts quality, after sales service and documentation requirements-the latter under the supervision of an executive appointed by and responsible to the Managing Dir ector. Comer s.p.a. major objectives ar e to maintain and incr ease our market shar e by adopting a policy of pursuing innovation and excellence to enable the company to offer more complete and compr ehensive systems incorporating the latest available technology to a br oader customer base and the wider global environment.
CERTIFICAZIONI CERTIFICATIONS Raccordi prodotti in regime di garanzia di qualità secondo Norma UNI EN - ISO 9001:2008 Our fittings comply with UNI EN - ISO 9001:2008 requirements
CERTIFICAZIONI POTABILITÀ / CERTIFICATIONS FOR DRINKING WATER
Materia prima conforme al D.M. N° 174 del 06/04/2004 e conforme al D.M. del 21/03/1973
COMER RANGE OF ABS & U-PVC VALVES Certificate n. 111110 COMER U-PVC & ABS FITTINGS Certificate n. 1112074
Certification of compliance with the requirements of the United Kingdom Water Byelaws and Regulations cert.n°0605119 ATTESTATION DE CONFORMITé SANITAIRE Conformément à l'arrêté du 29 mai 1997 modifié et aux circulaires du Ministère de la santé DGS/VS4 n°99/217 du avril 1999 et DGS/VS4 n°2000/232 du 27 avril 2000 IMBALLAGGI / PACKING INFORMATION LARGHEZZA LUNGHEZZA ALTEZZA WIDTH LENGHT HEIGHT S SMALL
mm 300
mm 400
mm 150
M MEDIUM
mm 300
mm 400
mm 300
L LARGE
mm 400
mm 600
mm 300
L2 LARGE 2
mm 400
mm 600
mm 500
L3 LARGE 3
mm 600
mm 800
mm 450
XL EXTRA LARGE
mm 800
mm 1200
mm 800
mm 1000
mm 1200
mm 700
XXL EXTRA EXTRA LARGE
1
2
INDICE INDEX
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS SERIE METRICA PER INCOLLAGGIO METRIC SERIES FOR SOLVENT CEMENT JOINT
SERIE FILETTATA CILINDRICA BSP PARALLEL THREADED FITTINGS
SERIE DI PASSAGGIO ADAPTOR SET
SERIE DI PASSAGGIO CON ANELLO DI RINFORZO METALLICO ADAPTOR SET WITH METAL REINFORCING RING
ACCESSORI ACCESSORIES
9
10 15 18 20 21
RACCORDI PVC GRANDI DIAMETRI U-PVC LARGE DIAMETER FITTINGS
23
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES
27
SERIE INDUSTRIA INDUSTRIAL SERIES
SERIE ACQUA GREY BALL VALVES
VALVOLE UNIDIREZIONALI IN PVC U-PVC ONE FLOW DIRECTION VALVES VALVOLE DI RITEGNO CHECK VALVES
VALVOLE DI SFOGO ARIA AIR RELEASE VALVES
VALVOLE DI FONDO FOOT VALVES
29 32
39
41 42 43
RACCORDI IN PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
45
RESISTENZE CHIMICHE DI PVC CHEMICAL RESISTANCES OF U-PVC
54
3
GENERALITÀ GENERAL PROPERTIES
IMPIEGO
USE
l raccordi in PVC rigido vengono impiegati in condotte in pressione per acquedotti, irrigazione, piscine, trattamento acque, impianti chimici e nel settore degli alimentari, etc.
Comer U-PVC pressure fittings are suitable for irrigation, potable water supply, chemical installation, water treatment, swimming pools, foodstuff industries. Comer U-PVC pressure fittings can be used with any make of pipe made with the same international standards.
MATERIALI
MATERIALS
Raccordi: PVC rigido (policloruro di vinile non plastificato) Guarnizioni: EPDM (gomma etilene propilene). Altri materiali a richiesta.
Fittings: U-PVC (unplastified polyvinyl chloride); Gaskets: EPDM (ethylene - polypropylene rubber). Other materials are available on request.
TIPI DI COLLEGAMENTO
RANGE
l raccordi sono disponibili per tre tipi di collegamento: > per incollaggio, su tubi della serie metrica; > per avvitamento, su tubi e raccordi filettati; > mediante imboccatura mista per collegare un impianto in PVC-UH della serie incollaggio con tubi, raccordi, valvole o accessori filettati.
A very wide range of fittings is available: > for solvent jointing is metric or B.S. (imperial) sizes; > BSP threaded > adaptor fittings to connect a solvent weld U-PVC piping system to pipes, fittings, valves, accessories with BSP threads.
DIMENSIONI
STANDARDS
l raccordi Comer ad incollaggio sono prodotti in conformità alle seguenti normative: ISO 727, DIN 8063, KIWA BRL-K 17301, UNI EN ISO 1452. l raccordi filettati sono conformi alle norme ISO 7/1, DIN 2999, BS 21, UNI ISO 228/1
All Comer fittings for solvent jointing are manufactured according to: ISO 727, DIN 8063, KIWA BRL-K 17301, EN ISO 1452. Threaded fittings according to ISO 7/1, DIN 2999, BS 21, UNI ISO 228/1.
PRESSIONE DI ESERCIZIO IN FUNZIONE DELLA TEMPERATURA
PRESSURE-TEMPERATURE RELATIONSHIP
La massima pressione di esercizio è di 16 kg/cm2 (227,6 PSI) da circa -20°C a +25°C. Da +25°C decresce con funzione lineare per raggiungere i 4 kg/cm2 (56,9 PSI) a +60°C.
The maximum working pressure is 16 kg/cm2 (227,6 PSI) from -20°C to +25°C. Above +25°C the working pressure decrease by a linear way down to 4 kg/cm2 (56,9 PSI) to +60°C.
PRESSIONE D'ESERCIZIO IN FUNZIONE DELLA TEMPERATURA SECONDO DIN 3441 BLATT 1 PRESSURE-TEMPERATURE RELATIONSHIP ACCORDING TO DIN 3441 BLATT 1
Pressione d'esercizio in Kg/cm2 Working pressure Kg/cm2
PSI
Temperatura d'esercizio in °C Working temperature °C
4
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
GENERALITÀ GENERAL PROPERTIES
RESISTENZE MECCANICHE
MECHANICAL PROPERTIES
Massima pressione d'esercizio in Kg/cm2
Max working pressure in kg/cm2
Fattore di sicurezza a 20°C
Safety factor at 20°C
Nota: i raccordi con asterisco (*) hanno una pressione nominale di 16 bar con coefficiente di sicurezza ridotto.
Note: Sizes with * PN 16 with reduced safety factor
ABBREVIAZIONI / ABBREVIATIONS D
diametro di accoppiamento per tubi di materie plastiche, corrispondente al diametro esterno del tubo e interno del raccordo femmina (in mm)
D
connecting size for plastic piping corresponding to external diameter of pipe and internal diameter of female fittings (mm)
D" diametro nominale di accoppiamento per incollaggio in pollici
D" nominal diameter for connecting B.S. piping (inches)
DN diametro di accoppiamento per tubi metallici corrispondenti approssimativamente al diametro interno del tubo
DN nominal diameter for metal pipes corresponding approximately to internal diameter
G
G
diametro nominale di accoppiamento per tubi della serie filettata (in pollici)
nominal diameter for threaded pipes and fittings (inches)
PROPRIETÀ FISICHE DEL PVC RIGIDO FISICAL PROPERTIES OF U-PVC
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
5
GENERALITÀ GENERAL PROPERTIES
6
TOLLERANZE DI ACCOPPIAMENTO SERIE METRICA PER INCOLLAGGIO in accordo con:
PIPE FITTING TOLERANCES FOR SOLVENT JOINT according to:
Raccordi a norme: ISO 727, DIN 8063, KIWA BRL-K 17301, UNI EN ISO 1452
Fittings:
ISO 727, DIN 8063, KIWA BRL-K 17301, UNI EN ISO 1452.
Tubi a norme:
Pipes:
ISO 7/1, DIN 2999, BS UNI ISO 228/1, UNI EN ISO 1452
ISO 7/1, DIN 2999, BS 21 UNI ISO 228/1, UNI EN ISO 1452
DIMENSIONI FILETTATURE SECONDO NORME:
THREADING DIMENSIONS ACCORDING TO:
ISO 7/1 UNI ISO 228/1 BS21
ISO 7/1 UNI ISO 228/1 BS21
DIN 2999
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
DIN 2999
21,
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS
SERIE METRICA
METRIC SERIES
l raccordi in PVC rigido della serie metrica possono essere incollati tra loro e sui tubi dello stesso materiale purchè il tubo abbia dimensioni e tolleranze conformi a quanto indicato a pagina 6. È consigliabile l'uso di un collante forte di tipo denso specialmente nell'accoppiamento di diametri grandi dove il gioco per effetto di ovalizzazioni potrebbe essere in certi punti elevato; detto gioco per garantire una perfetta tenuta, non dovrebbe mai essere superiore a 0,6 mm con collante di tipo denso e 0,3 mm con collante di tipo fluido. Per eseguire un perfetto incollaggio si raccomanda di seguire scrupolosamente le istruzioni fornite dal fabbricante del collante, che abbiamo di seguito sommariamente riassunto: A togliere, sia dal tubo, opportunamente tagliato a 90° e smussato all'estremità, che dal raccordo, ogni traccia di grasso, olio o semplice polvere, mediante un panno pulito e imbevuto di diluente B applicare, con pennello adeguato, sia sul raccordo che sul tubo, uno strato di collante uniforme e sufficiente a coprire tutta la superficie da incollare C inserire immediatamente, entro 1 o 2 minuti, la parte da incollare nel calettamento femmina del raccordo D si raccomanda di togliere rapidamente ogni eccesso di collante non trattenuto dall'accoppiamento.
Fittings U-PVC of metric series can be glued to each other and on pipes in the same material provided the sizes and tolerances are in accordance with the standardizations and tolerances given on page 6. A strong, dense-type glue is recommended, especially for coupling large diameters, where the clearance may be high due to the ovalization effect; such clearance anyhow, in order to guarantee a perfect seal, should never exceed 0,6 mm with a dense-type glue and 0,3 mm with a fluid-type glue. In order to obtain a perfect gluing, it is recommended that the glue manufacturer's instructions be strictly followed. These instructions can be summarized as follows: A remove all traces of grease, oil or simply dust from both the pipe (properly cut at 90° and bevelled at the tip) and the fitting by means of a clean cloth soaked in diluent; B apply by a suitable brush, a uniform layer of glue, both to the fitting and to the pipe, so as to cover the entire surface to be glued C immediately (in 1 to 2 minutes) insert the part to be glued in the female keying of the fitting D it is recommended that all glue in excess, which is not held by the coupling, be quickly removed.
Si raccomanda inoltre di non sottoporre a sollecitazioni meccaniche i pezzi appena incollati e comunque di attendere i tempi consigliati dal fabbricante del collante per la manipolazione, la posa e il collaudo a pressione dell'impianto.
It is also recommended that freshly glued parts should not be submitted to mechanical stresses. The glue manufacturer's instructions concerning how long to wait before handling, and concerning sticking and pressure testing the system should be carefully followed.
SERIE FILETTATA
THREADED SERIES
l raccordi in PVC rigido della serie filettata o di passaggio possono essere avvitati tra loro o su tubi e altri pezzi filettati di altro materiale ma conformi alle norme indicate a pagina 8. Onde conseguire un agevole avvitamento e una perfetta tenuta, si raccomanda l'uso di nastro di PTFE di buona qualità ed in quantità sufficiente ad eliminare il giuoco, senza provocare serraggi troppo forzati. È assolutamente da evitare l'uso di canapa, stoppa e filacce normalmente impiegate per raccordi metallici. Detti materiali, al contrario di quanto avviene per il PTFE, se utilizzati in quantità eccessiva, provocano un'espansione del raccordo femmina tale da innescare rotture sia in fase di montaggio, sia successivamente durante l'esercizio.
Fittings in U-PVC of the threaded series or of the adaptor series can be screwed to each other or to pipes and other threaded parts in other materials in accordance with the rules given on Page 8. In order to obtain easy screwing and perfect seal, the use of high quality PTFE tape is recommended in a quantity sufficient to avoid clearance without causing too tight shutting. The use of hemp, tow and lint, usually employed for metal fittings, is to be absolutely avoided. Such materials, contrary to what happens with PTFE, are not rejected by coupling even when used in excess, making the female fitting expand in such a way as to cause breakages both during the assembly stage and later, during operation.
L = Lunghezza tubo / Pipe length Z = Distanza Z del raccordo / Dimension of fittings l = Interasse dei tubi / Pipe distance
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
7
GENERALITÀ GENERAL PROPERTIES
DISTANZA DI MONTAGGIO PORTATUBI
METRIC SERIES
La distanza "s", cioè l'intervallo fra due fermatubi, in tubazioni orizzontali, è indicata dalle norme DIN 16928 considerando comunque i seguenti fattori:
The distance between two pipe clips, on horizontal pipes, is shown in the standard DIN 16928 considering following parameters:
• materiale del tubo, diametro, spessore • temperatura media della parete del tubo. l diagrammi sono stati calcolati per fluidi con densità 1 kg/dm3. In caso di maggiore densità l'intervallo fra due fermatubi deve essere ridotto. Le norme DIN 16928 indicano la flessione "f" ammessa per il tubo considerando il peso del tubo stesso più il liquido, in mm (e %) sul diametro esterno del tubo. Come valori orientativi di "f" valgono: • U-PVC, PVC-C • PVDF • PP-HDPE
2 mm 3 mm 4 mm
Questi valori indicativi sono la base dei vari diagrammi secondo il diametro dei tubi e la temperatura di lavoro: valgono per montaggi di tubi in orizzontale. Per montaggi a soffitto si prega di chiedere alla nostra assistenza tecnica, dando le caratteristiche dell'installazione stessa. Le norme DIN 16928 raccomandano le stesse distanze anche per montaggi verticali.
• pipe material, size, wall thickness • average temperature of pipe wall The diagram is made for fluids with density 1 kg/dm3. In case of higher density the distance between the pipe clips has to be reduced. The standard DIN 16928 admits a pipe flexion according to the weight of pipe and fluid on the external diameter of pipe
• U-PVC, PVC-C • PVDF • PP-HDPE
2 mm 3 mm 4 mm
These approximate values are the basis of the various diagrams according to the diameter of the tubes and the working temperature: they are valid for assembly of pipes horizontally. For ceiling mounting please ask our technical assistance, by giving the characteristics of the installation. The DIN norm 16928 recommends the same distances for vertical mounting.
Distanza porta tubi (cm) / Distance of pipe clips
8
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS SERIE METRICA PER INCOLLAGGIO METRIC SERIES FOR SOLVENT CEMENT JOINT
SERIE FILETTATA CILINDRICA BSP PARALLEL THREADED FITTINGS
SERIE DI PASSAGGIO ADAPTOR SET
SERIE DI PASSAGGIO CON ANELLO DI RINFORZO METALLICO ADAPTOR SET WITH METAL REINFORCING RING
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
9
SERIE METRICA PER INCOLLAGGIO METRIC SERIES FOR SOLVENT CEMENT JOINT
BE30
EY50
CURVA A 90° 90° Bend
d 20 25 32 40 50 63 75 90 110
L 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 40 50 64 80 100 126 150 180 220
GOMITO A 45° 45° Elbow
Gr E 45 28 74 35 42 125 51 207 63 318 77 542 94 983 113 1736 132 2825
d 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200* 225*
TE40
EL50
TI A 90° 90° Tee
d 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200* 225*
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61 69 76 86 106 119
Gr E Z L 10 14 5,5 23 17 16 5,5 28 30 34 6 19 47 42 8 22 77 26 10 51 31 12 61 115 38 15 75 180 44 18 88 300 51 21 106 468 61 25 128 905 69 27 145 1077 76 32 164 1525 86 36 184 2147 106 43 232 4540 119 49 258 6200
GOMITO A 90° 90° Elbow
Z 9 11 14 17 21 26 33 39 47 57 64 72 81 102 114
E 23,5 27,5 33,5 42 51 61 75 89 106 129,5 145 162,5 188 232 258
Gr 15 25 44 69 125 183 315 495 790 1454 1850 2610 4280 7200 9700
d 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200* 225*
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61 69 76 86 106 119
Gr E Z 9 23,5 13 11 26,5 16 14 32,5 29 55 41 17 90 50 23 60 135 28 75 247 34 89 375 40 48 106 565 58 129 1060 66 145 1420 73 164 1990 81 188 3200 102 232 5850 115 258 7500
Nota: i raccordi con asterisco (*) hanno una pressione nominale di 16 bar con coefficiente di sicurezza ridotto.
10
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
TR40 TI A 90° RIDOTTO 90° Tee Reduced
dxd1 20x16 25x16 25x20 32x16 32x20 32x25 40x16 40x20 40x25 40x32 50x20 50x25 50x32 50x40 63x20 63x25 63x32 63x40 63x50 75x32 75x40 75x50 75x63 90x40 90x50 90x63 90x75 110x50 110x63 110x75 110x90 125x63 125x75 125x90 125x110 140x75 140x90 140x110 140x125 160x90 160x110 160x125 160x140
L 16 19 19 22 22 22 26 26 26 26 31 31 31 31 38 38 38 38 38 44 44 44 44 51 51 51 51 61 61 61 61 69 69 69 69 76 76 76 76 86 86 86 86
L1 14 16 14 14 16 19 14 16 19 22 16 19 22 26 16 19 22 26 31 22 26 31 38 26 31 38 44 31 38 44 51 44 44 51 61 44 51 61 69 51 61 69 76
Z 11 14 14 17 17 17 21 21 21 21 26 26 26 26 33 33 33 33 33 39 39 39 39 47 47 47 47 57 57 57 57 66 66 66 66 72 72 72 72 82 82 82 82
Z1 11 14 14 17 17 17 21 21 21 21 26 26 26 26 33 33 33 33 33 39 39 39 39 47 47 47 47 57 57 57 57 66 66 66 66 72 72 72 72 82 82 82 82
E 27,5 33,5 33,5 42 42 42 51 51 51 51 61 61 61 61 75 75 75 75 75 89 89 89 89 106 106 106 106 129 129 129 129 148 148 148 148 163 163 163 163 184 184 184 184
E1 23,5 28 23,5 23,5 28 23,5 23,5 28 34 42 28 34 42 51 28 34 42 51 61 42 51 61 75 51 61 75 89 61 75 89 106 75 89 106 129 89 106 129 148 106 129 148 163
Note: Sizes with * PN 16 with reduced safety factor
Gr 25 40 42 68 69 70 111 112 115 118 165 166 170 178 278 282 279 288 292 453 465 465 469 714 721 740 760 1250 1200 1220 1250 1660 1671 1703 1804 2267 2279 2365 2428 3069 3152 3170 3236
SERIE METRICA PER INCOLLAGGIO METRIC SERIES FOR SOLVENT CEMENT JOINT
SO10 MANICOTTO Socket
d 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200* 225*
Gr E Z L 9 14 3 23,5 15 28 16 3 23 34 19 3 36 42 22 3 60 51 26 3 85 61 31 3 75 145 38 3 88 214 44 4 51 5 106 365 61 6 126 520 69 7 145 807 76 9 161 1100 86 8 181 1400 106 11 226 2660 119 11 258 4436
RP20
RB90
RIDUZIONE M/F Reducing Piece M/F
dxd1xd2 20x25x16 20x25x20 25x32x16 25x32x20 25x32x25 32x40x20 32x40x25 32x40x32 40x50x20 40x50x25 40x50x32 40x50x40 50x63x25 50x63x32 50x63x40 50x63x50 63x75x40 63x75x50 63x75x63 75x90x40 75x90x50 75x90x63 75x90x75 90x110x40 90x110x50 90x110x63 90x110x75 90x110x90 110x125x50 110x125x63 110x125x75 110x125x90 110x125x110 125x140x90 125x140x110 125x140x125 140x160x90 140x160x110 140x160x125 140x160x140
L 16 16 19 19 19 22 22 22 26 28 28 26 32 31 31 31 38 38 38 44 44 44 44 51 51 51 51 51 61 61 61 61 61 69 69 69 76 76 76 76
L1 14 16 14 16 19 16 19 22 16 19 22 26 19 22 26 31 26 31 38 26 31 38 44 26 31 38 44 51 31 38 44 51 61 51 61 69 51 61 69 76
RIDUZIONE MASCHIO/FEMMINA CORTA Reducing Bush
L2 19 19 22 22 22 24 24 26 31 31 31 31 38 38 38 38 44 44 44 51 51 51 51 61 61 61 61 61 69 69 69 69 69 76 76 76 86 86 86 86
Z 6 6 6 6 6 9 8 9 9 12 9 10 19 12 12 12 17,2 12,3 3 22,5 17,5 11,1 3 32,8 28 21,5 15,7 5 34 27,5 22,8 17 5 23,8 17 6 23,5 18 8 8
E 23 28 23 28 33 28 33 41 28 33 41 50 33 41 50 60,5 50 60,5 75 50 60,5 75 88 50 60,5 75 88 106 60,5 75 88 106 129 106 129 145 106 129 145 164
Gr 9 8 16 17 17 27 28 28 46 49 53 57 85 88 93 94 140 124 140 201 203 225 337 360 362 375 396 430 376 393 432 486 472 575 656 600 900 950 949 1010
Nota: i raccordi con asterisco (*) hanno una pressione nominale di 16 bar con coefficiente di sicurezza ridotto.
dxd1 20x16 25x16 25x20 32x16 32x20 32x25 40x20 40x25 40x32 50x25 50x32 50x40 63x25 63x32 63x40 63x50 75x32 75x40 75x50 75x63 90x50 90x63 90x75 110x63 110x75 110x90 125x75 125x90 125x110 140x90 140x110 140x125 160x90 160x110 160x125 160x140 180x125 180x140 180x160 200x160 200x180 225x160 225x200
L 16 19 19 22 22 22 26 26 26 33 33 33 38 38 38 38 44 44 44 44 51 51 51 61 61 61 69 69 69 76 76 76 88 88 88 86 96 96 96 106 106 119 119
L1 14 14 16 14 16 19 16 19 22 19 22 28 19 22 26 31 22 26 31 38 31 38 44 38 44 51 44 51 61 51 61 69 56 63 71 76 69 76 86 86 96 86 106
Z 2 5 3 8 6 3 10 7 4 14 9 5 19 16 12 7 22 18 14 6 20 13 7 23 17 10 25 18 8 25 15 7 30 25 17 10 27 20 10 20 10 33 13
fig. A A A B A A B A A B B A B B B A B B B A B B A B B A B B A B B A B B B A B B A B A B A
Gr 3 7 4 13 15 10 25 28 16 45 41 31 71 73 76 61 128 102 109 85 171 166 140 254 262 266 440 373 260 600 480 335 850 820 745 565 1129 1020 705 1381 870 2411 1408
Note: Sizes with * PN 16 with reduced safety factor
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
11
SERIE METRICA PER INCOLLAGGIO METRIC SERIES FOR SOLVENT CEMENT JOINT
RS10
CA70
MANICOTTO RIDOTTO Reducing Socket
dxd1 20x16 25x20 32x25 40x32 50x40 63x50 75x63 90x75 110x90 125x110 140x110 140x125 160x110 160x140 200x160 225x200
L1 L 16 14 19 16 22 19 26 22 31 26 38 31 44 38 51 44 61 51 69 61 76 61 76 69 86 61 86 76 106 86 119 106
Z 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 19 19 28 8 49 11
CALOTTA Cap
E 28 34 42 51 61 75 89 106 129 145 160 160 180 184 226 258
E1 23 28 33 41 50 60,5 75 88 106 128 128 145 129 164 180 227
CR30
d 20 25 32 40 50 63 75 90 110
12
L 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 11 14 17 21 26 33 40 46 56
PORTAGOMMA Hose Nozzle
Gr E H L d 7 23 14 22 16 10 28 16 27 20 18 33 19 31 25 30 41 22 36 32 45 52 28 43 40 70 32 49 60,5 50 120 75 39 57 63 188 89 44 67 75 51 80 106 295 90 61 95 129 490 110 69 102 145 680 125 140 77,5 114 161 927 86 126 181 1146 160 200* 106 145 227 2048 225* 119 160 254 2684
Gr 15 25 35 58 80 130 2190 300 510 740 967 995 1250 1350 2560 3500
TY40
CROCE A 90째 90째 Cross
Gr 30 50 85 143 210 349 574 933 1588
d 20 25 32 40 50 63 75 90 110
L 16 19 22 26 31 38 44 51 61
d 12 16 20 25 32 40 50 63
d1 12 16 20 25 32 40 50 63
L 11 14 16 19 22 26 31 38
H 52 66 70 79 83 96 108 130
C 19 19 24 30 36 46 55 65
Gr 8 15 19 30 50 73 137 208
BR00
TI A 45째 45째 Tee
E 27,5 33,5 42 51 61 75 89 106 129,5
HN60
FLANGIA LIBERA DIN 8063 PN 10-16 Loose Flange DIN 8063 PN 10-16
Z1 7 7 8 10 12 14 20 21 23
Z2 29 36 44 54 65 80 94 113 143
E 27,5 33,5 42 51 61 74,5 89 106 129
Gr 36 59 103 175 254 420 675 1100 1920
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
d 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200* 225*
DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 150 200 200
D 28 34 42 51 62 78 92 110 133 149 167 190 235 250
E 95 105 115 142 152 165 185 200 220 230 250 285 340 340
S 11 12 14 15 16 18 19 20 22 24 26 28 30 30
I 65 75 85 100 110 125 145 160 180 190 210 240 295 295
F N.Fori/Drill Bulloni/Bolts Gr 14 68 M12x55 4 14 90 M12x60 4 14 M12x60 120 4 18 M16x70 195 4 18 M16x75 230 4 18 M16x80 280 4 18 M16x90 355 4 18 M16x90 430 8 18 M16x100 520 8 18 M16x100 542 8 18 M16x110 653 8 22 M20x120 930 8 22 M20x120 1200 8 22 M20x120 1206 8
SERIE METRICA PER INCOLLAGGIO METRIC SERIES FOR SOLVENT CEMENT JOINT
ST10 / ST20
FF00
COLLARE PER FLANGIA LISCIO Stub Flat Face - Serrated
d 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200* 225*
L 16 19 22 26 31 38 44 51 61 69 77 86 106 119
DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 150 200 200
Z 3 3 3 3 3 3 3 5 5 5 7 6 7 8
S 6 7 7 8 8 9 10 11 12 12 13 16 18 19
FLANGIA FISSA PN 10-16 Fixed Flange PN 10-16
E 27 33 41 50 61 76 90 108 131 147 163 185 231 247
E1 34 41 50 61 73 90 106 125 150 167 187 213 253 274
Gr 10 16 25 40 60 113 160 263 430 540 744 1052 1850 1768
d 20 25 32 40 50 63 75 90 110
UN80
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z1 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5
L 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 6,0 7,0 8,0
E 95 105 115 142 152 165 185 200 220
S 11 12 14 15 16 18 19 20 22
I 65 75 85 100 110 125 145 160 180
F N.Fori/Drill Bulloni/Bolts Gr 14 78 M12x55 4 14 M12x60 105 4 14 M12x60 143 4 18 M16x70 232 4 18 M16x75 280 4 18 M16x80 380 4 18 M16x90 505 4 18 M16x90 705 8 18 M16x100 923 8
BF00 FLANGIA CIECA DIN 8063 PN 10-16 Blank Flange DIN 8063 PN 10-16
BOCCHETTONE CON 0-RING Union with 0-Ring
d 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110
DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100
Z2 10 10 10 10 12 14 18 18 18 18
G1 1/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/4 2"3/4 3"1/2 4" 5"
E 34 42 52 59 72 79 96 119 134 163
0-ring 3062 4081 4112 4131 6162 6187 6237 6312 6362 6450
Gr 25 42 70 97 155 194 333 580 760 1280
Nota: i raccordi con asterisco (*) hanno una pressione nominale di 16 bar con coefficiente di sicurezza ridotto.
d 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200* 225*
DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 150 200 200
E 95 105 115 142 152 165 185 200 220 230 250 285 340 340
S 11 12 14 15 16 18 19 20 22 24 26 28 30 30
I 65 75 85 100 110 125 145 160 180 190 210 240 295 295
F 14 14 14 18 18 18 18 18 18 18 18 22 22 22
N.Fori/Drill 4 4 4 4 4 4 4 8 8 8 8 8 8 8
Bulloni/Bolts M12x55 M12x60 M12x60 M16x70 M16x75 M16x80 M16x90 M16x90 M16x100 M16x100 M16x110 M20x120 M20x120 M20x120
Gr 76 104 140 220 280 356 495 645 850 964 1165 1562 2270 2484
Note: Sizes with * PN 16 with reduced safety factor
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
13
SERIE METRICA PER INCOLLAGGIO METRIC SERIES FOR SOLVENT CEMENT JOINT
UE80
UB80 PEZZO FISSO PER UN80 Union Bush for UN80
d 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110
14
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z1 10 10 10 10 12 14 18 18 18 18
G1 1/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/4 2"3/4 3"1/2 4" 5"
NU80
PEZZO FOLLE PER UN80/UN82 Union End for UN80/UN82
Gr 10 15 25 35 57 80 136 220 285 480
d 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
Z1 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5
E 22 27,5 36 41,5 53 59 74 92,5 105 129
E1 Gr 6 24 10 30 16 39 22 44,5 40 56,5 45 62,5 80 78,5 150 97 110 195 135,5 350
GHIERA PER BOCCHETTONI Nut for Unions
d 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110
H 21 23 25 27 30 34 38 45 52 60
G1 1/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/4 2"3/4 3"1/2 4" 5"
E 34 43 53 60 73 80 98 120 134 163
Gr 13 17 27 40 59 78 120 210 280 450
SERIE FILETTATA CILINDRICA BSB PARALLEL THREADED FIITTINGS
SO11
EL51 GOMITO A 90° FILETTATO 90° Elbow Threaded
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
L 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
Z 11,6 12,0 16,7 19,9 27,6 37,6 46,3 53,8 65,7 79,7
E 23,5 26,5 32,5 41 50 60 75 89 106 129
Gr 13 17 30 53 85 180 340 436 770 1020
TI A 90° FILETTATO 90° Tee Threaded
L 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
Z 11,6 12,0 16,7 19,9 27,6 37,6 46,3 53,8 65,7 79,7
MANICOTTO FILETTATO Socket Threaded
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
Z L 11,4 6 15,0 7 16,3 7 19,1 8 21,4 8 21,4 8 25,7 8 30,2 9 33,3 10 39,3 11
E 23,5 26,5 33,5 41 50 60 75 89 106 129
GOMITO A 45° FILETTATO 45° Elbow Threaded
C 24 30 36 46 55 60 75 90 105 130
Gr 8 18 25 45 65 70 125 200 276 440
NR61
TE41
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
EY51
GxG1 1/2"x3/8" 3/4"x1/2" 1"x3/4" 1"1/4x1" 1"1/2x1"1/4 2"x1"1/2 2"1/2x2" 3"x2"1/2 4"x3"
L 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
L 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
Z 8,1 6,5 8,7 10,9 14,6 21,6 27,3 31,8 38,7 46,7
E 23,5 28 34 42 51 61 75 89 106 128
Gr 10 18 30 50 72 145 254 329 571 890
RB91
NIPPLO RIDOTTO FILETTATO Reducing Nipple Threaded
Gr E 18 23,5 26 27 33,5 43 80 42 120 51 240 61 425 75 560 89 106 1000 129 1310
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
L1 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3
H 38 43 47 56 58 62 73 82 90
RIDUZIONE MASCHIO/FEMMINA CORTA FILETTATA Reducing Bush Threaded
Gr C 24 10 30 17 36 25 46 42 50 48 65 80 80 138 95 208 120 340
GxG1 3/4"x1/2" 1"x3/4" 1"1/4x1" 1"1/2x1"1/4 2"x1"1/2 2"1/2x2" 3"x2"1/2 4"x3"
L 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
L1 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
Z 13,3 14,8 16,3 14,0 18,3 20,5 20,1 24,0
C 30 36 46 50 65 80 95 120
Gr 13 17 35 27 72 135 160 360
15
SERIE FILETTATA CILINDRICA BSB PARALLEL THREADED FIITTINGS
NI61
CA71 CALOTTA FILETTATA Cap Threaded
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
L 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
RE21
NIPPLO FILETTATO Nipple Threaded
Gr C E H 7 22 23 24 13 26 28 30 19 28 34 36 30 32 42 46 56 35 51 55 84 35 58 60 39 72 75 113 52 89 90 190 56 103 105 270 64 130 130 499
RE61
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
MAGGIORATORE MASCHIO/FEMMINA FILETTATO Reducer Female/Male Threaded
Gr C H L 11,4 31,7 19 6 15,0 42 24 11 16,3 44 30 18 19,1 50 36 28 21,4 58 46 47 21,4 58 55 61 25,7 66 65 98 30,2 78 80 144 33,3 85 95 230 39,3 96 120 345
GxG1 3/8"x1/2" 1/2"x3/4" 3/4"x1" 1"x1”1/4 1"1/4x1"1/2 1"1/2x2" 2"x2"1/2 2"1/2x3" 3"x4"
PL71
16
L 15,0 16,3 16,3 19,1 19,1 19,1 21,4 21,4 21,4 21,4 21,4 25,7 25,7 25,7 25,7 30,2 30,2 30,2 33,3 33,3 33,3 39,3 39,3 39,3
L1 11,4 11,4 15,0 11,4 15,0 16,3 15,0 16,3 19,1 16,3 19,1 21,4 19,1 21,4 21,4 21,4 21,4 25,7 21,4, 25,7 30,2 25,7 30,2 33,3
Gr E Z C 24 24 23 10 25 30 23 16 26 30 28 17 28 36 23 25 29 36 28 17 30 36 24 26 33 46 28 42 34 43 5 34 33 46 42 46 34 50 34 51 34 50 42 55 34 55 51 60 37 65 42 97 37 65 51 94 37 65 58 96 43 80 51 140 43 80 58 138 43 80 72 142 47 95 58 200 47 95 72 210 47 95 89 215 53 120 72 325 53 120 89 330 53 120 103 350
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
L 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
L1 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
E C Z 22 30 28 24 36 34 26 46 42 30 55 51 33 60 58 34 75 72 38 90 89 44 105 103 48 130 130
HN61
RIDUZIONE MASCHIO/FEMMINA FILETTATO TAPPO FILETTATO Reducer Male/Female Threaded Plug Threaded
GxG1 1/2"x3/8" 3/4"x3/8" 3/4"x1/2" 1"x3/8" 1"x1/2" 1"x3/4" 1"1/4x1/2" 1"1/4x3/4" 1"1/4x1" 1"1/2x3/4" 1"1/2x1" 1"1/2x1"1/4 2"x1" 2"x1"1/4 2"x1"1/2 2"1/2x1"1/4 2"1/2x1"1/2 2"1/2x2" 3"x1"1/2 3"x2" 3"x2"1/2 4"x2" 4"x2"1/2 4"x3"
L 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3
H 23 29 30 33 39 39 43 53 58 65
PORTAGOMMA FILETTATO Hose Nozzle Threaded
C 19 24 30 36 46 55 65 80 95 120
Gr 5 10 15 25 40 45 80 137 210 330
G 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2
d1 12 16 20 25 32 40 50 60
L 11 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7
H 52 64 70 76 80 92 99 118
C 19 19 24 30 36 46 55 65
Gr 8 13 20 30 50 70 118 164
Gr 16 21 39 61 79 111 189 260 412
SERIE FILETTATA CILINDRICA BSB PARALLEL THREADED FIITTINGS
UN81
RS11
BOCCHETTONE CON 0-RING FILETTATO Union with 0-Ring Threaded
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
L Z1 11,4 5,6 15,0 4 16,3 5,7 19,1 5,9 21,4 7,6 21,4 12,6 25,7 15,3 30,2 16,8 33,3 22,7 39,3 26,7
Z2 G1 12,6 3/4" 11,0 1" 12,7 1"1/4 12,9 1"1/2 16,6 2" 23,6 2"1/4 30,3 2"3/4 31,8 3"1/2 35,7 4" 39,7 5"
E 67 42 52 59 72 79 96 119 134 163
0-ring 3062 4081 4112 4131 6162 6187 6237 6312 6362 6450
UB81
L 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
Z2 12,6 11,0 12,7 12,9 16,6 23,6 30,3 31,8 35,7 39,7
MANICOTTO RIDOTTO FILETTATO Reducing Socket Threaded
Gr 25 45 72 100 160 220 400 635 850 1260
GxG1 1/2"x3/8" 3/4"x1/2" 1"x3/4" 1"1/4x1" 1"1/2x1"1/4 2"x1"1/2 2"1/2x2" 3"x2"1/2 4"x3"
L 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
L1 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3
Z C E E1 6 24 28 23 7 30 34 28 7 36 42 34 8 46 51 42 8 55 58 51 8 60 72 58 8 75 89 72 9 105 103 89 10 130 130 103
UE81
PEZZO FISSO PER UN81 FILETTATO Union Bush for UN81 Threaded
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
NU91
G1 1/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 2”1/4 2”3/4 3”1/2 4” 5”
Gr 8 15 27 35 60 104 180 235 335 470
L 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
FF01 FLANGIA FISSA FILETTATA PN10-16 Fixed Flange Threaded PN10-16
Z1 5,6 4,0 5,7 5,9 7,6 12,6 15,3 16,8 22,7 26,4
Gr 18 24 41 62 72 116 188 287 434
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
E 34 38 43 56 65 72 94 115 130 162
C Gr H 12 24 7 13 29 9 14 34 11 16 46 26 18 50 29 19 60 45 21 80 87 24 94 96 27 108 137 30 135 206
TA90
PEZZO FOLLE PER UN81 FILETTATO Union End for UN81 Threaded
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
GHIERA FILETTATA Nut Threaded
E1 E 22,0 24 27,5 30 36,0 39 41,5 44,5 53,0 56,5 59,0 62,5 74,0 78,5 92,5 97 105,0 110 129,0 135,5
G 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
G D E H P L H1 Gr 1"1/2" 48 80 90 37 56 25 125
Gr 7 10 17 25 42 65 100 160 235 340
DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100
ATTACCO A SERBATOIO FILETTATO Tank adaptor Threaded
L 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 6,0 7,0 8,0
E S 95 11 105 12 115 14 142 15 152 16 165 18 185 19 200 20 220 22
I 65 75 85 100 110 125 145 160 180
F N.Fori/Drill Bulloni/Bolts Gr 14 4 M12X55 78 14 4 M12X60 105 14 4 M12X60 143 18 4 M16X70 220 18 4 M16X75 280 18 4 M16X80 380 18 4 M16X90 505 18 8 M16X90 908 18 8 M16X100 971
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
17
SERIE DI PASSAGGIO ADAPTOR SET
EL52
TE42
GOMITO A 90° INCOLLAGGIO/FILETTATO 90° Elbow Plain/Threaded
dxG 16x3/8" 20x1/2" 25x3/4" 32x1" 40x1"1/4 50x1"1/2 63x2" 75x2"1/2 90x3" 110x4"
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
L1 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
Z 9 11 14 17 23 28 34 40 48 58
Z1 11,6 12 16 19,7 19,9 27,6 37,6 46,3 53,8 65,7
E Gr 23,5 13 26,5 17 32,5 30 41 51 50 90 60 155 75 290 89 410 106 700 129 1040
SO12
18
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61 69
L1 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3 43,6
TI A 90° BOCCA CENTR. FILETTATA 90° Tee with Threaded Centr. Off-Take
dxG 16x3/8" 20x1/2" 25x3/4" 32x1" 40x1"1/4 50x1"1/2 63x2" 75x2"1/2 90x3" 110x4"
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
L1 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
Z 9 11 14 17 23 28 34 40 48 58
Z1 11,6 12 16 19,7 19,9 27,6 37,6 46,3 53,8 65,7
E Gr 23,5 17 27 25 33,5 45 42 75 51 120 61 195 75 350 89 505 106 840 129 1469
AD22
MANICOTTO INCOLLAGGIO/FILETTATO Double Socket Plain/Threaded
dxG 16x3/8" 20x1/2" 25x3/4" 32x1" 40x1"1/4 50x1"1/2 63x2" 75x2"1/2 90x3" 110x4" 125x5"
EY52
Z 6 7 7 8 8 8 8 9 10 11 38
E 23,5 26,5 33,5 41 50 60 75 89 106 129 160
E1 23,5 26,5 33,5 41 50 60 75 89 106 129 143
C 24 30 34 42 55 65 75 90 110 129 /
Gr 9 15 25 38 61 95 143 215 340 505 1080
ADATTATORE CON FILETTATURA MASCHIO Adaptor with Male Threaded
Gr C L1 Z E dxG L 90x3" 51 33,3 46 106 110 345 110x4" 61 39,3 47 129 130 516 125x5" 86 48 60 143 / 1400
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
GOMITO A 45° INCOLLAGGIO/FILETTATO 45° Elbow Plain/Threaded
dxG 16x3/8" 20x1/2" 25x3/4" 32x1" 40x1"1/4 50x1"1/2 63x2" 75x2"1/2 90x3" 110x4"
L1 11,4 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3 39,3
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 5,5 5,5 6 8 10 12 15 18 21 25
Z1 Gr E 8,1 23,5 10 6,5 28 18 8,7 34 30 10,9 42 48 14,6 51 79 21,6 61 130 27,3 75 222 31,8 89 335 38,7 106 553 46,7 129 928
RB92 RIDUZIONE DI PASSAGGIO MASCHIO/FEMMINA FILETTATA Adaptor Reducing Bush Male/Female Threaded
dxG 25x1/2" 32x3/4" 40x1" 50x1"1/4 63x1"1/2 75x2" 90x2"1/2 110x3"
L 14 16 19 22 26 31 38 44
L1 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7 30,2 33,3
Z 4 5,7 6,9 9,6 16,6 18,3 20,8 27,7
Gr 5 9 17 31 76 107 151 302
SERIE DI PASSAGGIO ADAPTOR SET
ADATTATORE CON FILETTATURA MASCHIO Adaptor with Male Threaded
dxd1xG 12x16x3/8" 16x20x3/8" 16x20x1/2" 20x25x3/8" 20x25x1/2" 20x25x3/4" 25x32x1/2" 25x32x3/4" 25x32x1" 32x40x3/4" 32x40x1" 32x40x1"1/4 40x50x1" 40x50x1"1/4 40x50x1"1/2 50x63x1"1/4 50x63x1"1/2 50x63x2" 63x75x1"1/2 63x75x2" 63x75x2"1/2 75x90x2" 75x90x2"1/2 75x90x3" 90x110x2"1/2 90x110x3" 90x110x4" 110x125x3" 110x125x4" 110x125x5"
L 12 14 14 16 16 16 19 19 19 22 22 22 26 26 26 31 31 31 38 38 38 44 44 44 51 51 51 61 61 61
HN62
SF12
AD12
L1 14 16 16 19 19 19 22 22 22 26 26 26 31 31 31 38 38 38 44 44 44 51 51 51 61 61 61 69 69 69
L2 11,4 11,4 15,0 11,4 15,0 16,3 15,0 16,3 19,1 16,3 19,1 21,4 19,1 21,4 21,4 21,4 21,4 25,7 21,4 25,7 30,2 25,7 30,2 30,3 30,2 33,3 39,3 33,3 39,3 43,6
H 36 40 43 43 46 47 49 50 53 54 57 60 64 66,5 66,5 74 74 78 80 84 91 94 99 102 110 110 118 115 120 125
C 22 24 24 30 27 30 36 36 36 42 42 46 55 55 55 65 65 65 75 75 80 95 95 95 115 115 115 130 130 130
ADATTATORE CON FILETTATURA FEMMINA Adaptor with Female Threaded
dxG 16x3/8" 16x1/2" 20x1/2" 20x3/4" 25x1/2" 25x3/4" 25x1" 32x3/4" 32x1" 40x1" 40x1"1/4 50x1"1/4 50x1"1/2 50x2" 63x1"1/2 63x2" 75x2" 75x2"1/2 75x3" 90x2"1/2 90x3" 90x4" 110x3" 110x4"
Gr 6 10 11 13 15 15 25 26 30 35 40 45 74 75 77 120 113 120 160 150 180 280 270 288 475 490 485 485 490 574
L 14 14 16 16 19 19 19 22 22 26 26 31 31 31 38 38 44 44 44 51 51 51 61 61
L1 11,4 15,0 15,0 16,3 15,0 16,3 19,1 16,3 19,1 19,1 21,4 21,4 21,4 25,7 21,4 25,7 25,7 30,2 33,3 30,2 33,3 39,3 33,3 39,3
E 23 28 28 34 28 34 42 34 42 42 51 51 58 75 60 75 75 89 103 89 103 130 103 130
Z 22 23 24 24 27 27 27 30 30 36 36 41 41 41 49 48 53 58 58 65 66 65 76 76
C 24 30 30 36 30 36 46 36 46 46 55 55 60 75 65 75 75 90 105 95 105 130 130 130
PORTAGOMMA CON GHIERA Hose Adaptor with Nut
G 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/4 2"3/4
Gr 10 16 17 25 20 25 40 26 43 45 65 70 90 128 124 135 160 225 295 290 310 450 440 480
d 16 20 25 30 40 50 60
H 54 59 63 68 77 80 84
E 34 42 52 59 72 79 96
Gr 23 37 63 86 135 189 330
UN82 BOCCHETTONE CON 0-RING INCOLLAGGIO/FILETTATO Union with 0-Ring Plain/Threaded
US82 BOCCHETTONE MASCHIO FILETTATO CON 0-RING Union Male Threaded with 0-Ring
dxG 50x1"1/2 50x2" 63x2"
L1 L L2 31 21,4 40 31 25,7 40 38 25,7 42
G1 Z1 C E 3 65 2"1/4 79 3 65 2"1/4 79 3 70 2"1/4 96
0-Ring 6187 6187 6237
Gr 238 244 430
dxG 16x3/8" 20x1/2" 25x3/4" 32x1" 40x1"1/4 50x1"1/2 63x2" 75x2"1/2 90x3" 110x4"
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
L 1 Z1 11,4 3 15,0 3 16,3 3 19,1 3 21,4 3 21,4 3 25,7 3 30,2 3 33,3 5 39,3 5
Z2 12,6 11,0 12,7 12,9 16,6 23,6 30,3 31,8 35,7 39,7
E 0-Ring Gr G1 3/4" 34 3062 24 42 4081 42 1" 1"1/4 52 4112 70 1"1/2 59 4131 95 72 6162 155 2" 2"1/4 79 6187 210 2"3/4 96 6237 390 3"1/2 119 6312 625 134 6362 820 4" 163 6450 1280 5"
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
19
SERIE DI PASSAGGIO ADAPTOR SET
SO15 MANICOTTO DI PASSAGGIO LISCIO METRICO/LISCIO BS Socket Adaptor Plain Metric/Plain BS
dxd1 20x1/2" 25x3/4" 32x1" 40x1"1/4 50x1"1/2 63x2" 75x2"1/2 90x3" 110x4" 160x6"
L1 16 19 22 26 31 38 44 51 61 86
L2 16 19 22 26 31 38 44 51 61 90
Z 3 3 3 3 3 3 4 5 6 8
E 28 33 41 50 60,5 75 88 106 129 181
E1 Gr 28 13 33 23 41 36 50 60 60,5 85 75 158 88 222 106 353 129 674 181 1527
SERIE DI PASSAGGIO CON ANELLO DI RINFORZO METALLICO ADAPTOR SET WITH METAL REINFORCING RING
EL57
TE47
GOMITO A 90째 CON ANELLO DI RINFORZO METALLICO 90째 Elbow with Metal Reinforcing Ring
dxG 20x1"1/2 25x3/4" 32x1" 40x1"1/4 50x1"1/2 63x2"
20
L 16 19 22 26 31 38
L1 15,0 26,3 19,1 21,4 21,4 25,7
Z 11 14 17 21 26 33
Z1 12,0 16,7 19,9 25,6 35,6 45,3
E 26,5 32,5 41 50 60 75
E1 27,5 33,5 42 51 61 76
Gr 20 34 57 92 168 305
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
TI A 90째 CON ANELLO DI RINFORZO METALLICO 90째 Tee with Metal Reinforcing Ring
dxG 20x1"1/2 25x3/4" 32x1" 40x1"1/4 50x1"1/2 63x2"
L 16 19 22 26 31 38
L1 15,0 26,3 19,1 21,4 21,4 25,7
Z 11 14 17 21 26 33
Z1 E1 E 12 27,5 28,5 16 33,5 34,5 19,7 42 43 25,6 51 52 35,6 61 62 45,3 75 76
Gr 28 46 84 130 207 365
SERIE DI PASSAGGIO CON ANELLO DI RINFORZO METALLICO ADAPTOR SET WITH METAL REINFORCING RING
SF17
SO17
ADATTATORE CON ANELLO DI RINFORZO METALLICO Adaptor with Metal Reinforcing Ring
dxG 20x1/2 20x3/4" 25x1/2" 25x3/4" 25x1" 32x3/4" 32x1" 40x1" 40x1"1/4 50x1"1/4 50x1"1/2 50x2" 63x1"1/2 63x2" 75x2"
L1 15,0 16,3 15,0 16,3 19,1 16,3 19,1 19,1 21,4 21,4 21,4 25,7 21,4 25,7 25,7
L 16 16 19 19 19 22 22 26 26 31 31 31 38 38 44
E 29 35 29 35 43 35 43 43 51,5 51,5 61 78 61 76 76
Z 24 24 27 27 27 30 30 36 36 41 41 41 48 48 53
C 30 36 30 36 46 36 46 46 55 55 60 75 75 75 75
Gr 21 28 21 28 47 30 46 51 75 80 92 140 124 150 172
MANICOTTO CON ANELLO DI RINFORZO METALLICO Socket with Reinforcing Metal Ring
dxG 20x1/2" 25x3/4" 32x1" 40x1"1/4 50x1"1/2 63x2"
L 16 19 22 26 31 38
L1 15,0 16,3 19,1 21,4 21,4 25,7
Z 4 6 6 8 13 15
E1 E 28 29 34 35 42 43 50,5 54,5 61 62 75 76
Gr 18 28 47 68 107 155
ACCESSORI ACCESSORIES
G/ST EPDM70 GUARNIZIONE PIANA PER ST00 Flat Gasket for ST00
Ø 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 280 315
I 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 280 315
E 32 39 48 59 71 88 104 123 148 167 186 211 252 272 306 327 375
S 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3
G/UN GUARNIZIONE 0-RING PER BOCCHETTONI 0-Ring Gasket for Unions
Ø I 16 15,5 20 20,2 25 28,2 32 32,9 40 40,6 50 47,0 63 59,7 75 78,7 90 91,4 110 113,67
S 2,62 3,53 3,53 3,53 5,34 5,34 5,34 5,34 5,34 5,34
0-Ring 3062 4081 4112 4131 6162 6187 6237 6312 6362 6450
RACCORDI IN PVC RIGIDO U-PVC PRESSURE FITTINGS
21
22
RACCORDI PVC GRANDI DIAMETRI U-PVC LARGE DIAMETER FITTINGS
RACCORDI PVC GRANDI DIAMETRI U-PVC LARGE DIAMETER FITTINGS
23
RACCORDI U-PVC GRANDI DIAMETRI U-PVC LARGE DIAMETER FITTINGS
EL50
EY50
GOMITO A 90° 90° Elbow
d 250 280 315
GOMITO A 45° 45° Elbow
Z 187,5 210 239
L 131,5 146 162
Gr 12150 15620 23500
E 286 316 358
d 250 280 315
TI A 90° 90° Tee
Gr 12650 17480 24350
E 286 319 360
Z 127 142 159
L 132,5 147,5 165
d 250 280 315
COLLARE PER FLANGIA LISCIO/RIGATO Stub Flat Face/Serrated
24
E 287 320 360
Gr 7680 10350 14480
Z 10 10 12
E 287 320 355
Gr 5800 7750 9820
MANICOTTO Socket
ST10/ST20
d 250 280 315
Z 58 62 66
SO10
TE40
d 250 280 315
L 131,5 147 165
DN 225 250 300
L 131 142 161
Z 10 10 11
S 20 23 27
E1 E 273 307 308 329 346 379
Gr 2320 3026 4578
RACCORDI U-PVC GRANDI DIAMETRI U-PVC LARGE DIAMETER FITTINGS
L 132,5 147 165
RACCORDI U-PVC GRANDI DIAMETRI U-PVC LARGE DIAMETER FITTINGS
RB90
TR40
RIDUZIONE MASCHIO/FEMMINA CORTA Reducing Bush
dxG 250x160 250x200 250x225 280x225 280x250 315x200 315x225 315x250 315x280 400x250 400x315 400x355
L 134 134 132 147 147 165 165 165 165 206 206 206
L1 87 107 120 120 132 107 132 132 149 134 165 185
Z 47 27 12 27 15 58 33 33 16 72 41 21
Fig. B B A B A B B B A B B A
Gr 2798 2700 1752 3687 2520 8550 8085 5300 3800 10900 10700 7650
TI A 90째 RIDOTTO 90째 Tee Reduced
L1 Z1 Z dxd1 L 250x110 132 61 128 128 250x160 132 86 128 128 250x200 132 106 128 128
E 288 288 288
E1 128 184 232
Gr 12600 12700 13100
BR00 FLANGIA LIBERA DIN 8063 PN 10-16 Loose Flange DIN 8063 PN 10-16
DN d 250 225 280 250 315 300
D 280 310 349
E 395 395 445
S 34 30 34
I N.Fori/Drill Gr 350 1680 12x12 350 1300 12x12 400 2700 12x12
RACCORDI U-PVC GRANDI DIAMETRI U-PVC LARGE DIAMETER FITTINGS
25
26
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES SERIE INDUSTRIA INDUSTRIAL SERIES
SERIE ACQUA GREY BALL VALVES
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES
27
GENERALITÀ GENERAL PROPERTIES ABBREVIAZIONI / ABBREVIATIONS d DN G PN Gr PVC EPDM FPM PTFE
diametro nominale esterno del tubo in mm diametro nominale interno in mm dimensione nominale della filettatura in pollici pressione nominale in bar (pressione max di esercizio a 20° C - acqua) peso in grammi cloruro di polivinile elastomero etilene propilene (DUTRAL®) fluoroelastomero (VITON®) politetrafluoroetilene
d DN G PN Gr PVC EPDM FPM PTFE
nominal outside diameter of the pipe in mm nominal internal diameter in mm nominal size of the thread in inches nominal pressure in bar (max. working pressure at 20° C - water) weight in grams polyvinylchloride ethylene propylene rubber (DUTRAL®) fluoride rubber (VITON®) polytetrafluoroethylene
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Coppia di manovra alla massima pressione d'esercizio Max torque at maximum working pressure
Variazione della pressione in funzione della temperatura per acqua o fluidi non pericolosi nei confronti dei quali il PVC è classificato Chimicamente Resistente. Pressure/temperature rating for water and other suitable fluids to which U-PVC is resistant.
Diagramma delle perdite di carico Pressure chart
COEFFICIENTE DI FLUSSO KV100: per coefficiente di di flusso KV100 si intende la portata Q in litri al minuto di acqua a 20°C che genera una perdita di carico p = 1 bar per una determinata apertura della valvola. I valori KV100 indicati in tabella si intendono per valvola completamente aperta.
FLOW COEFFICIENT KV100: KV100 is the number of litres per minute of water at a temperature of 20°C that will flow through a valve with one-bar pressure differential at a specified rate. The KV100 values shown in the table are calculated with the valve completely open.
La COMER ha approntato una gamma completa di valvole a sfera i cui attacchi sono in accordo con le seguenti norme: INCOLLAGGIO ISO 727, UNI EN ISO 1452, DIN 8063 FILETTATURA ISO 7/1, UNI ISO 228/1, BS 21, DIN 2999 FLANGIATURA ISO 8063, UNI EN ISO 1452
28
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES
COMER has produced a complete range of ball valves which comply with the following standards: SOLVENT WELDING ISO 727, UNI EN ISO 1452, DIN 8063 THREADED COUPLINGS ISO 7/1, UNI ISO 228/1, BS 21, DIN 2999 FLANGED COUPLINGS ISO 8063, UNI EN ISO 1452
SERIE INDUSTRIA INDUSTRIAL SERIES CARATTERISTICHE GENERALI / GENERAL CHARACTERISTICS Valvola di tipo radiale bidirezionale, caratterizzata da elevata manovrabilità (bassa coppia di manovra). L'estrema sicurezza di funzionamento, garantita dal collaudo al 100% della produzione per la tenuta in depressione e a bassissime pressioni, ne fa la valvola ideale per l'utilizzazione in impianti industriali o comunque nell'impiego con fluidi aggressivi, purchè compatibili con il PVC (vedere tabelle di resistenza chimica del PVC).
Double Union Ball Valve characterized by an optimal handling (low torque). Each valve is tested in vacuum conditions and in extremely low pressure, then makes it the ideal valve to be used in industrial plant and with aggressive fluids (see table of chemical resistances of PVC Fittings).
INSTALLAZIONE ED USO / INSTALLATION AND USE Porre estrema cura durante l'incollaggio dei collari sull'estremità dei tubi: bisogna fare attenzione che la colla o il solvente non vengano a contatto con la sfera o le guarnizioni della valvola. Nel caso di utilizzo di collari filettati si raccomanda di evitare l'accoppiamento con filetti maschi conici e l'uso di canapa o similari. Curare la coassialità dell'impianto e l'esatta determinazione della lunghezza dei tubi. Evitare tassativamente l'uso di chiavi per il serraggio delle ghiere in quanto sintomatico di difettoso montaggio e quindi di possibili future rotture della valvola. Verificare che sabbia o altre impurità siano completamente eliminate prima di mettere in funzione l'impianto in quanto potrebbero danneggiare sia la sfera che la guarnizione della sfera compromettendo la tenuta della valvola. Nell'apertura e chiusura della valvola evitare brusche manovre per non provocare sovrapressioni impreviste dovute all'effetto del colpo d'ariete. È necessario che il personale addetto all'installazione e manutenzione degli impianti sia a conoscenza delle tecniche di assemblaggio mediante incollaggio o filettatura.
When gluing the end connectors on the pipe, care must be taken to prevent the glue or solvent from coming in contact with the valve seats or ball. Parallel threaded ends should not be connected with cone-shaped male threads and the use of hemp or similar materials must be avoided. Special attention should be paid to the correct line-up of the installation and to the pipe length. Union nut must be hand-tighten only. The use of a wrench is not allowed. It is important that the unions are not used to pull the system together. If there is a leakage from the union nuts, please check the correct line-up of the system and the pipe length. An excessive tightening of the unions could break them. Before the valve is installed, all dirt, sand or other materials should be flushed from the system. This is to prevent scarring of the ball and/or seats. Avoid rapid closing/opening of the valve to eliminate the possibility of water hammer causing damage to the pipeline. It is important that all installation and maintenance personnel become familiar with the proper solvent cement and thread joining procedures.
ISTRUZIONI DI SMONTAGGO E RIMONTAGGIO IN CASO DI MANUTENZIONE ASSEMBLING AND DISASSEMBLING INSTRUCTIONS IN CASE OF MAINTENANCE Svitando le ghiere 5 è possibile estrarre radialmente dall'impianto l'intero gruppo centrale della valvola. Per accedere alle parti interne della valvola procedere nel modo seguente: A Predisporre la valvola in posizione di tutto aperto. B Sfilare con forza la maniglia 1 dall'asta comando 2. C Svitare il supporto 7 dal corpo 3 servendosi come chiave dei due dentini (D) della maniglia 1 innestandoli nelle apposite sedi (S) del supporto 7 e svitando in senso antiorario. D Dopo aver svitato il supporto 7 è possibile accedere a tutte le parti interne della valvola, per verificare lo stato delle guarnizioni e provvedere ad eventuali sostituzioni delle stesse. Per smontare la sfera 6 ruotare la stessa a mezzo dell'asta comando 2 predisponendola in posizione di chiusura per permettere lo sfilamento dell'apposito innesto a baionetta con l'asta comando 2. Per smontare l'asta comando 2 dal corpo 3 premere la stessa verso il basso fino alla completa fuoriuscita dalla sua sede. Per il rimontaggio delle valvole, operare nel modo inverso avendo cura di collocare le guarnizioni ben lubrificate nelle proprie sedi accuratamente pulite usando lubrificante al silicone.
Sistema fissaggio della valvola Anchorage system of the valve
The whole body of the valve can be removed from the installation by unscrewing the union nuts 5. To reach the internal parts of the valve, proceed as follows: A Set the valve open. B Remove the handle 1 from control stem 2. C Unscrew the sealing bush 7 off the body 3 using the two teeth (D) of the handle 1 unscrewing operations should be done counter-clockwise. D After having unscrewed the sealing bush 7, it is possible to dismantle all the internal parts of the valve and to check the 0rings. To remove the ball 6, turn the control stem 90° to the closed position. The ball can then be removed through the control stem 2. To remove the control stem 2 push it downwards as far is possible. To reassemble the valve follow the instructions in reverse order, being careful to set the 0-rings properly and grease them with silicone grease.
Inserto in ottone disponibile negli accessori Brass insert available as accessory
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES
29
SERIE INDUSTRIA INDUSTRIAL SERIES
BVI10
BVI30
VALVOLA A SFERA INDUSTRIA CON ATTACCHI FEMMINA PER INCOLLAGGIO Industry Ball Valve with Female Ends for Solvent Welding
DN d 16 10 20 15 25 20 32 25 40 32 50 40 63 50 75 65 90 80 110 100
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 74 70 82 86 97 103 123 130 148 168
H 102 102 120 130 149 165 199 218 250 290
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
B 10 10 11 13 18 20 20 25 28 28
E C 48 39 48 39 54 47 62 55 75 60 87 68 101 80 123 90 138 100 160 120
F 19 19 22 25 30 35 40 45 50 60
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
Gr 180 170 270 380 570 870 1500 2330 3690 6040
BVI10 / BVI30
VALVOLA A SFERA INDUSTRIA CON ATTACCHI FEMMINA PER INCOLLAGGIO (VITON®) Industry Ball Valve with Female Ends for Solvent Welding (VITON®)
DN d 16 10 20 15 25 20 32 25 40 32 50 40 63 50 75 65 90 80 110 100
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 74 70 82 86 97 103 123 130 148 168
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9* 10* 11* 12*
H 102 102 120 130 149 165 199 218 250 290
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
B 10 10 11 13 18 20 20 25 28 28
E C 48 39 48 39 54 47 62 55 75 60 87 68 101 80 123 90 138 100 160 120
Componenti maniglia asta corpo collare ghiera sfera supporto filettato guarnizione sfera 0-ring corpo 0-ring supporto 0-ring sfera 0-ring asta
F 19 19 22 25 30 35 40 45 50 60
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
Gr 180 170 270 380 570 870 1420 2315 3690 6040
N° 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 2
Materiale PVC PVC PVC PVC PVC PVC PVC PTFE EPDM* EPDM* EPDM* EPDM*
N° 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 2
Material PVC PVC PVC PVC PVC PVC PVC PTFE EPDM* EPDM* EPDM* EPDM*
* FPM per la BVI30
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9* 10* 11* 12*
Components handle stem body union end union nut ball sealing bush ball seat union 0-ring 0-ring sealing bush 0-ring ball seat 0-ring stem
* FPM for BVI30
30
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES
SERIE INDUSTRIA INDUSTRIAL SERIES
BVI11
BVI31
VALVOLA A SFERA INDUSTRIA CON ATTACCHI FILETTATI FEMMINA Industry Ball Valve with Female Threaded Ends
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 74 70 82 86 97 103 123 130 148 168
H 102 102 120 130 149 165 199 218 250 290
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
B 10 10 11 13 18 20 20 25 28 28
BVI11 / BVI31
E C 48 39 48 39 54 47 62 55 75 60 87 68 101 80 123 90 138 100 160 120
F 19 19 22 25 30 35 40 45 50 60
VALVOLA A SFERA INDUSTRIA CON ATTACCHI FILETTATI FEMMINA (VITON®) Industry Ball Valve with Female Threaded Ends (VITON®)
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
Gr 180 170 270 380 570 900 1540 2400 3810 6200
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 74 70 82 86 97 103 123 130 148 168
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9* 10* 11* 12*
H 102 102 120 130 149 165 199 218 250 290
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
B 10 10 11 13 18 20 20 25 28 28
E C 48 39 48 39 54 47 62 55 75 60 87 68 101 80 123 90 138 100 160 120
Componenti maniglia asta corpo collare ghiera sfera supporto filettato guarnizione sfera 0-ring corpo 0-ring supporto 0-ring sfera 0-ring asta
F 19 19 22 25 30 35 40 45 50 60
Gr PN 16 180 16 170 16 270 16 380 16 570 16 900 16 1540 10 2400 10 3810 10 6200
N° 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 2
Materiale PVC PVC PVC PVC PVC PVC PVC PTFE EPDM* EPDM* EPDM* EPDM*
N° 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 2
Material PVC PVC PVC PVC PVC PVC PVC PTFE EPDM* EPDM* EPDM* EPDM*
* FPM per la BVI31
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9* 10* 11* 12*
Components handle stem body union end union nut ball sealing bush ball seat union 0-ring 0-ring sealing bush 0-ring ball seat 0-ring stem
* FPM for BVI31
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES
31
SERIE ACQUA GREY BALL VALVES CARATTERISTICHE GENERALI / GENERAL CHARACTERISTICS Valvola compatta, bidirezionale disponibile in versione monoghiera e radiale. Facilità di manovra, passaggio totale, possibilità di smontaggio dell’impianto a valle della valvola anche in presenza di pressione a monte della stessa e possibilità di smontaggio in entrambi i lati sulle valvole a supporto registrabile. Completano le caratteristiche la possibilità di utilizzo in molti settori quali: trattamento acque, piscine, acquedotti, convogliamento di fuidi alimentari e prodotti chimici poco pericolosi.
Bidirectional compact valve, available as a single and double union. Ease of operation, full bore, possibility of disassembling the installation of the valve downstream even in the presence of pressure upstream thereof and possibility of disassembly in both sides on the adjustable support valves. These features make these valves the obvious choice for use in water treatment, swimming pools, foodstuff and potable water systems and with non-reactive chemicals. INSTALLAZIONE ED USO / INSTALLATION AND USE
Porre estrema cura durante l'incollaggio dei collari sull'estremità dei tubi: bisogna fare attenzione che la colla o il solvente non vengano a contatto con la sfera o le guarnizioni della valvola. Nel caso di utilizzo di collari filettati si raccomanda di evitare l'accoppiamento con filetti maschi conici e l'uso di canapa o similari. Curare la coassialità dell'impianto e l'esatta determinazione della lunghezza dei tubi. Evitare tassativamente l'uso di chiavi per il serraggio delle ghiere in quanto sintomatico di difettoso montaggio e quindi di possibili future rotture della valvola. Verificare che sabbia o altre impurità siano completamente eliminate prima di mettere in funzione l’impianto in quanto potrebbero danneggiare sia la sfera che la guarnizione della sfera compromettendo la tenuta della valvola. Nell'apertura e chiusura della valvola evitare brusche manovre per non provocare sovrapressioni impreviste dovute all'effetto del colpo d'ariete. È necessario che il personale addetto all'installazione e manutenzione degli impianti sia a conoscenza delle tecniche di assemblaggio mediante incollaggio o filettatura.
When gluing the end connectors on the pipe, care must be taken to prevent the glue or solvent from coming in contact with the valve seats or ball. Parallel threaded ends should not be connected with cone-shaped male threads and the use of hemp or similar materials must be avoided. Special attention should be paid to the correct line-up of the installation and to the pipe length. Union nut must be hand-tighten only. The use of a wrench is not allowed. It is important that the unions are not used to pull the system together. If there is a leakage from the union nuts, please check the correct line-up of the system and the pipe length. An excessive tightening of the unions could break them. Before the valve is installed, all dirt, sand or other materials should be flushed from the system. This is to prevent scarring of the ball and/or seats. Avoid rapid closing/opening of the valve to eliminate the possibility of water hammer causing damage to the pipeline. It is important that all installation and maintenance personnel become familiar with the proper solvent cement and thread joining procedures.
ISTRUZIONI DI SMONTAGGO E RIMONTAGGIO IN CASO DI MANUTENZIONE ASSEMBLING AND DISASSEMBLING INSTRUCTIONS IN CASE OF MAINTENANCE
32
BVD Radiale Svitando le ghiere 1 è possibile estrarre radialmente dall'impianto l'intero gruppo centrale della valvola. Per accedere alle parti interne della valvola procedere nel modo seguente: A Predisporre la valvola in posizione di tutto aperto. B Sfilare con forza la maniglia 1 dall'asta comando 2. C Sfilare il supporto 7 dal corpo 3. Per le versioni BVD1 e BVD3, il supporto è tenuto in posizione tramite la pressione esercitata dalla guarnizione 10, per cui è sufficiente estrarre il supporto. Per le versioni BVD4, il supporto è avvitato sul corpo valvola, per cui occorre svitare il supporto 7 dal corpo 3 servendosi come chiave dei due dentini (D) della maniglia 1 innestandoli nelle apposite sedi (S) del supporto 7 e svitando in senso antiorario. . D Dopo aver sfilato il supporto 7 e tolta la guarnizione J che nell'operazione è rimasta dentro il corpo 3 è possibile accedere a tutte le parti interne della valvola, per verificare lo stato delle guarnizioni e provvedere ad eventuali sostituzioni delle stesse. Per smontare la sfera 6 ruotare la stessa a mezzo dell'asta comando 2 predisponendola in posizione di chiusura per permettere lo sfilamento dell'apposito innesto a baionetta con l'asta comando 2. Per smontare l'asta comando 2 dal corpo 3 premere la stessa verso il basso fino alla completa fuoriuscita dalla sua sede. Per il rimontaggio delle valvole, operare nel modo inverso avendo cura di collocare le guarnizioni ben lubrificate nelle proprie sedi accuratamente pulite usando lubrificante al silicone.
Double Union BVD The whole body of the valve can be removed from the installation by unscrewing the union nuts. To reach the internal parts of the valve, proceed as follows: A, Set the valve open. B, Remove the handle 1 from control stem 2. C, Remove the support 7 from the body 3. For versions BVD1 and BVD3, the support is held in position by the pressure exerted by the gasket 10, which is sufficient for removing the support. For version BVD4, the support is screwed on the valve body, for which it is necessary to unscrew the support 7 from the body 3 by using as a key of the two teeth (D) of the handle 1 grafting them in the seats (S) of the support 7 and unscrewing counterclockwise. .D, after having unscrewed the sealing bush 7, it is possible to dismantle all the internal parts of the valve and to check de 0rings. To remove the ball 6 turn the control stem 90° to the closed position.The ball can then be removed through the control stem 2. To remove the control stem push it downwards as far is possible. To reassemble the valve follow the instructions in reverse order, being careful to set the 0-rings properly and grease them with silicone grease.
BVS Monoghiera Nel collocare questa valvola in un impianto, occorre tener presente che non è possibile estrarla radialmente. Per lo smontaggio e rimontaggio seguire le istruzioni della versione radiale dal punto A al D.
Single Union BVS Positioning this valve in an installation, take care that is not possible to remove it from the installation by unscrewing the union nut. To disassemble and reassemble the valve, follow the instructions of BVD version from point A to D.
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES
SERIE ACQUA GREY BALL VALVES
BVD10
BVD11
VALVOLA A SFERA BIGHIERA CON ATTACCHI FEMMINA PER INCOLLAGGIO Double Union Ball Valve with Female Ends for Solvent Welding
DN d 16 10 20 15 25 20 32 25 40 32 50 40 63 50 75 65 90 80 110 100
A H Z L 14 53 81 50 16 49 81 50 19 56 94 60 22 63 107 68 26 72 124 80 31 84 146 96 38 94 170 116 44 130 218 145 51 148 250 166 61 168 290 210
BVD10
BVD11
B 10 10 11 13 18 20 20 25 28 28
E C 48 39 48 39 54 47 62 55 75 60 87 68 101 80 123 90 138 100 160 120
F 19 19 22 25 30 35 40 45 50 60
VALVOLA A SFERA BIGHIERA CON ATTACCHI FEMMINA FILETTATI Double Union Ball Valve with Female Threaded Ends
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
Gr 140 130 210 310 450 700 1180 2230 3520 5830
DN G 3/8" 10 1/2" 15 3/4" 20 25 1" 1"1/4 32 1"1/2 40 50 2" 2"1/2 65 80 3" 100 4"
A H Z L 14 53 81 50 16 49 81 50 19 56 94 60 22 63 107 68 26 72 124 80 31 84 146 96 38 94 170 116 44 130 218 145 51 148 250 166 61 168 290 210
E C B 10 48 39 10 48 39 11 54 47 13 62 55 18 75 60 20 87 68 20 101 80 25 123 90 28 138 100 28 160 120
F 19 19 22 25 30 35 40 45 50 60
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
Gr 140 130 210 310 450 730 1220 2300 3650 6000
Pos.
Componenti
N째
Materiale
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
maniglia asta corpo collare ghiera sfera supporto guarnizione sfera 0-ring corpo 0-ring supporto 0-ring sfera 0-ring asta
1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 2
PVC PVC PVC PVC PVC PVC PVC PTFE EPDM EPDM EPDM EPDM
Pos.
Components
N째
Material
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
handle stem body union end union nut ball sealing bush ball seat union 0-ring 0-ring sealing bush 0-ring ball seat 0-ring stem
1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 2
PVC PVC PVC PVC PVC PVC PVC PTFE EPDM EPDM EPDM EPDM
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES
33
SERIE ACQUA GREY BALL VALVES
BVD15
BVD19
VALVOLA A SFERA BIGHIERA CON ATTACCHI MASCHIO PER INCOLLAGGIO Double Union Ball Valve with Male Ends for Solvent Welding
d 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110
DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 80 81 95 107 124 145 170 214 269 290
H 108 113 133 154 176 197 246 302 361 412
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
B 10 10 11 13 18 20 20 25 28 28
E C 48 39 48 39 54 47 62 55 75 60 87 68 101 80 123 90 138 100 160 120
F 19 19 22 25 30 35 40 45 50 60
VALVOLA A SFERA BIGHIERA CON ATTACCHI FLANGIATI Double Union Ball Valve with Flanged Ends
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
Gr 160 150 225 330 480 790 1290 2380 3790 6260
BVD15
d 20 25 32 40 50 63 75 90 110
DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100
H 122 142 160 185 206 255 314 365 428
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Pos.
BVD19
34
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
f 14 14 14 18 18 18 18 18 18
I 65 75 85 100 110 125 145 160 180
E 39 47 55 60 68 80 90 100 120
F 19 22 25 30 35 40 45 50 60
N.Fori/Drill 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Gr 305 430 620 920 1350 2050 3390 5160 8140
Componenti Components maniglia asta corpo attacco maschio ghiera sfera supporto guarnizione sfera 0-ring corpo 0-ring supporto 0-ring sfera 0-ring asta
N째 Materiale Material PVC 1 handle PVC 1 stem PVC 1 body PVC 2 male end PVC 2 union nut PVC 1 ball sealing bush PVC 1 ball seat PTFE 2 union 0-ring EPDM 2 0-ring sealing bush 1 EPDM 0-ring ball seat EPDM 2 0-ring stem EPDM 2
Componenti Components maniglia asta corpo attacco maschio ghiera sfera supporto guarnizione sfera 0-ring corpo 0-ring supporto 0-ring sfera 0-ring asta flangia
handle stem body male end union nut ball sealing bush ball seat union 0-ring 0-ring sealing bush 0-ring ball seat 0-ring stem flange
N째 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 2 2
Materiale Material PVC PVC PVC PVC PVC PVC PVC PTFE EPDM EPDM EPDM EPDM PVC
SERIE ACQUA GREY BALL VALVES
BVD40
BVD41
VALVOLA A SFERA BIGHIERA CON SUPPORTO REGISTRABILE E ATTACCHI FEMMINA PER INCOLLAGGIO Double Union Ball Valve with Adjustable Seat and Female Ends for Solvent Welding
d 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110
DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 53 49 56 63 72 84 94 126 139 159
H 81 81 94 107 124 146 170 214 281 241
BVD40
BVD41
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
B 10 10 11 13 18 20 20 25 28 28
E C 48 39 48 39 54 47 62 55 75 60 87 68 101 80 123 90 138 100 160 120
F 19 19 22 25 30 35 40 45 50 60
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
Gr 140 130 210 310 450 700 1180 2230 3520 5830
VALVOLA A SFERA BIGHIERA CON SUPPORTO REGISTRABILE E ATTACCHI FEMMINA FILETTATI Double Union Ball Valve with Adjustable Seat and Female Threaded Ends
DN G 3/8" 10 1/2" 15 3/4" 20 25 1" 1"1/4 32 1"1/2 40 50 2" 2"1/2 65 80 3" 100 4"
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 53 49 56 63 72 84 94 126 139 159
H 81 81 94 107 124 146 170 214 281 241
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
B 10 10 11 13 18 20 20 25 28 28
E C 48 39 48 39 54 47 62 55 75 60 87 68 101 80 123 90 138 100 160 120
F 19 19 22 25 30 35 40 45 50 60
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
Gr 140 130 210 310 450 730 1220 2300 3650 6000
Pos.
Componenti
N째
Materiale
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
maniglia asta corpo collare ghiera sfera supporto filettato guarnizione sfera 0-ring corpo 0-ring supporto 0-ring sfera 0-ring asta
1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 2
PVC PVC PVC PVC PVC PVC PVC PTFE EPDM EPDM EPDM EPDM
Pos.
Components
N째
Material
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
handle stem body union end union nut ball sealing bush ball seat union 0-ring 0-ring sealing bush 0-ring ball seat 0-ring stem
1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 2
PVC PVC PVC PVC PVC PVC PVC PTFE EPDM EPDM EPDM EPDM
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES
35
SERIE ACQUA GREY BALL VALVES
BVS10
BVS11
VALVOLA A SFERA MONOGHIERA CON ATTACCHI FEMMINA PER INCOLLAGGIO Single Union Ball Valve with Female Ends for Solvent Welding
H Z d DN L 16 10 14 44 72 20 15 16 44 76 25 20 19 52 90 32 25 22 58 102 40 32 26 66 118 50 40 31 74 136 63 50 38 92 168 75 65 44 126 214 90 80 51 138 240 110 100 61 153 275
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
B 10 10 11 13 18 20 20 25 28 28
E C 48 39 48 39 54 47 62 55 75 60 87 68 101 80 123 90 138 100 160 120
F 19 19 22 25 30 35 40 45 50 60
VALVOLA A SFERA MONOGHIERA CON ATTACCHI FEMMINA FILETTATI Single Union Ball Valve with Female Threaded Ends
Gr PN 16 100 16 110 16 170 16 250 16 370 16 560 16 980 10 1825 10 2900 10 4790
BVS10
BVS11
36
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES
DN G 3/8" 10 1/2" 15 3/4" 20 25 1" 1"1/4 32 1"1/2 40 50 2" 2"1/2 65 80 3" 100 4"
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 44 44 52 58 66 74 92 126 138 153
H 72 76 90 102 118 136 168 214 240 275
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
B 10 10 11 13 18 20 20 25 28 28
E C 48 39 48 39 54 47 62 55 75 60 87 68 101 80 123 90 138 100 160 120
F 19 19 22 25 30 35 40 45 50 60
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
Gr 100 110 170 250 370 580 1030 1870 2950 4850
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Componenti maniglia asta corpo collare ghiera sfera supporto guarnizione sfera 0-ring corpo 0-ring supporto 0-ring sfera 0-ring asta
N째 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2
Materiale PVC PVC PVC PVC PVC PVC PVC PTFE EPDM EPDM EPDM EPDM
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Components handle stem body union end union nut ball sealing bush ball seat union 0-ring 0-ring sealing bush 0-ring ball seat 0-ring stem
N째 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2
Material PVC PVC PVC PVC PVC PVC PVC PTFE EPDM EPDM EPDM EPDM
SERIE ACQUA GREY BALL VALVES
BVS15
BVS19
VALVOLA A SFERA MONOGHIERA CON ATTACCHI FEMMINA/MASCHIO FILETTATI Single Union Ball Valve with Female/Male Threaded Ends
VALVOLA A SFERA MONOGHIERA CON ATTACCO FEMMINA FILETTATO \GIUNTO RAPIDO PER TUBO P.E. Single Union Ball Valve with Female Threaded Ends QUICK COUPLING FOR P.E. PIPE
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2"
DN 10 15 20 25 32 40 50
L 14 16 19 22 26 31 38
Z 44 44 52 58 66 65 92
H 72 76 90 102 118 127 168
A 50 50 60 68 80 96 116
C B 10 48 10 48 11 54 13 62 18 75 20 87 20 101
E 39 39 47 55 60 68 80
F PN 19 16 19 16 22 16 25 16 30 16 35 16 40 16
Gr 100 110 170 250 370 560 980
GxD 1/2"x20 3/4"x25 1"x32 1"1/4x40 1/2"x50 2"x63
DN 15 20 25 32 40 50
Pos.
BVS15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Pos.
BVS19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
L 14 16 19 22 26 31
L1 57 58 65 85 90 109
Z 44 52 58 66 65 72
A H 117 50 129 60 145 68 179 80 193 96 249 116
B 10 11 13 18 20 20
C 48 54 62 75 87 101
E 39 47 55 60 68 80
Componenti Components maniglia asta corpo collare ghiera sfera supporto guarnizione sfera 0-ring corpo 0-ring supporto 0-ring sfera 0-ring asta
handle stem body union end union nut ball sealing bush ball seat union 0-ring 0-ring sealing bush 0-ring ball seat 0-ring stem
Componenti Components maniglia asta corpo collare ghiera sfera supporto guarnizione sfera 0-ring corpo 0-ring supporto 0-ring sfera 0-ring asta 0-ring giunto bussola premi 0-ring anello di graffaggio ghiera giunto
handle stem body union end union nut ball sealing bush ball seat union 0-ring 0-ring sealing bush 0-ring ball seat 0-ring stem 0-ring inner sealing bush clip-ring ring nut
VALVOLE A SFERA IN PVC U-PVC BALL VALVES
F 19 22 25 30 35 40
N째 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2
N째 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1
PN 16 16 16 16 16 16
Gr 140 230 330 510 840 1380
Materiale Material PVC PVC PVC PVC PVC PVC PVC PTFE EPDM EPDM EPDM EPDM
Materiale Materials PVC PVC PVC PVC PVC PVC PVC PTFE EPDM EPDM EPDM EPDM EPDM PP POM PP
37
38
VALVOLE UNIDIREZIONALI IN PVC U-PVC ONE FLOW DIRECTION VALVES
VALVOLE UNIDIREZIONALI IN PVC U-PVC ONE FLOW DIRECTION VALVES VALVOLE DI RITEGNO CHECK VALVES
VALVOLE DI SFOGO ARIA AIR RELEASE VALVES
VALVOLE DI FONDO FOOT VALVES
VALVOLE UNIDIREZIONALI IN PVC U-PVC ONE FLOW DIRECTION VALVES
39
VALVOLE UNIDIREZIONALI IN PVC ONE FLOW DIRECTION VALVES CARATTERISTICHE GENERALI / GENERAL CHARACTERISTICS Compact valve, radial type. All versions are supplied with identical dimensions to our ball valves BVD 10/11/13 and can be removed radially from the installation by simply unscrewing the two nuts. The CVD allows the fluid to flow in only one direction The FVD allows the fluid to flow in suction. The ARV allows to vent the air until the arrival of the fluid, which, by lifting the shutter, will ensure the pressure tightness of the system.
Valvola compatta, di tipo radiale; tutte le versioni sono realizzate con ingombri identici alle nostre valvole a sfera BVD 10/11/13 e possono essere estratte radialmente dall'impianto semplicemente svitando le due ghiere. La CVD permette il passaggio del fluido in una sola direzione. La FVD permette il passaggio del fluido in aspirazione. La ARV permette di sfogare l'aria fino all'arrivo del fluido il quale, sollevando l'otturatore, garantirà la tenuta in pressione dell'impianto.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Pressioni minime per il sollevamento del pistone Minimum pressure drop in the fully open position
Pressioni minime per la tenuta (pistone in posizione chiusa) Minimum back pressure for tight service (valve in closed position)
INSTALLAZIONE ED USO / INSTALLATION AND USE Porre estrema cura durante l'incollaggio dei collari sull'estremità dei tubi: bisogna fare attenzione che la colla o il solvente non vengano a contatto con l'otturatore o le guarnizioni della valvola. Nel caso di utilizzo di collari filettati si raccomanda di evitare l'accoppiamento con filetti maschi conici e l'uso di canapa o similari. Curare la coassialità dell'impianto e l'esatta determinazione della lunghezza dei tubi. Evitare tassativamente l'uso di chiavi per il serraggio delle ghiere in quanto sintomatico di difettoso montaggio e quindi di possibili future rotture della valvola. Verificare che sabbia o altre impurità siano completamente eliminate prima di mettere in funzione l'impianto in quanto potrebbero danneggiare sia l'otturatore che la guarnizione dell'otturatore, compromettendo la tenuta della valvola. È necessario che il personale addetto all'installazione e manutenzione degli impianti sia a conoscenza delle tecniche di assemblaggio mediante incollaggio o filettatura.
When gluing the end connectors on the pipe, care must be taken to prevent the glue or solvent from coming in contact with the valve seats or ball. Parallel threaded ends should not be connected with cone-shaped male threads and the use of hemp or similar materials must be avoided. Special attention should be paid to the correct line-up of the installation and to the pipe length. Union nut must be hand-tighten only. The use of a wrench is not allowed. It is important that the unions are not used to pull the system together. If there is a leakage from the union nuts, please check the correct line-up of the system and the pipe length. An excessive tightening of the unions could break them. Before the valve is installed, all dirt, sand or other materials should be flushed from the system. This is to prevent scarring of the shutter and/or seats. It is important that all installation and maintenance personnel become familiar with the proper solvent cement and thread joining procedures.
ISTRUZIONI DI SMONTAGGO E RIMONTAGGIO IN CASO DI MANUTENZIONE ASSEMBLING AND DISASSEMBLING INSTRUCTIONS IN CASE OF MAINTENANCE Svitando le ghiere 5 è possibile estrarre radialmente dall'impianto l'intero gruppo centrale della valvola. Per accedere alle parti interne della valvola procedere nel modo seguente: A, Sfilare il supporto 3 dal corpo1. B, Dopo aver sfilato il supporto 3 è possibile accedere a tutte le parti interne della valvola, per verificare lo stato delle guarnizioni e provvedere ad eventuali sostituzioni delle stesse. Per il rimontaggio delle valvole, operare nel modo inverso avendo cura di collocare le guarnizioni ben lubrificate nelle proprie sedi accuratamente pulite usando lubrificante al silicone.
40
VALVOLE UNIDIREZIONALI IN PVC ONE FLOW DIRECTION VALVES
By unscrewing the union nut 5 it is possible ta take out the body of the check valve from the system. To reach the internal parts of the valve proceed as follows: A, Take out the sealing bush 3 from the body 1. B, After removing the sealing bush 3 it is possible to reach all the internal parts of the valve to check the 0-rings. To re-assemble the valve act in reverse order beeing careful to set the 0-rings properly and grease them with silicone grease.
VALVOLE DI RITEGNO CHECK VALVES
CVD10
CVD11
VALVOLA DI RITEGNO CON ATTACCHI FEMMINA PER INCOLLAGGIO Check Valve with Female Ends for Solvent Welding
d 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110
DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 53 49 56 63 72 84 94 130 148 168
H 81 81 94 107 124 146 170 218 250 290
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
NOTE: Su richiesta. molla in acciaio INOX ricoperta in PTFE Upon request, spring in stainless steel PTFE coated
CVD10
CVD11
VALVOLA DI RITEGNO CON ATTACCHI FEMMINA FILETTATI Check Valve with Female Threaded Ends
Gr 118 110 170 250 370 560 896 1740 2770 4740
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100
Z 53 49 56 63 72 84 94 130 148 168
H 81 81 94 107 124 146 170 218 250 290
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
Gr 118 110 170 250 370 560 896 1740 2770 4740
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
NOTE: Su richiesta. molla in acciaio INOX ricoperta in PTFE Upon request, spring in stainless steel PTFE coated
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Componenti corpo otturatore supporto collare ghiera guarnizione piena 0-ring corpo 0-ring supporto molla
N째 1 1 1 2 2 1 2 1 1
Materiale PVC PVC PVC PVC PVC EPDM EPDM EPDM INOX
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Components body shutter sealing bush union union nut gasket union 0-ring 0-ring spring
N째 1 1 1 2 2 1 2 1 1
Material PVC PVC PVC PVC PVC EPDM EPDM EPDM INOX
VALVOLE UNIDIREZIONALI IN PVC U-PVC ONE FLOW DIRECTION VALVES
41
VALVOLE DI SFOGO ARIA AIR RELEASE VALVES
ARV10
ARV11
VALVOLA DI SFOGO ARIA CON ATTACCHI FEMMINA PER INCOLLAGGIO Air Release Valve with Female Ends for Solvent Welding
d 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110
DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 53 49 56 63 72 84 94 130 148 168
H 81 81 94 107 124 146 170 218 250 290
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
Gr 85 85 140 240 395 670 1130 1780 2850 4810
VALVOLA DI SFOGO ARIA CON ATTACCHI FEMMINA FILETTATI Air Release Valve with Female Threaded Ends
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100
H 81 81 94 107 124 146 170 218 250 290
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
Gr 85 85 140 240 95 690 1170 1800 2900 4840
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 53 49 56 63 72 84 94 130 148 168
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8
Componenti corpo otturatore supporto collare ghiera guarnizione piena 0-ring corpo 0-ring supporto
N째 1 1 1 2 2 1 2 1
Materiale PVC PVC PVC PVC PVC EPDM EPDM EPDM
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8
Components body shutter sealing bush union union nut gasket union 0-ring 0-ring
N째 1 1 1 2 2 1 2 1
Material PVC PVC PVC PVC PVC EPDM EPDM EPDM
ARV10
ARV11
42
VALVOLE UNIDIREZIONALI IN PVC U-PVC ONE FLOW DIRECTION VALVES
VALVOLE DI FONDO FOOT VALVES
FVD10
FVD11
VALVOLA DI FONDO CON ATTACCHI FEMMINA PER INCOLLAGGIO Foot Valve with Female Ends for Solvent Welding
d 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110
DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Z 53 49 56 63 72 84 94 130 148 168
H 81 81 94 107 124 146 170 218 250 290
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
Gr 195 95 150 260 460 780 1350 1890 3050 5080
VALVOLA DI FONDO CON ATTACCHI FEMMINA FILETTATI Foot Valve with Female Threaded Ends
G 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
Z 53 49 56 63 72 84 94 130 148 168
H 81 81 94 107 124 146 170 218 250 290
A 50 50 60 68 80 96 116 145 166 210
PN 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10
Gr 95 95 150 260 460 800 1390 1910 3100 5110
DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100
L 14 16 19 22 26 31 38 44 51 61
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8
Componenti corpo otturatore supporto collare ghiera guarnizione piena 0-ring corpo 0-ring supporto
N째 1 1 1 2 2 1 2 1
Materiale PVC PVC PVC PVC PVC EPDM EPDM EPDM
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8
Components body shutter sealing bush union union nut gasket union 0-ring 0-ring
N째 1 1 1 2 2 1 2 1
Material PVC PVC PVC PVC PVC EPDM EPDM EPDM
FVD10
FVD11
VALVOLE UNIDIREZIONALI IN PVC U-PVC ONE FLOW DIRECTION VALVES
43
44
RACCORDI PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
RACCORDI PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
RACCORDI PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
45
RACCORDI PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JIONT CARATTERISTICHE GENERALI / GENERAL CHARACTERISTICS Materia prima: Densità: Colore:
PVC Rigido 1,4 gr/cm3 Grigio RAL 7011
La materia prima utilizzata è idonea a venire in contatto con fluidi alimentari ed acqua potabile, secondo le leggi e prescrizioni europee.
Raw material: Density: Colour:
U-PVC 1,4 gr/cm3 Grey RAL 7011
The raw material used is suitable for contact with alimentary fluids and drinking water in accordance with European regulatians. Pressure/temperature rating far water and harmless fluids to which U-PVC is resistant. In other cases a reduction of the rated pressure is required.
Variazione della pressione in funzione della temperatura per acqua o fluidi non pericolosi nei confronti dei quali il PVC è classificato chimicamente resistente. Negli altri casi è richiesta una adeguata diminuzione della pressione di esercizio.
Maximum working pressure: 10 bar at 20° C. Maximum working temperature: 60° C with reduced pressure.
Pressione massima di esercizio: 10 bar a 20° C. Temperatura massima di esercizio: 60° C a pressione ridotta.
RACCORDI CON ANELLO ELASTOMERICO
RUBBER RING JOINT FITTINGS
Giunzioni serie metrica in conformità alle norme:
Jointings metric scale in accordance to:
ISO 2045-ISO/Dis.6455 DIN 8063-NF T 54038
ISO 2045-ISO/Dis.6455 DIN 8063-NF T 54038
calettamenti secondo:
ISO 161/1-UNI EN ISO 1452-DIN 8062 KIWA 49-NF T 54016
Sockets in accordance to:
ISO 161/1-UNI EN ISO 1452-DIN 8062 KIWA 49-NFT 54016
Dimensioni:
Da Ø 63 mm. a Ø 200 mm.
Dimensions:
From Ø 63 mm. to Ø 200 mm. ABBREVIAZIONI / ABBREVIATIONS
d DN R PN Gr nxf NBR
diametro nominale esterno del tubo in mm diametro nominale in mm dimensione nominale della filettatura in pollici pressione nominale in bar a 20° C peso in grammi numero e diametro dei fori Elastomero butadiene acrilonitrile
d DN R PN Gr nxf NBR
nominal outside diameter of the pipe in mm nominal diameter in mm nominal size of the thread in inches nominal pressure in bar at 20° C weight in grams number and diameter af holes butadiene-acrylnitrile rubber INSTALLAZIONE / INSTALLATION
46
SCAVO
EXCAVATION
Come per tutti i tipi di tubazioni, anche per i tubi in PVC, lo scavo dovrà essere realizzato tenendo conto che la larghezza della trincea è determinata dalla profondità di posa della tubazione e dal suo diametro. Sarà dimensionata in modo da consentire la sistemazione del fondo, la congiunzione dei tubi e naturalmente l'agibilità del personale addetto. Pertanto, la larghezza minima del fondo sarà di norma, pari al diametro del tubo, aumentato di 20 cm. da ambo le parti. La sua profondità, dovrà essere maggiore dei seguenti valori: H ≥ 1 mt. e ≥1,5 D per i tubi posti sotto traffico stradale o sotto terrapieno, H ≥ 0.5 mt. e ≥1.5 D negli altri casi: dove D è il diametro esterno della tubazione e H è l'altezza misurata dalla generatrice superiore del tubo al piano di copertura dello scavo.
As for all kind of pipelines, also for U-PVC pipelines, the excavation should be realised taking in consideration that the width of the trench is determined by the depth of the pipelines and its diameter. Its dimensions must permit the preparation of the trench bottom, the pipe connection and of course the movement of the staff. Therefore the min width of the trench floor should be equal to the pipeline diameter + 20 cm on both sides. Its depth should be bigger than the following figures: H ≥ 1 mt. e ≥1,5 D for pipelinings under road traffic or under embankments, H ≥ 0.5 mt. e ≥1.5 D in other cases: where D stands for pipe outside diameter and H for the height measured between the superior generatrix of the pipe and the level of the ground.
RACCORDI IN PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
RACCORDI PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT LETTO DI POSA
LAYING
Prima della posa in opera del tubo, dovrà essere sistemato il fondo dello scavo, rendendolo stabile e accuratamente livellato. Sarà poi steso un letto di posa in materiale inerte, quale sabbia o terra sciolta e vagliata, per uno spessore di almeno 15 cm. Verrà poi posata la tubazione, avendo cura che i tubi ed i raccordi siano posati in modo da avere un contatto continuo con il letto di posa.
Before the pipe laying, the trench floor must be prepared in an accurate way to guarantee it is firm and extremely flat. A laying bed of loose material such as sand or loose and silted earth of at least 15 cm should be laid. Now the pipeline can be laid, making sure that the tubes and fittings are laid in such a way that there is a continuous contact with the laying bed.
ANCORAGGI
ANCHORAGE
Le giunzioni ottenute mediante unioni con guarnizione elastomerica, non possono reagire alle spinte esercitate dalla pressione nelle testate e nei cambiamenti di direzione del moto del fluido nei T e nelle curve. Sarà quindi necessario predisporre dei masselli di calcestruzzo allo scopo di distribuire le spinte sulle pareti dello scavo.
Sliding joint connections with rubber ring cannot withstand the thrust due to the pressure on heads, bends and Tees. Concrete blocks must be built to uniformerly distribute the thrust on the trench walls.
PROVA DI TENUTA
SEAL TEST
È necessario effettuare prima del riempimento totale dello scavo, una prova di tenuta idraulica della tubazione. Pertanto, si effettueranno pre-riempimenti parziali dello scavo in tutti i tratti dove non ci sono giunzioni tramite raccordi ad anello o incollaggi. Verrà poi riempita la tubazione con acqua e messa in pressione, avendo cura che la stessa non superi 1,5 volte la pressione nominale della condotta. In ogni caso la prova di tenuta non sostituisce il collaudo.
It is necessary to execute a seal test on the pipeline before completing the backfilling of the trench. To carry out this, it is necessary to arrange partial trench re-filling where there are no sliding joints with elastomeric gasket or solvent welding. Now the pipeline con be filled with water and put underpressure, making sure that this pressure won't exceed 1.5 times the nominal pressure of the pipe. In any case this seal test doesn't replace the final test.
RIEMPIMENTO DELLO SCAVO
TRENCH-REFILLING
Il riempimento della trincea è l'operazione fondamentale della posa in opera. Trattandosi di tubazioni in materia plastica e quindi flessibili, l'uniformità del riempimento è fondamentale per la corretta realizzazione di una struttura portante. Il materiale usato per la costituzione del fondo verrà sistemato attorno al tubo e costipato a mano agendo sul rinfianco, fino a ricoprire la tubazione per almeno 20 cm. L'ulteriore riempimento sarà effettuato con il materiale proveniente dallo scavo, depurato dai trovanti con diametro superiore a 10 cm, e da frammenti vegetali ed animali.
The re-filling of the excavation is of extreme importance at pipelaying. Considering that the pipeline is in plastic and therefore flexible, the uniformity of the re-filling is fundamental for the correct construction of the carrying structure. The same material used for the layer will be used around the pipe and tamped by hand, especially on the sides covering the pipes for at least 20 cm. The rest of the re-filling will be done with the material that came out of the excavation, leaving out the bigger pieces and vegetal or animal rests.
GIUNTI AD ANELLO ELASTOMERICO
RUBBER RING JOINTS
Prima della posa in opera dei raccordi con anello di gomma, si dovrà procedere alla preparazione delle parti da congiungere. • Qualora l'estremità del tubo sia danneggiata o irregolare, oppure la sua lunghezza sia superiore a quella occorrente, si procederà al taglio dello stesso, avendo cura che il taglio sia perpendicolare al suo asse, mediante l'impiego di tagliatubi specifici per il taglio di materie plastiche. È possibile anche utilizzare seghe circolari o a nastro, sia meccaniche che manuali. • Smussare il tubo con apposito attrezzo smussatubi o con raspa per materiale plastico come la figura B e la tabella 2 indicano.
Before assembling the rubber ring fittings, the parts to be assembled are to be properly prepared: • Whenever the tube-end is damaged or irregular, or its length is superior than required, it should be cut having particular attention to obtain square end. Use the tipical plastic tube cutter. • Chamfer the pipe with a special beveltool or a rasp for plastic material as shown in the figure B and table 2.
B
A • Pulire accuratamente la superficie del tubo e lubrificarla con apposito lubrificante o acqua saponosa (non usare né olii, né grassi). • Pulire accuratamente la sede della guarnizione nel raccordo. • Controllare l'integrità della guarnizione. Inserirla nella sua apposita sede. • Lubrificare la superficie interna esattamente come per il tubo: vedi figura D. • Segnare sul tubo la parte da introdurre nel raccordo, tenendo presente i valori indicati nella figura F e in tabella 3.
• Carefully clean the external surface of pipe and lubricate only with suitable lubricant or soapy water. Do not use oil or grease. • Clean carefully the inner part of the fitting. • Check the gasket conditions. Introduce the gasket into its specific seat. • Lubricate the internal surface of the gasket in the some way as the pipe: see picture D. • Mark on outside of the pipe the depth to be inserted into the fitting according to the values indicated in the figure F and in table 3.
RACCORDI IN PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
47
RACCORDI IN PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
• Per l'inserimento del tubo nel raccordo si consiglia l'uso dell'attrezzatura raffigurata. • Fissare l'attrezzatura di montaggio sul tubo. • Fissare il raccordo sull'attrezzatura. • Azionando la leva di tiraggio, introdurre il raccordo fino al segno di riferimento precedentemente segnato sul tubo.
• To introduce the pipe into the fitting we advice the use of the appliance as shown. • Fix the special assembling device onto the pipe. • Fix the fitting onto the device. • With the lever, slide the fitting into the pipe till you reach the reference mark.
CALCOLO DELLE SPINTE ESERCITATE DALLA PRESSIONE SUI TUBI E SUI RACCORDI CON GIUNTO ELASTOMERICO CALCULATION OF THE THRUST PRACTISED BY PRESSURE ON THE TUBES AND ON THE FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT P = K.Pc.s dove: K = 1 per tubi e T K = 1,414 per le curve a 90° K = 0,776 per le curve a 45° v = sezione interna del raccordo Pc = pressione massima di collaudo pari a 1,5 PN in Kg/cm2 La reazione di spinta del terreno è data da: B = K1 .H.s1 dove: K1= dipende dalla natura del terreno in Kg/m3 H = profondità di interramento della tubazione rispetto all'asse mediano del tubo, in mt. s = sezione di appoggio (Lxh) del massello di ancoraggio è necessario che B≥di 1,5P dove: P(kg) valore della spinta che si riscontra alle estremità dei tubi e dei T a 90° R(kg) valore della spinta che si riscontra sulle curve
48
P = K.Pc.s where: K = 1 for pipes and Tees K = 1,414 for bends a 90' K = 0,776 for bends a 45° v = internal section of the fitting Pc= maximum pressure of test equal to 1,5 PN in KgIcm2 The reaction of the earth pressure is: B = K1.H.s1 where: K1= depends on the nature of the ground, in Kg/m3 H = laying underground of the pipe as to the median axis of the tube, in mt. s = bearing section of the anchor block It is necessary that B≥di 1,5P where: P(kg) value of the thrust at the extremities of the pipes and Tees 90° R(kg) value of the thrust at the bends
RACCORDI IN PVC CON GIUNTO ELASTOOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
RACCORDI IN PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
RTE40
RTR40
TI A 90° CON TRE ATTACCHI AD ANELLI DI GOMMA 90° Tee Double Socket with Socket Branch
d 63 75 90 110 125 140 160
L 101 104 108,5 115 124 133 139
Z 39 41 49 60 69 77 87
dxd1 75x63 90x63 90x75 110x63 110x75 110x90 125x110* 140x110* 160x90 160x110 160x125*
Gr 662 1075 1350 2235 2955 4225 6100
E 91 107,5 124,5 147,5 163,5 188 211
TI RIDOTTO A 90° CON TRE ATTACCHI AD ANELLI DI GOMMA 90° Reduced Tee with Socket Branch
L1 101 101 104 101 104 108,5 115 115 108,2 115 124
L 104 108,5 108,5 115 115 115 124 133 139 139 139
Z 41 49 49 60 60 60 62 67 70 70 70
E 107,5 124,5 124,5 147,5 147,5 147,5 163,5 188 211 211 211
E1 91 91 107,5 91 107,5 124,5 147 147 124,5 147 163,5
Z1 33 40 46 50 67 63,5 232 270 82,5 82,5 82,5
Gr 889 970 1116 2030 2260 2430 4340 5120 4320 4610 4900
* articoli assemblati / assembled items
RTE00* TI A 90° RIDOTTO CON DUE ATTACCHI AD ANELLO DI GOMMA ED UNA DERIVAZIONE FLANGIATA FORATURA UNI 2223 90° Tee Double Socket with Flanged Branch Drilled UNI 2223
RTE42 TI A 90° CON DUE ATTACCHI AD ANELLO DI GOMMA CON DERIVAZIONE FEMMINA PER INCOLLAGGIO 90° Tee Double Socket with Socket Branch for Solvent Welding
d 63 75 90 110 125 140 160
L1 37 44 51 61 69 76 86
Z1 38 48 58,5 56,5 80 87 99
L 101 104 108,5 115 124 133 139
Z 39 41 49 60 69 77 67
E 66 107,5 124,5 147,5 163,5 188 211
E1 76 89,5 104 130,5 144 162 187,5
Gr 642 855 1150 2170 2620 3510 5280
dxDN 63x50 75x50 75x65 90x50 90x65 90x80 110x50 110x65 110x80 110x100 125x100 140x100 140x125 160x80 160x100 160x125 160x150
L1 101 104 104 108 108 108 115 115 115 115 124 133 133 139 139 139 139
Z 39 41 41 49 49 49 60 60 60 60 69 77 77 61 61 87 87
E 91 107 107 124 124 124 147 147 147 147 167 188 188 211 211 211 211
Z1 130 142 142 152 152 152 162 162 172 182 216 231 245 204 210 222 235
a 125 125 145 125 145 160 125 145 160 180 180 180 210 160 180 210 240
E1 165 165 186 165 186 203 165 186 203 220 220 220 250 203 220 250 285
nxf 4x18 4x18 4x18 4x18 4x18 8x18 4x18 4x18 8x18 8x18 8x18 8x18 8x18 8x18 8x18 8x18 8x22
Gr 1380 995 1050 1210 1260 1340 2100 2170 2290 2450 4250 5530 5150 4600 4810 5050 5200
* articoli assemblati / assembled items
RACCORDI IN PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
49
RACCORDI IN PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
RSO00 *
RRP20
MONOGIUNTO FLANGIATO CON UN ATTACCO AD ANELLO DI GOMMA E L’ALTRO FLANGIATO. FLANGIA IN PVC FORATURA UNI 2223 Flange Adaptor Single Socket with Plastic Flanged Branch Drilled UNI 2223
RIDUZIONE CON UN ATTACCO RIDOTTO AD ANELLO DI GOMMA E L’ALTRO MASCHIO Reduced Spigot End Single Socket
dxd1 90x75 110x75 110x90 125x110 140x110 160x110 200x160 225x160
L1 107 107 112 120,5 120,5 120,5 148,5 148,5
Z 131 139 150 160,5 172 186,5 216 238
H 238 246 262 281 292,5 307 364,5 387
E 106 106 122 147 147 147 212 212
L 107 114 114 124 135 142 148 161
Gr 552 706 903 1266 1488 1970 3450 4140
dxDN 63x50 75x65 90x80 110x100 125x100 140x125 160x150 200x200
E 91 106 122 147 167 188 212 259
H 140 164 181 203 240 260 264 312,5
L 91 107 112 120,5 124 133 148,5 169
I 125 145 160 180 190 210 240 295
E1 165 185 200 220 230 250 285 340
nxf 4x18 4x18 8x18 8x18 8x18 8x12 8x18 8x22
* articoli assemblati / assembled items
RST00 *
RAD10
ADATTATORE FLANGIATO CON UN ATTACCO MASCHIO E L’ALTRO FLANGIATO. FORATURA UNI 2223 Flange Spigot Single End with Plastic Flanged Branch Drilled UNI 2223
dxDN 63x50 75x65 90x80 110x100 125x100 125x110 140x125 160x150 200x200
L 103 112 117 126 135 150 146 154 174
H 144 159 173 192 209 220 227 245 286,5
I 125 145 160 180 190 210 210 240 295
E1 165 185 200 220 230 250 250 285 340
nxf 4x18 4x18 8x18 8x18 8x18 8x18 8x18 8x22 8x22
Gr 535 750 1065 1560 1970 2150 1455 3390 5585
MONOGIUNTO CON UN ATTACCO AD ANELLO IN GOMMA E L’ALTRO MASCHIO PER INCOLLAGGIO Male Adaptor Single Socket with End for Solvent Welding
d 75 90 110 160 200
D1 75 90 110 160 200
L 107 112 120 148 169
Z 161 176 198 259 306
* articoli assemblati / assembled items
50
RACCORDI IN PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
H 106 122 147 212 212
L1 44 51 61 86 106
E 106 122 147 212 259
Gr 335 539 847 2404 4344
Gr 664 855 1225 2120 2980 3590 4230 7310
RACCORDI IN PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
PRODOTTI DI RIVENDITA PRODUCTS FOR RESALE
RAD10 MONOGIUNTO CON UN ATTACCO AD ANELLO IN GOMMA E L’ALTRO MASCHIO PER INCOLLAGGIO Male Adaptor Single Socket with End for Solvent Welding
d 63 125 140
D1 63 125 140
L 91 124 133
H 137 225 235
Z 46 91,5 102
L1 41 70 77
E 91 163 188
Gr 250 1370 1840
RSO10 MANICOTTO CON BATTUTA CON DUE ATTACCHI AD ANELLO DI GOMMA Double Socket with Ledge
d 63 75 90 110 125 140 160 180 200 225 250 280 315
E 86 102 120 144 161 178 202 224 248 277 304 342 382
H 280 280 290 310 330 350 350 380 410 460 460 490 500
L 128 123 133 135 143 158 155 173 185 195 223 220 220
Z 30 30 30 35 35 40 40 50 50 55 55 60 60
Gr 950 1050 1250 1550 1650 2650 3050 3250 5150 7650 8550 12350 15150
RACCORDI IN PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
51
PRODOTTI DI RIVENDITA PRODUCTS FOR RESALE
RSO16
RSO19
MANICOTTO SCORREVOLE CON DUE ATTACCHI AD ANELLO DI GOMMA Sleeve Socket
d 63 75 90 110 125 140 160 180 200 225 250 280 315
E 86 102 120 144 161 178 202 224 248 277 304 342 382
H 280 280 290 310 330 350 350 380 410 460 460 490 500
Gr 950 1050 1250 1550 1650 2650 3050 3250 5150 7650 8550 12350 15150
MANICOTTO DI RIPARAZIONE TIPO LUNGO CON DUE ATTACCHI AD ANELLO DI GOMMA Repair Socket Long Type Double Socket
RBE11
52
L 235 260 292 384 413 430 464 535 530 649 643 830 848
a 11° 11° 11° 11° 11° 11° 11° 11° 11° 11° 11° 11° 11°
H 500 500 500 550 550 550 600 600 650 650 650 650 650
Gr 1700 1870 2210 2750 2800 4160 5220 5130 8160 10800 12080 16380 19700
RBE22
CURVA A 11° CON UN ATTACCO AD ANELLO DI GOMMA E L’ALTRO MASCHIO 11° Bend Single Socket One Male End
d 63 75 90 110 125 140 160 180 200 225 250 280 315
E 86 102 120 144 161 178 202 224 248 277 304 342 382
d 63 75 90 110 125 140 160 180 200 225 250 280 315
E 86 102 120 144 161 178 202 224 240 270 302 345 388
Gr 1100 1650 2610 3530 4900 4240 5940 8670 10640 16350 19810 31980 41220
CURVA A 22°1/2 CON UN ATTACCO AD ANELLO DI GOMMA E L’ALTRO MASCHIO 22°1/2 Bend Single Socket One Male End
d 63 75 90 110 125 140 160 180 200 225 250 280 315
L 235 260 292 384 413 430 464 535 530 649 643 830 848
RACCORDI IN PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
a 22°1/2 22°1/2 22°1/2 22°1/2 22°1/2 22°1/2 22°1/2 22°1/2 22°1/2 22°1/2 22°1/2 22°1/2 22°1/2
E 86 102 120 144 161 178 202 224 240 270 302 345 388
Gr 1100 1650 2610 3530 4900 4240 5940 8670 10640 16350 19810 31980 41220
PRODOTTI DI RIVENDITA PRODUCTS FOR RESALE
RBE45
RBE90
CURVA A 45° CON UN ATTACCO AD ANELLO DI GOMMA E L’ALTRO MASCHIO 45° Bend Single Socket One Male End
d 63 75 90 110 125 140 160 180 200 225 250 280 315
L 235 260 292 384 413 430 464 535 530 649 643 830 848
a 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45°
E 86 102 120 144 161 178 202 224 240 270 302 345 388
Gr 1100 1650 2610 3530 4900 4240 5940 12480 15320 19620 26410 36180 47560
CURVA A 90° CON UN ATTACCO AD ANELLO DI GOMMA E L’ALTRO MASCHIO 90° Bend Single Socket One Male End
d 63 75 90 110 125 140 160 180 200 225 250 280 315
L 377 401 462 504 533 595 614 1010 1155 1149 1243 1373 1473
a 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90°
E 86 102 120 144 161 178 202 224 240 270 302 345 388
Gr 1100 1650 2740 4490 6150 5640 7610 15250 21280 27250 35640 50490 67640
G/RRJ GUARNIZIONE IN NBR ATOSSICO Gasket in Atoxic NBR
d 63 75 90 110 125 140 160 200
DN 50 65 80 100 110 125 150 180
d1 64 76 92 113 128 144 165 206
d2 84 98 116 139 156 172 195 238
H 19 20 21 23 25 25 27 30
Gr 30 40 60 80 120 140 165 220
RACCORDI IN PVC CON GIUNTO ELASTOMERICO U-PVC FITTINGS WITH RUBBER RING JOINT
53
RESISTENZE CHIMICHE DI PVC CHEMICAL RESISTANCES OF U-PVC Le caratteristiche di resistenza chimica qui riportate sono indicative e desunte dalle tabelle ISO gruppo 3. Variazioni nella composizione o particolari condizioni operative possono alterare la resistenza chimica dei materiali.
Chemical characteristics shown on this list are approximate and got from ISO group 3 tables. Variations in the composition or special operating conditions could change the chemical resistance of materials.
AGENTI REACTIVES
CONCENTRAZIONE CONCENTRATION
FORMULA CHIMICA CHEMICAL FORMULA
TEMPERATURA TEMPERATURE PVC
acetaldehyde
CH3CHO
acetic, anhydride acetic, acid
(CH3CO)2 O CH3COOH
acetic, acid monochlore acetone adipic acid allyl alcohol aluminium, chloride aluminium hydroxide aluminium nitrate aluminium, sulphate aluminium, potassium sulphate amyl acetate (1 pentanol-acetate) amyl, alcohol ammonia dry sec ammonia, liquid ammonium, chloride ammonium, fluoride ammonium hydroxide ammonium, nitrate ammonium, sulphate aniline
CH3COOH CH3CO CH3 (CH2)4 (COOH)2 CH2 CH CH2 OH Al Cl3 Al(OH)3 Al(NO2)3 Al2 (SO4)3 Al2 (SO4)3 K2 SO4
aniline, hydrochloride antimony, (III) chloride anthraquinone sulphonic acid argent nitrate arsenic, acid
C6 H5 NH2 H Cl Sb Cl3 H3 A5 O4
40% 100% 100% glaciale 25% 60% sol. 100% sol. sat. 96% sol. sat. all n.d. sol. sat. sol. sat. 100% 100% 100% sol. dil. sol. sat. 20% 28% sol. sat. sol. sat. 100% sol. sat. sol. sat. 90% sol. sol. sat. sol. dil.
barium carbonate barium chloride barium hydroxide barium sulphate barium sulphide benzaldeyde benzene benzoic, acid beer borax boric, acid bromine, liquid bromhydric, acid
BaCO3 BaCl2 Ba(OH)2 BaSO4 BaS C6 H5 CHO C6 H6 C6 H5 COOH
all 10% all n.d. sat. 0.1% 100% sol. sat.
bromic, acid butadiene butane, gas butyl, acetate butyl, phenol butylique, alcohol butyric, acid calcium carbonate calcium, chloride calcium hydroxide calcium hypochlorite calcium, nitrate calcium sulphate calcium sulphide carbon, dioxide (dry gas) carbon, dioxide (wet gas) carbonique, anhydride (gas humid) carbon monoxide carbon, sulfure carbon, tetrachlorure cyclohexanol cyclohexanone chlore chloresulphonic, acid chloridric, acid chlorobenzene
54
NH3 NH4 Cl NH4 F NH4OH NH4 NO3 (NH4)2 S C6 H5 NH2
H3BO3 Br2 HBr
C4 H6 C 4 H 1O (CH3)3 C-CH2-CO2-CH2 CH3 C4 H3 C6 H4 OH CH3 CH2 CH2 CH2 OH C2 H5 CH2 COOH CaCO3 Ca Cl2 Ca(OH)2 Ca(OCl)2 Ca (NO3)2 CaSO4 CaS CO2 CO
C6 H12 C6 H10 O Cl2 HCl C6H5Cl
RESISTENZA/RESISTANCE: S = ECCELLENTE/EXCELLENT L = LIMITATA/LIMITED NS = NESSUNA RESISTENZA/NO RESISTANCE
sol. sat. sol. dil. 100% 10% 50% 10% 100% 100% 100% 100% up to 100% 20% 98% all sol. sat. all sat. 50 % n.d. sat. 100% sol. sat. 100% 100% 100% 100% 100% sol. sat. 100% 20% 30% all
20째C NS NS NS NS S S S NS S L S S S S S NS S S L S S S S S NS NS NS S S S S
60째C NS NS L L L NS L NS S S S S L NS L L NS S L L S S NS NS NS S L L -
S S S S S NS NS L S S S NS S S S S S NS NS S S NS S S S S S S S S S S S NS NS NS NS L L S
S S S S S NS NS NS S L L NS L L S NS NS L L NS S S S L S S S S L S S NS NS NS NS NS NS L
NS
NS
RESISTENZE CHIMICHE DI PVC CHEMICAL RESISTANCES OF U-PVC
AGENTI REACTIVES
FORMULA CHIMICA CHEMICAL FORMULA
CONCENTRAZIONE CONCENTRATION
TEMPERATURA TEMPERATURE PVC
20째C NS NS S S S NS
60째C NS NS L L S NS NS
NS NS S S S
NS NS S S S
chloroform copper cyanide copper nitrate cromic, acid citric, acid cresol cresylic, acid (methilbenzoic)
CHCl3 CuCN2 Cu(NO3)2 H2 Cr O4 C3 H4 (OH)(CO2 H)3
crynonitrile crotonaldehyde copper clorid copper fluorid copper sulphate
CH2CHCN Cu Cl2 Cu Fr Cu SO4
all all n.d. 1 to 50% sol. sat. sol. sat. sol. sat. 100% Tec. Pure 100% sol. sat. 2% sol. sat.
dextrin dichloroethane diglycolic, acid dimethylamine
CH2 Cl CH2 CH2 CI CH2 (CH2)2 O (CO2 H)2 (CH3)2 NH
sol. sat. 100% 18% 30%
S NS S S
L NS L L
sol. sat.
S
S
100% 100% 95 % 100% 10% sat. n.d. n.d. sat. n.d. up to 10% sat. 40% 60% 100% 32% sol. dil. 40% 1 to 50% 100% comm. 100%
NS NS S NS L S S S S S S S S L L L S S S S S S NS
NS NS L L NS L S S S S S S S NS NS NS S L S L S S NS
100% sol. con. 30% sol. sat.
S S S S
S S S L S S
etange CI, Chlorure ethanediol (see glycol ethylene) ethanol (see ethilic alcohol) ethil, acetate ethil, acrylate ethilic, alcohol ethilic, ether ferric chloride ferric chloride ferric nitrate ferric sulphate ferrous chloride ferrous sulphate fertilizer fertilizer fluorhydric, acid fluorhydric, acid (gas) fluosilicic, acid formaldehyde
C 2 H6 O CH3 CO2 C2 H5 CH3 CO2 C2 H5 CH3 CH2 OH CH3 CH2 OCH2 CH3 FeCl3 FeCl3 Fe(NO3)3 Fe(SO4)3 FeCl2 FeSO4 HF
HCOH
formic, acid fuel oil fuel oil furfuryl, alcohol
HCOOH
glycerol glycol ethylene glycolic, acid glucose
HOCH2 CHOHCH2 OH HOCH2 CH2 OH C6H12
hydrogen hydrogen, peroxide hydrogen, sulphide (gas)
H2 H2O2 H 2S
100% 100%
S S
iron chloride
FeCl3
sol. sat.
S
S
lactide, acid lactid, acid lead acetate levain lubricating oils
CH3 CHOH COOH
10% 10 to 90% sol. dil. sol.. comm.
S L S S S
L NS S L S
magnesium carbonate magnesium, chloride magnesium hydroxide magnesium nitrate magnesium, sulphate maleique, acid methanol (see methilic, alcool methile methacrylate) methyl acetate methyl alcohol methyl bromide methyl chloride methyl ethylketone methylene, chlorure methilic alcohol
MgCO3 Mg Cl2 Mg(OH)2 MgNO3 Mg SO4 COOH CHCH COOH CH3 OH
all sol. sat. all n.d. sol. sat. sol. sat.
S S S S S S
S S S S S L
CH3COOCH3 CH3OH CH3Br CH3Cl CH3COCH2CH3 CH3 Cl CH3 OH
100% n.d. 100% 100% all 100% 100%
S NS NS NS NS S
S NS NS NS NS L
C5H3 OCH2 OH
Pb(CH3 COO)2
RESISTENZA/RESISTANCE: S = ECCELLENTE/EXCELLENT L = LIMITATA/LIMITED NS = NESSUNA RESISTENZA/NO RESISTANCE
55
RESISTENZE CHIMICHE DI PVC CHEMICAL RESISTANCES OF U-PVC
AGENTI REACTIVES
FORMULA CHIMICA CHEMICAL FORMULA
CONCENTRAZIONE CONCENTRATION
TEMPERATURA TEMPERATURE PVC
milk molasses nickel chloride nickel nitrate nickel, sulphate nicotic, acid nitric, acid
56
NiCl3 Ni(NO3)2 NiSO4 HNO3
HO2CCO2H H2C2O2 O2 O3
perchloric, acid
MClO4
phenol phenylhydrazine
C6H5OH C6H5NHHN2
phosphine phosphorus III chloride phosphoric, acid
H3PO4
sea water soap sodium benzoate sodium bicarbonate sodium bisulfite sodium chlorate sodium chlorure sodium hexacyanoferrate sodium hydroxide sodium hypochlorite (13% chlorine) sodium nitrate sodium perborate sodium sulphite sugar sulphuric acid sulphuric acid sulphure dioxide (liquid) sulphure dioxide (dry) sulphuric, acid
60째C S NS
all n.d. sol. sat. sol. con. up to 45% 50 to 98%
S S S S S NS
S S S S L NS
100% 10% of SO3 sol. dil. sol. sat. 100% 100%
S S NS S S S NS
S S NS L S S NS
10% 70% 90% 100% 97% 100% 100% up to 25% 25 to 85% sol. sat. 100% 40% sol. sat. . sat. sol. sol. sat. 40% sol. sat. sol. sol. sat. 20% sol. sat. 100% up to 100%
S S NS NS NS S NS S S S S S S S S S S S S S S S S S NS
L NS NS NS S L S S S S S S S S S S S S S L -
100% sol. 35 % n.d. sol. sat. sol. sat. sol. sat. sol. sat. sol. 100% n.d. all sol. sat. sol. sat. 40 to 90% 96% 100% 100% sol.
S S S S S S S S S S S S S S S L L S S
S L L S S S S S S L S S L S L NS NS S S
sol. sat.
oils and fats oleic, acid oleum oxalic, acid oxalic, acid oxigen ozone
picric, acid plomb tetrathyl potassium bichromate potassium bromide potassium caustic (see potassium hydroxide) potassium carbonate potassium cyanidre potassium chloride potassium chromate potassium hexacyanoferrate potassium hydroxide potassium nitrate potassium permanganate potassium persulphate propane liquefied gas pyridine
20째C S NS
C8H17 CHCH(CH2)7 CO2H
HOC6H2 (NO2)3 K2Cr2O7 KBrO3 K2CO3 KCN KCl K2CrO4 K4Fe(CN)6 KOH KNO3 K2S2O8 C 3H 8
NaHCO3 NaHSO3 NaClO3 NaCl Na4Fe(Cn)6 NaOH NaClO NaNO3 NaBO3H2O Na2SO3 H2SO4 SO2 H2SO3
tannic, acid tartaric, acid toluene trichloroethylene trimethylolpropane urea urine
C14 H10 O9 HOOC(C HOH)2 COOH C6 H5 CH3 Cl2 CCHCl CH3CH3CHCH2N(CH3)2 CO(NH2)2
sol. sol. 100% 100% up to 10% 10% -
S S NS NS S S S
S S NS NS L L L
vinyl, acetate wine xylol zinc chloride zinc nitrate zinc sulphate zinc sulphate
H3CO2CHCH2
100% 100% sol. sat. n.d. dil. sat.
NS S NS S S S S
NS S NS S S S S
ZnCl Zn(NO3)2 ZnSO4 ZnSO4
RESISTENZA/RESISTANCE: S = ECCELLENTE/EXCELLENT L = LIMITATA/LIMITED NS = NESSUNA RESISTENZA/NO RESISTANCE
COMER S.p.a. | SEDE LEGALE: Via Scaruglia 21 - 16140 S.Colombano Certenoli (GE) Italia SEDE OPERATIVA: Via Tangoni, 30 - 16030 Casarza Ligure (GE) Italia Tel: +39.0185 358591 | Fax: +39.0185 358696 | info@comeritaly.com | www.comeritaly.com