patrick knuchel: atl as
#3
A BOOK IS NOT JUST A BOOK …
i v e ta b l รก h o v รก : n i r g e n d w o e i n p u n k t
j o s e p h a r u d o l p h : m i n i a t u r w e lt e n
franziska heller: conclusus
svenja hinrichs: streit um wasser
anne deuter: wolke 9
katja khramova: die form des ortes
l u c i e n h a u b e n r e i s s e r : p a n ta a g a p e
A BOOK IS NOT JUST A BOOK …
Experimente aus dem Burg-Buch-Labor
Experiments from the BurgBook-Laboratory
#3
BUrg gIeBIcheN STe IN KU N SThO ch Sch Ule h A ll e U n i v e r s i ty o f A rt A n d d e s i g n
ZwIScheN SINNlIchKeIT UNd experImeNT
Ein Buch ist nicht einfach ein Buch. Es kann „ sinnliches Ding “, Raum und Experiment sein. Jedes Buch ist eine kleine eigene Welt, lädt den Betrachter nicht nur zum Sehen und Lesen, sondern durch seine Form und Materialität auch zum Anfassen, Spüren und Entdecken ein.
Between sensUAlity
Die Sinnlichkeit des Buches ist gerade für das Künstlerbuch ein besonde-
And exPeriMent
res Kriterium – und spielt auch bei den in diesem Katalog vorgestellten Bucharbeiten eine wesentliche Rolle. Die hier gezeigten Bücher sind in den letzten Semestern ( 2013 / 14 ) an
–
der Burg Giebichenstein Kunsthochschule Halle in der Fachklasse Buch-
Stefan Gunnesch
kunst entstanden, in der u. a. das Thema „ Kosmos “ zur künstlerischen Auseinandersetzung anregte. Mit Kosmos wird das Universum – also unser gesamter Weltraum – bezeichnet. Der altgriechische Begriff „ kósmos “ meint aber auch die Ordnung an sich, also die Ordnung der Welt im Sinne eines organisierten Systems. Das Semesterthema lud die Studierenden zur eigenen Erschließung der Welt und Übertragung in eine Buchform ein. Jedes Buch ist dabei zu seinem eigenen thematischen Kosmos geworden,
„Und wenn sie zufällig zwischen solchen
zeigt jeweils eine persönliche Ordnung und Struktur des Themas sowie
Arbeiten und gedanken mit einem Blatt Papier
einen individuellen Umgang mit Text und Bild, der Form des Buches und
spielen und es immer weiter zusammenfalten, werden sie erstaunt feststellen, dass man schon
der Materialität, die zur Umsetzung gewählt wurde. Die Welt als vermess-
durch relativ wenige operationen eine dicke
bare Fläche, als Lebensraum, als Ort, der uns ein Zuhause gibt, sind einige
erreicht, die den Abstand zwischen erde und
Aspekte, die in den entstandenen Künstlerbüchern angesprochen werden.
Mond übersteigt …“ – “And if, while working and thinking, you happen to start playing with
Anregung stellen hierbei Textauszüge aus „ Atlas “ von Michel Serres dar.
a sheet of paper and keep folding it, you will be
Andere Studierende befassten sich mit der Entstehungsgeschichte der Erde
surprised to find that after only a few such
oder hielten ihre Sicht auf die Welt durch Aufzeichnung des Wetters fest.
maneuvers you will obtain a thickness which would exceed the distance from the earth to
Weitere Bücher widmen sich der direkten Auseinandersetzung mit dem
the moon …” michel serres
Thema „Wasser “, zeigen ein künstlerisches Arbeiten mit den Aggregatzuständen oder wählen das Wasser als Ausgangspunkt für eine wissenschaftliche Betrachtung. Neben der sinnlichen Erfahrbarkeit, die alle der hier gezeigten Bücher gemeinsam haben, stellt auch die experimentelle Herangehens- und Umsetzungsweise eine verbindende Ebene dar. Die Form des Buches steht dabei immer als Erweiterung des Inhalts im Vordergrund, überträgt das innere Konzept auf den Einband und gibt dem Betrachter schon beim ersten Öffnen des Buches eine Idee, wohin die Reise gehen mag. Der Fokus der hier vorgestellten Arbeiten liegt beim Experimentieren mit Form, Format und Materialien. Dieser Gedanke wird vom Burg-BuchLabor getragen, das 2012 von Prof. Sabine Golde initiiert wurde und die Studierenden bei der Umsetzung von außergewöhnlichen Ideen unterstützen soll. Neben der inhaltlichen Konzeption und dem Augenmerk auf Typografie und Bildgestaltung stehen hier besonders die Nutzung von ungewöhnlichen Materialien und das Entwickeln von neuen Buchformen im Vordergrund. eN
– A book is not just a book. It can be a “ sensual thing ”, space and
experiment. Every book is a little world of its own, which does not only invite the reader to see and read but through its form and materiality also to touch, feel and explore. The sensuality of the book is a particularly important criterion of the artists’ book and plays a major part in the book works presented in this catalogue.
The books shown here were created in the last semesters ( 2013 / 14 ) by students of the book arts class at burg Giebichenstein university of art and design. One of the themes explored artistically was that of the “ Cosmos”. Cosmos describes outer space – our entire universe. But the ancient Greek term “ kósmos” means the order itself, so the order of the world in the sense of an organized system. The semester ’ s theme was an opportunity for the students to explore their own world and to transport it into a book form. Every book became a cosmos, each with its own personal order and structure of the theme as well as an individual approach with text and image, the form of the book and the materials chosen. The world as measurable space, as a habitat, a place that becomes a home; these are some aspects that were addressed in the finished artists’ books. Excerpts from Michel Serres’ text “Atlas” provided inspiration. Other students dealt with the story of the creation of earth or captured their view of the world by recording the weather. Further books are devoted to the theme of water, they display an artistic approach in dealing with the different physical states of water ; or water was chosen as the starting point for a scientific study. In addition to the sensual experience, which all the books shown here have in common, the other common denominator is the experimental approach. The structure of the book can be seen as an extension of the content and stands in the foreground, transports the interior concept onto the binding and gives the viewer an impression of where the journey may take him as soon as he opens the book. The focus of the books shown here lies in the experimentation with form, format and materials. This concept is supported by the Burg-Book-Laboratory, which was founded by professor Sabine Golde in 2012 and which helps students to realize their extraordinary ideas. In addition to the design of the contents and the particular attention to typography and image design, there is a special emphasis on the use of unusual materials and developing new book structures.
rAUm, ZeIT, BewegUNg sPAce,
Das Buch und sein Fortbestand sind immer wieder Gegenstand der Diskussion und in diesem Zusammenhang wird auch die Bedeutung von Künstlerbüchern diskutiert. Hier kommt insbesondere zur Sprache, was
tiMe, MoveMent
Künstlerbücher von herkömmlichen Büchern unterscheidet und was
–
sie eben hiermit gegenüber jeder Form elektronischer Vermittlung vor-
Stichworte zu Aspekten des Künstlerbuches Key words for aspects of an artists’ book
aushaben. Welche Möglichkeiten das Buch als Ausdrucksmedium zudem über die Textlektüre hinaus bietet, zeigen immer wieder Arbeiten von Künstlern, die sich speziell mit der Konzeption von Büchern befassen und dabei nach neuen Formen der Lektüre streben. In der Regel geht es dabei weniger um Texterfassung, als vielmehr um neue Handhabungen
–
des Gegenstandes und seiner Inhalte. Dabei erschließen sich gänzlich neue
Viola Hildebrand-Schat
Zugangsweisen zu ebenso komplexen wie schwierigen Fragestellungen. Hat schon früh die Zusammenführung räumlicher Struktur und Bewegung im Künstlerbuch ihren Niederschlag gefunden, treten als weitere Kategorien Licht und Zeit ins Buch. Gotthard Graubner beispielsweise
erprobte1964 in seinem „ Sickerbuch“ die räumliche Dimension von Farbe, gleichzeitig aber auch die Veränderung, der sie einerseits durch die Reduzierung der Pigmentendichte, andererseits der Durchmischung mit anderen Pigmenten unterliegt. Dabei spielt selbstredend auch der Lichteinfall eine Rolle, doch zum eigenen Thema wird Licht vor allem in den Büchern der Op Art, wo es im Zusammenspiel mit glänzenden oder reflektierenden Oberflächen ein aussagereiches Verhältnis eingeht. Impliziert 1 gotthard graubner: sickerbuch, 1964.
sind hier auch An- und Abwesenheit, da die Effekte sich nur bei Licht offenbaren. In diesem Zusammenhang erhält auch die Auseinandersetzung mit dem Nichts und der absoluten Fülle im Buch Gewicht, wie sie etwa Piero Manzoni in seinem Buch mit dem vielsagenden Titel „ Life and Works“ oder Timm Ulrichs mit „The infinite Book“ aufrufen. Die beiden Arbeiten verbindet, dass ihre Seiten leer sind. Manzonis Buch besteht gänzlich aus leeren Heftfolien, die von einer Plastikschiene zusammengehalten werden, Ulrichs Buch aus zwei einander zugekehrten und an einer Längskante miteinander verbundenen Spiegeln. Indem nun beide Bücher in den spiegelnden Oberflächen die Umgebung einfangen, erhalten sie ihre Füllung. Bei Manzoni bietet zudem die Leere der Hüllen weiterhin eine beliebige Füllung an, die – wie der Titel suggeriert – schließlich Leben und Werk darstellen. Bei Ulrichs hingegen kommt es niemals zu einem endgültigen Inhalt, da er sich beständig in Abhängigkeit Raum und Zeit verändert. Erstaunliche Plastizität können in den Büchern der Künstler Unsinnliches oder abstrakte Begriffe erhalten. Wie etwa der Begriff „ Zeit “ ver-
2 Piero Manzoni: life and works, 1963.
anschaulicht werden kann, zudem noch in der philosophischen Ausdifferenzierung seiner verschiedenen Dimensionen, zeigt sich etwa an einer Folge von Büchern, die im Rahmen der Diplomarbeit von Patrizia Meinert entstanden, der als philosophische Basis Henri Bergsons Abhandlung „ Durée et simultanité “ zugrunde gelegt ist. Offensichtlich sieht gerade eine jüngere Generation in der Auseinandersetzung mit komplexen philosophischen Systemen eine Herausforderung für ihr buchkünstlerisches Schaffen. Zu denken ist etwa an Katja Khramova, die ausgehend von Michel Serres’ „ Atlas“ sich dem Begriff der Falte als Keim aller Form zuwendet. Lucien Haubenreißer hingegen sucht in „Panta Agape“ eine Vorstellung des Seins zu übermitteln, wie sie unter anderem von Heraklit und in seiner Nachfolge von Platon im panta rhei ihren Niederschlag findet. Im Buch werden Formen des Seins über zwei Aggregatzustände von Wasser veranschaulicht. Yasumoto Ota wiederum setzt sich mit Fragen von Proportion und Raum auseinander und zeigt, dass es hier keine endgültige Antwort gibt, weil sich die Frage nach einem ausgewogenen Verhältnis immer wieder neu stellt. So unterschiedlich die Arbeiten sind, verbindet sie die Auseinandersetzung mit gänzlich unsinnlichen und sich damit der optischen Erfahrbarkeit entziehenden Phänomenen, die schließlich im Buch in geradezu greifbarer Anschaulichkeit vermitteln werden. eN
– The book and its future continues to be a frequent subject of many
discussions and in this context, the importance of the artists’ book is also discussed. It is particularly interesting to see how the artists’ book differs from
the conventional book and what advantages they have over every form of electronic communication methods. The opportunities a book as a medium offers in addition to it being readable is shown repeatedly by the work of artists who concentrate specifically on the design of books and thereby seek new forms of reading. In general, it is less about word processing and more about the handling of the object and its contents. In this way, new approaches to both complex and difficult issues are developed. Bringing together spatial structures and movement in the artists’ book is a familiar concept and they are joined by the categories of light and time. In his “ Sickerbuch” of 1964, Gotthard Graubner for example tested the spatial dimension of color, as well as the changes color is subjected to depending on the density of pigments and the combination with other pigments. Light of course also plays a significant role. Even more so in the Op Art books; in which shiny or reflective surfaces allow an interactive relationship with the light to take place. The importance of presence and absence is also implied, as the effects are only revealed in the light. In this context, dealing with nothingness and an absolute fullness becomes significant, as can be seen in Piero Manzoni’s book with the telling title “ Life and Works ” or Timm Ulrichs and “ The infinite Book ”.What these two works have in common is that their pages are blank. Manzoni’ s book consists of empty plastic pockets, held together by a plastic spine clip. Ulrich’s book consists of two mirrors, facing each other and fixed together on the long edge. Both books obtain their contents from their surroundings, which are captured in the reflecting surface of the pages. In Manzoni’ s case, the emptiness of the plastic pockets suggests a variety of fillings, offered by, as the title indicates, life and work. The contents of Ulrichs’ book is indefinite, as it is the everchanging result of space and time. Non-sensical or abstract terms can obtain astounding plasticity in the works of the artists. A series of books, which were created as her final piece by Patrizia Meinert and which were based on Henri Bergson’ s philosophical paper “ Durée et simultanité”, illustrate the concept of time in its various dimensions. It is obvious that the younger generation finds inspiration for their artistic works in complex philosophical systems. Katja Khramova for instance uses Michel Serres’ “Atlas” as a starting point in her research as to how a fold is the seed of every form. Lucien Haubenreißer in his work “Panta Agape” on the other hand seeks to convey a concept of being; as is reflected on by Heraklit and his successor Plato, amongst others, in Panta Rhei. In Haubenreißer ’ s book, two forms of being are illustrated by two aggregate states of water. dr. viola Hildebrand-schat ist Privatdozentin und lehrt am Kunsthistorischen institut der goethe Universität frankfurt am Main. speziell interessiert am thema Buchkunst. workshop an der Burg giebichenstein Kunsthochschule Halle im April 2014. – dr. viola Hildebrandschat is a private tutor and teaches at the institute of History of Arts at goethe University frankfurt. Her particular field of interest is book arts. workshop at Burg giebichenstein University of Art and design Halle in April 2014.
Yasumoto Ota deals with the concepts of proportion and space and shows that there is no definitive answer, because the question of a balanced relationship arises again and again. As different as the works are, their combining factor is an analysis of the non-sensual, which cannot be experienced visually. In the books, these phenomena are conveyed with tangible clarity.
ANNe deUTer wolKe 9 mAgdA Klemp dAs weite eine
Das Leporello zeigt auf einer Seite Bild und auf der anderen Seite Text und erzählt eine abstrakte Geschichte vom Entstehen, Wandeln und Vergehen. Das Papier wurde von der Künstlerin in der Papierwerkstatt Eifeltor-Mühle bei John Gerard handgeschöpft. Text und Bild sind nicht aufgedruckt, sondern wurden mittels verschiedenfarbiger Pulpe während des Schöpfvorgangs direkt ins Papier eingebracht. eN – The concertina binding has images on the one side and text on the other and tells an abstract story of becoming, changing and passing. The paper was handmade by the artist with John Gerard in his paper workshop Eifeltor-Mühle. Text and images are not printed onto the paper but were added by means of different-colored pulp during the process of paper-making.
18,5 × 27 cm, 2014
YASUTOmO OTA voM sinnvollen ABstAnd Und deM notwendigen ZUsAMMenHAlt
6 × 10 cm, 2014
Ein Buch über das Wetter. Über vier Wochen lang hielt Anne Deuter Empfindungen und Gedanken zum täglichen Wetter fest. Die Worte der Texte wurden aus unterschiedlicher Literatur ausgeschnitten und als Collage zusammengestellt – für jedes Exemplar der Auflage wurde ein anderes Buch verwendet. Die Daten der jeweils beschriebenen Tage sind als Blindprägung in den gefalteten Taschen des Buches zu finden. eN – A book about weather. Over the course of four weeks, Anne Deuter wrote down thoughts and feelings about the daily weather. The words of these texts were cut out of various pieces of literature and put into collages. A different book was used for every copy of the edition. The dates of each day described can be found as a blind embossing on the folded pockets of the book.
Ausgehend von einem Text von Michel Serres wurde ein künstlerisches Konzept entwickelt, das auf der Form eines Wohnungsgrundrisses aufbaut. Die einzelnen Bücher entsprechen dabei den für eine Wohnung stereotypen Räumen. Dieses Prinzip spiegelt sich auch im Inhalt der Bücher wieder, in denen stilisierte Möbel mit dazugehörigen Maßangaben gezeigt werden. eN – Inspired by a text by Michel Serres, a concept was developed by the artist which is based on the floor plan of an average apartment. Each book represents one room. This principle is mirrored in the contents of each book, where stereotypical pieces of furniture are are presented with their measurements.
28,8 × 28,8 × 2 cm, 2014
Koptische Bindung mit Klapptaschen, textcollage, Blindprägung. 4 exemplare. – coptic binding with folded pockets, text collage, blind embossing. 4 copies.
leporello. Handgeschöpftes Papier, einband mit Metallplatten, gestempelter titel. 9 exemplare. – concertina. Hand-made paper, cover with metal plates, stamped title. 9 copies.
siebdruck, digitaldruck. 6 leinenbände, Kassette mit Acrylglasdeckel. schrift: Univers. 5 exemplare. – silkscreen, digital print. 6 clothcovered books, box with Perspex lid. typeface: Univers. 5 copies.
lUcIeN hAUBeNreISSer PAntA AgAPe
„Panta rhei“ – „Alles fließt“. Das Buch, dessen Folienseiten mit Wasser gefüllt sind, wird in gefrorenem Zustand präsentiert. Erst durch Auftauen des Buchblocks kommen die Buchstaben in Bewegung, fügen sich zu Worten zusammen, um anschließend gleich wieder auseinanderzugehen. eN – “Panta rhei” – “Everything flows”. The book’s pages are made of foil and filled with water. It is presented in a frozen state and the letters only start to move when the ice melts; words form and deform.
pATrIZIA meINerT t = tUrning tHe PAges
Ausgehend von fünf philosophischen Begriffen nach Henri Bergson konzipierte Patrizia Meinert fünft Bücher, die das Phänomen „ Zeit “ wahrnehmbar und nachvollziehbar machen. Mit Hilfe verschiedener Formate, Materialien und Bindetechniken werden die Begriffe „ durée “, „ intuition “, „ mémoire “, „ simultanéité “ und „ temps “ in Buchformen übertragen und künstlerisch reflektiert. eN – Using five philosophical terms by Henri Bergson as a starting point, Patrizia Meinert developed five books, which visualize the phenomenon of time, making it more understandable. With the help of various formats, materials and binding techniques, the terms “ durée”, “ intuition”, “ mémoire”, “ simultanéité” and “ temps” are transported into a book form and reflected upon artistically.
JOSephA rUdOlph MiniAtUrwelten
Das Leporello besteht aus acht quadratischen Cyanotypien, die strukturelle Details von verschiedenen Materialien wie Papier, Netz, Folie usw. zeigen und sich im ausgeklappten Zustand zu einem Gesamtbild zusammenfügen, das an eine grafisch-abstrakte Landschaft erinnert. eN – The concertina binding consists of eight square cyanotypes, which show structural details of various materials such as paper, netting, foil etc. These, when laid out flat, form one large image, which gives the impression of an abstract, graphic landscape.
16 × 11 cm, 2014 folienlaminierung, wasser, folienbuchstaben, Piercing-Bindung mit Acrylglasdeckeln. schrift: tw cen. Unikatserie von 7 exemplaren. – laminate foil, water, foil letters, pierced binding with Perspex boards. typeface: tw cen. series of 7 unique copies.
31 × 32 × 14 cm, 2014 Koptische Bindung, leporello. Papier, folie und seide. digital- und siebdruck, Prägung. schrift: Avenir, Helvetica condensed Black. Box mit je 5 Büchern. 3 exemplare. – coptic binding, concertina. Paper, Perspex and silk. digital print and silkscreen. Box with 5 books each. 3 copies.
10,7 × 10,7 cm, 2014 leporello, cyanotypie auf filterpapier, schreibmaschine auf transparentpapier. 3 exemplare. – concertina, cyanotype on filter paper, typewriter on transparent paper. 3 copies.
temps. 7,8 × 21,7 × 2,5 cm
intuition. 9,8 × 30 × 6,5 cm
KATJA KhrAmOvA die forM des ortes SveNJA hINrIchS streit UM wAsser
Ein Buch, das sich mit dem Wasserkonflikt im Nahen Osten, insbesondere zwischen Israel und Palästina, auseinandersetzt. Im ersten Teil des Buches ist eine textliche Einführung zu finden, die durch Landkarten-Zeichnungen ergänzt wird. Der zweite Teil – ein Leporello aus Transparentpapier – ist mit Landkartenausschnitten aus glänzender Folie beklebt. Die Klebefolie steht für das Wasser als Grenze und stellt die Positionen Israels und Palästinas von zwei Standpunkten aus gegenüber. eN – A book that deals with the water dispute in the Middle East, particularly between Israel and Palestine. A written introduction can be found in the first part of the book, which is accompanied by drawn maps. The second part – a concertina of transparent paper – is made of cutout pieces from maps on shiny foil. The adhesive foil is the water as a border and illustrates the positions of Israel and Palestine from opposite points of view.
9 × 20 cm, 2014
FrANZISKA heller conclUsUs
12 × 12 cm, 2014
„Was ist eine Falte ? Der Keim einer Form.“, hält Michel Serres in seinem Buch „ Atlas “ fest. Dieser Text ist Ausgangspunkt des Faltobjektes. Auf dem schwarzen Papier verdichten sich gerillte Linien und Faltungen zu geometrischen Mustern. Durch Aufklappen der Formen wird der in Grau geprägte Text auf den Innenseiten sichtbar. eN – “ What is a fold ? The seed of a form”, is a quote from Michel Serres’ book “Atlas”. The text is the starting point fort this folded object. Grooved lines and folds come together and form geometric patterns on black paper. By opening the shapes, the text becomes visible on the inside, embossed in grey.
Mit Öffnen des Altarfalzes schreitet der Betrachter durch die poetisch-assoziativen Texte von Franziska Heller wie durch eine Tür, hinter der surreale Traumbilder zu entdecken sind. Diese Collagen zeigen eine Kombination botanischer und mystischer Elemente, die an Darstellungen des Hortus conclusus denken lassen. Text und Grafik sind in Silber auf Schwarz gedruckt. eN – By opening the altar fold, the viewer is taken into the poetic-associative texts by Franziska Heller like through a door, behind which surreal, dream-like images can be found. These collages show a combination of botanical and mystical elements, which are reminiscent of the depictions of the hortus conclusus. Text and images are printed in silver onto black.
19,5 × 19,5 cm, 2014
faltobjekt. text geprägt auf surbalin. schrift: Helvetica. 5 exemplare. – folded object. text embossed onto surbalin paper. typeface: Helvetica. 5 copies.
Broschur, leporellofalz mit gehefteten lagen. digitaldruck und folienplot. schriften: Akzidenz grotesk, Zigzag. 20 exemplare. – Perfect binding, concertina with sewn sections. digital print and vinyl film decals. typeface: Akzidenz grotesk, Zigzag. 20 copies.
vier geheftete Altarfalze, schuber mit Prägung. Handoffset auf schwarzen fotokarton. schrift: Kartika. 10 exemplare. – four sewn altar folds, slipcase with embossing. Zincography on black cardboard. typeface: Kartika. 10 copies.
JANOSch KAdeN MAss für MAss
In diesem Künstlerbuch wird Shakespeares Stück „ Maß für Maß “ in eine geschlechter-neutrale Fassung umgeschrieben. Kadens Neufassung des Textes ist dem englischen Originaltext von Shakespeare sowie der deutschen Übersetzung von Baudissin ( von 1844 ) gegenübergestellt. Die Texte sind als Referenz parallel zu lesen und zeigen Veränderungen in der jeweiligen Übertragung auf. Zwischen den einzelnen Kapiteln sind typografische Inszenierungen als Siebdrucke in Neonfarbe zu finden. eN – In this artists’ book, Shakespeare’s play “Measure for measure” is re-written in a gender-neutral form. Kaden’s new version is placed opposite the original English text as well as the German translation by Baudissin (of 1844 ). The texts can be read simultaneously and there-by show the changes made in each alteration. Between the chapters, there are screen-prints of typographic scenes in luminous inks.
vIcKY KlUg MenscHen in den ort getAUcHt
Die Arbeit besteht aus zwei Heften, die sich mit der Frage nach unserem Zuhause beschäftigen. Das erste Heft zeigt eine Sammlung von Fotos und anderen Bildmaterialien, die in unterschiedlichen grafischen Techniken umgesetzt sind und den Betrachter assoziativ an das Thema heranführen. Das zweite Heft ist eine rein typografische Arbeit und beinhaltet Interviews, die die Künstlerin mit vier Bekannten führte. eN – The work consists of two booklets that deal with the question of home. The first booklet is a collection of photographs and other images, which are printed in various techniques and which are an associative introduction to the topic. The second booklet is purely typographic and consists of interviews, which the artist conducted with four acquaintances.
mArIANNe NAgel ovo
Was war zuerst da ? Das Huhn oder das Ei ? Die Künstlerin geht mit ihrem Objekt der Frage unseres Ursprungs nach. Durch Abwickeln des Schriftbands werden Fragen lesbar, die sich mit unserer Existenz und der Entstehung der Welt befassen. Beim Lesen der Sätze wickelt sich das Band immer weiter ab – das Ei löst sich Schritt für Schritt auf. eN – What was there first? The chicken or the egg? The artist delves into the question of our origin. As the tape unwinds, questions become visible. Questions that deal with our existence and the creation of the world. The tape unwinds further and further as the questions are read – the egg dissolves step by step.
28 × 20,5 cm, 2014 Klebebroschur mit Perforierungen, eingehängte leporello-seiten, 5 schutzumschläge zum wechseln. digital- und siebdruck auf design lessebo smooth. schrift: Minion Pro, Univers. 7 exemplare. – Perforated perfect binding, tipped-in concertina pages, 5 different dust jackets which can be exchanged. digital print and silkscreen on design lessebo smooth. typeface: Minion Pro, Univers. 7 copies.
15,5 × 23 cm, 2014 verschiedene Papiere, digitaldruck, Photogravure, einschöpfungen, Broschurheftung mit schachtel. schrift: Aller. 10 exemplare. – various papers, digital print, photo gravure, hand-made paper with enclosed found fragments, sewn booklets with box. typeface: Aller. 10 copies.
5,5 × 8 × 5 cm, 2014 Papierei in Kästchen. schreibmaschine auf rameeband. 12 exemplare. – Paper egg in box. typewriter on ramee-tape. 12 copies.
IveTA BlÁhOvÁ nirgendwo ein PUnKt Nele UrBANOwIcZ crônicAs cHroniKen
Das Buchobjekt in Form einer Schreibmaschine be25 × 25 × 25 cm, inhaltet Chroniken der brasilianischen Autorin Clarice 2013 Lispector, die zwischen 1968 und 1972 im „ Jornal Holz, Papier, schreibdo Brasil“ veröffentlicht wurden. Die zweisprachigen maschine, laserdruck. Texte können als einzelne, gefaltete Papiere entnom2 exemplare, Unikatmen werden. Das auf der Vorderseite sichtbare Erschei- charakter. – wood, paper, typewriter, nungsdatum der jeweiligen Chronik sowie die verlaser print. 2 copies, schiedenen Formate der Papiere stellen eine Korreseach unique. pondenz zwischen den deutschen und portugiesischen Texten her und eine Möglichkeit zur Ordnung dar. eN – The book project in the shape of a typewriter contains chronicles by the Brazilian author Clarice Lispector, which were published in the “Jornal do Brasil” between 1968 and 1972. The bilingual texts can be taken out as separate, folded papers. The date of publication on the front page, as well as the various formats of the papers create a concordance between the German and Portuguese texts and enable a way of order.
pATrIcK KNUchel AtlAs
14,7 × 21,7 cm, 2013
„ Als es keinen Raum, als es keine Zeit gab erschien aus dem Nichts irgendwo ein Punkt …“, so beginnt das Buch von Iveta Bláhová, in dem die Geschichte vom Urknall neu interpretiert wird. Die Gestaltung ist durch ein strenges Konzept von Schwarz und Weiß bestimmt und wird nur an einer Stelle durch eine goldene Prägung gebrochen. Zum Buch gehört ein Lineal, das zum Ermitteln der dargestellten Zeitabschnitte an die Seiten angelegt werden kann. eN – “ When there was no space and when there was no time, from nowhere there appeared a dot somewhere ...” ; this is how the book by Iveta Bláhová begins, in which the story of the big bang is reinterpreted. The design is dominated by a strict concept of black and white, which is broken only in one place by gold embossing. Part of the book is a ruler, which can be used to determine the periods of time on the text pages.
Das im Siebdruck hergestellte Faltplakat zeigt die Fotografie eines Raumes, die durch ein Koordinatensystem unterteilt ist. Jede Koordinate verortet ein Objekt im abgebildeten Raum, zu dem auf der Rückseite des Plakats jeweils ein Textfragment zugeordnet werden kann. eN – The screen-printed folded poster shows the photographic image of a room and is divided into a system of coordinates. Each coordinate locates an object in the room. A fragment of text accompanies every object, which can be located on the back of the sheet.
Klebebindung mit bezogenen deckeln. Bleisatz und Holzschnitt, am tiegel gedruckt, Papier aus den Beständen der otto-dorfnerwerkstatt, weimar. schrift: super grotesk. 10 exemplare. – Perfect binding with covered boards. letterpress and wood-cut, printed on a platen printing press, papers from the workshop of otto dorfner in weimar. typeface: super grotesk. 10 copies.
14,8 × 23,5 cm, 2014 faltplakat in folienhülle. siebdruck auf Affichenpapier. schrift: din Pro. 30 exemplare. – folded poster in film cover. silkscreen on Affichen paper. typeface: din Pro. 30 copies.
ANNA ANdrOpOvA KosMogonie
In klarer, reduzierter Struktur stehen die hellgrauen Textseiten des Buches jeweils einer dunkelgrauen Vakatseite gegenüber. Lediglich mit Bleistift schraffierte Flächen deuten Bewegung und Dynamik an, die sich beim weiteren Aufklappen fortsetzen: Das geöffnete Buch zeigt eine kreisrunde Schablithografie voll von wimmelnden Insekten, Vögeln, Fischen und anderem Getier, die sich von Hell nach Dunkel zu einer großen Form verdichten. Text von Luis Jorge Borges. eN – In a clear and reduced structure, palegray text pages lie opposite an otherwise blank page in dark-gray. The only dynamics and movement are hinted at by areas shaded with pencilled structures, which continue over the next pages. The open book shows a circular lithographic print full of swarming insects, birds, fish and other animals, which grow denser from light to dark in a great shape. Text by Luis Jorge Borges.
10 × 23 cm, 2014 schablithografie, Buntstift. schrift: garamond. 3 exemplare, Unikatcharakter. – lithography, pencil. typeface: garamond. 3 copies, each unique.
Impressum – Imprint hrsg. / redaktion sabine golde, stefan gunnesch texte viola Hildebrand-schat ( „ raum, Zeit, Bewegung “ ), stefan gunnesch ( „ Zwischen sinnlichkeit und experiment “, Beschreibungen ) übersetzung friederike von Hellermann fotografien stefan gunnesch, außer Abbildung 1 ( graubner ) : Moldehn, dominique: Buchwerke. Künstlerbücher und objekte 1960–1994, s. 25. verlag für Moderne Kunst, nürnberg 1996 / Abbildung 2 ( Manzoni ) : Herzog August Bibliothek wolfenbüttel gestaltung stefan gunnesch schriften Burg grotesk, Plantin papier circle offset white, Munken Polar druck / bindung Hochschuldruckerei © Halle ( saale ) 2015, Herausgeber und Autoren.
– published by / editing sabine golde, stefan gunnesch texte viola Hildebrand-schat (“space, time, Movement”), stefan gunnesch (“Between sensuality and experiment”, book descriptions) translation friederike von Hellermann photography stefan gunnesch, except figure 1 ( graubner ) : Moldehn, dominique: Buchwerke. Künstlerbücher und objekte 1960–1994, p. 25. verlag für Moderne Kunst, nürnberg 1996 / figure 2 ( Manzoni ) : Herzog August Bibliothek wolfenbüttel design stefan gunnesch typefaces Burg grotesk, Plantin paper circle offset white, Munken Polar printing / binding University printing shop © Halle ( saale ) 2015, Publishers and authors. kontakt / contact golde@burg-halle.de web http://www.burg-halle.de/kunst/malerei-grafik/buchkunst.html
Weitere Publikationen / Further publications Shakespeare reloaded Experimente aus dem BurgBuch-Labor / Experiments
from the Burg-Book-Laboratory # 1. Short Story Books Experimente aus dem BurgBuch-Labor / Experiments
from the Burg-Book-Laboratory # 2.
marianne nagel: ovo
anna andropova: kosmogonie
janosch kaden: mass fĂźr mass
patrizia meinert: t = turning the pages
nele urbanowicz: crônicas – chroniken
magda klemp: das weite eine
v i c k y k l u g : m e n s c h e n i n d e n o r t g e ta u c h t
y a s u t o m o o ta : v o m s i n n v o l l e n a b s ta n d u n d d e m n o t w e n d i g e n z u s a m m e n h a lt