José M. Sánchez-Verdú
Paradiso
(Teil III aus | Part III from „Commedia“)
für vier Stimmen und sechs Instrumente for four Voices and six Instruments
Partitur Score
Printed in Germany
Nur das Mikrofon einschalten reicht nicht – Just turning on your microphone is not enough.
Haben Sie den Verlag schon eingeschaltet? Have you already turned to the publisher?
„Die Benutzung des Materials zu allen Arten von Audio-/audiovisuellen Produktionen, digitaler Speicherung (online/offline), Übermittlung, Wahr nehmbarmachung usw. ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Verlages ist ausdrücklich untersagt.“
aus „Allgemeine Geschäftsbedingungen“, 5b
”The use of the material for all types of audio/audio-visual production, digital storage (on-line/off-line), transmission, creation of perceptible media, etc., is expressly prohibited without the prior written consent of the publisher.“
see ”General Trade Terms,“ 5b
leih@breitkopf.de hire@breitkopf.com
Besetzung
Die 4 Stimmen und 6 Instrumente (Tenorsaxophon, Akkordeon, Kontrabass + Violine, Viola, Violoncello) sind in drei Gruppen im Raum verteilt:
Gruppe I
4 Stimmen (Sopran, Alt, Tenor, Bass)
Gruppe II
Tenorsaxophon, Akkordeon, Kontrabass (jeweils auch mit einem hängenden Triangel)
Gruppe III
Violine, Viola, Violoncello
Die Partitur ist transponiert notiert.
Raum
Uraufführung
SCHOLA HEIDELBERG | ensemble aisthesis | Leitung: Walter Nußbaum
Heidelberg | 23. Juli 2023
Dauer ca. 24 Min.
Aufbau und Texte des Zyklus’
Text: Dante, Fragmente der Divina Commedia
III. Paradiso
1. La novità del suono e’l grande lume
Stimmen – Sax Akk Kb – Vl Vla Vc
La gloria di colui che tutto move per l’universo penetra, e risplende […]
Nel ciel che più de la sua luce prende fu’io, e vidi cose che ridire né sa né può chi di là sù discende. (Paradiso, Canto I, vv. 4-6)
“Tu stesso ti fai grosso col falso immaginar, sì che non vedi ciò che vedresti e l’avessi scosso”. (Paradiso, Canto I, 88-90)
Vid’io in essa luce altre lucerne muoversi in giro […] (Paradiso, Canto VIII, 19-20)
2. O somma luce Stimmen – Sax Akk Kb – Vl Vla Vc
Come s’avviva a lo spirar d’i venti carbone in fiamma, così vid’io quella luce risplendere a’miei blandimenti […] (Paradiso, Canto XVI, 28-30)
Vidi anche per li gradi scender giuso tanti splendor […] (Paradiso, Canto XXI, 31-32)
Vid’io più fiammelle […] (Paradiso, Canto XXI, 136)
Vid’i’ sopra migliaia di lucerne un sol che tutte quante l’accendea […] (Paradiso, Canto XXIII, 28-29)
Giù per li gradi de la scala santa discesi tanto sol […] (Paradiso, Canto XXI, 64-65)
O glorïose stelle, o lume pregno di gran virtù […] (Paradiso, Canto XXII, 112) […] fiammelle […] (Paradiso, Canto XXI, 136) […] per le scale de l’etterno palazzo […] (Paradiso, Canto XXI, 7-8) luce intelletüal […] (Paradiso, Canto XXX, 40)
O somma luce […] (Paradiso, Canto XXXIII, 67)
Sphaera VI (Sax Akk Kb)
3. … l’amor che move il sole e l’altre stelle Stimmen – Sax Akk Kb – Vl Vla Vc
Oh quanto è corto il dire e come fioco al mio concetto! (Paradiso, Canto XXXIII, 121-122)
O luce etterna che sola in te sidi, sola t’intendi, e da te intelletta e intendente te ami e arridi! (Paradiso, Canto XXXIII, 124-126)
… l’amor che move il sole e l’altre stelle (Paradiso, Canto XXXIII, 145)
(Paradiso, Canto I, 1-2)
III
Stimmen (S A T B) Vl Va Vc Akk Sax Kb
Publikum
Auftragswerk des Klangforum Heidelberg
Aufführungshinweise | Performance Instructions | Indicaciones para la interpretación
schnell und sehr unregelmäßig (wie Morse) | fast and very irregular (like Morse) | rápido y muy irregular (como código morse)
schnell und sehr unregelmäßiges
Ritardando | fast and very irregular ritardando | rápide y muy irregular ritardando
Übergänge | transitions | transiciones
Vierteltöne | quarter tones | cuartos de tono
ohne Resonanzen | without resonances | sin resonancias
Luft und Ton (1/2) | air and tone (1/2) | aire y sonido de altura (1/2)
Luft mit Tonschatten | air with shadow tone | aire con sombra de sonido de altura
Zungenschlag | tongue percussion | golpe de lengua
tremito / Zittern (flauto): nur Luft, unregelmäßig, wie Zittern | only air, irregular, trembling | solo aire, irregularmente, como temblando
Vierteltöne / quarter tones
Streicher | Cuerdas | Strings
Flöten / Flutes
Luft mit Tonschatten / air with shadow tone
halber Druck mit linker Hand (Halbflageolett, geräuschhaft) | half stopped with the left hand (half harmonic, with noise) | media presión con la mano izquierda (medio armónico, con ruido)
Luft und Ton (½) / air and tone (½)
nur Luft (innerhalb des Instruments, tief) / only air (inside of the ins Instrument flüstern (schnell) / whispering into the instrument
Mehrklang (dissonant) / Multiphonic (dissonant)
sul ponticello estremo, vibratissimo: es werden vor allem Resonanzen bzw. Naturflageoletts erezugt (wie elektronische Musik) | it sounds resonances and/or harmonics (like electronic music); the main sound almost doesn‘t sound | suenan sobre todo resonancias y/o armónicos (como música electrónica); el sonido principal no debe ser casi percibido
Streicher / Strings
sul ponticello extremo: fast nur Resonanzen, Flageolette und harmonics and multiphonics
halber Druck mit linker Hand (geräuschhaft; ohne Flageolette!) without harmonics!)
tremito / Zittern: mit einem Finger fest auf der angegebenen Saite „vibrieren“ (unregelmäßig): es entstehen kleine Geräusche, wie Zittern | „vibration“ (irregular) with a finger on the indicated string: it sounds little noises, as trembling | „vibración“ con un dedo fijo sobre la cuerda indicada: deben sonar pequeños rumores, como un temblor
hoher bzw. normaler Bogendruck (den Ton nicht brechen) / high interrupted)
cordiera (contrabbasso):
Saitenhalter | tailpiece | cordal
mittlerer Bogendruck / medium bow pressure bariolage muto – nur das Geräusch des Bogens auf den vier Bogengeschwindigkeiten). Schnelle, ganz leichte Bariolage-Bewegung zu „beißen“. Saiten mit der linken Hand abdämpfen / only bow –fast and very feint bowing bariolage motion on the strings the left hand.
bariolage muto: nur das Geräusch des Bogens auf den vier Saiten (mit verschiedenen Bogengeschwindigkeiten). Schnelle, ganz leichte Bariolage-Bewegung des Bogens auf den Saiten, ohne sie zu „beißen“. Saiten mit der linken Hand abdämpfen | only bow noise on the four strings varying bow speed – fast and very feint bowing bariolage motion on the strings without “biting” them. Strings are muted with the left hand.
höchstmögliche Töne / highest possible notes
- _ J jK kL l O ‚ ) 6 [ts fschz...] ¿ © s.p.e. í ord. ¨ & ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ¦ 88 . b rall.rall.rall.rall.rall.rall.rall. ƒ ŒŒ œ EF π ∑ 1 Un poco più lento q = 50 I ∏p s.t. tutti « œ ‰ŒŒ œ F port. Œ ≈ ª œª ª œ ‰ solo ∑ 3 & IV IV 97 ¤¤¤¤∏p (h) ¤ ¤ EF h) L 2 ∑ 3 J ŒŒ ¤π II ¤ « « ¤ ‰ Œ‰ ¤¤ b¤ b¤ bπ & (IV) IV 107 ¤¤ - ¤¤¤¤3 . ¤ EF L ∑ 1 ¤ b¤ ¤ b¤¤3 ¤ EF L π ŒŒ ¤ b ≤¥ b EF (q) π ∑ 1 & & Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 113 ∑ 1 ∑ 1 ∑ 1 ∑ 1 ∑ 1 ∑ 1 w ¤ J EF ∑ s.p.e. IV π sempre 1/4 tone . œ EF ∑ rit.rit.rit.rit.rit.rit.rit.rit. ƒ π Œ‰ « œ≤ œ œ œ œ œ œ q = 43 K p II vibr. & & 119 « œ ‰Œ F œ œ œ œ œ œ bariolage muto (veloce) « h) rit. œ≥ œ≤ œ≥ Œ « p vibr.vibr.vibr. (h) œ ≥ª œ ‰ œ œ œ œ œ œ accel. poco a poco π II p (h) 4 Violine II Wb. 2753 & B
Vln. (fern) Vla. (fern) Fl. 1 Fl. 2 Tbfl. Kb. Vlc. Vla. Vln. II Vln. I (©) 118 ∑ § ∑ ∑ œ . œ œ Œ œ≥ ‰ ª œ≤ . ª œ ≈ Œ Œ‰ « œ≤ ¥ ¥ b ¥ ¥ n I Œ ¥ ¥ ¥ ¥ b ¥ I Œ ¥ b ¥ n ¥ ¥ ¥ I Œ ≈ ¤ ¤ ¤ q = 43 K π muta in
F F
vibr. bariolage
p
bariolage
vibr. vibr. oscillato ¼ t. F π pizz.,
oscillato
L
pizz.,
4 4 *
möglich * * * Œ‰ . « « § œ b b ≤ Œ § œ ≥& « ¥‰ ª ¥ª ¥ ‰ 3 « ¥‰ ¥∑ ∑ « œ ‰Œ ¥ ¥ ¥ b ¥ n ¥ I Œ ¥ ¥ b ¥ ¥ n I Œ ¥ b ¥ ¥ ¥ I Œ ¤ w F (Œ) Pp p p Pp (Œ) (Œ) § « § œ ‰Œ ¤ ¤ bariolage (h) π Wb. 2753
& & & & & & & B B ? ? ?
flauto dolce soprano
p II
muto (veloce)
II IV
muto (veloce)
s.p.
¼ t. h) (Œ)
pizz., s.p. (Œ)
s.p. (Œ)
il più veloce possibile / so schnell wie
José M. Sánchez-Verdú, 2023
Paradiso (Teil III aus „Commedia“)
MM 2360168 © 2023
1. La novità del suono e’l grande lume
by Breitkopf & Härtel, Wiesbaden
2 José M. Sánchez-Verdú Breitkopf MM 2360168