#0601 Brasilnews 1ed junho 2014

Page 1

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA

TORONTO ­-­1ª edição de junho -­ ­2014 -­ ­ano 18 -­ ­número 347 -­ ­www.brasilnews.ca

Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá

TO2015 abre inscrições para artistas interessados em participar da programação dos Jogos.  PÁG.:05

Copa

Toronto tem 9° pior trânsito do mundo, diz relatório; Vancouver ficou em 5° lugar na pesquisa.

Faltam apenas dois dias para a eleição provincial, você já escolheu seu candidato?

PÁG.: 03

PÁG.: 07

do

Mundo

A dois dias do segundo maior evento esportivo do planeta, o Brasil News preparou uma série especial sobre o mundial, que inclui tabela de jogos, conquistas dos títulos pelo Brasil e perfil dos 23 jogadores da seleção brasileira. Págs.: 11,14 e 15

Confira quais devem ser os cuidados nutricionais para corredores de maratonas.  PÁG.: 21

Criando filhos bilíngues: verdades e mitos sobre o aprendizado de idiomas na infância.  PÁG.: 18

Dê uma

Festivais de Jazz e Cinema à céu aberto prometem agitar Toronto nesse verão.  PÁG.: 06

para o racismo!

O Brasil News repudia qualquer ato de racismo, homofobia e preconceito praticado contra qualquer ser humano. Por outro lado, aplaudimos atitudes como a de Daniel Alves que driblou o preconceito com maestria.


|  2

BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

editorial por tania nuttall  brasilnews@brasilnews.com

Resgate da Paixão

E

nesta quinta-feira começa o evento esportivo que consegue despertar de uma só vez a paixão de uma nação pelo futebol. A Copa do Mundo 2014 será especial, porque depois de 60 anos volta a ser realizada no Brasil, o país que nunca escondeu seu amor pelo futebol. O problema é que com a Copa veio também - mais uma vez - a decepção com o governo brasileiro, que utilizou o evento como desculpa para roubar dinheiro público. Em razão disso, o povo brasileiro deixou de lado sua paixão nacional e questionou as ações do governo através de protestos, caminhadas, greves e outras medidas, na tentativa de impedir que os cofres públicos não fossem esvaziados. Resultado: o que era pra ser motivo de alegria, tornou-se decepção e frustração. Isso tudo, não porque a população seja contra a construção de estádios, mas porque o povo gostaria de ver o governo empenhado em resolver os problemas do país com a mesma dedicação que teve com a preparação da Copa

do Mundo. O fato é que faltam apenas dois dias para o início do Mundial. E apesar de tudo, não devemos nos esquecer que este é um evento que nos traz alegria, que une, que encoraja, que anima e que faz mesmo os menos entendidos no assunto a torcer pela nossa seleção. E ao contrário do que possa parecer, o motivo é simples: o amor à pátria. Por isso, vale a pena manter a tradição de torcer pelo nosso país. Isso não siginifica que devemos esquecer as mazelas do país, ao contrário, estamos em ano de eleição e esta é uma excelente oportunidade para fazermos valer nossos direitos. Não devemos esquecer que o Brasil continua sendo um país de grandes riquezas e vencedor de grandes batalhas. É um país que merece ganhar destaque no cenário internacional, porque tem muito a oferecer, a ensinar, a mostrar. Além disso, quando teremos uma nova chance de sediar uma Copa do Mundo? Até a próxima edição.

LEARN ENGLISH aT NiGhT School

se porhe e l u c i Matr nas e gan a 8 sem e gRAÇA!! d 2

Melhore seu inglês! Melhore sua vida!

350 / 4 semanas $

Aulas regulares: SegundA-QuintA

16:00 - 18:00 ou 18:30 - 20:30

Melhor preço da cidade !!!

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

GeNeral eNGliSh power Speaking & listening academic preparation ToeFl preparation Business english ielTS preparation

416 935.0011

www.ilacnightschool.com

771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)

e-Mail:

nightschool@ilac.com


BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

| 3

Toronto | toronto da Redação

Índice Alarmante Trânsito das cidades de Toronto e Vancouver está entre os 10 piores do planeta

M

otoristas perderam 35 minutos para cada hora dirigida no horário de pico em Toronto durante o ano passado. Em outras cidades como Rio de Janeiro e São Paulo a situação é ainda pior: para um trajeto que levaria uma hora, os brasileiros gastaram aproximadamente mais uma hora no trânsito. As informações são de um relatório produzido pela TomTom, empresa holandesa de tecnologia de transporte, divulgado semana passada. No estudo, que inclui 180 cidades do mundo - 63 cidades em toda a América do Norte e do Sul, Vancouver e Toronto são classificadas como a quinta e nona, respectivamente, cidades mais congestionadas do mundo. Rio de Janeiro e São Paulo ganharam o

primeiro e terceiro lugares respectivamente. Mesmo Toronto sendo uma das cidades mais desenvolvidas e uma das melhores no quesito qualidade de vida, o congestionamento é um problema legítimo e frustrante para os

Mesmo Toronto sendo uma das cidades mais desenvolvidas e uma das melhores no quesito qualidade de vida, o congestionamento é um problema legítimo...

motoristas da cidade. De acordo com o relatório, o motorista que perder cerca de 30 minutos por dia no trânsito, terá ao

Cidades com

Pior

Trânsito 1- Rio de Janeiro: Brasil 2- Cidade do México: México 3- São Paulo: Brasil 4- Los Angeles: EUA 5- Vancouver: Canadá 6- São Francisco: EUA 7- Honolulu: EUA 8- Seattle: EUA 9- Toronto: Canadá 10- São José: EUA

longo de um ano perdido cerca de 83 horas. Os dados são oriundos dos usuários de dispositivos GPS da TomTom que aceitam ceder informações de localização - de maneira anônima, garante a companhia. As bases são as principais avenidas de cada me-

trópole. Compara-se a diferença entre a média de velocidade dos horários de pico (entre às 7h e às 11h e entre às 18h e às 22h) e a dos horários de trânsito livre. O dia de pior trânsito no período nas duas cidades foram duas sextas-feiras: 8 de fevereiro

de 2013 em Toronto e 15 de novembro de 2013 em Vancouver, que em níveis de congestionamento ficou com 35%, enquanto Toronto com 27%. Enquanto você estiver no trânsito, pode ler o relatório completo no site da empresa: www.tomtom.com.

MARCOS ASSOCIATES Barristers, Solicitors, and Notaries Public

Proudly serving the community since 1977

• Residential and Commercial Real Estate Transactions • Contracts, Residential and Commercial Lease Agreements • Wills, Estates and Trusts • Civil Litigation • Transactions on Private Mortgages

SUAS FÉRIAS COMEÇAM AQUI

Real em espécie:

seu melhor

aliado no Brasil Aproveite nossa cotação especial e chegue no Brasil com a bola toda!

Benjamin R.V. Marcos, B.A., LL.B.

1718 Dundas St. W., Toronto, Ontario M6K 1V5 Tel: (416) 537-3151 • Fax: (416) 537-3153

Transferência de valores e Câmbio Tel: (416) 588-0749 Toll Free 1-866-588-0749 1458 Dundas St. W, Toronto, ON M6J 1Y6


|  4

BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

Toronto | toronto da Redação

expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca

Dia dos Pais no Canadá

390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON ­­­ Canada ­­­ M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 ________________________________

Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editor­­­chefe: Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Artur Pinto, Brian Bowen, Carolina Hepfner, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Gabriela Vampré, Jennifer Wessman, Livi Souza, Mauricio Dreher, Rodolfo Torres, Stéphanie Pires, Tony Silva e Valda Lopo Exemplar avulso: can$ 0,50 Assinatura Anual (24 edições): can$ 50,00 Próxima Edição: 24/06/2014 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução sem autorização prévia do Brasil News.

N

o Canadá, nos Estados Unidos e no Reino Unido o Dia dos Pais é comemorado no terceiro domingo de junho, desde que foi considerado um feriado nacional em 1966. Ja na Austrália e Nova

Zelândia, os pais são homenageados no primeiro domingo de setembro. No Brasil, o Dia dos Pais é no segundo domingo de agosto, exatos três meses após o Dia das Mães. Aqui a tradição é simples: usar uma rosa jun-

to à roupa para expressar a gratidão por seu pai. Se a pessoa estiver com uma rosa vermelha simboliza que o pai está vivo. Da mesma forma, se a rosa for branca significa que o pai da pessoa faleceu. Tradicionalmente as

crianças homenageiam seus pais com cartões e chocolates. A sugestão para os filhos canadenses de pais brasileiros é fazer uma homenagem dupla àquele que te ama. Afinal, carinho nunca é demais.

“There will be a greater need for human resources professionals at least until 2020 due to an aging workforce and recruitment difficulties.” Employment and Social Development Canada

Be part of an exciting profession.

Qualify as a Human Resources Professional. Program available online.

Contact a program adviser today. Ashton College

604 899 0803 | 1 866 759 6006 www.ashtoncollege.com


BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

| 5

FOTO: Drew Patrick Miller

Toronto | toronto da Redação

Caça Talentos O Cômite Organizador dos Jogos Pan-Americanos de 2015 está à procura de músicos e artistas para participarem dos jogos esportivos, que serão sediados em Toronto no próximo ano. O convite é direcionado a todas as comunidades e inclui pessoas que sejam portadoras de deficiência. Para participar basta ter talento em uma ou mais das diversas áreas de procura, entre elas: artes, música, dança, teatro, moda e literatura. De acordo com o Cômite, os candidatos poderão atuar em diversos eventos relacionados aos Jogos Pan-Americanos e possivelmente terão reconhecimento internacional, já que as atividades serão transmitidas para vários países. As inscrições estão aber-

tas até o dia 31 de dezembro. Todas as aplicações serão analisadas pelo Cômite, que decidirá com base nas necessidades do evento, bem como experiência e talento dos candidatos.

Todas as aplicações serão analisadas pelo Cômite, que decidirá com base nas necessidades do evento, bem como experiência e talento dos candidatos. Os organizadores do Toronto 2015 Jogos Pan-Americanos e Parapan Am também estão recrutando pessoas que gostem de esportes e que queiram representar

suas comunidades junto ao time de voluntários dos jogos. Mais de 20.000 participantes com idade mínima de 16 anos são esperados para se engajar no projeto. As tarefas de voluntariado podem incluir a preparação do campo de jogo, apoio aos atletas, ingressos, transporte dos atletas para os eventos, prestação de serviços médicos, e até mesmo participar das Cerimônias de Abertura e Encerramento dos Jogos. Àqueles que são fluentes em português, espanhol e frânces são especialmente encorajados a aplicarem. Para preencher a aplicação de voluntariado on-line os aplicantes levam cerca de 20 minutos. Nos formulários, são capturadas informações sobre habilidades e experiência, preferências e

FOTO: Victor Erixon

Vagas abertas para artistas que quiserem apresentar seus talentos nos Jogos de 2015

disponibilidade. Os trabalhos serão oferecidos a partir de setembro desse ano e continuam até o término dos Jogos. Os estudantes universitários que integrarem o time de voluntários dos Jogos terão benefícios financei-

ros oferecidos pelo Programa de Assistência aos Estudantes de Ontário (OSAP Ontario Student Assistance Program). Os Jogos Pan-Americanos serão realizadas entre os dias 10 e 26 Julho, enquanto os Jogos Parapan-

-Americanos entre os dias 07 e 15 de Agosto. Serão financiados pelo governo do Canadá, província de Ontário, bem como outros parceiros e patrocinadores. Para mais informações e cadastros acesse: www.toronto2015.org.


|  6

BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

Toronto | toronto da Redação

Espaço Musical Maior festival de Jazz da América do Norte terá apresentação de Wagner Petrilli

J

á é possível garantir o ingresso para mais uma edição do TD Toronto Jazz Festival, que acontece entre os dias 19 e 28 de junho em Toronto. Serão dez dias de atrações que incluem mais de 350 apresentações com mais de 1.500 músicos se apresentando em cerca de 40 endereços da cidade Desde 1987, o evento é produzido anualmente pela instituição Toronto Downtown Jazz. O coração do Festival está agora localizado na Praça Nathan Phillips Square, onde uma estrutura está sendo montada para acomodar cerca de 1200 pessoas. O Festival tornou-se um evento de destino não apenas para os amantes de boa música, mas para algumas das maiores celebridades de jazz do mundo, reforçando a sua reputação como líder em excelência artística e padrões de produção independente. Nesta edição, está confirmado o nome do músico brasileiro Wagner Petrilli, que se apresentará nos dias 21 e 25, no Shops at Don Mills e Lula Lounge, respectivamente.

Trajetória

Wagner Petrilli descobriu sua paixão pelo violão precocemente. Estudou violão e harmonia no Conservatório Municipal

O Festival tornouse um evento de destino não apenas para os amantes de boa música, mas para algumas das maiores celebridades de jazz do mundo...

de Santos entre os anos de 1994 e 1997. Depois, aprimorou suas habilidades com ajuda dos artistas Filo Machado e Helio Delmiro. Em 1998, Wagner se mudou para Toronto e mergulhou na cena musical da cidade. Ele já se apresentou em vários locais de música e festivais em Toronto, incluindo o Harbourfront Centre, Via Italia Festival, Taste of the Danforth e o Brazilian Ball. Também em eventos realizados em outras pro-

vincias como o Festival de Stratford, Halifax Jazz Festival, Kingston Jazz Festival e Elora Festival. Em 2003, o brasileiro começou a ensinar violão no The Royal Con-

servatory of Music. Em 2009, foi agraciado com um certificado oferecido pelo Conservatório de Artist-Educator pelo Programa de Artes. Também em 2009, Wagner recebeu

Noites de Verão com Cinema e Música

Q

ue tal unir música e cinema em uma única programação? O Open Roof Festival terá início no próximo dia 19 e promete ser uma das melhores atrações à céu aberto da cidade. Isso porque o festival promove música ao ar livre e sessões de cinema com destaque para cineastas independentes do Canadá e do mundo. Além disso, esse ano, a gastronomia será um dos elementos curingas do evento. O festival é um evento quase que inteiramente organizado e produzido por voluntários. Todo o dinheiro arrecada-

do com ingressos é revertido às comunidades de produção de filmes e música independentes do Canadá. Nesta edição do Open Roof Festival serão exibidos vários filmes, entre eles, The Grand Budapest Hotel, 20 Feet from Stardom e The Grand Seduction. Na área musical, será seguida a tendência do festival de apresntar novos talentos e bandas emergentes. O p e n R o of Fe st iv a l acontecerá em 99 Sudbury St, Toronto - um bloco sul da Queen St. W. Para mais informações e ingressos, acesse: www. openroofestival.com.

apoio do Conselho Canadense de Artes para gravar, juntamente com sua Banda Sambacana, um CD que seria intitulado “Nós”. Esse ano, ele lança seu primeiro CD de composições

autorais. Para mais informações sobre o festival, acesse: www.torontojazz.com. E para conhecer o trabalho de Wagner, acesse: www. wagnerpetrilli.com.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

| 7

Toronto | toronto da Redação

Eleições 2014 Qual candidato merece ganhar a disputa?

A

dois dias do início da Copa do Mundo outro assunto é destaque nas manchetes dos jornais do Canadá: as eleições 2014. Em Ontario o processo será feito em três etapas ao longo dos próximos cinco meses. A mais próxima, é a eleição provincial marcada para esta quinta-feira (12). Nesta primeira etapa, os eleitores terão a oportunidade de escolher quem deve ocupar a cadeira de Premier ou Primeiro-Ministro de Ontario. Na oportunidade, os cidadãos também terão que eleger um membro do Parlamento Provincial - a pessoa que representa seu bairro. O partido com maior número de votos será o próximo governo da província, que será representado pelo seu líder. Os candidatos para ocu-

par essa vaga são a atual premier e líder do Partido Liberal, Kathleen Wynne; o líder do Progressive Conservative (Progressistas Conservadores), Tim Hudak; e a líder do NDP (Novos Democratas), Andrea Horwath. O eleito terá a missão de resolver imbróglios como transporte público, educação, saúde e trabalho - áreas onde há maior necessidade de mudanças. Nos recentes debates realizado entre os candidatos, as propostas e o problemas de cada partido foram destaque. Exemplo disso, o partido de Kathleen Wynne foi acusado de ser o mais corrupto, principalmente depois que a premier confirmou que houve uma quebra de confiança entre seu governo e o povo. Tim Hudak, por sua vez, defendeu seu plano para cortar

100 mil empregos no setor público, com a promessa de criar um milhão de novos postos de trabalho ao longo de oito anos, tanto Wynne quanto a líder do NDP, disseram que ele cometeu um erro básico de matemática. Andrea Horwath também não foi poupada e sua inexperiência na política foi alvo de críticas por parte de seus opositores.

The Bridge Training Program has supported Ontario’s need for highly-skilled immigrants especially foreign-trained nurses, engineers, accountants, bankers, optometrists and IT specialists.

Become a regulated immigration consultant.

Voto

Para saber onde é sua zona eleitoral, basta acessar a página de eleições de Ontario: www.wemakevotingeasy.ca. Lá, é possível saber se seu nome está na lista 115 de Thorncliffe eleitoresPark com suas Drive Toronto Ontario informações atualizadas, M4H 1M1 o endereço correço de voTel 416•696•2853 tação e informações adicionais. Apenas cidadãos canadenses e maiores de

18 anos são elegíveis para importante, no dia 27 de o voto. outubro os cidadãos irão No dia 30 de junho escolher um vereador acontecerá a Byelection. (councillor) para repreDepois da eleição pro- sentar seu bairro e o previncial, os moradores de feito da cidade - ao todo Trinity-Spadina e Scar- serão eleitos 44 vereadoborough-Agincourt se- res, que formam o ConseDocket: 24253 Burnettlho da cidade. Concorrem Client: 247 -aLeo rão convocados escoJob Name: Elections Ontario lher quem deve represen- ao cargo de prefeito OliProduction Contact: Anne O’Connor tá-los em Ottawa, como via Chow, John Tor, Kaparte do Governo Fede- ren Stintz, David Soknaral. Por fim e não menos cki e Rob Ford.

O Dia das Eleições é 12 de junho de 2014. As urnas estarão abertas de 9h00 às 21h00 horas ET (horário do leste dos EUA)/8h00 às 20h00 CT (zona central dos EUA)

“Bridge training is about making the journey easier for internationallytrained individuals who want to put their skills and talents to work in Ontario.”

Michael Coteau

Ontario Minister of Citizenship and Immigration

Program available online. Contact a program adviser at 1(866) 759-6006.

Ashton College | Vancouver, BC 604 899 0803 | 1 866 759 6006 w w w. ashtoncol l e ge. com

Para votar nessa eleição, você precisa: • ter 18 anos de idade ou superior em 12 de junho • ser um cidadão canadense, e • ser residente de Ontário Para saber onde você irá votar, visite nosso website, verifique o seu cartão “Notice of Registration” (Aviso de Registro) ou telefone para nós. Em cada local de votação, estarão disponíveis magnificadores, Braille e outras ferramentas para facilitar a votação. Não se esqueça de trazer sua Identificação e o cartão de Aviso de Registro quando for votar.

Para maiores informações, visite nosso website elections.on.ca ou telefone para 1.888.668.8683 (TTY: 1.855.751.8530). Available in English


|  8

BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

Direto de Brasília por rodolfo torres  rodolfo.brasilia@gmail.com

Humores da Copa

S

aindo um pouco da política, me atrevo a escrever um pouquinho sobre futebol. Tentam analisar cada fenômeno brasileiro de forma maniqueísta e a da vez é a seguinte: o Brasil está dividido entre o pessoal que torce pela seleção e o outro grupo que prefere serviços públicos de qualidade. O que se lê por aqui é que a Fifa vai lucrar horrores com esse mundial e que o país vai deixar de arrecadar uma fortuna. Por outro lado, explodem greves de toda sorte nas grandes cidades e a imprensa não se cansa de lembrar a qualidade da nossa saúde e educação. Torcer pelo Brasil na Copa do Mundo não significa dizer estar alheio ao nosso belo quadro social. Assim como não torcer pela seleção não é sinônimo de po-

litização ou de mau humor incorrigível. Dizem que o maior legado desta Copa é a indignação do povo brasileiro em relação aos serviços públi-

Torcer pelo Brasil na Copa do Mundo não significa dizer estar alheio ao nosso belo quadro social. Assim como não torcer pela seleção não é sinônimo de politização ou de mau humor incorrigível. cos oferecidos pelo governo. Tem muita gente insatisfeita com a desproporção entre a estrutura do mundial e o que é oferecido ao povo. E quando falo governo, falo do Federal, estaduais e municipais. Que a Copa seja pacífica

e que a indignação em relação aos serviços públicos brasileiros continue após a competição. Não me arrisco a dizer quem será o campeão deste torneio. E como não sou especialista em futebol, nem torcedor militante, fico na expectati-

va que nosso país melhore. De uma forma ou de outra, o Brasil precisa sair melhor dessa Copa. Se não for possível dentro do campo, com o hexa mundial, que seja na forma de uma cidadania mais plena. Cidadão é aquele in-

divíduo que cobra dos governantes, que tem consciência de seus direitos e dos seus deveres na sociedade em que vive. Boa sorte, Brasil!

cil comprar cerveja e seus outros primos etílicos. Como em um piscar de olhos, se comunicar pelo Facebook é mais comum do que pegar o telefone e você passa a receber mil advertências sobre fulanos, sicranos e melhores amigos que estão se graduando. É tempo de pagar caro para ir a uma festa, mas já se fala em open bar e virar a noite para fazer a ocasião valer a pena e esquecer que a próxima etapa é caçar emprego. Até que se leva um susto pois o primeiro distraído da sua geração fez um filho e algum outro valente ficou noivo. Mal você recupera o fôlego, já está em uma avalanche de casamentos e, pode esperar, você acabará no altar em algum deles, nem que seja como padrinho/madrinha. É neste ponto da vida que eu estou. As colegas solteiras rezam para pegar

o buquê e os garanhões torcem para uma delas estar tão carente que fica “facim, facim”. Os sentimentais choram na cerimônia, enquanto os céticos fazem piada. Todo mundo se empanturra de comes e bebes porque gosta ou por querer motivos para reclamar da festa. No final das contas, é quase sempre divertido. Casamento é como uma última noite de farra, a despedida das fases anteriores que, de repente, soam tão mais fáceis do que as que te esperam a seguir. No próximo passo, aperte os cintos! Segundo dita o manual da sociedade, quem vira chefe de família é você, com todas as emoções e pânicos que vêm com isso. Nasce o primogênito! Seus amigos não falam mais do frissom que é beijar na boca, mas do desafio que é trocar fraudas, lidar com criança mimada e

Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Fe-

deral do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.

Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires stephanie_gpires@yahoo.com.br

Metamorfoses ambulantes

E

nvelhecer requer mudar de fases. Você não lembra, mas já teve a época em que era carregado quase todo fim de semana para uma festinha de 1 ano. E lá fazia novos coleguinhas, chorava por mamadeira e dormia às 19 horas como se fosse madrugada. Mal você sabia, aquilo era só o início. Um dia, seus contemporâneos começam a ir para o colégio, aprendem a andar de bicicleta, passam a pegar o ônibus sozinhos. Mais para frente, a moda é ganhar viagem para a Disney e todas as meninas na sua escola e vizinhança te convidam para as bodas de 15 anos. É época de paquerar, descobrir como o povo se veste fora do uniforme e torcer para alguém dançar a música lenta contigo. Depois, vem a saga da maioridade. Sempre que você olha para um carro de auto-escola, o moto-

rista é conhecido. Quase ninguém é virgem. E seus camaradas inventam qual-

quer meia desculpa para organizar um churrasco, porque agora é tão fá-

abrir poupanças para pagar as escolas. Agora é você que organiza festinhas de 1 ano, apresenta seu pimpolho à bicicleta e observa o tempo voar enquanto a nova geração muda de etapas. Aí ocorrem alguns divórcios e re-casamentos. Surgem os aposentados, avós e “viagrados” pioneiros. Até que alguém inaugura a era dos testamentos e velórios. É quando você reza para não ser o primeiro, embora também não queira ser o último. Então, você fica saudoso, conta para os mais novos que a vida passa rápido como um jato, é sábio aproveitar melhor e logo! Mas eles não acreditam... faz parte... até que eles próprios cheguem na fase final. Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

| 9

Imóvel | real State por Tony silva  tony@asilva.ca

Saiba mais sobre o bairro antes de comprar uma casa

H

á uma razão para o termo “localização, localização, localização” (location, location, location) ser usado tão frequentemente no setor imobiliário. A localização de um imóvel é uma das considerações mais importantes ao escolher uma casa, como ela irá afetar a valorização da sua casa, sua vida no dia-a-dia, e até mesmo sua própria segurança e de sua família. Então o que você pode fazer para descobrir um pouco sobre a área em que você está considerando comprar uma casa, e que em particular você deve estar procurando?

Conheça suas necessidades

O maior obstáculo para encontrar uma casa em uma área que pode satisfazer todas as suas necessidades é não saber claramente quais são essas necessidades. Embora possa ser agradável

viver perto do lago, ou do seu restaurante favorito, o que é que você e sua família precisam e querem, a fim de ter um estilo de vida agradável e funcional? Amenidades, tais como supermercados, boas esco-

Então, antes de começar com a caça a procura de casa, faça uma expedição pela vizinhança primeiro ou até uma pesquisa virtual.

las e centros comunitários podem ser necessários para as famílias, enquanto o acesso aos cinemas, bons restaurantes e uma animada vida noturna pode ser importante para os jovens profissionais.

Obter a informação

Ao procurar sua casa do

sonho, sabendo para onde olhar antes de começar pode ajudar a tornar a tarefa mais fácil e mais rápido. Então, antes de começar com a caça a procura de casa, faça uma expedição pela vizinhança primeiro ou até uma pesquisa virtual. Há uma série de recursos on-line, a partir de sites municipais para fóruns, que você pode usar para saber mais sobre áreas potenciais que podem ser

adequadas para você. Entrar em contato com um agente imobiliário também é outro grande recurso para encontrar uma área que possa atender às suas necessidades e obter mais informações.

“Check It Out For Yourself” Verifique por conta própria

Todas as pesquisas no mundo nunca pode substituir a experiência e o contato pes-

soal, e se você está planejando a compra de uma casa para uma longa estadia você vai querer ter certeza de que vai ser a escolha certa antes de fazer, o que será provavelmente, o maior investimento da sua vida. Fazer um passeio na área, tentando ver pessoalmente as amenidades locais, e conhecer fatos relativos a vizinhança, tais como taxa de criminalidade, acesso as principais vias rápidas

(highways), proximidade de hospitais, etc, pode realmente ajudar você a determinar se a área será um ajuste para você e sua família. Um boa ideia será também verificar as atividades da área em diferentes momentos do dia, ou mesmo do ano. Um pouco de trabalho extra pode realmente significar não só escolher uma casa que é certa para você, mas ter certeza que será um bom investimento e estará em uma área que pode satisfazer todas as suas necessidades Há 22 anos no Canadá, o carioca Antonio (Tony) Silva é Corretor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario (RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), Ontario Real Estate Association (OREA) e Canadian Real Estate Association (CREA). Tony trabalha como representante de vendas da Re/ Max 2000 Realty Inc., Brokerage. Contato: (416)656­3500 ou (647)409­6624.


|  10

BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

Finanças | Finances por  Mauricio Dreher  mauricio@dreher.ca

Momentos da Vida: Perda de um Ente Querido

U

ma das experiências mais difíceis da vida é a perda de um ente querido. Você irá lidar com sua emoção, mas ao mesmo tempo você poderá também ter preocupações financeiras. Verificar os problemas legais e financeiros antes do falecimento de um familiar poderá contribuir para aliviar suas emoções no futuro. Quanto mais você entender sobre estes problemas, mais você estará apto para tomar os passos corretos para você e sua família.

O que fazer se você é o Cônjuge?

Para ajudar no espólio e honrar os desejos de seu familiar, existem pontos chave para se considerar, e informações importantes para coletar.

Passos à Considerar

•  0Tenha certeza de que

beneficiários. Observe que este processo poderá levar várias semanas; •0  Verifique sua situação financeira, especialmente o seu patrimônio, para ajudar na definição de objetivos.

Maximizando sua Herança

você está bem emocionalmente para a tomada de decisão; •0  Consulte um profissional capacitado que entenda de espólio e assuntos de herança, para ajudar na avaliação de documentos legais e de sua situação pessoal; •0  Adquira toda e qualquer informação legal e financeira de seu familiar; •0  Concentre-se nas suas necessidades imediatas.

O que fazer

se você é o Executor?

Se você for o executor, você será o responsável pelo espólio, que poderá tomar seu tempo e haverá um processo complicado. Talvez seja interessante você contratar um advogado que trabalhe com heranças. O advogado poderá ajudar o executor nos trabalhos durante o processo.

Tomando Conta de suas Finanças

Preszler lAw Firm

injury lAwyers

Escritório de Advocacia especializado em Acidentes Pessoais  representamos vítimas por toda a província de Ontario  Acidentes de carro, ônibus ou pedestres  sinistros de seguro  Slip and Fall  invalidez Temporária e/ou Permanente (Short Term Disability e Long Term Disability)

Patricia Maranhão Hill

É Advogada, Brasileira e licenciada pela Law Society of Upper Canada desde 2009. Conta com mais de 10 anos de experiência no ramo de acidentes pessoais em Ontario. L i n h a D i r e ta :

416-649-3678

Toll Free: 1-866-610-8300 www.preszlerlaw.com

151 eglinton ave W. toronto, On M4r 1a6

Você poderá ter que tomar decisões importantes que poderão afetar seus impostos. Para ajudá-lo nas decisões sobre a herança, você deverá organizar os arquivos e verificar os bens que estarão disponíveis para o seu futuro.

Passos à Considerar

•0 Organize todos os documentos legais e financeiros; •  0Inicie a transferência dos bens para seu nome e dos

Mesmo que você tenha sido o responsável pelas finanças da família nos últimos anos, você precisará de ajuda para entender os impactos nos impostos, planejamento da sua aposentadoria e fazer o melhor da sua herança.

Passos à Considerar

•0 Entenda as implicações nos impostos, quando você vender o patrimônio herdado. •0 Determine se seus bens, incluindo os herdados, são suficientes para cobrir suas necessidades financeiras. Fale com o seu Certified Financial Planner que poderá ajudar no planejamen-

to no momento em que suas preocupações financeiras aparecerem ante a Perda de um Ente Querido, para minimizar custos e maximizar oportunidades. Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829­­­0094 ext 528 or Cell: (416) 876­­­3644 As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acredita­­­ se ser confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

| 11

Copa do Mundo | World Cup da Redação

Jogadores da Seleção Brasileira 2014

JULIO CESAR

JEFFERSON

VICTOR

DANIEL ALVES

Idade: 34 anos  Clube: Toronto FC.   Participa de sua terceira Copa do Mundo. Foi titular no Mundial de 2010 e, depois do trauma causado pela falha na eliminação diante da Holanda, recebeu a confiança de Felipão para ser o dono da meta brasileira no Mundial de 2014.

Idade: 31 anos  Clube: Botafogo  É o reserva direto de Julio Cesar com passagens pelo Cruzeiro e pelo futebol turco, vive a melhor fase da carreira no Botafogo. Deverá fazer sombra a Julio Cesar caso o goleiro principal da equipe tenha algum problema físico.

Idade: 31 anos  Clube: Atlético Mineiro   Victor já foi apelidado até de santo por conta de suas defesas importantes. Entrou na briga por uma vaga na Copa depois da Copa das Confederações e terá nova oportunidade de jogar o Mundial. Será a primeira Copa do goleiro.

Idade: 31 anos  Clube: Barcelona  Participou da Copa de 2010, mas ainda não tinha o status de titular. O baiano de Juazeiro virou uma das referências da posição no futebol mundial por fazer parte do histórico Barça. Cobrador de faltas, será uma das armas da seleção na Copa.

MAXWELL Idade: 32 anos  Clube: PSG  Ganhou espaço após a Copa das Confederações, com apresentações sólidas nas poucas chances de substituir Marcelo. Construiu sua carreira na Europa.

PAULINHO Idade: 25 anos Clube: Tottenham   É peça-chave no esquema tático de Felipão, responsável não apenas por marcar, mas também para ser o homem surpresa que se aproxima dos quatro jogadores de frente.

BERNARD Idade: 21 anos  Clube: Shakhtar Donetsk   O meia-atacante do Shakhtar vai jogar a primeira Copa. É tratado com muito carinho por Felipão, que nunca escondeu admiração por sua velocidade, habilidade e simplicidade.

THIAGO SILVA Idade: 29 anos  Clube: PSG  Para alguns, o melhor zagueiro do Mundo. Aos 29 anos, chega com a missão de ser o líder e capitão do Brasil na Copa. Dono da braçadeira desde 2011 e um dos craques do PSG, ele é garantia de segurança na zaga.

FERNANDINHO

DAVID LUIZ Idade: 27 anos  Clube: Chelsea  Titular de Felipão, vai jogar o primeiro Mundial. Formado no Vitória, chegou à Europa pelo Benfica. O jeito irreverente gera descontração no grupo. Mas sabe jogar sério, é só ver a imagem dele na final da Copa das Confederações.

RAMIRES

Idade: 29 anos Clube: Manchester City   No futebol inglês, como titular absoluto do virtual campeão, mostrou futebol para ser convocado para um único amistoso, contra a África do Sul, em março. Fez gol e convenceu Felipão a levá-lo à Copa, para ser reserva.

Idade: 27 anos  Clube: Chelsea  Titular do Chelsea, Ramires vai para a segunda Copa na carreira. Entre altos e baixos, jogou a Copa das Confederações de 2009 como titular, mas foi banco na maior parte do Mundial do ano seguinte.

HULK

NEYMAR

Idade: 27 anos  Clube: Zenit  Não foi chamado só pelo físico notadamente destacado pelo público feminino. Hulk tem força, explosão, velocidade e um chute potente. Hulk tem futebol. Ele esteve na Copa das Confederações e vai disputar a primeira Copa da carreira.

Idade: 22 anos  Clube: Barcelona  É “o cara” da Seleção. É nele que estão depositadas as esperanças do hexa. Machucado, está fora do time do Barcelona nos últimos dias e isso pode até ser bom para o craque, que chegará descansado à Copa em que pode se consagrar.

DANTE

Idade: 30 anos  Clube: Bayern de Munique   É titular absoluto do Bayern de Munique, atual campeão mundial de clubes. Zagueiro pela esquerda, deverá ser utilizado como reserva de Thiago Silva ou no caso de David Luiz ser deslocado para jogar como volante.

HERNANES Idade: 28 anos  Clube: Inter de Milão   Foi quase como um 12º jogador na Copa das Confederações. O meia da Inter de Milan, que também joga como volante, só ficou fora da última convocação antes da Copa, mas da lista mais importante não ficou de fora.

FRED

Idade: 30 anos Clube: Fluminense   Fred ressurgiu na Seleção com Scolari, retribuiu a preferência na Copa das Confederações. Na Copa-2014, o atacante do Fluminense terá mais uma chance de mostrar que merece ser o atacante do Brasil.

MAICON

Idade: 32 anos  Clube: Roma  Será a segunda Copa de Maicon. Foi titular de Dunga, em 2010, na África do Sul. Ganhou chance nos amistosos contra Austrália e Portugal, em setembro passado, manteve o nível de Daniel Alves, então machucado, e convenceu Felipão a levá-lo.

HENRIQUE

MARCELO

Idade: 27 anos  Clube: Napoli  A vaga mais concorrida na lista final de convocados era exatamente a do quarto zagueiro do elenco. E quem acabou levando a melhor foi Henrique, jogador que trabalhou com Felipão no Palmeiras.

Idade: 25 anos  Clube: Real Madrid   É considerado um dos melhores da posição no planeta. Pegou uma posição carente no time desde a aposentadoria de Roberto Carlos, virou titular no fim de 2011 e não saiu mais da equipe.

OSCAR

Idade: 22 anos  Clube: Chelsea  É dele a responsabilidade de ser o principal articulador de jogadas da Seleção Brasileira. O menino já mostrou que está virando gente grande no Chelsea. E pode se tornar um gigante, caso tenha êxito no Mundial.

JÔ Idade: 27 anos Clube: Atlético-MG   O centroavante é mais uma das apostas de Felipão. Poucos acreditavam no centroavante, mas ele foi deixando seus gols. Fez dois na Copa da Confederações, outros três em amistosos e se colocou como reserva direto de Fred.

LUIZ GUSTAVO Idade: 26 anos  Clube: Wolfsburg  O volante foi a grande aposta de Felipão. Começou no Corinthians-AL, mas cresceu no futebol atuando por times alemães: primeiro o Hoffenheim, depois o Bayern e agora o Wolfsburg.

WILLIAN

Idade:25 anos  Clube: Chelsea  Conseguiu espaço no fim de 2013 e virou parte indiscutível do grupo. Tanto que teve a convocação antecipada por Felipão. Ex-Corinthians, Shakhtar e Anzhi, desfila por aí com a camisa do Chelsea. Faz boa temporada na Inglaterra.


|  12

BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

Comunidade | Community da Redação

Pontapé Inicial Projeto cultural oferece a jovens artistas oportunidade de tocar profissionalmente

V

em aí o Talent and Dance Night, uma atração especial destinada aos jovens artistas que estão em início de carreira. O evento aconterá no dia 26 de junho com apresentações de música ao vivo e dança dos participantes. A cantora pop Nancy Love e o grupo de hip-hop Closed Circuit serão as atrações especiais da noite. O evento é projetado para dar uma oportunidade aos cantores emergentes de tocarem em um ambiente profissional. Além disso, também visa a troca de experiências entre gerações, já que os jovens cantores terão a oportunidade de atuar ao lado de músicos profissionais como Colin Campbell. “Este evento não é uma competição e sim um convite aos jovens, que querem

seguir na carreira musical, para terem a oportunidade

Este evento não é uma competição e sim um convite aos jovens, que querem seguir na carreira musical, para terem a oportunidade de sentirem o que é tocar profissionalmente... de sentirem o que é tocar profissionalmente”, explica Guiomar Campbell, esposa de Colin e organizadora do show. “Nosso intuito é promover educação, música e arte para os jovens, mas de uma forma que seja atrativo para eles.” A ideia é uma iniciativa do casal Campbell, que são

pais de filhos adolescentes, e nasceu da necessidade de oferecer atrações com qualidade para os jovens, mas que ao mesmo tempo fossem seguras e educadoras. “O Talent and Dance Night é um evento cultural que dará espaço para os adolescentes se divertirem, mas com a supervisão de adultos, que também poderão aproveitar a festa, já que ofereceremos música de boa qualidade”, afirma Guiomar. Segundo a organizadora, esse é o evento inaugural porque a proposta é estender o projeto e fazer parcerias com escolas de música e acadêmicas para promover outras atividades sociais relacionadas com arte e música. “Foi muito difícil encontrar um local que aceitasse realizar esse evento, porque exige muita respon-

Falamos português  Bookkeeping & Accounting Services  Payroll Services  Objections & Appeals  Small Business  ITN Applications  WSIB & Union Remittances  Unfiled Tax & Unreported Income  Corporate Tax Services  Audit Assistance/CRA correspondence

416 516 4949

info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3

sabilidade manter uma casa de shows aberta para adolescentes e ao mesmo tempo impedí-los de ter contato com drogas e álcool”, diz Guiomar. “Mas a nossa proposta é exatamente essa, oferecer uma atração de qualidade e saudável. Por isso, toda a comunidade, pais

e filhos, está convidada a participar desse show.” Os Djs Ziko Pereira, Roger Santos e Elvis Lee também participarão da atração. Eles serão responsáveis por animar a noite durante os intervalos dos shows. Os ingressos já estão à venda na Lotus Arts and

Wellness, localizada no número 920 Yonge St. Suite 605, Toronto, ON ou pelo telefone (416) 920-1811. O evento acontecerá no SEVEN44 – 744 Mt. Pleasant Ave. Parte da renda será revertida para uma instituição de caridade que apoia pais de bebês prematuros.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014  af_an_BrasilNews_10x15in.pdf

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

1

5/22/14

2:40 PM

| 13


|  14

BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

Copa do Mundo | World Cup POR  Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca

Disputa em Casa Após 64 anos, Copa do Mundo volta a ser realizada no Brasil

E

ntre os dias 12 de junho e 13 de julho acontece no Brasil a tão aguardada Copa do Mundo de futebol. Aproximadamente 600 milhões de telespectadores devem acompanhar o mundial. O jogo final que definirá quem levará o título e os U$ 35 milhões acontecerá no dia 13 no Estádio do Maracanã. Esta é a chance e o momento ideal para reunir os amigos e torcer juntos pela vitória da seleção brasileira que ruma ao hexa campeonato. 32 países participam desta edição da Copa do Mundo, que será realizada nas cidades de São Paulo, Rio de Janeiro, Porto Alegre, Belo Horizonte, Curitiba, Brasília, Salvador, Recife, Natal, Fortaleza, Cuiabá e Manaus. Cada seleção conta com 23 jogadores, o que significa 736 ao todo.

Na fase inicial são oito grupos de quatro seleções. Todos jogarão contra todos em pontos corridos. As primeiras duas seleções de cada grupo avançarão para as oitavas de final. A partir desta fase será apenas um jogo até o final da competição (o vi-

Em 2002, na Copa do Mundo do Japão, o Brasil sagrou-se pentacampeão ao derrotar a seleção da Alemanha por 2 a 0. torioso avança). A partir das oitavas, em caso de empate, ocorrerá prorrogação (dois tempos de 15 minutos) e, se persistir o empate, a disputa será por pênaltis. Segundo o balanço oficial

Estádio do Maracanã

divulgado pelo governo, foram 25,6 bilhões de reais gastos em obras para o torneio, entre obras de estádios e infraestrutura. Deste valor, 83,6% saíram dos cofres públicos, sendo que apenas 4,2 bilhões de reais são de iniciativa privada.

Histórico

É a segunda vez que uma Copa do Mundo é realizada no Brasil. A primei-

ra aconteceu em 1950. O Brasil chegou à final contra o Uruguai em uma partida que foi realizada no recém construído Maracanã. Mais de 200 mil pessoas assistiram a partida, que poderia ser vencida com um simples empate, porém a equipe uruguaia conseguiu o que parecia impossível: venceu o Brasil por 2 a 1 e sagrou-se campeã. O Maracanã se calou e o cho-

ro tomou conta do país do futebol. O Brasil sentiria o gosto de erguer a taça pela primeira vez em 1958, na Copa disputada na Suécia. Em 1962, no Chile, o Brasil ganhou mais um título e tornou-se bicampeão. Em 1970, no México, o Brasil tornou-se pela terceira vez campeão do mundo ao vencer a Itália por 4 a 1. Mas, após essa vitória, o

Brasil entrou num jejum de 24 anos sem título. A conquista voltou a ocorrer em 1994, na Copa do Mundo dos Estados Unidos. Quatro anos depois, o Brasil chegaria novamente a final, porém perderia o título para o pais anfitrião: a França. Em 2002, na Copa do Mundo do Japão, o Brasil sagrou-se pentacampeão ao derrotar a seleção da Alemanha por 2 a 0.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

| 15

Tabela de Jogos da Copa do Mundo 2014 Grupo A

Grupo C

Grupo E

Grupo G

Brasil x Croácia 12/06 - 17h - São Paulo

Colômbia x Grécia 14/06 - 13h - Belo Horizonte

Suíça x Equador 15/06 - 13h - Brasília

Alemanha x Portugal 16/06 - 13h - Salvador

México x Camarões 13/06 - 13h - Natal

Costa do Marfim x Japão 14/06 - 22h - Recife

França x Honduras 15/06 - 16h - Porto Alegre

Gana x Estados Unidos 16/06 - 19h - Natal

Brasil x México 17/06 - 16h - Fortaleza

Colômbia x Costa do Marfim 19/06 - 13h - Brasília

Suíça x França 20/06 - 16h - Salvador

Alemanha x Gana 21/06 - 16h - Fortaleza

Croácia x Camarões 18/06 -19h - Manaus

Grécia x Japão 19/06 - 19h - Natal

Equador x Honduras 20/06 - 19h - Curitiba

Portugal x Estados Unidos 22/06 - 19h - Manaus

Croácia x México 23/06 - 17h - Recife

Grécia x Costa do Marfim 24/06 - 17h - Fortaleza

Suíça x Honduras 25/06 - 17h - Manaus

Portugal x Gana 26/06 - 13h - Brasília

Brasil x Camarões 23/06 - 17h - Brasília

Colômbia x Japão 24/06 - 17h - Cuiabá

Equador x França 25/06 - 17h - Rio de Janeiro

Alemanha x Estados Unidos 26/06 - 13h - Recife

Grupo B

Grupo D

Grupo F

Grupo H

Espanha x Holanda 13/06 - 16h - Salvador

Uruguai x Costa Rica 14/06 - 16h - Fortaleza

Argentina x Bósnia 15/06 - 19h - Rio de Janeiro

Bélgica x Argélia 17/06 - 13h - Belo Horizonte

Chile x Austrália 13/06 - 19h - Cuiabá

Inglaterra x Itália 14/06 - 19h - Manaus

Irã x Nigéria 16/06 - 16h - Curitiba

Rússia x Coreia do Sul 17/06 - 19h - Cuiabá

Holanda x Austrália 18/06 - 13h - Porto Alegre

Uruguai x Inglaterra 19/06 -16h - São Paulo

Argentina x Irã 21/06 - 13h - Belo Horizonte

Bélgica x Rússia 22/06 - 13h - Rio de Janeiro

Espanha x Chile 18/06 - 16h - Rio de Janeiro

Costa Rica x Itália 20/06 - 13h - Recife

Bósnia x Nigéria 21/06 - 19h - Cuiabá

Argélia x Coreia do Sul 22/06 - 16h - Porto Alegre

Holanda x Chile 23/06 -13h - São Paulo

Uruguai x Itália 24/06 - 13h - Natal

Argentina x Nigéria 25/06 - 13h - Porto Alegre

Bélgica x Coreia do Sul 26/06 - 17h - São Paulo

Espanha x Austrália 23/06 - 13h - Curitiba

Costa Rica x Inglaterra 24/06 - 13h - Belo Horizonte

Bósnia x Irã 25/06 - 13h - Salvador

Argélia x Rússia 26/06 - 17h - Curitiba

Horário de Brasília

OITAVAS DE FINAL

Jogo 1 28/06 - 13h - Belo Horizonte 1º Grupo A x 2º Grupo B Jogo 2 28/06 - 17h - Rio de Janeiro 1º Grupo C x 2º Grupo D Jogo 3 29/06 - 13h - Fortaleza 1º Grupo B x 2º Grupo A Jogo 4 29/06 - 17h - Recife 1º Grupo D x 2º Grupo C Jogo 5 30/06 - 13h - Brasília 1º Grupo E x 2º Grupo F Jogo 6 30/06 - 17h - Porto Alegre 1º Grupo G x 2º Grupo H Jogo 7 01/07 - 13h - São Paulo 1º Grupo F x 2º Grupo E Jogo 8 01/07 - 17h - Salvador 1º Grupo H x 2º Grupo G

SEMI FINAL

Jogo S1 08/07 - 17h - Belo Horizonte Vencedor Q1 x Vencedor Q2 Jogo S2 09/07 - 17h - São Paulo Vencedor Q3 x Vencedor Q4 TERCEIRO E QUARTO LUGAR

12/07 - 17h - Brasília Perdedor S1 x Perdedor S2

QUARTAS DE FINAL

FINAL

Jogo Q1 04/07 - 13h - Rio de Janeiro Vencedor 5 x Vencedor 6

.

LEBRATIN

10

YEARS

. ....

........... ....

CE

....

....... ..........

S

...... ..........

.... . . . . . . ........

N YEAR

. ....

G

TE

G

EL

13/07 - 16h - Rio de Janeiro Vencedor S1 x Vencedor S2

....

EBRATIN

10

C

Jogo Q2 04/07 - 17h - Fortaleza Vencedor 1 x Vencedor 2 Jogo Q3 05/07 - 13h - Brasília Vencedor 7 x Vencedor 8 Jogo Q4 05/07 - 17h - Salvador Vencedor 3 x Vencedor 4

CELEBRATING

10

YEARS

Frete Aéreo, Marítimo e liberação de Alfândega

Carga consolidada todos os meses para o Brasil

Oferecemos armazenagem para seus bens pessoais

Número 1 em mudanças para o Brasil há 10 anos

Tel: +1-416-465-3459 2740 Matheson Blvd East Unit 5 Mississauga, ON, L4W 4X3 Canada

Your Cargo is Our Cargo

Nadia Silva, Ramal 230 Toll Free: 1-866-746-6722 e-mail: info@mellohawk.com

www.mellohawk.com


|  16

BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

destaques | highlights Da Redação

Conto de Fadas Real No dia 1 de junho, a família Carvalhais celebrou os cinco anos de vida de sua filha Julia. Com todas as honrarias dignas de uma princesa, a festa remeteu os convidados ao mundo encantado dos contos de fada. E a história que começou com “era uma vez...em um castelo bem distante, era celebrada a chegada da pequena Julia, fruto de amor do rei Jerônimo e da rainha Erilene. A nova princesa encheu o castelo de amor e alegria...” terminou com todos viveram felizes para sempre.

Dr. Jose Olavo Queiroz & Associados Odontologia Geral, Cosmética e Implantes

 Horário flexível - atendemos aos sábados e no final da tarde  Aceitamos a maioria dos seguros odontológicos

416 538 8338

 Facilidade de acesso  Variedade de serviços  Aceitamos novos pacientes

É LAVO E DR. O LA PUC D E P M O O O AD TUA C TO FORM A E S RON PINA CAM STA EM TO I T DENS ESDE 1995 D

1304 Dundas St. West, Toronto, ON info@dentalcareondundas.com


BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

| 17


|  18

BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

Vida no Canadá | Life in Canada por LIVI SOUZA  jaimelivi@gmail.com

Cinco mitos sobre o bilinguismo

O

dilema de criar, ou não, filhos bilíngues chega para todos os pais que vivem no exterior. E infelizmente muitos tomam a decisão de não ensinar seus filhos sua língua nativa baseados em mitos ou por falta de informação. Claro que a decisão cabe a cada um mas o importante mesmo é que seja baseada em fatos e não mitos.

Mito: Crianças bilíngues tem atraso no desenvolvimento da fala

É normal uma criança bilíngue demorar um pouco mais para falar do que uma criança monolíngue, mas o atraso é temporário e geralmente de pouco meses. Geralmente aos cinco anos a criança já tem vocabulário nos dois idiomas equivalente as outras que falam apenas um. A longo prazo os benefícios de ser bilíngue superam qualquer desvantagem inicial, por exemplo, várias pesquisas comprovam que crianças bilíngues tem mais habilidade cognitiva portanto são mais inteligentes que as

monolíngues.

Mito: Bilinguismo causa confusão

Muita gente acha que aprender dois, ou mais, idiomas ao mesmo tempo confunde as crianças, que acabam misturando tudo e não aprendendo nada. Essa mistura é comum quando aprendemos outra língua (até nós adultos fazemos isso não é mesmo?) e não é indicação de que a criança não sabe a diferença entre os idiomas. A mistura ocorre porque o vocabulário dela ainda não está completo e ela precisa usar palavras dos dois idiomas para conseguir se expressar. Ou quer usar uma palavra que ela não acha no outro idioma, por exemplo, a palavra “saudade” não tem equivalente em inglês, dizemos apenas “I miss you” (sinto sua falta). Outro fator que contribui para a mistura é o exemplo dos pais, se nós misturamos em casa, os filhos também vão misturar.

Mito: É muito cedo, ou muito tarde, para ensinar um segundo idioma

Quanto mais cedo começarmos a ensinar um segundo idioma melhor. Por razões biológicas, a criança mais nova tem maior facilidade para desenvolver um sotaque nativo mas isso não significa que uma criança mais velha ou adulto não possa aprender outros idiomas depois de uma idade X. Vai ser apenas um pouco mais difícil. Eu aprendi inglês com 19 anos, falo e entendo tudo mas o sotaque me acompanha.

Mito: Os pais precisam ser bilíngues

Mesmo que você não fale

o idioma que quer ensinar para seu filho existem várias formas de criar oportunidades para que ele aprenda. Inclusive não é preciso estar no exterior para ter um filho bilíngue. •   Escolha uma escola de imersão, creche ou contrate uma babá que fale o idioma desejado. Aqui em Toronto temos escolas de imersão francesa, por exemplo, ou escolas de idiomas em várias comunidades, sem contar a diversidade cultural. Então se quiser ensinar qualquer outro idioma além do inglês não seria difícil achar um atividade

apropriada. •   Tente aprender junto com ele e pratique em casa, mesmo que sua pronúncia não seja perfeita. •   Leve a criança a programas comunitários e play grouds no idioma desejado. •   Complemente o aprendizado com músicas e filmes no segundo, ou terceiro, idioma.

Mito: A criança vai aprender sozinha

Talvez um dos erros mais comuns sobre bilinguismo é acreditar que a criança vai aprender por osmose qualquer idioma que ela

for exposta. Que basta você falar em seu idioma nativo e ela ver TV em outro para aprender os dois na boa. Mas a coisa não é bem assim, ela pode até entender mas não vai conseguir falar. Para aprender a falar é preciso interagir com o idioma pelo menos 30% do tempo. Se o idioma falado em casa for diferente do idioma dominante você precisa buscar oportunidades para que a criança pratique o segundo idioma. Assistir TV não proporciona nenhuma chance para conversar. Vale as dicas do mito anterior para praticar. Ensinar e manter os idiomas é um trabalho contínuo. Requer esforço e atenção dos pais para dividir o tempo entre as duas línguas, oferecendo sempre espaço para praticar e evitar que uma das duas se perca. Livi Souza é graduada em Administração de Empresas e Graphic Design. É fotógrafa nas horas vagas. Trabalha como freelancer e mantém um blog que dá dicas sobre a vida no Canadá e viagens. Para saber mais visite: baianosnopolonorte.com.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

| 19

CUIDE­­­-SE | Take care POR Artur Pinto pintoart2003@yahoo.com

Cinco suplementos que podem de fato ajudar sua saúde

M

uitas pessoas acreditam que o uso de suplementos vitamínicos pode ajudar no combate e prevenção de doenças. Porém, nesse universo tão vasto de promessas por vezes vagas e inúteis, bilhões de dólares são gastos por pessoas no mundo todo com vitaminas e suplementos que nem sempre servem para melhorar a saúde ou prevenir doenças. No entanto, a indústria de vitaminas e suplementos alimentares continua a bombardear a todos nós com suas falsas promessas de vida longa e juventude caso você esteja disposto

a pagar a mais por isso. Pensando nisso, resolvi escrever um post sobre pelo menos cinco vitaminas/suplementos que de fato possuem efeito protetor para nossa saúde e que ao contrário de alguns suplementos e vitaminas que aparecem na mídia não são caros, e geralmente são ignorados apesar das inúmeras evidências científicas favorecendo sua utilização. 1. NAC (N Acetil Cisteina): Considerado um dos mais potentes antioxidantes naturais e precursor da poderosa Glutationa, a qual ajuda na neutralização de substâncias tóxicas

para o fígado e os pulmões. Fácil de comprar, a NAC é inclusive prescrita aqui no Canadá antes da utilização de contrastes para a realização de exames complexos, tais como: a ressonância magnética e tomografias. Acredita-se que o consumo de 500 a 1000 mg /dia para pacientes com problemas de fígado e/ou pulmões pode de fato proteger contra várias doenças e condições médicas crônicas, tais como a asma brônquica e a doença pulmonar obstrutiva crônica. 2. Coenzima Q10: Uma das minhas favoritas. Produzida naturalmente den-

tro das mitocôndrias, que são uma espécie de “gerador de energia” das células, a produção de coenzima Q10 diminui aos poucos a medida que envelhecemos.

Importante lembrar também, que ainda que esses antioxidantes/ suplementos sejam seguros, devemos sempre buscar orientação médica antes de utilizar os mesmos. Isso ainda se torna mais pronunciado em pacientes que também usam medicamentos para reduzir o colesterol chamados de estatinas. Essa redução gradual, porém progressiva, leva a um enfraquecimento geral e a uma maior sensação de cansaço e fadiga crônica. A recomendação para sua suplementação geralmente é de 100 a 200 mg/dia, todavia, doses maiores podem ser utilizadas em situações mais severas. 3. Selênio: Encontrado naturalmente em vários alimentos tais como a Castanha-do-Pará, o selênio é fundamental para o bom funcionamento do sistema imunológico. Apesar de facilmente encontrado em alimentos, a deficiência em selênio é algo muito comum em virtude da grande prevalência de problemas digestivos (gastrite, refluxo esofágico, etc), os quais dificultam a absorção de selênio.

4. Ácido Alfa Lipoico: Imagine uma substância antioxidante que pode ajudar o corpo inteiro e, além disso, restaurar os níveis de Vitamina A e Vitamina E e também aumentar a eficiência da insulina. Dessa maneira, não apenas protege contra o diabetes mellitus como ainda protege contra as doenças cardio-vasculares. Esse e o Ácido Alfa Lipoico. Encontrado naturalmente na carne vermelha e fígado. Doses diárias de 600 a 1200 mg são suficientes para uma ação efetiva antioxidante. 5. Vitamina C: Tão esquecida quanto mal falada a Vitamina C pode em breve voltar as “Top 10”. Graças a vários estudos científicos, que utilizaram Vitamina C intravenosa no tratamento de alguns tipos de câncer. Segundo esses estudos, altas doses intravenosas de Vitamina C foram capazes de destruir células câncerosas tanto em animais de laboratório como também em alguns casos de pacientes com determinados tipos de câncer, tais como próstata, cólon, figado e câncer de ovários. Doses diárias de Vitamina C, geralmente entre 500 mg até 2 gramas, podem ser usadas de maneira preventiva. Cuidados apenas para pacientes que sofram de uma doença genética chamada Hemocromatose, pois a Vitamina C pode aumentar a absorção de ferro nesses pacientes os quais já possuem níveis elevados de ferro naturalmente.

Gostaria de ressaltar que todos os suplementos/vitaminas citados acima foram validados por inúmeras pesquisas científicas e todos sem exceção podem ser úteis na prevenção e na manutenção da saúde. O fato de que esses mesmos nutrientes não aparecem com frequência na mídia, basicamente se deve ao fato que não existem patentes dos mesmos, ou seja, qualquer indústria de medicamentos/suplementos pode fabricá-los. Como consequência, não existe interesse de que uma pesquisa multimilionária patrocinada por um grande laboratório farmacêutico venha a ser “bombasticamente” vinculada junto a grande mídia. Importante lembrar também, que ainda que esses antioxidantes/suplementos sejam seguros, devemos sempre buscar orientação médica antes de utilizar os mesmos. Afinal, todos temos pequenas particularidades em relação a nossa saúde e nem todos os nutrientes citados aqui podem ser livremente utilizados sem a devida orientação médica. Dr. Artur Pinto é formado pela Universidade Federal do Pará e fez residência médica em Medicina da Família pela Universidade de Ottawa. Ele atualmente trabalha como médico da família na MCI The Doctor’s Office em Whitby (80 Thicks on Road s ou th, Whitby, Ontário), tel: (905) 668­­­6 448. www.medico brasileironocanada.blogspot.ca


|  20

BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

Psicologia | Psychology por  Valda lopo

A importância do Pai na vida dos Filhos

D

entre as inúmeras necessidades humanas, as de afeto e segurança tem, indiscutivelmente, prioridade. Quando elas são satisfeitas, temos garantias eficazes para o crescimento do ser humano; se, pelo contrário, houver frustrações, haverá desajustes mais ou menos graves. A criança necessita de amor. Esse é um lema moderno que ouvimos muito frequentemente. Mas, o que é preciso dizer? O recém-nascido é completamente indefeso, dependente e precisa de cuidados constantes para que não sofra de fome, frio ou dor. Como ele não tem noção de tempo e espaço, ao sentir fome, fica perdido e somente a assistência afetiva da mãe ou alguém que a substitua regularmente poderá, aos poucos, propiciar-lhe a certeza de que o alimento não lhe faltará. Sabemos que os cuidados com o bebê não se restringem à alimentação ou às necessidades corporais, desde as primeiras semanas, o bebê é um ser humano completo, com sentimentos, emoção e ideias. O amor de mãe é que o protegerá de algumas sensações desconcertantes e desagradáveis que vêm do mun-

do externo e que lhe causam desconforto. A mãe é a iniciadora do filho na vida. Conforme as experiências deste sejam satisfatórias ou frustrantes, ele estará se preparando para a liberdade e para aceitar a autoridade.

O papel do pai

E qual é a importância do pai nos primeiros meses? Durante mais de meio século, a partir das descobertas de Freud e de outros estudiosos de psique humana, enfatizou-se a importância da relação mãe-filho. Somente nos últimos anos - e muito timidamente - começou-se a estudar a importância da figura do pai desde os primeiros dias de vida. O papel do pai nos primeiros três meses é indireto, porém muito importante para que a mãe proporcione segurança ao bebê. Se, por um lado, é função da mãe dar aos filhos dos dois sexos a imagem da feminilidade, na sua competência, importância, afetividade e maternidade, o pai, por sua vez, é sentido pelos filhos em sua universalidade, a transmitir-lhes o papel da autoridade suprema (apesar do fato de a autoridade diária estar muitas vezes diretamente ligada a mãe). Essa

distinção entre a autoridade materna e paterna são os modelos que a criança possui para fazer frente as fontes de autoridade, que irão desempenhar no futuro uma função importante no seu ajustamento à sociedade, além de cumprir uma função fundamental no desenvolvimento de sua sexualidade.

A ausência do relacionamento paterno, seja por divórcio, separação, excesso de trabalho, descaso, etc, afeta drasticamente a vida dos filhos. Uma vez que a relação pai-filho é diferente da relação mãe-filho, ela é muito importante, tanto para os pais, quanto para as mães. É frequente que um pai estabeleca laços especiais com o seu filho brincando com ele. Estes laços se tornaram mais significativos com o passar do tempo. Um pai representa um modelo que é diferente daquele representado pela mãe. Ele gosta de brincar ativamente com o seu filho, normalmente é mais severo e, frequentemente, é mais inclinado a encorajar a criana

a explorar o seu ambiente e buscar a sua independência. Não há dúvidas de que a qualidade da relação pai-filho afeta a interação entre a criança e outras crianças e adultos. No entanto, pai e mãe devem concordar com as regras familiares e suas aplicações. A disciplina imposta com uma abordagem harmoniosa será muito valiosa no futuro. É muito mais fácil ser pai/mãe quando se pode contar com parceiro (a). Será também muito mais enriquecedor para a família. Os filhos têm que receber carinho e afeto dos dois lados e também construir sua personalidade através da percepção de vida tanto do pai quanto da mãe, e esse desenvolvimento não deve acontecer com apenas uma influência e um espectador. Salvo casos excepcionais, se o pai permanecer como uma pessoa dispensável na vida do filho, o tempo só irá fortalecer essa ideia e e muito difícil reverter tudo isso. Segundo o psicologo Charles Williams, existem cinco estágios no relacionamento pai-filho: 1) Ideal - a criança idealiza o pai, achando que ele é capaz de fazer qualquer coisa. Nessa fase o filho imita

o pai: caminha como ele; fala como ele e coloca suas roupas e sapatos. Nessa fase a criança quer agradar o pai, ser aceita e receber sua aprovação. 2) Discordia - na adolêscencia começa o período da discordia, gerando conflitos entre pai e filho. Geralmente os adolescentes rejeitam as ideias, valores e direção dos pais e passam a buscar sua própria independência. 3) Evolução - na fase jovem-adulto, o filho geralmente está emocionalmente distante do pai e muitas vezes ignora sua presença. Na tentativa de ser diferente do pai, e de buscar sua própria identidade, a discordia entre eles aumenta e o relacionamento parece mais como uma competição entre ambos. 4) Aceitação - entre os 30/40 anos, o filho começa a aceitar o pai como ele realmente é, passa a enxergar e admirar suas qualidades. Tanto o pai como o filho começam a aceitar as diferenças um do outro e o jeito de ser de cada um. Nessa fase começa a haver um melhor relacionamento entre eles, e na conversa eles expressam suas próprias opiniões, sem entrarem em choque um com o outro. 5) Patrimônio - nes-

sa fase adulta, o filho aos 50 anos de idade, começa a trocar as lembranças difíceis do relacionamento por uma admiração e respeito pela difícil tarefa de ser pai. Muitos filhos nessa fase adulta se tornam semelhantes aos seus pais, seja no bom ou no mal comportamento. Muitos filhos adultos que não conseguiram resolver seus problemas com seus pais, porque eles são idosos ou porque eles faleceram, veem a repetição dos mesmos erros no relacionamento com seus próprios filhos. A ausência do relacionamento paterno, seja por divórcio, separação, excesso de trabalho, descaso, etc, afeta drasticamente a vida dos filhos. As estatísticas mostram que o número de jovens que cometem delitos é maior entre os que foram criados longe do pai. Valda Lopo, C. Psych. Psicológa registrada na Associaçãoo de Psicológos de Ontario nas áreas clínica, escolar e aconselhamento psicológico. Tem exercido a profissão de psicológa por mais de 10 anos. Valda Lopo atende crianças e adultos no seu consultório localizado na Yonge Street (North York). www.integrationpsychology.ca (647-972-1112).


BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

| 21

Nutrição | Nutrition por  Gabriela Vampré

Cuidados nutricionais para corredores de maratonas

O

fornecimento adequado de nutrientes para maratonistas deve ter o objetivo de favorecer o desempenho atlético, por meio de estratégias que reduzam a fadiga, permitindo que o atleta treine por mais tempo ou que se recupere mais rapidamente entre os treinos, reduza as lesões ou ajude na sua recuperação, aumente os estoques de glicogênio muscular para a competição, e contribua com a saúde geral do atleta ou praticante desse tipo de modalidade esportiva. A participação de atletas profissionais e amadores em maratonas têm crescido progressivamente. Oficialmente, a maratona é o nome de uma corrida realizada na distância de 42,195 km e a meia maratona é uma corrida que corresponde à metade de uma maratona, ou seja, de 21,1 km. A fadiga é o principal

efeito adverso proveniente de uma alimentação inadequada por maratonistas, sendo o resultado de diversos fatores que incluem a desidratação, hipertermia (elevação anormal da temperatura corporal), ingestão insuficiente de carboidratos e hipoglicemia.

Após a corrida, pode-se considerar como ideal quando a quantidade de 0,7 e 1,5 g de carboidrato/ kg peso é fornecida em até 4 horas após o evento ou treinamento. Para retardar a fadiga e otimizar o desempenho durante as corridas, recomenda-se a reposição de fluídos e eletrólitos, bem como o fornecimento de quantidades recomendadas de carboidratos. A ingestão de

carboidratos deve corresponder entre 60 a 70% do valor energético total, estando em torno de 5 e 8 g de carboidrato/kg de peso/ dia, para garantir a recuperação muscular. Em corridas de longa duração (acima de duas horas) e/ou treinos intensos há necessidade de até 10g/kg de peso/dia para a adequada recuperação do glicogênio muscular. O American College of Sports Medicine (ACSM) e a Associação Dietética Americana (ADA) recomendam que indivíduos que participam de provas de longa duração devem consumir em torno de 0,7 g de carboidrato/kg de peso corporal por hora de exercício ou 30 a 60 g/hora, o que evita hipoglicemia, depleção de glicogênio e fadiga. Frequentemente, os carboidratos consumidos fazem parte da composição de bebidas especialmente desenvolvidas para atletas, como

os isotônicos. Após a corrida, pode-se considerar como ideal quando a quantidade de 0,7 e 1,5 g de carboidrato/ kg peso é fornecida em até 4 horas após o evento ou treinamento. Em relação aos demais macronutrientes, a distribuição calórica de lipídios deve ficar em torno de 12 a 15% e proteínas entre 13 a 15% do valor energético total, sendo adequada também em fibras, vitaminas e

minerais. Outro fator importante é que a oxidação de aminoácidos, principalmente aminoácidos de cadeia ramificada, contribua com 3 a 18% do total de energia utilizada durante a realização de um exercício físico prolongado. Com isso, o fornecimento adequado desses aminoácidos tem o objetivo de diminuir a fadiga central, favorecer a secreção de insulina, melhorar o sistema imunológico,

bem como diminuir o grau de lesão muscular induzido pelo exercício físico de longa duração. Gabriela Vampré é nutricionista auto motivada e confiante com experiência de avaliação dos pacientes. Presta assistência nutricional, a indivíduos (sadios e enfermos), desenvolvendo e implementando programas de nutrição para eles. Atua em conformidade com o Manual de Boas Práticas. Telefone: 647 720 2650.

IMMIGRATION SERVICES S e rv i ç o S d e i m i g r a ç ã o : Extensão de Vistos; Humanitário e Compaixão; Vistos para Estudante e Trabalho; Aplicação para Residência Permanente; Cidadania Canadense e PR Card; Imigração de Familiares. acidente de carro: Saiba seus direitos e benefícios. FALE COM QUEM FALA A SUA LÍNGUA Chame agora mesmo para uma consulta gratuita por telefone

(416) 201-9988 (416) 568-3691 www.lmconsultingservices.ca · luiza_molina@yahoo.ca

Luiza Molina, B.A.

Licensed Paralegal by The Law Society of Upper Canada


|  22

BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira  bonitaodocaderno2@gmail.com

Voltando do país da Copa E sem choradeira, sem puxar pra baixo e sem torcer contra

S

audações, andorinhas que fazem verão. Aposto que os distintos nem notaram a minha ausência nas últimas duas edições. É um povo muito ingrato, ave Maria. Eu podia estar tranquilo, assistindo ao gato aqui de casa comendo aquelas taturaninhas que dão em porão... Mas não, a cada 15 dias gasto meu precioso tempo pra escrever pra Vossa Majestade aí, e você nem tchum (eita, essa é antiga! Há quantos anos não se fala “nem tchum”?). Gozado é quando escrevo sobre um negócio e, dois dias depois do jornal sair, algum amigo menciona aquele mesmo assunto por coincidência, mas demonstrando que não leu uma linha do que eu escrevi. É assim, crianças, que o cabrinha descobre o número

de leitores que possui: posso dizer que o número gira aí na faixa de... peraí, vamos fazer a conta, dexovê... Fica algo aí em torno de três ou quatro leitores.

Eu não gosto de pensar assim, mas tem hora em que fico com a impressão de que há protestos cujo objetivo é só bagunçar mesmo. Pois é, estive no Brasil por duas semanas, conferindo o pré-Copa e dando assistência à minha irmã, que pegou dengue. Aliás, fica a minha saudação ao posto de saúde do SUS, que a atendeu com o maior carinho. Pensei que ela ia encontrar uma zona de guerra, baseado nas

historinhas que escuto pela internet afora... Bom, pode ser que haja diferenças entre um posto e outro, mas ela foi muito bem atendida, lá tem um mundo de remédios de graça via Farmácia Popular (quanto cê paga aqui por uma caixa de remédio, se não tiver o seguro do empregador ou do sindicato?) e agora ela já está melhor. É o que eu sempre digo: a gente tem que ter muito cuidado com o que escuta e sai repetindo, pois hoje em dia, na boca do povo, mandruvá é sucuri. Aliás, o que mais me chamou a atenção foi a quantidade de protestos e reclamações sem pé nem cabeça. Eu não gosto de pensar assim, mas tem hora em que fico com a impressão de que há protestos cujo objetivo é só bagunçar mesmo.

O exemplo mais estranho foi um protesto que vi em frente à prefeitura de Belo Horizonte. O tema era, “Se a passagem aumentar, o pau vai quebrar”. O pessoal tentava impedir o aumento da passagem de ônibus. Só que tem um detalhe: a passagem já tinha subido há duas semanas. Ou seja, a turma que protestava pela passagem de ônibus... não pega ônibus! Do contrário, saberiam que o aumento já tinha acontecido. Tem reivindicação vá-

lida, mas tem muito caroço no meio desse angu também. Em ano de eleição, eu acredito em tudo. E esse papo de que a Copa tá um fracasso, produtos encalhados, etc etc... Tudo mentira. Tem verde e amarelo pra todo lado. Vai ter Copa sim, e eu torço pra que ela seja muito boa, que dê bons lucros aos nossos comerciantes e empresas, que leve muitos turistas... Enfim, que bote divisas pra circular, pois a economia está estag-

nada no mundo inteiro e o Brasil tem uma chance excelente de dar uma sacudida na sua. Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós­­­­­graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.

Receitas | recipes Risoto de arroz integral e frango desfiado

Junho e Julho

Jogos da Copa: Assista aos jogos da Copa do Mundo nos restaurantes brasileiros de Toronto. Prestigie os restaurantes da comunidade e ainda saboreie pratos bem brasileiros. Restaurantes e Bares Brazilian Star: 1242 Dundas St. West - 416-537-1305.

ingredientes • • • • • • • • • • •

280 g de Arroz Integral 200 g de Peito de Frango Desfiado 4 colheres (sopa) de requeijão light 50 ml de água 1/2 cebola picada 1 dente de alho picado 1/2 pimentão vermelho picado 1/2 cenoura ralada 1/2 colher (chá) de caldo de galinha 1 colher (sopa) de azeite de oliva Cheiro verde a gosto

• Sal a gosto

refogue a cebola e o alho, em seguida adicione o pimentão, a cenoura, o frango e o caldo de galinha.

Brasileirissimo Steak House: 1209 Dundas St. West - 416-537-8988.

2 - Deixe refogar mais um pouco e coloque a água

Novo Horizonte: 1430 Dundas St. West - 416-534-5355.

3 - Para o arroz integral, faça alguns furos no pacote com um garfo e comprima suavemente os grãos até que fiquem soltos

Sabor Brasil: 1702 St.Clair Ave West. 647-340-4036.

4 - Aqueça no microondas por dois minutos

Rio 40°: 1256 St. Clair Ave. West - 416-654-6363.

5 - Cuidado, a embalagem estará quente

Modo de Preparo

6 - Abra o pacote e despeje o conteúdo junto ao refogado e em seguida adicione o requeijão e mexa bem

1 - Em uma panela, adicione azeite e

7 - Finalize com o cheiro verde e sirva.

D. Kinnas: 1646 St. Clair Ave West - 647-748-1626 Braz.1.L Esfiha House: 7 Maitalnd St. - 416-920-0101

Até 27 de Junho

The Forbidden City no ROM: exposição cultural sobre a China no Royal Ontario Museum, com uma profunda exploração sobre a cultura chinesa. A exposição apresenta mais de 200 tesouros nacionais do país, que pela primeira vez saem do Museu do Palácio Beijing’s. Ingressos disponíveis através do site: www. rom.on.ca.

28 de Junho

TD Toronto Jazz Festival e Dominion on Queen apresentam Beverly Taft e Bossa Nova Project - Tributo a Tom Jobim e seus Contemporâneos em inglês e português. O show será a partir das 16h às 19h, no Dominion on Queen, 500 Queen St. E.. Para informações ligue: 416 368-6893, ou acesse: www. beverlytaft.com.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

| 23

English Corner por Brian Bowen  teacherbowen@yahoo.com

“Pay Attention” to Word Combinations

O

n e a s p e c t of English (or any other language for that matter) that causes problems for learners is collocations — the natural combinations of words. For native English speakers these words just sound right together, even when other combinations make sense logically. For example, we always “do homework” and never “write homework”. Collocations occur with every type of word combination, but for this article I’m going to focus on verbs + objects. The easiest type of verb + object collocations to understand are called Free Collocations. These are the ones that would make sense in any language: “eat food”, “drive a car”, or “watch a movie”. A little more difficult are the Restricted Collocations: combinations that are always used even when other combinations seem to logic-

ally make sense — like the “homework” example above. Take “say a prayer” and “tell a lie,” for example. You can’t “tell a prayer” or “speak a prayer” and you can’t “say a lie”. Why not, you ask? I don’t know; I just teach the language, I didn’t make it up. The most difficult collocations are the Pure Idioms, those combinations of words that can only be understood as a whole phrase — understanding each individual word won’t help you. So, if someone uses the phrase “kick the bucket”, knowing what “kick” and “bucket” means won’t help you to understand that in combination they mean “die”; and if you hear “spill the beans”, knowing what “spill” and “beans” means won’t help you to understand it means “to reveal a secret”. Between the Restricted Collocations and the Pure Idioms are the Figurative Collocations. These are the verb + object combinations

that don’t seem logical at first. To “catch a bus” makes sense, but why would anyone want to “catch a disease”? And how can a house “catch fire” ? — it doesn’t even have hands! Some of these combinations have a historical explanation. For example, “cast a vote” comes from the old practice of throwing (casting) little slips of wood with one’s vote onto a pile. To “draw the curtains” makes sense once you understand “draw” can also mean “to pull”. But then how do you explain “draw a conclusion” ? Do you “pull” it from your head? Other Figurative Collocations are probably metaphors. When you “abandon a principle”, in a way you are leaving it behind; when you “deliver an address”, it’s like bringing your ideas to the audience; and when you “adopt a policy”, it could be described as taking it and making it your own. And,

of course, we “give our support” to people but, when we “lend our support,” does that mean we want it back? Some other confusing combinations are: “bear witness”, “entertain an idea”, “give birth”, “foot the bill”, “make the bed”, “pay a visit”, “press charges”, “raise the alarm”, “run a risk”, and the

ever popular “throw a party”. While learning (i.e. memorizing) collocations may seem difficult, if you use them correctly your English will sound more natural and fluent. Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York Uni-

versity. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit CanadianAcademicSuccess.com


|  24

BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA  oka1999@hotmail.com

H

ouve uma época remota em minha carreira jornalística que me apaixonei pela área econômica. Taxas de juros, macro e microeconomia, Bolsa de Valores, investimentos eram temas fáceis em minha literatura cotidiana Tinha vinte e poucos anos, era estagiário e ainda morava na casa dos meus pais. Portanto, tinha absoluto domínio dos meus gastos. O salarinho era mais uma ajuda de custo que eu fazia render ao máximo por trinta dias. E daí surgiu uma faceta desconhecida: de investidor amador. De moeda em moeda, consegui me organizar e comecei a freqüentar cursos diversos, de línguas estrangeiras a arte. Na minha concepção a educação era sim o melhor investimento. Aos poucos os rendimentos aumentaram e foquei na minha maior paixão: as viagens. Mas nada ostensivo: pegava ônibus, promoções e albergues da juventude. Sai da área de política e economia e migrei para a de cultura e artes. Como um bom estudioso, mergulhei neste universo com o qual já simpatiza-

va. Minha agenda mudou da água pro vinho: no lugar dos cursos, passei a dividir meu tempo com exposições, cinema, teatro e lançamentos. Achava importante conhecer as pessoas, os bastidores, ter minhas fontes de contatos, mostrar a cara. E o lado financeiro foi ficando cada vez mais de lado, quase abandonado, com ocasionais flertes aqui e acolá.

Descobri, com muita terapia, que os problemas são causados por nós mesmos. E se nós temos o poder de criá-los, temos então o poder de enfrentá-los. O mundo artístico brilhava aos olhos. Os jantares, as pré-estreias, as caras e bocas, a ostentação. Com o tempo e muitos anos depois me desliguei por completo da Economia. E foi ai que percebei que havia me desligado mesmo, literalmente! Acordei de um sonho cor de rosa e me vi cercado por pequenos monstros: as contas estavam pedindo socorro, os juros mais altos que a

CN Tower, o malabarismo mensal digno do Cirque du Soleil. Mas eu permaneci convivendo com esta dicotomia: matemática e emocional. Como deixar de freqüentar alguns restaurantes que eu aprendi a amar? O pesadelo tomou conta da minha rotina e eu me vi retratado nas milhares de pessoas em todo o mundo que suam para quitar suas dívidas. Para a maioria dos amigos eu era o cara bem-sucedido, um exemplo de sucesso. O que havia acontecido de errado nesta jornada? Eu era tão comedido, tão racional, tão........eu! E a resposta veio nesta divagação que me assaltou noites e noites. Perdi a conta de quantas insônias enfrentei por conta destas dívidas e juros. Quantas dores de cabeça me perseguiam no início dos meses. As incertezas. O primeiro passo e mal dado é a ajuda do sistema bancário. Parece atraente, mas ao final te à deriva em um barquinho no meio do oceano e com nuvens de chuva se aproximando. Os empréstimos aliviam, mas as dívidas se alimentam da sua insegurança e voltam a crescer como uma bola de neve. Descobri, com muita te-

o grito: Edvard Munch

Hora das contas

rapia, que os problemas são causados por nós mesmos. E se nós temos o poder de criá-los, temos então o poder de enfrentá-los. E enfrentar esta questão de frente é o primeiro passo. Parece fácil, né? É o mais cortante, acredite. Por que gastamos? No meu caso estava ligado a uma enorme insegurança, uma dificuldade de dizer não, de me mostrar às

Por trás das lentes | Behind the lens Fotos por Eliana Rigol  www.cargocollective.com/fro

Quebec

Eliana é fotógrafa, blogueira e advogada. Demorou para se dar conta que as leis da natureza lhe atraiam muito mais. Entende que fotografia é luz, sombra e olhar. Captar o instante decisivo é como ser um colecionador do tempo. E é assim que ela é feliz por trás das lentes.

pessoas. E se não há dinheiro para ir a tal lugar, agora eu digo. Sem ter vergonha. Os verdadeiros amigos ficaram e se fortaleceram. Os interesseiros devem estar por aí em busca de outro novo melhor amigo. Reclamei sem dó de toda esta fase. Mas agora, prestes a entrar em uma fase otimista de resolução, sinto que aprendi com tudo isto. Prin-

cipalmente quem eu sou. E o mundo da micro e macroeconomia voltaram aos meus assuntos favoritos. Como dizem: orai e vigiai sempre. Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

| 25

*O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação.

anuncie de graça aqui! É MUITO SIMPLES. Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e­­­mail: editor@brasilnews.ca ou fax­­­ 416 538­­­9 171 ff Aluga-se  quar to mobiliado na St Clair/Dufferin, disponível 1º de Junho, $400.00 cable TV and internet incluido. Favor chamar ou enviar mensagem para Glaucia 416 276 6179 ff ALUGa-se  Quarto mobiliado na St Clair/Dufferin. $450.00 por mês despesas incluídas, internet e cable TV. Bom para estudantes. Lavanderia no BSMT. Disponível no momento. Favor enviar um text message para Claudia 416 276 6176 ff ALUGa-se  2 quartos, despesas incluídas, perto do T.T.C. Ligar para 416-653-8633 ff ALUGA-SE  quarto mobiliado para moça próximo a estação da Dufferin (5 minutos caminhando). Estará disponível 1º de junho. $ 450,00. Falar com Eunice Tel. 416 654-4124. ff Aluga-se  quar to mobiliado com internet para estudantes. Localizado na Dufferin e Rogers. Três quartos disponíveis. Preços variam entre $450 e $550. Falar com Geiza: 416-648-2109. ff Aluga-se  basemant com um

quarto, cozinha e banheiro. Entrada separada e lavanderia no local. Internet e cacle inclusos. Ideal para uma pessoa. Tel.: 416-648-2109 ff P R O C U R A – S E  professora de português para dar aulas semanais para duas crianças na minha residência. Horário flexível. Informações pelo email: deborasantanna@rogers.com. ff Precisa-se  de carpinteiro com experiência em custom kitchens, que saiba ler desenho. Somente com experiência para trabalhar em toronto de segunda à sexta. Ligar para: 416-3562212 de 9h00 am às 3h30 pm. ff PROCURA-SE  preparador de automóvel para pintura e detalhador de automóvel para trabalhar de segunda à sexta-feira, das 8h às 6h pm. Preferência com experiência. Falar com Jeanette: 416-789-4179 ou mandar currículum para: castleauto@ idirect.com. ff Procura-se  pessoa para o ramo de construção. Favor contactar Silvia telefone: (647) 762-2039 ou 6473616948

Crise nas Dívidas?

Deve Impostos e HST Quer resolver seu problema financeiro ao Revenue Canada? sem declarar bancarrota (falência)? Oferecemos flexíveis formas de pagamento

NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com Direct Line:

416-452-3751

Fala-se Português e Inglês

416-665-3328 (DEBT) Ext:307

Rumanek & Company Ltd Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com

Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown | Toronto Midtown | Barrie | Creemore | Niagara Falls | Brampton

MONICA G. STANLEY Estate Coordinator

BIA Registered Insolvency Counsellor

LEIA e ASSINE um ano ­­­(24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E­­­mail

Telefone

Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON ­­­M9B 2A8 Canada


|  26

BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

BRAZILIAN STAR B

PENSOU EM REMESSA DE DINHEIRO? PENSOU STAR REMITTANCE!

A

R

&

G

R

I

L

L

VENHA SABOREAR O MELHOR DA COMIDA BRASILEIRA NO CANADA! L TIVA “FES TEL” S DO PA NTAS I U Q ÀS

MÚSI AO VI CA VO A SÁBA DOS A OS DAS 7 PARTIR PM

1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967

1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391

Corinne Marian

C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com

registration # 3319273

VIAJE O MUNDO

COM TARIFAS DE OPERADORA Peços promocionais para o Brasil

Pacotes e Cruzeiros

Grupos

Toll Free: 1-800-294-1663 x 307

7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill

ME E RE NCIONE CEB A C$ ESTE AN 10 D E DE ÚNCIO SCO NTO

E HÁ MAIS D

21 ANOS

A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR

*CERTAS RESTRIÇÕES APLICAM-SE

VeNhA trAtAr SeuS deNteS cOm quem fAlA A SuA líNguA

inglês português espanhol italiano

HARARI CHOCRON DENTAL CENTRE AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY

“Investir em uma equipe com profissionais especializados e eficientes faz toda diferença na qualidade de nossos serviços e no atendimenta aos nossos clientes.” Dr. renato Harari

HARARI CHOCRON DENTAL CENTRE AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY

HARARI CHOCRON DENTAL CENTRE AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY

HARARI CHOCRON 1693 Dufferin Street IMPLANTE DENTárIO DENTAL CENTRE (at St. Clair Ave. West) AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY OrTODONTIA

Toronto, ON, M6E 3N9

www.hararichocron.ca

NOVOS CLIENTES EMErGêNCIAS

CLArEAMENTO

TODOS OS SEGUrOS

TrATAMENTO DE CANAL

ESTACIONAMENTO

HARARI CHOCRON DENTAL CENTRE AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY

*

23 ANOS

de experiêNciA


BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014

| 27


O Brasil News e você torcendo pela taça de Hexa campeão!

|  28  BRASIL NEWS  |  1ª edição de junho  | 10.06.2014


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.