Bürgenstock Insider - DE + EN | Summer 2024

Page 1


BÜRGENSTOCK

Liebe Gäste, Dear Guests,

— was für eine grosse Freude nach Jahrzehnten im Ausland wieder in die Schweiz zurückzukehren. Ich freue mich sehr auf meinen ersten Sommer als Managing Director des Bürgenstock Resort Lake Lucerne. Meine Rückkehr weckt nostalgische Gefühle, nicht nur in Bezug auf meine Heimat, sondern auch auf meine ersten Erfahrungen mit der Hotellerie. Im Wallis wuchs ich im familiengeführten Hotel auf. Damals war bereits der Weg von Zermatt nach Zürich eine Reise mitten ins Unbekannte. Nach meiner Ausbildung zum Koch und Restaurantfachmann lockte die Welt. Einen grossen Teil meiner Karriere habe ich in der Golfregion verbracht – in Dubai, dem Oman und in Katar. Der Beginn dieses neuen Kapitels – und das Wiederentdecken meiner Wurzeln – ist eine aufregende Zeit. Ich geniesse es, mit einem herausragenden Team zu arbeiten und vor allem unsere Gäste kennenzulernen.

Ich heisse Sie auf dem Bürgenberg herzlich willkommen. Tauchen Sie ein in eine Welt der Ruhe und Entspannung und entdecken Sie die Schönheit der Schweiz aus einer ganz besonderen Perspektive. Ich bin mir sicher: Ein Besuch in unserem Resort wird Ihnen noch lange in schöner Erinnerung bleiben. Und das ist am Ende das, was zählt.

— what a great pleasure it is to be back in Switzerland after spending decades working abroad. I'm looking forward to my first summer as Managing Director of Bürgenstock Resort Lake Lucerne. My return stirs up feelings of nostalgia, not just for my homeland, but my earliest experiences of hospitality – after all, I practically spent my entire childhood in my family's hotel in Valais. Back then, even travelling from Zermatt to Zurich felt like a journey into the unknown. After my apprenticeship as a chef and restaurant manager, I was ready to explore the world. I spent a large part of my career in the Gulf region – in Dubai, Oman and Qatar. Beginning this new chapter – and rediscovering my roots – is an exciting time. I'm enjoying working with an outstanding team and, in particular, getting to know our guests.

I'm delighted to welcome you to the Bürgenberg mountain – our very own paradise. Step into a universe of peace and relaxation and discover the beauty of Switzerland from a very special perspective. I'm certain that a visit to our resort will leave you with fond memories that will last a lifetime. And in the end, that's what truly matters.

Herzlich,

Sincerely, Chris K. Franzen

A Return To The Roots

— Über drei Jahrzehnte hinweg sammelte der gebürtige Zermatter Chris K. Franzen Erfahrung in der internationalen Spitzenhotellerie – rund 23 Jahre lang war er für die Hyatt-Gruppe tätig. Zuletzt verantwortete der zweifache Vater und Hotelier in dritter Generation das Waldorf Astoria Lusail in Doha. Seit Anfang April führt er das Bürgenstock Resort Lake Lucerne. Für eine Rückkehr in die Schweiz entschied er sich bewusst: Mehr Zeit mit seinen Eltern – das war sein Wunsch.

Nach einer Kochlehre in Hünenberg im Kanton Zug und einer Servicelehre in Martigny im La Porte d‘Octodure, studierte der Walliser an der Australian International Hotel School in Canberra und an der renommierten Cornell University, Ithaca, New York. Als Managing Director des Bürgenstock Resort mag er es unkompliziert und direkt — lieber rasch persönlich anrufen als von langer Hand ein Meeting planen. Pragmatisch überträgt er seinen 700 Mitarbeitenden viel Entscheidungskompetenz. "Make decisions as long as they are ethical" — so sein Credo. Eine besondere Freude: Ende Mai erhielt Chris K. Franzen beim Karl Wild Hotelrating Schweiz den Award als 'Newcomer des Jahres'.

— Born in Zermatt, Chris K. Franzen gained experience in the top international hotel industry over three decades – he worked for the Hyatt Group for over 23 years. Most recently, the father of two and third-generation hotelier led the Waldorf Astoria Lusail in Doha, Qatar. Since the beginning of April, he has been managing Bürgenstock Resort Lake Lucerne. Returning to Switzerland allows him to spend more time with his parents.

After an apprenticeship as a chef in Hünenberg in the canton of Zug, and a service apprenticeship in Martigny at La Porte d'Octodure, the Valais native studied at the Australian International

Hotel School in Canberra and at the renowned Cornell University, in Ithaca, New York. As Managing Director of Bürgenstock Resort, he likes things to be uncomplicated and direct: he prefers to make a quick, personal call rather than plan meetings in advance. He’s pragmatic too, delegating decision-making authority to his 700 employees wherever possible. “Make decisions as long as they are ethical” — that's his credo. An extra special pleasure: at the end of May 2024, Chris K. Franzen received the ‘Newcomer of the Year’ award in the Karl Wild hotel rankings guide for Switzerland.

What Does Home Taste Like?

MIKE WEHRLE'S CULINARY

— Wie schmeckt Heimat? Für Corporate Culinary Director Mike Wehrle nach dem Brot seiner Grossmutter. Die Liebe zur bodenständigen Küche hat der Schwarzwälder trotz seiner internationalen Karriere nie verloren. "Ein Sauerteigbrot mit Leberwurst gehört zu meinen Favoriten", erzählt er. Dabei hat er rund um den Globus gearbeitet, sich von den Küchen der Welt inspirieren und prägen lassen. Seit 2017 ist er als Culinary Director für das Bürgenstock Resort Lake Lucerne tätig. Hier arbeitet er mit 140 Köchen in sieben Restaurants. 2022 erweiterte er sein Aufgabengebiet. Als Corporate Culinary Director führt er seither die gesamte Gastronomie der Bürgenstock Collection und betreut damit die Kulinarik der Häuser Bürgenstock Resort Lake Lucerne, Hotel Schweizerhof Bern & Spa, wie auch die des Royal Savoy Hotel & Spa Lausanne.

2023 wurde Mike Wehrle von Hoteltester Karl Wild und der SonntagsZeitung als 'Koch des Jahres' ausgezeichnet. Doch er bleibt bescheiden. "Unser Erfolg ist dem gesamten Team zu verdanken. Wir arbeiten mit Top-Chefs aus aller Welt, profitieren von ihrer Erfahrung – so entstehen authentische Gerichte." Hand in Hand arbeitet Mike Wehrle mit dem Head Pâtissier Damián Carini. Der Argentinier, der ebenfalls seit 2017 für das Bürgenstock Resort tätig ist, wurde zum Gault&Millau 'Pâtissier des Jahres 2024' gekürt. "Diese Auszeichnung ist ein strahlender Höhepunkt in Damiáns Karriere und gleichzeitig ein Erfolg, den wir als Team feiern. Sie spiegelt nicht nur sein handwerkliches Können wider, sondern auch seine unerschütterliche Hingabe, kontinuierliche Innovation und unermüdliches Streben nach geschmacklicher Exzellenz", sagt Mike Wehrle. Dabei hütet der Head Pâtissier ein amüsantes Geheimnis: "Ich esse keine Süssspeisen", gesteht Carini. Seiner Kreativität in Sachen Dessert tut dies aber keinen Abbruch. Seine Interpretation einer Schwarzwälder Kirschtorte ist legendär – und einer von Mike Wehrles Lieblingen: schliesslich erinnert sie ihn an seine Heimat. Das Rezept finden Sie im Kochbuch 'Seven Kitchens', das in der SkyBoutique erhältlich ist.

— What does home taste like? For Corporate Culinary Director Mike Wehrle, it's the taste of his grandmother's bread. Despite his international career, the chef from Germany's Black Forest region has never lost his love of unpretentious, authentic cuisine. “Sourdough bread with Leberwurst [liver sausage] will always be one of my favourites,” he says. Mike has worked all over the world and is inspired and influenced by the varied cuisines he has encountered. He has been Culinary Director at Bürgenstock Resort Lake Lucerne since 2017. Here on the Bürgenberg mountain, he manages 140 chefs across seven restaurants. In 2022, he expanded his remit to become Corporate Culinary Director, responsible for the entire gastronomic output of Bürgenstock Collection, overseeing the cuisine of Bürgenstock Resort Lake Lucerne, Hotel Schweizerhof Bern & Spa and the Royal Savoy Hotel & Spa Lausanne.

In 2023, Mike was named 'Chef of the Year' by hotel tester Karl Wild and ‘SonntagsZeitung’, but he remains modest. “Our success is down to the entire team,” he says. “We work with top chefs from all parts of the world and benefit from their experience – that's how we create authentic dishes.” He collaborates closely with Head Pâtissier Damián Carini. The Argentinian, who has also been working for Bürgenstock Resort since 2017, has been named ‘Pastry Chef of the Year 2024’ by Gault&Millau. “This award is a highlight in Damián's career and, at the same time, a success that we celebrate as a team. It reflects not only his craftsmanship, but also his unwavering dedication, continuous innovation and relentless pursuit of flavour excellence,” says Mike. Yet Damián holds an amusing secret: “I don't eat desserts,” Carini confesses. However, this does not detract from his creativity. His interpretation of the famous Black Forest gateau is legendary – and one of Mike's favourites: after all, it reminds him of his roots. You can find the recipe in the cookbook ’Seven Kitchens’, available in the SkyBoutique.

Hydrothermal Journeys

— Ob Entspannung nach einer intensiven Arbeitswoche oder Regeneration nach einer anstrengenden Trainingseinheit – die Hydrothermal Journeys der Bürgenstock Collection bieten für jedes Bedürfnis das passende Wellnesserlebnis. "Im vergangenen Jahr haben wir uns darauf konzentriert, Programme zu entwickeln, die auf die Hauptprofile unserer Gäste zugeschnitten sind. Wir möchten sie anleiten, wie sie die Einrichtungen am besten nutzen können. Sie sollen die von ihnen gewählte Hydrothermal Journey mit den Behandlungen kombinieren können, die ihren Bedürfnissen am besten entsprechen", sagt Paula Alonso Maside, Senior Wellness Therapist & Project Coordinator. Wählen können die Gäste zwischen drei kuratierten und auf wissenschaftlichen Erkenntnissen basierenden Journeys zu Entspannung, Regeneration oder Aktivierung.

Whether relaxing after a particularly intensive working week or recharging following a tough training session, the Hydrothermal Journeys, available across Bürgenstock Collection, offer a comprehensive wellness experience for every need.

“Over the past year, we have focused on developing programmes that better reflect the needs of our guests,” says Paula Alonso Maside, Senior Wellness Therapist & Project Coordinator. “We want to guide our guests on how best to use the facilities. And they should be able to combine their chosen Hydrothermal Journey with treatments that best suit their requirements.” Guests can choose between three curated journeys – based on scientific understanding – on the topics of relaxation, recuperation or revitalisation.

Awards

Das Bürgenstock Resort Lake Lucerne hat im Laufe der Jahre viele bedeutende Auszeichnungen erhalten. Wir freuen uns immer wieder, Awards im Namen unseres gesamten Teams entgegenzunehmen.

Im Jahr 2024 sind wir stolz auf folgende Titel:

and

— LUX-Tennisprofi Hana ist ein grosser Fan der Sportart, die international in rasantem Tempo Fans gewinnt: Pickleball. Probieren Sie es in den Bürgenstock Diamond Domes aus und profitieren Sie von den Tipps und Tricks des Profis.

Hana, was zeichnet Pickleball aus? Pickleball ist eine Mischung aus Tennis und Badminton. Diese Kombination vereint die besten Elemente beider Spiele. Pickleball ist dynamisch, da der Ball schnell hin- und hergeschlagen wird. Gespielt wird auf einem Feld von der Grösse eines Badmintonfeldes. Die Idee ist, den Ball niedrig zu halten. Für mich ist Pickleball strategischer als Tennis und Badminton. Das macht es spannend.

Welche Begriffe muss man auf dem Platz kennen?

Jede Sportart hat ihre eigene Terminologie. Dinking ist beispielsweise ein weicher, taktischer Schlag, der aus der Nähe der Non-Volley-Zone gespielt wird, mit dem Ziel, den Ball knapp über das Netz in die Non-Volley-Zone des Gegners zu schlagen. Das Hauptziel eines Dink ist es, den Angriff

des Gegners abzuschwächen, indem man ihn zu einem ebenso weichen Schlag zwingt, was zu einem kontrollierten Ballwechsel führt. Beim Third Shot Drop wird ein weicher Drop Shot geschlagen, der den Ball knapp über das Netz bringen soll. Beim ATP-Schlag schlagen Sie den Ball um den Netzpfosten herum und befördern ihn so ausserhalb des Spielfeldes zur anderen Seite.

Der Erne Shot ist ein Überraschungsangriff, bei dem der Ball aus der Luft in die Non-Volley-Zone geschlagen wird.

Wie verschafft man sich auf dem Spielfeld einen Vorteil?

Täuschungsmanöver sind eine clevere Taktik beim Pickleball. Sie beginnen damit, sich auf den Ball zuzubewegen, als ob Sie ihn sanft schlagen würden. Dann ändert man die Handgelenkbewegung, damit es so aussieht, als würde man zu einem grossen Schlag ausholen und den Ball dann doch sanft über das Netz fallen zu lassen. Mit einem solchen Trick verbessern Sie nicht nur Ihre Fähigkeiten, sondern gestalten Ihr Spiel spannender und effektiver.

— LUX Tennis professional Hana is a big fan of the sport that’s gaining fans internationally at an astonishing speed: pickleball. Give it a try at Bürgenstock Resort’s Diamond Domes and take advantage of the professional's tips and tricks.

Hana, what makes pickleball so special?

Pickleball is a mix of tennis and badminton.

I think that combination appeals to more people as it takes the best bits from both games. It can be faster than tennis, with the ball hit rapidly back and forth in a rally, but it’s played on the size of a badminton court,

so it feels more manageable. The idea is you keep the ball low, so it’s maybe a little more strategic, a little less aggressive.

What vocabulary do you need to know on court?

Every sport has its own terminology. Dinking, for example, is a soft, strategic shot played from near the non-volley zone, with the aim of hitting the ball just over the net into the opponent's non-volley zone. The main aim of a dink is to weaken the opponent's attack by forcing them to hit the ball just as softly, resulting in a controlled and tactical rally. The third involves hitting a soft drop shot to get the ball just over the net. With the ATP shot, you hit the ball around the net post (that’s what ATP stands for) and send it outside the court to the other side. The Erne Shot is a surprise attack in which the ball is hit out of the air into the non-volley zone.

How do you gain an advantage on court?

Deceptive maneuvers are a clever tactic in pickleball. You start by moving towards the ball as if you are going to hit it gently. Then you change your wrist movement to make it look like you're going to hit a powerful shot and then drop the ball gently over the net. This trick will not only improve your skills, but also make your game more unpredictable and effective.

Alpine Spa Boutique

— Retro Chic

Weich, bequem und trotzdem modisch –das Frottee-Polo Terry von Orlebar Brown begeistert im Vintage-Look mit körperbetonter Passform, geradem Schnitt und Saum auf Hüfthöhe.

Soft, comfortable, yet fashionable – the terry polo by Orlebar Brown impresses with its vintage aesthetic, body-form fit, straight cut and hem at hip height.

— Vibrant Colour

Die mercerisierte Baumwolle in kräftigem Springfield Blue ist haptisch und visuell ein echtes Highlight. Der geschmeidige Stoff des Maranon Polo liegt angenehm auf der Haut und spielt mit unterschiedlichen Texturen – von der Waffelstruktur bis hin zur Kragenleiste aus Milano-Strick.

Mercerized cotton in vibrant Springfield Blue is a real tactile and visual delight. The supple fabric of the Maranon polo shirt feels comfortable and plays with different textures – from the waffle structure to its Milano knit collar placket.

— Vom Frottee-Polo bis zum schwimmtauglichen Schuh: Entdecken Sie die Fashion Highlights unseres Director of Sales Jonas Schneider, erhältlich in der Alpine Spa Boutique des Resorts.

— From terry fabric polo shirts to lightweight swim shoes: discover fashion highlights selected by Director of Sales Jonas Schneider, with all items available in the resort's Alpine Spa Boutique.

— British Icon

Orlebar Brown steht für stilvolle Badeshorts, die nicht nur am Pool, sondern auch zum Lunch getragen werden können. Der ikonische Klassiker unter den Badeshorts ist das Modell Bulldog, das mit elegantem Druckknopfverschluss und Seitenschnallen überzeugt.

Must-Haves

— Elegant Meets Sporty

Die schmal geschnittene Griffon-Leinenhose in White Jade ist vielseitig einsetzbar und passt durch ihren sommerlichen Look perfekt zu kräftigen Farben und leichten Stoffen. Das atmungsaktive Material ist der beste Begleiter für die warme Jahreszeit.

The brand's slim-fit Griffon linen trousers in white jade are versatile and go perfectly with bright colours and lightweight fabrics thanks to their summery look. Its breathable material is the best companion during warmer seasons.

Orlebar Brown’s stylish swim shorts can be worn not only by the pool but also at lunch. Its classic design is the Bulldog, featuring an elegant press stud and side buckles.

Ein Highlight für die Damen in der Alpine Spa Boutique: A brand highlight for the ladies at the Alpine Spa Boutique: Melissa Odabash

— Innovative Design Mit dem HYDRO.B von Orlebar Brown können Sie getrost ins Wasser. Der Schuh aus atmungsaktivem Polyester überzeugt mit einem innovativen Sohlendesign und einem schnellen Wasserabfluss – eine bequeme und leichte Variante als Ergänzung für die Feriengarderobe.

With the HYDRO.B by Orlebar Brown, you can jump straight into the water. Made from breathable polyester, the shoe boasts an innovative sole design and quick water drainage – a comfortable and lightweight option to add to your vacation wardrobe.

— In luftiger Höhe nach Herzenslust shoppen: In der SkyBoutique finden Sie hochwertige Produkte, die zur Philosophie unseres Hauses passen – ideale Geschenke für Herzensmenschen oder für Sie selbst.

— Enjoy endless inspiration at altitude: In Bürgenstock Resort's SkyBoutique you can find the ideal gift for loved ones or yourself. Choose from high-quality products that match the philosophy of the resort.

Sky Boutique

Of The Season

— Probieren Sie unseren exklusiven Bürgenstock-Honig aus eigener Produktion. Das Bienenvolk, das sich auf dem Bürgenstock-Areal niedergelassen hat und von Imker Charly Burch umsorgt wird, produziert dank Biodiversität der ResortGärten ein köstliches, unverfälschtes Naturprodukt.

— Try exclusive Bürgenstock honey from our own beehives. The bee colony, which settled on the Bürgenstock site and is looked after by beekeeper Charly Burch, produces a delicious, unadulterated product that reflects the biodiversity of the resort’s fragrant gardens.

— Ihnen ist mehr nach Schokolade? Dann empfehlen wir die Köstlichkeiten von nobile. Die «Artisti del Cioccolato» Willi Schmutz und Martin Schwarz produzieren aus besten Rohstoffen preisgekrönte Schokolade in kleiner Auflage. In der Manufaktur in Bätterkinden entstehen Tafelschokolade, Pralinen und Truffles, Torten, Desserts und lokale Spezialitäten der Extraklasse.

— Perhaps you fancy a little chocolate? Then may we recommend the delights of Nobile Cioccolateria, from Bätterkinden in the canton of Bern. Its ‘Artisti del Cioccolato,’ Willi Schmutz and Martin Schwarz, produce award-winning chocolate in small batches from the finest ingredients, creating chocolate bars, pralines and truffles, cakes, desserts and local specialties in a class of their own.

— Zuletzt noch ein besonderer Tipp für Duftfans. Kukui kreiert von der Natur inspirierte Raumdüfte in Handarbeit. Der Brand schafft Mischungen, die zum Träumen einladen – sorgfältig rezeptiert und produziert in einer kleinen Manufaktur bei Zürich.

— Finally, a special tip for fragrance fans. Inspired by nature, Kukui creates hand-crafted room fragrances. It specialises in creating inspiring, transporting scents, each carefully formulated and produced in an atelier near Zurich.

A Place Of Diplomatic Significance

Seit der Gründung des Bürgenstock Resort war keine andere Schweizer Destination so häufig Bühne für wichtige Konferenzen und politische Zusammenkünfte –ein Blick auf 150 Jahre Politik, Wissenschaft und Kultur.

Auf einem Bergrücken gelegen, bietet das Bürgenstock Resort die idealen Bedingungen eines Rückzugsortes – nicht nur für Erholungssuchende, sondern auch für Staatsoberhäupter, renommierte Wissenschaftler und schillernde Persönlichkeiten aus der Showbranche. Unzählige Gäste aus Politik, Wirtschaft und Kultur waren in 150 Jahren Hotelgeschichte bereits zu Gast, von Konrad Adenauer bis Jimmy Carter und Hollywood-Ikonen wie Audrey Hepburn und Sophia Loren.

Überzeugen konnte das Bürgenstock Resort schon damals nicht nur als Gastgeber, sondern auch als Austragungsort für Konferenzen und diplomatische Verhandlungen. So fand 1965 mit der 'Bürgenstock-Konferenz' ein hochrangiges Chemietreffen führender internationaler Wissenschaftler statt. Sie gilt als die älteste wissenschaftliche Tagung im Bereich der organischen Chemie und wird noch heute unter gleichem Namen aber nicht mehr im Bürgenstock Resort veranstaltet. 1960, 1981 und 1995 waren die 'Bilderberg-Konferenzen' im Bürgenstock Resort – informelle Treffen einflussreicher Persönlichkeiten aus Politik, Militär, Kultur, Wissenschaft und Medien. Zudem wurden in der Vergangenheit bereits mehrfach Friedensverhandlungen hoch über dem Vierwaldstättersee vorgenommen – beispielsweise die Unterzeichnung des Waffenstillstands in den Nuba-Bergen im Südsudan, auch bekannt als das 'Bürgenstock-Abkommen'

Das grösste diplomatische Event der Geschichte der Schweiz. Zwei historische Tage. Und das Bürgenstock Resort als Austragungsort: am 15. und 16. Juni 2024 stand der Bürgenberg im Zentrum der weltweiten Aufmerksamkeit. Im Rahmen der hochrangigen Konferenz zum Frieden in der Ukraine kamen 57 Staatsoberhäupter zusammen, um einen Prozess für einen dauerhaften und gerechten Frieden anzustossen. Es war ein Wochenende gezeichnet von zahlreichen Extrameilen, unzähligen Gänsehautmomenten und grenzenlosem Team-Spirit. Aber letztlich von der typisch Schweizerischen Hotellerie mit Herz, Charme und der Liebe zum Detail.

— Since its establishment, no other Swiss destination has hosted as many political gatherings or major conferences as Bürgenstock Resort. Here, we take a look back at 150 years of politics, science and culture.

Situated high on a mountain ridge, Bürgenstock Resort offers the ideal conditions for a getaway – and not just for those seeking relaxation, but also heads of state, renowned scientists and glamorous personalities from show business. Countless high-profile guests from the worlds of politics, business and culture have stayed at the hotel over its 150year history, such as Konrad Adenauer or Jimmy Carter as well as Hollywood icons like Audrey Hepburn and Sophia Loren.

The resort has established a strong reputation as a host venue for conferences and diplomatic negotiations. In 1965, for example, the ‘Bürgenstock Conference’ was initiated here. The high-level chemistry forum for leading international scientists is the oldest scientific conference in the field of organic chemistry. It is still convened today under the same name, although no longer at Bürgenstock Resort. In 1960, 1981 and 1995, the Bilderberg Conferences' – informal meetings of influential figures from the political, military, cultural, scientific and media spheres – were held at the resort. And on top of that, the resort has hosted several peace negotiations – such as the signing of the ceasefire in the Nuba Mountains in South Sudan in 2002, also known as the ‘Bürgenstock Agreement’

The biggest diplomatic event in Switzerland's history. Two historic days. And the Bürgenstock Resort as the venue: on 15th and 16th of June 2024, the Bürgenberg mountain was the focus of worldwide attention. As part of the Summit on Peace in Ukraine 57 heads of state came together to initiate a process for a lasting and just peace. It was a weekend marked by numerous extra miles, countless goosebump moments and boundless team spirit. At the end, what made the event successful is what Swiss hoteliers across the globe are known for — service that is meticulous, a love for details and a warm welcome from the heart.

1 Summit on Peace in Ukraine (source: KEYSTONE/EDA POOL/Michael Buholzer)

2 Jawaharlal Nehru (source: zvg)

3 Charlie Chaplin & Jawaharlal Nehru (source: zvg)

4 Jimmy Carter (source: Arnold Odermatt, © Urs Odermatt, Windisch, ProLitteris, Zurich)

Anniversaries

6 Audrey Hepburn & Mel Ferrer (source: ETH Archiv) 3

5 Sean Connery (source: ETH Archiv)

Happy Birthday, Goldfinger! 60 Jahre ist es her, dass der legendäre James-Bond-Film 'Goldfinger' des Autors Ian Fleming über die Kinoleinwand flimmerte. Bis heute begeistert der dritte Teil der Filmreihe 007-Fans rund um die Welt. Während der Dreharbeiten der ikonischen Szenen in der Schweiz, nächtigte die Filmcrew im Palace Hotel. Filmstar Sean Connery sonnte sich mit Vorliebe am beliebten Hollywood Pool, der es als spektakuläre Kulisse in den Kultstreifen schaffte. 1964 feierte der Film Premiere und gilt bis heute als der beliebteste aller James Bond Filme. Apropos Film: das hauseigene Bürgenstock Kino gibt Klassikern und den neuesten Blockbustern die perfekte Bühne und bietet Gästen ein unvergessliches Kinoerlebnis.

Ein weiteres Jubiläum… 1954 gaben sich Schauspielerin Audrey Hepburn und Regisseur Mel Ferrer das Ja-Wort in der Kapelle des Bürgenstock Resort. Hepburn war damals 25 Jahre alt. Sechs Jahre später kam Sohn Sean zur Welt. Die Hollywood-Ikone und ihre Familie lebten in der Villa Bethania, die direkt hinter der Kapelle liegt. Nach neun Jahren ging es vom Bürgenberg an den Genfersee. Während ihrer zweiten Ehe zog Hepburn nach Italien, doch ihre Liebe zur Schweiz blieb zeitlebens bestehen.

— Happy birthday, Goldfinger! It has been 60 years since the legendary film 'Goldfinger' flickered across the big screen. To this day, the third instalment of the film series continues to thrill James Bond fans around the world – and is still considered by many aficionados to be the best of the franchise. While filming its iconic scenes in Switzerland, crew members stayed at the resort’s Palace Hotel. Film star Sean Connery loved to sunbathe by the stunning Hollywood Pool, which made it into the final cut as a spectacular backdrop. Does this put you in the mood for a movie? The resort’s own movie theatre is the perfect setting for classics and the latest blockbusters alike, creating an unforgettable cinematic experience for guests of all ages.

— One more special anniversary... 70 years ago, in 1954, actress Audrey Hepburn and filmmaker Mel Ferrer tied the knot in the chapel of Bürgenstock Resort. Hepburn was 25 years old at the time. Six years later, son Sean was born. The Hollywood icon and her family used to live in Villa Bethania, located directly behind the chapel. After nine years, they relocated from Bürgenberg mountain to Lake Geneva. During her second marriage, Hepburn moved to Italy, but her love for Switzerland remained throughout her life.

Sustainable Pleasures

— Eine konsequente Nachhaltigkeitsstrategie hat im Bürgenstock Resort eine lange Tradition. Es wird mit der Natur gearbeitet, nie gegen sie. Dieses Prinzip gilt für den Anbau von Honig, Kräutern und des hauseigenen Weines.

— A consistent approach to sustainability has long been a tradition at Bürgenstock Resort: we work with nature, never against it. This principal applies to the honey, herbs and also to the vines we cultivate on site.

Normally, one vine bears around 2 kilos of grapes. In 2023, it was between 3.5 and 4 kilos – that was impressive!

— Bereits seit der Gründung vor 150 Jahren steht das Bürgenstock Resort für Engagement und Innovation in puncto Nachhaltigkeit. Dazu gehören unter anderem der Einsatz umweltfreundlicher Technologien, der Bezug lokaler Produkte, der Schutz von Flora und Fauna, das Wahrnehmen sozialer Verantwortung und das Minimieren von Food Waste. Ein besonders schönes und genussvolles Beispiel sind die Weinreben, die sich direkt unterhalb des historischen Hotels The Heritage befinden. Hier wächst die Solaris-Traube unter besten Bedingungen. Die Schädlingsbekämpfung ist selbstverständlich rein biologischer Natur.

Im September steht die Ernte an unter Leitung von Andrea Bumüller, Gartenplanerin und Chefgärtnerin des Bürgenstock Resort. Aus der Lese entsteht unser exklusiver Weisswein namens 'Château Palace'. Es handelt sich um eine kleine Produktion, die ausschliesslich als Geschenk zu einem besonderen Anlass für Gäste, Partner und Kollegen bestimmt ist. Die Grösse der Produktion variiert, vorgegeben von der Natur. Im vergangenen Jahr war die Lese besonders ertragreich, weiss Bumüller: "Normalerweise trägt ein Stock rund zwei Kilo Trauben. 2023 waren es zwischen dreieinhalb und vier Kilo – das war beeindruckend!"

— Ever since its foundation 150 years ago, Bürgenstock Resort has stood for commitment and innovation in terms of sustainability. This includes introducing innovative, environmentally friendly technologies, protecting flora and fauna, sourcing local produce, minimising food waste and cultivating a sense of social responsibility within the community. A particularly beautiful example is the way we manage our vineyards, which are located directly below the historic Hotel The Heritage. Solaris grapes thrive here under the best growing conditions. Pest control is, of course, purely organic.

The harvest takes place each September, under the supervision of Andrea Bumüller, Bürgenstock Resort’s garden planner and head gardener. The yield is bottled as an exclusive white wine, ‘Château Palace’ – a small-batch production intended for guests, partners or colleagues, as a gift on special occasions. The size of the production varies depending on nature. Last year's harvest was particularly productive, says Andrea: “Normally, one vine bears around 2 kilos of grapes. In 2023, it was between 3.5 and 4 kilos –that was impressive!”

Was macht die Region rund um den Vierwaldstättersee so magisch?

Die Stadt. Der See. Die Berge.

Welche Viertel der Stadt Luzern muss man gesehen haben?

Die Altstadt mit Kapellbrücke, Wasserturm und Musegg-Mauer ist ein Klassiker, der sich lohnt. Von der Musegg-Mauer hat man einen wunderschönen Blick auf die Stadt Luzern, das Luzerner Seebecken und den Bürgenberg. Weniger bekannt, aber eben auch typisch Luzern ist das neue Hirschmattquartier mit vielen Restaurants und Bars rund um Vögeligärtli, Helvetiaplatz und Himmelrich. Für einen Tag direkt am See ist das Quartier Tribschen-Langensand mit der Parkanlage Ufschötti der perfekte Ausgangspunkt.

Welche drei Top-Spots empfehlen Sie Naturliebhabern?

Ein Ausflug in die Höhe bietet sich in unserer Region förmlich an. Sehr zu empfehlen sind Ausflüge auf den Pilatus, die Königin der Berge Rigi oder das Stanserhorn.

Wo und wie verbringt man einen lauen Sommerabend in der Region Vierwaldstättersee am schönsten?

In der Sunset Bar Luzern bei der Seeburg mit Blick auf den Pilatus und das Seebecken. Hier lässt sich der wunderschöne Sonnenuntergang geniessen.

Und im Bürgenstock Resort Lake Lucerne?

Local Gems

— Für uns ist die Region rund um den Vierwaldstättersee eine der schönsten der Welt. Besonders stolz sind wir auf die einmalige Lage des Bürgenstock Resorts. Eingebettet in blühende Natur, umgeben von Bergen und verwöhnt mit einem atemberaubenden Blick. Wir haben unsere Mitarbeiter nach Lieblingsorten und Geheimtipps in und rund um Luzern gefragt.

— For us, the Lake Lucerne region is one of the world's most stunning destinations. We are particularly proud of the unique location of Bürgenstock Resort, nestled in blooming nature, surrounded by mountains and boasting breathtaking views. We asked our co-workers for their favourite spots and tips in and around Lucerne.

Auf der Terrasse des Parisa - Persian Cuisine ist der Blick einmalig. Der perfekte Ort, um den Tag ausklingen zu lassen.

Was dürfen Besucher in diesem Sommer nicht verpassen?

Den Luzerner Wochenmarkt jeden Dienstag- und Samstagmorgen. Hier kann man wunderbar eintauchen in das Angebot regionaler Köstlichkeiten und das emsige Treiben der Einheimischen.

Welches versteckte Juwel der Region würden Sie guten Freunden empfehlen? Eine Gratwanderung auf dem Stoos – vom Klingenstock auf den Fronalpstock.

What makes the Lake Lucerne region so magical?

The city. The lake. The mountains.

Which parts of Lucerne are a must-see?

The Old Town with Chapel Bridge, Water Tower and Musegg Wall is a classic that is well worth a visit. From the Musegg Wall you have a wonderful view of the city of Lucerne, the lake basin and the Bürgenberg mountain. Less well known, but also typical for Lucerne, is the new Hirschmatt district with its many restaurants and bars around Vögeligärtli, Helvetiaplatz and Himmelrich. The Tribschen-Langensand district with the Ufschötti park is the perfect starting point for a day by the lake.

Which three top spots do you recommend for nature lovers?

An excursion that elevates you to Alpine heights is a must in the region. We highly recommend trips to Mount Pilatus, Rigi, Queen of the Mountains, or Stanserhorn.

What is the best way to spend a warm summer evening?

At the Sunset Bar Lucerne, near Seeburg, with a view of Mount Pilatus and the lake basin, you can sit back and enjoy the magnificent sunset.

And at Bürgenstock Resort Lake Lucerne?

On the terrace Parisa – Persian Cuisine, the view is unparalleled and the perfect spot to end the day.

What should visitors not miss this summer?

The Lucerne weekly market every Tuesday and Saturday morning at Unter der Egg. Here you can enjoy regional delicacies and the hustle and bustle of the locals.

Which hidden gem in the region would you recommend to good friends?

A ridge hike on the Stoos from Klingenstock to Fronalpstock.

CONCIERGE'S TIPS

A Glimpse Behind The Bar

— Marie Gerber und ihr Team kreieren Drinks der Spitzenklasse. Im Interview verrät die Operations Managerin der Lakeview Bar & Cigar Lounge, welcher Cocktail in diesem Sommer besonders zu empfehlen ist und worauf sich Zigarren-Aficionados freuen dürfen.

Marie, mit welchem Drink kann man Sie begeistern?

Mein Lieblingsdrink ist ein Old Cuban: Rum, Limette, Minze und Champagner – ein Klassiker, der immer geht. Wenn ich eine neue Bar besuche, bestelle ich aber immer den Signature Cocktail des Hauses.

Raten Sie das auch den Gästen der Lakeview Bar?

Absolut. Der Signature Cocktail einer Bar trägt die Handschrift der Mixologen des Hauses: Experten ihres Faches. Wenn Gäste mutig sind und Neues ausprobieren, werden sie mit purem Genuss belohnt.

Welchen Drink sollte man bei Ihnen in diesem Sommer unbedingt probieren?

Wenn es etwas Alkoholisches sein darf, dann empfehle ich Sprezzatura, unseren Twist des Aperol Spritz: Der mit Kaffee infusionierte Aperol wird mit Tonic Water aufgegossen und mit selbstgemachtem Kaffee-Joghurt auf klarem Eis gekrönt.

Und die alkoholfreie Variante?

Für die Gäste, die auf Alkohol verzichten möchten, empfehle ich einen alkoholfreien roten Wermut aus der Schweiz, der mit Kaffir Cordial für eine herrliche Erfrischung sorgt.

Sie haben einen eigenen Tabak-Blend für das Bürgenstock Resort kreiert. Welche Besonderheiten bietet er?

Es handelt sich um eine mittelkräftige Zigarre mit einer komplexen Aromatik. Sie ist cremig, entwickelt voluminösen Rauch und hat einen leichten Zug. Nach dem Rollen hatte sie ein halbes Jahr Zeit zu reifen. Unser Ziel war es, eine Zigarre anzubieten, an die sich alle herantrauen, ob am Abend, vor oder nach dem Essen.

Sie sind eine junge Frau in der Zigarrenwelt: kein gängiges Bild. Wie reagieren die Gäste auf Ihre Expertise?

Manche Gäste erscheinen im ersten Moment zögerlich, wenn ich für eine Beratung hinzugezogen werde. Doch sobald ich die richtigen Fragen stelle und mein Gegenüber merkt, dass ich viel von der Materie verstehe, ist die Skepsis verflogen.

Welchen Drink würden Sie zu einer Zigarre empfehlen?

Das hängt von der Zigarre ab. Zu einer kräftigen Zigarre empfehle ich einen Whisky, der Restsüsse aufweist – als weiches Bett unter der Zigarre. Auch ein Portwein passt gut. In unseren Tastings kombinieren wir die Zigarre mit Whisky und Schokolade – die drei Komponenten ergänzen sich hervorragend.

Passt auch ein Cocktail zur Zigarre?

Selbstverständlich. Zur Zigarre empfehle ich beispielsweise unseren Macadamia Fat-Washed Single Malt Whisky mit hausgemachtem Kirsch-Basilikum-Sirup. Der Whisky steht im Vordergrund, ist aber weicher als bei einem klassischen Old Fashioned.

When I visit a new establishment, I always order the bar's signature cocktail.

— MARIE GERBER

Sie sind nicht nur Barchefin, sondern verantworten auch die Cigar Lounge des Bürgenstock Resort und damit ein Angebot von mehreren hundert Zigarrensorten. Wir bieten über 300 Zigarren aus sechs verschiedenen Ländern an, darunter auch Gran Reservas – Raritäten, die bis zu fünf Jahre gereift sind. Kaum eine Zigarrenlounge in der Schweiz beherbergt solch spezielle Zigarren oder eine solch grosse Auswahl an Boutique Brands aus Costa Rica oder Honduras. Es ist für jeden Zigarrenliebhaber*in etwas dabei – für 15 Franken ebenso wie für 500 Franken.

Erhältlich sind auch mit Spirituosen aromatisierte Zigarren. Worum handelt es sich dabei?

Die Zigarre steckt in einem Reagenzglas, welches mit 10 Millilitern einer Spirituose befüllt ist. Sie absorbiert das Aroma der Flüssigkeit, ohne diese je zu berühren. So profitieren interessierte Gäste von einem völlig neuen Geschmackserlebnis.

Haben sich die Wünsche und Vorlieben der Gäste im Laufe der Zeit verändert?

Die Nachfrage nach alkoholfreien Drinks ist gestiegen. Die Gäste sind gut informiert und möchten wissen, woher die Produkte stammen, die in den Kreationen verarbeitet wurden. Wir verwenden saisonale und regionale Zutaten, und achten darauf, dass wir im Sinne der Nachhaltigkeit noch etwas aus Restprodukten zubereiten. So entstehen beispielsweise Gummibärchen oder Chips, die den Drink garnieren.

[ Seit zwei Jahren arbeitet Marie Gerber für das Bürgenstock Resort Lake Lucerne. Mit ihrer Expertise und ihrem Engagement hat sie die Erweiterung des Zigarrenangebots der Cigar Lounge massgeblich vorangetrieben.]

— Marie Gerber and her team create top-class drinks. The Operations Manager of the Lakeview Bar & Cigar Lounge shares her thoughts on the best cocktails to try this summer and reveals what cigar fans can look forward to.

Marie, what is your favourite drink?

My all-time favourite is an Old Cuban: rum, lime, mint and champagne – a classic that never fails. But whenever I visit a new establishment, I always order the bar's signature cocktail.

Is that also what you advise guests at the Lakeview Bar?

Absolutely. A bar's signature cocktail bears the mark of the bar's mixologists: experts in their field. If guests are brave enough to try something new, they will be rewarded with pure delight.

• REZEPT

Infusionierter Aperol: In einer Flasche Aperol 100 g Kaffeebohnen für 24 Stunden bei Zimmertemperatur ziehen lassen und filtern.

Drink:

• 45 ml mit Kaffee infusionierter Aperol

• 3 Spritzer Orange Bitter

• Swiss Mountain Spring Tonic zum Aufgiessen

Mit Eis servieren und mit Orangenzeste oder Kaffeebohne garnieren.

• RECIPE •

Infused Aperol: Steep 100 g of coffee beans in a bottle of Aperol at room temperature for 24 hours and filter.

Drink:

45 ml coffee infused Aperol

• 3 dashes of Bitter Orange

• Swiss Mountain Spring Tonic to fill up

Serve on the rocks and garnish with orange zest or coffee bean.

Which drink should people try at your bar this summer?

If guests fancy something alcoholic, then I recommend Sprezzatura, our twist on the Aperol Spritz: coffee-infused Aperol is topped with tonic water and homemade coffee yoghurt over ice.

And the non-alcoholic version?

I recommend a non-alcoholic red vermouth from Switzerland, which goes wonderfully with kaffir lime cordial for a refreshing drink.

You are not only head of the bar, but are also responsible for the Cigar Lounge at Bürgenstock Resort, which offers several hundred different types of cigars.

Yes, we offer over 300 cigars from six different countries, including Gran Reservas – rarities that have been aged for up to five years. Hardly any other cigar lounge in Switzerland has such special cigars or such a large selection of boutique brands from Costa Rica or Honduras. There is a cigar for every smoker – from 15 francs to 500 francs.

Tell us your secret: how do you aromatise cigars with spirits?

The cigar is placed in a tube containing 10 millilitres of a particular spirit. The cigar absorbs the liquid without ever coming into direct contact with it. This changes the aroma of the cigar and offers curious guests a completely new experience.

You have created your own tobacco blend for Bürgenstock Resort. Any special characteristics?

A medium-bodied cigar with complex aroma. It is creamy, develops voluminous aromatic smoke and has an easy draw, having taken six months to age after rolling. Our aim was to offer a cigar that anyone could enjoy, whether in the afternoon or evening, before or after a meal.

A young woman in the world of cigars – it’s not a common sight. How do guests react to your expertise? Some guests might seem hesitant at first when I'm called in. But as soon as I ask the right questions and they realise I know a lot about the subject, any skepticism disappears.

Which drink would you recommend with a cigar? That depends on the cigar. With a strong cigar, I recommend a whisky that has residual sweetness — as a soft pillow to put underneath the cigar. A port wine also goes well. In our tastings, we combine cigars with whisky and chocolate – the three components complement each other perfectly.

Does a cocktail go well with a cigar?

Absolutely! I would recommend our Macadamia Fat-Washed Single Malt Whisky with homemade cherry basil syrup, which puts the whisky in the spotlight but is softer than a classic Old Fashioned.

Have guests' wishes and preferences changed over time? Demand for non-alcoholic drinks has increased. Guests are well-informed and want to know where products originate from. We use seasonal and regional ingredients and make sure that we also use leftover products in the interests of sustainability, we turn them into gummy bears or a chip to garnish a drink, for example.

[ Marie Gerber has been working for Bürgenstock Resort Lake Lucerne for two years. With her expertise and commitment, she has been a major driving force behind the expansion of the cigar selection in the Cigar Lounge.]

LOCAL PARTNERSHIPS

In Good Company

— Ohne die Arbeit lokaler Produzenten wäre die kulinarische Philosophie Mike Wehrles nicht umsetzbar. Umso wichtiger ist ihm der persönliche Kontakt zu den Betrieben.

Einer davon ist die Bergkäserei Boden von Sepp Bircher. Hoch oben auf dem Bürgenberg, in unmittelbarer Nachbarschaft des Bürgenstock Resort, liegt der Käsereibetrieb von Sepp Bircher und seiner Frau. Zweimal am Tag wird die silofreie Milch aus der Region in die Käserei gebracht und weiterverarbeitet — mehrheitlich zu Sbrinz, einem Käse, der in der Zentralschweiz nach strengen Richtlinien produziert wird. "Zur Wiedereröffnung des Resorts 2017 entwickelten Sepp Bircher und ich einen milden Käse, der nicht nur unsere internationalen Gäste begeistert. Anlässlich unseres 150. Jubiläums gab es ein typisch Schweizerisches Bürgenstock-Mutschli aus Rohmilch", erzählt Mike Wehrle.

Er schätzt und geniesst die Zusammenarbeit mit lokalen Produzenten. Ihre Produkte begeistern ihn. "Gerade in einem Resort, das eine konsequente Nachhaltigkeitsstrategie verfolgt, müssen die Wege kurz sein und die Produktionsbedingungen externer Partner unseren Werten entsprechen." Sepp Birchers Käserei ist ein Paradebeispiel eines solch vertrauensvollen Partners. Der Betrieb wurde 1906 von seinem Grossvater gegründet. Bereits damals arbeitete dieser mit dem Bürgenstock Resort zusammen. Sepp Bircher und seine Frau übernahmen die Käserei Mitte der 1980er-Jahre.

— Carrying out Corporate Culinary Director Mike Wehrle's philosophy, which celebrates the authenticity of regional cuisine, would not be possible without the contribution of trusted local suppliers. Nurturing personal contacts within these businesses is a key factor in developing long-lasting relationships and securing the finest produce for our guests.

One of these locals is Sepp Bircher, who runs the Boden Mountain Cheese Dairy. Sepp and his wife's business is located high up on the Bürgenberg mountain. Twice a day, milk from the region, from exclusively grass-fed cows, is brought to the dairy for processing —mostly into Sbrinz, a cheese produced in Central Switzerland according to strict guidelines. “For the reopening of the resort in 2017, Sepp and I developed a mild cheese that delights not only our international guests,” says Mike. “And to celebrate our 150th anniversary, we created a typical Swiss Bürgenstock Mutschli cheese, using raw milk.”

Mike particularly appreciates and enjoys working with local producers. Their products inspire him. “Especially in a resort that pursues a consistent sustainability strategy, the distances must be short, and the production conditions of external partners must correspond to our values,” he says. Sepp Bircher's cheese dairy is a perfect example of such a partnership. The business was founded by his grandfather in 1906. He was already working with Bürgenstock Resort back then. Sepp and his wife took over the cheese dairy in the mid-1980s.

— Im Restaurant Spices Kitchen & Terrace mit kulinarischen Einflüssen aus Thailand, China, Indien und Japan, lenken gleich zwei Top-Chefs die Geschicke des Betriebs: das Zwillingsduo Virat und Vilai Kanjan aus Thailand. Wir werfen einen Blick in ihre Küche.

Es dampft, es zischt, eine Flamme züngelt empor. Die beiden Zwillingsschwestern Virat und Vilai Kanjan stehen am Herd und schwenken die Woks. Das dynamische Duo kocht bereits den Grossteil ihrer Karriere gemeinsam. Aufgewachsen in einem thailändischen Dorf, beschritten sie ihren beruflichen Weg kreuz und quer durch die Küchen dieser Welt und bringen zusammen über 70 Jahre Berufserfahrung mit.

Den Anfang ihrer beruflichen Reise machte Bangkok, später ging es nach Singapur und Europa. Heute zaubern die Schwestern auf dem Bürgenberg Kreationen, die den Gästen das Wasser im Munde zusammenlaufen lassen. Eine Mischung verschiedener asiatischer Einflüsse macht ihre Küche so besonders. Was nie fehlen darf: der Reis! Er spielt in der Kultur und dem kulinarischen Verständnis der beiden Thailänderinnen eine tragende Rolle.

In ihrer Kindheit war Reis Bestandteil jeder Mahlzeit. Wenn man mit den beiden Küchenchefinnen spricht, merkt man, dass das Getreide weit mehr ist als das, was andere Kulturen sehen. Virat und Vilai braten das kleine Korn, bereiten Suppe mit ihm zu, machen es zum Star eines Gerichts oder kochen es zum Curry bis zur Vollendung - auch im Spices Kitchen & Terrace ist Reis nicht wegzudenken.

Die Geschichte des Reiskorns ist lang. Bereits vor 10.000 Jahren wurde im heutigen China Reis angebaut und ist somit eine der ältesten Kulturpflanzen der Welt. Mehrere 1.000 Sorten des kleinen Korns soll es geben und einige davon lassen sich sogar im Süden Europas anbauen. Vor allem in der asiatischen Küche gilt er als das beliebteste Grundnahrungsmittel — sättigend, wohltuend, bekömmlich.

A Power Duo In The Kitchen

Rice is not just a food. It is also history, culture, and a daily companion. It is versatile and of great importance to a large part of the world's population.

— Spices Kitchen & Terrace, which fuses culinary influences from Thailand, China, India and Japan, is run by two top chefs from Thailand: twin sisters Virat and Vilai Kanjan. They invited us inside their kitchen.

It steams, it sizzles, a flame flickers upwards. Virat and Vilai Kanjan are standing over the burners, swirling their woks. This dynamic duo has been cooking together for most of their careers. Having grown up in a small village, they have since crisscrossed some of the finest kitchens of the world on their professional journey and have over 70 years of experience between them.

Their careers began in Bangkok and later took them to Singapore and Europe. Today, the sisters work their magic on the Bürgenberg mountain, making guests' mouths water. A mixture of different Asian influences is what makes their cuisine so special. One thing that should never be missing: rice! It plays a key role in the cultural background and culinary understanding of the two women.

In their childhood, rice was part of every meal. When you talk to the two chefs, you realise that there’s far more to the humble grain than some typically appreciate. Virat and Vilai cook it to perfection to accompany curries, prepare soup with it or even make it the star of a dish: rice is indispensable in Spices Kitchen & Terrace.

— Einmal mehr aktiviert Mike Wehrle sein grosses Netzwerk und holt für Chefs United herausragende Talente in das Bürgenstock Resort. Zu erwarten sind die Signature Dishes der renommierten Köche, die an interaktiven Kochstationen zubereitet werden, begleitet von Live-Musik.

— Once again, our Corporate Culinary Director Mike Wehrle is activating his extensive network of global contacts to bring great talent to Bürgenstock Resort for Chefs United. Expect signature dishes from renowned chefs, prepared at interactive cooking stations, accompanied by live music.

Our Culinary Outlook

Besonders gern bereiten die Schwestern Virat und Vilai mit Reis Gerichte zu, die bereits ihre Mutter daheim kochte — wie den Reisbrei Jok. Da ist die Heimat plötzlich ganz nah. "Der Reis weckt Erinnerungen an unsere Kindheit, an das Aufwachsen in der Provinz inmitten von Reisfeldern", sagt Vilai, während sie vorsichtig in einem Topf rührt. Und ihre Schwester fügt hinzu: "Reis ist nicht nur ein Lebensmittel. Er ist auch Geschichte, Kultur und täglicher Begleiter. Er ist vielseitig und für einen grossen Teil der Weltbevölkerung von enormer Bedeutung."

The history of rice is a long one. The grain was already being cultivated in China 10,000 years ago and is therefore one of the oldest cultivated plants in the world. There are said to be several thousand varieties and some can even be found growing in Southern Europe. In Asian cuisine, it is the most popular staple food – filling, beneficial and easily digestible.

Virat and Vilai particularly enjoy preparing dishes with rice that their mother used to cook – such as jok rice porridge. For them, it tastes like home. “Rice brings back memories of our childhood, of growing up in the province in the middle of rice fields,” says Vilai, as she carefully stirs a pot. And, her sister adds: “Rice is not just food, but also history, culture, and a daily companion. It is versatile and of great importance to a large part of the world's population.”

— Unsere kulinarischen Veranstaltungen in diesem Herbst sind phänomenal. Die vierte Ausgabe des Opera Dinners und die fünfte Edition von Chefs United laden ein zu einem Fest der Sinne. Setzen Sie sich mit uns in Verbindung und sichern Sie sich Ihren Platz.

— Our culinary events this autumn are phenomenal. The fourth edition of the Opera Dinner and the fifth edition of Chefs United invite you to experience a feast for the senses. Get in touch to save your spot. AUTUMN

— Das Opera Dinner verbindet musikalischen mit kulinarischem Genuss. Die Opernsänger des Zürcher Opernhauses geben ihr Können zum Besten und werden dabei von den Kreationen des Bürgenstock-Küchenteams begleitet. Mike Wehrle und seine Crew sorgen für vier köstliche Gänge inklusive passender Weinbegleitung für eine intime Runde von 40 Gästen.

— The Opera Dinner combines musical and culinary delights. Singers from the Zurich Opera House will perform as gourmet creations from the Bürgenstock kitchen team are served. Expect four delicious courses, including matching wines, for an intimate group of 40 guests.

VIRAT KANJAN
KITCHEN CONFIDENTIALS
CHEFS UNITED
OPERA DINNER

The Bürgenstock Collection is a visionary and passionate hospitality brand celebrating architectural and cultural heritage through legendary properties since 1859. We offer remarkable and unique experiences 'beyond imagination' for guests from around the globe to escape into our culinary, cultural and wellness havens in Lake Lucerne, Bern, Lausanne and London.

burgenstockcollection.com

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.