2017 Bushnell General - French CTBG172

Page 1

OUTDOOR 2017 CATALOGUE PRODUITS


L’INNOVATION SANS LIMITES

NOUVEAUX PRODUITS 2017

JUMELLES

Page 4

LUNETTES TERRESTRES

Page 34

TROPHY CAM HD WIRELESS

Répondez à l’appel de la forêt avec le Trophy Cam HD Wireless de Bushnell. Le Trophy Cam HD Wireless envoie instantanément les photos déclenchées à votre smartphone et vous pouvez le commander par SMS. Page 86

NOUVELLES JUMELLES TROPHY® & TROPHY® XTREM

En privilégiant la transmission de lumière, la netteté des images, et la robustesse, nous avons élaboré les jumelles de chasse par excellence. Ce sont les nouvelles Trophy™ et Trophy™ XTREME. Leurs optiques traitées multicouches toutes surfaces et leurs prismes BaK-4 vous offriront une qualité d’image exceptionnelle pour ne rien perdre des déplacements du gibier. Page 14

NEW PRO X2

Le nouveau télémètre laser Pro X2 bénéficie d’un grossisement 6x, d’un boîtier métallique waterproof renfocé en caoutchouc et d’une précision +/-1m. Avec notre technologie Dual Display et PinSeeker® JOLT, le Pro X2 peut maintenant switcher facilement avec le mode Slope et le mode normal grâce à notre nouvelle Slope Switch Technology. Page 61

TÉLÉSCOPES

Page 46

TÉLÉMÈTRES DE GOLF : LASER & GPS

Page 56

TÉLÉMÈTRES LASER

Page 66

VISION NOCTURNE

Page 76

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

Page 84

BACKTRACK™ GPS

Page 100

RUBICON® LIGHTING

Page 102

SITES INTERNET

Page 105

LANTERNES, FRONTALES ET TORCHES RECHARGEABLES RUBICON™

La gamme de lampes, frontales et lanternes Rubicon™ est le résultat de 69 ans d’excellence optique couplés à de très fortes puissances de lumens pour améliorer les standards de lampes l.e.d ainsi qu’à des technologies exclusives aux rubicon™de la marque bushnell outdoors. Maintenant rechargeables par USB. Page 104

NOUVEAU TÉLÈMÈTRES LASER TROPHY® & TROPHY® XTREM

Les nouveaux Trophy™ et Trophy™ XTREME sont faits pour retirer tout doute dans votre estimation des distances. Leur nouvelle technologie Full Spectrum Targeting leur permet même de cibler facilement des surfaces noires, sombres ou avec une réflectivité quasi nulle. Page 73

DEPUIS 1948, BUSHNELL VOUS RAPPROCHE DE CE QUI COMPTE LE PLUS POUR VOUS. Nous ne nous contentons pas simplement de vous proposer le meilleur choix d’instruments d’optiques de sports et de loisirs. Notre travail

MONOCULAIRES DE VISION NOCTURNE EQUINOX™ Z

Découvrez une clarté, une luminosité et une largeur de champ inégalées. Notre gamme de monoculaire Equinox™ Z continue à élever le niveau en matière de vision nocturne numérique avec l’enregistrement du son. Il vous permettront de percer l’obscurité avec une grande efficacité et d’enregistrer des photos et vidéos avec son sur une carte Micro SD. Page 79

reflète avant tout une philosophie et un mode de vie : depuis 69 ans, nous consacrons nos efforts à renforcer le lien qui vous unit au monde magnifique qui nous entoure, parce que pour nous, ce sont les expériences qui définissent une vie. Du coup, notre mission est claire : vous permettre de vivre les expériences les plus intenses possible ! 3


L’INNOVATION SANS LIMITES

NOUVEAUX PRODUITS 2017

JUMELLES

Page 4

LUNETTES TERRESTRES

Page 34

TROPHY CAM HD WIRELESS

Répondez à l’appel de la forêt avec le Trophy Cam HD Wireless de Bushnell. Le Trophy Cam HD Wireless envoie instantanément les photos déclenchées à votre smartphone et vous pouvez le commander par SMS. Page 86

NOUVELLES JUMELLES TROPHY® & TROPHY® XTREM

En privilégiant la transmission de lumière, la netteté des images, et la robustesse, nous avons élaboré les jumelles de chasse par excellence. Ce sont les nouvelles Trophy™ et Trophy™ XTREME. Leurs optiques traitées multicouches toutes surfaces et leurs prismes BaK-4 vous offriront une qualité d’image exceptionnelle pour ne rien perdre des déplacements du gibier. Page 14

NEW PRO X2

Le nouveau télémètre laser Pro X2 bénéficie d’un grossisement 6x, d’un boîtier métallique waterproof renfocé en caoutchouc et d’une précision +/-1m. Avec notre technologie Dual Display et PinSeeker® JOLT, le Pro X2 peut maintenant switcher facilement avec le mode Slope et le mode normal grâce à notre nouvelle Slope Switch Technology. Page 61

TÉLÉSCOPES

Page 46

TÉLÉMÈTRES DE GOLF : LASER & GPS

Page 56

TÉLÉMÈTRES LASER

Page 66

VISION NOCTURNE

Page 76

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

Page 84

BACKTRACK™ GPS

Page 100

RUBICON® LIGHTING

Page 102

SITES INTERNET

Page 105

LANTERNES, FRONTALES ET TORCHES RECHARGEABLES RUBICON™

La gamme de lampes, frontales et lanternes Rubicon™ est le résultat de 69 ans d’excellence optique couplés à de très fortes puissances de lumens pour améliorer les standards de lampes l.e.d ainsi qu’à des technologies exclusives aux rubicon™de la marque bushnell outdoors. Maintenant rechargeables par USB. Page 104

NOUVEAU TÉLÈMÈTRES LASER TROPHY® & TROPHY® XTREM

Les nouveaux Trophy™ et Trophy™ XTREME sont faits pour retirer tout doute dans votre estimation des distances. Leur nouvelle technologie Full Spectrum Targeting leur permet même de cibler facilement des surfaces noires, sombres ou avec une réflectivité quasi nulle. Page 73

DEPUIS 1948, BUSHNELL VOUS RAPPROCHE DE CE QUI COMPTE LE PLUS POUR VOUS. Nous ne nous contentons pas simplement de vous proposer le meilleur choix d’instruments d’optiques de sports et de loisirs. Notre travail

MONOCULAIRES DE VISION NOCTURNE EQUINOX™ Z

Découvrez une clarté, une luminosité et une largeur de champ inégalées. Notre gamme de monoculaire Equinox™ Z continue à élever le niveau en matière de vision nocturne numérique avec l’enregistrement du son. Il vous permettront de percer l’obscurité avec une grande efficacité et d’enregistrer des photos et vidéos avec son sur une carte Micro SD. Page 79

reflète avant tout une philosophie et un mode de vie : depuis 69 ans, nous consacrons nos efforts à renforcer le lien qui vous unit au monde magnifique qui nous entoure, parce que pour nous, ce sont les expériences qui définissent une vie. Du coup, notre mission est claire : vous permettre de vivre les expériences les plus intenses possible ! 3


Aux quatre coins du monde, les produits Bushnell® ont permis de bâtir plus de souvenirs et d’apporter plus de sourires que n’importe

ELITE®

Page 6

quelle autre marque de jumelles. C’est quelque chose dont nous sommes nos clients et de notre engagement à les satisfaire. Nos jumelles Legend® se déclinent en trois Series E, L et M

LEGEND® E, L, M SERIES

Page 8

LEGEND® ULTRA HD

Page 11

JUMELLES

particulièrement fiers, et qui témoigne à la fois de la fidélité de

en combinant le meilleur de nos technologies pour une expérience visuelle sans égale : verre fluorite ED, optiques traitées multicouches toutes surfaces avec technologie Ultra Wide Band, traitement

EXCURSION® HD

Page 12

hydrophobe Rainguard® HD, et un large champ de vision. Profitez de toutes ces avancées technologiques qui ont fait de Bushnell® l’un des leaders du marché.

FUSION™ 1-MILE ARC

Page 13

TROPHY XTREM

Page 14

TROPHY

Page 15

LEGAGY® WP

Page 16

MARINETM

Page 17

DEPUIS 1948, NOUS AMÉLIORONS SANS CESSE LES TECHNOLOGIES QUI VOUS PERMETTENT DE PROFITER AU MAXIMUM DE LA NATURE.

NATUREVIEW®

Page 18

H2OTM

Page 20

OFFTRAIL®

Page 22

XTRA-WIDE®

Page 24

STABLEVIEW® MONOCULAR

Page 25

PERMA-FOCUS®

Page 26

POWERVIEW®

Page 28

LEGEND E, L & M SERIES ®

FALCONTM

Page 32

Page 8

ACCESSOIRES & TERMINOLOGIE 4

Pages 32-33

5


Aux quatre coins du monde, les produits Bushnell® ont permis de bâtir plus de souvenirs et d’apporter plus de sourires que n’importe

ELITE®

Page 6

quelle autre marque de jumelles. C’est quelque chose dont nous sommes nos clients et de notre engagement à les satisfaire. Nos jumelles Legend® se déclinent en trois Series E, L et M

LEGEND® E, L, M SERIES

Page 8

LEGEND® ULTRA HD

Page 11

JUMELLES

particulièrement fiers, et qui témoigne à la fois de la fidélité de

en combinant le meilleur de nos technologies pour une expérience visuelle sans égale : verre fluorite ED, optiques traitées multicouches toutes surfaces avec technologie Ultra Wide Band, traitement

EXCURSION® HD

Page 12

hydrophobe Rainguard® HD, et un large champ de vision. Profitez de toutes ces avancées technologiques qui ont fait de Bushnell® l’un des leaders du marché.

FUSION™ 1-MILE ARC

Page 13

TROPHY XTREM

Page 14

TROPHY

Page 15

LEGAGY® WP

Page 16

MARINETM

Page 17

DEPUIS 1948, NOUS AMÉLIORONS SANS CESSE LES TECHNOLOGIES QUI VOUS PERMETTENT DE PROFITER AU MAXIMUM DE LA NATURE.

NATUREVIEW®

Page 18

H2OTM

Page 20

OFFTRAIL®

Page 22

XTRA-WIDE®

Page 24

STABLEVIEW® MONOCULAR

Page 25

PERMA-FOCUS®

Page 26

POWERVIEW®

Page 28

LEGEND E, L & M SERIES ®

FALCONTM

Page 32

Page 8

ACCESSOIRES & TERMINOLOGIE 4

Pages 32-33

5


ELITE®

*Excepté sur le modèle 620726

Réglage des dioptries L’anneau pivotant situé au niveau du cadran central comporte une série de marques allant croissant. Trouvez la position qui vous convient le mieux, puis poussez l’anneau vers l’extérieur pour verrouiller votre réglage.

8x 42mm 628042ED 10x 42mm 620142ED Un modèle polyvalent pour une observation fixe avec long dégagement oculaire et une plus grande largeur de champ.

Œilletons Twist-Up Élimination de la lumière superflue pour un meilleur confort d’utilisation. Deux positions d’orientation.

TECHNOLOGIE FUSION-HYBRIDE

CARACTÉRISTIQUES Technologie de lentille Fusion-Hybride*  Traitement hydrophobe des lentilles Rainguard® HD  Technologie XTR®*  Traitement PC-3® à correction de phase*  Oeilletons d’oculaires Twist-Up  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Verre haute qualité ED*  Prismes BaK-4  Construction avec joint torique 100% étanche/antibuée/anti-poussière*  Long dégagement oculaire  Châssis en magnésium robuste et léger avec revêtement caoutchouc et poudrage électrostatique pour une meilleure résistance aux éraflures*  Bague d’ajustement dioptrique centrale verrouillable*  Livrées avec bandoulière et étui moulé à la fome des jumelles *Excepté sur le modèle 620726

LENTILLE SPHERIQUE

RAINGUARD® HD Grâce à cette technologie brevetée Bushnell®, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell®. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.

Aberration sphérique : La lentille ne concentre pas tous les rayons lumineux en un seul et même point.

Une luminosité et une clarté incroyables. Format idéal pour emporter partout.

Même les rayons lumineux qui passent par les bords de la lentille sont concentrés en un seul et même point. L’image est nette.

Le verre fluorite à très faible dispersion ED offre un excellent rendu des couleurs et du contraste, tout en éliminant virtuellement toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleur.

TRAITEMENT PC-3® À CORRECTION DE PHASE

Notre technologie XTR® utilise de multiples couches de traitement sur chaque prisme pour conserver, exploiter et optimiser la lumière disponible. Le traitement exclusif XTR® offre une incroyable transmission de lumière de 99,73 % par lentille, faisant des jumelles Elite® l’une des gammes les plus lumineuses du marché. Il s’agit sans conteste de l’une des technologies de transmission de lumière les plus efficaces à ce jour.

620726

LENTILLE ASPHÉRIQUE DES JUMELLES ELITE®

VERRE FLUORITE ED

TECHNOLOGIE XTR®

7x 26mm

6

JUMELLES

JUMELLES

Découvrez des images d’une clarté et d’une luminosité incomparables. Fruit de plus de 60 ans d’expertise dans le domaine de la transmission de la lumière, de la clarté d’image et de la robustesse de fabrication, nos jumelles Elite® représentent le summum de la performance optique pour les amoureux de la nature. Vous êtes à la recherche d’images lumineuses ? Bénéficiant du traitement multicouches toutes surfaces et de la technologie XTR®, notre technologie de lentille Fusion-Hybride* assure une transmission de 99,7 % de la lumière par lentille. Le résultat ? Des images à la clarté, au contraste et à la fidélité des couleurs inégalés, magnifiées par le verre ultra haute qualité ED*. Afin d’assurer une clarté d’image incomparable même dans les conditions climatiques les plus difficiles, notre traitement breveté RainGuard® HD empêche la formation de buée, améliore la luminosité et réduit la condensation en minuscules gouttelettes encore plus rapidement que le traitement RainGuard® original. Les jumelles Elite sont également 100 % étanches*, antibuée et dotées d’un châssis en magnésium ultraléger et ultrarésistant qui vous assure une totale fiabilité dans les conditions les plus extrêmes. Pour une qualité d’image exceptionnelle, faites confiance à la technologie Bushnell®.

Des produits qui puisent à la fois dans notre héritage et dans notre souci d’innovation pour offrir les optiques les plus nettes, les plus lumineuses et les plus claires de leur catégorie.

ELITE®

CHAQUE UTILISATION VOUS ÉMERVEILLERA UN PEU PLUS QUE LA PRÉCÉDENTE.

Toutes les jumelles Elite® bénéficient du traitement PC-3 à correction de phase, un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.

MODÈLE

GROSSISSEMENT XØ DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

RAINGUARD® HD

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

628042ED

8x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surf & XTR

Oui

330 / 110

8 / 2.4

5.25

19.5

Twist-Up

25.7 / 728

Oui

Oui

620142ED

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surf & XTR

Oui

314 / 104.7

8 / 2.4

4.2

15.5

Twist-Up

26.1 / 740

Oui

Oui

620726

7x 26

Compacte

Centrale

Porro

BaK-4

Multi toutes surf

Oui

363 / 121

7 / 2.1

3.7

16

Twist-Up

12 / 342

Non

Non

7


ELITE®

*Excepté sur le modèle 620726

Réglage des dioptries L’anneau pivotant situé au niveau du cadran central comporte une série de marques allant croissant. Trouvez la position qui vous convient le mieux, puis poussez l’anneau vers l’extérieur pour verrouiller votre réglage.

8x 42mm 628042ED 10x 42mm 620142ED Un modèle polyvalent pour une observation fixe avec long dégagement oculaire et une plus grande largeur de champ.

Œilletons Twist-Up Élimination de la lumière superflue pour un meilleur confort d’utilisation. Deux positions d’orientation.

TECHNOLOGIE FUSION-HYBRIDE

CARACTÉRISTIQUES Technologie de lentille Fusion-Hybride*  Traitement hydrophobe des lentilles Rainguard® HD  Technologie XTR®*  Traitement PC-3® à correction de phase*  Oeilletons d’oculaires Twist-Up  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Verre haute qualité ED*  Prismes BaK-4  Construction avec joint torique 100% étanche/antibuée/anti-poussière*  Long dégagement oculaire  Châssis en magnésium robuste et léger avec revêtement caoutchouc et poudrage électrostatique pour une meilleure résistance aux éraflures*  Bague d’ajustement dioptrique centrale verrouillable*  Livrées avec bandoulière et étui moulé à la fome des jumelles *Excepté sur le modèle 620726

LENTILLE SPHERIQUE

RAINGUARD® HD Grâce à cette technologie brevetée Bushnell®, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell®. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.

Aberration sphérique : La lentille ne concentre pas tous les rayons lumineux en un seul et même point.

Une luminosité et une clarté incroyables. Format idéal pour emporter partout.

Même les rayons lumineux qui passent par les bords de la lentille sont concentrés en un seul et même point. L’image est nette.

Le verre fluorite à très faible dispersion ED offre un excellent rendu des couleurs et du contraste, tout en éliminant virtuellement toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleur.

TRAITEMENT PC-3® À CORRECTION DE PHASE

Notre technologie XTR® utilise de multiples couches de traitement sur chaque prisme pour conserver, exploiter et optimiser la lumière disponible. Le traitement exclusif XTR® offre une incroyable transmission de lumière de 99,73 % par lentille, faisant des jumelles Elite® l’une des gammes les plus lumineuses du marché. Il s’agit sans conteste de l’une des technologies de transmission de lumière les plus efficaces à ce jour.

620726

LENTILLE ASPHÉRIQUE DES JUMELLES ELITE®

VERRE FLUORITE ED

TECHNOLOGIE XTR®

7x 26mm

6

JUMELLES

JUMELLES

Découvrez des images d’une clarté et d’une luminosité incomparables. Fruit de plus de 60 ans d’expertise dans le domaine de la transmission de la lumière, de la clarté d’image et de la robustesse de fabrication, nos jumelles Elite® représentent le summum de la performance optique pour les amoureux de la nature. Vous êtes à la recherche d’images lumineuses ? Bénéficiant du traitement multicouches toutes surfaces et de la technologie XTR®, notre technologie de lentille Fusion-Hybride* assure une transmission de 99,7 % de la lumière par lentille. Le résultat ? Des images à la clarté, au contraste et à la fidélité des couleurs inégalés, magnifiées par le verre ultra haute qualité ED*. Afin d’assurer une clarté d’image incomparable même dans les conditions climatiques les plus difficiles, notre traitement breveté RainGuard® HD empêche la formation de buée, améliore la luminosité et réduit la condensation en minuscules gouttelettes encore plus rapidement que le traitement RainGuard® original. Les jumelles Elite sont également 100 % étanches*, antibuée et dotées d’un châssis en magnésium ultraléger et ultrarésistant qui vous assure une totale fiabilité dans les conditions les plus extrêmes. Pour une qualité d’image exceptionnelle, faites confiance à la technologie Bushnell®.

Des produits qui puisent à la fois dans notre héritage et dans notre souci d’innovation pour offrir les optiques les plus nettes, les plus lumineuses et les plus claires de leur catégorie.

ELITE®

CHAQUE UTILISATION VOUS ÉMERVEILLERA UN PEU PLUS QUE LA PRÉCÉDENTE.

Toutes les jumelles Elite® bénéficient du traitement PC-3 à correction de phase, un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.

MODÈLE

GROSSISSEMENT XØ DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

RAINGUARD® HD

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

628042ED

8x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surf & XTR

Oui

330 / 110

8 / 2.4

5.25

19.5

Twist-Up

25.7 / 728

Oui

Oui

620142ED

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surf & XTR

Oui

314 / 104.7

8 / 2.4

4.2

15.5

Twist-Up

26.1 / 740

Oui

Oui

620726

7x 26

Compacte

Centrale

Porro

BaK-4

Multi toutes surf

Oui

363 / 121

7 / 2.1

3.7

16

Twist-Up

12 / 342

Non

Non

7


Les meilleures jumelles sur toute la ligne. Les jumelles de la gamme Legend M sont tout simplement les jumelles offrant le plus de fonctions, quel que soit le prix. Elles bénéficient du revêtement exclusif Bushnell RainGuard® HD. Comprenant un châssis léger en magnésium et des optiques traités multicouches, elles bénéficient également de verres fluorites ED et d’un réglage dioptrique verrouillable auxquels s’ajoutent un revêtement diélectrique pour assurer une parfaite restitution des couleurs et une transmission de la lumière à 92%.

La gamme de jumelles Legend L est au coeur de la famille Legend. Elle bénéficie du revêtement exclusif Bushnell RainGuard® HD et elle comprend un châssis léger en magnésium et des optiques traités multicouches pour une transmission fabuleuse de la lumière. La gamme Legend L démontre des performances à la pointe à tous les niveaux et offre des fonctions leaders telles que des verres fluorites ED et un réglage dioptrique verrouillable. Pour une clarté et une luminosité maximales, le traitement Ultra Wide Band offre une transmission de la lumière à 92%.

VERRES SANS PLOMB Nous utilisons un verre sans plomb pour les lentilles et les prismes. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons non seulement à voir la nature dans une clarté étonnante, nous faisons aussi tout pour la garder belle.

VERRES SANS PLOMB Nous utilisons un verre sans plomb pour les lentilles et les prismes. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons non seulement à voir la nature dans une clarté étonnante, nous faisons aussi tout pour la garder belle.

VERRES FLUORITE ED Le verre fluorite ED Prime à dispersion extra-basse offre une résolution de couleurs et un contraste fabuleux, et élimine quasiment toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleurs, pour rendre les détails le plus distinctement possible dans des conditions de faible luminosité.

TRAITEMENT ULTRA WIDE BAND Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière possible sur l’ensemble du spectre lumieux (380 nm - 750 nm).

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES

Verre ED Prime  Revêtement diélectrique  Revêtement Ultra Wide Band  Revêtement hydrophobe RainGuard® HD  Verre sans plomb  Champ de vision ultra large  Long dégagement oculaire  Châssis léger en magnésium  Étanche/antibuée  Verrouillage du réglage dioptrique  Étui de transport, cordon et chiffon en microfibre inclus.

Verre ED Prime  Revêtement Ultra Wide Band  Revêtement hydrophobe RainGuard® HD  Verre sans plomb  Champ de vision ultra large  Long dégagement oculaire  Châssis léger en magnésium  Étanche/antibuée  Verrouillage du réglage dioptrique  Étui de transport, cordon et chiffon en microfibre inclus.

VERRES FLUORITE ED Le verre fluorite ED Prime à dispersion extra-basse offre une résolution de couleurs et un contraste fabuleux, et élimine quasiment toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleurs, pour rendre les détails le plus distinctement possible dans des conditions de faible luminosité.

TRAITEMENT ULTRA WIDE BAND Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière possible sur l’ensemble du spectre lumieux (380 nm - 750 nm).

TRAITEMENT PC-3® À CORRECTION DE PHASE Le traitement PC-3 à correction de phase est un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.

8x 42mm 198842 10x 42mm 198104

RAINGUARD® HD Grâce à cette technologie brevetée Bushnell, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.

DIELECTRIC Ce revêtement offre une transmission supérieure à 99%. Il assure une grande réflexion dans toute la gamme visible, et assure une parfaite restitution des couleurs et une transmission de la lumière à 92%.

MODÈLE GROSSISSEMENT XØ DE L’OBJ.

8

MISE AU POINT

TYPE VERRE PC-3 DE DES PHASE PRISMES PRISMES COATING ®

JUMELLES

LEGEND “L” COMME LEADER DE LA PERFORMANCE.

LEGEND® L SERIES

JUMELLES LEGEND® M SERIES

LEGEND “M”, COMME UN MAXIMUM DE PERFORMANCE.

TRAITEMENT PC-3® À CORRECTION DE PHASE

La luminosité incroyable des verres ED et des performances propres à satisfaire tous les utilisateurs.

Le traitement PC-3 à correction de phase est un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.

RAINGUARD® HD

8x 42mm 199842 10x 42mm 199104 Le nouveau standard des performances Legend avec une luminosité record, une clarté maximale et une définition sans équivalent.

LENS COATING

RAINGUARD® HD

10x 42mm

CHAMP DE VISION DIST. MIN MISE Ø PUPILLE DÉGAGEMENT POIDS ft.@1000yds. / AU POINT DE SORTIE OCULAIRE OEILLETONS (oz. / g) m@1000m (ft. / m) (mm) (mm)

LONG. ÉTANCHE/ ADAPTABLE DIOPTRIE SUR (mm) ANTIBUÉE TRÉPIED VERROUILLABLE

MODÈLE GROSSISSEMENT XØ DE L’OBJ.

Grâce à cette technologie brevetée Bushnell, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.

198105 (Xtra Camo)

MISE AU POINT

TYPE VERRE PC-3® DE DES PHASE PRISMES PRISMES COATING

LENS COATING

RAINGUARD® HD

CHAMP DE VISION DIST. MIN MISE Ø PUPILLE DÉGAGEMENT POIDS ft.@1000yds. / AU POINT DE SORTIE OCULAIRE OEILLETONS (oz. / g) m@1000m (ft. / m) (mm) (mm)

LONG. ÉTANCHE/ ADAPTABLE DIOPTRIE SUR (mm) ANTIBUÉE TRÉPIED VERROUILLABLE

198842

8x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

Multicouches toutes surfaces

Oui

426 / 142

6.5 / 1.9

5.3

19

Twist-Up 23.5 / 666

140

Oui

Oui

Oui

199842

8x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

Multicouches toutes surfaces

Oui

426 / 142

6.5 / 1.9

5.3

18

Twist-Up 25.5 /722

165

Oui

Oui

Oui

198104

10x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

Multicouches toutes surfaces

Oui

340 / 113

8 / 1.9

4.2

18

Twist-Up 23.5 / 666

140

Oui

Oui

Oui

199104

10x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

Multicouches toutes surfaces

Oui

340 / 113

8 / 1.9

4.2

22

Twist-Up 26.5 / 751

165

Oui

Oui

Oui

198105

10x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

Multicouches toutes surfaces

Oui

340 / 113

8 /1.9

4.2

18

Twist-Up 23.5 / 666

140

Oui

Oui

Oui

9


Les meilleures jumelles sur toute la ligne. Les jumelles de la gamme Legend M sont tout simplement les jumelles offrant le plus de fonctions, quel que soit le prix. Elles bénéficient du revêtement exclusif Bushnell RainGuard® HD. Comprenant un châssis léger en magnésium et des optiques traités multicouches, elles bénéficient également de verres fluorites ED et d’un réglage dioptrique verrouillable auxquels s’ajoutent un revêtement diélectrique pour assurer une parfaite restitution des couleurs et une transmission de la lumière à 92%.

La gamme de jumelles Legend L est au coeur de la famille Legend. Elle bénéficie du revêtement exclusif Bushnell RainGuard® HD et elle comprend un châssis léger en magnésium et des optiques traités multicouches pour une transmission fabuleuse de la lumière. La gamme Legend L démontre des performances à la pointe à tous les niveaux et offre des fonctions leaders telles que des verres fluorites ED et un réglage dioptrique verrouillable. Pour une clarté et une luminosité maximales, le traitement Ultra Wide Band offre une transmission de la lumière à 92%.

VERRES SANS PLOMB Nous utilisons un verre sans plomb pour les lentilles et les prismes. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons non seulement à voir la nature dans une clarté étonnante, nous faisons aussi tout pour la garder belle.

VERRES SANS PLOMB Nous utilisons un verre sans plomb pour les lentilles et les prismes. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons non seulement à voir la nature dans une clarté étonnante, nous faisons aussi tout pour la garder belle.

VERRES FLUORITE ED Le verre fluorite ED Prime à dispersion extra-basse offre une résolution de couleurs et un contraste fabuleux, et élimine quasiment toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleurs, pour rendre les détails le plus distinctement possible dans des conditions de faible luminosité.

TRAITEMENT ULTRA WIDE BAND Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière possible sur l’ensemble du spectre lumieux (380 nm - 750 nm).

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES

Verre ED Prime  Revêtement diélectrique  Revêtement Ultra Wide Band  Revêtement hydrophobe RainGuard® HD  Verre sans plomb  Champ de vision ultra large  Long dégagement oculaire  Châssis léger en magnésium  Étanche/antibuée  Verrouillage du réglage dioptrique  Étui de transport, cordon et chiffon en microfibre inclus.

Verre ED Prime  Revêtement Ultra Wide Band  Revêtement hydrophobe RainGuard® HD  Verre sans plomb  Champ de vision ultra large  Long dégagement oculaire  Châssis léger en magnésium  Étanche/antibuée  Verrouillage du réglage dioptrique  Étui de transport, cordon et chiffon en microfibre inclus.

VERRES FLUORITE ED Le verre fluorite ED Prime à dispersion extra-basse offre une résolution de couleurs et un contraste fabuleux, et élimine quasiment toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleurs, pour rendre les détails le plus distinctement possible dans des conditions de faible luminosité.

TRAITEMENT ULTRA WIDE BAND Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière possible sur l’ensemble du spectre lumieux (380 nm - 750 nm).

TRAITEMENT PC-3® À CORRECTION DE PHASE Le traitement PC-3 à correction de phase est un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.

8x 42mm 198842 10x 42mm 198104

RAINGUARD® HD Grâce à cette technologie brevetée Bushnell, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.

DIELECTRIC Ce revêtement offre une transmission supérieure à 99%. Il assure une grande réflexion dans toute la gamme visible, et assure une parfaite restitution des couleurs et une transmission de la lumière à 92%.

MODÈLE GROSSISSEMENT XØ DE L’OBJ.

8

MISE AU POINT

TYPE VERRE PC-3 DE DES PHASE PRISMES PRISMES COATING ®

JUMELLES

LEGEND “L” COMME LEADER DE LA PERFORMANCE.

LEGEND® L SERIES

JUMELLES LEGEND® M SERIES

LEGEND “M”, COMME UN MAXIMUM DE PERFORMANCE.

TRAITEMENT PC-3® À CORRECTION DE PHASE

La luminosité incroyable des verres ED et des performances propres à satisfaire tous les utilisateurs.

Le traitement PC-3 à correction de phase est un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.

RAINGUARD® HD

8x 42mm 199842 10x 42mm 199104 Le nouveau standard des performances Legend avec une luminosité record, une clarté maximale et une définition sans équivalent.

LENS COATING

RAINGUARD® HD

10x 42mm

CHAMP DE VISION DIST. MIN MISE Ø PUPILLE DÉGAGEMENT POIDS ft.@1000yds. / AU POINT DE SORTIE OCULAIRE OEILLETONS (oz. / g) m@1000m (ft. / m) (mm) (mm)

LONG. ÉTANCHE/ ADAPTABLE DIOPTRIE SUR (mm) ANTIBUÉE TRÉPIED VERROUILLABLE

MODÈLE GROSSISSEMENT XØ DE L’OBJ.

Grâce à cette technologie brevetée Bushnell, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.

198105 (Xtra Camo)

MISE AU POINT

TYPE VERRE PC-3® DE DES PHASE PRISMES PRISMES COATING

LENS COATING

RAINGUARD® HD

CHAMP DE VISION DIST. MIN MISE Ø PUPILLE DÉGAGEMENT POIDS ft.@1000yds. / AU POINT DE SORTIE OCULAIRE OEILLETONS (oz. / g) m@1000m (ft. / m) (mm) (mm)

LONG. ÉTANCHE/ ADAPTABLE DIOPTRIE SUR (mm) ANTIBUÉE TRÉPIED VERROUILLABLE

198842

8x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

Multicouches toutes surfaces

Oui

426 / 142

6.5 / 1.9

5.3

19

Twist-Up 23.5 / 666

140

Oui

Oui

Oui

199842

8x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

Multicouches toutes surfaces

Oui

426 / 142

6.5 / 1.9

5.3

18

Twist-Up 25.5 /722

165

Oui

Oui

Oui

198104

10x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

Multicouches toutes surfaces

Oui

340 / 113

8 / 1.9

4.2

18

Twist-Up 23.5 / 666

140

Oui

Oui

Oui

199104

10x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

Multicouches toutes surfaces

Oui

340 / 113

8 / 1.9

4.2

22

Twist-Up 26.5 / 751

165

Oui

Oui

Oui

198105

10x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

Multicouches toutes surfaces

Oui

340 / 113

8 /1.9

4.2

18

Twist-Up 23.5 / 666

140

Oui

Oui

Oui

9


LEGEND “E” COMME EXCELLENCE.

LA PUISSANCE DES LEGEND® ULTRA•HD DANS VOTRE POCHE

LEGEND® E SERIES

VERRES SANS PLOMB

Nous utilisons un verre sans plomb pour les lentilles et les prismes. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons non seulement à voir la nature dans une clarté étonnante, nous faisons aussi tout pour la garder belle.

10x 25mm

190125

Jumelles de poche compactes ultralégères.

JUMELLES

Retrouvez la supériorité optique inégalée de nos jumelles Legend® Ultra•HD dans un format ultra-compact parfaitement adapté à votre poche. Leur double charnière permet de les replier pendant le transport, ce qui en diminue encore la taille. Le rapport de grossissement x10, les verres ED, les optiques FMC traitées Ultra Wide Band et les prismes BaK-4 permettent d’obtenir la meilleure qualité d’image dans un design totalement étanche et bénéficiant de nos optiques traitées Rainguard® HD.

LEGEND® ULTRA HD

JUMELLES

La gamme de jumelles Legend E est l’excellence optique à la portée de tous les amoureux de la nature. Dotée du traitement Ultra Wide Band et du revêtement exclusif Bushnell Rainguard® HD, la gamme Legend E prouve ses excellentes performances à des prix très compétitifs.

TRAITEMENT ULTRA WIDE BAND

Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière possible sur l’ensemble du spectre lumieux (380 nm - 750 nm).

CARACTÉRISTIQUES Prismes en toit BaK-4  Verre ED Prime traité Ultra Wide Band  Lentilles traitées RainGuard® HD  Étanche et antibuée  Optiques intégralement traitées multicouches + Phase PC-3  Prisme traité  Oculaires rabattables

TRAITEMENT PC-3 À CORRECTION DE PHASE ®

Le traitement PC-3 à correction de phase est un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.

RAINGUARD® HD

Grâce à cette technologie brevetée Bushnell, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.

CARACTÉRISTIQUES Revêtement Ultra Wide Band  Revêtement hydrophobe RainGuard® HD  Verre sans plomb  Champ de vision ultra large  Long dégagement oculaire  Châssis léger en magnésium  Étanche/antibuée  Étui de transport, cordon et chiffon en microfibre inclus.

Traitement anti-reflet Ultra Wide Band Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière disponible sur l’ensemble du spectre lumineux visible (380 nm - 750 nm). 100% 90%

COMPARAISONS DE LA FAMILLE LEGEND

80%

CARACTÉRISTIQUES

LEGEND E SERIES

LEGEND L SERIES

LEGEND M SERIES

Chassis Magnesium

RainGuard® HD

Optiques traitées multicouches toutes surfaces

Verres sans plomb

Traitement PC-3® à correction de phase

* Verre Fluorite ED

* Réglage de la dioptrie verrouillable

* Traitement Dielectric des prismes

* Construction double-pont

70% 60%

8x 42mm 197842 10x 42mm 197104

50% 380 400

450

500

550

600

650

700

750

LEGEND ULTRA-HD ®

L’excellence optique à la portée de tous les amoureux de la nature.

Ces couleurs sont présentes en plus grande quantité lorsque la luminosité environnante est faible et sont donc essentielles lors de l’observation entre chien et loup.

* Indique les nouvelles fonctions

MISE AU MODELE GROSSISSEMENT X OBJ. LENS POINT

10

PC-3® TYPE DE VERRE DE PHASE PRISMES PRISMES COATING

197842

8x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

197104

10x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

LENS COATING Multicouches toutes surfaces Multicouches toutes surfaces

RAINGUARD® HD

CHAMP DE VISION DIST. MIN MISE Ø PUPILLE DÉGAGEMENT ft.@1000yds. / AU POINT DE SORTIE OCULAIRE OEILLETONS m@1000m (ft. / m) (mm) (mm)

POIDS (oz. / g)

LONG ÉTANCHE/ ADAPTABLE DIOPTRIE SUR VERROUILLABLE (mm) ANTIBUÉE TRÉPIED

Oui

426 / 142

6.5 / 1.9

5.3

22

Twist-Up

22.4 /635

140

Oui

Oui

Non

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

RAINGUARD® HD

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

Oui

340 / 113

8 / 2.4

4.2

17.2

Twist-Up

23 / 652

140

Oui

Oui

Non

190125

10x 25

Compacte

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surf

Oui

285 / 95

6 / 1.8

2.56

15.5

Twist-Up

8.1 / 230

Oui

Non

11


LEGEND “E” COMME EXCELLENCE.

LA PUISSANCE DES LEGEND® ULTRA•HD DANS VOTRE POCHE

LEGEND® E SERIES

VERRES SANS PLOMB

Nous utilisons un verre sans plomb pour les lentilles et les prismes. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons non seulement à voir la nature dans une clarté étonnante, nous faisons aussi tout pour la garder belle.

10x 25mm

190125

Jumelles de poche compactes ultralégères.

JUMELLES

Retrouvez la supériorité optique inégalée de nos jumelles Legend® Ultra•HD dans un format ultra-compact parfaitement adapté à votre poche. Leur double charnière permet de les replier pendant le transport, ce qui en diminue encore la taille. Le rapport de grossissement x10, les verres ED, les optiques FMC traitées Ultra Wide Band et les prismes BaK-4 permettent d’obtenir la meilleure qualité d’image dans un design totalement étanche et bénéficiant de nos optiques traitées Rainguard® HD.

LEGEND® ULTRA HD

JUMELLES

La gamme de jumelles Legend E est l’excellence optique à la portée de tous les amoureux de la nature. Dotée du traitement Ultra Wide Band et du revêtement exclusif Bushnell Rainguard® HD, la gamme Legend E prouve ses excellentes performances à des prix très compétitifs.

TRAITEMENT ULTRA WIDE BAND

Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière possible sur l’ensemble du spectre lumieux (380 nm - 750 nm).

CARACTÉRISTIQUES Prismes en toit BaK-4  Verre ED Prime traité Ultra Wide Band  Lentilles traitées RainGuard® HD  Étanche et antibuée  Optiques intégralement traitées multicouches + Phase PC-3  Prisme traité  Oculaires rabattables

TRAITEMENT PC-3 À CORRECTION DE PHASE ®

Le traitement PC-3 à correction de phase est un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.

RAINGUARD® HD

Grâce à cette technologie brevetée Bushnell, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.

CARACTÉRISTIQUES Revêtement Ultra Wide Band  Revêtement hydrophobe RainGuard® HD  Verre sans plomb  Champ de vision ultra large  Long dégagement oculaire  Châssis léger en magnésium  Étanche/antibuée  Étui de transport, cordon et chiffon en microfibre inclus.

Traitement anti-reflet Ultra Wide Band Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière disponible sur l’ensemble du spectre lumineux visible (380 nm - 750 nm). 100% 90%

COMPARAISONS DE LA FAMILLE LEGEND

80%

CARACTÉRISTIQUES

LEGEND E SERIES

LEGEND L SERIES

LEGEND M SERIES

Chassis Magnesium

RainGuard® HD

Optiques traitées multicouches toutes surfaces

Verres sans plomb

Traitement PC-3® à correction de phase

* Verre Fluorite ED

* Réglage de la dioptrie verrouillable

* Traitement Dielectric des prismes

* Construction double-pont

70% 60%

8x 42mm 197842 10x 42mm 197104

50% 380 400

450

500

550

600

650

700

750

LEGEND ULTRA-HD ®

L’excellence optique à la portée de tous les amoureux de la nature.

Ces couleurs sont présentes en plus grande quantité lorsque la luminosité environnante est faible et sont donc essentielles lors de l’observation entre chien et loup.

* Indique les nouvelles fonctions

MISE AU MODELE GROSSISSEMENT X OBJ. LENS POINT

10

PC-3® TYPE DE VERRE DE PHASE PRISMES PRISMES COATING

197842

8x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

197104

10x 42

Centrale

En toit

BaK-4

Oui

LENS COATING Multicouches toutes surfaces Multicouches toutes surfaces

RAINGUARD® HD

CHAMP DE VISION DIST. MIN MISE Ø PUPILLE DÉGAGEMENT ft.@1000yds. / AU POINT DE SORTIE OCULAIRE OEILLETONS m@1000m (ft. / m) (mm) (mm)

POIDS (oz. / g)

LONG ÉTANCHE/ ADAPTABLE DIOPTRIE SUR VERROUILLABLE (mm) ANTIBUÉE TRÉPIED

Oui

426 / 142

6.5 / 1.9

5.3

22

Twist-Up

22.4 /635

140

Oui

Oui

Non

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

RAINGUARD® HD

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

Oui

340 / 113

8 / 2.4

4.2

17.2

Twist-Up

23 / 652

140

Oui

Oui

Non

190125

10x 25

Compacte

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surf

Oui

285 / 95

6 / 1.8

2.56

15.5

Twist-Up

8.1 / 230

Oui

Non

11


MOINS DE 700 GRAMMES, MAIS PRÊTE POUR ÉCRASER TOUTE CONCURRENCE.

8x 42mm 10x 42mm

242408 242410

Véritable modèle d’efficacité, la Fusion associe le meilleur des jumelles Bushnell aux fonctionnalités de télémétrie laser les plus avancées au monde. Chaque image bénéficie d’un niveau de contraste et de clarté exceptionnel grâce aux optiques traitées multicouches toutes surfaces et aux prismes en verre BaK-4 de haute qualité. Une simple pression sur un bouton et elle affiche la distance exacte vous séparant de votre cible (entre 10 et 1600 m). Fonctionnalité ARC : le mode Tir à l’arc intégré donne une mesure précise de la distance horizontale, tandis que le mode Fusil permet de définir les données de chute de balle et de retardement. Notre technologie d’affichage Matrix Display Technology, le traitement antibuée RainGuard® HD et la conception 100 % étanche à l’eau vous garantissent une totale fiabilité et une image claire en toutes situations. Bushnell met à votre disposition le meilleur de ses innovations technologiques.

Fusion 1 Mile 12x 50mm 202312

Large champ de vision, grossissement idéal pour l’observation de longue distance.

DÉCOUVREZ CE QUI VOUS A ÉCHAPPÉ JUSQU’ICI…

Fusion 1 Mile 10x 42mm

Proposant une largeur de champ environ 10 % plus importante que celle du produit concurrent le plus proche, les jumelles Excursion® HD vous permettront d’observer les paysages les plus vastes en toute simplicité.

202310

FUSION® 1 MILE

EXCURSION® HD

JUMELLES

Luminosité suprême et meilleur champ de vision de leur catégorie. Les jumelles Excursion® HD offrent un large champ de vision, le meilleur dans leur catégorie, ainsi qu’une luminosité fabuleuse et une clarté qui défient tous les concurrents dans leur gamme de prix. Les optiques entièrement traitées multicouche et les prismes haute performance BaK-4 dotés de notre revêtement de phase PC-3® génèrent des images exceptionnellement lumineuses et claires d’un bord à l’autre. Le châssis robuste et léger est optimisé pour le confort et 100 % étanche/purgé à l’azote. À tous les points de vue, aucun autre produit dans cette catégorie n’offre une vision plus brillante que les Excursion HD.

JUMELLES

LE MEILLEUR, DE L’OBSERVATION ET DE LA TÉLÉMÉTRIE ENFIN RÉUNIS !

Excursion® HD 10x 42: 341 ft./114 m CARACTÉRISTIQUES DES JUMELLES Technologie XTR® pour une transmission de la lumière optimale  Prismes BaK-4 avec traitement PC-3® à correction de phase pour une résolution et une clarté exceptionnelles  Traitement hydrophobe RainGuard® HD  100 % étanches à l’eau  Technologie d’affichage Matrix Display Technology™ : pour une lecture optimale des informations affichées, quelle que soit la luminosité ambiante  Etui, pile et bandoulière fournis

Technologie d’affichage Matrix Display Technology™.

La technologie d’affichage Matrix Display Technology™ permet d’améliorer considérablement les niveaux de contraste, de luminosité et de transmission de la lumière de manière à rendre possible une identification rapide et efficace. Cette technologie permet également d’obtenir un affichage fiable des portées visibles tout en maintenant un rendu des couleurs exceptionnel sur l’ensemble du spectre lumineux.

CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉMÈTRE Portée de 10 m/yds à 1600 m/1760 yds  Précision : ±1 yd/m  Compensation de Portée Angulaire (ARC) de -90º à +90º  Mode Bow (arc) : affiche la ligne de mire, l’angle et la distance horizontale réelle de 10 à 90 m/99 yds  Mode Rifle (fusil) : affiche la ligne de mire, l’angle et les données de chute de balle  Fonction VSI (Variable Sight- In) : permet de régler la distance de visée sur 100, 150, 200 ou 300 yds/m en mode Rifle (fusil)  Modes de visée : BullsEye, Brush et Scan

Jumelles 10x classiques : 314 ft./105m MODÈLE

12

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ

TAILLE

POIDS (oz. / g)

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

RAINGUARD® HD

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MINI MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

202310

10x 42

Standard

31 / 880

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surf. & XTR

Oui

305 / 101

10.5 / 3.2

4.2

18

Twist-Up

Oui

202312

12x 50

Standard

32 / 930

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surf. & XTR

Oui

252 / 77

10.5 / 3.2

4.2

16

Twist-Up

Oui

242408

8x 42

Standard

Centrale

Roof

Bak-4

Fully Multi

426 / 142

6.5 / 2

5.3

17.2

Twist-Up

24.3 / 690

Oui

Oui

TÉLÉMÈTRE

PORTÉE (yds. / m)

TYPE DE PILE

242410

10x 42

Standard

Centrale

Roof

Bak-4

Fully Multi

341 / 114

6.5 / 2

4.2

15.5

Twist-Up

23.5 / 666

Oui

Oui

202310/202312

10-1760 / 1600

3-volt CR 123 (incl.)

–––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––– SCAN BULLSEYE BRUSH Oui

Oui

Oui

–––– ARC MODES –––– BOW RIFLE Oui

Oui

–––––––––– PERFORMANCE DE MESURE –––––––––– SURF.R (yds. / m) ARBRE (yds. / m) CERF (yds. / m) PRÉCISION (yds. / m) 1760 / 1600

1000 / 900

500 / 450

+/– 1

13


MOINS DE 700 GRAMMES, MAIS PRÊTE POUR ÉCRASER TOUTE CONCURRENCE.

8x 42mm 10x 42mm

242408 242410

Véritable modèle d’efficacité, la Fusion associe le meilleur des jumelles Bushnell aux fonctionnalités de télémétrie laser les plus avancées au monde. Chaque image bénéficie d’un niveau de contraste et de clarté exceptionnel grâce aux optiques traitées multicouches toutes surfaces et aux prismes en verre BaK-4 de haute qualité. Une simple pression sur un bouton et elle affiche la distance exacte vous séparant de votre cible (entre 10 et 1600 m). Fonctionnalité ARC : le mode Tir à l’arc intégré donne une mesure précise de la distance horizontale, tandis que le mode Fusil permet de définir les données de chute de balle et de retardement. Notre technologie d’affichage Matrix Display Technology, le traitement antibuée RainGuard® HD et la conception 100 % étanche à l’eau vous garantissent une totale fiabilité et une image claire en toutes situations. Bushnell met à votre disposition le meilleur de ses innovations technologiques.

Fusion 1 Mile 12x 50mm 202312

Large champ de vision, grossissement idéal pour l’observation de longue distance.

DÉCOUVREZ CE QUI VOUS A ÉCHAPPÉ JUSQU’ICI…

Fusion 1 Mile 10x 42mm

Proposant une largeur de champ environ 10 % plus importante que celle du produit concurrent le plus proche, les jumelles Excursion® HD vous permettront d’observer les paysages les plus vastes en toute simplicité.

202310

FUSION® 1 MILE

EXCURSION® HD

JUMELLES

Luminosité suprême et meilleur champ de vision de leur catégorie. Les jumelles Excursion® HD offrent un large champ de vision, le meilleur dans leur catégorie, ainsi qu’une luminosité fabuleuse et une clarté qui défient tous les concurrents dans leur gamme de prix. Les optiques entièrement traitées multicouche et les prismes haute performance BaK-4 dotés de notre revêtement de phase PC-3® génèrent des images exceptionnellement lumineuses et claires d’un bord à l’autre. Le châssis robuste et léger est optimisé pour le confort et 100 % étanche/purgé à l’azote. À tous les points de vue, aucun autre produit dans cette catégorie n’offre une vision plus brillante que les Excursion HD.

JUMELLES

LE MEILLEUR, DE L’OBSERVATION ET DE LA TÉLÉMÉTRIE ENFIN RÉUNIS !

Excursion® HD 10x 42: 341 ft./114 m CARACTÉRISTIQUES DES JUMELLES Technologie XTR® pour une transmission de la lumière optimale  Prismes BaK-4 avec traitement PC-3® à correction de phase pour une résolution et une clarté exceptionnelles  Traitement hydrophobe RainGuard® HD  100 % étanches à l’eau  Technologie d’affichage Matrix Display Technology™ : pour une lecture optimale des informations affichées, quelle que soit la luminosité ambiante  Etui, pile et bandoulière fournis

Technologie d’affichage Matrix Display Technology™.

La technologie d’affichage Matrix Display Technology™ permet d’améliorer considérablement les niveaux de contraste, de luminosité et de transmission de la lumière de manière à rendre possible une identification rapide et efficace. Cette technologie permet également d’obtenir un affichage fiable des portées visibles tout en maintenant un rendu des couleurs exceptionnel sur l’ensemble du spectre lumineux.

CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉMÈTRE Portée de 10 m/yds à 1600 m/1760 yds  Précision : ±1 yd/m  Compensation de Portée Angulaire (ARC) de -90º à +90º  Mode Bow (arc) : affiche la ligne de mire, l’angle et la distance horizontale réelle de 10 à 90 m/99 yds  Mode Rifle (fusil) : affiche la ligne de mire, l’angle et les données de chute de balle  Fonction VSI (Variable Sight- In) : permet de régler la distance de visée sur 100, 150, 200 ou 300 yds/m en mode Rifle (fusil)  Modes de visée : BullsEye, Brush et Scan

Jumelles 10x classiques : 314 ft./105m MODÈLE

12

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ

TAILLE

POIDS (oz. / g)

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

RAINGUARD® HD

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MINI MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

202310

10x 42

Standard

31 / 880

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surf. & XTR

Oui

305 / 101

10.5 / 3.2

4.2

18

Twist-Up

Oui

202312

12x 50

Standard

32 / 930

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surf. & XTR

Oui

252 / 77

10.5 / 3.2

4.2

16

Twist-Up

Oui

242408

8x 42

Standard

Centrale

Roof

Bak-4

Fully Multi

426 / 142

6.5 / 2

5.3

17.2

Twist-Up

24.3 / 690

Oui

Oui

TÉLÉMÈTRE

PORTÉE (yds. / m)

TYPE DE PILE

242410

10x 42

Standard

Centrale

Roof

Bak-4

Fully Multi

341 / 114

6.5 / 2

4.2

15.5

Twist-Up

23.5 / 666

Oui

Oui

202310/202312

10-1760 / 1600

3-volt CR 123 (incl.)

–––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––– SCAN BULLSEYE BRUSH Oui

Oui

Oui

–––– ARC MODES –––– BOW RIFLE Oui

Oui

–––––––––– PERFORMANCE DE MESURE –––––––––– SURF.R (yds. / m) ARBRE (yds. / m) CERF (yds. / m) PRÉCISION (yds. / m) 1760 / 1600

1000 / 900

500 / 450

+/– 1

13


8x 56mm

En privilégiant la transmission de lumière, la netteté des images, et la robustesse, nous avons élaboré les jumelles de chasse par excellence. Ce sont les Trophy™. Leurs optiques traitées multicouches toutes surfaces et leurs prismes BaK-4 vous offriront une qualité d’image exceptionnelle pour ne rien perdre des déplacements du gibier. Quant à leur châssis 100% étanche et antibuée recouvert du revêtement Dura-Grip, il vous apportera une prise en main parfaite et un confort d’utilisation maximal avec ces œilletons Twist-up à deux niveaux, tout en garantissant la protection des jumelles quelles que soient les conditions. Les nouveaux caches objectifs rabattables assurent quant à eux la protection des optiques sur le terrain.

335856

Objectifs surdimensionnés de 56mm qui offre une pupille de sortie de 6.9mm couplées à un grand champs de vision pour d’incroyables performances en faible lumière.

10x 28mm

8x 32mm

332810

Jumelles compactes et pratiques associant luminosité et clarté hors pair.

CARACTERISTIQUES

333208

Jumelles à prismes en toit, robustes, parfaites pour les activités extérieures.

Prismes en toit BaK-4 avec traitement PC-3® à correction de phase pour une résolution et une clarté exceptionnelles  100 % étanches à l’eau/antibuée  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Revêtement Dura-Grip non réfléchissant  Œilletons Twistup à trois niveaux  Molette de mise-au-point large pour une utilisation confortable avec des gants  Molette de mise au point rapide  Caches objectifs rabattables  Fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement et de verre sans plomb  Ajustement dioptrique

TROPHY®

TROPHY® XTREME

JUMELLES

Les nouvelles Trophy™ XTREME sont les jumelles les plus lumineuses de leur classe. Vous pouvez observer votre terrain de chasse avec la précision chirurgicale des différents grossissements de Trophy™ XTREME couplée à la luminosité de leurs larges objectifs. Leur châssis extrêmement résistant enchâsse des optiques traitées multicouches toutes surfaces dans une configuration parfaitement étanche et antichoc purgée à l’azote. Leur ergonomie et leur large molette de miseau-point les rendent très confortables et permettent l’utilisation de gants, tandis que leur œilletons Twist-up 3-niveaux permettent un réglage plus précis du dégagement oculaire. Leurs diamètres d’objectifs surdimensionnés en 50 et 56 mm en font les championnes de la clarté et de la luminosité même en situation de faible lumière. Des caches objectifs intégrés protègent ces performances exceptionnelles.

DES OPTIQUES D’EXCEPTION ET UNE RÉSISTANCE À TOUTES ÉPREUVES. JUMELLES

CLARTÉ ET LUMINOSITÉ EXTRÊMES POUR LES CHASSEURS.

Les jumelles Trophy sont fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement. Voir la section Terminologie page 33 pour plus d’informations.

10x 50mm 335105

Objectifs de 50 mm et grossissement de x10 pour une observation précise et lumineuse.

8x 42mm

10x 42mm

Ergonomie et design durables avec un grossissement de x8 pour une observation confortable quelles que soient les conditions.

Grossissement idéal pour l’observation de la faune et la chasse à longue distance.

334208 334209 (Xtra Camouflage)

334212 334211 (Xtra Camouflage)

CARACTERISTIQUES

12x 50mm

Prismes en toit BaK-4  100 % étanches à l’eau/antibuée  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Revêtement Dura-Grip non réfléchissant  Œilletons Twist-up à deux niveaux  Molette de mise-au-point large pour une utilisation confortable avec des gants  Molette de mise au point rapide  Caches objectifs rabattables  Fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement et de verre sans plomb  Ajustement dioptrique

335012

Incroyables jumelles longue portée avec un large diamètre d’objectif de 50 mm pour une transmission optimale de la lumière.

14

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE OEILLETONS (mm)

332810

10x 28

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

298/99

10/3

2.8

15.3

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

Twist-Up

12/340

Oui

Oui

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

333208

8x 32

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

393/131

10/3

4

16.5

Twist-Up

15.5/439

Oui

Oui

334208

8x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

395/132

10/3

5.3

17.5

Twist-Up

25.8/731

Oui

Oui

335105

10x 50

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

315/105

10/3

5

17

Twist-Up

31.8/902

Oui

Oui

334209

8x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

395/132

10/3

5.3

17.5

Twist-Up

25.8/731

Oui

Oui

335012

12x 50

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

273/91

10/3

4.1

15

Twist-Up

31.2/885

Oui

Oui

334211

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

330/110

10/3

4.2

15.2

Twist-Up

25.3/731

Oui

Oui

335856

8x 56

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

300/100

10/3

6.9

17

Twist-Up

38.1/1080

Oui

Oui

334212

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

330/110

10/3

4.2

15.2

Twist-Up

25.3/731

Oui

Oui

15


8x 56mm

En privilégiant la transmission de lumière, la netteté des images, et la robustesse, nous avons élaboré les jumelles de chasse par excellence. Ce sont les Trophy™. Leurs optiques traitées multicouches toutes surfaces et leurs prismes BaK-4 vous offriront une qualité d’image exceptionnelle pour ne rien perdre des déplacements du gibier. Quant à leur châssis 100% étanche et antibuée recouvert du revêtement Dura-Grip, il vous apportera une prise en main parfaite et un confort d’utilisation maximal avec ces œilletons Twist-up à deux niveaux, tout en garantissant la protection des jumelles quelles que soient les conditions. Les nouveaux caches objectifs rabattables assurent quant à eux la protection des optiques sur le terrain.

335856

Objectifs surdimensionnés de 56mm qui offre une pupille de sortie de 6.9mm couplées à un grand champs de vision pour d’incroyables performances en faible lumière.

10x 28mm

8x 32mm

332810

Jumelles compactes et pratiques associant luminosité et clarté hors pair.

CARACTERISTIQUES

333208

Jumelles à prismes en toit, robustes, parfaites pour les activités extérieures.

Prismes en toit BaK-4 avec traitement PC-3® à correction de phase pour une résolution et une clarté exceptionnelles  100 % étanches à l’eau/antibuée  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Revêtement Dura-Grip non réfléchissant  Œilletons Twistup à trois niveaux  Molette de mise-au-point large pour une utilisation confortable avec des gants  Molette de mise au point rapide  Caches objectifs rabattables  Fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement et de verre sans plomb  Ajustement dioptrique

TROPHY®

TROPHY® XTREME

JUMELLES

Les nouvelles Trophy™ XTREME sont les jumelles les plus lumineuses de leur classe. Vous pouvez observer votre terrain de chasse avec la précision chirurgicale des différents grossissements de Trophy™ XTREME couplée à la luminosité de leurs larges objectifs. Leur châssis extrêmement résistant enchâsse des optiques traitées multicouches toutes surfaces dans une configuration parfaitement étanche et antichoc purgée à l’azote. Leur ergonomie et leur large molette de miseau-point les rendent très confortables et permettent l’utilisation de gants, tandis que leur œilletons Twist-up 3-niveaux permettent un réglage plus précis du dégagement oculaire. Leurs diamètres d’objectifs surdimensionnés en 50 et 56 mm en font les championnes de la clarté et de la luminosité même en situation de faible lumière. Des caches objectifs intégrés protègent ces performances exceptionnelles.

DES OPTIQUES D’EXCEPTION ET UNE RÉSISTANCE À TOUTES ÉPREUVES. JUMELLES

CLARTÉ ET LUMINOSITÉ EXTRÊMES POUR LES CHASSEURS.

Les jumelles Trophy sont fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement. Voir la section Terminologie page 33 pour plus d’informations.

10x 50mm 335105

Objectifs de 50 mm et grossissement de x10 pour une observation précise et lumineuse.

8x 42mm

10x 42mm

Ergonomie et design durables avec un grossissement de x8 pour une observation confortable quelles que soient les conditions.

Grossissement idéal pour l’observation de la faune et la chasse à longue distance.

334208 334209 (Xtra Camouflage)

334212 334211 (Xtra Camouflage)

CARACTERISTIQUES

12x 50mm

Prismes en toit BaK-4  100 % étanches à l’eau/antibuée  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Revêtement Dura-Grip non réfléchissant  Œilletons Twist-up à deux niveaux  Molette de mise-au-point large pour une utilisation confortable avec des gants  Molette de mise au point rapide  Caches objectifs rabattables  Fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement et de verre sans plomb  Ajustement dioptrique

335012

Incroyables jumelles longue portée avec un large diamètre d’objectif de 50 mm pour une transmission optimale de la lumière.

14

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE OEILLETONS (mm)

332810

10x 28

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

298/99

10/3

2.8

15.3

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

Twist-Up

12/340

Oui

Oui

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

333208

8x 32

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

393/131

10/3

4

16.5

Twist-Up

15.5/439

Oui

Oui

334208

8x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

395/132

10/3

5.3

17.5

Twist-Up

25.8/731

Oui

Oui

335105

10x 50

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

315/105

10/3

5

17

Twist-Up

31.8/902

Oui

Oui

334209

8x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

395/132

10/3

5.3

17.5

Twist-Up

25.8/731

Oui

Oui

335012

12x 50

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

273/91

10/3

4.1

15

Twist-Up

31.2/885

Oui

Oui

334211

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

330/110

10/3

4.2

15.2

Twist-Up

25.3/731

Oui

Oui

335856

8x 56

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

300/100

10/3

6.9

17

Twist-Up

38.1/1080

Oui

Oui

334212

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

330/110

10/3

4.2

15.2

Twist-Up

25.3/731

Oui

Oui

15


7x 50mm 137501

Des jumelles équilibrées, claires et stables, idéales pour passer de longues heures sur l’eau.

Flottantes, étanches et résistantes à la corrosion. Même si elles devaient tomber à l’eau, ces jumelles ultra robustes continueront de fonctionner comme au premier jour. Notre modèle numérique dispose d’une fonctionnalité TILT intégrée ainsi que d’un écran LCD afin de permettre une stabilisation optimale même sur mer agitée. Bénéficiez d’une image nette et ultra-lumineuse grâce aux optiques traitées multicouches toutes surfaces et aux prismes en verre BaK-4 de haute qualité. Le revêtement en caoutchouc renforcé absorbe les chocs et vous assure une excellente prise en main, même dans les environnements nautiques les plus extrêmes.

7x 50mm Digital* 137570

Equipée d’une boussole numérique triaxiale affichant un cap précis.

10x 50mm 120150

Grand objectif de 50 mm pour une largeur de champ accrue et des images plus claires.

8x 42mm 120842

CARACTÉRISTIQUES

Une paire de jumelles exceptionnellement polyvalente et pratique

Prismes Bak-4  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  100% étanche/antibuée (le modèle 121225 est résistant aux

CARACTÉRISTIQUES

* La boussole numérique délivre une précision remarquable partout dans le monde (hémisphères nord et sud).

Prismes BaK-4 pour des images lumineuses, claires et nettes  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  100% étanche à l’eau/antibuée  Joints toriques et purge à l’azote pour éviter toute pénétration d’humidité  Résistance accrue à la corrosion par eau de mer  Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main, même humide  Hermétiquement scellées  Oeilletons rabatables  Protection UV 100 %

intempéries)  Largeur de champ grand angle (65 degrés, excepté zoom)  Protection en caoutchouc pour une excellente prise en main  Mise au point centrale  oeilletons twist-up  Long dégagement oculaire

MARINE TM

LEGACY® WP

JUMELLES

Certains se spécialisent à tout faire. Notre série Legacy® WP s’adresse spécifiquement à ces derniers avec une gamme de modèles à des prix laissant suffisamment d’argent pour s’équiper et parcourir la nature tous les week-ends. Le prix est raisonnable, les performances optiques de haut niveau. Tous les modèles disposent d’optiques traitées multicouches toutes surfaces et de prismes Bak-4 de qualité pour une exceptionnelle transmission de lumière et une image d’une incroyable clarté. La protection en caoutchouc renforcé absorbe les chocs tout en offrant une excellente prise en main. Et elles sont 100% étanches à l’eau. Cette gamme robuste et complète n’a qu’un objectif : passer ses journées dehors.

CONÇUES POUR RÉSISTER AUX ENVIRONNEMENTS NAUTIQUES LES PLUS EXTRÊMES. JUMELLES

CERTAINS PASSIONNÉS DE LA NATURE SE SPÉCIALISENT.

10-22x 50mm 121225

Incroyable zoom polyvalent et puissance extrême.

7x 50mm avec boussole 137500

Jumelles marines classiques avec échelle graduée intégrée et boussole éclairée.

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

120842

8x 42

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multi toutes surfaces

430 / 143

12 / 3.6

5.3

18

Twist-Up

26.5 / 751

Oui

Oui

137501

7x 50

Standard

Individuelle

120150

10x 50

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multi toutes surfaces

341 / 114

18 / 5.5

5.0

18

Twist-Up

30.5 / 865

Oui

Oui

137500

7x 50

Standard

Individuelle

121225

10–22x 50

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multi toutes surfaces

199/60@10x / 126/38@22x

20 / 6

5.0 / 2.3

14

Twist-Up

34.2 / 969

Weatherproof

Oui

137570

7x 50

Standard

Individuelle

Porro

MODÈLE

16

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

Porro

Bak-4

Multi toutes surf / UV

Porro

BaK-4

Multi toutes surf / UV

380 / 127

25 / 7.6

7.1

18

Rabattables

36 / 1021

Oui

Oui

350 / 117

35 / 10.6

7.1

18

Rabattables

37 / 1050

Oui

BaK-4

Multi toutes surf / UV

Oui

367 / 122

35 / 10.6

7.1

18

Rabattables

37 / 1050

Oui

Oui

17


7x 50mm 137501

Des jumelles équilibrées, claires et stables, idéales pour passer de longues heures sur l’eau.

Flottantes, étanches et résistantes à la corrosion. Même si elles devaient tomber à l’eau, ces jumelles ultra robustes continueront de fonctionner comme au premier jour. Notre modèle numérique dispose d’une fonctionnalité TILT intégrée ainsi que d’un écran LCD afin de permettre une stabilisation optimale même sur mer agitée. Bénéficiez d’une image nette et ultra-lumineuse grâce aux optiques traitées multicouches toutes surfaces et aux prismes en verre BaK-4 de haute qualité. Le revêtement en caoutchouc renforcé absorbe les chocs et vous assure une excellente prise en main, même dans les environnements nautiques les plus extrêmes.

7x 50mm Digital* 137570

Equipée d’une boussole numérique triaxiale affichant un cap précis.

10x 50mm 120150

Grand objectif de 50 mm pour une largeur de champ accrue et des images plus claires.

8x 42mm 120842

CARACTÉRISTIQUES

Une paire de jumelles exceptionnellement polyvalente et pratique

Prismes Bak-4  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  100% étanche/antibuée (le modèle 121225 est résistant aux

CARACTÉRISTIQUES

* La boussole numérique délivre une précision remarquable partout dans le monde (hémisphères nord et sud).

Prismes BaK-4 pour des images lumineuses, claires et nettes  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  100% étanche à l’eau/antibuée  Joints toriques et purge à l’azote pour éviter toute pénétration d’humidité  Résistance accrue à la corrosion par eau de mer  Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main, même humide  Hermétiquement scellées  Oeilletons rabatables  Protection UV 100 %

intempéries)  Largeur de champ grand angle (65 degrés, excepté zoom)  Protection en caoutchouc pour une excellente prise en main  Mise au point centrale  oeilletons twist-up  Long dégagement oculaire

MARINE TM

LEGACY® WP

JUMELLES

Certains se spécialisent à tout faire. Notre série Legacy® WP s’adresse spécifiquement à ces derniers avec une gamme de modèles à des prix laissant suffisamment d’argent pour s’équiper et parcourir la nature tous les week-ends. Le prix est raisonnable, les performances optiques de haut niveau. Tous les modèles disposent d’optiques traitées multicouches toutes surfaces et de prismes Bak-4 de qualité pour une exceptionnelle transmission de lumière et une image d’une incroyable clarté. La protection en caoutchouc renforcé absorbe les chocs tout en offrant une excellente prise en main. Et elles sont 100% étanches à l’eau. Cette gamme robuste et complète n’a qu’un objectif : passer ses journées dehors.

CONÇUES POUR RÉSISTER AUX ENVIRONNEMENTS NAUTIQUES LES PLUS EXTRÊMES. JUMELLES

CERTAINS PASSIONNÉS DE LA NATURE SE SPÉCIALISENT.

10-22x 50mm 121225

Incroyable zoom polyvalent et puissance extrême.

7x 50mm avec boussole 137500

Jumelles marines classiques avec échelle graduée intégrée et boussole éclairée.

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

120842

8x 42

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multi toutes surfaces

430 / 143

12 / 3.6

5.3

18

Twist-Up

26.5 / 751

Oui

Oui

137501

7x 50

Standard

Individuelle

120150

10x 50

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multi toutes surfaces

341 / 114

18 / 5.5

5.0

18

Twist-Up

30.5 / 865

Oui

Oui

137500

7x 50

Standard

Individuelle

121225

10–22x 50

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multi toutes surfaces

199/60@10x / 126/38@22x

20 / 6

5.0 / 2.3

14

Twist-Up

34.2 / 969

Weatherproof

Oui

137570

7x 50

Standard

Individuelle

Porro

MODÈLE

16

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

Porro

Bak-4

Multi toutes surf / UV

Porro

BaK-4

Multi toutes surf / UV

380 / 127

25 / 7.6

7.1

18

Rabattables

36 / 1021

Oui

Oui

350 / 117

35 / 10.6

7.1

18

Rabattables

37 / 1050

Oui

BaK-4

Multi toutes surf / UV

Oui

367 / 122

35 / 10.6

7.1

18

Rabattables

37 / 1050

Oui

Oui

17


UN CHOIX NATUREL POUR TOUS LES OBSERVATEURS.

Backyard Birder 8x 40mm 220840

Jumelles classiques pour les ornithologues. Idéales pour les débutants.

JUMELLES NATUREVIEW®

NATUREVIEW®

JUMELLES

Parfaitement adaptées à l’observation des merveilles de la nature. Les espèces les plus remarquables sont celles qui se sont le mieux adaptées à leur environnement. Pour vous permettre de les observer, vos jumelles doivent elles aussi être adaptées aux conditions ambiantes. Offrant des images d’une netteté et d’une luminosité exceptionnelles dans la plupart des environnements, les jumelles NatureView® conviennent parfaitement aux amoureux de la nature de tous les âges. Nous avons amélioré l’ensemble de notre gamme, comme en témoignent les performances et la netteté d’image du modèle compact 8x 42mm. Tous les modèles présentés ici offrent d’excellentes performances optiques ainsi qu’un dégagement oculaire extra-long pour un plus grand confort d’observation. Tous nos modèles sont élaborés à base de verre sans plomb respectueux de l’environnement, contribuant ainsi à protéger la nature pour les générations à venir.

Les jumelles NatureView® sont fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement et de verre sans plomb. Voir la section Terminologie page 33.

CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES À PRISMES DE PORRO : Prismes de Porro BaK-4 (sur certains modèles) pour des images lumineuses, claires et nettes  Optiques traitées multicouches toutes surfaces (sur certains modèles) pour une meilleure transmission de la lumière  Molette de mise au point centrale et rainurée pour des réglages aisés et précis  Protection en caoutchouc robuste et antidérapant qui absorbe les chocs.

220142

Grossissement idéal pour l’observation de la faune et des oiseaux.

CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES À PRISMES EN TOIT: Prismes en toit BaK-4 pour des images lumineuses, claires et nettes  Optiques traitées multicouches toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière  Molette de mise au point rainurée pour des réglages précis  Protection en caoutchouc robuste et antidérapant qui absorbe les chocs  Construction étanche/ antibuée.

8x 42mm

224208

8x 32mm

Performance de pointe et grand confort pour des heures d’observation.

8x 42mm

220832

Jumelles à prismes en toit, robustes et parfaites pour l’observation des oiseaux et autres animaux.

10x 42mm

224210

Performance de pointe et grand confort pour des heures d’observation.

18

10x 42mm

228042

Bénéficiant d’un format compact et équilibré, ce modèle de jumelles à prismes en toit offre des performances optiques exceptionnelles.

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

ŒILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

224208

8x 42

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multi toutes surfaces

435 / 145

12 / 3.7

5.25

16

Twist-Up

27.0 / 765

Non

Oui

224210

10x 42

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multi toutes surfaces

345 / 115

11.5 / 3.5

4.2

15

Twist-Up

27.8 / 788

Non

Oui

220832

8x 32

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

393 / 131

5 / 1.7

4

16.5

Twist-Up

16 / 454

Oui

Non

228042

8x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

393 / 131

5 / 1.7

6

17.5

Twist-Up

23.1 / 654

Oui

Oui

220142

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

325 / 108

13 / 4.0

4.2

15.2

Twist-Up

23.1 / 654

Oui

Oui

220840

8x 40

Standard

Centrale

En toit

Bk-7

Multi

365 / 122

14 / 4.3

5

14

Rabattables

25.4 / 720

Non

Oui

19


UN CHOIX NATUREL POUR TOUS LES OBSERVATEURS.

Backyard Birder 8x 40mm 220840

Jumelles classiques pour les ornithologues. Idéales pour les débutants.

JUMELLES NATUREVIEW®

NATUREVIEW®

JUMELLES

Parfaitement adaptées à l’observation des merveilles de la nature. Les espèces les plus remarquables sont celles qui se sont le mieux adaptées à leur environnement. Pour vous permettre de les observer, vos jumelles doivent elles aussi être adaptées aux conditions ambiantes. Offrant des images d’une netteté et d’une luminosité exceptionnelles dans la plupart des environnements, les jumelles NatureView® conviennent parfaitement aux amoureux de la nature de tous les âges. Nous avons amélioré l’ensemble de notre gamme, comme en témoignent les performances et la netteté d’image du modèle compact 8x 42mm. Tous les modèles présentés ici offrent d’excellentes performances optiques ainsi qu’un dégagement oculaire extra-long pour un plus grand confort d’observation. Tous nos modèles sont élaborés à base de verre sans plomb respectueux de l’environnement, contribuant ainsi à protéger la nature pour les générations à venir.

Les jumelles NatureView® sont fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement et de verre sans plomb. Voir la section Terminologie page 33.

CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES À PRISMES DE PORRO : Prismes de Porro BaK-4 (sur certains modèles) pour des images lumineuses, claires et nettes  Optiques traitées multicouches toutes surfaces (sur certains modèles) pour une meilleure transmission de la lumière  Molette de mise au point centrale et rainurée pour des réglages aisés et précis  Protection en caoutchouc robuste et antidérapant qui absorbe les chocs.

220142

Grossissement idéal pour l’observation de la faune et des oiseaux.

CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES À PRISMES EN TOIT: Prismes en toit BaK-4 pour des images lumineuses, claires et nettes  Optiques traitées multicouches toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière  Molette de mise au point rainurée pour des réglages précis  Protection en caoutchouc robuste et antidérapant qui absorbe les chocs  Construction étanche/ antibuée.

8x 42mm

224208

8x 32mm

Performance de pointe et grand confort pour des heures d’observation.

8x 42mm

220832

Jumelles à prismes en toit, robustes et parfaites pour l’observation des oiseaux et autres animaux.

10x 42mm

224210

Performance de pointe et grand confort pour des heures d’observation.

18

10x 42mm

228042

Bénéficiant d’un format compact et équilibré, ce modèle de jumelles à prismes en toit offre des performances optiques exceptionnelles.

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

ŒILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

224208

8x 42

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multi toutes surfaces

435 / 145

12 / 3.7

5.25

16

Twist-Up

27.0 / 765

Non

Oui

224210

10x 42

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multi toutes surfaces

345 / 115

11.5 / 3.5

4.2

15

Twist-Up

27.8 / 788

Non

Oui

220832

8x 32

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

393 / 131

5 / 1.7

4

16.5

Twist-Up

16 / 454

Oui

Non

228042

8x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

393 / 131

5 / 1.7

6

17.5

Twist-Up

23.1 / 654

Oui

Oui

220142

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multi toutes surfaces

325 / 108

13 / 4.0

4.2

15.2

Twist-Up

23.1 / 654

Oui

Oui

220840

8x 40

Standard

Centrale

En toit

Bk-7

Multi

365 / 122

14 / 4.3

5

14

Rabattables

25.4 / 720

Non

Oui

19


8x 42mm 10x 42mm 12x 42mm

JUMELLES

Compagnon idéal pour toutes vos activités d’observation en milieu aquatique, les jumelles H20™ bénéficient d’un revêtement Soft Texture Grip grâce auquel elles restent à bord et dans vos mains même dans les conditions les plus extrêmes. Comme les éditions précédentes, elles sont dotées de joints toriques et sont purgées à l’azote de manière à assurer une qualité d’image inégalée quel que soit le niveau d’humidité environnant. Afin de proposer une clarté d’image et une transmission de la lumière optimales, les modèles de H20 comportent en série des optiques traitées multicouches et des prismes BaK-4 en verre de qualité supérieure. Qu’il s’agisse d’un simple cours d’eau ou du Gulf Stream, le monde est tout simplement plus beau lorsque vous le regardez à travers les Bushnell® H20 !

134218 134211 134212

Prismes de Porro BaK-4, taille standard, grossissement puissant et polyvalence

H2OTM

H2OTM

JUMELLES

LA SEULE CHOSE QUE NOUS NE PUISSIONS PAS FAIRE, C’EST LEUR APPRENDRE À NAGER !

8x 42mm 158042 10x 42mm 150142

7x 50mm

Choisissez entre un grossissement 8x ou 10x - tous deux disposant d’optiques puissantes et claires dans un châssis 100% étanche à l’eau.

157050

Large champ de vision et un grossissement idéal pour l’observation à longue distance

CARACTERISTIQUES Prismes en toit BaK-4 pour des images lumineuses, claires et nettes  Optiques traitées multicouches pour une meilleure transmission de la lumière  100% étanche à l’eau : Joints toriques et purge à l’azote pour une performance fiable sans buée  Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main  Oeilletons twist-up  Grande molette pour une mise au point précise  Très long dégagement oculaire

Conception étanche Grâce à leur conception étanche et aux prises en caoutchouc texturé antiglisse, vous êtes assuré d’en garder le contrôle en toutes situations, même dans les conditions d’humidité les plus adverses.

Revêtement en caoutchouc antiglisse Quelles que soient les conditions météo, le revêtement en caoutchouc vous garantit une prise en main parfaite tout en assurant une protection complète contre les chocs. 20

8x 25mm 138005 10x 25mm 130105 Compactes mais prêtes pour tout type d’application par temps humide.

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED Oui

158042

8x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multicouches

368 / 123

12 / 3.6

5.25

17

Twist-Up

25 / 709

Oui

150142

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multicouches

305 / 102

12 / 3.6

4.2

17

Twist-Up

25 / 709

Oui

Oui

134218

8x 42

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multicouches

410 / 137

18 / 5.5

5.25

17

Twist-Up

27.2 / 771

Oui

Oui

134211

10x 42

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multicouches

341 / 114

15 / 4.6

4.2

16

Twist-Up

27 / 765

Oui

Oui

134212

12x 42

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multicouches

267 / 89

15 / 4.6

3.5

15

Twist-Up

27 / 765

Oui

Oui

157050

7x 50

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multicouches

352 / 117

29.5 / 9

7.1

20

Twist-Up

34.5 / 980

Oui

Oui

138005

8x 25

Compacte

Centrale

En toit

Bak-4

Multicouches

429 / 143

15 / 4.6

3.2

13.5

Twist-Up

10.23 / 290

Oui

Non

130105

10x 25

Compacte

Centrale

En toit

BaK-4

Multicouches

342 / 114

15 / 4.6

2.5

12

Twist-Up

10.23 / 290

Oui

Non

21


8x 42mm 10x 42mm 12x 42mm

JUMELLES

Compagnon idéal pour toutes vos activités d’observation en milieu aquatique, les jumelles H20™ bénéficient d’un revêtement Soft Texture Grip grâce auquel elles restent à bord et dans vos mains même dans les conditions les plus extrêmes. Comme les éditions précédentes, elles sont dotées de joints toriques et sont purgées à l’azote de manière à assurer une qualité d’image inégalée quel que soit le niveau d’humidité environnant. Afin de proposer une clarté d’image et une transmission de la lumière optimales, les modèles de H20 comportent en série des optiques traitées multicouches et des prismes BaK-4 en verre de qualité supérieure. Qu’il s’agisse d’un simple cours d’eau ou du Gulf Stream, le monde est tout simplement plus beau lorsque vous le regardez à travers les Bushnell® H20 !

134218 134211 134212

Prismes de Porro BaK-4, taille standard, grossissement puissant et polyvalence

H2OTM

H2OTM

JUMELLES

LA SEULE CHOSE QUE NOUS NE PUISSIONS PAS FAIRE, C’EST LEUR APPRENDRE À NAGER !

8x 42mm 158042 10x 42mm 150142

7x 50mm

Choisissez entre un grossissement 8x ou 10x - tous deux disposant d’optiques puissantes et claires dans un châssis 100% étanche à l’eau.

157050

Large champ de vision et un grossissement idéal pour l’observation à longue distance

CARACTERISTIQUES Prismes en toit BaK-4 pour des images lumineuses, claires et nettes  Optiques traitées multicouches pour une meilleure transmission de la lumière  100% étanche à l’eau : Joints toriques et purge à l’azote pour une performance fiable sans buée  Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main  Oeilletons twist-up  Grande molette pour une mise au point précise  Très long dégagement oculaire

Conception étanche Grâce à leur conception étanche et aux prises en caoutchouc texturé antiglisse, vous êtes assuré d’en garder le contrôle en toutes situations, même dans les conditions d’humidité les plus adverses.

Revêtement en caoutchouc antiglisse Quelles que soient les conditions météo, le revêtement en caoutchouc vous garantit une prise en main parfaite tout en assurant une protection complète contre les chocs. 20

8x 25mm 138005 10x 25mm 130105 Compactes mais prêtes pour tout type d’application par temps humide.

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED Oui

158042

8x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multicouches

368 / 123

12 / 3.6

5.25

17

Twist-Up

25 / 709

Oui

150142

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BaK-4

Multicouches

305 / 102

12 / 3.6

4.2

17

Twist-Up

25 / 709

Oui

Oui

134218

8x 42

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multicouches

410 / 137

18 / 5.5

5.25

17

Twist-Up

27.2 / 771

Oui

Oui

134211

10x 42

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multicouches

341 / 114

15 / 4.6

4.2

16

Twist-Up

27 / 765

Oui

Oui

134212

12x 42

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multicouches

267 / 89

15 / 4.6

3.5

15

Twist-Up

27 / 765

Oui

Oui

157050

7x 50

Standard

Centrale

Porro

BaK-4

Multicouches

352 / 117

29.5 / 9

7.1

20

Twist-Up

34.5 / 980

Oui

Oui

138005

8x 25

Compacte

Centrale

En toit

Bak-4

Multicouches

429 / 143

15 / 4.6

3.2

13.5

Twist-Up

10.23 / 290

Oui

Non

130105

10x 25

Compacte

Centrale

En toit

BaK-4

Multicouches

342 / 114

15 / 4.6

2.5

12

Twist-Up

10.23 / 290

Oui

Non

21


ALLEZ PARTOUT. VOYEZ TOUT.

JUMELLES OFF TRAIL®

OFF TRAIL®

JUMELLES

Solidité, fiabilité et clarté à emporter. Sur les chemins ou en dehors des sentiers battus, leur taille et leur poids sont un atout de choix et la solidité, la clarté et la luminosité dans toutes les situations des Offtrail les rendent indispensables. La gamme de jumelles et monoculaires Off Trail® est idéale pour tout type de randonnée. Les prismes BaK-4 offrent une performance de qualité pour un encombrement minimal, et les lentilles traitées multicouches vous permettent de profiter de la vue une fois arrivé à destination. Étanches et antibuée, ces optiques vous font découvrir le monde comme vous ne l’avez jamais vu, avec des détails époustouflants.

8x 32mm

8x 32mm

218032

210832

Large champ de vision et taille semi-compacte pour une utilsation confortable en toutes situations.

Ce monoculaire est ultra-compact, et parfait pour les aventures imprévues.

Ce logo signifie que nos verres et nos prismes ne contiennent pas de plomb. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons à voir la nature dans toute sa clarté, tout en faisant notre part pour conserver toute sa beauté.

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

210832

8x 32

Semi-compacte

Centrale

22

TYPE VERRE TRAITEMENT DE PRISMES DES PRISMES DES LENTILLES En toit

BaK-4

Multicouches

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. /m@1000m) 390 / 130

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m) 9 / 2.8

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

4

16

Twist-Up

15.5 / 438

Oui

Non

210832

8x 32

Semi-compacte

Centrale

TYPE VERRE TRAITEMENT DE PRISMES DES PRISMES DES LENTILLES En toit

BaK-4

Multicouches

CARACTERISTIQUES Prismes BaK-4  Optiques traitées multicouches  Étanches  Antibuée

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. /m@1000m) 390 / 130

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m) 9 / 2.8

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

4

16

Twist-Up

15.5 / 438

Oui

Non

23


ALLEZ PARTOUT. VOYEZ TOUT.

JUMELLES OFF TRAIL®

OFF TRAIL®

JUMELLES

Solidité, fiabilité et clarté à emporter. Sur les chemins ou en dehors des sentiers battus, leur taille et leur poids sont un atout de choix et la solidité, la clarté et la luminosité dans toutes les situations des Offtrail les rendent indispensables. La gamme de jumelles et monoculaires Off Trail® est idéale pour tout type de randonnée. Les prismes BaK-4 offrent une performance de qualité pour un encombrement minimal, et les lentilles traitées multicouches vous permettent de profiter de la vue une fois arrivé à destination. Étanches et antibuée, ces optiques vous font découvrir le monde comme vous ne l’avez jamais vu, avec des détails époustouflants.

8x 32mm

8x 32mm

218032

210832

Large champ de vision et taille semi-compacte pour une utilsation confortable en toutes situations.

Ce monoculaire est ultra-compact, et parfait pour les aventures imprévues.

Ce logo signifie que nos verres et nos prismes ne contiennent pas de plomb. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons à voir la nature dans toute sa clarté, tout en faisant notre part pour conserver toute sa beauté.

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

210832

8x 32

Semi-compacte

Centrale

22

TYPE VERRE TRAITEMENT DE PRISMES DES PRISMES DES LENTILLES En toit

BaK-4

Multicouches

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. /m@1000m) 390 / 130

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m) 9 / 2.8

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

4

16

Twist-Up

15.5 / 438

Oui

Non

210832

8x 32

Semi-compacte

Centrale

TYPE VERRE TRAITEMENT DE PRISMES DES PRISMES DES LENTILLES En toit

BaK-4

Multicouches

CARACTERISTIQUES Prismes BaK-4  Optiques traitées multicouches  Étanches  Antibuée

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. /m@1000m) 390 / 130

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m) 9 / 2.8

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

4

16

Twist-Up

15.5 / 438

Oui

Non

23


Plongez au coeur de l’action même depuis le haut des gradins grâce à nos jumelles Spectator™ et Xtra-Wide® ! Avec leur incroyable largeur de champ et la technologie PermaFocus® qui leur confère une qualité d’image exceptionnelle sans avoir de réglages à faire, aucun coup franc, passe décisive ou but ne vous échappera plus. Suivez toute l’action grâce aux optiques traitées multicouches (toutes surfaces sur le modèle 130521) et faites-en profiter vos voisins : leur châssis robuste et ultraléger les protègent des dommages.

Le nouveau monoculaire Bushnell® StableView se caractérise par une technologie électronique avancée d’image stabilisée tenant dans la paume de la main. Ce système a été créé pour effacer les effets du tremblement naturel de la main. Ce monoculaire compact est idéal pour le sport, la randonnée, la chasse et l’observation de la nature.

JUMELLES

POUR UNE VISION STABLE.

STABLEVIEW®

JUMELLES XTRA-WIDE

PASSEZ AU PREMIER RANG.

4x 30mm 130521

Jumelles idéales pour les sports rapides, avec une puissance de grossissement atténuée pour une largeur de champ plus grande.

NOUVEAU 8x 25mm 180825

Réduction de l’effet du tremblement naturel de la main. Idéal pour les spectateurs, les ornithologues et les touristes.

CARACTERISTIQUES Optiques traitées multicouches toutes surfaces pour une transmission de la lumière et une luminosité de l’image exceptionnelles  Optiques traitées toutes surfaces sur le modèle 130521  Grande largeur de champ  Long dégagement oculaire  Revêtement en caoutchouc texturé : absorbe les chocs tout en assurant une bonne prise en main.

CHAMP DE VISION DEUX FOIS PLUS LARGE

TYPE VERRE DE DES PRISMES PRISMES

Champ de vision Standard

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

Champ de vision Xtra-Wide®

130521

4x 30

Semicompacte

Préréglée

N/A

*180825

8x 25

Semicompacte

Centrale

Roof

DIST. MIN. Ø PUPILLE MISE AU POINT DE SORTIE (ft. / m) (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE OEILLETONS (mm)

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. /m@1000m)

N/A

Toutes surfaces

900 / 300

**

7.5

10

BAK-4

Toutes surfaces

395 / 121

9/3

3.1

15

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

Rabattables

14.5 / 411

Non

Non

Twist-Up

0.58 / 300

Non

Non

* NOUVEAUTÉ 2017. ** Remarque : Les modèles sans mise au point sont conçus pour l’observation d’objets distants. La limite de mise au point rapprochée est subjective et dépend de la vue de l’utilisateur.

24

25


Plongez au coeur de l’action même depuis le haut des gradins grâce à nos jumelles Spectator™ et Xtra-Wide® ! Avec leur incroyable largeur de champ et la technologie PermaFocus® qui leur confère une qualité d’image exceptionnelle sans avoir de réglages à faire, aucun coup franc, passe décisive ou but ne vous échappera plus. Suivez toute l’action grâce aux optiques traitées multicouches (toutes surfaces sur le modèle 130521) et faites-en profiter vos voisins : leur châssis robuste et ultraléger les protègent des dommages.

Le nouveau monoculaire Bushnell® StableView se caractérise par une technologie électronique avancée d’image stabilisée tenant dans la paume de la main. Ce système a été créé pour effacer les effets du tremblement naturel de la main. Ce monoculaire compact est idéal pour le sport, la randonnée, la chasse et l’observation de la nature.

JUMELLES

POUR UNE VISION STABLE.

STABLEVIEW®

JUMELLES XTRA-WIDE

PASSEZ AU PREMIER RANG.

4x 30mm 130521

Jumelles idéales pour les sports rapides, avec une puissance de grossissement atténuée pour une largeur de champ plus grande.

NOUVEAU 8x 25mm 180825

Réduction de l’effet du tremblement naturel de la main. Idéal pour les spectateurs, les ornithologues et les touristes.

CARACTERISTIQUES Optiques traitées multicouches toutes surfaces pour une transmission de la lumière et une luminosité de l’image exceptionnelles  Optiques traitées toutes surfaces sur le modèle 130521  Grande largeur de champ  Long dégagement oculaire  Revêtement en caoutchouc texturé : absorbe les chocs tout en assurant une bonne prise en main.

CHAMP DE VISION DEUX FOIS PLUS LARGE

TYPE VERRE DE DES PRISMES PRISMES

Champ de vision Standard

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

Champ de vision Xtra-Wide®

130521

4x 30

Semicompacte

Préréglée

N/A

*180825

8x 25

Semicompacte

Centrale

Roof

DIST. MIN. Ø PUPILLE MISE AU POINT DE SORTIE (ft. / m) (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE OEILLETONS (mm)

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. /m@1000m)

N/A

Toutes surfaces

900 / 300

**

7.5

10

BAK-4

Toutes surfaces

395 / 121

9/3

3.1

15

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

Rabattables

14.5 / 411

Non

Non

Twist-Up

0.58 / 300

Non

Non

* NOUVEAUTÉ 2017. ** Remarque : Les modèles sans mise au point sont conçus pour l’observation d’objets distants. La limite de mise au point rapprochée est subjective et dépend de la vue de l’utilisateur.

24

25


UNE NETTETÉ ET UNE CLARTÉ PERMANENTES.

JUMELLES PERMAFOCUS®

PERMAFOCUS®

JUMELLES

Si vous ne faites pas le point, vous risquez de laisser passer de formidables opportunités dans la vie. Cette dure leçon nous a poussé à créer la série de jumelles PermaFocus®. Il vous suffit de les porter à vos yeux et d’observer l’action avec une clarté surprenante, aucun réglage n’est nécessaire. Leur mise au point pré-réglée vous permet d’être instantanément au coeur de l’action, quelle que soit la distance. Elles sont parfaites pour les événements sportifs, l’observation de la nature et une utilisation en hiver, lorsque des gants ne facilitent pas la mise au point de jumelles standards. Les optiques traitées toutes surfaces offrent des images claires et nettes. Magnifiez la vie instantanément avec notre série PermaFocus®.

8x 25mm

170825

Des jumelles compactes, faciles à transporter, adaptées à une observation rapide.

CARACTÉRISTIQUES

10x 42mm

Optiques traitées toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière  Technologie “Sans mise au point” (mise au point préréglée) qui permet une vision nette à la plupart des distances d’observation  Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe leschocs et offre une excellente prise en main

171043

Design profilé avec prismes en toit, grande largeur de champ.

8x 32mm 10x 32mm

170832 171032

Modèle compact à prismes en toit, design profilé.

MODÈLE

7x 35mm

173507

Grossissement 7x pour une observation confortable à moyenne distance.

7x 50mm 175007 10x 50mm 175010 12x 50mm 175012 Objectifs de 50mm pour une luminosité maximale.

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

170825

8x 25

Compacte

Préréglée

Porro

BK-7

Toutes surfaces

341 / 113

*

3.1

12

Rabattables

9.3 / 263

Non

Non

171043

10x 42

Standard

Préréglée

En toit

BK-7

Toutes surfaces

305 / 102

*

4.2

14

Twist-Up

18.8 / 533

Non

Non

175007

7x 50

Standard

Préréglée

Porro

BK-7

Toutes surfaces

372 / 124

*

7.1

20

Rabattables

27.2 / 771

Non

Oui

175010

10x 50

Standard

Préréglée

Porro

BK-7

Toutes surfaces

393 / 131

*

5.0

14

Rabattables

31 / 879

Non

Oui

175012

12x 50

Standard

Préréglée

Porro

BK-7

Toutes surfaces

265 / 88

*

4.2

9

Rabattables

31 / 879

Non

Oui

170832

8x 32

Semi-Compacte

Préréglée

En toit

BK-7

Toutes surfaces

382 / 127

*

4.0

13

Twist-Up

14.1 / 400

Non

Non

171032

10x 32

Semi-Compacte

Préréglée

En toit

BK-7

Toutes surfaces

294 / 98

*

3.2

12

Twist-Up

14.1 / 400

Non

Non

173507

7x 35

Standard

Préréglée

Porro

BK-7

Toutes surfaces

578 / 193

*

5.0

12

Rabattables

22.5 / 638

Non

Oui

* Remarque : Les modèles sans mise au point sont conçus pour l’observation d’objets distants. La limite de mise au point rapprochée est subjective et dépend de la vue de l’utilisateur.

26

27


UNE NETTETÉ ET UNE CLARTÉ PERMANENTES.

JUMELLES PERMAFOCUS®

PERMAFOCUS®

JUMELLES

Si vous ne faites pas le point, vous risquez de laisser passer de formidables opportunités dans la vie. Cette dure leçon nous a poussé à créer la série de jumelles PermaFocus®. Il vous suffit de les porter à vos yeux et d’observer l’action avec une clarté surprenante, aucun réglage n’est nécessaire. Leur mise au point pré-réglée vous permet d’être instantanément au coeur de l’action, quelle que soit la distance. Elles sont parfaites pour les événements sportifs, l’observation de la nature et une utilisation en hiver, lorsque des gants ne facilitent pas la mise au point de jumelles standards. Les optiques traitées toutes surfaces offrent des images claires et nettes. Magnifiez la vie instantanément avec notre série PermaFocus®.

8x 25mm

170825

Des jumelles compactes, faciles à transporter, adaptées à une observation rapide.

CARACTÉRISTIQUES

10x 42mm

Optiques traitées toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière  Technologie “Sans mise au point” (mise au point préréglée) qui permet une vision nette à la plupart des distances d’observation  Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe leschocs et offre une excellente prise en main

171043

Design profilé avec prismes en toit, grande largeur de champ.

8x 32mm 10x 32mm

170832 171032

Modèle compact à prismes en toit, design profilé.

MODÈLE

7x 35mm

173507

Grossissement 7x pour une observation confortable à moyenne distance.

7x 50mm 175007 10x 50mm 175010 12x 50mm 175012 Objectifs de 50mm pour une luminosité maximale.

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

170825

8x 25

Compacte

Préréglée

Porro

BK-7

Toutes surfaces

341 / 113

*

3.1

12

Rabattables

9.3 / 263

Non

Non

171043

10x 42

Standard

Préréglée

En toit

BK-7

Toutes surfaces

305 / 102

*

4.2

14

Twist-Up

18.8 / 533

Non

Non

175007

7x 50

Standard

Préréglée

Porro

BK-7

Toutes surfaces

372 / 124

*

7.1

20

Rabattables

27.2 / 771

Non

Oui

175010

10x 50

Standard

Préréglée

Porro

BK-7

Toutes surfaces

393 / 131

*

5.0

14

Rabattables

31 / 879

Non

Oui

175012

12x 50

Standard

Préréglée

Porro

BK-7

Toutes surfaces

265 / 88

*

4.2

9

Rabattables

31 / 879

Non

Oui

170832

8x 32

Semi-Compacte

Préréglée

En toit

BK-7

Toutes surfaces

382 / 127

*

4.0

13

Twist-Up

14.1 / 400

Non

Non

171032

10x 32

Semi-Compacte

Préréglée

En toit

BK-7

Toutes surfaces

294 / 98

*

3.2

12

Twist-Up

14.1 / 400

Non

Non

173507

7x 35

Standard

Préréglée

Porro

BK-7

Toutes surfaces

578 / 193

*

5.0

12

Rabattables

22.5 / 638

Non

Oui

* Remarque : Les modèles sans mise au point sont conçus pour l’observation d’objets distants. La limite de mise au point rapprochée est subjective et dépend de la vue de l’utilisateur.

26

27


POWERVIEW®

131032 131232 131632

Compactes et puissantes, avec capacité accrue de collecte de lumière.

10x 50mm 10x 42mm 8x 32mm 10x 32mm

151050 141042 140832

JUMELLES

JUMELLES

Le choix de plusieurs millions d’utilisateurs.. Les jumelles de la gamme PowerView® comptent parmi les plus utilisées au monde, et ce pour une bonne raison :elles offrent tout simplement le meilleur rapport qualité/prix du marché. Plusieurs caractéristiques les distinguent des produits concurrents, comme par exemple leur revêtement texturé spécial assurant une excellente prise en main, ou la qualité d’image incomparable qu’elles offrent grâce à leurs lentilles traitées toutes surfaces ou multicouches. Ces jumelles bénéficient en outre d’une conception légère et épurée qui vous permet de les emmener partout avec vous. Polyvalentes et très résistantes, les jumelles PowerView® proposent un vaste choix de grossissements, styles et formats couvrant tous types d’utilisations : randonnées en forêt, excursions, spectacles en plein air, etc.

10x 32mm 12x 32mm 16x 32mm

141032

Paire de jumelles compacte impressionnante, c’est le compromis idéal entre qualité optique et encombrement.

POWERVIEW®

LA GAMME DE JUMELLES LA PLUS VENDUE AU MONDE

8x 21mm 132514

Compactes et pliables, pour un rangement dans la poche ou dans un sac.

10x 42mm 141043 (camo)

Fort grossissement et vision grandeur nature, idéal pour une observation à longue distance.

10x 25mm 12x 25mm

132516 131225

Grande largeur de champ avec grossissement 10x ou 12x pour des jumelles compactes à longue portée.

CARACTÉRISTIQUES

Non-slip rubber armor

28

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

132514

8x 21

Compacte

Centrale

En toit

BK-7

Toutes surfaces

378 / 126

21 / 6.4

2.6

10

132516

10x 25

Compacte

Centrale

En toit

BK-7

Toutes surfaces

300 / 100

21 / 6.4

2.5

10

131225

12x 25

Compacte

Centrale

En toit

Bk-7

Toutes surfaces

240 / 80

25 / 7.6

2.1

131032

10x 32

Semi-compacte

Centrale

En toit

BK-7

Toutes surfaces

265 / 88

25 / 7.6

3.2

131232

12x 32

Semi-compacte

Centrale

En toit

BK-7

Toutes surfaces

240 / 80

35 / 10.7

2.6

12

Rabattables

11.5 / 325

Non

Non

131632

16x 32

Semi-compacte

Centrale

En toit

BK-7

Toutes surfaces

185 / 62

20 / 6

2.0

12

Rabattables

12.4 / 353

Non

Non

MODÈLE

Optiques traitées toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière et une luminosité accrue  Optiques traitées multicouches sur certains modèles  Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main  Design moderne

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

Rabattables

7 / 195

Non

Non

Rabattables

8.5 / 242

Non

Non

10

Rabattables

11.3 / 320

Non

Non

12

Rabattables

12.4 / 353

Non

Non

140832

8x 32

Semi-compacte

Centrale

En toit

BK-7

Multicouches

367 / 122

20 / 6

4

18.8

Twist-Up

21.0 / 596

Non

Oui

141032

10x 32

Semi-compacte

Centrale

En toit

BK-7

Multicouches

293 / 98

11 / 3.4

3.2

15.5

Twist-Up

20.4 / 578

Non

Oui

141042

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BK-7

Multicouches

293 / 98

23 / 7

4.2

15

Twist-Up

23.7 / 673

Non

Oui

141043

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BK-7

Multicouches

293 / 98

23 / 7

4.2

15

Twist-Up

24.4 / 692

Non

Oui

151050

10x 50

Standard

Centrale

En toit

BK-7

Multicouches

300 / 100

30 / 100

4.5

16

Twist-Up

23.3/776

Non

Oui

29


POWERVIEW®

131032 131232 131632

Compactes et puissantes, avec capacité accrue de collecte de lumière.

10x 50mm 10x 42mm 8x 32mm 10x 32mm

151050 141042 140832

JUMELLES

JUMELLES

Le choix de plusieurs millions d’utilisateurs.. Les jumelles de la gamme PowerView® comptent parmi les plus utilisées au monde, et ce pour une bonne raison :elles offrent tout simplement le meilleur rapport qualité/prix du marché. Plusieurs caractéristiques les distinguent des produits concurrents, comme par exemple leur revêtement texturé spécial assurant une excellente prise en main, ou la qualité d’image incomparable qu’elles offrent grâce à leurs lentilles traitées toutes surfaces ou multicouches. Ces jumelles bénéficient en outre d’une conception légère et épurée qui vous permet de les emmener partout avec vous. Polyvalentes et très résistantes, les jumelles PowerView® proposent un vaste choix de grossissements, styles et formats couvrant tous types d’utilisations : randonnées en forêt, excursions, spectacles en plein air, etc.

10x 32mm 12x 32mm 16x 32mm

141032

Paire de jumelles compacte impressionnante, c’est le compromis idéal entre qualité optique et encombrement.

POWERVIEW®

LA GAMME DE JUMELLES LA PLUS VENDUE AU MONDE

8x 21mm 132514

Compactes et pliables, pour un rangement dans la poche ou dans un sac.

10x 42mm 141043 (camo)

Fort grossissement et vision grandeur nature, idéal pour une observation à longue distance.

10x 25mm 12x 25mm

132516 131225

Grande largeur de champ avec grossissement 10x ou 12x pour des jumelles compactes à longue portée.

CARACTÉRISTIQUES

Non-slip rubber armor

28

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

MISE AU POINT

TYPE DE PRISMES

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m

DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

OEILLETONS

132514

8x 21

Compacte

Centrale

En toit

BK-7

Toutes surfaces

378 / 126

21 / 6.4

2.6

10

132516

10x 25

Compacte

Centrale

En toit

BK-7

Toutes surfaces

300 / 100

21 / 6.4

2.5

10

131225

12x 25

Compacte

Centrale

En toit

Bk-7

Toutes surfaces

240 / 80

25 / 7.6

2.1

131032

10x 32

Semi-compacte

Centrale

En toit

BK-7

Toutes surfaces

265 / 88

25 / 7.6

3.2

131232

12x 32

Semi-compacte

Centrale

En toit

BK-7

Toutes surfaces

240 / 80

35 / 10.7

2.6

12

Rabattables

11.5 / 325

Non

Non

131632

16x 32

Semi-compacte

Centrale

En toit

BK-7

Toutes surfaces

185 / 62

20 / 6

2.0

12

Rabattables

12.4 / 353

Non

Non

MODÈLE

Optiques traitées toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière et une luminosité accrue  Optiques traitées multicouches sur certains modèles  Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main  Design moderne

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

Rabattables

7 / 195

Non

Non

Rabattables

8.5 / 242

Non

Non

10

Rabattables

11.3 / 320

Non

Non

12

Rabattables

12.4 / 353

Non

Non

140832

8x 32

Semi-compacte

Centrale

En toit

BK-7

Multicouches

367 / 122

20 / 6

4

18.8

Twist-Up

21.0 / 596

Non

Oui

141032

10x 32

Semi-compacte

Centrale

En toit

BK-7

Multicouches

293 / 98

11 / 3.4

3.2

15.5

Twist-Up

20.4 / 578

Non

Oui

141042

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BK-7

Multicouches

293 / 98

23 / 7

4.2

15

Twist-Up

23.7 / 673

Non

Oui

141043

10x 42

Standard

Centrale

En toit

BK-7

Multicouches

293 / 98

23 / 7

4.2

15

Twist-Up

24.4 / 692

Non

Oui

151050

10x 50

Standard

Centrale

En toit

BK-7

Multicouches

300 / 100

30 / 100

4.5

16

Twist-Up

23.3/776

Non

Oui

29


UN MODÈLE POUR CHAQUE AVENTURE.

JUMELLES POWERVIEW®

POWERVIEW®

JUMELLES

Complets et de grande qualité. Il existe un modèle pour chaque aventure à des prix permettant de s’offrir chaucune d’entre elles. Notre série Powerview® à prismes de Porro est une combinaison d’optiques de précision, de solidité et de style qui vous fera passer le plus clair de votre temps dehors. Un coup d’oeil et tout est clair. Il est tout simplement impossible de faire mieux à ce prix.

10x 50mm 131055 (camo)

7x 50mm 10x 50mm 12x 50mm 16x 50mm 20x 50mm

CARACTÉRISTIQUES

Jumelles compactes à prismes de Porro inversés, bénéficiant d’une grande largeur de champ. 30

131250 131650 132050

Mise au point

MISE AU POINT

InstaFocus®

MIN. TYPE VERRES TRAITEMENT CHAMP DE VISION DIST. MISE AU DE DES DES ft.@1000yds. / POINT PRISMES PRISMES LENTILLES m@1000m (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (MM)(mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

ŒILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPT TO TRIPOD

6 / 1.8

3.1

12

Rabattables

9.1 / 260

Non

Non

20 / 6

5.0

10

Rabattables

25 / 709

Non

Oui

341 / 114

20 / 6

5.0

10

Rabattables

25 / 709

Non

Oui

341 / 114

20 / 6

5.0

10

Rabattables

25 / 709

Non

Oui

Multicouches

267 / 88

40 / 12.2

4.2

7

Rabattables

29.8 / 845

Non

Oui

Multicouches

204 / 61

35 / 10.7

3.1

10

Rabattables

29.3 / 832

Non

Oui

Multicouches

170 / 57

45 / 13.7

2.5

9

Rabattables

30 / 851

Non

Oui

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

139825

8x 25

Compacte

Centrale

Porro

BK-7

Toutes surfaces

340 / 113

131056

10x 50

Standard

InstaFocus®

Porro

BK-7

Multicouches

341 / 114

131750

7x 50

Standard

®

InstaFocus

Porro

BK-7

Multicouches

131055

10x 50

Standard

InstaFocus®

Porro

BK-7

Multicouches

131250

12x 50

Standard

®

InstaFocus

Porro

BK-7

131650

16x 50

Standard

InstaFocus®

Porro

BK-7

132050

20x 50

Standard

InstaFocus

Porro

BK-7

MODÈLE

139825

131056

Grossissements populaires, incontournables pour l’observation à longue distance.

Optiques traitées multicouches sur tous les modèles de taille standard pour une meilleure transmission de la lumière  Optiques traitées toutes surfaces sur tous les modèles compacts  Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main  Design moderne

8x 25mm

131750

®

31


UN MODÈLE POUR CHAQUE AVENTURE.

JUMELLES POWERVIEW®

POWERVIEW®

JUMELLES

Complets et de grande qualité. Il existe un modèle pour chaque aventure à des prix permettant de s’offrir chaucune d’entre elles. Notre série Powerview® à prismes de Porro est une combinaison d’optiques de précision, de solidité et de style qui vous fera passer le plus clair de votre temps dehors. Un coup d’oeil et tout est clair. Il est tout simplement impossible de faire mieux à ce prix.

10x 50mm 131055 (camo)

7x 50mm 10x 50mm 12x 50mm 16x 50mm 20x 50mm

CARACTÉRISTIQUES

Jumelles compactes à prismes de Porro inversés, bénéficiant d’une grande largeur de champ. 30

131250 131650 132050

Mise au point

MISE AU POINT

InstaFocus®

MIN. TYPE VERRES TRAITEMENT CHAMP DE VISION DIST. MISE AU DE DES DES ft.@1000yds. / POINT PRISMES PRISMES LENTILLES m@1000m (ft. / m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (MM)(mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

ŒILLETONS

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

ADAPT TO TRIPOD

6 / 1.8

3.1

12

Rabattables

9.1 / 260

Non

Non

20 / 6

5.0

10

Rabattables

25 / 709

Non

Oui

341 / 114

20 / 6

5.0

10

Rabattables

25 / 709

Non

Oui

341 / 114

20 / 6

5.0

10

Rabattables

25 / 709

Non

Oui

Multicouches

267 / 88

40 / 12.2

4.2

7

Rabattables

29.8 / 845

Non

Oui

Multicouches

204 / 61

35 / 10.7

3.1

10

Rabattables

29.3 / 832

Non

Oui

Multicouches

170 / 57

45 / 13.7

2.5

9

Rabattables

30 / 851

Non

Oui

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

139825

8x 25

Compacte

Centrale

Porro

BK-7

Toutes surfaces

340 / 113

131056

10x 50

Standard

InstaFocus®

Porro

BK-7

Multicouches

341 / 114

131750

7x 50

Standard

®

InstaFocus

Porro

BK-7

Multicouches

131055

10x 50

Standard

InstaFocus®

Porro

BK-7

Multicouches

131250

12x 50

Standard

®

InstaFocus

Porro

BK-7

131650

16x 50

Standard

InstaFocus®

Porro

BK-7

132050

20x 50

Standard

InstaFocus

Porro

BK-7

MODÈLE

139825

131056

Grossissements populaires, incontournables pour l’observation à longue distance.

Optiques traitées multicouches sur tous les modèles de taille standard pour une meilleure transmission de la lumière  Optiques traitées toutes surfaces sur tous les modèles compacts  Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main  Design moderne

8x 25mm

131750

®

31


FALCONTM

Ces jumelles à prismes de Porro d’un excellent rapport qualité prix permettent à pratiquement tout le monde de magnifier la vie. Leurs optiques traitées toutes surfaces offrent des images claires et lumineuses. Elles sont résistantes et fiables grâce à leur coque en caoutchouc renforcé.

JUMELLES . Les jumelles sont composées de deux systèmes optiques joints par une charnière et qui (généralement) partagent un mécanisme commun de mise au point. La capacité à créer une image pour les deux yeux en même temps apporte une perception de profondeur très réaliste. Les jumelles sont disponibles dans une vaste gamme de tailles,

10x 50mm

Optiques traitées

Dimension de l’objectif

Types de traitements des optiques :

Système à prismes de Porro

Le traitement de la surface des lentilles permet de réduire la dispersion de la lumière et l’éblouissement dû aux reflets ; il fournit ainsi une image plus lumineuse avec un plus grand contraste, tout en réduisant la fatigue oculaire.

133450

Jumelles longue portée très puissantes avec un objectif de 50 mm pour une observation claire et nette.

Traitées : Une seule couche sur au moins une lentille. Traitées toutes surfaces : Une seule couche sur toutes les surfaces en contact avec l’air. Traitées multicouches : Couches multiples sur au moins une lentille. Traitées multicouches toutes surfaces : Toutes les surfaces en contact avec l’air bénéficient de plusieurs couches de traitement anti-reflet. Ce système optique basé sur le traitement multicouches de toutes les surfaces donne les images les plus lumineuses et avec le plus grand contraste tout en réduisant au maximum la fatigue oculaire car seul un infime pourcentage de la lumière qui parvient à ’observateur est perdu.

Réglage dioptrique

La plupart des jumelles comportent un oculaire réglable pour compenser les différences de vision entre l’oeil droit et l’oeil gauche.

Optiques traitées toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière  Système Insta-Focus®‚ pour une mise au point rapide et aisée  Protection en caoutchouc antidérapant qui offre une excellente prise en main quelles que soient les conditions

TYPE DE PRISMES

VERRE TRAITEMENT DES PRISMES DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m) 25 / 7.6

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

133450

10x 50

Standard

InstaFocus®

Porro

BK-7

Toutes surfaces

211350

10-30x 50

Standard

Centrale

Porro

BK-7

Toutes surfaces 150 / 50@10x / 100 / 33@30x 25 / 7.6 5@10x / 1.6@30x

MODÈLE

MISE AU POINT

Zoom variable.

300 / 100

DÉGAGEMENT OCULAIRE OEILLETONS (mm)

5

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ADAPTABLE SUR ANTIBUÉE TRÉPIED

9

Rabattables

27 / 765

Non

Non

9

Rabattables

24 / 680

Non

Non

Les jumelles Legend E, L, M Series, Trophy et Natureview® sont fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement. Cela signifie que nous n’utilisons pas de plomb dans la fabrication du verre des lentilles ou des prismes, ni de PVC dans la fabrication de l’étui des jumelles, et qu’aucun HAP (Hydrocarbure Aromatique Polycyclique) n’intervient dans la fabrication des jumelles. L’emballage est quant à lui composé à 100 % de carton recyclé. Désormais, vous pouvez contempler les grands espaces avec une qualité d’image exceptionnelle et contribuer à préserver leur beauté !

Pupille de sortie

La pupille de sortie désigne la dimension du disque lumineux visible à l’oculaire d’une paire de jumelles. Plus la pupille est grande, plus l’image est lumineuse. Pour déterminer sa dimension, il suffit de diviser le diamètre de l’objectif par la puissance (un modèle de 8x32 a une pupille de sortie de 4 mm).

Dégagement oculaire

Harnais Deluxe pour jumelles

ACCESSOIRES

Adaptateur pour trépied

19125C

161002CM

La solution de transport idéale, pour un confort d’utilisation et des performances inégalés. Notre harnais Deluxe pour jumelles permet de soulager votre cou et assure le parfait maintien de vos jumelles en toutes circonstances.

Pour fixer vos jumelles sur un trépied. Recommandées pour des observations avec des jumelles d’un grossissement 10x ou plus.

Harnais pour jumelles 109998CM

Adaptateur universel pour trépied 19150

Compatible avec toutes les jumelles pour une observation prolongée.

32

Notre harnais élastique pour jumelles libère vos mains qui pourront se concentrer sur d’autres tâches importantes comme vous frayer un chemin dans la neige qui vous arrive aux genoux. Il est livré avec un renfort en cuir, des boucles de fixation rapide, des anneaux fendus en métal ainsi qu’un chiffon en microfibre pour lentilles.

Système à prismes en toit

Dans ce type de jumelles, les prismes se chevauchent étroitement, ce qui permet aux objectifs de s’aligner directement sur les oculaires. La forme de l’instrument est fine et profilée ; les lentilles et les prismes qui grossissent et redressent l’image sont en ligne droite. Les jumelles à prismes en toit sont moins encombrantes et plus solides que les modèles de Porro équivalents.

RainGuard® HD

Respect de l’environnement

211350

Dans les jumelles à prismes de Porro, l’objectif (ou lentille avant) est décalé par rapport à l’oculaire. Ces jumelles procurent une meilleure perception du relief et généralement une plus grande profondeur de champ.

La plupart des prismes optiques sont en verre borosilicaté (BK-7) ou au Baryum en plateau (BaK-4). Le verre BaK-4 est celui de la plus haute qualité qui fournit des images lumineuses, d’une très grande netteté de contour.

Le verre fluorite à très faible dispersion ED offre un excellent rendu des couleurs et du contraste, tout en éliminant virtuellement toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleur.

10-30x 50mm

Le second nombre de la formule (ex : 8x32) est le diamètre de l’objectif ou lentille avant. Plus l’objectif est grand, plus la quantité de lumière qui entre dans les jumelles est grande et plus l’image est lumineuse.

Verre des prismes.

Verre fluorite ED

CARACTÉRISTIQUES

JUMELLES

grossissements et caractéristiques pour s’adapter à tout type d’utilisation.

TERMINOLOGIE

JUMELLES

L’ARGENT NE FAIT PAS LE BONHEUR, MAIS IL EN SUFFIT D’UN PEU POUR QUE VOUS FASSIEZ LE POINT SUR CE QUI EST IMPORTANT.

Le dégagement oculaire est la distance des yeux à laquelle les jumelles peuvent être tenues tout en conservant la largeur de champ totale. Le dégagement oculaire long ou étendu réduit la fatigue oculaire et est idéal pour les porteurs de lunettes.

Largeur de champ (champ de vision)

La largeur de champ est la distance latérale de la zone circulaire d’observation ou du sujet. Elle est définie par la largeur en pieds ou en mètres de la zone visible à 1000 yards ou mètres. Pour suivre l’action, il est préférable de disposer d’une grande largeur de champ De manière générale, plus le grossissement est élevé, plus la largeur de champ est réduite.

Sans Rainguard

Avec Rainguard

Résolution

La résolution ou définition est la capacité d’une paire de jumelles à distinguer de fins détails tout en conservant la clarté.

Traitement PC-3® à correction de phase

Appliqué sur les meilleures jumelles à prismes en toit, ce traitement améliore la résolution et le contraste. Ne présenterait pas d’avantage sur les modèles prismes de Porro.

Traitement Ultra Wide Band

Traitement anti-reflet adapté à chaque lentille et prisme des jumelles, de manière à conserver et à optimiser la lumière, depuis son entrée par les objectifs jusqu’à sa sortie par les oculaires. Le résultat ? Une luminosité et un rendu des couleurs exceptionnels sur tout le spectre lumineux.

Étanches à l’eau et à la buée

Certaines jumelles sont dotées de joints toriques et sont purgées à l’azote pour offrir une protection maximale contre l’eau et la buée. Ces modèles peuvent supporter une immersion complète tout en restant sèches à l’intérieur. Les surfaces internes des optiques ne se recouvrent pas de buée suite à un rapide changement de température ou d’humidité.

Techonologie XTR®

Grossissement (puissance)

Les jumelles sont souvent désignées par deux nombres séparés par un “x”. Le premier nombre est la puissance ou le grossissement des jumelles. Ainsi, avec des jumelles 8x32, l’objet observé semble huit fois plus proche qu’à l’oeil nu.

7x

Grâce à cette technologie brevetée Bushnell®, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell®. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.

12x

Lorsque la lumière passe dans les nombreux prismes et lentilles d’une paire de jumelles à prismes en toit, une partie de cette lumière est perdue en chemin. Notre nouvelle technologie XTR qui utilise 60 couches de traitement sur chaque prisme, conserve, exploite et optimise la lumière disponible. Le traitement XTR offre une incroyable transmission de lumière de 99,73% par lentille, pour une transmission combinée de lumière de 90%, faisant de la gamme Elite® de Bushnell, les jumelles les plus lumineuses du marché.

33


FALCONTM

Ces jumelles à prismes de Porro d’un excellent rapport qualité prix permettent à pratiquement tout le monde de magnifier la vie. Leurs optiques traitées toutes surfaces offrent des images claires et lumineuses. Elles sont résistantes et fiables grâce à leur coque en caoutchouc renforcé.

JUMELLES . Les jumelles sont composées de deux systèmes optiques joints par une charnière et qui (généralement) partagent un mécanisme commun de mise au point. La capacité à créer une image pour les deux yeux en même temps apporte une perception de profondeur très réaliste. Les jumelles sont disponibles dans une vaste gamme de tailles,

10x 50mm

Optiques traitées

Dimension de l’objectif

Types de traitements des optiques :

Système à prismes de Porro

Le traitement de la surface des lentilles permet de réduire la dispersion de la lumière et l’éblouissement dû aux reflets ; il fournit ainsi une image plus lumineuse avec un plus grand contraste, tout en réduisant la fatigue oculaire.

133450

Jumelles longue portée très puissantes avec un objectif de 50 mm pour une observation claire et nette.

Traitées : Une seule couche sur au moins une lentille. Traitées toutes surfaces : Une seule couche sur toutes les surfaces en contact avec l’air. Traitées multicouches : Couches multiples sur au moins une lentille. Traitées multicouches toutes surfaces : Toutes les surfaces en contact avec l’air bénéficient de plusieurs couches de traitement anti-reflet. Ce système optique basé sur le traitement multicouches de toutes les surfaces donne les images les plus lumineuses et avec le plus grand contraste tout en réduisant au maximum la fatigue oculaire car seul un infime pourcentage de la lumière qui parvient à ’observateur est perdu.

Réglage dioptrique

La plupart des jumelles comportent un oculaire réglable pour compenser les différences de vision entre l’oeil droit et l’oeil gauche.

Optiques traitées toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière  Système Insta-Focus®‚ pour une mise au point rapide et aisée  Protection en caoutchouc antidérapant qui offre une excellente prise en main quelles que soient les conditions

TYPE DE PRISMES

VERRE TRAITEMENT DES PRISMES DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m) 25 / 7.6

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

TAILLE

133450

10x 50

Standard

InstaFocus®

Porro

BK-7

Toutes surfaces

211350

10-30x 50

Standard

Centrale

Porro

BK-7

Toutes surfaces 150 / 50@10x / 100 / 33@30x 25 / 7.6 5@10x / 1.6@30x

MODÈLE

MISE AU POINT

Zoom variable.

300 / 100

DÉGAGEMENT OCULAIRE OEILLETONS (mm)

5

POIDS (oz. / g)

ÉTANCHE/ ADAPTABLE SUR ANTIBUÉE TRÉPIED

9

Rabattables

27 / 765

Non

Non

9

Rabattables

24 / 680

Non

Non

Les jumelles Legend E, L, M Series, Trophy et Natureview® sont fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement. Cela signifie que nous n’utilisons pas de plomb dans la fabrication du verre des lentilles ou des prismes, ni de PVC dans la fabrication de l’étui des jumelles, et qu’aucun HAP (Hydrocarbure Aromatique Polycyclique) n’intervient dans la fabrication des jumelles. L’emballage est quant à lui composé à 100 % de carton recyclé. Désormais, vous pouvez contempler les grands espaces avec une qualité d’image exceptionnelle et contribuer à préserver leur beauté !

Pupille de sortie

La pupille de sortie désigne la dimension du disque lumineux visible à l’oculaire d’une paire de jumelles. Plus la pupille est grande, plus l’image est lumineuse. Pour déterminer sa dimension, il suffit de diviser le diamètre de l’objectif par la puissance (un modèle de 8x32 a une pupille de sortie de 4 mm).

Dégagement oculaire

Harnais Deluxe pour jumelles

ACCESSOIRES

Adaptateur pour trépied

19125C

161002CM

La solution de transport idéale, pour un confort d’utilisation et des performances inégalés. Notre harnais Deluxe pour jumelles permet de soulager votre cou et assure le parfait maintien de vos jumelles en toutes circonstances.

Pour fixer vos jumelles sur un trépied. Recommandées pour des observations avec des jumelles d’un grossissement 10x ou plus.

Harnais pour jumelles 109998CM

Adaptateur universel pour trépied 19150

Compatible avec toutes les jumelles pour une observation prolongée.

32

Notre harnais élastique pour jumelles libère vos mains qui pourront se concentrer sur d’autres tâches importantes comme vous frayer un chemin dans la neige qui vous arrive aux genoux. Il est livré avec un renfort en cuir, des boucles de fixation rapide, des anneaux fendus en métal ainsi qu’un chiffon en microfibre pour lentilles.

Système à prismes en toit

Dans ce type de jumelles, les prismes se chevauchent étroitement, ce qui permet aux objectifs de s’aligner directement sur les oculaires. La forme de l’instrument est fine et profilée ; les lentilles et les prismes qui grossissent et redressent l’image sont en ligne droite. Les jumelles à prismes en toit sont moins encombrantes et plus solides que les modèles de Porro équivalents.

RainGuard® HD

Respect de l’environnement

211350

Dans les jumelles à prismes de Porro, l’objectif (ou lentille avant) est décalé par rapport à l’oculaire. Ces jumelles procurent une meilleure perception du relief et généralement une plus grande profondeur de champ.

La plupart des prismes optiques sont en verre borosilicaté (BK-7) ou au Baryum en plateau (BaK-4). Le verre BaK-4 est celui de la plus haute qualité qui fournit des images lumineuses, d’une très grande netteté de contour.

Le verre fluorite à très faible dispersion ED offre un excellent rendu des couleurs et du contraste, tout en éliminant virtuellement toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleur.

10-30x 50mm

Le second nombre de la formule (ex : 8x32) est le diamètre de l’objectif ou lentille avant. Plus l’objectif est grand, plus la quantité de lumière qui entre dans les jumelles est grande et plus l’image est lumineuse.

Verre des prismes.

Verre fluorite ED

CARACTÉRISTIQUES

JUMELLES

grossissements et caractéristiques pour s’adapter à tout type d’utilisation.

TERMINOLOGIE

JUMELLES

L’ARGENT NE FAIT PAS LE BONHEUR, MAIS IL EN SUFFIT D’UN PEU POUR QUE VOUS FASSIEZ LE POINT SUR CE QUI EST IMPORTANT.

Le dégagement oculaire est la distance des yeux à laquelle les jumelles peuvent être tenues tout en conservant la largeur de champ totale. Le dégagement oculaire long ou étendu réduit la fatigue oculaire et est idéal pour les porteurs de lunettes.

Largeur de champ (champ de vision)

La largeur de champ est la distance latérale de la zone circulaire d’observation ou du sujet. Elle est définie par la largeur en pieds ou en mètres de la zone visible à 1000 yards ou mètres. Pour suivre l’action, il est préférable de disposer d’une grande largeur de champ De manière générale, plus le grossissement est élevé, plus la largeur de champ est réduite.

Sans Rainguard

Avec Rainguard

Résolution

La résolution ou définition est la capacité d’une paire de jumelles à distinguer de fins détails tout en conservant la clarté.

Traitement PC-3® à correction de phase

Appliqué sur les meilleures jumelles à prismes en toit, ce traitement améliore la résolution et le contraste. Ne présenterait pas d’avantage sur les modèles prismes de Porro.

Traitement Ultra Wide Band

Traitement anti-reflet adapté à chaque lentille et prisme des jumelles, de manière à conserver et à optimiser la lumière, depuis son entrée par les objectifs jusqu’à sa sortie par les oculaires. Le résultat ? Une luminosité et un rendu des couleurs exceptionnels sur tout le spectre lumineux.

Étanches à l’eau et à la buée

Certaines jumelles sont dotées de joints toriques et sont purgées à l’azote pour offrir une protection maximale contre l’eau et la buée. Ces modèles peuvent supporter une immersion complète tout en restant sèches à l’intérieur. Les surfaces internes des optiques ne se recouvrent pas de buée suite à un rapide changement de température ou d’humidité.

Techonologie XTR®

Grossissement (puissance)

Les jumelles sont souvent désignées par deux nombres séparés par un “x”. Le premier nombre est la puissance ou le grossissement des jumelles. Ainsi, avec des jumelles 8x32, l’objet observé semble huit fois plus proche qu’à l’oeil nu.

7x

Grâce à cette technologie brevetée Bushnell®, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell®. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.

12x

Lorsque la lumière passe dans les nombreux prismes et lentilles d’une paire de jumelles à prismes en toit, une partie de cette lumière est perdue en chemin. Notre nouvelle technologie XTR qui utilise 60 couches de traitement sur chaque prisme, conserve, exploite et optimise la lumière disponible. Le traitement XTR offre une incroyable transmission de lumière de 99,73% par lentille, pour une transmission combinée de lumière de 90%, faisant de la gamme Elite® de Bushnell, les jumelles les plus lumineuses du marché.

33


Sans vouloir mettre en doute votre ambition, nous pensons qu’il y a

ELITE®

Page 36

LUNETTES TERRESTRES

Découvrez la gamme de lunettes terrestres la plus évoluée du marché. des moments où il est préférable de pouvoir voir de loin. Et cela tombe bien, les lunettes terrestres Bushnell® vous permettent justement de discerner plumes et fourrure avec tout le détail de la haute définition. De la lunette terrestre grand format la plus avancée, l’Elite®, au très pratique Sentry dont le petit format permet de tenir dans un petit sac ®

ELITE® TACTICAL

Page 37

LEGEND® TACTICAL

Page 37

à dos, vous êtes assuré de trouver le modèle le mieux adapté à vos prochaines aventures ! Depuis plus de 60 ans nous nous efforçons de vous emmener au plus près de la nature grâce à nos technologies toujours plus avancées. Faites confiance à Bushnell pour vous révéler tout ce que la nature a de plus beau à offrir !

LEGEND® ULTRA HD

Page 38

MONOCULAIRE LEGEND ULTRA HD

Page 39

TROPHY® XTREME

Page 40

NATUREVIEW®

Page 41

SPACEMASTER®

Page 42

SENTRY®

Page 43

LAISSER LA TECHNOLOGIE EMMENER VOS YEUX LÀ OÙ VOUS NE POUVEZ PAS ALLER.

TRÉPIEDS & ACCESSOIRES

Page 44

TERMINOLOGIE

Page 45

ELITE® 20-60X 80 MM Page 36

34

35


Sans vouloir mettre en doute votre ambition, nous pensons qu’il y a

ELITE®

Page 36

LUNETTES TERRESTRES

Découvrez la gamme de lunettes terrestres la plus évoluée du marché. des moments où il est préférable de pouvoir voir de loin. Et cela tombe bien, les lunettes terrestres Bushnell® vous permettent justement de discerner plumes et fourrure avec tout le détail de la haute définition. De la lunette terrestre grand format la plus avancée, l’Elite®, au très pratique Sentry dont le petit format permet de tenir dans un petit sac ®

ELITE® TACTICAL

Page 37

LEGEND® TACTICAL

Page 37

à dos, vous êtes assuré de trouver le modèle le mieux adapté à vos prochaines aventures ! Depuis plus de 60 ans nous nous efforçons de vous emmener au plus près de la nature grâce à nos technologies toujours plus avancées. Faites confiance à Bushnell pour vous révéler tout ce que la nature a de plus beau à offrir !

LEGEND® ULTRA HD

Page 38

MONOCULAIRE LEGEND ULTRA HD

Page 39

TROPHY® XTREME

Page 40

NATUREVIEW®

Page 41

SPACEMASTER®

Page 42

SENTRY®

Page 43

LAISSER LA TECHNOLOGIE EMMENER VOS YEUX LÀ OÙ VOUS NE POUVEZ PAS ALLER.

TRÉPIEDS & ACCESSOIRES

Page 44

TERMINOLOGIE

Page 45

ELITE® 20-60X 80 MM Page 36

34

35


ELITE®

Des produits qui puisent à la fois dans notre héritage et dans notre souci d’innovation pour offrir les optiques les plus nettes, les plus lumineuses et les plus claires de leur catégorie.

Le summum en matière de technologie optique. Les lunettes terrestres de la gamme Elite & Legend Tactical vous permettent de bénéficier d’un niveau de luminosité, de clarté et de détail exceptionnel. Le verre de haute qualité ED à très faible dispersion, les prismes en verres BaK-4 de haute qualité et les lentilles traitées multicouches toutes surfaces permettent un rendu des couleurs incomparables, des images nettes et ultralumineuses ainsi qu’une transmission de la lumière optimale. Et nous mettons ses performances inégalées à la disposition de ceux qui luttent pour préserver notre mode de vie avec le modèle Elite Tactical LMSS et Legend Tactical. Que ce soit au sommet d’une montagne, dans une vallée encaissée ou sur le champ de bataille, rien n’arrive à la hauteur de nos lunettes Tactical.

Elite Tactical LMSS 8-40x 60mm 780840

Un ratio de grossissement de x5 dans un châssis léger et extrêmement robuste grâce à son revêtement résistant aux chocs. Les verres ED couplés aux traitements Multi Toutes-Surfaces offrent une qualité d’observation exceptionnelle et des images d’une clarté inégalée à cette nouvelle lunette terrestre Elite Tactical.

Nouvel oeilleton twist-up

Elite Tactical LMSS w/ Reticle 8-40x 60 mm 780841H

Version de la Elite Tactical équipée d’un réticule Horus H32 en premier plan focal pour l’estimation des distances et les corrections de trajectoires et de chutes de balles.

-5

-4

-3

-2

-1

-5

-4

-3

-2

-1

0

+1

+2

+3

+4

+5

+1

+2

+3

+4

+5

-5

-5

-4

-4

-3

-3

-2

-2

-1 -28

-27

-26

-25

-24

-23

-22

-21

-20

-19

-18

-17

-16

-15

-14

-13

-12

-11

-10

-9

-8

-7

-6

LUNETTES TERRESTRES

Appréciez la vue grâce à ce haut de gamme de l’optique. Une lunette terrestre Elite® vous offre un avantage sur le monde en termes de luminosité, de clarté et de netteté de contour, que vous observiez les oiseaux depuis le niveau de la mer ou que vous chassiez au-dessus de la ligne des arbres. Le verre de qualité ED à dispersion très faible, les prismes BaK-4 à la pointe de la technologie et les optiques traitées multicouches toutes surfaces offrent un rendu des couleurs sans égal, des images très nettes et une transmission optimale de la lumière. La construction étanche et le traitement Rainguard® HD assurent des images claires dans toutes les conditions.

OBSERVEZ LE MONDE À TRAVERS UNE LUNETTE TACTICAL, VOUS NE LE VERREZ PLUS COMME AVANT.

ELITE® & LEGEND TACTICAL

LUNETTES TERRESTRES

OUBLIEZ TOUT LE RESTE. CHOISISSEZ L’ELITE®.

-1 +6

+1

+1

+2

+2

+3

+3

+4

+4

+5

+5 -5

-4

-3

-2

-1

0

+1

+2

+3

+4

+7

+8

+9

+10

+11

+12

+13

+14

+15

+16

+17

+18

+19

+20

+21

+22

+23

+24

+25

+26

+27

+28

+5

20-60x 80mm

CARACTÉRISTIQUES Verre de haute qualité ED à très faible dispersion  Traitement RainGuard HD  100 % étanche à l’eau  Revêtement résistant  Prismes BaK-4  Étui protecteur  Œilleton rabattable.

784580

Notre meilleure lunette avec un oculaire à 45°.

CARACTÉRISTIQUES Verre ED à très faible dispersion  RainGuard® HD  100% étanche à l’eau et antibuée  Robuste  Oculaire à grossissement 20-60x  Prismes BaK-4  Etui de protection  Pare-soleil rétractable  Adaptable sur appareil photo (adaptateur vendu séparément)

NOUVEAU 15-45 x 60mm T-Series 781545ED (Tactical)

Cette lunette Legend Tactical est pourvue d’un réticule Mil-Hash qui va de pair avec les lunettes de tir avec réticule par Mil pour accélerer les estimations et la définition du zéro.

MODÈLE

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

784580

20-60x

80

VERRE DES RAINGUARD® PRISMES HD BaK-4

Oui

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

Multi toutes surf.

98/32@20x / 50/16.5@60x

4.1@20x / 1.4@60x

15 / 5

53 / 1484

17 / 432

Oui

18

MODÈLE

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

VERRE DES RAINGUARD® PRISMES HD

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

780840

8-40x

60

BaK-4

Oui

Multi toutes surf.

50/16@40x / 250/83@8x

1.5@40x / 5@8x

30 / 10

37.1 / 1053

12.7 / 323

Oui

30

780841H

8-40x

60

BaK-4

Oui

Multi toutes surf.

50/16@40x / 250/83@8x

1.5@40x / 5@8x

30 / 10

37.1 / 1053

12.7 / 323

Oui

30

*781545ED

15-45x

60

BaK-4

Oui

Multi toutes surf.

180/60@15x / 60/20 @ 45x

4.0@15x / 1.5@45x

35 / 10.5

37 / 1049

11 / 279

Oui

30

* NOUVEAUTÉ 2017.

36

37


ELITE®

Des produits qui puisent à la fois dans notre héritage et dans notre souci d’innovation pour offrir les optiques les plus nettes, les plus lumineuses et les plus claires de leur catégorie.

Le summum en matière de technologie optique. Les lunettes terrestres de la gamme Elite & Legend Tactical vous permettent de bénéficier d’un niveau de luminosité, de clarté et de détail exceptionnel. Le verre de haute qualité ED à très faible dispersion, les prismes en verres BaK-4 de haute qualité et les lentilles traitées multicouches toutes surfaces permettent un rendu des couleurs incomparables, des images nettes et ultralumineuses ainsi qu’une transmission de la lumière optimale. Et nous mettons ses performances inégalées à la disposition de ceux qui luttent pour préserver notre mode de vie avec le modèle Elite Tactical LMSS et Legend Tactical. Que ce soit au sommet d’une montagne, dans une vallée encaissée ou sur le champ de bataille, rien n’arrive à la hauteur de nos lunettes Tactical.

Elite Tactical LMSS 8-40x 60mm 780840

Un ratio de grossissement de x5 dans un châssis léger et extrêmement robuste grâce à son revêtement résistant aux chocs. Les verres ED couplés aux traitements Multi Toutes-Surfaces offrent une qualité d’observation exceptionnelle et des images d’une clarté inégalée à cette nouvelle lunette terrestre Elite Tactical.

Nouvel oeilleton twist-up

Elite Tactical LMSS w/ Reticle 8-40x 60 mm 780841H

Version de la Elite Tactical équipée d’un réticule Horus H32 en premier plan focal pour l’estimation des distances et les corrections de trajectoires et de chutes de balles.

-5

-4

-3

-2

-1

-5

-4

-3

-2

-1

0

+1

+2

+3

+4

+5

+1

+2

+3

+4

+5

-5

-5

-4

-4

-3

-3

-2

-2

-1 -28

-27

-26

-25

-24

-23

-22

-21

-20

-19

-18

-17

-16

-15

-14

-13

-12

-11

-10

-9

-8

-7

-6

LUNETTES TERRESTRES

Appréciez la vue grâce à ce haut de gamme de l’optique. Une lunette terrestre Elite® vous offre un avantage sur le monde en termes de luminosité, de clarté et de netteté de contour, que vous observiez les oiseaux depuis le niveau de la mer ou que vous chassiez au-dessus de la ligne des arbres. Le verre de qualité ED à dispersion très faible, les prismes BaK-4 à la pointe de la technologie et les optiques traitées multicouches toutes surfaces offrent un rendu des couleurs sans égal, des images très nettes et une transmission optimale de la lumière. La construction étanche et le traitement Rainguard® HD assurent des images claires dans toutes les conditions.

OBSERVEZ LE MONDE À TRAVERS UNE LUNETTE TACTICAL, VOUS NE LE VERREZ PLUS COMME AVANT.

ELITE® & LEGEND TACTICAL

LUNETTES TERRESTRES

OUBLIEZ TOUT LE RESTE. CHOISISSEZ L’ELITE®.

-1 +6

+1

+1

+2

+2

+3

+3

+4

+4

+5

+5 -5

-4

-3

-2

-1

0

+1

+2

+3

+4

+7

+8

+9

+10

+11

+12

+13

+14

+15

+16

+17

+18

+19

+20

+21

+22

+23

+24

+25

+26

+27

+28

+5

20-60x 80mm

CARACTÉRISTIQUES Verre de haute qualité ED à très faible dispersion  Traitement RainGuard HD  100 % étanche à l’eau  Revêtement résistant  Prismes BaK-4  Étui protecteur  Œilleton rabattable.

784580

Notre meilleure lunette avec un oculaire à 45°.

CARACTÉRISTIQUES Verre ED à très faible dispersion  RainGuard® HD  100% étanche à l’eau et antibuée  Robuste  Oculaire à grossissement 20-60x  Prismes BaK-4  Etui de protection  Pare-soleil rétractable  Adaptable sur appareil photo (adaptateur vendu séparément)

NOUVEAU 15-45 x 60mm T-Series 781545ED (Tactical)

Cette lunette Legend Tactical est pourvue d’un réticule Mil-Hash qui va de pair avec les lunettes de tir avec réticule par Mil pour accélerer les estimations et la définition du zéro.

MODÈLE

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

784580

20-60x

80

VERRE DES RAINGUARD® PRISMES HD BaK-4

Oui

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

Multi toutes surf.

98/32@20x / 50/16.5@60x

4.1@20x / 1.4@60x

15 / 5

53 / 1484

17 / 432

Oui

18

MODÈLE

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

VERRE DES RAINGUARD® PRISMES HD

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

ÉTANCHE/ ANTIBUÉE

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

780840

8-40x

60

BaK-4

Oui

Multi toutes surf.

50/16@40x / 250/83@8x

1.5@40x / 5@8x

30 / 10

37.1 / 1053

12.7 / 323

Oui

30

780841H

8-40x

60

BaK-4

Oui

Multi toutes surf.

50/16@40x / 250/83@8x

1.5@40x / 5@8x

30 / 10

37.1 / 1053

12.7 / 323

Oui

30

*781545ED

15-45x

60

BaK-4

Oui

Multi toutes surf.

180/60@15x / 60/20 @ 45x

4.0@15x / 1.5@45x

35 / 10.5

37 / 1049

11 / 279

Oui

30

* NOUVEAUTÉ 2017.

36

37


Monoculaire Legend® Ultra-HD

LEGEND® ULTRA•HD

Verre ED à très faible dispersion  Commandes de mise au point à 2 vitesses  Traitement hydrophobe Rainguard® HD  100 % étanche  Prismes BaK-4  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Design compact  Long dégagement oculaire  Mise au point rapprochée  Étui de transport souple fourni  Trépied compact fourni avec le modèle 60mm

15-45x 60mm

LUNETTES TERRESTRES

Offrant un rapport de grossissement x10, cet auxiliaire de vision tout en élégance et en performances vous accompagnera dans tous vos déplacements en offrant une grande polyvalence d’utilisation.

Développée avec la même philosophie que nos jumelles Legend® Ultra•HD, la lunette terrestre Legend® Ultra•HD offre des performances visuelles exceptionnelles dans une gamme de prix tout à fait abordable. Le verre de haute qualité ED à très faible dispersion, les optiques traitées multicouches toutes surfaces et les prismes BaK-4 permettent de capturer l’instant avec une clarté et un contraste inégalés, même dans des conditions de faible luminosité. Le système de mise au point à deux vitesses permet de procéder à des ajustements de manière rapide et précise. Et grâce à notre traitement breveté exclusif RainGuard® HD vous disposez d’une image nette et lumineuse quelles que soient les conditions.

CARACTÉRISTIQUES

UNE OBSERVATION D’UNE EXTRÊME PRÉCISION DANS LES ENDROITS LES PLUS RECULÉS.

191142

Lorsqu’il n’y a pas de place dans votre sac pour la médiocrité. Vous pouvez désormais voyager léger tout en bénéficiant de l’excellence absolue en matière d’imagerie. Notre nouvelle lunette terrestre de jumelles phare, la Legend Ultra•HD, dans un format ultra-profilé qui se glisse facilement dans la poche d’un sac ou le vide-poches de votre voiture. Les composants hautes performances utilisés dans sa fabrication tels que le verre ED Prime, les prismes PC-3® à correction de phase et les optiques traitées multicouches toutes surfaces permettent d’obtenir une image d’une vivacité et d’une clarté exceptionnelles. Sans conteste le monoculaire le plus sophistiqué à avoir jamais vu le jour, il peut être tenu en main ou monté sur trépied pour plus de stabilité. Plusieurs options sont disponibles, parmi lesquelles un réticule Mil-Hash idéal dans le cadre d’une utilisation tactique par les forces de l’ordre ou d’autres applications de tir à longue distance. Le rail Picatinny intégré rend ce monoculaire compatible avec une vaste gamme d’accessoires. Gagnez de la place sans sacrifier la qualité grâce à notre nouveau monoculaire Legend® Ultra•HD !

785460ED

Modèle de taille moyenne proposant une plage de grossissement 15-45x, très appréciée, avec la clarté du verre ED et des molettes de réglage double vitesse pour un focus rapide et précis.

LEGEND® ULTRA•HD MONOCULAIRE

LUNETTES TERRESTRES

TOUT CE QUE VOUS AVEZ TOUJOURS VOULU DANS UNE LUNETTE TERRESTRE.

CARACTÉRISTIQUES 20-60x 80mm 786081ED

Des optiques de précision offrant une importante plage de grossissements, protégées par un châssis en caoutchouc résistant et 100% étanche.

MODÈLE

38

RRAINGUARD® GROSSISSEMENT OBJECTIF (mm) HD

Monoculaire Legend® Ultra-HD Tactical

Verre ED Prime  Traitement Ultra Wide Band  RainGuard® HD  Étanche/antibuée Traitées multicouches toutes surfaces  Prismes BaK-4  Oeilleton rabattable  Rainure de montage Picatinny  Réticule Mil-Hash (modèle 191144)

191144 (Tactical)

Le réticule Mil-Hash intégré vous aide à estimer les distances, compense la trajectoire des balles et vous permet d’atteindre votre cible bien plus rapidement.

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

WATERPROOF/ FOGPROOF

AUTRES OCULAIRES DISPO

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

MODÈLE

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

RRAINGUARD® HD

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

ÉTAN CHE/ ANTIBUÉE

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

785460ED

15-45x

60

Oui

Multi toutes surf.

140/46.6@15x / 63/23@45x

4.0@15x / 1.3@45x

18 / 5.5

4.4 / 1145

11.1 / 282

Oui

Non

20

191142

10x

42

Oui

Multi toutes surf.

340 / 113

4.2

6.5 / 1.9

13.2 / 374

5.4 / 137

Oui

15.2

786081ED

20-60x

80

Oui

Multi toutes surf.

110/37@20x / 51/17@60x

4.0@20x / 1.3@60x

25 / 8

80.1 / 2300

16.5 / 419

Oui

Non

18

191144

10x

42

Oui

Multi toutes surf.

340 / 113

4.2

6.5 / 1.9

13.2 / 374

5.4 / 137

Oui

15.2

39


Monoculaire Legend® Ultra-HD

LEGEND® ULTRA•HD

Verre ED à très faible dispersion  Commandes de mise au point à 2 vitesses  Traitement hydrophobe Rainguard® HD  100 % étanche  Prismes BaK-4  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Design compact  Long dégagement oculaire  Mise au point rapprochée  Étui de transport souple fourni  Trépied compact fourni avec le modèle 60mm

15-45x 60mm

LUNETTES TERRESTRES

Offrant un rapport de grossissement x10, cet auxiliaire de vision tout en élégance et en performances vous accompagnera dans tous vos déplacements en offrant une grande polyvalence d’utilisation.

Développée avec la même philosophie que nos jumelles Legend® Ultra•HD, la lunette terrestre Legend® Ultra•HD offre des performances visuelles exceptionnelles dans une gamme de prix tout à fait abordable. Le verre de haute qualité ED à très faible dispersion, les optiques traitées multicouches toutes surfaces et les prismes BaK-4 permettent de capturer l’instant avec une clarté et un contraste inégalés, même dans des conditions de faible luminosité. Le système de mise au point à deux vitesses permet de procéder à des ajustements de manière rapide et précise. Et grâce à notre traitement breveté exclusif RainGuard® HD vous disposez d’une image nette et lumineuse quelles que soient les conditions.

CARACTÉRISTIQUES

UNE OBSERVATION D’UNE EXTRÊME PRÉCISION DANS LES ENDROITS LES PLUS RECULÉS.

191142

Lorsqu’il n’y a pas de place dans votre sac pour la médiocrité. Vous pouvez désormais voyager léger tout en bénéficiant de l’excellence absolue en matière d’imagerie. Notre nouvelle lunette terrestre de jumelles phare, la Legend Ultra•HD, dans un format ultra-profilé qui se glisse facilement dans la poche d’un sac ou le vide-poches de votre voiture. Les composants hautes performances utilisés dans sa fabrication tels que le verre ED Prime, les prismes PC-3® à correction de phase et les optiques traitées multicouches toutes surfaces permettent d’obtenir une image d’une vivacité et d’une clarté exceptionnelles. Sans conteste le monoculaire le plus sophistiqué à avoir jamais vu le jour, il peut être tenu en main ou monté sur trépied pour plus de stabilité. Plusieurs options sont disponibles, parmi lesquelles un réticule Mil-Hash idéal dans le cadre d’une utilisation tactique par les forces de l’ordre ou d’autres applications de tir à longue distance. Le rail Picatinny intégré rend ce monoculaire compatible avec une vaste gamme d’accessoires. Gagnez de la place sans sacrifier la qualité grâce à notre nouveau monoculaire Legend® Ultra•HD !

785460ED

Modèle de taille moyenne proposant une plage de grossissement 15-45x, très appréciée, avec la clarté du verre ED et des molettes de réglage double vitesse pour un focus rapide et précis.

LEGEND® ULTRA•HD MONOCULAIRE

LUNETTES TERRESTRES

TOUT CE QUE VOUS AVEZ TOUJOURS VOULU DANS UNE LUNETTE TERRESTRE.

CARACTÉRISTIQUES 20-60x 80mm 786081ED

Des optiques de précision offrant une importante plage de grossissements, protégées par un châssis en caoutchouc résistant et 100% étanche.

MODÈLE

38

RRAINGUARD® GROSSISSEMENT OBJECTIF (mm) HD

Monoculaire Legend® Ultra-HD Tactical

Verre ED Prime  Traitement Ultra Wide Band  RainGuard® HD  Étanche/antibuée Traitées multicouches toutes surfaces  Prismes BaK-4  Oeilleton rabattable  Rainure de montage Picatinny  Réticule Mil-Hash (modèle 191144)

191144 (Tactical)

Le réticule Mil-Hash intégré vous aide à estimer les distances, compense la trajectoire des balles et vous permet d’atteindre votre cible bien plus rapidement.

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

WATERPROOF/ FOGPROOF

AUTRES OCULAIRES DISPO

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

MODÈLE

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

RRAINGUARD® HD

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

ÉTAN CHE/ ANTIBUÉE

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

785460ED

15-45x

60

Oui

Multi toutes surf.

140/46.6@15x / 63/23@45x

4.0@15x / 1.3@45x

18 / 5.5

4.4 / 1145

11.1 / 282

Oui

Non

20

191142

10x

42

Oui

Multi toutes surf.

340 / 113

4.2

6.5 / 1.9

13.2 / 374

5.4 / 137

Oui

15.2

786081ED

20-60x

80

Oui

Multi toutes surf.

110/37@20x / 51/17@60x

4.0@20x / 1.3@60x

25 / 8

80.1 / 2300

16.5 / 419

Oui

Non

18

191144

10x

42

Oui

Multi toutes surf.

340 / 113

4.2

6.5 / 1.9

13.2 / 374

5.4 / 137

Oui

15.2

39


887520

Que vous souhaitiez observer des oiseaux à l’arrière de votre jardin ou un animal sauvage à distance en pleine montagne, la NatureView® vous accompagnera dans toutes vos promenades en extérieur. Et s’il y a une chose dont vous pouvez être sûr, c’est qu’elle a été conçue pour offrir des performances optiques exceptionnelles. La NatureView offre une grande largeur de champ, un dégagement oculaire extralong et des optiques traitées multicouches toutes surfaces, ce qui vous permet de rester concentré sur ce que vous observez. Même si vous n’arrivez pas à décider où vous voulez vraiment être.

Robuste, compacte et 100% étanche à l’eau, la Trophy XTREME est également disponible dans une version avec un oculaire à 45°.

Avec la meilleure luminosité de leur classe, les Trophy™ XTREME deviennent les meilleures lunettes terrestres de chasse. Dignes héritières de la gamme Trophy®, elles conservent une construction à toute épreuve. Leur larges objectifs de 50 et 65 mm sont protégés par des pare-soleil rabattables et des cache-objectifs solidaires de la lunette. Livrées avec une mallette compacte rigide et étanche et une housse souple, ainsi que trépied compact amélioré avec monture pour vitre de portière, les Trophy™ XTREME sont les nouvelles références des lunettes terrestres.

TROPHY® XTREME

LUNETTES TERRESTRES

UNE POLYVALENCE ÉLABORÉE AVEC PRÉCISION.

NOUVEAU 20-60x 65mm

NATUREVIEW®

LUNETTES TERRESTRES

RÉSISTANTES, CLAIRES, LUMINEUSES ET FAITES POUR LA CHASSE.

20-60x 65mm 786065

NOUVEAU 16-48x 50mm 20-60x 65mm Mallette de transport compacte et rigide de qualité et housse souple fournies.

CARACTÉRISTIQUES

Le verre des lentilles et des prismes des NatureView™ est dépourvu de plomb. Avec l’utilisation de matériaux respectueux de l’environnement, Bushnell vous permet non seulement d’observer la nature avec une clarté exceptionnelle mais également de participer à sa protection.

886015 886520

Avec leur puissance accrue pour une plus grande distance d’observation, ces deux configurations sont les lunettes les plus abouties pour la chasse et l’observation quel que soit le temps grâce à leur étanchéité.

Prismes de Porro  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Grossissement jusqu’à x48 et x60  Oeilletons rabattables Twist-Up  Cache-objectifs solidaires de la lunette  Conception 100% étanche à l’eau avec un revêtement caoutchouc  Trépied compact avec monture pour vitre de portière  Mallette rigide de qualité et housse souple fournis

CARACTÉRISTIQUES Prismes BaK-4  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Étanche/antibuée  Verre sans plomb  Œilleton rabattable  Fournie avec un trépied compact et un étui souple étanche

MODÈLE

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

*886015

16-48x

50

BaK-4

Multi. toutes surf.

125/42@16x / 60/20 @ 48x

3.1 @ 16x/1 @48x

25 / 7,5

31.4/890

13 / 330

16

*886520

20-60x

65

BaK-4

Multi. toutes surf.

105/35@20x / 50/17@60x

3.1 @ 20x/1 @60x

30 / 9

36.5/1035

15 / 380

18

*887520

20-60x

65

BaK-4

Multi. toutes surf.

105/35@20x / 50/17@60x

3.1 @ 20x/1 @60x

30 / 9

36.5/1035

15 / 380

18

MODÈLE

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

ÉTANCHE / ANTIBUÉE

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

786065

20-60x

65

Multi. toutes surf.

50/16@60x / 110/36@20x

3.25@20x / 1.1@60x

30 / 10

35.6 / 1070

14.6 / 371

Oui

17

* NOUVEAUTÉ 2017.

40

41


887520

Que vous souhaitiez observer des oiseaux à l’arrière de votre jardin ou un animal sauvage à distance en pleine montagne, la NatureView® vous accompagnera dans toutes vos promenades en extérieur. Et s’il y a une chose dont vous pouvez être sûr, c’est qu’elle a été conçue pour offrir des performances optiques exceptionnelles. La NatureView offre une grande largeur de champ, un dégagement oculaire extralong et des optiques traitées multicouches toutes surfaces, ce qui vous permet de rester concentré sur ce que vous observez. Même si vous n’arrivez pas à décider où vous voulez vraiment être.

Robuste, compacte et 100% étanche à l’eau, la Trophy XTREME est également disponible dans une version avec un oculaire à 45°.

Avec la meilleure luminosité de leur classe, les Trophy™ XTREME deviennent les meilleures lunettes terrestres de chasse. Dignes héritières de la gamme Trophy®, elles conservent une construction à toute épreuve. Leur larges objectifs de 50 et 65 mm sont protégés par des pare-soleil rabattables et des cache-objectifs solidaires de la lunette. Livrées avec une mallette compacte rigide et étanche et une housse souple, ainsi que trépied compact amélioré avec monture pour vitre de portière, les Trophy™ XTREME sont les nouvelles références des lunettes terrestres.

TROPHY® XTREME

LUNETTES TERRESTRES

UNE POLYVALENCE ÉLABORÉE AVEC PRÉCISION.

NOUVEAU 20-60x 65mm

NATUREVIEW®

LUNETTES TERRESTRES

RÉSISTANTES, CLAIRES, LUMINEUSES ET FAITES POUR LA CHASSE.

20-60x 65mm 786065

NOUVEAU 16-48x 50mm 20-60x 65mm Mallette de transport compacte et rigide de qualité et housse souple fournies.

CARACTÉRISTIQUES

Le verre des lentilles et des prismes des NatureView™ est dépourvu de plomb. Avec l’utilisation de matériaux respectueux de l’environnement, Bushnell vous permet non seulement d’observer la nature avec une clarté exceptionnelle mais également de participer à sa protection.

886015 886520

Avec leur puissance accrue pour une plus grande distance d’observation, ces deux configurations sont les lunettes les plus abouties pour la chasse et l’observation quel que soit le temps grâce à leur étanchéité.

Prismes de Porro  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Grossissement jusqu’à x48 et x60  Oeilletons rabattables Twist-Up  Cache-objectifs solidaires de la lunette  Conception 100% étanche à l’eau avec un revêtement caoutchouc  Trépied compact avec monture pour vitre de portière  Mallette rigide de qualité et housse souple fournis

CARACTÉRISTIQUES Prismes BaK-4  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Étanche/antibuée  Verre sans plomb  Œilleton rabattable  Fournie avec un trépied compact et un étui souple étanche

MODÈLE

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

VERRE DES PRISMES

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

*886015

16-48x

50

BaK-4

Multi. toutes surf.

125/42@16x / 60/20 @ 48x

3.1 @ 16x/1 @48x

25 / 7,5

31.4/890

13 / 330

16

*886520

20-60x

65

BaK-4

Multi. toutes surf.

105/35@20x / 50/17@60x

3.1 @ 20x/1 @60x

30 / 9

36.5/1035

15 / 380

18

*887520

20-60x

65

BaK-4

Multi. toutes surf.

105/35@20x / 50/17@60x

3.1 @ 20x/1 @60x

30 / 9

36.5/1035

15 / 380

18

MODÈLE

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

TRAITEMENT DES LENTILLES

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

ÉTANCHE / ANTIBUÉE

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

786065

20-60x

65

Multi. toutes surf.

50/16@60x / 110/36@20x

3.25@20x / 1.1@60x

30 / 10

35.6 / 1070

14.6 / 371

Oui

17

* NOUVEAUTÉ 2017.

40

41


EN GÉNÉRAL, LES GRANDES AVENTURES NÉCESSITENT UN PETIT SAC.

18-36x 50mm 783618

Nos produits étanches à l’eau sont conçus pour l’être aussi à l’air, pour que l’humidité n’y pénètre pas.

LUNETTES TERRESTRES

LUNETTES TERRESTRES

COMPACTE ET RETRACTABLE POUR ÉLARGIR VOS HORIZONS.

CARACTÉRISTIQUES

SPACEMASTER®

Admirez jusqu’aux moindres détails... en toute légèreté ! Grâce à son ingénieuse conception qui permet de réduire au maximum l’espace occupé, le Spacemaster® est le modèle idéal pour tous ceux qui souhaitent pouvoir admirer les splendeurs de la nature sans le poids et l’encombrement d’une lunette terrestre standard. Les lentilles traitées toutes surfaces et le zoom 15-45x allient idéalement performances optiques, polyvalence et qualité. L’étui rigide est fourni avec un « gant à lunette » pour l’observation à la main, ainsi qu’un support de fixation spécial permettant d’utiliser la lunette depuis votre véhicule en toute stabilité.

Malette de transport rigide de qualité et étui de transport souple et compact fournis.

Notre lunette terrestre Sentry® est un petit concentré robuste de luminosité et de clarté, prêt à se rendre presque partout. Ses optiques traitées multicouches vous offriront une grande visibilité à l’aube ou au crépuscule. Elle dispose d’une coque étanche renforcée en caoutchouc. Une lunette terrestre de qualité est l’un des petits plaisirs de la vie dont vous ne pourrez vous passer.

SENTRY®

Objectif 50 mm pour une image claire et nette  Optiques avec traitement multicouche pour une meilleure transmission de la lumière  100 % étanche  Revêtement en caoutchouc qui absorbe les chocs

18-36x 50mm

783718 (camo)

Nos produits étanches à l’eau sont conçus pour l’être aussi à l’air, pour que l’humidité n’y pénètre pas.

15-45x 50mm

CARACTÉRISTIQUES

787345

Objectif 50 mm pour une image claire et nette  Optiques avec traitement multicouche pour une meilleure transmission de la lumière  100 % étanche  Revêtement en caoutchouc qui absorbe les chocs

Design novateur avec oculaire pratique à 45º

Malette de transport rigide de qualité et étui de transport souple et compact fournis.

CARACTÉRISTIQUES Design compact  Zoom 15-45x  Optiques traitées toutes surfaces  Trépied compact avec système de fixation pour portière de voiture  Mallette rigide en aluminium et étui souple  Gant de lunette  Oculaire 25x offert

12-36x 50mm 789332 (vert)

Caractérisée par un revêtement en caoutchouc renforcé, livrée avec un trépied compact adaptable sur une vitre de portière.

Mallette de transport rigide de qualité et étui de transport souple et compact fournis.

Les lunettes terrestres rétractables Bushnell® sont fournies avec une mallette rigide en aluminium, un étui souple et un “gant de lunette” qui se loge autour de votre lunette pour une meilleure prise en main. Un système de fixation pour portière est également fourni pour une observation stable depuis votre voiture. MODÈLE

42

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

CHAMPS DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

MODÈLE

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST.MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

AUTRE OCULAIRE DISPO NIBLE

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

783718

18-36x

50

112/38@18x / 67/25@36x

2.7@18x / 1.3@36x

14.7 / 4.5

25 / 708

12 / 304

16.5

783618

18-36x

50

112/38@18x / 67/25@36x

2.7@18x / 1.3@36x

14.7 / 4.5

25 / 708

12 / 304

16.5

787345

15-45x, 25x

50

52/17@45x / 113/38@15x, 110/37@25x

3.3@15x / 1.1@45x / 2.0@25x

11 / 3.3

22.8 / 646

8 / 203.2

25x (inclus)

14

789332

12-36x

50

140/46@12x / 65/21@36x

3.1@12x / 1.5@36x

12 / 3.7

21.5 / 600

8.7 / 221

14

43


EN GÉNÉRAL, LES GRANDES AVENTURES NÉCESSITENT UN PETIT SAC.

18-36x 50mm 783618

Nos produits étanches à l’eau sont conçus pour l’être aussi à l’air, pour que l’humidité n’y pénètre pas.

LUNETTES TERRESTRES

LUNETTES TERRESTRES

COMPACTE ET RETRACTABLE POUR ÉLARGIR VOS HORIZONS.

CARACTÉRISTIQUES

SPACEMASTER®

Admirez jusqu’aux moindres détails... en toute légèreté ! Grâce à son ingénieuse conception qui permet de réduire au maximum l’espace occupé, le Spacemaster® est le modèle idéal pour tous ceux qui souhaitent pouvoir admirer les splendeurs de la nature sans le poids et l’encombrement d’une lunette terrestre standard. Les lentilles traitées toutes surfaces et le zoom 15-45x allient idéalement performances optiques, polyvalence et qualité. L’étui rigide est fourni avec un « gant à lunette » pour l’observation à la main, ainsi qu’un support de fixation spécial permettant d’utiliser la lunette depuis votre véhicule en toute stabilité.

Malette de transport rigide de qualité et étui de transport souple et compact fournis.

Notre lunette terrestre Sentry® est un petit concentré robuste de luminosité et de clarté, prêt à se rendre presque partout. Ses optiques traitées multicouches vous offriront une grande visibilité à l’aube ou au crépuscule. Elle dispose d’une coque étanche renforcée en caoutchouc. Une lunette terrestre de qualité est l’un des petits plaisirs de la vie dont vous ne pourrez vous passer.

SENTRY®

Objectif 50 mm pour une image claire et nette  Optiques avec traitement multicouche pour une meilleure transmission de la lumière  100 % étanche  Revêtement en caoutchouc qui absorbe les chocs

18-36x 50mm

783718 (camo)

Nos produits étanches à l’eau sont conçus pour l’être aussi à l’air, pour que l’humidité n’y pénètre pas.

15-45x 50mm

CARACTÉRISTIQUES

787345

Objectif 50 mm pour une image claire et nette  Optiques avec traitement multicouche pour une meilleure transmission de la lumière  100 % étanche  Revêtement en caoutchouc qui absorbe les chocs

Design novateur avec oculaire pratique à 45º

Malette de transport rigide de qualité et étui de transport souple et compact fournis.

CARACTÉRISTIQUES Design compact  Zoom 15-45x  Optiques traitées toutes surfaces  Trépied compact avec système de fixation pour portière de voiture  Mallette rigide en aluminium et étui souple  Gant de lunette  Oculaire 25x offert

12-36x 50mm 789332 (vert)

Caractérisée par un revêtement en caoutchouc renforcé, livrée avec un trépied compact adaptable sur une vitre de portière.

Mallette de transport rigide de qualité et étui de transport souple et compact fournis.

Les lunettes terrestres rétractables Bushnell® sont fournies avec une mallette rigide en aluminium, un étui souple et un “gant de lunette” qui se loge autour de votre lunette pour une meilleure prise en main. Un système de fixation pour portière est également fourni pour une observation stable depuis votre voiture. MODÈLE

42

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

CHAMPS DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

MODÈLE

GROSSISSEMENT

OBJECTIF (mm)

CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)

Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)

DIST.MIN. MISE AU POINT (ft. / m)

POIDS (oz. / g)

LONGUEUR (in. / mm)

AUTRE OCULAIRE DISPO NIBLE

DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)

783718

18-36x

50

112/38@18x / 67/25@36x

2.7@18x / 1.3@36x

14.7 / 4.5

25 / 708

12 / 304

16.5

783618

18-36x

50

112/38@18x / 67/25@36x

2.7@18x / 1.3@36x

14.7 / 4.5

25 / 708

12 / 304

16.5

787345

15-45x, 25x

50

52/17@45x / 113/38@15x, 110/37@25x

3.3@15x / 1.1@45x / 2.0@25x

11 / 3.3

22.8 / 646

8 / 203.2

25x (inclus)

14

789332

12-36x

50

140/46@12x / 65/21@36x

3.1@12x / 1.5@36x

12 / 3.7

21.5 / 600

8.7 / 221

14

43


LUNETTES TERRESTRES

LUNETTES TERRESTRES

L E G E N D ® U L T R A• H D LUNETTE TERRESTRE. Instrument optique compact et très puissant utilisé pour l’observation de sujets distants

Traitement des optiques

Types de prismes

Le traitement de la surface des lentilles permet de réduire la dispersion de la lumière et l’éblouissement dus aux reflets ; il fournit ainsi une image plus lumineuse avec un plus grand contraste, tout en réduisant la fatigue oculaire. Les lunettes terrestres Bushnell® sont traitées avec un film microscopique de fluorure de magnésium. Plus il y a de couches, meilleure est la transmission de lumière..

Le prisme permet de redresser l’image qui paraîtrait autrement inversée.

Traitées toutes surfaces : Une seule couche sur toutes les surfaces en contact avec l’air.

Les prismes se chevauchent étroitement, ce qui permet à l’objectif de s’aligner directement sur l’oculaire. La forme de l’instrument est fine et profilée ; les lentilles et les prismes qui grossissent et redressent l’image sont en ligne droite.

Traitées multicouches : Plusieurs couches sur au moins une lentille.

Prismes de Porro

Traitées multicouches toutes surfaces : Couches multiples sur toutes les surfaces

L’objectif (ou lentille avant) est décalée par rapport à l’oculaire. Les prismes de Porro procurent une meilleure perception du relief et généralement une plus grande largeur de champ.

Types de traitement Traitées : Une seule couche sur au moins une lentille.

en contact avec l’air.

Digiscopie Photographie longue distance des oiseaux ou de la nature grâce au montage d’un appareil photo numérique derrière l’oculaire d’une longue vue.

Pupille de sortie

Trépied haut de gamme en titane

Trépied haut de gamme

784040

784030

Notre modèle en titane dispose de trois positions de réglage de l’angle des pieds, d’une tête tridirectionnelle, de deux poignées de réglage et d’une colonne centrale réglable en hauteur. Le nec plus ultra du trépied de par sa qualité et son poids raisonnable. Hauteur maxi. : 160 cm/63”. Poids : 1,7 kg.

Trépied haut de gamme adapté à l’observation depuis une plateforme, le bord de la route ou d’un pont. Hauteur maxi. : 155 cm/61”. Poids : 2,4 kg.

La pupille de sortie désigne la dimension de la colonne lumineuse qui sort d’une lunette terrestre. Plus la pupille est grande, plus l’image est lumineuse. Pour déterminer sa dimension, il suffit de diviser le diamètre de l’objectif par la puissance (un modèle de 15x45 a une pupille de sortie ou quantité utile de lumière de 45/15 = 3 mm).

Dégagement oculaire Le dégagement oculaire est la distance à laquelle une lunette terrestre peut être écartée de l’oeil tout en conservant la largeur de champ totale. Le dégagement oculaire long ou étendu réduit la fatigue 15x oculaire et il est idéal pour les porteurs de lunettes.

Largeur de champ (champ de vision) La largeur de champ est la distance latérale de la zone circulaire d’observation ou du sujet. Elle est définie par la largeur en pieds ou en mètres de la zone visible à 1000 yards ou 1000 mètres. Pour suivre l’action ou observer la faune, il est préférable de disposer d’une grande largeur de champ. De manière générale, plus le grossissement est élevé, plus la largeur de champ est réduite.

Grossissement (puissance)

44

Mini Trepied

Monture pour vitre de portière

Adaptateur photo universel compact

784406C

784405

780002CM

Trépied compact à emmener partout. Se transforme en monture pour vitre de portière. Hauteur maxi. : 20cm/8”.

Le secret de l’ornithologue nomade qui souhaite fixer sa lunette terrestre sur la vitre de sa portière.

D’une grande utilité pour la photographie naturaliste et le repérage, cet accessoire très pratique qui se fixe au niveau de l’oculaire de la plupart des lunettes terrestres permet l’installation d’un appareil photo numérique compact pour la prise de vues en digiscopie. Le bras soutenant l’appareil photo peut aisément pivoter sur le côté afin de permettre l’observation directe. Ne requiert aucun autre accessoire.

Prismes en toit

RainGuard® HD Traitement hydrophobe permanent exclusif Bushnell. Lors de l’exposition de la lunette terrestre à la pluie, au brouillard, à la neige ou même à votre propre souffle, ce traitement réduit la condensation en minuscules gouttelettes. Celles-ci retiennent moins de lumière, augmentant ainsi sa transmission pour des images encore plus lumineuses et plus nettes, en toutes circonstances !

Sans Rainguard

La résolution ou définition est la capacité d’une lunette terrestre à distinguer de fins détails tout en conservant la clarté.

Verre Fluorite ED Le verre fluorite à très faible dispersion ED offre un excellent rendu des couleurs et du contraste, tout en éliminant virtuellement toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleur. 45x

Traitement PC-3® à correction de phase Utilisé sur les meilleurs télescopes, ce traitement chimique est appliqué aux prismes afin d’améliorer la résolution et le contraste. Il n’est en revanche pas appliqué sur les modèles à prisme de Porro, car cela n’améliorerait pas leurs performances.

Dimension de l’objectif

Traitement anti-reflet adapté à chaque lentille et prisme des jumelles, de manière à conserver et à optimiser la lumière, depuis son entrée par les objectifs jusqu’à sa sortie par les oculaires. Le résultat ? Une luminosité et un rendu des couleurs exceptionnels sur tout le spectre lumineux.

Le nombre de la formule après x (ex : 15-45x60) est le diamètre de l’objectif. Plus l’objectif est grand, plus la quantité de lumière qui entre dans la lunette terrestre est grande et plus l’image est lumineuse.

Distance minimale de mise au point Distance minimale à laquelle vous pouvez vous trouver d’un objet tout en le visualisant clairement. La plupart des prismes optiques sont en verre borosilicaté (BK-7) ou au Baryum en plateau (BaK-4). Le verre BaK-4 est celui de la plus haute qualité et fournit des images lumineuses, d’une très grande netteté de contour.

Avec Rainguard

Resolution

Les lunettes terrestres sont souvent désignées par deux nombres séparés par un “x”. Par exemple : 15-45x60. Les nombres avant le x désignent la puissance ou le grossissement de la lunette terrestre. Ainsi, avec une lunette terrestre à puissance variable 15-45, l’objet observé semble 15 à 45 fois plus proche qu’à l’oeil nu.

Verre des prismes

TERMINOLOGIE

TERMINOLOGIE

comme les oiseaux, la faune, les bateaux et les paysages.

Traitement Ultra Wide Band

Étanches à l’eau et à la buée Certaines lunettes sont dotées de joints toriques et purgées à l’azote pour offrir une protection maximale contre l’eau et la buée. Ces modèles peuvent supporter une immersion complète dans l’eau.

45


LUNETTES TERRESTRES

LUNETTES TERRESTRES

L E G E N D ® U L T R A• H D LUNETTE TERRESTRE. Instrument optique compact et très puissant utilisé pour l’observation de sujets distants

Traitement des optiques

Types de prismes

Le traitement de la surface des lentilles permet de réduire la dispersion de la lumière et l’éblouissement dus aux reflets ; il fournit ainsi une image plus lumineuse avec un plus grand contraste, tout en réduisant la fatigue oculaire. Les lunettes terrestres Bushnell® sont traitées avec un film microscopique de fluorure de magnésium. Plus il y a de couches, meilleure est la transmission de lumière..

Le prisme permet de redresser l’image qui paraîtrait autrement inversée.

Traitées toutes surfaces : Une seule couche sur toutes les surfaces en contact avec l’air.

Les prismes se chevauchent étroitement, ce qui permet à l’objectif de s’aligner directement sur l’oculaire. La forme de l’instrument est fine et profilée ; les lentilles et les prismes qui grossissent et redressent l’image sont en ligne droite.

Traitées multicouches : Plusieurs couches sur au moins une lentille.

Prismes de Porro

Traitées multicouches toutes surfaces : Couches multiples sur toutes les surfaces

L’objectif (ou lentille avant) est décalée par rapport à l’oculaire. Les prismes de Porro procurent une meilleure perception du relief et généralement une plus grande largeur de champ.

Types de traitement Traitées : Une seule couche sur au moins une lentille.

en contact avec l’air.

Digiscopie Photographie longue distance des oiseaux ou de la nature grâce au montage d’un appareil photo numérique derrière l’oculaire d’une longue vue.

Pupille de sortie

Trépied haut de gamme en titane

Trépied haut de gamme

784040

784030

Notre modèle en titane dispose de trois positions de réglage de l’angle des pieds, d’une tête tridirectionnelle, de deux poignées de réglage et d’une colonne centrale réglable en hauteur. Le nec plus ultra du trépied de par sa qualité et son poids raisonnable. Hauteur maxi. : 160 cm/63”. Poids : 1,7 kg.

Trépied haut de gamme adapté à l’observation depuis une plateforme, le bord de la route ou d’un pont. Hauteur maxi. : 155 cm/61”. Poids : 2,4 kg.

La pupille de sortie désigne la dimension de la colonne lumineuse qui sort d’une lunette terrestre. Plus la pupille est grande, plus l’image est lumineuse. Pour déterminer sa dimension, il suffit de diviser le diamètre de l’objectif par la puissance (un modèle de 15x45 a une pupille de sortie ou quantité utile de lumière de 45/15 = 3 mm).

Dégagement oculaire Le dégagement oculaire est la distance à laquelle une lunette terrestre peut être écartée de l’oeil tout en conservant la largeur de champ totale. Le dégagement oculaire long ou étendu réduit la fatigue 15x oculaire et il est idéal pour les porteurs de lunettes.

Largeur de champ (champ de vision) La largeur de champ est la distance latérale de la zone circulaire d’observation ou du sujet. Elle est définie par la largeur en pieds ou en mètres de la zone visible à 1000 yards ou 1000 mètres. Pour suivre l’action ou observer la faune, il est préférable de disposer d’une grande largeur de champ. De manière générale, plus le grossissement est élevé, plus la largeur de champ est réduite.

Grossissement (puissance)

44

Mini Trepied

Monture pour vitre de portière

Adaptateur photo universel compact

784406C

784405

780002CM

Trépied compact à emmener partout. Se transforme en monture pour vitre de portière. Hauteur maxi. : 20cm/8”.

Le secret de l’ornithologue nomade qui souhaite fixer sa lunette terrestre sur la vitre de sa portière.

D’une grande utilité pour la photographie naturaliste et le repérage, cet accessoire très pratique qui se fixe au niveau de l’oculaire de la plupart des lunettes terrestres permet l’installation d’un appareil photo numérique compact pour la prise de vues en digiscopie. Le bras soutenant l’appareil photo peut aisément pivoter sur le côté afin de permettre l’observation directe. Ne requiert aucun autre accessoire.

Prismes en toit

RainGuard® HD Traitement hydrophobe permanent exclusif Bushnell. Lors de l’exposition de la lunette terrestre à la pluie, au brouillard, à la neige ou même à votre propre souffle, ce traitement réduit la condensation en minuscules gouttelettes. Celles-ci retiennent moins de lumière, augmentant ainsi sa transmission pour des images encore plus lumineuses et plus nettes, en toutes circonstances !

Sans Rainguard

La résolution ou définition est la capacité d’une lunette terrestre à distinguer de fins détails tout en conservant la clarté.

Verre Fluorite ED Le verre fluorite à très faible dispersion ED offre un excellent rendu des couleurs et du contraste, tout en éliminant virtuellement toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleur. 45x

Traitement PC-3® à correction de phase Utilisé sur les meilleurs télescopes, ce traitement chimique est appliqué aux prismes afin d’améliorer la résolution et le contraste. Il n’est en revanche pas appliqué sur les modèles à prisme de Porro, car cela n’améliorerait pas leurs performances.

Dimension de l’objectif

Traitement anti-reflet adapté à chaque lentille et prisme des jumelles, de manière à conserver et à optimiser la lumière, depuis son entrée par les objectifs jusqu’à sa sortie par les oculaires. Le résultat ? Une luminosité et un rendu des couleurs exceptionnels sur tout le spectre lumineux.

Le nombre de la formule après x (ex : 15-45x60) est le diamètre de l’objectif. Plus l’objectif est grand, plus la quantité de lumière qui entre dans la lunette terrestre est grande et plus l’image est lumineuse.

Distance minimale de mise au point Distance minimale à laquelle vous pouvez vous trouver d’un objet tout en le visualisant clairement. La plupart des prismes optiques sont en verre borosilicaté (BK-7) ou au Baryum en plateau (BaK-4). Le verre BaK-4 est celui de la plus haute qualité et fournit des images lumineuses, d’une très grande netteté de contour.

Avec Rainguard

Resolution

Les lunettes terrestres sont souvent désignées par deux nombres séparés par un “x”. Par exemple : 15-45x60. Les nombres avant le x désignent la puissance ou le grossissement de la lunette terrestre. Ainsi, avec une lunette terrestre à puissance variable 15-45, l’objet observé semble 15 à 45 fois plus proche qu’à l’oeil nu.

Verre des prismes

TERMINOLOGIE

TERMINOLOGIE

comme les oiseaux, la faune, les bateaux et les paysages.

Traitement Ultra Wide Band

Étanches à l’eau et à la buée Certaines lunettes sont dotées de joints toriques et purgées à l’azote pour offrir une protection maximale contre l’eau et la buée. Ces modèles peuvent supporter une immersion complète dans l’eau.

45


Des innovations pionnières qui relient les générations. Atteindre les étoiles est l’un des grands rêves de l’Humanité, et personne

NORTHSTAR®

Page 48

ne contribue plus à sa réalisation que Bushnell®. Notre collection de l’univers. Interactif et très facile à manipuler, notre télescope NorthStar® vous invite à une visite guidée de la voûte céleste. Il vous suffit de presser un bouton et l’ordinateur intégré vous dirigera

VOYAGER® AVEC SKY TOUR

Page 50

TERMINOLOGIE

TÉLESCOPES

de télescopes facilite plus que jamais la percée des secrets

Page 52

vers l’un des 20 000 corps célestes existant entre Andromède et Zeta Reticuli. Le module vocal Real Voice Output™ vous donnera alors des explications sur vos découvertes (en anglais uniquement).

ACCESSOIRES

Page 53

Nous sommes et resterons toujours des rêveurs et des pionniers. Aussi longtemps que vous scruterez la voûte étoilée, Bushnell® vous accompagnera, créant des souvenirs inoubliables génération après génération.

TECHNOLOGIE SKY TOUR™. LA TECHNOLOGIE QUI VOUS MONTRE LA VOIE DANS L’UNIVERS.

NORTHSTAR® 90MM X 1250MM Page 48

46

47


Des innovations pionnières qui relient les générations. Atteindre les étoiles est l’un des grands rêves de l’Humanité, et personne

NORTHSTAR®

Page 48

ne contribue plus à sa réalisation que Bushnell®. Notre collection de l’univers. Interactif et très facile à manipuler, notre télescope NorthStar® vous invite à une visite guidée de la voûte céleste. Il vous suffit de presser un bouton et l’ordinateur intégré vous dirigera

VOYAGER® AVEC SKY TOUR

Page 50

TERMINOLOGIE

TÉLESCOPES

de télescopes facilite plus que jamais la percée des secrets

Page 52

vers l’un des 20 000 corps célestes existant entre Andromède et Zeta Reticuli. Le module vocal Real Voice Output™ vous donnera alors des explications sur vos découvertes (en anglais uniquement).

ACCESSOIRES

Page 53

Nous sommes et resterons toujours des rêveurs et des pionniers. Aussi longtemps que vous scruterez la voûte étoilée, Bushnell® vous accompagnera, créant des souvenirs inoubliables génération après génération.

TECHNOLOGIE SKY TOUR™. LA TECHNOLOGIE QUI VOUS MONTRE LA VOIE DANS L’UNIVERS.

NORTHSTAR® 90MM X 1250MM Page 48

46

47


PERDEZ-VOUS DANS L’ESPACE TOUT EN SACHANT TOUJOURS OÙ VOUS ÊTES. TÉLESCOPES

76mm x 700mm 788831

114mm x 900mm 788846 Style : Réflecteur Monture : Cinématique

NORTHSTAR®

NORTHSTAR®

TÉLESCOPES

Faites le tour des cieux en pilotage automatique. Une simple pression sur un bouton vous permet de guider son optique de précision sur l’un des 20 000 objets célestes de sa base de données préprogrammée. Trouvez votre destination à l’aide du module de contrôle portatif, tapez “Go To” et l’ordinateur du NorthStar® centre automatiquement le télescope sur votre cible. Les amateurs peuvent contempler les étoiles comme des professionnels aguerris. Et profitez-en pour prendre une leçon d’astronomie : la fonction d’assistance vocale Real Voice Output™ décrit ce que vous voyez avec une vraie voix humaine (en anglais uniquement). Désactivez le système de recherche et de suivi piloté par ordinateur, vous disposez d’un chercheur à point rouge pour une précision manuelle. Le NorthStar® est tellement brillant que vous ressentirez la même chose, et il vous emmènera avec humilité partout où vous le voulez.

CARACTÉRISTIQUES Oculaires de 31,7mm  Lentille de Barlow amplificatrice de grossissement (réflecteurs uniquement)  Technologie informatisée de recherche et de suivi “Go To”  Chercheur LED point rouge  Module de télécommande vocal  Adaptable sur appareil photo  Trépied facile d’utilisation  Monture cinématique  Plateau d’accessoires. Remarque : Le grossissement indiqué est le grossissement calculé. Une puissance inférieure est recommandée pour la plupart des conditions d’observation.

90mm x 1250mm

Chemin de la lumière dans un Maksutov-Cassegrain

100mm x 1300mm

Grâce à une lentille ménisque frontale unique, le système optique Maksutov Cassegrain bénéficie d’un héritage optique important dans l’astronomie. Ce système incroyable, caractérisé par l’utilisation d’une lentille frontale incurvée sphérique et d’un miroir primaire incurvé de la même manière, fournit des images nettes dans un boîtier compact à chemin de lumière dévié. Le système optique complet bénéficie d’une longueur focale beaucoup plus importante que la longueur du corps du tube optique, ce qui en fait ainsi un objectif suffisamment compact pour l’utiliser dans votre jardin ou sur la route. Ce design haut de gamme ne se trouvait jusqu’à présent que sur des systèmes de pointe souvent utilisés par les professionnels.

788890

788840 Style : Maksutov-Cassegrain Monture : Cinématique

48

Assistance vocale Real Voice Output™ (Uniquement en anglais) Par une pression sur un bouton, ce télescope parlant décrit les merveilles du ciel nocturne avec une vraie voix humaine. Une manière interactive et éducative d’explorer le ciel.

MODÈLE

SPÉCIFICATIONS

MONTURE

LONGUEUR FOCALE (mm)

OCULAIRES (mm)

GROSSISSEMENTS

788831

76mm x 700mm, Réflecteur motorisé “Go To”

Monture Cinématique

700

4, 20

35, 105, 175, 525

788846

114mm x 900mm, Réflecteur motorisé “Go To”

Monture Cinématique

900

4, 20

45, 135, 225, 675

788890

90mm x 1250mm, Maksutov-Cassegrain motorisé “Go To”

Monture Cinématique

1250

4, 25

50, 312.5

788840

100mm x 1300mm, Maksutov-Cassegrain motorisé “Go To”

Monture Cinématique

1300

4, 25

52, 325

49


PERDEZ-VOUS DANS L’ESPACE TOUT EN SACHANT TOUJOURS OÙ VOUS ÊTES. TÉLESCOPES

76mm x 700mm 788831

114mm x 900mm 788846 Style : Réflecteur Monture : Cinématique

NORTHSTAR®

NORTHSTAR®

TÉLESCOPES

Faites le tour des cieux en pilotage automatique. Une simple pression sur un bouton vous permet de guider son optique de précision sur l’un des 20 000 objets célestes de sa base de données préprogrammée. Trouvez votre destination à l’aide du module de contrôle portatif, tapez “Go To” et l’ordinateur du NorthStar® centre automatiquement le télescope sur votre cible. Les amateurs peuvent contempler les étoiles comme des professionnels aguerris. Et profitez-en pour prendre une leçon d’astronomie : la fonction d’assistance vocale Real Voice Output™ décrit ce que vous voyez avec une vraie voix humaine (en anglais uniquement). Désactivez le système de recherche et de suivi piloté par ordinateur, vous disposez d’un chercheur à point rouge pour une précision manuelle. Le NorthStar® est tellement brillant que vous ressentirez la même chose, et il vous emmènera avec humilité partout où vous le voulez.

CARACTÉRISTIQUES Oculaires de 31,7mm  Lentille de Barlow amplificatrice de grossissement (réflecteurs uniquement)  Technologie informatisée de recherche et de suivi “Go To”  Chercheur LED point rouge  Module de télécommande vocal  Adaptable sur appareil photo  Trépied facile d’utilisation  Monture cinématique  Plateau d’accessoires. Remarque : Le grossissement indiqué est le grossissement calculé. Une puissance inférieure est recommandée pour la plupart des conditions d’observation.

90mm x 1250mm

Chemin de la lumière dans un Maksutov-Cassegrain

100mm x 1300mm

Grâce à une lentille ménisque frontale unique, le système optique Maksutov Cassegrain bénéficie d’un héritage optique important dans l’astronomie. Ce système incroyable, caractérisé par l’utilisation d’une lentille frontale incurvée sphérique et d’un miroir primaire incurvé de la même manière, fournit des images nettes dans un boîtier compact à chemin de lumière dévié. Le système optique complet bénéficie d’une longueur focale beaucoup plus importante que la longueur du corps du tube optique, ce qui en fait ainsi un objectif suffisamment compact pour l’utiliser dans votre jardin ou sur la route. Ce design haut de gamme ne se trouvait jusqu’à présent que sur des systèmes de pointe souvent utilisés par les professionnels.

788890

788840 Style : Maksutov-Cassegrain Monture : Cinématique

48

Assistance vocale Real Voice Output™ (Uniquement en anglais) Par une pression sur un bouton, ce télescope parlant décrit les merveilles du ciel nocturne avec une vraie voix humaine. Une manière interactive et éducative d’explorer le ciel.

MODÈLE

SPÉCIFICATIONS

MONTURE

LONGUEUR FOCALE (mm)

OCULAIRES (mm)

GROSSISSEMENTS

788831

76mm x 700mm, Réflecteur motorisé “Go To”

Monture Cinématique

700

4, 20

35, 105, 175, 525

788846

114mm x 900mm, Réflecteur motorisé “Go To”

Monture Cinématique

900

4, 20

45, 135, 225, 675

788890

90mm x 1250mm, Maksutov-Cassegrain motorisé “Go To”

Monture Cinématique

1250

4, 25

50, 312.5

788840

100mm x 1300mm, Maksutov-Cassegrain motorisé “Go To”

Monture Cinématique

1300

4, 25

52, 325

49


76mm x 700mm 114mm x 900mm

789946

Larges télescopes réflecteurs qui vous guident dans le ciel nocturne avec des commentaires audio en temps réel. La monture s’illumine pour vous indiquer la direction. Lentille de Barlow fournie.

VOYAGER® AVEC SKY TOURTM

En fait, la seule règle de cette excursion guidée est que vous appréciez la vue. Télescope à la pointe de la technologie, notre Voyager® avec Sky Tour™ offre aux astronomes en herbe une visite professionnelle du ciel nocturne avec des commentaires audio. Sa Monture Intelligente Illuminée pointe la direction pendant que le module vocal portatif décrit les constellations et les planètes avec beaucoup de détails passionnants et de renseignements mythologiques. Il est facile de garder le cap avec le chercheur à LED point rouge. Vous deviendrez instantanément un expert avec la série Sky Tour™.

VOYAGER® AVEC SKY TOURTM

789931

TÉLESCOPES

TÉLESCOPES

LA VISITE GUIDÉE DU CIEL NOCTURNE COMMENCE MAINTENANT.

CARACTÉRISTIQUES Tous les télescopes Voyager sont livrés avec le module vocal portatif Sky TourTM qui vous offre une excursion en temps réel du ciel nocturne avec volume ajustable et choix de la langue (Anglais, Français ou Espagnol)  Découvrez les constellations, la mythologie, des faits passionnants et les planètes  La Monture Intelligente Illuminée vous guide vers les objets indiqués par le module vocal portatif  Nouveau module vocal avec affichage rétro-éclairé  Chercheur à LED point rouge pour un positionnement rapide  Larges oculaires de 31.7mm de diamètre  Construction robuste pré-assemblée  Le télescope à la pointe de la technologie destiné aux amateurs Remarque : Le grossissement indiqué est le grossissement calculé. Une puissance inférieure est recommandée pour la plupart des conditions d’observation.

60mm x 700mm 70mm x 800mm MODULES VOCAUX PORTATIFS SKY TOUR™. Les nouveaux modules vocaux

portatifs fournis avec nos télescopes Voyager® sont la manière incontournable d’apprendre la configuration de l’univers. Pendant que la voix indique votre choix de constellations, planètes, mythologie ou faits passionnants (en Anglais, Français et Espagnol), la Monture Intelligente Illuminée s’éclaire pour vous indiquer la direction de l’objet céleste. L’affichage à LED rouge et les boutons sont éclairés pour un confort d’utilisation optimal de nuit. C’est la manière incontournable pour permettre aux novices et aux astronomes amateurs de s’investir, de s’amuser et surtout d’apprendre.

50

LA MONTURE INTELLIGENTE ILLUMINÉE. La Monture Intelligente

Illuminée s’allume et vous guide vers les objets célestes indiqués par le module vocal portatif. Cette fonction est une exclusivité des télescopes Bushnell Voyager®.

789961 789971

Ces télescopes réfracteurs polyvalents avec fonctions vocales vous proposent de découvrir l’univers avec des commentaires audio. La Monture s’illumine pour vous indiquer la direction. Parfaitement adaptés à l’observation terrestre. MODÈLE

SPÉCIFICATIONS

MONTURE

LONGUEUR FOCALE (mm)

OCULAIRES (mm)

GROSSISSEMENTS

789961

60mm x 700mm, Réfracteur

Monture Intelligente Illuminée

700

8, 12.5

56, 88

789971

70mm x 800mm, Réfracteur

Monture Intelligente Illuminée

800

8, 12.5

64, 100

789931

76mm x 700mm, Réflecteur

Monture Intelligente Illuminée

700

4, 8, 12.5

56, 88, 176

789946

114mm x 900mm, Réflecteur

Monture Intelligente Illuminée

900

4, 8, 12.5

72, 113, 226

51


76mm x 700mm 114mm x 900mm

789946

Larges télescopes réflecteurs qui vous guident dans le ciel nocturne avec des commentaires audio en temps réel. La monture s’illumine pour vous indiquer la direction. Lentille de Barlow fournie.

VOYAGER® AVEC SKY TOURTM

En fait, la seule règle de cette excursion guidée est que vous appréciez la vue. Télescope à la pointe de la technologie, notre Voyager® avec Sky Tour™ offre aux astronomes en herbe une visite professionnelle du ciel nocturne avec des commentaires audio. Sa Monture Intelligente Illuminée pointe la direction pendant que le module vocal portatif décrit les constellations et les planètes avec beaucoup de détails passionnants et de renseignements mythologiques. Il est facile de garder le cap avec le chercheur à LED point rouge. Vous deviendrez instantanément un expert avec la série Sky Tour™.

VOYAGER® AVEC SKY TOURTM

789931

TÉLESCOPES

TÉLESCOPES

LA VISITE GUIDÉE DU CIEL NOCTURNE COMMENCE MAINTENANT.

CARACTÉRISTIQUES Tous les télescopes Voyager sont livrés avec le module vocal portatif Sky TourTM qui vous offre une excursion en temps réel du ciel nocturne avec volume ajustable et choix de la langue (Anglais, Français ou Espagnol)  Découvrez les constellations, la mythologie, des faits passionnants et les planètes  La Monture Intelligente Illuminée vous guide vers les objets indiqués par le module vocal portatif  Nouveau module vocal avec affichage rétro-éclairé  Chercheur à LED point rouge pour un positionnement rapide  Larges oculaires de 31.7mm de diamètre  Construction robuste pré-assemblée  Le télescope à la pointe de la technologie destiné aux amateurs Remarque : Le grossissement indiqué est le grossissement calculé. Une puissance inférieure est recommandée pour la plupart des conditions d’observation.

60mm x 700mm 70mm x 800mm MODULES VOCAUX PORTATIFS SKY TOUR™. Les nouveaux modules vocaux

portatifs fournis avec nos télescopes Voyager® sont la manière incontournable d’apprendre la configuration de l’univers. Pendant que la voix indique votre choix de constellations, planètes, mythologie ou faits passionnants (en Anglais, Français et Espagnol), la Monture Intelligente Illuminée s’éclaire pour vous indiquer la direction de l’objet céleste. L’affichage à LED rouge et les boutons sont éclairés pour un confort d’utilisation optimal de nuit. C’est la manière incontournable pour permettre aux novices et aux astronomes amateurs de s’investir, de s’amuser et surtout d’apprendre.

50

LA MONTURE INTELLIGENTE ILLUMINÉE. La Monture Intelligente

Illuminée s’allume et vous guide vers les objets célestes indiqués par le module vocal portatif. Cette fonction est une exclusivité des télescopes Bushnell Voyager®.

789961 789971

Ces télescopes réfracteurs polyvalents avec fonctions vocales vous proposent de découvrir l’univers avec des commentaires audio. La Monture s’illumine pour vous indiquer la direction. Parfaitement adaptés à l’observation terrestre. MODÈLE

SPÉCIFICATIONS

MONTURE

LONGUEUR FOCALE (mm)

OCULAIRES (mm)

GROSSISSEMENTS

789961

60mm x 700mm, Réfracteur

Monture Intelligente Illuminée

700

8, 12.5

56, 88

789971

70mm x 800mm, Réfracteur

Monture Intelligente Illuminée

800

8, 12.5

64, 100

789931

76mm x 700mm, Réflecteur

Monture Intelligente Illuminée

700

4, 8, 12.5

56, 88, 176

789946

114mm x 900mm, Réflecteur

Monture Intelligente Illuminée

900

4, 8, 12.5

72, 113, 226

51


Oculaires Les oculaires à faible grossissement fournissent une plus grande largeur de champ et une image plus lumineuse, ce qui les rend parfaits pour observer la pleine lune, les planètes, les groupes d’étoiles, les nébuleuses et les constellations. Pour se concentrer sur les détails plus fins de la lune et des planètes tels que les montagnes, crêtes, cratères, il est préférable d’utiliser un oculaire à grossissement plus élevé.

TERMINOLOGIE ET ACCESSOIRES

Lentille de Barlow

Molette de mise au point

Lentille auxiliaire qui augmente le grossissement d’un certain facteur. Par exemple, une lentille de Barlow 2x double le grossissement du télescope.

Contrôle le système de mise au point à crémaillère. Permet un mouvement lent de l’oculaire pour des images nettes et précises.

Lentille de redressement

Taille de l’objectif (ou ouverture)

Lentille utilisée pour l’observation d’objets terrestres qui redresse l’image normalement renversée fournie par un télescope astronomique.

Chercheur Sur la plupart des télescopes astronomiques, un chercheur à plus faible grossissement, avec une plus grande largeur de champ, permet à l’utilisateur de repérer rapidement l’objet à observer avec le télescope principal à grossissement plus élevé. Chercheur point rouge Longueur focale Trajet de la lumière dans le système optique (longueur du tube) généralement mesuré en millimètres. Les télescopes sont désignés par deux chiffres par exemple 114 mm x 900 mm ou 60 mm x 750 mm. Le second nombre désigne la distance focale du télescope.

Le premier nombre de la formule (114 mm x 900 mm) représente le diamètre de la lentille ou du miroir de l’objectif. La luminosité des images et la finesse des détails dépendent directement de l’ouverture. Donc, plus l’objectif est grand, meilleure est l’image. La taille de l’objectif ou ouverture du télescope limite le degré de grossissement pouvant être utilisé efficacement. Plus le grossissement d’un objet augmente, plus la luminosité de l’image diminue car la lumière captée est étendue sur une plus grande surface. L’ouverture limite aussi la clarté d’une image à un grossissement élevé. Grossie au-delà de la puissance recommandée pour l’ouverture, l’image est plus sombre et moins nette.

Grossissement (puissance) Avec un télescope 100x, l’objet paraît 100 fois plus proche qu’il ne le paraîtrait à l’oeil nu. Le grossissement d’un télescope est déterminé en divisant sa longueur focale par celle de l’oculaire utilisé. Par exemple, un télescope de 500 mm avec oculaire de 5 mm grossit les objets 100x.

Un télescope peut donc fournir pratiquement n’importe quel grossissement nécessaire selon la longueur focale de Sans l’oculaire utilisé. Étant donné que la plupart des objets du ciel sont relativement grands, un grossissement élevé est inutile. Il est 100x préférable d’avoir un télescope qui recueille beaucoup de lumière pour faire paraître les objets ternes plus brillants et plus nets. La puissance ou le grossissement contribue à la taille et à l’encombrement du télescope. Plus le grossissement est élevé, plus la taille de l’objectif est grande. Remarque : Le grossissement indiqué est le grossissement calculé. Une puissance inférieure est recommandée pour la plupart des conditions d’observation.

Résolution La résolution ou définition est la capacité d’un télescope à distinguer de fins détails tout en conservant la clarté.

52

Chemin de la lumière dans un réflecteur.

Chemin de la lumière dans un Maksutov-Cassegrain

Réfracteur : Système optique qui utilise une série

Réflecteur : Système optique qui utilise un miroir

Maksutov-Cassegrain : Ce système incroyable,

de lentilles de verre pour réfracter ou cintrer la lumière d’un objet distant de manière à le concentrer sur un point où il sera grossi par un oculaire. Popularisé par Galilée au 17ème siècle, il est parfois appelé réfracteur galiléen.

primaire qui réfléchit la lumière d’un objet distant de manière à le concentrer sur un point où il sera grossi par un oculaire. Popularisé par Sir Isaac Newton au 17ème siècle, il est parfois appelé réfracteur newtonien.

caractérisé par l’utilisation d’une lentille frontale incurvée sphérique et d’un miroir primaire incurvé de la même manière, fournit des images nettes dans un boîtier compact à chemin de lumière dévié. Le système optique complet bénéficie d’une longueur focale beaucoup plus importante que la longueur du corps du tube optique.

Trépied

Cette incroyable fonction utilise un ordinateur intégré et une technologie motorisée sophistiquée afin de vous permettre, d’une simple pression sur un bouton, de repérer rapidement et de suivre automatiquement plus de 20 000 objets astronomiques préprogrammés. Des descriptions éducatives de chaque objet sont également fournies.

Real Voice Output™ (Uniquement en anglais)

Montures de télescopes

D’une pression sur un bouton, les télescopes parlants décrivent les merveilles du ciel nocturne avec une vraie voix humaine. Une manière interactive et éducative d’explorer le ciel.

Télescopes réflecteurs Ces télescopes disposent d’une grande ouverture pour une vaste plage d’observation, à un prix abordable. Conçus avec l’oculaire situé sur le dessus du tube les télescopes réflecteurs sont plus pratiques à utiliser pour observer les objets du ciel nocturne tels les nébuleuses, la lune, les planètes et les galaxies. Ces instruments sont généralement plus lourds et plus grands que les réfracteurs.

Télescopes réfracteurs Les réfracteurs sont peu affectés par les instabilités atmosphériques, ce qui les rend parfaits pour observer la lune et les planètes. Ils conviennent tout à fait aux astronomes débutants et novices car ils sont légers, portatifs et ne nécessitent que très peu d’entretien. Et si l’on est intéressé à la fois par les objets sur terre et dans le ciel, les réfracteurs sont équipés pour ces deux usages.

Modules Vocaux Portatifs Sky TourTM (anglais, français et espagnol) Les modules vocaux portatifs fournis avec nos télescopes Voyager sont la manière incontournable d’apprendre la configuration de l’univers. Pendant que la voix indique

Chemin de la lumière dans un réfracteur.

votre choix de constellations, planètes, mythologie ou faits passionnants, la Monture Intelligente Illuminée s’éclaire pour vous indiquer la direction de l’objet céleste. Les boutons sont éclairés pour un confort d’utilisation pendant la nuit. C’est la manière incontournable pour permettre aux novices et aux astronomes amateurs de s’investir, de s’amuser et surtout d’apprendre. Le trépied fait office de plate-forme stable sur laquelle le télescope repose. Ceci permet à l’astronome d’avoir les mains libres. De par son fort grossissement, le moindre petit mouvement du télescope est suffisant pour lui faire perdre sa cible. Les trépieds disposent de trois pieds réglables de manière à pouvoir utiliser le télescope même lorsque le sol n’est pas plat.

Système de recherche informatisé “GO TO ”

TÉLESCOPES

Comment choisir. Lors du choix d’un télescope, pensez aux objets que vous prévoyez d’explorer et tenez compte de votre niveau d’expérience. Pour l’observation de la plupart des objets du ciel nocturne, vous aurez besoin d’un télescope doté d’une ouverture aussi grande que possible. N’oubliez pas que plus la taille de l’objectif ou du miroir augmente, plus celle du télescope augmente. Veillez donc à choisir un télescope qui n’est ni trop lourd ni trop encombrant ni trop compliqué pour vous, surtout si vous souhaitez qu’il soit portatif.

TERMINOLOGIE ET ACCESSOIRES

TÉLESCOPES

TÉLESCOPES . Instrument optique destiné à l’observation d’objets distants, généralement dans le ciel nocturne.

Il existe deux principaux types de montures de télescopes : l’azimutale et l’équatoriale. Les montures azimutales sont les plus faciles à manipuler et sont idéales pour les astronomes débutants. Équipées d’une commande manuelle ou d’un entraînement motorisé qui permet de suivre le mouvement des objets dans le ciel nocturne, les montures équatoriales sont idéales pour les astronomes expérimentés.

Monture Intelligente Illuminée Permet des mouvements précis de gauche à droite et de bas en haut et dispose de chiffres illuminés pour naviguer facilement dans le ciel nocturne.

Monture Intelligente Illuminée

Monture Cinématique De loin la plus précise et la plus simple des montures de télescope depuis de nombreuses années. Cette monture azimutale de grande précision se fonde sur le principe que trois points sont nécessaires pour former un plan. Conçue pour une forme optimale, la monture cinématique dispose de trois points de contact dans le plan horizontal et dans le plan vertical.

Monture Cinématique

Accessoires compatibles avec les modèles de télescopes “Voyager avec Sky Tour” et “NorthStar”.

Oculaire Kellner 25mm

Adaptateur photo

780102

780104

Oculaire de diamètre 31.7 mm. haute qualité multi-éléments.

A utiliser avec un oculaire de faible puissance et un appareil photo pour l’astrophotographie.

53


Oculaires Les oculaires à faible grossissement fournissent une plus grande largeur de champ et une image plus lumineuse, ce qui les rend parfaits pour observer la pleine lune, les planètes, les groupes d’étoiles, les nébuleuses et les constellations. Pour se concentrer sur les détails plus fins de la lune et des planètes tels que les montagnes, crêtes, cratères, il est préférable d’utiliser un oculaire à grossissement plus élevé.

TERMINOLOGIE ET ACCESSOIRES

Lentille de Barlow

Molette de mise au point

Lentille auxiliaire qui augmente le grossissement d’un certain facteur. Par exemple, une lentille de Barlow 2x double le grossissement du télescope.

Contrôle le système de mise au point à crémaillère. Permet un mouvement lent de l’oculaire pour des images nettes et précises.

Lentille de redressement

Taille de l’objectif (ou ouverture)

Lentille utilisée pour l’observation d’objets terrestres qui redresse l’image normalement renversée fournie par un télescope astronomique.

Chercheur Sur la plupart des télescopes astronomiques, un chercheur à plus faible grossissement, avec une plus grande largeur de champ, permet à l’utilisateur de repérer rapidement l’objet à observer avec le télescope principal à grossissement plus élevé. Chercheur point rouge Longueur focale Trajet de la lumière dans le système optique (longueur du tube) généralement mesuré en millimètres. Les télescopes sont désignés par deux chiffres par exemple 114 mm x 900 mm ou 60 mm x 750 mm. Le second nombre désigne la distance focale du télescope.

Le premier nombre de la formule (114 mm x 900 mm) représente le diamètre de la lentille ou du miroir de l’objectif. La luminosité des images et la finesse des détails dépendent directement de l’ouverture. Donc, plus l’objectif est grand, meilleure est l’image. La taille de l’objectif ou ouverture du télescope limite le degré de grossissement pouvant être utilisé efficacement. Plus le grossissement d’un objet augmente, plus la luminosité de l’image diminue car la lumière captée est étendue sur une plus grande surface. L’ouverture limite aussi la clarté d’une image à un grossissement élevé. Grossie au-delà de la puissance recommandée pour l’ouverture, l’image est plus sombre et moins nette.

Grossissement (puissance) Avec un télescope 100x, l’objet paraît 100 fois plus proche qu’il ne le paraîtrait à l’oeil nu. Le grossissement d’un télescope est déterminé en divisant sa longueur focale par celle de l’oculaire utilisé. Par exemple, un télescope de 500 mm avec oculaire de 5 mm grossit les objets 100x.

Un télescope peut donc fournir pratiquement n’importe quel grossissement nécessaire selon la longueur focale de Sans l’oculaire utilisé. Étant donné que la plupart des objets du ciel sont relativement grands, un grossissement élevé est inutile. Il est 100x préférable d’avoir un télescope qui recueille beaucoup de lumière pour faire paraître les objets ternes plus brillants et plus nets. La puissance ou le grossissement contribue à la taille et à l’encombrement du télescope. Plus le grossissement est élevé, plus la taille de l’objectif est grande. Remarque : Le grossissement indiqué est le grossissement calculé. Une puissance inférieure est recommandée pour la plupart des conditions d’observation.

Résolution La résolution ou définition est la capacité d’un télescope à distinguer de fins détails tout en conservant la clarté.

52

Chemin de la lumière dans un réflecteur.

Chemin de la lumière dans un Maksutov-Cassegrain

Réfracteur : Système optique qui utilise une série

Réflecteur : Système optique qui utilise un miroir

Maksutov-Cassegrain : Ce système incroyable,

de lentilles de verre pour réfracter ou cintrer la lumière d’un objet distant de manière à le concentrer sur un point où il sera grossi par un oculaire. Popularisé par Galilée au 17ème siècle, il est parfois appelé réfracteur galiléen.

primaire qui réfléchit la lumière d’un objet distant de manière à le concentrer sur un point où il sera grossi par un oculaire. Popularisé par Sir Isaac Newton au 17ème siècle, il est parfois appelé réfracteur newtonien.

caractérisé par l’utilisation d’une lentille frontale incurvée sphérique et d’un miroir primaire incurvé de la même manière, fournit des images nettes dans un boîtier compact à chemin de lumière dévié. Le système optique complet bénéficie d’une longueur focale beaucoup plus importante que la longueur du corps du tube optique.

Trépied

Cette incroyable fonction utilise un ordinateur intégré et une technologie motorisée sophistiquée afin de vous permettre, d’une simple pression sur un bouton, de repérer rapidement et de suivre automatiquement plus de 20 000 objets astronomiques préprogrammés. Des descriptions éducatives de chaque objet sont également fournies.

Real Voice Output™ (Uniquement en anglais)

Montures de télescopes

D’une pression sur un bouton, les télescopes parlants décrivent les merveilles du ciel nocturne avec une vraie voix humaine. Une manière interactive et éducative d’explorer le ciel.

Télescopes réflecteurs Ces télescopes disposent d’une grande ouverture pour une vaste plage d’observation, à un prix abordable. Conçus avec l’oculaire situé sur le dessus du tube les télescopes réflecteurs sont plus pratiques à utiliser pour observer les objets du ciel nocturne tels les nébuleuses, la lune, les planètes et les galaxies. Ces instruments sont généralement plus lourds et plus grands que les réfracteurs.

Télescopes réfracteurs Les réfracteurs sont peu affectés par les instabilités atmosphériques, ce qui les rend parfaits pour observer la lune et les planètes. Ils conviennent tout à fait aux astronomes débutants et novices car ils sont légers, portatifs et ne nécessitent que très peu d’entretien. Et si l’on est intéressé à la fois par les objets sur terre et dans le ciel, les réfracteurs sont équipés pour ces deux usages.

Modules Vocaux Portatifs Sky TourTM (anglais, français et espagnol) Les modules vocaux portatifs fournis avec nos télescopes Voyager sont la manière incontournable d’apprendre la configuration de l’univers. Pendant que la voix indique

Chemin de la lumière dans un réfracteur.

votre choix de constellations, planètes, mythologie ou faits passionnants, la Monture Intelligente Illuminée s’éclaire pour vous indiquer la direction de l’objet céleste. Les boutons sont éclairés pour un confort d’utilisation pendant la nuit. C’est la manière incontournable pour permettre aux novices et aux astronomes amateurs de s’investir, de s’amuser et surtout d’apprendre. Le trépied fait office de plate-forme stable sur laquelle le télescope repose. Ceci permet à l’astronome d’avoir les mains libres. De par son fort grossissement, le moindre petit mouvement du télescope est suffisant pour lui faire perdre sa cible. Les trépieds disposent de trois pieds réglables de manière à pouvoir utiliser le télescope même lorsque le sol n’est pas plat.

Système de recherche informatisé “GO TO ”

TÉLESCOPES

Comment choisir. Lors du choix d’un télescope, pensez aux objets que vous prévoyez d’explorer et tenez compte de votre niveau d’expérience. Pour l’observation de la plupart des objets du ciel nocturne, vous aurez besoin d’un télescope doté d’une ouverture aussi grande que possible. N’oubliez pas que plus la taille de l’objectif ou du miroir augmente, plus celle du télescope augmente. Veillez donc à choisir un télescope qui n’est ni trop lourd ni trop encombrant ni trop compliqué pour vous, surtout si vous souhaitez qu’il soit portatif.

TERMINOLOGIE ET ACCESSOIRES

TÉLESCOPES

TÉLESCOPES . Instrument optique destiné à l’observation d’objets distants, généralement dans le ciel nocturne.

Il existe deux principaux types de montures de télescopes : l’azimutale et l’équatoriale. Les montures azimutales sont les plus faciles à manipuler et sont idéales pour les astronomes débutants. Équipées d’une commande manuelle ou d’un entraînement motorisé qui permet de suivre le mouvement des objets dans le ciel nocturne, les montures équatoriales sont idéales pour les astronomes expérimentés.

Monture Intelligente Illuminée Permet des mouvements précis de gauche à droite et de bas en haut et dispose de chiffres illuminés pour naviguer facilement dans le ciel nocturne.

Monture Intelligente Illuminée

Monture Cinématique De loin la plus précise et la plus simple des montures de télescope depuis de nombreuses années. Cette monture azimutale de grande précision se fonde sur le principe que trois points sont nécessaires pour former un plan. Conçue pour une forme optimale, la monture cinématique dispose de trois points de contact dans le plan horizontal et dans le plan vertical.

Monture Cinématique

Accessoires compatibles avec les modèles de télescopes “Voyager avec Sky Tour” et “NorthStar”.

Oculaire Kellner 25mm

Adaptateur photo

780102

780104

Oculaire de diamètre 31.7 mm. haute qualité multi-éléments.

A utiliser avec un oculaire de faible puissance et un appareil photo pour l’astrophotographie.

53


poussées au monde portent toutes le nom de Bushnell . Pour 2017, ®

TÉLÉMÈTRES DE GOLF LASER & GPS

Page 56

OUTDOOR TECHNOLOGY

Année après année, les technologies pour l’Outdoor les plus nous ajoutons les nouveaux télémètres laser Pro X2 et Tour V4 SHIFT et les nouvelles montres EXCEL GPS qui s’ajoutent à notre gamme golf. Le piège-photographique Trophy Cam, à l’origine d’une véritable révolution, continue d’être en tête cette année avec le nouvel Agressor à présent disponible aussi pour les observateurs de la nature avec

TÉLÉMÈTRES LASER

Page 66

VISION NOCTURNE

Page 76

le Nature View Cam et le Trophy Cam HD Wireless. Enfin, nous avons trouver le meilleur moyen de transformer la nuit en jour avec notre gamme de vision nocturne. Si nos clients peuvent en rêver, nous pouvons le fabriquer, mieux que quiconque.

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

Page 84

BACKTRACK™ GPS

Page 100

LES TECHNOLOGIES LES PLUS AVANCÉES DU MOMENT AU SERVICE DE NOTRE BIEN LE PLUS PRÉCIEUX : LES GRANDS ESPACES.

OUTDOOR TECHNOLOGY Page 54-104

54

55


poussées au monde portent toutes le nom de Bushnell . Pour 2017, ®

TÉLÉMÈTRES DE GOLF LASER & GPS

Page 56

OUTDOOR TECHNOLOGY

Année après année, les technologies pour l’Outdoor les plus nous ajoutons les nouveaux télémètres laser Pro X2 et Tour V4 SHIFT et les nouvelles montres EXCEL GPS qui s’ajoutent à notre gamme golf. Le piège-photographique Trophy Cam, à l’origine d’une véritable révolution, continue d’être en tête cette année avec le nouvel Agressor à présent disponible aussi pour les observateurs de la nature avec

TÉLÉMÈTRES LASER

Page 66

VISION NOCTURNE

Page 76

le Nature View Cam et le Trophy Cam HD Wireless. Enfin, nous avons trouver le meilleur moyen de transformer la nuit en jour avec notre gamme de vision nocturne. Si nos clients peuvent en rêver, nous pouvons le fabriquer, mieux que quiconque.

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

Page 84

BACKTRACK™ GPS

Page 100

LES TECHNOLOGIES LES PLUS AVANCÉES DU MOMENT AU SERVICE DE NOTRE BIEN LE PLUS PRÉCIEUX : LES GRANDS ESPACES.

OUTDOOR TECHNOLOGY Page 54-104

54

55


n’obtiendrez rien de moins que la technologie la plus poussée

TÉLÉMÈTRES LASER & GPS DE GOLF

Vous jouez pour gagner. Et nous le savons. C’est pourquoi vous

NEO EXCEL GPS WATCHES

Page 58

et la précision ultime de notre gamme Laser et GPS 2017. Pas étonnant que plus de 96%* des pros du circuit PGA fassent confiance à notre marque. Il y a peu de mots aussi empathiques au monde que l’adjectif “incontesté”. Nous l’avons mérité, en créant le prochain outil sans lequel vous ne pourrez plus jouer.

MONTRES GPS NEO iON

Page 59

NEO GHOST™

Page 59

En 2017, Bushnell présente son nouveau Pro X2, Tour™ V4 SHIFT avec PinSeeker with JOLT, les nouvelles montres NEO EXCEL GPS ainsi que le TOUR V4 et NEO GHOST édition RYDER CUP 2018.

PRO X7™ JOLT SLOPE

Page 60

PRO X2

Page 61

TOUR™ V4 SHIFT

Page 62

TOUR™ V4 JOLT

Page 63

TOUR™ V4 & NEO GHOST™ “RYDER CUP 2018”

Page 64

TERMINOLOGIE Tous les modèles de télémètres laser et GPS Bushnell® sont utilisables légalement lorsque le règlement local USGA et R&A 14-3 est en vigueur. Désormais les télémètres lasers en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.

Page 65

* L’étude menée par le Darell Survey, l’une des sociétés de recherche les plus réputées dans le domaine du golf depuis plus de 75 ans, a confirmé encore en 2016 que Bushnell est la marque de télémètre laser la plus utilisée sur le circuit PGA avec 96% des joueurs. Sports Marketing Surveys Inc., considérée en Europe comme faisant autorité en ce qui concerne l’utilisation des équipements de golf, montre que 96% des joueurs et 92% des Caddies ont utilisé Bushnell au 2016 Open Championship.

www.bushnellgolf.fr

PGA TOUR PRO - RICKIE FOWLER TOUR V4 SHIFT Page 62 56

NOUVEAU PRO X2™ Page 61

57


n’obtiendrez rien de moins que la technologie la plus poussée

TÉLÉMÈTRES LASER & GPS DE GOLF

Vous jouez pour gagner. Et nous le savons. C’est pourquoi vous

NEO EXCEL GPS WATCHES

Page 58

et la précision ultime de notre gamme Laser et GPS 2017. Pas étonnant que plus de 96%* des pros du circuit PGA fassent confiance à notre marque. Il y a peu de mots aussi empathiques au monde que l’adjectif “incontesté”. Nous l’avons mérité, en créant le prochain outil sans lequel vous ne pourrez plus jouer.

MONTRES GPS NEO iON

Page 59

NEO GHOST™

Page 59

En 2017, Bushnell présente son nouveau Pro X2, Tour™ V4 SHIFT avec PinSeeker with JOLT, les nouvelles montres NEO EXCEL GPS ainsi que le TOUR V4 et NEO GHOST édition RYDER CUP 2018.

PRO X7™ JOLT SLOPE

Page 60

PRO X2

Page 61

TOUR™ V4 SHIFT

Page 62

TOUR™ V4 JOLT

Page 63

TOUR™ V4 & NEO GHOST™ “RYDER CUP 2018”

Page 64

TERMINOLOGIE Tous les modèles de télémètres laser et GPS Bushnell® sont utilisables légalement lorsque le règlement local USGA et R&A 14-3 est en vigueur. Désormais les télémètres lasers en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.

Page 65

* L’étude menée par le Darell Survey, l’une des sociétés de recherche les plus réputées dans le domaine du golf depuis plus de 75 ans, a confirmé encore en 2016 que Bushnell est la marque de télémètre laser la plus utilisée sur le circuit PGA avec 96% des joueurs. Sports Marketing Surveys Inc., considérée en Europe comme faisant autorité en ce qui concerne l’utilisation des équipements de golf, montre que 96% des joueurs et 92% des Caddies ont utilisé Bushnell au 2016 Open Championship.

www.bushnellgolf.fr

PGA TOUR PRO - RICKIE FOWLER TOUR V4 SHIFT Page 62 56

NOUVEAU PRO X2™ Page 61

57


Légères, confortables et ultra-simples d’utilisation, les montres neo iON fournissent les informations d’entrée, de milieu et de sortie de green avec une précision remarquable sur plus de 35000 parcours pré-chargés à travers le monde, accessibles sans frais d’abonnement (Danemark, Finlande, France, Allemagne, Irlande, Italie, Pays-Bas, Norvège, Portugal, Afrique du Sud, Espagne, Émirats arabes unis, États-Unis, Canada, Porto-Rico, Mexique, Belgique, Suisse, Autriche, Royaume-Uni, la Suède, Australie, Nouvelle-Zélande, le Maroc, Maurice, Turquie, Pologne, République tchèque, Thaïlande, etc ...). Elles disposent également d’une autonomie record de plus de 14 heures en utilisation GPS (en mode montre classique, la batterie durera jusqu’à un an).

NOUVEAU EXCEL MONTRE TELEMETRE GPS

368652 (Blanc/Bleu)

368750 (Noir) 368751 (Blanc) 368752 (Gris)

368650 (Noir/Vert)

368651 (Gris/Orange)

MONTRES NEO iON 368650 (Noir / Vert) 368651 (Gris / Orange) 368652 (Blanc/ Bleu)

368750 (Noir)

CARACTÉRISTIQUES Reconnaissance automatique du parcours  Reconnaissance automatique du trou joué  Distances entrée / milieu / sortie de green  Jusqu’à 4 obstacles pré-chargés par trou  Calcul des coups joués  Étanche jusqu’à 10m  Fonctions annexes : Odomètre, chronomètre, réveil  Adaptateur cable USB et guide d’utilisateur inclus  Garantie 1 an  Verre minéral résistant aux rayures  Autonomie de plus de 14h (environ 3 parcours)  Batterie Lithium_ion rechargeable  Autorisée en compétition (application de la règle locale 14-3)  Podomètre intégré  Bracelet confortable en bi-silicone injecté

CARACTÉRISTIQUES

COULEUR

TYPE D’ÉCRAN

PARCOURS PRÉCHARGÉS

MENU

POIDS

ÉPAISSEUR

368650

Noir / Vert

94x94 p - LCD monochrome W&B

+ 35000

5 langues

45 g

15 mm

+ de 14 heures (Mode GPS) Oui (10 m)

Oui

Oui

Oui

+/- 3 yds / m

368651

Gris / Orange

94x94 p - LCD monochrome B&W

+ 35000

5 langues

45 g

15 mm

+ de 14 heures (Mode GPS) Oui (10 m)

Oui

Oui

Oui

+/- 3 yds / m

368652

Blanc / Bleu

94x94 p - LCD monochrome B&W

+ 35000

5 langues

45 g

15 mm

+ de 14 heures (Mode GPS) Oui (10 m)

Oui

Oui

Oui

+/- 3 yds / m

MODÈLE

Mise à jour des parcours sans fil  Notifications du smartphone directement sur l’appareil telles que les appels, messages et calendrier  Autonomie de plus de 14h (environ 3 parcours)  Reconnaissance automatique du parcours et du trou joué  + 35000 parcours pré-chargés à travers le monde  Distance milieu / entrée / sortie de green  Jusqu’à 4 obstacles pré-chargés par trou  Calcul des trous joués  Podomètre intégré  Display sur la totalité de l’écran en couleur avec ajustement automatique de la luminosité

368752 (Gris)

368751 (Blanc)

368220 (noir)

368222 (Blanc)

368224 (Vert)

368221 (Gris)

368226 (Orange)

CARACTÉRISTIQUES

Montre MODÈLE

COULEUR

GPS golf TYPE D’ÉCRAN

Odomètre PARCOURS PRÉCHARGÉS

MENU

POIDS

ÉPAISSEUR

AUTONOMIE

ÉTANCHE

ODOMÈTRE CHRONOMÈTRE

RÉVEIL

PRÉCISION (yds. / m.)

*368750

Noir

Couleurs

+ 35000

5 langues

45 g

15 mm

Plus de 14h (mode GPS)

Oui (10m)

Oui

Oui

Oui

+/- 3 yds / m

*368751

Blanc

Couleurs

+ 35000

5 langues

45 g

15 mm

Plus de 14h (mode GPS)

Oui (10m)

Oui

Oui

Oui

+/- 3 yds / m

*368752

Gris

Couleurs

+ 35000

5 langues

45 g

15 mm

Plus de 14h (mode GPS)

Oui (10m)

Oui

Oui

Oui

+/- 3 yds / m

* NOUVEAUTÉ 2017.

58

Prêt à l’emploi dès sa sortie de la boite  Aucun droit d’inscription ni téléchargement nécessaires  Reconnaissance automatique du parcours  Reconnaissance automatique du trou joué  Distances entrée / milieu / sortie de green  Jusqu’à 4 repères personnalisés par trou  Calcul des coups joués  Durable et résistant aux intempéries  Chargeur secteur, câble USB, clip de ceinture et guide d’utilisateur inclus  1 an de garantie  Autorisé en compétition (application de la règle locale 14-3/0.5) MODÈLE 368220, 368221, 368222, 368224, 368226*

COULEUR

TYPE D’ÉCRAN

Noir, Gris, Blanc, Vert, Orange Monochrome LCD

AUTONOMIE

ÉTANCHE

ODOMÈTRE CHRONOMÈTRE RÉVEIL

TÉLÉMÈTRES GPS

La montre Excel a été recréée pour satisfaire les besoins des golfers en constante évolution qui veulent des appareils tenants au poignet et avec plus de 35000 parcours pré-enregistrés. De plus, elle est équipée de fonctionnalités Bluetooth qui permettent au golfer d’utiliser l’application Bushnell pour obtenir les mises à jour de parcours, sans avoir besoin d’utiliser un ordinateur, et de recevoir des notifications d’appel, message et de calendrier sur sa montre. La montre Excel est un télémètre GPS facile d’utilisation avec des mesures de courte portée instantanées présentées de façon simple et design gratuitement. La montre Excel a une batterie longue durée. Elle offre d’autres caractéristiques telles qu’un display sur la totalité de l’écran en couleur avec ajustement automatique de la luminosité, un podomètre et odomètre ainsi que la capacité de définir jusqu’à 4 obstacles pré-chargés par trou. La montre GPS Excel est capable de reconnaître instantanément un parcours. Enfin, l’application Bushnell permet au golfeur de réserver, confirmer et de charger les notifications d’un tee times depuis un smartphone.

MONTRES GPS NEO iON

DESIGN COMPACT & CONFORTABLE ET LONGUE AUTONOMIE.

PRÉCISION (yds. / m.)

NEO GHOST

TÉLÉMÈTRES GPS EXCEL MONTRES GPS

DISTANCE PLUS SIMPLE, CHARGEMENT DES PARCOURS SANS FIL ET NOTIFICATIONS SMARTPHONE VIA BLUETOOTH.

Le neo GHOST est si simple à utiliser que vous pouvez littéralement jouer une partie sans toucher un autre bouton après l’avoir allumé. Préchargé avec plus de 35 000 parcours dans le monde (Australie, Canada, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Irlande, Italie, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Norvège, Portugal, Afrique du Sud, Espagne, Suède, Emirats Arabes Unis, Royaume-Uni, États-Unis d’Amérique) il donne la distance entrée/milieu/sortie de green avec une grande vitesse. Très précis, le GPS reconnait automatiquement le parcours et le trou joué. Aucun abonnement et aucun téléchargement n’est nécessaire. Le neo GHOST est prêt à l’emploi dès la sortie de la boîte.

POINTS CUST. / TROU

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

AUTONOMIE

RÉSISTANT AUX INTEMPÉRIES

PRÉCISION (yds. / m.)

4

2.1x2.1x0.6 / 55x55x17

1.5 / 42

Plus de 16 heures

Oui

+/- 5

* Mise à jour par synchronisation sur www.bushnell.igolf.com

59


Légères, confortables et ultra-simples d’utilisation, les montres neo iON fournissent les informations d’entrée, de milieu et de sortie de green avec une précision remarquable sur plus de 35000 parcours pré-chargés à travers le monde, accessibles sans frais d’abonnement (Danemark, Finlande, France, Allemagne, Irlande, Italie, Pays-Bas, Norvège, Portugal, Afrique du Sud, Espagne, Émirats arabes unis, États-Unis, Canada, Porto-Rico, Mexique, Belgique, Suisse, Autriche, Royaume-Uni, la Suède, Australie, Nouvelle-Zélande, le Maroc, Maurice, Turquie, Pologne, République tchèque, Thaïlande, etc ...). Elles disposent également d’une autonomie record de plus de 14 heures en utilisation GPS (en mode montre classique, la batterie durera jusqu’à un an).

NOUVEAU EXCEL MONTRE TELEMETRE GPS

368652 (Blanc/Bleu)

368750 (Noir) 368751 (Blanc) 368752 (Gris)

368650 (Noir/Vert)

368651 (Gris/Orange)

MONTRES NEO iON 368650 (Noir / Vert) 368651 (Gris / Orange) 368652 (Blanc/ Bleu)

368750 (Noir)

CARACTÉRISTIQUES Reconnaissance automatique du parcours  Reconnaissance automatique du trou joué  Distances entrée / milieu / sortie de green  Jusqu’à 4 obstacles pré-chargés par trou  Calcul des coups joués  Étanche jusqu’à 10m  Fonctions annexes : Odomètre, chronomètre, réveil  Adaptateur cable USB et guide d’utilisateur inclus  Garantie 1 an  Verre minéral résistant aux rayures  Autonomie de plus de 14h (environ 3 parcours)  Batterie Lithium_ion rechargeable  Autorisée en compétition (application de la règle locale 14-3)  Podomètre intégré  Bracelet confortable en bi-silicone injecté

CARACTÉRISTIQUES

COULEUR

TYPE D’ÉCRAN

PARCOURS PRÉCHARGÉS

MENU

POIDS

ÉPAISSEUR

368650

Noir / Vert

94x94 p - LCD monochrome W&B

+ 35000

5 langues

45 g

15 mm

+ de 14 heures (Mode GPS) Oui (10 m)

Oui

Oui

Oui

+/- 3 yds / m

368651

Gris / Orange

94x94 p - LCD monochrome B&W

+ 35000

5 langues

45 g

15 mm

+ de 14 heures (Mode GPS) Oui (10 m)

Oui

Oui

Oui

+/- 3 yds / m

368652

Blanc / Bleu

94x94 p - LCD monochrome B&W

+ 35000

5 langues

45 g

15 mm

+ de 14 heures (Mode GPS) Oui (10 m)

Oui

Oui

Oui

+/- 3 yds / m

MODÈLE

Mise à jour des parcours sans fil  Notifications du smartphone directement sur l’appareil telles que les appels, messages et calendrier  Autonomie de plus de 14h (environ 3 parcours)  Reconnaissance automatique du parcours et du trou joué  + 35000 parcours pré-chargés à travers le monde  Distance milieu / entrée / sortie de green  Jusqu’à 4 obstacles pré-chargés par trou  Calcul des trous joués  Podomètre intégré  Display sur la totalité de l’écran en couleur avec ajustement automatique de la luminosité

368752 (Gris)

368751 (Blanc)

368220 (noir)

368222 (Blanc)

368224 (Vert)

368221 (Gris)

368226 (Orange)

CARACTÉRISTIQUES

Montre MODÈLE

COULEUR

GPS golf TYPE D’ÉCRAN

Odomètre PARCOURS PRÉCHARGÉS

MENU

POIDS

ÉPAISSEUR

AUTONOMIE

ÉTANCHE

ODOMÈTRE CHRONOMÈTRE

RÉVEIL

PRÉCISION (yds. / m.)

*368750

Noir

Couleurs

+ 35000

5 langues

45 g

15 mm

Plus de 14h (mode GPS)

Oui (10m)

Oui

Oui

Oui

+/- 3 yds / m

*368751

Blanc

Couleurs

+ 35000

5 langues

45 g

15 mm

Plus de 14h (mode GPS)

Oui (10m)

Oui

Oui

Oui

+/- 3 yds / m

*368752

Gris

Couleurs

+ 35000

5 langues

45 g

15 mm

Plus de 14h (mode GPS)

Oui (10m)

Oui

Oui

Oui

+/- 3 yds / m

* NOUVEAUTÉ 2017.

58

Prêt à l’emploi dès sa sortie de la boite  Aucun droit d’inscription ni téléchargement nécessaires  Reconnaissance automatique du parcours  Reconnaissance automatique du trou joué  Distances entrée / milieu / sortie de green  Jusqu’à 4 repères personnalisés par trou  Calcul des coups joués  Durable et résistant aux intempéries  Chargeur secteur, câble USB, clip de ceinture et guide d’utilisateur inclus  1 an de garantie  Autorisé en compétition (application de la règle locale 14-3/0.5) MODÈLE 368220, 368221, 368222, 368224, 368226*

COULEUR

TYPE D’ÉCRAN

Noir, Gris, Blanc, Vert, Orange Monochrome LCD

AUTONOMIE

ÉTANCHE

ODOMÈTRE CHRONOMÈTRE RÉVEIL

TÉLÉMÈTRES GPS

La montre Excel a été recréée pour satisfaire les besoins des golfers en constante évolution qui veulent des appareils tenants au poignet et avec plus de 35000 parcours pré-enregistrés. De plus, elle est équipée de fonctionnalités Bluetooth qui permettent au golfer d’utiliser l’application Bushnell pour obtenir les mises à jour de parcours, sans avoir besoin d’utiliser un ordinateur, et de recevoir des notifications d’appel, message et de calendrier sur sa montre. La montre Excel est un télémètre GPS facile d’utilisation avec des mesures de courte portée instantanées présentées de façon simple et design gratuitement. La montre Excel a une batterie longue durée. Elle offre d’autres caractéristiques telles qu’un display sur la totalité de l’écran en couleur avec ajustement automatique de la luminosité, un podomètre et odomètre ainsi que la capacité de définir jusqu’à 4 obstacles pré-chargés par trou. La montre GPS Excel est capable de reconnaître instantanément un parcours. Enfin, l’application Bushnell permet au golfeur de réserver, confirmer et de charger les notifications d’un tee times depuis un smartphone.

MONTRES GPS NEO iON

DESIGN COMPACT & CONFORTABLE ET LONGUE AUTONOMIE.

PRÉCISION (yds. / m.)

NEO GHOST

TÉLÉMÈTRES GPS EXCEL MONTRES GPS

DISTANCE PLUS SIMPLE, CHARGEMENT DES PARCOURS SANS FIL ET NOTIFICATIONS SMARTPHONE VIA BLUETOOTH.

Le neo GHOST est si simple à utiliser que vous pouvez littéralement jouer une partie sans toucher un autre bouton après l’avoir allumé. Préchargé avec plus de 35 000 parcours dans le monde (Australie, Canada, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Irlande, Italie, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Norvège, Portugal, Afrique du Sud, Espagne, Suède, Emirats Arabes Unis, Royaume-Uni, États-Unis d’Amérique) il donne la distance entrée/milieu/sortie de green avec une grande vitesse. Très précis, le GPS reconnait automatiquement le parcours et le trou joué. Aucun abonnement et aucun téléchargement n’est nécessaire. Le neo GHOST est prêt à l’emploi dès la sortie de la boîte.

POINTS CUST. / TROU

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

AUTONOMIE

RÉSISTANT AUX INTEMPÉRIES

PRÉCISION (yds. / m.)

4

2.1x2.1x0.6 / 55x55x17

1.5 / 42

Plus de 16 heures

Oui

+/- 5

* Mise à jour par synchronisation sur www.bushnell.igolf.com

59


PRO X7 JOLT

Avec une capacité de mesure jusqu’à 1600m (500m au drapeau), son affichage Vivid Display pour toutes les conditions de luminosité et sa précision sans comparaison avec la technologie PinSeeker with JOLT, le Pro X7 JOLT est le modèle le plus évolué de télémètres laser, parfaitement adapté aux joueurs exigeants ainsi qu’aux compétiteurs et joueurs professionnels.

NOUVEAU Pro X2

201401

Le modèle idéal pour les joueurs professionnels et leur préparation de concours. Indique la distance à jouer en se basant sur le degré de la pente.

201740 Portée 5-1200m / 5-1300 yards Puissance/Obj : 6x 21mm

Portée : 5-1760 yards/5-1600 mètres Grossissement/Ø de l’obj : 7x 26mm

CARACTÉRISTIQUES

La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le nouveau PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent...

Précision ± un mètre  Mode Pinseeker® with JOLT - cible le drapeau  Réflecteur intégré  Lit les distances en yards et en mètres  Distances de mesure (5 mètres minimum) : surfaces réfléchissantes : 1760 yards/1600 mètres, arbres : 1000 yards/900 mètres, Drapeau : 550 yards/500 mètres  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Oculaire Twist-up surdimensionné avec réglage ± 2 dioptries 100% étanche  Traitement Rainguard®HD  Dimensions : 43 x 129 x 94mm  Poids : 361 g uPile 3 volts incluse  Étui premium fourni.

• Une meilleure transmission de la lumière assurant plus de clarté • Une meilleure résolution assurant une vision claire et précise • Lecture de la distance parfaite en toutes conditions de luminosité • Quatre niveaux de réglage de l’intensité

2 2 2

La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Pro X7 Slope Edition vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions.

ards /

s

ètre 137 m

Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul de la distance compensée basé sur le degré de la pente et que vous vous étiez contenté de jouer la distance indiquée, votre coup aurait été trop court de 13 mètres.

201401 5-1760 / 5-1600

nce (dista

0m) ds./15

y

r 166

à joue

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

TYPE DE PILES

ÉTUI

7x 26

1.7x5.1x3.7 / 43x129x94

12.1 / 343

3-volt (incl.)

Étui et sangle

RAIN

PINSEEKER WITH JOLT

SLOPE±

Intégré

Oui

Oui

SURF.R (yds. / m)

ARBRE (yds. / m)

1760 / 1600 1000 / 900

2 2 2 La technologie Dual Display permet à l’utilisateur de passer facilement entre l’affichage rouge

SLOPE-SWITCH TECHNOLOGIE

TECHNOLOGIE DDT™

Le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement pour le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi.

brillant avec VDT et l’affichage noir net, selon les conditions d’éclairage ou ses préférences.

TECHNOLOGIE SLOPE

––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––– ––––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––––––

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

* Désormais les télémètres laser en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.

60

Portée 5-1200m / 5-1300 yards ; drapeau +411m / +450 yards  Waterproof  Grossissement x6  Prise stable  Technologie Slope  Boîtier métallique renforcé en caoutchouc  PinSeeker® with JOLT  Mise au point rapide  Précision +/- un mètre (+/- 1/2m entre 5 et 115m)

La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Tour X in Slope Mode vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions. Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul m) de la distance compensée basé sur le degré ./150 66yds uer 1 de la pente et que vous vous e à jo c n ta (dis ètres étiez contenté de jouer la 137 m ards / 150 y distance indiquée, votre coup 150 yards / 137 mètres (distance horizontale) aurait été trop court de 13 mètres.

150 yards / 137 mètres (distance horizontale)

PORTÉE (yds. / m)

CARACTÉRISTIQUES

TECHNOLOGIE SLOPE

150 y

MODÉLE

Le nouveau télémètre laser Pro X2, c’est un grossissement x6, un boîtier métallique renforcé en caoutchouc totalement Waterproof et sa précision +/- 1m avec une portée de 5-1200m (1300 yards), +411m / 450 yards (drapeau), et qui tient dans la paume de la main. Notre technologie Dual Display permet de passer facilement entre l’affichage rouge brillant et l’affichage noir net en fonction de l’intensité de la lumière. Le Pro X2 offre également la technologie Bushnell PinSeeker® JOLT qui donnent des petites vibrations quand le laser vise le drapeau. Enfin, le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement par le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi.

*

Pro X7 JOLT Slope Edition

DRAPEAU (yds. / m)

PRÉCISION (yds. / m)

550 / 500

+/– 1/2

TELEMETRE LASER GOLF

LE TELEMETRE LASER À LA POINTE DE BUSHNELL

PRO X2

TÉLÉMÈTRES LASER GOLF

DISTANCE ET DÉNIVELÉ. DEUX ATOUTS MAÎTRES POUR VOTRE CONFIANCE.

MODÉLE *201740

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

5-1300 / 5-1200

6x 21

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

1.3x4x2.9 / 35x106x76 8 / 227

FAST FOCUS SYSTEM Le Fast Focus System permet de faire la mise au point tout en ciblant avec juste votre index.

–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––

TYPE DE PILES

ÉTUI

3-volt CR2 (incl.)

Oui

RAIN

PINSEEKER WITH JOLT

SLOPE±

EXCHANGE TECH. & DDT DISPLAY

Intégré

Oui

Oui

Oui

–––––––– PERFORMANCE DE MESURE –––––––– SURF.R (yds. / m)

ARBRE (yds. / m)

DRAPEAU (yds. / m)

1300 / 1200 1000 / 910 450 / 410

PRÉCISION (yds. / m) +/– ½

* NOUVEAUTÉ 2017.

61


PRO X7 JOLT

Avec une capacité de mesure jusqu’à 1600m (500m au drapeau), son affichage Vivid Display pour toutes les conditions de luminosité et sa précision sans comparaison avec la technologie PinSeeker with JOLT, le Pro X7 JOLT est le modèle le plus évolué de télémètres laser, parfaitement adapté aux joueurs exigeants ainsi qu’aux compétiteurs et joueurs professionnels.

NOUVEAU Pro X2

201401

Le modèle idéal pour les joueurs professionnels et leur préparation de concours. Indique la distance à jouer en se basant sur le degré de la pente.

201740 Portée 5-1200m / 5-1300 yards Puissance/Obj : 6x 21mm

Portée : 5-1760 yards/5-1600 mètres Grossissement/Ø de l’obj : 7x 26mm

CARACTÉRISTIQUES

La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le nouveau PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent...

Précision ± un mètre  Mode Pinseeker® with JOLT - cible le drapeau  Réflecteur intégré  Lit les distances en yards et en mètres  Distances de mesure (5 mètres minimum) : surfaces réfléchissantes : 1760 yards/1600 mètres, arbres : 1000 yards/900 mètres, Drapeau : 550 yards/500 mètres  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Oculaire Twist-up surdimensionné avec réglage ± 2 dioptries 100% étanche  Traitement Rainguard®HD  Dimensions : 43 x 129 x 94mm  Poids : 361 g uPile 3 volts incluse  Étui premium fourni.

• Une meilleure transmission de la lumière assurant plus de clarté • Une meilleure résolution assurant une vision claire et précise • Lecture de la distance parfaite en toutes conditions de luminosité • Quatre niveaux de réglage de l’intensité

2 2 2

La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Pro X7 Slope Edition vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions.

ards /

s

ètre 137 m

Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul de la distance compensée basé sur le degré de la pente et que vous vous étiez contenté de jouer la distance indiquée, votre coup aurait été trop court de 13 mètres.

201401 5-1760 / 5-1600

nce (dista

0m) ds./15

y

r 166

à joue

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

TYPE DE PILES

ÉTUI

7x 26

1.7x5.1x3.7 / 43x129x94

12.1 / 343

3-volt (incl.)

Étui et sangle

RAIN

PINSEEKER WITH JOLT

SLOPE±

Intégré

Oui

Oui

SURF.R (yds. / m)

ARBRE (yds. / m)

1760 / 1600 1000 / 900

2 2 2 La technologie Dual Display permet à l’utilisateur de passer facilement entre l’affichage rouge

SLOPE-SWITCH TECHNOLOGIE

TECHNOLOGIE DDT™

Le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement pour le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi.

brillant avec VDT et l’affichage noir net, selon les conditions d’éclairage ou ses préférences.

TECHNOLOGIE SLOPE

––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––– ––––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––––––

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

* Désormais les télémètres laser en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.

60

Portée 5-1200m / 5-1300 yards ; drapeau +411m / +450 yards  Waterproof  Grossissement x6  Prise stable  Technologie Slope  Boîtier métallique renforcé en caoutchouc  PinSeeker® with JOLT  Mise au point rapide  Précision +/- un mètre (+/- 1/2m entre 5 et 115m)

La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Tour X in Slope Mode vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions. Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul m) de la distance compensée basé sur le degré ./150 66yds uer 1 de la pente et que vous vous e à jo c n ta (dis ètres étiez contenté de jouer la 137 m ards / 150 y distance indiquée, votre coup 150 yards / 137 mètres (distance horizontale) aurait été trop court de 13 mètres.

150 yards / 137 mètres (distance horizontale)

PORTÉE (yds. / m)

CARACTÉRISTIQUES

TECHNOLOGIE SLOPE

150 y

MODÉLE

Le nouveau télémètre laser Pro X2, c’est un grossissement x6, un boîtier métallique renforcé en caoutchouc totalement Waterproof et sa précision +/- 1m avec une portée de 5-1200m (1300 yards), +411m / 450 yards (drapeau), et qui tient dans la paume de la main. Notre technologie Dual Display permet de passer facilement entre l’affichage rouge brillant et l’affichage noir net en fonction de l’intensité de la lumière. Le Pro X2 offre également la technologie Bushnell PinSeeker® JOLT qui donnent des petites vibrations quand le laser vise le drapeau. Enfin, le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement par le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi.

*

Pro X7 JOLT Slope Edition

DRAPEAU (yds. / m)

PRÉCISION (yds. / m)

550 / 500

+/– 1/2

TELEMETRE LASER GOLF

LE TELEMETRE LASER À LA POINTE DE BUSHNELL

PRO X2

TÉLÉMÈTRES LASER GOLF

DISTANCE ET DÉNIVELÉ. DEUX ATOUTS MAÎTRES POUR VOTRE CONFIANCE.

MODÉLE *201740

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

5-1300 / 5-1200

6x 21

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

1.3x4x2.9 / 35x106x76 8 / 227

FAST FOCUS SYSTEM Le Fast Focus System permet de faire la mise au point tout en ciblant avec juste votre index.

–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––

TYPE DE PILES

ÉTUI

3-volt CR2 (incl.)

Oui

RAIN

PINSEEKER WITH JOLT

SLOPE±

EXCHANGE TECH. & DDT DISPLAY

Intégré

Oui

Oui

Oui

–––––––– PERFORMANCE DE MESURE –––––––– SURF.R (yds. / m)

ARBRE (yds. / m)

DRAPEAU (yds. / m)

1300 / 1200 1000 / 910 450 / 410

PRÉCISION (yds. / m) +/– ½

* NOUVEAUTÉ 2017.

61


TOUR™ V4 SHIFT

Proposé dans un format compact et ergonomique protégé par un revêtemement texturé spécial, le nouveau télémètre laser Tour™ V4 SHIFT est capable d’évaluer les distances jusqu’à 1000- yard/ 900m. Grâce à la technologie PinSeeker® with JOLT, il vous permet d’évaluer les distances vous séparant du drapeau jusqu’à 400 yards/360 m, avec une précision de +/- 1 yard/m. Ajoutez à cela une fonction d’évaluation du degré de la pente (en option Slope), des lentilles traitées multicouches toutes surfaces et un boîtier résistant aux intempéries, et vous obtenez un télémètre laser si performant que nous sommes convaincus qu’il deviendra bientôt votre 15ème club !

TÉLÉMÈTRES LASER GOLF

UN CONCENTRÉ DE TECHNOLOGIE C’est sans conteste un avantage déterminant pour votre jeu, et il tient dans la paume de votre main ! Proposé dans un format compact et ergonomique protégé par un revêtement texturé spécial, le télémètre laser TourTM V4 est capable d’évaluer les distances jusqu’à 1000 yards/900 m. Grâce à la technologie PinSeeker® JOLT™, il vous permet d’évaluer la distance vous séparant du drapeau jusqu’à 400 yards/360 m, avec une précision de ±1 yard/1 m. Ajoutez à cela une fonction d’évaluation du degré de la pente (en option Slope), des lentilles traitées multicouches toutes surfaces et un boîtier résistant aux intempéries, et vous obtenez un télémètre laser si performant que nous sommes convaincus qu’il deviendra bientôt votre 15e club !

TOUR™ V4

TÉLÉMÈTRES LASER GOLF

TOUR™ V4 SHIFT INTREGRE LA TECHNOLOGIE SLOPE.

CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Slope-Switch Technology  Technologie PinSeeker® JOLT™  Grossissement 5x  Distances de mesure (5 mètres minimum) : Surfaces réfléchissantes : 900 mètres, Arbres : 640 mètres, Drapeau : 360 mètres  Oculaire avec réglage dioptrique par crans  Optiques traitées multicouches  Lit les distances en yards et en mètres  Adaptable sur trépied  Pile 3 volts incluse  Étui de transport.

NOUVEAU Tour™ V4 JOLT - SHIFT

**

Technologie PinSeeker® JOLT™  Grossissement 5x  Distances de mesure (5 mètres minimum) : Surfaces réfléchissantes : 900 mètres, Arbres : 640 mètres, Drapeau : 360 mètres  Oculaire avec réglage dioptrique par crans  Optiques traitées multicouches  Lit les distances en yards et en mètres  Adaptable sur trépied  Pile 3 volts incluse  Étui de transport.

Tour® V4 JOLT

201760

201660

Le Tour™ V4 JOLT équipé de la technologie Slope.

Portée : 5-1000 yards/5-900 m Power/Obj : 5x 24 mm.

Portée : 5-1000 yards/5-900 m Grossissement/Ø de l’obj. : 5x 24mm

La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent.

La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent.

TECHNOLOGIE SLOPE Le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement pour le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi. La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Tour X in Slope Mode vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions. Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul de la distance compensée basé sur le degré ) de la pente et que vous vous étiez contenté /150m 66yds. uer 1 de jouer la distance indiquée, votre e à jo istanc (d s e ètr 137 m coup aurait été trop court de 13 mètres. rds / 50 ya

MISE AU POINT RAPIDE Ce système de mise au point par bague vous permet de régler avec un seul doigt.

MISE AU POINT RAPIDE Ce système de mise au point par bague vous permet de régler avec un seul doigt.

1

150 yards / 137 mètres (distance horizontale)

MODÈLE *201760

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

5-1000 / 900

5x 24

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––– –––––––– PERFORMANCE DE MESURES –––––––– TYPE DE PILES

1.6x3.1x4.1 / 40x79x104 5.6 / 158 3-volt CR2 (incl.)

ÉTUI Oui

RAIN

PINSEEKER

SLOPE±

Intégré

Oui

Oui

SURF.R (yds. / m)

ARBRE (yds. / m)

DRAPEAU (yds. / m)

PRÉCISION (yds. / m)

1000 / 900 700 / 640

400 / 360

+/– 1

MODÈLE 201660

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

5-1000 / 900

5x 24

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––– –––––––– PERFORMANCE DE MESURES –––––––– TYPE DE PILES

1.6x3.1x4.1 / 40x79x104 5.6 / 158 3-volt CR2 (incl.)

ÉTUI Oui

RAIN

PINSEEKER

SLOPE±

Intégré

Oui

Non

SURF.R (yds. / m)

ARBRE (yds. / m)

DRAPEAU (yds. / m)

PRÉCISION (yds. / m)

1000 / 900 700 / 640

400 / 360

+/– 1

* NOUVEAUTÉ 2017. ** Désormais les télémètres laser en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.

62

63


TOUR™ V4 SHIFT

Proposé dans un format compact et ergonomique protégé par un revêtemement texturé spécial, le nouveau télémètre laser Tour™ V4 SHIFT est capable d’évaluer les distances jusqu’à 1000- yard/ 900m. Grâce à la technologie PinSeeker® with JOLT, il vous permet d’évaluer les distances vous séparant du drapeau jusqu’à 400 yards/360 m, avec une précision de +/- 1 yard/m. Ajoutez à cela une fonction d’évaluation du degré de la pente (en option Slope), des lentilles traitées multicouches toutes surfaces et un boîtier résistant aux intempéries, et vous obtenez un télémètre laser si performant que nous sommes convaincus qu’il deviendra bientôt votre 15ème club !

TÉLÉMÈTRES LASER GOLF

UN CONCENTRÉ DE TECHNOLOGIE C’est sans conteste un avantage déterminant pour votre jeu, et il tient dans la paume de votre main ! Proposé dans un format compact et ergonomique protégé par un revêtement texturé spécial, le télémètre laser TourTM V4 est capable d’évaluer les distances jusqu’à 1000 yards/900 m. Grâce à la technologie PinSeeker® JOLT™, il vous permet d’évaluer la distance vous séparant du drapeau jusqu’à 400 yards/360 m, avec une précision de ±1 yard/1 m. Ajoutez à cela une fonction d’évaluation du degré de la pente (en option Slope), des lentilles traitées multicouches toutes surfaces et un boîtier résistant aux intempéries, et vous obtenez un télémètre laser si performant que nous sommes convaincus qu’il deviendra bientôt votre 15e club !

TOUR™ V4

TÉLÉMÈTRES LASER GOLF

TOUR™ V4 SHIFT INTREGRE LA TECHNOLOGIE SLOPE.

CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Slope-Switch Technology  Technologie PinSeeker® JOLT™  Grossissement 5x  Distances de mesure (5 mètres minimum) : Surfaces réfléchissantes : 900 mètres, Arbres : 640 mètres, Drapeau : 360 mètres  Oculaire avec réglage dioptrique par crans  Optiques traitées multicouches  Lit les distances en yards et en mètres  Adaptable sur trépied  Pile 3 volts incluse  Étui de transport.

NOUVEAU Tour™ V4 JOLT - SHIFT

**

Technologie PinSeeker® JOLT™  Grossissement 5x  Distances de mesure (5 mètres minimum) : Surfaces réfléchissantes : 900 mètres, Arbres : 640 mètres, Drapeau : 360 mètres  Oculaire avec réglage dioptrique par crans  Optiques traitées multicouches  Lit les distances en yards et en mètres  Adaptable sur trépied  Pile 3 volts incluse  Étui de transport.

Tour® V4 JOLT

201760

201660

Le Tour™ V4 JOLT équipé de la technologie Slope.

Portée : 5-1000 yards/5-900 m Power/Obj : 5x 24 mm.

Portée : 5-1000 yards/5-900 m Grossissement/Ø de l’obj. : 5x 24mm

La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent.

La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent.

TECHNOLOGIE SLOPE Le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement pour le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi. La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Tour X in Slope Mode vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions. Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul de la distance compensée basé sur le degré ) de la pente et que vous vous étiez contenté /150m 66yds. uer 1 de jouer la distance indiquée, votre e à jo istanc (d s e ètr 137 m coup aurait été trop court de 13 mètres. rds / 50 ya

MISE AU POINT RAPIDE Ce système de mise au point par bague vous permet de régler avec un seul doigt.

MISE AU POINT RAPIDE Ce système de mise au point par bague vous permet de régler avec un seul doigt.

1

150 yards / 137 mètres (distance horizontale)

MODÈLE *201760

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

5-1000 / 900

5x 24

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––– –––––––– PERFORMANCE DE MESURES –––––––– TYPE DE PILES

1.6x3.1x4.1 / 40x79x104 5.6 / 158 3-volt CR2 (incl.)

ÉTUI Oui

RAIN

PINSEEKER

SLOPE±

Intégré

Oui

Oui

SURF.R (yds. / m)

ARBRE (yds. / m)

DRAPEAU (yds. / m)

PRÉCISION (yds. / m)

1000 / 900 700 / 640

400 / 360

+/– 1

MODÈLE 201660

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

5-1000 / 900

5x 24

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––– –––––––– PERFORMANCE DE MESURES –––––––– TYPE DE PILES

1.6x3.1x4.1 / 40x79x104 5.6 / 158 3-volt CR2 (incl.)

ÉTUI Oui

RAIN

PINSEEKER

SLOPE±

Intégré

Oui

Non

SURF.R (yds. / m)

ARBRE (yds. / m)

DRAPEAU (yds. / m)

PRÉCISION (yds. / m)

1000 / 900 700 / 640

400 / 360

+/– 1

* NOUVEAUTÉ 2017. ** Désormais les télémètres laser en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.

62

63


TOURTM V4 RYDER CUP 2018

Bushnell vous présente le télémètre laser Tour V4 Ryder Cup 2018 et le GPS Neo Ghost Ryder Cup 2018. Le télémètre laser Edition spécial Ryder Cup 2018 est une association du légendaire Bushnell Tour V4 et de la technologie brevetée PinSeeker with JOLT. Avec leurs couleurs jaune et bleu Ryder Cup, ces deux éditions spéciales forment une gamme complète de télémètre. Le Tour V4 édition Ryder Cup 2018 est disponible avec un packaging et un étui spécial logotés Ryder Cup. Le Tour V4 Ryder Cup est autorisé lors des tournois.

* +/- 1/2m pour les modèles 201401, 201740.

DDT TECHNO

TECHNOLOGIE SLOPE Le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement par le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi. La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Tour X in Slope Mode vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions. Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul de la distance compensée basé sur le degré de la pente et que vous vous étiez contenté ) /150m 66yds. de jouer la distance indiquée, votre uer 1 e à jo istanc (d s ètre coup aurait été trop court de 13 mètres. 137 m rds /

CARACTÉRISTIQUES Technologie PinSeeker® JOLT™  Grossissement 5x  Distances de mesure (5 mètres minimum) : Surfaces réfléchissantes : 900 mètres, Arbres : 640 mètres, Drapeau : 360 mètres  Oculaire avec réglage dioptrique par crans  Optiques traitées multicouches  Lit les distances en yards et en mètres  Adaptable sur trépied  Pile 3 volts incluse  Étui de transport.

NEO GHOST RYDER CUP 2018

*201660RC

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

5-1000 / 900

5x 24

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

La technologie Dual Display permet à l’utilisateur de passer facilement entre l’affichage rouge brillant avec VDT et l’affichage noir net, selon les conditions d’éclairage ou ses préférences (modèle 201740).

150 ya

150 yards / 137 mètres (distance horizontale)

NOUVEAU TOUR® V4 RYDER CUP 2018

* For models 201740 & 201760 only.

201660RC Portée : 5-1000 yards/5-900 m Grossissement/Ø de l’obj. : 5x 24mm

MODÈLE

TÉLÉMÈTRES LASER GOLF

QU’EST-CE QUI REND BUSHNELL UNIQUE ? Sur simple pression d’un bouton, nos télémètres émettent en direction de votre cible un rayon laser invisible, et sans danger pour les yeux (Classe 1 selon les standards de la FDA). Le processeur digital ultra-rapide mesure alors la durée de l’aller-retour télémètre-cible réalisé par le laser et en déduit, grâce à un dispositif électronique numérique sophistiqué, la distance au yard ou au mètre* près (possibilité de modifier l’unité de mesure). L’ensemble du processus est si rapide qu’il ne se passe pas une seconde entre l’émission du rayon laser et l’affichage de la distance exacte de votre cible.

TERMINOLOGIE

TÉLÉMÈTRES LASER GOLF

RYDER CUP 2018

Créée spécialement pour nos télémètres haut de gamme, cette innovation optique améliore considérablement le contraste, la clarté et la transmission lumineuse. Elle accroît également la lisibilité de l’affichage digital, assurant une identification sûre et rapide en toutes conditions de luminosité. C’est tout simplement ce qui se fait de mieux en matière d’affichage tête haute (modèles 201401, 201740).

–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––– –––––––– PERFORMANCE DE MESURES –––––––– TYPE DE PILES

1.6x3.1x4.1 / 40x79x104 5.6 / 158 3-volt CR2 (incl.)

ÉTUI Oui

RAIN

PINSEEKER

SLOPE±

Intégré

Oui

Non

SURF.R (yds. / m)

ARBRE (yds. / m)

DRAPEAU (yds. / m)

PRÉCISION (yds. / m)

1000 / 900 700 / 640

400 / 360

+/– 1

CARACTÉRISTIQUES Prêt à l’emploi dès sa sortie de la boite  Aucun droit d’inscription ni téléchargement nécessaires  Reconnaissance automatique du parcours  Reconnaissance automatique du trou joué  Distances entrée / milieu / sortie de green  Jusqu’à 4 repères personnalisés par trou  Calcul des coups joués  Durable et résistant aux intempéries  Chargeur secteur, câble USB, clip de ceinture et guide d’utilisateur inclus  1 an de garantie  Autorisé en compétition (application de la règle locale 14-3/0.5)

NOUVEAU NEO GHOST RYDER CUP 2018

2 2 2

368220RC

SLOPE COMPENSATION MODÈLE

COULEUR

TYPE D’ÉCRAN

POINTS CUST. / TROU

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

AUTONOMIE

RÉSISTANT AUX INTEMPÉRIES

PRÉCISION (yds. / m.)

*368220RC

Blanc / Bleu

Monochrome LCD

4

2.1x2.1x0.6 / 55x55x17

1.5 / 42

Plus de 16 heures

Oui

+/- 5

L’E.S.P.2 indique la distance plus vite et plus précisément qu’aucun télémètre. La vitesse d’acquisition de l’E.S.P.2 est ultra-rapide, et sa précision est telle qu’il affiche la distance jusqu’au 1/10ème de mètre près entre 5 et 114 mètres. Quel que soit votre niveau de jeu, vous pouvez vous reposer sur la toute nouvelle technologie Bushnell qui vous indique la distance exacte à chaque coup (modèles 201401, 201740).

La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT™ élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent... (models 201401, 201740, 201660, 201760, 201660RC).

Avec la compensation de pente, ne jouez plus jamais trop court ! Cette technologie de calcul des dénivelés vous permet d’ajuster la longueur de votre swing en fonction du degré d’inclinaison du terrain. Ainsi, un trou distant de 137 m sur une pente ascendante 0 m) s / 15 66 yd de 6 % devra par exemple être joué uer 1 e à jo c n ta (dis etres à 150 m. Sans la compensation de pente, 137 m ards / 150 y votre coup aurait été trop court de 13 m 150 yards / 137 metres (distance horizontale) (models 201401, 201740, 201760).

Tous les modèles de télémètres laser et GPS Bushnell® sont utilisables légalement lorsque le règlement local USGA et R&A 14-3 est en vigueur. Désormais les télémètres lasers en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.

* NOUVEAUTÉ 2017.

64

65


TOURTM V4 RYDER CUP 2018

Bushnell vous présente le télémètre laser Tour V4 Ryder Cup 2018 et le GPS Neo Ghost Ryder Cup 2018. Le télémètre laser Edition spécial Ryder Cup 2018 est une association du légendaire Bushnell Tour V4 et de la technologie brevetée PinSeeker with JOLT. Avec leurs couleurs jaune et bleu Ryder Cup, ces deux éditions spéciales forment une gamme complète de télémètre. Le Tour V4 édition Ryder Cup 2018 est disponible avec un packaging et un étui spécial logotés Ryder Cup. Le Tour V4 Ryder Cup est autorisé lors des tournois.

* +/- 1/2m pour les modèles 201401, 201740.

DDT TECHNO

TECHNOLOGIE SLOPE Le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement par le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi. La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Tour X in Slope Mode vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions. Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul de la distance compensée basé sur le degré de la pente et que vous vous étiez contenté ) /150m 66yds. de jouer la distance indiquée, votre uer 1 e à jo istanc (d s ètre coup aurait été trop court de 13 mètres. 137 m rds /

CARACTÉRISTIQUES Technologie PinSeeker® JOLT™  Grossissement 5x  Distances de mesure (5 mètres minimum) : Surfaces réfléchissantes : 900 mètres, Arbres : 640 mètres, Drapeau : 360 mètres  Oculaire avec réglage dioptrique par crans  Optiques traitées multicouches  Lit les distances en yards et en mètres  Adaptable sur trépied  Pile 3 volts incluse  Étui de transport.

NEO GHOST RYDER CUP 2018

*201660RC

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.

5-1000 / 900

5x 24

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

La technologie Dual Display permet à l’utilisateur de passer facilement entre l’affichage rouge brillant avec VDT et l’affichage noir net, selon les conditions d’éclairage ou ses préférences (modèle 201740).

150 ya

150 yards / 137 mètres (distance horizontale)

NOUVEAU TOUR® V4 RYDER CUP 2018

* For models 201740 & 201760 only.

201660RC Portée : 5-1000 yards/5-900 m Grossissement/Ø de l’obj. : 5x 24mm

MODÈLE

TÉLÉMÈTRES LASER GOLF

QU’EST-CE QUI REND BUSHNELL UNIQUE ? Sur simple pression d’un bouton, nos télémètres émettent en direction de votre cible un rayon laser invisible, et sans danger pour les yeux (Classe 1 selon les standards de la FDA). Le processeur digital ultra-rapide mesure alors la durée de l’aller-retour télémètre-cible réalisé par le laser et en déduit, grâce à un dispositif électronique numérique sophistiqué, la distance au yard ou au mètre* près (possibilité de modifier l’unité de mesure). L’ensemble du processus est si rapide qu’il ne se passe pas une seconde entre l’émission du rayon laser et l’affichage de la distance exacte de votre cible.

TERMINOLOGIE

TÉLÉMÈTRES LASER GOLF

RYDER CUP 2018

Créée spécialement pour nos télémètres haut de gamme, cette innovation optique améliore considérablement le contraste, la clarté et la transmission lumineuse. Elle accroît également la lisibilité de l’affichage digital, assurant une identification sûre et rapide en toutes conditions de luminosité. C’est tout simplement ce qui se fait de mieux en matière d’affichage tête haute (modèles 201401, 201740).

–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––– –––––––– PERFORMANCE DE MESURES –––––––– TYPE DE PILES

1.6x3.1x4.1 / 40x79x104 5.6 / 158 3-volt CR2 (incl.)

ÉTUI Oui

RAIN

PINSEEKER

SLOPE±

Intégré

Oui

Non

SURF.R (yds. / m)

ARBRE (yds. / m)

DRAPEAU (yds. / m)

PRÉCISION (yds. / m)

1000 / 900 700 / 640

400 / 360

+/– 1

CARACTÉRISTIQUES Prêt à l’emploi dès sa sortie de la boite  Aucun droit d’inscription ni téléchargement nécessaires  Reconnaissance automatique du parcours  Reconnaissance automatique du trou joué  Distances entrée / milieu / sortie de green  Jusqu’à 4 repères personnalisés par trou  Calcul des coups joués  Durable et résistant aux intempéries  Chargeur secteur, câble USB, clip de ceinture et guide d’utilisateur inclus  1 an de garantie  Autorisé en compétition (application de la règle locale 14-3/0.5)

NOUVEAU NEO GHOST RYDER CUP 2018

2 2 2

368220RC

SLOPE COMPENSATION MODÈLE

COULEUR

TYPE D’ÉCRAN

POINTS CUST. / TROU

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

AUTONOMIE

RÉSISTANT AUX INTEMPÉRIES

PRÉCISION (yds. / m.)

*368220RC

Blanc / Bleu

Monochrome LCD

4

2.1x2.1x0.6 / 55x55x17

1.5 / 42

Plus de 16 heures

Oui

+/- 5

L’E.S.P.2 indique la distance plus vite et plus précisément qu’aucun télémètre. La vitesse d’acquisition de l’E.S.P.2 est ultra-rapide, et sa précision est telle qu’il affiche la distance jusqu’au 1/10ème de mètre près entre 5 et 114 mètres. Quel que soit votre niveau de jeu, vous pouvez vous reposer sur la toute nouvelle technologie Bushnell qui vous indique la distance exacte à chaque coup (modèles 201401, 201740).

La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT™ élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent... (models 201401, 201740, 201660, 201760, 201660RC).

Avec la compensation de pente, ne jouez plus jamais trop court ! Cette technologie de calcul des dénivelés vous permet d’ajuster la longueur de votre swing en fonction du degré d’inclinaison du terrain. Ainsi, un trou distant de 137 m sur une pente ascendante 0 m) s / 15 66 yd de 6 % devra par exemple être joué uer 1 e à jo c n ta (dis etres à 150 m. Sans la compensation de pente, 137 m ards / 150 y votre coup aurait été trop court de 13 m 150 yards / 137 metres (distance horizontale) (models 201401, 201740, 201760).

Tous les modèles de télémètres laser et GPS Bushnell® sont utilisables légalement lorsque le règlement local USGA et R&A 14-3 est en vigueur. Désormais les télémètres lasers en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.

* NOUVEAUTÉ 2017.

64

65


L’amélioration continue de nos technologies et des performances de nos produits est le défi que nous nous sommes fixé lorsque

ELITE® CONX

Page 68

nous avons inventé le premier télémètre de chasse, il y a presque du nouveau Elite 1 Mile CONX avec sa technologie Bluetooth qui lui permet de communiquer avec un smartphone pour afficher des corrections personnalisées et notamment notre turboprocesseur

ELITE® 1-MILE ARC

TÉLÉMÈTRES LASER

20 ans. Notre leadership continue en 2017 et se nourrit des lancements

Page 69

G-FORCE® DX ARC

Page 70

E.S.P.™ (Extreme. Speed. Precision.) de deuxième génération. Bushnell®, fabricant les télémètres les plus précis et les plus utilisés, continue chaque année d’améliorer sa gamme pour vous. Enfin, Bushnell® lance ces modèles Trophy et Trophy XTREME equipés du Full Spectrum Technology leur permettant une précision

SCOUT® DX 1000 ARC

Page 71

THE TRUTH AVEC CLEARSHOTTM

Page 72

révolutionnaire, même sur les cibles très sombres. TROPHY® XTREME & TROPHY

Page 73

TERMINOLOGIE

Page 74

UNE INNOVATION DONT NOUS SOMMES FIERS : AVOIR DÉVELOPPÉ LA PREMIÈRE ET SEULE CHOSE SÛRE À LA CHASSE.

TROPHY XTREME Page 73

66

67


L’amélioration continue de nos technologies et des performances de nos produits est le défi que nous nous sommes fixé lorsque

ELITE® CONX

Page 68

nous avons inventé le premier télémètre de chasse, il y a presque du nouveau Elite 1 Mile CONX avec sa technologie Bluetooth qui lui permet de communiquer avec un smartphone pour afficher des corrections personnalisées et notamment notre turboprocesseur

ELITE® 1-MILE ARC

TÉLÉMÈTRES LASER

20 ans. Notre leadership continue en 2017 et se nourrit des lancements

Page 69

G-FORCE® DX ARC

Page 70

E.S.P.™ (Extreme. Speed. Precision.) de deuxième génération. Bushnell®, fabricant les télémètres les plus précis et les plus utilisés, continue chaque année d’améliorer sa gamme pour vous. Enfin, Bushnell® lance ces modèles Trophy et Trophy XTREME equipés du Full Spectrum Technology leur permettant une précision

SCOUT® DX 1000 ARC

Page 71

THE TRUTH AVEC CLEARSHOTTM

Page 72

révolutionnaire, même sur les cibles très sombres. TROPHY® XTREME & TROPHY

Page 73

TERMINOLOGIE

Page 74

UNE INNOVATION DONT NOUS SOMMES FIERS : AVOIR DÉVELOPPÉ LA PREMIÈRE ET SEULE CHOSE SÛRE À LA CHASSE.

TROPHY XTREME Page 73

66

67


• Communication sans fil avec les plateformes iOS et Android. • Permet de configurer votre télémètre laser depuis votre smartphone. • Possibilité de télécharger jusqu’à trois courbes balistiques personnalisées dans votre télémètre laser depuis votre smartphone. • Fournit les valeurs de distance, angle et de holdover en pouces, MOA ou Mil sur votre smartphone. • Avec les anémomètres approuvés Kestrel®, les données environnementales et de vent sont incorporées dans les calculs de corrections ballistiques. Voir page 74 pour plus d’informations

TECHNOLOGIE KESTREL • Basé sur le système Enhanced Applied Ballistics G1/G7, intégrant le spin drift, l’effet Coriolis et l’aerodynamic jump pour les corrections de tir à longue distance. • Choix de la correction en Mils, MOA ou Click - compatible avec toutes les armes et lunettes de tir. • Permet le calcul précis de la vitesse de balle sans l’utilisation d’un chronographe particulier. • Grand écran contrasté pour l’affichage des données. Parfaitement lisible en pleine lumière. Réglage en blanc lumineux et en mode rouge pour préserver l’acuité en vision nocture. • Construction solide (testé antichoc sur la base des standards MIL-STD-810G), étanche ( IP67 standards) et flottant. • Livré avec une housse de protection, un tour de cou et piles Lithium AA.

Elite® 1 Mile ARC 202421 Portée : 5-1760 yards/1600 meters Grossissement / Ø de l’objectif: 7x 26mm

CARACTÉRISTIQUES Mode SCAN  Mode BullsEye™  Mode Brush™  100% étanche  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Protection en caoutchouc  Oeilleton oculaire Twist-up  Adaptable sur trépied  Réglage dioptrique  VDT™ (Technologie Vivid Display) : pour une lecture optimale des informations affichées, quelle que soit la luminosité ambiante  Compatible avec les systèmes de fixation magnétique  Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles.

TÉLÉMÈTRES LASER

TECHNOLOGIE CONX

L’innovation CONX se connecte avec la précision Bushnell ! Bushnell reste le leader incontesté de la télémétrie laser et continue d’offrir ses évolutions technologiques aux amateurs de tirs et aux professionnels. En 2017, Bushnell lance le nouveau Elite® 1 Mile CONX qui combine une précisions de +/- 1 m jusqu’à 1600m (+/- ½ mètres entre 5 et 180m) avec la technologie Bluetooth® pour calculer des trajectoires et des corrections balistiques customisées avec vos armes. Le Elite 1 Mile CONX est également le premier et le seul télémètre laser capable de se connecter à un appareil Kestrel® pour prendre en considération les conditions de tir (vent …etc) et vous les retranscrire sur une application dédiée disponible pour Iphone et Android. Ajoutez-y la distance horizontale réelle jusqu’à 900 m, un grossissement de 7x et un processeur E.S.P de 2ème génération et le CONX dépasse tous les plus haut standards de la télémétrie laser. En compétition ou sur le champ de bataille, le CONX est le meilleur correcteur/informateur dont vous puissiez disposer.

ELITE® 1 MILE CONX

LA PLUS IMPORTANTE DISTANCE DE TIR PERMISE PAR LA TECHNOLOGIE. Précision d’½-mètre jusqu’à 180m et précision +/- 1 mètre jusqu’à 1600m. Le télémètre laser le plus abouti au monde et l’instrument de choix des tireurs d’élite les plus exigeants. Nous sommes fiers de pouvoir appuyer ces affirmations sur des performances éprouvées et les meilleurs composants disponibles actuellement. Grâce à sa précision et sa sensibilité inégalées, il permet d’obtenir des mesures d’une grande exactitude entre 5 et 1 600m. Le Elite 1 MILE ARC offre une vraie distance horizontale jusqu’à 900m. En mode Carabine, vous pouvez obtenir les données exactes de chute de balle et de retardement pour le zéro de votre fusil grâce à la technologie d’évaluation de distance VSI™ (Variable Sight-In). Les lentilles très haute qualité traitées multicouches toutes surfaces confèrent à ce télémètre laser monoculaire une qualité d’image tout simplement incomparable. Le boîtier est totalement étanche à l’eau et les lentilles bénéficient du traitement antibuée breveté RainGuard® HD.

ELITE® 1 MILE ARC

TÉLÉMÈTRES LASER

QUAND LA TECHNOLOGIE RIME AVEC PRÉCISION.

2 2 2

2 –––– MODES DE CIBLAGE ––––

2 2

NOUVEAU Elite 1 Mile ARC CONX 202540 202540KC (Combo Pack avec un Kestrel Sportsman inclus)

MODÈLE

PORTÉE (yds. / m)

202421 5-1760/1600

GROSSISSEMENT

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

TYPE DE PILES

SCAN

BULLSEYE

7x

1.7x5.1x3.7/43x129x94

12.1/343

3-volt CR123 (incl.)

Oui

Oui

ARC (Compensation de l’angle d’inclinaison)

68

POIDS (g)

TYPE DE PILES

2ND – ARC MODES – GEN. E.S.P. RIFLE HD RIFLE

––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m)

GROSSISSEMENT

*202540

5 - 1760 / 1600

7x

1.7x5.1x3.7 / 43x129x94 12.1 / 343 3-volt CR123 (incl.)

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

1760 /1600 1000 / 900 500 / 450

+/– 1/2

Oui

*202540KC 5 - 1760 / 1600

7x

1.7x5.1x3.7 / 43x129x94 12.1 / 343 3-volt CR123 (incl.)

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

1760 /1600 1000 / 900 500 / 450

+/– /2

Oui

* NOUVEAUTÉ 2017.

TAILLE (mm)

– MODES DE CIBLAGE –

PORTÉE (yds. / m)

SCAN BULLSEYE

BRUSH

1

CONX

BRUSH

RIFLE HD

RIFLE

Oui

Oui

Oui

Oui

––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R (yds. / m)

ARBRE (yds. / m)

1760/1600 1000/900

CERF (yds. / m)

PRÉCISION (yds. / m)

500/450

+/- 1/2

2

Portée : 5-1760 yards / 1600 meters Grossissement / Ø de l’objectif : 7x 26mm

MODÈLE

–– ARC MODES –– 2ND GEN. ESP

• Prend instantanément en compte l’angle lors du calcul de la distance pour que vous sachiez précisément où tirer. • Indique la véritable distance horizontale jusqu’à 1000 yards/mètres. • Fournit les données de chute de balle en pouces, centimètres, MOA ou Mil.

E.S.P. 2e génération 2 (Extreme. Speed. Precision) 2 TM

Offre une précision à 1/2 mètre de 5 à 199 mètres

Vivid Display Technology (VDT)

Améliore spectaculairement le contraste, la clarté et la transmission de la lumière pour une identification rapide et sure dans toutes les conditions d’éclairage.

Fonction VSITM (Variable Sight-In)

Ce mode Rifle vous permet de paramétrer vos informations de chute de balle pour le zéro de votre arme : choisissez entre des distances de 100, 150, 200 et 300 yards (mètres) pour des informations mortellement précises d’une seule pression sur un bouton. Les mesures peuvent être affichées en pouces, MOA ou .1 Mil, et le VSI fournit également des informations sur l’angle de tir de -90° à +90°.

69


• Communication sans fil avec les plateformes iOS et Android. • Permet de configurer votre télémètre laser depuis votre smartphone. • Possibilité de télécharger jusqu’à trois courbes balistiques personnalisées dans votre télémètre laser depuis votre smartphone. • Fournit les valeurs de distance, angle et de holdover en pouces, MOA ou Mil sur votre smartphone. • Avec les anémomètres approuvés Kestrel®, les données environnementales et de vent sont incorporées dans les calculs de corrections ballistiques. Voir page 74 pour plus d’informations

TECHNOLOGIE KESTREL • Basé sur le système Enhanced Applied Ballistics G1/G7, intégrant le spin drift, l’effet Coriolis et l’aerodynamic jump pour les corrections de tir à longue distance. • Choix de la correction en Mils, MOA ou Click - compatible avec toutes les armes et lunettes de tir. • Permet le calcul précis de la vitesse de balle sans l’utilisation d’un chronographe particulier. • Grand écran contrasté pour l’affichage des données. Parfaitement lisible en pleine lumière. Réglage en blanc lumineux et en mode rouge pour préserver l’acuité en vision nocture. • Construction solide (testé antichoc sur la base des standards MIL-STD-810G), étanche ( IP67 standards) et flottant. • Livré avec une housse de protection, un tour de cou et piles Lithium AA.

Elite® 1 Mile ARC 202421 Portée : 5-1760 yards/1600 meters Grossissement / Ø de l’objectif: 7x 26mm

CARACTÉRISTIQUES Mode SCAN  Mode BullsEye™  Mode Brush™  100% étanche  Optiques traitées multicouches toutes surfaces  Protection en caoutchouc  Oeilleton oculaire Twist-up  Adaptable sur trépied  Réglage dioptrique  VDT™ (Technologie Vivid Display) : pour une lecture optimale des informations affichées, quelle que soit la luminosité ambiante  Compatible avec les systèmes de fixation magnétique  Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles.

TÉLÉMÈTRES LASER

TECHNOLOGIE CONX

L’innovation CONX se connecte avec la précision Bushnell ! Bushnell reste le leader incontesté de la télémétrie laser et continue d’offrir ses évolutions technologiques aux amateurs de tirs et aux professionnels. En 2017, Bushnell lance le nouveau Elite® 1 Mile CONX qui combine une précisions de +/- 1 m jusqu’à 1600m (+/- ½ mètres entre 5 et 180m) avec la technologie Bluetooth® pour calculer des trajectoires et des corrections balistiques customisées avec vos armes. Le Elite 1 Mile CONX est également le premier et le seul télémètre laser capable de se connecter à un appareil Kestrel® pour prendre en considération les conditions de tir (vent …etc) et vous les retranscrire sur une application dédiée disponible pour Iphone et Android. Ajoutez-y la distance horizontale réelle jusqu’à 900 m, un grossissement de 7x et un processeur E.S.P de 2ème génération et le CONX dépasse tous les plus haut standards de la télémétrie laser. En compétition ou sur le champ de bataille, le CONX est le meilleur correcteur/informateur dont vous puissiez disposer.

ELITE® 1 MILE CONX

LA PLUS IMPORTANTE DISTANCE DE TIR PERMISE PAR LA TECHNOLOGIE. Précision d’½-mètre jusqu’à 180m et précision +/- 1 mètre jusqu’à 1600m. Le télémètre laser le plus abouti au monde et l’instrument de choix des tireurs d’élite les plus exigeants. Nous sommes fiers de pouvoir appuyer ces affirmations sur des performances éprouvées et les meilleurs composants disponibles actuellement. Grâce à sa précision et sa sensibilité inégalées, il permet d’obtenir des mesures d’une grande exactitude entre 5 et 1 600m. Le Elite 1 MILE ARC offre une vraie distance horizontale jusqu’à 900m. En mode Carabine, vous pouvez obtenir les données exactes de chute de balle et de retardement pour le zéro de votre fusil grâce à la technologie d’évaluation de distance VSI™ (Variable Sight-In). Les lentilles très haute qualité traitées multicouches toutes surfaces confèrent à ce télémètre laser monoculaire une qualité d’image tout simplement incomparable. Le boîtier est totalement étanche à l’eau et les lentilles bénéficient du traitement antibuée breveté RainGuard® HD.

ELITE® 1 MILE ARC

TÉLÉMÈTRES LASER

QUAND LA TECHNOLOGIE RIME AVEC PRÉCISION.

2 2 2

2 –––– MODES DE CIBLAGE ––––

2 2

NOUVEAU Elite 1 Mile ARC CONX 202540 202540KC (Combo Pack avec un Kestrel Sportsman inclus)

MODÈLE

PORTÉE (yds. / m)

202421 5-1760/1600

GROSSISSEMENT

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

TYPE DE PILES

SCAN

BULLSEYE

7x

1.7x5.1x3.7/43x129x94

12.1/343

3-volt CR123 (incl.)

Oui

Oui

ARC (Compensation de l’angle d’inclinaison)

68

POIDS (g)

TYPE DE PILES

2ND – ARC MODES – GEN. E.S.P. RIFLE HD RIFLE

––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m)

GROSSISSEMENT

*202540

5 - 1760 / 1600

7x

1.7x5.1x3.7 / 43x129x94 12.1 / 343 3-volt CR123 (incl.)

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

1760 /1600 1000 / 900 500 / 450

+/– 1/2

Oui

*202540KC 5 - 1760 / 1600

7x

1.7x5.1x3.7 / 43x129x94 12.1 / 343 3-volt CR123 (incl.)

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

1760 /1600 1000 / 900 500 / 450

+/– /2

Oui

* NOUVEAUTÉ 2017.

TAILLE (mm)

– MODES DE CIBLAGE –

PORTÉE (yds. / m)

SCAN BULLSEYE

BRUSH

1

CONX

BRUSH

RIFLE HD

RIFLE

Oui

Oui

Oui

Oui

––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R (yds. / m)

ARBRE (yds. / m)

1760/1600 1000/900

CERF (yds. / m)

PRÉCISION (yds. / m)

500/450

+/- 1/2

2

Portée : 5-1760 yards / 1600 meters Grossissement / Ø de l’objectif : 7x 26mm

MODÈLE

–– ARC MODES –– 2ND GEN. ESP

• Prend instantanément en compte l’angle lors du calcul de la distance pour que vous sachiez précisément où tirer. • Indique la véritable distance horizontale jusqu’à 1000 yards/mètres. • Fournit les données de chute de balle en pouces, centimètres, MOA ou Mil.

E.S.P. 2e génération 2 (Extreme. Speed. Precision) 2 TM

Offre une précision à 1/2 mètre de 5 à 199 mètres

Vivid Display Technology (VDT)

Améliore spectaculairement le contraste, la clarté et la transmission de la lumière pour une identification rapide et sure dans toutes les conditions d’éclairage.

Fonction VSITM (Variable Sight-In)

Ce mode Rifle vous permet de paramétrer vos informations de chute de balle pour le zéro de votre arme : choisissez entre des distances de 100, 150, 200 et 300 yards (mètres) pour des informations mortellement précises d’une seule pression sur un bouton. Les mesures peuvent être affichées en pouces, MOA ou .1 Mil, et le VSI fournit également des informations sur l’angle de tir de -90° à +90°.

69


La vitesse de l’éclair et une précision inégalée au creux de votre main. Équipé du “turboprocesseur“ E.S.P.2™ (Extreme. Speed. Precision), le G-Force® DX ARC™ est une version améliorée du système de télémètre laser le plus précis du monde, le Bushnell® ARC™. Sa précision de ½ mètre et sa précision d’affichage de 1/10e de mètre (entre 5 et 199m) en font le meilleur du marché. Vous lirez clairement les distances (de 5 à 1200 mètres, même en conditions de faible luminosité) sur son écran Vivid Display Technology™ (VDT). Les modes Tir à l’arc et Carabine utilisent tous deux le système de Compensation de Portée Angulaire (ARC) pour vous offrir une précision inégalable quels que soient la saison et l’environnement. En outre, son boîtier métallique recouvert de caoutchouc en fait le télémètre laser le plus résistant que nous ayons jamais créé. L’identification rapide de la cible est garantie en toutes conditions climatiques grâce aux optiques ultra- précises de grossissement x6 et à notre traitement de lentilles breveté RainGuard® HD.

Élégant, simple et terriblement efficace, le Scout® DX 1000 ARC™ répond à une simple pression sur un bouton. Rapide comme l’éclair, il acquiert instantanément sa cible grâce au turboprocesseur E.S.P. intégré. Le système de Compensation de Portée Angulaire (ARC) calcule la distance compensée en se basant sur l’angle du terrain afin de vous donner une mesure précise jusqu’à 90 mètres et une précision d’affichage au 1/10e de mètre jusqu’à 182 mètres. Grâce aux modes Arc et Carabine offrant chacun des fonctionnalités spécifiques, il remplit le rôle de deux appareils distincts. Le résultat est un appareil élégant et compact, assez petit pour tenir dans une poche, mais que son revêtement en caoutchouc rend extrêmement robuste pour résister à tous les environnements que vous rencontrerez.

Scout® DX 1000 202356 (camo)

G-Force DX ARC™ ®

Portée : 5 - 900 mètres Grossissement/Ø de l’obj. : 6x 20mm

202460 202461 (camouflage)

Portée: 5-1300 yards / 1200 mètres Grossissement / Ø de l’objectif: 6x 21mm

CARACTÉRISTIQUES

Scout® DX 1000 202355 (noir) Portée : 5 - 900 mètres Grossissement/Ø de l’obj. : 6x 20mm

CARACTÉRISTIQUES Boîtier métallique recouvert de caoutchouc  Grossissement x6  VDT (Vivid Display Technology)  E.S.P.2 (Extreme. Speed. Precision.)  VSI (Variable Sight-in)  Mode Tir à l’arc - Donne la véritable distance horizontale de 5 à 90 mètres  Mode Carabine - Donne la correction et la chute de balle en pouces et en cm  Modes BullsEye™, Brush™ et Scan  Portée : 5 à 1200 mètres  Ajustement dioptrique  Compatible avec notre système de fixation magnétique  100% étanche (IPX7)  Adaptable sur trépied  Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles

Compensation de Portée Angulaire (ARC)*.

2 2 2

Technologie Vivid Display (VDT).™ Améliore considérablement le contraste, la clarté et la transmission de la lumière pour une identification rapide quelles que soient les conditions d’éclairage.

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

Offre une précision à 1/2 mètre de 5 à 199 mètres

Cette fonction du mode Carabine (Rifle) vous permet d’obtenir les données de chute de balle correspondant au réglage initial de votre couple ‘carabine-lunette de tir’ : sélectionnez cette distance (100, 150, 200 ou 300 yds/m) et obtenez par simple pression d’un bouton la correction du point de mire nécessaire. Cette correction s’affiche en MOA ou en pouces/centimètres pour les distances en yards, et en centimètres pour les distances en mètres. La fonction VSI fournit également des données sur l’angle de tir allant de -90° à +90°.

–– MODE ARC –– BOW RIFLE

MODÈLE 202460

5-1300 / 1200

6x

1.3x4x2.9 / 33x102x74

8 / 227

3-volt CR2 (incl.)

Oui

Intégré

Intégré

Oui

Oui

Oui

Oui

202461

5-1300 / 1200

6x

1.3x4x2.9 / 33x102x74

8 / 227

3-volt CR2 (incl.)

Oui

Intégré

Intégré

Oui

Oui

Oui

Oui

TYPE DE PILES

E.S.P.

––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m)

VSI™ (Variable Sight-In) Feature VARIABLE

MODE CARABINE (RIFLE)

VSI™ (VARIABLE SIGHT-IN) FEATURE

––––––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––––––– SCAN RAIN REFLECTOR BULLSEYE BRUSH

Grossissement 6x  E.S.P. (Extreme-Speed-Precision, Précision et vitesse extrêmes) Permet d’obtenir une précision de mesure allant jusqu’au 1/2 mètre et une précision d’affichage allant jusqu’au 1/10e de mètre  ARC grâce à l’inclinomètre intégré  Mode Arc ARC: distance horizontale réelle jusqu’à 90 m  Mode Carabine ARC: données de chute de balle et de retardement en pouces, MOA et mil  Fonction VSI (Variable Sight-In)  modes Bullseye, Brush et Scan  Portée : 5-900 mètres  Réglage des dioptries pour une vue d’une clarté exceptionnelle  100 % étanche à l’eau  Fourni avec étui de transport, batterie et cordon pour le cou  Compatible avec les systèmes de fixation magnétiques  Clapet de batterie Posi-Thread™

Les pentes abruptes montantes ou descendantes modifient la distance horizontale réelle de votre cible. L’ARC tient compte de l’inclinaison du terrain pour calculer la distance, ce qui vous permet d’adapter votre tir à la portée réelle.

2ND GÉNÉRATION E.S.P.2™ (EXTREME. SPEED. PRECISION)

PORTÉE (yds. / m)

70

GROSSISSEMENT

TÉLÉMÈTRES LASER

NOTRE LÉGENDAIRE SCOUT 1000 ENCORE AMÉLIORÉ.

SCOUT® DX 1000

TÉLÉMÈTRES LASER G-FORCE® DX ARCTM

EXTRÊME PRÉCISION ET VITESSE AU SERVICE DE VOTRE TIR.

SIGHT-IN FEATURE 32 yards/ 29 mètres Ligne de mire

MODE ARC (BOW) -44º

376 yards/343 mètres -33° angle / 28”/71cm chute de balle

MODÈLE

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

23 yards/21 mètres Distance réelle

TYPE DE PILES

Cette fonction du mode Carabine (Rifle) vous permet d’obtenir les données de chute de balle correspondant au réglage initial de votre couple ‘carabine-lunette de tir’ : sélectionnez cette distance (100, 150, 200 ou 300 yds/m) et obtenez par simple pression d’un bouton la correction du point de mire nécessaire. Cette correction s’affiche en MOA ou en pouces/centimètres pour les distances en yards, et en centimètres pour les distances en mètres. La fonction VSI fournit également des données sur l’angle de tir allant de -90° à +90°.

––––––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––––––– SCAN RAIN REFLECTOR BULLSEYE BRUSH

–– MODE ARC –– BOW RIFLE

––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m)

Oui

1300 / 1200

900 / 820

600 / 550

+/– 1/2

202355

5 -1000 / 900

6x

1.3x4x2.9 / 33x102x74

6.6 / 187 3-volt CR2 (incl.)

Oui

Intégré

Intégré

Oui

Oui

Oui

Oui

1000 / 900

650 / 590

325 / 300

+/- 1/2

Oui

1300 / 1200

900 / 820

600 / 550

+/– 1/2

202356

5 -1000 / 900

6x

1.3x4x2.9 / 33x102x74

6.6 / 187 3-volt CR2 (incl.)

Oui

Intégré

Intégré

Oui

Oui

Oui

Oui

1000 / 900

650 / 590

325 / 300

+/- 1/2

71


La vitesse de l’éclair et une précision inégalée au creux de votre main. Équipé du “turboprocesseur“ E.S.P.2™ (Extreme. Speed. Precision), le G-Force® DX ARC™ est une version améliorée du système de télémètre laser le plus précis du monde, le Bushnell® ARC™. Sa précision de ½ mètre et sa précision d’affichage de 1/10e de mètre (entre 5 et 199m) en font le meilleur du marché. Vous lirez clairement les distances (de 5 à 1200 mètres, même en conditions de faible luminosité) sur son écran Vivid Display Technology™ (VDT). Les modes Tir à l’arc et Carabine utilisent tous deux le système de Compensation de Portée Angulaire (ARC) pour vous offrir une précision inégalable quels que soient la saison et l’environnement. En outre, son boîtier métallique recouvert de caoutchouc en fait le télémètre laser le plus résistant que nous ayons jamais créé. L’identification rapide de la cible est garantie en toutes conditions climatiques grâce aux optiques ultra- précises de grossissement x6 et à notre traitement de lentilles breveté RainGuard® HD.

Élégant, simple et terriblement efficace, le Scout® DX 1000 ARC™ répond à une simple pression sur un bouton. Rapide comme l’éclair, il acquiert instantanément sa cible grâce au turboprocesseur E.S.P. intégré. Le système de Compensation de Portée Angulaire (ARC) calcule la distance compensée en se basant sur l’angle du terrain afin de vous donner une mesure précise jusqu’à 90 mètres et une précision d’affichage au 1/10e de mètre jusqu’à 182 mètres. Grâce aux modes Arc et Carabine offrant chacun des fonctionnalités spécifiques, il remplit le rôle de deux appareils distincts. Le résultat est un appareil élégant et compact, assez petit pour tenir dans une poche, mais que son revêtement en caoutchouc rend extrêmement robuste pour résister à tous les environnements que vous rencontrerez.

Scout® DX 1000 202356 (camo)

G-Force DX ARC™ ®

Portée : 5 - 900 mètres Grossissement/Ø de l’obj. : 6x 20mm

202460 202461 (camouflage)

Portée: 5-1300 yards / 1200 mètres Grossissement / Ø de l’objectif: 6x 21mm

CARACTÉRISTIQUES

Scout® DX 1000 202355 (noir) Portée : 5 - 900 mètres Grossissement/Ø de l’obj. : 6x 20mm

CARACTÉRISTIQUES Boîtier métallique recouvert de caoutchouc  Grossissement x6  VDT (Vivid Display Technology)  E.S.P.2 (Extreme. Speed. Precision.)  VSI (Variable Sight-in)  Mode Tir à l’arc - Donne la véritable distance horizontale de 5 à 90 mètres  Mode Carabine - Donne la correction et la chute de balle en pouces et en cm  Modes BullsEye™, Brush™ et Scan  Portée : 5 à 1200 mètres  Ajustement dioptrique  Compatible avec notre système de fixation magnétique  100% étanche (IPX7)  Adaptable sur trépied  Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles

Compensation de Portée Angulaire (ARC)*.

2 2 2

Technologie Vivid Display (VDT).™ Améliore considérablement le contraste, la clarté et la transmission de la lumière pour une identification rapide quelles que soient les conditions d’éclairage.

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

Offre une précision à 1/2 mètre de 5 à 199 mètres

Cette fonction du mode Carabine (Rifle) vous permet d’obtenir les données de chute de balle correspondant au réglage initial de votre couple ‘carabine-lunette de tir’ : sélectionnez cette distance (100, 150, 200 ou 300 yds/m) et obtenez par simple pression d’un bouton la correction du point de mire nécessaire. Cette correction s’affiche en MOA ou en pouces/centimètres pour les distances en yards, et en centimètres pour les distances en mètres. La fonction VSI fournit également des données sur l’angle de tir allant de -90° à +90°.

–– MODE ARC –– BOW RIFLE

MODÈLE 202460

5-1300 / 1200

6x

1.3x4x2.9 / 33x102x74

8 / 227

3-volt CR2 (incl.)

Oui

Intégré

Intégré

Oui

Oui

Oui

Oui

202461

5-1300 / 1200

6x

1.3x4x2.9 / 33x102x74

8 / 227

3-volt CR2 (incl.)

Oui

Intégré

Intégré

Oui

Oui

Oui

Oui

TYPE DE PILES

E.S.P.

––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m)

VSI™ (Variable Sight-In) Feature VARIABLE

MODE CARABINE (RIFLE)

VSI™ (VARIABLE SIGHT-IN) FEATURE

––––––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––––––– SCAN RAIN REFLECTOR BULLSEYE BRUSH

Grossissement 6x  E.S.P. (Extreme-Speed-Precision, Précision et vitesse extrêmes) Permet d’obtenir une précision de mesure allant jusqu’au 1/2 mètre et une précision d’affichage allant jusqu’au 1/10e de mètre  ARC grâce à l’inclinomètre intégré  Mode Arc ARC: distance horizontale réelle jusqu’à 90 m  Mode Carabine ARC: données de chute de balle et de retardement en pouces, MOA et mil  Fonction VSI (Variable Sight-In)  modes Bullseye, Brush et Scan  Portée : 5-900 mètres  Réglage des dioptries pour une vue d’une clarté exceptionnelle  100 % étanche à l’eau  Fourni avec étui de transport, batterie et cordon pour le cou  Compatible avec les systèmes de fixation magnétiques  Clapet de batterie Posi-Thread™

Les pentes abruptes montantes ou descendantes modifient la distance horizontale réelle de votre cible. L’ARC tient compte de l’inclinaison du terrain pour calculer la distance, ce qui vous permet d’adapter votre tir à la portée réelle.

2ND GÉNÉRATION E.S.P.2™ (EXTREME. SPEED. PRECISION)

PORTÉE (yds. / m)

70

GROSSISSEMENT

TÉLÉMÈTRES LASER

NOTRE LÉGENDAIRE SCOUT 1000 ENCORE AMÉLIORÉ.

SCOUT® DX 1000

TÉLÉMÈTRES LASER G-FORCE® DX ARCTM

EXTRÊME PRÉCISION ET VITESSE AU SERVICE DE VOTRE TIR.

SIGHT-IN FEATURE 32 yards/ 29 mètres Ligne de mire

MODE ARC (BOW) -44º

376 yards/343 mètres -33° angle / 28”/71cm chute de balle

MODÈLE

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

23 yards/21 mètres Distance réelle

TYPE DE PILES

Cette fonction du mode Carabine (Rifle) vous permet d’obtenir les données de chute de balle correspondant au réglage initial de votre couple ‘carabine-lunette de tir’ : sélectionnez cette distance (100, 150, 200 ou 300 yds/m) et obtenez par simple pression d’un bouton la correction du point de mire nécessaire. Cette correction s’affiche en MOA ou en pouces/centimètres pour les distances en yards, et en centimètres pour les distances en mètres. La fonction VSI fournit également des données sur l’angle de tir allant de -90° à +90°.

––––––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––––––– SCAN RAIN REFLECTOR BULLSEYE BRUSH

–– MODE ARC –– BOW RIFLE

––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m)

Oui

1300 / 1200

900 / 820

600 / 550

+/– 1/2

202355

5 -1000 / 900

6x

1.3x4x2.9 / 33x102x74

6.6 / 187 3-volt CR2 (incl.)

Oui

Intégré

Intégré

Oui

Oui

Oui

Oui

1000 / 900

650 / 590

325 / 300

+/- 1/2

Oui

1300 / 1200

900 / 820

600 / 550

+/– 1/2

202356

5 -1000 / 900

6x

1.3x4x2.9 / 33x102x74

6.6 / 187 3-volt CR2 (incl.)

Oui

Intégré

Intégré

Oui

Oui

Oui

Oui

1000 / 900

650 / 590

325 / 300

+/- 1/2

71


202645

Portée : 7-850 yards / 770 meters Grossissement / Ø de l’obj. : 4x 20 mm

THE TRUTH® AVEC CLEARSHOT

La vérité est simple : vous ne trouverez pas un moyen plus efficace et une visée plus claire qu’avec notre nouveau télémètre The Truth. The Truth équipé de son nouveau mode ClearShot™ offre un retour instantané sur votre espace de tir. Cette technologie laser de pointe ne laisse plus place au hasard pour le tir à l’arc, en permettant même aux chasseurs de ne plus s’inquiéter de heurter une branche ou d’autres obstacles. Et grâce à un processus simple, en trois étapes, vous pouvez calibrer le télémètre en fonction de la puissance de l’arc. Une fois cela effectué et quand une cible est visée, un point s’affiche pour montrer la hauteur maximale qu’atteindra votre flèche durant son vol. The Truth avec ClearShot™ vous donne la distance jusqu’à 770 mètres, avec une distance « de tir » effective de 180 mètres. Et il vous donne également l’angle de votre tir. Le tout, associé à notre système exclusif Angle Range Compensation (ARC), en fait le télémètre ultime pour les chasseurs à l’arc.

Mode ARC (Bow). Fournit la distance horizontale réelle de 5 à 180 mètres en se basant sur l’angle entre -90° et +90°.

The Truth avec Clearshot 202442

Portée : 77-850 yards / 770 meters Grossissement / Ø de l’obj. : 4x 20 mm

CARACTÉRISTIQUES Format de poche, léger  Design compact  Configuration verticale  Grossissement 4x  Résistant aux intempéries  Mode arc BOW  Portée: 5–850 yards/770 m  Angle : -90° à +90°  Etui de transport , pile, et dragonne fournis  Acquisition de distance ultra rapide  Indicateur de charge de la pile  Revêtement anti dérapant et non-brillant  Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles.

LA PRÉCISION BUSHNELL, MÊME SUR LES CIBLES NOIRES ET SOMBRES.

TÉLÉMÈTRES LASER

NOUVEAU TROPHY XTREME

Les nouveaux Trophy™ et Trophy™ XTREME sont faits pour retirer tout doute dans votre estimation des distances. Leur nouvelle technologie Full Spectrum Targeting leur permet même de cibler facilement des surfaces noires, sombres ou avec une réflectivité quasi nulle, là où les télémètres ordinaires ont du mal à acquérir la cible. Leur design ergonomique et leur résistance aux intempéries en font des partenaires de chasse indispensables. Le Trophy™ XTREME dispose également du mode de compensation ARC Bow qui fournit la distance horizontale réelle de 5 à 180m en se basant sur l’angle entre -90° et +90°.

TROPHY® XTREME & TROPHY®

TÉLÉMÈTRES LASER

LA VISION LA PLUS CLAIRE JUSQU’À LA CIBLE.

NOUVELLE TECHNOLOGY

CARACTÉRISTIQUES Inclinomètre intégré  Design ergonomique au format de poche  Grossissement 4x  Mode Arc -fournit la distance horizontale réelle de 7 à 199 yards/ 180 m  Portée : 5–850 yards/770 m  Portée angulaire : -90º to +90º  Acquisition de distance ultra rapide  Etui de transport et bandoulière fournis  Indicateur de charge de la pile  Compatible avec les systèmes de fixation magnétique  Revêtement anti dérapant  Isolation Posi-ThreadTM du compartiment des piles

- La technologie Full Spectrum Targeting, propre à Bushnell, permet l’acquisition de cibles noires et sombres et très peu réfléchissantes.

NOUVEAU TROPHY

- La technologie Full Spectrum Targeting filtre les autres couleurs et vous permet de vous focaliser sur votre cible.

202640 Portée : 7-850 yards / 770 meters Grossissement / Ø de l’obj. : 4x 20 mm

Avec le nouveau mode ClearShot™, il n’y a plus aucune excuse pour manquer le tir de votre vie. Cette technologie laser de pointe ne laisse plus place au hasard pour le tir à l’arc, en permettant même aux chasseurs de ne plus s’inquiéter que leur flèche heurte une branche ou d’autres obstacles. Après un processus simple, en trois étapes, pour calibrer et personnaliser le télémètre laser en fonction de votre arc, l’appareil affichera la hauteur maximale qu’atteindra la flèche lors de son vol, en se basant sur la distance mesurée. Il montrera également s’il y a un obstacle sur le chemin de votre tir. Nous avons retiré les variables, pour que vous puissiez simplement vous concentrer sur un tir bien net. Visualisez facilement la trajectoire de votre flèche grâce au mode ClearShot™.

CARACTÉRISTIQUES Format de poche, léger  Design compact  Configuration verticale  Grossissement 4x  Résistant aux intempéries  Portée: 5–850 yards/770 m  Angle : -90° à +90°  Etui de transport , pile, et dragonne fournis  Acquisition de distance ultra rapide  Indicateur de charge de la pile  Revêtement anti dérapant et non-brillant  Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles.

––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––

MODÈLE

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

TYPE DE PILES

202442

7-850 / 770

4x

1.4x3.8x2.9 / 36x97x74

6.0 / 170

3-volt (incl.)

––––––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––––––– SCAN RAIN REFLECTOR BULLSEYE BRUSH Non

Built-In

Built-In

Non

Non

–– MODE ARC –– BOW RIFLE Oui

Non

––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) 850 / 770

600 / 550

200 / 180

+/- 1

MODÈLE

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

TYPE DE PILE

SCAN REFLECTOR BULLSEYE

*202645

7-850 / 770

4x

1.5x4.0x3.0 / 38x102x77

5.3 / 152

3-volt (incl.)

Non

Intégré

*202640

7-850 / 770

4x

1.5x4.0x3.0 / 38x102x77

5.3 / 152

3-volt (incl.)

Non

Intégré

–––––– ARC MODES –––––– –– – PERFORMANCE DE MESURE ––– SURF.R (yds.)

ARBRE (yds.)

CERF (yds.)

PRÉCISION (yds.)

BRUSH

BOW

RIFLE

Non

Non

Oui

Non

850 / 770 600 / 550 200 / 180

+/– 1

Non

Non

Non

Non

850 / 770 600 / 550 200 / 180

+/– 1

* NOUVEAUTÉ 2017.

72

73


202645

Portée : 7-850 yards / 770 meters Grossissement / Ø de l’obj. : 4x 20 mm

THE TRUTH® AVEC CLEARSHOT

La vérité est simple : vous ne trouverez pas un moyen plus efficace et une visée plus claire qu’avec notre nouveau télémètre The Truth. The Truth équipé de son nouveau mode ClearShot™ offre un retour instantané sur votre espace de tir. Cette technologie laser de pointe ne laisse plus place au hasard pour le tir à l’arc, en permettant même aux chasseurs de ne plus s’inquiéter de heurter une branche ou d’autres obstacles. Et grâce à un processus simple, en trois étapes, vous pouvez calibrer le télémètre en fonction de la puissance de l’arc. Une fois cela effectué et quand une cible est visée, un point s’affiche pour montrer la hauteur maximale qu’atteindra votre flèche durant son vol. The Truth avec ClearShot™ vous donne la distance jusqu’à 770 mètres, avec une distance « de tir » effective de 180 mètres. Et il vous donne également l’angle de votre tir. Le tout, associé à notre système exclusif Angle Range Compensation (ARC), en fait le télémètre ultime pour les chasseurs à l’arc.

Mode ARC (Bow). Fournit la distance horizontale réelle de 5 à 180 mètres en se basant sur l’angle entre -90° et +90°.

The Truth avec Clearshot 202442

Portée : 77-850 yards / 770 meters Grossissement / Ø de l’obj. : 4x 20 mm

CARACTÉRISTIQUES Format de poche, léger  Design compact  Configuration verticale  Grossissement 4x  Résistant aux intempéries  Mode arc BOW  Portée: 5–850 yards/770 m  Angle : -90° à +90°  Etui de transport , pile, et dragonne fournis  Acquisition de distance ultra rapide  Indicateur de charge de la pile  Revêtement anti dérapant et non-brillant  Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles.

LA PRÉCISION BUSHNELL, MÊME SUR LES CIBLES NOIRES ET SOMBRES.

TÉLÉMÈTRES LASER

NOUVEAU TROPHY XTREME

Les nouveaux Trophy™ et Trophy™ XTREME sont faits pour retirer tout doute dans votre estimation des distances. Leur nouvelle technologie Full Spectrum Targeting leur permet même de cibler facilement des surfaces noires, sombres ou avec une réflectivité quasi nulle, là où les télémètres ordinaires ont du mal à acquérir la cible. Leur design ergonomique et leur résistance aux intempéries en font des partenaires de chasse indispensables. Le Trophy™ XTREME dispose également du mode de compensation ARC Bow qui fournit la distance horizontale réelle de 5 à 180m en se basant sur l’angle entre -90° et +90°.

TROPHY® XTREME & TROPHY®

TÉLÉMÈTRES LASER

LA VISION LA PLUS CLAIRE JUSQU’À LA CIBLE.

NOUVELLE TECHNOLOGY

CARACTÉRISTIQUES Inclinomètre intégré  Design ergonomique au format de poche  Grossissement 4x  Mode Arc -fournit la distance horizontale réelle de 7 à 199 yards/ 180 m  Portée : 5–850 yards/770 m  Portée angulaire : -90º to +90º  Acquisition de distance ultra rapide  Etui de transport et bandoulière fournis  Indicateur de charge de la pile  Compatible avec les systèmes de fixation magnétique  Revêtement anti dérapant  Isolation Posi-ThreadTM du compartiment des piles

- La technologie Full Spectrum Targeting, propre à Bushnell, permet l’acquisition de cibles noires et sombres et très peu réfléchissantes.

NOUVEAU TROPHY

- La technologie Full Spectrum Targeting filtre les autres couleurs et vous permet de vous focaliser sur votre cible.

202640 Portée : 7-850 yards / 770 meters Grossissement / Ø de l’obj. : 4x 20 mm

Avec le nouveau mode ClearShot™, il n’y a plus aucune excuse pour manquer le tir de votre vie. Cette technologie laser de pointe ne laisse plus place au hasard pour le tir à l’arc, en permettant même aux chasseurs de ne plus s’inquiéter que leur flèche heurte une branche ou d’autres obstacles. Après un processus simple, en trois étapes, pour calibrer et personnaliser le télémètre laser en fonction de votre arc, l’appareil affichera la hauteur maximale qu’atteindra la flèche lors de son vol, en se basant sur la distance mesurée. Il montrera également s’il y a un obstacle sur le chemin de votre tir. Nous avons retiré les variables, pour que vous puissiez simplement vous concentrer sur un tir bien net. Visualisez facilement la trajectoire de votre flèche grâce au mode ClearShot™.

CARACTÉRISTIQUES Format de poche, léger  Design compact  Configuration verticale  Grossissement 4x  Résistant aux intempéries  Portée: 5–850 yards/770 m  Angle : -90° à +90°  Etui de transport , pile, et dragonne fournis  Acquisition de distance ultra rapide  Indicateur de charge de la pile  Revêtement anti dérapant et non-brillant  Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles.

––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––

MODÈLE

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

TYPE DE PILES

202442

7-850 / 770

4x

1.4x3.8x2.9 / 36x97x74

6.0 / 170

3-volt (incl.)

––––––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––––––– SCAN RAIN REFLECTOR BULLSEYE BRUSH Non

Built-In

Built-In

Non

Non

–– MODE ARC –– BOW RIFLE Oui

Non

––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) 850 / 770

600 / 550

200 / 180

+/- 1

MODÈLE

PORTÉE (yds. / m)

GROSSISSEMENT

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

TYPE DE PILE

SCAN REFLECTOR BULLSEYE

*202645

7-850 / 770

4x

1.5x4.0x3.0 / 38x102x77

5.3 / 152

3-volt (incl.)

Non

Intégré

*202640

7-850 / 770

4x

1.5x4.0x3.0 / 38x102x77

5.3 / 152

3-volt (incl.)

Non

Intégré

–––––– ARC MODES –––––– –– – PERFORMANCE DE MESURE ––– SURF.R (yds.)

ARBRE (yds.)

CERF (yds.)

PRÉCISION (yds.)

BRUSH

BOW

RIFLE

Non

Non

Oui

Non

850 / 770 600 / 550 200 / 180

+/– 1

Non

Non

Non

Non

850 / 770 600 / 550 200 / 180

+/– 1

* NOUVEAUTÉ 2017.

72

73


Compensation de Portée Angulaire (ARC). Les pentes abruptes montantes ou descendantes modifient la distance horizontale réelle de votre cible. L’ARC tient compte de l’inclinaison du terrain pour calculer la distance, ce qui vous permet d’adapter votre tir à la portée réelle.

*½ mètre pour les modèles 202460, 202461, 202355, 202356, 202421, 202540.

- La technologie Full Spectrum Targeting, propre à Bushnell, permet l’acquisition de cibles noires et sombres et très peu réfléchissantes.

TÉLÉMÈTRES LASER

TÉLÉMÈTRES LASER

TÉLÉMÈTRE. Un télémètre laser est un instrument de mesure de distance qui emploie la technologie laser pour calculer la distance jusqu’à un objet ciblé. La précision est de +/- un mètre* et la distance est immédiatement affichée à travers l’objectif sur un écran à cristaux liquides intégré.

- La tecnologie Full Spectrum Targeting filtre les autres couleurs et vous permet de vous focaliser sur votre cible. (modèles 202645 & 202640 seulement).

TERMINOLOGIE

Avec le nouveau mode ClearShot™, il n’y a plus aucune excuse pour manquer le tir de votre vie. Cette technologie laser de pointe ne laisse plus place au hasard pour le tir à l’arc, en permettant même aux chasseurs de ne plus s’inquiéter que leur flèche heurte une branche ou d’autres obstacles. Après un processus simple, en trois étapes, pour calibrer et personnaliser le télémètre laser en fonction de votre arc, l’appareil affichera la hauteur maximale qu’atteindra la flèche lors de son vol, en se basant sur la distance mesurée. Il montrera également s’il y a un obstacle sur le chemin de votre tir. Nous avons retiré les variables, pour que vous puissiez simplement vous concentrer sur un tir bien net. Visualisez facilement la trajectoire de votre flèche grâce au mode ClearShot™(Modèle 202442 seulement).

ELITE® 1 MILE CONX Le CONX fonctionne avec notre appli balistique pour fournir en direct et par Bluetooth des tables de corrections ballistiques en quelques clics, avec la possibilité d’établir des tables personnalisées pour plusieurs armes et/ou calibres. (Modèle 202540 uniquement) REGULAR MODE (Pas d’ARC)

HD MODE

Y

MODE CUSTOM (Définissez votre propre courbe balistique)

MODE CARABINE Y IN

Y IN

74

Indicateur du mode Arc (Bow)

Indicateur d’activité du laser

Portée du tir et indicateur d’unité de mesure

Indicateur du mode BullsEye (facilite l’acquisition de cibles de petite taille et ignore les cibles en arrière-plan)

Point de visée (positionnez le point de visée sur la cible)

Indicateur du mode Carabine (Rifle) Indicateur d’activité du laser

Portée du tir et indicateur d’unité de mesure

-7 – Valeur d’angle -44 – Valeur d’angle – Tirer comme

Traits de visée (viennent entourer l’indicateur du mode BullsEye lorsque plus d’un objet est détecté)

23 – Distance horizontale

– Tirer comme 19 – Chute de balle Retardement (pouces/centimètres)

réelle

Comment fonctionne un télémètre laser ?

Modes de ciblage :

D’une simple pression sur un bouton, les télémètres laser de Bushnell® utilisent un rayon laser invisible, de Classe 1 (classement FDA) inoffensif pour l’oeil qui “rebondit” sur les objets ciblés. Ensuite l’horloge numérique grande vitesse du télémètre mesure le temps qu’il a fallu au rayon laser pour atteindre sa cible et revenir vers le télémètre. Puis, à l’aide de dispositifs électroniques sophistiqués, le télémètre calcule immédiatement la distance avec une précision de + / - un mètre. Enfin, il indique la distance en yards ou en mètres sur l’afficheur LCD à travers l’objectif. La procédure est tellement rapide qu’il faut moins d’une seconde entre le moment où vous avez appuyé sur le bouton pour générer le rayon laser et le moment où la distance précise de la cible est affichée.

Rain - Cette fonction permet de compenser les précipitations afin de garantir une mesure précise de la distance lorsqu’il pleut ou qu’il neige. Reflector - Cette fonction accroît la portée maximum pour des objets très réfléchissants.

Réflectivité des types de cibles Pour prendre les mesures, les télémètres font “rebondir” un rayon laser sur la cible. Ainsi, leur portée est partiellement déterminée par la réflectivité de la cible. En d’autres termes, il est possible de mesurer les cibles “dures” ou réflectives, comme une paroi rocheuse ou un camion à de plus grandes distances que des cibles plus petites comme un cerf. Les plages de mesure de cibles modérément réflectives comme les arbres sont comprises entre ces deux types de surfaces. Les chasseurs les plus expérimentés utiliseront leur télémètre pour estimer fréquemment la distance de plusieurs points de repère avant d’évaluer la distance d’un gibier. En effectuant une mesure préalable de la distance afin de repérer l’endroit où un gibier est susceptible de se trouver, ils peuvent se concentrer sur la précision de leur tir lorsque le moment de vérité arrive.

(Distance horizontale)

(Groupes balistiques préprogrammés)

Point de visée (positionnez le point de visée sur la cible)

MODE CARABINE (RIFLE) – Indique les données de chute de balle et de retardement en pouces ou en centimètres de 100 à 730 m

TERMINOLOGIE

MODE ARC (BOW) – Fournit la distance horizontale réelle de 5 à 90m

Scan - Le mode SCAN vous permet de balayer le parcours tout en visualisant la distance entre vous et votre cible, continuellement mise à jour sur l’écran LCD. BullsEye™- Conçu pour une utilisation à courte distance, ce mode permet l’acquisition des distances de petites cibles en ignorant les cibles potentielles dans le fond. Lorsque plusieurs objets sont ciblés, la distance concernant le plus proche est affichée sur l’écran LCD. Brush™ - Ce mode ignore le premier plan comme les broussailles, les rochers et les branches en indiquant uniquement à l’écran LCD les distances des objets dans le fond.

Extreme. Speed. Precision. (E.S.P.2)™

Fonction VSI™ (Variable Sight-In).

Technologie Vivid Display (VDT)™

Optimise la précision de mesure en fonction des conditions de ciblage. Le laser analyse plusieurs mesures individuelles de la cible pour ne retenir que la plus précise et fournir la mesure idéale. L’E.S.P.2 prend automatiquement en compte tout mouvement de la cible susceptible de modifier la mesure et délivre une précision de l’ordre du 1/2 mètre sur une distance de 5 à 180 mètres. Lorsque cela se produit la précision d’affichage est alors affinée au 1/10eme de mètre.

Disponible sur les modèles Fusion 1600 Arc, Elite 1600 Arc et G-Force® 1300 Arc, cette fonction du mode Carabine (Rifle) vous permet d’obtenir les données de chute de balle correspondant au réglage initial de votre couple ‘carabine-lunette de tir’ : sélectionnez cette distance (100,150, 200 ou 300 yds/m) et obtenez par simple pression d’un bouton la correction du point de mire nécessaire. Cette correction s’affiche en MOA ou en pouces pour les distances en yards, et en centimètres pour les distances en mètres. La fonction VSI fournit également des données sur l’angle de tir allant de -90° à +90°.

Améliore considérablement le contraste, la clarté et la transmission de la lumière pour une identification rapide quelles que soient les conditions d’éclairage.

2

2 2

75


Compensation de Portée Angulaire (ARC). Les pentes abruptes montantes ou descendantes modifient la distance horizontale réelle de votre cible. L’ARC tient compte de l’inclinaison du terrain pour calculer la distance, ce qui vous permet d’adapter votre tir à la portée réelle.

*½ mètre pour les modèles 202460, 202461, 202355, 202356, 202421, 202540.

- La technologie Full Spectrum Targeting, propre à Bushnell, permet l’acquisition de cibles noires et sombres et très peu réfléchissantes.

TÉLÉMÈTRES LASER

TÉLÉMÈTRES LASER

TÉLÉMÈTRE. Un télémètre laser est un instrument de mesure de distance qui emploie la technologie laser pour calculer la distance jusqu’à un objet ciblé. La précision est de +/- un mètre* et la distance est immédiatement affichée à travers l’objectif sur un écran à cristaux liquides intégré.

- La tecnologie Full Spectrum Targeting filtre les autres couleurs et vous permet de vous focaliser sur votre cible. (modèles 202645 & 202640 seulement).

TERMINOLOGIE

Avec le nouveau mode ClearShot™, il n’y a plus aucune excuse pour manquer le tir de votre vie. Cette technologie laser de pointe ne laisse plus place au hasard pour le tir à l’arc, en permettant même aux chasseurs de ne plus s’inquiéter que leur flèche heurte une branche ou d’autres obstacles. Après un processus simple, en trois étapes, pour calibrer et personnaliser le télémètre laser en fonction de votre arc, l’appareil affichera la hauteur maximale qu’atteindra la flèche lors de son vol, en se basant sur la distance mesurée. Il montrera également s’il y a un obstacle sur le chemin de votre tir. Nous avons retiré les variables, pour que vous puissiez simplement vous concentrer sur un tir bien net. Visualisez facilement la trajectoire de votre flèche grâce au mode ClearShot™(Modèle 202442 seulement).

ELITE® 1 MILE CONX Le CONX fonctionne avec notre appli balistique pour fournir en direct et par Bluetooth des tables de corrections ballistiques en quelques clics, avec la possibilité d’établir des tables personnalisées pour plusieurs armes et/ou calibres. (Modèle 202540 uniquement) REGULAR MODE (Pas d’ARC)

HD MODE

Y

MODE CUSTOM (Définissez votre propre courbe balistique)

MODE CARABINE Y IN

Y IN

74

Indicateur du mode Arc (Bow)

Indicateur d’activité du laser

Portée du tir et indicateur d’unité de mesure

Indicateur du mode BullsEye (facilite l’acquisition de cibles de petite taille et ignore les cibles en arrière-plan)

Point de visée (positionnez le point de visée sur la cible)

Indicateur du mode Carabine (Rifle) Indicateur d’activité du laser

Portée du tir et indicateur d’unité de mesure

-7 – Valeur d’angle -44 – Valeur d’angle – Tirer comme

Traits de visée (viennent entourer l’indicateur du mode BullsEye lorsque plus d’un objet est détecté)

23 – Distance horizontale

– Tirer comme 19 – Chute de balle Retardement (pouces/centimètres)

réelle

Comment fonctionne un télémètre laser ?

Modes de ciblage :

D’une simple pression sur un bouton, les télémètres laser de Bushnell® utilisent un rayon laser invisible, de Classe 1 (classement FDA) inoffensif pour l’oeil qui “rebondit” sur les objets ciblés. Ensuite l’horloge numérique grande vitesse du télémètre mesure le temps qu’il a fallu au rayon laser pour atteindre sa cible et revenir vers le télémètre. Puis, à l’aide de dispositifs électroniques sophistiqués, le télémètre calcule immédiatement la distance avec une précision de + / - un mètre. Enfin, il indique la distance en yards ou en mètres sur l’afficheur LCD à travers l’objectif. La procédure est tellement rapide qu’il faut moins d’une seconde entre le moment où vous avez appuyé sur le bouton pour générer le rayon laser et le moment où la distance précise de la cible est affichée.

Rain - Cette fonction permet de compenser les précipitations afin de garantir une mesure précise de la distance lorsqu’il pleut ou qu’il neige. Reflector - Cette fonction accroît la portée maximum pour des objets très réfléchissants.

Réflectivité des types de cibles Pour prendre les mesures, les télémètres font “rebondir” un rayon laser sur la cible. Ainsi, leur portée est partiellement déterminée par la réflectivité de la cible. En d’autres termes, il est possible de mesurer les cibles “dures” ou réflectives, comme une paroi rocheuse ou un camion à de plus grandes distances que des cibles plus petites comme un cerf. Les plages de mesure de cibles modérément réflectives comme les arbres sont comprises entre ces deux types de surfaces. Les chasseurs les plus expérimentés utiliseront leur télémètre pour estimer fréquemment la distance de plusieurs points de repère avant d’évaluer la distance d’un gibier. En effectuant une mesure préalable de la distance afin de repérer l’endroit où un gibier est susceptible de se trouver, ils peuvent se concentrer sur la précision de leur tir lorsque le moment de vérité arrive.

(Distance horizontale)

(Groupes balistiques préprogrammés)

Point de visée (positionnez le point de visée sur la cible)

MODE CARABINE (RIFLE) – Indique les données de chute de balle et de retardement en pouces ou en centimètres de 100 à 730 m

TERMINOLOGIE

MODE ARC (BOW) – Fournit la distance horizontale réelle de 5 à 90m

Scan - Le mode SCAN vous permet de balayer le parcours tout en visualisant la distance entre vous et votre cible, continuellement mise à jour sur l’écran LCD. BullsEye™- Conçu pour une utilisation à courte distance, ce mode permet l’acquisition des distances de petites cibles en ignorant les cibles potentielles dans le fond. Lorsque plusieurs objets sont ciblés, la distance concernant le plus proche est affichée sur l’écran LCD. Brush™ - Ce mode ignore le premier plan comme les broussailles, les rochers et les branches en indiquant uniquement à l’écran LCD les distances des objets dans le fond.

Extreme. Speed. Precision. (E.S.P.2)™

Fonction VSI™ (Variable Sight-In).

Technologie Vivid Display (VDT)™

Optimise la précision de mesure en fonction des conditions de ciblage. Le laser analyse plusieurs mesures individuelles de la cible pour ne retenir que la plus précise et fournir la mesure idéale. L’E.S.P.2 prend automatiquement en compte tout mouvement de la cible susceptible de modifier la mesure et délivre une précision de l’ordre du 1/2 mètre sur une distance de 5 à 180 mètres. Lorsque cela se produit la précision d’affichage est alors affinée au 1/10eme de mètre.

Disponible sur les modèles Fusion 1600 Arc, Elite 1600 Arc et G-Force® 1300 Arc, cette fonction du mode Carabine (Rifle) vous permet d’obtenir les données de chute de balle correspondant au réglage initial de votre couple ‘carabine-lunette de tir’ : sélectionnez cette distance (100,150, 200 ou 300 yds/m) et obtenez par simple pression d’un bouton la correction du point de mire nécessaire. Cette correction s’affiche en MOA ou en pouces pour les distances en yards, et en centimètres pour les distances en mètres. La fonction VSI fournit également des données sur l’angle de tir allant de -90° à +90°.

Améliore considérablement le contraste, la clarté et la transmission de la lumière pour une identification rapide quelles que soient les conditions d’éclairage.

2

2 2

75


Éliminez les distances, même en plein cœur de la nuit. Lorsqu’il s’agit de vous donner l’avantage nocturne ultime, aucune marque

MONOCULAIRES EQUINOX™ Z

Page 78

ne vous propose autant d’avancées technologiques et de savoir-faire la plus totale, la vision nocturne Bushnell® Equinox™ Z vous permet de discerner ce que vous voulez voir. Bénéficiant des avancées les plus récentes en matière d’ingénierie optique, elle offre les images les plus

JUMELLES EQUINOX™ Z

Page 80

VISION NOCTURNE

que Bushnell®. Quelle que soit la distance, même dans l’obscurité

LYNXTM

Page 81

lumineuses et les plus nettes de sa catégorie. Proposant une grande largeur de champ et une robustesse à toute épreuve, elle est disponible en 5 versions spécialisées, notamment les jumelles de vision nocturne qui rejoignent notre gamme numérique de vision nocturne. Si vous êtes à la recherche d’innovations et de performances optimales en matière de vision nocturne, le choix est clair : Bushnell®.

EQUINOXTM

Page 82

TERMINILOGIE

Page 83

UNE NOUVELLE ÈRE DANS LA VISION NOCTURNE .

EQUINOXTM - Z 6X 50MM Page 79

76

77


Éliminez les distances, même en plein cœur de la nuit. Lorsqu’il s’agit de vous donner l’avantage nocturne ultime, aucune marque

MONOCULAIRES EQUINOX™ Z

Page 78

ne vous propose autant d’avancées technologiques et de savoir-faire la plus totale, la vision nocturne Bushnell® Equinox™ Z vous permet de discerner ce que vous voulez voir. Bénéficiant des avancées les plus récentes en matière d’ingénierie optique, elle offre les images les plus

JUMELLES EQUINOX™ Z

Page 80

VISION NOCTURNE

que Bushnell®. Quelle que soit la distance, même dans l’obscurité

LYNXTM

Page 81

lumineuses et les plus nettes de sa catégorie. Proposant une grande largeur de champ et une robustesse à toute épreuve, elle est disponible en 5 versions spécialisées, notamment les jumelles de vision nocturne qui rejoignent notre gamme numérique de vision nocturne. Si vous êtes à la recherche d’innovations et de performances optimales en matière de vision nocturne, le choix est clair : Bushnell®.

EQUINOXTM

Page 82

TERMINILOGIE

Page 83

UNE NOUVELLE ÈRE DANS LA VISION NOCTURNE .

EQUINOXTM - Z 6X 50MM Page 79

76

77


3x 30mm Equinox™ Z

Découvrez une clarté, une luminosité et une largeur de champ inégalées. Notre gamme de monoculaires Equinox™ Z continue à élever le niveau en matière de vision nocturne numérique avec l’enregistrement du son. Il vous permettront de percer l’obscurité avec une grande efficacité, laissant à l’utilisateur le choix entre un affichage noir et blanc classique réglable ainsi qu’un affichage en couleur de jour. Ces trois monoculaires numériques permettent également l’enregistrement de photos et vidéos avec son au moyen d’une carte Micro SD. Tous nos modèles sont équipés d’un boîtier ultra résistant et disposent de rails de montage d’accessoires intégrés, ce qui vous permet par exemple d’installer facilement une torche infrarouge d’appoint afin d’améliorer considérablement votre vision.

MONOCULAIRES EQUINOXTM Z

DIGITAL

FOOT

260130

300 300

Type : Monoculaire numérique VIEWING VIEWING

VIEWING

DISTANCE DISTANCE

DISTANCE

500 500

500

FOOT FOOT

FOOT

IMAGE CAPTU RE

VIDEO

RECORDING

DIGITAL DIGITAL

FOOT FOOT

VISION NOCTURNE

300

VIEWING DISTANCE

IMAGE IMAGE ZOOM CAPTURE RE CAPTU

VIDEO VIEWING VIDEO VIEWING ZOOM ZOOM DAYTIME COULEURS DISTANCE ZOOM RECORDING RECORDING DISTANCE DISTANCE COLOR RÉELLES 150M NUMÉRIQUE 1-3X

750

750 750

VIEWING

VIEWING VIEWING

1000

1000 1000

VIEWING

VIEWING VIEWING

DAYTIME DAYTIME COLOR COLOR

FOOT FOOT

FOOT

MONOCULAIRES EQUINOX TM Z

VISION NOCTURNE

SAUVEGARDEZ VOS OBSERVATIONS NOCTURNES EN PHOTOS ET VIDÉOS.

DISTANCE DISTANCE

DISTANCE

FOOT FOOT

FOOT

300

DIGITAL

FOOT

DISTANCE DISTANCE

DISTANCE

VIEWING

4.5x 40mm Equinox™ Z

FONCTIONS VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE

300 260140 FOOT

Éclairage infrarouge puissant  4 piles AA  Vision diurne ou nocturne  Boitier robuste et étanche  Sortie vidéo  Peut être montée sur trépied  Clarté optique exceptionnelle  Enregistrement de photos et/ou vidéos sur Micro SD (jusqu’à 32GB)  Enregistrement du son

300 300

DIGITAL

FOOT FOOT

DISTANCE

300 500 FOOT

Type : Monoculaire numérique IMAGE VIDEO

VIEWING DISTANCE

CAPTU RE

VIEWING VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE RECORDING DISTANCE DISTANCE

500

500 500

FOOT

IMAGE

CAPTUREZ LA NUIT AVEC LES

CAPTU RE

VIDEO

RECORDING

FOOT FOOT

VIEWING IMAGE IMAGE PHOTO DISTANCE CAPTURE RE CAPTU

DIGITAL

FOOT DIGITAL DIGITAL

DISTANCE

DAYTIME

ZOOM

COLOR

500 750 FOOT FOOT

IMAGE VIEWING VIDEO VIEWING DAYTIME ZOOM VIEWING DISTANCE ZOOM ENREGISTREMENT DAYTIME ZOOM VIDEO VIDEO DAYTIME VIEWING ZOOM DAYTIME ZOOM COULEURS RECORDING COLOR DISTANCE DISTANCE COLOR COLOR DISTANCE COLOR DISTANCE 230M NUMÉRIQUE DU SON RÉELLES 1-3X

VIDÉORE CAPTU RECORDING RECORDING

750

750 750

FOOT

FOOT FOOT

1000 750 FOOT FOOT

VIEWING VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE

VIEWING DISTANCE

DISTANCE DISTANCE

1000

1000 1000

FOOT

FOOT FOOT

300

DIGITAL

FOOT

1000 FOOT

VIEWING DISTANCE

VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE

VIEWING DISTANCE

DISTANCE DISTANCE

500 FOOT

IMAGE

VIDEO

6x 50mm Equinox™ Z CAPTU RE

Capture d’écran d’une vidéo faite avec un

260150 300 FOOT

RECORDING 300

DIGITAL

FOOT

DIGITAL

FOOT

COLOR

DIGITAL

VIEWING VIEWING VIEWING

DISTANCE

DISTANCE

500

500

FOOT

IMAGE CAPTU RE

VIDEO

RECORDING

VIEWING IMAGE PHOTO DISTANCE CAPTU RE

750

FOOT

IMAGE ZOOM VIDEO VIDÉO

CAPTU RE RECORDING

PLAY

VIEWING DISTANCE

Sur Carte MicroSD

1000

ILLUMINATEUR TYPE DEFOOT PILES INFRAROUGE

DISTANCE DISTANCE

500 1000 FOOT FOOT

VIDEO DAYTIME DAYTIME ZOOM VIEWING DAYTIME VIEWING ZOOM COULEURS VIEWING ZOOM ENREGISTREMENT DISTANCE COLOR DISTANCE DISTANCE COLOR RÉELLES NUMÉRIQUE DU SON 300M 1-3X

RECORDING COLOR DISTANCE

750

FOOT

82 78

300 FOOT 750

DAYTIME

ZOOM

DISTANCE

Type : Monoculaire numérique.

VIEWING

en pleine nuit.

ENREGISTREZ VOS PHOTOS ET VIDÉOS DE NUIT.

VIEWING

FOOT

750 FOOT

VIEWING VIEWING DISTANCE

TAILLE (in. / mm)

1000

DISTANCE

1000

MODÈLE

TYPE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJECTIF

PORTÉE (ft. / m)

CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)

260130

Digital

3x 30mm

656 / 200

30 / 9

Oui

260140

Digital

4.5x 40mm

738 / 225

28 / 8

Oui

AA (4)

6.5 x 3.9 x 2.4 / 164 x 98 x 62

22 / 623

260150

Digital

6x 50mm

984 / 300

20 / 6

Oui

AA (4)

7.85 x 3.9 x 2.5 / 191 x 98 x 64

27 / 765

FOOT

FOOT POIDS (oz. / g)

VIEWING VIEWING AA (4) 6.5 x 3.2 x 2.1 / 164 x 82 x 53 VIEWING 15 / 425 DISTANCE DISTANCE DISTANCE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

SOUND RECORDING

PHOTO/VIDEO RECORDING

Oui

Non

Non

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

79


3x 30mm Equinox™ Z

Découvrez une clarté, une luminosité et une largeur de champ inégalées. Notre gamme de monoculaires Equinox™ Z continue à élever le niveau en matière de vision nocturne numérique avec l’enregistrement du son. Il vous permettront de percer l’obscurité avec une grande efficacité, laissant à l’utilisateur le choix entre un affichage noir et blanc classique réglable ainsi qu’un affichage en couleur de jour. Ces trois monoculaires numériques permettent également l’enregistrement de photos et vidéos avec son au moyen d’une carte Micro SD. Tous nos modèles sont équipés d’un boîtier ultra résistant et disposent de rails de montage d’accessoires intégrés, ce qui vous permet par exemple d’installer facilement une torche infrarouge d’appoint afin d’améliorer considérablement votre vision.

MONOCULAIRES EQUINOXTM Z

DIGITAL

FOOT

260130

300 300

Type : Monoculaire numérique VIEWING VIEWING

VIEWING

DISTANCE DISTANCE

DISTANCE

500 500

500

FOOT FOOT

FOOT

IMAGE CAPTU RE

VIDEO

RECORDING

DIGITAL DIGITAL

FOOT FOOT

VISION NOCTURNE

300

VIEWING DISTANCE

IMAGE IMAGE ZOOM CAPTURE RE CAPTU

VIDEO VIEWING VIDEO VIEWING ZOOM ZOOM DAYTIME COULEURS DISTANCE ZOOM RECORDING RECORDING DISTANCE DISTANCE COLOR RÉELLES 150M NUMÉRIQUE 1-3X

750

750 750

VIEWING

VIEWING VIEWING

1000

1000 1000

VIEWING

VIEWING VIEWING

DAYTIME DAYTIME COLOR COLOR

FOOT FOOT

FOOT

MONOCULAIRES EQUINOX TM Z

VISION NOCTURNE

SAUVEGARDEZ VOS OBSERVATIONS NOCTURNES EN PHOTOS ET VIDÉOS.

DISTANCE DISTANCE

DISTANCE

FOOT FOOT

FOOT

300

DIGITAL

FOOT

DISTANCE DISTANCE

DISTANCE

VIEWING

4.5x 40mm Equinox™ Z

FONCTIONS VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE

300 260140 FOOT

Éclairage infrarouge puissant  4 piles AA  Vision diurne ou nocturne  Boitier robuste et étanche  Sortie vidéo  Peut être montée sur trépied  Clarté optique exceptionnelle  Enregistrement de photos et/ou vidéos sur Micro SD (jusqu’à 32GB)  Enregistrement du son

300 300

DIGITAL

FOOT FOOT

DISTANCE

300 500 FOOT

Type : Monoculaire numérique IMAGE VIDEO

VIEWING DISTANCE

CAPTU RE

VIEWING VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE RECORDING DISTANCE DISTANCE

500

500 500

FOOT

IMAGE

CAPTUREZ LA NUIT AVEC LES

CAPTU RE

VIDEO

RECORDING

FOOT FOOT

VIEWING IMAGE IMAGE PHOTO DISTANCE CAPTURE RE CAPTU

DIGITAL

FOOT DIGITAL DIGITAL

DISTANCE

DAYTIME

ZOOM

COLOR

500 750 FOOT FOOT

IMAGE VIEWING VIDEO VIEWING DAYTIME ZOOM VIEWING DISTANCE ZOOM ENREGISTREMENT DAYTIME ZOOM VIDEO VIDEO DAYTIME VIEWING ZOOM DAYTIME ZOOM COULEURS RECORDING COLOR DISTANCE DISTANCE COLOR COLOR DISTANCE COLOR DISTANCE 230M NUMÉRIQUE DU SON RÉELLES 1-3X

VIDÉORE CAPTU RECORDING RECORDING

750

750 750

FOOT

FOOT FOOT

1000 750 FOOT FOOT

VIEWING VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE

VIEWING DISTANCE

DISTANCE DISTANCE

1000

1000 1000

FOOT

FOOT FOOT

300

DIGITAL

FOOT

1000 FOOT

VIEWING DISTANCE

VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE

VIEWING DISTANCE

DISTANCE DISTANCE

500 FOOT

IMAGE

VIDEO

6x 50mm Equinox™ Z CAPTU RE

Capture d’écran d’une vidéo faite avec un

260150 300 FOOT

RECORDING 300

DIGITAL

FOOT

DIGITAL

FOOT

COLOR

DIGITAL

VIEWING VIEWING VIEWING

DISTANCE

DISTANCE

500

500

FOOT

IMAGE CAPTU RE

VIDEO

RECORDING

VIEWING IMAGE PHOTO DISTANCE CAPTU RE

750

FOOT

IMAGE ZOOM VIDEO VIDÉO

CAPTU RE RECORDING

PLAY

VIEWING DISTANCE

Sur Carte MicroSD

1000

ILLUMINATEUR TYPE DEFOOT PILES INFRAROUGE

DISTANCE DISTANCE

500 1000 FOOT FOOT

VIDEO DAYTIME DAYTIME ZOOM VIEWING DAYTIME VIEWING ZOOM COULEURS VIEWING ZOOM ENREGISTREMENT DISTANCE COLOR DISTANCE DISTANCE COLOR RÉELLES NUMÉRIQUE DU SON 300M 1-3X

RECORDING COLOR DISTANCE

750

FOOT

82 78

300 FOOT 750

DAYTIME

ZOOM

DISTANCE

Type : Monoculaire numérique.

VIEWING

en pleine nuit.

ENREGISTREZ VOS PHOTOS ET VIDÉOS DE NUIT.

VIEWING

FOOT

750 FOOT

VIEWING VIEWING DISTANCE

TAILLE (in. / mm)

1000

DISTANCE

1000

MODÈLE

TYPE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJECTIF

PORTÉE (ft. / m)

CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)

260130

Digital

3x 30mm

656 / 200

30 / 9

Oui

260140

Digital

4.5x 40mm

738 / 225

28 / 8

Oui

AA (4)

6.5 x 3.9 x 2.4 / 164 x 98 x 62

22 / 623

260150

Digital

6x 50mm

984 / 300

20 / 6

Oui

AA (4)

7.85 x 3.9 x 2.5 / 191 x 98 x 64

27 / 765

FOOT

FOOT POIDS (oz. / g)

VIEWING VIEWING AA (4) 6.5 x 3.2 x 2.1 / 164 x 82 x 53 VIEWING 15 / 425 DISTANCE DISTANCE DISTANCE

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

SOUND RECORDING

PHOTO/VIDEO RECORDING

Oui

Non

Non

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

79


JUMELLES EQUINOX TM Z

Découvrez une clarté, une luminosité et une largeur de champ inégalées. Notre gamme de jumelles Equinox™ Z continue à élever le niveau en matière de vision nocturne numérique. Ces deux jumelles de vision nocturne numérique permettent de percer l’obscurité avec une grande efficacité, laissant à l’utilisateur le choix entre un affichage noir et blanc classique réglable ainsi qu’un affichage en couleur de jour. Elles permettent également l’enregistrement de photos et vidéos au moyen d’une carte Micro SD et sont équipées d’un boîtier ultra résistant pour une utilisation dans toutes les conditions.

VISION NOCTURNE

GARDEZ UN ŒIL DE LYNX™ EN PLEINE NUIT. Bushnell® fait passer les optiques de vision nocturne à un niveau supérieur avec ses jumelles de vision nocturne Gen.1 Lynx™. Ces jumelles de vision nocturne offrent une distance de vision de 228 mètres (750 pieds). Ce modèle comprend un IR intégré pour la meilleure vision nocturne possible. Il fonctionne également très longtemps avec une source d’énergie réduite au minimum (deux piles AAA). Une meilleure autonomie et une plus grande portée dans un design extrêmement léger et compact, c’est l’innovation de la vision nocturne, que vous apportent les nouvelles jumelles Lynx de Bushnell®.

LYNX TM

VISION NOCTURNE

LA VISION NOCTURNE DU 21ÈME SIÈCLE.

CARACTÉRISTIQUES Tube amplificateur de lumière de 1ère génération  Puissant canon à infrarouge  Distance de vision 228 m  Autonomie de 70 heures (20h avec le canon infrarouge)  Pas-de-vis pour trépied intégré  Fonctionnent avec deux piles AAA  Système de protection interne du flash par coupe-circuit en cas de surintensité lumineuse

FONCTIONS VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE Éclairage infrarouge puissant  4 piles AA  Vision diurne ou nocturne  Boitier robuste et étanche  Sortie vidéo  Peut être montée sur trépied  Clarté optique exceptionnelle  Enregistrement de photos et/ou vidéos sur Micro SD (jusqu’à 32GB).

DIGITAL DIGITAL DIGITAL 4x 50mm Equinox™DIGITAL Z Binocular 300 300 FOOT FOOT

FOOT

300 300

DISTANCE DISTANCE

FOOT FOOT

260500 Style: BinoculaireVIEWING numérique VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE

500 500 FOOT FOOT

IMAGE IMAGE CAPTURE RE CAPTU

VIDEO IMAGE IMAGE PHOTO VIDEO

500 500 FOOT FOOT

DISTANCE DISTANCE

IMAGE IMAGE

500 500

CAPTURE RE CAPTU

FOOT FOOT

VIDEO IMAGE IMAGE PHOTO VIDEO

2,5x 40 mm

DISTANCE DISTANCE

260401 Style: jumelles de vision nocturne Gen. 1

500 500 FOOT FOOT

Exceptionnellement confortables à utiliser pendant de longues périodes d’observation. Légèreté, portée extra-longue et large champ de vision rendent ces jumelles idéales pour le maintien de l’ordre, la navigation de nuit, l’observation et la sécurité.

DAYTIME DAYTIME VIEWING ZOOM VIDEO VIDEO DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM VIDÉO VIEWING DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM COULEURS COLOR COLOR DISTANCE COLOR DISTANCE COLOR NUMÉRIQUE RÉELLES 1-3X

RECORDING DISTANCE CAPTU RECORDING CAPTU RERE RECORDING RECORDING DISTANCE

750 750 FOOT

DAYTIME DAYTIME VIEWING ZOOM VIDEO VIDEO DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM VIDÉO VIEWING DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM COULEURS COLOR COLOR DISTANCE COLOR DISTANCE COLOR NUMÉRIQUE RÉELLES 1-3X

FOOT

750 750 FOOT FOOT

RECORDING DISTANCE CAPTU RECORDING CAPTU RERE RECORDING RECORDING DISTANCE

750 750 FOOT FOOT

MODÈLE 260500 260501

1000 1000

FOOT FOOT Digital

VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING

750 750 FOOT FOOT

VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING GROSSISSEMENT DISTANCE DISTANCE DISTANCE DISTANCE TYPE X Ø DE L’OBJECTIF 1000 1000

FOOT FOOT 2x 40mm

Digital 4x 50mm VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE

80

FOOT FOOT

260501 Style: BinoculaireVIEWING numérique VIEWING VIEWING VIEWING

DIGITAL DIGITAL DIGITAL 2x 40mm Equinox™DIGITAL Z Binocular 300 300 FOOT

300 300

PORTÉE (ft. / m)

CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)

ILLUMINATEUR INFRAROUGE

500 / 152

78 / 26

Oui

750 / 229

37 / 12

Oui

DISTANCE DISTANCE

DISTANCE DISTANCE

1000 1000 FOOT

1000 1000

FOOT

TYPE DE PILES

FOOT FOOT

TAILLE (in. / mm)

VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE DISTANCE DISTANCE AA (4) 6.5 x 6.1 x 2.9 / 165 x 155 x 74

AA (4)

6.9 x 6.4 x 2.9 / 175 x 163 x 74

POIDS (oz. / g)

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

22 / 621

Oui

25.5 / 724

Oui

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJECTIF

PORTÉE (ft. / m)

CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)

ILLUMINATEUR INFRAROUGE

TYPE DE PILES

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

260401

2,5x 40mm

4-750 / 1.2-228

94 / 31

Oui (intégré)

AAA (2)

6.5 x 6.3 x 3.0 / 165 x 160 x 76

28 / 794

Oui

DISTANCE DISTANCE

81


JUMELLES EQUINOX TM Z

Découvrez une clarté, une luminosité et une largeur de champ inégalées. Notre gamme de jumelles Equinox™ Z continue à élever le niveau en matière de vision nocturne numérique. Ces deux jumelles de vision nocturne numérique permettent de percer l’obscurité avec une grande efficacité, laissant à l’utilisateur le choix entre un affichage noir et blanc classique réglable ainsi qu’un affichage en couleur de jour. Elles permettent également l’enregistrement de photos et vidéos au moyen d’une carte Micro SD et sont équipées d’un boîtier ultra résistant pour une utilisation dans toutes les conditions.

VISION NOCTURNE

GARDEZ UN ŒIL DE LYNX™ EN PLEINE NUIT. Bushnell® fait passer les optiques de vision nocturne à un niveau supérieur avec ses jumelles de vision nocturne Gen.1 Lynx™. Ces jumelles de vision nocturne offrent une distance de vision de 228 mètres (750 pieds). Ce modèle comprend un IR intégré pour la meilleure vision nocturne possible. Il fonctionne également très longtemps avec une source d’énergie réduite au minimum (deux piles AAA). Une meilleure autonomie et une plus grande portée dans un design extrêmement léger et compact, c’est l’innovation de la vision nocturne, que vous apportent les nouvelles jumelles Lynx de Bushnell®.

LYNX TM

VISION NOCTURNE

LA VISION NOCTURNE DU 21ÈME SIÈCLE.

CARACTÉRISTIQUES Tube amplificateur de lumière de 1ère génération  Puissant canon à infrarouge  Distance de vision 228 m  Autonomie de 70 heures (20h avec le canon infrarouge)  Pas-de-vis pour trépied intégré  Fonctionnent avec deux piles AAA  Système de protection interne du flash par coupe-circuit en cas de surintensité lumineuse

FONCTIONS VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE Éclairage infrarouge puissant  4 piles AA  Vision diurne ou nocturne  Boitier robuste et étanche  Sortie vidéo  Peut être montée sur trépied  Clarté optique exceptionnelle  Enregistrement de photos et/ou vidéos sur Micro SD (jusqu’à 32GB).

DIGITAL DIGITAL DIGITAL 4x 50mm Equinox™DIGITAL Z Binocular 300 300 FOOT FOOT

FOOT

300 300

DISTANCE DISTANCE

FOOT FOOT

260500 Style: BinoculaireVIEWING numérique VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE

500 500 FOOT FOOT

IMAGE IMAGE CAPTURE RE CAPTU

VIDEO IMAGE IMAGE PHOTO VIDEO

500 500 FOOT FOOT

DISTANCE DISTANCE

IMAGE IMAGE

500 500

CAPTURE RE CAPTU

FOOT FOOT

VIDEO IMAGE IMAGE PHOTO VIDEO

2,5x 40 mm

DISTANCE DISTANCE

260401 Style: jumelles de vision nocturne Gen. 1

500 500 FOOT FOOT

Exceptionnellement confortables à utiliser pendant de longues périodes d’observation. Légèreté, portée extra-longue et large champ de vision rendent ces jumelles idéales pour le maintien de l’ordre, la navigation de nuit, l’observation et la sécurité.

DAYTIME DAYTIME VIEWING ZOOM VIDEO VIDEO DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM VIDÉO VIEWING DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM COULEURS COLOR COLOR DISTANCE COLOR DISTANCE COLOR NUMÉRIQUE RÉELLES 1-3X

RECORDING DISTANCE CAPTU RECORDING CAPTU RERE RECORDING RECORDING DISTANCE

750 750 FOOT

DAYTIME DAYTIME VIEWING ZOOM VIDEO VIDEO DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM VIDÉO VIEWING DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM COULEURS COLOR COLOR DISTANCE COLOR DISTANCE COLOR NUMÉRIQUE RÉELLES 1-3X

FOOT

750 750 FOOT FOOT

RECORDING DISTANCE CAPTU RECORDING CAPTU RERE RECORDING RECORDING DISTANCE

750 750 FOOT FOOT

MODÈLE 260500 260501

1000 1000

FOOT FOOT Digital

VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING

750 750 FOOT FOOT

VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING GROSSISSEMENT DISTANCE DISTANCE DISTANCE DISTANCE TYPE X Ø DE L’OBJECTIF 1000 1000

FOOT FOOT 2x 40mm

Digital 4x 50mm VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE

80

FOOT FOOT

260501 Style: BinoculaireVIEWING numérique VIEWING VIEWING VIEWING

DIGITAL DIGITAL DIGITAL 2x 40mm Equinox™DIGITAL Z Binocular 300 300 FOOT

300 300

PORTÉE (ft. / m)

CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)

ILLUMINATEUR INFRAROUGE

500 / 152

78 / 26

Oui

750 / 229

37 / 12

Oui

DISTANCE DISTANCE

DISTANCE DISTANCE

1000 1000 FOOT

1000 1000

FOOT

TYPE DE PILES

FOOT FOOT

TAILLE (in. / mm)

VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE DISTANCE DISTANCE AA (4) 6.5 x 6.1 x 2.9 / 165 x 155 x 74

AA (4)

6.9 x 6.4 x 2.9 / 175 x 163 x 74

POIDS (oz. / g)

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

22 / 621

Oui

25.5 / 724

Oui

MODÈLE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJECTIF

PORTÉE (ft. / m)

CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)

ILLUMINATEUR INFRAROUGE

TYPE DE PILES

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

260401

2,5x 40mm

4-750 / 1.2-228

94 / 31

Oui (intégré)

AAA (2)

6.5 x 6.3 x 3.0 / 165 x 160 x 76

28 / 794

Oui

DISTANCE DISTANCE

81


VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE. La Vision Nocturne Numérique de Bushnell® se compose d’optiques et de composants électroniques de grande qualité pour fournir des images haute résolution. A l’aide des technologies de visualisation.

Vous allez tomber à la renverse ou peut-être partir en courant. Il est impossible de dire comment vous réagirez face à ce qui se cache dans l’obscurité. Mais avec la vision nocturne Equinox™, la pénombre n’aura plus de prise sur vous. Ses optiques permettent de voir la nuit sous un nouveau jour grâce à des illuminateurs infrarouges intégrés et le nec plus ultra en matière de technologie d’accumulation de lumière. Le modèle Equinox™ 2x28mm utilise une lumière infrarouge pour une luminosité et une clarté à longue portée. Il s’avère parfaitement adapté pour le camping, la spéléologie, l’observation de la faune, ainsi que la surveillance. Vous êtes dorénavant prêt, à tout moment et en tout lieu.

EQUINOX TM

VISION NOCTURNE

les plus récentes, les images de jour ou de nuit sont magnifiées et elles apparaissent dans l’oculaire sur un micro écran

Vision nocturne numérique

Illuminateur infrarouge (I.R.)

Les produits de vision nocturne numérique proposés par Bushnell collectent la lumière disponible au travers de la lentille de l’objectif. Cette lumière passe ensuite par un capteur numérique CCD ou CMOS qui la convertit en signal électronique, à la manière d’un appareil photo numérique traditionnel, mais avec une sensibilité étendue au spectre infrarouge. Après plusieurs étapes de traitement, l’image numérique est ensuite transférée à un micro-écran sur lequel vous pouvez l’examiner. La qualité de l’image est largement supérieure à celle proposée par n’importe quel dispositif de vision nocturne utilisant la technologie d’intensification d’image analogique traditionnelle (la vision nocturne numérique n’utilise pas le système de classification « Gen _ »). La technologie de vision nocturne numérique vous permet également de bénéficier d’un autre avantage : la sortie vidéo. Cette dernière permet en effet la transmission en temps réel de l’image capturée à des caméscopes vidéo, des téléviseurs ou des moniteurs d’ordinateurs.

Fournit au système une source lumineuse à amplifier, ce qui permet de contraster les images dans des conditions de luminosité très faible comme les grottes où aucune lumière résiduelle n’est disponible pour amplification.

Vision Nocturne à Image Intensifiée Equipement composé de tubes intensificateurs d’images à la pointe de la technologie et d’optiques qui amplifient la lumière existante afin de vous permettre de voir dans des conditions trop sombres pour l’oeil nu.

Comment cela fonctionne ? 1. La lumière résiduelle (énergie) est collectée par l’objectif et concentrée sur l’intensificateur de lumière. 2. Dans l’intensificateur, une photocathode est “excitée” par la lumière et transforme l’énergie en électrons. 3. Les électrons sont accélérés dans un champ électrostatique à l’intérieur de l’intensificateur et percutent un écran au phosphore (comme un téléviseur monochrome) qui émet une image que vous pouvez voir. Cette accélération des électrons offre un gain et améliore l’image.

2x 28mm Equinox

Types de Vision Nocturne Bushnell®

260228 Style: Monoculaire de Génération 1

Génération 1 (Analogique) : Ne requiert pas de source lumineuse infrarouge active. Amplifie la lumière résiduelle.

Bénéficie d’un design compact ainsi que de la clarté et de la luminosité exceptionnelles de nos nouvelles lentilles Gen 1

Numérique : Un capteur numérique infrarouge et un écran d’affichage LCD permettent une meilleure qualité d’affichage que la technologie analogique.

Illuminateur infrarouge intégré double Vous permet de régler la puissance des infrarouges en fonction de vos besoins. Faisceau puissant pour une illumination précise (longue distance), et faisceau faible pour une illumination grand angle (courte distance).

Objectif Collecte toute la lumière résiduelle et la concentre sur l’intensificateur d’image. Grossit également l’image. Les meilleurs objectifs ont un faible grossissement (5x ou moins), sont rapides (f2 ou plus) et sont traités pour une efficacité maximale dans la largeur de bande proche des infrarouges.

Ecran au phosphore Placé à l’arrière du tube intensificateur, l’écran au phosphore de couleur verte délivre une image de vision nocturne visible par l’oeil humain qui est plus sensible aux contrastes de vert.

Photocathode Convertisseur de lumière (énergie de photons) en électrons (énergie électrique) qui sont ensuite amplifiés dans l’intensificateur. L’objectif concentre la lumière résiduelle sur la surface photo-électrique de la photocathode qui est excitée et transmet les électrons dans le tube.

Résolution Mesure de la capacité à délivrer et afficher une image détaillée. La résolution de l’intensificateur de lumière reste constante et est exprimée sous la forme du nombre maximum de paires de lignes par millimètre (lp/mm) qu’il est possible de discerner lorsqu’un motif à bandes noires et blanches est concentré sur la photocathode.

Génération 1 (Analogique) 1. Tube intensificateur de lumière 2. Ecran au phosphore 3. Objectif 4. Illuminateur infrarouge

Monoculaire de vision nocturne : Lunette de vision nocturne que l’on utilise avec un seul oeil. Jumelles de vision nocturne : Deux jeux complets d’optiques et d’intensificateurs de lumière reliés et partageant la même alimentation électrique.

TERMINOLOGIE

VISION NOCTURNE

NE VOUS PRIVEZ PAS DU SPECTACLE NOCTURNE DE LA NATURE.

2

1

Angle ou champ de vision Mesure de l’angle définissant le champ visible via un système de vision nocturne, à une distance de 100 mètres.

CARACTÉRISTIQUES Grossissement 2x  Design ultralumineux Gen 1  Résistant aux intempéries IPX4  Boîtier caoutchouc ultrarésistant  Autonomie exceptionnelle  Format compact et ultraléger  Adaptable sur trépied

MODÈLE

TYPE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJECTIF

PORTÉE (ft. / m)

CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)

ILLUMINATEUR INFRAROUGE

PHOTO/VIDEO

TYPE DE PILES

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

260228

Gen 1

2x 28

656 / 200

112 / 37

Oui (Large/Étroit)

Non

CR 123 (1)

5.8 x 3.2 x 2.1 / 147 x 82 x 52

9.2 / 262

Oui

82

3

Oculaire de mise au point Utilisé pour adapter votre lunette ou vos jumelles de vision nocturne à votre vue.

Intensificateur de lumière ou tube intensificateur L’élément actif d’un appareil de vision nocturne qui amplifie la lumière et présente une image exploitable.

4

83


VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE. La Vision Nocturne Numérique de Bushnell® se compose d’optiques et de composants électroniques de grande qualité pour fournir des images haute résolution. A l’aide des technologies de visualisation.

Vous allez tomber à la renverse ou peut-être partir en courant. Il est impossible de dire comment vous réagirez face à ce qui se cache dans l’obscurité. Mais avec la vision nocturne Equinox™, la pénombre n’aura plus de prise sur vous. Ses optiques permettent de voir la nuit sous un nouveau jour grâce à des illuminateurs infrarouges intégrés et le nec plus ultra en matière de technologie d’accumulation de lumière. Le modèle Equinox™ 2x28mm utilise une lumière infrarouge pour une luminosité et une clarté à longue portée. Il s’avère parfaitement adapté pour le camping, la spéléologie, l’observation de la faune, ainsi que la surveillance. Vous êtes dorénavant prêt, à tout moment et en tout lieu.

EQUINOX TM

VISION NOCTURNE

les plus récentes, les images de jour ou de nuit sont magnifiées et elles apparaissent dans l’oculaire sur un micro écran

Vision nocturne numérique

Illuminateur infrarouge (I.R.)

Les produits de vision nocturne numérique proposés par Bushnell collectent la lumière disponible au travers de la lentille de l’objectif. Cette lumière passe ensuite par un capteur numérique CCD ou CMOS qui la convertit en signal électronique, à la manière d’un appareil photo numérique traditionnel, mais avec une sensibilité étendue au spectre infrarouge. Après plusieurs étapes de traitement, l’image numérique est ensuite transférée à un micro-écran sur lequel vous pouvez l’examiner. La qualité de l’image est largement supérieure à celle proposée par n’importe quel dispositif de vision nocturne utilisant la technologie d’intensification d’image analogique traditionnelle (la vision nocturne numérique n’utilise pas le système de classification « Gen _ »). La technologie de vision nocturne numérique vous permet également de bénéficier d’un autre avantage : la sortie vidéo. Cette dernière permet en effet la transmission en temps réel de l’image capturée à des caméscopes vidéo, des téléviseurs ou des moniteurs d’ordinateurs.

Fournit au système une source lumineuse à amplifier, ce qui permet de contraster les images dans des conditions de luminosité très faible comme les grottes où aucune lumière résiduelle n’est disponible pour amplification.

Vision Nocturne à Image Intensifiée Equipement composé de tubes intensificateurs d’images à la pointe de la technologie et d’optiques qui amplifient la lumière existante afin de vous permettre de voir dans des conditions trop sombres pour l’oeil nu.

Comment cela fonctionne ? 1. La lumière résiduelle (énergie) est collectée par l’objectif et concentrée sur l’intensificateur de lumière. 2. Dans l’intensificateur, une photocathode est “excitée” par la lumière et transforme l’énergie en électrons. 3. Les électrons sont accélérés dans un champ électrostatique à l’intérieur de l’intensificateur et percutent un écran au phosphore (comme un téléviseur monochrome) qui émet une image que vous pouvez voir. Cette accélération des électrons offre un gain et améliore l’image.

2x 28mm Equinox

Types de Vision Nocturne Bushnell®

260228 Style: Monoculaire de Génération 1

Génération 1 (Analogique) : Ne requiert pas de source lumineuse infrarouge active. Amplifie la lumière résiduelle.

Bénéficie d’un design compact ainsi que de la clarté et de la luminosité exceptionnelles de nos nouvelles lentilles Gen 1

Numérique : Un capteur numérique infrarouge et un écran d’affichage LCD permettent une meilleure qualité d’affichage que la technologie analogique.

Illuminateur infrarouge intégré double Vous permet de régler la puissance des infrarouges en fonction de vos besoins. Faisceau puissant pour une illumination précise (longue distance), et faisceau faible pour une illumination grand angle (courte distance).

Objectif Collecte toute la lumière résiduelle et la concentre sur l’intensificateur d’image. Grossit également l’image. Les meilleurs objectifs ont un faible grossissement (5x ou moins), sont rapides (f2 ou plus) et sont traités pour une efficacité maximale dans la largeur de bande proche des infrarouges.

Ecran au phosphore Placé à l’arrière du tube intensificateur, l’écran au phosphore de couleur verte délivre une image de vision nocturne visible par l’oeil humain qui est plus sensible aux contrastes de vert.

Photocathode Convertisseur de lumière (énergie de photons) en électrons (énergie électrique) qui sont ensuite amplifiés dans l’intensificateur. L’objectif concentre la lumière résiduelle sur la surface photo-électrique de la photocathode qui est excitée et transmet les électrons dans le tube.

Résolution Mesure de la capacité à délivrer et afficher une image détaillée. La résolution de l’intensificateur de lumière reste constante et est exprimée sous la forme du nombre maximum de paires de lignes par millimètre (lp/mm) qu’il est possible de discerner lorsqu’un motif à bandes noires et blanches est concentré sur la photocathode.

Génération 1 (Analogique) 1. Tube intensificateur de lumière 2. Ecran au phosphore 3. Objectif 4. Illuminateur infrarouge

Monoculaire de vision nocturne : Lunette de vision nocturne que l’on utilise avec un seul oeil. Jumelles de vision nocturne : Deux jeux complets d’optiques et d’intensificateurs de lumière reliés et partageant la même alimentation électrique.

TERMINOLOGIE

VISION NOCTURNE

NE VOUS PRIVEZ PAS DU SPECTACLE NOCTURNE DE LA NATURE.

2

1

Angle ou champ de vision Mesure de l’angle définissant le champ visible via un système de vision nocturne, à une distance de 100 mètres.

CARACTÉRISTIQUES Grossissement 2x  Design ultralumineux Gen 1  Résistant aux intempéries IPX4  Boîtier caoutchouc ultrarésistant  Autonomie exceptionnelle  Format compact et ultraléger  Adaptable sur trépied

MODÈLE

TYPE

GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJECTIF

PORTÉE (ft. / m)

CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)

ILLUMINATEUR INFRAROUGE

PHOTO/VIDEO

TYPE DE PILES

TAILLE (in. / mm)

POIDS (oz. / g)

ADAPTABLE SUR TRÉPIED

260228

Gen 1

2x 28

656 / 200

112 / 37

Oui (Large/Étroit)

Non

CR 123 (1)

5.8 x 3.2 x 2.1 / 147 x 82 x 52

9.2 / 262

Oui

82

3

Oculaire de mise au point Utilisé pour adapter votre lunette ou vos jumelles de vision nocturne à votre vue.

Intensificateur de lumière ou tube intensificateur L’élément actif d’un appareil de vision nocturne qui amplifie la lumière et présente une image exploitable.

4

83


TROPHY CAM™ HD WIRELESS

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

Année après année, nous continuons à faire progresser la révolution des pièges photographiques. Rendue célèbre dans le monde entier par son autonomie d’un an et son incroyable vitesse de déclenchement, le Trophy Cam™ est devenu le piège photographique de référence. Guidés par notre volonté de proposer les équipements les plus fiables et les plus évolués du marché, nous avons décidé de l’améliorer encore davantage en 2017 avec l’arrivée du Trophy Cam HD Wireless qui vous permet dorénavant de recevoir les photos par MMS ou par email et régler votre appareil à distance au moyen de commandes SMS. Nous proposons également aux amoureux de la nature de bénéficier d’une incroyable technologie de capture vidéo et de possibilités de mise au point exceptionnelles avec les NatureView® Cam HD + LiveView, (HD jusqu’à 1920x1080p). La révolution suit son cours. Et comme toujours, Bushnell® mène la voie.

Page 86

TROPHY CAM™ HD NO-GLOW

Page 88

TROPHY CAM™ HD LOW-GLOW

Page 90

NATUREVIEW® CAM HD

Page 92

NATUREVIEW® CAM HD LIVEVIEW

Page 93

TROPHY CAM™ ESSENTIAL E3

Page 94

ACCESSOIRES

Page 95

COMPARATIF PRODUITS

Page 96

TERMINOLOGIE

Page 97

LEADER INCONTESTÉ ET TOUJOURS RÉVOLUTIONNAIRE. BUSHNELL® CONTINUE D’AMÉLIORER SES TROPHY CAM™. VISITEZ NOTRE SITE INTERNET TROPHY CAM www.trophycam.fr

TROPHY CAM™ HD WIRELESS Page 86

84

NAVIGUEZ DANS LES GALERIES PHOTOS ET VIDÉOS D’UTILISATEURS DU MONDE ENTIER

CRÉEZ VOTRE COMPTE EN QUELQUES SECONDES POUR CHARGER ET PARTAGER VOS PHOTOS ET VIDÉOS DE TROPHY CAM

COMMENTEZ ET NOTEZ LES PLUS BELLES PHOTOS/VIDEOS ET GÉREZ VOS ALBUMS 85


TROPHY CAM™ HD WIRELESS

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

Année après année, nous continuons à faire progresser la révolution des pièges photographiques. Rendue célèbre dans le monde entier par son autonomie d’un an et son incroyable vitesse de déclenchement, le Trophy Cam™ est devenu le piège photographique de référence. Guidés par notre volonté de proposer les équipements les plus fiables et les plus évolués du marché, nous avons décidé de l’améliorer encore davantage en 2017 avec l’arrivée du Trophy Cam HD Wireless qui vous permet dorénavant de recevoir les photos par MMS ou par email et régler votre appareil à distance au moyen de commandes SMS. Nous proposons également aux amoureux de la nature de bénéficier d’une incroyable technologie de capture vidéo et de possibilités de mise au point exceptionnelles avec les NatureView® Cam HD + LiveView, (HD jusqu’à 1920x1080p). La révolution suit son cours. Et comme toujours, Bushnell® mène la voie.

Page 86

TROPHY CAM™ HD NO-GLOW

Page 88

TROPHY CAM™ HD LOW-GLOW

Page 90

NATUREVIEW® CAM HD

Page 92

NATUREVIEW® CAM HD LIVEVIEW

Page 93

TROPHY CAM™ ESSENTIAL E3

Page 94

ACCESSOIRES

Page 95

COMPARATIF PRODUITS

Page 96

TERMINOLOGIE

Page 97

LEADER INCONTESTÉ ET TOUJOURS RÉVOLUTIONNAIRE. BUSHNELL® CONTINUE D’AMÉLIORER SES TROPHY CAM™. VISITEZ NOTRE SITE INTERNET TROPHY CAM www.trophycam.fr

TROPHY CAM™ HD WIRELESS Page 86

84

NAVIGUEZ DANS LES GALERIES PHOTOS ET VIDÉOS D’UTILISATEURS DU MONDE ENTIER

CRÉEZ VOTRE COMPTE EN QUELQUES SECONDES POUR CHARGER ET PARTAGER VOS PHOTOS ET VIDÉOS DE TROPHY CAM

COMMENTEZ ET NOTEZ LES PLUS BELLES PHOTOS/VIDEOS ET GÉREZ VOS ALBUMS 85


Choisissez une carte SIM auprès de votre opérateur dans votre pays. Les opérateurs sont préprogrammés dans le menu du Trophy Cam HD Wireless.

Trophy Cam HD Wireless 119598

TROPHY CAMTM HD WIRELESS

Et maintenant, vous pouvez lui répondre avec la nouvelle Trophy Cam HD Wireless de Bushnell. Le nouveau Trophy Cam HD Wireless envoie instantanément les photos déclenchées soit à votre smartphone par MMS et/ou e-mail sur les réseaux GSM et GPRS, soit à votre tablette ou votre ordinateur par e-mail sur le réseau GPRS. Comprenant toutes les fonctions habituelles des Trophy Cam HD, il offre aussi à présent un pré-réglage facile qui vous permet de sélectionner automatiquement votre pays et votre opérateur après insertion de votre carte SIM, ainsi qu’un menu en six langues. Une fois votre Trophy Cam dans les bois ou chez vous pour surveiller votre maison, vous pouvez le configurer à distance en envoyant des commandes SMS spéciales depuis votre smartphone. Parfait pour une surveillance minute par minute de votre propriété et de l’activité des animaux, le Trophy Cam HD Wireless est également le parfait outil de sécurité pour surveiller vos biens lorsque vous êtes absent. Avec la nouvelle Trophy Cam HD Wireless, vous pouvez à présent avoir l’œil sur tout, instantanément !

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

FONCTIONNEMENT Le Trophy Cam HD Wireless peut vous envoyer des MMS et des e-mails grâce à une carte SIM avec SMS/MMS illimités (réseau GSM) ou seulement des e-mails avec un forfait Data (réseau GPRS). Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.trophycam.eu/wireless

Des photos envoyées directement à votre smartphone en moins d’une minute. Parfait pour l’observation et la surveillance.

3. Placez votre Trophy Cam HD Wireless en vérifiant la force du signal réseau.

1. Installez les piles, la carte SD (jusqu’à 32 GO) et la carte SIM (prépayée ou avec forfait MMS/ SMS illimités). (Toujours désactiver le Code PIN de la carte SIM).

2. Paramétrez facilement et automatiquement votre carte SIM en choisissant votre pays et votre opérateur dans la liste du menu Trophy Cam et saisissez votre numéro de téléphone (menu disponible en 6 langues).

TROPHY CAMTM HD WIRELESS

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

RÉPONDEZ À L’APPEL DE LA FORÊT

4. Prenez le contrôle de votre Trophy Cam HD Wireless à distance au moyen de commandes SMS pour obtenir des photos, ajouter un numéro de téléphone ou modifier les paramètres.

CARACTÉRISTIQUES 33 LED No-Glow  Résolution couleurs haute qualité 3,5 ou 8 MP**  Vidéo FullHD 1920x1080p  Mode 24 HR/jour/nuit  Préréglage facilité pour la plupart des pays et des opérateurs téléphoniques  Menu en six langues (anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe)  Commandes SMS pour contrôler votre Trophy Cam  Compatible avec alimentation externe par panneau solaire  PIR réglable (Bas/Moy/Haut) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,6 sec.  Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. A 60 min.  Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement  Durée des vidéos : 1 à 60 sec, programmable  Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes  Plage de températures -20°C à 60°C  Capteur PIR activé par le mouvement jusqu’à 18 m  Flash de vision nocturne jusqu’à 18 m  Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles  Sangle réglable et pas de vis 1/4-20  Protection ARD LED (filtre LED antireflets)  Port Carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO)

MODÈLE RÉSOLUTION

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS

119598

Faible/Normale/ Elevée/Auto

3,5, 8MP**

FLASH VISION NOCTURNE

33 LED NO-Glow / 18m Écran LCD couleur

** Capteur 3 MP avec interpolation 5 et 8 MP. *** Vidéos non-transmises

86

ÉCRAN LCD

MARQUAGE MARQUAGE TYPE DATE/ HEURE NOM / T° / GPS DE PILES Oui

Oui

AA (4-12)

AUTONOMIE Wireless : jusqu’à 3 mois Sans Wireless : jusqu’à 1 an

RÉSOLUTION VIDÉO

DURÉE DES VIDÉOS (secondes)

ACCESSOIRES

CAPACITÉ FIELD ENREGISTMAX. REMENT CARTE SD SCAN 2X AUDIO

1982x1080p Jusqu’à 60s*** 32 GB

Oui

Panneau Solaire

Boîtier de sécurité

119656C (Compatible avec 119598)

119659 (Compatible avec 119598)

Vous permet d’étendre la durée de vie des batteries pour une utilisation intense ou prolongée.

Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Possibilité d’utilisation avec le support pour montage sur arbre. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.

Oui

ACCESSOIRES

- Photos par MMS et/e-mail - Menu en 6 langues - Pré-réglage automatique par pays et par opérateur - Contrôle à distance et commandes par SMS

Retrouvez plus d’informations, les mises à jour et des FAQ, un guide de démarrage rapide et un système de paramètrage en ligne, sur www.trophycam.eu/wireless

* Sélection de pays et d’opérateurs.

87


Choisissez une carte SIM auprès de votre opérateur dans votre pays. Les opérateurs sont préprogrammés dans le menu du Trophy Cam HD Wireless.

Trophy Cam HD Wireless 119598

TROPHY CAMTM HD WIRELESS

Et maintenant, vous pouvez lui répondre avec la nouvelle Trophy Cam HD Wireless de Bushnell. Le nouveau Trophy Cam HD Wireless envoie instantanément les photos déclenchées soit à votre smartphone par MMS et/ou e-mail sur les réseaux GSM et GPRS, soit à votre tablette ou votre ordinateur par e-mail sur le réseau GPRS. Comprenant toutes les fonctions habituelles des Trophy Cam HD, il offre aussi à présent un pré-réglage facile qui vous permet de sélectionner automatiquement votre pays et votre opérateur après insertion de votre carte SIM, ainsi qu’un menu en six langues. Une fois votre Trophy Cam dans les bois ou chez vous pour surveiller votre maison, vous pouvez le configurer à distance en envoyant des commandes SMS spéciales depuis votre smartphone. Parfait pour une surveillance minute par minute de votre propriété et de l’activité des animaux, le Trophy Cam HD Wireless est également le parfait outil de sécurité pour surveiller vos biens lorsque vous êtes absent. Avec la nouvelle Trophy Cam HD Wireless, vous pouvez à présent avoir l’œil sur tout, instantanément !

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

FONCTIONNEMENT Le Trophy Cam HD Wireless peut vous envoyer des MMS et des e-mails grâce à une carte SIM avec SMS/MMS illimités (réseau GSM) ou seulement des e-mails avec un forfait Data (réseau GPRS). Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.trophycam.eu/wireless

Des photos envoyées directement à votre smartphone en moins d’une minute. Parfait pour l’observation et la surveillance.

3. Placez votre Trophy Cam HD Wireless en vérifiant la force du signal réseau.

1. Installez les piles, la carte SD (jusqu’à 32 GO) et la carte SIM (prépayée ou avec forfait MMS/ SMS illimités). (Toujours désactiver le Code PIN de la carte SIM).

2. Paramétrez facilement et automatiquement votre carte SIM en choisissant votre pays et votre opérateur dans la liste du menu Trophy Cam et saisissez votre numéro de téléphone (menu disponible en 6 langues).

TROPHY CAMTM HD WIRELESS

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

RÉPONDEZ À L’APPEL DE LA FORÊT

4. Prenez le contrôle de votre Trophy Cam HD Wireless à distance au moyen de commandes SMS pour obtenir des photos, ajouter un numéro de téléphone ou modifier les paramètres.

CARACTÉRISTIQUES 33 LED No-Glow  Résolution couleurs haute qualité 3,5 ou 8 MP**  Vidéo FullHD 1920x1080p  Mode 24 HR/jour/nuit  Préréglage facilité pour la plupart des pays et des opérateurs téléphoniques  Menu en six langues (anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe)  Commandes SMS pour contrôler votre Trophy Cam  Compatible avec alimentation externe par panneau solaire  PIR réglable (Bas/Moy/Haut) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,6 sec.  Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. A 60 min.  Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement  Durée des vidéos : 1 à 60 sec, programmable  Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes  Plage de températures -20°C à 60°C  Capteur PIR activé par le mouvement jusqu’à 18 m  Flash de vision nocturne jusqu’à 18 m  Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles  Sangle réglable et pas de vis 1/4-20  Protection ARD LED (filtre LED antireflets)  Port Carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO)

MODÈLE RÉSOLUTION

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS

119598

Faible/Normale/ Elevée/Auto

3,5, 8MP**

FLASH VISION NOCTURNE

33 LED NO-Glow / 18m Écran LCD couleur

** Capteur 3 MP avec interpolation 5 et 8 MP. *** Vidéos non-transmises

86

ÉCRAN LCD

MARQUAGE MARQUAGE TYPE DATE/ HEURE NOM / T° / GPS DE PILES Oui

Oui

AA (4-12)

AUTONOMIE Wireless : jusqu’à 3 mois Sans Wireless : jusqu’à 1 an

RÉSOLUTION VIDÉO

DURÉE DES VIDÉOS (secondes)

ACCESSOIRES

CAPACITÉ FIELD ENREGISTMAX. REMENT CARTE SD SCAN 2X AUDIO

1982x1080p Jusqu’à 60s*** 32 GB

Oui

Panneau Solaire

Boîtier de sécurité

119656C (Compatible avec 119598)

119659 (Compatible avec 119598)

Vous permet d’étendre la durée de vie des batteries pour une utilisation intense ou prolongée.

Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Possibilité d’utilisation avec le support pour montage sur arbre. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.

Oui

ACCESSOIRES

- Photos par MMS et/e-mail - Menu en 6 langues - Pré-réglage automatique par pays et par opérateur - Contrôle à distance et commandes par SMS

Retrouvez plus d’informations, les mises à jour et des FAQ, un guide de démarrage rapide et un système de paramètrage en ligne, sur www.trophycam.eu/wireless

* Sélection de pays et d’opérateurs.

87


TROPHY CAMTM HD NO-GLOW

119877 (Camo)

NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor 119876 (Marron)

Color Viewer

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES

Tous les modèles Trophy Cam permettent de capturer des séquences vidéo HD 1080p afin de vous rapprocher de la manière la plus nette possible des animaux que vous observez. Nouveau : La vidéo dynamique qui utilise le capteur PIR pour déterminer la longueur du fichier (jusqu’à 2 min. de jour et jusqu’à 1 min. de nuit avec LED sur Low ou Medium et jusqu’à 15 sec. de nuit avec LED sur High). Constituant une amélioration fantastique en matière de portée et de luminosité, ce nouveau système vous garantit de bénéficier de la meilleure qualité d’image en vision nocturne. Configurez des prises de photos automatiques à l’aide d’intervalles prédéfinis allant de 1 minute à 1 heure, avec 2 plages horaire paramétrables pour la surveillance au dela de la zone de détection de mouvement.

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

De nouveaux choix de menus pré-réglés basés sur l’emplacement avec un curseur 5 boutons rétro-éclairés caractérisent la meilleure Trophy Cam jamais existée. Elle a un design qui a fait ses preuves avec une couverture LED antireflets “ARD” amovible, un passe-câble renforcé et un verrouillage amélioré pour une robustesse inégalée. Ces modèles No-Glow se caractérisent par des LEDs noires garantissant une invisibilité parfaite. Ils permettent de réaliser de superbes images avec une vitesse de déclenchement de 0,2 sec., 0,5 sec. de vitesse de récupération, des photos de nuit améliorées et 1 an de durée de vie des piles.

NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor

TROPHY CAMTM HD NO-GLOW

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

TROPHY CAM HD AGRESSOR INVISIBLES AVEC SES 48 LEDS NO-GLOW.

48 LED No-Glow  Résolution couleurs haute qualité 2,8, 20 MP**  Vidéo Full- HD 1920x1080p  Mode 24 HR/jour/nuit  Compatible avec alimentation externe 12V  PIR réglable (Bas/Moy/Haut) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,2 sec.  0,5 sec. de récupération  Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min.  Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement  Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 min., régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H)  Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes  Plage de températures -20°C à 60°C  Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 30m  Flash de vision nocturne jusqu’à 25 m  Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles  Sangle réglable et pas de vis 1/4-20  Protection ARD LED (couverture LED antireflets)  Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO)  Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement  Menus pré-réglés et curseur 5 boutons rétro-éclairés pour faciliter l’installation  Ecran couleurs (119877 seulement)

48 LED No-Glow  Résolution couleurs haute qualité 2,8, 24 MP**  Vidéo Full- HD 1920x1080p  Mode 24 HR/jour/nuit  Compatible avec alimentation externe 12V  PIR réglable (Bas/Moy/ Haut) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,2 sec.  0,5 sec. de récupération  Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min.  Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement  Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 min., régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H)  Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes  Plage de températures -20°C à 60°C  Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 30 m  Flash de vision nocturne jusqu’à 25 m  Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles  Sangle réglable et pas de vis 1/4-20  Protection ARD LED (couverture LED antireflets)  Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO)  Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement  Menus pré-réglés et curseur 5 boutons retro-éclairés pour faciliter l’installation  Ecran couleurs (119877 seulement)

Boîtier de sécurité

Panneau Solaire

119754C (Compatible avec les modèles

119756C (Compatible avec les modèles 119874,

119874, 119875, 119876, 119877)

119875, 119876, 119877)

Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Possibilité d’utilisation avec le support pour montage sur arbre. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.

Vous permet d’étendre la durée de vie des batteries pour une utilisation intense ou prolongée.

L’hyper fast recovery permet à l’appareil de prendre une photo et d’être à nouveau prêt pour une nouvelle photo en moins d’une seconde.

Tous les Trophy Cam permettent d’intégrer manuellement les coordonnées GPS afin de faciliter le suivi des déplacements des animaux et le placement de la caméra.

MODÈLE RESOLUTION

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS

LED TYPE

FLASH VISION NOCTURNE

ÉCRAN LCD

MARQUAGE DÉTECTEUR TYPE RÉSOLUTION DATE/HEURE JOUR/NUIT DE PILES AUTONOMIE VIDÉO

*119876 2, 8, 20 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto

48 No-Glow LEDs

25 m

LCD Monochrome

Oui

*119877 2, 8, 24 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto

48 No-Glow LEDs

25 m

LCD couleurs

Oui

DURÉE DES VIDÉOS (secondes)

CAPACITÉ FIELD ENREGIS- MARQUAGE MODE MAX. TREMENT BARO HYBRIDE CARTE SD SCAN 2X AUDIO

Oui

Jusqu’à 120 sec. (jour) AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p 60 sec. (nuit)

32 GB

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p

Jusqu’à 120 sec. (jour) 60 sec. (nuit)

32 GB

Oui

Oui

Oui

Oui

* NOUVEAUTÉ 2017. ** Capteur 3 MP avec interpolation à 2 MP ou 8, 20, 24MP.

88

89


TROPHY CAMTM HD NO-GLOW

119877 (Camo)

NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor 119876 (Marron)

Color Viewer

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES

Tous les modèles Trophy Cam permettent de capturer des séquences vidéo HD 1080p afin de vous rapprocher de la manière la plus nette possible des animaux que vous observez. Nouveau : La vidéo dynamique qui utilise le capteur PIR pour déterminer la longueur du fichier (jusqu’à 2 min. de jour et jusqu’à 1 min. de nuit avec LED sur Low ou Medium et jusqu’à 15 sec. de nuit avec LED sur High). Constituant une amélioration fantastique en matière de portée et de luminosité, ce nouveau système vous garantit de bénéficier de la meilleure qualité d’image en vision nocturne. Configurez des prises de photos automatiques à l’aide d’intervalles prédéfinis allant de 1 minute à 1 heure, avec 2 plages horaire paramétrables pour la surveillance au dela de la zone de détection de mouvement.

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

De nouveaux choix de menus pré-réglés basés sur l’emplacement avec un curseur 5 boutons rétro-éclairés caractérisent la meilleure Trophy Cam jamais existée. Elle a un design qui a fait ses preuves avec une couverture LED antireflets “ARD” amovible, un passe-câble renforcé et un verrouillage amélioré pour une robustesse inégalée. Ces modèles No-Glow se caractérisent par des LEDs noires garantissant une invisibilité parfaite. Ils permettent de réaliser de superbes images avec une vitesse de déclenchement de 0,2 sec., 0,5 sec. de vitesse de récupération, des photos de nuit améliorées et 1 an de durée de vie des piles.

NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor

TROPHY CAMTM HD NO-GLOW

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

TROPHY CAM HD AGRESSOR INVISIBLES AVEC SES 48 LEDS NO-GLOW.

48 LED No-Glow  Résolution couleurs haute qualité 2,8, 20 MP**  Vidéo Full- HD 1920x1080p  Mode 24 HR/jour/nuit  Compatible avec alimentation externe 12V  PIR réglable (Bas/Moy/Haut) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,2 sec.  0,5 sec. de récupération  Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min.  Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement  Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 min., régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H)  Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes  Plage de températures -20°C à 60°C  Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 30m  Flash de vision nocturne jusqu’à 25 m  Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles  Sangle réglable et pas de vis 1/4-20  Protection ARD LED (couverture LED antireflets)  Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO)  Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement  Menus pré-réglés et curseur 5 boutons rétro-éclairés pour faciliter l’installation  Ecran couleurs (119877 seulement)

48 LED No-Glow  Résolution couleurs haute qualité 2,8, 24 MP**  Vidéo Full- HD 1920x1080p  Mode 24 HR/jour/nuit  Compatible avec alimentation externe 12V  PIR réglable (Bas/Moy/ Haut) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,2 sec.  0,5 sec. de récupération  Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min.  Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement  Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 min., régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H)  Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes  Plage de températures -20°C à 60°C  Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 30 m  Flash de vision nocturne jusqu’à 25 m  Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles  Sangle réglable et pas de vis 1/4-20  Protection ARD LED (couverture LED antireflets)  Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO)  Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement  Menus pré-réglés et curseur 5 boutons retro-éclairés pour faciliter l’installation  Ecran couleurs (119877 seulement)

Boîtier de sécurité

Panneau Solaire

119754C (Compatible avec les modèles

119756C (Compatible avec les modèles 119874,

119874, 119875, 119876, 119877)

119875, 119876, 119877)

Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Possibilité d’utilisation avec le support pour montage sur arbre. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.

Vous permet d’étendre la durée de vie des batteries pour une utilisation intense ou prolongée.

L’hyper fast recovery permet à l’appareil de prendre une photo et d’être à nouveau prêt pour une nouvelle photo en moins d’une seconde.

Tous les Trophy Cam permettent d’intégrer manuellement les coordonnées GPS afin de faciliter le suivi des déplacements des animaux et le placement de la caméra.

MODÈLE RESOLUTION

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS

LED TYPE

FLASH VISION NOCTURNE

ÉCRAN LCD

MARQUAGE DÉTECTEUR TYPE RÉSOLUTION DATE/HEURE JOUR/NUIT DE PILES AUTONOMIE VIDÉO

*119876 2, 8, 20 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto

48 No-Glow LEDs

25 m

LCD Monochrome

Oui

*119877 2, 8, 24 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto

48 No-Glow LEDs

25 m

LCD couleurs

Oui

DURÉE DES VIDÉOS (secondes)

CAPACITÉ FIELD ENREGIS- MARQUAGE MODE MAX. TREMENT BARO HYBRIDE CARTE SD SCAN 2X AUDIO

Oui

Jusqu’à 120 sec. (jour) AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p 60 sec. (nuit)

32 GB

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p

Jusqu’à 120 sec. (jour) 60 sec. (nuit)

32 GB

Oui

Oui

Oui

Oui

* NOUVEAUTÉ 2017. ** Capteur 3 MP avec interpolation à 2 MP ou 8, 20, 24MP.

88

89


TROPHY CAMTM HD LOW-GLOW

Tous les modèles Trophy Cam permettent de capturer des séquences vidéos HD 1080p afin de vous rapprocher de la manière la plus nette possible des animaux que vous observez. Nouveau : La vidéo dynamique qui utilise la capteur PIR pour déterminer la longueur du fichier (jusqu’à 2 min. de jour et jusqu’à 1 min. de nuit avec LED sur Low ou Medium et jusqu’à 15 sec. avec LED sur High) Constituant une amélioration fantastique en matière de portée et de luminosité, ce nouveau système vous garantit de bénéficier de la meilleure qualité d’image en vision nocturne. Configurez des prises de photos automatiques à l’aide d’intervalles prédéfinis allant de 1 minute à 1 heure, avec 2 plages horaire paramétrables pour la surveillance au-delà de la zone de détection de mouvement.

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

De nouveaux choix de menus pré-réglés basés sur l’emplacement avec un curseur 5 boutons retro-éclairés caractérisent la meilleure Trophy Cam jamais existée. Elle a un design qui a fait ses preuves avec une couverture LED antireflets “ARD” amovible, un passecâble renforcé et un verrouillage amélioré pour une robustesse inégalée. Ces modèles Low-Glow se caractérisent par des LEDs Low-Glow à peine visible par les animaux. Ils permettent de réaliser de superbes images avec une vitesse de déclenchement de 0,2 sec., 0,5 sec. de vitesse de récupération, des photos de nuit améliorées et 1 an de durée de vie des piles.

NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor 119875 (Camo)

NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor 119874 (Marron)

TROPHY CAMTM HD LOW-GLOW

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

QUAND LES CONDITIONS L’EXIGENT, L’INNOVATION EST DE MISE.

Color Viewer

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES 36 LED Low-Glow  Résolution couleurs haute qualité 2,8 ou 20 MP**  Vidéo Full- HD 1920x1080p  Mode 24 HR/jour/nuit  Compatible avec alimentation externe 12V  PIR réglable (Bas/Moy/ Haut) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,2 sec.  0,5 sec. de récupération  Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min.  Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement  Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 min., régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H)  Le mode Field Scan timelapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes  Plage de températures -20°C à 60°C  Le capteur PIR est activé par le mouvement jusqu’à 25 m  Flash de vision nocturne jusqu’à 30 m/100 pieds  Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles  Ceinture filet réglable et pas de vis 1/4-20  Protection ARD (couverture LED antireflets)  Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO)  Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement  Menus pré-réglés et curseur 5 boutons retro-éclairés pour faciliter l’installation  Ecran couleur (119875 seulement)

36 LED Low-Glow  Résolution couleurs haute qualité 2,8 ou 24 MP**  Vidéo FullHD 1920x1080p  Mode 24 HR/jour/nuit  Compatible avec alimentation externe 12V  PIR réglable (Bas/Moy/Haut) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,2 sec.  0,5 sec. de récupération  Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min.  Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement  Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 minutes, régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H)  Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes  Plage de températures -20°C à 60°C  Le capteur PIR est activé par le mouvement jusqu’à 30 m  Flash de vision nocturne jusqu’à 30 m/100 pieds  Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles  Ceinture filet réglable et pas de vis 1/4-20  Protection ARD (couverture LED antireflets)  Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO)  Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement  Menus pré-réglés et curseur 5 boutons retro-éclairés pour faciliter l’installation  Ecran couleur (119875 seulement)

Boîtier de sécurité

Panneau Solaire

119754C (Compatible avec les modèles

119756C (Compatible avec les modèles 119874,

119874, 119875, 119876, 119877)

119875, 119876, 119877)

Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Possibilité d’utilisation avec le support pour montage sur arbre. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.

Vous permet d’étendre la durée de vie des batteries pour une utilisation intense ou prolongée.

L’hyper fast recovery permet à l’appareil de prendre une photo et d’être à nouveau prêt pour une nouvelle photo en moins d’une seconde.

Tous les Trophy Cam permettent d’intégrer manuellement les coordonnées GPS afin de faciliter le suivi des déplacements des animaux et le placement de la caméra.

MODÈLE RESOLUTION

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS

LED TYPE

FLASH VISION NOCTURNE

ÉCRAN LCD

MARQUAGE DÉTECTEUR TYPE RÉSOLUTION DATE/HEURE JOUR/NUIT DE PILES AUTONOMIE VIDÉO

*119874 2, 8, 20 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto

36 Low-Glow LEDs

30 m

LCD monochrome

Oui

*119875 2, 8, 24 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto

36 Low-Glow LEDs

30 m

LCD couleur

Oui

DURÉE DES VIDÉOS (secondes)

CAPACITÉ FIELD ENREGIS- MARQUAGE MODO MAX. TREMENT BARO HÍBRIDO CARTE SD SCAN 2X AUDIO

Oui

120 sec. (jour) AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p Jusqu’à 60 sec. (nuit)

32 GB

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

120 sec. (jour) AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p Jusqu’à 60 sec. (nuit)

32 GB

Oui

Oui

Oui

Oui

* NOUVEAUTÉ 2017. ** Capteur 3MP avec interpolation à 2MP ou 8, 20, 24MP.

90

91


TROPHY CAMTM HD LOW-GLOW

Tous les modèles Trophy Cam permettent de capturer des séquences vidéos HD 1080p afin de vous rapprocher de la manière la plus nette possible des animaux que vous observez. Nouveau : La vidéo dynamique qui utilise la capteur PIR pour déterminer la longueur du fichier (jusqu’à 2 min. de jour et jusqu’à 1 min. de nuit avec LED sur Low ou Medium et jusqu’à 15 sec. avec LED sur High) Constituant une amélioration fantastique en matière de portée et de luminosité, ce nouveau système vous garantit de bénéficier de la meilleure qualité d’image en vision nocturne. Configurez des prises de photos automatiques à l’aide d’intervalles prédéfinis allant de 1 minute à 1 heure, avec 2 plages horaire paramétrables pour la surveillance au-delà de la zone de détection de mouvement.

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

De nouveaux choix de menus pré-réglés basés sur l’emplacement avec un curseur 5 boutons retro-éclairés caractérisent la meilleure Trophy Cam jamais existée. Elle a un design qui a fait ses preuves avec une couverture LED antireflets “ARD” amovible, un passecâble renforcé et un verrouillage amélioré pour une robustesse inégalée. Ces modèles Low-Glow se caractérisent par des LEDs Low-Glow à peine visible par les animaux. Ils permettent de réaliser de superbes images avec une vitesse de déclenchement de 0,2 sec., 0,5 sec. de vitesse de récupération, des photos de nuit améliorées et 1 an de durée de vie des piles.

NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor 119875 (Camo)

NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor 119874 (Marron)

TROPHY CAMTM HD LOW-GLOW

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

QUAND LES CONDITIONS L’EXIGENT, L’INNOVATION EST DE MISE.

Color Viewer

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES 36 LED Low-Glow  Résolution couleurs haute qualité 2,8 ou 20 MP**  Vidéo Full- HD 1920x1080p  Mode 24 HR/jour/nuit  Compatible avec alimentation externe 12V  PIR réglable (Bas/Moy/ Haut) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,2 sec.  0,5 sec. de récupération  Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min.  Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement  Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 min., régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H)  Le mode Field Scan timelapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes  Plage de températures -20°C à 60°C  Le capteur PIR est activé par le mouvement jusqu’à 25 m  Flash de vision nocturne jusqu’à 30 m/100 pieds  Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles  Ceinture filet réglable et pas de vis 1/4-20  Protection ARD (couverture LED antireflets)  Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO)  Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement  Menus pré-réglés et curseur 5 boutons retro-éclairés pour faciliter l’installation  Ecran couleur (119875 seulement)

36 LED Low-Glow  Résolution couleurs haute qualité 2,8 ou 24 MP**  Vidéo FullHD 1920x1080p  Mode 24 HR/jour/nuit  Compatible avec alimentation externe 12V  PIR réglable (Bas/Moy/Haut) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,2 sec.  0,5 sec. de récupération  Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min.  Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement  Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 minutes, régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H)  Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes  Plage de températures -20°C à 60°C  Le capteur PIR est activé par le mouvement jusqu’à 30 m  Flash de vision nocturne jusqu’à 30 m/100 pieds  Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles  Ceinture filet réglable et pas de vis 1/4-20  Protection ARD (couverture LED antireflets)  Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO)  Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement  Menus pré-réglés et curseur 5 boutons retro-éclairés pour faciliter l’installation  Ecran couleur (119875 seulement)

Boîtier de sécurité

Panneau Solaire

119754C (Compatible avec les modèles

119756C (Compatible avec les modèles 119874,

119874, 119875, 119876, 119877)

119875, 119876, 119877)

Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Possibilité d’utilisation avec le support pour montage sur arbre. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.

Vous permet d’étendre la durée de vie des batteries pour une utilisation intense ou prolongée.

L’hyper fast recovery permet à l’appareil de prendre une photo et d’être à nouveau prêt pour une nouvelle photo en moins d’une seconde.

Tous les Trophy Cam permettent d’intégrer manuellement les coordonnées GPS afin de faciliter le suivi des déplacements des animaux et le placement de la caméra.

MODÈLE RESOLUTION

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS

LED TYPE

FLASH VISION NOCTURNE

ÉCRAN LCD

MARQUAGE DÉTECTEUR TYPE RÉSOLUTION DATE/HEURE JOUR/NUIT DE PILES AUTONOMIE VIDÉO

*119874 2, 8, 20 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto

36 Low-Glow LEDs

30 m

LCD monochrome

Oui

*119875 2, 8, 24 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto

36 Low-Glow LEDs

30 m

LCD couleur

Oui

DURÉE DES VIDÉOS (secondes)

CAPACITÉ FIELD ENREGIS- MARQUAGE MODO MAX. TREMENT BARO HÍBRIDO CARTE SD SCAN 2X AUDIO

Oui

120 sec. (jour) AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p Jusqu’à 60 sec. (nuit)

32 GB

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

120 sec. (jour) AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p Jusqu’à 60 sec. (nuit)

32 GB

Oui

Oui

Oui

Oui

* NOUVEAUTÉ 2017. ** Capteur 3MP avec interpolation à 2MP ou 8, 20, 24MP.

90

91


Résolution couleurs haute qualité 3, 8 ou 14 MP*  Mode 24 h/Jour/Nuit  Compatible avec alimentation externe  Capteur PIR réglable (Bas/Moyen/Élevé) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,2 s  Intervalle de déclenchement programmable : 1 s à 60 min  Mode multiprise : entre 1 et 3 images par déclenchement  Longueur de vidéo: entre 1 et 60 s (programmable)  Mode Field Scan permettant la prise de photos à intervalles prédéfinis pouvant aller d’une à 60 minutes  Plage de températures: -20° C à 60° C  Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 25 m  Autonomie de fonctionnement d’un an sur un jeu de batteries  Fixation : sangle réglable fournie et pas de vis standard  Emplacement pour carte SD (32Go max.)  Mode Hybrid Capture : prise de vidéo et de photo à chaque déclenchement.

Capturez et préservez toute la beauté de la nature en HD. Cette caméra fiable et ultrarésistante vous permet d’enregistrer des vidéos et de prendre des photos que vous ne pourriez jamais obtenir en personne, le tout avec une qualité HD à couper le souffle. La NatureView HD Max offre des prises de vues d’une qualité inégalée grâce à ses fonctions d’enregistrement en “full HD” 1080p et à sa fonctionnalité Close Focus, qui permet de maintenir une profondeur de champ d’une grande clarté quelle que soit la proximité des animaux par rapport à la caméra. Les 32 DEL noires No-Glow contribuent à rendre l’appareil indétectable de nuit et le mode 24 h/ Jour/Nuit offre des fonctions spécifiques en fonction du moment de la journée. Pour les prises de vues nocturnes, tous les modèles NatureView disposent d’un flash Hyper Night Vision 60’/18m hautes performances. Les vidéos sont enregistrées avec le son afin de vous permettre de bénéficier du spectacle de la nature dans toute sa splendeur.

NATUREVIEW CAMTM HD

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

CARACTÉRISTIQUES

* Capteur 3 MP avec interpolation à 8 MP ou 14 MP.

NatureView Cam HD Essential

NATUREVIEW CAMTM HD + LIVE VIEW

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

CRÉEZ VOTRE PROPRE DOCUMENTAIRE, SANS LES PUBLICITÉS.

Inscrivez-vous et partagez avec toute notre communauté vos photos et vidéos de NatureView Cam sur www.natureviewcam.com

119739

Enregistre des vidéos en HD 720p et des photos avec une résolution de 3, 5, 12MP* et enregistre également le son en mode vidéo.

NatureView Cam HD Max + Live View 119740 (livré avec un écran externe pouvant se brancher une fois le piège

posé pour régler l’angle d’observation et pour relire les vidéos/photos)

La qualité de ses vidéos en HD 1080p en font l’appareil idéal si vous cherchez à obtenir des prises de vues à couper le souffle. Inclut toutes les fonctionnalités de notre modèle standard ainsi que de nombreuses améliorations. Fourni avec deux lentilles de mise au point rapprochée (46 cm et 60 cm) et un écran externe pour régler le placement du NatureView Cam et pour la relecture des photos/vidéos.

CARACTÉRISTIQUES Résolution couleurs haute qualité 3, 5 ou 12 MP*  Mode 24 h/Jour/Nuit  Compatible avec alimentation externe  Capteur PIR réglable (Bas/Moyen/Élevé) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,3 s  Intervalle de déclenchement programmable : 1 s à 60 min  Mode multiprise : entre 1 et 3 images par déclenchement  Longueur de vidéo: entre 1 et 60 s (programmable)  Mode Field Scan permettant la prise de photos à intervalles prédéfinis pouvant aller d’une à 60 minutes  Plage de températures: -20° C à 60° C  Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 25 m  Autonomie de fonctionnement d’un an sur un jeu de batteries  Fixation : sangle réglable fournie et pas de vis standard  Emplacement pour carte SD (32Go max.)  Mode Hybrid Capture : prise de vidéo et de photo à chaque déclenchement.

G PS GEOTAG

* Capteur 5 MP avec interpolation à 3 MP ou 12 MP.

MODÈLE 119739

RÉSOLUTION 3, 5, 12MP*

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS

FLASH VISION NOCTURNE

ÉCRAN LCD

Faible/Normale/ Élevée/Auto

32 LED, 80 ft / 25 m

Monochrome

* Capteur 5 MP avec interpolation à 3 MP ou 12 MP.

92

MARQUAGE DÉTECTEUR DATE/HEURE JOUR/NUIT Oui

Oui

TYPE DE PILES

AUTONOMIE

AA (4-8)

Jusqu’à 1 an

RÉSOLUTION VIDÉO

DURÉE DES VIDÉOS

1280x720p

Jusqu’à 60

(secondes)

CAPACITÉ FIELD MAX. CARTE SD SCAN 2x 32 GB

Oui

ENREGIS- MARQUAGE TREMENT BARO AUDIO Oui

Non

MODÈLE

RÉSOLUTION

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS

FLASH VISION NOCTURNE

ÉCRAN LCD

119740

3, 8, 14MP*

Faible/Normale/ Élevée/Auto

40 Black LED, 60 ft / 18 m

Color Image LCD + external LiveView

MARQUAGE DÉTECTEUR DATE/HEURE JOUR/NUIT Oui

Oui

TYPE DE PILES

AUTONOMIE

RÉSOLUTION VIDÉO

DURÉE DES VIDÉOS

AA (4-12)

Jusqu’à 1 an

1920x1080p

Jusqu’à 60

(secondes)

CAPACITÉ FIELD MAX. CARTE SD SCAN 2x 32 GB

Oui

ENREGIS- MARQUAGE TREMENT BARO AUDIO Oui

Non

* Capteur 3MP avec interpolation à 8MP ou 14MP.

93


Résolution couleurs haute qualité 3, 8 ou 14 MP*  Mode 24 h/Jour/Nuit  Compatible avec alimentation externe  Capteur PIR réglable (Bas/Moyen/Élevé) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,2 s  Intervalle de déclenchement programmable : 1 s à 60 min  Mode multiprise : entre 1 et 3 images par déclenchement  Longueur de vidéo: entre 1 et 60 s (programmable)  Mode Field Scan permettant la prise de photos à intervalles prédéfinis pouvant aller d’une à 60 minutes  Plage de températures: -20° C à 60° C  Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 25 m  Autonomie de fonctionnement d’un an sur un jeu de batteries  Fixation : sangle réglable fournie et pas de vis standard  Emplacement pour carte SD (32Go max.)  Mode Hybrid Capture : prise de vidéo et de photo à chaque déclenchement.

Capturez et préservez toute la beauté de la nature en HD. Cette caméra fiable et ultrarésistante vous permet d’enregistrer des vidéos et de prendre des photos que vous ne pourriez jamais obtenir en personne, le tout avec une qualité HD à couper le souffle. La NatureView HD Max offre des prises de vues d’une qualité inégalée grâce à ses fonctions d’enregistrement en “full HD” 1080p et à sa fonctionnalité Close Focus, qui permet de maintenir une profondeur de champ d’une grande clarté quelle que soit la proximité des animaux par rapport à la caméra. Les 32 DEL noires No-Glow contribuent à rendre l’appareil indétectable de nuit et le mode 24 h/ Jour/Nuit offre des fonctions spécifiques en fonction du moment de la journée. Pour les prises de vues nocturnes, tous les modèles NatureView disposent d’un flash Hyper Night Vision 60’/18m hautes performances. Les vidéos sont enregistrées avec le son afin de vous permettre de bénéficier du spectacle de la nature dans toute sa splendeur.

NATUREVIEW CAMTM HD

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

CARACTÉRISTIQUES

* Capteur 3 MP avec interpolation à 8 MP ou 14 MP.

NatureView Cam HD Essential

NATUREVIEW CAMTM HD + LIVE VIEW

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

CRÉEZ VOTRE PROPRE DOCUMENTAIRE, SANS LES PUBLICITÉS.

Inscrivez-vous et partagez avec toute notre communauté vos photos et vidéos de NatureView Cam sur www.natureviewcam.com

119739

Enregistre des vidéos en HD 720p et des photos avec une résolution de 3, 5, 12MP* et enregistre également le son en mode vidéo.

NatureView Cam HD Max + Live View 119740 (livré avec un écran externe pouvant se brancher une fois le piège

posé pour régler l’angle d’observation et pour relire les vidéos/photos)

La qualité de ses vidéos en HD 1080p en font l’appareil idéal si vous cherchez à obtenir des prises de vues à couper le souffle. Inclut toutes les fonctionnalités de notre modèle standard ainsi que de nombreuses améliorations. Fourni avec deux lentilles de mise au point rapprochée (46 cm et 60 cm) et un écran externe pour régler le placement du NatureView Cam et pour la relecture des photos/vidéos.

CARACTÉRISTIQUES Résolution couleurs haute qualité 3, 5 ou 12 MP*  Mode 24 h/Jour/Nuit  Compatible avec alimentation externe  Capteur PIR réglable (Bas/Moyen/Élevé) ou Auto PIR  Vitesse de déclenchement de 0,3 s  Intervalle de déclenchement programmable : 1 s à 60 min  Mode multiprise : entre 1 et 3 images par déclenchement  Longueur de vidéo: entre 1 et 60 s (programmable)  Mode Field Scan permettant la prise de photos à intervalles prédéfinis pouvant aller d’une à 60 minutes  Plage de températures: -20° C à 60° C  Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 25 m  Autonomie de fonctionnement d’un an sur un jeu de batteries  Fixation : sangle réglable fournie et pas de vis standard  Emplacement pour carte SD (32Go max.)  Mode Hybrid Capture : prise de vidéo et de photo à chaque déclenchement.

G PS GEOTAG

* Capteur 5 MP avec interpolation à 3 MP ou 12 MP.

MODÈLE 119739

RÉSOLUTION 3, 5, 12MP*

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS

FLASH VISION NOCTURNE

ÉCRAN LCD

Faible/Normale/ Élevée/Auto

32 LED, 80 ft / 25 m

Monochrome

* Capteur 5 MP avec interpolation à 3 MP ou 12 MP.

92

MARQUAGE DÉTECTEUR DATE/HEURE JOUR/NUIT Oui

Oui

TYPE DE PILES

AUTONOMIE

AA (4-8)

Jusqu’à 1 an

RÉSOLUTION VIDÉO

DURÉE DES VIDÉOS

1280x720p

Jusqu’à 60

(secondes)

CAPACITÉ FIELD MAX. CARTE SD SCAN 2x 32 GB

Oui

ENREGIS- MARQUAGE TREMENT BARO AUDIO Oui

Non

MODÈLE

RÉSOLUTION

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS

FLASH VISION NOCTURNE

ÉCRAN LCD

119740

3, 8, 14MP*

Faible/Normale/ Élevée/Auto

40 Black LED, 60 ft / 18 m

Color Image LCD + external LiveView

MARQUAGE DÉTECTEUR DATE/HEURE JOUR/NUIT Oui

Oui

TYPE DE PILES

AUTONOMIE

RÉSOLUTION VIDÉO

DURÉE DES VIDÉOS

AA (4-12)

Jusqu’à 1 an

1920x1080p

Jusqu’à 60

(secondes)

CAPACITÉ FIELD MAX. CARTE SD SCAN 2x 32 GB

Oui

ENREGIS- MARQUAGE TREMENT BARO AUDIO Oui

Non

* Capteur 3MP avec interpolation à 8MP ou 14MP.

93


TROPHY CAMTM HD ESSENTIAL E3

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

Visez la réussite avec le Bushnell® Trophy Cam™ HD Essential E3. Tout d’abord, elle offre plus de fonctions que toute autre caméra de surveillance de sa catégorie. Comme une large variété de paramètres photo et vidéo réglables, qui génèrent une à trois images par déclenchement, et des vidéos d’une durée de 1 à 60 secondes. Et avec un intervalle de déclenchement réglable d’1 seconde à soixante minutes, vous êtes sûr de ne pas manquer la photo parfaite. De plus, la résolution couleur de haute qualité 2, 8 ou 16 mégapixels et le détecteur jour/nuit automatique vous assurent des clichés clairs et nets à n’importe quelle heure. Quant à la consommation, l’autonomie de 12 mois avec un seul jeu de piles vous garantira une durée d’observation inégalée. Pas étonnant que le Trophy Cam continue à dominer le marché des pièges photographiques.

Boîtier de sécurité

Boîtier de sécurité

119754C (Compatible avec 119874, 119875, 119876, 119877, 119837)

119755 (Compatible avec 119740) 119653C (Compatible avec 119739)

Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.

Apporte un haut niveau de protection pour votre NatureView Cam HD Max avec LiveView et NatureView HD Essential. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.

ACCESSOIRES

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

TOUT CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR PRÉPARER LE CLICHÉ PARFAIT.

Boîtier de sécurité 119659 (Compatible avec 119598)

Apporte un haut niveau de protection pour votre Trophy Cam HD Wireless. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.

NOUVEAU Trophy Cam HD Essential E3 119837

CARACTÉRISTIQUES Résolution couleurs haute qualité 2, 8 ou 16 MP  Capteur automatique jour/nuit  PIR réglable (Bas/Moy/Haut/Auto)  Vitesse de déclenchement 0,3 sec.  Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. A 60 min.  Mode multi-image: 1-3 images par déclenchement  Durée de la vidéo : de 1 à 60 secondes, programmable  Le mode Field Scan 2x time-lapse prend des photos à intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes  Plage de températures : -20° C à 60° C  Le capteur PIR est activé par le mouvement jusqu’à 30 m/100 pieds  Fonctionne jusqu’à 12 mois avec un seul jeu de piles  Sangle ajustable et pas de vis 1/4-20  Fente carte SD (Maxi 32 GO)

MODÈLE

RÉSOLUTION

*119837 2, 8, 16MP **

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENT

FLASH VISION NOCTURNE

ÉCRAN LCD

MARQUAGE DATE / HEURE

TYPE DE PILES

AUTONOMIE

RÉSOLUTION VIDÉO

DURÉE DES VIDÉO

CAPACITÉ MAX. CARTE SD

FIELD SCAN

Faible/Normale/Élevée/Auto

32 LED / 100’ / 30m

Monochrome

Oui

AA (8)

Jusqu’à 12 mois

1280x720p

Jusqu’à un an

32GB

2x

(secondes)

Cable de sécurité ajustable

Support pour montage sur arbre

Panneau solaire

119518C

119652C

119656C (Compatible avec 119598, 119739, 119740) 119756C (Compatible avec 119874, 119875, 119876, 119877)

Vous permet un niveau élevé de protection de votre caméra de surveillance. Il peut être associé à un boîtier de sécurité. (Compatible avec toutes caméras de surveillance).

Peut être vissé à n’importe quel arbre. Se fixe au pas de vis standard ¼-20 situé sous le Trophy Cam. Grande flexibilité de montage grâce à la possibilité d’ajuster la tête (Compatible avec toutes caméras de surveillance).

Vous permet de pronlonger la durée de vie des piles en cas de forte activité induisant une consommation accélérée de l’autonomie.

* NOUVEAUTÉ 2017. ** Capteur 3MP avec 2 MP de compression et 8 et 16 MP d’interpolation.

94

95


TROPHY CAMTM HD ESSENTIAL E3

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

Visez la réussite avec le Bushnell® Trophy Cam™ HD Essential E3. Tout d’abord, elle offre plus de fonctions que toute autre caméra de surveillance de sa catégorie. Comme une large variété de paramètres photo et vidéo réglables, qui génèrent une à trois images par déclenchement, et des vidéos d’une durée de 1 à 60 secondes. Et avec un intervalle de déclenchement réglable d’1 seconde à soixante minutes, vous êtes sûr de ne pas manquer la photo parfaite. De plus, la résolution couleur de haute qualité 2, 8 ou 16 mégapixels et le détecteur jour/nuit automatique vous assurent des clichés clairs et nets à n’importe quelle heure. Quant à la consommation, l’autonomie de 12 mois avec un seul jeu de piles vous garantira une durée d’observation inégalée. Pas étonnant que le Trophy Cam continue à dominer le marché des pièges photographiques.

Boîtier de sécurité

Boîtier de sécurité

119754C (Compatible avec 119874, 119875, 119876, 119877, 119837)

119755 (Compatible avec 119740) 119653C (Compatible avec 119739)

Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.

Apporte un haut niveau de protection pour votre NatureView Cam HD Max avec LiveView et NatureView HD Essential. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.

ACCESSOIRES

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

TOUT CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR PRÉPARER LE CLICHÉ PARFAIT.

Boîtier de sécurité 119659 (Compatible avec 119598)

Apporte un haut niveau de protection pour votre Trophy Cam HD Wireless. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.

NOUVEAU Trophy Cam HD Essential E3 119837

CARACTÉRISTIQUES Résolution couleurs haute qualité 2, 8 ou 16 MP  Capteur automatique jour/nuit  PIR réglable (Bas/Moy/Haut/Auto)  Vitesse de déclenchement 0,3 sec.  Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. A 60 min.  Mode multi-image: 1-3 images par déclenchement  Durée de la vidéo : de 1 à 60 secondes, programmable  Le mode Field Scan 2x time-lapse prend des photos à intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes  Plage de températures : -20° C à 60° C  Le capteur PIR est activé par le mouvement jusqu’à 30 m/100 pieds  Fonctionne jusqu’à 12 mois avec un seul jeu de piles  Sangle ajustable et pas de vis 1/4-20  Fente carte SD (Maxi 32 GO)

MODÈLE

RÉSOLUTION

*119837 2, 8, 16MP **

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENT

FLASH VISION NOCTURNE

ÉCRAN LCD

MARQUAGE DATE / HEURE

TYPE DE PILES

AUTONOMIE

RÉSOLUTION VIDÉO

DURÉE DES VIDÉO

CAPACITÉ MAX. CARTE SD

FIELD SCAN

Faible/Normale/Élevée/Auto

32 LED / 100’ / 30m

Monochrome

Oui

AA (8)

Jusqu’à 12 mois

1280x720p

Jusqu’à un an

32GB

2x

(secondes)

Cable de sécurité ajustable

Support pour montage sur arbre

Panneau solaire

119518C

119652C

119656C (Compatible avec 119598, 119739, 119740) 119756C (Compatible avec 119874, 119875, 119876, 119877)

Vous permet un niveau élevé de protection de votre caméra de surveillance. Il peut être associé à un boîtier de sécurité. (Compatible avec toutes caméras de surveillance).

Peut être vissé à n’importe quel arbre. Se fixe au pas de vis standard ¼-20 situé sous le Trophy Cam. Grande flexibilité de montage grâce à la possibilité d’ajuster la tête (Compatible avec toutes caméras de surveillance).

Vous permet de pronlonger la durée de vie des piles en cas de forte activité induisant une consommation accélérée de l’autonomie.

* NOUVEAUTÉ 2017. ** Capteur 3MP avec 2 MP de compression et 8 et 16 MP d’interpolation.

94

95


Trophy Cam HD Aggressor Low-Glow

Trophy Cam HD Aggressor Low-Glow Camo

Trophy Cam HD Aggressor No-Glow

Trophy Cam HD Aggressor No Glow Camo

Trophy Cam HD Wireless

NatureView Cam HD Essential

NatureView Cam HD Max with LiveView

119837

119874

119875

119876

119877

119598

119739

119740

Couleur

Marron

Marron

Camo

Marron

Camo

Marron

Vert

Vert

Field Scan w/ Live Trigger

2x

2x

2x

2x

2x

2x

2x

2x

2,8, 16MP*

2, 8, 20MP**

2, 8, 24MP**

2, 8, 20MP**

2, 8, 24MP**

3,5, 8MP***

3,5, 12MP*

3,5, 14MP**

Horodatage

x

x

x

x

x

x

x

x

Enregistrement audio

x

x

x

x

x

x

x

x

Résolution vidéo Max.

1280x720p HD

1920x1080 Full HD

1920x1080 Full HD

1920x1080 Full HD

1920x1080 Full HD

1920x1080 Full HD

1280x720 HD

1920x1080 Full HD

Vitesse de déclenchement

0,3 seconde

0,2 seconde

0,2 seconde

0,2 seconde

0,2 seconde

0,6 seconde

0,3 seconde

0,2 seconde

Mode de capture Hybrid

x

x

x

x

x

Réglage de la vitesse obturation

x

x

x

x

x

Portée du capteur PIR

100 ft. / 30m

100 ft. / 30m

100 ft. / 30m

100 ft./30m

100 ft./30m

60 ft. / 18m

80 ft. / 25m

80 ft. / 25m

Portée du flash Night Vision

100 ft. / 30m

100 ft. / 30m

100 ft. / 30m

80 ft./25m

80 ft./25m

60 ft. / 18m

80 ft. / 25m

60 ft. / 18m

PIR réglable

x

x

x

x

x

x

x

x

Auto PIR

x

x

x

x

x

x

x

x

Hyper PIR

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

Color LCD Viewer

Écran de contrôle LCD couleur

x

x

Color LCD Viewer

x

LiveView external screen x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

Marquage du nom

x

x

x

x

x

Dynamic Video

x

x

x

x

Format 16:9 possible Marquage de température et phase lunaire

x

Nombre et type de LED

32/Low-Glow

36/Low-Glow

36/Low-Glow

48/No-Glow

48/No-Glow

33/No-Glow

ARD LED Shield

x (removable)

x (removable)

x (removable)

x (removable)

x (removable)

x (removable)

Capacité de la carte SD

32GB

32GB

32GB

32GB

32GB

Nombre et type de piles

8-AA

8-AA

8-AA

8-AA

119756C

119756C

119754C

119754C

Compatible avec le Panneau Solaire (Ref.) Boitier sécurité

119754C

x

x

infrarouges passifs, les appareils de surveillance numérique vous offrent la possibilité de surveiller les bois 24h/24, 7j/7. L’appareil photo intégré se déclenche lorsqu’un animal passe dans la zone de détection du capteur et la photo ou la courte séquence vidéo est stockée sur une carte SD. Les prises de vues nocturnes sont réalisées avec un flash de vision nocturne infrarouge équipé de LEDs.

Hyper PIR. Distance de détection améliorée jusqu’à 60 ft./18 m grâce au capteur Hyper PIR.

Freeze Frame Shutter. Ajustement de la vitesse d’obturation améliorant la qualité des photos en vision nocturne. Hybrid Capture Mode. Offre la possibilité de prendre une photo et une vidéo à chaque détection de mouvement.

PIR automatique. Ce nouveau capteur de température intégré paramètre de lui-même le réglage du détecteur PIR pour en adapter la finesse aux conditions climatiques. Le détecteur PIR peut toutefois être réglé manuellement.

Image. Une photo est enregistrée sur la carte SD lorsqu’un mouvement est détecté. Les images sont prises en fonction de l’intervalle choisi par l’utilisateur.

Durée de vie des piles. Durée pendant laquelle

dans la maîtrise de la distance et de la clarté, ce nouveau système garantit les prises de vues nocturnes les plus nettes.

l’appareil fonctionnera sur le terrain. Dépend de la température, du nombre de photos ou de vidéos prises et du nombre de déclenchements du flash pendant cette durée.

GPS Geotag intégré. Tous les modèles Trophy Cam™ HD permettent d’entrer les coordonnées GPS de l’emplacement de l’appareil pour que toutes les photos/ prises en soient marquées. Mode Field Scan 2x Time-Lapse. La technologie Field Scan 2x Time-lapse permet le déclenchement automatique de prises de vues à

32/No-Glow

32GB

32GB

32GB

8-AA

4-12AA

4-8AA

4-12AA

119756C

119756C

119656C

119754C

119754C

119659

119653C

Hyper Night Vision. Véritable bond technologique

Intervalle. Pause entre les images prises par l’appareil photo. Ce paramètre est défini par l’utilisateur en fonction de l’activité dans la zone surveillée.

Flash infrarouge. Flash LED Vision Nocturne.Envoie une impulsion d’énergie infrarouge invisible.Très utile pour les photos nocturnes lorsqu’un flashvisible n’est pas désiré. No-Glow Black LEDs. LED totalement

VUE DE FACE

invisibles aussi bien pour les animaux que pour les humains. Également idéal dans le domaine de la vidéosurveillance.

Mode Multi-Flash. Permet d’ajuster la puissance du flash à différentes configurations afin d’économiser la charge de la batterie lorsque c’est possible et d’adapter la puissance à l’éloignement du sujet.

Capteur Infrarouge Passif (PIR ). Capteur de sécurité qui détecte les mouvements comme un détecteur de mouvement standard. La détection simultanée d’une énergie infrarouge et d’un mouvement déclenche le capteur.

Configuration. Définissez la date et l’heure, ainsi que les paramètres d’imagerie de l’appareil photo.

Carte SD. Carte mémoire utilisée pour stocker les images et les vidéos prises.

Vitesse de déclenchement. Temps mis par l’appareil photo numérique pour prendre une photo après le déclenchement du capteur de mouvements. Tous nos appareils ont une vitesse de déclenchement inférieure à une seconde ou 0,6 seconde sur les modèles 2012 et 2013. Mode vidéo. A chaque fois que l’appareil se déclenche, il enregistre une séquence vidéo au lieu de prendre une photo.

VUE INTÉRIEURE

Flash LED infrarouge

x

32/Low-Glow

intervalles préréglés (entre une minute et une heure) durant deux plages horaires que vous définissez. Avec deux créneaux horaires disponibles, vous pouvez surveiller tout mouvement à l’aube et au crépuscule. Le déclenchement n’étant pas dû aux animaux, le champ de vision est maximal. Et, à l’inverse de toutes les autres caméras à déclenchement préréglé, elle fonctionne en même temps en mode détecteur de présence, ce qui fait qu’elle ne laissera passer aucun mouvement alentour.

TERMINOLOGIE

Choix de la résolution

Multi Flash Mode

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

Trophy Cam Essential E3

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE COMPARATIF PRODUITS

Modèle

APPAREILS DE SURVEILLANCE NUMÉRIQUE. Associant la technologie d’imagerie numérique aux capteurs

Ecran LCD couleur

Objectif Emplacement pour cadenas

Capteur Infrarouge Passif (PIR)

Gauche

Droite/Déclencheur manuel

Haut/Vidéo

Menu

Bas/Photo

OK/Lecture

119755

* Capteur 3 MP avec 2 MP de compression et 8 MP ou 16 MP d’interpolation. ** Capteur 3 MP avec 2 MP de compression et 8 MP, 20 MP ou 24 MP d’interpolation.

Sortie TV

Emplacement pour carte SD

96

Port USB

97


Trophy Cam HD Aggressor Low-Glow

Trophy Cam HD Aggressor Low-Glow Camo

Trophy Cam HD Aggressor No-Glow

Trophy Cam HD Aggressor No Glow Camo

Trophy Cam HD Wireless

NatureView Cam HD Essential

NatureView Cam HD Max with LiveView

119837

119874

119875

119876

119877

119598

119739

119740

Couleur

Marron

Marron

Camo

Marron

Camo

Marron

Vert

Vert

Field Scan w/ Live Trigger

2x

2x

2x

2x

2x

2x

2x

2x

2,8, 16MP*

2, 8, 20MP**

2, 8, 24MP**

2, 8, 20MP**

2, 8, 24MP**

3,5, 8MP***

3,5, 12MP*

3,5, 14MP**

Horodatage

x

x

x

x

x

x

x

x

Enregistrement audio

x

x

x

x

x

x

x

x

Résolution vidéo Max.

1280x720p HD

1920x1080 Full HD

1920x1080 Full HD

1920x1080 Full HD

1920x1080 Full HD

1920x1080 Full HD

1280x720 HD

1920x1080 Full HD

Vitesse de déclenchement

0,3 seconde

0,2 seconde

0,2 seconde

0,2 seconde

0,2 seconde

0,6 seconde

0,3 seconde

0,2 seconde

Mode de capture Hybrid

x

x

x

x

x

Réglage de la vitesse obturation

x

x

x

x

x

Portée du capteur PIR

100 ft. / 30m

100 ft. / 30m

100 ft. / 30m

100 ft./30m

100 ft./30m

60 ft. / 18m

80 ft. / 25m

80 ft. / 25m

Portée du flash Night Vision

100 ft. / 30m

100 ft. / 30m

100 ft. / 30m

80 ft./25m

80 ft./25m

60 ft. / 18m

80 ft. / 25m

60 ft. / 18m

PIR réglable

x

x

x

x

x

x

x

x

Auto PIR

x

x

x

x

x

x

x

x

Hyper PIR

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

Color LCD Viewer

Écran de contrôle LCD couleur

x

x

Color LCD Viewer

x

LiveView external screen x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

Marquage du nom

x

x

x

x

x

Dynamic Video

x

x

x

x

Format 16:9 possible Marquage de température et phase lunaire

x

Nombre et type de LED

32/Low-Glow

36/Low-Glow

36/Low-Glow

48/No-Glow

48/No-Glow

33/No-Glow

ARD LED Shield

x (removable)

x (removable)

x (removable)

x (removable)

x (removable)

x (removable)

Capacité de la carte SD

32GB

32GB

32GB

32GB

32GB

Nombre et type de piles

8-AA

8-AA

8-AA

8-AA

119756C

119756C

119754C

119754C

Compatible avec le Panneau Solaire (Ref.) Boitier sécurité

119754C

x

x

infrarouges passifs, les appareils de surveillance numérique vous offrent la possibilité de surveiller les bois 24h/24, 7j/7. L’appareil photo intégré se déclenche lorsqu’un animal passe dans la zone de détection du capteur et la photo ou la courte séquence vidéo est stockée sur une carte SD. Les prises de vues nocturnes sont réalisées avec un flash de vision nocturne infrarouge équipé de LEDs.

Hyper PIR. Distance de détection améliorée jusqu’à 60 ft./18 m grâce au capteur Hyper PIR.

Freeze Frame Shutter. Ajustement de la vitesse d’obturation améliorant la qualité des photos en vision nocturne. Hybrid Capture Mode. Offre la possibilité de prendre une photo et une vidéo à chaque détection de mouvement.

PIR automatique. Ce nouveau capteur de température intégré paramètre de lui-même le réglage du détecteur PIR pour en adapter la finesse aux conditions climatiques. Le détecteur PIR peut toutefois être réglé manuellement.

Image. Une photo est enregistrée sur la carte SD lorsqu’un mouvement est détecté. Les images sont prises en fonction de l’intervalle choisi par l’utilisateur.

Durée de vie des piles. Durée pendant laquelle

dans la maîtrise de la distance et de la clarté, ce nouveau système garantit les prises de vues nocturnes les plus nettes.

l’appareil fonctionnera sur le terrain. Dépend de la température, du nombre de photos ou de vidéos prises et du nombre de déclenchements du flash pendant cette durée.

GPS Geotag intégré. Tous les modèles Trophy Cam™ HD permettent d’entrer les coordonnées GPS de l’emplacement de l’appareil pour que toutes les photos/ prises en soient marquées. Mode Field Scan 2x Time-Lapse. La technologie Field Scan 2x Time-lapse permet le déclenchement automatique de prises de vues à

32/No-Glow

32GB

32GB

32GB

8-AA

4-12AA

4-8AA

4-12AA

119756C

119756C

119656C

119754C

119754C

119659

119653C

Hyper Night Vision. Véritable bond technologique

Intervalle. Pause entre les images prises par l’appareil photo. Ce paramètre est défini par l’utilisateur en fonction de l’activité dans la zone surveillée.

Flash infrarouge. Flash LED Vision Nocturne.Envoie une impulsion d’énergie infrarouge invisible.Très utile pour les photos nocturnes lorsqu’un flashvisible n’est pas désiré. No-Glow Black LEDs. LED totalement

VUE DE FACE

invisibles aussi bien pour les animaux que pour les humains. Également idéal dans le domaine de la vidéosurveillance.

Mode Multi-Flash. Permet d’ajuster la puissance du flash à différentes configurations afin d’économiser la charge de la batterie lorsque c’est possible et d’adapter la puissance à l’éloignement du sujet.

Capteur Infrarouge Passif (PIR ). Capteur de sécurité qui détecte les mouvements comme un détecteur de mouvement standard. La détection simultanée d’une énergie infrarouge et d’un mouvement déclenche le capteur.

Configuration. Définissez la date et l’heure, ainsi que les paramètres d’imagerie de l’appareil photo.

Carte SD. Carte mémoire utilisée pour stocker les images et les vidéos prises.

Vitesse de déclenchement. Temps mis par l’appareil photo numérique pour prendre une photo après le déclenchement du capteur de mouvements. Tous nos appareils ont une vitesse de déclenchement inférieure à une seconde ou 0,6 seconde sur les modèles 2012 et 2013. Mode vidéo. A chaque fois que l’appareil se déclenche, il enregistre une séquence vidéo au lieu de prendre une photo.

VUE INTÉRIEURE

Flash LED infrarouge

x

32/Low-Glow

intervalles préréglés (entre une minute et une heure) durant deux plages horaires que vous définissez. Avec deux créneaux horaires disponibles, vous pouvez surveiller tout mouvement à l’aube et au crépuscule. Le déclenchement n’étant pas dû aux animaux, le champ de vision est maximal. Et, à l’inverse de toutes les autres caméras à déclenchement préréglé, elle fonctionne en même temps en mode détecteur de présence, ce qui fait qu’elle ne laissera passer aucun mouvement alentour.

TERMINOLOGIE

Choix de la résolution

Multi Flash Mode

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE

Trophy Cam Essential E3

SURVEILLANCE NUMÉRIQUE COMPARATIF PRODUITS

Modèle

APPAREILS DE SURVEILLANCE NUMÉRIQUE. Associant la technologie d’imagerie numérique aux capteurs

Ecran LCD couleur

Objectif Emplacement pour cadenas

Capteur Infrarouge Passif (PIR)

Gauche

Droite/Déclencheur manuel

Haut/Vidéo

Menu

Bas/Photo

OK/Lecture

119755

* Capteur 3 MP avec 2 MP de compression et 8 MP ou 16 MP d’interpolation. ** Capteur 3 MP avec 2 MP de compression et 8 MP, 20 MP ou 24 MP d’interpolation.

Sortie TV

Emplacement pour carte SD

96

Port USB

97


La simplicité est la marque du génie - Moins vous aurez à apprendre, plus court sera votre chemin vers la réussite. Un dispositif GPS simple

BACKTRACK™ D-TOUR

BACKTRACK™ & RUBICON™

NE SOYEZ PLUS JAMAIS PERDU.

Page 100

BACKTRACK™

Page 101

à utiliser peut vous aider à mener à bien une partie de chasse ou une randonnée comme à vous permettre de retrouver votre point de départ sans encombre. Nous avons fait en sorte d’appliquer ce principe tout au long de l’élaboration de nos dispositifs GPS. Ce sont des outils précieux à tous points de vue, qui vous offrent une simplicité d’utilisation inégalée, une navigation efficace et toute une gamme de fonctions spécifiques pour la chasse. Nos modèles BackTrack™ D-TOUR et BackTrack™ sont les dispositifs les plus simples et les plus fiables

LAMPES RUBICON™

Page 102

LAMPES FRONTALES RUBICON™

Page 104

LANTERNES RUBICON™

Page 104

que vous trouverez pour vous accompagner sur le terrain. Ne perdez plus votre chemin et rentrez chez vous en toute sécurité. C’est aussi simple que ça.

Conçus pour les amateurs de sport en plein air, la marque Bushnell Outdoors et sa collection de produits sont faites pour résister aux rigueurs du temps et des terrains pratiqués que ce soit sur piste, hors-piste et quel que soit l’endroit où vous monterez le campement. Bushnell Outdoors vous présente sa gamme de lampes, frontales et lanternes rechargeables Rubicon™. Une combinaison de produits indispensables à retrouver dans tous les sacs à dos des randonneurs.

98

99


La simplicité est la marque du génie - Moins vous aurez à apprendre, plus court sera votre chemin vers la réussite. Un dispositif GPS simple

BACKTRACK™ D-TOUR

BACKTRACK™ & RUBICON™

NE SOYEZ PLUS JAMAIS PERDU.

Page 100

BACKTRACK™

Page 101

à utiliser peut vous aider à mener à bien une partie de chasse ou une randonnée comme à vous permettre de retrouver votre point de départ sans encombre. Nous avons fait en sorte d’appliquer ce principe tout au long de l’élaboration de nos dispositifs GPS. Ce sont des outils précieux à tous points de vue, qui vous offrent une simplicité d’utilisation inégalée, une navigation efficace et toute une gamme de fonctions spécifiques pour la chasse. Nos modèles BackTrack™ D-TOUR et BackTrack™ sont les dispositifs les plus simples et les plus fiables

LAMPES RUBICON™

Page 102

LAMPES FRONTALES RUBICON™

Page 104

LANTERNES RUBICON™

Page 104

que vous trouverez pour vous accompagner sur le terrain. Ne perdez plus votre chemin et rentrez chez vous en toute sécurité. C’est aussi simple que ça.

Conçus pour les amateurs de sport en plein air, la marque Bushnell Outdoors et sa collection de produits sont faites pour résister aux rigueurs du temps et des terrains pratiqués que ce soit sur piste, hors-piste et quel que soit l’endroit où vous monterez le campement. Bushnell Outdoors vous présente sa gamme de lampes, frontales et lanternes rechargeables Rubicon™. Une combinaison de produits indispensables à retrouver dans tous les sacs à dos des randonneurs.

98

99


Voici la nouvelle génération des BackTrack™, plus efficace que jamais. Le premier BackTrack™ avait révolutionné le monde des GPS de randonnée par sa simplicité d’utilisation sans égale, le BackTrack™ G2 est encore mieux profilé : 20 % plus léger, design amélioré et forme ergonomique. Utilisant la technologie GPS la plus simple, il ne comporte que deux boutons et retient jusqu’à trois points GPS. Pour le retour, sélectionnez simplement le point désiré et laissez-vous guider. Avec sa boussole à calibrage automatique et l’écran rétro-éclairé que vous aviez apprécié sur le BackTrack™ original, le BackTrack™ vous donnera la distance et la direction à suivre pour revenir à votre point de départ sans vous égarer.

DBackTrack™ D-TOUR 360315

VISIONNEZ VOTRE PARCOURS DIRECTEMENT SUR GOOGLE® MAPS !

BACKTRACKTM GPS

Il nous rapporte des récompenses, il vous ramène sain et sauf à la maison ! Le GPS BackTrack™ D-TOUR associe des performances exceptionnelles et une simplicité d’utilisation jamais atteinte auparavant. Sa mémoire peut stocker jusqu’à 48 heures de parcours, que vous pouvez ensuite revivre au moyen de l’application D-TOUR qui fonctionne en partenariat avec Google®-Maps ; l’application D-TOUR vous permettra en outre de partager vos trajets avec vos amis sur Facebook ou par email. Une simple pression du bouton et vous enregistrez jusqu’à cinq positions (camp de base, départ de randonnée ou autre) avant de prendre la route en toute confiance quel que soit le terrain. Pendant votre randonnée, le BackTrack D-TOUR vous fournira également les données de vitesse, température, d’altitude, de latitude et de longitude, ainsi qu’une boussole numérique à calibrage automatique. Le boîtier ultraléger mais résistant du BackTrack™ D-TOUR finit d’en faire le maître incontesté de l’exploration.

DES GPS DE RANDONNÉE PLUS EFFICACES QUE JAMAIS

BACKTRACK TM

BACKTRACK TM D-TOUR

BACKTRACKTM GPS

ENREGISTREZ, TÉLÉCHARGEZ, PARTAGEZ.

1. Enregistrez vos parcours 2. Inscrivez-vous en quelques secondes sur www.backtrackdtour.com 3. Téléchargez l’application D-Tour 4. Connectez votre D-Tour à un PC ou un MAC® et lancez l’application

BackTrack™ 360411

CARACTÉRISTIQUES

Mémorisez le lieu où vous êtes, et le BackTrack™ vous indiquera comment y revenir.

Enregistre jusqu’à 48 heures de parcours  Enregistre et localise jusqu’à 5 emplacements  Récepteur GPS haute sensibilité SiRF Star IV  Boussole numérique à calibrage automatique  Résistant aux intempéries  Indique la latitude et la longitude, l’heure, la température et l’altitude  Distance en yards/miles ou mètres/kilomètres  Écran LDC rétroclairé  Extinction automatique  Précision +/-5m

CARACTÉRISTIQUES

Domicile Base

Voiture

N’importe où Drapeau

Cible

Les cinq icônes disponibles vous permettent d’identifier rapidement chacun des emplacements spécifiés

100

Brassard D-TOUR

D-TOUR Support pour guidon

360350

360351

Modèle taille unique, fabriqué à partir de néoprène résistant à l’eau et fonctionnant en position verticale ou horizontale.

Fixez votre BackTrack™ D-TOUR sur le guidon de votre vélo pour pouvoir lire votre vitesse, la distance parcourue ou bien la direction à suivre.

Enregistre et localise jusqu’à 3 emplacements  Dispose des toutes dernières technologies : Récepteur u-blox 6 à haute sensibilité et Boussole GPS à calibrage automatique  Fonctionne avec 2 piles AAA (non fournies)  Compact et léger (68g)  Cordon fourni  Ecran LCD rétroéclairé  Extinction automatique après 10min  Précision de +/-5 mètres

MODÈLE

COULEUR

TYPE D’ÉCRAN

CAPACITÉ DE STOCKAGE

TYPE DE PILES

POID (oz. / g)

DIMENSIONS (in. / mm)

MODÈLE

COULEUR

TYPE D’ÉCRAN

CAPACITÉ DE STOCKAGE

TYPE DE PILES

POIDS (oz. / g)

DIMENSIONS (mm)

360315

Vert

LCD rétroéclairé

5

3 AAA

2,8 / 80

3.9(W) x 2.6(H) x .8(D) / 100 x 75 x 20

360411

Noir/Gris

LCD rétroéclairé

3

2 AAA

2.4 / 68

64(W) x 80(H) x 19(D)

101


Voici la nouvelle génération des BackTrack™, plus efficace que jamais. Le premier BackTrack™ avait révolutionné le monde des GPS de randonnée par sa simplicité d’utilisation sans égale, le BackTrack™ G2 est encore mieux profilé : 20 % plus léger, design amélioré et forme ergonomique. Utilisant la technologie GPS la plus simple, il ne comporte que deux boutons et retient jusqu’à trois points GPS. Pour le retour, sélectionnez simplement le point désiré et laissez-vous guider. Avec sa boussole à calibrage automatique et l’écran rétro-éclairé que vous aviez apprécié sur le BackTrack™ original, le BackTrack™ vous donnera la distance et la direction à suivre pour revenir à votre point de départ sans vous égarer.

DBackTrack™ D-TOUR 360315

VISIONNEZ VOTRE PARCOURS DIRECTEMENT SUR GOOGLE® MAPS !

BACKTRACKTM GPS

Il nous rapporte des récompenses, il vous ramène sain et sauf à la maison ! Le GPS BackTrack™ D-TOUR associe des performances exceptionnelles et une simplicité d’utilisation jamais atteinte auparavant. Sa mémoire peut stocker jusqu’à 48 heures de parcours, que vous pouvez ensuite revivre au moyen de l’application D-TOUR qui fonctionne en partenariat avec Google®-Maps ; l’application D-TOUR vous permettra en outre de partager vos trajets avec vos amis sur Facebook ou par email. Une simple pression du bouton et vous enregistrez jusqu’à cinq positions (camp de base, départ de randonnée ou autre) avant de prendre la route en toute confiance quel que soit le terrain. Pendant votre randonnée, le BackTrack D-TOUR vous fournira également les données de vitesse, température, d’altitude, de latitude et de longitude, ainsi qu’une boussole numérique à calibrage automatique. Le boîtier ultraléger mais résistant du BackTrack™ D-TOUR finit d’en faire le maître incontesté de l’exploration.

DES GPS DE RANDONNÉE PLUS EFFICACES QUE JAMAIS

BACKTRACK TM

BACKTRACK TM D-TOUR

BACKTRACKTM GPS

ENREGISTREZ, TÉLÉCHARGEZ, PARTAGEZ.

1. Enregistrez vos parcours 2. Inscrivez-vous en quelques secondes sur www.backtrackdtour.com 3. Téléchargez l’application D-Tour 4. Connectez votre D-Tour à un PC ou un MAC® et lancez l’application

BackTrack™ 360411

CARACTÉRISTIQUES

Mémorisez le lieu où vous êtes, et le BackTrack™ vous indiquera comment y revenir.

Enregistre jusqu’à 48 heures de parcours  Enregistre et localise jusqu’à 5 emplacements  Récepteur GPS haute sensibilité SiRF Star IV  Boussole numérique à calibrage automatique  Résistant aux intempéries  Indique la latitude et la longitude, l’heure, la température et l’altitude  Distance en yards/miles ou mètres/kilomètres  Écran LDC rétroclairé  Extinction automatique  Précision +/-5m

CARACTÉRISTIQUES

Domicile Base

Voiture

N’importe où Drapeau

Cible

Les cinq icônes disponibles vous permettent d’identifier rapidement chacun des emplacements spécifiés

100

Brassard D-TOUR

D-TOUR Support pour guidon

360350

360351

Modèle taille unique, fabriqué à partir de néoprène résistant à l’eau et fonctionnant en position verticale ou horizontale.

Fixez votre BackTrack™ D-TOUR sur le guidon de votre vélo pour pouvoir lire votre vitesse, la distance parcourue ou bien la direction à suivre.

Enregistre et localise jusqu’à 3 emplacements  Dispose des toutes dernières technologies : Récepteur u-blox 6 à haute sensibilité et Boussole GPS à calibrage automatique  Fonctionne avec 2 piles AAA (non fournies)  Compact et léger (68g)  Cordon fourni  Ecran LCD rétroéclairé  Extinction automatique après 10min  Précision de +/-5 mètres

MODÈLE

COULEUR

TYPE D’ÉCRAN

CAPACITÉ DE STOCKAGE

TYPE DE PILES

POID (oz. / g)

DIMENSIONS (in. / mm)

MODÈLE

COULEUR

TYPE D’ÉCRAN

CAPACITÉ DE STOCKAGE

TYPE DE PILES

POIDS (oz. / g)

DIMENSIONS (mm)

360315

Vert

LCD rétroéclairé

5

3 AAA

2,8 / 80

3.9(W) x 2.6(H) x .8(D) / 100 x 75 x 20

360411

Noir/Gris

LCD rétroéclairé

3

2 AAA

2.4 / 68

64(W) x 80(H) x 19(D)

101


FEATURING 4AA, 330 Lumens HD Torche Lampe LED 10T300HDM • 330 lumen + Grande autonomie • Technologie faisceau Perfect Square • Halo rouge - Faisceau haut/bas

1AA, 152 Lumens Lampe LED 10T100ML

330

136m 1h15

38h

LAMPES

• 152 lumen - Brillant et compact. • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage. • Halo rouge - Pour les conditions d’obscurité extrême.

152

RUBICONTM

La gamme de produits d’éclairage Rubicon® allie une luminosité extrêmement élevée, 65 ans d’artisanat optique pour améliorer la qualité des lampes led standard, et des caractéristiques uniques seulement disponibles sur les produits Rubicon de Bushnell outdoors. L’éclairage Rubicon, pour une meilleure luminosité.

LAMPES

RUBICONTM

CLAIREMENT BEAU.

70m 1h

4h25

9AA, 1080 Lumens Lampe LED 10T1000 • 1080 lumen - Luminosité extrême • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage • Halo rouge - Faisceau haut/bas - Verrouillage

2AA, 236 Lumens Lampe LED 10T200ML

OPTIQUE T.I.R. BUSHNELL DE POINTE AVEC TECHNOLOGIE DE FAISCEAU COLLIMATÉ

250

141m 4h

• 236 lumen - Très lumineux. • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage. • Halo rouge - Pour les conditions d’obscurité extrême.

236

60h

77m 2h

29h

Rechargeable, 250 Lumens Lampe LED 10R250ML

FONCTION VERROUILLAGE POUR ÉCONOMISER LA BATTERIE

• 250 lumen - Très lumineux • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage • Rechargeable par micro-USB • Câble de chargement inclus • Indicateur de chargement • Notification de statut de batterie

1x USB

4AA, 371 Lumens Lampe LED

250

93m 4h

10T300ML • 371 lumen - Luminosité intense. • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage • Halo rouge - Faisceau haut/bas - Verrouillage

371

114m 2h15

MODE HALO ROUGE 102

50h

MODELE

PUISSANCE

MODES

DUREE D’ECLAIRAGE (heures)

DISTANCE D’ECLAIRAGE (m)

WATERPROOF

RESISTANCE A L’IMPACT (m)

TAILLE (in)

POIDS AVEC PILE (oz / gr)

PILE

10T1000

1080 Lumens

Fort, faible, halo rouge - faisceau hau/bas

4h, 60h, 35h, 61h

141

IPX4

1

11.8 x 2.5

26.9 / 762

9AA

10T300HDM 330 Lumens

Fort, faible, halo rouge

1h15, 38h, 14h

136

IPX4

1

9.8 x 2.2

15.6 / 442

4AA

10T300ML

371 Lumens

Fort, faible, halo rouge

2h15, 50h, 28h

114

IPX4

1

8 x 1.8

12.9 / 365

4AA

10T200ML

236 Lumens

Fort, halo rouge

2h, 29h

77

IPX4

1

5.9 x 1.1

4.9 / 139

2AA

10T100ML

152 Lumens

Fort, halo rouge

1h, 4h15

70

IPX4

1

3.9 x 1.1

3.1 / 88

2AA

10R250ML

250 Lumens

Fort

4h Rechargeable

93

IPX4

1

5.8 x 1.3

6.4 / 180

Rechargeable

103


FEATURING 4AA, 330 Lumens HD Torche Lampe LED 10T300HDM • 330 lumen + Grande autonomie • Technologie faisceau Perfect Square • Halo rouge - Faisceau haut/bas

1AA, 152 Lumens Lampe LED 10T100ML

330

136m 1h15

38h

LAMPES

• 152 lumen - Brillant et compact. • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage. • Halo rouge - Pour les conditions d’obscurité extrême.

152

RUBICONTM

La gamme de produits d’éclairage Rubicon® allie une luminosité extrêmement élevée, 65 ans d’artisanat optique pour améliorer la qualité des lampes led standard, et des caractéristiques uniques seulement disponibles sur les produits Rubicon de Bushnell outdoors. L’éclairage Rubicon, pour une meilleure luminosité.

LAMPES

RUBICONTM

CLAIREMENT BEAU.

70m 1h

4h25

9AA, 1080 Lumens Lampe LED 10T1000 • 1080 lumen - Luminosité extrême • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage • Halo rouge - Faisceau haut/bas - Verrouillage

2AA, 236 Lumens Lampe LED 10T200ML

OPTIQUE T.I.R. BUSHNELL DE POINTE AVEC TECHNOLOGIE DE FAISCEAU COLLIMATÉ

250

141m 4h

• 236 lumen - Très lumineux. • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage. • Halo rouge - Pour les conditions d’obscurité extrême.

236

60h

77m 2h

29h

Rechargeable, 250 Lumens Lampe LED 10R250ML

FONCTION VERROUILLAGE POUR ÉCONOMISER LA BATTERIE

• 250 lumen - Très lumineux • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage • Rechargeable par micro-USB • Câble de chargement inclus • Indicateur de chargement • Notification de statut de batterie

1x USB

4AA, 371 Lumens Lampe LED

250

93m 4h

10T300ML • 371 lumen - Luminosité intense. • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage • Halo rouge - Faisceau haut/bas - Verrouillage

371

114m 2h15

MODE HALO ROUGE 102

50h

MODELE

PUISSANCE

MODES

DUREE D’ECLAIRAGE (heures)

DISTANCE D’ECLAIRAGE (m)

WATERPROOF

RESISTANCE A L’IMPACT (m)

TAILLE (in)

POIDS AVEC PILE (oz / gr)

PILE

10T1000

1080 Lumens

Fort, faible, halo rouge - faisceau hau/bas

4h, 60h, 35h, 61h

141

IPX4

1

11.8 x 2.5

26.9 / 762

9AA

10T300HDM 330 Lumens

Fort, faible, halo rouge

1h15, 38h, 14h

136

IPX4

1

9.8 x 2.2

15.6 / 442

4AA

10T300ML

371 Lumens

Fort, faible, halo rouge

2h15, 50h, 28h

114

IPX4

1

8 x 1.8

12.9 / 365

4AA

10T200ML

236 Lumens

Fort, halo rouge

2h, 29h

77

IPX4

1

5.9 x 1.1

4.9 / 139

2AA

10T100ML

152 Lumens

Fort, halo rouge

1h, 4h15

70

IPX4

1

3.9 x 1.1

3.1 / 88

2AA

10R250ML

250 Lumens

Fort

4h Rechargeable

93

IPX4

1

5.8 x 1.3

6.4 / 180

Rechargeable

103


www.bushnell.fr

3AA, 250 Lumens Lampe frontale + Auto-Dim

BUSHNELL GENERAL

10H250ML • 250 lumen avec auto-diminution brevetée + fonction Boost 312 L. • Optique T.I.R. + mode flood. • Halo rouge - Faisceau haut-bas - Verrouillage

LAMPES FRONTALES & LANTERNES

RUBICONTM

La technologie Bushnell outdoors est conçue pour fusionner nos innovations et nos connaissances avec les besoins de l’aventurier. Grâce aux solutions d’éclairage puissantes et portables Rubicon, Bushnell est à la pointe de l’innovation et de la fonctionnalité.

250

90m 12h

4AA, 200 Lumens Lanterne compacte 10A200ML • Puissance de 200 lumens + mode halo rouge • Pieds rabattable, pliables pour le rangement • Fort/Faible/Très-Faible + mode “Lumière vers le bas” • Poignée à mousqueton intégrée permettant de suspendre la lampe sur la ganse de la tente ou sur une branche d’arbre

236 5h

134h

SITES INTERNET

RETROUVEZ-NOUS SUR INTERNET

PORTABLE. INNOVANT. PRATIQUE.

75h

3AA, 173 Lumens Lampe frontale

www.trophycam.fr www.natureviewcam.com

10H150ML • 173 lumen + fonction Boost 209 L. • Optique T.I.R. + mode flood. • Halo rouge - Faisceau haut-bas - Verrouillage 173

74m 12h

190h

BUSHNELL TROPHY CAM

Rechargable, 125 Lumens, Lampe frontale

Inscrivez-vous et partagez avec toute notre communauté vos photos et vidéos de Trophy Cam Bushnell.

10R125ML • 125 lumen avec auto-diminution brevetée + fonction Boost 312 L. • Optique T.I.R. + mode flood. • 4 modes de brillance - Halo rouge - Verrouillage

130

57m 2h

www.trophycam.eu/wireless/fr

12h

1x USB

4D 350 Lumens Lanterne + Spot

BUSHNELL TROPHY CAM WIRELESS

10A350ML • 350 lumen avec le spot. • Haut/bas/ultra-bas + option halo rouge • Passage en spot en tournant la base

Rechargable, 200 Lumens, Lanterne compacte 10R200ML • 200 Lumen • Haut/bas/ultra-bas + option halo rouge

236 30h

120h

Retrouvez les vidéos tutoriels, FAQ, guide de démarrage rapide, système de réglage en ligne et plus sur notre nouveau site www.trophycam.eu/wireless/fr

1x USB 200 1h45

104

18h

MODELE

PUISSANCE

MODES

DUREE D’ECLAIRAGE (heures)

DISTANCE D’ECLAIRAGE (m)

WATERPROOF

RESISTANCE A L’IMPACT (m)

TAILLE (cm)

POIDS AVEC PILE (gr)

PILE

10H250ML

250 Lumens

Fort, faible, faisceau haut/bas, halo rouge

12h, 75h, 24h, 161h, 12h

90

IPX4

1

5.3 x 8.4

200

3AA

10H150ML

173 Lumens

Fort, faible, faisceau haut/bas, halo rouge

12h, 190h, 46h, 164h, 38h

74

IPX4

1

5.6 x 5.3

170

3AA

10R125ML

125 Lumens

Fort, faible, faisceau haut/bas, halo rouge

2h, 12h, 3h30, 18h, 2h

57

IPX4

1

6.4 x 4

70

Rechargeable

10A200ML

200 Lumens

Fort, faible, très faible, halo rouge

5h, 134h, 47h, 20h

-

IPX4

1

21.3 x 8

335

4AA

10A350ML

350 Lumens

Haut, bas, ultra-bas, halo rouge

30h, 120h, 2500h, 126h

-

IPX4

1

27.4 x 11.4

1240

4D

10R200ML

200 Lumens

Haut, bas, ultra-bas, halo rouge

1h45, 8h30, 18h, 9h

-

IPX4

1

5x8

120

Rechargeable

www.bushnellgolf.fr @BushnellGolf

BUSHNELL GOLF 105


www.bushnell.fr

3AA, 250 Lumens Lampe frontale + Auto-Dim

BUSHNELL GENERAL

10H250ML • 250 lumen avec auto-diminution brevetée + fonction Boost 312 L. • Optique T.I.R. + mode flood. • Halo rouge - Faisceau haut-bas - Verrouillage

LAMPES FRONTALES & LANTERNES

RUBICONTM

La technologie Bushnell outdoors est conçue pour fusionner nos innovations et nos connaissances avec les besoins de l’aventurier. Grâce aux solutions d’éclairage puissantes et portables Rubicon, Bushnell est à la pointe de l’innovation et de la fonctionnalité.

250

90m 12h

4AA, 200 Lumens Lanterne compacte 10A200ML • Puissance de 200 lumens + mode halo rouge • Pieds rabattable, pliables pour le rangement • Fort/Faible/Très-Faible + mode “Lumière vers le bas” • Poignée à mousqueton intégrée permettant de suspendre la lampe sur la ganse de la tente ou sur une branche d’arbre

236 5h

134h

SITES INTERNET

RETROUVEZ-NOUS SUR INTERNET

PORTABLE. INNOVANT. PRATIQUE.

75h

3AA, 173 Lumens Lampe frontale

www.trophycam.fr www.natureviewcam.com

10H150ML • 173 lumen + fonction Boost 209 L. • Optique T.I.R. + mode flood. • Halo rouge - Faisceau haut-bas - Verrouillage 173

74m 12h

190h

BUSHNELL TROPHY CAM

Rechargable, 125 Lumens, Lampe frontale

Inscrivez-vous et partagez avec toute notre communauté vos photos et vidéos de Trophy Cam Bushnell.

10R125ML • 125 lumen avec auto-diminution brevetée + fonction Boost 312 L. • Optique T.I.R. + mode flood. • 4 modes de brillance - Halo rouge - Verrouillage

130

57m 2h

www.trophycam.eu/wireless/fr

12h

1x USB

4D 350 Lumens Lanterne + Spot

BUSHNELL TROPHY CAM WIRELESS

10A350ML • 350 lumen avec le spot. • Haut/bas/ultra-bas + option halo rouge • Passage en spot en tournant la base

Rechargable, 200 Lumens, Lanterne compacte 10R200ML • 200 Lumen • Haut/bas/ultra-bas + option halo rouge

236 30h

120h

Retrouvez les vidéos tutoriels, FAQ, guide de démarrage rapide, système de réglage en ligne et plus sur notre nouveau site www.trophycam.eu/wireless/fr

1x USB 200 1h45

104

18h

MODELE

PUISSANCE

MODES

DUREE D’ECLAIRAGE (heures)

DISTANCE D’ECLAIRAGE (m)

WATERPROOF

RESISTANCE A L’IMPACT (m)

TAILLE (cm)

POIDS AVEC PILE (gr)

PILE

10H250ML

250 Lumens

Fort, faible, faisceau haut/bas, halo rouge

12h, 75h, 24h, 161h, 12h

90

IPX4

1

5.3 x 8.4

200

3AA

10H150ML

173 Lumens

Fort, faible, faisceau haut/bas, halo rouge

12h, 190h, 46h, 164h, 38h

74

IPX4

1

5.6 x 5.3

170

3AA

10R125ML

125 Lumens

Fort, faible, faisceau haut/bas, halo rouge

2h, 12h, 3h30, 18h, 2h

57

IPX4

1

6.4 x 4

70

Rechargeable

10A200ML

200 Lumens

Fort, faible, très faible, halo rouge

5h, 134h, 47h, 20h

-

IPX4

1

21.3 x 8

335

4AA

10A350ML

350 Lumens

Haut, bas, ultra-bas, halo rouge

30h, 120h, 2500h, 126h

-

IPX4

1

27.4 x 11.4

1240

4D

10R200ML

200 Lumens

Haut, bas, ultra-bas, halo rouge

1h45, 8h30, 18h, 9h

-

IPX4

1

5x8

120

Rechargeable

www.bushnellgolf.fr @BushnellGolf

BUSHNELL GOLF 105


GRAND PRESENTOIR

SHOWCARDS & LEAFLETS

PRESENTOIR

Display carton jumelles

BUSHNELL

Showcard avec écran Trophy Cam & Equinox Z SCREENBUSH15

Showcard Trophy Cam Wireless SCBWIRELESS1 (Anglais) SCBWIRELESS2 (Français) SCBWIRELESS3 (Allemand) SCBWIRELESS4 (Espagnol) SCBWIRELESS5 (Italien)

BUSHNELL

PLV

DISBINO16

Display avec écran télémètre laser et GPS Bushnell Golf 2016 DISBUG16S / DISBUG16SUK

Vitrine

Display Bushnell Golf 2016

DISBU17

DIBUG16

H 179 x W 50 x D 35 50 kg

MOYENS ET PETITS DISPLAYS

Showcard avec écran Bushnell Golf

Leaflet 2017 Bushnell Golf BROYG171 (Anglais) BROYG172 (Français) BROYG173 (Allemand) BROYG174 (Espagnol) BROYG175 (Italien)

SCREENGOLF15

25 leaflets/pack

Set de 3 supports acryliques

Display premium jumelles

950095

DISBIN15

Display jumelles Legend ELM

Display lampes frontales Rubicon

DISLEGEND15

DISRUBICON15

SOUS MAIN ET STICKERS

SOUS MAIN TROPHY XTREME

Stickers Bushnell

TROPHYCOUNTER

BUSTICKERS 8 stickers/pack

106

107


GRAND PRESENTOIR

SHOWCARDS & LEAFLETS

PRESENTOIR

Display carton jumelles

BUSHNELL

Showcard avec écran Trophy Cam & Equinox Z SCREENBUSH15

Showcard Trophy Cam Wireless SCBWIRELESS1 (Anglais) SCBWIRELESS2 (Français) SCBWIRELESS3 (Allemand) SCBWIRELESS4 (Espagnol) SCBWIRELESS5 (Italien)

BUSHNELL

PLV

DISBINO16

Display avec écran télémètre laser et GPS Bushnell Golf 2016 DISBUG16S / DISBUG16SUK

Vitrine

Display Bushnell Golf 2016

DISBU17

DIBUG16

H 179 x W 50 x D 35 50 kg

MOYENS ET PETITS DISPLAYS

Showcard avec écran Bushnell Golf

Leaflet 2017 Bushnell Golf BROYG171 (Anglais) BROYG172 (Français) BROYG173 (Allemand) BROYG174 (Espagnol) BROYG175 (Italien)

SCREENGOLF15

25 leaflets/pack

Set de 3 supports acryliques

Display premium jumelles

950095

DISBIN15

Display jumelles Legend ELM

Display lampes frontales Rubicon

DISLEGEND15

DISRUBICON15

SOUS MAIN ET STICKERS

SOUS MAIN TROPHY XTREME

Stickers Bushnell

TROPHYCOUNTER

BUSTICKERS 8 stickers/pack

106

107


OUTDOOR

CATALOGUE PRODUITS 2017

Bushnell Outdoor Products Europe 23 bis, rue Edouard Nieuport 92150 Suresnes - France Tél : + 33 1 41 44 94 80 Fax : + 33 1 41 44 06 09 Email : contact@bushnell-europe.com

Bushnell Performance Optics Italy S.R.L C.so Roma, 13/Bis/1 10024 Moncalieri Tel : + 39 011 6618583 Fax : + 39 011 6618768 Email : italia@bushnell-europe.com

Bushnell Performance Optics UK Ltd (including Ireland) Unit C83 Barwell Business Park Leatherhead Road Chessington, Surrey, KT9 2NY United Kingdom Tel + 44 (0) 208 391 4700 Fax + 44 (0) 208 391 4733 Email : sales@bushnell-uk.co.uk

Bushnell Performance Optics South Africa T/A Ultimo Stonewedge Office Park, Block D, Ground floor CNR William Nicol Drive & Wedgewood link, Bryanston South-Africa Tel : + 27 11 785 4700 Fax : + 27 11 234 2962 Email : info@ultimo.co.za

Bushnell Performance Optics Germany GmbH An der Alten Spinnerei 1 83059 Kolbermoor b. Rosenheim Tel : +49 8031 233 48 0 Fax : +49 8031 233 48 18 Email : infogermany@bushnell-europe.com

Bushnell Outdoor Products Spain c/ Álava, 60-62 6º 1 Barcelona 08005 - Spain Tel : + 34 93 486 48 00 Fax : + 34 93 309 29 11 Email : bushnellspain@bushnell-europe.com

w w w.bushnell.f r

© 2017 Vista Outdoor Inc. ®, ™ denote trademarks of Bushnell Outdoor Products.

PAPIER 100% ÉCOLOGIQUE - ISSU DE FORÊTS GÉRÉES DURABLEMENT - TOTALEMENT EXEMPT DE CHLORE

CTBG172


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.