#1202 Brasilnews 2ed dezembro 2014

Page 1

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA

Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá

Programa de Imigração com foco na capacitação profissional abre vagas em janeiro.  PÁG.: 03

Saiba como funciona a indústria de seguros de automóveis e o posicionamento do governo.  PÁG.:05

Confira as mudanças previstas para o embarque no Streetcar a partir de janeiro.   PÁG.: 06

Por que vacinar os jovens contra o HPV? Entenda porque a vacina, que previne do câncer de colo de útero e outras doenças relacionada à infecção pelo HPV, é tão desaprovada pelos pais e fortemente recomendada pelos médicos.  Págs.: 14 e 15

Para evitar dissabores natalinos, separamos dicas de compras de natal online.  PÁG.: 12

Galeria de arte inaugura sede em NY e abre as portas para artistas brasileiros.  PÁG.: 08

Festa de Réveillon: preparamos uma lista com os principais eventos da cidade.  PÁG.: 12


|  2 BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

editorial por tania nuttall  brasilnews@brasilnews.com

Adeus 2014!

expediente | masthead

J

á é hora de nos prepararmos para nos despedirmos de mais um ano. E, mais uma vez, o ano passou como num estalar de dedos. Mesmo assim, foi um ano de muitos acontecimentos, alguns bons, outros ruins, mas o que importa é que continuamos em frente. Nesta última edição do ano fizemos uma seleção de dicas de compras on-line para quem quiser fugir das grandes filas de estacionamento de shopping e da aglomeração de pessoas nas lojas. A matéria explica em quais armadilhas você pode cair se não prestar atenção nos detalhes na hora da compra, bem como quais são os seus direitos de consumidor. Também preparamos uma lista dos principais eventos de Toronto e GTA na virada do ano. Em razão do clima, o réveillon canadense não pode ser comparado com a grande festa que acontece no Brasil, mas nem por isso devemos deixar de nos divertir. Há opções de evento para todos os gostos, mesmo para famí-

lias com crianças. Vale a pena conferir e se divertir. Aproveito a oportunidade para fazer um agradecimento especial a todos os colunistas que ao longo de 2014 contribuíram para fazer do Brasil News um jornal informativo e atrativo para nossa comunidade. Também a todos os anunciantes parceiros que reconhecem a importância do Brasil News para a comunidade de língua portuguesa. Espero que neste Natal todos nós possamos refletir um pouco mais sobre a verdadeira natureza desta data e, se o presente esperado não vier agora, que 2015 seja usado para uma avaliação do que é possível fazer para mudar e atingir os projetos de vida. Eu e minha equipe desejamos que o Natal de todos vocês seja tão especial e inesquecível quanto à data. Feliz Natal e uma semana próspera às vésperas do encerramento de mais um ano, e que 2015 seja um ano repleto e feliz para todos. Até o próximo ano.

Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON ­­­ Canada ­­­ M9B 2A8 Tel: (416) 893 5886 ________________________________

Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editor­­­chefe: Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Rubens Marchioni, Jennifer Wessman, Leandro Vignoli, Mauricio Dreher, Rodolfo Torres, Tiago Eloy Zaidan, Tony Silva e Valda Lopo Exemplar avulso: can$ 0,50 Assinatura Anual (24 edições): can$ 50,00 Próxima Edição: 13/01/2015 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução sem autorização prévia do Brasil News.

LEARN ENGLISH aT NiGhT School

se porhe e l u c i Matr nas e gan a 8 sem e gRAÇA!! d 2

Melhore seu inglês! Melhore sua vida!

350 / 4 semanas $

Aulas regulares: SegundA-QuintA

16:00 - 18:00 ou 18:30 - 20:30

Melhor preço da cidade !!!

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

GeNeral eNGliSh power Speaking & listening academic preparation ToeFl preparation Business english ielTS preparation

416 935.0011

www.ilacnightschool.com

771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)

e-Mail:

nightschool@ilac.com

Qualidade e Profissionalismo  Bookkeeping & Accounting Services  Payroll Services  Objections & Appeals  Corporate Tax Services  Audit Assistance/CRA correspondence

416 516 4949

info@bermanassociates.ca

Falamos Português

1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

| 3

imigração | immigration da Redação

Classificação Profissional Novo programa de Imigração entrará em vigor em janeiro

janeiro seremos capaz de escolher os imigrantes que irão contribuir com o cres-

S

C

CE

LEBRATIN

10

.... . . . . . . ........

N YEAR

...... ..........

G

G

TE

cimento do país, especialmente com a capacitação do mercado de trabalho.”

....

EBRATIN

10 EL

. ....

.

como impulsionar a economia do país”, afirmou o ministro. “A partir de 1º de

........... ....

gram, Federal Skilled Trades Program, e Canadian Experience Class. Todas as cidades e províncias poderão utilizar o sistema para selecionar uma parte dos candidatos para o Provin-

YEARS

. ....

Com o lançamento de Express Entry em janeiro, o governo irá construir uma história bemsucedida de apoio aos imigrantes, bem como impulsionar a economia do país, afirmou o ministro.

cial Nominee Programs. Uma vez que os candidatos forem selecionados deverão passar por uma série de exames de saúde e segurança. Os pedidos serão processados em seis meses ou menos. Para facilitar o entendimento sobre as regras de aplicação, o governo disponibilizou o edital do programa no site: www.gazette.gc.ca, onde estão específicados como os candidatos serão classificados e selecionados. Informações adicionais estão disponíveis no site da Imigração, “onde candidatos e empregadores poderão tirar dúvidas e compreender o novo sistema”, assinalou Chris Alexander. “Com o lançamento de Express Entry em janeiro, o governo irá construir uma história bem-sucedida de apoio aos imigrantes, bem

....... ..........

programas de Imigração Econômica Federal: Federal Skilled Worker Pro-

....

A

partir do dia 1º de janeiro, o novo programa de Imigração Express Entry estará aceitando aplicações de profissionais interessados em imigrar para o país. Os potenciais candidatos receberão uma resposta da Imigração em poucas semanas, afirmou o ministro de Cidadania e Imigração, Chris Alexander. O Programa Express Entry tem como principal finalidade atender as necessidades do mercado profissional e econômico do país, por isso, ele irá selecionar candidatos qualificados com base em suas habilidades e experiência na carreira. Àqueles que já receberam oferta de trabalho ou nomeações provinciais terão preferência na escolha. Express Entry irá gerenciar aplicativos para três

CELEBRATING

10

YEARS

Frete Aéreo, Marítimo e liberação de Alfândega

Carga consolidada todos os meses para o Brasil

Oferecemos armazenagem para seus bens pessoais

Número 1 em mudanças para o Brasil há 10 anos

Tel: +1-416-465-3459 2740 Matheson Blvd East Unit 5 Mississauga, ON, L4W 4X3 Canada

Your Cargo is Our Cargo

Nadia Silva, Ramal 230 Toll Free: 1-866-746-6722 e-mail: info@mellohawk.com

www.mellohawk.com


|  4 BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

Internacional | international Da Redação

Técnicas Mórbidas Senado dos EUA comprova que CIA torturou prisioneiros de forma brutal

P

rivação do sono durante uma semana, alimentação forçada por via retal, ameaças de morte aos detidos e seus familiares e o quase-afogamento, são apenas algumas das descobertas do relatório do Senado norte-americano, divulgado na última semana, sobre o método de interrogatório da CIA no pós-11 de Setembro. Elaborado nos últimos cinco anos e com a oposição declarada da agência de espionagem norte-americana, o relatório conclui que as “técnicas de interrogatório” com que a CIA torturava os seus prisioneiros não resultou no recolhimento de informações úteis nem obviamente em conseguir a cooperação dos torturados. Uma conclusão que desmente os argumentos de George W. Bush e de seu antigo vice-presidente Dick Cheeney, que afirmaram recentemente que essas técnicas tinham sido essenciais para a captura e assassinato de Osama Bin Laden. Dentre as seis mil páginas do chocante documento, cerca de 500 detalham as tais técnicas utilizadas contra suspeitos de envolvimento com o terrorismo e

revelam que os métodos de interrogatório eram de amplo conhecimento do governo de George W. Bush – incluindo o Conselho Nacional de Segurança da Casa Branca e o Departamento de Justiça dos EUA. Segundo o documento do Senado, cerca de cem

Os detidos considerados de suma importância foram interrogados pela CIA em lugares secretos, antes de serem levados à prisão da base militar americana de Guantánamo, na ilha de Cuba, em 2006. detidos foram interrogados pela CIA no âmbito do programa secreto. Eles passaram por algumas das horríveis táticas de interrogatório que envolveram a “reidratação retal”, que consistia basicamente em forçar a alimentação pelo ânus; a manutenção de prisioneiros, durante meses a fio, em quartos totalmente escuros com música alta tocando; celas mantidas em temperaturas extremas, desde congelantes

até hiperaquecidas, além da já famosa técnica de “quase afogamento” e os clássicos espancamentos e ameaças de estupro. De acordo com o relatório, muitos dos episódios eram tão sádicos que alguns dos homens que testemunhavam a tortura chegavam a chorar, pedir transferência ou, por fim, demissão. A simulação de afogamento (waterboarding) é, talvez, a técnica mais tristemente célebre. O preso era mantido amarrado a um banco inclinado, enquanto o interrogador lhe jogava água pelo nariz e a boca, durante 20 a 40 segundos, impedindo o interrogado de respirar. A operação era repetida a cada três ou quatro respirações. Sheikh Mohammed foi vítima desta “técnica” em 183 oportunidades. Em março de 2003, sofreu cinco interrogatórios com afogamento durante 25 horas. O waterboarding provocava vômitos e convulsões e Abu Zubeida, submetido a esta “técnica”, sofreu uma crise de “histeria” e durante certo tempo foi “incapaz de se comunicar”. Apesar de o documento constatar que tais métodos violavam diversas leis

– tanto domésticas (Constituição norte-americana), quanto internacionais

A simulação de afogamento (waterboarding) é, talvez, a técnica mais tristemente célebre... (Convenção de Genebra), as chances de alguém da CIA ser, de fato, punido são praticamente nulas.

Localização

O Programa de Detenção e Interrogatório da CIA foi autorizado secretamente pelo governo de George W. Bush em 2002, pouco depois da assinatura pelo presidente de um memorando que autorizava a CIA a matar, capturar e interrogar líderes de alto escalão da Al-Qaeda em qualquer parte do mundo. Os detidos considerados de suma importância foram interrogados pela CIA em lugares secre-

tos, antes de serem levados à prisão da base militar americana de Guantánamo, na ilha de Cuba, em 2006. Segundo um relatório do Parlamento Europeu de 2007, Polônia e Romênia abrigaram, entre 2003 e 2005, centros secretos de detenção em Kiejkuty, nordeste da Polônia, e em Bucareste. Como também Lituânia, Tailândia e Afeganistão, que foi invadido por uma coalizão internacional liderada pelas Forças Armadas americanas.

Dra. Verônica Yoshiura

DENTiSTa fORMaDa pELa UNivERSiDaDE DE SãO paULO

  odontologia geral e cosmética   implantes   clareamento de dentes   atendimento de emergência   aceitamos a maioria dos seguros dentários

cuidando da saúde de seus dentes

416 538 4828

D o v e r c o u r t F a m i ly D e n t a l

984 Bloor Street West Toronto, ON M4R 1L8 (Esquina com Dovercourt)


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

| 5

canadá | canada Da Redação

Segurado x Seguradora Governo promete fiscalizar indústria de seguros e reduzir valor das apólices

S

eguros de automóveis são caros, mas necessários. Em Ontario o seguro é obrigatório. Quem se arrisca a dirigir um carro que não esteja segurado pode ser obrigado a desembolsar, no mínimo, $5 mil, além disso, os custos de um eventual acidente podem causar ainda mais dor de cabeça aos motoristas. O problema é que, devido a obrigatoriedade, as seguradoras abusam e cobram valores exorbitantes de seus segurados. Em razão disso, o governo provincial deu início ao projeto The Fighting Fraud and Reducing Insurance Rates Act, uma iniciativa que consiste em combater fraudes por parte das seguradoras, incluindo postos de licencimento, também visa a redução de custos inesperados, e a supervisão provincial da indústria de reboques. As mudanças iniciais preveem uma resposta rápida por parte dos seguros em casos de acidentes com feridos, também força às oficinas mecânicas a consertar os automóveis em um período de tempo mais curto. Além disso, uma supervisão rigorosa sob as clínicas de saúde que atendem

as pessoas feridas em acidentes, e que muitas vezes cobram valores exorbitan-

As mudanças iniciais preveem uma resposta rápida por parte dos seguros em casos de acidentes com feridos, também força às oficinas mecânicas a consertar os automóveis em um período de tempo mais curto.

tes das companhias de seguro e consequentemente dos segurados. A partir desse mês, as clínicas de saúde de Ontario que atuam em parceria com seguradoras de automóveis só poderão receber o pagamento de seus serviços se estiverem licenciadas. A medida foi estabelecida pelo Bill 65 The Prosperous and Fair Ontario Act. As medidas são o resultado de reformas anteriores feitas pelo governo. Em julho de 2011 foi criada a comissão Auto Insurance Anti-Fraud Task Force, uma força-tarefa que teve a missão de analisar o te-

ma e recomendar soluções para o crescente problema de fraudes nos seguros de automóveis. Após a análise, a Comissão desenvolveu três relatórios, incluindo um relatório final com 38 recomendações específicas em quatro áreas principais: prevenção, detecção, fiscalização e funções regulatórias. Segundo o governo, até o momento a província já atendeu mais da metade das 38 recomendações feitas pela Comissão. A previsão é trabalhar nas demais recomendações nos próximos meses. Em agosto de 2013, o Governo informou que dentro de dois anos, os contratos de seguros serão reduzidos em até 15% dos valores atuais. Segundo o ministro Sousa, as taxas já caíram quase 5%, além disso, ele afirmou que “o governo está no caminho certo para cumprir o seu compromisso”.

Obrigatoriedade

Motoristas pegos dirigindo sem seguro podem enfrentar multas provinciais que variam entre $5.000 e $50.000, juntamente com a perda de licença e apreensão do veículo. Além disso,

esses motoristas são vistos pelas seguradoras como drivers de “alto risco”, por isso, cobram ainda mais por uma apólice. Mesmo assim, existem motoristas que se arriscam. Segundo a Insurance Brokers Association of Ontario (Associação de Corretores de Seguros de Ontario) cerca de 10% dos motoristas da província ignoram a lei e dirigem sem seguro. Todos os outros seguros em Ontario podem ser opcionais. Se você alugar ou financiar um veículo, o títular da garantia pode soli-

citar cobertura abrangente (incêndio, roubo, vandalismo) ou colisão que paga por danos ao seu veículo, se você é responsável pelo incidente. Outros pacotes extras incluem cobertura contra riscos específicos, tais como, incêndio e terremoto. Além de todas essas variáveis, o valor do seguro é estabelecido de acordo com marca e modelo do veículo, histórico do motorista, idade, distância já percorrida com o veículo, e se o mesmo será usado para negócios ou lazer.

As taxas são definidas geograficamente e por densidade populacional, o que significa que o driver que mora em Brampton paga mais pela mesma cobertura que o driver que mora em Stratford. Outro fator relevante para o valor do seguro é o local onde o motorista vive. As taxas são definidas geograficamente e por densidade populacional, o que significa que o driver que mora em Brampton paga mais pela mesma cobertura que o driver que mora em Stratford. Em uma área mais populosa, há mais chances de acidentes, portanto, mais custos.

O valor de uma apólice aumenta consideravelmente se o driver for o responsável por um acidente. Esta informação permanecerá em seu histórico por seis anos. Mas também há maneiras de se conseguir descontos. Em Ontario, se você fizer o curso teórico na auto-escola pode conseguir um bom desconto, usar pneus de neve também ajuda, e os idosos também recebem um desconto. Algumas empresas de seguro podem reduzir seu montante, quando você opta por fazer um pacote e incluir outras coberturas, como o seguro de uma casa, por exemplo. Motoristas considerados de alto-risco pelas seguradoras muitas vezes são rejeitados pelas mesmas e não conseguem cobertura. Nesses casos, é possível obter uma cobertura de seguro básica através da Facility Association (facilityassociation.com). A indústria de seguros de automóveis é complexa e a obtenção de cobertura pode ser uma experiência desagrádavel. Para facilitar o entendimento sobre as leis que tangem esse mercado, existem alguns sites, como o Financial Services Commission of Ontario (Comissão de Serviços Financeiros de Ontário – www. fsco.gov.on.ca), que fornecem informações mais específicas. Outra opção é procurar um especialista no assunto para esclarecer todas as dúvidas.


|  6 BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

Toronto | toronto Da Redação

Prestação de Serviços Para economizar tempo, TTC autoriza embarque pela porta traseira

A

partir do dia 1º de janeiro próximo, os passageiros que utilizam o streetcar da rota King Street estarão autorizados a embarcar no veículo pela porta traseira, desde que tenham comprovante de pagamento da passagem. A medida, segundo o TTC, deve economizar até 5h55 em toda a extensão do percurso. A ideia já se mostrou eficaz em duas das mais movimentadas rotas de Toronto: Spadina e Queen. Por isso, a expectativa é que a mudança signifique menos tempo de espera nas paradas e, consequentemente, mais veículos circulando. Para embarcar pela porta detrás, o passageiro deverá estar munido de um Metropass ou transfer, que

comprove pagamento da viagem. Para pagar em dinheiro ou tokens ainda será necessário embarcar pela porta da frente. Agentes de trânsito estarão traba-

Diariamente, são transportados mais de 60 mil passageiros, superando o número de usuários do metrô da Sheppard lhando ao longo do percurso para garantir que as pessoas não utilizem o streetcar gratuitamente. “Eu sei que a população irá fazer a coisa certa”, disse o prefeito John Tory durante o anúncio da medi-

da, em uma conferência de imprensa realizada na manhã do dia 8 último, onde também estavam presentes o presidente de TTC, Josh Colle e o CEO, Andy Byford. “A medida deverá amenizar o tempo de espera dos passageiros, além disso, o embarque também será mais rápido.” Em razão da super lotação, a rota da King St. é uma das mais problemáticas da cidade. Diariamente, são transportados mais de 60 mil passageiros, superando o número de usuários do metrô da Sheppard. Permitir que os passageiros embarquem pelas portas traseiras em todas as rotas de superfície, é uma das propostas de melhorias de prestação de serviços do TTC, anunciadas

em agosto passado através de um relatório, cujo conteúdo avaliou as mudanças necessárias, bem como os custos envolvidos.

Segundo o relatório, essa mudança exigirá a contratação de cerca de 100 novos agentes de fiscalização, o que significa um custo de

$6 milhões. “Mas esse valor de contratação seria compensado por um maior número de passageiros”, diz o documento.

anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca

Fábrica à Venda

Pequena fábrica de costura de roupa para criança em funcionamento há 36 anos (MOTIVO: APOSENTADORIA)

416 6039492 CHAME VITOR DAS 8AM - 4PM

IMMIGRATION SERVICES S e rv i ç o S d e i m i g r a ç ã o : Extensão de Vistos; Humanitário e Compaixão; Vistos para Estudante e Trabalho; Aplicação para Residência Permanente; Cidadania Canadense e PR Card; Imigração de Familiares. acidente de carro: Saiba seus direitos e benefícios. FALE COM QUEM FALA A SUA LÍNGUA Chame agora mesmo para uma consulta gratuita por telefone

(416) 201-9988 (416) 568-3691 www.lmconsultingservices.ca · luiza_molina@yahoo.ca

Luiza Molina, B.A.

Licensed Paralegal by The Law Society of Upper Canada


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

| 7

Direto de Brasília por rodolfo torres  rodolfo.brasilia@gmail.com

Parceria comercial entre Brasil e Canadá

J

á disse por aqui que escrevo neste jornal há anos. E há anos que procuro informações mais detalhadas sobre o comércio bilateral entre Brasil e Canadá. Seja como jornalista ou advogado, sinto falta disso. E não vale mostrar aqueles gráficos incompreensíveis. Sinto falta mesmo é daquele texto curto, preciso, que informa sem fazer força.

E num cenário de recessão, fundamental é ampliar mercados para nossos produtos e abrir nossas portas para que produtos de fora oxigenem nossa economia.

Exemplo hipotético: empresas brasileiras de calçados descobrem o Canadá e aumentam faturamento em 127% num ano. Ou este outro: mercado brasileiro é a nova coqueluche do salmão canadense. Ouvi dizer, numa conversa de corredor, que o próximo ano será muito complicado para o Brasil e os brasileiros. Haverá um arrocho, aumento de im-

postos, corte de benefícios. Enfim, toda aquela receita que não faz muito sucesso para quem é alvo dela. Tudo isso, afirmava o profeta do nosso cenário econômico, para tentar resgatar a confiança do pessoal que coloca dinheiro aqui no país. Essa turma, mais conhecida co-

mo “investidores”, não está muito satisfeita com os lucros Made in Brazil. Daí, já viu... Quando o dinheiro sai pela porta, a felicidade pula pela janela e o caos está formado. E num cenário de recessão, fundamental é ampliar mercados para nossos produtos e abrir nossas por-

tas para que produtos de fora oxigenem nossa economia. E sem aquela palavrinha tão celebrada por aqui: intervenção estatal. O excesso de normas e de burocracia afasta o investidor, impede o intercâmbio entre o Brasil e outros países e impossibilita tantas coisas belas. Como

o florescer de uma parceria crescente entre Brasil e Canadá e, principalmente, o surgimento de uma boa alma que consiga elaborar um texto certeiro, dizendo que nossas miçangas fazem um sucesso danado na neve canadense. Bacharel em Comunicação

So­cial pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodol­fo Torres trabalhou na revista Caros Amigos em São Paulo. Atualmente mora e atua como advogado em Brasília. Já foi consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.


|  8 BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

Cultura | culture Da Redação

Valorização do Talento Nova York recebe primeira galeria brasileira de arte

A

partir de agora, quem estiver a passeio em Nova York não pode deixar de prestigiar a Saphira & Ventura Gallery, primeira galeria brasileira de arte da cidade com espaço dedicado a artistas que desejam levar o seu trabalho ao mercado global de arte. O espaço foi inaugurado no dia 10 de dezembro último, com uma exposição de artistas patronos da instituição, entre eles, Marcos Amaro, Rogério Martins, Fatima Campos, Julia Equi, Marita Wolff, Cristiane Amaral, Fabiana Pires, Priscila Schott, Marcela Carvalho, Joni Simões, Marta Spagnol, Rosa Stalleiken, Beatriz Deruiz, Lesiane Ogg e Isabela Couto. A galeria é um organização sem fins lucrativos

e tem por missão engajar e promover o intercâmbio entre artistas de diferentes comunidades do planeta, sobretudo brasileiros.

A galeria é um organização sem fins lucrativos e tem por missão engajar e promover o intercâmbio entre artistas de diferentes comunidades do planeta, sobretudo brasileiros.

O espaço é resultado do trabalho de dois brasileiros experientes no mercado internacional de arte. Alcinda Saphira, curado-

ra, e Louis Ventura, economista. Eles estão há mais de 5 anos a frente do Saphira Studio Seigreen, uma produtora que vem realizando exposições e diversos outros eventos em renomadas locações nos Estados Unidos, Brasil e Europa. Os artistas que se tornam membros da galeria, além de usufruir do espaço para exposições, têm ao seu dispor uma série de serviços, como formação de portfólio, livros e websites; busca de patrocínio; divulgação através de mala direta para decoradores, colecionadores e galeristas; espaço para workshops, palestras e exibição de filme; e intermediação na comercialização de obras. Mais do que um espaço físico, a Saphira & Ventu-

ra Gallery também promove seus artistas por meio da realização de exposições em diferentes lugares do mundo. Isso é possível porque além da sede em Nova York, a galeria tem representatividade no Brasil (Rio de Janeiro) e Europa (Paris). Em 2015, a programação internacional da gale-

ria Saphira & Ventura inclui exposições em Paris, Berlin e Shangai e possivelmente em Barcelona, Londres, Vaticano e Lisboa. Nos Estados Unidos, além de exposições na sede do Banco do Brasil em Nova York e Consulado do Brasil na mesma cidade, haverá uma exibição em

Miami. Os artistas interessados em participar de futuros eventos ou em tornar-se membros da galeria devem visitar o site www.saphirastudio.com ou entrar em contato por email: alcindas@aol.com. A galeria está localizada em 4W 43rd Street, Suite 405, New York City. Fonte: Saphira Studio-PRESS

Preszler lAw Firm

injury lAwyers

Escritório de Advocacia especializado em Acidentes Pessoais  representamos vítimas por toda a província de Ontario  Acidentes de carro, ônibus ou pedestres  sinistros de seguro  Slip and Fall  invalidez Temporária e/ou Permanente (Short Term Disability e Long Term Disability)

Patricia Maranhão Hill

É Advogada, Brasileira e licenciada pela Law Society of Upper Canada desde 2009. Conta com mais de 10 anos de experiência no ramo de acidentes pessoais em Ontario. L i n h a D i r e ta :

416-649-3678

Toll Free: 1-866-610-8300 www.preszlerlaw.com

151 eglinton ave W. toronto, On M4r 1a6


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

| 9

Imóvel | real State por Tony silva  tony@asilva.ca

Por que usar um corretor de imóveis - Realtor? (2ª. de 2)

D

ando continuação ao artigo da edição anterior, seguem mais algumas razões que justificam a contratação de um corretor de imóveis (Realtor). O seu corretor de imóveis pode ajudá-lo a negociar. Existe uma infinidade de fatores de negociação, incluindo mas não limitado ao financiamento, preço, termos, data da posse e muitas vezes a inclusão ou exclusão de reparos ao prédio ou equipamento. O contrato de compra deve fornecer um período de tempo para você completar controles adequados e investigações do imóvel antes de você concluir a compra. Seu agente pode aconselhá-lo a respeito de que as in-

vestigações e inspeções são recomendadas ou exigidas. O seu corretor de imóveis fornece diligência durante a avaliação do imóvel. Dependendo da área e da propriedade, isso poderia incluir inspecções, qualifica-

O contrato de compra deve fornecer um período de tempo para você completar controles adequados e investigações do imóvel antes de você concluir a compra. ção para o seguro, etc... Seu Realtor pode ajudá-lo a encontrar profissionais qualificados responsáveis para

fazer a maioria dessas investigações e fornecer-lhe relatórios por escrito. Você também vai querer ver um relatório preliminar sobre o título da propriedade. Título indica posse da propriedade e pode se encontrar em estado confuso com relação aos presentes proprietários ou anteriores e também direitos de acesso. O título para a maioria das propriedades terá algumas limitações, por exemplo, servidões (direitos de acesso) para utilitários. O seu corretor de imóveis pode lhe indicar profissionais para ajudá-lo a resolver problemas que podem causar grandes dores de cabeça em uma data posterior. Pode ajudá-lo a compreender diversas opções de fi-

Crise nas Dívidas?

Deve Impostos e HST Quer resolver seu problema financeiro ao Revenue Canada? sem declarar bancarrota (falência)? Oferecemos flexíveis formas de pagamento

nanciamento e na identificação de credores qualificados. Pode guiá-lo através do processo de fechamento e se certificar que tudo flui em conjunto e sem problemas. Ao vender sua casa, seu corretor de imóveis pode lhe dar informações correntes sobre o que está acontecendo no mercado, financiamento, termos e condições das propriedades concorrentes. Estes são fatores-chave na obtenção de sua propriedade. Na venda de seu imóvel, muitas vezes, o corretor de imóveis pode recomendar reparações de baixo custo que irá melhorar significativamente a venda de sua propriedade. Poderá também expor mais sua propriedade a outros agentes

imobiliários e ao público, afim de obter um preço mais elevado e uma venda mais rápida com um mínimo de preocupações. Praticamente irá atuar como coordenador de marketing. O seu corretor de imóveis pode ajudá-lo objetivamente a avaliar a proposta de cada comprador, sem comprometer a sua posição no mercado. Esse acordo inicial é apenas o começo de um processo de avaliações e negociações. O seu corretor de imóveis pode ajudar a fechar a venda da sua casa. Entre o contrato de venda inicial e de encerramento (ou liquidação), questões podem surgir, por exemplo, problemas de financiamento ou uma nuvem no título que

é descoberto. A papelada necessária por si só é esmagadora para a maioria dos vendedores. O seu corretor de imóveis é a melhor pessoa para ajudá-lo objetivamente a resolver esses problemas e passar a transação de fechamento (ou liquidação). Há 22 anos no Canadá, o carioca Antonio (Tony) Silva é Corretor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario (RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), Ontario Real Estate Association (OREA) e Canadian Real Estate Association (CREA). Tony trabalha como representante de vendas da Forest Hill Brokerage. Contato: 647-409-6624 ou 905-6956195 www.asilva.ca.

NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com Direct Line:

416-452-3751

Fala-se Português e Inglês

416-665-3328 (DEBT) Ext:307

Rumanek & Company Ltd Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com

Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown | St. Clair/Dufferin | Barrie | Creemore | Niagara Falls | Brampton

MONICA GUTH Estate Coordinator

BIA Registered Insolvency Counsellor


|  10 BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

Psicologia | Psychology por Valda lopo

Fobia e Ansiedade Social - II

E

m continuação ao artigo “Fobia e Ansiedade Social”, publicado na última edição do Brasil News, agora especifico as causas, bem como os sintomas e o tratamento.

Causas

A fobia social é extremamente complexa na sua origem. No transtorno de pânico, por exemplo, a possibilidade de ocorrência da doença por fatores genéticos gira em torno de 70% e os fatores ambientais pesam pouco; na fobia social, ao contrário, apenas por volta de 30% dos casos podem ser atribuídos a causas genéticas. O restante deve-se a vivências complexas. A fobia social está ligada ao temperamento da pessoa e a sua maneira de lidar com a pressão do grupo a que todos estamos expostos.

Manifestação nos Adolescentes

A inibição comportamental começa na infância, mas a maioria dos pacientes que atendo na minha clínica relata que os problemas surgiram ou ficaram mais sérios na adolescência. Uma coisa importante, nem sempre valorizada pelos pais e pela escola, e que protege a criança contra o desenvolvimento da fobia social, é a oportunidade de aceitação em um grupo em que consiga destacar-se de alguma forma.

Como os pais podem reconhecer a fobia social nos seus filhos?

Se quiserem, basta olhar para perceber. É a criança que não quer ir a festas, que se recusa a interagir com outras crianças da mesma idade, ou queixa-se de dor de barriga na hora de ir para a escola. Reclama de dor de barriga quando tem que fazer alguma apresentação em classe, se esconde quando tem uma visita nova. Diante da recusa em ir para a escola, os pais devem tomar a iniciativa de falar com os professores e com o diretor da escola e, em um esforço comum, tentar ajudar a criança/adolescente a superar os seus medos. O departamento escolar tem psicólogos que poderão ajudar. A ajuda profissional é altamente recomendada. O psicólogo é quem saberá direcionar o programa para a criança/

adolescente, para a família e para a escola.

Sintomas

Vamos imaginar que uma pessoa tenha fobia por aranhas e de repente caia uma no colo. A pessoa terá uma crise de pânico, mas isso não quer dizer que ela é portadora do transtorno de pânico, porque esse acontece sem evidência alguma. O paciente com fobia social, se exposto subitamente a uma situação difícil, pode ter manifestações corporais como ansiedade, taquicardia, sudorese abundante, falta de ar, mãos geladas e úmidas, dor de barriga, diarréia, urgência para urinar, ondas de calor, rosto avermelhado, tonturas e pânico. São manifestações chamadas de hiperatividade autonômica, ou seja, hiperatividade do sistema nervoso autônomo. Em outros pacientes, esses sintomas não são importantes. O que chama a atenção é a intensidade de pensamentos e a avaliação negativa. Podemos dizer que é o aspecto intelectual. A pessoa só percebe as dicas de não aceitação do ambiente. Exemplo: o fóbico social foi a uma festa e, no dia seguinte, lembra de todos que não o cumprimentaram, do anfitrião que mal falou com ele quando che-

Diante da recusa em ir para a escola, os pais devem tomar a iniciativa de falar com os professores e com o diretor da escola e, em um esforço comum, tentar ajudar a criança/adolescente a superar os seus medos. gou, das pessoas com quem tentou conversar, mas deixaram o assunto morrer. Nunca se lembra, porém, daquelas que o abraçaram, sorriram e ficaram felizes por ele ter aceitado o convite e ido à festa. É como se a fobia social provocasse um desvio de memória e atenção, que só deixasse perceber os estilos ameaçadores. Isso é comum nas pessoas ansiosas, uma vez que elas só percebem o que está dando errado, os revezes, e nada do que está dando certo.

Tratamento

O tratamento da fobia social requer sempre múltiplas abordagens, visto não ser uma doença de causas biológicas somente, nem de causas psicológicas apenas. Há vários indícios de que certos indivíduos têm alguns sistemas serotonérgicos diminuídos e a serotonina exerce papel importante na mediação do estresse. Esses indivíduos com tônus serotonérgico mas baixo, lidam pior com situações aversivas. Parece que também a dopamina, neurotransmissor associado com a motivação e com a busca de gratificação, está diminuída em alguns pacientes com fobia social. Isso quer dizer que existe uma influência bioquímica na fobia social. O sistema mais importante é o hiperfuncionamento da amídala, uma área do cérebro responsável pelo condicionamento do medo. Por exemplo, se encosto numa mesa e levo um choque forte, é a amídala que me transmite a mensagem de que encostar naquela mesa é perigoso. Do mesmo modo, viver situações sociais e simultaneamente sofrer algum tipo de constrangimento, acarreta uma sensibilização de medo à qual algumas pessoas estão mais predispostas do que outras e que tem a ver com a gênese da fobia social, do estresse pós-traumático e de vários problemas de ansiedade. Medicamentos como os antidepressivos e os tranquilizantes são necessários para apagar o excesso de reatividade emocional e ansiedade. Também existem aspectos que não são biológicos, que dependem de aprendizado, de desenvolvimento da personalidade. Essas situações requerem um tipo de treinamento chamado Tratamento de Habilidades Sociais, cujo foco é aprender a fazer e a receber elogios, a reclamar, a posicionar-se e a exigir os direitos que lhe cabem, a falar em público. O passo seguinte é a terapia cognitive e comportamental que também usa a exposição. Pede-se que, dentro de uma hierarquia razoável, a pessoa se exponha aos piores medos de forma sistemática, gradual e progressiva de modo a ir obtendo experiências de sucesso, o que leva a diminuição da ansie-

dade antecipatória, o grande vilão que antecede ao enfrentamento das situações. O tratamento deve ser conduzido por psicólogos com experiência na área.

Valda Lopo, C. Psych. Psicológa registrada na Associaçãoo de Psicológos de Ontario nas áreas clínica, escolar e aconselhamento psicológico. Tem exercido a profissão de psicoló-

ga por mais de 10 anos. Valda Lopo atende crianças e adultos no seu consultório localizado na Yonge Street (North York). www.integrationpsychology.ca (647-972-1112).


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

| 11

Esporte | Sport por Leandro Vignoli  lvignoli@avoid.com.br

Hóquei é o ópio do povo

O

futebol é o esporte preferido do Brasil, e os que vem logo atrás em popularidade - vôlei, basquete e automobilismo - não chegam nem perto. São como um origami no meio da Floresta Amazônica. E a cobertura jornalística convive com o velho dilema: é mais popular pois recebe mais espaço, ou recebe mais espaço porque é mais popular. Porém, é uma visão distorcida acreditar que a superexposição seja um fenômeno brasileiro. Ao substituir as palavras “futebol” por “hóquei” e “Brasil” por “Canadá”, há a exata mesma abordagem. São as mesmas reclamações de fãs e/ou praticantes das outras modalidades. O de que tudo gira em torno de cinco caras correndo atrás de um puck com um taco na mão. Apresentar fatos corriqueiros da vida dos atletas como se fosse grande coisa; exagerar em elogios ou críticas a determinados jogador: é tudo igualzinho na imprensa canadense. Talvez

até pior do ponto de vista histórico, pois o hóquei foi inventado aqui, ao contrário do futebol, importado da Inglaterra – o remo foi o esporte mais popular no Brasil até os anos 20, e daí a origem dos nomes Clube de Regatas Flamengo e Vas-

Talvez até pior do ponto de vista histórico, pois o hóquei foi inventado aqui, ao contrário do futebol, importado da Inglaterra...

co da Gama. Em Toronto, que é a metrópole do país, é até aceitável a cobertura aos esportes que vem atrás na hierarquia, como beisebol e baquete, mas os times locais disputam as ligas profissionais dos EUA (e um pouco de bairrismo entra em jogo). No mais, não é como se qualquer um no Canadá soubesse as regras do curling - talvez na região das

pradarias, Manitoba e Alberta, onde ele é popular -, definitivamente não em Toronto. Isso é um estereótipo de quem está de fora. Por exemplo, durante as Olimpíadas, as pessoas acompanham e torcem por atletas da patinação, bobsled ou esqui alpino com o mesmo empenho em que nós torcemos por handball, judô ou

ginástica, ou seja, sem entender nada ou saber o que é yuko ou um duplo tuíste carpado. E cá como lá sempre haverá o momento pra surfar na onda de uma vitória esportiva que até então ninguém dava bola. O que no termo em inglês eles chamam de ser um “bandwagon”. Se hoje no Canadá al-

guém finge gostar de tênis é devido a Milos Raonic e Eugenie Bouchard estarem no Top 10 do mundo, assim como a Era Guga no Brasil. Mas assim que Gustavo Kuerten se aposentou, e aqui será do mesmo jeito, ninguém mais consegue citar ao menos o nome de dois tenistas. Pois, afinal de contas, o puck não pode

parar. E o hóquei no gelo é uma caixinha de surpresas.. Leandro Vignoli é um jornalista gaúcho que não esconde o time de coração, e mora em Toronto após concluir uma pós-graduação em jornalismo esportivo. Trabalhou como radialista e editor de revista em Porto Alegre, e hoje atua como produtor e editor de áudio na rádio Sportsnet 590 The Fan.


|  12 BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

Festas | Holidays da Redação

Adeus Ano Velho, Feliz Ano Novo À procura de um pouco de diversão no Ano Novo? Aproveite essas dicas

A

festa de réveillon aqui no Canadá pode não ser tão animada quanto no Brasil, mas não é por isso que vamos deixar de nos despedir de mais um ano que termina e dar boas-vindas ao ano que se inicia. Por isso, reunimos os principais eventos que serão realizados em Toronto e GTA para o New Years Eve, assim, você, seus amigos e familiares, poderão começar 2015 festejando e com o pé direito. Citytv’s New Years Eve: o maior evento de Réveillon de Toronto. O evento acontece na Praça Nathan Phillips Square, em frente a prefeitura, e conta com a participação de várias celebridades, que prometem fazer um grande show para a virada. À meia-noite começa um espetáculo de fogos de

artifício. A entrada é gratuita, mas o evento acaba logo depois da chuva de fogos. ET Canada’s Niagara Falls New Years Eve at Queen Victoria Park: é o maior evento de Ano Novo televisionado no Canadá. Além do cenário paradisíaco das cataratas, a cidade organiza um grande show, com diversas atrações, para o público. Esse evento também é gratuito. 2015 Gala Ball: Angela Mesquita e Luís de Castro apresentam a Grande Noite da Virada no Fountainblu Exhibition Place. Cibelle Iglesias, Rafa Kavakinho, Juninho Neves, Alexandre Silva, Caco Andermarchi, Andre Valerio e DJ Simba serão os responsáveis por animar a festa, que também terá apresentação de Escola de Samba de Toronto.

The Toronto Zoo: pode ser uma boa oportunidade para famílias com crianças pequenas. Uma grande festa está sendo organizada no Toronto Zoo com a proposta de oferecer uma noite divertida e diferente para as crianças e seus familiares. Mississauga Celebration Square: uma grande festa está sendo preparada pela prefeitura de Mississauga para celebrar 2015. Além da contagem regressiva à meia-noite e da queima de fogos, também haverá um grande show com DJ e convidados. Brampton’s New Year’s Eve Celebrations 2015: com o tema “40 Years and Counting Down to 2015” a cidade de Brampton promete esquentar a noite da virada. As festividades incluem um grande show com diversas atrações, uma pista de pati-

nação ao ar livre, diversões intermediários como assar marshmallow, e a tradicional queima de fogos. Cruise into 2015 on To-

ronto Waterfront: Que tal festejar a chegada de 2015 dentro de um navio? O New Years Eve Gala e Dinner Cruise é uma excelente

opção para quem preferir uma noite mais requintada, com um delicioso jantar e um baile de gala. Vale a pena conferir.

portante recurso para transações mais seguras. 4. Se a loja exigir um cadastro, escolha uma senha segura. Não se esqueça que seus dados pessoais ficarão protegidos por essa senha. Evite as combinações óbvias, como datas de aniversário (sua ou de familiares), número de telefone e seqüências numéricas ou

alfabéticas (como 12345 ou ABCDEF). 5. Desconfie de produtos com preços excessivamente abaixo da média. 6. Guarde e-mails emitidos pelas lojas, comprovantes de pagamento, notas fiscais ou qualquer outro documento ou comunicado referente às suas compras. 7. Evite fazer compras a

partir de computadores públicos - de uma lan house, por exemplo. 8. Antes de fazer a compra, avalie todas as características do produto, verifique a garantia e as políticas de assistência técnica e troca do fabricante. Se ainda restarem dúvidas, procure uma loja física para avaliar o produto mais de perto.

Comodidade com Segurança Dicas para não errar ao comprar pela internet

F

azer as compras de Natal pela internet pode evitar muitas das dores de cabeça tradicionais desta época do ano. Em apenas alguns cliques, é possível comparar preços sem ter de bater perna de loja em loja. Tumultos nas prateleiras e filas no caixa também estão fora do script. Comprar pela rede é certamente muito cômodo, mas exige cuidados, pois a transação é virtual. Com o aumento no volume de compras as lojas virtuais devem movimentar muito mais do que o normal, contudo também aumentam os riscos de golpes e fraudes e os problemas com atrasos nas entregas e produtos trocados. Seguindo algumas dicas você evita dores de cabeça neste fim de ano. Confira e faça boas compras! 1. Antes de comprar qualquer coisa, conheça o for-

necedor. Verifique se o site oferece dados de contato legítimos, como telefone e email corporativo. É recomendável fazer uma pes-

Com o aumento no volume de compras as lojas virtuais devem movimentar muito mais do que o normal, contudo também aumentam os riscos de golpes e fraudes...

quisa de reputação on-line e, de preferência, ter algumas referências de compras bem-sucedidas no estabelecimento virtual. Também é importante ler a política de privacidade, além dos termos de entrega, troca e devolução que a loja oferece.

2. Ao fazer uma compra on-line, seus dados pessoais como nome, endereço e número de cartão de crédito são expostos, portanto todo cuidado é pouco. O primeiro indicativo de que uma loja é confiável é se o seu endereço eletrônico começa com “https”, o que indica conexão com algum tipo de criptografia. 3. Sempre desconfie de e-mails com promoções que indicam o link, mesmo que aparentemente eles sejam de uma loja na qual você realmente e cadastrado. Normalmente esses e-mails trazem alguns erros de digitação ou gramática ou remetentes diferentes daqueles usados pelas lojas verdadeiras, embora utilizem logotipos e templates iguais aos originais. Procure pelo cadeado de segurança na barra de endereços. Esse símbolo indica o uso de um im-


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

| 13

A Direcção Executiva da Local 183, os seus representantes e funcionários, desejam a todos os membros, suas famílias e à Comunidade em geral, um SANTO e FELIZ NATAL e um PRÓSPERO ANO NOVO.

Boas Festas Jack Oliveira Business Manager Luis Camara Secretary Treasurer

Nelson Melo President

Bernardino Ferreira Vice-President

Marcello Di Giovanni Recording Secretary

Jaime Cortez E-Board Member

Patrick Sheridan E-Board Member

Head Office 1263 Wilson Avenue, Toronto ON M3M 3G3 416 241 1183 ph • 416 241 9845 fx 1 877 834 1183 toll free

Northern Office 64 Saunders Road, Barrie ON L4N 9A8 705 735 9890 ph • 705 735 3479 fx 1 888 378 1183 toll free

Eastern Office 560 Dodge Street, Cobourg ON K9A 4K5 905 372 1183 ph • 905 372 7488 fx 1 866 261 1183 toll free


|  14 BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

Especial | special POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca

O benefício da prevenção Novo estudo comprova que vacina contra HPV não estimula prática sexual entre jovens

M

eninas que forem vacinadas contra o vírus do papiloma humano (HPV), que pode causar câncer de colo de útero, não estão mais propensas a praticarem mais sexo do que aquelas que não receberam o tratamento. É o que afirma um novo estudo da Canadian Medical Association Journal. O relatório objetiva eliminar qualquer teoria de que a vacina incentive a promiscuidade e o sexo sem proteção. A afirmação é conclusão de um estudo feito com meninas adolescentes que foram vacinadas contra o HPV. “Estas meninas observadas não têm mais chances de engravidar ou contrair outra infecção sexualmente transmissível (DST) do que as meninas que não foram vacinadas”, afirmam os

pesquisadores. A vacina é recomendada para jovens, meninos e meninas, de 9 aos 26 anos, uma vez que o vírus é transmitido no início da vida sexual. Embora não substitua

A vacina é recomendada para jovens, meninos e meninas, de 9 aos 26 anos, uma vez que o vírus é transmitido no início da vida sexual.

outros métodos de prevenção nem permita o abandono do uso de preservativos, a vacina é mais uma arma contra a doença, já que se trata de um vírus altamente contagioso. Mesmo assim, sua apli-

Corinne Marian

C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com

registration # 3319273

cação ainda é um assunto tabu para muitos pais, que por medo de induzir seus filhos ao sexo precoce e pela falta de informação, optam por não vacinar seus filhos contra o vírus do papiloma humano. “Estes resultados sugerem que os receios de aumento de comportamentos sexuais de risco após a vacinação HPV são injustificados e, por isso mesmo, não devem ser uma barreira para a vacinação”, alertaram as co-autoras do estudo, Leah Smith, da McGill University e Linda Levesque da Queen’s University, em nota divulgada à imprensa. “Os poucos outros estudos sobre vacinação contra o HPV e comportamento sexual focam-se na percepção de mudanças no comportamento sexual após a

vacinação, ao invés de comportamento real”, explicam as cientistas. “Mas em termos de comportamento sexual real, as intervenções de saúde sexual de forma consistente não conduzem a aumentos de comportamentos sexuais de risco.” O estudo analisou 260.493 meninas. Destas, 128.712

participaram dos primeiros programas de vacinação HPV nas escolas de Ontario entre 2007 e 2009. Os pesquisadores acompanharam as meninas por aproximadamente cinco anos e ao final concluíram que não há qualquer indicação de ligação entre a vacina e o comportamento sexual das

VIAJE O MUNDO

COM TARIFAS DE OPERADORA Peços promocionais para o Brasil

Pacotes e Cruzeiros

Grupos

Toll Free: 1-800-294-1663 x 307

adolescentes. “Outros estudos têm mostrado consistentemente que as intervenções de saúde sexual não aumentam o comportamento sexual de risco, e alguns podem até promover comportamentos sexuais mais seguros”, disse Smith. “Isso inclui intervenções destinadas a melhorar o

ME E RE NCIONE CEB A C$ ESTE AN 10 D E DE ÚNCIO SCO NTO

E HÁ MAIS D

21 ANOS

A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR

7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill

*CERTAS RESTRIÇÕES APLICAM-SE

BRAZILIAN STAR B PENSOU EM REMESSA DE DINHEIRO? PENSOU STAR REMITTANCE!

A

R

&

G

R

I

L

L

VENHA SABOREAR O MELHOR DA COMIDA BRASILEIRA NO CANADA! L TIVA “FES TEL” S DO PA NTAS UI Q S À

1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391

*

MÚSI AO VI CA VO A SÁBA DOS A OS DAS 7 PARTIR PM

1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

acesso de preservativos nas escolas e fornecer educação para a saúde sexual para adolescentes.”

Riscos

O vírus HPV é responsável por 90% dos casos de câncer de colo do útero, além de atuar como protagonista em casos de câncer de pênis. É

também o principal responsável por inúmeras doenças da região genital - que compreende colo, vagina, vulva e ânus nas mulheres e, nos homens, pênis e anus. Assim como as verrugas na região genital e da boca, os cânceres causados pelo vírus do papiloma humano são recorrentes: no colo do útero, vulva, pênis e pele. O HPV pode, ainda, levar ao câncer de vulva e de pele e provocar lesões na região oral, língua, faringe e ânus, devido ao contato em sexo oral ou anal. Por ser uma DST - doença sexualmente transmissível -, a principal via de proteção é a camisinha. Entretanto, nem o seu uso livra da contaminação. Por tratar-se de um vírus que se transmite com muita facilidade, considera-se que o

HPV seja a infecção sexualmente transmitida mais comum no mundo. O HPV também pode ser transmitido da mãe para filho no momento do parto.

Os pesquisadores acompanharam as meninas por aproximadamente cinco anos e ao final concluíram que não há qualquer indicação de ligação entre a vacina e o comportamento sexual das adolescentes.

No Canadá, a vacina contra o HPV é fortemente recomendada pelos médicos, tendo em visto sua eficácia. Muitas províncias têm pro-

MARCOS ASSOCIATES

| 15

gramas de imunização para as adolescentes antes que elas se tornem sexualmente ativas.

A Vacina

A vacina foi criada em 2006, na Austrália, e já faz parte dos programas de imunização de mais de 50 países como estratégia de saúde pública. Desde o seu lançamento, mais de 170 milhões de doses foram aplicadas no mundo, principalmente em seu país de origem, América do Norte e Europa. Os resultados na redução dos casos de infecção por HPV são animadores: nos Estados Unidos, as infecções pelos tipos de HPV sobre os quais a vacina atua foram reduzidas à metade. Na Austrália, as estatísticas mostram que houve redução de mais de

90% nos casos de verrugas genitais entre as mulheres da faixa etária incluída no programa de vacinação. A vacina funciona estimulando a produção de anticorpos específicos para cada tipo de HPV. A proteção

contra a infecção vai depender da quantidade de anticorpos produzidos pelo indivíduo vacinado, a presença destes anticorpos no local da infecção e a sua persistência durante um longo período de tempo.

Angela Mesquita & Luis de Castro present:

Barristers, Solicitors, and Notaries Public

Proudly serving the community since 1977

• Residential and Commercial Real Estate Transactions • Contracts, Residential and Commercial Lease Agreements • Wills, Estates and Trusts • Civil Litigation • Transactions on Private Mortgages

Wednesday December 31st

Benjamin R.V. Marcos, B.A., LL.B.

1718 Dundas St. W., Toronto, Ontario M6K 1V5 Tel: (416) 537-3151 • Fax: (416) 537-3153

Cibelle Iglesias Rafa Kavakinho Juninho Neves Alexandre Silva Caco Andermarchi Andre Valerio DJ Simba Escola de Samba de Toronto

FountainBlu Banquet Hall Exhibition Place 200 Princes’ Blvd TO

Formal Attire

INFO & TICKETS 416 726 7642 647 224 5959 416 588 0749


|  16 BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

Saúde | Health por Rita Silva

Entenda a diferença entre reconstrução, banho de queratina e detox capilar

N

o meu dia-a-dia no salão me deparo com clientes reclamando de vários problemas nos cabelos, e a maioria já chega decidida sobre o que fazer para melhorar os fios. É certo que muitas vezes elas chegam esperando pelo mesmo resultado do cabelo da amiga, que provavelmente fez o mesmo tratamento, mas como são cabelos diferentes, logo, os resultados são diferentes. Às vezes, elas desconhecem a eficácia do tratamento, mas o querem fazer por causa do nome.

Normalmente, em um processo de restauração do fio, o indicado é que seja feito primeiro o detox, depois a reposição da queratina e por fim a reconstrução. Em razão disso, nesse mês quero explicar algumas diferenças entre os principais tratamentos que estão em alta no mercado da beleza: reconstrução capilar, banho de queratina e detox capilar. Reconstrução: faz exa-

tamente o que o nome diz, construir algo novamente. No caso da reconstrução capilar é fazer com que um cabelo, que foi destruído por um processo químico ou mecânico, seja recuperado. Dependendo de quanto danificado foi o fio, deverá passar por varias sessões de reconstrução. Banho de Queratina: é basicamente a reposição de queratina no fio, porém, esse tratamento só é recomendado se o fio estiver muito danificado e sem brilho. Se o cabelo estiver

anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca

saudável ou não muito danificado, usar queratina irá deixar os fios pesados e até mesmo ásperos, dependendo do caso. Serve também para reduzir o volume do cabelo, já que também retira o frizz, assim os fios ficam mais baixos e sem volume. Normalmente dura apenas um mês. Detox capilar: o detox serve para retirar todas as impurezas dos fios, de dentro para fora, super recomendado para pessoas que usam muitos produtos nos cabelos e também pas-

sam por muitas colorações e descolorações. Primeiro retira-se tudo o que tem de ruim no fio, depois é feita uma hidratação profunda e uma reestruturação dos fios ao mesmo tempo. Normalmente, em um processo de restauração do fio, o indicado é que seja feito primeiro o detox, depois a reposição da queratina e por fim a reconstrução. Dependendo do caso apenas um deles já resolve o problema. Além disso, é indicado que a cliente mantenha o uso de pro-

dutos profissionais em casa, para que não estrague o que já foi feito para recuperar o fio. Como já disse, estragar o fio é fácil, mas recuperá-lo pode levar de três meses a um ano para chegar ao nível saudável. Rita Silva é cosmetóloga especializada em transformação, tratamento e recuperação capilar. Representante técnica da empresa Salvatore Cosméticos no Canada e USA. Participou das principais feiras de beleza do Brasil e do mundo, incluindo Londres, USA.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

| 17

CUIDE­­­-SE | Take care POR  Olavo Queiroz

O que é gengivite? Sinais e Sintomas

A gengivite é uma doença silenciosa e atinge uma boa parte da população durante a vida adulta

O

que é gengivite? A gengivite é uma inflamação da gengiva que pode progredir e atingir o osso alveolar. É este osso que envolve e segura os dentes. É causada pela placa bacteriana ou biofilme dental, uma película incolor e pegajosa que se forma continuamente nos dentes. Se não for removida diariamente por meio da escovação e do uso do fio dental, a placa bacteriana pode se formar e as bactérias nela contidas poderão infeccionar não apenas a gengiva e a região ao redor dos dentes, mas acabarão por atingir o tecido abaixo da gengiva e o osso que suporta os dentes. Isto pode fazer com que os dentes fiquem abalados, caiam ou tenham que ser removidos pelo dentista. São três os estágios da gengivite: •    Gengivite: este é o primeiro estágio da inflamação gengival causada pela placa bacteriana que se forma na margem da gengiva. Se a escovação e o uso do

fio dental diariamente não forem suficientes para remover esta placa, ela produzirá toxinas (venenos) que podem irritar o tecido gengival, causando a gengivite. Você pode notar algum sangramento durante a escovação e o uso do fio dental. Neste primeiro estágio da doença, o dano po-

A gengivite é uma inflamação da gengiva que pode progredir e atingir o osso alveolar, que envolve e segura os dentes.

de ser revertido, desde que o osso e o tecido conjuntivo que seguram os dentes no lugar não tenham sido atingidos. •  Periodontite: neste estágio, o osso e as fibras de sustentação que mantêm os dentes em posição são irreversivelmente danificados. Ao redor da sua gengiva pode começar a se formar

uma bolsa que avança para baixo da gengiva e onde ficam armazenados os detritos e a placa bacteriana. O tratamento dentário adequado e a higiene bucal minuciosa em casa, em geral, podem ajudar a prevenir danos maiores. •  Periodontite avançada: neste estágio final da doença, as fibras e os ossos de sustentação dos dentes estão destruídos, o que faz com que os dentes migrem ou mudem de lugar ou se tornem abalados ou móveis. Isto pode afetar sua mordida e, se o tratamento não for eficaz, você corre o risco de perder seus dentes.

Como saber se tenho gengivite?

A gengivite pode ocorrer em qualquer idade, mas é mais comum entre os adultos. Cerca de 75% da população adulta (35 anos ou mais) tem doença na gengiva em algum grau. Aproximadamente 50% desses adultos perderão, pelo menos, um dente em função da doença. Porém,

se for detectada no seu estágio inicial, a gengivite pode ser revertida - portanto, visite seu dentista se notar qualquer um dos seguintes sintomas: •  Gengivas vermelhas, intumescidas ou inchadas, ou flácidas. •  Gengivas que sangram durante a escovação ou o uso do fio dental. •  Dentes que parecem mais longos devido à retração da gengiva. •  Gengivas que se separam ou se afastam dos dentes, criando uma bolsa. •  Mudanças na forma como seus dentes se encaixam quando você morde. •  Secreção de pus ao redor dos dentes e na bolsa gengival. •  Mau hálito constante ou gosto ruim na boca.

Como é tratada a gengivite?

Uma limpeza profissional pela higienista é a única forma de remover a placa que se formou e endureceu, formando o tártaro. A higienista fará a limpeza

ou raspagem de seus dentes para remover o tártaro acima e abaixo da linha da gengiva. Se o seu problema for muito sério, pode-se realizar um procedimento para aplainar a raiz nas suas partes mais profundas. Este procedimento ajuda a suavizar as irregularidades nas raízes dos dentes, difi-

A gengivite pode ocorrer em qualquer idade, mas é mais comum entre os adultos.

cultando o endurecimento da placa bacteriana. Com consultas regulares, o estágio inicial da doença pode ser tratado antes que se torne um problema muito mais sério.

Como posso prevenir a gengivite?

Uma boa higiene bucal é essencial. A limpeza profissional também é extre-

mamente importante, pois uma vez que a placa se acumula e endurece (ou torna-se tártaro), apenas o dentista ou um higienista podem removê-la.

Algumas dicas para a prevenção da gengivite são:

•  0A correta escovação e uso apropriado do fio dental para remover placas e restos, e do controle do aparecimento de tártaro. •  0Alimentação correta para garantir nutrição adequada para o osso da mandíbula/maxilar e dos dentes. •  0Evitar cigarros e outras formas de tabaco. •  0Ir ao dentista regularmente. Dr. Olavo Queiroz é formado pela Pontifícia Universidade Católica de Campinas e atua como dentista em Toronto desde 1995. Atende em duas clínicas: Lawrence Park Dental e Denta Care on Dundas. Dúvidas ou comentários, envie e-mail para: info@lawrenceparkdental.com ou info@dentalcareondundas.com


|  18 BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira  bonitaodocaderno2@gmail.com

Réveillon preto, branco e azul (mas não é do Grêmio) Foi o ano de Galo e Cruzeiro, e a gente não vai se esquecer dele tão cedo

S

audações, gente boa, gente amiga e gente honesta. Vejam vocês: a minha primeira coluna de 2015 será exatamente a de número 250 no Brasil News. São onze anos nessa maré. É esquisito, pois a vida da gente muda muito em 11 anos. Quando comecei a escrever, ia completar 30 anos, recém-chegado, a cabeça cheia de ideias... Hoje estou aí, à beira dos 41, velho de casa, a cabeça cheia de cachaça... Mas sempre na luta. Obrigado pela companhia por esse tempo todo, pessoal. E mais um ano chegou ao fim, e que ano complicado. Economia ruim, inverno lascado no começo do ano, tempestade de gelo, verão fraco, Brasil tomando toco na Copa do Mundo... Foi osso. Mas se você tem a feli-

cidade de torcer pro Cruzeiro ou pro meu Clube Atlético Mineiro Galão da Massa, terá bons motivos pra lembrar esse ano. A Libertadores foi fraca. O povo se animou mais no Campeonato Brasileiro, especialmente a torcida do Cruzeiro, já que o time assumiu a liderança na sexta rodada e nunca mais largou o osso. Foi campeão com um pé nas costas. Já a torcida do Galo ficou mais quieta até o 4x1 histórico sobre o Corinthians nas quartas de final da Copa do Brasil. Daí veio outro 4x1 contra o Flamengo na semifinal e outra classificação. Quase passo mal no Novo Horizonte. Cinco minutos após o fim do jogo, o juiz de Cruzeiro e Santos ergue o braço e também declara o time azul finalista. Que noite foi

aquela! Todos os torcedores do bar, até um flamenguista, comemoraram juntos. A eterna final do Campeonato Mineiro ia finalmente parar o país. Na final, os atleticanos fizeram uma festa boa no Rio 40. Fiquei lá no Novo Horizonte mesmo, onde a Dona Graça teve a ideia ideal pra deixar todo mundo calminho: depois do primeiro jogo da final, teve feijão tropeiro com carne assada. Depois do segundo, caldo de mandioca. Quem vai querer mexer com bate-boca quando tem comida boa de cortesia? E nem precisava, pois naquela turma não dá confusão. Ali a resenha esportiva é de respeito, e como sempre, todo mundo se abraça no final, toma cerveja e debate o jogo até tarde. Futebol pra mim é isso.

Torcedores acompanham a final da Copa do Brasil no Novo Horizonte Obrigado, meus companheiros da bola! A nota triste foi a palhaçada que as diretorias de Atlético e Cruzeiro arrumaram com os ingressos. Jogar com só 10% dos assentos pra visitante, vá lá, mas que façam a divisão da forma correta e com preços decentes. Sei que ingresso pra uma final dessas não poderia custar um quilo de fubá, mas 400, 600 e 1000 reais é fora da

realidade de qualquer país, não só do Brasil. O resultado foi triste: uma final histórica com os estádios, nos dois jogos, cheios de cadeiras vazias. E agora eu peço licença, pois como em todo ano, é hora de ver vó. É Natal, e Natal é com vó! A todos vocês, o meu muito obrigado por mais um ano de leitura, e que seu Natal seja da mais alta qualidade. Que 2015 se-

ja o nosso ano. Agarra com força que a nossa vez vai chegar. Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós­­­­­graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.

Receitas | recipes Até 21 de Dezembro

Rabanada Tradicional

Toronto Christmas Market in The Distillery Historic District: A magia do Natal já está no ar, e Toronto, mais uma vez, celebrar a época com o tradicional Natal na Destilaria. Inspirada no Velho Mundo e influenciado pelo Novo, este evento anual livre capta toda a tradição, herança e charme do Natal Europeu, enquanto mostra centenas de produtos artesanais exclusivos e locais. A The Distillery Historic District está localizada na 9 Trinity Street.

por animar a festa, que também terá apresentação de Escola de Samba de Toronto. Os ingressos são limitados. Para mais informações e reservas, ligue para 416 726 7642.

Até 11 de Janeiro ingredientes

Modo de Preparo

1 lata de leite condensado

Misture o leite condensado e o leite. Bata com o garfo os ovos. Esquente uma frigideira com óleo mas não deixe ficar tão quente. Passe bem as fatias de pão na mistura de leite e depois nos ovos batidos. Frite até dourar de ambos os lados. Passe no açúcar com canela.

1 lata de leite 3 unidades de ovo 4 unidades de pão francês em fatias quanto baste de açúcar quanto baste de canela-da-china em pó

31 de Dezembro

2015 Gala Ball: Angela Mesquita e Luis de Castro apresentam a Grande Noite da Virada no Fountainblu Exhibition Place. Cibelle Iglesias, Rafa Kavakinho, Juninho Neves, Alexandre Silva, Caco Andermarchi, Andre Valerio e DJ Simba serão os responsáveis

Michelangelo: Quest for Genius – A Art Gallery of Ontario conta a história do mestre renascentista Michelangelo Buonarroti e as frustrações de seu processo criativo através de uma seleção de desenhos raros. A exposição centra-se em um uma compilação de 28 desenhos feitos em sua casa Casa Buonarroti, em

Florença. A Art Gallery of Ontario está localizada no número 317 da Dundas Street West.

Até 25 de Janeiro

Stanley Kubrick: The Exhibition – Uma incrível exposição dos trabalhos de um dos mais renomados diretores e produtores cinematográficos dos Estados Unidos. O material apresenta extensos arquivos da casa e do local de trabalho de Kubrick, com fotografias raras e cartas originais, adereços e figurinos, roteiros, materiais de produção, e as câmeras de seus quase 50 anos de carreira. Itens de valor inestimáveis de “Uma Odisséia no Espaço”, e também os vestidos das irmãs fantasmagóricas de “O Iluminado”, são apenas algumas das muitas peças em exposição. A exposição acontece no TIFF Bell Lightbox: 350 King Street West, Reitman Square.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

| 19

leituras | readings por Tiago Eloy Zaidan

Resenha: Obra revela um Dickens engajado

O

liver Twist conta a sofrida vida do jovem trabalhador homônimo. Em meio à obtusidade da Inglaterra vitoriana, a criança labuta para sobreviver, bem ao estilo dramático de Charles Dickens (1812-1870), autor da obra, o qual submerge nos problemas de seus personagens.

A sensação angustiante de fome é constante na trajetória do personagem, o qual tem a sua miséria explorada ao extremo... O próprio Dickens teve os seus momentos de Oliver. Conhecia bem o tratamento dispensado aos menos afortunados em sua época. Quando da prisão de seu pai, em 1824, em função de

Dickens foi um autor prolífico. Tornou-se inicialmente conhecido graças a publicação, em capítulos, da história As aventuras do senhor Pickwick (1837) no jornal Morning Chronicle. Depois deste vieram grandes sucessos, como David Copperfild (1849). Em 1861, publicou Grandes Esperanças, tida por muitos críticos como a sua obra-prima. Livro: Oliver Twist Autor: Charles Dickens

dívidas, teve que trabalhar numa das soturnas fábricas inglesas, nos primórdios do capitalismo industrial, para sustentar a família. As indignidades oferecidas por tais indústrias são denunciadas nos escritos do literato. O protagonista mirim é órfão e, também, rejeitado socialmente por sua pátria. Passa por um orfanato, onde

trabalha arduamente e com carga-horária dilatada; por uma funerária, onde dorme em caixões, e chega a integrar uma bizarra equipe juvenil de boxeadores. Na “experiência” esportiva, Oliver e outros garotos são agenciados por um indivíduo considerado sinistro, o controverso Fagin. A sensação angustiante de

fome é constante na trajetória do personagem, o qual tem a sua miséria explorada ao extremo, o que o torna uma amostra do descaso vitoriano para com a população em situação de risco. A obra foi adaptada para o cinema em diversas ocasiões. Uma das empreitadas mais destacadas é, certamente, a de Roman Polanski,

em 2005, a qual contou com Barney Clark no papel de Oliver, e do experiente Bem Kingsley como Fagin. Outra versão cinematográfica afamada da mesma obra é aquela filmada pelo diretor e roteirista britânico David Lean (1908-1991), lançada em 1948, considerada por muitos a melhor adaptação do livro de Dickens.

Tiago Eloy Zaidan é mestre em Comunicação Social pela Universidade Federal de Pernambuco; graduado em Comunicação Social pela Universidade Federal de Alagoas; coautor do livro “Mídia, Movimentos Sociais e Direitos Humanos (organizado por Marco Mondaini, Ed. Universitária da UFPE, 2013) e professor do curso de Comunicação Social da Faculdade Joaquim Nabuco (Recife, PE) e da Escola Superior de Marketing (Recife, PE).


|  20 BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA  oka1999@hotmail.com

Agradecer As amizades de longa data, quinze, vinte anos! Aos novos amigos! Que me iluminam, me acarinham, me festejam, me abraçam e beijam. Mas que também me contestam, me bombardeiam, que me irritam,

FOTO: fred itioka

É

final de ano, de um ciclo. E eu agradeço. Agradeço por estar vivo e cheio de graça, como diria Rita Lee, com saúde e rodeado de entes queridos saudáveis. Por acordar toda manhã refeito e pleno em busca de desafios e realizações. Por ter noites cheias de sonhos quando a alma sai pelo mundo em busca de inspiração e respostas. Por ter o privilégio do descanso e da tranqüilidade. Por respirar, expirar e transpirar este oxigênio que anda tão machucado pela poluição. Agradeço a Natureza por permitir estarmos vivos, ainda que o planeta necessite urgente de ações. Agradeço o final de um dia de trabalho. Agradeço pelo alimento que vira energia e corre solta pelas minhas veias. Pela água que hidrata e limpa meu corpo. Obrigado! Que nunca falte o pão de cada manhã com sua dupla infalível: o cafezinho com leite. Que nunca falte o arroz e feijão. Que nunca falte emoção na hora de cozinhar, que nunca faltem amigos na hora de compartilhar. Que nunca falte o bolinho de fubá da mãe, a maçã fresquinha, o macarrão de domingo. Que se multipliquem os almoços de domingo longos e animados. E que possamos brindar sempre a amizade e o alimento. Agradeço pelas amizades preciosas que me rodeiam.

Mais do que isto, agradeço as lições de 2014. Como ser um ser humano melhor, mais livre dos medos e inseguranças. me dão negativas quando aguardo positivas, que me revelam o que há de melhor e pior em mim. Agradeço a sinceridade nas relações, o olhar direto, a fala curta, o silêncio penetrante. Agradeço o aprendizado para lidar com as adversidades, com os conflitos e energias contrastantes da vida social. Se não fosse desafiado com questionamentos, não sairia da zona de conforto. E viver em comunidade requer a dinâmica, escutar opiniões diferentes e encarar o outro com respeito. Agradeço pelos conflitos. Agradeço as possibilidades profissionais. Mas acima de tudo, agradeço por amar a carreira que escolhi. Agradeço a educação proporcionada pelos meus pais que me ensinaram a gostar da leitura, da literatura, da arte. Aos mestres pela jornada que me incentivaram a ir adiante. Aos pro-

fessores que me trouxeram mais dúvidas sobre qual caminho seguir: Jornalismo ou Arquitetura? História ou Língua Inglesa? Obrigado, obrigado! Sem vocês a trilha não seria tão interessante! Agradeço os mestres que me ensinaram o ofício, aos colegas que me aceitaram como estagiário. Aos chefes que apostaram. E hoje

anuncie aqui:

aqui estou. Agradeço por um ano caótico, com altos e baixos, de momentos de extrema felicidade e doses de tensão. Quase nenhuma tristeza. Mais do que isto, agradeço as lições de 2014. Como ser um ser humano melhor, mais livre dos medos e inseguranças. Mais confiante, mais guerreiro, mais destemido. Mais forte, mais oti-

mista. Mais alegre, mais saudável. Agradeço a luta. E que venham outras em 2015. Estarei pronto. Agradeço você que me lê, que acompanha estes relatos de uma jornada. Dividir estes momentos de intimidade com cada de um de vocês me faz estar mais próximo daquilo que amo: contar estórias. E nada me-

lhor do que fazermos isto juntos. Nem que seja por aqui. Meu abraço especial a todos vocês, amigos e amigas. Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.

brasilnews@brasilnews.ca


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

| 21

*O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação.

anuncie de graça aqui! É MUITO SIMPLES. Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e­­­mail: editor@brasilnews.ca ou fax­­­ 416 538­­­9 171

ӹӹ Aluga-se  quarto mobiliado para pessoa nao fumante. Internet, maquina de lavar e secar. Lansdowne and St. Clair. 416-826-4101 ӹӹ Aluga-se  quarto mobiliado na St. Clair Ave e Dufferin ou Boon Ave. Disponível a partir de agosto, $460,00 com wi-fi incluído. Falar com Cláudia após às 5h pelo telefone: 416-276-6179. ӹӹ

Aluga-se  casa de verão em

Crystal Beach: com 2 quartos, ar-condicionado, quintal grande e privado, dois pátios, lavanderia e estacionamento para 8 carros. Próximo a praia. Falar com Mario pelo telefone: 647-770-0375. ӹӹ Precisa-se  de recepcionista para o First Por tuguese Canadian Cultural Centre. É preciso ser fluente em português e inglês e ter conhecimento em MS. Office, além de vontade de aprender e

saber trabalhar em equipe. Paga-se $13.00 – 30 horas por semana. Curriculum para: mariatavares@firstportuguese.com. ӹӹ Procura-se  por cleaner e supervisor com experiência para trabalhar na parte norte de Toronto. É necessário inglês. Ligar para: 905-273-5954. ӹӹ Procura-se  por pessoas dinâmicas e entusiasmadas, que queiram

ganhar de $500,00 a $ 1.500,00 mensais, em regime part-time ou full-time. Telefone: 647- 9912970. ӹӹ Procura-se  Finish Trim Carpenters, começo imediato, bom salário e benefícios. Ligar (905) 850-5030 ӹӹ P r o c u r a - s e   trabalho na área de limpeza, pode ser de casas, empresas, escritórios e clínicas em geral. Falar com Eloiza Andrea: 647-706-0255.

LEIA e ASSINE um ano ­­­(24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E­­­mail

Telefone

Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON ­­­M9B 2A8 Canada


|  22 BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

Por trás das lentes | Behind the lens Fotos por Eliana Rigol  www.memoriasdafronteira.blogspot.ca

Direto do Rio Grande do Sul

P

elas bandas do sul, não é preciso esperar muitas horas para um belo espetáculo. Basta sentar a beira do Guaiba em Porto Alegre e esperar a bendita hora em que o sagrado sol encostará na àgua. Se quiser mais luz, ao cair da noite, pode visitar as ruas iluminadas de Gramado e Canela que nessa época ficam belíssimas! A Serra Gaúcha

manda um Feliz Natal para o povo do norte! Eliana é fotógrafa, blogueira e advogada. Demorou para se dar conta que as leis da natureza lhe atraiam muito mais. Entende que fotografia é luz, sombra e olhar. Captar o instante decisivo é como ser um colecionador do tempo. E é assim que ela é feliz por trás das lentes.

Dr. Jose Olavo Queiroz & Associados Odontologia Geral, Cosmética e Implantes

 Horário flexível - atendemos aos sábados e no final da tarde  Aceitamos a maioria dos seguros odontológicos

416 538 8338

 Facilidade de acesso  Variedade de serviços  Aceitamos novos pacientes

É LAVO E DR. O LA PUC D E P M O O O AD TUA C TO FORM A E S RON PINA CAM STA EM TO I T DENS ESDE 1995 D

1304 Dundas St. West, Toronto, ON info@dentalcareondundas.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014

| 23


|  24 BRASIL NEWS  |  2ª edição de dezembro | 16.12.2014


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.