Inspirado en el ecosistema del Caribe Mexicano, este menú se vive a través de la simplicidad de sus ingredientes, la combinación única de sabores y la historia de su origen. Todos nuestros vegetales, lácteos y pescados son productos locales.
Inspired by the ecosystem of the Mexican Caribbean, this menu is experienced through the simplicity of its ingredients, the unique combination of flavors, and the story of its origin. All of our vegetables, dairy, and fish are local products.
PARA BOTANEAR | TO SHARE TACOS
GUACAMOLE
Aguacate, limón, sal de mar, chile serrano, cilantro y totopos.
Avocado, lemon, sea salt, serrano chili, coriander and tortilla chips.
$180MXN
QUESO FUNDIDO
4 Piezas, servidos con tortilla de maíz nixtamalizado. | 4 Pieces, served with corn tortillas
TACOS BAJA
BAJA TACOS
Pescado con tempura de cerveza oscura, salsa pico de gallo, col, zanahoria y alioli de chile chipotle.
Fish with dark beer tempura, cabbage, pico de gallo sauce, carrot and chipotle chili aioli.
$280MXN
Hongos al ajillo, queso panela oreado y queso Ramonetti.
Mushrooms in garlic, dried panela cheese, and Ramonetti cheese.
$330MXN
BOWL DE FRUTAS MIXTAS
MELTED CHEESE MIXED FRUIT BOWL
Piña, sandía, melón, kiwi, fresa, frambuesa y miel de abeja.
Pineapple, watermelon, cantaloupe, kiwi, strawberry, raspberry and honey.
$220MXN
TACOS DE RIB EYE
RIB EYE TACOS
Rib eye a las brasas, frijoles de olla, cebolla, cilantro y salsa roja tatemada.
Grilled ribeye steak, beans, onion, coriander, and charred red sauce.
TACOS DE CAMARÓN
SHRIMP TACOS
Camarón con tempura de cerveza oscura, salsa pico de gallo, col, zanahoria y alioli de chile chipotle.
Shrimp with dark beer tempura, cabbage, pico de gallo sauce, carrot and chipotle chili aioli.
ESPECIAL DEL CHEF | CHEF’S SPECIAL
VEGETARIANO | VEGETARIAN CEVICHES
ENSALADA CÉSAR
$370MXN
$320MXN
CEVICHE DE PESCA DEL DÍA
CAESAR SALAD CATCH OF THE DAY CEVICHE
Lechuga fresca, aderezo César casero, queso parmesano rallado y croutones.
Lettuce, homemade Caesar dressing, grated Parmesan cheese and croutons.
$160
Pesca del día, pepino, jitomate, cebolla, chile serrano, aguacate y totopo de maíz nixtamalizado.
Fish of the day, cucumber, tomato, onion, serrano chili, avocado and nixtamalized corn tortilla chips.
AGUACHILE TOMATES CRIOLLOS
CREOLE TOMATOES
$310MXN
Camarón curado con limón y sal de gusano, pepino, cebolla morada, cilantro y salsa verde de la casa. Tomates de la cosecha, puré de albahaca, chia, aceituna kalamata, cebolla caramelizada, queso fresco y aderezo balsámico.
Cured shrimp with lime and worm salt, cucumber, red onion, coriander and the house’s green sauce. Harvest tomatoes, basil puree, chia seeds, kalamata olives, caramelized onion, fresh cheese and balsamic dressing.
Los precios ya incluyen IVA.
No se permite el acceso de alimentos y bebidas. El consumo de productos crudos es bajo su responsabilidad. Si es alérgico a un ingrediente, hágaselo saber a nuestro mesero. El servicio no está incluido y es completamente opcional; agradecemos su apoyo y generosidad.
Prices already include VAT. For food safety reasons, outside food and beverages are not allowed. The consumption of raw products is at your own risk. If you are allergic to any ingredient, please inform your waiter. Gratuities are not included and are optional; we appreciate your support and generosity.
PARRILLA DE LEÑA | HOT OFF THE GRILL TOSTADAS
HAMBURGUESA
HAMBURGER
Carne de res angus, queso cheddar, queso gouda, lechuga, cebolla, pan brioche artesanal, jitomate y chiles toreados.
Angus beef, cheddar cheese, gouda cheese, lettuce, onion, artisan brioche bun, tomato, and grilled chilies.
PULPO A LAS BRASAS
GRILLED OCTOPUS
Pulpo a las brazas con alioli de limón real, puré de papa, pepita de calabaza tostada y arúgula.
Grilled octopus with royal lemon aioli, mashed potatoes, toasted pumpkin seeds and arugula.
PESCA DEL DÍA
CATCH OF THE DAY
Con vegetales a la parrilla
With grilled vegetables.
ARRACHERA
FLANK STEAK
A la parrilla, frijoles negros, guacamole, salsa roja tatemada y tortilla de maíz nixtamalizado.
Grilled skirt steak with black beans, guacamole, charred red salsa and nixtamalized corn tortilla.
CLUB SANDWICH
Pollo, jamón de pavo, queso Panela, lechuga, jitomate y cebolla, servido con papas a la francesa
Chicken, turkey ham, Panela cheese, lettuce, tomato, and onion, served with French fries.
QUESADILLAS
4 piezas de tortilla de maiz nixtamalizado de San Idelfonso, Oaxaca. 4 pieces of nixtamalized corn tortillas from San Idelfonso, Oaxaca.
CON CAMARÓN | WITH SHRIMP
CON RIB EYE | WITH RIB EYE
SÓLO QUESO | JUST CHEESE
Orden por pieza. | Order by piece.
ATÚN
TUNA
Atún fresco, pepino, cebolla morada, salsa de soya especial, ponzu, mayonesa, chipotle, ajonjolí negro y poro frito.
Fresh tuna, cucumber, red onion, special soy sauce, ponzu, mayonnaise, chipotle, black sesame seeds and fried leek.
CAMARÓN AL AJILLO
GARLIC SHRIMP
Camarones al ajillo, cebolla morada, mayonesa, aguacate y poro frito.
Garlic shrimp, red onion, mayonnaise, avocado, and fried leek.
PULPO A LAS BRASAS
GRILLED OCTOPUS
Pulpo a las brasas, lechuga, jitomate, poro, alioli de limón real y aguacate.
Fried octopus, lettuce, tomato, leek, royal lemon aioli and avocado.
GUARNICIONES | SIDES
PAPAS A LA FRANCESA
FRENCH FRIES
Con pimienta limón.
With lemon pepper.
A LA
GRATIN FRENCH FRIES
Queso Cheddar, queso Monterrey, tocino dorado y Blue Cheese.
Cheddar Cheese, Monterey Jack Cheese, crispy bacon and Blue Cheese.
Totopos gratinados con queso Cheddar y queso Monterrey, acompañados de frijoles negros, salsa pico de gallo, guacamole y crema.
Gratinated tortilla chips with Cheddar and Monterey Jack Cheese, accompanied by black beans, pico de gallo sauce, guacamole and sour cream.
POSTRES | DESSERTS
Hecho en casa, con chocolate y salsa casera de frutos rojos.
Homemade, with chocolate and homemade red berry sauce.
Chocolate semi amargo, nuez, helado de vainilla y crema batida.
Dark chocolate, walnut, vanilla ice cream, and whipped cream.
Los precios ya incluyen IVA. No se permite el acceso de alimentos y bebidas.
El consumo de productos crudos es bajo su responsabilidad. Si es alérgico a un ingrediente, hágaselo saber a nuestro mesero. El servicio no está incluido y es completamente opcional; agradecemos su apoyo y generosidad.
Prices already include VAT. For food safety reasons, outside food and beverages are not allowed. The consumption of raw products is at your own risk. If you are allergic to any ingredient, please inform your waiter. Gratuities are not included and are optional; we appreciate your support and generosity.