BrixenCard 2024

Page 1


BRIXENCARD

Deutsch – italiano – english

Cover Photo: © BrixenTourismus, Michael Pezzei

GRIAST ENK BENVENUTI WELCOME

D Kultur, Bergerlebnis und Genuss - dafür steht Brixen und seine Umgebung. Die BrixenCard erleichtert dir dabei den Zugang zu einem facettenreichen Angebot.

I Cultura, esperienza in montagna e sapori: ecco cosa rappresenta Bressanone e i suoi dintorni. La

BrixenCard facilita l'accesso a una vasta gamma di offerte.

E Culture, mountain experiences and culinary delights - that's what Brixen and its surroundings stands for. The BrixenCard makes it easier for you to access a diverse range of offers.

© Brixen Tourismus, Alex Pezzei

DEINE VORTEILE I TUOI VANTAGGI YOUR BENEFITS

D EINE VORTEILSKARTEUNZÄHLIGE ERLEBNISSE

• kostenlose Fahrten mit dem ÖPNV in Südtirol

• kostenlose Eintritte in die Acquarena und Eishalle

• kostenlose Eintritte in Südtiroler Museen

• Vorteile bei Führungen und Wanderungen von Brixen Tourismus

I UNA CARTA VANTAGGIMILLE ESPERIENZE

• uso gratuito di treni e autobus dell‘Alto Adige

• ingresso gratuito per l'Acquarena e il Palaghiaccio

• ingresso gratuito nei musei dell‘Alto Adige

• vantaggi per tour guidati, degustazioni ed escursioni

organizzati da Bressanone Turismo

E ONE CARD - ENDLESS ADVENTURES

• free use of bus and train in South Tyrol

• free entry to the Acquarena pool and the ice rink

• free entry to the museums in South Tyrol

• benefits for guided tours and tastings organized by Brixen Tourism

D EIN GESCHENK DEINES

GASTGEBERS

Die BrixenCard

• non è in vendita

• è valida dal giorno di arrivo fino al giorno di partenza compreso

• gibt es ausschließlich bei der Ankunft in deinem BrixenCard Partnerbetrieb

• ist nicht käuflich erwerbbar

• ist ab dem Anreisetag bis inklusive Abreisetag gültig

• jede Person erhält eine personalisierte Karte

I UN REGALO DEL TUO OSPITE

La BrixenCard

• viene fornita agli ospiti al momento dell’arrivo nelle strutture partner

• ogni persona riceve la tessera personalizzata

E A GIFT FROM YOUR HOST

The Brixen Card

• is handed to you on arrival at your BrixenCard partner establishment

• is not for sale

• is valid from the day of arrival up to and including your day of departure

• every person receives its personalised card

© IDM Südtirol-STA, Manuela Tessaro

ÖFFENTLICHE VERKEHRSMITTEL

MEZZI PUBBLICI

PUBLIC TRANSPORT

D LANDESWEITE BUS- UND BAHNVERBINDUNGEN

KOSTENLOS NUTZEN

Folgende öffentliche Verkehrsmittel können kostenlos und unbegrenzt genutzt werden:

• Alle Regionalzüge in Südtirol bis nach Trient

• Alle Stadt- und Überlandbusse in Südtirol

• Seilbahnen: Ritten, MühlbachMeransen, Jenesien, Mölten, Vöran und Kohlern

• Schmalspurbahn Ritten und Standseilbahn auf die Mendel

• Eine Hin- und Rückfahrt mit dem PostAuto Schweiz von Mals nach Müstair

Entwertung: Die Karte muss vor Nutzung der öffentlichen Verkehrsmittel bei jeder Fahrt entwertet werden.

I USO GRATUITO DI TRENI E AUTOBUS

DELL’ALTO ADIGE

La BrixenCard, offre l'utilizzo gratuito e illimitato dei seguenti mezzi pubblici:

• Tutti i treni regionali in Alto Adige fino a Trento

• Tutti gli autobus urbani ed extraurbani in Alto Adige

• Le funivie di Renon, Rio PusteriaMaranza, San Genesio, Meltina, Verano e Colle

• Il trenino del Renon e la funicolare della Mendola

• Andata e ritorno con l'AutoPostale Svizzera da Malles a Müstair

Convalida: la tessera deve essere convalidata prima di ogni viaggio con mezzi pubblici.

E USE THE REGIONAL BUS AND RAIL PUBLIC TRANSPORT FOR FREE

The following means of transport can be used free of charge and without restrictions:

• All regional trains in South Tyrol to Trento

• All city and regional buses in South Tyrol

• Cable cars to Ritten, MühlbachMeransen, Jenesien, Mölten, Vöran and Kohlern

• The narrow gauge railway Ritten and the funicular railway up Mendel

• A return journey with the PostAuto Schweiz from Mals to Müstair

Voiding of ticket: Your ticket must be voided before every journey with public transport.

Plane deine Fahrten mit der App Organizza i tuoi viaggi con l‘App Plan your trip with the app

© IDM Südtirol-STA, Manuela Tessaro
© Brixen Tourismus, Helmuth Rier

ACQUARENA

D TÄGLICH EIN KOSTENLOSER

EINTRITT

FÜR 3 STUNDEN

Dein Vorteil: Täglich freier Eintritt in den Poolbereich (außer an Sonnund Feiertagen) für 3 Stunden, reduzierter Eintritt in den SaunaBereich (außer Sonn- und Feiertage). Der Fitnessbereich ist in der BrixenCard nicht inkludiert.

I UN INGRESSO GRATUITO

GIORNALIERO PER 3 ORE

Il tuo vantaggio: ogni giorno un ingresso libero in piscina (escluso domenica e festivi) per 3 ore, ingresso ridotto in sauna (escluso domenica e festivi). Ingresso al fitness non è incluso nella BrixenCard.

E A DAILY ENTRY FOR FREE FOR 3 HOURS

Your advantage: daily free entry to the pool area for 3 hours and reduced price for the sauna (except sunday and holidays). The fitness area is not included in the BrixenCard.

MUSEEN MUSEI MUSEUMS

D FREIER EINTRITT IN SÜDTIROLER MUSEEN

Freue dich auf die Sehenswürdigkeiten in und um Brixen. Denn dank der BrixenCard kannst du beinahe 90 Museen in Südtirol kostenlos besuchen! Jedes Museum kann nur einmal pro Karte besucht werden. Die Öffnungszeiten der Museen findest du auf der jeweiligen Webseite.

I INGRESSO GRATUITO NEI

MUSEI DELL'ALTO ADIGE

Tutti i monumenti e le bellezze artistiche e culturali di Bressanone e dei suoi dintorni sono attraenti. Grazie alla BrixenCard puoi visita-

re gratuitamente quasi 90 musei in Alto Adige. La BrixenCard dà diritto ad una sola visita di ciascun museo della lista. Gli orari di apertura dei musei sono pubblicati sui corrispondenti siti web.

E FREE ENTRY TO SOUTH TYROLEAN MUSEUMS

Look forward to all the sites in and around Brixen. Thanks to the BrixenCard you have free access to almost 90 museums in South Tyrol.

The card provides one admission to each participating museum. The opening hours of the museums can be found on the indivi-

© Brixen Tourismus, Alex Filz

Brixen

Hofburg Brixen mit Diözesanmuseum

Pharmaziemuseum Brixen

Weißer Turm

Neustift

Kloster Neustift

Franzensfeste

Festung Franzensfeste

In der Umgebung von Brixen

Trostburg - Südtiroler Burgenmuseum,

Waidbruck

Stadtmuseum Klausen

Dorfmuseum Gufidaun

Bergwerk Villanders

Minnehus, Lajen

Archeoparc Villanders

Schloss Velthurns, Feldthurns

Mineralienmuseum Teis

Schloss Rodenegg, Rodeneck

Wipptal

Multschermuseum und Stadtmuseum

Sterzing

Schloss Wolfsthurn – Landesmuseum

für Jagd- und Fischerei, Mareit

Südtiroler BergbaumuseumBergbauWelt Ridnaun-Schneeberg

Alle Museen in Südtirol

Tutti i musei in Alto Adige

List of museums in South Tyrol

Bressanone

Museo Diocesano, Hofburg Bressanone

Museo della Farmacia

Torre Bianca

Novacella

Abbazia di Novacella

Fortezza

Forte di Fortezza

Dintorni di Bressanone

Castel Trostburg, Ponte Gardena

Museo Civico di Chiusa

Museo locale di Gudon

Miniera di Villandro

Minnehus, Laion

Archeoparc Villandro

Castel Velthurns, Velturno

Museo mineralogico di Tiso

Castel Rodengo

Alta Val d’Isarco

Museo Multscher e Museo Civico di Vipiteno

Castel Wolfsthurn – Museo provinciale

della caccia e della pesca, Mareta

Museo provinciale delle miniereMondo delle miniere Ridanna Monteneve

NOCH MEHR VORTEILE

ULTERIORI VANTAGGI

MORE ADVANTAGES

Eishalle Brixen

Palaghiaccio Bressanone

Bressanone/ Brixen ice rink

Freier Eintritt in die Eishalle während der Betriebszeiten

Vertikale Brixen -10% auf Eintritt

Ingresso gratuito alla pista di pattinaggio durante l‘orario di apertura

Free admission to the Brixen ice rink during operating hours

-10% sul ingresso -10% on entrance price

Brixen Bikepark

Südtirol Rad Bike Rental

5,00 € Ermäßigung beim Kauf des Bikepasses 5,00 € di sconto per il bikepass 5,00 € discount on the purchase of a bike pass

-10% auf den Fahrradverleih

-10% su noleggio bici -10% discount on bike rental

Salzgrotte Brixen

Grotta Salina Bressanone

-10% bei jedem Besuch

-10% sul ingresso -10% discount

Hochseilgarten

Villnöss

Parco Fune

Val di Funes

-15 % bei Kauf einer Familienkarte

Bergila -10% auf Bergila Produkte im Bergila-Shop in Issing (Nur vor Ort)

- 15% su ingresso famiglia -15% on family tickets

-10% su prodotti Bergila nello shop

Bergila a Issengo (solo nello shop)

-10% on Bergila products, only at the store in Issing

Skytrek-Hochseilgarten Sterzing

Skytrek-parco fune Vipiteno

-15% auf Einzeleintritte und Familienkarten

-15% su biglietti singoli e biglietti famiglia -15% on single and family tickets

Loden Erlebniswelt

-10% auf die Eintrittskarte

- 10% su ingresso famiglia -10% on entrance ticket

© Brixen Tourismus, Manuel Kottersteger

BRIXEN ERLEBEN SCOPRI BRESSANONE ON TOUR WITH LOCALS

D STADTFÜHRUNGEN, WANDERUNGEN UND VERKOSTUNGEN MIT BRIXEN TOURISMUS

Brixens abwechslungsreiches Programm ist eine Einladung, die Stadt und die Umgebung ganz intensiv zu erleben. Mit der BrixenCard gibt es preisliche Vorteile.

I TOUR ED ESCURSIONI GUIDATI DI BRESSANONE TURISMO

Il nostro programma ti invita a scoprire la città e i suoi dintorni con prezzi scontati.

E CULTURAL AND OUTDOOR PROGRAM BY BRIXEN TOURISM

Brixen's varied culture and hiking programme is an invitation to experience the city and surrounding area in depth. Price reductions with the BrixenCard.

Informationen Orari Details

© Brixen Tourismus, Michael Pezzei

www.brixen.org

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.