Schaffner Gartenmoebel 2015

Page 1

GARTEN MÖB EL M EU B LES DE JAR DI N H E R G E S T E L LT I N D E R S C H W E I Z

S W I S S

M A D E

S I N C E

1 9 5 4

GARTEN MÖB EL | M EU B LES DE JAR DI N | GAR DEN F U R N ITU R E Schaffner AG, Frauenfelderstr. 39 | CH-8555 Müllheim / Switzerland Telefon +41 (0)52 762 77 77 | Telefax +41 (0)52 762 77 75 www.schaffner-ag.ch | info@schaffner-ag.ch 2015 Printed in Switzerland

Änderungen und Irrtümer vorbehalten | Sous réserve de modifications et d’erreurs | Subject to changes and corrections

FA B R I C AT I O N S U I S S E

G A R D E N F U R N I T U R E

MADE IN SWITZERLAND


Herzlichen Dank für Ihr Interesse an unseren Gartenmöbeln, die wir Ihnen mit Freude vorstellen. Unser Familienbetrieb wurde bereits vor über 60 Jahren gegründet. Seit Anbeginn war es unser Ziel, Ihnen zeitlos schöne und langlebige Gartenmöbel zu einem guten Preis-/Leistungsverhältnis anzubieten. Wussten Sie, dass unsere Gartenmöbel immer in der Schweiz hergestellt wurden? Wir würden uns freuen, wenn auch Sie sich für ein hochwertiges Schaffner-Produkt entscheiden.

GRÜE ZI !

S W I S S Ihre Familie Schaffner Nous vous remercions de l’intérêt que vous portez à nos meubles de jardin, nous vous les présentons avec grand plaisir. Notre entreprise familiale a été fondée il y a plus de 60 ans déjà. Depuis les premiers jours, notre objectif était de proposer des meubles de jardin d’une beauté intemporelle, résistants, tout en respectant un bon rapport qualité prix. Saviez-vous que nos meubles de jardin ont toujours été fabriqués en Suisse? Nous serions heureux que vous vous décidiez, vous aussi, à faire confiance aux produits haut de gamme de Schaffner. Votre famille Schaffner

Many thanks for your interest in our garden furniture, which we are happy to show you. Our family business was founded more than sixty years ago. Our goal right from the beginning has been timelessly elegant long-lived garden furniture at a fair price. Did you know that our garden furniture has always been made in Switzerland? We look forward with pleasure to your decision for a high quality Schaffner product. Yours sincerely The Schaffner family

SWISS MADE 2

3


Herzlichen Dank für Ihr Interesse an unseren Gartenmöbeln, die wir Ihnen mit Freude vorstellen. Unser Familienbetrieb wurde bereits vor über 60 Jahren gegründet. Seit Anbeginn war es unser Ziel, Ihnen zeitlos schöne und langlebige Gartenmöbel zu einem guten Preis-/Leistungsverhältnis anzubieten. Wussten Sie, dass unsere Gartenmöbel immer in der Schweiz hergestellt wurden? Wir würden uns freuen, wenn auch Sie sich für ein hochwertiges Schaffner-Produkt entscheiden.

GRÜE ZI !

S W I S S Ihre Familie Schaffner Nous vous remercions de l’intérêt que vous portez à nos meubles de jardin, nous vous les présentons avec grand plaisir. Notre entreprise familiale a été fondée il y a plus de 60 ans déjà. Depuis les premiers jours, notre objectif était de proposer des meubles de jardin d’une beauté intemporelle, résistants, tout en respectant un bon rapport qualité prix. Saviez-vous que nos meubles de jardin ont toujours été fabriqués en Suisse? Nous serions heureux que vous vous décidiez, vous aussi, à faire confiance aux produits haut de gamme de Schaffner. Votre famille Schaffner

Many thanks for your interest in our garden furniture, which we are happy to show you. Our family business was founded more than sixty years ago. Our goal right from the beginning has been timelessly elegant long-lived garden furniture at a fair price. Did you know that our garden furniture has always been made in Switzerland? We look forward with pleasure to your decision for a high quality Schaffner product. Yours sincerely The Schaffner family

SWISS MADE 2

3


| Gründer | Fondateur | Founder Peter Schaffner (1921 - 2002) Kompetenz beginnt im Detail. Seit der Gründung der Schaffner AG, wurde grosser Wert auf hochwertige Materialien gelegt. Diese werden nach allen Regeln der Handwerkskunst und in der eigenen Manufaktur, zu einzigartigen Produkten verarbeitet. Schaffner-Gartenmöbel werden in die ganze Welt geliefert. Sie zeichnen sich nicht nur durch zeitlose Ästhetik, sondern auch durch ihre besonders hohe Lebensdauer aus. Darum wird beispielsweise nur reinstes Polyester für die Pulverbeschichtung verwendet. Sie werden lange Freude an den Schaffner-Produkten haben.

SCH A F F NER AG

Schaffner AG. Swiss Made - seit über 60 Jahren! La compétence commence par le détail. Depuis la fondation de la Société Schaffner SA, les matériaux de haute qualité ont toujours été un impératif. Ils sont transformés en produits exclusifs selon toutes les règles de l’artisanat et dans notre propre manufacture. Les meubles de jardin Schaffner sont distribués dans le monde entier. Ils ne se caractérisent pas seulement par leur esthétique intemporelle, mais aussi par leur incroyable longévité. C’est pourquoi nous n’utilisons que du pur polymère pour les revêtements par poudre, par exemple. Vous ne regretterez jamais l’achat des produits Schaffner.

Erste Produkte (ca. 1955) | Premiers produits (1955 environ) | First products (approx. 1955)

Schaffner SA. Swiss Made - depuis plus de 60 ans!

Manufaktur (seit 1964) | Manufacture (depuis 1964) | Manufacturing (since 1964)

4

Competence starts with the detail. A great deal of importance has been placed on the use of high quality materials ever since Schaffner AG was first founded. These materials are then processed to create unique products at our own manufacturing plant, using traditional craftsmanship methods. Schaffner garden furniture is delivered across the world. It is characterised by its timeless aesthetics and long product lifespan. Only the purest polyester is used in the powder coatings, for example. Your Schaffner furniture will bring you long-lasting enjoyment. Schaffner AG. Swiss Made - for over 60 years!

5


| Gründer | Fondateur | Founder Peter Schaffner (1921 - 2002) Kompetenz beginnt im Detail. Seit der Gründung der Schaffner AG, wurde grosser Wert auf hochwertige Materialien gelegt. Diese werden nach allen Regeln der Handwerkskunst und in der eigenen Manufaktur, zu einzigartigen Produkten verarbeitet. Schaffner-Gartenmöbel werden in die ganze Welt geliefert. Sie zeichnen sich nicht nur durch zeitlose Ästhetik, sondern auch durch ihre besonders hohe Lebensdauer aus. Darum wird beispielsweise nur reinstes Polyester für die Pulverbeschichtung verwendet. Sie werden lange Freude an den Schaffner-Produkten haben.

SCH A F F NER AG

Schaffner AG. Swiss Made - seit über 60 Jahren! La compétence commence par le détail. Depuis la fondation de la Société Schaffner SA, les matériaux de haute qualité ont toujours été un impératif. Ils sont transformés en produits exclusifs selon toutes les règles de l’artisanat et dans notre propre manufacture. Les meubles de jardin Schaffner sont distribués dans le monde entier. Ils ne se caractérisent pas seulement par leur esthétique intemporelle, mais aussi par leur incroyable longévité. C’est pourquoi nous n’utilisons que du pur polymère pour les revêtements par poudre, par exemple. Vous ne regretterez jamais l’achat des produits Schaffner.

Erste Produkte (ca. 1955) | Premiers produits (1955 environ) | First products (approx. 1955)

Schaffner SA. Swiss Made - depuis plus de 60 ans!

Manufaktur (seit 1964) | Manufacture (depuis 1964) | Manufacturing (since 1964)

4

Competence starts with the detail. A great deal of importance has been placed on the use of high quality materials ever since Schaffner AG was first founded. These materials are then processed to create unique products at our own manufacturing plant, using traditional craftsmanship methods. Schaffner garden furniture is delivered across the world. It is characterised by its timeless aesthetics and long product lifespan. Only the purest polyester is used in the powder coatings, for example. Your Schaffner furniture will bring you long-lasting enjoyment. Schaffner AG. Swiss Made - for over 60 years!

5


Neuhei t | Ne w Ein Sommertraum: Beim Anblick des neu interpretierten «Rigi»-Ensembles werden Kindheitserinnerungen wach. Diese neue Modellreihe lehnt sich optisch den typischen und klaren Linien von Gartenmöbeln aus früheren Tagen an. Die Latten der «Rigi»-Stühle bestehen aus gut gelagertem Schweizer Holz, das in der Region der Schaffner-Manufaktur gewachsen ist: echte Thurgauer Esche! Mit grosser Handwerkskunst werden die Holzteile lokal von einem Wagner hergestellt. Jedes Teil ist mit seinen unterschiedlichen und natürlichen Maserungen ein Unikat und erfreut das Auge immer wieder von neuem | Swiss Made

R IGI « S W ISS WOOD »

Un rêve estival: la découverte de la nouvelle interprétation de l‘ensemble «Rigi» ressuscitera vos rêves d’enfant. Côté optique, cette nouvelle série de modèles rejoint les lignes claires typiques des meubles de jardin des jours d’antan. Les lattes des chaises «Rigi» sont en bois suisse de bonne qualité qui vient de la région de la manufacture Schaffner: du véritable frêne de Thurgovie! Les pièces de bois sont fabriquées sur place avec l’expérience et l’habileté des spécialistes. Chaque élément est une pièce unique, avec ses nervures naturelles toujours différentes: un plaisir continu pour les yeux | Swiss Made

A summer dream: one glance at the new-look «Rigi» ensemble is enough to awaken childhood memories of how garden furniture used to look in the old days. The seats and backs of «Rigi» chairs are made of well-matured Swiss timber from the forests near our producer in beautiful canton Thurgau. Each piece of wood is lovingly fashioned and finished with traditional local craftsmanship, retaining the unique grain to delight the eye again and again | Swiss made

6

7


Neuhei t | Ne w Ein Sommertraum: Beim Anblick des neu interpretierten «Rigi»-Ensembles werden Kindheitserinnerungen wach. Diese neue Modellreihe lehnt sich optisch den typischen und klaren Linien von Gartenmöbeln aus früheren Tagen an. Die Latten der «Rigi»-Stühle bestehen aus gut gelagertem Schweizer Holz, das in der Region der Schaffner-Manufaktur gewachsen ist: echte Thurgauer Esche! Mit grosser Handwerkskunst werden die Holzteile lokal von einem Wagner hergestellt. Jedes Teil ist mit seinen unterschiedlichen und natürlichen Maserungen ein Unikat und erfreut das Auge immer wieder von neuem | Swiss Made

R IGI « S W ISS WOOD »

Un rêve estival: la découverte de la nouvelle interprétation de l‘ensemble «Rigi» ressuscitera vos rêves d’enfant. Côté optique, cette nouvelle série de modèles rejoint les lignes claires typiques des meubles de jardin des jours d’antan. Les lattes des chaises «Rigi» sont en bois suisse de bonne qualité qui vient de la région de la manufacture Schaffner: du véritable frêne de Thurgovie! Les pièces de bois sont fabriquées sur place avec l’expérience et l’habileté des spécialistes. Chaque élément est une pièce unique, avec ses nervures naturelles toujours différentes: un plaisir continu pour les yeux | Swiss Made

A summer dream: one glance at the new-look «Rigi» ensemble is enough to awaken childhood memories of how garden furniture used to look in the old days. The seats and backs of «Rigi» chairs are made of well-matured Swiss timber from the forests near our producer in beautiful canton Thurgau. Each piece of wood is lovingly fashioned and finished with traditional local craftsmanship, retaining the unique grain to delight the eye again and again | Swiss made

6

7


Stuhl: Stahlrohr feuerverzinkt oder mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Latten aus Schweizer Esche | mit und ohne Armlehnen erhältlich | wetterfest | stapelbar | Swiss Made | Tischplatte: verzinktes Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | abklappbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: Stahlrohr feuerverzinkt oder mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | mit Sturmsicherung und Selbstarretierung | Swiss Made | Farben Ò S. 58, 59, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 65, 69

R IGI « S W ISS WOOD »

Chaise: Tubes d‘acier galvanisés ou recouverts de pure poudre de polyester | Lattes en frêne suisse | disponible avec ou sans accoudoirs | résiste aux intempéries | empilable | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisé avec revêtement de pure poudre de polyester | repliable | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: tubes d‘acier galvanisés ou recouverts de pure poudre de polyester avec protection contre le vent et auto-blocage | Swiss Made | Couleurs Ò p. 58, 59, 60, 61 | Dimensions Ò p. 65, 69

Chair: hot-galvanized steel tube or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish | Swiss timber seat and back slats | optionally with or without armrests | weatherproof | stackable | Swiss Made | Tabletop: galvanized sheet steel finished in pure polyester powder coating | folddown | weatherproof | Swiss Made | Table frame: hot-galvanized steel tube, or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish | with storm lock and safety stop | Swiss Made | Colours Ò p. 58, 59, 60, 61 | Dimensions Ò p. 65, 69

8

9


Stuhl: Stahlrohr feuerverzinkt oder mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Latten aus Schweizer Esche | mit und ohne Armlehnen erhältlich | wetterfest | stapelbar | Swiss Made | Tischplatte: verzinktes Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | abklappbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: Stahlrohr feuerverzinkt oder mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | mit Sturmsicherung und Selbstarretierung | Swiss Made | Farben Ò S. 58, 59, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 65, 69

R IGI « S W ISS WOOD »

Chaise: Tubes d‘acier galvanisés ou recouverts de pure poudre de polyester | Lattes en frêne suisse | disponible avec ou sans accoudoirs | résiste aux intempéries | empilable | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisé avec revêtement de pure poudre de polyester | repliable | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: tubes d‘acier galvanisés ou recouverts de pure poudre de polyester avec protection contre le vent et auto-blocage | Swiss Made | Couleurs Ò p. 58, 59, 60, 61 | Dimensions Ò p. 65, 69

Chair: hot-galvanized steel tube or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish | Swiss timber seat and back slats | optionally with or without armrests | weatherproof | stackable | Swiss Made | Tabletop: galvanized sheet steel finished in pure polyester powder coating | folddown | weatherproof | Swiss Made | Table frame: hot-galvanized steel tube, or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish | with storm lock and safety stop | Swiss Made | Colours Ò p. 58, 59, 60, 61 | Dimensions Ò p. 65, 69

8

9


Neuhei t | Ne w Filigrane Eleganz: Die neue Linie «Bernardino» besticht durch ihren eleganten und filigranen Auftritt; die nur acht Millimeter dünne und 2.20 Meter lange Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Trotz seiner optischen Leichtigkeit ist der Tisch äusserst stabil und standfest. Einzigartig ist der durchgehende Bogen - er schlägt Brücken und verbindet zugleich. Ganz so wie wir es von den Brücken über die Schweizer Alpen kennen. Der «Bernardino» bietet eine ungewöhnlich grosse Beinfreiheit, denn es gibt keine störenden Beine in den Ecken. Dies ist ideal, wenn Sie an einem lauen Sommerabend mit vielen Gästen am Tisch zusammensitzen möchten. Da sein Design so einzigartig ist, haben wir es patentieren und schützen lassen. Als Ergänzung empfehlen sich die dazu passenden «Bernardino»-Bänke | Swiss Made

BER N A R DINO

Elégance filigrane: la nouvelle ligne «Bernardino» convainc par son look élégant et filigrane; le plateau de table Schaffner en fibre de verre, de seulement huit millimètre d‘épaisseur et de 2.2 m de longueur semble comme en suspens. Malgré sa légèreté apparente, la table est inversable et extrêmement stable. Ses montants en arc de cercle sont absolument uniques – ils font le lien entre les éléments tout en les assemblant. Comme nous le connaissons des ponts des Alpes suisses. Exceptionnel, «Bernardino» offre un espace généreux pour les jambes, aucun pied ne vient gêner les quatre coins. Vraiment idéal si vous passez une soirée d’été au jardin avec tous vos amis autour de la table. Son design est tellement unique que nous l’avons fait breveter et protéger. En complément, nous recommandons les bancs «Bernardino» correspondants | Swiss Made Filigree elegance: the new «Bernardino» table collection features beautifully curved table legs – pure elegance – on which the 2.20 m long tabletop, only 8 mm thin, seems to float in mid-air. Ballet dancers are sturdy and sure-footed, however, and this one is no exception. It curves and connects uniquely – like a bridge in the Swiss Alps – and its unique design is in fact patented. «Bernardino» furthermore offers exceptional legroom particularly at the corners – ideal for those lazy summer evenings with friends around the table. For a perfect ensemble, we recommend «Bernardino» benches | Swiss Made

10

11


Neuhei t | Ne w Filigrane Eleganz: Die neue Linie «Bernardino» besticht durch ihren eleganten und filigranen Auftritt; die nur acht Millimeter dünne und 2.20 Meter lange Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Trotz seiner optischen Leichtigkeit ist der Tisch äusserst stabil und standfest. Einzigartig ist der durchgehende Bogen - er schlägt Brücken und verbindet zugleich. Ganz so wie wir es von den Brücken über die Schweizer Alpen kennen. Der «Bernardino» bietet eine ungewöhnlich grosse Beinfreiheit, denn es gibt keine störenden Beine in den Ecken. Dies ist ideal, wenn Sie an einem lauen Sommerabend mit vielen Gästen am Tisch zusammensitzen möchten. Da sein Design so einzigartig ist, haben wir es patentieren und schützen lassen. Als Ergänzung empfehlen sich die dazu passenden «Bernardino»-Bänke | Swiss Made

BER N A R DINO

Elégance filigrane: la nouvelle ligne «Bernardino» convainc par son look élégant et filigrane; le plateau de table Schaffner en fibre de verre, de seulement huit millimètre d‘épaisseur et de 2.2 m de longueur semble comme en suspens. Malgré sa légèreté apparente, la table est inversable et extrêmement stable. Ses montants en arc de cercle sont absolument uniques – ils font le lien entre les éléments tout en les assemblant. Comme nous le connaissons des ponts des Alpes suisses. Exceptionnel, «Bernardino» offre un espace généreux pour les jambes, aucun pied ne vient gêner les quatre coins. Vraiment idéal si vous passez une soirée d’été au jardin avec tous vos amis autour de la table. Son design est tellement unique que nous l’avons fait breveter et protéger. En complément, nous recommandons les bancs «Bernardino» correspondants | Swiss Made Filigree elegance: the new «Bernardino» table collection features beautifully curved table legs – pure elegance – on which the 2.20 m long tabletop, only 8 mm thin, seems to float in mid-air. Ballet dancers are sturdy and sure-footed, however, and this one is no exception. It curves and connects uniquely – like a bridge in the Swiss Alps – and its unique design is in fact patented. «Bernardino» furthermore offers exceptional legroom particularly at the corners – ideal for those lazy summer evenings with friends around the table. For a perfect ensemble, we recommend «Bernardino» benches | Swiss Made

10

11


Tischplatte/Bank: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 %Anteil Glasfasern | abklappbar mit Sturmsicherung | wetterfest | Swiss Made | Tisch-/Bankgestell: feuerverzinktes Stahlrohr oder verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Sehr grosse Beinfreiheit | Bodenausgleich | Design geschützt | Farben Ò S. 58, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 63, 71

BER N A R DINO

Plateau de table/Banc: plateau en fibre de verre original Schaffner | huit millimètres d‘épaisseur | Fibre de verre avec 25 % de fibres | repliable, avec protection contre le vent | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table, de banc: tubes d’acier galvanisé ou tubes d’acier galvanisé avec revêtement en pur polyester | laisse suffisamment de place aux jambes | Egalisation au sol | Design protégé | Couleurs Ò p. 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 63, 71

Table/Bench: Original Schaffner fibreglass tabletop | 8 mm thin | fibreglass with 25% glass fibre | fold-down with storm lock | weatherproof | Swiss Made | Table/bench frame: hot-galvanized steel tube or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish | exceptionally generous legroom | foot levellers | patented design | Colours Ò p. 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 63, 71

12

13


Tischplatte/Bank: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 %Anteil Glasfasern | abklappbar mit Sturmsicherung | wetterfest | Swiss Made | Tisch-/Bankgestell: feuerverzinktes Stahlrohr oder verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Sehr grosse Beinfreiheit | Bodenausgleich | Design geschützt | Farben Ò S. 58, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 63, 71

BER N A R DINO

Plateau de table/Banc: plateau en fibre de verre original Schaffner | huit millimètres d‘épaisseur | Fibre de verre avec 25 % de fibres | repliable, avec protection contre le vent | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table, de banc: tubes d’acier galvanisé ou tubes d’acier galvanisé avec revêtement en pur polyester | laisse suffisamment de place aux jambes | Egalisation au sol | Design protégé | Couleurs Ò p. 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 63, 71

Table/Bench: Original Schaffner fibreglass tabletop | 8 mm thin | fibreglass with 25% glass fibre | fold-down with storm lock | weatherproof | Swiss Made | Table/bench frame: hot-galvanized steel tube or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish | exceptionally generous legroom | foot levellers | patented design | Colours Ò p. 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 63, 71

12

13


Neuhei t | Ne w Klassiker in neuen Farben: Die «Säntis»-Linie erfreut immer wieder durch die Leichtigkeit ihres zeitlosen Designs - einfach schön! Trotz ihres filigranen und eleganten Auftritts sind die Stühle sehr robust und stabil. Neu ist dieser Klassiker auch in den fünf frischen Outfits gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die Bespannung und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Die Stühle sind Schaffner-typisch wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen. Weitere «Säntis»-Modelle finden Sie auf Seite 43 | Swiss Made | Farben Ò S. 57, 61 | Abmessungen: Ò S. 69

SÄ N T IS

Le grand classique dans de nouveau coloris: la ligne «Säntis» convainc encore et toujours par la légèreté de son design intemporel. Malgré leur look filigrane et élégant, les chaises sont solides et parfaitement stables. A présent, ce classique est également disponible dans cinq nouveaux coloris d’une fraicheur incomparable, jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, la toile et le piétement restant de la même couleur. Typique pour Schaffner, les chaises résistent aux intempéries et sont empilables. Disponibles avec ou sans accoudoirs. Pour les autres modèles «Säntis», voir page 43 | Swiss Made | Couleurs Ò p. 57, 61 | Dimensions Ò p. 69 Classic in new colours: the «Säntis» range always impresses with its timelessly light design. Despite their filigree elegance, the chairs are very robust and stable. This classical line is now available in five fresh new hues: yellow, orange, red, turquoise and light green, with frames and stringing in the same colour. Like all Schaffner garden furniture, these chairs are also weatherproof and stackable. Available with or without arm rests. See page 43 for other «Säntis» models | Swiss Made | Colours Ò p. 57, 61 | Dimensions Ò p. 69

14

15


Neuhei t | Ne w Klassiker in neuen Farben: Die «Säntis»-Linie erfreut immer wieder durch die Leichtigkeit ihres zeitlosen Designs - einfach schön! Trotz ihres filigranen und eleganten Auftritts sind die Stühle sehr robust und stabil. Neu ist dieser Klassiker auch in den fünf frischen Outfits gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die Bespannung und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Die Stühle sind Schaffner-typisch wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen. Weitere «Säntis»-Modelle finden Sie auf Seite 43 | Swiss Made | Farben Ò S. 57, 61 | Abmessungen: Ò S. 69

SÄ N T IS

Le grand classique dans de nouveau coloris: la ligne «Säntis» convainc encore et toujours par la légèreté de son design intemporel. Malgré leur look filigrane et élégant, les chaises sont solides et parfaitement stables. A présent, ce classique est également disponible dans cinq nouveaux coloris d’une fraicheur incomparable, jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, la toile et le piétement restant de la même couleur. Typique pour Schaffner, les chaises résistent aux intempéries et sont empilables. Disponibles avec ou sans accoudoirs. Pour les autres modèles «Säntis», voir page 43 | Swiss Made | Couleurs Ò p. 57, 61 | Dimensions Ò p. 69 Classic in new colours: the «Säntis» range always impresses with its timelessly light design. Despite their filigree elegance, the chairs are very robust and stable. This classical line is now available in five fresh new hues: yellow, orange, red, turquoise and light green, with frames and stringing in the same colour. Like all Schaffner garden furniture, these chairs are also weatherproof and stackable. Available with or without arm rests. See page 43 for other «Säntis» models | Swiss Made | Colours Ò p. 57, 61 | Dimensions Ò p. 69

14

15


Neuhei t | Ne w Eleganz und fröhliche Farben: Neu ist der elegante Schalenstuhl «Lamello» auch in den fünf frischen Outfits gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die Sitzflächen und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Das Stahlrohrgestell ist Schaffner-typisch mit einer reinen Polyester-Beschichtung versehen; zusammen mit den Sitzschalen, bleibt der Glanz Ihres Schaffner-Stuhls so über viele Jahre lang erhalten. Wie Sie dies von Schaffner erwarten dürfen, ist der Stuhl selbstverständlich wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen. Dazu passend empfiehlt sich beispielsweise der Metalltisch «Basic» 70 x 70 cm | Swiss Made | Farben Ò S. 57, 61 | Abmessungen Ò S. 68

L A MELLO

Elégance et coloris soutenus: dès à présent, l‘élégante chaise coque «Lamello» est également disponible dans cinq nouveaux coloris tout en fraicheur , jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, le siège et le piétement restant de la même couleur. Typique pour Schaffner, le piétement en tube d’acier est revêtu de pur polyester; tout comme la coque de l’assise, le brillant de votre chaise Schaffner survivra à de nombreuses années. Comme vous l’attendez de Schaffner, la chaise, bien entendu, résiste aux intempéries et peut être empilée. Disponible avec ou sans accoudoirs. Pour l’accompagner, nous recommandons par exemple la table en métal «Basic» 70 x 70 cm | Swiss Made | Couleurs Ò p. 57, 61 | Dimensions Ò p. 68

Elegance and cheerful colours: now the elegant «Lamello» shell chair also comes in five fresh new hues: yellow, orange, red, turquoise and light green, with frame and seat in the same colour. Like all Schaffner garden furniture, the steel tubing frame is coated with pure polyester. This and the seat surfacing will keep your Schaffner chairs shining for a lifetime. And as you could expect from Schaffner, these chairs are of course weatherproof and stackable. Available with or without arm rests. They fit perfectly with the 70 x 70 cm «Basic» metal table, for example | Swiss Made | Colours Ò p. 57, 61 | Dimensions Ò p. 68

16

Tisch | table: «Basic» 70 x 70 cm

17


Neuhei t | Ne w Eleganz und fröhliche Farben: Neu ist der elegante Schalenstuhl «Lamello» auch in den fünf frischen Outfits gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die Sitzflächen und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Das Stahlrohrgestell ist Schaffner-typisch mit einer reinen Polyester-Beschichtung versehen; zusammen mit den Sitzschalen, bleibt der Glanz Ihres Schaffner-Stuhls so über viele Jahre lang erhalten. Wie Sie dies von Schaffner erwarten dürfen, ist der Stuhl selbstverständlich wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen. Dazu passend empfiehlt sich beispielsweise der Metalltisch «Basic» 70 x 70 cm | Swiss Made | Farben Ò S. 57, 61 | Abmessungen Ò S. 68

L A MELLO

Elégance et coloris soutenus: dès à présent, l‘élégante chaise coque «Lamello» est également disponible dans cinq nouveaux coloris tout en fraicheur , jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, le siège et le piétement restant de la même couleur. Typique pour Schaffner, le piétement en tube d’acier est revêtu de pur polyester; tout comme la coque de l’assise, le brillant de votre chaise Schaffner survivra à de nombreuses années. Comme vous l’attendez de Schaffner, la chaise, bien entendu, résiste aux intempéries et peut être empilée. Disponible avec ou sans accoudoirs. Pour l’accompagner, nous recommandons par exemple la table en métal «Basic» 70 x 70 cm | Swiss Made | Couleurs Ò p. 57, 61 | Dimensions Ò p. 68

Elegance and cheerful colours: now the elegant «Lamello» shell chair also comes in five fresh new hues: yellow, orange, red, turquoise and light green, with frame and seat in the same colour. Like all Schaffner garden furniture, the steel tubing frame is coated with pure polyester. This and the seat surfacing will keep your Schaffner chairs shining for a lifetime. And as you could expect from Schaffner, these chairs are of course weatherproof and stackable. Available with or without arm rests. They fit perfectly with the 70 x 70 cm «Basic» metal table, for example | Swiss Made | Colours Ò p. 57, 61 | Dimensions Ò p. 68

16

Tisch | table: «Basic» 70 x 70 cm

17


Neuhei t | Ne w Bringt Farbe: Unser Klassiker «Bermuda» ist neu auch in den fünf frischen Outfits gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die ABS-Sitzschalen und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Das Stahlrohrgestell ist Schaffner-typisch mit einer reinen Polyesterpulver-Beschichtung versehen und behält so seinen Glanz über viele Jahre. Die Stühle sind sehr pflegeleicht, wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen | Swiss Made | Farben Ò S. 56, 61 | Abmessungen Ò S. 68

BER MUDA

Harmonise les couleurs: Notre classique «Bermuda» lui aussi est disponible dans cinq nouveaux coloris tout en fraicheur , jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, les ou coques d’assise en ABS et le piètement restant toujours de la même couleur. Typique pour Schaffner, le piétement en tube d’acier est revêtu de pur polyester; le brillant de votre fauteuil Schaffner survivra à de nombreuses années. L’entretien des chaises est un jeu d’enfant, elles résistent aux intempéries et sont empilables. Disponible avec ou sans accoudoirs | Swiss Made | Couleurs Ò p. 56, 61 | Dimensions Ò p. 68

More colour: Our classic «Bermuda» line is also available now in five fresh new hues: yellow, orange, red, turquoise and light green, with frame and seat in the same colour. Like all Schaffner garden furniture, the steel tubing frame is coated with pure polyester to keep your Schaffner chairs shining for a lifetime. These easy-care chairs are of course weatherproof and stackable. Available with or without arm rests | Swiss Made | Colours Ò p. 56, 61 | Dimensions Ò p. 68

18

19


Neuhei t | Ne w Bringt Farbe: Unser Klassiker «Bermuda» ist neu auch in den fünf frischen Outfits gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die ABS-Sitzschalen und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Das Stahlrohrgestell ist Schaffner-typisch mit einer reinen Polyesterpulver-Beschichtung versehen und behält so seinen Glanz über viele Jahre. Die Stühle sind sehr pflegeleicht, wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen | Swiss Made | Farben Ò S. 56, 61 | Abmessungen Ò S. 68

BER MUDA

Harmonise les couleurs: Notre classique «Bermuda» lui aussi est disponible dans cinq nouveaux coloris tout en fraicheur , jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, les ou coques d’assise en ABS et le piètement restant toujours de la même couleur. Typique pour Schaffner, le piétement en tube d’acier est revêtu de pur polyester; le brillant de votre fauteuil Schaffner survivra à de nombreuses années. L’entretien des chaises est un jeu d’enfant, elles résistent aux intempéries et sont empilables. Disponible avec ou sans accoudoirs | Swiss Made | Couleurs Ò p. 56, 61 | Dimensions Ò p. 68

More colour: Our classic «Bermuda» line is also available now in five fresh new hues: yellow, orange, red, turquoise and light green, with frame and seat in the same colour. Like all Schaffner garden furniture, the steel tubing frame is coated with pure polyester to keep your Schaffner chairs shining for a lifetime. These easy-care chairs are of course weatherproof and stackable. Available with or without arm rests | Swiss Made | Colours Ò p. 56, 61 | Dimensions Ò p. 68

18

19


Neuhei t | Ne w Gute Atmosphäre: Seit Urzeiten bildet die Feuerstelle den Mittelpunkt für die Menschheit. Wer liebt es nicht, den tanzenden Flammen zuzuschauen und das wärmespendende, behagliche Feuer zu geniessen. Der Geruch und das Knacken von brennendem Holz faszinieren und bringen eine gute Atmosphäre. Mit den neuen Schaffner-Holzlagern lässt sich jetzt Brennholz einfach und attraktiv lagern. Als Zusatznutzen können die Holzlager auch als Sichtschutz, Raumtrenner, Sitzbank oder sogar als Stehtisch verwendet werden; lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf. Die Holzlager werden mit einem Wandbefestigungskit geliefert, um die Standfestigkeit zusätzlich zu erhöhen | Swiss Made | Tisch-/Bankplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 %Anteil Glasfasern | wetterfest | Gestell: aus feuerverzinktem Stahlrohr | wetterfest | Farben Ò S. 58, 60 | Abmessungen Ò S. 67

HOL ZL AGER

Atmosphère envoutante: depuis la nuit des temps, le feu est indispensable à la survie de l‘humanité. Qui n’aime contempler les flammes dansantes et profiter de la chaleur conviviale du feu ouvert. L’odeur et le crépitement du bois qui se consume fascinent et confèrent une atmosphère inégalable. Avec le nouvel abri à bois de Schaffner, vous pouvez entreposer votre bois à brûler aisément tout en vous offrant un objet design. En complément, les abris à bois peuvent aussi être utilisés comme élément pare-vue, corps de séparation, comme banc, voir même comme table haute : laissez libre cours à votre fantaisie. Les abris à bois sont livrés avec une fixation murale pour encore améliorer leur stabilité | Swiss Made | Plateau de table/de banc: plateau en fibre de verre original Schaffner | huit millimètres d’épaisseur | fibre de verre avec 25 % de fibres | Piètement: en tube d’acier galvanisé | résiste aux intempéries | Couleurs Ò p. 58, 60 | Dimensions Ò p. 67 Good atmosphere: People have gathered around the fireplace from time immemorial. How nice it is to watch the dancing flames and feel the spreading warmth, how peacefully fascinating the crackling of the wood and smell of the smoke. The new Schaffner woodpile holders make storage easy and attractive. They also double as room screens or dividers, standing tables, benches – or whatever suits your fancy. Each one includes a wall fixing kit for greater stability | Swiss Made | Tabletop/benchtop: original Schaffner fibreglass top | 8 mm thin | fibreglass with 25% glass fibre | weatherproof | Frame: hot-galvanized steel tube | weatherproof | Colours Ò S. 58, 60 | Dimensions Ò S. 67

20

7021: 50 x 28 2 90 cm

7023: 160 x 32 2 46 cm

7022: 70 x 70 2 110 cm

7020: 100 x 28 2 180 cm

21


Neuhei t | Ne w Gute Atmosphäre: Seit Urzeiten bildet die Feuerstelle den Mittelpunkt für die Menschheit. Wer liebt es nicht, den tanzenden Flammen zuzuschauen und das wärmespendende, behagliche Feuer zu geniessen. Der Geruch und das Knacken von brennendem Holz faszinieren und bringen eine gute Atmosphäre. Mit den neuen Schaffner-Holzlagern lässt sich jetzt Brennholz einfach und attraktiv lagern. Als Zusatznutzen können die Holzlager auch als Sichtschutz, Raumtrenner, Sitzbank oder sogar als Stehtisch verwendet werden; lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf. Die Holzlager werden mit einem Wandbefestigungskit geliefert, um die Standfestigkeit zusätzlich zu erhöhen | Swiss Made | Tisch-/Bankplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 %Anteil Glasfasern | wetterfest | Gestell: aus feuerverzinktem Stahlrohr | wetterfest | Farben Ò S. 58, 60 | Abmessungen Ò S. 67

HOL ZL AGER

Atmosphère envoutante: depuis la nuit des temps, le feu est indispensable à la survie de l‘humanité. Qui n’aime contempler les flammes dansantes et profiter de la chaleur conviviale du feu ouvert. L’odeur et le crépitement du bois qui se consume fascinent et confèrent une atmosphère inégalable. Avec le nouvel abri à bois de Schaffner, vous pouvez entreposer votre bois à brûler aisément tout en vous offrant un objet design. En complément, les abris à bois peuvent aussi être utilisés comme élément pare-vue, corps de séparation, comme banc, voir même comme table haute : laissez libre cours à votre fantaisie. Les abris à bois sont livrés avec une fixation murale pour encore améliorer leur stabilité | Swiss Made | Plateau de table/de banc: plateau en fibre de verre original Schaffner | huit millimètres d’épaisseur | fibre de verre avec 25 % de fibres | Piètement: en tube d’acier galvanisé | résiste aux intempéries | Couleurs Ò p. 58, 60 | Dimensions Ò p. 67 Good atmosphere: People have gathered around the fireplace from time immemorial. How nice it is to watch the dancing flames and feel the spreading warmth, how peacefully fascinating the crackling of the wood and smell of the smoke. The new Schaffner woodpile holders make storage easy and attractive. They also double as room screens or dividers, standing tables, benches – or whatever suits your fancy. Each one includes a wall fixing kit for greater stability | Swiss Made | Tabletop/benchtop: original Schaffner fibreglass top | 8 mm thin | fibreglass with 25% glass fibre | weatherproof | Frame: hot-galvanized steel tube | weatherproof | Colours Ò S. 58, 60 | Dimensions Ò S. 67

20

7021: 50 x 28 2 90 cm

7023: 160 x 32 2 46 cm

7022: 70 x 70 2 110 cm

7020: 100 x 28 2 180 cm

21


Zeitlos schön: Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte verleiht dem Tisch eine zeitlose und elegante Leichtigkeit. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und in zehn verschiedenen Versionen erhältlich, fix, ausziehbar oder neu auch als Stehtisch. Als ideale Ergänzung empfiehlt sich der elegante Stuhl «Luzern» mit atmungsaktivem «Batyline®»-Bezug. Mit schönen Details und neun attraktiven Bezugs- und vier Gestellfarben macht er immer eine gute Figur. Schaffner-typisch ist er ebenfalls wetterbeständig und stapelbar | Swiss Made

LUZER N

Beauté intemporelle: le plateau en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur confère à la table une légèreté élégante et immuable. La table résiste aux intempéries, bien entendu, et est également disponible en dix versions différentes, fixe, extensible, ou, à présent, en version haute. En complément idéal, nous recommandons l’élégante chaise «Luzern» avec toile «Batyline®» respirante. Avec ses détails judicieux et les nouveaux coloris – neuf pour la toile et quatre pour le piètement, elle sera le compagnon idéal de vos étés. Typique pour Schaffner, elle résiste aussi aux intempéries et est empilable | Swiss Made

Timeless beauty: the 8mm thin Schaffner fibreglass table top endows timeless lightness and elegance. The table is of course weatherproof and available in ten different versions either fixed, extendable, or now as standing table as well. Ideally complemented by the elegant «Luzern» chair with breathable «Batyline®» cover. The lovely details, nine attractive cover hues and four baseframe colours make for perfect elegance at all times. Like all Schaffner garden furniture, also weatherproof and stackable | Swiss Made

22

23


Zeitlos schön: Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte verleiht dem Tisch eine zeitlose und elegante Leichtigkeit. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und in zehn verschiedenen Versionen erhältlich, fix, ausziehbar oder neu auch als Stehtisch. Als ideale Ergänzung empfiehlt sich der elegante Stuhl «Luzern» mit atmungsaktivem «Batyline®»-Bezug. Mit schönen Details und neun attraktiven Bezugs- und vier Gestellfarben macht er immer eine gute Figur. Schaffner-typisch ist er ebenfalls wetterbeständig und stapelbar | Swiss Made

LUZER N

Beauté intemporelle: le plateau en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur confère à la table une légèreté élégante et immuable. La table résiste aux intempéries, bien entendu, et est également disponible en dix versions différentes, fixe, extensible, ou, à présent, en version haute. En complément idéal, nous recommandons l’élégante chaise «Luzern» avec toile «Batyline®» respirante. Avec ses détails judicieux et les nouveaux coloris – neuf pour la toile et quatre pour le piètement, elle sera le compagnon idéal de vos étés. Typique pour Schaffner, elle résiste aussi aux intempéries et est empilable | Swiss Made

Timeless beauty: the 8mm thin Schaffner fibreglass table top endows timeless lightness and elegance. The table is of course weatherproof and available in ten different versions either fixed, extendable, or now as standing table as well. Ideally complemented by the elegant «Luzern» chair with breathable «Batyline®» cover. The lovely details, nine attractive cover hues and four baseframe colours make for perfect elegance at all times. Like all Schaffner garden furniture, also weatherproof and stackable | Swiss Made

22

23


Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | Fix oder ausziehbar erhältlich | wetterfest | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus Edelstahl oder galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Auch als Stehtisch erhältlich | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: Stahlrohr galvanisch verzinkt und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug | wetterfest | stapelbar | Swiss Made | Farben Ò S. 56, 58, 60, 61 | Abmessungen: Ò S. 64, 69, 71

LUZER N

Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibres | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Piètement de table: 4 pieds en acier inoxydable ou tubes d’acier galvanisés au zinc et avec revêtement de pure poudre de polyester | également disponible en version table haute | démontable | Swiss Made | Chaise: tubes d’acier galvanisés au zinc et avec revêtement de poudre de polyester | Toile «Batyline®» résiste aux intempéries | empilables | Swiss Made | Couleurs Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 64, 69, 71

Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | fibreglass with 25 % glass fibres | available as fixed or extendable version | weatherproof | Table frame: 4-legged frame made from stainless steel or galvanised steel tubing with pure polyester powder coating | also as standing table | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: galvanised steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» coating | weatherproof | stackable | Swiss Made | Colours Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 64, 69, 71

24

25


Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | Fix oder ausziehbar erhältlich | wetterfest | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus Edelstahl oder galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Auch als Stehtisch erhältlich | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: Stahlrohr galvanisch verzinkt und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug | wetterfest | stapelbar | Swiss Made | Farben Ò S. 56, 58, 60, 61 | Abmessungen: Ò S. 64, 69, 71

LUZER N

Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibres | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Piètement de table: 4 pieds en acier inoxydable ou tubes d’acier galvanisés au zinc et avec revêtement de pure poudre de polyester | également disponible en version table haute | démontable | Swiss Made | Chaise: tubes d’acier galvanisés au zinc et avec revêtement de poudre de polyester | Toile «Batyline®» résiste aux intempéries | empilables | Swiss Made | Couleurs Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 64, 69, 71

Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | fibreglass with 25 % glass fibres | available as fixed or extendable version | weatherproof | Table frame: 4-legged frame made from stainless steel or galvanised steel tubing with pure polyester powder coating | also as standing table | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: galvanised steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» coating | weatherproof | stackable | Swiss Made | Colours Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 64, 69, 71

24

25


Variabel und elegant: Gut versteckt befindet sich im Inneren die Verlängerungsplatte. Durch Auseinanderziehen des 4-Fuss-Gestells kann sie entnommen und eingesetzt werden. Der elegante Auftritt des wetterfesten Tisches bleibt so immer erhalten. Verschiedene Tischplattenmaterialien stehen zur Auswahl. Die ideale Ergänzung: der sehr bequeme Freischwingerstuhl | Swiss Made | Tischplatte: Verzinktes, pulverbeschichtetes Stahlblech oder Original Schaffner-Fiberglasplatte | Fix oder ausziehbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus Stahlrohr verzinkt und pulverbeschichtet | demontierbar | Farben Ò S. 58, 59, 60, 61 | Abmessungen: Ò S. 64, 68

LONDON

Variable et élégant: le plateau de rallonge est judicieusement dissimulé à l‘intérieur. Pour le sortir et l’installer, il suffit d’écarter l’empiètement des quatre pieds. Ce modèle élégant résiste aux intempéries et ne bouge pas. Au choix, différents matériaux. Le complément idéal: la chaise à piètement en porte-à-faux ultraconfortable | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisée peinte par poudrage ou plateau Schaffner original en fibre de verre | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: 4 pieds en acier inoxydable galvanisé et peints par poudrage | démontables | Swiss Made | Couleurs Ò p. 58, 59, 60, 61 | Dimensions Ò p. 64, 68

Variable and elegant: the panel to extend the table is hidden inside. It can be removed or inserted by pulling the 4-legged frame apart. The elegant design of this weatherproof table is thus retained. There are various table top materials to choose from. The ideal complement: the new and very comfortable cantilever chair | Swiss Made | Table top: galvanized powder-coated steel plate or original Schaffner fibreglass table top | available in fixed or extendable versions | weatherproof | Swiss Made | Table frame: 4-legged frame in galvanized steel tubing powder coated | easy to dismantle | Colours Ò p. 58, 59, 60, 61 | Dimensions Ò p. 64, 68

26

27


Variabel und elegant: Gut versteckt befindet sich im Inneren die Verlängerungsplatte. Durch Auseinanderziehen des 4-Fuss-Gestells kann sie entnommen und eingesetzt werden. Der elegante Auftritt des wetterfesten Tisches bleibt so immer erhalten. Verschiedene Tischplattenmaterialien stehen zur Auswahl. Die ideale Ergänzung: der sehr bequeme Freischwingerstuhl | Swiss Made | Tischplatte: Verzinktes, pulverbeschichtetes Stahlblech oder Original Schaffner-Fiberglasplatte | Fix oder ausziehbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus Stahlrohr verzinkt und pulverbeschichtet | demontierbar | Farben Ò S. 58, 59, 60, 61 | Abmessungen: Ò S. 64, 68

LONDON

Variable et élégant: le plateau de rallonge est judicieusement dissimulé à l‘intérieur. Pour le sortir et l’installer, il suffit d’écarter l’empiètement des quatre pieds. Ce modèle élégant résiste aux intempéries et ne bouge pas. Au choix, différents matériaux. Le complément idéal: la chaise à piètement en porte-à-faux ultraconfortable | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisée peinte par poudrage ou plateau Schaffner original en fibre de verre | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: 4 pieds en acier inoxydable galvanisé et peints par poudrage | démontables | Swiss Made | Couleurs Ò p. 58, 59, 60, 61 | Dimensions Ò p. 64, 68

Variable and elegant: the panel to extend the table is hidden inside. It can be removed or inserted by pulling the 4-legged frame apart. The elegant design of this weatherproof table is thus retained. There are various table top materials to choose from. The ideal complement: the new and very comfortable cantilever chair | Swiss Made | Table top: galvanized powder-coated steel plate or original Schaffner fibreglass table top | available in fixed or extendable versions | weatherproof | Swiss Made | Table frame: 4-legged frame in galvanized steel tubing powder coated | easy to dismantle | Colours Ò p. 58, 59, 60, 61 | Dimensions Ò p. 64, 68

26

27


Modern: Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte verleiht dem Tisch eine zeitlose und elegante Leichtigkeit. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und abklappbar. Dazu der passende Stuhl mit der angenehmen «Batyline®»- oder der kultigen «Spaghetti»-Bespannung; Sie haben die Wahl. Die Stühle sind Schaffner-typisch wetterbeständig und stapelbar.

BA SEL

Moderne: le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur confère à la table une légèreté intemporelle et élégante. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et est pliable. Elle s’accompagne de sa chaise équipée de l’élégante toile «Batyline®» ou de la version-culte «Spaghetti»; vous avez le choix. Les chaises, typiquement Schaffner, résistent aux intempéries et sont empilables.

Modern: the 8 mm thin Schaffner fibreglass table top creates a timeless, light and elegant feel to the table. The table is weather-proof and foldable. The matching chairs with their pleasant «Batyline®» coating and iconic «Spaghetti» design are the perfect accompaniment - you have the choice. The chairs are weather-proof and stackable, as is typical of the Schaffner design.

28

29


Modern: Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte verleiht dem Tisch eine zeitlose und elegante Leichtigkeit. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und abklappbar. Dazu der passende Stuhl mit der angenehmen «Batyline®»- oder der kultigen «Spaghetti»-Bespannung; Sie haben die Wahl. Die Stühle sind Schaffner-typisch wetterbeständig und stapelbar.

BA SEL

Moderne: le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur confère à la table une légèreté intemporelle et élégante. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et est pliable. Elle s’accompagne de sa chaise équipée de l’élégante toile «Batyline®» ou de la version-culte «Spaghetti»; vous avez le choix. Les chaises, typiquement Schaffner, résistent aux intempéries et sont empilables.

Modern: the 8 mm thin Schaffner fibreglass table top creates a timeless, light and elegant feel to the table. The table is weather-proof and foldable. The matching chairs with their pleasant «Batyline®» coating and iconic «Spaghetti» design are the perfect accompaniment - you have the choice. The chairs are weather-proof and stackable, as is typical of the Schaffner design.

28

29


Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Anteil Glasfasern | abklappbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: Verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug oder «Spaghetti»-Bespannung | wetterfest | stapelbar | Swiss Made | Farben Ò S. 56, 58, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 62, 68

BA SEL

Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibre de verre | repliable | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: tubes galvanisé avec revêtement de poudre de polyester | démontable | Swiss Made | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester | équipée de la toile «Batyline®» ou look «Spaghetti», résiste aux intempéries | empilable | Swiss Made | Couleurs Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 62, 68

Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | fibreglass with 25 % glass fibres | foldable | weather-proof | Swiss Made | Table frame: galvanised steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» covering or «Spaghetti» design | weather-proof | stackable | Swiss Made | Colours Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 62, 68

30

Tisch | Table: «Melide»

«Spaghetti»

«Batyline®»

31


Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Anteil Glasfasern | abklappbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: Verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug oder «Spaghetti»-Bespannung | wetterfest | stapelbar | Swiss Made | Farben Ò S. 56, 58, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 62, 68

BA SEL

Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibre de verre | repliable | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: tubes galvanisé avec revêtement de poudre de polyester | démontable | Swiss Made | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester | équipée de la toile «Batyline®» ou look «Spaghetti», résiste aux intempéries | empilable | Swiss Made | Couleurs Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 62, 68

Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | fibreglass with 25 % glass fibres | foldable | weather-proof | Swiss Made | Table frame: galvanised steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» covering or «Spaghetti» design | weather-proof | stackable | Swiss Made | Colours Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 62, 68

30

Tisch | Table: «Melide»

«Spaghetti»

«Batyline®»

31


Edel und kompakt: Eine flache Stahl-Bodenplatte sorgt für einen stabilen Stand. In Kombination mit der nur acht Millimeter dünnen Fiberglasplatte, macht der wetterfeste Tisch eine sehr gute Figur. Kompakte Abmessungen und klappbar; ideal für Balkon oder Sitzplatz. Verschiedene Tischplattenformate stehen zur Auswahl | Swiss Made | Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Rund, quadratisch oder rechteckig | klappbar | Tischgestell: Stahl-Fussplatte und Säulenrohr verzinkt, mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Spaghetti»-Bespannung | mit/ohne Armlehne | wetterfest | stapelbar | Farben Ò S. 58, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 64, 69

MENDR ISIO

Noble et compacte: le plateau de sol en acier parfaitement lisse garantit un équilibre parfait. En combinaison avec le plateau en fibre de verre de seulement 8 mm d’épaisseur, cette table résiste aux intempéries, est repliable et attire tous les regards. Ses mesures compactes en font le meuble idéal pour le balcon ou le coin-détente. Le plateau de table est disponible en différents formats | Swiss Made | Plateau de table: Plateau en fibre de verre originale Schaffner | épaisseur de huit millimètres | en version ronde, carrée ou rectangulaire | repliable | Piètement de table: Pied de base et tube de la colonne en acier galvanisé, revêtement par pure poudre de polyester | démontable | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester | look «Spaghetti» | avec ou sans accoudoirs | résiste aux intempéries | empilable | Couleurs Ò p. 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 64, 69 Sophisticated and compact: the flat steel table base creates a stable design. Combined with the 8 mm thin fibreglass table top, this weather-proof table is very attractive in appearance. Compact dimensions and foldable: ideal for balconies or seating areas. There are various table top formats to choose from | Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | available in rounded, square or rectangular design | foldable | Swiss Made | Table frame: steel base and galvanised steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: steel tubing with pure polyester powder coating | «Spaghetti» design | with/without arm rests | weather-proof | stackable | Colours Ò p. 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 64, 69

32

33


Edel und kompakt: Eine flache Stahl-Bodenplatte sorgt für einen stabilen Stand. In Kombination mit der nur acht Millimeter dünnen Fiberglasplatte, macht der wetterfeste Tisch eine sehr gute Figur. Kompakte Abmessungen und klappbar; ideal für Balkon oder Sitzplatz. Verschiedene Tischplattenformate stehen zur Auswahl | Swiss Made | Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Rund, quadratisch oder rechteckig | klappbar | Tischgestell: Stahl-Fussplatte und Säulenrohr verzinkt, mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Spaghetti»-Bespannung | mit/ohne Armlehne | wetterfest | stapelbar | Farben Ò S. 58, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 64, 69

MENDR ISIO

Noble et compacte: le plateau de sol en acier parfaitement lisse garantit un équilibre parfait. En combinaison avec le plateau en fibre de verre de seulement 8 mm d’épaisseur, cette table résiste aux intempéries, est repliable et attire tous les regards. Ses mesures compactes en font le meuble idéal pour le balcon ou le coin-détente. Le plateau de table est disponible en différents formats | Swiss Made | Plateau de table: Plateau en fibre de verre originale Schaffner | épaisseur de huit millimètres | en version ronde, carrée ou rectangulaire | repliable | Piètement de table: Pied de base et tube de la colonne en acier galvanisé, revêtement par pure poudre de polyester | démontable | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester | look «Spaghetti» | avec ou sans accoudoirs | résiste aux intempéries | empilable | Couleurs Ò p. 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 64, 69 Sophisticated and compact: the flat steel table base creates a stable design. Combined with the 8 mm thin fibreglass table top, this weather-proof table is very attractive in appearance. Compact dimensions and foldable: ideal for balconies or seating areas. There are various table top formats to choose from | Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | available in rounded, square or rectangular design | foldable | Swiss Made | Table frame: steel base and galvanised steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: steel tubing with pure polyester powder coating | «Spaghetti» design | with/without arm rests | weather-proof | stackable | Colours Ò p. 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 64, 69

32

33


Schlicht modern: Das Untergestell mit den schräg stehenden Beinen gibt eine gute Stabilität und Leichtigkeit. Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und eignet sich auch gut für die Gastronomie. Der dazu passende Stuhl mit hochwertiger «Batyline®»-Bespannung ist ebenfalls wetterbeständig und stapelbar | Swiss Made | Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | Fix oder ausziehbar erhältlich | wetterfest | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus verzinktem Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug | wetterfest | stapelbar | Farben Ò S. 56, 58, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 63, 68

CHUR

Moderne et épurée: le piètement aux pieds élégamment écartés confère à la fois stabilité et légèreté. Le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur semble comme en suspens. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et convient également à la restauration. La chaise assortie, avec sa toile «Batyline®» haut de gamme résiste elle aussi aux intempéries et peut s’empiler | Swiss Made Plateau de table: plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibre | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Piètement de table: 4 pieds en tubes d’acier galvanisé avec revêtement en pure polyester | démontable | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester / toile «Batyline®» résiste aux intempéries | empilable | Couleurs Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 63, 68 Elegantly modern: the subframe with its slanting legs ensures lightness and stability. The 8 mm Schaffner fibreglass table top seems to float in the air. The table is of course weather-proof and ideal for dining. The matching chair with its high quality «Batyline®» coating is also weatherproof and stackable | Swiss Made | Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | fibreglass with 25 % glass fibres | available in a fixed or extendable version | weatherproof | Table frame: 4-legged frame in galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Chair: stainless steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» coating | weatherproof | stackable | Colours Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 63, 68

34

35


Schlicht modern: Das Untergestell mit den schräg stehenden Beinen gibt eine gute Stabilität und Leichtigkeit. Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und eignet sich auch gut für die Gastronomie. Der dazu passende Stuhl mit hochwertiger «Batyline®»-Bespannung ist ebenfalls wetterbeständig und stapelbar | Swiss Made | Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | Fix oder ausziehbar erhältlich | wetterfest | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus verzinktem Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug | wetterfest | stapelbar | Farben Ò S. 56, 58, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 63, 68

CHUR

Moderne et épurée: le piètement aux pieds élégamment écartés confère à la fois stabilité et légèreté. Le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur semble comme en suspens. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et convient également à la restauration. La chaise assortie, avec sa toile «Batyline®» haut de gamme résiste elle aussi aux intempéries et peut s’empiler | Swiss Made Plateau de table: plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibre | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Piètement de table: 4 pieds en tubes d’acier galvanisé avec revêtement en pure polyester | démontable | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester / toile «Batyline®» résiste aux intempéries | empilable | Couleurs Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 63, 68 Elegantly modern: the subframe with its slanting legs ensures lightness and stability. The 8 mm Schaffner fibreglass table top seems to float in the air. The table is of course weather-proof and ideal for dining. The matching chair with its high quality «Batyline®» coating is also weatherproof and stackable | Swiss Made | Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | fibreglass with 25 % glass fibres | available in a fixed or extendable version | weatherproof | Table frame: 4-legged frame in galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Chair: stainless steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» coating | weatherproof | stackable | Colours Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 63, 68

34

35


Mit Leichtigkeit: Die schräg stehenden Beine aus Rundrohr ergeben nicht nur eine gute Stabilität, sondern verleihen dem Tisch «Locarno» eine wohltuende Leichtigkeit. Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und eignet sich auch gut für die Gastronomie. Die ideale Ergänzung zu diesem formschönen Tisch sind die gleichnamigen Stühle «Locarno» mit Rundrohrgestell. Der Stuhl ist mit klassischem 4-Bein-Gestell und sogar als Freischwinger erhältlich. Dieser ermöglicht ein leichtes Schwingen, das auch während einer Mahlzeit angenehm ist. Beide Stühle sind mit hochwertiger «Batyline®»-Bespannung ausgestattet und ebenfalls wetterbeständig und stapelbar.

LOC A R NO

Avec légèreté, le piètement en tubes ronds, aux pieds élégamment écartés ne confère pas seulement une stabilité irréprochable, mais aussi une bienfaisante légèreté à la table «Locarno». Le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur semble comme en suspens. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et convient également à la restauration. Complément idéal à cette table de forme élégante, les chaises «Locarno» avec piètement en tubes. La chaise est disponible avec 4 pieds classiques et même en version oscillante. Celle-ci permet un léger balancement, agréable même pendant les repas. Les deux chaises sont équipées de toile «Batyline®» haut de gamme, résistent elles aussi aux intempéries et peuvent s’empiler.

Light and easy: the slanting tubular legs not only ensure stability but also endow the «Locarno» table wih agreeable lightness. The 8 mm thin Schaffner fibreglass table top seems to float in the air. The table is of course weatherproof and ideal for dining. The matching «Locarno» chair with classical 4-legged tubular frame is also available in easily cantilever chair version, which is very convenient also for conversations during dining. Both chairs with their high quality «Batyline®» coating are of course weatherproof and stackable.

36

Stuhl | Chaise | Chair «Locarno»

37


Mit Leichtigkeit: Die schräg stehenden Beine aus Rundrohr ergeben nicht nur eine gute Stabilität, sondern verleihen dem Tisch «Locarno» eine wohltuende Leichtigkeit. Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und eignet sich auch gut für die Gastronomie. Die ideale Ergänzung zu diesem formschönen Tisch sind die gleichnamigen Stühle «Locarno» mit Rundrohrgestell. Der Stuhl ist mit klassischem 4-Bein-Gestell und sogar als Freischwinger erhältlich. Dieser ermöglicht ein leichtes Schwingen, das auch während einer Mahlzeit angenehm ist. Beide Stühle sind mit hochwertiger «Batyline®»-Bespannung ausgestattet und ebenfalls wetterbeständig und stapelbar.

LOC A R NO

Avec légèreté, le piètement en tubes ronds, aux pieds élégamment écartés ne confère pas seulement une stabilité irréprochable, mais aussi une bienfaisante légèreté à la table «Locarno». Le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur semble comme en suspens. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et convient également à la restauration. Complément idéal à cette table de forme élégante, les chaises «Locarno» avec piètement en tubes. La chaise est disponible avec 4 pieds classiques et même en version oscillante. Celle-ci permet un léger balancement, agréable même pendant les repas. Les deux chaises sont équipées de toile «Batyline®» haut de gamme, résistent elles aussi aux intempéries et peuvent s’empiler.

Light and easy: the slanting tubular legs not only ensure stability but also endow the «Locarno» table wih agreeable lightness. The 8 mm thin Schaffner fibreglass table top seems to float in the air. The table is of course weatherproof and ideal for dining. The matching «Locarno» chair with classical 4-legged tubular frame is also available in easily cantilever chair version, which is very convenient also for conversations during dining. Both chairs with their high quality «Batyline®» coating are of course weatherproof and stackable.

36

Stuhl | Chaise | Chair «Locarno»

37


Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | Fix oder ausziehbar erhältlich | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus verzinktem Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug | wetterfest | stapelbar | Farben Ò S. 56, 58, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 63, 68

LOC A R NO

Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibre de verre | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: 4 pieds en tubes d’acier galvanisé avec revêtement en polyester | démontable | Swiss Made | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester | toile «Batyline®» résiste aux intempéries | empilable | Couleurs Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 63, 68

Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | pure fibreglass with 25 % glass fibres | available in a fixed or extendable version | weather-proof | Swiss Made | Table frame: 4-legged frame in galvanised steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: stainless steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» coating | weather-proof | stackable | Colours Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 63, 68

38

Stuhl | Chaise | Chair «Locarno Freischwinger»

«Locarno» Freischwinger

«Locarno»

Verlängerung

39


Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | Fix oder ausziehbar erhältlich | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus verzinktem Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug | wetterfest | stapelbar | Farben Ò S. 56, 58, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 63, 68

LOC A R NO

Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibre de verre | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: 4 pieds en tubes d’acier galvanisé avec revêtement en polyester | démontable | Swiss Made | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester | toile «Batyline®» résiste aux intempéries | empilable | Couleurs Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 63, 68

Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | pure fibreglass with 25 % glass fibres | available in a fixed or extendable version | weather-proof | Swiss Made | Table frame: 4-legged frame in galvanised steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: stainless steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» coating | weather-proof | stackable | Colours Ò p. 56, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 63, 68

38

Stuhl | Chaise | Chair «Locarno Freischwinger»

«Locarno» Freischwinger

«Locarno»

Verlängerung

39


Romantisch: Die Tischlinie «St. Moritz» verkörpert Alpenromantik pur und ist eine Augenweide. Mit Metallplatte und geschwungenen, feuerverzinkten Füssen. Der wetterfeste Tisch passt in jeden Garten oder auf den Balkon. Runde oder rechteckige Tischplatte erhältlich. Passend dazu: Stuhl «Säntis» | Swiss Made | Tischplatte: Verzinktes, pulverbeschichtetes Stahlblech | pflegeleicht | wetterfest | Tischgestell: 3- oder 4-Fuss-Gestell aus feuerverzinktem Stahlrohr | stabil | demontierbar | Farben Ò S. 59, 60 | Abmessungen: Ò S. 67

S T. MOR I T Z

Romantique: la ligne des tables «St. Moritz» évoque le romantisme alpin et est un véritable régal pour les yeux. Avec un plateau en métal et des pieds élégamment recourbés, galvanisés à chaud. La table résiste aux intempéries et est idéale pour le jardin ou le balcon. Le plateau est disponible en version ronde ou rectangulaire. En complément: la chaise «Säntis» | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisé, peint par poudrage, d’entretien aisé | résiste aux intempéries | Piètement de table: à 3 ou 4 pieds en tôle d’acier galvanise à chaud | stable | démontable | Couleurs Ò p. 59, 60 | Dimensions Ò p. 67 Romantic: The «St. Moritz» table collection embodies Alpine romance and is a joy for the eyes. The weather-proof table with metal table top and curved hot-dip galvanized feet fits perfectly into any garden or onto any balcony. Round or square table top available. Matching items: «Säntis» chair | Swiss made | Table top: galvanized powder-coated sheet steel | easy-care | weatherproof | Table frame 3- or 4-legged frame made from hot-dip galvanised steel tubing | stable | easy to dismantle | Colours Ò p. 59, 60 | Dimensions Ò p. 67

40

Stuhl | Chaise | Chair «Säntis Spaghetti»

41


Romantisch: Die Tischlinie «St. Moritz» verkörpert Alpenromantik pur und ist eine Augenweide. Mit Metallplatte und geschwungenen, feuerverzinkten Füssen. Der wetterfeste Tisch passt in jeden Garten oder auf den Balkon. Runde oder rechteckige Tischplatte erhältlich. Passend dazu: Stuhl «Säntis» | Swiss Made | Tischplatte: Verzinktes, pulverbeschichtetes Stahlblech | pflegeleicht | wetterfest | Tischgestell: 3- oder 4-Fuss-Gestell aus feuerverzinktem Stahlrohr | stabil | demontierbar | Farben Ò S. 59, 60 | Abmessungen: Ò S. 67

S T. MOR I T Z

Romantique: la ligne des tables «St. Moritz» évoque le romantisme alpin et est un véritable régal pour les yeux. Avec un plateau en métal et des pieds élégamment recourbés, galvanisés à chaud. La table résiste aux intempéries et est idéale pour le jardin ou le balcon. Le plateau est disponible en version ronde ou rectangulaire. En complément: la chaise «Säntis» | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisé, peint par poudrage, d’entretien aisé | résiste aux intempéries | Piètement de table: à 3 ou 4 pieds en tôle d’acier galvanise à chaud | stable | démontable | Couleurs Ò p. 59, 60 | Dimensions Ò p. 67 Romantic: The «St. Moritz» table collection embodies Alpine romance and is a joy for the eyes. The weather-proof table with metal table top and curved hot-dip galvanized feet fits perfectly into any garden or onto any balcony. Round or square table top available. Matching items: «Säntis» chair | Swiss made | Table top: galvanized powder-coated sheet steel | easy-care | weatherproof | Table frame 3- or 4-legged frame made from hot-dip galvanised steel tubing | stable | easy to dismantle | Colours Ò p. 59, 60 | Dimensions Ò p. 67

40

Stuhl | Chaise | Chair «Säntis Spaghetti»

41


Der Klassiker: Die Linie «Säntis» erfreut immer wieder durch die Leichtigkeit ihres Designs, kombiniert mit Solidität und robuster Wetterfestigkeit. Die Tischplatte ist abklapp- und arretierbar. Die Stühle sind ebenfalls wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen, mit Latten oder neu, auch als «Spaghetti»-Version, als Bank oder «Lounger». Weitere «Säntis»-Modelle finden Sie auf Seite 15.

SÄ N T IS

Classique: la ligne «Säntis» convainc par la légèreté de son design, combinée avec la solidité et sa résistance aux intempéries. Le plateau de la table peut être replié et bloqué. Les chaises résistent elles aussi au mauvais temps et son empilables. Disponibles avec ou sans accoudoirs, avec des lattes, ou, dès à présent en version «Spaghetti», dimensions de banc ou de «Lounger». Pour plus de modèles «Säntis», voir page 15.

The classic: the «Säntis» range always impresses with its light design, solid frame and robust weatherproof nature. The table top is foldable and lockable. The chairs are also weatherproof and stackable. Available with or without arm rests, with slats or in the new «Spaghetti» design and as a bench or lounger. Other «Säntis» models on page 15.

42

43


Der Klassiker: Die Linie «Säntis» erfreut immer wieder durch die Leichtigkeit ihres Designs, kombiniert mit Solidität und robuster Wetterfestigkeit. Die Tischplatte ist abklapp- und arretierbar. Die Stühle sind ebenfalls wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen, mit Latten oder neu, auch als «Spaghetti»-Version, als Bank oder «Lounger». Weitere «Säntis»-Modelle finden Sie auf Seite 15.

SÄ N T IS

Classique: la ligne «Säntis» convainc par la légèreté de son design, combinée avec la solidité et sa résistance aux intempéries. Le plateau de la table peut être replié et bloqué. Les chaises résistent elles aussi au mauvais temps et son empilables. Disponibles avec ou sans accoudoirs, avec des lattes, ou, dès à présent en version «Spaghetti», dimensions de banc ou de «Lounger». Pour plus de modèles «Säntis», voir page 15.

The classic: the «Säntis» range always impresses with its light design, solid frame and robust weatherproof nature. The table top is foldable and lockable. The chairs are also weatherproof and stackable. Available with or without arm rests, with slats or in the new «Spaghetti» design and as a bench or lounger. Other «Säntis» models on page 15.

42

43


Tischplatte: aus verzinktem Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | abklappbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: aus feuerverzinktem Stahlrohr | mit Sturmsicherung und Selbstarretierung | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: aus feuerverzinktem Stahlrohr | mit Latten oder in «Spaghetti»-Ausführung | wetterfest | stapelbar | auch als Lattenbank erhältlich | Swiss Made | Weitere «Säntis»-Modelle Ò S. 15 | Farben Ò S. 57, 58, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 65, 69

SÄ N T IS

Plateau de table: en tôle d‘acier galvanisé et revêtement en pure poudre de polyester | repliable | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: en tube d’acier galvanisé à chaud | avec protection contre le vent et auto-blocage | démontable | Swiss Made | Chaise: en tube d‘acier galvanisé à chaud | avec des lattes ou en version «Spaghetti» | résiste aux intempéries | empilable | disponible version banc lattes | Swiss Made | pour plus de modèles «Säntis», voir page Ò 15 | Couleurs Ò p. 57, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 65, 69

Table top: made from galvanised steel sheeting with pure polyester powder coating | foldable | weatherproof | Swiss made | Table frame: hot-dip galvanized steel tubing | with storm protection and self-locking | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: hot-dip galvanized steel tubing | with slats or in the new «Spaghetti» design | weatherproof | stackable | also available as a slatted bench | Swiss Made | other «Säntis» models on Ò p. 15 | Colours Ò p. 57, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 65, 69

44

Lounger / Hocker

3er-Bank

2er-Bank

45


Tischplatte: aus verzinktem Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | abklappbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: aus feuerverzinktem Stahlrohr | mit Sturmsicherung und Selbstarretierung | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: aus feuerverzinktem Stahlrohr | mit Latten oder in «Spaghetti»-Ausführung | wetterfest | stapelbar | auch als Lattenbank erhältlich | Swiss Made | Weitere «Säntis»-Modelle Ò S. 15 | Farben Ò S. 57, 58, 60, 61 | Abmessungen Ò S. 65, 69

SÄ N T IS

Plateau de table: en tôle d‘acier galvanisé et revêtement en pure poudre de polyester | repliable | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: en tube d’acier galvanisé à chaud | avec protection contre le vent et auto-blocage | démontable | Swiss Made | Chaise: en tube d‘acier galvanisé à chaud | avec des lattes ou en version «Spaghetti» | résiste aux intempéries | empilable | disponible version banc lattes | Swiss Made | pour plus de modèles «Säntis», voir page Ò 15 | Couleurs Ò p. 57, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 65, 69

Table top: made from galvanised steel sheeting with pure polyester powder coating | foldable | weatherproof | Swiss made | Table frame: hot-dip galvanized steel tubing | with storm protection and self-locking | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: hot-dip galvanized steel tubing | with slats or in the new «Spaghetti» design | weatherproof | stackable | also available as a slatted bench | Swiss Made | other «Säntis» models on Ò p. 15 | Colours Ò p. 57, 58, 60, 61 | Dimensions Ò p. 65, 69

44

Lounger / Hocker

3er-Bank

2er-Bank

45


Der Dauerläufer: Die Tischplatte, bestehend aus 100 % Hightech-Fiberglas, ist sehr formstabil, wetterfest und verfügt über eine unerreichte Langlebigkeit! Die Platte wird nach einem aufwändigen Verfahren in unserer Manufaktur hergestellt. Erhältlich als Ausziehvariante und in verschiedenen Formen. Jedes Fusselement hat einen Bodenausgleich und sorgt so für eine gute Standfestigkeit | Swiss Made | Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | formstabil | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | abklappbar | wetterfest | Tischgestell: Säule aus galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Füsse aus Aluminium-Druckguss mit Bodenausgleich | demontierbar | Farben Ò S. 58, 60 | Abmessungen Ò S. 66

SCH A F F H AUSEN

Toujours actuel: le plateau de table, 100 % en fibre de verre High-tech, est de forme particulièrement stable, résiste aux intempéries et aux dommages du temps! Le plateau est fabriqué dans notre manufacture selon des procédés sophistiqués. Disponible en version extensible et en différentes formes. Tous les éléments des pieds sont à hauteur adaptable, assurant ainsi une excellente stabilité | Swiss Made | Plateau de table: plateau original Schaffner en fibre de verre | indéformable | Fibre de verre avec 25 % de fibres | rabattable | résiste aux intempéries | Piètement de table: colonne en tube d’acier galvanisée au zinc, recouvrement en pure poudre de polyester | Pieds en aluminium moulé par injection | hauteur adaptable | démontable | Couleurs Ò p. 58, 60 | Dimensions Ò p. 66 The long-running favourite: the table top is made from 100% high-tech fibreglass and is stable, weather-proof with an unrivalled long product lifespan! The table top is made using an elaborate process at our manufacturing plant. Available in an extendable version and in various forms. Each foot element comes with a floor balancing mechanism to ensure a high level of stability | Swiss Made | Table top: original Schaffner fibreglass table top | stable | fibreglass with 25% glass fibres | foldable | weather-proof | Table frame: galvanised steel tubing with a pure polyester powder coating | feet made from aluminium die-casting with floor balancing mechanism | easy to dismantle | Colours Ò p. 58, 60 | Dimensions Ò p. 66

46

Stuhl | Chaise | Chair «Mendrisio»

Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»

Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»

47


Der Dauerläufer: Die Tischplatte, bestehend aus 100 % Hightech-Fiberglas, ist sehr formstabil, wetterfest und verfügt über eine unerreichte Langlebigkeit! Die Platte wird nach einem aufwändigen Verfahren in unserer Manufaktur hergestellt. Erhältlich als Ausziehvariante und in verschiedenen Formen. Jedes Fusselement hat einen Bodenausgleich und sorgt so für eine gute Standfestigkeit | Swiss Made | Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | formstabil | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | abklappbar | wetterfest | Tischgestell: Säule aus galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Füsse aus Aluminium-Druckguss mit Bodenausgleich | demontierbar | Farben Ò S. 58, 60 | Abmessungen Ò S. 66

SCH A F F H AUSEN

Toujours actuel: le plateau de table, 100 % en fibre de verre High-tech, est de forme particulièrement stable, résiste aux intempéries et aux dommages du temps! Le plateau est fabriqué dans notre manufacture selon des procédés sophistiqués. Disponible en version extensible et en différentes formes. Tous les éléments des pieds sont à hauteur adaptable, assurant ainsi une excellente stabilité | Swiss Made | Plateau de table: plateau original Schaffner en fibre de verre | indéformable | Fibre de verre avec 25 % de fibres | rabattable | résiste aux intempéries | Piètement de table: colonne en tube d’acier galvanisée au zinc, recouvrement en pure poudre de polyester | Pieds en aluminium moulé par injection | hauteur adaptable | démontable | Couleurs Ò p. 58, 60 | Dimensions Ò p. 66 The long-running favourite: the table top is made from 100% high-tech fibreglass and is stable, weather-proof with an unrivalled long product lifespan! The table top is made using an elaborate process at our manufacturing plant. Available in an extendable version and in various forms. Each foot element comes with a floor balancing mechanism to ensure a high level of stability | Swiss Made | Table top: original Schaffner fibreglass table top | stable | fibreglass with 25% glass fibres | foldable | weather-proof | Table frame: galvanised steel tubing with a pure polyester powder coating | feet made from aluminium die-casting with floor balancing mechanism | easy to dismantle | Colours Ò p. 58, 60 | Dimensions Ò p. 66

46

Stuhl | Chaise | Chair «Mendrisio»

Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»

Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»

47


Langlebig: Dieser ausgesprochen leichte und robuste Metalltisch ist äusserst langlebig. Die runden Metalltischplatten werden noch immer mit der sogenannten Metalldrücktechnik hergestellt und bieten dadurch eine unglaublich lange Lebensdauer. Seine mittig platzierten Beine gewährleisten volle Beinfreiheit. Mit dem Abklappmechanismus lässt er sich zudem raumsparend wegstellen. Ausziehversion, runde, quadratische oder rechteckige Tischplatte erhältlich | Swiss Made | Tischplatte: Verzinktes Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | pflegeleicht | abklappbar | wetterfest | Tischgestell: Säule aus galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Füsse aus Aluminium-Druckguss mit Bodenausgleich | demontierbar | Farben Ò S. 59, 60 | Abmessungen Ò S. 62

A R BON

Inusable: cette table en métal particulièrement légère et robuste vous survivra assurément. Les plateaux de table en métal sont encore et toujours fabriqués selon la technique de repoussage qui leur assure une longévité incomparable. Ses pieds, placés au centre, laissent une grande liberté aux jambes. Le mécanisme de rabat laisse la table se ranger aussi aisément. Disponible avec plateau extensible, rond, carré ou rectangulaire | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisé, revêtement en pure poudre de polyester | d’entretien aisé | rabattable| résiste aux intempéries | Piètement de table: colonne en tube d’acier galvanisé au zinc et revêtement en poudre de polyester | Pieds en aluminium moulé par injection à hauteur adaptable | démontable | Couleurs Ò p. 59, 60 | Dimensions Ò p. 62 Long-lasting: this light and robust metal table has a extremely durable. The round metal tabletop is still made by pressing to ensure an incredibly long lifespan. The centrally positioned legs are guaranteed not to get in the way. The folding mechanism also enables space-saving storage. Extendable version available; round, square and rectangular table tops also available | Swiss Made | Table top: galvanized steel sheeting with pure polyester powder coating | easy-care | foldable | weatherproof | Table frame: galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | aluminium-die-cast feet with floor balancing mechanism | easy to dismantle | Colours Ò p. 59, 60 | Dimensions Ò p. 62

48

Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»

Stuhl | Chaise | Chair «Bermuda»

Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»

49


Langlebig: Dieser ausgesprochen leichte und robuste Metalltisch ist äusserst langlebig. Die runden Metalltischplatten werden noch immer mit der sogenannten Metalldrücktechnik hergestellt und bieten dadurch eine unglaublich lange Lebensdauer. Seine mittig platzierten Beine gewährleisten volle Beinfreiheit. Mit dem Abklappmechanismus lässt er sich zudem raumsparend wegstellen. Ausziehversion, runde, quadratische oder rechteckige Tischplatte erhältlich | Swiss Made | Tischplatte: Verzinktes Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | pflegeleicht | abklappbar | wetterfest | Tischgestell: Säule aus galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Füsse aus Aluminium-Druckguss mit Bodenausgleich | demontierbar | Farben Ò S. 59, 60 | Abmessungen Ò S. 62

A R BON

Inusable: cette table en métal particulièrement légère et robuste vous survivra assurément. Les plateaux de table en métal sont encore et toujours fabriqués selon la technique de repoussage qui leur assure une longévité incomparable. Ses pieds, placés au centre, laissent une grande liberté aux jambes. Le mécanisme de rabat laisse la table se ranger aussi aisément. Disponible avec plateau extensible, rond, carré ou rectangulaire | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisé, revêtement en pure poudre de polyester | d’entretien aisé | rabattable| résiste aux intempéries | Piètement de table: colonne en tube d’acier galvanisé au zinc et revêtement en poudre de polyester | Pieds en aluminium moulé par injection à hauteur adaptable | démontable | Couleurs Ò p. 59, 60 | Dimensions Ò p. 62 Long-lasting: this light and robust metal table has a extremely durable. The round metal tabletop is still made by pressing to ensure an incredibly long lifespan. The centrally positioned legs are guaranteed not to get in the way. The folding mechanism also enables space-saving storage. Extendable version available; round, square and rectangular table tops also available | Swiss Made | Table top: galvanized steel sheeting with pure polyester powder coating | easy-care | foldable | weatherproof | Table frame: galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | aluminium-die-cast feet with floor balancing mechanism | easy to dismantle | Colours Ò p. 59, 60 | Dimensions Ò p. 62

48

Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»

Stuhl | Chaise | Chair «Bermuda»

Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»

49


Einzigartig: Der legendäre, patentierte und geschützte PIX® -Beistelltisch bewährt sich tausendfach in aller Welt, ob im Garten, auf dem Balkon, beim Campieren oder wo auch immer. In Sekundenschnelle zusammmengesteckt, ist er ein ausserordentlich praktischer und standfester Diener - steht‘s zu Ihren Diensten! Auch als Stehtisch erhältlich | Swiss Made | Tischplatte: Kunststoff (Polypropylen) oder verzinktes, pulverbeschichtetes Stahlblech | Tischgestell: sandgestrahltes, pulverbeschichtetes Stahlrohr | 2-teilig | Farben Ò S. 59, 60 | Abmessungen Ò S. 65

PI X ®

Absolument unique: la légendaire table d’appoint PIX® est brevetée et a mille fois fait ses preuves aux quatre coins du monde, que ce soit au jardin, sur le balcon, en camping, où que vous soyez. Rapidement montée, elle sera un valet aussi pratique que toujours stable – à votre service! Disponible aussi comme mange-debout | Swiss Made | Plateau de table: synthétique (Polypropylène) ou tôle d’acier galvanisé, revêtement de poudre | Piètement de table: tôle d’acier, de poudre, sablée | en 2 pièces | Couleurs Ò p. 59, 60 | Dimensions Ò p. 65 Unique: the legendary and patented PIX® side table has proven itself thousands of times over across the world in gardens, on balconies, at campsites and elsewhere. It can be assembled in a matter of seconds and is extremely practical and stable – at your service! Also available as a bar table | Swiss Made | Table top: plastic (polypropylene) or galvanised powder-coated steel sheeting | Table frame: sand-blasted, powder-coated steel tubing | 2-part | Colours Ò p. 59, 60 | Dimensions Ò p. 65

50

Stuhl | Chaise | Chair «Säntis»

Stuhl | Chaise | Chair «Säntis»

Stuhl | Chaise | Chair «Säntis»

51


Einzigartig: Der legendäre, patentierte und geschützte PIX® -Beistelltisch bewährt sich tausendfach in aller Welt, ob im Garten, auf dem Balkon, beim Campieren oder wo auch immer. In Sekundenschnelle zusammmengesteckt, ist er ein ausserordentlich praktischer und standfester Diener - steht‘s zu Ihren Diensten! Auch als Stehtisch erhältlich | Swiss Made | Tischplatte: Kunststoff (Polypropylen) oder verzinktes, pulverbeschichtetes Stahlblech | Tischgestell: sandgestrahltes, pulverbeschichtetes Stahlrohr | 2-teilig | Farben Ò S. 59, 60 | Abmessungen Ò S. 65

PI X ®

Absolument unique: la légendaire table d’appoint PIX® est brevetée et a mille fois fait ses preuves aux quatre coins du monde, que ce soit au jardin, sur le balcon, en camping, où que vous soyez. Rapidement montée, elle sera un valet aussi pratique que toujours stable – à votre service! Disponible aussi comme mange-debout | Swiss Made | Plateau de table: synthétique (Polypropylène) ou tôle d’acier galvanisé, revêtement de poudre | Piètement de table: tôle d’acier, de poudre, sablée | en 2 pièces | Couleurs Ò p. 59, 60 | Dimensions Ò p. 65 Unique: the legendary and patented PIX® side table has proven itself thousands of times over across the world in gardens, on balconies, at campsites and elsewhere. It can be assembled in a matter of seconds and is extremely practical and stable – at your service! Also available as a bar table | Swiss Made | Table top: plastic (polypropylene) or galvanised powder-coated steel sheeting | Table frame: sand-blasted, powder-coated steel tubing | 2-part | Colours Ò p. 59, 60 | Dimensions Ò p. 65

50

Stuhl | Chaise | Chair «Säntis»

Stuhl | Chaise | Chair «Säntis»

Stuhl | Chaise | Chair «Säntis»

51


Auswahl: Wir produzieren eine grosse Palette an schönen und bequemen Stühlen. Diese sind mit verschiedenen Materialien und Farbkombinationen erhältlich. Wählen Sie zwischen Modellen mit Sitzschale, Latten, «Spaghetti»-Bespannung oder «Batyline®»-Bezug. Geniessen Sie die schöne Zeit in Ihrem Garten oder auf dem Balkon | Übersicht Ò ab S. 68

S T ÜHLE CH A ISES CH A IR S

Le choix: nous produisons une vaste palette de chaises esthétiques et confortables. Elles sont disponibles en divers matériaux et combinaisons de couleurs. Choisissez parmi les modèles à coque, à lattes, le look «Spaghetti» ou la toile «Batyline®». Savourez la belle saison au jardin ou sur votre balcon | Vue d’ensemble Ò p. 68

Selection: We produce a wide range of beautiful and comfortable chairs. These are available in different materials and colour combinations. Choose from models with a seat pan, slats or a «Spaghetti» or «Batyline®» covering. Enjoy time out in your garden or on your balcony | Overview Ò from p. 68

52

Stuhl | Chaise | Chair «ZET», «Luzern», «Locarno Freischwinger», «Chur»

«Säntis»

«Lamello»

«Bermuda»

53


Auswahl: Wir produzieren eine grosse Palette an schönen und bequemen Stühlen. Diese sind mit verschiedenen Materialien und Farbkombinationen erhältlich. Wählen Sie zwischen Modellen mit Sitzschale, Latten, «Spaghetti»-Bespannung oder «Batyline®»-Bezug. Geniessen Sie die schöne Zeit in Ihrem Garten oder auf dem Balkon | Übersicht Ò ab S. 68

S T ÜHLE CH A ISES CH A IR S

Le choix: nous produisons une vaste palette de chaises esthétiques et confortables. Elles sont disponibles en divers matériaux et combinaisons de couleurs. Choisissez parmi les modèles à coque, à lattes, le look «Spaghetti» ou la toile «Batyline®». Savourez la belle saison au jardin ou sur votre balcon | Vue d’ensemble Ò p. 68

Selection: We produce a wide range of beautiful and comfortable chairs. These are available in different materials and colour combinations. Choose from models with a seat pan, slats or a «Spaghetti» or «Batyline®» covering. Enjoy time out in your garden or on your balcony | Overview Ò from p. 68

52

Stuhl | Chaise | Chair «ZET», «Luzern», «Locarno Freischwinger», «Chur»

«Säntis»

«Lamello»

«Bermuda»

53


Entspannung pur: Endlich Feierabend und Sie können sich in eine Schaffner-Liege legen - was für ein Genuss! Die wetterfeste Liege ist nicht nur ein ästhetischer Blickfang, sondern wird sicher bald zu Ihrem Lieblingsplatz auf der Terrasse oder im Garten. Die zeitlose «Spaghetti»-Bespannung ist bequem und schmiegt sich an Ihren Körper | Swiss Made | Liege: galvanisch verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung oder feuerverzinkt | «Spaghetti»-Bespannung | wetterfest | Gestell und Liege separat stapelbar und ohne Werkzeug zerlegbar | Farben Ò S. 58, 59, 61 | Abmessungen Ò S. 70

LIEGEN CHAISES LONGUES R ECLINER S

La véritable détente: la journée achevée, vous étendre sur une chaise longue de Schaffner – le bonheur! Elle résiste aux intempéries et n’est pas seulement un meuble attrayant et esthétique, mais deviendra bientôt votre retraite favorite sur la terrasse ou au jardin. La garniture «Spaghetti», indémodable, est confortable et s’adapte aux formes de votre corps | Swiss Made | Chaise longue: tube d’acier galvanisé au zinc avec revêtement en pure poudre de polyester ou galvanisé à chaud | la garniture «Spaghetti» | résiste aux intempéries | le piètement et le cadre s’empilent séparément, démontable sans outils | Couleurs Ò p. 58, 59, 61 | Dimensions Ò p. 70 Pure relaxation: finally the day is over and you can relax in a Schaffner recliner – a real pleasure! This weather-proof recliner is an attractive eye-catching piece and is bound to become your favourite place in the garden or on the terrace. The timeless «spaghetti» design is comfortable and moulds to the body | Swiss Made | Recliner: galvanised steel tubing with a pure polyester powder coating or hot-dip galvanised | «Spaghetti» design | weather-proof | frame and recliner separately stackable and can be dismantled without tools | Colours Ò p. 58, 59, 61 | Dimensions Ò p. 70

54

«Säntis»

«Bodensee»

«Brissago»

«Sydney»

55


Entspannung pur: Endlich Feierabend und Sie können sich in eine Schaffner-Liege legen - was für ein Genuss! Die wetterfeste Liege ist nicht nur ein ästhetischer Blickfang, sondern wird sicher bald zu Ihrem Lieblingsplatz auf der Terrasse oder im Garten. Die zeitlose «Spaghetti»-Bespannung ist bequem und schmiegt sich an Ihren Körper | Swiss Made | Liege: galvanisch verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung oder feuerverzinkt | «Spaghetti»-Bespannung | wetterfest | Gestell und Liege separat stapelbar und ohne Werkzeug zerlegbar | Farben Ò S. 58, 59, 61 | Abmessungen Ò S. 70

LIEGEN CHAISES LONGUES R ECLINER S

La véritable détente: la journée achevée, vous étendre sur une chaise longue de Schaffner – le bonheur! Elle résiste aux intempéries et n’est pas seulement un meuble attrayant et esthétique, mais deviendra bientôt votre retraite favorite sur la terrasse ou au jardin. La garniture «Spaghetti», indémodable, est confortable et s’adapte aux formes de votre corps | Swiss Made | Chaise longue: tube d’acier galvanisé au zinc avec revêtement en pure poudre de polyester ou galvanisé à chaud | la garniture «Spaghetti» | résiste aux intempéries | le piètement et le cadre s’empilent séparément, démontable sans outils | Couleurs Ò p. 58, 59, 61 | Dimensions Ò p. 70 Pure relaxation: finally the day is over and you can relax in a Schaffner recliner – a real pleasure! This weather-proof recliner is an attractive eye-catching piece and is bound to become your favourite place in the garden or on the terrace. The timeless «spaghetti» design is comfortable and moulds to the body | Swiss Made | Recliner: galvanised steel tubing with a pure polyester powder coating or hot-dip galvanised | «Spaghetti» design | weather-proof | frame and recliner separately stackable and can be dismantled without tools | Colours Ò p. 58, 59, 61 | Dimensions Ò p. 70

54

«Säntis»

«Bodensee»

«Brissago»

«Sydney»

55


Batyline ®

Bermuda

Lamello

Spaghetti Spezial | Special

11 gelb | jaune | yellow

10 gelbgrün | jaune-vert | chartreuse

11 gelb | jaune | yellow

77 anthrazit | anthracite | anthracite

11 gelb | jaune | yellow

77 anthrazit | anthracite | anthracite

11 gelb | jaune | yellow

13 orange | orange | orange

20 grau | gris | grey

13 orange | orange | orange

78 alusilber | gris argent | alusilver

13 orange | orange | orange

78 alusilber | gris argent | alusilver

13 orange | orange | orange

30 rot | rouge | red

81 sand | sable | sand

30 rot | rouge | red

90 weiss | blanc | white

30 rot | rouge | red

30 rot | rouge | red

58 türkis | turquoise | turquoise

82 braun | marron | brown

58 türkis | turquoise | turquoise

58 türkis | turquoise | turquoise

58 türkis | turquoise | turquoise

FA R BEN COULEUR S COLOUR S

Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen sind möglich. Certaines différences de couleurs dues à la technique de repoussage sont possibles. 63 hellgrün | vert clair | lime

56

63 hellgrün | vert clair | lime

63 hellgrün | vert clair | lime

63 hellgrün | vert clair | lime

Colours may vary according to printing technology.

57


Batyline ®

Bermuda

Lamello

Spaghetti Spezial | Special

11 gelb | jaune | yellow

10 gelbgrün | jaune-vert | chartreuse

11 gelb | jaune | yellow

77 anthrazit | anthracite | anthracite

11 gelb | jaune | yellow

77 anthrazit | anthracite | anthracite

11 gelb | jaune | yellow

13 orange | orange | orange

20 grau | gris | grey

13 orange | orange | orange

78 alusilber | gris argent | alusilver

13 orange | orange | orange

78 alusilber | gris argent | alusilver

13 orange | orange | orange

30 rot | rouge | red

81 sand | sable | sand

30 rot | rouge | red

90 weiss | blanc | white

30 rot | rouge | red

30 rot | rouge | red

58 türkis | turquoise | turquoise

82 braun | marron | brown

58 türkis | turquoise | turquoise

58 türkis | turquoise | turquoise

58 türkis | turquoise | turquoise

FA R BEN COULEUR S COLOUR S

Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen sind möglich. Certaines différences de couleurs dues à la technique de repoussage sont possibles. 63 hellgrün | vert clair | lime

56

63 hellgrün | vert clair | lime

63 hellgrün | vert clair | lime

63 hellgrün | vert clair | lime

Colours may vary according to printing technology.

57


Spaghetti

Säntis Latten | Lattes | Slats

Rigi

Fiberglas | Fibre de verre | Fibreglass

Metall | Métal | Metal

Metall Spezial | Special

Gestelle | Piètements | Subframes

30 rot | rouge | red

30 rot | rouge | red

30 rot | rouge | red

73 graphit | graphite | graphite

73 graphit | graphite | graphite

11 gelb | jaune | yellow

05 Edelstahl | acier inox | stainless steel

77 anthrazit | anthracite | anthracite

77 anthrazit | anthracite | anthracite

90 weiss | blanc | white

77 anthrazit | anthracite | anthracite

77 anthrazit | anthracite | anthracite

13 orange | orange | orange

02 feuerverzinkt | galvanisé à chaud | hot-dip galvanizUed

78 alusilber | gris argent | alusilver

90 weiss | blanc | white

92 Klarlack | Laque transparente | Clear varnish

78 alusilber | gris argent | alusilver

78 alusilber | gris argent | alusilver

30 rot | rouge | red

90 weiss | blanc | white

90 weiss | blanc | white

58 türkis | turquoise | turquoise

90 weiss | blanc | white

FA R BEN COULEUR S COLOUR S

Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen sind möglich. Certaines différences de couleurs dues à la technique de repoussage sont possibles. 91 schwarz | noir | black

58

63 hellgrün | vert clair | lime

Colours may vary according to printing technology

59


Spaghetti

Säntis Latten | Lattes | Slats

Rigi

Fiberglas | Fibre de verre | Fibreglass

Metall | Métal | Metal

Metall Spezial | Special

Gestelle | Piètements | Subframes

30 rot | rouge | red

30 rot | rouge | red

30 rot | rouge | red

73 graphit | graphite | graphite

73 graphit | graphite | graphite

11 gelb | jaune | yellow

05 Edelstahl | acier inox | stainless steel

77 anthrazit | anthracite | anthracite

77 anthrazit | anthracite | anthracite

90 weiss | blanc | white

77 anthrazit | anthracite | anthracite

77 anthrazit | anthracite | anthracite

13 orange | orange | orange

02 feuerverzinkt | galvanisé à chaud | hot-dip galvanizUed

78 alusilber | gris argent | alusilver

90 weiss | blanc | white

92 Klarlack | Laque transparente | Clear varnish

78 alusilber | gris argent | alusilver

78 alusilber | gris argent | alusilver

30 rot | rouge | red

90 weiss | blanc | white

90 weiss | blanc | white

58 türkis | turquoise | turquoise

90 weiss | blanc | white

FA R BEN COULEUR S COLOUR S

Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen sind möglich. Certaines différences de couleurs dues à la technique de repoussage sont possibles. 91 schwarz | noir | black

58

63 hellgrün | vert clair | lime

Colours may vary according to printing technology

59


Tisch-Farbkombinationen | Combinaisons de couleurs tables | Table colour combinations

Stuhl-/Bank-Farbkombinationen | Combinaisons de couleurs chaises / bancs | Chair/bench colour combinations

Tischplatte | Plateau de table | Tabletop Fiberglas *) Metall **)

Sitzfläche | Assise | Chair seat

Gestell | Piètement | Subframe

Seite Farbe } 73 77 78 90 11 13 30 58 63 73 77 78 90 91 02 05 11 13 30 58 63 73 77 78 90 91 

Basel Batyline®

29, 68

Basel Spaghetti

29, 68

Bermuda

19, 68

Chur

35, 68

Lamello

17, 68

Locarno

37, 68

London

27, 68

Luzern

23, 69

 

49, 62

Basel

29, 62

Basic Color ***)

16, 63

Bernardino

11, 63

Chur

35 63

Locarno

37, 63

London

27, 64

Luzern

23, 64

 

PIX **)

51, 65

PIX ø 60cm *****)

51, 65

Rigi

7, 65

Säntis

43, 65

Schaffhausen

47, 66

St. Moritz

41, 67

 

33, 64

Mendrisio

  

Mendrisio

33, 69

Rigi

7, 69

Säntis «Spaghetti» 15, 43, 69

 

Säntis Latten *)

43, 69

Zet

53, 70

Farbkombinationen | Combinaisons de couleurs | Colour combinations

Gestell | Piètement | Subframe

 

 

 

Bernardino

11, 71

Luzern

23, 71

 

Säntis Latten *)

43, 71

Holzlager 7020 ****) 21, 67

Holzlager 7023**)

21, 67

Holzlager 7021 ****) 21, 67

Holzlager 7023 ****) 21, 67

*) Fibre de verre | fibre glas **) Métal | Metal ***) 70 x 70 cm ****) Abri à bois | Woodpile *****) Metall, nur 1740 | Métal, seulment 1740 | Metal, only 1740

60

 

Sitzfläche | Assise | Chair seat Seite Farbe }

02

11 13 30 58 63 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 58 63 73 77 78 90 91

Holzlager 7022 ****) 21, 67

Gestell | Piètement assise | Subframe

77

Fiberglas:

Säntis «Spaghetti» 15, 43

Seite Farbe }

 

 

 

Sitzfläche | Assise | Chair seat Seite Farbe }

Tisch-/Bankplatte | Plateau de table/de banc | Table/bench top

11 13 30 58 63 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 58 63 73 77 78 90 91

Arbon

Seite Farbe }

Gestell | Piètement assise | Subframe

Gestell | Piètement assise | Subframe

11 13 30 58 63 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 58 63 73 77 78 90 91

Bodensee

55, 70

Brissago

55, 70

Säntis Spaghetti

55, 70

Sydney

55, 70

*) Lattes | Slats **) Abri à bois | Woodpile

61


Tisch-Farbkombinationen | Combinaisons de couleurs tables | Table colour combinations

Stuhl-/Bank-Farbkombinationen | Combinaisons de couleurs chaises / bancs | Chair/bench colour combinations

Tischplatte | Plateau de table | Tabletop Fiberglas *) Metall **)

Sitzfläche | Assise | Chair seat

Gestell | Piètement | Subframe

Seite Farbe } 73 77 78 90 11 13 30 58 63 73 77 78 90 91 02 05 11 13 30 58 63 73 77 78 90 91 

Basel Batyline®

29, 68

Basel Spaghetti

29, 68

Bermuda

19, 68

Chur

35, 68

Lamello

17, 68

Locarno

37, 68

London

27, 68

Luzern

23, 69

 

49, 62

Basel

29, 62

Basic Color ***)

16, 63

Bernardino

11, 63

Chur

35 63

Locarno

37, 63

London

27, 64

Luzern

23, 64

 

PIX **)

51, 65

PIX ø 60cm *****)

51, 65

Rigi

7, 65

Säntis

43, 65

Schaffhausen

47, 66

St. Moritz

41, 67

 

33, 64

Mendrisio

  

Mendrisio

33, 69

Rigi

7, 69

Säntis «Spaghetti» 15, 43, 69

 

Säntis Latten *)

43, 69

Zet

53, 70

Farbkombinationen | Combinaisons de couleurs | Colour combinations

Gestell | Piètement | Subframe

 

 

 

Bernardino

11, 71

Luzern

23, 71

 

Säntis Latten *)

43, 71

Holzlager 7020 ****) 21, 67

Holzlager 7023**)

21, 67

Holzlager 7021 ****) 21, 67

Holzlager 7023 ****) 21, 67

*) Fibre de verre | fibre glas **) Métal | Metal ***) 70 x 70 cm ****) Abri à bois | Woodpile *****) Metall, nur 1740 | Métal, seulment 1740 | Metal, only 1740

60

 

Sitzfläche | Assise | Chair seat Seite Farbe }

02

11 13 30 58 63 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 58 63 73 77 78 90 91

Holzlager 7022 ****) 21, 67

Gestell | Piètement assise | Subframe

77

Fiberglas:

Säntis «Spaghetti» 15, 43

Seite Farbe }

 

 

 

Sitzfläche | Assise | Chair seat Seite Farbe }

Tisch-/Bankplatte | Plateau de table/de banc | Table/bench top

11 13 30 58 63 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 58 63 73 77 78 90 91

Arbon

Seite Farbe }

Gestell | Piètement assise | Subframe

Gestell | Piètement assise | Subframe

11 13 30 58 63 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 58 63 73 77 78 90 91

Bodensee

55, 70

Brissago

55, 70

Säntis Spaghetti

55, 70

Sydney

55, 70

*) Lattes | Slats **) Abri à bois | Woodpile

61


Basic Color | Neuheit - New! Arbon

Metalltisch | rechteckig | ausziehbar Table en métal | rectangulaire | extensible Metal table | rectangular | extendable 1556: 160/218 x 90 cm

Chur

Basel

Metalltisch | quadratisch Table en métal | carrée Metal table | square 1417: 80 x 80 cm 1413: 70 x 70 cm

Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1489: 160 x 90 cm 1488: 140 x 80 cm 1487: 120 x 80 cm

Metalltisch | quadratisch | abklappbar Table en métal de verre | carrée | rabattable Metal table | square | retractable 1453: 70 x 70 cm

Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1564: 160/220 x 90 cm

T ISCHE TA BLES TA BLES

Locarno Bernardino | Neuheit - New!

Metalltisch | rechteckig Table en métal | rectangulaire Metal table | rectangular 1415: 165 x 90 cm

Metalltisch | rechteckig Table en métal | rectangulaire Metal table | rectangular 1416: 140 x 80 cm 1411: 117 x 70 cm 1412: 100 x 65 cm

62

Metalltisch | rund Table en métal | ronde Metal table | round 1012: ø 117 cm 1014: ø 92 cm 1016: ø 72 cm

Fiberglastisch | quadratisch Table en fibre de verre | carrée Fibreglass table | square 1484: 80 x 80 cm

Fiberglastisch | rund Table en fibre de verre | ronde Fibreglass table | round 1088: ø 100 cm 1086: ø 90 cm 1084: ø 80 cm

Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | retractable 1437: 220 x 100 cm

Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1565: 160 x 90 cm

Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1566: 160/220 x 90 cm

Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1567: 160 x 90 cm

63


Basic Color | Neuheit - New! Arbon

Metalltisch | rechteckig | ausziehbar Table en métal | rectangulaire | extensible Metal table | rectangular | extendable 1556: 160/218 x 90 cm

Chur

Basel

Metalltisch | quadratisch Table en métal | carrée Metal table | square 1417: 80 x 80 cm 1413: 70 x 70 cm

Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1489: 160 x 90 cm 1488: 140 x 80 cm 1487: 120 x 80 cm

Metalltisch | quadratisch | abklappbar Table en métal de verre | carrée | rabattable Metal table | square | retractable 1453: 70 x 70 cm

Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1564: 160/220 x 90 cm

T ISCHE TA BLES TA BLES

Locarno Bernardino | Neuheit - New!

Metalltisch | rechteckig Table en métal | rectangulaire Metal table | rectangular 1415: 165 x 90 cm

Metalltisch | rechteckig Table en métal | rectangulaire Metal table | rectangular 1416: 140 x 80 cm 1411: 117 x 70 cm 1412: 100 x 65 cm

62

Metalltisch | rund Table en métal | ronde Metal table | round 1012: ø 117 cm 1014: ø 92 cm 1016: ø 72 cm

Fiberglastisch | quadratisch Table en fibre de verre | carrée Fibreglass table | square 1484: 80 x 80 cm

Fiberglastisch | rund Table en fibre de verre | ronde Fibreglass table | round 1088: ø 100 cm 1086: ø 90 cm 1084: ø 80 cm

Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | retractable 1437: 220 x 100 cm

Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1565: 160 x 90 cm

Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1566: 160/220 x 90 cm

Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1567: 160 x 90 cm

63


London

Luzern

Mendrisio

PIX®

Rigi | Neuheit - New!

T ISCHE TA BLES TA BLES Metalltisch | rechteckig | ausziehbar Table en métal | rectangulaire | extensible Metal table | rectangular | extendable 1540: 190/248 x 90 cm

Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1474: 220/280 x 100 cm 1472: 160/220 x 90 cm 1475: 140/200 x 80 cm 1496: 160/220 x 100 cm | Neuheit - New!

Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1479: 110 x 70 cm

Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1522: 176/234 x 95 cm

Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1473: 220 x 100 cm 1470: 160 x 90 cm 1471: 140 x 80 cm 1497: 140 x 60 2 110 cm | Neuheit - New!

Fiberglastisch | quadratisch Table en fibre de verre | carrée Fibreglass table | square 1478: 90 x 90 cm 1477: 80 x 80 cm

Metall-Bistrotisch | rund Table bistrot en métal | ronde Metal bistro table | round 1750: ø 80 2 72 cm 1740: ø 60 2 70 cm

Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1524: 176 x 95 cm 1514: 140 x 80 cm

Fiberglastisch | quadratisch Table en fibre de verre | carrée Fibreglass table | square 1499: 90 x 90 cm 1498: 80 x 80 cm

Fiberglastisch | rund Table en fibre de verre | ronde Fibreglass table | round 1074: ø 90 cm 1073: ø 80 cm

Metall-Bistrotisch | quadratisch Table bistrot en métal | carrée Metal bistro table | square 1772: 70 x 70 cm

64

Metall-Bistrotisch | rund Table bistrot en métal | ronde Metal bistro table | round 1754: ø 80 2110 cm 1744: ø 60 2110 cm

Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1464: 140 x 80 cm

Säntis

Metalltisch | quadratisch | abklappbar Table en métal | carrée | rabattable Metal table | square | retractable 1460: 80 x 80 cm

Metalltisch | rechteckig Table en métal | rectangulaire Metal table | rectangular 1443: 165 x 90 cm 1450: 140 x 80 cm 1466: 220 x 80 cm | Neuheit - New!

Metalltisch | quadratisch Table en métal | carrée Metal table | square 1448: 80 x 80 cm

65


London

Luzern

Mendrisio

PIX®

Rigi | Neuheit - New!

T ISCHE TA BLES TA BLES Metalltisch | rechteckig | ausziehbar Table en métal | rectangulaire | extensible Metal table | rectangular | extendable 1540: 190/248 x 90 cm

Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1474: 220/280 x 100 cm 1472: 160/220 x 90 cm 1475: 140/200 x 80 cm 1496: 160/220 x 100 cm | Neuheit - New!

Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1479: 110 x 70 cm

Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1522: 176/234 x 95 cm

Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1473: 220 x 100 cm 1470: 160 x 90 cm 1471: 140 x 80 cm 1497: 140 x 60 2 110 cm | Neuheit - New!

Fiberglastisch | quadratisch Table en fibre de verre | carrée Fibreglass table | square 1478: 90 x 90 cm 1477: 80 x 80 cm

Metall-Bistrotisch | rund Table bistrot en métal | ronde Metal bistro table | round 1750: ø 80 2 72 cm 1740: ø 60 2 70 cm

Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1524: 176 x 95 cm 1514: 140 x 80 cm

Fiberglastisch | quadratisch Table en fibre de verre | carrée Fibreglass table | square 1499: 90 x 90 cm 1498: 80 x 80 cm

Fiberglastisch | rund Table en fibre de verre | ronde Fibreglass table | round 1074: ø 90 cm 1073: ø 80 cm

Metall-Bistrotisch | quadratisch Table bistrot en métal | carrée Metal bistro table | square 1772: 70 x 70 cm

64

Metall-Bistrotisch | rund Table bistrot en métal | ronde Metal bistro table | round 1754: ø 80 2110 cm 1744: ø 60 2110 cm

Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1464: 140 x 80 cm

Säntis

Metalltisch | quadratisch | abklappbar Table en métal | carrée | rabattable Metal table | square | retractable 1460: 80 x 80 cm

Metalltisch | rechteckig Table en métal | rectangulaire Metal table | rectangular 1443: 165 x 90 cm 1450: 140 x 80 cm 1466: 220 x 80 cm | Neuheit - New!

Metalltisch | quadratisch Table en métal | carrée Metal table | square 1448: 80 x 80 cm

65


Schaffhausen

St. Moritz

Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar | 4-Fuss-Gestell | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible | piètement 4 pieds | rabattable Fibreglass table | rectangular | extendable | 4-legged frame | retractable 1526: 176/234 x 95 cm 1523: 140/210 x 80 cm

Fiberglastisch | oval | ausziehbar | abklappbar Table en fibre de verre | ovale | extensible | rabattable Fibreglass table | oval | extendable | retractable 1226: 160/218 x 95 cm

Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | extendable | retractable 1462: 140 x 80 cm 1461: 120 x 70 cm

Fiberglastisch | oval | abklappbar Table en fibre de verre | ovale | rabattable Fibreglass table | oval | retractable 1126: 160 x 95 cm

Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | retractable 1467: 176 x 95 cm

66

Fiberglastisch | quadratisch | abklappbar Table en fibre de verre | carrée | rabattable Fibreglass table | square | retractable 1463: 70 x 70 cm

Metalltisch | rund Table en métal | ronde Metal table | round 1055: ø 90 cm 1053: ø 80 cm

Holzlager gross | Neuheit - New!

Holzlager | Modulares System | feuerverzinkt Grand abri à bois | Système modulaire | galvanisé Large woodpile | modular system | hot-galvanized 7020: 100 x 28 2 180 cm

HOL ZL AGER A BR I À BOIS WOODPILE

Holzlager klein | Neuheit - New!

Fiberglastisch | rund | abklappbar Table en fibre de verre | ronde | rabattable Fibreglass table | round | retractable 1061: ø 120 cm 1063: ø 100 cm 1065: ø 75 cm

Metalltisch | rund Table en métal | ronde Metal table | round 1051: ø 60 cm

Metalltisch | rechteckig Table en métal | rectangulaire Metal table | rectangular 1426: 140 x 80 cm 1410: 117 x 70 cm

Holzlager | Modulares System | feuerverzinkt Petit abri à bois | Système modulaire | galvanisé Small woodpile | modular system | hot-galvanized 7021: 50 x 28 2 90 cm

Holzlager-Stehtisch | Neuheit - New!

Holzlager-Bank | Neuheit - New!

Stehtisch | Fiberglas | feuerverzinkt | quadratisch Abri à bois | table haute | fibre de verre | galvanisé | carrée Woodpile | standing table | fibreglass | hot-galvanized | square 7022: 70 x 70 2 110 cm

Bank | Fiberglas | Modulares System | feuerverzinkt Abri à bois | banc | fibre de verre | Système modulaire | galvanisé Woodpile | bench | modular system | hot-galvanized 7023: 160 x 32 2 46 cm

67


Schaffhausen

St. Moritz

Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar | 4-Fuss-Gestell | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible | piètement 4 pieds | rabattable Fibreglass table | rectangular | extendable | 4-legged frame | retractable 1526: 176/234 x 95 cm 1523: 140/210 x 80 cm

Fiberglastisch | oval | ausziehbar | abklappbar Table en fibre de verre | ovale | extensible | rabattable Fibreglass table | oval | extendable | retractable 1226: 160/218 x 95 cm

Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | extendable | retractable 1462: 140 x 80 cm 1461: 120 x 70 cm

Fiberglastisch | oval | abklappbar Table en fibre de verre | ovale | rabattable Fibreglass table | oval | retractable 1126: 160 x 95 cm

Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | retractable 1467: 176 x 95 cm

66

Fiberglastisch | quadratisch | abklappbar Table en fibre de verre | carrée | rabattable Fibreglass table | square | retractable 1463: 70 x 70 cm

Metalltisch | rund Table en métal | ronde Metal table | round 1055: ø 90 cm 1053: ø 80 cm

Holzlager gross | Neuheit - New!

Holzlager | Modulares System | feuerverzinkt Grand abri à bois | Système modulaire | galvanisé Large woodpile | modular system | hot-galvanized 7020: 100 x 28 2 180 cm

HOL ZL AGER A BR I À BOIS WOODPILE

Holzlager klein | Neuheit - New!

Fiberglastisch | rund | abklappbar Table en fibre de verre | ronde | rabattable Fibreglass table | round | retractable 1061: ø 120 cm 1063: ø 100 cm 1065: ø 75 cm

Metalltisch | rund Table en métal | ronde Metal table | round 1051: ø 60 cm

Metalltisch | rechteckig Table en métal | rectangulaire Metal table | rectangular 1426: 140 x 80 cm 1410: 117 x 70 cm

Holzlager | Modulares System | feuerverzinkt Petit abri à bois | Système modulaire | galvanisé Small woodpile | modular system | hot-galvanized 7021: 50 x 28 2 90 cm

Holzlager-Stehtisch | Neuheit - New!

Holzlager-Bank | Neuheit - New!

Stehtisch | Fiberglas | feuerverzinkt | quadratisch Abri à bois | table haute | fibre de verre | galvanisé | carrée Woodpile | standing table | fibreglass | hot-galvanized | square 7022: 70 x 70 2 110 cm

Bank | Fiberglas | Modulares System | feuerverzinkt Abri à bois | banc | fibre de verre | Système modulaire | galvanisé Woodpile | bench | modular system | hot-galvanized 7023: 160 x 32 2 46 cm

67


Basel

Bermuda | Neuheit - New!

79

95

Chur

Locarno

47

47

«Spaghetti»-Bespannung | Armlehne Look «Spaghetti» | accoudoirs «Spaghetti» design | arm rests 2803

Sitzschale | Armlehne rundoval Coque | accoudoirs rond-oval Seat pan | arm rests round oval 2300

86

53

53

«Batyline®»-Bezug | Armlehne Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2505

85

«Batyline®»-Bezug | Armlehne Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2503

Lamello | Neuheit - New!

46

47

47

47

61

55

55

Rigi | Neuheit - New!

93

93

94

47

Luzern

«Batyline®»-Bespannung | Armlehne Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2507

S T ÜHLE CH A ISES CH A IR S

56

59

Schweizer Holzlatten | Armlehne Lattes en bois suisse | accoudoirs Swiss wooden slats | arm rests 2131

«Spaghetti»-Bespannung Look «Spaghetti» «Spaghetti» design 2812

Mendrisio 65

79

95

87 47

47

47 58

57

«Batyline®»-Bezug | Armlehne Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2520

48

«Batyline®»-Bezug | Freischwinger Toile «Batyline®» | piètement en porte-à-faux «Batyline®» design | cantilever chair 2504

85

40

47

60

57

Sitzschale | Armlehne Coque | accoudoirs Seat pan | arm rests 2121

86

47

54

Sitzschale | Armlehne rund Coque | accoudoirs rond Seat pan | arm rests round 2301

68

95

96

46 59

50

«Spaghetti»-Bespannung | Armlehne Look «Spaghetti» | accoudoirs «Spaghetti» design | arm rests 2821

London

Schweizer Holzlatten Lattes en bois suisse Swiss wooden slats 2130

Lounger Lounger Lounger 2192

Latten | Armlehne Lattes | accoudoirs Slats | arm rests 2191

Säntis | Neuheit - New! 72

84 37

47

47

Lounger | «Spaghetti» | Freischwinger Lounger | «Spaghetti» | piètement en porte-à-faux Lounger | «Spaghetti» | cantilever chair 2807

68

99

87

79

47

49

Sitzschale Coque Seat pan 2310

54

Sitzschale Coque Seat pan 2120

48

48 57

«Spaghetti» | Armlehne | Freischwinger «Spaghetti» | accoudoirs | piètement en porteà-faux «Spaghetti» | arm rests | cantilever chair 2806

68

85

95

46

«Spaghetti»-Bespannung Look «Spaghetti» «Spaghetti» design 2820

46

62

«Spaghetti»-Bespannung | Armlehne Look «Spaghetti» | accoudoirs «Spaghetti» design | arm rests 2813

37 40

85 46

29 48

Lounger | Armlehne Lounger | accoudoirs Lounger | arm rests 2193

48

53

Hocker tabouret stool 2194

Latten Lattes Slats 2190

69


Basel

Bermuda | Neuheit - New!

79

95

Chur

Locarno

47

47

«Spaghetti»-Bespannung | Armlehne Look «Spaghetti» | accoudoirs «Spaghetti» design | arm rests 2803

Sitzschale | Armlehne rundoval Coque | accoudoirs rond-oval Seat pan | arm rests round oval 2300

86

53

53

«Batyline®»-Bezug | Armlehne Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2505

85

«Batyline®»-Bezug | Armlehne Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2503

Lamello | Neuheit - New!

46

47

47

47

61

55

55

Rigi | Neuheit - New!

93

93

94

47

Luzern

«Batyline®»-Bespannung | Armlehne Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2507

S T ÜHLE CH A ISES CH A IR S

56

59

Schweizer Holzlatten | Armlehne Lattes en bois suisse | accoudoirs Swiss wooden slats | arm rests 2131

«Spaghetti»-Bespannung Look «Spaghetti» «Spaghetti» design 2812

Mendrisio 65

79

95

87 47

47

47 58

57

«Batyline®»-Bezug | Armlehne Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2520

48

«Batyline®»-Bezug | Freischwinger Toile «Batyline®» | piètement en porte-à-faux «Batyline®» design | cantilever chair 2504

85

40

47

60

57

Sitzschale | Armlehne Coque | accoudoirs Seat pan | arm rests 2121

86

47

54

Sitzschale | Armlehne rund Coque | accoudoirs rond Seat pan | arm rests round 2301

68

95

96

46 59

50

«Spaghetti»-Bespannung | Armlehne Look «Spaghetti» | accoudoirs «Spaghetti» design | arm rests 2821

London

Schweizer Holzlatten Lattes en bois suisse Swiss wooden slats 2130

Lounger Lounger Lounger 2192

Latten | Armlehne Lattes | accoudoirs Slats | arm rests 2191

Säntis | Neuheit - New! 72

84 37

47

47

Lounger | «Spaghetti» | Freischwinger Lounger | «Spaghetti» | piètement en porte-à-faux Lounger | «Spaghetti» | cantilever chair 2807

68

99

87

79

47

49

Sitzschale Coque Seat pan 2310

54

Sitzschale Coque Seat pan 2120

48

48 57

«Spaghetti» | Armlehne | Freischwinger «Spaghetti» | accoudoirs | piètement en porteà-faux «Spaghetti» | arm rests | cantilever chair 2806

68

85

95

46

«Spaghetti»-Bespannung Look «Spaghetti» «Spaghetti» design 2820

46

62

«Spaghetti»-Bespannung | Armlehne Look «Spaghetti» | accoudoirs «Spaghetti» design | arm rests 2813

37 40

85 46

29 48

Lounger | Armlehne Lounger | accoudoirs Lounger | arm rests 2193

48

53

Hocker tabouret stool 2194

Latten Lattes Slats 2190

69


Zet

Bodensee

Bernardino | Neuheit - New!

85

184

93 47

«Batyline®»-Bezug | Freischwinger Toile «Batyline®» | piètement en porte-à-faux «Batyline®» design | cantilever chair 2502

46

45

55

Säntis

62

LIEGEN CHAISE LONGUES R ECLINER S

46

220 32

BÄ NK E BA NC S BENCHES

168

Liege | schwenkbar | «Spaghetti»Bespannung Chaise longue | positionnable | look «Spaghetti» Recliner | pivotable | «Spaghetti» design 2081

Fiberglasbank Banc en fibre de verre Fibreglass bench 2768: 220 x 32 2 46 cm

Brissago

Holzlager-Bank | Neuheit - New!

3er-Bank | Latten | Armlehne Banc 3 places | lattes | accoudoirs 3-seater bench | slats | arm rests 2791: 168 x 85 2 46 cm

184

85

46

46 45

Liege | schwenkbar | «Spaghetti»Bespannung Chaise longue | positionnable | look «Spaghetti» Recliner | pivotable | «Spaghetti» design 2085

Säntis

Bank | Modulares System | feuerverzinkt Banc abri à bois | Système modulaire | galvanisé Bench | modular system | hot-galvanized 7023: 160 x 32 cm 2 46 cm

Sydney

46

45

36 64

70

Liege | schwenkbar | «Spaghetti»Bespannung Chaise longue | positionnable | look «Spaghetti» Recliner | pivotable | «Spaghetti» design 2080

3er-Bank | Latten Banc 3 places | lattes 3-seater bench | slats 2790: 158 x 85 2 46 cm

Luzern

197

184

158

160

32

64

32

160

46

108

83

Liege | stufenlos schwenkbar | Latten Chaise longue / positionnable à plusieurs niveaux / lattes Recliner | continuously pivotable | slats 2000

85

Bank | Fiberglas Banc | fibre de verre Bench | Fibreglass 2764: 160 x 32 2 46 cm

2er-Bank | Latten | Armlehne Banc 2 places | lattes | accoudoirs 2-seater bench | slats | arm rests 2789: 108 x 85 2 46 cm

85

46 98

2er-Bank | Latten Banc 2 places | lattes 2-seater bench | slats 2788: 98 x 85 2 46 cm

71


Zet

Bodensee

Bernardino | Neuheit - New!

85

184

93 47

«Batyline®»-Bezug | Freischwinger Toile «Batyline®» | piètement en porte-à-faux «Batyline®» design | cantilever chair 2502

46

45

55

Säntis

62

LIEGEN CHAISE LONGUES R ECLINER S

46

220 32

BÄ NK E BA NC S BENCHES

168

Liege | schwenkbar | «Spaghetti»Bespannung Chaise longue | positionnable | look «Spaghetti» Recliner | pivotable | «Spaghetti» design 2081

Fiberglasbank Banc en fibre de verre Fibreglass bench 2768: 220 x 32 2 46 cm

Brissago

Holzlager-Bank | Neuheit - New!

3er-Bank | Latten | Armlehne Banc 3 places | lattes | accoudoirs 3-seater bench | slats | arm rests 2791: 168 x 85 2 46 cm

184

85

46

46 45

Liege | schwenkbar | «Spaghetti»Bespannung Chaise longue | positionnable | look «Spaghetti» Recliner | pivotable | «Spaghetti» design 2085

Säntis

Bank | Modulares System | feuerverzinkt Banc abri à bois | Système modulaire | galvanisé Bench | modular system | hot-galvanized 7023: 160 x 32 cm 2 46 cm

Sydney

46

45

36 64

70

Liege | schwenkbar | «Spaghetti»Bespannung Chaise longue | positionnable | look «Spaghetti» Recliner | pivotable | «Spaghetti» design 2080

3er-Bank | Latten Banc 3 places | lattes 3-seater bench | slats 2790: 158 x 85 2 46 cm

Luzern

197

184

158

160

32

64

32

160

46

108

83

Liege | stufenlos schwenkbar | Latten Chaise longue / positionnable à plusieurs niveaux / lattes Recliner | continuously pivotable | slats 2000

85

Bank | Fiberglas Banc | fibre de verre Bench | Fibreglass 2764: 160 x 32 2 46 cm

2er-Bank | Latten | Armlehne Banc 2 places | lattes | accoudoirs 2-seater bench | slats | arm rests 2789: 108 x 85 2 46 cm

85

46 98

2er-Bank | Latten Banc 2 places | lattes 2-seater bench | slats 2788: 98 x 85 2 46 cm

71


GARTEN MÖB EL M EU B LES DE JAR DI N H E R G E S T E L LT I N D E R S C H W E I Z

S W I S S

M A D E

S I N C E

1 9 5 4

GARTEN MÖB EL | M EU B LES DE JAR DI N | GAR DEN F U R N ITU R E Schaffner AG, Frauenfelderstr. 39 | CH-8555 Müllheim / Switzerland Telefon +41 (0)52 762 77 77 | Telefax +41 (0)52 762 77 75 www.schaffner-ag.ch | info@schaffner-ag.ch 2015 Printed in Switzerland

Änderungen und Irrtümer vorbehalten | Sous réserve de modifications et d’erreurs | Subject to changes and corrections

FA B R I C AT I O N S U I S S E

G A R D E N F U R N I T U R E

MADE IN SWITZERLAND


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.