Veranstaltungen im Bürgenstock Resort

Page 1

Winter Festive Events 2017/18

WELCOME

Winterzauber, Lichtermeer, festliches Ambiente und glückliche Menschen. Hoch über dem Vierwaldstättersee funkeln die Sterne und im Bürgenstock Resort leuchten die Augen beim Kerzenschein. Lassen Sie sich entführen, in eine Welt voller kulinarischer Überraschungen, festlicher Momente und winterlicher Freuden. Geniessen Sie ein paar entspannte Stunden, ein paar erholsame Tage – feiern Sie Weihnachten oder Silvester mit uns. It’s like Christmas in heaven ...

This is winter magic, with myriad sparkling lights and happy people enjoying the festive atmosphere. Whilst stars twinkle high above, eyes sparkle in the candlelight at the Bürgenstock Resort below. Let us take you into a world of culinary surprises, festive moments and winter pleasures. Hours of relaxation and days of rejuvenation await you – come and celebrate Christmas or New Year‘s Eve with us. It‘s like Christmas in heaven...

Robert P. Herr

Robert P. Herr

Detaillierte Informationen zu sämtlichen winterlichen Angeboten finden Sie online unter buergenstock.ch/christmas oder buergenstock.ch/newyear

Detailed information about all winter offers can be found online on buergenstock.ch/christmas or buergenstock.ch/newyear

Wir freuen uns auf Ihre Reservation online oder per Telefon Tel. +41 (0)41 612 60 00

We are looking forward to your reservation online or over the phone T +41 (0)41 612 60 00. 2


WINTER FESTIVE EVENTS & PACK AGES EVENTS

PACK AGES

Täglich bis 28. Februar 2018 Daily until 28th November 2018 ICE-SKATING AT THE DIAMOND DOMES | p. 6

Montag, 25. Dezember 2017 Monday, 25th December 2017 CHRISTMAS AFTERNOON TEA | p. 10

Täglich bis 6. Januar 2018 Daily until 6th January 2018 FESTIVE AFTERNOON TEA | p. 7

CHRISTMAS BRUNCH | p. 11

Sonntag, 3./10./17. Dezember 2017 Sunday, 3rd /10th /17th December 2017 ADVENT BRUNCH | p. 8 Sonntag, 24. Dezember 2017 Sunday, 24th December 2017 CHRISTMAS AFTERNOON TEA | p. 10 CHRISTMAS EVE DINNERS | p. 10

Dienstag, 26. Dezember 2017 Tuesday, 26th December 2017 FESTIVE BRUNCH | p. 11 Sonntag, 31. Dezember 2017 Sunday, 31st December 2017 NEW YEAR’S EVE DINNERS | p. 14 Montag, 1. Januar 2018 Monday, 1st January 2018 BRUNCH ROYAL | p. 16 Samstag, 6. Januar 2018 Saturday, 6th January 2018 RUSSIAN NEW YEAR | p. 16

OVERNIGHT STAY PACKAGES | p. 17 ALPINE SPA CHRISTMAS BEAUTY | p. 19 ALPINE SPA CHRISTMAS FITNESS | p. 20 ALPINE SPA CHRISTMAS RELAXATION | p. 21 WINTER TIME FACE & BODY HYDRATION PACKAGE | p. 23 ADVENT DETOX DISCOVER | p. 24 PERFECT SILHOUTTE TREATMENT AFTER CHRISTMAS HOLIDAYS | p. 25

4


WINTER FESTIVE EVENTS

WINTER FESTIVE EVENTS

ICE-SK ATING AT THE DIAMOND DOMES

Die Schneeflocken tanzen und im Bürgenstock Resort warten viele winterliche Freuden: Kleine Freuden von Eislaufen über Brunchen bis zum Afternoon Tea, aber auch strahlende Events, wie kulinarische Weihnachten oder Silvester-Gourmet-Dinner und Neujahrs-Party. Geniessen Sie den Winter hoch über dem See.

Übers Eis gleiten und schweben, vielleicht sogar Pirouetten drehen – lassen Sie sich auf unserem Eisfeld mitten im Bürgenstock Resort verzaubern. Ein königliches Erlebnis zwischen den markanten Diamond Domes vor der atemberaubenden Kulisse der verschneiten Schweizer Alpengipfel. Glide over the ice like a snowflake and even execute a graceful pirouette! Let the enchantment of our icy world at the centre of the Bürgenstock Resort take your breath away. Experience the grandeur of kings against the striking Diamond Domes and the awe-inspiring backdrop of the snow-covered Swiss Alps.

The snowflakes are falling and all the winter pleasures at the Bürgenstock Resort await your arrival: Simple pleasures such as ice skating, brunch and afternoon tea, and glittering events, such as a Christmas of culinary delights, a gourmet dinner on New Year’s Eve and a New Year’s party. Enjoy winter high above the glistening lake.

Täglich bis 28. Februar 2018, 09.00 – 21.00 Uhr Daily until 28th February 2018, 09.00 am – 09.00 pm

Detaillierte Informationen zu sämtlichen winterlichen Angeboten finden Sie unter buergenstock.ch/christmas oder buergenstock.ch/newyear Wir freuen uns auf Ihre telefonische Reservation unter Tel. +41 (0)41 612 60 00. For detailed information on all winter offers, please visit: buergenstock.ch/christmas or buergenstock.ch/newyear. We look forward to your reservation on +41 (0)41 612 60 00

BÜRGENSTOCK ON ICE SPECIAL-PACKAGE Eintritt inkl. Bürgenstock Shuttle Schiff, Bürgenstock Bahn und ein warmes Getränk von der Snack Bar für CHF 45.— Admission including Bürgenstock shuttle boat, Bürgenstock Funicular and a hot drink from the snack bar for CHF 45.— Dieses Spezial-Angebot ist exklusiv buchbar unter This special offer can only be booked online at buergenstock.ch/packages

5

· Glühwein Bar: Mo – Fr 16.00 – 20.00 Uhr Sa – So  +  Schulferien 11.00 – 20.00 Uhr · Eintritt MO – DO Erwachsene CHF 10.— Kinder CHF 5.— · Eintritt FR – SO Erwachsene CHF 15.— Kinder CHF 10.— · Schlittschuh-Miete Erwachsene CHF 10.— Kinder CHF 6.—

· Mulled Wine Bar: Mon – Fri 04.00 pm – 08.00 pm Sat – Sun  +  school holidays 11.00 am – 08.00 pm · Admission MON – THU Adults CHF 10.— Children CHF 5.— · Admission FRI – SUN Adults CHF 15.— Children CHF 10.— · Ice skate rental Adults CHF 10.— Children CHF 6.—

Gratis Eintritt und Schlittschuh-Miete für Hotelgäste. Free admission and ice skate rental for hotel guests.

6


WINTER FESTIVE EVENTS

WINTER FESTIVE EVENTS

FESTIVE AFTERNOON TEA Wann wenn nicht zur Weihnachtszeit, lässt man sich gerne zu ein paar gemütlichen Stunden im inspirierenden Ambiente der Lakeview Lounge hoch über dem See verführen. Fruchtig-frische TeeDüfte und feinste Leckereien machen schnell klar: hier wird der weltweit geschätzte, klassische Afternoon Tea zelebriert. Was für ein Genuss! Christmas is the perfect time for relaxing in the inspiring atmosphere of the Lakeview Lounge high above the lake. The delicate fruity aroma of fresh tea and the finest delicacies are irresistible: this is where the classic art of afternoon tea is interpreted and served with a contemporary twist. What a delight! Täglich bis 6. Januar 2018 Daily until 6th January 2018 · Lakeview Lounge & Bar 14.00 – 17.30 Uhr Mo – Fr CHF 56.— Samstag/Sonntag und Feiertage mit Buffet CHF 65.—

Champagner Afternoon Tea mit 1 Glas Champagner Mo – So für CHF 72.—

Champagne Afternoon Tea with 1 glass of Champagne Mon – Sun for CHF 72 .—

7

· Lakeview Lounge & Bar 02.00 pm – 05.30 pm Mon – Fri CHF 56.— Saturday/Sunday and public holidays with buffet CHF 65.—

ADVENT BRUNCH Genuss und Geselligkeit. Beim Adventsbrunch im Restaurant RitzCoffier warten exklusive kulinarische Spezialitäten auf Sie. Unwind and rediscover your inner peace. However, not by going hungry! Exclusive culinary specialities await you at the Advent Brunch in the Restaurant RitzCoffier. Sonntag, 3. / 10. / 17. Dezember 2017 Sunday, 3rd / 10th / 17th December 2017 · Restaurant RitzCoffier 11.30 – 14.30 Uhr inkl. 1 Glas Champagner CHF 128.—

· Restaurant RitzCoffier 11.30 am – 02.30 pm incl. 1 glass of champagne CHF 128.—

8


WINTER FESTIVE EVENTS 24. und 25. Dezember 2017/ 24th and 25th December 2017

CHRISTMAS AFTERNOON TEA Ein bisschen Vorfreude auf den Abend und die alten Geschichten, dass man als Kind am Weihnachtsnachmittag nicht mehr ins Wohnzimmer durfte. Erinnern Sie sich und geniessen Sie diesen ganz speziellen Afternoon Tea. Favourite childhood stories are retold on Christmas afternoon, anticipating the excitement of the evening and recalling the times when children were banished from the living room that was bursting with presents. Remember those days, and enjoy this very special afternoon tea. · Lakeview Lounge & Bar 14.00 – 17.30 Uhr, mit Buffet inkl. 1 Glas Champagner

CHF 65.— CHF 72.—

· Lakeview Lounge & Bar 02.00 pm – 05.30 pm, with buffet incl. 1 glass of champagne

CHF 65.— CHF 72.—

CHRISTMAS EVE DINNERS Ein besonderer Abend verdient einen besonderen Rahmen. Bei uns finden Sie ihn im Restaurant Ihrer Wahl. Seien Sie herzlich willkommen zu einem unvergesslichen Weihnachtsabend. A special evening deserves a special setting. You will find this here with us in our your restaurant of choice. A warm welcome for an unforgettable Christmas Eve. · Restaurant RitzCoffier 6-Gang Menu ab 17.30 Uhr · Oak Grill & Pool Patio 4-Gang-Menu ab 18.00 Uhr · Verbena Restaurant 5-Gang-Menu ab 18.00 Uhr · Taverne 1879 Cheese Fondue Delight ab 17.00 Uhr

CHF 228.— CHF 125.— CHF 142.— CHF 88.—

· Restaurant RitzCoffier 6-course menu from 05.30 pm · Oak Grill & Pool Patio 4-course menu from 06.00 pm · Verbena Restaurant 5-course menu from 06.00 pm · Taverne 1879 Cheese fondue delight from 05.00 pm

CHF 228.— CHF 125.— CHF 142.— CHF 88.— 10


WINTER FESTIVE EVENTS

11

Montag, 25. Dezember / Monday, 25th December 2017

Dienstag, 26. Dezember / Tuesday, 26th December 2017

CHRISTMAS BRUNCH

STEFANSTAG BRUNCH

Wir schwelgen noch in den Erinnerungen des Weihnachtsabends und beginnen den Tag etwas später zu Brunch mit einem prickelnden Glas Jahrgangs-Champagner und reichhaltigen Delikatessen. The long Christmas Eve is already a sweet memory. So relax in bed, and then come down for brunch in the most congenial of surroundings. Everything that your heart could desire and a sparkling glass of vintage champagne await you in the RitzCoffier.

Auch am dritten Tag verwöhnen wir Sie mit diversen Köstlichkeiten in stimmungsvollem Ambiente. St. Stephan’s Day. The Christmas period is coming to an end. But not too quickly! Enjoy the Christmas mood for a little longer with a festive brunch in the lovely ambience of the Restaurant RitzCoffier.

· Restaurant RitzCoffier 11.30 – 15.30 Uhr inkl. 1 Glas Vintage-Champagner · Oak Grill & Pool Patio 11.30 – 15.30 Uhr

CHF 156.—

· Restaurant RitzCoffier 11.30 am – 03.30 pm incl. 1 glass of vintage champagne · Oak Grill & Pool Patio 11.30 am – 03.30 pm

CHF 156.—

CHF 98.—

CHF 98.—

• Restaurant RitzCoffier 11.30 – 15.30 Uhr inkl. 1 Glas Champagner CHF 128.— • Restaurant RitzCoffier 11.30 am – 03.30 pm incl. 1 glass of champagne CHF 128.—


WINTER FESTIVE EVENTS

WINTER FESTIVE EVENTS

NEW YEAR’S EVE DINNERS

NEW YEAR’S EVE DINNERS

2017. Bald ist es Geschichte. Der Schlusspunkt verspricht jedoch auf dem Bürgenberg ein Höhepunkt zu werden. Ob ganz klassisch Fondue Chinoise oder ganz extravagant ein 7-Gänge-Gourmet-Dinner im Restaurant RitzCoffier. Freuen Sie sich auf einen exklusiven kulinarischen Jahreswechsel.

Sonntag, 31. Dezember 2017 / Sunday, 31st December 2017

2017. Soon the old year will be history, but the final moments promise to be a highlight. Particularly in the restaurants of the Bürgenstock Resort. Whether it’s a classic “Fondue Chinoise” or, for total extravagance, a 7-course gourmet dinner at the Restaurant RitzCoffier.

· Restaurant RitzCoffier 7-Gang-Dinner 18.30 Uhr Champagner Empfang, 19.00 Uhr Dinner Musik von Jazz Sängerin Joan Faulkner & Pianist Gusztáv Csík CHF 368.— · Spices Kitchen & Terrace ab 18.00 Uhr Dinner Party mit DJ Levi Blind 5-Gänge Sharing-Experience inkl. 1 Aperitif CHF 188.— · Verbena Restaurant 5-Gang-Dinner, ab 19.00 Uhr CHF 188.— · Sharq Oriental Restaurant 5- Gänge Sharing-Experience ab 18.00 Uhr, inkl. 1 Aperitif und orientalische Tanz-Show CHF 188.— · Taverne 1879 Fondue Chinoise Delight, ab 19.00 Uhr CHF 98.—

· Restaurant RitzCoffier 7-course dinner 06.30 pm champagne reception, 07.00 pm dinner music from jazz singer Joan Faulkner & pianist Gusztáv Csík CHF 368.— · Spices Kitchen & Terrace from 06.00 pm Dinner party with DJ Levi Blind 5-course sharing experience incl. 1 aperitif CHF 188.— · Verbena Restaurant 5-course dinner, from 07.00 pm CHF 188.— · Sharq Oriental Restaurant 5-course sharing experience from 6.00 pm, incl. 1 aperitif and Oriental Dance Show CHF 188.— · Taverne 1879 Fondue Chinoise Delight, from 07.00 pm CHF 98.—

Alle Dinnergäste erhalten freien Zutritt zur After Dinner Party in der Lakeview Lounge & Bar mit einer Live Jazz Party Band. All dinner guests get free access to the after dinner party at the Lakeview Lounge & Bar with a live jazz party band.

13

Extrafahrt ab Resort mit der Bürgenstock Bahn und dem Shuttle Schiff nach Luzern um 01.15 Uhr. Bürgenstock Bahn and Shuttle Boat from the Resort to Lucerne at 1.15 am.

14


WINTER FESTIVE EVENTS

BRUNCH ROYAL Man kann mit guten Vorsätzen ins neue Jahr starten oder mit einem königlichen Brunch. Der exklusive Brunch des Restaurants RitzCoffier dürfen Sie in der ganzen Palace Lobby geniessen. Start the New Year with good intentions and an excellent brunch as well. The exclusive brunch of the Restaurant RitzCoffier can be enjoyed throughout the entire Palace lobby. Sonntag, 1. Januar 2018 / Sunday, 1st January 2018 · Brunch Royal in der Palace Lobby 11.30 – 15.30 Uhr CHF 128.—

· Brunch Royal at the Palace lobby 11.30 am – 03.30 pm CHF 128.—

RUSSIAN NEW YEAR ON JANUARY 6 TH Am sechsten Januar, wenn fast alles wieder zur Normalität zurückgekehrt ist, gibt die Küchenbrigade des Restaurants RitzCoffier nochmals alles. Lassen Sie sich verwöhnen und geniessen Sie das Russische Neue Jahr in sieben verführerischen Gängen. On January 6th, when almost everything has returned to normal, the team of chefs at the Restaurant RitzCoffier will repeat all the festivities for you once again. Let yourself be pampered and enjoy the Russian New Year with seven enticing courses. Samstag, 6. Januar 2018 / Saturday, 6th January 2018 · Special Dinner im Restaurant RitzCoffier 7-Gang-Dinner CHF 250.—

· Special Dinner in the Restaurant RitzCoffier 7-course dinner CHF 250.— 16


OVERNIGHT STAY PACK AGES

17

Sternenklare Nächte im Bürgenstock Resort. Wir lassen für Sie nicht nur die Sterne funkeln, sondern zünden für Sie auch kulinarische Highlights und ermöglichen unvergessliche Momente im Alpine Spa. Ob Wellness hoch über dem See, Eislaufen unter den Diamond Domes, Brunch in der Lobby Lounge, Afernoon Tea hoch über dem See oder ein Massage- oder Beauty-Treatment, lassen Sie sich verwöhnen im weihnachtlichen Resort zwischen Himmel und Erde. Und wer weiss, vielleicht wartet in Ihrer Suite sogar ein Weihnachtsbaum, den Sie selber schmücken dürfen.

Starry nights at the Bürgenstock Resort. Not only do we command the stars to sparkle for you, but we also provide some culinary highlights and create some memorable moments in the Alpine Spa for you too. Whether it’s wellness high above the lake, ice skating under the Diamond Domes, brunch in the lobby lounge, afternoon tea high above the lake or a massage and beauty treatment, enjoy the ultimate in pampering in the Christmas resort between heaven and earth. And who knows, maybe even a Christmas tree awaits you in your suite, that you can decorate yourself.

Detaillierte Informationen über die ÜbernachtungsPackages finden Sie auf buergenstock.ch Wir freuen uns auf Ihre telefonische Reservation unter T +41 (0)41 612 60 00.

For more details on the overnight packages, please visit buergenstock.ch We look forward to your reservation on T +41 (0)41 612 60 00.


WINTER FESTIVE PACK AGES

WINTER FESTIVE PACK AGES

ALPINE SPA CHRISTMAS BEAUTY

ALPINE SPA CHRISTMAS FITNESS

Ein Weihnachtszauber ganz im Zeichen von Schönheit und Entspannung. Das Caviar Volumizing Facial by La Prairie Ritual mit seinen nährenden Komponenten ist für alle Hauttypen geeignet. Es verleiht Ihrem Gesicht neue Spannkraft, die mit Absolute Caviar angereicherte Massage verwandelt und verjüngt Ihre Haut. Ein wunderbares Tages-Make-up macht das Beauty-Ritual perfekt. Christmas magic is all about beauty and relaxation. The Caviar Volumising Facial by La Prairie Ritual with its nourishing components is suitable for all skin types. It gives your face a new resilience, transforms you with the Absolute Caviar-enriched massage and rejuvenates your skin like never before. The ultimate daytime make-up adds the finishing touches to your beauty routine.

Die Festtage. Bei uns kann man dieser Tage nicht nur festlich tafeln und opulent dinieren. Auch die Fitness kommt auf dem Bürgenstock nicht zu kurz. Unsere Masseure bieten Ihnen neben einer fachlich hochstehenden Behandlung die nötige Ruhe und Entspannung für Körper und Seele. The Festive Season Enjoy extravagant feasts with us during this season, and dine royally. However, we are also never short of fitness options at the Bürgenstock. Our therapists not only offer you treatments of the highest professional standard, but also the tranquillity and relaxation your body and soul are longing for.

buchbar bis 7. Januar / bookable until 7th January

· 50 Min. Personal Training · Weihnachtliche Duftreise · 30 Min. Sportpackung mit Wachholder by Susanne Kaufmann · Weihnachts-Smoothie CHF 210.— / pro Person

· 60 Min. Caviar Volumizing Facial by La Prairie · 60 Min. Tages Make-up by Rolf Stehr · Weihnachtspunsch CHF 350.— / pro Person

19

· 60 min. Caviar Volumizing Facial by La Prairie · 60 min. Daytime make-up by Rolf Stehr · Christmas Punch CHF 350.— / per person

buchbar bis 7. Januar / bookable until 7th January · 50 min. Personal Training · A Christmas journey full of marvellous fragrances · 30 min. Sports package with juniper berries by Susanne Kaufmann · Christmas Smoothie CHF 210.— / per person

20


WINTER FESTIVE PACK AGES

ALPINE SPA CHRISTMAS RELAXATION Vitalität, Wohlgefühl und neue Energie – unsere Masseure garantieren eine erstklassige Behandlung für Körper und Seele in einem privaten Ambiente der Entspannung und Ruhe. Das beruhigende Susanne Kaufmann Johanniskrautbad hinterlässt ein samtweiches Gefühl auf der Haut und wirkt ausgleichend. Eine Wohltat. Vitality, well-being and new energy - our therapists guarantee a first-class treatment for body and soul in a private environment of relaxation and tranquillity. The soothing St. John’s wort bath from Susanne Kaufmann leaves your skin feeling velvety soft and balances out the negative effects. Benefits. buchbar ab 2 Personen bis 7. Januar bookable from 2 people until 7th January · 2 Stunden Private SPA Suite Audrey für 2 Personen · Weihnachtliche Duftreise · Johanniskrautbad by Susanne Kaufmann · je 50 Min. Ganzkörpermassage by Susanne Kaufmann · Weihnachtscocktail (mit feinsten Wintergewürzen) CHF 450.— / pro Person

21

· 2 hours Private Audrey SPA Suite for 2 persons · A Christmas journey full of marvellous fragrances · St. John’s wort bath by Susanne Kaufmann · 50 min. Full body massage by Susanne Kaufmann · Christmas cocktail (with the finest winter spices) CHF 450.— / per person

22


23

WINTER FESTIVE PACK AGES

WINTER FESTIVE PACK AGES

WALDHOTEL WINTER TIME FACE & BODY HYDRATION PACKAGE

WALDHOTEL ADVENT DETOX DISCOVER

Das Körperpeeling befreit die Haut von abgestorbenen Zellen und hinterlässt ein samtig-weiches Gefühl. Eine Feuchtigkeit spendende Massage-Applikation komplettiert die Hydration. Mit dem Facial von Skin Ceuticals revitalisieren Sie Ihre Gesichtshaut und verleihen Ihr die nötige Feuchtigkeit, die sie vor allem während der kalten und trockenen Winterzeit braucht. The body scrub removes dead cells from the skin, leaving it smooth and velvety soft. A moisturising massage completes the hydration process. The Skin Ceuticals Facial revitalises the skin on your face, and provides the vital moisture it needs, particularly during the cold, dry winter season.

Sie möchten sich erholen, gleichzeitig entschlacken und Ihr inneres Gleichgewicht wiederfinden? – Auf ein einstimmendes Fussbad und einen Advents Tee folgt die Detox-Packung und schon schweben Sie im Softpack sanft in Richtung Wohlbefinden. Ihr Gesicht entspannt sich unter einer feuchtigkeitsspendenden Maske. Klangwellen und feine Düfte garantieren Wohlbefinden pur. Do you want to recover, detox and restore your inner balance all at the same time? - A harmonious foot bath and an Advent tea are followed by the detox package as you float gently in the soft, enveloping package, luxuriating in a feeling of well-being. Your face is totally relaxed under a moisturising mask. Relaxing sounds and fine fragrances guarantee pure well-being.

buchbar vom 12. Dezember bis 7. Januar bookable from 12th December until 7th January

buchbar vom 12. Dezember bis 7. Januar bookable from 12th December until 7th January

· Im Waldhotel · 60 Min. Facial Skin Ceuticals · 30 Min. Body Peeling · 25 Min. Massage Applikation CHF 290.— / pro Person

· im neuen Waldhotel · 15 Min. Fussbad und Tee-Genuss · 60 Min. Detox Body Packung mit Gesichtsmaske CHF 160.— / pro Person

· At the Waldhotel · 60 min. Facial Skin Ceuticals · 30 min. Body Peeling · 25 min. Massage Application CHF 290.— / per person

· In the new Waldhotel · 15 min. Foot bath and tea enjoyment · 60 min. Detox body package with face mask CHF 160.— / per person

24


WINTER FESTIVE PACK AGES

WALDHOTEL PERFECT SILHOUTTE TREATMENT AFTER CHRISTMAS Ihr Körper verdient nach den feierlichen Extravaganzen ein paar Entspannungs-Momente. Auf der Vital Dome-Liege werden durch Infrarotstrahlen Ihre Abwehrkräfte gestärkt und die Detox-Vorgänge angeregt. Die anschliessende Vitalmassage mit Tiefen-Serum strafft Ihre Figur und Haut. Eine wahre Wohltat. Your body deserves a few moments of relaxation after the festive extravaganza. On the Vital Dome bed, infra-red radiation boosts your body’s natural defences and stimulates the detox processes. The vitality massage with deep serum then firms up and tones your body and skin. A real treat. buchbar vom 12. Dezember bis 7. Januar bookable from 12th December until 7th January · im neuen Waldhotel · 30 Min. Schwitzen in Vital Dome (ohne Therapeut) · 25 Min. Vital Massage CHF 100.— / pro Person

25

· In the new Waldhotel · 30 min. Sweating in the Vital Dome (without a therapist) · 25 min. Vital Massage CHF 100.— / per person

Bürgenstock Hotels & Resort 6363 Obbürgen Switzerland T+41 (0) 41 612 60 00 F+41 (0) 41 612 60 99 info@buergenstock.ch buergenstock.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.