Brasilnews 2 ed novembro 2012

Page 1

FREE

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA

TORONTO - 2ª edição de novembro - 2012 - ano 16 - número 310 - www.brasilnews.ca

Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá

Conheça a ONG Love.fútbol que constrói campos de futebol para crianças no Brasil  PÁG.: 03

Charles Sousa anunciou sua candidatura a Premier da província de Ontário   PÁG.: 04

Membros da comunidade Brasileira se unem em eventos para combater o câncer  PÁG.: 16

Parabéns Arnon Melo & Peter Hawkins pelos 10 anos de sucesso!

Fotos: MELLOHAWK Logistics

Arnon Melo, presidente da MELLOHAWK Logistics, fala sobre a importância do profissionalismo, dedicação e seriedade para ser bem sucedido nos negócios. Páginas 14 e 15

Advogado Criminalista Audiências de fiança Encargos domésticos Assalto Delitos de Condução Delitos de Drogas Armas Roubo e Furto em lojas Fraude Todos os outros encargos criminais

416 477.6793 www.aglaw.ca Escritórios em North York & Downtown Toronto

Comece a planejar antecipadamente o seu final de ano com bons presentes e festas  PÁG.: 13

Conheça a osteoporose, uma doença silenciosa cujo melhor remédio é a prevenção  PÁG.: 20

Reserve já o espaço para enviar sua mensagem de fim de ano e agradecimentos aos seus clientes brasilnews@brasilnews.ca  (416) 538.4298


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  2

editorial

imigração | immigration

por tania nuttall  brasilnews@brasilnews.com

por marcia casado e jane desmond informe publicitário

Tempo de muitas lutas

Sponsorship - Novas regras

E

mais um ano caminha para o fim, nesta reta final de 2012 – falta praticamente um mês para as festas – precisamos parar e pensar sobre como encaramos a realidade que nos cerca e nós mesmos. As nossas lutas de cada dia nunca terminam, quando finalmente vencemos um obstáculo outro surge quase que instantaneamente. Cabe a nós, caros leitores, procurar manter o foco e agir da melhor forma possível. Nesta edição trazemos um grande exemplo de dedicação e compromisso que após 10 anos de muita luta é uma prova viva de que quando existe persistência e clareza em seus atos a recompensa surge naturalmente. Me refiro a história do paulista Arnon Melo, que veio ao Canadá estudar inglês em 1990 e hoje é presidente da MELLOHAWK Logistics, que completa 10 anos no mês de novembro. Gostaria também de desejar toda a sorte e meu apoio ao amigo Charles Sousa, que anunciou oficialmente sua candidatura à liderança do Partido Liberal do Ontário e, consequentemente, a Primeiro ministro da província. Charles Sousa sempre esteve presente nos eventos da comunidade brasileira

oferecendo apoio e atenção. Agora cabe a nós retribuir, certamente vamos acompanhar de perto o desenvolvimento de sua campanha. Na comunidade brasileira, conferimos a feijoada beneficente para ajudar a Tina, uma brasileira que em junho de 2012 descobriu um câncer e teve problemas para arcar com os gastos do tratamento. Membros da comunidade se mobilizaram e conseguiram arrecadar a quantia necessária para a continuidade do tratamento. Uma vitória, sem dúvidas que prova que existe união e cuidado com o próximo em meio à comunidade brasileira. Confira também nesta edição o trabalho da organização não governamental Love.fútbol que busca oferecer as comunidades no Brasil a chance de construir campos de futebol para crianças e jovens em locais de risco e com pouca estrutura. Ainda sobre o Brasil, o Supremo Tribunal Federal tem um novo presidente: o ministro Joaquim Barbosa. Esperamos que Barbosa faça jus a sua reputação e traga mais justiça e igualdade ao sistema judicial brasileiro. Desejo a todos boa leitura e tenham uma ótima semana.

E

xistem ainda muitas dúvidas a respeito dos muitos processos de imigração e legalização no Canadá. Confira alguns fatores importantes e sugestões a respeito do processo de imigração por sponsorship e envolvendo relacionamentos conjugais. Diferentemente de outros processos de sponsorship, quando se trata de casamento o sponsor, a princípio, não precisa alcançar a renda mínima estipulada - o que significa que, qualquer que seja a sua renda, isso não impedira que seu pedido seja processado com sucesso - mas o sponsor, mesmo assim, deverá assinar um termo de responsabilidade financeira que será válido por 3 anos, mesmo que o relacionamento, por qualquer motivo, termine. Além disso, recentes medidas implementadas pelo Ministro de Imigração, John Kenney, determinam que após a emissão do cartão de residente

permanente, o mesmo deverá obrigatoriamente permanecer no relacionamento por um período de no mínimo 2 anos, Jane Desmond Márcia Casado caso não tenham filhos em comum, ou o mesmo perderá a re- seja, a legalização no país. sidência adquirida. O noTenha em mente que vo imigrante também esta- é sua a responsabilidade rá vetado de ser o patroci- de criar credibilidade panador de um novo cônjuge ra seu pedido por meio de por um período de 5 anos. evidências. Os tipos de eviDevido à obrigatoriedade dências a serem juntadas do cumprimento deste re- ao caso variam de acordo gulamento, levanta-se um com o processo, mas, a tíquestionamento quanto ao tulo de exemplo, podemos que acontecerá em caso de citar como sugestão a immorte do sponsor ou se o portância de anexar ao relacionamento for abusivo. processo, comprovantes de O novo regulamento esta- conta bancária conjunta, fobelece que nestes casos ha- tos, e-mails, além de outras verá uma exceção. coisas. Ao examinarem os proÉ importante buscar ascessos os oficiais responsá- sistência de profissionais veis têm como objetivo es- qualificados com as infortabelecer se a união é legíti- mações específicas sobre o ma e não um relacionamen- seu caso para evitar transto com o intuito principal e tornos emocionais e finanprimordial da obtenção da ceiros desnecessários e não residência permanente, ou previstos.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

3  |

BRASIL | BRAZIL POR Thiago Luiz Lapa  editor@brasilnews.ca

Amor ao futebol e projetos sociais O objetivo da organização Love.fútbol é a construção de campos de futebol para crianças no Brasil

N

o dia 15 de novembro aconteceu o segundo evento da organização não governamental love.fútbol, sediada em Washington DC, nos Estados Unidos. Segundo o fundador e diretor executivo da organização Drew Chafetz (fã de futebol desde os 3 anos de idade) o projeto tem 3 objetivos distintos. O primeiro é proporcionar às crianças brasileiras um local seguro onde possam praticar e se divertir com o futebol. O segundo objetivo é mobilizar as comunidades, “Fazemos uma parceria com as comunidades. Nós fornecemos todo o material, levamos pessoas especializadas na construção de campos de futebol e a comunidade entra com o pessoal voluntário para a construção dos campos”, conta Drew. O fundador da ONG

explica que dessa forma, o local ganha uma importância maior para as pessoas da comunidade, é um motivo de orgulho para todos. E o terceiro objetivo é, existe muito apoio para projetos

O principal objetivo é proporcionar às crianças brasileiras um local seguro onde possam praticar e se divertir com o futebol, além de mobilizar e unir as comunidades de desenvolvimento social e esportivo que usam o futebol como ferramenta para programas educacionais e de diversos outros tipos. “Nós não desenvolvemos programas, o que fazemos é facilitar as coisas para que estes

projetos possam funcionar”, conclui. A organização love. fútbol foi fundada em 2006 e foi na Guatemala que surgiu a ideia, onde já foram construímos 9 campos de futebol. “Agora, com toda a experiência que tivemos na Guatemala, nós decidimos levar o projeto para o Brasil”, conta Drew. Para a realização do projeto a ONG conseguiu o apoio da Coca Cola Brasil e também de grandes nomes do futebol brasileiro. Tanto a primeira (em agosto) quanto a segunda edição do evento em Toronto aconteceram no restaurante Cajú, 922, da Queen Street, graças a parceria do proprietário Mario Cassini com a também voluntária Zaynah Khanbhai. “A Zaynah me procurou e eu achei a proposta interessante. Acho que é muito válido poder ajudar as crianças no

Escritório de Advocacia para serviços de ImigraçÃo e acidentes de carro

Serviços de Imigração -Aplicações para Residente Permanente

- Responsabilizar por familiares - Todos os tipos de Visa/ Estudante, Trabalhador Visitante

- Renovações de Visas, Restauração de Permanência

- Ordens de saída voluntária ou deportação - Acesso aos centros de Detenção

- Pedidos de Refúgio e Apelos para imigrantes recusados de estar no Canadá.

Acidentes em Geral - Você talvez se qualifica para Tratamento médico

- Qualquer caso de quedas e escorregões em lugar público como praças, transporte público e lojas de departamento.

- Venha falar conosco para uma orientação do que fazer depois de sofrer qualquer acidente acima mencionado. Tire as suas dÚvidas com quem fala a sua lÍngua, TraTamos do seu caso com sigilo e profissionalismo. a sua primeira consulTa É graTuiTa.

atendemos todos os dias de segunda a sexta entre 9 da manha às 5 da tarde Toll Free:

888Escritórios 652 1752 Cell:York 416& 642 1752Toronto ext. 290 em North Downtown

Em caso de emergência nos chame @647 867 17 52 depois do 1708-5000(18 Yonge St. North York, ON M2N 7E9 e horário de expediente às 23h). Local de fácil acesso com estacionamento 5700-100 King St. Westgratuito Toronto, ON M5X 1C7

5415 Dundas St.W, Suite 305 Toronto, Ontario M9B 1B5

Brasil a ter um lugar seguro para jogar futebol”, afirma o Chef Mario. No evento, foram realizados leilões de peças voltadas para colecionadores e amantes da modalidade esportiva e também uma grande variedade de prêmios cedidos por voluntários para ajudar a causa. Zaynah Khanbhai, nascida e criada no Quênia, vive em Toronto há 4 anos e trabalha para a Organização Internacional dos Direitos Humanos. Zaynah conheceu o trabalho da ONG através de amigos e decidiu se voluntariar. “Trabalho com direitos humanos há mais de 8 anos e gostei bastante do Love.fútbol porque eles envolvem a comunidade na realização dos projetos, eu acho isso muito importante”, conta Zaynah. Além da comida deliciosa servida pelo Chef Mario

Alguns dos itens do leilão beneficente do Love. fútbolConde, a cidade do pretóleo

O público presente se divertiu ao som   do Trio Mistura Fina Cassini, o evento contou também com a presença do DJ Wilton Miranda e do Trio Mistura Fina, que agitou todos os estrangeiros presentes. “A Zaynah foi até o Touché, onde o Trio Mistura Fina se apresenta, gostou da

nossa apresentação e nos convidou para participar do evento aqui no Cajú. Para mim foi muito emocionante. Foi uma lição de vida, de cidadania e de amor ao próximo”, afirmou a vocalista do grupo Cibele Iglesias.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  4

Canadá | Canada POR Thiago Luiz Lapa  editor@brasilnews.ca

expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editor-chefe: Thiago Luiz Lapa editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Artur Pinto, Brian Bowen, Carolina Hepfner, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Everalda Sidaravicius, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Marcos Diclei Barros, Mauricio Dreher, Rafaela Freitas, Rodolfo Torres, Saul Porto, Stéphanie Pires, Tony Silva e Vivian Mendes TIRAGEM: 10.000 exemplares Próxima Edição: 04/12/2012 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.

Um grande passo, não apenas para Charles Sousa, mas para toda a comunidade de língua portuguesa

N

o dia 10 de novembro no salão do Oásis Convention Centre, em Mississauga, Charles Sousa anunciou oficialmente sua candidatura a liderança do Partido Liberal do Ontário e, consequentemente, a Premier da província. O salão se encontrava lotado de entusiastas e membros da imprensa. A filha mais velha de Charles Sousa foi quem fez o discurso de introdução, com grande segurança e desenvoltura por sinal, antes de passar a palavra ao pai. António Sousa, pai de Charles permaneceu a seu lado durante toda a duração do discurso, assim como, sua esposa e seus outros filhos. No discurso,

Sousa enfatizou sua prioridade na criação de empregos, falou também de seu trabalho como Ministro da Cidadania e Imigração e inclusive citou o Bra-

Sousa enfatizou sua prioridade na criação de empregos, falou também de seu trabalho como Ministro da Cidadania e Imigração e inclusive citou o Brasil como exemplo sil como exemplo, enquanto falava das possibilidades de crescimento da província de Ontário. O candidato apresentou um discurso bem elaborado, apontando as prioridades principais do

Durante seu discurso, Chales Sousa citou o crescimento do Brasil como exemplo para a província de Ontário

Fernando Goscinscki, Charles Sousa  e Tania Nuttall Governo de Ontário. A candidatura de Sousa para Primeiro Ministro da província é de grande importância também para a comunidade brasileira, já

Lindo Condomínio no coração de Mississauga 2 quartos, 2 banheiros. 1 vaga na garagem e “locker”. Excelente area de lazer com parque, jacuzzi, piscina, sauna e sala de ginástica. Segurança 24 horas. Marque uma visita hoje (647) 921-0110.

SOLD! 98% do Preço Pedido.

401-7045 Edwards Blvd. Mississauga, ON L5S 1X2 Tel: (905) 565-9200 Fax: (905) 565-6677 G2TEAM Apoia

A candidatura de Charles Sousa

Representantes de Vendas G2 TEAM

www.lawrenceparkdental.com

que Sousa sempre se mostrou presente nos eventos envolvendo os brasileiros. Vamos acompanhar o desenvolvimento do candidato português.

Luiz & Ana Paula Godinho

Dir: (647) 921-0110 www.G2TEAM.ca

Planeje 2013 hoje. Disclaimers: Not intended to solicit business currently listed or buyers under conract


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

5  |

direto de brasília por rodolfo torres  rodolfo.brasilia@gmail.com

Foto: Nicolas Bourcier

O novo presidente do Supremo O ministro Joaquim Barbosa comandará por dois anos a instância definitiva do Judiciário brasileiro

O

Supremo Tribunal Federal tem um novo presidente: o ministro Joaquim Barbosa. Alçado à condição de herói nacional depois de relatar e pedir a condenação de figurões do PT no processo do mensalão, Barbosa comandará por dois anos a instância definitiva do Judiciário brasileiro. Na internet, a tietagem está a todo vapor. São fotos, montagens e mensagens que revelam a admiração popular em escala, digamos, eleitoreira. Diria até que o ministro tem alguma chance de pensar seriamente no Palácio de Planalto em 2018... Até a cantora Marisa Monte não resistiu e, depois de uma apresentação em Brasília, resolveu tirar uma foto ao lado do magistrado. Sem contar que o rosto do ministro é a máscara mais

vendida do Carnaval 2013. No Brasil, sinal de popularidade maior não existe...

Primeiro e, até agora, único negro a compor a Suprema Corte do Brasil, Barbosa tem uma trajetória pessoal e profissional que impressionam. Filho de um pedreiro e de uma dona de casa, nasceu em Paracatu (MG) e sempre estudou em colégio público “O Joaquim é um símbolo, mas não estamos vendendo a máscara porque achamos que ele é o único herói. O papel dele é importante, mas nós estamos homenageando todos os ministros, independentemente de ter

votado pela condenação ou não, além da Procuradoria Geral da República, da Polícia Federal e da imprensa, que pressionou para que o julgamento acontecesse”, afirmou ao Globo o jornalista Altamir Tojal, organizador de um evento no Rio de Janeiro em homenagem ao STF. Anuncia o jornalista Ricardo Noblat que a Era Barbosa “promete fortes emoções”. Dono de um temperamento forte e, até certo ponto, intransigente, Barbosa já discutiu acaloradamente com, pelo menos, dois colegas de STF: Gilmar Mendes e Ricardo Lewandowski (este, revisor do processo do mensalão). Primeiro e, até agora, único negro a compor a Suprema Corte do Brasil, Barbosa tem uma trajetória pessoal e profissional que

impressionam. Filho de um pedreiro e de uma dona de casa, nasceu em Paracatu (MG) e sempre estudou em colégio público. Formou-se em direito pela Universidade de Brasília (UnB), tem mestrado e doutorado pela Universidade de Paris-II, e teve uma vasta carreira no serviço público antes de ser chamado pelo então presidente Lula para assumir uma cadeira no Supremo. “Estava no canto dele quando uma pessoa ligada a Lula o procurou ainda em 2003. Num espaço curto de tempo Lula seria obrigado a indicar quatro ministros para o STF. Queria que um deles fosse negro. O outro, mulher. O outro nordestino. E o outro paulista. O STF virou uma espécie de parque temático. Nenhum jurista negro tinha currículo

O Ministro Joaquim Barbosa é o novo presidente do Supremo

superior ao de Joaquim. Nada deve a Lula, portanto. Nem se sente devedor”, analisa Noblat. E que venham

os próximos dois anos sob a batuta do ministro Joaquim Barbosa... Com menos tietagem.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  6

Finanças | Finances por Mauricio Dreher  mauricio@dreher.ca

O ABC do incentivo estudantil (RESP) Conheça uma forma interessante de garantir que seu filho tenha uma carreira acadêmica no Canadá

U

m estudante universitário paga muito dinheiro por ano para estudar no Canadá. E se o estudante tiver um treinamento profissional como no caso da medicina ou direito, o montante vai às alturas. O Registered Education Savings Plan (RESP) é um plano que pode ajudar o estudante no financiamento de sua educação, que é parecido com o RRSP porque ele é registrado no Canada Revenue Agency, e é possível ter o imposto deferido. Contribuições crescem livre de impostos até que o beneficiário se matricule em uma instituição de ensino superior. Contudo, diferente do RRSP, as contribuições no plano não são deduzíveis do imposto de renda. Desde 2006, não há limite em quanto você pode investir anualmente, desde que o limite vitalício não exceda $50,000. O que acontece se o beneficiário não vai à universidade? O dinheiro poderá ser transferido para o RESP de outra criança; O dinheiro poderá ser transferido para seu RRSP ou de seu cônjuge; O dinheiro poderá ser retirado a qualquer momento.

O governo ajuda no crescimento do montante? Ele irá adicionar dinheiro ao RESP através de incentivos disponíveis somente para aqueles que possuem RESP, por exemplo: Canada Education Savings Grant (CESG) - O CESG básico é um pagamento de 20% (até um máximo de $500 em 2009) sobre as contribuições do beneficiário até o final do ano em que o mesmo complete 17 anos de idade. Porém o máximo vitalício

O Registered Education Savings Plan (RESP) é um plano no qual, a maioria do dinheiro necessário para a educação superior virá do governo, e não do seu bolso é de $7,200 por criança; CESG Adicional é baseado no seu salário, e o montante é de 10% ou 20% adicionais, o qual é pago somente nos primeiros $500 das contribuições do ano. Canada Learning Bond (CLB) - Foi introduzido pelo governo em 2004 para prover incentivos às crianças de família de baixa renda. Para qualificar ao CLB, os pais da criança

devem: Se qualificar e receber o National Child Benefit Supplement (NCBS); ou ser uma agência pública que recebe o Children’s Special Allowance (CSA) para a referida criança. O CLB é depositado no RESP e é constituído de: Um pagamento inicial de $500; Pagamentos subsequentes de $100 anuais nos anos em que os pais se qualificam para receber o NCBS ou CSA, até que a criança complete 15 anos de idade; Com os primeiros

Falamos Português

$500, e os potenciais 15 recebimentos de $100, o máximo que uma criança poderá receber de CLB é $2,000. Uma boa ideia é pegar o que você recebe mensalmente do Canada Child Tax Benefit (CCTB) e do Universal Child Care Benefit (UCBB), e investir tudo no RESP, onde a criança tem a chance de receber incentivos extras do governo, como o CESG e o CLB. Desta forma a maioria do dinheiro necessário para a

educação superior virá do governo, e não do seu bolso. Antes de investir em RESP, fale com um CFP - Certified Financial Planner para que ele determine o plano mais apropriado para sua criança.

Del Ferreira (416)836-7466 On Jane St. Just North Of Rutherford www.mapletoyota.com

As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acredita-se ser confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou

Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução

em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.

TRATAMENTO FACIAL  Microdermobrasão e rejuvenecimento  Limpeza de Pele  Pré e pós cirugia

TRATAMENTO CORPORAL

1-888-439-9968

de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644

 Drenagem linfática, Gordura localizada e celulite  Pré e pós cirugia (plástica e gestante)

Promoção de OUTONO INVERNO! Tratamento facial e corporal

Elza (647) 968.4702

Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino E-mail: habito@live.ca FACEBOOK: Elza Fontebasso


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

7  |

linha direta por Cleida Cruz  wzmarketingcommunications.com

Compra coletiva

Boas ou más lembranças?

Está crescendo o número de sites que prometem descontos de até 80% para pequenas empresas que aderem ao formato de compras coletivas. É um modelo novo de negócio e que está se espalhando rapidamente pelos Estados Unidos. As pequenas empresas se cadastram nos sites e recebem por e-mail ofertas por tempo limitado, geralmente de uma semana. Os sites então negociam descontos com os vendedores de produtos e serviços. Sites como o www.OrderWithMe.com agrega pedidos de grupos e o cliente paga 30% quando faz a compra, pagando o resto quando o produto chegar. Há também o www. rewardi.com.

Final do ano chegando, viagens sendo planejadas, compras, etc... Para não se colocar em uma situação de pesadelo e ter mais chances de restarem boas lembranças para 2013, especialistas orientam: antes da viagem, coloque na ponta do lápis alguns itens como despesas com hospedagem, que podem ser reduzidas com casa de amigos ou pousadas, deslocamento (passagens ou combustível), transporte no local (táxis, ônibus e metrô), alimentação (restaurantes ou compras no mercado) e entretenimento.

Compra coletiva II Mas todo cuidado é pouco na hora de comprar nesses sites porque não existem garantias. Um dos problemas apontados é que você nunca pode ter certeza se vai conseguir fechar o negócio, o que torna difícil planejar. Em alguns casos, as companhias podem contatar os sites e pedir descontos em produtos específicos, mas também sem garantias de recebimento.

"Boas" ofertas! Muitos dos gastos que normalmente fizemos, muitas vezes podem ser reduzidos comprando com antecedência, como passagens aéreas e tíquetes de teatro. Para compras, é interessante separar uma verba e não se deixar levar pelas “boas ofertas”. Melhor mesmo é não se deixar levar pela ideia de que algo está muito barato e comprar mesmo que não precise. Aí é que surgem as surpresas. A melhor opção é fazer uma lista do que quer comprar antes de viajar e já pesquisar os preços para separar o dinheiro.

Já pensou? Ainda é uma prática experimental, mas, acredite ou não, já existem empresas aí fora oferecendo férias ilimitadas (sim, ilimitadas) para seus funcionários. Na verdade o que elas alegam é um esforço para estimular a criatividade dos funcionários, reduzir a rotatividade e evitar o esgotamento. Ao mostrar que confiam em seus funcionários, dizem os empregadores, eles estão cultivando uma cultura de confiança ainda mais profunda. Até agora, segundo informaram essas mesmas empresas, foram constatados poucos abusos do sistema.

Benefício máximo As férias ilimitadas são oferecidas em geral em empresas menores, onde os horários são mais fáceis de coordenar, mas ainda assim é um benefício relativamente raro, dizem os especialistas. Atualmente, apenas 1% dos empregadores oferece esse benefício, de acordo com o Levantamento de Benefícios dos Empregados de 2012, feito pela Sociedade de Gestão de Recursos Humanos dos Estados Unidos, que entrevistou 550 profissionais de recursos humanos.

A propósito

O trabalhador americano mediano de tempo integral recebeu 2,6 semanas de férias no ano passado, segundo uma pesquisa de 465.000 trabalhadores realizada pela PayScale, firma que coleta dados sobre remuneração.

Quando demitir? Qual o melhor dia da semana para demitir um funcionário? Será sexta-feira? Segunda? Ou na quarta? Na verdade não há consenso entre especialistas de RH sobre o melhor dia para demitir alguém. A sexta-feira pode tornar a partida menos dramática, mas pode deixar o empregado se remoendo no fim de semana.

A segunda-feira permite que o funcionário saia logo em busca de emprego, mas põe em destaque que a agenda do empregado está vazia pelo resto da semana. Mas afinal, qual é a resposta? Não demore. O melhor mesmo, dizem os especialistas, é dar logo o aviso, assim que você tomar a decisão. Cleida Cruz é gaúcha, Jornalista e gerente da WZ Marketing Communications. Especializada em comunicação corporativa e marketing digital, Cleida atualmente realiza diagnóstico e planejamento de necessidades em comunicação corporativa e marketing. Website: wzmarketingcommunications.com.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  8

leitura | reading por Vivian Mendes  mendes_vivian@hotmail.com

Dorian Gray, um retrato para todos os tempos Uma reflexão sobre a fugacidade da beleza e a eterna busca de preservar a juventude

“C

omo é triste! Eu vou ficar velho, horrível, pavoroso. E este quadro permanecerá jovem, para sempre. Não envelhecerá um dia além deste dia específico de junho... Ah, se fosse o contrário! Se fosse eu a permanecer jovem para sempre, se fosse o quadro a envelhecer! Eu daria... eu daria tudo por isso! É isso mesmo, não há nada neste mundo que eu não daria em troco! Daria até mesmo minha alma”. Este trecho traz a fala do personagem Dorian Gray, do romance O Retrato de Dorian Gray, escrito por Oscar Wilde, que ao olhar a perfeição de sua própria imagem retratada em tela pintada pelo artista Basil Hallward, se deu conta pela primeira vez da sua extraordinária beleza. Ao mesmo tempo, influenciado pelas palavras de um cínico

e hedonista aristocrata amigo do pintor, Lorde Henry Wotton, percebeu a fugacidade da beleza, que em alguns anos não existiria mais para si.

Não é que ter beleza seja ruim, mas entender que isso não é essencial. Cada fase da vida deve ser aproveitada e nenhuma deve ser considerada mais importante que outra. Cada ruga conta uma história, traz consigo experiência, aprendizado

O livro é considerado uma das obras-primas da literatura universal e foi escrito no final do século XIX, mas traz a tona uma discussão atemporal. Bem como pode, e deve, ser colocado

ao nosso tempo atual, onde cada vez mais as pessoas travam uma luta incessante com o próprio corpo na busca de preservar a juventude por meio do consumo excessivo de cosméticos e intervenções cirúrgicas. “Dentro de um mês, essa clematite se revestirá de flores púrpuras e, de ano em ano, as suas flores de púrpura darão vida ao verde de suas folhas. Nós, porém, jamais reviveremos nossa mocidade. As pulsações da alegria que em nós se aviva aos vinte anos e vão se enfraquecendo; fatigam-se os nossos membros e amortecem, carregados, os nossos sentidos!”. Afirmou Lorde Henry Wotton. Neste trecho, posso dizer que encontrei certa pertinência no que diz respeito ao passar dos anos, aproveitar o que é a juventude. Mas, aproveitar a juventude,

em nada tem a ver com beleza física, como é extremamente colocado, em alguns momentos, pelo personagem Dorian. Não é que ter beleza seja ruim, mas entender que isso não é essencial. Cada fase da vida deve ser aproveitada e nenhuma deve ser considerada mais importante que outra. Cada ruga conta uma história, traz consigo experiência, aprendizado. “O Retrato de Dorian Gray” foi o único romance escrito por Oscar Wilde. Um texto rico em linguagem poética e descrição de momentos, lugares e expressões. É mais do que uma reflexão sobre a estética e a moral, uma discussão sobre o que é essencial ao ser humano. O que em minha reflexão, pode ser representado por meio de uma frase que li há certo tempo, de cujo autor não

recordo no momento, e me veio a toa ao fim da leitura: “ Beleza sem virtude é como uma rosa sem fragrância”. Vivian Mendes, 25 anos.

Estudante de Jornalismo em Curitiba, Brasil. Curiosa. Teimosa. Aventureira. Sonhadora. Sensível, interessa-se profundamente pelos mistérios da alma humana.

real objetivo de vida, deixar para aqueles que irão nos substituir lições importantes que, de alguma forma poderão ajuda-los a descobrirem seus próprios objetivos na vida. A ideia é simples, não importa o teor de seu objetivo, se de fato você for capaz de atingilo, seu legado estará garantido ao menos até a geração seguinte. Contudo, sabemos que teorizar é sempre muito fácil. Existem ainda aqueles que

não encontram seus objetivos e passam pela vida vagando de um canto para o outro procurando um “por que” que valha a pena lutar por. Quem pode garantir que estes “nômades ideais” estão errados? Seria errado viver com o objetivo de apenas estar vivo e apreciar todas as coisas que estão por ai? Somos humanos, e que seres extraordinários nós somos! Podemos escolher qual é o nosso objetivo na vida. Qual é o seu?

crônica | chronicle POR Thiago Luiz Lapa  editor@brasilnews.ca

Objetivos de vida Um olhar dualista ou ainda niilista sobre os motivos pelos quais acordamos todos os dias

U

ltimamente a questão “qual é o seu objetivo de vida?” tem surgido com grande frequência em conversas gerais com as pessoas. Trata-se de uma pergunta retórica, já que se analisarmos sob um ponto de vista geral, nenhum de nós tem obrigatoriamente um objetivo a alcançar na vida. O que é certo é o fato de estarmos aqui e agora, o que cada um escolhe fazer com seu tempo trará consequências resultantes de suas ações. Por exemplo, muitos dedicam seu precioso tempo no injusto jogo do capitalismo, onde o objetivo é ganhar cada vez mais dinheiro e ficar mais rico que os outros. E afinal, quando se atinge uma quantia considerável é quase sempre

impossível parar, continua-se a busca para ganhar mais, tornando-se um círculo vicioso autodestrutivo. Nós humanos somos seres extraordinários! En-

Seria errado viver com o objetivo de apenas estar vivo e apreciar todas as coisas que estão por ai? Somos humanos, e que seres extraordinários nós somos! quanto um grupo sonha com o aumento ininterrupto de suas cifras numéricas no banco, outro grupo pensa no “além da vida”. Dedicando suas atenções a estudos de teorias milenares sobre o surgimento da

vida e os mistérios que cercam a morte. Procuram se policiar todo o tempo com o intuito de garantir algo de bom, quando seu tempo aqui chegar ao fim. Existe ainda outro grupo que dedica seus esforços para que os povos possam viver em paz e harmonia. Buscam, através do trabalho de conscientização, mudar a visão dos outros, fazê-los entender que é possível vivermos todos juntos sem necessidade de violência, fome, ódio, assassinato e uma lista interminável de mazelas que acompanham os homens desde que dominamos a escrita e passamos a registrar nossas aventuras. A história nos conta sobre grandes homens que acreditaram em seus sonhos transformando-os em

objetivos de vida. Estes ajudaram a construir nossa sociedade, exatamente como nós a conhecemos hoje. Se boa ou ruim, cabe a cada um chegar a suas próprias conclusões. O que é digno de registro é que, quando uma pessoa possui um sonho e é capaz de torná-lo seu objetivo de vida, sem desvios ou dúvidas, esta pessoa certamente deixará algo de valor para as próximas gerações. Talvez este seja nosso


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

9  |

Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires  stephanie_gpires@yahoo.com.br

O meu Canadá O lugar onde o mundo se converte em um tapete branco de neve de um dia para o outro

À

s vezes eu esqueço a exata dimensão do que o Canadá significa para mim. A rotina, o ritmo normal da vida, toma conta e quase não dá tempo de parar e olhar em volta para ver, com os olhos bem abertos, os detalhes de tudo o que mudou na minha vida desde que cheguei aqui. A riqueza de cada coisinha que conquistei. O Canadá foi a primeira carimbada no meu primeiro passaporte. Vir até aqui foi a primeira grande fronteira que atravessei. A isso se seguiram os três meses mais incríveis da minha história, o Verão mais vivo que experimentei. Ainda que escape da minha memória a importância disso tudo, sempre vem aquele dia de nostalgia quando insistimos em falar do passado ou decidimos

revivê-lo com fotos. Tenho mais de mil imagens colecionadas, momentos congelados para registrar meu riso, minha aura de liberdade, minha total e absoluta felicidade.

Até aquela rebeldia que gritava dentro de mim ficou calma. Mudei detalhe por detalhe, pouco a pouco, sofrendo uma metamorfose mais intensa em dois anos do que em todas as minhas décadas anteriores. Em três meses, cada dia foi uma mini aventura. Eu me alimentei de piqueniques no parque, fazendo a unha e fofocando com as amigas no quintal da nossa casa alugada, visitando

novas cidades, degustando delícias, caminhando em museus, castelos, casinos e universidades. Fotografando até os mais absurdamente simples detalhes. Foi no Canadá que comi a panqueca dos meus sonhos; que finalmente descobri porque as pessoas nos filmes usam casacos quando estão na praia ensolarada; que experimentei carne de canguru e assei marshmallow na fogueira. Foi aqui que fiquei rindo como criança só por ter visto um ônibus escolar; e adotei um estilo de vida em que é normal e aconselhável deitar na grama só para relaxar e admirar o céu. No meu primeiro Verão torontoniano aprendi como ser feliz mesmo compartilhando uma cama de casal com mais duas amigas e contando moedinha

ao final de cada dia para não estourar o orçamento. Tive a certeza de que anos e anos no curso de inglês ajudam, mas que tem vocabulário que só é ensinado quando cometemos erros grotescos tentando nos comunicar com o outro. Foi um canadense que finalmente arrancou de mim um “Eu te amo”. E quando meu Verão foi se convertendo em outras estações, foi ele o primeiro corajoso a pedir “Casa comigo!” e aguentar a montanha russa que é morar junto. Nessa

transição, o Canadá se tornou o primeiro lugar em que vi as árvores mudarem de cor no Outono e o mundo se converter em um tapete de neve de um dia para o outro. Também aqui foi quando precisei começar do zero, dar mil passos para trás só para mudar de rumo e andar para frente de novo. Expandi meu currículo com tanta experiência louca, passei por cada desafio inimaginável, que virei mais humana. Até aquela rebeldia que gritava dentro de

mim ficou calma. Mudei detalhe por detalhe, pouco a pouco, sofrendo uma metamorfose mais intensa em dois anos do que em todas as minhas décadas anteriores. O Canadá me transformou à base de porradas e sorrisos. É por isso que quem me viu ontem e me vê hoje sempre diz que sou outra... e sou melhor. Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  10

meu negócio | my business da redação

Culinária brasileira ganha mais força em Toronto

S

ituado no número 1646, da St. Claire Avenue West, o Emporium Tropical é o mais novo restaurante brasileiro em Toronto. De acordo com a proprietária e administradora Guara Rosa, antes de abrir seu salão o Maison Brazil, a ideia era abrir um restaurante. “A ideia é antiga porque minha prima, Regina Lisboa,

que é uma excelente chef de cozinha, teve o primeiro restaurante brasileiro de Toronto que foi o Copacabana”, conta Guara. “Hoje estamos inaugurando o Emporium Tropical, junto com meu sobrinho Doane Dibe, minha prima Regina Lisboa”, completa. Segundo Doane Dibe, a expectativa e o objetivo do novo restaurante é suprir

essa necessidade dos brasileiros de ter um “take out” com qualidade e um cardápio diferenciado dos demais restaurantes. “Você pode passar e pegar uma comida depois do trabalho ou se você não tem tempo para fazer almoço, é só passar aqui e pegar”, afirma Doane. A cozinheira Regina Lisboa conta que cozinha no

Os sócios do Emporium Tropical Guara Rosa, Doane Dibe e Regina Lisboa

Canadá há 30 anos e garante que seu melhor prato é o “Camarão à Baiana”, que foi criado pela chef de cozinha

que já passou pelos principais restaurantes brasileiros em Toronto. Segundo Mauro Rosa, “O Emporium

Tropical representa para a comunidade brasileira o retorno da excepcional cozinha da Regina Lisboa”.

Um bom presente para o final de ano

A

s brasileiras Elza Fontebasso, que trabalha na área de estética facial e corporal há 28 anos e sua parceira Perla Porto, esteticista e maquiadora há 16 anos se conheceram em Toronto e decidiram formar uma parceria de sucesso ao lado da renomada cabelereira Grace Tartaglia, que também é porta-voz da marca Revlon Professional

e especialista em transformação. Grace, que é a proprietária do salão Image Makeover, situado na Queen Street, número 426, desenvolveu uma parceria há um ano com a dupla de brasileiras que tem dado bons resultados. “Nossa convivência aqui no salão é maravilhosa, nos damos muito bem. Funcionamos como uma família”,

conta Perla. “É incrível ver como o pessoal que frequenta o salão gosta do nosso jeito brasileiro, eles perguntam “Vocês sempre felizes assim”? Por causa do nosso jeito alegre de falar e por sempre cumprimentamos com abraços”, completa Elza. Com a proximidade das festas do final do ano, um ótimo presente para uma pessoa querida seria uma

massagem relaxante ou um tratamento facial ou ainda o Peeling de Diamante. O Image Makeover oferece diversos pacotes completos para o cabelo, maquiagem, pele, unhas e muito mais. Para maiores informações ligue para (647) 968 4702 e fale (em português) com Elza.

Parte da equipe do salão Image Makeover, que conta com o trabalho das brasileiras Perla Porto e Elza Fontebasso

MARCOS ASSOCIATES Ao Serviço da Comunidade desde 1977 1718 Dundas Street West, Toronto, ON 416 537.3151

Dra. Verônica Yoshiura

DENTiSTa fORMaDa pELa UNivERSiDaDE DE SãO paULO

  odontologia geral e cosmética   implantes   clareamento de dentes   atendimento de emergência   aceitamos a maioria dos seguros dentários

cuidando da saúde de seus dentes

416 538 4828

D o v e r c o u r t F a m i ly D e n t a l

984 Bloor Street West Toronto, ON M4R 1L8 (Esquina com Dovercourt)


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

11  |

Montreal e Toronto receberão a oração do Missionário David Miranda, via satélite!


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  12

destaques | highlights POR Thiago Luiz Lapa  editor@brasilnews.ca

Fotos: Thiago Lapa

A equipe do Brazilian Day Canada esteve em reunião com o Excelentíssimo Senhor Piragibe Tarragô, Embaixador do Brasil para o Canadá em Ottawa

Tania Nuttall, Fernando Goscinscki, Teresa Gallon e Ângela Mesquita no Mana Lounge durante a feijoada beneficente

Drew Chafetz, Zaynah Khanbhai e Mario Cassini no restaurante cajú

O musical "Se essa rua fosse minha" criado pelo casal Marisa Oliveira (produção) e Valter Barberine (direção musical) e texto de Bárbara de la Fuente (direção geral), baseado nas cantigas de roda

O musical acontece nos dias 7 a 9 de dezembro, no George Ignatieff Theatre, 15 Devonshire Place. Na sexta, 7 de dezembro show às 20h00. No sábado, 8 de dezembro show às 15h00 e 18h30. E no domingo, 9 de dezembro show às 14h00 com o encerramento

Gabrielle Moraes Scheliga foi a ganhadora dos ingressos para assistir ao show do Gilberto Gil em Toronto

LEARN ENGLISH aT

NiGhT School

Melhore seu Inglês! Melhore sua vida! GeNeral eNGliSh

Falamos português  Bookkeeping & Accounting Services  Payroll Services  Objections & Appeals  Small Business  ITN Applications  WSIB & Union Remittances  Unfiled Tax & Unreported Income  Corporate Tax Services  Audit Assistance/CRA correspondence

416 516 4949

info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3

power Speaking & listening

ToeFl preparation advanced english for Success

Business english ielTS preparation

Melhor preço da cidade !!!

$325/4 semanas

or e-se p nhe l u c i r t Ma nas e ga a 8 sem e GRAÇA!! 2d

Aulas regulares: Segunda-Quinta 14:00 -16:00 ou 16:00 -18:00 ou 18:30 -20:30

416 935.0011

www.ilacnightschool.com 771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)

e-Mail:

nightschool@ilac.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

13  |

comunidade | community POR Thiago Luiz Lapa  editor@brasilnews.ca

Final do ano no estilo brasileiro

P

rimeiro baile de Reveillon organizado por Ângela Mesquita, proprietária do Brasil Remittance e seu parceiro Luis de Castro que possui vasta experiência em grandes eventos como o Brazilian Carnival Ball. De acordo com a organizadora Ângela Mesquita, este será um novo desafio já que seu foco é no carnaval, que realiza há 8 anos, além de festas de Halloween e festas Juninas.

“Gosto de fazer essas festas para manter e divulgar nossa cultura”, conta Ângela. As atrações do New Year's Eve Gala Night que acontecerá no dia 31 de dezembro de 2012 serão o Grupo Simpatia do Rafael, com a participação da cantora brasileira Cibele Iglesias. A noite contará ainda com o músico curitibano Alan Castro. “Vamos servir o melhor da culinária brasileira. Por exemplo, teremos pernil

assado com farofa de castanha, peito de frango com creme de milho, uvas, bananas, arroz, vegetais assados e muito mais. O chef será o Eugênio Silva um excelente cozinheiro” conta Ângela. O local do baile será o Ukrainian Cultural Center, 83, Christie St./Bloor St.W (próximo a Christie Subway Station). Os preços foram divididos em duas categorias, o ingresso completo com open bar e

tudo incluído por $125,00, com início previsto para as 19h00. E para aqueles que não pretendem jantar o ingresso custará $70,00 com direito ao open bar e o buffet da meia-noite, início das 22h30. As reservas para o jantar serão encerradas no dia 25 de dezembro. Para obter seu ingresso ligue para o Brasil Remittance no número (416) 588 0749. “A ideia é fazer uma noite de gala, então estou

o pessoal de minas chama. Os sabores mais procurados são o de queijo e de carne. Os outros sabores que oferecemos são: Pizza, frango, queijo, carne e goiabada com queijo”, conta Márcia. Ainda segundo Márcia Neves, “O pessoal está adorando. Muita gente passa aqui na quinta-feira e leva alguns pastéis para casa.

Não se encontra esse tipo de pastel em nenhum outro lugar aqui em Toronto”, completa Márcia. Além dos pastéis, o restaurante Brazilian Star Bar & Grill oferece também coxinhas e pasteizinhos. “Nós entregamos para lugares diversos, como supermercados, lanchonetes e outros restaurantes”, afirma Márcia.

pedindo para as pessoas evitarem usar jeans para que não haja constrangimentos na entrada, com os

seguranças. O traje do baile será formal. E tenho certeza que será uma noite muito bonita” conclui Ângela.

Festival de Pastéis

O

utra novidade para aqueles que sentem falta da comida brasileira é o Festival de Pastéis que acontece todas as quintas-feiras a partir das 12h00 no restaurante Brazilian Star Bar & Grill, situado na Dundas Street West, 1242 em Toronto. O festival teve início no mês de outubro e segundo

Márcia Neves, proprietária do restaurante, está sendo um grande sucesso. “O pas-

O pessoal está adorando. Muita gente passa aqui na quintafeira e leva alguns pastéis para casa tel que servimos é o famoso “pastel de feira”, como

O famoso pastel de feira, servido as quintasfeiras a partir das 12h00 no restaurante Brazilian Star Bar & Grill


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  14

especial | special POR Thiago Luiz Lapa  editor@brasilnews.ca

10 anos de sucesso Confira a entrevista com Arnon Melo, presidente e diretor executivo da MELLOHAWK Logistics

O

paulista Arnon Melo veio para o Canadá em 1990 estudar inglês e acabou provando que através do profissionalismo, dedicação e seriedade é possível construir uma empresa que em 2012, completa 10 anos de grandes conquistas e crescimento contínuo. Melo fez faculdade de Comércio Exterior no Seneca College em Toronto e seu primeiro estágio foi numa empresa de logística. Após o término do curso foi contratado por essa mesma empresa onde trabalhou por 9 anos. “Foi onde eu aprendi tudo. Tudo que tinha estudado no College, eu coloquei em prática nessa empresa”, conta Melo. “Comecei como office-boy e terminei como gerente do departamento aéreo da empresa”.

O sonho de ter uma empresa própria passa pela cabeça de todos aqueles que são funcionários e não foi diferente com Arnon Melo. Após os 9 anos como funcionário, em 2002 decidiu pedir demissão e abrir a sua própria empresa. “Acredito que é melhor me arre-

Acredito que é melhor me arrepender das coisas que fiz do que me arrepender das coisas que não fiz

pender das coisas que fiz do que me arrepender das coisas que não fiz”, afirma Melo. “Quando eu disse aos meus clientes que estava saindo, eles mostraram grande interesse em continuar trabalhando comigo

e isso certamente me deu mais força para investir no meu sonho. Eram poucos clientes, mas com certeza isso ajudou muito”, completa. Arnon Melo iniciou a empresa sozinho no escritório de sua casa. Logo em seguida, cerca de dois meses depois Peter Hawkins, que havia perdido o emprego na época, tornou-se seu sócio e a empresa mudou-se para seu primeiro escritório. Hoje possuem 10 funcionários, no início, Arnon e Peter trabalharam por quase um ano até a contratação do primeiro funcionário. Um ponto interessante do início da MELLOHAWK Logistics, foi o apoio de parceiros e clientes que, por já conhecer o trabalho, o caráter e a simpatia de Arnon, mantiveram um bom

Arnon Melo, presidente e diretor executivo da MELLOHAWK Logistics

relacionamento e o comprometimento profissional, que são essenciais para o início de um negócio. “Acho importante saber que além do lado profissional, existe esse outro lado que se baseia em confiança. E no nosso caso foi muito interessante esse processo”, conta Melo. “10 anos de empresa é um marco significante. Eu até não acredito que já foram 10 anos, passou muito rápido”, conclui.

A comemoração dos 10 anos da empresa acontecerá no dia 29 de novembro e além deste importantíssimo marco, o evento também servirá como inauguração oficial do novo escritório, situado no endereço 2740, Matheson Blvd East Unit 5, em Mississauga. “Queremos convidar nossos clientes e amigos para conhecer o novo escritório. É importante que as pessoas conheçam o local onde

nós estamos. Muitos clientes só tem contato com os funcionários por e-mail ou telefone, acredito que deve haver essa relação mais próxima com os clientes, é forma com a qual sempre trabalhei”, conta Melo. Em entrevista ao Brasil News, o presidente falou sobre o diferencial da empresa, sua ligação com a comunidade brasileira e os planos para 2013. Confira alguns trechos da conversa.

ACREDITE VOCE CONSEGUE SUPERAR! UNA-SE A ESTA FORÇA


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

Fotos: MELLOHAWK Logistics

15  |

Qual é o maior diferencial da MELLOHAWK Logistics?  Na minha opinião, em qualquer negócio primeiro vem a sua reputação, o valor moral que você traz para o seu negócio, é o que faz um negócio ser bem sucedido. A filosofia da nossa empresa, que passamos para todos os funcionários é, nós só prometemos o que sabemos ser possível fazer. Eu amo o que eu faço, porque a cada dia é um desafio diferente. A cada dia temos sucessos diferentes e às vezes temos fracassos também, mas buscamos aprender com os fracassos. Portanto a coisa mais valiosa que nós temos é a reputação que construímos ao longo desses anos. Vocês já receberam prêmios ligados à liderança e trabalho com imigrantes, como funciona a relação com os funcionários?  No começo não tínhamos dinheiro para contratar uma pessoa com anos de experiência, por isso nós

contratamos pessoas que estavam saindo da faculdade e eram imigrantes, como eu, que chegaram ao país, estudaram, se formaram, estavam à procura de emprego e não tinham a tão famosa experiência canadense, que todos falam ser essencial para conseguir trabalho no Canadá. Temos funcionários da Índia, Bulgária, Vietnam e Brasil, e cada um deles fala duas ou três línguas. Essa flexibilidade agrada os clientes e melhora a imagem da empresa, além de gerar contatos com diferentes comunidades. Gosto de poder retribuir o que fizeram por mim. Eu era um imigrante, não tinha experiência profissional e me foi oferecida uma oportunidade. Agora eu procuro fazer por outros, o que fizeram por mim. Porque não foi fácil chegar até aqui, então busco retribuir ajudando outros. Como é a relação da empresa com a comunidade brasileira?  É um orgulho

Neil Truong, Peter Hawkins, Paramjit Jandu, Claudia Ribeiro, Nadia Silva, Biliana Banderova, Elga Mannik e Arnon G Melo

pra gente poder ajudar nos eventos que envolvem a comunidade brasileira. O Brazilian Day Canada, por exemplo, nós participamos de todas as edições até agora e é o nosso maior investimento de apoio. É com muito orgulho que participamos porque é realmente o maior evento no Canadá que traz a cultura do Brasil. E, além disso, nós temos muito apoio dos organizadores do evento, da Tania, do Brasil News e

da Rede Globo. É uma parceria muito importante, muito forte e que pretendemos continuar fazendo sempre. E com relação aos planos para 2013?  Temos muitos planos para 2013. Nós temos o Centro de Treinamento de Logística, que é o Peter que toma conta. Oferecemos um certificado de treinamento da CIFFA (Canadian Inte r national Fre ig ht Forwarder Association).

Fizemos uma parceria com eles e iremos ensinar o curso de logística que eles oferecem, num período de tempo mais concentrado, com duração de três meses. E junto do curso, o aluno terá a experiência profissional aqui dentro da MELLOHAWK Logistics. Pela manhã terão as aulas teóricas e a tarde eles irão aprender na prática aqui conosco. Estamos apostando nesse curso e já temos vários estudantes

interessados. A previsão de início é para fevereiro de 2013. Muito em breve maiores informações estarão disponíveis no site www.mellohawk.com. Além do curso, queremos também abrir um novo escritório em Vancouver, onde o mercado está crescendo bastante já que é uma conexão para a Ásia. E pretendemos abrir um escritório também em Miami, que é a porta para a América do Sul.

FRANK PENNER Corretor/Broker 647-221-2755

Um corretor brasileiro, honesto e competente

de 25 anos c n ia e experiê de a id r integ

Garden City Realty Inc., Brokerage 416 828-5990

ApenAs $157,900.00 Lindo apartamento de 1 +1 quartos, Completamente renovado. Piso de cerâmica, piso laminado no quarto e solarium, cozinha moderna. Lavanderia no apto. Este prédio oferece piscina interna, salão de festas, segurança 24 horas, garagem, sauna, academia, lava carro e muito mais. Pensando em vender seu imóvel?

Pensando em comprar?

Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.

Confie no corretor com 25 anos de experiência. Ligue para saber suas opções.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  16

comunidade | community Fotos: divulgação

POR Thiago Luiz Lapa  editor@brasilnews.ca

Brasileiros se unem no combate ao câncer

O

evento “Zumba for a Cure” que acontecerá no dia 24 de novembro, tem como objetivo principal a arrecadação de fundos para o Canadian Breast Cancer Fundation. Além, é claro de também trazer um pouco de atividade física para as pessoas. A Zumba é uma forma de exercício físico que utiliza diferentes modalidades de música para incentivar pessoas sedentárias a praticar exercícios através da dança e de movimentos em grupo. O evento do dia 24 vai acontecer das 17h00 às 19h00 no Hershey Centre (SportZone) 5600, Rose Cherry Place em Mississauga. Ingressos antecipados $20,00 e no dia do evento $25,00 na porta. Segundo a instrutora de Zumba e organizadora do evento Viviane Rosa, o evento beneficente acontece duas vezes por ano, este terá a renda revertida para ações de combate ao câncer de mama. “Esperamos cerca

de 500 pessoas. Com abertura da prefeitura de Mississauga, teremos também uma demonstração de samba. Venda de artigos e parte das vendas também vão para o Breast Cancer. Teremos ainda sorteio de grandes prêmios”, conta Viviane. “O objetivo é também incentivar as pessoas a se exercitarem se divertindo, a pessoa nem sente que está se exercitando. Não é uma atividade só para mulheres, é um evento familiar”, conclui.

Tudo pela vida

No dia 11 de novembro, amigos organizaram no Mana Bar & Lounge um evento beneficente chamado “Tudo pela vida”. Aos convidados foi oferecida uma feijoada e diversas atrações como apresentações musicais, bingos, leilões e brincadeiras animaram a tarde de domingo para angariar fundos e ajudar a Tina, uma brasileira que vive em Toronto e está enfrentando um câncer. Segundo Juliano D’Lucca da

Nossa TV Canadá e um dos organizadores do evento, a história chegou por acaso. “Tina nos contou a sua história, de como estava fazendo tratamento de quimioterapia em um hospital quando foi convidada a se retirar por não ter mais dinheiro para pagar o tratamento”, conta Juliano. “Decidimos entrar nessa campanha para ajudar a Tina, falamos com a Ângela do Brasil Remittance, com o Ziko do Conexão Brasil, com o Arnon da MELLOHAWK e com o Pavão e todos estão aqui hoje para ajudar”, conclui. Com o apoio da comunidade, amigos e voluntários conseguiram juntar um montante de mais de $ 5.000 dólares, garantindo 4 sessões de quimioterapia. “O que me deixou mais feliz foi ver como as pessoas são solidárias e capazes de se mobilizar para ajudar alguém, até mesmo sem conhecer a pessoa”, afirmou Ângela Mesquita.

Os membros da comunidade Juliano D’Lucca, Ângela Mesquita, Arnon Melo e Ziko Pereira se juntaram para ajudar a Tina

A instrutora de Zumba Viviane Rosa também fez uma apresentação no evento para a Tina

Para quem quiser ajudar na causa, uma rifa está sendo vendida por $5,00 (1 chance) ou $10,00 (3 chances).

Bingos, leilões e brincadeiras animaram a tarde de domingo para angariar fundos e ajudar a Tina

O sorteio será realizado no Brasil Remittance no dia 22 de dezembro às 14h00. Maiores informações no

Brasil Remittance, 1458, Dundas St.W, telefone: (416) 588-0749 falar com Ângela.

PASSAGENS AÉREAS PARA O BRASIL E O MUNDO TA R I FA S

OPERADORA

DIRETO

AO

CONSUMIDOR

Pacotes Last Minute/Cruzeiros Tarifas especiais com todas as cias. aéreas Viagens personalizadas para grupos Reservas de Hotéis e Carros

Corinne Marian

C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com

registration # 3319273

DE

P: 905-886-5610 x 307 Toll Free: 1-800-294-1663 x 307

E HÁ MAIS D

18 ANOS

A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR

7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill - ON, L4J 2j6

Venha saborear comida autêntica brasileira!!!! (647) 340-4036 1702 st. clair aVe. W. toronto on

O imóvel que você procura está aqui. 2000 Realty Inc., Brokerage TELEFONE: 416 656.3500 1281 St Clair Ave W Toronto, On M6E 1B8

S a l e s p e r s o n

Lucia Amador

TELEFONE DIRETO

416 906.6721


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

17  |


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  18

UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA  oka1999@hotmail.com

Fim do mundo Há um consenso geral entre os amigos: 2012 parece ter sido mesmo o ano da destruição

lembrar da sabedoria do povo maia. E eles estavam certíssimos: pra mim, o Fim do Mundo é o término de uma era. E a destruição que tanto comentam é a que eu rezo pra minha vida. Que todos os males, os mimos, preocupações e inseguranças sejam destruídos. E que a nova manhã brilhe. E que a flor renasça, que o Mar molhe meus pés. Que possamos transformar o Mundo em que vivemos a partir de quem

S

C

.

...... ..........

CE

LEBRATIN

10

.... . . . . . . ........

N YEAR

Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.

G

G

TE

. ....

está próximo, ao redor, ao nosso alcance. Que possamos sorrir mais para o desconhecido na rua, agradecer, semear gentilezas. Que possamos respirar o ar e amar. Amar muito.

....

EBRATIN

10 EL

........... ....

Há quem esqueça do outro, mas principalmente de si. O calendário Maia prega o fim do mundo em 21 de

infortúnios, das angústias e tristezas que ficaram acumuladas na minha alma. E que agora é chegada a hora de expelir, de jogar no lixo mesmo. Não há espaço para tais devaneios nesta nova fase da vida. Estou prestes a conquistar outros mundos, entre eles o da maturidade. Há tempos eu me perguntava como seriam os tais quarenta e poucos anos. A resposta está ai. E a configuração tem outro download. Sempre irei me

YEARS

. ....

Que possamos transformar o Mundo em que vivemos a partir de quem está próximo, ao redor, ao nosso alcance. Que possamos sorrir mais para o desconhecido na rua, agradecer, semear gentilezas

Dezembro deste ano. Por aqui, todo mundo faz piada. Cada um imagina o que faria em seus últimos minutos no mundo. Crenças à parte, resolvi fazer a minha própria retrospectiva a algumas semanas do fatídico acontecimento e confesso que achei mais notícias boas do que ruins. E mesmo a crise renal que me pegou de surpresa neste finalzinho de ano mereceu sua metáfora benéfica graças ao meu médico homeopata. Sua observação e análise quase psicológica me fizeram perceber que TUDO depende do ponto de vista. Parece óbvio? Pois nos apegamos aos vícios do negativismo em um piscar de olhos. Resolvi exercitar o positivismo e achar que o cálculo renal é a cristalização de todos os medos, dos

....... ..........

Vejo crianças que não sabem mais o significado dos sonhos, jovens que desacreditam no futuro. Populações inteiras que esquecem seu passado. Há quem esqueça da flor. Pisa em cima, cimenta. Há quem esqueça do mar, do ar e amar.

....

C

atástrofes naturais lotaram as páginas de jornais e os minutos da televisão. Furacões-monstro que tanto habitaram a imaginação de roteiristas de Hollywood ganharam força e saíram dos roteiros. Espalharam sofrimento, consternação, tristeza e medo. Acima de tudo, explicitaram a frágil existência do ser humano. Guerras e discórdias dividindo países, famílias, amigos. Afastando o Homem de seu caminho natural: de crescer, viver, ser feliz. Lideres que se aproveitaram de sua retórica para semear o ódio no confuso jogo do tabuleiro terreno. Vejo índios que cometem suicídio para demarcar seu território e dizer ao mundo que o solo é sagrado, merecido e com pertencimento.

CELEBRATING

10

YEARS

Frete Aéreo, Marítimo e liberação de Alfândega

Carga consolidada todos os meses para o Brasil

Oferecemos armazenagem para seus bens pessoais

Número 1 em mudanças para o Brasil há 10 anos

Tel: +1-416-465-3459 2740 Matheson Blvd East Unit 5 Mississauga, ON, L4W 4X3 Canada

Your Cargo is Our Cargo

Nadia Silva, Ramal 230 Toll Free: 1-866-746-6722 e-mail: info@mellohawk.com

www.mellohawk.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

19  |

aconselhamento | counseling por CAROLINA HEPFNER  carolzinhamfc@yahoo.com.br

Morte de um ente querido A morte de uma pessoa amada é uma das mais dolorosas e difíceis experiências da vida

R

eações emocionais são muito pessoais e podem variar de acordo com a personalidade, fé, experiência de vida, idade, a natureza da perda (morte esperada ou inesperada), relacionamento com a pessoa que morreu. Não existe maneira correta ou errada de reagir a esta situação e nem tempo predeterminado para que a dor da perda passe. Muitas vezes, a dor não passa, mas diminui a intensidade com o passar do tempo. O importante é ter paciência e esperar que este processo se desenvolva em seu próprio tempo. É importante desmistificar alguns fatos em relação ao sentimento de perda: Primeiro: A dor não vai embora se você ignorala: quanto mais cedo você admitir e lidar com o sentimento, mais rápido será a cura. Segundo: Não há nada de errado em demonstrar “fraqueza”. Tristeza, medo, “ausência de sentimento ou de choro”, sensação de que está vivendo um pesadelo, desespero, solidão, depressão, raiva são

sentimentos comuns ao ser humano. E terceiro: Não existe tempo pré-determinado para superar a perda. O sentimento de perda passa por estágios. Pessoas necessariamente não passam por cada uma destas fases, podem acontecer “fora em ordem” ou podem oscilar entre uma fase e outra (regredindo ou progredindo).

Muitas vezes, a dor não passa, mas diminui a intensidade com o passar do tempo. O importante é ter paciência e esperar que este processo se desenvolva em seu próprio tempo Na verdade navegar neste sentimento é como uma montanha russa, com altos e baixos, com intensidade e velocidade diferentes. Mesmo anos após a perda, um evento ou data importante podem trazer de volta o sentimento de perda. Existem 5 fases por onde algumas pessoas podem passar: negação (Isto não

pode estar acontecendo comigo!), raiva (Por que isto esta acontecendo? Quem é o culpado?), depressão, e aceitação. Sintomas comuns do sentimento de perda são: Estado de choque e negação do ocorrido; tristeza, desespero, vazio, solidão, choro; sentimento de culpa ou sentimento de que é o responsável pela morte; raiva, ressentimento (de Deus, dos médicos ou mesmo da pessoa falecida); medo (da morte, da própria mortalidade), ansiedade, insegurança; sintomas físicos (cansaço, fatiga, náusea, baixa imunidade, mudança de peso, dores, insônia). Passos para a cura: Procure suporte de amigos, familiares para desabafar ou ajudar com atividades diárias (cuidado da casa, cuidado com as crianças, tempo para descansar, arranjos com o funeral). Procure se fortalecer na sua fé. Procure grupos de apoio de pessoas que passaram pela mesma situação onde se possa dividir experiências. Procure ajuda emocional com professionais. Procure cuidar de si mesmo (coma

Crise nas Dívidas?

de maneira saudável, procure fazer exercício e dormir bem, evite abusar de bebidas alcoólicas e remédios prescritos, mantenha atividades prazerosas). Expresse seus sentimentos de maneiras variadas (diário, cartas, álbum de fotografia ou se envolver em causas sociais). Procure

identificar datas e situações que possam trazer tristeza e planeje como irá lidar com estas datas. Sentimento de perda pode levar a depressão. Procure ajuda profissional caso pensamentos como desejo de morrer, sentimento de culpa e inabilidade de executar atividades diárias apareceram.

Carolina Hepfner é terapeuta de indivíduos, casais e família. RSW, Master Social Worker (MSW-Wilfrid Laurier University - ON), Couple and Family Therapist (C) (Univ. of Guelph ON). Treinamento e experiencia tratando assuntos de sexualidade, trauma e vícios.

NÓS TEMOS A SOLUÇÃO

monica@rumanek.com Os juros do seu cartão de Resolver seu problema financeiro Direct Line: 416-452-3751 crédito estão muito altos? sem declarar bancarrota (falência). 416-665-3328 (DEBT) Fala-se Português e Inglês Oferecemos flexíveis formas de pagamento

Rumanek & Company Ltd Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown | Toronto Midtown | Barrie | Creemore | Niagara Falls

MONICA G. STANLEY Estate Coordinator

BIA Registered Insolvency Counsellor

Cabeleireira Brasileira Especialidades:

English Classes for Immigrants LINC and Professional Language Training with modern computer labs

antes

Convenient locations close to the TTC (Royal York or Islington)

3107 Bloor Street West, Etobicoke 416-640-7069 3363 Bloor Street West, Etobicoke 416-233-1676 For more information and to see all services available at PICS visit our website at www.polycultural.org

depois

    Escovas Progressiva Sem Formol

    Açaí Lava na Hora     Relaxamento   Escova Definitiva     Plástica Capilar     Selagem de Cristal     Reposição Massa     Hidratação profunda     Tintura e Mechas

Rosa  416 783-0082


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  20

psicologia | psychology por everalda sidaravicius  e.sidaravicius@gmail.com

Medo de ser e crescer Um processo importante pelo qual todos nós passamos, mas que acabamos esquecendo

N

a semana passada falei sobre o quanto é importante o “O Mundo do Faz-de-Conta” para os pequenos. Hoje vou falar das nossas preocupações com as inseguranças e medos de nossos filhos. Existem crianças que tem medo de tudo, sofrem de terror noturno, alguns nem durante o dia são capazes de irem sozinhos ao banheiro. Outros de repente se transformam em “pá-virada”, são desobedientes, fazem confusão sem motivo, brigam, xingam. Outras parecem não estar conectadas com nada, vivem no mundo da lua; outras são bagunceiras, desorganizadas e ainda por cima não gostam de nenhuma atividade escolar. Cada um desses comportamentos é gerado pelo medo e pela

insegurança. Os especialistas dizem sem muita convicção que aos 10 anos os medos e as inseguranças desaparecem, ou quando chegar aos 14 anos vão estar mais cal-

É preciso nessa fase não impedilos de darem os primeiros passos, é preciso enfatizar sempre que estaremos lá para recebê-los quando voltarem de seus primeiros passeios pelo mundo, ou seja: escola mos e serenos. Será? Quantas vezes já ouvi: “Meu filho de 11 anos voltou a ter terror noturno”. “Minha filha de 7 anos está cada vez

mais malcriada”. “Meu filho que tem 9 anos está muito inseguro e vive roendo as unhas”. “Meu filho de 15 anos está cada vez mais rebelde e a escola já me chamou varias vezes”. “Minha filha de 16 anos começou a fumar e não ajuda em nada lá em casa”. Os primeiros anos de vida de nossos filhos são de completa e total dependência de nós, pais. Os vínculos positivos desenvolvidos nesses primeiros anos é que darão a eles a segurança e o comprometimento com a vida. Pai e mãe devem ser pilares de proteção, carinho, atenção e amor e a criança acolhida e amada não terá medo e nenhuma insegurança em ser e crescer. O primeiro amor do menino é a sua mãe, e o

primeiro amor da menina é seu pai, se essa relação de amor se desenvolver em bons termos, com proteção, atenção, respeito e afeto tudo caminhará para um final feliz, caso contrário, o menino não será um bom marido e pai, e a menina não será boa esposa e mãe. Por volta dos 6/7 anos de idade a criança que foi incondicionalmente amada, percebe que é preciso crescer e obrigatoriamente terá que se afastar dos pais. Mesmo assim, alguns se sentem

amedrontados em ficarem sozinhos sem a presença dos pais; outros começam a ter comportamentos de agressividade na escola; outros ficam tão inseguros que se isolam; outros continuam ou começam a fazer xixi ou coco nas calças. No fim tudo se resume em: “tenho medo de perder vocês, por isso o meu medo e minha insegurança de crescer e ser”. É preciso nessa fase não impedi-los de darem os primeiros passos, é preciso

enfatizar sempre que estaremos lá para recebê-los quando voltarem de seus primeiros passeios pelo mundo, ou seja: escola. E com nosso apoio e nosso amor estarão prontos a abraçarem o mundo lá fora com responsabilidade e respeito. Um forte abraço com muita luz em sua consciência e paz em seu coração. Everalda Sidaravicius é psicóloga humanista. Seu escritório fica na 489 College St.,sala 201 Telefone: 416-929-1816 x 329

CUIDE-SE | Take care POR Artur Pinto  pintoart2003@yahoo.com

Osteoporose: Uma doença silenciosa Existem vários tratamentos para a osteoporose, mas a prevenção é mais indicada, previna-se!

O

que é osteoporose? É uma doença que enfraquece os ossos, aumentando muito os riscos de fraturas. Literalmente, osteoporose significa um exagerado aumento na porosidade dos ossos que geralmente evolui lentamente de maneira silenciosa e sem sintomas de dor. A despeito dos avanços feitos nos últimos anos, milhares de pessoas continuam sendo afetadas todos os anos pela osteoporose e dados estatísticos estimam que uma em cada três mulheres possa vir a sofrer algum tipo de fratura em consequência da osteoporose. Os principais fatores de risco para doença? A osteoporose, ou enfraquecimento dos ossos, é uma doença grave que pode resultar em dor muito forte com fraturas. Pessoas do sexo feminino, avanço

da idade, baixo peso corporal, baixo nível de hormônios sexuais e tabagismo são alguns dos fatores considerados de risco para a osteoporose. Sintomas: Trata-se de uma doença silenciosa e diagnosticada somente quando ocorre alguma fratura óssea. No entanto, às vezes alguns sintomas podem ser observados como dor e perda de altura. A presença de osteopenia pode ser outro indicativo, mostrando que os ossos estão mais finos e que o próximo estágio será a osteoporose. Uma súbita e forte dor nas costas, especialmente em mulheres mais velhas, muitas vezes significa uma fratura de compressão vertebral, sinal de enfraquecimento dos ossos. Diagnóstico: A densidade óssea de uma pessoa é determinada pela hereditariedade e pelo estilo de

vida. A densitometria óssea é um teste que mede rapidamente e com precisão a densidade do osso e pode auxiliar no diagnóstico da osteoporose. No Canadá, recomenda-se a realização da densitometria óssea para pessoas acima dos 60 anos de idade ou em casos de risco alto para o desenvolvimento da osteoporose. Tratamento e prevenção: O tratamento da osteoporose visa prevenir ou reduzir fraturas ósseas e manter ou aumentar a densidade óssea. Existem vários tratamentos para a osteoporose, mas a prevenção ainda é muito importante. Algumas medidas importantes são: Ingestão de cálcio e a prática de exercícios como caminhada, musculação. Os exercícios também podem auxiliar na melhora da postura e do equilíbrio, reduzindo significativamente o risco de fraturas ósseas.

Medicações: Existem vários medicamentos que podem ser usados para tratar a osteoporose. É importante frisar que tão importante quanto à utilização de medicamentos, a adoção de hábitos de vida saudável deve ser incentivada e pode vir a representar uma grande ajuda tanto na prevenção quanto no próprio tratamento da osteoporose. Lembre que pequenas mudanças de atitude podem resultar em grandes melhoras em sua qualidade de vida. Dr. Artur Pinto é formado pela Universidade Federal do Pará e fez residência médica em Medicina da Família pela Universidade de Ottawa. Ele atualmente trabalha como médico da família na MCI The Doctor's Office em Whitby (80 Thickson Road south, Whitby, Ontário), tel: (905) 668-6448.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

21  |

VOCÊ E SUA CARREIRA por Marcos Diclei Barros  marcosdiclei@gmail.com

Já pensou em ter um Coach Profissional? Alguém que auxilia o exercício do autoconhecimento e consequentemente como se tornar um bom profissional

Q

uando se houve falar em coaching profissional pensamos logo em atletas de elite que têm ao seu dispor coaches para auxiliá-los a melhorarem seu desempenho. No entanto, um número cada vez maior de profissionais tem recorrido ao auxílio de coaches para serem bem sucedidos em suas carreiras e até mesmo em suas vidas, de um modo geral. Realmente vale a pena? Realmente precisamos de um coach? Um mentor, não exerce o mesmo papel? Uma das maiores dificuldades do ser humano é o conhecimento de si mesmo. Normalmente nos vemos de um modo muito diferente do que os outros nos vêm e um coach é alguém que pode nos auxiliar a nos conhecermos melhor, a fim de que nós mesmos possamos

definir ou redescobrir nossas prioridades, nossas metas e necessidades como pessoas e profissionais.

Um coach é alguém que pode nos auxiliar a nos conhecermos melhor, a fim de que nós mesmos possamos definir ou redescobrir nossas prioridades, nossas metas e necessidades como pessoas e profissionais O coach é aquele que vai nos fazer olhar no espelho a fim de ver aquilo que muitos não têm a coragem de nos dizer e muitas vezes, que nós mesmos não queremos ver. Além disto, um papel importante do coach é fazer com que

trabalhemos em cima de nossas necessidades para atingir nossas metas, através de técnicas e ferramentas que nos fazem pensar e agir diferente, de um modo mais amplo, mais estratégico e positivo. “Mas e o mentor?” – podemos perguntar. Um mentor é normalmente alguém sênior em nossa organização ou indústria que pode nos orientar ou direcionar no aprendizado e execução de nosso trabalho ou carreira; é alguém que pode dividir experiências similares e oferecer conselhos e sugestões mais pontuais, a fim de nos auxiliar durante nossos primeiros meses numa nova empresa, função ou carreira. A revista Brasileira Você RH, da Editora Abril, fez um alerta às chamadas “Indústrias de Coaching”,

anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca

na matéria, a repórter Daniela Diniz enfatiza o cuidado que todos nós precisamos ter na hora de procurar por profissionais de coaching. Aqui no Canadá, podemos contar com a Federação Internacional de Coaching, através da qual podemos obter referências de profissionais credenciados. Visite http://www.gtacoaches.com, para obter maiores informações sobre coaches que atuam em "GTA" (Grande área de Toronto). Os coaches credenciados normalmente nos concedem “webinars” ou uma conversa inicial sem compromisso ou custo, para que possamos conhecer expectativas mútuas, apresentar referências, explicar seu método de trabalho e honorários. Se você encontra-se num momento profissional onde

necessita de auxílio para obter um salto positivo em sua performance ou redefinir seu rumo profissional, fale com alguns coaches e avalie. Escreva-nos e compartilhe suas experiências. Sucesso e até a próxima!

Marcos Diclei Barros atua na gerência de projetos de Te c n o l o g i a d a In f o r m a ção há mai s de 15 anos, além de se dedicar à paixão em liderar e desenvolver talentos no Canadá e no mundo.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  22

Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira  bonitaodocaderno2@gmail.com

Continuamos salvando seu português Mais alguns erros clássicos explicados especialmente para o brasileiro em Toronto

S

audações, guerreiros Kaiowá. Vamos supor que você tomou tanto mé que esqueceu em que mês nós estamos. Como você descobriria que o Natal está chegando? Muito fácil: entre numa loja. Se estiver tocando aquele cântico infernal que é aquela música do Paul McCartney que diz “Simply Having a Wonderful Christmas Time”, pronto, você já sabe que é Natal. Ô musiquinha irritante. Uma repetição terrível, o mesmo refrão 800 vezes, e você lá na loja, lutando contra essa lavagem cerebral enquanto se preocupa em não cair nas pegadinhas das promoções. Sério mesmo, se ela tocasse duas vezes seguidas, eu ia ficar tão doido pra ir embora que ia acabar levando um ar condicionado USB de 10 dólares. Como só tocou

uma vez, eu tive paciência pra descobrir que ele só funciona se você botar uma esponja molhada dentro. Tá vendo? Quase que Paul McCartney, além de chato, ainda me dá prejuízo. E conforme dito na coluna anterior, vamos continuar atacando os erros do português escrito. Tenha fé! Acredite em você! Não diga que é tarde demais e seu português vai morrer feio. Bom, morrer lindo, eu também não garanto, mas a gente pode fazer com que ele ao menos pare de assustar criança na rua. Vamos dar uma limpada no seu texto. •Ninguém “arraza”. Não estou dizendo que todo mundo seja tão parado a ponto de dar larva de mosquito da dengue. É que, quando a pessoa é um

sucesso, ela não “arraza”, ela arrasa. Com S. •Nessa mesma onda, se você “quizer” tomar cerveja gelada em bar canadense, está lascado. Se quiser tomar uma gelada mesmo, aí você vai me encontrar no Novo Horizonte, tomando uma gelada com a D. Graça. “Quiser” também é com S, jovem. Existe regra pro uso do S ou Z, mas aqui não vai caber, então lembre-se desses dois exemplos, que isso já ajuda. •O problema do relacionamento não é “o ciúmes”. O problema do inverno não é tirar Metropass do bolso usando “a luvas”. Neve não embaça “o óculos”. Plural é plural, sô! Os óculos, as luvas... E no caso dos ciúmes, não sei que desejo louco é esse de multiplicar o ciúme e usá-lo sempre no plural.

É vontade de bater boca em casa, só pode ser. O problema do relacionamento é o ciúme. Simples, no singular mesmo, e pronto. •Tudo bem se você disser que o cachorro do vizinho deixou um negócio na sua grama. Mas se você disser que vai ao Pavão, ao Rui Gomes ou ao Nosso Talho comprar “duzentas gramas” de picanha, eu vou ficar estressado. Primeiro, porque

“grama” no feminino, só aquela que você planta pro raccoon rolar em cima. Como unidade de peso, é masculino. E segundo, porque só duzentos gramas é muita amarração da sua parte e nós estamos com fome. Portanto, vá ao açougue e faça o serviço direito: peça mil e quinhentos – com “o” - gramas de picanha e me convide pra verificar se a compra foi bem feita.

Calma que ainda não acabou. Na próxima edição tem mais. Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.

Receitas | recipes 07/12 à 09/12

Picanha ao forno com sal grosso

03/10 até 01/01/2013

*Leve a assadeira para o forno a 200 graus.

Além do Planeta Terra: o futuro da exploração espacial » Contemple os avanços do próximo século na exploração espacial através de diversas seções como Viagem à Marte, sobre os asteroides e muitas outras » das 10h00 às 16h00 » Ontario Science Centre » 770, Don Mills Road » Adultos- $22. Estudantes e idosos- $13. Crianças até 12 anos- $13 » Ingressos no site: www. ontariosciencecentre.ca

*Retire a camada do sal e corte em fatias colocando o molho sobre a carne.

23/11

INGREDIENTES: 1 peça de Picanha com aproximadamente 1 Kg 3 kg de sal grosso Molho: 4 colheres de sopa de manteiga 4 colheres de sopa de azeite

nenhuma parte da carne exposta.

*Dica a picanha pode ser colocada para assar congelada.

1 cebola (picada)

MODO DE PREPARO: *Cubra o fundo de uma assadeira com 1 kg do sal grosso. *Coloque a picanha com a parte da gordura virada para cima. *Cubra a carne com o restante do sal, não deixando

MODO DE PREPARO DO MOLHO: *Aqueça a manteiga junto com o azeite em uma frigideira, frite a cebola por alguns instantes e derrame sobre a picanha preparada. Obs: Deixe 40 minutos assando se gostar de carne mal passada. 90min se gostar mais ao ponto e 120 minutos para uma carne bem passada.

Shaolin Warriors - Única noite » Nove anos, desde suas últimas apresentações com ingressos esgotados em Toronto, os guerreiros Shaolin da China farão seu retorno triunfal à Toronto » Sony Centre for the Performing Arts » 01, Front Street » 19h30 » Ingressos $35,00.

24/11

Zumba for a Cure Evento para arrecadação de fundos para o Canadian Breast Cancer Fundation » Hershey Centre (SportZone) » 5600, Rose Cherry Place em Mississauga » das 17h00 às 19h00 » Ingressos antecipados $20,00 e no dia do evento $25,00 » Maiores informações com Viviane Rosa email: vivirosa16@gmail.com

Musical infantil "Se essa rua fosse minha" Musical resgata as antigas cantigas de roda brasileiras para filhos de brasileiros no Canadá » George Ignatieff Theatre » 15 Devonshire Place » horários variados » Ingressos $15,00 (adultos), $8,00 (crianças, e idosos), pacote família (dois adultos e duas crianças por $40,00). Maiores informações no telefone (647) 961 8753.

31/12

New Year's Eve Gala Night Baile de Reveillon com open bar, música e culinária brasileira » Ukrainian Cultural Center » 83, Christie St./ Bloor St.W (próximo a Christie Subway Station) » 19h00 e 22h30 » Ingressos $125,00 completo e $70,00 open bar e buffet da meia-noite » Maiores informações: Ângela Mesquita do Brasil Remittance, Tel: (416) 588 0749.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

23  |

English Corner por Brian Bowen  teacherbowen@yahoo.com

Apenas no Canadá? (Only in Canada, Eh?)

A

t Seneca College, I'm currently teaching a course called Speaking Canadian, Eh! This has made me more aware of how many terms are actually “Canadianisms,” or words and phrases that are only used by Canucks (Canadians). Some of these terms name things which are not found in other countries. For example, inuksuk (the stone landmarksbuilt by Inuit in the shape of a person) are only found in Canada, Alaska and Greenland, so naturally the name for them is not found in other parts of the world. Similarly, a chinook (the warm, dry wind that blows through Alberta at the end of winter) does not occur anywhere else. And of course, loonie and toonie for the one and two dollar coins only apply to Canadian coins. There are words that originated outside of Canada, but are used much more in

Canada. We use tap for a water faucet, not just a beer spigot. Serviette (a paper napkin) came to us because of our French heritage. Brown bread refers to specific types of bread in other English speaking countries, but in Canada can mean any type of whole grain bread. We shorten soda pop to pop rather than soda. We also use the words rubber and pencil crayons for what other English speakers call an eraser and colouring pencils. Canadians have also changed the meaning of some words. Most of you probably pay your hydro (electricity) bill each month. It may be difficult if you're on the pogey (social welfare), which comes from an old Scottish term for a workhouse where people who could not support themselves were sent. Hopefully, you have a chesterfield, which refers to a specific style of sofa in

in two-fours, or cases of 24 bottles. This could be when we go to the cottage (a vacation house) for the May 2-4 weekend (the Victoria Day long weekend). It's probably several clicks (the abbreviation of kilometres) out of the city. Unfortunately, I've noticed that many Canadianisms are losing ground to American expressions among the younger generation, but that's the fluid nature of language. I'm sure we'll create some new ones in the future.

England, but is used for any sofa in Canada. The word mickey (a 375ml liquor bottle which is designed to fit in a pocket) originated in Ireland as a small bottle of higher-alcohol beer. And that Canadian fashion icon, the toque (a warm knitted

hat), originally referred to a tight-fitting hat with a rolled brim. Many words have just originated in Canada. In other countries, a garburator is called a garbage disposal and eavestrough is a rain gutter. Canadians wait in

lineups rather than queues or lines. Keeners are people who are eager to show off their knowledge or seem too enthusiastic to participate. This could be when the teacher takes up a test, or reviews the answers. Canadians also buy beer

Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit CanadianAcademicSuccess.com

Remessa de dinheiro fácil e rápido!

1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391

Venha saborear o melhor da comida brasileira no Canada!

L TIVA “FES TEL” S DO PA NTAS UI Q S À

SEMPRE TEMOS PRATOS ESPECIAIS DURANTE A SEMANA! Estamos fechados às segundas. Ás terças abrimos a par tir do meio dia. Aos domingos temos música ao vivo com Carlinhos a par tir das 19hs

1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  24

Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416 538-9171 *O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Precisa-se ff Precisa-se  de higienista brasileira ou portuguesa c/ 2 anos de experiência. Enviar currículo para: dentalresumes12@ hotmail.com ff Precisa-se  de babá para duas crianças em Brampton segunda à sexta. Falar com Carol: (647) 606 5950 ff Precisa-se  de homen para trabalhar no drywall. Falar com D. Vieira : (647) 292 0106 ff Precisa-se  de homem para trabalhar no drywall. Falar com Marcelo: (647) 993 4235 ff Precisa-se  de pessoas para trabalhar All brands E.C.U.M future for life. Tel: (416) 300 5962 ff Precisa-se  de instalador de cerâmica com experiência, min. 5 anos. Falar com Lui: (416) 689 7769 ff Precisa-se  de manicure & pedicure c/ experiência. Heaven’s garden spa. Falar com Rafia: (647) 748 7886 ff Precisa-se  de funcionário para contrução, Roofing. Falar com Silverio: (905) 673 0476

ff Aluga-se  quarto. Disp. 19/12. Tel: (647) 779 8515 ff Aluga-se  quarto. Falar com Cassio: (416) 827 7842 ff Aluga-se  basement de dois quartos. Tel: (416) 936 4250 ff Aluga-se  quarto. Falar com Cristina: (416) 671 5350 ff Aluga-se  quarto.Tel: (647) 292 0106 ff Aluga-se  quarto. Falar com Teresa Galon: (416) 940 0565 ff Aluga-se  quarto/basement. Falar com Isabel: (416) 533 7914 ff Aluga-se  quarto. Falar com Ademir: (416) 846 0110 ff Aluga-se  quarto (p/ homem). Falar com Eufrozina: (416) 248 5887 ff Aluga-se  quarto (p/ mulher). Disp :01/dez. Falar com Catarina: (416) 678 1493 ff Aluga-se  casa c/ 4 quartos para alugar. Disp: jan/13. Tel: (416) 936 4258 / witmer@rogers.com

ff Aluga-se  basememnt. St Clair & Caledonia. Disp: jan/2013. Tel: (416) 568 8676/(647) 961 8611 ff Aluga-se  apto. Rogers & Dufferin. Tel: (416) 629 3903 ff Aluga-se  bachelor. Ossington & Dundas. Tel: (416) 823 4286 ff Aluga-se  apto. Tel: (416) 761 1978 f f Aluga-se  quarto mobiliado para mulher. Falar com Monisa: (416) 670 0754

ff Aluga-se  basement em brampton. Falar com Rosa: (905) 452 1050 f f Aluga-se  quarto, Islington and Dundas. Falar com Eva: (647) 237 1362 ff Aluga-se  quarto para mulheres. Falar com Dina: (647) 346 8915 ff Aluga-se  quarto para mulher. Tel: (647) 829 5015

ff Aluga-se  quarto mobiliado. Tel: (416) 654 4580 ou (647) 523 2347

f f Aluga-se  apto (2 pessoas). Mt Pleasant & Lawrence. Tel: (647) 348 3598

ff Aluga-se  quarto mobiliado. Falar com Maria: (647) 764 5051

ff Aluga-se  basement com dois quartos. Falar com Tereza : (416) 670 3683 ou (416) 654 3691

ff Aluga-se  quarto mobiliado. Falar com Maria: (647) 344 0488 ff Aluga-se  quarto. Falar com Fatima: (416) 731 3263

ff Aluga-se  basement mobiliado. Disp: 01/dez. Falar com Fatima: (416) 731 3263

ff Aluga-se  quarto mobiliado. Falar com Maria: (647) 344 0488

ff Aluga-se  Studio. Tel: (416) 953 8366

ff Aluga-se  quarto mobiliado. Tel: (416) 409 6465

ff Aluga-se  apto, 2 quartos. Disp: dez/12. Tel: (416) 654 4580/(647) 523 2347

ff Aluga-se  quarto. Falar com Teresa: (416) 471 2406

ff Aluga-se  quarto. Falar com Rosangela: (647) 706 4063

ff Aluga-se  garagem. Tel: (647) 701 9263

ff Aluga-se  dois quartos mobiliados. Falar com Chantal: (647) 996 5156

ff Aluga-se  quarto para mulher. Falar com Alex: (647) 290 8852

f f A lu g a - s e   a p a r t a m e n t o d e 2 quar tos. Falar com Beto: (416) 919 3281

ff Aluga-se  apartamento. Tel: (416) 538 8667

ff Aluga-se  quarto mobiliado. Tel: (647) 991 3371

ff Aluga-se  quarto mobiliado. Tel: (416) 801 2552

ff Aluga-se  Basement. Tel: (647) 348 3598

ff Aluga-se  basement. St Clair & Dufferin. Tel: (416) 936 4250 /witmer@ rogers.com

Aluga-se

ff Aluga-se  apartamento. Tel: (416) 953 8366

ff Aluga-se  quarto. Falr com Rita: (647) 983 7482 ff Aluga-se  quarto. Falar com Ademir: (416) 846 0110 ff Aluga-se  apartamento de 3 quartos. Falar com Gil: (647) 226 1512

vende-se ff V e n d e - s e   i m p r e s s o r a e p s o n stylus n10+ speakers 20,00. Hoover windtunnel vacuum cleaner 40,00. Tel: (416) 877 0990 ff Vende-se  Infiniti fx fx35 / 2006. Tel: (416) 828 7224 ff Vende-se  Honda Civic lx / 2008. Falar com Marcony: (416) 819 1463 ff Vende-se  mobilia usada. Falar com Ester: (647) 989 7755 ff Vende-se  2011 honda cr125cc (moto de trilha). Tel: (647) 969 2960 ff Vende-se  2006 chevrolet avalanche 125000km. Tel: (647) 969 2960 ff V e n d e - s e   2 0 0 4 K i a S e d o n a ( v a n ) 1 0 7 0 0 0 k m . Te l : ( 6 4 7 ) 7 6 4 9801 f f V e n d e - s e   2002 Ford Explorer Sport Trak. Falar com Evandro: (647) 834 9910

LEIA e ASSINE um ano - (24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail

Telefone

Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON - M9B 2A8 Canada


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

25  |

exAmes de vistA Exames de vista para crianças e idosos grátis* All Insurance UNION, City of Toronto - ODSP, Social Assistance

Lentes de contato coloridas $19,99 1 par* Lentes de contato transparentes $29,99 3 pares*

azuL

azuL safira

Verde

cinza

*com restrições

ÓticA oCuLista A OpticOn cuidA dA sAúde dOs seus OlhOs durAnte tOdOs Os diAs dO AnO

atendimento de segunda a sábado

Ligue já e marque sua consuLta

oFeRta esPeCiaL: Você pode fazer os óculos de grau dos seus familiares no Brasil

647 349.9394

1165 St Clair Ave. West Quase esquina com Dufferin próximo ao 7 Eleven

416 915.9394

2267 Islington Avenue Rexdale Mall unit#1 oposto ao Wal-Mart


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  26

Por trás das lentes | Behind the lens Fotos por Eliana Rigol  www.cargocollective.com/fro

Das pessoas

U

ma cidade não passa de cenário morto quando não há pessoas vivendo nela. Para sentir o pulsar de vida de um lugar é preciso esperar o dia amanhecer, observar a movimentação dos passantes, acompanhar o vai e vem das ruas, esquinas e cafés. Quando viajar, fotografe as pessoas. Assim, mais do que o registro

de uma paisagem, no futuro, terá registro de uma época. Eliana é fotógrafa, blogueira e advogada. Demorou para se dar conta que as leis da natureza lhe atraiam muito mais. Entende que fotografia é luz, sombra e olhar. Captar o instante decisivo é como ser um colecionador do tempo. E é assim que ela é feliz por trás das lentes.

anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca

Paula Souza corretora de imóveis Planejando alugar, comprar ou vender seu imóvel?

Não perca tempo! Ligue agora!

647-987-5755

Website: www.paulasouza.ca E-mail: souza.psoares@hotmail.com Facebook: www.facebook.com/PaulaSouzaRealtor

HomeLife Warranty

Garantia e u proteção ao se investimento por um ano! Consulte-nos

Higher Standards Agents... Higher Results! TM


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

27  |

#1 Agent 2007 through 2011 *Remax Central Corp. now known as Remax Ultimate Realty Inc.

$449,900

$369,900

$409,900

$305,000

SOLD $449,900

FOR 100%

3 kitchens, 3 baths, 3 separate entrances. Perfect for investor or first time home buyer live and rent potential. Won’t last call today 416-654-7653

Fully detached bungalow consists of 4 bdrms including in-law suite in bsmt with separate entrance. Massive lot, huge oversized dble car garage + ample parking.Why would you pass this one up? 416-654-7653

Fully detached 2 storey home with 2 kitchens, 3 baths, in-law suite w/ separate entrance to basement. Big lot. Call today tomorrow might be too late. 416-654-7653

Fully Detached, 2-storey home, private drive, close to all major highways, walking distance to TTC, shops, parks, schools, call now - if you wait might be too late. 416-654-7653.

Gorgeous detached 3 bedroom home. Completely renovated, 9 ft ceiling, open concept main floor. Kitchen w/Central island+marble floors + walkout to huge backyard. Bsmt great for in-law suite, private drive for 5 cars + 1 1/2 car garage..Hurry this beauty won’t last. Call now 416-654-7653.

$244,900

$269,000

$299,900

$289,900

Not a Misprint!

Why Rent? Owning is Cheaper Beautiful condo by the water with lake view.First class building with first class amenities. First time offered... Be the first to inspect! 416-654-7653

Absolute Steal!

Detached Corner lot, 4 bdrm witha50footfrontage.Tomorrow may be too late so call TODAY 416-654-7653.

FREE HOME EVALUATION

Income Property. 3 kitchens, 3 baths, 7 bedrooms in total. private drive with a detached garage. Be your own boss. Why would you pass this one up? 416-654-7653

Huge Detached 4 bdrm bungalow. Lot size 51.34 x 169.16. with a huge inground pool. If built today...Would cost thousands more! 416-654-7653

WHY RENT WHEN YOU CAN BUY

THE NAME THE COMMUNITY TRUSTS AND RECOMMENDS!

416-654-7653

(SOLD)

Everytime We Sell A Home A Person Benefits

RODRIGO DE SOUZA

Sales Representative

Ultimate Realty Inc., Brokerage

Independently Owned and Operated 1272 Dundas Street West Toronto Ontario M6J 1X7

STEPHANIE DE SOUZA

Sales Representative

Office 416-530-1080, Fax 416-530-4733

cintia@cintiadesouza.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  20.11.2012

|  28

e v e g s a ’ l r a a n e Y i g h w e t N 3 r 1 e b 2012 m e c e D st

LIVE BRAZILIAN MUSIC

Ukrainian Cultural Center 83 Christie St./Bloor St. W.

(CLOSE TO CHRISTIE SUBWAY STATION) “OPEN BAR”

7:00 Doors open DJ Starts 7:00 - 7:45 Appetizers @ Lounge Room 8:00 Dinner (Brazilian cuisine) 10:00 Live Brazilian Band starts

$125.00 all included $ 70.00 No dinner doors open @ 10:30 pm (Buffet included) DRESS CODE Formal

12:00 Buffet INFORmAçõES

Ângela Mesquita

416 726.7642

Luis de Castro

647 224.5959


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.