Brasilnews 2 ed dezembro 2012

Page 1

FREE

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA

TORONTO - 2ª edição de dezembro - 2012 - ano 16 - número 312 - www.brasilnews.ca

Profissionais de diversas áreas podem acelerar o processo de residência permanente   PÁG.: 04

Confira as dicas financeiras de Maurício Dreher para organizar as finanças após a separação   PÁG.: 08 Foto: Peter Hawkins

Já sabe para onde ir? O Brasil News selecionou opções de festas de Réveillon para dar boas-vindas à 2013  PÁG.: 03

Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá

Ministro da Imigração, Jason Kenney e o Membro do Parlamento, Ted Opitz, juntamente com o Embaixador do Brasil, Piragibe Tarragô, prestaram homenagem a 14 brasileiras que geraram resultados positivos para a economia do Canadá. Páginas 14 e 15

Brasil perde Oscar Niemeyer, um dos mestres da arquitetura moderna  PÁG.: 12

Massacre mata 20 crianças em escola primária e choca os Estados Unidos   PÁG.: 06

Corinthians é o grande campeão da Taça Libertadores 2012   PÁG.: 21

Feliz Natal e próspero Ano Novo! São os votos do Jornal BrasilNews a toda comunidade, clientes e amigos


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

|  2

editorial

imigração | immigration

por tania nuttall  brasilnews@brasilnews.com

por marcia casado e jane desmond informe publicitário

Adeus ano velho!

Sponsorship - Novas regras

J

á é hora de se despedir de 2012. Espero que todos tenham tido um ano incrível, cheio de conquistas e objetivos alcançados. Eu, por minha vez, só tenho a agradecer. Tive um ano ótimo, realizei meus dois grandes projetos: o Brazilian Day Canadá e os 25 Anos de Imigração Brasileira no Canadá. Acho que cumpri minhas metas e, no geral, posso dizer que estou muito motivada para 2013. É normal, nesta época do ano, além da lista de resoluções para os próximos 12 meses, fazermos uma retrospectiva dos acontecimentos. Nesse sentido, uma das melhores coisas para mim foi homenagear nossa comunidade através do projeto 25 Anos de Imigração Brasileira no Canadá. Esta foi a primeira iniciativa que envolveu os brasileiros que aqui chegaram há mais de duas décadas, bem como os artistas que disseminam nossa cultura e as mulheres que fizeram com que o Brasil se destacasse na economia, na saúde, na educação e em tantas outras áreas que abrange as sociedades brasileira e canadense. Com a realização do Prêmio Brasileiras

in Power finalizo esse sonho com sentimento de ter colaborado para maior visibilidade do Brasil junto ao Canadá, uma vez que ao participar desse projeto, o Governo Canadense teve a oportunidade de conhecer o lado criativo, responsável, humano e capaz das mulheres brasileiras. Esta iniciativa irá abrir muitas portas para a nossa comunidade e para quem ainda pretende imigrar. A todos os brasileiros que estão no Canadá e que dividem o mesmo ideal, desejo que as experiências do próximo ano sejam construtivas e com muita determinação, e que mais 25 anos venham para que continuemos a fazer história nesse país que nos acolheu de braços abertos. Por fim, quero fazer um agradecimento especial à você, eleitor, que nos acompanhou em 2012. E também aos nossos colaboradores, que dividem conosco suas experiências e enriquecem o conteúdo do nosso jornal. Foi um privilégio tê-los conosco. Eu e a equipe do Brasil News desejamos um Feliz 2013 repleto de sucesso, saúde, paz e amor.

E

xistem ainda muitas dúvidas a respeito dos muitos processos de imigração e legalização no Canadá. Confira alguns fatores importantes e sugestões a respeito do processo de imigração por sponsorship e envolvendo relacionamentos conjugais. Diferentemente de outros processos de sponsorship, quando se trata de casamento o sponsor, a princípio, não precisa alcançar a renda mínima estipulada - o que significa que, qualquer que seja a sua renda, isso não impedira que seu pedido seja processado com sucesso - mas o sponsor, mesmo assim, deverá assinar um termo de responsabilidade financeira que será válido por 3 anos, mesmo que o relacionamento, por qualquer motivo, termine. Além disso, recentes medidas implementadas pelo Ministro de Imigração, John Kenney, determinam que após a emissão do cartão de residente

permanente, o mesmo deverá obrigatoriamente permanecer no relacionamento por um período de no mínimo 2 anos, Jane Desmond Márcia Casado caso não tenham filhos em comum, ou o mesmo perderá a re- seja, a legalização no país. sidência adquirida. O noTenha em mente que vo imigrante também esta- é sua a responsabilidade rá vetado de ser o patroci- de criar credibilidade panador de um novo cônjuge ra seu pedido por meio de por um período de 5 anos. evidências. Os tipos de eviDevido à obrigatoriedade dências a serem juntadas do cumprimento deste re- ao caso variam de acordo gulamento, levanta-se um com o processo, mas, a tíquestionamento quanto ao tulo de exemplo, podemos que acontecerá em caso de citar como sugestão a immorte do sponsor ou se o portância de anexar ao relacionamento for abusivo. processo, comprovantes de O novo regulamento esta- conta bancária conjunta, fobelece que nestes casos ha- tos, e-mails, além de outras verá uma exceção. coisas. Ao examinarem os proÉ importante buscar ascessos os oficiais responsá- sistência de profissionais veis têm como objetivo es- qualificados com as infortabelecer se a união é legíti- mações específicas sobre o ma e não um relacionamen- seu caso para evitar transto com o intuito principal e tornos emocionais e finanprimordial da obtenção da ceiros desnecessários e não residência permanente, ou previstos.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

3  |

Ano Novo | New Year POR  Gizele Rochel Wanderoscki  editor@brasilnews.ca

Ano novo Dicas para um réveillon pra lá de animado

N

ós, brasileiros, temos um monte de manias, crenças e rituais para entrar no ano novo. Cada região com seu costume, mas de um modo geral, o Brasil comemora de uma maneira bem alegre. É o dia em que deixamos as tristezas de lado e damos espaço apenas à alegria. Essa emoção que bate todo final de ano é a mesma em qualquer lugar que você esteja. O que muda é a forma como cada um comemora esta data. Para os canadenses, o dia 31 de dezembro não é assim tão especial quanto é para nós. As pessoas não dão tanta importância e aquela sensação de dar tchau ao ano velho parece não existir. Para nós que estamos acostumados ao jeito brasileiro, é difícil se adaptar a essa falta de empolgação. A noite mais parece uma festa normal, e não uma virada de ano. As roupas escuras como o preto tomam o lugar das brancas. Não há tradições como comer sopa de lentilha e uvas, pular ondinhas, chupar sete sementes da fruta romã e etc.

Nossa principal dica é reunir-se com os amigos, esquecer do frio, do tempo cinzento e se divertir

Mesmo com essas diferenças culturais, para nós que estamos nas terras geladas do Canadá, a chegada de 2013 deve ser próspera. Os brasileiros são famosos por sempre darem um jeitinho em qualquer situação difícil, e por fazerem festa onde quer que estejam. Por isso, nossa principal dica é reunir-se com os amigos, esquecer do frio, do tempo cinzento e se divertir. Afinal, virada de ano acontece só uma vez, não vale a pena perder esta oportunidade.

Alternativas

Para ajudar nossos leitores, selecionamos alguns bares, festas e baladas onde a

virada promete ser animada. Para que está com corajem de enfrentar o frio, uma das principais atrações de Toronto é o Citytv New Years Eve. Organizado por um dos principais canais canadenses, o evento conta com shows, contagem regressiva e fogos. Acontece ao ar livre no Nathan Philips Square, à partir das 22 horas. Outra opção ao ar livre e gratuita, será a queima de fogos nas cataratas de Niagara Falls. O evento começará às 7h30 pm, com show da cantora Nelly Furtado. Quem não quiser encarar o frio, uma boa dica é o Baile de Reveillon com open bar, música e culinária brasileira, que está sendo organizado por Ângela Mesquita, do Brasil Remmitence. O evento acontecerá no Ukcranian Cultural Center, a partir das 7 horas. Para os papais de plantão, uma boa opção é o Jantar no Medieval Times. O show é um torneio entre cavaleiros, com lutas, espadas e corrida de cavalos. A apresentação acontece numa arena, dentro de um castelo e o jantar é servido durante o show, de forma medieval, sem talheres. No dia 31, haverá Djs e dança e brinde de champagne à meia noite. Mais informações atráves do site www.medievaltimes.com. O restaurante no topo da CN Tower também pode ser uma boa pedida, já que a vista é maravilhosa e a visão será privilegiada com a queima de fogos. Mas as festas mais divertidas acontecem em hotéis como o Westin Harbour Castle, que promete ter a maior queda de balão da cidade e uma vista romântica do harbourfront no centro de Toronto para os casais apaixonados. O hotel deve organizar algumas surpresas para receber seus convidados. Mais informações pelo site: www. westinharbourcastletoronto. com. O Double Tree Hotel By Hilton também abrirá suas portas para a chegada de 2013. 25 Djs estarão animando a festa, que

acontecerá em dois salões separados para acomodar as mais de 2.000 pessoas que estãos sendo esperadas. Para mais informações basta ligar para o telefone: 647-4486453. O Hotel Radisson Grand Vic tor ian C ent ro de

Convenções oferece ticketes com jantar dançante e coquetel incluídos. Informações pelo telefone: 6477651306. O Sheraton Centre escolheu o Wonderland como tema da festa, que contará com sofisticada ilumimação e o conjunto de

dança Anjo Majestic go-go dancers. Acesse o site www. majesticnye.com para mais informações. Além desses, diversos nightclubs estarão abertos para entrar 2013 com o pé direito. Um deles é o Maná, que oferecerá buffet e

champagne à meia-noite. A animação da festa ficará por conta dos DJs Ziko, Vince, Mexx e Mario. Informações pelo telefone: 416-5379292. Comece 2013 festejando ao lado das pessoas queridas, para que todo o ano seja repleto de alegria.

Samsung Galaxy Note II

• • • •

5.5” HD Super AMOLED Touchscreen Android™ 4.1 Jellybean 1.6 GHz Quad Core Processor Includes S-Pen Stylus

Samsung Galaxy SIII

• • • •

4.8” HD Super AMOLED Touchscreen LTE Connectivity 1.5 GHz Dual Core Processor Android™ 4.0

HABLAMOS ESPAÑOL FALAMOS PORTUGUÊS

(Dundas & Dufferin) 1461 Dundas Street W Toronto, ON 416-560-3600

(St. Clair & Lansdowne) 1348 St. Clair Avenue W Toronto, ON 416-651-2000

* Valid from November 26 to December 31, 2012. First 25 customers (per location). Must bring flyer. With new activation on any 3-yr. term voice and data plan having min. $50 monthly service fee. Device Saving Recovery Fees and/or Service Deactivation Fee (as applicable) apply in accordance with your service agreement. FLEXtab balance corresponds to the sum of Device Savings Recovery Fee and the Additional Device Savings Recovery Fee. ™Rogers & Mobius Design are trademarks of Rogers Communications Inc. All other trademarks, trade names, logos and product names may be the trademarks of their respective owners. © 2012 Rogers Communications


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

|  4

Canadá | Canada POR  Gizele Rochel Wanderoscki  editor@brasilnews.ca

expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editor-chefe: Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Artur Pinto, Brian Bowen, Carolina Hepfner, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Everalda Sidaravicius, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Marcos Diclei Barros, Mauricio Dreher, Rafaela Freitas, Rodolfo Torres, Stéphanie Pires, Tony Silva e Vivian Mendes TIRAGEM: 10.000 exemplares Próxima Edição: 08/01/2012 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.

Skilled Worker Habilidade e experiência podem abrir portas para novos candidatos

A

partir do próximo dia 2 de janeiro, profissionais com autorização temporária de trabalho, poderão aplicar para a residência permanente. O processo deve ser mais rápido e fácil, é o que promete o Ministro de Imigração, Cidadania e Multiculturalismo, Jason Kenney. ''Por muito tempo, o sistema de imigração do Canadá não foi aberto para trabalhadores em demanda qualificados. Essas mudanças vão nos ajudar a passar para um sistema rápido e flexível, que funciona para a economia do país e que gerará empregos, crescimento e prosperidade a longo prazo'', afirmou o ministro. Os critérios do programa são construídos em torno de quatro requisitos que exigem aos candidatos habilidade e experiência. São eles:

Festas Felizes São os votos da Vereadora

Ana Bailão Bairro 18, Davenport

“Um santo e feliz Natal e um Ano Novo cheio de Saude e sucesso são os meus votos sinceros”

1) Ter uma oferta de emprego no Canadá ou um certificado de qualificação de uma província ou território para garantir que os candidatos estão aptos para começar a trabalhar; 2) Atender a um requisito básico da língua; 3) Ter um mínimo de um ano de experiência de trabalho qualificado; 4) Ter as habilidades e experiência que correspondem as previstas na Classificação Nacional de Ocupação do sistema, mostrando que eles desempenham as funções essenciais da ocupação. No primeiro ano do Programa Federal Skilled Trades somente 3.000 aplicações serão aceitas. A idéia é gerenciar o consumo, evitar atrasos e garantir tempo de processamento rápido dos pedidos.

Tel.: 416-392-7012 Fax: 416-392-7957 councillor_bailao@toronto.ca

onde a necessidade de novos profissionais é maior. A lista completa será anunciada no dia 2 de janeiro próximo. A iniciativa torna o programa mais flexível para os candidatos que quiserem aplicar para a residência permanente, especialmente, para os que se encaixam nas regras, já que o objetivo é atrair bons profissionais. Os estudantes internacionais também irão se beneficiar, ganhando mais tempo para adquirir a experiência necessária para aplicar para permanente residente.

Escritório de Advocacia para serviços de ImigraçÃo e acidentes de carro

Serviços de Imigração -Aplicações para Residente Permanente

- Responsabilizar por familiares - Todos os tipos de Visa/ Estudante, Trabalhador Visitante

- Renovações de Visas, Restauração de Permanência

- Ordens de saída voluntária ou deportação - Acesso aos centros de Detenção

- Pedidos de Refúgio e Apelos para imigrantes recusados de estar no Canadá.

Acidentes em Geral - Você talvez se qualifica para Tratamento médico

- Qualquer caso de quedas e escorregões em lugar público como praças, transporte público e lojas de departamento.

- Venha falar conosco para uma orientação do que fazer depois de sofrer qualquer acidente acima mencionado. Tire as suas dÚvidas com quem fala a sua lÍngua, TraTamos do seu caso com sigilo e profissionalismo. a sua primeira consulTa É graTuiTa.

atendemos todos os dias de segunda a sexta entre 9 da manha às 5 da tarde Toll Free:

City Hall, 100 Queen St. W. 2nd Floor, Suite C42 Toronto, ON M5H 2N2

A notícia foi vista com bons olhos pelo Presidente da Associação Canadense de Negócios Independentes Dan Kelly. "O novo sistema ajuda aos pequenos empregadores que precisam de pessoas qualificadas. Com a escassez de mão de obra no Canadá, o lançamento desse sistema é muito bem-vindo". Eletricistas, soldadores, mecânicos, encanadores, entre outros, são alguns dos cargos disponivéis. A Imigração está trabalhando com províncias e cidades

888Escritórios 652 1752 Cell:York 416& 642 1752Toronto ext. 290 em North Downtown

Em caso de emergência nos chame @647 867 17 52 depois do 1708-5000(18 Yonge St. North York, ON M2N 7E9 e horário de expediente às 23h). Local de fácil acesso com estacionamento 5700-100 King St. Westgratuito Toronto, ON M5X 1C7

5415 Dundas St.W, Suite 305 Toronto, Ontario M9B 1B5


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

5  |

direto de brasília por rodolfo torres  rodolfo.brasilia@gmail.com

Feliz Natal Texto do poeta disfarçado de cronista é o meu presente para os brasileiros que estão em Toronto

É

noite de Natal, e estou sozinho na casa de um amigo, que foi para a fazenda. Mais tarde talvez saia. Mas vou me deixando ficar sozinho, numa confortável melancólia, na casa quieta e cômoda. Dou alguns telefonemas, abraço à distância alguns amigos. Essas poucas vozes, de homem e de mulher, que respondem alegremente à minha, são quentes, e me fazem bem, "Feliz Natal, muitas felicidades!"; dizemos essas coisas simples com afetuoso calor; dizemos e creio que sentimos; e como sentimos, merecemos. Feliz Natal! Desembrulho a garrafa que um amigo teve a lembrança de me mandar ontem; vou lá dentro, abro a geladeira, preparo um uísque, e venho me sentar no jardinzinho, perto das folhagens úmidas.

Sinto-me bem, oferecendome este copo, na casa silenciosa, nessa noite de rua quieta. Este jardinzinho tem o encanto sábio e agreste da dona da casa que o formou. É um pequeno espaço folhudo e florido de cores, que parece respirar; tem a vida misteriosa das moitas perdidas, um gosto de roça, uma alegria meio caipira de verdes, vermelhos e amarelos. Penso, sem saudade nem mágoa, no ano que passou. Há nele uma sombra dolorosa; evoco-a neste momento, sozinho, com uma espécie de religiosa emoção. Há também, no fundo da paisagem escura e desarrumada desse ano, uma clara mancha de sol. Bebo silenciosamente a essas imagens da morte e da vida; dentro de mim elas são irmãs. Penso em outras pessoas.

Sinto uma grande ternura pelas pessoas; sou um homem sozinho, numa noite quieta, junto de folhagens úmidas, bebendo gravemente em honra de muitas pessoas. De repente um carro começa a buzinar com força, junto ao meu portão. Talvez seja algum amigo que venha me desejar Feliz Natal ou convidar para ir a algum lugar. Hesito ainda um instante; ninguém pode pensar que eu esteja em casa a esta hora. Mas a buzina é insistente. Levanto-me com certo alvoroço, olho a rua e sorrio: é um caminhão de lixo. Está tão carregado, que nem se pode fechar; tão carregado como se trouxesse todo o lixo do ano que passou, todo o lixo da vida que se vai vivendo. Bonito presente de Natal! 0 motorista buzina ainda

Feliz Natal, muitas felicidades!"; dizemos essas coisas simples com afetuoso calor; dizemos e creio que sentimos; e como sentimos, merecemos. Feliz Natal!

algumas vezes, olhando uma janela do sobrado vizinho. Lembro-me de ter visto naquela janela uma jovem mulata de vermelho, sempre a cantarolar e espiar a rua. É certamente a ela quem procura o motorista retardatário; mas a janela permanece fechada e escura. Ele movimenta com violência seu grande carro negro e sujo; parte com ruído, estremecendo a rua.

Volto à minha paz, e ao meu uísque. Mas a frustração do lixeiro e a minha também quebraram o encanto solitário da noite de Natal. Fecho a casa e saio devagar; vou humildemente filar uma fatia de presunto e de alegria na casa de uma família amiga. Texto de autoria de Rubem Braga. Extraído do livro "A Borboleta Amarela", Editora

do Autor - Rio de Janeiro, 1963, pág. 124. Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

|  6

Mundo | World POR  Gizele Rochel Wanderoscki  editor@brasilnews.ca

Massacre nos Estados Unidos

V

inte crianças e seis adultos foram vítimas de um novo massacre com armas de fogo nos Estados Unidos. A tragédia aconteceu na última sexta-feira (14/12) em Newtown, no Estado de Connecticut, e foi causada por Adam Lanza, um jovem de 20 anos, que portava quatro armas de fogo. Ele também matou a própria mãe, que era professora na escola, e ao que tudo indica suicidou-se em seguida. Visivelmente emocionado ao discursar no memorial

em homenagem às vítimas do massacre, o Presidente Obama disse que usará

O atentado trouxe à tona o controle de armas e a mídia americana reavivou o debate sobre o porte de armas todo o seu poder para impedir tragédias como essa: ''não podemos permitir que isso vire rotina”. Em clima de grande tristeza, Obama encerrou seu discurso

lendo os nomes das vinte crianças sacrificadas. O atentado trouxe à tona o controle de armas. A mídia americana imediatamente reavivou o debate sobre o porte de armas, da mesma forma que fez quando 12 pessoas morreram durante um outro massacre em um cinema do Colorado (oeste). O prefeito de Nova Iorque, Michael Bloomberg, deu o pontapé inicial. Ele incentivou Obama, a liderar uma grande campanha nacional para mudar a legislação sobre compra e porte de armas.

Você sabia que pode acessar a versão online do Brasil News? Entre em www.brasilnews.ca e não deixe de nos acompanhar.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

7  |

Imóvel | real State por Tony silva  tony@asilva.ca

Confiar nos profissionais Por que usar um corretor de imóveis? (1ª. De 2 partes)

N

em todos os corretores de imóveis são iguais. Apenas os corretores de imóveis licenciados e membros da ASSOCIAÇÃO CANADIANA DE REAL ESTATE (CREA) podem ser devidamente designados como REALTORS®. Eles exibem orgulhosamente o logo, REALTORS®, no cartão de negócio ou em literatura de vendas para o uso em marketing. Estão comprometidos a tratar todas as partes em uma transação com igualdade e honestamente. REALTORS® também estão comprometidos a obedecer um rigoroso código de ética e devem manter um alto nível de conhecimento do processo de compra e venda de imóveis. Independente relatórios de pesquisa mostram que 84% dos compradores de casa usaram ou usariam um REALTOR® para assistir e

ajudá-los na procura e nas transações de compra de seu imóvel.

Considerando o pequeno custo de seus serviços e o grande risco de prejuízo, seria insensato considerar um negócio em imóveis sem a assistência profissional de um corretor de imóveis Transações imobiliárias fazem parte de um dos maiores investimentos financeiros que a maioria das pessoas irão fazer ao longo de toda sua vida. Hoje em dia, em média, elas ultrapassam os $100.000.00 (Cem mil dólares). Se você tivesse um problema fiscal de $100.000,00 dólares de renda, você tentaria lidar com isso sem a ajuda de um contador? Se

você tivesse uma questão legal, que poderia lhe custar $100.000,00 dólares, você iria lidar com isso sem a ajuda de um advogado? Considerando o pequeno custo de seus serviços e o grande risco de prejuízo, seria insensato considerar um negócio em imóveis sem a assistência profissional de um corretor de imóveis. Mas se você ainda não está convencido do valor de um

corretor de imóveis, aqui estão várias razões, que irá convencê-lo/la de que talvez seja insensato não usar um: 1. O seu corretor de imóveis pode ajudar a determinar o seu poder de compra ou seja, suas reservas financeiras mais sua capacidade de endividamento. Se você der a um corretor de imóveis® algumas informações básicas sobre a sua poupança disponível, renda e dívida

atual, ele ou ela poderá encaminhá-lo para os credores mais qualificados para ajudá-lo. A maioria dos credores - bancos e companhias hipotecárias (Mortgage Brokers) - oferecem opções limitadas. 2. Quando procura uma casa para comprar talvez não saiba ao certo como e onde procurar, o seu corretor de imóveis tem muitos recursos para ajudá-lo nessa tarefa. Às vezes, o imóvel que está procurando está disponível mas não devidamente anunciado no mercado, efetuando as pesquisas corretas seu agente irá encontrar todas as propriedades disponíveis. 3. O seu corretor de imóveis pode ajudá-lo no processo de seleção fornecendo informação objectiva sobre cada propriedade. REALTORS® têm acesso a uma variedade de recursos informacionais. O REALTOR®

pode, também, fornecer informações sobre a comunidade local, serviços públicos, transportes, escolas, etc. Com essa ajuda será mais facil saber se: a propriedade proporciona as condições adequadas para uma casa de moradia própria ou investimento? Segundo, será que a propriedade terá o valor de revenda que espero quando eu estou pronto para vender? Continua na próxima edição. Há 22 anos no Canadá, o carioca Antonio (Tony) Silva é Corretor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario (RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), Ontario Real Estate Association (OREA) e Canadian Real Estate Association (CREA). Tony trabalha como representante de vendas da Re/Max 2000 Realty Inc., Brokerage. Contato: (416)6563500 ou (647)409-6624.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

|  8

Finanças | Finances por Mauricio Dreher  mauricio@dreher.ca

Divórcio: seguindo adiante Passo a passo pra evitar problemas na hora de ajustar a vida financeira

C

ada circunstância é diferente. Porém não importam os motivos, a situação, ou sua experiência com assuntos legais ou financeiros, qualquer pessoa que está enfrentando um divórcio precisa seguir adiante com clareza e confiança. Portanto, veja abaixo algumas dicas de como proceder se você está nessa situação. Tenha certeza de que você tem algum dinheiro para emergências. Depois do divórcio, você poderá ter despesas inesperadas por um certo período, até que sua situação financeira se estabilize e você tenha uma clareza maior sobre suas necessidades futuras. Re v is e as implic ações de impostos já que agora você irá declarar como separado(a) ou

divorciado(a). Você poderá ter algumas oportunidades de dedução de imposto. Entenda o impacto de pagar ou receber o “spousal support”. Converse com seu contador para que você não tenha surpresas após a declaração do imposto de renda.

Depois do divórcio, você poderá ter despesas inesperadas por um certo período

Atualize as senhas nas contas, que você acessa on-line como conta corrente, investimentos e planos de pensão. Revise todos os débitos automáticos para confirmar de que eles

pertencem à você. Verifique quem é o dono do cartão de crédito. Um cartão de crédito pode ser em conjunto mesmo que somente o nome de apenas um do casal é o que aparece no extrato. O seu divórcio não retira você da sua obrigação perante a companhia de cartão de crédito. Uma ação segura, seria a de cancelar todos os cartões de crédito existentes e abrir um novo cartão apenas com seu nome. Revise todos os seus planos de benefícios, seguros de vida e planos de aposentadoria para confirmar os beneficiários. Talvez você tenha que trocar os beneficiários, retirando o seu ex-cônjuge, porém não se esqueça de manter o que foi definido no acordo de separação.

Falamos Português

Revise documentos como o testamento e procurações. Esses são documentos muitos importantes e que dão poder a pessoa designada. Revise tais documentos o mais breve possível para não dar poder à uma pessoa que você não queira. Revise seus investimentos com o seu Certified Financial Planner. Explique tudo sobre sua nova situação e determine se sua estratégia de investimentos precisa ser ajustada. Talvez você precise ajustar seu nível de risco. Revise o seguro da casa

e do carro. Confirme itens como endereço, valor a ser pago mensalmente e valor dedutível. Verifique se a lista de motoristas contém somente os que residem no seu endereço. Inicie um plano de economias. Converse com o seu Certified Financial Planner para revisar o seu Plano Financeiro. Se você não tem um plano, agora é o momento de iniciá-lo.

Del Ferreira (416)836-7466 On Jane St. Just North Of Rutherford www.mapletoyota.com

As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acredita-se ser confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não

Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como

têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.

TRATAMENTO FACIAL  Microdermobrasão e rejuvenecimento  Limpeza de Pele  Pré e pós cirugia

TRATAMENTO CORPORAL

1-888-439-9968

Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644

 Drenagem linfática, Gordura localizada e celulite  Pré e pós cirugia (plástica e gestante)

Promoção de OUTONO INVERNO! Tratamento facial e corporal

Elza (647) 968.4702

Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino E-mail: habito@live.ca FACEBOOK: Elza Fontebasso

MARCOS ASSOCIATES Ao Serviço da Comunidade desde 1977 1718 Dundas Street West, Toronto, ON 416 537.3151


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

9  |

linha direta por Cleida Cruz  wzmarketingcommunications.com

Referências Já imaginou indicar um conhecido seu como referência de trabalho para um novo empregador e essa pessoa falar mau de você? Pois isso acontece muito mais do que se imagina. Uma pesquisa feita pelo site Career Builder dos Estados Unidos, revelou que a cada cinco empregadores, três já se surpreenderam recebendo opiniões negativas a respeito de candidatos ao conversarem com profissionais sugeridos por eles para passarem referências. Além disso, 29% dos 2,4

mil empregadores entrevistados pelos pesquisadores disseram já terem descoberto que referências dadas pelos candidatos não existiam. Ooops!

Referencias II A pesquisa do Career Builder descobriu também, que entre os empregadores 80% disseram que checam mesmo as referências dos candidatos antes de contratá-los. Já entre os funcionários, 15% assumiram que já deixaram de avisar profissionais que haviam incluído na lista de referência. Profissionais do

ramo alertam que é essencial checar se os profissionais em questão desejam ser incluídos na lista de referência. Isso pode evitar dores de cabeça e feedbacks negativos para o potencial novo empregador.

Dica Veja alguns cuidados sugeridos pelo Career Builder que você deve tomar na hora de indicar uma pessoa para dar referências sobre a sua atuação profissional: 1. Certifique-se de que ele conhece bem o seu trabalho. 2. Escolha alguém que possa falar da sua postura

profissional. 3. Peça permissão e avise que um recrutador poderá ligar.

Milhagem Embora os homens ainda sejam maioria em programas de milhagens aéreas, pesquisas feitas por várias companhias aéreas, indicam que a diferença vem caindo, ou seja, o número de mulheres voando vem aumentando rapidamente. Nas americanas US Airwayse e Delta Air Lines, homens representam de 54% a 56% da base de clientes. Segundo a Virgin

America, em pesquisas com passageiros no último ano a média foi de 52% homens e 48% mulheres. Na American Airlines, 55% dos inscritos no programa de milhagem são do sexo masculino, embora na faixa abaixo dos 30 haja mais mulheres do que homens. E na British Airways estariam voando mais mulheres do que homens.

e explorar a cultura chinesa. Enquanto nos Estados Unidos as lojas de pequeno porte dão certo, pois muita gente entra correndo a caminho do trabalho para comprar um sanduíche de bacon com queijo, a Starbucks descobriu que o consumidor chinês quer espaço e sofás confortáveis para relaxar durante a tarde.

Comportamento

Café chinês II

As redes de hotéis também foram pesquisar mais sobre as preferências das mulheres, já que elas estão viajando mais a negócios. A rede de hotéis Hyatt Hotels, por exemplo, montou verdadeiros "laboratórios" no hotel para estudar o comportamento de hóspedes. Descobriu diferenças curiosas entre homens e mulheres. Uma delas: a mulher gosta de ler deitada, enquanto o homem prefere estar sentado em uma poltrona. Isso levou a rede a instalar mais tomadas na cabeceira da cama para usar tablets e leitores digitais.

A empresa está abrindo lojas com cerca de 350 metros quadrados e capacidade para acomodar consumidores que chegam com grupos de amigos e colegas de trabalho. Também descobriu que o apetite do chinês pelo café têm limites. A rede pretende lançar novos sabores de inspiração local para se juntar a favoritos do cardápio como o frappuccino de feijão vermelho. Vai lançar, ainda, mais sobremesas que possam ser divididas, pois percebeu que o chinês gosta de cortar em pedaços o bolo de cenoura e pedir vários garfinhos para rachar com a turma.

Café chinês A Starbucks está tentando há 14 anos convencer a China a aderir ao hábito estrangeiro de saborear café. Sem sucesso, agora está tentando se achinesar para poder crescer mais depressa no país. Ela pretende se adaptar mais ao gosto local

Cleida Cruz é gaúcha, Jornalista e gerente da WZ Marketing Communications. Especializada em comunicação corporativa e marketing digital, Cleida atualmente realiza diagnóstico e planejamento de necessidades em comunicação corporativa e marketing. Website: wzmarketingcommunications.com.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

|  10

Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires  stephanie_gpires@yahoo.com.br

Sonhos Realizá-los é que nos motiva todas as manhãs

D

izem que sonhar é essencial para a vida. Na teoria, às vezes é preciso se desgrudar da realidade e fazer planos. Planos simples, de curto prazo, de longo prazo, e os planos que são sonhos. Não é para flutuar nas nuvens sempre. Como tudo no mundo, essa é uma prática que requer equilíbrio para te fazer bem. Mas sonhar é como um último fiapo de esperança do qual nunca devemos largar. Bom... ao menos é o que dizem. Eu mesma tenho pequenos sonhos que amo. Sonhos que se provaram tão fáceis de serem realizados e que me deram uma felicidade mágica como a de uma criança. Eu tinha, por exemplo, o mini sonho de torrar marshmallow na fogueira, e de comer uma

montanha de panqueca com bacon, como nos filmes. Tinha o mini sonho de ler um mini livro, e de ganhar um presente surpresa de um admirador secreto no Dia dos Namorados.

Não há nada mais incrível do que concretizar um plano. Não há nada mais vivo!

E há também os sonhos médios. O de ir a Cuba e Cancún, o de pisar na Disney, ver os Backstreet Boys de perto, morar uma temporada fora do Brasil para falar inglês todos os dias, fazer guerra de neve com os amigos. Tudo isso realizado

cheio de sorrisos. Meus grandes sonhos é que complicam. São esses que assustam e até sufocam um pouco. Sonhos que quase parecem possíveis nos meus delírios e ficam cutucando meu cérebro, reclamando sempre que faço algo que os contradizem. São sonhos que criam caos dentro de mim. Eles se comportam como prisioneiros em rebelião, no desespero de fugir da cadeia para se espalhar pelo mundo real, livres, onde podem crescer e ganhar um novo sentido. O terror desses sonhos é que são, no geral, tão distantes do possível, que sequer deveriam pensar em ser mais do que fantasia. Ao mesmo tempo em que são sonhos tão puros que temo serem intrínsecos a mim,

algo vital que causaria danos irreversíveis se eu os arrancasse do meu corpo. São planos - ou fantasias que raramente compartilho com os outros, porque são tão meus que precisam ser segredo. São tão íntimos, tão ingênuos, tão “sonho” que talvez nem fizessem sentido já que não podem ser devidamente captados em discurso. Ainda que estejamos condenados nessa relação de amor e ódio, a verdade

é que são esses sonhos que me movem. É inconscientemente indo atrás deles que eu mudo minhas estratégias e fico constantemente inquieta, insatisfeita, ansiosa. São os grandes sonhos que me dão folego num instante, mas que em outros, me amargam. Desconfio que eu seria mais serena e alegre sem eles. Mas sua ausência certamente faria de mim uma vela apagada. A verdade é que apenas quando sonho com meus

sonhos gigantes que me sinto inteira. Mais viciante ainda é o gosto que saboreio quando um desses sonhos se realiza. É um néctar dos deuses que eleva o ego. Por uma fração de segundo até me dá super poderes. Não há nada mais incrível do que concretizar um plano. Não há nada mais vivo! Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.

Comportamento | life style por Rafaela Freitas  rafaelafreitas@hotmail.com

Resoluções de ano novo

O

final de um ano desperta em muitos de nós a vontade de fazer planos e criar metas para o ano seguinte, bem como aprimorar o que foi bom e mudar o que teve de ruim no ano que passou. Entre festas e confraternizações, surgem as promessas para o ano que vai começar, mas que muitas vezes sequer saem do papel. Você lembra das promessas que fez para este ano? Quantas cumpriu? E aquelas velhas promessas que te acompanham todos os anos? Que atire a primeira pedra quem nunca prometeu perder peso, fazer exercícios físicos, parar de fumar ou guardar dinheiro, mas nunca conseguiu cumprir. Muitas resoluções de ano novo são decisões radicais e sem planejamento, por este motivo, nunca serão cumpridas. As promessas mais realistas tem muito mais

chances de serem metas atingidas, por isso é preciso pensá-las com calma para saber como poderá cumprir, refletir sobre a sua vida, analisar pontos que precisam melhorar e definir uma quantidade possível de metas, ao invés de uma extensa lista, por que não estabelecer cinco ou talvez dez objetivos? Faça um plano de ação, para saber como alcançar sua meta e certifique-se de que seu plano depende só de você para funcionar. Escreva seus objetivos em um lugar que você possa ser lembrado sempre. Não confie na sua memória, cole a lista no seu mural, faça anotações na agenda ou na porta da geladeira. Desta forma você será sempre lembrado do comprometimento e do trabalho a ser feito para atingí-los. Dividir a lista com um amigo ou deixá-la visível para as pessoas pode ser uma forma de você

É hora de fazer promessas que realmente serão cumpridas

se empenhar mais, afinal tem alguém de olho, e não só isso, mas também você terá alguém para te apoiar e motivar. Determinar datas para realizar cada objetivo é importante para que você acompanhe o processo e também para usar na avaliação das resoluções do ano seguinte. Se quiser, faça um diário e monitore seu progresso, assim você terá uma noção concreta se está funcionando. Quando as promessas forem atingidas presenteie-se como forma de automotivação. Com a ajuda da tecnologia você pode ser lembrado pelo celular sobre suas promessas. Existem aplicativos para celulares que podem auxiliá-lo na realização dos objetivos. Para quem quer emagrecer, pode optar por aplicativos que ajudam na dieta, contam calorias ou sugerem cardápios. Aqueles que prometeram fazer

exercícios regulares podem usar os aplicativos que monitoram atividades e compartilham resultados. Também tem aplicativos para quem quer guardar dinheiro ou para quem quer parar de fumar. Todos eles podem ser grandes incentivadores neste processo. Procure os aplicativos usando palavras chaves e leia a opinião de quem usa, para saber se ele atenderá suas expectativas. Atingir as metas será

parte de um processo que pode gerar mudança de hábito e rotina, acompanhado de benefícios, por isso sempre faça do seu ritual de promessas de ano novo um momento de planejamento, determinação de objetivos, motivação, esforço e empenho, para que todas as metas sejam cumpridas. Nunca é tarde para colocar as promessas em dia, mantenha sempre o pensamento positivo e o foco no objetivo.

Agora é com você. Um feliz 2013 e que suas promessas sejam relizadas com êxito! Rafaela Freitas é paulistana e mora em Vancouver, BC. É bacharel em Comunicação Social, com especialização em Business & Marketing e pós-graduada em Comunicação Organizacional. Atuou como assessora de imprensa nas áreas de cultura, comportamento, meio-ambiente, internet e automotivos.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

11  |

destaques | highlights

LOCAL 183

POR  Gizele Rochel Wanderoscki  editor@brasilnews.ca

Uma atmosfera festiva, em um ambiente de muita alegria marcou a festa de confraternização da Local 183.

Café com Letras Mais de 100 pessoas participaram da 16ª e última edição de 2012 do Café com Letras. O evento aconteceu no dia 5 de dezembro último, no restaurante Cajú e teve como tema 'A Bossa Que É Eternamente Nova''. Tom Jobim foi o destaque das palestras que ficaram a cargo de Fábio Dwyer, Leandro Motta e Henrique Matulis, músicos brasileiros em Toronto. Durante o encontro, eles contaram histórias da vida do cantor e relembraram canções que fizeram parte dos anos 60, e que marcaram a música brasileira, como Garota de Ipanema. O Café com Letras é um projeto da artista plástica Solange Escosteguy Cardoso, cujo objetivo é o de levar arte, educação e cultura à comunidade brasileira em Toronto. Trata-se de um debate e diálogo, sempre em português com membros da comunidade.

O Restaurante Cajú também foi o palco da despedida da Diplomata Wanja Nóbrega, que deixa o Canadá para ser a nova Embaixadora do Brasil em Bangladesh. O encontro aconteceu ontem (17/12) e reuniu amigos e colegas que foram desejar boa sorte a nova fase. A ministra atuava à frente do Setor de Promoção Comercial e de Investimentos do Brasil. Na foto: Luís Antonio Silos, Peter Hawkins, Ministra Wanja Nóbrega e Arnon Melo.

LEARN ENGLISH aT

NiGhT School

or e-se p nhe l u c i r t Ma nas e ga a 8 sem e gRAÇA!! 2d

Melhore seu inglês! Melhore sua vida!

325 / 4 semanas $

Aulas regulares: SegundA-QuintA

14:00 - 16:00 ou 16:00 - 18:00 ou 18:30 - 20:30

Melhor preço da cidade !!!

GeNeral eNGliSh

power Speaking & listening

ToeFl preparation

advanced english for Success

Business english ielTS preparation

416 935.0011

www.ilacnightschool.com

771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)

e-Mail:

nightschool@ilac.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

|  12

Notas | notes POR  Gizele Rochel Wanderoscki  editor@brasilnews.ca

Mundo perde Niemeyer

Cajú fecha suas portas

O

A

arquiteto brasileiro Oscar Niemeyer, que faria 105 anos no dia 15 de dezembro, faleceu no dia 5 de dezembro último, no hospital Samaritano, em Botafogo, no Rio de Janeiro, onde estava internado desde 2 de novembro, com uma desidratação que evoluiu para uma hemorragia digestiva que se agravou para uma infecção respiratória. Símbolo da vanguarda e da crítica ao conservadorismo de idéias e projetos, o carioca Oscar Ribeiro de Almeida de Niemeyer

Soares Filho é apontado como um dos nomes mais influentes na arquitetura moderna mundial. Os traços livres e rápidos criaram

um novo movimento na arquitetura. Ele teve obras de relevância no Brasil e no exterior, entre elas, a construção de Brasília.

pós uma década oferecendo o melhor da culinária brasileira aos residentes de Toronto, o Restaurante Cajú fecha suas portas no próximo dia 22 de dezembro, justamente quando completa dez anos de funcionamento. Conhecido pela mídia especializada como um dos melhores estabelecimentos de comida brasileira da cidade, o Cajú já participou de vários festivais gastronômicos, oportunidades em que apresentou ao povo canadense o que a culinária brasileira tem de melhor.

Paula Souza corretora de imóveis

O Cajú foi comandado pelo proprietário e chef Mário Cassini, que decidiu voltar ao Brasil para estar mais perto da família. ''Vou sentir saudade da

Casa e dos amigos que aqui fiz. Mas é hora de voltar ao Brasil e buscar novos objetivos'', declarou Mário. A equipe do Brasil News deseja muito boa sorte.

HomeLife Warranty

Garantia e u proteção ao se investimento por um ano! Consulte-nos

Planejando alugar, comprar ou vender seu imóvel?

Não perca tempo! Ligue agora!

647-987-5755

Website: www.paulasouza.ca E-mail: souza.psoares@hotmail.com Facebook: www.facebook.com/PaulaSouzaRealtor

Higher Standards Agents... Higher Results! TM

PASSAGENS AÉREAS PARA O BRASIL E O MUNDO TA R I FA S

Corinne Marian

C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com

registration # 3319273

DE

OPERADORA

DIRETO

AO

CONSUMIDOR

Pacotes Last Minute/Cruzeiros Tarifas especiais com todas as cias. aéreas Viagens personalizadas para grupos Reservas de Hotéis e Carros

P: 905-886-5610 x 307 Toll Free: 1-800-294-1663 x 307

E HÁ MAIS D

18 ANOS

A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR

7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill - ON, L4J 2j6

BRAZILIAN STAR B

PENSOU EM REMESSA DE DINHEIRO? PENSOU STAR REMITTANCE!

A

R

&

G

R

I

L

VENHA SABOREAR O MELHOR DA COMIDA BRASILEIRA NO CANADA! L TIVA “FES TEL” S DO PA NTAS UI ÀS Q

BOAS AS T S E F

1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391

L

1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

13  |

Jogos Pan-Americanos 2015

O

Toronto 2015 PanAmericano e o Jogos Parapan-Americanos Comitê Organizador (TO2015) anunciou oficialmente a formação do seu Conselho de Envolvimento com a Comunidade. Os membros do Conselho tem como missão identificar tendências, problemas e idéias que vão ajudar o TO2015 a fortalecer o planejamento e preparo dos 2015 Toronto Jogos. Fernando Lusvarghi é o único representante da comunidade brasileira em Toronto. Atua nas relações voluntárias de gestão para a Casa São Cristóvão e Instituição de Desenvolvimento Infantil. Os Jogos Pan-Americanos são um evento multiesportivo, que tem como base os Jogos Olímpicose e são organizados pela Organização Desportiva Pan-Americana. Funcionam como uma versão das Olimpíadas

modernas, nos quais participam os países do continente americano. Nos Jogos, são disputados esportes incluídos no Programa Olímpico e outros não disputados em Olimpíadas. Acontecem a cada quatro anos e, tradicionalmente, seguem um

rodízio entre as três regiões do continente: América do Sul, Central e Norte. A primeira edição foi realizada em Buenos Aires, em 1951. O Toronto 2015 Jogos Pan-Americanos será realizado entre 10 e 26 de julho e os Jogos Parapan-Americanos entre 7 e 14 de agosto.

Falamos português  Bookkeeping & Accounting Services  Payroll Services  Objections & Appeals  Small Business  ITN Applications  WSIB & Union Remittances  Unfiled Tax & Unreported Income  Corporate Tax Services  Audit Assistance/CRA correspondence

416 516 4949

info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

|  14

especial | special POR  Gizele Rochel Wanderoscki  editor@brasilnews.ca

E

las conquistaram o mercado de trabalho, exercendo funções de alto nível dentro das empresas, tomando a frente de cargos de responsabilidade. Também cresceram como empreendedoras e de forma acentuada e, com tudo isso, conquistaram papel importante na economia do mundo e do nosso país. Não podemos deixar de citar a multiplicidade de papéis e

funcões que elas exercem como a de dona de casa, mãe, esposa, amiga e assim por diante. As mulheres dos novos tempos deixaram de ser sexo frágil para chegar ao topo do mundo. E chegaram! Essa pequena introdução explica o significado do Prêmio Brasileiras in Power, que aconteceu no dia 5 de dezembro último, e que reuniu 14 brasileiras que foram homenageadas

pelo Governo Federal do Canadá. Mais de 100 pessoas participaram do evento que foi realizado no Parliament Hill, em Ottawa, que contou com apoio e presença do Ministro da Imigração, Cidadania e Multiculturalismo, Jason Kenney; do Embaixador do Brasil, Piragibe Tarragô; do Membro do Parlamento pelo Centro de Etobicoke, Ted Opitz,

entre outros membros do Governo e da comunidade. Durante a homenagem as brasileiras receberam das mãos do Ministro da Imigração, um certificado cujo teor reconhece e agradece o trabalho desenvolvido por elas em todas as àreas da sociedade. ''Essa foi uma noite de muito sucesso. Representamos as centenas de brasileiras que desempenham papel importante nas

suas famílias, na comunidade e na sociedade em geral", disse uma das homenageadas Tania Nuttall. Representando a música brasileira, a cantora Luanda Jones disse ter sido uma honra participar de um projeto de tamanha magnitude e, ainda, dividir esse reconhecimento com mulheres que desempenham importantes papéis na sociedade.

''O prêmio coloca as mulheres brasileiras em evidência e consequentemente mostra o seu trabalho e a diferença que faz dentro dela. Uma forma da comunidade se unir ainda mais e estar mais forte diante dos serviços e direitos conquistados'', disse a Conselheira do Abrigo Valéria Sales. A opinião é acompanhada por Ivonete de Souza, Coordenadora de Programas

As homenageadas Antonieta de Lira Silva

Cintia de Souza

Ivonete de Souza

Maria Valéria Sales

Tania Nuttall

Danielle Pontes Vitor

Paola Saad

Regina Ayako Yamagusi

Victoria Boger Mull

Perla Cristina Porto

Luanda Jones

Rita de Cássia Lemgruber

Rosana Paolinetti Bossi Heto

Marcia Neves


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

Fotos: Peter Hawkins

15  |

Governo reconhece importância da participação da mulher brasileira no Canadá de Financiamento: ''Eventos como esse fazem com que as mulheres sejam reconhecidas e respeitadas. Esse ano, temos nos destacado especialmente no mundo de negócios, agora podemos dizer que não somos mais uma excessão e sim uma grande parte da solução.''

... as brasileiras receberam das mãos do Ministro da Imigração, um certificado cujo teor reconhece e agradece o trabalho desenvolvido por elas em todas as àreas da sociedade Para as homenageadas Danielle Pontes Vitor e Paola Saad, o tema Brasileiras no Poder é consequência da

credibilidade que as mulheres conquistaram no mundo dos negócios, sobretudo em um país com língua e costumes diferentes, e onde sua vital representação colaborou para a relação comercial entre Brasil e Canadá. A iniciativa é a terceira e última etapa do projeto 25 Anos de Imigração no Canadá, que começou no dia 18 de agosto com um baile de gala, e que homenageou 43 brasileiros que chegaram no Canadá há aproximadamente 25 anos. A segunda parte aconteceu no último Brazilian Day Canada, realizado no dia 3 de setembro, onde cerca de 25 artistas foram ao palco apresentar nossa arte e cultura. ''Fechamos esse projeto com chave de ouro. Conseguimos alcançar nosso maior

Arnon Melo, MP Ted Opitz, Ministro Jason Kenney, Tania Nuttall, Petter Hawkins e Embaixador Piragibe Tarragô objetivo que era solidificar a relação entre os dois países, e ainda prestar homenagem à diversos membros da nossa comunidade. É importante destacar, que muitos brasileiros estão no Canadá há mais de 25 anos, mas usamos esse número como referência'', explica a idealizadora do projeto e proprietária do Brasil News Tania Nuttall. Antonieta Silva,

uma das brasileiras pioneiras no Canadá, faz a mesma avaliação. ''Não existe mérito individual, tudo o que conseguimos é com a colaboração de alguém ou para ser compartilhado''. ''Quero fazer um agradecimento especial ao Embaixador Piragibe Tarragô e ao Membro do Parlamento Ted Opitz, que se empenharam para a realização

do evento. E também aos meus amigos Arnon Melo e Peter Hawkins, proprietários da Mellohawk Logisyics Inc, que nos ajudaram com transporte'', finaliza Tania. Também participaram da homenagem as brasileiras Cintia de Souza, Marcia Neves, Perla Cristina Porto, Regina Ayako Yamagusi, Rita de Cássia Lemgruber,

Rosana Heto, Victoria Mull. Além delas, foram convidadas para serem homenageadas Ângela Mesquita, Barbara de la Fuente, Catherine Nugent, Danielle Lisboa, Denise Gastaldo, Elaine Vasconcellos, Fabiane Silva, Maria Eugênia Reis Jardim e Verônica Yoshiura, mas por motivos pessoais não puderam comparecer ao evento.

FRANK PENNER Corretor/Broker 647-221-2755

Um corretor brasileiro, honesto e competente

de 25 anos c n ia e experiê de a id r integ

Garden City Realty Inc., Brokerage 416 828-5990

ApenAs $154,900.00 Lindo apartamento de 1 +1 quartos, Completamente renovado. Piso de cerâmica, piso laminado no quarto e solarium, cozinha moderna. Lavanderia no apto. Este prédio oferece piscina interna, salão de festas, segurança 24 horas, garagem, sauna, academia, lava carro e muito mais. Pensando em vender seu imóvel?

Pensando em comprar?

Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.

Confie no corretor com 25 anos de experiência. Ligue para saber suas opções.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

|  16

comunidade | community POR  Gizele Rochel Wanderoscki  editor@brasilnews.ca

Sucesso de Público Musical apresenta folclore aos brasileiros mirins

A

inôcencia das cantigas de roda que fazem parte do folclore brasileiro e da memória de muitos pessoas, foi resgatada e apresentada aos brasileirinhos do Canadá através do espetáculo Se Essa Rua Fosse Minha, que aconteceu entre os dias 7 e 9 de dezembro último no George Ignatieff Theatre. Personagens típicos como a vizinha fofoqueira, uma criança e seus brinquedos, a mocinha e seu pretendente, aliados a pacata rotina de uma

cidadezinha pequena, foram a inspiração para a produção do musical infantil que fez crianças e adultos se emocionarem e interagirem com os atores. ''Foi muito gratificante ouvir a resposta da platéia cantando todas as músicas e soltando uma gostosa gargalhada a cada piada'', disse Marisa de Oliveira, idealizadora e produtora do projeto. A idéia do musical, surgiu com a constatação por parte de Marisa "que o teatro nunca foi uma área explorada na comunidade

brasileira", e também da vontade de fazer um trabalho em português, para que as crianças que moram no Canadá tivessem a oportunidade de conhecer um pouco mais da cultura brasileira. A peça contou, ainda, com a produção musical de Valter Barberini e texto e direção de Barbara de La Fuente, além de todo o apoio do Consulado do Brasil no Canadá. Integraram o elenco: Ana Becatti, Barbara de la Fuente, Bianca Carvalho, Fellipe Revuelta, Glaucia Cardoso, Jessica Carvalho, Marisa de

Oliveira e Nicole Garrido. Os figurinos foram de Clarice Michelon com apoio de Solange Escosteguy Cardoso, e cenário de Sobek de

Alcântara. Além deles, colaboraram com o projeto Dolores Gontijo (assistente de direção), Ton Souza (coordenador de palco e

cenário) e Jo Oliveira (imagem de divulgação). E os músicos Henrique Matulis, Lalo Porto, Luciano Porto e Francisco Mdi.

Venha saborear comida autêntica brasileira!!!! (647) 340-4036 1702 st. clair aVe. W. toronto on

Um 2013 Ainda Melhor! Venda e compre a sua casa com segurança. G2TEAM, corretagem de imóveis feita com confiança.

G2TEAM Real Estate

www.lawrenceparkdental.com

(647) 921-0110 • www.G2TEAM.ca Disclaimers: Not intended to solicit business currently listed or buyers under conract


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

17  |

UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA  oka1999@hotmail.com

ocultamos mutuamente. Até nisto continuamos iguais. O vinho secou, as fotografias amarelaram assim como os sorrisos. Os ecos de gargalhadas parecem trilha de um drama em preto e branco. Daqueles que são exibidos de madrugada, quase ninguém assiste. Minha memória afetiva continua traiçoeira: não sei quando nos perdemos um do outro, se nossos mundos

colidiram até explodir e virar poeira cósmica. Se nos desviamos para continuarmos uma jornada, cada qual em sua estrada. Palavras grosseiras, olhares de desaprovação. Ciúmes, disputa, competição? Difícil dizer. Prefiro continuar a manter a minha revoada longa, pousando aqui e acolá. E agradecer. Foram tempos divertidos, de riso fácil. Agora temos quarenta

S

C

...... ..........

CE

LEBRATIN

10

.... . . . . . . ........

N YEAR

Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.

G

G

TE

e poucos. Envelhecendo como o vinho. Daqui a pouco não seremos mais vizinhos. Tampouco amigos. Mas nossa história estará aí pra sempre.

....

EBRATIN

10 EL

. ....

.

E ano após ano, fomos descobrindo cada vez mais similaridades. Formas de pensar, de agir. Nos tornamos amigos e cúmplices. Era como uma irmandade, uma fortaleza. Unidos perante as adversidades. Perdi a conta de quantas vezes trocamos os risos pelo choro. Nas mortes de parentes queridos, um ombro sempre. Nos amores errantes,

........... ....

E durante o preparo dos alimentos, quando o aroma se eterniza na memória, eu pensava: amizades são como os vinhos. Só melhoram com o tempo

uma taça de vinho. Ou várias. Ombroterapia. Crescemos para a aventura do vôo sem a asa dos pais. O primeiro apartamento. O primeiro fogão, a primeira geladeira, a primeira ida ao supermercado. Primeiro um, depois o outro. Viramos vizinhos. E aí juntamos o útil ao agradável: um gostava de se aventurar na cozinha. Eu, uma negação. Produzimos jantares memoráveis com um grupo divertido. Nossos finais de semana eram cenas do filme Festa de Babete. E durante o preparo dos alimentos, quando o aroma se eterniza na memória, eu pensava: amizades são como os vinhos. Só melhoram com o tempo. “Olha o passarinho!” – alguém grita. Registro pra história. Quase vinte anos se passaram. A gente mal se vê pelas redes sociais. Na verdade, acho até que nos

YEARS

. ....

Aniversário de um em março, o meu em maio. Morávamos em bairros próximos. Temos irmãs com o mesmo nome.

....... ..........

M

inha memória afetiva é traiçoeira. Às vezes ela sublima fatos, traz imagens, brinda com aromas. Me leva para revoadas longas e curtos pousos. Não sei exatamente como a gente se conheceu. Lembro que em uma tarde, conversamos longamente sobre trabalho. Afinal, éramos novatos na área: eu em televisão e você em revista de fofocas. Trocávamos contatos, telefones de artistas e uns venenos. Ríamos muito e sem parar. Nossas chefes, que também eram amigas de faculdade, roíam as unhas de tanta curiosidade. De que tanto eles riem?! De repente nos conhecemos pessoalmente. Foi em um cinema? Ou pizza? Não importa. E aí aconteceu aquela magia que faz nascer as grandes amizades. Tínhamos vinte e poucos anos. Mesma idade.

'Nada do que foi será, de novo do jeito que já foi um dia...'

....

REVOADA

CELEBRATING

10

YEARS

Frete Aéreo, Marítimo e liberação de Alfândega

Carga consolidada todos os meses para o Brasil

Oferecemos armazenagem para seus bens pessoais

Número 1 em mudanças para o Brasil há 10 anos

Tel: +1-416-465-3459 2740 Matheson Blvd East Unit 5 Mississauga, ON, L4W 4X3 Canada

Your Cargo is Our Cargo

Nadia Silva, Ramal 230 Toll Free: 1-866-746-6722 e-mail: info@mellohawk.com

www.mellohawk.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

|  18

O imóvel que você procura está aqui. 2000 Realty Inc., Brokerage

S a l e s p e r s o n

Lucia Amador

TELEFONE: 416 656.3500 1281 St Clair Ave W Toronto, On M6E 1B8

TELEFONE DIRETO

416 906.6721

É Natal e a Brasil Travel gostaria de agradecer o seu apoio. Foi um prazer trabalhar com vocês. Esperamos que você e sua família tenham um Bom Natal e um Feliz Ano Novo.

OBS: Nosso endereço de e-mail foi mudado para brasiltravel@brasiltravel.ca

416 537.0123

1452 Dundas St. West Toronto - ON

Publication: Description: Size: Run Dates:

Brazil News (Portugese) GIU Scarboro Missions: “Somos missionários” Layout 1A Quarter Page Colour/ 4.94” x 7.0” November, 28, December 04, January 08,22/ in February 05, and 26, 2013

ÓTICA oCuLista exAmes de vIsTA Exames de vista para crianças e idosos grátis* All Insurance UNION, City of Toronto - ODSP, Social Assistance

azuL

azuL safira

Verde

Cinza

*com restrições

Lentes de Contato Coloridas $19,99 1 par* Lentes de Contato Transparentes $29,99 3 pares*

atendimento de segunda a sábado

Ligue já e marque sua ConsuLTa

oFeRta esPeCiaL: Você pode fazer os óculos de grau dos seus familiares no Brasil 647 349.9394  1165 St Clair Ave. West

Quase esquina com Dufferin próximo ao 7 Eleven

416 915.9394  2267 Islington Avenue

Rexdale Mall unit#1 oposto ao Wal-Mart


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

19  |

CUIDE-SE | Take care POR Artur Pinto  pintoart2003@yahoo.com

Cuidados necessários Depressão de inverno: problema comum nessa época do ano

C

om a troca de estação, e os dias mais curtos e com menos horas de sol, muitas pessoas começam a perceber mudanças no organismo, se sentindo mais tristes, cansadas e desanimadas. Algumas vezes, essas sensações podem ser sintomas de um problema que ocorre frequentemente nessa época: A depressão de inverno ou como chamamos no Canadá “winter blues”. O que é:  É um tipo de depressão onde os sintomas normalmente são percebidos quase ao mesmo tempo a cada ano. Para a maioria das pessoas, os sintomas começam no outono e podem continuar durante os meses de inverno, minando a energia e produzindo sensações de tristeza e mau humor. Causa:  Ainda não se conhece uma causa específica, mas acredita-se que a falta de luz solar pode ser um dos principais fatores, pois ela pode alterar o ciclo de sonovigília e outros ritmos circadianos, e isso pode interferir na liberação da serotonina, uma substância que afeta o humor. Sintomas:  Os sintomas da depressão de inverno são praticamente os mesmos da depressão que se manisfesta independente da época do ano. Os mais comuns são: sentir-se triste, mal-humorado, ou ansioso, perder o

interesse em suas atividades habituais, comer mais carboidratos como pão, doces e massas, ganhar peso, dormir mais e sentir sonolência durante o dia.

...ver as coisas por um lado mais positivo, aproveitando as paisagens e atividades divertidas que o momento proporciona, pode tornar o inverno um período mais leve e prazeroso Diagnóstico:  Muitas vezes pode ser difícil fazer a diferença entre a depressão sazonal e a depressão, devido a semelhança dos sintomas relatados. Desenvolver os mesmos sintomas por duas estações consecutivas e ter um parente próximo que sofra do problema podem ser indicativos que levam a um diagnóstico positivo. Tratamento: Os médicos frequentemente prescrevem terapia de luz como opção de tratamento, onde uma iluminação artificial brilhante é usada para simular a luz natural e minimizar os efeitos da depressão. Normalmente, essas terapias funcionam bem para a maioria das pessoas. São fáceis de utilizar e, em geral,

produzem resultados em pouco mais de uma semana após o início do tratamento. No entanto, é necessário manter o programa todos os dias até a troca de estação, caso contrário a depressão poderá voltar. Alguns outros tratamentos podem incluir antidepressivos e alguns tipos de aconselhamento, como a terapia cognitivo-comportamental, que pode ajudar a aprender mais sobre o problema e como gerenciar os sintomas. Dicas: Existem algumas atitudes simples que podem ajudar a passar por esse momento mantendo o humor e a energia. Exercício:  Além de auxiliar a saúde e a manutenção do peso, a prática da atividade física contribui consideravelmente para aliviar o estresse, pois aumenta o nível de energia e acelera o metabolismo, fazendo com que a pessoa se sinta mais bem disposta. Fazer exercício também ajuda na liberaração de substâncias químicas que produzem sensação de bem-estar e melhoram o humor. Dieta saudável:  Alimentos refinados e processados como pães brancos, arroz e açúcar devem ser evitados, pois não apenas são desprovidos de nutrientes, como

também diminuem os níveis de energia e podem causar falta de concentração e alterações de humor. Tente incorporar mais carboidratos complexos (pães de trigo integral, arroz integral, vegetais, frutas) e beber bastante água, que são escolhas saudáveis capazes de abastecer o corpo com nutrientes adequados e estabilizar o açúcar no sangue e os níveis de energia. Sol:  A falta de luz solar pode alterar o humor de muitas pessoas. Assim como o exercício, a exposição à luz solar libera neurotransmissores no cérebro que afetam o humor. Tente passar algum tempo ao ar livre, apesar do frio. Abra as cortinas da sua casa

e acenda as luzes durante o dia para deixar entrar mais claridade e procure sentar perto de janelas em restaurantes e durante aulas ou no escritório. Álcool:  Evite o excesso de álcool. Muitas pessoas sentem que o álcool pode auxiliar quando estão tristes, mas apesar de melhorar o humor inicialmente, o álcool pode piorar a depressão. Beber moderadamente não causa problemas para a maioria das pessoas, mas o excesso nunca é uma escolha saudável. Na manhã seguinte o corpo irá se apresentar doente, deprimido, mais cansado e com o humor ainda pior. Aproveite a estação: Em vez de evitar o frio e a neve, procure descobrir o que eles

tem de bom a oferecer. Pratique um esporte como patinação no gelo, snowboard, hóquei, ou simplesmente brinque na neve. Manter-se ativo irá aumentar a sua energia, e ver as coisas por um lado mais positivo, aproveitando as paisagens e atividades divertidas que o momento proporciona, pode tornar o inverno um período mais leve e prazeroso. Dr. Artur Pinto é formado pela Universidade Federal do Pará e fez residência médica em Medicina da Família pela Universidade de Ottawa. Ele atualmente trabalha como médico da família na MCI The Doctor's Office em Whitby (80 Thickson Road south, Whitby, Ontário), tel: (905) 668-6448.

Dra. Verônica Yoshiura

DENTiSTa fORMaDa pELa UNivERSiDaDE DE SãO paULO

  odontologia geral e cosmética   implantes   clareamento de dentes   atendimento de emergência   aceitamos a maioria dos seguros dentários

cuidando da saúde de seus dentes

416 538 4828

D o v e r c o u r t F a m i ly D e n t a l

984 Bloor Street West Toronto, ON M4R 1L8 (Esquina com Dovercourt)


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

|  20

psicologia | psychology por everalda sidaravicius  e.sidaravicius@gmail.com

Velhos costumes A árvore de natal e sua história com a mãe natureza

H

oje vou falar uma das histórias de como começaram as festas de natal. Dizem que os antigos povos germanos, que viveram bem antes de Jesus, na atual Escandinávia, costumavam celebrar a “Festa das Doze Noites Sagradas”, ou “Festa da Chegada do Amor”, que acontenciam uns dias antes do Natal de hoje. As pessoas daquele tempo diziam que no transcorrer das doze noites sagradas desciam “fitas do céu”, que além de unir os seres humanos visíveis da terra, unia-os também com os diretores invisíveis da natureza. Era uma celebração especial, onde a lareira ficava acesa dia e noite, e sempre que anoitecia acendiase uma fogueira do lado de fora da entrada da casa, que deveria arder até o sol nascer. Essa fogueira tinha duplo sentido. Primeiro, deveria iluminar o caminho dos que se dirigiam para aquela casa; segundo, era o sinal visível do amor e calor que unia seus moradores e com o mesmo calor e amor recebiam seus visitantes. Nesse período de 12 dias e 12 noites, a porta principal das casas permanecia

aberta. Na sala de entrada era colocada uma mesa com alimentos que eram as dádivas da natureza, tais como frutas frescas e secas, nozes, mel, ovos, sal e grãos de cereais, bem como dois cântaros, um com água e o outro com vinho. Todas as casas eram enfeitadas com galhos e grinaldas verdes. Os peregrinos cantavam hinos que falavam da importância do Criador e do amor. Ninguém tocava nos alimentos, era uma oferenda aos visitantes. Ao cair da noite, com a fogueira acesa ao

Todas as casas eram enfeitadas com galhos e grinaldas verdes. Os peregrinos cantavam hinos que falavam da importância do Criador e do amor

lado das portas, os moradores com suas crianças sentavam-se confortavelmente ao redor da mesa enfeitada, esperando os visitantes especiais que eram os diretores da natureza: Gnomos,

Elfos, Duendes, Fadas, Ondinas, Silfos e Salamandras que entravam nas casas nas doze noites sagradas, para alegria de seus moradores. Os Silfos (seres do ar) assobiavam em tornos das casas comunicando sua presença. As Salamandras (seres do fogo) marcavam presença na lareira e na fogueira. As Ondinas (senhoras das àguas) vinham saudar tambem os moradores purificando a água e o vinho dos cântaros. Os Gnomos, Elfos, Duendes e Fadas (seres da terra) tocavam flautas e dançavam pelos quintais, jardins e estábulos, entravam nas casas para colocar maças vermelhas nas mesas, isto era um aviso

que a Mãe Gaia (terra) estava satisfeita com as realizações das criaturas humanas. Os moradores não podiam ver os visitantes, mas sentiam intuitivamente suas presenças através do barulho do vento, dos odores aromáticos, do tinir dos sininhos e do crepitar acelerado do fogo. Com o passar do tempo, porém, o contato com os diretores da natureza foi rompido, veio à época que os homens desligaram-se das "fitas celestes do amor". Os seres humanos destruídores da paz, com seus pensamentos desarmônicos, enfeitavam suas casas e esperavam pelos visitantes, que jamais voltaram a

aparecer. Os diretores da natureza, todos sem exceção, temem e se afastam dos comportamentos humanos de inveja, ciúmes, irritação, avidez, orgulho, vaidade, luxuria, preguiça, ira, gula, etc. O equilíbrio harmonioso entre o raciocínio e o espírito foi quebrado, desde então o ser humano tornouse aberto a todas as influências negativas e as “fitas do amor” deixaram de descer dos céus. Com o processo de “civilização” os diretores da natureza não tiveram mais lugar em nossas vidas, são figuras de livros de contos de fadas, hoje em dia são bem pouco apreciados pelas crianças, já

que a grande maioria está mais voltada para videogames e computadores. E assim teve início o enfeitar de árvores, o enfeitar de mesas e o enfeitar de nossas casas para receber parentes e amigos, mas continuamos sem receber os principais visitantes. Que tal este ano nos harmonizarmos com as forças sagradas da natureza para depois recebermos a visita do Grande Mestre Jesus? Feliz Natal e Próspero Ano Novo com muita luz e paz profunda. Everalda Sidaravicius é psicóloga humanista. Seu escritório fica na 489 College St.,sala 201 Telefone: 416-929-1816 x 329

Shine Maintenance Services Commercial & Residential Maintenance

Passe mais tempo com a família... Deixe a limpeza para quem é especializado no assunto! Aproveite nossa promoção de Natal, 10% de desconto!

Ronierison Oliveira

 Lavagem de carpete  Enceramento de piso  Limpeza de construção  Limpeza de Janelas  Manutenção

416 433.6408

r.oliveira.shine@hotmail.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

21  |

esporte | sports por  fernando goscinscki  fernandogoscinscki@yahoo.com

O momento é do futebol... Corinthians é o novo campeão mundial de times

C

opa das Confederações, Copa do Mundo, volta de Felipão ao comando da seleção brasileira, escolha pela Fifa dos melhores do ano, presentes Neymar para eleição do mais belo gol e Marta mais uma vez indicada para a MELHOR do mundo...mas não vamos esquecer outros dois grandes feitos: Christine Sinclair ganhou o Prêmio 2012 Lou Marsh como a maior atleta no Canadá, como líder da seleção Nacional do Canadá por mais de 10 anos. Abby Wambach, o co-capitão da equipe dos Estados Unidos, chamou Sinclair de a "melhor jogadora versátil no mundo." Herdman insiste, Sinclair reside na estratosfera atlética de astros mundialmente conhecidos como Roger Federer, Serena Williams e Michael Jordan. O prêmio foi entregue após o debate e votação

anuais por uma comissão constituída por representantes das principais lojas de esportes do Canadá e mídia. A lista de concorrentes contava ainda com nomes poderosos, que incluía o ciclista Ryder Hesjedal, cuja vitória no Giro d'Italia fez dele o primeiro canadense a ganhar um Grand Tours do ciclismo; trampolinista Rosie MacLennan, vencedora da única medalha de ouro nos Jogos Olímpicos de Londres; patinadora de velocidade Christine Nesbitt, que ganhou nos 1000 e 1.500 metros mundiais entre uma lista de títulos; Calgary Stampeders correndo de volta Jon Cornish, mais marcante do CFL canadense em 2012, e Patrick Chan, vencedor do Lou Marsh 2011. Mas, no final, foi Sinclair que ganhou apoio na estréia de uma época

verdadeiramente notável em que ela levou o Canadá a sua primeira medalha de verão olímpica em um esporte de equipe desde 1936. No caminho para o pódio, Sinclair marcou um recorde olímpico de seis gols, mas foi sua performance na partida da semifinal para os Estados Unidos em Old Trafford de Manchester, que certamente solidificou seu lugar entre o panteão dos anteriores vencedores Lou Marsh, entre eles Wayne Gretzky, Terry Fox e Bobby Orr.

A Terra é alvinegra

O Corinthians é o campeão do Mundo, assim como fora em 2000. Se alguns ainda contestam a primeira conquista, o feito de 2012 não dá argumentos para alguém que queira tirar o brilho da façanha. É bom lembrar que o Corinthians conquistou o mundo - aliás, atravessou o

planeta para buscar o troféu - de maneira invicta. O time não foi derrotado na Libertadores e conseguiu dois triunfos no Mundial. Um detalhe importante que torna o bicampeonato mundial incontestável, é que o Corinthians enfrentou o campeão europeu, no mínimo, em igualdade de condições durante os 90 minutos - no segundo tempo, até fazer o gol, o time dominou o jogo -, fato não acontecia há muito tempo em uma final do Mundial. O time brasileiro ganhou de 1 a 0, mas não foi aquela vitória em que uma equipe se defende durante os 90 minutos e acha um gol numa jogada de sorte. A equipe teve coragem de encarar o Chelsea e, por isso, cedeu ao rival várias chances de gol, que exigiu três grandes defesas de Cássio. Aliás, o mundo agora só é alvinegro, porque o goleiro teve participação fundamental. Se não fossem suas atuações no campeonato continental, o Corinthians nem teria disputado o torneio mundial no Japão. Contra o Chelsea, ele operou três milagres e evitou que o seu time saísse atrás no marcador na decisão e com extrema justiça foi eleito o melhor jogador do campeonato. Dúvida até a estréia no Mundial, o peruano Guerreiro deve ser incluído na lista dos grandes heróis

corintianos. Além de marcar os dois gols do Corinthians no mundial, ele atuou muito bem em ambas as partidas. Contra o Chelsea, ele infernizou a zaga do time inglês, mostrou oportunismo e senso de colocação, para enfiar a bola para o fundo das redes, depois de uma confusão na área.

...o Corinthians enfrentou o campeão europeu, no mínimo, em igualdade de condições durante os 90 minutos

Poderia comentar também a atuação excelente de Danilo, a mobilidade de Paulinho, o utilíssimo Jorge Henrique, da eficiência de Ralf e também de Emerson, protagonista na campanha vencedora da Libertadores. Só que nessa conquista é preciso valorizar o trabalho feito pelo técnico Tite. Ele armou um time que sabe muito bem o que faz em campo. Desde o Brasileiro do ano passado, o Corinthians é uma equipe extremamente difícil de ser batida. Também, graças ao trabalho do seu treinador, sua equipe está sempre muito bem postada em campo, ainda consegue

marcar muito bem e dificilmente desperdiça as oportunidades de decidir uma partida. O conhecimento de sua equipe faz com que Tite tenha um grande índice de acerto nas alterações que ele faz. A entrada de Jorge Henrique, no lugar de Douglas, no jogo contra o Chelsea foi fundamental para a vitória corintiana. A troca anulou os avanços de Ashley Cole também serviu para que algum jogador corintiano pudesse explorar as costas do lateral. Isso fazia o zagueiro David Luiz - que fez uma grande partida - sair muito da área para realizar a cobertura do lateral, o que deixava espaços no outro lado da defesa - só para lembrar: foi assim que surgiu a jogada do único tento da partida. Por fim, não poderia deixar de falar da torcida do Corinthians. Eu continuo com a tese que torcida não ganha jogo, mas é importe dizer que a festa e o barulho que os torcedores fizeram nos estádios japoneses eu nunca tinha visto em jogos de times brasileiros no exterior - nem em partidas da seleção brasileira. Parabéns a todos os corintianos. Aquela época em que ser corintiano era sinônimo de sofredor já passou, agora sofrem de alegrias e emoções colecionando títulos.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

|  22

Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira  bonitaodocaderno2@gmail.com

Minuto de sabedoria ou reflexão? É de reflexão. Minutos de sabedoria é aquele livrinho de gaveta de quarto de hotel

S

audações, duendes do Papai Noel. E mais um ano chega ao fim. Vó já está me esperando pra ceia, e graças a Deus eu continuo mantendo minha promessa de estar sempre com ela no Natal. Mas o tempo está voando, é ou não é? Em janeiro, completo nove anos de Brasil News. Em agosto, 10 anos de Canadá. Isso sem falar no ano e meio que passei aqui na década de 90, estudando. Se for contar tudo, já são 11 anos encarando isso aqui. Ô cabeça... Fui querer inventar moda e me lasquei. Poderia ter ficado no Brasil, bem tranquilo. A julgar pelos salários dos ex-colegas de faculdade, hoje eu estaria financeiramente seguro. Fora que estaria brincando com meu cachorro, almoçando com a família todo domingo, seria

sócio-torcedor do Galo e iria ao estádio ver Ronaldinho Gaúcho toda semana, tomando Antarctica Original gelada baratinha na sexta-feira, almoçando em restaurante por quilo durante a semana, nadando em ca-

Se não dá pra dizer que, no final, valeu a pena, ao menos dizemos que deu pra aprender muito no caminho choeira, tocando em bloco no Carnaval... Eu entendo que a vida de cada um era diferente lá, e pra muitos o Canadá é o paraíso. Mas pra mim, preciso ser honesto e não tenho medo de dizer: se eu pudesse voltar 15 anos no tempo, não teria saído de lá.

Mas não posso reclamar, pois conquistei muita coisa por aqui. Fiz bons amigos, conheci a minha senhora e me dediquei com satisfação a projetos em que acredito, como o CAIS – Centro de Apoio e Integração Social Brasil-Canadá, a Batucada Carioca, a minha coluna no Brasil News e o meu trabalho. Minhas amizades não dependem de classe social ou cultural, e graças a Deus tenho o privilégio de, dentre as várias cidades desse mundo, ter caído em uma onde posso me sentar em um bar brasileiro, tomar uma cerveja e conversar sobre futebol no meu extremamente carregado sotaque mineiro. Estou contando essa ladainha toda porque, no fim, acho que é assim com todo mundo: é osso lembrar o que deixamos pra trás, mas

como em tudo na vida, alguma coisa boa saiu disso aqui também. Se não dá pra dizer que, no final, valeu a pena, ao menos dizemos que deu pra aprender muito no caminho. Afinal, se o que contasse fosse só o final da história, montanharussa dava prejuízo e velório tinha festa. Então, vamos empurrar esse tal “final” um pouco mais pra frente e dar valor à nossa caminhada, fazendo com que o lugar onde estamos, mesmo que

temporariamente, seja um pouquinho melhor pra nós e para o próximo. Meu povo, é mais um ano que termina, e como sempre, eu deixo aqui o meu abraço e o meu agradecimento pela honra de ter você entre os meus cinco leitores (eram seis, mas o Bernardo Galoucura voltou pro Brasil). A quem sofre com a chegada das festas de fim de ano, eu desejo força. Agarra com fé, meu companheiro e minha companheira,

porque nossa vez ainda há de chegar. A todos, os meus votos de um Natal excelente e um ano novo sem explicação de tão bom. Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.

Receitas | recipes Peito de Chester com Molho de Uvas

INGREDIENTES: 1 peito de chester (aproximadamente 800 g) 1 potinho de caldo de galinha KNORR 2 colheres (sopa) de óleo 4 xícaras (chá) de água fervente MOLHO 3 colheres (sopa) de geléia de uva 15 unidades de uvas verdes cortadas ao meio sem sementes 2 colheres (chá) de farinha de trigo 1 colher (sopa) de água fria para amarrar Barbante Para cobrir: Papel-alumínio

03/10 até 01/01/2013

Além do Planeta Terra: o futuro da exploração espacial » Contemple os avanços do próximo século na exploração espacial através de diversas seções como Viagem à Marte, sobre os asteróides e muitas outras. » Das 10h00 às 16h00 - Ontario - Sciense Centre - 770, Don Mills Road - Adultos $22. » Estudantes e idosos $13. Crianças até 12 anos $13. » Ingressos no site: www.ontariosciensecentre.ca

que não abra ao cozinhar. Em uma panela grande aqueça o óleo e doure o peito de chester de todos os lados. Junte a água fervente e cozinhe em fogo médio, com a panela tampada, virando, às vezes, por 30 minutos ou até ficar macio. Retire do fogo e passe o peito de chester para uma travessa. Reserve o caldo do cozimento na própria panela.

Modo de Preparo

Molho:  Verifique a quantidade do caldo do cozimento. Se necessário, coloque água fria até completar 1 xícara (chá). Junte a geleia ao caldo e cozinhe por 5 minutos, mexendo às vezes até a geleia dissolver.Junte a uva e cozinhe por mais 3 minutos. À parte, em uma tigela pequena, dissolva a farinha de trigo na água fria e junte ao molho. Cozinhe por mais 1 minuto, mexendo sempre até engrossar. Coloque o molho sobre o peito de chester e sirva em seguida.

Retire a pele que envolve o peito de chester, coloque sobre uma superfície limpa e abra ao meio, sem separar, como um grande bife. Espalhe o potinho de caldo de galinha KNORR nos dois lados, até cobrir toda a superfície. Enrole no formato de um rocambole e amarre com barbante, para

DICAS:   Se desejar, você pode também utilizar peito de peru para o preparo da receita. Você pode usar a uva do tipo Thompson (sem sementes), Itália ou Benitaka e retirar os sementes antes de colocar no molho. O peito de chester é encontrado congelado em supermercados em embalagens que variam de 800 g a 1 kg.

17/11 até 23/12

Natal na Black Creek Não perca a programação especial nos fins de semana de dezembro, como passeios de carroça puxada por cavalos, visitas ao papai noel, biscoito de decoração e muito mais. Crie uma nova tradição familiar com atividades de Natal. » Mais informações, visite o site: www.blackcreek.ca, e-mail bcpvinfo@trca.on.ca, ou ligue para: (416) 736-1733.

Dezembro

Especialidade em cerveja Conheça a histórica cervejaria no Black Creek Pioneer Village a noroeste de Toronto e experimente a nova cerveja 'Inverno Quente'. A cervejaria está aberta apenas nos finais de semana de dezembro. » Para mais informações, visite o site:www.blackcreek.ca, e-mail ou ligue para: (416) 736-1733.

31/12

New year's Eve Gala Night Baile de Reveillon com open bar, música e culinária brasileira » Ukrainian Cultural Center - 83, Christie St./ Bloor St. W. (próximo a Christie Subway Station) » 19h00 e 22h30. » Ingressos $125,00 completo e $70,00 open bar e buffet da meia-noite » Mais informações: Ângela Mesquita do Brasil Remittance, Tel.: (416) 588-0749.

Janeiro de 2013

Esporte ao ar livre Para quem gosta de aventura, não deixe de conhecer o Albion Área de Conservação Hills com grandes trilhas preparadas para esqui cross-country. Esta é uma excelente maneira de manter-se ativo neste inverno, enquanto desfruta do ar livre. As condições meteorológicas são aplicáveis. Aluguel de equipamentos estão disponíveis por uma taxa adicional e participações em parques também são oferecidas. O Albion Hills está localizado na Regional Road 50, a 8 km. do norte de Bolton.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

23  |

English Corner por Brian Bowen  teacherbowen@yahoo.com

How to choose an ESL textbook for self-study

I

meet many people who say they are in Canada to le ar n Eng lish. However, only about half of them are in an ESL program at a school such as mine. The rest tell me they are studying English on their own. There's nothing wrong with that — after all, practice is the most important element in learning a language, and there are lots of opportunities to practice English in Canada. However, besides speaking, listening and reading in the language, it is also a good idea to study it. And for that, I recommend getting a textbook. Textbooks are organized to progressively develop English skills, so you can use them to organize your own learning time. They are also good reference sources of vocabulary and rules for language use. But how can you choose a textbook that is suitable

not only for self-study, but also for your specific needs? There is no simple answer to that question, but there are a few features that you should look for.

In a classroom, the teacher is the answer key; so, for self-study, a textbook without an answer key is like an ESL class without a teacher — useless First and foremost, the textbook must have an answer key. This is one way a textbook for self-study is different from one for use in a classroom. In a classroom, the teacher is the answer key; so, for self-study, a textbook without an answer key is like an ESL class without a teacher — useless. You need the answer key to check if what you are doing is correct.

It is also important that a textbook has a CD/ CDROM with recordings of all its conversations and listening exercises. There's nothing worse than seeing a listening exercise that you don't have any audio for. In addition, transcripts of the recordings are necessary for self-study too, because you don't have a teacher who can explain what the people are talking about if you don't understand. And with transcripts, you can use a dictionary to look up the meaning of any unknown words. For learning any language, textbooks should use what's called the PPP approach. This means that they begin with a presentation of language point being targeted, followed by some practice exercises, and finally a production task which allows you to use the language point. The presentation can be a

conversation or reading in which the targeted language point is used. Avoid textbooks that use pair or group work for the presentation as these texts are meant for classroom use rather than self-study. It is important too that textbooks include detailed explanations of the language points which you can understand easily. Make sure the textbook uses a variety of different practice exercises and not the same type of exercise (like “fill in the blanks with the correct form of the words given”) over and over. This section should also include listening, pronunciation and vocabulary tasks. For the the production section, choose a text which uses writing tasks rather than an oral ones. Even so, this section may be the most difficult for self-study, because an answer key can't let you know if what you've

written is correct or not. If possible, ask a native speaker to check your writing for you. Finally, choose a textbook that you, personally, find interesting. If the topics of the units, conversations, listening passages, and readings are interesting to you, you will be more motivated to sit down and study.

Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit CanadianAcademicSuccess.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

|  24

Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416 538-9171 *O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Precisa-se ff PRECISA-SE  de pessoas para trabalhar no landscaping e snow plowing. Falar com Manny : 647-400-5799 ou Mark: 647-236-5531.

f f PRECISA-SE  de carpinteiro para framing com experiência. Falar com Pedroso: 416-706-7142. ff PRECISA-SE  de cabelereira e manicure. Falar com Joana: 647-347-3327.

Aluga-se

f f PRECISA-SE  de homem para trabalhar no dr ywall. Falar com Vieira: 647-929-0106.

ff ALUGA-SE  garagem. 647-701-9263.

f f PRECISA-SE  de instalador de cerâmica com experiência de no mínimo 5 anos. Falar com Lui: 416-689-7769.

f f A L U G A - S E  q u a r t o n a D u f f e r i n e R o g e r s. Fa l a r c o m C a rd o s o : 416-854-7273.

Falar com Claudia: 647-832-2856.

Station e St. Clair West Subway Station. Tel.: 647-7416050 ou pelo site: www.faresah.com

ff ALUGA-SE  quarto. Falar com Ann: 416-266-3889. ff A L U G A - S E  q u a r t o . 647-502-5664.

Te l. :

ff VENDE-SE  Kia Spectra 5/2009. Tel.: 647-927-7993.

ff ALUGA-SE  quarto na Dufferin e Dupont. Tel.: 416-534-7842.

ff VENDE-SE  2004 Kia Sedona ( Van) 107000KM. Tel.: 647-764-9801.

ff ALUGA-SE  quarto. Falar com Vinicius: 647-702-5721.

ff V ENDE - S E  2 0 0 2 Fo r d E x p l o rer Spor t Trak . Falar com Evandro: 647-834-9910.

ff ALUGA-SE  quarto na Keele Station. Tel.: 416-604-7829.

ff A LU G A - S E  quar to na Old Weston Rd e Rogers. Falar com Laurinda: 416-654-6062.

ff ALUGA-SE  quarto mobiliado. Falar com Maria: 647-344-0488.

ff ALUGA-SE  quarto na Dufferin e Rogers. Falar com Alex: 647-290-8852.

f f PRECISA-SE  de pessoa para trabalhar com drywall. Falar com Everton: 416-388-9622.

ff ALUGA-SE  quarto. Falar com Ademir: 416-846-0110.

ff A LU G A - S E  q u a r t o n a D a v e m port e Lansdowne. Falar com Tereza: 416-940-0565.

f f PRECISA-SE  de homem com experiência para trabalhar no Tile. Falar com Vanessa: 416-439-2071.

ff A L U G A - S E  q u a r t o n a D u f f e r in e Davenpor t. Falar com M ar ia: 416-537-9436.

f f P R E C I S A - SE  de profissional no Stucco. Tel.: 647-782-9029.

ff A L U G A - S E  q u a r t o . 416-536-2728.

f f P R E C I S A - S E  d e m a n i c u r e e p e d i c u re c o m e x p e r i ê n c i a p a r a o Heavens's Garden Spa. Falar com Rafia: 647-748-7886.

ff P R E C I S A - S E  de mulheres para trabalhar em restaurante grego. Tel.: 647-780-4457.

Te l. :

ff ALUGA-SE  quarto na Lawrence e Caledonia. Tel.: 647-965-7885. ff ALUGA-SE  quarto para mulheres.

vende-se

ff ALUGA-SE  quarto na St. Clair e Scarlett. Falar com Carlos: 647-894-4265. ff A L U G A - S E  q u a r t o m o b i l i a d o com cable, TV e internet incluído na St. Clair e Dufferin. Falar com Claudia: 613-4104920. ff ALUGA-SE  quarto mobiliado com cable, tv e internet perto da Dufferin Subway

ff VENDE-SE  dois carros. Honda 1991 com 250,000 KM e Plymouth Voyager (Mini Van) 1999. Falar com Waldevax: 647-237-4447. ff VENDE-SE  Chevrolet Cobal 2005 com 122,000 KM. Tel.: 416-827-6133. ff VENDE-SE  2005 Chrysler 300. Falar com Gustavo: 647-607-5095. ff V ENDE - S E  b i c i c l e t a M o u n tain Bike Feminina. Falar com Juliana: 647-780-4457. ff V ENDE - S E  c o m p u t a d o r A c e r Aspire com monitor Acer 20'' e TV LG plasma 50''. Contato: crgc2010@gmail. com

English Classes for Immigrants LINC and Professional Language Training with modern computer labs

Convenient locations close to the TTC (Royal York or Islington)

3107 Bloor Street West, Etobicoke 416-640-7069 3363 Bloor Street West, Etobicoke 416-233-1676 For more information and to see all services available at PICS visit our website at www.polycultural.org

LEIA e ASSINE um ano - (24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail

Telefone

Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON - M9B 2A8 Canada


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

25  |

Executive and Staff

CARPENTERS LOCAL 1030 UNITED BROTHERHOOD OF CARPENTERS AND JOINERS OF AMERICA

Local 1030 wishes all its members and the Community a Merry Christmas and a prosperous New Year

Ziggy Pflanzer, President Tony Candiano, Financial Secretary Daniel Avero David Aguiar Durval Terceira Fabiano Almeida Gary Realeijo Horacio Leal Jack Goncalves Jaime Melo Joe Jeronimo John Carvalho Tony Pacenza Tony Losak

Allied Construction Employees Local 1030 149 Main Street East Hamilton, ON L8N 1G4 Tel: 905-522-5379 Fax: 905-522-8678

222 Rowntree Dairy Rd Woodbridge, ON L4L 9T2 Tel: 905-652-4140 Fax: 905-652-4139


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

|  26

Por trás das lentes | Behind the lens Fotos por Eliana Rigol  www.cargocollective.com/fro

Entre placas e janelas

T

emas recorrentes em viagens sempre podem ser inspiradores. Fotografar bancos públicos, bicicletas, placas, janelas, lixeiras e outras coisas que atraiam o olhar e existam em todo lugar novo que se vá, é um bom jeito de aguçar a observação e fazer um

relato inusitado daquilo que foi visto. Janelas e placas foram um tema que encontrei em Roma, cidade de muitas e belas janelas. Encontrá-las no mundo vertical de arranha-céus de hoje não é tão simples como parece, ainda mais cheias de charme, cortinas coloridas ou plantas.

Eliana é fotógrafa, blogueira e advogada. Demorou para se dar conta que as leis da natureza lhe atraiam muito mais. Entende que fotografia é luz, sombra e olhar. Captar o instante decisivo é como ser um colecionador do tempo. E é assim que ela é feliz por trás das lentes.

ACREDITE VOCE CONSEGUE SUPERAR! UNA-SE A ESTA FORÇA


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012

27  |


|  28

BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro  |  18.12.2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.