Brasil News 1a edição Maio 2010

Page 1

FREE

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA

TORONTO - 1ª edição de maio - 2010 - ano 14 - número 249 - www.brasilnews.ca

Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá

Balé no Gelo

Poder materno

Celebridades

A patinação com a elegância do balé reuniu campeões olímpicos em Toronto. Música clássica e pop deram charme aos atletas no Stars On Ice. O público aplaudiu de pé. Pág.: 18

Mãe e filhos juntos no no lar dos negócios. Duas famílias contam suas histórias de união em casa e no trabalho. Saiba se a nova geração dá conta do dever de casa. Pág.: 14 e 15

O Brasil News recebeu o Golden Press Award nos EUA. A apresentadora Xuxa, o ator Antonio Fagundes e o cantor Luiz Caldas também receberam prêmios pág.: 13

"Ninguém é ilegal!"

Foto: jandy sales

Manifestações de apoio aos trabalhadores sem documentação no Canadá marcaram o Dia Internacional do Trabalho em Toronto. Integrantes do movimento "No One Is Illegal" e dezenas de outras organizações fizeram passeata pelas ruas da cidade para pedir o fim das deportações e assistência social. Eles criticaram as mudanças nas leis de imigração. Na foto, o líder do movimento "Justice For Immigrant Workers", Chris Ramsoop. Pág.: 03

Brasileiros no Exterior

Web.2

Brazilian Day Canada

Encontro discutiu na Flórida, EUA, eleições para a escolha dos representantes. O pres. do Grupo Brasil, Josivaldo Rodrigues, teme que o Canadá perca vaga para os EUA. Pág.: 08

Seria possível um mundo sem a rede mundial de computadores? Twitter, Facebook, Orkut, MSN e websites. Empresas e pessoas comuns plugados no planeta digital. Pág.: 07

O Brasil News recebeu dezenas de emails após publicar reportagem sobre os brasileiros que serão homenageados no BDC. Conheça a história de Maria Lúcia Melo. Pág.: 09

Serginho Groisman e Ivete Sangalo: duas celebridades no Brazilian Day Canada 2010 dia 6 de setembro! O apresentador da Rede Globo apresentará as atrações no palco do Yonge-Dundas Square e Ivete Sangalo, estrela da música brasileira, fará parte dessa grande festa!


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

|  2

editorial

imigração | immigration

por tania nuttall  brasilnews@brasilnews.com

por marcia casado e jane desmond informe publicitário

Mães, homenagens e carnaval Vale o escrito

É

maravilhoso receber o carinho dos nossos leitores. Lançamos a campanha da homenagem do Brazilian Day Canadá na edição passada do Brasil News e recebemos dezenas de emails e muitos telefonemas. Brazilian Canadians de todas as partes do país emocionados com as histórias de imigração de Abelardo e de Marisa de Oliveira. Agora temos o relato de Maria Lúcia Melo. Ela conta detalhes da mudança radical que vez quando deixou o Guarujá, em São Paulo, para morar em Montreal. Maria Lúcia voltará para o Brasil depois de 26 anos de Canadá. Um dos motivos é a saudade que não consegue evitar do gigante brasileiro da América do Sul. Torcemos para que o regresso dela não seja tão difícil como foi a chegada e que as conquistas continuem no Brasil como foi aqui no Canadá. Maria Lúcia nos enviou fotos com os filhos que vocês conferem aqui no Brasil News. E por falar em mães, trazemos uma reportagem especial sobre um outro lar que os filhos entraram de mãos dadas com elas, o do mundo dos negócios. Ângela Mesquita e os filhos: Ste-

ven e Anne. Maria Belo e as filhas, Linda e Susan. Duas famílias retratam o relacionamento e como é trabalharem juntos, superando todos os desafios. Também temos outra matéria que mostra o talento de fazer negócios, desta vez na passarela. Fomos ao Toronto Alternative Fashion Week para conhecer a moda da brasileira Baby Steinberg. Ela usou o popular tecido de chita para vestir as modelos. Já o carnaval chega com o brilho brasileiro da Amazônia. Isso mesmo! O Brazilian Carnvival Ball terá o verde da mata e as cores dos animais no Toronto Metro Convention Centre. Visitamos os bastidores da festa e conversamos com o diretor de decoração Luiz de Castro. Muito trabalho e suor desde setembro do ano passado para deixar tudo pronto até o dia 8 de maio, quando acontecerá o grande baile. A instituição beneficiada este ano é o Toronto East General Hospital Foundation. Quer mais alegria e beleza ainda? Confira o show de fotos do Stars On Ice que reuniu os campeões olímpicos da patinação do gelo em Toronto. A beleza do balé no gelo. Divirtam-se!

H

oje gostaríamos de falar sobre alguns problemas comuns entre a nossa comunidade e que é mais importante, tentar oferecer uma solução para os mesmos. Existem muitas pessoas que, por algum motivo, não tem as cópias ou não tem certeza de que tipos de informações foram apresentadas em seus nomes junto ao departamento de imigração dentro do Canadá ou nos Consulados do Canadá em outros países (no Consulado do Canadá no Brasil, por exemplo). Isto acaba se tornando um problema bastante sério quando a pessoa necessita iniciar uma nova aplicação ou até mesmo fazer uma atualização de seus dados junto ao departamento de imigração. Para solucionarmos este problema é possível requerermos junto ao Consulado e ao departamento de imigração um dossiê completo que contenha todas as in-

formações pertencentes ao seu caso. Muitas pessoas enfrentam problemas sérios por terem perdido ou por nunca terem notado que existia algum tipo de erro em seus documentos de imigração. Um informação importante para todas estas pessoas é que existe a possibilidade de requerermos uma segunda via deste documento ou, em caso de algum erro, solicitar que uma correção seja feita. Se você precisa que seus documentos sejam traduzidos para fins de imigração e tem urgência em seus serviços, você pode contar com os nossos serviços de tradução certificadas. Além de traduzirmos seus documentos ainda avaliaremos, gratuitamente, se eles estão corretos (no caso de certidões de antecedentes criminais) e se realmente existe a necessidade de traduzi-los. Desta forma você poupa tempo e dinheiro. Se você está procurando emprego, mas ainda não

Jane Desmond Márcia Casado

tem seu currículo elaborado em formato canadense, procure-nos para que possamos ajudá-lo na elaboração de seu currículo e de sua carta de apresentação. Serviços personalizados e com confidencialidade. Gostaríamos de informar aos leitores que oferecemos também serviços de reconhecimento de firmas. Se precisar de mais informações sobre qualquer destes serviços, entre em contato conosco pelo telefone (647) 430 7420 ou por email: legal_immigration_services@ yahoo.ca. O Canadian Legal and Immigration Services estáde portas abertas para cuidar do seu caso e o nosso endereço é o 1282 Dundas Street West.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

3  |

canadÁ | canada por Jandy sales  editor@brasilnews.com

FotoS: jandy sales

Trabalhadores sem documentos protestam em TO O Dia Internacional do Trabalho foi marcado pelo protesto para exigir apoio e assistência aos trabalhadores ilegais

“C

hange!” A palavra de campanha do presidente americano Barack Obama serviu como grito de guerra de organizações de apoio aos trabalhadores sem documentação pedirem mudanças nas regras de imigração. “Queremos igualdade sociais, assistência às crianças e implementação dos benefícios assegurados aos trabalhadores”, manifestou o presidente do “Justice For Immigrant Workers”, Chris Ramsoop. A manifestação começou no cruzamento das ruas Ontário e Wellesley, em Cabbagetown,

próximo ao centro de Toronto. “Em dezembro do ano passado, quatro trabalhadores morreram devido à falta de segurança adequada”, disse Faria Kamal, integrante da organização “No One Is Illegal Toronto”. Uma das mudanças implementadas pelo Ministério da Imigração do Canadá foi a definição de cerca de 40 profissões consideradas prioritárias para imigração pelo processo de qualificação profissional. Essa nova regra foi adotada em novembro de 2008. Outra mudança que revoltou as organizações de apoio aos imigran-

tes foi a adoção no ano passado da exigência do visto de entrada no país para os mexicanos e para quem é da República Tcheca. “Existe uma propaganda contra os imigrantes e o que aguardam refúgio liderada pelo ministro Jason Kenney”, disse Carolina Gama, do grupo “Mujeres Al Frente”. “Eu tenho visto amigos e pais de família da minha vizinhança sendo deportados”, disse Sultana Jehangir, do South Asian Women’s Rights Organization. “Ao invés de ajudar as pessoas virem para o Canadá e reconstruírem suas vidas, o ministro Kenney força as pes-

soas enfrentarem uma situação difícil com o Bill C-11 (em referência ao ato de proteção ao casos de imigração e refúgio)”, disse o manifestante Bairu Sium. “Habtom Kibraeb, que aguardava refúgio, preferiu se matar em vez de ser deportado”, disse ele. Com faixas e cartazes com mensagens: “No One is Illegal” e “Status for All”, os manifestantes percorreram as ruas do centro de Toronto e terminou no Moss Park, na Queen St East. Segundo os organizadores do protesto, os policiais confiscaram e destruíram no parque material de protesto usado pelos manifestantes.

O protesto começou na manhã do domingo, dia 1º de Maio, e reuniu cerca de duas mil pessoas, segundo organizadores

Cartazes, bandeiras e gritos de guerra pelas ruas de Toronto em protesto contra as leis de imigração do governo

APRENDA INGLÊS AGORA ESTUDE 4 SEMANAS E GANHE +4 SEMANAS Upper Madison College é uma escola de língua inglesa com acesso direto pela estação de metro Sheppard-yonge, o novo centro financeiro de Toronto. O conjunto de aprendizado de inglês na escola, associado à convivência em um ambiente de língua inglesa, transforma o aprendizado teórico, imediatamente em prático e eficaz. Nossa escola oferece professores nativos e altamente qualificados com experiência e conhecimento sobre aprendizado e estudantes de todo o mundo, compreendendo suas necessidades e maximizando seu aprendizado. Oferecemos classes com poucos estudantes, limitadas ao máximo de 10 estudantes, permitindo que todos tenham oportunidade de praticar o inglês em sala, e no campus, beneficiando-se da atenção com nossa equipe. Através de nossos programas, ajudaremos você a atingir seus objetivos no futuro.

Promoção válida para estudos iniciados até maio 2010. Vagas limitadas. Upper Madison College

2 minutos do metro Sheppard–Yonge. Site : www.umcollege.ca Tel: 416.512.1026 Email : fernando@umcollege.com


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

|  4

canadÁ | canada por Jandy sales  editor@brasilnews.com

expediente | masthead Uma publicaÇÃo do Brasil News Publisher INC.

Dois canadenses, dois filmes e o drama contra o câncer

Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 1554 Dundas St. W suite 201, Toronto - ON M6K 1T8 Tel. 416 538-4298 Fax 416 538-9171

A

Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca

arte do cinema costuma colocar na tela dramas humanos e tais dramas são colhidos do mundo bastante real. A história de vida de Vicki Baiers e a luta dela contra o câncer será levada para a tela. Ela trabalha como caixa de uma das lojas da LCBO onde trabalha diariamente quatro horas. Por conta disso não tem direito a benefícios sociais como ajuda para compra de remédios e pensão. Moradora de Stratford, Vicki Baiers enfrenta outro drama que é o de não ter direito ao pagamento do salário pelos dias parados devido ao tratamento de quimioterapia porque o regime de trabalho de quatro horas não permite o benefício – apesar de Baiers estar à espera pela chance do em-

Editor Chefe: Jandy Sales editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Andrea Kezen, Brian Bowen, Carlos Valente, Cristiano de Oliveira, Everalda Sidaravicius, Fernanda Beziaco, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Olavo Queiroz, Rodolfo Torres e Steve Philipp Próxima Edição: 25/05/2010 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews

prego full-time há 13 anos. Vicki Baiers descobriu que um funcionário com o mesmo perfil dela desfruta benefícios em países como Suiça e Irlanda. A batalha de Baiers chegou aos ouvidos de equipe de cinema pela voz de companheiros de sindicato. Agora, Baiers tem a história de luta contra o câncer de mama contada no filme Poor No More, que estreou em Toronto no fim de abril. “Eu não tinha ideia de como os trabalhadores suecos têm tratamento tão diferente”. Da vida real para as telas. Esse será o roteiro do filme em fase de produção do cineasta de Nova Scotia, Thomas Cantley. Ele foi diagnosticado com câncer de próstata. “Eu tenho 27 anos e sempre tive boa saúde, então fui diagnosticado com câncer na próstata”,

O cineasta Thomas Cantley mostrará no documentário Ballsy depoimentos e a cirurgia de câncer de próstata a que será submetido. disse ele. Thomas Cantley realizará documentário chamado Ballsy e mostrará a cirurgia dele contra o câncer de próstata. Ainda no documentário, entrevistas com quem tem o câncer de próstata, profissionais de saúde e pessoas que sobreviveram ao câncer.

Segundo Cantley, a ideia do documentário surgiu depois de uma conversa com um jovem de 17 anos que também passará pela cirurgia de câncer de próstata. “Ele me impressionou”. Cantley ainda não definiu a data para lançamento do documentário.

SOMOS UMA IGREJA BEM PENTECOSTAL E BEM FAMILIAR! Comemorando nossos 10 anos de vitórias Domingo Terça-feira Quinta-feira Sexta-feira

Grande Culto Evangelístico Estudo Bíblico Culto da Vitória Círculo de Oração Culto de Adolescentes

6:00 pm 7:30 pm 7:30 pm 7:00 pm 7:30 pm

Sábado

Culto de Jovens Ministério Elizer

7:30 pm 8:00 pm

Dufferin St.

Caledonia Rd.

Benton Rd.

Colville Rd. Sheffield St.

Keele St.

Lawrence Ave. W.

2010 ANO DE JOSUÉ, O ANO DA FAMÍLIA

“Porém, eu e a minha casa serviremos ao Senhor.” Josué. 24,15

416 531-8111

www.cfnministry.org 75 Colville Rd., Toronto (Keele & Lawrence)

Pr. Wagner da Costa PRESIDENTE


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

5  |

Mundo | World por Jandy sales  editor@brasilnews.com

Crise europeia atinge Portugal e Grécia Situação se agrava nos dois países

A

economia do outro lado do oceano não vai nada bem. Segundo economistas, a crise que atinge países pobres europeus se deteriora na Grécia e em Portugal. O país grego deve surpreender os mercados financeiros em breve ao reduzir o déficit orçamentário em 5% do Produto Interno Bruto neste ano. A intenção da medida é recuperar a credibilidade, segundo o presidente do banco central do país, George Provopoulos. O Banco

da Grécia advertiu que a dívida pública do país seguirá crescendo dos atuais 115% do PIB até os 130% em 2014, data na qual o endividamento está previsto se estabilizar. A crise na Grécia refletiu em Portugal com a greve dos funcionários do transporte público na última semana de abril. A paralisação dos serviços foi contra as medidas de austeridade do governo lusitano. Os países do grupo conhecido como PIGS (Portugal, Irlanda, Grécia

Negócios com a China evitaram crise maior na América Latina A aproximação com o país comunista evitou crise financeira global

e Espanha) encontram-se pressionados pelo excessivo aumento das contas públicas, causado pela crise do capitalismo mundial que eclodiu nos EUA em 2008.

Portugal amarga crise europeia com greve de funcionários e queda na bolsa de valores

Aviso ao público sobre Adultos com diabetes residentes no Ontário Não é fácil viver com a diabetes, embora o seu controlo diário signifique efetivamente que está a cuidar bem de si próprio. O relatório dos exames à diabetes irá ser enviado do Ministério da Saúde e Assistência de Longa Duração para o seu médico e indicará quando efetuou os três últimos exames importantes: à glicemia (A1C), ao colesterol (“mau” colesterol) e à retina. Sabe-se que as pessoas diabéticas que efetuam tais exames com regularidade conseguem controlar melhor a diabetes e evitar complicações. Se é diabético e não tem a certeza de ter feito estes três exames, então dirija-se a um profissional de saúde.

As vantagens • Permite que você e o seu médico tenham um melhor controlo sobre os cuidados a ter com a diabetes • Permite-lhe saber, assim como ao seu médico, se já se atrasou para fazer os exames A1C, ao “mau” colesterol e à retina • Facilita o diálogo entre você e o seu médico sobre a assistência na diabetes

Respeitando a sua privacidade Ao criar este relatório, o Ministério da Saúde e Assistência de Longa Duração e o seu médico partilharão confidencialmente a data dos últimos exames efetuados ao A1C, ao “mau” colesterol e à retina.

A moeda chinesa yuan já faz parte da economia de países latino-americanos

H

á apenas 10 anos, a influência econômica da China era praticamente inexistente na América Latina – uma situação dominada por muito tempo pelos EUA, segundo o economista-chefe do Banco Mundial para a América Latina, Augusto de La Torre. De acordo com ele, a ‘conexão com a China’ ajudou a AL a avançar para uma recuperação rápida. “Todos esperávamos que a América Latina faria o habitual, que é pegar pneu-

monia quando os EUA se resfria. Desta vez, foi o contrário: os EUA tiveram pneumonia grave e a AL realmente teve um resfriado leve. O Banco Mundial estima que a economia brasileira, que tem o maior crescimento da América Latina, crescerá 5,5% neste ano. Mas Augusto de La Torre falou que não se surpreenderia se a expansão fosse mais alinhada com as projeções de alguns economistas para uma expansão de até 7%

Pode optar por não ser inserido no relatório dos exames à diabetes do seu médico. Se desejar recusar ou desistir da autorização para ter a sua informação inserida nesse relatório, contacte ServiceOntario ligando 1-800-291-1405; os deficientes auditivos poderão ligar (TTY): 1-800-387-5559. Todavia, se decidir recusar ou desistir da autorização, o médico continuará a prestar-lhe assistência médica. Para mais informação acerca da recolha, utilização e divulgação da informação pessoal sobre saúde para efeitos do relatório dos exames à diabetes ou se, em qualquer momento, mudar de ideias sobre a inclusão da sua informação em relatórios futuros dos exames à diabetes, ligue para ServiceOntario através dos números atrás mencionados. Para mais informação acerca da diabetes, visite o sítio Web Ontario.ca/diabetes. Patrocinado pelo Governo do Ontário


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

|  6

direto de brasília por rodolfo torres  rodolfo.torres@ig.com.br

Agora é oficial: Ciro está fora da disputa ao Planalto O parlamentar cearense lutou até o último momento para viabilizar seu projeto político

M

etralhadora giratória dos últimos dias, o deputado federal Ciro Gomes (PSB-CE) está oficialmente fora da disputa à Presidência da República. A decisão oficial que acabou com as esperanças de Ciro partiu da Executiva Nacional do PSB terçafeira, 27. Sem citar o nome da pré-candidata do PT ao Planalto, Dilma Rousseff, o partido afirmou em nota que considerou “correta e consequente” sua participação no governo Lula. “É dever das forças populares contribuir para a continuidade desse projeto, a partir do qual o Brasil retomou o caminho do desenvolvimento soberano, com maior repartição de renda e menor exclusão social.” Por meio de seu site, Ciro classificou a decisão de “um erro tático em relação ao melhor interesse do partido e uma deserção de nossos deveres para com o país”. “Não é hora mais, en-

tretanto, de repetir os argumentos claros e já tão repetidos e até óbvios. É hora de aceitar a decisão da direção partidária. É hora de controlar a tristeza de ver assim interrompida uma vida pública de mais de 30 anos dedicada ao Brasil e aos brasileiros e concentrar-me no que importa: o futuro de nosso país!”, afirmou Ciro “Quero afirmar que uma democracia não se faz com donos da verdade e que, se minhas verdades não encontram eco na maioria da direção partidária, é preciso respeitar e submeter-se à decisão. É assim que se deve proceder mesmo que os processos sejam meio tortuosos, às vezes”, complementou. Ciro Gomes, que na semana passada criticou o presidente Lula (que estaria “viajando na maionese”), Dilma Rousseff e seu próprio partido, disparou contra o PMDB, maior partido do país. Em entrevista ao jornal O Globo, o

deputado classificou a legenda de “ajuntamento de assaltantes”. Segundo Ciro, o presidente da Câmara, Michel Temer (PMDB-SP), cotado para ser vice na chapa de Dilma, é o “chefe da turma de pouco escrúpulo”. “O PMDB, como partido, não tem problema. O PMDB tem tantas virtudes e defeitos como qualquer outro. O problema é a hegemonia. O problema é que quem manda no PMDB não tem nenhum escrúpulo, nem ético, nem republicano nem compromisso público”, afirmou Ciro ao periódico. “O Michel Temer hoje é o chefe dessa turma, dessa turma de pouco escrúpulo. Sem dúvida”, complementou. Temer, por sua vez, foi diplomático em sua resposta. “Temos de compreender o estado emocional dele. Temos até de ser condescendentes. Ele passa por agruras emocionais. Eu não quero nem comentar isso”, disse Temer a jornalistas.

nota do PSB Aos militantes socialistas, aos partidos fraternos e à sociedade brasileira, A Comissão Executiva Nacional (CEN) do Partido Socialista Brasileiro (PSB) reuniu-se nesta data em sua sede, em Brasília (DF), para avaliar o quadro político-eleitoral do País e deliberar, depois de ouvidos os Diretórios Estaduais, sobre o papel a ser desempenhado pelo PSB na sucessão presidencial. Decidiu a CEN, por maioria de votos, não apresentar candidatura própria à Presidência da República. A Comissão Executiva Nacional avalia como correta e consequente a participação do PSB no governo do presidente Luiz Inácio Lula da Silva. É dever das forças populares contribuírem para a continuidade desse projeto, a partir do qual o Brasil retomou o caminho do desenvolvimento soberano, com maior repartição de renda e menor exclusão social. As eleições de outubro não estão definidas. A aliança da oposição representa um desafio real aos socialistas e outras forças populares. O PSB está pronto para ampliar sua presença nos governos estaduais e no Senado, e duplicar sua representação na Câmara dos Deputados, reafirmando-se como um partido capaz de liderar, ao lado de outros, o avanço das mudanças há tanto tempo exigido pelo povo brasileiro. Sob tal perspectiva, para o PSB a disputa das eleições de outubro, em todos os seus níveis, é um projeto estratégico, condicionado, obrigatoriamente, pelos balizamentos da conjuntura. Ao patrocinar a pré-candidatura presidencial do deputado federal Ciro Gomes, enxergou o PSB, associadamente a esse projeto estratégico, a possibilidade de contribuir para o aprofundamento das mudanças iniciadas pelo governo do presidente Lula. De nenhuma forma foram em vão os esforços do PSB e do deputado federal Ciro Gomes nestes movimentos iniciais da campanha presidencial. Administrador vitorioso em diversos níveis de governo, homem de ideias e de atos em favor do País, Ciro Gomes engrandeceu o debate republicano. Com ele, expusemos nossas propostas aos brasileiros, mobilizamos a nossa militância e abrimos novas e concretas vias de crescimento partidário. O PSB permanece firme e ativo no processo sucessório. Nele, queremos somar, unir e avançar, em favor da construção de uma Nação à altura das mais legítimas esperanças socialistas.

Ciro Gomes: fora do páreo.

Solutions Immigration Consulting Inc. Imigração em Geral - Assistência de Profissionais no assunto PODEMOS ASSISTI-LO NO CANADA, USA E OUTROS PAÍSES

Sol Gombinsky - Presidente Especialista em Imigração desde 1967 Membro Licenciado da CSIC Ex-gerente da Imigração do Canada

Formada em Lei Canadense Gerente - Língua Portuguesa E-mail: ivaniam@immsol.com

Ivania Menezes

(416) 661-6376

(416) 828-7666

1183 Finch Ave. West, Suite 508 Toronto, ON - Canada

www.immsol.com SOS CES PRO AçÃO EM R ESA MIG DE I O/EMPR P GRU

Abertura de Companhias, Traduções, Small Claim, Landlord & Tenant

NO CANADA Classe Familiar, Permanente Residente, Refúgio, Humanitário e Compaixão, Extensão de Vistos, Troca de Visto, Apelos e Cortes, Programa de Live-in Caregiver, Cidadania

FORA DO CANADA Permanente Residente, Trabalhador Capacitado, Negócios, Classe Familiar, Contrato de Trabalho, Visto de Estudante, Refúgio


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

7  |

Tecnologia | Technology por Fernanda Beziaco febeziaco@gmail.com

Eu twitto, você twitta, todos twittam Por que a chamada web 2.0 está modificando a visão de grandes corporações?

A

nova realidade da comunicação está perdendo a forma de bicho papão e começando a tomar um novo rumo, alterando e, mais do que isso, ampliando as maneiras de se comunicar com clientes, com parceiros, com o mundo. A web 2.0 é conhecida atualmente e cria polêmi-

A nova realidade da comunicação está perdendo a forma de bicho papão e começando a tomar um novo rumo (...) ampliando as maneiras de se comunicar com clientes, com parceiros, com o mundo

ca sobre a utilização de ferramentas online, como Orkut, facebook, twitter, entre outros. Hoje, grandes empresas estão adotando medidas para o canal de comunicação que antes nunca seria feito. Como contratação de pessoas especializadas em comunicação através desses meios,

deste meio, a Internet. A verdade é que ainda é um assunto assustador para alguns empresários. Este medo está relacionado à liberdade com que as pessoas utilizam a internet e como pequenas notícias podem gerar repercussão no meio online. Por isso, saber utilizar as ferramentas que estão à disposição, de forma correta, é extremamente importante. R e c e nt e m e nt e pu d e acompanhar dois workshops sobre o tema e ficou claro, para mim, a necessidade de uma grande mudança na visão das empresas sobre web 2.0. Não é substituição, pelo contrário, é a junção de elementos, para tornar a comunicação das empresas ainda mais eficaz. Que empresa hoje não tem site? Como sobreviver sem isso? Quais empresas estão investindo em redes sociais? Quantas têm perfil no twitter ou no facebook? Quantas estão contratando profissionais especializados para essa função? Outra realidade é que há 20 anos isto poderia parecer absurdo. Há 10 anos

isso começou a ser questionado, e agora, está é uma das chaves para o sucesso da empresa. Quantos não se perguntam: “como vivíamos sem internet?”, assim como passaram pela mesma situação com o telefone, o rádio, a tevê, o celular e o compu-

tador. E, sempre houve este mito que uma nova invenção substituiria a outra. Com o surgimento da TV, muitos achavam que o rádio não ia mais ter serventia, assim como com o surgimento da internet, já tinha gente achando que notícias no papel iriam acabar. Para

ser franca, precisamos ter nossas mentes mais abertas. Pois o que temos hoje é algo extraordinário. Temos o mundo acessível e temos a possibilidade de comunicar ao mundo o tempo todo, em tempo real. O genial da internet e da web 2.0 é o leque de op-

ções que ela abre para as empresas trabalharem e é tão grande, tão flexível e cheia de recursos, que estão surgindo novas funções, cargos, especialidades. Podemos concluir uma última coisa, tudo evolui, definitivamente, temos que evoluir também.

anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca

MIRIAN •Tratamento Facial e Corporal •Tratamento Alternativo • Drenagem Linfática • Eletroterapia

Faça sua avaliação gratuitamente, e na compra de um pacote de tratamento, ganhe uma gomagem.

Esteticista formada no Brasil com mais de 20 anos de experiência.

Elza (647) 968.4702

Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino E-mail: habito@live.ca Orkut: Habito Estetica Facial e Corporal

* Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar

CAbeleIReIRA bRAsIleIRA Tratamento Marroquino

Atendimento com hora marcada

647 248-3231

ANTes

DePOIs


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

|  8

comunidade | community por Jandy sales  editor@brasilnews.com

Indefinições marcam debate sobre Brasileiros no Exterior

D

urante o Brazilian International Award, na Flórida, foi realizada uma mesa redonda durante o Focus Brazil sobre as eleições para escolha do Representante da Comunidade Brasileira no Exterior. Entre os participantes, o secretário-geral das comunidades brasileiras no exterior, o embaixado Otto Agripino Maia, e o subsecretário, o embaixador Eduardo Gradilone, com participação dos pré-candidatos a representante. O presidente do Grupo Brasil, Josivaldo Rodrigues, participou dos debates. Ele também representou o Canadá na II Conferência Brasileiros No Mundo e foi autor da proposta que garantiu a vaga do Canadá ao lado do México para as eleições do Conselho de Representante dos Brasileiros no Exterior que

hoje está presente na ata da conferência. Josivaldo Rodrigues lamentou o posicionamento negativo dos participantes do encontro em Fort Lauderdale, na Flórida, sobre a participação do Canadá nas eleições. “Eles não aceitam que uma pessoa no Canadá tenha cem votos e faça parte do Conselho e outra que consiga cinco mil votos nos EUA não seja eleita”, disse ele e acrescentou que o país poderá ficar de fora do páreo. Na reunião do Conselho de Cidadãos realizada no Consulado-geral do Brasil em Toronto e que serviu para avaliar o encontro nos EUA, o cônsul-geral do Brasil em Toronto, embaixador Américo Fontenelle, apresentou um relatório recebido pelo cônsul-geral de Miami, o embaixador Luiz Augusto Haroldo Castro, no qual citou a mesa

redonda realizada dentro da programação do Focus Brazil a pedido dos líderes comunitários. De acordo com o embaixador Américo Fontenelle, o relatório afirma que o encontro foi para esclarecer “questões de compatibilidade entre o que havia acordado na II Conferência Brasileiros no Mundo e os princípios básicos da relação uma pessoa-um voto e da representação regional e não nacional”. “A vaga do Canadá está presente na ata que foi assinada na conferência no Rio de Janeiro, no Itamaraty”, afirmou. O embaixador Américo Fontenelle afirmou que enviará um comunicado ao Itamaraty expressando o testemunho relatado pelo presidente do Grupo Brasil, Josivaldo Rodrigues, de que houve um desconforto baseado nas discussões

FotoS: divulgação

Encontro nos EUA gerou dúvidas sobre vaga do Canadá nas eleições para representante

Os pré-candidatos a representantes do Conselho no encontro na Flórida durante a mesa redonda na Flórida. Ainda na reunião do Conselho de Cidadãos, Josivaldo Rodrigues afirmou que manterá a candidatura nas eleições para a escolha dos representantes do Conselho de Brasileiros no Mundo. Serão escolhidos 16 representantes e o conselho será consultivo e não deliberati-

O pres. do Grupo Brasil, Josivaldo Rodrigues

vo e sem remuneração. Mais detalhes sobre o encontro nos EUA, nos sites: www.

brasileirosnomundo.mre. gov.br e www.nosporexemplo.wordpress.com


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

9  |

brazilian day canada por Jandy sales  editor@brasilnews.com

Mais um capítulo na história de imigrantes

“V

enho de Guarujá, uma cidade no litoral de São Paulo. Eu, meu marido Marcos, e nossa filha mais velha, Priscilla (que na época tinha seis anos de idade). Chegamos ao Canadá no dia 27 de outubro de 1984. Eu estava grávida de seis meses à espera do meu filho do meio, Patrick. Anos depois tive a minha terceira filha, Rachel. A idéia de virmos ao Canadá foi de meu esposo. Eu estava um tanto receosa de vir para cá, pois apesar de ser dona de casa, tínhamos uma boa vida no Brasil. Meu marido tinha um bom emprego, tínhamos nossa própria casa, e eu também estava grávida de meu segundo filho. Entretanto, nós éramos jovens e eu resolvi acompanhá-lo na viagem.

Enfrentamos várias dificuldades e a maior delas foi a diferença entre culturas e línguas, pois não falávamos nem um pouco de inglês, e na época havia poucos brasileiros em Montreal (a primeira cidade em que moramos no Canadá). O frio também era muito rigoroso e por esses motivos sempre mudávamos de estado. Já moramos em Montreal, Vancouver e Windsor, mas Toronto foi a cidade com que mais me identifiquei. Desde que cheguei trabalhei em diversas ocupações: ajudante em fábricas, cozinha, baby-sitter, e atualmente sou diarista. Outra dificuldade imensa que passamos foi que meu esposo ficou doente, e não tínhamos família no país para nos ajudar. Hoje ele já está de volta ao Brasil e está

FotoS: arquivo pessoal

O Brasil News mostrou na última edição a homenagem que fará aos Brazilian Canadians no Brazilian Day Canada. Conheça a história da família da imigrante Maria Lúcia Melo

melhor de saúde. Apesar de ter sido inicialmente contra a mudança para o Canadá e de tê-la feito apenas para acompanhar meu marido, hoje eu percebo que nossa vinda para cá valeu muito a pena. A cultura e o inglês ajudaram um pouco a minha filha a ser bem sucedida no Brasil. Morar aqui por estes quase 26 anos foi uma grande lição de vida. Eu fui exposta a muitas pessoas e culturas diferentes, algo

que provavelmente não teria acontecido se eu continuasse a morar em Guarujá. Também aprendi muito durante a minha estadia aqui. Em novembro deste ano estarei voltando de vez para o Brasil (estamos apenas esperando minha filha mais nova se formar no colegial), e tenho certeza de que estarei levando comigo uma grande lição de vida que adquiri aqui no Canadá. Fui ao Brazilian Day ano

passado. Fiquei muito feliz que a festa finalmente chegou ao Canadá. O Brazilian Day significa muito para mim, pois nada substitui o Brasil no meu coração. Sou completamente apaixonada por minha terra, mas infelizmente fiquei muitos anos longe de nossa cultura aqui no Canadá. Há apenas uns 10 anos que os brasileiros começaram a aparecer mais por aqui, embora tenha sido apenas nos últimos cin-

Maria Lúcia de Melo: Do Guarujá para o Canadá co anos que eu finalmente pude me sentir conectada à nossa cultura (via brasileiros morando em Toronto, a Globo Internacional, etc). Além de tudo o Brazilian Day é, para mim, uma ótima maneira de celebrar e homenagear nossa cultura e país. É muito gostoso poder fazer parte disso".

Mário Paiva,

AUDIÇÃO

B.A., LL.B.

AdvogAdo Português

Garotas de 13 a 19 anos que queiram se apresentar juntamente com banda no Brazilian Day Canada 2010 CONTATO APENAS POR E-MAIL:

artisticdirector@braziliandaycanada.ca

Promoção

Cabeleireira Brasileira Escova progressiva a Laser Hidratação profunda a Laser Hidratação a Laser Coloração + hidratação a Laser High lights + hidratação

Rosa 416 783-0082

a partir de $120.00 a partir de $50.00 a partir de $40.00 a partir de $50.00 a partir de $50.00

15 Anos de Experiência

Direito Criminal

Direito de Família

• Violência doméstica e abusos sexuais • Roubos, assaltos e fraudes • Delitos de droga • Conduzir embriagado • Tribunal de menores

• Divórcios e acordos de separação • Pensões familiares • Custódia e acesso • Proteção infantil • Divisão de bens

Atendemos Chamadas 24 horas por dia

E-mail: paiva@lawyer.com

 ToronTo office 

 Mississauga / braMpTon 

1170 Dundas St. W. Suite 210 Toronto, ON., M6J 1X4 Tel: 416 850.1383 Fax: 416 850-7543

7150 Edwards Boulevard Suite 210, Mississauga, ON., L5S 1Z1 Tel: (905) 698 0398 Fax: (905) 698 0399


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

|  10

moda | fashion por Jandy sales  editor@brasilnews.com

A chita ganhou a passarela do Toronto Alternative Fashion Week A estilista Baby Steinberg revestiu de chita a alta costura

S

tudio City - No Studio City, modelos na passarela usam um tipo de tecido que pode parecer estranho para aqueles acostumados com a sofisticação que a moda guarda nas mais variadas tendências. Mas Baby Steinberg ousou. Ela coloriu o Toronto Alternative Fashion Week com tecido de chita – aquele mesmo que é encontrado à venda em feiras populares nas pequenas cidades brasileiras. Até que as 12 peças chegassem à passarela do Studio City, local onde foi realizado o Toronto Alternative Fashion Week, Baby Steinberg pesquisou o tecido para dar estilo próprio à coleção. “É um tecido que não é usado para roupas elaboradas”, disse Steinberg. “É

um tecido que é rústico e desfia muito”. Segundo Steinberg os vestidos podem ser usado em ocasiões especiais, seja em festa ou em coquetel. “Quis mostrar uma roupa alegre e isso é um desafio para trabalhar com esse tecido porque é muito difícil”, afirmou a estilista. Aspecto cultural e ainda é popular usado mais em manifestações folclóricas. É uma coleção Verão 2010. A moda de alta costura, uma de cada e a inspiração de Baby Steinberg veio da Copa do Mundo de futebol. “É um ano alegre, ano de Copa”, afirmou. O desfile teve a trilha sonora da música “Água de Beber”, de Tom Jobim, e “Aquele Abraço”, de Gilberto Gil. Na execução: Maninho,

do Batucada Carioca, Aline Morales e Sandro Liberato. Eles também levaram a música brasileira para o coquetel oferecido à imprensa após os desfiles.

Vestido reciclado

O material reciclado é outro item no processo de criação de roupas de Steinberg. Ela usa partes de aparelhos de telefone celular. “São parte do celular que não são mais usadas pelas lojas”. O mesmo é feito com sacolas plásticas de supermercados e de lojas sempre de olho no colorido do

Pensou em remessa de dinheiro? Pensou Star Remittance! Remessas de dinheiro para o Brasil e do Brasil para o Canada. Cartões telefônicos e serviços de Fax Melhores cotações na compra e venda de Dólares e Euros NA STAR REMITTANCE SUA PRIMEIRA REMESSA É SEMPRE GRÁTIS! A CADA 3 REMESSAS UMA É GRÁTIS!

1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391

Venha saborear o melhor da comida brasileira no Canada!

• Picanha na Chapa ou no espeto • Peito ao Catupiry • Virado à Paulista • Frango com Quiabo • Peito à Parmegiana • Bife à moda da Casa SEMPRE TEMOS PRATOS ESPECIAIS DURANTE A SEMANA! O Brazilian Star está fechado às terças

1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967

fecção de bijouterias é outra atividade na vida da estilista. Foi durante o curso de Enfermagem na capital gaúcha que ela se dedicava a ensinar a técnica de fazer bijuterias a crianças carentes de um centro comunitários

da cidade. A costura de Baby Steinberg irá colorir a Parada Gay de Toronto prevista para o mês de junho. “As peças serão inspiradas nas fantasias de histórias como a de Alice no País das Maravilhas”, disse ela.

A estilista Baby Steinberg material. “Guardo as sacolas e, quando tenho bastante, eu faço o vestido”. Baby Steinberg nasceu em Porto Alegre e com o nome Baby. Ela mora no Canadá há 13 anos. Chamada de Guga pelos amigos, a con-

Maninho, Aline Morales, Sandro Liberato e a MPB no Toronto Alternative Fashion Week


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

11  |

cultura | culture por Jandy sales  editor@brasilnews.com

A notícia do mundo desenhada no museu FotoS: jandy sales

O romeno Dan Perjovschi expressou nas paredes do ROM a política, o cotidiano e os dramas humanos

O diretor do Institute For Contemporary Culture, Francisco Alvarez, conheceu o trabalho de artista Dan Perjovschi em galeria de Nova York e trouxe a exposição para o Canadá.

É

preto no branco. É o protesto riscado na parede com mensagens ‘gritadas’ pelo lápis do artista Dan Perjovschi. Ele desenhou as inquietações humanas de um mundo cada vez mais inquieto nas paredes do Royal Ontario Museum. Não são apenas mensagens vistas nas paredes de becos e ruas em forma de protesto. Na

P

o

r

exposição Dan Perjovschi: Late News, o desenho se misturou ao cartoon e ao grafite com inspiração no mundo canadense. Id e i as s obre p ol ít i cas e comportamento. O desenho do pugilista nocauteado afirma que “Eu sou melhor na segunda vida”. Em um outro, a expressão do mundo que quebrou a barreira entre

capitalismo e comunismo. Perjovschi esteve 10 dias em Toronto e leu os jornais locais e andou pelas ruas em busca da inspiração. “Ele se expressou livremente, mas sabemos que é um museu visitado pelas crianças e por isso evitou exprimir algo muito forte como em outros lugares”, disse Francisco Alvarez, diretor do Institute For

tal

Portal Brasil News: feito especialmente para você Agora, além do jornal, o Brasil News começa a investir em mais uma ferramenta de comunicação, o site Portal Brasil News. Tudo sobre eventos, saúde, esporte, informações úteis e outros assuntos estarão esperando por você, além de vídeos especiais sobre o melhor do que acontece em Toronto. Se você tem interesse em colaborar com idéias para o site, ou até mesmo escrever matérias ou fotografar, mande um e-mail para editorportal@brasilnews.ca Bárbara d’Oro | editora e repórter Portal Brasil News

Contemporary Culture do ROM. O islamismo chega a vestir as mulheres da cabeça aos pés e no desenho ousado de Dan Perjovschi, a burca perdeu parte do tecido para mostrar as pernas dessas mulheres. A cidade de Toronto é o lar de povos de várias partes do mundo e Perjovschi deu voz ao multicultura-

lismo com balões das falas dos quadrinhos sobrepostos. Somos parte de uma torre de Babel? Dan Perjovschi nasceu em Bucareste, capital da Romênia. O país fez parte do bloco comunista e a abertura política veio com a queda do Muro de Berlim, em 1989. Cercado pela cortina de ferro, Perjovschi foi treinado como pintor e

se dedicou nesse período à pintura de paisagens. A exposição Dan Perjovschi: Late News fica em cartaz no Royal Ontario Museum até 15 de agosto. Preços dos ingressos são variados (adultos pagam $22) e às sextas-feiras das 16h30 às 21h30, desconto de 50%. ROM -100 Queen’s Park 416 586 8000

anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

|  12

comunidade | community FotoS: jandy sales

por Jandy sales  editor@brasilnews.com

A Amazônia brasileira será tema do Brazilian Carnival Ball O verde da vegetação mais rica do mundo dará brilho à festa

N

o galpão onde está sendo preparada a decoração do Brazilian Carnival Ball, Luiz de Castro se dedica horas de trabalho em uma jornada que começa por volta das sete da manhã e somente termina na madrugada. Castro, que faz parte da equipe da festa de carnaval há 13 anos, assumiu uma grande responsabilidade este ano: ele é o diretor geral de decora-

ção do baile. A decoração é inspirada na Amazônia nos anos 1940 e o material foi trazido do Brasil, de acordo com Luiz de Castro. “Serão colocados logo na recepção malas de viagem, réplica de avião, tudo para dar a sensação que você chegou ao Brasil”, disse ele. “A Amazônia é bem brasileira e é muito colorida com araras e papagaios e tudo será muito colorido”, afirmou Luiz de Castro que

apresentou o projeto de decoração alusivo a flora brasileira ao presidente do Brazilian Carnival Ball, Ivan de Souza. São 185 peças decorativas que ornamentarão o salão. Vitórias-régias e o sol representado por uma bola com araras, tucanos e papagaios ganharão armação que será colocada sobre as mesas. O público do Brazilian Carnival Ball também será recepcionado pela dama do

rebolado do carnaval brasileiro: um manequim de Carmem Miranda será colocado na recepção dia 8 de maio – o grande dia do baile de carnaval brasileiro mais famoso do Canadá, no Metro Toronto Convention Centre. Segundo Luiz de Castro, um dos convidados para o Brazilian Carnival Ball é o costureiro da modelo Luiza Brunet, Edmilson Lima, que cuida de parte do figu-

Carmem Miranda dará as boas-vindas ao público do Brazilian Carnival Ball rino e adereços de escolas de samba do Rio de Janeiro. O Brazilian Carnival Ball foi fundado em 1966 por Anna Maria de Souza. A festa começou no porão de uma igreja portuguesa. Desde que foi criado, o baile já arrecadou cerca de $55 milhões para ajuda be-

neficente a instituições assistenciais de saúde e outras ligadas à pesquisa, cultura e educação. No ano passado foram arrecadados $2,7 milhões para o Sick Kids Research Institute. Este ano a instituição beneficiada será o Toronto East General Hospital Foundation.

Luiz de Castro ao lado dos assistentes, Dania Stuart e Iverson Margrat

Grand Opening May 15, 2010

420 Roncesvalles Ave., Toronto ON M6R 2N2, Canada Phone: 647-349-8822 w w w. b e l o f a s h i o n s b o u t i q u e . c o m

Luiz de Castro e Luiza Brunet no carnaval do Rio no ano passado. O costureiro da modelo estará presente no Brazilian Ball deste ano.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

13  |

midia | media

Brasil News foi representado pela Publisher, Tania Nuttall, que recebeu o prêmio Golden Press Award pelos mais de dez anos de publicação ininterrupta do jornal. O ator Antonio Fagundes ganhou o prêmio “Lifetime Achievement Award” e recebeu os parabéns. O ator

O ator Antonio Fagundes ganhou prêmio e os parabéns de aniversário da plateia

fez aniversário dia após a premiação e recebeu os “parabéns com o “parabéns a você” de 600 vozes. O Brazilian International Press Award foi criado pelo jornalista Carlos Borges, pres. da Plus Media & Marketing, e tem o patrocínio da TV Globo Internacional.

Xuxa recebeu Prêmio Especial do Board pela contribuição às causas infantis e imagem positiva do Brasil no Exterior

O cantor Luiz Caldas agradecendo o prêmio

Foto: Bill Papparazzi

F

oram duas noites de premiação e um leque de estrelas da televisão, da música e das artes brasileiras na Flórida: a apresentadora Xuxa, o publicitário Washington Olivetto, o jornalista Caco Barcellos, o ator Antônio Fagundes e o músico Luiz Caldas. O

Foto: Bill Papparazzi

A premiação reuniu nos EUA celebridades na 13ª edição do Brazilian International Press Award

Caco Barcelos também recebeu prêmio

Tania Nuttall e Amaury Soares ao lado dos produtores do Brazilian Day de Miami, Londres e Tóquio

Matric por 8 s ule-se emana s e ganh e de GRA 2 ÇA!!

INGLÊS PARA

O SUCESSO Melhore seu Inglês! Melhore sua vida!

English, TOEFL, Business English, Power Speaking and Listening

$275/4 semanas

Part-time Classes: Segunda a Quinta

TARDE ou NOITE

Para Informações ligue:

416-935-0011 www.ilacnightschool.com

nightschool@ilac.com 771 Yonge St. (Yonge and Bloor)

Foto: Juliana Reigal

A publisher do Brasil News, Tania Nuttall, recebeu o prêmio Golden Press Award

Foto: Roberto nascimento

Press Award 2010 concedeu prêmio ao Brasil News

Foto: Juliana Reigal

por Jandy sales  editor@brasilnews.com


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

|  14

especial | special

Minha querida mãe e chefe Entramos no lar dos negócios de duas famílias para conversar sobre a relação no ambiente de trabalho entre mães e filhos

V

o c ê p o d e at é esquecer a data de aniversário do melhor amigo, mas o Dia das Mães está no calendário com iniciais maiúsculas. Todo segundo domingo do mês de maio a retribuição a elas vem em forma de presente com carinho e atenção mais especial ainda. A relação entre mãe e filhos é mais duradoura comparada a qualquer outra. Nem o casamento afasta essa relação de amizade. Mas como essa interação ocorre quando o amor materno é um ‘companheiro’ de trabalho? A nossa primeira família tem a segunda casa como o endereço mais famoso da comunidade brasileira em Toronto: o Brasil Remittance. É lá onde Ângela Mesquita é mãe e chefe de Anne,

22, e Steven, 20. No começo, Anne resistiu a ideia de trabalhar na empresa da mãe. “Ela batia o pé e dizia que não queria”, segundo afirmou Ângela Mesquita que considerava válido na época o motivo alegado. “Eu não quero trabalhar com você porque as meninas (referência às funcionárias) vão sempre estar me protegendo. Eu quero aprender, eu quero crescer e o pessoal me verá como filha da dona e eu quero crescer profissionalmente”. Anne estuda, hoje, na York University, e antes de dar os primeiros passos como bebê, ela já ‘engatinhava’ no terreno dos negócios da família. “Anne ficava no carrinho e eu trabalhando para tê-la por perto na hora de amamentar”. A conquista da filha como futura funcionária teve um

‘apelo especial’ de mãe. “Um dia cheguei em casa muito estressada e aí ela veio até mim e disse: ‘mãe, eu pen-

Não quero ser uma mãe super protetora. Eu quero deixá-los mais livres quando chegar a idade de eles voarem. Ângela Mesquita

sei muito e vou te ajudar”. E Ângela revela: “Eu arranjei uma dor para convencer ela trabalhar” (risos). “Está com consciência pesada?”, brinca Anne. Anne trabalha há dois anos no Brasil Remmitance e tem o ofício de cuidar da legislação da empresa em relação cm a remessa de dinheiro entre o Canadá e o Brasil. Puxão de orelha? “Ela é quem puxa minha

orelha por achar que sou muito boazinha”, disse Ângela. “Às vezes ela se prejudica para ajudar todos”, completa Anne. Assuntos do trabalho em casa? “A gente e v it a , mas acaba

Ângela Mesquita ao lado dos filhos Steven e Anne

"Anne me ajuda muito e é ela quem me dá puxão de orelha” disse Ângela


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

Fotos: jandy sales

15  |

Susan e Linda se revezam na boutique e a mãe Maria Belo acompanha tudo de perto. “Sempre pedimos ajuda a ela”, afirmou Linda

levando o assunto para casa”, diz Ângela. Já a estreia de Steven nos negócios da família veio como uma ordem: “Você gasta muito e amanhã eu quero você me ajudando lá no escritório” disse ele ao lembrar as palavras da mãe e futura chefe. Steven planeja cursar Jornalismo. De comportamento mais tímido em comparação a irmã, Anne, ele trabalha há um ano na empresa e se dedica à tarefa de atendimento ao público. Mãe exigente? “Não”, disse ele Com carga de horário flexível, Steven afirmou não ter problema em conciliar estudo e trabalho. “Onde você conseguiria um emprego assim?” Pergunta Ângela que abre um longo sorriso no rosto.

Susan, com a filha Brooke no colo, Linda e a mãe, Maria Belo

“O Canadá é um país muito livre e tendo eles no trabalho é uma maneira de monitorá-los. Não quero ser uma mãe super protetora. Eu quero deixá-los mais livres quando chegar a idade deles voarem”, afirmou Ângela que também tem o filho caçula, Yago, de 12 anos. Ângela tem o Brasil Remmitance desde 1993. “Esse é o meu outro filho”.

A família Belo

Os negócios com a alta costura A nossa outra mãe é Maria Belo. Canadense nascida na Ilha da Madeira, em Portugal, ela começou nos negócios com a venda de

roupas de porta em porta. Com o crescimento das vendas, ela abriu a primeira loja em 1975, no Kensington Market. Hoje, Maria Belo trabalha ao lado das filhas Linda, 42 anos, e Susan, 40. Maria Belo atribui o tino para o mundo dos negócios ao pai. “Ele fazia os melhores bombons da cidade”, disse ela. E foi em Portugal onde Maria Belo aprendeu a costurar. No dia 15 de maio ela inaugurará uma nova loja e ‘abrirá’ as portas para um novo desafio em sua vida. A boutique será um novo capítulo na vida de Maria Belo. Após o divórcio, o marido tornou o proprietário da antiga loja após a divisão dos bens.

Nós somos muito unidas e Susan é a minha melhor amiga.

Linda Belo

O novo endereço da Belo Fashions Boutique será o novo lar dos negócios para a matriarca que orquestrará os negócios com o apoio dos cinco filhos e, principalmente, das filhas Linda e Susan. Os filhos Antony, David e Fernando se dedicam a atividades em outros setores. A abertura da nova loja contou com a ajuda dos filhos com o serviço de pintura e eletricidade. O mercado de roupas para ocasiões especiais, como ca-

Pensando em vender seu imóvel?

Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel, e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.

Garden City Realty Inc., Brokerage 905-641-1110

Um corretor brasileiro, honesto e competente. 22 anos de experiência e integridade.

Pensando em comprar? Confie no corretor com 20 anos de experiência. Ligue para saber suas opções, mesmo não tendo o dinheiro da entrada.

647 221-2755

TUDO NOVINHO!!

samento, é feito há 35 anos pela família Belo. Para Linda, os primeiros passos no mundo dos negócios da família foram dados por ela quando ainda era criança. “Vinha para a loja aos cinco anos e ficava no caixa”, disse. Linda afirmou em tom de riso que é a ‘big boss’, mas nada de competição entre elas no trabalho que tem a mãe a grande chefe de verdade. “Nós somos muito unidas e Susan é a minha melhor amiga”, disse. O trabalho das irmãs Linda e Susan na Belo Fashions Boutique envolve contabilidade, vendas e serviço de encomendas. “A minha

mãe acompanha tudo”, disse Linda. “Eu e Susan nos revezamos e trabalhamos juntas apenas no sábado”, afirmou ela. O compromisso com a roupa de casamento para que não ocorra atraso na entrega, requer a união da família. “Para não atrasar a encomenda, muitas vezes passamos a noite acordadas para entregar a roupa a tempo para a cliente”, disse Linda. Mais que uma companheira de trabalho, a admiração para com a mãe Maria Belo, avó de 10 netos, vai além dos negócios. “Ela nunca me permitiu ir a um bar sozinha onde há jogo de sinuca”, afirmou. “Tem gente que pergunta se brigamos com ela e digo que não por que a única coisa certa na vida são as nossas mães”, disse Linda que é mãe de dois filhos.

OPORTU

NIDADE

Lindo Lindo!! Apartamento com 2 quartos completamente reformado, balcão de granito, banheiro c/ box de vidro. Uma vista panorâmica do rio Humber e da cidade de Toronto

Casa com 3 apartamentos. Por apenas $479,900.00 Grande oportunidade para morar num apartamento e alugar os outros dois. Estacionamento para 4 carros

NAO PERCA!! $161,900.00 Apartamento 2 quartos, 2 banheiros, lavanderia, piscina interna, salão de festas, sauna, academia e muito mais


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

|  16

destaques | hightlights por Jandy sales  editor@brasilnews.com

FotoS: Jandy Sales

Toronto Alternative Fashion Week Nos bastidores do Fashion Week

A moda dark

Em boa companhia

O pres. do Grupo Brasil, Josivaldo Rodrigues, ao lado de Xuxa no Press Award, na Flórida.

Eduardo, Aline Morales, Maninho e Sandro Liberato

Futebol português

José Eustáquio – da Aliança dos Clubes e Associações Portuguesas de Ontário discursa durante visita do pres. do Sporting Club de Portugal, José Eduardo Bettencourt, a Toronto

Baby Steinberg com o designer Evan Biddell

Crise nas Dívidas?

A estilista brasileira Baby Steinberg ao lado da assistente dela, Milena Spremberg

NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com www.rumanek.com

Os juros do seu cartão de Resolvemos seu problema financeiro crédito estão muito altos? sem declarar bancarrota (falência) Direct Line: 416-452-3751 416-665-8326 ext-307 Oferecemos flexíveis formas de pagamento Fala-se Português e Inglês

RUMANEK & COMPANY LTD Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota

Escritório Central: 1280 Finch Ave. West, S. 714 Filiais: Scarborough, Mississauga, Etobicoke & Downtown Toronto

MONICA G. STANLEY

Estate Coordinator BIA Registered Insolvency Counsellor

www.lawrenceparkdental.com Dr. J. Olavo Queiroz Odontologia Geral, Cosmética e Implantes

O seu dentista brasileiro em Toronto.

Dr. Olavo Queiroz é formado pela Pontifícia Universidade Católica

Telefone: (416) 488 7454

20 York Mills Rd - Suite 209 (estaçãoYork Mills do metrô)


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

17  |

fique ligado | upcoming events Até 15/08

Notícias expressas na parede

A expressão pela arte do desenho e da grafite. Esse é a proposta da exposição, Dan Perjovschi: Late News. O artista romeno mistura o desenho e o cartoon na parede do museu baseados nos correntes fatos ligados à política, sociedade e cultura. Royal Ontario Museum. Estação Museum do metrô. www. ron.on.ca

Às sextas-feiras Brazilian Fridays

O Mana Bar & Lounge coloca a brasilidade em cena para o público começar bem o fim de semana. Todos no ritmo do forró, samba, funk, pagode, latin music e os sucessos com o Top 40. Portas abrem às 19h e a entrada é grátis antes da meia noite. No comando da música, DJ Vince. 722 College St. West. Fone: 416 537 9292.

De 29/04 a 29/05 Frankenstein

A história de um dos personagens mais sombrios da literatura pode ser visto no teatro canadense. Frankenstein é uma adaptação do livro de Mary Shelley e tem a produção de Jonathan Christenson e Bretta Gerecke. O ingresso é 20% mais barato nas encenações às terças-feiras. Mais informações: 416 368 3110 ou pelo canadianstage.com

29/04 a 09/05 Hot Docs

O festival de documentários exibirá o filme brasileiro B1 (foto), dirigido por Felipe Braga e Eduardo Hunter Moura. O documentário está na programação Made In South America ao lado de outras produções: Geral, de Anna Azevedo; Citizen Boilesen, de Chaim Litewski, e Beyond Ipanema, de Guto Barra. Mais informações: www.hotdocs.ca

De 6 a 9/05 Arte estudantil

Estudantes do Ontário College of Art & Design reuniram trabalhos na exposição: Enter OCAD: 95th Annual Graduate Exhibition. Pinturas, desenhos, fotografias, instalação de media e esculturas e outras peças de mais de 500 estudantes. Exposição no prédio principal e no Sharp Centre for Design, 100 McCaul St (na Dundas) e OCAD Student Gallery, 285 Dundas St. W .

13/06

Música clássica

Music In The Air: An Orchestra Toronto Celebration in Mel Lastman Square é o nome do concerto que a Orquestra de Toronto oferecerá de graça no domingo, 13 de junho. A regência será da brasileira Danielle Lisboa (foto). O concerto começará à tarde e a apresentação seguirá até às 21h. Mais informações: www.orchestratoronto.ca

25/06 Jazz

O Toronto Jazz Festival colocará em cena mais de 1500 artistas em 40 palcos espalhados pela cidade. Uma das atrações é Nikki Yanofsky. Ela fará show no Koerner Hall dia 25 de junho. 273 Bloor St. W. Para compra de ingressos, ligue para 416 408 0208 ou pelo www.tickets.rcmusic.ca


SAUL PORTO/AGÊNCIA TOP NEWS

|  18

BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

esporte | sports por Jandy sales  editor@brasilnews.com

Campeões olímpicos brilham no Stars On Ice Uma noite de gala da patinação no gelo em Toronto

O balé acrobático do casal Salé e Pelletier

Joannie Rochette ganhou medalha de bronze após a morte da mãe dois dias antes da prova em Vancouver. Apresentou-se ao som da música My Immortal, da banda Evanescence.

Ele conquistou 4 campeonatos mundiais. Kurt Browning mostrou a experiência no figure skating

Assistência Técnica de computador Manutenção preventiva e recuperação de arquivos apagados ou perdidos  Remoção de vírus, detecção de problemas e otimização de Sistema Instalação e Configuração de programas e Sistemas Operacionais Criação de Redes e Formatação de Hard Drive (HD)

Juliano Maia 647 991-5192 julianomaia79@hotmail.com

O rebolado de Jeffey Buttle no Stars on Ice arrancou suspiros da plateia

FotoS: saul porto / agência top news

A

noite estava bonita e dentro do Air Canada Centre, mais ainda. Na pista de gelo, as feras do figure skating canadense. Lembra-se do episódio trágico da morte da mãe da patinadora, Joannie Rochette? Ela perdeu a mãe dois dias antes da competição nos Jogos Olímpicos de Inverno de Vancouver e conquistou a medalha de bronze. Outro destaque da noite foi o patinador Kurt Browning ganhador de quatro campeonatos mundiais. Confira o show do balé no gelo das estrelas do Stars On Ice. O público aplaudiu e vibrou com assobios e gritos.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

19  |

esporte | sports por fernando goscinscki  fernandogoscinscki@yahoo.com

FotoS: jandy sales

O futebol português se fortalece no Canadá

O pres. do Sporting Club de Portugal, José Eduardo Bettencourt, e Augusto Pires, do SPCT, em meio aos jogadores do juniores do Sporting Club Português de Toronto

Diretoria do Sporting Clube de Portugal lança academia de futebol em Toronto e comemora os 30 anos do Sporting Clube Português de TO

O

local não poderia ter sido melhor e o dia também não. A tarde de sol do último fim de semana de abril fez do Brockton Stadium endereço para o lançamento oficial da Academia de Futebol do SPCT, que é uma parceria entre o

A cerimônia contou com as presenças do presidente do SCP, José Eduardo Bettencourt, do vice-presidente do Conselho Diretor das filiais da instituição, Rogério Brito e do treinador Mário Lino. “É uma fábrica de talento de futebol da Europa e, tal-

O deputado federal Mário Silva recebe camiseta do Sporting Club de Portugal das mãos do pres.do clube, José Eduardo Bettencourt Sporting Club Português de Toronto e o Sporting Club de Portugal. A solenidade de lançamento da academia de futebol foi comemorar os 30 anos de aniversário do Sporting Clube Português de Toronto.

vez, de todo o mundo”, disse José Eustáquio – da Aliança dos Clubes e Associações Portuguesas de Ontário, ao se referir ao Sporting Clube de Portugal. A cerimônia de lançamento da Academia de

RIO AUTO

REPAIRS 416 535-7375

Futebol do SPCT, contou ainda com a presença do deputado federal, Mário Silva. “Esse momento representa um fortalecimento dos laços entre Portugal e Canadá”, disse o deputado Mário Silva que recebeu das mãos do presidente do Sporting Club de Portugal, uma camisa do clube. “Comecem a acreditar cada vez mais em nós porque o Sporting assim como o Porto, o Benfica, é o futebol, é o esporte para os nossos filhos e os nossos netos”, disse Augusto Pires, presidente do Sporting Club Português de Toronto. O presidente do SPCP, José Eduardo Bettencourt, destacou a dedicação da comunidade portuguesa ao esporte. “Ajudem essa obra ( o Sporting Club Português de Toronto) a seguir sempre em frente”, disse ele. “Será uma oportunidade para a gente também mostrar a eles os que se destacarem na nossa academia”, afirmou Rafael Govea, do Brazilian Soccer Academy – que começará a funcionar em maio.

A experiência do futebol português Mário Lino é natural dos Açores e começou a jogar futebol co 14 anos no Fayal Sport, um clube com mais de 100 anos. Aos 16 anos foi para o Sport Club Lusitânia que, segundo ele, o clube oferecia boas condições de trabalho. “Isso me ajudou a ir para o Sport Club de Portugal em Lisboa e estou no clube até hoje”, afirmou Lino que tem a função de diretor da equipe de juniores. Para ele, o futebol português amadureceu com a experiência do futebol brasileiro e, segundo Lino, o resultado do jogo entre Brasil e Portugal na Copa do Mundo de Futebol, terá o placar de diferença de um gol. Mas ele não falou qual seleção balançará a de para comemorar a vitória.

Mário Lino: futebol na adolescência e hoje no comando da equipe de juniores do Sporting Club de Portugal

O pres. do SCP, José Bettencourt, e o pres. do SCPT, Augusto Pires, conversam com Gason, jogador júnior do SPCT. “Vou trabalhar 100% para ser um bom profissional”, afirmou o adolescente que tem como ídolos Cristiano Ronaldo e Kaká

LIZANDRO O SEU MECÂNICO BRASILEIRO

Uma oficina brasileira para você chamar de sua, com mecânico capacitado e de confiança » Revisão de Freios » Suspensão » Amortecedores

» Limpeza de bicos » transmissões e embreagens » Injeção eletrônica

» Baterias , Tune-up » Afinação de Motores » Troca de óleo

1405 Bloor St. West, Unit 1 Toronto (Bloor & Symington)


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

|  20

psicologia | psychology por everalda sidaravicius  sidaravicius@rogers.com

Patologia e caráter exibicionista A ostentação de si próprio para despertar os olhares revela uma relação sem ética com o mundo

O

mundo está num processo de mudança e o ser humano está cada vez mais fascinado pela busca dos prazeres sensoriais. E nessa busca desenfreada, o ser humano faz de tudo para se exibir e assim ter os olhares do mundo voltados para ele. A busca pela verdadeira beleza foi esquecida desde há muito, a busca por valores espirituais não existe mais. O ser humano está esquecido de sua origen divina e com isso se distancia a cada dia de valores supremos e sagrados.

O exibicionista procura aparecer através de objetos de ostentação que atrai os olhares do mundo que servem para esconder uma personalidade que não foi capaz de afirmarse frente a si mesma Quando nascemos come ç a a for ma ç ã o d e nossa personalidade e no transcorrer de nosso crescimento queremos ser independentes e é atraves de nossos desejos e vontades que percebemos que somos o centro das atenções. E assim um carater exibicionista

vai crescendo dentro de alguns de nós. Os primeiros traços de exibicionismo aparecem na criança quando ela age com comportamentos de rebeldia e teimosia. Não importa se ela é reprimida ou aplaudida, ela quer chamar a atenção, o que inconscientemente significa que ela está pedindo, gritando que quer ser amada.

Ostentação

Quando se torna adulto, o exibicionista procura aparecer através de obje-

tos de ostentação que atrai os olhares do mundo que servem para esconder uma personalidade que não foi capaz de afirmar-se frente a si mesma. O exibicionista é uma pessoa que tem um forte sentimento de inferiorioridade, por isso precisa chamar a atenção dos outros para se sentir superior. Quando exerce um cargo de chefia o exibicionista tem forte compulsão para maltratar e espezinhar os subalternos, e não sente nenhuma culpa pelo

sofrimento daqueles que ele machuca. O exibicionista sofre de carencia afetiva, e por ser assim quer ser sempre o centro das atenções não se preocupa quando é odiado. O exibicionista tem um prazer doentio para atos de bondade, o amor que diz ter pelos outros e todas suas ações generosas servem apenas para alimentar o seu ego e angariar mais devotos.

Supremacia

Essa forma de estar no

mundo faz dele um ser invejado, mas é isso mesmo que ele quer, ser notado, e não admite que alguem seja melhor que ele. A relação de um exibicionista com o mundo é feita completamente sem ética. No convívio com os familiares não existe conversa, apenas imposição, ele não pede, ordena, e todos devem abaixar a cabeça e obedecê-lo. O “exibicionismo” numa linguagem psicologica é uma doença que se caracteriza no ato de uma pessoa expor partes do corpo para

outra pessoa com a intenção de chocar e assustar, e ao ver sua vitima assustada sua excitação cresce. Uma pessoa com carater exibicionista não expõe partes do corpo, mas suas ações e comportamento exacerbados servem para mostrar sua excitação na busca dos prazeres sensoriais que encobre seu mal estar de sentir-se inferior as outras pessoas. Everalda Sidaravicius – Psicóloga Humanista - 489 College St. – S 201 – Fone 416-929-1816 – Ext. 329.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

21  |

saúde | health por Dr. Carlos Valente carlos@rogers.com

Dentaduras permanentes em apenas um dia O tratamento permite o sorriso com a aparência natural do dente e o mastigar mais confortável

A

queles que perdem os dentes naturais acabam por perder mais do que os seus sorrisos. Muitos têm de viver com os desafios de ter de viver com dentaduras que dificultam a mastigação ou que possam vir a cair. Outros por vezes sentem-se embaraçados de sorrir, pois imaginam que a dentadura torne a aparência menos atraente. Sem o suporte natural dos dentes e a estrutura da raiz dos dentes, o maxilar começa a encolher modificando a estrutura facial, em especial a formação de lábios finos, um queixo descaído e uma aparência envelhecida. Hoje, existem dentaduras permanentes, que oferecem estabilidade, graças á solução inovadora de implantes denominada “dentes permanentes num dia”. A solução única dos dentes permanentes num dia para os utilizadores de dentaduras é possível através do tratamento designado por “quatro-em-um” que envolve o posicionamento de quatro implantes e a colocação imediata da prótese dentária sobre os mesmos. Por mais incrível que pareça, o procedimento é efetuado em apenas um dia.

Vantagens

O mais importante é que este tratamento apresenta um mínimo de dor e mal

estar como também o seu custo é mais baixo comparado com o tratamento tradicional de implantes. O método convencional de implantes pode também ser mais invasivo, implicando enxertos ósseos, hospitalização com longos períodos de recuperação, aproximadamente de 18 meses e sem garantias de sucesso. Com a técnica de “quatro-em-um” é previsto ter uma taxa de sucesso de

98.5%. O paciente pode se alimentar do que quiser no mesmo dia do tratamento. Em conclusão, os implantes dentários modernos, em especial a técnica dos “quatro-em-um” permite aos utilizadores de próteses dentárias sorrir, falar e apreciar as comidas favoritas, libertando-os do receio da utilização de dentaduras completas. O aumento da estabilidade e conforto implica

um aumento na digestão sem restrições alimentícias, pois qualquer tipo de comida pode ser ingerido. Como os implantes previnem a perda de osso, a saúde da mandíbula mantém-se evitando o colapso facial e o aspecto envelhecido. Qualquer um poderá manter a sua beleza facial, adquirir saúde e bem estar e claro aumentar a sua autoconfiança com as dentaduras permanentes

num dia. O regresso á vida normal é o que pode esperar como resultado deste tratamento.

Compromisso

A nossa equipe está comprometida e dedicada à compreensão das necessidades e desejos de cada cliente nosso. O conceito de “quatro-em-um” tem sido reconhecido como método de excelência providenciando resultados previsíveis

para os usuários de dentaduras convencionais. Os usuários de dentaduras permanentes por este método podem agora viver mais produtiva e agradavelmente com o procedimento dos “quatro-em-um” dentes permanentes num dia. Em suma, trata-se de um método de baixo custo e rápido que restaura a autoconfiança e conforto num só dia. Carlos M. Valente, DDDentista Mecânico

falamos s Portuguê


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

|  22

UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA  oka1999@hotmail.com

Feliz Aniversário

F

az um pedido!", é o que mais ouço naquele momento ímpar em que todas as atenções do universo estão voltadas para mim. Bem no meio de um círculo, em uma ilha particular, rodeado de boas intenções, sinto-me um tanto intimidado com tamanha exposição. E na hora do assoprar das velas, toda uma Esperança com e maiúsculo, é registrada em flashes e aplausos. Feliz aniversário. As primeiras lembranças são vagas. Quase contos de fadas. As histórias são relembradas pelos pais saudosos, que disfarçam lágrimas de alegria e emoção ao recontarem a saga desta aventura estranha e excitante que é o crescer. Eu olho as fotografias em preto e branco, talvez um pouco amareladas, que se desfazem em seu registro temporal. Dizem que eu gostava mesmo era de apagar as velinhas com o dedo. E não doía? Não. Não era exatamente uma dor, mas tão desconfortável como. Uma mistura explosiva de ingredientes: ansiedade, alegria, medo e expectativa. Tudo aliado àquela energia infantil incessante. Acontecia todo ano e o mês era Maio. Semanas antes do dia D, eu mal dormia.

"

Imaginava cenas, frases e principalmente presentes. Vasculhava em busca de pacotes, fuçava gavetas e armários gigantes. Farejava pistas e sinais. Escutava ligações. Fingia o sono. É pique! É pique! É hora! É hora! O embrulho era chamativo, colorido e cheio de laços. Incógnita. Chacoalhei com força. Dentro dele não havia um brinquedo, mas um....livro?!? Não consegui disfarçar a decepção com a tia de quem mais gostava. Ela tinha um ar rebelde, um cabelão negro, um papo anarquista que deixaria qualquer pai desesperado. "Você não é mais criança, já é quase mocinho!", ela me desafiou com o olhar atento e amoroso. Rá tim bum! O que??? Nada disto. Mocinho, eu desprezava os bolos de chocolate e demonstrações de afeto. Festa de aniversário era boa em lanchonete fast food após a aula, especialmente com uma dose cavalar de milk shake. A turma comemorava sua independência familiar. Éramos fortes quando unidos. Sonhávamos com um mundo novo, que se abria com a porta do metrô. Minha voz de meninohomem se calava diante de tantas perguntas. E as respostas estavam em um

presente esquecido, empoeirado, empilhado na estante cheia de discos e revistas de música. O “Menino Pássaro”, assim se chamava o livro. Comecei a ler os primeiros parágrafos, quase ouvindo

psicológicas acreditando ser um pássaro. Preso e confinado em uma gaiola, ele mais sonhava com sua liberdade. De homem, de ser humano e da alma. Quando cheguei ao fim da leitura, uma alquimia

poderoso dos vôos. E que a liberdade era o pedido mais poderoso durante os anos em que velas foram assopradas. Liberdade para ser feliz. Só se é totalmente feliz quando livre de medos.

as risadas da minha tia bicho grilo. A história de um rapaz que voltava da guerra com traumas e sequelas

havia tomado conta de mim. E senti que minhas próprias asas estavam prontas para alçar o mais

De expectativas corriqueiras. De ansiedades fúteis e ressentimentos ocultos. Ser livre para escolher seu

falam Portu os guês

anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca

caminho, seja ele por terra, água ou ar. Livre para trilhar com seus próprios pés a jornada que considera a melhor. Mergulhar em um oceano de infinitas possibilidades e reconhecer que os mistérios fazem parte dos presentes que a gente recebe da vida. Voar, chegar ao alto, abrir os braços e asas e abraçar quem a gente ama. Abraçar o amor. E permitir-se ser abraçado. Comemorei muitos aniversários. Acima de tudo, festejei a minha existência no universo. Agradeci a oportunidade de viver. Me dei de presente festas animadas, jantares íntimos, viagens e mesmo a reza solitária. E quando, todo ano, minha mãe me acorda às sete da manhã para me parabenizar (diz ela que nasci justamente neste horário), dou risada e volto ao passado. Lembro dos brigadeiros, dos balões, dos coleguinhas chegando de banho tomado e cabelo penteado, das brincadeiras, dos bailinhos na garagem, das ligações inesperadas, dos cartões inúmeros que recebi, dos pedidos e sonhos, das lágrimas que caíram pelas rosas morenas e olhares profundos de sintonia e admiração. Lembro sim, lembro de tudo. E ainda hei de lembrar.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

23  |

Classificados Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax (416) 538-9171. Funciona! EMPREGOS & SERVIÇOS Procura-se moça ou senhora que possa morar no emprego para tomar conta de senhora com Alzeimer's e também ajudar nos serviços domésticos. A candidata deve ser paciente, ter iniciativa e ser responsável. Minha casa fica em Thornhill (50 min do centro). Contatos com Ruth a partir de 12 pm para marcar entrevistas pelo tel.: 905 707-5369 Manicure Brasileira - Contactar Marlene no telefone 416 268-6878 Precisa-se de mulher para entregar panfletos pela manhã, trabalho temporário. Tratar c/Eva 647-237-1362 aulas de inglês - para os brasileiros, portugueses e todos que falam português a ctem ingles gratis esta abrindo novas turmas de Inglês, não é cobrado nenhuma taxa, você somente precisa comparecer matricular-se e comecar a estudar no mesmo dia, conversacao é prioridade para as aulas, existem 4 níveis: Iniciante, Ingles básico, Intermediário e Avançado. Para maiores informações acesse o site www.ctem.ca procura-se trabalho como secretária, sou gaúcha, fiz faculdade de história, trabalho em museus, falo português, espanhol e inglês. Referências podem ser facilmente checadas. Contato por email: magalumina@yahoo.com. br ou pelo telefone 416 464 73 06 precisa-se de pedreiros com experiência, capaz de preparar e assentar tijolos. Salário $34.00/hr. Enviar resume p/ masonryhr@gmail. com. (empresa de Toronto) precisa-se de Tapers com experiência. Favor contactar Maria Coelho pelo telefone 416 410 4272. precisa-se de "Carpinteiros Finish" com mínimo de 2 anos de experiência em "custom homes" favor ligar para Charles no 416 825-9335

Tour Guide- Canadian Tours International is seeking a Brazilian Portuguese speaking receptionist who has experience in the travel & tourism. Please send your resume to Michelle Kenny at michellek@ctidmc.com Precisa-se de mulher com alguns conhecimentos de Informática para trabalhar como assistente administrativa, vendas, e trabalhos técnicos para empresa de Informática. Part-time com possibilidades de full-time. Necessário ser fluente em Inglês, oral e escrito. Enviar resume para jobs@eclipsis.ca, ou telefonar para: 416 566 4350 Esthetian Room - and hairdresser, chair for rent in Unisex Salon. Call Mario 416 654-6493 / 416 723-8291 GRATUITO - estudante de higiene oral precisa de pacientes para limpeza e polimento dos dentes, aplicação de flúor e outros tratamentos. Não é necessário apresentação de nenhum documento. Aceito adultos e crianças. CONTATO: 647-894-8840. Automobile Detailer - Experienced in triple stage polishing with variable speed electric polisher, wet sanding, interior shampoo etc. Must be able to work on very high end vehicles, North York. Call 647-430-5585 Escola - ESL procura uma pessoa organizada e dinâmica para a posição de Conselheira/ Marketing de estudantes brasileiros. Necessário fluência em Português e Inglês. Necessário permissão de trabalho. Enviar resume em Inglês para admin@geduservices.com. WindowcleAning Supervisor minimo 3 anos de experiência, ter o curso de “Suspendend Access Equipment”, falar português e inglês e morar na região de Whitby, ON. Chamar (416) 558-8579. English tutor - available on weekends and weekday evenings. I’m asking for $20/hr. I have a TESL Canada Professional Certificate and adult teaching experience in a classroom. You will understand and express more in the class or at work with my help. 416 535 3837

Aluga-se cadeira para cabeleireira e quarto para esteticista em área portuguesa. Contactar 416 654-6493, Mario.

Conserta-se casacos de couro e camurça. Ligar 416 532-0335 Maria Elia.

Fotografia - Ofereço serviço de fotografia e locação de estúdio para fotógrafos ou estudantes de fotografia. Disponibilidade das 9h às 18h de segunda à sexta. Contato pelo 647 348 3432 ou pelo flminati@hotmail.com.

Housekeeper cleaning - with experiece. Contact me by email ericashake103@ymail.com AULA PARTICULAR DE INGLÊS - professor com vasta experiência - Don (416) 961-2070 – Yonge/Bloor

ALUGUEL de Imóveis Aluga-se quartos para mocas, em basement muito claro, limpo e confortavel, com banheiro/ shower. Sem cozinha, apenas microondas e fridge. Laundry a ser negociado, se desejar. St. Clair & Keele, próximo a ponto final de ônibus. Fácil acesso e boa localidade. Não fumante. Fone: 416 220-2960. Aluga-se quarto mobiliado para mulheres nao fumantes. TV a cabo, internet, maquina de lavar e secar. Lansdowne and St. Clair. TTC 24 horas 416 826-4101 Aluga-se Apartamento no basement Rogers e Blacktron, com 1 quarto, sala, cozinha e banheiro, valor de $650,00. Disponível imediatamente. Maiores informações Kelly 647 868 7509 Aluga-se Furnished Room For Rent Dufferin & St. Clair Area TV, Cable, High Speed Internet Very Clean and Quiet House Available Presently $400 and $525 per Month Call 416-652-0071 Aluga-se um quarto para mulher na davenport com lansdowne por $500. Telefone para contato (416) 532 7533 falar com Solange ou Cris. Aluga-se Apto St Clair/Dufferin 2 quartos cozinha e banheiro 760,00 utilidades incluídas disponível de imediato. Djalma 416 546 8576 Aluga-se Apto St Clair/Dufferin 3 quartos cozinha e banheiro 1100,00 utilidades incluídas disponível de imediato. Djalma 416 546 8576 Aluga-se temporariamente apartamento mobiliado de um quarto com sacada (Ossigton/ Davenport), todo mobiliado próximo ao subway da Ossigton, para mês de Abril e Maio Can$800.00 416 652 1566 ALUGA-se Apartamento nas areas, Dupont & Duffrin, Rogers & Duffrin, Caledonia & Rogers. 2 quartos e lavanderia. Contactar : 416 827 6133

VENDA Vende-se Honda Civic 4 portas ano 98 preto, ótimo estado, revisado 100% $2.000,00 dólares. Tratar com Marcio 416 551-9750 / 647 244-5502 Vende-se apto 3 quartos(1suite), sala 2 ambientes, banheiro social, cozinha, área serviço e dep. completas de empregada e 1 vaga p/carro. Prédio com 12 andares, somente 4 por andar, 2 sacadas. Porteiro, Piscina, sauna, salão jogos, churrasqueira e salão de festas. Preço R$300.000 reais contato pelo e-mail celina_melo@hotmail.com vende-se 03 tickets para o show de Roberto Carlos dia 23/05/2010 - main floor. Falar com Lucia no 416 901-5041 VENDE-se Neon 1998 preto, em perfeito estado, emission test pass, motivo viagem, valor 600 dolares. Tel 416 8344843 Urgente. VENDe-se Duplex separado de dois lados come lavanderia de moedas na Dupont&Duffrin , come rendas anuals $39,350$ O de entrada. Seta ser proprio patrao hote mesmo Contactar: 416 827 6133.

COMUNICADO Procura-se familiar da Igreja Adventista (Brasil) da Promessa aqui no Canada. Queira contactar ao irmão pastor. Nilton da Silva (Portugal) Telefone 351 265 401 203 (horário 5-7 pm - Canada) Procura-se oportunidade de emprego no Canadá. No Brasil sou profeessor de química e física e também sou Químico industrial, porém posso trabalhar em qualquer coisa, tenho muita vontade de aprender novas profissões. Brasileiros e canadenses me ajudem. Contactar João Gomes no e-mail: joao_berg12@hotmail. com Homem honesto - deseja conhecer moças ou senhoras entre os 25 & 35 anos de origem brasileira ou portuguesa para fins de amizade e de um bom futuro. 416 333-40 54 e deixar mensagem em português ou inglês .

*O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Se quiser retirar seu anúncio, favor identificá-lo e enviar e-mail para designer@brasilnews.ca


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

|  24

Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira bonitaodocaderno2@myway.com

O grande guia Cristiano para brasileiro desavisado no canadá

S

audações, nossa linda juventude . Outro problema de ficar desempregado é que a gente fica rabugento. Cê começa a prestar atenção nas pequenas coisas e tomar nota dos desacatos e desafetos. Pois foi assim, reclamando muito e consequentemente dando trabalho à minha senhora, que eu concluí essa obra-prima do mundo imigratório, essa ode ao

A propaganda enganosa. Aquele detalhinho que ninguém menciona até você tirar o dinheiro do bolso. No fim, são aquelas situações do tipo “estava bom demais pra ser verdade”

ples diferenças entre o sistema deles e o nosso, e a gente acaba caindo de desavisado. Mas tem muita arapuca também. Como aqui não tem Procon, as empresas se fartam de sacanear o povo. Em quase tudo há “catch”. Segundo o dicionário American Heritage, “catch” nesse caso significa (traduzido por mim) “condição, desvantagem ou inconveniência capciosa ou anteriormente desconhecida”. Ou seja, é o caroço no angu. A propaganda enganosa. Aquele detalhinho que ninguém menciona até você tirar o dinheiro do bolso. No fim, são aquelas situações do tipo “estava bom demais pra ser verdade”. Vamos analisar algumas.

j or na lismo-es c u l hambação: o meu guia das pegadinhas canadenses que derrubam o brasileiro, especialmente o que acabou de chegar. Algumas delas são sim-

Pegadinha clássica das empresas canadenses que assusta os europeus e brasileiros pela falta de respeito com o cliente. Pra pegar um telefone que lá fora provavelmente já está obsoleto,

O telefone celular

você morre em cerca de 100 dólares, é obrigado a assinar um contrato de 3 anos (país nenhum usa contrato de 3 anos) e paga, além do valor do seu plano, 6,95 por mês por uma misteriosa System Access Fee que ninguém sabe o que é, mais 0,75 pra poder usar o 911 se precisar, e mais taxa para mensagens, secretária eletrônica... Eu me recuso a colaborar com essa furação de olho. Não assino contrato de mais de um ano. Quando preciso de aparelho novo, compro desbloqueado.

Promoção relâmpago

Passagem aérea pra Montreal por 10 dólares – O camarada se empolga todo. Tenho que comprar correndo, que doideira, viajar por 10 dólares. Rá. Dê mais uma olhada no anúncio. Bem pequeninho, lá embaixo, está escrito: 10 dólares mais taxas de embarque. E qual é o valor das taxas, Lombardi? De 150 dólares pra cima, patrão!

Na vitrine custa 100, no caixa 115

As “taxas” – Essa acaba com o recém-chegado. Você tá doido pra comprar uma televisão. Ela custa mil contos. Ou mil merréis, como dizia o meu pai (até hoje eu quero saber: qual é o singular de merréis? É um merréu?). Você se prepara pra morrer nos mil, mas quando chega ao caixa... os impostos são adicionados e ela sai por volta de 1150. Ou seja, a etiqueta de preço só serve pra dar base. Ninguém sabe ao certo qual é o preço final, tem que calcular. Tudo bem, é lei, não é má-fé, mas... Não soa meio absurdo o preço na etiqueta não ser o preço verdadeiro?

O novo imposto: Environmental Tax

Quase todo mundo concorda com esse. Afinal, é um imposto que visa fomentar a reciclagem de eletrônicos. O grande problema é que

e s s e imposto é recente e variável. Por exemplo, pra impressoras, o valor dele é 5,05. Pra um laptop, 2,14. Com isso, a confusão tá armada, e as lojas estão empurrando qualquer coisa pra cima dos clientes, pois afinal ninguém memoriza uma tabela de valores de impostos. E onde há encrenca, eu inevitavelmente caio no meio, portanto comprei uma impressora altamente sem-vergonha outro dia no Wal-Mart, e me cobraram uma Environmental

Tax de 15 dólares. E o raio da impressora ainda veio sem cabo! Moral da história: aqui, tudo que reluz é ouro, mas só é válido nas compras acima de 400 mil dólares com apresentação do cupom promocional e mediante pagamento à vista, promoção por tempo determinado, confira o regulamento para maiores informações. Adeus, cinco letras que choram.

Zé Brasil e Tião Mineiro por Daniel Nocera danielnocera73@yahoo.com

LEIA e ASSINE um ano (24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail

Telefone

Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para 1554 Dundas Street West, Toronto, ON M6K 1T8- Canada


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

25  |

English Corner por Brian Bowen  teacherbowen@yahoo.com

Homophones Muitas palavras são expressas no papel de maneira diferente da pronúncia e possui outros significados

E

very language has homophones— words that sound the same but are spelt differently and have different meanings—and English is no exception. However, these words can often prove challenging for the ESL learners. For example, is the following sentence correct? The city counsel wouldn’t here the man’s request. There are two mistakes in this sentence. “Counsel” is a verb that means to give advice; it should be council, which means a governing group. Also, “here” should be hear. See if you can spot all the mistakes in the following sentences: 1. The pilot whose flying the plain has bear arms.

2. There running passed the store. 3. Its not fare to complain to the principle. 4. I was vary board in that coarse. 5. Their was a dual between the too men. Did you find all 13 mistakes? “Whose” is a pronoun meaning belonging to someone and here should be who’s, which is an abbreviation of who is. The adjective “plain”, meaning not decorated, should be the noun plane. And “bear” is the animal; it should be the adjective bare, meaning not covered. “There” is a pronoun meaning something exists, but in this sentence we need to use they’re, the ab-

breviation of they are. Also, “passed” is the past tense of the verb pass and should be the adverb past, meaning to go beyond. “Its” is a pronoun meaning belonging to it; here, we need the abbreviation of it is: it’s. The noun “fare”, meaning the price you pay to travel, here should be the adjective fair, meaning right or just. Finally, “principle” means a moral rule, but it should be principal, meaning the head of a school. The verb “vary”, meaning to be different in many ways, should be the adverb very in this sentence. The noun “board” is being used instead of the adjective bored. In addition, the adjective “coarse,” meaning rough, should be the noun

course, meaning a class. “Their” is the possessive form of they and should be followed by a noun; in this case we need to use there as the subject. The adjective “dual”, meaning having 2 parts, is wrong as well, and should be the noun duel, meaning a fight. Finallly, the adverb “too” should be the adjective two in this sentence. These are just a few of

the homophones that can create problems when we write. (Because they sound the same, they aren’t a problem when speaking.) You can find a more complete list at this website: http:// www.firstschoolyears. com/literacy/word/other/ homonyms/resources/ Homophones.pdf Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing

from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5308A Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit his website at CanadianAcademicSuccess.com


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

|  26

Connection City por Steve Philipp  heuristx@yahoo.com

Lazer com gosto de bebida gelada no verão O Distillery District mantém a arquitetura do período áureo da indústria de bebidas

O

Distillery District está de portas abertas o ano todo. Mas é no verão que o lugar é um dos preferidos de Toronto para se divertir e fazer jus às orígens da

destilaria: deliciar uma boa cerveja. Entre as dez ruas com prédios de tijolos aparentes estão os cafés, restaurantes e lojas que movimentam o Distillery District.

As construções são heranças do tempo que o Distillery District era chamado de Gooderham and Worts Distillery. No século 19, o conjunto arquitetônico era o endereço da maior

destilaria do mundo. O Distiller y District exportava uísque cuja produção da bebida era em torno de dois milhões de galões. Prédios comerciais e

residenciais cercam o Distillery District com sua arquitetura da era industrial vitoriana Muitas empresas do setor de bebidas fecharam suas portas nos anos 1990. Nesse mes-

mo período, o Distillery District passou a despertar a atenção das produtoras de cinema e televisão. Quase mil produções foram gravadas no local naquela década.

A arquitetura da era industrial do século 19

O Distillery District já foi o maior produtor e exportador de bebidas do mundo

Visitas às galerias de arte, aos cafés e restaurantes do Distillery merecem ser agendadas no verão

São 10 ruas e 40 prédios no Distillery District

Distillery District 55 Mill Street (Front St. East e Parliament St.) 416 364 1177


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

27  |

O NOME QUE A COMUNIDADE CONFIA E RECOMENDA CORRETORA DO ANO 2007/2008/2009

A agente que vendeu mais imóveis na RE/MAX Central Corp.

Avaliação GRÁTIS do seu imóvel.

$184,900 SOUTH OF LAWRENCE

Espaçoso e belo 2 quartos (Unidade com aprox. 1.000 Sq Ft), Open Concept e varanda aberta, foi recentemente renovado, Excelente localização, TTC na porta, próximo ao metrô, shopping, escolas, parques e estradas. Por que pagar aluguel se pode comprar esta unidade e pagar $750/mês (P + I). Faça esse investimento

$335.000 SOUTH OF DANFORTH

No coração de Riverdale, passos para Danforth, Casa de 3 Quartos, cheia de charme e personalidade. Tetos altos, acabamentos em Oak originais, pisos de madeira, paredes recentemente pintadas, novo sistema de aquecimento. Casa muito acolhedora, grande ambiente, ótimo Deck ao fundo, local muito calmo.

EGLINTON & SCARLETT Apartamento enorme de 3 quartos + den, sala e sala de jantar separada, linda cozinha, 2 casas de banho, otima area, predio muito boa com otimas amenidades. Venha ver para crer. Ligue já para Cintia 416-654-7653.

E DE AD AN ID GR TUN OR OP

N TO MP A BR

$334,900 VANKIRK / SANDALWOOD

Casa magnífica, renovada com os melhores materiais. Esquadrias de Madeira, quartos grandes, muita luz natural, cozinha “Dark Oak” com despensa extra, profissionalmente pintada. Bônus: Home Theater + estúdio na Garagem, quente e acolhedora. Vizinhança fantástica, pronta para mudar e se divertir!

$239,000

$119,900

ROGERS / CALEDONIA

CALEDONIA / LAWRENCE

Casa acessível de 3 quartos em vizinhança tranquila e com possibilidades de Locação. Cozinha no 2 º andar. Banheira em cada andar. Porão com entrada pela parte dianteira e traseira. Teve nova fiação em 2006 e telhado novo em 2009. Estacionamento p/ 1 carro.

Suíte Modelo, maravilhosamente reformado com materiais de primeira, 2 Quartos, Cozinha e banheiro novos, piso de madeira. Compre este lindo imóvel por $700 mês com $0 de adiantamento. Eletrodomésticos Incluídos no preço de compra. Não perca!

O S ÇÃ RE ENTIDO T A ES INV

$254,900

$255,000

CALEDONIA / ROGERS

CALEDONIA / ROGERS

Lindo Bungalow separado muito bem conservado, próximo ao TTC e Shopping. Excelente para primeiros compradores, pare de alugar e torne-se proprietário. Ligue ainda hoje para Cintia 416-654-7653.

Lindo Bangalô Isolado, perfeito para primeira morada. Imóvel muito bem conservado e perto de TTC e Compras. Bem-vindos todos “First Time Buyers”, deixem de alugar e passem a possuir um imóvel. Ligue ainda hoje para Cintia 416-654-7653.

$299,900 SOUTH OF LAWRENCE

$308,000 EGLINTON AND OAKWOOD

$259,900 ROGERS / CALEDONIA

Casa de 2 pisos separada e c/ 2 unidades! Em vizinhança requisitada esta espaçosa casa tem conceito aberto, entrada separada para apartamento no porão pronto. Renda extra! Estacionamento, perto de transporte, escolas, lojas. Excelente valor com grande potencial para entrar no mercado imobiliário de Toronto.

$329,000 ROGERS / DUFFERIN

Linda casa de 3 quartos totalmente reformada. Excelente “Open Concept” no piso principal, cozinha grande, 2º piso pode ser usado para aluguel pois dispõe de entrada separada e cozinha. Porão totalmente acabado, Perto de tudo e com ótimos vizinhos.

Ótima moradia separada a passos de Park Cedarvale, lote grande, 2 vagas, cozinha reformada, piso principal, janelas praticamente novas, sistema mecânico, de aquecimento, painel de água, escoamento para a rua(08), telhado (06), novo chão do banheiro (07) “3pc Rough In Basement” , ampla área frontal e aos fundos.

Chamada a todos os que fazem reformas. Casa familiar perfeita necessitando de um “TLC”! Grandes salas e muito potencial. Living e sala de jantar separados. Pisos de madeira. Possibilidades infinitas para suite interna. Ótima localização!

$479,000

$369,900

$349,900

ROGERS / SILVERTHORN Lindo imóvel com 3 quartos em cada andar, Estacionamento frontal privativo, Lavanderia. Grande Investimento. Caldeira nova, quintal cercado com árvores frutíferas, ótima e central localização, perto de tudo transporte público. Ideal para morar e alugar.

DOVERCOURT / S.HALLAM

Wow! Casa ideal para família grande ou duas. Recentemente pintado. Fiação, encanamento e outras reformas. Varanda nova no 2 piso! Estacionamento. No 2 piso 3 quartos, grande cozinha, no principal 1 quarto com cozinha grande e sala de estar. Porão c/ entradas separadas, banheira e novo “Drywall”, só precisando de piso.

MAIS VENDAS = MAIS EXPERIÊNCIA

pa d a u c o o t i u m u Nunca es to a mi g o s s u e s , ê c o v r para atende ão é a ç fa s i t a s a u s e f a mí l i a . A e ns a p m o ec r r o h l nossa me

DICA:

COMPR ADO Os juro RES: serviços s estão GRÁTIS mais ba Ligue a para vo ixos do inda ho je para que nun cê. O alugu fe ca. ch el está o mesm ar antes que s u o que u então p ma hipo ba! orque n teca, ão com VENDE prar? D para ve ORES: há um a falta d nda no mercad e imóve mais fa o. Este is vorável é o p a momen r a seguran vender to ça e seu imó vel com comigo rapidez. Entre e para um a avalia m contato ção grá tis

KANE / EGLINTON

Magnífico Bungalow renovado com suites no piso principal, bela cozinha c/ aparelhos de aço inoxidável, acabamentos modernos, Piso hardwood, Bela Suite no porão com entrada independente, cozinha, sala, quarto e banheiro com jacuzzi. Quintal grande c/ garagem, fiação, caldeira, telhados novos e muito mais.

Brokerage Independently owned & operated

Trabalhando para duas grandes causas: CADA VEZ QUE VENDO UMA CASA UMA CRIANÇA É BENEFICIADA

1272 DUNDAS ST. WEST, TO, ON M6J 1X7 Tel: 416 530.1080 Toll Free 1.866.479.1080

Fax: 416 530.4733- e-mail cintia@cintiadesouza.com


BRASIL NEWS  |  1ª edição de maio  |  04.05.2010

|  28

Decore sua casa com Marina’s Interior Design Tudo que você precisa em um só lugar! Faça-nos um consulta, visite nossa loja e confira nossas promoções. Marina e Victor trabalharão juntamente com você no projeto de decoração da sua casa. Tintas Benjamin Moore and C.I.L. Cortinados feitos sob medida, persianas verticais e horizontais HUNTER DOUGLAS.

TINTAS

IN M A J N E B MOORE

Pisos laminados hardwood em bamboo e engineering wood, V.C. tiles e Marmoleum. Excelente seleção de Tapetes com diferentes estilos, padronagens e cores. Acessórios, móveis e objetos de decoração do clássico ao moderno.

CO

com dRTINAS escon tos de

25%

TA

com d PETES escon tos de

35 a 4 0%

PISOS HARDWOOD com preços especiais

www.decorterminal.ca Tel: 461 537-3467/535-0007 | Fax: 416 537-8010 1554 Dundas Street West Toronto ON M6K 1T8


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.