WINTER ABOVE THE CLOUDS
1
HER ZLICH WILLKOMMEN A WARM WELCOME
Die umgebenden Berggipfel sind wieder in ihr weisses Winterkleid gehüllt und die Luft über dem Vierwaldstättersee ist klar. Geniessen Sie im Bürgenstock Resort Lake Lucerne gemütliche Stunden an einem unserer zahlreichen Cheminées. Tauchen Sie ein in die Adventszeit und verbringen Sie unvergessliche Weihnachts-Momente, bevor Sie an unserer legendären Silvester Party einen atemberaubenden Start ins neue Jahr feiern.
The surrounding mountain peaks are once again covered in a soft white blanket of powdery snow and the air above Lake Lucerne is crystal clear. At the Bürgenstock Resort Lake Lucerne you can let yourself be surrounded by serene wintry views while enjoying cozy and warm moments with your dears in front of one of our numerous warm chimneys. Immerse yourself in this legendary Advent season and spend unforgettable white Christmas moments before celebrating a spectacular start in 2019 at our legendary New Year’s Eve party.
Wir freuen uns darauf, Ihnen zum Jahresabschluss absolute Highlights präsentieren zu dürfen. Entdecken Sie unsere vielseitigen kulinarischen Angebote und aussergewöhnlichen Aktivitäten auf dem Bürgenberg.
We look forward to welcoming you with absolute highlights at the end of the year. Indulge in our delectable menus and be entertained by our extraordinary activities on the Bürgenberg.
Welches wird Ihr persönlicher Höhepunkt im Jahr 2018?
What will your personal 2018 highlight be?
Robert Herr & the Bürgenstock Resort Team Alle Preise in dieser Broschüre verstehen sich pro Person, sofern nicht anders angegeben, und sind inklusive Mehrwertsteuer. All prices in this brochure are per person, unless stated otherwise, and are inclusive of VAT.
3
TREE LIGHTING CEREMONY TREE LIGHTING CEREMONY
4
Erleben Sie den Auftakt in die Adventszeit und stimmen Sie sich bei unserer Tree Lighting Ceremony auf die besinnliche Zeit ein. Stossen Sie mit kostenlosem Glühwein oder Punsch an und starten Sie beschwingt in die wohl schönste Zeit des Jahres.
Join us to welcome the start of the festive season in a peaceful and joyful atmosphere above Lake Lucerne at our Tree Lighting Ceremony. Raise a toast with complimentary mulled wine and enjoy a merry start to the most beautiful time of the year.
Datum: Sonntag, 25. November 2018 Zeit: 17.00 – 20.00 Uhr Ort: Piazza Bürgenstock Resort (Bergstation Bürgenstock Bahn) Programm: Weihnachtliche Gesänge Quiz – 5 Fragen & 5 tolle Preise zu gewinnen Tree Lighting Preis: kostenlos (exkl. Anreise)
Date: Sunday, 25 November 2018 Time: 5.00 pm – 8.00 pm Place: Piazza, Bürgenstock Resort (Top station Bürgenstock Funicular) Programme: Christmas Carols Quiz – five questions and five fantastic prizes Tree Lighting Price: free of charge (excl. arrival)
5
SCHLIT TSCHUH SPASS SK ATING FUN
Schlittschuhlaufen bereitet Gross & Klein gleichermassen Vergnügen. Kann man gleichzeitig noch die verschneite Berglandschaft bestaunen, macht es gleich doppelt Spass. Verbinden Sie das winterliche Erlebnis mit einem wärmenden Käsefondue in der Taverne 1879 und verbringen Sie mit Freunden einen angenehmen Abend in rustikalem Ambiente.
Skating is irreplaceable fun for both young and old. And the fun just gets better when it’s surrounded by a glittering, snow-covered countryside. Follow this white experience with a warming cheese fondue in the Restaurant Taverne 1879 and have a fantastic evening with friends in a rustic setting.
Eisfeld Datum: Zeit: Ort: Preise:
Ice rink Date: Time: Place: Prices:
Dienstag – Sonntag 23. November 2018 bis 17. Februar 2019 10.00 – 20. 00 Uhr (Eröffnungstag ab 17.00 Uhr) Eisfeld bei den Diamond Domes Erwachsene CHF 25.– inkl. Schlittschuhmiete Kinder bis 12 Jahre CHF 15.– inkl. Schlittschuhmiete
Schlittschuh Spass & Fondue Datum: jeden Freitag & Samstag, ab 23. November 2018 bis 17. Februar 2019 Zeit: Eislaufen 10.00 – 21.00 Uhr, Essen 18.00 / 21.00 Uhr Ort: Eisfeld bei den Diamond Domes & Taverne 1879 Preis: CHF 89.– pro Person inkl. Schlittschuhmiete, Eintritt Eisfeld und Fondue (exkl. Getränke), Hin- & Rückfahrt mit Schiff und Bahn ab Luzern 6
Tuesday – Sunday 23 November 2018 to 17 February 2019 10.00 am – 8.00 pm (day of opening from 5.00 pm) Diamond Domes Ice rink Adults CHF 25 incl. skate rental Children up to 12 years CHF 15 incl. skate rental
Skating Fun & Fondue Date: every Friday & Saturday, from 23 November 2018 to 17 February 2019 Time: Ice skating from 10.00 am to 9.00 pm, dinner 6.00 pm or 9.00 pm Place: Diamond Domes Ice rink & Taverne 1879 Price: CHF 89 per person incl. skate rental, ice rink admission and fondue (excl. drinks), return journey on the boat and funicular from Lucerne
7
PAL ACE ADVENT BRUNCH PAL ACE ADVENT BRUNCH
8
Unser wöchentlicher Brunch im Restaurant RitzCoffier ist schon zur Tradition geworden. In der Vorweihnachtszeit wird dieser noch festlicher und exklusiver.
Our brunch at the Restaurant RitzCoffier has already become a tradition. And during the Christmas season, it becomes even more indulgent and exclusive.
Geniessen Sie an allen Adventssonntagen in gediegenem Ambiente ein aussergewöhnliches Buffet, welches keine Wünsche offenlässt. Ein Glas prickelnder Champagner darf dabei natürlich nicht fehlen!
In a cozy atmosphere, our Executive Chefs invite you to enjoy savory offerings which excites every sense of all gourmets on all Advent Sundays. Of course, a glass of sparkling champagne will never be missed!
Datum: Zeit: Ort: Preis:
Dates: Time: Place: Price:
Sonntag, 2. / 9. / 16. und 23. Dezember 2018 11.30 – 14.30 Uhr Restaurant RitzCoffier Erwachsene CHF 162.– (inkl. einem Glas Champagner) Kinder CHF 75.– Die Preise beinhalten Hin- & Rückfahrt mit Schiff und Bahn ab Luzern.
Sunday 2, 9, 16 and 23 December 2018 11.30 am to 2.30 pm Restaurant RitzCoffier Adults CHF 162 (incl. a glass of Champagne) Children CHF 75 The prices include the return trip on the boat and funicular from Lucerne.
9
FESTIVE AF TERNOON TE A FESTIVE AF TERNOON TE A
10
Die Vorweihnachtszeit ist die Zeit zum Schlemmen und Naschen. Nichts eignet sich besser dafür, als die alte englische Tradition des Afternoon Teas. Probieren Sie sowohl herzhafte als auch süsse Snacks und kosten Sie unsere auserlesenen Teesorten. Sowohl unsere Palace Lounge mit ihrem Charme aus der Belle Époque, als auch unsere Lakeview Bar & Lounge mit dem atemberaubenden Ausblick über den Vierwaldstättersee, bieten den passenden Rahmen für gemütliche Nachmittage.
The Christmas period is the time of culinary delights and indulgence. The old English tradition of afternoon tea is the ideal opportunity to enjoy such classical times and their interpretations. Enjoy savory delicacies with our carefully selected tea varieties. Both, our Palace Lounge with its Belle Époque charm, and our Lakeview Bar & Lounge with its breathtaking view over Lake Lucerne, provide the right setting for exclusive afternoons.
Datum: Zeit: Ort: Preis:
Dates: Time: Place: Price:
23. November 2018 bis 6. Januar 2019 14.00 oder 16.00 Uhr Palace Lounge oder Lakeview Bar & Lounge Montag – Donnerstag CHF 78.– Freitag – Sonntag CHF 98.– (inkl. ein Glas Champagner) Die Preise beinhalten Hin- & Rückfahrt mit Schiff und Bahn ab Luzern.
23 November 2018 to 6 January 2019 2.00 pm or 4.00 pm Palace Lounge or Lakeview Bar & Lounge Monday – Thursday CHF 78 Friday – Sunday CHF 98 (incl. a glass of champagne) The prices include the return trip on the boat and funicular from Lucerne.
11
BÜRGENMUT Z «L ÄBCHUECHE HÜÜSLI» BÜRGENMUT Z GINGERBRE AD HOUSE
12
Backen, verzieren und vom Teig stibitzen – welches Kind mag das nicht? Unter Anleitung können sich Kinder im «cooking lab» kreativ ausleben. Das kreierte Lebkuchenhaus darf im Anschluss selbstverständlich mit nach Hause genommen werden. Begleitpersonen gönnen sich währenddessen in der Verbena Bar einen köstlichen Afternoon Tea.
Baking, decorating and a tiny nibble from the festive dough – what child can resist? Your little ones can explore their creative sides in a mystery location, our ‘cooking lab’. Of course, all gingerbread house creations can be carefully taken home to be enjoyed. Adults accompanying them can, in the meantime, treat themselves to a delicious afternoon tea in the Verbena Bar.
Datum: Samstag, 8. Dezember 2018 Zeit: 14.00 – 15.30 Uhr Ort: «cooking lab» und Verbena Bar im Waldhotel Preis: Kinder CHF 60.– (inkl. Lebkuchen Haus backen, diverse Snacks und Softdrinks) Erwachsene CHF 98.– (inkl. Festive Afternoon Tea in der Verbena Bar)
Date: Saturday 8 December 2018 Time: 2.00 pm – 3.30 pm Place: ‘cooking lab’ and Verbena Bar at the Waldhotel Price: Children CHF 60 (incl. gingerbread house baking, various snacks and soft drinks) Adults CHF 98 (incl. Festive Afternoon Tea at the Verbena Bar)
Die Preise beinhalten Hin- & Rückfahrt mit Schiff und Bahn ab Luzern.
The offers include return journey on the boat & funicular from Lucerne.
13
BÜRGENMUT Z ADVENT BRUNCH BÜRGENMUT Z ADVENT BRUNCH
14
Weihnachtszeit ist Familienzeit – geniessen Sie diese entspannt im Oak Grill. Unsere kleinen Gäste naschen Leckereien vom Kinderbuffet und können sich im angrenzenden Kids Club spielerisch austoben. Den Erwachsenen wird ein Menü zum Teilen in drei Gängen serviert.
Christmas time is family time – so relax and enjoy it at the Oak Grill. We treat our young guests with a festive children’s buffet and we invite them to celebrate the season by playing in the adjoining Kids Club. The grown-ups can indulge in a 3-course sharing menu.
Datum: Sonntag, 16. Dezember 2018 Zeit: 11.30 – 14.30 Uhr Ort: Oak Grill Preis: Kinder CHF 72.– Erwachsene CHF 116.– Die Preise beinhalten Kinderbuffet, 3-Gänge Menü (inkl. Säfte, Mineralwasser und Heissgetränke), Unterhaltung für die Kinder im Kids Club, Hin- & Rückfahrt mit Schiff & Bahn ab Luzern
Date: Sunday 16 December 2018 Time: 11.30 am – 2.30 pm Place: Oak Grill Price: Children CHF 72 Adults CHF 116 The offers include children’s buffet, 3-course menu for parents (incl. juices, water & coffee), the entertainment for children in the Kids Club and the return trip on the boat and funicular from Lucerne
15
WEIHNÄCHTLICHE VERWÖHNMOMENTE MOMENTS OF INDULGENCE AT CHRISTMAS TIME
16
Gönnen Sie sich eine Auszeit in der teils hektischen Weihnachtszeit und richten Sie die ganze Aufmerksamkeit auf sich selbst. Unser Spa Team hat wohltuende Behandlungen mit weihnächtlichen Duftnoten für Sie zusammengestellt.
Escape from the Christmas frenzy and treat yourself to some well-deserved time. A world of spa awaits you. Enjoy a selection of soothing treatments with special festive fragrances, all created with you in mind.
BEHANDLUNGEN IM ALPINE SPA:
TREATMENTS IN THE ALPINE SPA:
Weihnachtszauber von Kopf bis Fuss Entspannen bei 60 Min. Gesichtsbehandlung und einer wohltuenden 20 Min. Fussmassage bei Zimt- oder Orangenduft. Preis: CHF 220.–
Christmas Magic from Head to Toe Relax with a 60-minute cinnamon and orange-scented facial treatment and de-stressing foot massage (20 minutes). Price: CHF 220
Magische Aromamassage Der 50-minütigen Rosenholz-Aromamassage geht eine belebendes 30 Min. Salz-Minze-Körperpeeling voraus und wird durch eine 20 Min. Kopfmassage abgeschlossen. Preis: CHF 190.–
Magical Aromatherapy Massage The 50-minute rosewood aromatherapy massage is preceded by an invigorating salt and mint body peel (30 minutes) and is rounded off with a relaxing head massage (20 minutes). Price: CHF 190
Die Preise beinhalten Hin- & Rückfahrt mit Schiff und Bahn ab Luzern.
The offers include return journey on the boat & funicular from Lucerne.
17
WEIHNÄCHTLICHE VERWÖHNMOMENTE MOMENTS OF INDULGENCE AT CHRISTMAS TIME
18
BEHANDLUNGEN IM WALDHOTEL SPA:
TREATMENTS AT THE WALDHOTEL SPA:
Düfte des Advents Verbinden Sie einen Spa-Eintritt mit einem Fussbad, einem Zimt-Meersalz-Peeling und einer Massage mit Orangenduft. Die Aromen des Advents tragen Sie in eine andere, entspannte Welt. Preis: CHF 150.–
Scents of Advent Combine a visit to the spa with a foot bath, a cinnamon and sea salt peel and an orange-scented massage. The Scents of Advent will transport you to another world. Price: CHF 150
Waldhotel Spa Weihnachtsspezial Das Weihnachtsspecial vereint Ihren Spa-Besuch mit einem Swiss Brightening Facial (Gesichtsbehandlung) und einem ausgiebigen Hamam-Erlebnis. Preis: CHF 190.–
Waldhotel Spa Christmas Special This Christmas special combines a visit to the spa with a Swiss Brightening Facial (facial treatment) and a complete Hammam experience. Price: CHF 190
Die Preise beinhalten Hin- & Rückfahrt mit Schiff und Bahn ab Luzern.
The offers include return journey on the boat & funicular from Lucerne.
19
20
21
HEILIGABEND IM BÜRGENSTOCK RESORT CHRISTMAS E VE AT THE BÜRGENSTOCK RESORT
22
Suchen Sie sich Ihre favorisierte Küche aus und feiern Sie mit Ihren Liebsten den Heiligabend in einem unserer Restaurants. Darf es französische Haute Cuisine, asiatische Leckereien, Spezialitäten vom Grill oder orientalische Delikatessen sein? Egal welche Küche Ihnen am meisten zusagt, Sie werden auf höchstem Niveau von unserer begabten Equipe bekocht und umsorgt.
Choose your favourite cuisine and celebrate Christmas Eve with your loved ones at one of our restaurants. What is it to be – French haute cuisine, Asian delicacies, specialities from the grill or gourmet Oriental food? Regardless of what you choose – our gifted team always welcomes you with fine and seductive flavors, which enchant all tastes.
Datum: 24. Dezember 2018
Date: 24 December 2018
Restaurant RitzCoffier, 6-Gänge Menü 17.30 Uhr, CHF 242.– (exkl. Getränke)
Restaurant RitzCoffier, 6-course menu 5.30pm, CHF 242 (excl. drinks)
Spices Kitchen, 4-Gänge Menü 18.00 Uhr, CHF 168.– (exkl. Getränke)
Spices Kitchen & Terrace, 4-course menu 6.00pm, CHF 168 (excl. drinks)
Oak Grill, 4-Gänge Menü 18.00 Uhr, CHF 164.– (exkl. Getränke) Verbena Restaurant, 3-Gänge Menü 18.00 Uhr, CHF 128.– (exkl. Getränke)
Oak Grill, 4-course menu 6.00pm, CHF 164 (excl. drinks)
Inkl. Hin- & Rückfahrt mit Schiff & Bahn ab Luzern.
Incl. return journey on the boat and funicular from Lucerne.
Verbena Restaurant, 3-course menu 6.00pm, CHF 128 (excl. drinks)
23
FESTLICHER WEIHNACHTSBRUNCH FESTIVE CHRISTMAS BRUNCH
Starten Sie bei einem Brunch gemütlich in den Weihnachtsmorgen. An den fantastischen Buffets im Restaurant RitzCoffier und Oak Grill fehlt nichts, Köstlichkeit über Köstlichkeit reiht sich aneinander. Verkosten Sie auserlesene Leckerbissen in einem der beiden Restaurants mit festlicher Stimmung.
Authentic festive brunch delights with delicious contemporary touches. The fabulous Christmas buffets at the Restaurant RitzCoffier and the Oak Grill offer endless culinary varieties from some of the finest seasonal ingredients, which are translated into delicious gourmet creations.
Datum: Zeit: Ort: Preis:
Date: Time: Place: Price:
25. Dezember 2018 11.30 bis 14.30 Uhr Restaurant RitzCoffier oder Oak Grill Oak Grill CHF 142.– RitzCoffier CHF 182.– (inkl. einem Glas Champagner)
Inkl. Hin- & Rückfahrt mit Schiff & Bahn ab Luzern.
24
25 December 2018 11.30 am to 2.30 pm Restaurant RitzCoffier or Oak Grill Oak Grill CHF 142 RitzCoffier CHF 182 (incl. a glass of champagne)
Incl. return journey on the boat and funicular from Lucerne.
25
THE GR AND BÜRGENSTOCK HOTEL BALL AND MASQUER ADE PART Y
Reisen Sie mit uns in die Vergangenheit bevor Sie grandios ins Jahr 2019 starten!
Travel back in time with us, and welcome 2019 with a touch of glitz and glamour!
Wir lassen am Grand Bürgenstock Hotel Ball Legenden aufleben und feiern eine exzellente Silvester-Party in unserem Lakeview Ballroom. Sichern Sie sich jetzt Ihren exklusiven Platz für das Grand-Dinner und den Hotel Ball. Tauchen Sie ein in die Welt vergangener Jahrzehnte.
We will make legends come alive at the Grand Bürgenstock Hotel Ball and celebrate a magnificent New Year’s Party in our Lakeview Ballroom. Make sure you secure your exclusive place now at the Grand Dinner and Hotel Ball.
Wir entführen Sie in die Zeit der alten Grand Hotels der Belle Époque bis hin zu den 1950er- und 1960er-Jahren, als sich Persönlichkeiten wie Audrey Hepburn, Sophia Loren und Sean Connery auf dem Bürgenstock die Klinke in die Hand gaben. Nach dem Dinner im Lakeview Ballroom wird das Tanzbein zu Livemusik geschwungen. Erleben Sie ebenfalls die grossartige Masquerade Party in der Lakeview Bar & Lounge und starten Sie in ausgelassener Stimmung ins neue Jahr. Wunderbare Cocktails und prickelnder Champagner fehlen dabei selbstverständlich nicht.
26
Dive into the world of days gone by of the Belle Époque Grand Hotels and their atmosphere or discover the 1950s & 1960s charm, when famous Hollywood personalities such as Audrey Hepburn, Sophia Loren and Sean Connery were familiar faces at the Bürgenstock Resort. After dinner, you can dance the night away in the Lakeview Ballroom to live music. Experience additionally the great glittering Masquerade Party at the Lakeview Bar & Lounge and start the New Year exuberantly. Of course, wonderful cocktails and sparkling champagne are not missing.
27
THE GR AND BÜRGENSTOCK HOTEL BALL AND MASQUER ADE PART Y
Datum: 31. Dezember 2018 Zeit: 20.00 Uhr Champagner-Empfang 20.45 Uhr Dinner Anschliessend Hotel Ball mit Livemusik im Lakeview Ballroom und die Masquerade Party in der Lakeview Bar & Lounge Ort: Lakeview Ballroom im Bürgenstock Hotel Preis: CHF 550.– pro Person inkl. Anreise mit Schiff und Bahn ab Luzern, Champagner Empfang, Grand Dinner, mit Weinbegleitung zum Essen bis Mitternacht (inkl. Bier, Softgetränke, Kaffee & Tee), anschliessend Hotel Ball und Masquerade Party Dresscode: Von schillernd, elegant bis extravagant ist alles erlaubt – Hauptsache die Abendgarderobe erinnert an längst vergangene Jahrzehnte und beinhaltet eine Maske.
28
Date: 31 December 2018 Time: 8.00 pm Champagne Reception 8.45 pm Dinner Followed by the Hotel Ball with live music at the Lakeview Ballroom and the Masquerade Party at the Lakeview Bar & Lounge Place: Lakeview Ballroom at the Bürgenstock Hotel Price: CHF 550 per person includes arrival by boat and funicular from Lucerne, Champagne Reception, Gala wine paired – dinner, (including beer, soft drinks, coffee and tea until midnight), Hotel Ball afterwards Dress code: Anything goes, from sophisticated and elegant to extravagant – as long as your evening dress is reminiscent of bygone decades and includes a mask.
29
SILVESTER DINNER UND MASQUER ADE PART Y NE W YE AR’S E VE DINNER AND MASQUER ADE PART Y
30
Was gibt es besseres, als bei einem Essen die Erlebnisse des vergangenen Jahres nochmals aufleben zu lassen und beschwingt ins neue Jahr zu starten? Zelebrieren Sie diese magische Nacht in einem unserer Restaurants. Wunderbar komponierte Gerichte und auserlesene Weine garantiert!
What could be better than remembering all the beautiful moments of the previous year over a fabulous meal and starting the New Year in a superb location above Lake Lucerne? Celebrate this magical night in one of our restaurants. Exquisitely created dishes with wine- pairings guaranteed!
Datum: 31. Dezember 2018 Restaurant RitzCoffier, 6-Gänge Menü 18.30 Uhr, CHF 398.– inkl. Champagner Apéro und Zugang zum Hotel Ball im Lakeview Ballroom
Date: 31 December 2018 Restaurant RitzCoffier, 6-course menu 6.30pm, CHF 398 incl. champagne aperitifs and addmission to the Hotel Ball at the Lakeview Ballroom
Spices Kitchen, 5-Gänge Sharing-Menü 18.00 Uhr, CHF 248.–, inkl. Champagner Apéro und After Dinner Champagne Bar auf der Terrasse bis Mitternacht
Spices Kitchen & Terrace, 5-course sharing menu 6.00pm, CHF 248, incl. champagne aperitifs and after-dinner champagne bar at the Spices Terrace till midnight
Sharq Oriental, 5-Gänge Sharing-Menü 18.00 Uhr, CHF 228.–, inkl. Champagner Apéro
Sharq Oriental Restaurant, 5-course sharing menu 6.00pm, CHF 228, incl. champagne aperitifs
Verbena Restaurant, 4-Gänge Menü 19.00 Uhr, CHF 188.–, exkl. Getränke
Verbena Restaurant, 4-course menu 7.00pm, CHF 188, excl. drinks
Anschliessend feiern Sie bei der Masquerade Party in der Lakeview Bar & Lounge.
Afterwards dance away at the Masquerade Party located in the Lakeview Bar & Lounge. 31
© Engelberg-Titlis Tourismus 32
SCHNEE ERLEBNISSE ESCAPADES IN THE SNOW
Sie wollen Pistenspass tagsüber, aber nicht den Trubel der Wintersportgebiete am Abend? Dann haben wir genau das richtige für Sie. Checken Sie im Bürgenstock Hotel, Waldhotel oder Palace Hotel ein und lassen Sie sich täglich schnell und bequem mit unserem Shuttle in das Gebiet Engelberg-Titlis und wieder zurück bringen. Wir organisieren die Ski- oder Snowboardmiete und auch die Skischule für Sie, falls gewünscht.
Do you want fun on the slope during the day, but can’t stand the hustle and bustle of a winter sports resort in the evening? Then we have just the right place for you. Check into the Bürgenstock Hotel, Waldhotel or Palace Hotel and enjoy your trip, quickly and comfortably, with our shuttle, to the Engelberg-Titlis ski resort and back. We’ll organise the ski or snowboard hire, as well as the ski school if that’s what you would like.
Zur Erholung nach einem erlebnisreichen Tag bieten sich entspannende Stunden im Spa und ein leckeres Abendessen im Verbena Restaurant an.
And at the end of an eventful day, relaxed hours in the spa and a delicious dinner in the Verbena Restaurant will be the perfect way to unwind.
Daten: Dezember bis Februar Preis: ab CHF 3’234.– für 2 Personen / 3 Tage ab CHF 7’310.– für 2 Personen / 7 Tage Zimmerpreise ab CHF 450.– pro Raum und Nacht Inkl. Skipass, Shuttle-Service, Equipment-Miete (ohne Kleidung), Skischule, 3-Gänge Abendessen im Restaurant Verbena, Zugang zu beiden Spas
Dates: Price:
December to February from CHF 3,234 for 2 persons / 3 days from CHF 7,310 for 2 persons / 7 days Room rates from CHF 450 per room and night
I ncl. ski pass, shuttle service, equipment hire (clothing not incl.), ski lessons, 3-course dinner at the Verbena Restaurant, access to both spas
33
WAS DAS NEUE JAHR SO BRINGT … WHAT THE NE W YE AR WILL BRING …
So spektakulär das alte Jahr auf dem Bürgenberg zu Ende geht, so gemütlich gestalten wir den Start des Jahres 2019. Denn im Januar stehen Sie ganz allein im Fokus – nehmen Sie sich Zeit für sich selbst und gönnen Sie sich ruhige und entspannende Stunden und geniessen Sie wohlschmeckende, leichte Gerichte. Laden Sie die Batterien für das Jahr vollständig auf und starten Sie durch! Der Monat Februar wird ganz dem Thema «Liebe» gewidmet – entführen Sie Ihren Lieblingsmenschen ins Bürgenstock Resort und erleben Sie traute Zweisamkeit. Mit unserem Newsletter verpassen Sie keine saisonalen Highlights. Jetzt anmelden unter newsletter.buergenstock.ch/de Für weitere Eindrücke und spannende Geschichten folgen Sie uns auf Facebook und Instagram. Teilen Sie Ihre #BMoments mit uns!
34
We will be starting 2019 on the same spectacular and exciting way as we close the old year, with passion to retain the true spirit of our hospitality. Providing the perfect settings for a relaxing experience, in January we welcome you back in our venues, well-known to exude a sophisticated and chiq vibe; a world of Spa or a fresh & light cuisine journey awaits you. Recharge your batteries for the year ahead and make a flying start! The month of February is dedicated entirely to the topic of ‘love’ – take your beloved one to the Bürgenstock Resort and spent some quality time together. Thanks to our newsletter, you won’t miss any of our seasonal highlights. Register now at newsletter.buergenstock.ch/en For more ideas and exciting stories, follow us on Facebook and Instagram. Share your #BMoments with us!
35
Bürgenstock Hotels & Resort 6363 Obbürgen Switzerland T +41 (0) 41 612 60 00 F +41 (0) 41 612 60 99 info@buergenstock.ch www.buergenstock.ch
36