OPEN VIEW EVERYONE CREATES THEIR OWN STORY
.01
EVERY ON E CREAT ES T HEIR OWN STORY SIAMO NOI A COSTRUIRE IL NOSTRO CONTESTO O È IL NOSTRO C O N T E S T O A C O S T R U I R E N O I ? S O N O I C O R P I A P R O I E T TA R E L E O M B R E O P P U R E L E O M B R E A M AT E R I A L I Z Z A R E I C O R P I ? S O N O F E N O M E N I C O S Ì O S M O T I C I Q U E L L I D E L L’ A B I TA R E E D E L L’ E S S E R E A B I TAT I , C H E I S I N G O L I C O R P I D I V E N TA N O I N D I S T I G U I B I L I . C O S Ì S I F I N I S C E C O N L’ E S S E R E U N P O ’ L A P R O P R I A C A S A , E L A P R O P R I A C A S A F I N I S C E C O N L’ E S S E R E U N P O ’ C H I L A A B I TA . L E N O S T R E SEDIE CI ACCOLGONO MENTRE NOI LE COLMIAMO, I NOSTRI LETTI S I S O L L E VA N O A I B O R D I D E L N O S T R O S P R O F O N D A R E , I N O S T R I C A S S E T T I S I O C C U PA N O A L L O S V U O TA R S I D E L L E N O S T R E M A N I , I L N O S T R O R E S P I R O E S C E D A L L A P O R TA M E N T R E L’ A R I A E N T R A DA UNA FINESTRA. E’ LA CREAZIONE DI UNA STORIA, UN MISTERO C H E T R A S F O R M A I N D I A L O G O L’ A B I TA R E .
2
E V E RY ON E CR E AT E S T HE I R OW N S T ORY
E V ERYO NE CREATES TH EI R O W N STO RY
D O W E C R E ATE O U R E N VIR O N ME N T, O R IS IT O U R E N VIR O N ME N T TH AT C R E ATE S U S? D O B O D IE S C A ST TH E IR SH A D O W S O R IS IT RATHER THE SHADOWS THAT MAKE OUR BODIES REAL? INHABITING, A N D B E IN G IN H A B ITE D , A R E SU C H O SMO TIC PH E N O ME N A TH AT IN D IVID U A L B O D IE S E N D U P B E IN G IN D ISTIN G U ISH A B LE . SO , IN SO ME WAY, W E E N D U P B E IN G O U R H O ME S, A N D O U R H O ME S, IN SO ME WAY, E N D U P B E IN G W E W H O LIVE IN TH E M. O U R C H A IR S W E LC O ME U S W H E N W E SIN K IN TO TH E M, O U R B E D S A R E R A ISE D TO TH E E D G E S B Y O U R SIN K IN G IN TO TH E M, O U R D R AW E R S G E T FILLE D W H E N O U R H A N D S E MPTY TH E MSE LVE S IN TO TH E M, O U R B R E ATH LE AVE S B Y TH E D O O R W H E N A IR E N TE R S FR O M A W IN D O W. IT IS TH E MA K IN G O F A STO RY, A MYSTE RY TH AT TU R N S IN H A B ITE D SPA C E S IN TO D IA LO G U E S.
C O N S T R U I S O N S - N O U S N O T R E P R O P R E C O N T E X T E O U E S T- C E N O T R E C O N T E X T E À N O U S C O N S T R U I R E ? S O N T- I L S L E S C O R P S À P R O J E T E R L E S O M B R E S O U L E S O M B R E S À M AT É R I A L I S E R L E S CORPS? L'HABITER ET L'ÊTRE HABITÉ SONT DES PHÉNOMÈNE AUSSI OSMOTIQUES QUE LES CORPS UNIQUES SONT DESTINÉS À Ê T R E I N D I S C E R N A B L E S . A I N S I L’ H A B I TA N T D E V I E N T P E U À P E U SA PROPRE DEMEURE, ET LA DEMEURE DEVIENT PEU À PEU QUI L’ H A B I T E . N O S C H A I S E S N O U S A C C U E I L L E N T TA N D I S Q U E N O U S LES REMPLISSONS, NOS LITS SE RÉVEILLENT À LA FRONTIÈRE DE NOTRE SOMMEIL, NOS TIROIRS S'OCCUPENT À ÊTRE VIDÉS PA R N O S P R O P R E S M A I N S , N O T R E S O U F F L E S O R T PA R L A P O R T E TA N D I S Q U E L ' A I R E N T R E PA R L A F E N Ê T R E . C ’ E S T L A C R É AT I O N D ' U N E H I S T O I R E , D ’ U N M Y S T È R E Q U I T R A N S F O R M E L’ H A B I T E R EN DIALOGUE.
E V E RY ON E CR E AT E S T HE I R OW N S T ORY
E V ERYO NE CREATES TH EI R O W N STO RY
FO R ME N W IR U N SE R E N K O N TE X T O D E R IST E S U N SE R K O N TE X T, D E R U N S FO R MT? SIN D D IE W IE D E R G E G E B E N E N K Ö R PE R D IE SC H ATTE N O D E R MATE R IA LISIE R E N D IE SC H ATTE N D IE K Ö R PE R ? D IE PH Ä N O ME N E D E S W O H N E N S U N D D E S B E W O H N T W E R D E N SIN D D E R A R TIG O SMO TISC H , D A SS D IE E IN ZE LN E N K Ö R PE R N IC H T VO N E IN A N D E R ZU U N TE R SC H E ID E N SIN D . SO E N D E T MA N LE TZTE N D LIC H A LS E IN TE IL D E S E IG E N E N H E IMS U N D D A S E IG E N E H E IM W IR D E IN W E N IG TE IL D E SJ E N IG E N , D E R D A R IN W O H N T. U N SE R E STÜ H LE N E H ME N U N S A U F, W Ä H R E N D W IR SIE E IN N E H ME N , U N SE R E B E TTE N H E B E N SIC H A N D E N K A N TE N , W E N N W IR U N S H IN E IN LE G E N , U N SE R E SC H U B LA D E N FÜ LLE N SIC H B E IM LE E R E N U N SE R E R H Ä N D E , U N SE R ATE M G E H T D U R C H D IE TÜ R H IN A U S, W Ä H R E N D D IE LU FT Ü B E R E IN FE N STE R E IN TR ITT. SO E N TSTE H T E IN E G E SC H IC H TE , E IN G E H E IMN IS, D IE D A S W O H N E N IN E IN E N D IA LO G VE RWA N D E LT.
¿ S OM OS NOS OT ROS QUI ENES CONS T RUI M OS NUES T RO CONT EXT O O ES NUES T RO CONT EXT O QUI EN NOS CONS T RUY E? ¿ S ON L OS C U ERP OS QUI ENES P ROY ECTAN S OM BRAS O L AS S OM BRAS L AS Q U E M AT ERI AL I Z AN L OS CUERP OS ? L OS F ENÓM ENOS DE HABI TAR Y S ER HABI TADOS S ON TAN OS M ÓT I COS QUE L OS CUERP OS , TO M ADOS I NDI V I DUAL M ENT E, NO S E P UEDEN DI S T I NGUI R. AS Í , SE T ERM I NA P OR S ER DE AL GUNA M ANERA L A P ROP I A CAS A, Y L A P ROP I A CAS A T ERM I NA S I ENDO, DE AL GUNA M ANERA, Q U I EN L A HABI TA. NUES T RAS S I L L AS NOS ACOGEN M I ENT RAS N O S OT ROS L AS L L ENAM OS , L OS BORDES DE NUES T RAS CAM AS SE L EVANTAN ANT E NUES T RO HUNDI RNOS EN EL L AS , NUES T ROS C A J ONES S E COL M AN CON EL VACI ARS E DE NUES T RAS M ANOS , N U ES T RA RES P I RACI ÓN S AL E P OR L A P UERTA M I ENT RAS EL AI RE E N T RA P OR L A V ENTANA. ES L A CREACI ÓN DE UNA HI S T ORI A, UN MI S T ERI O QUE T RANS F ORM A EL HABI TAR EN DI ÁL OGO.
VOCE DEL VERBO IMMAGINARE CLARA HA 26 ANNI, STUDIA STORIA DEL CINEMA A MILANO. LE PIACCIONO: I VECCHI FILM IN B I A N C O E N E R O , L A C U C I N A S PA G N O L A E G I R A R E P E R L A C I T TA ' C O N I L S U O M O T O R I N O .
Vo i c e o f v e r b “ t o i m a g i n e ” Cl a r a i s 2 6 y e a rs old , she’s stud yin g his t ory o f c i n e m a i n M i lan . S h e lik es: old m ovies in b l a c k a n d w hite, S p an ish cu isine, and wan d e ri n g t h ro ugh town b y h er scoot er. Vo i x d u v e r b e i m a g i n e r Cl a r a a 2 6 a n s , e lle étud ie l' histo ire du cinéma à Milan. Elle aime: les vieux films en noir et bla n c , l a cu isine espagn o le et f aire d e s p ro m e n a d e s en ville sur son scoot er. S t i m m e d e s Ve r b s v o r s t e l l e n Clara ist 26 Jahre alt, sie studiert in Mailand Filmgeschichte. Ihr gefallen die a l t e n S c h w a r z - We i ß - F i l m e , d i e s p a n i s c h e Küche und das Herumfahren in der Stadt mit ihrem Mofa. Vo z d e l v e r b o i m a g i n a r Cl a r a t i e n e 2 6 añ o s y estud ia h isto ria del c i n e e n M i l á n . Le gu stan : las viejas películas e n b l a n c o y n e g ro, la co cin a españ o la y dar v u el ta s p o r l a c iu d ad co n su ciclo mot or.
3
4
5
pagine precedenti E l e m e n t i p ensili O p en laccati op a c o n u v o la, b ian co e amarant o. P o l t ro n c i n a Ly l in ro vere tabacco, se d u t a e s c hien ale imbo ttiti e r i v e s t i t i i n p elle an ilin a testa di m o ro .
previous pages Open hanging elements nuvola matt lacquer, bianco and amaranto. Lyl armchair in tobacco oak, seat and back padded and upholstered in dark brown anyline leather.
pages precedents É l é m e n t s s u s p e n d u s Open e n laqué mat nuvola, bianco et a m a r a nt o. F a ut e uil Lyl e n c hê ne t a ba c c o, a s s is e e t dos s ie r r e m bour r é s e t r e v e t us e n c uir y m a r r on f onc é .
vorherige Seiten Hängeelemente Open in Lack matt nuvola, bianco und amaranto. Sessel Lyl in Eiche tabacco, Sitzfläche und Rückenlehne gepolstert und bezogen in Leder Anilin testa di moro.
paginas anteriores Elementos colgantes Open lacados mate nuvola, bianco y amaranto. Butaca Lyl en roble tabacco, asiento y respaldo acolchados y tapizados en piel anilina testa di moro.
questa pagina Ta v o l i n i D en in legn o massello di t i g l i o e l accato o p aco b ian co. Le t t o Tu l l y b ed rivestito in tessut o D a f n e 0 1 , p iedin i in ro vere moro. C o m o d i n o A n dy laccato o p aco bi a n c o . E l emen ti a giorn o O pen r o v e re t a b a cco . P oltron cin a Ly l in r o v e re t a b a cco , sedu ta e sch ienale i m b o t t i t i e rivestiti in p elle an i l i n a t e s t a di moro .
this page Den coffee tables in solid limetree and bianco matt lacquer. Tullybed upholstered in Dafne 01 fabric, dark oak feet. Andy night stand bianco matt lacquer. Open tobacco oak open elements. Lyl armchair in tobacco oak, seat and back padded and upholstered in dark brown anyline leather.
cette page Ta ble ba s s e s D e n e n bois m a s s if de t ille ul e t la q ué m a t bia nc o. Lit Tu llyb e d r e v e t u e n t is s u D a f ne 0 1 , pie ds e n c hê ne f onc é . Che v e t An dy e n la q ué m a t bia nc o. Élé m e nt s ouv e r t s O pe n e n c hê ne t a ba c c o. F a ut e uil Lyl e n c hê ne t a ba c c o, a s s is e e t dos s ie r r e m bour r é s e t r e v e t us e n c uir y m a r r on f onc é .
diese Seite Beistelltisch Den in massivem Lindenholz und Lackmatt bianco. Bett Tullybed bezogen in Stoff Dafne 01, Füsse in Eiche moro. Kommode Andy in Mattlack bianco. Wohnraumelemente Open in Eiche tabacco. Sessel Lyl in Eiche tabacco, Sitzfläche und Rückenlehne gepolstert und bezogen in Leder Anilin testa di moro.
esta pagina Me s i ta s Den e n ma d e r a ma c i z a d e ti l o y l a c a d o ma te b i a n c o . C a ma Tullybed ta p i z a d a e n te j i d o D a fn e 0 1 , p a ta s e n r o b l e mo r o . Me s i ta Andy l a c a d a ma te b i a n c o . E l e me n to s a b i e r to s Open r o b l e ta b a c c o . B u ta c a Lyl e n r o b l e ta b a c c o , a s i e n to y r e s p a l d o a c o l c h a d o s y ta p i z a d o s e n p i e l a n i l i n a te s ta d i mo r o .
7
PEN S I CHE CI S IA QU ALCU NO AN CHE D OVE N ON C' È NE SSU NO? O G N I V O LTA C H E M I S I E D O I N C O R T I L E A L E G G E R E Q U A L C O S A H O L’ I M P R E S S I O N E C H E N E L L E S E D I E V U O T E D I F I A N C O A M E C I S I A Q U A L C U N O . L O S T E S S O M I S U C C E D E Q U A N D O G U A R D O I L D I VA N O O I L L E T T O . I N S O M M A , T U T T I I M O B I L I C H E S O N O D E S T I N AT I A D O S P I TA R E D E L L E P E R S O N E N O N M I S E M B R A N O M A I V U O T I . E C O S Ì U N G I O R N O M I S O N O M E S S A A C O M M E N TA R E A D A LTA V O C E U N A R T I C O L O D I G I O R N A L E C H E PA R L AVA D E L L A M I A ( S P E R O ) F U T U R A P R O F E S S I O N E , L A F O T O - T E R A P I A . L’ A R I A A P P O G G I ATA S U L L E S E D I E M I S E M B R AVA A S C O LTA R E AT T E N TA M E N T E , TA N T O CHE ALLA FINE DEL MIO MONOLOGO-ASPIRANTE-DIALOGO, UNA D I E S S E È C A D U TA , N O N S O C O M E , F O R S E P E R D A R M I U N S E G N O D I R I S P O S TA . C O S Ì L’ H O F O T O G R A FATA D A C A D U TA . E D È R I M A S TA L A M I A P R O VA D E L L A P R E S E N Z A N E L L’ A S S E N Z A .
8
D O Y OU T HI N K T HE R E ' S S OME ON E , E V E N W HE R E T HE R E I S N O ON E ?
P E NSEZ - VO US Q U’ I L Y A I T Q UELQ U’ UN L À O Ù I L N’ Y A P ERSO NNE?
E A C H TIME I R E LA X IN TH E YA R D W ITH SO ME TH IN G TO R E A D , I G A IN TH E IMPR E SSIO N TH AT SO ME O N E IS SITTIN G IN TH E E MPTY C H A IR S B E SID E ME . TH E SA ME H A PPE N S W H E N I LO O K AT TH E SO FA O R TH E B E D . IN SH O R T, A LL FU R N ITU R E D E SIG N E D TO A C C O MMO D ATE PE O PLE N E VE R SE E MS E MPTY TO ME . A N D TH E N , O N E D AY I STA R TE D C O MME N TIN G A LO U D O N A N E W SPA PE R A R TIC LE A B O U T MY ( H O PE FU LLY) FU TU R E C A R E E R , PH O TO TH E R A PY. TH E A IR LE A N IN G O N TH E C H A IR S SE E ME D TO LISTE N TO ME C A R E FU LLY, SO TH AT, AT TH E E N D O F MY MO N O LO G U E D IA LO G U E -WA N N A B E , O N E O F TH E M FE LL O VE R , I H AVE N O ID E A H O W, PE R H A PS TO G IVE ME A SIG N O F R E SPO N SE . A N D TH E N , I TO O K A PIC TU R E O F IT W H ILE IT WA S O N TH E FLO O R . A N D IT B E C A ME TH E E VID E N C E O F MY PR E SE N C E IN A B SE N C E .
C H AQUE F OI S QUE J E M 'AS S I EDS DANS L A COUR À L I RE QUEL QUE C H OS E J 'AI L 'I M P RES S I ON QUE QUEL QU’UN S E T ROUV E DANS L ES C H AI S ES V I DES QUI M ’ENT OURENT. I L M ’ARRI V E L A M ÊM E CHOS E LO RS QUE J E REGARDE L E DI VAN OU L E L I T. EN S OM M E, T OUS LE S M EUBL ES DES T I NÉS À ACCUEI L L I R DES P ERS ONNES NE M E SE M BL ENT J AM AI S V I DES . C’ES T AI NS I QU’UN J OUR, J E M E S UI S MI S E À COM M ENT ER À V OI X HAUT E UN ART I CL E DE J OURNAL QUI PA RL AI T DE M ON F UT UR ( EN T OUT CAS J E L 'ES P ÈRE) M ÉT I ER, L A PH OT OT HÉRAP I E. L 'AI R AP P UY É S UR L ES CHAI S ES M E S EM BL AI T É C OUT ER AT T ENT I V EM ENT, S I BI EN QU’À L A F I N DE M ON MONOL OGUE- AS P I RANT- DI AL OGUE, L’UNE D'EL L ES ES T T OM BÉE, J E NE S AI S PAS COM M ENT, P EUT- ÊT RE P OUR M E FAI RE S I GNE DE R É P ONS E. AI NS I , J E L 'AI P HOT OGRAP HI ÉE À T ERRE. ET EL L E ES T R E S T ÉE M A P REUV E DE L A P RÉS ENCE DE L’ABS ENCE.
ME I N E N S I E , D AS S AU CH D ORT W O N I E MAN D I S T, JE MAN D AN W E S E N D S E I N K AN N ?
¿ P I ENSA N Q UE Q UI Z Á S H AYA A LG UI EN I NC LUSO DO NDE NO H AY NA DI E?
JEDESMAL WENN ICH MICH IM HOF ZUM LESEN AUF EINEN STUHL SETZE, HABE ICH DEN EINDRUCK, DASS AUCH AUF DEN LEEREN S T Ü H L E N N E B E N M I R J E M A N D S I T Z T. D A S G L E I C H E G E S C H I E H T W E N N I C H A U F D A S S O FA O D E R D A S B E T T S C H A U E . A L L E MÖBEL, DIE DAZU BESTIMMT SIND, PERSONEN AUFZUNEHMEN, S C H E I N E N N I E L E E R Z U S E I N . S O K A M E S , D A S S I C H E I N E S TA G E S EINEN ZEITUNGSARTIKEL LAUT KOMMENTIERTE, DER VON MEINEM ZUKÜNFTIGEN BERUF (SO HOFFE ICH) SPRACH, DER FOTOTHERAPIE. DIE AUF DEN STÜHLEN RUHENDE LUFT SCHIEN MIR AUFMERKSAM ZUZUHÖREN, IN EINEM MASSE, DAS AM ENDE MEINES AUF EINEN DIALOG ABZIELENDEN MONOLOGS EINER D E R S T Ü H L E U M F I E L , W I E , W E I S S I C H N I C H T, V I E L L E I C H T U M MIR AUF DIESE WEISE ZU ANTWORTEN. ICH HABE DEN STUHL S O F O T O G R A F I E R T. E R I S T M E I N B E W E I S F Ü R D I E P R Ä S E N Z I M NICHTVORHANDENSEIN.
C A D A V E Z Q U E M E S I E N T O E N E L PAT I O A L E E R A L G O T E N G O L A I M P R E S I Ó N D E Q U E H AY A L G U I E N E N L A S S I L L A S VA C Í A S QUE ESTÁN A MI LADO. ME SUCEDE LO MISMO CUANDO MIRO EL SOFÁ O LA CAMA. EN RESUMEN, NINGUNO DE LOS MUEBLES D E S T I N A D O S A R E C I B I R A G E N T E M E PA R E C E J A M Á S VA C Í O . A S Í Q U E U N D Í A M E P U S E A C O M E N TA R E N V O Z A LTA U N A R T Í C U L O DEL PERIÓDICO QUE HABLABA DE MI (ESO ESPERO) FUTURA P R O F E S I Ó N , L A F O T O T E R A P I A . E L A I R E Q U E S E A P O YA B A E N L A S S I L L A S PA R E C Í A E S C U C H A R M E AT E N TA M E N T E , TA N T O Q U E , A L FINAL DE MI MONÓLOGO-ASPIRANTE-A-DIÁLOGO, UNA DE ELLAS S E C AY Ó , N O S É C Ó M O , TA L V E Z E N S E Ñ A L D E R E S P U E S TA . A S Í Q U E L A F O T O G R A F I É E N E L S U E L O . Y PA S Ó A S E R M I P R U E B A D E LA PRESENCIA EN LA AUSENCIA. 9
10
11
pagina precedente e questa Composizione Open finiture: basi contenitore con cassetto a terra ed elementi pensili laccato opaco corda, elementi a giorno e top pensile rovere tabacco. Divano Pasha rivestito in tessuto Dafne 30.
12
previous page and this Open composition finishes: floor standing drawer units and hanging elements corda m a t t l a c q u e r, o p e n e l e m e n t s and hanging top tobacco oak. Pasha sofa upholstered in Dafne 30 fabric.
page précédente et cette page Composition Open finition; éléments posés au sol avec tiroirs et éléments suspendus en laqué mat corda. Éléments ouverts et top suspendu en chêne tabacco. Canapé Pasha revetu en tissu Dafne 30.
vorherige und diese Seite Komposition Open Ausführung: bodenstehende Grundelemente mit Schublade und Hàngeelemente in Lackmatt corda, offene Elemente und Hängetop in Eiche tabacco. Sofa Pasha bezogen in Stoff Dafne 30.
pagina anterior y esta Composicion Open acabados: bases contenedores con cajon a suelo y elementos colgantes lacado mate corda, elementos abiertos y encimera colgante roble tabacco. Sofa Pasha tapizado en tejido Dafne 30.
13
OPEN 16 PROPOSTE COMPOSITIVE OPEN 16 COMPOSITION PROPOSALS
OPEN 16 PROPOSITIONS DE COMPOSITIONS
OPEN 16 KOMPOSITIONS VORSCHLÄGE
OPEN 16 PROPUESTAS DE COMPOSICIONES
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
COMP W01
COMP W02
L420 P32/46,9 H160,1 cm
Basi contenitore pensili laccato opaco bianco / Hanging base elements bianco matt lacquered / Éléments bas suspendus en laque bianco mat / Grundelemente hängend lack matt bianco / Bases contenedor colgadas lacado bianco mate
L360 P32/46,9 H208,5 cm
+
Elementi pensili laccato opaco bianco / Hanging elements bianco matt lacquered / Éléments suspendus en laque bianco mat / Hängeelemente lack matt bianco / Elementos colgados lacado bianco mate
Basi contenitore pensili laccato opaco corda / Hanging assembled elements corda matt lacquered / Éléments bas suspendus en laque corda mat / Grundelemente hängend lack matt corda / Bases contenedor colgadas lacado corda mate
+
Elementi pensili laccato opaco corda / Hanging elements corda matt lacquered / Éléments suspendus en laque corda mat / Hängeelemente lack matt corda / Elementos colgados lacado corda mate
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
COMP W03
COMP W04
L330 P32/46,9 H169,5 cm
Basi contenitore a terra laccato opaco tortora / Floor standing base elements tortora matt lacquered / Éléments à poser au sol en laque tortora mat / Grundelemente stehend lack matt tortora / Bases contenedor a suelo lacado tortora mate
L345 P32/46,9 H195 cm
+
Contenitori pensili laccato opaco tortora / Hanging elements corda matt lacquered / Éléments suspendus en laque tortora mat / Hängeelemente lack matt tortora / Contenedores colgados lacado tortora mate
+
Mensole laccato opaco rosso cina / Shelves rosso cina matt lacquered / Étagères en laque rosso cina mat / Wandborde lack matt rosso cina / Estantes lacado rosso cina mate
Basi contenitore a terra laccato opaco cenere / Floor standing base elements cenere matt lacquered / Éléments à poser au sol en laque cenere mat / Grundelemente stehend lack matt cenere / Bases contenedor a suelo lacado cenere mate
+
Contenitori pensili laccato opaco cenere e ferro / Hanging elements cenere and ferro matt lacquered / Éléments suspendus en laque cenere et ferro mat / Hängeelemente lack matt cenere und ferro / Contenedores colgados lacado cenere y ferro mate
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
COMP W05
COMP W06
L330 P32/46,9 H152 cm
L420 P32/46,9 H186,5 cm
Basi contenitore pensili laccato opaco rosso cina / Hanging base elements rosso cina matt lacquered / Éléments bas suspendus en laque rosso cina mat / Grundelemente hängend lack matt rosso cina / Bases contenedor colgadas lacado rosso cina mate
+
Elementi folding rovere tabacco / Folding elements tobacco oak / Éléments en technique folding en chêne tabacco / Elemente auf Gehrung gearbeitet Eiche tabacco / Elementos folding roble tabacco
Basi contenitore a terra laccato opaco bianco / Floor standing base elements bianco matt lacquered / Éléments à poser au sol en laque bianco mat / Grundelemente stehend lack matt bianco / Bases contenedor a suelo lacado bianco mate
+
Elementi pensili laccato opaco bianco e corda / Hanging elements bianco and corda matt lacquered / Éléments suspendus en laque bianco et corda mat / Hängeelemente lack matt bianco und corda / Elementos colgados lacado bianco y corda mate
+
Elementi folding rovere tabacco/ Folding elements tobacco oak / Éléments en technique folding en chêne tabacco / Elemente auf Gehrung gearbeitet Eiche tabacco / Elementos folding roble tabacco
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
COMP W07
COMP W08
L285 P32/46,9 H218,5 cm
Basi contenitore pensili laccato opaco bianco / Hanging elements bianco matt lacquered / Éléments bas suspendus en laque bianco mat / Grundelemente hängend lack matt bianco / Bases contenedor colgadas lacado bianco mate
L324 P32/46,9 H175,5 cm
+
Elementi folding laccato opaco bianco, arancio e ottanio / Folding elements bianco, arancio and ottanio matt lacquered / Éléments en technique folding en laque bianco, arancio et ottanio mat / Elemente auf Gehrung gearbeitet lack matt bianco, arancio und ottanio / Elementos folding lacado bianco, arancio y ottanio mate
Basi contenitore pensili laccato opaco corda / Hanging base elements corda matt lacquered / Éléments bas suspendus en laque corda mat / Grundelemente hängend lack matt corda / Bases contenedor colgadas lacado corda mate
+
Elementi pensili laccato opaco corda / Hanging elements corda matt lacquered / Éléments suspendus en laque corda mat / Hängeelemente lack matt corda / Elementos colgados lacado corda mate
+
Elemento a giorno rovere tabacco / Open unit tobacco oak / Éléments ouverts en chêne tabacco / Elemente offen Eiche tabacco / Elemento abierto roble tabacco
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
COMP W09
COMP W10 L360 P32/46,9 H211,5 cm
L318 P32/46,9 H175,6 cm
Basi contenitore pensili laccato opaco bianco / Hanging base elements bianco matt lacquered / Éléments bas suspendus en laque bianco mat / Grundelemente hängend lack matt bianco / Bases contenedor colgadas lacado bianco mate
+
Elementi pensili laccato opaco bianco / Hanging elements bianco matt lacquered / Éléments suspendus en laque bianco mat / Hängeelemente lack matt bianco / Elementos colgados lacado bianco mate
+
Elementi a giorno laccato opaco lime / Open units lime matt lacquered / Éléments ouverts en laque lime mat / Elemente offen lack matt lime / Elementos abiertos lacado lime mate
Basi contenitore a terra laccato opaco corda / Floor standing base elements corda matt lacquered / Éléments à poser au sol en laque corda mat / Grundelemente stehend lack matt corda / Bases contenedor a suelo corda mate
+
Elementi pensili laccato opaco corda / Hanging elements corda matt lacquered / Éléments suspendus en laque corda mat / Hängeelemente lack matt corda / Elementos colgados lacado corda mate
+
Elementi a giorno rovere tabacco, laccato opaco rosso cina / Open units tobacco oak, rosso cina matt lacquered / Éléments ouverts en chêne tabacco et laque rosso cina mat / Elemente offen Eiche tabacco, lack matt rosso cina / Elementos abiertos roble tabacco, lacado rosso cina mate
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
COMP W11
COMP W12
L330 P32/46,9 H192,6 cm
L360 P32/46,9 H166,5 cm
Basi contenitore pensili laccato opaco tortora / Hanging base elements tortora matt lacquered / Éléments bas suspendus en laque tortora mat / Grundelemente hängend lack matt tortora / Bases contenedor colgado lacado tortora mate
+
Elementi pensili laccato opaco tortora / Hanging elements tortora matt lacquered / Éléments suspendus en laque tortora mat / Hängeelemente lack matt tortora / Elementos colgados lacado tortora mate
+
Elementi a giorno laccato opaco lime / Open units lime matt lacquered / Éléments ouverts en laque lime mat / Elemente offen lack matt lime / Elementos abiertos lacado lime mate
Basi contenitore a terra laccato opaco bianco / Floor standing base elements bianco matt lacquered / Éléments à poser au sol en laque bianco mat / Grundelemente stehend lack matt bianco / Bases contenedor a suelo lacado bianco mate
+
Elementi a giorno rovere tabacco, laccato opaco bianco e malva / Open units tobacco oak, bianco and malva matt lacquered / Éléments ouverts en chêne tabacco, laque bianco et malva mat / Elemente offen Eiche tabacco, lack matt bianco und malva / Elementos abiertos roble tabacco, lacado bianco y malva mate
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
COMP W13
COMP W14
L360 P46,9/60,1 H159 cm
Basi contenitore a terra laccato opaco corda / Floor standing base elements corda matt lacquered / Éléments à poser au sol en laque corda mat / Grundelemente stehend lack matt corda / Bases contenedor a suelo lacado corda mate
L330 P32/46,9 H158 cm
+
Elementi pensili laccato opaco corda / Hanging elements corda matt lacquered / Éléments suspendus en laque corda mat / Hängeelemente lack matt corda / Elementos colgados lacado corda mate
+
Elemento a giorno rovere tabacco / Open units tobacco oak / Éléments ouverts en chêne tabacco / Elemente offen Eiche tabacco / Elemento abierto roble tabacco
+
Top pensile rovere tabacco / Hanging top tobacco oak / Plateau suspendu en chêne tabacco / Vorstehende Hängeplatte Eiche tabacco / Top colgado roble tabacco
Basi contenitore pensili laccato opaco bianco / Hanging base elements bianco matt lacquered / Éléments bas suspendus en laque bianco mat / Grundelemente hängend lack matt bianco / Bases contenedor colgadas lacado bianco mate
+
Elemento pensile laccato opaco bianco / Hanging element bianco matt lacquered / Élément suspendu en laque bianco mat / Hängeelemente lack matt bianco / Elemento colgante lacado bianco mate
+
Elemento folding laccato opaco arancio / Folding element arancio matt lacquered / Élément en technique folding en laque arancio mat / Elemente auf Gehrung gearbeitet lack matt arancio / Elemento folding lacado arancio mate
+
Elemento a giorno rovere tabacco / Open unit tobacco oak / Élément ouvert en chêne tabacco / Element offen Eiche tabacco / Elemento abierto roble tabacco
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
composizione / composition / composition / Bücherregal / composición
COMP W15
COMP W16
L360 P32/46,9/60,1 H156 cm
L435 P32/46,9/60,1 H186,5 cm
Basi contenitore a terra laccato opaco bianco / Floor standing base elements bianco matt lacquered / Éléments à poser au sol en laque bianco mat / Grundelemente stehend lack matt bianco / Bases contenedor a suelo lacado bianco mate
+
Elementi pensili laccato opaco bianco / Hanging elements bianco matt lacquered / Éléments suspendus en laque bianco mat / Hängeelemente lack matt bianco / Elementos colgados lacado bianco mate
+
Elemento folding laccato opaco senape / Folding element senape matt lacquered / Élément en technique folding en laque senape mat / Elemente auf Gehrung gearbeitet lack matt senape / Elemento folding lacado senape mate
+
Top pensile laccato opaco ardesia / Hanging top ardesia matt lacquered / Plateau suspendu en laque ardesia mat / Vorstehende Hängeplatte lack matt ardesia / Top colgado lacado ardesia mate
Basi contenitore a terra laccato opaco bianco / Floor standing base elements bianco matt lacquered / Éléments à poser au sol en laque bianco mat / Grundelemente stehend lack matt bianco / Bases contenedor a suelo lacado bianco mate
+
Elemento pensile laccato opaco bianco / Hanging element bianco matt lacquered / Élément suspendu en laque bianco mat / Hängeelement lack matt bianco / Elemento colgado lacado bianco mate
+
Elemento a giorno laccato opaco cenere / Folding element cenere matt lacquered / Élément ouvert en laque cenere mat / Element offen lack matt cenere / Elemento abierto lacado cenere mate
+
Top pensile rovere tabacco / Hanging top tobacco oak / Plateau suspendu en chêne tabacco / Vorstehende Hängeplatte Eiche tabacco / Top colgado roble tabacco
Basi contenitore sospese P46,9 Contenitori sospesi P32
120
32
>
64
60
32
90
30
120
6464
64
60
12096
64 90
6060
180
3030
240
3030
3030
da6060 a 300
3232
7 30
>
24
30
96 3030
30
160
6060
9090
64
120
2402424
180
32
2424
160 pensile P60,1 Top pensile P60,1 96Top
7
120 120 120 160
96 96 96
arancio
ostrica
nuvola
avorio
rossocina
muschio
cenere
sabbia
amaranto
ottanio
ferro
tortora
moka
cobalto
ardesia
corda
visone
malva
nero
24
96 96 96
24
24
24
160 160 160
64
24 24 24
160 160 160
24 24 24
basi contenitore a cassetto o180 ribalta pensili P 46,9 / hanging 120 240 base elements with drawer or drop lid door P 46,9 / éléments bas montès suspendus avec tiroir ou avec porte abattante P 46,9 / hängendes Element mit Schublade oder Klapptuür T 46,9 / Bases contenedor cajones o abatibles Basi contenitore sospese P46,9 colgados P 46,9 Top P60,1 Top pensile pensile Top pensile P60,1 P60,1 finiture: laccato opaco / finishes: matt lacquered / finitions: laqué mat / Ausfürungen: Top pensile P60,1 Mattlacklackiertung / acabados: lacado mate Mensole P22
64 32 64 64 7 90120 120 120 180 180 da 60 a 300 120 180
240 240 240
>
180 180
rovere tabacco / tobacco oak / chêne tabacco / Eiche tabacco / roble tabacco
240 240Basi contenitore a terra P46,9 Mensole P22 Mensole Mensole P22 P22 32 Mensole P22
32 Top pensile P60,1
60
90
120
Mensole P22 Mensole P22
77
64
Contenitori sospesi P32
120
30
120
32 60
30
7
Contenitori sospesi P32
128
96
64
7 90 7 da 60da a 300 60 a 300 da 60 a 300
dada6060a a300 300 240
180
Mensole 60 P22
panna
160
96
>
120 6464 96 160 24 24 basi / base cabinet / bases / Grundelemente / bases Contenitori sospesi P32 120 120
turchese
>
>
basi contenitore a cassetto o ribalta a terra P 46,996 /96 floor standing base160 elements with24drawer 120 120 160 24 90 lid door P 46,9 /120 or drop éléments à poser au sol avec tiroir ou avec porte abattante P 46,9 / stehendes Grundelement mit Schublade oder Klapptuür T 46,9 / Bases contenedor cajones o abatibles a suelo P 46,9 Mensole P22 finiture: laccato opaco Basi contenitore a terra P46,9 / finishes: matt lacquered / finitions: laqué mat / Ausfürungen: Mattlacklackiertung / acabados: lacado mate
32 da 60 a 300 24 90
120 12024 120 96
160 160
9696
96 96 96
64 64 64
Top pensile P60,1 24
Basi contenitore sospese P46,9
96
lime
30
Elementi aa giorno P32 Elementi Elementi giorno a giorno P32 P32 Elementi a giorno P32
top pensili P 60,1 / hanging top D 60,1 / plateaux suspendus P 60,1 / vorstehende Hängeplatte 96/ encimera colgada 160 24 24 T 60,1 P 60,1 9696 Elementi a giorno P32 finiture: nuova essenza rovere tabacco; noce canaletto, rovere laccato 6464 moro, pino spazzolato opaco, laccato opaco e lucido / finishes: new wood finishing tobacco oak; walnut, dark oak, matt lacquered brushed wood, matt and gloss lacquered / finitions: nouvelle finition bois chêne 64 mat et brillant 120 120 tabacco; laqué / Ausfürungen: neues 120 120 32 noyer, chêne foncé, pin brossé laqué mat, Wesen Holz Eiche tabacco; Walnuss, Eiche dunkel, gebürstet Kiefernholz mattlackiert, Glanz- und Mattlacklackiertung / acabados: nueva120 chapa roble30tabacco, nogal, roble moro, pino cepillado 30 pensile P60,1 60 90 Top lacado mate, lacado mate y brillo
64
senape
64 30 30 30 120
3030
120 120
bianco
elementi a giorno P 32 / open units D 9632 / éléments ouverts P 32 / Offenes Elemente T 32 / 64 P 32 contenedor abierto 64 new wood finishing tobacco finiture: essenza rovere tabacco; laccato opaco /64 finishes: 32 nuova 32 64 oak; matt 32 lacquered / finitions: 120 120 nouvelle finition bois chêne tabacco; laqué mat / Ausfürungen: neues Eiche tabacco; nueva chapa roble 30 30Wesen Holz 60 60 90 90 Mattlacklackiertung 120 120 30 / acabados: 30 64 tabacco; lacado brillo 30 30 60 mate y 90 120 64
mensole P 22 / shelves D 22 / étagères P 22 / Wandborde T 22 / estantes P 22 Contenitori sospesi P32 finiture: 120noce canaletto, rovere 120 moro, pino spazzolato laccato opaco, laccato opaco e lucido / Elementi a giorno P32 finishes: walnut, dark oak, matt lacquered brushed wood, matt Elementi a giorno P32 and gloss lacquered / finitions: noyer, chêne foncé, pin brossé laqué mat, laqué mat et brillant / Ausfürungen: Walnuss, Eiche dunkel, gebürstet Kiefernholz mattlackiert, 128 Glanz- und Mattlacklackiertung / acabados: nogal, Mensole P22 pino cepillado lacado 96 roble moro, mate, lacado mate y brillo
64
30 30 30 30 30 90 6030
>
120
32 60 60 3060
128 128 128
96 96 96
64 64 64
128 128
9696
laccati opachi / matt lacquered / laqué mat / Mattlacklackiertung opachi / lacado mate
Contenitori sospesi P32
Contenitori Contenitori sospesi sospesi P32 finishing P32 finishes: new wood tobacco oak; walnut, dark oak, matt and gloss lacquered / finitions: Contenitori sospesi P32 nouvelle finition bois chêne tabacco; noyer, chêne foncé, laqué mat et brillant / Ausfürungen: neues Wesen Holz Eiche tabacco; Walnuss, Eiche dunkel, Glanz- und Mattlacklackiertung / Elementi a giorno P32 acabados: nueva chapa roble tabacco; 128nogal, roble moro, lacado mate y brillo
Contenitori sospesi P32 Top 30 pensile P60,1
New
New
128 32 32 96 32 64 elementi 32 / 90 folding elements 60 60 folding P 90 120 120D 32 / elément en technique folding P 32 / Möbelstück in 60 120union en folding P 32 foldingtechnik P 3290/ elemento con 60 30 30 30 finiture: nuova essenza rovere tabacco; noce canaletto, rovere moro, laccato opaco e lucido /
dunkel, gebürstet Kiefernholz mattlackiert, Glanz- und Mattlacklackiertung / acabados: nogal, Contenitori P32 roble moro, pino cepillado lacado mate, lacado matesospesi ysospesi brillo Contenitori P32
32
>
120 96 64 sospesi Contenitori sospesi P32 160 componenti / components / éléments /Contenitori elemente /P32 componentes 96 60 30 30 30 Basi contenitore a terra P46,9 elementi pensili 24 P 32 / hanging elements D 32 / éléments suspendus P 32 / Hängeelement T 32 / elemento colgado P 32 3232 finiture: noce32canaletto, rovere moro, pino spazzolato laccato opaco, laccato opaco e lucido / 96 walnut, dark oak,160 24 brushed24wood, matt and gloss lacquered / finitions: finishes: matt lacquered Elementi a giorno P32 60 90 120 120 noyer, chêne foncé, pin brossé laqué mat, laqué 60 mat et brillant /90 Ausfürungen: Walnuss, Eiche 120 90 90
>
Contenitori sospesi P32 Contenitori sospesi P32 Contenitori Contenitori sospesisospesi P32 P32 Contenitori sospesi P32
120 120
9090
128
120 120 90 120 120
90 6090 90
3232
120
30
90
120
Contenitori sospesi P32
7 da 60 aa 300 Elementi giorno P32 base contenitore con cassetto a terra o pensile. Non necessita di top di finitura / floor standing or hanging base element with drawer. Top is not necessary / éléments à poser au sol ou suspendu avec tiroir. Ne nécessite 64 pas de plateau de finition / 32 Elemente mit Schublade bodenstehend oder hängend. Keine Abdeckplatte als Abschluss notwendig /90base contenedor con 30 cajón alto a suelo ó colgada. No 30 60 120 necesita top de acabado
128 base contenitore con ribalta a terra o pensile. Non necessita di top di finitura / 96 64 floor standing or hanging base element with drop lid door. top is not necessary / éléments à poser au sol ou suspendu avec porte abattante. Ne nécessite pas de 60 30 plateau de finition /30Elemente30mit Klapptuür bodenstehend oder hängend. Keine Abdeckplatte als Abschluss notwendig / base contenedor con puerta abatible a suelo ó colgada. No necesita top de acabado Elementi a giorno P32
64
96
64
l’essenza rovere tabacco è disponibile per top pensili, elementi folding ed elementi a giorno / Tobacco oak is available for hanging top, folding elements and open elements / la finition bois chêne tabacco est disponible pour plateaux suspendus, éléments en technique folding et éléments ouverts / Die Holzausführung Eiche tabacco ist verfügbar für die vorstehende Hangeplatte, Elemente und Gehrung oder für die offenen Elemente / la chapa Roble tabacco está disponible para tops colgados, elementos folding y elementos abiertos
LA SCOPERTA DELL’IRRIPETIBILE A R T H U R D U F F E ' U N A R T I S TA C H E C O N T I E N E M O LT I M O N D I . A M E R I C A N O N AT O I N G E R M A N I A , O R A S I E ' F E R M AT O A V E N E Z I A . G I O C A R E C O N S U O F I G L I O È LA PIÙ GRANDE FONTE D'ISPIRAZIONE.
The discovery of uniqueness Ar th ur D u f f i s a n artist enco mpassing m any wo r l d s . A n A m erican b o rn in G ermany, he h a s n o w s t o p p e d in Ven ice. P laying wit h his s o n i s h i s g re a t est sou rce o f inspirat ion. La découverte de l'irrépétable Ar th ur D u f f e s t u n artiste con tenan t de n o m b re u x m o n des. A méricain n é en Al l e m a g n e , i l a p o sé ses valises à Ve nis e. J o u er a v e c s o n fils est sa plu s grande s o u r c e d ' i n s p i ra tio n . Die Entdeckung des Unwiederholbaren Ar th ur D u f f i s t e in K ü n stler, der viele We l te n u m f a s s t . E r ist ein in D eutschland g eb o re n e r A m e r ik an er, der sich jetzt in Ve n e d i g n i e d e rgelassen h at. Sein e größt e I n sp i r a t i o n s q u e lle ist das Sp ielen m it s ei n e m S o h n . El descubrimiento de lo irrepetible Arthur Duff es un artista que contiene muchos mundos. Americano nacido en Alemania, ahora se ha detenido en Ve n e c i a . J u g a r c o n s u h i j o e s s u m a y o r fuente de inspiración.
17
18
19
pagina precedente e questa Composizione Open finiture: basi contenitore con ribalta pensili ed elementi pensili laccati opaco bianco. Divano Daniel rivestito in tessuto A m e l i a 2 2 . Ta v o l i n i P o n d l a c c a t o o p a c o l i m e e d o t t a n i o . Ta v o l o Why laccato opaco bianco. Sedia Biba base a razze e scocca in hirek bianco, cuscino di seduta in tessuto Amelia 15.
20
previous page and this Open composition finishes: hanging drop-lids and elements b i a n c o m a t t l a c q u e r. D a n i e l s o f a upholstered in Amelia 22 fabric. Pond coffee tables lime and o t t a n i o m a t t l a c q u e r. W h y t a b l e b i a n c o m a t t l a c q u e r. B i b a c h a i r with spider base and white hirek shell, seat cushion in Amelia 15 fabric.
page précédente et cette page Composition Open finitions: éléments suspendus avec portes abattantes en laqué mat bianco. Canapé Daniel revetu en tissu A m e l i a 2 2 . Ta b l e s b a s s e s P o n d en laqué mat lime et ottanio. Ta b l e W h y e n l a q u é m a t b i a n c o . Chaise Biba avec structure en hirek bianco, coussin d'assise en tissu Amelia 15.
vorherige und diese Seite Komposition Open Ausführung: Hängeelemente mit Klapptür und Hängeelemente in Lack matt bianco. Sofa Daniel bezogen in Stoff Amelia 22. Beistelltisch Pond in Lack matt l i m e u n d o t t a n i o . Ti s c h W h y i n Lack matt bianco. Stuhl Biba mit Grundgestell und Sitzfläche/ Rückenlehne in hirek bianco, Sitzkissen in Stoff Amelia 15.
pagina anterior y esta Composicion Open acabados: bases contenedores con abatible colgantes y elementos colgantes lacado mate bianco. Sofa Daniel tapizado en tejido Amelia 22. Mesita Pond lacado mate lime y ottanio. Mesa Why lacado mate bianco. Silla Biba con pata de araña y estructura en hirek bianco, cojin de asiento en tejido Amelia 15.
questa pagina Composizione Open finiture: basi contenitore con ribalta pensili ed elementi pensili l a c c a t i o p a c o b i a n c o . Ta v o l o Why laccato opaco bianco. Sedia Biba base a razze e scocca in hirek bianco, cuscino di seduta in tessuto Amelia 15.
22
this page Open composition finishes: hanging drop-lids and elements b i a n c o m a t t l a c q u e r. W h y t a b l e b i a n c o m a t t l a c q u e r. B i b a c h a i r with spider base and white hirek shell, seat cushion in Amelia 15 fabric.
cette page Composition Open finitions: éléments suspendus avec portes abattantes en laqué mat bianco. Ta b l e W h y e n l a q u é m a t b i a n c o . Chaise Biba avec structure en hirek bianco, coussin d'assise en tissu Amelia 15.
diese Seite Komposition Open Ausführung: Hängelement mit Klapptür und Hängeelemente in Lack matt b i a n c o . Ti s c h W h y i n L a c k matt bianco. Stuhl Biba mit Grundgestell und Sitzfläche/ Rückenlehne in hirek bianco, Sitzkissen in Stoff Amelia 15.
esta pagina Composicion Open acabados: base contenedor con abatible colgante y elementos colgantes lacado mate bianco. Mesa Why lacado bianco mate. Silla Biba con pata de araña y estructura en hirek bianco, cojin de asiento en tejido Amelia 15.
23
COSA C’È D I IRRIPE TIBILE N EL RIPET ERE L E COSE ? L E M I E G I O R N AT E S E M B R A N O T U T T E U G U A L I , P E R C H I L E V E D E DA FUORI. MA NEL MIO SGUARDO SONO DIVERSE, MINUTO PER MINUTO. UN GESTO SEMPLICE, COME QUELLO DI BERE UN BICCHIERE D’ACQUA, NON È MAI SEMPLIFICABILE. UN GIORNO, P E R E S E M P I O , H O R I C A M AT O ( C O L P E N S I E R O ) U N C E R C H I O , E P O I U N A LT R O AT T O R N O A L P R I M O A L L A D I S TA N Z A D I D U E M I L L I M E T R I . P O I U N T E R Z O AT T O R N O A L S E C O N D O . E C O S Ì V I A , M O LT I A LT R I C E R C H I , S E M P R E A L L A S T E S S A D I S TA N Z A , F I N O A D O C C U PA R E DUE METRI DI DIAMETRO. DISEGNARE UN SOLO CERCHIO, MA PER M O LT E V O LT E , AV E VA D AT O V I TA A D U N A S P I R A L E . C O S Ì C O M E S O L O R I C A L C A N D O ( C O N F O R Z A ) S I P U Ò A P R I R E U N VA R C O I N U N F O G L I O . D A Q U I , L A S C O P E R TA D E L L’ I R R I P E T I B I L E C H E S I NASCONDE DIETRO ALLA “RIPETIZIONE”.
24
I N R E P E AT I N G T HI N GS , W HAT I S T HE R E T HAT W OU L D B E CON S I D E R E D U N R E P E ATAB L E ?
QU’ Y- A - T- I L D’ I RRÉP ÉTA BLE D A NS LE FA I T RÉP ÉTER LES C H O SES?
FO R A N YO N E O B SE RVIN G TH E M FR O M TH E A FA R , E A C H O F MY D AYS MIG H T SE E M TO B E ID E N TIC A L TO TH E O TH E R : A N D YE T, TO MY E YE S, TH E Y A R E A LWAYS D IFFE R E N T, C H A N G IN G MIN U TE B Y MIN U TE . A SIMPLE G E STU R E , LIK E D R IN K IN G A G LA SS O F WATE R , C A N N E VE R B E SIMPLIFIE D . O N E D AY FO R E X A MPLE , I E MB R O ID E R E D A C IR C LE ( IN MY TH O U G H TS) , TH E N A N O TH E R A R O U N D TH E FIR ST, TW O MILLIME TR E S A PA R T. A N D TH E N A G A IN , A TH IR D A R O U N D TH E SE C O N D A N D SO O N . A LO T O F O TH E R C IR C LE S A LWAYS TH E SA ME D ISTA N C E A PA R T, TILL TH E Y ME A SU R E D TW O ME TR E S IN D IA ME TE R . IN D R AW IN G A SIN G LE C IR C LE , B U T MA N Y TIME S O VE R , C R E ATE D A SPIR A L. LIK E W ISE , J U ST B Y TR A C IN G TH E SA ME LIN E S R E PE ATE D LY ( U SIN G PR E SSU R E ) YO U C A N B R E A K TH R O U G H TH E SH E E T. IN TH IS WAY TH E N O N R E PE ATA B LE WA S D ISC O VE R E D , C O N C E A LE D B Y TH E “ R E PE TITIO N ” .
MES J OURNÉES S EM BL ENT T OUT ES L ES M ÊM ES P OUR QUI L ES R E GARDE DE L’EXT ÉRI EUR. M AI S DANS M ON REGARD EL L ES S ONT D I F F ÉRENT ES , M I NUT E AP RÈS M I NUT E. UN GES T E AUS S I S I M P L E Q U E BOI RE UN V ERRE D'EAU NE P EUT J AM AI S ÊT RE S I M P L I F I É. UN J OUR, PAR EXEM P L E, J 'AI BRODÉ ( PAR L A P ENS ÉE) UN CERCL E, PU I S UN AUT RE AUT OUR DU P REM I ER, À UNE DI S TANCE DE DEUX MI L L I M ÈT RES . P UI S UN T ROI S I ÈM E AUT OUR DU DEUXI ÈM E. ET A I NS I DE S UI T E, DE NOM BREUX AUT RES CERCL ES , T OUJ OURS À L A MÊM E DI S TANCE, J US QU’À OCCUP ER DEUX M ÈT RES DE DI AM ÈT RE. D E S S I NER UN S EUL CERCL E, À DE NOM BREUS ES REP RI S ES , AVAI T D O NNÉ V I E À UNE S P I RAL E. S I M P L EM ENT EN DÉCAL QUANT ( AV EC FO RCE) ON P EUT OUV RI R UN PAS S AGE DANS UNE F EUI L L E. AI NS I FA I S ANT, NOUS DÉCOUV RONS QUE L 'I RRÉP ÉTABL E S E CACHE D E RRI ÈRE L A " RÉP ÉT I T I ON" .
WAS I S T I N D E R W I E D E R HOL U N G D E R D I N GE U N W I E D E R HOL B AR ?
¿ Q UE H AY DE I RREP ETI BLE E N REP ETI R LA S C O SA S?
W E R MIC H VO N A U SSE N SIE H T, D E M SC H E IN E N ME IN E TA G E A LLE G LE IC H ZU SE IN . A B E R A U S ME IN E M B LIC K W IN K E L SIN D SIE , MIN U TE FÜ R MIN U TE U N TE R SC H IE D LIC H . E IN E E IN FA C H G E STE , W IE D A S TR IN K E N E IN E S G LA S WA SSE R S, K A N N N IC H T VE R E IN FA C H T W E R D E N . B E ISPIE LSW E ISE H A B E IC H E IN E S TA G E S E IN E N K R E IS G E STIC K T ( IN G E D A N K E N ) , D A N A C H IM A B STA N D VO N ZW E I MILLIME TE R N E IN E ZW E ITE N U M D E N E R STE N U N D IMME R SO W E ITE R . VIE LE W E ITE R E K R E ISE U N D IMME R IM G LE IC H E N A B STA N D , B IS E IN D U R C H ME SSE R VO N ZW E I ME TE R N E N TSTA N D E N WA R . D A S ZE IC H N E N E IN E S E IN ZIG E N K R E ISE S, A B E R O FTMA LS W IE D E R H O LT, LIE SS E IN E SPIR A LE E N TSTE H E N . SO W IE MA N N U R D U R C H ( K R Ä FTIG E S) D U R C H D R Ü C K E N E IN E N D U R C H G A N G IN E IN E M B LATT Ö FFN E T. VO N H IE R K O MMT D IE E N TD E C K U N G D E S U N W IE D E R H O LB A R E N , D A S SIC H H IN TE R D E R “ W IE D E R H O LU N G ” VE R B IR G T.
TO DOS M I S DÍ AS PARECEN I GUAL ES PARA QUI EN L OS V E DES DE A F UERA. P ERO S ON DI F ERENT ES ANT E M I S OJ OS , M I NUT O A MI NUT O. UN GES T O S I M P L E, COM O EL DE BEBER UN VAS O DE A G UA, NUNCA S E P UEDE S I M P L I F I CAR. P OR EJ EM P L O, UN DÍ A B O RDÉ CON EL P ENS AM I ENT O UN CÍ RCUL O Y L UEGO OT RO A L REDEDOR DEL P RI M ERO, A DOS M I L Í M ET ROS DE DI S TANCI A. Y LUEGO OTRO ALREDEDOR DEL SEGUNDO. Y OTRO, Y OTRO. Y MUCHOS OT ROS CÍ RCUL OS , T ODOS A L A M I S M A DI S TANCI A, H A S TA OCUPAR DOS M ET ROS DE DI ÁM ET RO. DI BUJ AR UN S OL O C Í RCUL O, P ERO M UCHAS M UCHAS V ECES , HABÍ A DADO V I DA A U N A ES P I RAL . I GUAL QUE CAL CANDO ( CON F UERZ A) P ODEM OS LL EGAR A HENDI R UN F OL I O. DE AQUÍ , EL DES CUBRI M I ENT O DE LO I RREP ET I BL E QUE S E ES CONDE T RAS L A " REP ET I CI ÓN" . 25
questa pagina Elementi folding Open laccati opaco bianco, lime ed ottanio. Sedia Biba base razze e scocca in hirek bianco.
this page Open folding elements bianco m a t t l a c q u e r, l i m e a n d o t t a n i o . Biba chair with spider base and white hirek shell.
cette page Éléments en technique folding Open en laqué mat bianco, lime et ottanio. Chaise Biba avec structure en hirek bianco.
diese Seite Möbelstück in foldingtechnik Open in Lack matt bianco, lime und ottanio. Stuhl Biba mit Grundgestell und Sitzfläche/ Rückenlehne in hirek bianco.
esta pagina Elementos folding Open lacados mate bianco, lime y ottanio. Silla Biba con pata de araña y estructura en hirek bianco.
27
progetto P.D.C. foto Andrea Ferrari styling Stefania Vasques ha collaborato Alberto Zordan testi Chiara Zocchi illustrazioni storytellersign.com fotolito e stampa 3cube printed in Italy rev.0 Gennaio 2012
Jesse spa via per Sacile 75 31018 Francenigo / TV T. +39 0434 766711 F. +39 0434 767930 info@jesse.it www.jesse.it
Si ringrazia:
beppe accardo davide groppi diamantini & domeniconi gt design lumina persian house plus design micol magni yamaha jacques toussaint punkt (found)
Jesse spa ha facoltĂ di apportare, a proprio insindacabile giudizio, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso, tutte le variazioni che riterrĂ necessarie od opportune (anche se di carattere sostanziale) alle caratteristiche tecniche, costruttive, o di design dei propri modelli. I testi e disegni presenti in questo stampato hanno scopo divulgativo; i campioni di colori e materiali hanno valore indicativo. Jesse spa reserves the right to make, upon its own irreversible judgement, at any time and without any prior warning, any alterations deemed necessary or opportune (even if these are considerable) to technical, construction or design features of its models. texts and drawings present in this book have disclosed purpose only; colors samples and materials have indicative value.
29