www.chanel.com
La ligne de CHANEL - TĂŠl. : 0 800 255 005 (appel gratuit depuis un poste fixe).
SPRING SUMMER 2011
BORN DISTRIBUTION
DSIGN.it
A PROJECT FROM DONRAD DUNCAN
PUB
INSPIRED BY
WWW.MASTRUM.COM
438C> Courchevel a toujours su trouver le talent et l’énergie nécessaires pour aller de l’avant et rayonner dans toute sa dimension humaine, sportive et artistique. La Coupe du Monde Féminine revient : Born a été son heureux partenaire pour 2010, assurant un succès public et médiatique qui a su redonner des couleurs compétitives au joyau de la Savoie. Respectueuse de l’environnement depuis sa conception par Laurent Chappis et les familles pionnières, Courchevel est depuis toujours synonyme de «développement durable», position stratégique vis-à-vis de la candidature d’Annecy 2018 portée par le champion de ski Jean-Pierre Vidal. Cherchant à mêler cet esprit des débuts à la création contemporaine, Born Designers a réussi sa première édition. Parrainé par l’indispensable Jean-Charles de Castelbajac, le premier festival de design en altitude à être aussi inspiré, souriant, sans l’arrogance et le statut «parisien», est appelé à devenir un rendezvous international majeur (quelque part entre Sundance et Davos). L’année prochaine encore se rencontreront artistes, champions et entrepreneurs du monde entier; et ainsi faire de Courchevel la capitale de l’active lifestyle. Courchevel has always known how to find talented people and the energy necessary in order to keep on going and to shine in its entire human, sports and art dimensions. The feminine World Cup is back again: Born was its sponsor for 2010, obtaining a public and media success, which gave competitive colours to the Savoie pearl. Since its creation by Laurent Chappis and the pioneers’ families, Courchevel is aware of environmental issues, synonymous of “sustainable development”, a tactical position regarding its application for Annecy 2018 represented by the ski champion Jean-Pierre Vidal. By searching to create a melting pot of its origins and modern-day creations, Born Designers was a success for its first edition. Partnered by the unforgettable Jean-Charles de Castelbajac, this first design festival in altitude was inspired, happy, without the arrogance and the “Parisian” status, is ought to become a major international event (somewhere between Sundance and Davos). Next year, artists, champions and managers from the entire world will meet again and will make of Courchevel the capital city of the active lifestyle. Jean-Christophe Chopin
10
"ORN IS AN INTERNATIONAL UPSCALE SHOPPING EXPERIENCE PROVIDING THE VERY BEST BRANDS AND EXCELLENT CUSTOMER SERVICE )T IS ALSO AN ONLINE COMMUNITY OF WEB USERS WHO SHARE THEIR VISOINS OF EXTREME HEALTHY LIFESTYLE ALONG WITH THE LASTEST NEWS ON FASHION STYLE AND SPORT "ORN IS BASED ON A PHILOSOPHY OF # S
2>=C4=C 4 2><<4A24 2><<D=8CH
777 "/2. #/-
B><<08A4 =4FB
%
1>A= C> A4?>AC
!#
1>A= C> 34B86=
"!
Chanel Re-Vue Press Re-Vue
Courchevel station de Designers Les acteurs du Festival
?>ACA08C
Xavier Veilhan Jean-Christophe Chopin Jean- Charles De Castelbajac Nils Guadagnin Mai Ikuzawa Thierry Lasry Yorgo Tloupas & Camille Jaccoux Sacha Lakic Ora-Ă?to Mark Eley Ben Wilson MaĂŠva Schublin AndrĂŠ Manoukian Donrad Duncan JĂŠrĂ´me Coste Alain Vuarnet Thierry Gilier Pom KlĂŠmentieff Eric Tournier Richard Mille Jean-Pierre Vidal Robert Dunoyer Coco && Breezy
?A>3D2C
JCDC Sacha Lakic Ora-Ă?to Mark Eley Ben Wilson Ma.Strum Zadig et Voltaire
12
18 20
26 28
33 34 36 42 43 44 45 46 48 52 54 56 57 58 60 62 64 66 67 68 70 72 76 40 47 50 53 55 59 64
1>A= C> 50B78>=
&&
1>A= C> 30H 1>A= C> =867C
(! (#
20A=4C 34 B8C4B
(%
C40< 1>A= 34B86=4AB 3XaTRcTdab ST [P ?dQ[XRPcX^] Jean-christophe Chopin Patrice Meignan
A|SPRcTda T] 2WTU Guillaume FĂŠdou
3XaTRcaXRT 0acXbcX`dT Lisa Souche
0S\X]XbcaPcTda ST [P ?dQ[XRPcX^] JĂŠrĂŠmy Taltaud
2^^aSX]PcTda Etienne Carbonnier
Bch[XbcT Josia N
?W^c^VaP_WTb Anna Gorvits Peka DevĂŠ Louis Marie de castelbajac RĂŠmi Ferrante Jean Picon Dimitri Coste GrĂŠgoire Alexandre
EXS|^ 2^]cT]cb RĂŠmi Ferrante ZoĂŠ Laxague
3XaTRcTda Sd 3|eT[^__T\T]c Julien Angevin
3XaTRcTda 3XVXcP[
1^a] B^RXTch Remercie chaleureusement ses partenaires : Robert Dunoyer - AXE & D Ilyas Krapunov - Swiss Development Group & Spa 51° Groupe TAG Claude Hugot et Jean-Pierre Diernaz - Infiniti Yann Borgstedt - Smiling Children Yves Abitbol - MY Concierge Donrad Duncan & Lorenzo Osti - Ma.Strum Christophe Normand - ESF Courchevel 1850 Claude Faure - SociÊtÊ des Trois VallÊes Eric Tournier Jean-Jack Bertrand - Le Tremplin Coralie de Boßard - Château AngÊlus David Bolzan - Cordier Mestrezat Grand Cru Le Magazine INTERSECTION Philippe Combres et Jenny Manerheim Natalia Chetsova - Les Vodkas Russes Alain MonnÊ - Vuarnet W2 Agency Agence Jekyll MatÊrialiste Blackcrows Zai
Alexis Leclabart
4eT]c <P]PVTa Fanny Huard
0RR^d]c 3T_c Afida Koucha
CaPSdRcX^]b Marie Juyaux 14
BORN DESIGNERS MAGAZINE a ĂŠtĂŠ rĂŠalisĂŠ par Lâ&#x20AC;&#x2122;EcurieÂŽ pour BORN www.born.com BORN DESIGNERS MAGAZINE est imprimĂŠ en France par Les Imprimeries de Champagne N°ISSN en cours
=4FB 16
17
=4FB
270=4; A4 ED4 Après le pop-up store Yves Saint Laurent Ă Gstaad, câ&#x20AC;&#x2122;est au tour de Chanel dâ&#x20AC;&#x2122;installer une boutique ĂŠphĂŠmère Ă Courchevel. Câ&#x20AC;&#x2122;est au chalet de Pierres au pied des pistes, que la maison de la rue Cambon a recrĂŠĂŠ son univers en version haute montagne en sâ&#x20AC;&#x2122;inspirant de lâ&#x20AC;&#x2122;atmosphère pĂ´laire du dĂŠfilĂŠ automnehiver 2010-2011. La boutique sera est ouverte jusquâ&#x20AC;&#x2122;au 15 avril 2011. Chanel Ă Couchevel, le Chalet de Pierres, ouvert le samedi, dimanche, mercredi, jeudi et vendredi de 11h Ă 21h et le lundi et mardi jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă 19h. After the pop-up store Yves Saint Laurent in Gstaad, it is Chanelâ&#x20AC;&#x2122;s turn to open a store in Courchevel. It is at the Chalet de Pierre, on the bottom of the slopes, that the group from the Cambon street recreated its universe ÂŤ Mountain Âť style and got inspired by the polar atmosphere from the AutumnWinter 2010-2011 collection. Chanel in Courchevel, the Chalet de Pierres, opened on Saturday, Sunday, Wednesday, Thursday and Friday from 11 AM to 21 PM and on Monday and Tuesday until 7 PM.
18
19
=4FB ?A4BB4 A4 ED4
SĂŠlection par Patrice MEIGNAN des meilleures news parues dans la presse lifestyle. Patrice MEIGNANâ&#x20AC;&#x2122;S sĂŠlection. Some of the best news in the lifestyle press.
ED 30=B F0;;?0?4A
20
ED 30=B 90;>DB4
ED 30=B =D<4A>
ED 30=B 034H0:0
21
ED 30=B
8=C4AB42C8>=
ED 30=B 034H0:0
ED 30=B 1;0BC ED 30=B 90;>DB4
22
23
A4?>AC Photographie de Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
C
A4?>AC
2>DA274E4; BC0C8>= 34 34B86=4AB 2>DA274E4; 34B86=4AB A4B>AC 4=CA4 ;4 " 4C % 90=E84A ! ;0 ;DGD4DB4 BC0C8>= 0 508C B4=B0C8>= Courchevel, la cĂŠlèbre station de sport dâ&#x20AC;&#x2122;hiver nichĂŠe dans la Tarentaise, constitue avec Gstaad et Aspen le petit cercle des stations dâ&#x20AC;&#x2122;exception. Hauts-lieux de villĂŠgiature des plus grosses fortunes planĂŠtaire, toutes les marques les plus luxueuses y ont pignon sur rue et sâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠvertuent Ă faire de leurs magasins des endroits magiques. Avec une des plus grande concentration dâ&#x20AC;&#x2122;hĂ´tels 5 ĂŠtoiles et dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtablissements haut de gamme au monde. La qualitĂŠ des services de la station savoyarde est toujours exceptionnelle mais jamais aux dĂŠpens de lâ&#x20AC;&#x2122;authenticitĂŠ. Lâ&#x20AC;&#x2122;intĂŠgration parfaite des infrastructures au paysage du â&#x20AC;&#x153;villageâ&#x20AC;? est lâ&#x20AC;&#x2122;un des combats de la station qui entend prĂŠserver, peu importe lâ&#x20AC;&#x2122;audace des diffĂŠrents projets, son standing et son charme. Courchevel est installĂŠe au cĹ&#x201C;ur du plus grand domaine skiable du monde, les amateurs de glisse viennent de tout le globe pour arpenter les pistes de la station. Les activitĂŠs sportives et aprèsski sont très variĂŠes avec notamment de nombreux programmes de remise en forme et des sublimes spas pour les adeptes du bien-ĂŞtre. Câ&#x20AC;&#x2122;est donc entre les chalets traditionnels de Courchevel que le festival Born Designers sâ&#x20AC;&#x2122;est installĂŠ avec ses Ĺ&#x201C;uvres, non pas pour provoquer, mais pour que le temps de quelques jours des bijoux se retrouvent dans un ĂŠcrin Ă leur mesure.
26
14CF44= 90=D0AH "C7 0=3 %C7 ! C74 ;DGDA8>DB A4B>AC 20DB4 0 BC8A Among the most prestigious resorts in the world, Courchevel is known for its excellence in terms of innovation and services. All the most luxurious brands have a storefront in the resort, and make sure they make them exceptional. With one of the widest concentration of 5 stars and upscale centers in the world, the services are always exceptional but never without authenticity. The perfect facility integration to the â&#x20AC;&#x153;villageâ&#x20AC;? atmosphere is a fight that the resort is willing to take in order to preserve, regarding the audacity of various projects, its reputation and charm. Courchevel is in the heart of the widest skiable domain in the world; the snow amateurs come from all over the globe, striding down the slopes of the resort. The diversity of sportive activities and après-ski like spas and fitness are present for the people found of healthy lifestyle. It is therefore in between Courchevelâ&#x20AC;&#x2122;s traditional chalets that Born Designers set up with its artwork, not to provoke, but so that these masterpieces stay in the atmosphere they deserve for couple days.
27
A4?>AC
4B5 2>DA274E4; '$ Christophe Normand, Directeur de lâ&#x20AC;&#x2122;Ecole de ski de Courchevel 1850, a acceptĂŠ de participer au Born Designers Festival en mettant Ă disposition 10 moniteurs de ski qui ont guidĂŠ tous les invitĂŠs du Born Designers, les ont conduits aux divers dĂŠjeuners, expositions et dĂŠfilĂŠs organisĂŠs sur les pistes et dans les rues de Courchevel. Certains se sont mĂŞme transformĂŠs en mannequins lors du dĂŠfilĂŠ Ma.Strum au Chalet de Pierres. Christophe Normand, director of the ski school of Courchevel 1850, accepted to participate to the Born Designers festival by lending 10 ski instructers during 10 days. They guided all Born Designersâ&#x20AC;&#x2122; guests, showing the way to the lunches, exhibitions and fashion shows organised on the slopes and in the streets of Courchevel. Some of the instructors even improvised themselves as models for the Ma.Strum fashion show at the Chalet de Pierres. 28
Jean Picon
Jean Picon
Jean Picon
;4B 02C4DAB 3D 54BC8E0; 54BC8E0; 02C>AB
I08 ;0 <0=64>8A4
La prestigieuse marque suisse fondĂŠe par Benedikt Germanier a gĂŠnĂŠreusement participĂŠ Ă cette première ĂŠdition de Born Designers. DessinĂŠ par Simon Jacomet, le ski Zai est conçu Ă la main et utilise le meilleur des techniques dâ&#x20AC;&#x2122;avant-garde, cambrure nĂŠgative sur tous les modèles, nanotubes de carbone. Tout ça est exclusivement fabriquĂŠ dans les Grisons ! La marque familiale sera ĂŠvidemment au rendez-vous de Born Designers 2012.
ArrivĂŠ Ă Courchevel il y a 15 ans, François Susini, ĂŠgalement propriĂŠtaire de la Via Ferrata, du DĂŠnali et du Mountain, a accueilli Born Designers Ă La Mangeoire,une institution Ă Courchevel, rĂŠputĂŠe pour ses soirĂŠes endiablĂŠes. Un dĂŽner caritatif et une vente aux enchères organisĂŠs en partenariat avec Smiling Children et Spa 51° au profit de lâ&#x20AC;&#x2122;association Videre se sont terminĂŠs en superbe fiesta !
La prestigieuse marque suisse The prestigious Suisse brand founded by Benedikt Germanier generously participated to this first edition of Born Designers. Designed by Simon Jacomet, the Zai ski is hand made and uses the best Avant-garde techniques, negative curves on all models, carbone nanotubesâ&#x20AC;Ś All of this exclusively made in the Grisons! The family brand will of course be in Born Designers 2012.
Arrived in Courchevel 15 years ago, Francois Susini, who also happens to be the owner of the Denali and the Mountain Via Ferrata, welcomed Born Designers at La Mangeoire, a Courchevel institution, known for its amazing parties. A charity diner and an auction sale were organised, paired up with Smiling Children and Spa 51 in favour of the Videre association, and ended in a great party!
1>DC8@D4 ;02A>8G Directeur gĂŠnĂŠral des boutiques Ski-Set et de la boutique luxe sport Lacroix Ă Courchevel 1850, Patrick Lepeudry, en partenariat avec Alain Vuarnet, nous a fait lâ&#x20AC;&#x2122;honneur de participer Ă la Fashion Street organisĂŠe Ă Courchevel pendant le Festival, rue du Rocher. Les clients et les invitĂŠ(e)s ont pu admirer la collection ski-wear de Lacroix ainsi que les collections PeakPerformance,VIST, JC Castelbajac, M&F Girbaud, Spyder, Vuarnet, et Oakley, une coupe de Champagne Ă la main... Chic & sport... General director of the Ski-Set boutique and the luxurious sports boutique Lacroix in Courchevel 1850, Patrick Lepeudry, in association with Alain Vuarnet, honored us by participating to the Fashion Street organised on the Rocher street during the festival. The clients and guests could admire the Lacroix ski-wear collection, the Peak-Performance collections, VIST, JC Castelbajac, M and F Girbaud, Spyder, Vuarnet, and Oakley, a cup of champagne in the hand...sport chicâ&#x20AC;&#x2122;...
Jean Picon
3>DG 9>08;;84A
A company which was founded in 1946, 3 resorts: Courchevel, MĂŠribel-Mottaret and La Tania, 664 employees (180 permanent and 484 seasonal workers), a ski domain between 1300 and 2950 meters of altitude ( 40% of the 3 VallĂŠes ski domain), 80 mechanical lifts ( maximum capacity of 105 000 skiers per hour), 225 kilometres of ski slopes (143 of secured ski slopes), 34 groomers, 783 snowmakers ( 37% of total ski domain). Itâ&#x20AC;&#x2122;s thanks to S3V that our guests were able to ski on great ski slopes during 3 days!
1>DC8@D4 1;D 14AAH Jean Picon
Claure Faure est le Directeur gĂŠnĂŠral de la SociĂŠtĂŠ des 3 VallĂŠes. En quelques chiffres, la S3V câ&#x20AC;&#x2122;est : une entreprise crĂŠĂŠe en 1946, 3 stations : Courchevel, MĂŠribel-Mottaret et La Tania, 664 employĂŠs (180 permanents et 484 saisonniers), Domaine skiable situĂŠ entre 1300 et 2950 m dâ&#x20AC;&#x2122;altitude (40% du domaine skiable des 3 VallĂŠes), 80 remontĂŠes mĂŠcaniques (capacitĂŠ horaire maximale de 105 000 skieurs par heure), 225 kms de pistes (143 pistes de ski balisĂŠes et sĂŠcurisĂŠes), 34 dameuses, 783 enneigeurs (37% du domaine skiable). Câ&#x20AC;&#x2122;est grâce Ă la S3V que nos invitĂŠs ont pu skier sur de belles pistes pendant 3 jours !...
Jean Picon
B>28qCq ;4B " E0;;q4B
1>DC8@D4 C74 4364 The Edge, lâ&#x20AC;&#x2122;un des trois magasins de Bernard Orcel Ă Courchevel. La boutique la plus Active Lifestyle de la station ! The Edge a accueilli Ă bras ouverts Born Designers en offrant Ă tous les invitĂŠs un ĂŠquipement beau et performant. Chaque hĂ´te a eu la chance de pouvoir essayer les skis de la marque suisse Zai pendant 3 jours. The Edge is one of the 3 boutiques of Bernard Orcel in Courchevel. It is the most Active Lifestyle shop of the resort! The Edge warmly welcomed the Born Designers festival. It offered to all guests great and powerful equipment. Each guest had the opportunity to try the Swiss ski brand Zai during 3 days.
Blu&Berry, câ&#x20AC;&#x2122;est la nouvelle boutique sport et chic incontournable de la rue du Rocher. Blu&Berry prĂŠsente les collections prestigieuses pour homme et femme de Ralph Lauren, les sublimes cachemires de Loro Piana ainsi que les superbes fourrures de Sprung Frères. La boutique nous a ouvert ses portes pour lâ&#x20AC;&#x2122;exposition du skate de Nils Guadagnin. Elle a ĂŠgalement participĂŠ Ă la Fashion Street en proposant une dĂŠgustation de vin. Blu&Berry is the new and essential chic and sportswear boutique located on the Rocher Street. Blu&Berry offers prestigious unisex collections from Ralph Lauren, amazing cashmeres from Loro Piana as well as superb furs from Sprung Frères. The boutique welcomed Born Designers for the exhibition of Nils Guadagninâ&#x20AC;&#x2122;s skate. It also participated to the Fashion Street event where the boutique organised a wine tasting.
En 1967 Henri bâtit la Maison Doux de ses choix visionnaires. ÂŤ Jâ&#x20AC;&#x2122;ai inventĂŠ le principe des niches, pour mieux valoriser les pièces en vitrines Âť Une idĂŠe reprise dans le monde entierâ&#x20AC;Ś En 1996 Richard Doux, prend la suite dâ&#x20AC;&#x2122;Henri. La Maison Doux grandit encore : ÂŤ Jâ&#x20AC;&#x2122;ai ouvert une deuxième implantation Ă Avignon. Jâ&#x20AC;&#x2122;ai ensuite fait le pari de nous installer Ă Courchevel. Âť Pari rĂŠussi. Doux est dĂŠsormais lâ&#x20AC;&#x2122;un des joailliers les plus important avec des exclusivitĂŠs nationales sur plusieurs marques très haut de gamme. Doux Joaillier a participĂŠ Ă la Fashion Street en proposant une dĂŠgustation de vins Ă ses visiteurs. La boutique a ĂŠtĂŠ un rĂŠel acteur du Festival Born Designers en acceptant dâ&#x20AC;&#x2122;exposer Hublot et Roger Dubuis lors des soirĂŠes organisĂŠes. Very talented for his visionary choices, Richard Doux states: â&#x20AC;&#x153; I invented the concept of â&#x20AC;&#x153;nichesâ&#x20AC;? in order to emphasis the items in store front.â&#x20AC;? An idea which was then used worldwideâ&#x20AC;Ś In 1996 Richard Doux took on the business after Henri. Today the Maison Doux keeps on increasing: â&#x20AC;&#x153; I opened a second implantation in Avignon. I then challenged myself to launch in Courchevelâ&#x20AC;?. Mission accomplished. Doux is currently the most important jeweller with many exclusive national items in many very upscale brands. The Jeweller Doux has participated to the Fashion Street event where he offered a wine tasting to its guests. The shop was a real partner of the Born Designers festival by accepting to exhibit Hublot and Roger Dubuis during organized evenings. 29
A4?>AC
;4B 02C4DAB 3D 54BC8E0; 54BC8E0; 02C>AB
Jean Picon
Jean Picon
1>DC8@D4 0E4=D4 <>=C06=4 Les plus belles, les plus branchĂŠes, les plus sexy... Avenue Montagne propose une très belle sĂŠlection des meilleures marques du moment. Elle nous a fait aussi le plaisir dâ&#x20AC;&#x2122;accepter de participer Ă cette première Fashion Street ! The most beautiful, elegant, sexiest, Avenue Montagne offers a wonderful selection of the best brands of the moment. It also accepted to participate to this first Fashion Street! 30
Chaleureux et ĂŠlĂŠgant, le Kilimandjaro est aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui une rĂŠfĂŠrence en matière de prestations et de qualitĂŠ de service. Lâ&#x20AC;&#x2122;hĂ´tel a accueilli quelques invitĂŠs de Born Designers pour 3 jours de Grand Luxe ! Philippe Capezzone et Stanley Fink, propriĂŠtaires du Kilimandjaro, se sont dâ&#x20AC;&#x2122;ailleurs lancĂŠs un nouveau dĂŠfi : le K2. ÂŤNous mettrons Ă profit lâ&#x20AC;&#x2122;expĂŠrience unique du Kilimandjaro pour proposer un produit hĂ´telier de très haute qualitĂŠ Âť, explique Philippe. Conscients du potentiel encore croissant du marchĂŠ de luxe, ils ont imaginĂŠ Le K2 comme un palace de prestige unique sur le point aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui de voir le jour. Il nous faudra tout de mĂŞme patienter jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă lâ&#x20AC;&#x2122;hiver 2011 pour pouvoir profiter de ce luxe très haut de gamme. Kilimandjaro is a very welcoming and elegant hotel, a reference today for high quality performances and services. The hotel welcomed some Born Designer guests for 3 nights of great luxury! Philippe Capezzone and Stanley Fink, the owners of Kilimandjaro have a new challenge today: the K2. â&#x20AC;&#x153;We will use the unique experience of Kilimandjaro in order to offer a high-quality service productâ&#x20AC;?, explains Philippe. He is aware of the rising potential of the luxury market and has imagined the K2 as a prestigious and unique palace which will be created very soon. We will have to wait until winter 2011 before we could step in this very upscale luxury Hotel.
Jean Picon
7>C4; ;4 :8;8<0=390A>
Jean Picon
=0C0;80 27E4CB>E0
;4 CA4<?;8= Le Tremplin, IN-CON-TOURNABLE. CrĂŞpes, pizzas, pâtes, grillades, spĂŠcialitĂŠs savoyardes ... Mais surtout, poissons dâ&#x20AC;&#x2122;exception : homards et langoustes du vivier. A toute heure : huĂŽtres et coquillages, sushis de maĂŽtre Lee. Le Tremplin a organisĂŠ pour Born Designers une dĂŠgustation huĂŽtres et vin blanc pour clĂ´turer la Fashion Street. Le Tremplin, an ESS-EN-TIAL place! CrĂŠpes, pizzas, pastas, grill, Savoie specialities but first of all exceptional fishes: lobsters and crayfishes from the holding tank. At any time: oysters and seashells, sushi from the master Lee. Le Tremplin has organized for us an oyster and white wine tasting at the end of the Fashion Street.
Natalia Chvetsova, reprĂŠsentante de lâ&#x20AC;&#x2122;association Le Monde Des Vodkas Russes, qui a pour objectif de reprĂŠsenter sur la France les vodkas de qualitĂŠ, nous a honorĂŠ de sa prĂŠsence lors du festival. A travers les produits Matrioshka et sa Collection ImpĂŠriale, dont le design de flaconnage ĂŠtaient dignes de lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠvĂŠnement Born Designers, elle a fait redĂŠcouvrir une culture, un mode de consommation et la ÂŤrussitĂŠÂť de cette boisson dans un contexte de dĂŠgustation idĂŠal lors dâ&#x20AC;&#x2122;une soirĂŠe au Cap Horn. Parfait pour ÂŤrĂŠchaufferÂť les esprits. Natalia Chvetsova, the delegate of the Le Monde Des Vodka Russes association (World of Russian Vodka), which aim is to represent high quality vodkas in France, was our guest at the Festival. She showed us her culture with the Matrioshka products from her Imperial collection. The design of these products was worthy of the Born Designers Festival. She also showed us the way to taste this alcohol â&#x20AC;&#x153;Russian styleâ&#x20AC;? during an evening at the Cap Horn. It was a perfect â&#x20AC;&#x153;warming upâ&#x20AC;? for minds.
LE STYLE EN MOUVEMENT
LE MAGAZINE DES DESIGNERS NÉS
INTERSECTIONMAGAZINE.FR INFO@INTERSECTIONMAGAZINE.FR
Photo Nicolas Thiery
G0E84A E48;70=
1;4D q2;42C8@D4 1;D4 4;42CA82 Choc visuel et choc sur les mers, le bateau imaginĂŠ par lâ&#x20AC;&#x2122;artiste Xavier Veilhan, appelĂŠ RAL 5015, a ĂŠtĂŠ lâ&#x20AC;&#x2122;un des temps forts de ce premier Born Designers. Le jeune crĂŠateur John Dodelande, Ă lâ&#x20AC;&#x2122;initiative de ce projet haut en couleur bleue, est fier dâ&#x20AC;&#x2122;avoir montrĂŠ RAL au Cap Horn. ÂŤ Born Designers est une belle expĂŠrience. Ce festival met en lumière une culture omniprĂŠsente mais qui a toujours ĂŠtĂŠ jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă prĂŠsent subliminale : le Lifestyle. Il y a trois cercles dans ce festival : le premier met en valeur lâ&#x20AC;&#x2122;ADN des marques, le second nous enrichit en permettant de rencontrer des personnalitĂŠs dâ&#x20AC;&#x2122;univers très diffĂŠrents, le troisième consiste Ă se laisser vivre, câ&#x20AC;&#x2122;est très inspirant de rencontrer des gens Ă 2000 mètres dâ&#x20AC;&#x2122;altitude ! Âť ReprĂŠsentant lâ&#x20AC;&#x2122;artiste Ă Courchevel, il en a profitĂŠ pour skier et arpenter lâ&#x20AC;&#x2122;immense domaine de la station. Pour ce crĂŠateur de mode toujours très colorĂŠ, plutĂ´t en rose vif, Courchevel est synonyme de ÂŤ ski sex and sun et de mon premier amour rencontrĂŠe sur les pistes Âť. Câ&#x20AC;&#x2122;est dire si John Dodelande aime le ski, ou aime au ski. Et le bateau dans tout ça ? ÂŤ RAL appartient aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui Ă une sociĂŠtĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;investissement dont Harry Halfon et Philip Gelman sont les principaux actionnaires. Il est actuellement traitĂŠ et stockĂŠ comme une oeuvre dâ&#x20AC;&#x2122;art dans un storage. Nâ&#x20AC;&#x2122;oublions pas quâ&#x20AC;&#x2122;indĂŠpendamment de son statut dâ&#x20AC;&#x2122;oeuvre dâ&#x20AC;&#x2122;art, câ&#x20AC;&#x2122;est avant tout un speedboat avec des performances fabuleuses Âť. Selon lui le terme dâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle nâ&#x20AC;&#x2122;est pas forcĂŠment ĂŠvident Ă dĂŠfinir, il renvoie donc Ă une citation dâ&#x20AC;&#x2122;Edouard Carmignac, qui selon lui illustre bien la notion : ÂŤ Je pense que les artistes ont un talent pour prĂŠfigurer lâ&#x20AC;&#x2122;avenir. Nous sommes dans des mĂŠtiers dâ&#x20AC;&#x2122;anticipation, lâ&#x20AC;&#x2122;art mâ&#x20AC;&#x2122;aide Ă comprendre le monde dans lequel je vis et Ă flairer les futures tendances Âť. The boat designed by the artist Xavier Veilhan and named â&#x20AC;&#x153;RAL 5105â&#x20AC;? is a chocking and surprising object to observe in the sea. It was the most powerful creation from this first Born Designers. The young designer, John Dodelande, was the initiator of this ambitious project and was proud to present RAL at the Cap Horn.â&#x20AC;? Born Designerâ&#x20AC;&#x2122;s festival is a great experience. The event highlights a culture which is omnipresent but which was always subliminal: the Lifestyle. There are three fields in this festival: the first one emphasizes the DNA of the brands, the second one gets us to meet interesting personalities coming from different universe and the third one reminds us to keep enjoying life, it is very inspiring to meet people at 2000 meters of altitude!â&#x20AC;?. Representing the artist at Courchevel, John Dodelande also took the opportunity to ski and measure the wide domain of the resort. For this very â&#x20AC;&#x153;colourfulâ&#x20AC;? fashion designer mainly dressed in bright pink, Courchevel is synonymous of â&#x20AC;&#x153;ski sex and sun and my first love that I met on ski slopesâ&#x20AC;?. This reviles how much J.Donelande likes to ski, or love on the slopes. And where is the boat in all of this? â&#x20AC;&#x153;RAL belongs today to an investment company where Harry Halfon and Philip Gelman are the main shareholders. The boat is today kept and treated as an artwork in storage. But we should not forget that beyond the fact that it is an artwork, it is also a speedboat with fabulous performances. According to Mr.Donelande, the word active lifestyle is not quite simple to define. Therefore, Mr.Donelande quoted Edourad Carmignac in order to illustrate the concept: â&#x20AC;&#x153;I think that artists have a talent to foreshadow the future. Our job is made of anticipation, art helps me to understand this world we live in and helps me also to sense the future trendsâ&#x20AC;?.
?>ACA08C
940= 27A8BC>?74 27>?8= =4GC 02C8>= 74A>
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
;4 2Aq0C4DA 34 1>A= 34B86=4AB A4E84=C BDA B>= ?0A2>DAB B4B 0<18C8>=B 4C 3q58=8C 4= 2A4DG ;0 =>C8>= 3½ 02C8E4 ;854BCH;4 ÂŤ Ă&#x160;tre en avance , câ&#x20AC;&#x2122;est tourner le dos au plus grand nombreÂť est ladevise rimbaldienne prĂŠfĂŠrĂŠe de Jean-Christophe Chopin. Ce montagnard de valeurs et dâ&#x20AC;&#x2122;adoption, cĂŠlèbre entrepreneur qui voyage 220 jours par an, avide de rencontres et dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠchanges physiques, a toujours ĂŠtĂŠ attirĂŠ par le sport. A ceci près quâ&#x20AC;&#x2122;il diagnostique très tĂ´t que ÂŤ le sport est plus que le sport Âť : ÂŤ Ă&#x20AC; lâ&#x20AC;&#x2122;occasion dâ&#x20AC;&#x2122;une conversation ouverte avec Guy Forget et JeanPierre Vidal, je me suis rendu compte que ce nâ&#x20AC;&#x2122;est pas parce que vous sortez dâ&#x20AC;&#x2122;un cours de tennis ou que vous dĂŠchaussez vos skis que vous devenez une autre personne au moment de faire les boutiques ou de travailler. Jâ&#x20AC;&#x2122;aime le sport plus que tout, oĂš lâ&#x20AC;&#x2122;on peut autant apprĂŠcier la performance brute que la beautĂŠ du geste. Cette ĂŠlĂŠgance suprĂŞme du geste parfait, un revers de Federer, un sombrero de Zidane, un dĂŠbordement de Lewis Hamilton ... Mais les Ă -cĂ´tĂŠs sont primordiaux. Et les marques 34
ÂŤ Being in advance, is getting the majority of people against you Âť, this is Jean-Christophe Chopinâ&#x20AC;&#x2122;s favorite motto. This mountain dweller by value and by adoption, famous entrepreneur that travels 220 days per year, fond of meeting people, was always attracted to sports. Moreover since he noticed very young that â&#x20AC;&#x153;Sports is more than just about sportsâ&#x20AC;? : â&#x20AC;?. â&#x20AC;&#x153;I once realized, when discussing with Guy Forget and Jean-Pierre Vidal, that it is not because you finish your tennis training or you remove your skis that you become another person when you go shopping or to work. I love sports more than anything. We can enjoy in sports at the same time the rough performance and the beauty of the movement. The supreme elegance of the perfect move, the backhand of Federerâ&#x20AC;Śbut what is on the side is also essential. And the classical sportswear brands never think about it. Sport is a
de sport classique nâ&#x20AC;&#x2122;y pensent jamais. Le sport est un ĂŠtat dâ&#x20AC;&#x2122;esprit, sur le cours et en dehors du cours, pendant ou après le ski ! ÂŤ Câ&#x20AC;&#x2122;est cette vision des choses qui pousse Jean-Christophe Chopin Ă crĂŠer Born 4 Sports, ancĂŞtre de Born. ÂŤLâ&#x20AC;&#x2122;idĂŠe de Born est principalement de relier le sport au design, Ă la mode, au haut de gamme; ce qui est le fruit du modernisme. La philosophie moderne câ&#x20AC;&#x2122;est action, action, action : nous y ajoutons style, style, style ! Le luxe aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui, câ&#x20AC;&#x2122;est dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŞtre en forme. Rien de plus ĂŠlĂŠgant que dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŞtre bien dans sa peau. Et pour ça, il faut une activitĂŠ physiqueÂť. SĂŠlectif, entièrement tournĂŠ vers la qualitĂŠ, Born est un ĂŠcrin numĂŠrique Ă usage des marques qui ont besoin dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠmotion. ÂŤAu dĂŠpart, le Web, câ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtait le royaume des bonnes affaires. Pas dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠmotion, pas de belles marques, pas de nouveautĂŠs. Nous faisons aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui en sorte que la QualitĂŠ sâ&#x20AC;&#x2122;invite sur le digitalÂť. Pour ĂŠviter que Born demeure une plateforme virtuelle, Jean-Christophe Chopin, pionnier de la bourse en ligne, vĂŠtĂŠran de lâ&#x20AC;&#x2122;e-commerce quâ&#x20AC;&#x2122;il pratique depuis 1996, a lâ&#x20AC;&#x2122;idĂŠe de monter un rendez-vous exceptionnel pour cĂŠlĂŠbrer les oeuvres design inspirantes tout en permettant de retrouver les gens avec qui il travaille toute lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe. ÂŤBorn Designers ambitionne de procurer une fenĂŞtre de visibilitĂŠ inĂŠdite pour des marques dâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle, qui nâ&#x20AC;&#x2122;ont pas de fashion week ni dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠvènements dĂŠdiĂŠs. Chanel haute-couture dĂŠfile au Grand
way of being during training, after training, during or after ski!â&#x20AC;? It is exactly this vision of sports that pushed JeanChristophe Chopin to create Born 4 Sports, the forerunner of Born. â&#x20AC;&#x153;The idea of Born is basically to bring sports, upscale design and fashion together. This is the fruit of modernity. The actual philosophy is action, action and action: we add it style, style, style! The current luxury is to be in shape. There is nothing more elegant than feeling good about yourself. To achieve that, you need a physical activityâ&#x20AC;?. Very selective and oriented towards quality, Born is a digital box for brands who need emotions.â&#x20AC;? At the beginning, the Web was the kingdom for good deals. There were no emotions, no quality and no novelty. We want Quality to enter into digital today.â&#x20AC;? In order to avoid that Born becomes just a virtual market place, Jean-Christophe Chopin, the famous e-commerce pioneer since 1996, had a great idea to organize a festival for designers with inspiring artworks. It was also the occasion for Jean-Christophe Chopin to meet people with whom he works during the year. â&#x20AC;&#x153;Born Designers has the ambition to bring visibility to unreleased active lifestyle brands, which are not present at fashion week or other specific events. Chanel â&#x20AC;&#x153;haute-coutureâ&#x20AC;? is present at the Grand Palais, but where is Chanel sportswear present? â&#x20AC;&#x153;. The festival took
¯ ;4 ;DG4 0D9>DA3½7D8 2½4BC 3½4CA4 4= 5>A<4 °
ÂşC74 02CD0; ?78;>B>?7H 8B 02C8>= 02C8>= 0=3 02C8>=Âť
Palais, mais Chanel Sports dĂŠfile oĂš ?Âť Ce sera Courchevel, destination qui lui tient Ă coeur, qui sera naturellement retenue pour lâ&#x20AC;&#x2122;avènement de Born Designers. AssociĂŠ Ă Robert Dunoyer, entrepreneur Ă la tĂŞte dâ&#x20AC;&#x2122;une ĂŠquipe dâ&#x20AC;&#x2122;architectes qui mettent en scène ses visions, Jean-Christophe envisage de faire monter des designers contemporains avec leurs Ĺ&#x201C;uvres (ce qui relève souvent du dĂŠfi en termes de transport) dans la station la plus cĂŠlèbre des Alpes ; ainsi que des marques, des champions, des journalistes influents. Pour que le sĂŠjour soit parfait, en plus des expositions, un slalom spĂŠcial est organisĂŠ avec un temps de rĂŠfĂŠrence ĂŠtabli par Jean-Pierre Vidal, champion international et vice-prĂŠsident dĂŠlĂŠguĂŠ du comitĂŠ olympique Annecy 2018, une soirĂŠe James Bond enflamme les smokings au Cap Horn, le premier dĂŽner de bienfaisance jamais donnĂŠ Ă Courchevel dĂŠpasse toutes les espĂŠrances ... ÂŤLâ&#x20AC;&#x2122;essentiel est que les designers viennent pour ce quâ&#x20AC;&#x2122;ils font et non pour ce quâ&#x20AC;&#x2122;ils sont. Après, câ&#x20AC;&#x2122;est la magie des rencontres qui a opĂŠrĂŠ dès le premier soir, avec les expositions au Saint-Roch, dans les Suites de la Potinière, sur la terrasse ĂŠclairĂŠe du Cap Horn oĂš le bateau de Xavier Veilhan a ĂŠtĂŠ installĂŠ : dès les premiers instants, tous les invitĂŠs se sont sentis Ă lâ&#x20AC;&#x2122;aise, jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă la fĂŞte de la GrangeÂť. Une magie qui nâ&#x20AC;&#x2122;a rien de ÂŤpeopleÂť. Jâ&#x20AC;&#x2122;insiste sur le fait que les accès aux oeuvres sont ouverts au public, il nâ&#x20AC;&#x2122;y a rien dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠlitiste dans notre dĂŠmarcheÂť. Pour lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe prochaine, Jean-Christophe Chopin prĂŠvoit des remises de trophĂŠes de lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle, un reveal par jour (dĂŠfilĂŠ ou autre), une ou deux compĂŠtitions sportives... ÂŤJe viens de recevoir une proposition de jumelage avec lâ&#x20AC;&#x2122;Aspen Fashion Week, dans le Colorado, lâ&#x20AC;&#x2122;une des plus belles stations amĂŠricaines â&#x20AC;Ś Parfait pour le lancement de Born in USA ! Câ&#x20AC;&#x2122;est la preuve que le succès de Born Designers a dĂŠpassĂŠ les frontières ! Nous sommes une plate-forme totalement worldwide, USA, UK, France, Brazil, China ! Nos prochaines ĂŠditions de Born Designers feront la part belle aux crĂŠateurs asiatiques, russes, europĂŠens â&#x20AC;Ś ÂŤ Vivement 2012 ! Âť
place at Courchevel, the area he is very attached to. It will be obviously the place of birth for Born Designers. In association with Robert Dunoyer, the entrepreneur at the head of an architect team that achieve visions, Jean Christophe Chopin wants to bring designers together with their artworks (which usually represents a transport challenge) in the most famous ski resort of the Alps. He also intended to bring powerful brands, champions and journalists. In order to be a perfect stay, a special slalom is organized with Jean-Pierre Vidal who establishes the referential time. The James Bond cocktail set fire the Cap Horn. The first charity dinner of Courchevel had more success than expectedâ&#x20AC;Ś â&#x20AC;&#x153;The most important thing is to bring designers for what they do and not for what they are. Beyond this, the magic of meeting together was present starting the first evening, with the exhibition at the Saint Roch, in the suites de la Potiniere, on the Cap Hornâ&#x20AC;&#x2122;s terrasse or on Xavier Veilhanâ&#x20AC;&#x2122;s boat: starting the first minute, the gests were very comfortable, all the way till the party at La Grange. â&#x20AC;? A magic that has nothing to do with â&#x20AC;&#x153;celebritiesâ&#x20AC;?: â&#x20AC;&#x153;I insist on the fact that those artworks are open to the public, there is no elite in our way of presenting thingsâ&#x20AC;?. For next year, Jean-Christophe Chopin forecasts to reward active lifestyle prizes, one reveal per day (fashion show or otherâ&#x20AC;Ś), one or two sport competitions, a beach soccer match on the ice rinkâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;? I just received a twinning offer with the Aspen Fashion Week in Colorado. It is the proof that the success of Born Designers has gone past our frontiers! We are a worldwide platform, US, UK, France, Brazil, China! Our next edition of Born Designers will honor Asian, Russian, European creatorsâ&#x20AC;Ś â&#x20AC;&#x153;Canâ&#x20AC;&#x2122;t wait for 2012!â&#x20AC;?
35
?>ACA08C
940= 270A;4B 34 20BC4;10902 B;0;>< B?q280; B?4280; B;0;><
?0AA08= 3D 54BC8E0; ;4 2Aq0C4DA ?A>Cq85>A<4 0 B86=q D= q?>DBC>D5;0=C 3q58;q BDA =4864 4C =>DB 3qE>8;4 828 B>= ?>8=C 34 ED4 BDA ;½02C8E4 ;854BCH;4
36
Chevalier de la LĂŠgion du Buzz, aussi respectĂŠ au Vatican que dans les bas-fonds de lâ&#x20AC;&#x2122;Est londonien, multicarte, multicolore, prince du co-branding (notamment avec Rossignol pour qui il a dessinĂŠ une ligne entière de ski-wear) et Petit Prince dessinĂŠ sur les murs, les tables, les trottoirs, Jean-Charles de Castelbajac, aussi connu sous le sobriquet ĂŠlectrique de JC/DC, est la dĂŠfinition parfaite du Français dâ&#x20AC;&#x2122;aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui. Eternel enfant inspirĂŠ par Cervantès, fan des New York Dolls, ami de Keith Haring, catholique fervent issu dâ&#x20AC;&#x2122;une preuse lignĂŠe de nobiliaux (un de ses lointains ancĂŞtres aurait provoquĂŠ Casanova en duel), Castelbajac vit toutes les ĂŠpoques comme si elles ĂŠtaient la sienne, aime tout des annĂŠes de croissance et des annĂŠes de crise, mis Ă part le formalisme des annĂŠes 90 quâ&#x20AC;&#x2122;il abhorre. Venu en parrain de cette première ĂŠdition de Born Designers, le cĂŠlèbre couturier a dâ&#x20AC;&#x2122;abord tenu Ă saluer les autres : ÂŤJâ&#x20AC;&#x2122;ai adorĂŠ retrouver toute une gĂŠnĂŠration de designers que jâ&#x20AC;&#x2122;ai connue Ă ses dĂŠbuts. Ramdane, Yorgo, tous ces jeunes gens qui savent transformer leur passion en business, leurs rĂŞves en rĂŠalitĂŠs festives, je trouve ça formidable, câ&#x20AC;&#x2122;est tout ce que jâ&#x20AC;&#x2122;aimeÂť. Quand on lui fait remarquer que ce rĂ´le de parrain pop lui colle Ă la peau, il en rajoute, sur un mode protecteur : ÂŤJe suis tĂŞtu et obstinĂŠ, voilĂ ce qui me permet de
IcĂ´ne in the Buzz industry, as respected in the Vatican than in the East London underground, multicolored, prince of the co branding (especially with Rossignol for who he designed an entire ski wear collection) and Petit Prince drawn on the walls, tables, sidewalks, Jean-Charles de Castelbajac, as well known for his electric nickname, JC/DC is the perfect definition of the Frenchman today. Eternal child inspired by CervantĂŠs, fan of the New York Dolls, friend of Keith Haring, fervent catholic coming from a brave noble family (one of its far ancestor may have provoked in duel Casanova), Castelbajac lives every period as if it was his, loves every years of growth and crisis, except the formalism of the 90s that he hates. As he came to sponsor this first edition of Born Designers, this grand couturier first came to honor the others: â&#x20AC;&#x153;I loved to meet all this generation of designers that I met at their beginning. Ramdane, Yorgo, all these young people know how to transform their passion in business, their dreams in a festive reality, that I find great, itâ&#x20AC;&#x2122;s all I loveâ&#x20AC;?. When we make him notice that he carries around his role of pop sponsor, he answers in a protective way: â&#x20AC;&#x153;I am stubborn and persistent; this is what allows me to last. After, if I have influence, of course I do! Itâ&#x20AC;&#x2122;s true that you all have
¯ 9½08 03>Aq A4CA>DE4A C>DC4 D=4 6q=qA0C8>= 34 34B86=4AB @D4 9½08 2>==D ³ B4B 3q1DCB °
Âş8 ;>E43 C> <44C 0;; C78B 64=4A0C8>= >5 34B86=4AB C70C 8 <4C 0C C748A 1468==8=6 Âť
durer. Après, si jâ&#x20AC;&#x2122;ai de lâ&#x20AC;&#x2122;influence, certainement ! Câ&#x20AC;&#x2122;est vrai que vous avez tous un peu de moi en vousÂť. Son dĂŠfilĂŠ sur neige a ĂŠtĂŠ le temps fort du festival. ÂŤJâ&#x20AC;&#x2122;ai fait pas mal de choses en mode mais câ&#x20AC;&#x2122;est vraiment le premier dĂŠfilĂŠ oĂš je fais mon final en skidooÂť. Amoureux de longue date de Courchevel, ÂŤla station la plus rockâ&#x20AC;&#x2122;nâ&#x20AC;&#x2122;roll du monde avec Aspen, ColoradoÂť, JC/DC rappelle quâ&#x20AC;&#x2122;il a toujours ĂŠtĂŠ attachĂŠ au sport, puisquâ&#x20AC;&#x2122;il a dessinĂŠ les costumes de lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠquipe amĂŠricaine dâ&#x20AC;&#x2122;athlĂŠtisme des JO de Los Angeles en 1984, avec Carl Lewis notamment, en co-branding avec Kappa. Le sportswear, il connaĂŽt, et a mĂŞme crĂŠĂŠ le jean ÂŤJesusÂť dans les annĂŠes 70 (ou JĂŠsus selon Saint-Jeanâ&#x20AC;&#x2122;s, si lâ&#x20AC;&#x2122;on prĂŠfère). Lors du dĂŽner de charitĂŠ Smiling Children, quâ&#x20AC;&#x2122;il a trouvĂŠ ÂŤremarquableÂť, il a pu boire son vin prĂŠfĂŠrĂŠ, le château AngĂŠlus... Comme pour boucler la boucle de montagne. Câ&#x20AC;&#x2122;est la magie de Jean-Charles : on le croit dispersĂŠ aux quatre vents du nĂŠo-business mais lâ&#x20AC;&#x2122;exnoble du Gers tient sa route, en lacets vers le succès ! Toujours en action, il ne perd jamais son temps et a dâ&#x20AC;&#x2122;ailleurs profitĂŠ de Born Designers pour rencontrer Robert Dunoyer, avec qui ils ont ĂŠvoquĂŠ des projets dâ&#x20AC;&#x2122;architecture intĂŠrieure, et Patrick Lepeudry de Skiset pour un beau projet autour de la boutique Lacroix. A-til eu le temps de faire un break sur les pistes ? ÂŤJâ&#x20AC;&#x2122;ai skiĂŠ dans ma chambreÂť, dit-il, sans plus de commentaires. Slalom gĂŠant ou spĂŠcial ? Mystère. Une chose est sĂťre, il reviendra lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe prochaine, et pense quâ&#x20AC;&#x2122;il faudra bientĂ´t fermer la station pour le festival, tellement il y aura de monde, un peu comme Sundance, prestigieux festival de cinĂŠma indĂŠpendant dans les montagnes de lâ&#x20AC;&#x2122;Utah fondĂŠ par Robert Redford. ÂŤJe dois vous laisser car je dois aller Ă lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠmission de mon vieux copain ArdissonÂť, dit-il poliment, et inutile de lui demander ce quâ&#x20AC;&#x2122;il pense de lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle : il lâ&#x20AC;&#x2122;incarne Ă la perfection.
a bit of me in youâ&#x20AC;?. His fashion show on the snow was the upbeat of the festival. â&#x20AC;&#x153;I did a lot of things in fashion but it was really the first time that I do a fashion show where I do my final in ski-dooâ&#x20AC;?. Long time lover of Courchevel, â&#x20AC;&#x153;the resort is the most Rockâ&#x20AC;&#x2122;nâ&#x20AC;&#x2122;roll in the world with Aspen, Coloradoâ&#x20AC;?, JC/ DC reminds that he has always been a fan of sports, especially after having designed the suits for the American athletics team for the Olympic games in Los Angeles in 1984, team in which Carl Lewis was, in co branding with Kappa. He knows what Sportswear is about, he even created the â&#x20AC;&#x153;Jesusâ&#x20AC;? jeans in the 70s (or Jesus according to Sant-Johnâ&#x20AC;&#x2122;s). During the charity diner Smiling Children, which he found â&#x20AC;&#x153;remarkableâ&#x20AC;?, he had the chance to drink his favorite wine, the Château AngĂŠlusâ&#x20AC;Ś It is the magic of Jean-Charles: we always think heâ&#x20AC;&#x2122;s wondering around the world of neo-business, but this ex noble originally from the Gers knows what he is doing, always with success! Always in action, he never loses his time, and took benefit from Born Designers to meet Robert Dunoyer, with whom they planed an interior architecture project, and Patrick Lepeudry from Skiset for a project around the Lacroix boutique. Did he find time to do a break on the slopes? â&#x20AC;&#x153;I skied in my roomâ&#x20AC;?, he said without any comments. One thing is certain, he will come back next year, and thinks we will soon need to close the resort for the festival, as there will be too many people, like the Sundance, prestigious independent cinema festival in the Utah Mountains founded by Robert Redford. â&#x20AC;&#x153;I need to go because I have to get to my old friendâ&#x20AC;&#x2122;s show, Ardissonâ&#x20AC;?. It is useless to ask him his vision of the active LifeStyle: he embodies it with perfection.
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
Photo Jean Picon
39
?A>3D2CB
940= 270A;4B 34 20BC4;10902
C01;H Description : Bureau / PMMA
2>;;42C8>= A>BB86=>; 78E4A ! ! AIRSIGHT PR DOWN VEST - alpha board Down proof - Herringbones
Prix : 490 !.
40
BOLERO LIGHT DOWN VEST - green
Prix : 350 !.
MOUNTAIN PR JKT - camo Herringbones
Prix : 800 !.
2708A 2>;;42C8>= BEAU-HAUS
THE FAB FOUR
CHAISE ANGE
Description :
Description :
Description :
RĂŠfĂŠrence : bleu Chaise / PMMA
RĂŠfĂŠrence : Oscar Wilde Chaise / PMMA
Structure fil acier / Assise tôle acier / DÊcoupe laser assise et dossier / Ailes forgÊes main Traitement Très Haute Protection pour usage extÊrieur
PUZZLE DOWN ZBR JKT - red Downproof - sleek Coyote ecoluxe Fur (recycled fur).
Prix : 850 !.
GAME PR JKT - zebra Flex
WATERFALL WL PARKA exclusive tartan
Prix : 900 !.
Prix : 950 !.
41
?>ACA08C
=8;B 6D0306=8= >E4A 1>A=
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
DiplĂ´mĂŠ avec les FĂŠlicitations du jury de lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠcole des BeauxArts de Tours, ce jeune designer français nĂŠ en 1985 a rĂŠalisĂŠ un vĂŠritable tour de force avec lâ&#x20AC;&#x2122;Hoverboard, inspirĂŠe de la planche de Marty dans Retour vers le Futur 2. Elle tient grâce Ă un habile système combinant poussĂŠe ĂŠlectro-magnĂŠtique et laser pour stabiliser la planche. Un objet totalement BORN DESIGNERS, dont la première ĂŠdition du festival a ĂŠtĂŠ pour Nils ÂŤ un vrai moment de bonheur, avec ces rencontres de crĂŠateurs modernes dans un cadre idyllique, sans pressionÂť. Il en a bien sĂťr profitĂŠ pour rider en snowboard, toujours en suspension : ÂŤ On ne peut pas parler de mouvement, de mobilitĂŠ sans mĂŞler la rĂŠflexion Ă la pratique Âť. Lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle, selon lui, est ÂŤ une connexion directe et permanente avec notre vie quotidienne, câ&#x20AC;&#x2122;est une notion basĂŠe sur lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠnergie de personnes très rĂŠactives tout en prenant soin de faire la part belle Ă lâ&#x20AC;&#x2122;esthĂŠtique. Le festival Born Designers Ă dâ&#x20AC;&#x2122;ailleurs ĂŠtĂŠ un très bel exemple de cette rĂŠactivitĂŠ. Âť La suite ? ÂŤCertains projets sâ&#x20AC;&#x2122;inscrivent dans la lignĂŠe de lâ&#x20AC;&#x2122;Hobervoard, jâ&#x20AC;&#x2122;en ai plusieurs pour 2011, le prochain ĂŠvĂŠnement se tient en fĂŠvrier Ă la galerie My Monkey de NancyÂť. A suivre pour Born Designers 2012 ! 42
After having graduated with jury congratulations from the Beaux-Arts school of Tours, this young French designer was born in 1985 and accomplished a real performance with the Hoverboard, inspired by Martyâ&#x20AC;&#x2122;s board in Back to the Future 2. The Board holds thanks to a clever system combining electromagnetic pushes and a laser to hold still. An object entirely Born, with its first edition that was for Nils â&#x20AC;&#x153;A real moment of happiness, meeting modern creators in an idyllic area, without any pressureâ&#x20AC;?. He therefore took the opportunity to go snowboarding, always in suspension: â&#x20AC;&#x153;We cannot talk about movement and mobility without including thoughts to realityâ&#x20AC;?. Active LifeStyle is for him a â&#x20AC;&#x153;direct and permanent link with our everyday life, itâ&#x20AC;&#x2122;s a notion based on active peopleâ&#x20AC;&#x2122;s energy while making sure we donâ&#x20AC;&#x2122;t forget the important part of the aesthetic. The festival Born Designers has by the way shown a wonderful example of this activeness.â&#x20AC;? What next? â&#x20AC;&#x153;A lot of projects are planed around the Hoverboard, I have a couple for 2011, and the next event will take place in the gallery My Monkey in Nancyâ&#x20AC;?. To be followed for Born Designers 2012!
?>ACA08C
<08 8:DI0F0
;0 A424CC4 34 ;½0<>DA 5>D 2A0IH ;>E4½B 2>2:C08; VĂŠritable garçon manquĂŠ, Mai est dâ&#x20AC;&#x2122;abord la fille adorĂŠe de son papa, Tetsu Ikusawa, pilote de lĂŠgende sur circuit au Japon dans les annĂŠes 60 - pour la première fois de lâ&#x20AC;&#x2122;histoire, il gagna le Grand Prix de Suzuka en 1964 sur une japonaise qui a pris la tĂŞte devant la Porsche 904. SurnommĂŠ ÂŤ Skyline Legend Âť, Tetsu apprend très tĂ´t Ă Mai la joie des paddocks et des motorhomes. Venue au Born Designers pour reprĂŠsenter son agence Bow Wow, Mai nâ&#x20AC;&#x2122;a pas pu skier suite Ă une opĂŠration chirurgicale. ÂŤ Jâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtais en combinaison intĂŠgrale Rossignol + Castelbajac et jâ&#x20AC;&#x2122;ai skiĂŠ sur le dos de Camille Jaccoux, le boss de Black Crows, voilĂ ce que jâ&#x20AC;&#x2122;appelle de lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle ! Âť Mais si elle devait dĂŠfinir la notion-clĂŠ de Born Designers, elle dirait plutĂ´t quâ&#x20AC;&#x2122;il sâ&#x20AC;&#x2122;agit dâ&#x20AC;&#x2122;un ÂŤ cocktail dâ&#x20AC;&#x2122;arts, de cuirs, de jantes, de Red Bull, de tenues de soirĂŠes, de puissance, de neige, de fibres de carbones, de boules Ă facettes, dâ&#x20AC;&#x2122;altitude et de paracĂŠtamol Âť. Devenue maman, elle continue avec son racing spirit en montant une ĂŠquipe de compĂŠtition sur voitures hybrides. ÂŤ Mon agence Bow Wow aura des choses Ă vous montrer en 2012 mais laissez-moi me reposer de lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠdition 2011 ! Âť La prochaine ĂŠdition de Born Designers aura besoin du fabuleux karma de Mai.
Real tomboy, Mai is first of all her daddyâ&#x20AC;&#x2122;s sweetheart, Tetsu Ikusawa, the legendary pilot of the 60s in Japan. For the first time in its history, he won the Suzuka grand prize in 1964 with a Japanese car, which took the lead in front of a Porsche 904. Very early, Tetsu (Nicknamed â&#x20AC;&#x153;Skyline Legendâ&#x20AC;?) teaches Mai the joys of paddocks and motorhomes. Present at Born Designers to represent her Bow Wow agency, Mai wasnâ&#x20AC;&#x2122;t able to ski due to a chirurgical operation. â&#x20AC;&#x153;I was in a complete Ski suite Rossignol + Castelbajac and I skied on Camille Jaccouxâ&#x20AC;&#x2122;s back, Black Crowsâ&#x20AC;&#x2122; boss, this is what I call Active LifeStyle!â&#x20AC;? But if she had to define the key notion of Born Designers, she would say that it is a mix of â&#x20AC;&#x153;Art cocktail, leather, rim, Red Bull, night gown, power, snow, carbon fibers, mirror ball, altitude and paracetamolâ&#x20AC;?. Now a mother, she continues with her racing spirit by forming a competition team for hybrid cars. â&#x20AC;&#x153;My agency Bow Wow will have a lot of things to show you in 2012, but for now let me rest from the 2011 edition!â&#x20AC;? The next edition of Born Designers will need a fabulous karma from Mai.
Photo Ryan Hopkinson
43
?>ACA08C
C784AAH ;0BAH
;4 9DBC4 <8G C74 ?4A542C <8G La star des lunettes de stars, portĂŠes entre autre par Madonna, Nicole Richie ou Paris Hilton, est un adepte de longue date de lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle, quâ&#x20AC;&#x2122;il dĂŠfinit comme ÂŤ un juste mix entre les univers et les codes du luxe et du sport Âť. Fils dâ&#x20AC;&#x2122;opticien et de designer, Thierry Lasry ĂŠtait prĂŠdestinĂŠ Ă devenir crĂŠateur, et si son travail est aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui disponible dans les meilleurs concept-stores internationaux (Opening Ceremony, Colette en tĂŞte...), câ&#x20AC;&#x2122;est quâ&#x20AC;&#x2122;il casse les codes de la mode en mĂŞlant lifestyle, glamour et rockâ&#x20AC;&#x2122;nâ&#x20AC;&#x2122;roll. Ayant collaborĂŠ avec lâ&#x20AC;&#x2122;Ecurie pour une sĂŠrie dessinĂŠe avec Patrice Meignan et JĂŠrĂŠmy Taltaud, sa venue Ă Born Designers est tout Ă fait naturelle, il en retire dâ&#x20AC;&#x2122;ailleurs des choses tout Ă fait positives : ÂŤ Born Designers est un ĂŠvĂŠnement très sympathique, parfaitement organisĂŠ, une super expĂŠrience humaine avec notamment plein de projets de collaborations potentielles avec certains des designers prĂŠsents lors du Festival Âť. Malheureusement Thierry Lasry ĂŠtait trop occupĂŠ pour trouver le temps de skier. ÂŤ Si la deuxième ĂŠdition se dĂŠroule aux mĂŞmes dates, il y a de fortes chances que je revienne, et ce coup-ci jâ&#x20AC;&#x2122;explorerai la station ! Câ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtait mon premier sĂŠjour Ă Courchevel, et je dois dire que câ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtait vraiment rĂŠussi ! Âť.
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
44
The star of the starsâ&#x20AC;&#x2122; sunglasses, worn none the less by Madonna, Nicole Richie or Paris Hilton, is a long date supporter of the Active Lifestyle, that he defines â&#x20AC;?a perfect mix between the universe and the luxury and sports codesâ&#x20AC;?. Son of an optician and a designer, Thierry Lasry was predestined to become a creator, and if his work is now available in the best concept stores worldwide (Opening Ceremony, especially Coletteâ&#x20AC;Ś), it is because he brakes the fashion codes, mixing with lifestyle, glamour and rockâ&#x20AC;&#x2122;nâ&#x20AC;&#x2122;roll. After having collaborated with lâ&#x20AC;&#x2122;Ecurie for a special collection designed with Patrice Meignan and JĂŠremy Taltaud, his presence in Born Designers was obvious, and he, by the way, notices very positive things: â&#x20AC;&#x153;Born Designers is a very pleasant event, perfectly organized, a great human experience with a loads of projects with potential collaborations with some designers present during the festivalâ&#x20AC;?. Unfortunately, Thierry Lasry was too busy to ski. â&#x20AC;&#x153;If the second edition takes place during the same period, I will most likely come back, and this time I will explore the resort! It was my first stay in Courchevel, and I must say that it was a big success!â&#x20AC;?
?>ACA08C
H>A6> C;>D?0B 20<8;;4 9022>DG >8B40DG 34 1>= 0D6DA4 18A3B >5 6>>3 ><4=
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
Natif de Chamonix, doublure de James Bond, chasseur de pentes sur les deux hĂŠmisphères, devenu skieur professionnel de freeride et ex-membre de lâ&#x20AC;&#x2122;Equipe de France de ski de bosses, Camille Jaccoux sait faire parler la poudre. Il sâ&#x20AC;&#x2122;est dâ&#x20AC;&#x2122;ailleurs associĂŠ au fondateur dâ&#x20AC;&#x2122;Intersection, le designer/agitateur Yorgo Tloupas pour lancer Black Crows - ligne de skis totalement active lifestyle. Born Designers ? ÂŤ Un mĂŠlange intĂŠressant de personnalitĂŠs autour de la crĂŠation, de pratiques actives et sportives, tout cela dans une atmosphère drĂ´le et de plaisir Âť. Camille Jaccoux, champion du hors-piste devenu champion du design est Ă lui seul une passerelle entre le sport et le style. Il nâ&#x20AC;&#x2122;a pas pu sâ&#x20AC;&#x2122;empĂŞcher de profiter des spatules : ÂŤ Nous avons skiĂŠ en groupe, ski, snowboard, bons, mauvais, petits, grands, mais tout le monde avait une envie ĂŠtrangement incontrĂ´lable de skier, mĂŞme sur la neige dure. Câ&#x20AC;&#x2122;est lâ&#x20AC;&#x2122;effet Courchevel Âť. Sa dĂŠfinition de lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle ? ÂŤ Vivre, ici lĂ -bas et ailleurs, en participant Ă ce quâ&#x20AC;&#x2122;il se passe tout autour Âť. Il pense revenir pour la deuxième ĂŠdition, car il prĂŠpare avec Yorgo Tloupas une nouvelle collection dâ&#x20AC;&#x2122;accessoires pour lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe prochaine... A suivre (mĂŞme si ce nâ&#x20AC;&#x2122;est pas ĂŠvident, vu le niveau) !
Native from Chamonix, James Bondâ&#x20AC;&#x2122;s standby, slopes hunter on each hemispheres, professional free rider and ex-member of French mogul skiing team, Camille Jaccoux know how to make powder talk. Besides, he joined the Intersection founder, the designer/agitator Yorgo Tloupas, to launch Black Crows â&#x20AC;&#x201C; a totally active Lifestyle ski line. Born designers? â&#x20AC;&#x153;An interesting mix of personalities around creation, active and sportive activities, in a funny and hedonist atmosphereâ&#x20AC;?. Camille Jaccoux, off-pisteâ&#x20AC;&#x2122;s Champion has become a designâ&#x20AC;&#x2122;s champion and a bridge between sport and style. He couldnâ&#x20AC;&#x2122;t help skiing: â&#x20AC;&#x153;we skied all together, skiers, snowboarders, good, bad, small, skiers, everybody had an uncontrollable urge to ski, even on hard snow. It is the Courchevel effectâ&#x20AC;?. His definition of Active Lifestyle? â&#x20AC;&#x153;To live here, there and elsewhere, taking part in everything thatâ&#x20AC;&#x2122;s happening all aroundâ&#x20AC;?. He is thinking about coming back for the second edition of Born Designers, because heâ&#x20AC;&#x2122;s working with Yorgo Tloupas on a new collection of accessories for next yearâ&#x20AC;Ś to be continued (even if it is not obvious, in regards to the current level)!
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
45
?>ACA08C
B0270 ;0:82
DA108= CA>? DA108= Pour le designer de lâ&#x20AC;&#x2122;incroyable Venturi Antarctica, exposĂŠe devant le Cap Horn, la première ĂŠdition de Born Designers est un succès, ÂŤ très pro, dans un contexte agrĂŠable, avec des gens du milieu avec lesquels on nâ&#x20AC;&#x2122;a pas forcĂŠment lâ&#x20AC;&#x2122;occasion de discuter en dehors du festival. Le contexte informel favorise les ĂŠchanges, les rencontres, les discussions. Lâ&#x20AC;&#x2122;ambiance urbaine, dans un cadre naturel et dans un esprit de fĂŞte est un mĂŠlange parfait ! Âť Malheureusement, lâ&#x20AC;&#x2122;autodidacte de 46 ans fou de moteurs (surtout de motos) nâ&#x20AC;&#x2122;a pas pu skier, blessĂŠ et ĂŠpuisĂŠ par le jet lag, mais ce repos forcĂŠ lâ&#x20AC;&#x2122;aura amenĂŠ Ă critiquer de façon constructive certaines lacunes de cette première ĂŠdition : ÂŤ Il nâ&#x20AC;&#x2122;y avait pas assez de vĂŠhicules farfelus permettant de se dĂŠplacer dans la neige. Câ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtait encore plus urbain quâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle Ă mon goĂťt Âť. Il faut dire que Lakic, nĂŠ Ă Belgrade en 1964, reconnu comme lâ&#x20AC;&#x2122;un des meilleurs designers français, sâ&#x20AC;&#x2122;y connaĂŽt en mobilitĂŠ, il est dâ&#x20AC;&#x2122;ailleurs très occupĂŠ : ÂŤ Les AmĂŠricains ont adorĂŠ les produits Venturi et jâ&#x20AC;&#x2122;ai ĂŠnormĂŠment de travail avec Venturi North America, donc jâ&#x20AC;&#x2122;espère pouvoir revenir Ă Courchevel en 2012 avec quelque chose dâ&#x20AC;&#x2122;encore plus fort ! Âť Après avoir crĂŠĂŠ lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠvènement autour dâ&#x20AC;&#x2122;Antarctica avec la muse des cĂŽmes Pom Klementieff, le challenge est de taille !
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
46
For the designer of the incredible Venturi Antartica, exposed in front of the Cap Horn, the first edition of Born Designers is a success. â&#x20AC;&#x153;Very pro, in a relaxed context, with specific people with whom we donâ&#x20AC;&#x2122;t get the opportunity to talk to outside this festival. This informal context encourages exchanges, meetings, discussions. The urban ambiance, in a natural setting and with a party spirit makes it the perfect combination!â&#x20AC;? Unfortunately, the 46 years old autodidact crazy about motors (especially motorcycles) couldnâ&#x20AC;&#x2122;t ski, injured and exhausted by the jet lag, but this forced rest allowed him to criticized, in a constructive way, this first edition:â&#x20AC;?There was not enough wild vehicles allowing to get around in the snow. To my taste, it was still too urban than active lifestyle.â&#x20AC;? We must say that Lakic, born in Belgrade in 1964 and recognized as one of the best French designers, knows a lot in mobility, and he is very occupied: â&#x20AC;&#x153;The Americans loved the Venturi products, and I have a lot of work with the Venturi North America, so I hope I can come back in Courchevel in 2012 with something even wilder! After having created the event around Antartica with his muse Pom Klementief, the challenge will be big!
?A>3D2CB
B0270 ;0:82
;4 ¯ F8II ° Description : prototype pour MBK. VÊlo à transmission ÊlectromagnÊtique avec cadre et roues en carbone.
;4 E>G0= ¯ 1;02: <0682 ° Date de crÊation : 2004 Description : SÊrie limitÊe, 181 exemplaires. 996 cm3, bicyclindre en V, 100ch, 185kg.
Prix : 15 000 !.
;4 1D554C ¯B?443 D? >=34B ° Description : Pour Roche Bobois, structure en panneaux de particules revêtues de Dacquaryl. IntÊrieur mÊlaminÊ, 1 tiroir, piÊtement acier laquÊ Êpoxy.
Prix : 4 570 !.
47
?>ACA08C
>A0 8C>
34B86= Âł ?>AC4A <>18; 34B86= Lâ&#x20AC;&#x2122;enfant terrible du design, venu Ă Courchevel avec son premier monotypique imaginĂŠ pour CitroĂŤn (dĂŠjĂ vue en couverture du magazine Intersection avec Mylène JampanoĂŻ, photographiĂŠe sur le toit de lâ&#x20AC;&#x2122;oeuvre architecturale signĂŠe Oscar Niemeyer), a su une fois de plus crĂŠer lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠvènement aux Suites de la Potinière avec Evo, son monotypique CitrĂśen,rappelant les antiques chaises Ă porteur...! Pas skieur, le Marseillais nĂŠ en 1977 pense que Born Designers est dâ&#x20AC;&#x2122;abord un moment chaleureux.Âť, a su une fois de plus crĂŠer lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠvènement aux Suites de la Potinière. Pas très ski, le Marseillais nĂŠ en 1977 pense toutefois que Born Designers est dâ&#x20AC;&#x2122;abord un moment chaleureux. ÂŤPour moi ce furent surtout des retrouvailles entre amis. Il est toujours agrĂŠable de revoir des gens dans un contexte diffĂŠrent pour dĂŠcouvrir leurs nouveaux projets. Echanger dans les ateliers et les workshops dans ces conditions est vraiment passionnant. Pour sa première ĂŠdition, Born Designers est un vrai succèsÂť. Il faut dire que sa gĂŠnĂŠration ĂŠtait Ă lâ&#x20AC;&#x2122;honneur, et que beaucoup de ces jeunes designers a dĂŠmarrĂŠ en mĂŞme temps, comme le rappelle Jean-Charles de Castelbajac dans ces pages. Une gĂŠnĂŠration du ÂŤprojet permanentÂť comme mode dâ&#x20AC;&#x2122;expression de lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle. Ora-Ă?to nâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠchappe pas Ă la règle. ÂŤMes projets pour cette annĂŠe sont nombreux. Jâ&#x20AC;&#x2122;ouvre mon premier hĂ´tel Ă Paris en avril : HĂ´tel O, qui est le premier dâ&#x20AC;&#x2122;une sĂŠrie avant dâ&#x20AC;&#x2122;autres hĂ´tels dans des grandes capitales. Jâ&#x20AC;&#x2122;ouvre en juin un centre dâ&#x20AC;&#x2122;art sur le toit-terrasse de la CitĂŠ Radieuse du Corbusier Ă Marseille. Je prĂŠsente, en Avril Ă Milan, 2 monotypiques en collaboration avec CitroĂŤn, dont Evomobil qui ĂŠtait prĂŠsente Ă Born DesignersÂť. Ce designer obsĂŠdĂŠ par la mobilitĂŠ, qui a dĂŠjĂ pris date pour lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe prochaine, a sa propre dĂŠfinition du concept-phare de Born : ÂŤLâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle, câ&#x20AC;&#x2122;est ĂŞtre toujours en mouvement avec un ĂŠquipement adaptĂŠ Ă son environnementÂť. CQFD.
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
48
The extravagant child of the design, Ora-ĂŻto , came to Courchevel with his â&#x20AC;&#x153;Evomobilâ&#x20AC;? chair designed for CitrĂśen ( the project was already posted in the cover magazine of Intersection with Mylène JampanoĂŻ, which the picture was taken on the roof of the futuristic headquarter of the Communist French Party. It incarnates the provocation aesthetic, and was photographed by Oscar Niemeyer). The artist was able, once again, to create a great event at the Suites de la Potinière. Not skier for a bit, the Marseillese born in 1977 thinks that Born Designers is first off all a friendly moment.â&#x20AC;? For me, it was mainly an occasion to see my friends. It is always pleasant to see people again in a different context and to discover their new projects. It is fascinating to interchange in studios and workshops in those conditions. For its first edition, Born Designers is a real successâ&#x20AC;?. We must say that his generation was at the honour and many of those young designers started at the same time, as Jean-Charles de Castelbajac reminds us ( see page x). It is a generation of â&#x20AC;&#x153;permanent projectâ&#x20AC;? if we want to put the event in the notion of active lifestyle. Ora-ĂŻto does not make an exception to the rule. â&#x20AC;&#x153;I have many projects for this year. I will open my first hotel in Paris in April: HĂ´tel O that will be the first one in the range of many hotels in other main capitals. I will open in June an art center at the top of the CitĂŠ Radieuse of Corbusier at Marseilles. I will present in April in Milan 2 monotypies in collaboration with CitrĂśen, and one of them will be Evomobil which was presented in Born Designersâ&#x20AC;?. This designer who is obsessed with mobility, who has already booked the date for the next year, has its own definition of the Born concept: â&#x20AC;&#x153;Active Lifestyle means always be in movement with equipment adapted to our environmentâ&#x20AC;?. CQFD.
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
49
?A>3D2CB
>A0 8C>
20=3q;01A4 7>
82>=8: !
5DAC8E>
Date de crĂŠation : 2009 Description :
Date de crĂŠation : 2006 Description :
Date de crĂŠation : 2010 Description :
Pour Christofle, en mĂŠtal argentĂŠ.
Pour Heineken, bouteille en aluminium.
Pour Laguiole, couteau tout en carbone.
Prix : 38 000 !.
Prix : 1,90 !.
Prix : 990 !.
83H;;4 Date de crĂŠation : 2009 Description : Parfum pour la Maison Guerlain - Paris.
Prix : Ă partir de 69,99 !.
<8BB ?D228 Date de crĂŠation : 2010 Description : Parfum pour la Maison Emilio Pucci
Prix : Ă partir de 66,50 !.
50
6>A4=94 Date de création : 2004 Description : éléments de cuisine Prix : à partir de 760 ! (éléments vendus séparément)
<>C8>= Date de création : 2010 Description : Pour Dunlopillo, canapé en tissu.
Prix : à partir de 340 ! (2 assises / 2 dossiers)
51
?>ACA08C
<0A: 4;4H
A4 1>A= 8= 2>DA274E4; ÂŤ HonnĂŞtement jâ&#x20AC;&#x2122;y suis encore, dans ma tĂŞte Âť. Le designer londonien Mark Eley nâ&#x20AC;&#x2122;en revient pas. ÂŤ Câ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtait un plaisir dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŞtre lĂ avec des amis anciens et nouveaux, de pouvoir discuter, apprendre des autres dans un environnement incroyable Âť, poursuit celui qui, avec sa partenaire Kishimoto, a assurĂŠ la direction artistique de Cacharel de 2007 Ă 2010. Aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui il est sans doute le design maverick le plus observĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;Angleterre. En exclusivitĂŠ pour Born Designers, il a prĂŠsentĂŠ ses imprimĂŠs au Saint-Roch et a mĂŞme trouvĂŠ le temps de profiter de la station. ÂŤ Câ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtait ma toute première fois et je nâ&#x20AC;&#x2122;ai rien de cassĂŠ, câ&#x20AC;&#x2122;est un miracle ! Je suis restĂŠ sur les pistes vertes avec les enfants mĂŞme si jâ&#x20AC;&#x2122;ai cru un instant pouvoir participer au slalom gĂŠant dès le 2°jour... Je remercie vivement Born Designers dâ&#x20AC;&#x2122;avoir eu cette ambition ! Âť Comme beaucoup, il avait une image fermĂŠe de Courchevel, rĂŠservĂŠe Ă quelques-uns. Câ&#x20AC;&#x2122;en est fini, et ce primoskieur est accroc Ă la station ! Sa dĂŠfinition de lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle est sans doute la meilleure de toutes : ÂŤ Pour moi câ&#x20AC;&#x2122;est de faire ce quâ&#x20AC;&#x2122;on aime sans limitations Âť. Il reviendra lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe prochaine, avec des ÂŤ prints Âť toujours plus surprenants, plus audacieux. ÂŤ Courchevel est en endroit qui te pousse Ă te dĂŠpasser Âť. VoilĂ un Anglais très smart !
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
52
â&#x20AC;&#x153;Honestly Iâ&#x20AC;&#x2122;m still there, in my headâ&#x20AC;?. The designer from London Mark Eley still canâ&#x20AC;&#x2122;t believe it. â&#x20AC;&#x153;It was a pleasure to be here, with some old and new friends, to be able to chat, learning about others in an incredible environmentâ&#x20AC;?, continues the one that, with his partner Kishimoto, lead the artistic direction of Cacharel from 2007 to 2010. Today he is without a doubt the design maverick the most watched in England. In exclusivity for Born Designers, he presented his prints at the Saint-Roch and even found the time to enjoy the resort. â&#x20AC;&#x153;This was my first time and I didnâ&#x20AC;&#x2122;t break anything, itâ&#x20AC;&#x2122;s a miracle! I stayed on the green slopes with kids even if I thought at one point that I was going to participate to the giant slalom organized on the second dayâ&#x20AC;Ś I warmly thank Born Designers for having this ambition!â&#x20AC;? Like a lot, he had a closed vision of Courchevel, only reserved for few people. But this is over, and this primo-skier is fond of the resort! His definition of active lifestyle is without a doubt the best of all: â&#x20AC;&#x153;For me, it is doing what you want to do without limitsâ&#x20AC;?. He will come back next year, with other prints always more impressive, more daring. â&#x20AC;&#x153;Courchevel is a place that pushes you to overtake yourselfâ&#x20AC;?. Here is a very smart Englishman!
?A>3D2CB
<0A: 4;4H
7>DB4B Date de crĂŠation : 2010-2011 Description : House pour Mac Book, iPad et coque pour iPhone 4 en ĂŠdition limitĂŠ.
Prix : de 20 ! Ă 60 !
14027 BF8< B7>AC Date de crĂŠation : Sept 2010 Description : Short de maillot de bain pour Orlebar Brown
Prix : 166 !.
28=4;;8 BD?4A2>AB0 Pour le Bicycle Film Festival. 2010-2011
Description : Cadre Cinelli Supercorsa avec un groupset Campagnolo Record vintage.
Prix : 8 300 !.
2>;;42C8>= ! 53
?>ACA08C
14= F8;B>=
34B86= <034 8= 4=6;0=3 Quâ&#x20AC;&#x2122;il planche sur ses crĂŠations ou quâ&#x20AC;&#x2122;il glisse sur sa planche, Ben Wilson est Ă lâ&#x20AC;&#x2122;aise. Le designer natif de Barnet, dans le nord de lâ&#x20AC;&#x2122;Angleterre, est lâ&#x20AC;&#x2122;un des designers industriels les plus renommĂŠs. En tant que passionnĂŠ de vĂŠlo et de skateboard, ce qui se retranscrit sensiblement dans son travail, Ben Wilson a rapidement chaussĂŠ son snowboard. ÂŤ Je connaissais beaucoup de stations françaises mais je nâ&#x20AC;&#x2122;avais jamais ĂŠtĂŠ Ă Courchevel, et je nâ&#x20AC;&#x2122;ai pas ĂŠtĂŠ dÊçu, le domaine est incroyable ! Âť. EnthousiasmĂŠ par le Festival Born Designers, il espère vraiment revivre lâ&#x20AC;&#x2122;expĂŠrience lâ&#x20AC;&#x2122;an prochain. ÂŤ Des rencontres importantes, qui dĂŠboucheront je lâ&#x20AC;&#x2122;espère sur des collaborations, comme sur le prochain numĂŠro dâ&#x20AC;&#x2122;Intersection Magazine par exemple, et de la bonne neige, jâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtais au paradis ! Âť. Son envie insatiable de faire, de crĂŠer toujours plus est selon lui la bonne dĂŠfinition de lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle. Et de son propre aveu, il essaie de sâ&#x20AC;&#x2122;y tenir chaque jour.
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
54
Quâ&#x20AC;&#x2122;il planche sur ses crĂŠations ou quâ&#x20AC;&#x2122;il glisse sur sa planche, Ben Wilson est Ă lâ&#x20AC;&#x2122;aise. Le designer natif de Barnet, dans le nord de lâ&#x20AC;&#x2122;Angleterre, est lâ&#x20AC;&#x2122;un des designers industriels les plus renommĂŠs. En tant que passionnĂŠ de vĂŠlo et de skateboard, ce qui se retranscrit sensiblement dans son travail, Ben Wilson a rapidement chaussĂŠ son snowboard. ÂŤ Je connaissais beaucoup de stations françaises mais je nâ&#x20AC;&#x2122;avais jamais ĂŠtĂŠ Ă Courchevel, et je nâ&#x20AC;&#x2122;ai pas ĂŠtĂŠ dÊçu, le domaine est incroyable ! Âť. EnthousiasmĂŠ par le Festival Born Designers, il espère vraiment revivre lâ&#x20AC;&#x2122;expĂŠrience lâ&#x20AC;&#x2122;an prochain. ÂŤ Des rencontres importantes, qui dĂŠboucheront je lâ&#x20AC;&#x2122;espère sur des collaborations, comme sur le prochain numĂŠro dâ&#x20AC;&#x2122;Intersection Magazine par exemple, et de la bonne neige, jâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtais au paradis! Âť. Son envie insatiable de faire, de crĂŠer toujours plus est selon lui la bonne dĂŠfinition de lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle. Et de son propre aveu, il essaie de sâ&#x20AC;&#x2122;y tenir chaque jour.
?A>3D2CB
14= F8;B>= ?D<0 5>A<D;0 >=4 Date de crĂŠation : 2010 Description : Formule 1 rĂŠalisĂŠ Ă partir de boites de chaussures Puma, pour la Flagship Store de Chicago.
D-R
55
?>ACA08C
<04E0 B27D1;8=
6>>3 <>A=8=6 ;854BCH;4
Photo Jean Picon
Journaliste ĂŠvĂŠnementielle, animatrice du show tĂŠlĂŠ le plus cĂŠlinien du moment, ÂŤ Ă&#x201D; bout de la nuit Âť sur France TĂŠlĂŠvisions, Maeva Schublin, ex-miss Mayotte, nâ&#x20AC;&#x2122;a pas la langue dans la poche. Parcourant la station Ă la recherche dâ&#x20AC;&#x2122;interviews chic & choc, que lâ&#x20AC;&#x2122;on retrouve sur born.com, Maeva parle dâ&#x20AC;&#x2122;effervescence Ă propos du premier Born Designers, dont elle a su profiter Ă fond en skiant avec lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠquipe Black Crows. ÂŤ Câ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtait ma première fois Ă Courchevel, le domaine est immense, jâ&#x20AC;&#x2122;avoue que jâ&#x20AC;&#x2122;ai du demander plusieurs fois mon chemin... Âť Pour cette chasseuse de tendances et de communautĂŠs (son ĂŠmission est une sorte de Paris Dernière en plus colorĂŠ), lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle se vit en mode extrĂŞme, ÂŤ sans regarder sa vie mais en la vivant Ă bloc Âť. Parole dâ&#x20AC;&#x2122;ultramarine ! 56
Event Journalist, TV host of the current most cĂŠlinien show, â&#x20AC;&#x153;Ă&#x201D; bout de la nuitâ&#x20AC;? on France TĂŠlĂŠvision, Maeva Shublin, exmiss Mayotte, is never out of words. Going all over the resort, looking for classy and shocking interviews that we can discover on www.born.com, Maeva talks about effervescence in regards to the first edition of Born Designers, event that she loved, skiing with the Black Crows team. â&#x20AC;&#x153;It was my first time in Courchevel, the ski area is huge, I admit I had to ask my wayâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;?. For this trend & communities hunter (her show is like the more colorful Paris dernière show), the Active Lifestyle is extreme, â&#x20AC;&#x153;not watching life but living it intenselyâ&#x20AC;?. Word of an â&#x20AC;&#x153;ultimate Marineâ&#x20AC;?!
?>ACA08C
0=3Aq <0=>D:80= 02C8E4 90II BCH;4
Le Lyonnais le plus cĂŠlèbre du petit ĂŠcran, connu pour ses digressions philosophiques en tant que jurĂŠ de la Nouvelle Star sur M6, ses coups de coeur et ses coups de griffe, est dâ&#x20AC;&#x2122;abord un mĂŠlomane, pianiste jazz ĂŠchevelĂŠ, compositeur, arrangeur, ĂŠpicurien, ĂŠternel romantique bourrĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;humour et de rĂŠflexions ĂŠmotionnelles. InvitĂŠ Ă jouer pour le repas Born, Bond and Passion oĂš il sut trouver lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠquilibre parfait entre notes de piano et notes de château AngĂŠlus, il a trouvĂŠ que cette première ĂŠdition de Born Designers ĂŠtait ÂŤ un joli mĂŠlange dâ&#x20AC;&#x2122;allumĂŠs, de branchĂŠs, de sportifs, de musiques et de sensations Âť. Il a su profiter de son sĂŠjour pour sillonner les pistes de Courchevel, ÂŤ une des plus belles stations du monde, Ă chaque virage, on sâ&#x20AC;&#x2122;attend Ă voir dĂŠbouler James Bond poursuivi par des gangsters en ski, ça stimule le mollet ! Âť Ne se dĂŠpartissant jamais de son flegme lĂŠgendaire et multicarte, il dĂŠfinit lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle comme une technique de glisse très prĂŠcise consistant Ă ÂŤ godiller en envoyant des roses par SMS Ă une belle inconnue Âť. Ses projets pour lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe qui vient ? ÂŤ Affuter mes carres et revenir dès que possible ! Âť Gageons que ce glisseur de mots doux saura encore illuminer les nuits de Born Designers avec ses harmonies savantes et rythmiques...
The most famous Lyonnais of TV, famous for his philosophical digressions as member of the jury of the Nouvelle Star on M6, his favourites and his scratches, is first of all a music lover, tousled jazzy pianist, composer, arranger, epicurean, eternal romanticist full of humour and emotional reflexions. Invited to play for the Born, Bond & passionâ&#x20AC;&#x2122;s dinner, he found the exact balance between perfect piano and Château AngĂŠlusâ&#x20AC;&#x2122; notes. He founds this first edition of Born Designers was a ÂŤ pretty mix of mad, trendy, sportsmen, music and sensations Âť. He benefited from his stay to ski up and down on Courchevelâ&#x20AC;&#x2122;s slopes, ÂŤ one of the most beautiful resort in the world, every turn, you expect to see James Bond coming from nowhere, chased by gangsters skiing, that stimulates the calf! Âť. Never losing his legendary composure and multi cards, his definition of Active Lifestyle is a very specific glide technique consisting in â&#x20AC;&#x153;sculling sending roses by sms to a very beautiful complete strangerâ&#x20AC;?. His projects for next year? â&#x20AC;&#x153;sharpen my edges and come back as soon as possible !â&#x20AC;?. Letâ&#x20AC;&#x2122;s bet that this sweet words glider will illuminate Born Designers nights with his clever and rhythmic harmonies in a near futureâ&#x20AC;Ś
Photo Jean Picon
57
?>ACA08C
3>=A03 3D=20=
;4 <04BCA> 34 <0 BCAD< C74 <0 BCAD< <04BCA> La marque de sportswear la plus active lifestyle du moment a organisĂŠ un dĂŠfilĂŠ sur neige Ă lâ&#x20AC;&#x2122;instar de JC/DC, avec pour grand vizir Donrad Duncan, designer de choc qui se dĂŠfinit comme un â&#x20AC;&#x153;ambassadeur de lâ&#x20AC;&#x2122;extrĂŞmeâ&#x20AC;?, car pour lui ÂŤ câ&#x20AC;&#x2122;est tout ou rien, je vais toujours au bout des choses, dès que je mâ&#x20AC;&#x2122;implique la machine est lancĂŠe, plus rien ne peut mâ&#x20AC;&#x2122;arrĂŞter Âť. Ma.Strum est la nouvelle marque qui monte, notamment grâce Ă la coupe, la qualitĂŠ, et le caractère fonctionnel de ses vĂŞtements. Lâ&#x20AC;&#x2122;idĂŠe de Born Designers est dâ&#x20AC;&#x2122;amener ces crĂŠateurs dâ&#x20AC;&#x2122;exception Ă un autre degrĂŠ de notoriĂŠtĂŠ, de visibilitĂŠ, ÂŤ dâ&#x20AC;&#x2122;amener les gens dans des endroits rares, et de toucher leurs cĹ&#x201C;urs. Jâ&#x20AC;&#x2122;aimerais que Ma.Strum transmette un certain message, quâ&#x20AC;&#x2122;elle ĂŠvoque des ĂŠmotions improbables lorsque les gens la dĂŠcouvrent... En se recouvrant ! Âť Donrad a ressenti très jeune le besoin de crĂŠer des vĂŞtements pour se protĂŠger, en faisant de la moto en montagne : ÂŤ en deux-roues sur les massifs, si tu fais une erreur, tu meurs, car sur le flan de la montagne, il nâ&#x20AC;&#x2122;y a que des chemins de terre, oĂš on marche Ă pied avec des sacs a dos Âť. Mais selon lui, le vrai active lifestyle est purement psychologique : ÂŤ le vrai dĂŠfi contemporain est dâ&#x20AC;&#x2122;arriver Ă faire plusieurs choses en mĂŞme temps, Ă rester multicartes. Je ne veux pas spĂŠcialement me concentrer sur une seule chose. Ca permet dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtendre lâ&#x20AC;&#x2122;esprit, et dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtendre la capacitĂŠ humaine, et le plus on sâ&#x20AC;&#x2122;implique dans des choses difficiles au mĂŞme moment, le plus on rĂŠalise Ă quel point la capacitĂŠ de lâ&#x20AC;&#x2122;homme est grande Âť. Une base-line qui sied comme un gant Ă lâ&#x20AC;&#x2122;esprit Born Designers.
Photo Jean Picon
58
The most active lifestyle brand among sportswear organised a fashion show on the snow. It was organized in the manner of JC/DC but the king was the extravagant designer Donrad Duncan which defines himself as the â&#x20AC;&#x153;pioneer of the extreme. For him: â&#x20AC;&#x153;Itâ&#x20AC;&#x2122;s all or nothing! I always want to achieve the maximum and the moment I involve myself in something the mechanism starts and nothing can stop meâ&#x20AC;?. Ma.Strum is the new rising brand thanks to its cut, quality, and the technical character of its items. The idea of Born Designers is to gather those exceptional designers at a higher level of fame, of visibility â&#x20AC;&#x153;to bring people at unusual places and to touch their feelings. I would like that Ma.Strum communicates a message, that it provokes unpredicted feelings when people discover the brand, and dress themselves with it!â&#x20AC;? Donrad had this feeling of need to create close to protect himself when he was very young and did mountain motorcycling. â&#x20AC;&#x153;On a motorcycle in the mountains if you make a single mistake you are dead because the road on mountains represents small dirt paths where people walk with bagsâ&#x20AC;?. But according to Donrad, the real lifestyle is purely psychological: â&#x20AC;&#x153;The real challenge today is to do several things at the same time, to remain multifunctional. I donâ&#x20AC;&#x2122;t want to focus myself just on one thing. Being on several projects at once gives us the opportunity to open our mind, and to develop our human capacity. The more we are involved in several difficulties at the same time, the more we realise how great the human capacity isâ&#x20AC;?. A base-line which fits like a glove to the idea of Born Designers.
?A>3D2CB
<0 BCAD<
1
2
3
4
5
6
7
8
2>;;42C8>= ! ! 1- Glass Cotton Field Jacket 479 ! 2- Jeremy Cross Dye Field Quad Jacket 449 ! 3- Cotton / Silver Military Grade Pique Polo 139 ! 4- Cross Dye Cockpit Jacket 349 ! 5- Cotton 169 ! 6- Carbon Linen Field Jacket 549 ! 7- Cotton Woven Shirt 169 ! 8- Frederick Carbon Linen Flight Bomber 449 !
59
?>ACA08C
94A><4 2>BC4
D= 1>; 3½08A 5A08B 0 1A40C7 >5 5A4B7 08A
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
60
Ses casques de luxe font un tabac. Sa dernière création futuriste, le casque « Belvédère » - un casque en hommage au film Tron qui sort ces jours-ci. Avec plusieurs traumatismes crâniens à son actif, tous dus à des accidents de moto, Jérôme Coste est viscéralement attaché à la notion de casque. Formé à l’école Estienne des Arts Appliqués de Paris, le designer casse-cou s’est formé en Californie au service des motocross JT Racing. Puis il s’est pris de passion pour les gangs tokyoïtes motorisés et leurs casques bariolés. De là a germé l’idée de se consacrer à cet objet en fondant les ateliers Ruby en 2004. Sa présence au Born Designers était doublement légitime, en tant que designer et en tant que sportif (même s’il skie sans casque). Il en retire « quelques courbatures et de bons moments avec des amis aux emplois du temps de ministres, enfin détendus... Et aussi la découverte d’autres designers que je croise depuis des années dans les salons professionnels et autres vernissages. Vous imaginez bien que tout ça a donné un bon terreau pour de multiples projets créatifs ». Il a donc skié, et profité de l’occasion « pour redécouvrir le ski parabolique - avec une paire d’exception, Atelier AZ, de fabrication artisanale - après des décennies de snowboard occasionnel. Et comment ne pas apprécier Courchevel avec de telles conditions d’accueil, surtout la météo, ils ont été très forts chez Born ! » Le terme d’active lifestyle ne lui plaît pas trop, il préfère la griffe Motion & Emotion de Peugeot. Ses projets ? « Dans l’instant RUBY est encore jeune, mais nous allons enrichir nos services de commandes spéciales. Outre l’arrivée de nouveaux accessoires (casquette, visière) pour le Pavillon - le premier casque RUBY - nous lancerons en mars nos premiers blousons en cuir. Ils seront réalisés dans notre atelier à Paris, à vos mensurations à partir des coupes « Maison » et suivant un cahier des charges élaboré avec un modéliste Ruby ». A quand une ligne de skiwear, avec des combinaisons et des casques de compétition, Ruby sur l’ongle ? A suivre ...
Its luxury helmets are a pure success. Its last creation was a futuristic helmet “Belvérdère” in honour to the movie Tron who is currently in theatres. Jerôme Coste had couple brain injuries due to many motorcycle accidents. Therefore, he is very attached to the use of the helmet. The designer attended courses at the school of Estienne des Arts Appliqués in Paris, but finished its education in California for motocross JT Racing. Then he became fascinated by the motorized Tokyoites gangs and their colourful helmets. This is the moment when the idea of devoting himself to the helmets was born. In 2004, he created his studio Ruby. His presence at the Born Designers festival was in dual meaning: he was there as a designer but as a sportsman too (even if he skis without a helmet). This is what he resumes from this experience: “couple muscle soreness and some good moments with friends who are usually quite busy but who finally took a time to relax…But also the discovery of other designers which I keep seeing for years at professional meetings and other events. You can therefore imagine that this festival was a good place for many creative projects.” He skied and used the occasion to “re-discover the parabolic ski- with exceptional handcrafted equipment from Atelier AZafter decades of occasional snowboarding. How could I not appreciate Courchevel with such great reception conditions, especially the whether! They were just amazing at Born!” He doesn’t like as much the term active lifestyle. He prefers the signature Motion & Emotion of Peugeot. What are his plans? RUBY is still a young company for the moment but we will develop our services with special orders. Beyond the arrival of new accessories (caps, sun visors) for the Pavillon- the first RUBY helmet-we will launch in March our first leather jackets. They will be designed in our studios in Paris, tailored made following our “house” cut and following previously elaborated specifications together with a Ruby modeller. When will we have a ski wear line, with jumpsuits and helmets for competition? To be continued….
Photo Jean Picon
61
?>ACA08C
0;08= ED0A=4C ?8>==84A ?8>=44A
Photo Jean Picon
62
Fils du champion de ski Jean Vuarnet, médaillé olympique en 1960 et inventeur de la « position de l’oeuf », qui reste aussi célèbre que la Panenka de Zinédine Zidane, Alain Vuarnet a pris les rênes de l’entreprise en 1998, et a écrit « Ma Rage de Vivre » aux éditions du Rocher comme pour prouver que, malgré les accidents de la vie, il ne fallait pas s’arrêter. Persévérant, courageux, innovant, Alain Vuarnet, a fait l’honneur à Born Designers de sa présence. Pour lui c’est « une nouvelle « attitude » concernant la notion d’évènement, une sorte de rassemblement spontané qui permet d’oublier en quelque sorte la rigidité de ce type de rencontre. Tout se déroule sans stress, quitte à en oublier le temps, mais à la fin le lien se fait ! Continuez. » Et quand il évoque l’active lifestyle il explique qu’« un style de vie évoque souvent une passion ! Alors Active Lifestyle représente le contenu d’un projet de vie, d’un homme ou d’une femme, dès lors où l’on observe, chez eux, cette passion située au sein d’un « open space », lieu approprié pour se surpasser. Comme Courchevel évidemment. » Passionné de Brésil où il a ouvert de nombreuses boutiques, dont une célèbre à Buzios, le PDG moderne a su développer une ligne ski-wear, lunettes, mais aussi de montres,... en se liant avec les bonnes personnes : « Je m’envole au Brésil avec notre designer maison Vittorio Giacomelli en vue de revisiter la collection Vuarnet sportswear, offrir au produit de la rigueur, de la structure car elle est « fraîcheur et couleur », une petite touche de sophistication à la française ou à l’italienne ne lui fera que du bien ! Pour Courchevel, je pense y retourner avant l’an prochain, j’ai beaucoup de partenaires là-haut ! Quant à Born Designers, le festival peut compter sur la marque Vuarnet en 2012 ! ». Seule marque de lunettes de soleil française connue dans le monde entier, Vuarnet est d’abord une affaire d’hommes. Habitué de Courchevel, où il vient plusieurs fois par an, Alain Vuarnet a prouvé lors de la Infiniti Cup qu’il était toujours un très grand skieur (et ancien professeur de l’ESF, il nous a donné une petite leçon...) et il nous explique : « j’ai retrouvé la boule au ventre, celle que j’avais, gamin, lorsque je trépignais dans le portillon d’une compétition ! Je ne pouvais plus m’arrêter. Il y avait deux manches, j’en ai fait au moins 4 ! ».
Son of the ski champion Jean Vuarnet, Olympic medal-winning in 1960 and “egg-position” inventor, as much famous as the Panenka of Zinédine Zidane, Alain Vuarnet took up the reins of the company in 1998, and wrote « Ma rage de vivre », Editions du Rocher, to prove that in spite of life accidents, you have to keep going. Persevering, brave, innovating, Alain Vuarnet honoured Born Designers with his presence. For him, it is a “new behaviour” in regards to event notion, a kind of spontaneous meeting that allows you to forget the rigidity if this kind of event. Everything went without any stress, forgetting time, but in the end, a link has established! Keep going”. And when he mentions Active Lifestyle, He explains, “a lifestyle often refers to a passion! Than Active Lifestyle represents the content of the life project of a man or a woman, as soon as we observe in them this passion located in an “open space”, appropriate place to surpass yourself. Obviously a place such as Courchevel”. Passionate of Brazil, where he opened lots of stores, and which one of these is famous in Buzios, the moderne CEO developed a ski-wear line, race glasses, but also watches,… Establishing links with the good persons: “I fly to brazil with our home designer Vittorio Giacomelli in order to revisit the Vuarnet sportswear collection, to offer to the products rigor and structure; because it is “freshness and colourful”, a small touch of French and Italian sophistication, will be only good for it! As far as Courchevel is concerned, I will go back there before the end of the year, I have lots of partners up there! And in regards to Born Designers, the Festival can count on Vuarnet in 2012! Only French glasses brand famous in the entire World, Vuarnet is primarily a men’s story. Courchevel addict, where he goes several times a year, Alain Vuarnet proved at the Infiniti Cup that he was still a great skier (and ex Esf skiing instructor, he teached us a lesson…) and he explains: “I regained a knot in my stomache, the one I had when I was a kid when I used to jump up and down in the gate during a competition ! I couldn’t stop. There was two rounds, I’ve done four at least!”.
Photo Jean Picon
63
?>ACA08C
C784AAH 68;;84A
20=3834 34B =4864B 20=3834 >5 C74 B;>?4B Fils du cofondateur de la marque au crocodile aux cĂ´tĂŠs de RenĂŠ Lacoste, lâ&#x20AC;&#x2122;entrepreneur rock Thierry Gillier a grandi dans la maille et sâ&#x20AC;&#x2122;est ĂŠpanoui avec le cachemire Ă travers le cĂŠlèbre pull â&#x20AC;&#x153;Elvisâ&#x20AC;?, qui a beaucoup fait pour la renommĂŠe de sa marque, Zadig & Voltaire. Venu en ami lors de cette première ĂŠdition, il sera encore plus prĂŠsent pour Born Designers 2012 en rĂŠalisant les trophĂŠes de lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle. ÂŤ Câ&#x20AC;&#x2122;est toujours une bonne initiative de rĂŠunir des gens crĂŠatifs. On a besoin de se rencontrer, dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠchanger, de se mesurer, le tout dans une ambiance relax autour dâ&#x20AC;&#x2122;une ĂŠquipe dynamique. Et puis jâ&#x20AC;&#x2122;adore la montagne, le domaine de Courchevel est exceptionnel, il nous surprend Ă chaque fois Âť. Visant Ă la â&#x20AC;&#x153;dĂŠmocratisation du cachemireâ&#x20AC;?, Thierry Gillier a ĂŠgalement lancĂŠ un secteur musical, Zadig & Voltaire music, pour que la mode ne reste pas coincĂŠe dans sa bulle. ÂŤ Tous ces univers, musique, mode, sont complĂŠmentaires, et la crĂŠativitĂŠ nous sert de passerelle Âť. Ses projets ? ÂŤ Continuer Ă nous dĂŠvelopper Ă lâ&#x20AC;&#x2122;international, lancer notre deuxième parfum et revenir Ă Courchevel lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe prochaine pour la deuxième ĂŠdition de Born Designers ! Âť Lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle en version chic, populaire et branchĂŠe.
Son of the co-founder of the Crocodileâ&#x20AC;&#x2122;s brand with RenĂŠ Lacoste, the rocking entrepreneur Thierry Gillier has grown in the stitch and has blossomed with the cashmere thanks to a famous sweater with ÂŤ Elvis Âť marked on the shoulders, that made a lot Zadig & Voltaireâ&#x20AC;&#x2122;s fame. He came as a friend for this first edition, and will be taking part of the event for Born Desginers 2012 realising the Trophies of Active Lifestyle. ÂŤ it is always a good initiative to get together creative people. We need to meet each other, to exchange, to compare yourselfâ&#x20AC;Ś in a relaxing ambience around a dynamic team. Moreover I love the mountain, and Courchevelâ&#x20AC;&#x2122;s skiing area is exceptional, surprising us every timeâ&#x20AC;?. Aiming for a democratisation of Cashmere, Thierry Gillier also launched in the musical sector, Zadig & Voltaire Musique, to make sure that fashion wonâ&#x20AC;&#x2122;t get stuck in the zone. Both universes, music and fashion are complementary sectors where the creativity plays a bridging roleâ&#x20AC;?. His projects? â&#x20AC;&#x153;Keep developing internationally, to launch our second perfume and come back at Courchevel next year for the second edition of Born Designers !â&#x20AC;?. The Active Lifestyle in a chic, folk and trendy version.
?A>3D2CB
I0386 E>;C08A4 1
2>;;42C8>= ! 4 2
1. POCHETTE Ă&#x2030;TOILE STAMP, pochette en cuir 2. SUNNY ALL OVER, sac en cuir 3. TEDDY BICOLORE, boots en cuir zippĂŠes 4. TAFFY DELUXE, blouse en soie 5. KERA BIS, grand cartable portĂŠ main ou ĂŠpaule
3 64
5
C784AAH 68;;84A 4C 4A8= F0BB>= =>DE4;;4 q6qA84 I0386 5>A B?A8=6 BD<<4A !
?>ACA08C
?>< :;4<4=C8455
A>B4 34B =4864B B=>F A>B4 PhĂŠnomène cinĂŠma et mode, ĂŠgĂŠrie du dernier numĂŠro dâ&#x20AC;&#x2122;Intersection, pour qui elle a posĂŠ avec lâ&#x20AC;&#x2122;Antarctica de Sacha Lakic, la sublime petite Pom a fait des ravages dans Courchevel, mais surtout des rencontres : ÂŤ Jâ&#x20AC;&#x2122;ai beaucoup traĂŽnĂŠ avec Thierry Lasry, JĂŠrĂ´me Coste, qui sont des gars formidables, et jâ&#x20AC;&#x2122;ai pu rencontrer JC/DC qui mâ&#x20AC;&#x2122;a prĂŞtĂŠ une robe pour le dĂŽner Smiling Children Âť. Elle nâ&#x20AC;&#x2122;a pas beaucoup skiĂŠ, mĂŞme si elle est très sportive, roule en Vespa, nage avec son cheval, monte Ă traĂŽneau avec les rennes (pour le film Loup de Nicolas Vanier) et participe rĂŠgulièrement au semi-marathon de Paris. ÂŤ A lâ&#x20AC;&#x2122;occasion de Born Designers, jâ&#x20AC;&#x2122;ai skiĂŠ pour la deuxième fois de ma vie, mais pas sĂťr que jâ&#x20AC;&#x2122;arrive Ă dĂŠpasser la première ĂŠtoile Âť ... Elle est venue Ă Courchevel en compagnie de sa â&#x20AC;&#x153;petite soeurâ&#x20AC;?, lâ&#x20AC;&#x2122;Antarctica, mĂŞme si ÂŤpeu de gens lâ&#x20AC;&#x2122;ont vue. En mĂŞme temps, lâ&#x20AC;&#x2122;Antarctica est timide, elle nâ&#x20AC;&#x2122;aime pas trop les gens Âť. Celle que lâ&#x20AC;&#x2122;on reverra dans Pigalle saison 2, la sĂŠrie sulfureuse de Canal +, est une amatrice ĂŠclairĂŠe de lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle : ÂŤ Pour moi lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle câ&#x20AC;&#x2122;est faire du sport en restant stylĂŠ, pas de jogging pourri ni de teeshirt qui pend. Par exemple, je mâ&#x20AC;&#x2122;entraĂŽne Ă courir en salle dans mon survĂŞtement rose pĂŠtant, avec un film dâ&#x20AC;&#x2122;action type Transformers qui dĂŠfile sur mon iPad Âť. Waou.
Photo Dimitri Coste
66
Cinema and fashion phenomenon, muse of the last edition of intersection, for who she posed with the Antartica by Sacha Lakic, the beautiful little Pom had a lot of success in Courchevel, but also meet a lot of people: â&#x20AC;&#x153;I hanged out with Thierry Lasry, Jerome Coste, who are wonderful persons, and I got to meet JC/ DC who lend me a dress for the charity diner Smiling Childrenâ&#x20AC;?. She didnâ&#x20AC;&#x2122;t ski a lot, even if she is an athlete, drives a Vespa, swims with her horse, rides a sled with reindeers (for the movie Loup from Nicolas Vanier) and participates to the semi marathon of Paris. â&#x20AC;&#x153;For Born Designers, I skied for the second time of my life, but Iâ&#x20AC;&#x2122;m not sure I got my first starâ&#x20AC;?â&#x20AC;Ś She came to Courchevel with her â&#x20AC;&#x153;little sisterâ&#x20AC;?, the Antartica, even if â&#x20AC;&#x153;very few people saw it. But in the same time, the Antartica is shy, she doesnâ&#x20AC;&#x2122;t really like peopleâ&#x20AC;?. The one that we will soon see in Pigalle season 2, the sulphurous Canal + series, is a Active Lifestyle presenter: â&#x20AC;&#x153;For me, Active LifeStyle is practicing sports but trendy, not in an old jogging or a large tee-shirt. For example, I jog in a club in a flashy pink tracksuit, watching a movie like Transformers on my ipad.â&#x20AC;?
?>ACA08C
4A82 C>DA=84A
;½4=50=C 3D ?0HB ;>20; =0C8E4
D-R
Enfant de Courchevel, Eric Tournier a repris le flambeau familial il y a quelques annĂŠes après son père Joseph Claret Tournier, avec sa mère et son frère. En 1947 lorsque le père dâ&#x20AC;&#x2122;Eric dĂŠcide de sâ&#x20AC;&#x2122;installer Ă Courchevel, la station nâ&#x20AC;&#x2122;est quâ&#x20AC;&#x2122;un vaste champ de neige plutĂ´t hostile, très loin de son image actuelle. La famille Tournier, par sa vision novatrice et son flair, a grandement participĂŠ Ă l â&#x20AC;&#x2DC;essor de Courchevel et Ă hisser le petit village Ă son standing pour en faire lâ&#x20AC;&#x2122;endroit de plus huppĂŠ des alpes françaises. Aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui Ă la tĂŞte de plus de 12 restaurants, une discothèque et 3 hĂ´tels au cĹ&#x201C;ur de Courchevel, il est devenu une figure incontournable de la station. Eric a ouvert le bal du Born Designers en nous accueillant dès le jeudi soir dans son hĂ´tel le Saint-Roch avec une dĂŠgustation organisĂŠe par la maison Cordier Mestrezat et une double exposition de JĂŠrĂ´me Coste et Mark Eley. Il nous a ĂŠgalement reçus au Cap Horn, lors de la soirĂŠe BORN, BOND & PASSION. Sur sa terrasse, les invitĂŠs et visiteurs de Courchevel ont pu admirer pendant 4 jours le bateau bleu de Xavier Veilhan posĂŠ sur la neige, et la chenillette ĂŠlectrique Antarctica de Sacha Lakic. Enfin, nous avons clĂ´turĂŠ le festival en beautĂŠ Ă la Grange, la discothèque dâ&#x20AC;&#x2122;Eric, avec la marque Black Crows.
Child of Courchevel, Eric Tournier took the family company a couple years after his father, with his mother and brother. In 1947 when Ericâ&#x20AC;&#x2122;s father decides to settle in Courchevel, the resort is a big hostile snow style, far from its actual image. The Tournier family, from its innovative vision, greatly participated to Courchevelâ&#x20AC;&#x2122;s development and raised its reputation to become one of the most luxurious places in the Alps. Today at the head of 12 restaurants, a nightclub, and 3 hotels in the heart of Courchevel, he became a major figure in the resort. Eric opened the festival Born Designers Thursday night in his hotel the Saint-Roch organised by Cordier Mestrezat and a double exhibition of Jerome Coste and Mark Eley. He also welcomed us at the Cap Horn, for the BORN BOND & PASSION night. On the terrace, the gests and visitors of Courchevel could admire for 4 days the blue boat by Xavier Veilhan laying on the snow, and the electric Antartica by Sacha Lakic. Finally, we closed the festival beautifully at the La Grange, Ericâ&#x20AC;&#x2122;s nightclub, with the Black Crows brand.
67
?>ACA08C
A8270A3 <8;;4
4= ?Ă&#x2022;;4 ?>B8C8>= ?>;4 ?>B8C8>= ?0BB8>==q 34 E>8CDA4 4C 34 E8C4BB4 ;½7>A;>64A @D8 2D;C8E4 ;½0<>DA 3D A8B@D4 4C 0E0=C C>DC q?4A3D 34 B4=B0C8>=B 5>AC4B
68
Souvent considĂŠrĂŠe comme la ÂŤF1 de lâ&#x20AC;&#x2122;horlogerieÂť, la marque Richard Mille est dâ&#x20AC;&#x2122;abord lâ&#x20AC;&#x2122;empreinte de lâ&#x20AC;&#x2122;homme qui porte ce nom, passionnĂŠ de tourbillon chronographe et de courses automobiles (il parraine le coureur brĂŠsilien Felipe Massa et la Le Mans Classic). Pas prĂŠsent sur cette première ĂŠdition, il sâ&#x20AC;&#x2122;engage toutefois Ă mettre tout son enthousiasme sur la prochaine : ÂŤLes designers nĂŠs !! Le festival de Courchevel qui mĂŞle le sport et le luxe? Bien sĂťr !! Ă&#x2030;tant moi-mĂŞme un très grand sportif (rires), jâ&#x20AC;&#x2122;allie les deux concepts, mais je suis cependant un peu plus au chaud dans mes voitures ! Jâ&#x20AC;&#x2122;ai une grande admiration pour tous ces sportifs et sportives qui en bravant les grands froids ĂŠtablissent des records de vitesse telle la suĂŠdoise Sanna Tidstrand avec un record du monde Ă 242 km/h. Presque aussi rapide que ma Lola T 70 en ligne droite... Ce sont des hommes et femmes admirables. Tout comme Rafael Nadal, Felipe Massa, et Bubba Watson qui poussent Ă lâ&#x20AC;&#x2122;extrĂŞme les techniques et capacitĂŠs du corps tout autant quâ&#x20AC;&#x2122;ils valorisent les avancĂŠes technologiques. Cette dĂŠmarche se poursuit dans la vie de tous les jours afin de permettre un plus grand confort de vie. Câ&#x20AC;&#x2122;est une très bonne idĂŠe de Jean-Christophe Chopin que
Most of the time considered as the ÂŤ F1 of watch making Âť, the Richard Mille brand is first of all the finger print of the man with this name, passionate of car racing (he sponsors the runner Felipe Massa and the Mans Classic). Not present for this first edition, he however pledges to bring his enthusiasm to the next edition: â&#x20AC;&#x153;The born designers!! The festival that combines sports and luxury? Of course!! Being myself a great athlete (laughs), I combine the 2 concepts, but I am better in my cars! I admire these athletes that fight low temperatures establishing speed records like the Sweden Sanna Tidstrand with a world record of 242 km/hour. Almost as fast as my Lola T 70 in a strait line... They are admirable Men and Women. Also like Rafael Nadal, Felipe Massa, and Bubba Wat- son that pushes the technologies and the human capacity to the extreme, a much as they promote advanced technologies. This approach continues in everyday lifestyle, to allow grea- ter comfort. It is a great idea of Jean Christophe Chopin to create this festival, to show this state of mind, this new way of livingâ&#x20AC;?. We understood, Richard is an active lifestyle adept, he is one of theses theoreticians:
ÂŻ ;½02C8E4 ;854BCH;4 4BC D= qC0C 3½4B?A8C @D8 E8B4 Âł 8=Cq6A4A ;4 ;DG4 30=B ;4 B?>AC 4C ;½4GCAĂ&#x152;<4 °
Âş02C8E4 ;854BCH;4 8B 0 BC0C4 >5 <8=3 C70C 08<B C> 8=C46A0C4 ;DGDA8>DB C> B?>ACB 0=3 C74 4GCA4<4Âť
de crĂŠer ce festival afin de rendre visible cet ĂŠtat dâ&#x20AC;&#x2122;esprit, cette nouvelle façon de vivreÂť. On lâ&#x20AC;&#x2122;aura compris, Richard est plus quâ&#x20AC;&#x2122;un adepte de lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle, il en est lâ&#x20AC;&#x2122;un des thĂŠoriciens : ÂŤlâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle est un ĂŠtat dâ&#x20AC;&#x2122;esprit qui vise Ă intĂŠgrer le luxe dans le sport et lâ&#x20AC;&#x2122;extrĂŞme tout en lui Ă´tant son cĂ´tĂŠ ÂŤprout proutÂť. Cela correspond tout Ă fait Ă ma dĂŠmarche, et jâ&#x20AC;&#x2122;ai voulu que mes montres quittent le domaine de la prise de vue artificielle pour aller au contact de lâ&#x20AC;&#x2122;action, voire du danger. Je ne fais que des montres, je ne sauve pas des vies. Toutefois, mes produits permettent de donner beaucoup de plaisir Ă ceux qui les portent. Jâ&#x20AC;&#x2122;aime particulièrement cette difficile recherche de la perfection technique et esthĂŠtique demandĂŠe par chacune de mes montres. Si lâ&#x20AC;&#x2122;on prend lâ&#x20AC;&#x2122;ensemble des produits Richard MILLE dĂŠdiĂŠes Ă des sportifs, tous ont requis des annĂŠes de recherches pour trouver la meilleure façon dâ&#x20AC;&#x2122;accompagner chacun dâ&#x20AC;&#x2122;entre eux dans sa pratique. CrĂŠer une montre performante, technique et confortable adaptĂŠe aux diffĂŠrentes situations! Et je vous assure que nous entrons dès-lors dans un domaine dâ&#x20AC;&#x2122;une complexitĂŠ terrible! Par ailleurs, au delĂ de crĂŠer une montre, câ&#x20AC;&#x2122;est aussi rendre hommage aux sportifs que de leur dĂŠvelopper un ÂŤoutilÂť spĂŠcifique. Nous avons sans doute franchi un grand pas avec la 27 et ses 20g. Comme un sculpteur qui peaufine son geste au fur et Ă mesure de lâ&#x20AC;&#x2122;avancement de ses travaux, mĂŞlant la quĂŞte de sophistication extrĂŞme Ă celle du plaisir, mes montres se perfectionnent au fur et Ă mesure pour se fondre au poignet de celui qui la porte, comme une seconde peau, mĂŠlange dâ&#x20AC;&#x2122;accomplissement technique, de bonheur esthĂŠtique et de sensualitĂŠ au toucherÂť. Comment mieux dire ? Rendez-vous lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe prochaine !
â&#x20AC;&#x153;Active lifestyle is a state of mind that aims to integrate luxurious to sports and the extreme while taking out the â&#x20AC;&#x153;la-di-daâ&#x20AC;? aspects. This corres- ponds to my approach, and I wanted my watches to leave this artificial snapshot and go in action, even in danger. I only do watches, I donâ&#x20AC;&#x2122;t save lives. Nevertheless, my watches give a lot of joy to the ones that wear them. I especially love this hard research for technical and esthetical perfection asked by my watches. If we take all the Richard MILLE products dedicated to the athletes, all required years of studies to find the best way to accompany each one in their practice. Creating a per- forming, technical and comfortable watch adapted to every situation! And I assure you that we then enter in a terribly complex domain! Furthermore, itâ&#x20AC;&#x2122;s not only about creating watches, its also about honoring athletes by developing spe- cific â&#x20AC;&#x153;toolsâ&#x20AC;?. We surly took a big step with the 27 with its 20g. Like a sculptor that adjusts its moves along its work, mixing quest for extreme sophistication and pleasure, my watches slowly refine to melt on the wrist of the one that wears it. It is like a second skin, mixing technical accomplishment, aes- thetic happiness, and soft touchâ&#x20AC;?. What a better way to say it? Rendez-vous next year!
Photo de Andy Wong
?>ACA08C
940= ?84AA4 E830;
;0 <>=C06=4 34 34<08= 08=½C => <>D=C08= 7867 4=>D67
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
70
270<?8>= >;H<?8@D4 4C 4=50=C 3D ?0HB ;4 2>5>=30C4DA 34 1>A= 4BC 0DBB8 D= q?82DA84= 0<0C4DA 3½0AC 4C 3½83q4B =4DE4B MĂŠdaille dâ&#x20AC;&#x2122;or en slalom spĂŠcial aux JO de Salt Lake City en 2002, Jean-Pierre Vidal est un champion hors-normes. Consultant sur Eurosport, il est surtout vice-prĂŠsident du comitĂŠ Annecy 2018 aux cĂ´tĂŠs de Jean-Claude Killy, une perspective prompte Ă rĂŠvolutionner les Alpes françaises qui basculeraient de plain-pied dans le 21ème siècle - celui du dĂŠveloppement durable auquel Vidal, nĂŠ en 1977 Ă Saint-Jean-de-Maurienne, est très attachĂŠ. Actionnaire de Born, il suit de très près Jean-Christophe Chopin dans ses aventures, et juge que cette première version de Born Designers ÂŤ a ĂŠtĂŠ une rĂŠussite totale. Lâ&#x20AC;&#x2122;idĂŠe de rĂŠunir designers, champions et chefs dâ&#x20AC;&#x2122;entreprise a crĂŠĂŠ une ambiance très chaleureuse, annonçant la mode de demain Âť. Selon ce champion olympique devenu nĂŠgociateur de haut-niveau pour Annecy 2018, lâ&#x20AC;&#x2122;avantage dâ&#x20AC;&#x2122;un tel festival se situe exclusivement dans les rencontres, plus que dans les oeuvres exposĂŠes auxquelles il sâ&#x20AC;&#x2122;avoue moins sensible, sauf Ă la première ÂŤ dameuse Âť ĂŠlectrique, lâ&#x20AC;&#x2122;Antarctica de Venturi, vĂŠritable chenillette du futur. ÂŤ En tant que prĂŠsident du conseil dâ&#x20AC;&#x2122;orientation de DĂŠveloppement Durable pour Annecy 2018, je suis très sensible aux progrès dans lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠlectrique. Câ&#x20AC;&#x2122;est lĂ oĂš
Jean-Claude Vidal is an extravagant champion. He won a gold medal at the special slalom at the Olympics in 2002 in Salt Lake City. Consultant for Eurosport, he also is vice-president of the Annecy 2018 committee with Jean-Claude Killy. It is a large project who will transform the French Alps and who will take part in the 21st century â&#x20AC;&#x201C;the one of sustainable development. Vidal who is born in 1977 in Saint-Jean-de-Maurienne is very attached to this notion. Shareholder of Born, he takes part with Jean-Christophe Chopin in the exciting projects of the company and thinks that this first edition of Born Designers â&#x20AC;&#x153;was a total successâ&#x20AC;?. The idea of bringing together designers, champions and corporate managers created a very pleasant atmosphere which announces the fashion of tomorrowâ&#x20AC;?. According to this Olympic champion who became a very skilled negotiator for Annecy 2018, the advantage of this kind of festival is exclusively about meeting people more than about artwork for what he is less interested in. The one who really cought his attention was the first electric groomer, Antarctica from Venturi, a real tracked vehicle from the future. â&#x20AC;&#x153; As the president of the board of orientation for Sustainable Development for Annecy 2018, I am
¯ ;4 3qE4;>??4<4=C 3DA01;4 ?4DC 4C 3>8C B½8=B?8A4A 3D 34B86=°
ÂşBDBC08=01;4 34E4;>?<4=C 20= 0=3 <DBC 8=B?8A4 8CB4;5 5A>< 34B86=Âť
le dĂŠveloppement durable peut et doit sâ&#x20AC;&#x2122;inspirer du design, avec des tĂŠlĂŠphĂŠriques et des tĂŠlĂŠcabines plus simples, mieux informatisĂŠs, des skis plus performants, avec des matĂŠriaux plus nobles... Nous devons tout prendre en compte pour pouvoir prĂŠfigurer la montagne de demain. Et un ĂŠvènement comme Born Designers prouve que cette montagne sera tout Ă la fois culturelle, festive, sportive et responsable Âť. Homme très pressĂŠ et enthousiaste sur sa rĂŠgion, il a une dĂŠfinition relativement succinte de lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle, qui brille toutefois par son efficacitĂŠ : ÂŤ ElĂŠgance et performance Âť. Ce quâ&#x20AC;&#x2122;il attend de la prochaine ĂŠdition, câ&#x20AC;&#x2122;est toujours ÂŤ plus de sportifs, plus de crĂŠateurs, plus de chefs dâ&#x20AC;&#x2122;entreprise, plus de public ! Âť On sent ici le caractère infailliblement optimiste du montagnard de naissance, mâtinĂŠ de luciditĂŠ plutĂ´t rassurante ...
very sensitive to progress in the electrical area. This is the place where sustainable development can and must inspire itself from design, with simpler cable-car, with better IT performance, with better skis and more natural materialsâ&#x20AC;ŚWe must take many things in account in order to transform the mountain for tomorrow. And a festival like Born Designers proves us that this mountain will be cultural, festive, sportive and responsibleâ&#x20AC;?. A very busy and enthusiastic man in his region, he has a relatively brief definition of active lifestyle, but a definition which shines with its efficiency: â&#x20AC;&#x153;Elegance and performanceâ&#x20AC;?. What he expects from the next edition is always â&#x20AC;&#x153;more sportsman, more designers, more corporate managers, more audience!â&#x20AC;? We can notice there a never-failing optimistic character of this mountain dweller, a morning of lucidity which is quite comfortingâ&#x20AC;Ś
71
?>ACA08C
A>14AC 3D=>H4A
;½0G4 3D 184= 0G8B >5 6>>3 Figure incontournable de la rĂŠgion, dont il signe lâ&#x20AC;&#x2122;architecture des plus beaux chalets modernes, Robert Dunoyer fait partie des pionniers. Son père, Louis Dunoyer, a fondĂŠ lâ&#x20AC;&#x2122;entreprise de menuiserie et charpente en 1954 Ă Annecy. Alliant design de pointe et prise en compte du dĂŠveloppement durable, avec Ă son actif plus de 500 constructions, lâ&#x20AC;&#x2122;entreprise nous est prĂŠsentĂŠe par son actuel prĂŠsident, Robert Dunoyer, excellent ami de Jean-Christophe Chopin qui peut ĂŞtre considĂŠrĂŠ comme le cofondateur de Born Designers : ÂŤ Axe & D est une sociĂŠtĂŠ de design architectural de chalets aux lignes ĂŠpurĂŠes qui respecte lâ&#x20AC;&#x2122;authenticitĂŠ de la montagne. Ses constructions sont en bois, comme les chalets traditionnels, et non en bĂŠton recouvert de bois. Aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui, il est possible dâ&#x20AC;&#x2122;inclure le verre dans nos diffĂŠrents projets, avec les progrès rĂŠalisĂŠs en matière dâ&#x20AC;&#x2122;isolation et de chauffage, ce matĂŠriau peut ĂŞtre incorporĂŠ Ă nos chalets. Axe & D dĂŠveloppe surtout des projets en RhĂ´ne-Alpes et un peu dans le Sud. Notre volontĂŠ est de conserver un niveau très haut de gamme dans nos constructions. Axe &D intègre tout : depuis la conception jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă la fabrication en passant par la dĂŠcoration. Lâ&#x20AC;&#x2122;entreprise fonctionne un peu
Photo Peka DevĂŠ & Anna Gorvits
72
comme une sociĂŠtĂŠ automobile de luxe, fonctionnant ainsi par souci de rationalisation et de maĂŽtrise totale de la qualitĂŠ et des dĂŠlais - respecter nos engagements tout simplement. Chacun de nos produits est un prototype, chaque projet est ultra spĂŠcifique et unique en fonction de lâ&#x20AC;&#x2122;endroit, des envies des clients etcâ&#x20AC;Ś Lâ&#x20AC;&#x2122;avenir dâ&#x20AC;&#x2122;Axe & D est donc bien ĂŠvidemment le dĂŠveloppement de nouveaux projets, tout en conservant son savoir-faire et sa manière de faire, et rester une entreprise haut-de-gamme, ĂŠlitiste dans le bon sens du terme Âť. Entrepreneur et surtout crĂŠateur, Robert Dunoyer a profitĂŠ de cette première ĂŠdition de Born Designers pour dĂŠmarrer un projet avec Jean-Charles de Castelbajac : ÂŤ Cela fait des annĂŠes que je suis admiratif du travail de JC/DC, jâ&#x20AC;&#x2122;apprĂŠcie sa vision de la mode et son sens de lâ&#x20AC;&#x2122;esthĂŠtique. Nous faisons le mĂŞme travail dans des milieux diffĂŠrents : de la haute-couture. Câ&#x20AC;&#x2122;est donc naturellement que je lui ai proposĂŠ de lâ&#x20AC;&#x2122;associer Ă un projet pour de lâ&#x20AC;&#x2122;amĂŠnagement intĂŠrieur. Je pense que cette collaboration sera fructueuse, avec son talent câ&#x20AC;&#x2122;est une certitude Âť. Encore une idĂŠe â&#x20AC;&#x153;bornâ&#x20AC;? in Courchevel !
Photo Axe & D
ÂŻ 2702D= 34 =>B ?A>3D8CB 4BC D= ?A>C>CH?4 270@D4 ?A>94C 4BC D;CA0 B?q2858@D4 4C D=8@D4 ° Âş4027 >5 >DA ?A>3D2CB 8B 0 ?A>C>CH?4 4027 ?A>942C 8B @D8C4 B?428582 0=3 D=8@D4Âť Robert Dunoyer is an essential character of the region, the one who designed the most beautiful and modern chalets, making part of pioneers. His father, Louis Dunoyer, created a company of woodwork and framework in 1954 in Annecy. The company combines trendy design and sustainable development, and counts today more than 500 constructions. The company is present to us by the current CEO, Robert Dunoyer, a great friend of Jean-Christophe Chopin which can be considered as the Co-founder of Born Designers: â&#x20AC;&#x153;Axe & D is a chalet architectural design company with smooth lines which respects the authenticity of the mountain. The constructions are made out of wood, just like traditional chalets, and not out of concrete covered with wood. Today it is possible to introduce glass in our different projects. With all the progress made in the field of isolation and heat, this raw material can now be integrated to our chalets. Axe & D works essentially in the area of RhĂ´ne-Alpes and a little bit in the South of the country. Our aim is to keep an upscale level of quality in our creations. Axe & D works in fields such as conception, fabrication and decoration. The company can be compared to a luxury car group, always functioning in matter of rationalization and taking the total control over the quality and delay- we tend to simply respect our engagements. Each of our products is a prototype, each project is quite specific and unique, depending of the area where it will be built, the wishes of our clients, etcâ&#x20AC;Ś The future of Axe& D is naturally the development of new projects but always with our knowhow and our way to do things. We want to remain an upscale company, elitist in the good sense of the termâ&#x20AC;?. Entrepreneur and mainly designer, Robert Dunoyer used this first Born Designers edition as an occasion to start a project with Jean-Charles de Castelbajac: â&#x20AC;&#x153;Iâ&#x20AC;&#x2122;ve been admiring the work of JC/DC for years. I appreciate his vision of fashion and his sense of aesthetics. We have the same job-, â&#x20AC;&#x153;haute coutureâ&#x20AC;?, but in different fields of work. It was then natural from me to offer him to work together in an interior design project. I think this collaboration will be very successful- with his talent it is a convictionâ&#x20AC;?. Another â&#x20AC;&#x153;bornâ&#x20AC;? idea at Courchevel! 74
Photo Axe & D
75
;D64 0B24=B8>==4;;4 D?F0A3 B;4368=6 Les soeurs jumelles infernales de lâ&#x20AC;&#x2122;eyewear portĂŠes par Ciara ou Nicki Minaj ont apportĂŠ une touche de crazyness Ă cette première ĂŠdition du festival Born Designers. ÂŤCâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtait très excitant, nous avons adorĂŠ rencontrer tous ces designers de talent, dâ&#x20AC;&#x2122;ailleurs pour le festival nous avons collaborĂŠ avec Alain Vuarnet afin de concevoir 2 casques et 2 montres. Câ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtait vraiment un moment de rencontresÂť. Dans la plus pure tradition de Brooklyn, Coco & Breezy travaillent sur le regard moderne, fluo et indolent, et prĂŠsentent leur collection dâ&#x20AC;&#x2122;accessoires pour 2020... qui est justement celle dâ&#x20AC;&#x2122;aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui. ÂŤNous sommes des extra-terrestres venues dâ&#x20AC;&#x2122;ici. Pour nous, lâ&#x20AC;&#x2122;active lifestyle, câ&#x20AC;&#x2122;est de pouvoir respirer un air aussi pur que celui de Courchevel.Âť Pas des grandes skieuses, elles avouent mĂŞme avoir peur de la neige. ÂŤNous ĂŠtions effrayĂŠes par les pentes de la station mais nous avons fait de la luge pour la première fois et câ&#x20AC;&#x2122;est un grand succèsÂť ! Elle nous donnes rendez-vous pour de nouvelles aventures ÂŤprometteusesÂť. The unstoppable twin sisters of the eyewear worn by Ciara or Nicki Minaj brought a touch of craziness to this first edition of the Born Designers event. â&#x20AC;&#x153;It was very exciting, we loved meeting all these talented designers, and we collaborated with Alain Vuarnet for this festival in order to create 2 helmets and 2 watches. It was really a gathering moment.â&#x20AC;? In the pure tradition of south Manhattan, Coco && Breezy work on modern looks, flashy and indolent, pre- senting their collection for 2020... It is actually this one today. â&#x20AC;&#x153;We are OVNIs coming from earth. For us, Active LifeStyle is being able to breathe pure and fresh air like the one we have in Courchevel.â&#x20AC;? They are not great skiers; they even admitted being scared of snow. â&#x20AC;&#x153;We were afraid of the slopes in the resort but we went sledging for the first time and it was a big successâ&#x20AC;?! They give us a â&#x20AC;&#x153;rendez-vousâ&#x20AC;? for the next â&#x20AC;&#x153;promisingâ&#x20AC;? adventures.
?7>C>B ) ?4:0 34Eq 0==0 6>AE8CB BCH;8B<4 ) 9>B80 =
Coco et Breezy Veste et pantalon Vuarnet Lunettes Coco && Breezy Chaussures Sorel 76
77
Coco et Breezy Vestes Vuarnet Lunettes Coco && Breezy 78
79
Coco Coiffe, chemise et robe Jean-Charles de Castelbajac Lunettes Coco && Breezy Gants Georges Morand
80
Breezy Coiffe, chemise et ch창le Jean-Charles de Castelbajac Lunettes Coco && Breezy Gants Georges Morand
81
82
Breezy Veste Jean-Charles De Castelbajac Combinaison Fusalp Lunettes et bracelets Coco && Breezy Gants Georges Morand Chaussures Sorel
Coco Veste Jean-Charles De Castelbajac Combinaison Fusalp Lunettes, collier et bracelets Coco && Breezy Gants Georges Morand Chaussures Sorel
83
Coco Veste et Jeans Bleu de Paname Pull Jean-Charles De Castelbajac Lunettes Coco && Breezy Colliers Jean-Charles De Castelbajac Ceinture Coco && Breezy Chaussures Dr Martens 84
Breezy Veste et salopette Bleu de Paname Pull Jean-Charles De Castelbajac Lunettes Coco && Breezy Colliers Jean-Charles De Castelbajac Gants MarithÊ + François Girbaud Chaussures Dr Martens
Coco et Breezy Veste Jean-Charles de Castelbajac Leggings H&M Lunettes Coco && Breezy Gants Georges Morand Chaussures Pierre Hardy
85
Coco et Breezy Robes Lie Sang Bong Lunettes Coco && Breezy
86
87
Coco Robe noire Acne Lunettes Coco && Breezy Chaussures Raphael Young Breezy Robe rouge Alexandre Vauthier Collection 3 Suisses Lunettes Coco && Breezy Collant American Apparel Chaussures Jean-Charles de Castelbajac
88
Coco Veste et pantalon U-ni-ty Top Vintage Lunettes, collier et bracelet Coco && Breezy Chaussures Dr Martens Breezy Veste U-ni-ty Top American Apparel Leggings The Heal Lunettes et bracelet Coco && Breezy Chaussures Dr Martens
89
Coco Veste Harry Halim Robe Acne Pantalon Acne Lunettes et bracelets Coco && Breezy Chaussures Dr Martens Breezy Voile Gaspard Yurkievich Top Acne Pantalon Acne Lunettes et bracelets Coco && Breezy Chaussures Dr Martens
90
1>A= C> 30H ForcĂŠment, Ă la montagne, toutes les solutions sont bonnes pour se rĂŠchauffer. Alors soit vous prenez un peu dâ&#x20AC;&#x2122;altitude en voiture, avec des virages bien serrĂŠs, pour finir en robe de soirĂŠe Ă dĂŠguster des cocktails sur un fond de musique inspirĂŠe de James Bond, soit vous dĂŠcidez de descendre les plus belles pistes du monde sous un magnifique soleil, pour se rĂŠunir autour dâ&#x20AC;&#x2122;une table avec un bon plat et un chocolat chaud tout en se racontant ses exploits de la journĂŠe. Dans tous les cas, ça discute de records, de fĂŞtes, de plaisirs,... On ĂŠvoque des plans entre (nouveaux) amis, on sâ&#x20AC;&#x2122;imagine ce que sera demain et on parle dĂŠjĂ de revenir Ă lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠdition prochaine de Born Designers avec de nouvelles crĂŠations. Obviously, at the mountain, all the solutions are good to warm up. You either take some altitude by car, with tight curves, to end up in evening gown at a cocktail with a James Bond theme, or you either decide to go down the most beautiful slopes of the world under a wonderful sun, to gather around a table with a good meal and a hot chocolate talking about your achievements of the day. In all cases, you talk about your records, parties, and pleasuresâ&#x20AC;Ś We talk about plans with our new friends, we imagine what tomorrow will be about, and we already talk about coming back next year for the new Born Designers edition with new creations.
1
2
3
4
5
6
92
7
8
9
10
11
12
13
14
15
CRĂ&#x2030;DITS : 1- Yorgo Tloupas / 2- John Dodelande & Laurent Claquin / 3- Pom Klementieff / 4- Jacques Shu / 5- Vladimir Simic & Coco && Breezy / 6- John Dodelande / 7- Ramdane Touhami / 8- Sidonie Bonnec & JĂŠrĂ´me Korkikian / 9- Camille Jaccoux / 10- Lili Aflalo / 11- Coco & Josia N / 12- Emilie Gervoson / 13- GaĂŤlle & Harry Halfon / 14- MaĂŠva Schublin & Bertrand BrĂŞme / 15- Jean-Christophe Chopin & JĂŠrĂ´me Coste / 16- Betty Autier & Mathieu Lebreton
?7>C>B ) 940= ?82>= 16
1>A= C> =867C
1
2
3
4
Ben Wilson, Camille Jaccoux, Nils Guadagnin, Jean-Charles de Castelbajac, Sacha Lakic, Jean-Christophe Chopin, Christian Karembeu, Jean-Pierre Vidal, Donrad Duncan, Alain Vuarnet, Thierry Gilier, Alexis Leclabart, Sabri Lamouchi, Gonzalo Quesada, Yorgo Tloupas, JĂŠrĂ´me Coste, Gwendal Peizerat, Thierry Lasry
94
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16 CRĂ&#x2030;DITS : 1- Jean-Pierre Diernaz / 2- Pierre-Yves Poulain / 3- Yann Borgstedt et Jean-Christophe Chopin / 4- Kathy Ojjeh, Mansour Ojjeh, Jean-Christophe Chopin & Patrice Meignan / 5- Constantin Chopin, Alain Vuarnet, Nils & Sultan Ojjeh / 6- AndrĂŠ Manoukian / 7- Josia.N & Jeremy Taltaud / 8- Anne Denis, John Dodelande & RaphaĂŤlle Gomez / 9- Ramdane Touhami, Mai Ikuzawa & Camille Jaccoux / 10- Pom Klementieff / 11- Bertrand BrĂŞme / 12- Maeva Schublin & Patrice Meignan / 13- David Bolzan et sa femme/ 14- Natalia Chvetsova & JosĂŠphine LorĂŠal / 15- JoĂŤlle Perrier & Jean-Christophe Chopin / 16 - Christian Karembeu, Gonzalo Quesada & Sabri Lamouchi / 17- Marc Veyrat & Jean-Charles De Castelbajac.
?7>C>B ) 940= ?82>= 17
95
20A=4C 34 B8C4 ;4B A454A4=24B ;854BCH;4 BDA ;4 F41 blast.fr mastrum.com 51degrees.ch vintageseeker.com fr.caratime.com
96
thecoolhunter.net honeyee.com couturelab.com montres-modernes.com viacomit.net
jc-de-castelbajac.com born.com fr.bornextreme.com theselby.com awdio.com