FREE
THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER
O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA
TORONTO - 1ª edição de abril - 2013 - ano 17 - número 319 - www.brasilnews.ca
Morre ex-primeiraministra Margaret Thatcher, figura política central do século 20 no Reino Unido. PÁG.: 03
Brazilian
Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá
Prefeitura divulga relatório que apoia construção de cassino em Toronto PÁG.: 03
D-Snow fala sobre carreira e curiosidades em entrevista exclusiva para o Brasil News PÁG.: 16
Day Canadá Dia 2 de setembro: Será o dia em que a cidade de Toronto celebrará a 5ª Edição da maior festa verde e amarelo já vista. Confira todas as novidades do BDC 2013, que terá Gusttavo Lima como atração principal e a Praça Nathan Phillips Square como novo endereço. Página 14 e 15.
Comunidade promove Ato de Repúdio em TO contra o presidente da CDHM Marco Feliciano PÁG.: 05
Moradores estão convocados a participar do projeto Toronto Cidade Limpa. PÁG.: 04
Exposição de telas da artista Yara Vasconcelos traz mistura de cultura e cores. PÁG.: 17
| 2
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
editorial
imigração | immigration
por tania nuttall brasilnews@brasilnews.com
por marcia casado e jane desmond informe publicitário
Expectativas para o BDC 2013 Sponsorship - Novas regras
F
inalmente chegou a hora de dividir com vocês todas as novidades do Brazilian Day Canadá 2013. Tendo em vista a importância desse festival para a comunidade e para a cidade de Toronto, é importante cuidar de cada detalhe para que a festa seja sempre inesquecível, para que cada edição supere a anterior. E acho que temos conseguido cumprir esse objetivo ao longo das últimas quatro edições. Esse ano a atração principal será o cantor Gusttavo Lima, um dos indicados ao prêmio de melhor cantor do mundo pelo World Music Awards. Esse show promete abalar as estruturas do City Hall. Aliás, essa é outra novidade. Com a ajuda da vereadora Ana Bailão conseguimos o aval para realizar a nossa festa na Praça Nathan Phillips Square. Foi uma vitória conseguir esse local por dois motivos: o primeiro, porque sei que o espaço será suficiente para receber a todos os brasileiros, convidados e apreciadores da nossa cultura; segundo, porque esse passo mostra que o festival está cada vez mais ganhando notoriedade e respeito perante os governantes
de Toronto. Esse é um presente para todos nós. Fique ligado, pois estamos negociando a participação de outros artistas no festival. Em breve estaremos divulgando a agenda completa dos show que serão realizados. Pela primeira vez vamos realizar o Brazilian Day Canadá das Américas. Essa festa tem um único objetivo: promover a união das culturas e dos povos dos países que pertencem as Américas. Estou muito feliz pela realização desse projeto que certamente será muito positivo para todas as comunidades. Imaginem como será dividir e interagir, ao mesmo tempo, com diferentes culturas e línguas, acompanhadas pela riqueza das culinárias e arte regionais? Isso é só o começo. Posso garantir que o BDC 2013 será um grande espetáculo e a comunidade já está mais do que convidada a participar dessa grande festa, que homenageia o nosso país e os nossos costumes. Acompanhem todas as notícias sobre o festival brasileiro no jornal Brasil News e no site: www.braziliandaycanada.ca. Até a próxima edição.
E
xistem ainda muitas dúvidas a respeito dos muitos processos de imigração e legalização no Canadá. Confira alguns fatores importantes e sugestões a respeito do processo de imigração por sponsorship e envolvendo relacionamentos conjugais. Diferentemente de outros processos de sponsorship, quando se trata de casamento o sponsor, a princípio, não precisa alcançar a renda mínima estipulada - o que significa que, qualquer que seja a sua renda, isso não impedira que seu pedido seja processado com sucesso - mas o sponsor, mesmo assim, deverá assinar um termo de responsabilidade financeira que será válido por 3 anos, mesmo que o relacionamento, por qualquer motivo, termine. Além disso, recentes medidas implementadas pelo Ministro de Imigração, John Kenney, determinam que após a emissão do cartão de residente
permanente, o mesmo deverá obrigatoriamente permanecer no relacionamento por um período de no mínimo 2 anos, Jane Desmond Márcia Casado caso não tenham filhos em comum, ou o mesmo perderá a re- seja, a legalização no país. sidência adquirida. O noTenha em mente que vo imigrante também esta- é sua a responsabilidade rá vetado de ser o patroci- de criar credibilidade panador de um novo cônjuge ra seu pedido por meio de por um período de 5 anos. evidências. Os tipos de eviDevido à obrigatoriedade dências a serem juntadas do cumprimento deste re- ao caso variam de acordo gulamento, levanta-se um com o processo, mas, a tíquestionamento quanto ao tulo de exemplo, podemos que acontecerá em caso de citar como sugestão a immorte do sponsor ou se o portância de anexar ao relacionamento for abusivo. processo, comprovantes de O novo regulamento esta- conta bancária conjunta, fobelece que nestes casos ha- tos, e-mails, além de outras verá uma exceção. coisas. Ao examinarem os proÉ importante buscar ascessos os oficiais responsá- sistência de profissionais veis têm como objetivo es- qualificados com as infortabelecer se a união é legíti- mações específicas sobre o ma e não um relacionamen- seu caso para evitar transto com o intuito principal e tornos emocionais e finanprimordial da obtenção da ceiros desnecessários e não residência permanente, ou previstos.
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
| 3
últimas | Latest news POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Morre aos 87 anos Margareth Thatcher
A
ex-primeira-ministra britânica Margaret Thatcher, que permaneceu no cargo entre 1979 e 1990, morreu na manhã de ontem (8/4), aos 87 anos, após sofrer um derrame. Apelidada de ''dama de ferro'' em razão de seu estilo autoritário, a primeira mulher a ocupar o cargo
de premiê no Reino Unido sofria de mal de alzheimer há alguns anos e não aparecia em público desde 2002, quando sofreu uma série de pequenos derrames. Seus três mandatos consecutivos, que totalizaram 11 anos no poder, fizeram dela uma das principais figuras da política mundial
do século 20 ao dirigir um governo que reduziu o tamanho do Estado e transformou o Reino Unido. Sua política neoliberal, que entrou para a história com o nome de “thatcherismo”, ainda influência líderes mundialmente e é criticada e elogiada até hoje. O porta-voz da família
de Thatcher informou que ela morreu em consequência de um acidente vascular cerebral, após meses debilitada. A R ainha Elizabeth II lamentou a morte de
Thatcher. "A rainha recebeu com grande tristeza a notícia da morte da baronesa Thatcher", comunicou o palácio de Buckingham. O Primeiro Ministro do Canadá, Stephen
Harper, disse por meio de um comunicado que ''Thatcher era uma gigante entre os líderes”. O premiê também afirmou que ela definiu “o conservadorismo contemporâneo.”
entanto, apresenta os aspectos positivos caso o Comitê Executivo decida favoravelmente a instalação. De acordo com o relatório, a implementação de um cassino na cidade dará a oportunidade de criar
uma grande infra-estrtura na área de convenções, o que atrairá a procura de interessados em realizar feira de negócios, bem como mais de 130 mil novos visitantes por ano, gerando um lucro de $ 392 milhões.
A iniciativa, segundo o texto, resultará em um aumento anual do PIB de $ 1.1 bilhão, além de mais de 11 mil oportunidades de trabalho na construção e cerca de 12 mil novos empregos operacionais.
O relatório do gestor da cidade segue um processo de engajamento abrangente que incluiu pesquisa telefônica, consulta pública e entrevistas com os interessados em construir um cassino na cidade.
Cassino em Toronto
O
administrador da cidade de Toronto, Joe Pennachetti, divulgou na manhã desta segunda-feira (8/4) relatório que apresenta resultados e análises relativos ao desenvolvimento econômico de Toronto, no que tange a construção de um cassino na cidade. A partir da próxima segunda-feira (15/4), o Comitê Executivo dará início a uma série
de reuniões para discutir o assunto. "O relatório apresenta em detalhes que um cassino trará um desenvolvimento econômico para a cidade, tornando-a um dos dez melhores destinos da América do Norte", disse Joe Pennachetti. Devido a complexidade do assunto, o relatório não fornece uma recomendação definitiva para a construção do cassino, no
Escritório de Advocacia para serviços de ImigraçÃo e acidentes de carro
Serviços de Imigração -Aplicações para Residente Permanente
- Responsabilizar por familiares - Todos os tipos de Visa/ Estudante, Trabalhador Visitante
- Renovações de Visas, Restauração de Permanência
- Ordens de saída voluntária ou deportação - Acesso aos centros de Detenção
- Pedidos de Refúgio e Apelos para imigrantes recusados de estar no Canadá.
Acidentes em Geral - Você talvez se qualifica para Tratamento médico
- Qualquer caso de quedas e escorregões em lugar público como praças, transporte público e lojas de departamento.
- Venha falar conosco para uma orientação do que fazer depois de sofrer qualquer acidente acima mencionado. Tire as suas dÚvidas com quem fala a sua lÍngua, TraTamos do seu caso com sigilo e profissionalismo. a sua primeira consulTa É graTuiTa.
atendemos todos os dias de segunda a sexta entre 9 da manha às 5 da tarde Toll Free:
888Escritórios 652 1752 Cell:York 416& 642 1752Toronto ext. 290 em North Downtown
Em caso de emergência nos chame @647 867 17 52 depois do 1708-5000(18 Yonge St. North York, ON M2N 7E9 e horário de expediente às 23h). Local de fácil acesso com estacionamento 5700-100 King St. Westgratuito Toronto, ON M5X 1C7
5415 Dundas St.W, Suite 305 Toronto, Ontario M9B 1B5
| 4
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
Toronto | Toronto Da redação
expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editor-chefe: Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Artur Pinto, Brian Bowen, Carolina Hepfner, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Marcos Diclei Barros, Mauricio Dreher, Rafaela Freitas, Rodolfo Torres, Stéphanie Pires e Tony Silva TIRAGEM: 10.000 exemplares Próxima Edição: 23/04/2013 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.
Projeto Toronto Cidade Limpa Prefeitura cria força-tarefa para limpeza pública
E
stá na hora de arregaçar as mangas e unir esforços para participar do projeto Toronto Cidade Limpa. A iniciativa da prefeitura reúne programas de quatro semanas para conservar a cidade e patrimônios públicos limpos. "Manter nossas ruas, parques e bairros limpos e seguros é o objetivo do programa", disse o prefeito Rob Ford. "O que é significativo sobre este programa é que é um trabalho em conjunto da população para cuidar da nossa cidade'', acrescentou Ford. A primeira parte do programa envolve o esforço conjunto de centenas de pessoas para a remoção de pichação e vandalismo, bem como o recolhimento de árvores mortas. Cerca de 300 peças de equipamento estarão envolvidos nessa etapa, incluindo 50 vacuums de lixo, 50 caminhões de estaca,
11 caminhões de coleta e 60 caminhonetes. Em seguida, trabalhadores e estudantes serão bemvindos para participar do dia de limpeza empresarial e escolar, que será realizada no dia 19 de abril. No dia 20 de abril, grupos comunitários e outras organizações devem se reunir para limpar parques e áreas públicas.
A iniciativa da prefeitura reúne programas de quatro semanas para manter a cidade e patrimônios públicos limpos Por fim, um programa chamado StreetARToronto será realizado para promover e aumentar a consciência da população sobre arte de rua, em um esforço para acrescentar beleza aos bairros de Toronto.
Para garantir a manutenção dos trabalhos, a prefeitura criou o Disque-Denúncia 311, um serviço que ficará a disposição de todos os moradores de Toronto para receber denúncias de vandalismo e pichação em propriedade pública ou privada.
Em 2010, foi aprovada uma lei municipal que impede esse tipo de atividade. Os interessados em participar do projeto têm até o dia 15 de abril para se inscrever pelo site: www.toronto.ca/cleantoronto, ou pelo telefone 311.
The biggest celebration of Brazilian dance in Canada!
Falamos português Bookkeeping & Accounting Services Payroll Services Objections & Appeals Small Business ITN Applications WSIB & Union Remittances Unfiled Tax & Unreported Income Corporate Tax Services Audit Assistance/CRA correspondence
416 516 4949
info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3
The 3rd annual
Canada Dance Congress
Zouk Competition
Dance Parties Workshops
Breathtaking Performances
April 17 - 21, 2013 www.brazilianbeatcongress.com
Toronto, On tel. (647) 201-3974
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
| 5
Toronto | Toronto POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
''Feliciano não me representa'' Movimento pede que deputado renuncie à presidência da Comissão de Direitos Humanos
A
praça da Dundas Square em Toronto foi marcada, mais uma vez, por uma manifestação brasileira. A diferença dessa vez, é que ao invés de uma festa, aconteceu um Ato de Repúdio contra o presidente da Comissão de Constituição de Direitos Humanos e Minorias da Câmara dos Deputados, Marco Feliciano (PSC-SP). O evento, realizado no último domingo (7/4) e organizado pelas brasileiras Sulen Lima, Suely Anunciação e Alessandra Faria, é mais um dos protestos que vem acontecendo no Brasil e em países em que há comunidades brasileiras,
contra a escolha e permanência do deputado na Comissão. Desde que o líder religioso fez comentários preconceituosos contra homossexuais e negros por meio das redes sociais, vários segmentos da sociedade têm defendido o
Desde que o líder religioso fez comentários preconceituosos contra homossexuais e negros por meio das redes sociais, vários segmentos da sociedade têm defendido o afastamento dele...
afastamento dele da presidência da comissão. Entretanto, apesar dos inúmeros protestos, o deputado federal e pastor já afirmou que não pretende deixar a Comissão, ''porque uma renúncia minha agora seria como um atestado de confissão'', declarou ele, afirmando que só deixaria o cargo ''se morresse''. Durante o Ato de Repúdio, os protestantes exibiam cartazes com os dizeres ''Feliciano Não Me Representa'', ''Pregue o Amor, Não o Ódio'', ''Feliciano Fora''. O grupo Baque de Bamba fez o ritmo dos protestos e chamou a atenção dos que passavam por ali. ''Não é porque estamos
longe, que não nos preocupamos com os rumos políticos do nosso país'', diziam os presentes. Ex-presidentes da Comissão de Direitos Humanos e Minorias também se posicionaram contra a permanência de Feliciano na Comissão, especialmente, depois que o pastor afirmou, durante culto evangélico, que anteriormente a Comissão era comandada por Satanás. ''Os adversários da Comissão de Direitos Humanos são os racistas, os homofóbicos,
os torturadores e os violadores de direitos humanos em geral", diz a nota de repúdio divulgada pelos expresidentes, que prometem pressionar a Mesa Diretora a tomar alguma providência em relação à declaração. Em março de 2011, Feliciano postou em sua conta na rede social twitter frases de cunho racista, ao dizer: "Africanos descendem de ancestral amaldiçoado por Noé. Isso é fato. Não sejam irresponsáveis twitters. A maldição que Noé lança sobre seu neto, canaã,
MIRIAN b R A s I l e I R A
Cabeleireira & Manicure
* Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar * Depilação * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena
Atendimento com hora marcada
647 248-3231
Tratamento Marroquino
respinga sobre continente africano, daí a fome e doenças!" Em uma publicação sobre os homossexuais, Feliciano disse: "A podridão dos sentimentos dos homoafetivos levam ao ódio, ao crime e à rejeição. Amamos os homossexuais, mas abominamos suas práticas promíscuas". O movimento que pede a saída de Feliciano se compara à mobilização social que, em 1992, resultou no impeachment do ex-presidente Fernando Collor de Mello.
estética facial & corporal Tratamento Facial
» Microdermobrasão e rejuvenecimento » Limpeza de Pele » Pré e pós cirugia
Tratamento Corporal
» Drenagem linfática, Gordura localizada e celulite » Pré e pós cirugia (plástica e gestante)
PROMOÇÃO: apresente este anúncio e pague apenas $45 na MASSAGEM
ANTes
DePOIs
Elza (647) 968.4702
426 Queen Street West, Toronto ON
www.habitowellness.ca FACEBOOK : Elza Fontebasso
| 6
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
Direto de Brasília por rodolfo torres rodolfo.brasilia@gmail.com
A necessidade das tradições Velhos hábitos e costumes nunca deveriam sair de cena
D
everíamos ter mais cuidado na manutenção das tradições. Costumamos tratálas com um certo desprezo, com um cuidado escasso. São as tradições que permitem que a nossa vida tenha algum sentido, são elas que orientam o recheio de nossas horas. Vi noutro verão qualquer que a tendência Moda Praia seria os biquinis antigos, aqueles que escondiam mais o corpo da mulher. Seria esse um sinal de redenção? Serei obrigado a citar Nelson Rodrigues, mais uma vez. Eis o que dizia o mestre da dramaturgia brasileira sobre a nudez: "No tempo em que a nudez tinha mistério, tinha suspense, era um dos mais altos bens da mulher. Mesmo a mulher mais destituída de encantos tinha essa nudez latente debaixo do seu vestido. E isso era fascinante. Uma pobrediaba vestida era salva, não pelo gongo, mas por uma
possibilidade de nudez"; "A nudez feminina perdeu todo o suspense e todo o mistério. Vivemos a mais despida das épocas"; "Como é triste o nu que ninguém pediu, que ninguém quer ver, que não espanta ninguém". A volta do biquini mais largo, mais comportado, mais reacionário, pode ser um sintoma do nosso tédio. O tédio de não possuir tradições, de não saber a razão dos dias e nem ao menos se sentir parte de algo maior e mais expressivo. Há poucos instantes, ouvi numa papelaria uma jovem se queixar para uma amiga. Dizia, com certa mágoa, que os rapazes não a queriam. Seu amor era tanto e tão intenso que amara dezenas deles, apenas em seu colégio. E o leito no qual muitos deitam pode ofertar, além do prazer da variedade, uma feroz solidão. As coisas pedem cerimônia, e tudo carece de certo ritual. Quisera eu conhecer
uma rígida tradição, uma violenta norma. Nada disso me foi ofertado. Os antigos ainda guardam certos ritos que certamente morrerão em poucos anos. O cada vez mais incisivo culto à juventude, como bem observou e escreveu Huxley, é de uma tristeza sem tamanho. Rituais são necessários, cada vez mais necessários.
Afinal, como diria Nelson Rodrigues, 'eu me nego a acreditar que um político, mesmo o mais doce político, tenha senso moral' Já que os rituais são necessários, vou tecer algumas considerações, pequenas e pouco importantes considerações, a respeito da política nacional. Falei dos biquinis, das tradições e agora me ponho a divagar sobre a política. Muito se falou
sobre a dança da deputada petista Ângela Guadagnin na Câmara dos Deputados, após um colega de partido escapar da cassação e muito se disse sobre a violação do sigilo bancário do caseiro Francenildo, etc. Seguindo as tradições da política nacional, podemos facilmente constatar que a compra de apoio do Legislativo não é uma prática inovadora. Diria até que é tão comum quanto o desvio de dinheiro público, que sempre existiu e que garantirá a bonança para diversas gerações de políticos profissionais do Brasil. A compra de apoio é gagá. A roubalheira é caduca. A corrupção, senil. Do mesmo modo, a intimidação dos fracos pelos fortes é muito velhinha também. Nada mais comum do que um forte ameaçar e acabar com a raça de um mais fraco. Isso é Darwin! Entretanto, contudo e porém, existe meios para
se fazer isso. Comprar voto de parlamentares não se dá apenas com dinheiro. Pode ser um favor aqui, um agrado acolá. Um ministério, uma secretaria especial, um cargo de confiança. Não com a deselegância de malas abarrotadas de dinheiro. Compra de votos, intimidação, roubalheira, acordões, esquemas de corrupção, sempre estarão presentes em qualquer vocabulário político mundial. Afinal, como diria Nelson Rodrigues, "eu me nego a
acreditar que um político, mesmo o mais doce político, tenha senso moral". Mas até na política os rituais são necessários. Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.
Você sabia que pode acessar a versão online do Brasil News? Entre em www.brasilnews.ca e não deixe de nos acompanhar.
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
| 7
imigração | immigration POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Welcome to Canadá
Projetos para novos imigrantes devem acelerar economia e ajudar na integração com a sociedade
D
ando continuidado ao projeto de desenvolvimento do sistema imigratório do Canadá, o Ministro de Imigração, Jason Kenney, acaba de lançar mais uma ferramenta de apoio aos imigrantes. Trata-se de um guia virtual destinado a novos residentes, que oferece informações e dicas sobre o país. "Nosso governo está empenhado em garantir aos recém-chegados ao Canadá integração com a sociedade e sucesso na economia canadense o mais rapidamente possível", disse o ministro Kenney, durante inauguração da ferramenta. "A nova edição do Welcome to Canadá mostra nosso compromisso em ajudar os cidadãos nessa etapa de transição da vida'', completa Kenney que também é ministro de Cidadania e Multiculturalismo. Para garantir aos beneficiados um sistema efetivo, o conteúdo do Manual Welcome to Canadá foi desenvolvido com base em pesquisas acadêmicas e consultas com vários parceiros federais e especialistas em integração. O material foi revisado por novos imigrantes. O guia apresenta informações práticas sovre diversos temas, incluindo acesso a aulas de inglês, informações básicas sobre o sistema de educação do Canadá, as leis que regem
o país, bem como o sistema judiciário, o mercado de trabalho e muito mais. Depoimentos de imigrantes que integraram na sociedade canadense com êxito enriquecem o guia, que traz histórias e conselhos dos mais experientes. Esta é a primeira vez que o Bem-vindo ao Canadá foi renovado desde que foi introduzido em 1997. O material está disponível em arquivo pdf através do site: www.cic.gc.ca/publications.
Para requerer o status de residente permanente, o empresário estrangeiro deve adquirir um compromisso de investimento significativo ou fundo de capital obtido a partir de um grupo de investidores
Troca de Interesses
Contribuir para a celeridade da economia do país também é uma prioridade do ministro Jason Kenney. Para tanto, ele criou o Visa Start-Up - programa que objetiva atrair profissionais com futuro promissor para enriquecer o mercado de trabalho canadense. A ideia é oferecer apoio financeiro, através de investidores canadenses, para
empreendedores que queiram abrir novas empresas ou desenvolver ideias promitentes, que gerem novas oportunidades de trabalho. "Inovação e empreendedorismo são pontos essenciais para o crescimento da economia canadense. É por isso que estamos recrutando empresários estrangeiros - aqueles que podem criar empresas aqui no Canadá, o que consequentemente criará novos empregos, estimulando o crescimento econômico e competitivo em uma escala global'', declarou Jason Kenney. Para requerer o status de residente permanente,
o empresário estrangeiro deve adquirir um compromisso de investimento significativo ou fundo de capital obtido a partir de um grupo de investidores. Os candidatos também devem demonstrar habilidades de proficiência linguística nos quesitos fala, leitura, escrita e audição, além de ter pelo menos um ano de educação em uma instituição pós-secundária. Para ajudar esses empresários em potencial a maximizar sua atuação sobre o mercado de trabalho canadense, o Ministério de Imigração irá contar com dois grupos de apoio: Canada's Venture Capital & Private
Equity Association (CVCA) e a National Angel Capital Organization (NACO). Estes grupos irão identificar quais os membros de suas associações serão elegíveis para participar do programa. Ao fornecer a residência permanente a novos imigrantes e o acesso imediato a uma vasta gama de parceiros comerciais, o Canadá irá posicionar-se como um dos destinos preferidos para pessoas com alta capacitação profissional. ''Futuros empresários imigrantes devidamente interagidos com organizações do setor privado, são essenciais para o sucesso de ambos,
especialmente na construção de empresas, que irão competir globalmente e criar empregos para a população canadense'', declarou o ministro. O Programa Visa StartUp é um programa piloto que terá a duração de cinco anos. Espera-se que, devido ao estreito foco do programa, numa primeira fase, o número de aplicações sejá limitado. No entanto, o foco do programa será sobre a qualidade dos candidatos e no estabelecimento de um histórico de sucesso. Para ter acesso a lista completa de grupo de investidores acesse o site: www.canada.gc.ca.
| 8
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
linha direta por Cleida Cruz wzmarketingcommunications.com
que se exercitavam seis vezes por semana sofreram mais fadiga e eram menos ativas de maneira geral. Isso soa como lições da era moderna, contra o excesso de atividade.
Noticiário
O Sonecas
T
rabalhadores que não dormem o suficiente custam a empresas americanas US$ 63,2 bilhões por ano em produtividade perdida, mostra pesquisa da Universidade Harvard. Por outro lado, sonecas aumentam a produtividade no trabalho. Outro estudo da
Universidade Florida State constatou que as pessoas de performance mais alta – como atores, atletas e músicos de elite - tendem a trabalhar melhor em períodos de 90 minutos, raramente mais que três vezes por dia, separados por intervalos regulares. O dia de trabalho de 12 horas ininterruptas diárias não seria uma opção sensata.
Excesso de atividade
U
m estudo feito com três grupos de mulheres na faixa dos 60 aos 74 anos de idade que se exercitavam respectivamente duas, quatro e seis vezes por semana constatou que mulheres dos três grupos tiveram quase os mesmos benefícios físicos, mas aquelas
s jornais americanos cortaram seus quadros de funcionários nas redações em 30% entre 2000 e 2012. É a primeira vez, desde 1978, que terão menos de 40 mil profissionais, estima o Centro de Pesquisa Pew. O corte de investimentos em reportagem nos EUA está afastando o público do noticiário, seja ele na TV, nas revistas, nos jornais ou nos sites. As redes de TV também diluíram o investimento em reportagens aprofundadas, do tipo que norteiam debates.
Noticiário II
O
s mais velhos são os que mais abandonam o noticiário. Entre aqueles acima de 65 anos, o índice chega a 36%, contra 27% dos que têm até 29 anos. As redes sociais são cada vez mais usadas por empresas, políticos, associações e outros autores interessados em fazer sua informação chegar ao público, eliminando filtros e questionamentos da mídia tradicional.
Profissionais cobiçados
A
queda de qualidade não é o único problema levantado pelo Pew. O estudo questiona a credibilidade de redações que recebem menos investimentos, enquanto profissionais demitidos de jornais e TVs se tornam cada vez mais
cobiçados por empresas, políticos e outros grupos interessados em promover seu nome e suas idéias.
A propósito
A
estimativa é que 31% dos americanos hoje tenham um tablet, quase o quádruplo do total de 2011. Com isso, a receita com anúncios em plataformas digitais subiu 17% no ano, para US$ 37,3 bilhões.
Cleida Cruz é gaúcha, Jornalista e gerente da WZ Ma r k e t i n g C o m m u n i c a ti on s . E sp e c i ali z a d a e m comunicação cor porativa e marketing digital, Cleida atualmente realiza diagnóstico e planejamento de necessidades em comunicação cor porativa e marketing. Website: wzmarketingcommunications.com.
Finanças | Finances por Mauricio Dreher mauricio@dreher.ca
Como Doações podem reduzir meus Impostos?
O
Canada Revenue Agency (CRA) regula doações registradas dentro do Income Tax Act no Canadá. Dentro da Lei, doações para entidades registradas podem ajudar a reduzir o imposto de renda de um indivíduo. Créditos de imposto são calculados como um percentual sobre o montante doado em um ano específico. Por exemplo, em 2012*, os primeiros $200 doados são passíveis de um crédito federal de 15% do montante doado. Depois dos primeiros $ 200, o crédito federal aumenta para 29% do montante acima de $200. Geralmente, você pode deduzir o todo ou parte das suas doações até um limite de 75% do seu salário líquido. Você também poderá ser passível de um crédito de imposto provincial, variando entre todas as províncias. Doações feitas até 31 de dezembro do ano podem ser deduzidas no mesmo ano. Você não precisa
necessariamente deduzir todas as doações no mesmo ano, visto que você pode deduzí-las durante os cinco anos seguintes. Você também pode combinar os recibos com o seu cônjuge e ter um dos dois como o indivíduo a fazer a dedução. Você pode verificar se um entidade está registrada usando o CRA Charities Lis-
Doações feitas até 31 de dezembro do ano podem ser deduzidas no mesmo ano
tings, no web site www.cra. gc.ca/donors. Você precisa de um recibo de doação válido para se qualificar para o crédito de imposto que reduz seu imposto à pagar. Como doador, você precisa ter certeza de que o recibo inclua: • 0uma descrição que este
recibo é um “official receipt for income tax purposes”; • 0seu nome e endereço; • 0o nome e o Business Number da entidade; • 0o montante da doação; • 0a data da doação. Exemplo de cálculo do crédito de imposto gerado a partir de uma doação José mora na província de Ontário e fez uma doação a uma entidade registrada no valor de $500, em 2012: 1.0O crédito federal é calculado como 15% nos primeiros $200 e 29% no restante. O crédito dele é, portanto, (15% × $200) + (29% × 300) = $117 2.0O crédito provincial para Ontário, em 2010, é de 5.05% nos primeiros $200 e 11.16% no restante. Portanto, o crédito provincial é de (5.05% × $200) + (11.16% × $300) = $43.58 3.0O total de crédito de imposto de renda para a doação de José é de ($117 + $43.58) = $160.58 Portanto, na próxima vez que você desejar fazer uma
doação, verifique se a entidade está registrada no CRA, pois você poderá economizar algum dinheiro através do Crédito de Impostos gerado por esta doação... * Canada Revenue Agency
tria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644
confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, inves-
Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indús
As declarações contidas neste artigo são
timento, financeiro, legal, contábil ou de
baseadas em material que acredita-se ser
impostos.
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
| 9
Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires stephanie_gpires@yahoo.com.br
As bicicletas da minha vida
P
rimeiro, pedalar era impraticável. Não fazia sentido que o equilíbrio existisse sobre duas rodas finas. Por isso mesmo, bicicleta se tornou rapidamente sinônimo de joelhos machucados, mãos arranhadas e choro. Mas foi também risos com meus pais, cheios de paciência e trabalhando em equipe comigo para me ensinar algo novo. Bicicleta virou tardes nos finais de semana na pracinha em frente de casa montando estratégias e aprendendo a me soltar, confiar. Mais pra frente, pedalar era uma aventura. Com aquela máquina incrível, era possível chegar em todos os lugares mais rápido, com prazer, sem esforço. Melhor do que andar ou correr, mais... flutuante. Bicicleta era liberdade! Bastava sentar e escolher um destino sozinha ou com amigos para explorar o bairro, mas que parecia
ser um mundo! Eu podia me sentir invencível, viajando como o vento, achando que ninguém jamais ia conseguir me parar.
Bicicleta era liberdade! Bastava sentar e escolher um destino sozinha ou com amigos para explorar o bairro, mas que parecia ser um mundo!
Uns dez anos depois, bicicleta passou a me lembrar academia. Pedalar com força para chegar a destino nenhum, suar ao máximo, e conferir na telinha quantas calorias estava queimando. Não era aventura. Era estética. Bicicleta representava os 30 minutos para esquentar o corpo e me preparar para a malhação, carregando pesos pesados com braços
e pernas. Era também a hora de fofocar com os pedaleiros do meus lado, falar da vida, rir, fazer planos de curto prazo. Na etapa seguinte, esqueci as pedaladas. Eu me mudei para uma cidade de montanhas e me tornei uma pessoa que anda. Envelheci assim, mas fixei a bicicleta na memória como minha própria Harley Davidson, capaz de me levar aos quatro cantos do planeta. Foi pensando nisso que decidi recuperar minha “motoca” de infância. Escolhi uma bicicleta usada mesmo e ignorei as novas regras de conduta que pedem capacete, joelheiras e proteção para os cotovelos. “Na minha época”, eu declarei a mim mesma, “a gente aprendia a andar de bicicleta se machucando”. De primeira, vacilei no equilíbrio, caí na calçada. Indagei se era verdade o antigo ditado de que
“quem aprende a pedalar, nunca mais esquece”. Titubeando um pouco, incerta do futuro, senti meu cérebro recuperar relativamente rápido todas as técnicas do passado. Depois, fui! Feliz, livre, cabelos ao vento... eu e minha Harley Davidson
reunidas para conquistar o mundo! Uma aventura cheia de promessas mas que durou... 30 segundos. Aí me tornei ofegante... cansada... suada... com dores na bunda... nas costas... Pernas latejando, pernas dormentes, pernas mortas! Sendo ultrapassada por
outros ciclistas, motoristas, andantes. Uma derrota! Pedalar ERA fácil... Hoje, bom... talvez eu precise de um motor. Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.
| 10
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
Imóvel | real State por Paula souza
Renovação de Propriedade
A
cabei de ler um artigo sobre reformas de cozinha que me fez pensar sobre as expectativas das pessoas sobre o valor das reformas quando vendem sua casa. No artigo, a autora diz "A renovação da cozinha vai custar entre US $ 40.000 a US $ 50.000 para uma cozinha relativamente básica." E o que isso significa em termos de valor de revenda. Você pode pedir $ 40.00 ou $ 50.000 a mais pela sua casa quando você vendê-la? Para responder a essa pergunta, acredito que é importante considerar dois fatores na hora da venda: o conceito de valor e o conceito de comercialização. Valor: no setor imobiliário, o valor pode ser melhor definido como o preço que uma propriedade deve agregar, em um mercado competitivo e aberto que um comprador informado está preparado para pagar, e um vendedor está disposto a aceitar assumindo que eles estão se comportando em seus próprios interesses e são livres de pressão indevida. Negociabilidade: a velocidade ou facilidade com que a propriedade pode ser vendida em um valor próximo ao valor de mercado. Então, como essas considerações impactuam as
renovações? O Appraisal Institute of Canada, inspeciona seus membros, numa base anual e compila uma lista de reformas que produzem o melhor retorno sobre o investimento. Eles descobriram que o melhor retorno pode ser tido em reformas de cozinha e banheiro, com uma média entre 75 a 100% do gasto original. No entanto, o retorno pode depender da renovação em si. Por exemplo, uma cozinha que foi renovada pela quantia de $25.000 dólares, mas com gosto extremamente ruim ou mal feito pode afetar adversamente a venda da casa. É desnecessário dizer que
....uma cozinha que foi renovada pela quantia de $25.000 dólares, mas com gosto extremamente ruim ou mal feito pode afetar adversamente a venda da casa
uma casa que é perfeita por dentro vai vender muito mais rápido e mais fácil, e por um preço um pouco maior do que um que não tem o fator “UAU”. No entanto, evite a tentação de assumir que apenas porque
você gastou $40.000 dólares nessas renovações, você pode pedir $40.000 dólares a mais para a sua casa do que as casas comparáveis em seu mercado, especialmente se elas têm as mesmas atualizações. Ao renovar com um olho na venda, você deve planejar para as mudanças que se adequem as necessidades da maioria dos possíveis compradores e garantir que a melhoria seja devidamente atualizada. Aqui estão alguns projetos para os quais o Instituto de Avaliação de Membros do Canadá projeta faixas de valores médios de retorno. Top quatro com maior potencial de retorno: •0 renovação do banheiro (75-100%) •0 renovação Cozinha (75-100%) •0 pintura Interior (50-100%) •0 pintura Exterior (50-100%) Três opções com melhor retorno em investimento: •0 substituição da telha de telhado (50-80%) •0 sistema da fornalha / aquecimento (50-80%) • renovação Cave (50-75%) É importante reconhecer que as reformas feitas podem afetar valor e comercialização. Suas renovações, se feitas corretamente e de
Quanto esperar em retorno sobre investimento
D e O lho no M ercado Vendas em Toronto
Valor médio em Toronto
Fevereiro 2013 5,759 Fevereiro 2012 6,809
Fevereiro 2013 $510.580 Fevereiro 2012 $500,249
forma adequada, provavelmente vão proporcionar um aumento no valor, embora,
não necessariamente a mesma quantidade que você gasta, mas vai certamente
aumentar a liquidez, resultando em uma venda mais rápida.
Shine Maintenance Services Commercial & Residential Maintenance
Passe mais tempo com a família... Deixe a limpeza para quem é especializado no assunto! Lavagem de carpete Limpeza de Janelas Enceramento de piso Manutenção Limpeza de construção ENTO ORÇAM S GRÁTI
RonieRison oliveiRa
416 433.6408
r.oliveira.shine@hotmail.com
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
| 11
Estas são algumas das milhares de muletas, cadeiras de rodas e aparelhos ortopédicos de pessoas que alcançaram o milagre de Jesus, na Igreja Pentecostal Deus É Amor.
VOCÊ QUER RECEBER UM MILAGRE? Existe alguém que pode Ajudar!
Este Alguém é Jesus: Ele Pode curar-lhe; Pode libertar-lhe; Pode solucionar todos os seus problemas; Abençoar toda a sua família e Perdoar os seus pecados e lhe dar a salvação
ACEITE ESTE CONVITE DE JESUS: "Vinde a Mim todos os que estais cansados e oprimidos e Eu vos aliviarei" (Mateus 11.28)
CONTATO: Pr. Eder Gonçalves Mobile phone 416-831-1702
www.ipda.com.br
Grande campanha da Restituição de Deus
para você e sua família Com o Missionário DaviD MiRanDa
Pregando a Genuína palavra de Deus e orando pelos dons do Espírito Santo - todo 1º e 3º Domingo de cada Mês às 2:00 pm
| 12
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
MARCOS ASSOCIATES Barristers, Solicitors, and Notaries Public
Proudly serving the community since 1977
• Residential and Commercial Real Estate Transactions • Contracts, Residential and Commercial Lease Agreements • Wills, Estates and Trusts • Civil Litigation • Transactions on Private Mortgages
Brasil Travel sua agência de Viagens
Celebrando 12 anos
416 537.0123 www.brasiltravel.ca brasiltravel@brasiltravel.ca
TICO 50012410
a serviço da comunidade brasileira
1452 Dundas St. West Toronto - ON
Benjamin R.V. Marcos, B.A., LL.B.
1718 Dundas St. W., Toronto, Ontario M6K 1V5 Tel: (416) 537-3151 • Fax: (416) 537-3153
Finalmente uma Igreja diferente na nossa comunidade. A Comunidade Evangélica Restaurando Toronto foi criada na visão de Deus de trabalhar com aqueles que estão feridos, abatidos, desacreditados, decepcionados e endividados. (1 Samuel 22: 1-5).
Venha louvar a Deus conosco, venha para nossa comunidade. HORÁRIOS DE CULTOS: Domingo 18:30-20:30 Sexta Culto de oração e estudo Bíblico 19:30-21:30
PRIMEIRO ANIVERSÁRIO COMUNIDADE EVANGÉLICA RESTAURANDO TORONTO
Local: 1871 Weston Rd. Esquina com a Lawrence Data: 13 de Abril Horário: 19 horas Pregador da noite: Pr. Mateus Gomes
PASTORES: Gilmar e Sonia de Souza PHONE: 647 293.9552
ENDEREÇO:
RESTORING TORONTO EVANGELICAL COMMUNITY 1871 Weston Roadm, Toronto, On. M9N 1V9 (Esquina com a Lawrence)
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
| 13
falamo portug s uÊs
Contato: Del ferreira phone: 416 836 7466
| 14
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
especial | special POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Gusttavo Lima no Brazilian Day Canadá 2013 BDC será realizado no dia 2 de Setembro - Feriado Labour Day
V
em aí a 5ª Edição do Brazilian Day Canadá. O maior festival brasileiro em solo canadense e a festa mais esperada do ano pelos brasileiros, que aqui vivem e que jamais deixam de reverenciar o país de origem,
será realizada no dia 2 de setembro. Esse é o dia em que a cidade de Toronto amanhece verde e amarelo. É o dia de bradar ''eu sou brasileiro, com muito orgulho, com muito amor...''. E esse é o convite oficial para que todos os brasileiros e os apaixonadas pela nossa cultura compareçam a essa grande festa. Esse ano, o Brazilian D ay C a nadá traz muitas novidades. A primeira é a atração principal, o cantor Gusttavo
Lima - eleito o melhor cantor sertanejo de 2012 e um dos maiores nomes da música brasileira atualmente que será o responsável por animar a festa e trazer um pedacinho do Brasil pa-
Com endereço novo, o evento acontecerá em uma das áreas de maior notoriedade de Toronto: na Praça Nathan Phillips Square, em frente a prefeitura da cidade ra o Canadá. ''As expectativas para esse show são as melhores, porque será uma festa animada, com direito a sertanejo universitário,
temas românticos, arrastapé e música de raízes'', afirmou Tania Nuttall, responsável pelo evento. Mas as novidades não param por aí. Além do Gusttavo, a organização do festival está programando outras atrações musicais que prometem agitar o festival, que continuará a cargo do apresentador Serginho Groisman. ''Estamos trabalhando nas negociações para receber outros artistas que certamente farão dessa edição, um evento inesquecível. Posso garantir que música boa não irá faltar'', disse Tania. Outra boa notícia é que pela primeira vez será realizado o Brazilian Day Canadá das Américas, um dia
Agenda Cultural do BDC ffDia 26 de Agosto até 1 de Setembro (City Hall)Exposição de Artes da Galeria Rotunda - Das 10h às 5h00 pm ffDia 31 de Agosto (Praça Nathan Phillips Square)Brazilian Day Canadá das Américas - Das 11h às 8h00 pm ffDia 2 de Setembro (Praça Nathan Phillips Square)Brazilian Day Canadá Das 2h às 10h00 pm ffDia 7 de Setembro (City Hall)Dia da Independência do Brasil: Hasteamento da Bandeira Brasileira - Das 12h00 à 1h00 pm
Entrevista com Gusttavo Lima
E
le é cantor, músico e compositor. Tornouse um fenômeno da música nacional ainda jovem e, em pouco tempo, o mineiro de Presidente Olegário conquistou o público europeu e norte-americano. Sua fama também chegou ao World Music Awards, onde foi indicado ao prêmio de Melhor Artista do Mundo. Nessa indicação, Gusttavo Lima concorre com grandes nomes da música mundial como Paul McCartey, PSY, Alejandro Sans, Andrea Bocelli, Jason Mraz e Justin Bieber. O evento acontecerá nos Estados Unidos com transmissão para 180 países, atingindo mais de 1 bilhão de telespectadores. A data da premiação ainda não foi divulgada. A guinada na vida de Gusttavo Lima se deu há pouco mais de três anos, quando ele ficou conhecido após a gravação do seu primeiro CD com 22 melodias, sendo que 16 eram composições próprias. Em 2011, mais de 90 mil pessoas marcariam a gravação do segundo CD que foi realizada na cidade de Patos
de Minas, localizada em Minas Gerais. No ano seguinte, iniciou suas primeiras turnês internacionais, passando pelos Estados Unidos e seguindo para Suiça, Holanda, Bélgica, Portugal, Londres e Paris. Esse ano, além de estar trabalhando em seus projetos musicais, Gusttavo Lima está se preparando para encarar dois Brazilian Days: o do Canadá e o de Nova York. O sertanejo já está de malas prontas para enfrentar o desafio de animar o público que vai dançar e cantar ao som de ritmos conhecidos como ''Tche, tche, tche Gusttavo Lima e Você”, “Inventor dos Amores” e “Gatinha Assanhada”. Confira entrevista exclusiva com o cantor que promete fazer um show eletrizante e não deixar ninguém ficar parado. Esse é o seu primeiro Brazilian Day. Quais são suas expectativas para o Brazilian Day no Canadá? Gusttavo Lima: As expectativas são as melhores! O Brazilian Day é um evento muito especial, que mata um pouquinho da saudade dos brasileiros que moram fora. A comunidade espera um
ano para receber um cantor brasileiro, ou seja, as expectativas depositadas na atração são muito grandes, porque a saudade do Brasil é imensa, logo a sua responsabilidade é igualmente enorme. O que os brasileiros podem esperar do seu show? Ah, com certeza podem esperar um super show. Vamos fazer de tudo para que eles se sintam como se estivessem aqui no Brasil. Vai ser uma apresentação bem variada, com hits animados, românticos e, é claro, algumas modas de viola, que são bem a cara do nosso país. Como você faz para compor suas músicas? E u a d o r o c o m p o r. Geralmente, falo nas letras sobre as coisas que eu sinto, que penso ou sobre os sentimentos das pessoas que conheço. Às vezes, também imagino situações. Você está experimentando um sucesso enorme, que muitos artistas mais velhos não conseguem atingir. Dá pra manter os pés no chão? Realmente o sucesso muda muita coisa. Batalhei muito para chegar até aqui, mas tive uma origem muito humilde. Jamais vou esquecer
minhas raízes. Qual a parte mais difícil da fama? Com certeza a fama muda muita coisa... sair na rua tranquilamente, agora é impossível, mas eu adoro esse assédio, sei que é tudo uma grande demonstração de amor e carinho Como é a sua relação com fãs? Você consegue arrumar um tempo para se dedicar a eles? Minha relação com as fãs é ótima. Tento retribuir ao máximo o carinho que elas me dão. Tudo o que faço é pelos meus fãs e para os meus fãs. Quais são os projetos para 2013? Tenho vários projetos para 2013. Em um deles já estou trabalhando, que é a produção do meu quarto álbum, em parceria com o Zezé di Camargo. É um disco com muitas músicas românticas. Qual a sua opinião a respeito de tantos brasileiros que deixam o país e se mudam para um país tão diferente como é o Canadá? Com certeza são pessoas muito batalhadoras e determinadas a alcançarem
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
| 15
país, apresentando aos canadenses e a todas as etnias a nossa cultura. ''Um evento desta envergadura, que junta num só local milhares de pessoas de tantas comunidades, acaba por refletir a própria vida da cidade. Quem nos visita sabe que aqui pode encontrar representantes de centenas de países diferentes. Este evento é a prova de que o Brasil também mora aqui'', disse Ana Bailão. O BDC é um festival gratuito - realizado em parceria com a TV Globo - que
S
C
CE
LEBRATIN
10
.... . . . . . . ........
N YEAR
...... ..........
G
G
TE
conta apoio de voluntários para ajudar na organização e produção. Se você quiser participar dessa grande festa cadastre-se pelo email: volunteers@brazilianday.ca Não deixe de acompanhar as próximas edições do Brasil News, onde todas as notícias e informações úteis sobre o Brazilian Day Canadá, incluindo a área VIP, serão divulgadas. O site do BDC também será atualizado em tempo real. Acesse: www.braziliandaycanada.ca ou mande email para: contact@brazilianday.ca.
....
EBRATIN
10 EL
. ....
.
que tive de contornar. Fico, no entanto, muito satisfeita com o fato de que, apesar dos contratempos, o 'Brazilian Day Canada' vai ser realizado em uma praça que é tão emblemática para turistas e para quem vive em Toronto'', declarou a vereadora Ana Bailão. Após quatro anos de grande sucesso, o BDC já faz parte do calendário da cidade como um dos principais festivais de verão. É um evento multicultural que celebra a independência e o orgulho do nosso
........... ....
local que melhor acolhesse a comunidade e que fosse de fácil acesso. Nesse sentido, não posso deixar de agradecer a vereadora Ana Bailão que lutou para conseguirmos esse espaço. Esse apoio político foi essencial para essa vitória'', explica Tania. Vale lembrar, que para a realização de um evento ou festival nessa área é preciso que um membro político se responsabilize e apoie a realização do mesmo. ''Houve certamente alguns aspectos burocráticos
YEARS
. ....
e possui um dos maiores estacionamentos do mundo, com espaço para 2.400 veículos. Para quem optar pelo metrô, basta pegar a linha no sentido Yongue e descer na Estação da Queen. O acesso ao local é muito próximo ao metrô. Mudar o festival de endereço foi mais que um desejo, foi uma necessidade de maior espaço físico para atender a demanda. ''A cada ano a quantidade de público superava a edição anterior, desta vez foi indispensável procurar um
....... ..........
em que as comunidades dos países que fazem parte das Américas irão se reunir para celebrar as diferentes culturas com gastronomia, música e dança. A festa das Américas acontecerá no dia 31 de agosto. Com endereço novo, o evento acontecerá em uma das áreas de maior notoriedade de Toronto: na Praça Nathan Phillips Square, em frente a prefeitura da cidade. O espaço, que está localizado no cruzamento entre as ruas Queen e Bay Street, foi recentemente renovado
Praça Nathan Phillips Square
....
Vereadora Ana Bailão
CELEBRATING
10
YEARS
Frete Aéreo, Marítimo e liberação de Alfândega
Carga consolidada todos os meses para o Brasil
Oferecemos armazenagem para seus bens pessoais
Número 1 em mudanças para o Brasil há 10 anos
Tel: +1-416-465-3459 2740 Matheson Blvd East Unit 5 Mississauga, ON, L4W 4X3 Canada
Your Cargo is Our Cargo
Nadia Silva, Ramal 230 Toll Free: 1-866-746-6722 e-mail: info@mellohawk.com
www.mellohawk.com
| 16
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
comunidade | community POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Entrevista com D-Snow
U
ma carreira que começou aos 9 anos, mas que se consagrou quase 20 anos depois. Uma história de dedicação, luta, decepção e determinação, que conta com a participação especial de uma dedicada avó que acreditou num sonho de criança. Diogo Neves, mais conhecido como D-Snow, têm 30 anos, é de São Paulo, conquistou merecidamente sucesso e fama, sem perder a simplicidade. Em entrevista ao Brasil News, D-Snow falou sobre as dificuldades da carreira e sobre os próximos projetos. Como começou sua relação com a música? Quando criança eu assistia meus amigos que tocavam e aquilo despertou em mim o desejo de entrar nesse meio e começar a tocar. Eu era criança, tinha apenas 9 anos e a minha avó me deu uma bateria. Era o que eu pecisava para começar a tocar em uma banda, da qual meu irmão também
fazia parte. Nós começamos a tocar em eventos pequenos como aniversários e festas da vizinhança. Essa banda durou seis anos, e durante esse tempo apenas alimentei o desejo de me tornar um músico profissional. Ao perceber meu desejo, minha avó novamente me ajudou e deu uma nova bateria, dessa vez com cunho profissional. Ela fez o mesmo com meu irmão. Daí pra frente passamos por outras bandas, mas como a carreira não deslanchava, meu irmão decidiu largar tudo e vir para o Canadá. Enquanto isso, eu continuei tocando em outras bandas, mas após algumas idas e vindas e algumas frustrações também decidi deixar tudo e vir para o Canadá. Mas você veio com o próposito de trabalhar como músico? Não. Eu não vim atrás desse sonho, tanto que inicialmente eu trabalhei na construção e passei pelas mesmas angústias que todos passam nos primeiros seis meses. Mas logo surgiu
a oportunidade de participar de outras bandas que também não tiveram futuro. Foi aí que meus amigos começaram a me incentivar a cantar, deixar de tocar para assumir o microfone. Inicialmente fiquei apreensivo porque era muita responsabilidade, mas ao mesmo tempo eu já estava tão cansado de estar há tanto tempo lutando por esse sonho, sem alcançar grandes resultados, que acabei encarando o desafio. E acabou dando certo... Comecei a fazer meus contatos e logo já estava gravando meu primeiro CD. Eu fazia minhas músicas e levava para o estúdio para o produtor fazer os arranjos. Quando estava quase tudo pronto, o então produtor desapareceu e levou minhas músicas embora. Esse foi um grande tombo. Acabei desanimando bastante e somente após dois anos - quando conheci meu atual produtor Arthur - que eu resolvi tentar novamente.
O artista D-Snow
Como e quando foi a execução do seu primeiro CD? No meu primeiro CD contei com a ajuda dos happers Bigg Blu, Crossbow, and Huge, além do Arthur que foi quem cuidou da finalização do CD inteiro. E em agosto de 2011 finalmente eu lancei meu primeiro CD. Uau! Dez anos depois? Pois é. Pensei tantas vezes em desistir, mas eu sempre acreditei no meu trabalho e sempre pude contar com apoio da minha família e dos meus amigos, que sempre me incentivaram. Como o mercado musical canadense te recebeu? Eu nunca tive grandes problemas, mas eles queriam que eu trabalhasse meu sotaque,
ou seja, que eu perdesse meu sotaque ao cantar em inglês. Mas eu nunca concordei muito com isso, porque acho que meu sotaque cantando hiphop em inglês é justamente meu diferencial. Músicos que cantam sem sotaque é o que mais tem no mercado.
na música Bati Tum Tum Tum, que foi um sucesso nas rádios do Brasil, ficando entre as dez mais tocadas. Agora estou preparando uma turnê que terá início em junho. Vou levar minha banda completa e fazer um show exatamente como faço aqui.
Você já está fazendo turnês certo? Sim. Já cantei em Nova York, República Dominicana e Brasil. Na República Dominicana o show foi muito positivo, tanto que vou voltar para fazer outro.
Que conselho você dá para quem quer seguir a carreira musical? Acreditar em si próprio. Vá em frente e lute, porque não vai acontecer do dia pra noite. Demorou tanto pra acontecer pra mim, que agora estou nessa jornada com unhas e dentes.
E no Brasil? Meu projeto agora é concluir a gravação do meu terceiro clipe e lançar minha música no Brasil. Meu primeiro passo foi a música em parceria com o Netinho
Acompanhe a carreira do D-Snow pelo twitter e pelo instagram: @DiogoSnow ou acesso o site: www.dio gosnow.com
Dr. Jose Olavo Queiroz & Associados Odontologia Geral, Cosmética e Implantes
Horário flexível - atendemos aos sábados e no final da tarde Aceitamos a maioria dos seguros odontológicos
416 538 8338
Facilidade de acesso Variedade de serviços Aceitamos novos pacientes
É LAVO E DR. O LA PUC D E P MO ADO A CO U T FORM A O SE RONT PINA CAM STA EM TO TI DENS ESDE 1995 D
1304 Dundas St. West, Toronto, ON info@dentalcareondundas.com
Venha saborear comida autêntica brasileira!!!! (647) 340-4036 1702 st. clair aVe. W. toronto on
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
| 17
destaques | highlights Da Redação
O reflexo da liberdade Amigos e membros das comunidades brasileira, portuguesa e angolana, prestigiaram o coquetel de encerramento do ciclo de exposição de telas da artista angolana Yara Vasconcelos. O evento aconteceu na última sexta-feira (5/4), na Galeria Alberto de Castro na Casa do Alentejo, e foi uma homenagem a Angola e aos seus 11 anos de paz e reconciliação nacional. Yara é conhecida por ser uma artista multidisciplinar, já que ela também encontra na dança uma forma de expressar sua paixão pela arte. A vida é sua principal fonte de inspiração, consequentemente suas experiências pessoais e as memórias da infância. Suas pinturas são vivas e coloridas, marcadas por sentimentos e histórias. As telas de Yara ainda não revelam uma indentidade, mas até encontra-la, ela descreve seu momento de liberdade.
Brasil
Remittance
Money Transfer & Exchange
A artista Yara Vasconcelos e uma de suas telas
LEARN ENGLISH aT
NiGhT School
Aproveite a vida!
E deixe suas remessas por conta do Brasil Remittance, através do Débito Pre Autorizado (PAD) Ligue hoje mesmo e saiba mais sobre este sistema.
por ule-se ganhe c i r t a M nas e a 8 sem e gRAÇA!! 2d
Melhore seu inglês! Melhore sua vida!
325 / 4 semanas $
Aulas regulares: SegundA-QuintA
Brasil Remittance Fácil, rápido e seguro. 1458 Dundas St. West Toronto Ontario Canada M6J 1Y6 Tel. 416 588 0749 Toll Free 1 866 588 0749
brasilremittance@bellnet.ca
14:00 - 16:00 ou 16:00 - 18:00 ou 18:30 - 20:30
Melhor preço da cidade !!!
GeNeral eNGliSh
power Speaking & listening
ToeFl preparation
advanced english for Success
Business english ielTS preparation
416 935.0011
www.ilacnightschool.com
771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)
e-Mail:
nightschool@ilac.com
| 18
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
Comportamento | life style por Rafaela Freitas rafaelafreitas@hotmail.com
Pele hidratada Pequenos cuidados que podem evitar o ressecamento de pele
D
urante o inverno, nossa pele costuma apresentar sinais de ressecamento, pés e mãos ásperos e lábios rachados, sem contar a sensação de que o rosto, de tão repuxado, vai “rasgar”. Não tem jeito, basta cair a temperatura que a pele sente a diferença. O ressecamento deixa a pele sem brilho e torna a aparência enrugada e envelhecida, cotovelos esbranquiçados, ou seja, a pele perde a elasticidade, maciez e suavidade. Ajustes e mudanças na rotina evitam que o “mal da pele ressecada“ nos atinja. Algumas dicas para manter a pele hidratada durante todo o inverno farão com que ela permaneça bonita durante toda a estação. De dentro para fora O cuidado com a pele deve ser feito tanto no lado externo
quanto no interno. No inverno o corpo também precisa manter-se hidratado. Beber muita água durante todo o dia é é essencial na produção de colágeno e na
Cada parte do nosso corpo deve ter um cuidado especial. É indicado que a pele esteja limpa para a boa absorção do hidratante renovação celular. Por tanto, beba muita água. Vitaminas As vitaminas também melhoram a textura, elasticidade e resistência da pele. Vitamina A tem ação antioxidante e protege de raios ultravioletas, vitamina C é um antioxidante que estimula a formação de colágeno, vitamina E melhora a textura da pele e
regenera o tecido e retarda o envelhecimento. Se você não é fã de cápsulas, procure alimentos ricos em vitaminas. No banho O banho quente e demorado é o grande vilão da pele, por mais relaxante que seja ele facilita a perda de oleosidade natural, causando ressecamento e envelhecimento precoce da pele. A dica é banho morno e rápido, usar sabonete neutro e evitar passar a bucha, para que não retire a oleosidade da pele. Após o banho Use o hidratante logo após o banho, enquanto a pele ainda está úmida a absorção do creme é melhor. Faça isso pelo menos uma vez por dia. Na bolsa O que não pode faltar dentro da bolsa é um protetor labial, creme para as mãos, uma garrafa de água e, em alguns casos, colírio.
Cuidados Cada parte do nosso corpo deve ter um cuidado especial. É indicado que a pele esteja limpa para a boa absorção do hidratante. O rosto deve ser limpo pela manhã e a noite, com sabonete neutro, tônico e hidratante, se tiver problema com acne escolha produtos em gel ou sem óleo. No corpo, após o banho, aplique óleo de banho no corpo úmido e depois de seco use um bom hidratante. Os pés e mãos precisam de hidratantes específicos para cada região, bem como
cotovelos e joelhos. Nos lábios use protetor labial. Esfoliação A esfoliação retira as células mortas e acelera o processo de renovação da pele. É recomendado esfoliar o rosto uma vez por semana e o corpo a cada 15 dias. A esfoliação facilita a absorção do hidratante. Filtro solar Não é porque estamos no inverno que devemos abandonar o protetor solar, pelo contrário, o frio, vento e sol ressecam a pele que deve ser protegida diariamente, pelo menos nas áreas expostas.
A pele fragilizada pelo frio e o vento não precisa mais ser motivo para se preocupar, pois seguindo as dicas de hidratação sua pele ganhará vitalidade, flexibilidade, maciez e brilho. Rafaela Freitas é paulistana e mora em Vancouver, BC. É bacharel em Comunicação Social, com especialização em Business & Marketing e pós-graduada em Comunicação Organizacional. Atuou como assessora de imprensa nas áreas de cultura, comportamento, meio-ambiente, internet e automotivos.
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
| 19
bem-estar | well-being por Thábata Mondoni
Óleos nossos de cada dia Soluções baratas e não menos eficazes; os queridinhos das indústrias de cosméticos que também fazem bem à saúde
M
esmo antes de Cristo, o óleo de oliva, mais conhecido como azeite, já era cultivado e usado com alimento. Ele também foi instrumento de guerra pelos povos da Mesopotâmia. Um dos primeiros e mais antigo registro dos benefícios deste óleo surge na própria Bíblia Sagrada. Nela há relatos de consumo não apenas no alimento, mas como um aliado à saúde, perfume, combustível para iluminação e até unguento (pomada). Ao longo dos séculos surgiram outros óleos, também com múltiplos benefícios, como o de amêndoas, de semente de uva, de coco, de cártamo e o mais novo – o de argan. Pesquisadores destacam o azeite como um grande
combatente da gordura abdominal, impedindo o estoque de gordura na região da cintura. Para quem quer combater os indesejáveis pneuzinhos, nutricionistas orientam o consumo dele frio ou aquecido até 180 ºC. Caso a temperatura passe disso, ele sofre uma degradação e acaba liberando substâncias nocivas ao organismo. O indicado são duas colheres de sopa por dia. O óleo de amêndoas talvez seja o mais utilizado para fins estéticos. Ele é a principal indicação dos médicos dermatologistas para prevenção de estrias e rachaduras na pele. Com o seu poder de hidratação, ele impede a perda de água na pele, permitindo uma maior proteção da mesma.
O produto também pode ser usado como hidratante capilar, de 15 em 15 dias. Um efeito parecido com o óleo de amêndoas pode ser obtido com o de semente uva, que possui um alto poder de penetração na pele.
O atual queridinho das mulheres é o óleo de argan. Muitas linhas de cosméticos já incluíram o produto em shampoos, cremes capilares e até mesmo spray secantes de esmaltes Além de prevenir estrias, ele ainda é capaz de prevenir as temidas rugas. Uma opção eficaz e de baixo custo. Assim como a própria fruta da
qual o óleo é feito, ele contém antioxidantes, vitaminas C, D, E e beta caroteno – esses elementos deixam a pele mais elástica e resistente. Em casos de próteses de silicones este óleo é o mais indicado. Já o feito do coco, surge como um suplemento alimentar, fonte de triglicerídeos de cadeia média (TCM). Um estudo feito pela Universidade de Columbia, nos Estados Unidos, constatou que ele pode ser um aliado na perda de peso, se usado junto às refeições saudáveis. Durante um ano fiz uso deste óleo e senti a diferença no
funcionamento do metabolismo. Mas atenção! Ele deve ser consumindo apenas se estiver fazendo dieta, para não acumular gordura boa e ruim ao mesmo tempo, que vão resultar em um efeito contrário. O de cártamo vem sendo usado como um acelerador metabólico, para a perda de gordura e definição da musculatura. Ele é indicado para pessoas que praticam atividade física regularmente. Especialistas também indicam o produto como um inibidor de apetite natural. Como ele possui propriedades anti-inflamatórias, ainda pode ajudar no combate
à celulite. O atual queridinho das mulheres é o óleo de argan. Muitas linhas de cosméticos já incluíram o produto em shampoos, cremes capilares e até mesmo spray secantes de esmaltes. Ele age como regenerador dos cabelos, dando brilho e macies. Apenas o óleo, após o banho, é capaz de tratar os fios. Thábata Mondoni é formada em jornalismo e pós-graduanda em jornalismo literário pela Academia de Jornalismo Literário do Brasil. Trabalha como redatora na TV Cultura e mantém o blog Beleza Digital.
| 20
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
CUIDE-SE | Take care POR Artur Pinto pintoart2003@yahoo.com
Conjuntivite Causas, sintomas e tratamentos
C
om a chegada da primavera é comum notarmos o aumento de certas enfermidades como gripes, alergias e infecções na pele e nos olhos. A conjuntivite é uma condição muito comum nessa época, e embora não sendo grave, pode causar muitos desconfortos e se espalhar rapidamente entre as pessoas. O que é: A conjuntivite é uma doença muito comum, que geralmente não é grave e desaparece entre 7 a 10 dias sem tratamento médico. A maioria dos casos de conjuntivite são originados por alergias ou infecções virais e bacterianas, que atingem a membrana que reveste a superfície da pálpebra e dos olhos, provocando secreção, dor e desconforto. Tipos e Cuidados: Os tipos mais comuns de conjuntivite são: alérgica, viral e bacteriana. A conjuntivite alérgica é uma condição causada por fatores externos e que não apresenta riscos de contágio. No entanto, as conjuntivites virais e bacterianas podem ser extremamente contagiosas, e se propagar rapidamente atingindo membros da família e pessoas que estejam em contato próximo com o paciente. Para que isso seja evitado é importante que sejam tomadas algumas precauções como: ӹӹ Manter os olhos secos e limpos; ӹӹ Lavar diariamente toalhas, lençóis e fronhas, separadamente; ӹӹ Lavar as mãos com água e sabão ou usar o álcool antes e depois de limpar os olhos; ӹӹ Limpar os olhos com água em abundância ou compressas embebidas em
soro fisiológico; ӹӹ Evitar abraços, beijos e cumprimentos com as mãos. Conjuntivite Viral: A conjuntivite viral é frequentemente causada por um vírus comum, que também é responsável por dores de garganta ou infecções respiratórias. Em alguns casos, o vírus da herpes pode causar esse tipo de conjuntivite. Os sintomas de conjuntivite viral incluem: ӹӹ Vermelhidão na parte branca do olho; ӹӹ Inchaço, coceira ou sensação de ardor nas pálpebras; ӹӹ Aumento da sensibilidade a luz; ӹӹ Aumento da secreção nos olhos, que normalmente se torna mais espessa e de uma coloração branca ou amarelada. Cuidados e tratamento: Nos casos de conjuntivite viral, a pessoa pode voltar para suas atividades habituais quando começa a observar a melhora do quadro clínico, o que normalmente ocorre entre 3 a 5 dias após o aparecimento dos primeiros sintomas.
A conjuntivite é uma condição muito comum nessa época, e embora não sendo grave, pode causar muitos desconfortos... Geralmente não há necessidade do uso de medicamentos para o tratamento da doença. Nos casos em que a conjuntivite é causada pelo vírus da herpes (que não são muito comuns) pode ser feito o uso de um medicamento antiviral para auxílio no tratamento. A aplicação de
compressas frias ou embebidas em soro fisiológico por alguns minutos, várias vezes ao dia e o cuidado com a área dos olhos, mantendo-a sempre limpa e seca, podem ajudar a minimizar os sintomas e fazer com que o paciente se sinta mais confortável. Conjuntivite Alérgica: Ao contrário da viral e bacteriana, a conjuntivite alérgica não é contagiosa, e ocorre quando os olhos entram em contato com alguma substância dispersa no ar, que possa causar irritação como por exemplo, pólen, poeira, pelos de animal, mofo etc... Sintomas: A forma alérgica se difere das outras pelo intenso comichão que causa. Muitas vezes, a manifestação é acompanhada por outros sintomas alérgicos como espirros e coriza nasal.
Crise nas Dívidas?
Tratamento: Normalmente a conjuntivite alérgica é tratada com colírios e medicamentos antialérgicos, indicados especificamente pelo médico após uma correta avaliação do caso. Conjuntivite bacteriana: É um dos tipos menos comuns de conjuntivite, e pode ser altamente contagiosa, com a transmissão feita através do contato com as secreções contaminadas. Causas: A conjuntivite bacteriana pode se desenvolver quando determinadas bactérias entram no olho ou na área adjacente, originando uma infecção. Os sintomas de conjuntivite bacteriana incluem: ӹӹ Vermelhidão na parte branca do olho; ӹӹ Secreção amarelada, espessa, que pode deixar os olhos inchados, e por vezes
formar áreas purulentas; ӹӹ Dor leve ou moderada. Cuidados e Tratamento: As infecções bacterianas geralmente duram entre 7 a 10 dias e podem ter seu curso reduzido para 2 a 4 dias com o tratamento específico, que consiste no uso de um colírio antibiótico várias vezes ao dia para combater as bactérias causadoras da doença. Além disso, recomenda-se manter os olhos sempre muito limpos e livres de secreções. A pessoa geralmente pode voltar as suas atividades normais cerca de 24 horas após o início do tratamento com o antibiótico, conforme a melhora dos sintomas. É importante ressaltar que o uso de qualquer remédio ou colírio deve ser feito apenas após o exame médico, onde será feita a prescrição mais adequada para cada caso.
A conjuntivite é uma doença simples, e que apesar dos desconfortos, na maioria das vezes não causa maiores danos ou problemas de saúde. No entanto, o uso inadequado de medicamentos, ou mesmo de receitas caseiras pode agravar a condição, originando problemas mais graves. Por esse motivo, é sempre recomendado o aconselhamento com um profissional responsável, e acima de tudo nunca utilizar auto medicação ou seguir conselhos de amigos ou conhecidos. Dr. Artur Pinto é formado pela Universidade Federal do Pará e fez residência médica em Medicina da Família pela Universidade de Ottawa. Ele atualmente trabalha como médico da família na MCI The Doctor's Office em Whitby (80 Thickson Road south, Whitby, Ontário), tel: (905) 668-6448.
NÓS TEMOS A SOLUÇÃO
monica@rumanek.com Os juros do seu cartão de Resolver seu problema financeiro Direct Line: 416-452-3751 crédito estão muito altos? sem declarar bancarrota (falência). 416-665-3328 (DEBT) Fala-se Português e Inglês Oferecemos flexíveis formas de pagamento
Rumanek & Company Ltd Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown | Toronto Midtown | Barrie | Creemore | Niagara Falls
MONICA G. STANLEY Estate Coordinator
BIA Registered Insolvency Counsellor
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
| 21
esporte | sports por fernando goscinscki fernandogoscinscki@yahoo.com
Um lero com o Mané
A
migo torcedor, amigo secador, com a sua devida licença, vou levar um lero aqui com o Mané, sabe como é, tiraram o nome do homem de Pau Grande do estádio da Copa em Brasília, coisa do terrorismo cultural da Fifa, a mesma que proíbe a venda de acarajé nos jogos do Mundial na Bahia, tudo com a colonizada obediência brasuca, só para lembrar o batismo da bola, só para saber como nos fazem de tatus-pebas. É, Mané, teu nome não é consistente, arrotaram os caras, teu nome é semanticamente complexo para os gringos, seja lá que diabo signifique tal dito. Não rias, Mané, fala sério, te ligas na fonética, a Fifa alega que, em matéria de pronúncia, tu darias um trabalho medonho para os estrangeiros, entortaria a boca dos galegos de fora. Sei que esse negócio de semântica e fonética lá em Magé não vale uma pinga,
mas "business is business", sabe como é, Mané, rifaram teu nome na bacia das almas ludopédicas. Sabemos que nem ligas nada para essas ondas, mesmo tendo sido o maior artista que já atuou em Copas, mesmo com as estrelas de 1958 e 62 tatuadas no peito -- sim, sabemos que davas mais importância à estrela solitária do Botafogo, deixa que faço aqui o adendo.
Se tenho visto a Elza Soares? Fui a um showzaço dia desses. A mesma dura na queda de sempre. Deve xingar até a mãe do guarda quando souber que subtraíram o nome do homem dela da Copa É, Mané, será que é uma vingança tardia pois sempre desprezaste os Mundiais? Lembremos o que disseste logo depois que o
Brasil perdeu seu complexo de vira-lata: "Campeonatinho mixuruco, nem tem segundo turno." Será que é a tal inveja do pênis da qual tratava Sigmund Freud, meu caro filho de Pau Grande? Será tua vida de anjo torto que não combina com esse futebolgourmet-coxinha de hoje? Ninguém chama mais a seleção inglesa de São Cristóvão, Mané, é um respeito medonho. Até os russos, desmembrados dos camaradas da CCCP, nos assombram. Foi - se o tempo em que passávamos por cima das barbas de Rasputin! É, seu Manuel, como te chamava respeitosamente o tio Nelson, chega de mascar o chiclete ploc da nostalgia. Se tenho visto a Elza Soares? Fui a um showzaço dia desses. A mesma dura na queda de sempre. Deve xingar até a mãe do guarda quando souber que subtraíram o nome do homem dela da Copa. É, Mané, não precisa ser
nenhum Policarpo Quaresma, o malungo nacionalista do teu irmão de linhas tortas, Lima Barreto, para blasfemar contra a feira de negócios da Fifa. O pior são as desculpas fuleiras, as lorotas, os agás, os caôs, as bazófias, as gabolices, as
mixórdias... Sei que não estás nem ai para esta barafunda, mas o terrorismo cultural tem limites, meu 7. Não seria caso para a ONU? No mínimo para o STF, seu Barbosa! Ir à Bahia e não comer um acarajé na Fonte Nova
POSIÇÕES DISPONÍVEIS Management Floor Manager – Full Time Bar Manager – Full Time
Kitchen Gaucho “Meat Server” – Part Time Dessert Chef – Full Time Line Cook – Grill – Full & Part Time Line Cook – Fryer – Full & Part Time Line Cook – Salads – Full & Part Time Prep Cook – Full & Part Time Expediter – Full & Part Time Dishwasher – Full & Part Time
Service Sommelier – Full Time & Part Time Hostess – Full & Part Time Waiter – Full & Part Time Cocktail Waitress - Full & Part Time Bartender – Full & Part Time Bar Back - Part Time Busser – Part Time Para Contato
hr@tourosteakhouse.com *(Envie seu currículo por email) tourosteakhouse.com
125 York Blvd, Richmond Hill, ON L4B 3B4
é como ir a Roma e não ver o papa. E o tropeiro no Mineirão, cuja pronúncia gringa foi aprovada pela Fifa e é mais difícil que dizer Mané Garrincha? "Às favas, bando de encafifados"! Texto de : Xico Sá
| 22
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira bonitaodocaderno2@gmail.com
O Sistemático em Yellowknife
Ao fundo, o Great Slave Lake, congelado a ponto de montarem uma quermesse com estacionamento e tudo em cima
Minha bandeira viajante do Galo visita mais um canto esquecido desse mundo
S
audações, gente boa e gente honesta. Desde que cheguei aqui, há 750 anos, todos os canadenses não nascidos em Toronto me dizem a mesma coisa: “Toronto é uma cidade à parte, o Canadá mesmo é outra coisa”. Aí fui a Montreal, Quebec City, e até estiquei bem por Quebec afora. Tudo bem, é diferente de Toronto, mas ainda assim não é nada de outro mundo. E por todos esses anos, achei que o Canadá era isso mesmo, até mês passado, quando resolvi encarar mais uma etapa do meu projeto MIDÁ O Galo de Prata – Momentos Inesquecíveis do Atleticano Objetivando Galo de Prata. O projeto, como já expliquei, consiste em viajar com a bandeira do Galo pelo mundo afora, e provar à diretoria do Atlético que eu mereço o
troféu Galo de Prata. Nunca dei muita bola a esse troféu, mas no dia em que vi Bambam do Big Brother e Marcos Frota sendo agraciados com o mesmo , aí o mel ferveu. Aí é esculhambação com a minha pessoa.
A cidade tem 20 mil habitantes, é bem simpática e, segundo consta, paga os melhores salários do país O único produto do Galo que eu não tenho é cueca, e isso porque quando eu fui comprar só tinha tamanho P. Fiz prova na faculdade com fone no ouvido escutando Atlético X Mamoré (e obviamente me lasquei). Fui sócio-torcedor, vivia no estádio: encarei arrastão,
fui pisoteado, arrombaram meu carro três vezes e ainda me venderam feijão tropeiro sem ovo (pecado!) e picolé de limão ao preço de Chicabon. Paguei pra ver cada pelada contra Democrata Jacaré, Democrata Pantera, Alvorada do Tocantins (dos artilheiros Preá e Meu Tio)... Aí chega um ator de novela, diz que gosta do time e os caras vão lá e dão um Galo de Prata pra ele?
Vá se lascar! Aí resolvi correr atrás do meu. E foi assim que embarquei para esse outro Canadá: Yellowknife, Northwest Territories. Uma viagem longa e cara. Quatro horas até Calgary, mais duas horas até lá. Da janela do avião, só se via tudo branco. Até rio e lago eram brancos. Tudo congelado. A cidade tem 20 mil habitantes, é bem simpática e, segundo consta, paga os melhores salários do país. Bom, só assim mesmo pro camarada conseguir morar ali, pois nunca vi lugar
das coisas tão caras. Ô povo ladrão! O café da manhã do hotel custava 20 dólares por pessoa. Fui atrás do famoso fish and chips do Bullock’s Bistro, considerado o melhor do Canadá pelo Reader’s Digest. Realmente, é gostoso demais, mas o preço está me dando azia até hoje. Peixe com batatinha pra três, mais duas cervejas e uma Coca: total, 120 dólares. Meu cartão de crédito chegou até a suar na maquininha. E era um peixe dali mesmo. Imagina se fosse traíra sem espinho? O
jantar saía ao preço de um carro. E frio, será que faz? Rá! Comparado a Yellowknife, Toronto é Valadares. Nas próximas edições eu conto mais. Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.
Receitas | recipes 12 de Abril
Pudim de Maria Mole
Ingredientes • 2 caixinhas + 2 colheres (sobremesa) de pó para maria-mole • dissolvida em 1 xícara (chá) de água fervente • 2 latas de leite condensado • 2 latas de creme de leite com soro • 1 vidro de 200 ml de leite de coco • 1 medida (da lata) de leite Para a calda • 2 xícaras (chá) de açúcar refinado • 1/2 xícara (chá) de água modo de preparo Dissolva as 2 caixinhas + 2 colheres (sobremesa) de pó para maria-mole em 1 xícara (chá) de água fervente. Bata no liquidificador com 2 latas de leite condensado, 2 latas de creme de leite com soro, 1 vidro de leite de coco e 1 medida (da lata) de leite.
Café com Letras: a Capoeira, o Brasileiro e o Seu Corpo: A próxima edição do Café com Letras acontece nesta sexta-feira, das 9h30 am até 12h30 am. Desta vez, trazendo o capoeirista Marcio Mendes, que abordará a história da capoeira e a importância de seus movimentos para o corpo. O encontro será no Loblaws, 396 - St. Clair Ave West - 2° andar estacionamento grátis. Reservas pelo email: cafecomletrastoronto@gmail.com. Informações: solangetoronto.wordpress.com.
17 a 21 de Abril Divida os ingredientes em duas partes antes de bater para não transbordar. Para a calda Dissolva 2 xícaras (chá) de açúcar refinado em 1/2 xícara (chá) de água e leve ao fogo médio. Mexa por cerca de 10 min ou até a calda ficar na cor e textura de caramelo. Numa forma de pudim (de 23 cm de diâmetro), distribua metade da calda no fundo e nas laterais. Reserve a outra metade para cobrir o pudim quando desenformar. Despeje os ingredientes batidos no liquidificador na forma caramelada. Leve para gelar no freezer de um dia para outro. Desenforme 10 min antes de servir e regue com a calda fina.
Brazilian Beat: é a maior festa de dança brasileira no Canadá. O congresso tem duração de cinco noites de festas e performances de tirar o fôlego. O evento traz o melhor da dança brasileira, juntamente com artistas de Montreal, Quebec e Nova York. A rainha do Zouk, Renata Peçanha com seu parceiro Jorge Peres, serão os responsáveis para abrilhantar o evento. Mais informações: www. brazilianbeatcongress.com.
20 de Abril
Singing contest: grande final do concurso de instrumentos musicais com direito a jantar no Ukrainian Cultural Centre.
O evento será apresentado pelo comediante Evan Carter, com apresentação ao vivo dos finalistas com a Orquestra SCJs. Informações e ingressos pelo tel.: 416-453-5646 ou acesse o site: www.thesingingcontest.com.
Gourmet 2013, que está sendo organizada pelo Miss Brazil Canada Pageant. Lithuanian Banquet Halls, 1573 Bloor Street West da 1h00 pm até à 1h00 am. Mais informações pelo telefone: 416-998-4770.
20 de Abril
26 de abril
Peça Mãos Vazias: Não deixe de conferir a peça de teatro Mãos Vazias no dia 20 de abril, às 7h30 da noite. A entrada é franca e estão todos convidados. Telefone para mais informações: 416531-8111. Local: 75 Colville Road (Lawrence e Keele).
Uma Nota - Edição Hot Spring: o primeiro evento Uma Nota do Ano, vem trazendo três correntes do cenário musical atual: afrobeat, música popular brasileira e reggae. A programação apresenta a cantora brasileira Aline Morales, a banda Asiko Afrobeat Ensemble e o DJ de reggae K-Zar Dubwise. The Great Hall, 1087 Queen St. W. com Davercourt Rd. Mais informações no site: www.umanotahot.eventbrite.com.
30 /04 a 2 de maio 20 de Abril
Miss Brazil Canadá - Feijoada Gourmet: Pão de queijo, mandioca frita, farofa, torresmo, caipirinha, prêmios, e muita música ao vivo incluindo um sensacional show de MPB, Samba, Forró, Pagode e Sertanejo com o DJ Simba e participação especial do D-Snow. Esses são apenas um dos ingredients da Feijoada
SIAL Toronto: Se você está interessado em produtos como Agricultura, Embalagens e invólucro, Produtos de alimentação e bebidas a feira de alimentos SIAL é exatamente é o que você precisa. O objetivo dos organizadores da feira é ser um instrumento eficaz de promoção de negócios para os participantes e visitantes. Mais informações pelo site: info@sialcanada.com ou pelo site: www. sialcanada.com
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
| 23
English Corner por Brian Bowen teacherbowen@yahoo.com
YES & NO
S
ometimes even something simple as "Yes" and "No" can be confusing for an English learner. Take this conversation for example: Tom: Did you guys eat lunch? Bob: Nope. Art: Well, I'm going out for lunch now. Do you want to join me? Bob: I wish, but I have too much work to do. Tom: I'm in. Bob: Is Tim Hortons OK?. Tom: You bet. Art: Want me to bring you back something Bob? Bob: Actually, I'm good. I have food in the fridge. Art: Not even a coffee? Bob: Mmm. Why not? Art: Okie dokie. In this conversation, there are four agreements and three disagreements, but no one uses “Yes” or “No.” Instead, they use “I'm in,” “you bet,” “why not,” and “okie dokie” for “Yes,” and “nope,” “I wish” and “I'm
good” for “No.” There are many ways of saying "Yes" and “No” in English, most of which are not usually found in textbooks. Some of them are only
There are many ways of saying "Yes" and “No” in English, most of which are not usually found in textbooks more informal or informal words. Informally for “Yes,” we can say “yeah,” “yep,” “uh-huh” and “mm-hmm” (don't open your mouth for the last one). More formally, we can say “certainly,” “indeed,” “indubitably,” or the military “affirmative.” For “No,” we use “nah,” “nope,” “uh-uh,” or “mmmm” in informal situations, and “I'm afraid not” or “I'd rather not” in more formal situations. If you want to answer
with a stronger “Yes,” try saying “of course,” “you bet” (or the more informal “you betcha”), “sure” (or “for sure”), “definitely,” or “absolutely.” For a stronger “No,” you can say “never,” “no way,” “not a chance,” “not on your life,” “not in a million years,” “nothing doing,” or “when pigs fly.” Other ways to say “yes” are only used in response to a request or invitation. If someone asks you for help or offers you help, you can respond with “why not,” “all right,” or “by all means.” To turn down a request or invitation, we usually say “sorry” and give an excuse, but you may also use “I'm afraid not,” “I don't think so,” or “I'm good.” The phrase “not really” is fine as a response to a request, but is impolite for an invitation. When you are agreeing with someone's idea, “right,” “true,” “fair enough” “you
have a point,” or “sounds good” are all possible responses. You need to be careful when you disagree with someone because in some cases you can start an argument. A response such as “You're entitled to your opinion” is diplomatic. If all this seems confusing, just be glad English has abandoned the four-form
system. "Yes" and "no" used to only be used to answer negative questions, and “yea” and “nay” were used to answer positively phrased questions. However the old “yea” and “nay” responses are still used in oral voting. Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York
University. He has been teaching English since 1985 as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 7688456 or visit his website at CanadianAcademicSuccess.com
IMMIGRATION SERVICES S e rv i ç o S d e i m i g r a ç ã o : Extensão de Vistos; Humanitário e Compaixão; Vistos para Estudante e Trabalho; Aplicação para Residência Permanente; Cidadania Canadense e PR Card; Imigração de Familiares. acidente de carro: Saiba seus direitos e benefícios. FALE COM QUEM FALA A SUA LÍNGUA Chame agora mesmo para uma consulta gratuita por telefone
(416) 201-9988 (416) 568-3691 www.lmconsultingservices.ca · luiza_molina@yahoo.ca
Luiza Molina, B.A.
Licensed Paralegal by The Law Society of Upper Canada
anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca
| 24
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416 538-9171 *O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. EMPREGOS
ALUGA-SE
ff PRECISA-SE de uma empregada doméstica para 1 ou 2 vezes por semana. Falar com Sharan: 647-964-6450. ff PRECISA-SE de garçonete part time e full time. Tel.: 416-537-0322. ff PRECISA-SE de uma pessoa com inglês fluente para atendimento em loja de produtos orgânicos. Tel.: 416-913-7296. ff PRECISA-SE de homem com experiência para limpeza. Tel.: 416-636-1221. ff PRECISA-SE de motorista de forklift e ajudante de brick. Falar com Mario: 416-827-8710.
ff ALUGA-SE quarto. Falar com Lucia: 416-654-3484. ff ALUGA-SE quarto mobiliado. Falar com Aline: 647-718-2502. ff ALUGA-SE quarto. Falar com Paula: 647-286-5135. ff ALUGA-SE quarto na Dufferin e Rogers. Falar com Ivana: 647-835-1817. ff ALUGA-SE basemant na Jane e St. Clair. Falar com Solange: 416-992-0914. ff ALUGA-SE basemant. Falar com Cirlene: 416-317-2354.
ff PRECISA-SE de pessoas para carpintaria framing. Falar com Eliezer: 416-706-7142.
ff ALUGA-SE quarto mobiliado para mulher na St. Clair e Keele. Falar com Adriano: 647-893-3469.
ff PRECISA-SE de carpinteiro fremer. Tel.: 416-991-5396.
ff ALUGA-SE quarto para homem na Eglinton e Jane. Mauro: 647-351-2012.
ff PRECISA-SE de pessoa para trabalhar em carro de cachorro quente. Falar com Terry: 416-566-5644.
ff ALUGA-SE quarto mobiliado. Tel.: 416-720-4815.
ff PRECISA-SE de surpevisor para Whiterose com carteira de motorista e inglês fluente. Resume para: applicants67@yahoo. ca ff PRECISA-SE de pessoa para trabalhar no drywall de garagem. Tel.: 416-300-3894. ff PRECISA-SE de pessoa para trabalhar no drywall de casa. Não precisa ter experiência. Falar com Rubson: 647-999-4604.
ff ALUGA-SE quarto na Dundas e Dufferin. Rosangêla: 647-502-1013. ff ALUGA-SE quarto na Dundas e Lansdowne. Falar com Raphael: 647-501-2223.
Eglinton. Tel.: 647-878-5892.
Eglinton. Falar com Nilson: 416-614-3358.
ff ALUGA-SE quarto mobiliado na Lake Shore Boulevard. Falar com Viviane: 647-995-3230.
ff ALUGA-SE quarto na Dundas e Ossington. Falar com Maria: 647-764-5051.
ff A LU G A - S E q u a r t o n a D a v e n por t e Lansdowne. Falar com Luid: 647-818-2434.
ff ALUGA-SE quarto na Lawrence e Weston Road. Falar com Roberto: 647-539-6460.
ff ALUGA-SE quarto na St. Clair e Dufferin. Falar com João: 416-885-2220.
ff A L U G A - S E q u a r t o n a B l a c k Creek e Treethwey. Falar com Marcos: 647-385-6797.
ff ALUGA-SE quarto. Falar com Teresa: 416-940-0565.
ff ALUGA-SE basemant na Mt. Pleasant e Lawrence. Tel.: 647-348-3598.
ff ALUGA-SE quarto. Falar com Izabele e Toni: 416-533-7914. ff ALUGA-SE quarto na Rogers e Caledonia. Falar com Flavio: 647-892-4150. ff ALUGA-SE quarto na Dundas e Dufferin. Falar com José: 647-768-2865. ff ALUGA-SE quarto na Bloor e Dufferin. Falar com Carlos ou Mirtz: 647-784-4976. ff A LU G A - S E a p a r t a m e n t o. Te l . : 416-538-8667. ff ALUGA-SE quarto na Yongue e Bloor. Falar com Deromeio: 647-721-0165.
ff ALUGA-SE quarto. Tel.: 416-586-2728.
ff A LU G A - S E quar to na St. Clair e Dufferin. Falar com Elma ou Pedro: 416-651-4461.
ff ALUGA-SE quarto na Batrurst e Meshore. Anderson: 647-702-8849.
ff ALUGA-SE quarto na Eglinton e Caledonia. Tel.: 416-656-4027.
ff ALUGA-SE quarto na Black Thon e
ff ALUGA-SE quarto na Lawrence e
VENDE-SE ff VENDE-SE Chevrolet Cobal - ano 2005. Tel.: 416-827-6133. ff VENDE-SE Ford Explorer Sport Tr a c k 2 0 0 2 . Fa l a r c o m E v a n d r o : 647-834-9910. ff VENDE-SE Hyundai Accent 2003. Falar com Tereza: 416-670-3683 ou 416-670-7746. ff V ENDE - S E V o l k s w a g e n J e t t a 1999 por $1700. Falar com Guilherme: 647-227-6287. ff VENDE-SE TVs, microondas e fritadeira. Falar com Flávia: 647-236-1404. ff VENDE-SE apartamento em Portugal, na cidade do Valongo. Tel.: 96-911-2493 ou 96-496-6078. ff VENDE-SE Nissan-Sentra 2001. Falar com Alex: 416-271-4380.
Mauricio Quiceno Cabeleireiro Colombiano ligue
416 226.5500 • 416 364.5573
LEIA e ASSINE um ano - (24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail
Telefone
Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON - M9B 2A8 Canada
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
| 25
UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA oka1999@hotmail.com
Aquele fio de cabelo O amadurecimento traz experiência acompanhada de fios brancos
C
ena 1: estou sentado tranquilamente em frente ao computador em uma segundafeira nublada, daquelas em que a preguiça ganha força titânica. Os telefones tocam menos, os colegas parecem compartilhar a mesma sensação. O som dos teclados é monótono e eu sei, lá no meu íntimo, que a maioria das pessoas está apenas fingindo trabalhar. Minha intuição cochicha que todo mundo está mergulhado nas redes sociais. O tédio é quebrado pela entrada de uma funcionária sorridente, animada e que para diante de mim. Ela me observa, me mede de cima a baixo e solta o mais honesto dos comentários: “nossa, quanto cabelo branco!”. O cara que corta meu cabelo põe panos quentes e diz que é charme. Mas meu amigo que freqüenta o mesmo salão prefere esconder os sinais da idade. Branco? Nem pensar! As amigas que trabalham comigo, então... bem, melhor nem levantar o tema tabu. E ai fui percebendo ao meu redor que o povo quer mais é atrasar aquilo que o relógio biológico faz. Eu me incluo nesta lista, claro. Cá e acolá ouço que os 50 são os anos 30. E que tem
uma nova adolescência pairando no ar. Sou a favor do bem estar geral. Que a gente possa cuidar mais da nossa saúde e corpo mas sem exageros. Cada um tem a responsabilidade sobre sua aparência, quem sou eu para criticar. Mas acredito no equilíbrio como a resposta para o po-
Sou do tempo em que namorar e paquerar era pele e olho, olho no olho. Em que amigos a gente conquistava com um papo legal
der do rejuvenescimento voraz. Em uma era digital e plena de exposição, a imagem tem sido supervalorizada. Somos todos participantes de um grande reality show, personagens que criamos para conquistar e agradar o outro, seja ele real ou virtual. Colecionamos amigos e desfazemos amizades com um simples clic. Protestamos e repassamos emails e correntes, desde que estejamos a salvo do frio e da chuva, do calor e do desconforto. E assim regredimos nas relações, desaprendemos a caminhar
pra frente. Sou eu mesmo um aficionado por comunicação e internet. Sou de uma geração que cresceu os olhos diante desta criação, que testemunhou o avanço tecnológico assistindo o desenho dos Jetsons e os raios laser de Guerra nas Estrelas. Sou do tempo em que namorar e paquerar era pele e olho, olho no olho. Em que amigos a gente conquistava
com um papo legal. E que para desfazer este laço era preciso muita, mas muita decepção e discussão da relação. Meus amigos também são desta geração. Mas alguns se pegam nesta onda da nova adolescência. Usam a rede para fofoquinhas, criam fantasmas inexistentes, desabrocham suas carências, escondem sua imagem real. Adolescência é um
período muito especial. De descobertas e angústia, de grandes alegrias e profundas tristezas. Sou a favor de viver intensamente cada uma destas fases. E andar pra frente. Assumir o que somos, com cabelos brancos e boas estórias pra contar. Com atitude, com um olhar generoso para a vida. Com desapego ao passado e peito aberto para o futuro. Cena 2: sentado no
laboratório para fazer meu check-up. Segunda-feira nublada, todo mundo com cara de sono. E eu agradeço. Estou aqui. Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.
ÓTICA oCuLista exAmes de vIsTA Exames de vista para crianças e idosos grátis* All Insurance UNION, City of Toronto - ODSP, Social Assistance
azuL
azuL safira
Verde
Cinza
*com restrições
Lentes de Contato Coloridas $19,99 1 par* Lentes de Contato Transparentes $29,99 3 pares*
atendimento de segunda a sábado
Ligue já e marque sua ConsuLTa
oFeRta esPeCiaL: Você pode fazer os óculos de grau dos seus familiares no Brasil 647 349.9394 1165 St Clair Ave. West
Quase esquina com Dufferin próximo ao 7 Eleven
416 915.9394 2267 Islington Avenue
Rexdale Mall unit#1 oposto ao Wal-Mart
| 26
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
Por trás das lentes | Behind the lens Fotos por Eliana Rigol www.cargocollective.com/fro
Summer Calling
N
ão olhe pela janela agora, porque a neve insiste em retornar. Ainda é muito cedo para
comemorar a chegada da primavera em Toronto. O verão então, parece sonho distante. Para tirar o pó do corpo, o
pó branco que o inverno nos impõe, vamos lembrar que a cidade ficará viva e cantante nos próximos meses. Já é um
consolo. Dê um sorriso, o inverno vai embora...um dia. Eliana é fotógrafa, blogueira e
advogada. Demorou para se dar conta que as leis da natureza lhe atraiam muito mais. Entende que fotografia é luz, sombra e olhar.
Captar o instante decisivo é como ser um colecionador do tempo. E é assim que ela é feliz por trás das lentes.
PASSAGENS AÉREAS PARA O BRASIL E O MUNDO TA R I FA S
Corinne Marian
C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com
registration # 3319273
DE
OPERADORA
DIRETO
AO
CONSUMIDOR
Pacotes Last Minute/Cruzeiros Tarifas especiais com todas as cias. aéreas Viagens personalizadas para grupos Reservas de Hotéis e Carros
P: 905-886-5610 x 307 Toll Free: 1-800-294-1663 x 307
E HÁ MAIS D
20 ANOS
A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR
7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill - ON, L4J 2j6
BRAZILIAN STAR B
PENSOU EM REMESSA DE DINHEIRO? PENSOU STAR REMITTANCE!
A
R
&
G
R
I
L
VENHA SABOREAR O MELHOR DA COMIDA BRASILEIRA NO CANADA! L TIVA “FES TEL” S DO PA NTAS UI ÀS Q
1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391
L
1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013
| 27
| 28
BRASIL NEWS | 1ª edição de abril | 09.04.2013