FREE
THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER
O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA
TORONTO - 2ª edição de maio - 2013 - ano 17 - número 322 - www.brasilnews.ca
O novo site do Brasil News entrou no ar, com muitas novidades e notícias PÁG.: 03
Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá
Confira entrevista com um dos maiores lutadores de MMA, Wanderlei Silva PÁG.: 07
a t r a ç õ es
Gusttavo Lima
serginho Groisman
Thiago Corrêa
2 de setembro 14 às 20 h Nathan Phillips Square
Verdade
ou Mentira? Prefeito de Toronto, Rob Ford e o vereador, Doug Ford, são acusados de envolvimento com drogas e tráfico, respectivamente. Páginas 14 e 15.
Hiperidrose: Entenda mais sobre a doença que afeta milhões de pessoas em todo o mundo PÁG.: 20
Dia de Portugal: confira a programação dos eventos que estão sendo organizados PÁG.: 04
Família de Brasileiros vai atravessar as Américas em uma viagem de um ano PÁG.: 12
| 2
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
editorial
imigração | immigration
por tania nuttall brasilnews@brasilnews.com
por marcia casado e jane desmond informe publicitário
Informação em Tempo Real Por que estender seu visto?
E
sta edição do Brasil News traz uma novidade que há algum tempo venho trabalhando para dividir com os nossos leitores: nosso novo site. A versão on-line do Brasil News foi reestruturada para oferecer a nossa comunidade um trabalho em excelência. A partir de agora, temos mais uma ferramenta de acesso a informação, com os destaques da semana, agenda cultural, assuntos ligados a imigração, dicas de saúde e todas as novidades do mercado imobiliário, além de classificados, esportes e finanças. O novo site é o resultado de uma soma de esforços para levar até a comunidade todas as informações, em português, de assuntos relevantes aos acontecimentos de Toronto, bem como do Canadá, do Brasil e do mundo. Por isso, contamos com a participação de todos para nos ajudar a aprimorar mais esse veículo de comunicação. Estamos abertos para receber sugestões de pauta, dicas culturais e tudo que possa ser de interesse da comunidade, além da disponibilidade de espaço para anúncios.
A matéria especial dessa edição traz o escândalo político do qual a família Ford se envolveu e pegou a todos de surpresa. Enquanto as acusações não são comprovadas, nosso trabalho é informar e atualizar nossos leitores sobre os últimos acontecimentos. Outra boa novidade é a confirmação da presença do cantor Thiago Corrêa no Brazilian Day Canadá. O Thiago foi uma bela surpresa no cenário musical de novos artistas brasileiros. A proposta de misturar samba com outros ritmos completamente diferentes deu um toque de modernidade, sem perder o gingado e a vontade de dançar. O BDC 2013 vai ser uma grande festa, em parte pelas presenças especiais do Gusttavo Lima e do Thiago Corrêa, como também pela grande diversidade de ritmos e estilos que estamos trabalhando para oferecer ao público e assim atender a todos os gostos. Fique por dentro de todas as novidades da maior festa brasileira no Canadá acessando o site: www.braziliandaycanada.ca. Até a próxima edição.
G
o s t ar í am o s d e dedicar esta edição para o esclarecimento de uma dúvida muito frequente entre nossa comunidade: o pedido de extensão de vistos de visitante, estudante ou de trabalhador temporário. Primeiramente é importante ressaltar que é ilegal permanecer no país até mesmo um dia após o vencimento do seu visto e, se a pessoa nesta situação for detida pela imigração, ela poderá ter problemas sérios. Todos os dias o Canadá recebe pessoas de todas as partes do mundo que vem para este país a fim de fazer turismo, estudar ou trabalhar. Ao chegarem ao Canadá, elas recebem em seus passaportes um carimbo indicando a sua data de chegada. Receber este carimbo normalmente indica que a pessoa tem autorização de permanecer no Canadá
por um período de até 6 meses a partir daquela data. Porém, existem outras situações que podem Jane Desmond Márcia Casado modificar esta condição. Algumas vezes, ao apre- deste visto para que a pessentar o passaporte, o ofi- soa possa permanecer no cial da imigração além país legalmente. de carimbar o passaporOutro fato importante com a data de chegada, te que gostaríamos de saele ainda faz uma anota- lientar é que, se você deção indicando a data em seja convidar alguém que que a pessoa deve deixar esteja fora do Canadá – no o país. Neste caso, a auto- Brasil, por exemplo – para rização é válida até a data visitar você e sua família, indicada pelo oficial. nós podemos ajudar neste Um terceiro cenário é o processo também. caso de pessoas que além Podemos fazer todo o de receberem a data para processo por aqui, assesaída do país, também re- gurando, desta forma, que cebem a instrução de que toda a documentação sedevem se apresentar ao ja avaliada individualdepartamento de imigra- mente e que a sua estadia ção no aeroporto no dia seja analisada em relação de sua saída. a este pedido dispensanCada um destes casos do assim a necessidade exige procedimentos dife- de contratarem os servirentes, mas é sempre pos- ços de um despachante no sível pedir uma extensão Brasil.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
| 3
comunidade | community Por Luciana Costa
Quem quer vender, anuncia
I
magine um mundo onde não há propagandas. Um mundo sem comerciais de rádio ou TV ou anúncios impressos. Ninguém saberia quais produtos e serviços estão disponíveis no mercado para suprir as necessidades diárias e desejos das pessoas. Ninguém saberia quais empresas estão lá fora, no mundo, e o que essas empresas têm para oferecer. A publicidade desempenha um papel muito importante na vida do empreendedor, e mais ainda, na vida do consumidor. Afinal, o consumidor é quem faz os negócios crescerem e prosperarem. Sem eles as empresas iriam a falência. Para comprar produtos e serviços, é preciso que o consumidor tenha conhecimento sobre o que está sendo oferecido. Porém, se uma empresa não divulga seus serviços ou produtos, como que o consumidor pode saber o que está disponível para compra
e a qualidade do que está sendo oferecido? E como a empresa continuará no mercado com amplo crescimento? Atualmente o mercado anda muito competitivo e nos força a seguir as tendências para não ficarmos para trás.
Ao anunciar o seu negócio, você está deixando o mundo saber “Ei, eu estou aqui e eu posso lhe oferecer XYZ!
Hoje, uma boa campanha publicitária é indispensável para o sucesso de qualquer negócio, pois mesmo que você possua o melhor produto do mercado ninguém saberá disso a não ser através de uma boa divulgação. Ao anunciar o seu negócio, você está deixando o mundo saber “Ei,
eu estou aqui e eu posso lhe oferecer XYZ!”. Você está fazendo uma presença e dando a sua empresa uma voz. Vários são os veiculos de comunicação utilizados para anunciar, porém a Internet é o veículo que mais cresce no mundo. Ela é utilizada por milhares de pessoas de todas as idades e diferentes etinias.. Se tornou um meio de comunicação e entretenimento importante na sociedade e está quase que a substituir alguns entretenimentos e mídias informativas tradicionais. O crescimento deste meio específico atrai a atenção de anunciantes como uma fonte mais produtiva para trazer consumidores, além de ser um meio cômodo, fácil e rápido para fazer com que o seu negócio seja conhecido por muitos. Anunciar sua empresa na Internet é estar disponível para o mundo 24 horas por dia, 365 dias por ano. Estar fora da Internet é estar fora
do Mercado. Foi pensando em todos esses benefícios que o Brasil News lançou recentemente um novo site. Nosso website é atualizado toda semana, proporcionando aos leitores um acompanhamento semanal das notíciais e informações super importantes para o nosso dia-a-dia. Além disso, ao anunciar no nosso site, o empreendedor estará divulgando
sua empresa para o mundo 24 horas por dia, 7 dias por semana. E, ao contrário do jornal impresso, você não precisa esperar duas semanas para o seu anúncio ser publicado, pois a partir do momento em que você fecha o contrato conosco levará, no mínimo, 24 horas para o seu anúncio entrar no ar. Não perca tempo, aproveite os nossos preços de lançamento e garanta seu
espaço. Não será um simples anúncio na internet, mas no website de um jornal de qualidade e credibilidade. Agende já uma visita conosco e garanta o sucesso do seu negócio. Telefones para contato: (647) 961-8611 (Luciana Costa - editora) (416) 871-4411 (Fernando Goscinscki – Marketing) (416) 538 – 4298 (Jornal)
Executive and Staff Ziggy Pflanzer, President Tony Candiano, Financial Secretary Daniel Avero David Aguiar Durval Terceira Fabiano Almeida Gary Realeijo Horacio Leal Jack Goncalves Jaime Melo Joe Jeronimo John Carvalho Tony Pacenza Tony Losak
CARPENTERS LOCAL 1030 UNITED BROTHERHOOD OF CARPENTERS AND JOINERS OF AMERICA São muitos os trabalhadores de origem Portuguesa que ajudaram e ajudam a construir esta grande Província. A todos saudamos desejando um Feliz
Dia de Portugal Do Sindicato Local 1030
Allied Construction Employees Local 1030 149 Main Street East Hamilton, ON L8N 1G4 Tel: 905-522-5379 Fax: 905-522-8678
222 Rowntree Dairy Rd Woodbridge, ON L4L 9T2 Tel: 905-652-4140 Fax: 905-652-4139
| 4
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
Toronto | Toronto POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editor-chefe: Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Artur Pinto, Brian Bowen, Carolina Hepfner, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Marcos Diclei Barros, Mauricio Dreher, Paula Souza, Rafaela Freitas, Rodolfo Torres, Stéphanie Pires, Thábata Mondoni e Tony Silva TIRAGEM: 10.000 exemplares Próxima Edição: 11/06/2013 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.
Dia de Portugal
A
proximadamente 150 mil pessoas são esperadas para participar das comemorações do Dia de Portugal e dos 60 Anos de lmigração Portuguesa no Canadá, que estão sendo organizadas para o mês de junho. A tradicional Parada do Dia de Portugal está prevista para acontecer no dia 9 de junho, na Dundas
Street West. No dia 10, o Consulado Geral de Portugal em Toronto irá içar a Bandeira e proclamar o Dia de Portugal, com as presenças da Vereadora Ana Bailão e do Ministro das Finanças Charles Sousa. As comemorações seguem para o final de semana seguinte, com participação especial da
cantora Nelly Furtado, do canadense Shawn Desman e do grupo português Amor Electro. As apresentações irão acontecer nos dias 14, 15 e 16, e serão
acompanhadas de vários grupos regionais e folclóricos, além de muitos pratos típicos. Esse ano, o cenário das comemorações será o Downsview Park.
Healers mostra o sertão nordestino
A
contece nesta quinta-feira (30) a apresentação do Documentário ''Healers'' uma amostra da liderança feminina em comunidades pobres do nordeste brasileiro. O filme conta a história de Dona Josefa, uma parteira e líder comunitária há mais de 50 anos, que além de cuidar dos moradores, faz a passagem dos visitantes pela região inesquecível.
O documentário mostra os resultados positivos do uso de ervas medicinais nas comunidades carentes, especialmente em uma
época em que o sistema de saúde é precário. Healers revela um mundo não-convencional que existe e funciona graças a mulheres
como Dona Josefa. Healers é um trabalho de Gabi Veras, jornalista da CBC Radio e Radio Canadá Internacional, também produtora da CBC Newsworld e OMNI. Em 2001, Veras co-produziu o documentário de Avi Lev's We are Samba. O trabalho também será apresentado no festival DocNow. O filme será exibido às 7h45, no Cinema da Bloor Hot Docs.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
| 5
comunidade | community POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Brazilian Day Canadá O cantor Thiago Corrêa trará sua mistura de hits para o festival
O
cantor Thiago Corrêa já está confirmado para ser uma das atrações do Brazilian Day Canadá 2013. A 5ª Edição do maior festival brasileiro em solo canadense também terá Gusttavo Lima e uma série de outras atrações musicais, que prometem agitar o evento que acontecerá no dia 2 de setembro, na Praça Nathan Phillips Square. Thiago Corrêa é o primeiro artista a criar o projeto Mashup - uma produção musical com banda ao vivo, que mistura diferentes gêneros como o samba e o rock. Em outras palavras, imagine o resultado da junção da música “Domingo’’ do Só Pra Contrariar com o mega hit internacional “We are Young’’ da banda FUN. O resultado é um hit surpreendente e envolvente. O Projeto Mashup é consequência das memórias de infância do cantor e compositor, que absorveu as origens do samba e hoje combina estilos e referência para criar hits originais e inéditos no Brasil. O intuito do projeto é incluir o Brasil na cena pop mundial sem estereótipos e preconceitos, apresentando trabalhos
significativos com a mesclagem do samba e outras culturas. Hoje, o cantor é referência pela mistura de Banda, Dj e Vj que já soma mais de 1.500.000 visualizações no Youtube. Além dos fãs, a mistura de estilos brasileiros com pop vem acumulando prêmios internacionais em concursos de artistas como Lily Allen, (UK em 2010), John Jegend (USA em 2011) e Amanda Palmer (USA em 2011). No Brasil, Thiago já foi gravado por grandes nomes e sua música “Charme’’ integrou a trilha sonora da novela Avenida Brasil. Com esses dois grandes talentos da música brasileira, não há dúvidas de que o BDC desse ano vai ser um sucesso. Vale lembrar que além das atrações musicais, também será realizado o Brazilian Day Canadá das Américas, um dia em que as comunidades dos países que fazem parte das Américas irão se reunir para celebrar as diferentes culturas com gastronomia, música e dança. A festa das Américas acontecerá no dia 31 de agosto.
O Projeto Mashup é consequência das memórias de infância do cantor e compositor, que absorveu as origens do samba e hoje combina estilos e referência para criar hits originais e inéditos no Brasil
A Praça Nathan Phillips Square está localizada em frente a prefeitura da cidade, no cruzamento das ruas Queen e Bay Street, com estacionamento para 2.400 veículos. Para quem optar pelo metrô, basta pegar a linha no sentido Yongue e descer na Estação da Queen. O acesso ao local é muito próximo ao metrô. Acompanhe todas as informações e novidades sobre o festival pelo site: www. braziliandaycanada.ca.
MIRIAN b r a s i l e i r a
Cabeleireira & Manicure
* Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena
Tratamento Marroquino
Tratamento Facial
» Microdermobrasão e rejuvenecimento » Limpeza de Pele » Pré e pós cirugia
Tratamento Corporal
» Drenagem linfática, Gordura localizada e celulite » Pré e pós cirugia (plástica e gestante)
PROMOÇÃO: apresente este anúncio e pague apenas $45 na MASSAGEM
Atendimento com hora marcada
647 248-3231
estética facial & corporal
ANTES
DEPOIS
Elza (647) 968.4702
426 Queen Street West, Toronto ON
www.habitowellness.ca FACEBOOK : Elza Fontebasso
| 6
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
Direto de Brasília por rodolfo torres rodolfo.brasilia@gmail.com
Acusado de “quadrilheiro”, Garotinho abre mão de sigilos
O
líder do PR na Câmara, Anthony Garotinho (RJ), anunciou na semana passada, durante votação da MP dos Portos na Câmara, que abriu mão dos sigilos bancário e fiscal. O parlamentar entregou papéis ao presidente da Câmara, Henrique Eduardo Alves (RN), e anunciou que enviaria cópias ao Conselho de Ética da Casa. A atitude é uma resposta ao líder do DEM, Ronaldo Caiado (GO), que anteriormente classificou Garotinho de “chefe de quadrilha”. Ambos fizeram as pazes, aparentemente. A matéria demorou mais de 40 horas para ser votada pelos deputados e foi aprovada a toque de caixa pelos senadores. “Não quero que meu nome seja atacado sem prova. Se Vossa Excelência, com esses documentos, provar alguma coisa contra mim, Vossa Excelência tem o
direito de dizer o que quiser. Se não conseguiu, tenha a serenidade de pedir desculpas”, afirmou Garotinho em plenário. “Se excedi em alguma palavra, foi pela indignação com que recebi sua fala. A maneira como atingiu todo meu partido”, respondeu Caiado, em referência ao fato de Garotinho envolver o nome do banqueiro Daniel Dantas, dono de uma empresa que controla o Porto de Santos, com o PSDB e o DEM. “Sou líder.Tenho responsabilidade com meus liderados. Não posso deixar que paire no currículo dos deputados a suspeição de que eles votaram comprados pelo Daniel Dantas”, complementou o goiano. “Não sou homem de guardar ressentimentos.” A oposição obstruiu as votações na Câmara desde a semana passada exigindo o esclarecimento das acusações de Garotinho,
que colocou sob suspeita emenda aglutinativa apresentada à MP dos Portos pelo líder do PMDB, Eduardo Cunha (RJ), na semana passada; e pelo deputado Sibá Machado (PT-AC), feita nessa quarta-feira. Discursos No discurso da terça-feira, Caiado chamou o líder do PR de “chefe de quadrilha”, disse que ele estava com a “catinga dos porcos” e que confunde educação com falta de coragem. “Garanto que dali para fora é um frouxo, amarela, não tem coragem de dizer um décimo do que fala!”, afirmou o líder do DEM durante a sessão de terça “Esse chefe de quadrilha está sendo provocativo a todo minuto. Todos nós estamos lá aguentando, suportando esse cidadão, que acha que pode subir e achincalhar a vida de todo mundo. Chefe de quadrilha tem que estar é na cadeia. Se eu fosse
o Presidente da Casa nesta hora, eu ia mandar exatamente o sistema de segurança prendê-lo agora, para dar o bom exemplo, porque nós não podemos admitir esse tipo de comportamento nesta Casa”, disparou. O discurso de Caiado foi uma resposta à intervenção de Garotinho momentos antes. O líder do
PR disse que PSDB e DEM conhecem bem o banqueiro Daniel Dantas. “Se querem saber mais detalhes a respeito do que eu irei revelar na Comissão de Ética, quando eu for chamado, se estão com tanta ansiedade, não obstruam a votação em prejuízo do Brasil — ponham o dedo no telefone e liguem para o Daniel Dantas, e ele vai dar todas
as informações”, discursou. Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
| 7
comunidade | community POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Wanderlei Silva x UFC, Pride e MMA Lutador promove inauguração de academia de artes marciais em Toronto
O
dia em que Wanderlei Silva se aposentar será um dia de luto para o MMA. Ele tornou-se um herói para os apreciadores do esporte não apenas pelas vitórias, mas pelo seu espírito de luta. Quando está no octógono a entrega é total e a incontável legião de fãs veem no Assassino do Machado ou Cachorro Louco, como é conhecido, o estilo guerreiro que o consagrou no UFC, no Pride (evento japonês de artes marciais) e no MMA (mixed martial arts). Sua relação com o esporte começou cedo, aos 14 anos de idade, quanto ele resolveu treinar porque ''era gordinho''. A sede de treinamento era a Chute Boxe, mesma academia de onde saíram grandes nomes como Anderson Silva e Maurício Shogun. Quando completou 20 anos, com o rosto todo inchado e vários pontos no supercílio ouviu do seu pai Horlando Silva "isso não vai dar em nada, arrume um emprego", mas Wanderlei continuou com o seu sonho ganhando seu primeiro prêmio no Japão em 1999. Desde então, o curitibano já venceu 35 lutas e perdeu apenas 12. É ídolo em vários países, especialmente no Japão, onde é personagem de vídeo game e garoto propaganda de diversos
comerciais de TV. Wanderlei é casado e tem dois filhos. Atualmente luta na categoria dos meio pesados no UFC. Ao que tudo indica, o UFC planeja promover uma luta entre Wanderlei Silva e Chael Sonnen para agosto. Chael, como de costume, vem provocando Wanderlei com o intuito de aquecer o clima para um eventual debate. O lutador brasileiro, por sua vez, tem deixado claro que aceita o desafio e que está a espera da convite do UFC para o combate. Os fãs do brasileiro e do MMA aguardam ansiosos pela definição. A lenda Silva esteve em Toronto para prestigiar a inauguração da academia Evolução Thai MMA School, da qual Maurício Veio - um dos seus companheiros de treinamento e amigo pessoal há mais de 20 anos - é proprietário. Durante o evento, que aconteceu dia
18 de maio, o lutador ministrou um seminário sobre técnicas e golpes de MMA e falou com o Brasil News sobre a carreira e seu possível adversário Chael Sonnen. Brasil News: Você veio para Toronto para dar o pontapé inicial da Evolução Thai MMA? Tenho uma relação de amizade com o Maurício de 20 anos. Treinamos muito tempo juntos. Ele tem tudo para ser um dos grandes técnicos de MMA do mundo. Estou aqui para incentivá-lo porque eu sei do que ele é capaz. Wanderlei Silva: O que te levou para esse esporte? Comecei a treinar Muay Thai porque eu era gordinho e me apaixonei pelo esporte. Como é para seus filhos ver seu pai idealizado em personagens de vídeo game ou
Academia de Artes Marciais para a Comunidade A academia Evolução Thai MMA School é um projeto do professor Maurício Veio com intuito de introduzir as artes marciais a toda comunidade de língua portuguesa, inclusive as crianças. Maurício também faz parte do grupo que treinou na Chute Boxe e que revelou campeões brasileiros de MMA. ''Nós (Wanderlei Silva e Anderson Silva) treinamos juntos a vida inteira, nós participamos de um grupo seleto da maior academia de vale tudo do mundo'', diz Maurício que é faixa preta e que atualmente treina 40 atletas. Além da academia, Maurício comanda o show canadense Fight Exchange, no Super Channel. A academia Evolução está localizada no 99 da Sudbury Street, em Toronto.
em comerciais de TV? Para eles é normal, quando eles nasceram essa já era minha realidade. Procuro lidar com essa ''fama'' da maneira mais simples possível e tento passar para eles os valores certos. Afinal, tudo isso é resultado de muito trabalho, esforço e dedicação ao esporte, que é minha vida. Durante uma luta no Japão, você se machucou bastante, chegou a comprometer uma das suas visões, e quando a derrota já estava certa você deu a volta por cima, superando a dor e os ferimentos e acabou vencendo a luta. De onde vem essa força? Essa é a hora da provação. É uma força interior que vem de Deus e ele só te dá a força da qual você é capaz de
carregar. É Deus que me ajuda nas horas mais difíceis, é ele que me faz superar a dor física e encontrar minha força interior para vencer minhas batalhas dentro e fora do octógono. Não posso deixar de perguntar sobre a possível luta com o Chael Sonnen. Quais são suas expectativas? Estou só esperando o pessoal do UFC me ligar para ver se essa luta vai acontecer. O público do UFC está ansioso para ver você derrotá-lo no octógano. Afinal, ele adora mexer com o brio dos brasileiros. Cada um têm seus métodos de publicidade. Denegrir o Brasil e os lutadores brasileiros é o caminho que ele escolheu para se promover.
| 8
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
linha direta por Cleida Cruz wzmarketingcommunications.com
entre o Brasil e os Estados Unidos. Significa que passa a valer um acordo firmado em 2007 entre os dois governos permitindo que um país solicite ao outro informações tributárias que podem ser relativas tanto a pessoas físicas ou jurídicas. E não importa se a pessoa tem nacionalidade americana ou brasileira.
Menor e mais caro
The British! Agora quem pode gritar “The British are coming, the British are coming!” são os brasileiros. A prova de que os britânicos estão de olho gordo no Brasil é que no começo da semana chegaram de mala e cuia para lançar por lá uma joint-venture (Healthcare UK) criada pelo governo do Reino Unido para exportar produtos e conhecimento técnico no setor de saúde. Eles estão é em busca de
oportunidades de negócios com instituições brasileiras em segmentos como equipamentos hospitalares, remédios, pesquisa e formação de médicos. O objetivo é ampliar suas exportações para o Brasil e fechar novas parcerias.
Troca de informações Acabou a malandragem! Dessa vez a presidente Dilma Rousseff assinou decreto que autoriza a troca de informações tributárias
Uma produtora de CocaCola mineira aparentemente quis dar uma de experta e se deu mal. O Procon a multou em quase R$ 500 mil, por ter reduzido a quantidade de produto nas embalagens de 600 ml para 500 ml. O órgão alega que a empresa teria dado uma maquiada no produto e praticado "aumento disfarçado" de preços ao reduzir as embalagens de Coca-Cola, Sprite, Fanta e Kuat sem informar adequadamente os consumidores. A multa foi mantida pela Segunda Turma do Superior
Tribunal de Justiça (STJ) que ainda fez a empresa pagar os honorários, que chegaram a R$ 25 mil. A empresa tentou se defender, mas não teve jeito.
Tecnologia Uma nova febre tecnológica deve estar estourando por aí, dessa vez por conta do Glass, o óculos computadorizado do Google. O produto ganhou novos aplicativos e foi apresentado na semana passada durante o principal evento do ano da firma, em San Francisco. No começo o aparelho tinha apenas dois programas independentes, um para ler notícias do New York Times e outro da rede social Path. Agora, há outros seis: Facebook, Twitter, Tumblr, Evernote, CNN Breaking News e Elle.
Salário bom! Financeiramente falando, hoje é mais vantajoso ser um executivo ocupando
alto cargo de direção em empresas no Brasil do que em qualquer outro lugar da Europa. Exatamente o oposto do que se ouviu a vida inteira. Se até antes da crise global as remunerações eram maiores nos países europeus, hoje um gerente de marketing no Brasil, por exemplo, ganha, em média, US$ 104 mil por ano (R$ 209 mil) no setor de telecomunicações. Isso é quase o dobro do salário para o cargo na Inglaterra e na França, de US$ 58.950 (R$ 118.747).
Salário bom! II O fenômeno teria pelo menos três causas, segundo o diretor da Michael Page. A falta de profissionais qualificados nos países emergentes e em desenvolvimento, o que valorizaria o "passe" dos poucos profissionais com suficiente formação e experiência disponíveis nesses mercado; na Europa a crise financeira e os altos níveis de desemprego
estariam pressionando para baixo as remunerações dos trabalhadores; e a recente alta das remunerações dos cargos de gerência também refletiria um aumento dos custos de vida, principalmente no Brasil.
A propósito No México, a remuneração também é maior que em países europeus. Lá, um gerente de marketing ganha US$ 118 mil (R$ 237 mil), na média. Nos Estados Unidos e na Austrália, as remunerações dos gerentes continuam mais altas que no Brasil e México, com algumas exceções. Cleida Cruz é gaúcha, Jornalista e gerente da WZ Marketing Communications. Especializada em comunicação corporativa e marketing digital, Cleida atualmente realiza diagnóstico e planejamento de necessidades em comunicação corporativa e marketing. Website: wzmarketingcommunications.com.
Finanças | Finances por Mauricio Dreher mauricio@dreher.ca
Você é Realmente um Investidor?
Q
uando você investe, não importa se for em RRSP, RESP,TFSA ou outro; você deveria sempre começar pela definição dos seus objetivos para este investimento, e mesmo após isso, você deveria revisá-los toda vez que você tiver alguma mudança na sua situação. Para definir o seu estilo de investimento e tolerância à risco, veja os items abaixo: Objetivo Faça uma tentativa de definir seus objetivos o mais cedo possível. Você poderá ter necessidades como casa, educação, aposentadoria, ou simplismente a compra de produtos como carro ou eletrônicos. Não esqueça de definir quanto dinheiro você precisa para atingir seu objetivo. Tempo Depois da definição do seu objetivo, você também precisará definir quando você
precisa deste montante. Será daqui há 1 mês, ou talvez daqui há alguns anos? Isso é crucial, porque irá ajudar a definir quanto você precisará investir, assim como quanto risco você deverá tomar.
Defina suas necessidades financeiras, incluindo despesas como hipoteca, supermercado, eletricidade, etc. Isso irá ajudar a entender sua situação financeira atual...
Tolerância à Risco A definição do risco depende de vários fatores, incluindo a sua própria emoção (como você se sentirá se o seu investimento cair?), objetivo do investimento,
tempo, tipo de investimento e até mesmo qual a estratégia de investimento a ser adotada. Mesmo que você tenha definido sua tolerância à risco, você deve entender que qualquer tipo de investimento tem risco. Ele pode ser baixo ou alto, porém ele sempre estará presente. Então, verifique como você iria se sentir se o mercado subir ou descer, antes de você definir o tipo de risco que você está disposto a correr para este investimento. Situação Financeira Atual Defina suas necessidades financeiras, incluindo despesas como hipoteca, supermercado, eletricidade, etc. Isso irá ajudar a entender sua situação financeira atual, e proporcionar uma figura de quanto você irá necessitar para o futuro e quanto você precisa investir agora.
Para este cálculo, não esqueça de incluir seu salário bruto e líquido, além do seu patrimônio (seus bens menos seus empréstimos). Diversificação Depois de definido os itens acima, não esqueça de diversificar seus investimentos. Escute a vovó: “Nunca ponha todos os ovos na mesma cesta”. Sempre tenha uma construção de portfólio com algum nível de fundos conservadores e, talvez, dependendo do seu objetivo e tolerância a risco, alguns fundos que podem ser mais agressivos.
Se você precisa definir os pontos acima, ou se você já os tem definido, mas não sabe onde investir, converse com o seu CFP - Certified Financial Planner; use um professional para este assunto.
ros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644 As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acredita-se ser confiável e serve apenas para a in-
Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Segu-
formação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
| 9
Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires stephanie_gpires@yahoo.com.br
Minha leoa
D
urante muitos anos, não tive disposição para entender minha mãe. Eu gastava quase toda minha energia para compreender a mim mesma, cheia de hormônios e mudanças vulcânicas, na tal fase de crescimento... de criança à adolescente, o tempo inteiro achando que eu já era esperta o suficiente para ser mulher. Eu queria ser dona de mim e livre – ainda que secretamente também exigisse o direito de ser paparicada. Enchia a boca para falar que sairía de casa o quanto antes. Não tanto por desapego à família, mas principalmente por apego ao ideal de ser adulta. Minha pressa em virar gente grande determinou minha teimosia, convencida de que eu era madura, ainda que constantemente me faltasse a maturidade de ouvir minha mãe. No dia em que realmente
saí de casa, ela estava lá coordenando a mudança. Para que a transição não fosse traumática, minha mãe dormiu comigo na primeira noite. No dia seguinte, ela foi embora para que eu finalmente abrisse minhas
E se um dia gritei que jamais seria como minha mãe, hoje sonho em ser tão forte quanto essa minha linda leoa!
asas. Eu lembro vividamente a excitação de ser universitária, sozinha na cidade grande, mas também o aperto no coração de ver o Rio de Janeiro pela minha janela e não ter meus pais ao lado. Quando minha mãe se despediu de mim e fechou a porta, nós duas deixamos para trás uma era de brigas. Começava um ciclo novo
em que gradativamente eu tive disposição para entender minha mãe. Eu percebi como deve ser difícil a limitação de ser humana quando seus filhos esperam que você seja sempre perfeita. A verdade é que minha mãe é cheia de defeitos. Errou muito comigo, e vice-versa. Mas ela tem tantas qualidades que até transborda! É uma leoa! Tão recheada de amor que às vezes é impossível se expressar de forma delicada. É por isso que ela brigava se me via chorando por causa de um menino, e gritava comigo se eu sumisse no shopping, e esbravejava se eu fizesse algo que pudesse comprometer o meu futuro. Muitas vezes, suas explosões tinham uma única mensagem. É que minha leoa só sabe enxergar em mim e no meu irmão dois gigantes. Para ela é tão óbvio que somos maiores que
os problemas que, na crise, ela precisa rugir ALTO, e ser extremamente enfática para nos sacudir de uma fase ruim. É como se todas as células no corpo dela se revoltassem porque seus filhos não entendem que são especiais demais para fazer besteira e ficar sofrendo pelos cantos! Por ser leoa, ela tem o instinto de detonar
qualquer um que tente prejudicar sua cria. Intensa, ela não abraça, agarra! Não ri, gargalha! Se você realmente precisa, ela não te dá a mão! Minha mãe te carrega no colo até você conseguir caminhar de novo. Por ser leoa, a primeira impressão, muitas vezes, é de que ela é agressiva, com olhos que fuzilam, pronta para atacar. Mas quem
enxerga direito, vê também uma felina dócil que adora aconchego, dengosa, carinhosa, amiga, fiel! E se um dia gritei que jamais seria como minha mãe, hoje sonho em ser tão forte quanto essa minha linda leoa!
já passou por este planeta: “Faça ao outro aquilo que gostaria que vos fosse feito.” Mesmo que trabalhemos num ambiente de trabalho em que nossas ideologias não encontrem espaço para se realizarem, o fato de estarmos buscando contribuir
àqueles que compartilham conosco os mesmos desafios, nos proporciona uma realização interior tão poderosa que nos faz prosperar naturalmente. Pensemos nisto e sirvamos sempre. Com um sincero desejo
de lhes ser útil.
Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.
VOCÊ E SUA CARREIRA por Marcos Diclei Barros marcosdiclei@gmail.com
A Liderança Servidora
V
ocê já ouviu falar em liderança servidora? Como este estilo de liderança pode lhe ajudar a ser bem sucedido em sua carreira e também lhe proporcionar um sentido de realização pessoal? Liderança servidora pode até parecer uma redundância. Tom Peters, um dos maiores gurus de marketing e liderança das últimas décadas, nos dá a definição de líderes: “Líderes servem (ponto final).” O papel do chefe situado no topo da pirâmide organizacional para dar ordens aos seus subordinados desprovidos de vontade própria é coisa do passado, ou de organizações destinadas a desaparecer dentro em breve. A realidade de hoje demanda - sem exceções – líderes que sejam capazes de extrair o melhor de si e dos demais à sua volta, sendo
agentes catalizadores que removem obstáculos, que encorajam, que ensinam através dos exemplos, que fazem as perguntas corretas a fim de que suas equipes encontrem suas próprias respostas. Hoje, a pirâmide organizacional precisa ser invertida, tendo os líderes a serviço de suas equipes. Entretanto, é importante ressaltar que liderança não é um cargo, mas sim uma postura, mentalidade ou atitude. Liderança é uma questão de escolha, a fim de criar, transformar, auxiliar, de fazer a diferença, independentemente de sermos parte da gerência, da equipe de limpeza, do setor de vendas ou da recepção. Ser um líder verdadeiro, dedicado a servir, não significa ter de fazer o trabalho dos outros e esquecer o seu; não é buscar agradar a todos.
Como ser um líder servidor? - procure sinceramente adicionar valor em todas as atividades, reuniões, encontros e oportunidades; - considere todos como seus clientes internos ou externos; - compartilhe conhecimentos, ideias e sugestões; - demonstre interesse sincero no sucesso de seus colegas, líderes e clientes; - reconheça sinceramente o trabalho e as conquistas de seus colegas; - sirva além do dever, caminhe um pouco mais além do esperado; - use de empatia, muita empatia, a fim de evitar julgamentos, evitar reações impulsivas sem antes analisar os fatos e ouvir todas as partes, quando diante de conflitos; Enfim, como nos disse o Maior Líder Servidor que
Marcos Diclei Barros atua na gerência de projetos de Tecnologia da Informação há mais de 15 anos, além de se dedicar à paixão em liderar e desenvolver talentos no Canadá e no mundo.
| 10
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
Imóvel | real State por Paula souza souza.psoares@hotmail.com
Buyer Representation Agreement – BRA
P
or que assinar um Contrato de Representação do Comprador? Quando você vende uma casa, todos entendem que você tem que assinar um contrato de representação para a venda do imóvel - contrato que explícita as obrigações do seu corretor de imóveis para você e vice-versa. Quando você está pensando em comprar uma casa, faz sentido ter o mesmo tipo de relacionamento, em que você sabe quais os serviços que você deve esperar do seu corretor de imóveis. O Contrato de Representação do comprador, ou BRA, faz exatamente isso. A BRA significa que para um determinado período de tempo, o comprador contratou um corretor de imóveis específico para trabalhar exclusivamente em seu nome para encontrar um imóvel. O contrato confirma o compromisso do corretor de imóveis para fazer seus melhores esforços para o comprador. Vamos dar uma olhada na BRA. Tecnicamente, o BRA é entre você e a corretora, não você e o corretor de imóveis. Então, se você tiver algum problema com o corretor de imóveis com quem você escolheu para trabalhar, é em última
análise, a corretora que é responsável. Isso garante que você tenha a capacidade de lidar diretamente com o gerente, ou em última análise, o corretor de registro – broker of record, no caso de uma preocupação séria. Você também tem o direito de cancelar a BRA se você estiver insatisfeito com o serviço que você está recebendo. Basta pedir o cancelamento do contrato de representação.
Assim, a assinatura de um BRA faz muito sentido. Ele garante que o corretor que você escolheu está trabalhando duro para se certificar de que você obtenha a casa dos seus sonhos
A assinatura de um BRA permite que seu agente coloque seu nome no Serviço de Registro Comprador, que combina automaticamente a todos os novos anúncios que chegam ao sistema e lhe dá a oportunidade de ver as propriedades que correspondem a sua pesquisa o mais rápido possivel. C omo em todos os
contratos de serviços, a BRA especifica um período de tempo durante o qual o contrato é válido. O tempo mínimo ou máximo fica a critério de ambas as partes. No entanto, o Conselho de Ontário Real Estate especificou que, se o contrato se estender além de seis meses, o comprador deve assinar as iniciais ao lado do prazo, reconhecendo que eles foram informados e
estão de acordo com o período do contrato. Por quê procurar seu imóvel sem a ajuda de um profissional? Muitas pessoas preferem procurar o imóvel sozinhos e só depois escolher um corretor. Mas não faz mais sentido ter um profissional desde o início da busca? Alguém que entenda a sua necessidade? Alguém que tem acesso
a cada casa que está no mercado via MLS (Multiple Listing Service) e de outras fontes. Com a capacidade de combinar a seu Dream House Checklist com sua faixa de preço, que tenha conhecimento das vendas recentes (comparáveis); propriedades semelhantes que foram vendidas recentemente e por quanto. Alguém com a capacidade de negociar com
os vendedores em seu nome, mantendo a objetividade quando você poderia ter um colapso nervoso. Assim, a assinatura de um BRA faz muito sentido. Ele garante que o corretor que você escolheu está trabalhando duro para se certificar de que você obtenha a casa dos seus sonhos. No final do dia, o Acordo de Representação do comprador faz todo sentido.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
| 11
Estas são algumas das milhares de muletas, cadeiras de rodas e aparelhos ortopédicos de pessoas que alcançaram o milagre de Jesus, na Igreja Pentecostal Deus É Amor.
VOCÊ QUER RECEBER UM MILAGRE? Existe alguém que pode Ajudar!
Este Alguém é Jesus: Ele Pode curar-lhe; Pode libertar-lhe; Pode solucionar todos os seus problemas; Abençoar toda a sua família e Perdoar os seus pecados e lhe dar a salvação
ACEITE ESTE CONVITE DE JESUS: "Vinde a Mim todos os que estais cansados e oprimidos e Eu vos aliviarei" (Mateus 11.28)
CONTATO: Pr. Eder Gonçalves Mobile phone 416-831-1702
www.ipda.com.br
Grande campanha da Restituição de Deus
para você e sua família Com o Missionário DaviD MiRanDa
Pregando a Genuína palavra de Deus e orando pelos dons do Espírito Santo - todo 1º e 3º Domingo de cada Mês às 2:00 pm
| 12
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
comunidade | community POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Próxima Parada: Mundo Família brasileira vai desbravar as Américas para conhecer o que há de bom no mundo
A
partir do dia 9 de junho, André (41), Marcia (39) e Olivia (4), partem de Toronto rumo aos extremos das Américas. O projeto - De uma América a Outra - terá como ponto de partida o Alasca e Ushuaia, na Argentina, como o destino final. Na viagem, prevista para acontecer ao longo de um ano, a família terá a oportunidade de visitar mais de 30 países, conhecer mais de 30 diferentes culturas, praticar novos idiomas e fazer centenas de novos amigos. A ideia de percorrer o mundo, é um sonho antigo de André. Marcia nunca levou o projeto muito a sério, acreditava ser apenas mais um sonho, como todo mundo tem, até que ano passado André a surprendeu com a vontade
de colocar em prática o antigo projeto. ''Quando ele disse que gostaria de fazer a viagem me desesperei. Tive medo, me preocupei, mas depois de digerir a ideia acabei aceitando. É preciso tentar'', diz Marcia. A viagem, que será financiada com as economias da família, será feita por ter
ra através de um motorhome (RV) - veículo com toda infraestrutura para acomodar uma família, icluindo cozinha, banheiro, sala e instalações para dormir. As janelas da nova casa dos aventureiros terá sempre um cenário diferente. ''Estamos ansiosos para começar a explorar o mundo e ver o que
André, Marcia e Olivia
ele pode nos oferecer'', afirma Marcia. A programação da viagem vem sendo definida desde o ano passado, assim como os preparativos com a saúde, informações sobre os países, cuidados que eles devem ter nas fronteiras, custos, entre outros. ''Temos nos informado sobre todos os cuidados necessários que devemos ter. Já fizemos, por exemplo, check up, já tomamos as vacinas certas, buscamos sempre informações de quem já passou pela mesma experiência para conseguir dicas de onde visitar, de onde não devemos parar, alimentação, enfim, está
tudo sob controle'', afirma a brasileira. A viagem será toda documentada por vídeos e fotos que serão postados sempre que possível na página do facebook ''De uma América a Outra'', onde também serão publicados os registros feitos por Olivia. ''Ela terá uma câmera só para ela, onde ela irá registrar a viagem sob o ótica dela'', explica Marcia, que tentará alfabetizá-la durante a expedição. ''Nós voltamos ano que vem, a tempo dela aprender a ler e escrever na escola, caso ela não volte alfabetizada. O que eu mais quero é que ela ganhe essa experiência de vida, que ela conheça o mundo, que ela aproveite
essa oportunidade''. Após chegar ao fim do mundo, como Ushuaia é conhecida por ser a última cidade do extremo sul da América Latina, os aventureiros começam a viagem de volta para casa, com parada obrigatória no Brasil para a Copa do Mundo e, em seguida, para Toronto. ''De uma América a Outra'' é um projeto que envolve força de vontade para realizar um sonho, união e apoio familiar, e uma enorme vontade de desbravar fronteiras para explorar um universo desconhecido. A equipe do Brasil News deseja muita sorte a André, Marcia e Olivia nesta nova jornada.
MARCOS ASSOCIATES Barristers, Solicitors, and Notaries Public
Proudly serving the community since 1977
• Residential and Commercial Real Estate Transactions • Contracts, Residential and Commercial Lease Agreements • Wills, Estates and Trusts • Civil Litigation • Transactions on Private Mortgages
Brasil Travel sua agência de Viagens
Celebrando 12 anos
416 537.0123 www.brasiltravel.ca brasiltravel@brasiltravel.ca
1452 Dundas St. West Toronto - ON
TICO 50012410
a serviço da comunidade brasileira
Benjamin R.V. Marcos, B.A., LL.B.
1718 Dundas St. W., Toronto, Ontario M6K 1V5 Tel: (416) 537-3151 • Fax: (416) 537-3153
| 13 Foto: Genie
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
meu negócio | my business da redação
Cuidando dos Ouvidos Clínica de aparelhos auditivos abre às portas para a comunidade entender mais sobre o assunto
''A
nova geração que usa diariamente Ipods e aparelhos derivados certamente vai ter problemas de audição no futuro, porque música também é barulho''. O alerta foi feito pelo especialista no tratamento de perdas auditivas, Carlos Valente, durante Open House realizado nos dias 14 e 15 de maio último, com o intuito de apresentar a comunidade os serviços oferecidos pela Clínica Smiles From Ear to Hear, bem como conhecer as variedades de aparelhos auditivos disponíveis no mercado. Os aparelhos auditivos são hoje um importante instrumento de apoio para quem sofre de perda auditiva. Eles oferecem recursos variados para uma audição confortável e dão segurança
no que diz respeito a comunicação e estética, em outras palavras, eles ajudam os pacientes a ter uma vida normal. ''É importante informar que quando a pes-
Quando a perda auditiva é gradual, o risco é que ela passe despercebida. Você pode, por exemplo, gostar do volume do rádio ou TV mais alto do que as outras pessoas com quem você convive
soa sente que tem um problema no ouvido, ela pode vir diretamente ao meu consultório para fazer uma avaliação. Não é preciso passar por um especialista
tampouco pelo médico de família'', explica Valente. Antes de indicar qualquer aparelho, Carlos Valente faz o teste para a confirmação do diagnóstico. Se o resultado for positivo, então ele aconselha quais aparelhos são adequados para atender as necessidades do paciente. Os custos do paciente são o tratamento e os serviços prestados, bem como o aparelho auditivo escolhido. ''Ofereço ao paciente três tipos de aparelhos do mais caro ao mais barato. Explico as diferenças e é o paciente quem escolhe o melhor para ele'', diz Valente, que não ganha financeiramente pela produção do aparelho. ''Eu compro o aparelho para o cliente, que paga o mesmo valor que eu paguei. Essa parte do processo é toda controlada pelo
Carlos Valente com Maria Fernanda da CIRV Radio
Phil Vilhena foi um dos sorteados
Valente com Representante da Starkey (Companhia de aparelhos Auditivos) e funcionárias
sistema de saúde do país. O que eu cobro é o serviço e o tratamento''. Quando a perda auditiva é gradual, o risco é que ela passe despercebida. Você pode, por exemplo, gostar do volume do rádio ou TV mais alto do que as outras pessoas com quem você convive. Não ouvir a campainha da porta ou o toque do telefone, ou, ainda ter dificuldades para ouvir ao telefone, podem ser indícios de que você está com um problema. Hoje em dia, a maioria dos casos de perdas
auditivas ainda estão associados a pessoas com idade avançada. No entanto, fatores hereditários a exposição prolongada a níveis de intensidade sonoras acima das recomendadas são requisitos prejudiciais para a perda da audição. Profissionais da construção civil e de fábricas são os mais afetados pelo problema. ''Eles começam com um zumbido no ouvido que vai se alastrando com o tempo. Depois começam as dificuldades de entendimento e até mesmo o som das palavras muda'', afirma Valente.
Vale lembrar que mesmo com a ajuda dos aparelhos, os pacientes não poderão mais gozar de uma audição pefeita. Por isso a dica é se proteger e controlar a exposição excesiva a barulho ou som alto, especialmente durante longos períodos. '' Não dá para prever quando o problema vai nascer, por isso é importante se cuidar'', finaliza Valente. Ao final de cada dia do evento, foram sorteados dois aparelhos auditivos no valor de $3,800 cada um. Os beneficiados foram Manuel Tomas e Phil Vilhena.
| 14
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
especial | special POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Escândalo Público Imprensa reúne documentos que ligam prefeito e vereador ao mundo das drogas
A
s últimas semanas não têm sido fáceis para a família Ford. Após uma série de acusações de envolvimento com drogas, o prefeito e o vereador, Rob Ford e seu irmão Doug Ford, respectivamente, vem fracassando nas tentativas de defesa sobre as alegações. No último domingo (26), durante seu programa de rádio Newstalk 1010, o prefeito disse não existir nenhum vídeo em que ele apareça fumando crack. A afirmação foi feita três dias depois da declaração de que ele “não podia comentar sobre um vídeo que não tinha visto’’. No mesmo programa, em que é co-produtor, o vereador Ford criticou a mídia e afirmou que as acusações do The Globe and Mail, de
que ele traficava haxixe na década de 1980, são absolutamente falsas. Durante o programa, ambos chamaram os meios de comunicação de um “bando de vermes’’.
Durante a coletiva, o prefeito afirmou “que foi aconselhado por seus advogados a não dizer uma palavra’’ sobre o escândalo “I am not an addict - Eu não sou um viciado’’. A primeira declaração do prefeito Ford sobre o vídeo em que supostamente aparece fumando crack e fazendo
comentários homofóbicos, aconteceu na última sexta-feira (24), durante coletiva de imprensa, depois de uma semana sem se manifestar a respeito do assunto. “Eu não posso comentar sobre um vídeo que eu nunca vi ou que não existe’’, disse Ford. “É lamentável, muito lamentável, que eu e meus colegas tenhamos sido expostos e julgados pela mídia sem qualquer prova’’. O posicionamento aconteceu depois que seis membros de seu comitê executivo, incluindo o vice-prefeito Doug Holyday, divulgaram carta-aberta pedindo-lhe “para resolver definitivamente o escândalo, sendo aberto e transparente’’. Durante a coletiva, o prefeito afirmou “que foi aconselhado por seus advogados
Rob Ford
a não dizer uma palavra’’ sobre o escândalo. Ele se recusou a responder a perguntas dos jornalistas, e sua aparição de quatro minutos deixou o conselho insatisfeito. Segundo o jornal Toronto Sun, Jaye Robinson, uma das conselheiras que assinou a carta, disse que o prefeito não conseguiu resolver satisfatoriamente a questão do vídeo. A polêmica surgiu pela primeira vez, na semana retrasada, quando o editor do site norte americano Gawker e consequentemente os repórteres do jornal
Toronto Star, Robin Doolittle e Kervin Donovan, disseram ter visto um vídeo de celular que mostra Ford fumando crack. A companhia Ford rejeitou as alegações e apesar de ser o centro de notícias de todas os veículos de cumunicação de Ontário e de redes internacionais, a Ford ignorou os apelos de seus defensores para uma retratação pública. “Acho que o prefeito deveria simplesmente renunciar, ele deve levar algum tempo para cuidar de si mesmo, para cuidar da sua família’’, disse o conselheiro
Glennde Baeremaeker. Até agora, a estratégia de defesa de Ford é posicionarse como vítima de uma campanha da oposição para derrubá-lo, mas como lembrou o Toronto Sun, “até mesmo sua fiel nação está cheia de dúvidas’’, já que Ford já passou por situação semelhante. “Esse é o mesmo homem acusado de causar um tumulto bêbado em um jogo do Leafs há sete anos, e que tentou repetidamente negar, mesmo estando no Air Canada Centre’’. Desde sexta-feira, os
Finalmente uma Igreja diferente na nossa comunidade. A Comunidade Evangélica Restaurando Toronto foi criada na visão de Deus de trabalhar com aqueles que estão feridos, abatidos, desacreditados, decepcionados e endividados. (1 Samuel 22: 1-5).
Venha louvar a Deus conosco, venha para nossa comunidade. HORÁRIOS DE CULTOS: Domingo de 18:30 - 20:30 Sexta Feira Culto de oração e estudo Bíblico de 19:30 - 21:30
PASTORES: Gilmar e Sonia de Souza PHONE: 647 293.9552
ENDEREÇO:
RESTORING TORONTO EVANGELICAL COMMUNITY 1871 Weston Roadm, Toronto, On. M9N 1V9 (Esquina com a Lawrence)
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
prosperou, cabe aos municípios vizinhos decidir se querem apostar na Ontario Lottery and Gaming Corporation (agência da província de Ontário responsável por operar cassinos, loterias e máquinas de caça-níqueis) para expandir a área de entertenimento da cidade. Uma das cidades agora cogitadas é Markham. O conselheiro regional Jim Jones já preparou uma moção pedindo ao Conselho da cidade que considere a possibilidade de instalação de um cassino na cidade. Uma reunião deve acontever em breve para discutir o assunto. Após a publicação dos resultados, uma das empresas interessadas no projeto de construção em Toronto, a MGM Resorts, enviou comunicado oficial afirmando que “continua animada e comprometida com o processo de crescimento na área da Grande Toronto’’.
S
C
LEBRATIN
10
.... . . . . . . ........
N YEAR
CE
G
G
TE
...... ..........
....
EBRATIN
10 EL
. ....
.
votou 24-20 contra a expansão dos jogos em Woodbine Racetrack. Também foi rejeitada a proposta do prefeito de permitir mesas de jogos no hipódromo por 31 votos contra 13 a favor. Conselheiros que eram contra a criação de um cassino ficaram satisfeitos com o resultado. “Isso mostra o poder da democracia. Todos os líderes comunitários e religiosos, bem como os próprios moradores que sempre disseram que esta não era uma maneira de construir uma cidade foram ouvidos’’, disse o Conselheiro Joe Mihevc. Ford, juntamente com vários de seus aliados, culpou o fracasso do projeto a Premier Kathleen Wynne e ao Governo Liberal. “Eu não sei por que a primeira ministra não suporta a ideia de criar 10.000 empregos remunerados’’, disse ele. Já que a proposta de sediar um cassino em Toronto não
........... ....
O sonho do prefeito Rob Ford de construir um cassino em Toronto foi anulado pela Câmara Municipal da cidade. Com 40 votos contra e 4 a favor, o Conselho vetou qualquer possibilidade de construir uma grande área de entretenimento em Toronto. A decisão foi tomada na última semana, durante reunião dos membros do Conselho, realizada após novo relatório do administrador Joe Pennachetti, cujos números informam que as estimativas de lucro seriam de aproximadamente $ 40 milhões por ano, contrariando as expectativas anteriores de mais de $ 100 milhões. Em uma votação separada, o Conselho
Doug Ford
YEARS
. ....
Conselho da Cidade delibera contra a criação de cassino em Toronto
Segundo o jornal, o estudo sobre a família Ford foi feito bem antes dos eventos da semana passada. Ao longo dos últimos 18 meses, o The Globe and Mail entrevistou dezenas de pessoas que os conheceram em seus anos de formação. O resultado, de acordo com o veículo, foi o retrato de uma família profundamente imersa na cena das drogas ilegais. “Os três irmãos mais velhos do prefeito tinham ligações com traficantes de drogas’’, afirma o jornal.
....... ..........
Bola de Neve
O imbróglio pelo qual passava a família Ford piorou no último sábado (25), depois que o jornal The Globe and Mail publicou relatório investigativo, cujo teor revela que o vereador Doug Ford vendeu haxixe durante vários anos na década de 1980. Segundo o jornal, Randy, outro irmão, também estava envolvido no tráfico de drogas. O relatório diz ainda, que sua irmã Kathy foi vítima de violência armada por problemas com droga.
....
principais veículos de comunicação de Toronto vem questionando a linha de defesa do prefeito. As perguntas mais comuns são por que os advogados de Ford o aconselharam a permanecer calado, quando o que ele deveria fazer era enfrentar o problema, já que ele não é culpado? O prefeito tem problema de abuso de substâncias químicas? Se tudo isso é mentira, por que ele ainda não entrou com uma ação contra o Gawker e o Toronto Star?
| 15
CELEBRATING
10
YEARS
Frete Aéreo, Marítimo e liberação de Alfândega
Carga consolidada todos os meses para o Brasil
Oferecemos armazenagem para seus bens pessoais
Número 1 em mudanças para o Brasil há 10 anos
Tel: +1-416-465-3459 2740 Matheson Blvd East Unit 5 Mississauga, ON, L4W 4X3 Canada
Your Cargo is Our Cargo
Nadia Silva, Ramal 230 Toll Free: 1-866-746-6722 e-mail: info@mellohawk.com
www.mellohawk.com
| 16
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
Imigração | Immigration POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Sponsorship para Pais e Avós
A
gora é oficial. O programa de aplicações para sponsorship de pais e avós de imigrantes será reaberto no dia 2 de janeiro de 2014. A notícia foi dada pelo ministro da Imigração, Cidadania e Multiculturalismo, Jason Kenney, em comunicado enviado à imprensa, onde afirma que o tempo de espera dos pedidos pode ser reduzido pela metade. De acordo com as novas regras, os imigrantes patrocinadores terão maior
responsabilidade financeira com seus familiares. Os novos valores ainda não foram anunciados, mas o objetivo do Governo é garantir que os ''novos residentes'' recebam apoio financeiro total de seus familiares. A nova etapa do programa receberá apenas 5000 aplicações de sponsorship para pais e avós em 2014. Segundo kenney, a ideia é evitar atrasos futuros nos processos e garantir um número maior de aceitação dos pedidos. ''É muito importante
que continuemos a progredir para não voltar ao antigo sistema que causava tempos intermináveis de espera'', disse o ministro, também responsável pela paralisação dos processos nessa categoria em novembro de 2011. A medida foi uma estratégia para diminuir o acúmulo de aplicações de sponsorship para pais e avós, bem como o tempo de espera que passava de cinco anos, para uma demanda de mais de 40 mil aplicações anuais que o Ministério de Imigração
recebia, sendo que menos da metade eram finalizadas. Para amenizar o problema o Governo lançou o Super Visa - uma outra opção de visto para os familiares. Direcionar as aplicações para parentes através do Super Visa, foi a maneira mais rápida e eficaz encontrada pelo Governo de trazer os parentes sem abarrotar as fileiras de processos já existentes na imigração. A medida ajudou muitas famílias, já que a resposta é mais rápida do que um processo de
sponsor. Além disso, ele é de múltiplas entradas, válido por até 10 anos, e os aplicantes podem permanecer legalmente no país até dois anos cada vez que entrarem. Por outro lado, o Super Visa priva o parente de acesso à carteira de saúde ou à permissão de trabalho. Mesmo com a reabertura do programa de sponsorship de parentes, o Super
Visa continuará disponível para as aplicações. Ao final de 2013, o Canadá deverá ter aceito mais de 50 mil pais e avós como residentes permanentes. Vale lembrar que países como o Estados Unidos, Reino Unido, Austrália e Nova Zelândia não concedem a residência permanente a avós e têm critérios muito restritivos para beneficiar os pais.
ÓTICA oCuLista exAmes de vIsTA Exames de vista para crianças e idosos grátis* All Insurance UNION, City of Toronto - ODSP, Social Assistance
azuL
azuL safira
Verde
Cinza
*com restrições
Lentes de Contato Coloridas $19,99 1 par* Lentes de Contato Transparentes $29,99 3 pares*
atendimento de segunda a sábado
Ligue já e marque sua ConsuLTa
oFeRta esPeCiaL: Você pode fazer os óculos de grau dos seus familiares no Brasil 647 349.9394 1165 St Clair Ave. West
Quase esquina com Dufferin próximo ao 7 Eleven
www.lawrenceparkdental.com
416 915.9394 2267 Islington Avenue
Rexdale Mall unit#1 oposto ao Wal-Mart
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
| 17
destaques | highlights Da Redação
Tania Nuttall e o MP Ted Opitz em cocktail oferecido pelo Rotary Club de Etobicoke.
O grupo do facebook “Brasileiras em Toronto’’ reuniu-se no último dia 10 de maio para uma confraternização. O encontro contou com 60 participantes do grupo.
As organizadoras do evento Analu Lima e Ly Rodrigues.
Ricardo e Esposa Lana
Ricardo acaba de celebrar mais um aniversário com a família. No cardápio, não poderia faltar o churrasco bem brasileiro. Parabéns!
2013
PRESENTED BY
2 de setembro 14 às 20 h NATHAN PHILLIPS SQUARE
GUSTTAVO LIMA
braziliandaycanada.ca
PRODUCED BY
THIAGO CORRÊA
SERGINHO GROISMAN
| 18
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
Turismo | Tourism Fonte: Elo Comunicação
WPS Consulting Inc promove Brasil no exterior A empresa idealiza workshops, feiras de turismo e desenvolve planejamentos estratégicos para evidenciar o país para o mundo
A
WPS Consulting Inc, empresa que atua na área de Consultoria Financeira, Marketing e Turismo Internacional, promove destinos turísticos do Brasil no exterior por meio do desenvolvimento de ações de marketing junto a órgãos públicos e governamentais. A empresa é presidida pelo executivo da área Financeira e Bancária, Jaime Luiz Segantine, residente americano há mais de 12 anos, formado em Economia e Administração de Empresas, com pós-graduação em gerência Empresarial e Master em Business Consulting. Iniciou a sua carreira no maior Banco privado do Brasil, o Bradesco, onde atuou por 15 anos entre Vitória e São Paulo, chegando ao topo de sua carreira dentro do Bradesco como
Superintendente e posteriormente, atuou como executivo em grandes empresas no Brasil, como: Credicard, Grupo Itapemirim, TAM Linhas Aéreas e Citibank.
Com sede em Miami, a WPS possui uma filial no Canadá (Montreal) e outras duas no Brasil (Vitória e Gramado), para a realização dos novos projetos envolvendo grandes estados brasileiros Em 2002, Jaime Luiz Segantine passou a residir nos Estados Unidos com o objetivo de abrir o seu próprio negócio, constituindo assim a WPS Consulting. A WPS Consulting é
formada por executivos especialistas na área Financeira e Administrativa, Consultoria Comercial, Consultoria para Administradoras de Cartões de Crédito, Turismo e Receptivo Internacional, Comércio Exterior, Agenciamento de Atletas e Marketing Internacional. Possui parceiros na área Jurídica e Contábil, tanto nos USA, quanto no Brasil. Com sede em Miami, a WPS possui uma filial no Canadá (Montreal) e outras duas no Brasil (Vitória e Gramado), para a realização dos novos projetos envolvendo grandes estados brasileiros. Neste ano, a WPS Consulting direciona seus serviços também para o turismo, com foco em planejamento e desenvolvimento estratégico nesta área de negócios, apoiando e assessorando
Compre dois aparelhos auditivos digitais e pague apenas $895 .00 Disponíveis em todos os tamanhos e diversos modelos
Garantia de devolução do dinheiro (até 45 dias)
847 St. Clair Ave. W. Toronto
Tel: 416-652-0201 Discount and ADP applied to listed price
empresas públicas, privadas e governamentais na promoção e gestão da atividade turística. Uma das ações desenvolvidas pela empresa para promover os destinos turísticos brasileiros no exterior consistem na produção, promoção e coordenação de eventos promocionais, principalmente no âmbito internacional, como: workshops, feiras de turismo e conferências. A empresa também realiza visitas às embaixadas e consulados brasileiros no exterior, viabilizando a entrega de materiais promocionais para turistas que tiram visto para conhecer o nosso país. No ano de 2012, a WPS Consulting foi a vencedora do processo licitatório no Estado do Amazonas, tornando-se a primeira
empresa a ser contratada por um governo brasileiro para desenvolver um trabalho de marketing com o objetivo de divulgar o Amazonas nos Estados Unidos e Canadá. Outra parceria firmada este ano foi com a Prefeitura Municipal de Gramado (RS), juntamente com a Secretaria de Turismo para
promover e divulgar a cidade gaúcha na Argentina, Espanha, Paraguai, Peru e Portugal. A primeira ação está confirmada para maio de 2013, em Lima, Peru. Um dos principais objetivos da WPS Consulting neste ano é estreitar ainda mais os relacionamentos com o Brasil, através de secretarias públicas e Ministérios.
Falamos português Bookkeeping & Accounting Services Payroll Services Objections & Appeals Small Business ITN Applications WSIB & Union Remittances Unfiled Tax & Unreported Income Corporate Tax Services Audit Assistance/CRA correspondence
416 516 4949
info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
| 19
comunidade | community POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Nova Missão Igreja Mundial do Poder de Deus inaugura a primeira sede em Toronto
A
Igreja Mundial do Poder de Deus (IMPD) inaugurou neste domingo (26), em Toronto, a primeira sede do templo no Canadá. A realização, segundo o pastor Elias Jorge, é consequência da necessidade dos frequentadores da Igreja de ter um representante para trabalhar em favor da comunidade. ''Hoje é um grande dia para nós, porque a comunidade estava esperando pela igreja há três anos'', afirmou o pastor. ''Fizemos uma corporação para todo o Canadá. Mesmo morando e atuando nos Estados Unidos, vinha fazendo cultos em alguns lugares daqui, atendendo as pessoas por
telefone, até que descobrimos que as pessoas daqui (Toronto) gostariam de ter uma sede'', explica o bispo Luiz Medeiros.
Queremos convidar toda a comunidade de língua portuguesa para nos visitar. Nós não pregamos religião, pregamos Jesus Cristo e a vida eterna Até agora, a Igreja Mundial conta com aproximadamente 40 fiéis, mas a expectativa é ajudar o maior número possível de pessoas da comunidade de língua portuguesa. ''Temos dias
específicos de culto, mas o pastor Elias está aqui quase todos os dias, com exceção do sábado, disposto a atender a quem precisa de orientação e ajuda'', afirma o bispo Luiz. ''A IMPD está sempre de portas abertas para ajudar o próximo. A Igreja não deve manter suas portas fechadas'', completa ele. A Igreja Mundial é conhecida por não pregar religião e por operar inúmeros milgares. ''Desde que comecei a participar dessa obra, percebi que é esta é uma Igreja com o único compromisso com a obra. Nossa missão é trabalhar para a comunidade e para o povo, seja no resgate familiar ou nas necessidades espirituais'', afirma o bispo,
Bispo Luiz e Pastora Zila
Pastor Elias e esposa
''temos vários testemunhos de milagres, onde cegos voltar a enxergar, pessoas que saíram da miséria e hoje são empresários, além de muitos outros''. ''Queremos convidar toda a comunidade de língua portuguesa para nos visitar. Nós não pregamos religião,
pregamos Jesus Cristo e a vida eterna. Nossa base é a fé em Jesus Cristo e nossa referência é a palavra de Deus'', disse o pastor Elias. ''Deus nos trouxe para cá para impactar essa cidade e fazer a diferença. Contamos com toda a comunidade e profetizamos uma
grande vitória para o povo canadense'', declarou a pastora Zila Medeiros. A IMPD está localizada no número 1080 da St. Clair Ave West. Dias de culto: Domingo pela manhã às 10h00 e à noite às 6h30. Toda terça-feira e sexta-feira às 7h30 pm.
Festival Carassauga 2013 Aconteceu nesse final de semana (24 a 26), a 28ª Edição do Festival Carassauga - um dos maiores festivais de culturas de Ontário. O festival reúne manifestações culturais e gastronômicas de mais de 25 países. Esse ano, o Brasil contou com pavilhão exclusivo para apresentar a cultura brasileira. Durante todo o evento, mais de 3000 pessoas puderam conferir as atrações típicas brasileiras como
a Roda de Capoeira, Maracatú, Samba e Bossa Nova, além de workshop de dança brasileira, atrações infantis, exposição de artes e artesanato. A culinária também foi bem representada com pratos especiais como a feijoada e picanha, salgadinhos, docinhos e o saboroso cafezinho brasileiro. O evento foi organizado pela equipe do Viva Brasil Integration e contou com dezenas de voluntários.
Dra. Verônica Yoshiura
DENTiSTa fORMaDa pELa UNivERSiDaDE DE SãO paULO
odontologia geral e cosmética implantes clareamento de dentes atendimento de emergência aceitamos a maioria dos seguros dentários
cuidando da saúde de seus dentes
416 538 4828
D o v e r c o u r t F a m i ly D e n t a l
984 Bloor Street West Toronto, ON M4R 1L8 (Esquina com Dovercourt)
| 20
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
CUIDE-SE | Take care POR Artur Pinto pintoart2003@yahoo.com
Hiperidrose: Quando o suor se torna uma doença
A
transpiração é uma reação natural produzida pelo organismo, que auxilia a regular e equilibrar a temperatura corporal. Na maioria dos casos, o corpo começa a transpirar mais em resposta a fatores como temperaturas elevadas ou situações de stress, nervosismo, vergonha ou medo. No entanto, existem casos em que a transpiração excessiva ocorre sem esses gatilhos, provocando um suor incontrolável e que pode levar a um desconforto significativo, tanto físico como emocional devido a um problema chamado hiperidrose. O que é: A hiperidrose é uma condição médica, na qual a pessoa transpira excessivamente e de forma imprevisível, independente de fatores externos como calor ou exercícios físicos que aceleram o metabolismo do corpo. Causas: A hiperidrose acontece devido a uma hiperatividade das glândulas sudoríparas. Existem dois tipos de hiperidrose: generalizada e focal. A hiperidrose focal (também conhecioda como hiperidrose primária) está geralmente relacionada a herança genética, e se concentra em uma parte específica do corpo, como as axilas, solas dos pés ou palmas das mãos. Na hiperidrose generalizada ou secundária, a transpiração se extende por todo o corpo, e muitas vezes, é resultante de condições médicas, como infecções, enfermidades crônicas, desequilíbrio hormonal do organismo, ou mesmo alguns medicamentos como os antidepressivos. Diagnóstico: O diagnóstico da hiperidrose geralmente é realizado através do exame físico, muitas vezes acompanhado de testes laboratoriais adicionais capazes de detectar
a presença de condições clínicas que possam estar relacionadas com o problema. Existem dois testes simples que podem ser utilizados para confirmar a doença: teste de iodo e amido. Feito pela aplicação de uma solução de iodo na área afetada e a borrifação posterior de amido em pó. A combinação dessas duas substâncias irá provocar uma coloração azul escuro nos locais onde há transpiração excessiva, auxiliando o médico a determinar a gravidade da hiperidrose. Teste do Papel: Realizado com o auxilio de um papel especial, que é colocado sobre a área afetada para absorver o suor, e posteriormente pesado para verificar a quantidade de suor absorvido e o grau de hiperidrose do paciente. Tratamento: Vários tipos de tratamento estão disponíveis, em particular para a hiperidrose focal ou localizada. As principais formas de tratamento incluem: Medicamentos Tópicos: A transpiração excessiva
Infelizmente, não há maneira de evitar a hiperidrose. No entanto, o tratamento pode trazer alívio para o paciente, e melhorar consideravelmente sua qualidade de vida pode ser controlada com produtos anti-transpirantes específicos, contendo altas concentrações de sais de alumínio, capazes de obstruir os dutos de suor. Em alguns casos, podem ser prescritos produtos que contenham doses mais elevadas de cloreto de alumínio, para serem aplicados todas as noites nas areas afetadas.
Esse tratamento geralmente é utilzado para as formas mais leves de hiperidrose, e algumas vezes pode ser responsável pelo aparecimento de alguns efeitos colateriais, como irritação, queimação ou ardência na pele. Medicamentos Orais: Algumas medicações anticolinérgicas que agem reduzindo a transpiração podem ser recomendadas para ajudar a impedir a estimulação das glândulas sudoriparas. No entanto, esse tipo de tratamento ainda requer comprovações cientifícas, e geralmente é acompanhado de vários efeitos colaterais que incluem boca seca, tonturas, aumento da frequência cardíaca e problemas urinários. Toxina botulínica do tipo A: A toxina botulina tipo A (Botox) pode ser utilizada para o tratamento da hiperidrose na região das axilas e nas palmas das mãos, através da injeção de pequenas doses na área afetada, com o objetivo de bloquear temporariamente os nervos que estimulam a sudorese. No entanto, são necessárias várias injeções para
Crise nas Dívidas?
Deve Impostos e HST Quer resolver seu problema financeiro ao Revenue Canada? sem declarar bancarrota (falência)? Oferecemos flexíveis formas de pagamento
obter as melhores respostas, e uma vez que o bloqueio das terminações nervosas não é permanente, geralmente o tratamento requer sessões adicionais para a manutenção dos resultados. Procedimentos cirúrgicos: O tratamento cirúrgico visa bloquear as terminações nervosas que estimulam as glândulas sudoriparas e pode ser recomendado em casos severos, quando o paciente não obteve respostas significativas aos outros tratamentos oferecidos. No entanto, apesar de não ser muito invasivo, o procedimento, como qualquer intervenção cirúrgica, pode envolver riscos, e só deve ser considerado após as outras opções serem tentadas sem sucesso. Iontoforese: É o tratamento mais indicado para os casos de hiperidrose das mãos e pés. Envolve a imersão da área afetada em um recipiente com água, onde uma corrente elétrica contínua de baixa intensidade é transmitida, visando a diminuição das glândulas de suor.
Embora esse tratamento tenha obtido respostas positivas quanto a diminuição do excesso de suor, são necessárias várias sessões para a obtenção dos resultados ideiais, e o metodo pode ser doloroso e produzir efeitos colaterais como descamação e rachaduras na pele. Infelizmente, não há maneira de evitar a hiperidrose. No entanto, o tratamento pode trazer alívio para o paciente, e melhorar consideravelmente sua qualidade de vida. Embora não seja uma doença grave, essa condição pode causar vários problemas sociais, incluindo alteração nas atividades diárias e diminuição do convivio social. Muitas vezes, os pacientes evitam procurar um médico por vergonha ou por achar que a situação não justifica uma consulta clínica mais especializada e se restringe ao lado emocional. No entanto, a visita a um profissional habilitado não apenas é aconselhada, como deve ser encarada como uma recomendação , pois muitas vezes o
suor excessivo pode estar mascarando uma condição mais grave que necessita de tratamento específico. Entre os casos que se deve procurar uma avaliação médica podemos destacar: ӹӹ Transpiração prolongada, excessiva e inexplicável; ӹӹ Suor acompanhado ou seguido de dor ou pressão no peito; ӹӹ Suor acompanhado de perda de peso; ӹӹ Sudorese que ocorre mais freqüentemente durante o sono; ӹӹ Suor acompanhado de dor no peito, falta de ar, ou uma aceleração dos batimentos cardíacos.Nessas situações, sempre é bom procurar atendimento médico para a exclusão de outras situações médicas mais graves. Dr. Artur Pinto é formado pela Universidade Federal do Pará e fez residência médica em Medicina da Família pela Universidade de Ottawa. Ele atualmente trabalha como médico da família na MCI The Doctor's Office em Whitby (80 Thickson Road south, Whitby, Ontário), tel: (905) 668-6448.
NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com Direct Line:
416-452-3751
Fala-se Português e Inglês
416-665-3328 (DEBT) Ext:307
Rumanek & Company Ltd Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown | Toronto Midtown | Barrie | Creemore | Niagara Falls
MONICA G. STANLEY Estate Coordinator
BIA Registered Insolvency Counsellor
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
| 21
UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA oka1999@hotmail.com
Feliz aniversário!
Q
uando era criança, contava no calendário os dias para o aniversário. Acho que tinha muito a ver com a expectativa de ganhar presentes e de se sentir especial, pelo menos por um dia inteiro. Meus pais entravam no clima, claro. Especialmente a minha mãe que fazia suspense, fingia esquecer a data mas deixava escapar – propositalmente – alguns itens da produção. Falava alto no telefone sobre o tipo de bolo, a quantidade de brigadeiros, de salgadinhos. Na véspera, mal pregava os olhos. Era uma insônia sem fim. Sonhava acordado, madrugada adentro, imaginando como seria o dia D. Não era diferente na escola: a gente levava um bolinho, cantava parabéns e fugia das brincadeiras na saída. O mais comum era a ovada. E. quanto mais ovos, mais popular o
aniversariante. Chegar em casa com a cara toda amarela era uma conquista, o melhor dos troféus! E quando os presentes chegavam...era a glória! Ouvi que jogar os papéis dos embrulhos debaixo da cama trazia mais presentes! Era como o milagre da multiplicação.
As velas dos quarenta anos foram assopradas em um grupo pequeno, mas importante. Amigos que sintetizam o que de melhor a gente espera do mundo
Passei pela fase das festas em casas noturnas, com farta distribuição de convites pelo bairro todo e nas salas de aula. O importante
era a quantidade. E no final da noite percebia que nem sempre quem confirma presença aparecia na pista de dança. Era um tanto frustrante. Por outro lado, era um tempo em que recebíamos cartões pelo correio. E o carteiro tinha bastante trabalho nesta semana.
Com o passar dos anos, fui deixando a comemoração de lado. Confesso que isto até me incomodava. Minha mãe continuou me ligando às sete da manhã, horário em que nasci. Mas as festas foram esquecidas. Troquei a companhia dos amigos por viagens
solitárias. Resolvi que era o melhor presente para um apaixonado por aventuras e aeroportos. Assim foi aos trinta. Aos trinta e um, e dois, e três... Perto dos quarenta, no entanto, passei a repensar na importância da celebração, em toda uma trajetória,
nas pessoas que amo. E voltei a produzir encontros animados, com direito a bolo e cantoria. As velas dos quarenta anos foram assopradas em um grupo pequeno, mas importante. Amigos que sintetizam o que de melhor a gente espera do mundo. Neste ano, resolvi fazer uma semana de festa. Começou na véspera à noite. No dia, sol, flores e sítio com amigos e abraços. À noite, jantar. No dia seguinte, feijoada. E assim caminhamos. Aniversário é bom. Melhor ainda é lembrar que a gente renasce a cada manhã, sempre para o melhor. Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.
IMMIGRATION SERVICES S e rv i ç o S d e i m i g r a ç ã o : Extensão de Vistos; Humanitário e Compaixão; Vistos para Estudante e Trabalho; Aplicação para Residência Permanente; Cidadania Canadense e PR Card; Imigração de Familiares. acidente de carro: Saiba seus direitos e benefícios. FALE COM QUEM FALA A SUA LÍNGUA Chame agora mesmo para uma consulta gratuita por telefone
Mauricio Quiceno Cabeleireiro Colombiano ligue
416 226.5500 • 416 364.5573
(416) 201-9988 (416) 568-3691 www.lmconsultingservices.ca · luiza_molina@yahoo.ca
Luiza Molina, B.A.
Licensed Paralegal by The Law Society of Upper Canada
anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca
| 22
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira bonitaodocaderno2@gmail.com
O sistemático em Yellowknife, Parte 3 Calma que está acabando. É a penúltima matéria sobre esse canto gelado do mundo
S
audações, dançarinos de maxixe. E mais uma vez, acabaram-se os campeonatos estaduais pelo Brasil, e nós todos assistimos aos jogos dos nossos times em paz na Dundas Street. Graças a Deus, nunca vi uma briga de futebol na Dundas. Seja no Brazilian Star ou no Novo Horizonte, ganhando ou perdendo, no fim todo mundo senta junto e toma uma gelada. E na Libertadores, se o distinto leitor ou leitora quiser ver o Galão da Massa jogar, venha assistir com a gente. É muito mais animado do que ver em casa, e você ainda colabora com o comércio brasileiro local. E estou lançando a promoção: se você me encontrar no Novo Horizonte usando meu chapéu de crista de Galo, chegue lá, diga pra mim que você leu isso aqui no jornal, e você ganhará na hora, sem sorteio,
o direito de me pagar uma cerveja. Não me batam, mas ainda tenho coisa pra contar sobre Yellowknife, a capital de Northwest Territories, que tive o prazer de visitar no inverno e onde congelei até os cabelos do relógio. - Acho que não vou me esquecer tão cedo da sensação de estar em uma quermesse montada em cima de um lago. Você olha pro chão e vê as rachaduras no gelo se estendendo em direção ao fundo do lago, que é totalmente escuro. Algo como o chão de vidro da CN Tower, só que com o vidro bem mais grosso e 500 vezes mais trincado. E pra armar as barracas no gelo? Igual acampar no mato: o cara desce a marreta naqueles espeques, para cravá-los no gelo. Até o estacionamento do evento é em cima do lago. Eu jurava que aquele gelo tinha uns oito
No boteco do castelo de gelo
metros de espessura, mas fui informado que não passa de um metro. Duro é que essa informação veio quando eu estava bem no meio do lago, no meio de um estacionamento de veículos pesados. - O bicho responsável por esculhambar as latas de lixo de Yellowknife não é o guaxinim, como acontece em Toronto. Lá, o responsável
pela bagunça é o corvo, que é praticamente a mascote da cidade. Estão por toda parte, e não estão nem aí pro frio. - A personalidade local é o Snowking, um cara barbudão que todo ano, em março, faz um castelo de gelo em cima do lago congelado. O castelo vira uma boate à noite, e durante o dia tem uma exposição, um bar
Na lata de lixo, o corvo comanda a campanha educativa
e um escorregador de gelo pra crianças. O banheiro também é escavado no gelo, e somado à temperatura média de -30, tive que ignorar o desespero da minha bexiga. Em nome da segurança dos habitantes da região interna da minha calça, ninguém foi autorizado a sair. Na próxima edição, eu prometo que encerro essa
série. Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.
Receitas | recipes Brigadeiro de Copo
8 de Junho
INGREDIENTES
• • • • • • •
600 g de morangos cortados em cubos 1/3 xícara (chá) de aceto balsâmico 1/2 xícara (chá) de açúcar 2 latas de leite condensado 2 colheres (sopa) de manteiga 150 g de chocolate meio amargo picado 200 ml de creme de leite fresco batido em ponto de chantilly
modo de preparo
1 - Numa tigela coloque 600 g de morangos cortados em cubos, 1/3 de xícara (chá) de aceto balsâmico e 1/2 xícara (chá) de açúcar, misture e deixe marinando por +/- 1 h. Em seguida escorra os morangos numa peneira e reserve a marinada.
2 - Coloque numa panela 2 latas de leite condensado, 2 colheres (sopa) de manteiga e leve ao fogo baixo, mexendo sempre por +/- 8 minutos. Desligue o fogo e adicione 150 g de chocolate meio amargo picado misturando bem até derreter. Acrescente ao chocolate a marinada do morango (reservada acima) e misture. 3 - Retire 1/3 desta mistura de chocolate e adicione 200 ml de creme de leite fresco batido em ponto de chantilly e misture bem. 4 - Em 8 taças distribua os morangos marinados (reservados acima). Coloque uma camada de chocolate com a marinada de aceto balsâmico e em seguida uma camada de chocolate com chantilly. Leve à geladeira para gelar. Sirva em seguida.
Dundas West Fest: Você não pode perder o festival de artes, música, comida, bebida e atividades para as crianças, que acontecerá no dia 8 de junho. Nesse dia, a Dundas será fechada ao tráfego de veículos e bicicletas, bem como para o transporte público desde a Lansdowne Ave. até a parte leste da Ossington Ave. O evento tem por objetivo unir as empresas, residentes da área e todos os membros da comunidade para participar do festival, que acontecerá das 11h00 até as 22h00 pm.
14 a 23 de Junho
Luminato: A sétima edição do Luminato Festival acontecerá de 14 a 23 junho, em Toronto, Ontário. A produção do evento já
anunciou que esse ano vai apresentar a estréia norte-americana de The Life and Death of Marina Abramovic, uma biografia da "madrinha da performance art", Marina Abramovic, re-imaginado pelo diretor Robert Wilson, no St. Lawrence Centro de Artes Bluma Appel Theatre. Mais informações pelo site: www.luminato.com.
22 de Junho
Festa Junina: Está chegando a hora de comer pé de moleque, paçoca e dançar quadrilha. Vem aí uma grande festa junina que está sendo organizada por Angela Mesquita e Luís de Castro. A festa terá música ao vivo com Carlinhos Pernambuco, Luciana Porto e Juninho Pernambucano, além de dançarinos de aluguel, casamento da roça e barracas com brincadeiras. O evento será no Ukrainian Hall 83-85 Christie St. A programação infantil está sendo organizada para acontecer das 6h às 9pm. Para os adultos das 9h00 às 2h00 am. Ingressos disponíveis no número 1458 Dundas St. West. Mais informações pelo telefone: 416-726-7642.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
| 23
English Corner por Brian Bowen teacherbowen@yahoo.com
Thoughts On Spring
I
t was a little late this year, but it seems that spring is finally here. So, I would like to dedicate this column to this most promising season, with its sunnier days, fresh rains, budding trees and first flowers. Students have asked me why we call this season "spring" like the wire coil that helps to close your garden gate. Actually, the two words are related. The season after winter was originally called "lenten" (which is related to the modern word "lengthen”) because this was the time of year when the days become noticeably longer. However, the season was often described as the "springing up time," meaning the time when the plants seemed to spring out of the ground, and this was eventually shortened to just "spring" about 500 years ago. The longer days of warm weather also mean it is
time for “spring cleaning,” the tradition of cleaning a house “from top to bottom” (completely) once winter is finished. We also use the phrase to describe any situation when you reorganize and get rid of useless things, activities or even emotions in order to make a fresh start.
For young men, spring often brings out other feelings as well, because we say, “In the spring a young man's fancy turns to thoughts of love” It was difficult to know when to start cleaning this year with the “roller coaster” (up and down) temperatures we had before may. It often reminded me that “One flower does not make a spring, not does one fine day.” This proverb warns us that winter is not over
just because we have seen a single flower or experienced a single warm day. In addition, we can use it to mean a single piece of evidence is not enough to prove something is true. Although we had awful weather this april, it could help to remember the sentence: “April showers bring may flowers.” This proverb isn't only about traditional weather patterns; it also means that a period of time with many problems often leads to a period full of joy. Perhaps this is why we may get “spring fever” at this time of year. It describes the lazy, restless, or excited feeling experienced by many people at the beginning of spring. More common in Britain and Australia, the expression “full of the joys of spring” is used to describe a person who is extremely happy — no matter what time of year it is. For young men, spring
often brings out other feelings as well, because we say, “In the spring a young man's fancy turns to thoughts of love.” This means that, just as it is for the birds, spring is the season for new romances and love. Unfortunately for me, I'm “no spring chicken,” which
means I'm not young anymore. Still, I can remember my own youth and imagine possible romances even at my age. Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching
English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit CanadianAcademicSuccess.com
| 24
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
*O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação.
anuncie de graça aqui! É MUITO SIMPLES. Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnewsbrasilnews.ca ou fax- 416 538-9171
ff ALUGA-SE quarto mobiliado na Rogers e Old Weston Rd. Tel.: 416-658-2993.
ff ALUGA-SE quartos para mulheres estudantes com cable/tv e individual/internet na Caledônia entre St. Clair e Eglinton. Falar com Renata: 416-951-7611.
ff PRECISA-SE de shingler ou ajudante de roof com alguma experiência e carta de motorista. Tel.: 416-658-2993.
ff PRECISA-SE de manicure com experência para trabalhar no Abel Hair Styling. Tel.: 416-536-2442.
LEIA e ASSINE um ano - (24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail
Telefone
Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON - M9B 2A8 Canada
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
| 25
O executivo da LIUNA LOCAL 183 e todos os seus representantes e funcionários saúdam todos os membros, suas famílias e a comunidade em geral em mais uma celebração da semana de Portugal.
FeLIz DIA De POrtUgAL Jack Oliveira Business Manager Luis Camara Secretary Treasurer
Nelson Melo President
Bernardino Ferreira Vice-President
Marcello Di Giovanni Recording Secretary
Jaime Cortez E-Board Member
Patrick Sheridan E-Board Member
Head Office 1263 Wilson Avenue, Toronto ON M3M 3G3 416 241 1183 ph • 416 241 9845 fx 1 877 834 1183 toll free
Simcoe County Office 62 Commerce Park Drive Units D&E, Barrie ON L4N 8W8 705 735 9890 ph • 705 735 3479 fx 1 888 378 1183 toll free
Eastern Office 560 Dodge Street, Cobourg ON K9A 4K5 905 372 1183 ph • 905 372 7488 fx 1 866 261 1183 toll free
| 26
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
ENGLISH Festa Junina LEARN aT NiGhT School
Casamento da Roça Quadrilha Data: 22 de junho Local: Ukrainian Hall 83-85 Christie St. inhas u q a r Bar eiras d a c rin
Programação Infantil 6:00 pm - 9:00 pm Até 5 anos - Free 5 a 12 anos - $ 8.00 Adultos 9:00 pm - 2:00 am $15.00
por ule-se ganhe c i r t a M nas e a 8 sem e gRAÇA!! 2d
B
Forró e muita alegria! Dançarinos de aluguel !
: om co, c ivo ambu inho v ao ern Jun a P c e s Brincadeir si as infantis Mú rlinho Porto o. : Tatiane Lopes for K n a o ids - 647 9 C ian uca 81 2960 Animacão Luc amb . : www.bra a rn zildancew Pe Simb orld.com DJ
325 / 4 semanas $
Aulas regulares: SegundA-QuintA
16:00 - 18:00 ou 18:30 - 20:30
Melhor preço da cidade !!!
GeNeral eNGliSh
power Speaking & listening
academic preparation ToeFl preparation Business english ielTS preparation Teacher Training –TeSol
416 935.0011
Organização: Ângela Mesquita & Luis de Castro Info/Tickets: Angela Mesquita - mesquita_a@hotmail.com 1458 Dundas St. West - Phone:416 726 7642
Melhore seu inglês! Melhore sua vida!
www.ilacnightschool.com
771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)
e-Mail:
nightschool@ilac.com
PASSAGENS AÉREAS PARA O BRASIL E O MUNDO TA R I FA S
Corinne Marian
C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com
registration # 3319273
DE
OPERADORA
DIRETO
AO
CONSUMIDOR
Pacotes Last Minute/Cruzeiros Tarifas especiais com todas as cias. aéreas Viagens personalizadas para grupos Reservas de Hotéis e Carros
P: 905-886-5610 x 307 Toll Free: 1-800-294-1663 x 307
E HÁ MAIS D
20 ANOS
A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR
7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill - ON, L4J 2j6
BRAZILIAN STAR B
PENSOU EM REMESSA DE DINHEIRO? PENSOU STAR REMITTANCE!
A
R
&
G
R
I
L
VENHA SABOREAR O MELHOR DA COMIDA BRASILEIRA NO CANADA! L TIVA “FES TEL” S DO PA NTAS I U Q ÀS
1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391
L
1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
| 27
| 28
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 28.05.2013
NOW OPEN AUTHENTIC BRAZILIAN CUISINE FEATURING AN AMAZING WINE SELECTION, UNLIMITED APPETIZERS & RODIZIO, AND AN EXTRAORDINARY À LA CARTE MENU
RICHMOND HILL 125 YORK BLVD / 905-73-TOURO / TOUROSTEAKHOUSE.COM