FREE
THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER
O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA
TORONTO - 1ª edição de dezembro - 2011 - ano 15 - número 287 - www.brasilnews.ca
Foto: carolina ladeira
Fórum em português marca Dia Mundial Contra Aids na comunidade PÁG.: 05
Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá
Tito Martins é eleito "Pessoa do Ano" por membros da Câmara de Comércio BrasilCanadá PÁG.: 12
Três brasileiros lutam no UFC em Toronto dia 10. Saiba os eventos que são abertos ao público PÁG.: 17
Centro Abrigo Serviços gratuitos para comunidade de língua portuguesa Em visita ao Centro, o Brasil News entrevista Valeria Sales, brasileira Conselheira no Abrigo há 11 anos, que conta do seu trabalho com recém-chegados, com mães na educação de filhos e idosos. Informe-se das atividades oferecidas pelo local, que serve a comunidade desde 1990. Páginas 14 e 15
Um aliado às dietas, o chá verde traz diferentes benefícios à saúde PÁG.: 26
Que tal comprar gift cards de Natal e incentivar o mercado local? PÁG.: 11
Crise nas Dívidas?
Associação Canadense de Diabetes: informações para brasileiros PÁG.:04 NÓS TEMOS A SOLUÇÃO
Os juros do seu cartão de Resolver seu problema financeiro monica@rumanek.com Direct Line: 416-452-3751 crédito estão muito altos? sem declarar bancarrota (falência). 416-665-8326 ext-307 Fala-se Português e Inglês Oferecemos flexíveis formas de pagamento
RUMANEK & COMPANY LTD ADMINISTRADORES DE PROPOSTAS, CONSOLIDAÇÃO DE DÍVIDAS E TRUSTEE DE BANCARROTA HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com
E t o b i c o ke | M i s s i s s a u g a | S c a r b o r o u g h | To r o n t o D o w n t o w n | To r o n t o M i d t o w n | B a r r i e | C r e e m o r e | N i a g a r a Fa l l s
MONICA G. STANLEY Estate Coordinator
BIA Registered Insolvency Counsellor
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
| 2
editorial
imigração | immigration
por tania nuttall brasilnews@brasilnews.com
por marcia casado e jane desmond informe publicitário
Acolher, apoiar e aconselhar Imigração de pais e avós
Q
uando o Centro Abrigo foi criado nos anos 90, seu objetivo era ajudar mulheres vítimas de abusos domésticos. Aos poucos, o Centro foi sendo desenhado de acordo com a necessidade dos seus frequentadores. Hoje é uma referência no apoio a novos imigrantes, idosos, aconselhamento familiar, entre outros, tudo feito gratuitamente. Por sua grande importância para a comunidade de língua portuguesa, sejam de Portugal, Brasil, Angola ou outros, preparamos a matéria especial nessa edição focada no Abrigo. Além de especificar as atividades, entrevistamos Valeria Sales, Conselheira no local há 11, que nos contou sua experiência, os programas que desenvolve e nos relatou alguns dos conselhos que passa para seus clientes. Leia, fique informado e não hesite em procurar ajuda ou indicar a amigos. Dia 1º de dezembro é comemorado o Dia Mundial Contra a Aids. Em Toronto, um fórum em português foi realizado pela ACT/VIVER. É essencial quebrar o tabu ao falar da doença e saber que é possível levar uma vida normal com o vírus.
Chega dezembro e começa a correria para as compras natalinas. Este ano, sugerimos aos leitores que repensem suas compras e gastem no comércio da comunidade, com o objetivo de incentivar nossos negócios. Pense nessa ideia e espalhe. Gift cards podem ser criativos e diferentes. Para diabéticos, a época de comilança pode significar isolamento, segundo a Associação Canadense de Diabetes. Através de um material adaptado para brasileiros e em nossa língua, a Associação pretende orientar na auto-gestão da diabetes. Veja a cartilha online. Você sabia que o governo cobre o atendimento dentário de crianças com até 18 anos? Sim, você pode levar seu filho no seu dentista sem pagar nada. Entenda porque proteger os chamados dente de leite é tão importante quanto cuidar dos permanentes. A corretora de imóveis Cintia de Souza e a Câmara de Comércio Brasil-Canadá realizaram suas festas de final de ano nos últimos dias e apresentamos aqui. Não deixe de conferir as atividades festivas aos redor da cidade no Fique Ligado. Tenham uma boa semana e uma ótima leitura. Boas festas para todos!
Feliz Natal e próspero Ano Novo! Tania Nuttall, Fernando Goscinscki e a equipe do Brasilnews agradecem aos colaboradores, anunciantes e a toda a comunidade de língua portuguesa pelo apoio nesses 15 anos de serviços prestados. Desejamos um Natal com muita fartura e alegrias e um Ano de 2012 com muitas realizações.
R
ecentes e importantes mudanças no processo de imigração de pais e avós fizeram com que dedicássemos esta edição ao assunto. O Departamento de Imigração Canadense divulgou recentemente que, a partir de 05 de novembro de 2011, foi instituída uma interrupção no recebimento de novos processos de sponsorship para pais e avós. Esta pausa poderá levar ate dois anos e, segundo o governo, este procedimento é necessário para que seja eliminado o grande número de processos acumulados que ainda esperam uma análise. Todos os processos e as taxas enviados e recebidos após essa data serão devolvidos. É importante salientarmos que tal medida não afetará os processos de sponsorships para cônjuges e dependentes. A boa notícia para residentes e cidadãos canadenses que desejam que seus pais venham visitá-los no Canadá veio do ministro de
imigração, Jason Kenney, que também declarou que será implementado um visto de múltiplas entradas, chamado de Jane Desmond Márcia Casado Supervisa, válido por 10 anos, e que permitirá a estadia dos pais As opções neste momenno Canadá por até dois anos to são um pouco limitadas, sem que seja necessária a sua porém cada caso deve ser renovação. analisado separadamente. Haverá, entretanto, algu- Uma sugestão: o processo mas condições para a emis- de Humanitário e Compaisão deste Supervisa: será ne- xão pode ser uma opção, escessário que o filho/a que fa- pecialmente se fatores de inrá o sponsorship compre se- terdependência e laços forguro de saúde válido por to- tes puderem ser comprodo o período da estadia do vados. Outros argumentos visitante e que demonstre ter de bastante relevância são a uma renda de pelo menos impossibilidade de se iniciar $17,000 dólares. O visitante um processo de sponsorship também deverá se submeter pelo próximos dois anos e a a um exame médico. dificuldade de re-estabeleciA interrupção no recebi- mento dos pais ao retornamento de novas aplicações rem ao país de origem. veio a preocupar pessoas que Como sempre, nos colopretendiam iniciar o proces- camos à diposição de nosso e agora procuram novas sos leitores para qualquer opções. Então, quais as op- esclarecimento quanto a esções? O que fazer se seus te ou outros artigos. Boa sorpais já estão no Canadá? te a todos.
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
3 |
Mundo | World da redação
Crise econômica na Europa Cai desmatamento na Amazônia Legal França e Alemanha defendem novo tratado europeu para enfrentar crise
Segundo Inpe, a queda foi de 11%
Foto: Reuters
O
s líderes da Alemanha e da França defenderam nesta segunda-feira, 05 de janeiro, um “novo tratado” da União Europeia (UE) que permita resgatar a zona do euro e evitar a propagação da crise da dívida para outros países. Eles defendem limites mais severos para os orçamentos dos governos da zona do euro. Os dois dirigentes pediram “sanções automáticas” para os países da UE cujo déficit supere 3% do Produto Interno Bruto (PIB). O presidente Nicolas Sarkozy disse após encontro em Paris com a chanceler da Alemanha, Angela Merkel, que os países chegaram a um acordo sobre uma série de reformas que serão apresentadas ao presidente da União Europeia, Herman Van Rompuy, na
quarta-feira, véspera da nova reunião de cúpula da UE. “Queremos um novo tratado para deixar claro às populações da Europa, membros da Europa e membros da zona do euro que as coisas não podem continuar como estão”, disse Sarkozy. O líder francês explicou que a França e a Alemanha desejam um novo tratado da UE para seus 27 países ou para os 17 que formam
a Eurozona, aos quais podem ser somados estados voluntários. Segundo os líderes, a expectativa é que um acordo entre os 17 países da zona do euro sobre mudanças no tratado que regula a União Europeia ocorra até março de 2012. Ficou acordado também que os eurobônus (títulos comuns dos países da zona do euro) “não são uma solução para a crise”. Fonte: (Agências Internacionais)
O
Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais (Inpe) informou na segunda-feira, 05 de dezembro, que o desmatamento na Amazônia Legal atingiu área de 6.238 quilômetros quadrados entre agosto de 2010 e julho de 2011, uma queda de 11% na comparação com o período de agosto de 2009 a julho de 2010. Essa é a menor área desmatada no período desde que o sistema Prodes (Projeto de Monitoramento do Desflorestamento na Amazônia Legal) começou a monitorar o desmatamento na região, em 1988, informou o Inpe. A Amazônia Legal compreende áreas de nove estados - Acre, Amapá, Amazonas, Maranhão, Mato Grosso, Pará, Rondônia, Roraima e Tocantins.
Entre os estados que encabeçam a lista dos maiores desmatadores, o Pará está em primeiro lugar, com 2.870 quilômetros quadrados de área desmatada entre agosto de 2010 e julho de 2011. Os únicos dois es-
Essa é a menor área desmatada no período desde que o sistema Prodes (Projeto de Monitoramento do Desflorestamento na Amazônia Legal) começou a monitorar o desmatamento na região, em 1988 tados que registraram aumento da área em relação ao ano passado foram Mato Grosso (20% de crescimento) e Rondônia, que,
em 2011, dobrou a área desmatada. A situação particular de Rondônia – cuja área desmatada foi de 1.126 quilômetros quadrados no período – “precisa ser esclarecida”, afirmou a ministra do Meio Ambiente, Izabella Teixeira. Para Aloizio Mercadante, os dois estados despertam preocupação por serem os únicos estados a terem aumento nos dados.
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
| 4
Toronto | toronto expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editora-chefe: Carolina Ladeira editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Brian Bowen, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Everalda Sidaravicius, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Isis Juliana Neves-Müller, Jandy Sales, Mauricio Dreher, Olavo Queiroz, Rafaela Freitas, Renato Takahashi, Rodolfo Torres, Saul Porto, Solange Escosteguy Cardoso, Stéphanie Pires, Steve Philipp e Tony Silva Próxima Edição: 20/12/2011 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.
POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Material informativo sobre diabetes Associação Canadense de Diabetes desenvolve material para brasileiros e planeja realizar palestras em português
D
ezembro é um mês de festas, mas para diabéticos pode ser uma época de isolamento devido às restrições de alimentos. A Associação Canadense de Diabetes e a Agência Pública de Saúde do Canadá criaram um material em português e adaptado à alimentação de brasileiros, que é disponível gratuitamente, para ajudar na auto-gestão da doença. Refeições saudáveis e prática de exercícios físicos são essenciais para controlar o nível de glicose no sangue. “Profissionais brasileiros estiveram envolvidos na elaboração e revisão do material para assegurar que é culturalmente apropriado e relevante”, explica Melody Mendonça, da Canadian Diabetes Association. O material pode ser acessado pelo link: www.diabetes.ca/
documents/about-diabetes/ JustTheBasics_Latin_American_PR.pdf O sucesso desta e de iniciativas com outras comunidades estão levando ao desenvolvimento de mais ferramentas. “Estamos trabalhando na criação de material de apoio online, tais como imagens de alimentos brasileiros para ajudar educadores a diabetes iniciar discussões com os seus clientes, ensiná-los sobre o controle da porções de comida. Vamos compilar uma lista de lojas nas grandes cidades canadenses que vendem alimentos brasileiros para que os educadores possam entender o que estão comendo”, explica. Recentemente foi realizada uma palestra no Centro Comunitária Davenport Perth em espanhol e falantes de língua portuguesa
pediram que a apresentação fosse feita também em português. “O objetivo é nos próximos meses ter um grupo de apoio em português e espanhol para se deslocar na GTA palestrando sobre o assunto”, conta Mendonça, com entusiasmo. Em 2008, estudos indicaram que pessoas de descendência latina encontravam-se em maior risco de diabetes e esforços foram
focados nestes grupos até o lançamento do material em outubro deste ano em português. A diabetes é uma condição na qual o corpo não consegue usar e armazenar corretamente alimentos para produzir energia e o corpo precisa de glicose, presente em frutas, leite, alguns vegetais, grãos, amidos e açúcar. Para alguns casos, insulina e medicamentos são necessários.
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
5 |
Toronto | toronto por Stéphanie Pires stephanie_gpires@yahoo.com.br
Foto: Stéphanie Pires
Fórum de conscientização sobre a AIDS Encontro promovido pela comunidade portuguesa apresenta também serviços gratuitos oferecidos pela ACT/VIVER
C
omo vem acontecendo desde 2001, o Dia Mundial da AIDS, em 1º de dezembro, foi celebrado em Toronto com um fórum gratuito de conscientização sobre a doença. Organizado pela ACT (Comitê da AIDS de Toronto) junto à VIVER (Coalizão Portuguesa de HIV/ AIDS), o evento deste ano ocorreu na St. Christopher’s House, com um jantar seguido de palestras. Focado em instruir as comunidades de língua
portuguesa, o fórum entregou às dezenas de pessoas presentes uma série de panfletos e um DVD com informações a respeito do vírus da imunodeficiência (HIV): formas de contágio e prevenção, como agir em caso de gravidez, tratamento dos sintomas, entre outros esclarecimentos que quebram o tabu de que é impossível manter uma vida normal após a contaminação. A noite de palestras foi aberta pela doutora Adriana Carvalhal, da Women’s
College Hospital. “Ela veio para falar da homofobia, dos estigmas em torno da AIDS e a discriminação contra pessoas que têm HIV. Essas são as principais questões nas quais nossa equipe foca em workshops pela cidade e durante nosso trabalho diário com a comunidade”, detalha Fernanda da Silva, coordenadora de Educação e Prevenção da ACT há dez anos. A palavra, depois, ficou com Susie Soares McAdam, que conduz projetos
Dr. Adriana Carvalhal, Fátima Martins, mestre de cerimônia, Susie Soares McAdam e Fernanda da Silva também ligados à AIDS na St. Stephen’s Community House. Ao lado de Fernanda, ela detalhou alguns dos serviços e programas que a instituição oferece junto à ACT e à VIVER. A ênfase
A ênfase foi em garantir ao público que a assistência é sempre gratuita, totalmente confidencial, e estende-se mesmo a pessoas que não estão no Canadá legalmente foi em garantir ao público que a assistência é sempre gratuita, totalmente confidencial, e estende-se mesmo a pessoas que não estão no Canadá legalmente. Quanto a iniciativa de
montar um fórum anual em 2001, Fernanda explica: “O projeto foi idealizado porque o governo e nossos patrocinadores exigem o máximo de publicidade para conscientizar a população sobre o vírus HIV e a AIDS. E nos juntamos à VIVER uma vez que sentimos haver uma falha na nossa relação com as comunidades que falam a língua portuguesa. Víamos pessoas doentes, morrendo, desinformadas, e elas não recorriam à ACT pois não entendiam inglês ou não consideravam ter o direito de receber nossa ajuda”. A parceria ACT/VIVER criou, então, uma extensa rede de apoio a esse grupo que migrou para o Canadá. Atualmente, os interessados conseguem informações impressas e onlines,
MIRIAN * Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar * Depilação * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena
Atendimento com hora marcada
647 248-3231
e podem desfrutar dos vários serviços, tudo em português. “Temos um atendimento específico a homossexuais, mulheres, jovens. Damos assistência aos infectados e seus familiares. Promovemos terapias em grupo. Auxiliamos essas pessoas a encontrarem um emprego onde sejam bem aceitas. Orientamos quem deseja saber mais sobre o vírus e a doença, entre outros programas”, diz a coordenadora. Para obter informações em português sobre os serviços e projetos da ACT/VIVER, ligue para 416-3402437 ou acesse o site www. actoronto.org/portugues. St. Stephen’s Community House também fornece atendimento na língua portuguesa pelo telefone 416-925-2103.
CAbeleIReIRA bRAsIleIRA Tratamento Marroquino
ANTes
DePOIs
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
| 6
direto de brasília por rodolfo torres rodolfo.brasilia@gmail.com
Foto: Associated Press
Mais dinheiro brazuca pro FMI Segundo FMI, Brasil está mais protegido da crise do que qualquer outro país
O
PT usou muito bem a estabilidade econômica promovida pelo governo do PSDB e soube fazer a coisa direitinho. Duvido que alguma pesquisa de opinião registre que o brasileiro comum sabe que os petistas votaram contra o Plano Real (que criou a moeda e combateu a inflação), a Lei de Responsabilidade Fiscal (que proíbe gastos públicos superiores ao que é arrecadado) e a Desvinculação de Receitas da União (instrumento que libera o governo para usar como quiser parte do dinheiro público). Se na oposição os petistas eram “do contra”, no governo a coisa mudou de figura. Eles defendem com unhas e dentes as conquistas elencadas no parágrafo anterior e, venhamos e convenhamos, com uma competência
única. Uma coisa que sempre incomodava no governo Fernando Henrique Cardoso era a constante visita de técnicos do Fundo Monetário Internacional (FMI) para analisar como estávamos gastando nosso dinheiro. Afinal de contas, éramos devedores dos caras e todo credor tem lá suas exigências.
Desta vez, o FMI não veio trazer dinheiro, mas pedir dinheiro para o Brasil emprestar a países avançados. Prefiro ser credor a devedor
Algumas coisas eram proibidas para o governo, e devidamente propagadas naquela época: investir mais
no social, pensar em reduzir impostos e aumentar o salário dos funcionários públicos. Daí o PT assumiu o governo em 2003 e pouco tempo depois pagou a conta com o FMI. Estávamos quites. Com as finanças arrumadas e a inflação sob controle, vimos o mundo entrar em convulsão por conta da especulação nos Estados Unidos e agora viramos credores do Fundo. Quem diria? Virou moda o Brasil emprestar dinheiro pra eles... E tem mais: o FMI acha que estamos bem na fita para enfrentar os efeitos dessa crise maluca que promete sacudir o planeta. Se é pra fazer média? Sabese lá... “Nenhum país pode estar totalmente imune à crise, mas alguns estão mais bem preparados que outros. Na
Guido Mantega e Christine Lagarde, gerente do FMI, durante visita ao Brasil nossa visão, o Brasil está mais protegido do que qualquer outro país por causa da força do mercado interno e de boas políticas financeiras e macroeconômicas”, destacou a diretora gerente do FMI, Christine Lagarde, em visita ao país. Ao lado do ministro da Fazenda, Guido Mantega, ela afirmou: “O Brasil passou por um histórico de crises e reconstrução e hoje tem um sistema financeiro capitalizado e uma economia sólida”. Por sua vez, Mantega
tratou de aproveitar para tirar “uma casquinha” do momento. “Desta vez, o FMI não veio trazer dinheiro, mas pedir dinheiro para o Brasil emprestar a países avançados. Prefiro ser credor a devedor.” Por mais “poréns” que se tenha em relação ao atual governo, uma coisa é certa: é melhor ver o FMI pedindo dinheiro do que inspecionando como estão sendo gastos o dinheiro do contribuinte. E, enquanto isso, a oposição não faz nada para
lembrar diariamente ao brasileiro comum que foi ela quem colocou ordem nas finanças da casa... Parece que não pensam mais em assumir o poder. Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
7 |
FAST NEWS
CAIS recruta professores e alunos para 2012 A oficina de língua portuguesa do CAIS (Centro de Apoio e Integração Social Brasil-Canadá) termina as atividades deste ano no dia 10 de dezembro e já planeja um crescimento da oficina para as aulas em 2012, com início em janeiro, cujo tema será o mundo mágico da escritora e dramaturga Maria Clara Machado. Esse ano o tema foi Amazônia. Para atender ao crescimento, a diretoria do Cais convoca novos professores interessados em voluntariar e também abre vagas para novos alunos. “Estão sendo recrutados mais professores de português, que receberão o devido treinamento de forma a se inserir no método adotado pela Oficina. Os currículos podem ser enviados para o email oficina@caisbrasil.org até 6 de janeiro de 2012”, informa a instituição. As aulas são realizadas aos sábados das 10 às 12h em Toronto (1357 B Dundas Street West) e são aceitas crianças de três a 12 anos com interesse em aprender e aprimorar seu domínio da língua portuguesa e em conhecer e vivenciar as facetas da cultura brasileira. Doações voluntárias dos alunos ajudam a manter o programa que possui atividades de leitura, pintura, brincadeiras e diversas atividades culturais. Outras informações, acesse www.caisbrasil.org
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
| 8
negócios | business por Cleida Steinmetz cleida@aol.com
Linha direta Mídia social
Loucos por café
A maioria dos executivos ainda não se sente preparada para usar as mídias sociais. É o que revela uma pesquisa realizada com 1700 executivos-chefes de marketing (CMOs – Chief Marketing Officers) de 19 segmentos de mercado, pertencentes a 64 países. O estudo mostra que eles reconhecem que existe uma mudança crítica e desafiadora no setor, mas não se sentem preparados para gerenciar esta transformação relacionada, em grande parte, à explosão no volume de dados e utilização de mídias sociais. 82% pretendem aumentar o uso de mídias sociais no relacionamento com clientes, nos próximos três ou cinco anos; enquanto 26% deles já adotaram práticas como o rastreamento de blogs.
Que os canadenses são loucos por café, não há dúvidas. Tanto que bebem 14 bilhões – sim, bilhões – de xícaras da preciosa bebida por ano. Uma pesquisa feita em 2010 pelo departamento de Agricultura e Alimentos do Canadá revelou que o café é a bebida quente mais popular do país e é o serviço que está topo da lista na área de alimentos e bebidas.
Sem limites Mídia social II Os entrevistados são de diversos tipos de organizações das 100 mais importantes marcas listadas na classificação Interbrand de 2010. Veja o que mais revelou essa pesquisa feita pela IBM: mais de 50% dos executivos consideram-se
despreparados para gerenciar mídia social; mais de 80% dos entrevistados ainda utilizam fontes tradicionais de informações, como pesquisas de mercado e comparações competitivas; 68% baseiam-se em análises de campanhas de vendas para tomar decisões estratégicas.
O investidor norte-americano Warren Buffet foi literalmente às compras nas últimas semanas. Não, não foi no shopping ou no supermercado. Ele gastou US$200 milhões só para comprar 9,3 milhões de ações da Intel. Também comprou parte da IBM, Direct TV, Visa e General Dynamics, a fabricante dos
jatos Gulfstream, como se estivesse comprando tomates. No total investiu a bagatela de 23,9 bilhões de dólares. O velhinho ricaço parece não ter limites.
Gigante sem rumo? Um novo livro que já está nas bancas faz uma projeção sobre os rumos que os EUA estariam tomando em comparação ao que era. Escrito pelo colunista do New York Times, Thomas Friedman, e o professor da Universidade Johns Hopkins, Michael Mandelbaum, o cenário que “That Used to Be Us” traça vai mais ou menos nessa linha: um gigante que perdeu o rumo, está endividado, mas que ao mesmo tempo precisa gastar para recuperar o tempo perdido e tem uma população que não parece disposta a novos sacrifícios.
Gigante sem rumo? II Parece uma leitura interessante, uma vez que os autores buscam traçar os problemas que vivem hoje os EUA, ainda a maior economia global, mas cada vez mais ameaçados pela China e por outros emergentes e sem um plano claro para manter a liderança. “O nosso país está em um declínio lento, lento o suficiente para que possamos fingir – ou acreditar – que o declínio não está ocorrendo”, escrevem, contrastando a morosidade americana com a rapidez dos chineses. A gaúcha Cleida Cruz é jornalista especializada em comunicação corporativa e marketing digital. Produz websites, newsletters, blogs, boletins e estratégias de Assessoria de Imprensa para empresas, entidades e profissionais liberais.
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
9 |
Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires stephanie_gpires@yahoo.com.br
Tic-tac
T
ic-tac. Tic-tac. Tictac. Já há alguns meses comprei esse relógio gigante para enfeitar a sala de jantar. Copiei a ideia da minha sogra e... ficou bonito mesmo! Não fosse por esse maldito tictac, tic-tac, tic-tac. Nunca para, nunca descansa, nunca muda de som, de ritmo. Sempre a mesma coisa, como uma rotina entediante que move nossos passos por inércia. De tão sempre igual, dispensa até o raciocínio. Acordar. Tomar café. Checar o Facebook. Assistir um pouco de TV. Tictac. Vestir uma roupa. Correr para o ponto de ônibus. Bater o ponto no trabalho. Tic-tac. Tic-tac. Finalmente chegou a hora do almoço. Respira fundo. Recorrer a todos os santos desejando que a sexta-feira chegue logo. Bater o ponto novamente. Trabalhar a outra metade do dia. Tic-tac. É hora de voltar para casa.
Acelerar os passos mais uma vez para não perder o coletivo. Ao invés de perturbar os santos, recorrer a todos os deuses pedindo que haja um assento vago. Jantar. TV. Sono.
Se até um relógio pode transcender seu tic-tac monótono para fazer algo com mais emoção, o que te impede, então, de enxergar o mundo para além de suas obrigações? Viver na precisão de um relógio, como se o único propósito fosse encerrar um ciclo apenas a fim de começá-lo de novo... de novo. A impressão que dá é a de estar sempre seguindo adiante, cada tic-tac indo em direção ao futuro, ao minuto seguinte. Mas não. Essas são máquinas presas a própria limitação de
suas rotinas, desgastandose com o tempo, suas peças se acabando na ferrugem, sem jamais evoluir até que PIIIIIII. PI! PI! PI! PI! Toca o alarme. Não que isso impeça o rumo normal dos acontecimentos típicos. O relógio permanece em seu ritmo sagrado. Tic-tac. Você ainda levanta da cama, toma o café e usa a Internet. Mas aquele som estridente – como um momento de epifania, um sinal do destino – talvez te mostre que não basta estar com os olhos abertos e se movimentando para se estar efetivamente acordado. PI-PI-PI!!!!!!!!! É um sacudir nos ombros. Viva!! Se até um relógio pode transcender seu tic-tac monótono para fazer algo com mais emoção, o que te impede, então, de enxergar o mundo para além de suas obrigações? Não se contente em somente chegar em casa. Abra a porta, olhe em
Está regressando ao Brasil? Não sabe como levar seus pertences?
CONFIE
nas mãos de quem entende Mais de 10 anos de experiência
- Mudanças para todo o Brasil via aérea ou marítima - Todos os meses, envio de cargas consolidadas, ou seja, frete mais barato para quem está mudando. * Para receber os pertences, isento de impostos, é necessário estar no Brasil. Por isso, é obrigatório que a pessoa esteja de mudança. Não fazemos remessas de caixas, somente pertences pessoais.
PROMOÇÃO: Bônus de 15% no frete aéreo para quem apresentar este anúncio
Tel.: 416 465-3459
Nadia Silva (ramal 30)
100 Broadview Ave suite 318 nadia@mellohawk.com
w w w. m e l l o h a w k . c o m
volta e aprecie suas conquistas. Esqueça o quanto é fácil falar com os amigos no Facebook e vá encontrálos pessoalmente. Em vez de observar outras vidas na TV, ponha uma roupa confortável e caminhe pela vizinhança com o prazer de não ter exatamente local e hora para chegar.
Sequestre seu cachorro, seu irmão, seu amor e vá a algum lugar diferente. E, de tempos em tempos, ouse! Deleite-se no frango frito, na sua sobremesa preferida. É gostoso mesmo! Cante, dance, pule de paraquedas, extrapole! Presenteie-se com mais momentos agradáveis,
alegrias que vêm de graça e algumas que você pode comprar com cartão. Acorde! Seja mais do que apenas tic-tac.... tic-tac.... tic-tac... Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
| 10
CUIDE-SE | Take care POR Artur Pinto pintoart2003@yahoo.com
Tireoide: Pequena glândula, grandes problemas Mais comum entre mulheres, a liberação de hormônios em excesso ou em quantidade menor precisa de atenção e tratamento
T
ireoide é uma importante glândula para o metabolismo de nosso corpo, localizada na região central do pescoço, regulando a função de órgãos importantes como o coração, o cérebro, o fígado e os rins. Produz hormônios T4 (tiroxina) e T3 (triiodotironina) e, dessa forma, garante o equilíbrio do organismo. Segundo dados da Thyroid Foundation of Canada, estima-se que cerca de 200 milhões de pessoas no mundo sofram de alguma forma de distúrbio na tireoide. No Canadá, a estimativa é que até 5 % da população sofra com algum tipo de doença relacionada à tireoide, sendo cerca de 5 a 7 vezes mais comuns em mulheres do que em homens. A tireoide atua diretamente no crescimento e desenvolvimento de crianças e de adolescentes, na regulação dos ciclos menstruais, na fertilidade, no peso, na memória, na concentração, no humor e no controle emocional. Quando está funcionando normalmente, raramente notamos sua importância devido a suas proporções pequenas e pouco peso ( +/- 20 gramas).
Porém, quando doente, pode causar vários sintomas e sinais sérios e potencialmente perigosos para a saúde. Apesar da existência de múltiplas doenças que podem acometer a tireoide, as mais comuns geralmente são três: o Hipotiroidismo (baixa produção do hormônio da tireoide); o Hipertiroidismo (excesso de produção do hormônio); além de nódulos e câncer (nódulos na tireoide são relativamente comuns, porém felizmente muito raramente ligados ao câncer e, quando o são, geralmente são potencialmente tratáveis). Nos dois primeiros casos, o volume da glândula pode aumentar, o que é conhecido como bócio. Esses problemas podem ocorrer em qualquer etapa da vida e são de simples diagnóstico.
Procure ajuda médica
O aparecimento de alguns do sintomas e sinais relacionados a doenças da tireoide devem servir de alerta para que se procure ajuda médica para a realização de exames que visam detectar a existência ou não de algum distúrbio na tireoide.
É importante lembrar que nem todos os pacientes acometidos por doenças da tireoide apresentam todos os sintomas citados no box desta matéria. Por serem comuns a muitas outras doenças, sintomas e sinais tais como a fadiga, mudanças no peso sem explicação, podem às vezes ser causados também por outras doenças tais como deficiência de outros hormônios, deficiência de ferro no sangue (anemia) etc. Caso o diagnóstico seja o de algum distúrbio da tireoide, é sempre bom saber que os mesmos são tratáveis e na grande maioria das vezes pode-se viver uma vida normal desde que diagnosticados e devidamente tratados e monitorados. Na grande maioria, pode-se tratar problemas da tireoide com medicamentos. Em alguns casos, pode ser necessária a utilização de tratamentos como o uso de iodo radioativo e, em alguns raros casos, procedimentos cirúrgicos. Com os avanços atuais da medicina, felizmente mais pacientes podem ser tratados com relativa tranquilidade e sem maiores transtornos em seu cotidiano.
Sintomas e sinais
Dentre os diversos sinais e sintomas relacionados com as diversas doenças da tireoide, podemos citar os seguintes: 1. Hipotiroidismo: Fadiga crônica; queda de cabelo; ganho de peso inexplicável e sem mudanças na dieta habitual; pele ressecada; perda de memória; aumento da glândula (também chamado de Bócio); constipação (prisão de ventre). 2. Hipertiroidismo: Perda de peso sem motivo aparente; irritabilidade fácil; menos necessidade de sono; palpitações no coração; suor excessivo; diarréias frequentes; tremores; mudança na forma dos olhos; aumento na glândula (Bócio).
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
11 |
comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Já pensou em presentear com gift cards? Uma forma de incentivar o mercado local e ser criativo no presentear
A
troca de presentes no Natal é um dos símbolos dessa festa em que as famílias se reúnem e renovam as esperanças. É uma forma de agrado, assim como os magos fizeram com Jesus Cristo. Este ano, além de apresentar uma lista de locais na Grande Toronto para fazer compras, o Brasil News tem uma sugestão: presentear com gift cards de mercados locais. Que tal um corte de cabelo ou um tratamento de pele? Uma remessa de dinheiro para o Brasil? Guloseimas brasileiras? Um tratamento dentário? Revisão no carro? Conserto de computador? Um jantar? E uma viagem? As opções são muitas.
Folheie o jornal e você terá um grande variedades de serviços brasileiros e portugueses. É a chance de diversificar seu presente e incen-
Que tal um corte de cabelo ou um tratamento de pele? Uma remessa de dinheiro para o Brasil? Guloseimas brasileiras? Um tratamento dentário? Revisão no carro?
tivar os negócios de nossa comunidade, dando apoio para que eles cresçam a cada ano e sejam bem-sucedidos. Mesmo que não exista o sistema de gift card, sugira um vale certificado pelo
local que funcionaria da mesma maneira. Aqui vão também dicas de outros locais na cidade e arredores: ӹӹ Eaton Centre Shopping Mall Localizado no centro financeiro de Toronto, é o principal ponto de compras da cidade e possui mais de 250 estabelecimentos numa área de 150 mil metros. Uma infinidade de lojas variadas onde é possível encontrar lojas especializadas em joias, artigos de moda, livros, brinquedos, fotografia, entre muitos outros. Situa-se na 110 Yonge Street. ӹӹ Kensington Market Bairro multicultural e dinâmico, o Kensington
possui um grande mercado ao ar livre. Nas suas ruas estreitas, concentra lojas interessantes e brechós com artigos baratos. O endereço é Augusta e Kensington Avenue ӹӹ Chinatown Bairro da comunidade chinesa onde é possível encontrar lembrancinhas a baixo preço. Situa-se na área da Spadina Avenue com Dundas e Queen St. ӹӹ Yonge Street A principal rua de Toronto possui diversas lojas de grife, principalmente nas interseções com as ruas Bloor, Dundas e Queen St. Para quem está disposto a gastar, a região da Yorkville concentra sofisticadas lojas
com preços nas alturas. ӹӹ Dufferin Mall Possui lojas de todos os tipos com preços acessíveis e também lojas outlet. Muitos vendedores falam português. Durante período de Natal, fica aberto por mais uma hora. Localiza-se em 900 Dufferin St. ӹӹ Yorkdale Mall Possui cerca de 250 lojas bem variadas, principalmente de grifes. O endereço é 3401 Dufferin St. ӹӹ Outlet Vaughan Mills
Um espaçoso shopping que dispõe de lojas de ponta de estoque. Se tiver tempo para as compras, é um bom lugar para procurar produtos de marca a bons preços. Situa-se em 1 Bass Pro Mills Drive Vaughan. ӹӹ Pacific Mall O maior shopping asiático fechado da América do Norte possui mais de 500 lojas com uma grande variedade de produtos. O endereço é 4300 Steeles Ave. East, Markham.
CORRETOR IMOBILIÁRIO BRASILEIRO AO SEU SERVIÇO 2000 Realty Inc., Brokerage
Each Office Independently Owned and Operated
Representative Antonio (Tony) Silva Sales
Office: 416 656.3500 Direct: 647 409.6624 Fax: 416 656.9593 Toll Free: 1.888.915.5050
1281 St. Clair Avenue West, Toronto, ON M6E 1B8
OBTENHA UMA AVALIAÇÃO DE SUA CASA GRATIS E SEM OBRIGAÇÕES
Minha inteira dedicação para sua completa satisfação e-mail: tony@asilva.ca
website: www.asilva.ca
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011 Foto: brasilnews
| 12
Toronto | toronto POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Coquetel de final de ano Câmara de Comércio Brasil-Canadá premia “Pessoa do Ano”
T
ito Martins, da Vale, foi escolhido “Person of the Year” em premiação entregue pela Câmara de Comércio BrasilCanadá (BCCC) no dia 05 de dezembro. Membros da Câmara votaram na pessoa que consideravam mais importante nos negócios entre Brasil e Canadá e a entrega foi feita durante a confraternização de final de ano exclusiva para membros e parceiros da BCCC. Martins foi por três anos
CEO e presidente da Vale Canada Limited e, durante a cerimônia, anunciou que está voltando para o Brasil depois de ser promovido a CFO, Chief Financial Officer. “Gostaria de agradecer pelo prêmio. É muito bom ser reconhecido pelos três anos de trabalho no Canadá, que é uma lembrança que sempre vou ter comigo. Foi muito bom trabalhar aqui”, afirmou Martins. Peter Poppinga assume o cargo de CEO e Diretor Executivo da Vale
Canada. Raul Papaleo, presidente da BCCC, falou das vitórias que a instituição tem a comemorar. “Foi um ano excepcional para a Câmara. Conquistamos um número de membros maior do que o total que tínhamos há um ano atrás, fizemos novas importantes parcerias e realizamos um maior número de eventos. Também estreitamos as relações com os governos canadense e brasileiro”, vibrou Papaleo.
Erik Mandsen, do grupo Votorantim, Rogério Paiva, da Gerdau, Embaixador Afonso Cardoso e Roberto Moretzsohn, da Vale
Cintia de Souza realiza festa com prêmios e doações
N
o dia 27 de novembro, a corretora de imóveis Cinta de Souza realizou uma festa de final de ano com clientes, parceiros e amigos. Foi um almoço com brincadeiras, música, - show do Marcelo Neves -, sorteios de passagens para
o Brasil e prêmios. Foram arrecadados $3,000 em doações para Children’s Miracle Network e alimentos para Heaven on the Queensway. Os companheiro de trabalho Rodrigo e Stephanie de Souza foram premiados pelo trabalho realizado em 2011.
“Gostaria de agradecer a Deus e aos nossos clientes e familiares pela lealdade e apoio, senão não estaríamos onde chegamos hoje. Amamos a nossa profissão e enquanto houver saúde ajudaremos e trabalharemos para vocês”, declarou Cintia.
Tito Martins recebe prêmio das mãos de Raul Papaleo
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
13 |
s Visite -no
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
| 14
especial | special POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca Foto: carolina ladeira
Um centro para todos nós Centro Abrigo atende homens e mulheres, idosos, adultos e crianças, recém-chegados e residentes, turistas ou cidadãos
C
riado em 1990, o Centro Abrigo é uma instituição filantrópica que tem como missão ajudar falantes de língua portuguesa no Canadá em diversas situações: na adaptação ao país, no reconhecimento e obtenção de seus direitos, no estabelecimento de uma harmonia familiar, na criação de filhos, no aproveitamento da terceira-idade, no desenvolvimento de jovens, na proteção a violência doméstica, entre outros. Para qualquer pessoa que chega ao país, é como começar uma nova vida. Uma nova língua, diferentes costumes, emprego diferenciado. E a informação é principal instrumento que essas pessoas devem ter. “Eu
passei por todos os degraus, mas alguns podiam ser dispensados. Drive’s licence? 30 mim é possível conseguir, mas me diziam que
Para os recémchegados, aconselho dar um prazo de um ano a um ano e meio para decidir se volta para o Brasil. Claro que pode ser que você não goste do Canadá ou não se adapte, então é preciso ficar atento
demorava. Com a globalização, informação errada atrasa muito, mas uma precisa adianta meses”, observa a fonoaudióloga Valeria
Sales, Conselheira no Abrigo há 11 anos. Ela chegou em 1996 ao Canadá e passou por diversas situações que várias mulheres passam. “Eu tinha duas filhas pequenas, então inicialmente fiquei em casa para cuidar delas e fazia aula de inglês enquanto seu marido trabalhava fora”, conta. Essa situação para muitas é de isolamento e depressão, pois as mulheres se veem em uma situação totalmente diferente do Brasil, quando recebiam salários e trabalhavam em sua área. Como voluntária e depois Conselheira no Abrigo, Valeria passou a ajudar pessoas que estavam passando pelos mesmos desafios que ela. “Para os
A brasileira Valeria Sales é Conselheira no Abrigo há 11 anos
recém-chegados, aconselho dar um prazo de um ano a um ano e meio para decidir se volta para o Brasil. Claro que pode ser que você não goste do Canadá ou não se adapte, então é preciso ficar atento. Mas dedique-se e tente ao máximo antes de tomar uma decisão. Euforia, frustração, stress, a pessoa fica vulnerável a todos esses sentimentos”, analisa a fonoaudióloga.
O Primeiros Passos é um programa que orienta os chamados newcomers. O Sucesso aos Seis é dedicado a mães que possuem filhos com até seis anos e diferentes tópicos sobre o desenvolvimento das crianças são discutidos, como disciplinas e limites, fala e linguagem, medos infantis, entre outros. Crianças também têm stress e Sexualidade Infantil são outros
programas desenvolvidos. “Há também o trabalho com mulheres que sofrem violência doméstica que é um trabalho de auto-estima e descoberta dos desejos da mulher; existe o Eu Mulher, que orienta mulheres a resolver seus diferentes problemas; também fazemos atividades com idosos, como jogos, bingo, ginástica, passeios, viagens”, lista Valeria. Os cursos oferecem
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
serviços de babá gratuito. A partir do momento que Valeria passou a fazer trabalhos voluntários como assistente social, ela se encantou e não mais largou. “Enquanto no Brasil serviço social é sinônimo de comunidade marginalizada, miséria, no Canadá não há distinção por poder aquisitivo e todos que necessitam são atendidos”, define ela, que coordena os voluntários no Abrigo. E ela faz tudo com muita satisfação. “Você tem de escolher uma profissão que ama muito. Se você amar, se dedica, faz bem e tem sucesso”, conclui. Os interessados nos serviços do Centro Abrigo podem telefonar para (416) 534-3434 ou ir pessoalmente ao Dufferin Mall, 900 Dufferin St., suite 104, de segunda a sexta-feira, das 9h às 17h. Será feita uma avaliação e um encontro será marcado com um dos conselheiros do Centro. A United Way dá sustento ao Centro. Outras informações, acesse www.abrigo.ca ou info@abrigo.ca
15 |
Atividades do Centro Abrigo Violência Familiar Mulheres e crianças que sofreram abusos e violência são informadas e orientadas de modo a superar o trauma do abuso. No Centro Abrigo, elas têm a oportunidade de receber aconselhamento em como se proteger e onde encontrar serviços relevantes tais como abrigo, atenção médica ou judiciária e alimentação. Partner Assault Response São oferecidos programas para homens e mulheres que foram obrigados pela justiça a frequentar 16 semanas do grupo Partner Assault Response (PAR) por violência doméstica. Participantes aprendem como seu comportamento abusivo afeta seu companheiro, seus filhos, eles mesmos e a comunidade. Diálogo com a Juventude Programas após a escola, atividades em grupo e apoio são oferecidos a jovens. Em colaboração com escolas e instituições, são oferecidos aconselhamentos em empregos, educação, casa, relacionamento, vícios e saúde mental. Grupos são focados em uma variedade de interesses e necessidades. Atividades anuais incluem festas e trocas culturais com outras províncias canadenses. Programa de Desenvolvimento Comunitário São oferecidos serviços a recém-chegados e outros membros da comunidade que precisem de apoio social e familiar. Foca-se em acesso a necessidades básicas, impostos e advocacia de modo a ajudar membros a se estabelecerem no país. Os serviços para idosos visa a ajudar idosos a obter os serviços a que têm direito, através do preenchimento de formulários de aposentadoria e aplicações de remédios, cidadania e passaporte. O programa “Primeiros Passos” oferece aconselhamento a recém-chegados que falem português. Eles são reunidos em sessões informativas para se inteirarem dos seus
direitos e obrigações como novos participantes da comunidade, ligação com programas do governo. Imigrantes e refugiados recém-chegados tem a oportunidade de contatar outros, conhecer gente nova , entres outros benefícios. Apoio familiar Serviços de aconselhamento são prestados a indivíduos, casais e agregados familiares com dificuldades que interferem com a sua saúde mental e bem-estar. As questões mais frequentes são os conflitos intergeracionais, desafios conjugais, saúde mental trauma, depressão e abuso de substâncias nocivas. O programa Sucesso aos Seis oferece informações a mães e babás de crianças com até seis anos; o P.A.I. oferece a pais oportunidade de criar interações positivas com seus filhos e aprender como manter relações saudáveis com eles, usando disciplina, controle de stress e impacto da violência; grupo de fortalecimento de famílias para o futuro recebe apoio e orientação. EmployLink O programa tem como objetivo ajudar novos imigrantes desempregados a serem reintegrados no mercado canadense de trabalho. Através de aconselhamento individual e em grupo, clientes exploram suas capacidades, objetivos, se preparam para o mercado de trabalho, desenvolvem um currículo, aprendem como entrar no mercado de trabalho e como se portar numa entrevista. Os funcionários do Centro trabalham diretamente com empregadores para fazer a intermediação com candidatos em busca de emprego. * Todos os serviços são gratuitos, com exceção do Partner Assault Response que é taxado pelo tribunal.
FRANK PENNER Corretor/Broker 647-221-2755
Um corretor brasileiro, honesto e competente
de 22 anos c n ia e experiê de a id r integ
Garden City Realty Inc., Brokerage 416 828-5990
LiNdo apartameNto
Não perca!!
completamente renovado. Um dos maiores apt. de 2+1 quartos no prédio. Cozinha nova com balcão de granito e piso de mármore, eletro-domésticos novos. Sala e copa e todos quartos com piso novo. Quarto do casal com suite. Sun-room, lavanderia, estacionamento interno, segurança 24 hrs, piscina, quadra de tênis, salão de festas, lavacarro interno e muito mais.
$151,500.00 Apartamento muito bonito, espaçoso com 1 quarto + den. Lavanderia, estacionamento interno, segurança 24 hrs, piscina, quadra de tênis, salão de festas, lava-carro interno e muito mais.
Pensando em vender seu imóvel?
Pensando em comprar?
Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.
Confie no corretor com 22 anos de experiência. Ligue para saber suas opções.
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
| 16
destaques | highlights POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
04/12 D-Snow lança clipe de "Living it up" na The Mod Club
01/12 Parabéns! Peter Hawkins comemorou seus 50 anos cercado de amigos e com muita animação
Foto: Jane Riccioppo
No tapete vermelho, com Elena Semikina, Miss Universe Canada 2010
25/11 Sintonia Carioca Grupo carioca fez show no Lula Lounge com convidados. A renda arrecadada irá para a gravação do primeiro CD da dupla. Maracatu Baque de Bamba de Aline Morales
Jô Lutério, Carla Dias e banda
www.lawrenceparkdental.com
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
17 |
esporte | sports POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Lutadores brasileiros chegam à cidade para o UFC 140 Lyoto Machida e os irmãos Rodrigo Minotauro e Rogério Minotouro lutam em Toronto; eventos abertos ao público acontecem esta semana
D
epois do sucesso do UFC (Ultimate Fighting Championship) em abril em Toronto, que lotou o Rogers Centre e bateu recordes, a companhia organizadora de eventos de artes marciais mistas (MMA) volta à cidade e terá três brasileiros lutando no dia 10 de dezembro, no Air Canada Centre. Os ingressos já foram todos vendidos, mas ainda é possível encontrar em sites como craigslist.ca e kijiji.ca Na luta mais importante da noite, Lyoto Machida disputará o cinturão dos meiopesados do UFC com Jon Jones, atual dono do título. “Jon Jones é uma versão nova de lutador, é um cara
que está chegando com novas técnicas. Eu estou com muita vontade pra essa luta, muita disposição realmente, porque acho que cada vitória vem do treino”, afirmou
Jon Jones é uma versão nova de lutador, é um cara que está chegando com novas técnicas. Eu estou com muita vontade pra essa luta, muita disposição realmente, porque acho que cada vitória vem do treino Machida em entrevista à uma TV. O lutador é adepto de beber urina que, segundo ele, o fortalece.
O baiano radicado em Belém luta karatê desde os três anos de idade por influência de seu pai e já foi dono deste cinturão, mas o curitibano Maurício Shogun tirou dele em 2010. Essa será a oportunidade de Machida reconquistar o título na cidade que o trouxe boas realizações. Ele esteve em Toronto no UFC 129, em abril, e conseguiu uma vitória importante sobre Randy Couture uma lenda no esporte que se aposentou após a luta. Também confiantes para a luta estão os irmãos gêmeos Rodrigo Minotauro e Rogério Minotouro, que pela primeira vez lutarão juntos em um evento do UFC. Minotouro enfrenta Tito Ortiz
na categoria meio-pesado, enquanto Minotauro luta contra Frank Mir nos pesados, ambos americanos. Em agosto do ano passado, no UFC Rio, Rodrigo ganhou por nocaute do americano Brendan Schaub, luta considerada por ele como um exemplo de superação em sua carreira. “São duas lutas duras. São lutas que vêm em um bom momento. Vou dar o máximo para vencer e incentivar o Rodrigo em sua luta. Vai ser aquela adrenalina estar lutando contra o Tito Ortiz”, afirmou Rogério em entrevista no Brasil. A luta será exibida no Canadá no pay-per-view e em diversos bares da cidade.
Lyoto Machida pode recuperar o cinturão em Toronto
Agenda de eventos do UFC abertos ao público antes da luta: 07/12
Último treino dos lutadores Xtreme Couture Gym (700 Kipling Avenue) Das 11h30 às 15h 12h Lyoto Machida; 12h30 Tito Ortiz; 13h Rodrigo Minotauro; 13h30 Rogério Minotouro; 14h Frank Mir, 14h30 Jon Jones
08/12
Coletiva de Imprensa aberta ao público Bell Tiff Lightbox, cinema 1 (350 King St. West) 12h às 15h Com a presença de todos os lutadores citados acima e Dana White, presidente do UFC
09/12
Pesagem dos lutadores Air Canada Centre, entrada portão 6 a partir de 13h30 (40 Bay St) Das 16h às 16h30
| 18
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
19 |
UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA oka1999@hotmail.com
Mundo animal
A
bri os olhos e lá estava ele, imóvel feito estátua, sorrindo com seus olhos castanhos, aguardando o meu despertar. É assim todos os dias. Ele acorda mais cedo, movimenta-se pela casa feito uma pluma e tenho certeza que permanece ali por um punhado de tempo torcendo para que eu o perceba. Não há como acordar de mau humor. Melhor do que café na cama, melhor do que o primeiro raio de sol. Basta um piscar de olhos e ele treme todo, liberando todo o nervosismo contido em seu corpanzil desengonçado de labrador, a sua eterna alegria infantil disfarçada nos pelos brancos no focinho curioso. Mas hoje é sábado, dia da preguiça e da cama chamativa. Ludô não quer compreender a burocracia inventada pelos seres humanos. Sábado, domingo ou segunda, de que importa? Cada dia é um dia e toda hora é hora.
Ensinamento que tento levar para minha vida. Fomos desbravar os cheiros da rua. E o mesmo caminho do mesmo quarteirão pode ser diferente! E o caminhar pelas gramas do bairro, tão cotidiana, ainda há de ser uma diversão. Caminhamos juntos. E filosofo nas primeiras horas da
E filosofo nas primeiras horas da manhã um tanto embalado pela letargia do horário: observando meu cachorro, aprendi que a vida pode ser mais simples. E de quebra mais feliz manhã um tanto embalado pela letargia do horário: observando meu cachorro, aprendi que a vida pode ser mais simples. E de quebra mais feliz. Pois sou um fiel defensor da parceria homem-animal
RMOTORS IO
de estimação e das lições que podemos absorver desta inteligência. Ou intuição, como queiram classificar. Não vou comentar aqui os beneficios incalculáveis desta união no campo da medicina ou psicologia. A cada ano surgem resultados de pesquisas das mais renomadas universidades de todo o mundo. Reportagens que contam estórias de crianças que voltaram a ter contato com o mundo nadando com os golfinhos, andando a cavalo, acariciando um gatinho. Gente que volta a sorrir abandonando a depressão, gente que volta a pensar no futuro e principalmente no presente. Lembro sempre da gatinha de um amigo que miava sem parar diante de sua primeira ninhada. Nenhum dos cinco gatinhos sobreviveu. Lei da natureza. Quando fui visitá-la, ela ainda ninhava o último filhote, que não mais respirava. Ela miava diante dele e olhava para nós, externando
seu lamento. Ficamos destruídos com a cena, fomos às lágrimas na hora de enterrar o corpinho franzino. Ela ficava do nosso lado, um miado longo, choroso. Uma noite arrastada dividiu dois dias. E na manhã seguinte, lá estava ela no jardim! Alegre como sempre, brincando com as borboletas, deitada no sol e nos recebendo com seu carinho habitual. Lição de desapego e sobrevivência. Contei esta e outras estórias para um casal de amigos que cedeu aos apelos da filha, apaixonada por animais. Hoje eles adotaram uma cachorrinha. Vai se chamar Salma. Como a atriz
Salma Hayek. Estão meio bobos com a novidade, receosos com esta nova realidade. Mas só de ver a alegria refletida em seus rostos, tenho certeza que esta família agora está completa! Meu amigo, o pai da garotinha sortuda, rejuvenesceu alguns anos. A sua esposa, que nunca foi lá muito fã de cachorros, já conversa com a cachorrinha e se emocionou com a primeira lambidinha. Um novo laço se constrói. E tenho certeza que o aprendizado deste novo amor vai mudar a vida deles pra sempre. E estórias serão contadas. Lembranças sedimentadas na alma. Aventuras e
risadas gostosas com sabor de infância. E assim a gente vai desapegando das coisas ruins que aprendemos na vida adulta para relaxar mais, sorrir mais, pisar mais na grama, correr na chuva, ver que a segunda pode ser um domingo, que toda é hora, que a mesma rua pode ser diferente, que um cheiro muda tudo. Que a vida pode e deve ser mais simples. E de quebra mais feliz. Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.
LIZANDRO O SEU MECÂNICO BRASILEIRO Agora em novo endereço:
2381 St Clair Avenue West - Toronto
416 535-7375
Dr REYHANIAN’S D en t a l
c l ini c
Precisa-se de assistente de dentista D a r em o s o t r einamento
416 656-4222
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
| 20
psicologia | psychology por everalda sidaravicius e.sidaravicius@gmail.com
Perdão e saúde mental Devolver em luz o que se recebeu em trevas é perdoar com sabedoria e plenitude
O
perdão é um dos atos mais difíceis de ser posto em prática. Ele exige de nós compreensão, discernimento e o desapego de nossa zona de conforto. Perdoar não é aceitar de forma passiva agressões dissimuladas, calúnias, despeito e invasões contínuas ao nosso direito de pensar e agir. O ato do perdão sob a ótica da psicologia dá o direito de cada um ser como é. Se o parente ou o amigo é problemático, não cabe a nós modificá-lo, mas temos a obrigação de modificar a nós próprios para manter nossa saúde mental. O ato de perdoar exige que através de nossa inteligência consigamos manter certa “distância psíquica” das palavras hostis, críticas negativas e das opiniões distorcidas que eles querem nos impor.
Se não conseguimos manter essa distância, tornamonos suscetíveis a adoecer psiquicamente, começamos a ter impulsos neuróticos e
Se desejamos ter saúde mental, temos que nos modificar e desenvolver nossas qualidades superiores. [...] é melhor manter distância do que retribuir com o mesmo mal desequilibrados, que desgastarão nossa energia mental trazendo desassossego e cansaço para nosso cérebro. Esses pensamentos desequilibrados e intrusivos irão dificultar que perdoemos efetivamente a pessoa que nos molesta.
Quando conseguimos nos desprender mentalmente do lixo que o outro tenta descarregar sobre nós, conseguimos usar construtivamente nossos poderes mentais, descartando aqueles diálogos internos: “se eu tivesse falado isso ou aquilo... ou se eu tivesse agido assim ou assado...” Eliminamos de nossa mente todos os acontecimentos infelizes e destrutivos que nos intoxicaram naquele relacionamento doentio. Se desejamos ter saúde mental, temos que nos modificar e desenvolver nossas qualidades superiores. Se nosso parente ou amigo é um agressor, abusador ou caluniador, é melhor manter distância do que retribuir com o mesmo mal. Toda vez que ficamos com raiva de alguma coisa má que aquela pessoa nos fez ou disse,
estamos sendo manipulados por ela, pois ela sabe como provocar nossa raiva, e caímos direitinho nessas provocações, e ela se rejubila por estarmos com tanta raiva. Não devemos nos deixar manipular por uma pessoa que deve estar momentaneamente desequilibrada por alguma coisa má que ela imagina que nós fizemos. Conta a lenda que um dia de Natal uma senhora que fazia muita caridade para os vizinhos mais idosos que ela recebeu de presente de Natal um vaso muito bonito acompanhado por um bilhete que dizia: “Este
é o meu presente para você e dentro dele está o que você merece”. A bondosa senhora ao verificar o conteúdo do vaso viu uma cobra dentro dele, assustou-se como era de se esperar. Passado o susto, ela se dirigiu ao zoológico e lá deixou a cobra em boas mãos, regressando com o lindo vaso para casa. Ao chegar em casa encheu-o com flores belas e perfumadas e, acompanhado por um bonito cartão com palavras de amor e gratidão, mandou entregá-los para a remetente do “presente”, que naquela altura a bondosa
senhora já sabia quem era. Ela devolveu em luz o que recebeu em trevas e assim perdoou com total sabedoria e plenitude. À medida que evoluímos, descobrindo nossa consciência crística, bem como nossos mais altos valores, e dentro disso descobrimos nossa capacidade de amar e perdoar. Um forte abraço com muita luz e paz. Everalda Sidaravicius é psicoterapeuta humanista. Seu escritório fica na 489 College Street, sala 201. O telefone é (416) 9291816 x329
anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
21 |
Imóvel | real State por Tony silva tony@asilva.ca
Por que usar um corretor de imóveis? Um profissional qualificado e licenciado é uma proteção ao consumidor
P
ara obter uma licença para trabalhar como corretor de imóveis, é obrigatório ser credenciado tanto pelo CREA (Associação Canadense de Real Estate) como também pelo TREB (Toronto Reat Estate Board). Isso significa que o corretor atendeu a cursos extensivos com temas relacionados ao setor imobiliário e passou com sucesso em todos os exames necessários para obter sua licença. E, para poder renovar a licença de dois em dois anos, é obrigatório atender a várias aulas e cursos a fim de se manter atualizado até obter um determinado número de pontos. Assim como quando se vai a um advogado ou até mesmo a um mecânico, a pessoa tem que ter certeza de que o profissional é devidamente licenciado por uma entidade autenticada. Por isso consultar corretores de
imóveis licenciados e membros da CREA é uma proteção do consumidor. Apenas os corretores de imóveis devidamente licenciados podem ser devidamente designados como REALTORS ®. Eles exibem orgulhosamente este logo
Às vezes, o imóvel está disponível mas não devidamente anunciado no mercado, efetuando as pesquisas corretas seu agente irá encontrar todas as opções no cartão de negócio ou em literatura de vendas para o uso em marketing. O comprometimento de tratar todas as partes em uma transação com igualdade e honestamente, de obedecer um rigoroso código de ética e manter um alto nível
de conhecimento do processo de compra e venda de imóveis faz parte da conduta. Pesquisas mostram que 84% dos compradores de casa usaram ou usariam um REALTOR® para assistir e ajudá-los na procura e nas transações de compra de seu imóvel.
As vantagens
Transações imobiliárias fazem parte de um dos maiores investimentos financeiros que a maioria das pessoas irão fazer ao longo de toda sua vida. Hoje em dia, em média, elas ultrapassam os $100.000.00 (cem mil dólares). Se você tivesse um problema fiscal do mesmo valor, você tentaria lidar com isso sem a ajuda de um contador? E uma questão legal, iria lidar sem a ajuda de um advogado? Considerando o pequeno custo de seus serviços e o grande risco de prejuízo,
seria insensato considerar um negócio em imóveis sem a assistência profissional de um corretor de imóveis. Mas se você ainda não está convencido do valor de um corretor de imóveis, aqui estão várias razões: 1. O seu corretor de imóveis pode ajudar a determinar o seu poder de compra – ou seja, suas reservas financeiras mais sua capacidade de endividamento. Disponibilizando algumas informações básicas sobre a sua poupança disponível, renda e dívida atual, o corretor poderá encaminhá-lo para os credores mais qualificados para ajudá-lo; 2. Na procura de uma casa, talvez você não saiba ao certo como e onde procurar. O corretor de imóveis tem recursos para auxiliá-lo. Às vezes, o imóvel está disponível mas não devidamente anunciado no mercado,
efetuando as pesquisas corretas seu agente irá encontrar todas as opções; 3. O seu corretor de imóveis pode ajudá-lo no processo de seleção fornecendo informações objetivas sobre cada propriedade. Os REALTORS ®, por exemplo, têm acesso a uma variedade de recursos informacionais e podem também fornecer informações sobre a comunidade local, serviços públicos, transportes. escolas etc. Com essa ajuda será mais fácil saber se: a propriedade proporciona as condições adequadas para uma casa de moradia própria ou investimento? Segundo, será que a propriedade terá o valor de revenda que espero quando eu estou pronto para vender? Continuamos na próxima coluna.
Há 22 anos no Canadá, o carioca Antonio (Tony) Silva é Corretor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario (RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), Ontario Real Estate Association (OREA) e Canadian Real Estate Association (CREA). Tony trabalha como representante de vendas da Re/ Max 2000 Realty Inc., Brokerage. Contato: (416)656-3500 ou (647)409-6624.
Informações: 647 985-4784
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
| 22
Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira bonitaodocaderno2@gmail.com
O sistemático na República Tcheca – O fim de feira
S
audações, caçadores de chupa-cabra. Tive que escrever essa coluna antes do final do Brasileirão, então ainda não sei quem caiu e quem foi campeão. Mas a todo o povo cruzeirense e demais torcedores que passaram aperto na reta final, eu só peço que não cometam o mesmo erro que nós, atleticanos, cometemos: nunca se esqueçam de quem os colocou nisso. Ricardo Guimarães rebaixou o Galo um dia, e ninguém se lembra disso mais. Não caiam nessa, e nunca se esqueçam do Zezé Perrela ou do filho dele, especialmente em época de eleição. Aliás, mais um motivo pra dizer que futebol e política nunca deviam se misturar. Bom, então vamos terminar a saga na República Tcheca. Já que a viagem saiu do meu bolso, ao menos ela durou umas cinco matérias.
Na minha última noite em Praga, resolvi fazer o famoso passeio subterrâneo que a TV mostrou no programa Most Haunted. É uma visita com guia à antiga prisão/ catacumba que fica bem embaixo da praça central. Ótimo programa pra última
Em qualquer sala macabra onde a gente tinha que entrar, eu sempre era o primeiro. Todo mundo abismado com a coragem do brasileiro noite, né? Você já está há quatro dias só ouvindo falar de cabeça cortada, mão cortada, enforcamento, morte daqui e de lá... Aí você vai visitar o lugar onde toda essa turma morria ou aguardava a morte. Só encarei porque meu poder mediúnico é zero. Se nem alma de sítio
mexe comigo (aquelas assombrações de fazenda, de que todo mundo sabe um caso), o que dirá uma alma que fala tcheco. Nem oração eu vou poder oferecer. Mas lá fui eu, naquela escuridão subterrânea. O problema de passeio com guia que fala inglês é que sempre tem uma menina enjoada gritando “oh my God!” no meio. Assim as almas não aparecem! A menina do meu lado não podia ouvir um espirro que começava a gritar “oh my God”. Mas o melhor da história foi minha demonstração de bravura: em qualquer sala macabra onde a gente tinha que entrar, eu sempre era o primeiro. Todo mundo abismado com a coragem do brasileiro. Pode ser encrenca, monstro, fantasma, Drácula... o brasileiro entra de sola! Como bom marqueteiro, foi essa ideia que eu vendi,
mas a verdade é meio diferente. O problema é que eu estava mais pra trás do grupo e notei que, quando o pessoal andasse, eu ia ficar por último. Aí comecei a lembrar da história da Loura da Estrada de Caeté. Ela pede carona, e se você não der, ela aparece no banco de trás. Aí me imaginei lá, bem bobão, ficando por último no meio daquela catacumba escura, e a mão gelada da Loura de Caeté chegando no meu ombro... Nem pensei mais, já corri pra porta dizendo “Eu primeiro! Deixa que eu vou primeiro!” E nem me pergunte como a Loura ia sair de Caeté e chegar a Praga. Vai que alma faz intercâmbio? Então tá bom. Na próxima edição, darei as dicas de cerveja que coletei na Alemanha e República Tcheca para você ficar muito doido (ou doida) no Natal. Isso se
Foto: arquivo pessoal
Na despedida de Praga, vamos em busca da Loura do Banheiro medieval
Intercâmbio de assombrações: uma caveira Checa e um lobisom brasileiro
a Molson Canadian já não derreteu seu cérebro e você agora está doido 24 horas por dia. Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano
de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.
Receitas | recipes por Pâmela Brandão www.pamelabrandao.com
Biscoitos de Natal ±40 biscoitos Ingredientes: 2/3 xícara de gordura vegetal hidrogenada 3/4 xícaras de açúcar 1/2 colher (chá) de raspas de laranja ou limão 1/2 colher (chá) de essência de baunilha 1 ovo 4 colheres (chá) de leite 2 xícaras de farinha de trigo 1 e 1/2 colheres (chá) de fermento em pó 1/4 colher (chá) de sal
Toronto Christmas Market Feira de artesanato, restaurantes, Papai Noel e coral natalino » The Distillery District – 55 Mill St. » 10h às 21h » Grátis
03/12 a 19/02
DJ Skate Night Saturdays Harbourfront Centre (235 Queens Quay West) » 20h às 23h » Grátis
07/12
Café com Letras com Valeria Sales » 5ª edição terá tema “Português como língua de herança” » Cajú - 922 Queen St. West » $15 café buffet » 9h30 » Confirmar presença até 05/12: cafecomletrastoronto@gmail.com
Glacê: 1 e 1/2 xícaras de açúcar de confeiteiro 1 clara de ovo grande 1 colher (chá) de essência de baunilha ou suco de limão Corante alimentício
15/12
Ponto de encontro » Grupo de pessoas que falam português para conhecer novas pessoas, fazer amigos e debater assuntos da comunidade » 399 Church St. Das 17h30 às 20h30 » Informações: www.actoronto. org/portugues
Festa de Natal para crianças » Arsenal do Minho (1166 Dundas St. West) » Informações: Diana (416-2195847) e Jessica (647-404-8477)
International Christmas Igreja da Graça » Pede-se para
11 a 25/01
Winterfest no Waterfront
10/12
18/12
prefeitura de Toronto » 11h30 » Grátis
10, 11, 17 e 18/12
207 Queen Quay West » Grátis
Comida brasileira, bebidas, música e bingo 248 Ossington Ave. » 13h
Coral de Celebração de Natal » Rotunda da
The Trane Studio (964 Bathurst St.) » $10 » 20h30 www.luandajones.com
Bata todos os ingredientes por 5 minutos em velocidade alta na batedeira. Tinja a massa da cor desejada e com a ajuda de um saco de confeitar decore. Uma dica para confeitar, é primeiramente com um bico redondo e pequeno, faça o contorno do biscoito com o glacê e espere secar. Depois ainda com o saco de confeitar, complete o interior do biscoito, espalhando até o contorno da borda (nesta hora facilita se o glacê estiver mais mole, então se precisar pingue algumas gotas de água no glacê até atingir a consistência desejada).
Almoço beneficente brasileiro
23/12
Luanda Jones e convidados
Glacê:
18/12
levar comidas e bebidas » 6670 Campobello Road, Mississauga, Ontario » 17h
07, 14 e 21/12
Modo de preparo: Para os biscoitos, bata a gordura vegetal, o açúcar, as raspas e a baunilha até misturar completamente. Adicione o ovo e bata até ficar uma mistura clara e fofa, depois o leite. Peneire os ingredientes secos juntos e adicione na mistura. Bata até misturar. Coloque a massa entre duas folhas de papel manteiga e leva para a geladeira por 1h (ou freezer, 20 minutos). Retire e abra a massa numa superfície com farinha. Corte nas formas desejadas e coloque numa forma untada ou com papel manteiga. Asse em forno pré-aquecido a 190°C por 5 a 6 minutos. Não deixe os cookies dourarem, quando você ver que as bordas estão pegando cor, retire do forno. Deixe esfriar completamente antes de decorar.
02 a 18/12
17/12
Chin Portuguese Winter Picnic
Associação dos deficientes de Toronto faz evento para arrecadar fundos » Shows e jantar » 2299 St Clair Ave. West » 19h » Informações: 647-985-4784
Catalonia Bavaro Beach Golf & Casino Resort » Punta Cana, República Dominicana » Informações: Acadia Travel Agency (416) 537-2643 (Bento’s Tours (416) 588-2000
Festa beneficente
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
23 |
English Corner por Brian Bowen teacherbowen@yahoo.com
Redução dos sons em inglês
I
n one scene from the movie “Annie Hall,” Woody Allen is explaining to a friend that the world is full of antiSemitism. As an example, he explains: “You know, I was having lunch with some guys from NBC, so I said, ‘Did you eat yet or what?’ And Tom Christie said, ‘No, JEW?’ Not ‘Did you?’...JEW eat? JEW? You get it? JEW eat?” The joke here is that Woody Allen’s character is being over-sensitive, confusing a common reduction for anti-Semitism. Reductions are shortened forms of words that native English speakers use when speaking. Usually, content words are not reduced, but structure words are shortened. They are the main reason that non-native speakers say that native English speakers talk too fast. Actually, reduction is a pronunciation pattern found in all languages, but native speakers do not even
realize they are doing it. The most common type of reduction is the contraction of helper verbs such as “be,” “have,” “will,” and “would,” and the negative adverb “not” (eg. I’ll be late, or he can’t come.) Generally speaking, English learners don’t have trouble with
Usually, content words are not reduced, but structure words are shortened. They are the main reason that non-native speakers say that native English speakers talk too fast these. Another common form is the reduction of the preposition of “to.” This is what leads to “gonna” for “going to” and “wanna” for “want to.” (Note that “wants to” is reduced to “wansta.”) “Have to” is reduced to “hafta”
and “has to” is reduced to “hasta.” Poorly educated native English speakers will sometimes write “should of ” instead of “should have.” This is because they are writing it the way they say it: “Have” is reduced to “of ” or “a” in perfect models (eg. “Must have” is reduced to “must of ” or “musta.”) In the negative, we put an “n” sound before the reduced “have” (eg. “Could not have” is reduced to “couldn’of ” or “couldn’a.”) Unstressed vowels in English are often reduced to a schwa, written with the phonetic symbol [ə] or the letter “a” (although it’s pronounced more like “uh.”) This is why we pronounce “you” as “ya” and “to” as “ta.” In the middle of multisyllabic words, the schwa is often deleted completely (eg. “Camera” becomes “camra,” and “chocolate” becomes “choclate.”) So, the question “Are you interested
Você sabia que pode acessar a versão online do Brasil News? www.brasilnews.ca
to go?” may sound like: “Y’intrested ta go?” The initial “h” in the pronouns him, his, and her and the “th” sound in them are often not pronounced (eg. “I saw him/them at her party” sounds like: “I saw um at er party.”) However, the initial “h” in he is only deleted when it’s unstressed (“He came to the party,” but “I think ‘e came ta the party.”) Near my school at Yonge
and Finch, there’s a restaurant called “Puck’n’Wings.” This is a play on the fact that both the conjunction “and” and the suffix “ing” are reduced to sound like the letter N. Unfortunately, all of these are just guidelines; there are no rules when it comes to reductions. Whaddaya gonna do ‘bout it? Born and raised in Toronto,
Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5336 Yonge St. #201(near North York station). You can contact Brian at (416) 7688456 or visit his website at CanadianAcademicSuccess.com
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
| 24
Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416 538-9171 *O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Precisa-se ff Precisa-de Precisa-se de carpinteiro de cofragem e ajudante. Contato: Jack. Tel: (416) 356-7223 ff Precisa-se de serralheiro/mecânico e soldador em regime de part-time, com oportunidade de full-time. Tel: (905) 257-6918 ff Precisa-se de empregado de limpeza, para a área de Etobicoke, trabalho a tempo integral. Tel: (416) 251-9116 ff Precisa-se de ajudante de pintor de casas, com carro. Oferecem $125.00/dia. Contato: Paulo. Tel: (647) 993-0061 ff Precisa-se de homens para trabalhos de limpeza e com experiência no uso de máquinas de limpeza e senhoras para o fim de semana. Contato: Maria, depois das 16h. Tel: (647) 204-1513 ff Precisa-se de empregado de balcão e mesa com experiência para o turno da noite e conhecimento de inglês e português. Para café e pastelaria. Tel: (416) 654-1780 ff Precisa-se de empregados de limpeza para trabalhar no turno da manhã na área de Scarborough. Tel: (416) 745-5221, ext. 230 ff Precisa-se de carpinteiros de cofragem com o mínimo de 5 anos de experiência. Ligar depois das 17h. Tel: (647) 351-0597 ff Precisa-se de empregados de limpeza para as áreas de Markham e Toronto. Tel: (416) 873-2534 ff Precisa-se de condutor com experiência e com carta AZ. Enviar currículo via fax. Tel: (905) 643-3002 ff Precisa-se de cabeleireira para a área de Mississauga. Contato: Loan. Tel: (905) 290-8572 ff Precisa-se de empregados de limpeza. Contato: Sonia. Tel: (647) 328-2260 ff Precisa-se de bricklayers com experiência. Ordenado baseado na união. Tel: (647) 920-5769
ff Precisa-se de empregados de limpeza. Tel: (416) 990-9563 ff Precisa-se de canalizador com carta de condução. Tel: (416) 239-6000 ff Precisa-se de assistente com ou sem experiência para instalação de portas e janelas de alumínio. Tel: (416) 651-1432 ff Precisa-se de condutores e ajudantes para remoção de neve. Tel: (416) 783-3500 ff Precisa-se de carpinteiros de acabamentos com experiência. Tel: (647)884-1476 ff Precisa-se de empregados de limpeza com experiência. Tel: (416) 939-8279 ff Precisa-se de carpinteiro de cofragem. Tel: (416) 624-5309 ff Precisa-se de padeiro/pasteleiro para área de Brampton. Tel: (905) 459-5641 ff Precisa-se de carpinteiro de acabamentos com ou sem experiência. Tel: (416) 919-7538 ff Precisa-se de ajudante para renovações. Tel: (647) 500-4383 ff Precisa-se de carpinteiro de acabamentos com experiência. Tel: (647) 215-7727 ff Precisa-se de carpinteiros finish com mínimo de 6 meses de experiência que seja trabalhador, caprichoso e disposto a aprender mais. Charles. Tel: (416) 825-9335 ff Precisa-se de carpinteiro com experiência. Oscar da Silva. Tel: (416) 219-0071 ff Precisa-se de empregados de limpeza. Tel: (416)581-8830
Aluga-se / Vende-se ff Alugam-se quartos mobiliados para moças próximo à estação do metrô da Dufferin (Bloor com Dufferin). Disponível a partir de 1º de janeiro por $450. Contato: Eunice ou Gilberto. Tel: (416) 654-4124 ff Aluga-se Quartos St Clair/Dufferin
CN$ 350,00 e CN$ 420,00 Despesas incluidas Nao fumantes Glaucia 416 546 8576 ff Alugam-se quartos CN$ 360,00 e CN$ 400,00 St Clair/Dufferin. Disponível de imediato. Despesas incluídas. Não fumantes. Glaucia. Tel: (416) 546-8576 ff Aluga-se quarto para moças estudantes, com TV a cabo, internet wireless e home phone. Localizado perto da Dundas e Dufferin. Rosangela. Tel: (647) 502-1013. ff Aluga-se quarto grande localizado na área da Dufferin e Dundas. Tel: (647) 898-1411. ff Aluga-se quarto para mulher, localizado na área da College e Dufferin. Claudia. Tel: (647) 832-2856. ff Aluga-se apartamento de um dormitório, cozinha, banheiro e varanda. Localizado na área da Bloor e Dufferin próximo ao subway. Preço: $650,00 p/ 1 pessoa, $750,00 p/ 2 pessoas. Vanderlei. Tel: (647) 785-6913. ff Aluga-se quarto em casa de família com alimentação incluída. Tel: (416) 940-0565. ff Aluga-se quarto em condomínio com academia e lavanderia. Localizado entre Eglinton e Jane a 12 minutos do subway. Tel: (416) 604-7829. ff Aluga-se quarto mobiliado com frigobar, globo, internet, café da manhã e 5 refeições (jantar) por semana. Localizado na área da Dufferin e Bloor. (647) 502-5664. ff Vende-se Dirt bike, modelo Honda CRF 230, ano 2007. Preço: $ 3.500,00. Tel: (647) 274-9108. ff Vende-se Chevrolet Venture, 160.000 KM, bom estado e revisado. Preço: $3.500,00. Tel: (647) 856-8808.
Procura-se / doa-se ff Doam-se livros de Literatura, Artes, Cultura, Sociologia, Antropologia, Economia, entre outros – inglês, português, francês,
alemão e espanhol. Os livros pertenciam a um professor da UofT. Newton, tel: (416) 997-2883 ou (416) 463-2880 e newtonmoraes@hotmail.com ff Procura-se programador PHP e MySQL (LAMP) com alguma experiencia em desenvolvimento para web. Boa oportunidade para estudantes ou novos emigrantes. Email: filipe.magellan@gmail.com ff Procura-se jovem para dividir apartamento. Preço: $200,00. Maria. Tel: (416) 537-9436. ff Procura-se pessoa ou casal para dividir apartamento localizado na St.Clair e Dufferin. Preço do quarto: $550,00. Werner. Tel: (416) 881-0609. ff Procura-se trabalho em restaurantes ou lojas. Milena Tagliaferro. (647) 765-4636. ff Procura-se trabalho como ajudante de bricklayer, possuo experiência. Marco Télis. Tel: (647) 686-4286. ff Procura-se trabalho em qualquer área. Experiência como garçonete e limpeza. Bruna Baroni. Tel: (647) 705-8785. ff Procura-se trabalho part-time em qualquer área. Possuo experiência em fábricas e laboratório. Vinicius. Tel: (416) 824-8876. ff Procura-se emprego em restaurantes ou padarias. Eliza. Tel: (647) 770-2312. ff Procura-se trabalho em qualquer área, possuo inglês fluente. Otávio Praxeres. Tel: (647) 385-5422. ff Procura-se trabalho, possuo experiência como vendedor, metalúrgico, cleaner etc. Walter. Tel: (416) 856-3561. E-mail: w.a.curti@hotmail.com. ff Procura-se trabalho como cleaner, ajudante de cozinha ou construção. Disponibilidade das 18h às 12h e finais de semana. José Armando. Tel: (647) 853-4560. ff Procura-se trabalho para finais de semana com limpeza ou restaurante. Tainá. Tel: (647) 765-2750.
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
25 | Foto: carolina ladeira
meu negócio | my business POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Você sabia que o governo cobre o atendimento dentário de crianças? Em Ontário, tratamento de crianças com até 17 anos é gratuito
A
s pessoas deixam de ir ao dentista e levar seu filhos porque pensam que é caro ou porque não dão importância ao dente de leite, que será substituído pelos permanentes. Porém são erros que comprometem toda uma vida dentária, afirma Dr. Matthew Reyhanian. O melhor tratamento é a prevenção, que evita o uso de aparelhos dentários, a extração de dentes, entre outros. Primeiro, uma importante informação a respeito do atendimento de crianças: a província de Ontário oferece programas em que crianças com até 17 anos recebem cobertura dentária gratuita. Três deles são Ontario Works (OW), Children In Need of Treatment (CINOT) e Healthy Smiles of Ontario (HSO), que
cobrem limpeza dental, check up, restauração extração e tratamento de canal. Para se inscrever em um dos programas, os pais precisam ir a Unidades de Saúde Pública (de acordo com as devidas especificações no box da matéria) e, então, terão autorização para ir ao dentista que quiser sem ter que pagar pelo atendimento do filho. “Poucas pessoas sabem disso e deixam de levar seus filhos pensando no gasto”, conta Dr. Reyhanian. Um grande equívoco de pais, segundo o dentista, é pensar que os primeiros dentes do bebê, chamados dente de leite, não merecem atenção. “Aos seis meses de idade os dentes começam a crescer e até dois anos serão 20 dentes de leite. A partir dos seis anos, esses dentes começam a cair e
os permanentes começam a crescer e somente aos 12 anos todos os dentes de leite já terão caídos, ou seja, são 10 anos com eles. Dentes de leite são tão importante quanto os permanentes”, enfatiza ele. Essenciais na mastigação de alimentos, na fala, na estética da estrutura do rosto e no psicológico – principalmente de crianças, que quando perdem o dente antes da hora são alvos de brincadeiras de amigos –, cada dente possui uma função na boca. A limpeza deve começar mesmo antes do bebê ter dentes, usando apenas um cotonete úmido para tirar resquícios de leite da gengiva. Durante essa fase, o bebê costuma ter febres causadas muitas vezes pelo nascimento dos dentes e, se necessário, pais devem
levá-lo ao consultório (a partir de seis meses). Quando os dentes começam a crescer, a escovação deve ser feita com escovas menores para crianças com água morna e, depois dos dois anos, com pasta de dente para crianças. “Até que os pequenos possam escovar sozinhos, pais devem fazê-lo por três a cinco minutos. Mas, mesmo quando os filhos sabem escovar, eles devem ser supervisionados, pois nem sempre o fazem devidamente”, diz o dentista. Após todas as refeições deve-se fazer a escovação, sendo a mais importante a noturna, antes de dormir. Cada dente tem seu momento de cair e cáries podem atrapalhar esse processo. “As cáries podem ser tão profundas que afetem os dentes permanentes,
que ficam logo abaixo dos de leite. Nesses casos, o dente pode nascer com problemas ou anomalias. Corre-se o risco de ter que extrair o mesmo e, caso venha a cair antes, atrapalha no crescimento dos outros”, esclarece Dr. Reyhanian. Ele destaca que problemas dentários podem ser genéticos e isso
pode ser um sinal para levar seus filhos ao dentista antes de ter problemas. Dr. Matthew Reyhanian atende na 940 St Clair Ave. West e conta com uma especialista em odontopediatria, a Dr. Amiri. Há pessoas que falam português na clínica. O telefone é (416)656-4222.
Ontario Works (OW) – Crianças com até 18 anos com pais que recebam Ontario Works; Children In Need of Treatment (CINOT) – Com até 17 anos, crianças residentes em Ontário, que tenham um Ontario Health Card Number válido e necessitem atendimento urgente. A família precisa provar baixa renda; Healthy Smiles of Ontario (HSO) – Crianças residentes em Ontário, com família com renda anual menor de $20,000. Em todos a criança não pode ter seguro dentário. Outras informações: www.ontario.ca/en/residents/ benefitsdirectory/categories/ONT04_041258
LEARN ENGLISH aT
NiGhT School
Melhore seu Inglês! Melhore sua vida! GeNeral eNGliSh power Speaking & listening
ToeFl preparation advanced english for Success
Business english ielTS preparation
Melhor preço da cidade !!!
$300/4 semanas
or e-se p nhe l u c i r t Ma nas e ga a 8 sem e GRAÇA!! 2d
Aulas regulares: Segunda-Quinta 14:00 -16:00 ou 16:00 -18:00 ou 18:30 -20:30
416 935.0011
www.ilacnightschool.com 771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)
e-Mail:
nightschool@ilac.com
Falamos português Bookkeeping & Accounting Services Payroll Services Objections & Appeals Small Business ITN Applications WSIB & Union Remittances Unfiled Tax & Unreported Income Corporate Tax Services Audit Assistance/CRA correspondence
416 516 4949
info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
| 26
Comportamento | life style por Rafaela Freitas rafaelafreitas@hotmail.com
Os benefícios do chá verde Um grande aliado às dietas, o chá verde tem ação antioxidante, anti-inflamatória, previne o câncer e doenças cardiovasculares
M
uito se fala sobre os benefícios do chá verde, mas você sabe quais são? Estudos revelam diversos benefícios à saúde, entre eles perda de peso, redução dos níveis de colesterol, controle dos níveis de açúcar e é rico em antioxidantes. O chá verde é extraído a partir das folhas da planta Camellia sinensis e desta planta é possível obter diferentes tipos de chá, dependendo do tipo de tratamento a que as folhas são submetidas. No caso do chá verde, as folhas são secas após a colheita e o calor evita a fermentação. O chá verde é conhecido pelo seu gosto amargo característico, devido ao tanino, substância responsável por parte dos benefícios oferecidos
pela bebida, como a diminuição das taxas de colesterol ruim, pois inibe a absorção de lipídios pelo sistema digestivo e ativa o sistema imunológico.
A bebida tem um sabor amargo, para quem nunca provou é indicado preparar doses menos concentradas, assim o sabor ficará menos acentuado O chá verde é um grande aliado às dietas, por sua ação desintoxicante, digestiva e diurética a bebida potencializa os resultados da perda de peso. Por ter cafeína, o chá verde tem ação estimulante, acelera o metabolismo e ajuda a queimar
gordura. É uma bebida termogênica que aumenta a temperatura corporal, quando ingerida estimula o sistema nervoso central. Rico em flavonóides o chá verde tem ação antioxidante, anti-inflamatória, hormonal, antialérgica, previne o câncer e doenças cardiovasculares. Alguns estudos afirmam que o chá verde também controla os níveis de açúcar do sangue e reduz o risco de diabetes. A popularidade do chá verde também está relacionada às propriedades cosméticas que ele oferece, uma vez que a bebida é grande fonte de antioxidantes que ajudam a neutralizar os radicais livres evitando o envelhecimento precoce. No tratamento de celulite e gordura localizada as
substâncias da Camellia Sinesis se mostraram eficazes. O chá verde pode ser encontrado em folhas, cápsulas, chá pronto para beber e em saquinhos de chá. A bebida tem um sabor amargo, para quem nunca provou é indicado preparar doses menos concentradas, assim o sabor ficará menos acentuado e, com o tempo, você se acostuma com o sabor e poderá aumentar a quantidade de folhas ou diminuir a quantidade de água. Não use água fervente e dispense
o açúcar. Uma outra alternativa é preparar o chá verde com alguma outra erva para neutralizar o sabor. Você pode optar por erva cidreira, camomila, ervadoce ou hortelã. Vale ressaltar que as refeições não podem ser substituídas pelo chá, que em excesso pode causar gastrite. Para perda de peso a bebida deve ser consumida em pequenas doses e combinada a uma dieta balanceada e exercícios físicos. É importante consultar
um médico antes de consumir a bebida que não é recomendada para mulheres grávidas ou em fase de amamentação, hipertensos ou com gastrite. Rafaela Freitas é paulistana e mora em Vancouver, BC. É bacharel em Comunicação Social, com especialização em Business & Marketing e pós-graduada em Comunicação Organizacional. Atuou como assessora de imprensa nas áreas de cultura, comportamento, meio-ambiente, internet e automotivos.
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011
27 |
| 28
BRASIL NEWS | 1ª edição de dezembro | 06.12.2011