#0801 Brasilnews 1ed agosto 2014

Page 1

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA

TORONTO ­-­1ª edição de agosto ­-­2014 ­-­ano 18 -­ ­número 351 ­-­www.brasilnews.ca

Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá

Governo anuncia investimento de $100 milhões na revitalização de Ontario Place.

Estudos revelam que casos de câncer de pele são maioria entre jovens adultos.

PÁG.: 07

PÁG.: 11

Quer se aposentar? Entenda o que diz o acordo previdenciário entre Brasil e Canadá.  PÁG.: 03

União das Américas Brasil é convidado a participar da 1ª Copa LatinoAmericana de Futebol, que será realizada em agosto em Toronto. Evento faz parte da Semana da Saúde que oferece atendimento médico gratuito às comunidades. Págs.: 14 e 15

Que tal aproveitar o verão para conhecer as mais belas ilhas do Canadá?  PÁG.: 16

Café bloqueia sinal de WiFi para que seus frequentadores conversem entre si.  PÁG.: 04

Restaurante onde garçons são surdos faz clientes aprenderem a linguagem de sinais.  PÁG.: 07

Este espaço pode ser seu! Entre em contato pelo brasilnews@brasilnews.ca e anuncie no jornal que é portavoz da comunidade brasileira há 18 anos


|  2 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

editorial por tania nuttall  brasilnews@brasilnews.com

Dias Difíceis

E

nquanto uma parte do mundo sofre as consequências da guerra, outra sofre por uma epidemia voraz que vem matando centenas de pessoas na África Ocidental. É uma infeliz contradição: de um lado o homem tira vidas, de outro, as salva. Infelizmente esta é a realidade que estamos vivendo. Diariamente temos visto centenas de crianças morrerem na guerra entre Israel e Hamas, brigas políticas das quais muitas sequer entendem o porquê. Assistimos a essas atrocidades com a pura sensação de impotência, porque não temos poder para ajudá-los. Apenas nos resta pedir que as autoridades públicas se esforcem sem medidas para tomar uma atitude e impedir que mais vidas sejam tiradas. Também torcemos para que os cientistas encontrem uma vacina para o vírus ebola. Em Toronto o assunto é união entre as comunidades. Neste mês de agosto haverá a 1° Copa Latino-Americana de Futebol na cidade. A proposta é promover um encontro entre as comunidades latinas, através da paixão universal pelo esporte. O evento es-

expediente | masthead tá sendo coordenado pelos consulados dos países participantes, e o Brasil é país convidado. Além do torneio, o objetivo também é divulgar a Semana da Saúde, que entre outros serviços, oferece atendimento médico gratuito para as comunidades sul-americanas. Ainda sobre Toronto, a dica é conhecer o Restaurantes Signs, o primeiro estabelecimento no Canadá onde os garçons são deficientes auditivos. O local abriu há pouco mais de um mês e já é um sucesso, porque a experiência é no mínimo educadora. Os clientes fazem seus pedidos através da linguagem de sinais, que estão desenhados no menu. Ao lado de cada prato há um desenho com o sinal que deve ser feito para que o garçom entenda que prato o cliente deseja. É uma agrádavel oportunidade para conhecer um universo diferente para muitos de nós e uma feliz iniciativa para a comunidade dos deficientes auditivos. Por fim, desejo um feliz Dia dos Pais a todos os papais de nossa comunidade. Até a próxima edição.

Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON ­­­ Canada ­­­ M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 ________________________________

Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editor­­­chefe: Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Artur Pinto, Brian Bowen, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Gabriela Vampré, Jennifer Wessman, Mauricio Dreher, Rodolfo Torres, Stéphanie Pires, Tony Silva e Valda Lopo Exemplar avulso: can$ 0,50 Assinatura Anual (24 edições): can$ 50,00 Próxima Edição: 19/08/2014 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução sem autorização prévia do Brasil News.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

| 3

canadá | canada da Redação

O benefício da aposentadoria Acordo prevê o tempo total de anos de contribuição em ambos os países

O

Acordo Previdenciário entre Brasil e Canadá entrou em vigor no dia 1° de agosto. Desde então, os brasileiros residentes no Canadá e os canadenses residentes no Brasil já podem aplicar para adquirir o benefício. O Acordo prevê a opção de se aposentar pelo Canadá ou pelo Brasil, somando o tempo total de anos de contribuição em ambos os países, além do deslocamento temporário. Segundo notícia divulgada pelo Ministério da Previdência Social, aposentadoria por idade, pensão por morte e aposentadoria por invalidez são os benefícios contemplados no acordo que alcança tanto os contribuintes do Regime Geral de Previdência Social

(RGPS) – gerido pelo Instituto Nacional do Seguro Social – quanto os dos regimes de servidores públicos (RPPSs).

Em todos esses casos, o que será levado em consideração nos pedidos de aposentadoria não é o tempo de trabalho, mas o tempo de contribuição em cada país... Pelo deslocamento temporário de até cinco anos, o acordo prevê que o funcionário que estiver sujeito à legislação de um dos países e que seja enviado pelo mesmo empregador pa-

ra trabalhar no outro país, permenece sujeito apenas à legislação previdenciária do país de origem. Em todos esses casos, o que será levado em consideração nos pedidos de aposentadoria não é o tempo de trabalho, mas o tempo de contribuição em cada país, ou seja, se uma pessoa trabalhou no Brasil como autonôma por um tempo determinado e não contribuiu, não poderá usar esse

tempo de trabalho para fazer a contagem do benefício. A proposta é: você trabalhou 10 anos no Brasil, por exemplo, e contribuiu durante todo esse tempo. Mudou-se para o Canadá e aqui contribuiu mais 10 anos, então você poderá somar os dois períodos de contribuição para o fim de atingir o tempo mínimo necessário à obtenção de aposentadoria e demais benefícios previdenciários.

A partir desse semestre, o coordenador do Conselho de Cidadãos do Consulado Geral do Brasil em Toronto (CCBRAS), Maurício Dreher, irá proferir palestras sobre o assunto para a comunidade brasileira. Ele também está disponível para esclarecer dúvidas através do email: mauricio@dreher.ca. No Brasil, dúvidas e informações adicionais sobre o acordo podem ser escla-

recidas pela Central 135 ou pelo email: apsai23001140@ inss.gov.br. O Atendimento Acordo Internacional Brasil-Canadá é a responsável pela gestão dos requerimento de benefícios resultantes do acordo previdenciário com o Canadá. O texto do acordo e do respectivo ajuste administrativo estão disponíveis no Portal da Previdência Social: www.previdencia. gov.br.

MARCOS ASSOCIATES Barristers, Solicitors, and Notaries Public

Proudly serving the community since 1977

• Residential and Commercial Real Estate Transactions • Contracts, Residential and Commercial Lease Agreements • Wills, Estates and Trusts • Civil Litigation • Transactions on Private Mortgages

Benjamin R.V. Marcos, B.A., LL.B.

1718 Dundas St. W., Toronto, Ontario M6K 1V5 Tel: (416) 537-3151 • Fax: (416) 537-3153

Transferência de valores e Câmbio Tel: (416) 588-0749 Toll Free 1-866-588-0749 1458 Dundas St. W, Toronto, ON M6J 1Y6


|  4 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

canadá | canada da Redação

Nova tendência?

P

ara verificar o impacto da tecnologia no nosso dia-a-dia basta andar pelas ruas e reparar como as pessoas estão se interagindo umas com as outras. A realidade é que poucos são os que estão conversando olho no olho ou, pior, raros sãos os que estão se comunicando por meio da fala.

O local é simples, serve apenas café e chá e dispõe apenas de uma mesa grande de madeira e bancos, mas tem tido grande aceitação do público. Imagina se fosse confortável e aconchegante como os cafés canadenses?

Pensando nisso, um empresário canadense criou um Café onde não há sinal de celular ou internet, a ideia é que as pessoas não conversem com ninguém que não esteja lá, em carne e osso. O nome desse lugar com isolamento forçado com o mundo exterior é o Faraday Cafe e fica em Vancouver. Na nossa nova re-

alidade, onde não há contato visual, pois as pessoas estão checando SMS, e-mails, Facebook, Twitter, Instagram, etc, enquanto você fala, o Faraday está fazendo o maior sucesso. O local virou até ponto de encontro para pequenas palestras sobre os males de estar conectado o tempo todo. Para permitir a experi-

ência de ficar sem o celular por um determinado tempo, o café temporário foi construído com um material especial dentro de um espaço chamado Chinatown Experiment pop-up, que é justamente dedicado a abrir estabelecimentos temporários que visam testar ideias de negócios. O local é simples, ser-

ve apenas café e chá e dispõe apenas de uma mesa grande de madeira e bancos, mas tem tido grande aceitação do público. Imagina se fosse confortável e aconchegante como os cafés canadenses? Ficou curioso para conhecer? O Faraday Cafe está localizado em Vancouver, no endereço 434 Columbia Street.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

| 5

Ontario | ontario da Redação

Corrente do Bem Campanha nacional promove caminhada de combate à doença renal

H

oje, um em cada 10 canadenses têm doença renal. Mais de 10.000 pessoas em Ontario passam pelo tratamento diálise (processo artificial que substitui as funções dos rins), e aproximadamente 1100 pessoas estão na lista de espera para um transplante, é o que revela a The Kidney Foundation of Canada. Na tentativa de minimizar esta realidade e impedir que as estatísticas aumentem, a Fundação está convocando as comunidades a participarem da caminhada em favor da angariação de fundos para investir nos avanços de pesquisas e tratamentos de doença renal. Insuficiência renal é a

perda das funções dos rins, podendo ser aguda ou crônica. As causas desta doença são várias, em geral, os

Os participantes da Kidney Walk 2014 irão caminhar por apenas alguns quilômetros, porém cada etapa dará esperança aos pacientes de doença renal.

rins tornam-se incapazes de proceder à eliminação de certos resíduos produzidos pelo organismo. Assim que a função renal se reduz de 10 a 15% do normal, não é possível viver sem um tra-

tamento de substituição da função renal, que pode ser feito através de diálise, hemodiálise ou por um transplante renal. A diálise é feita em casa e diariamente, é uma opção de tratamento para os pacientes que sofrem de doença renal crônica avançada. Para a eliminação dos resíduos, o sangue que circula nos vasos sanguíneos do peritôneo (uma membrana da cavidade abdominal) fica em contato com um líqui-

do de diálise. Essa substância é colocada na cavidade abdominal do paciente através de um cateter. Já a hemodiálise
é realizada três vezes por semana em uma clínica, ela é indicada para pacientes com insuficiência renal aguda ou crônica graves. Na hemodiálise, o sangue é filtrado por uma máquina e essas substâncias acumuladas no sangue são removidas. Esse ano, a The Kidney Foundation completa 50

anos. A instituição foi fundada em 1964 com o objetivo de apoiar as pessoas afetadas pela doença renal através de programas institucionais e sociais, também com a missão de financiar pesquisas sobre a doença. Ao longo dos últimos 50 anos, a Fundação investiu mais de $110 milhões em pesquisas sobre os rins. “Os participantes da Kidney Walk 2014 irão caminhar por apenas alguns quilômetros, porém cada etapa da-

rá esperança aos pacientes de doença renal. É preciso apenas um pouco de tempo e esforço, mas você poderá fazer a diferença”, diz a campanha de divulgação da ação. A caminhada acontecerá no dia 27 de setembro, no High Park, a partir das 11h. As incrições poderão ser feitas no dia, a partir das 10h. Para conhecer os programas da fundação ou para fazer alguma doação, acesse o site: www.kidney.ca.

ELEGANT

IMMIGRATION SERVICES S e rv i ç o S d e i m i g r a ç ã o : Extensão de Vistos; Humanitário e Compaixão; Vistos para Estudante e Trabalho; Aplicação para Residência Permanente; Cidadania Canadense e PR Card; Imigração de Familiares. acidente de carro: Saiba seus direitos e benefícios. FALE COM QUEM FALA A SUA LÍNGUA Chame agora mesmo para uma consulta gratuita por telefone

(416) 201-9988 (416) 568-3691 www.lmconsultingservices.ca · luiza_molina@yahoo.ca

Luiza Molina, B.A.

Licensed Paralegal by The Law Society of Upper Canada

LIVING SPACES

Consultor de Decoração

Leve estilo e bom gosto a sua casa! maria@elegantlivingspaces.com

647-241-3705


|  6 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

Ontario | ontario da Redação

Vida ao ar livre

V

ocê sabia que 25% dos residentes de Ontario nunca estiveram em um acampamento durante a noite? Você faz parte desta estatística? Sem problemas. Os parques de acampamentos de Ontario estão oferecendo programas de treinamento para novos campistas, que queiram adquirir habilidades e experiência para se aventurar nessa prática.

Quer acampar, mas não sabe por onde começar? A gente explica

Os treinamentos tiveram início em junho e vão acontecer até setembro. Tudo o que o campista precisa levar é alimento suficiente para o tempo de atividades e um local pra dormir (colchão de ar ou saco de dormir), todos os outros equipamentos de camping são fornecidos pelos parques. As atividades são focadas nas áreas de educação ambiental, preservação e conser-

Os parques de acampamentos de Ontario estão oferecendo programas de treinamento para novos campistas... vação da área, bem como segurança e dicas de como explorar e se divertir nas áreas de camping. “Este é um fabuloso pro-

Este espaço pode ser seu. anuncie aqui! brasilnews@brasilnews.ca

grama para aprender a acampar sem qualquer risco ou grande investimento em equipamento de camping. Ontario tem parques incríveis e este programa despertou o interesse de minha família para visitar um novo parque a cada ano. Meus filhos descobriram uma conexão com atividades ao ar livre, eles gostam de contar aos amigos que sabem montar uma barraca e as-

cender uma fogueira”, declara uma das participantes do programa. “Excelente Programa. Desde que cheguei no Canadá quis acampar, mas a ideia de organizar equipamentos, utensílios de cozinha, etc, era intimidante. Quando me deparei com esse programa, não pensei duas vezes, e adorei cada minuto”, afirma outra participante. Além de aprender acampar, há mui-

tas oportunidades de aprendizagem como, por exemplo, aprender a pescar. Para participar, basta se inscrever pelo site: www.ontarioparks.com/learntocamp. As inscrições são processadas por ordem de chegada e são limitadas ao espaço dos parques. No site também estão disponíveis informações sobre os programas, parques e dicas de acampamento. Fonte: Ethos Communications


BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

| 7

Toronto | toronto da Redação

Revitalização de Ontario Place Primeira fase do projeto deve estar concluída até 2016

O

governo de Ontario pretende investir cerca de $100 milhões na revitalização do extinto Ontario Place. O Ministro de Turismo, Cultura e Esporte, Michael Coteau, anunciou o projeto na última quinta-feira (31) e, de acordo com ele, os planos incluem ampliar o espaço público de lazer, criando um centro cultural e musical que possa ser utilizado durante todo o ano, bem como uma área de lojas e restaurantes. O projeto do governo inclui, ainda, um amplo espaço verde com trilhas à beira-mar e um parque para atividades aquáticas. A proposta não inclui nenhum projeto residencial, já que o espaço deve permanecer público. A primeira fase do projeto é a construção de um

parque com capacidade para 3.500 pessoas e a trilha que vai ligar a Lake Shore. A ideia é que esta fase seja concluída e pronta para uso até 2016, afirmou Coteau, acrescentando que até o momento não há cronograma definido para a conclusão de todo o projeto.

O projeto do governo inclui, ainda, um amplo espaço verde com trilhas à beira-mar e um parque para atividades aquáticas. “Com as dezenas de milhares de pessoas que se deslocam em Liberty Village e em Fort York, precisamos proteger o que ainda resta do parque”, dis-

se o conselheiro Michael Layton. Com relação ao tráfego na região, ele disse que é uma questão difícil, mas que pode ser resolvido com o uso mais frequente do GO Metrolinx. Por outro lado, a MPP Cheri DiNovo criticou o projeto, após o anúncio de que o governo precisa discutir com urgência sobre os planos de introduzir aeronaves a jato no aeroporto da Ilha de Toronto, caso o projeto de Ontario Place siga em frente. “Há um conflito iminente entre os planos de abrir o Ontario Place para crianças e, ao mesmo tempo, colocar a todo vapor aviões a jato e em tamanho real, em uma área de 300 metros de distância entre um e outro”, disse ela. “Este planejamento urbano está completamente errado. Motores de avião e música não

Vista aérea do Ontario Place

se misturam. Além disso, crianças e aviões que voam baixo não são uma combinação ideal.” Em entrevista ao jornal The Sun, o arquiteto original de Ontario Place, Eberhard Zeidler, declarou ficar triste ao ver portões do parque temático fechado. “Isso deve ser mudado. Não há nenhuma razão

pela qual deva ser assim, o ideal seria que as pessoas desfrutassem do local.” Zeidler, que começou a trabalhar no conceito de Ontario Place na década de 1960, disse que o projeto de revitalização do governo é “uma velha ideia”, ou seja, era a proposta inicial do parque. “O novo Ontario Place deve ser o velho

Ontario Place, não o que se tornou ao longo dos anos”, disse ele. O Ontario Place foi inaugurado em maio de 1971, mas foi fechado em 2012 em razão da diminuição do turismo e por falta de verbas, o que culminou em um déficit de $15 bilhões. A área possui 63 hectares – 28 de terra e 35 de água.

saram a frequentar o local. A partir desse momento, Manikumar ampliou seu vocabulário ASL através de interações com a comunidade de deficientes auditivos - um grupo que agora ele chama de “família” – e então surgiu a ideia de abrir um restaurante onde os surdos podem trabalhar usando sua língua.

O conceito do restaurante é similar ao do popular O.Noir., onde as refeições são feitas em um ambiente completamente escuro para se ter uma noção de como é o mundo dos garçons que são deficientes visuais. Poucas pesquisas são feitas sobre esse universo dos deficientes auditivos. A última pesquisa, que foi rea-

lizada em 2006, informou que havia uma taxa de desemprego de 10,4% por cento para aqueles com “limitações auditivas”, uma categoria ampla. Mas o número é calculado para ser muito mais elevado para os completamente surdos. Signs Restaurant está localizado no número 558 da Yonge St.

Toronto | toronto da Redação

Troca de Experiências Restaurante encoraja clientes a fazer pedido pela linguagem de sinais

T

oronto é mesmo uma cidade surpreendente. Aqui é possível encontrar de tudo, inclusive um restaurante onde os garçons e garçonetes são deficientes auditivos. Pode parecer bizarro, mas na verdade é algo incrível e uma experiência única para quem se submete a ela. O Restaurante Signs abriu recentemente em Toronto e é o único desse tipo no Canadá. Os pratos e bebidas são pedidos pelos clientes através da linguagem de sinais. Em cada mesa há um menu com desenhos explicativos que mostra exatamente como fazer o pedido. A experiência, além de divertida, é educativa. Mas Signs é mais do que isso, é um lugar onde nós pode-

mos aprender com a força de vontade de pessoas que se esforçam para vencer as barreiras impostas pela vida.

Os pratos e bebidas são pedidos pelos clientes através da linguagem de sinais. Em cada mesa há um menu com desenhos explicativos que mostra exatamente como fazer o pedido. No Signs, mais da metade dos funcionários são surdos. Para a comunidade de deficientes auditivos, que encontra muitas dificuldades para arrumar

um trabalho e que muitas vezes sequer conseguem um emprego digno, esta é definitivamente uma grande conquista. A ideia partiu do proprietário do estabelecimento, Anjan Manikumar, quando ele era gerente de um Boston Pizza em Markham. Na época, ele notou que um de seus clientes regulares era surdo, e por isso sofria para fazer seus pedidos. Manikumar procurou mudar a situação. Ele começou a aprender a Língua Gestual Americana, conhecida como ASL, para melhor atender a seu cliente. O resultado não poderia ter sido mais positivo, assim que os primeiros gestos de comunicação começaram os amigos de seu cliente surdo também pas-


|  8 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

Direto de Brasília por rodolfo torres  rodolfo.brasilia@gmail.com

Renúncia fiscal

E

stou iniciando um projeto de estudo de um fenômeno chamado “renúncia fiscal”. Já falei disso por aqui em outras ocasiões. Falo novamente porque gostaria da ajuda dos amigos no Canadá. Serei direto: preciso entender como funciona o mecanismo de renúncia fiscal em terras canadenses. Alguém aí teria uma noção de como isso funciona neste país tão grandioso? No Brasil, o tema é pouquíssimo debatido e tenho lá minhas impressões de que a renúncia fiscal por aqui carece de transparência. A economia e a atividade empresarial agradecem. Nada é tão dependente de regras claras e transparência quanto a atividade empresarial séria.

E eu, que me tornei advogado há pouco tempo, percebo isso nos comentários dos colegas. Um ambiente onde há transparência e regras claras é o mais propício para que o empresário se desenvolva.

No Brasil, o tema é pouquíssimo debatido e tenho lá minhas impressões de que a renúncia fiscal por aqui carece de transparência. Fico por aqui nessas linhas tão esperançosas de respostas. Oxalá que alguém possa me esclarecer como é a renúncia fiscal que o governo canadense concede a empresas e particulares. Um tema tão bilionário

não pode se dar ao luxo de ser pouco discutido. Principalmente no Brasil, onde há uma certa tendência à falta de debate de assuntos vitais. Até proporia uma mesa redonda na TV sobre renúncia fiscal. Mas o tema é técnico demais e seria um fracasso pros anunciantes. Melhor mesmo é tentar entender a renúncia fiscal com os outros povos. E que os canadenses possam nos ensinar isso também.

Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.

internacional | international da Redação

Vírus Letal OMS exige medidas drásticas para controlar o vírus ebola

A

Organização Mundial da Saúde (OMS) alertou na última sexta-feira (1), que o vírus do ebola está se alastrando a uma velocidade incontrolável. A doença, que já matou mais de 725 pessoas, afeta Guiné, Serra Leoa, Libéria e Nigéria. “O vírus do ebola avança em maior velocidade que os esforços para controlá-lo”, disse a diretora da OMS, Margaret Chan, destacando a possibilidade de “consequências catastróficas” para a humanidade. “A situação na África Ocidental deve ser uma preocupação nacional”, comentou a diretora da OMS. Ela também anunciou a convocação de uma reunião de urgência marcada para amanhã (6) para “avaliar as implicações mundiais da epidemia”. A informação sobre o descontrole da do-

ença chegou ao mesmo dia em que o Instituto Nacional de Saúde dos EUA anunciou que iniciará o teste em humanos da vacina contra o ebola.

No surto atual, mais de 60% dos pacientes morreram. Em algumas epidemias, o mortalidade chegou a 90% dos casos.

O vírus

O ebola é um vírus particularmente fatal para humanos e outros primatas. Ele foi identificado pela primeira vez em 1976, em uma vila chamada Ebola, na República Democrática do Congo. Desde então, já foram 14 surtos da doen-

Médicos vestem roupas de proteção para tratar pacientes com ebola

ça na África. Os cientistas identificaram cinco tipos diferentes do ebola, sendo que três são os mais perigosos: bundibugyo, sudão e zaire. A epidemia atual é do ebola-zaire. Os primeiros sintomas surgem entre dois dias e até três semanas após a infecção, e no começo se parecem como os de uma simples gripe, como febre e dores de cabeça. A doença evolui para hemorragias externas e deficiência de rim e

fígado. Nos casos mais graves, o paciente sofre sangramentos pelo nariz, olhos e boca. Dependendo do caso e do tipo de vírus, ele mata até 90% das vítimas. A forma mais comum de contagio é pelo contato com fluídos corporais de uma pessoa infectada, por exemplo, saliva, urina, sangue, lágrimas. Não há casos de trasmissão sem contato físico direto com a pessoa doente. Parentes de vítimas e médicos que

cuidam dos pacientes acabam sendo as pessoas mais vulneráveis. O vírus ebola não tem tratamento nem vacina. O melhor que se pode fazer é identificar os afetados o mais rapidamente possível, isolá-los, tratar os seus sintomas e fazer um rigoroso acompanhamento das pessoas que estiveram em contato com os pacientes. O vírus é diagnosticado por um exame de sangue que busca o material genético

do vírus nas pessoas. No surto atual, mais de 60% dos pacientes morreram. Em algumas epidemias, o mortalidade chegou a 90% dos casos. E não há uma vacina. Mas a OMS afirma que o ebola é um vírus raro - basta tomar cuidado em casos de epidemia, como o atual, evitando contato com pacientes infectados, mortos ou animais que podem ser hospedeiros, como morcegos ou macacos.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

| 9

Finanças | Finances por  Mauricio Dreher  mauricio@dreher.ca

Patrimônio no Caso de Falecimento

Q

uando alguém vem a falecer, o CRA c o n s i d e ra que a pessoa se desfez de todo patrimônio antes do seu falecimento, o qual é chamado “deemed disposition”. O CRA também considera, no momento do falecimento, que a pessoa recebeu o valor referente a disposição deste bem, chamado “deemed proceeds”. Apesar de que não ocorreu uma venda propriamente dita, poderá haver ganhos de capital ou, com exceção de propriedade passiva de depreciação ou de uso pessoal, perdas de capital. Para propriedade passiva de depreciação, além de

ganhos de capital, poderá também haver uma recuperação da depreciação, ou, ao invés de perdas de capital, poderá haver uma perda terminal. O que é Ganhos de Capital?  Quando o valor de venda de uma propriedade é maior que o “adjusted cost base” (geralmente o valor de compra da propriedade, adicionada aos custos de aquisição), o resultado é um Ganho de Capital. Na maioria dos casos, a metade do ganho de capital é considerada para o imposto de renda, chamado “taxable capital gain”. O que é uma Dedução de Ganhos de Capital?  Esta

é uma dedução que você pode declarar no imposto de renda da pessoa falecida, para reduzir o “taxable capital gains”. Isso talvez possa ser feito relativo aos valores do ano anterior sobre: •0  valores de venda de propriedade agrícola qualificada ou, desde 1 de Maio de 2006, para propriedades de pesca qualificada; •  0v alores de venda em ações de mercado de empresas de pequeno porte; e •  0uma reserva trazida ao salário da pessoa falecida através do descrito acima. O que é Perda de Capital?  Quando o valor de venda de uma propriedade é menor que o “adjusted cost

base”, o resultado é uma Perda de Capital. A metade da perda de capital é considerada para o imposto de renda, chamado “allowable capital loss”. Não é permitido você considerar perda de capital para propriedade passiva de depreciação. Recuperação e Perda Terminal  Quando o valor de venda de uma propriedade passiva de depreciação é maior que o custo de capital ainda não depreciado, você geralmente terá uma recuperação do custo de capital. Por outro lado, quando o valor de venda de uma propriedade passiva de depreciação é menor que o custo de capital ainda não depreciado, você

terá uma perda terminal. Em ambos os casos, você deverá declará-los na última declaração de imposto de renda da pessoa falecida. Observação: A perda terminal não é permitida para propriedade de uso pessoal. Como você pode observar, a Última Declaração de Imposto de Renda de uma pessoa falecida pode ser muito complicada, portanto, você deveria discutí-la com seu contador, advogado e seu CFP - Certified Financial Planner, para que você tenha um bom planejamento de impostos.

financeira, tendo cer tificação reconhecida internacionalmente como Certif ied Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644 As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acredita-se ser confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado

Ma u r i c i o D r e h e r, C F P, possui mais de 15 anos de exper iência na indústr ia

incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.


|  10 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

Imóvel | real State por Tony silva  tony@asilva.ca

Reforma de banheiro aumenta o valor da casa?

Q

uando você está planejando vender a sua casa, uma remodelação do banheiro pode ser um dos melhores lugares para se aumentar o valor da sua casa. Dependendo da condição existente, bem como o estilo e idade de sua casa, aqui estão algumas coisas que devem ser consideradas antes de arrancar a pia!

modelação se sua casa for de tamanho menor que atraia compradores de primeira viagem ou para aqueles que procuram algo mais reduzido tanto em tamanho como em preço.

O desenho combina com o imóvel em geral?

Enquanto você pode amar o olhar do banheiro minimalista, se você possui uma casa colonial em um bairro histórico, tornando esta decisão poderia lhe custar a longo prazo. Enquanto você pode ser criativo na concepção de um novo espaço, mantendo o estilo do banheiro e o remodelar no mesmo estilo geral da casa fará com que os potenciais compradores mais prováveis saibam apreciar o investimento que você colocou na propriedade. Em última análise, sempre que tomar a decisão de remodelar um quarto em sua casa, a mudança tem que agradar a você e sua família. Você pode não receber de volta o investimento de instalação daquela banheira maravilhosa de hidroterapia, mas se é o que você quer, então vá em frente! O essencial é equilibrar essas dicas com o seu gosto e necessidades pessoais e também os seus planos para o futuro do imóvel. Assim pode fazer qualquer remodelaçao uma experiência mais agradável.

Será que o banheiro envelhece a casa?

Pode ser que seu banheiro tenha uma vaso sanitário preto ou azulejos cor de abacate, mas se realmente algumas peças se acomparem as anteriores, então uma remodelação do banheiro pode realmente fazer a diferença. Potenciais compradores vão olhar para este espaço como um futuro gasto e não como uma peça de bom gosto, e isso pode diminuir o valor de sua casa. Também pode assustar os compradores que estão à procura de uma casa que está em condição de ser habitada sem muitos gastos ou consertos. O truque é manter a remodelação moderna, mas também sincronizada com o tempo. O vaso sanitário branco, provavelmente, sempre em grande estilo, e peças feitas de materiais naturais ou neutro irá manter o espaço fresco.

Serão as características iguais ao preço?

Dependendo da localização de sua casa e o valor do próprio imóvel, é importante combinar as características do banheiro com o resto da casa a fim de obter o máximo de valor de uma remodelação. Casas grandes com etiquetas de preço grandes podem beneficiar de uma master suíte com banheira de hidromassagem, mas você provavelmente não vai conseguir seu dinheiro de volta com este tipo de re-

Crise nas Dívidas?

Deve Impostos e HST Quer resolver seu problema financeiro ao Revenue Canada? sem declarar bancarrota (falência)? Oferecemos flexíveis formas de pagamento

Há 22 anos no Canadá, o carioca Antonio (Tony) Silva é Corretor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario (RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), Ontario Real Estate Association (OREA) e Canadian Real Estate Association (CREA). Tony trabalha como representante de vendas da Re/ Max 2000 Realty Inc., Brokerage. Contato: (416)656­3500 ou (647)409­6624.

NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com Direct Line:

416-452-3751

Fala-se Português e Inglês

416-665-3328 (DEBT) Ext:307

Rumanek & Company Ltd Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com

Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown | St. Clair/Dufferin | Barrie | Creemore | Niagara Falls | Brampton

MONICA GUTH Estate Coordinator

BIA Registered Insolvency Counsellor


BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

| 11

Saúde | Health da Redação

Alerta Geral Aumento de casos de câncer de pele por exposição ao sol é avassalador

N

os últimos anos, dermatologistas vem alertando sobre o aumento de casos de câncer de pele em adultos jovens devido à exposição intensa ao sol e ao bronzeamento artificial. No final do mês de julho, o instituto American Cancer Society afirmou que nos Estados Unidos a incidência do câncer de pele é maior do que os casos de mama, próstata, pulmão e cólon combinados. A informação resultou em um apelo por parte do cirurgião geral dos Estados Unidos por uma ação imediata para prevenir a doença, que já é um dos maiores problemas de saúde pública. Nos EUA quase 5 milhões de pessoas são tratadas de câncer de pele a cada ano. Embora a maioria das taxas de outros tipos da doença esteja caindo aqui no Canadá, em maio passado, também foi constatado o aumento de casos de melanoma, um câncer de pele particularmente agressivo, no país. A notícia foi divulgada como um alerta por uma instituição que estuda o assunto e que igualmente definiu o bronzeamento artificial e o esquecimento do protetor solar como os principais culpados pelas estatísticas. A Sociedade Canadense

de Câncer anunciou que em 2014 devem ser diagnosticados no país 6.500 novos casos de melanoma maligno e outros 76.100 casos de cânceres de pele não melanoma. O melanoma é a forma mais mortal de câncer de pele, e 1.050 canadenses devem morrer vítimas da doença este ano. Apesar de ser um dos tipos da doença em ascensão rápida no Canadá, é também um dos mais evitáveis. Pesquisadores da Sociedade Canadense do Câncer examinam a tendência de evolução da doença desde 1986, eles concluíram que os canadenses passam mais tempo expostos ao sol sem proteção adequada. A instituição também culpou o uso de câmaras de

bronzeamento com alta saída de raios UV, que afirma emitir radiação “muitas vezes superior que a do sol de verão ao meio-dia”. A organização recomenda o uso

O melanoma é a forma mais mortal de câncer de pele, e 1.050 canadenses devem morrer vítimas da doença este ano.

de chapéus, óculos de sol, roupa protetora e protetor solar em ambientes externos. Também recomendou buscar abrigo do sol e planejar atividades ao ar livre antes as 11h e após as 16h. As estatísticas também

são preocupantes na Espanha, onde a incidência de melanoma está aumentando a cada ano em 10 por cento. Em razão disso, a Academia Espanhola de Dermatologia e Venereologia (AEDV) lançou recentemente a “Campanha Euromelanoma 2014” com o slogan “O câncer de pele pode ser visto”. A ação visa informar e sensibilizar a sociedade para o câncer de pele, lembrando que existem estratégias para evitar o seu desenvolvimento e a importância do diagnóstico precoce para conter a doença. O Departamento de Saúde dos EUA, por sua vez, estabeleceu cinco metas para para diminuir o risco de câncer de pele, entre elas,

a criação de mais áreas de sombra em parques, escolas e outros espaços públicos, e a redução do bronzeamento artificial.

O câncer

A pele, o maior órgão do corpo humano, é composta por duas camadas: a epiderme, na parte externa, e a derme, na parte interna. Além de regular a temperatura do corpo, ela serve de proteção contra agentes externos, como luz do sol e calor, contra agentes infecciosos e agentes químicos (ingestão de arsênico, exposição a raios-X e rádio). O câncer de pele é definido pelo crescimento anormal e descontrolado destas células que compõem a pele. Qualquer célula que

compõe a pele pode originar um câncer, logo existem diversos tipos de câncer de pele. O dermatologista está na linha de frente na prevenção, diagnóstico, tratamento e acompanhamento do problema. Os cânceres de pele podem ser divididos em câncer de pele não melanoma e câncer de pele melanoma. Dentre os cânceres não melanoma, há o carcinoma basocelular (CBC) que é o mais frequente e menos agressivo, e o carcinoma espinocelular ou epidermoide (CEC), mais agressivo e de crescimento mais rápido que o carcinoma basocelular. Aproximadamente 80% dos cânceres de pele não melanoma são CBC e 20% são CEC. Já o melanoma cutâneo, mais perigoso dos tumores de pele, tem a capacidade de invadir qualquer órgão e espalhar-se pelo corpo. O melanoma cutâneo tem incidência bem inferior aos outros tipos de câncer de pele, mas sua incidência está aumentando no mundo inteiro. Pessoas com histórico familiar da doença, de pele e olhos claros, cabelos loiros ou ruivos, albinas, as que se expõem ao sol e a agentes químicos excessivamente e têm muitas pintas constituem a população de maior risco para desenvolver a doença.


|  12 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

destaques | highlights Da Redação

Marcelo Cardoso, CEO da Rede Record de Televisao Internacional

TV Record no Canadá

Cônsul Vicente Pimentel

Em um evento realizado em Toronto, na noite do dia 25, os principais órgãos de comunicação da comunidade prestigiaram o lançamento oficial do sinal da TV Record em todo Canadá. A cerimônia também contou com a presença do Cônsul Geral do Brasil em Toronto, José Pimentel, do CEO da Record Internacional, Marcelo Cardoso, e de representantes de diversas entidades. O sinal da TV Record já está disponível na Bell Fibe TV, canal 875. Shuster e Esposa

Aniversário

O Brasil News parabeniza ao Kris por mais um aniversário comemorado ao lado de sua família e deseja muitas felicidades.

Ziko e namorada acompanhados de Marta

Marisa, Valter e Tania

Dr. Jose Olavo Queiroz & Associados Odontologia Geral, Cosmética e Implantes

 Horário flexível - atendemos aos sábados e no final da tarde  Aceitamos a maioria dos seguros odontológicos

416 538 8338

 Facilidade de acesso  Variedade de serviços  Aceitamos novos pacientes

É LAVO E DR. O LA PUC D E P OMO ADO TUA C TO FORM A E S RON PINA CAM STA EM TO TI DENS ESDE 1995 D

1304 Dundas St. West, Toronto, ON info@dentalcareondundas.com


BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

| 13

Nutrição | Nutrition por  Gabriela Vampré

Como melhorar a sensibilidade à insulina?

A

diminuição da ingestão calórica combinada com exercício físico é o caminho mais efetivo para melhorar a sensibilidade à insulina. As medidas dietéticas que podem reduzir a resistência à insulina são: utilização da dieta mediterrânea, evitando a ingestão excessiva de gordura alimentar, substituição de gordura saturada e gordura trans por ácidos graxos mono e poli-insaturados, aumentar o consumo de fibras totais. Além dessas mudanças, tem sido observado que outras medidas como o consumo de chás, especialmente chá verde, nozes e micronutrientes, como magnésio, selênio e zinco, presentes especialmente nas castanhas, leguminosas e demais vegetais, podem contribuir para uma melhora. A resistência à insulina (RI) é definida como uma resposta metabólica diminuída dos tecidos à insulina,

particularmente músculo, fígado e tecido adiposo, seguido de um estado de hiperinsulinemia compensatória. Em consequência da menor captação de glicose pelos tecidos, o pâncreas passa a produzir e liberar mais in-

A ingestão excessiva de energia, o excesso de gordura corporal, sedentarismo e a predisposição genética podem promover a resistência à insulina, que é um preditor para o diabetes tipo 2 (DM2). sulina para a manutenção dos níveis glicêmicos normais, aumentando-se desta forma os níveis de insulina circulante. A ingestão excessiva de energia, o excesso de gordura corporal, sedentarismo e a predisposição gené-

tica podem promover a resistência à insulina, que é um preditor para o diabetes tipo 2 (DM2). Estudos sugerem que a perda de peso é capaz de melhorar a sensibilidade à insulina e uma alimentação

equilibrada, em longo prazo, pode ser usada para reduzir a RI. Outros estudos demonstraram que a mudança na composição energética dos macronutrientes e a qualidade dos alimentos ingeridos, especialmente o

padrão da dieta mediterrânea, podem exercer efeitos importantes sobre a RI, independentemente da perda de peso. Gabriela Vampré é nutricionista auto motivada e confiante com

experiência de avaliação dos pacientes. Presta assistência nutricional, a indivíduos (sadios e enfermos), desenvolvendo e implementando programas de nutrição para eles. Atua em conformidade com o Manual de Boas Práticas. Telefone: 647 720 2650.

LEARN ENGLISH aT NiGhT School

Falamos português  Bookkeeping & Accounting Services  Payroll Services  Objections & Appeals  Small Business  ITN Applications  WSIB & Union Remittances  Unfiled Tax & Unreported Income  Corporate Tax Services  Audit Assistance/CRA correspondence

416 516 4949

info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3

se porhe e l u c i Matr nas e gan a 8 sem e gRAÇA!! d 2

Melhore seu inglês! Melhore sua vida!

350 / 4 semanas $

Aulas regulares: SegundA-QuintA

16:00 - 18:00 ou 18:30 - 20:30

Melhor preço da cidade !!!

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

GeNeral eNGliSh power Speaking & listening academic preparation ToeFl preparation Business english ielTS preparation

416 935.0011

www.ilacnightschool.com

771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)

e-Mail:

nightschool@ilac.com


|  14 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

Especial | special POR  Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca

Pontapé Inicial Primeira Copa LatinoAmericana de Futebol terá Brasil e mais sete países

dadãos do Consulado-Geral do Brasil em Toronto) - que está atuando em parceria com o Consulado brasileiro -, ano passado, durante a primeira edição

S

C

.

CE

LEBRATIN

10

.... . . . . . . ........

N YEAR

...... ..........

G

G

TE

. ....

da Semana da Saúde, 323 pessoas foram beneficiadas com consultas médicas e 300 participaram das conferências e atividades esportivas.

....

EBRATIN

10 EL

........... ....

lo OHIP. Também serão realizadas 15 conferências relacionadas à saúde preventiva. Segundo informações do CCBRAS (Conselho de Ci-

YEARS

. ....

para toda a comunidade latino-americana residente em Toronto. Os serviços são fornecidos em espanhol, com enfoque nas áreas não abrangidos pe-

....... ..........

munidades locais. Na organização participam os consulados da Argentina, Chile, Colômbia, Equador, El Salvador, México, Uruguai e o Brasil, como país convidado. A cerimônia de abertura será realizada no dia 16, às 15h00, e será aberto a todos os membros das comunidades latinas que apreciam o esporte. Este primeiro torneio é para pessoas do sexo masculino e maiores de 18 anos. O torneio esportivo faz parte das atividades da 2ª Semana Latino-Americana de Saúde, que será realizada entre os dias 19 e 25 de outubro, na sede principal do YMCA. A iniciativa tem por objetivo oferecer atendimento médico gratuito

....

S

e, após a atuação frustrada da seleção brasileira na Copa do Mundo, você guardou no fundo do armário seu uniforme de torcedor brasileiro se precipitou, porque já está na hora de novamente vestir a camisa verde e amarela. E não, nós não estamos confusos com as datas, é que neste mês acontece a 1ª Copa Latino-Americana de Futebol: Semana Latino-Americana de Saúde, um torneio esportivo organizado em parceria por oito consulados latino-americanos. O evento será realizado pela primeira vez, entre os dias 16 e 30 de agosto no parque Eglinton Flatts, em Toronto, com times formados por jogadores das co-

CELEBRATING

10

YEARS

Frete Aéreo, Marítimo e liberação de Alfândega

Carga consolidada todos os meses para o Brasil

Oferecemos armazenagem para seus bens pessoais

Número 1 em mudanças para o Brasil há 10 anos

Tel: +1-416-465-3459 2740 Matheson Blvd East Unit 5 Mississauga, ON, L4W 4X3 Canada

Your Cargo is Our Cargo

Nadia Silva, Ramal 230 Toll Free: 1-866-746-6722 e-mail: info@mellohawk.com

www.mellohawk.com


BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

| 15

O time Goalkeeper: 01 Warlley De Freitas (M)

Brasil

Em conjunto com o Consulado-Geral do Brasil em Toronto, o CCBRAS convidou o advogado Nelson Lisboa, para ser o

treinador do Brasil na 1° Copa Latino-Americana de Futebol. Segundo o técnico o evento é uma maneira de aproximar a comunidade brasileira e o Consulado, bem como divulgar a importância da Semana da Saúde. “É importante educar a comunidade brasileira sobre a importância do Consulado e que ele é um braço de apoio dos brasileiros. Para o Consulado não importa quem está legalmente ou sem status no país”, afirmou Nelson. “Esse torneio também é uma forma de as comunidades se conhecerem e trocarem experiências.” A equipe convocada pelo técnico Lisboa atua junto há cerca de três anos. Conheça o time:

Defense: 02 Walter Junior (L) 03 Marcelo Morche (L) 04 Clayton Okumura (L) 15 André Garcia (M) 16 Caio Velasco (L) Midfield: 05 Marcel Ferrari (L) 07 Vitor Almeida (M) 09 Felipe Tascone (L) 10 Gabriel Costa (L) 11 Leonardo Lopes (M) 18 Jameson Oliveira (L) 22 Fabricio Mheneses (M) Midfield Foward: 12 Elidomar Junior (M) 06 Mouro Oliveira (L) 19 Christopher Cedros (M) 21 Marcio Forte (M) Striker: 8 Ricardo Lima (M) 14 Neto Andrade (L) 17 Valmir Marques (M) 20 Ramon UABT (S) 13 Arthur Almeida (L)

Rodadas 1ª fase # da partida

Equipes

# do campo

Data

Horário

1

México x Colômbia

1

Sáb. 16 de agosto

4:00 PM

2

Chile x Brasil

2

Sáb. 16 de agosto

4:00 PM

3

Equador x Uruguai

3

Sáb. 16 de agosto

4:00 PM

4

Argentina x El Salvador

4

Sáb. 16 de agosto

4:00 PM

5

México x Chile

1

Dom. 17 de agosto

4:00 PM

6

Colômbia x Brasil

2

Dom. 17 de agosto

4:00 PM

7

Equador x Argentina

3

Dom. 17 de agosto

4:00 PM

8

Uruguai x El Salvador

4

Dom. 17 de agosto

4:00 PM

9

México x Brasil

1

Sáb. 23 de agosto

4:00 PM

10

Colômbia x Chile

2

Sáb. 23 de agosto

4:00 PM

11

Equador x El Salvador

3

Sáb. 23 de agosto

4:00 PM

12

Argentina x Uruguai

4

Sáb. 23 de agosto

4:00 PM

13

1º Grupo 1 x 2º Grupo 2

1

Dom. 24 de agosto

4:00 PM

14

2º Grupo 1 x 1º Grupo 2

3

Dom. 24 de agosto

4:00 PM

15

Perdedor 13 x Perdedor 14

1

Sáb. 30 de agosto

3:00 PM

16

Ganhador 13 x Ganhador 14

1

Sáb. 30 de agosto

5:00 PM

2ª fase

Finais


|  16 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

turismO | tourism da Redação

É hora de viajar Ainda está em tempo de explorar as melhores ilhas do Canadá

N

ão é preciso ir ao Caribe para explorar ilhas com cenários paradisíacos. O verão canadense é o momento perfeito para conhecer belíssimas ilhas que estão localizadas aqui no mesmo no Canadá. Conheça as 10 melhores selecionadas pela Agência QMI. 1  Thousand Islands, Ontario: Este arquipélago na fronteira do Rio São Lourenço e do Lago Ontario contém 1.793 ilhas. A área é popular entre os velejadores e

às vezes chamada de a nova capital Fresh Water Boating. 2  Sable Island, Nova Scotia: Esta ilha, conhecida por sua população de cavalos selvagens, está localizada a 180 km ao sudeste de Nova Scotia. A área é protegida por lei, por isso, para visitar a ilha é preciso ter uma permissão que pode ser obtida pela Guarda Costeira. 3 Bonaventure Island, Quebec: Localizada no Golfo de St. Lawrence, esta ilha tornou-se um santuário de aves em 1919. É conhecida

00 1

por ser o lar de 293 espécies de aves, incluindo mais de 120 mil gansos…os detalhes em branco na foto são as aves que habitam no local. 4  Vancouver Island, British Columbia: A maior ilha na costa oeste da América do Norte, Vancouver Island é o lar da capital de BC, Victoria, bem como Nanaimo, Port Alberni e Courtenay. Com uma população de 740.876, é a segunda ilha mais populosa do Canadá, atrás apenas de Island of Montreal.

5 Baffin Island, Nunavut: Esta ilha é a maior do Canadá e é o lar de muitas espécies de animais selvagens, incluindo a raposa do ártico, urso polar, lebres e do lobo ártico. 6  Manitoulin Island, Ontario: Apesar de ser apenas a 31° maior ilha do Canadá, é a maior ilha do mundo localizada em um lago de água doce. 7  Cape Breton Island, Nova Scotia: Esta ilha está ligada ao continente Nova Scotia. Nela, podem ser

encontrados um dos maiores lagos de água salgada do mundo. 8 Magdalen Islands, Quebec: Este arquipélago é um destino turístico popular para as férias de verão. No inverno, eco-turistas também visitam a ilha para ter um vislumbre dos filhotes de focas nascidos em meados de fevereiro. 9  Queen Charlotte Islands, British Columbia: A área, também conhecida como Haida Gwaii, é um arquipélago da costa norte de

2

3

4

5

6

7

8

9

10

BC. A arte e cultura dos nativos são muito prevalentes na Ilha, os turistas acabam sempre encantados com a cultura local. 10  Prince Edward Island: é a menor província do Canadá e também a menos populosa. Os cerca de 141.000 moradores chamam-a de “Gentle Island”. Anne of Green Gables é o mais conhecido, embora ficcional, residente da Ilha. Turistas de todo o mundo fazem questão de conhecer sua casa e o modo de vida da Ilha.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

| 17

homenagem | tribute da Redação

Dia dos Pais Em homenagem a data, destacamos o papel do pai dos novos tempos

A

partir do movimento feminista e da emancipação das mulheres, muito dos seus papéis foram deslocados, ampliados e, em alguns casos, invertidos. Hoje é fácil encontrar homens que abrem mão da rotina de trabalho para se dedicar aos filhos, enquanto as esposas trabalham fora. Antes tudo era de um jeito bem diferente: as mulheres estavam totalmente imersas e responsáveis na sua atribuição dos cuidados domésticos e educacionais quanto aos seus filhos. Os homens, por questão histórica e cultural, mantinham o papel de provedor da família e de pouca proximidade e afetividade, onde tais responsabilidades além dos cuidados pessoais, ficavam a cargo da mãe. Com as mudanças socioculturais, a mulher saiu do âmbito das obrigações da casa e da prole para trabalhar e prover,

assim como o homem passou a compartilhar cada vez mais todas as responsabilidades com a família. Hoje, mais pais – homens – estão

Hoje, mais pais – homens – estão se dedicando a seus filhos. Eles trocam fraldas, dão banho, cozinham e colocam os pequenos para dormir. se dedicando a seus filhos. Eles trocam fraldas, dão banho, cozinham e colocam os pequenos para dormir, mesmo após um dia de trabalho intenso. Isso porque, em muitos casos, as mães também tiveram uma jornada de trabalho exaustiva. É a nova geração das famílias contemporâneas, que não estão mais unidas apenas pelos laços de sangue,

tampouco pelas regras que obrigam as mulheres a cuidar sozinha das crianças, enquanto os homens saem para trabalhar fora. Hoje, a família é considerada um grupo de pessoas unidas por laços de afeto e cuidado mútuo, e tanto o pai quanto a mãe dividem a responsabilidade de cuidar de seus filhos. Os psicólogos dizem que essa mudança de comportamento dos pais é ótima, aproxima e fortalece o elo entre pai e filho ajudando a aumentar a segurança e a confiança das crianças que percebem que podem contar não só com a mãe, mas também com o pai nos momentos de necessidades. Destacar a importância e as mudanças do papel masculino nas famílias é nossa singela forma de homenagear a todos os papais do mundo. A equipe do Brasil News deseja um feliz Dia dos Pais.

VeNhA trAtAr SeuS deNteS cOm quem fAlA A SuA líNguA

inglês português espanhol italiano

HARARI CHOCRON DENTAL CENTRE AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY

“Investir em uma equipe com profissionais especializados e eficientes faz toda diferença na qualidade de nossos serviços e no atendimenta aos nossos clientes.” Dr. renato Harari

HARARI CHOCRON DENTAL CENTRE AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY

HARARI CHOCRON DENTAL CENTRE AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY

HARARI CHOCRON

1693 Dufferin Street IMPLANTE DENTárIO DENTAL CENTRE (at St. ClairAESTHETIC Ave. West) & GENERAL DENTISTRY OrTODONTIA Toronto, ON, M6E 3N9 CLArEAMENTO

www.hararichocron.ca

TrATAMENTO DE CANAL

HARARI CHOCRON DENTAL CENTRE AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY

NOVOS CLIENTES EMErGêNCIAS TODOS OS SEGUrOS ESTACIONAMENTO

23 ANOS

de experiêNciA


|  18 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

comunidade | community da Redação

Prioridade é a saúde

C

om o tema “Sexo seguro é responsabilidade de todos”, o AIDS Committee of Toronto (ACT) está alertando as comunidades sobre a importância do teste de HIV. A campanha de divulgação do assunto será veiculada durante os jogos da Fifa, que acontecem em agosto, em Toronto. A proposta da ação é conscientizar a população da necessidade de proteção e da realização do teste de HIV, já que o número de pessoas portadoradas do vírus ainda é crescente. O ACT é uma entidade sem fins lucrativos que há 30 anos oferece auxílio aos portadores de HIV/AIDS (Human Immunodeficiency Virus) ou também conhecido como VIH/SIDA (Virus da Imunodeficiêcia Humana) para algumas comunidades. Por isso, o Programa de Educação Sexual para Homens de Língua Por-

tuguesa vem instruindo as comunidades a realizar o teste de HIV, que é oferecido pelo ACT, de forma anônima, em locais designados pelo Ministério da Saúde de Ontario.

Recomenda-se que pessoas sexualmente ativas ou que praticam sexo sem uso de presertivos, façam o teste

Para fazer o teste pela instituição, não é preciso ter o cartão do OHIP, seguro privado ou documentos de imigração Canadense. Além disso, o resultado fica pronto em aproximadamente 20 minutos. Caso o teste rápido seja positivo ao HIV/VIH, é solicitado o teste anônimo de anticorpos em laboratório de saúde pública para confirmar.

ACT faz alerta sobre a importância do teste de HIV

Os resultados saem em até duas semanas. Os testes anônimos são recomendados pelo ACT em razão do tempo de espera do resultado e pela confidencialidade da ação. Ao contrário do teste nominal, que é feito através de um médico de família, hospital ou walk-in clinic, onde é necessário apresentar o cartão de OHIP. O resultado do teste fica pronto em duas semanas e, caso seja positivo, o médico é obrigado a informar o Departamento de Saúde Pública. Segundo o ACT, o teste do HIV não deve ser feito de forma indiscriminada e a todo momento. “Recomenda-se que pessoas sexualmente ativas ou que praticam sexo sem uso de presertivos, façam o teste.” Vale lembrar que as leis canadenses obrigam as pessoas portadoras do vírus a revelar seu estado aos parceiros, antes da relação se-

xual. Caso contrário, pode haver processo legal e até mesmo prisão, caso seja responsável pela infecção

do parceiro. Uma lista com perguntas e respostas sobre o teste do HIVe o endereço das

clinícas para fazer o teste está disponível em português no website: www.actoronto. org/portugues.

Preszler lAw Firm

injury lAwyers

Este espaço pode ser seu. anuncie aqui! brasilnews@brasilnews.ca

Escritório de Advocacia especializado em Acidentes Pessoais  representamos vítimas por toda a província de Ontario  Acidentes de carro, ônibus ou pedestres  sinistros de seguro  Slip and Fall  invalidez Temporária e/ou Permanente (Short Term Disability e Long Term Disability)

Patricia Maranhão Hill

É Advogada, Brasileira e licenciada pela Law Society of Upper Canada desde 2009. Conta com mais de 10 anos de experiência no ramo de acidentes pessoais em Ontario. L i n h a D i r e ta :

416-649-3678

Toll Free: 1-866-610-8300 www.preszlerlaw.com

151 eglinton ave W. toronto, On M4r 1a6


BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

| 19

comunidade | community da Redação

Arte e Cultura Festival de Teatro SummerWorks apresentará a peça Maracatu You

A

partir do dia 9 de agosto, mais um espetáculo sobre a riqueza da cultura brasileira será apresentado em Toronto. Trata-se da peça de teatro Maracatu You, que será apresentada no Festival de Teatro SummerWorks de Toronto, a partir deste desse final de semana. Estrelando a percussionista Aline Morales e a aclamada artista Suzanne Roberts Smith, como criadora e diretora, a peça levará o público a uma viagem onde será contada a história do maracatu. Durante a apresentação haverá ao vivo percussão, dança e a narração de histórias. Ano passado, o trabalho de Suzzane na peça “Offensive to Some” foi eleito pela Now Magazine’s como a “Melhor Performance e Produção”. Agora, ela usa sua experiência profissional para apresentar a peça Maracatu You com um grupo, cuja maioria não são atores profissionais Na peça, a diretora musical Aline Morales partilhará sua história pessoal com

o público. Ela contará como ajudou a trazer esta tradição carnavalesca das ruas do Nordeste do Brasil para Toronto. Morales construiu sua reputação em solo canadense como percussionista e vocalista. Seu último trabalho foi em 2011: Flores, Tambores e Amores, onde também revelou seu talento como composi-

Maracatu You é uma explosão musical e de dança, que apresenta um poderoso ritual e histórias reais que se passaram aqui mesmo em Toronto. tora, demonstrando assim a amplitude de seu brilhantismo interpretativo. Agora ela mostra uma nova faceta: contadora de histórias. A dançarina brasileira Amanda Paixão e a sacerdotisa do candomblé Lucia de Xangô também são destaques, juntamente com membros dos grupos de percussão Baque de Bam-

ba e Maracatu Mar Aberto. “Maracatu You é um espetáculo para quem ama música, porque conta a história de como encontrar esperança e salvação através da arte e comunidade”, disse Lani Milstein, produtora teatral e também uma das atrizes da peça. De acordo com a produção da peça, “Maracatu You é uma explosão musical e de dança, que apresenta um poderoso ritual e histórias reais que se passaram aqui mesmo em Toronto. Mal podemos esperar para mostrar ao público como um grupo de pessoas tão dife-

Aline Morales

renciadas - banqueiros, advogados, funcionários públicos e professores de literatura - formaram uma família em Toronto e desde então vem celebrando um ritual de tradição carnavalesca do nordeste do Brasil desde o século 17”. “Aqueles que são familiarizados com a música conhecida como Maracatu sabem que é praticamente impossível ficar parado enquanto o ritmo é tocado, já

que o som de 30-lb de tambores de madeira em tamanho real, somado ao som natural de sinos de ferro, cativam qualquer pessoa que goste de dançar”, garantem os produtores e organizadores. Além dessas batidas irresistíveis, a peça Maracatu You apresenta canções originais e versos tradicionais ainda cantados no carnaval de hoje. Esta combinação de ritmo contagiante, poderosa melodia, narrativa crua e muitas vezes cômica, e dança contemporânea/folclórico vai encantar o público e fazê-los dançar até cansar. O Maracatu é um ritmo típico do estado de Pernambuco. Surgiu em meados do século XVII, a partir da miscigenação musical das culturas portuguesa, indígena e africana.

Os maracatus, tradicionalmente, surgiram e se desenvolveram ligados às irmandades negras do Rosário. Nos maracatus há um forte componente religioso.
Como as irmandades foram, com o passar do tempo, perdendo força, os maracatus passaram a fazer suas apresentações durante o Carnaval, principalmente o de Recife.
 As apresentações de Maracatu You acontecem entre os dias 9 a 17 de agosto, no The Theatre Centre Mainspace, localizado no 1115 Queen St. West. Os ingressos já estão à venda e você pode garantir o seu pelo telefone: 416-907-0468, ou pessoalmente na portaria do teatro.


|  20 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires stephanie_gpires@yahoo.com.br

Aproveite o dia

C

arpe diem. Todo mundo conhece essa noção de que é preciso aproveitar o dia ou, mais ainda, de que temos que viver cada minuto como se fosse o último. É o que as pessoas dizem quando estão felizes e também quando estão em crise. Eu sinto a necessidade de carpe diem na maioria dos finais de semana. Fico numa “agonia desatada”, como diria minha mãe, achando que o momento vai durar mais e que vou fortalecer a sensação de alegria se eu realmente prestar atenção no que estou fazendo. Acontece sempre nas férias; durante o curto verão canadense; em dias perto da praia; quando estou saboreando meu chocolate favorito, ou me deliciando com o café da manhã nesses resorts “all inclusive”. Mas a verdade é que eu, como muita gente, passo a maior parte da vida seguin-

do a ordem automática dos eventos. Há uma rotina robótica de acordar cedo, ler um livro no metrô, trabalhar por 8 horas, chegar em casa, ver um pouco de TV, e cuidar de pendências no preparativo para o dia se-

viva como se cada minuto fosse o último porque uma hora ele será mesmo – senão para você, para alguém que você ama.

guinte que vai se desenvolver na mesma ordem. Obedecer à lei do carpe diem é difícil quando você faz tanta coisa pela força da inércia. Então, alguém morre. E automaticamente sinto um rebuliço no fundo do estômago. Por tudo o que deixo de aproveitar, por todas

as pessoas com as quais não falei, pelos dias que desperdicei guardando raiva, pelas oportunidades em que não mostrei meu amor para aqueles que tocam meu coração. A morte põe o mundo inteiro sob uma perspectiva diferente, intensa, e eleva o carpe diem a uma obrigação máxima. É quando se percebe que a felicidade mora até num pedacinho de chiclete se você aprende a dar o valor certo para as coisas. Carpe diem é como pôr um post-it de cor vibrante nas roupas prediletas que você deixa no armário; na louça chique que você raramente tira do embrulho, naquele restaurante que você paquera nas revistas mas nunca visita. A mensagem no post-it diz APROVEITE AGORA! Trate mais dias como se eles fossem uma festa de Natal, dignos de um visual especial que massageia seu ego e mere-

cedores de presentes que você dá a si mesmo(a). Apesar de algumas aventuras pesarem no bolso, e de lidarmos com responsabilidades que às vezes abafam o tempo de lazer, o carpe diem é uma realidade possível para todos aqueles que dizem “sim” ao direito

de curtir a felicidade. Basta valorizar alguns detalhes no seu cotidiano, banhar-se de conversas positivas, tentar deixar um rastro agradável por onde você passa. Assim, você também evita o arrependimento que tanta gente sente quando se depara com o clichê mais verdadeiro da

história: viva como se cada minuto fosse o último porque uma hora ele será mesmo – senão para você, para alguém que você ama. Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

| 21

Psicologia | Psychology por Valda lopo

Pode uma criança ter depressão?

P

or incrível que pareça a depressão infantil pode aparecer a partir dos quatro anos de idade. As formas dos sintomas em crianças podem vir como noites mal dormidas, insociabilidade, tristeza, alterações de humor, irritabilidade, choro frequente, sentimentos de rejeição, e necessidade de constante atenção. Provocada por fatores que vão desde a predisposição génetica a experiência de episódios traumáticos no ambiente familiar, a depressão infantil traz problemas de adultos para mentes ainda em desenvolvimento. A depressão já é uma doença muito comum no mundo adulto. Adultos que apresentam quadros depressivos crônics tem histórico de depressão desde a infância. No mundo infantil os sintomas são ignorados ou interpretados como birra ou falta de disciplina

adequada. Segundo a Organização Mundial de Saúde, nós últimos dez anos o índice de diagnóstico de depressão em crianças de seis a 12 anos passou de 4.5 para 8%.

É muito importante que os pais também recebam ajuda psicológica para que possam entender melhor a doença e, assim, colaborar com o tratamento.

O quadro depressivo pode ser diagnosticado em crianças apartir de quatro anos. Até aos nove anos, é indicado que o tratamento seja psicológico somente. A partir dessa idade pode ser recomendado o uso de medicação juntamente com o tratamento psicológico.

As causas para a depressão infanto-juvenil podem ser das mais diversas. Esses fatores incluem os biológicos, como vulnerabilidade génetica, complicações durante o parto e gravidez, temperamento, e fatores ambientais como o ambiente familiar (traumas, divórcio, mudanças radicais de ambiente). Também são contribuidores os fatores sociais como falta de suporte e dificuldades de acesso a cuidados médicos e psicológicos. O diagnóstico não é simples de obter, pois os sintomas podem ser confundidos com timidez, falta de humor, problemas escolares, tristeza, agressividade e problemas de ajustamento. É importante notar que esses fatores são normais nessa faixa etária. A grande diferença entre a depressão das tristezas do dia-a-dia é a intensidade, a persistência e as mudanças em há-

bitos normais das atividade da criança. As crianças em idade pré-escolar (até cinco anos) tendem a desenvolver sintomas de melancólia, enurese, encoprese e crises de choro, insonia e pesadelos. Em crianças de seis a 12 anos os sintomas estão mais relacionados a aspectos de sociabilidade, dificuldades acadêmicas, problemas de relacionamento com a família, problemas de relacionamento com os colegas, irritabilidade e agressão, tédio, ganho ou perda de peso excessivo, dores de cabeça e estômago. De 12 a 15 anos é uma fase mais crítica por causa do desenvolvimento psicosocial que o adolescente está enfrentando assim como mudanças hormonais, nessa fase o índice de ocorrência é mais alto do que na fase adulta. Os pais devem ficar atentos aos seguintes sinais para saber quando levar o seu

filho para uma avaliação psicológica: 1.Alteração de humor, com irritabilidade e choro fácil; 2.Ansiedade; 3.Desinteresse em atividades sociais, como ir para a escola, brincar com os amigos; 4.Falta de atenção e queda no rendimento escolar; 5.Distúrbio de sono, como dificuldade para dormir ou ter sono o dia inteiro; 6.Perda de energia física e mental; 7.Sofrimento moral ou insatisfação consigo mesmo, sentimento de que nada que faz está certo, baixa auto-estima; 8.Dores pelo corpo/ dores inespecíficas 9. Engordar ou emagrecer demais; 10. Mal-estar geral que não respondem ao tratamento médico habitual; 11. Hiperatividade e

rebeldia; 12. Ideação suicida ou conversas que incluem temas de morte; 13. Tristeza inesplicada. O início do estado ou episódio depressivo pode acontecer após um incidente traumático ou mesmo não ter causa visível. É muito importante que além de uma avaliação psicológica para a criança, que os pais também recebam ajuda psicológica para que possam entender melhor a doença e, assim, colaborar com o tratamento. Valda Lopo, C. Psych. Psicológa registrada na Associaçãoo de Psicológos de Ontario nas áreas clínica, escolar e aconselhamento psicológico. Tem exercido a profissão de psicológa por mais de 10 anos. Valda Lopo atende crianças e adultos no seu consultório localizado na Yonge Street (North York). www.integrationpsychology.ca (647-972-1112).


|  22 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira  bonitaodocaderno2@gmail.com

Volte sempre, Ronaldinho! Em dois anos, ele levantou um time e redescobriu o futebol. Não dá pra falar só “tchau”futebol. Não dá pra falar só “tchau”

S

audações, turma do 7 a 1. Tá bom, tá bom, essa é a última coluna sobre Copa, futebol e afins. Mas preciso dessa última pra registrar o meu adeus a um cara que passou pelo meu time e o transformou completamente. Os dois anos de Ronaldinho Gaúcho jogando pelo Galo chegam ao fim, e a partir de agora, a história do centenário Clube Atlético Mineiro se divide em AR e DR: Antes de Ronaldinho, e Depois de Ronaldinho. A princípio, parecia só aquele velho método de arrecadar fundos: o time contrata um grande astro em decadência, coloca o nome dele nas camisas oficiais (que dobram de preço), aumenta o preço do ingresso, entre várias outras jogadas comerciais. Com Ronaldi-

nho, a diferença foi uma só: ele entrou em campo e mostrou que quem estava em decadência era quem assim o julgava.

De repente, havia câmeras do mundo inteiro de olho naquele time que há tanto tempo só dava desgosto à sua fanática torcida. Muitos dirão que a inteligência de Ronaldinho atingiu seu ápice na juventude, guiando aquele futebol que o levou à Seleção. Pra mim, a inteligência veio socorrê-lo mesmo foi quando a idade pesou, e ele então se reinventou. Lembra aquela história da águia, que um dia tem que optar en-

tre morrer ou se renovar através de uma provação medonha, envolvendo arrancar as unhas, quebrar o bico, tomar 51 pura, andar no meio da torcida do Santa Cruz com camisa do Sport, etc. etc.? Pois Ronaldinho é a águia que optou pela renovação (com a 51 e tudo, segundo dizem): entendeu o avançar da idade e mudou seu estilo. Desistiu de tentar ganhar na velocidade, de arrancar pedalando, e passou a valorizar sua visão de jogo inigualável, seu passe extraordinário e aquele toque de bola que, assim que acontece, já mostra a todos que ali está um jogador especial. A genialidade se uniu à fama e ao carisma numa enxurrada que inundou o Galo. De repente, havia câmeras do mundo inteiro de

olho naquele time que há tanto tempo só dava desgosto à sua fanática torcida. E olha que Ronaldinho chegou sem festa! Sua primeira imagem no time foi feita por um helicóptero sobre o campo de treinamento. Quatro dias depois, marcou um gol no treino e gritou: “Eu vim aqui pra isso.” E o tempo mostrou que ele realmente não viera só pra vender camisa. No Atlético, Ronaldinho foi campeão mineiro, da Libertadores e da Recopa Sulamericana, e de quebra descolou para o time uma excursão muito bem remunerada à China (a presença dele nos amistosos, por contrato, era obrigatória, machucado ou não). E agora, resolveu seguir seu rumo. No fim, o que ele deu ao Galo, nenhum de

seus craques históricos já havia dado: não só títulos inéditos, mas o reconhecimento mundial. Sempre vai haver alguém pra dizer, “antigamente é que era bom!”. Meu amigo, antigamente só era bom porque eu era mais magro! O bom é sempre hoje, e hoje eu vi um craque chamado Ronaldinho Gaúcho jogando no

meu time. Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós­­­­­graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.

Receitas | recipes Dot Batú farão uma apresentação especial. O Lula Lounge está localizado no 1585 da Dundas St. West. Ingressos serão vendidos na porta.

Cheesecake de Goiabada

23 de Agosto

7 de Agosto

ingredientes

Modo de Preparo

Massa:

Massa: Numa tigela misture o biscoito e a manteiga até formar uma farofa. Forre o fundo de uma fôrma redonda de fundo falso (27 cm de diâmetro) e reserve.

•  200 g de biscoito doce sem recheio moído •  100 g de manteiga Recheio: •  400 g de requeijão cremoso •  100 g de açúcar •  raspas e suco de 1 limão •  1 colher (sopa) de amido de milho •  3 ovos •  200 ml de creme de leite fresco •  600 g de goiabada derretida com ¼ xícara (chá) de água

Creme: Coloque numa batedeira o requeijão e o açúcar, bata bem até formar um creme. Com a batedeira ligada adicione as raspas e o suco de limão com o amido de milho, os ovos e bata bem. Acrescente o creme de leite fresco e bata rapidamente até misturar. Montagem: Sobre a massa de biscoito (reservada acima) espalhe a goiabada derretida, cubra com o creme de queijo e leve para assar em forno médio préaquecido a 180°C por +/- 40 minutos. Retire do forno e deixe esfriar.

Edição Especial Café com Letras: Os organizadores do encontro prometem uma noite de muita música boa e bem brasileira, com artistas vindos do Brasil e de Nova York, bem como com artistas que já residem no Canadá. O evento, que será apresentado por Laura Fernandez e Henrique Matulis, acontecerá no Lula Lounge, a partir das 7h00 pm. Para participar, basta fazer a reserva pelo email: cafecomletras2@ gmail.com.

8 a 10 de Agosto

Expressions of Brazil: a terceira edição do evento terá como cenário o Harbourfront Centre, localizado no coração de Toronto. Durante todo o final de semana, o evento apresentará cerca de 15 atrações brasileiras, além de workshops para as crianças, exposições e dança. O Harbourfront Centre está localizado no número 235 de Queens Quay West. Mais informações pelo site: www.harbourfrontcentre.com.

14 de Agosto

Nice Up Festa: Mais uma vez, o Lula Lounge será o palco de uma grande noite musical, mas desta vez o ritmo contagiante será o reggae e os percussionistas T.

Workshop com o lutador de MMA Wanderlei Silva: a comunidade está convidada a participar de um encontro com um dos lutadores brasileiros de MMA mais respeitados do meio: Wanderlei Silva. O encontro acontecerá na Casa do Alentejo Community Centre, 1130 Dupont St. Os ingressos estão disponíveis pelos telefones: 647-625-7900 ou 416-970-3046.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

| 23

English Corner por Brian Bowen  teacherbowen@yahoo.com

Test Your English

E

ven if you are able to communicate well in English, sometimes it is necessary to prove your language skills. There are many English proficiency tests available, each with its own purpose and format. Here are some of the more popular ones. If you need to prove your English language ability for immigration, you have two choices: Canadian English Language Proficiency Index Program (CELPIP) The CELPIP-General Test measures your everyday ability to use English. Test takers can earn immigration points based on their test results. It is done on a computer and has three components: Listening, Speaking, and General Reading and Writing. For those applying for citizenship, there is an easier CELPIP-LS, which only assesses listening and speaking ability. This is the only test

which focuses on Canadian English. International English Language Testing System (IELTS)  The General Training IELTS test can also be used for both immigration points or to prove your language proficiency for citizenship. The test has four modules: Reading, Writing, Listening and Speaking. It is a paper-based test, and the Speaking module is done face-to-face with an interviewer. If you are trying to prove your English proficiency to study or get professional designation in Canada, you have a few choices: Test of English as a Foreign Language (TOEFL iBT)  Like the IELTS, the TOEFL iBT is divided into four sections: Reading, Listening, Speaking and Writing. However, the test material is based on academic topics and the test is computer based.

International English Language Testing System (IELTS)   In the Academic version of the IELTS, the Listening and Speaking modules are the same, but the Reading and Writing sections are more difficult than the General IELTS. Canadian Academic English Language Assessment (CAEL)  The CAEL Assessment also measures Reading, Listening, Writing and Speaking skills for academic purposes but all the sections share the same topic. In Toronto, each university also has their own test for assessing English ability. Ryerson Test of English Proficiency (RTEP)  Based on the CAEL, the RTEP is for those who want to study at Ryerson University. York English Language Test (YELT)  The YELT is used to determine if students will need ESL courses at York university. Part 1

Este espaço pode ser seu. anuncie aqui! brasilnews@brasilnews.ca

of the test consists of short written answers and an essay based on reading passages from university-level texts. If test-takers are successful in Part 1, they do Part 2, which is an interview to evaluate their spoken English. Certificate of Proficiency in English (COPE)  The COPE tests three areas of language proficiency— Reading, Writing and Listening—to see if a student’s English is at a university level. There is also a Test of Oral Proficiency (TOP). The COPE is accepted by the University of Toronto and OCAD University. Test of English for International Communication (TOEIC)  Unlike other English assessment tests, the TOEIC doesn’t measure how much English you know, but if you can communicate well enough to work at an international company. The Listening and Reading test is a paper-based, multiple-

choice test. The Speaking and Writing tests are both internet-based. Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a

high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit CanadianAcademicSuccess.com


|  24 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA  oka1999@hotmail.com

Amigos, amigos

T

odo mundo tem um amigo ou uma amiga assim. Daqueles que a gente se apaixona à primeira vista sem saber o motivo. E nem precisa. Pra que? É como se fosse um reencontro de almas perdidas no tempo e espaço. É como um jogo de quebra-cabeças no qual as partes se encaixam perfeitamente para formar um quadro lindo e colorido. Talvez na infância a gente ainda não tenha esta dimensão e compreensão. É amigo e pronto. Também não sabe explicar e a resposta é “porque sim”. Muito mais sincero, muito mais honesto. Acredito que na infância a gente seja desprovido de

preconceitos e amarras. Só quer brincar, se divertir, ser feliz. E quando algo não bate bem, fica de mal. Mas logo o bico desenrola e o sorriso ganha espaço novamente. A gente devia aprender o verdadeiro sentido da amizade com os pequenos. Na adolescência os círculos se fecham pelas afinidades. Lembro da pior fase: os catorze anos. A antiga turma da rua, que era a mesma da escola, foi se desintegrando. As amigas foram se interessando pelos meninos mais velhos, nos achavam um bando de imaturos que só gostavam de brincadeiras brutas e insensíveis. E os amigos....bem, continuavam imaturos que gostavam de

brincadeiras brutas. Senti que não havia nenhuma peça disponível e compatível com meu quebra-cabeça.

Todo mundo tem um amigo ou amiga que trazem segredos. E para eles eu digo: “porque sim”.

Isto ficou ainda mais evidente em uma excursão. As panelinhas se formaram e eu sobrei. Tinha a turma dos ex-amigos imaturos e das ex-amigas paqueradoras. Fui convidado para me

juntar aos que tocavam violão e se vangloriavam dos feitos matemáticos e das notas altas em detrimento do restante da classe. Preferi ficar sozinho. Naquela tarde solitária, resolvi enfrentar o problema no alto da minha sabedoria juvenil e confiar no destino. A vida havia de me presentear. E assim foi. Cresci com a sorte da diversidade. Traumatizado por conviver sempre com as mesmas pessoas, decidi estudar longe de tudo e todos. A família sempre tem um papel fundamental no aprendizado das relações. Os meus pais nunca me forçaram a pertencer a um grupo específico, muito pelo contrário: me ensi-

naram a respeitar diferenças e aprender com elas. E enquanto todos os ex-melhores amigos migraram em massa para uma escola do bairro, eu fui para o outro lado da cidade. Surgiram novos amigos, novos amores. Novos confidentes, novas aventuras, outros horizontes. Mas acima de tudo aprendi que na vida é preciso desapegar. Aos catorze sofri com o afastamento dos melhores amigos. Depois percebi que o mundo gira e a gente não pode ficar parado. As movimentações são necessárias para nos refrescarmos, sairmos da nossa zona de conforto. Conhecer gente nova não é tarefa fácil: exige generosi-

dade, confiança, capacidade de amar, de respeitar as adversidades e contrariedades. Melhores amigos não nascem do nada, embora apareçam no nosso caminho como anjos. Mas até virarem parceiros, leva tempo como uma flor que brota da terra e requer cuidados. E assim o quebra-cabeça se refaz com seus contornos misteriosos. Todo mundo tem um amigo ou amiga que trazem segredos. E para eles eu digo: “porque sim”. Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.

anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca


BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

| 25

*O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação.

anuncie de graça aqui! É MUITO SIMPLES. Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e­­­mail: editor@brasilnews.ca ou fax­­­ 416 538­­­9 171

ff Aluga-se  quarto mobiliado na St. Clair Ave e Dufferin ou Boon Ave. Disponível a partir de agosto, $460,00 com wi-fi incluído. Falar com Cláudia após às 5h pelo telefone: 416-276-6179. ff Aluga-se  casa de verão em Crystal Beach: com 2 quartos, ar-condicionado, quintal grande e privado, dois pátios, lavanderia e

estacionamento para 8 carros. Próximo a praia. Falar com Mario pelo telefone: 647-770-0375.

ff ALUGa-se  2 quartos, despesas incluídas, perto do T.T.C. Interessados ligar para 416-653-8633

empresas, escritórios e clínicas em geral. Falar com Eloiza Andrea: 647-706-0255.

ff ALUGa-se  Quarto mobiliado na St Clair/Dufferin. $450.00 por mês despesas incluídas, internet e cable TV. Bom para estudantes. Lavanderia no BSMT. Disponível no momento. Favor enviar um text message para Claudia 416 276 6176

ff Vende-se   Pick Up Toyota 2006 por $6.000 com 175.000 km. Falar com Gláucia pelo telefone: 416-276-6179.

ff Precisa-se  de assistente de dentista com certificacao HARP. É preciso ser fluente em inglês e português para trabalhar às quarta-feiras e sábados. Interessados enviar currículo para: dentaloffice1304@gmail. com.

ff P r o c u r a - s e   trabalho na área de limpeza, pode ser de casas,

LEIA e ASSINE um ano ­­­(24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E­­­mail

Telefone

Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON ­­­M9B 2A8 Canada


|  26 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

Por trás das lentes | Behind the lens Fotos por Eliana Rigol  www.memoriasdafronteira.blogspot.ca

Dublin

T

erra de escritores! James Joyce e Oscar Wilde, só para citar dois singelos exemplos. Solo

Corinne Marian

C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com

registration # 3319273

da Guinnes. Dublin é um sonho para quem ama essa cerveja. Que tal passear pelas ruas onde os Celtas passaram e

de quebra aprender um pouco de Gaelico, lingua local? Eliana é fotógrafa, blogueira e

advogada. Demorou para se dar conta que as leis da natureza lhe atraiam muito mais. Entende que fotografia é luz, sombra e olhar.

VIAJE O MUNDO

COM TARIFAS DE OPERADORA Peços promocionais para o Brasil

Pacotes e Cruzeiros

Grupos

Toll Free: 1-800-294-1663 x 307

Captar o instante decisivo é como ser um colecionador do tempo. E é assim que ela é feliz por trás das lentes.

ME E RE NCIONE CEB A C$ ESTE AN 10 D E DE ÚNCIO SCO NTO

E HÁ MAIS D

21 ANOS

A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR

7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill

*CERTAS RESTRIÇÕES APLICAM-SE

BRAZILIAN STAR B

PENSOU EM REMESSA DE DINHEIRO? PENSOU STAR REMITTANCE!

A

R

&

G

R

I

L

L

VENHA SABOREAR O MELHOR DA COMIDA BRASILEIRA NO CANADA! L TIVA “FES TEL” S DO PA NTAS UI Q S À

1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391

*

MÚSI AO VI CA VO A SÁBA DOS A OS DAS 7 PARTIR PM

1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967


BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014

| 27


|  28 BRASIL NEWS  |  1ª edição de agosto  | 05.08.2014


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.