Arturo davide cali * ninamasina
ficha técnica título
©tradução
impressão
©texto
revisão
1.a edição
Arturo Davide Cali ©Fotografia
Ninamasina
Miguel Gouveia Helder Guégués Ken Parr e Carole Young ©edição E Design
Bruaá
Norprint, Artes Gráficas S.A. Novembro, 2012 isbn
978-989-8166-17-3 depÓsito legal
351240/12 Todos os direitos reservados. BRUAÁ EDITORA R. José da Silva Fonseca, 47 3080-140 Figueira da Foz
t . +351 938 649 027 f . +351 211 454 939
bruaa@bruaa.pt www.bruaa.pt
Arturo davide cali * ninamasina
I turned round suddenly and you’d gone. Did you get lost?
De repente, virei a cabeça e tu já não estavas. Perdeste-te?
I thought of asking the lady where you always buy bread if she had seen you. She hadn’t.
Pensei perguntar à senhora onde compras sempre o pão se ela te tinha visto. Não tinha.
I went for a stroll, not too far, hoping I’d see you coming. But I didn’t.
Fui dar uma volta, sem me afastar muito, pensando que te veria chegar. Mas não.
Where did you go?
Onde ĂŠ que foste?