FREE
THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER
O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA
TORONTO - 1ª edição de setembro - 2013 - ano 17 - número 329 - www.brasilnews.ca
Senado Federal do Brasil cria CPI da espionagem e pede proteção para envolvidos PÁG.: 03
Viva a pátria! Dia da Independência do Brasil com Hasteamento da Bandeira no City Hall 07 de setembro, às 12 pml FOTO: Jennifer Wessman
Em coletiva de imprensa Gusttavo e Serginho falam sobre os brasileiros que moram no exterior. PÁG.: 13
Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá
City Hall verde-amarelo
Do rock ao sertanejo, festival eclético de sons e ritmos celebra cinco anos de Brazilian Day Canadá. Confira tudo o que aconteceu nessa grande festa. Págs.: 14 e 15
Custos dos seguros de automóveis devem ser reduzidos em até 15% nos próximos 2 anos. PÁG.: 20
Você sabia que a Vitamina D combate doenças como diabetes e hipertensão? PÁG.: 21
Em turnê pela América do Norte, Santuarium traz repertório que mistura rock e violino. PÁG.: 10
| 2
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
editorial
imigração | immigration
por tania nuttall brasilnews@brasilnews.com
por marcia casado e jane desmond informe publicitário
Agradecimentos Especiais Novas resoluções
D
epois de meses trabalhando na produção e organização de mais uma edição do Brazilian Day Canadá é com o sentimento de missão cumprida que eu dou vida a esse editorial, que será meu portal de agradecimento a todos que contribuíram para o sucesso do festival, que é produzido em parceria com a TV Globo representada pelos funcionários da Globo Internacional. Meu primeiro agradecimento vai para a comunidade que compareceu de forma expressiva dando cor e emoção a nossa festa. Também aos amigos portugueses e angolanos, bem como de tantas outras nacionalidades que estiveram presentes. Além de agradecer aos organizadores do Miss Brazil Canadá, que nos proporcionaram uma belíssima recepção, desejo a prosperidade do sucesso do Miss Brazil. Aos funcionários e voluntários que se dedicaram de corpo e alma para que nada saísse errado. A todos os veículos de comunicação, em especial os de língua portuguesa, que fizeram a cobertura do evento e também aos artistas convidados que abrilhantaram o festival, assim como os locais que mais uma
vez dividiram conosco todo o seu talento. Mais uma vez, quero agradacer a todos os parceiros do evento: Mellohawk, CopaAirlines, Labatt, Cintia de Souza, a Local 27 e a Local 183, ao Brasil Remittance, ao dr. Renato Harari e a CBM. Sem o apoio desses sponsors o BDC não teria o mesmo brilho. Por fim, meu agradecimento especial vai para a vereadora Ana Bailão. A responsável por viabilizar a licença para que o BDC 2013 fosse realizado na Praça Nathan Phillips Square. A vereadora Ana sempre compreendeu a importância desse festival e a necessidade de expansão. Por isso, em nome da comunidade brasileira agradeço pelo seu traballho e dedicação. Trabalhei incasavelmente para oferecer um festival à altura da comunidade. Acredito que fomos felizes na ideia de mudar o BDC de endereço, já que felizmente o nosso público aumentou. Com uma programação bem diversificada, procurei atender a todos os diferentes pedidos de estilos musicais recebidos desde o BDC 2012. Por isso, é com prazer que encerro o ciclo de trabalhos do BDC 2013. Muito obrigada a todos.
PARABÉNS BRASIL! Feliz dia 07 de Setembro! MAURO ROSA participou da promoção do jornal Brasil News em parceria com a rádio Conexão Brasil, depositou o seu cupom na agência de viagens BRASIL TRAVEL e GANHOU ingressos VIP para o BDC 2013. Parabéns! Demais sorteados: JOSE PEREIRA, VANESSA FERNANDES, SILVIA SANTOS e PEDRO CAMPELO
416 537.0123
www.brasiltravel.ca brasiltravel@brasiltravel.ca 1452 Dundas St. West Toronto - ON
O
Ministério de Imigração do Canadá reiniciou o processamento federal de pedidos de residência canadense através do processo de imigração independente ou “skilled worker” no dia dois de janeiro de 2013. Neste primeiro momento o governo estará aceitando até três mil processos de residência em áreas de reconhecida escassez de mão-de-obra. A lista contendo quarenta e três profissões em áreas de carência, como carpinteiros, encanadores e mecânicos de máquinas pesadas, está contida no website do Citizenship and Immigration Canada (www.cic.gc.ca). Dezessete destas profissões (grupo A) terão um número limite de 100 processos aceitos, enquanto as 26 profissões contidas no grupo B não estarão sujeitas a está restrição. Para ver a lista em sua íntegra
acesse: http://www.cic. gc.ca/english/immigrate/ trades/applications.asp. O programa também conta com outras mudanças fundamentais, onde somente serão aceitos para análise casos em que o interessado comprove pelo menos a proficiência básica na língua inglesa ou francesa (CLB 4), além de dois anos de experiência nos últimos cinco anos na profissão selecionada no Canadá (com permissão de trabalho) ou em outro país. Além disso, será obrigatório ter um certificado de qualificação profissional (Red Seal) ou comprovação de uma oferta de trabalho no Canadá com validade mínima de um ano, recebida de empregadores canadenses. Outros fatores também serão analizados e contarão pontos. O processo será fortalecido se o peticionário tiver trabalhado no Canadá com a devida autorização na área selecionada.
Jane Desmond
Márcia Casado O retorno do processo federal é bastante positivo, porém, ainda apresenta restrições e não apresenta solução para o grande número de trabalhadores não documentados. Esperamos que o governo também trate desta área de interesse para muitos profissionais da construção civil e áreas afins.
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
| 3
Brasil | Brazil Da redação
Embate Político Senado instala CPI para investigar possível espionagem a brasileiros
O
Senado Federal instalou nesta terça-feira (3) uma Comissão Parlamentar de Inquérito (CPI) para investigar as denúncias de espionagem pelos Estados Unidos a dados eletrônicos, emails e telefonemas de cidadãos e empresas brasileiros - o que incluiria até mesmo as comunicações da presidente Dilma Rousseff com seus assessores. A senadora Vanessa Grazziotin (PcdoB-AM), autora do requerimento de criação da CPI, foi escolhida por aclamação a presidente da comissão e o senador Ricardo Ferraço (PMDB-ES), também por consenso, foi indicado para relatar os trabalhos. Os membros da CPI também aprovaram pedido para que a Polícia Federal proteja o jornalista
norte-americano Glenn Greenwald, do jornal britânico Guardian, e de seu companheiro, o brasileiro David Miranda. Greenwald
Figueiredo se reuniu com o embaixador dos Estados Unidos no Brasil, Thomas Shannon, e cobrou explicações formais do governo norte-americanos no prazo de uma semana. revelou os documentos que mostraram atos de espionagem da Agência de Segurança Nacional dos EUA (NSA) e mora no Rio de Janeiro com Miranda. Com onze membros titulares e sete suplentes, a CPI
funcionará por um período de 180 dias, prazo que pode ser prorrogado por mais 180 dias. “Nosso objetivo com esta CPI não é político. Temos a intenção de proteger a soberania nacional”, disse a senadora Vanessa após ser eleita presidente. “As denúncias que foram até aqui feitas foram apenas a ponta do iceberg”, disse Ferraço, ao relatar conversas informais que teve com Greenwald, responsável por publicar as denúncias de espionagem da NSA, reveladas em documentos vazados pelo ex-prestador de serviços da agência norte-americana Edward Snowden. Snowden, a quem a Justiça dos Estados Unidos quer julgar por espionagem, obteve asilo temporário na Rússia numa decisão
Senadora Vanessa Grazziotin
que abalou as relações entre Washington e Moscou. “O biombo é o combate ao terrorismo. Mas efetivamente, o que ele (Greenwald) tem para revelar é que por trás dessas ações estão o interesse efetivo e objetivo em ações relacionadas a interesses empresariais, interesses industriais e até mesmo concorrências públicas de ordem global que o nosso país está na ante sala de realizar”,
acrescentou o relator da comissão. Nesta segunda-feira (2), o ministro das Relações Exteriores, Luiz Alberto Figueiredo, afirmou que, se comprovada, a espionagem dos Estados Unidos sobre a presidente Dilma Rousseff é “inadmissível” e “inaceitável”. Figueiredo se reuniu com o embaixador dos Estados Unidos no Brasil, Thomas Shannon, e cobrou explicações formais do
governo norte-americanos no prazo de uma semana. Nas próximas reuniões, a CPI deverá votar requerimentos com convite para que os ministros José Eduardo Cardozo (Justiça), Paulo Bernardo (Comunicações) e Celso Amorim (Defesa) prestem esclarecimentos junto ao colegiado. Dos três, apenas Cardozo ainda não foi ao Senado para discutir o tema.
OBRIGADO!
O Brazilian Day Canada 2013 mais uma vez foi em grande estilo. A TV Globo Internacional e o Brasil News agradecem ao público que compareceu a grande festa da cultura e da música brasileira. Um espetáculo que somente foi possível graças ao apoio de nossos patrocinadores. A Nathan Phillips Square se transformou em uma grande onda verde-amarela. Os nossos agradecimentos mais especiais aos artistas e a equipe de voluntários que mostraram garra e muita energia. Juntos faremos o sexto Brazilian Day Canada em 2014. Até lá! produced by
Gold
Official Media
Silver
Official air lines
Bronze
THE OFFICIAL LOGISTIC SPONSOR
THE OFFICIAL BEER
CARPENTERS
&ALLIED WORKERS LOCAL 27
| 4
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editor-chefe: Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Artur Pinto, Brian Bowen, Carolina Hepfner, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Jennifer Wessman, Marcos Diclei Barros, Mauricio Dreher, Paula Souza, Rafaela Freitas, Rodolfo Torres, Stéphanie Pires, Thábata Mondoni e Tony Silva TIRAGEM: 10.000 exemplares Próxima Edição: 24/09/2013 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.
Falamos português Bookkeeping & Accounting Services Payroll Services Objections & Appeals Small Business ITN Applications WSIB & Union Remittances Unfiled Tax & Unreported Income Corporate Tax Services Audit Assistance/CRA correspondence
416 516 4949
info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
| 5
Toronto | Toronto POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Agenda Cultural City Hall abre às portas para exposição de arte brasileira
Fernando Goscinscki,Tania Nuttall, Ana Bailão, Solange Escosteguy, Newton Moraes e o Cônsul Afonso Cardoso.
Fotos, cartazes e figurinos contam a história da Companhia ao longo desses 15 anos
Como parte da agenda cultural do Brazilian Day Canadá, a Companhia de Dança Newton Moraes realizou uma exposição de celebração dos seus 15 anos de história. O coquetel de abertura dos trabalhos aconteceu no dia 28 e contou com a presença de vários membros da comunidade. À mostra que aconteceu no City Hall, entre os dias 26 e 1 de setembro, contou através de fotos, figurinos, cartazes e objetos, a história da Companhia que faz sucesso no Canadá e em outros países como Alemanha e Cuba. Na oportunidade, as telas do artista brasileiro Marcel Mello, vindas diretamente do Brasil, também foram apresentadas ao público. ‘’Newton é um grande dançarino e nós estamos orgulhosos de estarmos aqui para celebrar essa data”, disse o Cônsul Afonso Cardoso. A afirmação foi acompanhada
pela produtora executiva do BDC, Tania Nuttall, que aproveitou a oportunidade para agradecer a vereadora Ana Bailão que apoiou e se responsabilizou pela realização do festival na Praça Nathan Phillips Square. “Obrigada Ana por fazer isso por nós, pela nossa comunidade. O BDC será dedicado a você que tanto nos ajudou”.
A cultura brasileira levando aos estrangeiros uma reflexão mais profunda sobre a vida e a arte no Brasil Em seu discurso, a vereadora Bailão disse que a comunidade é sempre bem-vinda no Citty Hall e agradeceu aos brasileiros que contribuem para o desenvolvimento da cidade. Ao final, Bailão desejou
Laura Marin, Fernando Goscinscki e Tania Nuttall
A exposição aconteceu no City Hall
mais 15 anos de sucesso para a Companhia Newton Moraes. A artista plástica Solange Escosteguy falou sobre a experiência em acompanhar o processo de criação das coreografias de Newton
Moraes. “A coreografia não nasce no papel, mas através de um gesto que cada um experimenta. É um imenso prazer trabalhar com o Newton e acompanhar o processo criativo de um balé. Ajudar na confecção
Telas do artista Marcel Mello
do figurino também foi fantástico, pois é um processo muito interessante”, disse ela. O discurso mais esperado da noite aconteceu sob fortes emoções, Newton Moraes agradeceu à Tania
Nuttall pela oportunidade de expor o seu trabalho em um local tão importante quanto o Citty Hall, também a todos os presentes e principalmente ao seu parceiro e apoiador Robert Shirley e a amiga Tatiana Ramas, que participou do projeto desde o início. “Estou comovido com o apoio da comunidade, até então eram poucas pessoas que iam ver meu espetáculo. Esse apoio será essencial para um recomeço da Companhia e que venham mais 15 anos”, afirmou ele. Ao final Newton fez um agradecimento especial aos bailarinos: Christian C. Giraldo, Nickeshia Garrick, Falciony Patiño, Marco Placencio, Patrizia Gianforcaro, Geanderson Mello, Mikhail Morris, Darren Strong e Michelle Zimmerman. O evento foi encerrado com uma breve performance dos bailarinos
Apresentação dos Bailarinos
| 6
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
linha direta por Cleida Cruz wzmarketingcommunications.com
Cortando custos
Leão americano
Na Europa, bancos estão tentando encontrar maneiras de cortar custos sem abandonar seus clientes. Eles fecharam cerca de 20 mil agências entre 2008 e 2012, segundo o Banco Central Europeu. A tendência reflete os cortes de custos dos bancos e a migração dos clientes para as operações on-line. O mesmo acontece aqui nos Estados Unidos, onde o número de agências vem caindo desde a crise financeira e bancos como Wells Fargo estão optando por agências menores para economizar.
Uma lei americana que entra em vigor no ano que vem vai obrigar os bancos brasileiros a compartilharem dados de clientes americanos com a Receita dos Estados Unidos. Faz parte de um programa lançado pelo governo Obama em 2010 para controlar a sonegação de cidadãos americanos no exterior. Pela lei do país, eles precisam pagar seus impostos nos EUA. Bancos em todo o mundo reclamaram da nova lei, especialmente canadenses, suíços e alemães, dizendo que é muito complexa. Mas estão se adaptando, é claro!
Mansão à venda
Leão americano II
Direção X celular
A propósito
Interessados em comprar uma mansão de aproximadamente 90 milhões de dólares podem mandar suas ofertas para a cantora Celine Dion. Ela colocou sua casa de Jupiter Osland, na Flórida, a venda. A residência de 13 cômodos fica de frente para o mar e possui como vizinhos o ex-astro do basquete norte-americano, Michael Jordan, e o roqueiro Kid Rock. Com 10 mil m², 5 quartos, 5 suítes, sala de estar formal, varanda, sala de multimídia, elevador e ala de hóspedes, a mansão foi anunciada em uma imobiliária local.
A lei exige que bancos estrangeiros, fundos de investimentos e seguradoras revelem todas as contas em nome de cidadãos americanos acima de US$ 50 mil. A lei de obrigação tributária de contas no exterior surgiu após a revelação de diversas contas milionárias de americanos na Suíça jamais declaradas, logo depois da crise financeira de 2008. A propósito, os EUA são o único país da OCDE, o clube dos países ricos mais o México, que taxa seus cidadãos em qualquer lugar que eles morem. Há 6 milhões de americanos morando no exterior .
Estudo do instituto de transportes da universidade Virginia Tech mostra que ler e digitar mensagens no celular aumenta em 23% o risco de provocar um acidente. Só nos EUA, são 100 mil acidentes por ano envolvendo mensagens de celular e direção. Considerada a pior distração para quem está dirigindo, o uso de mensagem de texto faz com que a pessoa fique quase 5 segundos sem olhar para a estrada. A uma velocidade de 90 km por hora, isso equivale a cruzar a distância de um campo de futebol com vendas nos olhos.
Uma pesquisa feita pela AT&T nos EUA mostra que 49% dos motoristas adultos admitem teclar ao volante. Entre os adolescentes, 43% admitiu fazer o mesmo. Para 43% dos adultos, teclar ao volante virou um hábito nos últimos três anos. Diga-se, um hábito muito perigoso!
Câmeras em lojas As câmeras de segurança já não são só para vigiar os malfeitores. Elas se tornaram também ferramentas de marketing para as pequenas empresas. Ajudam
a coletar dados sobre como onde os clientes gastam mais tempo em uma loja e como a distribuição do espaço impede ou ajuda o fluxo do tráfego, além de dados demográficos dos visitantes.
Câmeras em lojas II Novas tecnologias, como o Prism, RetailNext e Scene Tap, são bastante acessíveis para pequenas empresas, com mensalidades que variam de $99 à $999. A tecnologia trás outra vantagem: em vez de usar equipamentos especializados em monitoramento, os novos sistemas utilizam o serviço de armazena-
MIRIAN b r a s i l e i r a
Cabeleireira & Manicure
* Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena
Tratamento Marroquino
Cleida Cruz é gaúcha, Jornalista e gerente da WZ Marketing Communications. Especializada em comunicação corporativa e marketing digital, Cleida atualmente realiza diagnóstico e planejamento de necessidades em comunicação corporativa e marketing. Website: wzmarketingcommunications.com.
estética facial & corporal Tratamento Facial
» Microdermobrasão e rejuvenecimento » Limpeza de Pele » Pré e pós cirugia
Tratamento Corporal
» Drenagem linfática, Gordura localizada e celulite » Pré e pós cirugia (plástica e gestante)
PROMOÇÃO: apresente este anúncio e pague apenas $45 na MASSAGEM
Atendimento com hora marcada
647 248-3231
gem na nuvem aproveitando equipamentos de segurança já existentes. Proprietários podem obter uma análise dos dados organizada em listas de estatísticas, gráficos ou mapas, para descobrir se a loja precisa ser reorganizada ou se os horários de trabalho dos funcionários precisam ser alterados.
ANTES
DEPOIS
Elza (647) 527.8162
426 Queen Street West, Toronto ON
www.habitowellness.ca FACEBOOK : Elza Fontebasso
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
| 7
Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires stephanie_gpires@yahoo.com.br
O que sou agora que cresci?
D
escobri já há algum tempo que sou do tipo medíocre. No sentido de ser média, neutra, isenta de excessos e elementos surpresa. Sou aquela pessoa que não se destaca nem para o bem, nem para o mal. Aonde quer que eu esteja, jamais sou a mais burra, pobre, feia e desajeitada. Tampouco brilho com os opostos pomposos de beleza, talento e genialidade. Essa percepção de mim, nua e crua, destruiu os lindos castelos de ilusão que construí desde ainda criança. Apagou, pouco a pouco, as extravagâncias que imaginei para o meu futuro sempre que alguém me perguntava “O que você vai ser quando crescer?”. Minha guerra entre sonhos e realidades vem se esticando por anos e anos. O mundo simplesmente provou ter armas melhores do que as minhas. Com
seu exército de circunstâncias, chacinou com o tempo cada um dos meus grandiosos “eus”...
Caí na Terra não na forma de um Monte Everest ou um de Taj Mahal, mas como uma dessas milhões de gotas do oceano. Assim, foi derrotada a astronauta dentro de mim que desvendaria o universo. Em seguida, sucumbiram também a pilota que dominaria os céus, a heroína de animais selvagens, a militante por um mundo mais justo, e a filósofa que inspiraria mentes secas por mais conhecimento. Por fim, os terroristas inimigos torturaram até a morte meu “eu” jornalista. Aquela que viajaria por
lugares inóspitos, curiosos, ignorados pelos cartões postais. Chegou o dia do meu luto diante daquela minha última faceta mágica, aquela pessoa que ia revelar a quem quisesse me ler as histórias incríveis de humanos incríveis que vivem esquecidos por aí. A resposta do que sou agora que cresci não se assemelha em nada com os enredos fantásticos que outrora montei para mim. Sou, ao contrário, um filme desinteressante que as emissoras de TV somente exibem para os loucos da madrugada conseguirem adormecer. Caí na Terra não na forma de um Monte Everest ou um de Taj Mahal, mas como uma dessas milhões de gotas do oceano. Não me entenda errado. Eu sei que faço a diferença. Sem mim, a vida de algumas pessoas seria forçada por um rumo alternativo,
menos alegre - espero. Meu único problema é que não sou tão grande quanto eu queria. Sou média. Sem os castelos do que eu poderia ter sido, meu desafio atual é descobrir
como ser o melhor do meu “eu” medíocre. Desvendar nesse ambiente de possibilidades mornas qual é o caminho para viver dias mais felizes e sentir-me, enfim, realizada. Ainda
que dentro dos limites de quem não tem asas. Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.
| 8
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
Direto de Brasília por rodolfo torres rodolfo.brasilia@gmail.com
IPI zero pras magrelas
“O
público te paga para escrever, e você, em vez, fica a andar de bicicleta com o Rubem Braga pelas praias do Leblon ou a roer a sua solidão nos bares de Copacabana… E larga essa mania de querer andar sem mãos e quem sabe – ó sonho! – de costas para a frente, na bicicleta”. Começo minha primeira coluna citando trecho de uma crônica de Vinícius de Moraes intitulada “Abstenção de cinema”. O assunto central é a sétima arte, mas o poeta também pincela a respeito desse meio de transporte que deveria ganhar uma nova dimensão depois que o país pipocou em protestos por conta de nossa precária mobilidade urbana. E o Brasil engarrafado e hipertenso continua dormindo para as bicicletas: uma boa alternativa para desafogar o trânsito e melhorar a saúde coletiva.
Toda vez que o governo quer incentivar o consumo, anuncia que vai zerar o IPI, como é mais conhecido o Imposto sobre Produtos Industrializados. Esse tributo é um dos que regulam a atividade econô-
Toda vez que o governo quer incentivar o consumo, anuncia que vai zerar o IPI, como é mais conhecido o Imposto sobre Produtos Industrializados. mica e basta uma simples canetada do Planalto para a alíquota sumir. Assim aconteceu com automóveis e produtos da “linha branca” depois da quebradeira do Lehman Brothers, em 2008, e virou moda por algum tempo. O pessoal da Receita
Federal foi bem bacana ao me informar que o IPI sobre as bicicletas tem alíquota de 10% sobre o preço de venda praticado pelo fabricante. Daí vem a pergunta fatal: por que não zerar o IPI sobre as bicicletas? A questão não é inédita, assim como nada debaixo do sol que a todos cobre, e até motivou alguns projetos de lei. Um deles é do deputado Felipe Bornier, do Rio. “A isenção de IPI é o primeiro passo para democratizar e popularizar esse meio de transporte”, resume. Pa r a a As s o c i a ç ã o Brasileira da Indústria, Comércio, Importação e Exportação de Bicicletas, Pe ç a s e Ac e s s ó r i o s (Abradibi), a bicicleta vendida por aqui é a mais cara do planeta. É tanto tributo que a magrela fica desinteressante pro consumidor. Além do IPI, duas contribuições federais também
pesam: PIS/COFINS (alíquota de 9,25%). No caso das importadas, entra o Imposto de Importação com uma alíquota de 35%. Partes e peças importadas também são taxadas, em 16%, com duas honrosas exceções:
pneus (35%) e câmaras de ar (25%). Enquanto isso, cá estamos: parados e mau humorados no trânsito, com a saúde prejudicada e sem o vento no rosto. Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal
do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
| 9
Imóvel | real State por Tony silva tony@asilva.ca
Saiba mais sobre o bairro antes de comprar uma casa
H
á uma razão para o termo “localização, localização, localização” (location, location, location) ser usado tão frequentemente no setor imobiliário. A localização de um imóvel é uma das considerações mais importantes ao escolher uma casa, como ele irá afetar a valorização da sua casa, sua vida do dia-a-dia, e até mesmo sua própria segurança e da sua família. Então o que você pode fazer para descobrir um pouco sobre a área em que você está considerando comprar uma casa, e que em particular você deve estar procurando?
Conheça suas necessidades
O maior obstáculo para encontrar uma casa em uma área que pode satisfazer todas as suas necessidades é não saber claramente quais são essas necessidades. Embora possa ser agradá-
vel viver perto do lago, ou do seu restaurante favorito, o que é que você e sua família precisam e querem, a fim de ter um estilo de vida agradável e funcional? Amenidades, tais como supermercados, boas escolas e centros comunitários pode ser necessário para as famílias, enquanto o acesso aos cinemas, bons restaurantes e uma animada vida nocturna pode ser importante para os jovens profissionais.
Obter a informação
Ao procurar sua casa de sonho, sabendo para onde olhar antes de começar pode ajudar a tornar a tarefa mais fácil e mais rápido. Então, antes de começar com a caça a procura de casa, faça uma expedição pela vizinhança primeiro ou até uma pesquisa virtual. Há uma série de recursos online, a partir de sites municipais para fórums, que você pode usar para saber mais
sobre áreas potenciais que podem ser adequadas para você. Entrar em contato com um agente imobiliário também é outro grande recurso para encontrar uma área que possa atender às suas necessidades e obter
Embora possa ser agradável viver perto do lago, ou do seu restaurante favorito, o que é que você e sua família precisam e querem, a fim de ter um estilo de vida agradável e funcional? mais informações.
Verifique por conta própria
Todas as pesquisas no mundo nunca pode substituir a experiência e o contacto pessoal, e se você está planejando a compra de uma
casa para uma longa estadia você vai querer ter certeza de que vai fazer a escolha certa, o que será provavelmente, o maior investimento da sua vida. Um passeio na área, checar pessoalmente as amenidades locais, e conhecer fatos relativos a vizinhaça tais como taxa de criminalidade, acesso a principais vias rapidas (highways), proximidade do Hospital principal, etc... pode realmente ajudar a
determinar se a área será um ajuste para você e sua família. Um boa ideia será também verificar as atividades da área em diferentes momentos do dia, ou mesmo do ano. Um pouco de trabalho extra pode realmente significar não só escolher uma casa que é certa para você, mas ter certeza que será um bom investimento e que você estará em uma área que pode realmente satisfazer
todas as suas necessidades. Há 22 anos no Canadá, o carioca Antonio (Tony) Silva é Corretor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario (RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), Ontario Real Estate Association (OREA) e Canadian Real Estate Association (CREA). Tony trabalha como representante de vendas da Re/ Max 2000 Realty Inc., Brokerage. Contato: (416)6563500 ou (647)409-6624.
Finanças | Finances por Mauricio Dreher mauricio@dreher.ca
Seguro de Doenças Críticas
O
seguro de Critical Illness (CI) (Doenças Críticas) paga um benefício ao segurado quando o mesmo é diagnosticado por uma das doenças cobertas pelo plano, e este montante pode ser livre de impostos. O montante recebido pode ser usado para o que o beneficiário desejar. Por exemplo: para instalar um acesso para cadeira de rodas na residência, pagar despesas que não são cobertas pelo governo e geradas no tratamento de câncer, etc. Da mesma forma, se o segurado, por exemplo, tiver um ataque do coração e retornar a trabalhar após um mês, o mesmo pode investir o montante caso desejar. Novamente, o beneficiário poderá usar o dinheiro como bem entender.
História
O Seguro de Doenças Críticas foi desenvolvido
originalmente na África do Sul em 1983. O Doutor Marius Barnard foi o desenvolvedor do produto. Ele é o irmão do Doutor Christian Barnard, o médico que fez o primeiro transplante de coração no mundo. Barnard verificou a necessidade de um seguro que oferecesse um benefício para pagar a perda de salário e despesas adicionais incorridas pelos sobreviventes de doenças críticas. Ele verificou que os investimentos familiares eram os primeiros a serem usados para manter as famílias financeiramente e, em alguns casos, a residência ou empresa eram vendidas para pagar tais despesas. Enquanto que os seguros existentes à época pagavam somente uma quantia reduzida no momento do diagnóstico, o montante necessário para proteger a família financeiramente era nulo.
Então um novo tipo de seguro foi criado: o Seguro de Doenças Críticas.
Porque você precisa de Seguro de Doenças Críticas?
Enquanto escolhas de estilo de vida saudáveis pode ser a melhor defesa contra risco de saúde, doenças críticas como câncer, derrame ou infarto pode atingir qualquer um, a qualquer momento. Considere o seguinte: ӹӹ Um em cada três canadenses irá desenvolver câncer (1) ӹӹ Uma em cada duas vítimas de infarto tem menos de 65 anos de idade (2) ӹӹ A cada ano, 50.000 canadenses sofrem derrame. De todas as vítimas de derrame, 75% sofrerão sequelas como deficiência (2) Despesas como enfermeira privativa ou modificações na sua casa ou carro
para aumentar sua mobilidade não são cobertas pelo plano de saúde do governo e nem dos empregadores. Da mesma forma existem outros desafios que as doenças críticas trazem, como achar o melhor tratamento médico e gerenciar o stress e a ansiedade. Converse com o seu CFP - Certified Financial Planner, e solicite que ele inclua o Seguro de Doenças Críticas no seu plano financeiro.
(1) 0
Canadian Cancer Society, www.cancer.ca (2) 0 Hear t and Stroke Foundation, www.heartandstroke.ca.
829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644 As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acredita-se ser confiável e serve apenas para a
Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905)
informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.
| 10
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
comunidade | community POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Até onde você iria por um sonho? Banda Santuarium chega ao Canadá para primeira turnê internacional
E
les chegaram com carisma e humildade e conquistaram a todos que tiveram a oportunidade de apreciar um estilo considerado heavy metal por uns, progressivo para outros e diferente para os leigos. Mas como eles mesmos se definem, a Santuarium é uma Banda inovadora que mistura rock ‘n roll e violino, e o resultado dessa produção é o reconhecimento de um novo público que a Banda vem conquistando em sua primeira turnê internacional ‘’Inception’’ que, para nossa sorte, está acontecendo no Canadá. Depois de quase dois anos trabalhando juntos, os sete integrantes da Banda decidiram arrumar as malas e vir para o Canadá realizar o sonho de fazer uma turnê internacional e buscar novos horizontes para o futuro da Santuarium. O único problema para realizar esse projeto era a questão financeira, já que a Banda é mantida pelos próprios membros, mas como força e determinação também são qualidades desses jovens músicos o impasse foi resolvido com o esforço pessoal de cada um - os integrantes venderam seus bens no Brasil para que pudessem investir em equipamento de qualidade e comprar um mortorhome, sua nova ‘’casa’’ durante a turnê. Dificuldade é uma palavra pertinente na vida de qualquer pessoa que queira realizar um sonho, e no caso da Santuarium não foi diferente. Os problemas começaram na retirada do visto
para entrar no Canadá o que acabou influenciando na compra das passagens. Após o susto e com a questão resolvida veio então a nova fase de adaptação, ou seja, 7 pessoas morando em um motorhome sem qualquer privacidade ou conforto. “O primeiro mês não foi fácil, pelo contrário, mas o nosso sonho e o nosso objetivo são maiores que qualquer dificuldade’’, afirma a banda. Prova disso, foi a recompensa que veio logo no primeiro show, em Vancouver, quando o grupo conquistou o público que não conhecia o seu trabalho, mas que aplaudiu longamente e fez questão de cumprimentar os integrantes ao final do show. “Falar sobre a importância de ter um sonho é fácil, difícil é ter co-
Nosso público costuma dizer que tocamos com o coração e esse é o melhor elogio que podemos receber.
ragem de deixar para trás tudo que você ama e traçar esse sonho como um objetivo de vida’’, diz a Banda, “é difícil não saber onde vai ser o próximo banho, abrir mão de preferências, hábitos e manias. Tivemos que aprender a dividir a comida, a conversa, a preocupação e a piada, assim como a saudade, o dinheiro e as tarefas. Mas também estamos aprendendo que dividir a força pode multiplicá-la’’. Diante de tanta
formação, integrada por Alex Proença, Marina Andrade, Fred Calmon, Hugo Andrade, Gusttavo Boquimpani, Rick Mier e Rafael Mineiro, a Banda ganhou outra identidade e desde então o grupo vem trabalhando na divulgação do seu trabalho. O primeiro CD é composto por 10 músicas autorais que estão sendo apresentadas na turnê. Em geral, as composições são de Alex e Fred que
O Motorhome é a nova casa da Banda
determinação e dedicação, o resultado não poderia ser diferente: em menos de 1 mês no Canadá, a Santuarium conquistou o público das cidades que passou como Vancouver, C a l g a r y, E d m o n t o n , Lethbridge, Winnipeg, Regina, Kingston, Perth e London. ‘’Nós fomos muito bem recebidos e a nossa música está sendo muito bem aceita em todos os lugares, por todos as idades e gostos’’, afirmam eles que dividiram os palcos com outras bandas já reconhecidas pelo mercado e pelo público. Há poucos dias, a Banda decidiu estacionar o motorhome em Toronto para se apresentar no Brazilian Day Canadá e dar continuidade a sua agenda de shows. “Nosso público costuma dizer que tocamos com o coração e esse é o melhor elogio que podemos receber”, declara o grupo que recentemente viveu um dos momentos mais inesquecíveis da turnê até agora. “Um
dia desses Hugo e Marina tocavam em frente a um restaurante de Toronto. As pessoas que ali comiam e que passavam deixavam dinheiro na caixa do violino. De repente se aproximou um mendigo em uma cadeira de rodas. Ele cheirava mal, tinha seus joelhos feridos e poucos dentes na boca. Aos poucos ele foi se aproximando mas sem desviar os olhos do dinheiro arrecadado. Algumas pessoas ficaram com medo,
acreditando que ele fosse roubar ou pedir o dinheiro, mas em um simples gesto, ele tirou algumas moedas do bolso do seu casaco e disse: ‘parabéns! Vocês são ótimos. Vou dar a vocês as minhas moedas, é pouco mas é tudo o que eu tenho.’ Acreditamos que através da nossa música conseguimos fazer a diferença’”. A Banda Santuarium foi criada há cinco anos como cover da Banda Metallica. Há dois anos, com a nova
usam como influência e inspiração o MPB, Jazz e Blues, segmentos que fazem o diferencial no resultado final das composições. Como um dos veículos de comunicação da comunidade brasileira, o Brasil News reconhece o talento da Banda e acima de tudo apoia quem tem coragem de lutar pelos seus sonhos, por isso a equipe deseja boa sorte e muitas outras turnês internacionais para a BandaSantuarium.
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
| 11
| 12
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
MARCOS ASSOCIATES Barristers, Solicitors, and Notaries Public
Proudly serving the community since 1977
• Residential and Commercial Real Estate Transactions • Contracts, Residential and Commercial Lease Agreements • Wills, Estates and Trusts • Civil Litigation • Transactions on Private Mortgages
Benjamin R.V. Marcos, B.A., LL.B.
1718 Dundas St. W., Toronto, Ontario M6K 1V5 Tel: (416) 537-3151 • Fax: (416) 537-3153
PASSAGENS AÉREAS PARA O BRASIL E O MUNDO TA R I FA S
Corinne Marian
C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com
registration # 3319273
DE
OPERADORA
DIRETO
AO
CONSUMIDOR
Pacotes Last Minute/Cruzeiros Tarifas especiais com todas as cias. aéreas Viagens personalizadas para grupos Reservas de Hotéis e Carros E HÁ MAIS D
P: 905-886-5610 x 307 Toll Free: 1-800-294-1663 x 307
20 ANOS
A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR
7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill - ON, L4J 2j6
BRAZILIAN STAR B
PENSOU EM REMESSA DE DINHEIRO? PENSOU STAR REMITTANCE!
A
R
&
G
R
I
L
VENHA SABOREAR O MELHOR DA COMIDA BRASILEIRA NO CANADA! L TIVA “FES TEL” S DO PA NTAS UI ÀS Q
1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391
L
1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
| 13
Brazilian Day Canada POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Coletiva de Imprensa Bate-papo entre artistas e mídia local acontece em clima de descontração
M
omentos antes de se apresentarem no palco do Brazilian Day Canadá os artistas convidados participaram de um encontro com a imprensa local. Durante a coletiva de imprensa, eles falaram sobre as expectativas sobre
Gusttavo Lima e Serginho Groisman
o BDC e sua trajetória no meio artístico. Representando o Grupo Simpatia, Cibele Iglesias falou sobre a importância da participação das bandas locais em um evento de tamanha proporção. “Como artista fico feliz em poder
Thiago Corrêa e Banda
participar, porque somos os artistas que alegram o nosso povo durante o ano”, afirmou ela, “é a valorização do nosso trabalho”, completou. “É impressionante como esse país tira o melhor de cada um”, destacou o cantor Thiago Corrêa afirmando estar impressionado com a educação e hospitalidade dos canadenses. Thiago também falou sobre o projeto de
voltar ao Canadá no próximo ano para participar de um festival em Winnipeg e dar sequência a outros projetos musicais. Gusttavo Lima, por sua vez, contou sobre o sonho de infância de ser cantor e das dificuldades que encontrou para realizá-lo. “Todo artista quer ter o seu trabalho reconhecido. Desde cedo tinha o desejo de cantar
e pra realizar esse sonho sofri muito, já dormi em banco de rodoviária e enfrentei situações que muita gente não imagina”, disse ele. “A minha sorte é que sempre encontrei muita gente boa disposta a me ajudar”. Exemplo disso, foi a oportunidade dada pelo apresentador Faustão na mesma semana em que a gravadora Som Livre rejeitou o seu primeiro CD. “Eu gravei o CD e eles disseram que não gostaram do trabalho, fiquei sem rumo. Sabendo do que tinha acontecido, o Faustão me deu uma chance e a partir dali minha carreira começou a deslanchar”. O sertanejo também falou sobre sua impressão com relação aos brasileiros que moram fora do Brasil. “Acho
que vocês são pessoas de muita garra. Se minha realidade fosse diferente também viria”, afirmou o cantor que disse ter uma noção das dificuldades de quem opta por morar fora do seu país, já que três de seus primos moravam em Montreal e dividiam com ele todas as experiências vividas no país. Ao final, Gusttavo ainda deu uma canja para os jornalistas. “Apresentar o Brazilian Day me dá a oportunidade de conhecer a realidade dos brasileiros que deixaram o Brasil para uma nova vida”, disse Serginho Groisman. “Pra mim é sempre uma experiência positiva e enriquecedora, porque a cada ano mudam os cenários e as pessoas”, finalizou ele.
GARANTA O SEU CONVITE!!!!!
2 0 1 3
Data: October 11, 2013 - Hora: 6:30 PM Local: Paramount Conference & Event Venue (Highway 7 & 400)
Uma Festa de Beleza e Glamour
CONVITES À VENDA NOS SEGUINTES LOCAIS: BRAZILIAN STAR RESTAURANT - 1242 Dundas St. W. Tel: 416 588 2967 ABEL SALON - 899 College St. Tel.: 416 536 2442 BRASIL REMITTANCE - 1458 Dundas St. W. Tel: 416 588 0749 MAISON BRAZIL - 1650 St. Clair Av. W. - Tel: 416 722 4061 POR TELEFONE:\ - 416 998 4770 We care of yo u king take pride in ta Tel: 416 646.0894 - Ext. 247 - 1 888 638 6387
ABELHAIRSTYLING
| 14
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
especial | special POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Welcome to Brasil in Canadá
O
que era pra ser um obstáculo acabou sendo mais que providencial. A intensa chuva que caiu momentos antes de começar a 5ª Edição do Brazilian Day Canadá contrariou a previsão do tempo, e presentou o público do festival com um céu azul e uma tarde de sol cujos raios brilhavam nas estruturas da Praça Natham Phillips Square. Com novo endereço, o BDC 2013 aconteceu nesta segunda-feira (2), em frente à Prefeitura de Toronto em um encontro explosivo entre a comunidade brasileira e suas raízes. Os cincos anos do evento, que já faz parte do calendário de grandes festivais da cidade, recebeu Serginho Groisman como apresentador do show especial, Gusttavo Lima como atração principal
(sertanejo), Thiago Corrêa (samba/pop) e Banda Santuarium (rock e violino), além das Bandas locais Simpatia com Cibele Iglesias (pagode, forró e mpb) e CFN (música gospel), bem como os DJs Roger e Simba. A diversidade da programação não deixou ninguém parado nas mais de seis horas de música ininterruptas. Para dar energia, não faltou comida brasileira, tampouco nossas deliciosas sobremesas. Quem participou da área VIP contou com atendimento especial, confraternizou com os amigos e assistiu aos shows bem perto do palco. O resultado desse grande
Gusttavo Lima a atração principal
encontro que homenageia o Brasil na semana em que comemoramos a Indepêndencia do país, você confere nesta cobertura especial sobre o BDC 2013. Serginho Groisman
Banda CFN Banda Santuarium
Executive and Staff Ziggy Pflanzer, President Tony Candiano, Financial Secretary Daniel Avero David Aguiar Durval Terceira Fabiano Almeida Gary Realeijo Horacio Leal Jack Goncalves Jaime Melo Joe Jeronimo John Carvalho Tony Pacenza Tony Losak
CARPENTERS LOCAL 1030 UNITED BROTHERHOOD OF CARPENTERS AND JOINERS OF AMERICA
No DIA DO TRABALHADOR saudamos todos quantos de algum modo ajudam a construir e a fazer maior este já grande País. O SINDICATO DOS CARPINTEIROS LOCAL 1030, integrado no movimento sindical Canadiano sauda todos quantos fazem o Canadá ainda maior.
Allied Construction Employees Local 1030 149 Main Street East Hamilton, ON L8N 1G4 Tel: 905-522-5379 Fax: 905-522-8678
222 Rowntree Dairy Rd Woodbridge, ON L4L 9T2 Tel: 905-652-4140 Fax: 905-652-4139
| 15 FOTOs: Jennifer Wessman
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
Thiago Corrêa Rafa do Cavaquinho e Banda Simpatia
Cibele Iglesias
Eason Nuttall, Tania Nuttal e Jennifer Silva
.
........... ....
YEARS
. ....
C
10
....... ..........
S
LEBRATIN
.... . . . . . . ........
N YEAR
CE
G
G
TE
...... ..........
....
EBRATIN
10 EL
. ....
....
A multidão que compareceu ao City Hall
CELEBRATING
10
YEARS
Frete Aéreo, Marítimo e liberação de Alfândega
Carga consolidada todos os meses para o Brasil
Oferecemos armazenagem para seus bens pessoais
Número 1 em mudanças para o Brasil há 10 anos
Tel: +1-416-465-3459 2740 Matheson Blvd East Unit 5 Mississauga, ON, L4W 4X3 Canada
Your Cargo is Our Cargo
Nadia Silva, Ramal 230 Toll Free: 1-866-746-6722 e-mail: info@mellohawk.com
www.mellohawk.com
| 16
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
FOTOs: Jennifer Wessman
Brazilian Day Canada POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Grandes momentos Cintia de Souza Cônsul Afonso Cardoso
Ted Optiz, Tania e Newton Moraes
Sponsors do BDC 2013
Laura Marin e Família
ÓTICA OCULISTA exAmes de vIsTA Exames de vista para crianças e idosos grátis* All Insurance UNION, City of Toronto - ODSP, Social Assistance
azuL
azuL safira
Verde
cinza
*com restrições
Lentes de contato coloridas $19,99 1 par* Lentes de contato transparentes $29,99 3 pares*
ATendImenTO de SegUndA A SábAdO Ligue já e marque sua consuLta
Dr. Carlo (Espanhol) Dr. N. Potel (Inglês)
OFeRTA eSPeCIAL: Você pode fazer os óculos de grau dos seus familiares no Brasil 647 349.9394
1165 st Clair ave. West Quase esquina com Dufferin próximo ao 7 Eleven
416 915.9394
2267 Islington avenue Rexdale Mall unit#1 oposto ao Wal-Mart
| 17
FOTOs: Jennifer Wessman
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
Equipe Mellohawk
Juscione e Wendell
Daniela Gordy e Emmett
Grupo de Voluntários
Vereadora Ana Bailão recebe homenagem no palco
DJs Roger e Simba com Angela Mesquita
Dr. Jose Olavo Queiroz & Associados Odontologia Geral, Cosmética e Implantes
Horário flexível - atendemos aos sábados e no final da tarde Aceitamos a maioria dos seguros odontológicos
416 538 8338
Facilidade de acesso Variedade de serviços Aceitamos novos pacientes
É LAVO E DR. O LA PUC D E P M O O O AD TUA C TO FORM A E S RON PINA CAM STA EM TO I T DENS ESDE 1995 D
1304 Dundas St. West, Toronto, ON info@dentalcareondundas.com
| 18
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
Compre dois aparelhos auditivos digitais e pague apenas $895 .00 Disponíveis em todos os tamanhos e diversos modelos
Garantia de devolução do dinheiro (até 45 dias)
847 St. Clair Ave. W. Toronto
Tel: 416-652-0201 Discount and ADP applied to listed price
LEARN ENGLISH aT
BRASIL
NiGhT School
Remittance
Money Transfer & Foreign Exchange
de ser Brasil o h l eir gu r a O por ule-se ganhe c i r t a M nas e a 8 sem e gRAÇA!! d 2
Melhore seu inglês! Melhore sua vida!
325 / 4 semanas $
Aulas regulares: SegundA-QuintA
16:00 - 18:00 ou 18:30 - 20:30
Melhor preço da cidade !!!
GeNeral eNGliSh
power Speaking & listening
academic preparation ToeFl preparation Business english ielTS preparation Teacher Training –TeSol
416 935.0011
www.ilacnightschool.com
771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)
e-Mail:
nightschool@ilac.com
Setembro tem Quarta Free Comemorando nossa Independência! 1458 Dundas St. West Toronto Ontario Canada M6J 1Y6 Tel. 416 588 0749
Toll Free 1 866 588 0749
brasilremittance@bellnet.ca
| 19 FOTOs: Jennifer Wessman
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
Brazilian day canada POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Música Brasileira
O
Pub da Labatt foi o cenário escolhido pela produtora executiva do Brazilian Day Canadá 2013, Tania Nuttall, para apresentar à imprensa duas das atrações do festival: Thiago Corrêa e a Banda Santuarium. Com direito a samba, feijoada e espetáculo de dança, a Conferência de Imprensa aconteceu na tarde da última quarta-feira (28) e quem estava presente ainda participou de uma apresentação exclusiva promovida pelos músicos. Além da imprensa de língua portuguesa e canadense, participaram do evento os apoiadores Rafael Gonçalves, vice-presidente da Labatt, e os Direitores Executivos da Mellohawk, Arnon Melo e Peter Hawkins, também o MP Andrew Cash e a artista Yara Vasconcelos. Durante o encontro o Brasil News entrevistou o músico Thiago Corrêa para conhecer um pouco mais do artista que lançou o projeto Mashup no Brasil. Confira os principais trechos desse bate-papo. BN: Quais são as expectativas para o seu primeiro BDC? Thiago Corrêa: Estou ansioso e alegre ao mesmo tempo. Já tive a oportunidade de conhecer a Praça Nathan Phillips Square, a área é incrível e tenho certeza
de que será uma linda festa. Também estou muito feliz porque os canadenses estão absorvendo a minha música. Eles gostam de música brasileira, mas sempre há a barreira da língua, como minha música também tem inglês fica mais fácil pra eles. Aproveitando o ensejo, me fala sobre o projeto Mashup e como o público tem recebido esse trabalho? Por ser um trabalho novo e inédito, o público ainda tem dificuldade de classificar. Eles perguntam que tipo de música eu canto e eu respondo ‘’tudo’’. A aceitação é interessante, durante os shows, nas duas primeiras músicas as pessoas ficam meio paradas, mas quando elas entendem a brincadeira enlouquecem, porque só uso músicas conhecidas tanto em português quanto no inglês.
Eu misturo músicas internacionais que são sucessos no Brasil com músicas nacionais que igualmente fazem sucessos. Para a comunidade canadense, eles tb vão conhecer as músicas que no caso são nacionais pra eles. Quando a pessoa tem uma pequena noção músical ela se apaixona. E como nasceu esse projeto? Em 2009 fiz um CD chamado ‘’A Grande Preocupação’’, na época eu morava no Rio Grande do Sul. Era samba-rock e meus amigos não queriam ouvir, porque eles diziam que não gostavam de samba-rock. Para provar que era um estilo diferente eu fazia uma música com um cantor que eles gostassem, por exemplo a Beyonce, e mostrava que àquela música era samba-rock na voz da Beyonce, no final
Tania Nuttall, Produtora Executiva do BDC
Yara Vasconcelos e Thiago Corrêa
eles adoravam o resultado. A princípio achei que tinha inventado esse estilo, mas depois descobri que é usual entre DJs internacionais desde a década de 80, a diferença é que misturo música internacional com música brasileira. E de onde vem a inspiração para as criações? Eu divido cada música por ritmo e melodia, por exemplo, a última música foi ‘’Santa Clara Clareou’’ misturei com uma música da Rihanna. Quem entende as duas línguas vai perceber que as letras são parecidas, uma respondendo
Peter e Arnon, Diretores Executivos da Mellohawk
para a outra. Mas às vezes vou pela melodia, ou seja, em cada música é um processo diferente. E quais são seus próximos projetos? Meu objetivo é colocar a música brasileira no cenário pop mundial e mostrar que o Brasil é muito mais que Carmem Miranda e Jorge Ben Jor, não porque eu não goste deles, mas porque tem muita coisa acontecendo no Brasil. Também quero compor em inglês e gravar minhas músicas, tive um respaldo bacana das pessoas para quem mostrei o que eu já preparei.
E quando você começa a colocar em prática esse sonho? Se eu pudesse agora, mas ainda quero trabalhar um pouco mais no mashup, porque é um trabalho que também questiona os direitos autorais. Os criadores da lei de direitos autorais não levaram em consideração a internet, e com o avanço dessa ferramenta se ninguém mudar as regras as gravadoras não vão ganhar dinheiro com a música. É preciso repensar essa questão. Mas me seduz muito produzir as minhas músicas.
Rafael Gonçalves, Vice-Presidente da Labatt
anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca
| 20
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
Ontario | Ontario POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Seguradoras x Consumidor Governo cria força-tarefa para reduzir custos dos seguros de automóveis
S
eguro automotivo é um acessório obrigatório e praticamente indispensável para o motorista das cidades do Canadá. Mesmo o melhor seguro – que oferece a maior indenização, o prêmio mais barato e os melhores serviços – só será usado em momentos desagradáveis, como roubo ou acidente. Mesmo assim não há saída, os motoristas não tem como fugir dos contratos abruptos muitas vezes impostos pelas seguradoras. Pensando nisso, o governo de Ontário lançou projeto para proteger os consumidores e ajudá-los a economizar dinheiro em seguros de automóveis. Dentro dos próximos dois anos, os contratos de seguros serão reduzidos em até 15% dos valores atuais.
A ideia do projeto consiste em combater fraudes por parte das seguradoras, incluindo postos de licencimento que as companhias de seguros faturam; redu-
Segundo o governo, os resultados da iniciativa devem ser sentidos pelos consumidores já no início do próximo ano... zir custos inesperados; explorar outras iniciativas de redução de custos, incluindo a supervisão provincial da indústria de reboques, além de outros. Segundo o governo, os resultados da iniciativa devem ser sentidos pelos
consumidores já no início do próximo ano, com uma redução de até 8% prevista para agosto de 2014 e crescente ao longo do tempo. As medidas são o resultado de reformas anteriores feitas pelo governo. Em 2004, foi introduzido o primeiro pacote de reformas de seguro de automóveis, na época as seguradoras foram obrigadas a reduzir em até 10% seus valores. Em 2010, o segundo pacote de reformas foi implementado com o mesmo objetivo. As reformas garantiram ao consumidor a redução de custos e o acesso mais rápido aos tratamentos médicos quando necessários em casos de acidentes, facilitando os encargos administrativos e burocráticos do sistema, além de uma ampla gama de opções de benefícios e
melhora no atendimento, também garantiu ao consumidor a proteção prevista no contrato mesmo quando há atraso no pagamento. Embora os resultados tenham sido positivos com os custos reduzidos e as taxas estabilizadas, o governo sabe que ainda há muito
M
trabalho a ser feito.
Fraudes
Uma força -tarefa foi criada em julho de 2011 para combater as fraudes nos contratos de seguros. Em novembro de 2012, a equipe apresentou o seu relatório final para o governo
que em janeiro desse ano tomou medidas para abordar algumas das reformas propostas pelo grupo de trabalho. As mudanças devem ajudar a prevenir a fraude de seguros e proteger os direitos dos clientes nas relações com as seguradoras.
A
ÃOS DE RAINH
Brazilian Aesthetics
Pedicure & Manicure
Queen’s Hands
Brazilian Bikini & Body Wax
IMMIGRATION SERVICES S e rv i ç o S d e i m i g r a ç ã o : Extensão de Vistos; Humanitário e Compaixão; Vistos para Estudante e Trabalho; Aplicação para Residência Permanente; Cidadania Canadense e PR Card; Imigração de Familiares. acidente de carro: Saiba seus direitos e benefícios. FALE COM QUEM FALA A SUA LÍNGUA Chame agora mesmo para uma consulta gratuita por telefone
(416) 201-9988 (416) 568-3691 www.lmconsultingservices.ca · luiza_molina@yahoo.ca
Luiza Molina, B.A.
Licensed Paralegal by The Law Society of Upper Canada
Cada cliente terá seu kit individual (alicate de unhas, lixa etc...) Atendo na área de Mississauga perto do Square One ou posso agendar na sua casa Designer de sombrancelhas
Martha
assismartha@yahoo.ca
Pedicure e Manicure do jeito brasileiro, especialista em unhas encravadas Mais de 25 anos de experiência Presentei alguém com o nosso Gift Certificado
905 232-2346
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
| 21
CUIDE-SE | Take care POR Artur Pinto pintoart2003@yahoo.com
Vitamina D
R
ecentemente, uma nova leva de estudos científicos vem comprovando o que todos já desconfiavam: uma parcela considerável da população encontra-se com deficiência de vitamina D. Embora o corpo sintetize naturalmente a vitamina D através da simples exposição diária aos raios de sol, o estilo de vida atual tem levado as pessoas a permanecerem cada vez mais tempo em ambientes fechados, fazendo com que a quantidade recebida de luz solar seja insuficiente para as necessidades do organismo e contribuído assim para o crescente número de casos de deficiência de vitamina D em todo o mundo.
Qual a função da vitamina D?
A vitamina D ajuda o corpo a absorver o cálcio ingerido através da alimentação, exercendo dessa forma um importante papel na manutenção da saúde dos ossos e dos dentes. Além disso, pesquisas sugerem que essa vitamina também pode contribuir para o perfeito equilíbrio do organismo, auxiliando o funcionamento do
sistema nervoso, muscular e imunológico.
Como se diagnostica a deficiência?
O diagnóstico é feito através da avaliação do histórico clínica dos pacientes e dos fatores predisponentes apresentados pelo paciente e pode ser confirmado através de um simples exame de sangue que estabelece os níveis de vitamina D no organismo.
Quais são os sintomas?
Muitas vezes a deficiência de vitamina D no organismo pode passar despercebida, visto que grande parte dos sintomas pode ser confundida com outras enfermidades, bem como muitas pessoas permanecem assintomáticas apesar de apresentarem baixos níveis. Entre os sintomas mais comuns podemos destacar: Fadiga, Dor muscular e fraqueza, Cãibras musculares, Dor nas articulações, Dor crônica, Ganho de peso, Pressão alta, Sono agitado, Falta de concentração,
Vamos conhecer todos os benefícios?
Dores de cabeça, Problemas de bexiga, Constipação intestinal ou diarreia.
A vitamina D ajuda o corpo a absorver o cálcio ingerido através da alimentação, exercendo dessa forma um importante papel na manutenção da saúde dos ossos e dos dentes.
Causas:
Atualmente, estima-se que a deficiência de vitamina D é uma condição que afeta milhares de pacientes, principalmente nas regiões do hemisfério norte, onde os dias apresentam menos horas de luz solar - uma das principais fontes dessa vitamina. Entre alguns fatores que podem contribuir para essa condição podemos citar: - Ingestão insuficiente de vitamina D na dieta diária, geralmente associada com baixa exposição aos raios solares. - Incapacidade do organismo de absorver a vitamina
Crise nas Dívidas?
Deve Impostos e HST Quer resolver seu problema financeiro ao Revenue Canada? sem declarar bancarrota (falência)? Oferecemos flexíveis formas de pagamento
D em quantidades adequadas, devido a determinadas condições médicas como a doença celíaca, doença de Crohn e fibrose cística. - Procedimentos cirúrgicos que removem ou afetam seguimentos do estômago ou intestino, como as cirurgias para redução do estômago.
Fatores Predisponentes:
Pessoas do sexo feminino, com mais de 50 anos e que apresentam histórico de artrite, diabetes ou condições crônicas debilitantes são mais suscetíveis a quedas nos níveis de vitamina D, especialmente durante os meses de inverno.
Possíveis complicações:
Um dos problemas mais graves que podem ocorrer em função da deficiência acentuada de vitamina D é a diminuição significativa dos valores de cálcio e fósforo no sangue e o possível desenvolvimento de doenças ósseas, como raquitismo nas crianças e osteomalácia nos adultos. No entanto, estas complicações têm se tornado cada vez mais
raras ao longo do tempo, devido a adição de vitamina D em muitos alimentos industrializados. A insuficiência de vitamina D também está associada ao aumento da predisposição para osteoporose ou osteopenia, condições que elevam consideravelmente o risco de quedas e possíveis fraturas, e podem afetar seriamente qualidade de vida de uma pessoa, principalmente no caso de idosos. Estudos recentes tambem implicam no uso da vitamina D como possível fator de prevenção contra alguns tipos de câncer e mesmo na redução dos riscos de doenças cardio-vasculares tais como o Infarto do Miocardio.
Tratamento:
Muitas vezes, apenas 10-15 minutos de exposição solar em áreas como o rosto, mãos, braços ou costas pelo menos duas vezes por semana e a adoção de uma dieta orientada, contendo fontes ricas em vitamina D como leite e derivados, manteiga, ovos e peixes como salmão, atum e sardinha são suficientes para suprir as necessidades do organismo, embora em alguns casos possa
ser necessário uma reposição adicional de nutrientes através de suplementos específicos. Em países como o Canadá vale a pena considerar a suplementação com vitamina D como forma de prevenção e tratamento de casos de deficiência crônica de vitamina D. No entanto, como tudo que se refere a saúde, é importante lembrar que essa reposição deve ser feita com indicação e orientação médica, uma vez que doses muito elevadas podem ser tóxicas ao organismo e trazer consequências sérias para a saúde. Por ora, aproveite o que resta do verão e garanta o seu “estoque” básico da vitamina D através dos banhos de sol matinais, sempre com o cuidado de não exagerar no número de horas de exposição ao sol. Dr. Artur Pinto é formado pela Universidade Federal do Pará e fez residência médica em Medicina da Família pela Universidade de Ottawa. Ele atualmente trabalha como médico da família na MCI The Doctor's Office em Whitby (80 Thickson Road south, Whitby, Ontário), tel: (905) 668-6448.
NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com Direct Line:
416-452-3751
Fala-se Português e Inglês
416-665-3328 (DEBT) Ext:307
Rumanek & Company Ltd Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown | Toronto Midtown | Barrie | Creemore | Niagara Falls
MONICA G. STANLEY Estate Coordinator
BIA Registered Insolvency Counsellor
| 22
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira bonitaodocaderno2@gmail.com
Como espantar visita em Toronto Disseram que vinham visitar você, mas só fizeram compra? É hora de se vingar
S
audações, gente boa, gente amiga e gente honesta. Para começar, uma informação: Eu, Carlinhos Pernambuco, Maninho Costa e Beto Porto tivemos que dar uma parada na nossa roda de samba no Novo Horizonte, ali na Dundas e Gladstone, mas devemos voltar no dia 31 de agosto, das 16 às 19 horas. Só clássicos do samba e cerveja gelada, em ambiente aberto (pois beber cerveja enclausurado durante o verão não dá), e tem dia que até sai um churrasco. Se der, apareça lá (mas confirme antes, por segurança). Hoje vou falar de um problema grave: aquele povo que fala que vem visitar você, mas só fala “oi” no aeroporto e já corre pra fazer compra, enquanto você sobra. No máximo, é lembrado na hora de levar a turma
pra ver peste de Niagara Falls, aonde você já foi mais ou menos 590 vezes. Assim sendo, o Centro de Apoio ao Brasileiro Ludibriado Jacy Lascaux oferece algumas dicas pra ajudar você a espantar visita desaforada. Segura o rojão:
Mas lembre-se de que botar defeito no Brasil está na moda, então você vai ter que caprichar, pois suas visitas sempre tenderão a dizer que lá é pior.
- Vá comer no aeroporto: Logo no desembarque, leve a turma pra jantar no aeroporto de Toronto e diga que está sem dinheiro. A ideia é assustá-los com os preços,
mas não se assuste se o plano falhar: eles provavelmente vêm de Guarulhos, onde compraram um pão de queijo e um café por R$ 7,50. - Leve o povo pra conhecer a “cidade subterrânea”:
Brasileiro sempre chega aqui babando atrás dessa tal cidade subterrânea. Eu queria saber quem foi o safado que inventou essa história. Um monte de túneis ligando um prédio cretino ao outro, e algum salafrário
batizou de “cidade subterrânea”. Leve as visitas lá, de preferência em um túnel cheio de engravatados apressados, daqueles que passam por cima se você parar no meio. E para o esquema ficar bom, largue-as lá e se esconda. O trauma de qualquer coisa subterrânea será tanto que elas nunca mais vão poder ver nem um tatu. - Passeie só de TTC: Mas lembre-se de que botar defeito no Brasil está na moda, então você vai ter que caprichar, pois suas visitas sempre tenderão a dizer que lá é pior. Pegue o ônibus da Dufferin às 8h30 da manhã de segunda-feira descendo pro metrô. Mas escolha um dia bem quente, quando todo mundo está suando e os sovacos estão em festa, ou em outubro, quando o povo está tirando do armário aqueles casacos de inverno
que nunca foram lavados. E de preferência, largue o pessoal lá e se esconda. Diga para irem ao fundo do ônibus perguntar um negócio ao trocador. Quando descobrirem que aqui não tem trocador, você já está longe. Se você experimentar as dicas acima e suas visitas continuarem alucinadas pela rua, comprando tudo que veem e só incluindo você na hora de traduzir fala de vendedor, tenha calma. Na próxima edição eu tirarei mais algumas cartas da manga. Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.
Receitas | recipes acontecer na Lakeshore Road East, Stevebank Road e port Street East, com ingressos que custam $5,00 por dia ou $10,00 para todoo final de semana. Para mais informações sobre esse evento imperdível, acesse: www.southsideshuffle.com.
Salada de quinoa, feijão preto e milho
5 de Setembro
INGREDIENTES
Modo de fazer:
• 2 xícaras de feijão
- Cozinhe o feijão na água com sal. Cuidado para não fique desmanchando. Tem que ficar firme, com a mesma consistência do milho em conserva. Escorra e deixe esfriar.
• 2 tomates não muito maduros • 1 lata de milho • 1 colher de chá de cominho • 1 molho de coentro • 1 molho de cenolinha • 1 xícara de quinoa • 2 limões espremidos • Sal a gosto • Azeite para regar
Show de Monica Salmaso: Em comemoração a próximidade do dia 7 de Setembro, o Consulado Geral do Brasil em Toronto promoverá o show da artista Monica Salmaso. O evento acontecerá no Koerner Hall e para obter o convite de entrada os interessados devem mandar email para: cafecomletrastoronto@gmail.com ou diretamente para o Consulado.
- evento que será ministrado no Bavia Arts, no dia 7, com aulas gratuitas de Zumba, Samba, Zouk, Samba de Gafieira e Forró, a partir das 16h30. Não é preciso se registrar ou ter acompanhante. O Bavia Arts está localizado no número 898b, St. Clair Ave W. (dois blocos no sentido leste da Oakwood). Confira a programação completa do open house no site: www.brazildanceworld.com.
08 a 10 de Novembro
- Cozinhe a quinoa na água com sal por uns 15 minutos ou até que dobre de tamanho. - Na saladeira, coloque o coentro e a salsinha bem picados. Junte o suco de limão, o cominho, o sal e o azeite. - Misture os tomates, milho e feijão e deixe na geladeira por mais ou menos 1 hora.
7 de Setembro
Aulas de Dança Gratuitas: O Brazil Dance Word convida toda a comunidade a participar do Open House Free Dance Lessons
06 a 08 de Setembro
Tim Hortons Southside Shuffle: Festival de Blues e Jazz com mais de 150 músicos profissionais. As apresentações irão
TheReconnection: O médium Eric Pearl’s estará em Toronto para um encontro especial com àqueles que acreditam no poder da cura através do espiritismo. Pérola é destaque na vendagem de livros onde aborda detalhadamente o dom da cura. Para mais informações sobre o médium, bem como sobre os eventos, acesse os links: www. reconnectionstore.com
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
| 23
English Corner por Brian Bowen teacherbowen@yahoo.com
English In Short
H
ow do you say this sentence: “Last Tuesday or Wednesday he bought a camera and medicine for his family”? If you each word clearly and correctly, you will not sound like a native English speaker. I pronounce the sentence like this: “Las Tuesday’r Wensday ‘e bodda camra ‘n’ medsin feriz famly.” This is because native English speakers commonly use reduced forms used in daily speech and sometimes even in formal speech. It is not mandatory that you use reductions — if you use them incorrectly, people will have difficulty understanding you — but it is important to understand them in order to understand what native speakers are saying. Reductions are shortened forms of words. Some of them have become standardized as contractions
such as “I’m” or “shouldn’t”. But even with these, an English speaker may reduce the words more. For example, with many negative contractions, we don’t pronounce the final /t/. So, “shouldn’t go” becomes “shoulden go.” When “have” is contracted, it is usually pronounced as “uh.” So, instead of “I should’ve called”, I say “I shoulduh called.” But if the next word starts with a vowel sound, the “have” is pronounced “uhv” as in “I shoulduhv asked.” There are a few ways to reduce the word “of ”. In most situations it is prounced “uh”, as in “It’s kinduh nice.” But if the word after “of ” begins with a vowel, it will be pronounced “uhv”, as in “Some uhv us.” And if the word before “of ” ends with a /t/, then the /t/ is pronounced as a /d/ as in “A lodduh things” (a lot of). Sometimes the /t/ sound is
dropped completely, as in “In frunnuh you” (in front of). The word “you” is also pronounced as “uh” when it’s linked to words that end with a /t/ or /d/. The /t/ is pronounced “ch”, as in “Doncha know?” (Don’t you), and the /d/ is pronounced “dj”, as in “Cudja help?” (Could you). “Did you” is often reduced to “jya”. So, “Did you go?” is pronounced “Jya go?” Many common verbs are reduced before the object “me’. Examples of this include “gimme” (give me), “lemme” (let me), and “wawme” (want me). Most people are familiar with the reductions “gonna” (going to), “wanna” (want to), and “hafta/hasta” (have/ has to). This are formed because the word “to” is usually pronounced “tuh”, and it’s also frequently linked to the word that comes before it. Both the verb “are” and
the conjunction “or” can be reduced to “er”. So, instead of “Who are you?” I say: “Whoer you?” And instead of “a pen or pencil”, I say: “a penner pencil”. The conjunction “and” is often reduced to ‘n’, causing “wait and see” to sound like “wait’n’see”. But if the word after “and” starts with a vowel, the /d/ is linked to the next word. So, “you and I” becomes “you’n die”. The initial /h/ is often lost in pronouns such as “he”, “him” and “her” when they come after a word. “Is he” is pronounced “izzee”;
“tell him” is pronounced “tellum” and “love her” is pronounced “lover”. Reductions even occur within words. Unstressed vowels are often unpronounced in words such as veg-e-ta-ble, which is pronounced “veg’table”. Similarly, with an unstressed /er/, the syllable will be dropped and the /r/ attached to the syllable before or after it, as in “seprit” (sep-ar-ate) or “labratory” (lab-or-a-tor-y). Remember, these reduced forms are used in spoken English and not in standard written English—although
you may see some of them in songs, advertisements and other situations where the writer is trying to imitate natural speech. Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit CanadianAcademicSuccess.com
| 24
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
*O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação.
anuncie de graça aqui! É MUITO SIMPLES. Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail: brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416 538-9171
ff ALUGA-SE quarto mobiliado na Rogers e Old Weston Rd. Tel.: 416-658-2993. ff A LU G A - S E q u a r to s p a r a mulheres estudantes com cable/tv e individual/internet na Caledônia entre St. Clair e Eglinton. Falar com Renata: 416-951-7611. ff PRECISA-SE de shingler ou ajudante de roof com alguma experiência e carta de motorista. Tel.: 416-658-2993. ff PRECISA-SE de manicure com experência para trabalhar no Abel Hair Styling. Tel.: 416-536-2442.
ff PRECISA-SE de assistente agente de viagens para período integral. É preciso ter experiência de trabalho no Canadá e minímo de 3 a 5 anos de experiência com o sistema GDS Sabre. É necessário ser fluente em inglês e português. Oferecemos seguro de saúde, salário de acordo com a experiência e comissão. Envie curriculum para: corinne@peerlesstravel.com. ff O F E R ECE - S E ser viços de websites - criação de websites customizados, manutenção de websites, criação de perfis de social mídia e muito mais. Tel.: 416-516-3815.
LEIA e ASSINE um ano - (24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail
Telefone
Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON - M9B 2A8 Canada
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
| 25
Estas são algumas das milhares de muletas, cadeiras de rodas e aparelhos ortopédicos de pessoas que alcançaram o milagre de Jesus, na Igreja Pentecostal Deus É Amor.
VOCÊ QUER RECEBER UM MILAGRE? Existe alguém que pode Ajudar!
Este Alguém é Jesus: Ele Pode curar-lhe; Pode libertar-lhe; Pode solucionar todos os seus problemas; Abençoar toda a sua família e Perdoar os seus pecados e lhe dar a salvação
ACEITE ESTE CONVITE DE JESUS: "Vinde a Mim todos os que estais cansados e oprimidos e Eu vos aliviarei" (Mateus 11.28)
CONTATO: Pr. Eder Gonçalves Mobile phone 416-831-1702
www.ipda.com.br
Grande campanha da Restituição de Deus
para você e sua família Com o Missionário DaviD MiRanDa
Pregando a Genuína palavra de Deus e orando pelos dons do Espírito Santo - todo 1º e 3º Domingo de cada Mês às 2:00 pm
| 26
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
NOW OPEN for Lunch!
11:30am - 3:00pm
AUTHENTIC BRAZILIAN CUISINE FEATURING AN AMAZING WINE SELECTION, UNLIMITED APPETIZERS & RODIZIO, AND AN EXTRAORDINARY À LA CARTE MENU
RICHMOND HILL 125 YORK BLVD / 905-73-TOURO / TOUROSTEAKHOUSE.COM
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
| 27
Porque Alugar Se Comprar é Mais Barato!
Avaliação Grátis ATENÇÃO, ATENÇÃO!!!
Venha Conferir!
$349,900
$269,900 DESTAQUE DA SEMANA A maior unidade do prédio! Esse 3+1 é muito espaçoso e vem com diversas benfeitorias. Entrada com acabamento em porcelana, cozinha completa com bancadas em granito e utensílios de aço inoxidável. 2 Banheiros totalmente atualizados, Lavandaria, Closet, salão com muita luz natural e portas de correr. Amplos quartos que acomodarão muito bem toda a família! Perto do T.T.C, escolas e shoppings. Inclui: Geladeira, Fogão, Máquina de lavar roupa, secador... Ligue 416-654-7653.
Grande Oportunidade, Não Perca!
$449,900
Sua busca termina aqui. Esta casa tem grande potencial como um investimento ou como habitação para a família. Esta casa possui 4 quartos, 3 cozinhas, 2 banheiros. Grande Lote + Uma garagem, ótima vizinhança, perto de escolas, parques, TTC, lojas e muito mais...
Bem vindo a esta casa requintada de 3 +1 quartos. Open Concept com lindo acabamento, piso de Bambu, Cozinha grande e Pé direito alto. Deck com vista para a Torre CN e Porão com entrada separada. Esta Casa também dispõe de um quintal totalmente privado e Garagem dupla. Perto de tudo. Inclui geladeira, fogão, lava-louça, lavadora e secadora, cortinas etc. 416-654-7653.
Comprar é mais barato!
Oportunidade Única!
416-654-7653.
$449,000 Esta encantadora casa de madeira casa possui 3 quartos, banheiro no 2 º andar, Cozinha e entrada para Quintal, Porão completo com lavandaria, sala de convívio e Cantina, garagem com anexo e Área de armazenamento, Perfeito para morar ou alugar! Perto de TTC, escolas e shoppings. Fogão, Lava roupas e secadora, geladeira e muito mais. Ligue agora mesmo: 416-654-7653
Starting at $400,00 Atenção todos os construtores e investidores... Quatro lotes distintos sendo vendidos individualmente ou em conjunto. Construa sua casa dos sonhos. Mais de 2.500 pés quadrados de espaço em excelente área. Curta distância de escolas, parques, lojas e TTC. Não deixe esta oportunidade passar. 416-654-7653.
Premiado Lote de Esquina!
$475,900 Impressionante Bungalow de 3 Quartos completamente renovado. Excelente projeto, quartos espaçosos, pé direito alto, muita luz natural, entrada separada para porão, quintal privado com garagem dupla. Ótima Vizinhança e perto de todas as comodidades, escolas, lojas, TTC, Parques Etc. Inclui Persianas, geladeira, fogão, Máquina de lavar roupa, secador. Ligue 416-654-7653.
$579,900
Delicie-se com esta exclusiva e recém-construída casa Cinco Estrelas! Suíte Presidencial, pé direito alto, acabamentos de bom gosto, porão com teto alto. Local silencioso e privado em rua perto de transportes públicos. Por que alugar quando você pode comprar? Piso principal em Open Concept, Grande Cozinha e deck com vista para um lindo jardim paisagístico. 2 geladeiras, 2 fogões, lava-louça, Lava-roupa, secadora, ar condicionado. Ligue agora mesmo: 416-654-7653
Oportunidade!
$499,900 Casa Maravilhosa renovada com charmosos acabamentos originais. Inclui 3 quartos e uma sala grandes, sala de jantar e cozinha. Quintal de tirar o fôlego perfeito para entreter seus convidados. Renovações incluem: janelas, cozinha, banheiro, pavimentos, Iluminação etc. Com geladeira, fogão, microondas embutido, lava-louça, forno, ar condicionado e muito mais. Ligue: 416-654-7653.
Sua Busca Termina Aqui
$675,000
Charmosa residiencia vitoriana. Esta espectacular Casa de 3 Quartos é o que você está procurando. Pé direito alto por toda parte, Open Concept no andar principal, cozinha reformada recentemente, passagem para o quintal. 3 quartos de tamanho generosono no 2 º piso. Porão em Open Concept. Imperdível! Ligue ja senão perderá 416-654-7653.
Ver Milhares De Casas
• Property Management Services • Leasing Services (Commercial / Residential) • Repairs & Maintenance • Facility Management Services • Estate Management • Asset Management Services • Construction Project Management
416.652.1820
secretary@adonaipropertymanagement.com
| 28
BRASIL NEWS | 1ª edição de setembro | 03.09.2013
2740 matheson Blvd east unit 5
.. ......... ...
.. .. . . .
C
MELLOHAWK Logistics
YEARS
....... ..........
S
.... . . . . . . ........
N YEAR
10
G
TE
G
10
CE
Viva o Brasil!
....
BRATIN
....
E EL
A MELLOHAWK Logistics parabeniza a equipe do BrasilNews pelo sucesso do quinto Brazilian . . . . . . . . . . . . . . . . Day Canada, realizado no dia . . . .. LEBRATI 2 de setembro de 2013. N
mississauga, on, L4W 4X3 Canada
CELEBRATING
10
Tel:+1-416-465-3459
nadia silva, Ramal 230YEARS
Toll Free: 1-866-746-6722 e-mail: info@mellohawk.com
www.mellohawk.com
sua mudança em nossas mãos