OUTDOOR 2017 CATALOGUE PRODUITS
L’INNOVATION SANS LIMITES
NOUVEAUX PRODUITS 2017
JUMELLES
Page 4
LUNETTES TERRESTRES
Page 34
TROPHY CAM HD WIRELESS
Répondez à l’appel de la forêt avec le Trophy Cam HD Wireless de Bushnell. Le Trophy Cam HD Wireless envoie instantanément les photos déclenchées à votre smartphone et vous pouvez le commander par SMS. Page 86
NOUVELLES JUMELLES TROPHY® & TROPHY® XTREM
En privilégiant la transmission de lumière, la netteté des images, et la robustesse, nous avons élaboré les jumelles de chasse par excellence. Ce sont les nouvelles Trophy™ et Trophy™ XTREME. Leurs optiques traitées multicouches toutes surfaces et leurs prismes BaK-4 vous offriront une qualité d’image exceptionnelle pour ne rien perdre des déplacements du gibier. Page 14
NEW PRO X2
Le nouveau télémètre laser Pro X2 bénéficie d’un grossisement 6x, d’un boîtier métallique waterproof renfocé en caoutchouc et d’une précision +/-1m. Avec notre technologie Dual Display et PinSeeker® JOLT, le Pro X2 peut maintenant switcher facilement avec le mode Slope et le mode normal grâce à notre nouvelle Slope Switch Technology. Page 61
TÉLÉSCOPES
Page 46
TÉLÉMÈTRES DE GOLF : LASER & GPS
Page 56
TÉLÉMÈTRES LASER
Page 66
VISION NOCTURNE
Page 76
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
Page 84
BACKTRACK™ GPS
Page 100
RUBICON® LIGHTING
Page 102
SITES INTERNET
Page 105
LANTERNES, FRONTALES ET TORCHES RECHARGEABLES RUBICON™
La gamme de lampes, frontales et lanternes Rubicon™ est le résultat de 69 ans d’excellence optique couplés à de très fortes puissances de lumens pour améliorer les standards de lampes l.e.d ainsi qu’à des technologies exclusives aux rubicon™de la marque bushnell outdoors. Maintenant rechargeables par USB. Page 104
NOUVEAU TÉLÈMÈTRES LASER TROPHY® & TROPHY® XTREM
Les nouveaux Trophy™ et Trophy™ XTREME sont faits pour retirer tout doute dans votre estimation des distances. Leur nouvelle technologie Full Spectrum Targeting leur permet même de cibler facilement des surfaces noires, sombres ou avec une réflectivité quasi nulle. Page 73
DEPUIS 1948, BUSHNELL VOUS RAPPROCHE DE CE QUI COMPTE LE PLUS POUR VOUS. Nous ne nous contentons pas simplement de vous proposer le meilleur choix d’instruments d’optiques de sports et de loisirs. Notre travail
MONOCULAIRES DE VISION NOCTURNE EQUINOX™ Z
Découvrez une clarté, une luminosité et une largeur de champ inégalées. Notre gamme de monoculaire Equinox™ Z continue à élever le niveau en matière de vision nocturne numérique avec l’enregistrement du son. Il vous permettront de percer l’obscurité avec une grande efficacité et d’enregistrer des photos et vidéos avec son sur une carte Micro SD. Page 79
reflète avant tout une philosophie et un mode de vie : depuis 69 ans, nous consacrons nos efforts à renforcer le lien qui vous unit au monde magnifique qui nous entoure, parce que pour nous, ce sont les expériences qui définissent une vie. Du coup, notre mission est claire : vous permettre de vivre les expériences les plus intenses possible ! 3
L’INNOVATION SANS LIMITES
NOUVEAUX PRODUITS 2017
JUMELLES
Page 4
LUNETTES TERRESTRES
Page 34
TROPHY CAM HD WIRELESS
Répondez à l’appel de la forêt avec le Trophy Cam HD Wireless de Bushnell. Le Trophy Cam HD Wireless envoie instantanément les photos déclenchées à votre smartphone et vous pouvez le commander par SMS. Page 86
NOUVELLES JUMELLES TROPHY® & TROPHY® XTREM
En privilégiant la transmission de lumière, la netteté des images, et la robustesse, nous avons élaboré les jumelles de chasse par excellence. Ce sont les nouvelles Trophy™ et Trophy™ XTREME. Leurs optiques traitées multicouches toutes surfaces et leurs prismes BaK-4 vous offriront une qualité d’image exceptionnelle pour ne rien perdre des déplacements du gibier. Page 14
NEW PRO X2
Le nouveau télémètre laser Pro X2 bénéficie d’un grossisement 6x, d’un boîtier métallique waterproof renfocé en caoutchouc et d’une précision +/-1m. Avec notre technologie Dual Display et PinSeeker® JOLT, le Pro X2 peut maintenant switcher facilement avec le mode Slope et le mode normal grâce à notre nouvelle Slope Switch Technology. Page 61
TÉLÉSCOPES
Page 46
TÉLÉMÈTRES DE GOLF : LASER & GPS
Page 56
TÉLÉMÈTRES LASER
Page 66
VISION NOCTURNE
Page 76
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
Page 84
BACKTRACK™ GPS
Page 100
RUBICON® LIGHTING
Page 102
SITES INTERNET
Page 105
LANTERNES, FRONTALES ET TORCHES RECHARGEABLES RUBICON™
La gamme de lampes, frontales et lanternes Rubicon™ est le résultat de 69 ans d’excellence optique couplés à de très fortes puissances de lumens pour améliorer les standards de lampes l.e.d ainsi qu’à des technologies exclusives aux rubicon™de la marque bushnell outdoors. Maintenant rechargeables par USB. Page 104
NOUVEAU TÉLÈMÈTRES LASER TROPHY® & TROPHY® XTREM
Les nouveaux Trophy™ et Trophy™ XTREME sont faits pour retirer tout doute dans votre estimation des distances. Leur nouvelle technologie Full Spectrum Targeting leur permet même de cibler facilement des surfaces noires, sombres ou avec une réflectivité quasi nulle. Page 73
DEPUIS 1948, BUSHNELL VOUS RAPPROCHE DE CE QUI COMPTE LE PLUS POUR VOUS. Nous ne nous contentons pas simplement de vous proposer le meilleur choix d’instruments d’optiques de sports et de loisirs. Notre travail
MONOCULAIRES DE VISION NOCTURNE EQUINOX™ Z
Découvrez une clarté, une luminosité et une largeur de champ inégalées. Notre gamme de monoculaire Equinox™ Z continue à élever le niveau en matière de vision nocturne numérique avec l’enregistrement du son. Il vous permettront de percer l’obscurité avec une grande efficacité et d’enregistrer des photos et vidéos avec son sur une carte Micro SD. Page 79
reflète avant tout une philosophie et un mode de vie : depuis 69 ans, nous consacrons nos efforts à renforcer le lien qui vous unit au monde magnifique qui nous entoure, parce que pour nous, ce sont les expériences qui définissent une vie. Du coup, notre mission est claire : vous permettre de vivre les expériences les plus intenses possible ! 3
Aux quatre coins du monde, les produits Bushnell® ont permis de bâtir plus de souvenirs et d’apporter plus de sourires que n’importe
ELITE®
Page 6
quelle autre marque de jumelles. C’est quelque chose dont nous sommes nos clients et de notre engagement à les satisfaire. Nos jumelles Legend® se déclinent en trois Series E, L et M
LEGEND® E, L, M SERIES
Page 8
LEGEND® ULTRA HD
Page 11
JUMELLES
particulièrement fiers, et qui témoigne à la fois de la fidélité de
en combinant le meilleur de nos technologies pour une expérience visuelle sans égale : verre fluorite ED, optiques traitées multicouches toutes surfaces avec technologie Ultra Wide Band, traitement
EXCURSION® HD
Page 12
hydrophobe Rainguard® HD, et un large champ de vision. Profitez de toutes ces avancées technologiques qui ont fait de Bushnell® l’un des leaders du marché.
FUSION™ 1-MILE ARC
Page 13
TROPHY XTREM
Page 14
TROPHY
Page 15
LEGAGY® WP
Page 16
MARINETM
Page 17
DEPUIS 1948, NOUS AMÉLIORONS SANS CESSE LES TECHNOLOGIES QUI VOUS PERMETTENT DE PROFITER AU MAXIMUM DE LA NATURE.
NATUREVIEW®
Page 18
H2OTM
Page 20
OFFTRAIL®
Page 22
XTRA-WIDE®
Page 24
STABLEVIEW® MONOCULAR
Page 25
PERMA-FOCUS®
Page 26
POWERVIEW®
Page 28
LEGEND E, L & M SERIES ®
FALCONTM
Page 32
Page 8
ACCESSOIRES & TERMINOLOGIE 4
Pages 32-33
5
Aux quatre coins du monde, les produits Bushnell® ont permis de bâtir plus de souvenirs et d’apporter plus de sourires que n’importe
ELITE®
Page 6
quelle autre marque de jumelles. C’est quelque chose dont nous sommes nos clients et de notre engagement à les satisfaire. Nos jumelles Legend® se déclinent en trois Series E, L et M
LEGEND® E, L, M SERIES
Page 8
LEGEND® ULTRA HD
Page 11
JUMELLES
particulièrement fiers, et qui témoigne à la fois de la fidélité de
en combinant le meilleur de nos technologies pour une expérience visuelle sans égale : verre fluorite ED, optiques traitées multicouches toutes surfaces avec technologie Ultra Wide Band, traitement
EXCURSION® HD
Page 12
hydrophobe Rainguard® HD, et un large champ de vision. Profitez de toutes ces avancées technologiques qui ont fait de Bushnell® l’un des leaders du marché.
FUSION™ 1-MILE ARC
Page 13
TROPHY XTREM
Page 14
TROPHY
Page 15
LEGAGY® WP
Page 16
MARINETM
Page 17
DEPUIS 1948, NOUS AMÉLIORONS SANS CESSE LES TECHNOLOGIES QUI VOUS PERMETTENT DE PROFITER AU MAXIMUM DE LA NATURE.
NATUREVIEW®
Page 18
H2OTM
Page 20
OFFTRAIL®
Page 22
XTRA-WIDE®
Page 24
STABLEVIEW® MONOCULAR
Page 25
PERMA-FOCUS®
Page 26
POWERVIEW®
Page 28
LEGEND E, L & M SERIES ®
FALCONTM
Page 32
Page 8
ACCESSOIRES & TERMINOLOGIE 4
Pages 32-33
5
ELITE®
*Excepté sur le modèle 620726
Réglage des dioptries L’anneau pivotant situé au niveau du cadran central comporte une série de marques allant croissant. Trouvez la position qui vous convient le mieux, puis poussez l’anneau vers l’extérieur pour verrouiller votre réglage.
8x 42mm 628042ED 10x 42mm 620142ED Un modèle polyvalent pour une observation fixe avec long dégagement oculaire et une plus grande largeur de champ.
Œilletons Twist-Up Élimination de la lumière superflue pour un meilleur confort d’utilisation. Deux positions d’orientation.
TECHNOLOGIE FUSION-HYBRIDE
CARACTÉRISTIQUES Technologie de lentille Fusion-Hybride* Traitement hydrophobe des lentilles Rainguard® HD Technologie XTR®* Traitement PC-3® à correction de phase* Oeilletons d’oculaires Twist-Up Optiques traitées multicouches toutes surfaces Verre haute qualité ED* Prismes BaK-4 Construction avec joint torique 100% étanche/antibuée/anti-poussière* Long dégagement oculaire Châssis en magnésium robuste et léger avec revêtement caoutchouc et poudrage électrostatique pour une meilleure résistance aux éraflures* Bague d’ajustement dioptrique centrale verrouillable* Livrées avec bandoulière et étui moulé à la fome des jumelles *Excepté sur le modèle 620726
LENTILLE SPHERIQUE
RAINGUARD® HD Grâce à cette technologie brevetée Bushnell®, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell®. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.
Aberration sphérique : La lentille ne concentre pas tous les rayons lumineux en un seul et même point.
Une luminosité et une clarté incroyables. Format idéal pour emporter partout.
Même les rayons lumineux qui passent par les bords de la lentille sont concentrés en un seul et même point. L’image est nette.
Le verre fluorite à très faible dispersion ED offre un excellent rendu des couleurs et du contraste, tout en éliminant virtuellement toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleur.
TRAITEMENT PC-3® À CORRECTION DE PHASE
Notre technologie XTR® utilise de multiples couches de traitement sur chaque prisme pour conserver, exploiter et optimiser la lumière disponible. Le traitement exclusif XTR® offre une incroyable transmission de lumière de 99,73 % par lentille, faisant des jumelles Elite® l’une des gammes les plus lumineuses du marché. Il s’agit sans conteste de l’une des technologies de transmission de lumière les plus efficaces à ce jour.
620726
LENTILLE ASPHÉRIQUE DES JUMELLES ELITE®
VERRE FLUORITE ED
TECHNOLOGIE XTR®
7x 26mm
6
JUMELLES
JUMELLES
Découvrez des images d’une clarté et d’une luminosité incomparables. Fruit de plus de 60 ans d’expertise dans le domaine de la transmission de la lumière, de la clarté d’image et de la robustesse de fabrication, nos jumelles Elite® représentent le summum de la performance optique pour les amoureux de la nature. Vous êtes à la recherche d’images lumineuses ? Bénéficiant du traitement multicouches toutes surfaces et de la technologie XTR®, notre technologie de lentille Fusion-Hybride* assure une transmission de 99,7 % de la lumière par lentille. Le résultat ? Des images à la clarté, au contraste et à la fidélité des couleurs inégalés, magnifiées par le verre ultra haute qualité ED*. Afin d’assurer une clarté d’image incomparable même dans les conditions climatiques les plus difficiles, notre traitement breveté RainGuard® HD empêche la formation de buée, améliore la luminosité et réduit la condensation en minuscules gouttelettes encore plus rapidement que le traitement RainGuard® original. Les jumelles Elite sont également 100 % étanches*, antibuée et dotées d’un châssis en magnésium ultraléger et ultrarésistant qui vous assure une totale fiabilité dans les conditions les plus extrêmes. Pour une qualité d’image exceptionnelle, faites confiance à la technologie Bushnell®.
Des produits qui puisent à la fois dans notre héritage et dans notre souci d’innovation pour offrir les optiques les plus nettes, les plus lumineuses et les plus claires de leur catégorie.
ELITE®
CHAQUE UTILISATION VOUS ÉMERVEILLERA UN PEU PLUS QUE LA PRÉCÉDENTE.
Toutes les jumelles Elite® bénéficient du traitement PC-3 à correction de phase, un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.
MODÈLE
GROSSISSEMENT XØ DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
RAINGUARD® HD
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
628042ED
8x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surf & XTR
Oui
330 / 110
8 / 2.4
5.25
19.5
Twist-Up
25.7 / 728
Oui
Oui
620142ED
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surf & XTR
Oui
314 / 104.7
8 / 2.4
4.2
15.5
Twist-Up
26.1 / 740
Oui
Oui
620726
7x 26
Compacte
Centrale
Porro
BaK-4
Multi toutes surf
Oui
363 / 121
7 / 2.1
3.7
16
Twist-Up
12 / 342
Non
Non
7
ELITE®
*Excepté sur le modèle 620726
Réglage des dioptries L’anneau pivotant situé au niveau du cadran central comporte une série de marques allant croissant. Trouvez la position qui vous convient le mieux, puis poussez l’anneau vers l’extérieur pour verrouiller votre réglage.
8x 42mm 628042ED 10x 42mm 620142ED Un modèle polyvalent pour une observation fixe avec long dégagement oculaire et une plus grande largeur de champ.
Œilletons Twist-Up Élimination de la lumière superflue pour un meilleur confort d’utilisation. Deux positions d’orientation.
TECHNOLOGIE FUSION-HYBRIDE
CARACTÉRISTIQUES Technologie de lentille Fusion-Hybride* Traitement hydrophobe des lentilles Rainguard® HD Technologie XTR®* Traitement PC-3® à correction de phase* Oeilletons d’oculaires Twist-Up Optiques traitées multicouches toutes surfaces Verre haute qualité ED* Prismes BaK-4 Construction avec joint torique 100% étanche/antibuée/anti-poussière* Long dégagement oculaire Châssis en magnésium robuste et léger avec revêtement caoutchouc et poudrage électrostatique pour une meilleure résistance aux éraflures* Bague d’ajustement dioptrique centrale verrouillable* Livrées avec bandoulière et étui moulé à la fome des jumelles *Excepté sur le modèle 620726
LENTILLE SPHERIQUE
RAINGUARD® HD Grâce à cette technologie brevetée Bushnell®, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell®. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.
Aberration sphérique : La lentille ne concentre pas tous les rayons lumineux en un seul et même point.
Une luminosité et une clarté incroyables. Format idéal pour emporter partout.
Même les rayons lumineux qui passent par les bords de la lentille sont concentrés en un seul et même point. L’image est nette.
Le verre fluorite à très faible dispersion ED offre un excellent rendu des couleurs et du contraste, tout en éliminant virtuellement toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleur.
TRAITEMENT PC-3® À CORRECTION DE PHASE
Notre technologie XTR® utilise de multiples couches de traitement sur chaque prisme pour conserver, exploiter et optimiser la lumière disponible. Le traitement exclusif XTR® offre une incroyable transmission de lumière de 99,73 % par lentille, faisant des jumelles Elite® l’une des gammes les plus lumineuses du marché. Il s’agit sans conteste de l’une des technologies de transmission de lumière les plus efficaces à ce jour.
620726
LENTILLE ASPHÉRIQUE DES JUMELLES ELITE®
VERRE FLUORITE ED
TECHNOLOGIE XTR®
7x 26mm
6
JUMELLES
JUMELLES
Découvrez des images d’une clarté et d’une luminosité incomparables. Fruit de plus de 60 ans d’expertise dans le domaine de la transmission de la lumière, de la clarté d’image et de la robustesse de fabrication, nos jumelles Elite® représentent le summum de la performance optique pour les amoureux de la nature. Vous êtes à la recherche d’images lumineuses ? Bénéficiant du traitement multicouches toutes surfaces et de la technologie XTR®, notre technologie de lentille Fusion-Hybride* assure une transmission de 99,7 % de la lumière par lentille. Le résultat ? Des images à la clarté, au contraste et à la fidélité des couleurs inégalés, magnifiées par le verre ultra haute qualité ED*. Afin d’assurer une clarté d’image incomparable même dans les conditions climatiques les plus difficiles, notre traitement breveté RainGuard® HD empêche la formation de buée, améliore la luminosité et réduit la condensation en minuscules gouttelettes encore plus rapidement que le traitement RainGuard® original. Les jumelles Elite sont également 100 % étanches*, antibuée et dotées d’un châssis en magnésium ultraléger et ultrarésistant qui vous assure une totale fiabilité dans les conditions les plus extrêmes. Pour une qualité d’image exceptionnelle, faites confiance à la technologie Bushnell®.
Des produits qui puisent à la fois dans notre héritage et dans notre souci d’innovation pour offrir les optiques les plus nettes, les plus lumineuses et les plus claires de leur catégorie.
ELITE®
CHAQUE UTILISATION VOUS ÉMERVEILLERA UN PEU PLUS QUE LA PRÉCÉDENTE.
Toutes les jumelles Elite® bénéficient du traitement PC-3 à correction de phase, un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.
MODÈLE
GROSSISSEMENT XØ DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
RAINGUARD® HD
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
628042ED
8x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surf & XTR
Oui
330 / 110
8 / 2.4
5.25
19.5
Twist-Up
25.7 / 728
Oui
Oui
620142ED
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surf & XTR
Oui
314 / 104.7
8 / 2.4
4.2
15.5
Twist-Up
26.1 / 740
Oui
Oui
620726
7x 26
Compacte
Centrale
Porro
BaK-4
Multi toutes surf
Oui
363 / 121
7 / 2.1
3.7
16
Twist-Up
12 / 342
Non
Non
7
Les meilleures jumelles sur toute la ligne. Les jumelles de la gamme Legend M sont tout simplement les jumelles offrant le plus de fonctions, quel que soit le prix. Elles bénéficient du revêtement exclusif Bushnell RainGuard® HD. Comprenant un châssis léger en magnésium et des optiques traités multicouches, elles bénéficient également de verres fluorites ED et d’un réglage dioptrique verrouillable auxquels s’ajoutent un revêtement diélectrique pour assurer une parfaite restitution des couleurs et une transmission de la lumière à 92%.
La gamme de jumelles Legend L est au coeur de la famille Legend. Elle bénéficie du revêtement exclusif Bushnell RainGuard® HD et elle comprend un châssis léger en magnésium et des optiques traités multicouches pour une transmission fabuleuse de la lumière. La gamme Legend L démontre des performances à la pointe à tous les niveaux et offre des fonctions leaders telles que des verres fluorites ED et un réglage dioptrique verrouillable. Pour une clarté et une luminosité maximales, le traitement Ultra Wide Band offre une transmission de la lumière à 92%.
VERRES SANS PLOMB Nous utilisons un verre sans plomb pour les lentilles et les prismes. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons non seulement à voir la nature dans une clarté étonnante, nous faisons aussi tout pour la garder belle.
VERRES SANS PLOMB Nous utilisons un verre sans plomb pour les lentilles et les prismes. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons non seulement à voir la nature dans une clarté étonnante, nous faisons aussi tout pour la garder belle.
VERRES FLUORITE ED Le verre fluorite ED Prime à dispersion extra-basse offre une résolution de couleurs et un contraste fabuleux, et élimine quasiment toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleurs, pour rendre les détails le plus distinctement possible dans des conditions de faible luminosité.
TRAITEMENT ULTRA WIDE BAND Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière possible sur l’ensemble du spectre lumieux (380 nm - 750 nm).
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Verre ED Prime Revêtement diélectrique Revêtement Ultra Wide Band Revêtement hydrophobe RainGuard® HD Verre sans plomb Champ de vision ultra large Long dégagement oculaire Châssis léger en magnésium Étanche/antibuée Verrouillage du réglage dioptrique Étui de transport, cordon et chiffon en microfibre inclus.
Verre ED Prime Revêtement Ultra Wide Band Revêtement hydrophobe RainGuard® HD Verre sans plomb Champ de vision ultra large Long dégagement oculaire Châssis léger en magnésium Étanche/antibuée Verrouillage du réglage dioptrique Étui de transport, cordon et chiffon en microfibre inclus.
VERRES FLUORITE ED Le verre fluorite ED Prime à dispersion extra-basse offre une résolution de couleurs et un contraste fabuleux, et élimine quasiment toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleurs, pour rendre les détails le plus distinctement possible dans des conditions de faible luminosité.
TRAITEMENT ULTRA WIDE BAND Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière possible sur l’ensemble du spectre lumieux (380 nm - 750 nm).
TRAITEMENT PC-3® À CORRECTION DE PHASE Le traitement PC-3 à correction de phase est un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.
8x 42mm 198842 10x 42mm 198104
RAINGUARD® HD Grâce à cette technologie brevetée Bushnell, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.
DIELECTRIC Ce revêtement offre une transmission supérieure à 99%. Il assure une grande réflexion dans toute la gamme visible, et assure une parfaite restitution des couleurs et une transmission de la lumière à 92%.
MODÈLE GROSSISSEMENT XØ DE L’OBJ.
8
MISE AU POINT
TYPE VERRE PC-3 DE DES PHASE PRISMES PRISMES COATING ®
JUMELLES
LEGEND “L” COMME LEADER DE LA PERFORMANCE.
LEGEND® L SERIES
JUMELLES LEGEND® M SERIES
LEGEND “M”, COMME UN MAXIMUM DE PERFORMANCE.
TRAITEMENT PC-3® À CORRECTION DE PHASE
La luminosité incroyable des verres ED et des performances propres à satisfaire tous les utilisateurs.
Le traitement PC-3 à correction de phase est un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.
RAINGUARD® HD
8x 42mm 199842 10x 42mm 199104 Le nouveau standard des performances Legend avec une luminosité record, une clarté maximale et une définition sans équivalent.
LENS COATING
RAINGUARD® HD
10x 42mm
CHAMP DE VISION DIST. MIN MISE Ø PUPILLE DÉGAGEMENT POIDS ft.@1000yds. / AU POINT DE SORTIE OCULAIRE OEILLETONS (oz. / g) m@1000m (ft. / m) (mm) (mm)
LONG. ÉTANCHE/ ADAPTABLE DIOPTRIE SUR (mm) ANTIBUÉE TRÉPIED VERROUILLABLE
MODÈLE GROSSISSEMENT XØ DE L’OBJ.
Grâce à cette technologie brevetée Bushnell, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.
198105 (Xtra Camo)
MISE AU POINT
TYPE VERRE PC-3® DE DES PHASE PRISMES PRISMES COATING
LENS COATING
RAINGUARD® HD
CHAMP DE VISION DIST. MIN MISE Ø PUPILLE DÉGAGEMENT POIDS ft.@1000yds. / AU POINT DE SORTIE OCULAIRE OEILLETONS (oz. / g) m@1000m (ft. / m) (mm) (mm)
LONG. ÉTANCHE/ ADAPTABLE DIOPTRIE SUR (mm) ANTIBUÉE TRÉPIED VERROUILLABLE
198842
8x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
Multicouches toutes surfaces
Oui
426 / 142
6.5 / 1.9
5.3
19
Twist-Up 23.5 / 666
140
Oui
Oui
Oui
199842
8x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
Multicouches toutes surfaces
Oui
426 / 142
6.5 / 1.9
5.3
18
Twist-Up 25.5 /722
165
Oui
Oui
Oui
198104
10x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
Multicouches toutes surfaces
Oui
340 / 113
8 / 1.9
4.2
18
Twist-Up 23.5 / 666
140
Oui
Oui
Oui
199104
10x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
Multicouches toutes surfaces
Oui
340 / 113
8 / 1.9
4.2
22
Twist-Up 26.5 / 751
165
Oui
Oui
Oui
198105
10x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
Multicouches toutes surfaces
Oui
340 / 113
8 /1.9
4.2
18
Twist-Up 23.5 / 666
140
Oui
Oui
Oui
9
Les meilleures jumelles sur toute la ligne. Les jumelles de la gamme Legend M sont tout simplement les jumelles offrant le plus de fonctions, quel que soit le prix. Elles bénéficient du revêtement exclusif Bushnell RainGuard® HD. Comprenant un châssis léger en magnésium et des optiques traités multicouches, elles bénéficient également de verres fluorites ED et d’un réglage dioptrique verrouillable auxquels s’ajoutent un revêtement diélectrique pour assurer une parfaite restitution des couleurs et une transmission de la lumière à 92%.
La gamme de jumelles Legend L est au coeur de la famille Legend. Elle bénéficie du revêtement exclusif Bushnell RainGuard® HD et elle comprend un châssis léger en magnésium et des optiques traités multicouches pour une transmission fabuleuse de la lumière. La gamme Legend L démontre des performances à la pointe à tous les niveaux et offre des fonctions leaders telles que des verres fluorites ED et un réglage dioptrique verrouillable. Pour une clarté et une luminosité maximales, le traitement Ultra Wide Band offre une transmission de la lumière à 92%.
VERRES SANS PLOMB Nous utilisons un verre sans plomb pour les lentilles et les prismes. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons non seulement à voir la nature dans une clarté étonnante, nous faisons aussi tout pour la garder belle.
VERRES SANS PLOMB Nous utilisons un verre sans plomb pour les lentilles et les prismes. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons non seulement à voir la nature dans une clarté étonnante, nous faisons aussi tout pour la garder belle.
VERRES FLUORITE ED Le verre fluorite ED Prime à dispersion extra-basse offre une résolution de couleurs et un contraste fabuleux, et élimine quasiment toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleurs, pour rendre les détails le plus distinctement possible dans des conditions de faible luminosité.
TRAITEMENT ULTRA WIDE BAND Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière possible sur l’ensemble du spectre lumieux (380 nm - 750 nm).
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Verre ED Prime Revêtement diélectrique Revêtement Ultra Wide Band Revêtement hydrophobe RainGuard® HD Verre sans plomb Champ de vision ultra large Long dégagement oculaire Châssis léger en magnésium Étanche/antibuée Verrouillage du réglage dioptrique Étui de transport, cordon et chiffon en microfibre inclus.
Verre ED Prime Revêtement Ultra Wide Band Revêtement hydrophobe RainGuard® HD Verre sans plomb Champ de vision ultra large Long dégagement oculaire Châssis léger en magnésium Étanche/antibuée Verrouillage du réglage dioptrique Étui de transport, cordon et chiffon en microfibre inclus.
VERRES FLUORITE ED Le verre fluorite ED Prime à dispersion extra-basse offre une résolution de couleurs et un contraste fabuleux, et élimine quasiment toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleurs, pour rendre les détails le plus distinctement possible dans des conditions de faible luminosité.
TRAITEMENT ULTRA WIDE BAND Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière possible sur l’ensemble du spectre lumieux (380 nm - 750 nm).
TRAITEMENT PC-3® À CORRECTION DE PHASE Le traitement PC-3 à correction de phase est un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.
8x 42mm 198842 10x 42mm 198104
RAINGUARD® HD Grâce à cette technologie brevetée Bushnell, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.
DIELECTRIC Ce revêtement offre une transmission supérieure à 99%. Il assure une grande réflexion dans toute la gamme visible, et assure une parfaite restitution des couleurs et une transmission de la lumière à 92%.
MODÈLE GROSSISSEMENT XØ DE L’OBJ.
8
MISE AU POINT
TYPE VERRE PC-3 DE DES PHASE PRISMES PRISMES COATING ®
JUMELLES
LEGEND “L” COMME LEADER DE LA PERFORMANCE.
LEGEND® L SERIES
JUMELLES LEGEND® M SERIES
LEGEND “M”, COMME UN MAXIMUM DE PERFORMANCE.
TRAITEMENT PC-3® À CORRECTION DE PHASE
La luminosité incroyable des verres ED et des performances propres à satisfaire tous les utilisateurs.
Le traitement PC-3 à correction de phase est un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.
RAINGUARD® HD
8x 42mm 199842 10x 42mm 199104 Le nouveau standard des performances Legend avec une luminosité record, une clarté maximale et une définition sans équivalent.
LENS COATING
RAINGUARD® HD
10x 42mm
CHAMP DE VISION DIST. MIN MISE Ø PUPILLE DÉGAGEMENT POIDS ft.@1000yds. / AU POINT DE SORTIE OCULAIRE OEILLETONS (oz. / g) m@1000m (ft. / m) (mm) (mm)
LONG. ÉTANCHE/ ADAPTABLE DIOPTRIE SUR (mm) ANTIBUÉE TRÉPIED VERROUILLABLE
MODÈLE GROSSISSEMENT XØ DE L’OBJ.
Grâce à cette technologie brevetée Bushnell, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.
198105 (Xtra Camo)
MISE AU POINT
TYPE VERRE PC-3® DE DES PHASE PRISMES PRISMES COATING
LENS COATING
RAINGUARD® HD
CHAMP DE VISION DIST. MIN MISE Ø PUPILLE DÉGAGEMENT POIDS ft.@1000yds. / AU POINT DE SORTIE OCULAIRE OEILLETONS (oz. / g) m@1000m (ft. / m) (mm) (mm)
LONG. ÉTANCHE/ ADAPTABLE DIOPTRIE SUR (mm) ANTIBUÉE TRÉPIED VERROUILLABLE
198842
8x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
Multicouches toutes surfaces
Oui
426 / 142
6.5 / 1.9
5.3
19
Twist-Up 23.5 / 666
140
Oui
Oui
Oui
199842
8x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
Multicouches toutes surfaces
Oui
426 / 142
6.5 / 1.9
5.3
18
Twist-Up 25.5 /722
165
Oui
Oui
Oui
198104
10x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
Multicouches toutes surfaces
Oui
340 / 113
8 / 1.9
4.2
18
Twist-Up 23.5 / 666
140
Oui
Oui
Oui
199104
10x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
Multicouches toutes surfaces
Oui
340 / 113
8 / 1.9
4.2
22
Twist-Up 26.5 / 751
165
Oui
Oui
Oui
198105
10x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
Multicouches toutes surfaces
Oui
340 / 113
8 /1.9
4.2
18
Twist-Up 23.5 / 666
140
Oui
Oui
Oui
9
LEGEND “E” COMME EXCELLENCE.
LA PUISSANCE DES LEGEND® ULTRA•HD DANS VOTRE POCHE
LEGEND® E SERIES
VERRES SANS PLOMB
Nous utilisons un verre sans plomb pour les lentilles et les prismes. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons non seulement à voir la nature dans une clarté étonnante, nous faisons aussi tout pour la garder belle.
10x 25mm
190125
Jumelles de poche compactes ultralégères.
JUMELLES
Retrouvez la supériorité optique inégalée de nos jumelles Legend® Ultra•HD dans un format ultra-compact parfaitement adapté à votre poche. Leur double charnière permet de les replier pendant le transport, ce qui en diminue encore la taille. Le rapport de grossissement x10, les verres ED, les optiques FMC traitées Ultra Wide Band et les prismes BaK-4 permettent d’obtenir la meilleure qualité d’image dans un design totalement étanche et bénéficiant de nos optiques traitées Rainguard® HD.
LEGEND® ULTRA HD
JUMELLES
La gamme de jumelles Legend E est l’excellence optique à la portée de tous les amoureux de la nature. Dotée du traitement Ultra Wide Band et du revêtement exclusif Bushnell Rainguard® HD, la gamme Legend E prouve ses excellentes performances à des prix très compétitifs.
TRAITEMENT ULTRA WIDE BAND
Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière possible sur l’ensemble du spectre lumieux (380 nm - 750 nm).
CARACTÉRISTIQUES Prismes en toit BaK-4 Verre ED Prime traité Ultra Wide Band Lentilles traitées RainGuard® HD Étanche et antibuée Optiques intégralement traitées multicouches + Phase PC-3 Prisme traité Oculaires rabattables
TRAITEMENT PC-3 À CORRECTION DE PHASE ®
Le traitement PC-3 à correction de phase est un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.
RAINGUARD® HD
Grâce à cette technologie brevetée Bushnell, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.
CARACTÉRISTIQUES Revêtement Ultra Wide Band Revêtement hydrophobe RainGuard® HD Verre sans plomb Champ de vision ultra large Long dégagement oculaire Châssis léger en magnésium Étanche/antibuée Étui de transport, cordon et chiffon en microfibre inclus.
Traitement anti-reflet Ultra Wide Band Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière disponible sur l’ensemble du spectre lumineux visible (380 nm - 750 nm). 100% 90%
COMPARAISONS DE LA FAMILLE LEGEND
80%
CARACTÉRISTIQUES
LEGEND E SERIES
LEGEND L SERIES
LEGEND M SERIES
Chassis Magnesium
•
•
•
RainGuard® HD
•
•
•
Optiques traitées multicouches toutes surfaces
•
•
•
Verres sans plomb
•
•
•
Traitement PC-3® à correction de phase
•
•
•
* Verre Fluorite ED
•
•
* Réglage de la dioptrie verrouillable
•
•
* Traitement Dielectric des prismes
•
* Construction double-pont
•
70% 60%
8x 42mm 197842 10x 42mm 197104
50% 380 400
450
500
550
600
650
700
750
LEGEND ULTRA-HD ®
L’excellence optique à la portée de tous les amoureux de la nature.
Ces couleurs sont présentes en plus grande quantité lorsque la luminosité environnante est faible et sont donc essentielles lors de l’observation entre chien et loup.
* Indique les nouvelles fonctions
MISE AU MODELE GROSSISSEMENT X OBJ. LENS POINT
10
PC-3® TYPE DE VERRE DE PHASE PRISMES PRISMES COATING
197842
8x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
197104
10x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
LENS COATING Multicouches toutes surfaces Multicouches toutes surfaces
RAINGUARD® HD
CHAMP DE VISION DIST. MIN MISE Ø PUPILLE DÉGAGEMENT ft.@1000yds. / AU POINT DE SORTIE OCULAIRE OEILLETONS m@1000m (ft. / m) (mm) (mm)
POIDS (oz. / g)
LONG ÉTANCHE/ ADAPTABLE DIOPTRIE SUR VERROUILLABLE (mm) ANTIBUÉE TRÉPIED
Oui
426 / 142
6.5 / 1.9
5.3
22
Twist-Up
22.4 /635
140
Oui
Oui
Non
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
RAINGUARD® HD
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
Oui
340 / 113
8 / 2.4
4.2
17.2
Twist-Up
23 / 652
140
Oui
Oui
Non
190125
10x 25
Compacte
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surf
Oui
285 / 95
6 / 1.8
2.56
15.5
Twist-Up
8.1 / 230
Oui
Non
11
LEGEND “E” COMME EXCELLENCE.
LA PUISSANCE DES LEGEND® ULTRA•HD DANS VOTRE POCHE
LEGEND® E SERIES
VERRES SANS PLOMB
Nous utilisons un verre sans plomb pour les lentilles et les prismes. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons non seulement à voir la nature dans une clarté étonnante, nous faisons aussi tout pour la garder belle.
10x 25mm
190125
Jumelles de poche compactes ultralégères.
JUMELLES
Retrouvez la supériorité optique inégalée de nos jumelles Legend® Ultra•HD dans un format ultra-compact parfaitement adapté à votre poche. Leur double charnière permet de les replier pendant le transport, ce qui en diminue encore la taille. Le rapport de grossissement x10, les verres ED, les optiques FMC traitées Ultra Wide Band et les prismes BaK-4 permettent d’obtenir la meilleure qualité d’image dans un design totalement étanche et bénéficiant de nos optiques traitées Rainguard® HD.
LEGEND® ULTRA HD
JUMELLES
La gamme de jumelles Legend E est l’excellence optique à la portée de tous les amoureux de la nature. Dotée du traitement Ultra Wide Band et du revêtement exclusif Bushnell Rainguard® HD, la gamme Legend E prouve ses excellentes performances à des prix très compétitifs.
TRAITEMENT ULTRA WIDE BAND
Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière possible sur l’ensemble du spectre lumieux (380 nm - 750 nm).
CARACTÉRISTIQUES Prismes en toit BaK-4 Verre ED Prime traité Ultra Wide Band Lentilles traitées RainGuard® HD Étanche et antibuée Optiques intégralement traitées multicouches + Phase PC-3 Prisme traité Oculaires rabattables
TRAITEMENT PC-3 À CORRECTION DE PHASE ®
Le traitement PC-3 à correction de phase est un traitement chimique appliqué aux prismes qui améliore la résolution et le contraste pour des images plus lumineuses et plus claires.
RAINGUARD® HD
Grâce à cette technologie brevetée Bushnell, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.
CARACTÉRISTIQUES Revêtement Ultra Wide Band Revêtement hydrophobe RainGuard® HD Verre sans plomb Champ de vision ultra large Long dégagement oculaire Châssis léger en magnésium Étanche/antibuée Étui de transport, cordon et chiffon en microfibre inclus.
Traitement anti-reflet Ultra Wide Band Toutes les surfaces des lentilles sont traitées de manière individuelle afin d’assurer la meilleure transmission de lumière disponible sur l’ensemble du spectre lumineux visible (380 nm - 750 nm). 100% 90%
COMPARAISONS DE LA FAMILLE LEGEND
80%
CARACTÉRISTIQUES
LEGEND E SERIES
LEGEND L SERIES
LEGEND M SERIES
Chassis Magnesium
•
•
•
RainGuard® HD
•
•
•
Optiques traitées multicouches toutes surfaces
•
•
•
Verres sans plomb
•
•
•
Traitement PC-3® à correction de phase
•
•
•
* Verre Fluorite ED
•
•
* Réglage de la dioptrie verrouillable
•
•
* Traitement Dielectric des prismes
•
* Construction double-pont
•
70% 60%
8x 42mm 197842 10x 42mm 197104
50% 380 400
450
500
550
600
650
700
750
LEGEND ULTRA-HD ®
L’excellence optique à la portée de tous les amoureux de la nature.
Ces couleurs sont présentes en plus grande quantité lorsque la luminosité environnante est faible et sont donc essentielles lors de l’observation entre chien et loup.
* Indique les nouvelles fonctions
MISE AU MODELE GROSSISSEMENT X OBJ. LENS POINT
10
PC-3® TYPE DE VERRE DE PHASE PRISMES PRISMES COATING
197842
8x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
197104
10x 42
Centrale
En toit
BaK-4
Oui
LENS COATING Multicouches toutes surfaces Multicouches toutes surfaces
RAINGUARD® HD
CHAMP DE VISION DIST. MIN MISE Ø PUPILLE DÉGAGEMENT ft.@1000yds. / AU POINT DE SORTIE OCULAIRE OEILLETONS m@1000m (ft. / m) (mm) (mm)
POIDS (oz. / g)
LONG ÉTANCHE/ ADAPTABLE DIOPTRIE SUR VERROUILLABLE (mm) ANTIBUÉE TRÉPIED
Oui
426 / 142
6.5 / 1.9
5.3
22
Twist-Up
22.4 /635
140
Oui
Oui
Non
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
RAINGUARD® HD
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
Oui
340 / 113
8 / 2.4
4.2
17.2
Twist-Up
23 / 652
140
Oui
Oui
Non
190125
10x 25
Compacte
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surf
Oui
285 / 95
6 / 1.8
2.56
15.5
Twist-Up
8.1 / 230
Oui
Non
11
MOINS DE 700 GRAMMES, MAIS PRÊTE POUR ÉCRASER TOUTE CONCURRENCE.
8x 42mm 10x 42mm
242408 242410
Véritable modèle d’efficacité, la Fusion associe le meilleur des jumelles Bushnell aux fonctionnalités de télémétrie laser les plus avancées au monde. Chaque image bénéficie d’un niveau de contraste et de clarté exceptionnel grâce aux optiques traitées multicouches toutes surfaces et aux prismes en verre BaK-4 de haute qualité. Une simple pression sur un bouton et elle affiche la distance exacte vous séparant de votre cible (entre 10 et 1600 m). Fonctionnalité ARC : le mode Tir à l’arc intégré donne une mesure précise de la distance horizontale, tandis que le mode Fusil permet de définir les données de chute de balle et de retardement. Notre technologie d’affichage Matrix Display Technology, le traitement antibuée RainGuard® HD et la conception 100 % étanche à l’eau vous garantissent une totale fiabilité et une image claire en toutes situations. Bushnell met à votre disposition le meilleur de ses innovations technologiques.
Fusion 1 Mile 12x 50mm 202312
Large champ de vision, grossissement idéal pour l’observation de longue distance.
DÉCOUVREZ CE QUI VOUS A ÉCHAPPÉ JUSQU’ICI…
Fusion 1 Mile 10x 42mm
Proposant une largeur de champ environ 10 % plus importante que celle du produit concurrent le plus proche, les jumelles Excursion® HD vous permettront d’observer les paysages les plus vastes en toute simplicité.
202310
FUSION® 1 MILE
EXCURSION® HD
JUMELLES
Luminosité suprême et meilleur champ de vision de leur catégorie. Les jumelles Excursion® HD offrent un large champ de vision, le meilleur dans leur catégorie, ainsi qu’une luminosité fabuleuse et une clarté qui défient tous les concurrents dans leur gamme de prix. Les optiques entièrement traitées multicouche et les prismes haute performance BaK-4 dotés de notre revêtement de phase PC-3® génèrent des images exceptionnellement lumineuses et claires d’un bord à l’autre. Le châssis robuste et léger est optimisé pour le confort et 100 % étanche/purgé à l’azote. À tous les points de vue, aucun autre produit dans cette catégorie n’offre une vision plus brillante que les Excursion HD.
JUMELLES
LE MEILLEUR, DE L’OBSERVATION ET DE LA TÉLÉMÉTRIE ENFIN RÉUNIS !
Excursion® HD 10x 42: 341 ft./114 m CARACTÉRISTIQUES DES JUMELLES Technologie XTR® pour une transmission de la lumière optimale Prismes BaK-4 avec traitement PC-3® à correction de phase pour une résolution et une clarté exceptionnelles Traitement hydrophobe RainGuard® HD 100 % étanches à l’eau Technologie d’affichage Matrix Display Technology™ : pour une lecture optimale des informations affichées, quelle que soit la luminosité ambiante Etui, pile et bandoulière fournis
Technologie d’affichage Matrix Display Technology™.
La technologie d’affichage Matrix Display Technology™ permet d’améliorer considérablement les niveaux de contraste, de luminosité et de transmission de la lumière de manière à rendre possible une identification rapide et efficace. Cette technologie permet également d’obtenir un affichage fiable des portées visibles tout en maintenant un rendu des couleurs exceptionnel sur l’ensemble du spectre lumineux.
CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉMÈTRE Portée de 10 m/yds à 1600 m/1760 yds Précision : ±1 yd/m Compensation de Portée Angulaire (ARC) de -90º à +90º Mode Bow (arc) : affiche la ligne de mire, l’angle et la distance horizontale réelle de 10 à 90 m/99 yds Mode Rifle (fusil) : affiche la ligne de mire, l’angle et les données de chute de balle Fonction VSI (Variable Sight- In) : permet de régler la distance de visée sur 100, 150, 200 ou 300 yds/m en mode Rifle (fusil) Modes de visée : BullsEye, Brush et Scan
Jumelles 10x classiques : 314 ft./105m MODÈLE
12
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ
TAILLE
POIDS (oz. / g)
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
RAINGUARD® HD
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MINI MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
202310
10x 42
Standard
31 / 880
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surf. & XTR
Oui
305 / 101
10.5 / 3.2
4.2
18
Twist-Up
Oui
202312
12x 50
Standard
32 / 930
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surf. & XTR
Oui
252 / 77
10.5 / 3.2
4.2
16
Twist-Up
Oui
242408
8x 42
Standard
Centrale
Roof
Bak-4
Fully Multi
426 / 142
6.5 / 2
5.3
17.2
Twist-Up
24.3 / 690
Oui
Oui
TÉLÉMÈTRE
PORTÉE (yds. / m)
TYPE DE PILE
242410
10x 42
Standard
Centrale
Roof
Bak-4
Fully Multi
341 / 114
6.5 / 2
4.2
15.5
Twist-Up
23.5 / 666
Oui
Oui
202310/202312
10-1760 / 1600
3-volt CR 123 (incl.)
–––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––– SCAN BULLSEYE BRUSH Oui
Oui
Oui
–––– ARC MODES –––– BOW RIFLE Oui
Oui
–––––––––– PERFORMANCE DE MESURE –––––––––– SURF.R (yds. / m) ARBRE (yds. / m) CERF (yds. / m) PRÉCISION (yds. / m) 1760 / 1600
1000 / 900
500 / 450
+/– 1
13
MOINS DE 700 GRAMMES, MAIS PRÊTE POUR ÉCRASER TOUTE CONCURRENCE.
8x 42mm 10x 42mm
242408 242410
Véritable modèle d’efficacité, la Fusion associe le meilleur des jumelles Bushnell aux fonctionnalités de télémétrie laser les plus avancées au monde. Chaque image bénéficie d’un niveau de contraste et de clarté exceptionnel grâce aux optiques traitées multicouches toutes surfaces et aux prismes en verre BaK-4 de haute qualité. Une simple pression sur un bouton et elle affiche la distance exacte vous séparant de votre cible (entre 10 et 1600 m). Fonctionnalité ARC : le mode Tir à l’arc intégré donne une mesure précise de la distance horizontale, tandis que le mode Fusil permet de définir les données de chute de balle et de retardement. Notre technologie d’affichage Matrix Display Technology, le traitement antibuée RainGuard® HD et la conception 100 % étanche à l’eau vous garantissent une totale fiabilité et une image claire en toutes situations. Bushnell met à votre disposition le meilleur de ses innovations technologiques.
Fusion 1 Mile 12x 50mm 202312
Large champ de vision, grossissement idéal pour l’observation de longue distance.
DÉCOUVREZ CE QUI VOUS A ÉCHAPPÉ JUSQU’ICI…
Fusion 1 Mile 10x 42mm
Proposant une largeur de champ environ 10 % plus importante que celle du produit concurrent le plus proche, les jumelles Excursion® HD vous permettront d’observer les paysages les plus vastes en toute simplicité.
202310
FUSION® 1 MILE
EXCURSION® HD
JUMELLES
Luminosité suprême et meilleur champ de vision de leur catégorie. Les jumelles Excursion® HD offrent un large champ de vision, le meilleur dans leur catégorie, ainsi qu’une luminosité fabuleuse et une clarté qui défient tous les concurrents dans leur gamme de prix. Les optiques entièrement traitées multicouche et les prismes haute performance BaK-4 dotés de notre revêtement de phase PC-3® génèrent des images exceptionnellement lumineuses et claires d’un bord à l’autre. Le châssis robuste et léger est optimisé pour le confort et 100 % étanche/purgé à l’azote. À tous les points de vue, aucun autre produit dans cette catégorie n’offre une vision plus brillante que les Excursion HD.
JUMELLES
LE MEILLEUR, DE L’OBSERVATION ET DE LA TÉLÉMÉTRIE ENFIN RÉUNIS !
Excursion® HD 10x 42: 341 ft./114 m CARACTÉRISTIQUES DES JUMELLES Technologie XTR® pour une transmission de la lumière optimale Prismes BaK-4 avec traitement PC-3® à correction de phase pour une résolution et une clarté exceptionnelles Traitement hydrophobe RainGuard® HD 100 % étanches à l’eau Technologie d’affichage Matrix Display Technology™ : pour une lecture optimale des informations affichées, quelle que soit la luminosité ambiante Etui, pile et bandoulière fournis
Technologie d’affichage Matrix Display Technology™.
La technologie d’affichage Matrix Display Technology™ permet d’améliorer considérablement les niveaux de contraste, de luminosité et de transmission de la lumière de manière à rendre possible une identification rapide et efficace. Cette technologie permet également d’obtenir un affichage fiable des portées visibles tout en maintenant un rendu des couleurs exceptionnel sur l’ensemble du spectre lumineux.
CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉMÈTRE Portée de 10 m/yds à 1600 m/1760 yds Précision : ±1 yd/m Compensation de Portée Angulaire (ARC) de -90º à +90º Mode Bow (arc) : affiche la ligne de mire, l’angle et la distance horizontale réelle de 10 à 90 m/99 yds Mode Rifle (fusil) : affiche la ligne de mire, l’angle et les données de chute de balle Fonction VSI (Variable Sight- In) : permet de régler la distance de visée sur 100, 150, 200 ou 300 yds/m en mode Rifle (fusil) Modes de visée : BullsEye, Brush et Scan
Jumelles 10x classiques : 314 ft./105m MODÈLE
12
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ
TAILLE
POIDS (oz. / g)
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
RAINGUARD® HD
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MINI MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
202310
10x 42
Standard
31 / 880
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surf. & XTR
Oui
305 / 101
10.5 / 3.2
4.2
18
Twist-Up
Oui
202312
12x 50
Standard
32 / 930
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surf. & XTR
Oui
252 / 77
10.5 / 3.2
4.2
16
Twist-Up
Oui
242408
8x 42
Standard
Centrale
Roof
Bak-4
Fully Multi
426 / 142
6.5 / 2
5.3
17.2
Twist-Up
24.3 / 690
Oui
Oui
TÉLÉMÈTRE
PORTÉE (yds. / m)
TYPE DE PILE
242410
10x 42
Standard
Centrale
Roof
Bak-4
Fully Multi
341 / 114
6.5 / 2
4.2
15.5
Twist-Up
23.5 / 666
Oui
Oui
202310/202312
10-1760 / 1600
3-volt CR 123 (incl.)
–––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––– SCAN BULLSEYE BRUSH Oui
Oui
Oui
–––– ARC MODES –––– BOW RIFLE Oui
Oui
–––––––––– PERFORMANCE DE MESURE –––––––––– SURF.R (yds. / m) ARBRE (yds. / m) CERF (yds. / m) PRÉCISION (yds. / m) 1760 / 1600
1000 / 900
500 / 450
+/– 1
13
8x 56mm
En privilégiant la transmission de lumière, la netteté des images, et la robustesse, nous avons élaboré les jumelles de chasse par excellence. Ce sont les Trophy™. Leurs optiques traitées multicouches toutes surfaces et leurs prismes BaK-4 vous offriront une qualité d’image exceptionnelle pour ne rien perdre des déplacements du gibier. Quant à leur châssis 100% étanche et antibuée recouvert du revêtement Dura-Grip, il vous apportera une prise en main parfaite et un confort d’utilisation maximal avec ces œilletons Twist-up à deux niveaux, tout en garantissant la protection des jumelles quelles que soient les conditions. Les nouveaux caches objectifs rabattables assurent quant à eux la protection des optiques sur le terrain.
335856
Objectifs surdimensionnés de 56mm qui offre une pupille de sortie de 6.9mm couplées à un grand champs de vision pour d’incroyables performances en faible lumière.
10x 28mm
8x 32mm
332810
Jumelles compactes et pratiques associant luminosité et clarté hors pair.
CARACTERISTIQUES
333208
Jumelles à prismes en toit, robustes, parfaites pour les activités extérieures.
Prismes en toit BaK-4 avec traitement PC-3® à correction de phase pour une résolution et une clarté exceptionnelles 100 % étanches à l’eau/antibuée Optiques traitées multicouches toutes surfaces Revêtement Dura-Grip non réfléchissant Œilletons Twistup à trois niveaux Molette de mise-au-point large pour une utilisation confortable avec des gants Molette de mise au point rapide Caches objectifs rabattables Fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement et de verre sans plomb Ajustement dioptrique
TROPHY®
TROPHY® XTREME
JUMELLES
Les nouvelles Trophy™ XTREME sont les jumelles les plus lumineuses de leur classe. Vous pouvez observer votre terrain de chasse avec la précision chirurgicale des différents grossissements de Trophy™ XTREME couplée à la luminosité de leurs larges objectifs. Leur châssis extrêmement résistant enchâsse des optiques traitées multicouches toutes surfaces dans une configuration parfaitement étanche et antichoc purgée à l’azote. Leur ergonomie et leur large molette de miseau-point les rendent très confortables et permettent l’utilisation de gants, tandis que leur œilletons Twist-up 3-niveaux permettent un réglage plus précis du dégagement oculaire. Leurs diamètres d’objectifs surdimensionnés en 50 et 56 mm en font les championnes de la clarté et de la luminosité même en situation de faible lumière. Des caches objectifs intégrés protègent ces performances exceptionnelles.
DES OPTIQUES D’EXCEPTION ET UNE RÉSISTANCE À TOUTES ÉPREUVES. JUMELLES
CLARTÉ ET LUMINOSITÉ EXTRÊMES POUR LES CHASSEURS.
Les jumelles Trophy sont fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement. Voir la section Terminologie page 33 pour plus d’informations.
10x 50mm 335105
Objectifs de 50 mm et grossissement de x10 pour une observation précise et lumineuse.
8x 42mm
10x 42mm
Ergonomie et design durables avec un grossissement de x8 pour une observation confortable quelles que soient les conditions.
Grossissement idéal pour l’observation de la faune et la chasse à longue distance.
334208 334209 (Xtra Camouflage)
334212 334211 (Xtra Camouflage)
CARACTERISTIQUES
12x 50mm
Prismes en toit BaK-4 100 % étanches à l’eau/antibuée Optiques traitées multicouches toutes surfaces Revêtement Dura-Grip non réfléchissant Œilletons Twist-up à deux niveaux Molette de mise-au-point large pour une utilisation confortable avec des gants Molette de mise au point rapide Caches objectifs rabattables Fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement et de verre sans plomb Ajustement dioptrique
335012
Incroyables jumelles longue portée avec un large diamètre d’objectif de 50 mm pour une transmission optimale de la lumière.
14
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE OEILLETONS (mm)
332810
10x 28
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
298/99
10/3
2.8
15.3
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
Twist-Up
12/340
Oui
Oui
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
333208
8x 32
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
393/131
10/3
4
16.5
Twist-Up
15.5/439
Oui
Oui
334208
8x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
395/132
10/3
5.3
17.5
Twist-Up
25.8/731
Oui
Oui
335105
10x 50
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
315/105
10/3
5
17
Twist-Up
31.8/902
Oui
Oui
334209
8x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
395/132
10/3
5.3
17.5
Twist-Up
25.8/731
Oui
Oui
335012
12x 50
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
273/91
10/3
4.1
15
Twist-Up
31.2/885
Oui
Oui
334211
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
330/110
10/3
4.2
15.2
Twist-Up
25.3/731
Oui
Oui
335856
8x 56
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
300/100
10/3
6.9
17
Twist-Up
38.1/1080
Oui
Oui
334212
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
330/110
10/3
4.2
15.2
Twist-Up
25.3/731
Oui
Oui
15
8x 56mm
En privilégiant la transmission de lumière, la netteté des images, et la robustesse, nous avons élaboré les jumelles de chasse par excellence. Ce sont les Trophy™. Leurs optiques traitées multicouches toutes surfaces et leurs prismes BaK-4 vous offriront une qualité d’image exceptionnelle pour ne rien perdre des déplacements du gibier. Quant à leur châssis 100% étanche et antibuée recouvert du revêtement Dura-Grip, il vous apportera une prise en main parfaite et un confort d’utilisation maximal avec ces œilletons Twist-up à deux niveaux, tout en garantissant la protection des jumelles quelles que soient les conditions. Les nouveaux caches objectifs rabattables assurent quant à eux la protection des optiques sur le terrain.
335856
Objectifs surdimensionnés de 56mm qui offre une pupille de sortie de 6.9mm couplées à un grand champs de vision pour d’incroyables performances en faible lumière.
10x 28mm
8x 32mm
332810
Jumelles compactes et pratiques associant luminosité et clarté hors pair.
CARACTERISTIQUES
333208
Jumelles à prismes en toit, robustes, parfaites pour les activités extérieures.
Prismes en toit BaK-4 avec traitement PC-3® à correction de phase pour une résolution et une clarté exceptionnelles 100 % étanches à l’eau/antibuée Optiques traitées multicouches toutes surfaces Revêtement Dura-Grip non réfléchissant Œilletons Twistup à trois niveaux Molette de mise-au-point large pour une utilisation confortable avec des gants Molette de mise au point rapide Caches objectifs rabattables Fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement et de verre sans plomb Ajustement dioptrique
TROPHY®
TROPHY® XTREME
JUMELLES
Les nouvelles Trophy™ XTREME sont les jumelles les plus lumineuses de leur classe. Vous pouvez observer votre terrain de chasse avec la précision chirurgicale des différents grossissements de Trophy™ XTREME couplée à la luminosité de leurs larges objectifs. Leur châssis extrêmement résistant enchâsse des optiques traitées multicouches toutes surfaces dans une configuration parfaitement étanche et antichoc purgée à l’azote. Leur ergonomie et leur large molette de miseau-point les rendent très confortables et permettent l’utilisation de gants, tandis que leur œilletons Twist-up 3-niveaux permettent un réglage plus précis du dégagement oculaire. Leurs diamètres d’objectifs surdimensionnés en 50 et 56 mm en font les championnes de la clarté et de la luminosité même en situation de faible lumière. Des caches objectifs intégrés protègent ces performances exceptionnelles.
DES OPTIQUES D’EXCEPTION ET UNE RÉSISTANCE À TOUTES ÉPREUVES. JUMELLES
CLARTÉ ET LUMINOSITÉ EXTRÊMES POUR LES CHASSEURS.
Les jumelles Trophy sont fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement. Voir la section Terminologie page 33 pour plus d’informations.
10x 50mm 335105
Objectifs de 50 mm et grossissement de x10 pour une observation précise et lumineuse.
8x 42mm
10x 42mm
Ergonomie et design durables avec un grossissement de x8 pour une observation confortable quelles que soient les conditions.
Grossissement idéal pour l’observation de la faune et la chasse à longue distance.
334208 334209 (Xtra Camouflage)
334212 334211 (Xtra Camouflage)
CARACTERISTIQUES
12x 50mm
Prismes en toit BaK-4 100 % étanches à l’eau/antibuée Optiques traitées multicouches toutes surfaces Revêtement Dura-Grip non réfléchissant Œilletons Twist-up à deux niveaux Molette de mise-au-point large pour une utilisation confortable avec des gants Molette de mise au point rapide Caches objectifs rabattables Fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement et de verre sans plomb Ajustement dioptrique
335012
Incroyables jumelles longue portée avec un large diamètre d’objectif de 50 mm pour une transmission optimale de la lumière.
14
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE OEILLETONS (mm)
332810
10x 28
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
298/99
10/3
2.8
15.3
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
Twist-Up
12/340
Oui
Oui
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
333208
8x 32
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
393/131
10/3
4
16.5
Twist-Up
15.5/439
Oui
Oui
334208
8x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
395/132
10/3
5.3
17.5
Twist-Up
25.8/731
Oui
Oui
335105
10x 50
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
315/105
10/3
5
17
Twist-Up
31.8/902
Oui
Oui
334209
8x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
395/132
10/3
5.3
17.5
Twist-Up
25.8/731
Oui
Oui
335012
12x 50
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
273/91
10/3
4.1
15
Twist-Up
31.2/885
Oui
Oui
334211
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
330/110
10/3
4.2
15.2
Twist-Up
25.3/731
Oui
Oui
335856
8x 56
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
300/100
10/3
6.9
17
Twist-Up
38.1/1080
Oui
Oui
334212
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
330/110
10/3
4.2
15.2
Twist-Up
25.3/731
Oui
Oui
15
7x 50mm 137501
Des jumelles équilibrées, claires et stables, idéales pour passer de longues heures sur l’eau.
Flottantes, étanches et résistantes à la corrosion. Même si elles devaient tomber à l’eau, ces jumelles ultra robustes continueront de fonctionner comme au premier jour. Notre modèle numérique dispose d’une fonctionnalité TILT intégrée ainsi que d’un écran LCD afin de permettre une stabilisation optimale même sur mer agitée. Bénéficiez d’une image nette et ultra-lumineuse grâce aux optiques traitées multicouches toutes surfaces et aux prismes en verre BaK-4 de haute qualité. Le revêtement en caoutchouc renforcé absorbe les chocs et vous assure une excellente prise en main, même dans les environnements nautiques les plus extrêmes.
7x 50mm Digital* 137570
Equipée d’une boussole numérique triaxiale affichant un cap précis.
10x 50mm 120150
Grand objectif de 50 mm pour une largeur de champ accrue et des images plus claires.
8x 42mm 120842
CARACTÉRISTIQUES
Une paire de jumelles exceptionnellement polyvalente et pratique
Prismes Bak-4 Optiques traitées multicouches toutes surfaces 100% étanche/antibuée (le modèle 121225 est résistant aux
CARACTÉRISTIQUES
* La boussole numérique délivre une précision remarquable partout dans le monde (hémisphères nord et sud).
Prismes BaK-4 pour des images lumineuses, claires et nettes Optiques traitées multicouches toutes surfaces 100% étanche à l’eau/antibuée Joints toriques et purge à l’azote pour éviter toute pénétration d’humidité Résistance accrue à la corrosion par eau de mer Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main, même humide Hermétiquement scellées Oeilletons rabatables Protection UV 100 %
intempéries) Largeur de champ grand angle (65 degrés, excepté zoom) Protection en caoutchouc pour une excellente prise en main Mise au point centrale oeilletons twist-up Long dégagement oculaire
MARINE TM
LEGACY® WP
JUMELLES
Certains se spécialisent à tout faire. Notre série Legacy® WP s’adresse spécifiquement à ces derniers avec une gamme de modèles à des prix laissant suffisamment d’argent pour s’équiper et parcourir la nature tous les week-ends. Le prix est raisonnable, les performances optiques de haut niveau. Tous les modèles disposent d’optiques traitées multicouches toutes surfaces et de prismes Bak-4 de qualité pour une exceptionnelle transmission de lumière et une image d’une incroyable clarté. La protection en caoutchouc renforcé absorbe les chocs tout en offrant une excellente prise en main. Et elles sont 100% étanches à l’eau. Cette gamme robuste et complète n’a qu’un objectif : passer ses journées dehors.
CONÇUES POUR RÉSISTER AUX ENVIRONNEMENTS NAUTIQUES LES PLUS EXTRÊMES. JUMELLES
CERTAINS PASSIONNÉS DE LA NATURE SE SPÉCIALISENT.
10-22x 50mm 121225
Incroyable zoom polyvalent et puissance extrême.
7x 50mm avec boussole 137500
Jumelles marines classiques avec échelle graduée intégrée et boussole éclairée.
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
120842
8x 42
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multi toutes surfaces
430 / 143
12 / 3.6
5.3
18
Twist-Up
26.5 / 751
Oui
Oui
137501
7x 50
Standard
Individuelle
120150
10x 50
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multi toutes surfaces
341 / 114
18 / 5.5
5.0
18
Twist-Up
30.5 / 865
Oui
Oui
137500
7x 50
Standard
Individuelle
121225
10–22x 50
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multi toutes surfaces
199/60@10x / 126/38@22x
20 / 6
5.0 / 2.3
14
Twist-Up
34.2 / 969
Weatherproof
Oui
137570
7x 50
Standard
Individuelle
Porro
MODÈLE
16
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
Porro
Bak-4
Multi toutes surf / UV
Porro
BaK-4
Multi toutes surf / UV
380 / 127
25 / 7.6
7.1
18
Rabattables
36 / 1021
Oui
Oui
350 / 117
35 / 10.6
7.1
18
Rabattables
37 / 1050
Oui
BaK-4
Multi toutes surf / UV
Oui
367 / 122
35 / 10.6
7.1
18
Rabattables
37 / 1050
Oui
Oui
17
7x 50mm 137501
Des jumelles équilibrées, claires et stables, idéales pour passer de longues heures sur l’eau.
Flottantes, étanches et résistantes à la corrosion. Même si elles devaient tomber à l’eau, ces jumelles ultra robustes continueront de fonctionner comme au premier jour. Notre modèle numérique dispose d’une fonctionnalité TILT intégrée ainsi que d’un écran LCD afin de permettre une stabilisation optimale même sur mer agitée. Bénéficiez d’une image nette et ultra-lumineuse grâce aux optiques traitées multicouches toutes surfaces et aux prismes en verre BaK-4 de haute qualité. Le revêtement en caoutchouc renforcé absorbe les chocs et vous assure une excellente prise en main, même dans les environnements nautiques les plus extrêmes.
7x 50mm Digital* 137570
Equipée d’une boussole numérique triaxiale affichant un cap précis.
10x 50mm 120150
Grand objectif de 50 mm pour une largeur de champ accrue et des images plus claires.
8x 42mm 120842
CARACTÉRISTIQUES
Une paire de jumelles exceptionnellement polyvalente et pratique
Prismes Bak-4 Optiques traitées multicouches toutes surfaces 100% étanche/antibuée (le modèle 121225 est résistant aux
CARACTÉRISTIQUES
* La boussole numérique délivre une précision remarquable partout dans le monde (hémisphères nord et sud).
Prismes BaK-4 pour des images lumineuses, claires et nettes Optiques traitées multicouches toutes surfaces 100% étanche à l’eau/antibuée Joints toriques et purge à l’azote pour éviter toute pénétration d’humidité Résistance accrue à la corrosion par eau de mer Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main, même humide Hermétiquement scellées Oeilletons rabatables Protection UV 100 %
intempéries) Largeur de champ grand angle (65 degrés, excepté zoom) Protection en caoutchouc pour une excellente prise en main Mise au point centrale oeilletons twist-up Long dégagement oculaire
MARINE TM
LEGACY® WP
JUMELLES
Certains se spécialisent à tout faire. Notre série Legacy® WP s’adresse spécifiquement à ces derniers avec une gamme de modèles à des prix laissant suffisamment d’argent pour s’équiper et parcourir la nature tous les week-ends. Le prix est raisonnable, les performances optiques de haut niveau. Tous les modèles disposent d’optiques traitées multicouches toutes surfaces et de prismes Bak-4 de qualité pour une exceptionnelle transmission de lumière et une image d’une incroyable clarté. La protection en caoutchouc renforcé absorbe les chocs tout en offrant une excellente prise en main. Et elles sont 100% étanches à l’eau. Cette gamme robuste et complète n’a qu’un objectif : passer ses journées dehors.
CONÇUES POUR RÉSISTER AUX ENVIRONNEMENTS NAUTIQUES LES PLUS EXTRÊMES. JUMELLES
CERTAINS PASSIONNÉS DE LA NATURE SE SPÉCIALISENT.
10-22x 50mm 121225
Incroyable zoom polyvalent et puissance extrême.
7x 50mm avec boussole 137500
Jumelles marines classiques avec échelle graduée intégrée et boussole éclairée.
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
120842
8x 42
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multi toutes surfaces
430 / 143
12 / 3.6
5.3
18
Twist-Up
26.5 / 751
Oui
Oui
137501
7x 50
Standard
Individuelle
120150
10x 50
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multi toutes surfaces
341 / 114
18 / 5.5
5.0
18
Twist-Up
30.5 / 865
Oui
Oui
137500
7x 50
Standard
Individuelle
121225
10–22x 50
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multi toutes surfaces
199/60@10x / 126/38@22x
20 / 6
5.0 / 2.3
14
Twist-Up
34.2 / 969
Weatherproof
Oui
137570
7x 50
Standard
Individuelle
Porro
MODÈLE
16
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
Porro
Bak-4
Multi toutes surf / UV
Porro
BaK-4
Multi toutes surf / UV
380 / 127
25 / 7.6
7.1
18
Rabattables
36 / 1021
Oui
Oui
350 / 117
35 / 10.6
7.1
18
Rabattables
37 / 1050
Oui
BaK-4
Multi toutes surf / UV
Oui
367 / 122
35 / 10.6
7.1
18
Rabattables
37 / 1050
Oui
Oui
17
UN CHOIX NATUREL POUR TOUS LES OBSERVATEURS.
Backyard Birder 8x 40mm 220840
Jumelles classiques pour les ornithologues. Idéales pour les débutants.
JUMELLES NATUREVIEW®
NATUREVIEW®
JUMELLES
Parfaitement adaptées à l’observation des merveilles de la nature. Les espèces les plus remarquables sont celles qui se sont le mieux adaptées à leur environnement. Pour vous permettre de les observer, vos jumelles doivent elles aussi être adaptées aux conditions ambiantes. Offrant des images d’une netteté et d’une luminosité exceptionnelles dans la plupart des environnements, les jumelles NatureView® conviennent parfaitement aux amoureux de la nature de tous les âges. Nous avons amélioré l’ensemble de notre gamme, comme en témoignent les performances et la netteté d’image du modèle compact 8x 42mm. Tous les modèles présentés ici offrent d’excellentes performances optiques ainsi qu’un dégagement oculaire extra-long pour un plus grand confort d’observation. Tous nos modèles sont élaborés à base de verre sans plomb respectueux de l’environnement, contribuant ainsi à protéger la nature pour les générations à venir.
Les jumelles NatureView® sont fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement et de verre sans plomb. Voir la section Terminologie page 33.
CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES À PRISMES DE PORRO : Prismes de Porro BaK-4 (sur certains modèles) pour des images lumineuses, claires et nettes Optiques traitées multicouches toutes surfaces (sur certains modèles) pour une meilleure transmission de la lumière Molette de mise au point centrale et rainurée pour des réglages aisés et précis Protection en caoutchouc robuste et antidérapant qui absorbe les chocs.
220142
Grossissement idéal pour l’observation de la faune et des oiseaux.
CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES À PRISMES EN TOIT: Prismes en toit BaK-4 pour des images lumineuses, claires et nettes Optiques traitées multicouches toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière Molette de mise au point rainurée pour des réglages précis Protection en caoutchouc robuste et antidérapant qui absorbe les chocs Construction étanche/ antibuée.
8x 42mm
224208
8x 32mm
Performance de pointe et grand confort pour des heures d’observation.
8x 42mm
220832
Jumelles à prismes en toit, robustes et parfaites pour l’observation des oiseaux et autres animaux.
10x 42mm
224210
Performance de pointe et grand confort pour des heures d’observation.
18
10x 42mm
228042
Bénéficiant d’un format compact et équilibré, ce modèle de jumelles à prismes en toit offre des performances optiques exceptionnelles.
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
ŒILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
224208
8x 42
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multi toutes surfaces
435 / 145
12 / 3.7
5.25
16
Twist-Up
27.0 / 765
Non
Oui
224210
10x 42
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multi toutes surfaces
345 / 115
11.5 / 3.5
4.2
15
Twist-Up
27.8 / 788
Non
Oui
220832
8x 32
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
393 / 131
5 / 1.7
4
16.5
Twist-Up
16 / 454
Oui
Non
228042
8x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
393 / 131
5 / 1.7
6
17.5
Twist-Up
23.1 / 654
Oui
Oui
220142
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
325 / 108
13 / 4.0
4.2
15.2
Twist-Up
23.1 / 654
Oui
Oui
220840
8x 40
Standard
Centrale
En toit
Bk-7
Multi
365 / 122
14 / 4.3
5
14
Rabattables
25.4 / 720
Non
Oui
19
UN CHOIX NATUREL POUR TOUS LES OBSERVATEURS.
Backyard Birder 8x 40mm 220840
Jumelles classiques pour les ornithologues. Idéales pour les débutants.
JUMELLES NATUREVIEW®
NATUREVIEW®
JUMELLES
Parfaitement adaptées à l’observation des merveilles de la nature. Les espèces les plus remarquables sont celles qui se sont le mieux adaptées à leur environnement. Pour vous permettre de les observer, vos jumelles doivent elles aussi être adaptées aux conditions ambiantes. Offrant des images d’une netteté et d’une luminosité exceptionnelles dans la plupart des environnements, les jumelles NatureView® conviennent parfaitement aux amoureux de la nature de tous les âges. Nous avons amélioré l’ensemble de notre gamme, comme en témoignent les performances et la netteté d’image du modèle compact 8x 42mm. Tous les modèles présentés ici offrent d’excellentes performances optiques ainsi qu’un dégagement oculaire extra-long pour un plus grand confort d’observation. Tous nos modèles sont élaborés à base de verre sans plomb respectueux de l’environnement, contribuant ainsi à protéger la nature pour les générations à venir.
Les jumelles NatureView® sont fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement et de verre sans plomb. Voir la section Terminologie page 33.
CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES À PRISMES DE PORRO : Prismes de Porro BaK-4 (sur certains modèles) pour des images lumineuses, claires et nettes Optiques traitées multicouches toutes surfaces (sur certains modèles) pour une meilleure transmission de la lumière Molette de mise au point centrale et rainurée pour des réglages aisés et précis Protection en caoutchouc robuste et antidérapant qui absorbe les chocs.
220142
Grossissement idéal pour l’observation de la faune et des oiseaux.
CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES À PRISMES EN TOIT: Prismes en toit BaK-4 pour des images lumineuses, claires et nettes Optiques traitées multicouches toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière Molette de mise au point rainurée pour des réglages précis Protection en caoutchouc robuste et antidérapant qui absorbe les chocs Construction étanche/ antibuée.
8x 42mm
224208
8x 32mm
Performance de pointe et grand confort pour des heures d’observation.
8x 42mm
220832
Jumelles à prismes en toit, robustes et parfaites pour l’observation des oiseaux et autres animaux.
10x 42mm
224210
Performance de pointe et grand confort pour des heures d’observation.
18
10x 42mm
228042
Bénéficiant d’un format compact et équilibré, ce modèle de jumelles à prismes en toit offre des performances optiques exceptionnelles.
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
ŒILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
224208
8x 42
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multi toutes surfaces
435 / 145
12 / 3.7
5.25
16
Twist-Up
27.0 / 765
Non
Oui
224210
10x 42
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multi toutes surfaces
345 / 115
11.5 / 3.5
4.2
15
Twist-Up
27.8 / 788
Non
Oui
220832
8x 32
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
393 / 131
5 / 1.7
4
16.5
Twist-Up
16 / 454
Oui
Non
228042
8x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
393 / 131
5 / 1.7
6
17.5
Twist-Up
23.1 / 654
Oui
Oui
220142
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multi toutes surfaces
325 / 108
13 / 4.0
4.2
15.2
Twist-Up
23.1 / 654
Oui
Oui
220840
8x 40
Standard
Centrale
En toit
Bk-7
Multi
365 / 122
14 / 4.3
5
14
Rabattables
25.4 / 720
Non
Oui
19
8x 42mm 10x 42mm 12x 42mm
JUMELLES
Compagnon idéal pour toutes vos activités d’observation en milieu aquatique, les jumelles H20™ bénéficient d’un revêtement Soft Texture Grip grâce auquel elles restent à bord et dans vos mains même dans les conditions les plus extrêmes. Comme les éditions précédentes, elles sont dotées de joints toriques et sont purgées à l’azote de manière à assurer une qualité d’image inégalée quel que soit le niveau d’humidité environnant. Afin de proposer une clarté d’image et une transmission de la lumière optimales, les modèles de H20 comportent en série des optiques traitées multicouches et des prismes BaK-4 en verre de qualité supérieure. Qu’il s’agisse d’un simple cours d’eau ou du Gulf Stream, le monde est tout simplement plus beau lorsque vous le regardez à travers les Bushnell® H20 !
134218 134211 134212
Prismes de Porro BaK-4, taille standard, grossissement puissant et polyvalence
H2OTM
H2OTM
JUMELLES
LA SEULE CHOSE QUE NOUS NE PUISSIONS PAS FAIRE, C’EST LEUR APPRENDRE À NAGER !
8x 42mm 158042 10x 42mm 150142
7x 50mm
Choisissez entre un grossissement 8x ou 10x - tous deux disposant d’optiques puissantes et claires dans un châssis 100% étanche à l’eau.
157050
Large champ de vision et un grossissement idéal pour l’observation à longue distance
CARACTERISTIQUES Prismes en toit BaK-4 pour des images lumineuses, claires et nettes Optiques traitées multicouches pour une meilleure transmission de la lumière 100% étanche à l’eau : Joints toriques et purge à l’azote pour une performance fiable sans buée Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main Oeilletons twist-up Grande molette pour une mise au point précise Très long dégagement oculaire
Conception étanche Grâce à leur conception étanche et aux prises en caoutchouc texturé antiglisse, vous êtes assuré d’en garder le contrôle en toutes situations, même dans les conditions d’humidité les plus adverses.
Revêtement en caoutchouc antiglisse Quelles que soient les conditions météo, le revêtement en caoutchouc vous garantit une prise en main parfaite tout en assurant une protection complète contre les chocs. 20
8x 25mm 138005 10x 25mm 130105 Compactes mais prêtes pour tout type d’application par temps humide.
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED Oui
158042
8x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multicouches
368 / 123
12 / 3.6
5.25
17
Twist-Up
25 / 709
Oui
150142
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multicouches
305 / 102
12 / 3.6
4.2
17
Twist-Up
25 / 709
Oui
Oui
134218
8x 42
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multicouches
410 / 137
18 / 5.5
5.25
17
Twist-Up
27.2 / 771
Oui
Oui
134211
10x 42
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multicouches
341 / 114
15 / 4.6
4.2
16
Twist-Up
27 / 765
Oui
Oui
134212
12x 42
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multicouches
267 / 89
15 / 4.6
3.5
15
Twist-Up
27 / 765
Oui
Oui
157050
7x 50
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multicouches
352 / 117
29.5 / 9
7.1
20
Twist-Up
34.5 / 980
Oui
Oui
138005
8x 25
Compacte
Centrale
En toit
Bak-4
Multicouches
429 / 143
15 / 4.6
3.2
13.5
Twist-Up
10.23 / 290
Oui
Non
130105
10x 25
Compacte
Centrale
En toit
BaK-4
Multicouches
342 / 114
15 / 4.6
2.5
12
Twist-Up
10.23 / 290
Oui
Non
21
8x 42mm 10x 42mm 12x 42mm
JUMELLES
Compagnon idéal pour toutes vos activités d’observation en milieu aquatique, les jumelles H20™ bénéficient d’un revêtement Soft Texture Grip grâce auquel elles restent à bord et dans vos mains même dans les conditions les plus extrêmes. Comme les éditions précédentes, elles sont dotées de joints toriques et sont purgées à l’azote de manière à assurer une qualité d’image inégalée quel que soit le niveau d’humidité environnant. Afin de proposer une clarté d’image et une transmission de la lumière optimales, les modèles de H20 comportent en série des optiques traitées multicouches et des prismes BaK-4 en verre de qualité supérieure. Qu’il s’agisse d’un simple cours d’eau ou du Gulf Stream, le monde est tout simplement plus beau lorsque vous le regardez à travers les Bushnell® H20 !
134218 134211 134212
Prismes de Porro BaK-4, taille standard, grossissement puissant et polyvalence
H2OTM
H2OTM
JUMELLES
LA SEULE CHOSE QUE NOUS NE PUISSIONS PAS FAIRE, C’EST LEUR APPRENDRE À NAGER !
8x 42mm 158042 10x 42mm 150142
7x 50mm
Choisissez entre un grossissement 8x ou 10x - tous deux disposant d’optiques puissantes et claires dans un châssis 100% étanche à l’eau.
157050
Large champ de vision et un grossissement idéal pour l’observation à longue distance
CARACTERISTIQUES Prismes en toit BaK-4 pour des images lumineuses, claires et nettes Optiques traitées multicouches pour une meilleure transmission de la lumière 100% étanche à l’eau : Joints toriques et purge à l’azote pour une performance fiable sans buée Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main Oeilletons twist-up Grande molette pour une mise au point précise Très long dégagement oculaire
Conception étanche Grâce à leur conception étanche et aux prises en caoutchouc texturé antiglisse, vous êtes assuré d’en garder le contrôle en toutes situations, même dans les conditions d’humidité les plus adverses.
Revêtement en caoutchouc antiglisse Quelles que soient les conditions météo, le revêtement en caoutchouc vous garantit une prise en main parfaite tout en assurant une protection complète contre les chocs. 20
8x 25mm 138005 10x 25mm 130105 Compactes mais prêtes pour tout type d’application par temps humide.
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED Oui
158042
8x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multicouches
368 / 123
12 / 3.6
5.25
17
Twist-Up
25 / 709
Oui
150142
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BaK-4
Multicouches
305 / 102
12 / 3.6
4.2
17
Twist-Up
25 / 709
Oui
Oui
134218
8x 42
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multicouches
410 / 137
18 / 5.5
5.25
17
Twist-Up
27.2 / 771
Oui
Oui
134211
10x 42
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multicouches
341 / 114
15 / 4.6
4.2
16
Twist-Up
27 / 765
Oui
Oui
134212
12x 42
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multicouches
267 / 89
15 / 4.6
3.5
15
Twist-Up
27 / 765
Oui
Oui
157050
7x 50
Standard
Centrale
Porro
BaK-4
Multicouches
352 / 117
29.5 / 9
7.1
20
Twist-Up
34.5 / 980
Oui
Oui
138005
8x 25
Compacte
Centrale
En toit
Bak-4
Multicouches
429 / 143
15 / 4.6
3.2
13.5
Twist-Up
10.23 / 290
Oui
Non
130105
10x 25
Compacte
Centrale
En toit
BaK-4
Multicouches
342 / 114
15 / 4.6
2.5
12
Twist-Up
10.23 / 290
Oui
Non
21
ALLEZ PARTOUT. VOYEZ TOUT.
JUMELLES OFF TRAIL®
OFF TRAIL®
JUMELLES
Solidité, fiabilité et clarté à emporter. Sur les chemins ou en dehors des sentiers battus, leur taille et leur poids sont un atout de choix et la solidité, la clarté et la luminosité dans toutes les situations des Offtrail les rendent indispensables. La gamme de jumelles et monoculaires Off Trail® est idéale pour tout type de randonnée. Les prismes BaK-4 offrent une performance de qualité pour un encombrement minimal, et les lentilles traitées multicouches vous permettent de profiter de la vue une fois arrivé à destination. Étanches et antibuée, ces optiques vous font découvrir le monde comme vous ne l’avez jamais vu, avec des détails époustouflants.
8x 32mm
8x 32mm
218032
210832
Large champ de vision et taille semi-compacte pour une utilsation confortable en toutes situations.
Ce monoculaire est ultra-compact, et parfait pour les aventures imprévues.
Ce logo signifie que nos verres et nos prismes ne contiennent pas de plomb. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons à voir la nature dans toute sa clarté, tout en faisant notre part pour conserver toute sa beauté.
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
210832
8x 32
Semi-compacte
Centrale
22
TYPE VERRE TRAITEMENT DE PRISMES DES PRISMES DES LENTILLES En toit
BaK-4
Multicouches
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. /m@1000m) 390 / 130
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m) 9 / 2.8
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
4
16
Twist-Up
15.5 / 438
Oui
Non
210832
8x 32
Semi-compacte
Centrale
TYPE VERRE TRAITEMENT DE PRISMES DES PRISMES DES LENTILLES En toit
BaK-4
Multicouches
CARACTERISTIQUES Prismes BaK-4 Optiques traitées multicouches Étanches Antibuée
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. /m@1000m) 390 / 130
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m) 9 / 2.8
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
4
16
Twist-Up
15.5 / 438
Oui
Non
23
ALLEZ PARTOUT. VOYEZ TOUT.
JUMELLES OFF TRAIL®
OFF TRAIL®
JUMELLES
Solidité, fiabilité et clarté à emporter. Sur les chemins ou en dehors des sentiers battus, leur taille et leur poids sont un atout de choix et la solidité, la clarté et la luminosité dans toutes les situations des Offtrail les rendent indispensables. La gamme de jumelles et monoculaires Off Trail® est idéale pour tout type de randonnée. Les prismes BaK-4 offrent une performance de qualité pour un encombrement minimal, et les lentilles traitées multicouches vous permettent de profiter de la vue une fois arrivé à destination. Étanches et antibuée, ces optiques vous font découvrir le monde comme vous ne l’avez jamais vu, avec des détails époustouflants.
8x 32mm
8x 32mm
218032
210832
Large champ de vision et taille semi-compacte pour une utilsation confortable en toutes situations.
Ce monoculaire est ultra-compact, et parfait pour les aventures imprévues.
Ce logo signifie que nos verres et nos prismes ne contiennent pas de plomb. En utilisant des matériaux respectueux de l’environnement, nous vous aidons à voir la nature dans toute sa clarté, tout en faisant notre part pour conserver toute sa beauté.
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
210832
8x 32
Semi-compacte
Centrale
22
TYPE VERRE TRAITEMENT DE PRISMES DES PRISMES DES LENTILLES En toit
BaK-4
Multicouches
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. /m@1000m) 390 / 130
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m) 9 / 2.8
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
4
16
Twist-Up
15.5 / 438
Oui
Non
210832
8x 32
Semi-compacte
Centrale
TYPE VERRE TRAITEMENT DE PRISMES DES PRISMES DES LENTILLES En toit
BaK-4
Multicouches
CARACTERISTIQUES Prismes BaK-4 Optiques traitées multicouches Étanches Antibuée
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. /m@1000m) 390 / 130
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m) 9 / 2.8
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
4
16
Twist-Up
15.5 / 438
Oui
Non
23
Plongez au coeur de l’action même depuis le haut des gradins grâce à nos jumelles Spectator™ et Xtra-Wide® ! Avec leur incroyable largeur de champ et la technologie PermaFocus® qui leur confère une qualité d’image exceptionnelle sans avoir de réglages à faire, aucun coup franc, passe décisive ou but ne vous échappera plus. Suivez toute l’action grâce aux optiques traitées multicouches (toutes surfaces sur le modèle 130521) et faites-en profiter vos voisins : leur châssis robuste et ultraléger les protègent des dommages.
Le nouveau monoculaire Bushnell® StableView se caractérise par une technologie électronique avancée d’image stabilisée tenant dans la paume de la main. Ce système a été créé pour effacer les effets du tremblement naturel de la main. Ce monoculaire compact est idéal pour le sport, la randonnée, la chasse et l’observation de la nature.
JUMELLES
POUR UNE VISION STABLE.
STABLEVIEW®
JUMELLES XTRA-WIDE
PASSEZ AU PREMIER RANG.
4x 30mm 130521
Jumelles idéales pour les sports rapides, avec une puissance de grossissement atténuée pour une largeur de champ plus grande.
NOUVEAU 8x 25mm 180825
Réduction de l’effet du tremblement naturel de la main. Idéal pour les spectateurs, les ornithologues et les touristes.
CARACTERISTIQUES Optiques traitées multicouches toutes surfaces pour une transmission de la lumière et une luminosité de l’image exceptionnelles Optiques traitées toutes surfaces sur le modèle 130521 Grande largeur de champ Long dégagement oculaire Revêtement en caoutchouc texturé : absorbe les chocs tout en assurant une bonne prise en main.
CHAMP DE VISION DEUX FOIS PLUS LARGE
TYPE VERRE DE DES PRISMES PRISMES
Champ de vision Standard
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
Champ de vision Xtra-Wide®
130521
4x 30
Semicompacte
Préréglée
N/A
*180825
8x 25
Semicompacte
Centrale
Roof
DIST. MIN. Ø PUPILLE MISE AU POINT DE SORTIE (ft. / m) (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE OEILLETONS (mm)
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. /m@1000m)
N/A
Toutes surfaces
900 / 300
**
7.5
10
BAK-4
Toutes surfaces
395 / 121
9/3
3.1
15
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
Rabattables
14.5 / 411
Non
Non
Twist-Up
0.58 / 300
Non
Non
* NOUVEAUTÉ 2017. ** Remarque : Les modèles sans mise au point sont conçus pour l’observation d’objets distants. La limite de mise au point rapprochée est subjective et dépend de la vue de l’utilisateur.
24
25
Plongez au coeur de l’action même depuis le haut des gradins grâce à nos jumelles Spectator™ et Xtra-Wide® ! Avec leur incroyable largeur de champ et la technologie PermaFocus® qui leur confère une qualité d’image exceptionnelle sans avoir de réglages à faire, aucun coup franc, passe décisive ou but ne vous échappera plus. Suivez toute l’action grâce aux optiques traitées multicouches (toutes surfaces sur le modèle 130521) et faites-en profiter vos voisins : leur châssis robuste et ultraléger les protègent des dommages.
Le nouveau monoculaire Bushnell® StableView se caractérise par une technologie électronique avancée d’image stabilisée tenant dans la paume de la main. Ce système a été créé pour effacer les effets du tremblement naturel de la main. Ce monoculaire compact est idéal pour le sport, la randonnée, la chasse et l’observation de la nature.
JUMELLES
POUR UNE VISION STABLE.
STABLEVIEW®
JUMELLES XTRA-WIDE
PASSEZ AU PREMIER RANG.
4x 30mm 130521
Jumelles idéales pour les sports rapides, avec une puissance de grossissement atténuée pour une largeur de champ plus grande.
NOUVEAU 8x 25mm 180825
Réduction de l’effet du tremblement naturel de la main. Idéal pour les spectateurs, les ornithologues et les touristes.
CARACTERISTIQUES Optiques traitées multicouches toutes surfaces pour une transmission de la lumière et une luminosité de l’image exceptionnelles Optiques traitées toutes surfaces sur le modèle 130521 Grande largeur de champ Long dégagement oculaire Revêtement en caoutchouc texturé : absorbe les chocs tout en assurant une bonne prise en main.
CHAMP DE VISION DEUX FOIS PLUS LARGE
TYPE VERRE DE DES PRISMES PRISMES
Champ de vision Standard
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
Champ de vision Xtra-Wide®
130521
4x 30
Semicompacte
Préréglée
N/A
*180825
8x 25
Semicompacte
Centrale
Roof
DIST. MIN. Ø PUPILLE MISE AU POINT DE SORTIE (ft. / m) (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE OEILLETONS (mm)
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. /m@1000m)
N/A
Toutes surfaces
900 / 300
**
7.5
10
BAK-4
Toutes surfaces
395 / 121
9/3
3.1
15
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
Rabattables
14.5 / 411
Non
Non
Twist-Up
0.58 / 300
Non
Non
* NOUVEAUTÉ 2017. ** Remarque : Les modèles sans mise au point sont conçus pour l’observation d’objets distants. La limite de mise au point rapprochée est subjective et dépend de la vue de l’utilisateur.
24
25
UNE NETTETÉ ET UNE CLARTÉ PERMANENTES.
JUMELLES PERMAFOCUS®
PERMAFOCUS®
JUMELLES
Si vous ne faites pas le point, vous risquez de laisser passer de formidables opportunités dans la vie. Cette dure leçon nous a poussé à créer la série de jumelles PermaFocus®. Il vous suffit de les porter à vos yeux et d’observer l’action avec une clarté surprenante, aucun réglage n’est nécessaire. Leur mise au point pré-réglée vous permet d’être instantanément au coeur de l’action, quelle que soit la distance. Elles sont parfaites pour les événements sportifs, l’observation de la nature et une utilisation en hiver, lorsque des gants ne facilitent pas la mise au point de jumelles standards. Les optiques traitées toutes surfaces offrent des images claires et nettes. Magnifiez la vie instantanément avec notre série PermaFocus®.
8x 25mm
170825
Des jumelles compactes, faciles à transporter, adaptées à une observation rapide.
CARACTÉRISTIQUES
10x 42mm
Optiques traitées toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière Technologie “Sans mise au point” (mise au point préréglée) qui permet une vision nette à la plupart des distances d’observation Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe leschocs et offre une excellente prise en main
171043
Design profilé avec prismes en toit, grande largeur de champ.
8x 32mm 10x 32mm
170832 171032
Modèle compact à prismes en toit, design profilé.
MODÈLE
7x 35mm
173507
Grossissement 7x pour une observation confortable à moyenne distance.
7x 50mm 175007 10x 50mm 175010 12x 50mm 175012 Objectifs de 50mm pour une luminosité maximale.
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
170825
8x 25
Compacte
Préréglée
Porro
BK-7
Toutes surfaces
341 / 113
*
3.1
12
Rabattables
9.3 / 263
Non
Non
171043
10x 42
Standard
Préréglée
En toit
BK-7
Toutes surfaces
305 / 102
*
4.2
14
Twist-Up
18.8 / 533
Non
Non
175007
7x 50
Standard
Préréglée
Porro
BK-7
Toutes surfaces
372 / 124
*
7.1
20
Rabattables
27.2 / 771
Non
Oui
175010
10x 50
Standard
Préréglée
Porro
BK-7
Toutes surfaces
393 / 131
*
5.0
14
Rabattables
31 / 879
Non
Oui
175012
12x 50
Standard
Préréglée
Porro
BK-7
Toutes surfaces
265 / 88
*
4.2
9
Rabattables
31 / 879
Non
Oui
170832
8x 32
Semi-Compacte
Préréglée
En toit
BK-7
Toutes surfaces
382 / 127
*
4.0
13
Twist-Up
14.1 / 400
Non
Non
171032
10x 32
Semi-Compacte
Préréglée
En toit
BK-7
Toutes surfaces
294 / 98
*
3.2
12
Twist-Up
14.1 / 400
Non
Non
173507
7x 35
Standard
Préréglée
Porro
BK-7
Toutes surfaces
578 / 193
*
5.0
12
Rabattables
22.5 / 638
Non
Oui
* Remarque : Les modèles sans mise au point sont conçus pour l’observation d’objets distants. La limite de mise au point rapprochée est subjective et dépend de la vue de l’utilisateur.
26
27
UNE NETTETÉ ET UNE CLARTÉ PERMANENTES.
JUMELLES PERMAFOCUS®
PERMAFOCUS®
JUMELLES
Si vous ne faites pas le point, vous risquez de laisser passer de formidables opportunités dans la vie. Cette dure leçon nous a poussé à créer la série de jumelles PermaFocus®. Il vous suffit de les porter à vos yeux et d’observer l’action avec une clarté surprenante, aucun réglage n’est nécessaire. Leur mise au point pré-réglée vous permet d’être instantanément au coeur de l’action, quelle que soit la distance. Elles sont parfaites pour les événements sportifs, l’observation de la nature et une utilisation en hiver, lorsque des gants ne facilitent pas la mise au point de jumelles standards. Les optiques traitées toutes surfaces offrent des images claires et nettes. Magnifiez la vie instantanément avec notre série PermaFocus®.
8x 25mm
170825
Des jumelles compactes, faciles à transporter, adaptées à une observation rapide.
CARACTÉRISTIQUES
10x 42mm
Optiques traitées toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière Technologie “Sans mise au point” (mise au point préréglée) qui permet une vision nette à la plupart des distances d’observation Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe leschocs et offre une excellente prise en main
171043
Design profilé avec prismes en toit, grande largeur de champ.
8x 32mm 10x 32mm
170832 171032
Modèle compact à prismes en toit, design profilé.
MODÈLE
7x 35mm
173507
Grossissement 7x pour une observation confortable à moyenne distance.
7x 50mm 175007 10x 50mm 175010 12x 50mm 175012 Objectifs de 50mm pour une luminosité maximale.
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
170825
8x 25
Compacte
Préréglée
Porro
BK-7
Toutes surfaces
341 / 113
*
3.1
12
Rabattables
9.3 / 263
Non
Non
171043
10x 42
Standard
Préréglée
En toit
BK-7
Toutes surfaces
305 / 102
*
4.2
14
Twist-Up
18.8 / 533
Non
Non
175007
7x 50
Standard
Préréglée
Porro
BK-7
Toutes surfaces
372 / 124
*
7.1
20
Rabattables
27.2 / 771
Non
Oui
175010
10x 50
Standard
Préréglée
Porro
BK-7
Toutes surfaces
393 / 131
*
5.0
14
Rabattables
31 / 879
Non
Oui
175012
12x 50
Standard
Préréglée
Porro
BK-7
Toutes surfaces
265 / 88
*
4.2
9
Rabattables
31 / 879
Non
Oui
170832
8x 32
Semi-Compacte
Préréglée
En toit
BK-7
Toutes surfaces
382 / 127
*
4.0
13
Twist-Up
14.1 / 400
Non
Non
171032
10x 32
Semi-Compacte
Préréglée
En toit
BK-7
Toutes surfaces
294 / 98
*
3.2
12
Twist-Up
14.1 / 400
Non
Non
173507
7x 35
Standard
Préréglée
Porro
BK-7
Toutes surfaces
578 / 193
*
5.0
12
Rabattables
22.5 / 638
Non
Oui
* Remarque : Les modèles sans mise au point sont conçus pour l’observation d’objets distants. La limite de mise au point rapprochée est subjective et dépend de la vue de l’utilisateur.
26
27
POWERVIEW®
131032 131232 131632
Compactes et puissantes, avec capacité accrue de collecte de lumière.
10x 50mm 10x 42mm 8x 32mm 10x 32mm
151050 141042 140832
JUMELLES
JUMELLES
Le choix de plusieurs millions d’utilisateurs.. Les jumelles de la gamme PowerView® comptent parmi les plus utilisées au monde, et ce pour une bonne raison :elles offrent tout simplement le meilleur rapport qualité/prix du marché. Plusieurs caractéristiques les distinguent des produits concurrents, comme par exemple leur revêtement texturé spécial assurant une excellente prise en main, ou la qualité d’image incomparable qu’elles offrent grâce à leurs lentilles traitées toutes surfaces ou multicouches. Ces jumelles bénéficient en outre d’une conception légère et épurée qui vous permet de les emmener partout avec vous. Polyvalentes et très résistantes, les jumelles PowerView® proposent un vaste choix de grossissements, styles et formats couvrant tous types d’utilisations : randonnées en forêt, excursions, spectacles en plein air, etc.
10x 32mm 12x 32mm 16x 32mm
141032
Paire de jumelles compacte impressionnante, c’est le compromis idéal entre qualité optique et encombrement.
POWERVIEW®
LA GAMME DE JUMELLES LA PLUS VENDUE AU MONDE
8x 21mm 132514
Compactes et pliables, pour un rangement dans la poche ou dans un sac.
10x 42mm 141043 (camo)
Fort grossissement et vision grandeur nature, idéal pour une observation à longue distance.
10x 25mm 12x 25mm
132516 131225
Grande largeur de champ avec grossissement 10x ou 12x pour des jumelles compactes à longue portée.
CARACTÉRISTIQUES
Non-slip rubber armor
28
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
132514
8x 21
Compacte
Centrale
En toit
BK-7
Toutes surfaces
378 / 126
21 / 6.4
2.6
10
132516
10x 25
Compacte
Centrale
En toit
BK-7
Toutes surfaces
300 / 100
21 / 6.4
2.5
10
131225
12x 25
Compacte
Centrale
En toit
Bk-7
Toutes surfaces
240 / 80
25 / 7.6
2.1
131032
10x 32
Semi-compacte
Centrale
En toit
BK-7
Toutes surfaces
265 / 88
25 / 7.6
3.2
131232
12x 32
Semi-compacte
Centrale
En toit
BK-7
Toutes surfaces
240 / 80
35 / 10.7
2.6
12
Rabattables
11.5 / 325
Non
Non
131632
16x 32
Semi-compacte
Centrale
En toit
BK-7
Toutes surfaces
185 / 62
20 / 6
2.0
12
Rabattables
12.4 / 353
Non
Non
MODÈLE
Optiques traitées toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière et une luminosité accrue Optiques traitées multicouches sur certains modèles Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main Design moderne
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
Rabattables
7 / 195
Non
Non
Rabattables
8.5 / 242
Non
Non
10
Rabattables
11.3 / 320
Non
Non
12
Rabattables
12.4 / 353
Non
Non
140832
8x 32
Semi-compacte
Centrale
En toit
BK-7
Multicouches
367 / 122
20 / 6
4
18.8
Twist-Up
21.0 / 596
Non
Oui
141032
10x 32
Semi-compacte
Centrale
En toit
BK-7
Multicouches
293 / 98
11 / 3.4
3.2
15.5
Twist-Up
20.4 / 578
Non
Oui
141042
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BK-7
Multicouches
293 / 98
23 / 7
4.2
15
Twist-Up
23.7 / 673
Non
Oui
141043
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BK-7
Multicouches
293 / 98
23 / 7
4.2
15
Twist-Up
24.4 / 692
Non
Oui
151050
10x 50
Standard
Centrale
En toit
BK-7
Multicouches
300 / 100
30 / 100
4.5
16
Twist-Up
23.3/776
Non
Oui
29
POWERVIEW®
131032 131232 131632
Compactes et puissantes, avec capacité accrue de collecte de lumière.
10x 50mm 10x 42mm 8x 32mm 10x 32mm
151050 141042 140832
JUMELLES
JUMELLES
Le choix de plusieurs millions d’utilisateurs.. Les jumelles de la gamme PowerView® comptent parmi les plus utilisées au monde, et ce pour une bonne raison :elles offrent tout simplement le meilleur rapport qualité/prix du marché. Plusieurs caractéristiques les distinguent des produits concurrents, comme par exemple leur revêtement texturé spécial assurant une excellente prise en main, ou la qualité d’image incomparable qu’elles offrent grâce à leurs lentilles traitées toutes surfaces ou multicouches. Ces jumelles bénéficient en outre d’une conception légère et épurée qui vous permet de les emmener partout avec vous. Polyvalentes et très résistantes, les jumelles PowerView® proposent un vaste choix de grossissements, styles et formats couvrant tous types d’utilisations : randonnées en forêt, excursions, spectacles en plein air, etc.
10x 32mm 12x 32mm 16x 32mm
141032
Paire de jumelles compacte impressionnante, c’est le compromis idéal entre qualité optique et encombrement.
POWERVIEW®
LA GAMME DE JUMELLES LA PLUS VENDUE AU MONDE
8x 21mm 132514
Compactes et pliables, pour un rangement dans la poche ou dans un sac.
10x 42mm 141043 (camo)
Fort grossissement et vision grandeur nature, idéal pour une observation à longue distance.
10x 25mm 12x 25mm
132516 131225
Grande largeur de champ avec grossissement 10x ou 12x pour des jumelles compactes à longue portée.
CARACTÉRISTIQUES
Non-slip rubber armor
28
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
MISE AU POINT
TYPE DE PRISMES
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION ft.@1000yds. / m@1000m
DIST. MIN MISE AU POINT (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
OEILLETONS
132514
8x 21
Compacte
Centrale
En toit
BK-7
Toutes surfaces
378 / 126
21 / 6.4
2.6
10
132516
10x 25
Compacte
Centrale
En toit
BK-7
Toutes surfaces
300 / 100
21 / 6.4
2.5
10
131225
12x 25
Compacte
Centrale
En toit
Bk-7
Toutes surfaces
240 / 80
25 / 7.6
2.1
131032
10x 32
Semi-compacte
Centrale
En toit
BK-7
Toutes surfaces
265 / 88
25 / 7.6
3.2
131232
12x 32
Semi-compacte
Centrale
En toit
BK-7
Toutes surfaces
240 / 80
35 / 10.7
2.6
12
Rabattables
11.5 / 325
Non
Non
131632
16x 32
Semi-compacte
Centrale
En toit
BK-7
Toutes surfaces
185 / 62
20 / 6
2.0
12
Rabattables
12.4 / 353
Non
Non
MODÈLE
Optiques traitées toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière et une luminosité accrue Optiques traitées multicouches sur certains modèles Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main Design moderne
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
Rabattables
7 / 195
Non
Non
Rabattables
8.5 / 242
Non
Non
10
Rabattables
11.3 / 320
Non
Non
12
Rabattables
12.4 / 353
Non
Non
140832
8x 32
Semi-compacte
Centrale
En toit
BK-7
Multicouches
367 / 122
20 / 6
4
18.8
Twist-Up
21.0 / 596
Non
Oui
141032
10x 32
Semi-compacte
Centrale
En toit
BK-7
Multicouches
293 / 98
11 / 3.4
3.2
15.5
Twist-Up
20.4 / 578
Non
Oui
141042
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BK-7
Multicouches
293 / 98
23 / 7
4.2
15
Twist-Up
23.7 / 673
Non
Oui
141043
10x 42
Standard
Centrale
En toit
BK-7
Multicouches
293 / 98
23 / 7
4.2
15
Twist-Up
24.4 / 692
Non
Oui
151050
10x 50
Standard
Centrale
En toit
BK-7
Multicouches
300 / 100
30 / 100
4.5
16
Twist-Up
23.3/776
Non
Oui
29
UN MODÈLE POUR CHAQUE AVENTURE.
JUMELLES POWERVIEW®
POWERVIEW®
JUMELLES
Complets et de grande qualité. Il existe un modèle pour chaque aventure à des prix permettant de s’offrir chaucune d’entre elles. Notre série Powerview® à prismes de Porro est une combinaison d’optiques de précision, de solidité et de style qui vous fera passer le plus clair de votre temps dehors. Un coup d’oeil et tout est clair. Il est tout simplement impossible de faire mieux à ce prix.
10x 50mm 131055 (camo)
7x 50mm 10x 50mm 12x 50mm 16x 50mm 20x 50mm
CARACTÉRISTIQUES
Jumelles compactes à prismes de Porro inversés, bénéficiant d’une grande largeur de champ. 30
131250 131650 132050
Mise au point
MISE AU POINT
InstaFocus®
MIN. TYPE VERRES TRAITEMENT CHAMP DE VISION DIST. MISE AU DE DES DES ft.@1000yds. / POINT PRISMES PRISMES LENTILLES m@1000m (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (MM)(mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
ŒILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPT TO TRIPOD
6 / 1.8
3.1
12
Rabattables
9.1 / 260
Non
Non
20 / 6
5.0
10
Rabattables
25 / 709
Non
Oui
341 / 114
20 / 6
5.0
10
Rabattables
25 / 709
Non
Oui
341 / 114
20 / 6
5.0
10
Rabattables
25 / 709
Non
Oui
Multicouches
267 / 88
40 / 12.2
4.2
7
Rabattables
29.8 / 845
Non
Oui
Multicouches
204 / 61
35 / 10.7
3.1
10
Rabattables
29.3 / 832
Non
Oui
Multicouches
170 / 57
45 / 13.7
2.5
9
Rabattables
30 / 851
Non
Oui
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
139825
8x 25
Compacte
Centrale
Porro
BK-7
Toutes surfaces
340 / 113
131056
10x 50
Standard
InstaFocus®
Porro
BK-7
Multicouches
341 / 114
131750
7x 50
Standard
®
InstaFocus
Porro
BK-7
Multicouches
131055
10x 50
Standard
InstaFocus®
Porro
BK-7
Multicouches
131250
12x 50
Standard
®
InstaFocus
Porro
BK-7
131650
16x 50
Standard
InstaFocus®
Porro
BK-7
132050
20x 50
Standard
InstaFocus
Porro
BK-7
MODÈLE
139825
131056
Grossissements populaires, incontournables pour l’observation à longue distance.
Optiques traitées multicouches sur tous les modèles de taille standard pour une meilleure transmission de la lumière Optiques traitées toutes surfaces sur tous les modèles compacts Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main Design moderne
8x 25mm
131750
®
31
UN MODÈLE POUR CHAQUE AVENTURE.
JUMELLES POWERVIEW®
POWERVIEW®
JUMELLES
Complets et de grande qualité. Il existe un modèle pour chaque aventure à des prix permettant de s’offrir chaucune d’entre elles. Notre série Powerview® à prismes de Porro est une combinaison d’optiques de précision, de solidité et de style qui vous fera passer le plus clair de votre temps dehors. Un coup d’oeil et tout est clair. Il est tout simplement impossible de faire mieux à ce prix.
10x 50mm 131055 (camo)
7x 50mm 10x 50mm 12x 50mm 16x 50mm 20x 50mm
CARACTÉRISTIQUES
Jumelles compactes à prismes de Porro inversés, bénéficiant d’une grande largeur de champ. 30
131250 131650 132050
Mise au point
MISE AU POINT
InstaFocus®
MIN. TYPE VERRES TRAITEMENT CHAMP DE VISION DIST. MISE AU DE DES DES ft.@1000yds. / POINT PRISMES PRISMES LENTILLES m@1000m (ft. / m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (MM)(mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
ŒILLETONS
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
ADAPT TO TRIPOD
6 / 1.8
3.1
12
Rabattables
9.1 / 260
Non
Non
20 / 6
5.0
10
Rabattables
25 / 709
Non
Oui
341 / 114
20 / 6
5.0
10
Rabattables
25 / 709
Non
Oui
341 / 114
20 / 6
5.0
10
Rabattables
25 / 709
Non
Oui
Multicouches
267 / 88
40 / 12.2
4.2
7
Rabattables
29.8 / 845
Non
Oui
Multicouches
204 / 61
35 / 10.7
3.1
10
Rabattables
29.3 / 832
Non
Oui
Multicouches
170 / 57
45 / 13.7
2.5
9
Rabattables
30 / 851
Non
Oui
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
139825
8x 25
Compacte
Centrale
Porro
BK-7
Toutes surfaces
340 / 113
131056
10x 50
Standard
InstaFocus®
Porro
BK-7
Multicouches
341 / 114
131750
7x 50
Standard
®
InstaFocus
Porro
BK-7
Multicouches
131055
10x 50
Standard
InstaFocus®
Porro
BK-7
Multicouches
131250
12x 50
Standard
®
InstaFocus
Porro
BK-7
131650
16x 50
Standard
InstaFocus®
Porro
BK-7
132050
20x 50
Standard
InstaFocus
Porro
BK-7
MODÈLE
139825
131056
Grossissements populaires, incontournables pour l’observation à longue distance.
Optiques traitées multicouches sur tous les modèles de taille standard pour une meilleure transmission de la lumière Optiques traitées toutes surfaces sur tous les modèles compacts Protection en caoutchouc antidérapant qui absorbe les chocs et offre une excellente prise en main Design moderne
8x 25mm
131750
®
31
FALCONTM
Ces jumelles à prismes de Porro d’un excellent rapport qualité prix permettent à pratiquement tout le monde de magnifier la vie. Leurs optiques traitées toutes surfaces offrent des images claires et lumineuses. Elles sont résistantes et fiables grâce à leur coque en caoutchouc renforcé.
JUMELLES . Les jumelles sont composées de deux systèmes optiques joints par une charnière et qui (généralement) partagent un mécanisme commun de mise au point. La capacité à créer une image pour les deux yeux en même temps apporte une perception de profondeur très réaliste. Les jumelles sont disponibles dans une vaste gamme de tailles,
10x 50mm
Optiques traitées
Dimension de l’objectif
Types de traitements des optiques :
Système à prismes de Porro
Le traitement de la surface des lentilles permet de réduire la dispersion de la lumière et l’éblouissement dû aux reflets ; il fournit ainsi une image plus lumineuse avec un plus grand contraste, tout en réduisant la fatigue oculaire.
133450
Jumelles longue portée très puissantes avec un objectif de 50 mm pour une observation claire et nette.
Traitées : Une seule couche sur au moins une lentille. Traitées toutes surfaces : Une seule couche sur toutes les surfaces en contact avec l’air. Traitées multicouches : Couches multiples sur au moins une lentille. Traitées multicouches toutes surfaces : Toutes les surfaces en contact avec l’air bénéficient de plusieurs couches de traitement anti-reflet. Ce système optique basé sur le traitement multicouches de toutes les surfaces donne les images les plus lumineuses et avec le plus grand contraste tout en réduisant au maximum la fatigue oculaire car seul un infime pourcentage de la lumière qui parvient à ’observateur est perdu.
Réglage dioptrique
La plupart des jumelles comportent un oculaire réglable pour compenser les différences de vision entre l’oeil droit et l’oeil gauche.
Optiques traitées toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière Système Insta-Focus®‚ pour une mise au point rapide et aisée Protection en caoutchouc antidérapant qui offre une excellente prise en main quelles que soient les conditions
TYPE DE PRISMES
VERRE TRAITEMENT DES PRISMES DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m) 25 / 7.6
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
133450
10x 50
Standard
InstaFocus®
Porro
BK-7
Toutes surfaces
211350
10-30x 50
Standard
Centrale
Porro
BK-7
Toutes surfaces 150 / 50@10x / 100 / 33@30x 25 / 7.6 5@10x / 1.6@30x
MODÈLE
MISE AU POINT
Zoom variable.
300 / 100
DÉGAGEMENT OCULAIRE OEILLETONS (mm)
5
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ADAPTABLE SUR ANTIBUÉE TRÉPIED
9
Rabattables
27 / 765
Non
Non
9
Rabattables
24 / 680
Non
Non
Les jumelles Legend E, L, M Series, Trophy et Natureview® sont fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement. Cela signifie que nous n’utilisons pas de plomb dans la fabrication du verre des lentilles ou des prismes, ni de PVC dans la fabrication de l’étui des jumelles, et qu’aucun HAP (Hydrocarbure Aromatique Polycyclique) n’intervient dans la fabrication des jumelles. L’emballage est quant à lui composé à 100 % de carton recyclé. Désormais, vous pouvez contempler les grands espaces avec une qualité d’image exceptionnelle et contribuer à préserver leur beauté !
Pupille de sortie
La pupille de sortie désigne la dimension du disque lumineux visible à l’oculaire d’une paire de jumelles. Plus la pupille est grande, plus l’image est lumineuse. Pour déterminer sa dimension, il suffit de diviser le diamètre de l’objectif par la puissance (un modèle de 8x32 a une pupille de sortie de 4 mm).
Dégagement oculaire
Harnais Deluxe pour jumelles
ACCESSOIRES
Adaptateur pour trépied
19125C
161002CM
La solution de transport idéale, pour un confort d’utilisation et des performances inégalés. Notre harnais Deluxe pour jumelles permet de soulager votre cou et assure le parfait maintien de vos jumelles en toutes circonstances.
Pour fixer vos jumelles sur un trépied. Recommandées pour des observations avec des jumelles d’un grossissement 10x ou plus.
Harnais pour jumelles 109998CM
Adaptateur universel pour trépied 19150
Compatible avec toutes les jumelles pour une observation prolongée.
32
Notre harnais élastique pour jumelles libère vos mains qui pourront se concentrer sur d’autres tâches importantes comme vous frayer un chemin dans la neige qui vous arrive aux genoux. Il est livré avec un renfort en cuir, des boucles de fixation rapide, des anneaux fendus en métal ainsi qu’un chiffon en microfibre pour lentilles.
Système à prismes en toit
Dans ce type de jumelles, les prismes se chevauchent étroitement, ce qui permet aux objectifs de s’aligner directement sur les oculaires. La forme de l’instrument est fine et profilée ; les lentilles et les prismes qui grossissent et redressent l’image sont en ligne droite. Les jumelles à prismes en toit sont moins encombrantes et plus solides que les modèles de Porro équivalents.
RainGuard® HD
Respect de l’environnement
211350
Dans les jumelles à prismes de Porro, l’objectif (ou lentille avant) est décalé par rapport à l’oculaire. Ces jumelles procurent une meilleure perception du relief et généralement une plus grande profondeur de champ.
La plupart des prismes optiques sont en verre borosilicaté (BK-7) ou au Baryum en plateau (BaK-4). Le verre BaK-4 est celui de la plus haute qualité qui fournit des images lumineuses, d’une très grande netteté de contour.
Le verre fluorite à très faible dispersion ED offre un excellent rendu des couleurs et du contraste, tout en éliminant virtuellement toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleur.
10-30x 50mm
Le second nombre de la formule (ex : 8x32) est le diamètre de l’objectif ou lentille avant. Plus l’objectif est grand, plus la quantité de lumière qui entre dans les jumelles est grande et plus l’image est lumineuse.
Verre des prismes.
Verre fluorite ED
CARACTÉRISTIQUES
JUMELLES
grossissements et caractéristiques pour s’adapter à tout type d’utilisation.
TERMINOLOGIE
JUMELLES
L’ARGENT NE FAIT PAS LE BONHEUR, MAIS IL EN SUFFIT D’UN PEU POUR QUE VOUS FASSIEZ LE POINT SUR CE QUI EST IMPORTANT.
Le dégagement oculaire est la distance des yeux à laquelle les jumelles peuvent être tenues tout en conservant la largeur de champ totale. Le dégagement oculaire long ou étendu réduit la fatigue oculaire et est idéal pour les porteurs de lunettes.
Largeur de champ (champ de vision)
La largeur de champ est la distance latérale de la zone circulaire d’observation ou du sujet. Elle est définie par la largeur en pieds ou en mètres de la zone visible à 1000 yards ou mètres. Pour suivre l’action, il est préférable de disposer d’une grande largeur de champ De manière générale, plus le grossissement est élevé, plus la largeur de champ est réduite.
Sans Rainguard
Avec Rainguard
Résolution
La résolution ou définition est la capacité d’une paire de jumelles à distinguer de fins détails tout en conservant la clarté.
Traitement PC-3® à correction de phase
Appliqué sur les meilleures jumelles à prismes en toit, ce traitement améliore la résolution et le contraste. Ne présenterait pas d’avantage sur les modèles prismes de Porro.
Traitement Ultra Wide Band
Traitement anti-reflet adapté à chaque lentille et prisme des jumelles, de manière à conserver et à optimiser la lumière, depuis son entrée par les objectifs jusqu’à sa sortie par les oculaires. Le résultat ? Une luminosité et un rendu des couleurs exceptionnels sur tout le spectre lumineux.
Étanches à l’eau et à la buée
Certaines jumelles sont dotées de joints toriques et sont purgées à l’azote pour offrir une protection maximale contre l’eau et la buée. Ces modèles peuvent supporter une immersion complète tout en restant sèches à l’intérieur. Les surfaces internes des optiques ne se recouvrent pas de buée suite à un rapide changement de température ou d’humidité.
Techonologie XTR®
Grossissement (puissance)
Les jumelles sont souvent désignées par deux nombres séparés par un “x”. Le premier nombre est la puissance ou le grossissement des jumelles. Ainsi, avec des jumelles 8x32, l’objet observé semble huit fois plus proche qu’à l’oeil nu.
7x
Grâce à cette technologie brevetée Bushnell®, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell®. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.
12x
Lorsque la lumière passe dans les nombreux prismes et lentilles d’une paire de jumelles à prismes en toit, une partie de cette lumière est perdue en chemin. Notre nouvelle technologie XTR qui utilise 60 couches de traitement sur chaque prisme, conserve, exploite et optimise la lumière disponible. Le traitement XTR offre une incroyable transmission de lumière de 99,73% par lentille, pour une transmission combinée de lumière de 90%, faisant de la gamme Elite® de Bushnell, les jumelles les plus lumineuses du marché.
33
FALCONTM
Ces jumelles à prismes de Porro d’un excellent rapport qualité prix permettent à pratiquement tout le monde de magnifier la vie. Leurs optiques traitées toutes surfaces offrent des images claires et lumineuses. Elles sont résistantes et fiables grâce à leur coque en caoutchouc renforcé.
JUMELLES . Les jumelles sont composées de deux systèmes optiques joints par une charnière et qui (généralement) partagent un mécanisme commun de mise au point. La capacité à créer une image pour les deux yeux en même temps apporte une perception de profondeur très réaliste. Les jumelles sont disponibles dans une vaste gamme de tailles,
10x 50mm
Optiques traitées
Dimension de l’objectif
Types de traitements des optiques :
Système à prismes de Porro
Le traitement de la surface des lentilles permet de réduire la dispersion de la lumière et l’éblouissement dû aux reflets ; il fournit ainsi une image plus lumineuse avec un plus grand contraste, tout en réduisant la fatigue oculaire.
133450
Jumelles longue portée très puissantes avec un objectif de 50 mm pour une observation claire et nette.
Traitées : Une seule couche sur au moins une lentille. Traitées toutes surfaces : Une seule couche sur toutes les surfaces en contact avec l’air. Traitées multicouches : Couches multiples sur au moins une lentille. Traitées multicouches toutes surfaces : Toutes les surfaces en contact avec l’air bénéficient de plusieurs couches de traitement anti-reflet. Ce système optique basé sur le traitement multicouches de toutes les surfaces donne les images les plus lumineuses et avec le plus grand contraste tout en réduisant au maximum la fatigue oculaire car seul un infime pourcentage de la lumière qui parvient à ’observateur est perdu.
Réglage dioptrique
La plupart des jumelles comportent un oculaire réglable pour compenser les différences de vision entre l’oeil droit et l’oeil gauche.
Optiques traitées toutes surfaces pour une meilleure transmission de la lumière Système Insta-Focus®‚ pour une mise au point rapide et aisée Protection en caoutchouc antidérapant qui offre une excellente prise en main quelles que soient les conditions
TYPE DE PRISMES
VERRE TRAITEMENT DES PRISMES DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m) 25 / 7.6
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
TAILLE
133450
10x 50
Standard
InstaFocus®
Porro
BK-7
Toutes surfaces
211350
10-30x 50
Standard
Centrale
Porro
BK-7
Toutes surfaces 150 / 50@10x / 100 / 33@30x 25 / 7.6 5@10x / 1.6@30x
MODÈLE
MISE AU POINT
Zoom variable.
300 / 100
DÉGAGEMENT OCULAIRE OEILLETONS (mm)
5
POIDS (oz. / g)
ÉTANCHE/ ADAPTABLE SUR ANTIBUÉE TRÉPIED
9
Rabattables
27 / 765
Non
Non
9
Rabattables
24 / 680
Non
Non
Les jumelles Legend E, L, M Series, Trophy et Natureview® sont fabriquées à partir de matériaux respectueux de l’environnement. Cela signifie que nous n’utilisons pas de plomb dans la fabrication du verre des lentilles ou des prismes, ni de PVC dans la fabrication de l’étui des jumelles, et qu’aucun HAP (Hydrocarbure Aromatique Polycyclique) n’intervient dans la fabrication des jumelles. L’emballage est quant à lui composé à 100 % de carton recyclé. Désormais, vous pouvez contempler les grands espaces avec une qualité d’image exceptionnelle et contribuer à préserver leur beauté !
Pupille de sortie
La pupille de sortie désigne la dimension du disque lumineux visible à l’oculaire d’une paire de jumelles. Plus la pupille est grande, plus l’image est lumineuse. Pour déterminer sa dimension, il suffit de diviser le diamètre de l’objectif par la puissance (un modèle de 8x32 a une pupille de sortie de 4 mm).
Dégagement oculaire
Harnais Deluxe pour jumelles
ACCESSOIRES
Adaptateur pour trépied
19125C
161002CM
La solution de transport idéale, pour un confort d’utilisation et des performances inégalés. Notre harnais Deluxe pour jumelles permet de soulager votre cou et assure le parfait maintien de vos jumelles en toutes circonstances.
Pour fixer vos jumelles sur un trépied. Recommandées pour des observations avec des jumelles d’un grossissement 10x ou plus.
Harnais pour jumelles 109998CM
Adaptateur universel pour trépied 19150
Compatible avec toutes les jumelles pour une observation prolongée.
32
Notre harnais élastique pour jumelles libère vos mains qui pourront se concentrer sur d’autres tâches importantes comme vous frayer un chemin dans la neige qui vous arrive aux genoux. Il est livré avec un renfort en cuir, des boucles de fixation rapide, des anneaux fendus en métal ainsi qu’un chiffon en microfibre pour lentilles.
Système à prismes en toit
Dans ce type de jumelles, les prismes se chevauchent étroitement, ce qui permet aux objectifs de s’aligner directement sur les oculaires. La forme de l’instrument est fine et profilée ; les lentilles et les prismes qui grossissent et redressent l’image sont en ligne droite. Les jumelles à prismes en toit sont moins encombrantes et plus solides que les modèles de Porro équivalents.
RainGuard® HD
Respect de l’environnement
211350
Dans les jumelles à prismes de Porro, l’objectif (ou lentille avant) est décalé par rapport à l’oculaire. Ces jumelles procurent une meilleure perception du relief et généralement une plus grande profondeur de champ.
La plupart des prismes optiques sont en verre borosilicaté (BK-7) ou au Baryum en plateau (BaK-4). Le verre BaK-4 est celui de la plus haute qualité qui fournit des images lumineuses, d’une très grande netteté de contour.
Le verre fluorite à très faible dispersion ED offre un excellent rendu des couleurs et du contraste, tout en éliminant virtuellement toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleur.
10-30x 50mm
Le second nombre de la formule (ex : 8x32) est le diamètre de l’objectif ou lentille avant. Plus l’objectif est grand, plus la quantité de lumière qui entre dans les jumelles est grande et plus l’image est lumineuse.
Verre des prismes.
Verre fluorite ED
CARACTÉRISTIQUES
JUMELLES
grossissements et caractéristiques pour s’adapter à tout type d’utilisation.
TERMINOLOGIE
JUMELLES
L’ARGENT NE FAIT PAS LE BONHEUR, MAIS IL EN SUFFIT D’UN PEU POUR QUE VOUS FASSIEZ LE POINT SUR CE QUI EST IMPORTANT.
Le dégagement oculaire est la distance des yeux à laquelle les jumelles peuvent être tenues tout en conservant la largeur de champ totale. Le dégagement oculaire long ou étendu réduit la fatigue oculaire et est idéal pour les porteurs de lunettes.
Largeur de champ (champ de vision)
La largeur de champ est la distance latérale de la zone circulaire d’observation ou du sujet. Elle est définie par la largeur en pieds ou en mètres de la zone visible à 1000 yards ou mètres. Pour suivre l’action, il est préférable de disposer d’une grande largeur de champ De manière générale, plus le grossissement est élevé, plus la largeur de champ est réduite.
Sans Rainguard
Avec Rainguard
Résolution
La résolution ou définition est la capacité d’une paire de jumelles à distinguer de fins détails tout en conservant la clarté.
Traitement PC-3® à correction de phase
Appliqué sur les meilleures jumelles à prismes en toit, ce traitement améliore la résolution et le contraste. Ne présenterait pas d’avantage sur les modèles prismes de Porro.
Traitement Ultra Wide Band
Traitement anti-reflet adapté à chaque lentille et prisme des jumelles, de manière à conserver et à optimiser la lumière, depuis son entrée par les objectifs jusqu’à sa sortie par les oculaires. Le résultat ? Une luminosité et un rendu des couleurs exceptionnels sur tout le spectre lumineux.
Étanches à l’eau et à la buée
Certaines jumelles sont dotées de joints toriques et sont purgées à l’azote pour offrir une protection maximale contre l’eau et la buée. Ces modèles peuvent supporter une immersion complète tout en restant sèches à l’intérieur. Les surfaces internes des optiques ne se recouvrent pas de buée suite à un rapide changement de température ou d’humidité.
Techonologie XTR®
Grossissement (puissance)
Les jumelles sont souvent désignées par deux nombres séparés par un “x”. Le premier nombre est la puissance ou le grossissement des jumelles. Ainsi, avec des jumelles 8x32, l’objet observé semble huit fois plus proche qu’à l’oeil nu.
7x
Grâce à cette technologie brevetée Bushnell®, vous pourrez affronter les conditions climatiques les plus extrêmes. Ce traitement hydrophobe et oléofuge permanent est disponible sur une large gamme d’optiques Bushnell®. Il va permettre lors d’intempéries (pluie, brouillard, neige…) de transformer l’humidité ou la condensation en de fines gouttelettes, limitant ainsi la dispersion de lumière. Le résultat ? Vous bénéficiez à tout moment d’une image claire et lumineuse, là où d’autres optiques atteignent leurs limites.
12x
Lorsque la lumière passe dans les nombreux prismes et lentilles d’une paire de jumelles à prismes en toit, une partie de cette lumière est perdue en chemin. Notre nouvelle technologie XTR qui utilise 60 couches de traitement sur chaque prisme, conserve, exploite et optimise la lumière disponible. Le traitement XTR offre une incroyable transmission de lumière de 99,73% par lentille, pour une transmission combinée de lumière de 90%, faisant de la gamme Elite® de Bushnell, les jumelles les plus lumineuses du marché.
33
Sans vouloir mettre en doute votre ambition, nous pensons qu’il y a
ELITE®
Page 36
LUNETTES TERRESTRES
Découvrez la gamme de lunettes terrestres la plus évoluée du marché. des moments où il est préférable de pouvoir voir de loin. Et cela tombe bien, les lunettes terrestres Bushnell® vous permettent justement de discerner plumes et fourrure avec tout le détail de la haute définition. De la lunette terrestre grand format la plus avancée, l’Elite®, au très pratique Sentry dont le petit format permet de tenir dans un petit sac ®
ELITE® TACTICAL
Page 37
LEGEND® TACTICAL
Page 37
à dos, vous êtes assuré de trouver le modèle le mieux adapté à vos prochaines aventures ! Depuis plus de 60 ans nous nous efforçons de vous emmener au plus près de la nature grâce à nos technologies toujours plus avancées. Faites confiance à Bushnell pour vous révéler tout ce que la nature a de plus beau à offrir !
LEGEND® ULTRA HD
Page 38
MONOCULAIRE LEGEND ULTRA HD
Page 39
TROPHY® XTREME
Page 40
NATUREVIEW®
Page 41
SPACEMASTER®
Page 42
SENTRY®
Page 43
LAISSER LA TECHNOLOGIE EMMENER VOS YEUX LÀ OÙ VOUS NE POUVEZ PAS ALLER.
TRÉPIEDS & ACCESSOIRES
Page 44
TERMINOLOGIE
Page 45
ELITE® 20-60X 80 MM Page 36
34
35
Sans vouloir mettre en doute votre ambition, nous pensons qu’il y a
ELITE®
Page 36
LUNETTES TERRESTRES
Découvrez la gamme de lunettes terrestres la plus évoluée du marché. des moments où il est préférable de pouvoir voir de loin. Et cela tombe bien, les lunettes terrestres Bushnell® vous permettent justement de discerner plumes et fourrure avec tout le détail de la haute définition. De la lunette terrestre grand format la plus avancée, l’Elite®, au très pratique Sentry dont le petit format permet de tenir dans un petit sac ®
ELITE® TACTICAL
Page 37
LEGEND® TACTICAL
Page 37
à dos, vous êtes assuré de trouver le modèle le mieux adapté à vos prochaines aventures ! Depuis plus de 60 ans nous nous efforçons de vous emmener au plus près de la nature grâce à nos technologies toujours plus avancées. Faites confiance à Bushnell pour vous révéler tout ce que la nature a de plus beau à offrir !
LEGEND® ULTRA HD
Page 38
MONOCULAIRE LEGEND ULTRA HD
Page 39
TROPHY® XTREME
Page 40
NATUREVIEW®
Page 41
SPACEMASTER®
Page 42
SENTRY®
Page 43
LAISSER LA TECHNOLOGIE EMMENER VOS YEUX LÀ OÙ VOUS NE POUVEZ PAS ALLER.
TRÉPIEDS & ACCESSOIRES
Page 44
TERMINOLOGIE
Page 45
ELITE® 20-60X 80 MM Page 36
34
35
ELITE®
Des produits qui puisent à la fois dans notre héritage et dans notre souci d’innovation pour offrir les optiques les plus nettes, les plus lumineuses et les plus claires de leur catégorie.
Le summum en matière de technologie optique. Les lunettes terrestres de la gamme Elite & Legend Tactical vous permettent de bénéficier d’un niveau de luminosité, de clarté et de détail exceptionnel. Le verre de haute qualité ED à très faible dispersion, les prismes en verres BaK-4 de haute qualité et les lentilles traitées multicouches toutes surfaces permettent un rendu des couleurs incomparables, des images nettes et ultralumineuses ainsi qu’une transmission de la lumière optimale. Et nous mettons ses performances inégalées à la disposition de ceux qui luttent pour préserver notre mode de vie avec le modèle Elite Tactical LMSS et Legend Tactical. Que ce soit au sommet d’une montagne, dans une vallée encaissée ou sur le champ de bataille, rien n’arrive à la hauteur de nos lunettes Tactical.
Elite Tactical LMSS 8-40x 60mm 780840
Un ratio de grossissement de x5 dans un châssis léger et extrêmement robuste grâce à son revêtement résistant aux chocs. Les verres ED couplés aux traitements Multi Toutes-Surfaces offrent une qualité d’observation exceptionnelle et des images d’une clarté inégalée à cette nouvelle lunette terrestre Elite Tactical.
Nouvel oeilleton twist-up
Elite Tactical LMSS w/ Reticle 8-40x 60 mm 780841H
Version de la Elite Tactical équipée d’un réticule Horus H32 en premier plan focal pour l’estimation des distances et les corrections de trajectoires et de chutes de balles.
-5
-4
-3
-2
-1
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
+1
+2
+3
+4
+5
-5
-5
-4
-4
-3
-3
-2
-2
-1 -28
-27
-26
-25
-24
-23
-22
-21
-20
-19
-18
-17
-16
-15
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
LUNETTES TERRESTRES
Appréciez la vue grâce à ce haut de gamme de l’optique. Une lunette terrestre Elite® vous offre un avantage sur le monde en termes de luminosité, de clarté et de netteté de contour, que vous observiez les oiseaux depuis le niveau de la mer ou que vous chassiez au-dessus de la ligne des arbres. Le verre de qualité ED à dispersion très faible, les prismes BaK-4 à la pointe de la technologie et les optiques traitées multicouches toutes surfaces offrent un rendu des couleurs sans égal, des images très nettes et une transmission optimale de la lumière. La construction étanche et le traitement Rainguard® HD assurent des images claires dans toutes les conditions.
OBSERVEZ LE MONDE À TRAVERS UNE LUNETTE TACTICAL, VOUS NE LE VERREZ PLUS COMME AVANT.
ELITE® & LEGEND TACTICAL
LUNETTES TERRESTRES
OUBLIEZ TOUT LE RESTE. CHOISISSEZ L’ELITE®.
-1 +6
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+4
+4
+5
+5 -5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+7
+8
+9
+10
+11
+12
+13
+14
+15
+16
+17
+18
+19
+20
+21
+22
+23
+24
+25
+26
+27
+28
+5
20-60x 80mm
CARACTÉRISTIQUES Verre de haute qualité ED à très faible dispersion Traitement RainGuard HD 100 % étanche à l’eau Revêtement résistant Prismes BaK-4 Étui protecteur Œilleton rabattable.
784580
Notre meilleure lunette avec un oculaire à 45°.
CARACTÉRISTIQUES Verre ED à très faible dispersion RainGuard® HD 100% étanche à l’eau et antibuée Robuste Oculaire à grossissement 20-60x Prismes BaK-4 Etui de protection Pare-soleil rétractable Adaptable sur appareil photo (adaptateur vendu séparément)
NOUVEAU 15-45 x 60mm T-Series 781545ED (Tactical)
Cette lunette Legend Tactical est pourvue d’un réticule Mil-Hash qui va de pair avec les lunettes de tir avec réticule par Mil pour accélerer les estimations et la définition du zéro.
MODÈLE
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
784580
20-60x
80
VERRE DES RAINGUARD® PRISMES HD BaK-4
Oui
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
Multi toutes surf.
98/32@20x / 50/16.5@60x
4.1@20x / 1.4@60x
15 / 5
53 / 1484
17 / 432
Oui
18
MODÈLE
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
VERRE DES RAINGUARD® PRISMES HD
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
780840
8-40x
60
BaK-4
Oui
Multi toutes surf.
50/16@40x / 250/83@8x
1.5@40x / 5@8x
30 / 10
37.1 / 1053
12.7 / 323
Oui
30
780841H
8-40x
60
BaK-4
Oui
Multi toutes surf.
50/16@40x / 250/83@8x
1.5@40x / 5@8x
30 / 10
37.1 / 1053
12.7 / 323
Oui
30
*781545ED
15-45x
60
BaK-4
Oui
Multi toutes surf.
180/60@15x / 60/20 @ 45x
4.0@15x / 1.5@45x
35 / 10.5
37 / 1049
11 / 279
Oui
30
* NOUVEAUTÉ 2017.
36
37
ELITE®
Des produits qui puisent à la fois dans notre héritage et dans notre souci d’innovation pour offrir les optiques les plus nettes, les plus lumineuses et les plus claires de leur catégorie.
Le summum en matière de technologie optique. Les lunettes terrestres de la gamme Elite & Legend Tactical vous permettent de bénéficier d’un niveau de luminosité, de clarté et de détail exceptionnel. Le verre de haute qualité ED à très faible dispersion, les prismes en verres BaK-4 de haute qualité et les lentilles traitées multicouches toutes surfaces permettent un rendu des couleurs incomparables, des images nettes et ultralumineuses ainsi qu’une transmission de la lumière optimale. Et nous mettons ses performances inégalées à la disposition de ceux qui luttent pour préserver notre mode de vie avec le modèle Elite Tactical LMSS et Legend Tactical. Que ce soit au sommet d’une montagne, dans une vallée encaissée ou sur le champ de bataille, rien n’arrive à la hauteur de nos lunettes Tactical.
Elite Tactical LMSS 8-40x 60mm 780840
Un ratio de grossissement de x5 dans un châssis léger et extrêmement robuste grâce à son revêtement résistant aux chocs. Les verres ED couplés aux traitements Multi Toutes-Surfaces offrent une qualité d’observation exceptionnelle et des images d’une clarté inégalée à cette nouvelle lunette terrestre Elite Tactical.
Nouvel oeilleton twist-up
Elite Tactical LMSS w/ Reticle 8-40x 60 mm 780841H
Version de la Elite Tactical équipée d’un réticule Horus H32 en premier plan focal pour l’estimation des distances et les corrections de trajectoires et de chutes de balles.
-5
-4
-3
-2
-1
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
+1
+2
+3
+4
+5
-5
-5
-4
-4
-3
-3
-2
-2
-1 -28
-27
-26
-25
-24
-23
-22
-21
-20
-19
-18
-17
-16
-15
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
LUNETTES TERRESTRES
Appréciez la vue grâce à ce haut de gamme de l’optique. Une lunette terrestre Elite® vous offre un avantage sur le monde en termes de luminosité, de clarté et de netteté de contour, que vous observiez les oiseaux depuis le niveau de la mer ou que vous chassiez au-dessus de la ligne des arbres. Le verre de qualité ED à dispersion très faible, les prismes BaK-4 à la pointe de la technologie et les optiques traitées multicouches toutes surfaces offrent un rendu des couleurs sans égal, des images très nettes et une transmission optimale de la lumière. La construction étanche et le traitement Rainguard® HD assurent des images claires dans toutes les conditions.
OBSERVEZ LE MONDE À TRAVERS UNE LUNETTE TACTICAL, VOUS NE LE VERREZ PLUS COMME AVANT.
ELITE® & LEGEND TACTICAL
LUNETTES TERRESTRES
OUBLIEZ TOUT LE RESTE. CHOISISSEZ L’ELITE®.
-1 +6
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+4
+4
+5
+5 -5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+7
+8
+9
+10
+11
+12
+13
+14
+15
+16
+17
+18
+19
+20
+21
+22
+23
+24
+25
+26
+27
+28
+5
20-60x 80mm
CARACTÉRISTIQUES Verre de haute qualité ED à très faible dispersion Traitement RainGuard HD 100 % étanche à l’eau Revêtement résistant Prismes BaK-4 Étui protecteur Œilleton rabattable.
784580
Notre meilleure lunette avec un oculaire à 45°.
CARACTÉRISTIQUES Verre ED à très faible dispersion RainGuard® HD 100% étanche à l’eau et antibuée Robuste Oculaire à grossissement 20-60x Prismes BaK-4 Etui de protection Pare-soleil rétractable Adaptable sur appareil photo (adaptateur vendu séparément)
NOUVEAU 15-45 x 60mm T-Series 781545ED (Tactical)
Cette lunette Legend Tactical est pourvue d’un réticule Mil-Hash qui va de pair avec les lunettes de tir avec réticule par Mil pour accélerer les estimations et la définition du zéro.
MODÈLE
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
784580
20-60x
80
VERRE DES RAINGUARD® PRISMES HD BaK-4
Oui
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
Multi toutes surf.
98/32@20x / 50/16.5@60x
4.1@20x / 1.4@60x
15 / 5
53 / 1484
17 / 432
Oui
18
MODÈLE
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
VERRE DES RAINGUARD® PRISMES HD
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
ÉTANCHE/ ANTIBUÉE
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
780840
8-40x
60
BaK-4
Oui
Multi toutes surf.
50/16@40x / 250/83@8x
1.5@40x / 5@8x
30 / 10
37.1 / 1053
12.7 / 323
Oui
30
780841H
8-40x
60
BaK-4
Oui
Multi toutes surf.
50/16@40x / 250/83@8x
1.5@40x / 5@8x
30 / 10
37.1 / 1053
12.7 / 323
Oui
30
*781545ED
15-45x
60
BaK-4
Oui
Multi toutes surf.
180/60@15x / 60/20 @ 45x
4.0@15x / 1.5@45x
35 / 10.5
37 / 1049
11 / 279
Oui
30
* NOUVEAUTÉ 2017.
36
37
Monoculaire Legend® Ultra-HD
LEGEND® ULTRA•HD
Verre ED à très faible dispersion Commandes de mise au point à 2 vitesses Traitement hydrophobe Rainguard® HD 100 % étanche Prismes BaK-4 Optiques traitées multicouches toutes surfaces Design compact Long dégagement oculaire Mise au point rapprochée Étui de transport souple fourni Trépied compact fourni avec le modèle 60mm
15-45x 60mm
LUNETTES TERRESTRES
Offrant un rapport de grossissement x10, cet auxiliaire de vision tout en élégance et en performances vous accompagnera dans tous vos déplacements en offrant une grande polyvalence d’utilisation.
Développée avec la même philosophie que nos jumelles Legend® Ultra•HD, la lunette terrestre Legend® Ultra•HD offre des performances visuelles exceptionnelles dans une gamme de prix tout à fait abordable. Le verre de haute qualité ED à très faible dispersion, les optiques traitées multicouches toutes surfaces et les prismes BaK-4 permettent de capturer l’instant avec une clarté et un contraste inégalés, même dans des conditions de faible luminosité. Le système de mise au point à deux vitesses permet de procéder à des ajustements de manière rapide et précise. Et grâce à notre traitement breveté exclusif RainGuard® HD vous disposez d’une image nette et lumineuse quelles que soient les conditions.
CARACTÉRISTIQUES
UNE OBSERVATION D’UNE EXTRÊME PRÉCISION DANS LES ENDROITS LES PLUS RECULÉS.
191142
Lorsqu’il n’y a pas de place dans votre sac pour la médiocrité. Vous pouvez désormais voyager léger tout en bénéficiant de l’excellence absolue en matière d’imagerie. Notre nouvelle lunette terrestre de jumelles phare, la Legend Ultra•HD, dans un format ultra-profilé qui se glisse facilement dans la poche d’un sac ou le vide-poches de votre voiture. Les composants hautes performances utilisés dans sa fabrication tels que le verre ED Prime, les prismes PC-3® à correction de phase et les optiques traitées multicouches toutes surfaces permettent d’obtenir une image d’une vivacité et d’une clarté exceptionnelles. Sans conteste le monoculaire le plus sophistiqué à avoir jamais vu le jour, il peut être tenu en main ou monté sur trépied pour plus de stabilité. Plusieurs options sont disponibles, parmi lesquelles un réticule Mil-Hash idéal dans le cadre d’une utilisation tactique par les forces de l’ordre ou d’autres applications de tir à longue distance. Le rail Picatinny intégré rend ce monoculaire compatible avec une vaste gamme d’accessoires. Gagnez de la place sans sacrifier la qualité grâce à notre nouveau monoculaire Legend® Ultra•HD !
785460ED
Modèle de taille moyenne proposant une plage de grossissement 15-45x, très appréciée, avec la clarté du verre ED et des molettes de réglage double vitesse pour un focus rapide et précis.
LEGEND® ULTRA•HD MONOCULAIRE
LUNETTES TERRESTRES
TOUT CE QUE VOUS AVEZ TOUJOURS VOULU DANS UNE LUNETTE TERRESTRE.
CARACTÉRISTIQUES 20-60x 80mm 786081ED
Des optiques de précision offrant une importante plage de grossissements, protégées par un châssis en caoutchouc résistant et 100% étanche.
MODÈLE
38
RRAINGUARD® GROSSISSEMENT OBJECTIF (mm) HD
Monoculaire Legend® Ultra-HD Tactical
Verre ED Prime Traitement Ultra Wide Band RainGuard® HD Étanche/antibuée Traitées multicouches toutes surfaces Prismes BaK-4 Oeilleton rabattable Rainure de montage Picatinny Réticule Mil-Hash (modèle 191144)
191144 (Tactical)
Le réticule Mil-Hash intégré vous aide à estimer les distances, compense la trajectoire des balles et vous permet d’atteindre votre cible bien plus rapidement.
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
WATERPROOF/ FOGPROOF
AUTRES OCULAIRES DISPO
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
MODÈLE
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
RRAINGUARD® HD
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
ÉTAN CHE/ ANTIBUÉE
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
785460ED
15-45x
60
Oui
Multi toutes surf.
140/46.6@15x / 63/23@45x
4.0@15x / 1.3@45x
18 / 5.5
4.4 / 1145
11.1 / 282
Oui
Non
20
191142
10x
42
Oui
Multi toutes surf.
340 / 113
4.2
6.5 / 1.9
13.2 / 374
5.4 / 137
Oui
15.2
786081ED
20-60x
80
Oui
Multi toutes surf.
110/37@20x / 51/17@60x
4.0@20x / 1.3@60x
25 / 8
80.1 / 2300
16.5 / 419
Oui
Non
18
191144
10x
42
Oui
Multi toutes surf.
340 / 113
4.2
6.5 / 1.9
13.2 / 374
5.4 / 137
Oui
15.2
39
Monoculaire Legend® Ultra-HD
LEGEND® ULTRA•HD
Verre ED à très faible dispersion Commandes de mise au point à 2 vitesses Traitement hydrophobe Rainguard® HD 100 % étanche Prismes BaK-4 Optiques traitées multicouches toutes surfaces Design compact Long dégagement oculaire Mise au point rapprochée Étui de transport souple fourni Trépied compact fourni avec le modèle 60mm
15-45x 60mm
LUNETTES TERRESTRES
Offrant un rapport de grossissement x10, cet auxiliaire de vision tout en élégance et en performances vous accompagnera dans tous vos déplacements en offrant une grande polyvalence d’utilisation.
Développée avec la même philosophie que nos jumelles Legend® Ultra•HD, la lunette terrestre Legend® Ultra•HD offre des performances visuelles exceptionnelles dans une gamme de prix tout à fait abordable. Le verre de haute qualité ED à très faible dispersion, les optiques traitées multicouches toutes surfaces et les prismes BaK-4 permettent de capturer l’instant avec une clarté et un contraste inégalés, même dans des conditions de faible luminosité. Le système de mise au point à deux vitesses permet de procéder à des ajustements de manière rapide et précise. Et grâce à notre traitement breveté exclusif RainGuard® HD vous disposez d’une image nette et lumineuse quelles que soient les conditions.
CARACTÉRISTIQUES
UNE OBSERVATION D’UNE EXTRÊME PRÉCISION DANS LES ENDROITS LES PLUS RECULÉS.
191142
Lorsqu’il n’y a pas de place dans votre sac pour la médiocrité. Vous pouvez désormais voyager léger tout en bénéficiant de l’excellence absolue en matière d’imagerie. Notre nouvelle lunette terrestre de jumelles phare, la Legend Ultra•HD, dans un format ultra-profilé qui se glisse facilement dans la poche d’un sac ou le vide-poches de votre voiture. Les composants hautes performances utilisés dans sa fabrication tels que le verre ED Prime, les prismes PC-3® à correction de phase et les optiques traitées multicouches toutes surfaces permettent d’obtenir une image d’une vivacité et d’une clarté exceptionnelles. Sans conteste le monoculaire le plus sophistiqué à avoir jamais vu le jour, il peut être tenu en main ou monté sur trépied pour plus de stabilité. Plusieurs options sont disponibles, parmi lesquelles un réticule Mil-Hash idéal dans le cadre d’une utilisation tactique par les forces de l’ordre ou d’autres applications de tir à longue distance. Le rail Picatinny intégré rend ce monoculaire compatible avec une vaste gamme d’accessoires. Gagnez de la place sans sacrifier la qualité grâce à notre nouveau monoculaire Legend® Ultra•HD !
785460ED
Modèle de taille moyenne proposant une plage de grossissement 15-45x, très appréciée, avec la clarté du verre ED et des molettes de réglage double vitesse pour un focus rapide et précis.
LEGEND® ULTRA•HD MONOCULAIRE
LUNETTES TERRESTRES
TOUT CE QUE VOUS AVEZ TOUJOURS VOULU DANS UNE LUNETTE TERRESTRE.
CARACTÉRISTIQUES 20-60x 80mm 786081ED
Des optiques de précision offrant une importante plage de grossissements, protégées par un châssis en caoutchouc résistant et 100% étanche.
MODÈLE
38
RRAINGUARD® GROSSISSEMENT OBJECTIF (mm) HD
Monoculaire Legend® Ultra-HD Tactical
Verre ED Prime Traitement Ultra Wide Band RainGuard® HD Étanche/antibuée Traitées multicouches toutes surfaces Prismes BaK-4 Oeilleton rabattable Rainure de montage Picatinny Réticule Mil-Hash (modèle 191144)
191144 (Tactical)
Le réticule Mil-Hash intégré vous aide à estimer les distances, compense la trajectoire des balles et vous permet d’atteindre votre cible bien plus rapidement.
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
WATERPROOF/ FOGPROOF
AUTRES OCULAIRES DISPO
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
MODÈLE
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
RRAINGUARD® HD
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
ÉTAN CHE/ ANTIBUÉE
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
785460ED
15-45x
60
Oui
Multi toutes surf.
140/46.6@15x / 63/23@45x
4.0@15x / 1.3@45x
18 / 5.5
4.4 / 1145
11.1 / 282
Oui
Non
20
191142
10x
42
Oui
Multi toutes surf.
340 / 113
4.2
6.5 / 1.9
13.2 / 374
5.4 / 137
Oui
15.2
786081ED
20-60x
80
Oui
Multi toutes surf.
110/37@20x / 51/17@60x
4.0@20x / 1.3@60x
25 / 8
80.1 / 2300
16.5 / 419
Oui
Non
18
191144
10x
42
Oui
Multi toutes surf.
340 / 113
4.2
6.5 / 1.9
13.2 / 374
5.4 / 137
Oui
15.2
39
887520
Que vous souhaitiez observer des oiseaux à l’arrière de votre jardin ou un animal sauvage à distance en pleine montagne, la NatureView® vous accompagnera dans toutes vos promenades en extérieur. Et s’il y a une chose dont vous pouvez être sûr, c’est qu’elle a été conçue pour offrir des performances optiques exceptionnelles. La NatureView offre une grande largeur de champ, un dégagement oculaire extralong et des optiques traitées multicouches toutes surfaces, ce qui vous permet de rester concentré sur ce que vous observez. Même si vous n’arrivez pas à décider où vous voulez vraiment être.
Robuste, compacte et 100% étanche à l’eau, la Trophy XTREME est également disponible dans une version avec un oculaire à 45°.
Avec la meilleure luminosité de leur classe, les Trophy™ XTREME deviennent les meilleures lunettes terrestres de chasse. Dignes héritières de la gamme Trophy®, elles conservent une construction à toute épreuve. Leur larges objectifs de 50 et 65 mm sont protégés par des pare-soleil rabattables et des cache-objectifs solidaires de la lunette. Livrées avec une mallette compacte rigide et étanche et une housse souple, ainsi que trépied compact amélioré avec monture pour vitre de portière, les Trophy™ XTREME sont les nouvelles références des lunettes terrestres.
TROPHY® XTREME
LUNETTES TERRESTRES
UNE POLYVALENCE ÉLABORÉE AVEC PRÉCISION.
NOUVEAU 20-60x 65mm
NATUREVIEW®
LUNETTES TERRESTRES
RÉSISTANTES, CLAIRES, LUMINEUSES ET FAITES POUR LA CHASSE.
20-60x 65mm 786065
NOUVEAU 16-48x 50mm 20-60x 65mm Mallette de transport compacte et rigide de qualité et housse souple fournies.
CARACTÉRISTIQUES
Le verre des lentilles et des prismes des NatureView™ est dépourvu de plomb. Avec l’utilisation de matériaux respectueux de l’environnement, Bushnell vous permet non seulement d’observer la nature avec une clarté exceptionnelle mais également de participer à sa protection.
886015 886520
Avec leur puissance accrue pour une plus grande distance d’observation, ces deux configurations sont les lunettes les plus abouties pour la chasse et l’observation quel que soit le temps grâce à leur étanchéité.
Prismes de Porro Optiques traitées multicouches toutes surfaces Grossissement jusqu’à x48 et x60 Oeilletons rabattables Twist-Up Cache-objectifs solidaires de la lunette Conception 100% étanche à l’eau avec un revêtement caoutchouc Trépied compact avec monture pour vitre de portière Mallette rigide de qualité et housse souple fournis
CARACTÉRISTIQUES Prismes BaK-4 Optiques traitées multicouches toutes surfaces Étanche/antibuée Verre sans plomb Œilleton rabattable Fournie avec un trépied compact et un étui souple étanche
MODÈLE
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
*886015
16-48x
50
BaK-4
Multi. toutes surf.
125/42@16x / 60/20 @ 48x
3.1 @ 16x/1 @48x
25 / 7,5
31.4/890
13 / 330
16
*886520
20-60x
65
BaK-4
Multi. toutes surf.
105/35@20x / 50/17@60x
3.1 @ 20x/1 @60x
30 / 9
36.5/1035
15 / 380
18
*887520
20-60x
65
BaK-4
Multi. toutes surf.
105/35@20x / 50/17@60x
3.1 @ 20x/1 @60x
30 / 9
36.5/1035
15 / 380
18
MODÈLE
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
ÉTANCHE / ANTIBUÉE
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
786065
20-60x
65
Multi. toutes surf.
50/16@60x / 110/36@20x
3.25@20x / 1.1@60x
30 / 10
35.6 / 1070
14.6 / 371
Oui
17
* NOUVEAUTÉ 2017.
40
41
887520
Que vous souhaitiez observer des oiseaux à l’arrière de votre jardin ou un animal sauvage à distance en pleine montagne, la NatureView® vous accompagnera dans toutes vos promenades en extérieur. Et s’il y a une chose dont vous pouvez être sûr, c’est qu’elle a été conçue pour offrir des performances optiques exceptionnelles. La NatureView offre une grande largeur de champ, un dégagement oculaire extralong et des optiques traitées multicouches toutes surfaces, ce qui vous permet de rester concentré sur ce que vous observez. Même si vous n’arrivez pas à décider où vous voulez vraiment être.
Robuste, compacte et 100% étanche à l’eau, la Trophy XTREME est également disponible dans une version avec un oculaire à 45°.
Avec la meilleure luminosité de leur classe, les Trophy™ XTREME deviennent les meilleures lunettes terrestres de chasse. Dignes héritières de la gamme Trophy®, elles conservent une construction à toute épreuve. Leur larges objectifs de 50 et 65 mm sont protégés par des pare-soleil rabattables et des cache-objectifs solidaires de la lunette. Livrées avec une mallette compacte rigide et étanche et une housse souple, ainsi que trépied compact amélioré avec monture pour vitre de portière, les Trophy™ XTREME sont les nouvelles références des lunettes terrestres.
TROPHY® XTREME
LUNETTES TERRESTRES
UNE POLYVALENCE ÉLABORÉE AVEC PRÉCISION.
NOUVEAU 20-60x 65mm
NATUREVIEW®
LUNETTES TERRESTRES
RÉSISTANTES, CLAIRES, LUMINEUSES ET FAITES POUR LA CHASSE.
20-60x 65mm 786065
NOUVEAU 16-48x 50mm 20-60x 65mm Mallette de transport compacte et rigide de qualité et housse souple fournies.
CARACTÉRISTIQUES
Le verre des lentilles et des prismes des NatureView™ est dépourvu de plomb. Avec l’utilisation de matériaux respectueux de l’environnement, Bushnell vous permet non seulement d’observer la nature avec une clarté exceptionnelle mais également de participer à sa protection.
886015 886520
Avec leur puissance accrue pour une plus grande distance d’observation, ces deux configurations sont les lunettes les plus abouties pour la chasse et l’observation quel que soit le temps grâce à leur étanchéité.
Prismes de Porro Optiques traitées multicouches toutes surfaces Grossissement jusqu’à x48 et x60 Oeilletons rabattables Twist-Up Cache-objectifs solidaires de la lunette Conception 100% étanche à l’eau avec un revêtement caoutchouc Trépied compact avec monture pour vitre de portière Mallette rigide de qualité et housse souple fournis
CARACTÉRISTIQUES Prismes BaK-4 Optiques traitées multicouches toutes surfaces Étanche/antibuée Verre sans plomb Œilleton rabattable Fournie avec un trépied compact et un étui souple étanche
MODÈLE
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
VERRE DES PRISMES
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
*886015
16-48x
50
BaK-4
Multi. toutes surf.
125/42@16x / 60/20 @ 48x
3.1 @ 16x/1 @48x
25 / 7,5
31.4/890
13 / 330
16
*886520
20-60x
65
BaK-4
Multi. toutes surf.
105/35@20x / 50/17@60x
3.1 @ 20x/1 @60x
30 / 9
36.5/1035
15 / 380
18
*887520
20-60x
65
BaK-4
Multi. toutes surf.
105/35@20x / 50/17@60x
3.1 @ 20x/1 @60x
30 / 9
36.5/1035
15 / 380
18
MODÈLE
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
TRAITEMENT DES LENTILLES
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
ÉTANCHE / ANTIBUÉE
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
786065
20-60x
65
Multi. toutes surf.
50/16@60x / 110/36@20x
3.25@20x / 1.1@60x
30 / 10
35.6 / 1070
14.6 / 371
Oui
17
* NOUVEAUTÉ 2017.
40
41
EN GÉNÉRAL, LES GRANDES AVENTURES NÉCESSITENT UN PETIT SAC.
18-36x 50mm 783618
Nos produits étanches à l’eau sont conçus pour l’être aussi à l’air, pour que l’humidité n’y pénètre pas.
LUNETTES TERRESTRES
LUNETTES TERRESTRES
COMPACTE ET RETRACTABLE POUR ÉLARGIR VOS HORIZONS.
CARACTÉRISTIQUES
SPACEMASTER®
Admirez jusqu’aux moindres détails... en toute légèreté ! Grâce à son ingénieuse conception qui permet de réduire au maximum l’espace occupé, le Spacemaster® est le modèle idéal pour tous ceux qui souhaitent pouvoir admirer les splendeurs de la nature sans le poids et l’encombrement d’une lunette terrestre standard. Les lentilles traitées toutes surfaces et le zoom 15-45x allient idéalement performances optiques, polyvalence et qualité. L’étui rigide est fourni avec un « gant à lunette » pour l’observation à la main, ainsi qu’un support de fixation spécial permettant d’utiliser la lunette depuis votre véhicule en toute stabilité.
Malette de transport rigide de qualité et étui de transport souple et compact fournis.
Notre lunette terrestre Sentry® est un petit concentré robuste de luminosité et de clarté, prêt à se rendre presque partout. Ses optiques traitées multicouches vous offriront une grande visibilité à l’aube ou au crépuscule. Elle dispose d’une coque étanche renforcée en caoutchouc. Une lunette terrestre de qualité est l’un des petits plaisirs de la vie dont vous ne pourrez vous passer.
SENTRY®
Objectif 50 mm pour une image claire et nette Optiques avec traitement multicouche pour une meilleure transmission de la lumière 100 % étanche Revêtement en caoutchouc qui absorbe les chocs
18-36x 50mm
783718 (camo)
Nos produits étanches à l’eau sont conçus pour l’être aussi à l’air, pour que l’humidité n’y pénètre pas.
15-45x 50mm
CARACTÉRISTIQUES
787345
Objectif 50 mm pour une image claire et nette Optiques avec traitement multicouche pour une meilleure transmission de la lumière 100 % étanche Revêtement en caoutchouc qui absorbe les chocs
Design novateur avec oculaire pratique à 45º
Malette de transport rigide de qualité et étui de transport souple et compact fournis.
CARACTÉRISTIQUES Design compact Zoom 15-45x Optiques traitées toutes surfaces Trépied compact avec système de fixation pour portière de voiture Mallette rigide en aluminium et étui souple Gant de lunette Oculaire 25x offert
12-36x 50mm 789332 (vert)
Caractérisée par un revêtement en caoutchouc renforcé, livrée avec un trépied compact adaptable sur une vitre de portière.
Mallette de transport rigide de qualité et étui de transport souple et compact fournis.
Les lunettes terrestres rétractables Bushnell® sont fournies avec une mallette rigide en aluminium, un étui souple et un “gant de lunette” qui se loge autour de votre lunette pour une meilleure prise en main. Un système de fixation pour portière est également fourni pour une observation stable depuis votre voiture. MODÈLE
42
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
CHAMPS DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
MODÈLE
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST.MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
AUTRE OCULAIRE DISPO NIBLE
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
783718
18-36x
50
112/38@18x / 67/25@36x
2.7@18x / 1.3@36x
14.7 / 4.5
25 / 708
12 / 304
16.5
783618
18-36x
50
112/38@18x / 67/25@36x
2.7@18x / 1.3@36x
14.7 / 4.5
25 / 708
12 / 304
16.5
787345
15-45x, 25x
50
52/17@45x / 113/38@15x, 110/37@25x
3.3@15x / 1.1@45x / 2.0@25x
11 / 3.3
22.8 / 646
8 / 203.2
25x (inclus)
14
789332
12-36x
50
140/46@12x / 65/21@36x
3.1@12x / 1.5@36x
12 / 3.7
21.5 / 600
8.7 / 221
14
43
EN GÉNÉRAL, LES GRANDES AVENTURES NÉCESSITENT UN PETIT SAC.
18-36x 50mm 783618
Nos produits étanches à l’eau sont conçus pour l’être aussi à l’air, pour que l’humidité n’y pénètre pas.
LUNETTES TERRESTRES
LUNETTES TERRESTRES
COMPACTE ET RETRACTABLE POUR ÉLARGIR VOS HORIZONS.
CARACTÉRISTIQUES
SPACEMASTER®
Admirez jusqu’aux moindres détails... en toute légèreté ! Grâce à son ingénieuse conception qui permet de réduire au maximum l’espace occupé, le Spacemaster® est le modèle idéal pour tous ceux qui souhaitent pouvoir admirer les splendeurs de la nature sans le poids et l’encombrement d’une lunette terrestre standard. Les lentilles traitées toutes surfaces et le zoom 15-45x allient idéalement performances optiques, polyvalence et qualité. L’étui rigide est fourni avec un « gant à lunette » pour l’observation à la main, ainsi qu’un support de fixation spécial permettant d’utiliser la lunette depuis votre véhicule en toute stabilité.
Malette de transport rigide de qualité et étui de transport souple et compact fournis.
Notre lunette terrestre Sentry® est un petit concentré robuste de luminosité et de clarté, prêt à se rendre presque partout. Ses optiques traitées multicouches vous offriront une grande visibilité à l’aube ou au crépuscule. Elle dispose d’une coque étanche renforcée en caoutchouc. Une lunette terrestre de qualité est l’un des petits plaisirs de la vie dont vous ne pourrez vous passer.
SENTRY®
Objectif 50 mm pour une image claire et nette Optiques avec traitement multicouche pour une meilleure transmission de la lumière 100 % étanche Revêtement en caoutchouc qui absorbe les chocs
18-36x 50mm
783718 (camo)
Nos produits étanches à l’eau sont conçus pour l’être aussi à l’air, pour que l’humidité n’y pénètre pas.
15-45x 50mm
CARACTÉRISTIQUES
787345
Objectif 50 mm pour une image claire et nette Optiques avec traitement multicouche pour une meilleure transmission de la lumière 100 % étanche Revêtement en caoutchouc qui absorbe les chocs
Design novateur avec oculaire pratique à 45º
Malette de transport rigide de qualité et étui de transport souple et compact fournis.
CARACTÉRISTIQUES Design compact Zoom 15-45x Optiques traitées toutes surfaces Trépied compact avec système de fixation pour portière de voiture Mallette rigide en aluminium et étui souple Gant de lunette Oculaire 25x offert
12-36x 50mm 789332 (vert)
Caractérisée par un revêtement en caoutchouc renforcé, livrée avec un trépied compact adaptable sur une vitre de portière.
Mallette de transport rigide de qualité et étui de transport souple et compact fournis.
Les lunettes terrestres rétractables Bushnell® sont fournies avec une mallette rigide en aluminium, un étui souple et un “gant de lunette” qui se loge autour de votre lunette pour une meilleure prise en main. Un système de fixation pour portière est également fourni pour une observation stable depuis votre voiture. MODÈLE
42
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
CHAMPS DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST. MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
MODÈLE
GROSSISSEMENT
OBJECTIF (mm)
CHAMP DE VISION (ft.@1000yds. / m@1000m)
Ø PUPILLE DE SORTIE (mm)
DIST.MIN. MISE AU POINT (ft. / m)
POIDS (oz. / g)
LONGUEUR (in. / mm)
AUTRE OCULAIRE DISPO NIBLE
DÉGAGEMENT OCULAIRE (mm)
783718
18-36x
50
112/38@18x / 67/25@36x
2.7@18x / 1.3@36x
14.7 / 4.5
25 / 708
12 / 304
16.5
783618
18-36x
50
112/38@18x / 67/25@36x
2.7@18x / 1.3@36x
14.7 / 4.5
25 / 708
12 / 304
16.5
787345
15-45x, 25x
50
52/17@45x / 113/38@15x, 110/37@25x
3.3@15x / 1.1@45x / 2.0@25x
11 / 3.3
22.8 / 646
8 / 203.2
25x (inclus)
14
789332
12-36x
50
140/46@12x / 65/21@36x
3.1@12x / 1.5@36x
12 / 3.7
21.5 / 600
8.7 / 221
14
43
LUNETTES TERRESTRES
LUNETTES TERRESTRES
L E G E N D ® U L T R A• H D LUNETTE TERRESTRE. Instrument optique compact et très puissant utilisé pour l’observation de sujets distants
Traitement des optiques
Types de prismes
Le traitement de la surface des lentilles permet de réduire la dispersion de la lumière et l’éblouissement dus aux reflets ; il fournit ainsi une image plus lumineuse avec un plus grand contraste, tout en réduisant la fatigue oculaire. Les lunettes terrestres Bushnell® sont traitées avec un film microscopique de fluorure de magnésium. Plus il y a de couches, meilleure est la transmission de lumière..
Le prisme permet de redresser l’image qui paraîtrait autrement inversée.
Traitées toutes surfaces : Une seule couche sur toutes les surfaces en contact avec l’air.
Les prismes se chevauchent étroitement, ce qui permet à l’objectif de s’aligner directement sur l’oculaire. La forme de l’instrument est fine et profilée ; les lentilles et les prismes qui grossissent et redressent l’image sont en ligne droite.
Traitées multicouches : Plusieurs couches sur au moins une lentille.
Prismes de Porro
Traitées multicouches toutes surfaces : Couches multiples sur toutes les surfaces
L’objectif (ou lentille avant) est décalée par rapport à l’oculaire. Les prismes de Porro procurent une meilleure perception du relief et généralement une plus grande largeur de champ.
Types de traitement Traitées : Une seule couche sur au moins une lentille.
en contact avec l’air.
Digiscopie Photographie longue distance des oiseaux ou de la nature grâce au montage d’un appareil photo numérique derrière l’oculaire d’une longue vue.
Pupille de sortie
Trépied haut de gamme en titane
Trépied haut de gamme
784040
784030
Notre modèle en titane dispose de trois positions de réglage de l’angle des pieds, d’une tête tridirectionnelle, de deux poignées de réglage et d’une colonne centrale réglable en hauteur. Le nec plus ultra du trépied de par sa qualité et son poids raisonnable. Hauteur maxi. : 160 cm/63”. Poids : 1,7 kg.
Trépied haut de gamme adapté à l’observation depuis une plateforme, le bord de la route ou d’un pont. Hauteur maxi. : 155 cm/61”. Poids : 2,4 kg.
La pupille de sortie désigne la dimension de la colonne lumineuse qui sort d’une lunette terrestre. Plus la pupille est grande, plus l’image est lumineuse. Pour déterminer sa dimension, il suffit de diviser le diamètre de l’objectif par la puissance (un modèle de 15x45 a une pupille de sortie ou quantité utile de lumière de 45/15 = 3 mm).
Dégagement oculaire Le dégagement oculaire est la distance à laquelle une lunette terrestre peut être écartée de l’oeil tout en conservant la largeur de champ totale. Le dégagement oculaire long ou étendu réduit la fatigue 15x oculaire et il est idéal pour les porteurs de lunettes.
Largeur de champ (champ de vision) La largeur de champ est la distance latérale de la zone circulaire d’observation ou du sujet. Elle est définie par la largeur en pieds ou en mètres de la zone visible à 1000 yards ou 1000 mètres. Pour suivre l’action ou observer la faune, il est préférable de disposer d’une grande largeur de champ. De manière générale, plus le grossissement est élevé, plus la largeur de champ est réduite.
Grossissement (puissance)
44
Mini Trepied
Monture pour vitre de portière
Adaptateur photo universel compact
784406C
784405
780002CM
Trépied compact à emmener partout. Se transforme en monture pour vitre de portière. Hauteur maxi. : 20cm/8”.
Le secret de l’ornithologue nomade qui souhaite fixer sa lunette terrestre sur la vitre de sa portière.
D’une grande utilité pour la photographie naturaliste et le repérage, cet accessoire très pratique qui se fixe au niveau de l’oculaire de la plupart des lunettes terrestres permet l’installation d’un appareil photo numérique compact pour la prise de vues en digiscopie. Le bras soutenant l’appareil photo peut aisément pivoter sur le côté afin de permettre l’observation directe. Ne requiert aucun autre accessoire.
Prismes en toit
RainGuard® HD Traitement hydrophobe permanent exclusif Bushnell. Lors de l’exposition de la lunette terrestre à la pluie, au brouillard, à la neige ou même à votre propre souffle, ce traitement réduit la condensation en minuscules gouttelettes. Celles-ci retiennent moins de lumière, augmentant ainsi sa transmission pour des images encore plus lumineuses et plus nettes, en toutes circonstances !
Sans Rainguard
La résolution ou définition est la capacité d’une lunette terrestre à distinguer de fins détails tout en conservant la clarté.
Verre Fluorite ED Le verre fluorite à très faible dispersion ED offre un excellent rendu des couleurs et du contraste, tout en éliminant virtuellement toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleur. 45x
Traitement PC-3® à correction de phase Utilisé sur les meilleurs télescopes, ce traitement chimique est appliqué aux prismes afin d’améliorer la résolution et le contraste. Il n’est en revanche pas appliqué sur les modèles à prisme de Porro, car cela n’améliorerait pas leurs performances.
Dimension de l’objectif
Traitement anti-reflet adapté à chaque lentille et prisme des jumelles, de manière à conserver et à optimiser la lumière, depuis son entrée par les objectifs jusqu’à sa sortie par les oculaires. Le résultat ? Une luminosité et un rendu des couleurs exceptionnels sur tout le spectre lumineux.
Le nombre de la formule après x (ex : 15-45x60) est le diamètre de l’objectif. Plus l’objectif est grand, plus la quantité de lumière qui entre dans la lunette terrestre est grande et plus l’image est lumineuse.
Distance minimale de mise au point Distance minimale à laquelle vous pouvez vous trouver d’un objet tout en le visualisant clairement. La plupart des prismes optiques sont en verre borosilicaté (BK-7) ou au Baryum en plateau (BaK-4). Le verre BaK-4 est celui de la plus haute qualité et fournit des images lumineuses, d’une très grande netteté de contour.
Avec Rainguard
Resolution
Les lunettes terrestres sont souvent désignées par deux nombres séparés par un “x”. Par exemple : 15-45x60. Les nombres avant le x désignent la puissance ou le grossissement de la lunette terrestre. Ainsi, avec une lunette terrestre à puissance variable 15-45, l’objet observé semble 15 à 45 fois plus proche qu’à l’oeil nu.
Verre des prismes
TERMINOLOGIE
TERMINOLOGIE
comme les oiseaux, la faune, les bateaux et les paysages.
Traitement Ultra Wide Band
Étanches à l’eau et à la buée Certaines lunettes sont dotées de joints toriques et purgées à l’azote pour offrir une protection maximale contre l’eau et la buée. Ces modèles peuvent supporter une immersion complète dans l’eau.
45
LUNETTES TERRESTRES
LUNETTES TERRESTRES
L E G E N D ® U L T R A• H D LUNETTE TERRESTRE. Instrument optique compact et très puissant utilisé pour l’observation de sujets distants
Traitement des optiques
Types de prismes
Le traitement de la surface des lentilles permet de réduire la dispersion de la lumière et l’éblouissement dus aux reflets ; il fournit ainsi une image plus lumineuse avec un plus grand contraste, tout en réduisant la fatigue oculaire. Les lunettes terrestres Bushnell® sont traitées avec un film microscopique de fluorure de magnésium. Plus il y a de couches, meilleure est la transmission de lumière..
Le prisme permet de redresser l’image qui paraîtrait autrement inversée.
Traitées toutes surfaces : Une seule couche sur toutes les surfaces en contact avec l’air.
Les prismes se chevauchent étroitement, ce qui permet à l’objectif de s’aligner directement sur l’oculaire. La forme de l’instrument est fine et profilée ; les lentilles et les prismes qui grossissent et redressent l’image sont en ligne droite.
Traitées multicouches : Plusieurs couches sur au moins une lentille.
Prismes de Porro
Traitées multicouches toutes surfaces : Couches multiples sur toutes les surfaces
L’objectif (ou lentille avant) est décalée par rapport à l’oculaire. Les prismes de Porro procurent une meilleure perception du relief et généralement une plus grande largeur de champ.
Types de traitement Traitées : Une seule couche sur au moins une lentille.
en contact avec l’air.
Digiscopie Photographie longue distance des oiseaux ou de la nature grâce au montage d’un appareil photo numérique derrière l’oculaire d’une longue vue.
Pupille de sortie
Trépied haut de gamme en titane
Trépied haut de gamme
784040
784030
Notre modèle en titane dispose de trois positions de réglage de l’angle des pieds, d’une tête tridirectionnelle, de deux poignées de réglage et d’une colonne centrale réglable en hauteur. Le nec plus ultra du trépied de par sa qualité et son poids raisonnable. Hauteur maxi. : 160 cm/63”. Poids : 1,7 kg.
Trépied haut de gamme adapté à l’observation depuis une plateforme, le bord de la route ou d’un pont. Hauteur maxi. : 155 cm/61”. Poids : 2,4 kg.
La pupille de sortie désigne la dimension de la colonne lumineuse qui sort d’une lunette terrestre. Plus la pupille est grande, plus l’image est lumineuse. Pour déterminer sa dimension, il suffit de diviser le diamètre de l’objectif par la puissance (un modèle de 15x45 a une pupille de sortie ou quantité utile de lumière de 45/15 = 3 mm).
Dégagement oculaire Le dégagement oculaire est la distance à laquelle une lunette terrestre peut être écartée de l’oeil tout en conservant la largeur de champ totale. Le dégagement oculaire long ou étendu réduit la fatigue 15x oculaire et il est idéal pour les porteurs de lunettes.
Largeur de champ (champ de vision) La largeur de champ est la distance latérale de la zone circulaire d’observation ou du sujet. Elle est définie par la largeur en pieds ou en mètres de la zone visible à 1000 yards ou 1000 mètres. Pour suivre l’action ou observer la faune, il est préférable de disposer d’une grande largeur de champ. De manière générale, plus le grossissement est élevé, plus la largeur de champ est réduite.
Grossissement (puissance)
44
Mini Trepied
Monture pour vitre de portière
Adaptateur photo universel compact
784406C
784405
780002CM
Trépied compact à emmener partout. Se transforme en monture pour vitre de portière. Hauteur maxi. : 20cm/8”.
Le secret de l’ornithologue nomade qui souhaite fixer sa lunette terrestre sur la vitre de sa portière.
D’une grande utilité pour la photographie naturaliste et le repérage, cet accessoire très pratique qui se fixe au niveau de l’oculaire de la plupart des lunettes terrestres permet l’installation d’un appareil photo numérique compact pour la prise de vues en digiscopie. Le bras soutenant l’appareil photo peut aisément pivoter sur le côté afin de permettre l’observation directe. Ne requiert aucun autre accessoire.
Prismes en toit
RainGuard® HD Traitement hydrophobe permanent exclusif Bushnell. Lors de l’exposition de la lunette terrestre à la pluie, au brouillard, à la neige ou même à votre propre souffle, ce traitement réduit la condensation en minuscules gouttelettes. Celles-ci retiennent moins de lumière, augmentant ainsi sa transmission pour des images encore plus lumineuses et plus nettes, en toutes circonstances !
Sans Rainguard
La résolution ou définition est la capacité d’une lunette terrestre à distinguer de fins détails tout en conservant la clarté.
Verre Fluorite ED Le verre fluorite à très faible dispersion ED offre un excellent rendu des couleurs et du contraste, tout en éliminant virtuellement toutes les aberrations chromatiques et les franges de couleur. 45x
Traitement PC-3® à correction de phase Utilisé sur les meilleurs télescopes, ce traitement chimique est appliqué aux prismes afin d’améliorer la résolution et le contraste. Il n’est en revanche pas appliqué sur les modèles à prisme de Porro, car cela n’améliorerait pas leurs performances.
Dimension de l’objectif
Traitement anti-reflet adapté à chaque lentille et prisme des jumelles, de manière à conserver et à optimiser la lumière, depuis son entrée par les objectifs jusqu’à sa sortie par les oculaires. Le résultat ? Une luminosité et un rendu des couleurs exceptionnels sur tout le spectre lumineux.
Le nombre de la formule après x (ex : 15-45x60) est le diamètre de l’objectif. Plus l’objectif est grand, plus la quantité de lumière qui entre dans la lunette terrestre est grande et plus l’image est lumineuse.
Distance minimale de mise au point Distance minimale à laquelle vous pouvez vous trouver d’un objet tout en le visualisant clairement. La plupart des prismes optiques sont en verre borosilicaté (BK-7) ou au Baryum en plateau (BaK-4). Le verre BaK-4 est celui de la plus haute qualité et fournit des images lumineuses, d’une très grande netteté de contour.
Avec Rainguard
Resolution
Les lunettes terrestres sont souvent désignées par deux nombres séparés par un “x”. Par exemple : 15-45x60. Les nombres avant le x désignent la puissance ou le grossissement de la lunette terrestre. Ainsi, avec une lunette terrestre à puissance variable 15-45, l’objet observé semble 15 à 45 fois plus proche qu’à l’oeil nu.
Verre des prismes
TERMINOLOGIE
TERMINOLOGIE
comme les oiseaux, la faune, les bateaux et les paysages.
Traitement Ultra Wide Band
Étanches à l’eau et à la buée Certaines lunettes sont dotées de joints toriques et purgées à l’azote pour offrir une protection maximale contre l’eau et la buée. Ces modèles peuvent supporter une immersion complète dans l’eau.
45
Des innovations pionnières qui relient les générations. Atteindre les étoiles est l’un des grands rêves de l’Humanité, et personne
NORTHSTAR®
Page 48
ne contribue plus à sa réalisation que Bushnell®. Notre collection de l’univers. Interactif et très facile à manipuler, notre télescope NorthStar® vous invite à une visite guidée de la voûte céleste. Il vous suffit de presser un bouton et l’ordinateur intégré vous dirigera
VOYAGER® AVEC SKY TOUR
Page 50
TERMINOLOGIE
TÉLESCOPES
de télescopes facilite plus que jamais la percée des secrets
Page 52
vers l’un des 20 000 corps célestes existant entre Andromède et Zeta Reticuli. Le module vocal Real Voice Output™ vous donnera alors des explications sur vos découvertes (en anglais uniquement).
ACCESSOIRES
Page 53
Nous sommes et resterons toujours des rêveurs et des pionniers. Aussi longtemps que vous scruterez la voûte étoilée, Bushnell® vous accompagnera, créant des souvenirs inoubliables génération après génération.
TECHNOLOGIE SKY TOUR™. LA TECHNOLOGIE QUI VOUS MONTRE LA VOIE DANS L’UNIVERS.
NORTHSTAR® 90MM X 1250MM Page 48
46
47
Des innovations pionnières qui relient les générations. Atteindre les étoiles est l’un des grands rêves de l’Humanité, et personne
NORTHSTAR®
Page 48
ne contribue plus à sa réalisation que Bushnell®. Notre collection de l’univers. Interactif et très facile à manipuler, notre télescope NorthStar® vous invite à une visite guidée de la voûte céleste. Il vous suffit de presser un bouton et l’ordinateur intégré vous dirigera
VOYAGER® AVEC SKY TOUR
Page 50
TERMINOLOGIE
TÉLESCOPES
de télescopes facilite plus que jamais la percée des secrets
Page 52
vers l’un des 20 000 corps célestes existant entre Andromède et Zeta Reticuli. Le module vocal Real Voice Output™ vous donnera alors des explications sur vos découvertes (en anglais uniquement).
ACCESSOIRES
Page 53
Nous sommes et resterons toujours des rêveurs et des pionniers. Aussi longtemps que vous scruterez la voûte étoilée, Bushnell® vous accompagnera, créant des souvenirs inoubliables génération après génération.
TECHNOLOGIE SKY TOUR™. LA TECHNOLOGIE QUI VOUS MONTRE LA VOIE DANS L’UNIVERS.
NORTHSTAR® 90MM X 1250MM Page 48
46
47
PERDEZ-VOUS DANS L’ESPACE TOUT EN SACHANT TOUJOURS OÙ VOUS ÊTES. TÉLESCOPES
76mm x 700mm 788831
114mm x 900mm 788846 Style : Réflecteur Monture : Cinématique
NORTHSTAR®
NORTHSTAR®
TÉLESCOPES
Faites le tour des cieux en pilotage automatique. Une simple pression sur un bouton vous permet de guider son optique de précision sur l’un des 20 000 objets célestes de sa base de données préprogrammée. Trouvez votre destination à l’aide du module de contrôle portatif, tapez “Go To” et l’ordinateur du NorthStar® centre automatiquement le télescope sur votre cible. Les amateurs peuvent contempler les étoiles comme des professionnels aguerris. Et profitez-en pour prendre une leçon d’astronomie : la fonction d’assistance vocale Real Voice Output™ décrit ce que vous voyez avec une vraie voix humaine (en anglais uniquement). Désactivez le système de recherche et de suivi piloté par ordinateur, vous disposez d’un chercheur à point rouge pour une précision manuelle. Le NorthStar® est tellement brillant que vous ressentirez la même chose, et il vous emmènera avec humilité partout où vous le voulez.
CARACTÉRISTIQUES Oculaires de 31,7mm Lentille de Barlow amplificatrice de grossissement (réflecteurs uniquement) Technologie informatisée de recherche et de suivi “Go To” Chercheur LED point rouge Module de télécommande vocal Adaptable sur appareil photo Trépied facile d’utilisation Monture cinématique Plateau d’accessoires. Remarque : Le grossissement indiqué est le grossissement calculé. Une puissance inférieure est recommandée pour la plupart des conditions d’observation.
90mm x 1250mm
Chemin de la lumière dans un Maksutov-Cassegrain
100mm x 1300mm
Grâce à une lentille ménisque frontale unique, le système optique Maksutov Cassegrain bénéficie d’un héritage optique important dans l’astronomie. Ce système incroyable, caractérisé par l’utilisation d’une lentille frontale incurvée sphérique et d’un miroir primaire incurvé de la même manière, fournit des images nettes dans un boîtier compact à chemin de lumière dévié. Le système optique complet bénéficie d’une longueur focale beaucoup plus importante que la longueur du corps du tube optique, ce qui en fait ainsi un objectif suffisamment compact pour l’utiliser dans votre jardin ou sur la route. Ce design haut de gamme ne se trouvait jusqu’à présent que sur des systèmes de pointe souvent utilisés par les professionnels.
788890
788840 Style : Maksutov-Cassegrain Monture : Cinématique
48
Assistance vocale Real Voice Output™ (Uniquement en anglais) Par une pression sur un bouton, ce télescope parlant décrit les merveilles du ciel nocturne avec une vraie voix humaine. Une manière interactive et éducative d’explorer le ciel.
MODÈLE
SPÉCIFICATIONS
MONTURE
LONGUEUR FOCALE (mm)
OCULAIRES (mm)
GROSSISSEMENTS
788831
76mm x 700mm, Réflecteur motorisé “Go To”
Monture Cinématique
700
4, 20
35, 105, 175, 525
788846
114mm x 900mm, Réflecteur motorisé “Go To”
Monture Cinématique
900
4, 20
45, 135, 225, 675
788890
90mm x 1250mm, Maksutov-Cassegrain motorisé “Go To”
Monture Cinématique
1250
4, 25
50, 312.5
788840
100mm x 1300mm, Maksutov-Cassegrain motorisé “Go To”
Monture Cinématique
1300
4, 25
52, 325
49
PERDEZ-VOUS DANS L’ESPACE TOUT EN SACHANT TOUJOURS OÙ VOUS ÊTES. TÉLESCOPES
76mm x 700mm 788831
114mm x 900mm 788846 Style : Réflecteur Monture : Cinématique
NORTHSTAR®
NORTHSTAR®
TÉLESCOPES
Faites le tour des cieux en pilotage automatique. Une simple pression sur un bouton vous permet de guider son optique de précision sur l’un des 20 000 objets célestes de sa base de données préprogrammée. Trouvez votre destination à l’aide du module de contrôle portatif, tapez “Go To” et l’ordinateur du NorthStar® centre automatiquement le télescope sur votre cible. Les amateurs peuvent contempler les étoiles comme des professionnels aguerris. Et profitez-en pour prendre une leçon d’astronomie : la fonction d’assistance vocale Real Voice Output™ décrit ce que vous voyez avec une vraie voix humaine (en anglais uniquement). Désactivez le système de recherche et de suivi piloté par ordinateur, vous disposez d’un chercheur à point rouge pour une précision manuelle. Le NorthStar® est tellement brillant que vous ressentirez la même chose, et il vous emmènera avec humilité partout où vous le voulez.
CARACTÉRISTIQUES Oculaires de 31,7mm Lentille de Barlow amplificatrice de grossissement (réflecteurs uniquement) Technologie informatisée de recherche et de suivi “Go To” Chercheur LED point rouge Module de télécommande vocal Adaptable sur appareil photo Trépied facile d’utilisation Monture cinématique Plateau d’accessoires. Remarque : Le grossissement indiqué est le grossissement calculé. Une puissance inférieure est recommandée pour la plupart des conditions d’observation.
90mm x 1250mm
Chemin de la lumière dans un Maksutov-Cassegrain
100mm x 1300mm
Grâce à une lentille ménisque frontale unique, le système optique Maksutov Cassegrain bénéficie d’un héritage optique important dans l’astronomie. Ce système incroyable, caractérisé par l’utilisation d’une lentille frontale incurvée sphérique et d’un miroir primaire incurvé de la même manière, fournit des images nettes dans un boîtier compact à chemin de lumière dévié. Le système optique complet bénéficie d’une longueur focale beaucoup plus importante que la longueur du corps du tube optique, ce qui en fait ainsi un objectif suffisamment compact pour l’utiliser dans votre jardin ou sur la route. Ce design haut de gamme ne se trouvait jusqu’à présent que sur des systèmes de pointe souvent utilisés par les professionnels.
788890
788840 Style : Maksutov-Cassegrain Monture : Cinématique
48
Assistance vocale Real Voice Output™ (Uniquement en anglais) Par une pression sur un bouton, ce télescope parlant décrit les merveilles du ciel nocturne avec une vraie voix humaine. Une manière interactive et éducative d’explorer le ciel.
MODÈLE
SPÉCIFICATIONS
MONTURE
LONGUEUR FOCALE (mm)
OCULAIRES (mm)
GROSSISSEMENTS
788831
76mm x 700mm, Réflecteur motorisé “Go To”
Monture Cinématique
700
4, 20
35, 105, 175, 525
788846
114mm x 900mm, Réflecteur motorisé “Go To”
Monture Cinématique
900
4, 20
45, 135, 225, 675
788890
90mm x 1250mm, Maksutov-Cassegrain motorisé “Go To”
Monture Cinématique
1250
4, 25
50, 312.5
788840
100mm x 1300mm, Maksutov-Cassegrain motorisé “Go To”
Monture Cinématique
1300
4, 25
52, 325
49
76mm x 700mm 114mm x 900mm
789946
Larges télescopes réflecteurs qui vous guident dans le ciel nocturne avec des commentaires audio en temps réel. La monture s’illumine pour vous indiquer la direction. Lentille de Barlow fournie.
VOYAGER® AVEC SKY TOURTM
En fait, la seule règle de cette excursion guidée est que vous appréciez la vue. Télescope à la pointe de la technologie, notre Voyager® avec Sky Tour™ offre aux astronomes en herbe une visite professionnelle du ciel nocturne avec des commentaires audio. Sa Monture Intelligente Illuminée pointe la direction pendant que le module vocal portatif décrit les constellations et les planètes avec beaucoup de détails passionnants et de renseignements mythologiques. Il est facile de garder le cap avec le chercheur à LED point rouge. Vous deviendrez instantanément un expert avec la série Sky Tour™.
VOYAGER® AVEC SKY TOURTM
789931
TÉLESCOPES
TÉLESCOPES
LA VISITE GUIDÉE DU CIEL NOCTURNE COMMENCE MAINTENANT.
CARACTÉRISTIQUES Tous les télescopes Voyager sont livrés avec le module vocal portatif Sky TourTM qui vous offre une excursion en temps réel du ciel nocturne avec volume ajustable et choix de la langue (Anglais, Français ou Espagnol) Découvrez les constellations, la mythologie, des faits passionnants et les planètes La Monture Intelligente Illuminée vous guide vers les objets indiqués par le module vocal portatif Nouveau module vocal avec affichage rétro-éclairé Chercheur à LED point rouge pour un positionnement rapide Larges oculaires de 31.7mm de diamètre Construction robuste pré-assemblée Le télescope à la pointe de la technologie destiné aux amateurs Remarque : Le grossissement indiqué est le grossissement calculé. Une puissance inférieure est recommandée pour la plupart des conditions d’observation.
60mm x 700mm 70mm x 800mm MODULES VOCAUX PORTATIFS SKY TOUR™. Les nouveaux modules vocaux
portatifs fournis avec nos télescopes Voyager® sont la manière incontournable d’apprendre la configuration de l’univers. Pendant que la voix indique votre choix de constellations, planètes, mythologie ou faits passionnants (en Anglais, Français et Espagnol), la Monture Intelligente Illuminée s’éclaire pour vous indiquer la direction de l’objet céleste. L’affichage à LED rouge et les boutons sont éclairés pour un confort d’utilisation optimal de nuit. C’est la manière incontournable pour permettre aux novices et aux astronomes amateurs de s’investir, de s’amuser et surtout d’apprendre.
50
LA MONTURE INTELLIGENTE ILLUMINÉE. La Monture Intelligente
Illuminée s’allume et vous guide vers les objets célestes indiqués par le module vocal portatif. Cette fonction est une exclusivité des télescopes Bushnell Voyager®.
789961 789971
Ces télescopes réfracteurs polyvalents avec fonctions vocales vous proposent de découvrir l’univers avec des commentaires audio. La Monture s’illumine pour vous indiquer la direction. Parfaitement adaptés à l’observation terrestre. MODÈLE
SPÉCIFICATIONS
MONTURE
LONGUEUR FOCALE (mm)
OCULAIRES (mm)
GROSSISSEMENTS
789961
60mm x 700mm, Réfracteur
Monture Intelligente Illuminée
700
8, 12.5
56, 88
789971
70mm x 800mm, Réfracteur
Monture Intelligente Illuminée
800
8, 12.5
64, 100
789931
76mm x 700mm, Réflecteur
Monture Intelligente Illuminée
700
4, 8, 12.5
56, 88, 176
789946
114mm x 900mm, Réflecteur
Monture Intelligente Illuminée
900
4, 8, 12.5
72, 113, 226
51
76mm x 700mm 114mm x 900mm
789946
Larges télescopes réflecteurs qui vous guident dans le ciel nocturne avec des commentaires audio en temps réel. La monture s’illumine pour vous indiquer la direction. Lentille de Barlow fournie.
VOYAGER® AVEC SKY TOURTM
En fait, la seule règle de cette excursion guidée est que vous appréciez la vue. Télescope à la pointe de la technologie, notre Voyager® avec Sky Tour™ offre aux astronomes en herbe une visite professionnelle du ciel nocturne avec des commentaires audio. Sa Monture Intelligente Illuminée pointe la direction pendant que le module vocal portatif décrit les constellations et les planètes avec beaucoup de détails passionnants et de renseignements mythologiques. Il est facile de garder le cap avec le chercheur à LED point rouge. Vous deviendrez instantanément un expert avec la série Sky Tour™.
VOYAGER® AVEC SKY TOURTM
789931
TÉLESCOPES
TÉLESCOPES
LA VISITE GUIDÉE DU CIEL NOCTURNE COMMENCE MAINTENANT.
CARACTÉRISTIQUES Tous les télescopes Voyager sont livrés avec le module vocal portatif Sky TourTM qui vous offre une excursion en temps réel du ciel nocturne avec volume ajustable et choix de la langue (Anglais, Français ou Espagnol) Découvrez les constellations, la mythologie, des faits passionnants et les planètes La Monture Intelligente Illuminée vous guide vers les objets indiqués par le module vocal portatif Nouveau module vocal avec affichage rétro-éclairé Chercheur à LED point rouge pour un positionnement rapide Larges oculaires de 31.7mm de diamètre Construction robuste pré-assemblée Le télescope à la pointe de la technologie destiné aux amateurs Remarque : Le grossissement indiqué est le grossissement calculé. Une puissance inférieure est recommandée pour la plupart des conditions d’observation.
60mm x 700mm 70mm x 800mm MODULES VOCAUX PORTATIFS SKY TOUR™. Les nouveaux modules vocaux
portatifs fournis avec nos télescopes Voyager® sont la manière incontournable d’apprendre la configuration de l’univers. Pendant que la voix indique votre choix de constellations, planètes, mythologie ou faits passionnants (en Anglais, Français et Espagnol), la Monture Intelligente Illuminée s’éclaire pour vous indiquer la direction de l’objet céleste. L’affichage à LED rouge et les boutons sont éclairés pour un confort d’utilisation optimal de nuit. C’est la manière incontournable pour permettre aux novices et aux astronomes amateurs de s’investir, de s’amuser et surtout d’apprendre.
50
LA MONTURE INTELLIGENTE ILLUMINÉE. La Monture Intelligente
Illuminée s’allume et vous guide vers les objets célestes indiqués par le module vocal portatif. Cette fonction est une exclusivité des télescopes Bushnell Voyager®.
789961 789971
Ces télescopes réfracteurs polyvalents avec fonctions vocales vous proposent de découvrir l’univers avec des commentaires audio. La Monture s’illumine pour vous indiquer la direction. Parfaitement adaptés à l’observation terrestre. MODÈLE
SPÉCIFICATIONS
MONTURE
LONGUEUR FOCALE (mm)
OCULAIRES (mm)
GROSSISSEMENTS
789961
60mm x 700mm, Réfracteur
Monture Intelligente Illuminée
700
8, 12.5
56, 88
789971
70mm x 800mm, Réfracteur
Monture Intelligente Illuminée
800
8, 12.5
64, 100
789931
76mm x 700mm, Réflecteur
Monture Intelligente Illuminée
700
4, 8, 12.5
56, 88, 176
789946
114mm x 900mm, Réflecteur
Monture Intelligente Illuminée
900
4, 8, 12.5
72, 113, 226
51
Oculaires Les oculaires à faible grossissement fournissent une plus grande largeur de champ et une image plus lumineuse, ce qui les rend parfaits pour observer la pleine lune, les planètes, les groupes d’étoiles, les nébuleuses et les constellations. Pour se concentrer sur les détails plus fins de la lune et des planètes tels que les montagnes, crêtes, cratères, il est préférable d’utiliser un oculaire à grossissement plus élevé.
TERMINOLOGIE ET ACCESSOIRES
Lentille de Barlow
Molette de mise au point
Lentille auxiliaire qui augmente le grossissement d’un certain facteur. Par exemple, une lentille de Barlow 2x double le grossissement du télescope.
Contrôle le système de mise au point à crémaillère. Permet un mouvement lent de l’oculaire pour des images nettes et précises.
Lentille de redressement
Taille de l’objectif (ou ouverture)
Lentille utilisée pour l’observation d’objets terrestres qui redresse l’image normalement renversée fournie par un télescope astronomique.
Chercheur Sur la plupart des télescopes astronomiques, un chercheur à plus faible grossissement, avec une plus grande largeur de champ, permet à l’utilisateur de repérer rapidement l’objet à observer avec le télescope principal à grossissement plus élevé. Chercheur point rouge Longueur focale Trajet de la lumière dans le système optique (longueur du tube) généralement mesuré en millimètres. Les télescopes sont désignés par deux chiffres par exemple 114 mm x 900 mm ou 60 mm x 750 mm. Le second nombre désigne la distance focale du télescope.
Le premier nombre de la formule (114 mm x 900 mm) représente le diamètre de la lentille ou du miroir de l’objectif. La luminosité des images et la finesse des détails dépendent directement de l’ouverture. Donc, plus l’objectif est grand, meilleure est l’image. La taille de l’objectif ou ouverture du télescope limite le degré de grossissement pouvant être utilisé efficacement. Plus le grossissement d’un objet augmente, plus la luminosité de l’image diminue car la lumière captée est étendue sur une plus grande surface. L’ouverture limite aussi la clarté d’une image à un grossissement élevé. Grossie au-delà de la puissance recommandée pour l’ouverture, l’image est plus sombre et moins nette.
Grossissement (puissance) Avec un télescope 100x, l’objet paraît 100 fois plus proche qu’il ne le paraîtrait à l’oeil nu. Le grossissement d’un télescope est déterminé en divisant sa longueur focale par celle de l’oculaire utilisé. Par exemple, un télescope de 500 mm avec oculaire de 5 mm grossit les objets 100x.
Un télescope peut donc fournir pratiquement n’importe quel grossissement nécessaire selon la longueur focale de Sans l’oculaire utilisé. Étant donné que la plupart des objets du ciel sont relativement grands, un grossissement élevé est inutile. Il est 100x préférable d’avoir un télescope qui recueille beaucoup de lumière pour faire paraître les objets ternes plus brillants et plus nets. La puissance ou le grossissement contribue à la taille et à l’encombrement du télescope. Plus le grossissement est élevé, plus la taille de l’objectif est grande. Remarque : Le grossissement indiqué est le grossissement calculé. Une puissance inférieure est recommandée pour la plupart des conditions d’observation.
Résolution La résolution ou définition est la capacité d’un télescope à distinguer de fins détails tout en conservant la clarté.
52
Chemin de la lumière dans un réflecteur.
Chemin de la lumière dans un Maksutov-Cassegrain
Réfracteur : Système optique qui utilise une série
Réflecteur : Système optique qui utilise un miroir
Maksutov-Cassegrain : Ce système incroyable,
de lentilles de verre pour réfracter ou cintrer la lumière d’un objet distant de manière à le concentrer sur un point où il sera grossi par un oculaire. Popularisé par Galilée au 17ème siècle, il est parfois appelé réfracteur galiléen.
primaire qui réfléchit la lumière d’un objet distant de manière à le concentrer sur un point où il sera grossi par un oculaire. Popularisé par Sir Isaac Newton au 17ème siècle, il est parfois appelé réfracteur newtonien.
caractérisé par l’utilisation d’une lentille frontale incurvée sphérique et d’un miroir primaire incurvé de la même manière, fournit des images nettes dans un boîtier compact à chemin de lumière dévié. Le système optique complet bénéficie d’une longueur focale beaucoup plus importante que la longueur du corps du tube optique.
Trépied
Cette incroyable fonction utilise un ordinateur intégré et une technologie motorisée sophistiquée afin de vous permettre, d’une simple pression sur un bouton, de repérer rapidement et de suivre automatiquement plus de 20 000 objets astronomiques préprogrammés. Des descriptions éducatives de chaque objet sont également fournies.
Real Voice Output™ (Uniquement en anglais)
Montures de télescopes
D’une pression sur un bouton, les télescopes parlants décrivent les merveilles du ciel nocturne avec une vraie voix humaine. Une manière interactive et éducative d’explorer le ciel.
Télescopes réflecteurs Ces télescopes disposent d’une grande ouverture pour une vaste plage d’observation, à un prix abordable. Conçus avec l’oculaire situé sur le dessus du tube les télescopes réflecteurs sont plus pratiques à utiliser pour observer les objets du ciel nocturne tels les nébuleuses, la lune, les planètes et les galaxies. Ces instruments sont généralement plus lourds et plus grands que les réfracteurs.
Télescopes réfracteurs Les réfracteurs sont peu affectés par les instabilités atmosphériques, ce qui les rend parfaits pour observer la lune et les planètes. Ils conviennent tout à fait aux astronomes débutants et novices car ils sont légers, portatifs et ne nécessitent que très peu d’entretien. Et si l’on est intéressé à la fois par les objets sur terre et dans le ciel, les réfracteurs sont équipés pour ces deux usages.
Modules Vocaux Portatifs Sky TourTM (anglais, français et espagnol) Les modules vocaux portatifs fournis avec nos télescopes Voyager sont la manière incontournable d’apprendre la configuration de l’univers. Pendant que la voix indique
Chemin de la lumière dans un réfracteur.
votre choix de constellations, planètes, mythologie ou faits passionnants, la Monture Intelligente Illuminée s’éclaire pour vous indiquer la direction de l’objet céleste. Les boutons sont éclairés pour un confort d’utilisation pendant la nuit. C’est la manière incontournable pour permettre aux novices et aux astronomes amateurs de s’investir, de s’amuser et surtout d’apprendre. Le trépied fait office de plate-forme stable sur laquelle le télescope repose. Ceci permet à l’astronome d’avoir les mains libres. De par son fort grossissement, le moindre petit mouvement du télescope est suffisant pour lui faire perdre sa cible. Les trépieds disposent de trois pieds réglables de manière à pouvoir utiliser le télescope même lorsque le sol n’est pas plat.
Système de recherche informatisé “GO TO ”
TÉLESCOPES
Comment choisir. Lors du choix d’un télescope, pensez aux objets que vous prévoyez d’explorer et tenez compte de votre niveau d’expérience. Pour l’observation de la plupart des objets du ciel nocturne, vous aurez besoin d’un télescope doté d’une ouverture aussi grande que possible. N’oubliez pas que plus la taille de l’objectif ou du miroir augmente, plus celle du télescope augmente. Veillez donc à choisir un télescope qui n’est ni trop lourd ni trop encombrant ni trop compliqué pour vous, surtout si vous souhaitez qu’il soit portatif.
TERMINOLOGIE ET ACCESSOIRES
TÉLESCOPES
TÉLESCOPES . Instrument optique destiné à l’observation d’objets distants, généralement dans le ciel nocturne.
Il existe deux principaux types de montures de télescopes : l’azimutale et l’équatoriale. Les montures azimutales sont les plus faciles à manipuler et sont idéales pour les astronomes débutants. Équipées d’une commande manuelle ou d’un entraînement motorisé qui permet de suivre le mouvement des objets dans le ciel nocturne, les montures équatoriales sont idéales pour les astronomes expérimentés.
Monture Intelligente Illuminée Permet des mouvements précis de gauche à droite et de bas en haut et dispose de chiffres illuminés pour naviguer facilement dans le ciel nocturne.
Monture Intelligente Illuminée
Monture Cinématique De loin la plus précise et la plus simple des montures de télescope depuis de nombreuses années. Cette monture azimutale de grande précision se fonde sur le principe que trois points sont nécessaires pour former un plan. Conçue pour une forme optimale, la monture cinématique dispose de trois points de contact dans le plan horizontal et dans le plan vertical.
Monture Cinématique
Accessoires compatibles avec les modèles de télescopes “Voyager avec Sky Tour” et “NorthStar”.
Oculaire Kellner 25mm
Adaptateur photo
780102
780104
Oculaire de diamètre 31.7 mm. haute qualité multi-éléments.
A utiliser avec un oculaire de faible puissance et un appareil photo pour l’astrophotographie.
53
Oculaires Les oculaires à faible grossissement fournissent une plus grande largeur de champ et une image plus lumineuse, ce qui les rend parfaits pour observer la pleine lune, les planètes, les groupes d’étoiles, les nébuleuses et les constellations. Pour se concentrer sur les détails plus fins de la lune et des planètes tels que les montagnes, crêtes, cratères, il est préférable d’utiliser un oculaire à grossissement plus élevé.
TERMINOLOGIE ET ACCESSOIRES
Lentille de Barlow
Molette de mise au point
Lentille auxiliaire qui augmente le grossissement d’un certain facteur. Par exemple, une lentille de Barlow 2x double le grossissement du télescope.
Contrôle le système de mise au point à crémaillère. Permet un mouvement lent de l’oculaire pour des images nettes et précises.
Lentille de redressement
Taille de l’objectif (ou ouverture)
Lentille utilisée pour l’observation d’objets terrestres qui redresse l’image normalement renversée fournie par un télescope astronomique.
Chercheur Sur la plupart des télescopes astronomiques, un chercheur à plus faible grossissement, avec une plus grande largeur de champ, permet à l’utilisateur de repérer rapidement l’objet à observer avec le télescope principal à grossissement plus élevé. Chercheur point rouge Longueur focale Trajet de la lumière dans le système optique (longueur du tube) généralement mesuré en millimètres. Les télescopes sont désignés par deux chiffres par exemple 114 mm x 900 mm ou 60 mm x 750 mm. Le second nombre désigne la distance focale du télescope.
Le premier nombre de la formule (114 mm x 900 mm) représente le diamètre de la lentille ou du miroir de l’objectif. La luminosité des images et la finesse des détails dépendent directement de l’ouverture. Donc, plus l’objectif est grand, meilleure est l’image. La taille de l’objectif ou ouverture du télescope limite le degré de grossissement pouvant être utilisé efficacement. Plus le grossissement d’un objet augmente, plus la luminosité de l’image diminue car la lumière captée est étendue sur une plus grande surface. L’ouverture limite aussi la clarté d’une image à un grossissement élevé. Grossie au-delà de la puissance recommandée pour l’ouverture, l’image est plus sombre et moins nette.
Grossissement (puissance) Avec un télescope 100x, l’objet paraît 100 fois plus proche qu’il ne le paraîtrait à l’oeil nu. Le grossissement d’un télescope est déterminé en divisant sa longueur focale par celle de l’oculaire utilisé. Par exemple, un télescope de 500 mm avec oculaire de 5 mm grossit les objets 100x.
Un télescope peut donc fournir pratiquement n’importe quel grossissement nécessaire selon la longueur focale de Sans l’oculaire utilisé. Étant donné que la plupart des objets du ciel sont relativement grands, un grossissement élevé est inutile. Il est 100x préférable d’avoir un télescope qui recueille beaucoup de lumière pour faire paraître les objets ternes plus brillants et plus nets. La puissance ou le grossissement contribue à la taille et à l’encombrement du télescope. Plus le grossissement est élevé, plus la taille de l’objectif est grande. Remarque : Le grossissement indiqué est le grossissement calculé. Une puissance inférieure est recommandée pour la plupart des conditions d’observation.
Résolution La résolution ou définition est la capacité d’un télescope à distinguer de fins détails tout en conservant la clarté.
52
Chemin de la lumière dans un réflecteur.
Chemin de la lumière dans un Maksutov-Cassegrain
Réfracteur : Système optique qui utilise une série
Réflecteur : Système optique qui utilise un miroir
Maksutov-Cassegrain : Ce système incroyable,
de lentilles de verre pour réfracter ou cintrer la lumière d’un objet distant de manière à le concentrer sur un point où il sera grossi par un oculaire. Popularisé par Galilée au 17ème siècle, il est parfois appelé réfracteur galiléen.
primaire qui réfléchit la lumière d’un objet distant de manière à le concentrer sur un point où il sera grossi par un oculaire. Popularisé par Sir Isaac Newton au 17ème siècle, il est parfois appelé réfracteur newtonien.
caractérisé par l’utilisation d’une lentille frontale incurvée sphérique et d’un miroir primaire incurvé de la même manière, fournit des images nettes dans un boîtier compact à chemin de lumière dévié. Le système optique complet bénéficie d’une longueur focale beaucoup plus importante que la longueur du corps du tube optique.
Trépied
Cette incroyable fonction utilise un ordinateur intégré et une technologie motorisée sophistiquée afin de vous permettre, d’une simple pression sur un bouton, de repérer rapidement et de suivre automatiquement plus de 20 000 objets astronomiques préprogrammés. Des descriptions éducatives de chaque objet sont également fournies.
Real Voice Output™ (Uniquement en anglais)
Montures de télescopes
D’une pression sur un bouton, les télescopes parlants décrivent les merveilles du ciel nocturne avec une vraie voix humaine. Une manière interactive et éducative d’explorer le ciel.
Télescopes réflecteurs Ces télescopes disposent d’une grande ouverture pour une vaste plage d’observation, à un prix abordable. Conçus avec l’oculaire situé sur le dessus du tube les télescopes réflecteurs sont plus pratiques à utiliser pour observer les objets du ciel nocturne tels les nébuleuses, la lune, les planètes et les galaxies. Ces instruments sont généralement plus lourds et plus grands que les réfracteurs.
Télescopes réfracteurs Les réfracteurs sont peu affectés par les instabilités atmosphériques, ce qui les rend parfaits pour observer la lune et les planètes. Ils conviennent tout à fait aux astronomes débutants et novices car ils sont légers, portatifs et ne nécessitent que très peu d’entretien. Et si l’on est intéressé à la fois par les objets sur terre et dans le ciel, les réfracteurs sont équipés pour ces deux usages.
Modules Vocaux Portatifs Sky TourTM (anglais, français et espagnol) Les modules vocaux portatifs fournis avec nos télescopes Voyager sont la manière incontournable d’apprendre la configuration de l’univers. Pendant que la voix indique
Chemin de la lumière dans un réfracteur.
votre choix de constellations, planètes, mythologie ou faits passionnants, la Monture Intelligente Illuminée s’éclaire pour vous indiquer la direction de l’objet céleste. Les boutons sont éclairés pour un confort d’utilisation pendant la nuit. C’est la manière incontournable pour permettre aux novices et aux astronomes amateurs de s’investir, de s’amuser et surtout d’apprendre. Le trépied fait office de plate-forme stable sur laquelle le télescope repose. Ceci permet à l’astronome d’avoir les mains libres. De par son fort grossissement, le moindre petit mouvement du télescope est suffisant pour lui faire perdre sa cible. Les trépieds disposent de trois pieds réglables de manière à pouvoir utiliser le télescope même lorsque le sol n’est pas plat.
Système de recherche informatisé “GO TO ”
TÉLESCOPES
Comment choisir. Lors du choix d’un télescope, pensez aux objets que vous prévoyez d’explorer et tenez compte de votre niveau d’expérience. Pour l’observation de la plupart des objets du ciel nocturne, vous aurez besoin d’un télescope doté d’une ouverture aussi grande que possible. N’oubliez pas que plus la taille de l’objectif ou du miroir augmente, plus celle du télescope augmente. Veillez donc à choisir un télescope qui n’est ni trop lourd ni trop encombrant ni trop compliqué pour vous, surtout si vous souhaitez qu’il soit portatif.
TERMINOLOGIE ET ACCESSOIRES
TÉLESCOPES
TÉLESCOPES . Instrument optique destiné à l’observation d’objets distants, généralement dans le ciel nocturne.
Il existe deux principaux types de montures de télescopes : l’azimutale et l’équatoriale. Les montures azimutales sont les plus faciles à manipuler et sont idéales pour les astronomes débutants. Équipées d’une commande manuelle ou d’un entraînement motorisé qui permet de suivre le mouvement des objets dans le ciel nocturne, les montures équatoriales sont idéales pour les astronomes expérimentés.
Monture Intelligente Illuminée Permet des mouvements précis de gauche à droite et de bas en haut et dispose de chiffres illuminés pour naviguer facilement dans le ciel nocturne.
Monture Intelligente Illuminée
Monture Cinématique De loin la plus précise et la plus simple des montures de télescope depuis de nombreuses années. Cette monture azimutale de grande précision se fonde sur le principe que trois points sont nécessaires pour former un plan. Conçue pour une forme optimale, la monture cinématique dispose de trois points de contact dans le plan horizontal et dans le plan vertical.
Monture Cinématique
Accessoires compatibles avec les modèles de télescopes “Voyager avec Sky Tour” et “NorthStar”.
Oculaire Kellner 25mm
Adaptateur photo
780102
780104
Oculaire de diamètre 31.7 mm. haute qualité multi-éléments.
A utiliser avec un oculaire de faible puissance et un appareil photo pour l’astrophotographie.
53
poussées au monde portent toutes le nom de Bushnell . Pour 2017, ®
TÉLÉMÈTRES DE GOLF LASER & GPS
Page 56
OUTDOOR TECHNOLOGY
Année après année, les technologies pour l’Outdoor les plus nous ajoutons les nouveaux télémètres laser Pro X2 et Tour V4 SHIFT et les nouvelles montres EXCEL GPS qui s’ajoutent à notre gamme golf. Le piège-photographique Trophy Cam, à l’origine d’une véritable révolution, continue d’être en tête cette année avec le nouvel Agressor à présent disponible aussi pour les observateurs de la nature avec
TÉLÉMÈTRES LASER
Page 66
VISION NOCTURNE
Page 76
le Nature View Cam et le Trophy Cam HD Wireless. Enfin, nous avons trouver le meilleur moyen de transformer la nuit en jour avec notre gamme de vision nocturne. Si nos clients peuvent en rêver, nous pouvons le fabriquer, mieux que quiconque.
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
Page 84
BACKTRACK™ GPS
Page 100
LES TECHNOLOGIES LES PLUS AVANCÉES DU MOMENT AU SERVICE DE NOTRE BIEN LE PLUS PRÉCIEUX : LES GRANDS ESPACES.
OUTDOOR TECHNOLOGY Page 54-104
54
55
poussées au monde portent toutes le nom de Bushnell . Pour 2017, ®
TÉLÉMÈTRES DE GOLF LASER & GPS
Page 56
OUTDOOR TECHNOLOGY
Année après année, les technologies pour l’Outdoor les plus nous ajoutons les nouveaux télémètres laser Pro X2 et Tour V4 SHIFT et les nouvelles montres EXCEL GPS qui s’ajoutent à notre gamme golf. Le piège-photographique Trophy Cam, à l’origine d’une véritable révolution, continue d’être en tête cette année avec le nouvel Agressor à présent disponible aussi pour les observateurs de la nature avec
TÉLÉMÈTRES LASER
Page 66
VISION NOCTURNE
Page 76
le Nature View Cam et le Trophy Cam HD Wireless. Enfin, nous avons trouver le meilleur moyen de transformer la nuit en jour avec notre gamme de vision nocturne. Si nos clients peuvent en rêver, nous pouvons le fabriquer, mieux que quiconque.
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
Page 84
BACKTRACK™ GPS
Page 100
LES TECHNOLOGIES LES PLUS AVANCÉES DU MOMENT AU SERVICE DE NOTRE BIEN LE PLUS PRÉCIEUX : LES GRANDS ESPACES.
OUTDOOR TECHNOLOGY Page 54-104
54
55
n’obtiendrez rien de moins que la technologie la plus poussée
TÉLÉMÈTRES LASER & GPS DE GOLF
Vous jouez pour gagner. Et nous le savons. C’est pourquoi vous
NEO EXCEL GPS WATCHES
Page 58
et la précision ultime de notre gamme Laser et GPS 2017. Pas étonnant que plus de 96%* des pros du circuit PGA fassent confiance à notre marque. Il y a peu de mots aussi empathiques au monde que l’adjectif “incontesté”. Nous l’avons mérité, en créant le prochain outil sans lequel vous ne pourrez plus jouer.
MONTRES GPS NEO iON
Page 59
NEO GHOST™
Page 59
En 2017, Bushnell présente son nouveau Pro X2, Tour™ V4 SHIFT avec PinSeeker with JOLT, les nouvelles montres NEO EXCEL GPS ainsi que le TOUR V4 et NEO GHOST édition RYDER CUP 2018.
PRO X7™ JOLT SLOPE
Page 60
PRO X2
Page 61
TOUR™ V4 SHIFT
Page 62
TOUR™ V4 JOLT
Page 63
TOUR™ V4 & NEO GHOST™ “RYDER CUP 2018”
Page 64
TERMINOLOGIE Tous les modèles de télémètres laser et GPS Bushnell® sont utilisables légalement lorsque le règlement local USGA et R&A 14-3 est en vigueur. Désormais les télémètres lasers en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.
Page 65
* L’étude menée par le Darell Survey, l’une des sociétés de recherche les plus réputées dans le domaine du golf depuis plus de 75 ans, a confirmé encore en 2016 que Bushnell est la marque de télémètre laser la plus utilisée sur le circuit PGA avec 96% des joueurs. Sports Marketing Surveys Inc., considérée en Europe comme faisant autorité en ce qui concerne l’utilisation des équipements de golf, montre que 96% des joueurs et 92% des Caddies ont utilisé Bushnell au 2016 Open Championship.
www.bushnellgolf.fr
PGA TOUR PRO - RICKIE FOWLER TOUR V4 SHIFT Page 62 56
NOUVEAU PRO X2™ Page 61
57
n’obtiendrez rien de moins que la technologie la plus poussée
TÉLÉMÈTRES LASER & GPS DE GOLF
Vous jouez pour gagner. Et nous le savons. C’est pourquoi vous
NEO EXCEL GPS WATCHES
Page 58
et la précision ultime de notre gamme Laser et GPS 2017. Pas étonnant que plus de 96%* des pros du circuit PGA fassent confiance à notre marque. Il y a peu de mots aussi empathiques au monde que l’adjectif “incontesté”. Nous l’avons mérité, en créant le prochain outil sans lequel vous ne pourrez plus jouer.
MONTRES GPS NEO iON
Page 59
NEO GHOST™
Page 59
En 2017, Bushnell présente son nouveau Pro X2, Tour™ V4 SHIFT avec PinSeeker with JOLT, les nouvelles montres NEO EXCEL GPS ainsi que le TOUR V4 et NEO GHOST édition RYDER CUP 2018.
PRO X7™ JOLT SLOPE
Page 60
PRO X2
Page 61
TOUR™ V4 SHIFT
Page 62
TOUR™ V4 JOLT
Page 63
TOUR™ V4 & NEO GHOST™ “RYDER CUP 2018”
Page 64
TERMINOLOGIE Tous les modèles de télémètres laser et GPS Bushnell® sont utilisables légalement lorsque le règlement local USGA et R&A 14-3 est en vigueur. Désormais les télémètres lasers en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.
Page 65
* L’étude menée par le Darell Survey, l’une des sociétés de recherche les plus réputées dans le domaine du golf depuis plus de 75 ans, a confirmé encore en 2016 que Bushnell est la marque de télémètre laser la plus utilisée sur le circuit PGA avec 96% des joueurs. Sports Marketing Surveys Inc., considérée en Europe comme faisant autorité en ce qui concerne l’utilisation des équipements de golf, montre que 96% des joueurs et 92% des Caddies ont utilisé Bushnell au 2016 Open Championship.
www.bushnellgolf.fr
PGA TOUR PRO - RICKIE FOWLER TOUR V4 SHIFT Page 62 56
NOUVEAU PRO X2™ Page 61
57
Légères, confortables et ultra-simples d’utilisation, les montres neo iON fournissent les informations d’entrée, de milieu et de sortie de green avec une précision remarquable sur plus de 35000 parcours pré-chargés à travers le monde, accessibles sans frais d’abonnement (Danemark, Finlande, France, Allemagne, Irlande, Italie, Pays-Bas, Norvège, Portugal, Afrique du Sud, Espagne, Émirats arabes unis, États-Unis, Canada, Porto-Rico, Mexique, Belgique, Suisse, Autriche, Royaume-Uni, la Suède, Australie, Nouvelle-Zélande, le Maroc, Maurice, Turquie, Pologne, République tchèque, Thaïlande, etc ...). Elles disposent également d’une autonomie record de plus de 14 heures en utilisation GPS (en mode montre classique, la batterie durera jusqu’à un an).
NOUVEAU EXCEL MONTRE TELEMETRE GPS
368652 (Blanc/Bleu)
368750 (Noir) 368751 (Blanc) 368752 (Gris)
368650 (Noir/Vert)
368651 (Gris/Orange)
MONTRES NEO iON 368650 (Noir / Vert) 368651 (Gris / Orange) 368652 (Blanc/ Bleu)
368750 (Noir)
CARACTÉRISTIQUES Reconnaissance automatique du parcours Reconnaissance automatique du trou joué Distances entrée / milieu / sortie de green Jusqu’à 4 obstacles pré-chargés par trou Calcul des coups joués Étanche jusqu’à 10m Fonctions annexes : Odomètre, chronomètre, réveil Adaptateur cable USB et guide d’utilisateur inclus Garantie 1 an Verre minéral résistant aux rayures Autonomie de plus de 14h (environ 3 parcours) Batterie Lithium_ion rechargeable Autorisée en compétition (application de la règle locale 14-3) Podomètre intégré Bracelet confortable en bi-silicone injecté
CARACTÉRISTIQUES
COULEUR
TYPE D’ÉCRAN
PARCOURS PRÉCHARGÉS
MENU
POIDS
ÉPAISSEUR
368650
Noir / Vert
94x94 p - LCD monochrome W&B
+ 35000
5 langues
45 g
15 mm
+ de 14 heures (Mode GPS) Oui (10 m)
Oui
Oui
Oui
+/- 3 yds / m
368651
Gris / Orange
94x94 p - LCD monochrome B&W
+ 35000
5 langues
45 g
15 mm
+ de 14 heures (Mode GPS) Oui (10 m)
Oui
Oui
Oui
+/- 3 yds / m
368652
Blanc / Bleu
94x94 p - LCD monochrome B&W
+ 35000
5 langues
45 g
15 mm
+ de 14 heures (Mode GPS) Oui (10 m)
Oui
Oui
Oui
+/- 3 yds / m
MODÈLE
Mise à jour des parcours sans fil Notifications du smartphone directement sur l’appareil telles que les appels, messages et calendrier Autonomie de plus de 14h (environ 3 parcours) Reconnaissance automatique du parcours et du trou joué + 35000 parcours pré-chargés à travers le monde Distance milieu / entrée / sortie de green Jusqu’à 4 obstacles pré-chargés par trou Calcul des trous joués Podomètre intégré Display sur la totalité de l’écran en couleur avec ajustement automatique de la luminosité
368752 (Gris)
368751 (Blanc)
368220 (noir)
368222 (Blanc)
368224 (Vert)
368221 (Gris)
368226 (Orange)
CARACTÉRISTIQUES
Montre MODÈLE
COULEUR
GPS golf TYPE D’ÉCRAN
Odomètre PARCOURS PRÉCHARGÉS
MENU
POIDS
ÉPAISSEUR
AUTONOMIE
ÉTANCHE
ODOMÈTRE CHRONOMÈTRE
RÉVEIL
PRÉCISION (yds. / m.)
*368750
Noir
Couleurs
+ 35000
5 langues
45 g
15 mm
Plus de 14h (mode GPS)
Oui (10m)
Oui
Oui
Oui
+/- 3 yds / m
*368751
Blanc
Couleurs
+ 35000
5 langues
45 g
15 mm
Plus de 14h (mode GPS)
Oui (10m)
Oui
Oui
Oui
+/- 3 yds / m
*368752
Gris
Couleurs
+ 35000
5 langues
45 g
15 mm
Plus de 14h (mode GPS)
Oui (10m)
Oui
Oui
Oui
+/- 3 yds / m
* NOUVEAUTÉ 2017.
58
Prêt à l’emploi dès sa sortie de la boite Aucun droit d’inscription ni téléchargement nécessaires Reconnaissance automatique du parcours Reconnaissance automatique du trou joué Distances entrée / milieu / sortie de green Jusqu’à 4 repères personnalisés par trou Calcul des coups joués Durable et résistant aux intempéries Chargeur secteur, câble USB, clip de ceinture et guide d’utilisateur inclus 1 an de garantie Autorisé en compétition (application de la règle locale 14-3/0.5) MODÈLE 368220, 368221, 368222, 368224, 368226*
COULEUR
TYPE D’ÉCRAN
Noir, Gris, Blanc, Vert, Orange Monochrome LCD
AUTONOMIE
ÉTANCHE
ODOMÈTRE CHRONOMÈTRE RÉVEIL
TÉLÉMÈTRES GPS
La montre Excel a été recréée pour satisfaire les besoins des golfers en constante évolution qui veulent des appareils tenants au poignet et avec plus de 35000 parcours pré-enregistrés. De plus, elle est équipée de fonctionnalités Bluetooth qui permettent au golfer d’utiliser l’application Bushnell pour obtenir les mises à jour de parcours, sans avoir besoin d’utiliser un ordinateur, et de recevoir des notifications d’appel, message et de calendrier sur sa montre. La montre Excel est un télémètre GPS facile d’utilisation avec des mesures de courte portée instantanées présentées de façon simple et design gratuitement. La montre Excel a une batterie longue durée. Elle offre d’autres caractéristiques telles qu’un display sur la totalité de l’écran en couleur avec ajustement automatique de la luminosité, un podomètre et odomètre ainsi que la capacité de définir jusqu’à 4 obstacles pré-chargés par trou. La montre GPS Excel est capable de reconnaître instantanément un parcours. Enfin, l’application Bushnell permet au golfeur de réserver, confirmer et de charger les notifications d’un tee times depuis un smartphone.
MONTRES GPS NEO iON
DESIGN COMPACT & CONFORTABLE ET LONGUE AUTONOMIE.
PRÉCISION (yds. / m.)
NEO GHOST
TÉLÉMÈTRES GPS EXCEL MONTRES GPS
DISTANCE PLUS SIMPLE, CHARGEMENT DES PARCOURS SANS FIL ET NOTIFICATIONS SMARTPHONE VIA BLUETOOTH.
Le neo GHOST est si simple à utiliser que vous pouvez littéralement jouer une partie sans toucher un autre bouton après l’avoir allumé. Préchargé avec plus de 35 000 parcours dans le monde (Australie, Canada, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Irlande, Italie, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Norvège, Portugal, Afrique du Sud, Espagne, Suède, Emirats Arabes Unis, Royaume-Uni, États-Unis d’Amérique) il donne la distance entrée/milieu/sortie de green avec une grande vitesse. Très précis, le GPS reconnait automatiquement le parcours et le trou joué. Aucun abonnement et aucun téléchargement n’est nécessaire. Le neo GHOST est prêt à l’emploi dès la sortie de la boîte.
POINTS CUST. / TROU
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
AUTONOMIE
RÉSISTANT AUX INTEMPÉRIES
PRÉCISION (yds. / m.)
4
2.1x2.1x0.6 / 55x55x17
1.5 / 42
Plus de 16 heures
Oui
+/- 5
* Mise à jour par synchronisation sur www.bushnell.igolf.com
59
Légères, confortables et ultra-simples d’utilisation, les montres neo iON fournissent les informations d’entrée, de milieu et de sortie de green avec une précision remarquable sur plus de 35000 parcours pré-chargés à travers le monde, accessibles sans frais d’abonnement (Danemark, Finlande, France, Allemagne, Irlande, Italie, Pays-Bas, Norvège, Portugal, Afrique du Sud, Espagne, Émirats arabes unis, États-Unis, Canada, Porto-Rico, Mexique, Belgique, Suisse, Autriche, Royaume-Uni, la Suède, Australie, Nouvelle-Zélande, le Maroc, Maurice, Turquie, Pologne, République tchèque, Thaïlande, etc ...). Elles disposent également d’une autonomie record de plus de 14 heures en utilisation GPS (en mode montre classique, la batterie durera jusqu’à un an).
NOUVEAU EXCEL MONTRE TELEMETRE GPS
368652 (Blanc/Bleu)
368750 (Noir) 368751 (Blanc) 368752 (Gris)
368650 (Noir/Vert)
368651 (Gris/Orange)
MONTRES NEO iON 368650 (Noir / Vert) 368651 (Gris / Orange) 368652 (Blanc/ Bleu)
368750 (Noir)
CARACTÉRISTIQUES Reconnaissance automatique du parcours Reconnaissance automatique du trou joué Distances entrée / milieu / sortie de green Jusqu’à 4 obstacles pré-chargés par trou Calcul des coups joués Étanche jusqu’à 10m Fonctions annexes : Odomètre, chronomètre, réveil Adaptateur cable USB et guide d’utilisateur inclus Garantie 1 an Verre minéral résistant aux rayures Autonomie de plus de 14h (environ 3 parcours) Batterie Lithium_ion rechargeable Autorisée en compétition (application de la règle locale 14-3) Podomètre intégré Bracelet confortable en bi-silicone injecté
CARACTÉRISTIQUES
COULEUR
TYPE D’ÉCRAN
PARCOURS PRÉCHARGÉS
MENU
POIDS
ÉPAISSEUR
368650
Noir / Vert
94x94 p - LCD monochrome W&B
+ 35000
5 langues
45 g
15 mm
+ de 14 heures (Mode GPS) Oui (10 m)
Oui
Oui
Oui
+/- 3 yds / m
368651
Gris / Orange
94x94 p - LCD monochrome B&W
+ 35000
5 langues
45 g
15 mm
+ de 14 heures (Mode GPS) Oui (10 m)
Oui
Oui
Oui
+/- 3 yds / m
368652
Blanc / Bleu
94x94 p - LCD monochrome B&W
+ 35000
5 langues
45 g
15 mm
+ de 14 heures (Mode GPS) Oui (10 m)
Oui
Oui
Oui
+/- 3 yds / m
MODÈLE
Mise à jour des parcours sans fil Notifications du smartphone directement sur l’appareil telles que les appels, messages et calendrier Autonomie de plus de 14h (environ 3 parcours) Reconnaissance automatique du parcours et du trou joué + 35000 parcours pré-chargés à travers le monde Distance milieu / entrée / sortie de green Jusqu’à 4 obstacles pré-chargés par trou Calcul des trous joués Podomètre intégré Display sur la totalité de l’écran en couleur avec ajustement automatique de la luminosité
368752 (Gris)
368751 (Blanc)
368220 (noir)
368222 (Blanc)
368224 (Vert)
368221 (Gris)
368226 (Orange)
CARACTÉRISTIQUES
Montre MODÈLE
COULEUR
GPS golf TYPE D’ÉCRAN
Odomètre PARCOURS PRÉCHARGÉS
MENU
POIDS
ÉPAISSEUR
AUTONOMIE
ÉTANCHE
ODOMÈTRE CHRONOMÈTRE
RÉVEIL
PRÉCISION (yds. / m.)
*368750
Noir
Couleurs
+ 35000
5 langues
45 g
15 mm
Plus de 14h (mode GPS)
Oui (10m)
Oui
Oui
Oui
+/- 3 yds / m
*368751
Blanc
Couleurs
+ 35000
5 langues
45 g
15 mm
Plus de 14h (mode GPS)
Oui (10m)
Oui
Oui
Oui
+/- 3 yds / m
*368752
Gris
Couleurs
+ 35000
5 langues
45 g
15 mm
Plus de 14h (mode GPS)
Oui (10m)
Oui
Oui
Oui
+/- 3 yds / m
* NOUVEAUTÉ 2017.
58
Prêt à l’emploi dès sa sortie de la boite Aucun droit d’inscription ni téléchargement nécessaires Reconnaissance automatique du parcours Reconnaissance automatique du trou joué Distances entrée / milieu / sortie de green Jusqu’à 4 repères personnalisés par trou Calcul des coups joués Durable et résistant aux intempéries Chargeur secteur, câble USB, clip de ceinture et guide d’utilisateur inclus 1 an de garantie Autorisé en compétition (application de la règle locale 14-3/0.5) MODÈLE 368220, 368221, 368222, 368224, 368226*
COULEUR
TYPE D’ÉCRAN
Noir, Gris, Blanc, Vert, Orange Monochrome LCD
AUTONOMIE
ÉTANCHE
ODOMÈTRE CHRONOMÈTRE RÉVEIL
TÉLÉMÈTRES GPS
La montre Excel a été recréée pour satisfaire les besoins des golfers en constante évolution qui veulent des appareils tenants au poignet et avec plus de 35000 parcours pré-enregistrés. De plus, elle est équipée de fonctionnalités Bluetooth qui permettent au golfer d’utiliser l’application Bushnell pour obtenir les mises à jour de parcours, sans avoir besoin d’utiliser un ordinateur, et de recevoir des notifications d’appel, message et de calendrier sur sa montre. La montre Excel est un télémètre GPS facile d’utilisation avec des mesures de courte portée instantanées présentées de façon simple et design gratuitement. La montre Excel a une batterie longue durée. Elle offre d’autres caractéristiques telles qu’un display sur la totalité de l’écran en couleur avec ajustement automatique de la luminosité, un podomètre et odomètre ainsi que la capacité de définir jusqu’à 4 obstacles pré-chargés par trou. La montre GPS Excel est capable de reconnaître instantanément un parcours. Enfin, l’application Bushnell permet au golfeur de réserver, confirmer et de charger les notifications d’un tee times depuis un smartphone.
MONTRES GPS NEO iON
DESIGN COMPACT & CONFORTABLE ET LONGUE AUTONOMIE.
PRÉCISION (yds. / m.)
NEO GHOST
TÉLÉMÈTRES GPS EXCEL MONTRES GPS
DISTANCE PLUS SIMPLE, CHARGEMENT DES PARCOURS SANS FIL ET NOTIFICATIONS SMARTPHONE VIA BLUETOOTH.
Le neo GHOST est si simple à utiliser que vous pouvez littéralement jouer une partie sans toucher un autre bouton après l’avoir allumé. Préchargé avec plus de 35 000 parcours dans le monde (Australie, Canada, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Irlande, Italie, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Norvège, Portugal, Afrique du Sud, Espagne, Suède, Emirats Arabes Unis, Royaume-Uni, États-Unis d’Amérique) il donne la distance entrée/milieu/sortie de green avec une grande vitesse. Très précis, le GPS reconnait automatiquement le parcours et le trou joué. Aucun abonnement et aucun téléchargement n’est nécessaire. Le neo GHOST est prêt à l’emploi dès la sortie de la boîte.
POINTS CUST. / TROU
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
AUTONOMIE
RÉSISTANT AUX INTEMPÉRIES
PRÉCISION (yds. / m.)
4
2.1x2.1x0.6 / 55x55x17
1.5 / 42
Plus de 16 heures
Oui
+/- 5
* Mise à jour par synchronisation sur www.bushnell.igolf.com
59
PRO X7 JOLT
Avec une capacité de mesure jusqu’à 1600m (500m au drapeau), son affichage Vivid Display pour toutes les conditions de luminosité et sa précision sans comparaison avec la technologie PinSeeker with JOLT, le Pro X7 JOLT est le modèle le plus évolué de télémètres laser, parfaitement adapté aux joueurs exigeants ainsi qu’aux compétiteurs et joueurs professionnels.
NOUVEAU Pro X2
201401
Le modèle idéal pour les joueurs professionnels et leur préparation de concours. Indique la distance à jouer en se basant sur le degré de la pente.
201740 Portée 5-1200m / 5-1300 yards Puissance/Obj : 6x 21mm
Portée : 5-1760 yards/5-1600 mètres Grossissement/Ø de l’obj : 7x 26mm
CARACTÉRISTIQUES
La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le nouveau PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent...
Précision ± un mètre Mode Pinseeker® with JOLT - cible le drapeau Réflecteur intégré Lit les distances en yards et en mètres Distances de mesure (5 mètres minimum) : surfaces réfléchissantes : 1760 yards/1600 mètres, arbres : 1000 yards/900 mètres, Drapeau : 550 yards/500 mètres Optiques traitées multicouches toutes surfaces Oculaire Twist-up surdimensionné avec réglage ± 2 dioptries 100% étanche Traitement Rainguard®HD Dimensions : 43 x 129 x 94mm Poids : 361 g uPile 3 volts incluse Étui premium fourni.
• Une meilleure transmission de la lumière assurant plus de clarté • Une meilleure résolution assurant une vision claire et précise • Lecture de la distance parfaite en toutes conditions de luminosité • Quatre niveaux de réglage de l’intensité
2 2 2
La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Pro X7 Slope Edition vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions.
ards /
s
ètre 137 m
Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul de la distance compensée basé sur le degré de la pente et que vous vous étiez contenté de jouer la distance indiquée, votre coup aurait été trop court de 13 mètres.
201401 5-1760 / 5-1600
nce (dista
0m) ds./15
y
r 166
à joue
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
TYPE DE PILES
ÉTUI
7x 26
1.7x5.1x3.7 / 43x129x94
12.1 / 343
3-volt (incl.)
Étui et sangle
RAIN
PINSEEKER WITH JOLT
SLOPE±
Intégré
Oui
Oui
SURF.R (yds. / m)
ARBRE (yds. / m)
1760 / 1600 1000 / 900
2 2 2 La technologie Dual Display permet à l’utilisateur de passer facilement entre l’affichage rouge
SLOPE-SWITCH TECHNOLOGIE
TECHNOLOGIE DDT™
Le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement pour le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi.
brillant avec VDT et l’affichage noir net, selon les conditions d’éclairage ou ses préférences.
TECHNOLOGIE SLOPE
––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––– ––––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––––––
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
* Désormais les télémètres laser en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.
60
Portée 5-1200m / 5-1300 yards ; drapeau +411m / +450 yards Waterproof Grossissement x6 Prise stable Technologie Slope Boîtier métallique renforcé en caoutchouc PinSeeker® with JOLT Mise au point rapide Précision +/- un mètre (+/- 1/2m entre 5 et 115m)
La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Tour X in Slope Mode vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions. Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul m) de la distance compensée basé sur le degré ./150 66yds uer 1 de la pente et que vous vous e à jo c n ta (dis ètres étiez contenté de jouer la 137 m ards / 150 y distance indiquée, votre coup 150 yards / 137 mètres (distance horizontale) aurait été trop court de 13 mètres.
150 yards / 137 mètres (distance horizontale)
PORTÉE (yds. / m)
CARACTÉRISTIQUES
TECHNOLOGIE SLOPE
150 y
MODÉLE
Le nouveau télémètre laser Pro X2, c’est un grossissement x6, un boîtier métallique renforcé en caoutchouc totalement Waterproof et sa précision +/- 1m avec une portée de 5-1200m (1300 yards), +411m / 450 yards (drapeau), et qui tient dans la paume de la main. Notre technologie Dual Display permet de passer facilement entre l’affichage rouge brillant et l’affichage noir net en fonction de l’intensité de la lumière. Le Pro X2 offre également la technologie Bushnell PinSeeker® JOLT qui donnent des petites vibrations quand le laser vise le drapeau. Enfin, le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement par le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi.
*
Pro X7 JOLT Slope Edition
DRAPEAU (yds. / m)
PRÉCISION (yds. / m)
550 / 500
+/– 1/2
TELEMETRE LASER GOLF
LE TELEMETRE LASER À LA POINTE DE BUSHNELL
PRO X2
TÉLÉMÈTRES LASER GOLF
DISTANCE ET DÉNIVELÉ. DEUX ATOUTS MAÎTRES POUR VOTRE CONFIANCE.
MODÉLE *201740
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
5-1300 / 5-1200
6x 21
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
1.3x4x2.9 / 35x106x76 8 / 227
FAST FOCUS SYSTEM Le Fast Focus System permet de faire la mise au point tout en ciblant avec juste votre index.
–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––
TYPE DE PILES
ÉTUI
3-volt CR2 (incl.)
Oui
RAIN
PINSEEKER WITH JOLT
SLOPE±
EXCHANGE TECH. & DDT DISPLAY
Intégré
Oui
Oui
Oui
–––––––– PERFORMANCE DE MESURE –––––––– SURF.R (yds. / m)
ARBRE (yds. / m)
DRAPEAU (yds. / m)
1300 / 1200 1000 / 910 450 / 410
PRÉCISION (yds. / m) +/– ½
* NOUVEAUTÉ 2017.
61
PRO X7 JOLT
Avec une capacité de mesure jusqu’à 1600m (500m au drapeau), son affichage Vivid Display pour toutes les conditions de luminosité et sa précision sans comparaison avec la technologie PinSeeker with JOLT, le Pro X7 JOLT est le modèle le plus évolué de télémètres laser, parfaitement adapté aux joueurs exigeants ainsi qu’aux compétiteurs et joueurs professionnels.
NOUVEAU Pro X2
201401
Le modèle idéal pour les joueurs professionnels et leur préparation de concours. Indique la distance à jouer en se basant sur le degré de la pente.
201740 Portée 5-1200m / 5-1300 yards Puissance/Obj : 6x 21mm
Portée : 5-1760 yards/5-1600 mètres Grossissement/Ø de l’obj : 7x 26mm
CARACTÉRISTIQUES
La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le nouveau PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent...
Précision ± un mètre Mode Pinseeker® with JOLT - cible le drapeau Réflecteur intégré Lit les distances en yards et en mètres Distances de mesure (5 mètres minimum) : surfaces réfléchissantes : 1760 yards/1600 mètres, arbres : 1000 yards/900 mètres, Drapeau : 550 yards/500 mètres Optiques traitées multicouches toutes surfaces Oculaire Twist-up surdimensionné avec réglage ± 2 dioptries 100% étanche Traitement Rainguard®HD Dimensions : 43 x 129 x 94mm Poids : 361 g uPile 3 volts incluse Étui premium fourni.
• Une meilleure transmission de la lumière assurant plus de clarté • Une meilleure résolution assurant une vision claire et précise • Lecture de la distance parfaite en toutes conditions de luminosité • Quatre niveaux de réglage de l’intensité
2 2 2
La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Pro X7 Slope Edition vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions.
ards /
s
ètre 137 m
Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul de la distance compensée basé sur le degré de la pente et que vous vous étiez contenté de jouer la distance indiquée, votre coup aurait été trop court de 13 mètres.
201401 5-1760 / 5-1600
nce (dista
0m) ds./15
y
r 166
à joue
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
TYPE DE PILES
ÉTUI
7x 26
1.7x5.1x3.7 / 43x129x94
12.1 / 343
3-volt (incl.)
Étui et sangle
RAIN
PINSEEKER WITH JOLT
SLOPE±
Intégré
Oui
Oui
SURF.R (yds. / m)
ARBRE (yds. / m)
1760 / 1600 1000 / 900
2 2 2 La technologie Dual Display permet à l’utilisateur de passer facilement entre l’affichage rouge
SLOPE-SWITCH TECHNOLOGIE
TECHNOLOGIE DDT™
Le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement pour le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi.
brillant avec VDT et l’affichage noir net, selon les conditions d’éclairage ou ses préférences.
TECHNOLOGIE SLOPE
––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––– ––––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––––––
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
* Désormais les télémètres laser en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.
60
Portée 5-1200m / 5-1300 yards ; drapeau +411m / +450 yards Waterproof Grossissement x6 Prise stable Technologie Slope Boîtier métallique renforcé en caoutchouc PinSeeker® with JOLT Mise au point rapide Précision +/- un mètre (+/- 1/2m entre 5 et 115m)
La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Tour X in Slope Mode vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions. Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul m) de la distance compensée basé sur le degré ./150 66yds uer 1 de la pente et que vous vous e à jo c n ta (dis ètres étiez contenté de jouer la 137 m ards / 150 y distance indiquée, votre coup 150 yards / 137 mètres (distance horizontale) aurait été trop court de 13 mètres.
150 yards / 137 mètres (distance horizontale)
PORTÉE (yds. / m)
CARACTÉRISTIQUES
TECHNOLOGIE SLOPE
150 y
MODÉLE
Le nouveau télémètre laser Pro X2, c’est un grossissement x6, un boîtier métallique renforcé en caoutchouc totalement Waterproof et sa précision +/- 1m avec une portée de 5-1200m (1300 yards), +411m / 450 yards (drapeau), et qui tient dans la paume de la main. Notre technologie Dual Display permet de passer facilement entre l’affichage rouge brillant et l’affichage noir net en fonction de l’intensité de la lumière. Le Pro X2 offre également la technologie Bushnell PinSeeker® JOLT qui donnent des petites vibrations quand le laser vise le drapeau. Enfin, le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement par le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi.
*
Pro X7 JOLT Slope Edition
DRAPEAU (yds. / m)
PRÉCISION (yds. / m)
550 / 500
+/– 1/2
TELEMETRE LASER GOLF
LE TELEMETRE LASER À LA POINTE DE BUSHNELL
PRO X2
TÉLÉMÈTRES LASER GOLF
DISTANCE ET DÉNIVELÉ. DEUX ATOUTS MAÎTRES POUR VOTRE CONFIANCE.
MODÉLE *201740
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
5-1300 / 5-1200
6x 21
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
1.3x4x2.9 / 35x106x76 8 / 227
FAST FOCUS SYSTEM Le Fast Focus System permet de faire la mise au point tout en ciblant avec juste votre index.
–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––
TYPE DE PILES
ÉTUI
3-volt CR2 (incl.)
Oui
RAIN
PINSEEKER WITH JOLT
SLOPE±
EXCHANGE TECH. & DDT DISPLAY
Intégré
Oui
Oui
Oui
–––––––– PERFORMANCE DE MESURE –––––––– SURF.R (yds. / m)
ARBRE (yds. / m)
DRAPEAU (yds. / m)
1300 / 1200 1000 / 910 450 / 410
PRÉCISION (yds. / m) +/– ½
* NOUVEAUTÉ 2017.
61
TOUR™ V4 SHIFT
Proposé dans un format compact et ergonomique protégé par un revêtemement texturé spécial, le nouveau télémètre laser Tour™ V4 SHIFT est capable d’évaluer les distances jusqu’à 1000- yard/ 900m. Grâce à la technologie PinSeeker® with JOLT, il vous permet d’évaluer les distances vous séparant du drapeau jusqu’à 400 yards/360 m, avec une précision de +/- 1 yard/m. Ajoutez à cela une fonction d’évaluation du degré de la pente (en option Slope), des lentilles traitées multicouches toutes surfaces et un boîtier résistant aux intempéries, et vous obtenez un télémètre laser si performant que nous sommes convaincus qu’il deviendra bientôt votre 15ème club !
TÉLÉMÈTRES LASER GOLF
UN CONCENTRÉ DE TECHNOLOGIE C’est sans conteste un avantage déterminant pour votre jeu, et il tient dans la paume de votre main ! Proposé dans un format compact et ergonomique protégé par un revêtement texturé spécial, le télémètre laser TourTM V4 est capable d’évaluer les distances jusqu’à 1000 yards/900 m. Grâce à la technologie PinSeeker® JOLT™, il vous permet d’évaluer la distance vous séparant du drapeau jusqu’à 400 yards/360 m, avec une précision de ±1 yard/1 m. Ajoutez à cela une fonction d’évaluation du degré de la pente (en option Slope), des lentilles traitées multicouches toutes surfaces et un boîtier résistant aux intempéries, et vous obtenez un télémètre laser si performant que nous sommes convaincus qu’il deviendra bientôt votre 15e club !
TOUR™ V4
TÉLÉMÈTRES LASER GOLF
TOUR™ V4 SHIFT INTREGRE LA TECHNOLOGIE SLOPE.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Slope-Switch Technology Technologie PinSeeker® JOLT™ Grossissement 5x Distances de mesure (5 mètres minimum) : Surfaces réfléchissantes : 900 mètres, Arbres : 640 mètres, Drapeau : 360 mètres Oculaire avec réglage dioptrique par crans Optiques traitées multicouches Lit les distances en yards et en mètres Adaptable sur trépied Pile 3 volts incluse Étui de transport.
NOUVEAU Tour™ V4 JOLT - SHIFT
**
Technologie PinSeeker® JOLT™ Grossissement 5x Distances de mesure (5 mètres minimum) : Surfaces réfléchissantes : 900 mètres, Arbres : 640 mètres, Drapeau : 360 mètres Oculaire avec réglage dioptrique par crans Optiques traitées multicouches Lit les distances en yards et en mètres Adaptable sur trépied Pile 3 volts incluse Étui de transport.
Tour® V4 JOLT
201760
201660
Le Tour™ V4 JOLT équipé de la technologie Slope.
Portée : 5-1000 yards/5-900 m Power/Obj : 5x 24 mm.
Portée : 5-1000 yards/5-900 m Grossissement/Ø de l’obj. : 5x 24mm
La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent.
La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent.
TECHNOLOGIE SLOPE Le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement pour le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi. La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Tour X in Slope Mode vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions. Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul de la distance compensée basé sur le degré ) de la pente et que vous vous étiez contenté /150m 66yds. uer 1 de jouer la distance indiquée, votre e à jo istanc (d s e ètr 137 m coup aurait été trop court de 13 mètres. rds / 50 ya
MISE AU POINT RAPIDE Ce système de mise au point par bague vous permet de régler avec un seul doigt.
MISE AU POINT RAPIDE Ce système de mise au point par bague vous permet de régler avec un seul doigt.
1
150 yards / 137 mètres (distance horizontale)
MODÈLE *201760
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
5-1000 / 900
5x 24
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––– –––––––– PERFORMANCE DE MESURES –––––––– TYPE DE PILES
1.6x3.1x4.1 / 40x79x104 5.6 / 158 3-volt CR2 (incl.)
ÉTUI Oui
RAIN
PINSEEKER
SLOPE±
Intégré
Oui
Oui
SURF.R (yds. / m)
ARBRE (yds. / m)
DRAPEAU (yds. / m)
PRÉCISION (yds. / m)
1000 / 900 700 / 640
400 / 360
+/– 1
MODÈLE 201660
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
5-1000 / 900
5x 24
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––– –––––––– PERFORMANCE DE MESURES –––––––– TYPE DE PILES
1.6x3.1x4.1 / 40x79x104 5.6 / 158 3-volt CR2 (incl.)
ÉTUI Oui
RAIN
PINSEEKER
SLOPE±
Intégré
Oui
Non
SURF.R (yds. / m)
ARBRE (yds. / m)
DRAPEAU (yds. / m)
PRÉCISION (yds. / m)
1000 / 900 700 / 640
400 / 360
+/– 1
* NOUVEAUTÉ 2017. ** Désormais les télémètres laser en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.
62
63
TOUR™ V4 SHIFT
Proposé dans un format compact et ergonomique protégé par un revêtemement texturé spécial, le nouveau télémètre laser Tour™ V4 SHIFT est capable d’évaluer les distances jusqu’à 1000- yard/ 900m. Grâce à la technologie PinSeeker® with JOLT, il vous permet d’évaluer les distances vous séparant du drapeau jusqu’à 400 yards/360 m, avec une précision de +/- 1 yard/m. Ajoutez à cela une fonction d’évaluation du degré de la pente (en option Slope), des lentilles traitées multicouches toutes surfaces et un boîtier résistant aux intempéries, et vous obtenez un télémètre laser si performant que nous sommes convaincus qu’il deviendra bientôt votre 15ème club !
TÉLÉMÈTRES LASER GOLF
UN CONCENTRÉ DE TECHNOLOGIE C’est sans conteste un avantage déterminant pour votre jeu, et il tient dans la paume de votre main ! Proposé dans un format compact et ergonomique protégé par un revêtement texturé spécial, le télémètre laser TourTM V4 est capable d’évaluer les distances jusqu’à 1000 yards/900 m. Grâce à la technologie PinSeeker® JOLT™, il vous permet d’évaluer la distance vous séparant du drapeau jusqu’à 400 yards/360 m, avec une précision de ±1 yard/1 m. Ajoutez à cela une fonction d’évaluation du degré de la pente (en option Slope), des lentilles traitées multicouches toutes surfaces et un boîtier résistant aux intempéries, et vous obtenez un télémètre laser si performant que nous sommes convaincus qu’il deviendra bientôt votre 15e club !
TOUR™ V4
TÉLÉMÈTRES LASER GOLF
TOUR™ V4 SHIFT INTREGRE LA TECHNOLOGIE SLOPE.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Slope-Switch Technology Technologie PinSeeker® JOLT™ Grossissement 5x Distances de mesure (5 mètres minimum) : Surfaces réfléchissantes : 900 mètres, Arbres : 640 mètres, Drapeau : 360 mètres Oculaire avec réglage dioptrique par crans Optiques traitées multicouches Lit les distances en yards et en mètres Adaptable sur trépied Pile 3 volts incluse Étui de transport.
NOUVEAU Tour™ V4 JOLT - SHIFT
**
Technologie PinSeeker® JOLT™ Grossissement 5x Distances de mesure (5 mètres minimum) : Surfaces réfléchissantes : 900 mètres, Arbres : 640 mètres, Drapeau : 360 mètres Oculaire avec réglage dioptrique par crans Optiques traitées multicouches Lit les distances en yards et en mètres Adaptable sur trépied Pile 3 volts incluse Étui de transport.
Tour® V4 JOLT
201760
201660
Le Tour™ V4 JOLT équipé de la technologie Slope.
Portée : 5-1000 yards/5-900 m Power/Obj : 5x 24 mm.
Portée : 5-1000 yards/5-900 m Grossissement/Ø de l’obj. : 5x 24mm
La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent.
La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent.
TECHNOLOGIE SLOPE Le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement pour le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi. La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Tour X in Slope Mode vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions. Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul de la distance compensée basé sur le degré ) de la pente et que vous vous étiez contenté /150m 66yds. uer 1 de jouer la distance indiquée, votre e à jo istanc (d s e ètr 137 m coup aurait été trop court de 13 mètres. rds / 50 ya
MISE AU POINT RAPIDE Ce système de mise au point par bague vous permet de régler avec un seul doigt.
MISE AU POINT RAPIDE Ce système de mise au point par bague vous permet de régler avec un seul doigt.
1
150 yards / 137 mètres (distance horizontale)
MODÈLE *201760
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
5-1000 / 900
5x 24
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––– –––––––– PERFORMANCE DE MESURES –––––––– TYPE DE PILES
1.6x3.1x4.1 / 40x79x104 5.6 / 158 3-volt CR2 (incl.)
ÉTUI Oui
RAIN
PINSEEKER
SLOPE±
Intégré
Oui
Oui
SURF.R (yds. / m)
ARBRE (yds. / m)
DRAPEAU (yds. / m)
PRÉCISION (yds. / m)
1000 / 900 700 / 640
400 / 360
+/– 1
MODÈLE 201660
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
5-1000 / 900
5x 24
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––– –––––––– PERFORMANCE DE MESURES –––––––– TYPE DE PILES
1.6x3.1x4.1 / 40x79x104 5.6 / 158 3-volt CR2 (incl.)
ÉTUI Oui
RAIN
PINSEEKER
SLOPE±
Intégré
Oui
Non
SURF.R (yds. / m)
ARBRE (yds. / m)
DRAPEAU (yds. / m)
PRÉCISION (yds. / m)
1000 / 900 700 / 640
400 / 360
+/– 1
* NOUVEAUTÉ 2017. ** Désormais les télémètres laser en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.
62
63
TOURTM V4 RYDER CUP 2018
Bushnell vous présente le télémètre laser Tour V4 Ryder Cup 2018 et le GPS Neo Ghost Ryder Cup 2018. Le télémètre laser Edition spécial Ryder Cup 2018 est une association du légendaire Bushnell Tour V4 et de la technologie brevetée PinSeeker with JOLT. Avec leurs couleurs jaune et bleu Ryder Cup, ces deux éditions spéciales forment une gamme complète de télémètre. Le Tour V4 édition Ryder Cup 2018 est disponible avec un packaging et un étui spécial logotés Ryder Cup. Le Tour V4 Ryder Cup est autorisé lors des tournois.
* +/- 1/2m pour les modèles 201401, 201740.
DDT TECHNO
TECHNOLOGIE SLOPE Le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement par le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi. La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Tour X in Slope Mode vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions. Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul de la distance compensée basé sur le degré de la pente et que vous vous étiez contenté ) /150m 66yds. de jouer la distance indiquée, votre uer 1 e à jo istanc (d s ètre coup aurait été trop court de 13 mètres. 137 m rds /
CARACTÉRISTIQUES Technologie PinSeeker® JOLT™ Grossissement 5x Distances de mesure (5 mètres minimum) : Surfaces réfléchissantes : 900 mètres, Arbres : 640 mètres, Drapeau : 360 mètres Oculaire avec réglage dioptrique par crans Optiques traitées multicouches Lit les distances en yards et en mètres Adaptable sur trépied Pile 3 volts incluse Étui de transport.
NEO GHOST RYDER CUP 2018
*201660RC
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
5-1000 / 900
5x 24
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
La technologie Dual Display permet à l’utilisateur de passer facilement entre l’affichage rouge brillant avec VDT et l’affichage noir net, selon les conditions d’éclairage ou ses préférences (modèle 201740).
150 ya
150 yards / 137 mètres (distance horizontale)
NOUVEAU TOUR® V4 RYDER CUP 2018
* For models 201740 & 201760 only.
201660RC Portée : 5-1000 yards/5-900 m Grossissement/Ø de l’obj. : 5x 24mm
MODÈLE
TÉLÉMÈTRES LASER GOLF
QU’EST-CE QUI REND BUSHNELL UNIQUE ? Sur simple pression d’un bouton, nos télémètres émettent en direction de votre cible un rayon laser invisible, et sans danger pour les yeux (Classe 1 selon les standards de la FDA). Le processeur digital ultra-rapide mesure alors la durée de l’aller-retour télémètre-cible réalisé par le laser et en déduit, grâce à un dispositif électronique numérique sophistiqué, la distance au yard ou au mètre* près (possibilité de modifier l’unité de mesure). L’ensemble du processus est si rapide qu’il ne se passe pas une seconde entre l’émission du rayon laser et l’affichage de la distance exacte de votre cible.
TERMINOLOGIE
TÉLÉMÈTRES LASER GOLF
RYDER CUP 2018
Créée spécialement pour nos télémètres haut de gamme, cette innovation optique améliore considérablement le contraste, la clarté et la transmission lumineuse. Elle accroît également la lisibilité de l’affichage digital, assurant une identification sûre et rapide en toutes conditions de luminosité. C’est tout simplement ce qui se fait de mieux en matière d’affichage tête haute (modèles 201401, 201740).
–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––– –––––––– PERFORMANCE DE MESURES –––––––– TYPE DE PILES
1.6x3.1x4.1 / 40x79x104 5.6 / 158 3-volt CR2 (incl.)
ÉTUI Oui
RAIN
PINSEEKER
SLOPE±
Intégré
Oui
Non
SURF.R (yds. / m)
ARBRE (yds. / m)
DRAPEAU (yds. / m)
PRÉCISION (yds. / m)
1000 / 900 700 / 640
400 / 360
+/– 1
CARACTÉRISTIQUES Prêt à l’emploi dès sa sortie de la boite Aucun droit d’inscription ni téléchargement nécessaires Reconnaissance automatique du parcours Reconnaissance automatique du trou joué Distances entrée / milieu / sortie de green Jusqu’à 4 repères personnalisés par trou Calcul des coups joués Durable et résistant aux intempéries Chargeur secteur, câble USB, clip de ceinture et guide d’utilisateur inclus 1 an de garantie Autorisé en compétition (application de la règle locale 14-3/0.5)
NOUVEAU NEO GHOST RYDER CUP 2018
2 2 2
368220RC
SLOPE COMPENSATION MODÈLE
COULEUR
TYPE D’ÉCRAN
POINTS CUST. / TROU
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
AUTONOMIE
RÉSISTANT AUX INTEMPÉRIES
PRÉCISION (yds. / m.)
*368220RC
Blanc / Bleu
Monochrome LCD
4
2.1x2.1x0.6 / 55x55x17
1.5 / 42
Plus de 16 heures
Oui
+/- 5
L’E.S.P.2 indique la distance plus vite et plus précisément qu’aucun télémètre. La vitesse d’acquisition de l’E.S.P.2 est ultra-rapide, et sa précision est telle qu’il affiche la distance jusqu’au 1/10ème de mètre près entre 5 et 114 mètres. Quel que soit votre niveau de jeu, vous pouvez vous reposer sur la toute nouvelle technologie Bushnell qui vous indique la distance exacte à chaque coup (modèles 201401, 201740).
La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT™ élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent... (models 201401, 201740, 201660, 201760, 201660RC).
Avec la compensation de pente, ne jouez plus jamais trop court ! Cette technologie de calcul des dénivelés vous permet d’ajuster la longueur de votre swing en fonction du degré d’inclinaison du terrain. Ainsi, un trou distant de 137 m sur une pente ascendante 0 m) s / 15 66 yd de 6 % devra par exemple être joué uer 1 e à jo c n ta (dis etres à 150 m. Sans la compensation de pente, 137 m ards / 150 y votre coup aurait été trop court de 13 m 150 yards / 137 metres (distance horizontale) (models 201401, 201740, 201760).
Tous les modèles de télémètres laser et GPS Bushnell® sont utilisables légalement lorsque le règlement local USGA et R&A 14-3 est en vigueur. Désormais les télémètres lasers en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.
* NOUVEAUTÉ 2017.
64
65
TOURTM V4 RYDER CUP 2018
Bushnell vous présente le télémètre laser Tour V4 Ryder Cup 2018 et le GPS Neo Ghost Ryder Cup 2018. Le télémètre laser Edition spécial Ryder Cup 2018 est une association du légendaire Bushnell Tour V4 et de la technologie brevetée PinSeeker with JOLT. Avec leurs couleurs jaune et bleu Ryder Cup, ces deux éditions spéciales forment une gamme complète de télémètre. Le Tour V4 édition Ryder Cup 2018 est disponible avec un packaging et un étui spécial logotés Ryder Cup. Le Tour V4 Ryder Cup est autorisé lors des tournois.
* +/- 1/2m pour les modèles 201401, 201740.
DDT TECHNO
TECHNOLOGIE SLOPE Le golfeur peut désormais choisir de basculer ou non vers la fonction Slope brevetée par Bushnell. Le mode Slope peut être utilisé facilement par le golfeur afin d’obtenir des distances compensées quand il le souhaite ce qui lui permet d’avoir un appareil conforme au USGA et R&A autorisé en tournoi. La distance évaluée est de 150yds/137m, mais avec une inclinaison ascendante de 6 degrés, le coup à jouer sera réellement de 166yds/152m. Le PinSeeker® Tour X in Slope Mode vous affiche la distance compensée à jouer sur l’écran LCD. Fini les suppositions. Ne jouez plus jamais trop court. Si vous n’aviez pas bénéficié du calcul de la distance compensée basé sur le degré de la pente et que vous vous étiez contenté ) /150m 66yds. de jouer la distance indiquée, votre uer 1 e à jo istanc (d s ètre coup aurait été trop court de 13 mètres. 137 m rds /
CARACTÉRISTIQUES Technologie PinSeeker® JOLT™ Grossissement 5x Distances de mesure (5 mètres minimum) : Surfaces réfléchissantes : 900 mètres, Arbres : 640 mètres, Drapeau : 360 mètres Oculaire avec réglage dioptrique par crans Optiques traitées multicouches Lit les distances en yards et en mètres Adaptable sur trépied Pile 3 volts incluse Étui de transport.
NEO GHOST RYDER CUP 2018
*201660RC
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJ.
5-1000 / 900
5x 24
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
La technologie Dual Display permet à l’utilisateur de passer facilement entre l’affichage rouge brillant avec VDT et l’affichage noir net, selon les conditions d’éclairage ou ses préférences (modèle 201740).
150 ya
150 yards / 137 mètres (distance horizontale)
NOUVEAU TOUR® V4 RYDER CUP 2018
* For models 201740 & 201760 only.
201660RC Portée : 5-1000 yards/5-900 m Grossissement/Ø de l’obj. : 5x 24mm
MODÈLE
TÉLÉMÈTRES LASER GOLF
QU’EST-CE QUI REND BUSHNELL UNIQUE ? Sur simple pression d’un bouton, nos télémètres émettent en direction de votre cible un rayon laser invisible, et sans danger pour les yeux (Classe 1 selon les standards de la FDA). Le processeur digital ultra-rapide mesure alors la durée de l’aller-retour télémètre-cible réalisé par le laser et en déduit, grâce à un dispositif électronique numérique sophistiqué, la distance au yard ou au mètre* près (possibilité de modifier l’unité de mesure). L’ensemble du processus est si rapide qu’il ne se passe pas une seconde entre l’émission du rayon laser et l’affichage de la distance exacte de votre cible.
TERMINOLOGIE
TÉLÉMÈTRES LASER GOLF
RYDER CUP 2018
Créée spécialement pour nos télémètres haut de gamme, cette innovation optique améliore considérablement le contraste, la clarté et la transmission lumineuse. Elle accroît également la lisibilité de l’affichage digital, assurant une identification sûre et rapide en toutes conditions de luminosité. C’est tout simplement ce qui se fait de mieux en matière d’affichage tête haute (modèles 201401, 201740).
–––––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––––– –––––––– PERFORMANCE DE MESURES –––––––– TYPE DE PILES
1.6x3.1x4.1 / 40x79x104 5.6 / 158 3-volt CR2 (incl.)
ÉTUI Oui
RAIN
PINSEEKER
SLOPE±
Intégré
Oui
Non
SURF.R (yds. / m)
ARBRE (yds. / m)
DRAPEAU (yds. / m)
PRÉCISION (yds. / m)
1000 / 900 700 / 640
400 / 360
+/– 1
CARACTÉRISTIQUES Prêt à l’emploi dès sa sortie de la boite Aucun droit d’inscription ni téléchargement nécessaires Reconnaissance automatique du parcours Reconnaissance automatique du trou joué Distances entrée / milieu / sortie de green Jusqu’à 4 repères personnalisés par trou Calcul des coups joués Durable et résistant aux intempéries Chargeur secteur, câble USB, clip de ceinture et guide d’utilisateur inclus 1 an de garantie Autorisé en compétition (application de la règle locale 14-3/0.5)
NOUVEAU NEO GHOST RYDER CUP 2018
2 2 2
368220RC
SLOPE COMPENSATION MODÈLE
COULEUR
TYPE D’ÉCRAN
POINTS CUST. / TROU
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
AUTONOMIE
RÉSISTANT AUX INTEMPÉRIES
PRÉCISION (yds. / m.)
*368220RC
Blanc / Bleu
Monochrome LCD
4
2.1x2.1x0.6 / 55x55x17
1.5 / 42
Plus de 16 heures
Oui
+/- 5
L’E.S.P.2 indique la distance plus vite et plus précisément qu’aucun télémètre. La vitesse d’acquisition de l’E.S.P.2 est ultra-rapide, et sa précision est telle qu’il affiche la distance jusqu’au 1/10ème de mètre près entre 5 et 114 mètres. Quel que soit votre niveau de jeu, vous pouvez vous reposer sur la toute nouvelle technologie Bushnell qui vous indique la distance exacte à chaque coup (modèles 201401, 201740).
La technologie PinSeeker JOLT™ fait vibrer le télémètre lorsque le laser isole le drapeau du reste de l’arrière plan. La Technologie JOLT™ élimine ainsi tout doute lors de la prise d’une mesure. Avec le PinSeeker® JOLT™, utilisez ce que les Pros utilisent... (models 201401, 201740, 201660, 201760, 201660RC).
Avec la compensation de pente, ne jouez plus jamais trop court ! Cette technologie de calcul des dénivelés vous permet d’ajuster la longueur de votre swing en fonction du degré d’inclinaison du terrain. Ainsi, un trou distant de 137 m sur une pente ascendante 0 m) s / 15 66 yd de 6 % devra par exemple être joué uer 1 e à jo c n ta (dis etres à 150 m. Sans la compensation de pente, 137 m ards / 150 y votre coup aurait été trop court de 13 m 150 yards / 137 metres (distance horizontale) (models 201401, 201740, 201760).
Tous les modèles de télémètres laser et GPS Bushnell® sont utilisables légalement lorsque le règlement local USGA et R&A 14-3 est en vigueur. Désormais les télémètres lasers en version Slope sont également autorisés en tournoi lorsque le mode Slope est désactivé.
* NOUVEAUTÉ 2017.
64
65
L’amélioration continue de nos technologies et des performances de nos produits est le défi que nous nous sommes fixé lorsque
ELITE® CONX
Page 68
nous avons inventé le premier télémètre de chasse, il y a presque du nouveau Elite 1 Mile CONX avec sa technologie Bluetooth qui lui permet de communiquer avec un smartphone pour afficher des corrections personnalisées et notamment notre turboprocesseur
ELITE® 1-MILE ARC
TÉLÉMÈTRES LASER
20 ans. Notre leadership continue en 2017 et se nourrit des lancements
Page 69
G-FORCE® DX ARC
Page 70
E.S.P.™ (Extreme. Speed. Precision.) de deuxième génération. Bushnell®, fabricant les télémètres les plus précis et les plus utilisés, continue chaque année d’améliorer sa gamme pour vous. Enfin, Bushnell® lance ces modèles Trophy et Trophy XTREME equipés du Full Spectrum Technology leur permettant une précision
SCOUT® DX 1000 ARC
Page 71
THE TRUTH AVEC CLEARSHOTTM
Page 72
révolutionnaire, même sur les cibles très sombres. TROPHY® XTREME & TROPHY
Page 73
TERMINOLOGIE
Page 74
UNE INNOVATION DONT NOUS SOMMES FIERS : AVOIR DÉVELOPPÉ LA PREMIÈRE ET SEULE CHOSE SÛRE À LA CHASSE.
TROPHY XTREME Page 73
66
67
L’amélioration continue de nos technologies et des performances de nos produits est le défi que nous nous sommes fixé lorsque
ELITE® CONX
Page 68
nous avons inventé le premier télémètre de chasse, il y a presque du nouveau Elite 1 Mile CONX avec sa technologie Bluetooth qui lui permet de communiquer avec un smartphone pour afficher des corrections personnalisées et notamment notre turboprocesseur
ELITE® 1-MILE ARC
TÉLÉMÈTRES LASER
20 ans. Notre leadership continue en 2017 et se nourrit des lancements
Page 69
G-FORCE® DX ARC
Page 70
E.S.P.™ (Extreme. Speed. Precision.) de deuxième génération. Bushnell®, fabricant les télémètres les plus précis et les plus utilisés, continue chaque année d’améliorer sa gamme pour vous. Enfin, Bushnell® lance ces modèles Trophy et Trophy XTREME equipés du Full Spectrum Technology leur permettant une précision
SCOUT® DX 1000 ARC
Page 71
THE TRUTH AVEC CLEARSHOTTM
Page 72
révolutionnaire, même sur les cibles très sombres. TROPHY® XTREME & TROPHY
Page 73
TERMINOLOGIE
Page 74
UNE INNOVATION DONT NOUS SOMMES FIERS : AVOIR DÉVELOPPÉ LA PREMIÈRE ET SEULE CHOSE SÛRE À LA CHASSE.
TROPHY XTREME Page 73
66
67
• Communication sans fil avec les plateformes iOS et Android. • Permet de configurer votre télémètre laser depuis votre smartphone. • Possibilité de télécharger jusqu’à trois courbes balistiques personnalisées dans votre télémètre laser depuis votre smartphone. • Fournit les valeurs de distance, angle et de holdover en pouces, MOA ou Mil sur votre smartphone. • Avec les anémomètres approuvés Kestrel®, les données environnementales et de vent sont incorporées dans les calculs de corrections ballistiques. Voir page 74 pour plus d’informations
TECHNOLOGIE KESTREL • Basé sur le système Enhanced Applied Ballistics G1/G7, intégrant le spin drift, l’effet Coriolis et l’aerodynamic jump pour les corrections de tir à longue distance. • Choix de la correction en Mils, MOA ou Click - compatible avec toutes les armes et lunettes de tir. • Permet le calcul précis de la vitesse de balle sans l’utilisation d’un chronographe particulier. • Grand écran contrasté pour l’affichage des données. Parfaitement lisible en pleine lumière. Réglage en blanc lumineux et en mode rouge pour préserver l’acuité en vision nocture. • Construction solide (testé antichoc sur la base des standards MIL-STD-810G), étanche ( IP67 standards) et flottant. • Livré avec une housse de protection, un tour de cou et piles Lithium AA.
Elite® 1 Mile ARC 202421 Portée : 5-1760 yards/1600 meters Grossissement / Ø de l’objectif: 7x 26mm
CARACTÉRISTIQUES Mode SCAN Mode BullsEye™ Mode Brush™ 100% étanche Optiques traitées multicouches toutes surfaces Protection en caoutchouc Oeilleton oculaire Twist-up Adaptable sur trépied Réglage dioptrique VDT™ (Technologie Vivid Display) : pour une lecture optimale des informations affichées, quelle que soit la luminosité ambiante Compatible avec les systèmes de fixation magnétique Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles.
TÉLÉMÈTRES LASER
TECHNOLOGIE CONX
L’innovation CONX se connecte avec la précision Bushnell ! Bushnell reste le leader incontesté de la télémétrie laser et continue d’offrir ses évolutions technologiques aux amateurs de tirs et aux professionnels. En 2017, Bushnell lance le nouveau Elite® 1 Mile CONX qui combine une précisions de +/- 1 m jusqu’à 1600m (+/- ½ mètres entre 5 et 180m) avec la technologie Bluetooth® pour calculer des trajectoires et des corrections balistiques customisées avec vos armes. Le Elite 1 Mile CONX est également le premier et le seul télémètre laser capable de se connecter à un appareil Kestrel® pour prendre en considération les conditions de tir (vent …etc) et vous les retranscrire sur une application dédiée disponible pour Iphone et Android. Ajoutez-y la distance horizontale réelle jusqu’à 900 m, un grossissement de 7x et un processeur E.S.P de 2ème génération et le CONX dépasse tous les plus haut standards de la télémétrie laser. En compétition ou sur le champ de bataille, le CONX est le meilleur correcteur/informateur dont vous puissiez disposer.
ELITE® 1 MILE CONX
LA PLUS IMPORTANTE DISTANCE DE TIR PERMISE PAR LA TECHNOLOGIE. Précision d’½-mètre jusqu’à 180m et précision +/- 1 mètre jusqu’à 1600m. Le télémètre laser le plus abouti au monde et l’instrument de choix des tireurs d’élite les plus exigeants. Nous sommes fiers de pouvoir appuyer ces affirmations sur des performances éprouvées et les meilleurs composants disponibles actuellement. Grâce à sa précision et sa sensibilité inégalées, il permet d’obtenir des mesures d’une grande exactitude entre 5 et 1 600m. Le Elite 1 MILE ARC offre une vraie distance horizontale jusqu’à 900m. En mode Carabine, vous pouvez obtenir les données exactes de chute de balle et de retardement pour le zéro de votre fusil grâce à la technologie d’évaluation de distance VSI™ (Variable Sight-In). Les lentilles très haute qualité traitées multicouches toutes surfaces confèrent à ce télémètre laser monoculaire une qualité d’image tout simplement incomparable. Le boîtier est totalement étanche à l’eau et les lentilles bénéficient du traitement antibuée breveté RainGuard® HD.
ELITE® 1 MILE ARC
TÉLÉMÈTRES LASER
QUAND LA TECHNOLOGIE RIME AVEC PRÉCISION.
2 2 2
2 –––– MODES DE CIBLAGE ––––
2 2
NOUVEAU Elite 1 Mile ARC CONX 202540 202540KC (Combo Pack avec un Kestrel Sportsman inclus)
MODÈLE
PORTÉE (yds. / m)
202421 5-1760/1600
GROSSISSEMENT
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
TYPE DE PILES
SCAN
BULLSEYE
7x
1.7x5.1x3.7/43x129x94
12.1/343
3-volt CR123 (incl.)
Oui
Oui
ARC (Compensation de l’angle d’inclinaison)
68
POIDS (g)
TYPE DE PILES
2ND – ARC MODES – GEN. E.S.P. RIFLE HD RIFLE
––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m)
GROSSISSEMENT
*202540
5 - 1760 / 1600
7x
1.7x5.1x3.7 / 43x129x94 12.1 / 343 3-volt CR123 (incl.)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
1760 /1600 1000 / 900 500 / 450
+/– 1/2
Oui
*202540KC 5 - 1760 / 1600
7x
1.7x5.1x3.7 / 43x129x94 12.1 / 343 3-volt CR123 (incl.)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
1760 /1600 1000 / 900 500 / 450
+/– /2
Oui
* NOUVEAUTÉ 2017.
TAILLE (mm)
– MODES DE CIBLAGE –
PORTÉE (yds. / m)
SCAN BULLSEYE
BRUSH
1
CONX
BRUSH
RIFLE HD
RIFLE
Oui
Oui
Oui
Oui
––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R (yds. / m)
ARBRE (yds. / m)
1760/1600 1000/900
CERF (yds. / m)
PRÉCISION (yds. / m)
500/450
+/- 1/2
2
Portée : 5-1760 yards / 1600 meters Grossissement / Ø de l’objectif : 7x 26mm
MODÈLE
–– ARC MODES –– 2ND GEN. ESP
• Prend instantanément en compte l’angle lors du calcul de la distance pour que vous sachiez précisément où tirer. • Indique la véritable distance horizontale jusqu’à 1000 yards/mètres. • Fournit les données de chute de balle en pouces, centimètres, MOA ou Mil.
E.S.P. 2e génération 2 (Extreme. Speed. Precision) 2 TM
Offre une précision à 1/2 mètre de 5 à 199 mètres
Vivid Display Technology (VDT)
Améliore spectaculairement le contraste, la clarté et la transmission de la lumière pour une identification rapide et sure dans toutes les conditions d’éclairage.
Fonction VSITM (Variable Sight-In)
Ce mode Rifle vous permet de paramétrer vos informations de chute de balle pour le zéro de votre arme : choisissez entre des distances de 100, 150, 200 et 300 yards (mètres) pour des informations mortellement précises d’une seule pression sur un bouton. Les mesures peuvent être affichées en pouces, MOA ou .1 Mil, et le VSI fournit également des informations sur l’angle de tir de -90° à +90°.
69
• Communication sans fil avec les plateformes iOS et Android. • Permet de configurer votre télémètre laser depuis votre smartphone. • Possibilité de télécharger jusqu’à trois courbes balistiques personnalisées dans votre télémètre laser depuis votre smartphone. • Fournit les valeurs de distance, angle et de holdover en pouces, MOA ou Mil sur votre smartphone. • Avec les anémomètres approuvés Kestrel®, les données environnementales et de vent sont incorporées dans les calculs de corrections ballistiques. Voir page 74 pour plus d’informations
TECHNOLOGIE KESTREL • Basé sur le système Enhanced Applied Ballistics G1/G7, intégrant le spin drift, l’effet Coriolis et l’aerodynamic jump pour les corrections de tir à longue distance. • Choix de la correction en Mils, MOA ou Click - compatible avec toutes les armes et lunettes de tir. • Permet le calcul précis de la vitesse de balle sans l’utilisation d’un chronographe particulier. • Grand écran contrasté pour l’affichage des données. Parfaitement lisible en pleine lumière. Réglage en blanc lumineux et en mode rouge pour préserver l’acuité en vision nocture. • Construction solide (testé antichoc sur la base des standards MIL-STD-810G), étanche ( IP67 standards) et flottant. • Livré avec une housse de protection, un tour de cou et piles Lithium AA.
Elite® 1 Mile ARC 202421 Portée : 5-1760 yards/1600 meters Grossissement / Ø de l’objectif: 7x 26mm
CARACTÉRISTIQUES Mode SCAN Mode BullsEye™ Mode Brush™ 100% étanche Optiques traitées multicouches toutes surfaces Protection en caoutchouc Oeilleton oculaire Twist-up Adaptable sur trépied Réglage dioptrique VDT™ (Technologie Vivid Display) : pour une lecture optimale des informations affichées, quelle que soit la luminosité ambiante Compatible avec les systèmes de fixation magnétique Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles.
TÉLÉMÈTRES LASER
TECHNOLOGIE CONX
L’innovation CONX se connecte avec la précision Bushnell ! Bushnell reste le leader incontesté de la télémétrie laser et continue d’offrir ses évolutions technologiques aux amateurs de tirs et aux professionnels. En 2017, Bushnell lance le nouveau Elite® 1 Mile CONX qui combine une précisions de +/- 1 m jusqu’à 1600m (+/- ½ mètres entre 5 et 180m) avec la technologie Bluetooth® pour calculer des trajectoires et des corrections balistiques customisées avec vos armes. Le Elite 1 Mile CONX est également le premier et le seul télémètre laser capable de se connecter à un appareil Kestrel® pour prendre en considération les conditions de tir (vent …etc) et vous les retranscrire sur une application dédiée disponible pour Iphone et Android. Ajoutez-y la distance horizontale réelle jusqu’à 900 m, un grossissement de 7x et un processeur E.S.P de 2ème génération et le CONX dépasse tous les plus haut standards de la télémétrie laser. En compétition ou sur le champ de bataille, le CONX est le meilleur correcteur/informateur dont vous puissiez disposer.
ELITE® 1 MILE CONX
LA PLUS IMPORTANTE DISTANCE DE TIR PERMISE PAR LA TECHNOLOGIE. Précision d’½-mètre jusqu’à 180m et précision +/- 1 mètre jusqu’à 1600m. Le télémètre laser le plus abouti au monde et l’instrument de choix des tireurs d’élite les plus exigeants. Nous sommes fiers de pouvoir appuyer ces affirmations sur des performances éprouvées et les meilleurs composants disponibles actuellement. Grâce à sa précision et sa sensibilité inégalées, il permet d’obtenir des mesures d’une grande exactitude entre 5 et 1 600m. Le Elite 1 MILE ARC offre une vraie distance horizontale jusqu’à 900m. En mode Carabine, vous pouvez obtenir les données exactes de chute de balle et de retardement pour le zéro de votre fusil grâce à la technologie d’évaluation de distance VSI™ (Variable Sight-In). Les lentilles très haute qualité traitées multicouches toutes surfaces confèrent à ce télémètre laser monoculaire une qualité d’image tout simplement incomparable. Le boîtier est totalement étanche à l’eau et les lentilles bénéficient du traitement antibuée breveté RainGuard® HD.
ELITE® 1 MILE ARC
TÉLÉMÈTRES LASER
QUAND LA TECHNOLOGIE RIME AVEC PRÉCISION.
2 2 2
2 –––– MODES DE CIBLAGE ––––
2 2
NOUVEAU Elite 1 Mile ARC CONX 202540 202540KC (Combo Pack avec un Kestrel Sportsman inclus)
MODÈLE
PORTÉE (yds. / m)
202421 5-1760/1600
GROSSISSEMENT
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
TYPE DE PILES
SCAN
BULLSEYE
7x
1.7x5.1x3.7/43x129x94
12.1/343
3-volt CR123 (incl.)
Oui
Oui
ARC (Compensation de l’angle d’inclinaison)
68
POIDS (g)
TYPE DE PILES
2ND – ARC MODES – GEN. E.S.P. RIFLE HD RIFLE
––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m)
GROSSISSEMENT
*202540
5 - 1760 / 1600
7x
1.7x5.1x3.7 / 43x129x94 12.1 / 343 3-volt CR123 (incl.)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
1760 /1600 1000 / 900 500 / 450
+/– 1/2
Oui
*202540KC 5 - 1760 / 1600
7x
1.7x5.1x3.7 / 43x129x94 12.1 / 343 3-volt CR123 (incl.)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
1760 /1600 1000 / 900 500 / 450
+/– /2
Oui
* NOUVEAUTÉ 2017.
TAILLE (mm)
– MODES DE CIBLAGE –
PORTÉE (yds. / m)
SCAN BULLSEYE
BRUSH
1
CONX
BRUSH
RIFLE HD
RIFLE
Oui
Oui
Oui
Oui
––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R (yds. / m)
ARBRE (yds. / m)
1760/1600 1000/900
CERF (yds. / m)
PRÉCISION (yds. / m)
500/450
+/- 1/2
2
Portée : 5-1760 yards / 1600 meters Grossissement / Ø de l’objectif : 7x 26mm
MODÈLE
–– ARC MODES –– 2ND GEN. ESP
• Prend instantanément en compte l’angle lors du calcul de la distance pour que vous sachiez précisément où tirer. • Indique la véritable distance horizontale jusqu’à 1000 yards/mètres. • Fournit les données de chute de balle en pouces, centimètres, MOA ou Mil.
E.S.P. 2e génération 2 (Extreme. Speed. Precision) 2 TM
Offre une précision à 1/2 mètre de 5 à 199 mètres
Vivid Display Technology (VDT)
Améliore spectaculairement le contraste, la clarté et la transmission de la lumière pour une identification rapide et sure dans toutes les conditions d’éclairage.
Fonction VSITM (Variable Sight-In)
Ce mode Rifle vous permet de paramétrer vos informations de chute de balle pour le zéro de votre arme : choisissez entre des distances de 100, 150, 200 et 300 yards (mètres) pour des informations mortellement précises d’une seule pression sur un bouton. Les mesures peuvent être affichées en pouces, MOA ou .1 Mil, et le VSI fournit également des informations sur l’angle de tir de -90° à +90°.
69
La vitesse de l’éclair et une précision inégalée au creux de votre main. Équipé du “turboprocesseur“ E.S.P.2™ (Extreme. Speed. Precision), le G-Force® DX ARC™ est une version améliorée du système de télémètre laser le plus précis du monde, le Bushnell® ARC™. Sa précision de ½ mètre et sa précision d’affichage de 1/10e de mètre (entre 5 et 199m) en font le meilleur du marché. Vous lirez clairement les distances (de 5 à 1200 mètres, même en conditions de faible luminosité) sur son écran Vivid Display Technology™ (VDT). Les modes Tir à l’arc et Carabine utilisent tous deux le système de Compensation de Portée Angulaire (ARC) pour vous offrir une précision inégalable quels que soient la saison et l’environnement. En outre, son boîtier métallique recouvert de caoutchouc en fait le télémètre laser le plus résistant que nous ayons jamais créé. L’identification rapide de la cible est garantie en toutes conditions climatiques grâce aux optiques ultra- précises de grossissement x6 et à notre traitement de lentilles breveté RainGuard® HD.
Élégant, simple et terriblement efficace, le Scout® DX 1000 ARC™ répond à une simple pression sur un bouton. Rapide comme l’éclair, il acquiert instantanément sa cible grâce au turboprocesseur E.S.P. intégré. Le système de Compensation de Portée Angulaire (ARC) calcule la distance compensée en se basant sur l’angle du terrain afin de vous donner une mesure précise jusqu’à 90 mètres et une précision d’affichage au 1/10e de mètre jusqu’à 182 mètres. Grâce aux modes Arc et Carabine offrant chacun des fonctionnalités spécifiques, il remplit le rôle de deux appareils distincts. Le résultat est un appareil élégant et compact, assez petit pour tenir dans une poche, mais que son revêtement en caoutchouc rend extrêmement robuste pour résister à tous les environnements que vous rencontrerez.
Scout® DX 1000 202356 (camo)
G-Force DX ARC™ ®
Portée : 5 - 900 mètres Grossissement/Ø de l’obj. : 6x 20mm
202460 202461 (camouflage)
Portée: 5-1300 yards / 1200 mètres Grossissement / Ø de l’objectif: 6x 21mm
CARACTÉRISTIQUES
Scout® DX 1000 202355 (noir) Portée : 5 - 900 mètres Grossissement/Ø de l’obj. : 6x 20mm
CARACTÉRISTIQUES Boîtier métallique recouvert de caoutchouc Grossissement x6 VDT (Vivid Display Technology) E.S.P.2 (Extreme. Speed. Precision.) VSI (Variable Sight-in) Mode Tir à l’arc - Donne la véritable distance horizontale de 5 à 90 mètres Mode Carabine - Donne la correction et la chute de balle en pouces et en cm Modes BullsEye™, Brush™ et Scan Portée : 5 à 1200 mètres Ajustement dioptrique Compatible avec notre système de fixation magnétique 100% étanche (IPX7) Adaptable sur trépied Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles
Compensation de Portée Angulaire (ARC)*.
2 2 2
Technologie Vivid Display (VDT).™ Améliore considérablement le contraste, la clarté et la transmission de la lumière pour une identification rapide quelles que soient les conditions d’éclairage.
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
Offre une précision à 1/2 mètre de 5 à 199 mètres
Cette fonction du mode Carabine (Rifle) vous permet d’obtenir les données de chute de balle correspondant au réglage initial de votre couple ‘carabine-lunette de tir’ : sélectionnez cette distance (100, 150, 200 ou 300 yds/m) et obtenez par simple pression d’un bouton la correction du point de mire nécessaire. Cette correction s’affiche en MOA ou en pouces/centimètres pour les distances en yards, et en centimètres pour les distances en mètres. La fonction VSI fournit également des données sur l’angle de tir allant de -90° à +90°.
–– MODE ARC –– BOW RIFLE
MODÈLE 202460
5-1300 / 1200
6x
1.3x4x2.9 / 33x102x74
8 / 227
3-volt CR2 (incl.)
Oui
Intégré
Intégré
Oui
Oui
Oui
Oui
202461
5-1300 / 1200
6x
1.3x4x2.9 / 33x102x74
8 / 227
3-volt CR2 (incl.)
Oui
Intégré
Intégré
Oui
Oui
Oui
Oui
TYPE DE PILES
E.S.P.
––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m)
VSI™ (Variable Sight-In) Feature VARIABLE
MODE CARABINE (RIFLE)
VSI™ (VARIABLE SIGHT-IN) FEATURE
––––––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––––––– SCAN RAIN REFLECTOR BULLSEYE BRUSH
Grossissement 6x E.S.P. (Extreme-Speed-Precision, Précision et vitesse extrêmes) Permet d’obtenir une précision de mesure allant jusqu’au 1/2 mètre et une précision d’affichage allant jusqu’au 1/10e de mètre ARC grâce à l’inclinomètre intégré Mode Arc ARC: distance horizontale réelle jusqu’à 90 m Mode Carabine ARC: données de chute de balle et de retardement en pouces, MOA et mil Fonction VSI (Variable Sight-In) modes Bullseye, Brush et Scan Portée : 5-900 mètres Réglage des dioptries pour une vue d’une clarté exceptionnelle 100 % étanche à l’eau Fourni avec étui de transport, batterie et cordon pour le cou Compatible avec les systèmes de fixation magnétiques Clapet de batterie Posi-Thread™
Les pentes abruptes montantes ou descendantes modifient la distance horizontale réelle de votre cible. L’ARC tient compte de l’inclinaison du terrain pour calculer la distance, ce qui vous permet d’adapter votre tir à la portée réelle.
2ND GÉNÉRATION E.S.P.2™ (EXTREME. SPEED. PRECISION)
PORTÉE (yds. / m)
70
GROSSISSEMENT
TÉLÉMÈTRES LASER
NOTRE LÉGENDAIRE SCOUT 1000 ENCORE AMÉLIORÉ.
SCOUT® DX 1000
TÉLÉMÈTRES LASER G-FORCE® DX ARCTM
EXTRÊME PRÉCISION ET VITESSE AU SERVICE DE VOTRE TIR.
SIGHT-IN FEATURE 32 yards/ 29 mètres Ligne de mire
MODE ARC (BOW) -44º
376 yards/343 mètres -33° angle / 28”/71cm chute de balle
MODÈLE
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
23 yards/21 mètres Distance réelle
TYPE DE PILES
Cette fonction du mode Carabine (Rifle) vous permet d’obtenir les données de chute de balle correspondant au réglage initial de votre couple ‘carabine-lunette de tir’ : sélectionnez cette distance (100, 150, 200 ou 300 yds/m) et obtenez par simple pression d’un bouton la correction du point de mire nécessaire. Cette correction s’affiche en MOA ou en pouces/centimètres pour les distances en yards, et en centimètres pour les distances en mètres. La fonction VSI fournit également des données sur l’angle de tir allant de -90° à +90°.
––––––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––––––– SCAN RAIN REFLECTOR BULLSEYE BRUSH
–– MODE ARC –– BOW RIFLE
––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m)
Oui
1300 / 1200
900 / 820
600 / 550
+/– 1/2
202355
5 -1000 / 900
6x
1.3x4x2.9 / 33x102x74
6.6 / 187 3-volt CR2 (incl.)
Oui
Intégré
Intégré
Oui
Oui
Oui
Oui
1000 / 900
650 / 590
325 / 300
+/- 1/2
Oui
1300 / 1200
900 / 820
600 / 550
+/– 1/2
202356
5 -1000 / 900
6x
1.3x4x2.9 / 33x102x74
6.6 / 187 3-volt CR2 (incl.)
Oui
Intégré
Intégré
Oui
Oui
Oui
Oui
1000 / 900
650 / 590
325 / 300
+/- 1/2
71
La vitesse de l’éclair et une précision inégalée au creux de votre main. Équipé du “turboprocesseur“ E.S.P.2™ (Extreme. Speed. Precision), le G-Force® DX ARC™ est une version améliorée du système de télémètre laser le plus précis du monde, le Bushnell® ARC™. Sa précision de ½ mètre et sa précision d’affichage de 1/10e de mètre (entre 5 et 199m) en font le meilleur du marché. Vous lirez clairement les distances (de 5 à 1200 mètres, même en conditions de faible luminosité) sur son écran Vivid Display Technology™ (VDT). Les modes Tir à l’arc et Carabine utilisent tous deux le système de Compensation de Portée Angulaire (ARC) pour vous offrir une précision inégalable quels que soient la saison et l’environnement. En outre, son boîtier métallique recouvert de caoutchouc en fait le télémètre laser le plus résistant que nous ayons jamais créé. L’identification rapide de la cible est garantie en toutes conditions climatiques grâce aux optiques ultra- précises de grossissement x6 et à notre traitement de lentilles breveté RainGuard® HD.
Élégant, simple et terriblement efficace, le Scout® DX 1000 ARC™ répond à une simple pression sur un bouton. Rapide comme l’éclair, il acquiert instantanément sa cible grâce au turboprocesseur E.S.P. intégré. Le système de Compensation de Portée Angulaire (ARC) calcule la distance compensée en se basant sur l’angle du terrain afin de vous donner une mesure précise jusqu’à 90 mètres et une précision d’affichage au 1/10e de mètre jusqu’à 182 mètres. Grâce aux modes Arc et Carabine offrant chacun des fonctionnalités spécifiques, il remplit le rôle de deux appareils distincts. Le résultat est un appareil élégant et compact, assez petit pour tenir dans une poche, mais que son revêtement en caoutchouc rend extrêmement robuste pour résister à tous les environnements que vous rencontrerez.
Scout® DX 1000 202356 (camo)
G-Force DX ARC™ ®
Portée : 5 - 900 mètres Grossissement/Ø de l’obj. : 6x 20mm
202460 202461 (camouflage)
Portée: 5-1300 yards / 1200 mètres Grossissement / Ø de l’objectif: 6x 21mm
CARACTÉRISTIQUES
Scout® DX 1000 202355 (noir) Portée : 5 - 900 mètres Grossissement/Ø de l’obj. : 6x 20mm
CARACTÉRISTIQUES Boîtier métallique recouvert de caoutchouc Grossissement x6 VDT (Vivid Display Technology) E.S.P.2 (Extreme. Speed. Precision.) VSI (Variable Sight-in) Mode Tir à l’arc - Donne la véritable distance horizontale de 5 à 90 mètres Mode Carabine - Donne la correction et la chute de balle en pouces et en cm Modes BullsEye™, Brush™ et Scan Portée : 5 à 1200 mètres Ajustement dioptrique Compatible avec notre système de fixation magnétique 100% étanche (IPX7) Adaptable sur trépied Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles
Compensation de Portée Angulaire (ARC)*.
2 2 2
Technologie Vivid Display (VDT).™ Améliore considérablement le contraste, la clarté et la transmission de la lumière pour une identification rapide quelles que soient les conditions d’éclairage.
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
Offre une précision à 1/2 mètre de 5 à 199 mètres
Cette fonction du mode Carabine (Rifle) vous permet d’obtenir les données de chute de balle correspondant au réglage initial de votre couple ‘carabine-lunette de tir’ : sélectionnez cette distance (100, 150, 200 ou 300 yds/m) et obtenez par simple pression d’un bouton la correction du point de mire nécessaire. Cette correction s’affiche en MOA ou en pouces/centimètres pour les distances en yards, et en centimètres pour les distances en mètres. La fonction VSI fournit également des données sur l’angle de tir allant de -90° à +90°.
–– MODE ARC –– BOW RIFLE
MODÈLE 202460
5-1300 / 1200
6x
1.3x4x2.9 / 33x102x74
8 / 227
3-volt CR2 (incl.)
Oui
Intégré
Intégré
Oui
Oui
Oui
Oui
202461
5-1300 / 1200
6x
1.3x4x2.9 / 33x102x74
8 / 227
3-volt CR2 (incl.)
Oui
Intégré
Intégré
Oui
Oui
Oui
Oui
TYPE DE PILES
E.S.P.
––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m)
VSI™ (Variable Sight-In) Feature VARIABLE
MODE CARABINE (RIFLE)
VSI™ (VARIABLE SIGHT-IN) FEATURE
––––––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––––––– SCAN RAIN REFLECTOR BULLSEYE BRUSH
Grossissement 6x E.S.P. (Extreme-Speed-Precision, Précision et vitesse extrêmes) Permet d’obtenir une précision de mesure allant jusqu’au 1/2 mètre et une précision d’affichage allant jusqu’au 1/10e de mètre ARC grâce à l’inclinomètre intégré Mode Arc ARC: distance horizontale réelle jusqu’à 90 m Mode Carabine ARC: données de chute de balle et de retardement en pouces, MOA et mil Fonction VSI (Variable Sight-In) modes Bullseye, Brush et Scan Portée : 5-900 mètres Réglage des dioptries pour une vue d’une clarté exceptionnelle 100 % étanche à l’eau Fourni avec étui de transport, batterie et cordon pour le cou Compatible avec les systèmes de fixation magnétiques Clapet de batterie Posi-Thread™
Les pentes abruptes montantes ou descendantes modifient la distance horizontale réelle de votre cible. L’ARC tient compte de l’inclinaison du terrain pour calculer la distance, ce qui vous permet d’adapter votre tir à la portée réelle.
2ND GÉNÉRATION E.S.P.2™ (EXTREME. SPEED. PRECISION)
PORTÉE (yds. / m)
70
GROSSISSEMENT
TÉLÉMÈTRES LASER
NOTRE LÉGENDAIRE SCOUT 1000 ENCORE AMÉLIORÉ.
SCOUT® DX 1000
TÉLÉMÈTRES LASER G-FORCE® DX ARCTM
EXTRÊME PRÉCISION ET VITESSE AU SERVICE DE VOTRE TIR.
SIGHT-IN FEATURE 32 yards/ 29 mètres Ligne de mire
MODE ARC (BOW) -44º
376 yards/343 mètres -33° angle / 28”/71cm chute de balle
MODÈLE
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
23 yards/21 mètres Distance réelle
TYPE DE PILES
Cette fonction du mode Carabine (Rifle) vous permet d’obtenir les données de chute de balle correspondant au réglage initial de votre couple ‘carabine-lunette de tir’ : sélectionnez cette distance (100, 150, 200 ou 300 yds/m) et obtenez par simple pression d’un bouton la correction du point de mire nécessaire. Cette correction s’affiche en MOA ou en pouces/centimètres pour les distances en yards, et en centimètres pour les distances en mètres. La fonction VSI fournit également des données sur l’angle de tir allant de -90° à +90°.
––––––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––––––– SCAN RAIN REFLECTOR BULLSEYE BRUSH
–– MODE ARC –– BOW RIFLE
––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m)
Oui
1300 / 1200
900 / 820
600 / 550
+/– 1/2
202355
5 -1000 / 900
6x
1.3x4x2.9 / 33x102x74
6.6 / 187 3-volt CR2 (incl.)
Oui
Intégré
Intégré
Oui
Oui
Oui
Oui
1000 / 900
650 / 590
325 / 300
+/- 1/2
Oui
1300 / 1200
900 / 820
600 / 550
+/– 1/2
202356
5 -1000 / 900
6x
1.3x4x2.9 / 33x102x74
6.6 / 187 3-volt CR2 (incl.)
Oui
Intégré
Intégré
Oui
Oui
Oui
Oui
1000 / 900
650 / 590
325 / 300
+/- 1/2
71
202645
Portée : 7-850 yards / 770 meters Grossissement / Ø de l’obj. : 4x 20 mm
THE TRUTH® AVEC CLEARSHOT
La vérité est simple : vous ne trouverez pas un moyen plus efficace et une visée plus claire qu’avec notre nouveau télémètre The Truth. The Truth équipé de son nouveau mode ClearShot™ offre un retour instantané sur votre espace de tir. Cette technologie laser de pointe ne laisse plus place au hasard pour le tir à l’arc, en permettant même aux chasseurs de ne plus s’inquiéter de heurter une branche ou d’autres obstacles. Et grâce à un processus simple, en trois étapes, vous pouvez calibrer le télémètre en fonction de la puissance de l’arc. Une fois cela effectué et quand une cible est visée, un point s’affiche pour montrer la hauteur maximale qu’atteindra votre flèche durant son vol. The Truth avec ClearShot™ vous donne la distance jusqu’à 770 mètres, avec une distance « de tir » effective de 180 mètres. Et il vous donne également l’angle de votre tir. Le tout, associé à notre système exclusif Angle Range Compensation (ARC), en fait le télémètre ultime pour les chasseurs à l’arc.
Mode ARC (Bow). Fournit la distance horizontale réelle de 5 à 180 mètres en se basant sur l’angle entre -90° et +90°.
The Truth avec Clearshot 202442
Portée : 77-850 yards / 770 meters Grossissement / Ø de l’obj. : 4x 20 mm
CARACTÉRISTIQUES Format de poche, léger Design compact Configuration verticale Grossissement 4x Résistant aux intempéries Mode arc BOW Portée: 5–850 yards/770 m Angle : -90° à +90° Etui de transport , pile, et dragonne fournis Acquisition de distance ultra rapide Indicateur de charge de la pile Revêtement anti dérapant et non-brillant Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles.
LA PRÉCISION BUSHNELL, MÊME SUR LES CIBLES NOIRES ET SOMBRES.
TÉLÉMÈTRES LASER
NOUVEAU TROPHY XTREME
Les nouveaux Trophy™ et Trophy™ XTREME sont faits pour retirer tout doute dans votre estimation des distances. Leur nouvelle technologie Full Spectrum Targeting leur permet même de cibler facilement des surfaces noires, sombres ou avec une réflectivité quasi nulle, là où les télémètres ordinaires ont du mal à acquérir la cible. Leur design ergonomique et leur résistance aux intempéries en font des partenaires de chasse indispensables. Le Trophy™ XTREME dispose également du mode de compensation ARC Bow qui fournit la distance horizontale réelle de 5 à 180m en se basant sur l’angle entre -90° et +90°.
TROPHY® XTREME & TROPHY®
TÉLÉMÈTRES LASER
LA VISION LA PLUS CLAIRE JUSQU’À LA CIBLE.
NOUVELLE TECHNOLOGY
CARACTÉRISTIQUES Inclinomètre intégré Design ergonomique au format de poche Grossissement 4x Mode Arc -fournit la distance horizontale réelle de 7 à 199 yards/ 180 m Portée : 5–850 yards/770 m Portée angulaire : -90º to +90º Acquisition de distance ultra rapide Etui de transport et bandoulière fournis Indicateur de charge de la pile Compatible avec les systèmes de fixation magnétique Revêtement anti dérapant Isolation Posi-ThreadTM du compartiment des piles
- La technologie Full Spectrum Targeting, propre à Bushnell, permet l’acquisition de cibles noires et sombres et très peu réfléchissantes.
NOUVEAU TROPHY
- La technologie Full Spectrum Targeting filtre les autres couleurs et vous permet de vous focaliser sur votre cible.
202640 Portée : 7-850 yards / 770 meters Grossissement / Ø de l’obj. : 4x 20 mm
Avec le nouveau mode ClearShot™, il n’y a plus aucune excuse pour manquer le tir de votre vie. Cette technologie laser de pointe ne laisse plus place au hasard pour le tir à l’arc, en permettant même aux chasseurs de ne plus s’inquiéter que leur flèche heurte une branche ou d’autres obstacles. Après un processus simple, en trois étapes, pour calibrer et personnaliser le télémètre laser en fonction de votre arc, l’appareil affichera la hauteur maximale qu’atteindra la flèche lors de son vol, en se basant sur la distance mesurée. Il montrera également s’il y a un obstacle sur le chemin de votre tir. Nous avons retiré les variables, pour que vous puissiez simplement vous concentrer sur un tir bien net. Visualisez facilement la trajectoire de votre flèche grâce au mode ClearShot™.
CARACTÉRISTIQUES Format de poche, léger Design compact Configuration verticale Grossissement 4x Résistant aux intempéries Portée: 5–850 yards/770 m Angle : -90° à +90° Etui de transport , pile, et dragonne fournis Acquisition de distance ultra rapide Indicateur de charge de la pile Revêtement anti dérapant et non-brillant Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles.
––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––
MODÈLE
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
TYPE DE PILES
202442
7-850 / 770
4x
1.4x3.8x2.9 / 36x97x74
6.0 / 170
3-volt (incl.)
––––––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––––––– SCAN RAIN REFLECTOR BULLSEYE BRUSH Non
Built-In
Built-In
Non
Non
–– MODE ARC –– BOW RIFLE Oui
Non
––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) 850 / 770
600 / 550
200 / 180
+/- 1
MODÈLE
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
TYPE DE PILE
SCAN REFLECTOR BULLSEYE
*202645
7-850 / 770
4x
1.5x4.0x3.0 / 38x102x77
5.3 / 152
3-volt (incl.)
Non
Intégré
*202640
7-850 / 770
4x
1.5x4.0x3.0 / 38x102x77
5.3 / 152
3-volt (incl.)
Non
Intégré
–––––– ARC MODES –––––– –– – PERFORMANCE DE MESURE ––– SURF.R (yds.)
ARBRE (yds.)
CERF (yds.)
PRÉCISION (yds.)
BRUSH
BOW
RIFLE
Non
Non
Oui
Non
850 / 770 600 / 550 200 / 180
+/– 1
Non
Non
Non
Non
850 / 770 600 / 550 200 / 180
+/– 1
* NOUVEAUTÉ 2017.
72
73
202645
Portée : 7-850 yards / 770 meters Grossissement / Ø de l’obj. : 4x 20 mm
THE TRUTH® AVEC CLEARSHOT
La vérité est simple : vous ne trouverez pas un moyen plus efficace et une visée plus claire qu’avec notre nouveau télémètre The Truth. The Truth équipé de son nouveau mode ClearShot™ offre un retour instantané sur votre espace de tir. Cette technologie laser de pointe ne laisse plus place au hasard pour le tir à l’arc, en permettant même aux chasseurs de ne plus s’inquiéter de heurter une branche ou d’autres obstacles. Et grâce à un processus simple, en trois étapes, vous pouvez calibrer le télémètre en fonction de la puissance de l’arc. Une fois cela effectué et quand une cible est visée, un point s’affiche pour montrer la hauteur maximale qu’atteindra votre flèche durant son vol. The Truth avec ClearShot™ vous donne la distance jusqu’à 770 mètres, avec une distance « de tir » effective de 180 mètres. Et il vous donne également l’angle de votre tir. Le tout, associé à notre système exclusif Angle Range Compensation (ARC), en fait le télémètre ultime pour les chasseurs à l’arc.
Mode ARC (Bow). Fournit la distance horizontale réelle de 5 à 180 mètres en se basant sur l’angle entre -90° et +90°.
The Truth avec Clearshot 202442
Portée : 77-850 yards / 770 meters Grossissement / Ø de l’obj. : 4x 20 mm
CARACTÉRISTIQUES Format de poche, léger Design compact Configuration verticale Grossissement 4x Résistant aux intempéries Mode arc BOW Portée: 5–850 yards/770 m Angle : -90° à +90° Etui de transport , pile, et dragonne fournis Acquisition de distance ultra rapide Indicateur de charge de la pile Revêtement anti dérapant et non-brillant Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles.
LA PRÉCISION BUSHNELL, MÊME SUR LES CIBLES NOIRES ET SOMBRES.
TÉLÉMÈTRES LASER
NOUVEAU TROPHY XTREME
Les nouveaux Trophy™ et Trophy™ XTREME sont faits pour retirer tout doute dans votre estimation des distances. Leur nouvelle technologie Full Spectrum Targeting leur permet même de cibler facilement des surfaces noires, sombres ou avec une réflectivité quasi nulle, là où les télémètres ordinaires ont du mal à acquérir la cible. Leur design ergonomique et leur résistance aux intempéries en font des partenaires de chasse indispensables. Le Trophy™ XTREME dispose également du mode de compensation ARC Bow qui fournit la distance horizontale réelle de 5 à 180m en se basant sur l’angle entre -90° et +90°.
TROPHY® XTREME & TROPHY®
TÉLÉMÈTRES LASER
LA VISION LA PLUS CLAIRE JUSQU’À LA CIBLE.
NOUVELLE TECHNOLOGY
CARACTÉRISTIQUES Inclinomètre intégré Design ergonomique au format de poche Grossissement 4x Mode Arc -fournit la distance horizontale réelle de 7 à 199 yards/ 180 m Portée : 5–850 yards/770 m Portée angulaire : -90º to +90º Acquisition de distance ultra rapide Etui de transport et bandoulière fournis Indicateur de charge de la pile Compatible avec les systèmes de fixation magnétique Revêtement anti dérapant Isolation Posi-ThreadTM du compartiment des piles
- La technologie Full Spectrum Targeting, propre à Bushnell, permet l’acquisition de cibles noires et sombres et très peu réfléchissantes.
NOUVEAU TROPHY
- La technologie Full Spectrum Targeting filtre les autres couleurs et vous permet de vous focaliser sur votre cible.
202640 Portée : 7-850 yards / 770 meters Grossissement / Ø de l’obj. : 4x 20 mm
Avec le nouveau mode ClearShot™, il n’y a plus aucune excuse pour manquer le tir de votre vie. Cette technologie laser de pointe ne laisse plus place au hasard pour le tir à l’arc, en permettant même aux chasseurs de ne plus s’inquiéter que leur flèche heurte une branche ou d’autres obstacles. Après un processus simple, en trois étapes, pour calibrer et personnaliser le télémètre laser en fonction de votre arc, l’appareil affichera la hauteur maximale qu’atteindra la flèche lors de son vol, en se basant sur la distance mesurée. Il montrera également s’il y a un obstacle sur le chemin de votre tir. Nous avons retiré les variables, pour que vous puissiez simplement vous concentrer sur un tir bien net. Visualisez facilement la trajectoire de votre flèche grâce au mode ClearShot™.
CARACTÉRISTIQUES Format de poche, léger Design compact Configuration verticale Grossissement 4x Résistant aux intempéries Portée: 5–850 yards/770 m Angle : -90° à +90° Etui de transport , pile, et dragonne fournis Acquisition de distance ultra rapide Indicateur de charge de la pile Revêtement anti dérapant et non-brillant Isolation Posi-Thread™ du compartiment des piles.
––––––– MODES DE CIBLAGE –––––––
MODÈLE
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
TYPE DE PILES
202442
7-850 / 770
4x
1.4x3.8x2.9 / 36x97x74
6.0 / 170
3-volt (incl.)
––––––––––– MODES DE CIBLAGE ––––––––––– SCAN RAIN REFLECTOR BULLSEYE BRUSH Non
Built-In
Built-In
Non
Non
–– MODE ARC –– BOW RIFLE Oui
Non
––––––– PERFORMANCE DE MESURE ––––––– SURF.R ARBRE CERF PRÉCISION (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) (yds. / m) 850 / 770
600 / 550
200 / 180
+/- 1
MODÈLE
PORTÉE (yds. / m)
GROSSISSEMENT
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
TYPE DE PILE
SCAN REFLECTOR BULLSEYE
*202645
7-850 / 770
4x
1.5x4.0x3.0 / 38x102x77
5.3 / 152
3-volt (incl.)
Non
Intégré
*202640
7-850 / 770
4x
1.5x4.0x3.0 / 38x102x77
5.3 / 152
3-volt (incl.)
Non
Intégré
–––––– ARC MODES –––––– –– – PERFORMANCE DE MESURE ––– SURF.R (yds.)
ARBRE (yds.)
CERF (yds.)
PRÉCISION (yds.)
BRUSH
BOW
RIFLE
Non
Non
Oui
Non
850 / 770 600 / 550 200 / 180
+/– 1
Non
Non
Non
Non
850 / 770 600 / 550 200 / 180
+/– 1
* NOUVEAUTÉ 2017.
72
73
Compensation de Portée Angulaire (ARC). Les pentes abruptes montantes ou descendantes modifient la distance horizontale réelle de votre cible. L’ARC tient compte de l’inclinaison du terrain pour calculer la distance, ce qui vous permet d’adapter votre tir à la portée réelle.
*½ mètre pour les modèles 202460, 202461, 202355, 202356, 202421, 202540.
- La technologie Full Spectrum Targeting, propre à Bushnell, permet l’acquisition de cibles noires et sombres et très peu réfléchissantes.
TÉLÉMÈTRES LASER
TÉLÉMÈTRES LASER
TÉLÉMÈTRE. Un télémètre laser est un instrument de mesure de distance qui emploie la technologie laser pour calculer la distance jusqu’à un objet ciblé. La précision est de +/- un mètre* et la distance est immédiatement affichée à travers l’objectif sur un écran à cristaux liquides intégré.
- La tecnologie Full Spectrum Targeting filtre les autres couleurs et vous permet de vous focaliser sur votre cible. (modèles 202645 & 202640 seulement).
TERMINOLOGIE
Avec le nouveau mode ClearShot™, il n’y a plus aucune excuse pour manquer le tir de votre vie. Cette technologie laser de pointe ne laisse plus place au hasard pour le tir à l’arc, en permettant même aux chasseurs de ne plus s’inquiéter que leur flèche heurte une branche ou d’autres obstacles. Après un processus simple, en trois étapes, pour calibrer et personnaliser le télémètre laser en fonction de votre arc, l’appareil affichera la hauteur maximale qu’atteindra la flèche lors de son vol, en se basant sur la distance mesurée. Il montrera également s’il y a un obstacle sur le chemin de votre tir. Nous avons retiré les variables, pour que vous puissiez simplement vous concentrer sur un tir bien net. Visualisez facilement la trajectoire de votre flèche grâce au mode ClearShot™(Modèle 202442 seulement).
ELITE® 1 MILE CONX Le CONX fonctionne avec notre appli balistique pour fournir en direct et par Bluetooth des tables de corrections ballistiques en quelques clics, avec la possibilité d’établir des tables personnalisées pour plusieurs armes et/ou calibres. (Modèle 202540 uniquement) REGULAR MODE (Pas d’ARC)
HD MODE
Y
MODE CUSTOM (Définissez votre propre courbe balistique)
MODE CARABINE Y IN
Y IN
74
Indicateur du mode Arc (Bow)
Indicateur d’activité du laser
Portée du tir et indicateur d’unité de mesure
Indicateur du mode BullsEye (facilite l’acquisition de cibles de petite taille et ignore les cibles en arrière-plan)
Point de visée (positionnez le point de visée sur la cible)
Indicateur du mode Carabine (Rifle) Indicateur d’activité du laser
Portée du tir et indicateur d’unité de mesure
-7 – Valeur d’angle -44 – Valeur d’angle – Tirer comme
Traits de visée (viennent entourer l’indicateur du mode BullsEye lorsque plus d’un objet est détecté)
23 – Distance horizontale
– Tirer comme 19 – Chute de balle Retardement (pouces/centimètres)
réelle
Comment fonctionne un télémètre laser ?
Modes de ciblage :
D’une simple pression sur un bouton, les télémètres laser de Bushnell® utilisent un rayon laser invisible, de Classe 1 (classement FDA) inoffensif pour l’oeil qui “rebondit” sur les objets ciblés. Ensuite l’horloge numérique grande vitesse du télémètre mesure le temps qu’il a fallu au rayon laser pour atteindre sa cible et revenir vers le télémètre. Puis, à l’aide de dispositifs électroniques sophistiqués, le télémètre calcule immédiatement la distance avec une précision de + / - un mètre. Enfin, il indique la distance en yards ou en mètres sur l’afficheur LCD à travers l’objectif. La procédure est tellement rapide qu’il faut moins d’une seconde entre le moment où vous avez appuyé sur le bouton pour générer le rayon laser et le moment où la distance précise de la cible est affichée.
Rain - Cette fonction permet de compenser les précipitations afin de garantir une mesure précise de la distance lorsqu’il pleut ou qu’il neige. Reflector - Cette fonction accroît la portée maximum pour des objets très réfléchissants.
Réflectivité des types de cibles Pour prendre les mesures, les télémètres font “rebondir” un rayon laser sur la cible. Ainsi, leur portée est partiellement déterminée par la réflectivité de la cible. En d’autres termes, il est possible de mesurer les cibles “dures” ou réflectives, comme une paroi rocheuse ou un camion à de plus grandes distances que des cibles plus petites comme un cerf. Les plages de mesure de cibles modérément réflectives comme les arbres sont comprises entre ces deux types de surfaces. Les chasseurs les plus expérimentés utiliseront leur télémètre pour estimer fréquemment la distance de plusieurs points de repère avant d’évaluer la distance d’un gibier. En effectuant une mesure préalable de la distance afin de repérer l’endroit où un gibier est susceptible de se trouver, ils peuvent se concentrer sur la précision de leur tir lorsque le moment de vérité arrive.
(Distance horizontale)
(Groupes balistiques préprogrammés)
Point de visée (positionnez le point de visée sur la cible)
MODE CARABINE (RIFLE) – Indique les données de chute de balle et de retardement en pouces ou en centimètres de 100 à 730 m
TERMINOLOGIE
MODE ARC (BOW) – Fournit la distance horizontale réelle de 5 à 90m
Scan - Le mode SCAN vous permet de balayer le parcours tout en visualisant la distance entre vous et votre cible, continuellement mise à jour sur l’écran LCD. BullsEye™- Conçu pour une utilisation à courte distance, ce mode permet l’acquisition des distances de petites cibles en ignorant les cibles potentielles dans le fond. Lorsque plusieurs objets sont ciblés, la distance concernant le plus proche est affichée sur l’écran LCD. Brush™ - Ce mode ignore le premier plan comme les broussailles, les rochers et les branches en indiquant uniquement à l’écran LCD les distances des objets dans le fond.
Extreme. Speed. Precision. (E.S.P.2)™
Fonction VSI™ (Variable Sight-In).
Technologie Vivid Display (VDT)™
Optimise la précision de mesure en fonction des conditions de ciblage. Le laser analyse plusieurs mesures individuelles de la cible pour ne retenir que la plus précise et fournir la mesure idéale. L’E.S.P.2 prend automatiquement en compte tout mouvement de la cible susceptible de modifier la mesure et délivre une précision de l’ordre du 1/2 mètre sur une distance de 5 à 180 mètres. Lorsque cela se produit la précision d’affichage est alors affinée au 1/10eme de mètre.
Disponible sur les modèles Fusion 1600 Arc, Elite 1600 Arc et G-Force® 1300 Arc, cette fonction du mode Carabine (Rifle) vous permet d’obtenir les données de chute de balle correspondant au réglage initial de votre couple ‘carabine-lunette de tir’ : sélectionnez cette distance (100,150, 200 ou 300 yds/m) et obtenez par simple pression d’un bouton la correction du point de mire nécessaire. Cette correction s’affiche en MOA ou en pouces pour les distances en yards, et en centimètres pour les distances en mètres. La fonction VSI fournit également des données sur l’angle de tir allant de -90° à +90°.
Améliore considérablement le contraste, la clarté et la transmission de la lumière pour une identification rapide quelles que soient les conditions d’éclairage.
2
2 2
75
Compensation de Portée Angulaire (ARC). Les pentes abruptes montantes ou descendantes modifient la distance horizontale réelle de votre cible. L’ARC tient compte de l’inclinaison du terrain pour calculer la distance, ce qui vous permet d’adapter votre tir à la portée réelle.
*½ mètre pour les modèles 202460, 202461, 202355, 202356, 202421, 202540.
- La technologie Full Spectrum Targeting, propre à Bushnell, permet l’acquisition de cibles noires et sombres et très peu réfléchissantes.
TÉLÉMÈTRES LASER
TÉLÉMÈTRES LASER
TÉLÉMÈTRE. Un télémètre laser est un instrument de mesure de distance qui emploie la technologie laser pour calculer la distance jusqu’à un objet ciblé. La précision est de +/- un mètre* et la distance est immédiatement affichée à travers l’objectif sur un écran à cristaux liquides intégré.
- La tecnologie Full Spectrum Targeting filtre les autres couleurs et vous permet de vous focaliser sur votre cible. (modèles 202645 & 202640 seulement).
TERMINOLOGIE
Avec le nouveau mode ClearShot™, il n’y a plus aucune excuse pour manquer le tir de votre vie. Cette technologie laser de pointe ne laisse plus place au hasard pour le tir à l’arc, en permettant même aux chasseurs de ne plus s’inquiéter que leur flèche heurte une branche ou d’autres obstacles. Après un processus simple, en trois étapes, pour calibrer et personnaliser le télémètre laser en fonction de votre arc, l’appareil affichera la hauteur maximale qu’atteindra la flèche lors de son vol, en se basant sur la distance mesurée. Il montrera également s’il y a un obstacle sur le chemin de votre tir. Nous avons retiré les variables, pour que vous puissiez simplement vous concentrer sur un tir bien net. Visualisez facilement la trajectoire de votre flèche grâce au mode ClearShot™(Modèle 202442 seulement).
ELITE® 1 MILE CONX Le CONX fonctionne avec notre appli balistique pour fournir en direct et par Bluetooth des tables de corrections ballistiques en quelques clics, avec la possibilité d’établir des tables personnalisées pour plusieurs armes et/ou calibres. (Modèle 202540 uniquement) REGULAR MODE (Pas d’ARC)
HD MODE
Y
MODE CUSTOM (Définissez votre propre courbe balistique)
MODE CARABINE Y IN
Y IN
74
Indicateur du mode Arc (Bow)
Indicateur d’activité du laser
Portée du tir et indicateur d’unité de mesure
Indicateur du mode BullsEye (facilite l’acquisition de cibles de petite taille et ignore les cibles en arrière-plan)
Point de visée (positionnez le point de visée sur la cible)
Indicateur du mode Carabine (Rifle) Indicateur d’activité du laser
Portée du tir et indicateur d’unité de mesure
-7 – Valeur d’angle -44 – Valeur d’angle – Tirer comme
Traits de visée (viennent entourer l’indicateur du mode BullsEye lorsque plus d’un objet est détecté)
23 – Distance horizontale
– Tirer comme 19 – Chute de balle Retardement (pouces/centimètres)
réelle
Comment fonctionne un télémètre laser ?
Modes de ciblage :
D’une simple pression sur un bouton, les télémètres laser de Bushnell® utilisent un rayon laser invisible, de Classe 1 (classement FDA) inoffensif pour l’oeil qui “rebondit” sur les objets ciblés. Ensuite l’horloge numérique grande vitesse du télémètre mesure le temps qu’il a fallu au rayon laser pour atteindre sa cible et revenir vers le télémètre. Puis, à l’aide de dispositifs électroniques sophistiqués, le télémètre calcule immédiatement la distance avec une précision de + / - un mètre. Enfin, il indique la distance en yards ou en mètres sur l’afficheur LCD à travers l’objectif. La procédure est tellement rapide qu’il faut moins d’une seconde entre le moment où vous avez appuyé sur le bouton pour générer le rayon laser et le moment où la distance précise de la cible est affichée.
Rain - Cette fonction permet de compenser les précipitations afin de garantir une mesure précise de la distance lorsqu’il pleut ou qu’il neige. Reflector - Cette fonction accroît la portée maximum pour des objets très réfléchissants.
Réflectivité des types de cibles Pour prendre les mesures, les télémètres font “rebondir” un rayon laser sur la cible. Ainsi, leur portée est partiellement déterminée par la réflectivité de la cible. En d’autres termes, il est possible de mesurer les cibles “dures” ou réflectives, comme une paroi rocheuse ou un camion à de plus grandes distances que des cibles plus petites comme un cerf. Les plages de mesure de cibles modérément réflectives comme les arbres sont comprises entre ces deux types de surfaces. Les chasseurs les plus expérimentés utiliseront leur télémètre pour estimer fréquemment la distance de plusieurs points de repère avant d’évaluer la distance d’un gibier. En effectuant une mesure préalable de la distance afin de repérer l’endroit où un gibier est susceptible de se trouver, ils peuvent se concentrer sur la précision de leur tir lorsque le moment de vérité arrive.
(Distance horizontale)
(Groupes balistiques préprogrammés)
Point de visée (positionnez le point de visée sur la cible)
MODE CARABINE (RIFLE) – Indique les données de chute de balle et de retardement en pouces ou en centimètres de 100 à 730 m
TERMINOLOGIE
MODE ARC (BOW) – Fournit la distance horizontale réelle de 5 à 90m
Scan - Le mode SCAN vous permet de balayer le parcours tout en visualisant la distance entre vous et votre cible, continuellement mise à jour sur l’écran LCD. BullsEye™- Conçu pour une utilisation à courte distance, ce mode permet l’acquisition des distances de petites cibles en ignorant les cibles potentielles dans le fond. Lorsque plusieurs objets sont ciblés, la distance concernant le plus proche est affichée sur l’écran LCD. Brush™ - Ce mode ignore le premier plan comme les broussailles, les rochers et les branches en indiquant uniquement à l’écran LCD les distances des objets dans le fond.
Extreme. Speed. Precision. (E.S.P.2)™
Fonction VSI™ (Variable Sight-In).
Technologie Vivid Display (VDT)™
Optimise la précision de mesure en fonction des conditions de ciblage. Le laser analyse plusieurs mesures individuelles de la cible pour ne retenir que la plus précise et fournir la mesure idéale. L’E.S.P.2 prend automatiquement en compte tout mouvement de la cible susceptible de modifier la mesure et délivre une précision de l’ordre du 1/2 mètre sur une distance de 5 à 180 mètres. Lorsque cela se produit la précision d’affichage est alors affinée au 1/10eme de mètre.
Disponible sur les modèles Fusion 1600 Arc, Elite 1600 Arc et G-Force® 1300 Arc, cette fonction du mode Carabine (Rifle) vous permet d’obtenir les données de chute de balle correspondant au réglage initial de votre couple ‘carabine-lunette de tir’ : sélectionnez cette distance (100,150, 200 ou 300 yds/m) et obtenez par simple pression d’un bouton la correction du point de mire nécessaire. Cette correction s’affiche en MOA ou en pouces pour les distances en yards, et en centimètres pour les distances en mètres. La fonction VSI fournit également des données sur l’angle de tir allant de -90° à +90°.
Améliore considérablement le contraste, la clarté et la transmission de la lumière pour une identification rapide quelles que soient les conditions d’éclairage.
2
2 2
75
Éliminez les distances, même en plein cœur de la nuit. Lorsqu’il s’agit de vous donner l’avantage nocturne ultime, aucune marque
MONOCULAIRES EQUINOX™ Z
Page 78
ne vous propose autant d’avancées technologiques et de savoir-faire la plus totale, la vision nocturne Bushnell® Equinox™ Z vous permet de discerner ce que vous voulez voir. Bénéficiant des avancées les plus récentes en matière d’ingénierie optique, elle offre les images les plus
JUMELLES EQUINOX™ Z
Page 80
VISION NOCTURNE
que Bushnell®. Quelle que soit la distance, même dans l’obscurité
LYNXTM
Page 81
lumineuses et les plus nettes de sa catégorie. Proposant une grande largeur de champ et une robustesse à toute épreuve, elle est disponible en 5 versions spécialisées, notamment les jumelles de vision nocturne qui rejoignent notre gamme numérique de vision nocturne. Si vous êtes à la recherche d’innovations et de performances optimales en matière de vision nocturne, le choix est clair : Bushnell®.
EQUINOXTM
Page 82
TERMINILOGIE
Page 83
UNE NOUVELLE ÈRE DANS LA VISION NOCTURNE .
EQUINOXTM - Z 6X 50MM Page 79
76
77
Éliminez les distances, même en plein cœur de la nuit. Lorsqu’il s’agit de vous donner l’avantage nocturne ultime, aucune marque
MONOCULAIRES EQUINOX™ Z
Page 78
ne vous propose autant d’avancées technologiques et de savoir-faire la plus totale, la vision nocturne Bushnell® Equinox™ Z vous permet de discerner ce que vous voulez voir. Bénéficiant des avancées les plus récentes en matière d’ingénierie optique, elle offre les images les plus
JUMELLES EQUINOX™ Z
Page 80
VISION NOCTURNE
que Bushnell®. Quelle que soit la distance, même dans l’obscurité
LYNXTM
Page 81
lumineuses et les plus nettes de sa catégorie. Proposant une grande largeur de champ et une robustesse à toute épreuve, elle est disponible en 5 versions spécialisées, notamment les jumelles de vision nocturne qui rejoignent notre gamme numérique de vision nocturne. Si vous êtes à la recherche d’innovations et de performances optimales en matière de vision nocturne, le choix est clair : Bushnell®.
EQUINOXTM
Page 82
TERMINILOGIE
Page 83
UNE NOUVELLE ÈRE DANS LA VISION NOCTURNE .
EQUINOXTM - Z 6X 50MM Page 79
76
77
3x 30mm Equinox™ Z
Découvrez une clarté, une luminosité et une largeur de champ inégalées. Notre gamme de monoculaires Equinox™ Z continue à élever le niveau en matière de vision nocturne numérique avec l’enregistrement du son. Il vous permettront de percer l’obscurité avec une grande efficacité, laissant à l’utilisateur le choix entre un affichage noir et blanc classique réglable ainsi qu’un affichage en couleur de jour. Ces trois monoculaires numériques permettent également l’enregistrement de photos et vidéos avec son au moyen d’une carte Micro SD. Tous nos modèles sont équipés d’un boîtier ultra résistant et disposent de rails de montage d’accessoires intégrés, ce qui vous permet par exemple d’installer facilement une torche infrarouge d’appoint afin d’améliorer considérablement votre vision.
MONOCULAIRES EQUINOXTM Z
DIGITAL
FOOT
260130
300 300
Type : Monoculaire numérique VIEWING VIEWING
VIEWING
DISTANCE DISTANCE
DISTANCE
500 500
500
FOOT FOOT
FOOT
IMAGE CAPTU RE
VIDEO
RECORDING
DIGITAL DIGITAL
FOOT FOOT
VISION NOCTURNE
300
VIEWING DISTANCE
IMAGE IMAGE ZOOM CAPTURE RE CAPTU
VIDEO VIEWING VIDEO VIEWING ZOOM ZOOM DAYTIME COULEURS DISTANCE ZOOM RECORDING RECORDING DISTANCE DISTANCE COLOR RÉELLES 150M NUMÉRIQUE 1-3X
750
750 750
VIEWING
VIEWING VIEWING
1000
1000 1000
VIEWING
VIEWING VIEWING
DAYTIME DAYTIME COLOR COLOR
FOOT FOOT
FOOT
MONOCULAIRES EQUINOX TM Z
VISION NOCTURNE
SAUVEGARDEZ VOS OBSERVATIONS NOCTURNES EN PHOTOS ET VIDÉOS.
DISTANCE DISTANCE
DISTANCE
FOOT FOOT
FOOT
300
DIGITAL
FOOT
DISTANCE DISTANCE
DISTANCE
VIEWING
4.5x 40mm Equinox™ Z
FONCTIONS VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE
300 260140 FOOT
Éclairage infrarouge puissant 4 piles AA Vision diurne ou nocturne Boitier robuste et étanche Sortie vidéo Peut être montée sur trépied Clarté optique exceptionnelle Enregistrement de photos et/ou vidéos sur Micro SD (jusqu’à 32GB) Enregistrement du son
300 300
DIGITAL
FOOT FOOT
DISTANCE
300 500 FOOT
Type : Monoculaire numérique IMAGE VIDEO
VIEWING DISTANCE
CAPTU RE
VIEWING VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE RECORDING DISTANCE DISTANCE
500
500 500
FOOT
IMAGE
CAPTUREZ LA NUIT AVEC LES
CAPTU RE
VIDEO
RECORDING
FOOT FOOT
VIEWING IMAGE IMAGE PHOTO DISTANCE CAPTURE RE CAPTU
DIGITAL
FOOT DIGITAL DIGITAL
DISTANCE
DAYTIME
ZOOM
COLOR
500 750 FOOT FOOT
IMAGE VIEWING VIDEO VIEWING DAYTIME ZOOM VIEWING DISTANCE ZOOM ENREGISTREMENT DAYTIME ZOOM VIDEO VIDEO DAYTIME VIEWING ZOOM DAYTIME ZOOM COULEURS RECORDING COLOR DISTANCE DISTANCE COLOR COLOR DISTANCE COLOR DISTANCE 230M NUMÉRIQUE DU SON RÉELLES 1-3X
VIDÉORE CAPTU RECORDING RECORDING
750
750 750
FOOT
FOOT FOOT
1000 750 FOOT FOOT
VIEWING VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE
VIEWING DISTANCE
DISTANCE DISTANCE
1000
1000 1000
FOOT
FOOT FOOT
300
DIGITAL
FOOT
1000 FOOT
VIEWING DISTANCE
VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE
VIEWING DISTANCE
DISTANCE DISTANCE
500 FOOT
IMAGE
VIDEO
6x 50mm Equinox™ Z CAPTU RE
Capture d’écran d’une vidéo faite avec un
260150 300 FOOT
RECORDING 300
DIGITAL
FOOT
DIGITAL
FOOT
COLOR
DIGITAL
VIEWING VIEWING VIEWING
DISTANCE
DISTANCE
500
500
FOOT
IMAGE CAPTU RE
VIDEO
RECORDING
VIEWING IMAGE PHOTO DISTANCE CAPTU RE
750
FOOT
IMAGE ZOOM VIDEO VIDÉO
CAPTU RE RECORDING
PLAY
VIEWING DISTANCE
Sur Carte MicroSD
1000
ILLUMINATEUR TYPE DEFOOT PILES INFRAROUGE
DISTANCE DISTANCE
500 1000 FOOT FOOT
VIDEO DAYTIME DAYTIME ZOOM VIEWING DAYTIME VIEWING ZOOM COULEURS VIEWING ZOOM ENREGISTREMENT DISTANCE COLOR DISTANCE DISTANCE COLOR RÉELLES NUMÉRIQUE DU SON 300M 1-3X
RECORDING COLOR DISTANCE
750
FOOT
82 78
300 FOOT 750
DAYTIME
ZOOM
DISTANCE
Type : Monoculaire numérique.
VIEWING
en pleine nuit.
ENREGISTREZ VOS PHOTOS ET VIDÉOS DE NUIT.
VIEWING
FOOT
750 FOOT
VIEWING VIEWING DISTANCE
TAILLE (in. / mm)
1000
DISTANCE
1000
MODÈLE
TYPE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJECTIF
PORTÉE (ft. / m)
CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)
260130
Digital
3x 30mm
656 / 200
30 / 9
Oui
260140
Digital
4.5x 40mm
738 / 225
28 / 8
Oui
AA (4)
6.5 x 3.9 x 2.4 / 164 x 98 x 62
22 / 623
260150
Digital
6x 50mm
984 / 300
20 / 6
Oui
AA (4)
7.85 x 3.9 x 2.5 / 191 x 98 x 64
27 / 765
FOOT
FOOT POIDS (oz. / g)
VIEWING VIEWING AA (4) 6.5 x 3.2 x 2.1 / 164 x 82 x 53 VIEWING 15 / 425 DISTANCE DISTANCE DISTANCE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
SOUND RECORDING
PHOTO/VIDEO RECORDING
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
79
3x 30mm Equinox™ Z
Découvrez une clarté, une luminosité et une largeur de champ inégalées. Notre gamme de monoculaires Equinox™ Z continue à élever le niveau en matière de vision nocturne numérique avec l’enregistrement du son. Il vous permettront de percer l’obscurité avec une grande efficacité, laissant à l’utilisateur le choix entre un affichage noir et blanc classique réglable ainsi qu’un affichage en couleur de jour. Ces trois monoculaires numériques permettent également l’enregistrement de photos et vidéos avec son au moyen d’une carte Micro SD. Tous nos modèles sont équipés d’un boîtier ultra résistant et disposent de rails de montage d’accessoires intégrés, ce qui vous permet par exemple d’installer facilement une torche infrarouge d’appoint afin d’améliorer considérablement votre vision.
MONOCULAIRES EQUINOXTM Z
DIGITAL
FOOT
260130
300 300
Type : Monoculaire numérique VIEWING VIEWING
VIEWING
DISTANCE DISTANCE
DISTANCE
500 500
500
FOOT FOOT
FOOT
IMAGE CAPTU RE
VIDEO
RECORDING
DIGITAL DIGITAL
FOOT FOOT
VISION NOCTURNE
300
VIEWING DISTANCE
IMAGE IMAGE ZOOM CAPTURE RE CAPTU
VIDEO VIEWING VIDEO VIEWING ZOOM ZOOM DAYTIME COULEURS DISTANCE ZOOM RECORDING RECORDING DISTANCE DISTANCE COLOR RÉELLES 150M NUMÉRIQUE 1-3X
750
750 750
VIEWING
VIEWING VIEWING
1000
1000 1000
VIEWING
VIEWING VIEWING
DAYTIME DAYTIME COLOR COLOR
FOOT FOOT
FOOT
MONOCULAIRES EQUINOX TM Z
VISION NOCTURNE
SAUVEGARDEZ VOS OBSERVATIONS NOCTURNES EN PHOTOS ET VIDÉOS.
DISTANCE DISTANCE
DISTANCE
FOOT FOOT
FOOT
300
DIGITAL
FOOT
DISTANCE DISTANCE
DISTANCE
VIEWING
4.5x 40mm Equinox™ Z
FONCTIONS VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE
300 260140 FOOT
Éclairage infrarouge puissant 4 piles AA Vision diurne ou nocturne Boitier robuste et étanche Sortie vidéo Peut être montée sur trépied Clarté optique exceptionnelle Enregistrement de photos et/ou vidéos sur Micro SD (jusqu’à 32GB) Enregistrement du son
300 300
DIGITAL
FOOT FOOT
DISTANCE
300 500 FOOT
Type : Monoculaire numérique IMAGE VIDEO
VIEWING DISTANCE
CAPTU RE
VIEWING VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE RECORDING DISTANCE DISTANCE
500
500 500
FOOT
IMAGE
CAPTUREZ LA NUIT AVEC LES
CAPTU RE
VIDEO
RECORDING
FOOT FOOT
VIEWING IMAGE IMAGE PHOTO DISTANCE CAPTURE RE CAPTU
DIGITAL
FOOT DIGITAL DIGITAL
DISTANCE
DAYTIME
ZOOM
COLOR
500 750 FOOT FOOT
IMAGE VIEWING VIDEO VIEWING DAYTIME ZOOM VIEWING DISTANCE ZOOM ENREGISTREMENT DAYTIME ZOOM VIDEO VIDEO DAYTIME VIEWING ZOOM DAYTIME ZOOM COULEURS RECORDING COLOR DISTANCE DISTANCE COLOR COLOR DISTANCE COLOR DISTANCE 230M NUMÉRIQUE DU SON RÉELLES 1-3X
VIDÉORE CAPTU RECORDING RECORDING
750
750 750
FOOT
FOOT FOOT
1000 750 FOOT FOOT
VIEWING VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE
VIEWING DISTANCE
DISTANCE DISTANCE
1000
1000 1000
FOOT
FOOT FOOT
300
DIGITAL
FOOT
1000 FOOT
VIEWING DISTANCE
VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE
VIEWING DISTANCE
DISTANCE DISTANCE
500 FOOT
IMAGE
VIDEO
6x 50mm Equinox™ Z CAPTU RE
Capture d’écran d’une vidéo faite avec un
260150 300 FOOT
RECORDING 300
DIGITAL
FOOT
DIGITAL
FOOT
COLOR
DIGITAL
VIEWING VIEWING VIEWING
DISTANCE
DISTANCE
500
500
FOOT
IMAGE CAPTU RE
VIDEO
RECORDING
VIEWING IMAGE PHOTO DISTANCE CAPTU RE
750
FOOT
IMAGE ZOOM VIDEO VIDÉO
CAPTU RE RECORDING
PLAY
VIEWING DISTANCE
Sur Carte MicroSD
1000
ILLUMINATEUR TYPE DEFOOT PILES INFRAROUGE
DISTANCE DISTANCE
500 1000 FOOT FOOT
VIDEO DAYTIME DAYTIME ZOOM VIEWING DAYTIME VIEWING ZOOM COULEURS VIEWING ZOOM ENREGISTREMENT DISTANCE COLOR DISTANCE DISTANCE COLOR RÉELLES NUMÉRIQUE DU SON 300M 1-3X
RECORDING COLOR DISTANCE
750
FOOT
82 78
300 FOOT 750
DAYTIME
ZOOM
DISTANCE
Type : Monoculaire numérique.
VIEWING
en pleine nuit.
ENREGISTREZ VOS PHOTOS ET VIDÉOS DE NUIT.
VIEWING
FOOT
750 FOOT
VIEWING VIEWING DISTANCE
TAILLE (in. / mm)
1000
DISTANCE
1000
MODÈLE
TYPE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJECTIF
PORTÉE (ft. / m)
CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)
260130
Digital
3x 30mm
656 / 200
30 / 9
Oui
260140
Digital
4.5x 40mm
738 / 225
28 / 8
Oui
AA (4)
6.5 x 3.9 x 2.4 / 164 x 98 x 62
22 / 623
260150
Digital
6x 50mm
984 / 300
20 / 6
Oui
AA (4)
7.85 x 3.9 x 2.5 / 191 x 98 x 64
27 / 765
FOOT
FOOT POIDS (oz. / g)
VIEWING VIEWING AA (4) 6.5 x 3.2 x 2.1 / 164 x 82 x 53 VIEWING 15 / 425 DISTANCE DISTANCE DISTANCE
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
SOUND RECORDING
PHOTO/VIDEO RECORDING
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
79
JUMELLES EQUINOX TM Z
Découvrez une clarté, une luminosité et une largeur de champ inégalées. Notre gamme de jumelles Equinox™ Z continue à élever le niveau en matière de vision nocturne numérique. Ces deux jumelles de vision nocturne numérique permettent de percer l’obscurité avec une grande efficacité, laissant à l’utilisateur le choix entre un affichage noir et blanc classique réglable ainsi qu’un affichage en couleur de jour. Elles permettent également l’enregistrement de photos et vidéos au moyen d’une carte Micro SD et sont équipées d’un boîtier ultra résistant pour une utilisation dans toutes les conditions.
VISION NOCTURNE
GARDEZ UN ŒIL DE LYNX™ EN PLEINE NUIT. Bushnell® fait passer les optiques de vision nocturne à un niveau supérieur avec ses jumelles de vision nocturne Gen.1 Lynx™. Ces jumelles de vision nocturne offrent une distance de vision de 228 mètres (750 pieds). Ce modèle comprend un IR intégré pour la meilleure vision nocturne possible. Il fonctionne également très longtemps avec une source d’énergie réduite au minimum (deux piles AAA). Une meilleure autonomie et une plus grande portée dans un design extrêmement léger et compact, c’est l’innovation de la vision nocturne, que vous apportent les nouvelles jumelles Lynx de Bushnell®.
LYNX TM
VISION NOCTURNE
LA VISION NOCTURNE DU 21ÈME SIÈCLE.
CARACTÉRISTIQUES Tube amplificateur de lumière de 1ère génération Puissant canon à infrarouge Distance de vision 228 m Autonomie de 70 heures (20h avec le canon infrarouge) Pas-de-vis pour trépied intégré Fonctionnent avec deux piles AAA Système de protection interne du flash par coupe-circuit en cas de surintensité lumineuse
FONCTIONS VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE Éclairage infrarouge puissant 4 piles AA Vision diurne ou nocturne Boitier robuste et étanche Sortie vidéo Peut être montée sur trépied Clarté optique exceptionnelle Enregistrement de photos et/ou vidéos sur Micro SD (jusqu’à 32GB).
DIGITAL DIGITAL DIGITAL 4x 50mm Equinox™DIGITAL Z Binocular 300 300 FOOT FOOT
FOOT
300 300
DISTANCE DISTANCE
FOOT FOOT
260500 Style: BinoculaireVIEWING numérique VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE
500 500 FOOT FOOT
IMAGE IMAGE CAPTURE RE CAPTU
VIDEO IMAGE IMAGE PHOTO VIDEO
500 500 FOOT FOOT
DISTANCE DISTANCE
IMAGE IMAGE
500 500
CAPTURE RE CAPTU
FOOT FOOT
VIDEO IMAGE IMAGE PHOTO VIDEO
2,5x 40 mm
DISTANCE DISTANCE
260401 Style: jumelles de vision nocturne Gen. 1
500 500 FOOT FOOT
Exceptionnellement confortables à utiliser pendant de longues périodes d’observation. Légèreté, portée extra-longue et large champ de vision rendent ces jumelles idéales pour le maintien de l’ordre, la navigation de nuit, l’observation et la sécurité.
DAYTIME DAYTIME VIEWING ZOOM VIDEO VIDEO DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM VIDÉO VIEWING DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM COULEURS COLOR COLOR DISTANCE COLOR DISTANCE COLOR NUMÉRIQUE RÉELLES 1-3X
RECORDING DISTANCE CAPTU RECORDING CAPTU RERE RECORDING RECORDING DISTANCE
750 750 FOOT
DAYTIME DAYTIME VIEWING ZOOM VIDEO VIDEO DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM VIDÉO VIEWING DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM COULEURS COLOR COLOR DISTANCE COLOR DISTANCE COLOR NUMÉRIQUE RÉELLES 1-3X
FOOT
750 750 FOOT FOOT
RECORDING DISTANCE CAPTU RECORDING CAPTU RERE RECORDING RECORDING DISTANCE
750 750 FOOT FOOT
MODÈLE 260500 260501
1000 1000
FOOT FOOT Digital
VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING
750 750 FOOT FOOT
VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING GROSSISSEMENT DISTANCE DISTANCE DISTANCE DISTANCE TYPE X Ø DE L’OBJECTIF 1000 1000
FOOT FOOT 2x 40mm
Digital 4x 50mm VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE
80
FOOT FOOT
260501 Style: BinoculaireVIEWING numérique VIEWING VIEWING VIEWING
DIGITAL DIGITAL DIGITAL 2x 40mm Equinox™DIGITAL Z Binocular 300 300 FOOT
300 300
PORTÉE (ft. / m)
CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)
ILLUMINATEUR INFRAROUGE
500 / 152
78 / 26
Oui
750 / 229
37 / 12
Oui
DISTANCE DISTANCE
DISTANCE DISTANCE
1000 1000 FOOT
1000 1000
FOOT
TYPE DE PILES
FOOT FOOT
TAILLE (in. / mm)
VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE DISTANCE DISTANCE AA (4) 6.5 x 6.1 x 2.9 / 165 x 155 x 74
AA (4)
6.9 x 6.4 x 2.9 / 175 x 163 x 74
POIDS (oz. / g)
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
22 / 621
Oui
25.5 / 724
Oui
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJECTIF
PORTÉE (ft. / m)
CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)
ILLUMINATEUR INFRAROUGE
TYPE DE PILES
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
260401
2,5x 40mm
4-750 / 1.2-228
94 / 31
Oui (intégré)
AAA (2)
6.5 x 6.3 x 3.0 / 165 x 160 x 76
28 / 794
Oui
DISTANCE DISTANCE
81
JUMELLES EQUINOX TM Z
Découvrez une clarté, une luminosité et une largeur de champ inégalées. Notre gamme de jumelles Equinox™ Z continue à élever le niveau en matière de vision nocturne numérique. Ces deux jumelles de vision nocturne numérique permettent de percer l’obscurité avec une grande efficacité, laissant à l’utilisateur le choix entre un affichage noir et blanc classique réglable ainsi qu’un affichage en couleur de jour. Elles permettent également l’enregistrement de photos et vidéos au moyen d’une carte Micro SD et sont équipées d’un boîtier ultra résistant pour une utilisation dans toutes les conditions.
VISION NOCTURNE
GARDEZ UN ŒIL DE LYNX™ EN PLEINE NUIT. Bushnell® fait passer les optiques de vision nocturne à un niveau supérieur avec ses jumelles de vision nocturne Gen.1 Lynx™. Ces jumelles de vision nocturne offrent une distance de vision de 228 mètres (750 pieds). Ce modèle comprend un IR intégré pour la meilleure vision nocturne possible. Il fonctionne également très longtemps avec une source d’énergie réduite au minimum (deux piles AAA). Une meilleure autonomie et une plus grande portée dans un design extrêmement léger et compact, c’est l’innovation de la vision nocturne, que vous apportent les nouvelles jumelles Lynx de Bushnell®.
LYNX TM
VISION NOCTURNE
LA VISION NOCTURNE DU 21ÈME SIÈCLE.
CARACTÉRISTIQUES Tube amplificateur de lumière de 1ère génération Puissant canon à infrarouge Distance de vision 228 m Autonomie de 70 heures (20h avec le canon infrarouge) Pas-de-vis pour trépied intégré Fonctionnent avec deux piles AAA Système de protection interne du flash par coupe-circuit en cas de surintensité lumineuse
FONCTIONS VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE Éclairage infrarouge puissant 4 piles AA Vision diurne ou nocturne Boitier robuste et étanche Sortie vidéo Peut être montée sur trépied Clarté optique exceptionnelle Enregistrement de photos et/ou vidéos sur Micro SD (jusqu’à 32GB).
DIGITAL DIGITAL DIGITAL 4x 50mm Equinox™DIGITAL Z Binocular 300 300 FOOT FOOT
FOOT
300 300
DISTANCE DISTANCE
FOOT FOOT
260500 Style: BinoculaireVIEWING numérique VIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE
500 500 FOOT FOOT
IMAGE IMAGE CAPTURE RE CAPTU
VIDEO IMAGE IMAGE PHOTO VIDEO
500 500 FOOT FOOT
DISTANCE DISTANCE
IMAGE IMAGE
500 500
CAPTURE RE CAPTU
FOOT FOOT
VIDEO IMAGE IMAGE PHOTO VIDEO
2,5x 40 mm
DISTANCE DISTANCE
260401 Style: jumelles de vision nocturne Gen. 1
500 500 FOOT FOOT
Exceptionnellement confortables à utiliser pendant de longues périodes d’observation. Légèreté, portée extra-longue et large champ de vision rendent ces jumelles idéales pour le maintien de l’ordre, la navigation de nuit, l’observation et la sécurité.
DAYTIME DAYTIME VIEWING ZOOM VIDEO VIDEO DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM VIDÉO VIEWING DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM COULEURS COLOR COLOR DISTANCE COLOR DISTANCE COLOR NUMÉRIQUE RÉELLES 1-3X
RECORDING DISTANCE CAPTU RECORDING CAPTU RERE RECORDING RECORDING DISTANCE
750 750 FOOT
DAYTIME DAYTIME VIEWING ZOOM VIDEO VIDEO DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM VIDÉO VIEWING DAYTIME VIEWING ZOOM ZOOM COULEURS COLOR COLOR DISTANCE COLOR DISTANCE COLOR NUMÉRIQUE RÉELLES 1-3X
FOOT
750 750 FOOT FOOT
RECORDING DISTANCE CAPTU RECORDING CAPTU RERE RECORDING RECORDING DISTANCE
750 750 FOOT FOOT
MODÈLE 260500 260501
1000 1000
FOOT FOOT Digital
VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING
750 750 FOOT FOOT
VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING GROSSISSEMENT DISTANCE DISTANCE DISTANCE DISTANCE TYPE X Ø DE L’OBJECTIF 1000 1000
FOOT FOOT 2x 40mm
Digital 4x 50mm VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE
80
FOOT FOOT
260501 Style: BinoculaireVIEWING numérique VIEWING VIEWING VIEWING
DIGITAL DIGITAL DIGITAL 2x 40mm Equinox™DIGITAL Z Binocular 300 300 FOOT
300 300
PORTÉE (ft. / m)
CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)
ILLUMINATEUR INFRAROUGE
500 / 152
78 / 26
Oui
750 / 229
37 / 12
Oui
DISTANCE DISTANCE
DISTANCE DISTANCE
1000 1000 FOOT
1000 1000
FOOT
TYPE DE PILES
FOOT FOOT
TAILLE (in. / mm)
VIEWINGVIEWING VIEWING VIEWING DISTANCE DISTANCE DISTANCE DISTANCE AA (4) 6.5 x 6.1 x 2.9 / 165 x 155 x 74
AA (4)
6.9 x 6.4 x 2.9 / 175 x 163 x 74
POIDS (oz. / g)
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
22 / 621
Oui
25.5 / 724
Oui
MODÈLE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJECTIF
PORTÉE (ft. / m)
CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)
ILLUMINATEUR INFRAROUGE
TYPE DE PILES
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
260401
2,5x 40mm
4-750 / 1.2-228
94 / 31
Oui (intégré)
AAA (2)
6.5 x 6.3 x 3.0 / 165 x 160 x 76
28 / 794
Oui
DISTANCE DISTANCE
81
VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE. La Vision Nocturne Numérique de Bushnell® se compose d’optiques et de composants électroniques de grande qualité pour fournir des images haute résolution. A l’aide des technologies de visualisation.
Vous allez tomber à la renverse ou peut-être partir en courant. Il est impossible de dire comment vous réagirez face à ce qui se cache dans l’obscurité. Mais avec la vision nocturne Equinox™, la pénombre n’aura plus de prise sur vous. Ses optiques permettent de voir la nuit sous un nouveau jour grâce à des illuminateurs infrarouges intégrés et le nec plus ultra en matière de technologie d’accumulation de lumière. Le modèle Equinox™ 2x28mm utilise une lumière infrarouge pour une luminosité et une clarté à longue portée. Il s’avère parfaitement adapté pour le camping, la spéléologie, l’observation de la faune, ainsi que la surveillance. Vous êtes dorénavant prêt, à tout moment et en tout lieu.
EQUINOX TM
VISION NOCTURNE
les plus récentes, les images de jour ou de nuit sont magnifiées et elles apparaissent dans l’oculaire sur un micro écran
Vision nocturne numérique
Illuminateur infrarouge (I.R.)
Les produits de vision nocturne numérique proposés par Bushnell collectent la lumière disponible au travers de la lentille de l’objectif. Cette lumière passe ensuite par un capteur numérique CCD ou CMOS qui la convertit en signal électronique, à la manière d’un appareil photo numérique traditionnel, mais avec une sensibilité étendue au spectre infrarouge. Après plusieurs étapes de traitement, l’image numérique est ensuite transférée à un micro-écran sur lequel vous pouvez l’examiner. La qualité de l’image est largement supérieure à celle proposée par n’importe quel dispositif de vision nocturne utilisant la technologie d’intensification d’image analogique traditionnelle (la vision nocturne numérique n’utilise pas le système de classification « Gen _ »). La technologie de vision nocturne numérique vous permet également de bénéficier d’un autre avantage : la sortie vidéo. Cette dernière permet en effet la transmission en temps réel de l’image capturée à des caméscopes vidéo, des téléviseurs ou des moniteurs d’ordinateurs.
Fournit au système une source lumineuse à amplifier, ce qui permet de contraster les images dans des conditions de luminosité très faible comme les grottes où aucune lumière résiduelle n’est disponible pour amplification.
Vision Nocturne à Image Intensifiée Equipement composé de tubes intensificateurs d’images à la pointe de la technologie et d’optiques qui amplifient la lumière existante afin de vous permettre de voir dans des conditions trop sombres pour l’oeil nu.
Comment cela fonctionne ? 1. La lumière résiduelle (énergie) est collectée par l’objectif et concentrée sur l’intensificateur de lumière. 2. Dans l’intensificateur, une photocathode est “excitée” par la lumière et transforme l’énergie en électrons. 3. Les électrons sont accélérés dans un champ électrostatique à l’intérieur de l’intensificateur et percutent un écran au phosphore (comme un téléviseur monochrome) qui émet une image que vous pouvez voir. Cette accélération des électrons offre un gain et améliore l’image.
2x 28mm Equinox
Types de Vision Nocturne Bushnell®
260228 Style: Monoculaire de Génération 1
Génération 1 (Analogique) : Ne requiert pas de source lumineuse infrarouge active. Amplifie la lumière résiduelle.
Bénéficie d’un design compact ainsi que de la clarté et de la luminosité exceptionnelles de nos nouvelles lentilles Gen 1
Numérique : Un capteur numérique infrarouge et un écran d’affichage LCD permettent une meilleure qualité d’affichage que la technologie analogique.
Illuminateur infrarouge intégré double Vous permet de régler la puissance des infrarouges en fonction de vos besoins. Faisceau puissant pour une illumination précise (longue distance), et faisceau faible pour une illumination grand angle (courte distance).
Objectif Collecte toute la lumière résiduelle et la concentre sur l’intensificateur d’image. Grossit également l’image. Les meilleurs objectifs ont un faible grossissement (5x ou moins), sont rapides (f2 ou plus) et sont traités pour une efficacité maximale dans la largeur de bande proche des infrarouges.
Ecran au phosphore Placé à l’arrière du tube intensificateur, l’écran au phosphore de couleur verte délivre une image de vision nocturne visible par l’oeil humain qui est plus sensible aux contrastes de vert.
Photocathode Convertisseur de lumière (énergie de photons) en électrons (énergie électrique) qui sont ensuite amplifiés dans l’intensificateur. L’objectif concentre la lumière résiduelle sur la surface photo-électrique de la photocathode qui est excitée et transmet les électrons dans le tube.
Résolution Mesure de la capacité à délivrer et afficher une image détaillée. La résolution de l’intensificateur de lumière reste constante et est exprimée sous la forme du nombre maximum de paires de lignes par millimètre (lp/mm) qu’il est possible de discerner lorsqu’un motif à bandes noires et blanches est concentré sur la photocathode.
Génération 1 (Analogique) 1. Tube intensificateur de lumière 2. Ecran au phosphore 3. Objectif 4. Illuminateur infrarouge
Monoculaire de vision nocturne : Lunette de vision nocturne que l’on utilise avec un seul oeil. Jumelles de vision nocturne : Deux jeux complets d’optiques et d’intensificateurs de lumière reliés et partageant la même alimentation électrique.
TERMINOLOGIE
VISION NOCTURNE
NE VOUS PRIVEZ PAS DU SPECTACLE NOCTURNE DE LA NATURE.
2
1
Angle ou champ de vision Mesure de l’angle définissant le champ visible via un système de vision nocturne, à une distance de 100 mètres.
CARACTÉRISTIQUES Grossissement 2x Design ultralumineux Gen 1 Résistant aux intempéries IPX4 Boîtier caoutchouc ultrarésistant Autonomie exceptionnelle Format compact et ultraléger Adaptable sur trépied
MODÈLE
TYPE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJECTIF
PORTÉE (ft. / m)
CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)
ILLUMINATEUR INFRAROUGE
PHOTO/VIDEO
TYPE DE PILES
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
260228
Gen 1
2x 28
656 / 200
112 / 37
Oui (Large/Étroit)
Non
CR 123 (1)
5.8 x 3.2 x 2.1 / 147 x 82 x 52
9.2 / 262
Oui
82
3
Oculaire de mise au point Utilisé pour adapter votre lunette ou vos jumelles de vision nocturne à votre vue.
Intensificateur de lumière ou tube intensificateur L’élément actif d’un appareil de vision nocturne qui amplifie la lumière et présente une image exploitable.
4
83
VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE. La Vision Nocturne Numérique de Bushnell® se compose d’optiques et de composants électroniques de grande qualité pour fournir des images haute résolution. A l’aide des technologies de visualisation.
Vous allez tomber à la renverse ou peut-être partir en courant. Il est impossible de dire comment vous réagirez face à ce qui se cache dans l’obscurité. Mais avec la vision nocturne Equinox™, la pénombre n’aura plus de prise sur vous. Ses optiques permettent de voir la nuit sous un nouveau jour grâce à des illuminateurs infrarouges intégrés et le nec plus ultra en matière de technologie d’accumulation de lumière. Le modèle Equinox™ 2x28mm utilise une lumière infrarouge pour une luminosité et une clarté à longue portée. Il s’avère parfaitement adapté pour le camping, la spéléologie, l’observation de la faune, ainsi que la surveillance. Vous êtes dorénavant prêt, à tout moment et en tout lieu.
EQUINOX TM
VISION NOCTURNE
les plus récentes, les images de jour ou de nuit sont magnifiées et elles apparaissent dans l’oculaire sur un micro écran
Vision nocturne numérique
Illuminateur infrarouge (I.R.)
Les produits de vision nocturne numérique proposés par Bushnell collectent la lumière disponible au travers de la lentille de l’objectif. Cette lumière passe ensuite par un capteur numérique CCD ou CMOS qui la convertit en signal électronique, à la manière d’un appareil photo numérique traditionnel, mais avec une sensibilité étendue au spectre infrarouge. Après plusieurs étapes de traitement, l’image numérique est ensuite transférée à un micro-écran sur lequel vous pouvez l’examiner. La qualité de l’image est largement supérieure à celle proposée par n’importe quel dispositif de vision nocturne utilisant la technologie d’intensification d’image analogique traditionnelle (la vision nocturne numérique n’utilise pas le système de classification « Gen _ »). La technologie de vision nocturne numérique vous permet également de bénéficier d’un autre avantage : la sortie vidéo. Cette dernière permet en effet la transmission en temps réel de l’image capturée à des caméscopes vidéo, des téléviseurs ou des moniteurs d’ordinateurs.
Fournit au système une source lumineuse à amplifier, ce qui permet de contraster les images dans des conditions de luminosité très faible comme les grottes où aucune lumière résiduelle n’est disponible pour amplification.
Vision Nocturne à Image Intensifiée Equipement composé de tubes intensificateurs d’images à la pointe de la technologie et d’optiques qui amplifient la lumière existante afin de vous permettre de voir dans des conditions trop sombres pour l’oeil nu.
Comment cela fonctionne ? 1. La lumière résiduelle (énergie) est collectée par l’objectif et concentrée sur l’intensificateur de lumière. 2. Dans l’intensificateur, une photocathode est “excitée” par la lumière et transforme l’énergie en électrons. 3. Les électrons sont accélérés dans un champ électrostatique à l’intérieur de l’intensificateur et percutent un écran au phosphore (comme un téléviseur monochrome) qui émet une image que vous pouvez voir. Cette accélération des électrons offre un gain et améliore l’image.
2x 28mm Equinox
Types de Vision Nocturne Bushnell®
260228 Style: Monoculaire de Génération 1
Génération 1 (Analogique) : Ne requiert pas de source lumineuse infrarouge active. Amplifie la lumière résiduelle.
Bénéficie d’un design compact ainsi que de la clarté et de la luminosité exceptionnelles de nos nouvelles lentilles Gen 1
Numérique : Un capteur numérique infrarouge et un écran d’affichage LCD permettent une meilleure qualité d’affichage que la technologie analogique.
Illuminateur infrarouge intégré double Vous permet de régler la puissance des infrarouges en fonction de vos besoins. Faisceau puissant pour une illumination précise (longue distance), et faisceau faible pour une illumination grand angle (courte distance).
Objectif Collecte toute la lumière résiduelle et la concentre sur l’intensificateur d’image. Grossit également l’image. Les meilleurs objectifs ont un faible grossissement (5x ou moins), sont rapides (f2 ou plus) et sont traités pour une efficacité maximale dans la largeur de bande proche des infrarouges.
Ecran au phosphore Placé à l’arrière du tube intensificateur, l’écran au phosphore de couleur verte délivre une image de vision nocturne visible par l’oeil humain qui est plus sensible aux contrastes de vert.
Photocathode Convertisseur de lumière (énergie de photons) en électrons (énergie électrique) qui sont ensuite amplifiés dans l’intensificateur. L’objectif concentre la lumière résiduelle sur la surface photo-électrique de la photocathode qui est excitée et transmet les électrons dans le tube.
Résolution Mesure de la capacité à délivrer et afficher une image détaillée. La résolution de l’intensificateur de lumière reste constante et est exprimée sous la forme du nombre maximum de paires de lignes par millimètre (lp/mm) qu’il est possible de discerner lorsqu’un motif à bandes noires et blanches est concentré sur la photocathode.
Génération 1 (Analogique) 1. Tube intensificateur de lumière 2. Ecran au phosphore 3. Objectif 4. Illuminateur infrarouge
Monoculaire de vision nocturne : Lunette de vision nocturne que l’on utilise avec un seul oeil. Jumelles de vision nocturne : Deux jeux complets d’optiques et d’intensificateurs de lumière reliés et partageant la même alimentation électrique.
TERMINOLOGIE
VISION NOCTURNE
NE VOUS PRIVEZ PAS DU SPECTACLE NOCTURNE DE LA NATURE.
2
1
Angle ou champ de vision Mesure de l’angle définissant le champ visible via un système de vision nocturne, à une distance de 100 mètres.
CARACTÉRISTIQUES Grossissement 2x Design ultralumineux Gen 1 Résistant aux intempéries IPX4 Boîtier caoutchouc ultrarésistant Autonomie exceptionnelle Format compact et ultraléger Adaptable sur trépied
MODÈLE
TYPE
GROSSISSEMENT X Ø DE L’OBJECTIF
PORTÉE (ft. / m)
CHAMP DE VISION (ft.@100yds. / m@100m)
ILLUMINATEUR INFRAROUGE
PHOTO/VIDEO
TYPE DE PILES
TAILLE (in. / mm)
POIDS (oz. / g)
ADAPTABLE SUR TRÉPIED
260228
Gen 1
2x 28
656 / 200
112 / 37
Oui (Large/Étroit)
Non
CR 123 (1)
5.8 x 3.2 x 2.1 / 147 x 82 x 52
9.2 / 262
Oui
82
3
Oculaire de mise au point Utilisé pour adapter votre lunette ou vos jumelles de vision nocturne à votre vue.
Intensificateur de lumière ou tube intensificateur L’élément actif d’un appareil de vision nocturne qui amplifie la lumière et présente une image exploitable.
4
83
TROPHY CAM™ HD WIRELESS
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
Année après année, nous continuons à faire progresser la révolution des pièges photographiques. Rendue célèbre dans le monde entier par son autonomie d’un an et son incroyable vitesse de déclenchement, le Trophy Cam™ est devenu le piège photographique de référence. Guidés par notre volonté de proposer les équipements les plus fiables et les plus évolués du marché, nous avons décidé de l’améliorer encore davantage en 2017 avec l’arrivée du Trophy Cam HD Wireless qui vous permet dorénavant de recevoir les photos par MMS ou par email et régler votre appareil à distance au moyen de commandes SMS. Nous proposons également aux amoureux de la nature de bénéficier d’une incroyable technologie de capture vidéo et de possibilités de mise au point exceptionnelles avec les NatureView® Cam HD + LiveView, (HD jusqu’à 1920x1080p). La révolution suit son cours. Et comme toujours, Bushnell® mène la voie.
Page 86
TROPHY CAM™ HD NO-GLOW
Page 88
TROPHY CAM™ HD LOW-GLOW
Page 90
NATUREVIEW® CAM HD
Page 92
NATUREVIEW® CAM HD LIVEVIEW
Page 93
TROPHY CAM™ ESSENTIAL E3
Page 94
ACCESSOIRES
Page 95
COMPARATIF PRODUITS
Page 96
TERMINOLOGIE
Page 97
LEADER INCONTESTÉ ET TOUJOURS RÉVOLUTIONNAIRE. BUSHNELL® CONTINUE D’AMÉLIORER SES TROPHY CAM™. VISITEZ NOTRE SITE INTERNET TROPHY CAM www.trophycam.fr
TROPHY CAM™ HD WIRELESS Page 86
84
NAVIGUEZ DANS LES GALERIES PHOTOS ET VIDÉOS D’UTILISATEURS DU MONDE ENTIER
CRÉEZ VOTRE COMPTE EN QUELQUES SECONDES POUR CHARGER ET PARTAGER VOS PHOTOS ET VIDÉOS DE TROPHY CAM
COMMENTEZ ET NOTEZ LES PLUS BELLES PHOTOS/VIDEOS ET GÉREZ VOS ALBUMS 85
TROPHY CAM™ HD WIRELESS
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
Année après année, nous continuons à faire progresser la révolution des pièges photographiques. Rendue célèbre dans le monde entier par son autonomie d’un an et son incroyable vitesse de déclenchement, le Trophy Cam™ est devenu le piège photographique de référence. Guidés par notre volonté de proposer les équipements les plus fiables et les plus évolués du marché, nous avons décidé de l’améliorer encore davantage en 2017 avec l’arrivée du Trophy Cam HD Wireless qui vous permet dorénavant de recevoir les photos par MMS ou par email et régler votre appareil à distance au moyen de commandes SMS. Nous proposons également aux amoureux de la nature de bénéficier d’une incroyable technologie de capture vidéo et de possibilités de mise au point exceptionnelles avec les NatureView® Cam HD + LiveView, (HD jusqu’à 1920x1080p). La révolution suit son cours. Et comme toujours, Bushnell® mène la voie.
Page 86
TROPHY CAM™ HD NO-GLOW
Page 88
TROPHY CAM™ HD LOW-GLOW
Page 90
NATUREVIEW® CAM HD
Page 92
NATUREVIEW® CAM HD LIVEVIEW
Page 93
TROPHY CAM™ ESSENTIAL E3
Page 94
ACCESSOIRES
Page 95
COMPARATIF PRODUITS
Page 96
TERMINOLOGIE
Page 97
LEADER INCONTESTÉ ET TOUJOURS RÉVOLUTIONNAIRE. BUSHNELL® CONTINUE D’AMÉLIORER SES TROPHY CAM™. VISITEZ NOTRE SITE INTERNET TROPHY CAM www.trophycam.fr
TROPHY CAM™ HD WIRELESS Page 86
84
NAVIGUEZ DANS LES GALERIES PHOTOS ET VIDÉOS D’UTILISATEURS DU MONDE ENTIER
CRÉEZ VOTRE COMPTE EN QUELQUES SECONDES POUR CHARGER ET PARTAGER VOS PHOTOS ET VIDÉOS DE TROPHY CAM
COMMENTEZ ET NOTEZ LES PLUS BELLES PHOTOS/VIDEOS ET GÉREZ VOS ALBUMS 85
Choisissez une carte SIM auprès de votre opérateur dans votre pays. Les opérateurs sont préprogrammés dans le menu du Trophy Cam HD Wireless.
Trophy Cam HD Wireless 119598
TROPHY CAMTM HD WIRELESS
Et maintenant, vous pouvez lui répondre avec la nouvelle Trophy Cam HD Wireless de Bushnell. Le nouveau Trophy Cam HD Wireless envoie instantanément les photos déclenchées soit à votre smartphone par MMS et/ou e-mail sur les réseaux GSM et GPRS, soit à votre tablette ou votre ordinateur par e-mail sur le réseau GPRS. Comprenant toutes les fonctions habituelles des Trophy Cam HD, il offre aussi à présent un pré-réglage facile qui vous permet de sélectionner automatiquement votre pays et votre opérateur après insertion de votre carte SIM, ainsi qu’un menu en six langues. Une fois votre Trophy Cam dans les bois ou chez vous pour surveiller votre maison, vous pouvez le configurer à distance en envoyant des commandes SMS spéciales depuis votre smartphone. Parfait pour une surveillance minute par minute de votre propriété et de l’activité des animaux, le Trophy Cam HD Wireless est également le parfait outil de sécurité pour surveiller vos biens lorsque vous êtes absent. Avec la nouvelle Trophy Cam HD Wireless, vous pouvez à présent avoir l’œil sur tout, instantanément !
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
FONCTIONNEMENT Le Trophy Cam HD Wireless peut vous envoyer des MMS et des e-mails grâce à une carte SIM avec SMS/MMS illimités (réseau GSM) ou seulement des e-mails avec un forfait Data (réseau GPRS). Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.trophycam.eu/wireless
Des photos envoyées directement à votre smartphone en moins d’une minute. Parfait pour l’observation et la surveillance.
3. Placez votre Trophy Cam HD Wireless en vérifiant la force du signal réseau.
1. Installez les piles, la carte SD (jusqu’à 32 GO) et la carte SIM (prépayée ou avec forfait MMS/ SMS illimités). (Toujours désactiver le Code PIN de la carte SIM).
2. Paramétrez facilement et automatiquement votre carte SIM en choisissant votre pays et votre opérateur dans la liste du menu Trophy Cam et saisissez votre numéro de téléphone (menu disponible en 6 langues).
TROPHY CAMTM HD WIRELESS
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
RÉPONDEZ À L’APPEL DE LA FORÊT
4. Prenez le contrôle de votre Trophy Cam HD Wireless à distance au moyen de commandes SMS pour obtenir des photos, ajouter un numéro de téléphone ou modifier les paramètres.
CARACTÉRISTIQUES 33 LED No-Glow Résolution couleurs haute qualité 3,5 ou 8 MP** Vidéo FullHD 1920x1080p Mode 24 HR/jour/nuit Préréglage facilité pour la plupart des pays et des opérateurs téléphoniques Menu en six langues (anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe) Commandes SMS pour contrôler votre Trophy Cam Compatible avec alimentation externe par panneau solaire PIR réglable (Bas/Moy/Haut) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,6 sec. Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. A 60 min. Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement Durée des vidéos : 1 à 60 sec, programmable Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes Plage de températures -20°C à 60°C Capteur PIR activé par le mouvement jusqu’à 18 m Flash de vision nocturne jusqu’à 18 m Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles Sangle réglable et pas de vis 1/4-20 Protection ARD LED (filtre LED antireflets) Port Carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO)
MODÈLE RÉSOLUTION
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS
119598
Faible/Normale/ Elevée/Auto
3,5, 8MP**
FLASH VISION NOCTURNE
33 LED NO-Glow / 18m Écran LCD couleur
** Capteur 3 MP avec interpolation 5 et 8 MP. *** Vidéos non-transmises
86
ÉCRAN LCD
MARQUAGE MARQUAGE TYPE DATE/ HEURE NOM / T° / GPS DE PILES Oui
Oui
AA (4-12)
AUTONOMIE Wireless : jusqu’à 3 mois Sans Wireless : jusqu’à 1 an
RÉSOLUTION VIDÉO
DURÉE DES VIDÉOS (secondes)
ACCESSOIRES
CAPACITÉ FIELD ENREGISTMAX. REMENT CARTE SD SCAN 2X AUDIO
1982x1080p Jusqu’à 60s*** 32 GB
Oui
Panneau Solaire
Boîtier de sécurité
119656C (Compatible avec 119598)
119659 (Compatible avec 119598)
Vous permet d’étendre la durée de vie des batteries pour une utilisation intense ou prolongée.
Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Possibilité d’utilisation avec le support pour montage sur arbre. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.
Oui
ACCESSOIRES
- Photos par MMS et/e-mail - Menu en 6 langues - Pré-réglage automatique par pays et par opérateur - Contrôle à distance et commandes par SMS
Retrouvez plus d’informations, les mises à jour et des FAQ, un guide de démarrage rapide et un système de paramètrage en ligne, sur www.trophycam.eu/wireless
* Sélection de pays et d’opérateurs.
87
Choisissez une carte SIM auprès de votre opérateur dans votre pays. Les opérateurs sont préprogrammés dans le menu du Trophy Cam HD Wireless.
Trophy Cam HD Wireless 119598
TROPHY CAMTM HD WIRELESS
Et maintenant, vous pouvez lui répondre avec la nouvelle Trophy Cam HD Wireless de Bushnell. Le nouveau Trophy Cam HD Wireless envoie instantanément les photos déclenchées soit à votre smartphone par MMS et/ou e-mail sur les réseaux GSM et GPRS, soit à votre tablette ou votre ordinateur par e-mail sur le réseau GPRS. Comprenant toutes les fonctions habituelles des Trophy Cam HD, il offre aussi à présent un pré-réglage facile qui vous permet de sélectionner automatiquement votre pays et votre opérateur après insertion de votre carte SIM, ainsi qu’un menu en six langues. Une fois votre Trophy Cam dans les bois ou chez vous pour surveiller votre maison, vous pouvez le configurer à distance en envoyant des commandes SMS spéciales depuis votre smartphone. Parfait pour une surveillance minute par minute de votre propriété et de l’activité des animaux, le Trophy Cam HD Wireless est également le parfait outil de sécurité pour surveiller vos biens lorsque vous êtes absent. Avec la nouvelle Trophy Cam HD Wireless, vous pouvez à présent avoir l’œil sur tout, instantanément !
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
FONCTIONNEMENT Le Trophy Cam HD Wireless peut vous envoyer des MMS et des e-mails grâce à une carte SIM avec SMS/MMS illimités (réseau GSM) ou seulement des e-mails avec un forfait Data (réseau GPRS). Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.trophycam.eu/wireless
Des photos envoyées directement à votre smartphone en moins d’une minute. Parfait pour l’observation et la surveillance.
3. Placez votre Trophy Cam HD Wireless en vérifiant la force du signal réseau.
1. Installez les piles, la carte SD (jusqu’à 32 GO) et la carte SIM (prépayée ou avec forfait MMS/ SMS illimités). (Toujours désactiver le Code PIN de la carte SIM).
2. Paramétrez facilement et automatiquement votre carte SIM en choisissant votre pays et votre opérateur dans la liste du menu Trophy Cam et saisissez votre numéro de téléphone (menu disponible en 6 langues).
TROPHY CAMTM HD WIRELESS
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
RÉPONDEZ À L’APPEL DE LA FORÊT
4. Prenez le contrôle de votre Trophy Cam HD Wireless à distance au moyen de commandes SMS pour obtenir des photos, ajouter un numéro de téléphone ou modifier les paramètres.
CARACTÉRISTIQUES 33 LED No-Glow Résolution couleurs haute qualité 3,5 ou 8 MP** Vidéo FullHD 1920x1080p Mode 24 HR/jour/nuit Préréglage facilité pour la plupart des pays et des opérateurs téléphoniques Menu en six langues (anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe) Commandes SMS pour contrôler votre Trophy Cam Compatible avec alimentation externe par panneau solaire PIR réglable (Bas/Moy/Haut) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,6 sec. Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. A 60 min. Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement Durée des vidéos : 1 à 60 sec, programmable Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes Plage de températures -20°C à 60°C Capteur PIR activé par le mouvement jusqu’à 18 m Flash de vision nocturne jusqu’à 18 m Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles Sangle réglable et pas de vis 1/4-20 Protection ARD LED (filtre LED antireflets) Port Carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO)
MODÈLE RÉSOLUTION
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS
119598
Faible/Normale/ Elevée/Auto
3,5, 8MP**
FLASH VISION NOCTURNE
33 LED NO-Glow / 18m Écran LCD couleur
** Capteur 3 MP avec interpolation 5 et 8 MP. *** Vidéos non-transmises
86
ÉCRAN LCD
MARQUAGE MARQUAGE TYPE DATE/ HEURE NOM / T° / GPS DE PILES Oui
Oui
AA (4-12)
AUTONOMIE Wireless : jusqu’à 3 mois Sans Wireless : jusqu’à 1 an
RÉSOLUTION VIDÉO
DURÉE DES VIDÉOS (secondes)
ACCESSOIRES
CAPACITÉ FIELD ENREGISTMAX. REMENT CARTE SD SCAN 2X AUDIO
1982x1080p Jusqu’à 60s*** 32 GB
Oui
Panneau Solaire
Boîtier de sécurité
119656C (Compatible avec 119598)
119659 (Compatible avec 119598)
Vous permet d’étendre la durée de vie des batteries pour une utilisation intense ou prolongée.
Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Possibilité d’utilisation avec le support pour montage sur arbre. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.
Oui
ACCESSOIRES
- Photos par MMS et/e-mail - Menu en 6 langues - Pré-réglage automatique par pays et par opérateur - Contrôle à distance et commandes par SMS
Retrouvez plus d’informations, les mises à jour et des FAQ, un guide de démarrage rapide et un système de paramètrage en ligne, sur www.trophycam.eu/wireless
* Sélection de pays et d’opérateurs.
87
TROPHY CAMTM HD NO-GLOW
119877 (Camo)
NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor 119876 (Marron)
Color Viewer
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Tous les modèles Trophy Cam permettent de capturer des séquences vidéo HD 1080p afin de vous rapprocher de la manière la plus nette possible des animaux que vous observez. Nouveau : La vidéo dynamique qui utilise le capteur PIR pour déterminer la longueur du fichier (jusqu’à 2 min. de jour et jusqu’à 1 min. de nuit avec LED sur Low ou Medium et jusqu’à 15 sec. de nuit avec LED sur High). Constituant une amélioration fantastique en matière de portée et de luminosité, ce nouveau système vous garantit de bénéficier de la meilleure qualité d’image en vision nocturne. Configurez des prises de photos automatiques à l’aide d’intervalles prédéfinis allant de 1 minute à 1 heure, avec 2 plages horaire paramétrables pour la surveillance au dela de la zone de détection de mouvement.
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
De nouveaux choix de menus pré-réglés basés sur l’emplacement avec un curseur 5 boutons rétro-éclairés caractérisent la meilleure Trophy Cam jamais existée. Elle a un design qui a fait ses preuves avec une couverture LED antireflets “ARD” amovible, un passe-câble renforcé et un verrouillage amélioré pour une robustesse inégalée. Ces modèles No-Glow se caractérisent par des LEDs noires garantissant une invisibilité parfaite. Ils permettent de réaliser de superbes images avec une vitesse de déclenchement de 0,2 sec., 0,5 sec. de vitesse de récupération, des photos de nuit améliorées et 1 an de durée de vie des piles.
NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor
TROPHY CAMTM HD NO-GLOW
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
TROPHY CAM HD AGRESSOR INVISIBLES AVEC SES 48 LEDS NO-GLOW.
48 LED No-Glow Résolution couleurs haute qualité 2,8, 20 MP** Vidéo Full- HD 1920x1080p Mode 24 HR/jour/nuit Compatible avec alimentation externe 12V PIR réglable (Bas/Moy/Haut) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,2 sec. 0,5 sec. de récupération Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min. Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 min., régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H) Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes Plage de températures -20°C à 60°C Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 30m Flash de vision nocturne jusqu’à 25 m Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles Sangle réglable et pas de vis 1/4-20 Protection ARD LED (couverture LED antireflets) Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO) Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement Menus pré-réglés et curseur 5 boutons rétro-éclairés pour faciliter l’installation Ecran couleurs (119877 seulement)
48 LED No-Glow Résolution couleurs haute qualité 2,8, 24 MP** Vidéo Full- HD 1920x1080p Mode 24 HR/jour/nuit Compatible avec alimentation externe 12V PIR réglable (Bas/Moy/ Haut) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,2 sec. 0,5 sec. de récupération Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min. Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 min., régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H) Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes Plage de températures -20°C à 60°C Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 30 m Flash de vision nocturne jusqu’à 25 m Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles Sangle réglable et pas de vis 1/4-20 Protection ARD LED (couverture LED antireflets) Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO) Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement Menus pré-réglés et curseur 5 boutons retro-éclairés pour faciliter l’installation Ecran couleurs (119877 seulement)
Boîtier de sécurité
Panneau Solaire
119754C (Compatible avec les modèles
119756C (Compatible avec les modèles 119874,
119874, 119875, 119876, 119877)
119875, 119876, 119877)
Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Possibilité d’utilisation avec le support pour montage sur arbre. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.
Vous permet d’étendre la durée de vie des batteries pour une utilisation intense ou prolongée.
L’hyper fast recovery permet à l’appareil de prendre une photo et d’être à nouveau prêt pour une nouvelle photo en moins d’une seconde.
Tous les Trophy Cam permettent d’intégrer manuellement les coordonnées GPS afin de faciliter le suivi des déplacements des animaux et le placement de la caméra.
MODÈLE RESOLUTION
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS
LED TYPE
FLASH VISION NOCTURNE
ÉCRAN LCD
MARQUAGE DÉTECTEUR TYPE RÉSOLUTION DATE/HEURE JOUR/NUIT DE PILES AUTONOMIE VIDÉO
*119876 2, 8, 20 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto
48 No-Glow LEDs
25 m
LCD Monochrome
Oui
*119877 2, 8, 24 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto
48 No-Glow LEDs
25 m
LCD couleurs
Oui
DURÉE DES VIDÉOS (secondes)
CAPACITÉ FIELD ENREGIS- MARQUAGE MODE MAX. TREMENT BARO HYBRIDE CARTE SD SCAN 2X AUDIO
Oui
Jusqu’à 120 sec. (jour) AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p 60 sec. (nuit)
32 GB
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p
Jusqu’à 120 sec. (jour) 60 sec. (nuit)
32 GB
Oui
Oui
Oui
Oui
* NOUVEAUTÉ 2017. ** Capteur 3 MP avec interpolation à 2 MP ou 8, 20, 24MP.
88
89
TROPHY CAMTM HD NO-GLOW
119877 (Camo)
NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor 119876 (Marron)
Color Viewer
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Tous les modèles Trophy Cam permettent de capturer des séquences vidéo HD 1080p afin de vous rapprocher de la manière la plus nette possible des animaux que vous observez. Nouveau : La vidéo dynamique qui utilise le capteur PIR pour déterminer la longueur du fichier (jusqu’à 2 min. de jour et jusqu’à 1 min. de nuit avec LED sur Low ou Medium et jusqu’à 15 sec. de nuit avec LED sur High). Constituant une amélioration fantastique en matière de portée et de luminosité, ce nouveau système vous garantit de bénéficier de la meilleure qualité d’image en vision nocturne. Configurez des prises de photos automatiques à l’aide d’intervalles prédéfinis allant de 1 minute à 1 heure, avec 2 plages horaire paramétrables pour la surveillance au dela de la zone de détection de mouvement.
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
De nouveaux choix de menus pré-réglés basés sur l’emplacement avec un curseur 5 boutons rétro-éclairés caractérisent la meilleure Trophy Cam jamais existée. Elle a un design qui a fait ses preuves avec une couverture LED antireflets “ARD” amovible, un passe-câble renforcé et un verrouillage amélioré pour une robustesse inégalée. Ces modèles No-Glow se caractérisent par des LEDs noires garantissant une invisibilité parfaite. Ils permettent de réaliser de superbes images avec une vitesse de déclenchement de 0,2 sec., 0,5 sec. de vitesse de récupération, des photos de nuit améliorées et 1 an de durée de vie des piles.
NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor
TROPHY CAMTM HD NO-GLOW
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
TROPHY CAM HD AGRESSOR INVISIBLES AVEC SES 48 LEDS NO-GLOW.
48 LED No-Glow Résolution couleurs haute qualité 2,8, 20 MP** Vidéo Full- HD 1920x1080p Mode 24 HR/jour/nuit Compatible avec alimentation externe 12V PIR réglable (Bas/Moy/Haut) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,2 sec. 0,5 sec. de récupération Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min. Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 min., régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H) Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes Plage de températures -20°C à 60°C Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 30m Flash de vision nocturne jusqu’à 25 m Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles Sangle réglable et pas de vis 1/4-20 Protection ARD LED (couverture LED antireflets) Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO) Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement Menus pré-réglés et curseur 5 boutons rétro-éclairés pour faciliter l’installation Ecran couleurs (119877 seulement)
48 LED No-Glow Résolution couleurs haute qualité 2,8, 24 MP** Vidéo Full- HD 1920x1080p Mode 24 HR/jour/nuit Compatible avec alimentation externe 12V PIR réglable (Bas/Moy/ Haut) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,2 sec. 0,5 sec. de récupération Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min. Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 min., régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H) Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes Plage de températures -20°C à 60°C Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 30 m Flash de vision nocturne jusqu’à 25 m Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles Sangle réglable et pas de vis 1/4-20 Protection ARD LED (couverture LED antireflets) Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO) Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement Menus pré-réglés et curseur 5 boutons retro-éclairés pour faciliter l’installation Ecran couleurs (119877 seulement)
Boîtier de sécurité
Panneau Solaire
119754C (Compatible avec les modèles
119756C (Compatible avec les modèles 119874,
119874, 119875, 119876, 119877)
119875, 119876, 119877)
Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Possibilité d’utilisation avec le support pour montage sur arbre. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.
Vous permet d’étendre la durée de vie des batteries pour une utilisation intense ou prolongée.
L’hyper fast recovery permet à l’appareil de prendre une photo et d’être à nouveau prêt pour une nouvelle photo en moins d’une seconde.
Tous les Trophy Cam permettent d’intégrer manuellement les coordonnées GPS afin de faciliter le suivi des déplacements des animaux et le placement de la caméra.
MODÈLE RESOLUTION
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS
LED TYPE
FLASH VISION NOCTURNE
ÉCRAN LCD
MARQUAGE DÉTECTEUR TYPE RÉSOLUTION DATE/HEURE JOUR/NUIT DE PILES AUTONOMIE VIDÉO
*119876 2, 8, 20 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto
48 No-Glow LEDs
25 m
LCD Monochrome
Oui
*119877 2, 8, 24 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto
48 No-Glow LEDs
25 m
LCD couleurs
Oui
DURÉE DES VIDÉOS (secondes)
CAPACITÉ FIELD ENREGIS- MARQUAGE MODE MAX. TREMENT BARO HYBRIDE CARTE SD SCAN 2X AUDIO
Oui
Jusqu’à 120 sec. (jour) AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p 60 sec. (nuit)
32 GB
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p
Jusqu’à 120 sec. (jour) 60 sec. (nuit)
32 GB
Oui
Oui
Oui
Oui
* NOUVEAUTÉ 2017. ** Capteur 3 MP avec interpolation à 2 MP ou 8, 20, 24MP.
88
89
TROPHY CAMTM HD LOW-GLOW
Tous les modèles Trophy Cam permettent de capturer des séquences vidéos HD 1080p afin de vous rapprocher de la manière la plus nette possible des animaux que vous observez. Nouveau : La vidéo dynamique qui utilise la capteur PIR pour déterminer la longueur du fichier (jusqu’à 2 min. de jour et jusqu’à 1 min. de nuit avec LED sur Low ou Medium et jusqu’à 15 sec. avec LED sur High) Constituant une amélioration fantastique en matière de portée et de luminosité, ce nouveau système vous garantit de bénéficier de la meilleure qualité d’image en vision nocturne. Configurez des prises de photos automatiques à l’aide d’intervalles prédéfinis allant de 1 minute à 1 heure, avec 2 plages horaire paramétrables pour la surveillance au-delà de la zone de détection de mouvement.
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
De nouveaux choix de menus pré-réglés basés sur l’emplacement avec un curseur 5 boutons retro-éclairés caractérisent la meilleure Trophy Cam jamais existée. Elle a un design qui a fait ses preuves avec une couverture LED antireflets “ARD” amovible, un passecâble renforcé et un verrouillage amélioré pour une robustesse inégalée. Ces modèles Low-Glow se caractérisent par des LEDs Low-Glow à peine visible par les animaux. Ils permettent de réaliser de superbes images avec une vitesse de déclenchement de 0,2 sec., 0,5 sec. de vitesse de récupération, des photos de nuit améliorées et 1 an de durée de vie des piles.
NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor 119875 (Camo)
NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor 119874 (Marron)
TROPHY CAMTM HD LOW-GLOW
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
QUAND LES CONDITIONS L’EXIGENT, L’INNOVATION EST DE MISE.
Color Viewer
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES 36 LED Low-Glow Résolution couleurs haute qualité 2,8 ou 20 MP** Vidéo Full- HD 1920x1080p Mode 24 HR/jour/nuit Compatible avec alimentation externe 12V PIR réglable (Bas/Moy/ Haut) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,2 sec. 0,5 sec. de récupération Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min. Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 min., régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H) Le mode Field Scan timelapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes Plage de températures -20°C à 60°C Le capteur PIR est activé par le mouvement jusqu’à 25 m Flash de vision nocturne jusqu’à 30 m/100 pieds Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles Ceinture filet réglable et pas de vis 1/4-20 Protection ARD (couverture LED antireflets) Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO) Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement Menus pré-réglés et curseur 5 boutons retro-éclairés pour faciliter l’installation Ecran couleur (119875 seulement)
36 LED Low-Glow Résolution couleurs haute qualité 2,8 ou 24 MP** Vidéo FullHD 1920x1080p Mode 24 HR/jour/nuit Compatible avec alimentation externe 12V PIR réglable (Bas/Moy/Haut) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,2 sec. 0,5 sec. de récupération Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min. Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 minutes, régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H) Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes Plage de températures -20°C à 60°C Le capteur PIR est activé par le mouvement jusqu’à 30 m Flash de vision nocturne jusqu’à 30 m/100 pieds Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles Ceinture filet réglable et pas de vis 1/4-20 Protection ARD (couverture LED antireflets) Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO) Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement Menus pré-réglés et curseur 5 boutons retro-éclairés pour faciliter l’installation Ecran couleur (119875 seulement)
Boîtier de sécurité
Panneau Solaire
119754C (Compatible avec les modèles
119756C (Compatible avec les modèles 119874,
119874, 119875, 119876, 119877)
119875, 119876, 119877)
Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Possibilité d’utilisation avec le support pour montage sur arbre. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.
Vous permet d’étendre la durée de vie des batteries pour une utilisation intense ou prolongée.
L’hyper fast recovery permet à l’appareil de prendre une photo et d’être à nouveau prêt pour une nouvelle photo en moins d’une seconde.
Tous les Trophy Cam permettent d’intégrer manuellement les coordonnées GPS afin de faciliter le suivi des déplacements des animaux et le placement de la caméra.
MODÈLE RESOLUTION
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS
LED TYPE
FLASH VISION NOCTURNE
ÉCRAN LCD
MARQUAGE DÉTECTEUR TYPE RÉSOLUTION DATE/HEURE JOUR/NUIT DE PILES AUTONOMIE VIDÉO
*119874 2, 8, 20 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto
36 Low-Glow LEDs
30 m
LCD monochrome
Oui
*119875 2, 8, 24 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto
36 Low-Glow LEDs
30 m
LCD couleur
Oui
DURÉE DES VIDÉOS (secondes)
CAPACITÉ FIELD ENREGIS- MARQUAGE MODO MAX. TREMENT BARO HÍBRIDO CARTE SD SCAN 2X AUDIO
Oui
120 sec. (jour) AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p Jusqu’à 60 sec. (nuit)
32 GB
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
120 sec. (jour) AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p Jusqu’à 60 sec. (nuit)
32 GB
Oui
Oui
Oui
Oui
* NOUVEAUTÉ 2017. ** Capteur 3MP avec interpolation à 2MP ou 8, 20, 24MP.
90
91
TROPHY CAMTM HD LOW-GLOW
Tous les modèles Trophy Cam permettent de capturer des séquences vidéos HD 1080p afin de vous rapprocher de la manière la plus nette possible des animaux que vous observez. Nouveau : La vidéo dynamique qui utilise la capteur PIR pour déterminer la longueur du fichier (jusqu’à 2 min. de jour et jusqu’à 1 min. de nuit avec LED sur Low ou Medium et jusqu’à 15 sec. avec LED sur High) Constituant une amélioration fantastique en matière de portée et de luminosité, ce nouveau système vous garantit de bénéficier de la meilleure qualité d’image en vision nocturne. Configurez des prises de photos automatiques à l’aide d’intervalles prédéfinis allant de 1 minute à 1 heure, avec 2 plages horaire paramétrables pour la surveillance au-delà de la zone de détection de mouvement.
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
De nouveaux choix de menus pré-réglés basés sur l’emplacement avec un curseur 5 boutons retro-éclairés caractérisent la meilleure Trophy Cam jamais existée. Elle a un design qui a fait ses preuves avec une couverture LED antireflets “ARD” amovible, un passecâble renforcé et un verrouillage amélioré pour une robustesse inégalée. Ces modèles Low-Glow se caractérisent par des LEDs Low-Glow à peine visible par les animaux. Ils permettent de réaliser de superbes images avec une vitesse de déclenchement de 0,2 sec., 0,5 sec. de vitesse de récupération, des photos de nuit améliorées et 1 an de durée de vie des piles.
NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor 119875 (Camo)
NOUVEAU Trophy Cam HD Aggressor 119874 (Marron)
TROPHY CAMTM HD LOW-GLOW
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
QUAND LES CONDITIONS L’EXIGENT, L’INNOVATION EST DE MISE.
Color Viewer
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES 36 LED Low-Glow Résolution couleurs haute qualité 2,8 ou 20 MP** Vidéo Full- HD 1920x1080p Mode 24 HR/jour/nuit Compatible avec alimentation externe 12V PIR réglable (Bas/Moy/ Haut) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,2 sec. 0,5 sec. de récupération Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min. Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 min., régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H) Le mode Field Scan timelapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes Plage de températures -20°C à 60°C Le capteur PIR est activé par le mouvement jusqu’à 25 m Flash de vision nocturne jusqu’à 30 m/100 pieds Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles Ceinture filet réglable et pas de vis 1/4-20 Protection ARD (couverture LED antireflets) Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO) Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement Menus pré-réglés et curseur 5 boutons retro-éclairés pour faciliter l’installation Ecran couleur (119875 seulement)
36 LED Low-Glow Résolution couleurs haute qualité 2,8 ou 24 MP** Vidéo FullHD 1920x1080p Mode 24 HR/jour/nuit Compatible avec alimentation externe 12V PIR réglable (Bas/Moy/Haut) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,2 sec. 0,5 sec. de récupération Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. à 60 min. Mode multi-image : 1-3 images par déclenchement Durée des vidéos dynamiques : de 1 sec. à 2 minutes, régulation de la longueur PIR (la nuit entre 5 et 60 sec. avec LED sur L ou M, de 5 à 15 sec. avec LED sur H) Le mode Field Scan time-lapse prend des photos à des intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes Plage de températures -20°C à 60°C Le capteur PIR est activé par le mouvement jusqu’à 30 m Flash de vision nocturne jusqu’à 30 m/100 pieds Fonctionne jusqu’à un an avec un seul jeu de piles Ceinture filet réglable et pas de vis 1/4-20 Protection ARD (couverture LED antireflets) Port carte SD (carte SD jusqu’à 32 GO) Mode hybride photo et vidéo pour chaque déclenchement Menus pré-réglés et curseur 5 boutons retro-éclairés pour faciliter l’installation Ecran couleur (119875 seulement)
Boîtier de sécurité
Panneau Solaire
119754C (Compatible avec les modèles
119756C (Compatible avec les modèles 119874,
119874, 119875, 119876, 119877)
119875, 119876, 119877)
Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Possibilité d’utilisation avec le support pour montage sur arbre. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.
Vous permet d’étendre la durée de vie des batteries pour une utilisation intense ou prolongée.
L’hyper fast recovery permet à l’appareil de prendre une photo et d’être à nouveau prêt pour une nouvelle photo en moins d’une seconde.
Tous les Trophy Cam permettent d’intégrer manuellement les coordonnées GPS afin de faciliter le suivi des déplacements des animaux et le placement de la caméra.
MODÈLE RESOLUTION
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS
LED TYPE
FLASH VISION NOCTURNE
ÉCRAN LCD
MARQUAGE DÉTECTEUR TYPE RÉSOLUTION DATE/HEURE JOUR/NUIT DE PILES AUTONOMIE VIDÉO
*119874 2, 8, 20 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto
36 Low-Glow LEDs
30 m
LCD monochrome
Oui
*119875 2, 8, 24 MP** Faible/Normale/ Elevée/Auto
36 Low-Glow LEDs
30 m
LCD couleur
Oui
DURÉE DES VIDÉOS (secondes)
CAPACITÉ FIELD ENREGIS- MARQUAGE MODO MAX. TREMENT BARO HÍBRIDO CARTE SD SCAN 2X AUDIO
Oui
120 sec. (jour) AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p Jusqu’à 60 sec. (nuit)
32 GB
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
120 sec. (jour) AA (x8) Jusqu’à 1 an 1920x1080p Jusqu’à 60 sec. (nuit)
32 GB
Oui
Oui
Oui
Oui
* NOUVEAUTÉ 2017. ** Capteur 3MP avec interpolation à 2MP ou 8, 20, 24MP.
90
91
Résolution couleurs haute qualité 3, 8 ou 14 MP* Mode 24 h/Jour/Nuit Compatible avec alimentation externe Capteur PIR réglable (Bas/Moyen/Élevé) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,2 s Intervalle de déclenchement programmable : 1 s à 60 min Mode multiprise : entre 1 et 3 images par déclenchement Longueur de vidéo: entre 1 et 60 s (programmable) Mode Field Scan permettant la prise de photos à intervalles prédéfinis pouvant aller d’une à 60 minutes Plage de températures: -20° C à 60° C Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 25 m Autonomie de fonctionnement d’un an sur un jeu de batteries Fixation : sangle réglable fournie et pas de vis standard Emplacement pour carte SD (32Go max.) Mode Hybrid Capture : prise de vidéo et de photo à chaque déclenchement.
Capturez et préservez toute la beauté de la nature en HD. Cette caméra fiable et ultrarésistante vous permet d’enregistrer des vidéos et de prendre des photos que vous ne pourriez jamais obtenir en personne, le tout avec une qualité HD à couper le souffle. La NatureView HD Max offre des prises de vues d’une qualité inégalée grâce à ses fonctions d’enregistrement en “full HD” 1080p et à sa fonctionnalité Close Focus, qui permet de maintenir une profondeur de champ d’une grande clarté quelle que soit la proximité des animaux par rapport à la caméra. Les 32 DEL noires No-Glow contribuent à rendre l’appareil indétectable de nuit et le mode 24 h/ Jour/Nuit offre des fonctions spécifiques en fonction du moment de la journée. Pour les prises de vues nocturnes, tous les modèles NatureView disposent d’un flash Hyper Night Vision 60’/18m hautes performances. Les vidéos sont enregistrées avec le son afin de vous permettre de bénéficier du spectacle de la nature dans toute sa splendeur.
NATUREVIEW CAMTM HD
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
CARACTÉRISTIQUES
* Capteur 3 MP avec interpolation à 8 MP ou 14 MP.
NatureView Cam HD Essential
NATUREVIEW CAMTM HD + LIVE VIEW
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
CRÉEZ VOTRE PROPRE DOCUMENTAIRE, SANS LES PUBLICITÉS.
Inscrivez-vous et partagez avec toute notre communauté vos photos et vidéos de NatureView Cam sur www.natureviewcam.com
119739
Enregistre des vidéos en HD 720p et des photos avec une résolution de 3, 5, 12MP* et enregistre également le son en mode vidéo.
NatureView Cam HD Max + Live View 119740 (livré avec un écran externe pouvant se brancher une fois le piège
posé pour régler l’angle d’observation et pour relire les vidéos/photos)
La qualité de ses vidéos en HD 1080p en font l’appareil idéal si vous cherchez à obtenir des prises de vues à couper le souffle. Inclut toutes les fonctionnalités de notre modèle standard ainsi que de nombreuses améliorations. Fourni avec deux lentilles de mise au point rapprochée (46 cm et 60 cm) et un écran externe pour régler le placement du NatureView Cam et pour la relecture des photos/vidéos.
CARACTÉRISTIQUES Résolution couleurs haute qualité 3, 5 ou 12 MP* Mode 24 h/Jour/Nuit Compatible avec alimentation externe Capteur PIR réglable (Bas/Moyen/Élevé) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,3 s Intervalle de déclenchement programmable : 1 s à 60 min Mode multiprise : entre 1 et 3 images par déclenchement Longueur de vidéo: entre 1 et 60 s (programmable) Mode Field Scan permettant la prise de photos à intervalles prédéfinis pouvant aller d’une à 60 minutes Plage de températures: -20° C à 60° C Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 25 m Autonomie de fonctionnement d’un an sur un jeu de batteries Fixation : sangle réglable fournie et pas de vis standard Emplacement pour carte SD (32Go max.) Mode Hybrid Capture : prise de vidéo et de photo à chaque déclenchement.
G PS GEOTAG
* Capteur 5 MP avec interpolation à 3 MP ou 12 MP.
MODÈLE 119739
RÉSOLUTION 3, 5, 12MP*
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS
FLASH VISION NOCTURNE
ÉCRAN LCD
Faible/Normale/ Élevée/Auto
32 LED, 80 ft / 25 m
Monochrome
* Capteur 5 MP avec interpolation à 3 MP ou 12 MP.
92
MARQUAGE DÉTECTEUR DATE/HEURE JOUR/NUIT Oui
Oui
TYPE DE PILES
AUTONOMIE
AA (4-8)
Jusqu’à 1 an
RÉSOLUTION VIDÉO
DURÉE DES VIDÉOS
1280x720p
Jusqu’à 60
(secondes)
CAPACITÉ FIELD MAX. CARTE SD SCAN 2x 32 GB
Oui
ENREGIS- MARQUAGE TREMENT BARO AUDIO Oui
Non
MODÈLE
RÉSOLUTION
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS
FLASH VISION NOCTURNE
ÉCRAN LCD
119740
3, 8, 14MP*
Faible/Normale/ Élevée/Auto
40 Black LED, 60 ft / 18 m
Color Image LCD + external LiveView
MARQUAGE DÉTECTEUR DATE/HEURE JOUR/NUIT Oui
Oui
TYPE DE PILES
AUTONOMIE
RÉSOLUTION VIDÉO
DURÉE DES VIDÉOS
AA (4-12)
Jusqu’à 1 an
1920x1080p
Jusqu’à 60
(secondes)
CAPACITÉ FIELD MAX. CARTE SD SCAN 2x 32 GB
Oui
ENREGIS- MARQUAGE TREMENT BARO AUDIO Oui
Non
* Capteur 3MP avec interpolation à 8MP ou 14MP.
93
Résolution couleurs haute qualité 3, 8 ou 14 MP* Mode 24 h/Jour/Nuit Compatible avec alimentation externe Capteur PIR réglable (Bas/Moyen/Élevé) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,2 s Intervalle de déclenchement programmable : 1 s à 60 min Mode multiprise : entre 1 et 3 images par déclenchement Longueur de vidéo: entre 1 et 60 s (programmable) Mode Field Scan permettant la prise de photos à intervalles prédéfinis pouvant aller d’une à 60 minutes Plage de températures: -20° C à 60° C Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 25 m Autonomie de fonctionnement d’un an sur un jeu de batteries Fixation : sangle réglable fournie et pas de vis standard Emplacement pour carte SD (32Go max.) Mode Hybrid Capture : prise de vidéo et de photo à chaque déclenchement.
Capturez et préservez toute la beauté de la nature en HD. Cette caméra fiable et ultrarésistante vous permet d’enregistrer des vidéos et de prendre des photos que vous ne pourriez jamais obtenir en personne, le tout avec une qualité HD à couper le souffle. La NatureView HD Max offre des prises de vues d’une qualité inégalée grâce à ses fonctions d’enregistrement en “full HD” 1080p et à sa fonctionnalité Close Focus, qui permet de maintenir une profondeur de champ d’une grande clarté quelle que soit la proximité des animaux par rapport à la caméra. Les 32 DEL noires No-Glow contribuent à rendre l’appareil indétectable de nuit et le mode 24 h/ Jour/Nuit offre des fonctions spécifiques en fonction du moment de la journée. Pour les prises de vues nocturnes, tous les modèles NatureView disposent d’un flash Hyper Night Vision 60’/18m hautes performances. Les vidéos sont enregistrées avec le son afin de vous permettre de bénéficier du spectacle de la nature dans toute sa splendeur.
NATUREVIEW CAMTM HD
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
CARACTÉRISTIQUES
* Capteur 3 MP avec interpolation à 8 MP ou 14 MP.
NatureView Cam HD Essential
NATUREVIEW CAMTM HD + LIVE VIEW
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
CRÉEZ VOTRE PROPRE DOCUMENTAIRE, SANS LES PUBLICITÉS.
Inscrivez-vous et partagez avec toute notre communauté vos photos et vidéos de NatureView Cam sur www.natureviewcam.com
119739
Enregistre des vidéos en HD 720p et des photos avec une résolution de 3, 5, 12MP* et enregistre également le son en mode vidéo.
NatureView Cam HD Max + Live View 119740 (livré avec un écran externe pouvant se brancher une fois le piège
posé pour régler l’angle d’observation et pour relire les vidéos/photos)
La qualité de ses vidéos en HD 1080p en font l’appareil idéal si vous cherchez à obtenir des prises de vues à couper le souffle. Inclut toutes les fonctionnalités de notre modèle standard ainsi que de nombreuses améliorations. Fourni avec deux lentilles de mise au point rapprochée (46 cm et 60 cm) et un écran externe pour régler le placement du NatureView Cam et pour la relecture des photos/vidéos.
CARACTÉRISTIQUES Résolution couleurs haute qualité 3, 5 ou 12 MP* Mode 24 h/Jour/Nuit Compatible avec alimentation externe Capteur PIR réglable (Bas/Moyen/Élevé) ou Auto PIR Vitesse de déclenchement de 0,3 s Intervalle de déclenchement programmable : 1 s à 60 min Mode multiprise : entre 1 et 3 images par déclenchement Longueur de vidéo: entre 1 et 60 s (programmable) Mode Field Scan permettant la prise de photos à intervalles prédéfinis pouvant aller d’une à 60 minutes Plage de températures: -20° C à 60° C Capteur PIR sensible aux mouvements jusqu’à plus de 25 m Autonomie de fonctionnement d’un an sur un jeu de batteries Fixation : sangle réglable fournie et pas de vis standard Emplacement pour carte SD (32Go max.) Mode Hybrid Capture : prise de vidéo et de photo à chaque déclenchement.
G PS GEOTAG
* Capteur 5 MP avec interpolation à 3 MP ou 12 MP.
MODÈLE 119739
RÉSOLUTION 3, 5, 12MP*
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS
FLASH VISION NOCTURNE
ÉCRAN LCD
Faible/Normale/ Élevée/Auto
32 LED, 80 ft / 25 m
Monochrome
* Capteur 5 MP avec interpolation à 3 MP ou 12 MP.
92
MARQUAGE DÉTECTEUR DATE/HEURE JOUR/NUIT Oui
Oui
TYPE DE PILES
AUTONOMIE
AA (4-8)
Jusqu’à 1 an
RÉSOLUTION VIDÉO
DURÉE DES VIDÉOS
1280x720p
Jusqu’à 60
(secondes)
CAPACITÉ FIELD MAX. CARTE SD SCAN 2x 32 GB
Oui
ENREGIS- MARQUAGE TREMENT BARO AUDIO Oui
Non
MODÈLE
RÉSOLUTION
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS
FLASH VISION NOCTURNE
ÉCRAN LCD
119740
3, 8, 14MP*
Faible/Normale/ Élevée/Auto
40 Black LED, 60 ft / 18 m
Color Image LCD + external LiveView
MARQUAGE DÉTECTEUR DATE/HEURE JOUR/NUIT Oui
Oui
TYPE DE PILES
AUTONOMIE
RÉSOLUTION VIDÉO
DURÉE DES VIDÉOS
AA (4-12)
Jusqu’à 1 an
1920x1080p
Jusqu’à 60
(secondes)
CAPACITÉ FIELD MAX. CARTE SD SCAN 2x 32 GB
Oui
ENREGIS- MARQUAGE TREMENT BARO AUDIO Oui
Non
* Capteur 3MP avec interpolation à 8MP ou 14MP.
93
TROPHY CAMTM HD ESSENTIAL E3
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
Visez la réussite avec le Bushnell® Trophy Cam™ HD Essential E3. Tout d’abord, elle offre plus de fonctions que toute autre caméra de surveillance de sa catégorie. Comme une large variété de paramètres photo et vidéo réglables, qui génèrent une à trois images par déclenchement, et des vidéos d’une durée de 1 à 60 secondes. Et avec un intervalle de déclenchement réglable d’1 seconde à soixante minutes, vous êtes sûr de ne pas manquer la photo parfaite. De plus, la résolution couleur de haute qualité 2, 8 ou 16 mégapixels et le détecteur jour/nuit automatique vous assurent des clichés clairs et nets à n’importe quelle heure. Quant à la consommation, l’autonomie de 12 mois avec un seul jeu de piles vous garantira une durée d’observation inégalée. Pas étonnant que le Trophy Cam continue à dominer le marché des pièges photographiques.
Boîtier de sécurité
Boîtier de sécurité
119754C (Compatible avec 119874, 119875, 119876, 119877, 119837)
119755 (Compatible avec 119740) 119653C (Compatible avec 119739)
Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.
Apporte un haut niveau de protection pour votre NatureView Cam HD Max avec LiveView et NatureView HD Essential. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.
ACCESSOIRES
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
TOUT CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR PRÉPARER LE CLICHÉ PARFAIT.
Boîtier de sécurité 119659 (Compatible avec 119598)
Apporte un haut niveau de protection pour votre Trophy Cam HD Wireless. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.
NOUVEAU Trophy Cam HD Essential E3 119837
CARACTÉRISTIQUES Résolution couleurs haute qualité 2, 8 ou 16 MP Capteur automatique jour/nuit PIR réglable (Bas/Moy/Haut/Auto) Vitesse de déclenchement 0,3 sec. Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. A 60 min. Mode multi-image: 1-3 images par déclenchement Durée de la vidéo : de 1 à 60 secondes, programmable Le mode Field Scan 2x time-lapse prend des photos à intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes Plage de températures : -20° C à 60° C Le capteur PIR est activé par le mouvement jusqu’à 30 m/100 pieds Fonctionne jusqu’à 12 mois avec un seul jeu de piles Sangle ajustable et pas de vis 1/4-20 Fente carte SD (Maxi 32 GO)
MODÈLE
RÉSOLUTION
*119837 2, 8, 16MP **
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENT
FLASH VISION NOCTURNE
ÉCRAN LCD
MARQUAGE DATE / HEURE
TYPE DE PILES
AUTONOMIE
RÉSOLUTION VIDÉO
DURÉE DES VIDÉO
CAPACITÉ MAX. CARTE SD
FIELD SCAN
Faible/Normale/Élevée/Auto
32 LED / 100’ / 30m
Monochrome
Oui
AA (8)
Jusqu’à 12 mois
1280x720p
Jusqu’à un an
32GB
2x
(secondes)
Cable de sécurité ajustable
Support pour montage sur arbre
Panneau solaire
119518C
119652C
119656C (Compatible avec 119598, 119739, 119740) 119756C (Compatible avec 119874, 119875, 119876, 119877)
Vous permet un niveau élevé de protection de votre caméra de surveillance. Il peut être associé à un boîtier de sécurité. (Compatible avec toutes caméras de surveillance).
Peut être vissé à n’importe quel arbre. Se fixe au pas de vis standard ¼-20 situé sous le Trophy Cam. Grande flexibilité de montage grâce à la possibilité d’ajuster la tête (Compatible avec toutes caméras de surveillance).
Vous permet de pronlonger la durée de vie des piles en cas de forte activité induisant une consommation accélérée de l’autonomie.
* NOUVEAUTÉ 2017. ** Capteur 3MP avec 2 MP de compression et 8 et 16 MP d’interpolation.
94
95
TROPHY CAMTM HD ESSENTIAL E3
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
Visez la réussite avec le Bushnell® Trophy Cam™ HD Essential E3. Tout d’abord, elle offre plus de fonctions que toute autre caméra de surveillance de sa catégorie. Comme une large variété de paramètres photo et vidéo réglables, qui génèrent une à trois images par déclenchement, et des vidéos d’une durée de 1 à 60 secondes. Et avec un intervalle de déclenchement réglable d’1 seconde à soixante minutes, vous êtes sûr de ne pas manquer la photo parfaite. De plus, la résolution couleur de haute qualité 2, 8 ou 16 mégapixels et le détecteur jour/nuit automatique vous assurent des clichés clairs et nets à n’importe quelle heure. Quant à la consommation, l’autonomie de 12 mois avec un seul jeu de piles vous garantira une durée d’observation inégalée. Pas étonnant que le Trophy Cam continue à dominer le marché des pièges photographiques.
Boîtier de sécurité
Boîtier de sécurité
119754C (Compatible avec 119874, 119875, 119876, 119877, 119837)
119755 (Compatible avec 119740) 119653C (Compatible avec 119739)
Apporte un haut niveau de protection contre les dégâts occasionnés par le gibier. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.
Apporte un haut niveau de protection pour votre NatureView Cam HD Max avec LiveView et NatureView HD Essential. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.
ACCESSOIRES
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
TOUT CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR PRÉPARER LE CLICHÉ PARFAIT.
Boîtier de sécurité 119659 (Compatible avec 119598)
Apporte un haut niveau de protection pour votre Trophy Cam HD Wireless. Peut être fixé au moyen de vis ou d’un antivol de type Python.
NOUVEAU Trophy Cam HD Essential E3 119837
CARACTÉRISTIQUES Résolution couleurs haute qualité 2, 8 ou 16 MP Capteur automatique jour/nuit PIR réglable (Bas/Moy/Haut/Auto) Vitesse de déclenchement 0,3 sec. Intervalle de déclenchement programmable : de 1 sec. A 60 min. Mode multi-image: 1-3 images par déclenchement Durée de la vidéo : de 1 à 60 secondes, programmable Le mode Field Scan 2x time-lapse prend des photos à intervalles préprogrammés, de 1 à 60 minutes Plage de températures : -20° C à 60° C Le capteur PIR est activé par le mouvement jusqu’à 30 m/100 pieds Fonctionne jusqu’à 12 mois avec un seul jeu de piles Sangle ajustable et pas de vis 1/4-20 Fente carte SD (Maxi 32 GO)
MODÈLE
RÉSOLUTION
*119837 2, 8, 16MP **
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE MOUVEMENT
FLASH VISION NOCTURNE
ÉCRAN LCD
MARQUAGE DATE / HEURE
TYPE DE PILES
AUTONOMIE
RÉSOLUTION VIDÉO
DURÉE DES VIDÉO
CAPACITÉ MAX. CARTE SD
FIELD SCAN
Faible/Normale/Élevée/Auto
32 LED / 100’ / 30m
Monochrome
Oui
AA (8)
Jusqu’à 12 mois
1280x720p
Jusqu’à un an
32GB
2x
(secondes)
Cable de sécurité ajustable
Support pour montage sur arbre
Panneau solaire
119518C
119652C
119656C (Compatible avec 119598, 119739, 119740) 119756C (Compatible avec 119874, 119875, 119876, 119877)
Vous permet un niveau élevé de protection de votre caméra de surveillance. Il peut être associé à un boîtier de sécurité. (Compatible avec toutes caméras de surveillance).
Peut être vissé à n’importe quel arbre. Se fixe au pas de vis standard ¼-20 situé sous le Trophy Cam. Grande flexibilité de montage grâce à la possibilité d’ajuster la tête (Compatible avec toutes caméras de surveillance).
Vous permet de pronlonger la durée de vie des piles en cas de forte activité induisant une consommation accélérée de l’autonomie.
* NOUVEAUTÉ 2017. ** Capteur 3MP avec 2 MP de compression et 8 et 16 MP d’interpolation.
94
95
Trophy Cam HD Aggressor Low-Glow
Trophy Cam HD Aggressor Low-Glow Camo
Trophy Cam HD Aggressor No-Glow
Trophy Cam HD Aggressor No Glow Camo
Trophy Cam HD Wireless
NatureView Cam HD Essential
NatureView Cam HD Max with LiveView
119837
119874
119875
119876
119877
119598
119739
119740
Couleur
Marron
Marron
Camo
Marron
Camo
Marron
Vert
Vert
Field Scan w/ Live Trigger
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2,8, 16MP*
2, 8, 20MP**
2, 8, 24MP**
2, 8, 20MP**
2, 8, 24MP**
3,5, 8MP***
3,5, 12MP*
3,5, 14MP**
Horodatage
x
x
x
x
x
x
x
x
Enregistrement audio
x
x
x
x
x
x
x
x
Résolution vidéo Max.
1280x720p HD
1920x1080 Full HD
1920x1080 Full HD
1920x1080 Full HD
1920x1080 Full HD
1920x1080 Full HD
1280x720 HD
1920x1080 Full HD
Vitesse de déclenchement
0,3 seconde
0,2 seconde
0,2 seconde
0,2 seconde
0,2 seconde
0,6 seconde
0,3 seconde
0,2 seconde
Mode de capture Hybrid
x
x
x
x
x
Réglage de la vitesse obturation
x
x
x
x
x
Portée du capteur PIR
100 ft. / 30m
100 ft. / 30m
100 ft. / 30m
100 ft./30m
100 ft./30m
60 ft. / 18m
80 ft. / 25m
80 ft. / 25m
Portée du flash Night Vision
100 ft. / 30m
100 ft. / 30m
100 ft. / 30m
80 ft./25m
80 ft./25m
60 ft. / 18m
80 ft. / 25m
60 ft. / 18m
PIR réglable
x
x
x
x
x
x
x
x
Auto PIR
x
x
x
x
x
x
x
x
Hyper PIR
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Color LCD Viewer
Écran de contrôle LCD couleur
x
x
Color LCD Viewer
x
LiveView external screen x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Marquage du nom
x
x
x
x
x
Dynamic Video
x
x
x
x
Format 16:9 possible Marquage de température et phase lunaire
x
Nombre et type de LED
32/Low-Glow
36/Low-Glow
36/Low-Glow
48/No-Glow
48/No-Glow
33/No-Glow
ARD LED Shield
x (removable)
x (removable)
x (removable)
x (removable)
x (removable)
x (removable)
Capacité de la carte SD
32GB
32GB
32GB
32GB
32GB
Nombre et type de piles
8-AA
8-AA
8-AA
8-AA
119756C
119756C
119754C
119754C
Compatible avec le Panneau Solaire (Ref.) Boitier sécurité
119754C
x
x
infrarouges passifs, les appareils de surveillance numérique vous offrent la possibilité de surveiller les bois 24h/24, 7j/7. L’appareil photo intégré se déclenche lorsqu’un animal passe dans la zone de détection du capteur et la photo ou la courte séquence vidéo est stockée sur une carte SD. Les prises de vues nocturnes sont réalisées avec un flash de vision nocturne infrarouge équipé de LEDs.
Hyper PIR. Distance de détection améliorée jusqu’à 60 ft./18 m grâce au capteur Hyper PIR.
Freeze Frame Shutter. Ajustement de la vitesse d’obturation améliorant la qualité des photos en vision nocturne. Hybrid Capture Mode. Offre la possibilité de prendre une photo et une vidéo à chaque détection de mouvement.
PIR automatique. Ce nouveau capteur de température intégré paramètre de lui-même le réglage du détecteur PIR pour en adapter la finesse aux conditions climatiques. Le détecteur PIR peut toutefois être réglé manuellement.
Image. Une photo est enregistrée sur la carte SD lorsqu’un mouvement est détecté. Les images sont prises en fonction de l’intervalle choisi par l’utilisateur.
Durée de vie des piles. Durée pendant laquelle
dans la maîtrise de la distance et de la clarté, ce nouveau système garantit les prises de vues nocturnes les plus nettes.
l’appareil fonctionnera sur le terrain. Dépend de la température, du nombre de photos ou de vidéos prises et du nombre de déclenchements du flash pendant cette durée.
GPS Geotag intégré. Tous les modèles Trophy Cam™ HD permettent d’entrer les coordonnées GPS de l’emplacement de l’appareil pour que toutes les photos/ prises en soient marquées. Mode Field Scan 2x Time-Lapse. La technologie Field Scan 2x Time-lapse permet le déclenchement automatique de prises de vues à
32/No-Glow
32GB
32GB
32GB
8-AA
4-12AA
4-8AA
4-12AA
119756C
119756C
119656C
119754C
119754C
119659
119653C
Hyper Night Vision. Véritable bond technologique
Intervalle. Pause entre les images prises par l’appareil photo. Ce paramètre est défini par l’utilisateur en fonction de l’activité dans la zone surveillée.
Flash infrarouge. Flash LED Vision Nocturne.Envoie une impulsion d’énergie infrarouge invisible.Très utile pour les photos nocturnes lorsqu’un flashvisible n’est pas désiré. No-Glow Black LEDs. LED totalement
VUE DE FACE
invisibles aussi bien pour les animaux que pour les humains. Également idéal dans le domaine de la vidéosurveillance.
Mode Multi-Flash. Permet d’ajuster la puissance du flash à différentes configurations afin d’économiser la charge de la batterie lorsque c’est possible et d’adapter la puissance à l’éloignement du sujet.
Capteur Infrarouge Passif (PIR ). Capteur de sécurité qui détecte les mouvements comme un détecteur de mouvement standard. La détection simultanée d’une énergie infrarouge et d’un mouvement déclenche le capteur.
Configuration. Définissez la date et l’heure, ainsi que les paramètres d’imagerie de l’appareil photo.
Carte SD. Carte mémoire utilisée pour stocker les images et les vidéos prises.
Vitesse de déclenchement. Temps mis par l’appareil photo numérique pour prendre une photo après le déclenchement du capteur de mouvements. Tous nos appareils ont une vitesse de déclenchement inférieure à une seconde ou 0,6 seconde sur les modèles 2012 et 2013. Mode vidéo. A chaque fois que l’appareil se déclenche, il enregistre une séquence vidéo au lieu de prendre une photo.
VUE INTÉRIEURE
Flash LED infrarouge
x
32/Low-Glow
intervalles préréglés (entre une minute et une heure) durant deux plages horaires que vous définissez. Avec deux créneaux horaires disponibles, vous pouvez surveiller tout mouvement à l’aube et au crépuscule. Le déclenchement n’étant pas dû aux animaux, le champ de vision est maximal. Et, à l’inverse de toutes les autres caméras à déclenchement préréglé, elle fonctionne en même temps en mode détecteur de présence, ce qui fait qu’elle ne laissera passer aucun mouvement alentour.
TERMINOLOGIE
Choix de la résolution
Multi Flash Mode
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
Trophy Cam Essential E3
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE COMPARATIF PRODUITS
Modèle
APPAREILS DE SURVEILLANCE NUMÉRIQUE. Associant la technologie d’imagerie numérique aux capteurs
Ecran LCD couleur
Objectif Emplacement pour cadenas
Capteur Infrarouge Passif (PIR)
Gauche
Droite/Déclencheur manuel
Haut/Vidéo
Menu
Bas/Photo
OK/Lecture
119755
* Capteur 3 MP avec 2 MP de compression et 8 MP ou 16 MP d’interpolation. ** Capteur 3 MP avec 2 MP de compression et 8 MP, 20 MP ou 24 MP d’interpolation.
Sortie TV
Emplacement pour carte SD
96
Port USB
97
Trophy Cam HD Aggressor Low-Glow
Trophy Cam HD Aggressor Low-Glow Camo
Trophy Cam HD Aggressor No-Glow
Trophy Cam HD Aggressor No Glow Camo
Trophy Cam HD Wireless
NatureView Cam HD Essential
NatureView Cam HD Max with LiveView
119837
119874
119875
119876
119877
119598
119739
119740
Couleur
Marron
Marron
Camo
Marron
Camo
Marron
Vert
Vert
Field Scan w/ Live Trigger
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2,8, 16MP*
2, 8, 20MP**
2, 8, 24MP**
2, 8, 20MP**
2, 8, 24MP**
3,5, 8MP***
3,5, 12MP*
3,5, 14MP**
Horodatage
x
x
x
x
x
x
x
x
Enregistrement audio
x
x
x
x
x
x
x
x
Résolution vidéo Max.
1280x720p HD
1920x1080 Full HD
1920x1080 Full HD
1920x1080 Full HD
1920x1080 Full HD
1920x1080 Full HD
1280x720 HD
1920x1080 Full HD
Vitesse de déclenchement
0,3 seconde
0,2 seconde
0,2 seconde
0,2 seconde
0,2 seconde
0,6 seconde
0,3 seconde
0,2 seconde
Mode de capture Hybrid
x
x
x
x
x
Réglage de la vitesse obturation
x
x
x
x
x
Portée du capteur PIR
100 ft. / 30m
100 ft. / 30m
100 ft. / 30m
100 ft./30m
100 ft./30m
60 ft. / 18m
80 ft. / 25m
80 ft. / 25m
Portée du flash Night Vision
100 ft. / 30m
100 ft. / 30m
100 ft. / 30m
80 ft./25m
80 ft./25m
60 ft. / 18m
80 ft. / 25m
60 ft. / 18m
PIR réglable
x
x
x
x
x
x
x
x
Auto PIR
x
x
x
x
x
x
x
x
Hyper PIR
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Color LCD Viewer
Écran de contrôle LCD couleur
x
x
Color LCD Viewer
x
LiveView external screen x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Marquage du nom
x
x
x
x
x
Dynamic Video
x
x
x
x
Format 16:9 possible Marquage de température et phase lunaire
x
Nombre et type de LED
32/Low-Glow
36/Low-Glow
36/Low-Glow
48/No-Glow
48/No-Glow
33/No-Glow
ARD LED Shield
x (removable)
x (removable)
x (removable)
x (removable)
x (removable)
x (removable)
Capacité de la carte SD
32GB
32GB
32GB
32GB
32GB
Nombre et type de piles
8-AA
8-AA
8-AA
8-AA
119756C
119756C
119754C
119754C
Compatible avec le Panneau Solaire (Ref.) Boitier sécurité
119754C
x
x
infrarouges passifs, les appareils de surveillance numérique vous offrent la possibilité de surveiller les bois 24h/24, 7j/7. L’appareil photo intégré se déclenche lorsqu’un animal passe dans la zone de détection du capteur et la photo ou la courte séquence vidéo est stockée sur une carte SD. Les prises de vues nocturnes sont réalisées avec un flash de vision nocturne infrarouge équipé de LEDs.
Hyper PIR. Distance de détection améliorée jusqu’à 60 ft./18 m grâce au capteur Hyper PIR.
Freeze Frame Shutter. Ajustement de la vitesse d’obturation améliorant la qualité des photos en vision nocturne. Hybrid Capture Mode. Offre la possibilité de prendre une photo et une vidéo à chaque détection de mouvement.
PIR automatique. Ce nouveau capteur de température intégré paramètre de lui-même le réglage du détecteur PIR pour en adapter la finesse aux conditions climatiques. Le détecteur PIR peut toutefois être réglé manuellement.
Image. Une photo est enregistrée sur la carte SD lorsqu’un mouvement est détecté. Les images sont prises en fonction de l’intervalle choisi par l’utilisateur.
Durée de vie des piles. Durée pendant laquelle
dans la maîtrise de la distance et de la clarté, ce nouveau système garantit les prises de vues nocturnes les plus nettes.
l’appareil fonctionnera sur le terrain. Dépend de la température, du nombre de photos ou de vidéos prises et du nombre de déclenchements du flash pendant cette durée.
GPS Geotag intégré. Tous les modèles Trophy Cam™ HD permettent d’entrer les coordonnées GPS de l’emplacement de l’appareil pour que toutes les photos/ prises en soient marquées. Mode Field Scan 2x Time-Lapse. La technologie Field Scan 2x Time-lapse permet le déclenchement automatique de prises de vues à
32/No-Glow
32GB
32GB
32GB
8-AA
4-12AA
4-8AA
4-12AA
119756C
119756C
119656C
119754C
119754C
119659
119653C
Hyper Night Vision. Véritable bond technologique
Intervalle. Pause entre les images prises par l’appareil photo. Ce paramètre est défini par l’utilisateur en fonction de l’activité dans la zone surveillée.
Flash infrarouge. Flash LED Vision Nocturne.Envoie une impulsion d’énergie infrarouge invisible.Très utile pour les photos nocturnes lorsqu’un flashvisible n’est pas désiré. No-Glow Black LEDs. LED totalement
VUE DE FACE
invisibles aussi bien pour les animaux que pour les humains. Également idéal dans le domaine de la vidéosurveillance.
Mode Multi-Flash. Permet d’ajuster la puissance du flash à différentes configurations afin d’économiser la charge de la batterie lorsque c’est possible et d’adapter la puissance à l’éloignement du sujet.
Capteur Infrarouge Passif (PIR ). Capteur de sécurité qui détecte les mouvements comme un détecteur de mouvement standard. La détection simultanée d’une énergie infrarouge et d’un mouvement déclenche le capteur.
Configuration. Définissez la date et l’heure, ainsi que les paramètres d’imagerie de l’appareil photo.
Carte SD. Carte mémoire utilisée pour stocker les images et les vidéos prises.
Vitesse de déclenchement. Temps mis par l’appareil photo numérique pour prendre une photo après le déclenchement du capteur de mouvements. Tous nos appareils ont une vitesse de déclenchement inférieure à une seconde ou 0,6 seconde sur les modèles 2012 et 2013. Mode vidéo. A chaque fois que l’appareil se déclenche, il enregistre une séquence vidéo au lieu de prendre une photo.
VUE INTÉRIEURE
Flash LED infrarouge
x
32/Low-Glow
intervalles préréglés (entre une minute et une heure) durant deux plages horaires que vous définissez. Avec deux créneaux horaires disponibles, vous pouvez surveiller tout mouvement à l’aube et au crépuscule. Le déclenchement n’étant pas dû aux animaux, le champ de vision est maximal. Et, à l’inverse de toutes les autres caméras à déclenchement préréglé, elle fonctionne en même temps en mode détecteur de présence, ce qui fait qu’elle ne laissera passer aucun mouvement alentour.
TERMINOLOGIE
Choix de la résolution
Multi Flash Mode
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE
Trophy Cam Essential E3
SURVEILLANCE NUMÉRIQUE COMPARATIF PRODUITS
Modèle
APPAREILS DE SURVEILLANCE NUMÉRIQUE. Associant la technologie d’imagerie numérique aux capteurs
Ecran LCD couleur
Objectif Emplacement pour cadenas
Capteur Infrarouge Passif (PIR)
Gauche
Droite/Déclencheur manuel
Haut/Vidéo
Menu
Bas/Photo
OK/Lecture
119755
* Capteur 3 MP avec 2 MP de compression et 8 MP ou 16 MP d’interpolation. ** Capteur 3 MP avec 2 MP de compression et 8 MP, 20 MP ou 24 MP d’interpolation.
Sortie TV
Emplacement pour carte SD
96
Port USB
97
La simplicité est la marque du génie - Moins vous aurez à apprendre, plus court sera votre chemin vers la réussite. Un dispositif GPS simple
BACKTRACK™ D-TOUR
BACKTRACK™ & RUBICON™
NE SOYEZ PLUS JAMAIS PERDU.
Page 100
BACKTRACK™
Page 101
à utiliser peut vous aider à mener à bien une partie de chasse ou une randonnée comme à vous permettre de retrouver votre point de départ sans encombre. Nous avons fait en sorte d’appliquer ce principe tout au long de l’élaboration de nos dispositifs GPS. Ce sont des outils précieux à tous points de vue, qui vous offrent une simplicité d’utilisation inégalée, une navigation efficace et toute une gamme de fonctions spécifiques pour la chasse. Nos modèles BackTrack™ D-TOUR et BackTrack™ sont les dispositifs les plus simples et les plus fiables
LAMPES RUBICON™
Page 102
LAMPES FRONTALES RUBICON™
Page 104
LANTERNES RUBICON™
Page 104
que vous trouverez pour vous accompagner sur le terrain. Ne perdez plus votre chemin et rentrez chez vous en toute sécurité. C’est aussi simple que ça.
Conçus pour les amateurs de sport en plein air, la marque Bushnell Outdoors et sa collection de produits sont faites pour résister aux rigueurs du temps et des terrains pratiqués que ce soit sur piste, hors-piste et quel que soit l’endroit où vous monterez le campement. Bushnell Outdoors vous présente sa gamme de lampes, frontales et lanternes rechargeables Rubicon™. Une combinaison de produits indispensables à retrouver dans tous les sacs à dos des randonneurs.
98
99
La simplicité est la marque du génie - Moins vous aurez à apprendre, plus court sera votre chemin vers la réussite. Un dispositif GPS simple
BACKTRACK™ D-TOUR
BACKTRACK™ & RUBICON™
NE SOYEZ PLUS JAMAIS PERDU.
Page 100
BACKTRACK™
Page 101
à utiliser peut vous aider à mener à bien une partie de chasse ou une randonnée comme à vous permettre de retrouver votre point de départ sans encombre. Nous avons fait en sorte d’appliquer ce principe tout au long de l’élaboration de nos dispositifs GPS. Ce sont des outils précieux à tous points de vue, qui vous offrent une simplicité d’utilisation inégalée, une navigation efficace et toute une gamme de fonctions spécifiques pour la chasse. Nos modèles BackTrack™ D-TOUR et BackTrack™ sont les dispositifs les plus simples et les plus fiables
LAMPES RUBICON™
Page 102
LAMPES FRONTALES RUBICON™
Page 104
LANTERNES RUBICON™
Page 104
que vous trouverez pour vous accompagner sur le terrain. Ne perdez plus votre chemin et rentrez chez vous en toute sécurité. C’est aussi simple que ça.
Conçus pour les amateurs de sport en plein air, la marque Bushnell Outdoors et sa collection de produits sont faites pour résister aux rigueurs du temps et des terrains pratiqués que ce soit sur piste, hors-piste et quel que soit l’endroit où vous monterez le campement. Bushnell Outdoors vous présente sa gamme de lampes, frontales et lanternes rechargeables Rubicon™. Une combinaison de produits indispensables à retrouver dans tous les sacs à dos des randonneurs.
98
99
Voici la nouvelle génération des BackTrack™, plus efficace que jamais. Le premier BackTrack™ avait révolutionné le monde des GPS de randonnée par sa simplicité d’utilisation sans égale, le BackTrack™ G2 est encore mieux profilé : 20 % plus léger, design amélioré et forme ergonomique. Utilisant la technologie GPS la plus simple, il ne comporte que deux boutons et retient jusqu’à trois points GPS. Pour le retour, sélectionnez simplement le point désiré et laissez-vous guider. Avec sa boussole à calibrage automatique et l’écran rétro-éclairé que vous aviez apprécié sur le BackTrack™ original, le BackTrack™ vous donnera la distance et la direction à suivre pour revenir à votre point de départ sans vous égarer.
DBackTrack™ D-TOUR 360315
VISIONNEZ VOTRE PARCOURS DIRECTEMENT SUR GOOGLE® MAPS !
BACKTRACKTM GPS
Il nous rapporte des récompenses, il vous ramène sain et sauf à la maison ! Le GPS BackTrack™ D-TOUR associe des performances exceptionnelles et une simplicité d’utilisation jamais atteinte auparavant. Sa mémoire peut stocker jusqu’à 48 heures de parcours, que vous pouvez ensuite revivre au moyen de l’application D-TOUR qui fonctionne en partenariat avec Google®-Maps ; l’application D-TOUR vous permettra en outre de partager vos trajets avec vos amis sur Facebook ou par email. Une simple pression du bouton et vous enregistrez jusqu’à cinq positions (camp de base, départ de randonnée ou autre) avant de prendre la route en toute confiance quel que soit le terrain. Pendant votre randonnée, le BackTrack D-TOUR vous fournira également les données de vitesse, température, d’altitude, de latitude et de longitude, ainsi qu’une boussole numérique à calibrage automatique. Le boîtier ultraléger mais résistant du BackTrack™ D-TOUR finit d’en faire le maître incontesté de l’exploration.
DES GPS DE RANDONNÉE PLUS EFFICACES QUE JAMAIS
BACKTRACK TM
BACKTRACK TM D-TOUR
BACKTRACKTM GPS
ENREGISTREZ, TÉLÉCHARGEZ, PARTAGEZ.
1. Enregistrez vos parcours 2. Inscrivez-vous en quelques secondes sur www.backtrackdtour.com 3. Téléchargez l’application D-Tour 4. Connectez votre D-Tour à un PC ou un MAC® et lancez l’application
BackTrack™ 360411
CARACTÉRISTIQUES
Mémorisez le lieu où vous êtes, et le BackTrack™ vous indiquera comment y revenir.
Enregistre jusqu’à 48 heures de parcours Enregistre et localise jusqu’à 5 emplacements Récepteur GPS haute sensibilité SiRF Star IV Boussole numérique à calibrage automatique Résistant aux intempéries Indique la latitude et la longitude, l’heure, la température et l’altitude Distance en yards/miles ou mètres/kilomètres Écran LDC rétroclairé Extinction automatique Précision +/-5m
CARACTÉRISTIQUES
Domicile Base
Voiture
N’importe où Drapeau
Cible
Les cinq icônes disponibles vous permettent d’identifier rapidement chacun des emplacements spécifiés
100
Brassard D-TOUR
D-TOUR Support pour guidon
360350
360351
Modèle taille unique, fabriqué à partir de néoprène résistant à l’eau et fonctionnant en position verticale ou horizontale.
Fixez votre BackTrack™ D-TOUR sur le guidon de votre vélo pour pouvoir lire votre vitesse, la distance parcourue ou bien la direction à suivre.
Enregistre et localise jusqu’à 3 emplacements Dispose des toutes dernières technologies : Récepteur u-blox 6 à haute sensibilité et Boussole GPS à calibrage automatique Fonctionne avec 2 piles AAA (non fournies) Compact et léger (68g) Cordon fourni Ecran LCD rétroéclairé Extinction automatique après 10min Précision de +/-5 mètres
MODÈLE
COULEUR
TYPE D’ÉCRAN
CAPACITÉ DE STOCKAGE
TYPE DE PILES
POID (oz. / g)
DIMENSIONS (in. / mm)
MODÈLE
COULEUR
TYPE D’ÉCRAN
CAPACITÉ DE STOCKAGE
TYPE DE PILES
POIDS (oz. / g)
DIMENSIONS (mm)
360315
Vert
LCD rétroéclairé
5
3 AAA
2,8 / 80
3.9(W) x 2.6(H) x .8(D) / 100 x 75 x 20
360411
Noir/Gris
LCD rétroéclairé
3
2 AAA
2.4 / 68
64(W) x 80(H) x 19(D)
101
Voici la nouvelle génération des BackTrack™, plus efficace que jamais. Le premier BackTrack™ avait révolutionné le monde des GPS de randonnée par sa simplicité d’utilisation sans égale, le BackTrack™ G2 est encore mieux profilé : 20 % plus léger, design amélioré et forme ergonomique. Utilisant la technologie GPS la plus simple, il ne comporte que deux boutons et retient jusqu’à trois points GPS. Pour le retour, sélectionnez simplement le point désiré et laissez-vous guider. Avec sa boussole à calibrage automatique et l’écran rétro-éclairé que vous aviez apprécié sur le BackTrack™ original, le BackTrack™ vous donnera la distance et la direction à suivre pour revenir à votre point de départ sans vous égarer.
DBackTrack™ D-TOUR 360315
VISIONNEZ VOTRE PARCOURS DIRECTEMENT SUR GOOGLE® MAPS !
BACKTRACKTM GPS
Il nous rapporte des récompenses, il vous ramène sain et sauf à la maison ! Le GPS BackTrack™ D-TOUR associe des performances exceptionnelles et une simplicité d’utilisation jamais atteinte auparavant. Sa mémoire peut stocker jusqu’à 48 heures de parcours, que vous pouvez ensuite revivre au moyen de l’application D-TOUR qui fonctionne en partenariat avec Google®-Maps ; l’application D-TOUR vous permettra en outre de partager vos trajets avec vos amis sur Facebook ou par email. Une simple pression du bouton et vous enregistrez jusqu’à cinq positions (camp de base, départ de randonnée ou autre) avant de prendre la route en toute confiance quel que soit le terrain. Pendant votre randonnée, le BackTrack D-TOUR vous fournira également les données de vitesse, température, d’altitude, de latitude et de longitude, ainsi qu’une boussole numérique à calibrage automatique. Le boîtier ultraléger mais résistant du BackTrack™ D-TOUR finit d’en faire le maître incontesté de l’exploration.
DES GPS DE RANDONNÉE PLUS EFFICACES QUE JAMAIS
BACKTRACK TM
BACKTRACK TM D-TOUR
BACKTRACKTM GPS
ENREGISTREZ, TÉLÉCHARGEZ, PARTAGEZ.
1. Enregistrez vos parcours 2. Inscrivez-vous en quelques secondes sur www.backtrackdtour.com 3. Téléchargez l’application D-Tour 4. Connectez votre D-Tour à un PC ou un MAC® et lancez l’application
BackTrack™ 360411
CARACTÉRISTIQUES
Mémorisez le lieu où vous êtes, et le BackTrack™ vous indiquera comment y revenir.
Enregistre jusqu’à 48 heures de parcours Enregistre et localise jusqu’à 5 emplacements Récepteur GPS haute sensibilité SiRF Star IV Boussole numérique à calibrage automatique Résistant aux intempéries Indique la latitude et la longitude, l’heure, la température et l’altitude Distance en yards/miles ou mètres/kilomètres Écran LDC rétroclairé Extinction automatique Précision +/-5m
CARACTÉRISTIQUES
Domicile Base
Voiture
N’importe où Drapeau
Cible
Les cinq icônes disponibles vous permettent d’identifier rapidement chacun des emplacements spécifiés
100
Brassard D-TOUR
D-TOUR Support pour guidon
360350
360351
Modèle taille unique, fabriqué à partir de néoprène résistant à l’eau et fonctionnant en position verticale ou horizontale.
Fixez votre BackTrack™ D-TOUR sur le guidon de votre vélo pour pouvoir lire votre vitesse, la distance parcourue ou bien la direction à suivre.
Enregistre et localise jusqu’à 3 emplacements Dispose des toutes dernières technologies : Récepteur u-blox 6 à haute sensibilité et Boussole GPS à calibrage automatique Fonctionne avec 2 piles AAA (non fournies) Compact et léger (68g) Cordon fourni Ecran LCD rétroéclairé Extinction automatique après 10min Précision de +/-5 mètres
MODÈLE
COULEUR
TYPE D’ÉCRAN
CAPACITÉ DE STOCKAGE
TYPE DE PILES
POID (oz. / g)
DIMENSIONS (in. / mm)
MODÈLE
COULEUR
TYPE D’ÉCRAN
CAPACITÉ DE STOCKAGE
TYPE DE PILES
POIDS (oz. / g)
DIMENSIONS (mm)
360315
Vert
LCD rétroéclairé
5
3 AAA
2,8 / 80
3.9(W) x 2.6(H) x .8(D) / 100 x 75 x 20
360411
Noir/Gris
LCD rétroéclairé
3
2 AAA
2.4 / 68
64(W) x 80(H) x 19(D)
101
FEATURING 4AA, 330 Lumens HD Torche Lampe LED 10T300HDM • 330 lumen + Grande autonomie • Technologie faisceau Perfect Square • Halo rouge - Faisceau haut/bas
1AA, 152 Lumens Lampe LED 10T100ML
330
136m 1h15
38h
LAMPES
• 152 lumen - Brillant et compact. • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage. • Halo rouge - Pour les conditions d’obscurité extrême.
152
RUBICONTM
La gamme de produits d’éclairage Rubicon® allie une luminosité extrêmement élevée, 65 ans d’artisanat optique pour améliorer la qualité des lampes led standard, et des caractéristiques uniques seulement disponibles sur les produits Rubicon de Bushnell outdoors. L’éclairage Rubicon, pour une meilleure luminosité.
LAMPES
RUBICONTM
CLAIREMENT BEAU.
70m 1h
4h25
9AA, 1080 Lumens Lampe LED 10T1000 • 1080 lumen - Luminosité extrême • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage • Halo rouge - Faisceau haut/bas - Verrouillage
2AA, 236 Lumens Lampe LED 10T200ML
OPTIQUE T.I.R. BUSHNELL DE POINTE AVEC TECHNOLOGIE DE FAISCEAU COLLIMATÉ
250
141m 4h
• 236 lumen - Très lumineux. • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage. • Halo rouge - Pour les conditions d’obscurité extrême.
236
60h
77m 2h
29h
Rechargeable, 250 Lumens Lampe LED 10R250ML
FONCTION VERROUILLAGE POUR ÉCONOMISER LA BATTERIE
• 250 lumen - Très lumineux • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage • Rechargeable par micro-USB • Câble de chargement inclus • Indicateur de chargement • Notification de statut de batterie
1x USB
4AA, 371 Lumens Lampe LED
250
93m 4h
10T300ML • 371 lumen - Luminosité intense. • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage • Halo rouge - Faisceau haut/bas - Verrouillage
371
114m 2h15
MODE HALO ROUGE 102
50h
MODELE
PUISSANCE
MODES
DUREE D’ECLAIRAGE (heures)
DISTANCE D’ECLAIRAGE (m)
WATERPROOF
RESISTANCE A L’IMPACT (m)
TAILLE (in)
POIDS AVEC PILE (oz / gr)
PILE
10T1000
1080 Lumens
Fort, faible, halo rouge - faisceau hau/bas
4h, 60h, 35h, 61h
141
IPX4
1
11.8 x 2.5
26.9 / 762
9AA
10T300HDM 330 Lumens
Fort, faible, halo rouge
1h15, 38h, 14h
136
IPX4
1
9.8 x 2.2
15.6 / 442
4AA
10T300ML
371 Lumens
Fort, faible, halo rouge
2h15, 50h, 28h
114
IPX4
1
8 x 1.8
12.9 / 365
4AA
10T200ML
236 Lumens
Fort, halo rouge
2h, 29h
77
IPX4
1
5.9 x 1.1
4.9 / 139
2AA
10T100ML
152 Lumens
Fort, halo rouge
1h, 4h15
70
IPX4
1
3.9 x 1.1
3.1 / 88
2AA
10R250ML
250 Lumens
Fort
4h Rechargeable
93
IPX4
1
5.8 x 1.3
6.4 / 180
Rechargeable
103
FEATURING 4AA, 330 Lumens HD Torche Lampe LED 10T300HDM • 330 lumen + Grande autonomie • Technologie faisceau Perfect Square • Halo rouge - Faisceau haut/bas
1AA, 152 Lumens Lampe LED 10T100ML
330
136m 1h15
38h
LAMPES
• 152 lumen - Brillant et compact. • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage. • Halo rouge - Pour les conditions d’obscurité extrême.
152
RUBICONTM
La gamme de produits d’éclairage Rubicon® allie une luminosité extrêmement élevée, 65 ans d’artisanat optique pour améliorer la qualité des lampes led standard, et des caractéristiques uniques seulement disponibles sur les produits Rubicon de Bushnell outdoors. L’éclairage Rubicon, pour une meilleure luminosité.
LAMPES
RUBICONTM
CLAIREMENT BEAU.
70m 1h
4h25
9AA, 1080 Lumens Lampe LED 10T1000 • 1080 lumen - Luminosité extrême • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage • Halo rouge - Faisceau haut/bas - Verrouillage
2AA, 236 Lumens Lampe LED 10T200ML
OPTIQUE T.I.R. BUSHNELL DE POINTE AVEC TECHNOLOGIE DE FAISCEAU COLLIMATÉ
250
141m 4h
• 236 lumen - Très lumineux. • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage. • Halo rouge - Pour les conditions d’obscurité extrême.
236
60h
77m 2h
29h
Rechargeable, 250 Lumens Lampe LED 10R250ML
FONCTION VERROUILLAGE POUR ÉCONOMISER LA BATTERIE
• 250 lumen - Très lumineux • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage • Rechargeable par micro-USB • Câble de chargement inclus • Indicateur de chargement • Notification de statut de batterie
1x USB
4AA, 371 Lumens Lampe LED
250
93m 4h
10T300ML • 371 lumen - Luminosité intense. • Optique T.I.R. - Pour un meilleur éclairage • Halo rouge - Faisceau haut/bas - Verrouillage
371
114m 2h15
MODE HALO ROUGE 102
50h
MODELE
PUISSANCE
MODES
DUREE D’ECLAIRAGE (heures)
DISTANCE D’ECLAIRAGE (m)
WATERPROOF
RESISTANCE A L’IMPACT (m)
TAILLE (in)
POIDS AVEC PILE (oz / gr)
PILE
10T1000
1080 Lumens
Fort, faible, halo rouge - faisceau hau/bas
4h, 60h, 35h, 61h
141
IPX4
1
11.8 x 2.5
26.9 / 762
9AA
10T300HDM 330 Lumens
Fort, faible, halo rouge
1h15, 38h, 14h
136
IPX4
1
9.8 x 2.2
15.6 / 442
4AA
10T300ML
371 Lumens
Fort, faible, halo rouge
2h15, 50h, 28h
114
IPX4
1
8 x 1.8
12.9 / 365
4AA
10T200ML
236 Lumens
Fort, halo rouge
2h, 29h
77
IPX4
1
5.9 x 1.1
4.9 / 139
2AA
10T100ML
152 Lumens
Fort, halo rouge
1h, 4h15
70
IPX4
1
3.9 x 1.1
3.1 / 88
2AA
10R250ML
250 Lumens
Fort
4h Rechargeable
93
IPX4
1
5.8 x 1.3
6.4 / 180
Rechargeable
103
www.bushnell.fr
3AA, 250 Lumens Lampe frontale + Auto-Dim
BUSHNELL GENERAL
10H250ML • 250 lumen avec auto-diminution brevetée + fonction Boost 312 L. • Optique T.I.R. + mode flood. • Halo rouge - Faisceau haut-bas - Verrouillage
LAMPES FRONTALES & LANTERNES
RUBICONTM
La technologie Bushnell outdoors est conçue pour fusionner nos innovations et nos connaissances avec les besoins de l’aventurier. Grâce aux solutions d’éclairage puissantes et portables Rubicon, Bushnell est à la pointe de l’innovation et de la fonctionnalité.
250
90m 12h
4AA, 200 Lumens Lanterne compacte 10A200ML • Puissance de 200 lumens + mode halo rouge • Pieds rabattable, pliables pour le rangement • Fort/Faible/Très-Faible + mode “Lumière vers le bas” • Poignée à mousqueton intégrée permettant de suspendre la lampe sur la ganse de la tente ou sur une branche d’arbre
236 5h
134h
SITES INTERNET
RETROUVEZ-NOUS SUR INTERNET
PORTABLE. INNOVANT. PRATIQUE.
75h
3AA, 173 Lumens Lampe frontale
www.trophycam.fr www.natureviewcam.com
10H150ML • 173 lumen + fonction Boost 209 L. • Optique T.I.R. + mode flood. • Halo rouge - Faisceau haut-bas - Verrouillage 173
74m 12h
190h
BUSHNELL TROPHY CAM
Rechargable, 125 Lumens, Lampe frontale
Inscrivez-vous et partagez avec toute notre communauté vos photos et vidéos de Trophy Cam Bushnell.
10R125ML • 125 lumen avec auto-diminution brevetée + fonction Boost 312 L. • Optique T.I.R. + mode flood. • 4 modes de brillance - Halo rouge - Verrouillage
130
57m 2h
www.trophycam.eu/wireless/fr
12h
1x USB
4D 350 Lumens Lanterne + Spot
BUSHNELL TROPHY CAM WIRELESS
10A350ML • 350 lumen avec le spot. • Haut/bas/ultra-bas + option halo rouge • Passage en spot en tournant la base
Rechargable, 200 Lumens, Lanterne compacte 10R200ML • 200 Lumen • Haut/bas/ultra-bas + option halo rouge
236 30h
120h
Retrouvez les vidéos tutoriels, FAQ, guide de démarrage rapide, système de réglage en ligne et plus sur notre nouveau site www.trophycam.eu/wireless/fr
1x USB 200 1h45
104
18h
MODELE
PUISSANCE
MODES
DUREE D’ECLAIRAGE (heures)
DISTANCE D’ECLAIRAGE (m)
WATERPROOF
RESISTANCE A L’IMPACT (m)
TAILLE (cm)
POIDS AVEC PILE (gr)
PILE
10H250ML
250 Lumens
Fort, faible, faisceau haut/bas, halo rouge
12h, 75h, 24h, 161h, 12h
90
IPX4
1
5.3 x 8.4
200
3AA
10H150ML
173 Lumens
Fort, faible, faisceau haut/bas, halo rouge
12h, 190h, 46h, 164h, 38h
74
IPX4
1
5.6 x 5.3
170
3AA
10R125ML
125 Lumens
Fort, faible, faisceau haut/bas, halo rouge
2h, 12h, 3h30, 18h, 2h
57
IPX4
1
6.4 x 4
70
Rechargeable
10A200ML
200 Lumens
Fort, faible, très faible, halo rouge
5h, 134h, 47h, 20h
-
IPX4
1
21.3 x 8
335
4AA
10A350ML
350 Lumens
Haut, bas, ultra-bas, halo rouge
30h, 120h, 2500h, 126h
-
IPX4
1
27.4 x 11.4
1240
4D
10R200ML
200 Lumens
Haut, bas, ultra-bas, halo rouge
1h45, 8h30, 18h, 9h
-
IPX4
1
5x8
120
Rechargeable
www.bushnellgolf.fr @BushnellGolf
BUSHNELL GOLF 105
www.bushnell.fr
3AA, 250 Lumens Lampe frontale + Auto-Dim
BUSHNELL GENERAL
10H250ML • 250 lumen avec auto-diminution brevetée + fonction Boost 312 L. • Optique T.I.R. + mode flood. • Halo rouge - Faisceau haut-bas - Verrouillage
LAMPES FRONTALES & LANTERNES
RUBICONTM
La technologie Bushnell outdoors est conçue pour fusionner nos innovations et nos connaissances avec les besoins de l’aventurier. Grâce aux solutions d’éclairage puissantes et portables Rubicon, Bushnell est à la pointe de l’innovation et de la fonctionnalité.
250
90m 12h
4AA, 200 Lumens Lanterne compacte 10A200ML • Puissance de 200 lumens + mode halo rouge • Pieds rabattable, pliables pour le rangement • Fort/Faible/Très-Faible + mode “Lumière vers le bas” • Poignée à mousqueton intégrée permettant de suspendre la lampe sur la ganse de la tente ou sur une branche d’arbre
236 5h
134h
SITES INTERNET
RETROUVEZ-NOUS SUR INTERNET
PORTABLE. INNOVANT. PRATIQUE.
75h
3AA, 173 Lumens Lampe frontale
www.trophycam.fr www.natureviewcam.com
10H150ML • 173 lumen + fonction Boost 209 L. • Optique T.I.R. + mode flood. • Halo rouge - Faisceau haut-bas - Verrouillage 173
74m 12h
190h
BUSHNELL TROPHY CAM
Rechargable, 125 Lumens, Lampe frontale
Inscrivez-vous et partagez avec toute notre communauté vos photos et vidéos de Trophy Cam Bushnell.
10R125ML • 125 lumen avec auto-diminution brevetée + fonction Boost 312 L. • Optique T.I.R. + mode flood. • 4 modes de brillance - Halo rouge - Verrouillage
130
57m 2h
www.trophycam.eu/wireless/fr
12h
1x USB
4D 350 Lumens Lanterne + Spot
BUSHNELL TROPHY CAM WIRELESS
10A350ML • 350 lumen avec le spot. • Haut/bas/ultra-bas + option halo rouge • Passage en spot en tournant la base
Rechargable, 200 Lumens, Lanterne compacte 10R200ML • 200 Lumen • Haut/bas/ultra-bas + option halo rouge
236 30h
120h
Retrouvez les vidéos tutoriels, FAQ, guide de démarrage rapide, système de réglage en ligne et plus sur notre nouveau site www.trophycam.eu/wireless/fr
1x USB 200 1h45
104
18h
MODELE
PUISSANCE
MODES
DUREE D’ECLAIRAGE (heures)
DISTANCE D’ECLAIRAGE (m)
WATERPROOF
RESISTANCE A L’IMPACT (m)
TAILLE (cm)
POIDS AVEC PILE (gr)
PILE
10H250ML
250 Lumens
Fort, faible, faisceau haut/bas, halo rouge
12h, 75h, 24h, 161h, 12h
90
IPX4
1
5.3 x 8.4
200
3AA
10H150ML
173 Lumens
Fort, faible, faisceau haut/bas, halo rouge
12h, 190h, 46h, 164h, 38h
74
IPX4
1
5.6 x 5.3
170
3AA
10R125ML
125 Lumens
Fort, faible, faisceau haut/bas, halo rouge
2h, 12h, 3h30, 18h, 2h
57
IPX4
1
6.4 x 4
70
Rechargeable
10A200ML
200 Lumens
Fort, faible, très faible, halo rouge
5h, 134h, 47h, 20h
-
IPX4
1
21.3 x 8
335
4AA
10A350ML
350 Lumens
Haut, bas, ultra-bas, halo rouge
30h, 120h, 2500h, 126h
-
IPX4
1
27.4 x 11.4
1240
4D
10R200ML
200 Lumens
Haut, bas, ultra-bas, halo rouge
1h45, 8h30, 18h, 9h
-
IPX4
1
5x8
120
Rechargeable
www.bushnellgolf.fr @BushnellGolf
BUSHNELL GOLF 105
GRAND PRESENTOIR
SHOWCARDS & LEAFLETS
PRESENTOIR
Display carton jumelles
BUSHNELL
Showcard avec écran Trophy Cam & Equinox Z SCREENBUSH15
Showcard Trophy Cam Wireless SCBWIRELESS1 (Anglais) SCBWIRELESS2 (Français) SCBWIRELESS3 (Allemand) SCBWIRELESS4 (Espagnol) SCBWIRELESS5 (Italien)
BUSHNELL
PLV
DISBINO16
Display avec écran télémètre laser et GPS Bushnell Golf 2016 DISBUG16S / DISBUG16SUK
Vitrine
Display Bushnell Golf 2016
DISBU17
DIBUG16
H 179 x W 50 x D 35 50 kg
MOYENS ET PETITS DISPLAYS
Showcard avec écran Bushnell Golf
Leaflet 2017 Bushnell Golf BROYG171 (Anglais) BROYG172 (Français) BROYG173 (Allemand) BROYG174 (Espagnol) BROYG175 (Italien)
SCREENGOLF15
25 leaflets/pack
Set de 3 supports acryliques
Display premium jumelles
950095
DISBIN15
Display jumelles Legend ELM
Display lampes frontales Rubicon
DISLEGEND15
DISRUBICON15
SOUS MAIN ET STICKERS
SOUS MAIN TROPHY XTREME
Stickers Bushnell
TROPHYCOUNTER
BUSTICKERS 8 stickers/pack
106
107
GRAND PRESENTOIR
SHOWCARDS & LEAFLETS
PRESENTOIR
Display carton jumelles
BUSHNELL
Showcard avec écran Trophy Cam & Equinox Z SCREENBUSH15
Showcard Trophy Cam Wireless SCBWIRELESS1 (Anglais) SCBWIRELESS2 (Français) SCBWIRELESS3 (Allemand) SCBWIRELESS4 (Espagnol) SCBWIRELESS5 (Italien)
BUSHNELL
PLV
DISBINO16
Display avec écran télémètre laser et GPS Bushnell Golf 2016 DISBUG16S / DISBUG16SUK
Vitrine
Display Bushnell Golf 2016
DISBU17
DIBUG16
H 179 x W 50 x D 35 50 kg
MOYENS ET PETITS DISPLAYS
Showcard avec écran Bushnell Golf
Leaflet 2017 Bushnell Golf BROYG171 (Anglais) BROYG172 (Français) BROYG173 (Allemand) BROYG174 (Espagnol) BROYG175 (Italien)
SCREENGOLF15
25 leaflets/pack
Set de 3 supports acryliques
Display premium jumelles
950095
DISBIN15
Display jumelles Legend ELM
Display lampes frontales Rubicon
DISLEGEND15
DISRUBICON15
SOUS MAIN ET STICKERS
SOUS MAIN TROPHY XTREME
Stickers Bushnell
TROPHYCOUNTER
BUSTICKERS 8 stickers/pack
106
107
OUTDOOR
CATALOGUE PRODUITS 2017
Bushnell Outdoor Products Europe 23 bis, rue Edouard Nieuport 92150 Suresnes - France Tél : + 33 1 41 44 94 80 Fax : + 33 1 41 44 06 09 Email : contact@bushnell-europe.com
Bushnell Performance Optics Italy S.R.L C.so Roma, 13/Bis/1 10024 Moncalieri Tel : + 39 011 6618583 Fax : + 39 011 6618768 Email : italia@bushnell-europe.com
Bushnell Performance Optics UK Ltd (including Ireland) Unit C83 Barwell Business Park Leatherhead Road Chessington, Surrey, KT9 2NY United Kingdom Tel + 44 (0) 208 391 4700 Fax + 44 (0) 208 391 4733 Email : sales@bushnell-uk.co.uk
Bushnell Performance Optics South Africa T/A Ultimo Stonewedge Office Park, Block D, Ground floor CNR William Nicol Drive & Wedgewood link, Bryanston South-Africa Tel : + 27 11 785 4700 Fax : + 27 11 234 2962 Email : info@ultimo.co.za
Bushnell Performance Optics Germany GmbH An der Alten Spinnerei 1 83059 Kolbermoor b. Rosenheim Tel : +49 8031 233 48 0 Fax : +49 8031 233 48 18 Email : infogermany@bushnell-europe.com
Bushnell Outdoor Products Spain c/ Álava, 60-62 6º 1 Barcelona 08005 - Spain Tel : + 34 93 486 48 00 Fax : + 34 93 309 29 11 Email : bushnellspain@bushnell-europe.com
w w w.bushnell.f r
© 2017 Vista Outdoor Inc. ®, ™ denote trademarks of Bushnell Outdoor Products.
PAPIER 100% ÉCOLOGIQUE - ISSU DE FORÊTS GÉRÉES DURABLEMENT - TOTALEMENT EXEMPT DE CHLORE
CTBG172