THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER
O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA
TORONTO -2ª edição de maio -2014 - ano 18 -número 346 -www.brasilnews.ca
Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá
Candidatos que falem português terão preferência no trabalho voluntário dos PanAmericanos.
Bebel Gilberto e Aline Morales são atrações principais de noite brasileira no Luminato Festival.
PÁG.:06
PÁG.: 09
Jovens da Cidade de Deus participam de projeto fotográfico e mostram sua visão da favela. PÁG.: 08
Eleições em Ontário Dia 12 de junho os eleitores devem ir às urnas para eleger o próximo Premier de Ontario e os seus representantes junto ao Parlamento. Entenda como serão as etapas do processo eleitoral e conheça os candidatos que concorrem ao cargo de maior representante da província. Págs.: 14 e 15
Pesquisadores estudam efeitos das quatro principais dietas da moda. Veja o resultado. PÁG.: 19
NDP Líder
Andrea Horwath Progressive Conservative Leader
Liberal Leader
Kathleen Wynne
Aplicativo permite que os ciclistas contribuam para projeto urbano de ciclismo em Toronto. PÁG.: 07
Dê uma
Tim Hudak
Para economizar, Polícia de Toronto pode parar de atender chamadas de alarmes privados. PÁG.: 03
para o racismo!
O Brasil News repudia qualquer ato de racismo, homofobia e preconceito praticado contra qualquer ser humano. Por outro lado, aplaudimos atitudes como a de Daniel Alves que driblou o preconceito com maestria.
| 2
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
editorial por tania nuttall brasilnews@brasilnews.com
NiGhT School
Escolha Certa
E
m poucos dias os eleitores de Ontario devem escolher quem terá a missão de governar a província em um novo mandato. Concorrem ao cargo de premier de Ontario Kathleen Wynne, Tim Hudak e Andrea Horwath. Em outubro, por sua vez, voltaremos às urnas para escolhermos o prefeito da cidade. Em ambos os cargos, os eleitos terão a missão de resolver imbróglios como transporte público, desemprego, imposto, entre outros. Por isso, é importante que todos os eleitores tenham plena consciência de quem estão escolhendo para administrar nossa cidade e nossa província. Para quem vai votar pela primeira vez e está confuso com as recentes mudanças, a matéria de destaque desta edição explica como e quando serão as três etapas das eleições de Ontario, bem como apresenta um breve perfil dos candidatos para que você os conheça melhor. Outro evento que deve agitar a cidade são os Jogos PanAmericanos de 2015, que já estão recrutando voluntários para ajudar na
LEARN ENGLISH aT
produção e realização dos jogos. Vale lembrar que fazer trabalho voluntário no Canadá é uma experiência vista com bons olhos no mercado de trabalho, ou seja, quem se habilitar para o trabalho poderá ganhar experiência e quem sabe abrir uma porta de trabalho. A partir do dia 6 de junho o Luminato Festival começa a série de 10 dias de apresentações de música e artes. O Luminato é o maior festival de artes do Canadá e nesta edição traz um dia dedicado a música brasileira, com apresentações de Bebel Gilberto, Aline Morales e Luanda Jones. Três grandes nomes de peso para bem representar nossa música, nossa cultura, nossa alegria. Vale a pena prestigiar o festival que oferece uma rica programação para o público. Por fim, quero recomendar o livro de poesias “Some Dance” do professor e poeta Ricardo Sternbern, lançado semana passada em Toronto. Esta é a quarta publicação do brasileiro que é professor na Universidade de Toronto e PhD em literatura. Boa leitura e até a próxima edição.
se porhe e l u c i Matr nas e gan a 8 sem e gRAÇA!! d 2
Melhore seu inglês! Melhore sua vida!
350 / 4 semanas $
Aulas regulares: SegundA-QuintA
16:00 - 18:00 ou 18:30 - 20:30
Melhor preço da cidade !!!
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
GeNeral eNGliSh power Speaking & listening academic preparation ToeFl preparation Business english ielTS preparation
416 935.0011
www.ilacnightschool.com
771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)
e-Mail:
nightschool@ilac.com
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
| 3
Toronto | toronto da Redação
Perda de Tempo Polícia afirma que maioria das chamadas de alarme residenciais são falsas
A
Polícia de Toronto pode parar de enviar policiais para atender chamadas de alarmes privados que, segundo a Polícia, em sua grande maioria, são chamadas falsas. De acordo com informações publicadas pelo Toronto Star, em 2012 apenas 300, das 20.000 chamadas de alarme privado, eram legítimas. A constatação foi feita por um comitê de direção da Polícia interna que está examinando as possibilidades de melhorias na prestação de serviços. “Nós estamos procurando uma forma de reduzir o consumo de recursos, para que possamos oferecer um serviço de maior qualidade para a população”, disse o porta-voz da polícia, Mark Pugash, na última sexta-feira (23).
O comitê, que faz parte do processo de organização interna do Chefe Bill Blair, já recomendou a suspensão de boletim de
No geral, a comissão identificou o potencial de mudanças em mais de 10 áreas de prestação de serviços da Polícia, o que significa uma economia de $2,1 milhões...
ocorrência para documentos perdidos. “Estes relatórios são redundantes, uma vez que as agências governamentais podem resolver questões desse gêne-
ro”, diz o relatório, que também propõe acabar com B.O. para perdas de cartões de créditos e telefone celular. Se aprovadas as propostas, o comitê estima que a Polícia irá economizar anualmente cerca de $613.22 ou 10.960 horas de oficiais. A Polícia de Toronto também não irá mais fazer relatórios em casos de incêndio, exceto quando houver mortes, intenção de causa ou crime envolvido. Áreas ainda em estudo incluem queixas de animais que são geralmente fora das principais responsabilidades da polícia, já que há instituições especializadas para gerenciar a
demanda desse tipo de serviço. O comitê concluiu que a eliminação de 90% desse tipo de chamadas resultaria em uma economia média anual de 3.668 horas oficiais ou $205.225 dólares. No geral, a comissão identificou o potencial de mudanças em mais de 10
áreas de prestação de serviços da Polícia, o que significa uma economia de $2,1 milhões e cerca de 41.903 horas de trabalho. Segundo Christian Leuprecht, professor de ciências políticas na Royal Mi
litar y College, faz sentido que a polícia não responda chamadas de alarmes privados. “Os proprietários de casas residenciais precisam estar cientes de que as empresas de alarme tem a responsabilidade de ter pessoas que chequem uma chamada de alarme.”
MARCOS ASSOCIATES Barristers, Solicitors, and Notaries Public
Proudly serving the community since 1977
• Residential and Commercial Real Estate Transactions • Contracts, Residential and Commercial Lease Agreements • Wills, Estates and Trusts • Civil Litigation • Transactions on Private Mortgages
SUAS FÉRIAS COMEÇAM AQUI
Real em espécie:
seu melhor
aliado no Brasil Aproveite nossa cotação especial e chegue no Brasil com a bola toda!
Benjamin R.V. Marcos, B.A., LL.B.
1718 Dundas St. W., Toronto, Ontario M6K 1V5 Tel: (416) 537-3151 • Fax: (416) 537-3153
Transferência de valores e Câmbio Tel: (416) 588-0749 Toll Free 1-866-588-0749 1458 Dundas St. W, Toronto, ON M6J 1Y6
| 4
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
Toronto | toronto da Redação
expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON Canada M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 ________________________________
Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editorchefe: Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Artur Pinto, Brian Bowen, Carolina Hepfner, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Gabriela Vampré, Jennifer Wessman, Livi Souza, Mauricio Dreher, Rodolfo Torres, Stéphanie Pires, Tony Silva e Valda Lopo Exemplar avulso: can$ 0,50 Assinatura Anual (24 edições): can$ 50,00 Próxima Edição: 10/06/2014 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução sem autorização prévia do Brasil News.
Já atualizou seu cadastro para as eleições municipais de outubro?
A
Municipal Property Assessment Corporation (MPAC) desenvolveu um site de atualização de cadastro para os eleitores elegíveis de toronto. A proposta é fazer com que os próprios cidadãos verifiquem suas informações e as atualizem para as eleições de outubro. O voterlookup.ca substitui o sistema de email que era utilizado antigamente. As informações coletadas por meio da ferramenta voterlookup serão usadas para construir e manter o cadastro preliminar de eleitores elegíveis de Toronto. A partir dessas informações também será elaborada uma lista que será utlizada no dia da eleição. Através da atualização de cadastro, os cidadãos rece-
berão um cartão de eleitor, que especificará quando e onde votar, também tornará o processo de votação mais rápido e fácil.
Para atualizar seu cadastro, basta acessar: www.voterlookup.ca e preencher os campos com nome completo, data de nascimento e
endereço. A eleição municipal será realizada no dia 27 outubro. Para mais informações acesse: www.toronto.ca/elections.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
| 5
Toronto | toronto da Redação
É dele os holofotes Perto de completar um mês de tratamento, o prefeito de Toronto cogita estender licença
O
centro de reabilitação onde está internado o prefeito de Toronto, Rob Ford, divulgou um comunicado na última sexta-feira (23) pedindo respeito a privacidade de seus pacientes. O pedido foi divulgado depois que o programa de TV eTalk publicou a primeira foto do líder cívico dentro da clínica. Poucas horas depois de a foto ter sido postada em uma conta de rede social do eTalk, a GreeneStone Clinic Muskoka emitiu um comunicado confirmando que Ford estava internado em suas dependências para o tratamento. “Estamos divulgando esta informação com o consentimento do Sr. Ford”, dizia a declaração. “Nós pedimos que o público e os meios de comunica-
ção respeitem a privacidade de todos os pacientes de GreeneStone, para garantir que eles recebam o tratamento mais abrangente e eficaz.”
Nós pedimos que o público e os meios de comunicação respeitem a privacidade de todos os pacientes de GreeneStone, para garantir que eles recebam o tratamento mais abrangente e eficaz
A direção de GreeneStone não quis fazer mais comentários sobre a natureza ou a duração do tratamento de
Ford. “Nós levamos a nossa assistência ao paciente e a confidencialidade muito a sério e, como resultado, não comentaremos mais nada sobre este assunto”, afirma o comunicado. Apesar da declaração, na sexta-feira Ford foi flagrado fora do centro de reabilitação na cidade de Midland. Fotos publicadas nas redes sociais mostraram Ford posando com pessoas da cidade, que fica próxima à clínica. Ford - que admitiu fumar crack no ano passado - tirou uma licença de 30 dias de suas funções como prefeito e de sua campanha de reeleição na noite de 30 de abril, logo depois que o jornal The Globe and Mail relatou a existência de novas imagens que mostram o prefeito fumando o que supostamente seria crack. Ele
foi para a reabilitação no dia seguinte. Mesmo afastado, o prefeito continua sendo o centro das atenções. Poucos dias após o início do tratamento Ford concedeu uma
entrevista ao jornalista Joe Warmington onde afirmou que “ a reabilitação é incrível”. Segundo os jornais, ele está cogitando estender sua licença por mais 30 dias para dar continuidade
ao tratamento. GreeneStone é um centro de tratamento de dependência residencial localizado em Bala, Ontário, apenas algumas horas ao norte de Toronto.
“There will be a greater need for human resources professionals at least until 2020 due to an aging workforce and recruitment difficulties.” Employment and Social Development Canada
Be part of an exciting profession.
Qualify as a Human Resources Professional. Program available online.
Contact a program adviser today. Ashton College
604 899 0803 | 1 866 759 6006 www.ashtoncollege.com
| 6
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
Toronto | toronto da Redação
Jogos PanAmericanos 2015 Voluntários poderão representar seu país na cerimônia de abertura
Q
ue tal representar o seu país e a sua comunidade em um dos maiores eventos esportivos do mundo? Os organizadores do Toronto 2015 Jogos Pan-Americanos e Parapan Am estão recrutando pessoas que gostem de esportes e que queiram representar suas comunidades junto ao time de voluntários dos jogos que serão sediados em Toronto em 2015. A campanha de recrutamento teve início mês passado. Mais de 20.000 participantes com idade mínima de 16 anos são esperados para se engajar no projeto. “Como atleta, sei o quanto os voluntários contribuem para o crescimento do esporte no Canadá e para as nossas comunidades”, disse o meio-campista Dwayne De Rosario, que joga no Toronto FC e competiu pelo Canadá em Winnipeg nos PanAm Games de 1999. “Gostaria de incentivar to-
dos os residentes de Ontário para se inscreverem e oferecerem-se para ajudar nos Jogos de 2015.” Segundo os organizadores do evento, as tarefas de voluntariado podem incluir a preparação do campo de jogo, apoio aos atletas, ingressos, transporte dos atle-
Os candidatos selecionados serão convidados a submeter-se a entrevistas, que serão realizadas a partir de junho.
tas para os eventos, prestação de serviços médicos, e até mesmo participar das Cerimônias de Abertura e Encerramento dos Jogos. Àqueles que são fluentes em português, espanhol e frânces são especialmente enco-
rajados a aplicarem. “Os nossos voluntários terão a oportunidade de fazer amigos de todo o mundo, aprender novas habilidades e promover um impacto positivo em suas comunidades. Mas acima de tudo, eles sempre vão se sentir orgulhosos quando verem o que ajudaram a realizar”, destacou Saad Rafi, CEO do Comitê Organizador dos Jogos Toronto 2015. Para preencher a aplicação de voluntariado on-line os aplicantes levam cerca de 20 minutos. Nos formulários, são capturadas informações sobre habilidades e experiência, preferências e disponibilidade. Os candidatos selecionados serão convidados a submeter-se a entrevistas, que serão realizadas a partir de junho. Os trabalhos serão oferecidos a partir de setembro desse ano e continuam até o término dos Jogos. “Através do programa de
voluntariado, os indivíduos e as comunidades em todo o país serão unidas pelo objetivo comum de oferecer o melhor do esporte a todo o mundo”, afirmou Bal Gosal, ministro de Estado de Esportes. Todos os voluntários receberão um uniforme como lembrança e um certificado de voluntário da Província
de Ontário reconhecendo sua atuação durante os Jogos, o que ajudará os candidatos a se destacarem no mercado de trabalho. Para atrair os candidatos, o Programa de Assistência aos Estudantes de Ontário (OSAP - Ontario Student Assistance Program) está oferecendo benefícios pa-
ra os estudantes universitários. “O Governo de Ontário orgulha-se de poder oferecer educação, experiência e conhecimento aos voluntários que irão nos ajudar a sediar os maiores jogos internacionais já realizadas em solo canadense”, disse Michael Chan, ministro responsável pela 2015 Pan/Jogos Parapan-americanos. Os Jogos de 2015 serão financiados pelo governo do Canadá, província de Ontário, bem como outros parceiros e patrocinadores. Para mais informações acesse: www.toronto2015. org/volunteer.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
| 7
Toronto | toronto da Redação
Projeto Urbano Prefeitura lança app para coleta de informações sobre ciclovias A tecnologia está cada vez mais presente nas vidas de todas as pessoas e com o esporte não poderia ser diferente. A cada dia surgem ferramentas indispensáveis em qualquer treino. Partindo dessa premissa, a prefeitura de Toronto anunciou o lançamento do seu aplicativo que visa conectar os adeptos do ciclismo para a coleta de dados que resultará em um projeto urbano de ciclismo. O aplicativo Toronto Cycling utiliza o sistema GPS para gravar as informações de viagem de um ciclista, permitindo que o ususário faça check-ins em locais visitados, coloque filtros em fotos e compartilhe essas informações nas redes sociais, além de fornecer utilitários como contador de quilometragem, queima de caloria e de emissão de
carbono (que você deixou de emitir na atmosfera referente ao tanto de pedaladas dada); mapeamento de rotas populares e de locais com paraciclos.
As informações obtidas pelo app serão submetidas a um banco de dados para análise. Todas as informações são coletadas de forma anônima para proteger a privacidade do usuário.
“Este aplicativo vai ser uma maneira eficaz e barata de obter informações úteis dos ciclistas. Isso nos ajudará a planejar a nova rede de ciclovias”, disse o vereador
Denzil Minnan, presidente das Obras Públicas e Comitê de Infraestrutura. “Essas informações nos ajudará a determinar quais são as melhores rotas de ciclovia e o que está faltando para que os esportistas possam fazer seus passeios de bicicle-
Preszler lAw Firm
injury lAwyers
Escritório de Advocacia especializado em Acidentes Pessoais representamos vítimas por toda a província de Ontario Acidentes de carro, ônibus ou pedestres sinistros de seguro Slip and Fall invalidez Temporária e/ou Permanente
ta de forma segura, fácil e conveniente.” O aplicativo, desenvolvido especialmente para a cidade por Brisk Synergies, é fácil de usar e pode ser baixado em todos os dispositivos Apple e Android. Para utilizá-lo, basta pressioná-lo
quando começar a pedalar e quando terminar. As informações obtidas pelo app são submetidas a um banco de dados para análise. Todas as informações são coletadas de forma anônima para proteger a privacidade do usuário.
O novo projeto de ciclismo irá ampliar em 570 quilômetros de rede de ciclovias existentes em Toronto e será apresentado na Câmara Municipal de Toronto em 2015. Para fazer o download do app acesse: www.toronto.ca/cyclingapp.
The Bridge Training Program has supported Ontario’s need for highly-skilled immigrants especially foreign-trained nurses, engineers, accountants, bankers, optometrists and IT specialists.
Become a regulated immigration consultant.
“Bridge training is about making the journey easier for internationallytrained individuals who want to put their skills and talents to work in Ontario.”
Michael Coteau
Ontario Minister of Citizenship and Immigration
(Short Term Disability e Long Term Disability)
Patricia Maranhão Hill
É Advogada, Brasileira e licenciada pela Law Society of Upper Canada desde 2009. Conta com mais de 10 anos de experiência no ramo de acidentes pessoais em Ontario. L i n h a D i r e ta :
Program available online. Contact a program adviser at 1(866) 759-6006.
416-649-3678
Toll Free: 1-866-610-8300 www.preszlerlaw.com
151 eglinton ave W. toronto, On M4r 1a6
Ashton College | Vancouver, BC 604 899 0803 | 1 866 759 6006 w w w.ashto nco ll eg e.com
| 8
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
Direto de Brasília por rodolfo torres rodolfo.brasilia@gmail.com
Uma forcinha em prol da cidadania tributária
E
screvo aos amigos de Toronto para pedir uma ajuda num projeto embrionário: fazer uma pós-graduação sobre um negócio esquisito chamado “renúncia fiscal”. Já escrevi anteriormente nesse espaço sobre o tema - que não é muito bem explorado academicamente em terras brasileiras - e pretendo levar adiante essa iniciativa por aqui. Com alguma sorte, a Universidade de Brasília acaba me aceitando.... Se por algum acaso alguém puder me ajudar com informações a respeito do sistema tributário canadense, ficarei eternamente grato. E, principalmente, como funciona o mecanismo de perdão tributário (a tal da renúncia fiscal) do governo do Canadá. Cabe reforçar que se trata de um estudo acadêmico que pretende analisar até que ponto é benéfico para a concorrência empresarial
esse instrumento que os governos dispõe. Atire a primeira pedra aquele administrador público, de qualquer lugar do planeta, que nunca precisou aliviar na cobrança para ver uma atividade se desenvolver.
O próprio Código Tributário Nacional impede que a Fazenda Pública divulgue quem são os contemplados pela renúncia. Será que outras legislações também tem todo esse segredo? O grande porém no caso brasileiro – e que foi tema do meu trabalho de conclusão de curso em Direito – é a nossa falta de transparência nesse processo. O próprio Código Tributário Nacional impede que a Fazenda Pública divulgue
quem são os contemplados pela renúncia. Será que outras legislações também tem todo esse segredo? E quem recebe o perdão tributário deve ressarcir o Estado de alguma outra forma? Seja pela manutenção de empregos ou pelo compromisso de investimentos futuros em áreas sociais ou de pesquisa? Essas e outras questões deverão surgir, e serem devidamente respondidas, durante o curso de uma pós-graduação. Bom, fica aqui o meu pedido encarecido aos compatriotas em geral, e aos colegas advogados em particular, que estão em terras canadenses e que possam me dar uma pequenina luz sobre o tema. O assunto promete render noites de insônias, fins de semana perdidos e algumas discussões familiares. Mas é em prol de uma boa causa e merece ser enfrentado. Conto com os amigos
de Toronto em mais esse desafio. Meu email está na parte de cima da página e eu conto com a colaboração dos amigos. Em tempo: acabo de ser informado por um amigo, assessor do senador Randolfe Rodrigues (AP) -
pré-candidato do PSOL à Presidência da República – que o parlamentar acaba de protocolar esse projeto de lei no Senado. Pra frente Brasil... Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal
do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.
pressionantes. “Fiquei encantado pelo fato das crianças serem capazes de produzir fotos tão boas. Se eu estivesse no lugar deles, conseguiria apenas utilizar minhas referências e meu olhar. Lá, as crianças puderem retratar o local onde vivem e a origem da paixão
que sentem pelo futebol de forma muito autêntica. O resultado ficou muito sincero”, ressalta Christophe. Setenta fotos foram selecionadas pelos instrutores e estão disponíveis no site de fotos da AFP, Image Forum. A receita da venda dessas imagens será conver-
tida para a Associação Casa Geração, que tem por vocação oferecer cursos profissionalizantes gratuitos de diversos setores aos jovens das comunidades do Rio de Janeiro, a AFP dará continuidade às oficinas de fotografia até os Jogos Olímpicos de 2016. (Fonte: AFP)
brasil | brazil da Redação
O amor pela bola Jovens da Cidade de Deus mostram relação com futebol através da fotografia
A
visão da favela sob a ótica de seus pequenos moradores foi o foco de um projeto fotográfico inédito realizado na Cidade de Deus pela Agência France-Presse (AFP) em parceria com a Nikon. Através de oficinas de fotografias, os jovens da comunidade tiveram a oportunidade de retratar sua paixão pelo futebol e lançar um novo olhar sobre o local onde vivem. O projeto foi concebido por Christophe Simon, diretor de fotografia da AFP no Brasil, que percebeu o fascínio das crianças pelo trabalho dos fotojornalistas e pelos seus equipamentos durante a cobertura das operações de pacificação das comunidades. Tudo começou em 2013, quando ele foi à Cidade de Deus, acom-
panhado de Tony Barros, fotógrafo brasileiro, que o ajudou a reunir aprendizes voluntários entre 10 a 15 anos, que foram acompanhados e treinados por mais de cinco meses.
Nas favelas do Brasil, as crianças estão sempre jogando futebol, em toda parte. Com bolas furadas, em campos improvisados e cheios de terra, usam as paredes das casas como gol.
“Nas favelas do Brasil, as crianças estão sempre jogando futebol, em toda parte. Com bolas furadas, em campos improvisados
e cheios de terra, usam as paredes das casas como gol. Com a aproximação da Copa do Mundo de 2014, eu procurava uma forma de ilustrar as origens da paixão brasileira pelo futebol. E, para isso, nada melhor do que pedir a algumas dessas crianças que me mostrassem elas mesmas o seu amor pela bola”, conta Christophe. Equipados com dez câmeras cedidas pela Nikon, os 18 aprendizes de fotógrafo focaram seus olhares no universo onde habitam, dia após dia, tendo o futebol como tema central. A iniciativa também lhes permitiu descobrir novos lugares e experimentar situações que nunca haviam vivenciado. O resultado das sessões foi uma série de fotos im-
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
| 9
comunidade | community da Redação
Brasil em Foco Música brasileira será atração de destaque no Luminato Festival
Bebel Gilberto
aos meus filhos. Por isso, espero ver toda a comunidade brasileira nesse show que também dará boas-vindas ao verão com chave de ouro”, diz Aline. “Valerá a pena para as pessoas que tirarem um tempo para prestigiar a música brasileira e também curtir o festival.” A noite de show dedicada a música brasileira contará com apresentações de Liz Coyles e Luanda Jones, Aline Morales e Bebel Gilberto. “Bebel tem um excelente background musical. É uma artista de peso e conhecida internacionalmente. Será uma honra fazer o show de abertura”, afirma Aline. “Acredito que será uma grande noite, primeiro porque teremos um público
bem mesclado, depois porque o evento é gratuito e o horário do show é atrativo”. Bebel Gilberto já foi indicada ao Grammy. Sua estreia internacional foi marcada pelo trabalho “Tanto Tempo”. É filha dos famosos cantores e compositores João Gilberto e Miúcha. Sua mudança para Nova York nos anos 90 introduziu-a aos sons progressivos do pop americano e à música urbana. Bebel ficou conhecida por suas misturas de estilos pop brasileiro, europeu e eletrônico, além disso, ela ampliou suas faixas musicais com base em jazz, soul e pop, sem nunca esquecer suas raízes brasileiras que foram destaque no seu último álbum “All In
One”. Aline Morales construiu sua reputação em solo canadense como percussionista e vocalista. Seu último trabalho foi em 2011: Flores, Tambores e Amores, onde também revelou seu talento como compositora, demonstrando assim a amplitude de seu brilhantismo interpretativo. Há pouco mais de um ano Aline afastou-se dos palcos para dedicar-se à maternidade. Desde então, fez pequenas apresentações mas o retorno oficial aos palcos será no Luminato, onde se apresentará pela segunda vez. Confira no site do evento a programação completa de shows e atrações: www. luminato.com.
S E G U N D A , 9 de J un H o
BRAZILIAN SAMBA SOUL 6PM Liz Coyles (Luminato Lounge Stage) 7PM Luanda Jones (Luminato Lounge Stage) 8PM Aline Morales 9PM Bebel Gilberto
Part of Luminato Festival’s celebration of the cultural richness of the Americas
FOTO: Ana Encheva
C
om a chegada oficial do verão, começa agora a corrida aos festivais. E o evento que fará a abertura dessa maratona é simplesmente um dos maiores festivais de música e artes realizado na América do Norte: o Luminato. O Luminato Festival tradicionalmente oferece 10 dias de uma vasta programação, que incluem música, teatro e dança. Nesta edição um dia de atrações será totalmente dedicado a cultura brasileira, que será representada pelas cantoras Bebel Gilberto e Aline Morales. The Hub Festival será o coração do Luminato, que terá dez dias e dez noites de shows e eventos gratuitos. A 8ª Edição do evento pretende homenagear o Caribe e as Américas, com enfoque na cultura latina, por isso o cenário remeterá o público a um falso oásis com clima de praia. A proposta é oferecer um local agradável, ideal para um happy-hour que poderá ser seguido por uma noite animada, especialmente para os amantes de uma boa gastronomia. A 8ª Edição do evento acontecerá entre os dias 6 e 15 de junho, no David Pecaut Square (próximo a St. Andrew Station). A noite Brazilian Samba Soul acontecerá no dia 9 de junho a partir das 8h00 pm. “Esse será meu primeiro show de peso desde que me afastei dos palcos para me dedicar
Aline Morales
| 10
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
Imóvel | real State por Tony silva tony@asilva.ca
Vantagens de comprar condomínio
E
xistem muitas pessoas se afastando do mercado de casas de família única (single family homes) e tornando-se mais interessados no mercado de condomínios. Há algumas razões principais pelas quais condomínios estão ganhando popularidade como: serem econômicos, convenientes e fáceis de manter.
Econômico
Em geral, condomínios custam menos do que a tradicional casa de família. Alguns especialistas estimam que certos condomínios sejam 20% mais barato que uma casa de uma única família. Em anos recentes, tais valores deram um verdadeiro impulso às vendas de condomínio. Possuindo um condomínio de baixo custo irá aumentar o seu poder de compra. Condomínios costumam vender por 20 a 30% menos do que similares casas separadas, por isso é uma opção ideal para um comprador da primeira vez com um orçamento limitado. Você terá todo o luxo de possuir sua casa própria, ao mesmo tempo que irá compartilhar com outros inquilinos, o custo de manutenção do prédio. Para a maioria dos compradores a escolha é comprar um apar-
tamento que atenda às suas necessidades ou continuar a alugar. Condomínios geralmente custam menos para manter do que casas geminadas. A substituição por exemplo, de um telhado elevado de um condomínio pode ser mais em termos absolutos do que substituir o telhado de uma casa de família única, mas o custo por proprietário deve ser menor. Dependendo do custo da reparação, deve haver dinheiro suficiente no fundo de reserva da associação que cubra a reparação sem qualquer custo adicional.
Conveniência
O viver em um condomínio pode ser extremamente conveniente. Tipicamente, condomínios estão estrategicamente construídos perto do coração de uma cidade, onde existem vários estabelecimentos comerciais e de entretenimento. As pessoas estão optando por renunciar as longas viajens exigidas pela vida suburbana, optando por centrar-se na cidade. Ao evitar uma longa viagem ou passeio de trem para o trabalho, os proprietários de condomínio podem desfrutar de mais tempo com a família, de lazer e um estilo de vida reduzido de stress. Condomínios têm comodi-
dades que algumas pessoas não poderiam pagar, como piscinas ou quadras de tênis, seu centro próprio de comunidade com salas de ginástica e muito mais.
Fácil de manter
Condomínios também são populares porque exigem pouco esforço para a manutenção. Proprietários de uma casa sabem que eles são responsáveis por toda a manutenção e reparos para mantê-la em boa forma. Por outro lado, os proprietários de condomínio, normalmente, não precisam se preocupar tanto com questões de manutenção ou responsabilidade. Condomínios são normalmente administradas por um conselho que toma decisões sobre reparos e manutenção. Com condomínios, o cuidado geralmente se resume em efetuar o pagamento periódico de taxas de manutenção e da escolha de participar, se desejado, em regulares programações e reuniões de conselho do condomínio. Condomínios podem ser ideais para compradores pela primeira vez, famílias pequenas ou pessoas sem filhos assim como também para casais aposentados. Enquanto um condomínio pode ser o primeiro passo na escalada para obter sua
propriedade, muitas vezes é também um bom investimento imobiliário. Se as qualidades acima são atraentes para você, você deve investigar e aprender mais sobre o mercado de condomínios em sua área.
Há 22 anos no Canadá, o carioca Antonio (Tony) Silva é Corretor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario (RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), Ontario Real Es-
tate Association (OREA) e C anadian Real E state Association (CREA). Tony trabalha como representante de vendas da Re/ Max 2000 Realty Inc., Brokerage. Contato: (416)6563 500 ou (647)4096 624.
anuncie aqui brasilnews@brasilnews.ca
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
| 11
Finanças | Finances por Mauricio Dreher mauricio@dreher.ca
Momentos da Vida: Aposentadoria
A
a aposentadoria pode afetar a vida de seu cônjuge. Um seguro de vida pode proporcionar recursos financeiros neste momento difícil. • Considere o Seguro de “Long-term Care”, o qual ajuda a cobrir as despesas com auxílio profissional. • Revise seu Seguro da Casa. Fale com o seu Certified Financial Planner que poderá ajudar nos planejamento de Aposentadoria, para minimizar custos e maximizar oportunidades.
posentadoria é um momento especial na sua vida, quando você pode redefinir o que é importante para você e como você gostaria de viver a partir de então. Para ajudar a sua aposentadoria a ser tornar realidade, existem vários passos a serem tomados para que você entenda melhor e gerencie sua situação financeira.
Antes da sua Aposentadoria
Uma vez que você decidiu se aposentar, existem ações importantes a serem tomadas para planejar a transição para este novo ambiente financeiro. Passos à Considerar • Considere formas de proteger suas economias para a aposentadoria, incluindo redução de dívidas, fundo de emergência, e cobertura suficiente de seguro de vida. • Crie um plano de aposentadoria o qual dará a você uma estimativa realística de seus rendimentos e despesas, com o objetivo de manter suas finanças enquanto você estiver vivo. • Quando você aplicar para os benefícios do governo, existem algumas opções que podem impactar o montante de pensão que você irá
receber durante sua vida.
Desenvolva um Plano de Aposentadoria
Assim como é importante você ter um plano financeiro para atingir a aposentadoria, você agora necessita considerar uma forma de manter seus bens enquanto estiver aposentado. Passos à Considerar • Entenda e minimize os riscos que todo
aposentado tem, de forma a preservar seus bens. • Faça uma estimativa de suas despesas e tenha certeza de que seus rendimentos são suficientes para cobrí-las. • Maximize suas economias através de um plano de investimentos. • Estabeleça uma estratégia de retirada para que você mantenha suas economias por um longo tempo.
Gerencie seus bens durante a Aposentadoria
No momento em que suas necessidade financeiras mudam de economizar para gastar, seu gerenciamento do dinheiro deve mudar também. Passos à Considerar • Depois de desenvolver seu plano de rendimentos, é importante gerenciar suas finanças para manter um tipo de investimento
próprio a sua situação. • Considere a ajuda de um profissional de investimentos.
Revise sua Cobertura de Seguros
Proteger sua saúde e segurança financeira é muito importante para você e sua família. Passos à Considerar • Revise sua cobertura de Seguro de Vida. A perda de rendimentos durante
Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 8290094 ext 528 or Cell: (416) 8763644 As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acredita se ser confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.
Dra. Verônica Yoshiura
DENTiSTa fORMaDa pELa UNivERSiDaDE DE SãO paULO
odontologia geral e cosmética implantes clareamento de dentes atendimento de emergência aceitamos a maioria dos seguros dentários
cuidando da saúde de seus dentes
416 538 4828
D o v e r c o u r t F a m i ly D e n t a l
984 Bloor Street West Toronto, ON M4R 1L8 (Esquina com Dovercourt)
| 12
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
FOTOs: Leonardo Tenan
cultura | culture da Redação
Novas Estrofes Poeta brasileiro Ricardo Sternberg lança livro de poesias em Toronto
A
Livraria Ben Mcnally Books Store foi palco de lançamento do livro “Some Dance” de autoria do poeta brasileiro Ricardo Sternberg. O evento aconteceu no último dia 20 e reuniu membros da comunidade, incluindo o cônsul e a consulesa José Pimentel e Izabel Pimentel, respectivamente, bem como amigos e apreciadores da arte.
Além de poeta, Ricardo Sternberg é também professor na Universidade de Toronto. Nasceu no Rio de Janeiro em 1948, mas aos 15 anos mudou-se com sua família para os Estados Unidos, onde tornou-se Bacharel em Literatura Inglesa e PhD em Literatura Comparada pela Universidade da California. O poeta reside em Toronto desde o final da década de 1970.
“Some Dance” é a quarta publicação de Sternberg. Sua estreia como autor foi em 1990 com o livro “The Invention of Honey”, que foi republicado em 1996, mesmo ano do lançamento de seu segundo livro “Map of Dreams”. Em 2003 Ricardo publicou “Bamboo Church”, que também foi republicado em 2006. Além dos livros, em 1988 o poeta também publicou Blindsight - um
Cônsul Jose Pimentel, consulesa Izabel Pimentel e Ricardo Sternberg
Falamos português Bookkeeping & Accounting Services Payroll Services Objections & Appeals Small Business ITN Applications WSIB & Union Remittances Unfiled Tax & Unreported Income Corporate Tax Services Audit Assistance/CRA correspondence
416 516 4949
info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3
Ricardo Sternberg
CD com leituras de seus poemas. Em recente matéria publicada pelo jornal National Post, Ricardo é dado como um dos melhores escritores de poemas românticos do
país. “Se você precisa presentear alguém, Some Dance é a melhor escolha; Ricardo Sternberg é um dos melhores poetas absolutos neste país”, diz a matéria. O trabalho e o reconhe-
cimento de Ricardo Sternberg são um orgulho para a comunidade brasileira. Para melhor conhecer os trabalhos do poeta basta acessar seu site: www.ricardosternberg.com.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014 af_an_BrasilNews_10x15in.pdf
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1
5/22/14
2:40 PM
| 13
| 14
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
especial | special POR Gizele Rochel Wanderoscki editor@brasilnews.ca
Eleições 2014 Quem são Andrea Horwath, Tim Hudak e Kathleen Wynne?
E
stamos em ano de eleição no Brasil e aqui no Canadá. A diferença é que aqui o processo será feito em três etapas. Se você está confuso sobre quem é candidato a quê, quando e onde vale a pena ler esta matéria até o fim. Em suma, há três eleições chegando nos próximos cinco meses. Uma eleição provincial marcada para a estreia da Copa em 12 de junho; uma byelection para o dia 30 de junho; e uma eleição municipal programada para o dia 27 de outubro. A eleição provincial foi antecipada há poucas semanas pela premier Kathleen Wynne, depois que o Governo Liberal de Ontário apresentou uma proposta de orçamento que não teve o apoio dos par-
tidos NDP (Novos Democratas) e Progressive Conservative (Progressistas Conservadores). No dia 12 de junho, os eleitores terão a oportunidade de escolher quem deve ocupar a cadeira de Premier ou Primeiro-Ministro
Na oportunidade, os cidadãos também terão que eleger um membro do Parlamento Provincial - a pessoa que representa seu bairro. de Ontario. Na oportunidade, os cidadãos também terão que eleger um membro do Parlamento Provincial - a pessoa que representa seu bairro. O partido com
maior número de votos será o próximo governo da província, que será representado pelo seu líder. Os candidatos para ocupar essa vaga são a atual premier e líder do Partido Liberal, Kathleen Wynne; o líder dos Progressistas Conservadores, Tim Hudak; e a líder dos Novos Democratas, Andrea Horwath.
No dia 30 de junho acontecerá a Byelection. Depois da eleição provincial, os moradores de Trinity-Spadina e Scarborough-Agincourt serão convocados a escolher quem deve representá-los em Ottawa, como parte do Governo Federal. Os candidatos para representar a área de Trinity-Spadina são Joe Cressy (NDP), Adam Vaughan
(PL) e Benjamin Sharma (PC). Em Scarborough-Agincourt os candidatos são Arnold Chan (PL), Trevor Ellis (PC) e Elizabeth Longo (NDP). Por fim e não menos importante, no dia 27 de outubro os cidadãos irão escolher um vereador (councillor) para representar seu bairro e o prefeito da cidade - ao todo serão eleitos 44
vereadores, que formam o Conselho da cidade. Concorrem ao cargo de prefeito Olivia Chow, John Tor, Karen Stintz, David Soknacki e Rob Ford. Apenas cidadãos canadenses e maiores de 18 anos são elegíveis para o voto. Ao lado seguem uma breve biografia dos três candidatos ao cargo de Premier de Ontario.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
| 15
Liberal Leader
Kathleen Wynne Andrea Horwath
Histórico: Tem três filhos de seu casamento anterior: Chris, Jessie e Maggie, e três netos, Olivia, Claire e Hugh. Atualmente vive com sua parceira Jane Rounthwaite.
Idade: 51
Educação: Estudou na Queen’s University, na University of Toronto e no Ontario Institute for Studies in Education. Ela também completou o treinamento de Mediação na Universidade de Harvard.
Educação: Bacharel em Economia pela Universidade de Western em Ontario e possui mestrado em Economia pela Universidade de Washington.
Política: Em 2003 foi eleita MPP da área Don Valley West. Foi ministra da Educação de 2006 a 2010; ministra dos Transportes de 2010 a 2011; ministra de Assuntos Municipais e Habitação em 2011; e premier e ministra da Agricultura e da Alimentação desde fevereiro de 2013.
Política: Em 1995 foi eleito pela primeira vez para a legislatura representando a extinta Niagara South. Atuou como ministro de Desenvolvimento de Norte e Minas, Cultura, Turismo e Lazer. Foi eleito líder do partido em junho de 2009.
Carreira profissional: Trabalhou como inspetor de fronteira, assistente de professor, gerente assistente no Walmart e gerente dos Festivais de Fort Erie antes de iniciar sua carreira política.
S
C
LEBRATIN
10
.... . . . . . . ........
N YEAR
CE
G
G
TE
...... ..........
....
EBRATIN
10 EL
. ....
.
Política: Em 1997 foi eleita para o primeiro de três mandatos como vereadora em Hamilton. Em 2004 foi eleita para a legislatura e em 2009 foi eleita para assumir a liderança do NDP.
Carreira profissional: Foi presidente do Instituto de Toronto de Relações Humanas. Em 2000 foi eleita School Trustee em Toronto pessoa responsável por manter o nível dos programas escolares, também por ouvir os anseios e reivindicações da comunidade, cuida da administração escolar e define estratégias para o melhoramento do programa escolar.
........... ....
Carreira profissional: Atuou como militante sindical e líder comunitária antes de entrar para a vida política.
Histório: Nasceu em Fort Erie - Ontário. É filho de Patrick Hudak (diretor de escola) e Anne Marie (professora e vereadora). Desde 2002 é casado com Deb Huttonduas com quem teve duas filhas: Miller Olive Hudak, 6, e Maitland Hutton Hudak, 9 semanas.
YEARS
. ....
Educação: Bacharel em Estudos do Trabalho pela Universidade McMaster de Hamilton.
Idade : 46
....... ..........
Histórico: Nasceu em Hamilton - Ontário. É filha de Andrew Horwath (operário) e Diane Horwath (dona de casa). Em 2010 separou-se de seu parceiro com quem foi casada durante 25 anos. Atualmente vive com seu filho Justin de 21 anos.
Tim Hudak
Idade: 60
....
NDP Líder
Progressive Conservative Leader
CELEBRATING
10
YEARS
Frete Aéreo, Marítimo e liberação de Alfândega
Carga consolidada todos os meses para o Brasil
Oferecemos armazenagem para seus bens pessoais
Número 1 em mudanças para o Brasil há 10 anos
Tel: +1-416-465-3459 2740 Matheson Blvd East Unit 5 Mississauga, ON, L4W 4X3 Canada
Your Cargo is Our Cargo
Nadia Silva, Ramal 230 Toll Free: 1-866-746-6722 e-mail: info@mellohawk.com
www.mellohawk.com
| 16
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
Nutrição | Nutrition por Gabriela Vampré
Quais as propriedades nutricionais e funcionais do mel?
O
mel de abelha é uma substância viscosa que é composta por cerca de 80 a 90% de carboidratos, pequenas quantidades de enzimas, aminoácidos, minerais, oligoelementos, vitaminas e polifenóis. O aroma, paladar, coloração, viscosidade e propriedades funcionais do mel estão diretamente relacionados com a fonte de néctar que o originou e também com a espécie de abelha que o produziu. De maneira geral, o mel possui propriedades antimicrobianas, antivirais, antiparasitária, antiinflamatória, antioxidante e anticarcinogênica. A mistura de açúcares do mel é composta principalmente por frutose e glicose. A frutose apresenta-se normalmente em maior quantidade que a glicose e 5 a 10% dos carboidratos totais são oligossacarídeos. O índice glicêmico (IG) do mel
varia entre 32 a 85, dependendo da fonte botânica e quanto maior o teor de frutose menor será o IG. A quantidade de vitaminas e minerais é pequena, mas pode conter quantidades variáveis e significantes
principalmente os flavonóides (como a quercetina, luteolina, kaempferol, apigenina, crisina e galangina) e ácidos fenólicos. Estes são compostos conhecidos por suas propriedades antioxidantes. A tributirina é um composto bioativo presente também no mel. Essa substância tem sido relacionada com diversos mecanismos anticarcinogênicos, como indução de apoptose e diferenciação celular, possuindo um papel quimiopreventivo principalmente na hepatocarcinogênese.
A quantidade de vitaminas e minerais é pequena, mas pode conter quantidades variáveis e significantes de sais minerais e oligoelementos, como crômio... de sais minerais e oligoelementos, como crômio, manganês, selênio, enxofre, boro, cobalto, flúor, iodeto de molibdênio e de silício. Além disso, o mel pode conter boas quantidades de colina, que é essencial para a função cerebral e cardio-
vascular, bem como para a composição da membrana celular. Os polifenóis são outro grupo de substâncias importantes responsáveis pe-
la aparência e propriedades funcionais do mel. Em geral, quanto mais escuro o mel, maior a quantidade de polifenóis e melhor sua propriedade antibacteriana
e antioxidante. Podem ser encontradas cerca de 56 a 500 mg/kg de mel de polifenóis totais em tipos diferentes de mel. Os polifenóis presentes no mel são
Gabriela Vampré é nutricionista auto motivada e confiante com experiência de avaliação dos pacientes. Presta assistência nutricional, a indivíduos (sadios e enfermos), desenvolvendo e implementando programas de nutrição para eles. Atua em conformidade com o Manual de Boas Práticas. Telefone: 647 720 2650.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
| 17
| 18
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
Vida no Canadá | Life in Canada FOTOs: livi souza
por LIVI SOUZA jaimelivi@gmail.com
Ontario Science Centre
E
stá chegando as férias de verão e você ainda precisa de ideias sobre o que fazer? Vem que eu te apresento o Ontario Science Centre. O Ontario Science Centre, ou Centro de Ciências de Ontario, é uma das minhas atrações favoritas em Toronto. Já perdi a conta de quantas vezes fui lá, com e sem as minhas filhas. É um lugar para curiosos, para os que gostam de investigar e descobrir o porquê das coisas. É um museu com um conceito bastante diferente do que estamos acostumados. Suas exposições são feitas em forma de experimentos, para você comprovar o que está aprendendo. Existe forma melhor que
essa para aprender? Não é um lugar dedicado para crianças, mas há uma atenção especial e eles possuem uma área exclusiva para quem tem até 8 anos, o KidSpark. Nessa área adulto só entra acompanhado por crianças. Aqui é o espaço para aprender brincando. As atividades são super divertidas e giram em torno de diversos temas co-
As atividades são super divertidas e giram em torno de diversos temas como hidráulica, arquitetura, matemática, física, música, corpo humano, etc.
mo hidráulica, arquitetura, matemática, física, música, corpo humano, etc. Sucesso garantido! O centro conta com algumas exposições fixas mas estão sempre inovando e adicionando novidades. O planetário é imperdível, só não aconselho ir com criança muito pequena pois a porta fica fechada até o fim do show. Durante as férias eles oferecem vários Summer Camps para crianças e adolescentes. Além das exposições o Ontario Science Centre conta com um cinema com telão em forma de domo e tecnologia IMAX. Eles passam documentários que duram em média 1 hora e você se sente imer-
so no filme. Imagine assistir um filme sobre tornados onde a câmera fica no centro de um, você se sente lá! Dá até desespero. Os filmes em cartaz mudam continuamente. A sala de projeção fica do lado de fora e tem parede de vidro, dá para ver os equipamentos usados e como funciona. Programe no mínimo 3 horas por lá mas se quiser uma visita mais detalhada vai ficar o dia inteiro. Nesse passeio crianças serão crianças e adultos também! Informações Úteis - Website: www.ontariosciencecentre.ca - Endereço: 770 Don Mills Road (at the corner of Eglinton Avenue East) Toronto, ON
Ontario - Ingressos: $22 (18 a 64 anos), $16 (13 a 17 anos e idosos), $13 (3 a 12 anos). Para assistir o filme no IMAX é cobrado um adicional de $13, $9 e $9, respectivamente. Se comprar o ingresso regular e o filme juntos os preços ficam $28, $22 e $19. No Costco os ingressos são vendidos a $15.99, $11.99 e $9.99. Free
com o Museum + Arts Pass (MAP) da biblioteca e com o Toronto City Pass. Livi Souza é graduada em Administração de Empresas e Graphic Design. É fotógrafa nas horas vagas. Trabalha como freelancer e mantém um blog que dá dicas sobre a vida no Canadá e viagens. Para saber mais visite: baianosnopolonorte.com.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
| 19
CUIDE-SE | Take care POR Artur Pinto pintoart2003@yahoo.com
Estudo compara efeitos de quatro tipos diferentes de dieta
E
m função da chamada epidemia de obesidade que parece afetar quase todos os países do mundo, cada vez mais vem surgindo novas “dietas da moda” com a finalidade de ajudar aqueles que desejam e precisam perder peso. Como consequência direta dessa gama enorme de planos de emagrecimento divulgados na mídia, o cidadão comum passa a não saber exatamente qual a dieta ideal a ser seguida ou qual a mais adequada a sua situação e seu estilo de vida. Dessa forma, visando iniciar um aprofundamento científico acerca do tema, pesquisadores da renomada Stanford University (EUA) recentemente publicaram na famosa revista médica “JAMA” (Journal of The American Medical Association) um estudo comparativo com quatro das mais polêmicas e/ ou populares dietas utilizadas atualmente na América do Norte. Para a pesquisa
foram analizadas quais dietas obtiveram maior sucesso após um ano de acompanhamento e avaliação de parâmetros científicos utilizados para mensuração dos benefícios conquistados por parte dos participantes da pesquisa (perda de peso corporal, percentual de gordura corporal, níveis de colesterol e triglicerídes).
Como foi realizado o estudo
Utilizando cerca de 311 voluntários (todas mulheres com sobrepeso ou obesas) acompanhados durante um ano, os pesquisadores dividiram os participantes do estudo em quatro grupos distintos de dietas: 1- Dieta de Atkins - Conhecida mundialmente por priorizar a baixa ingestão de carboidratos (pães, massas, açúcar, doces, etc) e estimular a ingestão de proteínas (carne bovina, aves, peixes, etc) e gorduras (manteiga, bacon, etc).
2- Dieta The Zone - Desenvolvida com base na ingestão balanceada de proteínas, carboidratos e gorduras, seguindo a seguinte proporção: 40% carboidratos, 30% proteínas e 30% gorduras saudáveis (óleo de canola, azeite de oliva, etc). 3 - DIETA LEARN (Lifestyle, Exercise, Attitudes, Relantioships and Nutrition) - Baseada na associação de uma alimentação rica em carboidratos e ingestão balanceada de proteínas e gorduras, mudança de hábitos de vida, exercícios físicos e atitude mental menos estressada como forma de atingir as metas de perda de peso. 4 - Dieta ORNISH - Desenvolvida pelo renomado cardiologista Dean Ornish, que adota como base uma alimentação extremamente rica em carboidratos complexos (alimentos integrais, legumes e verduras) e pobre em gorduras e proteínas de origem animal. Após 12 meses, os resulta-
Crise nas Dívidas?
Deve Impostos e HST Quer resolver seu problema financeiro ao Revenue Canada? sem declarar bancarrota (falência)? Oferecemos flexíveis formas de pagamento
dos encontrados na comparação das dietas foi: 1- As voluntárias que seguiam a Dieta de Atkins alcaçaram uma perda significativamente maior de peso (média de 5k a menos por
Nessa luta, além da informação, é fundamental a utilização de duas potentes “armas” para de fato derrotar o inimigo comum que é a obesidade: o bom senso e a determinação! pessoa. 1.6k na Dieta The Zone; 2.6k na Dieta LEARN; e 2.2k na Dieta Ornish). 2- As participantes do grupo que seguiu a Dieta Atkins também alcançaram perda maior de percentual de gordura corporal, colesterol total, frações e triglicerídes. As demais dietas também apresentaram diminuição nesses
parâmetros, porém não da mesma magnitude que os participantes que seguiram o grupo de Dieta Atkins. Os resultados obtidos por esse estudo levantaram grande polêmica no Canadá e nos Estados Unidos, em virtude do tipo de dieta que obteve melhores resultados. Porém, talvez a mais importante lição que podemos obter sobre esse estudo não seja apenas qual a dieta que seria a mais efetiva e sim aquela que pode se adaptar melhor ao perfil de cada pessoa. Parece óbvio que não existe uma dieta perfeita que possa e deva ser seguida por todos. Pacientes cardiopatas não devem em hipótese alguma seguir, por exemplo, uma dieta rica em gordura e proteínas animais. Já pessoas sem histórico pessoal de cardiopatia e/ou câncer podem ser excelentes candidatos para uma dieta como a de Atkins, rica em proteína e
gordura e extremamente pobre em carboidratos. O importante é lembrar que todos, sem exceção, precisam tomar uma atitude que ajude a deter o crescente número de doenças graves (infarto, hipertensão arterial, diabetes tipo 2, derrame, etc), que estão direta ou indiretamente relacionadas com a obesidade e com o excesso de peso. Nessa luta, além da informação, é fundamental a utilização de duas potentes “armas” para de fato derrotar o inimigo comum que é a obesidade: o bom senso e a determinação! Dr. Artur Pinto é formado pela Universidade Federal do Pará e fez residência médica em Medicina da Família pela Universidade de Ottawa. Ele atualmente trabalha como médico da família na MCI The Doctor’s Office em Whitby (80 Thickson Road south, Whitby, Ontário), tel: (905) 6686448. www.medico brasileironocanada.blogspot.ca
NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com Direct Line:
416-452-3751
Fala-se Português e Inglês
416-665-3328 (DEBT) Ext:307
Rumanek & Company Ltd Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com
Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown | Toronto Midtown | Barrie | Creemore | Niagara Falls | Brampton
MONICA G. STANLEY Estate Coordinator
BIA Registered Insolvency Counsellor
| 20
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
CUIDE-SE | Take care POR Olavo Queiroz
Gravidez, cuidado pré-natal e saúde bucal
Maio é o mês das Mães, então vamos falar de cuidados que as mamães precisam ter enquanto grávidas e também dar algumas dicas de como cuidar da saúde oral dos pequenos.
A
saúde bucal pode afetar a gravidez? Há cada ve z mais evidências sugerindo a existência de uma relação entre as enfermidades gengivais e os nascimentos prematuros, e de bebês que nascem com peso abaixo do normal. As gestantes portadoras de enfermidades gengivais tem maior propensão a dar à luz a bebês prematuros e abaixo do peso normal. Outros estudos devem ainda ser feitos para que se estabeleça de que maneira as enfermidades gengivais afetam a gestação. Parece que essas doenças aumentam os níveis dos fluídos biológicos que estimulam o trabalho de parto. Os dados também sugerem que quando uma enfermidade gengival piora durante a gravidez, o risco de o bebê nascer prematuro aumenta. O que posso fazer para garantir uma gravidez saudável? O melhor conselho que se pode dar a uma mulher que está pensando em engravi-
dar é ir ao dentista e resolver todos os problemas bucais, antes de ficar grávida. Durante a gestação, seus dentes e gengivas precisam de cuidados especiais. Uma higiene bucal adequada, o uso diário do fio dental, uma alimentação equilibrada e visitas periódicas ao dentista são medidas que ajudam a reduzir os problemas dentários que acompanham a gestação.
Quando precisar de um lanche, escolha alimentos que sejam nutritivos para você e seu bebê, como, por exemplo, frutas e vegetais crus e derivados do leite.
Quais problemas orais podem ocorrer durante a gravidez?
Os estudos revelam que um grande número de mulheres tem gengivite durante a gravidez, com acúmulo de
placa bacteriana que se deposita nos dentes irritando a gengiva. Mantendo seus dentes sempre limpos, especialmente na região do colo dentário, área em que a gengiva e os dentes se encontram, é possível reduzir significativamente ou até evitar a gengivite durante a gravidez. Além disso, você pode ajudar ainda mais a saúde de seus dentes, substituindo os doces por alimentos integrais tais como queijo, verduras e frutas frescas. O que posso esperar de uma consulta com o dentista durante meu período de gravidez? Em primeiro lugar, não deixe de informar o dentista que você está grávida. É melhor marcar uma consulta entre o quarto e sexto mês de gravidez, porque os três primeiros meses são os mais importantes no desenvolvimento da criança Na maior parte dos casos, radiografias, medicação contra a dor e antibióticos (especialmente a tetra-
ciclina) não são receitados durante o primeiro trimestre da gravidez, a não ser que sejam absolutamente necessários. Se precisar fazer uma consulta de emergência, avise o consultório, antes de chegar lá, que você está grávida. Informe a respeito de qualquer tensão que estiver sofrendo, abortos naturais anteriores e medicamentos que esteja tomando. Tudo isso pode influenciar a forma pela qual seu dentista vai atendê-la e tratá-la. É bem provável que seu dentista entre em contato com seu médico, antes de iniciar qualquer tratamento. Se tiver qualquer dúvida, insista para que seu dentista fale com seu médico. E se o dentista prescrever qualquer medicamento, não aumente a dosagem recomendada, mesmo no caso de uma simples aspirina.
Alimentação da mãe durante a gravidez tem alguma ligação com o desenvolvimento
dos dentes do bebê?
Durante a gravidez, ingerir uma dieta balanceada é necessário para fornecer as quantidades corretas de nutrientes para alimentar você e seu filho. Aquilo que você come durante os nove meses de gravidez afeta o desenvolvimento do bebê que vai nascer, inclusive seus dentinhos. Os dentes do bebê começam a se desenvolver entre o terceiro e o sexto mês de gravidez, portanto é importante que você receba quantidades suficientes de nutrientes, especialmente cálcio, proteínas, fósforo e vitaminas A, C e D. É mito que o cálcio é retirado dos dentes da mãe durante a gravidez. O cálcio que seu bebê necessita é fornecido pela sua dieta, não pelos seus dentes. Se o cálcio da dieta for inadequado, entretanto, seu corpo retirará esse mineral de estoques nos seus ossos. Uma ingestão adequada de derivados do leite – a principal fonte de cálcio – ou de suplementos que o seu
obstetra poderá recomendar ajudará a garantir que você obtenha o cálcio necessário durante a gravidez. Durante a gravidez, muitas mulheres tem desejo de comer entre as refeições. Embora seja um desejo normal, a ingestão frequente de petiscos contendo carboidratos pode ser um convite para a cárie dentária. Faça refeições nutritivas, bem balanceadas, contendo alimentos dos cinco grupos principais e tente resistir ao desejo de petiscar constantemente. Quando precisar de um lanche, escolha alimentos que sejam nutritivos para você e seu bebê, como, por exemplo, frutas e vegetais crus e derivados do leite. Dr. Olavo Queiroz é formado pela Pontifícia Universidade Católica de Campinas e atua como dentista em Toronto desde 1995. Atende em duas clínicas: Lawrence Park Dental e Denta Care on Dundas. Dúvidas ou comentários, envie e-mail para: info@lawrenceparkdental.com ou info@dentalcareondundas.com
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
| 21
Saúde | Health por Rita Silva
A importância do PH correto nos cabelos
E
u já falei uma vez sobre PH dos fios do cabelo, mas vou falar novamente e tentar explicar melhor, pois sempre recebo perguntas sobre o mesmo assunto. Eu sei que parece ser um tema confuso e complicado para quem não entende, mas na verdade é bem simples. O PH (potencial de hidrogênio) varia de zero a 14, sendo que de 0 a 6.9 é ácido, 7 é neutro, e de 7.1 a 14 é alcalino. Tudo tem PH, água, leite, suco, frutas, pele e, claro, nossos cabelos. Para um cabelo ser saudável deve estar entre 4.0 a 5.5 (alguns livros ainda consideram 6.0 como saudável, não estão errados mas o fio já vai estar beirando os 6.1 que já começa a ficar ressecado, então eu prefiro dizer que 5.5 é o melhor). Esta semana uma cliente me perguntou o que acontece quando é usado um shampoo anti-resíduo em cabelos com progressivas.
Quando fazemos a progressiva (sem formol), independente da situação do cabelo, retornamos ao PH saudável, entre 4,0 e 5.5, se utilizarmos um anti-resíduo, que geralmente é de 7.5 e 8.0, iremos abrir a cutícula do cabelo e com isso retirar todo o produto colocado no cabelo com a progressiva. Isso afetará a durabilidade da mesma. Mas se a progressiva for a de formol, o problema é ainda maior, porque ela resseca todo o fio por dentro, uma vez que age de forma diferente, retirando a água do fio a cada nova aplicação, geralmente o equivalente a 20%. Na primeira aplicação você achará que seu cabelo está lindo e maravilhoso, na segunda já vai perceber que assim que o produto estiver saindo o fio já estará seco e, em mais algumas aplicações, o fio terá o aspecto de uma palha em consequência ao ressecamento. Por que não é possível notar isso
antes? Porque o formol forma uma película impermeável em volta de cada fio, ele vitrifica o fio, isso quer dizer que dá um aspecto brilhante falso, que é só por fora e esse filme te impede de ver o dano por dentro do fio. Por isso, no momento em você utiliza um shampoo anti-resíduo em um cabelo com progressiva e formol você está retirando esse filme protetor e aí poderá ver a real situação dos fios. É importante frisar que não foi o anti-resíduo que causou o ressecamento, mas sim o formol. Em cabelos saudáveis você pode utilizar o anti-resíduo e depois uma máscara para fechar as cutículas sem problema algum. Outro exemplo é o caso do shampoo de bebê, que é neutro. Outra cliente me perguntou porque o shampoo de bebê não é bom para o cabelo de adulto? O shampoo neutro tem o PH igual ao de lágrima - que não ar-
de quando em contato com os olhos - e também o mesmo PH do couro cabeludo de criança, que só muda depois dos 7 anos de idade. Esse PH neutro vai abrir a cutícula do cabelo deixando-o poroso, sendo assim, se tiver progressiva ou tintura irá retirar tudo. Em qualquer procedimento dentro de um salão, seja ele qual for, o profissional estará trabalhando com o PH do cabelo, e uma análise bem feita da situação do fio antes do procedimento é essencial. Procedimentos feitos sem uma análise prévia podem causar danos terríveis aos cabelos. Um exemplo clássico é quando se faz relaxamentos de tioglicolato ou guanidina - onde o PH do cabelo é elevado a 13 e depois é utilizado um neutralizante para retornar o cabelo para seu PH normal - se o fio já estiver danificado essa elevação brusca poderá causar um emborrachamento ou ficar elástico.
As descolorações também são procedimentos que podem causar o mesmo efeito. Agora que você já sabe mais um pouco sobre o PH preste atenção nos produtos que usa. Nunca utilize produtos comercias, não que sejam ruins, mas para a progressiva, reconstrução e tratamentos eles são péssimos. Veja o PH de alguns shampoos e pense antes de comprá-los, o barato pode sair mais caro. Para danificar o cabelo basta um erro, para consertar esses erros podem levar meses. Elseve = 5.5 e 6.0 • Pantene
= 6.5 • Dove = entre 6.5 e 7.0 • Marrocan oil = entre 4.5 e 5.5 • Joico = entre 4.5 e 5.5 • Salvatore = entre 4.0 e 5.5. Se por acaso você tem um shampoo e não sabe o PH, envie um email para o SAC da empresa eles irão te informar. Rita Silva é cosmetóloga especializada em transformação, tratamento e recuperação capilar. Representante técnica da empresa Salvatore Cosméticos no Canada e USA. Participou das principais feiras de beleza do Brasil e do mundo, incluindo Londres, USA.
IMMIGRATION SERVICES S e rv i ç o S d e i m i g r a ç ã o : Extensão de Vistos; Humanitário e Compaixão; Vistos para Estudante e Trabalho; Aplicação para Residência Permanente; Cidadania Canadense e PR Card; Imigração de Familiares. acidente de carro: Saiba seus direitos e benefícios. FALE COM QUEM FALA A SUA LÍNGUA Chame agora mesmo para uma consulta gratuita por telefone
(416) 201-9988 (416) 568-3691 www.lmconsultingservices.ca · luiza_molina@yahoo.ca
Luiza Molina, B.A.
Licensed Paralegal by The Law Society of Upper Canada
| 22
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires stephanie_gpires@yahoo.com.br
Homem-fênix
A
vida que eu experienciei na busca pelo amor se assemelha a de tantas pessoas. Um jogo de sedução que começa no olhar e termina sei lá onde, misturado com uma quantidade variada de mentiras, quase-mentiras e verdades. Todo mundo esconde um pouco de si e de suas reais intenções enquanto estrategicamente exibe outras partes que ajudam na conquista. Pelo menos no que eu vi acontecer, o elemento oculto nesta dinâmica, 80% das vezes, era que um dos dois queria que a brincadeira virasse namoro, e o outro lado almejava apenas a química dos corpos. Este último grupo vai à caça para criar uma rede de pretendentes fiéis. Eles querem um número a mais na agenda de telefones que lhe dará a segurança de uma companhia nas noites solitárias que arrebatam até os
solteiros mais convictos. E é esse tipo de homem que, quando decide ressurgir das cinzas, tem a inteligência de selecionar as palavras mais capazes de fisgar a mente feminina que ele sabe que procura um relacionamento sério. Essa dança pode durar algum tempo. Quanto mais longa, maior é a dedicação dele em fingir que mudou desde o último encontro. O homem-fênix percebe que argumentos terão pouca credibilidade. Por isso, quando te vê, insiste em discursos quase idênticos até causar a primeira hesitação. É um tal de “estava ocupado”, “tenho que me recuperar de um término traumático”, “quero estar pronto quando assumir um namoro contigo”. Somam a isso um comportamento gentil e romântico, atuações dignas de Oscar, e que eventualmente te fazem respirar mais fundo e cogitar se ele
está sendo sincero agora. Sempre que surge uma oportunidade, ele inclue na conversa o mágico “mas você é especial”. Alguns ainda arriscam justificar que quando agiram como babacas foi por ciúmes (que lindo) ou que, embora saiam com outras mulheres, é em você que ele pensava desde a última vez em que estiveram juntos (que gracinha). Esse tipo de homem jura saudade e sabe improvisar uma tristeza carente. Como última cartada, gosta de propor um encontro inocente em um lugar íntimo. Sim, fazem isso para dar o bote, porque sabem que é infinitamente mais difícil você dizer não pessoalmente quando parte do seu corpo e mente só quer correr logo para o abraço. Não se engane, porém, pensando que as mulheres são completamente desavisadas. A maioria, no fundo, reconhece quando as doces
declarações de “amor” não passam de um plano mal intencionado. Tive tantos desabafos com amigas, nós com o mesmo dilema. Pensamos: tudo bem que ele esteja me enrolando, mas eu também já criei minhas armaduras, podemos nos curtir casualmente. Mas vem aquela voz na consciência, com tom conspiratório que diz “na próxima, a gente vai se divertir tanto, tanto, que ele vai esquecer o resto
do mundo e ficar só comigo”. É uma questão de ego. Você quer vencer a disputa com essas outras mulheres anônimas. Assim, elas optam por mentir para si algumas vezes. Permitem-se ser manipuladas em nome de um prazer imediato – mesmo sendo óbvio que ciúmes não é razão para atitudes imbecis e que, se estivesse pensando frequentemente em você, ele não teria espe-
rado tanto tempo para matar a louca saudade. No ritual da sedução, elas brincam de fazer de conta que acreditam no que os homens fingem ser verdade. Tem lá sua parcela de diversão. Eu mesma já ri muito. Mas nunca é um jogo inofensivo. Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.
Receitas | recipes 31 de Maio
Suflê de Chocolate
First Portuguese Canadian Cultural Centre promove neste sábado uma palestra com o tema: Código dos Direitos Humanos e learning módulo sobre os Direitos Humanos 101 “Human Rights 101”. O evento é gratuito e acontecerá no endereço: 60 Caledonia. Para participar basta enviar email para: rsvp@ohrc.ca .
como Juninho Neves e DJs Ziko e Roger. O evento é gratuito e acontece durante toda a tarde de sábado. As apresentações de música brasileira terão início às 7h30 no Palco Alegria,que estará localizado na Dundas e Brock.
28 de Junho
Até 27 de Junho ingredientes • 1 xícara (chá) de creme de leite fresco (240 ml) • 1 xícara (chá) de chocolate meio amargo picado (160 g) • 2 colheres (sopa) de açúcar (20 g) • 3 gemas peneiradas • 3 claras batidas em neve • 200 g de chocolate meio amargo derretido
Modo de Preparo 1 - Numa panela coloque 1 xícara (chá) de creme de leite fresco, 1 xícara (chá) de
The Forbidden City no ROM: exposição cultural sobre a China
chocolate meio amargo picado, 2 colheres (sopa) de açúcar e leve ao fogo médio até derreter o chocolate. Retire do fogo, adicione 3 gemas peneiradas e misture rapidamente. Acrescente 3 claras batidas em neve e misture delicadamente. 2 - Em forminhas individuais untadas com manteiga coloque uma porção da mistura de chocolate e leve ao forno alto a 200 °C em banho-maria por 25 minutos. 3 - Coloque sobre cada suflê uma camada de chocolate meio amargo derretido e cubinhos de marshmallow e guarde na geladeira. Na hora de servir leve ao forno alto a 200°C por 5 minutos. Retire e sirva em seguida.
7 de Junho
The Dundas West Fest: Vem aí a segunda edição do festival de rua marcado por boa música, gastronomia e arte. Nesse dia, parte da Dundas West ficará interditada para o festival que terá uma série de atrações, incluindo shows com artistas brasileiros da comunidade
no Royal Ontario Museum, com uma profunda exploração sobre a cultura chinesa. A exposição apresenta mais de 200 tesouros nacionais do país, que pela primeira vez saem do Museu do Palácio Beijing’s. Ingressos disponíveis através do site: www. rom.on.ca.
The TD Toronto Jazz Festival e Dominion on Queen apresentam Beverly Taft e Bossa Nova Project - Tributo a Tom Jobim e seus Contemporâneos em inglês e português. O show será a partir das 16h às 19h, no Dominion on Queen, 500 Queen St. E.. Para informações ligue: 416 368-6893, ou acesse: www. beverlytaft.com.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
| 23
English Corner por Brian Bowen teacherbowen@yahoo.com
Punny English
O
ne of my students recently asked me to explain the meaning of the phrase: “No pun intended.” To do this, I had to first explain that a pun is a joke made by using a word or phrase that has more than one possible meaning. For example: “At first, I couldn’t remember how to throw a boomerang, but then it came back to me.” In this pun, the phrase “it came back to me” can mean I remembered how to throw a boomerang or it can mean the boomerang actually came back to me — as boomerangs are supposed to do. When people say “No pun intended”, it could be to defend themselves because they realize something they’ve said could be misinterpreted as a joke or insult. For example, if a woman is talking about a bossy co-worker who is noticeably overweight and
says “He likes to throw his weight around” — a phrase which means he’s a bully — she might add “No pun intended” to let others no that she was not calling the co-worker fat. However, far more frequently, “No pun intended” is used to point out a joke that the speaker or writer has made. Let’s say somebody asks me if Toronto has a casino. I might tell them, “A couple of years ago, the Ontario government tried to push Toronto to allow one, but in the end, city council said no dice. No pun intended.” Here, the idiom “no dice” means the casino idea was rejected, but of course, with no casino, there will be “no dice” for gambling either. There are several types of puns. The most common is homophonic pun, which uses word pairs which sound alike but have different meanings. One example of this is: “The person who
invented the door knocker won a Nobel prize.” This pun makes use of the fact that “Nobel” sounds like “no-bell” (because it’s a door knocker). Double-sound puns use words with a similar, but not identical, pronunciation, as in this example: “The other day I held the door open for a clown. I thought it was a nice jester.” which plays with the similar, but not identical, sound of “jester” (a type of clown) and “gesture”. Compound puns are made by using a series of two or more words that sound like a single word or different series of words. Try saying this sentence aloud: “You’ll never starve in a desert because you can eat the sand which is there.” The humour here comes from the the fact that “sand which is” sounds exactly like “sandwiches”. One type of pun which works only in writing, but
not orally, is the homographic pun, which is based on words that are spelled the same but have different meanings and sounds. For example: “When his girlfriend left him, the young man got on his motorized bicycle and moped around town.” The word “moped” has two meanings. Because the young man was sad, he probably [mohpt], meaning “felt dejected and sad.” However, it could also be [MOH-ped], which means “rode a motorized bicycle” (from the noun “moped’).
The most difficult type to understand is the recursive pun because it’s one in which the second part of the pun relies on an educated understanding of the first part. Not everyone will understand this: “A hangover is the wrath of grapes,” because it relies on the knowledge that there is a very famous American novel by John Steinbeck called “The Grapes of Wrath.” I’ll leave you with just one more: “A man entered a pun contest. He sent in
ten different puns, hoping at least one of them would win — but no pun in ten did.” Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit CanadianAcademicSuccess.com
| 24
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA oka1999@hotmail.com
E
ra uma segundona de pós-aniversário. A animação do dia anterior foi tamanha que o sono saiu vagando pela noite fria, deixando-me de olhos estalados até o amanhecer rosado quando o som calado dos mistérios se mistura aos primeiros diálogos dos madrugadores alados. Minha mente confusa fazia contas dos abraços e mensagens recebidas pessoalmente e virtualmente. Gente que nunca vejo, gente que mal me conhece, gente que quer me conhecer. Mania de insone. A cabeça doía, as costas. O corpo doía, queixoso da falta de descanso apropriado. Meu médico costuma dizer que quando a gente não verbaliza ou não digere algum tema, a mente trata de te lembrar e sempre dá um jeitinho. Seja pelos sonhos ou pela nada sutil e incômoda insônia. Eis que a segunda-feira outonal, ensolarada e gélida, se mostrava sob um céu azul sem nenhuma nuvem rasteira. Abri as amplas janelas da sala para respirar os primeiros ares de uma nova idade. O vento desfolhava as árvores que cercam o apartamento, uma brisa morna e tímida começava a despon-
tar. Os cães da casa ao lado se espreguiçavam no quintal. Invejinha, pensei. Era hora de recomeçar. Café forte. Respirei fundo. Não era uma segunda-feira normal. Olhei no espelho e além das olheiras vi um pouco da minha própria estória. Acho que o aniversário sempre acaba trazendo esta reflexão
Um amor imenso como o Mar tomou conta da minha alma! E desde então parece que a vida ganhou mais capítulos de uma aventura cinematográfica. no meio dos demais embrulhos. De onde viemos e pra onde vamos, da finitude, dos começos, das escolhas e caminhos trilhados, dos personagens que surgem e evaporam. Os que cá estão, os que para lá foram. Mas a segunda, agora de um sol quase de verão, era de chegadas. A data foi escolhida a dedo: naquele início da semana, um dia após meu aniversário, estava marcado o nascimento do nosso afilhado.
Desde que soubemos da gravidez dos nossos primos amados, algo sutil brotou em mim. Ser chamado de padrinho foi inesquecível, emocionante. Honroso. Mas o que significava ser padrinho, ainda mais para um marinheiro de primeiríssima viagem? Minha mãe diz que os padrinhos são os segundos pais de uma criança. Passei meses imaginando como seria isto na prática. Lembrei dos meus tios, que exerceram tal ofício com tanta dignidade e foram tão presentes na minha infância. Das férias que passava na casa deles, das comidas deliciosas, do vira-lata que se tornou meu melhor amigo. Memórias que me acompanharão por anos. Durante a histórica segunda-feira, todas estas imagens vieram à tona. As sensações, a infância descompromissada, o algodão doce, as cobertas de flanela. Quando cheguei na maternidade, meu suor escorria pelo rosto. O parto estava marcado para às nove da noite. Os minutos se arrastavam como areia de ampulheta. E com vinte minutinhos de uma espera de realeza, o principe Adriano nasceu.
FOTO: fred Itioka
Segunda-feira
Olhei aquele serzinho frágil, de olhinhos fechados, sendo banhado e depois enrolado em uma toalha. Um vidro nos separava, uma estranheza nos separava. Como lidar com esta novidade? Quando peguei Adriano no colo, ainda meio sem jeito, meu universo se transformou em segundos. Eu me transformei. Um amor imenso como o Mar tomou conta da minha alma! E desde então parece que a vida ganhou mais capítulos de uma aventura cinematográfica. E os planos? As von-
Por trás das lentes | Behind the lens Fotos por Eliana Rigol www.cargocollective.com/fro
Atente para os detalhes da estrada
C
aminhando pelas ruas do El Raval em Barcelona, vejo uma cena que me fez lembrar de Cartier Bresson. Essa senhora, ali, parada, esperava por algo? Já na Barceloneta, onde se sente a brisa do Mediterrâneo ao longe, olho para cima e me deparo com a curva de céu despedaçada por uma construção bela. Ah, os caminhos... Eliana é fotógrafa, blogueira e advogada. Demorou para se dar conta que as leis da natureza lhe atraiam muito mais. Entende que fotografia é luz, sombra e olhar. Captar o instante decisivo é como ser um colecionador do tempo. E é assim que ela é feliz por trás das lentes.
tades? Milhares! Desejo que ele tenha boas aventuras, experiências, aprendizados. Estarei sempre ali do lado registrando seu crescimento, respeitando suas escolhas, ofertando o doce da infância, cobrindo-o de amor e flanela xadrez. Que Adriano se apodere do seu reino grandioso, sentindo o cheiro da grama mais verde nas férias de verão, do chocolate quente mais delicioso no inverno. E que Maio seja, de agora em diante, borbulhante de primaveras, batuques e música. Que Adriano me ajude a
ser o melhor padrinho. O padrinho que ele merece. Meu amigo, meu afilhado, meu pequeno grande guerreiro. Que o Mundo lhe sorria porque eu já estou. E assim, após uma segunda inesquecível, dormi profundamente. Sem dúvidas. Só certezas. Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
| 25
*O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação.
anuncie de graça aqui! É MUITO SIMPLES. Envie seu classificado* para o Brasil News pelo email: editor@brasilnews.ca ou fax 416 5389 171 ff Aluga-se quar to mobiliado na St Clair/Dufferin, disponível 1º de Junho, $400.00 cable TV and internet incluido. Favor chamar ou enviar mensagem para Glaucia 416 276 6179 ff ALUGa-se Quarto mobiliado na St Clair/Dufferin. $450.00 por mês despesas incluídas, internet e cable TV. Bom para estudantes. Lavanderia no BSMT. Disponível no momento. Favor enviar um text message para Claudia 416 276 6176 ff ALUGa-se 2 quartos, despesas incluídas, perto do T.T.C. Ligar para 416-653-8633 ff ALUGA-SE quarto mobiliado para moça próximo a estação da Dufferin (5 minutos caminhando). Estará disponível 1º de junho. $ 450,00. Falar com Eunice Tel. 416 654-4124. ff Aluga-se quar to mobiliado com internet para estudantes. Localizado na Dufferin e Rogers. Três quartos disponíveis. Preços variam entre $450 e $550. Falar com Geiza: 416-648-2109. ff Aluga-se basemant com um
quarto, cozinha e banheiro. Entrada separada e lavanderia no local. Internet e cacle inclusos. Ideal para uma pessoa. Tel.: 416-648-2109 ff P R O C U R A – S E professora de português para dar aulas semanais para duas crianças na minha residência. Horário flexível. Informações pelo email: deborasantanna@rogers.com. ff Precisa-se de carpinteiro com experiência em custom kitchens, que saiba ler desenho. Somente com experiência para trabalhar em toronto de segunda à sexta. Ligar para: 416-3562212 de 9h00 am às 3h30 pm. ff PROCURA-SE preparador de automóvel para pintura e detalhador de automóvel para trabalhar de segunda à sexta-feira, das 8h às 6h pm. Preferência com experiência. Falar com Jeanette: 416-789-4179 ou mandar currículum para: castleauto@ idirect.com. ff Procura-se pessoa para o ramo de construção. Favor contactar Silvia telefone: (647) 762-2039 ou 6473616948
anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca
LEIA e ASSINE um ano (24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal Email
Telefone
Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON M9B 2A8 Canada
| 26
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
BRAZILIAN STAR B
PENSOU EM REMESSA DE DINHEIRO? PENSOU STAR REMITTANCE!
A
R
&
G
R
I
L
L
VENHA SABOREAR O MELHOR DA COMIDA BRASILEIRA NO CANADA! L TIVA “FES TEL” S DO PA NTAS I U Q ÀS
MÚSI AO VI CA VO A SÁBA DOS A OS DAS 7 PARTIR PM
1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967
1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391
Corinne Marian
C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com
registration # 3319273
VIAJE O MUNDO
COM TARIFAS DE OPERADORA Peços promocionais para o Brasil
Pacotes e Cruzeiros
Grupos
Toll Free: 1-800-294-1663 x 307
7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill
ME E RE NCIONE CEB A C$ ESTE AN 10 D E DE ÚNCIO SCO NTO
E HÁ MAIS D
21 ANOS
A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR
*CERTAS RESTRIÇÕES APLICAM-SE
VeNhA trAtAr SeuS deNteS cOm quem fAlA A SuA líNguA
inglês português espanhol italiano
HARARI CHOCRON DENTAL CENTRE AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY
“Investir em uma equipe com profissionais especializados e eficientes faz toda diferença na qualidade de nossos serviços e no atendimenta aos nossos clientes.” Dr. renato Harari
HARARI CHOCRON DENTAL CENTRE AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY
HARARI CHOCRON DENTAL CENTRE AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY
HARARI CHOCRON 1693 Dufferin Street IMPLANTE DENTárIO DENTAL CENTRE (at St. Clair Ave. West) AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY OrTODONTIA
Toronto, ON, M6E 3N9
www.hararichocron.ca
NOVOS CLIENTES EMErGêNCIAS
CLArEAMENTO
TODOS OS SEGUrOS
TrATAMENTO DE CANAL
ESTACIONAMENTO
HARARI CHOCRON DENTAL CENTRE AESTHETIC & GENERAL DENTISTRY
*
23 ANOS
de experiêNciA
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
| 27
| 28
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 27.05.2014
O executivo da LIUNA LOCAL 183 e todos os seus representantes e funcionários saúdam todos os membros, suas famílias e a comunidade em geral em mais uma celebração da semana de Portugal.
FeLIz DIA De POrtUgAL Jack Oliveira Business Manager Luis Camara Secretary Treasurer
Nelson Melo President
Bernardino Ferreira Vice-President
Marcello Di Giovanni Recording Secretary
Jaime Cortez E-Board Member
Patrick Sheridan E-Board Member
Head Office 1263 Wilson Avenue, Toronto ON M3M 3G3 416 241 1183 ph • 416 241 9845 fx 1 877 834 1183 toll free
Simcoe County Office 62 Commerce Park Drive Units D&E, Barrie ON L4N 8W8 705 735 9890 ph • 705 735 3479 fx 1 888 378 1183 toll free
Eastern Office 560 Dodge Street, Cobourg ON K9A 4K5 905 372 1183 ph • 905 372 7488 fx 1 866 261 1183 toll free