Artikel-Nr. / Art.-No.: 03-40-00039 • Stand / Status: 05/2012 Änderungen vorbehalten! / Subject to technical alterations!
2012 n o i t c e l l o c w Ne
DESIGNline CONNECT klebstofffreie Verlegung / glueless installation
Windmöller Flooring GmbH | Charles - Lindbergh - Ring 13 | D-32756 Detmold Tel.: +49 (0) 52 31 – 60 22 5–0 | Fax: +49 (0) 52 31 – 60 22 5–99 | E-Mail: info@windmoeller-flooring.de www.windmoeller-flooring.de
Alle Connect-Kollektionen auf einen Blick All connect-collections at a glance
NEW
Die neue Generation der Designbeläge The new generation of resilient flooring LEISE
QUIET
– flüsterleise Raumakustik dank elastischer Oberfläche
–
FEUCHTRAUMGEEIGNET
WETROOM SUITABLE
–
–
die perfekte Bodenlösung für Bad oder Küche
WARM & GELENKSCHONEND –
der perfekte Barfußboden dank elastischer Oberfläche
GERINGE AUFBAUHÖHE –
sehr sanierungsfreundlich mit einer Aufbauhöhe von nur 5 mm
–
durch strukturierte Oberfläche auch für Hund und Katze hervorragend geeignet
BACANA wood –
mit 6 neuen Holzdekoren
brilliant suitability for renovation thanks to the low product thickness of only 5 mm
EASY & FAST INSTALLATION
–
–
thanks to the elastic surface
THIN PRODUCT CONSTRUCTION –
EINFACHE & SCHNELLE VERLEGUNG dank der klebstofffreien CONNECT-Verriegelung
perfect flooring solution either for kitchens or bathrooms
WARM & ANKLE PROTECTING –
–
SEHR HOHE STRAPAZIERFÄHIGKEIT
Navajo Mocca
pleasing acoustics thanks to the elastic surface
thanks to the glueless CONNECT system
HIGH WEAR RESISTANCE thanks to the structured surface even perfectly applicable for dogs and cats
BACANA wood –
with 6 new wooden decors
Laguna – Die exklusive Auswahl für den privaten Einsatzbereich! The exclusive selection for private application!
• Stärke / Thickness: 5,0 mm • Nutzschicht / Wear layer: 0,3 mm • Oberfläche / Surface: PU vergütet / PU coated LAGUNA wood: Gefaste Kante / Bevelled edge LAGUNA stars: Reale Fuge / Real joint • Nutzungsklasse / 23/31 Utilization class:
Dark Slate
Natural Touch: Holzstruktur / Wood structure
Passende Fußleisten erhältlich Suitable skirtings available
Plankenformat / Plank size LAGUNA wood Dark Oak
185 mm
Everglade Oak
1212 mm
Alba Oak Snow – 03-10-00027 – 1 Stab/1 strip
Alba Oak Cream – 03-10-00025 – 1 Stab/1 strip
Hamilton Beech – 03-10-00024 – 2 Stab/2 strips
Boston Cherry – 03-10-00032 – 1 Stab/1 strip
Alba Oak Cottage – 03-10-00028 – 1 Stab/1 strip
Alba Oak Siena – 03-10-00026 – 1 Stab/1 strip
Mexican Walnut – 03-10-00034 – 2 Stab/2 strips
Dark Oak – 03-10-00030 – 1 Stab/1 strip
Everglade Oak – 03-10-00031 – 1 Stab/1 strip
Victoria Maple – 03-10-00023 – 1 Stab/1 strip
Dark Pine – 03-10-00033 – 1 Stab/1 strip
Black Oak – 03-10-00029 – 2 Stab/2 strips
Bei den abgebildeten Designs handelt es sich um Holz-Reproduktionen, die lediglich einen Ausschnitt des gesamten Dekors und der Farbe widerspiegeln. The designs shown in the overview are wooden reproductions. They reflect only parts of the overall pattern and colour.
DESIGNline CONNECT ® – The new generation of resilient flooring
Fine Touch: Feine Holzmaserung / Light wood grain
DESIGNline CONNECT® – The new generation of resilient flooring Alaska Slate
Alaska Slate – 03-10-00037 Polar Travertine – 03-10-00038
Desert Travertine – 03-10-00039 Navajo Mocca – 03-10-00040
Silver Slate – 03-10-00036 Dark Slate – 03-10-00035
312 mm
LAGUNA stars
Bei den abgebildeten Designs handelt es sich um Stein-Reproduktionen, die lediglich einen Ausschnitt des gesamten Dekors und der Farbe widerspiegeln. The designs shown in the overview are stone reproductions. They reflect only parts of the overall pattern and colour.
Stone Touch: Steinstruktur / Stone structure
INNOVATION
Reale Fugen-Technologie Real joint technology
Fliesenformat / Tile size
Silver Slate
600 mm
Bacana – Die perfekte Auswahl für den Einsatz im Objekt! The perfect selection for commercial application!
• Stärke / Thickness: 5,0 mm • Nutzschicht / Wear layer: 0,55 mm • Oberfläche / Surface: PU vergütet / PU coated BACANA wood: Gefaste Kante / Bevelled edge BACANA stars: Reale Fuge / Real joint • Nutzungsklasse / 33/42 Utilization class:
New York Loft
Natural Touch: Holzstruktur / Wood structure Real Touch: Grobe Holzstruktur / Rough wood structure
Passende Fußleisten erhältlich Suitable skirtings available
Plankenformat / Plank size
n 2012 io t c e l l o c w e N
BACANA wood Country Pine
185 mm
Alabama Tree
1212 mm
NEW
Miami Vice – 03-10-00059 – 2 Stab/2 strips
White Pine – 03-10-00005 – 1 Stab/1 strip
NEW
NEW
New York Loft – 03-10-00060 – 2 Stab/2 strips
Indian Summer – 03-10-00061 – 2 Stab/2 strips
Exotic Peach – 03-10-00010 – 1 Stab/1 strip
NEW
Country Pine – 03-10-00006 – 1 Stab/1 strip
Classic Walnut – 03-10-00008 – 1 Stab/1 strip
Honey Oak – 03-10-00062 – 1 Stab/1 strip
NEW
Golden Apple – 03-10-00002 – 1 Stab/1 strip
Scandinavian Pine – 03-10-00004 – 1 Stab/1 strip
Alabama Tree – 03-10-00058 – 2 Stab/2 strips
NEW
Tokyo Night – 03-10-00063 – 2 Stab/2 strips
Bei den abgebildeten Designs handelt es sich um Holz-Reproduktionen, die lediglich einen Ausschnitt des gesamten Dekors und der Farbe widerspiegeln. The designs shown in the overview are wooden reproductions. They reflect only parts of the overall pattern and colour.
DESIGNline CONNECT® – The new generation of resilient flooring
Fine Touch: Feine Holzmaserung / Light wood grain
Natural Touch: Holzstruktur / Wood structure
INNOVATION Reale Fugen-Technologie Real joint technology Fliesenformat / Tile size
BACANA stars
473 mm
Calma Sand
914 mm
Havanna
Art Concrete – 03-10-00019
Heavy Metal – 03-10-00016
Antarctica – 03-10-00017
Calma Sand – 03-10-00020
Manhattan – 03-10-00014
Navajo Rock – 03-10-00018
Iceland – 03-10-00015
Calma Ferrum – 03-10-00021
Silver Fiber – 03-10-00013
Havanna – 03-10-00022
Bei den abgebildeten Designs handelt es sich um Stein-Reproduktionen, die lediglich einen Ausschnitt des gesamten Dekors und der Farbe widerspiegeln. The designs shown in the overview are stone reproductions. They reflect only parts of the overall pattern and colour.
DESIGNline CONNECT® – The new generation of resilient flooring
Stone Touch: Steinstruktur / Stone structure
Technische Daten / Technical Data
wood Stärke / thickness: Gewicht pro qm / weight per sqm: Nutzschicht / wear layer: PU vergütet / PU coated: Gefaste Kante / Bevelled edge: Reale Fuge / Real joint: Oberflächenstruktur / surface:
Nutzungsklasse / utilization class: Format/ size: Verpackungseinheit / packaging unit Karton / box: Palette / palet: Resteindruck / residual indentation: Dimensionsstabilität - Massänderung / dimension stability: Rutschhemmstufe / anti slip category: Rutschfestigkeit / slip resistance: Brandverhalten / fire behaviour: Lichtechtheit / lightfast: Fussbodenheizung / underfloor heating: Wärmedurchlasswiderstand / heat transmission resistance: Stuhlrollenbeanspruchung / castor wheel traffic: Trittschallverbesserungsmaß / footfall sound absorption:
stars
wood
stars
Belagsart nach EN 649: heterogene Kunststoff-Planken (PVC)/ covering type according to EN 649: heterogeneous resilient-flooring (PVC) 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm ca. 8,3 kg/m2 ca. 8,3 kg/m2 ca. 8,3 kg/m2 ca. 8,3 kg/m2 0,3 mm 0,3 mm 0,55 mm 0,55 mm ja / yes ja / yes ja / yes ja / yes ja / yes nein / no ja / yes nein / no nein / no ja / yes nein / no ja / yes Fine Touch Stone Touch Fine Touch Stone Touch Natural Touch Natural Touch Natural Touch Real Touch 23/31 23/31 33/42 33/42 1212 x 185 mm 600 x 312 mm 1212 x 185 mm 914 x 473 mm 1,793 m2 (8 Planken/planks) 114,752 m2 (64 Kartons/boxes)
1,872 m2 (10 Fliesen/tiles) 112,320 m2 (60 Kartons/boxes) 0,07 mm /
1,793 m2 (8 Planken/planks) 114,752 m2 (64 Kartons/boxes) EN 433
2,594 m2 (6 Fliesen/tiles) 114,136 m2 (44 Kartons/boxes)
0,05% quer R9 / DIN 51130 Klasse DS / EN 13893; cat. DS as per EN 13893 Cfl-S1 = B1 / EN 13501-1; Bfl-S1 = B1 / EN 13501-1 im System mit ComfortTEC; Cfl-S1 = B1 / EN 13501-1; Bfl-S1 = B1 / EN 13501-1 in combination with ComfortTEC ≥ 6 / ISO 105-B02 geeignet zur Verlegung auf allen herkömmlichen Warmwasser-Fußbodenheizungen; suitable for all standard warm-water heating systems 0,033 m2 K/W; 0,034 m2 K/W im System mit ComfortTEC 0,033 m2 K/W; 0,034 m2 K/W in combination with ComfortTEC geeignet nach EN 425, Typ W; suitable according to EN 425, classif. W ca. 7 dB / EN 140-8; approx. 7 dB / EN 140-8; ca. 11 dB / EN 140-8 im System mit ComfortTEC; approx. 11 dB / EN 140-8 in combination with ComfortTEC beständig gem. EN 423; resistant as per EN 423 Gruppe T gem. EN 660 Teil 1; group T as per EN 660 part 1
Chemikalienbeständigkeit / chemical resistance: Verschleissverhalten / wear behaviour: Garantie / guarantee Privater Einsatzbereich / private application: 20 Jahre / 20 years Objektbereich / commercial application:
20 Jahre / 20 years 5 Jahre / 5 years
05/2012: Technische Änderungen vorbehalten! / Subject to technical alterations!
PU vergütet PU coated Gefaste Kante Bevelled edge Reale Fuge Real joint Antarctica
Fine Touch: Feine Holzmaserung / Light wood grain Natural Touch: Holzstruktur / Wood structure Real Touch: Grobe Holzstruktur / Rough wood structure Stone Touch: Steinstruktur / Stone structure
ISO 14001
Zubehör / Accessories Unterlagsmatte / Underlayment
Fussleisten / Skirtings
Die perfekte Unterlagsmatte für DESIGNline CONNECT
Die Windmöller Flooring bietet Ihnen dekorgleiche Fußleisten zu allen Dekoren der LAGUNA wood und der BACANA wood Kollektionen. Für die Montage empfehlen wir Ihnen die Verwendung der Windmöller Flooring Easy Clips. Zusätzlich bietet Ihnen
Die ComfortTEC Antirutsch- und Akustikmatte ist ein speziell für den Einsatz die Windmöller Flooring eine exklusive Fußleistenauswahl von Polarweiß über Aluminium gebürstet bis hin zur Edelstahloptik mit
unter DESIGNline CONNECT entwickeltes Unterlagsmaterial.
einem modernen Profil.
The perfect underlayment for DESIGNline CONNECT The ComfortTEC anti-slip and acoustic mat is an underlayment material designed
Windmöller Flooring offers suitable skirtings for all decors of the LAGUNA wood and BACANA wood collections. For the installation
specially for application under DESIGNline CONNECT.
we recommend the Windmöller Flooring easy clip clipholder. Additionally Windmöller Flooring offers an exclusive choice of skirtings from polar white over aluminum brushed on to a stainless steel look with a modern profile.
Technische Daten / Technical Data: Zusammensetzung ComfortTEC / composition ComfortTEC: Stärke / thickness: Rollenformat / roll format: Gewicht pro qm / weight per sqm: Brandverhalten / fire behaviour: Wärmedurchlasswiderstand / heat transmission resistance: Trittschallverbesserungsmaß / footfall sound absorption: Fussbodenheizung / underfloor heating: Schutzfolie / protection film: Abfallschlüssel Nr. / waste disposal code:
Die Fußleisten: dauerelastisches Unterlagsmaterial aus mineralischen Füllstoffen und Polyurethanbindemittel; permanent resilient underlayment including mineral fillers and Polyurethan binder ca. 1,5 mm (+/- 0,1 mm) ca. 10 m x 1 m 10 m2 pro Rolle / 10 m2 per roll 1,5 kg/m2 15 kg pro Rolle / 15 kg per roll Bfl - S1 gem. EN 13501-1 ; Bfl - S1 as per EN 13501-1
The skirtings:
• Länge: 2,40 m
• Length: 2,40 m
• Profilmaß für exklusive Fußleisten: 78 x 17,5 mm
• Profile format for exclusive skirtings: 78 x 17,5 mm
• Profilmaß für dekorgleiche Fußleisten: 58 x 19 mm
• Profile format for suitable skirtings: 58 x 19 mm
• 1 Verpackungseinheit (VE) = 4 Stück
• 1 packaging unit = 4 pieces
• kleinste Bestellmenge = 1 VE
• Smallest order size = 1 packaging unit
Die exklusive Fußleiste / the exclusive skirting:
Die dekorgleiche Fußleiste / the suitable skirting:
0,001 m2 K/W ca. 11 dB / EN 140-8 im System mit DESIGNline CONNECT; approx. 11 dB / EN 140-8 in combination with DESIGNline CONNECT geeignet zur Verlegung auf allen herkömmlichen Warmwasser-Fußbodenheizungen; suitable for all standard warm-water heating systems PET-Folie – Vor Verlegung von DESIGNline CONNECT zu entfernen! PET-film – Remove protection film before installation of DESIGNline CONNECT! EAK-Nr. 170604 – Über den normalen Hausmüll zu entsorgen! EAK-No. 170604 – Through household waste!
05/2012: Technische Änderungen vorbehalten! / Subject to technical alterations!
F
± 0,2 mm
R F
± 0,2 mm
SL 80/17,5 gerundet
Achtung! Folie vor Verlegung von DESIGNline CONNECT entfernen! Attention! Remove protection film before installation of DESIGNline CONNECT!
Einsatzbereich:
Application:
Die Fußleistenclips:
The skirting clipholder:
• Überbrückung von Unebenheiten des Untergrundes, z.B. bei der Verlegung auf keramischen Fliesen, Holzböden etc.
• Adjustment of underfloor unevenness, e.g. in case of installation on ceramic tiles, wood floorings etc.
• schnelle und einfache Montage
• fast and easy installation
• unsichtbare Kabelführung
• invisible cable guide
• Bei der Verlegung von Aktionsflächen (z.B. Shop-in-Shop-Flächen, Sonderverkaufsflächen etc.) erhöhen Sie durch den Einsatz der ComfortTEC den Anti-Rutsch-Effekt
• In order to increase the anti-slip behaviour for promotion spaces, e.g. shop-in-shop application or special-sale spaces
• abnehmbare Fußleiste
• removable skirting
• geeignet für alle
• suitable for skirtings
• Optimierung der Tritt- und Gehschallwerte
• Improvement of installation comfort
• Erhöhung des Verlegekomforts Bitte beachten Sie die ComfortTEC Verlegeanleitung!
dekorgleichen Fußleisten
for selected decors
• Optimization of footfall – and walking noise reduction
Please regard the installation manual of ComfortTEC!
Ein Karton enthält: 30 Fußleistenclips • 30 Schrauben • 30 Dübel One box includes: 30 skirting clipholder • 30 screws • 30 dowels
Verlegung
Installation
Reinigung & Pflege
Cleaning & Maintenance
Vorbereitungen: • Akklimatisieren Sie DESIGNline CONNECT 24 h in den zu verlegenden Räumen bei ≥ 18°C. • Die Pakete nicht hochkant stellen, sondern liegend auf der Erde lagern. • Voraussetzung für ein gutes Verlegeergebnis ist ein planebener Untergrund. Untergrundvorbereitung nach DIN 18365. • Die Entfernung alter Bodenbeläge ist zu empfehlen.
Please regard following installation instructions: • DESIGNline CONNECT needs to be acclimatized: The flooring shall be stored in the location where the floor is going to be installed for at least 24 hours at ≥ 18°C. • Please store the packages of DESIGNline CONNECT in a horizontal position on the floor – do not store them in an upright position! • The relevant standards shall be observed that apply for installing resilient floorings in the countries involved, particularly in Germany DIN 18365. Subfloors must always be level and clean. • Old floorings of any kind must be removed beforehand.
DESIGNline CONNECT sollte in regelmäßigen Abständen gereinigt werden, wobei sich Art & Umfang der Reinigung nach dem Einsatzgebiet und der Frequentierung richten. Durch den Einsatz effektiver Sauberlaufzonen wird der Schmutzeintrag deutlich reduziert und der Reinigungsaufwand entsprechend gesenkt. Nach der Verlegung ist eine Bauschlussreinigung durchzuführen. Die Unterhaltsreinigung kann durch Fegen, Saugen oder Feuchtwischen erfolgen. Bei starker Verschmutzung nutzen Sie einen PU-Reiniger. Alle fleckenbildenden und aggressiven Substanzen müssen sofort von der Oberfläche entfernt werden. Die ausführliche Reinigungsanleitung finden Sie im Paket DESIGNline CONNECT oder unter www.windmoeller-flooring.de. Für weitere Rückfragen stehen wir Ihnen gern unter der Verlegehotline +49 (0) 52 31 – 60 22 530 zur Verfügung.
DESIGNline CONNECT must be cleaned regularly whereas the way and effort of cleaning depend on the application and frequency of use. Effective sole-cleaning zones should be incorporated in entrance areas where dirt is carried in directly. Make sure to perform a cleaning procedure after conclusion of building work. The routine cleaning can be done by sweeping, vacuuming or damp wiping. For regular cleaning we recommend PU cleaning agents. All stain-forming and aggressive substances must be removed immediately. Please find the entire cleaning & maintenance manual in the DESIGNline CONNECT box or visit our homepage www.windmoeller-flooring.de For questions or further information please contact us under +49 (0) 52 31 – 60 22 530
Verlegung: Das patentierte, klebstofffreie CONNECT-Verriegelungssystem der Windmöller Flooring ermöglicht Ihnen eine einfache, schnelle und saubere Verlegung der DESIGNline CONNECT Produkte.
Installation: The patented, glueless CONNECT system of Windmöller Flooring enables an easy, fast and clean installation of all DESIGNline CONNECT products.
Step 1: Legen Sie die erste Planke der ersten Reihe mit der Feder zur Wand zeigend im Abstand von mindestens 5 mm zur Wand an und setzen alle weiteren Planken daran an. Achten Sie darauf, dass die Kopfverbindungen mit Nut und Feder passgenau übereinander liegen. Verriegeln Sie diese per starkem Daumendruck und per leichtem Schlag mit einem weißen Gummihammer.
Step 1: Install the first plank with the tongue side pointing to the wall with a wall space of at least 5 mm. Attach all further planks to this and make sure the head joint with tongue and groove fit exactly on top of one another. Lock them with strong pressure from the thumb and by hitting them lightly with a white rubber hammer.
Step 2: LAGUNA stars und BACANA stars (Verlegemöglichkeit: englischer Verband)
Step 2: LAGUNA stars and BACANA stars (Possibility of installation: english pattern)
Hierfür setzten Sie eine halbe Fliese in die Längsnut der bereits liegenden Reihe im Winkel von 30° an und senken diese mit leichtem Druck gegen die Vorreihe ab.
Use half a plank to start with the second row (at least 30cm). Put the tongue side of the plank in an angle of 30° into the groove of the first row and lay the plank down.
LAGUNA wood und BACANA wood Setzten Sie das Reststück der ersten Reihe (mind. 30 cm) in die Längsnut der bereits liegenden Reihe im Winkel von 30° an und senken diese mit leichtem Druck gegen die Vorreihe ab.
LAGUNA wood and BACANA wood Use the rest of the plank of the first row (at least 30cm) to start with the second row. Put the tongue side of the plank in an angle of 30° into the groove of the first row and lay the plank down.
Step 3: Die Stirnstöße legen Sie übereinander und verriegeln diese mit einem leichten Schlag mit einem weißen Gummihammer. Die geschlossenen Planken sollten nun planeben liegen.
Step 3: Make sure the head joints with tongue and groove fit exactly on top of one another, and lock them and by hitting them lightly with a white rubber hammer. The planks should now be in a level and even position.
Die Stirnseitenverbindung:
Head joints:
Flächen von bis zu 200 qm können ohne weitere Flächen-Dehnungsfugen verlegt werden.
Spaces of up to 200 sqm can be installed without any further expansion gaps within the floor space.
Die ausführliche Verlegeanleitung finden Sie im Paket DESIGNline CONNECT oder unter www.windmoeller-flooring.de – für weitere Rückfragen stehen wir Ihnen gern unter der Verlegehotline +49 (0) 52 31 – 60 22 530 zur Verfügung.
Please find the entire installation manual in the DESIGNline CONNECT box or visit our homepage www.windmoeller-flooring.de – for questions or further information please contact us under +49 (0) 52 31 – 60 22 530.
Wir hoffen, wir konnten Ihnen einen inspirierenden Überblick über die DESIGNline CONNECT® Kollektionen geben und Sie von unseren Produkten überzeugen. Für weitere Informationen über das komplette Produktsortiment unseres Hauses stehen wir Ihnen gern zur Verfügung unter: www.windmoeller-flooring.de We hope, we could convince you about our DESIGNline CONNECT® range. For further information about the whole range of our products we would be pleased to inform you under: www.windmoeller-flooring.de
Kennen Sie schon unsere DESIGNline ® Produkte? Fordern Sie jetzt ihre kostenlose Broschüre an unter: info@windmoeller-flooring.de Do you already know our DESIGNline ® products? Further information you can order here: info@windmoeller-flooring.de
Alba Oak Snow
www.windmoeller-flooring.de