FREE
THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER
TORONTO - 1ª edição de agosto - 2013 - ano 17 - número 327 - www.brasilnews.ca
O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA
Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá
Jogos PanAmericanos 2015: frota de caminhões levará projeto de música móvel para três cidades de Ontário.
Church Street terá calçada e vagas para automóveis transformados em espaço de conveniência.
PÁG.: 08
PÁG.: 05
brazilian day canada Faltam poucos dias para a 5ª Edição do maior evento de música brasileira em terras canadenses. Fique por dentro da programação cultural e artística, bem como do novo endereço e todos os detalhes do festival. Págs.: 14 e 15
Índice de crianças obesas com menos de cinco anos ultrapassa 40 milhões. PÁG.: 04
Pesquisa revela que 16% dos moradores de rua já serviram ao exército canadense. PÁG.: 07
Departamento de Saúde Pública adverte: mosquitos estão infectados com o vírus Oeste do Nilo. PÁG.: 03
| 2
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
editorial
imigração | immigration
por tania nuttall brasilnews@brasilnews.com
por marcia casado e jane desmond informe publicitário
Coração Acelerado
Imigração de pais e avós
D
epois de praticamente um ano de trabalho, está chegando mais uma edição do Brazilian Day Canadá. Estamos nos preparativos finais e em contagem regressiva para a edição 2013, que terá uma programação recheada de boa música, aliás, música para todos os gostos. Gosto de enfatizar que não teremos apenas um estilo, mas sim uma série de ritmos musicais que vai de gospel, para samba, música eletrônica, forró, pop, sertanejo e muito mais. É importante lembrar que nossa comunidade é eclética, por isso o festival também deve ser. Além disso, temos que honrar o compromisso de trazer música popular brasileira para um evento de origem brasileira. Organizar o BDC não é tarefa fácil. A responsabilidade é muito grande, exige muita dedicação na organização, produção e realização. Além disso, graças a Deus, o festival cresceu, ganhou espaço e deu ao público canadense e de outras etnias a oportunidade de conhecer um pedacinho do Brasil. Por isso mesmo a cada ano aumenta a responsabilidade de inovar
e aperfeiçoar o festival, do qual tenho o maior orgulho em promover. O coração está a mil, as expectativas para o grande dia são muitas e eu realmente espero que a comunidade aproveite o festival, mate um pouco da saudade do Brasil, se divertindo e enaltecendo nossa cultura. Quero aproveitar a oportunidade para fazer um agradecimento antecipado a todos os parceiros do evento, como a Mellohawk, a CopaAirlines, a Labatt, a Cintia de Souza, a Local 27 e a Local 183, ao Brasil Remittance, ao dr. Renato Harari e a CBM. Também a vereadora Ana Bailão, que deu o apoio político para conseguirmos realizar o BDC na praça da prefeitura. Muito obrigada a todos pelo empenho em me ajudar a promover esse evento para a nossa comunidade. Espero ver toda a comunidade brasileira, portuguesa e angolana no Brazilian Day Canadá 2013. Queremos dividir com todos a alegria de estar celebrando mais uma vez nossa independência e o orgulho de ser brasileiro. Vejo vocês lá! Até a próxima edição.
Brasil Travel sua agência de Viagens
Celebrando 12 anos
416 537.0123 www.brasiltravel.ca brasiltravel@brasiltravel.ca
1452 Dundas St. West Toronto - ON
TICO 50012410
a serviço da comunidade brasileira
R
ecentes e importantes mudanças no processo de imigração de pais e avós fizeram com que dedicássemos esta edição ao assunto. O Departamento de Imigração Canadense divulgou recentemente que, a partir de 05 de novembro de 2011, foi instituída uma interrupção no recebimento de novos processos de sponsorship para pais e avós. Esta pausa poderá levar ate dois anos e, segundo o governo, este procedimento é necessário para que seja eliminado o grande número de processos acumulados que ainda esperam uma análise. Todos os processos e as taxas enviados e recebidos após essa data serão devolvidos. É importante salientarmos que tal medida não afetará os processos de sponsorships para cônjuges e dependentes. A boa notícia para residentes e cidadãos canadenses que desejam que seus pais venham visitá-los no Canadá veio do ministro de
imigração, Jason Kenney, que também declarou que será implementado um visto de múltiplas entradas, chamado de Jane Desmond Márcia Casado Supervisa, válido por 10 anos, e que permitirá a estadia dos pais As opções neste momenno Canadá por até dois anos to são um pouco limitadas, sem que seja necessária a sua porém cada caso deve ser renovação. analisado separadamente. Haverá, entretanto, algu- Uma sugestão: o processo mas condições para a emis- de Humanitário e Compaisão deste Supervisa: será ne- xão pode ser uma opção, escessário que o filho/a que fa- pecialmente se fatores de inrá o sponsorship compre se- terdependência e laços forguro de saúde válido por to- tes puderem ser comprodo o período da estadia do vados. Outros argumentos visitante e que demonstre ter de bastante relevância são a uma renda de pelo menos impossibilidade de se iniciar $17,000 dólares. O visitante um processo de sponsorship também deverá se submeter pelo próximos dois anos e a a um exame médico. dificuldade de re-estabeleciA interrupção no recebi- mento dos pais ao retornamento de novas aplicações rem ao país de origem. veio a preocupar pessoas que Como sempre, nos colopretendiam iniciar o proces- camos à diposição de nosso e agora procuram novas sos leitores para qualquer opções. Então, quais as op- esclarecimento quanto a esções? O que fazer se seus te ou outros artigos. Boa sorpais já estão no Canadá? te a todos.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
| 3
canadÁ | canada POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Alerta à Comunidade Chegou a hora de tomar cuidado redobrado com os mosquitos
O
verão é ótimo para curtir férias na praia, no campo ou até na cidade. No entato, é preciso tomar cuidado com uma turma que também gosta dessa época do ano: os mosquitos. As chuvas regulares e o calor fazem as condições ideais para a proliferação dos mosquitos que, segundo o Departamento de Saúde Pública de Toronto, estão infectados com o vírus Oeste do Nilo (WNV – West Nile Virus). “Este é um lembrete oportuno para o público se proteger de picadas de mosquito e eliminar a água parada de sua propriedade onde os mosquitos podem se reproduzir”, disse a especialista Elaine Pacheco. Mais do que incomodar, coçar e zumbir nos ouvidos, os mosquitos podem
desencadear processos alérgicos, dependendo do sistema imune das pessoas e nesse caso, alastrar o vírus que é uma doença potencialmente séria. Embora o risco de infecção seja baixo, a proteção contra picadas de mosquito pode reduzir ainda mais esse risco. O vírus do Nilo foi descoberto pela primeira vez em Toronto, em 2001. Em 2012, o Departamento de Saúde Pública constatou 94 casos de infecção.
Sintomas
O vírus Oeste do Nilo afeta o sistema nervoso central. Em geral, as pessoas desenvolvem sintomas entre 3 e 14 dias após terem sido picadas pelo mosquito infectado. Os sintomas severos podem incluir febre alta, dor de cabeça. Rigidez do pescoço, tremores e con-
vulsões, fraqueza muscular, perda da visão e paralisia. Esses sintomas podem durar várias semanas e os efeitos neurológicos podem ser permanentes. Vale frisar, que 80% das pessoas que são infectadas com o vírus não apresentam qualquer sintoma.
A maneira mais fácil e melhor para evitar o vírus do Oeste do Nilo é prevenindo as picadas de mosquito.
Prevenção
A maneira mais fácil e melhor para evitar o vírus do Oeste do Nilo é prevenin-
do as picadas de mosquito. Também não deixar água parada em vasos de plantas, pneus, garrafas e tudo que possa ser um procriador de larvas de mosquitos. Os insetos são mais ativos ao anoitecer e ao amanhecer. Use repelente, calças e mangas compridas nesses horários ou permaneça em locais fechados durante estes períodos. Roupas de cores claras atraem menos certos gêneros de mosquitos que as roupas escuras. Se utilizar telas em janelas e portas, certifique se de que não há furos ou frestas
por onde os mosquitos possam entrar. Mantenha as piscinas infantis vazias e apoiadas de lado se não estiverem sendo usadas.
Riscos e Tratamento
Não há um tratamento específico para a infecção por vírus Oeste do Nilo. Nos casos mais moderados, as pessoas apresentam sintomas como febre e dores que passam por si mesmas. Em casos mais graves, as pessoas geralmente precisam se internar num hospital
para que possam receber tratamento apropriado, incluindo fluidos intravenosos, ajuda com a respiração e cuidados de enfermaria. Mulheres grávidas ou que estiverem amamentando devem consultar seus médicos, caso desenvolvam os sintomas que poderiam ser desse vírus. As pessoas com idade acima de 50 anos possuem uma probabilidade maior de desenvolver sintomas sérios do Oeste do Nilo caso fiquem doentes, por isso devem tomar um cuidado especial para evitar as picadas de mosquito.
| 4
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
Mundo | World POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editor-chefe: Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Artur Pinto, Brian Bowen, Carolina Hepfner, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Marcos Diclei Barros, Mauricio Dreher, Paula Souza, Rafaela Freitas, Rodolfo Torres, Stéphanie Pires, Thábata Mondoni e Tony Silva TIRAGEM: 10.000 exemplares Próxima Edição: 20 /08/2013 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.
Obesidade Infantil Mais de 40 milhões de crianças abaixo de cinco anos estão obesas
O
s índices de obesidade infantil estão aumentando em todo o mundo. Segundo estimativas feitas pela Organização Mundial de Saúde (OMS), o número de crianças obesas com menos de cinco anos de idade seria de cerca de 42 milhões. Dessas, 35 milhões estariam em países em desenvolvimento. Em países ricos, o problema é ainda mais grave. Na última década, segundo a BBC, quadruplicou o número de crianças e adolescentes atendidos em hospitais da Inglaterra e País de Gales com problemas de saúde associados à obesidade. Especialistas dizem que os principais culpados disso são os alimentos pobres em nutrientes e ricos em gordura e açúcar; baixos índices de amamentação e estilo de vida sedentário. “Sabemos muito pouco,
Promoção de Agosto:
Você será nosso convidado VIP para o Brazilian Day Canadá.
Sorteios: Dias 10, 17, 24 e 31 Participe !
www.brasilremittance.com
o apetite é uma coisa tão complexa”, disse Sadaf Farooqi, professora de metabolismo e medicina da Universidade de Cambridge. Ela é responsável por um grande estudo sobre obesidade e genética, em que médicos, enfermeiras, cien-
Especialistas dizem que os principais culpados disso são os alimentos pobres em nutrientes e ricos em gordura e açúcar...
tistas e pesquisadores trabalham juntos para tentar entender por que algumas pessoas engordam mais facilmente do que outras. “O que sabemos é que há um fator genético, herdado (dos pais) para o apetite
mas ele também é regulado pelo ambiente e comportamento, entre outras coisas”. Os médicos dizem ainda que a maioria dos pais sempre dá mais comida aos filhos do que eles precisam e acabam criando neles um hábito de comer sem parar e à medida que a criança fica mais velha, controlar sua dieta fica ainda
mais difícil. Os especialistas aconselham: “As crianças devem tomar suas próprias decisões, aprendendo a regular sua alimentação. Se estão engordando, os pais aumentam a quantidade de exercícios que seus filhos estão fazendo. É uma questão de equilibrar a energia que entra e a energia que sai”.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
| 5
Toronto | Toronto POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Ocupação artística para o público Parklets no centro de Toronto traz beleza ao ambiente urbano
A
proposta de um grupo de profissionais para desenvolver a cidade através da ocupação de espaços que promovam a interação e a comunicação entre as pessoas que habitam e circulam por ela, coloca em prática um projeto que promete destinar vagas de estacionamento a miniparques urbanos. O que parece um projeto inusitado é conhecido mundialmente como Parklets, ou seja, uma ideia que consiste em ocupar um pequeno espaço no mobiliário urbano que serve como uma extensão da calçada para proporcionar acesso e conforto para as pessoas que utilizam a rua, a fim de otimizarem seu uso para diversas finalidades como simplesmente
Em Toronto, o local escolhido para o desenvolvimento do projeto é a Church St. Se o projeto piloto for bem sucedido, a previsão é instalar Parklets em diversas ruas da cidade nos próximos anos. sentar para apreciar a paisagem, ler um livro ou para um batepapo. Ele pode ocupar o espaço de uma vaga no carro ou espaços não ocupados de calçadas mais largas com uma plataforma de madeira com plantadores e assentos públicos. Os primeiros Parklets foram patrocinados pela Prefeitura de São Francisco (Califórnia) como projetos piloto. Desde então, um
programa voltado à implantação de novos Parklets têm permitido a esses novos espaços o surgimento de criativas iniciativas da comunidade de diversas cidades para cuidar desses bens que são de domínio público. Em Toronto, o local escolhido para o desenvolvimento do projeto é a Church St. Se o projeto piloto for bem sucedido, a previsão é instalar Parklets em diversas ruas da cidade nos próximos anos. “Esta é uma forma criativa de se expandir e animar o espaço público sem uma grande reconstrução das ruas ou calçadas”, diz Nancy Chater, arquiteta e parceira do projeto. Os Parklets estão sendo fabricados e instalados por aprendizes da Carpenters & Allied Workers Local 27, com apoio da General Contractors section of the Toronto Construction Association. O Home Depot está doando a madeira e os materiais. “Temos visto um interesse crescente em Parklets que foram bemsucedidos em outras cidades norte-americanas, como Nova York, San Francisco e Vancouver. Espaços públicos vibrantes são um indicador chave de bairros saudáveis”, diz Chater. As bases dos Parklets são pré-construídos em módulos pelas Local 27 e depois transportados para a montagem final. “A pré-montagem é a maneira mais eficiente para construí-los”, diz Mike Yorke, presidente da Local 27. Construídos rente à calçada, alguns dos decks de madeira que serão colocados na rua terão
bancos embutidos públicos, enquanto outros serão pátios de restaurante com mesas de café móveis e cadeiras. Os novos espaços de entretenimento estarão a disposição do público a partir desse mês até o final de outubro. Após esse período, eles serão desmontados e armazenados para reutilização ano que vem. “Queríamos que fosse um projeto
sustentável para que possamos reutilizar os materiais”, afirma Chater. “Do ponto de vista dos carpinteiros, não só queremos construir a cidade, como queremos ser construtores dela”, acrescenta Mike, ressaltando que Parklets representam uma grande mudança na forma como as pessoas querem viver no centro de Toronto.
Exemplo de Parklet
O projeto também contou com apoio da vereadora Kristyn Wong-Tam que, na opinião de Mike, tem uma grande visão para o desenvolvimento da cidade de Toronto.
Vale a pena conferir a iniciativa que certamente só trará benefícios para Toronto. Os Parklets estão localizados na Church St. ao sul da Wellesley St.
Permaneça saudável, ativo e independente. Aulas de fisioterapia, de exercício físico e de prevenção contra quedas auxiliam os idosos a permanecerem saudáveis e a se recuperarem de cirurgias e de lesões. Os idosos que necessitam destes serviços, financiados pelos fundos públicos, continuarão a recebê-los. Saiba mais sobre os serviços atuais e os futuros, na sua comunidade.
ontario.ca/physiotherapy INFOline do Idoso: 1-888-910-1999 TTY (serviço de telefonia/telefone para deficientes auditivos): 1-800-387-5559 Parklet sendo construído Financiado pelo Governo de Ontário
| 6
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
Toronto | Toronto POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Som das Américas através dos Jogos PanAmericanos
Projeto de música móvel levará samba, salsa, reggae e funk às cidades de Ontário
A
inda faltam dois anos para a realização dos Jogos PanAmericanos e Parapan que acontecerá em Toronto em 2015, mas as atividades preparatórias para o evento estão a todo vapor. O Comitê Organizador dos Jogos está promovendo um festival de rua para comemorar a proximidade da data e as diversas culturas das Américas através do poder da música. Ano passado dezenas de pianos foram espalhados pelas ruas de Toronto. A ideia do projeto Play Me, I’m Yours street piano era simples: quem quisesse tocar, bastava sentar-se, escolher o repertório e emocionar quem estivesse passando pelo local. A iniciativa foi um sucesso e inspirou os organizadores dos Jogos a promover um novo projeto: o Streetside. Esse verão, a música será móvel através de uma frota de caminhões com decoração vintage que percorrerá as ruas de Toronto, Markham e Hamilton, a partir do dia 10 de agosto. Eles vão escolher um local para estacionar e promover uma espécie de baile ao ar livre. O projeto, patrocinado pelo CIBC, terá sua abertura oficial no dia 8 de agosto, no Harbourfront Centre, com um concerto público, onde serão apresentadas as nove pickups e os músicos que
irão viajar nessa empreitada, cujos ritmos apresentarão salsa, tango, samba, reggae, calypso e funk. O grupo de salsa Lula All Stars fará a abertura do espetáculo que terá três horas de duração. Para garantir a participação do público, dançarinos profissionais estarão à disposição para oferecer aulas de salsa e outros ritmos. Segundo os organizadores, a noite promete levar o público a uma viagem musical do Canadá ao extremo sul das Américas. O ministro de Ontário, Michael Chan, responsável pelos Jogos de 2015 disse que as atividades estão trazendo uma combinação única de esporte, comunidade e eventos culturais a província de Ontário. “Streetside é uma maneira maravilhosa e divertida para trazer a emoção do Jogos de 2015 para as nossas comunidades de uma maneira que celebra a nossa rica diversidade cultural e promove nossos artistas talentosos”.
Ética no Esporte
Além do lançamento do projeto Streetside, o Comitê Organizador dos Jogos anunciou o novo Centro Canadense de Ética Esportiva (CCES) cujo objetivo será o de prevenir, impedir e detectar o uso de doping pelos atletas. A ideia é educar os participantes e defender a prática de um
esporte limpo e ético. O programa vai usar as mais recentes técnicas e estratégias anti-doping nos Jogos para assegurar que os 7.500 atletas provenientes de 40 países irão competir de forma justo e nível de jogo. Dezenas de agentes estão sendo preparados para fazer o controle antidoping durante os jogos. Além disso, a ideia é deixar uma formação de dez profissionais para trabalharem nessa área em competições futuras que possam vir a ser realizadas no Canadá, já que está sendo montada toda uma infra estrutura para os Jogos PanAmericanos de 2015. “Em busca da excelência em programas anti-doping, o TO2015 conferiu essa responsabilidade ao CCES, que é conhecido como um líder internacional em matéria de controle de doping e ética do esporte, para monitoramento, vigilância e educação dos atletas”, disse Julia Alleyne, diretora médica do TO2015. “Assim, vamos garantir que os atletas compreendam os seus direitos e responsabilidades, com acesso as informações e serviços em todas as três línguas oficiais dos Jogos (francês, inglês e espanhol), e assim possam competir de forma justa e segura.” Paul Melia, presidente da CCES, acrescentou: “O CCES se orgulha de oferecer
as mais recentes técnicas anti-doping para proteger os direitos dos atletas para que eles possam competir de forma justa e mostrar seu talento em um campo aberto no TORONTO 2015 Pan Am e Parapan Am Games”. O Programa Anti-Doping TO2015 vai envolver mais de 60 funcionários altamente treinados no controle de doping de todo o Canadá, com experiência de Londres e Vancouver nos Jogos Olímpicos e Paraolímpicos, assim como 30 novos oficiais de coleta de sangue e 375 novos acompanhantes que serão contratados e treinados pelo CCES no GTA.
O que é o CCES?
O Centro Canadense de Ética Esportiva é uma organização sem fins lucrativos independente e nacional. A instituição acredita que o verdadeiro esporte pode fazer uma grande diferença para os indivíduos, para as comunidades e para o país. Eles são comprometidos a trabalhar de forma colaborativa para ativar um sistema de esporte baseado em valores e princípios; proteger a integridade do esporte das forças negativas do doping e outras ameaças antiéticas, e advogando para o esporte que é justo, seguro e aberto a todos. Os CCES gerencia o Programa Anti-Doping Canadense (CADP), que é o conjunto de regras que
regem o controle de doping no país. Em conformidade com o Código Mundial Anti-Doping e todas as normas internacionais, a CADP descreve como o programa
é realizado e os detalhes do processo de gestão de resultados. Ele também define o padrão de educação para o esporte baseado nos princípios do Canadá.
Programação do STREETSIDE em Agosto: Data TORONTO 08/08
6 - 9 PM
10/08 124 -- 26 PM PM 17/08
2 - 4 PM 7 - 9 PM
PM 24/08 127 -- 92 PM MARKHAM 11/08 124 -- 26 PM PM HAMILTON 18/08 27 -- 49 PM PM
Local Harbourfront Centre’s Ontario Square John Street (Queen to Front streets) Church Street (Carlton to Wellesley streets) Bloor Street West (Spadina to Bathurst streets) The Beaches (along the boardwalk) Main Street Unionville
Pier 8, along the Waterfront
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
| 7
Toronto | Toronto POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Moradores de rua em TO Estatísticas revelam que há mais de 5 mil homeless na cidade
D
e acordo com pesquisa realizada pela Street Needs Assessment, a população de rua de Toronto aumentou um por cento se comparada a estimativa do ano de 2009. Segundo as estatísticas, atualmente, cerca de 5219 moradores de rua ficam ao ar livre, em abrigos de emergência, e em instalações de cuidados correcionais e de saúde em Toronto. Um dos números que mais chocou na pesquisa foi a quantidade de idosos com mais de 61 anos que passaram a ser moradores de rua. O resultado mais do que dobrou desde a última avaliação, e agora está em dez por cento. No tocante aos cuidados com a saúde, a pesquisa revela que especialmente hospitais e ambulâncias, são os serviços mais
utilizados pelos moradores de rua em Toronto. Outro dado relevante é a constatação de que a grande maioria das pessoas que vivem sem abrigo quer ha-
Outro dado relevante é a constatação de que a grande maioria das pessoas que vivem sem abrigo quer habitação permanente, mas continuam a enfrentar barreiras para ter acesso a moradia. bitação permanente, mas continuam a enfrentar barreiras para ter acesso a moradia, mesmo com o auxílio oferecido pelo governo. Quase metade da população sem-teto está em uma lista de espera para
conseguir habitação social. Segundo os entrevistados, os suportes mais importantes na busca de habitação são os programas e serviços que dão acesso à habitação. Para a pergunta: “o que poderia ajudá-los a conseguir um lar para morar?”, 30,1% dos entrevistados indicaram “mais dinheiro para os programas Ontário Works e Apoio à Deficiência Ontário”. 21,5% indicaram “habitação subsidiada ou um subsídio de habitação”, e 15,6% responderam “ajuda para encontrar um lugar acessível”. Com relação a orientação sexual, quase 20% das pessoas entrevistadas identificam-se com a comunidade LGBTTTs (Lésbicas, Gays, Bissexuais, Travestis, Transexuais e Transgêneros e Simpatizantes). Mais do que
o dobro da taxa de outros grupos etários. Mais de quatro em cada cinco moradores de rua que vivem em Toronto há mais de um ano. Dezesseis por cento dos que dormem ao ar livre dizem ter servido ao exército canadense. A pergunta não foi feita em 2009 para efeito de comparação. A pesquisa foi realizada em abril desse ano em uma
única noite. Ela envolveu mais de 260 voluntários treinados, com o apoio de centenas de agências parceiras e membros da comunidade, bem como o pessoal da cidade. No decorrer da noite, mais de 2.000 formulários com 13 perguntas foram preenchidos com a ajuda dos profissionais, pelos moradores de rua, por pessoas que foram
encontradas em abrigos sociais e de emergência (inclusive atendendo vítimas de violência doméstica) e hospitais. A realização desse trabalho preliminar tem por objetivo fornecer uma visão da realidade das ruas de Toronto para que o governo com apoio da comunidade possa entender e melhorar os projetos sociais direcionados ao problema.
anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca
MIRIAN b r a s i l e i r a
Cabeleireira & Manicure
* Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena
Tratamento Marroquino
Tratamento Facial
» Microdermobrasão e rejuvenecimento » Limpeza de Pele » Pré e pós cirugia
Tratamento Corporal
» Drenagem linfática, Gordura localizada e celulite » Pré e pós cirugia (plástica e gestante)
PROMOÇÃO: apresente este anúncio e pague apenas $45 na MASSAGEM
Atendimento com hora marcada
647 248-3231
estética facial & corporal
ANTES
DEPOIS
Elza (647) 527.8162
426 Queen Street West, Toronto ON
www.habitowellness.ca FACEBOOK : Elza Fontebasso
| 8
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
Imóvel | real State por Tony silva tony@asilva.ca
Vantagens de comprar condomínio
E
xistem muitas pessoas se afastando do mercado de casas de família única {single family homes} e tornando-se mais interessados no mercado de condomínios. Há algumas razões principais pelas quais condomínios estão ganhando popularidade como: serem econômicos, convenientes e fácil de manter.
única, mas o custo por proprietário deve ser menor. Dependendo do custo da reparação, deve haver dinheiro suficiente no fundo de reserva da associação que cubra a reparação sem qualquer custo adicional.
Conveniência
Econômico
Em geral, condomínios custam menos do que a tradicional casa de família. Alguns especialistas estimam que certos condomínios sejam tanto como 20% mais barato que uma casa de uma única família. Em anos recentes, tais valores deram um verdadeiro impulso às vendas do condomínio. Possuindo um condomínios de baixo custo irá aumentar o seu poder de compra. Condomínios costumam vender por 20 a 30% menos do que similares casas separadas, por isso
é uma opção ideal para um comprador da primeira vez com um orçamento limitado. Você terá todo o luxo de possuir sua casa própria, ao mesmo tempo que irá compartilhar com outros inquilinos, o custo de manutenção no prédio. Para a maioria dos compradores a escolha é comprar um apartamento
que atenda às suas necessidades ou continuar a alugar. Condomínios geralmente custam menos para manter do que casas geminadas. A substituição, por exemplo, de um telhado elevado de um condomínio pode ser mais em termos absolutos do que substituir o telhado de uma casa de família
O viver em um condominio pode ser extremamente conveniente. Tipicamente, condomínios estão estrategicamente construídos perto do coração de uma cidade, onde existem vários estabelecimentos comerciais e de entretenimento. As pessoas estão optando por renunciar as longas viajens exigidas pela vida suburbana, optando por centrar-se na cidade. Ao evitar uma longa viagem ou passeio de trem para o trabalho, os proprietários do condomínio podem desfrutar de mais tempo com a familia, de lazer e um estilo de vida reduzido de stress. Condomínios têm comodidades
que algumas pessoas não poderiam pagar, como piscinas ou quadras de tênis, salas de ginástica e muito mais.
Fácil de manter
Condomínios também são populares porque exigem pouco esforço para a manutenção. Proprietários de uma casa sabem que eles são responsáveis por toda a manutenção e reparos para mantêla em boa forma. Por outro lado, os proprietários do condomínio, normalmente, não precisam se preocupar tanto com questões de manutenção ou responsabilidade. Condomínios são normalmente administrados por um conselho que toma decisões sobre reparos e manutenção. Com condomínios, o cuidado geralmente se resume em efetuar o pagamento periódico de taxas de manutenção e da escolha de participar, se desejado, em regulares programadas e reuniões do conselho do
condomínio. Condomínios podem ser ideais para compradores pela primeira vez, famílias pequenas ou pessoas sem filhos assim como também casais aposentados. Enquanto um condomínio pode ser o primeiro passo na escalada em obter sua propriedade, muitas vezes é tambem um bom investimento imobiliário. Se as qualidades acima são atraentes para você, você deve investigar e aprender mais sobre o mercado de condomínios em sua área. Há 22 anos no Canadá, o carioca Antonio (Tony) Silva é Corretor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario (RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), Ontario Real Estate Association (OREA) e Canadian Real Estate Association (CREA). Tony trabalha como representante de vendas da Re/ Max 2000 Realty Inc., Brokerage. Contato: (416)656-3500 ou (647)409-6624.
brazilian
day canada
VIP Tickets
Já a venda no site
www.braziliandaycanada.ca
GusTtavo lima
02/09
à s 1 4 h Nathan Phillips Square
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
| 9
Direto de Brasília por rodolfo torres rodolfo.brasilia@gmail.com
Deputado quer manter igrejas sem pagar imposto
A
utor de um projeto de lei que, se aprovado, faria as igrejas passarem a pagar impostos, o deputado Marcos Rogério (PDT-RO) recuou. Ele encomendou um estudo para saber como deve agir para manter esse benefício dado aos templos religiosos pela Constituição. “Estou aguardando a consultoria. Não sei se será por emenda ou por um novo projeto de lei. Mas devo apresentar a proposta já nesta semana”, adiantou o parlamentar, membro da Frente Parlamentar Evangélica. Para ele, o Projeto de Lei Complementar 239/13 apresenta “inconstitucionalidade total” quando propõe suspender a imunidade às igrejas porque elas têm “proteção absoluta”. “Na CCJ [Comissão de Constituição e Justiça], ia cair o texto”, ponderou Rogério, em entrevista ao Congresso em Foco. Ele admite não ter
prestado atenção para esse detalhe. Atualmente, a proposta tramita na Comissão de Finanças e Tributação. O autor original é o atual prefeito de Curitiba e ex-deputado tucano, Gustavo Fruet (hoje no PDT).
para o gozo da imunidade”, caberá à fiscalização tributária expedir notificação fiscal para suspender o benefício. Contudo, é preciso haver a notificação do contribuinte, que terá prazo para defesa de trinta dias. Além disso, eventual recurso apresentado nesse período tira o efeito da suspensão até uma decisão final da autoridade fiscal competente. Conforme explicou Marcos Rogério, a proposta não discute o mérito da imunidade tributária, apenas garante o devido processo administrativo na questão fiscal.
Com a mudança a ser feita no projeto, apenas perderiam o benefício de não pagarem impostos os partidos políticos, sindicatos e instituições educacionais e de assistência social... Com a mudança a ser feita no projeto, apenas perderiam o benefício de não pagarem impostos os partidos políticos, sindicatos e instituições educacionais e de assistência social sem fins lucrativos que descumprissem os pré-requisitos
Deputado Marcos Rogério
estabelecidos em lei. Tais exigências são: não distribuírem qualquer parcela de seu patrimônio ou de suas rendas; aplicarem integralmente os seus
recursos no país, voltandose para a manutenção dos seus objetivos institucionais; manterem escrituração das receitas e despesas em livros revestidos de formalidades
capazes de assegurar sua exatidão. Se for constatado que qualquer dessas entidades “não está observando requisito ou condição previstos
Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.
Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires stephanie_gpires@yahoo.com.br
Smartphone
S
aí do trabalho feliz, segurando uma banana para comer no elevador. A vida estava perfeita. Então, deixei o prédio, senti o raro bafão de calor nesse atípico Verão-Toronto-2013, e fui para o ponto de ônibus. Agora, veja que minha rotina aqui inclui multi-tarefas quase automáticas. São situações que se repetem de segunda a sexta, salvas algumas exceções. É mais ou menos assim: Olhar o relógio para conferir que horas são. Abrir o app que rastreia transportes públicos e ver se meu ônibus está pontual ou atrasado. Dar uma olhada rápida no Facebook e me atualizar sobre a vida dos outros, ler frases bregas, diários de academia e protestos vulcânicos. Se o dia estiver bonito, ou se algo curioso acontece, minha espera pelo
ônibus também conta com um momento artístico em que ponho fotos com filtros fantásticos no Instagram. Quando esse proces-
Mesmo que eu tivesse o orelhão e as moedas, não saberia qual números discar, porque minha geração já esqueceu como memorizar telefones e aprendeu a por tudo na super agenda de contatos do smartphone. so faz bater uma saudade, ligo para meus pais no Viber, mando mensagens para o meu irmão no Whastapp, e fofoco com amigas distantes no Skype. Perceba que faço tudo isso usando apenas uma
máquina. Tenho em mãos uma tecnologia que agrega outras muitas tecnologias e que de repente virou um fator necessário como oxigênio. As pessoas chamam isso de smartphone. Smart porque é superior aos primos ultrapassados que só fazem e recebem ligação. Voltemos. Saí do trabalho, comi uma banana, cheguei no ponto de ônibus, abri minha bolsa, e estiquei a mão para pegar meu celular. Procurei… procurei… NADA. O que se segue é o pânico e uma crescente sensação de impotência. Abstinência de smartphone #1: Não ter celular para ligar para meu celular e ouvir se ele está na minha bolsa ou perdido em outro lugar. Abstinência #2: Percebendo que esqueci o celular no trabalho, não tenho relógio para saber se ainda há
tempo de correr e ir buscá-lo. Abstinência #3: O ônibus está claramente atrasado e já não tenho certeza se consigo chegar a tempo para o jantar com a amiga. Tampouco posso ligar para ela. Ainda que eu achasse um orelhão, não teria moedas para o telefonema (na minha carteira, reina cartão de crédito). Mesmo que eu tivesse o orelhão e as moedas, não saberia qual números discar, porque minha geração já esqueceu como memorizar telefones e aprendeu a por tudo na super agenda de contatos do smartphone.
Abstinência # 4 e nvolve desesperos para o futuro. Como lembrar de tomar meu remédio, sem meu app de lembretes. Como acordar no dia seguinte sem meu app de alarme. Como apagar a luz do quarto e ir para a cama em segurança sem meu app lanterna. Como escolher a roupa adequada sem meu app termômetro... Abstinência #5 é saber que tudo está caindo aos pedaços, mas pode ficar ainda pior. Se eu for sequestrada, não posso ligar para 911. Se eu me perder, não
tenho GPS. Se alguém precisar de mim, estou incomunicável. Se eu precisar de alguém, estou virtualmente isolada do mundo. E se eu ficar entediada, meu Deus, não tenho Candy Crush! Então respirei. Usei técnicas de meditação para elevar meu pensamento a um local de paz. Recordei um doce tempo no passado em que a vida era possível com relógios de pulso, termômetros na parede, caderninho de contatos, dinheiro trocado no bolso. Lembrei de quando revolução telefônica era aparelho sem fio, em casa. E um celular era só celular. Desejei em vão que eu estivesse naquele tempo. Assim, hoje, não me sentiria tão órfã do mundo. Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.
| 10
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
linha direta por Cleida Cruz wzmarketingcommunications.com
Doação bilionária
Bom aumento!
O megainvestidor Warren Buffett está doando a bagatela de US$ 2 bilhões para a Fundação Bill e Melinda Gates, mantida pelo bilionário norte-americano e criador da Microsoft, Bill Gates, e sua mulher, Melinda. A doação foi feita por meio da distribuição de ações da holding Berkshire Hathaway, comandada por Buffett. A doação de 17,5 milhões de ações à fundação de Gates é parte da contribuição de caridade anual de Buffett, que também incluiu contribuições a outras instituições.
Os presidentes-executivos (CEOs) das 200 maiores companhias de capital aberto norte-americanas, com um faturamento anual de pelo menos US$ 1 bilhão, receberam grandes aumentos no ano passado. Uma pesquisa do “New York Times” constatou que o pacote salarial médio anual de 2012 para esse grupo foi de US$ 15,1 milhões, ou seja 16% a mais do que a média de 2011.
Riqueza Em março, a fortuna de Warren Buffett era estimada em US$ 53,5 bilhões, segundo a revista “Forbes”, fazendo dele o quarto homem mais rico do mundo, de acordo com a lista da publicação. Gates ocupa a segunda colocação do ranking, com US$ 67 bilhões.
Informação A TV é a principal fonte de notícias para 55% dos americanos, mostra pesquisa do instituto Gallup feita entre 20 e 24 de junho nos Estados Unidos. Em segundo vem a internet, com 21%, seguida por jornais e revistas, citados por 9%. O rádio foi lembrado por apenas 6%, e 2% disseram se informar sobretudo pelo “boca a boca”. Incluídas em internet, as redes sociais são preferidas por 2% (18%
Salário nem o mínimo supre
não foram específicos sobre os sites que acessam).
Cansados de briga A Apple e a Amazon.com encerraram o processo sobre quem tem o direito de usar o nome “app store”, abrindo caminho para que as duas empresas o utilizem. Ou seja, a juíza distrital dos EUA Phyllis Hamilton, na Califórnia, pediu o indeferimento do pedido das empresas. Isso veio depois que a Apple emitiu à Amazon a promessa de não processar. Na ação de março de 2011, a Apple havia acusado a Amazon de abusar do nome “app store”. A Amazon respondeu que o termo tornou-se tão genérico que o seu uso não poderia ser caracterizado como propaganda enganosa.
de mamadeira, contos sobre bebês reais e assim por diante. Os comerciantes britânicos disputam com criatividade para lucrar com o nascimento do primogênito do príncipe William e da duquesa de Cambridge, Kate Middleton. Há artigos para todos os gostos e bolsos.
Faturando com os reais
Faturando com os reais II
Macaquinhos com brasões reais personalizados, pacotes de biscoitos em forma
As roupinhas de bebê com motivos reais se multiplicam e vão desde pijamas
para o “aprendiz de príncipe”, babadores com coroas e sacos de dormir (que custam pouco mais de $ 135) com um brasão dourado personalizado: um helicóptero e um taco de hóquei, em referência às atividades e gostos de William e Kate. O luxuoso hotel Grosvenor House de Londres idealizou até uma suíte inspirada na “família real”, projetada pela loja que mobiliou o quarto de William. O preço por noite é superior a $ 4.000 e o quarto inclui um berço.
Que o salário mínimo brasileiro tem estado abaixo do necessário para suprir as necessidades básicas de uma família não é novidade nenhuma. O que é novo é que o Departamento Intersindical de Estatísticas e Estudos Socioeconômicos (Dieese) apurou: o salário mínimo hoje deveria ser de 2.860,21 reais. A informação faz parte de um cálculo mensal do preço dos produtos da cesta básica no Brasil. O montante é 4,22 vezes maior que o salário mínimo em vigor no Brasil, de 678 reais. Cleida Cruz é gaúcha, Jornalista e gerente da WZ Marketing Communications. Especializada em comunicação corporativa e marketing digital, Cleida atualmente realiza diagnóstico e planejamento de necessidades em comunicação corporativa e marketing. Website: wzmarketingcommunications.com.
Finanças | Finances por Mauricio Dreher mauricio@dreher.ca
Value Investing x Growth Investing: Qual é a Diferença?
T
ipicamente quando você lê sobre investimentos, você verá termos como Value investing e Growth investing. Ambos tem significado totalmente diferente, e qual o estilo de investimento que você usará depende do tipo de pessoa que você é. Se você investe em mutual funds, procure por um value fund ou um growth fund, dependendo do seu estilo. Veja abaixo alguns conceitos básicos:
Value Investing
Value investing é a estratégia de selecionar ações que são negociadas por menos do que elas realmente valem. Investidores do tipo Value procuram ações que estão abaixo do preço, porém possuem um histórico financeiro excelente. Esta informação pode ser obtida nos extratos financeiros da empresa. Investidores do ti-
po Value tipicamente levam em consideração atributos como baixo P/E - Price to Earnings ratio e altos dividendos. Em resumo, Value tem a definição baseada em baixa avaliação (preço baixo e alto dividendo) e crescimento lento. Investidores do tipo Value geralmente não concordam com o fato de que o preço de mercado de uma ação reflete toda a informação que se pode obter sobre uma empresa. Investidores do tipo Value irão comprar a ação se acreditarem que ela está abaixo do preço e irão vendê-la se está acima do preço. O que a maioria dos investidores do tipo Value tentam fazer é comprar ações de empresas em dificuldade, porque este é o momento em que o preço da ação está baixo e, eventualmente, venderá a ação quando o preço correto é atingido.
avaliação (preço alto e baixo dividendo).
Value versus Growth
Growth Investing
Growth investing funciona exatamente ao contrário de Value investing. Investidores do tipo Growth focam em ações com potencial de crescimento rápido. Growth investing é a estratégia que seleciona ações que demonstram sinais de
crescimento mais rápido comparado com sua indústria ou o mercado em geral. Investidores do tipo Growth focam em ações com alto P/E ratio e geralmente não se preocupam muito com os dividendos. Em resumo, Growth tem a definição baseada em crescimento rápido e alta
Investidores do tipo Value geralmente planejam manter suas ações por muito tempo, já que acreditam que as ações irão subir durante um certo período, portanto investidores do tipo Value geralmente tem muita paciência. Por outro lado, investidores do tipo Growth acreditam que muito cedo a empresa irá crescer e de forma muito rápida, portanto geralmente adquirem ações à curto prazo, comparado com os investidores do tipo Value. Porém fique atento, pois as ações do tipo Value tem uma tendência de manter seu valor quando o mercado está em queda. Na próxima vez que você falar com o seu CFP Certified Financial Planner, pergunte se você é um
investidor do tipo Value ou Growth, e verifique se o seu IPS reflete o mesmo. Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644 As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acredita-se ser confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
| 11
MARCOS ASSOCIATES Barristers, Solicitors, and Notaries Public
Proudly serving the community since 1977
• Residential and Commercial Real Estate Transactions • Contracts, Residential and Commercial Lease Agreements • Wills, Estates and Trusts • Civil Litigation • Transactions on Private Mortgages
Benjamin R.V. Marcos, B.A., LL.B.
1718 Dundas St. W., Toronto, Ontario M6K 1V5 Tel: (416) 537-3151 • Fax: (416) 537-3153
PASSAGENS AÉREAS PARA O BRASIL E O MUNDO TA R I FA S
Corinne Marian
C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com
registration # 3319273
DE
OPERADORA
DIRETO
AO
CONSUMIDOR
Pacotes Last Minute/Cruzeiros Tarifas especiais com todas as cias. aéreas Viagens personalizadas para grupos Reservas de Hotéis e Carros E HÁ MAIS D
P: 905-886-5610 x 307 Toll Free: 1-800-294-1663 x 307
20 ANOS
A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR
7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill - ON, L4J 2j6
BRAZILIAN STAR B
PENSOU EM REMESSA DE DINHEIRO? PENSOU STAR REMITTANCE!
A
R
&
G
R
I
L
VENHA SABOREAR O MELHOR DA COMIDA BRASILEIRA NO CANADA! L TIVA “FES TEL” S DO PA NTAS UI ÀS Q
1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391
L
1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967
| 12
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
Comuninade | community POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Visita ao Parlamento Deputado canadense recebe estudantes brasileiros no Queen’s Park
Q
uando os brasileiros Matheus de Souza, Fábio Ramos e Renata Monteiro acompanhados de um grupo de estudantes, escolheram o Canadá como destino de férias, não imaginavam que teriam a oportunidade de visitar lugares novos, conhecer pessoas e culturas diferentes e ainda ter a chance de se reunir com um deputado canadense para entender o sistema político local. O encontro aconteceu no dia 24 de julho, no Queen’s Park, quando o deputado estadual para a zona da Davenport, Jonah Schein, recebeu os estudantes brasileiros para uma explanação sobre a política e cultura do Canadá. “Muitos brasileiros estão vindo para o Canadá em
Queen’s Park
busca de um novo lar, especialmente na comunidade da Davenport.” diz Schein. “Damos boas-vindas aos nossos amigos brasileiros de Toronto e aproveitamos esta oportunidade pa-
Está sendo ótimo conhecer e entender as diferenças de administração do Canadá e perceber como o envolvimento político é diferente, afirmou Renata Monteiro.
ra compartilhar nossas experiências culturais e fortalecer nosso relacionamento internacional.” Durante a conversa com
os estudantes, o MPP Schein falou sobre os motivos que o levaram a entrar para a política. “Eu trabalhava como assistente social e era envolvido em atividades para a comunidade. Mesmo estando em uma grande e desenvolvida província, senti que as pessoas precisavam de ajuda, por isso, resolvi atuar de forma mais eficaz entrando na política para representar minha comunidade’’, explicou Schein. O bate-papo rendeu algumas perguntas sobre a influência da comunidade brasileira no trabalho do MPP, bem como dúvidas quanto ao sistema de saúde. Schein disse que há uma representação expressiva da comunidade de língua portuguesa em sua área de atuação em Toronto, por isso mesmo “tenho interesse em abrir as portas do Parlamento para os estudantes brasileiros e membros da comunidade’’. Sobre o sistema de saúde, o deputado explicou como funciona o acesso ao atendimento médico para residentes e canadenses. O transporte público também foi tema do encontro que surpreendeu os visitantes quando o deputado disse que não tem um automóvel e que faz parte de sua rotina utilizar dos meios de transportes para ir ao trabalho. “Eu não tenho carro e demoro apenas 25 minutos para chegar aqui’’, afirmou o canadense. “Como estudante e estrangeiro está sendo ótimo ter
Estudantes brasileiros e o MPP Jonah Schein
essa oportunidade de identificar o que o governo daqui tem de melhor. Devemos usar bons exemplos de administração para aprimorar a nossa política no Brasil’’, disse Fábio. A experiência também foi positiva para o campo grandense Matheus. “O sistema parlamentarista é completamente diferente do nosso, então tudo é novidade. É muito interessante essa abertura do MPP de nos receber, isso demonstra uma real representatividade para com a sociedade e uma real preocupação para que ela conheça mais sobre política e ajude a construir um país melhor’’. “Está sendo ótimo conhecer e entender as diferenças de administração do Canadá e perceber como o envolvimento político é diferente’’, afirmou Renata Monteiro. Além do encontro com o deputado, os brasileiros
tiveram a oportunidade de conhecer as instalações do Parlamento, bem como a história do país, através de fotos, quadros e objetos como a coroa da Rainha. O salão nobre, onde os deputados se encontram para tomar as decisões mais relevantes para a província, foi um dos lugares mais apreciados pelos turistas e também o cenário que despertou uma série de curiosidades sobre a hierarquia
Jonah Shein
política, as dúvidas foram elucidadas pelo deputado Jonah Schein. “Estou muito feliz em poder me reunir com esses estudantes justamente aqui, no Parlamento, acredito que essa aproximação seja fundamental na política’’, afirmou Schein. “É importante conversar com as pessoas, ouví-las e mostrar que estamos trabalhando em favor da nossa comunidade’’, finalizou ele.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
| 13
| 14
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
especial | special POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
GARANTA JÁ O SEU iNGRESSO
Brazilian Day Canada
VIP
Entenda como será a programação do festival, o novo endereço e o acesso à área VIP
Q
ue rufém os tambores! Pois falta de menos de 1 mês para a 5ª Edição do Brazilian Day Canada, o festival que reúne toda a comunidade brasileira para celebrar o amor à pátria e comemorar a independência do Brasil. Cinco anos atrás, quando aconteceu sua primeira edição, não se imaginava que ele se tornaria o evento mais esperado do ano, tampouco que chegaria a um dos territórios mais importantes da cidade: o City Hall. Isso mesmo! O BDC mudou de endereço, esse ano o evento acontecerá na Praça Nathan Phillips Square, em frente a prefeitura de Toronto. A área, que está localizada no cruzamento entre
as ruas Queen e Bay Street, possui um estacionamento com 2400 veículos. Para quem optar pelo metrô, basta pegar a linha no sentido Yonge e descer na Estação da Queen. O City Hall está localizado no número 100 da Queen St. West em Toronto. A programação do festival está incrível e promete fazer desta edição um evento inesquecível para toda a comunidade e convidados. “Todo cuidado com a programação é pouco, porque preciso buscar atrações que atendam a todos os gostos, porque enquanto uns adoram samba, outros preferem rock e assim sucessivamente’’, explica Tania Nuttall, produtora executiva do evento.
Gusttavo Lima Thiago Corrêa Agenda Cultural Pra quem não sabe, a semana que antecede o Brazilian Day Canada é dedicada a uma agenda cultural, cujo objetivo é apresentar ao público do BDC a arte brasileira e todas suas nuances. Esse ano, a semana cultural será inaugurada com a exposição dos 15 anos da Newton Moraes Dance Theatre - Companhia dedicada a criação, performance e produção de dança contemporânea fundada pelo brasileiro Newton Moraes,
cujo foco é explorar e desenvolver as ligações entre as artes do Canadá e da América Latina. O artista e ilustrador pernambucano Marcel Mello também participará da semana cultural do festival. Na exposição o público terá a oportunidade de conhecer o trabalho do artista que é feito em diversas maneiras, como em telas, esculturas e arte digital, onde retrata a cultura brasileira e o seu folclore.
Newton moraes dance Theatre
As exposições irão acontecer no Brazilian Art Exhibition na Galeria Rotunda, entre os dias 26 de agosto e 1 de setembro, na prefeitura de Toronto.
Dia 2 de Setembro No dia mais esperado do ano, serão seis horas de música sem parar. A abertura do evento ficará a cargo da Banda Gospel CFN da
Igreja Assembléia de Deus Ministério Cristo para as Nações. É a primeira vez que uma banda gospel participa do evento. “Estou feliz em atender aos anseios de várias pessoas da comunidade que sentiam falta de música gospel no evento”, acrescenta a produtora. Após a abertura, a Banda Simpatia e Amigos cuidará da produção musical, que também contará com os DJs
Finalmente uma Igreja diferente na nossa comunidade. A Comunidade Evangélica Restaurando Toronto foi criada na visão de Deus de trabalhar com aqueles que estão feridos, abatidos, desacreditados, decepcionados e endividados. (1 Samuel 22: 1-5).
Venha louvar a Deus conosco, venha para nossa comunidade. HORÁRIOS DE CULTOS: Domingo de 18:30 - 20:30 Sexta Feira Culto de oração e estudo Bíblico de 19:30 - 21:30
PASTORES: Gilmar e Sonia de Souza PHONE: 647 293.9552
ENDEREÇO:
RESTORING TORONTO EVANGELICAL COMMUNITY 1871 Weston Roadm, Toronto, On. M9N 1V9 (Esquina com a Lawrence)
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
| 15
serginho Groisman
Já deu pra perceber que o BDC 2013 estará imperdível, então, que tal acompanhar tudo isso bem de perto? A área VIP do Brazilian Day Canada oferece toda a comodidade para quem quiser aproveitar a festa com conforto e segurança. Os ingressos, que já estão disponíveis para compra on-line, terão um sistema exclusivo e instranferível de código de barras. A entrada na área VIP só será autorizada após a validação desse código
S
C
LEBRATIN
10
.... . . . . . . ........
N YEAR
CE
G
G
TE
...... ..........
....
EBRATIN
10 EL
. ....
.
Depois de uma tarde pra lá de animada, o chão do City Hall irá tremer com a presença do cantor Gusttavo Lima, uma das vozes mais disputadas pelos produtores de eventos. Ele foi eleito o melhor cantor sertanejo de 2012 e foi indicado ao prêmio de Melhor Artista do Mundo.
Ingressos VIP
........... ....
Atração Principal
“Vou fazer de tudo para levar um pouquinho do Brasil para os brasileiros que estão no Canadá”, afirma Gusttavo, “prometo fazer uma apresentação bem variada, com hits animados, românticos e, é claro, algumas modas de viola, que são bem a cara do nosso país”. O sertanejo já está de malas prontas para enfrentar o desafio de animar o público que vai dançar e cantar ao som de ritmos conhecidos como “The, tche, the, Gusttavo Lima e você”, “Inventor dos Amores” e “Gatinha Assanhada”.
YEARS
. ....
do dinheiro arrecadado pela igreja será revertido para um orfanato de crianças órfãs e para uma instituição de resgate de meninas que são obrigadas a se prostituir. Ambos localizados na Índia.
....... ..........
imagine o resultado da junção da música “Domingo”, do Só Pra Contrariar com o mega hit internacional “We are Young” da Banda Fun. O resultado é um hit surpreendente e envolvente. O festival será comandado pelo apresentador Serginho Groisman, um dos profissionais mais respeitados pelos meios de comunicação do Brasil. Como todo bom festival, não faltarão as barracas de quitutes brasileiros. Contudo, esse ano, algumas barracas serão administradas pela Igreja da Promessa e parte
....
Roger Santos e Simba. Ninguém vai ficar parado, porque o repertório escolhido irá animar a todo o público que estiver na Praça Nathan Phillips Square. Depois das apresentações dos artistas brasileiros que residem no Canadá, será a vez do cantor Thiago Corrêa mostrar sua mistura de hits. Thiago vem diretamente do Brasil para apresentar ao público o que é o Mashup: uma produção musical com banda ao vivo, que mistura diferentes gêneros como o samba e o rock. Em outras palavras,
de barras e com identificação de um documento. Uma vez que o acesso foi autorizado, o sistema fará o controle de entrada e saída do participante, por isso, o ingresso será intransferível. Para garantir a segurança de todos os convidados a área exclusiva também será fiscalizada. Esse ano, o abadá será uma camiseta com foto do Gusttavo Lima, que será entregue no dia 31 próximo, na Praça Nathan Phillips Square, das 12h às 16h. O abadá não dá acesso a área VIP, somente o ingresso e depois de validado. Garanta já o seu ingresso para a VIP área no site: www.braziliandaycanada. ca. Não deixe para comprá lo na última hora, eles são limitados. O BDC é realizado em parceria com a TV Globo e produzido pela Pandero Organization.
CELEBRATING
10
YEARS
Frete Aéreo, Marítimo e liberação de Alfândega
Carga consolidada todos os meses para o Brasil
Oferecemos armazenagem para seus bens pessoais
Número 1 em mudanças para o Brasil há 10 anos
Tel: +1-416-465-3459 2740 Matheson Blvd East Unit 5 Mississauga, ON, L4W 4X3 Canada
Your Cargo is Our Cargo
Nadia Silva, Ramal 230 Toll Free: 1-866-746-6722 e-mail: info@mellohawk.com
www.mellohawk.com
| 16
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
destaques | highlights Da Redação
Parabéns pelo Casamento A equipe do Brasil News parabeniza o casal Abelardo e Júnior por este momento tão sublime que é o da união entre duas pessoas que se amam. Que vocês sejam cobertos de bençãos, felicidades e plena harmonia e o que o caminhar dessa nova vida seja sempre o da mais pura felicidade. Parabéns por esse passo tão importante e de tamanha grandeza em suas vidas.
Feliz aniversário ao Julien Amorim que comemorou mais um ano de vida.
Compre dois aparelhos auditivos digitais e pague apenas $895 .00 Disponíveis em todos os tamanhos e diversos modelos
Garantia de devolução do dinheiro (até 45 dias)
847 St. Clair Ave. W. Toronto
Tel: 416-652-0201 Discount and ADP applied to listed price
Abelardo e Júnior
Falamos português Bookkeeping & Accounting Services Payroll Services Objections & Appeals Small Business ITN Applications WSIB & Union Remittances Unfiled Tax & Unreported Income Corporate Tax Services Audit Assistance/CRA correspondence
416 516 4949
info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
| 17
NOW OPEN for Lunch!
11:30am - 3:00pm
AUTHENTIC BRAZILIAN CUISINE FEATURING AN AMAZING WINE SELECTION, UNLIMITED APPETIZERS & RODIZIO, AND AN EXTRAORDINARY À LA CARTE MENU
RICHMOND HILL 125 YORK BLVD / 905-73-TOURO / TOUROSTEAKHOUSE.COM
| 18
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
Venha saborear comida autêntica brasileira!!!! (647) 340-4036 1702 st. clair aVe. W. toronto on
ÓTICA OCULISTA exAmes de vIsTA Exames de vista para crianças e idosos grátis* All Insurance UNION, City of Toronto - ODSP, Social Assistance
azuL
azuL safira
Verde
cinza
*com restrições
Lentes de contato coloridas $19,99 1 par* Lentes de contato transparentes $29,99 3 pares*
ATendImenTO de SegUndA A SábAdO Ligue já e marque sua consuLta
Dr. Carlo (Espanhol) Dr. N. Potel (Inglês)
OFeRTA eSPeCIAL: Você pode fazer os óculos de grau dos seus familiares no Brasil 647 349.9394
1165 st Clair ave. West Quase esquina com Dufferin próximo ao 7 Eleven
416 915.9394
2267 Islington avenue Rexdale Mall unit#1 oposto ao Wal-Mart
VIP CONTEST
O Brasil News e o Conexão Brasil levarão 5 casais para o VIP do BDC 2013 Preencha os dados ao lado e deposite o cupom na urna em um dos Sponsors. O sorteio será no sábado 24 de agosto às 8 pm ao vivo no Programa Conexão Brasil CIRV FM 88.9 Mhz
EU QUERO GANHAR UM CONVITE VIP PARA O BDC 2013 Nome: __________________________________________ Endereço:_________________________________________ Tel:__________________ E-mail: ______________________ PROMOÇÃO:
Hosted By Dj Ziko, todo sábado 8PM
SPONSORS:
1554 Dundas St. West, TO
1452 Dundas St. West, TO
1435, Dundas St. West, TO
1304, Dundas St. West, TO
1269, Dundas St. West, TO
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
| 19
UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA oka1999@hotmail.com
Folga
A
pós algumas semanas intensas de trabalho, a equipe conseguiu um recesso de alguns dias. Passamos por inúmeras turbulências, daquelas em que dá vontade de atirar tudo para o alto e viver recluso em uma montanha. Momentos em que eu voltava ao passado, não muito distante, de um ambiente de trabalho animado, com pessoas que viraram amigas, de união. A gente nunca se prepara totalmente para o mercado de trabalho. Acha que basta fazer um bom curso na universidade e procurar um bom emprego. Talvez uma das carências da escola seja esta falta de realismo, para o qual nem sempre os formandos estão preparados. Tenho uma colega de trabalho que vive reclamando da realidade em que vive. Enaltece o emprego anterior, as pessoas, o clima.
Menos o salário. Ela repete em bom tom pra quem quiser ouvir que o anterior é que era bom. Eu que trabalho há mais de 25 anos na área tenho uma outra visão menos romântica: perfeição não existe. E o que vale mesmo é você separar o joio do trigo, como dizem alguns.
A primeira coisa é: o que fazer com tantas horas livres? Acordar tarde, sem nenhuma programação foi a tarefa número um.
É fácil dizer, difícil de colocar em prática. Pois eu mesmo me peguei olhando pro passado, para as fotos antigas. Aquela equipe, aquela turma.... Mas acordei. O que existe é o hoje e o agora.
Quase cai na armadilha da colega de mesa do lado de reclamar de tudo. É um vício com o qual a gente se acostuma facinho. Reclamar faz parte. Criticar, então... Resolvi parar com esta tentação e respirei fundo. Uma semaninha de folga! A primeira coisa é: o que fazer com tantas horas livres? Acordar tarde, sem nenhuma programação foi a tarefa número um. Mas ai comecei a traçar planos, programar atividades e encontros. Uma lista com tantos itens que mais parecia uma gincana. Ao final do segundo dia, já estava cansado. Aproveitei o sol para passar um dia na praia. Dar um mergulho no mar e limpar a alma daquilo que não serve mais, deixar que as ondas firmes e fortes me abraçassem com aquele amor em fúria. No caminho, congestionamento na estrada. Mas
perai: em plena quarta-feira e no inverno?? A poesia toda se evaporou. As músicas no carro pareciam monótonas. E o trajeto de uma hora se transformou em lentas quatro horas. Quando chegamos na praia, já famintos, fomos direto a um restaurante. O pedido era simples, o prato do dia. Mas demorou um século. Conclusão: desistimos do restaurante, cancelamos o pedido e atravessamos a rua. Com uma nuvem pairando em nossas
M
cabeças. O som das ondas quebrando na areia soaram como uma bronca. Como eu já estava reclamando de tudo diante daquele marzão aberto, céu azul e pássaros voando? Será que era preciso mais do que aquilo pra ser feliz? De repente me deu uma vontade de ligar para os amigos, lembrei dos colegas no trabalho. Realmente perfeição não existe, a gente tem que separar o joio do trigo todos os dias. Em
meio àquele cenário decidi fazer um detox em prol da felicidade: menos criticas, mais ação. Menos expectativas, mais planejamento. Menos siso, mais riso. E a folga continua, agora com um outro olhar. Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.
A
ÃOS DE RAINH
Brazilian Aesthetics
Queen’s Hands
Brazilian Bikini & Body Wax
Pedicure & Manicure
IMMIGRATION SERVICES S e rv i ç o S d e i m i g r a ç ã o : Extensão de Vistos; Humanitário e Compaixão; Vistos para Estudante e Trabalho; Aplicação para Residência Permanente; Cidadania Canadense e PR Card; Imigração de Familiares. acidente de carro: Saiba seus direitos e benefícios. FALE COM QUEM FALA A SUA LÍNGUA Chame agora mesmo para uma consulta gratuita por telefone
(416) 201-9988 (416) 568-3691 www.lmconsultingservices.ca · luiza_molina@yahoo.ca
Luiza Molina, B.A.
Licensed Paralegal by The Law Society of Upper Canada
Cada cliente terá seu kit individual (alicate de unhas, lixa etc...) Atendo na área de Mississauga perto do Square One ou posso agendar na sua casa Designer de sombrancelhas
Martha
assismartha@yahoo.ca
Pedicure e Manicure do jeito brasileiro, especialista em unhas encravadas Mais de 25 anos de experiência Presentei alguém com o nosso Gift Certificado
905 232-2346
Mauricio Quiceno Cabeleireiro Colombiano ligue
416 226.5500 • 416 364.5573
| 20
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
CUIDE-SE | Take care POR Artur Pinto pintoart2003@yahoo.com
Transtorno de ansiedade generalizada Sintomas, causas e tratamento
É
natural que as pessoas se preocupem e se sintam sobrecarregadas em determinados momentos da vida, quando estão passando por situações de stress muito elevado. No entanto, quando a tensão e a ansiedade se manifestam exageradamente por um período superior a seis meses, a ponto de interferir na vida e na rotina pessoal, é necessário que se analise mais cuidadosamente os sintomas apresentados, que podem representar uma condição conhecida como transtorno da ansiedade generalizada ou GAD, que muitas vezes pode passar despercebida e comprometer a saúde e o relacionamento social do paciente. Quando não tratada, o transtorno de ansiedade generalizada pode evoluir para situações clínicas graves tais como ataques de pânico, fobias generalizadas, etc. Muitas vezes o transtorno de ansiedade generalizada pode mesmo ocasionar a completa perda da autonomia por parte dos pacientes afetados por essa doença. Familiares e pacientes podem ter suas vidas completamente transtornadas em decorrência dessa patologia. Sintomas: O principal
sintoma do transtorno da ansiedade generalizada é uma sensação constante e exacerbada de tensão e ansiedade, muitas vezes sem causa ou razão aparente, ou a incapacidade de encarar pequenas adversidades diárias, aumentando demasiadamente sua proporção e fazendo com que pequenos problemas possam interferir com a qualidade do sono, os relacionamentos interpessoais e refletir no estado geral de saúde do organismo.
Muitas vezes o transtorno de ansiedade generalizada pode mesmo ocasionar a completa perda da autonomia por parte dos pacientes afetados por essa doença. Outros sintomas podem estar presentes também tais como: tensão ou dor muscular, dores de cabeça, náuseas ou diarréia e tremores ou espasmos entre outros. Características: O principal diferencial entre o transtorno da ansiedade generalizada e as preocupações normais do diaadia, é a sensação permanente de preocupação e ansiedade, e
a impossibilidade de relaxar e se divertir, mesmo quando se está realizando alguma atividade que era anteriormente prazerosa. Essa condição pode afetar pessoas de qualquer idade, inclusive as crianças, e tende a aparecer gradualmente, afetando duas vezes mais as mulheres do que homens. Causas: Ainda que a história familiar possa contribuir para aumentar o risco do desenvolvimento do transtorno de ansiedade generalizada, ela não pode ser considerada como um fator determinante do aparecimento dessa condição, que parece ser resultante de uma combinação de fatores que incluem herança genética, meio ambiente e distúrbios psicológicos. Diagnóstico: Uma vez que não existem testes de laboratório específicos para GAD, o diagnóstico é feito basicamente com base na descrição dos sintomas e na observação clínica feita durante a consulta médica de rotina, com base no histórico detalhado da saúde física e mental do paciente. Um questionário GAD7 costuma ser utilizado tanto na identificação do problema como também na evolução dos sintomas após o
Crise nas Dívidas?
Deve Impostos e HST Quer resolver seu problema financeiro ao Revenue Canada? sem declarar bancarrota (falência)? Oferecemos flexíveis formas de pagamento
início do tratamento psiquiátrico e/ou medicamentoso. Tratamento: Uma vez detectado o problema, existem diferentes opções de tratamento que podem ser feitos isoladamente ou de maneira combinada, de acordo com a indicação e gravidade da situação. Entre as principais alternativas podemos citar a psicoterapia, medicamentos antidepressivos e a adoção de algumas mudanças de hábitos e estilo de vida como abstinência de álcool e cafeína e de práticas de exercício e meditação. Sempre que possível é importante a avaliação frequente dos pacientes acometidos por essa doença como maneira de assegurar uma maior adesão
ao tratamento. Sinais de alerta: As pessoas que possuem GAD podem apresentar uma probabilidade maior para desenvolver depressão, alcoolismo ou toxicodependência, bem como problemas de síndrome do pânico, transtorno de estresse pós-traumático, transtorno obsessivo-compulsivo e fobias sociais. Dessa forma, é importante ficar atento a quaisquer mudanças e alterações comportamentais que ocorrerem e procurar discutir sem receio o problema com o médico de família, para que sejam descartadas outras doenças que possam ser confundidas com GAD e estabelecido um correto diagnóstico e
plano de tratamento. Uma vez estabelecido o diagnóstico ou a suspeita de GAD, deve ser iniciado um plano de tratamento em comum acordo com o paciente. A participação de psicólogos, psiquiatras e principalmente a própria motivação do paciente são essenciais para lidar com essa doença tão séria e preocupante. Dr. Artur Pinto é formado pela Universidade Federal do Pará e fez residência médica em Medicina da Família pela Universidade de Ottawa. Ele atualmente trabalha como médico da família na MCI The Doctor's Office em Whitby (80 Thickson Road south, Whitby, Ontário), tel: (905) 668-6448.
NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com Direct Line:
416-452-3751
Fala-se Português e Inglês
416-665-3328 (DEBT) Ext:307
Rumanek & Company Ltd Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown | Toronto Midtown | Barrie | Creemore | Niagara Falls
MONICA G. STANLEY Estate Coordinator
BIA Registered Insolvency Counsellor
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
| 21
aconselhamento | counseling por CAROLINA HEPFNER carolzinhamfc@yahoo.com.br
Como lidar com o sentimento da raiva
R
aiva é um sentimento inerente a todo ser humano, mas quando fica fora de controle pode trazer problemas para o local de trabalho, relacionamentos e qualidade de vida. A raiva é um estado emocional onde sua intensidade varia de uma pequena irritação até fúria. A raiva acelera batimentos cardiácos, aumenta a pressão sanguínea e nível de hormônios (adrenalina). E este é um dos motivos pelo qual as pessoas não conseguem racioninar direito e ponderar atitudes. A raiva pode se causada por eventos internos e externos. Pode envolver uma pessoa ou evento (engarrafamento) ou pode ser causada por excessiva preocupação e estresse. Memórias de eventos traumáticos também podem induzir a raiva. Existem três maneiras que as pessoas podem expressar raiva: externalizando,
internalizando ou acalmando-se. As pessoas precisam aprender a expressar a raiva de maneira saudável (não agressivamente). Para isto deve-se ter conhecimento das próprias necessidades e como satifazê-las sem ferir os outros.
Certamente podemos usar situações do nosso cotidiano em favor do nosso crescimento pessoal. Cuide-se: dê a si mesmo um tempo. A raiva é internalizada quando a pessoa simplesmente escolhe parar de pensar no motivo da raiva e foca em algo mais positivo. Por outro lado se a pessoa internaliza a raiva mas não lida com seus sentimentos isto pode trazer problemas de saúde como hipertensão, pressão alta
ou depressão. Além disso a pessoa que internaliza sua raiva pode se tornar amarga, cínica, crítica, sem compaixão pelo outros e hostil. Finalmente, última maneira é manterse calmo. Isso significa que a pessoa não somente sabe como controlar seu comportamento, mas sabe como controlar-se internamente, acalmando-se. Técnicas simples de relaxamento como respirar fundo, imaginar um lugar calmo pode ajudar a diminuir o sentimento de raiva. Conselheiros ou livros de auto ajuda podem auxiliar nesse processo. Outra técnica seria simplemente mudar a maneira de pensar. A pessoa com raiva geralmente tende a ter a própria percepção exagerada e dramatizar as situações. Tente usar a razão. Ao invés de pensar: “estou arruinado para sempre. Nunca vou conseguir mudar esta situação”, fale para
si mesmo: “isso é frustrante, e é ok que eu me sinta desse jeito, mas não é o final do mundo. Ficar com raiva não vai resolver meu problema”. Tenha cuidado com as palavras “ nunca” ou “sempre”. A lógica derrota a raiva, porque a raiva, quando é justicada, se torna irracional. Se você não pode resolver o problema tente planejar maneiras de como lidar com a situação sem que a raiva tome conta de você. A raiva faz com que as pessoas tirem conclusões precipitadas em relação a pessoas e situações que a maioria das vezes que não são reais. A primeira coisa a fazer quando a raiva começar a surgir é tentar pensar racionalmente. Não fale coisas que vem pela mente. Você pode se arrepender no futuro. Ouça o que as outras pessoas tem a dizer e pense antes de responder. Uso de pensamento positivo ajuda a dissipar a raiva: todas as situações que passamos na
vida tem algo a nos ensinar. Certamente podemos usar situações do nosso cotidiano em favor do nosso crescimento pessoal. Cuide-se: dê a si mesmo um tempo. Tenha certeza que você tenha durante seu dia momentos prazeirosos e longe de estresse. Procure ter uma vida saudável e tente não tomar decisões importantes quando se está com fome, cansado, doente ou sob stress. Se você acha que sua raiva toma proporções
catastróficas e impacta em outras aréas de sua vida considere procurar um conselheiro para ajudá-lo a lidar com esta situação de maneira mais construtiva. Carolina Hepfner é terapeuta de indivíduos, casais e família. RSW, Master Social Worker (MSW-Wilfrid Laurier University - ON), Couple and Family Therapist (C) (Univ. of Guelph - ON), AAMFT Pre-Clinical Fellow. Treinamento e experiencia tratando assuntos de sexualidade, trauma e vícios.
| 22
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira bonitaodocaderno2@gmail.com
Galo Campeão da Libertadores: de longe, mas eu vi Deu saudade de casa, mas aqui em Toronto, quase passamos mal do mesmo jeito
S
audações, massa. Essa é a minha matéria de número 220 no Brasil News, e hoje não dá pra falar de outro assunto: o Atlético, meu Galo querido de tantas lutas e sofrimentos, é campeão da Libertadores da América pela primeira vez. Finalmente nos livramos de pelo menos 50% das provocações que escutamos há décadas! Chega de ver placa em parede de bar dizendo: “Fiado, só quando o Galo for campeão”. Ou ouvir aquelas piadinhas de que atleticano não pode votar porque não tem título; que o Bin Laden tá escondido na sala de troféus do Galo, pois ninguém entra lá há muito tempo, ou que ela é igual a Guarapari, pois só tem Mineiro (em alusão a troféus do Campeonato Mineiro)... Éééé, ri mesmo, não é com você, né? Não foi fácil não! Só nós sabemos o
que passamos. Mas agora acabou. Foi suado demais, mas acabou. Como contei aqui há duas edições, nas quartas de final, minha pressão caiu e fiquei péssimo. Nas semifinais, eu me preparei melhor, comi bem... Mas foi só sair nosso gol de empate, o gol no fi-
Chega de ver placa em parede de bar dizendo: “Fiado, só quando o Galo for campeão”. nalzinho que nos levou pra decisão por pênaltis, que eu tomei um totó no meio da comemoração e caí em cima do ventilador do Novo Horizonte. O jogo acabou, eu saí pulando no meio da rua, abracei brasileiro, gringo, cachorro, bicicleta... Daí,
Com o irmão do Eduardo e... Ronaldinho Gaúcho?
parei de pular pra tomar a água gelada que D. Graça trouxe pra mim (pois segundo ela, eu estava roxo), e senti uma coceirinha na perna. Quando olhei, minha perna parecia balcão de açougue. Um corte de todo tamanho, que eu nem havia sentido. Tentei lembrar se abraçara alguém de calça branca, mas a cabeça estava muito acelerada e o raciocínio durou pouco. Na grande final, eu sofri,
xinguei, quase caí da cerca da escada do banheiro e perdi a conta de quantas cervejas tomei, mas acho que o corpo já estava acostumado ao estresse e cheguei vivo à segunda decisão por pênaltis consecutiva. Para ser campeão, era preciso que o raio caísse no mesmo lugar de novo. Naquela hora, lembrei os companheiros de estádio que estão no Brasil, os muitos torneios em que ficamos no “quase”,
a última conquista que comemorei em festa na rua – uma Copa Sul-Americana há 16 anos... Pensei em como nós, atleticanos, apesar de tudo, mantivemo-nos fiéis ao time por tantos anos, e daí pensei... Daí nada. O jogador do Olímpia cobra o último pênalti na trave, e todo o raciocínio some. Branco total. Só consigo gritar, mas também não sei o quê. E o esporte que muitos
consideram bobagem reúne em abraço pessoas de diferentes idades, origens, crenças, raças, preferências políticas e até mesmo torcedores de outros times. A Dundas quase parou. A polícia quase veio. Eu quase passei mal e quase não dormi. Mas o Galo, esse finalmente saiu do “quase”. Não tenho espaço pra citar os nomes dos que lá estavam, mas a todos, muito obrigado por terem participado daquele momento comigo. Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.
Receitas | recipes 16 a 18 de Agosto
Torta de Bolacha
em Brasília. 08 a 10 /11 Toronto The Reconnection: O médium Eric Pérola estará em Toronto para um encontro espe cial com àqueles que acreditam no poder da cura através do espiritismo. Pérola é destaque na vendagem de livros onde aborda detalhadamente o dom da cura. Para mais informações sobre o médium, bem como sobre os eventos, acesse os links: http:// www.thereconnection.com
11 de Agosto
INGREDIENTES • 2 caixinhas de pudim de sabores diferentes (baunilha e coco)
esfriar. Numa tigela, molhe rapidamente as bolachas tipo maria no refrigerante de guaraná. Num refratário, faça camadas alternadas da seguinte forma:
• 500 g de bolacha tipo maria
• bolachas (molhadas no refrigerante),
• 1 copo (tipo americano) de refrigerante de guaraná (para molhar os biscoitos)
• pudim de baunilha (pronto e frio),
• 1 lata de leite condensado
• leite condensado (toda a lata)
• 1 lata de creme de leite com soro misturado com 100 g de chocolate em pó • 100 g de chocolate granulado ou coco ralado modo de preparo Prepare, separadamente, as caixinhas de pudim de sabores diferentes, conforme indicação da embalagem e deixe
• bolachas (molhadas no refrigerante) • bolacha (molhadas no refrigerante) • pudim de coco (pronto e frio) • bolacha (molhadas no refrigerante) • creme de leite com soro misturado com chocolate em pó Termine cobrindo a torta com chocolate granulado ou coco ralado. Leve à geladeira por 1h e retire na hora de servir.
Café com Letras: Para quem estava com sauda des dos famosos encontros do Café com Letras, vem aí mais uma grande apresentação de um músico e compositor conhe cido pela comunidade: Salviano Pessoa. As crianças são as convi dades especiais desse encontro, já que o Salviano irá apresentar um repertório dedicado a elas. Para mais informações sobre o novo formato do Café com Letras, bem como para fazer sua inscrição, mande email para: cafecomletrastoronto@gmail. com. Esta edição acontecerá na Casa do Alentejo, das 16h às 20h.
17 de Agosto
Touch Down Brazil: Balada imperdível com produção musical de DJ Booty Call, Marisa Samba Eletric, Axé Capoeira e Samba Girls. Cube Roof Patio, 314 da Queen St. West. Para mais informações, acesse o site: www. cubetoronto.com
9 de Novembro
SOS Kids Show 2: esse evento está sendo organizado para angariar suporte para crianças vítimas de rapto internacional. Todo o dinheiro arrecadado irá para a Fundação que está sendo formada com o objetivo de pro procionar recursos profissionais como assistente social, conselho, oficinas e muito mais, em prol das crianças que sofreram sequestro parental. O evento contará com apresentação de Helder Pereira, Projeto Monstro, Allan Castro e Iran Costa. O jantar aconte cerá no Oasis Convention, 1036 Lakeshore Rd E, Mississauga, e os ingressos estão à venda Portugal Mix: 1191 Dundas St. West e Caldense Bakery: 335 Symington Ave, ambas em Toronto. Para mais informações ligue para: 416534 4114, 4169193281.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
| 23
English Corner por Brian Bowen teacherbowen@yahoo.com
5 Common English Questions
E
ven when people k now a l ot of English, they can have difficulty finding the right words or phrases to answer simple questions. So, today I’m going to write about some of the most common questions in English and how to answer them.
How’s it going?
Usually people ask this as a greeting and are expecting a positive answer like “OK” or “Not Bad.” If you have a problem that you want to talk about you can say “Don’t ask” or “Do you really want to know?” Then, it’s up to the other person to respond with “What’s wrong/ the problem/the matter” if they want to hear more about your troubles.
What do you do?
Don’t confuse this with “What are you doing?” which is about your
activities at the moment. “What do you do?” means what is your job or profession. If you don’t want to answer, you can say something general like “I’m in sales/IT/construction/etc.” Even if you are unemployed (or “between jobs”), when you answer this way, you’re not lying because you’re talking about your career field, not your job at the moment.
asking it and where they are asking it. At work or in a classroom, this usually means “How are you progressing on the task that you’re working on?” or “Are you having any problems?” or “Do you need any help?” In a restaurant, a server may ask this to check if you need anything. And if you are obviously having difficulty with something, a friend or even a stranger might ask this to see if you want to talk about it or as a way of offering to help you.
Do you have the time?
This question caused a problem for a student of mine once. She was waiting for a friend at a subway station when a man approached her and asked, “Do you have the time?” She thought he was asking if she was available to do something with him, so she said “No.” Of course, he was actually asking her “What time is it now?” and looked angrily at her watch
Why don’t you... (+base form of a verb)?
before stomping away. If people want to know if you are available to do something, they will ask: “Do you have the time to do something?” (with a verb) or
“... for something?” (with a noun.)
Is everything OK?
The meaning of this question depends on who is
This can be confusing because it isn’t really a question—you shouldn’t answer with “Because....” Usually people use this to propose a possible solution to a problem you’re having. For example, if your computer screen freezes, someone might suggest “Why
don’t you press Control + Alt + Delete?” It can also be used to invite you to do something (often as “Why don’t we...?”) As with any invitation, it’s not polite to say “No” directly; we usually respond with “I’m sorry, but...” and then give an excuse. These are just a few very basic questions that are sometimes misinterpreted. I can think of many more...”How about you?” Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit CanadianAcademicSuccess.com
| 24
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
*O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação.
anuncie de graça aqui! É MUITO SIMPLES. Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail: brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416 538-9171
ff ALUGA-SE quarto mobiliado na Rogers e Old Weston Rd. Tel.: 416-658-2993. ff A LU G A - S E q u a r to s p a r a mulheres estudantes com cable/tv e individual/internet na Caledônia entre St. Clair e Eglinton. Falar com Renata: 416-951-7611. ff PRECISA-SE de shingler ou ajudante de roof com alguma experiência e carta de motorista. Tel.: 416-658-2993. ff PRECISA-SE de manicure com experência para trabalhar no Abel Hair Styling. Tel.: 416-536-2442.
ff PRECISA-SE de assistente agente de viagens para período integral. É preciso ter experiência de trabalho no Canadá e minímo de 3 a 5 anos de experiência com o sistema GDS Sabre. É necessário ser fluente em inglês e português. Oferecemos seguro de saúde, salário de acordo com a experiência e comissão. Envie curriculum para: corinne@peerlesstravel.com. ff O F E R ECE - S E ser viços de websites - criação de websites customizados, manutenção de websites, criação de perfis de social mídia e muito mais. Tel.: 416-516-3815.
LEIA e ASSINE um ano - (24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail
Telefone
Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON - M9B 2A8 Canada
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
| 25
Estas são algumas das milhares de muletas, cadeiras de rodas e aparelhos ortopédicos de pessoas que alcançaram o milagre de Jesus, na Igreja Pentecostal Deus É Amor.
VOCÊ QUER RECEBER UM MILAGRE? Existe alguém que pode Ajudar!
Este Alguém é Jesus: Ele Pode curar-lhe; Pode libertar-lhe; Pode solucionar todos os seus problemas; Abençoar toda a sua família e Perdoar os seus pecados e lhe dar a salvação
ACEITE ESTE CONVITE DE JESUS: "Vinde a Mim todos os que estais cansados e oprimidos e Eu vos aliviarei" (Mateus 11.28)
CONTATO: Pr. Eder Gonçalves Mobile phone 416-831-1702
www.ipda.com.br
Grande campanha da Restituição de Deus
para você e sua família Com o Missionário DaviD MiRanDa
Pregando a Genuína palavra de Deus e orando pelos dons do Espírito Santo - todo 1º e 3º Domingo de cada Mês às 2:00 pm
| 26
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
Por trás das lentes | Behind the lens Fotos por Eliana Rigol www.cargocollective.com/fro
Cabbage town
Eliana é fotógrafa, blogueira e advogada. Demorou para se dar conta que as leis da natureza lhe atraiam muito mais. Entende que fotografia é luz, sombra e olhar. Captar o instante decisivo é como ser um colecionador do tempo. E é assim que ela é feliz por trás das lentes.
Toronto guarda boas surpresas. Esse bairro é uma delas.
LEARN ENGLISH aT NiGhT School
or e-se p nhe l u c i r t Ma nas e ga a 8 sem e gRAÇA!! 2d
Melhore seu inglês! Melhore sua vida!
325 / 4 semanas $
Aulas regulares: SegundA-QuintA
16:00 - 18:00 ou 18:30 - 20:30
Melhor preço da cidade !!!
GeNeral eNGliSh
power Speaking & listening
academic preparation ToeFl preparation Business english ielTS preparation Teacher Training –TeSol
416 935.0011
www.ilacnightschool.com
771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)
e-Mail:
nightschool@ilac.com
Dr. Jose Olavo Queiroz & Associados Odontologia Geral, Cosmética e Implantes
Horário flexível - atendemos aos sábados e no final da tarde Aceitamos a maioria dos seguros odontológicos
416 538 8338
Facilidade de acesso Variedade de serviços Aceitamos novos pacientes
É LAVO E DR. O LA PUC D E P OMO ADO TUA C TO FORM A E S RON PINA CAM STA EM TO TI DENS ESDE 1995 D
1304 Dundas St. West, Toronto, ON info@dentalcareondundas.com
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
| 27
Porque Alugar Se Comprar é Mais Barato!
Avaliação Grátis ATENÇÃO, ATENÇÃO!!!
Venha Conferir!
$349,900
$269,900 DESTAQUE DA SEMANA A maior unidade do prédio! Esse 3+1 é muito espaçoso e vem com diversas benfeitorias. Entrada com acabamento em porcelana, cozinha completa com bancadas em granito e utensílios de aço inoxidável. 2 Banheiros totalmente atualizados, Lavandaria, Closet, salão com muita luz natural e portas de correr. Amplos quartos que acomodarão muito bem toda a família! Perto do T.T.C, escolas e shoppings. Inclui: Geladeira, Fogão, Máquina de lavar roupa, secador... Ligue 416-654-7653.
Grande Oportunidade, Não Perca!
$449,900
Sua busca termina aqui. Esta casa tem grande potencial como um investimento ou como habitação para a família. Esta casa possui 4 quartos, 3 cozinhas, 2 banheiros. Grande Lote + Uma garagem, ótima vizinhança, perto de escolas, parques, TTC, lojas e muito mais...
Bem vindo a esta casa requintada de 3 +1 quartos. Open Concept com lindo acabamento, piso de Bambu, Cozinha grande e Pé direito alto. Deck com vista para a Torre CN e Porão com entrada separada. Esta Casa também dispõe de um quintal totalmente privado e Garagem dupla. Perto de tudo. Inclui geladeira, fogão, lava-louça, lavadora e secadora, cortinas etc. 416-654-7653.
Comprar é mais barato!
Oportunidade Única!
416-654-7653.
$449,000 Esta encantadora casa de madeira casa possui 3 quartos, banheiro no 2 º andar, Cozinha e entrada para Quintal, Porão completo com lavandaria, sala de convívio e Cantina, garagem com anexo e Área de armazenamento, Perfeito para morar ou alugar! Perto de TTC, escolas e shoppings. Fogão, Lava roupas e secadora, geladeira e muito mais. Ligue agora mesmo: 416-654-7653
Starting at $400,00 Atenção todos os construtores e investidores... Quatro lotes distintos sendo vendidos individualmente ou em conjunto. Construa sua casa dos sonhos. Mais de 2.500 pés quadrados de espaço em excelente área. Curta distância de escolas, parques, lojas e TTC. Não deixe esta oportunidade passar. 416-654-7653.
Premiado Lote de Esquina!
$475,900 Impressionante Bungalow de 3 Quartos completamente renovado. Excelente projeto, quartos espaçosos, pé direito alto, muita luz natural, entrada separada para porão, quintal privado com garagem dupla. Ótima Vizinhança e perto de todas as comodidades, escolas, lojas, TTC, Parques Etc. Inclui Persianas, geladeira, fogão, Máquina de lavar roupa, secador. Ligue 416-654-7653.
$579,900
Delicie-se com esta exclusiva e recém-construída casa Cinco Estrelas! Suíte Presidencial, pé direito alto, acabamentos de bom gosto, porão com teto alto. Local silencioso e privado em rua perto de transportes públicos. Por que alugar quando você pode comprar? Piso principal em Open Concept, Grande Cozinha e deck com vista para um lindo jardim paisagístico. 2 geladeiras, 2 fogões, lava-louça, Lava-roupa, secadora, ar condicionado. Ligue agora mesmo: 416-654-7653
Oportunidade!
$499,900 Casa Maravilhosa renovada com charmosos acabamentos originais. Inclui 3 quartos e uma sala grandes, sala de jantar e cozinha. Quintal de tirar o fôlego perfeito para entreter seus convidados. Renovações incluem: janelas, cozinha, banheiro, pavimentos, Iluminação etc. Com geladeira, fogão, microondas embutido, lava-louça, forno, ar condicionado e muito mais. Ligue: 416-654-7653.
Sua Busca Termina Aqui
$675,000
Charmosa residiencia vitoriana. Esta espectacular Casa de 3 Quartos é o que você está procurando. Pé direito alto por toda parte, Open Concept no andar principal, cozinha reformada recentemente, passagem para o quintal. 3 quartos de tamanho generosono no 2 º piso. Porão em Open Concept. Imperdível! Ligue ja senão perderá 416-654-7653.
Ver Milhares De Casas
• Property Management Services • Leasing Services (Commercial / Residential) • Repairs & Maintenance • Facility Management Services • Estate Management • Asset Management Services • Construction Project Management
416.652.1820
secretary@adonaipropertymanagement.com
| 28
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 06.08.2013
2013 2 de setembro 14 às 20 h Nathan Phillips Square
Gusttavo Lima serginho Groisman
Thiago Corrêa
Banda Simpatia e amigos, Banda CFN (Christ For The Nations Church), DJ Roger Santos e Dj Simba
vip Tickets já à venda com preço promocional no site www.braziliandaycanada.ca produced by
Gold
Official Media
Silver
Official air lines
Bronze
THE OFFICIAL LOGISTIC SPONSOR
THE OFFICIAL BEER
CARPENTERS
&ALLIED WORKERS LOCAL 27