A Hi dden Gem
Festive Jewels
Hoch über dem Vierwaldstättersee leuchtet das Bürgenstock Resort Lake Lucerne wie eine festliche Überraschung, stilvoll verpackt und voller Juwelen. Lassen Sie sich im Spa mit 24-karätigem Goldelixier verwöhnen, einen köstlichen Afternoon Tea servieren, oder fahren Sie Ski auf perlweissen Gipfeln. Unsere SkyBoutique ist regelrecht eine Schatzkammer für Weihnachtsgeschenke. «Diamonds in the Sky» ist das Motto unserer glitzernden Silvesterparty, um in spektakulärem Stil ins Jahr 2025 zu funkeln. Alles, was Sie sich für eine festliche Auszeit wünschen, ist hier zu finden, eingehüllt in winterliche Magie. Blättern Sie die Seiten um und lassen Sie sich von unseren glitzernden Angeboten in den Bann ziehen.
High above Lake Lucerne Bürgenstock Resort shimmers like an alluring festive parcel, stylishly wrapped and filled with surprise gems. Spa with 24 kt gold elixirs, take tea with exquisite delicacies, ski through pearly white peaks. Our SkyBoutique is a treasure trove for Christmas gifts. ‘Diamonds in the Sky’ is our glittering New Year’s Eve Party to sparkle with spectacular style into 2025. Everything you could wish for a festive escape is here, cloaked in wintery magic. Turn the pages and let your imagination fly to our mountain top.
Chris K. Franzen Managing Director
Pearls of Wisdom
INSPIRATIONAL MASTERCLASSES
WREATH MAKING MASTERCLASS
Unser erprobtes Floristenteam leitet im Spycher, einem charmanten Schweizer Chalet, diese festliche Masterclass zur Herstellung eines Adventskranzes. Flechten Sie smaragdgrüne Tannenzweige und schmücken Sie den Kranz mit rubinroten Beeren aus den Wäldern rund um unser Resort für eine frische und duftende Dekoration.
Our acclaimed florist team leads this festive Wreath Making Masterclass in Spycher, a charming Swiss chalet. Entwine emerald pine and adorn with ruby berries gathered from forests around our resort for a fresh and fragrant decoration.
MIXOLOGY MASTERCLASS
Peppen Sie Ihre Weihnachtscocktails mit den Tipps unserer Top-Mixologen auf. Stossen Sie mit schimmernden Likören in Kristallgläsern, prickelnden Schorlen in eisgekühlten Flöten und aufregenden alkoholfreien Cocktails an. Eine fröhliche Mixology Masterclass.
FESTIVE COOKIE MASTERCLASS
Kreieren Sie Weihnachtsplätzchen unter der Anleitung von Damián Carini, dem Pâtissier des Jahres 2024. In einer fröhlichen Atmosphäre backen Sie eine Auswahl unwiderstehlicher, essbaren Kostbarkeiten. Eine herrliche und köstliche Festtagsplätzchen-Masterclass.
Create Christmas cookies guided by Bürgenstock Resort’s stellar Pâtissier of the Year, Damián Carini. In a joyful atmosphere you make and bake a selection of irresistible edible gems. A delightful and delicious Festive Cookie Masterclass.
Shake up your Christmas cocktails with tips from our top mixologist. ‘Tis the season to toast with shimmering ruby liqueurs in crystal coupes, sparkling spritzes in frosted flutes and exciting alcohol-free concoctions on the rocks. A very merry Mixology Masterclass.
WELLBEING MASTERCLASS
Eine Masterclass des Wohlbefindens. In 90 Minuten führen unsere Spa-Experten Sie auf den Weg zu mehr Kraft, Selbstvertrauen, Ausgeglichenheit, Ruhe und Energie. Eine beruhigende Abwechslung zur hektischen Vorweihnachtszeit.
A Wellbeing Masterclass. Over 90 minutes our spa professional will guide you along the path to greater strength, confidence, balance, calm and energy. Harness those special properties associated with the Tiger’s eye gem.
WINE TASTING MASTERCLASS
Begleiten Sie unseren enthusiastischen Sommelier zu einer fesselnden Masterclass der Weinverkostung. Der verglaste Weinkeller im Herzen des Resorts, ist ein inspirierender Ort. Lassen Sie sich in einer geselligen Atmosphäre durch eine hervorragende Auswahl führen und erweitern Sie Ihr Wissen.
Join our sommelier for an engaging Wine Tasting Masterclass. The glass walled wine cellar in the very heart of the resort is an inspirational location. Let yourself be guided through a stellar selection expanding knowledge in a sociable atmosphere.
WHISKEY & CIGAR MASTERCLASS
Ein entspannter Abend, an dem Whiskeys mit feinen Zigarren kombiniert werden. Schwenken Sie goldenen Nektar in Kristallgläsern, und probieren Sie rauchige Highland-Mischungen sowie fruchtigen irischen Whiskey in dieser besonderen Masterclass. Gepaart mit würzigen und aromatischen Zigarren, deren rubinroter Schimmer jeden Winterabend abrundet.
A mellow evening, pairing whiskies with fine cigars. Swirl golden nectar in crystal tumblers, taste smoky Highland blends and fruity Irish whiskey in this Whiskey & Cigar Masterclass. Paired with spiced and aromatic cigars, their ruby glow completes this rich winter’s evening.
Sparkling Teas
AND HEART MELTING FONDUES
FLAMES AND FONDUE
Herzerwärmendes Festtags-Fondue in unserer Simmentaler Stube, einem gemütlichen holzgetäfelten Salon aus dem 16. Jahrhundert. Traditionellen Gerichten wird ein Hauch Eleganz verliehen. Die Flammen flackern, der Käse schmilzt zu einem reichhaltigen und köstlichen Festmahl und sorgt für eine bezaubernde und romantische Weihnachtserinnerung. Man kann fast die Schlittenglocken läuten hören!
Heartwarming Festive Fondue in our Simmentaler Stube, a 16th century cosy salon with wood panels. Traditional dishes are served with a gourmet twist. Flames flicker, cheese melts into a rich and delicious feast for an enchanting and romantic Christmas memory. You can almost hear the sleigh bells ringing!
Simmentaler Stube
2nd December 2024 – 12 th January 2025
6 pm or 8.30 pm
Book now
CRYSTAL & GEMS TEATIME
Die Crystal & Gems Teatime ist ein Schmuckkästchen voller süsser Köstlichkeiten. Pâtissier des Jahres, Damián Carini, kreiert unwiderstehliche Kostbarkeiten – mit Champagner komplettieren Sie einen glitzernden, festlichen Afternoon Tea, der pure Freude versprüht.
The Crystal & Gems Teatime is a jewel box of delicacies. Pâtissier of the Year, Damián Carini, creates irresistible sweet gems – add champagne to complete a glittering festive Afternoon Tea that sparks pure joy.
Lakeview Lounge
2 pm, 2.30 pm, 3 pm, 4 pm
Book now
Treasure Chest
GIFT INSPIRATION
TREASURE TROVE
Unsere SkyBoutique ist voll von Geschenkinspirationen. Es gibt luxuriöse Designer-Artikel und das eigene stilvolle Sortiment des Bürgenstock Resorts – von kuscheligen Wolldecken bis zu geschmeidigen Ledertaschen, von schicker Sportkleidung bis zu einem hauchdünnen Seidenschal. Für eine begrenzte Zeit präsentieren wir Ihnen die exklusive Swarovski x Rosenthal Signum Collection, bei der jedes Einzelstück eine Kostbarkeit ist, die jeden Festtagstisch verschönert. Zu den Souvenirs aus der Schweiz gehören Victorinox Taschenmesser, die kultigen geschnitzten Kühe von Trauffer und Schokolade des unübertroffenen Schweizer Chocolatiers Casa Nobile.
Our SkyBoutique is filled with gift inspiration. There are luxury pieces from designer brands and the Bürgenstock Resort’s own stylish range, from cosy wool throws to supple leather bags, chic sports attire to a gossamer silk scarf. For a limited time, we present the exclusive Swarovski x Rosenthal Signum Collection, each piece a jewelled confection to dress your table. Souvenirs from Switzerland feature Victorinox Swiss Army knives, iconic Trauffer carved cows and Casa Nobile, the unsurpassed Swiss chocolatier.
SkyBoutique, Piazza
Opening hours: 9 am – 6.30 pm
Opening hours Sunday: 9 am – 6 pm
PLATINUM, PEARL AND GOLD
Der Bürgenstock Alpine Spa hat die wertvollsten Hautpflege- und Schönheitsprodukte der Welt für wissenschaftlich fundiertes Wohlbefinden ausgewählt. Diamantpeptide zur Verjüngung, Gold zur Reinigung, Platin und Perlen für ein wirksames Serum –zahlreiche Verlockungen. Die Alpine Spa Boutique bietet auch ein grosse Auswahl stilvoller Spa-Kleidung.
Bürgenstock Alpine Spa have selected the world’s most precious skincare and beauty products for scientifically based wellbeing. Diamond peptides to rejuvenate, gold to purify, platinum and pearl for radiance serums – so many enticing indulgences. The Alpine Spa Boutique also presents a capsule wardrobe of stylish spa and resort wear.
Alpine Spa Boutique, Level 2
Opening hours: 8 am – 8 pm
GOLDEN TIMES
Schenken Sie Ihren Liebsten einen Ausflug in den alpinen Luxus des Bürgenstock Resorts. Eine Geschenkkarte für ein Essen in einem unserer himmelhohen Panoramarestaurants. Eine exklusive Mitgliedschaft für den Alpine Golfplatz, die Diamond Domes Tennisplätze, den Alpine Spa oder Waldhotel Spa – Zeit zur Bereicherung oder Entspannung ist immer kostbar.
Present someone you love with an escape into Bürgenstock Resort’s landscaped luxury. A gift card or voucher to dine in our sky-high panoramic restaurants. An exclusive membership to the elite Alpine Golf Course, Diamond Domes tennis courts, Alpine Spa or Waldhotel Spa. Time for enrichment or relaxation is always precious.
BEAUTIFY YOURSELF WITH
Diamonds and Gold
AMRA IRIDIUM & SAPPHIRE BODY RITUAL
Eine kostbare Spa-Reise mit Saphiren und Dipeptid-Technologie zur Steigerung des Kollagens. Die feinen Saphire sind für ihr Leuchten und ihre Klarheit bekannt. Diese Eigenschaften spiegeln sich in der strahlenden Haut wider, die durch dieses 120-minütige opulente Ritual erreicht wird.
A precious spa journey formulated with sapphires and Dipeptide technology to increase collagen. The finest sapphires are renowned for their brightness and clarity, qualities mirrored in radiant skin achieved by this 120-minute opulent ritual.
Book now
111SKIN BLACK DIAMOND NON-SURGICAL FACIAL
Ein Gesichtspeeling, angereichert mit Retinol, der patentierten Formel NAC Y 2TM und feinen Diamantpartikeln. Der Faltenminimierungsstab und die charakteristische Massagetechnik folgen den natürlichen Konturen der Kieferpartie und sorgen für einen frischen, straffen Teint und eine jugendliche Ausstrahlung.
A facial peel enriched with retinol, patented NAC Y 2TM formula and fine Diamond particles. A Wrinkle Minimising Wand and signature massage technique follow the natural jawline contours, promoting a fresh and taut complexion for a youthful lift.
Book now
STARRY EVENTS
and Magic Moments
CHRISTMAS TREE REVEAL
Das Bürgenstock Resort leitet auch in diesem Jahr die schillernde Festzeit mit einem traditionellen Christmas Tree Lighting ein. Begleiten Sie uns bei einem Aperitif, während die Lobby in festlichen Glanz gehüllt wird. Wir servieren Weihnachtsspezialitäten und eine grosse Portion festliche Vorfreude.
The Bürgenstock Resort is kicking off the dazzling festive season with a traditional Christmas Tree Lighting. Join us for an aperitif while the lobby is bathed in festive splendor. We will serve Christmas specialties and a generous portion of festive anticipation
THE SILVER SCREEN
Machen Sie es sich in unserem Bürgenstock Kino mit Glühwein, samtiger heisser Schokolade, Popcorn und Leckereien gemütlich. Freuen Sie sich auf ein Lachen, ein Schmunzeln, vielleicht auch eine Träne bei einem zauberhaften nostalgischer Weihnachtsfilm. Die festlichen Vorführungen finden den ganzen Dezember über statt, täglich um 20:30 Uhr und spezielle Kinderfilme um 14:00 Uhr.
Cosy up in our Bürgenstock Cinema with mulled wine, velvety hot chocolate, popcorn and treats. Prepare to laugh, smile, perhaps shed a nostalgic tear at a magical Christmas movie. Festive screenings take place all December, every day at 8.30pm and special kids’ movies every day at 2pm.
1 st – 31 st December, 8.30 pm Kids‘ movies 2 pm Bürgenstock Cinema
30 th November, 5 pm Bürgenstock Lobby
GLINTING GASTRONOMY
«Chefs United – Mike Wehrle & Friends» geht in die nächste Runde. Ein glanzvolles Gourmet-Event im Lakeview Ballroom mit kulinarischen Stargästen und atemberaubender Aussicht. Die Musik der Knights Club Band wird die Gäste mitreissen und einen unvergesslichen Abend bereiten.
‘Chefs United – Mike Wehrle & Friends’ present another gastronomic evening, showcasing star-studded culinary masters. A glittering gourmet event staged in the Lakeview Ballroom with breathtaking views. Music by the Knights Club Band is guaranteed to electrify this epicurean gathering.
7 th December, from 6 pm Lakeview Ballroom Book now
CELTIC CRISTMAS
Bereiten Sie sich darauf vor, an diesem besonderen Abend zu Flöten und Geigen mit den Füssen zu wippen. Eine Weihnachtsfeier mit 3-Gang Menü, Live-Musik, irischen Tänzern und Volksliedern, sowie einer Whiskey-Verkostung. Unsere volkstümliche Taverne 1879 ist der perfekte Ort für diese keltische Weihnachtsveranstaltung.
Prepare to tap your toes to flutes and fiddles at this special evening full of cheer. A Christmas celebration with 3-course dinner, live music, Irish folk songs and dancers, and a Whiskey tasting. Our ‘folksy’ Taverne 1879 is the perfect home for this Celtic Christmas event.
21 st December, 6 pm – midnight Taverne 1879
Events nearby
PINE BOUGHS & FAIRY LIGHTS
Tauchen Sie auf dem Luzerner Weihnachtsmarkt in den Zauber der traditionellen Schweizer Festtage ein.
Fahren Sie mit der Bürgenstock Bahn hinunter und überqueren Sie den See mit dem MS Bürgenstock Katamaran, um über die mit Lichterketten beleuchteten Pflasterplätze zu schlendern.
Ein riesiger Adventskranz krönt den Springbrunnen. Geniessen Sie den Duft von Lebkuchen und Zimt.
Immerse yourself in magical traditional Swiss festive celebrations at the Lucerne Christmas Market.
Ride down on the Bürgenstock Funicular and travel across the lake via MS Bürgenstock Catamaran to stroll around the cobbled squares illuminated with fairy lights. A vast advent wreath crowns the fountain. Revel in the fragrance of gingerbread and cinnamon.
FILM STARS
Der Europäische Filmpreis findet alle zwei Jahre in Berlin statt. Luzern ist stolz darauf, 2024 Gastgeber dieses bedeutenden Filmereignisses zu sein, das 2023 mit Anatomy of a Fall zum Gesamtsieger gekürt wurde. Das elegante Kultur- und Kongresszentrum Luzern (KKL Luzern) bietet dafür die passende kreative Bühne.
The European Film Awards are held in Berlin every other year. For 2024, Lucerne is proud to host this significant film event that crowned Anatomy of a Fall as the 2023 overall winner. Our city’s iconic Lucerne Culture and Congress Centre (KKL Luzern) makes a fitting creative stage.
5th – 22nd December, 11 am – 8 pm
Lucerne’s Old Town, Franziskanerplatz
7 th December, 6 pm
KKL Lucerne
MERRILY AWAY
Es ist wie eine Schlittenfahrt ins Weihnachtsland. Mit der Bürgenstock Bahn und dem MS Bürgenstock Katamaran geht es ans Luzerner Ufer zu Rudolfs Weihnachtsspektakel. Der alljährlich stattfindende Markt ist von einer ausgelassenen Stimmung geprägt. Stöbern Sie in den Kunsthandwerkerständen, schlemmen Sie sich durch eine Vielzahl von internationalen Gerichten und feiern Sie bis spät in die Nacht in Rudolfs Chalets und Pavillons.
It’s like a sleigh ride to festive land. Take the Bürgenstock Funicular and MS Bürgenstock Catamaran to the banks of Lucerne for Rudolf’s Christmas Spectacle. This annual market and food fair is full of exuberant spirit. Browse the craft stalls, graze a myriad of international dishes and celebrate till late in Rudolf’s chalets and pavilions.
16th – 23rd December
Lucerne Inseli
Gem Settings
PANORAMIC DINING
CHRISTMAS EVE DINNERS
OAK GRILL
Ein hoher, offener Kamin leuchtet unter den Eichenbalken und goldene Kugeln schimmern im Licht. In der Küche des Oak Grill werden Spezialitäten vom Land und aus dem Wasser gegrillt, während die Köche ein fabelhaftes 3-Gang Festtagsmenü zubereiten.
A high contemporary open hearth glows beneath oak beams and golden baubles shimmer in the light. The Oak Grill kitchen is afire with flame grilled specialities from land and sea as chefs prepare a fabulous three-course festive menu.
24th December, 6 pm – 10 pm Book now
SPICES KITCHEN & TERRACE
Ein hoch über dem Vierwaldstättersee schwebender Glaskubus bildet eine aufregende Kulisse für dieses festliche à la carte-Dinner. Die Zwillingsköche
Virat und Vilai Kanjan werden Sie mit duftenden und delikaten Gerichten aus dem gesamten asiatischen Raum überraschen.
A glass cube suspended high above Lake Lucerne makes a thrilling setting for this à la carte festive dinner. Twin Chefs Virat and Vilai Kanjan aim to astound you with fragrant and delicate dishes from across the Asian continent.
24th December, 6 pm – 10 pm Book now
SEVEN KITCHENS AT VERBENA
Ein frischer und belebender Rahmen über dem Schweizer Tal. Jedes unserer sieben Restaurants präsentiert seine Spezialitäten in einer Mischung aus internationalen Gerichten mit festlicher Note. Freuen Sie sich auf ein Menü mit asiatischen Gewürzen, persischen Köstlichkeiten und traditionellen Schweizer Klassikern.
A fresh and revitalising setting above the Swiss valley. Each of our seven Bürgenstock restaurants present their specialities for a medley of international dishes with a festive twist. Anticipate a menu with Asian spices, Persian delicacies and traditional Swiss classics.
24th December, 6 pm – 10 pm Book now
CHRISTMAS DAY BRUNCH OAK GRILL
Von der Terrasse des Oak Grill schweift der Blick über einen majestätischen Kranz schneebedeckter Alpen. Ein offenes Feuer unter den Eichenbalken füllt den Innenraum mit schicker Wärme. Der Weihnachtsbrunch bietet Spezialitäten vom Holzfeuergrill, raffinierte Desserts und festliche Klänge.
From the Oak Grill patio, the view sweeps across a majestic wreath of snowcapped Alps. Inside is designed with chic warmth around the open fire beneath broad oak beams. Christmas Day Brunch features flame grilled specialities, refined desserts and festive tunes.
25th December, 11 am – 3 pm Book now
Dining and Diamonds
AT NEW YEAR’S EVE
GEM OF A FEAST OAK GRILL
Der Oak Grill erstrahlt klassischen Stil aus. Die Feuerstelle flackert, Ornamente schimmern, während unsere Köche die feinsten Zutaten für das Festmahl zum Jahresende zubereiten. Eine glamouröse Szene vor der Diamonds in the Sky-Silvesterparty.
Oak Grill exudes classic style. Hearth flickers, chic ornaments shimmer meanwhile chefs flame grill the finest produce for this end-of-year feast. A glamorous scene before the Diamonds in the Sky New Year’s Eve party.
31 st December, 6 pm – 10 pm Book now
GLASS AND SPICE SPICES KITCHEN & TERRACE
Eine schillernde Kulisse im Spices Kitchen & Terrace. Im freitragenden Glaskubus 500 Meter über dem Vierwaldstättersee speisen Sie Gäste zwischen einer atemberaubenden Aussicht und einer Showküche. Elegant, schick und aromatisch mit festlichen Gerichten aus ganz Asien.
A dazzling backdrop at Spices Kitchen & Terrace. In the cantilevered glass cube 500 metres above Lake Lucerne, guests dine between breathtaking views and an open kitchen. Sleek, chic and spicy with exotic dishes from across Asia.
31 st December, 6 pm – 10 pm Book now
New Year’s Eve Dinner sind nur in Verbindung mit einer Übernachtung buchbar. Bitte wenden Sie sich an unser Reservations-Team für weitere Informationen: +41 (0) 41 612 60 00
New Year’s Eve Dinners are only bookable in conjunction with an overnight stay.
Please reach out to our reservations department for more details: +41 (0) 41 612 60 00
CULINARY
VOYAGE
SEVEN KITCHENS AT VERBENA
Schlendern Sie durch die winterliche Landschaft zum Restaurant Verbena. Die zeitgemässe Inneneinrichtung beherbergt ein modernes Konzept, bei dem die Köche aus unseren sieben Küchen mit ihren Silvestergerichten um die Wette kochen.
Stroll along the winter wonderland to Verbena Restaurant. The contemporary interiors stage a modern concept with chefs from our Seven Kitchens vying to impress with their New Year’s Eve dishes.
31 st December, 6 pm – 10 pm Book now
FRENCH JEWEL
BRASSERIE RITZCOFFIER
Ein Fest der französischen Gastronomieklassiker. Die Brasserie Ritzcoffier, nach dem grossen Escoffier benannt, liegt hoch über dem Vierwaldstättersee. Wir folgen seinem Mantra „gutes Essen ist die Grundlage des wahren Glücks“ und versprechen einen fröhlichen Beginn Ihres Silvesterabends.
A celebration of French gastronomic classics in the grand brasserie style. Set high above Lake Lucerne, Brasserie Ritzcoffier is named for the great Escoffier. We follow his mantra, ‘good food is the foundation of true happiness’, and promise a joyful beginning to your New Year’s Eve.
31 st December, 6 pm – 10 pm Book now
Diamonds in the Sky
NEW YEAR‘S EVE PARTY
LAKEVIEW BALLROOM
Nach dem Abendessen laden wir Sie zu einem der berauschendsten Events des Jahres ein: der Bürgenstock Resort Silvesterparty. «Diamonds in the Sky» steht für eine Explosion von Glitter und Glamour auf unserem Berghang, eine Nacht voller schimmernder Juwelen und sternenklarer Unterhaltung. Um Mitternacht treffen wir uns, um mit Champagner auf das Jahr 2025 anzustossen. Dieser Anlass wird exklusiv für unsere Bürgenstock Resort Gäste durchgeführt.
After dinner we invite you to one of the most exhilarating events of the year, the Bürgenstock Resort New Year’s Eve Party. ‘Diamonds in the Sky’ will be an eruption of glitter and glamour on our mountainside, a night of shimmering jewels and starry entertainment. At midnight we come together for a sparkling champagne toast welcoming in 2025. This event is staged exclusively for our Bürgenstock Resort guests.
31 st December, from 8 pm
New Year High
NEW YEAR‘S DAY BRUNCH OAK GRILL
Beginnen Sie das Jahr 2025 auf unserem spektakulären Berghang, 500 Meter über dem Vierwaldstättersee, und mit einem herrlichen Brunch im Oak Grill. Es erwarten Sie beschwingte Musik, ein prächtiges Angebot an Vorspeisen und à la carte Spezialitäten vom Holzfeuergrill, sowie eine wunderbare Auswahl an süssen Leckereien. Ein Tag voller Optimismus, Freude und kulinarischer Genüsse, um das neue Jahr stilvoll zu beginnen.
Begin 2025 on our mountainside, a glorious location 500 metres above Lake Lucerne, with a splendid brunch at Oak Grill. Lively music, a magnificent array of hors d’oeuvres and à la carte specialities from our flame grill, and a wonderful variety of sweet treats await. A day of optimism, joy and delicious cuisine to start the new year in style.
1 st January, 11 am – 3 pm Book now
Selected Holiday Gems
GLAMOROUS OFFERS
SLEIGH BELLS AND SHOW
Skifahren auf den Gipfeln des Titlis in Engelberg, wo die Abfahrten von sanft bis gewagt reichen. Wir bringen Sie in Windeseile von Ihrer Suite über den Wolken zu den unberührten Pisten. Kehren Sie zurück in den Alpine Spa, um Ihre Muskeln zu entspannen. Das Epic Alpine Ski Escape beinhaltet eine erstklassige Ausrüstung und ein Après-Ski-Dinner.
Ski the Titlis peaks from Engelberg where slopes range from gentle to daring. We whisk you from your suite above the clouds to the pristine pistes in swift style. Return to the sublime Alpine Spa to soothe your limbs. The Epic Alpine Ski offer includes first class equipment and an après-ski dinner.
Stay Dates:
1 st December 2024 – 31 st March 2025 Book now
SPARKLES AND PINE
Machen Sie es sich in Ihrem stilvollen Zimmer oder Ihrer Suite gemütlich und schmücken Sie Ihren Weihnachtsbaum, während Sie an gekühltem Champagner nippen. Zur Einstimmung auf die Festtage laden wir Sie auch zu einer privaten Matinée in unser Bürgenstock-Kino ein.
Cosy together in your stylish room or suite and Decorate your Christmas tree, sipping chilled champagne. We also invite you for a private matinée in our Bürgenstock Cinema to add to the festive cheer.
Stay Dates:
1 st – 28th December Book now
PRECIOUS NEW YEAR‘S EVE
Entfliehen Sie in unser verstecktes Bergjuwel, um Silvester zu feiern. Übernachten Sie stilvoll und entspannen Sie im Spa. Speisen Sie in einem unserer vielfältigen Restaurants und wählen Sie von asiatischen Gerichten bis hin zu Schweizer Klassikern. Besuchen Sie die Diamonds in the Sky Afterparty, eine exklusive Veranstaltung für Gäste, die das Jahr 2025 in glitzerndem Stil begrüssen wollen.
Escape to our hidden mountain gem for New Year’s Eve celebrations. Stay in style and spa as long as you like. Dine in a stellar restaurant choosing from spiced Asian to Swiss classics. Shimmy over to the Diamond’s in the Sky afterparty, an exclusive event for guests to welcome 2025 in sparkling style.
Stay Dates: Over 31 st December Book now
Merrily on High
JOYFUL FAMILY FESTIVITIES
MOVIE MAGIC
BÜRGENSTOCK CINEMA
Das Bürgenstock Kino lädt alle Gäste während der Weihnachtszeit täglich um 14 Uhr zu einer kostenlosen Vorführung eines Kinderfilms ein. Bei Glühwein, heisser Schokolade und Leckereien wird gelacht, geknuddelt und eine nostalgische Träne vergossen.
Bürgenstock Cinema invites all our guests to the movies for complimentary festive kids’ screenings every day at 2pm throughout the holiday season. Laugh, hug and shed a nostalgic tear enjoying mulled wine, hot chocolate and treats.
30 th November 2024 – 1 st January 2025, 2 pm, Bürgenstock Cinema
CHOCOLATE JEWELS PÂTISSERIE
Bringen Sie Ihre Kinder mit, um zu lernen, wie man all die hervorragenden Pralinen herstellt, die sie so sehr lieben. Ein wahrhaft köstliches Erlebnis mit unseren Meister-Chocolatiers. Dieser private „Schoko-Kurs“ wird Ihre Kinder absolut begeistern.
Bring your little ones to learn how to make all those delicious chocolates they love so much. A truly scrumptious experience with our Master Chocolatiers. This Private ‘Choco Class’ will absolutely delight your children.
CUTE KIDS CLUB
Lassen Sie der Fantasie Ihrer Kinder auf unserem himmlischen Berghang freien Lauf. Der Bürgenstock Resort Kids Club ist ein Unterhaltungsmagnet für unsere kleinen VIPs. Professionelle Kinderbetreuung sorgt für spielerische und kreative Aktivitäten.
Let your child’s imagination fly on our heavenly mountainside. Bürgenstock Resort Kids Club is a magnet of entertainment for our little VIPs. Professional childminders host wonderfully playful and creative activities.
Daily 10 am – 7 pm For kids 3 – 12 years Kids Club, Level 3, next to Oak Grill
MERRY MOCKTAILS
Unsere unterhaltsame Mixology Class für Kinder ermutigt die Kleinen, fabelhafte fruchtige Kreationen zu mixen und mit Säften zu experimentieren. Ein köstlicher Spass.
Tick tock, it’s Kids Mocktail Hour. Our fun Mixology Class for kids encourages little ones to mix fabulous fruity creations and experiment with juices. Delicious fun.
FESTIVE BALL DIAMOND DOMES
Auf den Diamond Domes Tennisplätzen des Bürgenstock Resorts können die Jüngsten ihre Fähigkeiten trainieren, ihr Spiel verbessern oder sogar ihren ersten Schlag mit einem Tennisball wagen. Unsere professionellen Coaches trainieren sie in atemberaubender Umgebung.
Bürgenstock Resort’s Diamond Domes tennis courts are open for youngsters to practice their skills, ace their game or even take their first hit of a tennis ball. Our professional coaches are highly encouraging, and the setting is awe inspiring.