CVBRUNO FALCONES
Madrid, España
Arquitecto, joven, con muchas ganas de aprender y seguir formándome. Desde que empecé la carrera he ido averiguando que lo que más me representa es la arquitectura del detalle, la que responde a todas las preguntas a través de una construcción inteligente; creo menos en el efecto y más en el perfecto. Lo que más me gusta es proyectar, diseñar y pensar mucho en soluciones creativas y me suelo apoyar en dualidades (de material, formas, usos...) para crear relaciones entre los elementos que definen el espacio. Me considero una persona muy trabajadora, dinámica y capaz de adaptarme a las exigencias de un estudio profesional. Aunque mi pasión arquitectónica es la vivienda, consciente de mi inexperiencia, mi motivación más grande es la de crecer profesionalmente en un estudio multidisciplinar y ver cómo fuciona y evoluciona el complejo mundo de la arquitectura. Tengo muchas ganas de demostrar lo que valgo pero, sobretodo, de aprender de los mejores.
Architect, young, willing to learn and to improve my professional development. Since I started my degree I have been finding out that what most represents me is the architecture of detail, which answers all questions through an intelligent construction; I believe less in the effect and more in the “perfect”. What I like the most is projecting, designing and thinking a lot about creative solutions and I usually rely on dualities (of material, shapes, uses ...) to create relationships between the elements that define the space. I consider myself a very hard-working, dynamic person capable of adapting to the demands of a professional studio. Although my architectural passion is housing, aware of my inexperience, my greatest motivation is to grow professionally in a multidisciplinary studio and see how the complex world of architecture works and evolves. I really want to show my worth but, above all, I want to learn from the best.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/ec6523781024ecc547d8e51779476c18.jpeg)
Colegio San Agustín de Madrid: - 8.224/10 grade on the PAU 2013.
2011-2013 Madrid, Spain
Escuela Técnica Superior de Arquitectura: - Selected to study a full year at the IIT. 2013-2016 Madrid, España
IIT College of Architecture: - GPA of 3.90/4.
- Spring and Autum Dean’s list. - AIA Chicago Award for Studio VII. - SOFA Exposition with Vitruvian Wheel.
Escuela Técnica Superior de Arquitectura: - Awarded a scholarship by the Ministry of Education. - Bachelor’s degree in Architectural Design.
2016-2017 Chicago, Illinois
Mar.17-May.17 Chicago, Illinois
2017-2019 Madrid, Spain
Draughtsman at Urban Resource: - Residential project plans in Chicago with Revit and AutoCad.
Jul.18-Aug.18 Miami, Florida Internship at AMKIN:
- Assistant to the project manager, making 2d and 3d drawings, inventories and budgets in the remodeling of several floors of the One Broadway building in Miami.
Escuela Técnica Superior de Arquitectura: - Master’s degree in Architecture. 2019-2020 Madrid, Spain
Nov.18-Jul.19 Madrid, Spain Scholarship at ETSAM: - Got a scholarship from the Ministry of Education to work in the Graphic Ideation Department together with Atxu Amann, with whom I developed my final thesis on housing and we published a book on the Architectural Communication Workshop of the Master in Architecture.
Dec.20-Nov.21 Madrid, Spain
Dec.21-Sep.22 Madrid, Spain
Architect at Casqueiro Arquitectos.
- Teamwork’s development of preliminary, basic and execution projects and active participation in housing competitions.
Architect at 311studio.
Espacio BIM: - Master BIM official Autodesk Revit. 2022 Madrid, Spain
- Teamwork´s development of preliminary, basic and execution projects under BIM methodology using Archicad. From the preparation of plans, construction details, carpentry memos or renderings to the participation in meetings with clients or sales representatives.
Spanish: - Native. English: - Advanced/Professional. 95/120 TOEFL 2017 Francés: - Basic. DELF B1 2012
Atxu Amann y Alcocer, final thesis and scholarship mentor.
Enrique Colomés, final Master’s project mentor.
Fernando Casqueiro, architect at Casqueiro Arquitectos.
Jose Ignacio Braquehais Conesa, architecht at 311studio.
* For privacy reasons, contact information is not provided. If you want to talk to any of these people, do not hesitate to ask me for them.
INDEX
01_RESIDENCIA “AQUARIUS” pag. 2-5
02_PURE FORM pag. 6-7 03_SILLA GERMÁN pag. 8-9 04_TFG pag. 10-11 05_TFM pag. 12-23 06_CASQUEIRO ARQUITECTOS pag. 24-28 07_311 STUDIO ask me
RESIDENCIA
“ AQUARIUS ”
Madrid, España
El encargo consistía en proyectar una residencia para los astrónomos del Real Observatorio de Madrid ubicado en el parque del Retiro. El proyecto se adapta a la fuerte pendiente del terreno a través de un módulo cuadrado en planta que se va repitiendo para formar y separar las estancias. Se replantea la forma de convivir y se propone un ámbito privado cerrado, de doble altura, destinado al descanso, higiene y estudio y un ámbito común ,a veces exterior, a veces interior, destinado a la nutrición, relación, ciruclación y organización de la residencia.
The commission consisted of designing a residence for the astronomers of the Madrid Royal Observatory located in the Retiro park. The project adapts to the steep slope of the land through a square module in plan that is repeated to form and separate the spaces. The way of living together is reconsidered and a closed, double-height private area is proposed, intended for rest, hygiene and study and a common area, sometimes exterior, sometimes interior, intended for nutrition, relationship, circulation and organization of the residence.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/28275e911f64b2d2ab18ad02fd525bb3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/0d8c46a3ca90b9711b512c4b2f62e931.jpeg)
N
SITUACIÓN_SITUATION E_1/1.250
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/eed528a6253efde63964284d0730dde4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/b1c43b51e31104c540a2b648992b69a2.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/829ab89d6c759aa15bbaad514dee3584.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/130612451f22254019f4e42d90d5fc17.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/51d2ac9666003ae80b6bf7e21e8a4314.jpeg)
PURE FORM
Chicago, Illinois
¿Cómo un modelo tan “simple” tiene tantas complicaciones? El ejercicio consiste en el estudio de una figura geométrica a través de su forma. Las diferentes composiciones (o descomposiciones) sirven para entender que hasta el objeto más elemental está lleno de detalles que lo hacen único. En este caso, se comprende el cubo a través de maquetas hechas en taller que materializan las cualidades físicas de distintos materiales (resistencia, grosor, color, etc.) en las partes que las constituyen (aristas, caras, centro, etc.) llevadas al extremo.
How does such a “simple” model have so many complications? The exercise consists of the study of a geometric figure through its shape. The different compositions (or decompositions) serve to understand that even the most elementary object is full of details that make it unique. In this case, the cube is understood through models made in a workshop that materialize the physical qualities of different materials (resistance, thickness, color, etc.) in their constituent parts (edges, faces, center, etc.) carried to the extreme.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/27d3dbf109cff364ecd805cf036ba0eb.jpeg)
CUBO Y SUS PARTES_THE CUBE AND ITS PARTS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/cf3e5a7c87fcec326b84b1abdd02959c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/fa32e033aceea77a1841432868cd641a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/0eeee86430b2bfa61665f0dbf1aa69f3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/855c95ab6cad846b0f62a9df536baaad.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/f92668bb1354e9196247ec3f03273516.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/410159c7822a4503b14dc5975f785817.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/789f2992c11ef127324921c136bf08ea.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/8b8f76372f4935ff74e265fbf67e068d.jpeg)
EL CENTRO CONTENIDO_THE RESTRAINED CENTER EL CENTRO EXPLOTADO_THE EXPLOITED CENTER
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/cefa724d3ea5de8c404f245dc7e3a558.jpeg)
SILLA GERMÁN
Chicago, Illinois
La silla nace bajo la voluntad de aprender a curvar la madera. Las patas, que se ensamblan entre sí para aportar rigidez, son diseñadas a partir de un gesto que se adapta a la forma del cuerpo humano cuando se sienta. El resultado es una silla elegante, de color neutro, construida con madera de pino Insignis y barnizada para aguantar en el exterior que se concibe como un elemento capaz de estar en cualquier lugar de la casa.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/7dab25a1ad60a5c3fd290936e176ecba.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/22d519efd50c6ad3a78872e2d9ea46aa.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/5897c2cb6114a24e7114eb9338cbb74b.jpeg)
The chair was born out of the desire to learn how to bend wood. The legs, which are assembled together to provide stiffness, are designed from a gesture that adapts to the shape of the human body when sitting. The result is an elegant chair, neutral colored, built in Insignis pine wood and fully varnished in order to withstand outside and that is conceived as a piece capable of being anywhere in the house.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/4049d7debe4eb798360191077ceba714.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/e46e94628a0185c0ff2fa46a08708f62.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/bfeb8615057aa1a22244563343690847.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/fb76562992af2c1c0d958c3ba9e01f68.jpeg)
TFG Madrid, España
“Análisis de las segundas residencias para la definición de la domesticidad contemporánea”: este trabajo consiste en una pequeña aproximación a la domesticidad, un tema que va más allá de la arquitectura y fluctúa con campos como la sociología, las finanzas o la filosofía. A través del estudio de las viviendas de vacaciones se pretenden encontrar una serie de identificadores de un modelo de vida más sotenible y de mejor calidad para el entorno urbano contemporáneo. Se formulan hipótesis sobre los individuos: las formas de vivir y de moverse o el acercamiento y aprovechamiento de la naturaleza; y sobre los espacios que viven: el cuestionamiento de la cocina, las habitaciones sin límites, el hermetismo estacional de la vivienda o el pensamiento para el almacenamiento.
“Second homes analysis for the definition of contemporary domesticity”: this work is a small approach to domesticity, a topic that goes beyond architecture and fluctuates with fields such as sociology, finance or philosophy. Through the study of holiday dwellings, the aim is to find a series of identifiers of a more sustainable and better quality life model for the contemporary urban environment. Some hypotheses are formulated about individuals: the ways of living and moving or the approach and use of nature; and about the spaces that they live: the questioning of the kitchen, the rooms without limits, the seasonal enclosure of the house or the thoughts for storage.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/c7390d9d6a601e18de5939b3583d0d06.jpeg)
ANÁLISIS ARQUITECTÓNICO_ARCHITECTURAL ANALYSIS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/8fbffa704114f829c5ce5cf29c8bcdf8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/85788dcf288cb41867dc73a07ce7ea1f.jpeg)
La Roiba, Vázquez Molezún 1969 La Lac, Le Corbusier 1924
The Box, Ralph Erskine 1941
Can Lis, Jorn Utzon 1972
Corrubedo, David Chipperfield 2002 Muuratsalo, Alvar Aalto 1952
Azores, Souto de Moura 2014 Kokfelt, Arne Jacobsen 1957
Casa 1413, H Arquitectes 2016 Niehls Bohr, Vilhelm Wohlert 1957
PLANTAS_FLOOR PLANS E_1/1.000
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/181282ee919b549a35b552b4567ac358.jpeg)
TFM
Lisboa, Portugal
“Centro de explotación vegetal”: el estuario del Tajo es un lugar muy complejo compuesto por múltiples tramas que definen la zona y es, a su vez, la separación física y simbólica entre la ciudad y el campo. Una de estas tramas la forman las salinas que, abandonadas desde hace tiempo, han dejado una huella imborrable en el paisaje. Aprovechándose de la tradición florícola y pesquera, y de los ciclos temporales que las conectan, se quiere volver a poner en funcionamiento la zona de forma sostenible hasta convertirla, de nuevo, en un espacio productivo. La apuesta reciente por el cannabis hace que esta sea la especie elegida para explotar el sitio convirtiendo al proyecto en un lugar de confluencia de novedosas investigaciones y tradición agrícola. El objetivo es incorporar una nueva trama más al estuario a través de un sistema modulable y capaz de colonizar el paisaje adaptándose a un ecosistema en continuo cambio.
“Plant exploitation center”: the Tagus estuary is a very complex place made up of multiple patterns that define the area and is, in turn, the physical and symbolic separation between the city and the countryside. One of these patterns is formed by the salt mines that, abandoned for a long time, have left an indelible mark on the landscape. Taking advantage of the floricultural and fishing tradition, and the temporary cycles that connect them, the aim is to put the area back into operation in a sustainable way until it becomes, once again, a productive space. The recent commitment to cannabis makes this the species chosen to exploit the site, making the project a place of confluence of innovative research and agricultural tradition. The objective is to incorporate yet another new plot to the estuary through a modular system capable of colonizing the landscape, adapting to an ecosystem in continuous change.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/869606eea2f9aa3a54013c17b1b31482.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/2b02b717f09bb3bc601c344adfaafee0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/eca807d827dce281d47f7255e8525142.jpeg)
LA PENÍNSULA DEMONTIJO_THE MONTIJO PENINSULA E_1/150.000
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/95a0c0c5705828dce9edc47b4c2c0556.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/0845e6ffa374040c34c3f546d5911911.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/8e758c575dcb2b069519440f27d7a73f.jpeg)
RADIOGRAFÍA DEL AGUA: SECCIONES_
_WATER X-RAY: SECTIONS
PLANTA CUBIERTAS_ _ROOF FLOOR
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/6371891d1759d215d91acc07c7d6188f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/56e4206752b53d6cc39c760237c6e1c5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/d07ef1475e7ea1b3880ebfc94970f637.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/a037cd9dbedfbddb9663a5e9ca74c38c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/6c463cace21e154e4f507fa1856b7b1d.jpeg)
SECCIÓN CONSTRUCTIVA _CONSTRUCTIVE SECTION
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/0ed5c45a9b31f52696b87a85c84434a8.jpeg)
Solape de las membranas de ETFE_Overlapping of ETFE membranes
Forjado mixto de chapa grecada: encuentro con tela de cerramiento_ _Mixed collaborating steel plates slab: enclosure fabric junction
Forjado mixto de chapa grecada: encuentro con bandejas hidropónicas y trámex_ _Mixed collaborating steel plates slab: hydroponic trays and tramex junction
DETALLES CONSTRUCTIVOS 3d _3d CONSTRUCTIVE DETAILS
DETALLE
DETALLE 05 _DETAIL 05
DETALLE 06 _DETAIL 06
DETALLE 02 _DETAIL 02
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/c024a2f1ceb858f265788bf33d564df4.jpeg)
DETALLE 03 _DETAIL 03
DETALLE 07 _DETAIL 07
DETALLE 04 _DETAIL 04
DETALLE 08 _DETAIL 08
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/891ee3095c39499b6f7aa6159cce0a48.jpeg)
DETALLES DE LOS NUDOS_ _JOINT DETAILS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/7fd44a55c9a0cacc3d0ee85ca3cf3375.jpeg)
CASQUEIRO ARQUITECTOS
Madrid, España
Trabajo como arquitecto en el desarrollo de anteproyectos, proyectos básicos y proyectos de ejecución de, sobre todo, edificios de vivienda plurifamiliar en el estudio Casqueiro Arquitectos. Además, el estudio participa de forma activa junto a Raum 41-41 en concursos nacionales de vivienda. Las funciones principales abarcan desde la realización de dibujos arquitectónicos como las plantas, alzados o secciones que requieren los anteproyectos y proyectos básicos, hasta la elaboración de detalles constructivos, planos de acabados o memorias de carpinterías necesarios para el desarrollo de un proyecto de ejecución, así como de esquemas, volumetrías o fotomontajes que facilitan la comprensión de las láminas de un proyecto propuesto para concurso.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/59f986ef1424472f13c26b4960b3ae20.jpeg)
I work as an architect in the development of preliminary projects, basic projects and execution projects of, mainly, multi-family housing buildings in the Casqueiro Arquitectos firm. Furthermore, the firm actively participates, in association with Raum 41-41, in national housing competitions. The main duties varies from the realization of architectural drawings such as plans, elevations or sections required by the blueprints and basic projects, to the preparation of construction details, finishing plans or carpentry reports necessary for the development of an execution project, as well as diagrams, volumetric drawings or renders that facilitate the understanding of an architectural competition project sheets.
- Sala de usos múltiples en Villalbilla: 1.269,25 m² const.
- 88 Viviendas libres en Alovera: 16.977,76 m² const.
- 157 Viviendas VPT en Alovera: 36.942,48 m² const.
- Concurso 153 viviendas VPO en Viladecans: 11.711,43 m² const.
- ¹* Concurso 120 alojamientos dotacionales en Riberas de Loila: 9.006,16 m² const.
- ²* Concurso 136 viviendas VPPA en Rivas-Vaciamadrid: 12.710,68 m² const.
¹* CONCURSO 120 ALOJAMIENTOS DOTACIONALES EN RIBERAS DE LOILA
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/ac4f7f2cf720e62476fb748d8441bf5e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/c28e9ae3fe76187867b14243dc34b640.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/c5e16bb57de638b003dd6ffad5d96d09.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/6ce3981063e45f333c7a20930ef9288a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/ef3802d6bcc2dd077d6fbdd58d8f08e6.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/04dd194886c8e17a2c681d23698d752d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/68729396844a0f3fd51ba527305165c8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/075f429040ae15316faca062303c03d0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/9ac4bfe9ea69117725e9fd5a46804abf.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230112091139-a47900365bb66eccbc4ed59ccebac149/v1/92a4ab7a815049244cc2fe82df057187.jpeg)
+34 674 612 412 brunofalcones@outlook.com