Expo parapluie(web)

Page 1

le tour du monde des énergies renouvelables renewable energies world tour Sept et ses amis sont issus du magazine Sept autour du monde

EAU WATER

Le feu est à l’origine de notre univers, constitué de milliards d’étoiles comme notre soleil, qui brûlent en permanence. Toutes les énergies de notre planète dépendent ou proviennent de cet astre. On récupère la chaleur et la lumière du soleil grâce à des panneaux solaires. On peut ainsi se chauffer et produire de l’électricité. Dans le sol, des matières, comme l’uranium, contiennent une énergie semblable à celle du soleil, qu’on appelle radioactivité. On utilise cette énergie atomique dans les centrales nucléaires. La géothermie récupère cette chaleur sous forme d’eau chaude et de vapeur.

The elements in the air combine to create clouds and fumes that can be either toxic or beneficial. Oxygen and hydrogen produce water. Hydrogen and carbon combine to make methane. Oxygen and carbon form carbon monoxide and carbon dioxide, which are very toxic to humans.

Fire played a pivotal role in the creation of our universe. It is made up of billions of stars which, just like our Sun, burn non-stop. Every form of energy on our planet is either dependent on or comes from this star. We harness the Sun’s heat and light using photovoltaic and solar thermal panels. This allows us to keep warm and produce electricity. In the ground, materials, like uranium, contain a form of energy similar to the energy of the Sun. This is radioactivity, which heats the Earth and its underground waters. This heat, known as geothermal energy, is harnessed for heating and to create electricity.

Les éléments de l'air se mélangent pour produire des nuages et des fumées, toxiques ou bénéfiques. L'oxygène et l'hydrogène produisent de l'eau, l'hydrogène et le carbone deviennent du méthane, l'oxygène et le carbone produisent les gaz carboniques, très toxiques pour l'homme.

La vie est née dans les océans. Depuis plusieurs siècles, on tente de découvrir cet univers immense, trois fois plus vaste que la surface habitable de la Terre. Aujourd'hui, on installe dans la mer des usines électriques et des champs d'éoliennes.

When it cools, the vapour in clouds turns into water. Rain falls from the sky and soaks into the ground. It rises back the surface, forming streams, creeks and rivers, which flow into the seas and oceans. The power of this running water can be used to turn watermills and produce electricity using hydroelectric dams.

Bonjour, je m'appelle SEPT. Avec mes copains, nous faisons le tour du monde à bord de PlanetSolar. Notre but : découvrir la planète pour mieux la protéger ! Nous allons à la rencontre des autres peuples, nous les filmons et les enregistrons pour les faire connaître du reste du monde. Nous visitons les zones fragiles de la terre pour alerter les gouvernements. Nous étudions aussi toutes les sources d'énergies renouvelables, c'est-à-dire qui se régénèrent tout le temps. Dans cette exposition, nous vous expliquons quelles sont ces énergies et aussi la façon de les utiliser. Voici les énergies essentielles, le feu, l'air, l'eau et la terre. Avec elles, partons pour ce tour du monde !

The gravitational pull of the Moon and the Sun raise and lower the level of the sea. This is what creates the tides, whose power is used by tidal stream generators to produce electricity. On the ocean floor, sea currents flow like underwater rivers, at incredible speeds. Scientists are currently working on ways to harness this energy.

Hello, my name’s SEVEN. My friends and I are travelling around the world aboard the PlanetSolar. Our aim: getting to know the planet so that we can protect it better! We’re looking to meet other peoples, filming and recording them to let the rest of the world know about them. We’re visiting endangered areas of the planet to warn our governments about what’s going on. We’re also studying all the renewable energy sources, i.e. the ones that replenish themselves all the time. In this exhibition, we’re going to teach you about these sources of energy and how to use them. The essential forms of energy are: fire, air, water and earth. Now that’s clear, it’s time for use to head off round the world!

exposition conçue par Cabrera © ¦ exhibition conceived by Cabrera © textes ¦ texts : Mathilde Bréchet et M.J. Carrier illustrations : Anne-Laure (Anlor) : Terre ¦ Ground éva Jérôme : XIXe siècle ¦ 20th Century Gaëlle Gouby : Sept et ses amis ¦ and his friends Kiet Nguyen : portraits et XXIe siècle ¦ portraits and 21st Century Lucie Gardes (Laemle) : Air Matthieu Binand : Eau ¦ Water Thierry Rivière : Feu ¦ Fire photos : TGV (digitalstock/Europe),

En se refroidissant, la vapeur contenue dans les nuages se transforme en eau. La pluie tombe sur terre et pénètre dans le sol. Elle ressurgit pour former des torrents, des rivières et des fleuves, qui se jettent dans les mers et les océans. La force de l'écoulement de cette eau permet d’actionner des moulins à eau et de produire de l’électricité grâce à des barrages hydroélectriques. L'attraction de la lune et du soleil fait monter et descendre le niveau de la mer. C'est le phénomène des marées, dont la force permet aux usines marémotrices de fabriquer de l’électricité. Au fond des océans, les courants marins circulent comme des rivières sous-marines, à des vitesses incroyables. On tente aujourd'hui de récupérer cette énergie.

Depuis l'origine de l'humanité, les hommes ont vénéré le soleil comme un Dieu : Râ chez les Egyptiens, Zeus chez les Grecs et Jupiter chez les Romains. Le dieu des volcans, au centre de la Terre, s’appelait Héphaïstos pour les Grecs et Vulcain pour les Romains. Since the dawn of the age of Man, men have revered the Sun and worshipped it like a god: Ra for the Egyptians, Zeus or Jupiter for the Greeks and Romans. The god of volcanoes, down in the centre of the Earth, was known as Hephaestus by the Greeks and Vulcan by the Romans.

FEU FIRE

L'air est composé d'oxygène, d'hydrogène, d'azote, de carbone et d'autres gaz rares. L'oxygène nous permet de respirer et nous protège des rayons du soleil en formant la couche d’ozone. Les gaz carboniques et l'azote nourrissent les plantes. L'hydrogène, qui s'enflamme facilement, est utilisé comme carburant dans les moteurs à fusée et pour alimenter les piles à combustible. Celles-ci séparent l'hydrogène et l'oxygène contenu dans l'eau pour produire de l'électricité. L'atmosphère, constituée d'une fine enveloppe de gaz et de nuages, se déplace à la surface de la Terre. Ces nuages et les pluies équilibrent les températures sur la planète, ce qui créé les vents. Autrefois, les hommes récupéraient cette force grâce à des moulins à vent. Aujourd’hui, ils utilisent des éoliennes.

AIR

AIR

Life was created in the oceans. Over the last few hundred years, we have been exploring this immense realm, which is three times larger than the inhabitable surface of the Earth. Scientists are currently working on setting up electric power plants and fields of wind turbines in the sea.

The air is made up of oxygen, hydrogen, nitrogen, carbon and other rare gases. Oxygen lets us breath and protects up from the Sun’s rays (ozone layer). Plants use carbon dioxide and nitrogen. Hydrogen, which catches fire easily, is used as fuel in rocket engines and to fill fuel cells. These separate the hydrogen and oxygen present in the air to produce electricity. The atmosphere, which consists of a thin layer of gases and cloud, moves around the surface of the Earth. The clouds and rain balance out the temperatures on the planet, creating the winds. In the past, we harnessed this power using windmills. We now use wind turbines.

GROUND TERRE La terre récupère toutes les énergies autour d'elle. Les végétaux se nourrissent et grandissent grâce à la lumière du soleil, le carbone et l'azote de l'atmosphère, l'oxygène et l'hydrogène de l'eau. Toutes ces plantes constituent la biomasse, une énergie qui se renouvelle sans cesse. On l'utilise depuis toujours, en brûlant du bois pour se chauffer par exemple. Aujourd'hui, on peut même transformer certaines plantes en carburants liquides ou gazeux. Au rythme des saisons, les feuilles mortes tombent sur le sol, la mousse et les lichens poussent à l'ombre des arbres… Ils forment une couche de végétaux qui se décomposent lentement. Cet humus est enrichi par les bactéries, les insectes et les champignons qui s'en nourrissent.

The earth harnesses all the sources of energy around it. Plants feed and grow using sunlight, carbon and nitrogen from the atmosphere and oxygen and hydrogen from the water. All these plants form the biomass, a source of energy that constantly replenishes itself. We have always used the biomass, by burning wood to keep warm, for example. Nowadays, we can even turn certain plants into fuels in liquid or gas form. As the seasons pass, dead leaves fall to the ground and moss and lichens grow in the shade of the trees… They form a layer of plants that gradually decomposes. This humus is enriched by bacteria, insects and mushrooms that feed off it.


industrielle". Le monde changea complètement.

Mais, voilà, ces ressources naturelles sont des énergies fossiles, formées en plusieurs millions d'années et dont les réserves sont limitées. Sans compter les gaz toxiques qu'elles émettent si on les exploite et qui réchauffent la planète.

For several thousand years, Mankind made do with

En moins d'un siècle, les sociétés industrialisées ont

using the forms of energy that were close to hand to

brûlé des milliards de tonnes de ces carburants

keep themselves warm and operate their machines.

polluants. Il n'en reste presque plus. They burnt wood and used animal fat to keep themselves warn, provide lighting and cook their food. They used the wind and the power of the rivers to turn mills and the power of animals to pull their carts. Pour les hommes, c'est le contraire. Nous sommes de

They even used natural hot springs to bathe and keep

plus en plus nombreux sur Terre ! Nous consommons

their homes warm.

donc de plus en plus d'énergie pour nous chauffer, nous nourrir, nous déplacer... Il est donc temps de

And then they discovered coal and oil. All of a sudden,

réagir ! A nous d'inventer les machines du futur, qui ne

men were able to make stronger steel, clearer glass

fonctionnent qu'avec des énergies renouvelables et

and more powerful machines! This was the start of the

non-polluantes…

industrial revolution. The world changed completely. There’s just one problem: these natural resources are fossil fuels. They took several millions year to form and their reserves are limited. That’s on top of the poisonous gases they release when they are burnt, heating the planet. In less than a century, the industrial societies have burnt billions of tons of polluting fuels. There’s hardly any left. The opposite is true for Mankind. There are more and more of us living on Earth ! This means we use more and more energy to keep warm, eat, travel, etc… It’s time to fight back! It’s down to us to invent the machines of the future, which work using just renewable, pollution-free sources of energy…

exposition conçue par Cabrera © ¦ exhibition conceived by Cabrera © textes ¦ texts : Mathilde Bréchet et M.J. Carrier illustrations : Anne-Laure (Anlor) : Terre ¦ Ground éva Jérôme : XIXe siècle ¦ 20th Century Gaëlle Gouby : Sept et ses amis ¦ and his friends Kiet Nguyen : portraits et XXIe siècle ¦ portraits and 21st Century Lucie Gardes (Laemle) : Air Matthieu Binand : Eau ¦ Water Thierry Rivière : Feu ¦ Fire photos : TGV (digitalstock/Europe),

To reach the North and South Poles, 20th century explorers had to use snowshoes, skis and dog sleds. Jean-Louis Etienne, a doctor specialised in nutrition, was the first man to reach the North Pole on foot, in 1986.

Le vélo électrique est une bicyclette équipée d'une batterie qui se recharge dans les descentes et d'un moteur qui aide à pédaler dans les montées. En Asie, le vélo est le principal moyen de transport. The electric bike is a bicycle fitted with a battery that recharges on the way downhill and a motor which helps pedalling on the way up. In Asia, the bike is the principal means of transport.

Un kilomètre à pied, ça use, ça use, Un kilomètre à pied, ça use les souliers ! Marcher, c'est encore le meilleur moyen de se déplacer sans consommer d'énergie. Sauf qu'il faut bien manger, des fruits, des yaourts et des céréales pour avoir la force de marcher longtemps ! Deux kilomètres à pied, ça use, ça use…

En-dehors du vélo, on peut aussi pratiquer le roller, le patin à roulettes, le skateboard ou la trottinette. Ce sont les moyens de transport favoris des jeunes dans le monde entier. As well as travelling by bike, we can also rollerblade, rollerskate, skateboard or ride a push scooter. These are the favourite forms of transport for young people worldwide.

One kilometre on foot, it wears out, it wears out, One kilometre on foot, it wears out your shoes! Walking is still the best way to travel without using energy. But you need to eat properly, including fruit, yoghurts and cereals, to have enough energy to walk for a long time! Two kilometres on foot, it wears out, it wears out…

Les premières machines inventées par l'homme ont utilisé la force de l'animal. Elles ont peu à peu été remplacées par des machines à vapeur, utilisant du bois, du charbon ou du pétrole. The first man-made machines used the power of animals. They were gradually replaced by steam-powered machines, using wood, coal or oil.

La Draisienne, inventée en 1818, est l'ancêtre de notre vélo moderne. Mais le premier vélo à pédale a été inventé par Pierre Michaux en 1861. The dandy horse or draisine, invented in 1818, is the precursor of the modern bicycle. But the first bicycle with pedals was invented by Pierre Michaux in 1861.

One of the potential solutions for the trains of the future is «magnetic levitation». Maglev trains literally float a few centimetres above the ground and can travel at more than 580 km/h (360 mph)!

Eric Roberts Laithwaite (1921-1997) a créé le premier train à sustentation magnétique pour l'aéroport international de Birmingham (GB).

Les trains d'aujourd'hui atteignent des vitesses considérables : 575 km/h pour le TGV français, 400 km/h pour le ICE allemand et 360 km/h pour le Shinkansen japonais.

Au XXe siècle sont apparus les Urban transport, such as transports urbains, comme trams and metros, sprang up le tramway et le métro. Ils ne in the 20th century. They used fonctionnaient pas au charbon, electricity rather than coal. mais à l'électricité.

Dès 1873, Jules Verne peut imaginer un tour du monde en 80 jours, grâce au développement rapide des réseaux des transports.

Eric Roberts Laithwaite (1921-1997) created the first magnetic levitation train for Birmingham International Airport (GB).

Modern trains can reach considerable speeds: 575 km/h (357 mph) for the French TGV, 400 km/h (249 mph) for the German ICE and 360 km/h (224 mph) for the Japanese Shinkansen.

The first steam train to travel on rails, in Wales, was invented by Richard Trevithick, in February 1804. But the principal inventors of the steam railways were two Englishmen: George and Robert Stephenson.

As early as 1873, Jules Verne was able to dream of travelling around the world in eighty days, thanks to the rapid development of transport networks.

Les premières machines à vapeur ont été inventées aux XVIIIe et XIXe siècles. Denis Papin, Thomas Newcomen et James Watt ont fait partie de ces pionniers.

Le premier train à vapeur ayant circulé sur des rails, au Pays de Galles, a été inventé par Richard Trevithick, en février 1804. Mais les deux principaux inventeurs du chemin de fer à vapeur sont les Anglais George et Robert Stephenson.

The first steam-powered machines were invented in the 18th and 19th centuries. Their inventors included Denis Papin, Thomas Newcomen and James Watt.

Those backing electric-powered cars are mostly Europeans and Americans. The Reva is a small Indian two-seater electric car, which travels at 80 km/h (50 mph). The Leaf is a family car, currently in development, which shall be able to reach around 140 km/h (87 mph). As for the Tesla Roadster, the favourite of Hollywood stars, it can manage a maximum speed of 200 km/h (124 mph)! Besides, the former F1 driver, Damon Hill, drived it for a “green” race in London, in 2008.

Les partisans de l'énergie électrique dans les voitures sont plutôt européens et américains. La Reva est une petite voiture électrique indienne à deux places, qui roule à 80 km/h. La Leaf est une voiture familiale en préparation, qui pourra atteindre les 140 km/h. Quant à la Tesla Roadster, très appréciée des stars hollywoodiennes, elle monte à 200 km/h ! D’ailleurs, l’’ancien pilote de F1, Damon Hill, la conduite pour une course «verte» à Londres, en 2008. There’s no lack of ideas when it Les idées ne manquent pas pour comes to dreaming up the cars of imaginer les voitures du futur. Une the future. A team of students from équipe d'étudiants de l'université de Delft University, in Holland, designed Delft, en Hollande, a conçu la Nuna, the Nuna, a multiple winner of the qui a gagné à plusieurs reprises le "World Solar Challenge". Cette course de "World Solar Challenge". This solarcar race sees its competitors race voitures solaires traverse l'Australie sur 3 3,000 kilometres (1,864 miles) across 000 kilomètres. Australia. Le boom des voitures a commencé en 1908, lorsque Henry Ford lance le modèle T, la première voiture construite "à la chaîne". Il ne faut plus que 90 minutes pour assembler une voiture ! 15 millions de modèles sont vendus en 19 ans.

The automobile boom began in 1908, when Henry Ford launched the model T, the first car built on an assembly line. It took just 90 minutes to put a car together! 15 million were sold in 19 years.

Les voitures électriques ne datent pas d'hier. La "Jamais Contente" est la première voiture à avoir franchi la barre des 100 km/h, en mai 1899. Cette voiture construite par un ingénieur belge, Camille Jenatzy, n'a pas connu de descendance. Electric cars have been around for a long time. The "Jamais Contente" was the first car to exceed 100 km/h (62 mph), back in May 1899. This car, built by a Belgian engineer, Camille Jenatzy, had no direct successors.

Les premières voitures n'avaient pas grand-chose à voir avec ce que nous connaissons aujourd'hui ! L'ingénieur allemand Gottlieb Daimler a été l'un des premiers constructeurs de motos (1885) et d'automobiles (1886) à essence. The earliest cars didn’t look much like the ones we know today! The German engineer Gottlieb Daimler was amongst the first manufacturers of petrol-driven motorbikes (1885) and cars (1886).

En 1858, aux Etats-Unis, le colonel Edwin Drake invente la technique du forage pour puiser le pétrole. L'idée est de remplacer la graisse de baleine pour l'éclairage par le pétrole ! On ne parle pas encore d'essence…

In 1858, in the United States, Colonel Edwin Drake invented the drilling technique used to produce oil. The idea was to replace whale fat, used in lighting, with oil! There wasn’t any talk of petrol yet…

Entre décembre 2006 et février 2007, le Sun21 a été le premier bateau solaire à franchir l'Atlantique. PlanetSolar, piloté par le Suisse Raphaël Domjan et le Français Gérard d'Aboville, a placé la barre encore plus haut, en se lançant à l'assaut du premier tour du monde en bateau solaire !

La course au gigantisme entraîne parfois des catastrophes. Le 15 avril 1912, le plus grand paquebot du monde, le Titanic, sombre en emportant 1 500 personnes au fond des mers. The race for ‘ever bigger, ever better’ can have disastrous consequences. On the 15th April 1912, the world’s biggest liner, the Titanic, sunk, killing 1,500 passengers and crew.

La navigation à vapeur a suscité une véritable course de vitesse entre les inventeurs. La première traversée de l'Atlantique uniquement à la vapeur est accomplie par le Sirius en 1833. A la fin du voyage, l'équipage a dû brûler tout le mobilier et les ponts en bois du navire pour parvenir à destination ! Jules Verne a utilisé cette anecdote dans "Le Tour du Monde en 80 jours". Steam-powered navigation saw a real race between inventors. The first Atlantic crossing using steam power alone was made by the Sirius in 1833. At the end of the journey, the crew had to burn all the boat’s wooden furniture and bridges to reach their destination! Jules Verne used this anecdote in "Around the World in 80 Days".

Sailing from December 2006 to February 2007, the Sun21 became the first solar boat to cross the Atlantic. PlanetSolar, piloted by Raphaël Domjan (Switzerland) and Gérard d'Aboville (France), is aiming even higher and is looking to become the first solar boat to circumnavigate the globe! Les plus grands bateaux transportent des passagers, mais aussi des marchandises et surtout du pétrole. Le 18 mars 1967, le Torrey Canyon, un cargo pétrolier, provoque la première grande marée noire au monde. 119 000 tonnes de pétrole brut se répandent sur les côtes françaises et anglaises.

The biggest boats transport passengers, but also goods and especially oil. On the 18th March 1967, the Torrey Canyon, an oil tanker, caused the world’s first major oil slick. 119,000 tons of crude oil spilled over both the French and English coastlines. Au XIXe siècle, le transport maritime adopte la vapeur comme principal mode de propulsion. Dans son livre "Une ville flottante", Jules Verne décrit l'un des premiers grands paquebots, le Great Eastern, qui pouvait contenir 4 000 passagers et traverser l'Atlantique en trois semaines.

In the 19th century, sea transport adopted steam as its principal method of propulsion. In his book "A Floating City", Jules Verne described one of the first great liners, the Great Eastern, which could hold 4,000 passengers and cross the Atlantic in three weeks.

The first steamboat was called the Pyroscaphe. It was developed by Jouffroy d'Abbans, a technological and navigational enthusiast, in 1783. Following this first conclusive experiment, he began to build boats powered by paddle wheels, only sailing on rivers. Le premier bateau à vapeur s'appelait le Pyroscaphe. Il a été expérimenté par Jouffroy d'Abbans, passionné de technique et de navigation, en 1783. Après cette première expérience concluante, il s'est lancé dans la construction de bateaux propulsés grâce à des roues à aubes naviguant uniquement sur les fleuves.

The adventurer Bertrand Piccard wants to be the first man to circumnavigate the globe in a solar aircraft. He has already become the first man to complete a non-stop round the world trip in a balloon in 1999. We know where he gets it from, too! His grandfather, Professor Auguste Piccard, achieved a real feat in 1932, by flying a stratospheric balloon up to an altitude of 15,780 metres!

Ce n'est qu'au début du XXe siècle que les premiers avions ont pris leur envol. L'allégement du poids des moteurs et l'augmentation de leur puissance, grâce au moteur à explosion, rendent l'aviation possible. Les frères Wright sont les premiers à décoller, de quelques centimètres, en 1903. Ils sont suivis par Blériot, qui traverse la Manche en 1909, et par bien d'autres, jusqu'à l'aviation moderne. The first planes only took to the air at the start of the 20th century. New lighter, more powerful engines, the result of the development of the combustion engine, made aviation possible. The Wright brothers were the first to take off, by just a few centimetres, in 1903. They were followed by Blériot, who crossed the Channel in 1909, and many others, along the road to modern aviation.

Jules Verne était passionné par le vol aérien. Son premier roman, "Cinq semaines en ballon", imaginait le survol de l'Afrique en montgolfière. Un vol extraordinaire pour son époque, utilisant déjà une pile à combustible (à hydrogène) avant l'heure ! Jules Verne was a real aviation enthusiast. His first novel, "Five Weeks in a Balloon", told the tale of a hot air balloon trip across Africa. An extraordinary flight for the times, using a (hydrogen) fuel cell well before its time!

Décidément, la fin du XVIIIe siècle a été riche en inventions ! Les frères Montgolfier ont créé les premiers ballons. Pilâtre de Rozier est le premier homme a s'être élevé à bord de ces machines en 1783. Il sera aussi la première victime d'un accident aérien quelques années plus tard.

The helicopter was dreamt up by Leonardo da Vinci, in the 15th century! But it took another 500 years for his dream to become a reality, in 1907. The Marquis de Pescara was amongst the first to try to conquer the air with his helicopters.

Gabriel Voisin was one of the pioneers of the world of aviation. In 1912, he created a seaplane know as "Le Canard" (“The Duck”), as well as a number of biplanes (with two pairs of wings).

The end of the 18th century was, without a doubt, a fruitful time for inventing! The Montgolfier brothers created the first balloons and Pilâtre de Rozier was the first man to fly one, in 1783. Some years later, he also became the first victim of an air accident.

L'hélicoptère avait été imaginé par Léonard de Vinci au XVe sièclee ! Mais il a fallu attendre 500 ans, pour que le rêve devienne réalité, en 1907. Le marquis de Pescara est l'un des premiers à s'être lancé dans la conquête de l'air avec ses hélicoptères.

Gabriel Voisin a fait partie des pionniers de l'aviation. Il a créé, en 1912, un hydravion appelé "Le Canard", ainsi que de nombreux appareils biplan (avec deux paires d'ailes).

Realising that the Earth’s resources will soon be insufficient to feed the world’s population, a number of researchers have begun to consider the possibility of creating underwater cities, just under the sea’s surface! The architect Jacques Rougerie is one of these future "sea-dwellers". He designs fully-viable underwater housing.

Submarines were developed significantly during the First World War. They were notably behind the sinking of the Lusitania in 1915, killing 1,200 civilians. After 1945, submarines began to use nuclear propulsion. The first American nuclear submarine was named the… USS Nautilus, in 1955 !

Traverser les mers dans un grand tunnel de verre… Ce n'est pas pour tout de suite ! Le tunnel sous la Manche, qui relie l'Angleterre à la France est en réalité sous terre, à 40 mètres sous le lit de la mer. Crossing the sea in a great glass tunnel… isn’t quite possible yet! The Channel Tunnel, which links England to France, is actually underground, running 40 metres below the seabed.

Les sous-marins se sont largement développés au cours de la 1ère Guerre Mondiale. Ils ont été responsables, notamment, du naufrage du Lusitania en 1915, faisant 1 200 victimes civiles. Après 1945, les sous-marins ont commencé à utiliser la propulsion nucléaire. Le premier sous-marin nucléaire américain a été baptisé… USS Nautilus, en 1955 !

Le premier "homme-grenouille" est né en 1943, grâce à l'invention des bouteilles à air comprimé et des détendeurs. C'est Jacques-Yves Cousteau, le célèbre explorateur des mers, qui en est à l'origine. Pour la première fois, les hommes pouvaient nager librement parmi les poissons.

The first "frogman" was born in 1943, thanks to the invention of compressed air bottles and regulators. Jacques-Yves Cousteau, the famous marine explorer, masterminded this progress. For the first time, men could swim freely with the fishes.

Le principe du scaphandre a été inventé il y a bien longtemps, pendant l'Antiquité. Mais c'est au XVIIIe siècle, lorsque les explorateurs voulurent fouiller les épaves en quête de trésors engloutis, que les chercheurs ont créé les premiers scaphandres hermétiques. The concept of the deep-sea diving suit was invented a great time ago, back in Ancient Times. But it was only in the 18th century, when explorers were looking to search wrecks for hidden treasure, that researchers created the first watertight deep-sea diving suits.

The first submarine, the Turtle, was American. The second, knows as the Nautilus was created for the French state by another American, Robert Fulton, in 1800. It was he who inspired Jules Verne for his novel “Twenty Thousand Leagues Under The Sea”. In his book, the Nautilus has an engine that works just like a fuel cell, using the hydrogen in the water.

Le premier sous-marin, le Turtle, était américain. Le second, appelé le Nautilus a été créé pour la France par un autre américain, Robert Fulton, en 1800. C'est lui qui a inspiré Jules Verne pour son roman "Vingt mille lieues sous les mers". Dans ce livre, le Nautilus possède un moteur qui fonctionne comme un pile à combustible, utilisant l'hydrogène contenu dans l'eau.

En route vers Mars ! Après avoir fêté le 40e anniversaire de l'alunissage (atterrissage sur la Lune !) d'Apollo XI, les Etats-Unis semblent avoir retrouvé l'envie d'explorer l'espace. Des expéditions prévoient la création d'une base permanente sur la Lune et l'exploration de Mars. Qui sait, peut-être trouverons nous les solutions à nos problèmes d’énergie dans l'espace ? Certains rêvent par exemple de poser des panneaux solaires sur la Lune…

dans l’espace In space

plus puissantes ! C'était le début de la "révolution

L'une des voies proposées pour l'avenir du train est la "sustentation magnétique". Il flotte littéralement à quelques centimètres du sol et atteint plus de 580 km/h !

photo jpeg

1740 1750 1760 1770 1780 1790 1800 1810 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 1900 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010 2020 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2100 2110 2120 2130

plus solide, du verre plus transparent, des machines

En constatant que les ressources de la Terre ne suffiraient bientôt plus à nourrir la population mondiale, quelques chercheurs ont imaginé que l'on pourrait créer des cités sous la mer, à faible profondeur ! L'architecte Jacques Rougerie fait partie de ces futurs "merriens". Il conçoit des habitats sous-marins complètement viables.

sous la mer Under the seas

le pétrole. Les hommes ont pu fabriquer de l'acier

Pour atteindre les pôles Nord et Sud, les explorateurs du XXe siècle ont dû utiliser des raquettes, des skis et des traîneaux tirés par des chiens. Jean-Louis Etienne, un médecin spécialiste de la nutrition, est le premier à avoir atteint le pôle Nord à pied, en 1986.

L'aventurier Bertrand Piccard souhaite réaliser le premier tour du monde en avion solaire, avec Solar Impulse. ! Il a déjà réalisé le premier tour du monde sans escale en ballon, à 12 000 mètres d'altitude, en 1999. On sait de qui il tient ! Son grand-père, le professeur Auguste Piccard a réalisé un exploit en 1932, en montant en ballon stratosphérique jusqu'à 15 780 mètres d'altitude !

1740 1750 1760 1770 1780 1790 1800 1810 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 1900 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010 2020 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2100 2110 2120 2130

Jusqu'au jour où ils ont découvert le charbon et

Nowadays, ship builders are looking for new forms of energy to power their vessels. As for cars, there is a fierce debate between the hydrogen enthusiasts and the supporters of solar panels. A number of boats are powered with a (hydrogen) fuel cell, like the German Zemships, but they only travel on rivers. Solar boats have been developed since the start of the 1980s.

Aircraft manufacturers are particularly interested in hydrogen. In 2008, Boeing flew its first plane powered by an electric battery and a hydrogen fuel cell. In 2009 in Germany, the Antarès DLR-H2 completed a full flight, from takeoff to landing. It was solely powered by a (hydrogen) fuel cell.

en l’air In the air

chauffer leurs maisons.

Aujourd'hui, la construction navale cherche de nouvelles énergies pour propulser les navires. Comme pour les voitures, le débat fait rage entre les partisans de l'hydrogène et ceux des panneaux solaires. Plusieurs bateaux fonctionnent avec une pile à combustible (hydrogène), comme le Zemships en Allemagne. Mais ils ne naviguent que sur les fleuves. Les bateaux solaires, eux, sont développés depuis le début des années 1980.

1740 1750 1760 1770 1780 1790 1800 1810 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 1900 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010 2020 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2100 2110 2120 2130

sources d'eau chaude naturelles pour se baigner et

The race to design the cars of the future is already underway. Will they be electric or hydrogen-powered? The Japanese prefer using hydrogen, in fuel cell engines: they only produce water vapour. The Honda FCX Clarity is one of the most advanced prototypes.

sur mer On the water

pour tirer leurs charrettes. Ils ont même utilisé les

La compétition est ouverte pour savoir quelle sera la voiture du futur. Voiture électrique ou voiture à hydrogène ? Les Japonais penchent pour l'hydrogène, avec les moteurs à pile à combustible, qui ne dégagent que de la vapeur d'eau. La Honda FCX Clarity est l'un des prototypes commercialisés actuellement.

1740 1750 1760 1770 1780 1790 1800 1810 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 1900 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010 2020 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2100

pour faire tourner des moulins, la force des animaux

Interstate Traveler, a company based in Michigan, plans to build a hydrogen-powered magnetic levitation train.

deux roues, quatre roues et plus Two wheel, four wheels…

aliments. Ils ont utilisé le vent et la force des rivières

La compagnie Interstate Traveler, dans le Michigan, envisage de construire un train à sustentation magnétique propulsé à l'hydrogène.

1740 1750 1760 1770 1780 1790 1800 1810 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 1900 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010 2020 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2100 2110 2120 2130

animaux pour se chauffer, s'éclairer et cuire leurs

trains, trams et métro sur rail Trains, trams and the metro

Ils ont brûlé du bois et récupéré la graisse des

The velomobile (or bicycle car) is a new and original form of machine with pedals. It could become a practical means of transport in a world without oil. Complete with a small electric motor, the Twike’s popularity is growing all the time.

1740 1750 1760 1770 1780 1790 1800 1810 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 1900 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010 2020 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2100 2110 2120 2130

se chauffer et faire fonctionner leurs machines.

à pied, à vélo ou à dos d’animal On foot, on a horse or on a bike…

contentés d'utiliser les énergies à portée de main pour

1740 1750 1760 1770 1780 1790 1800 1810 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 1900 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010 2020 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2100 2110 2120 2130

le tour du monde des énergies renouvelables renewable energies world tour Sept et ses amis sont issus du magazine Sept autour du monde

Durant plusieurs milliers d'années, les hommes se sont

Les vélomobiles sont des nouvelles machines à pédale originales. Elles pourraient devenir un moyen de transport pratique dans un monde sans pétrole. Avec un petit moteur électrique en plus, la Twike est de plus en plus populaire.

L'hydrogène intéresse beaucoup les constructeurs d'avion. En 2008, Boeing a fait voler le premier avion propulsé par une batterie électrique et une pile à hydrogène. En 2009, en Allemagne, l'Antarès DLR-H2 a effectué un vol complet, du décollage à l'atterrissage. Il était uniquement alimenté par une pile à combustible (à hydrogène).

On the road to Mars! Following the celebrations for the 40th anniversary of Apollo XI landing on the Moon, the United States seem to have rediscovered their appetite for space exploration. Expeditions on the agenda include the creation of a permanent lunar base and the exploration of Mars. Who knows: maybe we’ll find the answers about the energy we need in space? Some people, for example, dream of setting up solar panels on the Moon…

Récemment, des entrepreneurs privés se sont lancés dans de nouveaux projets de vols spatiaux. Celui de Richard Branson, PDG de Virgin est appelé SpaceShipTwo. Il s'agit d'emmener les premiers "touristes de l'espace" à bord d'un vaisseau à 100 kilomètres d'altitude. Recently, private entrepreneurs have got involved in new space flight projects. The project set up by Richard Branson, the Chairman of Virgin, is called SpaceShipTwo. It aims to transport the first “space tourists” in a spaceship, 100 kilometres (62 miles) above the surface of the Earth.

Malgré leur énorme avance technologique, les Américains ont été devancés dans la conquête spatiale en 1957, lorsque les Russes ont envoyé le satellite Spoutnick tourner durant quelques heures autour de la Terre. Les USA ont regagné leur place en envoyant, pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, des hommes marcher sur la Lune. Le 20 juillet 1969, Neil Armstrong a posé le pied sur notre satellite naturel et a prononcé ces mots historiques : "C'est un petit pas pour l'homme, mais un grand pas pour l'humanité."

La conquête de l'espace a toujours été l'un des rêves les plus fous de l'humanité. Au XVIIIe siècle, le Baron de Münchhausen prétendait avoir voyagé jusqu'à la Lune sur un boulet de canon et avoir dansé avec Vénus ! The conquest of space has always featured among Man’s wildest dreams. In the 18th century, Baron Münchhausen claimed that he had travelled to the Moon on a cannonball and danced with Venus!

Despite their enormous technological lead, the Americans were left trailing in the space race in 1957, when the Russians sent the Sputnik satellite into orbit around the Earth for a few hours.

The USA regained their position by sending men to walk on the Moon for the first time in the history of humanity. On the 20th July 1969, Neil Armstrong set foot on our natural satellite and spoke his famous words: "That’s one small step for [a] man, one giant leap for mankind."

La première utilisation de la technologie des fusées a été une application militaire. Pendant la seconde Guerre Mondiale, les fusées allemandes V1 et V2, conçues par Werner von Braun, ont été lancées pour bombarder Londres et les villes alliées. C'est de cette fusée que s'est inspiré Hergé pour l'album "On a marché sur la Lune", dans Tintin.

Rocket technology was first used for military purposes. During World War II, German V1 and V2 rockets, designed by Werner von Braun, were launched to bombard London and other allied cities. This was the rocket that inspired Hergé for the Tintin comic book “Explorers on the Moon”.

L'invention de la première fusée, en 1932 par l'Américain Robert H. Goddard, a été la dernière grande étape dans l'histoire des transports de l'humanité. Pour la première fois, on pouvait réellement imaginer quitter la Terre pour explorer l'espace.

Dans son roman "De la Terre à la Lune", Jules Verne imagine un canon pour envoyer les hommes sur la Lune. Ce mode de propulsion est impossible à cause de la force avec laquelle la capsule devrait être expédiée hors de l'atmosphère. En revanche, tous les autres paramètres du voyage prévu par l'écrivain sont rigoureusement exacts, comme l'utilisation de l'attraction lunaire pour la deuxième partie du voyage par exemple.

In his novel "From the Earth to the Moon", Jules Verne dreamt up a canon capable of firing men to the Moon. This method of propulsion is impossible, due to the force with which the craft would have to be ejected from the atmosphere. However, all the other parameters of the journey that the author predicted were completely accurate, such as the use of the Moon’s gravitational pull for the second part of the journey.

The invention of the first rocket, by the American Robert H. Goddard in 1932, was the last great step in the history of human transport. For the first time, we could really imagine leaving the Earth and exploring space.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.