P I E C E S
1
COMFORTABLELIFESTYLE Cuoio, pelle: materiali nobili con tradizioni uniche e antiche, che parlano di storia e riescono a diventare contemporanei. Queste immagini vi racconteranno quello che va al di là del prodotto: vi trasmetteranno sensazioni ed emozioni. Ognuno dei pezzi che vedrete ha una sua unicità, data dalla maestria irripetibile con cui è confezionato e, prima ancora, dalla cura con cui sono state scelte e selezionate le pelli che lo rivestono. Ogni dettaglio ha una sua importanza e una ragione, ed è eseguito con attenzione e cura sapiente. Il disegno del prodotto nasce da dinamiche diverse: emotive, formali e funzionali. Questo determina la singolarità della produzione Baxter. Ogni modello ha una sua storia e la racconta con la sua presenza. Il lusso di oggi è il comfort e con esso il tempo che dedichiamo a noi stessi, in un’atmosfera accogliente e rilassante. Qualsiasi pezzo scegliate sarà il vostro, unico e irripetibile, come lo è la vostra vita.
2
Hide and leather, noble materials with unique, ancient traditions that exude history yet embody modernity. These photographs tell you about things that transcend the product, they convey feelings and emotions. Each article in this book is unique. A uniqueness which derives from the unparalleled mastery of the product’s manufacture and, even more so, a careful selection of the leathers used for its upholstery. Each detail is important and meaningful, executed with care and skill. The product’s design is the fruit of design or function-driven emotional dynamics. All this defines the singularity of Baxter’s non-mass-produced. Each piece has a story, which tells through its very presence. Today, luxury means comfort and the time we devote to ourselves, in a warm, relaxing atmosphere. Whichever piece you choose it will be yours alone, totally unique, just like your life.
3
Se vi accingete alla visione di questo libro è segno che per qualche vostro percorso,
qualsiasi esso sia, siete entrati o state per entrare nel mondo Baxter.
Si tratta di un astratto luogo, con le sue particolarità e un’estetica propria;
forme e materiali esclusivi, capacità che deriva dall’esperienza:
tutto aggregato dall’entusiasmo e dalla passione che da sempre guidano
chi la Baxter l’ha costruita e nel tempo l’ha resa punto di riferimento nel
panorama internazionale.
Luogo di nascita di stili e contaminazioni progettuali. Terreno di fertile soddisfazione per designer
e maestri artigiani che nella collaborazione e nel confronto trovano 4 nuove strade di espressività.
If you are about to read this book
it means that your path, whichever it may have
been, has brought you or is about to bring
you into the Baxter world.
It is an abstract place with special characteristics and a unique aesthetic.
Exclusive forms and materials,
skills developed through experience, together with the energy and passion
which have always guided those who founded Baxter and,
ultimately, made it a benchmark on the international scene.
An incubator of style and
design cross-fertilisations.
The Baxter world is full of creative
gratification for designers and master craftspeople
who open new paths of expression
through collaboration and dialogue. 5
6
7
La forza che distingue questa casa
è nella continua evoluzione del progetto generale, nella capacità di esprimere sempre e concretamente
i risultati di una ricerca costante.
I prodotti, meglio delle parole, esprimono tutto questo.
Forme esclusive e distintive, che dichiarano la forte personalità che è alla base di questo marchio. Colori che derivano dalla costante attenzione alle tendenze in divenire, selezionati e finalizzati con cura per la resa dell’applicazione sui materiali. Pellami di qualità unica, prodotti in esclusiva, frutto della selezione condotta in collaborazione con i conciatori
selezionati nel tempo. Cura dei particolari: dalla scelta delle pelli,
Baxter’s unique strength lies in the continuous
evolution of its design aesthetic,
in its ability always to give shape to the results
of its ongoing research.
Its products express these factors far better than words could ever do.
Exclusive, distinctive forms that express the dynamic character underpinning this brand.
Colours reflect an attentive study
of changing trends; shades are chosen
and prepared with care to ensure they look just as good when applied to leather.
Exclusively-made leathers of the finest quality
chosen in collaboration with selected tanners.
Extraordinary attention to detail,
per escludere quelle che dovessero presentare
starting with a careful selection of the hides
Accostamento cromatico: la pelle è un
may spoil the finished product. Colour matching: leather is a natural substance which displays different colour tones,
imperfezioni che mortifichino il prodotto.
materiale naturale che può presentare delle virature; la selezione è importante per garantire un’armonia dei toni.
Controllo della qualità: ogni prodotto, prima di essere inviato al destinatario, viene accuratamente controllato da persone qualificate e di conseguenza certificato e garantito.
La manutenzione: acquistando un prodotto Baxter noterete la sua naturalità e allo stesso tempo apprezzerete la forza e la resistenza del cuoio; materiale nobile e di origini storiche, la sua bellezza e il calore 8 unici, le caratteristiche di alta resistenza.
in order to reject those whose imperfections
a careful selection is necessary
to ensure well-matched shades. Quality control: before being despatched,
each product is meticulously inspected by qualified personnel
9 and is then certified and guaranteed.
10
11
La cura che richiede è minima:
a questo scopo viene fornito uno speciale set di manutenzione,
con prodotti specifici, corredato da istruzioni e consigli che guidano nelle operazioni.
Unicità: ogni prodotto presenta, per la sua costruzione artigianale e per la naturalezza dei materiali,
delle lievi diversità; queste, lontane dall’essere dei difetti,
sono altre manifestazioni della non serialità della
produzione, cioè l’affermazione di un oggetto esclusivo e personale.
Le immagini contenute in questo libro sono la documentazione di alcuni dei
percorsi di Baxter, attraverso manifestazioni, eventi e shooting, che nel tempo hanno
documentato la capacità trasformistica di una casa dinamica guidata
con attenzione e sensibilità.
Le fotografie hanno subito, in alcuni casi, lavorazioni di interpretazione che ne hanno rafforzato la suggestività;
la rappresentazione pertanto può fornire dei valori cromatici non fedelmente corrispondenti alle cartelle colori distribuite 12Baxter, che sono il riferimento da valutare nelle scelte. da
Product care: when you buy a Baxter
product you immediately perceive its natural characteristics.
You will also appreciate the strength,
durability and unique beauty and warmth of the leather,
a noble material used throughout history.
Only minimum care is required. To this end, we supply a product-care set
of special products together with care instructions and tips.
Uniqueness: each product is craft-made using only absolutely natural materials.
Therefore, there may be very slight differences from one product to another.
Far from being defects,
these are further signs of a non-industrial product,
in other words, proof of an exclusive, personal article.
The pictures in this book illustrate a number of Baxter’s style trajectories through shows, events and photo-shoots which over the years have
documented this sensitively-managed company’s capacity for change.
Some of the photos were enhanced to create a more intense atmosphere;
this means the photos may not faithfully
reproduce the shades in Baxter’s colour cards,
which should be referred 13
to for the exact colour required.
Budapest
16
17
Budapest Soft
19
Housse
20
21
Housse 22
Rocking Housse
24
Hard & Soft
26
27
Sellerina XL Baby Graz
28
29
Chester Moon
30
31
32
33
Alfred Soft
34
35
Alfred
36
37
38
Grande Dame Fernanda
39
Diana Chester
40
41
Diana Chester
42
43
Diner
44
45
Charlotte Longe
46
47
Boston 48
49
Bergère Longe
50
51
Damasco 52
53
Rio Bassa 54
55
Joyce
56
57
Etienne 58
61
Amburgo
60
Berlino
62
63
Charmine
65
Etienne Bergère
66
67
Paloma
68
69
Mickey Extra
70
71
Mickey
72
73
Desdemona
74
75
Lucrezia
76
77
78
George 79
80
Venus Decor
81
Morfeo Graz
82
83
84
Gilbert Paloma
85
86
87
89
Mr Clark Paloma 88
Marcus
90
91
Leopold
92
93
Bill
94
95
96
97
Casper
98
99
Simons
100
101
Hugo
102
103
Trevor
104
105
Baxter è dotata di un Sistema di Gestione Ambientale in conformità alla norma UNI EN ISO 14001. Baxter is provided by an Environmental Management Systemaccording to the UNI EN ISO 14001 standard.
AD Bestetti Associati Artwork Bestetti Associati Press Lost Time
Via degli Artigiani, 9 | 22040 Lurago d’Erba (Co) · Italy | T. +39 031 3599008 F. +39 031 698638 | www.baxter.it
Printed in Italy, March 2010