Pocket_Catalogue_B&P_2013

Page 1

01_cop_2.fh11 25-02-2013 16:15 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


01_cop_2.fh11 25-02-2013 16:15 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


02_3_intro_cac.fh11 20-02-2013 14:47 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


03_4_9.fh11 25-02-2013 16:16 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


03_4_9.fh11 25-02-2013 16:16 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


03_4_9.fh11 25-02-2013 16:16 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


03_4_9.fh11 25-02-2013 16:16 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


03_4_9.fh11 25-02-2013 16:16 Pagina 5 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


03_4_9.fh11 25-02-2013 16:16 Pagina 6 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


04_10-13.fh11 20-02-2013 14:49 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


04_10-13.fh11 20-02-2013 14:49 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


04_10-13.fh11 20-02-2013 14:49 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


04_10-13.fh11 20-02-2013 14:49 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_14-19.fh11 20-02-2013 14:52 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_14-19.fh11 20-02-2013 14:52 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_14-19.fh11 20-02-2013 14:52 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_14-19.fh11 20-02-2013 14:52 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_14-19.fh11 20-02-2013 14:52 Pagina 5 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_14-19.fh11 20-02-2013 14:52 Pagina 6 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_20-27.fh11 25-02-2013 16:22 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_20-27.fh11 25-02-2013 16:22 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_20-27.fh11 25-02-2013 16:22 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_20-27.fh11 25-02-2013 16:22 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_20-27.fh11 25-02-2013 16:30 Pagina 5 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_20-27.fh11 25-02-2013 16:30 Pagina 6 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_20-27 corr pag 26.fh11 28-02-2013 10:17 Pagina 7 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_20-27.fh11 25-02-2013 16:30 Pagina 8 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


07_28-31.fh11 25-02-2013 16:33 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


07_28-31.fh11 25-02-2013 16:33 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


07_28-31.fh11 25-02-2013 16:33 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


07_28-31.fh11 25-02-2013 16:33 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_32-41.fh11 20-02-2013 15:16 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_32-41.fh11 20-02-2013 15:16 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_32-41.fh11 20-02-2013 15:16 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_32-41.fh11 20-02-2013 15:16 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_32-41.fh11 20-02-2013 15:16 Pagina 5 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_32-41.fh11 20-02-2013 15:16 Pagina 6 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_32-41.fh11 20-02-2013 15:16 Pagina 7 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_32-41.fh11 20-02-2013 15:16 Pagina 8 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_32-41.fh11 20-02-2013 15:16 Pagina 9 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_32-41.fh11 20-02-2013 15:16 Pagina 10 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_42-49.fh11 20-02-2013 15:19 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_42-49.fh11 20-02-2013 15:19 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_42-49.fh11 20-02-2013 15:19 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_42-49.fh11 20-02-2013 15:19 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_42-49.fh11 20-02-2013 15:19 Pagina 5 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_42-49.fh11 20-02-2013 15:19 Pagina 6 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_42-49.fh11 20-02-2013 15:19 Pagina 7 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_42-49.fh11 20-02-2013 15:19 Pagina 8 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


10_50-51.fh11 25-02-2013 16:35 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


10_50-51.fh11 25-02-2013 16:35 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


11_52-53.fh11 20-02-2013 15:22 Pagina 1 C

Powder • Tutti i processi di caricamento sono controllati e testati all'interno della B&P. • All loading processes are monitored and tested on the B&P premises. • Tous les processus de chargement sont contrôlés et testés à l'intérieur de la B&P. • Todos los procesos de carga están controlados y ensayados en las instalaciones de la B&P.

• Innovativo bossolo con camera ammortizzante interna che riduce l'effetto di rinculo. • An innovative case with a cushioned internal chamber to reduce recoil. • Douille innovatrice avec chambre amortissante interne qui réduit l'effet de recul. • Nueva cápsula con cámara amortizadora interna que reduce el efecto de retroceso.

• Pallini di piombo selezionato temperato con un trattamento superficiale dorato. • Selected hardened lead shots with a gold

surface treatment. • Plombs temprés selectionnées avec un traitement superficiel doré. • Perdigones de plomo templados clasificados con un tratamiento superficial dorado.

Colori compositi

MB

• Polvere nata negli anni '30 fra le più conosciute e apprezzate, vanta anche una medaglia d'oro alle Olimpiadi del 1964. E' adatta sia per il carcamento di cartucce da caccia che da tiro. • This powder, created in

the '30s and today one of the most wellknown and well loved, also has an Olympic gold to its credit, won in Japan in 1964. It is suited to loading both hunting and shooting cartridges. • Poudre née dans les années 30 parmi les plus connues et appréciées, vante également une médaille d'or aux Olympiades du Japon. Elle résulte indiquée pour le chargement de cartouches de chasse et de tir. • Pòlvora inventada en los años 30, entre las más conocidas y apreciadas, recibió también un medalla de oro en las Olimpíadas de 1964 en Japón. Se usa también para cargar cartuchos de tiro y de caza.

• Pallini di piombo selezionato temperato con un trattamento superficiale color bronzo. • Selected hardened lead shots

with a bronze surface treatment. • Plombs temprés selectionnées avec un traitement superficiel bronze. • Perdigones de plomo templados clasificados con un tratamiento superficial de bronce.

Powder

M

Y

CM

F2

• Nata negli anni '60, la F2 è una delle polveri da tiro più famose al mondo grazie alle 4 medaglie d'oro vinte alle Olimpiadi (Monaco '72, Mosca '80, Atlanta '96, Sidney '00). La F2 garantisce risultati costanti in ogni condizione climatica sviluppando pressioni contenute ed alte velocita' Prodotta in quattro diversi gradi di vivacità, offre eccelenti risultati anche nel caricamento di cartucce da caccia.

• F2 came into being in the '60s and is now one of the most famous powders in the world thanks to its 4 Olympic golds (Munich '72, Moscow '80, Atlanta '96 and Sydney 2000). F2 guarantees invariable results in any climatic condition, developing moderate pressure and high speed. Manufactured in 4 different grades of liveliness, it also gives excellent results when loaded in hunting cartridges. • Née dans les années 60, la F2 est une des poudres de tir les plus célèbres au monde grâce aux 4 médailles d'or remportées aux Olympiades (Munich 72, Moscou 80, Atlanta 96, Sidney 00). La F2 garantit des résultats constants dans toutes les conditions climatiques en développant des pressions contenues et de grandes vitesses. produite en quatre différents degrés de vivacité, offre d'excellents résultats même dans le chargement des cartouches de chasse. • Inventada en los años 60, la F2 es una de las pólvoras de tiro más famosas en el mundo gracias a 4 medallas de oro ganadas en las Olimpíadas (Mónaco '72, Moscú '80, Atlanta '96, Sidney '00). La F2 garantiza resultados constantes en cualquier condición climática al desarrollar presiones moderadas y altas velocidades. Se produce en cuatro distintos grados de vivacidad, ofrece excelentes resultatos incluso en la carga de cartuchos de caza.

MY

CY CMY

K

Powder

G2000

• Propellente specifico per cartucce da competizione da 24 e 28 grammi di piombo in calibro 12. • Specific propellant for calibre 12 24-28 gram lead competition cartridges. • Propulsif spécifique pour cartouches de compétition de 24 et 28 g de plomb en calibre 12. • Propulsor específico para cartuchos de competición de 24 y 28 gramos de plomo en calibre 12.

N ickel

Brass

• Fondello nichelato per un'ottimale protezione dall'ossidazione e dalla ruggine. • A nickel cup offering excellent

protection against tarnishing and rusting. • Culot nickelé pour une excellente protection contre l'oxydation et la rouille. • Culote niquelado para asegurar una excelente protección de la oxidación y de la herrumbre.

Low Noise

• Polvere a doppia base. • A double-base powder. • Poudre à double base. • Pólvora de doble base.

High Speed • Cartuccia caricata con "velocità più alta" rispetto ad una cartuccia standard. • A cartridge loaded with a higher speed that the standard cartridge. • Cartouche chargée avec "vitesse plus élevée" par rapport à une cartouche standard. • Cartucho cargado con una "velocidad más alta" con respecto a un cartucho estándar.

• Cartucce a basso effetto sonoro grazie ad una velocità che non supera la velocita' del suono,riducendo sensibilmente l'effetto del rumore durante lo sparo. • This cartridge offers low noise impact thanks to its speed, which does not exceed that of sound, and so the noise effect during shooting is notably reduced. • Cartouches à bas effet sonore grâce à une vitesse qui ne dépasse celle du son, en réduisant sensiblement l'effet du bruit durant la détonation. • Cartuchos de bajo efecto sonoro logrado gracias a una velocidad que no supera la velocidad del sonido, reduciendo sensiblemente el efecto del ruido durante el disparo.

• Pallini speciali di piombo temperato protetti da un "trattamento superficiale " per ottenere rosate perfette. • Special hardened lead shot


11_52-53.fh11 20-02-2013 15:22 Pagina 2

Lead

ickel

• Pallini di piombo temperato protetto da un trattamento di nichelatura che indurisce la superficie esterna. Adatti per tiri a lunga distanza. • Hardened lead shot protected with a nickel-plating process hardening the external surface. It is suited for long-range shots. • Plombs trempés protégés par un traitement de nickelage qui durcit la superficie externe. Indiqués pour tirs à longue distance. • Perdigones de plomo templado protegido por un tratamiento de niquelaje que endurece la superficie externa. Ideales para disparos en larga distancia.

• La durezza superficiale dei pallini è garantita da un trattamento di ramatura, quella al nucleo da un'elevata percentuale di antimonio nella lega. Risultano quasi indeformabili allo sparo consentendo una rottura più incisiva del bersaglio. • The copper plated treatment and the high percentage of antimony allow the hardness of lead shots on the surface and in the centre. Thank to these features, the lead shots are almost crushproof and assure the breaking of the target. • Le traitement de cuivrage et une élevée pourcentage de antimoine garantissent la dureté des plombs sur la surface et dans le centre. Les plombs sont presque indéformable et assurent la rupture de la cible. • El tratamiento con el cobre y una elevada porcentaje de antimonio garantizen la dureza de los perdigones en superficie y en el núcleo. Los perdigones son casi indeformables y otorgan la ruptura del blanco.

Pre-Cut Ice Resistant • Borra in plastica antigelo con contenitore pretagliato prima del caricamento per ottimizzare la rosata. La borra non subisce cedimenti di struttura se utilizzata fino a- 20/25°C. • An anti-freeze plastic wad with a container precut before loading to optimise shot pattern. The wad resists structural failure in temperatures as low as - 20/25°C. • Bourre en plastique antigel avec conteneur pré-coupé avant le chargement pour optimiser la rosace. La bourre ne subit pas d’affaissements de la structure si elle est utilisée jusqu'à - 20/25°c. • Taco en plástico antihielo con contenedor precortado antes de la carga para optimizar la rosada. El taco no está sujeto a aflojamientos de la estructura si se utiliza hasta los 20/25°C.

Y

CM

MY

CY CMY

K

Photodegradable • Il materiale fotodegradabile con cui e' realizzata la borra riduce il tempo di degradazione per effetto della luce.Le caratteristiche meccaniche durante lo sparo risultano invariate. • The photodegradable material used for manufacturing the wad reduces degrading times when mixed with the effect of the light; mechanical features remain unchanged. • Le matériau photodégradable avec lequel la bourre est réalisée, réduit la durée de dégradation grâce à la lumière. Les caractéristiques mécaniques durant la détonation résultent inchangées. • El material fotodegradable con el que se realiza el taco reduce el tiempo de degradación gracias al efecto de la luz. Las características mecánicas durante el disparo no varían.

• La borra speciale in plastica con contenitore a "paracadute" produce una rosata concentrata ed omogenea, aumentando in modo sorprendente la velocità residua dei pallini sul bersaglio • The special plastic wad with parachute container allows concentrated and homogenous shot pattern, increasing the lead shots residual velocity on the target. • La bourre speciale en plastique avec conteneur "parachute" produit des rosaces plus concentrées et homogènes, croissant l'énergie résiduelle des plombs sur la cible. • El taco en plástico con contenedor "paracaídas" produce rosadas más concentradas y homogéneas, aumentando la energía residual a los perdigones en el blanco.

Pre-Cut concentrator • Contenitore in plastica con sughero interno che consente una concentrazione eccellente della rosata e una elevata energia residua dei pallini. • A plastic container wad with internal cylindrical cork allowing an excellent consistency of the pattern and a high residual power of the pellets. • Bourre à jupe avec un liège intérieur permettant une concentration de gerbe excellente et une élevée énergie résiduelle des plombs. • Taco de plástico con corcho cilindrico interno que otorga una excelente concentración al plomeo y elevada energía residual a los perdigones.

Colori compositi

Felt • Borra ecologica in feltro pressato senza contenitore dei pallini, produce rosate ottimali a medie distanze. • This ecological pressed-felt wad without shot container gives optimal shot pattern at mid range. • Bourre écologique en feutre pressé sans conteneur de plombs, produit des rosaces optimales à distances moyennes. • Taco ecológico en fieltro prensado sin contenedor para los perdigones, produce rosadas perfectas en medias distancias.

High Protection • Specifica per contenere pallini in ferro, protegge le canne dallo sfregamento dei pallini. • Specific to contain steel shots, protects the barrel from any score damage • Spécifique pour contenir les plombs en fer, protège la canne et exclut toutes les possibilités de la rayer. • Especifico para contener los balines de acero, proteje el canon y excluye toda posibilidad de estriarlo

• Fondello zincato per un'ottimale protezione dall'ossidazione e dalla ruggine. • A zinc cup offering excellent

protection against tarnishing and rusting. • Culot zinc pour une excellente protection contre l'oxydation et la rouille. • Culote zinc para asegurar una excelente protección de la oxidación y de la herrumbre.

• Borra in plastica con contenitore pretagliato prima della fase di caricamento, garantisce rosate piu' concentrate ed omogenee. • This plastic wad with a container precut before the loading stage ensures more concentrated and homogeneous shot pattern. • Bourre en plastique avec conteneur précoupé avant la phase de chargement, garantit des rosaces plus concentrées et homogènes. • Taco en plástico con contenedor precortado antes de la fase de carga, garantiza rosadas más concentradas y homogéneas.

Legenda

protected by a 'surface treatment' to give perfect shot pattern. • Plombs spéciaux trempés protégés par un "traitement superficiel" pour obtenir des rosaces parfaites. • Perdigones especiales de plomo templado protegidos por un "tratamiento superficial" para lograr rosadas perfectas.

M

Caratteristiche Prodotti B&P.

C


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 5 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 6 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 7 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 8 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 9 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 10 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 11 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 12 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 13 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_54-67.fh11 25-02-2013 17:46 Pagina 14 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


01_cop_2.fh11 25-02-2013 16:15 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.