COPAT / Free

Page 1

Il senso della vita è in quel sorriso custodito nel cuore. The sense of life is in that smile guarded in the heart.

0920112000

FREE

Agnese Copat

FREE


Solo una donna può capire la sua cucina. Perché le donne sanno e sentono ciò che vogliono. Ognuna di noi, quando entra nella sua cucina, sa di essere a casa, si riconosce in un mondo di emozioni, profumi, sapori, fantasia e quotidianità, fatto di spazi e gesti familiari che raccontano la nostra storia. È la sensibilità dell’anima femminile che guida la scelta della propria compagna di vita, la stessa sensibilità che ha guidato noi nel progettare e costruire ogni singolo dettaglio delle nostre cucine. Da donna a donna, pensate per te. BY THE WOMEN FOR THE WOMEN. Only a woman can understand her cooking. Because women know and feel what they want. We each, when enter our kitchen, know to be at home, recognize our self in a world of emotions, smells, flavours, fantasy and everyday life, made up of spaces, familiar gestures that tell our story. It is the sensibility of the womanly soul that guides the choice of the companion for life, the same sensibility that has led us to plan and build every single detail of our kitchens. From woman to woman, thought for you. DES FEMMES PUOR LES FEMMES.

Seule une femme peut comprendre sa cuisine. Parce que les femmes savent et sentent ce qu’elles veulent. Chacune de nous quand elle entre dans sa cuisine sait qu’elle à la maison, elle se reconnait en un monde d’émotions, parfums, saveurs, fantaisie et de quotidien Elle est faite d’espaces et gestes familiers qui racontent notre histoire. C’est la sensibilité de l’âme féminine qui nous guide dans le choix de notre compagne de vie, la même sensibilité qui nous a guidés à concevoir et à construire tous les détails de nos cuisines. De femme à femme, pensées pour toi.

DE LAS MUJERES PARA LAS MUJERES.

Solo una mujer puede entender su cocina. Porque las mujeres saben y sienten lo que quieren. Al entrar en su cocina, cada una de nosotras sabe que está en casa y se reconoce en un mundo de emociones, perfumes, sabores, fantasía y cotidianidad, formado de espacios y gestos familiares que cuentan nuestra historia. Es la sensibilidad del alma femenina la que guía la elección de la propia compañera de vida, la misma sensibilidad que nos ha guiado en el diseño y la fabricación de cada detalle de nuestras cocinas. De mujer a mujer, pensadas para ti.

PATRIZIA COPAT DMKT Copat S.p.A.


14

FREE è

attiva

SOMMARIO 26

32

12

AVVENTURA E FATICA: SOLO SUI SENTIERI FREE MELAMINICO OPACO BIANCO

28

SANA & SPORTIVA ANCHE IN CUCINA FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT

36

44

MAMMA A TEMPO PIENO FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT

60 FRIE, AVEVA “L’ARGENTO VIVO ADDOSSO”: COSÌ DEFINIVANO GENITORI, PARENTI E CONOSCENTI – PARAGONANDOLA AL MERCURIO – LA SUA CONTINUA VOGLIA DI MUOVERSI. BEN PRESTO SI ACCORSERO CHE OLTRE AD ESSERE DOTATA DI UN’INTELLIGENZA VIVACE, PROGRAMMAVA IL TEMPO ISTINTIVAMENTE. SOLO AL LICEO FU CHIARO CHE ERA, DECISAMENTE, UNA RAGAZZA: OLTRE CHE SANA, SPORTIVA E – DECISAMENTE – SALUTISTA. FREE IS ACTIVE. FRIE WAS “THE QUICKSILVER”: SO PARENTES, RELATIVES AND ACQUAINTANCES - WITH A COMPARISON TO MERCURY - DEFINED HER CONTINUOUS WISH TO MOVE. SOON THEY REALIZED THAT BESIDES BEING GIFTED OF A LIVE INTELLIGENCE, SHE USED TO PROGRAN THE TIME FOLLOWING HER INSTINCT. ONLY AT THE COLLEGE IT CAME CLEAR SHE DEFENITELY WAS A GIRL: HEALTHY, SPORTIF - ABSOLUTLY - HEALTH FOLLOWER.

“NON RINUNCIO ALLA SALUTE E AL GUSTO” FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO

46

FREE EST ACTIVE. FRIE AVAIT “DU VIF-ARGENT DANS LES VEINES”: C'EST AINSI QUE DÉFINISSAIENT SES PARENTS, SA FAMILLE, LES AMIS – EN LA COMPARANT AU MERCURE – SON ENVIE CONTINUELLE DE BOUGER. TRÈS VITE, ILS S'APERÇURENT QUE, EN PLUS D'AVOIR UNE INTELLIGENCE VIVACE, ELLE PROGRAMMAIT LE TEMPS INSTINCTIVEMENT. C'EST SEULEMENT AU LYCÉE QU'IL FUT CLAIR QU'ELLE ÉTAIT UNE FILLE SAINE ET SPORTIVE, ET QU'ELLE PRENAIT VRAIMENT SOIN DE SA SANTÉ. FREE ES ACTIVA. FRIE TENÍA “EL CARÁCTER DEL MERCURIO”: ASÍ LO DEFINÍAN SUS PADRES, PARIENTES Y CONOCIDOS, REFIRIÉNDOSE A SUS CONTINUAS GANAS DE MOVERSE. EN SEGUIDA SE DIERON CUENTA DE QUE ADEMÁS DE POSEER UNA INTELIGENCIA VIVAZ, PROGRAMABA EL TIEMPO INSTINTIVAMENTE. SOLO EN EL INSTITUTO QUEDÓ CLARO QUE ERA, DEFINITIVAMENTE, UNA CHICA: ADEMÁS DE SANA, DEPORTISTA Y CLARAMENTE OBSESIONADA POR LA SALUD. 02 • Copat | Free

Copat | Free • 03


www.copat.it

COPAT GARANZIA

ecologia

dieci anni DI GARANZIA E SERENITÀ

LA PRIORITÀ DI UN’AZIENDA CHE

PER TE

RISPETTA

E PER LA TUA CUCINA

L’AMBIENTE

ACQUISTARE UNA CUCINA COPAT SIGNIFICA SCEGLIERE

qualità tranquillità

il massimo della E GARANTIRSI IL MASSIMO DELLA

Le cucine Copat sono fatte per essere belle, per essere funzionali, per essere affidabili nell’uso prolungato. Peculiarità che vengono garantite dalla elevata qualità e cura con cui è realizzato ogni singolo dettaglio. Ed è l’elevata qualità progettuale, dei materiali e costruttiva che rende facile garantire le cucine Copat per 10 anni. La serenità è un valore fondamentale, in casa come nella vita. E con Copat sarete sicuri di avere fatto la scelta giusta: nell’estetica, grazie ad una bellezza che va oltre ogni moda, una modernità che dura nel tempo. Sotto il profilo della qualità garantita dalla certificazione UNI EN ISO 9001: il massimo ad ogni livello, dalla progettazione, alla scelta dei materiali, alla cura nella realizzazione. Ma non è tutto: grazie a questa speciale copertura, Copat la assicura anche contro eventuali danni verificatisi all’interno della sua cucina per colpa di problemi derivanti da cause esterne, come guasti all’impianto idraulico o all’impianto elettrico. Per darvi una tranquillità assoluta nel tempo: quella di avere scelto una cucina perfetta, da ogni punto di vista.

10 anni di assistenza completa, 24 ore su 24 e 7 giorni su 7. Copat vi offre un servizio di pronto intervento attivabile chiamando un NUMERO VERDE GRATUITO presente nella garanzia che vi verrà consegnata al momento dell’acquisto e condotto da tecnici specializzati. Una garanzia che vi mette al riparo da ogni imprevisto, con il massimo della comodità e della tempestività.

Una garanzia in più: l’affidabilità del numero 1 in Europa per le assistenze private. Copat mette a vostra disposizione la professionalità del più grande leader europeo nel settore dell’assistenza privata: EUROP ASSISTANCE, con oltre 40 anni di esperienza e una centrale operativa che risponde ogni anno a più di 40 milioni di chiamate. 04 • Copat | Free

COPAT QUALITÀ

la qualità è di casa

finalmente l’etica da toccare

realizzata in totale sicurezza

UNI EN ISO 9001. DALLA PROGETTAZIONE FINO ALL’ASSISTENZA POST-VENDITA

UNI EN ISO 14001. IMPEGNO E RISPETTO CONTINUO PER LA TUTELA AMBIENTALE

OHSAS 18001. TRE PUNTI FONDAMENTALI: SALUTE, SICUREZZA E FORMAZIONE

UNI EN ISO 9001. From the design to the after-sales service.

UNI EN ISO 14001. Commitment and respect for the environmental protection.

OHSAS 18001. Three fundamental points: health, safety and training.

UNI EN ISO 9001. Du projet au service après-vente.

UNI EN ISO 14001. Engagement et respect pour la tutelle de l’environnement.

OHSAS 18001. Trois points fondamentaux: santé, sécurité, formation.

UNI EN ISO 9001. Del proyecto a la asistencia posventa.

UNI EN ISO 14001. Empeño y respeto continuo para la tutela del medio ambiente.

OHSAS 18001. Tres puntos fundamentales: salud, seguridad y formación.

la mia cucina ama l’ambiente

la cucina che tutela la mia salute

l’eccellenza a portata di mano

OBIETTIVO: MINIMIZZARE L’IMPATTO AMBIENTALE

IL PANNELLO ECOLOGICO A PIÙ BASSA EMISSIONE DI FORMALDEIDE AL MONDO

CERTIFICATO DI ECCELLENZA: AMBIENTE, SALUTE E SICUREZZA

Aim: to minimize the environmental impact.

The ecological panel with the lowest formaldehyde emission in the world.

Certificate of excellence: quality, environment, health and safety.

But: minimiser l’impact environnemental.

Le panneau écologique avec la plus basse émission de formaldéhyde au monde.

Certificat d’excellence: qualité, environnement, santé et sécurité.

Objetivo: minimizar el impacto ambiental.

El panel ecológico de menor emisión de formaldehído del mundo.

Certificado de excelencia: calidad, ambiente, salud y seguridad. Copat | Free • 05


capiente

pratica

FREE è

IT • Colonne dispensa, basi attrezzate e pensili a tutta altezza offrono in combinazione con gli accessori interni, soluzioni funzionali ottimali nelle singole aree di lavoro. Il concetto di estrazione dei singoli elementi rende immediatamente accessibile all’esterno del mobile tutto il contenuto e gli accessori per cucinare. Il contenimento è ulteriormente amplificato nel sistema Kitching dedicato in modo specifico alla zona giorno.

EN • Storage units, equipped base units and full- height wall units offer, in combination with the internal accessories, optimal functional solutions in each work area. The pull-out concept of each element makes immediately accessible, outside the cupboard, all the content and the accessories for cooking. The storage capacity is amplified further in the Kitching system specifically dedicated to the living area.

FREE è

FR • Colonnes garde-manger, éléments bas équipés et placards occupants toute la hauteur, combinés avec les accessoires intérieurs, offrent des solutions fonctionnelles optimales pour chaque zone de travail. Le concept d’extraction de chaque élément rend immédiatement accessible, à l’extérieur du meuble, tout son contenu et les ustensiles pour cuisiner. La contenance est ultérieurement augmentée dans le système Kitching spécialement dédié au living.

ES • En combinación con los accesorios internos, las columnas despensa, los muebles bajos equipados y los colgantes de máxima altura ofrecen soluciones funcionales ideales para cada área de trabajo. Gracias al concepto de extracción de los elementos, el contenido y los accesorios de cocina de los muebles quedan accesibles externamente al instante. La capacidad de almacenamiento se amplía todavía más en el sistema Kitching, dedicado específicamente a la zona de estar.

IT • I piani di lavoro modulari, disponibili in diverse profondità e larghezze, completano le singole zone di lavoro. I materiali utilizzati sono sempre resistenti e pratici da pulire. Anche i piani di cottura e i lavelli sono selezionati e inseriti tenendo conto della loro totale sicurezza e facilità d’uso. L’ampio utilizzo di sistemi d’illuminazione innovativi e a basso consumo energetico facilitano il lavoro in cucina.

EN • The modular worktops, available in different depth and widths, complete each work area. The materials used are always resistant and practical to clean. Even the hobs and the sinks are selected and integrated considering their total safety and ease of use. The large use of innovative lighting systems with low energy consumption ease work in the kitchen.

FR • Les plans de travail modulaires, disponibles en diverse profondeurs et largeurs, complètent chaque aire de travail. Les matériaux utilisés sont toujours résistants et pratiques à nettoyer. Même les plans de travail et les éviers sont sélectionnés et intégrés en tenant compte de leur totale sécurité et facilité d’emploi. Le grand usage d’innovants systèmes d’illumination à basse consommation d’énergie facilitent le travail à la cuisine.

ES • Las encimeras de trabajo modulares, disponibles en distintas profundidades y anchuras, completan todas las zonas de trabajo. Los materiales utilizados son siempre resistentes y prácticos de limpiar. También las placas de cocción y los fregaderos son seleccionados e incorporados teniendo en cuenta su total seguridad y sencillez de uso. El amplio uso de sistemas de iluminación innovadores y de bajo consumo energético facilita el trabajo de la cocina.

La cura e la manutenzione delle cucine Copat oggi sono ancora più facili! Leggi i nostri consigli sul fascicolo dedicato e su www.copat.it The Copat kitchens‘ care and upkeep is still easier today! Read our advices on the dedicated file and on www.copat.it Le soin et la manutention des cuisines Copat est encore plus facile aujourd’hui! Lisez nos conseils sur le fascicule qui lui est dédié et sur www.copat.it ¡El cuidado y el mantenimiento de las cocinas Copat ahora son todavía más fáciles! Lea nuestros consejos en el fascículo correspondiente y en www.copat.it

06 • Copat | Free

Copat | Free • 07


FREE è

tagliata su misura per te TOP

Sp. cm

1 | 2 | 3 | 4 | 6 | 8 | 12

BASE

H. cm

60 | 63 | 72 | 75 | 84 | 87

ZOCCOLO

H. cm

IT • Tutte le composizioni Copat sono realizzate sartorialmente. Ognuno può trovare la giusta posizione del piano di lavoro combinando l’altezza delle basi, dei top e degli zoccoli. Attenzione per la corretta postura, per l’ergonomia, è un plus che Copat non ha mai trascurato perché ogni famiglia è unica e irripetibile come deve esserlo ogni cucina. Con Copat puoi veramente avere la cucina “tagliata su misura”.

08 • Copat | Free

EN • All the Copat’s compositions are tailor-made. Everyone can find the correct position of the worktop by combining the height of the base units, the tops and the plinths. The attention for the right posture and ergonomics are plus that Copat never failed to care for because every family is unique, a one-off as every kitchen must be. With Copat you can really get the kitchen “custommade”.

FR • Toutes les compositions Copat sont réalisées «sur mesure». Chacun peut trouver la juste position du plan de travail en combinant la hauteur des éléments bas, des tops et des socles. L’attention pour une posture correcte, pour l’ergonomie sont un plus que Copat n’a jamais négligé parce que chaque famille est unique et non reproductible comme doit l’être chaque cuisine. Avec Copat vous pouvez vraiment avoir la cuisine «faite sur mesure».

6 | 12 | 15 | 18 ES • Todas las composiciones Copat están realizadas a medida. Cada cual puede encontrar la posición de la encimera de trabajo más adecuada a sus exigencias combinando la altura de los muebles bajos, de las encimeras y de los zócalos. La atención a la postura de trabajo, por motivos de ergonomía, es un plus que Copat no ha descuidado nunca, porque cada familia es única y singular como debe serlo cada cocina. Con Copat, puedes disfrutar realmente de una cocina «cortada a medida».

168

POSSIBILI COMBINAZIONI

IN ALTEZZA DEL PIANO DI LAVORO

Copat | Free • 09


FREE FINITURE

MELAMINICO OPACO 01 BIANCO 02 PANNA 03 GRIGIO 04 ICE TEXT 05 FANGO TEXT 06 ROVERE NATURA

armonia OPACO E LUCIDO IN

07 ROVERE ARDESIA 08 ROVERE MOKA

LAMINATO LUCIDO 09 BIANCO 10 CORDA 11 CAPPUCCINO 12 MELANZANA 13 ANTRACITE 10 • Copat | Free

Copat | Free • 11


FREE MELAMINICO OPACO BIANCO

AVVENTURA E FATICA:

SOLO SUI SENTIERI

IT • Ma non sembrava mai stanca: la sua casa; la sua scrivania; i suoi bagagli, erano sempre organizzatissimi. Lei amava “faticare” soltanto quando faceva sport. Arrampicarsi sulle rocce, e mai sugli specchi, era la sua vera e profonda passione. Il fisico che Madre Natura le aveva regalato era sempre rimasto quello di una ragazzina, senza un filo di grasso in più del necessario e –soprattutto– senza un muscolo “fuori posto”. Sì, Frie era proprio come il suo ambiente cucina: un mix di organizzazione, forza, bellezza e sembrava non invecchiare mai. 12 • Copat | Free

EN • But she never seemed tired: her home; her desk; her luggage, were always very organized. She loved "getting tired" only practicing sports. Rocks climbing, never on mirrors, was her true and deep passion. The body Mother Nature had given her had always remained that of a girl without an ounce of fat more than necessary and - above all - not a single muscle "misplaced". Yes, Frie was exactly as her kitchen ambient: a mix of organization, strength, beauty and she seemed to never age.

FR • Mais elle ne paraissait jamais fatiguée: sa maison, sa table de travail, ses bagages, étaient toujours très organisés. Elle aimait “peiner” seulement quand elle faisait du sport. Grimper sur les roches était sa véritable et profonde passion. Le physique que Mère Nature lui avait donné était toujours resté celui d'une jeune fille, sans un fil de graisse plus que le nécessaire et - surtout - sans un muscle “hors position”. Oui, Frie était vraiment comme sa cuisine: un mélange d'organisation, de force, de beauté et elle semblait ne jamais vieillir.

ES • Pero nunca parecía cansada: su casa, su escritorio y sus maletas siempre estaban perfectamente organizados. Solo le gustaba “cansarse” cuando hacía deporte. Subirse a las rocas, en vez de a los espejos, era su auténtica y profunda pasión. El físico que le había dado la Madre Naturaleza seguía siendo el de una chiquilla, sin una pizca de grasa más de la necesaria y –sobre todo– sin un músculo “fuera de lugar”. Sí, Frie era exactamente como su cocina: una combinación de organización, fuerza y belleza que parecía no envejecer nunca. Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 13


FREE MELAMINICO OPACO BIANCO

14 • Copat | Free

Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 15


FREE MELAMINICO OPACO BIANCO

CONTENITORI DI

AVVENTURE IT • La minilibreria in melaminico opaco Rovere Moka è uno dei nuovi componenti della collezione Kitching. Collocata sul retro della penisola, è di fatto un pratico contenitore che divide la cucina dalla zona giorno, nella quale trovano posto libri, oggetti, ricordi di viaggio. A copertura della minilibreria il piano snack in laminato HPL Rovere Moka ha uno spessore di 6 cm. La sua posizione leggermente rialzata e sporgente lo rende particolarmente comodo per colazioni e pranzi veloci.

16 • Copat | Free

EN • The mini library in matt melamine Rovere Moka is one of the new components of the Kitching collection. Placed on the rear part of the peninsula, it's thus a practical container which divides the kitchen from the living area where books, objects and travel souvenirs find their place. To cover the mini-library the snack board in HPL Rovere Moka laminate with a thickness of 6 cm. Its slightly lifted and overlaying position makes it particularly comfortable for breakfast and quick snacks.

FR • La minibibliothèque en mélaminique mat Rovere Moka est un des nouveaux composants de la collection Kitching. Placée à l'arrière du plan snack, c'est de fait un caisson pratique qui divise la cuisine de la zone jour, dans laquelle on peut mettre des livres, des objets, des souvenirs de voyage. Pour couvrir la minibibliothèque, le plan snack en stratifié HPL Rovere Moka a une épaisseur de 6 cm. Sa position légèrement rehaussée et en saillie le rend particulièrement commode pour des petits-déjeuners et des déjeuners rapides.

ES • La minilibrería de melamina mate Rovere Moka es uno de los nuevos componentes de la colección Kitching. Situada en la parte posterior de la península, constituye un práctico contenedor que separa la cocina de la zona de estar y que aloja libros, objetos y souvenirs. Cubriendo la minilibrería, la superficie para desayunos en laminado HPL Rovere Moka tiene un espesor de 6 cm. Su posición ligeramente elevada y saliente la hace especialmente cómoda para desayunos y almuerzos rápidos.

Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 17


FREE MELAMINICO OPACO BIANCO

ATTREZZATURE SEMPRE

AFFIDABILI IT • La colonna da 30 cm con cesti estraibili è anche un intelligente contenitore nella parte esterna grazie al pratico vano a giorno realizzato in melaminico opaco Rovere Moka. Le colonne dispensa da 60 cm sono attrezzate con ripiani in vetro e con ripiani in metallo completati da ulteriori cesti che si rendono disponibili con l’apertura dell’anta. La maniglia Lean, in alluminio verniciato bianco, ha diverse dimensioni che variano in base alla larghezza delle ante ed è disponibile anche in finitura brill.

18 • Copat | Free

EN • The 30 cm column with detachable baskets is also a clever container in the external part thanks to its practical open stowage realized in matt melamine Rovere Moka. The 60 cm pantry columns are equipped with glass and metal shelves completed by further baskets available when opening the shutter. The Lean handle, in white painted aluminium, has different sizes which vary accordingly to shutters width and it's available also in brill finish.

FR • La colonne de 30 cm avec paniers extractibles est aussi un intelligent caisson dans la partie externe grâce à la pratique niche ouverte réalisée en mélaminique mat Rovere Moka. Les colonnes à provision de 60 cm sont équipées de tablettes en verre et de tablettes en métal, complétées par d'autres paniers qui deviennent disponibles en ouvrant la porte. La poignée Lean, en aluminium peint en blanc, a plusieurs dimensions qui varient selon la largeur des portes et elle est aussi disponible en finition brill.

ES • La columna de 30 cm con cestos extraíbles es también un inteligente contenedor en su parte externa gracias al práctico compartimento abierto realizado en melamina mate Rovere Moka. Las columnas despensa de 60 cm están equipadas con baldas de cristal y baldas de metal, completadas con cestos adicionales que quedan disponibles al abrirse la puerta. El tirador Lean, de aluminio pintado blanco, tiene diversas medidas que varían según el ancho de las puertas, y también está disponible en acabado brill.

Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 19


FREE MELAMINICO OPACO BIANCO

SOLUZIONE

PERSONALE IT • Con la nuova collezione Personal Space di Copat è possibile integrare il proprio spazio domestico con le architetture componibili. La cappa Aspiro, che si protrae fino alle colonne è un esempio delle molteplici soluzioni che fanno parte di questo sistema creativo e sopratutto funzionale. È dotata di un motore con 600 mc/h di aspirazione, illuminazione alogena diretta sulla zona cottura e illuminazione indiretta a Led lungo tutto il perimetro, a riprova dell’importanza che il tema illuminazione occupa oggi per una corretta e confortevole progettazione degli interni. Il cassetto che completa la zona dedicata alla cottura dei cibi è attrezzato con un portaposate in plastica, pratico per organizzare lo spazio e facilmente removibile per la pulizia. 20 • Copat | Free

EN • With the new Personal Space collection by Copat it's possible to integrate own house ambient with modular architectures. The Aspiro hood which stands up to the columns is an instance of multiple solutions part of this creative and above all functional system. It's provided with a 600 mc/h aspiration motor, halogen illumination on the cooking area and indirect Led lighting along the entire edge, demonstrating the importance that the issue related to lighting occupies now a day for a correct and comfortable interiors design. The drawer that completes the area dedicated to food cooking is equipped with a plastic cutlery holder, practical for organizing the space and easily detachable for cleaning.

FR • Avec la nouvelle collection Personal Space de Copat il est possible d'intégrer son propre espace domestique avec les architectures modulaires. La hotte Aspiro, qui continue jusqu'aux colonnes est un exemple des multiples fonctions qui font partie de ce système créatif et surtout fonctionnel. Elle est équipée d'un moteur avec 600 mc/h d'aspiration, éclairage halogène direct sur la zone cuisson et éclairage indirect à Led le long de tout le périmètre, preuve de l'importance que le thème de l'éclairage a aujourd'hui pour une conception correcte et confortable des intérieurs. Le tiroir qui complète la zone consacrée à la cuisson des aliments est équipé d'un porte-couverts en plastique, pratique pour organiser l'espace et facile à enlever pour le nettoyage.

ES • Con la nueva colección Personal Space de Copat se puede integrar el espacio doméstico con las arquitecturas modulares. La campana Aspiro, que se extiende hasta las columnas, es un ejemplo de las múltiples soluciones que forman parte de este sistema creativo y sobre todo funcional. Posee un motor con 600 mc/h de capacidad de extracción, iluminación halógena directa en la zona de cocción e iluminación Led indirecta a lo largo de todo el perímetro, lo cual demuestra la importancia que tiene la iluminación para un diseño correcto y cómodo de los interiores. El cajón que completa la zona dedicada a la cocción de los alimentos está equipado con un cubertero de plástico, muy práctico para organizar el espacio y fácilmente extraíble para la limpieza. Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 21


FREE MELAMINICO OPACO BIANCO

QUESTIONE DI

COMFORT IT • La mensola con illuminazione integrata a Led è una delle tante soluzioni realizzabili con le architetture componibili del nuovo programma Personal Space di Copat. Il tavolo Saturno ha il basamento in metallo pressofuso e il piano in laminato stratificato, entrambi di colore bianco, in questo caso è accostato alla sedia Claire con seduta in tecnopolimero multicolor.

22 • Copat | Free

EN • The shelf with integrated Led illumination is one of the several solutions implementable with the modular architectures of the new Personal Space program by Copat. The Saturno table has the base in die-cast metal and stratified laminate top, both white, in this case is combined with the Claire chair, with multicolour techno-polymer seat.

FR • L'étagère avec éclairage intégré à Led est une des nombreuses solutions réalisables avec les architectures modulaires du nouveau programme Personal Space de Copat. La table Saturno a le piétement en métal moulé sous pression et le plateau en stratifié, tous deux de couleur blanche, dans ce cas elle est associée à la chaise Claire avec assise en technopolymère multicolore.

ES • El estante con iluminación Led integrada es una de las muchas opciones disponibles con las arquitecturas modulares del nuevo programa Personal Space de Copat. La mesa Saturno tiene la base de metal fundido a presión y el sobre de laminado estratificado, ambos de color blanco; en este caso se combina con la silla Claire con asiento de tecnopolímero multicolor.

Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 23


FREE MELAMINICO OPACO GRIGIO

24 • Copat | Free

Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 25


FREE MELAMINICO OPACO GRIGIO

ALLA FINE IL

GIUSTO RELAX IT • La libreria realizzata in melaminico opaco Rovere Moka e l’elemento con anta in melaminico opaco Grigio fanno parte del nuovo programma Kitching, dedicato ad arredare in modo sempre personale gli spazi attigui alla cucina. La gamma veramente completa delle finiture e le numerose varianti dimensionali disponibili consentono di progettare soluzioni sempre inedite e creative. 26 • Copat | Free

EN • The library realized in matt melamine Rovere Moka and the element with matt melamine Grigio shutter are part of the new Kitching program, dedicated to an always personal way to furbish those spaces close to the kitchen. The really complete range of the finishes and the several size variants available allow designing always new and creative solutions.

FR • La bibliothèque réalisée en mélaminique mat Rovere Moka et l'élément avec porte en mélaminique mat Grigio font partie du nouveau programme Kitching, consacré à meubler de manière toujours personnelle les espaces attenant à la cuisine. La gamme vraiment complète des finitions et les nombreuses variantes dimensionnelles disponibles permettent de concevoir des solutions toujours inédites et créatives.

ES • La librería realizada en melamina mate Rovere Moka y el elemento con puerta de melamina mate Grigio forman parte del nuevo programa Kitching, dedicado a amueblar de manera siempre personal los espacios contiguos a la cocina. La gama realmente completa de los acabados y las numerosas variantes de tamaño disponibles permiten diseñar composiciones siempre inéditas y creativas. Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 27


FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT

SANA & SPORTIVA ANCHE IN CUCINA

IT • Dedicava tutto il tempo libero a esercitarsi, a sperimentare esercizi nuovi, tenendo sempre ben presente che – il prezioso equilibrio, mente-corpo – era la garanzia di un corpo e una mente sana. La sua collega – ormai tutta concentrata sullo studio dell’intelligenza emotiva – lo ammirava molto. Frie, non soltanto riusciva a programmare i tempi di ogni cosa in modo eccellente ma ne trovava anche altro per dedicarsi alla sperimentazione di nuove ricette in grado di mixare: gusto, profumi, equilibrio tra lipidi e carboidrati e quanto altro.

28 • Copat | Free

EN • She dedicated all her free time to practice, to experiment new exercises, always keeping in mind that - the precious mind-body balance - was the guarantee of healthy mind and body. Her colleague - finally all concentrated on the study of emotive intelligence - admired it so much. Frie, not only scheduled timing for everything in an excellent way but also found time also to dedicate on the experimentation of new recipes able to mix: taste, perfumes, balance between lipids, carbohydrates and much more.

FR • Elle consacrait tout son temps à s'exercer, à expérimenter de nouveaux exercices, en se rappelant toujours que le précieux équilibre, esprit-corps, était la garantie d'un corps et d'un esprit sain. Sa collègue - toute concentrée sur l'étude de l’intelligence émotionnelle – l'admirait beaucoup. Frie passait le temps non seulement à programmer les temps de chaque chose de manière excellente, mais elle en trouvait aussi (du temps) pour se consacrer à l'expérimentation de nouvelles recettes en mesure de mélanger: goût, parfums, équilibre entre lipides et glucides, et ainsi de suite.

ES • Dedicaba todo su tiempo libre al deporte, experimentando con ejercicios nuevos, teniendo siempre muy en cuenta que el valioso equilibrio mente-cuerpo era la garantía de un cuerpo y una mente sanos. Su compañera de trabajo – ya completamente concentrada en el estudio de la inteligencia emotiva – lo admiraba mucho. Frie no solo programaba el tiempo para cada cosa de manera excelente, sino que también encontraba un hueco para dedicarse a experimentar con nuevas recetas capaces de combinar gusto, aromas, equilibrio entre lípidos e hidratos de carbono y demás. Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 29


FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT

30 • Copat | Free

Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 31


FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT

LAVORARE NON PESA IT • Il piano di lavoro in laminato HPL Rovere Natura ha uno spessore di 4 cm e accoglie il piano di cottura e il lavello in acciaio, in particolare il piano di cottura comprende cinque fuochi a gas di cui uno con bruciatore a tripla corona per cotture dove è necessaria una potenza calorica superiore. La cappa Zoom a isola è dotata di un movimento motorizzato che le consente di abbassarsi sul piano di cottura quando questo entra in funzione. Il set per la raccolta differenziata, inserito sotto il lavello ha contenitori facilmente removibili e nella parte posteriore offre un ulteriore spazio nel quale collocare detersivi o altri materiali per la pulizia.

32 • Copat | Free

EN • The working board in Rovere Natura HPL laminate has a thickness of 4 cm and houses the cooking area and the steel basin; in particular the cooking area comprises five gas burners of which one has a triple crown in the event a higher heating power is needed. The Zoom island hood is provided with a motorized motion which permits it to combine with the cooking board once it's activated. The set for the separate collection, placed under the sink, has containers easy to be removed while the rear part provides an additional space in which to place detergents or other cleaning materials.

FR • Le plan de travail en stratifié HPL Rovere Natura a une épaisseur de 4 cm et il accueille la table de cuisson et l'évier en acier, en particulier la table de cuisson comprend cinq feux à gaz dont un avec brûleur à triple couronne pour les cuissons où il faut une puissance calorifique supérieure. La hotte Zoom en îlot est équipée d'un mouvement motorisé qui lui permet de s'abaisser sur la table de cuisson quand elle entre en fonction. L'ensemble pour la collecte différenciée, inséré sous l'évier, présente des poubelles facilement amovibles et dans la partie arrière, on trouve un autre espace dans lequel placer les lessives ou d'autres matériels pour le nettoyage.

ES • La encimera de trabajo en laminado HPL Rovere Natura tiene un espesor de 4 cm y alberga la placa de cocción y el fregadero de acero. Concretamente, la placa de cocción incluye cinco fuegos de gas, uno de ellos con quemador de triple corona para cocciones en las que se necesita una potencia calorífica superior. La campana Zoom de isla incluye un movimiento motorizado que le permite bajar hacia la placa de cocción cuando esta se pone en funcionamiento. El conjunto para la separación de residuos, integrado bajo el fregadero, incluye contenedores fácilmente extraíbles y en la parte superior ofrece un espacio adicional para colocar detergentes o demás materiales de limpieza.

Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 33


IT • Il supporto in acciaio inox che sostiene il piano in laminato HPL è realizzato su misura per rispondere a tutte le esigenze di utilizzo ed è dotato di piedini regolabili in altezza. Lo sgabello Tess girevole e regolabile ha la struttura in metallo cromato e la seduta in tecnopolimero stampato. EN • The stainless steel support which holds the HPL laminate top is tailored to respond to every need of usage and it's provided with feet adjustable in height. The Tess stool, rotatable and adjustable, has a chromed metal structure and the seat in printed techno-polymer. FR • Le support en acier inox qui soutient le plan en stratifié HPL est réalisé sur mesure pour répondre à toutes les exigences d'utilisation et il est équipé de pieds réglables en hauteur. Le tabouret Tess pivotant et réglable, a la structure en métal chromé et l'assise en technopolymère estampé. ES • El soporte de acero inoxidable que sostiene la encimera en laminado HPL está realizado a medida para ajustarse a todas las necesidades de uso e incluye pies regulables en altura. El taburete Tess giratorio y regulable tiene la estructura de metal cromado y el asiento de tecnopolímero estampado.

34 • Copat | Free

Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 35


FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT

36 • Copat | Free

Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 37


FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT

LEGGERA, LUMINOSA & PRATICA IT • La dispensa da 60 cm ha nella parte superiore i ripiani in cristallo con retroilluminazione a Led e nella parte inferiore due capienti cassettoni a estrazione totale. La colonna con cesti estraibili da 30 cm presenta un intelligente contenitore a giorno rivolto verso l’esterno, realizzato in melaminico opaco Fango Text, che diventa una comoda presa per l’apertura dell’anta. All’interno i cesti sono posizionabili a piacimento e possono essere facilmente rimossi per la pulizia.

38 • Copat | Free

EN • The 60 cm pantry has, in its upper part, crystal shelves with Led back lighting and, in its lower part, two capacious drawers totally extendible. The column with 30 cm detachable baskets presents a clever open container facing outwards, realized in matt melamine Fango Text, which becomes a comfortable grip to open the shutter. Inside the baskets are positioned at will and can be easily removed for cleaning.

FR • L'armoire à provisions de 60 cm a, dans la partie supérieure, les tablettes en cristal avec rétro-éclairage à Led et dans la partie inférieure deux grands tiroirs à extraction totale. La colonne avec paniers extractibles de 30 cm présente un intelligent caisson ouvert tourné vers l'extérieur, réalisé en mélaminique mat Fango Text, qui devient une prise commode pour l'ouverture de la porte. A l'intérieur, les paniers peuvent être positionnés selon votre goût et ils peuvent facilement être enlevés pour le nettoyage.

ES • La despensa de 60 cm tiene en la parte superior baldas de cristal con retroiluminación Led y en la parte inferior dos espaciosas gavetas de extracción total. La columna con cestos extraíbles de 30 cm presenta un inteligente contenedor abierto orientado hacia afuera, realizado en melamina mate Fango Text, que hace las veces de cómodo agarre para abrir la puerta. En su interior, los cestos pueden colocarse según se desee y extraerse fácilmente para la limpieza.

Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 39


40 • Copat | Free

Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 41


FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT

APERTURE SOFT IT • Gli elementi con anta a ribalta contraria del sistema Closed, si aprono con una leggera pressione sull’anta grazie al sistema push-pull e sono sempre dotati di un dispositivo che ne rallenta la discesa. L’elemento a giorno del sistema Open è realizzato in melaminico opaco Rovere Natura di spessore 10 mm, la presenza di un particolare sistema di fissaggio a parete totalmente a scomparsa ne suggeriscono l’impiego in molteplici situazioni con risultati estetici di pulizia formale ed eleganza.

42 • Copat | Free

EN • The elements with reverse folding shutter of the Closed systems open with a light pressure on the shutter due to the push-pull system and they are always provided with a descent slow-down device. The open element of the Open system in matt melamine Rovere Natura, 10 mm thick, the presence of a particular wall anchoring system totally fold-away suggests its usage in multiple solutions with aesthetic results of formal cleanness and elegance.

FR • Les éléments avec porte abattante contraire du système Closed, s'ouvrent avec une légère pression sur la porte grâce au système push-pull et ils sont toujours équipés d'un dispositif qui ralentit la descente. L’élément ouvert du système Open est réalisé en mélaminique mat Rovere Natura de 10 mm d'épaisseur, la présence d'un système particulier de fixation au mur, totalement escamotable, suggère de l'utiliser dans de nombreuses situations avec des résultats esthétiques de netteté formelle et d'élégance.

ES • Los elementos con puerta abatible inversa del sistema Closed se abren al presionar ligeramente sobre la puerta gracias al sistema push-pull e incluyen siempre un dispositivo que amortigua su descenso. El elemento abierto del sistema Open está realizado en melamina mate Rovere Natura de 10 mm de espesor. La inclusión de un especial sistema de fijación a pared completamente oculto permite su uso en múltiples situaciones, con resultados estéticos de limpieza formal y elegancia.

Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 43


FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT

mamma a tempo pieno

IT • Da quando erano nati, come tutte le mamme, erano la sua ragione di vita. Organizzava così bene il tempo di tutta la sua famiglia da essere considerata, nell’asilo che con cura aveva scelto per le sue gioie, una mamma a tempo pieno. E sì, perché Frie aveva scelto la libera professione, quindi – all’inizio con un poco di difficoltà – era riuscita come sempre ad organizzarsi veramente bene. Beh, qualche volta senza Maja, la preziosa domestica, la sua lavastoviglie non riusciva a contenere tutte le stoviglie. Ma insomma, non si può essere mica perfette, no? La cucina, quella sì, se non proprio perfetta per tutti, per lei lo era. Copat, naturalmente.

44 • Copat | Free

EN • Since they were born, as for all the mothers, they were her reason of life. She organized so well the time of her entire family to be considered in kindergarten, which had carefully chosen for its joys, a full time mother. And yes, as Frie had chosen the free profession, therefore - at beginning with some difficulties - she managed to organize very well. Finally, sometimes without her precious Maja, the entire dish-washing machine was almost not enough. But really, we cannot be perfect, can we? The kitchen can, if not perfect for everybody, it was perfect for her. Copat, of course.

FR • Depuis qu'ils étaient nés, comme toutes les mamans, ils étaient devenus sa raison de vie. Elle organisait tellement bien le temps de toute sa famille qu'elle était considérée, dans la crèche qu'elle avait choisie avec soin pour ses trésors, une maman à plein temps. Et oui, parce que Frie avait choisi la profession libérale et donc - au début avec un peu de difficulté - elle avait réussi comme toujours à s'organiser vraiment bien. Parfois, sans sa précieuse Maja, tout le lave-vaisselle n'arrivait pas à contenir toute la vaisselle. Mais, enfin, on ne peut pas être parfaites, non? La cuisine, elle oui, si elle n'était pas vraiment parfaite pour tout le monde, pour elle, elle l'était. Copat, naturellement.

ES • Desde que nacieron, como para todas las madres, eran su razón de ser. Organizaba tan bien el tiempo de toda su familia que en la guardería que había elegido para sus angelitos la consideraban una madre a tiempo completo. Sí, porque Frie había elegido una profesión liberal y – al principio con ligeras dificultades – lograba organizarse realmente bien, como siempre. Bueno, a veces si le faltaba su queridísima Maja, en el lavavajillas no le cabía toda la vajilla. ¿Pero en fin, nadie es perfecto, verdad? La cocina, esa sí, podría no ser perfecta para todos, pero para ella lo era. Copat, naturalmente.

Attiva | Mamma a tempo pieno • 45


FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT

46 • Copat | Free

Attiva | Mamma a tempo pieno • 47


FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT

un gioco da ragazzi IT • L’apertura a ribalta del pensile scolapiatti è sempre assistita da un dispositivo frizionato che consente all’anta di rimanere ferma in qualsiasi posizione e funge anche da rallentatore in chiusura. Sotto il lavello in acciaio, dotato di vasche squadrate e di un pratico scivolo, è inserito un set di contenitori per la raccolta differenziata che sono facilmente removibili lasciando nella parte posteriore un ulteriore spazio dove collocare detersivi o altri materiali per la pulizia.

48 • Copat | Free

EN • The a ribalta opening of the plates rack was always assisted by a friction device which allows the shutter to stand still in any position and it also works has a speed breaker when closing. Under the steel sink, with square tanks and a handy slide, it's inserted a set of containers for recycling, which are easily removable, which at the rear provide an additional space where to place detergents or other cleaning materials.

FR • L’ouverture a ribalta de l'élément haut égouttoir est toujours assistée d'un dispositif à embrayage qui permet à la porte de rester bloquée dans n'importe quelle position et il sert aussi de ralentisseur en fermeture. Sous l'évier en acier, équipé de cuves carrées et d'un toboggan pratique, on a inséré un ensemble de poubelles pour la collecte différenciée, facilement amovibles, avec dans la partie arrière un autre espace où placer les lessives ou d'autres matériels pour le nettoyage.

ES • La apertura a ribalta del colgante escurreplatos posee un dispositivo con embrague que permite a la puerta permanecer en cualquier posición y funciona también como amortiguador de cierre. Bajo el fregadero de acero, con doble seno cuadrado y práctico escurridor, se aloja un conjunto de contenedores para la separación de residuos, fácilmente extraíbles, que en su parte posterior ofrecen un espacio adicional para colocar los detergentes o demás materiales de limpieza.

Attiva | Mamma a tempo pieno • 49


FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT

tutto sotto controllo IT • L’anta a ribalta aperta svela, direttamente sulla zona cottura, oltre ad un utile spazio per riporre oggetti, la cappa a scomparsa in acciaio inox integrata nel pensile da 120 cm, con illuminazione alogena, 450 mc/h di aspirazione e filtri metallici lavabili in lavastoviglie. Con un piccolo gesto e un colpo d’occhio tutto è tranquillamente sotto controllo, proprio come nella base da 120 cm con cassettone e cassetto interno accessoriato con portaposate in massello laccato bianco, dove anche la luminosità della finitura definisce in maniera precisa l’ordine degli attrezzi per cucinare. 50 • Copat | Free

EN • The a ribalta shutter, once open, reveals directly onto the cooking area, together with a useful space where to put objects, the fold-away hood with halogen lighting, 450 mc/h of aspiration power and metal filters suitable for the dish washing machine. With a small gesture and a glance everything is safely under control, just as in the 120 cm base with chest of drawers and internal drawer equipped with cutlery in white lacquered solid, where also the brightness of the finish defines precisely the order of tools for cooking.

FR • L’anta a ribalta ouverte dévoile, directement dans la zone cuisson, en plus d'un espace utile pour ranger des objets, la hotte escamotable en acier inox intégrée dans l'élément haut de 120 cm, avec éclairage halogène, 450 mc/h d'aspiration et filtres métalliques lavables dans le lave-vaisselle. Avec un petit geste et d'un seul coup d'oeil, tout est tranquillement contrôlé, comme dans l'élément bas de 120 cm avec grand tiroir et tiroir interne équipé de porte-couverts en bois massif laqué blanc, où la luminosité de la finition définit aussi de manière précise l'ordre des ustensiles pour cuisiner.

ES • L’anta a ribalta abierta deja al descubierto, directamente en la zona de cocción, además de un útil espacio para guardar objetos, la campana oculta de acero inoxidable integrada en el colgante de 120 cm, con iluminación halógena, 450 mc/h de extracción y filtros metálicos lavables en el lavavajillas. Con un pequeño gesto y una mirada, todo queda tranquilamente bajo control, justo como en el mueble bajo de 120 cm con gaveta y cajón interno equipado con cubertero de madera maciza lacada blanco, donde el brillo del acabado también define de manera precisa el orden de los utensilios de cocina. Attiva | Mamma a tempo pieno • 51


52 • Copat | Free

Attiva | Mamma a tempo pieno • 53


FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT

disegnare in libertà IT • Sul tavolo con struttura in metallo e piano in vetro è facile e divertente giocare e disegnare: le allunghe, sempre in vetro, si estraggono con semplicità ed aumentano di molto lo spazio a disposizione, un tocco di fantasia arriva con le nuove sedie Claire con la scocca in materiale plastico decorato.

54 • Copat | Free

EN • On the table with metal frame and glass top is easy and fun to play and draw: The extensions, also in glass, are extracted with ease and greatly increase the space available, a touch of fantasy comes with the new Claire chairs with decorated plastic body.

FR • Sur la table avec structure en métal et plateau en verre, il est facile et amusant de jouer et de dessiner: les rallonges, toujours en verre, peuvent être simplement extraites et elles augmentent de beaucoup l'espace à disposition, une touche de fantaisie arrive avec les nouvelles chaises Claire avec la structure en matière plastique décorée.

ES • En la mesa con estructura de metal y sobre de cristal resulta fácil y divertido jugar y dibujar: los extensibles, también de cristal, se extraen de manera sencilla y aumentan ampliamente el espacio disponible. El toque de fantasía llega de la mano de las nuevas sillas Claire con cuerpo en material plástico decorado.

Attiva | Mamma a tempo pieno • 55


FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT

56 • Copat | Free

Attiva | Mamma a tempo pieno • 57


IT • Contenimento e funzionalità sono le parole d’ordine del programma Kitching di Copat: i capienti cassettoni in melaminico acero coniugano le calde tonalità del legno con la tecnologia della guida a scomparsa dotata di chiusura rallentata, gli elementi con anta a ribalta si inseriscono perfettamente nella trama della libreria grazie alla loro vasta modularità, l’apertura si ottiene con una leggera pressione per merito del push-pull e la chiusura è rallentata dai dispositivi meccanici frizionati. In fine, per un risultato estetico più pulito, le mensole in lamina metallica laccate Soft Melanzana sono saldamente ancorate allo schienale con viti a scomparsa.

FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT

EN • Containment and functionality are the watchwords of the Kitching program by Copat: The capacious drawers in maplewood melamine combined with warm tones of wood and with the technology of the fold-away rail, provided with slowed-down closing, the elements with flap shutter perfectly insert in the design of the library thanks to their wide modularity; the opening is triggered with a slight pressure due to the push-pull system while the closure is slowed-down by mechanical friction. Finally, for a cleaner aesthetic result, the metal laminate shelves lacquered Soft Melanzana are firmly anchored to the back with concealed screws. FR • Rangement et fonctionnalité sont les mots d'ordre du programme Kitching de Copat: les grands tiroirs en mélaminé érable conjuguent les chaudes tonalités du bois et la technologie de la coulisse escamotable équipée de fermeture ralentie, les éléments avec porte abattante s'insèrent parfaitement dans la trame de la bibliothèque grâce à leur vaste modularité, l’ouverture est obtenue par une légère pression grâce au système push-pull et la fermeture est ralentie par les dispositifs mécaniques à embrayage. Enfin, pour un résultat esthétique plus net, les étagères en lame métallique laquée Soft Melanzana sont solidement ancrées au panneau arrière avec des vis escamotables. ES • Almacenamiento y funcionalidad son las consignas del programa Kitching de Copat: las espaciosas gavetas de melamina arce conjugan los cálidos tonos de la madera con la tecnología de la guía oculta dotada de cierre amortiguado. Los elementos con puerta abatible se integran perfectamente en el entramado de la librería gracias a su amplia modularidad. La apertura se realiza presionando ligeramente mediante el sistema push-pull y el cierre amortiguado a través de los dispositivos mecánicos con embrague. Por último, para un resultado estético más limpio, los estantes de lámina metálica lacados Soft Melanzana están firmemente anclados a la trasera con tornillos ocultos.

finalmente tutto a posto 58 • Copat | Free

Attiva | Mamma a tempo pieno • 59


FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO

Non rinuncio alla salute e al gusto

IT • Da quando aveva ricevuto in regalo quel magico, piccolo, pesante ed efficace elettrodomestico, fare il pane in casa - aggiungendo ogni volta un ingrediente diverso- aveva, veramente, viziato tutta la famiglia: pane al sesamo; pane con le verdure fresche comprate con le sua inseparabili amiche. Tutto ciò che mangiavano, era attentamente “ragionato” in termini di raggiungimento di quello che per lei era, un obiettivo primario: equilibrio e salute. D’altra parte, ormai, il suo tirocinio di medico era abbastanza lontano nel tempo. Non tanto, però, da non ricordare quanto era stato duro e piacevole allo stesso tempo. 60 • Copat | Free

EN • Since she was gifted that magic, small, heavy and efficient appliance, to bake bread home - adding time by time a different ingredient - had really spoiled all the family: sesame bread; bread with fresh vegetables bought together with her inseparable friends. Everything they ate was carefully "reasoned" in terms of achievement of what she considered a primary target: balance and health. On the other hand, finally, her probation period as physician was far away in the past. Not so far, although, not to remember how hard and at the same time pleasant it was.

FR • Depuis qu'on lui avait fait cadeau de ce magique, petit, lourd et efficace appareil électroménager, faire le pain à la maison - en ajoutant chaque fois un ingrédient différent - avait vraiment gâté toute la famille: pain au sésame, pain avec les légumes frais achetés avec ses inséparables amies. Tout ce qu'ils mangeaient était attentivement “pensé” pour atteindre ce qui était, pour elle, un objectif primaire: équilibre et santé. D'autre part, désormais, son apprentissage de médecin était assez loin dans le passé. Mais, pas suffisamment, pour avoir oublié combien il avait été dur et agréable en même temps.

ES • Desde que le regalaron aquel electrodoméstico mágico, pequeño, pesado y eficaz, hacer pan en casa - añadiendo un ingrediente distinto cada vez- se había convertido en una adicción para toda la familia: pan con sésamo; pan con verduras frescas que compraba con sus inseparables amigas. Todo lo que comían estaba atentamente “razonado” para alcanzar lo que para ella era un objetivo primario: equilibrio y salud. Por otro lado, sus prácticas de medicina quedaban ya bastante atrás. Pero no lo suficiente para olvidar lo duras y satisfactorias que habían sido.

Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 61


FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO

62 • Copat | Free

Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 63


FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO

Devo avere tutto a portata di mano IT • La penisola funzionale che accoglie le zone per il lavaggio e la cottura è ricoperta da un piano di lavoro in laminato HPL Rovere Ardesia sp. 4 cm e termina con un elemento minilibreria realizzato in laminato lucido Cappuccino, estrapolato dalla nuova collezione Kitching: tutti i componenti di questa collezione sono sempre perfettamente integrabili con le cucine Copat.

64 • Copat | Free

EN • The functional peninsula which houses the washing and cooking area is covered by a working board in Rovere Ardesia HPL laminate, 4 cm thick and terminated with a mini-library element realized in glossy laminate Cappuccino, extrapolated from the new Kitching collection: all components of this collection are perfectly integrated with the Copat kitchens.

FR • Le plan snack fonctionnel qui accueille les zones pour le lavage et la cuisson est recouvert d'un plan de travail en stratifié HPL Rovere Ardesia ép. 4 cm et il se termine par un élément minibibliothèque réalisé en lucido laminé Cappuccino, extrapolé de la nouvelle collection Kitching: tous les composants de cette collection peuvent toujours s'intégrer avec les cuisines Copat.

ES • La península funcional que contiene las zonas de lavado y cocción está recubierta con una encimera de trabajo en laminado HPL Rovere Ardesia esp. 4 cm y termina con un elemento minilibrería realizado en laminado brillo Cappuccino, extrapolado de la nueva colección Kitching: todos los componentes de esta colección se pueden integrar perfectamente en las cocinas Copat.

Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 65


FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO

Cucino sempre piatti leggeri

IT • La base da 90 cm ha un cassetto interno attrezzato con accessori in acciaio Orgaline smontabili e lavabili in lavastoviglie. La maniglia integrata Sweet, realizzata in alluminio finitura brill, offre una presa sicura e, allo stesso tempo, mantiene pulita l’estetica dell’anta. La cappa Aspiro, del programma Personal Space di Copat, integra un volume su misura connesso direttamente con lo scarico dei fumi in qualsiasi posizione esso si trovi sulla parete, è dotata di illuminazione alogena e filtri metallici lavabili in lavastoviglie. EN • The 90 cm base has an equipped internal drawer with Orgaline steel accessories, detachable and washable in the machine. The Sweet integrated handle, realized in aluminium brill finish, provides a secure grip, and at the same time, keeps the aesthetics of the shutter clean. The Aspiro hood, of the Personal Space program by Copat, incorporates a customized volume directly connected with the exhaust fumes in any position it sits on the wall; it's equipped with halogen lighting and dishwasher-safe metal filters. FR • L'élément bas de 90 cm a un tiroir interne équipé avec accessoires en acier Orgaline démontables et lavables dans le lave-vaisselle. La poignée intégrée Sweet, réalisée en aluminium finition brill, offre une prise sûre et, en même temps, elle conserve l'esthétique de la porte. La hotte Aspiro, du programme Personal Space de Copat, intègre un volume sur mesure, raccordé directement à l'évacuation des fumées dans toutes les positions sur le mur, elle est équipée d'éclairage halogène et de filtres métalliques lavables dans le lave-vaisselle. ES • El mueble bajo de 90 cm tiene un cajón interno equipado con accesorios de acero Orgaline desmontables y lavables en el lavavajillas. El tirador integrado Sweet, realizado en aluminio con acabado brill, ofrece un agarre seguro al tiempo que mantiene la limpieza estética de la puerta. La campana Aspiro, del programa Personal Space de Copat, incluye un volumen a medida unido directamente a la salida de humos, independientemente de su posición en la pared. Incluye iluminación halógena y filtros metálicos lavables en el lavavajillas. 66 • Copat | Free

Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 67


FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO

IT • Nelle colonne non mancano mai spazio e luce: la dispensa da 60 cm è arricchita dai ripiani in metallo cromato e da illuminazione a Led integrata con accensione automatica, quella ad angolo è dotata nella parte inferiore da quattro ripiani estraibili che fuoriescono totalmente grazie ad un esclusivo sistema di scorrimento con una portata di 20 kg cadauno. La parte inferiore dei pensili è illuminata dalle lampade a Led Manila che si accendono e si spengono con un semplice sfioramento della mano. Il piano di appoggio è trattato con prodotti atossici e antiscivolo. EN • In the columns never miss space and light: The 60 cm pantry is enriched by chromed metal shelves and integrated Led lighting with automatic activation, the corner one is provided in the lower part of four detachable shelves which totally outcome due to an exclusive shifting system with a load capacity of 20 kilos each. The lower part of the shelves is illumined by Led Manila lamps which activate and deactivate with a simple grazing of the hand. The support surface is treated with non-toxic, non-slippery products. FR • Dans les colonnes, il ne manque jamais l'espace et la lumière: l'armoire à provisions de 60 cm est enrichie par des tablettes en métal chromé et par l'éclairage à Led intégré par l'allumage automatique, celle d'angle est équipée, dans la partie inférieure, de quatre tablettes extractibles qui sortent complètement grâce à un exclusif système de coulissement, avec une portée de 20 kg chacune. La partie inférieure des éléments hauts est éclairée par les lampes à Led Manila qui s'allument et s'éteignent d'un simple effleurement de la main. Le plan d'appui est traité avec des produits atoxiques et antidérapant. ES • En las columnas no falta nunca espacio ni luz: la despensa de 60 cm incluye baldas de metal cromado e iluminación Led integrada con encendido automático; la de rincón tiene en su parte inferior cuatro baldas extraíbles que salen completamente gracias a un exclusivo sistema de deslizamiento, con capacidad de 20 kg cada una. La parte inferior de los colgantes está iluminada por las lámparas Led Manila, que se encienden y apagan con un simple toque de la mano. La superficie de apoyo está tratada con productos atóxicos y antideslizantes.

68 • Copat | Free

Non mancano spazio e luce

Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 69


FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO

IT • Lo sgabello Easy ha la struttura in metallo cromato e la seduta in tecnopolimero nero, comodo e leggero da spostare, correda il lato posteriore della penisola. Il piano di lavoro in laminato HPL Rovere Ardesia sporge diventa un pratico piano snack. EN • The Easy stool has the structure in chromed metal and the seat in black techno-polymer, comfortable and light to move, it equips the back side of the peninsula. The working surface in Rovere Ardesia HPL laminate overlays and it becomes practical snack board. FR • Le tabouret Easy a la structure en métal chromé et l'assise en technopolymère noir, commode et léger à déplacer, il équipe le côté arrière du plan snack. Le plan de travail en stratifié HPL Rovere Ardesia en saillie devient un pratique plan snack. ES • El taburete Easy tiene la estructura de metal cromado y el asiento de tecnopolímero negro, cómodo y ligero de mover, para completar el lado posterior de la península. La encimera de trabajo en laminado HPL Rovere Ardesia sobresale convirtiéndose en una práctica superficie para desayunos.

70 • Copat | Free

Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 71


IT • Il tavolo Saturno ha il basamento in metallo pressofuso e il piano in laminato stratificato. Le sedie Claire hanno la struttura in metallo verniciato bianco e le sedute in tecnopolimero multicolor. EN • The Saturno table has the base in die-cast metal and the top in stratified laminate. The Claire chairs have the structure in white painted metal and the seats in multicolour techno-polymer. FR • La table Saturno a le piétement en métal moulé sous pression et le plateau en stratifié. Les chaises Claire ont la structure en métal peint en blanc et l'assise en technopolymère multicolore. ES • La mesa Saturno tiene la base de metal fundido a presión y el sobre de laminado estratificado. Las sillas Claire tienen la estructura de metal pintado blanco y los asientos de tecnopolímero multicolor.

72 • Copat | Free

Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 73


FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO

Ho scelto io come organizzare lo spazio IT • L’elemento Alveare è una delle tante architetture componibili del programma Personal Space di Copat dove le dimensioni e le nicchie sono realizzate su progetto per creare sempre nuovi e intelligenti spazi abitabili. Gli elementi con anta, con dispositivo push-pull, e a giorno fanno parte del nuovo programma Kitching di Copat.

74 • Copat | Free

EN • The Alveare element is one of the several modular architectures of the Personal Space program by Copat, where the dimensions and the niches are realized on a project to create living spaces always new and smart. The element with shutter, with push-pull device, and open ones, are part of the new Kitching program by Copat.

FR • L’élément Alveare est une des nombreuses architectures modulaires du programme Personal Space de Copat où les dimensions et les niches sont réalisées sur projet pour créer des espaces habitables toujours nouveaux et intelligents. Les éléments avec porte, avec dispositif pushpull, et ouverts font partie du nouveau programme Kitching de Copat.

ES • El elemento Alveare es una de las muchas arquitecturas modulares del programa Personal Space de Copat donde las dimensiones y los nichos se realizan como parte del proyecto para crear espacios habitables siempre nuevos e inteligentes. Los elementos con puerta, con dispositivo push-pull, y los abiertos forman parte del nuevo programa Kitching de Copat.

Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 75


FREE pag. 12-23 • FREE MELAMINICO OPACO BIANCO

Ante: in melaminico opaco su pannello di particelle di legno classe E1. Bordo preforming sui lati verticali e bordo ABS in tinta sui lati orizzontali finitura Bianco. Maniglie: Lean bianca. Top: laminato Bianco bordo Unicolor sp. 4 cm. Personal Space: cappa Aspiro. Sgabelli: Micro X struttura acciaio cromato, seduta arancio.

Doors: in matt melamine on particle board panel, E1 class. Preforming edge on vertical sides and coloured ABS edge on horizontal sides, Bianco finish. Handles: Lean white. Top: laminate Bianco bordo Unicolor 4 cm thick. Personal Space: Aspiro hood. Stools: Micro X chromed metal structure, orange seat.

pag. 44-55 • FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT

Portes: en mélaminique mat sur panneau de particules de bois classe E1. Bord préformé sur les côtés verticaux et bord ABS en teinte sur les côtés horizontaux finition Bianco. Poignées: Lean blanche. Top: laminé Bianco bordo Unicolor ép. 4 cm. Personal Space: hotte Aspiro. Tabourets: Micro X structure acier chromé, assise orange.

Puertas: de melamina mate sobre panel de aglomerado de madera de clase E1. Canto preforming en los lados verticales y canto de ABS a juego en los lados horizontales acabado Bianco. Tiradores: Lean blanco. Encimera: laminado Bianco bordo Unicolor esp. 4 cm. Personal Space: campana Aspiro. Taburetes: Micro X estructura de acero cromado, asiento naranja.

Ante: in melaminico opaco su pannello di particelle di legno classe E1. Bordo preforming sui lati verticali e bordo ABS in tinta sui lati orizzontali finitura Ice Text. Maniglie: Gola alluminio Brill. Top: Stone finitura Beige MA sp. 2 cm. Cappa: integrata.

pag. 28-39 • FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT

Ante: in melaminico opaco su pannello di particelle di legno classe E1. Bordo preforming sui lati verticali e bordo ABS in tinta sui lati orizzontali finitura Fango Text. Maniglie: Elle alluminio Brill. Top: laminato Rovere Natura sp. 4 cm. Sgabelli: Tess struttura cromo lucido, seduta sabbia.

76 • Copat | Free

Doors: in matt melamine on particle board panel, E1 class. Preforming edge on vertical sides and coloured ABS edge on horizontal sides, Fango Text finish. Handles: Elle brill. aluminium. Top: Rovere Natura laminate 4 cm thick. Stools: Tess gloss chrome structure, sand seat.

Doors: in matt melamine on particle board panel, E1 class. Preforming edge on vertical sides and coloured ABS edge on horizontal sides, Ice Text finish. Handles: Gola aluminium Brill. Top: Stone Beige MA finish, 2 cm thick. Hood: integrated.

Portes: en mélaminique mat sur panneau de particules de bois classe E1. Bord préformé sur les côtés verticaux et bord ABS en teinte sur les côtés horizontaux finition Ice Text. Poignées: Gola aluminium Brill. Top: Stone finition Beige MA ép. 2 cm. Hotte: intégrée.

Puertas: de melamina mate sobre panel de aglomerado de madera de clase E1. Canto preforming en los lados verticales y canto de ABS a juego en los lados horizontales acabado Ice Text. Tiradores: Gola aluminio Brill. Encimera: Stone acabado Beige MA esp. 2 cm. Campana: integrada.

pag. 60-73 • FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO

Portes: en mélaminique mat sur panneau de particules de bois classe E1. Bord préformé sur les côtés verticaux et bord ABS en teinte sur les côtés horizontaux finition Fango Text. Poignées: Elle aluminium Brill. Top: laminé Rovere Natura ép. 4 cm. Tabourets: Tess structure chrome brillant, assise sable.

Puertas: de melamina mate sobre panel de aglomerado de madera de clase E1. Canto preforming en los lados verticales y canto de ABS a juego en los lados horizontales acabado Fango Text. Tiradores: Elle aluminio Brill. Encimera: laminado Rovere Natura esp. 4 cm. Taburetes: Tess estructura cromo brillante, asiento arena.

Ante: basi e pensili in laminato lucido su pannello di particelle di legno classe E1. Bordo preforming sui lati verticali e bordo ABS in tinta sui lati orizzontali finitura Cappuccino. Colonne in melaminico opaco su pannello di particelle di legno classe E1. Bordo preforming sui lati verticali e bordo ABS in tinta sui lati orizzontali finitura Rovere Ardesia. Maniglie: Sweet alluminio Brill. Top: laminato Rovere Ardesia sp. 4 cm. Personal Space: cappa Aspiro.

Doors: gloss laminate base and shelves in wood particles board, E1 class. Preforming edge on vertical sides and coloured ABS edge on horizontal sides, Cappuccino finish. Columns in matt melamine on wood particles board panel, E1 class. Preforming edge on vertical sides and coloured ABS edge on horizontal sides, Rovere Ardesia finish. Handles: Sweet aluminium Brill. Top: laminate Rovere Ardesia 4 cm thick. Personal Space: Aspiro hood.

Portes: éléments bas et hauts en laminé brillant sur panneau de particules de bois classe E1. Bord préformé sur les côtés verticaux et bord ABS en teinte sur les côtés horizontaux finition Cappuccino. Colonnes en mélaminique mat sur panneau de particules de bois classe E1. Bord préformé sur les côtés verticaux et bord ABS en teinte sur les côtés horizontaux finition Rovere Ardesia. Poignées: Sweet aluminium Brill. Top: laminé Rovere Ardesia ép. 4 cm. Personal Space: hotte Aspiro.

Puertas: muebles bajos y colgantes en laminado brillante sobre panel de viruta de aglomerado de madera de clase E1. Canto preforming en los lados verticales y canto de ABS a juego en los lados horizontales acabado Cappuccino. Columnas de melamina mate sobre panel de aglomerado de madera de clase E1. Canto preforming en los lados verticales y canto de ABS a juego en los lados horizontales acabado Rovere Ardesia. Tiradores: Sweet aluminio Brill. Encimera: laminado Rovere Ardesia esp. 4 cm. Personal Space: campana Aspiro.

Copat | Free • 77


FREE KITCHING pag. 24-27 • FREE MELAMINICO OPACO GRIGIO

Ante: in melaminico opaco su pannello di particelle di legno classe E1. Bordo preforming sui lati verticali e bordo ABS in tinta sui lati orizzontali finitura Grigio. Maniglie: Gola alluminio brunito. Top: melaminico opaco Grigio sp. 1 cm. Libreria: melaminico opaco Rovere Moka. Mensole: lamina di metallo piegato laccato Soft Arancio Corallo. Schienale: melaminico opaco Grigio.

Doors: in matt melamine on particle board panel, E1 class. Preforming edge on vertical sides and coloured ABS edge on horizontal sides, Grigio finish. Handles: Gola aluminium brunito. Top: matt melamine Grigio 1 cm thick. Library: matt melamine Rovere Moka. Shelves: lacquered folded metal sheet Soft Arancio Corallo. Back panel: matt melamine Grigio.

pag. 56-59 • FREE LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO & MELANZANA

Portes: en mélaminique mat sur panneau de particules de bois classe E1. Bord préformé sur les côtés verticaux et bord ABS en teinte sur les côtés horizontaux finition Grigio. Poignées: Gola aluminium brunito. Top: mélaminique mat Grigio ép. 1 cm. Librairie: mélaminique mat Rovere Moka. Étagères: lame de métal plié laqué Soft Arancio Corallo. Dos: mélaminique mat Grigio.

Puertas: de melamina mate sobre panel de aglomerado de madera de clase E1. Canto preforming en los lados verticales y canto de ABS a juego en los lados horizontales acabado Grigio. Tiradores: Gola aluminio brunito. Encimera: melamina mate Grigio esp. 1 cm. Librería: melamina mate Rovere Moka. Estantes: lámina de metal plegado lacado Soft Arancio Corallo. Trasera: melamina mate Grigio.

Ante: in laminato lucido su pannello di particelle di legno classe E1. Bordo preforming sui lati verticali e bordo ABS in tinta sui lati orizzontali finitura Cappuccino e Melanzana. Maniglie: Gola alluminio Brill. Top: laminato lucido Cappuccino sp. 1 cm. Schienale: melaminico opaco Ice Text. Libreria: melaminico opaco Ice Text. Mensole: lamina di metallo piegato laccato Soft Melanzana.

Doors: in glossy laminate on particle board panel, E1 class. Preforming edge on vertical sides and coloured ABS edge on horizontal sides, Cappuccino and Melanzana finish. Handles: Gola aluminium Brill. Top: gloss laminate Cappuccino 1 cm thick. Back panel: matt melamine Ice Text. Library: matt melamine Ice Text. Shelves: lacquered folded metal sheet Soft Melanzana.

pag. 40-43 • FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT | LAMINATO LUCIDO ANTRACITE

Ante: in laminato lucido su panello di particelle di legno classe E1. Bordo preforming sui lati verticali e bordo ABS in tinta sui lati orizzontali finitura Antracite e ante in melaminico opaco su panello di particelle di legno classe E1. Bordo preforming sui lati verticali e bordo ABS in tinta sui lati orizzontali finitura Fango Text. Maniglie: Sweet alluminio Brill. Top: melaminico opaco Fango Text sp. 1 cm. Schienale: melaminico opaco Rovere Natura.

78 • Copat | Free

Doors: gloss laminate shutters on wood particles board, E1 class. Preforming edge on vertical sides and coloured ABS edge on horizontal sides, Antracite finish and matt melamine shutters on wood particles board, E1 class. Preforming edge on vertical sides and coloured ABS edge on horizontal sides, Fango Text finish. Handles: Sweet aluminium Brill. Top: matt melamine Fango Text 1 cm thick. Back panel: matt melamine Rovere Natura.

Portes: en stratifié brillant sur panneau de particules de bois classe E1 Bord préformé sur les côtés verticaux et bord ABS en teinte sur les côtés horizontaux finition Antracite et portes en mélaminique mat sur panneau de particules de bois classe E1. Bord préformé sur les côtés verticaux et bord ABS en teinte sur les côtés horizontaux finition Fango Text. Poignées: Sweet aluminium Brill. Top: mélaminique mat Fango Text ép. 1 cm. Dos: mélaminique mat Rovere Natura.

Portes: en lucido laminé sur panneau de particules de bois classe E1. Bord préformé sur les côtés verticaux et bord ABS en teinte sur les côtés horizontaux finition Cappuccino et Melanzana. Poignées: Gola aluminium Brill. Top: laminé brillant Cappuccino ép. 1 cm. Dos: mélaminique mat Ice Text. Librairie: mélaminique mat Ice Text. Étagères: lame de métal plié laqué Soft Melanzana.

Puertas: de brillo laminado sobre panel de aglomerado de madera de clase E1. Canto preforming en los lados verticales y canto de ABS a juego en los lados horizontales acabado Cappuccino y Melanzana. Tiradores: Gola aluminio Brill. Encimera: laminado brillante Cappuccino esp. 1 cm. Trasera: melamina mate Ice Text. Librería: melamina mate Ice Text. Estantes: lámina de metal plegado lacado Soft Melanzana.

pag. 74-75 • FREE LAMINATO LUCIDO MELANZANA

Puertas: en laminado brillante sobre panel de aglomerado de madera de clase E1. Canto preforming en los lados verticales y canto de ABS a juego en los lados horizontales acabado Antracite y puertas de melamina mate sobre panel de aglomerado de madera de clase E1. Canto preforming en los lados verticales y canto de ABS a juego en los lados horizontales acabado Fango Text. Tiradores: Sweet aluminio Brill. Encimera: melamina mate Fango Text esp. 1 cm. Trasera: melamina mate Rovere Natura.

Ante: in laminato lucido su pannello di particelle di legno classe E1. Bordo preforming sui lati verticali e bordo ABS in tinta sui lati orizzontali finitura Melanzana. Personal Space: elemento Alveare. Mensole: lamina di metallo piegato laccato Soft Melanzana.

Doors: in glossy laminate on particle board panel, E1 class. Preforming edge on vertical sides and coloured ABS edge on horizontal sides, Melanzana finish. Personal Space: element Alveare. Shelves: lacquered folded metal sheet Soft Melanzana.

Portes: en lucido laminé sur panneau de particules de bois classe E1. Bord préformé sur les côtés verticaux et bord ABS en teinte sur les côtés horizontaux finition Melanzana. Personal Space: élément Alveare. Étagères: lame de métal plié laqué Soft Melanzana.

Puertas: de brillo laminado sobre panel de aglomerado de madera de clase E1. Canto preforming en los lados verticales y canto de ABS a juego en los lados horizontales acabado Melanzana. Personal Space: elemento Alveare. Estantes: lámina de metal plegado lacado Soft Melanzana.

Copat | Free • 79


Lat 45,9 | Lng 12,5

Copat si trova a 5 km dall’uscita Sacile Est dell’Autostrada A28 Portogruaro-Conegliano (direzione Maron di Brugnera). Copat is situated 5 Km from the exit Sacile Est of the motorway A28 Portogruaro-Conegliano (direction Maron di Brugnera).

Copat Spa V.le L. Zanussi, 9 | 33070 Maron di Brugnera | Pordenone, Italy tel +39 0434 617111 | fax +39 0434 617212 www.copat.it | info@copat.it

PROGETTO R&S COPAT | ART DIRECTION GIORGIORAGAZZINI.IT | SPECIAL THANKS TO VERDESIGN.COM & KARPETA.IT A causa della riproduzione tipografica la fedeltà dei colori può non essere del tutto corrispondente alla realtà. Due to typographic reproduction, the colours fidelity may not be totally corresponding to the reality.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.