Quinta edición

Page 1

CANADANOW P U B L I C AC I Ó N O F I C I A L D E L A C Á M A R A D E C O M E R C I O C O L O M B O C A N A D I E N S E · N º 5 , E D I C I Ó N 2 014 · W W W.C C C C .C O M .C O · I SS N 2 2 4 8 - 8 5 2 9

Aniversario sesenta Canadá-Colombia Sixtieth Anniversary Canada-Colombia Mantener el crecimiento de la inversión canadiense en Colombia Entrevista a la Embajadora de Canadá

Maintain growth of Canadian investment in Colombia Interview with the Canadian Ambassador

Integración del sector minero An alliance in the mining sector


PARA CREAR OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS EN NUESTRAS LATITUDES... 2012 AMARALDISEÑO SAS

CONSULTE A LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE

Cámara de Comercio Colombo Canadiense Calle 99 # 9A-45 Of. 403A, Bogotá, Colombia Tel: (571) 636 7260 · Fax: (571) 636 1518 info@cccc.com.co


CANADANOW CANADANOW

CONTENIDO | CONTENTS

INSTITUCIONAL | INSTITUTIONAL GOBIERNO | GOVERNMENT ANÁLISIS | ANALYSIS ENTREVISTA | INTERVIEW DOSSIER SOCIALES | EVENTS

NÚMERO · NUMBER 5 NOVIEMBRE · NOVEMBER 2014 Comisión de apoyo en comunicaciones Communications commission Charle Gamba María Mercedes Palacio Yasmin Sabbag Wally Swain Ximena Teicher Comité editorial Editorial committee Olga Fernández de Soto María Clara Avilán Michelle Bilodeau Directora Director María Clara Avilán / KLR Comunicaciones Diseño Design Diego Amaral / Amaral Diseño Directora Comercial Commercial Director Michelle Bilodeau info@cccc.com.co

Tel: +57.1.636.7260 Redacción Copy María Clara Avilán Coordinador Coordinator Michelle Bilodeau Colaboradores Collaborators Embajada de Canadá en Colombia Centro de Aprovechamiento de los Acuerdos Comerciales (CAAC) Universidad del Rosario Calgary Economic Development Asociación Colombiana de Minería Asociación Colombiana del Petróleo Juan Carlos Rondón Belinda Labatte María Teresa Aya Traducción Translation Clayton Steele Corrección de estilo en español Style correction and proofing (Spanish) Angélica Cantor Diagramación Layout Amaral Diseño SAS Foto de portada Cover photo Cortesía de Calgary Economic Development ISSN 2248-8529

11

Producir para exportar TLC roducing to export P

FTA

20

El efecto del petróleo en la economía de Canadá

The effect

of the petroleum industry on the Canadian economy

25

Visión de una analista canadiense

36

Ejemplos en Colombia y Canadá A Canadian analyst’s vision Examples in Colombia and Canada

Mantener el crecimiento de la inversión canadiense en Colombia

Entrevista a la Embajadora de Canadá Maintain

growth of Canadian investment in Colombia Interview with the Canadian Ambassador

42

La meca petrolera de Norte América Calgary, Alberta Un destino de negocios

The North

American petroleum megapolis, Calgary Canadá

A business destiny

Carta de la Directora Letter from the Director

4

Aniversario sesenta Canadá-Colombia Sixtieth Anniversary Canada-Colombia

6

La Asociación Colombiana del Petróleo, ACP Colombian Petroleum Association

16

Integración del sector minero An alliance in the mining sector

18

Balance 2009-2014 State of Affairs 2009-2014

30

Una mirada a las oportunidades A look at the opportunities

40

3


DE LA DIRECTORA | FROM THE DIRECTOR

Carta de la Directora CANADÁ-COLOMBIA. NUESTRA RUTA HACIA UNA RELACIÓN MÁS PRODUCTIVA POR OLGA FERNÁNDEZ DE SOTO Directora Ejecutiva de la Cámara de Comercio Colombo Canadiense

N

uestra misión es generar y

una creciente importancia en las relaciones

estimular condiciones y espacios

comerciales y de inversión entre Canadá y

óptimos para la promoción y

Colombia. Además de los asuntos tradicio-

el desarrollo de las relaciones económicas

nales relacionados con el sector extractivo, el

de inversión y comercio entre Colombia y

TLC y la responsabilidad social, la CCCC hoy

Canadá, basándose en el conocimiento mutuo

dedica muchos de sus esfuerzos a la inclusión

de los dos países y sus culturas.

y consideración de sectores como el agrícola,

Con tal propósito trabajamos arduamente en incrementar las oportunidades para el rela-

financiero, TIC’s e infraestructura. Por último, queremos resaltar el proyecto

cionamiento estratégico de nuestros afiliados

que entre Canadá y Colombia se está gestan-

y en la organización y coordinación de eventos

do en el sector de la educación. La unión de

académicos, reuniones personalizadas, misio-

universidades de ambos países en torno a la

nes comerciales, ferias nacionales e internacio-

investigación, a programas de doble titula-

nales, y acontecimientos sociales que integren

ción, formación de capacitadores, bilingüismo,

la comunidad de negocios.

entre otros aportes, es hoy otra de las priori-

También hemos avanzado mucho en el

dades de esta Cámara, como lo es también

propósito de ser fuente de información que

para las embajadas de Canadá en Colombia y

represente valor agregado a todos los afiliados,

de Colombia en Canadá, aliados estratégicos

aportando cifras actualizadas de comercio

para el cumplimiento de este propósito.

bilateral, estudios de mercado a la medida,

Es este el comienzo de un proyecto que

análisis de posibilidades de negocios y, en

tiene como fin último el desarrollo del capítulo

general, información de fuentes gubernamen-

del TLC vigente entre ambos países que trata

tales y de expertos sobre los diferentes temas

la exportación de servicios profesionales, así

de interés para nuestra comunidad.

como el aporte al comercio a partir de la

El posicionamiento de la Cámara también

creación de sinergias y del conocimiento de las

ha sido una de nuestras metas. Hoy podemos

dos culturas, tarea de largo plazo, que traerá

decir, con orgullo, que han sido oídos y con-

importantes frutos para los dos países.

siderados en distintas instancias de decisión,

Esperamos con todo lo anterior haber con-

los planteamientos y sugerencias que hemos

tribuido y seguir haciéndolo de manera exitosa,

presentado como cuerpo gremial para influir

a la generación de oportunidades comerciales

en aquellos asuntos de interés general de

y de inversión entre la comunidad colombo-

las empresas afiliadas. Sin duda, los comités

canadiense.

creados como centros de estudio y de análisis

Agradecemos a todos los afiliados su

han contribuido a ejercer de manera eficaz

colaboración y aportes para el desarrollo de

esta función, con la generosa colaboración de

nuestra agenda, para la definición del marco

los expertos que participan en ellos.

de nuestras actividades basado en sus necesi-

Los ejes temáticos en los que se han en-

dades y requerimientos.

marcado muchas de las actividades realizadas por la Cámara, se han complementado con nuevas actividades y sectores que hoy tienen 4 · C A NA DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


Letter from the Director CANADA-COLOMBIA. OUR ROUTE TO A MORE PRODUCTIVE RELATIONSHIP BY OLGA FERNÁNDEZ DE SOTO Executive Director Colombian Canadian Chamber of Commerce

O

ur mission is to create and promote

related to the extractive sector, the FTA and so-

optimal conditions and spaces for

cial responsibility, the CCCC now devotes sig-

the promotion and development

nificant efforts to including new sectors such as

of economic trade and investment relations between Colombia and Canada, based on

agriculture, finance, ICT, and infrastructure. Finally, we would like to highlight the project

mutual understanding between the two

that Canada and Colombia are developing in the

countries and their cultures.

field of education. The collaboration among uni-

To this end we work hard for our members

versities from both countries with respect to re-

to increase opportunities for strategic relation-

search, dual degree programs, educator training,

ships and to organize and coordinate academic

bilingualism, among others, is a CCCC priority,

events, personalized meetings, trade missions,

just as it is for the Canadian Embassy in Colom-

national and international trade shows and so-

bia and the Colombian Embassy in Canada. Our

cial events that bring the business community

embassies are strategic allies in the pursuit of this

together.

goal.

We have also made great progress towards achieving our goal to be a source of relevant in-

mate goal of achieving the development of

formation that is valuable to all of our members.

the export of professional services under the

We provide updated data on bilateral trade,

Canadian Colombian FTA. We also seek to im-

customized market research, business opportu-

prove trade by creating synergies and mutual

nity analyses and, in general, valuable informa-

understanding between our two cultures. This

tion from government sources and experts on

long-term task will provide significant benefits

various topics of interest to our community.

for both countries.

The CCCC’s positioning is another goal. To-

We hope that through the foregoing, we

day we can proudly say that the proposals and

have successfully provided opportunities that

suggestions that we have lobbied for as a trade

create valuable trade and investment opportu-

interest group in order to influence matters of

nities between the Canadian and Colombian

general interest to our members have been

communities, and that we will continue to do

heard and considered at many decision-making

so in the future.

levels. There is no doubt that the committees

Olga Fernández de Soto.

We are beginning a project with an ulti-

We especially thank all of our members for

that have been established as centers for study

their cooperation and their contributions that

and analysis have contributed to the effective

supported developing our agenda and defining

exercise of this role, thanks to the generous

the framework of our activities, as always based

assistance provided by the expert members of

on their requests and needs.

those committees. The themes around which the CCCC has designed many of its activities are complemented by new activities and industries of increasingly importance today for trade and investment relations between Canada and Colombia. In addition to the traditional issues

W W W. C C C C . C O M . C O · 5


GOBIERNO | GOVERNMENT

UNA RELACIÓN QUE NACIÓ DEL COMERCIO DEL BACALAO

ANIVERSARIO

SESENTA CANADÁ-COLOMBIA “No, nothing is more beautiful than my codfish. Big and so handy, squirming on my board.”1 POR MARÍA TERESA AYA

L

a historia de Terranova y Labrador en Canadá es una que tiene como eje central la pesca, en especial la del bacalao.

“En la década del cincuenta, la población de Colombia era

Unidos; Brasil y el Caribe en menores proporciones. Sin embargo, la gran depresión y el agota-

La última provincia en unirse a la “confedera-

de aproximadamente doce

ción” en 1949 fue Terranova que, por más de

millones y el país estaba

una crisis en la industria pesquera que se agravó

dando el paso de rural a

al finalizar la guerra y con el surgimiento del pes-

ochenta años, había sido una colonia independiente de la Corona Británica en América, una colonia cuya posición geográfica implicaba un

urbano, lo que lo convertía

miento del bacalao en el mar nórdico llevaron a

cado congelado.3 Para la isla, las dificultades eran no solo económicas sino sociales y políticas. Y, es

juego de contrapesos continuos con Canadá. Así,

en un mercado atractivo

en este clima, donde se toma la decisión, luego

cuando se une a la Confederación Canadiense,

para los canadienses.”

de dos reñidos plebiscitos, de unirse a la Confederación Canadiense. Cabe anotar que el proceso

el juego del contrapeso, sumado a sus intereses económicos, llevan a que las negociaciones relativas a la adhesión giren

de votación para unirse o no a Canadá había dividido a la isla con los

en torno a la pesca y el mercado del bacalao.

católicos en contra y los protestantes a favor. Como consecuencia, para

El bacalao había sido y es hoy uno de los principales productos

el gobierno en Ottawa se volvió importante venderse a los habitantes

de exportación de Terranova, junto con la minería y la pulpa de papel.

de la nueva provincia de manera que se justificara la anexión y evitar

Desde el siglo XVI, el bacalao se constituyó en un elemento básico para

así desórdenes en la isla.

el desarrollo de la isla y tanto portugueses como franceses e ingle-

Para el gobierno federal la entrada de Terranova a la Confedera-

ses establecieron zonas de pesca en la región. Para el siglo XVIII, los

ción Canadiense constituía no solo un tema de seguridad interna sino

lugareños intercambiaban bacalao salado por ron y azúcar con islas del

también uno de defensa en el Atlántico Norte en momentos en que se

Caribe y, al iniciar el siglo XX, había cerca de 40.000 personas trabajan-

vislumbraba la Guerra Fría y un tema económico. En este último, Canadá

do en la pesca del bacalao y se exportaban cerca de cien millones de

había pasado, de la noche a la mañana, de producir 227.172 libras de

kilogramos.2

bacalao al año a producir 622.009 libras.4 ¿Qué hacer con el exceso en

Durante la primera mitad del siglo XX los principales mercados para el bacalao de Terranova eran los países mediterráneos, Estados

la producción? La respuesta: buscar nuevos mercados y, de paso, darle a los habitantes de la isla una razón para sentirse tranquilos por haber entrado a la confederación luego de una amarga pelea política interna.   3. “20th Century Salt Fish Markets, 1914-1992 Newfoundland and Labrador

1. Del poema “Oh My Codfish”, de Antonio Dias, escrito como parte de su

heritage” en Internet: http://www.heritage.nf.ca/society/salt_fish_markets_1914.html, página visitada febrero 19 de 2014

novela, Shoal Hope.   2. Tomado de “The Story of Newfoundland” en Cod and Confederation en

4. “ Quantities of fish landed, by region and by major species, 1869 to 1975” en

Internet: http://www.cbc.ca/archives/categories/economy-business/natural-

Historical Statistics of Canada, en StatisticsCanada en Internet: http://www.

resources/fished-out-the-rise-and-fall-of-the-cod-fishery/cod-and-confede-

statcan.gc.ca/pub/11-516-x/sectionn/4057755-eng.htm, página visitada

ration.html, página visitada febrero 17 de 2014.

febrero 19 de 2014

6 · C A NA DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


© CORTESÍA DE PROCOLOMBIA

Más aún, si de esta manera, el gobierno se ganaba, además, la confian-

llevado al matadero. Esta práctica se fue suavizando y derivó simple-

za de las élites católicas en Terranova y Labrador, mejor para la estabili-

mente en no consumirla el Viernes Santo y en cambio ingerir pescados y

dad de la zona; estabilidad vital para la seguridad y defensa del país.

mariscos.5

Colombia, a mediados del siglo XX, era un país con una incipiente producción de pescado como se puede ver en el siguiente cuadro de la Organización de las Naciones Unidas para la alimentación y Agricultura, FAO. También, era un país católico, romano y apostólico, por lo que se sentían obligados al consumo de pescado en Semana Santa.

Sin embargo, las ciudades de mayor población como Bogotá y Medellín estaban a más de mil quinientos metros de altura, por lo que el consumo de pescado fresco, en una época en la que la refrigeración estaba aún por desarrollarse, era difícil. De este modo, la idea de importar pescado seco y salado, para consumir en Semana Santa era

Cien años atrás, los cristianos no comían carne ningún viernes del año,

lógica. “Su consumo basculó [entonces] entre dos extremos: en el

por respeto a Jesús, descrito en las escrituras como el cordero que fue

de la obediencia al calendario litúrgico católico y en el del sentido de sobrevivencia alimentaria de los grupos más pobres [de la región].

PRODUCCIÓN DE LA ACUICULTURA REPORTADA DE COLOMBIA (A PARTIR DE 1950) (FAO FISHERY STATISTIC)

Alrededor de ellos cristalizó un típico comercio de importación…”.6 Más aún, en la década del cincuenta, la población de Colombia era de aproximadamente doce millones7 y el país estaba dando el paso de rural a urbano, lo que lo convertía en un mercado atractivo para los ca-

Tones (x1000)

nadienses. Además, el comercio canadiense con América Latina había

100

aumentado de treinta y tres millones de dólares en 1938 a quinientos

80

sesenta millones en 1952.8 En este orden de ideas, la complementarie-

60

dad de los intereses colombianos y los canadienses es aparente. Y así lo

40   5. “ El origen de las Tradiciones de Semana Santa” en La Crónica del Quindío,

20

abril 19 de 2011. Tomado de Internet: http://www.cronicadelquindio.com/

0

noticia-completa-titulo-el_origen_de_las_tradiciones_de__semana_santaseccion--nota-28787.htm. Página visitada en febrero 21 de 2014.

Años

6. A limento cuatro: el bacalao. Tomado de Internet: http://nemosine.files.wordpress.com/2010/09/bacalao.pdf. Página visitada en febrero 21de 2014.

Fuente: Estadística Pesquera de la FAO, Producción en Acuicultura.

7. E l censo de 1951 reportó un total de 11. 548. 172 de habitantes. Fuente: Depar-

Tomado de Internet: http://www.fao.org /fishery/countrysector/naso_colom-

tamento Administrativo Nacional de Estadística, Colombia Estadística, Bogotá,

bia/es, página visitada febrero 21 de 2014

1987, pg. 1:51

W W W. C C C C . C O M . C O · 7


GOBIERNO | GOVERNMENT

plasma la visita comercial que realizó el gobierno canadiense a América Latina en 1953: “La economía canadiense es, en un gran porcentaje, sino en su casi totalidad, complementaria a la de los países visitados en esta Misión”,9 incluida Colombia. La anécdota del bacalao y su comercialización, como resultado de un interés común para canadienses y colombianos en el momento de la apertura de relaciones en 1953, subraya la importancia del comercio como pilar de la relación entre los dos países. Una relación que pasó del intercambio de recursos

“La anécdota del bacalao y su comercialización, como

naturales y bienes primarios a la inversión en servicios y, que hoy, se ha afianzado con la

resultado de un interés

firma del Tratado de Libre Co-

común para canadienses

mercio entre las dos naciones;

y colombianos en el

relación que si bien no es la

momento de la apertura de relaciones en 1953,

más importante para ninguno de los dos es, no obstante, valiosa.

subraya la importancia del comercio como pilar de la relación entre los dos países.”

También, es característica de cómo las políticas que surgen del interés nacional pueden ser defendidas en términos que satisfacen los intereses de una política

exterior.

10

Y una política exterior coherente y robusta necesita de la

intersección entre el comercio y lo político.   8. “Canadian Goodwill Trade Mission to Latin America” Department of Trade and Commerce files. For Rt. Hon. C.D. Howe’s report on the mission, see Canada, House of Commons, Debates, 1952-1953, Volume III, February 26, pp. 2419-25.   9. Ibídem. 10. Peter Dobell, “The management of foreign policy for Canadians”, en International Journal, XXVI, No. 1, Invierno 1970-71, p. 218-19, citado en Andrew F. Cooper, Canadian Foreign Policy: Old habits and new directions, Scarborough, Prentice Hall, 1997, p. 42.

8 · C A NA DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


© CORTESÍA DE CALGARY ECONOMIC DEVELOPMENT

GOBIERNO | GOVERNMENT

A R EL ATIONSHIP BOR N OF THE CODFISH TR A DE

SIXTIETH

ANNIVERSARY CANADA- COLOMBIA No, nothing is more beautiful than my codfish… Oh, there is nothing more beautiful than my codfish, so marvelous.1 BY MARÍA TERESA AYA

F

ishing is a central theme in the history of Newbeginning of the twentieth century, almost 40,000 “Later in the fifties, foundland and Labrador in Canada, particupeople were working in the cod fishing industry and Colombia’s population larly codfish. Newfoundland, the last province more than 100 million kilograms were exported.2 to join the “confederation” in 1949, had remained During the first half of the Twentieth century, was approximately an independent colony of the British Crown for more the principal markets for codfish from Newfoundtwelve million and the than 80 years. As a colony, its geographic location land were the Mediterranean countries, the United created a continual counterweight with Canada. States, Brazil, and, to a lesser extent, the Caribbean. nation was entering the When it joined the Canadian Confederation, the Nevertheless, the great depression and the depletion transition from rural to counterweight game added to its economic interof codfish in the North Atlantic created a crisis in the ests as a result the accession negotiations revolved fishing industry that became worse at the end of war urban, thus making it an around the fishing industry and the codfish market. and with the rise in frozen fish.3 The island´s difficulattractive market for the Codfish has always been and continues to be one ties were not only economic; they were also social and of Newfoundland´s principal products, together with political. And, in this climate, is when the island, made Canadians.” mining and paper. Since the fifteenth century, codfish the decision to join the Canadian Confederation, was the basic element contributing to the island’s devel  2. Source “The Story of Newfoundland” in Cod and Confederation located on opment. Even the Portuguese, the English and the French established their the Internet: http://www.cbc.ca/archives/categories/economy-business/natown fishing zones in the region. During the eighteenth century, the locals ural-resources/fished-out-the-rise-and-fall-of-the-cod-fishery/cod-and-contraded salted codfish for rum and sugar with the Caribbean islands. At the federation.html, retrieved February 17, 2014.

3. “20th Century Salt Fish Markets, 1914-1992 Newfoundland and Labrador   1. F rom Antonio Dias’ poem “Oh My Codfish” written as part of his novel, Shoal Hope.

Heritage” found on the Internet: http://www.heritage.nf.ca/society/salt_fish_ markets_1914.html, retrieved February 19, 2014

W W W. C C C C . C O M . C O · 9


© CORTESÍA DE PROCOLOMBIA

GOBIERNO | GOVERNMENT

REPORTED AQUACULTURE FROM COLOMBIA AS OF 1950 (FAO FISHERY STATISTIC) Tones (x1000) 100 80 60 40 20 0 Años Source: FAO Fishing Statistics, Aquaculture Production Internet: http://www.fao.org /fishery/countrysector/naso_colombia/es, accessed February 21, 2014

after two difficult plebiscites. It is important to point out that the vote to join Canada divided the island, with the Catholics against and the Protestants in favour. As a result, it was important to the Ottawa government to sell itself to the inhabitants of the new province in a way that justified the annexation and ended disturbances on the island. For the federal government, the addition of Newfoundland to the Canadian Confederation was not only an internal security issue; it was also significant to the North Atlantic defense during the Cold War. It had important economic significance because Canada went, from one day to the next, from producing 227,172 pounds of codfish per year to 622,009 pounds per year.4 The question then presented was:

“The anecdote for codfish and codfish trade is a common interest for both Canadians and Colombians

ation. Therefore, the idea of importing dried, salted fish for consumption during Holy Week was logical. “Consumption swung between two extremes: adherence to the Catholic liturgical calendar and subsistence for the poorest populations in the region. An import trend crystallized around each of them …”6

Later in the fifties, Colombia’s population was approximately twelve million7 and the nation was enbegan in 1953, and tering the transition from rural to urban, thus making it an attractive market for the Canadians. Further, Cahighlights the importance nadian trade with Latin America had increased from of trade as a pillar of the thirty three million dollars in 1938 to five hundred and sixty million in 1952.8 It follows that the alignrelationship between the ment of Colombian and Canadian interests is appartwo countries. ” ent as was summed up in the Canadian government’s What was to be done with the excess production? The 1953 trade mission to Latin America: “The Canadian answer: seek new markets while giving the island residents a reason to feel economy, is to the great extent, if not almost completely, complementary secure thanks to having joined the confederation, following such a bitter poto the countries visited during this Mission”,9 including Colombia. litical controversy. Moreover, in addition to the confidence of the NewfoundThe anecdote for codfish and codfish trade is a common interest for land and Labrador Catholic elite, the government gained greater stability for both Canadians and Colombians when the relationship began in 1953, the entire zone. This stability was vital to the national security and defense. and highlights the importance of trade as a pillar of the relationship During the mid-20th century, Colombia was a country with an only between the two countries. This is a relationship that went from the incipient fishing industry, as the following chart from the UN Organizaexchange of natural resources and primary goods to the investment in tion for Food and Agriculture, FAO, demonstrates. services, and that today, has been bonded by the execution of the Free Additionally, because Colombia is a Roman Catholic country there Trade Agreement between the two nations. This relationship, while it was a strong obligation to eat fish during Holy Week. may not be respectively, the most important commercial relationship for either nation, is nevertheless, extremely valuable. A hundred years ago, Christians never ate meat on any Friday of the Furthermore, it demonstrates how national interest policies can year, because Jesus Christ described in the scriptures how the lamb was led be defended on terms that benefit international policy.10 And a strong to the slaughterhouse. This practice slowly relaxed and the tradition kept and coherent international policy needs to strike a balance between the became only to eat fish and shellfish on Good Friday.5 commercial and the political.

when the relationship

Further, the cities with the greater populations such as Bogota and Medellin were more than 1,500 meters above sea level and therefore consumption of fresh fish was difficult prior to the development of refriger-

6. F ourth Food: Codfish. Source Internet: http://nemosine.files.wordpress. com/2010/09/cod.pdf. Accessed February 21, 2014.   7. T he 1951 census reported a total of 11, 548,172 inhabitants. Source: Departamento Administrativo Nacional de Estadística (National Administrative Statistics Department), Colombia Estadística, Bogotá, 1987, pp. 1:51

4. “ Quantities of fish Landed, by Region and by Major Species, 1869 to 1975” in Historical Statistics of Canada, published by Statistics Canada on the Internet: http://www.statcan.gc.ca/pub/11-516-x/sectionn/4057755-eng.htm, accessed February 19, 2014   5. “ El origen de las Tradiciones de Semana Santa” (The Origin of Holy Week Tradi-

8. “Canadian Goodwill Trade Mission to Latin America” Department of Trade and Commerce files. For Rt. Hon. C.D. Howe’s report on the Mission, see Canada, House of Commons, Debates, 1952-1953, Volume III, February 26, pp. 2419-25.   9. Ibid 10. Peter Dobell, “The Management of Foreign Policy for Canadians”, en Inter-

tions) in La Crónica del Quindío, April 19, 2011. Source: Internet: http://www.

national Journal, XXVI, No. 1, Winter 1970-71, p. 218-19, quoted in Andrew F.

cronicadelquindio.com/noticia-completa-titulo-el_origen_de_las_tradiciones_

Cooper, Canadian Foreign Policy: Old Habits and New Directions, Scarborough,

de__semana_santa-seccion--nota-28787.htm. Accessed February 21, 2014.

Prentice Hall, 1997, p. 42.

10 · C A N A DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


GOBIERNO | GOVERNMENT

C O L O M B I A C R E A U N C E N T R O PA R A E L A P R O V E C H A M I E N T O D E L O S T L C S

PRODUCIR PARA EXPORTAR Aprovechar las oportunidades del intercambio comercial, minimizando las dificultades de los exportadores colombianos de bienes y servicios. POR EDUARDO MUÑOZ GÓMEZ Director Centro de Aprovechamiento de Acuerdos Comerciales (CAAC)

E

l año pasado, el ministro de Comercio, Industria y Turismo anunció la creación del Centro de Aprovechamiento de Acuerdos Comerciales (CAAC). El Centro está conformado por un

equipo de expertos en comercio internacional, cuyo objetivo es lograr que el empresariado colombiano se apropie y tome ventaja de los mercados externos que se han abierto a raíz de los diversos acuerdos comerciales suscritos por Colombia. La idea de implementar esta nueva fase de la política comercial surgió a instancias de los gremios productivos y de la creciente necesidad, reconocida por el gobierno nacional. Se quiso entregar al país una herramienta adicional y complementaria al enorme esfuerzo realizado en los últimos años, gracias al cual se alcanzó la suscripción de acuerdos comerciales con cincuenta países, con un mercado de consumidores inimaginable hace algunos años: más de mil trescientos millones de consumidores. Tras dos años de vigencia del acuerdo suscrito entre Colombia y Canadá, se observa una tímida incursión de productos colombianos en ese importante mercado, pero, sobre todo, una gran expectativa frente a las oportunidades que se abren allí y en los demás socios comerciales. Es, entonces, evidente la necesidad de adoptar acciones y medidas que promuevan y faciliten la acción exportadora por parte de pequeñas, medianas y grandes empresas colombianas. La tarea del CAAC se sitúa en el centro del proceso de producir con miras a exportar. Es oportuno mencionar, de manera breve, los programas que el gobierno nacional viene desarrollando en apoyo del sector privado. A través de una encomiable actividad poco conocida, se trabaja para favorecer el desarrollo de sectores con altos niveles de competitividad y maximizar los beneficios que ofrecen los tratados de comercio. Dicho proceso se puede visualizar en tres etapas coexistentes y complementarias: 1. Generación y fortalecimiento de la oferta productiva. Gestión liderada por el Ministerio de Comercio, la cual se lleva a cabo en varios frentes: W W W . C C C C . C O M . C O · 11


© CORTESÍA DE CALGARY ECONOMIC DEVELOPMENT

GOBIERNO | GOVERNMENT

ESTRATEGIAS El objetivo principal del Centro, como se explicó, es la eliminación de los obstáculos que dificultan la exportación de bienes y servicios colombianos y que, en consecuencia, impiden o entorpecen el adecuado aprovechamiento de los acuerdos comerciales. En la búsqueda de ese objetivo, el Centro está desarrollando tres estrategias paralelas: Para aprovechar el mercado de Estados Unidos, se dará continuidad y seguimiento a las actividades iniciadas por la Oficina de Aprovechamiento del Acuerdo suscrito con dicho país. La Oficina diseñó y dejó listo para poner en marcha un plan de acción con actividades concretas en diez sectores y regiones del país. El Centro desarrollará ese plan de acción. Además, el Centro atenderá los otros acuerdos comenzando, en una primera etapa, por cuatro acuerdos priorizados: los suscritos con Canadá, la UE, EFTA y Corea. Para los demás acuerdos, distintos a los ya mencionados, en esta primera etapa el Centro atenderá las solicitudes que le presente el sector privado y las atenderá por demanda. No sobra señalar que, en cualquier caso, todos los acuerdos se beneficiarán de la eliminación de las barreras transversales que puedan estar interfiriendo para que la producción nacional tenga la posibilidad de exportar. ACCIONES

• El Programa de Transformación Productiva, que mediante una alianza

Identificación de barreras. Con base en documentos y estudios exis-

con el sector privado brinda apoyo a sectores con alto potencial

tentes, y mediante la interactuación directa con los empresarios a nivel

exportador, para fomentar elevados niveles de competitividad.

regional y sectorial, se identificarán las barreras transversales y especí-

• La Dirección de Productividad y Competitividad dirige sus programas

ficas que afectan el potencial exportador. A partir de esa identificación

para implementar la política de productividad y competitividad en

de barreras se elaborarán planes de acción por sector y mercado con

las regiones, así como para estimular la modernización, innovación,

medidas para buscar su eliminación.

desarrollo y transferencia de tecnología, en coordinación con la Direc-

Articulación público-privada. La actuación conjunta y coordinada entre los sectores público y privado es indispensable para lograr el me-

ción de la Micro, Pequeña y Mediana Empresa. • Bancoldex, como banco de desarrollo integral, apoya a los empresa-

jor resultado para nuestro país. El CAAC coordinará estrechamente su

rios con variadas líneas de crédito y con el

labor con las entidades gubernamentales, en

programa de desarrollo e innovación empre-

sintonía con los empresarios colombianos.

sarial a cargo de iNNpulsa Colombia, cuyo

“Tras dos años de vigencia del

objetivo es lograr que empresarios innovado-

acuerdo suscrito entre Colombia

dos de libre comercio. No menos importante

res participen en procesos de alto impacto.

y Canadá, se observa una

es la iniciativa de informar a los empresarios, al

2. Mejoramiento de las posibilidades para

tímida incursión de productos

exportar.

colombianos en ese importante

A cargo del Centro de Aprovechamiento de

mercado, pero, sobre todo, una

Acuerdos Comerciales, cuya tarea principal es

gran expectativa frente a las

la de identificar, junto con los empresarios, las barreras de diversa índole que obstaculizan la exportación potencial de productos colombia-

oportunidades que se abren allí y en los demás socios comerciales.”

nos y trabajar en su eliminación, a fin de que

Divulgación y entendimiento de los acuer-

sector productivo, a los estudiantes, al público en general, sobre el alcance y los beneficios de los acuerdos y lograr una participación positiva en el aprovechamiento de los mismos. CONCLUSIÓN El Centro de Aprovechamiento de Acuerdos Comerciales está a disposición de los empresarios para ayudarles a identificar y remover los

los beneficios logrados en los acuerdos comerciales sean debidamente

obstáculos que limitan sus posibilidades de exportar a los mercados con

aprovechados por el sector productivo.

acuerdos comerciales. Dentro de ellos, el acuerdo con Canadá ha sido

3. Promoción de la exportación de bienes y servicios.

con las autoridades y empresarios canadienses, la embajada de Canadá

Proexport se encarga de la promoción de las exportaciones de bienes

en Colombia y la Cámara de Comercio Colombo Canadiense, nuestro

y servicios; apoya al empresario en la búsqueda de oportunidades,

aliado natural, para fortalecer la relación comercial bilateral y asegurar

identificado como prioritario. Por tanto, trabajaremos estrechamente

diseño y ejecución de estrategias para alcanzar una oferta competitiva

que los empresarios se beneficien de un valioso instrumento como es el

e identifica nuevos negocios para bienes y servicios.

acuerdo que nuestros dos países han suscrito.

12 · C A NA DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


GOBIERNO | GOVERNMENT

C O L O M B I A C R E AT E S A C E N T E R T O E X P L O I T T H E F TA S

PRODUCING TO

EXPORT

Taking advantage of international trade exchanges, minimizing difficulties faced by Colombian exporters of goods and services. BY EDUARDO MUÑOZ GÓMEZ Director of Center for the Exploitation of Trade Agreements

L

ast year, the Minister of Commerce, Industry and Tourism announced the creation of the Center for the Exploitation of Trade Agreements (Centro de Aprovechamiento de Acuerdos Comerciales (CAAC)). The Center is made up of a team of experts in international commerce and its objective is to help the Colombian business community enter and take advantage of the foreign markets that have opened up thanks to many trade agreements executed by Colombia. The idea of implementing this new phase in commercial policy arose as a result of the insistence of the trade guilds and the growing need recognized by the national government. The intention is to offer Colombia an additional tool to complement the enormous effort car-

ried out in recent years which saw the execution of trade agreements with fifty countries and access to a consumer market unimaginable a few years ago: more than one billion, three hundred million consumers. Two years into the effectiveness of the agreement between Colombia and Canada, incursion of Colombian products into this important market has been timid. Nevertheless, there is above all, a great expectation in the face of the opportunities that are opening in Canada and with Colombia’s other commercial partners. It is evident that actions and measures must be adopted to facilitate the export activities of small, medium and large Colombian companies.

W W W . C C C C . C O M . C O · 13


GOBIERNO | GOVERNMENT

The task of the CAAC is to focus on the process of producing with a view to exporting. It is useful to briefly mention the programs that the national government is developing to support the private sector. Through a little known but laudable activity there is work being performed towards the development of sectors with high levels of competitiveness and to maximize the benefit that free trade agreements offer. This process can be described as having three coexisting and complementary stages:

barriers that obstruct the export potential of Colombian products, and to eliminate them. The goal is to achieve due exploitation of the trade agreements by the productive sector.

3. Promote Export of Goods and Services. Proexport is in charge of promoting the export of Colombian goods and services; it supports the business community in searching for opportunities, and to design “In the two years since the and execute strategies to compete competitively and identify new business opportunities for Colombia-Canada agreement goods and services.

1. Generate and strengthen products offered. Effort led by the Ministry of Commerce, this went into effect, the incursion task is carried out on various fronts: STRATEGIES • The Productive Transformation Program, of Colombian products into this which through an alliance with the private The Center´s principal objective, as explained important market has been sector, provides support to high export potenabove, is to eliminate the obstacles that obtial sectors to develop higher levels of comstruct the export of Colombian goods and sertimid. Nevertheless, there is petitiveness. vices and consequently impede or hamper the above all, a great expectation in • The Productivity and Competitiveness Departdue exploitation of the trade agreements. In the ment directs its programs to implement a quest for this objective, the Center is developthe face of the opportunities that productivity and competitiveness policy in the ing three parallel strategies: are opening in Canada and regions as well as to stimulate modernization, To exploit the United States market. The with Colombia’s other innovation, development and technology activities started by the Office of Exploitation transfer in coordination with the Micro, Small of the Agreement with the United States will commercial partners.” and Medium Business Department. be followed up on and monitored. The Office • Bancoldex, as a full service development bank, designed and made an action plan ready to put supports the business community with various credit lines and iNNpulinto action with concrete activities in ten sectors and regions in Colomsa Colombia´s business innovation and development program whose bia. The Center will develop this action plan. objective is to bring innovative business people to participate in high Further, the Center will address the other agreements beginning in impact processes. the first phase with the four prioritized agreements: Canada, European Union, EFTA1 and South Korea. 2. Improvement of Export Possibilities The Center for the Exploitation of Trade Agreements´ principal task, together with the business community, is to identify the many different 14 · C A N A DA N O W ·

1. Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


For the other agreements, other than those mentioned above, during the first phase the Center will address requests received from the private sector on demand. It is worth mentioning that, in any case, all of the agreements will benefit from the elimination of transversal barriers that could be interfering with the national production’s potential to export. ACTIONS Identify Barriers. Specific and transversal barriers for potential exporters will be identified by studying existing documents and studies and also by engaging in direct interaction with regional and sectorial members of the business community. Action plans, by sector and by market, and remedies for elimination of these barriers will be developed based on these identifications of barriers. Public-Private Coordination. Joint and coordinated action between the public and private sectors is indispensable to achieve the best results for our country. The CAAC will closely coordinate its efforts with governmental entities, joining with the Colombian business community. Disclosure and Understanding of Free Trade Agreements. The initiative to inform the business community, the productive sector, the student community and the general public as to the scope and benefits of the agreements is just as important to achieve positive participation and exploitation of the benefits these agreements provide. CONCLUSION The Center for the Exploitation of Trade Agreements is available to the business community to help identify and remove obstructions that limit potential exports to markets with existing free trade agreements. Of those, the agreement with Canada has been identified as a priority. Therefore, we will work closely with the Canadian authorities and business community, the Canadian embassy and the Colombian Canadian Chamber of Commerce, our natural partner, in order to strengthen our bilateral commercial relationship and assure that the business community benefits from the valuable instrument that the agreement between our two nations represents. W W W . C C C C . C O M . C O · 15


A N Á L I S I S | A N A LY S I S

LA

ASOCIACIÓN

COLOMBIANA DEL PETRÓLEO, ACP POR UN SECTOR MADURO, RENTABLE Y COMPETITIVO

“Si Colombia no lucha por la autosuficiencia energética, tendríamos que volver al modelo de importación de petróleo, lo que generaría un impacto nocivo sobre el desarrollo económico y social del país”. Francisco José Lloreda, nuevo presidente ejecutivo de la ACP.

L

sector, promoviendo mejores prácticas y condi-

operaciones en regiones como Casanare,

ciones viables que garanticen su operación y el

Arauca, Putumayo, Meta, entre otras, es

desarrollo y crecimiento sostenible en el país.

relevante que la ACP trabaje de cerca con los

Entre los afiliados del primer gremio pe-

gobiernos departamentales y locales, con las

a Asociación Colombiana del Petróleo

trabajo en equipo con el Gobierno nacional y

(ACP) es una organización que busca

regional.

generar competitividad y rentabilidad al

trolero en Colombia se cuentan cincuenta de

comunidades y con los organismos ambienta-

las más importantes empresas de exploración,

les, de manera que pueda apoyar el resultado

producción y transporte de hidrocarburos, y

positivo de esta actividad industrial, sin reem-

las principales distribuidoras mayoristas de

plazar al Estado.

combustibles y lubricantes del país. Según la ACP, el país cuenta con reservas probadas de petróleo para seis años de

FRANCISCO JOSÉ LLOREDA MERA

Dado que las empresas desarrollan sus

La industria de hidrocarburos es una de las más relevantes para el país, dado que aporta el 70% de sus ingresos. En 2013

autosuficiencia y por ello debe intensificar la

fueron $ 32 billones de pesos ($ 24 billones

actividad exploratoria, lo que implica garantizar

en impuestos y derechos contractuales y $ 8

las condiciones para que las empresas inversio-

billones en regalías) equivalente al 21% de

nistas y operadoras puedan explorar y producir.

los ingresos corrientes de la nación. Para que

De lo contrario, el país podría estar obligado a

esta industria continúe aportando de manera

Francisco José Lloreda Mera es abogado de la Univer-

importar este recurso, con grandes impactos

tan significativa y las empresas consideren

sidad Javeriana de Bogotá, con maestrías en Adminis-

para su desarrollo social y económico.

tración Pública de la Universidad de Columbia en Nueva York y en Políticas Públicas en América Latina de la

Por ello, las prioridades de la industria

invertir grandes capitales en Colombia, el país debe ofrecer reglas de juego claras, estables

Universidad de Oxford en Inglaterra, y con doctorado en

se resumen en: incrementar las reservas y la

y competitivas y superar los cuellos de botella.

Política de la misma universidad.

producción de hidrocarburos de yacimientos

Esta industria requiere, además, generar un

Se desempeñó como alto consejero presidencial para la

convencionales, y yacimientos no convencio-

mayor conocimiento de su importancia para

nal; ministro de Desarrollo Económico ad-hoc; y emba-

nales; la exploración y producción costa afue-

el desarrollo económico y social del país, y

jador de Colombia ante el Gobierno de los Países Bajos

ra; mejorar la seguridad para la infraestructura

del valor que tiene en la vida diaria de las

y el transporte; y trabajar de manera conjunta

personas; es necesario que más ciudadanos

seguridad y la convivencia; ministro de Educación Nacio-

en La Haya, donde fue representante permanente ante la Organización para la Prohibición de Armas Químicas, e interlocutor ante la Corte Penal Internacional. Además,

con las autoridades para frenar la falsificación

la conozcan y entiendan que si le va bien a la

fue director del diario El País de Cali y director ejecutivo

de aceites lubricantes y el contrabando de

industria de hidrocarburos, le va bien al país y

combustible; en un marco de confianza y

a los colombianos.

de la Federación Colombiana de Municipios.

16 · C A NA DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE


© CORTESÍA DE PROCOLOMBIA

COLOMBIAN PETROLEUM ASSOCIATION (ASOCIACIÓN COLOMBIANA DEL PETRÓLEO, ACP) TOWARDS A MATURE, PROFITABLE AND COMPETITIVE SECTOR

“If Colombia does not fight for energy independence, we will have to return to the model of importing oil and that would adversely impact economic and social development.” Francisco José Lloreda, new Executive President of ACP.

T

he Colombian Petroleum Association, ACP, is an organization that seeks to improve industry competitiveness and profitability, promote best practices and conditions to ensure viable operation and development and sustainable growth in the country. The members of this, the first oil trade association in Colombia include fifty of the most important oil exploration, production and transportation companies and major wholesale distributors of fuels and lubricants in Colombia According to the ACP, Colombia has proven petroleum reserves oil for six years of energy independence, and must therefore intensify exploration activities. This entails ensuring conditions for investors and operating companies to explore and produce. Otherwise, the country might find itself obligated to import this resource which would result in significant impacts on its social and economic development. As a result, the industry’s priorities can be summarized as follows: increase reserves and production of hydrocarbons from conventional and unconventional fields; offshore exploration and production; improve infrastructure and

FRANCISCO JOSÉ LLOREDA MERA Francisco José Lloreda Mera is a lawyer from the Universidad Javeriana in Bogotá, with a Masters in Public Administration from Columbia University in New York and in Lain American Public Policy from the University of Oxford in England, and a PhD in Policy from the University of Oxford in England. He has served as the Presidential Advisor for Security and Coexistence; Minister of Education; Minister of Economic Development ad-hoc; and the Colombian Ambassador to the Netherlands in The Hague where he was a Permanent Representative with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, and a spokesperson before the International Criminal Court. He was also the editor of the newspaper El País in Cali and the Executive Director of the Colombian Federation of Municipalities.

transportation security measures; and work hand in hand with the authorities to combat counterfeit lubricating oil and fuel smuggling; within a framework of trust and teamwork with national and regional governments. Because the companies’ operations are carried out in regions such as Casanare, Arauca, Putumayo, Meta, it is important that the ACP

work closely with provincial and local governments, communities and environmental agencies. In this way the ACP can support the positive outcome of this industrial activity, without replacing the government’s role. The oil industry is one of the most important industries in the country. It provides 70% of Colombia’s income. In 2013 this reached $ 32 billion pesos ($ 24 billion of which were from taxes and contractual rights and $ 8 billion from royalties), which is equivalent to 21% of the nation’s operating income. In order for the industry to continue to make such significant contributions and for companies to consider making large investments of capital in Colombia, the country must provide clear, stable and competitive rules and resolve bottlenecks. This industry also requires that greater awareness of its importance for economic and social development and the value brings to the population’s daily lives be generated. More citizens need to know it and understand that if the hydrocarbon industry prospers, it will positively affect Colombia and Colombians.

W W W . C C C C . C O M . C O · 17


A N Á L I S I S | A N A LY S I S

ASOCIACIÓN COLOMBIANA DE MINER ÍA , ACM

INTEGRACIÓN DEL SECTOR MINERO En 2014 nació la Asociación Colombiana de Minería, ACM, una agremiación que integra: Asomineros de la Asociación Nacional de Industriales, ANDI, la Cámara Colombiana de Minería y el sector de minería a gran escala. Esta nueva asociación representa exploradores, productores y prestadores de bienes y servicios relacionados con el sector minero en Colombia.

SANTIAGO ÁNGEL URDINOLA Abogado de la Universidad Javeriana de Colombia. Cuenta con maestría en Tecnología de la Información y las Comunicaciones de la

En el gremio se agrupan empresas exploradoras y productoras de diversos minerales como carbón, oro, níquel, esmeraldas, cobre, materiales de arrastre, cemento, minerales industriales, calizas y ladrilleras, entre otros, además de un importante número de empresas de suminis-

Universidad Carlos III de Madrid. Previo a su

tro de bienes y servicios. Es así como la ACM se constituye en promotor,

cargo actual, y desde 2012, se desempeñaba

articulador y generador de propuestas para el desarrollo y crecimiento

como vicepresidente de hidrocarburos y energía de la Asociación Nacional de Empresarios de Colombia (ANDI), donde también fue secretario general desde 2008. Lideró la transformación de la Cámara Asomineros e implementó una estrategia para agrupar y atender los desafíos de la cadena minero-energética en Colombia.

del sector minero formal en Colombia. Al cierre de 2013 el sector representó el 2.2% del PIB ($10,7 billones de pesos); el 19% del total de las exportaciones (U$11.174 millones); el 17.4% de la IED (US$2.916 millones); y pagó $1,3 billones de pesos. Así mismo, la industria 350 mil empleos directos y representó cerca del 4,5% de la población ocupada del país. Cabe destacar que por cada empleo directo se generan en promedio de cuatro a siete

L

a minería en Colombia es una industria en proceso de madura-

empleos indirectos, demostrando la sustancial cadena de valor que

ción y fortalecimiento. Dados los retos internacionales y el nivel

produce la industria.

de competencia de países como Chile y Perú, principalmente, este

Estos resultados sumados al gigantesco potencial que tiene el terri-

sector requiere una estructuración que le permita impulsar su crecimiento

torio colombiano para desarrollar una minería responsable y sostenible,

en el corto plazo, así como generar transferencia de conocimiento y for-

hacen de la nueva agremiación un importante actor para reafirmar que

malizar, e integrar los procesos en materia técnica, ambiental, social y de

la minería formal es una oportunidad de progreso y cimiente de un

Derechos Humanos, con beneficio de las regiones productoras y del país.

mejor futuro para las regiones.

18 · C A N A DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


C O L O M B I A N M I N I N G A S S O C I AT I O N

ALLIANCE IN THE MINING SECTOR AN

The Colombian Mining Association was created in 2014, It is a trade group comprising: the Mining Association (Asomineros) from the National Industry Association (Asociación Nacional de Industriales, ANDI), the Colombian Mining Chamber (Cámara Colombiana de Minería) and the Large Scale Mining Sector (Sector de Minería a Gran Escala). This new association represents exploration companies, production companies and mining sector related providers of goods and services in Colombia.

SANTIAGO ÁNGEL URDINOL A A lawyer who graduated from the Universidad Javeriana de Colombia. He holds a master’s degree in Technology and Communications from the Universidad Carlos III de Madrid. Prior to assuming his current position, since 2012 he was the Vice-president of Energy and Hydrocarbons for the Colombian National Association of Business Professionals (Asociación Nacional de Empresarios de Colombia, ANDI) where he also has held the position of secretary general since 2008. He led the transformation of the Asomineros Chamber and implemented a strategy designed to join forces to address the challenges faced by the mining-energy chain in Colombia.

M

ining in Colombia is an industry in the process of maturing and strengthening. Given international challenges and the level of competition from countries such as Chile and Peru, principally, this sector needs structure to boost its short-term growth as well as to generate knowledge transfer and to formalize and integrate processes in the technical, environmental, social and human rights areas, in order to benefit the productive regions, and the country as a whole. Exploration and production companies working with diverse minerals such as coal, gold, nickel, emeralds, and with aggregate materials, cement industries, limestone and brickyards, among others, come together within the trade group, in addition to many goods and services providers. In this way, the ACM acts as a promoter, articulator, and proposal originator for the development and growth of the formal Colombian mining sector. At the close of 2013, the sector represented 2.2% of GDP ($10,700 billion pesos); 19% of all exports (US$11,174 million); and 17.4% of FDI (US$2,916 million); and paid $1,300 billion pesos. Also, the industry directly created 350 thousand jobs representing 4.5% of the total employed population. It is important to highlight that for every direct job created, an average of 4 to 7 indirect jobs are created. This demonstrates the substantial value chain created thanks to the mining industry. These results, when added to the gigantic potential that Colombia has to develop responsible and sustainable mining practices, make this new trade group an important player able to reaffirm that formal mining represents an opportunity for progress and a tool for a better future for the regions. W W W . C C C C . C O M . C O · 19


A N Á L I S I S | A N A LY S I S

EFECTO DEL PETRÓLEO EN LA ECONOMÍA DE CANADÁ EL

El director del Instituto de Estudios Canadienses de la Universidad de McGill comparte un análisis sobre el discurso de la petrocultura, que ha sustentado el actual rol de Canadá como una “superpotencia energética emergente”. POR WILL STRAW, Director, Instituto McGill Institute para el Estudio de Canadá

E

CENTRO DE ESTUDIOS CANADIENSES (CEC) La Universidad del Rosario lleva cerca de quince años comprometida con el fomento del conocimiento sobre Canadá en Colombia. Desde las facultades de Ciencia Política y Gobierno, y de Relaciones Internacionales se ha llevado a cabo un importante trabajo a través del Centro de Estudios Canadienses (CEC), fundado en 1999 con el apoyo del Gobierno canadiense a través de la embajada de Canadá en Colombia. Este esfuerzo se ha traducido en diversas publicaciones académicas orientadas a estudiar la política exterior, la economía y la sociedad canadienses. Adscrito al Centro de Estudios Políticos e Internacionales (CEPI), el Centro de Estudios Canadienses tiene como objetivo fomentar e incrementar el conocimiento sobre temas canadienses dentro de la comunidad rosarista. Con esto, se pretende valorar el papel que cumple actualmente Canadá en el mundo y en América Latina. Igualmente, el Centro busca crear un punto de encuentro de conocimiento entre las culturas colombiana y canadiense, con el fin de ampliar y profundizar las relaciones entre dichos países. A través del CEC, la Universidad del Rosario es sede de la Asociación Colombiana de Estudios Canadienses, creada en 2006, que consiste en una red de centros de estudios canadienses conformada por la Universidad del Rosario, la Universidad EAFIT de Medellín, la Universidad del Norte de Barranquilla y la Universidad Autónoma de Bucaramanga. La Universidad del Rosario celebró en meses pasados el “Semestre de Canadá”, durante el cual se realizó una serie de actividades académicas, empresariales y culturales dirigidas a la comunidad rosarista, con el apoyo de la embajada de Canadá en Colombia, de la Cámara de Comercio Colombo Canadiense y de Air Canadá. MAYOR INFORMACIÓN: CHLOE.ATTALI@UROSARIO.EDU.CO

20 · C A NA DA N O W ·

l Instituto McGill para el estudio sobre Canadá dedicó su conferencia

anual al tema de las petroculturas. Con base en una exitosa conferencia que trató temas similares y que se llevó a cabo en la Universidad de Alberta en 2012, Petroculturas 2014 buscaba abordar los efectos económicos, culturales y políticos de la extracción de petróleo en Canadá. Las conferencias de este Instituto, establecidas en 1995, tienen como objeto reunir a importantes figuras de la vida canadiense para tratar un tema que cambia año tras año. En 2012, por ejemplo, la conferencia abordó preguntas sobre crimen, justicia y acción policial; en 2006 sobre política alimentaria. Estas conferencias atraen una amplia variedad de participantes del mundo de la política, la academia, empresarial y de las organizaciones sin ánimo de lucro. La conferencia Petroculturas se dio en un año en el cual los temas relacionados con la extracción, procesamiento y transporte de productos derivados del petróleo han sido el centro de la vida canadiense. El gobierno canadiense continúa atento y a la espera de una decisión por parte de los Estados Unidos con respecto a la posible aprobación del oleoducto Keystone, el cual llevaría crudo desde la provincia de Alberta al estado de Nebraska en los Estados Unidos. La preocupación pública sobre el transporte de productos del petróleo aumentó después del 6 de julio de 2013, cuando un tren que transportaba crudo proveniente

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


© CORTESÍA DEL GOBIERNO DE ALBERTA

de la formación Bakken se descarriló en el pequeño pueblo de Lac

Críticas al actual gobierno de Canadá lo culpan de haber abando-

Mégantic, Québec, causando un incendio que resultó en la muerte de

nado el rol tradicional de los gobiernos federales canadienses —aquel

al menos 42 personas. Mientras las regiones de producción de petróleo,

de igualar las diferencias económicas regionales a través de los llama-

tales como Fort McMurray en Alberta, continuaban experimentando

dos pagos de “estabilización” a las provincias, los cuales redistribuyen

una situación de auge, pero también de escasez de mano de obra, va-

la riqueza nacional—. En un panel posterior sobre la relación entre

rios grupos indígenas y ambientalistas hicieron sentir con mayor ímpetu

el petróleo y la democracia, la historiadora Mary Janigan, autora del

sus voces en contra de una mayor extracción de petróleo. Un tema clave abordado en la conferencia de Petroculturas fue el

galardonado libro Let the Eastern Bastards Freeze in the Dark (Dejen que los bastardos del Este se congelen en la oscuridad), delineaba la

efecto del crudo en la estructura económica de

larga historia de las tensiones entre Oriente y

Canadá. En la medida que el auge del petróleo

Occidente con respecto a los recursos petrolí-

incrementó el valor del dólar canadiense por encima del valor de la década anterior, la zona

“Cualquier discusión sobre el petróleo en Canadá nos

industrial del centro de Canadá (y de Ontario en

devuelve de inmediato a

particular) enfrentaba dificultades vendiendo sus

los temas claves de la vida

productos fuera el país, especialmente en los Es-

canadiense: los derechos

tados Unidos. En uno de los paneles de apertura durante las conferencias de Petroculturas, los

de los pueblos indígenas

feros en Canadá. Las provincias del Occidente, convencidas que los acuerdos constitucionales de Canadá otorgan a las provincias completa propiedad de los recursos naturales, se oponen a los intentos por parte de una autoridad central a redistribuirlos. Por el contrario, las provincias de Canadá central y oriental, siguen creyendo que

economistas Chris Ragan y Annette Hester, el

de proteger o desarrollar

experto en política pública Matthew Mendelsohn,

sus tierras, el rol del

de occidente a la confederación canadiense,

y el comentarista de medios de comunicación Sa-

gobierno federal en un país

tienen derecho a compartir su prosperidad

tya Das discutieron la cuestión de si la economía de Canadá es hoy en día una “petro-economía”.

supremamente regionalizado

por haber financiado la entrada de las provincias

económica. El debate sobre estas preguntas pone en

Algunos conferencistas hablaron sobre el “vacia-

y el futuro en sí de la

evidencia el hecho que cualquier discusión sobre

miento” de la base manufacturera de Canadá,

confederación canadiense.”

el petróleo en Canadá nos devuelve de inmedia-

revertiendo al país a la larga tradición de su rol

to a los temas claves de la vida canadiense: los

como un proveedor de recursos. Otros anotaron que a pesar de los

derechos de los pueblos indígenas de proteger o desarrollar sus tierras,

altos niveles de atención pública enfocada en actividades basadas en el

el rol del gobierno federal en un país supremamente regionalizado

petróleo, los sectores de petróleo y energía continúan siendo modestos

y el futuro en sí de la confederación canadiense. Tan pronto terminó

contribuidores a la vida económica general de Canadá.

la conferencia, el gobierno separatista de Québec anunció su plan de W W W . C C C C . C O M . C O · 21


© CORTESÍA DEL GOBIERNO DE ALBERTA

A N Á L I S I S | A N A LY S I S

iniciar la extracción de petróleo a gran escala como una forma para

Fort McMurray”, brinda a los jugadores la oportunidad de explorar

financiar sus sueños de convertirse en una nación independiente y

todos los aspectos de esta comunidad, que está creciendo rápidamente

autosuficiente.

y cambiando radicalmente. La Dra. Jennifer Gabrys de la Universidad

La conferencia de Petroculturas cubrió temas más allá de los efec-

Goldsmiths de Londres (Reino Unido) demostró cómo los aparatos

tos económicos y políticos del petróleo. Un tema fundamental fue el rol

de baja escala, pero efectivos, desarrollados en su proyecto Citizen

de las universidades y de las humanidades en particular, para asumir y

Sensing esperan permitir al ciudadano del común monitorear el cambio

aceptar el petróleo y sus efectos. El profesor Imre Szeman de la Universidad de Alberta y coorganizador de la primera conferencia de Petroculturas, hizo un llamado a los humanistas para que ima-

ambiental de las comunidades en las cuales viven.

“Sin duda alguna, para alguien como yo que

Como era de esperarse, la conferencia generó una gran cantidad de controversia. Los miembros de Divest@McGill, un grupo estudiantil

ginen de nuevo sus objetos de estudio en cuanto

estudia los medios de

comprometido con la eliminación de las inversio-

a las formas de energía que los hacen posibles.

comunicación, el petróleo

nes de la Universidad de McGill en la extracción y

Sin duda alguna, para alguien como yo que estu-

está en todas partes. Es

procesamiento de combustibles fósiles, estuvie-

dia los medios de comunicación, el petróleo está en todas partes. Es la materia prima en los dispo-

la materia prima en los

ron presentes de manera bien organizada y participativa a lo largo del evento. Dos de los principa-

sitivos que utilizamos para comunicarnos y una

dispositivos que utilizamos

ineludible parte de las redes a través de las cuales

para comunicarnos y una

y Steven Guilbeault, expresaron sus ideas sobre

viajan los mensajes. En lugar de dejar el estudio

ineludible parte de las redes

cuáles son los retos claves a los que se enfrenta

del petróleo y gas a los economistas, ingenieros y demás expertos, los conferencistas nos piden que hagamos de la energía una preocupación central

a través de las cuales viajan los mensajes. ”

sobre la cual todos estudiemos y enseñemos. Varios de los ponentes demostraron nuevas y novedosas herra-

les ambientalistas de Canadá, Tzephorah Berman

el país y hablaron sobre lo que ellos consideran son las respuestas apropiadas a dichos retos. El comentarista del Sun News y autor Ezra Levant (Ethical Oil) enfureció a muchos estudiantes con

sus comentarios sobre la política indígena y el activismo ambiental, y

mientas para aprender sobre la extracción de petróleo y sus efectos.

luego abandonó la conferencia antes de que pudieran darle respuesta.

La cineasta de Toronto, Brenda Longfellow presentó su película

Mientras temas de mayor alcance, como el cambio climático, parecen

interactiva Offshore, la cual permite a los espectadores explorar la vida

haber sido resueltos (casi nadie en la conferencia argumentó que

de los equipos de perforación que son utilizados para la exploración y

no existe), la pregunta sobre cómo cada uno de nosotros asumimos

extracción de petróleo. El videojuego de David Dufresne Fort McMoney,

nuestra responsabilidad en cuanto al tema de la energía, permaneció

cuyo título toma prestado del popular apodo del “Alberta book-town

abierta y fue muy debatida.

22 · C A N A DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


© CORTESÍA DEL GOBIERNO DE ALBERTA

THE

EFFECT OF THE

PETROLEUM INDUSTRY ON THE CANADIAN

ECONOMY

The director of the Canadian Studies Institute at McGill University shares an analysis of the Petroculture that has driven Canada’s current position as an emerging energy superpower. BY WILL STRAW, Director, McGill Institute for the Study of Canada CANADIAN ESTUDIES CENTER (CSC) The Universidad del Rosario has dedicated close to fifteen years to the task of encouraging understanding about Canada in Colombia. The University’s Government and Political Science and International Relations departments have carried out important works through the Canadian Studies Center (CSC, or CEC in Spanish), founded in 1999 with the support of the Canadian Government acting through the Canadian embassy in Colombia. This effort has been channeled into many different academic publications focused on the study of Canadian foreign policy, economy and Canadian society. Attached to the Center for Political and International Studies (CPIS, or CEPI, in Spanish), the objective of the Canadian Studies Program is to encourage and increase knowledge of Canadian themes within the Universidad del Rosario alumni community. The intention is to recognize the value of the role that Canada plays globally and in Latin America. Additionally, the Center seeks to create a place to bring the Colombian and Canadian cultures together in order to expand and strengthen the relationship between the two nations. Through the CSC, the Universidad del Rosario is the seat of the Colombian Association of Canadian Studies which was created in 2006, and which consists of a network of Canadian studies centers at the Universidad del Rosario, the Universidad EAFIT in Medellin, the Universidad del Norte in Barranquilla and the Universidad Autónoma in Bucaramanga. The Universidad del Rosario recently celebrated the “Canadian Semester” during which a series of academic, business and cultural activities were carried out for the Universidad del Rosario alumni community, with the support of the Canadian embassy in Bogota, the Colombian Canadian Chamber of Commerce and Air Canada. MORE INFORMATION: CHLOE.ATTALI@UROSARIO.EDU.CO

T

he McGill Institute for the Study of Canada devoted its annual conference to the theme of “Petrocultures”. Based on a successful conference with similar themes held at the University of Alberta in 2012, “Petrocultures 2014” sought to deal with the economic, cultural and political effects of petroleum extraction in Canada. The Institute’s conferences, established in 1995, are intended to bring together key figures in Canadian life to address a theme which changes from year to year. In 2012, for example, the conference tackled questions of crime, justice and policing; in 2006, we looked at food policy. These conferences attract a broad section of participants from the worlds of policy, academic, business and the non-profit sector. The “Petrocultures” conference came during a year in which issues related to the extraction, processing and transportation of petroleum products have been at the centre of Canadian life. The Canadian government continues to await a decision by the United States concerning its possible approval of the Keystone Pipeline, which would carry crude oil from the province of Alberta to Nebraska in the United States. Public concern over the transportation of petroleum products was heightened after July 6, 2013, when a train carrying Bakken formation crude oil went off the rails in the small town of Lac Mégantic, Quebec, starting a fire which killed at least 42 people. As communities in oil-producing areas, like Fort McMurray in Alberta, continued to experience boom-like conditions and labor shortages, indigenous groups and environmental activists became ever more vocal in their opposition to further petroleum extraction. A key issue addressed at the “Petrocultures” conference was the effect of oil on Canada’s economic structure. As the oil boom drove up the value of the Canadian dollar over the previous decade, the manufacturing heartland of central Canada (and of Ontario in particular) faced difficulties selling its goods elsewhere, and to the United States in particular. In one of the opening panels at the “Petrocultures” conferences, economists Chris Ragan and Annette Hester, public policy expert Matthew Mendelsohn and media commentator Satya Das discussed the question of whether Canada’s economy was now a “petro-economy”. Some speakers spoke of a “hollowing” out of Canada’s manufacturing base, in which the country reverts to its longstanding historical role as a provider of resources. Others noted that, despite the high levels of public attention focused on petroleum-based activity, the oil and energy sector remains a relatively modest contributor to Canada’s overall economic life. W W W . C C C C . C O M . C O · 23


© CORTESÍA DEL GOBIERNO DE ALBERTA

A N Á L I S I S | A N A LY S I S

Criticisms of Canada’s present government sages travel. Instead of leaving the study of oil included the charge that it had forsaken the and gas to the economists, engineers and other “Debate over these questions traditional role of Canadian federal governexperts, we were asked by conference speakers reveals how much any discussion ments – that of evening out regional economic to make energy a central concern of what we all disparities through so-called “equalization” paystudy and teach. of oil in Canada returns us ments to provinces, which redistribute national Many of the presenters demonstrated novimmediately to key themes wealth. On a later panel, on the relationship of el new tools for learning about petroleum exin Canadian life: the rights of petroleum to democracy, historian Mary Janigan, traction and its effects. Toronto filmmaker Brenauthor of the award-winning book Let the Eastda Longfellow presented her interactive movie indigenous people to protect ern Bastards Freeze in the Dark, traced the long Offshore, which allows viewers to explore life or develop their land, the role history of East-West tensions over petroleum rein the drilling rigs used for oil exploration and sources in Canada. Western provinces, convinced extraction. David Dufresne’s video game Fort of the federal government in a that Canada’s constitutional arrangements grant McMoney, whose title borrows the popular highly regionalized country, and provinces full ownership of natural resources, renickname of Alberta book-town Fort McMurray, sist attempts by a central authority to redistribute gives players the chance to explore all aspects the very future of the Canadian these. In contrast, the provinces of central and of this fast-growing and radically changing comconfederation.” eastern Canada continue to believe that, having munity. Dr. Jennifer Gabrys of Goldsmiths Unifinanced the entry of the West into the Canadian versity of London (United Kingdom) demonstratconfederation, they are entitled to share its economic prosperity. ed the low-scale but effective devices developed by her Citizen Sensing Debate over these questions reveals how much any discussion of oil in project to allow ordinary citizens to monitor environmental change in the Canada returns us immediately to key themes in Canadian life: the rights of communities in which they live. indigenous people to protect or develop their land, the role of the federal As might be imagined, the conference generated a great deal of government in a highly regionalized country, and the very future of the Ca- controversy. Members of Divest@McGill, a student group committed to nadian confederation. Just as the conference ended, the separatist govern- eliminating McGill University’s investments in fossil fuel extraction and ment in Quebec announced its plans to enter in a big way into oil extraction processing, were a well-organized and engaged presence throughout as a way of financing its dreams of a separate and self-sufficient nation. the event. Two of Canada’s leading environmentalists, Tzephorah BerThe “Petrocultures” conference was about more than the economic man and Steven Guilbeault, each offered their sense of the key challengand political effects of oil. A key theme was the es facing Canada and spoke of what they saw role of universities, and of the humanities in paras the appropriate response to these challeng“Certainly, for someone like ticular, in coming to terms with petroleum and es. Sun News commentator and author Ezra Lemyself, who studies media, its effects. Professor Imre Szeman of the Univervant (Ethical Oil) angered many students with sity of Alberta, co-organizer of the first “Petrohis comments on indigenous politics and enpetroleum is everywhere. It is cultures” conference, called upon humanists to vironmental activism, then left the conference a raw material in the devices reimagine their objects of study in terms of the before a response could be mounted. While forms of energy that make them possible. Cerlarger issues, like climate change, seem to have we use to communicate and an tainly, for someone like myself, who studies mebeen settled (scarcely anyone at the conference avoidable part of the networks dia, petroleum is everywhere. It is a raw material argued that it does not exist), the question of in the devices we use to communicate and an how we assume our own responsibility vis-àalong which messages travel.” avoidable part of the networks along which mesvis energy remained open and hotly debated. 24 · C A NA DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


© CORTESÍA DE PROCOLOMBIA

A N Á L I S I S | A N A LY S I S

LA MINERÍA COLOMBIANA Y LAS OPORTUNIDADES DEL MERCADO

VISIÓN

DE UNA ANALISTA

CANADIENSE Los indicadores de inversión a largo plazo en el país, el ciclo virtuoso del desarrollo de infraestructura. POR BELINDA LABATTE, Presidente y fundadora de “The Capital Lab”

L

os inversionistas y operadores de recursos tienen tres indica-

minero por parte de delegados del gobierno. Entidades del gobierno,

dores que determinarán sus inversiones en Colombia: 1) el

incluyendo el Ministerio de Minas y Energía, y la consolidada autoridad

compromiso del gobierno para desarrollar el marco institucional

minera, la ANM, discutieron los logros del año pasado y su compromiso

bajo principios de ley transparentes; 2) la inversión en infraestructura y

para generar un más eficiente entorno de inversión para el sector, mien-

el acceso a fuentes de energía a precios competitivos; 3) estrategias y

tras promueven el desarrollo de la minería enfocado en responsabilidad

mecanismos para apoyar, dar crecimiento y desarrollar la fuerza laboral

social y ambiental.

junto con un esfuerzo y un apoyo coordinados para el cumplimiento de

La delegación de Colombia se pronunció sobre los avances en las

acuerdos preestablecidos en Derechos Humanos. Conjuntamente, estos

siguientes áreas: la modernización del código de minas, la remoción de los

marcadores crean una plataforma de inversión que reduce los riesgos y

obstáculos y mejoramiento del alineamiento y comunicación entre ministe-

al mismo tiempo aumenta el éxito a nivel de desarrollo, funcionamiento

rios, y una mejoría en el régimen de regalías con deducción de impuestos,

y rentabilidad. Este artículo se centra en los dos primeros puntos, los

al igual que sobre la importancia de una visión ecológica para los planes de

cuales fueron abordados exhaustivamente durante la conferencia PDAC

desarrollo de la minería. El código de minas, emitido por medio de la Ley

de 2014, en el Día Colombia. Los asistentes oyeron acerca del potencial

685 de 2001 es la legislación gobernante fundamental de las actividades W W W . C C C C . C O M . C O · 25


mineras en Colombia y busca fomentar la exploración y explotación de recursos minerales con el fin de suplir la demanda interna y externa, para-

En relación con la inversión en infraestruc-

“De esa inversión ya han sido adjudicados veinticuatro mil

tura y con el acceso a fuentes de energía a precios competitivos, el enorme desarrollo en

lelamente a un desarrollo sostenible y fortaleci-

millones de dólares, dando

miento de la economía nacional. La reforma al

paso a una expectativa de

no solo es necesario para facilitar el acceso

código de minas otorgará un mayor poder a las

grandes beneficios a futuro

interno y el flujo de bienes y servicios, sino que

autoridades para cerrar minas ilegales y criminales con un proyecto de ley que será presentado al

para el comercio, la inversión

infraestructura que está ocurriendo en el país,

es imperativo para lograr el deseo del gobierno de incrementar el libre comercio con los

Congreso en el próximo año. Adicionalmente, el

y el desarrollo del país a

continentes asiático y europeo, y así aumentar

código de minas servirá para dar cumplimiento a

mediano plazo. La inversión

su posición como país competitivo en el cual

la exploración y el desarrollo en las concesiones,

en infraestructura que ya

se puede hacer negocios. En la actualidad,

y así minimizar la especulación y la exploración inapropiada de los bienes.

Colombia está en busca de TLC con Japón y

ha sido asignada incluye

China. El TLC con Canadá fue firmado el 21

iniciativas de desarrollo de

de noviembre de 2008. Este tratado fue el

y la energía en Colombia decidieron, en 2012,

líneas de ferrocarril, autopistas

tercer Tratado de Libre Comercio (TLC) firmado

iniciar un proceso para subastar oro y otros

y oleoductos, al igual que en el

por Canadá en 2008 —el cual consolida las

Los responsables del control de la minería

minerales, siguiendo el mismo camino de las exitosas subastas de Oil & Gas lanzadas por

desarrollo de las vías fluviales.”

la Agencia Nacional de Hidrocarburos en la

relaciones comerciales y de inversión entre ambos países—. La inversión de cincuenta mil millones de dólares en infraestructura a reali-

Ronda Colombia, incorporando el proceso de licitación para explora-

zarse por el gobierno colombiano en los próximos diez años se llevará a

ción. Aún está por verse si los inversionistas licitarán por estas áreas

cabo con el fin de impulsar el PIB anual en un 1.5%, facilitar los flujos

estratégicas del desarrollo minero (aproximadamente el 20% de los

de comercio, los tratados comerciales y el desarrollo de negocios a nivel

bloques mineros estratégicos están siendo separados para la próxima

local. De esa inversión ya han sido adjudicados veinticuatro mil millones

subasta). Con las condiciones actuales del mercado, que ya presentan

de dólares, dando paso a una expectativa de grandes beneficios a

un reto para las nuevas compañías de exploración minera, está por

futuro para el comercio, la inversión y el desarrollo del país a mediano

verse cuánto “apetito” generará el proceso de subasta.

plazo. La inversión en infraestructura que ya ha sido asignada incluye

EMPRESA DE SERVICIOS PETROLEROS ICG

en la modernización de la Refinería de Cartagena

Con este proyecto de expansión se incrementará la capacidad de refinación de crudo de 80.000 BPD a 165.000 BPD

La segunda refinería más grande de Ecopetrol, la Refinería de Cartagena (Reficar), emprende una de las expansiones más importantes para Colombia en cuanto avances en tecnología se refiere y su impacto de duplicar la refinación de crudo, que logrará disminuir la dependencia de importaciones de productos refinados y derivados de combustibles para el país. Desde enero del 2014, Industrial Consulting Group, ICG, ha estado de la mano de Reficar con la consultoría especializada para dar soporte al proceso de precomisionamiento (precommissioning), comisionamiento (commissioning) y puesta en marcha (start-up) de esta renovación donde se pasará de una configuración de refinería de cuatro (4) unidades de proceso y una (1) unidad de servicios industriales, a una nueva configuración de

catorce (14) unidades de proceso y dos (2) unidades de servicios industriales. ICG es una empresa líder y pionera en los procesos de precomisionamiento, comisionamiento y puesta en marcha (PC&S) de facilidades petroleras y gasíferas abarcando sus tres sectores: Upstream, Midstream y con este proyecto Downstream, en los cuales el arranque temprano y seguro de las instalaciones es vital para garantizar la productividad y rentabilidad de los proyectos. Esta empresa colombiana cuenta con cinco años en el país comprometidos con el crecimiento de sus clientes basando su éxito en su talento

humano especializado con un promedio de quince a veinte años de experiencia. Actualmente la organización cuenta con oficinas en Bogotá y Cartagena. Además de contar con operaciones en Perú, tiene miras de expansión en México y otros lugares de América y Europa. ¨Queremos incrementar proyectos tanto en el upstream, midstream y downstream, ya que nuestro objetivo es ser un aliado estratégico para todos nuestros clientes. Por lo tanto vamos a seguir creciendo nuestras alianzas con las diferentes operadoras establecidas en Colombia, agregando valor para ellos y para el país”, aseguró el presidente de ICG, Eduardo Rivodó.

ICG, THE PETROLEUM SERVICES COMPANY Modernizing the Cartagena Refinery Cartagena Refinery (Reficar), Ecopetrol’s second largest refinery, is being overhauled and expanded and will bring to Colombia one of the most important improvements in terms of refining technology and the impact of doubling refining crude oil capability. This will decrease the country’s dependence on imported refined products and fuel derivatives. Since January of 2014, Industrial Consulting Group, ICG, has been at Reficar’s right hand providing specialized consulting services supporting the precommissioning, commissioning and start-up procedures. With this overhaul, the refinery will pass from a configuration having four (4)

26 · C A N A DA N O W ·

processing units and one (1) industrial service unit to a new configuration with fourteen (14) processing units and two industrial service units. A leader and pioneer in precommissioning, commissioning and start-up procedures (PC&S) for petroleum and gas facilities, ICG covers all three sectors: Upstream, Midstream, and with this project, Downstream. Here, the early and secure start-up of facilities is vital in order to assure project productivity and profitability. This Colombian business has five years of operations committed to its clients’ growth thanks to its successful specialized professional talent having an average of fifteen to twenty

years of experience. Currently, the company has offices in Bogota and Cartagena. In addition to operations in Peru, it is looking at expansion opportunities in Mexico and other cities in America and Europe. As Eduardo Rivodó, the president of ICG stated, ¨We would like to increase our upstream, midstream and downstream projects because our objective is to be a strategic ally for all of our clients. Therefore, we are going to keep building our alliances with the many operators located in Colombia, adding value for them and for the country.”

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE

The Reficar expansion project will increase refining capacity to 165,000 BPD from 80,000 BPD


© CORTESÍA DE PROCOLOMBIA

iniciativas de desarrollo de líneas de ferrocarril, autopistas y oleoductos,

pautas apropiadas para que los inversionistas y promotores internaciona-

al igual que en el desarrollo de las vías fluviales.

les se comprometan con el crecimiento del país.

El vínculo con Canadá es importante. Export Development Canada (EDC) llegó en 2014 con la meta de suministrar servicios de financiación

INFORMACIÓN ADICIONAL

para el comercio y el manejo de riesgo para compañías canadienses.

Colombia ha demostrado tener un fuerte perfil de crecimiento, sustenta-

Entre las grandes entidades canadienses que están trayendo fondos

do por una tasa de crecimiento anual del PIB de 4.5% en los últimos diez

de inversión a Colombia se encuentran el Fondo de Infraestructura

años. Colombia ha tenido una tasa de crecimiento real del PIB de 6.7%

Brookfield’s y el Fondo de Pensiones de Profesores de Ontario.

y 4.2% en 2011 y 2012, respectivamente, lo que demuestra un ritmo de

La inversión en infraestructura y el acceso a puertos son fundamen-

crecimiento sólido con un crecimiento real del PIB proyectado aproxima-

tales para el crecimiento del sector de los recursos naturales, dado que

damente en un 4% a 6% para el 2016. La Inversión Extranjera Directa

disminuyen los costos de logística, reduciendo el tiempo y la com-

(IED) en Colombia ha aumentado en más de 500% desde el 2001.

plejidad para mover productos desde el interior de Colombia, región tradicionalmente subatendida.

Colombia es el cuarto mercado de exportación más grande de Canadá en Suramérica. Las exportaciones al país fueron de $578.4

La inversión en el río Magdalena es de particular interés. De los

millones de dólares en 2009.

cincuenta mil millones de dólares invertidos, dos mil millones de dólares

EDC – promotora de inversión extranjera directa en Colombia.

han sido reservados para mejorar el acceso fluvial. Esto es de gran

El TLC incluye un acuerdo de protección a la inversión extranjera y

importancia ya que el río Magdalena es la quinta cuenca más grande de

un acuerdo de doble tributación. (2)

Suramérica y cubre el 24% del territorio nacional colombiano, generando una fuerza económica para más de treinta millones de colombianos que

PROGRESIVIDAD

viven a lo largo del río. El río Magdalena también genera el 86% del PIB

La reforma a las regalías se considera como una de las reformas más

colombiano, el 70% de la energía hidroeléctrica

progresistas en las recientes décadas dado

del país, el 95% de la energía termoeléctrica y

que cambia drásticamente la distribución de

el 75% de la producción agrícola —incluyendo el 90% de los cultivos de café—. De igual ma-

“En conjunto, estas múltiples inversiones del gobierno

los casi cinco mil millones de dólares que el Gobierno espera recibir anualmente. Ante-

nera su cuenca sirve como un corredor de carga

colombiano mejorarán su

riormente, aproximadamente el 80% de las

trascendental. Esta inversión en el río se está

posición en el mercado y a

regalías eran destinadas a unas pocas regiones

fortaleciendo aún más a través de la inversión

largo plazo suministrarán las

privada en Puerto Bahía, puerto que se espera sea activado prontamente, el cual pertenece y es operado por Pacific Infrastructure. En conjunto, estas múltiples inversiones del gobierno colombiano mejorarán su posición en el mercado y a largo plazo suministrarán las

pautas apropiadas para que

y municipalidades donde se hacía extracción de recursos naturales no renovables o donde estaban ubicados los puertos. Como parte de

los inversionistas y promotores

la reforma, las regalías serán distribuidas de

internacionales se comprometan

manera más equitativa entre todas las regiones

con el crecimiento del país.”

para así fomentar la autonomía y descentralización de la inversión. W W W . C C C C . C O M . C O · 27


A N Á L I S I S | A N A LY S I S

C OL OM BI A N M I N I NG SEC TOR A N D M A R K E T OPP ORT U N I T I E S

CANADIAN VISION

A ANALYST’S

The markers of long term investment in Colombia, the virtuous cycle of infrastructure development. BELINDA LABATTE, President and Founder The Capital Lab

R

esource investors and operators will have three markers that will give the authorities more power to shut down illegal and criminal minare most deterministic in investing in Colombia: 1) government ing with the bill to come before Congress in 2015. In addition, the Mining commitment to developing the institutional framework under Code will serve to enforce exploration and development on the concestransparent principles of law, 2) investment in infrastructure and access to sions to minimize speculation and improper exploration of the assets. competitively priced energy sources, and finally 3) means and mechanisms Colombia’s mining and energy regulators decided in 2012 to begin to support, grow and develop the labour force along with a concerted an auction process for gold and other minerals following the path of the effort and support towards established human rights treaties. Combined, successful oil and gas auctions launched by the National Agency of Hydrothese markers create an investment platform that reduces risk and imcarbons (ANH) “Colombia Open Round”, involving the bidding process proves development, operating and profitability success. This article focusof exploration. It remains to be seen whether investors will bid for the es on the first two points which were comprehensively addressed during strategic areas for mineral development (approximately 20% of the straPDAC in 2014 at the Colombia Day. Attendees heard about the country’s tegic mining blocks are being set aside for the next auction). With current mining potential from key governmental delegates. Government entities market conditions being challenging for early stage exploration compaincluding the Ministry of Mines and Energy and the consolidated mining nies in mining it remains to be seen what appetite the auction process authority, the National Mining Agency, discussed the achievements of the will generate. past year and their commitment to generating a more efficient investment Turning to the investment in infrastructure and access to competenvironment for the sector while promoting mining development focused itively priced energy sources, the massive infrastructure development on social and environmental responsibility. occurring in the country is not just necessary to facilitate internal access The Colombia delegation talked about adand flow of goods and services, but imperative vances in the following areas: modernizing the to the government’s desire to increase free “$24 billion is already adjudicated mining code, removal of obstacles and improving trade with the Asian and European continent alignment and communication between Minisand grow its position as a competitive country and provides for strong expected tries and an improvement to the royalty regime in which to do business. Colombia is currently future benefits to the trade, with tax deductibility as well as the importance seeking FTAs with Japan and China. The FTA of ecological vision in mining development plans. with Canada was signed on November 21, investment and development of The Mining Code, issued by Law 685 in 2001, 2008. The Canada-Colombia Free Trade Agreethe country in the medium term. is the principal regulatory legislation governing ment (FTA) was the third FTA signed by Canada Infrastructure investment already mining activities in Colombia, and aims at enin 2008 and solidifies the trade and investment couraging technical exploration and exploitation relationships between both countries. The inallocated includes initiatives in of mineral resources for the purposes of meeting vestment of $50 billion in infrastructure by the rail, road, pipeline development internal and external demand, whilst seeking to Colombian government over the next 10 years achieve sustainable development and strengthen is to boost annual GDP by 1.5% and will faciliand waterway development.” the national economy. The revised mining code tate trade flows, trade agreements and domes-

28 · C A N A DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


tic business development. $24 billion is already adjudicated and provides Together, these various investments from the Colombia government for strong expected future benefits to the trade, investment and develwill enhance its market position and over the long term, provide the opment of the country in the medium term. Infrastructure investment right markers for international investors and developers to commit to already allocated includes initiatives in rail, road, pipeline development the growth of the country. and waterway development. EXTRA INFO: The link with Canada is important. The EDC arrived in 2014 with the goal of providing trade finance and risk management services to Colombia has demonstrated a strong growth profile evidenced by an avCanadian companies. Major Canadian institutions in Colombia that are erage annual GDP growth rate of 4.5% over the last 10 years. Colombia bringing in Canadian investment funds include Brookfield’s infrastrucexperienced a real GDP growth rate of 6.7% and 4.2% in 2011 and ture fund and Ontario Teachers Pension fund. 2012, respectively, indicating a robust pace of growth, with a projected The investment into infrastructure and access to ports is critical to real GDP growth rate of about 4% to 6% through 2016. Foreign Direct the growth of the resource sector because it reduces logistics costs by Investment (FDI) in Colombia has grown more than 500% since 2001. reducing the time and complexity to move products from the interior of Colombia is Canada’s fourth-largest export market in South AmeriColombia, traditionally underserved. ca. Our exports to the country totaled $578.4 million in 2009. The investment in to the River Magdalena is particularly interestExport Development Canada (EDC) - supporting foreign direct ining. Of the $50 billion investment, $2 billion has been earmarked for vestment in Colombia River Magdalena access improvements. This is important because the FTA includes a foreign investment protection agreement and a douRiver Magdalena is South America’s fifth largble taxation agreement. est basin, and covers 24% of Colombia’s na“Together, these various PROGRESSIVENESS: tional territory, generating economic life force for more than 30 million Colombians living The royalties reform is considered one of the investments from the Colombia throughout the basin. It also provides 86% most progressive in recent decades, as it dragovernment will enhance its of the Colombian GDP, 70% of the country’s matically changes the distribution of nearly $5 hydropower, 95% of its thermoelectric energy, billion that the government expects to receive market position and over the and 75% of its agriculture production—inon an annual basis. Previously, nearly 80 perlong term, provide the right cluding 90% of coffee crops. Likewise, the cent of the royalties were allocated only to the markers for international basin serves as a vital commercial freight corfew regions and municipalities where non-reridor. This investment into this basin is being newable natural resources were extracted or investors and developers to further reinforced through private investment where ports were located. As part of the recommit to the growth of the from the soon to be activated and operational form, royalties will be distributed more equally Puerto Bahia port, owned and operated by Paamong all regions, promoting autonomy and country.” cific Infrastructure. investment decentralization.

W W W . C C C C . C O M . C O · 29


A N Á L I S I S | A N A LY S I S

D I N Á M I C A

D E L

C O M E R C I O

B I L AT E R A L

D E

B I E N E S

BALANCE 2009-2014 Luego de tres años de la entrada en vigencia del Acuerdo de Promoción Comercial entre Colombia y Canadá o Tratado de Libre Comercio como se les conoce comúnmente, es pertinente realizar un análisis del comportamiento del comercio durante los últimos cinco años para evidenciar cuál ha sido la dinámica del comercio bilateral de bienes (se excluye servicios e inversión), antes y después de la entrada en vigencia del citado acuerdo comercial. POR JUAN CARLOS RONDÓN Socio-gerente de Vectorem S.A.S.

L

uego de tres años de la entrada en vigencia del Acuerdo de Promoción Comercial entre Colombia y Canadá o Tratado de Libre Comercio como se les conoce comúnmente, es pertinente

realizar un análisis del comportamiento del comercio durante los últimos cinco años para evidenciar cuál ha sido la dinámica del comercio bilateral de bienes (se excluye servicios e inversión), antes y después de la entrada en vigencia del citado acuerdo comercial.

• Las declaraciones del origen de las exportaciones están en proceso de ser ajustadas y alineadas con la nueva realidad del marco bilateral del comercio. • Las exigencias de información por parte de las autoridades aduaneras de cada país en su condición de exportador o importador varían. No obstante lo anterior, la información disponible permite tener conclusiones claras de la realidad del comercio de bienes entre estos

Recordemos que luego de cinco rondas de negociación, relativa-

dos nuevos socios, las cuales queremos resaltar a continuación.

mente pocas comparado con lo que se manejó en procesos de negociases suscribieron y cerraron la negociación en noviembre de 2008, para

LAS IMPORTACIONES COLOMBIANAS PROVENIENTES DE CANADÁ

luego pasar a todos los trámites legales y políticos de aprobaciones en

Canadá representa anualmente entre el 1.7% y 2% (más de USD 1.000

cada uno de sus sistemas internos, lo que llevó a que el TLC entrara

millones al 2013) del total de las importaciones colombianas (USD 59.4

ción como el realizado con Estados Unidos o Corea del Sur, los dos paí-

en vigencia el 15 de agosto del 2011. Al analizar las cifras y estadísticas disponibles por las autoridades colombianas y canadienses, así como el estudio que la Universidad

mil millones), ocupando el puesto doce dentro

“Canadá representa anualmente entre el 1.7% y 2% (más de

de los proveedores de Colombia y lo que ciertamente no es muy representativo frente a otros proveedores como Estados Unidos (27%),

Sergio Arboleda a través del PRIME Business

USD 1.000 millones al 2013)

China (17.5%), México (9%), Alemania (3.7%)

School, liderado por el profesor Ramón Eduar-

del total de las importaciones

o Japón (2.5%).

do Guacaneme, realizó respecto al compor-

colombianas (USD 59.4 mil

tamiento de las cifras de comercio bilateral basados en las cifras DIAN, se encuentra una

millones), ocupando el puesto

Desde el año 2008, se evidencia un incremento sostenido de las importaciones provenientes de Canadá, en la medida que las

diferencia entre las cifras oficiales reportadas

doce dentro de los proveedores de

mismas se duplicaron para llegar en el 2013 a

por los dos países. Esta diferencia podría estar

Colombia y lo que ciertamente

más de mil millones de dólares. No obstante

justificada en las siguientes razones:

no es muy representativo

• Que el país exportador reporta las cifras FOB, mientras que la misma operación el país importador la registra en términos CIF. • Parte del comercio entre los países pasa por Estados Unidos y ello puede llevar a distorsionar cifras. 30 · C A NA DA N O W ·

frente a otros proveedores como Estados Unidos (27%), China

lo anterior, es importante resaltar una caída superior al 11% de las importaciones del 2012 al 2013. Canadá es mayoritariamente proveedor

(17.5%), México (9%), Alemania

de cereales (trigo, especialmente), maquina-

(3.7%) o Japón (2.5%).”

ria, aeronaves, vehículos, papel, legumbres y abonos, todos estos productos por encima de

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


© CORTESÍA DE CALGARY ECONOMIC DEVELOPMENT

los cincuenta millones de dólares de importaciones al último año y donde

millones. Al analizar el comportamiento de las importaciones, Canadá

se percibe una complementariedad, pues en su mayoría son productos

es el segundo proveedor más importante después de Estados Unidos y

que Colombia no produce suficientemente (trigo, maquinaria, aeronaves,

seguido luego por Argentina. Sin embargo, para el año 2012 Canadá

vehículos y papel) o complementan la oferta colombiana en sana compe-

(USD 232 millones fue el principal proveedor y sobrepasó de manera

tencia (abonos y hortalizas).

importante a EE.UU. (USD 141 millones), lo que evidencia un apro-

Este orden de ideas, el trigo que representó USD 210 millones al

vechamiento del TLC, puesto que Colombia solo hasta mitad de año

2013, refleja un incremento en sus cifras desde el 2008 cuando se

implementó el TLC con EE.UU. Para el 2013 Canadá pasa nuevamente

situaban en USD 87 millones, en más del 110%. No obstante lo ante-

a ser el segundo proveedor, viendo reducirse sus ventas al mercado co-

rior, para el 2013 se evidencia una caída en las importaciones de este

lombiano en un 10%. En este producto definitivamente la competencia

tipo de productos superior al 14%, ya que en 2012 se importaron en

es con Estados Unidos, pues en 2013 las importaciones provenientes de

cereales (representados en trigo 90% y cebada otro 8%) casi USD 270

Argentina han caído ya un 75%. El sector de la minería extractiva es el segundo protagonista de las importaciones, en la medida que por sus necesidades de tecnología de punta

300.000

para el desarrollo de sus actividades en Colombia, requirió maquinaria

250.000

relacionada. Al respecto, aunque este sector puede representar cerca del 40% del total de las importaciones en maquinaria, lo cierto es que cayó

200.000

sensiblemente del 2011 al 2013. La importación de maquinaria pasó de casi USD 100 millones en el 2008 a USD 187 millones en 2012, para ter-

150.000

minar en 2013 con una cifra alrededor de los USD 125 millones. Esta caída 100.000

puede obedecer al decrecimiento en la exploración o especialmente a que la existente ya cuenta con la maquinaria necesaria para realizarla.

50.000

El tercer producto de mejor comportamiento en las importaciones 0 08

09

10

Cereales Máquinas, reactores nucleares, calderas, aparatos y artefactos mecánicos Navegación aérea o espacial Vehículos, automóviles, tractores, ciclos de vehículos terrestres, partes

11

12

13

Papel, cartón, manufactora de pasta de celulosa, de papel/de cartón Legumbres y hortalizas, plantas, raíces y tubérculos alimenticios Abonos Productos farmacéuticos

está relacionado con aeronaves y sus dispositivos, así como aquellos necesarios para entrenamiento de vuelo en tierra. Este sector, salvo una caída importante en el 2011, prácticamente triplicó su presencia en seis años, pasando de casi USD 25 millones en 2008 a mas de USD 77 millones en el 2013. Por otro lado, no obstante el sector de automóviles refleja también una cuarta posición en el total de importaciones con más de USD 72 millones al 2013, este sector venía en una caída desde el 2008 cuando

Gráfica del autor. Fuente: Trade map

se importaban cerca de USD 82 millones, para luego caer en 2010 W W W . C C C C . C O M . C O · 31


A N Á L I S I S | A N A LY S I S

a casi USD 27 millones. Su repunte durante los últimos años ha sido importante, llegando a su mejor momento en el 2012 cuando se sobrepasaron los USD 100 millones. Los vehículos importados, aunque tienen un componente de carros familiares utilitarios, tienen un importante componente de transporte pesado y de transporte de pasajeros. Otro de los productos donde Colombia es altamente importadora y Canadá tiene presencia, es el papel y sus subproductos, donde se importan cerca de USD 700 millones y Canadá participa con más del 10% de este ponqué, especialmente concentrado en el papel periódico. En este sentido las cifras de importación se han mantenido estables en los últimos cinco años, pero en la medida que Canadá (segundo proveedor de Colombia) tiene un margen importante de crecimiento, deberá competir fuertemente con proveedores de EE.UU. (primer proveedor), Brasil (tercero) y Chile (cuarto) y varios países europeos. Finalmente, es importante resaltar el buen comportamiento de las importaciones de legumbres y hortalizas canadienses, que llegan casi a los USD 60 millones y están principalmente o casi exclusivamente representadas en lentejas (USD 41 millones) y arvejas (USD 16 millones). En el campo de las lentejas, Canadá es el principal proveedor, con casi el 90% del mercado importador. EXPORTACIONES COLOMBIANAS AL MERCADO CANADIENSE Uno de los paradigmas que un TLC Colombia-Canadá pretende romper está encasillado en el miedo que los exportadores locales le tienen a un mercado exigente como el canadiense. Al hacer una revisión del estudio de la Universidad Sergio Arboleda, vemos cómo el número se ha mantenido en poco más de 650 exportadores, según cálculos al 2012, lo que representa un universo importante dada la complejidad que para muchos ha significado este mercado. 32 · C A N A DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


No obstante, el mercado canadiense sigue siendo un reto sin cumplir para el aparato exportador colombiano.

• Otro gran ganador del TLC son los productos a base de cacao, que pasaron de menos de USD 50.000 a casi el USD 1 millón.

Colombia exportó a Canadá en el 2013 más de USD 390 millones y

• El TLC también le trajo buenas expectativas al aceite de palma, ya

aunque en el 2011 presentó su mejor momento al llegar a más de USD

que pasó de cero exportaciones en 2008 a iniciar exportaciones en el

610 millones como fruto de un vertiginoso ascenso que venía desde

2012 y llegar a casi USD 635.000 en 2013.

2007 (más de USD 260 millones) es evidente que las exportaciones colombianas han caído significativamente a ese país, reflejado en un desbalance comercial de USD 600 millones.

• Las exportaciones de flores colombianas han crecido más del 70% desde 2008. • El azúcar y confitería colombiana, que pasó de casi USD 3 millones en

Al revisar las cifras de exportación, contrario a lo que sucede con

el 2008, alcanzó su cifra récord en el 2011 con exportaciones superio-

las importaciones desde este mismo mercado, vemos cómo aquellas

res a los USD 37 millones, para descender en 2013 a poco mas de los

están concentradas en tres productos que representan el 80% del total:

USD 19 millones. De estos, curiosamente en materia de confitería, no

petróleo y derivados (41%), café (31%) y flores (9%).

obstante Canadá importa más de USD 380 millones, Colombia solo

La lectura positiva de la caída en las cifras exportadoras del 2011 al

aporta USD 2 millones.

2013, es que las mismas obedecen a la drástica caída que tuvieron las exportaciones de petróleo y derivados (más de un 50% de

• Otro beneficiado del TLC es el sector de

“El sector de la minería extractiva

prendas de vestir, que aunque solo representa a 2013 un total de USD 7.4 millones,

reducción) y las del café, con una caída

es el segundo protagonista de las

refleja que ha doblado sus exportaciones

superior al 30%. En cambio, el incremento en

importaciones, en la medida que

desde 2008. Sin embargo, en la medida que

productos de exportación no tradicionales y

por sus necesidades de tecnología

Canadá importó más de USD 9.000 millones

con valor agregado han evidenciado mejoras sostenidas desde el 2008, como pasaremos a

de punta para el desarrollo de

validar a continuación:

sus actividades en Colombia,

• Las exportaciones de cosmética y perfume-

requirió maquinaria relacionada.

ría colombiana se han multiplicado por 20, sobrepasando los USD 2.100 millones. Este producto es tal vez el que más provecho le

Al respecto, aunque este sector puede representar cerca del 40%

en confecciones, Colombia tiene todo un mercado por explotar y conquistar. • Adicionalmente, el buen crecimiento de las exportaciones de cueros a este mercado, donde las manufacturas han triplicado sus exportaciones, llegando a USD 1.8 millones. • Las exportaciones de gelatina se han dobla-

ha dado al TLC, en la medida que este logro

del total de las importaciones en

do llegando a los casi USD 4 millones.

lo obtuvo a partir del 2012, cuando subió

maquinaria, lo cierto es que cayó

• Las manufacturas de hierro casi se han

de casi cero a poco más de USD 630.000 en

sensiblemente del 2011 al 2013.”

exportaciones.

duplicado en sus exportaciones a Canadá, llegando a USD 1 millón. W W W . C C C C . C O M . C O · 33


A N Á L I S I S | A N A LY S I S

D Y N A M I C S

I N

B I L AT E R A L

T R A D E

I N

G O O D S

STATE OF AFFAIRS 2009-2014 Three years following the entry into force of the Trade Promotion Agreement between Colombia and Canada, or the Free Trade Agreement as it is commonly called, it is an opportune time to analyze the trends in trade during the past five years to appreciate the dynamic of the bilateral trade in goods (excluding services and investment), both before and after the Free Trade Agreement’s entry into force. BY JUAN CARLOS RONDÓN Partner - manager, Vectorem S.A.S.

T

hree years after the entry into force of the Trade Promotion Notwithstanding the foregoing, the information available allows us to Agreement between Colombia and Canada or, the Free Trade reach clear conclusions about the realities of the trade of goods between Agreement, as it is commonly called, it is important to carry out these two new partners, and which we will be highlighting in this article. an analysis of trade performance during the past five years. This will COLOMBIAN IMPORTS FROM CANADA demonstrate the dynamics of the bilateral trade in goods (excluding investment and services), both before and after the entry into force of the Annually, Canada represents between 1.7% and 2% (more than USD 1,000 million in 20132) of total Colombian imports (USD 59.4 thousand above mentioned trade agreement. million), and occupies the position of the 12th largest supplier to CoLet us remember that after five negotiation rounds, relatively few lombia and is certainly not representative compared to other suppliers compared to the those held to negotiate agreements with the United States and South Korea, the Colombia and Canada signed and conclud- such as the United States (27%), China (17.5%), Mexico (9%), Germany (3.7%) or Japan (2.5%). ed negotiations in November, 2008. After completing legal and political During 2008, there was a sustained increase approval proceedings under their respective lein imports from Canada and the same doubled, gal regimes, the FTA entered into force on Aureaching more than a thousand million dollars “Annually, Canada represents gust 15, 2011. in 2013. Notwithstanding the foregoing, it is After analyzing the figures and statistics between 1.7% and 2% (more important to highlight a greater than 11% demade available by the Colombian and Canadian than USD 1,000 million in crease in imports from 2012 to 2013. authorities and the study on bilateral trade perCereals, machinery, nuclear reactors, boilers, formance based on DIAN1, statistics conducted 2013) of total Colombian appliances and mechanical parts, air or space by the PRIME Business School at the Universidad imports (USD 59.4 billion), and navigation, automotive vehicles, tractors, cycles, Sergio Arboleda and led by Professor Ramón other land vehicles, and their parts, paper, cardEduardo Guacaneme, differences were found occupies the position of the 12th board, paper and cardboard pulp, vegetables among the figures in the official reports released largest supplier to Colombia and and herbs, plants, roots and edible tubers, ferby each country. These differences could be a tilizers, pharmaceutical products. result of the following reasons: is certainly not representative Canada is mostly a supplier of cereals (espe• That the exporting country reports figures uscompared to other suppliers cially wheat), machinery, aircraft, vehicles, paper, ing FOB terms, and the same transaction is vegetables and fertilizers. All of these products reported by the importing country using CIF such as the United States reached above 50 million USD in imports the terms. (27%), China (17.5%), Mexico past year. Here, a complementarity can be ob• Some part of the trade transaction between served because, in their majority, they are prodthe two countries passes through the United (9%), Germany (3.7%) or Japan ucts that Colombia does not sufficiently produce States and that could distort figures. (2.5%).” (wheat, machinery, aircraft, vehicles and paper) • Declarations of origin for the exports are in the or that complement Colombian production with process of being adjusted and aligned with healthy competition (fertilizers and herbs). the new realities within the bilateral trade framework. Therefore, wheat representing USD 210 million in 2013 reflects an • Information requirements from the customs authorities of each counincrease since 2008 when it was USD 87 million. This increase is more try, whether exporter or importer, vary. 2. N umbers are not converted to English short scale, which here would read 1. Colombian National Tax and Customs Agency

34 · C A NA DA N O W ·

one billion.

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


than 110%. Notwithstanding the foregoing, for 2013 there is evidence of a greater than 14% fall in imports for these types of products. In 2012 almost USD 270 million of cereals were imported (90% wheat and pearl barley another 8%). By analyzing the performance of imports, Canada is the second most important provider following the United States and then is followed by Argentina. Nevertheless, for the year 2012, Canada (with USD 232 million) was the principal supplier and greatly surpassed the USA (USD 141 million), thus demonstrating the benefits realized from the FTA, given that Colombia only implemented an FTA with the USA mid-year. For 2013, Canada rose again to become the second ranked supplier, seeing its sales in the Colombian market drop by 10%. The United States is definitely the competition for this product given that by 2013 imports from Argentina had already fallen by 75%. The extractive mining sector is the second protagonist for imports. This is because its point technology required to develop activities in Co-

300.000 250.000 200.000 150.000 100.000 50.000 0 08

09

Cereals Machinery, nuclear reactors, boilers, appliances and mechanical parts Air or space navigation Automotive vehicles, tractors, cycles, other land vehicles, and their parts

Author´s Graph. Source: Trade map

10

11

12

13

Paper, cardboard, paper and cardboard pulp Vegetables and herbs, plants, roots and edible tubers Fertilizers Pharmaceutical products

lombia needs related machinery. In this respect, even though this sector can represent almost 40% of total machinery imports, what is certain is that it noticeably fell from 2011 to 2013. The importation of machinery rose from almost USD 100 million in 2008 to USD 187 million in 2012, ending in 2013 with a figure of around USD 125 million. This fall could be a result of the decrease in exploration or the fact that existing exploration already has the machinery it needs. The third product with the best performance for imports is related to aircraft and parts, as well as those needed for on the ground flight training. This sector, except for a significant drop in 2011, practically tripled its presence in six years, passing from almost USD 25 million in 2008 to more than USD 77 million in 2013. On the other hand, notwithstanding the fact that the automobile sector reflects a position of fourth in total imports, with more than USD 72 million in 2013, this sector has been in a fall since 2008 when USD 82 million were imported to later fall to almost USD 27 million in 2010. It has experienced a significant rebound in recent years reaching its top in 2012 when it surpassed USD 100 million. Although imported vehicles do have a family utility car component, there is a significant component for heavy transport and passenger transport vehicles. Another product in Colombia that is highly imported and where Canada has an important presence is paper and paper by-products. More than USD 700 million is imported and Canada has more than 10% of this pie, particularly newspaper. Here, import statistics have remained stable during the last five years. However, given that Canada (Colombia´s second largest supplier) has a high growth margin, Canada should be able to compete competitively with suppliers from the USA (largest supplier), Brazil (third) and Chile (fourth) along with various European countries. Finally, it is important to highlight the good performance of Canadian vegetable and herb imports which reached almost USD 60 million and are principally or almost exclusively lentils (USD 41 million) and peas (USD 16 million). Canada is the principal supplier of lentils, enjoying almost 90% of the import market. COLOMBIAN EXPORTS TO THE CANADIAN MARKET One of the paradigms that the Colombia-Canada FTA seeks to break is found in the fear that local exporters have of trading with a demanding

W W W . C C C C . C O M . C O ¡ 35


market like the Canadian market. Upon review of a study made by sector is the second the Universidad Sergio Arboleda, we can see that the number of protagonist for imports. exporters has remained around a This is because its point little more than 650 exporters, according to 2012 calculations. This technology required is an important universe given the to develop activities complexity that many have faced in this market. in Colombia needs Nevertheless, the Canadian related machinery. market continues to be an unaccomplished goal for Colombian In this respect, even exporters. though this sector can Colombia exported more than USD 390 million Canada in represent almost 40% 2013. Although 2011 was its best of total machinery moment, reaching more than USD 610 million thanks to a dizzying imports, what is rise starting in 2007 (more than certain is that it USD 260 million), it is clear that noticeably fell from Colombian exports have significantly fallen, resulting in a trade 2011 to 2013.” imbalance of USD 600 million. Upon review of export figures, contrary to what is occurring with imports and this same market, we observe that it is concentrated on three products that represent 80% of the total: petroleum and petroleum derivatives, (41%), coffee (31%) and flowers (9%). The positive reading of the fall in export figures from 2011 to 2013 is that they are related to the drastic fall in petroleum and petroleum derivative exports (more than a 50% decrease) and those for coffee, a decrease of more than 30%. On the other hand, the increase in non-traditional export products and with value added has shown sustained improvements since 2008, as we will confirm below: • Cosmetics and perfume exports from Colombia have multiplied by 20, surpassing USD 2,100 million. This product, perhaps, is the one that has most benefitted from the FTA, given that this achievement began in 2012 when it increased from almost zero to a little more than USD 630,000 in exports. • Other big winners under the FTA are cacao-based products that rose from less than USD 50,000 to almost USD 1 million. • The FTA also brought good expectations for palm oil, which rose from zero exports in 2008, and following the initiation of exports in 2012 reached almost USD 635,000 in 2013. • Colombian flower exports have grown more than 70% since 2008. • Colombian sugar and confectionery products rose from almost USD 3 million in 2008, reaching a record figure over USD 37 million in 2012, to drop to USD 19 million in 2013. It is curious to note here that in confectionery, notwithstanding the fact that Canada imports more than USD 380 million, Colombia only makes up USD 2 million of that amount. • Another beneficiary of the FTA is the clothing sector, that even though it only represented a total of USD 7.4 million in 2013, it has doubled its exports since 2008. However, given that Canada imported more than USD 9,000 million in clothing, Colombia has a huge market to explore and conquer. • Additionally, the good growth of the leather to this market, where manufacturers have tripled their exports, reaching USD 1.8 million. • Gelatine exports have doubled reaching almost USD 4 million. • Iron manufacturers have almost doubled their exports to Canada, reaching USD 1 million.

“The extractive mining

36 · C A NA DA N O W ·

“Queremos trabajar en estrecha colaboración con la comunidad empresarial, en la búsqueda de nuestros intereses recíprocos. Las recientes visitas de tres ministros federales al país y nuevas visitas de alto nivel que llegarán en el corto plazo, así lo confirman. Buscamos elevar el perfil de Canadá en Colombia y, en particular, propender porque las empresas canadienses aporten significativamente al desarrollo económico y social de las comunidades en las que trabajan. La embajada está utilizando activamente las redes sociales para transmitir parte de esta información. Invitamos a la comunidad empresarial a participar con nosotros en esto. Pueden empezar por seguirnos en @SylvainEnBogota o @CanadayColombia. Esperamos tener noticias de todos ustedes muy pronto”. —CARMEN SYLVAIN, Embajadora de Canadá en Colombia

C

armen Sylvain es la nueva embajadora de Canadá en Colombia. Es historiadora de la Universidad de San José en California y cuenta con una maestría en Administración Pública de la

Universidad de Carleton, en Ottawa. Es apasionada del golf, violinista en potencia y lectora de textos históricos, biográficos y de ficción. Habla excelente español y es cercana y amable. En su poco tiempo en el país ya cuenta con amistades colombianas que hablan de su don de gente y de su entusiasmo por lo social. Ha desempeñado varios cargos en el Gobierno federal canadiense. Entre otros, trabajó en la secretaría de Estado, la oficina del consejo privado, en el departamento de comunicaciones, la oficina de patrimonio canadiense y también en el departamento de Asuntos Exteriores, Comercio Internacional y Desarrollo. Destaca en su trayectoria el manejo de los programas culturales y de exposiciones internacionales, que acompañó a

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


E N T R E V I S TA | I N T E R V I E W

NUESTRA PRIORIDAD:

MANTENER EL CRECIMIENTO

INVERSIÓN CANADIENSE EN COLOMBIA

DE LA

CARMEN SYLVAIN ES LA EMBAJADORA DE CANADÁ EN COLOMBIA, CANADA NOW HABLÓ CON ELLA.

La Embajadora busca consolidar las relaciones comerciales entre los dos países mediante el apoyo de los procesos y las buenas prácticas canadienses. POR MARÍA CLARA AVILÁN

países como Corea, Portugal y Alemania. Fue por ocho años Presidenta Ejecutiva de la oficina internacional de exposiciones de Canadá. Como miembro del equipo de Asuntos Exteriores, Sylvain participó

Colombia está el crecimiento de la inversión, “esto significa trabajar de cerca con la industria extractiva y el gobierno para asegurar que los entornos normativos y de seguridad sean adecuados para mantener

en la división de la península arábiga y desde este escenario conoció de

y aumentar la inversión”. Una importante iniciativa que liderará, en

primera mano los cambios del enfoque y la relación con esta región a

colaboración con la ANDI, será la visita de una delegación de la Oficina

raíz de los ataques del 9/11.

de Gestión de Grandes Proyectos de Canadá, que busca compartir

Su conocimiento internacional se extiende a Medio Oriente, Europa

conocimientos y mejores prácticas respecto a modelos de permisos y

y África, regiones de las que fue viceministra adjunta y desde donde

licenciamiento, como la "ventanilla única” y su potencial aplicación en

participó en negociaciones tan importantes como el acuerdo comercial

proyectos de interés nacional y estratégico (Pines). También continua-

entre Canadá y la Unión Europea, recientemente concluido.

rán con visitas e intercambios como el realizado por la Comisión BC Oil

Previa a su llegada a Colombia, Sylvain trabajó con uno de los fondos de pensiones más grandes de Canadá, colaborando en el desarrollo de una estrategia de inversión para los mercados emergentes. Para ella, todas las experiencias de su amplia trayectoria diplomática contribuyen a que hoy pueda definir la línea de trabajo de su misión en Colombia: “Llegué a este país en un momento muy dinámico de su historia y crucial para las relaciones bilaterales con Canadá. Prueba de ello es el crecimiento de nuestros intereses en el país: el número de compañías canadienses ha crecido a más de 90; y según Migración Colombia, cerca de 42 mil canadienses visitaron este país en 2013”. Entre las prioridades de la embajadora Carmen Sylvain en su trabajo en

¿SABÍA USTED? Canadá ha invertido $198 mil millones de pesos entre 2003 y 2014 en programas destinados a mejorar las condiciones de los Derechos Humanos en Colombia. Desde 2006, Canadá ha contribuido más de $61 mil millones de pesos a la construcción de paz. Canadá ha apoyado reparaciones a las víctimas a través de los esfuerzos de la Unidad de Víctimas. Canadá apoya el proceso de restitución de tierras liderado por la Unidad de Restitución de Tierras. Canadá es: • el donante más grande al desminado humanitario. • el donante más grande a la Misión de Apoyo al Proceso de Paz de la OEA, que realizó un verificación de la desmovilización de la AUC y hace seguimiento a la restitución de tierras. • el donante más grande al trabajo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas de Derechos Humanos (OACNUDH) para ayudar a Colombia en el mejoramiento de su propia capacidad de promover y proteger Derechos Humanos. • el donante más importante en protección y fortalecimiento de Derechos Humanos de los niños en Colombia. • el donante mas importante de la Cruz Roja internacional en Colombia. Canadá contribuye al fortalecimiento del sistema de justicia para mejorar los procesos investigativos de violencia contra la mujer, especialmente en el contexto del conflicto armado. Canadá ha apoyado iniciativas para promover el acceso al sistema de justicia para las víctimas del conflicto.

W W W . C C C C . C O M . C O · 37


E N T R E V I S TA | I N T E R V I E W

OUR PRIORITY:

and Gas en 2012, la Comisión Geológica de Ontario en Sudbury o el viaje de estudios para Colombia con el propósito de presentar el marco regulatorio de los hidrocarburos no convencionales de Alberta. Teniendo en cuenta que ambas economías se componen en gran parte de las pequeñas y medianas empresas, Pymes, la embajadora buscará un mejor aprovechamiento del Tratado de Libre Comercio, TLC, facilitando alianzas y buscando un mayor apoyo a la inversión extranjera en general. “Podemos hacer esto mediante una estrecha colaboración con Proexport y el Centro de Aprovechamiento del TLC, el que adelanta importantes investigaciones en sectores de actividad de las Pymes y de los exportadores potenciales de Colombia”. Buscará, además, mantener la cooperación canadiense con la Alianza del Pacífico, continuando con el centro de desarrollo para el comercio que podrá ser utilizado como asistencia técnica en apoyo de los empresarios pequeños y medianos. Así mismo, la embajadora Sylvain ratificó la relevancia de tener a Bogotá como sede regional de la oficina

MAINTAIN GROWTH OF CANADIAN

INVESTMENT IN COLOMBIA CANADA NOW SPEAKS WITH CARMEN SYLVAIN, THE CANADIAN AMBASSADOR TO COLOMBIA.

The Ambassador will seek to consolidate trade relationships between the two countries by supporting processes and Canadian best practices.

de Export Development Canada, EDC, agencia que ofrece financiación

BY MARÍA CLARA AVILÁN

y análisis de riesgo para que los negocios de ese país amplíen sus mercados. Según Sylvain “El apoyo de la EDC a las empresas canadienses en Colombia se ha incrementado en un 52% en los últimos cinco años a CAD $ ​​ 552 M y recientemente a más de 240 empresas, lo que representa un aumento de más del 100%”. En cuanto al interés de su gobierno por generar un mayor impacto social en Colombia, la embajadora Sylvain continuará apoyando proyectos de cooperación para el crecimiento económico sostenible. “Nuestro país aportó más de sesenta millones de dólares canadienses para ayudar a los pequeños y medianos agricultores a aumentar su producción y acceder al crédito y a los mercados”, aseguró Sylvain. “También trabajaremos en el área de gobernabilidad de recursos naturales y en la creación de oportunidades económicas para jóvenes en situación de riesgo”, agregó. Otras iniciativas en las que se han involucrado incluyen programas de protección infantil; mejoramiento del acceso a una educación de calidad; prevención del abuso y violencia sexual; y disminución del reclutamiento forzado. Carmen Sylvain se refirió también a un tema que preocupa a los visitantes colombianos a Canadá. Se trata del tiempo de visados. Según la diplomática, este se ha reducido de cuarenta días, hace dos años, a menos de diez días hábiles en el presente. “Ahora ofrecemos visas de entrada múltiple para simplificar el proceso de quienes visitan Canadá con frecuencia”. Agregó que el flujo de visitantes por turismo y comercio se ha incrementado, generando una demanda proporcional de asistencia consular y por ello están trabajando en un mejor y más innovador uso de la tecnología y de los medios sociales para mantener vínculos con esta creciente demanda. Para cerrar, la embajadora Sylvain se refirió al interés de su país en apoyar la implementación de la paz en Colombia. Para la representante canadiense, “la paz contribuirá con los derechos humanos, el crecimiento económico y el desarrollo social. Por ello, desde 2006, Canadá ha aportado más de $34 millones de dólares canadienses para apoyar iniciativas en temas de verificación de los procesos de desmovilización, desminado humanitario, mecanismos de justicia transicional, restitución de tierras de personas desplazadas, y la reparación a víctimas y su acceso a la justicia”. 38 · C A NA DA N O W ·

C

armen Sylvain is the new ambassador of Canada to Colombia. She is a historian with a B.A. from San José State University in California and has a Master of Public Administration from Carleton University, in Ottawa. She is a passionate golfer, violinist and reader of history books, biographies and fiction. Her Spanish is excellent and she is friendly and approachable. During her short time in the country she has made good friends among Colombians who all praise her people skills and social enthusiasm. She has held various positions within the Canadian Federal Government. Among others, she has worked in the Secretary of State, the Privy Council Office, the Communications Department, the Canadian Heritage Office and also the Office of Foreign Affairs and International Trade. During her career, her management of cultural and international expositions stands out in her work at world fairs in countries such as South Korea, Portugal and Germany. For eight years she was the Executive Director of the Canadian International Exhibitions Program. As a member of the Foreign Affairs and International Trade department, she was assigned to the Maghreb and Arabian Peninsula Division and from that perspective observed the changes in focus and relationships with this region in the wake of the 9/11 attacks. Her international knowledge extends from the Middle East, Europe and Africa, where she was an adjunct vice minister and where she participated in negotiations for the recently signed trade agreement between Canada and the European Union. Prior to arriving in Colombia, Ambassador Sylvain worked with one of the largest Canadian pension funds developing emerging market investment strategies. “We want to work in close collaboration with the business community to further our reciprocal interests. The recent visits by three federal ministers to Colombia and upcoming high level visits, confirm our intention. We seek to elevate Canada’s profile in Colombia and, in particular, encourage Canadian businesses to make significant contributions to the economic and social development of the communities in which they operate. The embassy actively uses social media to transmit information and we invite the business community to participate with us in this effort. You can start by following us on @SylvainEnBogota or @CanadayColombia. We hope to hear from all of you soon”. —CARMEN SYLVAIN, Ambassador of Canada to Colombia

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


© CORTESÍA DE CALGARY ECONOMIC DEVELOPMENT

E N T R E V I S TA | I N T E R V I E W

For Ambassador Sylvain, all of her experiences during her successful dipAmbassador Sylvain will continue to support cooperation for projects lomatic career have contributed to what today can be defined as the line that promote sustainable economic growth in order to generate a greater of work for her mission in Colombia: “I arrived in this country at a dynamic social impact in Colombia “Our country will contribute more that sixty milpoint in its history and at a crucial moment for bilateral relations with Canada. lion Canadian dollars to assist small and medium sized agricultural interests The growth of Canadian interests in Colombia are proof of this: the number to increase production and gain access to credit and markets”, Ambasof Canadian companies has grown to over 90 and, according to Migración sador Sylvain stated. “We will also work in the areas of management of Colombia, almost 42 thousand Canadians visited Colombia in 2013”. natural resources and the creation of economic opportunities for at-risk Increasing investment is one of Ambassador Sylvain’s top priorities in young people”, she added. Other initiatives in which she has been involved Colombia “which means working closely with the extractive industries and include child protection programs, access to quality education, prevention the Government to ensure that legal and security environments are suffiof sexual violence and abuse and the reduction of forced recruitment. cient to maintain and increase investment levels”. She will lead an important Ambassador Sylvain also made reference to a topic of great concern initiative, together with the ANDI, a visit by a delegation from the Canadian to Colombian visitors to Canada – the length of time required to complete Major Projects Management Office, that is seeking to exchange knowledge the visa application process. According to Ambassador Sylvain, the time and best practices regarding model permitting and licensing in a “one stop” period has been reduced from 40 days two years ago to less than 10 days modality and its potential application to projects of national and strategic at present. “We now offer multiple entry visas to simplify the process for interest (Pines). It will also involve visits and exchanges such as those carried frequent visitors to Canada”. She added that the flow of visitors for tourout by the British Columbia Oil and Gas Commission in 2012, the Ontario ism and business generated a proportional demand for consular assistance Geological Commission in Sudbury or the study visit to Colombia to present and as a result work is in progress to employ a greater and more innovative the regulatory framework for non conventional hydrocarbons in Alberta. use of technology and social media to stay on top of this growing demand. Keeping in mind that both economies are largely composed of small In closing, Ambassador Sylvain referred to her country’s interest in supand medium sized business enterprises (SMBEs or Pymes, in Spanish) the porting the peace process in Colombia. For the representative of Canada, Ambassador will strive to achieve greater exploitation of the Free Trade “peace will contribute to greater Human Rights, economic growth, and Agreement, or FTA, in order to facilitate alliances, thus seeking greater social development. To this end, Canada has contributed more than $34 support for foreign investment generally. “We can achieve this, working million Canadian dollars since 2006 to support initiatives with respect to closely with Proexport and the Center for Exploitation of the FTA, which the processes for verification of demobilizations, humanitarian demining, carries out important research in activity sectors for SMBEs and potential transitional justice mechanisms, land restitution for displaced people and Colombian exporters”. reparations and access to justice for victims”. She will also seek to maintain Canadian cooperation with the PaDID YOU KNOW? cific Alliance, continuing with the Canada invested $198,000 millions of pesos between 2003 and 2014 in programs designed to improve center for the development of trade Human Rights in Colombia. Since 2006, Canada has contributed more than $61,000 million pesos towards that can be used as technical assisthe building of peace in Colombia. tance to support small and medium Canada has supported reparations payments to victims through the efforts of the Victims’ Unit. sized businesses. Likewise, AmbassaCanada supports the land restitution process carried out by the Land Restitution Unit. dor Sylvain ratified the importance of Canada is: maintaining Bogota as the regional • the largest humanitarian demining donor. headquarters for Export Develop• the largest donor to the OAS Peace Process Support Mission which has carried out the verification of ment Canada. EDC is the agency the AUC demobilization and which monitors the land restitution process. that offers financing and risk analy• the largest donor to the work of the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) towards helping Colombia improve its capacity to promote and protect Human sis for Canadian businesses seeking Rights. to broaden their markets. According • the most important donor to the protection and strengthening of Human Rights for children in to Sylvain “EDC support for CanaColombia. dian businesses in Colombia has in• the most important donor to the International Red Cross in Colombia. creased by 52% during the past five Canada contributes to the strengthening of the justice system in order to improve investigations of years to CAD $ ​​ 552 M and recently violence against women, particularly in the context of the armed conflict. to more tan 240 businesses, which Canada supports initiatives to promote access to the justice system for conflict victims. is an increase of more than 100%”. W W W . C C C C . C O M . C O · 39


C O L O M B I A - C A N A D Á ,

UNA MIRADA A LAS

OPORTUNIDADES POR MARÍA CLARA AVILÁN

¿Cómo se puede predecir la economía del mundo?

críticos tiene un resultado atractivo, ¿qué sería si no existieran esas deficiencias?

Peter Hall, PT: Para poder predecir para dón-

¿Qué fortalezas perciben?

de vamos, debemos saber de dónde venimos y en dónde estamos hoy. Venimos de un período

La protección a la inversión, la solidez ban-

de aproximadamente cinco años de crisis, sin

caria, el PIB y el tamaño del mercado, entre

duda la más fuerte desde la Gran Depresión.

otros. También el contar con un TLC con Ca-

Hoy, y desde 2013, vemos síntomas de mejoría,

nadá y otros países, lo que atrae la atención

en particular porque Estados Unidos ha comen-

de los inversionistas hacia este mercado. Hay

zado a aumentar el consumo, tanto de bienes

que aprovechar esa oportunidad, esa atención

muebles como de bienes inmuebles.

que generan estos acuerdos comerciales.

¿Qué podemos esperar para 2015 y los años que vienen?

¿Y en qué áreas ubican las oportunidades para Colombia?

Son varios los aspectos. Tenemos, por ejemplo,

Si la economía se reactiva eso significa mayor

los indicadores que lideran el repunte como

crecimiento de la clase media en el mun-

PETER HALL

el crecimiento de la construcción de viviendas

Vicepresidente y economista jefe del Export Develop-

do, como en Asia, por ejemplo. Y a su vez,

en Estados Unidos entre un 20 a 30%.

ment Canada (EDC), agencia que ofrece financiación y

eso significa mayor consumo de productos

La demanda acumulada, a la que me referí en la pregunta anterior y que también se refiere al consumo en Estados Unidos. Otro muy importante es el regreso de la confianza y eso se puede ver, además, de América en Europa y Asia. Creemos que lo que viene es bueno.

análisis de riesgo para que los negocios de ese país amplíen sus mercados, estuvo en el país para el lanzamiento de la oficina que abrieron en Bogotá. Hall es experto en análisis y previsión económica, con más de veinticinco años de experiencia en evaluación de riesgos políticos y económicos, y por ello su presencia en

básicos de la canasta. De manera similar a Canadá, Colombia tiene una gran oportunidad para suplir esa mayor demanda de alimentos. Los precios crecerían. El mundo necesita una

el país es un signo positivo para el intercambio bilateral.

mayor oferta para enfrentar el repunte de la

Canada Now estuvo en su presentación.

economía. No podemos predecir cómo sucederá, también los analistas tenemos nuestra

¿Qué responsabilidad tienen los gobiernos en este sentido?

los vientos de cambio y el repunte positivo en

reserva en cómo algo tan atípico pueda com-

la economía mundial. La percepción mejora

portarse, ha sido una crisis muy prolongada.

Los gobiernos han intervenido durante la

y los ánimos también pero los hechos son los

crisis con recortes fiscales. Sin embargo, estos

que realmente sustentan el cambio. Y el mejo-

recortes en gasto de los últimos tres años

ramiento de las variables debe ser sostenido.

han ido cediendo. De igual forma, la reserva

¿Qué oportunidades se vislumbran en Canadá para los inversionistas colombianos?

¿El que EDC abra una oficina en Bogotá quiere decir que es una señal de confianza con Colombia?

norte de Canadá y el resultado fue sorpren-

economías, pues la precondición es precisa-

Por supuesto. Es una señal positiva. Colombia

dente. Se encontraron seiscientos proyectos

mente que haya crecimiento.

es un país con instituciones financieras fuertes,

posibles para desarrollar con una inversión es-

aun cuando tiene grandes retos que superar,

timada de CAD$650 billones. Eso significa una

¿Y los medios de comunicación?

entre ellos el del costo del terrorismo, el crimen

oferta laboral muy grande y una participación

federal de los Estados Unidos está hablando de eliminar las medidas extraordinarias que se adoptaron durante la crisis para impulsar las

El gobierno de Canadá llevó a cabo un sondeo y valoración de oportunidades existentes en el

Los que llamamos el “chatter factor” es una

organizado, los impuestos y el mejoramiento

requerida de todas las regiones del país y otros

variable que cuenta y cuyo impacto se proyecta

de la infraestructura. Lo que sorprende es que

países. Creo que es una oportunidad para

en los medios. Es como esa conversación sobre

Colombia con puntajes bajos en temas tan

muchos y Colombia un excelente candidato.

40 · C A NA DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE


E N T R E V I S TA | I N T E R V I E W

C O L O M B I A – C A N A D A ,

A LOOK AT THE

OPPORTUNITIES BY MARÍA CLARA AVILÁN

PETER HALL Is the Vice President and chief economist for Export Development Canada (EDC). EDC is a Canadian government agency that offers financing and risk analyses so that Canadian business can broaden its markets. Mr. Hall recently visited Colombia on the occasion of the inauguration of a new EDC office in Bogotá. Mr. Hall is an expert in analysis and economic forecasting and has more than twenty-five years of experience evaluating political and economic risks. Thus, his presence in Colombia is a positive sign for bilateral trade between Colombia and Canada. Canada Now was present for his presentation.

What is your forecast for the global economy? Peter Hall, PH: In order to forecast the direction we are moving in we need to know where we are coming from, and where we are today. We are emerging from approximately 5 years of crisis. A crisis which was, without a doubt, the strongest since the Great Depression. Since 2013 and continuing until now, we are observing signs of improvement, particularly because the United States has begun to increase consumption of goods, as well as of real estate.

What can we hope for in 2015 and beyond? There are many aspects. For example, we have the indicators that point to a renewed growth in housing starts in the United States at between 20 and 30%. Also, we have the accumulated

demand that I referred to in the prior question and that also references consumption in the United States. Another important aspect is the return of confidence that can be seen in Europe and Asia, as well as in America. We believe that good things are coming.

What responsibility do governments have in this respect? During the crisis, governments intervened with fiscal cuts. However, in the past three years these spending cuts have been reduced. Similarly, the United States Federal Reserve has discussed eliminating the extraordinary measures taken during the crisis to boost economies, because the precondition is precisely to achieve growth.

What about the media? What we refer to as the “chatter factor” is a useful variable with impact that is demonstrated through the media. With this conversation about the winds of change and the positive rebound in the world economy. Perception and enthusiasm may improve, but facts are what really provide proof of change. And, the improvement of the variables must be sustained improvement.

Can we infer that the EDC´s opening of an office in Bogotá is a sign of confidence in Colombia? Of course, it is a positive sign. Colombia is a country with strong financial institutions, de-

spite facing challenges that include, among others, the costs of terrorism and organized crime, taxes and infrastructure improvement. What is surprising is that despite Colombia´s low score in such important areas, it still produces attractive results. Can you imagine its performance without those challenges?

What are the strengths that you see? Protection of investors, a solid banking system, its GDP and market size, among others. Colombia also has the benefit of FTAs with Canada and other countries, which attract investor attention to its market. It is important to take advantage of the opportunity that these commercial agreements provide.

In what other areas can opportunities for Colombia be found? If the economy reactivates it will mean a significant growth in the global middle class, such as in Asia, for example. And in turn, this will mean increased consumption of basic consumer basket items. Like Canada, Colombia has a great opportunity to supply this increased demand for foodstuffs. Prices will increase. The world needs greater supply to satisfy the economic rebound. We cannot predict how this will happen, even we, analysts have to reserve on how atypical conditions will behave and it has been a prolonged crisis.

What opportunities for Colombian investors in Canada do you see? The Canadian government carried out a survey and evaluation for opportunities existing in Northern Canada, and the results were surprising. Six hundred potential projects to develop were identified at a value of $650 billion Canadian Dollars. That means a significant supply of labor opportunities and involvement from all regions of the country and other countries. I believe that there are opportunities for many, and Colombia is an excellent candidate.

W W W . C C C C . C O M . C O · 41


DOSSIER

MECA PETROLERA DE NORTE AMÉRICA LA

CALGARY, ALBERTA La tercera ciudad más grande del país y con una de las poblaciones más jóvenes, es un polo de desarrollo pujante y competitivo. POR CALGARY ECONOMIC DEVELOPMENT

U

bicada en las faldas de las majestuosas Montañas Rocosas,

extenso de Norte América—. Sus centros recreacionales y las atraccio-

Calgary es una ciudad con energía emprendedora e inno-

nes de fama mundial, como el Canada Olympic Park y el zoológico de

vadora; conocida como el centro de energía global y como

Calgary, junto con los más de 3,000 parques y áreas verdes, y 6,000

uno de los destinos de inversión más importantes del mundo, lo que la

restaurantes les garantizan a los habitantes de Calgary que tendrán

proyecta como la ciudad líder de todos los centros metropolitanos cana-

algo que hacer todo el año.

dienses con un índice de crecimiento del PIB de 4.1% en 2014. Calgary, la ciudad canadiense con la mayor concentración de casas matrices per

Desde una perspectiva empresarial, Calgary es una ciudad con abundantes oportunidades, pues es el centro de distribución del oeste de

cápita en Canadá, ofrece oportunidades diversas y todo el mundo es

Canadá con 50 millones de personas y a la cual se puede llegar por tierra

bienvenido a formar parte de esta energía.

en 24 horas. Además, ofrece conexiones a más de 100 destinos a través

Con una población de 1.4 millones a lo largo de toda la región, Calgary constituye una de las fuerzas laborales más educadas y talentosas de

del Aeropuerto Internacional de Calgary. La ciudad ha pasado por un crecimiento del 60.7% de casas matrices entre el 2003 y el 2012, demostra-

Canadá, la cual ha generado la tasa más alta de crecimiento en empleos

do por las 135 compañías del listado FP500 que tienen sus sedes allí. Esta

a lo largo de la última década. Es la tercera ciudad más grande en Cana-

ciudad se construyó sobre la base del poder de la abundancia de recursos

dá y tiene una de las poblaciones más jóvenes, con una edad media de

naturales de Alberta. En ella, se encuentran los grandes responsables

36 años. Más del 25% de los habitantes de Calgary han emigrado de di-

de las decisiones empresariales y el poder de esta ciudad va más allá de

ferentes países alrededor del mundo, representando más de 120 idiomas,

la industria energética. Los sectores de servicios financieros, finca raíz,

lo que contribuye a la formación de una cultura rica y diversa. El estilo de

transporte y logística, industrias creativas y los sectores de tecnologías

vida envidiable que se goza en Calgary, la convierte en un excelente lugar

avanzadas de la ciudad se han beneficiado del vigor de la economía, y

para formar una familia. MoneySense la clasifica como el mejor lugar

están creciendo a pasos agigantados, proporcionando un gran abanico

para vivir en Canadá (2013).

de oportunidades para aquellos recién llegados.

Calgary es una ciudad que sabe cómo celebrar. Además de su mundialmente famoso Calgary Stampede (Estampida de Calgary) que se lleva a cabo en julio, los

“Existen múltiples oportunidades en el área de desarrollo de recursos

COMPETITIVIDAD Los habitantes de Calgary gozan de un régimen tributario bajo; la provincia de

ciudadanos de la ciudad se distraen y se

renovables en Alberta, especialmente

Alberta no tiene impuestos municipales

divierten con más de 700 eventos cultura-

en lo que respecta a energía solar,

sobre las ventas, impuestos provinciales

les que se realizan durante el año. Calgary

eólica, hidráulica y de biomasa, la

sobre las ventas o impuestos provinciales

está a tan solo una hora en automóvil del espectacular Parque Nacional de Banff

cual puede complementar el enorme

sobre la renta. La provincia también se enorgullece de tener la tasa de impuesto

y de las Montañas Rocosas que ofrecen

potencial de producción convencional y

una abundante cantidad de colinas para

no convencional de petróleo y gas, así

dá. Adicionalmente, el impuesto de renta

esquiar, de categoría mundial. La ciudad

como ofrecer una nueva diversidad

corporativo canadiense ha venido bajando

cuenta con 700 Km de caminos peatonales y ciclorutas urbanas —el sistema más 42 · C A NA DA N O W ·

en producción y empleo.”

provincial sobre la renta más baja de Cana-

de manera consistente de 22% en el 2007 al 15% en el 2012. Como resultado

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


de esto, Canadá posee la tasa de impuesto de renta corporativo más

productores de los oleoductos y gasoductos, compañías de servicios de

baja entre los países del G7. Las compañías en Calgary también se

yacimientos, compañías de perforación, firmas de ingeniería y consultoría

benefician del hecho que Alberta no tiene impuestos sobre inventarios,

relacionadas con la industria energética. Además, se encuentran los entes

maquinaria ni equipos, ni tampoco impuestos sobre las nóminas. Alber-

reguladores nacionales de energía de Canadá: la Junta Nacional de Ener-

ta es la única provincia canadiense que en la actualidad tiene una tasa

gía, también la Junta de Recursos Energéticos y Energía de Alberta, la

de impuesto de renta única para personas naturales (10%); todas las

Comisión de Servicios Públicos de Alberta, la Asociación Canadiense de

demás provincias trabajan sobre una escala variable según los ingresos. Este atractivo régimen tributario de Alberta crea un ambiente en el cual las empresas pueden operar de manera más rentable y los individuos pueden retener más de su ingreso personal. En el 2011, Forbes clasificó a Calgary como una de las cuatro ciudades de Norte América con mayor crecimiento, surgiendo así, como una potencia mundial debido a: • Su crecimiento económico previsto. • Su atractivo empresarial por su estructura de impuestos y sus mínimos trámites burocráticos. • Sus oportunidades de inversión. • Ser un excelente lugar para vivir con un sólido espíritu comunitario. • Vivienda relativamente asequible desde una perspectiva de ingresos/ costos.

Productores de Petróleo (CAPP por sus siglas en inglés), la Asociación de Servicios de Petróleo de Canadá (PSAC por sus siglas en inglés), y otras múltiples entidades y asociaciones que tienen sus sedes en Calgary. Calgary está bien equipada para apoyar a las compañías que están desarrollando y comercializando nuevas tecnologías limpias por medio de una exitosa combinación de capital humano, una economía fuerte basada en conocimiento, y unos programas con incentivos de investigación y desarrollo muy atractivos. Existen múltiples oportunidades en el área de desarrollo de recursos renovables en Alberta, especialmente en lo que respecta a energía solar, eólica, hidráulica y de biomasa, la cual puede complementar el enorme potencial de producción convencional y no convencional de petróleo y gas, así como ofrecer una nueva diversidad en producción y empleo. Los inversionistas y compañías internacionales están invirtiendo

ENERGÍA

miles de millones de dólares en Alberta. En los últimos cuatro años,

El sector energético de Alberta es el factor económico fundamental

Asia ha invertido en más de $53 mil millones de dólares en proyectos

de la provincia con proyectos avaluados en más de $195 mil millones de

energéticos en Alberta.

dólares en 2013. Alberta cuenta con la tercera mayor reserva de crudo en el mundo (después de Arabia Saudita y Venezuela). En Calgary encontrará la casa matriz de prácticamente todas las

SERVICIOS FINANCIEROS Durante la última década, el sector de servicios financieros se ha convertido en uno de los mayores contribuyentes al fuerte crecimiento económico de Calgary. Se dio un crecimiento del 47.6% en la creación © CORTESÍA DE CALGARY ECONOMIC DEVELOPMENT

mayores empresas de petróleo y gas del país, al igual que las principales asociaciones de comercio de la industria, los principales operadores y

W W W . C C C C . C O M . C O · 43


© CORTESÍA DE CALGARY ECONOMIC DEVELOPMENT

DOSSIER

de nuevos empleos en el sector entre el 2003 y el 2012. Calgary es responsable de más del 26% del volumen de fusiones y adquisiciones del país —el más alto de cualquier otra ciudad canadiense durante el mismo período—. Tanto así que Calgary tiene el puesto 21 entre 80 ciudades del Global Financial Centres Index (Long Finance, 2013). La fortaleza y el carácter único del sector de servicios financieros de Calgary yace en la sabia experiencia y la sofisticación de su fuerza laboral, especialmente cuando se trata del lado de las ventas en las transacciones. El sector energético en Calgary proporciona un mercado muy atractivo para las compañías de servicios financieros, ya que cuenta con una alta concentración de compañías de inversión de capital, y un rápido y voluminoso movimiento de negocios. Además de las grandes entidades financieras y de crédito canadienses, existe un creciente número de entidades internacionales que están haciendo presencia en Calgary, incluyendo los bancos de mayor renombre como Bank of America, Bank of China, Barclays Capital, Citigroup, Crédit Suisse, Deutsche Bank, Goldman Sachs, HSBC, ICBC Bank, ICICI Bank, JP Morgan, Merrill Lynch, Royal Bank of Scotland y Société Générale. Calgary es la sede de Alberta Securities Commission y del TSX Venture Exchange, los cuales le dan acceso a capital a las compañías que están en sus etapas iniciales de crecimiento, y al mismo tiempo ofrecen a los inversionistas un mercado bien regulado para sus actividades de inversión. RELACIONES CALGARY-COLOMBIA En noviembre de 2013, el gobierno colombiano abrió un consulado en Calgary. Esta decisión se da al reconocer que el centro de gravedad de la economía de Canadá se ha desplazado hacia el occidente y que el comercio entre los dos países ha crecido a pasos agigantados desde la firma del Acuerdo de Libre Comercio en el 2011. Existe un gran número de compañías de Alberta —petróleo y gas, compañías de servicios y manufactura— que tienen presencia en Colombia. El consulado también presta servicios a aproximadamente 8.000 colombianos que viven en Calgary. PARA MAYOR INFORMACIÓN SOBRE CALGARY: POR QUÉ CALGARY: bepartoftheenergy.ca/whycalgary VIDA EN CALGARY: liveincalgary.com NEGOCIOS: calgaryeconomicdevelopment.com

44 · C A N A DA N O W ·

L

ocated in the foothills of the majestic Rocky Mountains Calgary is a city of entrepreneurial and innovative energy. Calgary is known as the global energy centre and one of the world’s top investment destinations which is forecasted to lead all Canadian metropolitan centres with a 4.1 per cent real GPD growth in 2014. Home to Canada’s largest concentration of head offices per capita, Calgary is a city with diverse opportunity and everyone is welcome to be part of the energy. With a population of 1.4 million people across the region, Calgary represents one of Canada’s most educated and talented workforces, producing the highest employment growth rate over the past decade. Calgary is the third largest city in Canada and has one of the youngest populations with a median age of 36 years old. More than 25 per cent of Calgarians have emigrated from countries from around the globe representing over 120 different languages and contributing to a rich and diverse culture. Calgary’s enviable lifestyle makes the city a great place to raise a family. Moneysense ranks it the best place to live in Canada (2013). Calgary is a city that knows how to celebrate. In addition to the world-famous Calgary Stampede in July, Calgarians kick up their heels at more than 700 cultural events each year. Calgary is just an hour’s drive to spectacular Banff and the Rocky Mountains with abundant world class ski hills. At 700 kms long, the city has most extensive urban pathway and bikeway system in North America. The city’s, world-class recreation centres and attractions like Canada Olympic Park and the Calgary Zoo combined with over 3,000 city parks and green spaces and 6,000 restaurants, ensure Calgarians are busy year-round. From a business perspective, Calgary is a city with abundant opportunity. Calgary is western Canada’s distribution hub with 50 million people accessible by ground within 24 hours and connections to over 100 destinations via the Calgary International Airport. With 135 Calgary-based companies on the FP500 list, Calgary has experienced a 60.7 per cent growth in head offices from 2003-2012. Built on the strength of the vast natural resources in Alberta, Calgary is a city of corporate decision makers and its strength reaches well beyond the energy industry. The city’s financial services, real estate, transportation and logistics, creative industries and advanced technologies sectors have all benefited from the vitality of the economy and are growing in leaps and bounds providing an array of opportunity for newcomers. COMPETIVENESS Calgarians enjoy a low tax regime; the province of Alberta has no municipal sales tax, provincial sales tax or provincial general capital tax. The province also boasts the lowest provincial corporate tax rate in Canada. Moreover, the Canadian corporate income tax rate has steadily decreased from 22 per

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


DOSSIER

NORTH MEGAPOLIS , CALGARY, CANADA THE AMERICAN PETROLEUM

The third largest city in Canada has one of the youngest populations, is a vigorous and competitive development centre. BY CALGARY ECONOMIC DEVELOPMENT

cent in 2007 to the current rate of 15 per cent ment in Alberta, in particular solar, wind, hydro, There are extensive opportunities in in 2012, and as a result Canada has the lowest and biomass – energy that can complement the renewable resource development in corporate income tax rate in the G7. Calgary busienormous potential production of conventional nesses also benefit from the fact that Alberta has and unconventional oil and gas and offer a new Alberta, in particular solar, wind, no inventory tax, no machinery and equipment diversity in production and employment. hydro, and biomass – energy that tax and no payroll tax. Alberta is the only CanaInternational investors and companies are dian province to currently have a flat personal investing billions of dollars in Alberta; over the can complement the enormous income tax rate (10 per cent); all other Canadian past four years, Asia has invested more than potential production of conventional provinces work on a sliding income scale. $53B into Alberta energy projects. Alberta’s beneficial tax regime creates an and unconventional oil and gas and FINANCIAL SERVICES environment in which businesses can operate offer a new diversity in production more profitably and individuals can retain more Over the past decade, the financial services secof their personal income. tor has become a major contributor to Calgary’s and employment. In 2011, Forbes named Calgary as one of strong economic growth. There was a 47.6 per the four fastest growing cities in North America, cent increase in new jobs created in the sector emerging as a world powerhouse due to its: from 2003 to 2012. Calgary accounts for more than 26 per cent of total • Projected economic growth M&A deal volume in the country - higher than any other Canadian city during • Being business friendly due to tax structure and minimal red tape the same period. Also, Calgary ranks 21 out of 80 cities in the Global Financial • Investment opportunities Centre Index (Long Finance, 2013). • Calgary being a great place to live with a strong community The strength and uniqueness of Calgary’s financial services sector lies in • Relatively affordable housing on an income/cost perspective its knowledgeable experience and sophistication of its workforce, particularly ENERGY Alberta’s energy sector is the key economic driver in the province with major projects valued at over $195 billion in 2013. Alberta has the third largest reserves of crude oil in the world (after Saudi Arabia and Venezuela). In Calgary you will find the head office of nearly every major oil and gas company in the country as well as the industry’s major trade associations, major pipeline operators and manufacturers, oilfield service companies, drilling companies, energy-related engineering firms and consulting firms. In addition, Canada’s national energy regulator - the National Energy Board and the Alberta Energy Resources Energy Board, Alberta Utilities Commission, the Canadian Association of Petroleum Producers (CAPP), Petroleum Services Association of Canada (PSAC) and numerous other industry bodies and associations are headquartered in Calgary. Calgary is well-equipped to support firms that are developing and commercializing new clean technology through a winning combination of human capital, a strong knowledge-based economy and attractive R & D incentive programs. There are extensive opportunities in renewable resource developMORE INFO ON CALGARY: WHY CALGARY: bepartoftheenergy.ca/whycalgary LIFE: liveincalgary.com · BUSINESS: calgaryeconomicdevelopment.com

when it comes to the sell-side of the transaction. The energy sector in Calgary provides an attractive market for firms in financial services with a high concentration of capital-intensive companies, high deal velocity and large deal size. In addition to major Canadian financial institutions and lenders, a growing number of international institutions now have a presence in Calgary, including Bank of America, Bank of China, Barclays Capital, Citigroup, Credit Suisse, Deutsche Bank, Goldman Sachs HSBC, ICBC Bank, ICICI Bank, JP Morgan, Merrill Lynch, Royal Bank of Scotland and Société Générale. Calgary is the headquarters for the Alberta Securities Commission and the TSX Venture Exchange, which provides access to capital for companies in the early stages of growth, while offering investors a well-regulated market for venture investments. CALGARY-COLOMBIA RELATIONS In November 2013, the government of Colombia opened a consulate in Calgary. That decision reflects a recognition that Canada’s economic centre of gravity has shifted westward and trade between the two countries has grown at a rapid pace since entering into a Free Trade Agreement in 2011. There’s a very large number of Alberta companies — oil and gas, services and manufacturing companies — that have a presence in Colombia. The consulate also provides services to the approximately 8,000 people from Colombia living in Calgary. W W W . C C C C . C O M . C O · 45


SOCIALES | EVENTS

PDAC 2014, LA FERIA MINERA MÁS IMPORTANTE A NIVEL MUNDIAL PDAC 2014, THE MOST IMPORTANT GLOBAL MINING FAIR El 3 de marzo se llevó a cabo el “Almuerzo del Día Colombia” en el

On March 3, the “Colombia Day Brunch” took place at The Ritz - Carl-

Hotel Ritz - Carlton de Toronto. Al evento asistieron más de 100 impor-

ton Toronto. Over 100 business leaders and top government officials

tantes empresarios y alto gobierno de ambos países.

from both countries attended the event.

Monica Rovers, María Luisa Porto y Daniel Reyes

En el almuerzo del Día Colombia con el ex ministro de Minas y Energía

Patrocinadores (Sponsors): PWC, Continental Gold, Sanclemente Fernández Abogados, IQ Exhibit, TMX Toronto Stock Exchange, Prietocarrizosa, Norton Rose Fulbright, Lloreda Camacho & Co. Abogados, Air Canada, Cárdenas & Cárdenas y JLT Valencia & Irragori.

Panel de expertos

COPA MUNDIALITO DE FÚTBOL 5 DE LA CCCC CCCC F5 MINI WORLD CUP La Copa Mundialito de la CCCC se llevó a cabo del 20 de mayo al 7 de junio donde participaron 14 equipos de diferentes empresas afiliadas. Parte de lo que se recaudó en inscripciones fue donado a la Fundación Special Olympics, entidad que promueve el deporte en personas con discapacidad intelectual. The CCCC F5 Mini World Cup was held from May 20 to June 7 with 14 teams from different member companies participating. A portion of the funds collected from registration fees was donated to the Special Olympics Foundation, which promotes athletics for people with intellectual disabilities. Technodrill, campeón de la Copa Mundialito de Fútbol 5 de la CCCC

46 · C A NA DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


IV DIÁLOGO CANADÁ COLOMBIA 2014: ¿EN DÓNDE ESTAMOS Y PARA DÓNDE VAMOS? COMERCIO E INVERSIÓN ENTRE CANADÁ Y COLOMBIA IV CANADA-COLOMBIA DIALOGUE 2014 El 15 de mayo en el Club El Nogal se realizó el Diálogo Canadá Colombia, con Rafael Pardo, ex ministro de Trabajo, Rubén Darío Lizarralde, ex ministro de Agricultura, Carmen Sylvain, embajadora de Canadá, Nicolás Lloreda, embajador de Colombia en Canadá, María Claudia Lacouture, presidente Proexport, el exdirector de la DIAN, Juan Ricardo Ortega, entre otros reconocidos expertos de talla internacional.

Patrocinadores (Sponsors): Deloitte, McCain, Gran Tierra Energy, Norton Rose Fulbright, Solinoff Talisman Energy, ICG, Air Canada, Omnitempus, Universidad Sergio Arboleda, Colpatria y Chocolates Schaffner. María Claudia Lacouture, presidente de Proexport

On May 15, the Canada-Colombia Dialogue was held at Club El Nogal with Rafael Pardo, the former Minister of Labour, Darío Lizarralde, the former Minister of Agriculture, Carmen Sylvain, the Canadian Ambassador to Colombia, Nicolás Lloreda, the Colombian ambassador to Canada, María Claudia Lacouture, the president of Proexport and Juan Ricardo Ortega, the former director of the DIAN, and other internationally recognized experts.

Rubén Darío Lizarralde, Santiago Gamboa y Francois Simonpietri

Juan Ricardo Ortega, Olga Fernández de Soto, Norma Kraay, Carmen Sylvain, Pedro Sarmiento, Julián Moreno y Andrés Parra

Conferencistas del panel de infraestructura

Wally Swain, Rafael Pardo y Olga Fernández de Soto, en el momento de la firma del Acuerdo de intencionalidad y entendimiento para la prevención y erradicación del trabajo infantil

W W W . C C C C . C O M . C O · 47


SOCIALES | EVENTS

ALIMENTEC 2014 ALIMENTEC 2014 La CCCC con la Embajada de Canadá se unieron para participar con un área de más de 60 mts2 en Alimentec, la feria más representativa de la industria alimenticia colombiana y latinoamericana. The CCCC and the Canadian Embassy joined together to participate in Alimentec with an over 60 m2 stand. Alimentec is the trade show that is most representative of the Colombian and Latin American food industry.

Coctel de bienvenida

ALMUERZO DE INTEGRACIÓN CON LA NUEVA EMBAJADORA DE CANADÁ EN COLOMBIA INTEGRATION LUNCH WITH THE NEW CANADIAN AMBASSADOR TO COLOMBIA El 25 de junio en el Hotel Hacienda Royal se llevó a cabo un almuerzo de integración con CEO´s de las compañías afiliadas. En el evento, los asistentes tuvieron la posibilidad de conocer a la nueva embajadora de Canadá en Colombia, Carmen Sylvain. On June 25, a welcome lunch was held at the Hotel Hacienda Royal for the CEOs of member companies where the attendees had the opportunity to meet the new Canadian Ambassador to Colombia, Carmen Sylvain.

Carmen Sylvain, Olga Fernández de Soto y Alfredo Lewin

Luis E. Quintero, Liliana Villaveces, María Victoria Riaño, Carmen Sylvain, Gloria de Chinchilla y Wally Swain

48 · C A N A DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


DESAYUNO CONFERENCIA CON EL MINISTRO DE COMERCIO DE CANADÁ BREAKFAST CONFERENCE WITH THE CANADIAN TRADE MINISTER El pasado 13 de agosto en el Hotel Bogotá Royal, la CCCC realizó en alianza con la cadena de Hoteles Royal un desayuno conferencia con el ministro de Comercio de Canadá, Ed Fast. Al desayuno también asistieron Claudia Candela, ex viceministra de Comercio Exterior de Colombia y la embajadora de Canadá. On August 13, the CCCC held a breakfast conference at the Hotel Bogotá Royal in partnership with the Royal Hotel chain with the Canadian Ambassador, the Canadian Trade Minister, Ed Fast and Claudia Candela, the former Deputy Minister of Foreign Trade of Colombia. Carmen Sylvain, embajadora de Canadá en Colombia, Ed Fast, ministro de Comercio Exterior de Canadá, Claudia Candela, ex viceministra de Comercio Exterior de Colombia, Wally Swain, presidente de la CCCC y Olga Fernández de Soto, directora Ejecutiva de la CCCC

Liliana Villaveces, Ed Fast, Olga Fernández de Soto, Ximena Teicher, Wally Swain, Christopher Spaulding y Andrés Forero

XII TORNEO DE GOLF COPA CANADÁ 2014 XII CANADA CUP GOLF TOURNAMENT 2014 El 5 de septiembre se realizó el 12° Torneo de Golf Copa Canadá en el Club Guaymaral con la participación de más de 100 empresarios. Al finalizar el torneo se llevó a cabo un almuerzo de integración donde se entregaron los premios y se hicieron unas rifas para los asistentes. On 5 September the 12th Canada Cup Golf Tournament was held at the Club Guaymaral with the participation of over 100 entrepreneurs. A social luncheon was held at the end with tournament prizes and a raffle.

Foursome de Pacific Rubiales, uno de los ganadores del torneo

Roy Swystun, Carmen Sylvain, Leo Nicholas Di Stefano y Luis Miguel Morelli

Patrocinadores (Sponsors): Gran Tierra Energy, Nexen Petroleum, Parex Resources, Transgas de Occidente, Canacol Energy, Talisman Energy, Azabache Energy, Air Canada, Galqui, Aviatur, Blackberry, Copa Airlines, Chairama Spa, Correcol, Club Colombia, Diageo, Holiday Inn Express, Hoteles Royal, 101 Park House, Lewin & Wills Abogados, Maserati, Natuflora, Nuskin, Restaurante Santo Pecado y Specialist in Fine Emerald. W W W . C C C C . C O M . C O · 49


SOCIALES | EVENTS

MISIÓN EN EL SECTOR EDUCACIÓN A CANADÁ MISSION IN THE EDUCATION SECTOR TO CANADA Del 21 al 28 de septiembre la CCCC participó en una misión de educación organizada por Duarte García Abogados y sus pares canadienses como parte del programa de cooperación internacional para la exportación de servicios. Delegaciones de Perú y Colombia visitaron Calgary, Edmonton y Ottawa con el fin de reunirse con universidades y entidades gubernamentales relevantes para el proyecto. The CCCC participated in an education sector mission organized by the law firm, Duarte Garcia, and their Canadian colleagues from September 21 to 28, as part of an international service provider cooperation program. Delegations from Peru and Colombia visited Calgary, Edmonton and Ottawa to meet with universities and relevant government agencies.

Los integrantes de la misión en la Universidad de Alberta en Canadá

X FERIA INTERNACIONAL MINERA DE MEDELLÍN X INTERNATIONAL MINING FAIR IN MEDELLIN El pasado 17 al 19 de septiembre se llevó a cabo la décima versión de la Feria Internacional Minera de Medellín, la más grande de Colombia, donde la Cámara participó con un stand de más 200 mts2, con varias compañías canadienses del sector. The tenth version of Colombia’s largest trade show, the International Mining Misión comercial canadiense en la Feria Minera de Medellín 2014

Fair, was held in Medellin from September 17th through the 19th. The CCCC hosted an over 200m2 stand with several Canadian mining sector companies.

CENA DE ACCIÓN DE GRACIAS 2014 THANKSGIVING DINNER 2014 El 9 de octubre en el Country Club de Bogotá se realizó la segunda versión de la “Cena de Acción de Gracias Canadiense”. En este acto de gratitud y generosidad, parte de lo que se recaudó fue donado a la Corporación Gustavo Matamoros. La cena contó con la asistencia de Carmen Sylvain, embajadora de Canadá, Juan Carlos Pinzón, ministro de Defensa, General RA José Javier Pérez, viceministro de Defensa, Aníbal Fernández de Soto, viceministro de Agricultura, altos mandos de las fuerzas militares y ejecutivos de las empresas afiliadas. Equipo de trabajo de Gran Tierra Energy, empresa patrocinadora de la cena

On October 9, a second version of "Thanksgiving dinner" was held at the Bogotá Country Club. During this important event to celebrate generosity and gratitude, a portion of the funds raised was donated to the foundation, Corporación Gustavo Matamoros. The dinner was attended by Carmen Sylvain, the Canadian Ambassador, Juan Carlos Pinzon, the Defense Minister, General RA José Javier Perez, the Deputy Minister for Defense, Aníbal Fernandez de Soto, the Deputy Minister for Agriculture, and other high military commanders and executives of member companies. José Javier Pérez, Viceministro de Defensa, Gladys Sanmiguel, Olga Fernández de Soto, Juan Carlos Pinzón, Ministro de Defensa, Carmen Syvain, Embajadora de Canadá en Colombia y policías y militares heridos en combate

50 · C A NA DA N O W ·

PUBLICACIÓN OFICIAL DE LA CÁMARA DE COMERCIO COLOMBO CANADIENSE | OFFICIAL PUBLICATION OF THE COLOMBIAN CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE


Desde ahí lo llevamos con fáciles conexiones a más de 60 ciudades de Canadá. Vuele Air Canada, elegida por Skytrax Awards 2014 por 5º año consecutivo como la mejor aerolínea de Norteamérica.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.