Ltf parte 4

Page 1

14 PRESSE IDRAULICHE HYDRAULIC SHOP PRESSES PRESSA IDRAULICA CON POMPA ELETTRICA E CILINDRO DOPPIA AZIONE HYDRAULIC SHOP PRESSE WITH ELECTRICAL PUMP AND DOUBLE-ACTING CYLINDER · For all repair and assembly works, e.g.: Straightening of axes, carriers, shafts, etc.; pressing and pressing in of bearings, bolts and bushings; pressing and squeezing works; load tests and welding tests and more · Solid welding construction · R obust frame with perforation to adjust the working table · Reliable particularly precise hydraulic made in Europe · Pressure generation manual by actuating the pump lever · Chrome-plated cylinder piston with automatic return · P ressure power readable on the manometer · Safety valve to protect the system against overload · Including 2-piece prism kit to insert round material · To machine flats, to press in bearings, bolts or similar materials imperatively use the optional perforated plate for WPP 50 M, Item No. 410 4004 · E quipped with double-acting cylinder

Quality Made in Europe

METALLKRAFT

WPP 50 M · Per lavori di assemblaggio e riparazione, raddrizzamento di assi, trasmissioni, alberi, etc. inserimento a pressione di cuscinetti, bulloni e rondelle, lavori di pressatura, prove di carico e di saldatura e simili · Costruzione saldata solida · Telaio robusto con apertura per regolare il piano di lavoro · Funzionamento idraulico affidabile e preciso realizzato in Europa · L a pressione è generata manualmente azionando la pompa a leva · Pistone del cilindro rivestito in cromo con ritorno automatico · Potenza della pressione leggibile sul manometro · Valvola di sicurezza per protezione da sovraccarico · Comprende un set di 2 prismi per lavorare materiale tondo · Per lavorare a macchina pezzi piatti, inserire a pressione cuscinetti, bulloni o materiali simili utilizzare la piastra perforata (accessorio opzionale) per WPP 50 M, art. 410 4004. · Equipaggiata con cilindro a doppia azione

14 DIMENSIONI / DIMENSIONS A - Altezza / Height B - Larghezza senza pompa Width without pump C - Profondità / Depth D - Larghezza passaggio interno Interior passage width E - Profondità supporto perforato Perforated stand depth F - Altezza min passaggio Height passage min F - Altezza max passaggio Height passage max G - Corsa pistone / Piston stroke H - Larghezza con pompa Width with pump I - Larghezza della pompa Width of the pump

Modello / Model

WPP 50 M

ART. (400 V)

400 3050

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Forza di compressione / Compressive force Carico max ganascia prismatica Max load prism jaw Avanzamento lento / Slow feed Avanzamento rapido / Rapid feed Potenza motore ~ 50 Hz / Motor power ~ 50 Hz Peso / Weight

mm 2.290 985 650 790 210 65 1.050 250 1.350 365

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES t

50

t

12,5

rpm rpm kW kg

1,7 20 1,5 420

ART. 410 2050 410 4004

Set 6 mandrini con piastra perforata per WPP 50 M Ø 29, 24, 18, 14, 10, 5 mm Optional 6 pressure mandrels with perforated plate for WPP 50 M Ø 29, 24, 18, 14, 10, 5 mm Piastra perforata per / Perforated plate for WPP 50 M

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

14

67


14 PRESSE IDRAULICHE HYDRAULIC SHOP PRESSES PRESSE IDRAULICHE PROFESSIONALI CON CILINDRO MOBILE E DUE VELOCITÀ DI AVANZAMENTO MANDRINO HYDRAULIC PROFESSIONAL SHOP PRESSES WITH MOBILE CYLINDER AND TWO PISTON FEED SPEEDS

METALLKRAFT

WPP MBK

14

· Adatte a lavori di assemblaggio e raddrizzamento, ispezione lavori o per inserire od estrarre cuscinetti e altri componenti · Perfette per le officine di lavori tecnici, di riparazione e centri addestramento tecnico · Telaio pesante in profilati d'acciaio · Due velocità di avanzamento pistone e regolazione pressione · Il sistema idraulico lavora in maniera molto precisa, elettricamente e manualmente · Ritorno motorizzato del pistone · Pistone con fondo fisso · Manometro incororato nel telaio · Serie D 1500 con passaggio largo 1.500 mm · C atena per regolazione altezza piano di lavoro fissata al cilindro per mezzo di una flangia (IMG 1) · Facilità di regolazione altezza piano di lavoro grazie al cilindro idraulico e ai bulloni di montagio (IMG 2) · Funzionamento pratico e chiaro del dispositivo idraulico (IMG 3) · Telaio struttura stabile, costruzione piatta (IMG 4)

· A ppropriate for assembly and straightening, for workpiece inspections or to press in or press out bearings and other components · Perfect for technical shops, repair shops and technical training facilities · Heavy machine frame welded from steel profiles · With two piston feed rates and pressure regulation · T he hydraulic system is working precisely in the electrical mode as well as in the manual mode · With motor-driven piston return · Piston with unscrewable bottom · Pressure manometer integrated into the frame · D 1500 series with large passage width of 1.500 mm · Chain for table height adjustment fixed on the cylinder via stable flange (IMG 1) · Easy table height adjustment with the help of the hydraulic cylinder and mounting bolts (IMG 2) · Comfortable and clearly arranged operation of the hydraulic unit (IMG 3) · Stable frame structure with flat construction at the same time (IMG 4) WPP 60 MBK

DIMENSIONI / DIMENSIONS

A - Altezza / Height B - Larghezza senza pompa Width without pump C - Profondità / Depth D - Larghezza passaggio interno Interior passage width E - Profondità supporto perforato Perforated stand depth F - Altezza min passaggio Height passage min F - Altezza max passaggio Height passage max G - Corsa pistone Piston stroke H - Larghezza con pompa Width with pump I - Profondità con pompa Width working table

WPP 60 WPP 100 WPP 100 WPP 160 WPP 160 WPP 200 MBK MBK MBK D 1500 MBK MBK D 1500 MBK mm mm mm mm mm mm 2.120 2.140 2.140 2.200 2.270 2.270 1.000

1.350

1.750

1.410

1.810

1.610

695

755

755

825

825

865

750

1.100

1.500

1.100

1.500

1.300

260

300

300

380

380

410

197

180

180

180

180

180

950

930

930

930

930

930

380

380

380

400

400

400

1.315

1.665

2.065

1.725

2.125

1.925

805

865

865

935

935

935

WPP 60 MBK WPP 100 MBK Modello / Model

ART.

401 2060

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Corsa pistone / Piston stroke mm Forza di compressione t Pressing capacity Velocità pressa / Press speed mm/s Velocità avanzamento mm/s Feed speed Potenza motore / Motor power kW Potenza collegamento 50 Hz V Power connection 50 Hz Peso / Weight kg

401 2100

WPP 100 WPP 160 MBK WPP 160 WPP 200 MBK MBK D 1500 MBK D 1500

401 2101

401 2160

401 2161

380

380

380

400

400

400

60

100

100

160

160

200

2,1

2,5

2,5

2,4

2,4

1,8

8,7

7,5

7,5

7,5

7,5

5,7

1,5

2,2

2,2

3,0

3,0

3,0

400

400

400

400

400

400

540

970

1145

1195

1430

1690

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

68

14

401 2200


14 Quality Made in Europe

METALLKRAFT

IMG 1

WPP 100 MBK D 1500

14

IMG 2

IMG 3

IMG 4

Regolazione cilindro tramite l’impugnatura Cylinder adjustment by means of the handle

WPP 160 MBK

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES

ART.

SET CON 2 BLOCCHI PRISMATICI KIT INCLUDING 2 PRISM BLOCKS

WPP 60MBK capacità di carico 30 t per blocco 410 0060 per for WPP 60MBK loadable with 30 tons per block WPP 100MBK capacità di carico 50 t per blocco 410 0100 per for WPP 100MBK loadable with 50 tons per block WPP 160MBK capacità di carico 80 t per blocco 410 0160 per for WPP 160MBK loadable with 80 tons per block * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

14

69


14 SUPPORTI PER MATERIALE MATERIAL STANDS SUPPORTI AD ALTEZZA REGOLABILE, CAPACITÀ DI CARICO FINO A 700 kg HEIGHT-ADJUSTABLE STANDS, LOAD CAPACITY UP TO 700 kg

METALLKRAFT

MS 3 · Per supportare pezzi particolarmente lunghi e pesanti · Universalmente adattabile a seghe circolari per metalli, seghe a nastro, macchine per la lavorazione del legno, etc. · Rulli in acciaio ad altezza regolabile e bloccabile · Supporto pezzo sicuro grazie a massicci rulli in acciaio con eleveta capacità di carico · Tripode pesante in lega per pesi elevati

· To support long and heavy workpieces · Universally applicable for e.g. circular metal saws, belt saws, wood working machines, etc. · Roller infinitely height adjustable and clampable · Safe workpiece support due to steel rollers which are massive high capable of bearing · Heavy tripod casting type for highest weights

MS 3

14 Modello / Model

ART.

MS 3

MS 3 V

366 0700

366 0705

700 350 590/970 52

700 2x125 590/970 52

MS 3 V

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità di carico / Load capacity Lunghezza / Length Altezza min - max / Height min - max Ø rullo / Roll Ø

kg mm mm mm

SUPPORTI AD ALTEZZA REGOLABILE, CAPACITÀ DI CARICO FINO A 500 kg HEIGHT-ADJUSTABLE STANDS, LOAD CAPACITY UP TO 500 kg

MS 4 · Sono disponibili con diversi tipi di rulli · Supporto rullo con altezza regolabile · Ampio supporto · Universale

· Different types of rollers available · R oller support infinitely variable height-adjustable · Special wide support · Universally applicable

MS 4 R

MS 4 K

Modello / Model

ART.

MS 4

MS 4 R

MS 4 K

366 0110

366 0111

366 0112

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità di carico kg 500 500 500 Load capacity Lunghezza mm 700 980 1000 Length Altezza min - max mm 760/1030 700/960 700/960 Height min-max Tipo Rullo in pastica Rulliera intera Rulliera con ruli sferici Type Plastic roll All-side roller track Ball caster track Ø rullo / Roll Ø mm 90 -

MS 4

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

70

14


14 SUPPORTI PER MATERIALE MATERIAL STANDS SISTEMA CONVOGLIATORE A RULLI CON SISTEMA DI MISURAZIONE ROLLER AND MEASURING CONVEYOR SYSTEM

MRB LC

MRB LC-C

· Roller and measuring conveyor system on which it is possible to precisely saw, drill or mill light-weighted wood, metal or plastic profiles · Substructure made of solid 3 mm steel profiles, lacquered and with adjustable feet · Support rollers made of galvanized steel · Optionally plastic support rollers are available

· Convogliatore di avanzamento a rulli senza fine corsa longitudinale e senza sistema di misurazione

MRB LC-C

· Il carrello di arresto è montato su 4 cuscinetti a rulli, facilmente regolabili manualmente · Carrello di arresto con fermo corsa longitudinale, sistema di misurazione manuale con scala in mm e ingranditore di lettura (IMG 1), fermo regolabile e spostabile sulla parte posteriore · La lunghezza misurabile max è la lunghezza della rulliera meno la lunghezza del fine corsa 250 mm

MRB LC-B

MRB LC-B

MRB LC-E

· Il carrello di arresto è montato su 4 cuscinetti a rulli, facilmente regolabili manualmente · Rulliera con arresto longitudinale, sistema di misurazione magnetico con visualizzazione digitale e MRB LC-B · La lunghezza misurabile max è la lunghezza della rullliera meno la lunghezza del fine corsa 250 mm

IMG 1

· Supply roller conveyors without longitudinal dead limit and without measuring system

METALLKRAFT

· Sistema convogliatore a rulli e di misurazione sul quale è possibile tagliare, perforare o laminare profilati leggeri in legno, metallo o plastica · Struttura di supporto in profilati in acciaio 3 mm, verniciati e con piedini regolabili · Rulli di supporto in acciaio zincato · Rulli di supporto in plastica disponibili su richiesta

· Stop carriage is mounted 4 fold on roller bearings, thus manual easily adjustable · Stop conveyor with longitudinal dead limit, manual measuring system with mm scale and reading magnifier (IMG 1), stop adjustable and can be folded away to the rear · The maximum measuring length is the track length less stop length 250 mm

14 MRB LC-B

MRB LC-E

· Stop carriage is mounted on 4 roller bearings, thus manual easily adjustable · Roller track with length stop, magnetic tape measuring system with digital display as well as MRB LC-B · The maximum measuring length is the track length less stop length 250 mm

MRB LC-C

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Diametro rullo / Roll diameter Diametro albero / Shaft diameter Larghezza utile rullo / Usable roller width Capacità di carico / Load bearing capacity Altezza di lavoro / Working height MRB LC-C

ART. 366 2320 366 2330 366 2340 366 2350 366 2360

MRB LC-B

ART. 366 2220 366 2230 366 2240 366 2250 366 2260

mm 50 mm 8 mm 300 kg/m 100 mm 760 - 1.000 MRB LC-E

ART. 366 2420 366 2430 366 2440 366 2450 366 2460

MRB LC-E

Lunghezza / Length m

Supporti convogliatore a rulli Roll conveyor stands

2 3 4 5 6

2 3 3 4 5

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES ART. 366 3000 Supporto di sostegno aggiuntivo / Additional support stand * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

14

71


14 SUPPORTI PER MATERIALE MATERIAL STANDS SISTEMA CONVOGLIATORE A RULLI CON SISTEMA DI MISURAZIONE ROLLER AND MEASURING CONVEYOR SYSTEM

MRB

METALLKRAFT

· Solida costruzione a U realizzata con profilati in acciaio inox spessore 3 mm · Rulli di supporto in acciaio zincato montati su cuscinetti a rulli · Tutti i convogliatori sono disponibili anche con rulli di supporto in gomma · La lunghezza di misurazione massima è la lunghezza della guida meno la lunghezza del fine corsa - MRB standard A: 450 mm - MRB standard B, C: 150 mm - MRB standard EP: 260 mm - MRB standard BP: 260 mm

14

MRB standard C

· Convogliatore di alimentazione/trasporto a rulli · Convogliatore a rulli senza scala graduata e arresto con guide laterali MRB standard B

· Con dispositivo di misurazione lunghezza · Convogliatore a rulli e di misurazione con scala graduata in mm, sistema di misurazione manuale con guida con profilo a C e arresto cernierabile rimovibile MRB standard BP

· Con guida in alluminio e dispositivo di avanzamento materiale con guida interna, montata su cuscinetto a sfera, scorrevole manualmente (IMG 3) MRB standard EP

· Come il modello MRB standard BP · Con dispositivo di misurazione lunghezza e sistema di misuraizone digitale · Convogliatore a rulli e rulliera di misurazione con display LCD a batterie e sistema di misurazione a nastro magnetico MRB standard A

· Attrezzatura di misurazione lunghezza con regolazione a mezzo volantino · Convogliatore a rulli e di misurazione con display a LED (mm) alimentazione 230 V · Arresto di misurazione regolabile a mezzo volantino dalla postazione di lavoro, con freno pneumatico per bloccare la misurazione · C arrello di arresto avanzamento materiale, montato su 12 cuscinetti a sfera, regolabile grazie agli ampi profili della guida; il braccio di arresto è regolabile e può essere ripiegato. · Per convogliatori a rulli con lunghezza rulliera di oltre 5 m, si utilizza un portacavo · Il lato installazione può essere a destra o sinistra · Visualizzatore misura LED a 5 cifre per il controllo costante e preciso dello stato del carrello di arresto. Visualizzazione posizione direttamente sul sensore di posizione montato sull’albero motore. Precisione di misurazione/m: 2/10 mm (IMG 1) · Lunghezza braccio di arresto 900 mm. Piastra di arresto regolabile a zero, si può ripiegare manualmente per riporlo sul retro. Montato su cuscinetti e quindi privo di gioco (IMG 2)

· Solid U-shaped closed design made of 3 mm steel sheet profile · Support rollers made of galvanized steel and mounted on ball bearings · All conveyors are also available with plastic support rollers · The maximum measuring length is the track length less step length - MRB standard A: 450 mm - MRB standard B, C: 150 mm - MRB standard EP: 260 mm - MRB standard BP: 260 mm

IMG 1

MRB standard C

· Supply/conveyance roller conveyor · Roller conveyor without scale and stop with lateral guide MRB standard B

· With length measuring equipment · Roller and measuring conveyor with mm scale, manual measuring system with C guide profile and displaceable hinged stop

IMG 2

MRB standard BP

· Additionally with aluminium guiding profile and internally guided, ball bearing mounted material traveller, manually slidable (IMG 3) MRB standard EP

· As MRB standard BP · With length measuring device and digital gauge system · Roller conveyor and measuring track with battery-operated LCD display and magnetic tape measurement system

IMG 3

MRB standard A

· Length measuring equipment with handwheel adjustment · Roller and measuring conveyor with LED measuring display (mm) with power supply unit 230 V · Measuring stop by handwheel can be adjusted from the working place, with pneumatic brake to fix the dimension · Solid material stop carriage, 12-fold ball bearing mounted, adjustable to largely dimensioned guide profiles; the stop arm is adjustable and can be folded away. · For roller conveyors of more than 5 m track length, a cable carriers is being used · Installation side as required on the right or on the left · 5-digit LED measuring display for continuous control of the current status of the stop carriage accurate to the millimetres. Position display with directly on the drive shaft mounted hollow shaft rotary position transducer. Measuring accuracy/m: 2/10 mm (IMG 1) · Stop arm with a length of 900 mm. Stop plate adjustable to the zero point and can be manually folded away to the rear. Manifold ballbearing mounted, therefore free of play (IMG 2)

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø rullo mm 60 Roll Ø Ø albero mm 15 Shaft Ø Larghezza utile rullo mm 250/350 Usable roller width Capacità di carico Kg/m 300 Load bearing capacity Piedini regolabili mm ± 60 Height adjustable feet Altezza di lavoro mm 880 Working height

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

72

14


14

MRB standard C

METALLKRAFT

MRB standard EP

880 Âą 60 mm

14 MRB standard B MRB standard A

LARGHEZZA RULLIERA 300 mm (larghezza utile rulli 250 mm) TRACK WIDTH 300 mm (usable roller width 250 mm) MRB B MRB BP MRB EP MRB A

MRB C

ART.

ART.

ART.

ART.

ART.

366 366 366 366 366 366 366 366

366 366 366 366 366 366 366 366

366 366 366 366 366 366 366 366

366 366 366 366 366 366 366 366

366 366 366 366 366 366 366

1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318

1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218

1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618

1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518

1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118

LARGHEZZA RULLIERA 400 mm (larghezza utile rulli 350 mm) TRACK WIDTH 400 mm (usable roller width 350 mm) MRB B MRB BP MRB EP MRB A

MRB C

ART.

ART.

ART.

ART.

ART.

366 366 366 366 366 366 366 366

366 366 366 366 366 366 366 366

366 366 366 366 366 366 366 366

366 366 366 366 366 366 366 366

366 366 366 366 366 366 366

1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328

1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228

1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628

1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528

1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128

Supporti Lungh. convogliatori Length a rulli Roll m conveyor stands 1 2 2 2 3 3 4 3 5 4 6 5 7 5 8 6

Supporti Lungh. convogliatori Length a rulli Roll m conveyor stands 1 2 2 2 3 3 4 3 5 4 6 5 7 5 8 6

ART.

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES con viti M 16 x 250 mm per regolazione altezza fino a 1.020 mm 367 9000 Piedini Footplate with spindle M 16 x 250 mm for height adjustment of up to 1.020 mm * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

14

73


14 ACCESSORI OPZIONALI PER MRB OPTIONAL ACCESSORIES FOR MRB

METALLKRAFT

SISTEMA DI MISURAZIONE DIRETTA A NASTRO MAGNETICO DIRECT MAGNETIC TAPE MEASURING SYSTEM

14

· Completo di display Z58 · Corsa del dispositivo di avanzamento e lettura misurazione lunghezza indipendenti una dall’altra · Sensore montato direttamente sul carrello di arresto · Precisione di misurazione e di ripetitività pari a ± 0.1 mm per metro · Cavo e condotto aria controllati tramite catena portacavi

ART. 367 367 367 367

2232 2233 2234 2235

Lunghezza Length m 2 3 4 5

· Including the display device Z58 · D rive of traveller and the length measurement reading independent from one another · Sensor head directly mounted to the stop carriage · Measuring and repeating accuracy amounts to ± 0.1 mm per meter · Cable and air duct guidance is performed via an energy chain guidance

ART. 367 2236 367 2237 367 2238

Lunghezza Length m 6 7 8

DISPLAY Z58 / DISPLAY DEVICE Z58 · Per una comoda lettura del valore corrente su display 1/10 mm · Visualizza anche i segnali di ingresso attraverso un sistema a polo magnetizzato e un sensore montato direttamente sull’albero. · Di facile lettura

· For comfortable reading of the present value on a 1/10 mm display · Includes the input signals via a magnetized pole ring and a sensor head which are directly mounted on the drive shaft. · Easy-to-read

ART. 367 2220

PIEDINI PER CONVOGLIATORE A RULLI ROLLER CONVEYOR FEET · Piedino con viti M 16 x 250 mm · Porta il piano di lavoro fino ad una altezza di 1.020 mm

· Foot plate including spindle M 16 x 250 mm · Lifting the working height to up to 1.020 mm

ART. 367 9000 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

74

14


14 ACCESSORI OPZIONALI PER MRB OPTIONAL ACCESSORI FOR MRB

BRACCIO DI ARRESTO A MOLLA SZ 05 SPRING-MOUNTED STOP ARM SZ 05 · Regolabile fino a 0 · Si può ripiegare manualmente per riporlo sul lato posteriore · Equipaggiato con leva a eccentrico di rilascio

· Adjustable up to the 0 point · Can be manually folded away to the rear · Equipped with an eccentric lever for release

METALLKRAFT

ART. 367 2221

14

RITRAZIONE BRACCIO PNEUMATICO PNEUMATIC ARM RETRACTION · Fornibile solo insieme al braccio di arresto a molla SZ 05 · Ideale per i tagli obliqui · Nessuna deformazione del pezzo in lavorazione · Ritrazione del braccio pneumatico (rilascio) dall’arresto materiale · Corsa di rilascio 10 mm

· C an only be delivered together with the spring-mounted stop arm SZ 05 · Ideal for mitre cutting · No canting of the workpiece · Pneumatic arm retraction (release) from the material stop · Release stroke 10 mm

ART. 367 2222

PISTONE PNEUMATICO PER BRACCIO DI ARRESTO PNEUMATIC CYLINDER FOR STOP ARM · Per ripiegare e riporre il braccio di arresto materiale sulla parte posteriore · Azionabile tramite un pulsante sul quadro comandi operatore

· F or pneumatic folding away the material arm to the rear · It operates by a button on the control panel

ART. 367 2223

CARTER ZINCATO / GALVANIZED COVER PLATE · Assemblato tra i rulli di supporto · Elettro-zincato · Rimovibile, se necessario · Prezzo per metro di lamiera

· Assembly between the support roller · Electro-galvanized · Removable if necessary · Price per running meter steel sheet

ART. 367 2224 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

14

75


14

INDICE numerico / Numerical INDEX

METALLKRAFT

ART.

14

PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

3630000

19-21

3661226

72-73

3661624

72-73

3722150

16

3726785

11

3630105

18-19

3661227

72-73

3661625

72-73

3724710

15

3726786

11

3630125

18-19

3661228

72-73

3661626

72-73

3724712

15

3726787

11

3630150

18-19

3661311

72-73

3661627

72-73

3724740

15

3726791

11

3630152

18-19

3661312

72-73

3661628

72-73

3724760

15

3726795

11

3650011

19

3661313

72-73

3662220

71

3724810

15

3726796

11

3650012

19

3661314

72-73

3662230

71

3724812

15

3726797

11

3650014

19

3661315

72-73

3662240

71

3724840

15

3726803

11

3650017

19

3661316

72-73

3662250

71

3724860

15

3726804

11

3650018

19

3661317

72-73

3662260

71

3726700

11

3726805

11

3650020

19

3661318

72-73

3662320

71

3726701

11

3726806

11

3650021

19

3661321

72-73

3662330

71

3726702

11

3726807

11

3650022

19

3661322

72-73

3662340

71

3726703

11

3726808

11

3651014

19

3661323

72-73

3662350

71

3726710

11

3726809

11

3660110

70

3661324

72-73

3662360

71

3726711

11

3726850

11-12

3660111

70

3661325

72-73

3662420

71

3726712

11

3726851

11-12

3660112

70

3661326

72-73

3662430

71

3726713

11

3726852

11-12

3660700

70

3661327

72-73

3662440

71

3726714

11

3726855

11-12

3660705

70

3661328

72-73

3662450

71

3726715

11

3726856

11-12

3661112

72-73

3661511

72-73

3662460

71

3726720

11

3726857

11-12

3661113

72-73

3661512

72-73

3663000

71

3726721

11

3726858

11-12

3661114

72-73

3661513

72-73

3672220

74

3726722

11

3726859

11-12

3661115

72-73

3661514

72-73

3672221

75

3726723

11

3726860

11-12

3661116

72-73

3661515

72-73

3672222

75

3726724

11

3726861

11-12

3661117

72-73

3661516

72-73

3672223

75

3726735

11

3726862

11-12

3661118

72-73

3661517

72-73

3672224

75

3726740

11

3726863

11-12

3661122

72-73

3661518

72-73

3672232

74

3726741

11

3726865

13

3661123

72-73

3661521

72-73

3672233

74

3726745

11

3726866

13

3661124

72-73

3661522

72-73

3672234

74

3726746

11

3726867

13

3661125

72-73

3661523

72-73

3672235

74

3726747

11

3726868

13

3661126

72-73

3661524

72-73

3672236

74

3726748

11

3726870

13

3661127

72-73

3661525

72-73

3672237

74

3726750

11

3726871

13

3661128

72-73

3661526

72-73

3672238

74

3726751

11

3726872

13

3661211

72-73

3661527

72-73

3679000

73-74

3726752

11

3726873

13

3661212

72-73

3661528

72-73

3705120

14

3726760

11

3726874

13

3661213

72-73

3661611

72-73

3705126

14

3726761

11

3726880

13

3661214

72-73

3661612

72-73

3705127

14

3726762

11

3726881

13

3661215

72-73

3661613

72-73

3705132

14

3726763

11

3726882

13

3661216

72-73

3661614

72-73

3705133

14

3726764

11

3726883

13

3661217

72-73

3661615

72-73

3705142

14

3726770

11

3730250

16

3661218

72-73

3661616

72-73

3705143

14

3726776

11

3730251

16

3661221

72-73

3661617

72-73

3705148

14

3726777

11

3730260

16

3661222

72-73

3661618

72-73

3705149

14

3726778

11

3730261

16

3661223

72-73

3661621

72-73

3705160

14

3726779

11

3730264

16

3661224

72-73

3661622

72-73

3705161

14

3726780

11

3730265

16

3661225

72-73

3661623

72-73

3705176

14

3726781

11

3754015

25

76

14


14

INDICE numerico / Numerical INDEX PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

3754020

25

3776108

38

3790031

37

3797001

63

3816001

23

3755015

25

3776109

38

3790032

37

3797002

63

3816002

23

3755020

25

3776111

24

3790033

37

3797003

63

3817005

29

3760065

24

3776165

24

3790034

37

3797010

63

3819040

30-31

3760312

25

3778001

55

3790035

37

3797011

63

3819045

30-31

3760313

25

3778010

57

3790036

37

3797012

63

3819055

30-31

3761050

24

3778015

57

3790037

37

3797013

63

3819060

30-31

3770066

60-61

3778020

57

3790038

37

3797020

63

3819065

30-31

3770067

60-61

3779030

62-63

3790039

37

3797021

63

3819085

30-31

3770068

60-61

3779031

62-63

3790040

37

3797022

63

3819115

30-31

3770069

60-61

3779032

62-63

3790041

37

3797023

63

3819175

30-31

3770103

59

3779033

62-63

3790042

37

3797030

63

3840231

20

3770125

58

3779040

62-63

3790043

37

3797031

63

3840355

21

3770512

28

3779041

62-63

3790044

37

3797032

63

3850010

19

3771020

56

3779042

62-63

3790045

37

3797033

63

3850231

20

3771050

60-61

3779043

62-63

3790046

37

3799000

56

3850232

20

3771051

60-61

3779050

62-63

3790047

37

3799001

57

3850233

20

3771052

60-61

3779051

62-63

3790048

37

3799002

56

3850355

21

3771053

60-61

3779052

62-63

3790049

37

3810301

23

3853051

21

3771300

60-61

3779053

62-63

3790050

37

3811001

22

3853502

21

3771301

60-61

3779200

56

3790051

37

3812030

44-45

3853503

21

3771302

60-61

3779300

56

3790052

37

3812035

42-43

3853504

21

3771303

60-61

3780011

46

3790053

37

3812036

40-41

3860127

4

3772125

59

3780112

50

3790096

60

3812060

40-41

3860350

4

3772127

59

3780113

50

3790097

60

3812220

39

3871007

5

3772128

59

3780618

50

3790101

60

3812400

39

3871008

5

3772130

59

3781300

52

3790102

60

3813101

51

3871009

5

3772202

59

3781301

51

3790103

60

3813103

51

387601150

19

3772229

59

3790001

35

3790104

60

3813104

51

3880000

27

3772305

56

3790002

35

3790105

37

3813201

53

3880001

27

3772610

56

3790003

35

3790151

60

3813202

53

3880002

27

3772700

56

3790004

35

3790152

60

3813203

53

3880003

27

3772702

59

3790005

37

3790153

60

3813204

53

3880004

27

3772703

59

3790006

35

3790161

60

3813301

54

3880005

27

3772705

59

3790011

35

3790162

60

3813302

54

3880006

27

3772800

59

3790020

37

3790163

60

3813303

54

3880007

27

3772803

59

3790021

37

3790171

60

3814001

47

3880008

27

3776010

34-35

3790022

37

3790172

60

3814002

47

3880009

27

3776012

37

3790023

37

3790173

60

3814003

48

3880010

27

3776030

36-37

3790024

37

3790280

35

3814004

49

3880013

27

3776102

38

3790025

37

3791050

60

3815101

26-27

3880014

27

3776103

38

3790026

37

3791051

60

3815102

26-27

3880019

29

3776104

38

3790027

37

3791300

60

3815103

26-27

3880036

27

3776105

38

3790028

37

3791301

60

3815201

26-27

3880037

27

3776106

38

3790029

37

3791660

60

3815202

26-27

3880038

27

3776107

38

3790030

37

3797000

63

3815203

26-27

3880044

27

14

77

METALLKRAFT

ART.

14


14

INDICE numerico / Numerical INDEX

METALLKRAFT

ART.

14

PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

3880046

27

3880095

43

3880300

23

3887062

32

3991101

6

3880047

27

3880096

43

3880301

23

3887063

32

3991102

6

3880048

27

3880097

43

3880701

28

3887064

32

3991103

6

3880050

54

3880098

43

3880711

49

3887065

32

3991104

6

3880051

54

3880099

43

3880712

49

3887070

33

3991105

6

3880052

54

3880100

43

3880713

49

3887071

33

3991106

6

3880053

54

3880101

41

3880714

49

3887072

33

3991600

7

3880054

54

3880102

41

3880715

49

3887073

33

3991601

7

3880055

54

3880103

41

3880716

49

3887074

33

3992000

8-9

3880056

54

3880104

41

3880717

49

3887075

33

3992005

9

3880057

54

3880105

41

3880718

49

3887080

33

3992006

9

3880058

54

3880106

41

3880719

49

3887081

33

4001015

65

3880059

53

3880107

41

3880750

39

3887082

33

4001020

65

3880060

53

3880108

41

3880751

39

3887083

33

4001030

65

3880061

53

3880109

41

3887010

32

3887084

33

4001115

64

3880062

53

3880110

41

3887011

32

3887085

33

4002020

66

3880063

53

3880111

41

3887012

32

3887090

33

4002030

66

3880064

53

3880112

41

3887013

32

3887091

33

4002050

66

3880065

53

3880113

41

3887014

32

3887092

33

4003050

67

3880066

53

3880114

41

3887015

32

3887093

33

4012060

68-69

3880067

53

3880115

41

3887020

32

3887094

33

4012100

68-69

3880068

53

3880116

41

3887021

32

3887095

33

4012101

68-69

3880069

53

3880121

47

3887022

32

3887096

33

4012160

68-69

3880070

53

3880122

47

3887023

32

3887097

33

4012161

68-69

3880071

51

3880123

47

3887024

32

3887098

33

4012200

68-69

3880073

51

3880124

47

3887025

32

3887099

33

4100060

69

3880074

51

3880125

47

3887026

32

3887105

33

4100100

69

3880075

45

3880126

47

3887027

32

3887106

33

4100160

69

3880076

45

3880127

47

3887028

32

3887107

33

4101020

65

3880077

45

3880128

47

3887029

32

3887108

33

4101021

65

3880078

45

3880131

47-48

3887030

32

3887109

33

4101030

65

3880080

45

3880132

47-48

3887031

32

3887110

33

4101115

64-65

3880081

45

3880133

47-48

3887040

32

3887120

33

4102020

66

3880082

45

3880134

47-48

3887041

32

3887121

33

4102030

66

3880083

45

3880135

47-48

3887042

32

3887122

33

4102050

66-67

3880084

45

3880136

47-48

3887043

32

3887123

33

4104002

66

3880085

45

3880137

47-48

3887044

32

3921001

14-15

4104003

66

3880086

45

3880138

47-48

3887045

32

3922000

17

4104004

66-67

3880087

43

3880150

22

3887050

32

3922002

17

4104005

64-65

3880088

43

3880151

45

3887051

32

3990006

5

4104006

65

3880089

43

3880152

45

3887052

32

3990011

6

5900020

19

3880090

43

3880153

43

3887053

32

3990016

7

3880091

43

3880154

43

3887054

32

3990100

10-11

3880092

43

3880160

41

3887055

32

3990620

12

3880093

43

3880161

41

3887060

32

3990760

13

3880094

43

3880163

41

3887061

32

3991100

6

78

14


CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.


09/2014 – 15.000 – n°1

www.ltf.it

LTF S.p.A.

24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668

ltf@ltf.it – www.ltf.it


made in I taly

2014/2015 MORSE DI PRECISIONE

bloccaggio sicuro e preciso nella tolleranza da 0,015 mm a 0,003 mm

PRECISION VICES

safe and precise clamping, tolerance from 0,015 to 0,003 mm

ÉTAUX DE PRÉCISION

blocage sûr et précis dans la tolérance de 0,015 mm à 0,003 mm

CATALOGO CATALOGUE



LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy

Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community

Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community


CENTRO DI TARATURA ACCREDIA

E

RE

NETIC

H

MA

G

APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI

C C HI A

TU

AP P A

DIVISIONI AZIENDALI: RE

BORLETTI

MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA

Proiettori di profili

LAT N° 067

AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA

Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC

INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE

Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.

Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.

STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE

AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti

SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO

WEMEX

UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI

UTENSILI

Germany

PRT

MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI

RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO

Germany

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

e

r

m

a

n

y

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE

Germany

Germany

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

Germany

MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI


ACCREDIA CALIBRATION CENTER

E

RE

NETIC

H

MA

G

MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS

C C HI A

TU

AP P A

BUSINESS DIVISIONS: RE

BORLETTI

PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS

Proiettori di profili

LAT N° 067

SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS

LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing

RADIAL DRILLS

SANDERS

PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX

CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS

UTENSILI

Germany

PRT

TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS

EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

Germany

· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.

BENCH GRINDERS

ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti POLISHERS

e

r

m

a

n

y

TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT

Germany

Germany

SHEET METAL MACHINES

WOODWORKING MACHINES

Germany

WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS


15

CUTER

pagina page

INDICE / INDEX pagina page

Morse Modulari ed accessori Modular Vices and accessories Ètaux Modulaires et accessoires

5 ÷ 17

Accessori per System Accessories for System Accessoires pour System

Cubi per modulari Modular cubes Cubes modulaires

18

Cubo SC System 3 SC System 3 cube Cube SC System 3

35-36

Morse modulari oleopneumatiche ed accessori Hydraulic modular vices and accessories Ètaux modulaires oléopneumatiques et accessoires

19 ÷ 22

Cubo integrale System 4 System 4 integral cube Cube integral System 4

37-38

System 3

23 ÷ 25

Graziella ed accessori Graziella and accessories Graziella et accessoires

40-41

System 4

26

Graziella con barra seno semplice Graziella with simple sine bar Graziella à barre-sinus simple

42

System 150

27

Graziella con barra seno doppio Graziella with double sine bar Graziella à barre-sinus double

42

28

Barra seno semplice con piano magnetico Simple sine bar with magnetic chuck Barre-sinus simple à table magnétique

43

29 ÷ 34

15

System 5A

2

15


15

INDICE / INDEX pagina page

Barra seno doppio con piano magnetico Double sine bar with magnetic chuck Barre-sinus double à table magnétique

43

Universale ed accessori Universal and accessories Universel et accessoires

Barra seno semplice con piastra forata Simple sine bar with grid plate Barre-sinus simple à plaque percée

44

Pneumatica ed accessori Pneumatic and accessories Pneumatique et accessoires

44

Continental oleodinamica ed accessori Continental hydraulic and accessories Continental hydraulique et accessoires

Barra seno doppio con piastra forata Double sine bar with pierced plate Barre-sinus double à plaque percée

Elettroerosione ed accessori EDM vice and accessories Électro-érosion et accessoires

45

Olimpia

46

Titania

53-54

55 ÷ 57

15 Parallele per morse Parallels for vices Cales parallèles pour étaux

58

Mach’3

59

46

Accessori per Olimpia e Titania Olimpia and Titania accessories 47-48 Accessoires pour Olimpia e Titania

Morse a bloccaggio oleopneumatico e ricambi Hydraulic vices and spare parts Ètaux à blocage oléopneumatique et rechanges

50 ÷ 52

CUTER

pagina page

49

Morsa autocentrante ed accessori Self-centering vice and accessories Étau autocentrant et accessoires

60-61

Squadra orientabile Adjustable square Equerre orientable

62

15

3


15 CODIFICA MORSE CODIFICA MORSE

VICE ENCODING / CODIFICATION DE L’ÉTAU CUTER

A

C

0

A

A

A

0

0

0

A

A

0

0

0

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

1

A

B

C

D

E

GRUPPO / GROUP / GROUPE

A = GRUPPO ABBREVIATIVO PARTICOLARE / PART ABBREVIATION / DÉTAIL CONCIS B B = ABBREVIATIVO PARTICOLARE LARGHEZZA MORSA O DIMENSIONE PARTICOLARE C =CLARGHEZZA O DIMENSIONE PARTICOLARE VICE WIDTHMORSA OR PART SIZE / LARGEUR DE L’ÉTAU D =DIDENTIFICATIVO TIPO DI MORSA IDENTIFICATIVO TIPO MORSA / PART IDENTIFICATION / CODE REPÉRAGE DE L’ÉTAU E = NUMERO PROGRESSIVO PER TIPO DI PARTICOLARE O APERTURA NUMERO PROGRESSIVO PER TIPO DI PARTICOLARE O APERTURA MORSA MODULARE MORSA MODULARE SEQUENTIAL NR. FOR PART TYPE OR MODULE VICE JAW OPENING E CUTER

PROGRESSION NUMÉRIQUE SELON LE DÉTAIL OU SELON OUVERTURE DE L’ÉTAU

ESEMPIO

15

ESEMPIO / EXAMPLE / EXEMPLE

ART. C0MDO100SY364 ART. C0MDO100SY364

MORSA DOPPIA DOUBLE VICE MORSA DOPPIA ÉTAU DOUBLE

CUTER CUTER

SYSTEM 3

SYSTEM 3

C 0 MDO 100 SY 364 C 0 MDO 100 SY 364 MORSA MORSE E PRODOTTI VICE DI VENDITA ÉTAU

100 mm LARGHEZZA MORSA 100 mm larghezza 100 mm morsa VICE WIDTH

364 mm DIMENSIONE MORSA 364 mm 364 mm dimensione VICE SIZE morsa

100 mm LARGEUR DE L’ÉTAU

364 mm DIMENSION DE L’ÉTAU

Le MORSE MODULARI sono corredate di tassello, chiave a pipa e fermo. Le MORSE SYSTEM sono corredate di tassello e chiave a pipa. Le MORSE MODULARI sono corredate di tassello, chiave a pipa e fermo. Le MORSE SYSTEM sono corredate di tassello e chiave a pipa. MODULAR VICES are fitted with T-Bolt, socket wrench and workpiece stop. SYSTEM VICES are fitted with T-Bolt and socket spanner. ÉTAUX MODULAIRE est équipée du tasseaux, clé à pipe et butée de piece. ÉTAUX SYSTEM est équipée du tasseaux et clé à pipe. *I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

4

15


15 MORSE MODULARI MODULAR VICES / ÉTAUX MODULAIRES

SP MP MS Morsa completamente in acciaio NiCrMo rettificato, durezza HRC 60÷62 tolleranza 0.015.

Vice completely made of steel NiCrMo with hardness of 60÷62, tolerance 0.0015.

Ètau realisé completement en acier NiCrMo trempe et cemente a 60÷62 tolerance 0.015.

· Struttura dello slittone più largo della ganascia (escluso mod. 200÷250) con possibilità di staffare indifferentemente su piastre a reticoli di fori o su cave a T; · Carro mobile con guide e lardone estremamente lunghi evitano l’innalzamento e sbandamento laterale del carro; · Viti e chiocciola protette nel carro evitano urti o usure; · Sistema di avvicinamento rapido del carro al pezzo senza impiego di chiave;

· B ody wider than jaws (except for model 200÷250); can be clamped on grid plates or on T-slots; · Mobile jaw with very long guides and gib to prevent the jaw from lifting and skidding; · Screw and screw nut enclosed into the jaw to protect them from impacts or wear; · Fast traverse system to the mobile jaw with no need of keys;

· Structure du coulisseau plus large que la mors (sauf pour modèle 200÷250) avec possibilité de moulage indifféremment sur la plaque à reseau ou sur les rainures a T; · Chariot mobile avec glissieres a lardou extremement longues pour eviter le relevement et l’inclinaison laterale du chariot; · Vis creuse protégée dans le chariot pour eviter les chocs ou les détériorations; · Système d’approche rapide aux pieces dans le chariot sans emploi de cle;

Versione “SP” con ganasce fisse Versione “MP” con ganasce discendenti Versione “MS” con portaganasce con ganascia fissa SP e carro con ganascia discendente MP

FEATURES:

Model “SP” with fixed jaws Model “MP” with pull down jaws Model “MS” with jaw-holder with SP fixed jaw and mobile jaw with MP pull down jaw

CARACTÉRISTIQUES:

Modele “SP” avec mors fixes Modele “MP” avec mors descendants Model “MS” avec mors fixe SP et mors mobile avec mors descendante

CUTER

CARATTERISTICHE:

15

E

I

Z

AB

MAE

mm

mm

mm

mm

kg

155

309,6

16

12

21.5

64

255

409,6

16

12

25.6

80

205

360

16

12

34.0

47

80

255

410

16

12

37.0

549

47

80

305

460

16

12

38.6

17.5

649

47

80

405

560

16

12

45.0

50

17.5

749

47

80

505

660

16

12

51.5

207

60

20

603

57

100

305

497

16

12

58.5

33.60

207

60

20

703

57

100

405

597

16

12

65.0

106

33.60

207

60

20

803

57

100

505

697

16

12

70.5

636

106

33.60

207

60

20

603

57

100

305

497

16

12

61.5

175

736

106

33.60

207

60

20

703

57

100

405

597

16

12

69.0

58

175

836

106

33.60

207

60

20

803

57

100

505

697

16

12

75.0

68

195

749

135

4.60

207

70

20

738

67

100

407

603

16

12

106

Misura Size Mesure

B

C

D

- 0.005 -0.020

F

G

mm

mm

mm

mm

mm

mm

125x150

124

121

80

40

125

417

125x250

124

121

80

40

125

517

150x200

149

146

100

50

150

480

150x250

149

146

100

50

150

150x300

149

146

100

50

150x400

149

146

100

150x500

149

146

175x300

174

175x400

0 -0.020

M

N

O

P

R

U

V

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

80.4

33.60

164

40

15

390

38

64

80.4

33.60

164

40

15

490

38

89

33.60

171

50

17.5

449

47

530

89

33.60

171

50

17.5

499

150

580

89

33.60

171

50

17.5

50

150

680

89

33.60

171

50

100

50

150

780

89

33.60

171

173

118

58

175

636

106

33.60

174

173

118

58

175

736

106

175x500

174

173

118

58

175

836

200x300

200

193

118

58

175

200x400

200

193

118

58

200x500

200

193

118

250x400

250

245

138

H

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

5


15 MORSE MODULARI MODULAR VICES / ÉTAUX MODULAIRES ART.

C0MODSP

CODE

CUTER

125150 125250 150200 150250 150300 150400 150500 175300 175400 175500 200300 200400 200500 250400

15

C0MODMP C0MODMS

Misura Size Mesures 125x150 125x250 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500 250x400

C0MODSP

C0MODMP

C0MODMS

RICAMBI PER MODULARI MODULAR VICE SPARE PARTS / RECHANGES POUR MODULAIRES di base 1 Slittone Body / Corps ganasce 2 Porta Fixed jaw / Mors fixe mobile 3 Carro Mobile jaws / Mors mobile

4 Ganasce / Jaws / Mors 5 Lardone / Gib / Glissière 6 Chiocciola / Screw nut / Écrou 7 Spina / Pin / Goupille / Clamping device 8 Contrasto Dispositif de serrage comando 9 Vite Screw / Vis de serrage

10 Guarnizione / Packing / Garniture 11 Corsoio / Locking slide / Coulisse corsoio 12 Perno Locking slide pin / Axe coulisse frizione 13 Anello Thrust washer / Rondelle de butèe seeger 14 Anello Seeger ring / Anneau élastique fisse 15 Spine Fixed pin / Goupilles fixes cava 16 Tasselli Slot nuts / Tasseux rainure a pipa 17 Chiave Wrench / Clé laterale 18 Fermo Workpiece stop / Butée de pièce fori 19 Tappo Hole plug / Piéce de fermeture

ART. C0SLI 1

Slittone di base / Body Corps de base

CODE 125MD150 125MD250 150MD200 150MD250 150MD300 150MD400 150MD500 175MD300 175MD400 175MD500 195MD400

Misura Size / Mesure 125x150 125x250 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175/200x300 175/200x400 175/200x500 250x400

ART. C0PGN 2

Porta ganasce SP – MP Fixed jaw SP – MP Mors fixe SP – MP

125SP010 150SP010 175SP010 200SP010 250SP010

Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP 250 SP

125MP010 150MP010 175MP010 200MP010 250MP010

125 MP 150 MP 175 MP 200 MP 250 MP

CODE

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

6

15


15 RICAMBI PER MODULARI MODULAR VICE SPARE PARTS / RECHANGES POUR MODULAIRES

ART. C0TUR

3

10

Carro mobile SP–MP Mobile jaw SP–MP Mors mobile SP–MP

125SP020 150SP020 175SP020 200SP020 250SP020

Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP 250 SP

125MP020 150MP020 175MP020 200MP020 250MP020

125 MP 150 MP 175 MP 200 MP 250 MP

CODE

ART. C0LAR 5

Lardone Gib / Glissière

CODE 125MD070 150MD070 175MD070 250MD070

Misura Size / Mesure 125 150 175/200 250

ART. C0CHI 6

Chiocciola Screw nut / Écrou

CODE 125MD020 150MD020 175MD020

Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250

ART. C0SPINA 7

Spina Pin / Goupille

CODE C08X28 C08X35 C08X45

Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250

ART. C0CON 8

Contrasto Clamping device / Dispositif de serrage

CODE 125MD030 150MD030 175MD030 250MD030

Misura Size / Mesure 125 150 175/200 250

ART. C0VCM 9

Vite comando Screw spindle / Vis de serrage

CODE 125MD010 150MD010 175MD010

Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250

Guarnizione Packing / Garniture

CODE 125MD315 150MD315 175MD315

Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250

ART. C0CRS 11

Corsoio Locking slide / Coulisse

CODE 125MD040 150MD040 175MD040 250MD040

Misura Size / Mesure 125 150 175/200 250

ART. C0PRC 12

17

Chiave a pipa Wrench / Clé

19PIP 22PIP

Misura Size / Mesure 125 (19 mm) 150 (22 mm)

27PIP

175/200/250 (27 mm)

CODE

ART. C0FER 18

Fermo laterale Workpiece stop / Butèe de pièce

125MD080

Misura Size / Mesure 125

150MD080

150/175 200/250

CODE

Perno corsoio Locking slide pin / Axe coulisse

CODE 125MD050 150MD050

Misura Size / Mesure 125 150/175 200/250

ART. C0ANF 13

ART. C0CHIAVE

Anello frizione Thrust washer / Rondelle de butée

CODE 125MD060 150MD060 175MD060

Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250

ART. C0TAP 19

Tappo fori Hole plug / Pièce de fermeture

CODE 150MD250

CUTER

ART. C0CAR

Misura Size / Mesure

15

125/150 175/200/250

ART. C0MOL

Molla per ganascia MP Spring for MP jaw Ressort pour mors MP

ART. C0SEEGERAL 14

Anello seeger Seeger ring / Anneau élastique

CODE 22C 25C 32C

Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250

ART. C0SPG 15

Spina fissa Fixed pin / Axe fixe

CODE 016MD010

Misura Size / Mesure 125/150 175/200/250

125MP070

Misura Size / Mesure 125

150MP070

150/175 200/250

CODE

ART. C0GRUVCMMD

Gruppo vite (Vite + Contrasto + Corsoio) Screw set (Screw + Clamping device + Locking slide) Groupe vis (Vis de serrage + Dispositif de serrage + Coulisse)

ART. C0TAS 16

Tasselli cava Slot nuts / Tasseaux rainure

CODE 012MD020 014MD020 016MD020 018MD020 020MD020 022MD020

Misura Size / Mesure mm 12 14 16 18 20 22

CODE 125 150 175 250

Misura Size / Mesure 125 150 175/200 250

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

7


15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES

Morsa con modulo di prolunga Vice with extension module Étau avec module d’extension

Modulo di prolunga con carro e modulo con portaganascia Extension module with mobile jaw and module with jaws

CUTER

Module d’extension avec mors mobile et module avec mors

15

Moduli di prolunga con carro e modulo con portaganascia doppio Extension modules with mobile jaw and double module with jaws Modules d’extension avec mors mobile et modules avec double mors

MODULO DI PROLUNGA CON CARRO EXTENSION MODULE WITH MOBILE JAW / MODULE D’EXTENSION AVEC MORS MOBILE

ART. C0MPC Tipo Type

CODE

E

B

-0.005 -0.020

F

N

AF

AG

kg

mm 40 50 58 58

mm 125 150 175 175

mm 40 50 60 60

mm 55 65 120 120

210 245 312 312

11,0 18,6 31,5 33,0

40 50 58 58

125 150 175 175

40 50 60 60

55 65 120 120

210 245 312 312

11,0 18,6 31,5 33,0

125SP010 150SP010 175SP010 200SP010

125 SP 150 SP 175 SP 200 SP

mm 124 149 174 200

125MP010 150MP010 175MP010 200MP010

125 MP 150 MP 175 MP 200 MP

124 149 174 200

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

8

15


15 MODULO CON PORTAGANASCIA MODULE WITH FIXED JAWS / MODULE AVEC MORS FIXE

ART. C0MPS CODE

Tipo Type

E

B

-0.005 -0.020

F

N

AH

mm 40 50 58 58

mm 125 150 175 175

mm 40 50 60 60

mm 210 174 198 198

8,0 11,0 18,0 19,0

40 50 58 58

125 150 175 175

40 50 60 60

210 174 198 198

8,0 11,0 18,0 19,0

125SP010 150SP010 175SP010 200SP010

125 SP 150 SP 175 SP 200 SP

mm 124 149 174 200

125MP010 150MP010 175MP010 200MP010

125 MP 150 MP 175 MP 200 MP

124 149 174 200

kg

MODULO CON PORTAGANASCIA DOPPIO MODULE WITH DOUBLE FIXED JAWS / MODULE AVEC DOUBLE MORS FIXE

CODE

Tipo Type

-0.005 -0.020

mm 40 50 58 58 40 50 58 58

125SP010 150SP010 175SP010 200SP010

125 SP 150 SP 175 SP 200 SP

mm 124 149 174 200

125MP010 150MP010 175MP010 200MP010

125 MP 150 MP 175 MP 200 MP

124 149 174 200

ART. C0AGG

E

B

Agganci di giunzione morse e morse con moduli Vice-vice and vice-module couplings Crochets de jonction des étaux et des étaux à modules

CODE 125MD010 150MD011 175MD012 250MD013

Misura Size / Mesure 125 150 175/200 250

F

N

AF

AH

mm mm mm mm 125 40 55 210 150 50 65 174 175 60 120 198 175 60 120 198 125 150 175 175

40 50 60 60

55 65 120 120

AL

kg mm 93 9,0 104 12,0 125 19,0 125 20,0

210 93 9,0 174 104 12,0 198 125 19,0 198 125 20,0

ART. C0MPC

Modulo di prolunga portacarro Extension module Module d’extension pour mors mobile

CODE 125MD170 150MD170 175MD170

Misura Size / Mesure 125 150 175/200

ART. C0PGD

Porta ganasce doppio SP Double fixed jaw SP Mors fixe double SP

CODE 125SP010 150SP010 175SP010 200SP010

CUTER

ART. C0MPD

Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP

15 ART. C0MPG

Modulo di prolunga portaganascia singolo/doppio Single/double fixed jaw extension Module d’extension pour mors simple/double

CODE 125MD160 150MD160 175MD160

Misura Size / Mesure 125 150 175/200

ART. C0PGD

Porta ganasce doppio MP Double fixed jaw MP Mors fixe double MP

CODE 125MP010 150MP010 175MP010 200MP010

Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

9


15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES GANASCE PER MODULARI JAWS FOR MODULAR VICES / MORS POUR MODULAIRES ØC min max mm mm

ØD min max mm mm

Misura Size Mesure

A

B

C

D

mm

mm

mm

mm

125

4

4

30

15

13

43

6.5

150

5

5

34

15

15

46

175

5

5

45

25

19

200

5

5

45

25

19

E

F

mm

mm

20

18

22

6.5

20

22

28

62

11

35

27

33

62

11

35

27

33

SP Ganascia normale rigata SP

Ganascia zigrinata SP

1 SP normal grooved jaw

4 SP serrated jaw

Mors normal strié SP

CUTER

Mors rainuré SP

15

Ganascia liscia SP

Ganascia con dentini SP

2 SP smooth jaw

5 SP knurled jaw

Ganascia a labbro abbassato SP 3 SP stepped jaw Mors étagé

Ganascia a “V” per corpi cilindrici SP SP “V” jaw 6 for cylindrical workpieces Mors prismatique pour corps cylindriques SP

Mors lisse SP

Mors dentée SP

ART. C0GAN

ART. C0GAL

ART. C0GAR

1

2

3

Ganascia normale rigata SP SP normal grooved jaw Mors normal strié SP Misura Size / Mesure

CODE 125SP030 150SP030 175SP030 200SP030 250SP030

125 SP 150 SP 175 SP 200 SP 250 SP

Ganascia liscia SP SP smooth jaw Mors lisse SP

CODE 125SP050 150SP050 175SP050 200SP050 250SP050

Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP 250 SP

ART. C0GAZ

ART. C0GAD

4

5

Ganascia zigrinata SP SP serrated jaw Mors rainuré SP

CODE

Misura Size / Mesure

125SP070 150SP070 175SP070 200SP070

125 SP 150 SP 175 SP 200 SP

Ganascia con dentini SP SP knurled jaw Mors denté SP

CODE 125SP080 150SP080 175SP080 200SP080

Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP

Ganascia a labbro abbassato SP SP stepped jaw Mors étagé SP

CODE 125SP040 150SP040 175SP040 200SP040

Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP

ART. C0GAV 6

Ganascia a “V” per corpi cilindrici SP SP “V” jaw for cylindrical workpieces Mors prismatique pour corps cylindriques SP

CODE 125SP060 150SP060 175SP060 200SP060

Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

10

15


15

Tipo / Type 3-9

MP Ganascia normale rigata MP MP normal grooved jaw 1 Mors normal strié MP

Ganascia zigrinata MP

4 MP serrated jaw

CUTER

Mors rainuré MP

Ganascia liscia MP

15

Ganascia con dentini MP

2 MP smooth jaw

5 MP knurled jaw

Ganascia a labbro abbassato MP 3 MP stepped jaw Mors etagé MP

Ganascia a “V” per corpi cilindrici MP MP “V” jaw 6 for cylindrical workpieces Mors prismatique pour corps cylindriques MP

Mors lisse MP

Mors denté MP

ART. C0GAN

ART. C0GAL

ART. C0GAR

1

2

3

Ganascia normale rigata MP MP normal grooved jaw Mors normal strié MP

CODE 125MP030 150MP030 175MP030 200MP030 250MP030

Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP 250 MP

Ganascia liscia MP MP smooth jaw Mors lisse MP

CODE 125MP050 150MP050 175MP050 200MP050 250MP050

Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP 250 MP

ART. C0GAZ

ART. C0GAD

4

5

Ganascia zigrinata MP MP serrated jaw Mors rainuré MP

CODE 125MP070 150MP070 175MP070 200MP070

Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP

Ganascia con dentini MP MP knurled jaw Mors denté MP

CODE 125MP080 150MP080 175MP080 200MP080

Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP

Ganascia a labbro abbassato MP MP stepped jaw Mors etagé MP

CODE 125MP040 150MP040 175MP040 200MP040

Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP

ART. C0GAV 6

Ganascia a “V” per corpi cilindrici MP MP “V” jaw for cylindrical workpieces Mors prismatique pour corps cylindriques MP

CODE 125MP060 150MP060 175MP060 200MP060

Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

11


15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES GANASCE PER MODULARI JAWS FOR MODULAR VICES / MORS POUR MODULAIRES

MS Ganascia normale rigata SP + MP = MS

1 SP + MP = MS normal grooved jaw Mors normal strié SP + MP = MS

Ganascia liscia SP + MP = MS

2 SP + MP = MS smooth jaw Mors lisse SP + MP = MS

Ganascia a labbro abbassato SP + MP = MS

3 SP + MP = MS stepped jaw

CUTER

Mors etagé SP + MP = MS

15

Ganascia zigrinata SP + MP = MS

4 SP + MP = MS serrated jaw

Mors rainuré SP + MP = MS

Ganascia con dentini SP + MP = MS

5 SP + MP = MS knurled jaw Mors denté SP + MP = MS

ART. C0GAN

ART. C0GAL

1

2

Ganascia normale rigata MS MS normal grooved jaw Mors normal strié MS Misura Size / Mesure

CODE 125MS030 150MS030 175MS030 200MS030 250MS030

125 MS 150 MS 175 MS 200 MS 250 MS

Ganascia liscia MS MS smooth jaw Mors lisse MS

CODE 125MS050 150MS050 175MS050 200MS050 250MS050

Misura Size / Mesure 125 MS 150 MS 175 MS 200 MS 250 MS

ART. C0GAR

ART. C0GAZ

ART. C0GAD

3

4

5

Ganascia a labbro abbassato MS MS stepped jaw Mors etagé MS Misura Size / Mesure

CODE 125MS040 150MS040 175MS040 200MS040

125 MS 150 MS 175 MS 200 MS

Ganascia zigrinata MS MS serrated jaw Mors rainuré MS

CODE 125MS070 150MS070 175MS070 200MS070

Misura Size / Mesure 125 MS 150 MS 175 MS 200 MS

Ganascia con dentini MS MS knurled jaw Mors denté MS

CODE 125MS080 150MS080 175MS080 200MS080

Misura Size / Mesure 125 MS 150 MS 175 MS 200 MS

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

12

15


15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES PARALLELE “IR” PER MODULARI SP - MP SP - MP PARALLELS “IR” FOR MODULARS / CALES PARALLÈLES “IR” POUR MODULAIRES SP - MP Nuovo sistema brevettato di parallele temprate ad aggancio rapido. Con un sistema semplice si ha la possibilità di agganciare le parallele alle ganasce in modo preciso e sicuro, di sostituirle rapidamente con altre. Disponibili anche tenere.

New patented system of quick-positioning hardened paralleles. Setting up or changing parallels is easy and accurate. Soft parallels are also available.

Nouveau systéme breveté de cales parallèles trempées à enclenchemet rapide. Avec un systéme très simple il y à la possibilité d’enclencher les cales parallèles aux mors d’une façon précise et sûre et de les remplacer rapidement avec des autres. Disponibles aussi tendres.

MATERIALE / MATERIAL / MATÉRIEL UNI X210Cr13KU DUREZZA / HARDNESS / DURETÉ HRC 60-62

Parallela B = 5 Parallel B = 5 Cale B=5

Parallela B = 8 Parallel B = 8 Cale B=8

MISURE DI PARALLELE STANDARD / STANDARD PARALLEL MEASURES MESURES STANDARD DES CALES PARALLÈLES CODE

Misura Size / Mesure

125MD345 125MD295 125MD245

125 B=5

125MD348 125MD298 125MD248

125 B=8

ART. C0PAR CODE 150MD445 150MD395 150MD345 150MD295 150MD245 150MD448 150MD398 150MD348 150MD298 150MD248

Misura Size / Mesure

150 B=5

ART. C0PAR CODE 175MD545 175MD495 175MD445 175MD395 175MD345 175MD295 175MD548 175MD498 175MD448 175MD398 175MD348 175MD298 175MD248

Misura Size / Mesure

175 B=5

175 B=8

ART. C0PAR CODE 200MD545 200MD495 200MD445 200MD395 200MD345 200MD295 200MD548 200MD498 200MD448 200MD398 200MD348 200MD298 200MD248

CUTER

ART. C0PAR

Misura Size / Mesure

15

200 B=5

200 B=8

ART. C0PAR CODE 250MD648 250MD598 250MD548 250MD498 250MD448 250MD398 250MD348 250MD298 250MD248

150 B=8

A richiesta si esegue qualsiasi tipo di parallele. Other parallels are available on request. On fait tout type des exécutions spéciales sur demande.

Misura Size / Mesure

250 B=8

ACCESSORI PER PARALLELE / SPARE PARTS FOR PARALLELS / RECHANGES POUR CALES PARALLÈLES

ART. C0MOL

Molla per parallele Spring for parallels Ressort pour cales parallèles

CODE 150MD005

Spessore Thickness Épaisseur 5 mm

ART. C0MOL

Molla per parallele Spring for parallels Ressort pour cales parallèles

CODE 150MD008

Spessore Thickness Épaisseur 8 mm

ART. C0VITE

Vite per molle parallele spessore 5 Screw for spring parallels thickness 5 Vis pour ressort cales parallèles épaisseur 5

CODE C03X003

Misura Size / Mesure 3x2,8 mm

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

13


15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES SET PARALLELE / PARALLEL SET / JEU CALES PARALLÈLES

ART. C0CAS

Parallela B = 8 Parallel B = 8 Cale B=8

Parallela B = 5 Parallel B = 5 Cale B=5

PER / FOR / POUR MOD. 125 ART. C0CAS125MD005 Composizione Content / Composition 2 PZ. / PCS. C0PAR125MD345 C0PAR125MD295

Tipo / Type SP 5 A B L 34 5 123 29 5 123

PER / FOR / POUR MOD. 175 ART. C0CAS175MD005

ART. C0CAS125MD008

CUTER

Composizione Content / Composition

15

3 PZ. / PCS. C0PAR125MD348 C0PAR125MD298 C0PAR125MD248

Tipo / Type SP 8 A B L 34 8 123 29 8 123 24 8 123

Composizione Content / Composition 6 PZ. / PCS. C0PAR175MD545 C0PAR175MD495 C0PAR175MD445 C0PAR175MD395 C0PAR175MD345 C0PAR175MD295

Tipo / Type SP 5 A B L 54 5 173 49 5 173 44 5 173 39 5 173 34 5 173 29 5 173

ART. C0CAS125MD305 Composizione Content / Composition 3 PZ. / PCS. C0PAR125MD345 C0PAR125MD295 C0PAR125MD245

Tipo / Type SP 5 A B L 34 5 123 29 5 123 24 5 123

PER / FOR / POUR MOD. 150 ART. C0CAS150MD005 Composizione Content / Composition 4 PZ. / PCS. C0PAR150MD445 C0PAR150MD395 C0PAR150MD345 C0PAR150MD295

Tipo / Type SP 5 A B L 44 5 148 39 5 148 34 5 148 29 5 148

5 PZ. / PCS. C0PAR150MD448 C0PAR150MD398 C0PAR150MD348 C0PAR150MD298 C0PAR150MD248

Tipo / Type SP 8 A B L 44 8 148 39 8 148 34 8 148 29 8 148 24 8 148

5 PZ. / PCS. C0PAR150MD445 C0PAR150MD395 C0PAR150MD345 C0PAR150MD295 C0PAR150MD245

7 PZ. / PCS. C0PAR175MD548 C0PAR175MD498 C0PAR175MD448 C0PAR175MD398 C0PAR175MD348 C0PAR175MD298 C0PAR175MD248

Tipo / Type SP 5 A B L 44 5 148 39 5 148 34 5 148 29 5 148 24 5 148

Tipo / Type SP 8 A B L 54 8 173 49 8 173 44 8 173 39 8 173 34 8 173 29 8 173 24 8 173

PER / FOR / POUR MOD. 200 ART. C0CAS200MD005

6 PZ. / PCS. C0PAR200MD545 C0PAR200MD495 C0PAR200MD445 C0PAR200MD395 C0PAR200MD345 C0PAR200MD295

Tipo / Type SP 5 A B L 54 5 198 49 5 198 44 5 198 39 5 198 34 5 198 29 5 198

ART. C0CAS200MD008 Composizione Content / Composition

ART. C0CAS150MD505 Composizione Content / Composition

Composizione Content / Composition

Composizione Content / Composition

ART. C0CAS150MD008 Composizione Content / Composition

ART. C0CAS175MD008

7 PZ. / PCS. C0PAR200MD548 C0PAR200MD498 C0PAR200MD448 C0PAR200MD398 C0PAR200MD348 C0PAR200MD298 C0PAR200MD248

Tipo / Type SP 8 A B L 54 8 198 49 8 198 44 8 198 39 8 198 34 8 198 29 8 198 24 8 198

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

14

15


15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES BASE GIREVOLE / SWIVEL BASE / BASE TOURNANTE Modulare con base girevole Modular unit with swivel base Étau avec base tournante

125MD010 150MD010 175MD010

Misura Size Mesure 125 150 175/200

Ø mm

S mm

T mm

Kg

310 310 356

30 29 33

15 17,5 20

19,1 18,6 25,4

T

TASSELLI CAVA SLOT NUTS TASSEAUX RAINURE

ART. C0TAS CODE 012MD020 014MD020 016MD020 018MD020 020MD020 022MD020

S

TASSELLI CILINDRICI CYLINDRICAL NUTS TASSEAUX CYLINDRIQUES

Ø 16

15

ART. C0SPB

ØA mm

ART.

12 14 16 18 20 22

CUTER

CODE

Ø

ART. C0BAS

ØA

ØA mm

012MD030 014MD030 016MD030 018MD030 020MD030 022MD030

Ø 16

12 14 16 18 20 22

ØA

STAFFE LATERALI NORMALI STANDARD SIDE CLAMPS BRIDES LATÉRALES NORMALES

STAFFE LATERALI PER BANCHINE TENERE SIDE CLAMPS FOR SOFT PALLET BRIDES LATÉRALES POUR PALLET TENDRE

ART. C0STF

ART. C0STF

CODE 125MD000 150MD000 175MD000

Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250

Specificare nelle ultime 2 cifre del codice la dimensione della cava della macchina. Es. C0STF125MD012 corrisponde ad una staffa per Modulare 125 cava 12 mm.

CODE 125MD100 150MD100 175MD100 Specify the machine’s spline size in the code last 2 digits. Ex. C0STF125MD012 corresponds to a side clamp for Modular 125 slot 12 mm.

Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250

Spécifier dans les derniers 2 chiffres du code la dimension de la bride de la machine. Ex. C0STF125MD012 correspond à une bride pour Modulaire 125 rainure 12 mm.

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

15


15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES GANASCIA MOBILE INTERMEDIA INTERMEDIATE MOBILE JAW / MORS MOBILE INTERMÉDIAIRE Con la ganascia intermedia è possibile utilizzare le comode PARALLELE “IR” e sfruttare la loro flessibilità, bloccando pezzi di altezze differenti.

With the intermediate mobile jaw is possible to use the IR parallels; thanks to their flexibility it is possible to clamp pieces with different heights.

Avec la mors intermédiaire, on peut maintenant utiliser les pratiques cales PARALLÈLES “IR” et exploiter leur flexibilité en bloquant des pièces de hauteurs différentes.

ART. C0GIR CODE

Tipo / Type

A

B

C

125 150 175 200 250

124 149 174 199 249

30 30 30 30 30

40 50 60 60 70

CUTER

125MD240 150MD240 175MD240 200MD240 250MD240

15

GANASCIA MOBILE INTERMEDIA CON RIBASSO STEPPED INTERMEDIATE MOBIL JAW MORS MOBILE INTERMÉDIARE ÉTAGÉ

ART. C0GIN CODE

Tipo / Type

125MD210 150MD210 175MD210 200MD210

125 150 175 200

PROTEZIONI DELLE GUIDE GUIDE PROTECTION PROTECTION DES GUIDES

ART. C0PRT CODE

Tipo / Type

125MD240 150MD240 175MD240

125 150 175/200

FERMO LATERALE WORKPIECE SIDE STOP BUTÉE DE PIÈCE LATÉRALE

ART. C0FER CODE 125MD080 150MD080

Tipo / Type 125 150/175 200/250

CHIAVE SNODATA UNIVERSAL SOCKET WRENCH CLÉ À PIPE ARTICULÉE

CHIAVE FISSA / FIXED WRENCH / CLÉ FIXE

ART. C0CHIAVE

ART. C0CHIAVE

CODE

Tipo / Type

CODE

Tipo / Type

19MDS 22MDS 27MDS

125 150 175/200/250

19PIP 22PIP 27PIP

125 150 175/200/250

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

16

15


15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES GANASCE GRANDI APERTURE / JAWS WITH WIDE OPENING / MORS À GRANDES OUVERTURES Tutte le morse modulari sono predisposte per ganasce grandi aperture adatte al bloccaggio di piastre. Grazie a queste ganasce è possibile sfruttare tutta la lunghezza della morsa.

All modular vices are fitted for wide opening jaws for clamping plates. Thanks to these jaws it is possible to make use of the total length of the vice.

Tous les étaux modulaires sont prédisposés pour les mors à grandes ouvertures approprié au blocage de plaques. Grâce à ces mors on peut exploiter toute la longueur de l’étau. Ganascia mobile Mobile jaw Mors mobile

Ganascia fissa Fixed jaw Mors mobile fixe Viti di bloccaggio Fixing screws Vis de blocage

CODE 125MD200

150MD200

175MD200

200MD200 250MD200

Tipo / Type 125x150 125x250 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500 250x400

A

B

C

mm 155 255 205 255 305 405 505 305 405 505 305 405 505 407

mm 124 124 149 149 149 149 149 174 174 174 200 200 200 250

mm 123 123 148 148 148 148 148 173 173 173 198 198 198 248

D min mm 196 196 208 208 208 208 208 258 258 258 258 258 258 288

D max mm 349 449 412 462 512 612 712 562 662 762 562 662 762 692

CUTER

ART. C0GGA E mm 25 25 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

15

SOVRAGANASCE TENERE (C45) / SOFT TOP-MOUNTED JAWS (C45) / SUR MORS TENDRE (C45) Tutte le morse modulari sono predisposte per sovraganasce in grado di risolvere qualsiasi problema di bloccaggio.

All modular vices accept top-mounted jaws, to clamp tall workpieces.

Tous nos étaux modulaires sont prédisposés pour les surmâchoires pour résoudre tout problème de blocage.

ART. C0SGT CODE 125MD030 125MD040 125MD050 150MD040 150MD050 150MD060 175MD040 175MD050 175MD060 200MD040 200MD050 200MD060

Misura Size / Mesure 125 - H30 125 - H40 125 - H50 150 - H40 150 - H50 150 - H60 175 - H40 175 - H50 175 - H60 200 - H40 200 - H50 200 - H60

Sovraganasce di esempio Example of top-mounted jaws Exemple de surmâchoires

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

17


15 CUBI MODULARI MODULAR CUBES / CUBE MODULAIRES CUBI PER MODULARI / MODULAR CUBES / CUBES MODULAIRES The most important features of these cubes are their flexibility and their simplicity of use. Once the vices are mounted (including System 3 vices) the cubes are ready to start working. The base plate is made according to customer’s request.

Les principales caractéristiques de ces cubes sont la flexibilité et la facilité d’usage, il est possible da travailler tout de suite en assemblant nos étaux, y compris les étaux type System 3. La base d’interface sur le palet peut être fournie sur mesure sur demande du client.

Misure standard a magazzino, le basi vengono interfacciate con il pallet, a richiesta si eseguono cubi con basi personalizzate.

Standard sizes are in stock, plates can be customized.

Mesures standard en stock, les bases sont interfacées au palet, sur demande on peut réaliser bases personnalisées.

CUTER

Le principali caratteristiche di questi cubi sono la flessibilità e la facilità di impiego, montando le morse di nostra produzione, comprese le morse System 3, si è subito in grado di lavorare. La piastra base di interfaccia sul pallet viene fornita su misura per il cliente.

15 Cubo Cube

Morsa Vice / Étau MOD.125x150

125x125

MOD.125x250

mm mm mm mm mm

Cubo Cube kg

390

390

43

490

54

A

C

280 125

MOD.150x200 MOD.150x250

150x150

MOD.150x300

175x175

448,5

500 320 150

150

Piastra Plate / Plaque PC

mm 33

kg 18,8

84.5

19

73 109

33

24,5

138

22

88

161

31

124

233

33

132

241

35

140

258

40

160

295

MOD.175x300

600

603

183

228

54

216

444

703

214

259

60

240

499

603

183

228

57

228

456

703

214

259

64

256

515

400 200

ART. C0CMD

Cubi per Modulari SP Cubes for SP Modular vices Cubes pour Modulaires SP Misura Size / Mesure 125x150 125x250 150x200 150x250 150x300 150x400 175x300 175x400 200x300 200x400

600 700

200

38 38

ART. C0CMD

Cubi per Modulari MP Cubes for MP Modular vices Cubes pour Modulaires MP

CODE MP125150 MP125250 MP150200 MP150250 MP150300 MP150400 MP175300 MP175400 MP200300 MP200400

Misura Size / Mesure 125x150 125x250 150x200 150x250 150x300 150x400 175x300 175x400 200x300 200x400

45 45

ART. C0CMD

Cubi per Modulari MS Cubes for MS Modular vices Cubes pour Modulaires MS

CODE MS125150 MS125250 MS150200 MS150250 MS150300 MS150400 MS175300 MS175400 MS200300 MS200400

Misura Size / Mesure 125x150 125x250 150x200 150x250 150x300 150x400 175x300 175x400 200x300 200x400

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

18

kg

76

135

175

93

62

PCM

118

700

548,5

kg

Morsa / Vice / Étau N° 1 N° 4 kg

110

400 200

550

498,5

S

648,5

MOD.200x400

SP125150 SP125250 SP150200 SP150250 SP150300 SP150400 SP175300 SP175400 SP200300 SP200400

125

P

650

MOD.200x300

CODE

490

B

MOD.150x400 MOD.175x400

200x200

H

15


15 MORSE MODULARI OLEOPNEUMATICHE HYDRAULIC MODULAR VICES/ ÉTAUX MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES MORSA MODULARE CON CILINDRO OLEOPNEUMATICO CORSA 6 mm fornita con centralina MODULAR VICE WITH HYDRAULIC CYLINDER STROKE 6 mm supplied with control unit ÉTAU MODULAIRE À CYLINDRE OLEOPNEUMATIQUE COURSE 6 mm fourni avec centrale Il cilindro oleopneumatico può essere applicato alle morse modulari 150, 175, 200. Per la modulare 150 la centralina può comandare fino a 6 morse contemporaneamente o singolarmente, mentre per le versioni 175 / 200 fino a 5 morse.

The hydraulic cylinder can be mounted on the modular vices 150, 175, 200. For the modular vice: 150 the hydraulic control unit can drive up to 6 vices at the same time or individually, for the 175 and 200 versions up to 5 vices.

Le cylindre oléopneumatique peut être assemblé aux étaux modulaires 150, 175, 200. Pour l’étau modulaire 150 la centrale oléopneumatique peut commander jusqu’à 6 étaux en même temps ou singulièrement, pour les types 175 et 200 jusqu’à 5 étaux.

CUTER

Serie di leve per comandare 5 morse Levers to drive 5 vices Leviers pour commander 5 étaux

15

La morsa può essere comandata in vari modi: · comando a leva manuale · comando pneumatico · comando pneumatico a leva · comando elettrico

The vice can be driven in different ways: · hand lever drive · pneumatic drive · lever pneumatic drive · electric drive

L’étau peut être commandé par plusieurs moyens: · commande à levier manuelle · commande pneumatique · commande à levier pneumatique · commande electrique

Viene fornita completa di centralina, gruppo FRL, comando, e tubo alta pressione (400 bar di es.) da 1.5 m.

It is supplied with hydraulic control unit and FRL units, command, 1.5 m high-pressure pipe (working pressure 400 bar).

Il est fourni complet de centrale oléopneumatique, ensemble FRL commande et tube de haute pression de 1.5 m (pression de travaille 400 bar).

TABELLE PRESSIONE ARIA E CORRISPONDENTE FORZA DI BLOCCAGGIO CHARTS OF AIR PRESSURE AND RELATIVE CLAMPING POWER TABLEAUX DE PRESSIONS DE L’AIR ET RELATIVE FORCE DE BLOCAGE

FORZE DI BLOCCAGGIO CLAMPING POWER FORCES DE BLOCAGE

MODULARE 175/200 PRESSIONE MINIMA 1,5 BAR MODULAR 175/200 MINIMUM PRESSURE 1.5 BAR MODULAIRE 175/200 PRESSION MINIMUM 1.5 BAR

KG

KG

FORZE DI BLOCCAGGIO CLAMPING POWER FORCES DE BLOCAGE

MODULARE 150 PRESSIONE MINIMA 2 BAR MODULAR 150 MINIMUM PRESSURE 2 BAR MODULAIRE 150 PRESSION MINIMUM 2 BAR

PRESSIONE ARIA BAR AIR PRESSURE PRESSION DE L’AIR

PRESSIONE ARIA BAR AIR PRESSURE PRESSION DE L’AIR

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

19


15 MORSE MODULARI OLEOPNEUMATICHE HYDRAULIC MODULAR VICES/ ÉTAUX MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES

CUTER

MORSE MODULARI OLEOPNEUMATICHE HYDRAULIC MODULAR VICES / MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES

15

ART. C0MOD

ART. C0MOD

ART. C0MOD

Morsa Modulare SP SP Modular vice Modulaire SP

Morsa Modulare MP MP Modular vice Modulaire MP

Morsa Modulare MS MS Modular vice Modulaire MS

CODE SPOP1520 SPOP1525 SPOP1530 SPOP1540 SPOP1550 SPOP1730 SPOP1740 SPOP1750 SPOP2030 SPOP2040 SPOP2050

Misura Size / Mesure 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500

CODE MPOP1520 MPOP1525 MPOP1530 MPOP1540 MPOP1550 MPOP1730 MPOP1740 MPOP1750 MPOP2030 MPOP2040 MPOP2050

Misura Size / Mesure 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500

CODE MSOP1520 MSOP1525 MSOP1530 MSOP1540 MSOP1550 MSOP1730 MSOP1740 MSOP1750 MSOP2030 MSOP2040 MSOP2050

Misura Size / Mesure 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500

ACCESSORI PER MODULARI OLEOPNEUMATICHE ACCESSORIES FOR HYDRAULIC MODULAR VICES ACCESSOIRES POUR MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES

ART. C0CENOLEOP

Centralina oleopneumatica Hydraulic control unit Centrale oléopneumatique

CODE 150 175

Misura Size / Mesure 150 175/200

ART. C0CAR

Carro mobile SP con cilindro oleopneumatico SP Mobile jaw with hydraulic cylinder Mors mobile SP avec cylindre oléopneumatique

CODE 150SP025 175SP025 200SP025

Misura Size / Mesure 150 SP 175 SP 200 SP

ART. C0CAR

Carro mobile MP con cilindro oleopneumatico MP Mobile jaw with hydraulic cylinder Mors mobile MP avec cylindre oléopneumatique

CODE 150MP025 175MP025 200MP025

Misura Size / Mesure 150 MP 175 MP 200 MP

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

20

15


15 ACCESSORI PER MODULARI OLEOPNEUMATICHE ACCESSORIES FOR HYDRAULIC MODULAR VICES ACCESSOIRES POUR MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES

ART. C0PISTONEC

Cilindro oleopneumatico Hydraulic cylinder Cylindre oléopneumatique

CODE

Misura Size / Mesure

ART. C0BLOMANOP

Comando a leva Lever drive Commande à levier

CODE

Misura Size / Mesure

ART. C0BLOPNEOP

Comando pneumatico Pneumatic drive Commande pneumatique

CODE

Misura Size / Mesure

150

150

CAM

150/175/200

BAS

150/175/200

175

175/200

CAG

aggiuntivo

AGG

aggiuntivo

ART. C0PEDPNEOPA

ART. C0BLOELEOP

Comando elettrico Electric drive Commande électrique

ART. C0BLOPNLEV

Comando pneumatico a leva Pneumatic lever drive Commande pneumatique à levier

CUTER

Pedale Pedal Pédale

15 CODE 5V

Misura Size / Mesure 150/175/200

ART. C0GRURFLOP

Gruppo FRL FRL unit Groupe FRL

CODE 150

Misura Size / Mesure 150/175/200

CODE BAS

Misura Size / Mesure 150/175/200

ART. C0TUBAPROP

Tubo speciale alta pressione Special high-pressure pipe Tube spécial haute pression

CODE 150

Misura Size / Mesure 150/175/200

CODE BAS

Misura Size / Mesure 150/175/200

ART. C0COLUMUOP

Collettore uscite multiple Multiple collector Collecteur à sorties multiples

CODE

N° morse Vices n° N° étaux

M02

2

M03

3

M04

4

M05

5

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

21


15 MORSE MODULARI OLEOPNEUMATICHE HYDRAULIC MODULAR VICES/ ÉTAUX MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES MORSA MODULARE CON CILINDRO OLEOPNEUMATICO CORSA 6 mm senza centralina MODULAR VICE WITH HYDRAULIC CYLINDER STROKE 6 mm without control unit ÉTAU MODULAIRE À CYLINDRE OLEOPNEUMATIQUE COURSE 6 mm sans central Il cilindro oleopneumatico può essere applicato alle morse modulari 150, 175, 200. La morsa per funzionare correttamente DEVE essere collegata con un tubo ad alta pressione (400 bar di esercizio) ad una centralina oleopneumatica che sia in grado di erogare olio alle pressioni indicate in tabella. Utilizzare olio idraulico 68 CSt. Si consiglia di montare gruppo filtro riduttore e lubrificatore.

The hydraulic cylinder can be mounted on modular vices 150, 175, 200. The vice, in order to run correctly, MUST be connected, with a high-pressure pipe (working pressure 400 bar), to a hydraulic control unit that must be able to deliver oil in accordance to the pressure indicated in the table. Use hydraulic oil 68 CSt. We suggest to mount a reducing and lubricating filtering group.

Le cylindre oléopneumatique peut être appliqué aux étaux modulaires 150, 175, 200. L’étau, pour fonctionner correctement, DOIT être joint, avec un tube de haute pression (pression de travaille 400 bars), à une centrale oléopneumatique qui doit être en mesure de débiter huile selon les pressions indiquées dans le tableau. Utiliser huile hydraulique 68 CSt. Nous conseillons d’assembler un groupe filtrant réducteur et graisseur.

Morsa con cilindro idraulico Vice with hydraulic cylinder Étau à cylindre oléopneumatique

Cilindro idraulico Hydraulic cylinder Cylindre oléopneumatique

CUTER

TABELLE PRESSIONE OLIO E CORRISPONDENTE FORZA DI BLOCCAGGIO CHARTS OF OIL PRESSURE AND RELATIVE CLAMPING POWER TABLEAUX DE PRESSIONS DE L’HUILE ET RELATIVE FORCE DE BLOCAGE

15

MODULARE 175/200 PRESSIONE MINIMA 55 BAR MODULAR 175/200 MINIMUM PRESSURE 55 BAR MODULAIRE 175/200 PRESSION MINIMUM 55 BAR

KG

KG

FORZE DI BLOCCAGGIO CLAMPING POWER FORCES DE BLOCAGE

FORZE DI BLOCCAGGIO CLAMPING POWER FORCES DE BLOCAGE

MODULARE 150 PRESSIONE MINIMA 93 BAR MODULAR 150 MINIMUM PRESSURE 93 BAR MODULAIRE 150 PRESSION MINIMUM 93 BAR

PRESSIONE OLIO BAR OIL PRESSURE PRESSION DE L’HUILE

PRESSIONE OLIO BAR OIL PRESSURE PRESSION DE L’HUILE

MORSE MODULARI OLEOPNEUMATICHE HYDRAULIC MODULAR VICES / ÉTAUX MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES

ART. C0MOD

ART. C0MOD

ART. C0MOD

Morsa Modulare SP SP Modular vice / Modulaire SP

Morsa Modulare MP MP Modular vice / Modulaire MP

Morsa Modulare MS MS Modular vice / Modulaire MS

CODE SPOS1520 SPOS1525 SPOS1530 SPOS1540 SPOS1550 SPOS1730 SPOS1740 SPOS1750 SPOS2030 SPOS2040 SPOS2050

Misura Size / Mesure 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500

CODE MPOS1520 MPOS1525 MPOS1530 MPOS1540 MPOS1550 MPOS1730 MPOS1740 MPOS1750 MPOS2030 MPOS2040 MPOS2050

Misura Size / Mesure 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500

CODE MSOS1520 MSOS1525 MSOS1530 MSOS1540 MSOS1550 MSOS1730 MSOS1740 MSOS1750 MSOS2030 MSOS2040 MSOS2050

Misura Size / Mesure 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

22

15


15 SYSTEM 3 Entirely made of NiCrMo case-hardened and tempered steel, with a hardness of HRC 60/62. Completely ground with centesimal tolerances. High and compact structure allowing to machine the workpiece on all sides, even vertically. Limited dimensions despite the wide opening. The vice can be arranged in different ways: single, double, self-centring with the possibility of clamping the workpiece both during closing and opening. The same body can be used for all versions.

Construit complètement en acier NiCroMo cémenté et trempé, avec une dureté HRC 60/62. Totalement rectifié, avec des tolérances centésimales, il se caractérise par une structure haute et compacte permettant de travailler de tous les côtés, même en vertical. Aux dimensions réduites, malgré son ample ouverture. L’étau pourra être transformé selons plusieurs versions: simple, double et autocentrant avec la possibilité de bloquer la pièce aussi bien en fermeture qu’en ouverture. Le même corps sert de base pour toutes les combinaisons possibles.

CUTER

Costruita interamente in acciaio NiCrMo cementato e temperato, durezza HRC 60/62. Completamente rettificata, con tolleranze centesimali. Struttura alta e compatta per poter lavorare su tutti i lati, anche in verticale. Dimensioni contenute nonostante le grandi aperture. Possibilità di comporre la morsa in varie versioni; semplice, doppia, autocentrante, con la possibilità di bloccare il pezzo sia in chiusura che in apertura. Lo stesso slittone fa da base a tutte le varie trasformazioni possibili.

15

VERSIONE SEMPLICE SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE CON GANASCE LISCE E RIGATE WITH SMOOTH AND GROOVED JAWS / AVEC MORS LISSES ET STRIÉS È possibile utilizzare le due facce della ganascia mobile, il lato con la rigatura è adatto per i pezzi grezzi, il lato liscio per i pezzi finiti.

ART. C0MSE CODE 100SY254 100SY364 100SY464 100SY564

A mm 138 238 338 438

B mm 90 90 90 90

C mm 100 100 100 100

C1 mm 98 98 98 98

It is possible to use both faces of the movable jaw, the grooved face is suitable for raw workpieces, the smooth face for finished workpieces.

E mm 264 364 464 564

F mm 307 407 507 607

G mm 38 38 38 38

H mm 64 64 64 64

Il est possible d’utiliser les deux faces de la mors mobile, la face striée est apte pour corps bruts, la face lisse pour corps finis.

kg 20,0 26,0 32,0 38,0

CON GANASCE A “V” E RIBASSO WITH “V” AND STEPPED JAWS / AVEC MORS PRISMATIQUES ET ÉTAGÉS È possibile utilizzare le due facce della ganascia mobile, il lato con il ribasso ed il lato opposto con la “V” orizzontale e verticale per i pezzi tondi.

It is possible to use both faces of the movable jaw, the stepped face and the prismatic face for round workpieces.

Il est possible d’utiliser les deux faces de la mors mobile, la face etagée et la face opposée prismatique pour les corps ronds.

ART. C0MSE CODE 100SY256 100SY366 100SY466 100SY566

A

B

C

D D C1 min max

E

F

G

R

kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 146 90 100 98 10 40 264 307 38 4 20,0 246 90 100 98 10 40 364 407 38 4 26,0 346 90 100 98 10 40 464 507 38 4 32,0 446 90 100 98 10 40 564 607 38 4 38,0

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

23


15 VERSIONE SEMPLICE SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE CON GANASCE INCLINATE E LISCE WITH INCLINED AND SMOOTH JAWS / AVEC MORS INCLINÉES ET LISSES È possibile utilizzare le due facce della ganascia mobile, il lato inclinato per i pezzi tondi ed il lato opposto per i pezzi lisci.

ART. C0MSE A

CODE 100SY258 100SY368 100SY468 100SY568

B

C

mm mm mm 138 90 100 238 90 100 338 90 100 438 90 100

It is possible to use both faces of the movable jaw, the inclined face for round workpieces and the opposite face for smooth workpieces.

Il est possible d’utiliser les deux faces de la mors mobile, la face inclinée pour corps ronds et la face opposée pour corps lisses.

D D C1 min F G H max E kg mm mm mm mm mm mm mm 98 10 60 264 307 38 64 20.0 98 10 60 364 407 38 64 26.0 98 10 60 464 507 38 64 32.0 98 10 60 564 607 38 64 38.0

VERSIONE DOPPIA DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE Nella versione doppia della morsa System 3 è sufficiente l’intervento di un solo operatore per bloccare entrambe i pezzi. FASE STEP PHASE

The double version of the System 3 vice allows to lock both pieces at the same time. FASE STEP PHASE

Montare il pezzo 1 tenendolo fermo, avvitare la vite fino a prebloccare il pezzo in modo che non si muova. Set up the piece no. 1 keeping it blocked. Screw till the pre-clamping of the piece. It must not move. Monter la pièce 1 en la tenant bloquées, serrer la vis jusqu’à préblocage de la piece. Elle ne doit pas se mouvoir.

CUTER

1

15

2

La versione double de l’étau System 3 permit de bloquer les deux pièces en même temps. Montare il pezzo 2 tenendolo fermo, avvitare la vite fino a bloccare saldamente i due pezzi. Set up the piece 2 keeping it blocked. Screw in order to clamp firmly the two pieces. Monter la pièce 2 en la tenant bloquées, serrer la vis jusqu’à bloquer solidement les deux pièces.

CON GANASCE LISCE E RIGATE WITH SMOOTH AND GROOVED JAWS / AVEC MORS LISSES ET STRIÉS È possibile utilizzare le due facce delle ganasce mobili, il lato con la rigatura è adatto per i pezzi grezzi, il lato liscio per i pezzi finiti.

ART. C0MDO CODE 100SY364 · 100SY365 100SY464 · 100SY465 100SY564

A mm 89 89 139 139 189

B mm 90 90 90 90 90

C mm 100 100 100 100 100

C1 mm 98 98 98 98 98

It is possible to use both faces of movable jaws, the grooved face is suitable for raw workpieces, the smooth face for finished workpieces.

E mm 364 364 464 464 564

F mm 407 407 507 507 607

G mm 38 38 38 38 38

H mm 64 64 64 64 64

Il est possible d’utiliser les deux faces des mors mobiles, la face striée est apte pour corps bruts, la face lisse pour corps finis.

kg 29,0 29,0 35,0 35,0 41,0

· Versione con ganascia centrale liscia · Type with central smooth jaw · Modèle avec mors centrale lisse

CON GANASCE A “V” E RIBASSO WITH “V” AND STEPPED JAWS / AVEC MORS PRISMATIQUES ET ETAGÉS È possibile utilizzare le due facce delle ganasce mobili, il lato con il ribasso ed il lato opposto con la “V” orizzontale e verticale per i pezzi tondi.

ART. C0MDO A

CODE 100SY366 100SY466 100SY566

B

C

mm mm mm 97 90 100 147 90 100 197 90 100

It is possible to use both faces of movable jaws, the stepped face and the opposite prismatic face for round workpieces.

Il est possible d’utiliser les deux faces des mors mobiles, la face etagée et la face opposée prismatique pour les corps ronds.

D D C1 min F G R max E kg mm mm mm mm mm mm mm 98 10 40 364 407 38 4 29,0 98 10 40 464 507 38 4 35,0 98 10 40 564 607 38 4 41,0

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

24

15


15 VERSIONE DOPPIA DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE CON GANASCE INCLINATE E LISCE WITH INCLINED AND SMOOTH JAWS / AVEC MORS INCLINÉES ET LISSES È possibile utilizzare le due facce delle ganasce mobili, il lato inclinato per i pezzi tondi ed il lato opposto per i pezzi lisci.

It is possible to use both faces of movable jaws, the inclined face for round workpieces and the opposite face for smooth workpieces.

Il est possible d’utiliser les deux faces des mors mobiles, la face inclinée pour corps ronds et la face opposée pour corps lisses.

ART. C0MDO CODE 100SY368 100SY468 100SY568

A

B

C

D D min max

E

F

mm mm mm mm mm mm 89 90 100 10 60 364 139 90 100 10 60 464 189 90 100 10 60 564

G

H

mm mm mm 407 38 64 507 38 64 607 38 64

kg 29,0 35,0 41,0

VERSIONE AUTOCENTRANTE SELF-CENTERING VERSION / VERSION AUTOCENTRANT CON GANASCE MOBILI / WITH MOVABLE JAWS / AVEC MORS MOBILES

ART. C0MAU CODE 100SY255 100SY365 100SY465 100SY565

A mm 138 238 338 438

B mm 90 90 90 90

ART. C0MAU CODE 100SY364 100SY464 100SY564

A mm 312 412 512

A1 mm 232 332 432

C mm 100 100 100 100

A2 mm 152 252 352

C1 mm 98 98 98 98

B mm 90 90 90

To centre a piece with no need of any external reference. Jaws can be used on both sides.

E mm 264 364 464 564

C mm 100 100 100

F mm 307 407 507 607

C1 mm 98 98 98

G mm 38 38 38 38

E mm 364 464 564

F mm 407 507 607

H mm 64 64 64 64

Pour positionner la pièce au milieu de l’étau sans aucun point de référence extérieur. Il est possible d’utiliser les mors aussi du côté opposé.

CUTER

Il pezzo viene posizionato centralmente alla morsa senza nessun riferimento esterno. E’ possibile utilizzare le ganasce anche dal lato opposto.

kg

15

22,0 28,0 34,0 40,0

G kg mm 38 29,0 38 35,0 38 41,0

PARALLELE “IR” AD INNESTO RAPIDO BREVETTATE PER SYSTEM 3 100 PATENTED QUICK-POSITIONING “IR” PARALLELS FOR SYSTEM 3 100 CALES PARALLÈLES “IR” À ENCLENCHEMENT RAPIDE BREVETÉ POUR SYSTEM 3 100 Disponibili anche tenere Soft also available Tendres aussi disponibles

MATERIALE / MATERIAL / MATÉRIEL UNI X210Cr13KU DUREZZA / HARDNESS / DURETÉ HRC 60-62

ART. C0CAS100SY005 Composizione Content / Composition 3 PZ. / PCS. C0PAR100SY345 C0PAR100SY295 C0PAR100SY245

Tipo / Type SP A B 34 5 29 5 24 5

5 L 98 98 98

Misure parallele standard, a richiesta si esegue qualsiasi tipo di parallele. Standard parallel size; other sizes are available on request. Mesures standard des cales parallèles en stock; tout type de cales parallèles sur demande.

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

25


15 SYSTEM 4

CUTER

La System 4 è in grado di bloccare 4 pezzi agendo sulla sola vite di chiusura e può montare anche le comodissime e collaudate parallele ad innesto rapido che consentono di variare in altezza la posizione dei pezzi.

The System 4 can clamp up to 4 pieces using only one closing screw. System 4 can also mount the useful and well-tested quick-positioning parallels, which allow to clamp pieces with different heights.

Le System 4 peut bloquer 4 pièces grâce à sa vis de serrage et on peut même y monter les pratiques cales parallèles à enclenchement rapide qui permettent de varier la position des pièces en hauteur.

VERSIONE 4 PEZZI / 4-PIECE VERSION / VERSION 4 PIÈCES

15

ART. C0MDO CODE 100SY371 100SY471 100SY571

A B C C1 E F G H L mm mm mm mm mm mm mm mm mm 28 90 100 98 364 407 38 64 30 53 90 100 98 464 507 38 64 30 78 90 100 98 564 607 38 64 30

kg 31,2 37,2 43,0

VERSIONE 6 PEZZI / 6-PIECE VERSION / VERSION 6 PIÈCES

ART. C0MDO CODE 100SY472 100SY572

A B C C1 E F G H L mm mm mm mm mm mm mm mm mm 25 90 100 98 464 507 38 64 30 42 90 100 98 564 607 38 64 30

kg 39,4 45,4

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

26

15


15 SYSTEM 150 Morsa System 150 con ganasce da 150 mm, che grazie alla guida esterna garantiscono un’ottima precisione di bloccaggio. DISPONIBILE NELLE VERSIONI: · Semplice per bloccare un solo pezzo. · Doppia per bloccare 2 pezzi. · Autocentrante per bloccare il pezzo in centro alla morsa senza nessun riferimento esterno. · Con questa morsa è possible utilizzare la serie di parallele IR della morsa modulare da 150. FLESSIBILITÀ Applicando lo stesso concetto delle morse modulari abbiamo reso ancora più flessibili le ganasce da 150 introducendo la predisposizione per il montaggio delle sovraganasce tenere personabilizzabili dal cliente.

System 150 vice with 150 mm jaws that guarantee excellent clamping accuracy thanks to the external guide.

Étau System 150 avec mors de 150 mm, qui garantissent une excellente précision de blocage grâce au guide externe.

AVAILABLE MODELS: · Simple to clamp a single piece · Double to clamp 2 pieces · Self-centring to centre a piece with no need of any external reference · With this vice is possible to use the IR quick-positioning parallels of the 150 modular vice

DISPONIBLE DANS LES VERSIONS: · Simple pour bloquer une seule pièce. · Double pour bloquer 2 pièces. · À centrage automatique pour bloquer la pièce au centre de l’étau sans aucune référence externe. · Avec cet étau, on peut utiliser la série de cales parallèles IR de l’étau modulaire de 150. FLEXIBILITÉ En appliquant le même concept des étaux modulaires, nous avons rendu encore plus flexible les mors de 150 en ajoutant la prédisposition pour le montage des sur-mors tendres, personnalisables par le client.

FLEXIBILITY Using the same concept of the modular vices, we have made the 150 mm jaws even more flexible. They are fit for the installation of the soft top-mounted jaws that the client can customise.

ART. C0MSE CODE 100SY270 100SY370 100SY470 100SY570

A mm 138 238 338 438

B mm 90 90 90 90

C mm 100 100 100 100

C1 mm 150 150 150 150

E mm 264 364 464 564

F mm 307 407 507 607

G mm 48 48 48 48

H mm 64 64 64 64

CUTER

VERSIONE SEMPLICE / SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE

15

kg 24.3 29.8 35.3 40.8

VERSIONE DOPPIA / DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE

ART. C0MDO CODE 100SY370 100SY470 100SY570

A mm 89 139 189

B mm 90 90 90

C mm 100 100 100

C1 mm 150 150 150

E mm 364 464 564

F mm 407 507 607

G mm 48 48 48

H mm 64 64 64

kg 34.5 40.0 46.5

VERSIONE AUTOCENTRANTE / SELF-CENTERING VERSION / VERSION AUTOCENTRANTE

ART. C0MAU CODE 100SY270 100SY370 100SY470 100SY570

A mm 138 238 338 438

B mm 90 90 90 90

C mm 100 100 100 100

C1 mm 150 150 150 150

E mm 264 364 464 564

F mm 307 407 507 607

G mm 48 48 48 48

H mm 64 64 64 64

kg 24.5 30.0 35.5 41.0

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

27


15 SYSTEM 5A Ideata per lavorazioni su macchine a 5 assi. Grazie alle ganasce alte e slanciate, consente di lavorare agevolmente sulle 5 facce libere. Morsa con appoggio standard altezza chiusura del pezzo 40x6. L’applicazione delle parallele IR rende possibile variare l’altezza di chiusura del pezzo. La System 5A permette di montare tutta la serie di ganasce della morsa Modulare SP 125.

Est crée pour les travaux sur les machines à 5 axes. Grâce à ses mors hautes et minces, elle permet de travailler facilement sur les 5 faces libres.

Vice with standard support height closing of piece 40x6.

Étau avec support standard hauteur fermeture de pièce 40x6.

The application of IR parallels allows to clamp pieces with different heights. The System 5A allows to mount all jaws of the Modular vice SP 125.

L’application des parallèles IR permet de changer l’hauteur de fermeture de piece.

In the standard position the closing start from a piece of 45 mm minimum. From 15 to 45 mm the jaws must be moved of a step forward on the screw nut (except item COMAU100SA250).

System 5A permet de monter toute la série de mors de l’étreinte modulaire SP 125. Dans la position standard l’ouverture minimum est de 45 mm. Pour atteindre la course de 15 à 45 mm il faut déplacer les mors sur la seconde rainure situèe sur les chariots (sauf art. COMAU100SA250).

CUTER

Nella posizione standard la chiusura parte da un pezzo minimo di 45 mm. Da 15 a 45 mm bisogna spostare in avanti le ganasce di un passo sulla chiocciola (ad esclusione dell'art. COMAU100SA250).

Designed for use on 5-axis machines. Thanks to its high and bold jaws, it allows to work easily on the 5 faces.

15

A

C1 6

40 G

H

B

E F

C

ART. C0MAU A

B

C

C1

E

F

G

H

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

100SA250

45 / 80

90

100

124

250

296

120

80

28,0

100SA364

15 / 190

90

100

124

364

410

120

80

33,0

100SA464

15 / 290

90

100

124

464

510

120

80

38,0

100SA564

15 / 390

90

100

124

564

610

120

80

43,0

CODE

kg

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

28

15


15 ACCESSORI PER SYSTEM ACCESSORIES FOR SYSTEM / ACCESSOIRES POUR SYSTEM GANASCE FISSE PER SYSTEM 3 / FIXED JAWS FOR SYSTEM 3 / MORS FIXES POUR SYSTEM 3

ART. C0GNF

Liscia / liscia Smooth / smooth Lisse / lisse

CODE 100SY060

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNF

CODE 100SY061

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNF

Con 2 ribassi 27x4 With 2 steps 27x4 À 2 étages 27x4

ART. C0GNF

Liscia / rigata Smooth / grooved Lisse / strié

CODE 100SY064

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNF

Con 1 ribasso 4x4 / liscia With 1 steps 4x4 / smooth À 1 étage 4x4 / lisse

CUTER

Con 2 ribassi 4x4 With 2 steps 4x4 À 2 étages 4x4

ART. C0GNF

Rigata / rigata Grooved / grooved Strié / strié

CODE 100SY062

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNF

Con 1 ribasso 27x4 / liscia With 1 step 27x4 / smooth À 1 étage 27x4 / lisse

CODE 100SY066

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNF

Rigata / dentini Grooved / knurled Strié / denté

CODE 100SY069

Misura Size / Mesure 100

CODE 100SY063

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNF

Tenera in acciaio 18NiCrMo5 18NiCrMo5 steel soft Tendre en acier 18NiCrMo5

CODE 100SY067

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNF

Dentini / dentini Knurled / knurled Dentée / denté

CODE 100SY072

Misura Size / Mesure 100

CODE 100SY065

15

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNF

Tenera in alluminio Aluminium soft Tendre en aluminium

CODE 100SY068

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNF

Rigata / rigata da 150 Grooved / 150 grooved Strié / strié de 150

CODE 100SY151

Misura Size / Mesure 150

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

29


15 ACCESSORI PER SYSTEM ACCESSORIES FOR SYSTEM / ACCESSOIRES POUR SYSTEM GANASCE MOBILI PER SYSTEM 3 / MOVABLE JAWS FOR SYSTEM 3 / MORS MOBILES POUR SYSTEM 3

ART. C0GNM Liscia / rigata Smooth / grooved Lisse / Striè

CODE 100SY050

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNM

CUTER

Con 1 ribasso 27x4 / liscia With 1 step 27x4 / smooth À 1 étage 27x4 / lisse

15

CODE 100SY053

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNM Rigata / dentini Grooved / knurled Striè / denté

CODE 100SY059

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNM

Con 1 ribasso / “V” a 120° With 1 step / “V” 120° À 1 étage / prismatique 120°

CODE 100SY051

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNM

Tenera in acciaio 18NiCrMo5 18NiCrMo5 steel soft Tendre en acier 18NiCrMo5

CODE 100SY057

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNM

Autocentrante a gradino Self-centring, stepped Autocentrant avec étages

CODE 100SY040

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNM Liscia / “V” a 10° Smooth / “V” 10° Lisse / prismatique 10°

CODE 100SY052

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNM Tenera in alluminio Aluminium, soft Tendre en aluminium

CODE 100SY058

Misura Size / Mesure 100

ART. C0GNM Liscia / rigata da 150 Smooth / 150 grooved Lisse / striè de 150

CODE 100SY151

Misura Size / Mesure 150

GANASCIA RIPORTATA PER PEZZI GREZZI SPECIAL JAW FOR RAW PIECES MORS RAPPORTÉ POUR PIÈCES BRUTES Si applicano alle ganasce standard delle morse System. Grazie alla serie di denti, le ganasce sono in grado di bloccare pezzi tagliati al seghetto o fusioni grezze. They are mounted on the System standard jaws. Thanks to their teeth, the jaws can clamp pieces cut by saws or casting pieces. S’appliquent aux mors standard des étaux System. Grâce à leur série de dents, les mors peuvent bloquer des pièces coupées à la scie ou les fusions brutes.

ART. C0GNR CODE 100SY010

Misura Size / Mesure 100

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

30

15


15 ACCESSORI PER SYSTEM ACCESSORIES FOR SYSTEM / ACCESSOIRES POUR SYSTEM

CODE 125MD080

Misura Size / Mesure 100

ART. C0STF

Staffe laterali normali Side clamps Brides latérales normales

A mm

CODE 100SY012 100SY014 100SY016 100SY018 100SY020 100SY022

12 14 16 18 20 22

ART. C0CHI

Chiocciola per versione doppia e semplice Screw nut for double and simple version Écrou pour version double et simple

CODE 100SY05D 100SY05S

Misura Size / Mesure 100 dx 100 sx

ART. C0VCS

Vite comando Semplice Simple screw Vis de serrage Simple

CODE 100SY364 100SY464 100SY564

Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)

ART. C0CHIAVE

Chiave snodata Universal socket wrench Clé à pipe articulée

CODE 17SYS

Misura Size / Mesure 100 (17 mm)

ART. C0STF

Staffe laterali per banchine tenere Side clamps for soft pallet Brides latérales pour pallet tendre

A mm

CODE 100SY112 100SY114 100SY116 100SY118 100SY120 100SY122

12 14 16 18 20 22

ART. C0CHI

Chiocciola per versione Autocentrante GR Screw nut for GR self-centering version Écrou pour version autocentrante GR

CODE 100SY03D 100SY03S

Misura Size / Mesure 100 dx 100 sx

ART. C0VCD

Vite comando Doppia Double screw Vis de serrage Double

CODE 100SY364 100SY464 100SY564

Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)

ART. C0FER

Fermo laterale multiplo Multiple workpiece side stop Butée de pièce latérale multiple

CODE 100SY364 100SY464

ART. C0SLI

Slittone di base Body Corps

CODE 100SY364 100SY464 100SY564

CUTER

ART. C0FER

Fermo laterale Workpiece side stop Butée de pièce latérale

Misura Size / Mesure

15

100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)

ART. C0CON

Contrasto per vite Autocentrante Clamping device for Self-centering screw Dispositive de serrage pour vis autocentrante

CODE 100SY020

Misura Size / Mesure 100

ART. C0VCA

Vite comando Autocentrante Self-centering screw Vis de serrage autocentrante

CODE 100SY364 100SY464 100SY564

Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

31


15 ACCESSORI PER SYSTEM ACCESSORIES FOR SYSTEM / ACCESSOIRES POUR SYSTEM

ART. C0ROC

Rocchetto per vite Autocentrante Reel for Self-centering screw Bobine pour vis de serrage Autocentrante

CODE 100SY140

Misura Size / Mesure 100

ART. C0SUP

Supporto per vite semplice Support for Simple screw Support for vis Simple

Misura Size / Mesure

CUTER

CODE

15

100SY080

100

ART. C0ANF

Anello frizione per versione Semplice Thrust washer for Simple version Rondelle de butée pour version Simple

Misura Size / Mesure

CODE 125MD060

100

ART. C0TAS

Tasselli cava Slot nuts Tasseaux rainure

CODE 012MD020 014MD020 016MD020 018MD020 020MD020 022MD020

Misura Size / Mesure mm 12 14 16 18 20 22

ART. C0TAS

Tasselli centrali per versione Semplice Central nuts for Simple version Tasseaux centrals pour version Simple

CODE

Misura Size / Mesure

100SY160

100

ART. C0SUP

Supporto per vite Doppia con molle a tazza Support for Double screw with springs Supporte pour vis Double avec ressorts

CODE

Misura Size / Mesure

100SY150

100

ART. C0SEEGERAL

Anello seeger per versione Doppia e Autocentrante Seeger ring for Double and Self-centering version Anneau élastique pour version autocentrante

CODE

Misura Size / Mesure

20C

100

ART. C0CHIAVE

Chiave a pipa Wrench Cle à pipe

Misura Size / Mesure

17SYP

100 (17 mm)

ART. C0RIP

Riparo fisso per versione Semplice Guard for Simple version Protection pour version Simple

100SY110

CODE

Misura Size / Mesure

100SY154

100

ART. C0SOS

Sostegno per vite Autocentrante Support for Self-centering screw Supporte pour vis de serrage autocentrante

CODE

Misura Size / Mesure

100SY030

100

ART. C0SEEGERAL

Anello seeger per versione Semplice Seeger ring for Simple version Anneau élastique pour version Simple

CODE

Misura Size / Mesure

22C

100

ART. C0RIP

Protezione Guard Protection

CODE

CODE

ART. C0RND

Serie molle a tazza per versione Doppia Belleville spring set for Double version Set rondelles Belleville pour version Double

Misura Size / Mesure 100

CODE

Misura Size / Mesure

100SY051 100SY081 100SY101 100SY131 100SY151 100SY246 100SY346

100 L=50 mm 100 L=80 mm 100 L=100 mm 100 L=130 mm 100 L=150 mm 100 L=245 mm 100 L=345 mm

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

32

15


15 ACCESSORI PER SYSTEM ACCESSORIES FOR SYSTEM / ACCESSOIRES POUR SYSTEM

ART. C0PAR

Parallele “IR” per System3 Parallels “IR” for System3 Cales parallèles “IR” pour System3

CODE

Misura Size / Mesure

ART. C0GIR

Ganascia mobile intermedia rigata Grooved intermediate mobile jaw Mors mobile intermédiare strié

CODE

Misura Size / Mesure

ART. C0GIL

Ganascia mobile intermedia liscia Smooth intermediate mobile jaw Mors mobile intermédiare lisse

CODE

Misura Size / Mesure

100SY245

100

100SY230

100

100SY240

100

100SY295

100

150SY230

150

150SY240

150

100SY345

100

ART. C0GIV

ART. C0GID

Ganascia mobile intermedia con dentini / dentini Intermediate mobile jaw Knurled / knurled Mors mobile intermédiare denté / denté

ART. C0SGA

Sovraganascia tenera in Alluminio per System da 150 Aluminum soft top-mounted jaw for System from 150 Aluminium surmors tendre pour System de 150

CUTER

Ganascia mobile intermedia a V per tondi da Ø 8 a Ø 40 Intermediate V jaw for round pieces from Ø 8 to Ø 40 Mors mobile intermédiare prismatique pour pièces rondes de Ø 8 à Ø 40

15 CODE

Misura Size / Mesure

CODE

Misura Size / Mesure

100SY120

100

100SY250

100

150SY120

150

150SY250

150

CODE 100SY150

Misura Size / Mesure 150

GANASCE SPECIALI CON PIASTRINE SPECIAL JAWS WITH SMALL PLATES MORS SPÉCIALES AVEC PETITES PLAQUES A richiesta possiamo realizzare ganasce speciali con piastrine riportate per la lavorazione di pezzi grezzi o lavorati. On request special jaws are available, with small plates for working raw or finished pieces. Sur demande, nous pouvons réaliser des mors spéciales avec de petites plaques rapportées pour le travail de pièces brutes ou façonnées.

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

33


15 KIT DI TRASFORMAZIONE PER SYSTEM CONVERSION KIT FOR SYSTEM / KIT DE TRANSFORMATION POUR SYSTEM SEMPLICE / SIMPLE

ART. C0SYK

Kit da Semplice a Doppia Kit from Simple to Double Kit de Simple à Double

CODE 100SD364 100SD464 100SD564

Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)

ART. C0SYK

Kit da Semplice/Doppia ad Autocentrante Kit from Simple/Double to Self-centering Kit de Simple/Double à autocentrant

CODE 100SA364 100SA464 100SA564

Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)

ART. C0SYK

Kit da Semplice ad Autocentrante con ganasce normali Kit from Simple to Self-centering with standard jaws Kit de Simple à autocentrant avec mors normaux

CODE 100SA365 100SA465 100SA565

Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)

DOPPIA / DOUBLE

ART. C0SYK

CUTER

Kit da Doppia a Semplice Kit from Double to Simple Kit de Double à Simple

ART. C0SYK

Kit da Semplice/Doppia ad Autocentrante Kit from Simple/Double to Self-centering Kit de Simple/Double à autocentrant

ART. C0SYK

Kit da Doppia ad Autocentrante con ganasce normali Kit from Double to Self-centering with standard jaws Kit de Double à autocentrant avec mors normaux

15 CODE 100DS364 100DS464 100DS564

Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)

CODE 100SA364 100SA464 100SA564

Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)

CODE 100DA365 100DA465 100DA565

Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)

ART. C0SYK

Kit da Doppia in Autocentrante con ganasce normali Kit from Double to Self-centering with standard jaws Kit de Double à autocentrant avec mors normaux

CODE 100DA364

Misura Size / Mesure 100 L=364/464/564

AUTOCENTRANTE / SELF-CENTERING / AUTOCENTRANT

ART. C0SYK

Kit da Autocentrante a Doppia Kit from Self-centering to Double Kit de autocentrant à Double

ART. C0SYK

Kit da Autocentrante con ganasce normali a Doppia Kit from Self-centering with standard jaws to Double Kit de autocentrant avec mors normaux à Double

CODE

Misura Size / Mesure

CODE

Misura Size / Mesure

100AD364

100 L=364/464/564

100AD365

100 L=364/464/564

ART. C0SYK

Kit da Autocentrante a Semplice Kit from Self-centering to Simple Kit de autocentrant à Simple

CODE 100AS364 100AS464 100AS564

Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

34

15


15 CUBO SC SYSTEM 3 SC SYSTEM 3 CUBE / CUBE SC SYSTEM 3 The structure and rigidity of these vices allow to use them on cubes and also vertically mounted on a plate. Many combinations are possible, can be mounted from 2 up to 6 vices, using all the different versions: simple, double and self-centring. The plate is supplied according to the customer’s requests.

Grâce à la structure et à la rigidité de ces étaux il est possible de les utiliser pas seulement sur cubes mais en vertical aussi, assemblés l’un l’autre et bloqués sur une plaque-base. Il est possible d’avoir plusieurs combinaisons en assemblant de 2 à 6 étaux, en outre les étaux peuvent être transformés selon plusieurs versions: simple, double et autocentrant. La base d’interface sur le palet peut être fournie sur mesure sur demande du client.

CUTER

La struttura e la rigidità di queste morse consente di utilizzarle oltre che montate su cubi anche in verticale assemblate fra di loro e bloccate su una piastra base. È possibile avere più combinazioni montando da 2 a 6 morse, inoltre si possono applicare le morse combinandole fra di loro nelle versioni semplice, doppia e autocentrante. La piastra base di interfaccia sul pallet viene fornita su misura del cliente.

15 VERSIONE SEMPLICE / SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE

ART. C0CSC A

B

C

E

F

G

H

I

L

Nr.

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

100SY2S3

2

238

90

100

364

407

38

38

280

275

81,0

100SY2S4

2

338

90

100

464

507

38

38

280

275

91,0

100SY3S3

3

238

90

100

364

407

38

38

280

330

105,0

100SY3S4

3

338

90

100

464

507

38

38

280

330

110,0

100SY4S3

4

238

90

100

364

407

38

38

280

370

132,0

100SY4S4

4

338

90

100

464

507

38

38

280

370

147,0

100SY6S3

6

238

90

100

364

407

38

38

400

440

210,0

100SY6S4

6

338

90

100

464

507

38

38

400

440

215,0

CODE

kg

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

35


15 CUBO SC SYSTEM 3 SC SYSTEM 3 CUBE / CUBE SC SYSTEM 3 VERSIONE DOPPIA / DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE

ART. C0CSC A

B

C

E

F

G

H

I

L

Nr.

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

100SY2D3

2

86

90

100

364

404

38

38

280

275

87,0

100SY2D4

2

136

90

100

464

504

38

38

280

275

97,0

100SY3D3

3

86

90

100

364

404

38

38

280

330

114,0

100SY3D4

3

136

90

100

464

504

38

38

280

330

129,0

100SY4D3

4

86

90

100

364

404

38

38

280

370

144,0

100SY4D4

4

136

90

100

464

504

38

38

280

370

164,0

100SY6D3

6

86

90

100

364

404

38

38

400

440

228,0

100SY6D4

6

136

90

100

464

504

38

38

400

440

258,0

CUTER

CODE

15

kg

VERSIONE AUTOCENTRANTE / SELF-CENTERING VERSION VERSION AUTOCENTRANTE

ART. C0CSC A

B

C

E

F

G

H

I

L

Nr.

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

100SY2A3

2

286

90

100

364

404

38

38

280

275

87,0

100SY2A4

2

386

90

100

464

504

38

38

280

275

97,0

100SY3A3

3

286

90

100

364

404

38

38

280

330

114,0

100SY3A4

3

386

90

100

464

504

38

38

280

330

129,0

100SY4A3

4

286

90

100

364

404

38

38

280

370

144,0

100SY4A4

4

386

90

100

464

504

38

38

280

370

164,0

100SY6A3

6

286

90

100

364

404

38

38

400

440

228,0

100SY6A4

6

386

90

100

464

504

38

38

400

440

258,0

CODE

kg

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

36

15


15 CUBO INTEGRALE SYSTEM 4 SYSTEM 4 INTEGRAL CUBE / CUBE INTÉGRAL SYSTEM 4 Highly flexible integral cube. Each side of the cube can be modified to satisfy any need, featured versions are: Simple, Double, Self-centring, with Modular Plates.

mod. 600

Cube intégral hautement flexible. Chaque côté du cube peut être transformé en fonction des besoins: en version Simple, Double, Autocentrant et avec Plaques rapportées.

mod. 610

CUTER

Cubo integrale altamente flessibile. Ogni lato del cubo può essere trasformato a seconda delle proprie esigenze: in versione Semplice, Doppia, Autocentrante e con Piastre riportate.

VERSIONE SEMPLICE / SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE

15

Per bloccare un singolo pezzo e con un grande campo di apertura. To clamp one piece; features a large opening range. Pour bloquer une seule pièce avec un grand champ d’ouverture.

ART. C0CBS CODE

kg

210SY600 210SY610

263 192

VERSIONE DOPPIA / DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE Per bloccare due pezzi per ogni lato ed ammortizzare i tempi di cambio utensile. To clamp up two pieces on each side and to reduce tool changing time. Pour bloquer deux pièces de chaque côté et réduire les temps de changement d’outil.

ART. C0CBD CODE

kg

210SY600 210SY610

282 212

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

37


15 CUBO INTEGRALE SYSTEM 4 SYSTEM 4 INTEGRAL CUBE / CUBE INTÉGRAL SYSTEM 4 VERSIONE AUTOCENTRANTE SELF-CENTERING VERSION VERSION AUTOCENTRANTE Per avere l’origine sempre fissa anche con pezzi di dimensioni diverse. To keep the starting point fixed even with pieces of different dimensions.

CUTER

Pour maintenir toujours fixe le point d’origine, même avec des pièces de dimensions différentes.

15

ART. C0CBA CODE

kg

210SY600

266

210SY610

197

VERSIONE CON PIASTRE RIPORTATE VERSION WITH SOFT MODULAR PLATES VERSION AVEC PLAQUES RAPPORTÉES Consentono al cliente di creare le proprie attrezzature di bloccaggio. Plates allow to create customized clamping options. Permet de créer équipements de blocage personnalisés.

Fori M12 per piastre M12 bore for plates Trous M12 pour plaques Cava di riferimento Reference slot Ranure de reference

ART. C0CBP CODE

kg

210SY600

290

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

38

15


15 KIT DI TRASFORMAZIONE CONVERSION KIT / KIT DE TRANSFORMATION VERSIONE SEMPLICE / SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE

ART. C0SYK

ART. C0SYK

CODE

CODE

150SD600

da Semplice a Doppia from Simple to Double de Simple à Double

150SA600

da Semplice ad Autocentrante from Simple to Self-centering de Simple à Autocentrant

ART. C0SYK

ART. C0SYK

CODE

CODE

150DS600

da Doppia a Semplice from Double to Simple de Double à Simple

150DA600

CUTER

VERSIONE DOPPIA / DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE

15

da Doppia ad Autocentrante from Double to Self-centering de Double à Autocentrant

VERSIONE AUTOCENTRANTE SELF-CENTERING VERSION / VERSION AUTOCENTRANTE

ART. C0SYK

ART. C0SYK

CODE

CODE

150AS600

da Autocentrante a Semplice from Self-centering to Simple de Autocentrant à Simple

150AD600

da Autocentrante a Doppia from Self-centering to Double de Autocentrant à Double

PIASTRA / PLATE / PLAQUE

ART. C0PIA CODE

210SY600

Piastra tenera con tasselli di riferimento, 210x600x18 mm Soft plate with grid slots, 210x600x18 mm Plaque tendre avec tasseaux de référence, 210x600x18 mm

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

39


15 GRAZIELLA

CUTER

La morsa Graziella è particolarmente adatta per lavori di alta precisione su rettificatrici e apparecchiature di controllo. Costruita completamente in acciai legati ed indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. E’ perfettamente rettificata su tutti i suoi piani onde ottenere i 90° in ogni posizione desiderata. Il carro mobile ha due V ortogonali per bloccare pezzi cilindrici. Tolleranze millesimali: ± 0.003 mm.

15

ART. C0GRAZIELLA A mm 162 199 235 265 377

CODE 60 80 10 12 14

B mm 56 76 96 116 144

The Graziella vice is ideal for high-precision drilling machines or for inspection work. Entirely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. Perfectly ground surfaces in order to reach 90° in any position. The slide has two prismatic surfaces in order to clamp round workpieces. Tolerance: ± 0.003

C mm 52 56 64 74 95

D mm 72 85 108 120 170

E mm 243 304 362 412 557

F mm 25 27 31 35 42

L’étau Graziella est particulièrement indiqué pour les travaux de haute précision sur les rectifieuses et sur les appareils de contrôle. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés à 58/60 HRC de dureté. Il est parfaitement rectifié sur tous ses plans de façon à atteindre les 90° quelle que soit la position désirée. Le chariot mobile à deux V orthogonaux pour bloquer les pièces cylindriques. Tolérances au millième: ± 0.003 mm.

G mm 6 8 10 12 16

Ø mm 8 11 14 16 22

kg 3,0 5,0 9,0 13,0 31,0

BASE GIREVOLE SWIVEL BASE / BASE TOURNANTE La base girevole per Graziella, graduata a 360°, rende la morsa adatta a realizzare tutte le angolazioni in piano.

ART. C0BAS Tipo Type

CODE 100GR010 120GR010

60 80 100 120 145

Swivel base for Graziella, with 360° graduation, allows to incline the vice at all angles.

A mm

B mm

210

32

295

32

C mm 28 38 48 58 58

La base tournante de Graziella, graduée à 360°, permet à l’étau de réaliser tous les angles demandés sur le plan.

kg 8,5 15,5

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

40

15


15 ACCESSORI PER GRAZIELLA ACCESSORIES FOR GRAZIELLA / ACCESSOIRES POUR GRAZIELLA

ART. C0STF

ART. C0CHI

Misura Size / Mesure

100GR240

60/80/100/120

145GR240

145

ART. C0VCM

Chiocciola Screw nut Écrou

CODE

CODE

Vite comando Screw Vis de serrage

Misura Size / Mesure

CODE

Misura Size / Mesure

ART. C0VEC

Vite comando e chiocciola Screw and nut screw Vis de serrage et écrou

CODE

Misura Size / Mesure

060GR050

60

060GR040

60

060GR040

60

080GR050

80

080GR040

80

080GR040

80

100GR050

100

100GR040

100

100GR040

100

120GR050

120

120GR040

120

120GR040

120

145GR050

145

145GR040

145

145GR040

145

ART. C0SEEGERAL

ART. C0ANF

Anello seeger Seeger ring Anneau élastique

Anello frizione Thrust washer Rondelle de butée

CODE

Misura Size / Mesure

CODE

Misura Size / Mesure

CUTER

Staffe laterali per base girevole Side clamps for swivel base Brides latèrales pour base tournante

15

ART. C0RIP

Protezione Guard Protection

CODE

Misura Size / Mesure

060GR060

60

020

60

060GR070

60

080GR060

80

022

80

080GR070

80

100GR060

100

025

100

100GR070

100

120GR060

120

028

120

120GR070

120

145GR060

145

038

145

145GR070

145

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

41


15 GRAZIELLA CON BARRA SENO GRAZIELLA WITH SINE BAR / GRAZIELLA À BARRE-SINUS VERSIONE SEMPLICE / SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE Morsa di alta precisione montata a barra seno semplice. Precisione angolare ± 4” di grado nello spazio, sfruttando il posizionamento con blocchetti pianoparalleli. Adatta per lavori di alta precisione su rettificatrici o come strumento di controllo. Costruita completamente in acciai legati e indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. Il particolare sistema di bloccaggio garantisce la ripetibilità durante la lavorazione. Con la morsa viene fornita la tabella dei valori, da realizzare con i blocchetti pianoparalleli, per ottenere l’angolo voluto.

High precision vice with simple sine bar. Angle accuracy of ±4” using gauge blocks. Suitable for high precision grinding machines or for inspection work. Completely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. The special locking system allows repeatability. A data sheet is supplied with the vice to calculate the angle using gauge blocks.

Étau de haute précision monté en barre-sinus simple. Précision d’angle: ± 4” de degré dans l’espace, en exploitant le positionnement avec des blocs plans-parallèles. Approprié aux travaux de haute précision sur des rectifieuses ou comme instrument de contrôle. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés à 58/60 HRC de dureté. Le système de blocage particulier garantit la répétitivité au cours de l’usinage. L’étau est fourni avec une table de valeurs, à appliquer avec des blocs plans-parallèles, de façon à obtenir l’angle désiré.

ART. C0BSSMORSA CUTER

CODE

15

080 100 120

A B C D E F G H L1 mm mm mm mm mm mm mm mm mm 205 76 113 117 56 85 278 27 209 250 96 132 137 64 105 345 31 253 280 116 156 157 74 120 395 35 295

kg 12,0 18,0 25,0

VERSIONE DOPPIA / DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE Morsa di alta precisione montata a barra seno doppio. Precisione angolare ± 4” di grado nello spazio, sfruttando il posizionamento con blocchetti pianoparalleli su ambo le inclinazioni. Adatta per lavori di alta precisione su rettificatrici o come strumento di controllo. Costruita completamente in acciai legati e indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. Il particolare sistema di bloccaggio garantisce la ripetibilità durante la lavorazione. Con la morsa viene fornita la tabella dei valori, da realizzare con i blocchetti pianoparalleli, per ottenere l’angolo voluto.

High precision vice with double sine bar. Angle accuracy of ±4” using gauge blocks on both angles. Suitable for high precision grinding machines or for inspection work. Completely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. The special locking system allows repeatability. A data sheet is supplied with the vice to calculate the angle using gauge blocks.

Étau de haute précision monté en barre-sinus double. Précision d’angle: ± 4” de degré dans l’espace, en exploitant le positionnement avec des blocs plans-parallèles sur les deux inclinaisons. Approprié aux travaux de haute précision sur des rectifieuses ou comme instrument de contrôle. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés à 58/60 HRC de dureté. Le système de blocage particulier garantit la répétitivité au cours de l’usinage. L’étau est fourni avec une table de valeurs, à appliquer avec des blocs plans-parallèles, de façon à obtenir l’angle désiré.

ART. C0BSDMORSA CODE 080 100 120

A B C D E F G H L1 L2 kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 246 76 154 122 56 85 327 27 250 176 17,0 286 96 162 144 64 105 385 31 283 197 24,0 315 116 172 161 74 120 435 35 310 210 31,0

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

42

15


15 BARRA SENO SINE BAR / BARRE-SINUS VERSIONE SEMPLICE CON PIANO MAGNETICO A POLI FITTI 250x150 mm SIMPLE VERSION WITH 250x150 mm FINE POLE MAGNETIC CHUCK VERSION SIMPLE À TABLE MAGNÉTIQUE À PÔLES DENSES 250x150 mm Angle setting (tolerance ±4”) according to the sine principle using gauge blocks. Suitable for high precision grinding machines or for inspection work. The fine pole magnetic chuck ensures a firm hold even on small pieces. Completely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. The special locking system allows repeatability. A data sheet is supplied with the vice to calculate the angle using gauge blocks.

Le système à barre-sinus permet de réaliser des angles avec une tolérance de ± 4” de degré, en exploitant le positionnement avec des blocs plans-parallèles. Il est approprié aux travaux de haute précision sur des rectifieuses ou comme instrument de contrôle. La table magnétique à pôles denses assure une prise sure, même en cas de pièces de petites dimensions. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés a 58/60 HRC de dureté. Le système de blocage particulier garantit la répétitivité au cours de l’usinage. La barre-sinus est fournie avec une table de valeurs, à appliquer avec des blocs plans-parallèles, de façon à obtenir l’angle désiré.

CUTER

Il principio a barra-seno permette la realizzazione di angoli con tolleranza ± 4” di grado sfruttando il posizionamento con blocchetti piano-paralleli. E’ adatto per lavori di alta precisione su rettificatrici o come strumento di controllo. Il piano magnetico a poli fitti permette una salda presa anche di pezzi di piccole dimensioni. Costruito completamente in acciai legati e indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. Il particolare sistema di bloccaggio garantisce la ripetibilità durante la lavorazione. Con il barra seno viene fornita la tabella dei valori, da realizzare con i blocchetti piano-paralleli, per ottenere l’angolo voluto.

15

ART. C0BSSPMAGN CODE 150

kg 32,0

DOPPIA CON PIANO MAGNETICO A POLI FITTI 250x150 mm DOUBLE VERSION WITH 250x150 mm FINE POLE MAGNETIC CHUCK VERSION DOUBLE À TABLE MAGNÉTIQUE À PÔLES DENSES 250x150 mm Il principio a barra-seno permette la realizzazione di angoli con tolleranza ± 4” di grado sfruttando il posizionamento con blocchetti piano-paralleli su ambo le inclinazioni. E’ adatto per lavori di alta precisione su rettificatrici o come strumento di controllo. Il piano magnetico a poli fitti permette una salda presa anche di pezzi di piccole dimensioni. Costruito completamente in acciai legati e indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. Il particolare sistema di bloccaggio garantisce la ripetibilità durante la lavorazione. Con il barra-seno viene fornita la tabella dei valori, da realizzare con i blocchetti piano-paralleli, per ottenere l’angolo voluto.

Angle setting (tolerance ±4”) according to the sine principle using gauge blocks. Suitable for high precision grinding machines or for inspection work. The fine pole magnetic chuck ensures a firm hold even on small pieces. Completely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. The special locking system allows repeatability. A data sheet is supplied with the vice to calculate the angle using gauge blocks.

Le système à barre-sinus permet de réaliser des angles avec une tolérance de ± 4” de degré, en exploitant le positionnement avec des blocs plans-parallèles sur les deux inclinaisons. Il est approprié aux travaux de haute précision sur des rectifieuses ou comme instrument de contrôle. La table magnétique à pôles denses assure une prise sure, même en cas de pièces de petites dimensions. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés a 58/60 HRC de dureté. Le système de blocage particulier garantit la répétitivité au cours de l’usinage. La barre-sinus est fournie avec une table de valeurs, à appliquer avec des blocs plans-parallèles, de façon à obtenir l’angle désiré.

ART. C0BSDPMAGN CODE 150

kg 44,0

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

43


15 BARRA SENO SINE BAR / BARRE-SINUS SEMPLICE CON PIASTRA FORATA 250X150 mm SIMPLE WITH 250x150 mm GRID PLATE SIMPLE À PLAQUE PERCÉE 250x150 mm

CUTER

Il principio a barra-seno permette la realizzazione di angoli con tolleranza ± 4” di grado sfruttando il posizionamento con blocchetti piano-paralleli. E’ adatto per lavori di alta precisione su rettificatrici o come strumento di controllo. Costruito completamente in acciai legati e indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. Il particolare sistema di bloccaggio garantisce la ripetibilità durante la lavorazione. Con il barra-seno viene fornita la tabella dei valori, da realizzare con i blocchetti piano-paralleli, per ottenere l’angolo voluto.

15

Angle setting (tolerance ±4”) according to the sine principle using gauge blocks. Suitable for high precision grinding machines or for inspection work. The fine pole magnetic chuck ensures a firm hold even on small pieces. Completely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. The special locking system allows repeatability. A data sheet is supplied with the vice to calculate the angle using gauge blocks.

Le système à barre-sinus permet de réaliser des angles avec une tolérance de ± 4” de degré, en exploitant le positionnement avec des blocs plans-parallèles. Il est approprié aux travaux de haute précision sur des rectifieuses ou comme instrument de contrôle. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés a 58/60 HRC de dureté. Le système de blocage particulier garantit la répétitivité au cours de l’usinage. La barre-sinus est fournie avec une table de valeurs, à appliquer avec des blocs plans-parallèles, de façon à obtenir l’angle désiré.

ART. C0BSSPFORT CODE

kg

150

20,0

DOPPIO CON PIASTRA FORATA 250x150 mm DOUBLE WITH 250x150 mm GRID PLATE DOUBLE À PLAQUE PERCÉE 250x150 mm Il principio a barra-seno permette la realizzazione di angoli con tolleranza ± 4” di grado sfruttando il posizionamento con blocchetti piano-paralleli su ambo le inclinazioni. E’ adatto per lavori di alta precisione su rettificatrici o come strumento di controllo. Costruito completamente in acciai legati e indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. Il particolare sistema di bloccaggio garantisce la ripetibilità durante la lavorazione. Con il barra seno viene fornita la tabella dei valori, da realizzare con i blocchetti piano-paralleli, per ottenere l’angolo voluto.

Angle setting (tolerance ±4”) according to the sine principle using gauge blocks. Suitable for high precision grinding machines or for inspection work. The fine pole magnetic chuck ensures a firm hold even on small pieces. Completely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. The special locking system allows repeatability. A data sheet is supplied with the vice to calculate the angle using gauge blocks.

Le système à barre-sinus permet de réaliser des angles avec une tolérance de ± 4” de degré, en exploitant le positionnement avec des blocs plans-parallèles sur les deux inclinaisons. Il est approprié aux travaux de haute précision sur des rectifieuses ou comme instrument de contrôle. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés a 58/60 HRC de dureté. Le système de blocage particulier garantit la répétitivité au cours de l’usinage. La barre-sinus est fournie avec une table de valeurs, à appliquer avec des blocs plans-parallèles, de façon à obtenir l’angle désiré.

ART. C0BSDPFORT CODE

kg

150

32,0 *I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

44

15


15 MORSA ELETTROEROSIONE EDM VICE / ÉTAU ÉLECTRO-ÉROSION SEMPLICE CON PIANO MAGNETICO A POLI FITTI 250x150 SIMPLE WITH 250x150 DENSE POLE MAGNETIC CHUCK SIMPLE À TABLE MAGNÉTIQUE À PÔLES DENSES 250x150 Especially designed for die-sink and wire-cut EDM, this vice is completely made of hardened stainless steel, built with centesimal accuracy.

C o n ç u e x p re s s é m e n t p o u r l e s machines d’électroérosion filaire et en plongée, cet étau est construit entièrement en acier trempé inoxydable, et avec une précision de construction centésimale.

CUTER

Progettata espressamente per macchine ad elettroerosione a filo e a tuffo, questa morsa é costruita interamente in acciaio inossidabile temprato, con precisioni di costruzione centesimali.

ART. C0ELE CODE 055AP090 055AP130

A mm 90 130

Tipo Type 55x90 55x130

B mm 182 222

C mm 313 393

D mm 70 70

E mm 35 35

F mm 54 54

15

kg 4,0 5,0

RICAMBI PER MORSA ELETTROEROSIONE SPARE PARTS FOR EDM VICE / RECHANGES POUR ÉTAU ÉLECTRO-ÉROSION

ART. C0VCM

ART. C0VCM

Vite comando Screw Vis de serrage

CODE 055EL050 055EL052

Vite comando completa Complete screw Vis de serrage complète

Misura Size / Mesure 55x90 55x130

ART. C0MAN

055ELD50

055EL060 055EL062

Misura Size / Mesure 55x90 55x130

ART. C0STF

Manopola Hand grip Poignée

CODE

CODE

Staffe laterali Side clamps Brides latèrales

Misura Size / Mesure

55

CODE 055EL012

Misura Size / Mesure mm 55 - 12

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

45


15 OLIMPIA

CUTER

Il corpo morsa è interamente in acciaio, le guide di scorrimento sono temprate. La parte mobile (carro) e la base girevole sono in ghisa G.250. La vite e la chiocciola sono in acciaio trattato. Le ganasce in acciaio temprato sono rettificate e intercambiabili. La base girevole è graduata sui 360°. In dotazione: tasselli di riferimento e manovella di bloccaggio. Su richiesta viene montato ai tipi 150 e 200 il bloccaggio oleopneumatico.

15

ART. C0OLIMPISB CODE 100 120 150 200

A mm 265 305 345 435

B mm 122 152 182 235

C mm 73 83 92 107

Vice body entirely made of steel. The slide guides are hardened. The slide and the revolving base are made of G.250 cast iron. Steel screw and screw nut. Interchangeable ground jaws made of hardened steel. Swivel base with 360° graduation. Scope of delivery: nuts and crank handle. On request models 150 and 200 can be equipped with a hydraulic unit.

D mm 43 47 52 57

E mm 100 115 125 117

F mm 25 40 41 22.5

G mm 14 H7 14 H7 16 H7 16 H7

H mm 30 36 40 50

L mm 228 271 305 387

Le corps est entièrement en fonte G.250 stabilisée à très haute résistance mécanique. La vis et la filière sont en acier traité. Les mâchoires en acier trempé sont rectifiées et interchangeables. La base tournante est graduée à 360°. Fourniture: chevilles de référence et manivelle de blocage. Le blocage oléopneumatique est monté sur demande, sur le modéles 150 et 200.

M mm 100 120 150 200

N mm 403 466 539 682

O mm 100 120 150 200

kg 13,0 20,0 31,0 60,0

TITANIA Il corpo è interamente in ghisa G.250 stabilizzata di altissima resistenza meccanica. La vite e la chiocciola sono in acciaio trattato. Le ganasce in acciaio temprato sono rettificate e intercambiabili. La base girevole è graduata sui 360°. In dotazione: tasselli di riferimento e manovella di bloccaggio. Su richiesta viene montato ai tipi 150 e 200 il bloccaggio oleopneumatico.

ART. C0TITANISB CODE 085 100 120 150 200

A mm 252 276 318 363 444

B mm 107 126 156 186 238

C mm 70 76 87 96 108

Vice body entirely made of stabilised G.250 cast iron with high mechanical strength. Steel screw and screw nut. Interchangeable ground jaws made of hardened steel. Swivel base with 360° graduation. Scope of delivery: nuts and crank handle. On request models 150 and 200 can be equipped with a hydraulic unit

D mm 42 45 50 56 58

E mm 95 92 113 120 130

F mm 33 30 45 50 47.5

G mm 14 H7 14 H7 14 H7 16 H7 16 H7

H mm 28 31 37 40 50

L mm 199 228 271 305 387

Le corps est entièrement en fonte G.250 stabilisée à très haute résistance mécanique. La vis et la filière sont en acier traité. Les mâchoires en acier trempé sont rectifiées et interchangeables. La base tournante est graduée à 360°. Fourniture: chevilles de référence et manivelle de blocage. Le blocage oléopneumatique est monté sur demande, sur les modèles 150 et 200.

M mm 85 100 120 150 200

N mm 346 390 459 526 670

O mm 85 100 120 150 200

kg 9,5 11,5 17,0 27,0 47,0

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

46

15


15 ACCESSORI E RICAMBI PER OLIMPIA - TITANIA ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR OLIMPIA - TITANIA ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR OLIMPIA - TITANIA BASI GIREVOLI / SWIVEL BASE / BASE TOURNANTE

ART. C0BAS A mm 176 204 232 275 340

CODE 085TI140 100TI140 120TI140 150TI140 200TI140

B mm 145 174 200 237 295

C mm 24 28 32 35 35

D mm 155 186 208 248 300

E mm 105 125 154 185 240

H mm 14 H7 14 H7 14 H7 16 H7 16 H7

kg 3,0 4,0 6,0 9,0 13,0

GANASCE / JAWS / MORS TIPO / TYPE 6- 12

A

B

C

D

ØD min max mm mm

E

85

3

3

14

9

6

20

4

13

10

100

4

4

16

12

7

22

5,5

16

13

mm

120

4

4

16

12

7

22

5,5

16

16

150

5

5

20

15

9

27

7

25

17

200

5

5

21

16

9

29

7

25

19

ART. C0GAN

Normale rigata Normal grooved / Normal strié

CODE

Misura Size / Mesure

085TI050 100TI050 120TI050 150TI050 200TI050

85 100 120 150 200

ART. C0GAN

Zigrinata Serrated / Rainuré

CODE 085TI057 100TI057 120TI057 150TI057 200TI057

Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200

TIPO / TYPE 3 - 9

15

ART. C0GAN

Liscia Smooth / Lisse

CODE 085TI051 100TI051 120TI051 150TI051 200TI051

Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200

ART. C0GAN

Con dentini Knurled / Denté

CODE 085TI058 100TI058 120TI058 150TI058 200TI058

CUTER

ØC Tipo min max Type mm mm mm mm mm mm

Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200

ART. C0GAN

A labbro abbassato Stepped / Étagé

CODE 085TI052 100TI052 120TI052 150TI052 200TI052

Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200

ART. C0GAV

A ‘V’ per corpi cilindrici V jaw for cylindrical workpieces Prismatique pour corps cylindriques

CODE 085TI060 100TI060 120TI060 150TI060 200TI060

Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

47


15 ACCESSORI E RICAMBI PER OLIMPIA - TITANIA ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR OLIMPIA - TITANIA ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR OLIMPIA - TITANIA

ART. C0VCM

Vite comando Screw Vis de serrage

CODE

Misura Size / Mesure

085TI030 100TI030 120TI030 150TI030 200TI030

85 100 120 150 200

ART. C0ANF

CUTER

Anello frizione Thrust washer Rondelle de butée

15

CODE

Misura Size / Mesure

085TI110 100TI110 120TI110 150TI110 200TI110

85 100 120 150 200

ART. C0VITEBAST

Vite base girevole Swivel base screw Vis de base tournante

ART. C0CHIOCTIT

Chiocciola Screw nut Écrou

CODE 085 100 120 150 200

Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200

ART. C0ANS

Anello spina Pin collar Anneau cheville

CODE 085TI120 100TI120 120TI120 150TI120 200TI120

Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200

ART. C0SVB

ART. C0VITECHIT

Vite comando e chiocciola Screw and nut screw Vis de serrage et écrou

CODE 085 100 120 150 200

ART. C0MAN

CODE 085TI080 100TI080 150TI080

ART. C0TAS

Tasselli cava Slot nuts Tasseaux rainure

CODE 085TI100 150TI100

Misura Size / Mesure mm 14 16

85 100/120 150/200

ART. C0IMP

Set viti base girevole Swivel base screw set Set vis de base tournante

Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200

Misura Size / Mesure

Manopola Hand grip Poignée

085TI090 150TI090

085 100 120 150 200

85 100 120 150 200

Manovella completa Complete crank Manivelle complète

CODE

CODE

Misura Size / Mesure

Misura Size / Mesure 85/100/120 150/200

ART. C0TAS

CODE 100TI150

TIT.85/100 (2) OL.100 (2)

120TI150

TIT.120 (2) OL.120 (2)

150TI150

TIT.150 (2)

150OL150

OL.150 (2)

200TI150

TIT.200 (3)

200OL150

OL.200 (3)

Tasselli speciali doppia dimensione (morsa / macchina) T-nuts double dimension (vice / machine) Tasseaux spéciaux double dimension (étau / machine)

CODE 014TI012 014TI016 014TI018 016TI012 016TI014 016TI018

Misura Size / Mesure mm 14/12 14/16 14/18 16/12 16/16 16/18

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

48

15


15 MORSE A BLOCCAGGIO OLEOPNEUMATICO HYDRAULIC VICES / ÉTAUX DE BLOCAGE OLÉOPNEUMATIQUE Le morse Titania e Olimpia 150/200 possono essere fornite con bloccaggio oleopneumatico. Adatte per lavorazioni di media e grande serie. La massima forza di bloccaggio è di 4.500 kg alla pressione di 6.5 ATE. Corsa del cilindro 4 mm.

Les étaux Titania et Olimpia 150/200 peuvent être fournis avec un système de blocage oléopneumatique. Appropriés aux usinages de moyenne et de grande série. La force moyenne de blocage est de 4.500 kg sous une pression de 6.5 ATE; course du cylindre: 4 mm.

CUTER

The Titania and Olimpia 150/200 vices can be fitted with hydraulic clamping system. They are suitable for medium and large workpieces. The maximum clamping force is 4.500 kg with 6.5 ATE pressure and 4 mm cylinder stroke.

15 A mm

B mm

C mm

D mm

E mm

F mm

G mm

H mm

L mm

M mm

N mm

O mm

kg

OLEOP150 OLESP150 · OLEOP200 OLESP200 ·

363 363 444 444

186 186 238 238

96 96 108 108

56 56 58 58

120 120 130 130

50 50 47,5 47,5

16 H7 16 H7 16 H7 16 H7

40 40 50 50

420 420 492 492

150 150 200 200

631 631 775 775

150 150 200 200

43,5 48,0 64,0 68,5

OLEOP150 OLESP150 · OLEOP200 OLESP200 ·

345 345 435 435

182 182 235 235

92 92 107 107

52 52 57 57

125 125 117 117

41 41 22,5 22,5

16 H7 16 H7 16 H7 16 H7

40 40 50 50

420 420 492 492

150 150 200 200

644 644 787 787

150 150 200 200

47,0 51,5 76,0 80,5

CODE

ART. C0TIT

ART. C0OLM

· Senza moltiplicatore di pressione. / Without pressure intensifier. / Sans multiplicateur de pression.

RICAMBI PER OLIMPIA-TITANIA OLEOPNEUMATICA SPARE PARTS FOR HYDRAULIC OLIMPIA-TITANIA RECHANGES POUR OLIMPIA-TITANIA OLÉOPNEUMATIQUE

ART. C0VCM

Vite comando oleopneumatica Hydraulic screw Vis de serrage oléopneumatique

CODE 150OP080 200OP080

Misura Size / Mesure 150 200

ART. C0PIS

Cilindro oleopneumatico Hydraulic cylinder Cylindre oléopneumatique

CODE 150OP020

Misura Size / Mesure 150/200

ART. C0POLMONE

Centralina oleopneumatica Hydraulic control unit Centrale oléopneumatique

CODE MOLT

Misura Size / Mesure 150/200

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

49


15 UNIVERSALE UNIVERSAL VICE / UNIVERSEL Ideal on sharpening machines, it ensures total stability. Workpieces can be machined at different angles. The tapered shaft clamping system enables high precision machining. Inclination can be read on graduated scales with 2° accuracy. Made of GS 600/3 UNI 4 5 4 4 / 7 9 s p h e ro i d a l c a s t i ro n . Interchangeable ground jaws made of hardened steel. Swivel base with 360° graduation. Scope of delivery: nuts and crank handle.

L’étau est excellent pour les usinages sur affûteuses. Il est construit pour garantir une stabilité absolue et permettre l’usinage des pièces sous différents angles. Le blocage à arbre conique permet d’exécuter des travaux de très haut niveau de précision. Les positions d’angle sont données par des verniers permettant de régler à 2 degré de précision. Construit en fonte sphéroïdale GS 600/3 UNI 4544/79. Les mors en acier trempé sont rectifiées et interchangeables. La base tournante est graduée à 360°. Fourniture: chevilles de référence et manivelle de blocage.

CUTER

La morsa è ottima per lavorazioni su affilatrici, è costruita in modo da garantire una assoluta stabilità e permette la lavorazione dei pezzi in diverse angolazioni. Il bloccaggio ad albero conico permette l’esecuzione di lavori della massima precisione. Le posizioni angolari sono date da noni con lettura di 2°. Costruita in ghisa sferoidale GS 600/3 UNI 4544/79. Le ganasce in acciaio temprato sono rettificate e intercambiabili. La base girevole è graduata sui 360°. In dotazione: tasselli di riferimento e manovella di bloccaggio.

15

ART. C0UNIVERSAL CODE 65 85 10

A mm 200 250 280

B mm 130 155 178

C mm 156 188 208

D mm 149 180 202

E mm 225 300 330

F mm 72 85 96

G mm 14 H7 14 H7 14 H7

H mm 25 27 30

L mm 65 85 100

M mm 65 85 100

N mm 107 130 147

kg 10,0 19,0 27,0

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

50

15


15 ACCESSORI E RICAMBI PER UNIVERSALE ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR UNIVERSAL ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR UNIVERSEL GANASCE / JAWS / MORS Tipo Type

A

B

C

D

ØC min max mm mm

ØD min max mm mm

E

mm

mm

mm

mm

65

3

3

12

9

5

16

4

13

mm 9

85

3

3

14

9

6

20

4

13

10

100

4

4

16

12

7

22

5,5

16

13

TIPO / TYPE 6- 12

CUTER

TIPO / TYPE 3 - 9

Liscia Smooth / Lisse

Normale rigata Normal grooved / Normale strié

CODE 065UN050 085TI050 100TI050

Misura Size / Mesure 65 85 100

ART. C0GAN

065UN052 085TI052 100TI052

CODE 065UN051 085TI051 100TI051

Misura Size / Mesure 65 85 100

ART. C0GAV

A labbro abbassato Stepped / Étagé

CODE

15

ART. C0GAN

ART. C0GAN

A “V” per corpi cilindrici V jaw for cylindrical workpieces Prismatique pour corps cylindriques

Misura Size / Mesure 65 85 100

CODE 065UN070 085TI060 100TI060

Misura Size / Mesure 65 85 100

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

51


15 ACCESSORI E RICAMBI PER UNIVERSALE ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR UNIVERSAL ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR UNIVERSEL

ART. C0VCM

Vite comando Screw Vis de serrage

Misura Size / Mesure

CODE 065UN030 085TI030 100TI030

65 85 100

ART. C0ANF

CUTER

Anello frizione Thrust washer Rondelle de butée

15

Misura Size / Mesure

CODE 065UN110 085TI110 100TI110

65 85 100

ART. C0IMP

Manopola Hand grip Poignée

ART. C0CHIOCUN

Chiocciola Screw nut Écrou

CODE

Misura Size / Mesure

065 085 100

65 85 100

ART. C0ANS

Anello spina Pin collar Anneau cheville

CODE

Misura Size / Mesure

065UN120 085TI120 100TI120

65 85 100

ART. C0VITEBASU

Vite base girevole (specificare lunga o corta) Swivel base screw (specify long or short) Vis de base tournante (specifier long ou court)

Misura Size / Mesure

CODE 085TI090

65/85/100

CODE

Misura Size / Mesure 65 85 100

ART. C0TIR ART. C0TAS

Tasselli cava Slot nuts Tasseaux rainure

Misura Size / Mesure

CODE 065UN140 085UN140 100UN140

65 85 100

CODE

085TI100

Misura Size / Mesure mm 14

65 85 100

ART. C0MAN

Manovella completa Complete crank Manivelle complète

CODE 085TI080 100TI080

Misura Size / Mesure 65/85 100

ART. C0SVB

Set viti base girevole Swivel base screw set Set vis de base tournante

065UN150 085UN150 100UN150

Misura Size / Mesure 65 (3) 85 (3) 100 (3)

ART. C0TAS

Tasselli speciali doppia dimensione (morsa / macchina) T-nuts double dimension (vice / machine) Tasseaux spéciaux double dimension (etau / machine)

CODE CODE

Misura Size / Mesure

065 085 100

CODE

065 085 100

Tirante Pull stud Tirant

ART. C0VITECHIU

Vite comando e chiocciola Screw and lead screw Vis de serrage et ècrou

014TI012 014TI016 014TI018

Misura Size / Mesure mm 14/12 14/16 14/18

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

52

15


15 PNEUMATICA PNM 120x120 mm PNEUMATIC VICE PNM 120x120 mm / PNEUMATIQUE PNM 120x120 mm Pneumatically operated vice for light-medium duty milling and drilling of medium or large workpieces. High speed closing combined with 800 kg clamping force at 6 ATM. Made of GS 600/3 UNI 4544/79 spheroidal cast iron. The screw and screw nut are made of treated steel. Interchangeable ground jaws made of hardened steel. Supplied as standard: nuts. Swivel base and V jaw for cylindrical workpieces are supplied on request.

Étau à fonctionnement pneumatique approprié aux usinages moyens/légers de fraisage et de perçage, sur des pièces de moyenne ou de grande série. La vitesse de fermeture s’unit à une force de blocage de 800 kg à 6 ATM. Construit en fonte sphéroïdale GS 600/3 UNI 4544/79. Vis et écrou sont en acier traité. Les mors en acier trempé sont rectifiées et interchangeables. Fourniture: chevilles de référence. Sur demande, il est possible de fournir la base tournante et la mors prismatique pour les corps cylindriques.

CUTER

Morsa a funzionamento pneumatico adatta per lavorazioni medio-leggere di fresatura e foratura su particolari di media o grande serie. Unisce alla velocità di chiusura una forza di bloccaggio di 800 kg a 6 ATM. Costruita in ghisa sferoidale GS 600/3 UNI 4544/79. La vite e la chiocciola sono in acciaio temprato. Le ganasce in acciaio temprato sono rettificate e intercambiabili. In dotazione: tasselli di riferimento. A richiesta vengono fornite base girevole e ganascia a V per corpi cilindrici.

15

ART. C0PNEUMASB CODE 120

kg 24,0

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

53


15 ACCESSORI E RICAMBI PER PNEUMATICA ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR PNEUMATIC ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR PNEUMATIQUE

ART. C0BASGIRPN

Base girevole Swivel base Base tournante

Misura Size / Mesure 120

CODE 120

ART. C0GAN

CODE

Misura Size / Mesure

120PN090

120

ART. C0GAV

Ganascia a “V” per corpi cilindrici V jaw for cylindrical workpieces Mors prismatique pour corps cylindriques

ART. C0GAN

Ganascia liscia Smooth jaw Mors lisse

CODE 120PN091

Misura Size / Mesure 120

ART. C0VCM

Vite comando Screw Vis de serrage

CUTER

Ganascia a labbro abbassato Stepped jaw Mors étagé

ART. C0GAN

Ganascia normale rigata Normal grooved jaw Mors normal strié

15

Misura Size / Mesure

CODE 120PN092

120

ART. C0CHI

Chiocciola Screw nut Écrou

Misura Size / Mesure

CODE 120PN040

120

ART. C0SVB

CODE

Misura Size / Mesure

120PN150

120

ART. C0TPC

Manopola Hand grip Poignée

CODE

Misura Size / Mesure

120PN060

120

ART. C0TAS

Set viti base girevole Swivel base screw set Set vis de base tournante

Tasselli cava Slot nuts Tasseaux rainure

CODE

CODE

120TI150

PNM 120 (2)

085TI100

Misura Size / Mesure mm 14

CODE 120PN040

Misura Size / Mesure 120

ART. C0VITEBAST

Vite base girevole Swivel base screw Vis de base tournante

CODE 120

Misura Size / Mesure 120

ART. C0TAS

Tasselli speciali doppia dimensione (morsa / macchina) T-nuts double dimension (vice / machine) Tasseaux spéciaux double dimension (etau / machine)

CODE 014TI012 014TI016 014TI018

Misura Size / Mesure mm 14/12 14/16 14/18

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

54

15


15 CONTINENTAL OLEODINAMICA CONTINENTAL HYDRAULIC VICE / CONTINENTAL HYDRAULIQUE Vice with adjustable clamping force from 1.000 kg to 5.000 kg. Built-in hydraulic intensifier to reduce effort. Made of GS 600/3 UNI 4544/79 spheroidal cast iron with hardened slide guides. The hydraulic intensifier is completely interchangeable. Jaws made of hardened steel are ground and interchangeable. Swivel base with 360° graduation. Scope of delivery: nuts and crank handle.

L’étau présente la caractéristique de régler la force de blocage d’un minimum de 1.000 kg à un maximum de 5.000 kg, sans que l’opérateur se fatigue grâce au moltiplicateur hydraulique incorporé. Construit en fonte sphéroïdale GS 600/3 UNI 4544/79, à glissières de coulissement trempées. Le multiplicateur hydraulique est totalement interchangeable. Les mors en acier trempé sont rectifiées et interchangeables. La base tournante est graduée à 360°. Fourniture: chevilles de réference et manivelle de blocage.

CUTER

La morsa ha una forza di bloccaggio regolabile da un minimo di 1.000 kg ad un massimo di 5.000 kg, senza affaticamento dell’operatore grazie al moltiplicatore oleodinamico incorporato. Costruita in ghisa sferoidale GS 600/3 UNI 4544/79 con guide di scorrimento temprate. Il moltiplicatore oleodinamico è completamente intercambiabile. Le ganasce in acciaio temprato sono rettificate e intercambiabili. La base girevole è graduata sui 360°. In dotazione: tasselli di riferimento e manovella di bloccaggio.

15 ART. C0COLEODSB CODE

kg

160

55,0

ACCESSORI E RICAMBI PER CONTINENTAL ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR CONTINENTAL ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR CONTINENTAL BASE GIREVOLE / SWIVEL BASE / BASE TOURNANTE

ART. C0BSG CODE 160OD090

Misura Size / Mesure

kg

160

21,0

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

55


15 ACCESSORI E RICAMBI PER CONTINENTAL ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR CONTINENTAL ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR CONTINENTAL

ART. C0GAN

Ganascia normale rigata Normal grooved jaw Mors normal strié

Misura Size / Mesure

CODE 160OD030

160

ART. C0GAN

CODE 160OD031

Misura Size / Mesure 160

ART. C0GAN

Ganascia con dentini Knurled jaw Mors denté

ART. C0GAN

Ganascia a labbro abbassato Stepped jaw Mors étagé

CODE

Misura Size / Mesure

160OD032

160

ART. C0GAV

Ganascia a “V” per corpi cilindrici V jaw for cylindrical workpieces Mors prismatique pour corps cylindriques

CUTER

Ganascia zigrinata Serrated jaw Mors rainuré

ART. C0GAN

Ganascia liscia Smooth jaw Mors lisse

15 Misura Size / Mesure

CODE 160OD037

160

ART. C0CAPSULA

Capsula idraulica Hydraulic capsule Capsule hydraulique

CODE

Misura Size / Mesure

NUOV

160

ART. C0VID

Vite comando idraulico Hydraulic screw Vis de serrage hydraulique

Misura Size / Mesure

CODE 140OD080

160

CODE 160OD038

Misura Size / Mesure 160

ART. C0RICARICA

Ricarica capsula Hydraulic capsule recharge Recharge capsule

CODE CAP

Misura Size / Mesure 160

ART. C0DISPOS

Dispositivo di annullamento parte idraulica Hydraulic part setting device Dispositif d’annulation hydraulique

CODE ANNUL

Misura Size / Mesure 160

CODE

Misura Size / Mesure

160OD260

160

ART. C0VMC

Vite madre meccanica Mechanic lead screw Vis mère mécanique

CODE

Misura Size / Mesure

140OD090

160

ART. C0BGS

Boccola guida spina Driving pin bush Douille goupille

CODE 140OD180

Misura Size / Mesure 160

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

56

15


15 ACCESSORI E RICAMBI PER CONTINENTAL ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR CONTINENTAL ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR CONTINENTAL

CODE

Misura Size / Mesure

140OD070

160

ART. C0APM

Asta porta molla Spring rod Porte ressort

CODE

Misura Size / Mesure

140OD150

160

ART. C0VITEBASO

Vite base girevole Swivel base screw Vis de base tournante

CODE

Misura Size / Mesure

140

160

ART. C0GRUPPO

Gruppo viti Screw group Groupe vis

CODE

Misura Size / Mesure

VITIO

160

ART. C0MAN

Manovella completa Complete crank Manivelle complète

CODE 160OD200

Misura Size / Mesure 160

ART. C0BGS

Boccola guida spina con spina Driving pin bush with pin Douille avec goupille

CODE

Misura Size / Mesure

140OD185

160

ART. C0MOL

Molla per asta porta molla Spring for spring rod Ressort pour porte ressort

CODE

Misura Size / Mesure

160OD106

160

ART. C0SVB

Set viti base girevole Swivel base screw set Set vis de base tournante

CODE 160OD220

Misura Size / Mesure 160 (4)

ART. C0MAN

Manovella (senza prolunga) Crank (without extension) Manivelle (sans extension)

CODE

Misura Size / Mesure

150TI081

160

ART. C0PRT

Perno di trascinamento Drive pin Axe de traînement

CODE 140OD160

Misura Size / Mesure 160

ART. C0APM

Asta porta molla con molla Spring rod with spring Porte ressort avec ressort

CODE 140OD155

Misura Size / Mesure 160

CUTER

ART. C0SPI

Spina per boccola guida spina Pin for driving pin bush Goupille pour douille

ART. C0SET

15

Serie molle a tazza Belleville spring set Set rondelles Belleville

CODE 160OD210

Misura Size / Mesure 160

ART. C0PRM

Prolunga per manovella Extension for crank Extension pour manivelle

CODE 160OD080

Misura Size / Mesure 160

ART. C0SPI

Spina di posizionamento carro Positioning pin for mobile jaw Épine de positionnement mors mobile

CODE 160OD070

Misura Size / Mesure 160

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

57


15 PARALLELE PER MORSE PARALLEL BLOCKS FOR VICES / CALES PARALLÈLES POUR ÉTAUX PARALLELE IN ACCIAIO TEMPRATO HARDENED STEEL PARALLELS CALES PARALLÈLES EN ACIER TREMPÉ Per tutti i tipi di morse For every kind of vices Pour tous les types d’étaux

ART. C0PAR Misura Size / Mesure mm

CUTER

CODE

15

085TI200 085TI210 100TI200 100TI210 120TI200 120TI210 120TI220 150TI200 150TI210 150TI220 200TI200 200TI210 200TI220 200TI230

85 (82x18x10) 85 (82x22x13) 100 (95x20x12) 100 (95x23x16) 120 (115x21x10) 120 (115x22x13) 120 (115x28x18) 150 (145x26x13) 150 (145x28x18) 150 (145x33x22) 200 (190x32x15) 200 (190x35x18) 200 (190x38x27) 200 (190x42x23)

SET DI PARALLELE SET OF PARALLELS / SET DE CALES PARALLÈLES

ART. C0CASSPARA085 Composizione Content / Composition 2 PZ. / PCS. C0PAR085TI200 C0PAR085TI210

A 82 82

Tipo / Type 85 B C 18 10 22 13

Composizione Content / Composition

ART. C0CASSPARA100 Composizione Content / Composition 2 PZ. / PCS. C0PAR100TI200 C0PAR100TI210

Tipo / Type 100 A B C 95 20 12 95 23 16

3 PZ. / PCS. C0PAR120TI200 C0PAR120TI210 C0PAR120TI220

3 PZ. / PCS. C0PAR150TI200 C0PAR150TI210 C0PAR150TI220

Tipo / Type 150 A B C 145 26 13 145 28 18 145 33 22

ART. C0CASSPARA200

ART. C0CASSPARA120 Composizione Content / Composition

ART. C0CASSPARA150

Tipo / Type 120 A B C 115 21 10 115 22 13 115 28 18

Composizione Content / Composition 4 PZ. / PCS. C0PAR200TI200 C0PAR200TI210 C0PAR200TI220 C0PAR200TI230

Tipo / Type 200 A B C 190 32 15 190 35 18 190 38 27 190 42 23

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

58

15


15

Attrezzatura con sovrapiastra a cambio rapido per lavorazioni di serie, con cambi di lavorazione o attrezzaggi su CNC verticali, fresatrici NC, elettroerosioni etc.

Tool with quick-change plate for volume production on vertical NC machining centers, NC milling machines, EDM, etc.

Outillage à changement rapide pour travaux en série avec changement de l’équipement sur des CNC verticales, fraiseuses NC, électroérosions etc.

VANTAGGI · Possibilità di attrezzare o cambiare i pezzi fuori macchina senza ricerca degli zeri; · Tempi di montaggio e bloccaggio minimi; · Ripetibilità nel riposizionamento sui tre assi con precisioni centesimali.

ADVANTAGES · The machine can be tooled up with no need to set it to zero; · Very low setting up and clamping times; · Repeatability of positioning on the three axes with centesimal accuracy.

DATI TECNICI · Basetta fissa, costruita con acciai speciali per tempra ad induzione, da staffare sulla banchina con cava a T, oppure su piastre con reticoli di fori in F7 a passo 40/50/60. · Sovrapiastra asportabile in acciaio dolce, temprata ad alta frequenza sul piano inclinato e sulla sede del tassello, che funziona da cambio pallet.

TECHNICAL DATA · Fixed terminal bar made of special steel suitable for induction hardening, to be clamped on the T-slots or on grid plates with F7 holes, 40/50/60 pitch. · Removable plate made of mild steel, hardened at high frequency on the inclined face and on the block seat, acting also as pallet change system.

AVANTAGES · Possibilité d’équiper ou de changer les pièces hors de la machine sans rechercher les zéros; · Temps de montage et de blocage minimum; · Répétitivité dans le repositionnement sur trois axes avec des précisions centésimales. DONNEES TECHNIQUES · Base fixe, en acier spécial trempé à induction, à brider sur le banc avec rainure à T, ou bien sur plaques avec réseaux de trous en F7 à pas de 40/50/60 mm; · Plaque amovible en acier doux, trempée à haute fréquence sur le plan incliné et sur le siège de la cheville qui sert au changement des palettes.

FUNZIONAMENTO · La basetta ha un tassello di centraggio atto ad alloggiare la sovrapiastra, che tramite due staffe, viene bloccata contro un piano inclinato dando una precisione di bloccaggio elevata.

OPERATION · The terminal bar is equipped with a centering block to facilitate positioning of the plate which is clamped on the inclined plate by means of two clamps, allowing a high clamping precision. IT CAN BE DELIVERED ALSO WITH HYDRAULIC CLAMPING SYSTEM

FORNIBILE ANCHE CON BLOCCAG­ GIO IDRAULICO

FONCTIONNEMENT · La base dispose d’une cheville utilisée pour loger la plaque qui est bloquée contre le plan incliné par l’entremise de deux brides en donnant une précision de blocage élevée. LIVRABLE AUSSI AVEC BLOCAGE HYDRAULIQUE

ART. C0MACH CODE 3030X17

kg 34,0

ESEMPIO 1 EXAMPLE 1 EXEMPLE 1

ESEMPIO 2 EXAMPLE 2 EXEMPLE 2

SOVRAPIASTRE / PLATES / PLAQUES

ART. C0PSM CODE

300MC020 300MC025

1 5

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

59

CUTER

MACH’3

15


15 MORSA AUTOCENTRANTE SELF-CENTERING VICE / ÉTAU AUTOCENTRANT Self-centering vice for 120x120 cylindrical workpieces Suitable for holding cylindrical workpieces during slotting, milling and drilling operations. The simultaneous movement of the two oscillating jaws automatically centres the workpiece on the prismatic fixed jaw to ensure repeatability. The vice can be used both on horizontal and vertical machines thanks to the two faces that are at right angle to one another. The vice body is made of GS 600/3 UNI 4544/79 stabilised spheroidal cast iron. The screw has been entirely treated. The hardened steel jaws are ground and interchangeable. Supplied as standard: nuts.

Étau a centrage automatique pour corps cylindriques 120x120 Approprié à l’usinage de pièces cylindriques sur mortaiseuses, fraiseuses et perceuses. Le mouvement simultané des deux mors oscillantes centre automatiquement la pièce sur la mâchoire prismatique fixe, ce qui permet de répéter parfaitement le positionnement. L’étau peut être utilisé aussi bien sur des machines horizontales que sur des machines verticales, grâce à ses deux plans d’appui qui sont parfaitement orthogonaux l’un par rapport à l’autre. La structure de l’étau est en fonte sphéroïdale stabilisée GS 600/3 UNI 4544/79. La vis est totalement traitée. Les mâchoires en acier trempé sont rectifiées et interchangeable. Fourniture: chevilles de référence.

CUTER

Morsa autocentrante per corpi cilindrici 120x120 Adatta per lavorazioni di pezzi cilindrici su: cavatrici, fresatrici, trapani. Il movimento simultaneo delle due ganasce oscillanti autocentra il pezzo sulla ganascia prismatica fissa, consentendo una perfetta ripetibilità di posizionamento. La morsa può essere usata su macchine sia orizzontali che verticali, grazie ai due piani di appoggio, che sono perfettamente ortogonali tra loro. La struttura della morsa è in ghisa sferoidale stabilizzata GS 600/3 UNI 4544/79. La vite è interamente trattata. Le ganasce in acciaio temprato sono rettificate e intercambiabili. In dotazione: tasselli di riferimento.

15

ART. C0AUTOCEN CODE

kg

0120

24,0

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

60

15


15 ACCESSORI PER AUTOCENTRANTE ACCESSORIES FOR SELF-CENTERING VICES ACCESSOIRES POUR AUTOCENTRANT

CODE

Misura Size / Mesure

120AU090

120

ART. C0CHI

ART. C0GAV

Ganascia fissa a “V” Fixed “V” shaped jaw Mors prismatique fixe

CODE 120AU080

Misura Size / Mesure 120

ART. C0VITECHIA

Chiocciola Screw nut Écrou

Vite comando e chiocciola Screw and screw nut Vis de serrage et écrous

ART. C0VCM

Vite comando Screw Vis de serrage

CODE

Misura Size / Mesure

120AU040

120

ART. C0VOLANT

Manovella completa Complete crank Manivelle complète

CUTER

ART. C0GAN

Ganascia mobile Movable jaw Mors mobile

15

CODE

CODE

120AU050 120AU060

SX DX

ART. C0TAS

085TI100

CODE

Misura Size / Mesure

120

00125

120

ART. C0TAS

Tasselli cava Slot nuts Tasseaux rainure

CODE

120

Misura Size / Mesure

Tasselli speciali doppia dimensione (morsa / macchina) T-nuts double dimension (vice / machine) Tasseaux spéciaux double dimension (etau / machine)

Misura Size / Mesure mm 14

CODE

Misura Size / Mesure mm

014TI012

14/12

014TI016

14/16

014TI018

14/18

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

15

61


15 SQUADRA ORIENTABILE ADJUSTABLE SQUARE / EQUERRE ORIENTABLE Adjustable square 350x270 mm with T-slots Made of extremely resistant G.250 pearlitic cast iron alloy. The double clamping ensures vibration-free operations. It can be positioned accurately and can easily be used for a great number of applications. A vernier scale enables readings of the angle position with 2° accuracy.

Equerre orientable à rainures en “T” 350x270 mm Construite en fonte alliée à la perlite G.250 stabilisée à très haute résistance. Elle est munie d’un blocage double qui permet d’éliminer totalement les vibrations. Précision et constance de la mise en place, utilisations multiples et emploi facile. La position d’angle est donnée par un vernier de lecture à 2 degrés de précision.

Fornita con tasselli di riferimento e chiave di bloccaggio.

Supplied with nuts and hand crank.

Fournie avec chevilles de référence et cle de blocage.

CUTER

Squadra orientabile con scanalature a “T” 350x270 mm Costruita in ghisa legata perlitica G.250 stabilizzata di altissima resistenza. E’ dotata di un doppio bloccaggio che garantisce la completa eliminazione di ogni vibrazione. Precisione e costanza di piazzamento, molteplicità di impiego e praticità d’uso. La posizione angolare è data da un nonio con lettura in 2 gradi.

15

ART. C0SQUA CODE

kg

270X350

38,5

*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur

62

15


15

INDICE numerico / Numerical INDEX C0AGG C0ANF065UN110 C0ANF125MD060 C0ANFxxxGR060 C0ANFxxxMD060 C0ANFxxxTI110 C0ANFxxxTI110 C0ANS065UN120 C0ANSxxxTI120 C0ANSxxxTI120 C0APM140OD150 C0APM140OD155 C0AUTOCEN0120 C0BASGIRPN120 C0BASxxxGR010 C0BASxxxMD010 C0BASxxxTI140 C0BGS140OD180 C0BGS140OD185 C0BLOELEOPBAS C0BLOMANOP C0BLOPNEOP C0BLOPNLEVBAS C0BSDMORSA C0BSDPFORT150 C0BSDPMAGN150 C0BSG160OD090 C0BSSMORSA C0BSSPFORT150 C0BSSPMAGN150 C0CAPSULANUOV C0CARxxxMP020 C0CARxxxMP025 C0CARxxxSP020 C0CARxxxSP025 C0CAS100SY005 C0CASSPARA C0CAS125MD C0CAS150MD C0CAS175MD C0CAS200MD C0CBA210SY C0CBD210SY C0CBP210SY600 C0CBS210SY C0CENOLEOP C0CHI100SY C0CHI100SY C0CHI120AU C0CHI120PN040 C0CHIAVE17SYP C0CHIAVE17SYS

CODE da 125MD010 a 250MD013

PAG. PAGE 9 52 7-32

da 060 a 145

41

150-175

7

085-100

48-52

da 120 a 200

48 52

085-100 da 120 a 200

48-52 48 57 57 60 54

100-120

40

da 125 a 175

15

da 085 a 200

47 56 57 21

CAG-CAM

21

AGG-BAS

21 21

da 080 a 120

42 44 43 55

da 080 a 120

42 44 43 56

da 125 a 250

7

da 150 a 200

20

da 125 a 250

7

da 150 a 200

20 25

da 085 a 200

58

005-008-305

14

005-008-505

14

005-008

14

005-008

14

600-610

38

600-610

37 38

600-610

37

150-175

20

03D-03S

31

05D-05S

31

50-60

61 54 32 31

ART. C0CHIAVExxMDS C0CHIAVExxPIP C0CHIOCTIT C0CHIOCUN C0CHIxxxGR050 C0CHIxxxMD020 C0CMDMP125 C0CMDMP150 C0CMDMP175 C0CMDMP200 C0CMDMS125 C0CMDMS150 C0CMDMS175 C0CMDMS200 C0CMDSP125 C0CMDSP150 C0CMDSP175 C0CMDSP200 C0COLEODSB160 C0COLUMUOP C0CON100SY020 C0CONxxxMD030 C0CRSxxxMD040 C0CSC100SY C0CSC100SY C0CSC100SY C0DISPOSANNUL C0ELE055AP C0FER100SY C0FER125MD080 C0FER150MD080 C0GADxxxMP080 C0GADxxxMS080 C0GADxxxSP080 C0GALxxxMP050 C0GALxxxMS050 C0GALxxxSP050 C0GAN065UN050 C0GAN065UN051 C0GAN065UN052 C0GANxxxTI050 C0GANxxxTI050 C0GANxxxTI051 C0GANxxxTI051 C0GANxxxTI052 C0GANxxxTI052 C0GANxxxTI057 C0GANxxxTI058 C0GAN120AU090 C0GAN120PN090 C0GAN120PN091 C0GAN120PN092

da 19 a 27

PAG. PAGE 16

da 19 a 27

7-16

CODE

da 085 a 200

48

da 065 a 100

52

da 060 a 145

41

da 125 a 175

7

150-250

18

da 200 a 400

18

300-400

18

300-400

18

150-250

18

da 200 a 400

18

300-400

18

300-400

18

150-250

18

da 200 a 400

18

300-400

18

300-400

18 55

da M02 a M05

21 31

da 125 a 250

7

da 125 a 250

7

da 2A3 a 6A4

36

da 2D3 a 6D4

36

da 2S3 a 6S4

35

090-130

45

56 364-464

31 7-16-31 7-16

da 125 a 200

11

da 125 a 200

12

da 125 a 200

10

da 125 a 250

11

da 125 a 250

12

da 125 a 250

10 51 51 51

da 120 a 200 085-100 da 120 a 200 085-100 da 120 a 200 085-100 da 085 a 200 da 085 a 200

47 47-51 47 47-51 47 47-51 47 47 61 54 54 54

15

63

CUTER

ART.

15


15

INDICE numerico / Numerical INDEX

CUTER

ART.

15

CODE

C0GAN160OD030 C0GAN160OD031 C0GAN160OD032 C0GAN160OD037 C0GAN160OD038 C0GANxxxMP030 C0GANxxxMS030 C0GANxxxSP030 C0GARxxxMP040 C0GARxxxMS040 C0GARxxxSP040 C0GAV065UN070 C0GAV120AU080 C0GAV120PN150 C0GAV160OD260 C0GAVxxxMP060 C0GAVxxxSP060 C0GAVxxxTI060 C0GAVxxxTI060 C0GAZxxxMP070 C0GAZxxxMS070 C0GAZxxxSP070 C0GGAxxxMD200 C0GIDxxxSY250 C0GILxxxSY240 C0GINxxxMD210 C0GIRxxxMD240 C0GIRxxxSY230 C0GIVxxxSY120 C0GNF100SY C0GNM100SY C0GNR100SY010 C0GRAZIELLA C0GRUPPOVITIO C0GRURFLOP150 C0GRUVCMMD C0IMP085TI090 C0IMP150TI090 C0LARxxxMD070 C0MACH3030X17 C0MAN055ELD50 C0MAN150TI081 C0MAN160OD200 C0MAN150TI080 C0MANxxxTI080 C0MAU100SA C0MAU100SY C0MAU100SY C0MAU100SY C0MDO100SY C0MDO100SY C0MDO100SY 64

15

PAG. PAGE 56 56 56 56 56

da 125 a 250

11

da 125 a 250

12

da 125 a 250

10

da 125 a 200

11

da 125 a 200

12

da 125 a 200

10 51 61 54 56

da 125 a 200

11

da 125 a 200

10

da 120 a 200

47

085-100

47-51

da 125 a 200

11

da 125 a 200

12

da 125 a 200

10

da 125 a 250

17

100-150

33

100-150

33

da 125 a 200

16

da 125 a 250

16

100-150

33

100-150

33

da 060 a 151

29

da 040 a 151

30 30

da 10 a 80

40 57 21

da 125 a 250

7 48-52 48

da 125 a 250

7 59 45 57 57 48

085-100

48-52

250-364-464-564

28

255-365-465-565

25

364-464-564

25

270-370-470-570

27

364-365-464-465-564

24

366-466-566

24

368-468-568

25

ART. C0MDO100SY C0MDO100SY C0MDO100SY C0MODMP C0MODMPOP C0MODMPOS C0MODMS C0MODMSOP C0MODMSOS C0MODSP C0MODSPOP C0MODSPOS C0MOL150MD005 C0MOL150MD008 C0MOL160OD106 C0MOLxxxMP070 C0MPCxxxMD170 C0MPCxxxMP010 C0MPCxxxSP010 C0MPDxxxMP010 C0MPDxxxSP010 C0MPGxxxMD160 C0MPSxxxMP010 C0MPSxxxSP010 C0MSE100SY C0MSE100SY C0MSE100SY C0MSE100SY C0OLIMPISB C0OLMOLEOP C0OLMOLESP C0PAR085TI C0PAR100SY C0PAR100TI C0PAR120TI C0PAR125MD C0PAR150MD C0PAR150TI C0PAR175MD C0PAR200MD C0PAR200TI C0PAR250MD C0PEDPNEOPA5V C0PGDxxxMP010 C0PGDxxxSP010 C0PGNxxxSP010 C0PGNxxxMP010 C0PIA210SY600 C0PIS150OP020 C0PISTONEC C0PNEUMASB120 C0POLMONEMOLT

CODE 371-471-571

PAG. PAGE 26

472-572

26

370-470-570

27

da 125150 a 250400 da 1520 a 2050

5-6 19-20

da 1520 a 2050

22

da 125150 a 250400

5-6

da 1520 a 2050

19-20

da 1520 a 2050

22

da 125150 a 250400

5-6

da 1520 a 2050 da 1520 a 2050

19-20 22 13 13 57

125-150

7

da 125 a 175

9

da 125 a 200

8

da 125 a 200

8

da 125 a 200

9

da 125 a 200

9

da 125 a 175

9

da 125 a 200

9

da 125 a 200

9

254-364-464-564

23

256-366-466-566

23

258-368-468-568

24

270-370-470-570

27

da 100 a 200

46

150-200

49

150-200

49

200-210

58

da 245 a 345

33

200-210

58

da 200 a 220

58

da 245 a 348

13

da 245 a 448

13

da 200 a 220

58

da 248 a 548

13

da 248 a 548

13

da 200 a 230

58

da 248 a 648

13 21

da 125 a 200

9

da 125 a 200

9

da 125 a 250

6

da 125 a 250

6 39 49

150-175

21 53 49


15

INDICE numerico / Numerical INDEX CODE

C0PRCxxxMD050 C0PRM160OD080 C0PRT140OD160 C0PRTxxxMD240 C0PSM300MC C0RICARICACAP C0RIP100SY C0RIP100SY110 C0RIPxxxGR070 C0RND100SY154 C0ROC100SY140 C0SEEGERAL C0SEEGERAL C0SEEGERAL20C C0SEEGERAL22C C0SET160OD210 C0SGA100SY150 C0SGT125MD C0SGT150MD C0SGT175MD C0SGT200MD C0SLI100SY C0SLI195MD400 C0SLI125MD C0SLI150MD C0SLI175MD C0SOS100SY030 C0SPBxxxMD030 C0SPG016MD010 C0SPINAC08X C0SPI140OD070 C0SPI160OD070 C0SQUA270X350 C0STF055EL012 C0STF100SY C0STF100SY C0STFxxxGR240 C0STFxxxMD000 C0STFxxxMD100 C0SUP100SY080 C0SUP100SY150 C0SVB120TI150 C0SVB160OD220 C0SVBxxxOL150 C0SVBxxxTI150 C0SVBxxxUN150 C0SYK100AD364 C0SYK100AD365 C0SYK100AS C0SYK100DA C0SYK100DA364 C0SYK100DS

125-150

PAG. PAGE 7 57 57

da 125 a 175

16

020-025

59 56

da 051 a 346

32 32

da 060 a 145

41 32 32

da 020 a 038

41

25C-32C

7 32 7-32 57 33

da 030 a 050

17

da 040 a 060

17

da 040 a 060

17

da 040 a 060

17

da 364 a 564

31 6

150-250

6

da 200 a 500

6

da 300 a 500

6 32

da 012 a 022

15 7

da 28 a 45

7 57 57 62 45

da 012 a 022

31

da 112 a 122

31

100-145

41

da 125 a 175

15

da 125 a 175

15 32 32 54 57

150-200

48

da 100 a 200

48

da 065 a 100

52 34 34

da 364 a 564

34

da 365 a 565

34

ART. C0SYK100SA C0SYK100SA C0SYK100SD C0SYK150AD600 C0SYK150AS600 C0SYK150DA600 C0SYK150DS600 C0SYK150SA600 C0SYK150SD600 C0TAP150MD250 C0TAS014TI C0TAS016TI C0TAS085TI100 C0TAS100SY160 C0TAS150TI100 C0TASxxxMD020 C0TIRxxxUN140 C0TITANISB C0TITOLEOP C0TITOLESP C0TPC120PN060 C0TUBAPROP150 C0TURxxxMD315 C0UNIVERSAL C0VCA100SY C0VCD100SY C0VCM055EL C0VCM055EL C0VCM065UN030 C0VCM120AU040 C0VCM120PN040 C0VCMxxxOP080 C0VCMxxxGR040 C0VCMxxxMD010 C0VCMxxxTI030 C0VCMxxxTI030 C0VCS100SY C0VECxxxGR040 C0VID140OD080 C0VITEBASO140 C0VITEBAST C0VITEBAST120 C0VITEBASU C0VITEC03X003 C0VITECHIA120 C0VITECHIT C0VITECHIU C0VMC140OD090 C0VOLANT00125

364 - 464 - 564

PAG. PAGE 34

365 - 464 - 565

34

da 364 a 564

34

CODE

39 39 39 39 39 39 da 012 a 018 da 012 a 018

7 48-5254-61 48 48-5254-61 32 48

da 012 a 022

7-15-32

da 065 a 100

52

da 085 a 200

46

150-200

49

150-200

49 54 21

da 125 a 175

7

da 10 a 85

50

da 364 a 564

31

da 364 a 564

31

050-052

45

060-062

45 52 61 54

150-200

49

da 060 a 145

41

da 125 a 175

7

da 120 a 200 085-100

48 48-52

da 364 a 564

31

da 060 a 145

41 56 57

085-100-150-200

48 48-54

da 065 a 100

52 13 61

da 085 a 200 da 065 a 100

48 52 56 61

34 da 364 a 564

34

15

65

CUTER

ART.

15


CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.



09/2014 – 10.000 – n°1

www.ltf.it

LTF S.p.A.

24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668

ltf@ltf.it – www.ltf.it


PRT

2014/2015 Mandrineria

per macchine tradizionali e CNC per la lavorazione del METALLO

TOOL HOLDERS

for TRADITIONAL and CNC METALWORKING MACHINES

CATALOGO CATALOGUE


CENTRO DI TARATURA ACCREDIA

E

RE

NETIC

H

MA

G

APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI

C C HI A

TU

AP P A

DIVISIONI AZIENDALI: RE

BORLETTI

MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA

Proiettori di profili

LAT N° 067

AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA

Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC

INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE

Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.

Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.

STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE

AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti

SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO

WEMEX

UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI

UTENSILI

Germany

PRT

MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI

RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO

Germany

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

e

r

m

a

n

y

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE

Germany

Germany

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

Germany

MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI


ACCREDIA CALIBRATION CENTER

E

RE

NETIC

H

MA

G

MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS

C C HI A

TU

AP P A

BUSINESS DIVISIONS: RE

BORLETTI

PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS

Proiettori di profili

LAT N° 067

SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS

LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing

RADIAL DRILLS

SANDERS

PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX

CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS

UTENSILI

Germany

PRT

TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS

EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

Germany

· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.

BENCH GRINDERS

ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti POLISHERS

e

r

m

a

n

y

TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT

Germany

Germany

SHEET METAL MACHINES

WOODWORKING MACHINES

Germany

WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS


LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy

Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community

Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community


PRT

16

Mandrini DIN 69871 Chucks DIN 69871

Mandrini MAS 403 BT Chucks MAS 403 BT

Mandrini HSK DIN 69893 Chucks HSK DIN 69893

04 ÷ 11

INDICE / INDEX pagina page

Mandrini DIN 2080 Chucks DIN 2080

25 ÷ 29

Mandrini cilindrici e cono morse Straight shank and morse taper chucks

30 ÷ 32

Pinze e ghiere Collets and nuts

33 ÷ 40

Accessori e parti di ricambio Accessories and spare parts

41 ÷ 43

Centratori tastatori e azzeratori Edgefinders and zero setters

45-46

PRT MECCANICA

pagina page

12 ÷ 19

16

20 ÷ 24

16

3


PRT

16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871

MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B - ATTACCO DIN 69871 AD/B COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK DIN 69871 AD/B

16

ART.

ISO

9994016 9994016L 9994016L130 9994020 9994020L 9994020L130 9994025 9994025L 9994025L130 9994025L160 9994025L200 9994032 9994032L 9994032L130 9994032L160 9994032L200 9994040 9994040L 9994040L130 9994040L160 9994040L200

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

Pinza Collet ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40 ER40 ER40 ER40

D mm 32 32 32 35 35 35 42 42 42 42 42 50 50 50 50 50 63 63 63 63 63

H mm 70 100 130 70 100 130 70 100 130 160 200 70 100 130 160 200 70 100 130 160 200

ART.

ISO

9995020 9995020L 9995025 9995025L 9995025L130 9995025L160 9995025L200 9995032 9995032L 9995032L130 9995032L160 9995032L200 9995040 9995040L 9995040L130 9995040L160 9995040L200

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Pinza Collet ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40 ER40 ER40 ER40

D mm 35 35 42 42 42 42 42 50 50 50 50 50 63 63 63 63 63

H mm 80 100 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B GHIERA MINI - ATTACCO DIN 69871 AD/B SHRINK FIT COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK DIN 69871 AD/B

D

PRT MECCANICA

D

H

H

ART.

ISO

9994011ML 9994011ML130 9994016ML 9994016ML130 9994016ML160 9994016ML200 9994020ML 9994020ML130 9994020ML160 9994020ML200 9994025ML 9994025ML130 9994025ML160 9994025ML200

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

Pinza Collet ER11 ER11 ER16 ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25

D mm 16 16 22 22 22 22 28 28 28 28 35 35 35 35

H mm 100 130 100 130 160 200 100 130 160 200 100 130 160 200

ART.

ISO

9995016ML 9995016ML130 9995016ML160 9995016ML200 9995020ML 9995020ML130 9995020ML160 9995020ML200 9995025ML 9995025ML130 9995025ML160 9995025ML200

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Pinza Collet ER16 ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25

D mm 22 22 22 22 28 28 28 28 35 35 35 35

H mm 100 130 160 200 100 130 160 200 100 130 160 200

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

4

16


PRT

16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871

d

D

MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON - ATTACCO DIN 69871 AD/B WELDON MILLING CHUCKS - SHANK DIN 69871 AD/B

H ISO

99940W06 99940W06L 99940W06L130 99940W06L160 99940W08 99940W08L 99940W08L130 99940W08L160 99940W10 99940W10L 99940W10L130 99940W10L160 99940W12 99940W12L 99940W12L130 99940W12L160 99940W14 99940W14L 99940W14L130 99940W14L160 99940W16 99940W16L 99940W16L130 99940W16L160 99940W18 99940W18L 99940W18L130 99940W18L160 99940W20 99940W20L 99940W20L130 99940W20L160 99940W25L 99940W25L130 99940W25L160 99940W32L 99940W32L160 99940W40

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

d mm 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 10 12 12 12 12 14 14 14 14 16 16 16 16 18 18 18 18 20 20 20 20 25 25 25 32 32 40

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 On request ISO 30 chucks are available

D mm 25 25 25 25 28 28 28 28 35 35 35 35 42 42 42 42 44 44 44 44 48 48 48 48 50 50 50 50 52 52 52 52 65 65 65 72 72 80

H mm 50 100 130 160 50 100 130 160 50 100 130 160 50 100 130 160 50 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 100 130 160 100 160 115

ART.

ISO

99950W06 99950W06L 99950W06L130 99950W06L160 99950W06L200 99950W08 99950W08L 99950W08L130 99950W08L160 99950W08L200 99950W10 99950W10L 99950W10L130 99950W10L160 99950W10L200 99950W12 99950W12L 99950W12L130 99950W12L160 99950W12L200 99950W14 99950W14L 99950W14L130 99950W14L160 99950W14L200 99950W16 99950W16L 99950W16L130 99950W16L160 99950W16L200 99950W18 99950W18L 99950W18L130 99950W18L160 99950W18L200 99950W20 99950W20L 99950W20L130 99950W20L160 99950W20L200 99950W25 99950W25L 99950W25L130 99950W25L160 99950W25L200 99950W32L 99950W32L130 99950W32L160 99950W40 99950W40L160 99950W50

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

d mm 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 14 14 14 14 14 16 16 16 16 16 18 18 18 18 18 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 32 32 32 40 40 50

D mm 25 25 25 25 25 28 28 28 28 28 35 35 35 35 35 42 42 42 42 42 44 44 44 44 44 48 48 48 48 48 50 50 50 50 50 52 52 52 52 52 65 65 65 65 65 72 72 72 80 80 90

H mm 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 80 100 130 160 200 100 130 160 120 160 130

16

PRT MECCANICA

ART.

16

5


PRT

16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871

MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON CORTO - ATTACCO DIN 69871 AD/B SHORT WELDON MILLING CHUCKS - SHANK DIN 69871 AD/B

d

D

H

ART. 99940W16C 99940W20C 99940W25C 99940W32C

ISO 40 40 40 40

d mm 16 20 25 32

D mm 44 44 50 72

H mm 35 35 35 70

ART. 99950W16C 99950W20C 99950W25C 99950W32C 99950W40C

ISO 50 50 50 50 50

d mm 16 20 25 32 40

D mm 70 70 70 80 80

H mm 35 35 35 35 35

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON CON CANALINI DI LUBRIFICAZIONE 50 16 70 35 ATTACCO DIN 69871 AD/B WELDON MILLING CHUCKS WITH COOLANT-THROUGH HOLES- SHANK DIN 69871 AD/B

16

D

H

ART. 99940W06CL 99940W08CL 99940W10CL 99940W12CL 99940W14CL 99940W16CL 99940W18CL 99940W20CL 99940W25CL 99940W32CL

ISO 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

d mm 6 8 10 12 14 16 18 20 25 32

D mm 25 28 35 42 44 48 50 52 65 72

H mm 50 50 50 50 50 63 63 63 100 100

ART. 99950W06CL 99950W08CL 99950W10CL 99950W12CL 99950W14CL 99950W16CL 99950W18CL 99950W20CL 99950W25CL 99950W32CL

ISO 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

d mm 6 8 10 12 14 16 18 20 25 32

D mm 25 28 35 42 44 48 50 52 65 72

H mm 63 63 63 63 63 63 63 63 80 100

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI PORTA 50 99950W06CL

PINZE EOP 6 25 DIN636388/B - ATTACCO DIN 69871 AD/B COLLET CHUCKS EOP DIN 6388/B - SHANK DIN 69871 AD/B D H

D

PRT MECCANICA

d

99950W16C

ART. 99940EOP16 99940EOP25 99940EOP32

ISO 40 40 40

Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32

D mm 43 60 72

H mm 70 70 80

ART.

ISO

99950EOP16 99950EOP25 99950EOP32

50 50 50

Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32

D mm 43 60 72

H mm 70 70 80

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

6

16


PRT

16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871 MANDRINI A FORTE SERRAGGIO - ATTACCO DIN 69871 A POWER MILLING CHUCKS - SHANK DIN 69871 A H

d D

Forma AD

Forma B

40 40

d mm 20 32

D mm 46 62

H mm 75 95

50

32

62

85

ART. 3334020FS 3334032FS

ISO

3335032FS

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER PUNTE - ATTACCO DIN 69871 A MORSE TAPER ADAPTERS FOR DRILL BITS - SHANK DIN 69871 A

D

H

ISO 40 40 40 40 40 40 40 40

Tipo Type AD/B AD/B AD/B AD/B

CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4

D mm 25 25 32 32 40 40 48 48

H mm 50 120 50 120 76 135 95 165

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

ART.

ISO

33350CM1P 33350CM1PL 33350CM2P 33350CM2PL 33350CM3P 33350CM3PL 33350CM4P 33350CM4PL 33350CM5P 33350CM5PL

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Tipo Type AD/B AD/B AD/B AD/B AD/B

CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5

D mm 25 25 32 32 40 40 48 48 63 63

H mm 45 120 60 140 65 150 95 180 105 220

PRT MECCANICA

ART. 33340CM1P 33340CM1PL 33340CM2P 33340CM2PL 33340CM3P 33340CM3PL 33340CM4P 33340CM4PL

16

MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER FRESE COMPLETI DI VITE - ATTACCO DIN 69871 A MORSE TAPER ADAPTERS FOR END MILLS WITH SCREW - SHANK DIN 69871 A

D

H

ART. 33340CM1F 33340CM1FL 33340CM2F 33340CM2FL 33340CM3F 33340CM3FL 33340CM4F 33340CM4FL

ISO 40 40 40 40 40 40 40 40

Tipo Type AD/B AD/B AD/B AD/B

CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4

D mm 25 25 32 32 40 40 48 48

H mm 50 120 50 120 70 135 95 165

ART.

ISO

33350CM1F 33350CM2F 33350CM2FL 33350CM3F 33350CM3FL 33350CM4F 33350CM4FL 33350CM5F 33350CM5FL

50 50 50 50 50 50 50 50 50

Tipo Type AD/B

AD/B AD/B AD/B AD/B

CM MT 1 2 2 3 3 4 4 5 5

D mm 25 32 32 40 40 48 48 63 63

H mm 50 50 170 65 170 95 170 120 220

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

16

7


PRT

16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871

MANDRINI PORTA FRESE AD INSERTI - ATTACCO DIN 69871 A FACE MILL HOLDERS - SHANK DIN 69871 A

d D

D3

D2

H

L1

40

d mm 40

D mm 89

H mm 60

L1 mm

30

66,7

M12

50 50

40

60

89 129

70 70

30 40

66,7 101,6

M12 M16

ART. 3334040FI

ISO

3335040FI 3335060FI

D2 mm

D3

PRT MECCANICA

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FRONTALE E LINGUETTA ATTACCO DIN 69871 A END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING AND TANG - SHANK DIN 69871 A H

L1

D

d

16 L2

ART. 3334016U 3334016UL 3334016UL130 3334022U 3334022UL 3334022UL130 3334027U 3334027UL 3334027UL130 3334032U 3334032UL 3334032UL130 3334040U 3334040UL 3334040UL130

d D H ISO mm mm mm 40 16 32 55 40 16 32 100 40 16 32 130 40 22 40 55 40 22 40 100 40 22 40 130 40 27 48 55 40 27 48 100 40 27 48 130 40 32 58 60 40 32 58 100 40 32 58 130 40 40 70 60 40 40 70 100 40 40 70 130

L1 L2 mm mm 17 27 17 27 17 27 19 31 19 31 19 31 21 33 21 33 21 33 24 38 24 38 24 38 27 41 27 41 27 41

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

8

16

ART. 3335016U 3335016UL 3335016UL130 3335016UL160 3335022U 3335022UL 3335022UL130 3335022UL160 3335027U 3335027UL 3335027UL130 3335027UL160 3335032U 3335032UL 3335032UL130 3335032UL160 3335040U 3335040UL 3335040UL130 3335040UL160

d D H ISO mm mm mm 50 16 32 55 50 16 32 100 50 16 32 130 50 16 32 160 50 22 40 55 50 22 40 100 50 22 40 130 50 22 40 160 50 27 48 55 50 27 48 100 50 27 48 130 50 27 48 160 50 32 58 55 50 32 58 100 50 32 58 130 50 32 58 160 50 40 70 55 50 40 70 100 50 40 70 130 50 40 70 160

L1 L2 mm mm 17 27 17 27 17 27 17 27 19 31 19 31 19 31 19 31 21 33 21 33 21 33 21 33 24 38 24 38 24 38 24 38 27 41 27 41 27 41 27 41


PRT

16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871

MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FISSO - ATTACCO DIN 69871 AD END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING - SHANK DIN 69871 AD H

L1

Forma B

ISO 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40

d mm 16 16 16 16 16 22 22 22 22 22 27 27 27 27 27 32 32 32 32 32 40 40 40 40

D mm 38 39 39 39 39 46 46 46 46 46 58 58 58 58 58 78 78 78 78 78 88 88 88 88

H mm 45 100 130 160 200 45 100 130

160 200 50 100 130 160 200 55 100 130 160 200 55 100 130 160

L1 mm 17 17 17 17 17 19 19 19 19 19 21 21 21 21 21 24 24 24 24 24 27 27 27 27

ART. 9995016TF 9995016TFL 9995016TFL130 9995016TFL160 9995016TFL200 9995022TF 9995022TFL 9995022TFL130 9995022TFL160 9995022TFL200 9995027TF 9995027TFL 9995027TFL130 9995027TFL160 9995027TFL200 9995032TF 9995032TFL 9995032TFL130 9995032TFL160 9995032TFL200 9995040TF 9995040TFL 9995040TFL130 9995040TFL160

ISO

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

d mm 16 16 16 16 16 22 22 22 22 22 27 27 27 27 27 32 32 32 32 32 40 40 40 40

D mm 38 39 39 39 39 50 50 50 50 50 55 55 55 55 55 66 66 66 66 66 88 70 70 70

H mm

45 100 130 160 200 45 100 130 160 200 45 100 130 160 200 55 100 130 160 200 55 100 130 160

L1 mm 17 17 17 17 17 19 19 19 19 19 21 21 21 21 21 24 24 24 24 24 27 27 27 27

PRT MECCANICA

ART. 9994016TF 9994016TFL 9994016TFL130 9994016TFL160 9994016TFL200 9994022TF 9994022TFL 9994022TFL130 9994022TFL160 9994022TFL200 9994027TF 9994027TFL 9994027TFL130 9994027TFL160 9994027TFL200 9994032TF 9994032TFL 9994032TFL130 9994032TFL160 9994032TFL200 9994040TF 9994040TFL 9994040TFL130 9994040TFL160

d D

Forma A

16

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI PORTA PUNTE INTEGRALI - ATTACCO DIN 69871 A INTEGRAL KEYLESS DRILL CHUCKS - SHANK DIN 69871 A

d

D

H

ART. 33340PC13 33340PC16

ISO 40 40

d mm 1-13 3-16

D mm 50 57

H mm 85 106

ART. 33350PC13 33350PC16

ISO 50 50

d mm 1-13 3-16

D mm 50 57

H mm 87 106

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

16

9


PRT

16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871

MANDRINI PORTA PUNTE INTEGRALI CON CHIAVE ESAGONALE - ATTACCO DIN 69871 AD/B INTEGRAL DRILL CHUCKS WITH HEX KEY- SHANK DIN 69871 AD/B

d D

FORMA AD

FORMA B

ART. 33340PC13I 33340PC16I

ISO 40 40

H d mm 1-13 3-16

D mm 50 57

H mm 88 93

ART. 33350PC13I 33350PC16I

ISO 50 50

d mm 1-13 3-16

D mm 50 57

H mm 88 97

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available

ATTACCHI PER MANDRINI PORTA PUNTE CILINDRICHE - ATTACCO DIN 69871 A DRILL CHUCK ADAPTERS - SHANK DIN 69871 A H

ISO

B

40 40 40

B12 B16 B18

H mm 40 40 40

ART. 33350B12 33350B16 33350B18

ISO

B

50 50 50

B12 B16 B18

H mm 40 40 40

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI RIDUZIONE - ATTACCO DIN 69871 CHUCK ADAPTERS - SHANK DIN 69871 H

D

16

ART. 33340B12 33340B16 33340B18

ART.

ISO

33340300

40

ISO interno Internal 30

D mm

H mm

49

60

ART.

ISO

33350400

50

ISO interno Internal 40

D mm

H mm

68

70

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI PORTA MASCHI A CAMBIO RAPIDO CON DOPPIA COMPENSAZIONE ATTACCO DIN 69871 AD/B QUICK-CHANGE TAP HOLDERS WITH DOUBLE COMPENSATION - SHANK DIN 69871

d D

PRT MECCANICA

B

H

ART. 33340M312 33340M820

ISO 40

40

Tipo d Type mm gr.1 19 gr.2 31

D mm 38 54

H mm 60 92

ART. 33350M312 33350M820

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available

10

16

ISO

50 50

Tipo d Type mm gr.1 19 gr.2 31

D mm 38 54

H mm 62 83


PRT

16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871

D

MANDRINI CON STELO TENERO LAVORABILE - ATTACCO DIN 69871 A BORING BAR BLANKS WITH SOFT BODY - SHANK DIN 69871 A

H

ART. 3334063STL

D mm 63

ISO 40

H mm 250

ART. 3335095STL

D mm 97

ISO 50

H mm 315

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available

D2

d D

H

D3

DISTRIBUTORI ROTANTI DI REFRIGERANTE - ATTACCO DIN 69871 COOLANT INDUCERS - SHANK DIN 69871

L2

ART. 33340W32DRA

ISO 40

33350W40DRA

50

40

D mm 48

D2 mm 95

D3 mm 18

H mm 65

L mm 150

L2 mm 33,8

58

110

18

80

165

49

PRT MECCANICA

L d mm 32

MANDRINI PER FRESE CON ATTACCO FILETTATO - ATTACCO DIN 69871 A CHUCKS FOR END MILLS WITH THREADED SHANK - SHANK DIN 69871 A

16

H d

FORMA B

ART. 99940M08L55 99940M08L75 99940M08L95 99940M08L115 99940M10L55 99940M10L75 99940M10L95 99940M10L115 99940M10L145 99940M12L55 99940M12L75 99940M12L95 99940M12L115 99940M12L145 99940M16L55 99940M16L75 99940M16L95 99940M16L115 99940M16L145

D

FORMA A

ISO

d

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

M8 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M10 M10 M12 M12 M12 M12 M12 M16 M16 M16 M16 M16

D mm 13 13 13 13 18 18 18 18 18 21 21 21 21 21 29 29 29 29 29

H mm 55 75 95 115 55 75 95 115 145 55 75 95 115 145 55 75 95 115 145

ART. 99950M10L85 99950M10L135 99950M10L185 99950M12L85 99950M12L135 99950M12L185 99950M12L235 99950M16L85 99950M16L135 99950M16L185 99950M16L235

ISO

d

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

M10 M10 M10 M12 M12 M12 M12 M16 M16 M16 M16

D mm 18 18 18 21 21 21 21 29 29 29 29

H mm 85 135 185 85 135 185 235 85 135 185 235

Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 – On request ISO 30 chucks are available

16

11


PRT

16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT

MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B - ATTACCO MAS BT AD/B COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK MAS BT AD/B

16

ART. 6664016 6664016L 6664016L130 6664020 6664020L 6664020L130 6664025 6664025L 6664025L130 6664025L160 6664025L200 6664032 6664032L 6664032L130 6664032L160 6664032L200 6664040 6664040L 6664040L130 6664040L160 6664040L200

ISO 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

Pinza Collet ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40 ER40 ER40 ER40

D mm 32 32 32 35 35 35 42 42 42 42 42 50 50 50 50 50 63 63 63 63 63

H mm 70 100 130 70 100 130 70 100 130 160 200 70 100 130 160 200 70 100 130 160 200

ART. 6665016 6665020 6665025 6665025L 6665025L130 6665025L160 6665025L200 6665032 6665032L 6665032L130 6665032L160 6665032L200 6665040 6665040L 6665040L130 6665040L160 6665040L200

ISO 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Pinza Collet ER16 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40 ER40 ER40 ER40

D mm 32 35 42 42 42 42 42 50 50 50 50 50 63 63 63 63 63

H mm 80 80 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B GHIERA MINI - ATTACCO MAS BT AD/B SHRINK FIT COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK MAS BT AD/B

D

PRT MECCANICA

D

H

H

ART. 6664011ML 6664011ML130 6664016ML 6664016ML130 6664016ML160 6664016ML200 6664020ML 6664020ML130 6664020ML160 6664020ML200 6664025ML 6664025ML130 6664025ML160 6664025ML200 12

16

ISO 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

Pinza Collet ER11 ER11 ER16 ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25

D mm 16 16 22 22 22 22 28 28 28 28 35 35 35 35

H mm 100 130 100 130 160 200 100 130 160 200 100 130 160 200

ART. 6665016ML 6665016ML130 6665016ML160 6665016ML200 6665020ML 6665020ML130 6665020ML160 6665020ML200 6665025ML 6665025ML130 6665025ML160 6665025ML200

ISO 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Pinza Collet ER16 ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25

D mm 22 22 22 22 28 28 28 28 35 35 35 35

H mm 100 130 160 200 100 130 160 200 100 130 160 200

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available


PRT

16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT

MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON - ATTACCO MAS BT AD/B SHRINK FIT COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK MAS BT AD/B

d D

H

ISO

66640W06 66640W06L 66640W06L130 66640W06L160 66640W08 66640W08L 66640W08L130 66640W08L160 66640W10 66640W10L 66640W10L130 66640W10L160 66640W12 66640W12L 66640W12L130 66640W12L160 66640W14 66640W14L 66640W14L130 66640W14L160 66640W16 66640W16L 66640W16L130 66640W16L160 66640W18 66640W18L 66640W18L130 66640W18L160 66640W20 66640W20L 66640W20L130 66640W20L160 66640W25 66640W25L160 66640W32L 66640W32L160 66640W40 66650W06 66650W06L 66650W06L130 66650W06L160 66650W06L200 66650W08 66650W08L 66650W08L130 66650W08L160

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 50 50 50

d mm 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 10 12 12 12 12 14 14 14 14 16 16 16 16 18 18 18 18 20 20 20 20 25 25 32 32 40 6 6 6 6 6 8 8 8 8

D mm 25 25 25 25 28 28 28 28 35 35 35 35 42 42 42 42 44 44 44 44 48 48 48 48 50 50 50 50 52 52 52 52 65 65 72 72 80 25 25 25 25 25 28 28 28 28

H mm 50 100 130 160 50 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 90 160 100 160 105 63 100 130 160 200 63 100 130 160

ART.

ISO

66650W08L200 66650W10 66650W10L 66650W10L130 66650W10L160 66650W10L200 66650W12 66650W12L 66650W12L130 66650W12L160 66650W12L200 66650W14 66650W14L 66650W14L130 66650W14L160 66650W14L200 66650W16 66650W16L 66650W16L130 66650W16L160 66650W16L200 66650W18 66650W18L 66650W18L130 66650W18L160 66650W18L200 66650W20 66650W20L 66650W20L130 66650W20L160 66650W20L200 66650W25L 66650W25L130 66650W25L160 66650W25L200 66650W32 66650W32L130 66650W32L160 66650W40 66650W40L130 66650W40L160 66650W50

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

d mm 8 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 14 14 14 14 14 16 16 16 16 16 18 18 18 18 18 20 20 20 20 20 25 25 25 25 32 32 32 40 40 40 50

D mm 28 35 35 35 35 35 42 42 42 42 42 44 44 44 44 44 48 48 48 48 48 50 50 50 50 50 52 52 52 52 52 65 65 65 65 72 72 72 80 80 80 90

H mm 200 70 100 130 160 200 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200 100 130 160 200 105 130 160 120 130 160 125

PRT MECCANICA

ART.

16

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

16

13


PRT

16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT

MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON CORTO - ATTACCO MAS BT AD/B SHORT WELDON MILLING CHUCKS - SHANK MAS BT AD/B

ART. 66640W16C 66640W20C 66640W25C 66640W32C

ISO 40 40 40 40

d mm 16 20 25 32

D mm 44 44 44 72

D

d

H

H mm 35 35 35 70

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

ART.

ISO

66650W16C 66650W20C 66650W25C 66650W32C 66650W40C

50 50 50 50 50

d mm 16 20 25 32 40

D mm 70 70 70 80 80

H mm 44 44 44 44 44

MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON CON CANALINI DI LUBRIFICAZIONE ATTACCO MAS BT AD/B WELDON MILLING CHUCKS WITH COOLANT-THROUGH HOLES - SHANK MAS BT AD/B

d

PRT MECCANICA

D

H

ISO 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

d mm 6 8 10 12 14 16 18 20 25 32

D mm 25 28 35 42 44 48 50 52 65 72

H mm 50 50 63 63 63 63 63 63 90 100

ART.

ISO

66650W06CL 66650W08CL 66650W10CL 66650W12CL 66650W14CL 66650W16CL 66650W18CL 66650W20CL 66650W25CL 66650W32CL

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

d mm 6 8 10 12 14 16 18 20 25 32

D mm 25 28 35 42 44 48 50 52 65 72

H mm 63 63 63 80 80 80 80 80 100 105

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI PORTA PINZE EOP DIN 6388/B - ATTACCO MAS BT AD/B COLLET CHUCKS EOP DIN 6499/B - SHANK MAS BT AD/B H

D

16

ART. 66640W06CL 66640W08CL 66640W10CL 66640W12CL 66640W14CL 66640W16CL 66640W18CL 66640W20CL 66640W25CL 66640W32CL

ART. 66640EOP16 66640EOP25 66640EOP32

ISO 40 40 40

Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32

D mm 43 60 72

H mm 70 70 80

ART. 66650EOP16 66650EOP25 66650EOP32

ISO 50 50 50

Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32

D mm 43 60 72

H mm 70 85 90

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

14

16


PRT

16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT

MANDRINI A FORTE SERRAGGIO - ATTACCO MAS BT AD/B POWER MILLING CHUCKS - SHANK MAS BT AD/B

d

Forma AD

D

H

Forma B

40 40

d mm 20 32

D mm 46 62

H mm 80 85

50

32

62

100

ART. 1114020FS 1114032FS

ISO

1115032FS

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER PUNTE - ATTACCO MAS BT A MORSE TAPER ADAPTERS FOR DRILL BITS - SHANK MAS BT A

D

H

ISO 40

40 40

40 40

40 40

40

Tipo CM Type MT AD/B 1 1 AD/B 2 2 AD/B 3 3 AD/B 4 4

D mm 25 25 32 32 40 40 48 48

H mm 50 115 60 120 76 140 94,5 165

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

ART.

ISO

11150CM1P 11150CM1PL 11150CM2P 11150CM2PL 11150CM3P 11150CM3PL 11150CM4P 11150CM4PL 11150CM5P 11150CM5PL

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

Tipo CM Type MT AD/B 1 1 AD/B 2 2 AD/B 3 3 AD/B 4 4 AD/B 5 5

D mm

25 25 32 32 40 40 48 48 63 63

H mm 45 120 60 140 65 150 95 180 105 220

PRT MECCANICA

ART. 11140CM1P 11140CM1PL 11140CM2P 11140CM2PL 11140CM3P 11140CM3PL 11140CM4P 11140CM4PL

16

MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER FRESE COMPLETI DI VITE - ATTACCO MAS BT A MORSE TAPER ADAPTERS FOR END MILLS WITH SCREW - SHANK MAS BT A H Forma B

ART. 11140CM1F 11140CM1FL 11140CM2F 11140CM2FL 11140CM3F 11140CM3FL 11140CM4F 11140CM4FL

D

Forma A

ISO 40

40 40

40 40

40 40

40

Tipo CM Type MT AD/B 1 1 AD/B 2 2 AD/B 3 3 AD/B 4 4

D mm 25 25 32 32 40 40 48 48

H mm 50 120 50 120 75 135 95 165

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

ART.

ISO

11150CM1F 11150CM1FL 11150CM2F 11150CM2FL 11150CM3F 11150CM3FL 11150CM4F 11150CM4FL 11150CM5F

50 50

50 50

50 50

50 50

50

Tipo CM Type MT AD/B 1 1 AD/B 2 2 AD/B 3 3 AD/B 4 4 AD/B 5

D mm

25 25 32 32 40 40 48 48 63

H mm 50 185 50 185 65 185 95 185 120

16

15


PRT

16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT

MANDRINI PORTA FRESE AD INSERTI - ATTACCO MAS BT A FACE MILL HOLDERS - SHANK MAS BT A

d D

D3

D2

H

L1

40

d mm 40

D mm 89

H mm 60

L1 mm

30

66,7

M12

50 50

40

60

89 129

70 80

30 40

66,7 101,6

M12 M12

ART. 1114040FI

ISO

1115040FI 1115060FI

D2 mm

D3

PRT MECCANICA

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FRONTALE E LINGUETTA ATTACCO MAS BT A SHELL END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING AND TANG - SHANK MAS BT A L2 L1

H

d D

16 ART. 1114016U 1114016UL 1114016UL130 1114022U 1114022UL 1114022UL130 1114027U 1114027UL 1114027UL130 1114032U 1114032UL 1114032UL130 1114040U 1114040UL 1114040UL130

d ISO mm 40 16 40 16 40 16 40 22 40 22 40 22 40 27 40 27 40 27 40 32 40 32 40 32 40 40 40 40 40 40

D mm 32 32 32 40 40 40 48 48 48 58 58 58 70 70 70

H mm 55 100 130 55 100 130 55 100 130 60 100 130 60 100 130

L1 mm 17 17 17 19 19 19 21 21

21 24 24 24 27 27 27

L2 mm 27 27 27 31 31 31 33 33 33 38 38 38 41 41 41

ART. 1115016U 1115016UL 1115016UL130 1115016UL160 1115022U 1115022UL 1115022UL130 1115022UL160 1115027U 1115027UL 1115027UL130 1115027UL160 1115032U 1115032UL 1115032UL130 1115032UL160 1115040U 1115040UL 1115040UL130 1115040UL160

d ISO mm 50 16 50 16 50 16 50 16 50 22 50 22 50 22 50 22 50 27 50 27 50 27 50 27 50 32 50 32 50 32 50 32 50 40 50 40 50 40 50 40

D mm 32 32 32 32 40 40 40 40 48 48 48 48 58 58 58 58 70 70 70 70

H mm 70 100 130 160 70 100 130 160 70 100 130 160 70 100 130 160 70 100 130 160

L1 L2 mm mm 17 27 17 27 17 27 17 27 19 31 19 31 19 31 19 31 21 33 21 33 21 33 21 33 24 38 24 38 24 38 24 38 27 41 27 41 27 41 27 41

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

16

16


PRT

16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT

MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FISSO - ATTACCO MAS BT AD/B END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING - SHANK MAS BT AD/B H

L1

Forma B

ISO 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

40 40

d mm 16 16 16 16 16 22 22 22 22 22 27 27 27 27 27 32 32 32 32 32 40 40 40 40 40

D mm 38 39 39 39 39 50 50 50 50 50 58 55 55 55 55 78 66 66 66 66 88 70 70 70 70

H mm 45 100 130 160 200 45 100 130 160 200 45 100 130 160 200 50 100 130 160 200 55 100 130 160 200

L1 mm 17 17 17 17 17 19 19 19 19 19 21 21 21 21 21 24 24 24 24 24 27 27 27 27 27

ART. 6665016TF 6665016TFL 6665016TFL130 6665016TFL160 6665016TFL200 6665022TF 6665022TFL 6665022TFL130 6665022TFL160 6665022TFL200 6665027TF 6665027TFL 6665027TFL130 6665027TFL160 6665027TFL200 6665032TF 6665032TFL 6665032TFL130 6665032TFL160 6665032TFL200 6665040TF 6665040TFL 6665040TFL130 6665040TFL160 6665040TFL200

ISO 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

50 50

d mm 16 16 16 16 16 22 22 22 22 22 27 27 27 27 27 32 32 32 32 32 40 40 40 40 40

D mm 38 39 39 39 39 39 50 50 50 50 58 55 55 55 55 78 66 66 66 66 88 70 70 70 70

H mm 50 100 130 160 200 50 100 130 160 200 50 100 130 160 200 50 100 130 160 200 50 100 130 160 200

L1 mm 17 17 17 17 17 19 19 19 19 19 21 21 21 21 21 24 24 24 24 24 27 27 27 27 27

PRT MECCANICA

ART. 6664016TF 6664016TFL 6664016TFL130 6664016TFL160 6664016TFL200 6664022TF 6664022TFL 6664022TFL130 6664022TFL160 6664022TFL200 6664027TF 6664027TFL 6664027TFL130 6664027TFL160 6664027TFL200 6664032TF 6664032TFL 6664032TFL130 6664032TFL160 6664032TFL200 6664040TF 6664040TFL 6664040TFL130 6664040TFL160 6664040TFL200

d D

Forma A

16

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

D

d

MANDRINI PORTA PUNTE INTEGRALI - ATTACCO MAS BT AD/B INTEGRAL KEYLESS DRILL CHUCKS - SHANK MAS BT AD/B

H

ART. 11140PC13 11140PC16

ISO 40 40

d mm 1-13 1-16

D mm 50 57

H mm 98 98

ART. 11150PC13 11150PC16

ISO 50 50

d mm 1-13 1-16

D mm 50 57

H mm 109 109

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

16

17


PRT

16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT

MANDRINI PORTA PUNTE INTEGRALI CON CHIAVE ESAGONALE - ATTACCO MAS BT AD/B INTEGRAL DRILL CHUCKS WITH HEX KEY - SHANK MAS BT AD/B

d D

FORMA AD

FORMA B

ART. 66640PC13I 66640PC16I

ISO 40 40

H d mm 1-13 3-16

D mm 50 57

H mm 98 104

ART. 66650PC13I 66650PC16I

ISO 50 50

d mm 1-13 3-16

D mm 50 57

H mm 90 95

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available

ATTACCHI PER MANDRINI PORTA PUNTE CILINDRICHE - ATTACCO MAS BT AD/B DRILL CHUCK ADAPTERS - SHANK MAS BT AD/B H B

B

40 40 40

B12 B16 B18

H mm 45 45 45

ART. 11150B12 11150B16 11150B18

ISO

B

50 50 50

B12 B16 B18

H mm 45 45 45

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI RIDUZIONE - ATTACCO MAS BT A CHUCK ADAPTERS - SHANK MAS BT A H

D

16

ISO

ART.

ISO

11140300

40

ISO interno Internal 30

D mm

H mm

50

70

ART.

ISO

11150400

50

ISO interno Internal 40

D mm

H mm

78

70

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available

MANDRINI PORTA MASCHI A CAMBIO RAPIDO CON DOPPIA COMPENSAZIONE ATTACCO MAS BT AD/B QUICK-CHANGE TAP HOLDERS WITH DOUBLE COMPENSATION - SHANK MAS BT AD/B

d D

PRT MECCANICA

ART. 11140B12 11140B16 11140B18

H

ART. 11140M312 11140M820

ISO 40

40

Tipo d Type mm gr.1 19 gr.2 31

D mm 38 54

H mm 67 93

ART. 11150M312 11150M820

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available

18

16

ISO

50 50

Tipo d Type mm gr.1 19 gr.2 31

D mm 38 54

H mm 80 102


PRT

16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT

MANDRINI CON STELO TENERO LAVORABILE - ATTACCO MAS BT AD BORING BAR BLANKS WITH SOFT BODY - SHANK MAS BT AD

D

H

ART. 1114063STL

D mm 63

ISO 40

H mm 250

ART. 1115095STL

D mm 97

ISO 50

H mm 315

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available

d D D2

H

D3

DISTRIBUTORI ROTANTI DI REFRIGERANTE - ATTACCO MAS BT COOLANT INDUCERS - SHANK MAS BT

L2

ART. 11140W32DRA 11140W40DRA

ISO

11150W40DRA

50

40 40

d mm 32

D2 mm 95 110

D3 mm 18

40

D mm 48 58

L mm

18

150 160

L2 mm

34 44

H mm 65 65

40

58

110

18

165

49

80

PRT MECCANICA

L

16

MANDRINI PER FRESE CON ATTACCO FILETTATO - ATTACCO MAS BT AD/B CHUCKS FOR END MILLS WITH THREADED SHANK - SHANK MAS BT AD/B H

d

Forma B

ART. 66640M06L63 66640M06L83 66640M08L63 66640M08L83 66640M08L103 66640M10L63 66640M10L83 66640M10L103 66640M10L123 66640M12L63 66640M12L83 66640M12L103 66640M12L123 66640M16L63 66640M16L83

D

Forma A

ISO

d

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

M6 M6 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M10 M12 M12 M12 M12 M16 M16

D mm 9,7 9,7 13 13 13 18 18 18 18 21 21 21 21 29 29

H mm 63 83 63 83 103 63 83 103 123 63 83 103 123 63 83

ART. 66640M16L103 66640M16L123 66640M16L153 66650M12L104 66650M12L154 66650M12L204 66650M12L254 66650M16L104 66650M16L154 66650M16L204 66650M16L254

ISO

d

40 40 40 50 50 50 50 50 50 50 50

M16 M16 M16 M12 M12 M12 M12 M16 M16 M16 M16

D mm 29 29 29 21 21 21 21 29 29 29 29

H mm 103 123 153 104 154 204 254 104 154 204 254

Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 – On request ISO 30 chucks are available

16

19


PRT

16 MANDRINI HSK DIN 69893 CHUCKS HSK DIN 69893

D

MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B - ATTACCO DIN 69893 COLLET CHUCK ER DIN 6499/B - SHANK DIN 69893

H D mm 32 32 42 42 50 50

H mm 70 100 70 100 70 100

Pinza HSK/A Collet ART. 100 ER16 444100A16L ER16 444100A16L160 100

63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63

ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40 ER40

32 32 32 35 35 35 42 42 42 50 50 50 63 63 63

75 100 160 75 100 160 75 100 160 75 100 160 80 120 160

D mm 32 32

H mm 100 160

444100A20

100

ER20

35

70

444100A20L 444100A20L160

100 100

ER20 ER20

35 35

100 160

444100A25

100

ER25

42

75

444100A25L 444100A25L160

100 100

ER25 ER25

42 42

100 160

444100A32

100

ER32

50

80

444100A32L 444100A32L160

100 100

ER32 ER32

50 50

100 160

444100A40

100

ER40

63

90

444100A40L160

100

ER40

63

160

Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 Bilanciati a G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request

MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B - ATTACCO DIN 69893 COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK DIN 69893

H

ART.

HSK/E

44463E16L 44463E25L

63 63

Pinza Collet ER16 ER25

D mm 32 42

H mm 100 100

ART. 44463E32L 44463E40L

Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3

HSK/E 63 63

Pinza Collet ER32 ER40

D mm 50 63

H mm 100 100

Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request

MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B GHIERA MINI - ATTACCO DIN 69893 SHRINK FIT COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK DIN 69893 D

16

44463A16 44463A16L 44463A16L160 44463A20 44463A20L 44463A20L160 44463A25 44463A25L 44463A25L160 44463A32 44463A32L 44463A32L160 44463A40 44463A40L 44463A40L160

50 50 50 50 50 50

Pinza Collet ER16 ER16 ER25 ER25 ER32 ER32

HSK/A

D

PRT MECCANICA

ART. 44450A16 44450A16L 44450A25 44450A25L 44450A32 44450A32L

H

ART. 44463A11ML 44463A16ML 44463A20ML 44463A25ML

HSK/A 63 63 63 63

Pinza Collet ER11 ER16 ER20 ER25

Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request

20

16

D mm 16 22 28 35

H mm 100 100 100 100

ART. 444100A16ML 444100A16ML160 444100A20ML 444100A20ML160 444100A25ML 444100A25ML160

HSK/A 100 100 100 100 100 100

Pinza Collet ER16 ER16 ER20 ER20 ER25 ER25

D mm 22 22 28 28 35 35

H mm 100 160 100 160 100 160


PRT

16 MANDRINI HSK DIN 69893 CHUCKS HSK DIN 69893

D

d

MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON - ATTACCO DIN 69893 WELDON MILLING CHUCKS - SHANK DIN 69893

H

44463AW06 44463AW06L160 44463AW08 44463AW08L160 44463AW10 44463AW10L160 44463AW12 44463AW12L160 44463AW14 44463AW14L160 44463AW16 44463AW16L160 44463AW18 44463AW18L160 44463AW20 44463AW20L160 44463AW25 44463AW25L160 44463AW32 44463AW32L160

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

d mm 6 8 10 12 14 16 18 20 25 32

D mm 25 28 35 42 44 48 50 52 65 72

H mm 65 65 65 80 80 80 80 80 105 120

63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63

6 6 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 25 25 32 32

25 25 28 28 35 35 42 42 44 44 48 48 50 50 52 52 65 65 72 72

65 160 65 160 65 160 80 160 80 160 80 160 80 160 80 160 110 160 110 160

HSK/A

ART. 444100AW06 444100AW06L160 444100AW08 444100AW08L160 444100AW10 444100AW10L160 444100AW12 444100AW12L160 444100AW14 444100AW14L160 444100AW16 444100AW16L160 444100AW18 444100AW18L160 444100AW20 444100AW20L160 444100AW25 444100AW25L160 444100AW32 444100AW32L160 444100AW40 444100AW40L160

HSK/A 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

d mm 6 6 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 25 25 32 32 40 40

D mm 25 25 28 28 35 35 42 42 44 44 48 48 50 50 52 52 65 65 72 72 80 80

H mm 80 160 80 160 80 160 80 160 80 160 100 160 100 160 100 160 100 160 100 160 105 160

PRT MECCANICA

ART. 44450AW06 44450AW08 44450AW10 44450AW12 44450AW14 44450AW16 44450AW18 44450AW20 44450AW25 44450AW32

16

Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request

MANDRINI A FORTE SERRAGGIO - ATTACCO DIN 69893 POWER MILLING CHUCKS - SHANK DIN 69893

d

ART. 44463A20FS 44463A32FS 444100A32FS

HSK/A 63 63 100

d mm 20 32 32

D mm 46 62 62

D

H

H mm 85 110 115

Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3

16

21


PRT

16 MANDRINI HSK DIN 69893 CHUCKS HSK DIN 69893

D

MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER PUNTE - ATTACCO DIN 69893 MORSE TAPER ADAPTERS FOR DRILL BITS - SHANK DIN 69893

H

50 50 50

CM MT 1 2 3

D mm 25 32 40

H mm 100 120 140

63 63 63 63

1 2 3 4

25 32 40 48

100 120 140 160

ART. 44450ACM1P 44450ACM2P 44450ACM3P

HSK/A

44463ACM1P 44463ACM2P 44463ACM3P 44463ACM4P

ART. 444100ACM2P 444100ACM3P 444100ACM4P 444100ACM5P

HSK/A 100 100 100 100

CM MT 2 3 4 5

D mm 32 40 48 63

H mm 120 150 170 200

Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M – Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 – Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request

16

H

50 50 50

CM MT 1 2 3

D mm 25 32 40

H mm 100 120 140

63 63 63 63

1 2 3 4

25 32 40 48

100 120 140 160

ART. 44450ACM1F 44450ACM2F 44450ACM3F

HSK/A

44463ACM1F 44463ACM2F 44463ACM3F 44463ACM4F

ART. 444100ACM2F 444100ACM3F 444100ACM4F 444100ACM5F

HSK/A 100 100 100 100

CM MT 2 3 4 5

D mm 32 40 48 63

H mm 120 150 170 200

Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M – Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 – Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request

MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FRONTALE E LINGUETTA ATTACCO DIN 69893 SHELL END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING AND TANG - SHANK DIN 69893 H

L1

d D

PRT MECCANICA

D

MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER FRESE COMPLETI DI VITE - ATTACCO DIN 69893 MORSE TAPER ADAPTERS FOR END MILLS WITH SCREW - SHANK DIN 69893

ART. 44450A16U 44450A22U 44450A27U 44463A16U 44463A22U 44463A27U 44463A32U 22

16

d D H L1 HSK/A mm mm mm mm 50 16 32 50 17 22 40 50 19 50 27 48 65 21 50

63 63 63 63

16 22 27 32

32 40 48 58

60 60 60 60

17 19 21 24

ART. 444100A16U 444100A22U 444100A27U 444100A32U

d D H L1 HSK/A mm mm mm mm 16 32 60 17 100 22 40 60 19 100 27 48 60 21 100 100 32 58 60 24

Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M – Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 – Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request


PRT

16 MANDRINI HSK DIN 69893 CHUCKS HSK DIN 69893

d H

ART. 44450A16TF 44450A22TF 44450A27TF 44463A16TF 44463A16TFL 44463A22TF 44463A22TFL 44463A27TF 44463A27TFL 44463A32TF 44463A32TFL 44463A40TF 44463A40TFL

L1

d D H L1 HSK/A mm mm mm mm 50 16 38 50 17 22 48 60 19 50 27 58 60 21 50

63 63 63 63 63 63 63 63 63 63

D

MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FISSO - ATTACCO DIN 69893 END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING - SHANK DIN 69893

16 16 22 22 27 27 32 32 40 40

38 38 48 48 58 58 66 66 80 80

50 100 50 100 60 100 60 100 60 100

17 17 19 19 21 21 24 24 27 27

ART. 444100A16TF 444100A16TFL 444100A22TF 444100A22TFL 444100A27TF 444100A27TFL 444100A32TF 444100A32TFL 444100A40TF 444100A40TFL

d D H L1 HSK/A mm mm mm mm 16 38 50 17 100 16 38 100 17 100 22 48 50 19 100 22 48 100 19 100 27 58 50 21 100 27 58 100 21 100 32 66 50 24 100 32 66 100 24 100 40 80 60 27 100 40 80 100 27 100

Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M – Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 – Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request

PRT MECCANICA

MANDRINI PORTA PUNTE INTEGRALI CON CHIAVE ESAGONALE - ATTACCO DIN 69893 INTEGRAL DRILL CHUCKS WITH HEX KEY - SHANK DIN 69893

d D

16

H

ART. 44463APC13I 44463APC16I

HSK/A 63 63

d mm 1-13 3-16

D mm 50 57

H mm 111 111

ART. 444100APC13I 444100APC16I

HSK/A 100 100

d mm 1-13 3-16

D mm 50 57

H mm 111 111

d D

MANDRINI PORTA MASCHI A CAMBIO RAPIDO CON DOPPIA COMPENSAZIONE ATTACCO DIN 69893 QUICK-CHANGE TAP HOLDERS WITH DOUBLE COMPENSATION - SHANK DIN 69893

H

ART. 44450AM312 44450AM820 44463AM312 44463AM820

Tipo d D H HSK/A Type mm mm mm 50 gr.1 19 38 72 gr.2 31 54 110 50

63 63

gr.1 gr.2

19 31

38 54

ART. 444100AM820 444100AM1433

Tipo d D H HSK/A Type mm mm mm 100 gr.2 31 48 80 100 gr.3 31 60 100

72 110

16

23


PRT

16 MANDRINI HSK DIN 69893 CHUCKS HSK DIN 69893

D

MANDRINI CON STELO TENERO LAVORABILE - ATTACCO DIN 69893 BORING BAR BLANKS WITH SOFT BODY - SHANK DIN 69893

H

ART. 44463A63STL

HSK/A 63

D mm 63

H mm 250

ART. 444100A90STL

HSK/A 100

D mm 97

H mm 315

PRT MECCANICA

D

d

MANDRINI PER FRESE CON ATTACCO FILETTATO - ATTACCO DIN 69893 MILLING CHUCKS WITH THREADED SHANK - SHANK DIN 69893

16

H

ART. 44450AM08L59 44450AM08L84 44450AM08L109 44450AM08L134 44450AM10L59 44450AM10L84 44450AM10L109 44450AM10L134 44450AM12L59 44450AM12L84 44450AM12L109 44450AM12L134

HSK/A

d

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

M8 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M10 M12 M12 M12 M12

D mm 13 13 13 13 18 18 18 18 21 21 21 21

H mm 59 84 109 134 59 84 109 134 59 84 109 134

ART.

M8 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M10 M10 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M16

D mm 13 13 13 13 18 18 18 18 18 21 21 21 21 21 21 21 29 29 29 29 29 29 29

H mm 59 84 109 134 59 84 109 134 159 59 84 109 134 159 184 209 59 84 109 134 159 184 209

M12 M12 M12 M16 M16 M16 M16

21 21 21 29 29 29 29

87 137 187 87 137 187 237

HSK/A

d

44463AM08L59 44463AM08L84 44463AM08L109 44463AM08L134 44463AM10L59 44463AM10L84 44463AM10L109 44463AM10L134 44463AM10L159 44463AM12L59 44463AM12L84 44463AM12L109 44463AM12L134 44463AM12L159 44463AM12L184 44463AM12L209 44463AM16L59 44463AM16L84 44463AM16L109 44463AM16L134 44463AM16L159 44463AM16L184 44463AM16L209

63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63

444100AM12L87 444100AM12L137 444100AM12L187 444100AM16L87 444100AM16L137 444100AM16L187 444100AM16L237

100 100 100 100 100 100 100

Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M / Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5

24

16


PRT

16 MANDRINI DIN 2080 CHUCKS DIN 2080 MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B - ATTACCO DIN 2080 COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK DIN 2080

D

H

ART. 0004016 0004016L 0004016L130 0004020 0004020L 0004020L130 0004025 0004025L 0004025L130 0004032 0004032L 0004032L130 0004040 0004040L130

ISO 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

Pinza Collet ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40

D mm 32 32 32 35 35 35 42 42 42 50 50 50 63 63

H mm 70 100 130 70 100 130 70 100 130 70 100 130 80 130

ART. 0005016 0005016L 0005020 0005020L 0005025 0005025L 0005025L130 0005032 0005032L 0005032L130 0005040 0005040L130

ISO 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Pinza Collet ER16 ER16 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40

D mm 32 32 35 35 42 42 42 50 50 50 63 63

H mm 80 100 80 100 80 100 130 80 100 130 80 130

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 On request ISO 30 taper chucks are available

PRT MECCANICA

MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON - ATTACCO DIN 2080 WELDON MILLING CHUCKS - SHANK DIN 2080 H

d D

16 ART. 00040W06 00040W06L 00040W08 00040W08L 00040W10 00040W10L 00040W12 00040W12L 00040W14 00040W14L 00040W16 00040W16L 00040W18 00040W18L 00040W20 00040W20L 00040W25 00040W25L 00040W32 00040W32L 00040W40

ISO 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

d mm 6 6 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 25 25 32 32 40

D mm 25 25 28 28 35 35 42 42 44 44 48 48 50 50 52 52 65 65 72 72 78

H mm 50 100 50 100 50 100 50 100 50 100 63 100 63 100 63 100 90 100 90 100 90

ART. 00050W06 00050W06L 00050W08 00050W08L 00050W10 00050W10L 00050W12 00050W12L 00050W14 00050W14L 00050W16 00050W16L 00050W18 00050W18L 00050W20 00050W20L 00050W25 00050W25L 00050W32 00050W32L 00050W40

ISO 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

d mm 6 6 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 25 25 32 32 40

D mm 25 25 28 28 35 35 42 42 44 44 48 48 50 50 52 52 65 65 72 72 78

H mm 50 100 50 100 63 100 63 100 63 100 63 100 63 100 63 100 80 100 85 100 95

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available

16

25


PRT

16 MANDRINI DIN 2080 CHUCKS DIN 2080

D

MANDRINI PORTA PINZE EOP DIN 6388/B - ATTACCO DIN 2080 COLLET CHUCKS EOP DIN 6388/B - SHANK DIN 2080

H

ART. 00040EOP16 00040EOP25 00040EOP32

Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32

ISO 40 40 40

D mm 43 60 72

H mm 70 70 85

ART. 00050EOP16 00050EOP25 00050EOP32

ISO 50 50 50

Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32

D mm 43 60 72

H mm 70 70 85

D mm 25 25 32 32 40 40 48 48 63 63

H mm 45 96 60 113 65 133 70 163 100 193

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available

MANDRINI A FORTE SERRAGGIO - ATTACCO DIN 2080 POWER MILLING CHUCKS - SHANK DIN 2080

16

D

40 40

d mm 20 32

D mm 46 62

H mm 60 80

50

32

62

80

ART. 0004020FS 0004032FS

ISO

0005032FS

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available

MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER PUNTE - ATTACCO DIN 2080 MORSE TAPER ADAPTERS FOR DRILL BITS - SHANK DIN 2080 H

D

PRT MECCANICA

d

H

ART. 00040CM1P 00040CM1PL 00040CM2P 00040CM2PL 00040CM3P 00040CM3PL 00040CM4P 00040CM4PL

ISO 40 40 40 40 40 40 40 40

CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4

D mm 25 25 32 32 40 40 48 48

H mm 50 92 50 109 65 129 95 152

ART.

ISO

00050CM1P 00050CM1PL 00050CM2P 00050CM2PL 00050CM3P 00050CM3PL 00050CM4P 00050CM4PL 00050CM5P 00050CM5PL

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 On request ISO 30 taper chucks are available

26

16


PRT

16 MANDRINI DIN 2080 CHUCKS DIN 2080

MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER FRESE COMPLETI DI VITE - ATTACCO DIN 2080 MORSE TAPER ADAPTERS FOR END MILLS WITH SCREW - SHANK DIN 2080

D

H

ART. 00040CM1F 00040CM1FL 00040CM2F 00040CM2FL 00040CM3F 00040CM3FL 00040CM4F 00040CM4FL

ISO 40 40 40 40 40 40 40 40

CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4

D mm 25 25 32 32 40 40 48 48

H mm 50 115 50 115 65 115 95 165

ART.

ISO

00050CM1F 00050CM1FL 00050CM2F 00050CM2FL 00050CM3F 00050CM3FL 00050CM4F 00050CM4FL 00050CM5F

50 50 50 50 50 50 50 50 50

CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4 5

D mm 25 25 32 32 40 40 48 48 63

H mm 45 115 60 115 65 115 65 165 120

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available

H

ART. 0004040FI

ISO 40

d mm 40

D mm 89

PRT MECCANICA

d D

MANDRINI PORTA FRESE AD INSERTI - ATTACCO DIN 2080 FACE MILL HOLDERS- SHANK DIN 2080

L1

H mm 20

L1 mm 30

ART.

ISO

0005040FI 0005060FI

50 50

d mm 40 60

D mm 89 129

H mm 30 30

16

L1 mm 30 40

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available

MANDRINI PORTAFRESE CON TRASCINAMENTO FRONTALE E LINGUETTA ATTACCO DIN 2080 SHELL END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING AND TANG - SHANK DIN 2080 L2

d D

L1

H

ART. 0004016U 0004016UL 0004022U 0004022UL 0004027U 0004027UL 0004032U 0004032UL 0004040U 0004040UL

d D H ISO mm mm mm 40 16 32 27 40 16 32 27 40 22 40 31 40 22 40 31 40 27 48 33 40 27 48 33 40 32 58 38 40 32 58 38 40 40 70 41 40 40 70 41

L1 mm 52 100 52 100 52 100 52 100 52 100

L2 mm 17 17 19 19 21 21 24 24 27 27

ART. 0005016U 0005016UL 0005022U 0005022UL 0005027U 0005027UL 0005032U 0005032UL 0005040U 0005040UL

d ISO mm 50 16 50 16 50 22 50 22 50 27 50 27 50 32 50 32 50 40 50 40

D mm 32 32 40 40 48 48 58 58 70 70

H mm 27 27 31 31 33 33 38 38 41 41

L1 mm 55 100 55 100 55 100 55 100 55 100

L2 mm 17 17 19 19 21 21 24 24 27 27

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available

16

27


PRT

16 MANDRINI DIN 2080 CHUCKS DIN 2080

MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FISSO - ATTACCO DIN 2080 END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING - SHANK DIN 2080 L1

d D

H

ART. 0004016TF 0004016TFL 0004022TF 0004022TFL 0004027TF 0004027TFL 0004032TF 0004032TFL 0004040TF 0004040TFL

ISO 40

40 40 40 40 40 40 40 40 40

d mm 16 16 22 22 27 27 32 32 40 40

D mm 38 38 48 48 58 58 78 66 88 80

H mm 45 100 45 100 45 100 50 100 55 100

L1 mm 17 17 19 19 21 21 24 24 27 27

ART. 0005016TF 0005016TFL 0005022TF 0005022TFL 0005027TF 0005027TFL 0005032TF 0005032TFL 0005040TF 0005040TFL

ISO

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

d mm 16 16 22 22 27 27 32 32 40 40

D mm 38 38 48 48 58 58 78 66 88 80

H mm 45 100 45 100 45 100 50 100 50 100

L1 mm 17 17 19 19 21 21 24 24 27 27

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available

PRT MECCANICA

MANDRINI PORTA PUNTE INTEGRALI - ATTACCO DIN 2080 INTEGRAL KEYLESS DRILL CHUCKS - SHANK DIN 2080

d

H

D

16 ART. 00040PC13 00040PC16

ISO 40 40

d mm 1-13 3-16

D mm 50 57

H mm 88 100

ART. 00050PC13 00050PC16

ISO 50 50

d mm 1-13 3-16

D mm 50 57

H mm 85 90

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available

ATTACCHI PER MANDRINI PORTA PUNTE CILINDRICHE - ATTACCO DIN 2080 DRILL CHUCK ADAPTERS - SHANK DIN 2080 H B

ART. 00040B12 00040B16 00040B18

ISO

B

40 40 40

B12 B16 B18

H mm 18 18 18

ART. 00050B12 00050B16 00050B18

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available

28

16

ISO

B

50 50 50

B12 B16 B18

H mm 20 20 20


PRT

16 MANDRINI DIN 2080 CHUCKS DIN 2080 MANDRINI RIDUZIONE - ATTACCO DIN 2080 CHUCK ADAPTERS - SHANK DIN 2080

D

H

ART.

ISO

00040300

40

ISO interno Internal 30

D mm

H mm

50

50

ART.

ISO

00050400

50

ISO interno Internal 40

D mm

H mm

78

63

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available

d D

MANDRINI PORTA MASCHI A CAMBIO RAPIDO CON DOPPIA COMPENSAZIONE ATTACCO DIN 2080 QUICK-CHANGE TAP HOLDERS WITH DOUBLE COMPENSATION - SHANK DIN 2080

H ISO 40

40

Tipo d Type mm gr.1 19 gr.2 31

D mm 36 53

H mm 52 77

ART. 00050M820

ISO 50

Tipo d Type mm gr.2 31

D mm 53

H mm 79

PRT MECCANICA

ART. 00040M312 00040M820

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available

DISTRIBUTORI ROTANTI DI REFRIGERANTE - ATTACCO DIN 2080 COOLANT INDUCERS - SHANK DIN 2080

16

d D D2

H

L1

40

d mm 40

D mm 80

D2 mm 118

H mm 100

L2 mm 35

50

40

80

118

100

36

ART. 00040W40DRAM

ISO

00050W40DRAM

MANDRINI CON STELO TENERO LAVORABILE - ATTACCO DIN 2080 BORING BAR BLANKS WITH SOFT BODY - SHANK DIN 2080

D

H

ART. 0004063STL

ISO 40

D mm 63

H mm 250

ART. 0005095STL

ISO 50

D mm 97

H mm 315

A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available

16

29


PRT

16

MANDRINI CILINDRICI E CONO MORSE STRAIGHT SHANK AND MORSE TAPER CHUCKS MANDRINI CILINDRICI PORTA PINZE DIN 6499/B STRAIGHT SHANK COLLET CHUCKS DIN 6499/B

H mm 25 19 26 26 19 19 38 38 42 31 31 47 50 33 53 53 60 60

D mm 12 12 16 16 16 16 22 22 28 22 22 42 50 42 50 50 63 63

Immagine Image

1

D

ER8 ER11 ER11 ER11 ER11 ER16 ER16 ER20 ER16 ER16 ER25 ER32 ER25 ER32 ER32 ER40 ER40

L mm 100 130 100 130 100 130 80 130 100 100 160 100 100 100 100 100 100 100

L

H

Img 1

2

D

Pinza Collet ER8

d

d mm 10 12 10 12 16 16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 32 32 40

d

ART. 7771008ML 7771208ML130 7771011ML 7771211ML130 7771611ML 7771611ML130 7771616M 7771616ML130 7771620ML 7772016M 7772016ML160 7772025L 7772032L 7772525L 7772532L 7773232L 7773240L 7774040L

L

H

Img 2

16

D

d

PRT MECCANICA

MANDRINI PORTA PINZE DIN 6499/B CONO MORSE DIN 228/A COLLET CHUCKS DIN 6499/B MORSE TAPER DIN 228/A

H CM Pinza d MT Collet 2 ER16 M10 2 ER20 M10 2 ER25 M10 2 ER32 M10 3 ER25 M12 3 ER32 M12

ART. 5550216 5550220 5550225 5550232 5550325 5550332

D mm 28 34 42 50 42 50

H mm 42 50 54 70 53 70

ART. 5550340 5550425 5550432 5550440 5550532 5550540

CM Pinza MT Collet 3 ER40 4 ER25 4 ER32 4 ER40 5 ER32 5 ER40

d M12 M16 M16 M16 M20 M20

D mm 63 42 50 63 50 82

ASSORTIMENTI MANDRINI PORTA PINZE DIN 6499/B CONO MORSE DIN 228/A COLLET CHUCK SET DIN 6499/B MORSE TAPER DIN 228/A

ART. MS2ER2510 MS3ER3212 MS4ER3212

30

16

CM MT

Pinza Collet

2 3 4

ER25 ER32 ER32

N° Pinze Collet 10 12 12

Misura pinze Size collet mm 3÷16 3÷20 3÷20

H mm 80 56 60 96 50 63


PRT

16

MANDRINI CILINDRICI E CONO MORSE STRAIGHT SHANK AND MORSE TAPER CHUCKS MANDRINI CONO MORSE DIN 228/A PORTA FRESE UNIVERSALE UNIVERSAL MORSE TAPER MILLING CHUCKS DIN 228/A

M10

M10 M12 M12 M12 M16 M16 M16 M16

D mm 16 22 16 22 27 16 22 27 32

D2 mm 36 34 38 36 36 44,5 42,5 42,5 40,5

H mm 27 31 27 31 33 27 31 33 38

L mm 17 19 17 19 21 17 19 21 24

H

D D2

d

d

CM MT 2 2 3 3 3 4 4 4 4

ART. 5550216U 5550222U 5550316U 5550322U 5550327U 5550416U 5550422U 5550427U 5550432U

L

ART. 8032001WE 8032501WE 8032502WE 8033202WE

Campo filettatura Threading range M3-M12 M3-M12 M8-M20 M8-M20

H d mm 19

19 31 31

D mm 36 36 53 53

H mm 46 46 70 70

WE 20 25 25 32

L mm 50 56 56 61

PRT MECCANICA

L

D

d

WE

MASCHIATORI GAMBO CILINDRICO ATTACCO WELDON E WHISTLE NOTCH WELDON AND WHISTLE NOTCH STRAIGHT SHANK TAPPING CHUCK

16

D

d

MASCHIATORI CONO MORSE DIN 228/A CON DOPPIA COMPENSAZIONE MORSE TAPER TAPPING CHUCKS 228/A WITH DOUBLE COMPENSATION

H

ART. 8030201 8030301 8030302 8030402

Campo filettatura Cono esterno d Threading range External taper mm M3-M12 CM/MT 2 19 CM/MT 3 19 M3-M12 CM/MT 3 31 M8-M20 M8-M20 CM/MT 4 31

D mm 36 36 53 53

H mm 46 46 70 44

ATTACCHI CONICI PER MANDRINI / MORSE TAPER CHUCK ADAPTERS ART. 02.0301001 02.0301201 02.0301601 02.0301002 02.0301202 02.0301602 02.0301802 02.0301603 02.0301803 02.0301604 02.0301804

Cono esterno External taper 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 4

Attacco/ Shank DIN B10

B12 B16 B10 B12 B16 B18 B16 B18 B16 B18

16

31


PRT

16

MANDRINI CILINDRICI E CONO MORSE STRAIGHT SHANK AND MORSE TAPER CHUCKS BUSSOLE DI RIDUZIONE CONO MORSE / MORSE TAPER REDUCTION SLEEVES ART. 02.0400201 02.0400301 02.0400302 02.0400401 02.0400402 02.0400403 02.0400502 02.0400503 02.0400504

Cono esterno External taper 2 3 3 4 4 4 5 5 5

Cono interno Internal taper 1

1 2 1 2 3 2 3 4

BUSSOLE DI RIDUZIONE TIPO LUNGO / LONG SHANK REDUCTION SLEEVES CM esterno

CM interno A L

L mm

A mm

ART.

160 175 196 175 194 215 240

85 100 121 81 100 121 146

02.0500402 02.0500403 02.0500404 02.0500405 02.0500503 02.0500504 02.0500505

Cono Cono esterno interno External Internal taper taper 4 2 4 3 4 4 4 5 5 3 5 4 5 5

L mm

A mm

215 240 265 300 268 300 335

97,5 122,5 148 182 119 151 186

BUSSOLE DI RIDUZIONE PER DISTRIBUTORI ROTANTI REDUCTION SLEEVES FOR COOLANT INDUCERS ART.

Ø mm

BUS3216DRA BUS3220DRA BUS3225DRA BUS4016DRA BUS4020DRA BUS4025DRA BUS4032DRA

32 32 40 40 40

32

40

Foro Hole mm 16 20 25 16 20 25 32

d mm

D mm

L mm

16 20 25 16 20 25 32

32 32 32 40 40 40 40

55 55 55 55 55 60 65

L

TABELLA PRECISIONE PINZE ER / ER COLLET ACCURACY TABLE L mm

D mm

DIN 6343 STANDARD

6 10 16 25 40 50 60

1-1,4 1,5-2,9 3-5,9 6-9,9 10-17,9 18-26,9 27-34

0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02

32

16

Ultra Precise Ultra Precision mm < 0,010 < 0,010 < 0,010 < 0,010 < 0,010 < 0,015 < 0,015

D

16

02.0500201 02.0500202 02.0500203 02.0500301 02.0500302 02.0500303 02.0500304

Cono Cono esterno interno External Internal taper taper 2 1 2 2 2 3 3 1 3 2 3 3 3 4

d D

PRT MECCANICA

ART.

L


PRT

16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS PINZE ER DIN 6499/B COLLETS ER DIN 6499/B

ER11

ER08

ART. EPR08010 EPR08015 EPR08020 EPR08025 EPR08030 EPR08035 EPR08040 EPR08045 EPR08050

D mm 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

ART. EPR11010 EPR11015 EPR11020 EPR11025 EPR11030 EPR11035 EPR11040 EPR11045 EPR11050 EPR11055 EPR11060 EPR11065 EPR11070

D mm 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7

ER16

ART. EPR16010 EPR16015 EPR16020 EPR16025 EPR16030 EPR16040 EPR16050 EPR16060 EPR16070 EPR16080 EPR16090 EPR16100

D mm 1 1,5 2 2,5 3 4 5 6 7 8 9 10

ART. EPR20010 EPR20015 EPR20020 EPR20025 EPR20030 EPR20040 EPR20050 EPR20060 EPR20070 EPR20080 EPR20090 EPR20100 EPR20110 EPR20120 EPR20130

D mm 1 1,5 2 2,5 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ART. EPR40170 EPR40180 EPR40190 EPR40200 EPR40210 EPR40220 EPR40230 EPR40240 EPR40250 EPR40260 EPR40270 EPR40280 EPR40290 EPR40300

D mm 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

PRT MECCANICA

ER20

16

ER32 ER25

ART. EPR25010 EPR25015 EPR25020 EPR25025 EPR25030 EPR25040 EPR25050 EPR25060 EPR25070 EPR25080 EPR25090 EPR25100 EPR25110 EPR25120 EPR25130 EPR25140 EPR25150 EPR25160

D mm 1 1,5 2 2,5 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ART. EPR32020 EPR32025 EPR32030 EPR32040 EPR32050 EPR32060 EPR32070 EPR32080 EPR32090 EPR32100 EPR32110 EPR32120 EPR32130 EPR32140 EPR32150 EPR32160 EPR32170 EPR32180 EPR32190 EPR32200

D mm 2 2,5 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ER40

ART. EPR40030 EPR40040 EPR40050 EPR40060 EPR40070 EPR40080 EPR40090 EPR40100 EPR40110 EPR40120 EPR40130 EPR40140 EPR40150 EPR40160

D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

16

33


PRT

16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS

PINZE TENUTA STAGNA ER DIN 6499/B WATERTIGHT COLLETS ER DIN 6499/B

ER20 ER16 D mm 3 4 5 6 7 8 9 10

D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

PRT MECCANICA

ART. EPR16030TS EPR16040TS EPR16050TS EPR16060TS EPR16070TS EPR16080TS EPR16090TS EPR16100TS

ART. EPR20030TS EPR20040TS EPR20050TS EPR20060TS EPR20070TS EPR20080TS EPR20090TS EPR20100TS EPR20110TS EPR20120TS EPR20130TS

16 ER40

ER32

ER25

ART. EPR25030TS EPR25040TS EPR25050TS EPR25060TS EPR25070TS EPR25080TS EPR25090TS EPR25100TS EPR25110TS EPR25120TS EPR25130TS EPR25140TS EPR25150TS EPR25160TS 34

16

D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ART. EPR32030TS EPR32040TS EPR32050TS EPR32060TS EPR32070TS EPR32080TS EPR32090TS EPR32100TS EPR32110TS EPR32120TS EPR32130TS EPR32140TS EPR32150TS EPR32160TS EPR32170TS EPR32180TS EPR32190TS EPR32200TS

D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ART. EPR40040TS EPR40050TS EPR40060TS EPR40070TS EPR40080TS EPR40090TS EPR40100TS EPR40110TS EPR40120TS EPR40130TS EPR40140TS EPR40150TS EPR40160TS EPR40170TS EPR40180TS EPR40190TS EPR40200TS EPR40210TS EPR40220TS EPR40230TS EPR40240TS EPR40250TS EPR40260TS

D mm 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


PRT

16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS PINZE ULTRA PRECISE ER DIN 6499/B ULTRA PRECISION COLLETS ER DIN 6499/B

ER20

ART. EPR11030UP EPR11035UP EPR11040UP EPR11045UP EPR11050UP EPR11055UP EPR11060UP EPR11065UP EPR11070UP

D mm 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7

ER16

ART. EPR16030UP EPR16040UP EPR16050UP EPR16060UP EPR16070UP EPR16080UP EPR16090UP EPR16100UP

D mm 3 4 5 6 7 8 9 10

PRT MECCANICA

ER11

D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ART. EPR20030UP EPR20040UP EPR20050UP EPR20060UP EPR20070UP EPR20080UP EPR20090UP EPR20100UP EPR20110UP EPR20120UP EPR20130UP

16 ER40

ER32

ER25

ART. EPR25030UP EPR25040UP EPR25050UP EPR25060UP EPR25070UP EPR25080UP EPR25090UP EPR25100UP EPR25110UP EPR25120UP EPR25130UP EPR25140UP EPR25150UP EPR25160UP

D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ART. EPR32030UP EPR32040UP EPR32050UP EPR32060UP EPR32070UP EPR32080UP EPR32090UP EPR32100UP EPR32110UP EPR32120UP EPR32130UP EPR32140UP EPR32150UP EPR32160UP EPR32170UP EPR32180UP EPR32190UP EPR32200UP

D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ART. EPR40030UP EPR40040UP EPR40050UP EPR40060UP EPR40070UP EPR40080UP EPR40090UP EPR40100UP EPR40110UP EPR40120UP EPR40130UP EPR40140UP EPR40150UP EPR40160UP EPR40170UP EPR40180UP EPR40190UP EPR40200UP EPR40210UP EPR40220UP EPR40230UP EPR40240UP EPR40250UP

D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

16

35


PRT

16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS

PINZE ER PORTA MASCHI PER MASCHIATURA RIGIDA RIGID TAP ER COLLETS

D

A

Q

8째

A mm 3,5 4 4,5 5 5,5 6 7 3,5 4 4,5 5 5,5 6 7 8 9 10 3,5 4 4,5 5 5,5 6 7 8 9 10

Q mm 2,7 3 3,4 4 4,3 4,9 5,5 2,7 3 3,4 4 4,3 4,9 5,5 6,2 7 8 2,7 3 3,4 4 4,3 4,9 5,5 6,2 7 8

D mm 17 17 17 17 17 17 17 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26

L mm 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34

ART. EPR25110MR EPR25120MR EPR32035MR EPR32040MR EPR32045MR EPR32050MR EPR32055MR EPR32060MR EPR32070MR EPR32080MR EPR32090MR EPR32100MR EPR32110MR EPR32120MR EPR32140MR EPR32160MR EPR40060MR EPR40070MR EPR40080MR EPR40090MR EPR40100MR EPR40110MR EPR40120MR EPR40140MR EPR40160MR EPR40180MR EPR40200MR

A mm 11 12 3,5 4 4,5 5 5,5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 6 7 8 9 10 11 12 14 16 18 20

Q mm 9 9 2,7 3 3,4 4 4,3 4,9 5,5 6,2 7 8 9 9 11 12 4,9 5,5 6,2 7 8 9 9 11 12 14,5 16

D mm 26 26 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41

L mm 34 34 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 46 46 46 46 46 46 46 46 46 46 46

PINZE CILINDRICHE PER MANDRINI A FORTE SERRAGGIO STRAIGHT SHANK COLLETS FOR HIGH TIGHTENING TORQUE CHUCKS

d

16

ART. EPR16035MR EPR16040MR EPR16045MR EPR16050MR EPR16055MR EPR16060MR EPR16070MR EPR20035MR EPR20040MR EPR20045MR EPR20050MR EPR20055MR EPR20060MR EPR20070MR EPR20080MR EPR20090MR EPR20100MR EPR25035MR EPR25040MR EPR25045MR EPR25050MR EPR25055MR EPR25060MR EPR25070MR EPR25080MR EPR25090MR EPR25100MR

D

PRT MECCANICA

L

H

ART. EPR2004FS EPR2006FS EPR2008FS EPR2010FS EPR2012FS EPR2014FS EPR2016FS EPR3206FS 36

16

d mm 4 6 8

D mm 20 20 20

H mm 54 54 54

10

20

54

12 14 16 6

20 20 20 32

54 54 54 60

ART. EPR3208FS EPR3210FS EPR3212FS EPR3214FS EPR3216FS EPR3218FS EPR3220FS EPR3225FS

d mm 8 10 12 14 16 18 20 25

D mm 32 32 32 32 32 32 32 32

H mm 60 60 60 60 60 60 60 60


PRT

16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS PINZE EOP DIN 6388/B COLLETS EOP DIN 6388/B

EOP16

ART. EOP16020 EOP16025 EOP16030 EOP16035 EOP16040 EOP16045 EOP16050 EOP16055 EOP16060 EOP16065 EOP16070 EOP16075 EOP16080 EOP16085 EOP16090

D mm 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9

ART. EOP16095 EOP16100 EOP16105 EOP16110 EOP16115 EOP16120 EOP16125 EOP16130 EOP16135 EOP16140 EOP16145 EOP16150 EOP16155 EOP16160

D mm 9,5 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16

D mm 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10

ART. EOP32105 EOP32110 EOP32115 EOP32120 EOP32125 EOP32130 EOP32135 EOP32140 EOP32145 EOP32150 EOP32155 EOP32160 EOP32165 EOP32170 EOP32175

D mm 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5

ART. EOP25020 EOP25025 EOP25030 EOP25035 EOP25040 EOP25045 EOP25050 EOP25055 EOP25060 EOP25065 EOP25070 EOP25075 EOP25080 EOP25085 EOP25090 EOP25095 EOP25100 EOP25105 EOP25110 EOP25115 EOP25120 EOP25125 EOP25130 EOP25135

D mm 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5

ART. EOP25140 EOP25145 EOP25150 EOP25155 EOP25160 EOP25165 EOP25170 EOP25175 EOP25180 EOP25185 EOP25190 EOP25195 EOP25200 EOP25205 EOP25210 EOP25215 EOP25220 EOP25225 EOP25230 EOP25235 EOP25240 EOP25245 EOP25250

D mm 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 20,5 21 21,5 22 22,5 23 23,5 24 24,5 25

ART. EOP32180 EOP32185 EOP32190 EOP32195 EOP32200 EOP32205 EOP32210 EOP32215 EOP32220 EOP32225 EOP32230 EOP32235 EOP32240 EOP32245 EOP32250

D mm 18 18,5 19 19,5 20 20,5 21 21,5 22 22,5 23 23,5 24 24,5 25

ART. EOP32255 EOP32260 EOP32265 EOP32270 EOP32275 EOP32280 EOP32285 EOP32290 EOP32295 EOP32300 EOP32305 EOP32310 EOP32315 EOP32320

D mm 25,5 26 26,5 27 27,5 28 28,5 29 29,5 30 30,5 31 31,5 32

PRT MECCANICA

EOP25

16

EOP32

ART. EOP32030 EOP32035 EOP32040 EOP32045 EOP32050 EOP32055 EOP32060 EOP32065 EOP32070 EOP32075 EOP32080 EOP32085 EOP32090 EOP32095 EOP32100

16

37


PRT

16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS

SERIE PINZE ER SU ZOCCOLO / ER COLLETS ON BASE

ART.

Pinza Collet

SER08001 SER11001 SER16001 SER20001 SER25001 SER32001 SER40001

ER08 ER11 ER16 ER20 ER25 ER32 ER40

Misura pinze Collet size mm 1÷5 x 0,5 1÷7 x 0,5 1÷10 x 1,0 2÷13 x 1,0 2÷16 x 1,0 3÷20 x 1,0 4÷26 x 1,0

Quantità pezzi Pieces 9 13 10 12 15 18 23

PRT MECCANICA

SERIE PINZE ER IN VALIGETTA METALLO / ER COLLETS IN METAL CASE

16

ART.

Pinza Collet

SER08001VA SER11001VA SER16001VA SER20001VA SER25001VA SER32001VA SER40001VA

ER08 ER11 ER16 ER20 ER25 ER32 ER40

Misura pinze Collet size mm 1÷5 x 0,5 1÷7 x 0,5 1÷10 x 1,0 2÷13 x 1,0 2÷16 x 1,0 3÷20 x 1,0 4÷26 x 1,0

Quantità pezzi Pieces 9 13 10 12 15 18 23

CASSETTE CON MANDRINO PORTA PINZE A FORTE SERRAGGIO CASES WITH HIGH TIGHTENING TORQUE COLLET CHUCKS Composizione / Includes

ART.

6664020001FS

6664032001FS

6665032001FS

9994020001FS

9994032001FS

9995032001FS

38

16

N° Descrizione / Description

ART.

Mandrino porta pinze comprensivo 1 di chiave per ghiera Collet chuck with nut wrench

1114020FS

/ Collets 6 Pinze ER20FS 4-6-8-10-12-16 mm

EPR20FS

Mandrino porta pinze comprensivo 1 di chiave per ghiera Collet chuck with nut wrench

1114032FS

/ Collets 7 Pinze ER32FS 6-8-10-12-16-20-25 mm

EPR32FS

Mandrino porta pinze comprensivo 1 di chiave per ghiera Collet chuck with nut wrench

1115032FS

/ Collets 7 Pinze ER32FS 6-8-10-12-16-20-25 mm

EPR32FS

Mandrino porta pinze comprensivo 1 di chiave per ghiera Collet chuck with nut wrench

3334020FS

/ Collets 6 Pinze ER20FS 4-6-8-10-12-16 mm

EPR20FS

Mandrino porta pinze comprensivo 1 di chiave per ghiera Collet chuck with nut wrench

3334032FS

/ Collets 7 Pinze ER32FS 6-8-10-12-16-20-25 mm

EPR32FS

Mandrino porta pinze comprensivo 1 di chiave per ghiera Collet chuck with nut wrench

3335032FS

/ Collets 7 Pinze ER32FS 6-8-10-12-16-20-25 mm

EPR32FS


PRT

16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS CASSETTE CON MANDRINO PORTA PINZE CASES WITH COLLET CHUCK

6664032001

6664040001

6665032001

6665040001

9994032001

9994040001

9995032001

9995040001

Composizione / Includes N° Descrizione / Description

ART.

1

Mandrino porta pinze Collet chucks

6664032

18

Pinze / Collets ER32 3 ÷ 20 mm

EPR32

1

Chiave per ghiera Nut wrench

EPR32180CH

1

Mandrino porta pinze Collet chucks

6664040

23

Pinze / Collets ER40 4 ÷ 26 mm

EPR40

1

Chiave per ghiera Nut wrench

EPR40180CH

1

Mandrino porta pinze Collet chucks

6665032

18

Pinze / Collets ER32 3 ÷ 20 mm

EPR32

1

Chiave per ghiera Nut wrench

EPR32180CH

1

Mandrino porta pinze Collet chucks

6665040

23

Pinze / Collets ER40 4 ÷ 26 mm

EPR40

1

Chiave per ghiera Nut wrench

EPR40180CH

1

Mandrino porta pinze Collet chucks

9994032

18

Pinze / Collets ER32 3 ÷ 20 mm

EPR32

1

Chiave per ghiera Nut wrench

EPR32180CH

1

Mandrino porta pinze Collet chucks

9994040

23

Pinze / Collets ER40 4 ÷ 26 mm

EPR40

1

Chiave per ghiera Nut wrench

EPR40180CH

1

Mandrino porta pinze Collet chucks

9995032

18

Pinze / Collets ER32 3 ÷ 20 mm

EPR32

1

Chiave per ghiera Nut wrench

EPR32180CH

1

Mandrino porta pinze Collet chucks

9995040

23

Pinze / Collets ER40 4 ÷ 26 mm

EPR40

1

Chiave per ghiera Nut wrench

EPR40180CH

PRT MECCANICA

ART.

16

16

39


PRT

16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS

GHIERE MINI / MINI COLLET NUTS ART. EPR08100M EPR11100M EPR16100M EPR20100M EPR25100M

Pinza Collet ER08 ER11 ER16 ER20 ER25

A mm 12 16 22 28 35

B mm 12 12 18 19 20

M10x0,75 M13x0,75 M19x1 M24x1 M30x1

EPR11100MSX EPR16100MSX EPR20100MSX EPR25100MSX

ER11 ER16 ER20 ER25

16 22 28 35

12 18 19 20

M13x0,75 M19x1 M24x1 M30x1

C

Tipo SX = sinistre / Type SX = left

GHIERE PER PINZE DIN 6499 / COLLET NUTS DIN 6499 Tipo G con estrazione eccentrica pre bilanciata G type with pre-balanced eccentric extraction

ART. EPR16120G EPR20120G EPR25120G EPR32120G EPR32130G* EPR40120G EPR40130G*

Pinza Collet ER16 ER20 ER25 ER32 ER32 ER40 ER40

A mm 32 35 42 50 50 63 63

B mm 17 19 20 22,5 26 25,5 29

M22x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M50x1,5

A mm 32 42 50 63

B mm 17 20 22,5 25,5

M22x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5

C

PRT MECCANICA

* Con sfere / With ball bearing

16

Tipo GC con estrazione concentrica GC type with concentric extraction

ART. EPR16120GC EPR25120GC EPR32120GC EPR40120GC

Pinza Collet ER16 ER25 ER32 ER40

C

GHIERE PER PINZE DIN 6499 FORMA ESAGONALE HEX COLLET NUTS DIN 6499 ART. EPR11120ES EPR16120ES EPR20120ES

Pinza Collet ER11 ER16 ER20

A mm 19 28 34

B mm 11,3 17,5 19

C M14x0,75 M22x1,5 M25x1,5

GHIERE CON SFERE PER PINZE DIN 6388 COLLET NUTS WITH BALL BEARING DIN 6388 ART. EOP16130G EOP25130G EOP32130G

40

16

Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32

A mm 43 60 72

B mm 24 30 33,5

C M33x1,5 M48x2 M60x2,5


PRT

16 ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO ACCESSORIES AND SPARE PARTS TIRANTI FORATI E NON FORATI DIN 69872A PULL STUDS WITH OR WITHOUT HOLES DIN 69872A

ART. DIN4015 DIN4015NF

ISO

D mm 40 M16 23 40 M16 23

D1 mm 17 17

D2 mm 19 19

D4 mm 14 14

H mm 54 54

L1 mm 26 26

L2 mm 20 20

C F mm mm 19 7 19 7

DIN5015 DIN5015NF

50 M24 36 50 M24 36

25 25

28 28

21 21

74 74

34 34

25 25

30 11,5 30 11,5

d

15°

L1 L2

F

45°

D4 30°

D2

Tipo NF = non forati / Type NF = without holes

D

D1

d

C

H

TIRANTI FORATI E NON FORATI ISO/DIN 7388/2 A PULL STUDS WITH OR WITHOUT HOLES ISO/DIN 7388/2 A

ART. TC4015 TC4015NF

ISO

D mm 40 M16 23 40 M16 23

D1 mm 17 17

TC5015 TC5015NF

50 M24 36 50 M24 36

25 25

d

D2 mm 19 19

D4 mm 14 14

H mm 54 54

L1 mm 26 26

L2 mm 20 20

C F mm mm 19 7 19 7

15°

L1 L2

F

D4

28 21 74 34 25 30 11,5 28 21 74 34 25 30 11,5

D2

30°

Tipo NF = non forati / Type NF = without holes

D

D1

d H

C

30° 45° 90°

D D1 D2 D4 mm mm mm mm M16 23 17 15 10 M16 23 17 15 10 M16 23 17 15 10

H mm 60 60 60

L1 mm 35 35 35

C mm 19 19 19

40 40 40

30° 45° 90°

M16 M16 M16

23 23 23

17 17 17

15 15 15

10 10 10

60 60 60

35 35 35

19 19 19

BT5030 BT5045 BT5090

50 50 50

30° 45° 90°

M24 M24 M24

38 38 38

25 25 25

23 23 23

17 17 17

85 85 85

45 45 45

30 30 30

BT5030NF BT5045NF BT5090NF

50 50 50

30° 45° 90°

M24 M24 M24

38 38 38

25 25 25

23 23 23

17 17 17

85 85 85

45 45 45

30 30 30

ART. BT4030 BT4045 BT4090

ISO

A

40 40 40

BT4030NF BT4045NF BT4090NF

d

PRT MECCANICA

TIRANTI FORATI E NON FORATI MAS 403/BT PULL STUDS WITH OR WITHOUT HOLES MAS 403/BT BT5030

16 BT5090NF

A

D4

D2

d

D1

D

L1

Tipo NF = non forati / Type NF = without holes

C H

TIRANTI FORATI E NON FORATI ISO/DIN 7388/2 PULL STUDS WITH OR WITHOUT HOLES ISO/DIN 7388/2 45°

L1 L2

F

D4 30°

D2

d

D1

D CAT5045NF

CAT5045

H

C

M16 M16

D mm 22,5 22,5

D1 mm 17 17

D2 mm 18,9 18,9

D4 mm 12,9 12,9

H mm 44,5 44,5

L1 mm 16,5 16,5

L2 mm 11,2 11,2

C mm 18 18

F mm 7,3 7,3

M24 M24

37 37

25 25

29,1 29,1

19,6 19,6

65,5 65,5

25,5 25,5

17,9 17,9

30 30

11,5 11,5

ART. CAT4045 CAT4045NF

ISO

d

40 40

CAT5045 CAT5045NF

50 50

Tipo NF = non forati / Type NF = without holes

16

41


PRT

16 ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO ACCESSORIES AND SPARE PARTS

TIRANTI PROLUNGATI PER MANDRINI COMBINATI P/F LONG PULL STUDS FOR MORSE TAPER P/F O-RING

A

d H

40 40

CM MT 2 3 4

TC4015M10 TC4015M12 TC4015M16

40 40 40

CAT4045M10 CAT4045M12 CAT4045M16

40 40 40

ART. DIN4015M10 DIN4015M12 DIN4015M16

ISO 40

M10 M12 M16

H mm 110 110 120

A mm -

2 3 4

M10 M12 M16

110 110 120

-

2 3 4

M10 M12 M16

100 105 110

-

d

ART. BT4030M10 BT4030M12 BT4030M16 BT4045M10 BT4045M12 BT4045M16 BT4090M10 BT4090M12 BT4090M16

ISO

40 40 40 40 40 40 40 40 40

CM MT 2 3 4 2 3 4 2 3 4

d M10 M12 M16 M10 M12 M16 M10 M12 M16

H mm 120 120 125 120 120 125 120 120 125

A mm 30° 30° 30° 45° 45° 45° 90° 90° 90°

TIRANTI OTT / OTT PULL STUDS 15° A

d

G D

PRT MECCANICA

L1

16

H

M16

H mm 53 56

A mm 25 25

14,52 17,54

M16 M16

D mm 17 17

M24

65

39,6

14

M24

25

ART. OTT40DIN OTT40BT

ISO

d

40 40

OTT50

50

M16

L1 mm

G

CHIAVI PER GHIERA / NUT WRENCHES

ART. EPR08160M EPR11160M EPR16160M EPR20160M EPR25160M

Ghiera Nut EPR08100M EPR11100M EPR16100M EPR20100M EPR25100M

ART. EPR16180CH EPR20180CH EPR25180CH EPR32180CH EPR40180CH

ANELLI DI TRASCINAMENTO / DRIVE RINGS

d mm 16

ART. ANTRA16 ANTRA22 ANTRA27 ANTRA32 ANTRA40 42

22 27 32 40

16

D mm 32 40 48 58 70

A mm 10 12 12 14 14

B mm 8 10 12 14 16

H mm 5 5,6 6,3 7 8

Ghiera Nut EPR16120G EPR20120G EPR25120G EPR32120G EPR40120G

Ghiera ART. Nut EOP16180CHS EOP16130G EOP25180CHS EOP25130G EOP32180CHS EOP32130G


PRT

16 ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO ACCESSORIES AND SPARE PARTS VITI A CROCE ARBOR SCREWS ART. VICROM08 VICROM10 VICROM12 VICROM16 VICROM20

VITI PER CONO MORSE MOUNTING SCREWS

Filettatura Thread M8 M10 M12 M16 M20

ART. VITICM1F VITICM2F VITICM3F VITICM4F VITICM5F

TASSELLI DI TRASCINAMENTO DRIVE KEYS Tipo Type 16TF 22TF 27TF 32TF 40TF

GHIERE TENUTA VITI BACK UP SCREWS

ART. GHIERASXCM1 GHIERASXCM2 GHIERASXCM3 GHIERASXCM4 GHIERASXCM5

CM MT 1 2 3 4 5

PRT MECCANICA

ART. TASSRI16TF TASSRI22TF TASSRI27TF TASSRI32TF TASSRI40TF

Filettatura Thread M6 M10 M12 M16 M20

GRANI FISSAGGIO FRESE WELDON END MILL SCREWS

RACCORDI PER REFRIGERANTE COOLANT CONNECTOR

ART. GRANIM0610 GRANIM0810 GRANIM1012 GRANIM1216 GRANIM1416 GRANIM1616 GRANIM1820 GRANIM2020

ART.

Weldon

16

DxL

6 M6x10 8 M8x10 10 M10x12 12/14 M12x16 16/18 M14x16 20 M16x16 25 M18x2x20 32/40 M20x2x20

ADUHSK50A ADUHSK63A ADUHSK100A

Foro Hole mm 6,5 8 12

Filettatura Thread M16x1

M18x1 M24x1,5

MANDRINI AUTOSERRANTI / KEYLESS CHUCKS

ART.

DIN

02.0101012 02.0101316 3050626

B12 B16 B16

Per punte Drill bits ø mm 1-10

1-13 0-16

16

43


PRT

16 ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO ACCESSORIES AND SPARE PARTS

BUSSOLE PORTA MASCHIO SENZA FRIZIONE TAP COLLETS WITHOUT CLUTCH D mm 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48

3,5 4 4,5 5 6 7 8 9 10 11 6 7 8 9 10 11 12 14 16 18

D2 mm 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31

L1 mm

L2 mm

21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11

L3 mm 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

L3 L2

D

d mm 2,8

d

GR1N2821 GR1N3527 GR1N0403 GR1N4534 GR1N0540 GR1N0649 GR1N0755 GR1N0862 GR1N0907 GR1N1008 GR1N1109 GR2N0649 GR2N0755 GR2N0862 GR2N0907 GR2N1008 GR2N1109 GR2N1209 GR2N1411 GR2N1612 GR2N18145

Filetto Thread M2-M2,5 M3 M3,5 M4 M5 M6 M10 M8 M12 M10 M14 M5-M6 M10 M8 M12 M10 M14 M16 M18 M20 M22

D2

ART.

L1

PRT MECCANICA

BUSSOLE PORTA MASCHIO CON FRIZIONE TAP ADAPTERS WITH CLUTCH

d

D2

16

L1

ART.

GR-F

GR1F3527 GR1F4534 GR1F5543 GR1F0649 GR1F0755 GR1F0862 GR1F0907 GR1F1008 GR1F1109 GR2F0649 GR2F0755 GR2F0862 GR2F0907 GR2F1008 GR2F1109 GR2F1209 GR2F1411 GR2F1612 GR2F18145 44

16

D

L3

L2

ART.

GR-FE Tipo/Type EXPORT

GR1FE3527 GR1FE4534 GR1FE5543 GR1FE0649 GR1FE0755 GR1FE0862 GR1FE0907 GR1FE1008 GR1FE1109 GR2FE0649 GR2FE0755 GR2FE0862 GR2FE0907 GR2FE1008 GR2FE1109 GR2FE1209 GR2FE1411 GR2FE1612 GR2FE18145

Filetto Thread M3 M4 M5 M6 M10 M8 M12 M10 M14 M5-M6 M10 M8 M12 M10 M14 M16 M18 M20 M22-M24

d

mm 3,5

4,5 5,5 6 7 8 9 10 11 6 7 8 9 10 11 12 14 16 18

D mm

D2 mm

L1 mm

L2 mm

L3 mm

32 32 32 32 32 32 32 32 32 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

19 19 19 19 19 19 19 19 19 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31

21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35

25 25 25 25 25 25 25 25 25 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34

17 17 17 17 17 17 17 17 17 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30


PRT

16 CENTRATORI TASTATORI EDGE FINDERS CENTRATORE TRIDIMENSIONALE / 3D TASTER ART.

Descrizione / Description

FH3DUNIV

Centratore tridimensionale ad orologio precisione 0,01 mm 3D edge finder with precision clock 0,01 mm

ricambio per 3D ø 4 mm tipo corto (25 mm) FH3DPUNTA4C Puntalino Short spare probe for 3D 4 mm (25 mm)

FH3DPUNTA8L

Puntalino ricambio per 3D ø 8 mm tipo lungo (65 mm) Long spare probe for 3D 8 mm (65 mm)

CERCACENTRO ANALOGICO “AXIS OFFSET” “AXIS OFFSET“ CENTRING INDICATOR Centratore utilizzabile in qualsiasi angolazione, verticale ed orizzontale. Il comparatore è sempre in posizione frontale, per una facile lettura dell’operatore. Confezione: astuccio legno.

This device can be used at any angle, vertical and horizontal. The indicator always faces the operator for an easy reading. Wooden case.

ART. 130.00

Campo di misura Measuring range mm 5

Unità di formato Graduation mm

Lettura quadrante Dial reading mm

Ø quadrante Dial Ø mm

0,01

1

40

Max velocità di rotazione Max rotating speed giri/min 800

PRT MECCANICA

ACCESSORI IN DOTAZIONE / SUPPLIED ACCESORIES N° 3 tastatori diritti lunghezza 50-100-150 mm (Ø sfera tastatori 3 mm) N. 3 straight feelers 50-100-150 mm (Ø contact point 3 mm) N° 3 tastatori ricurvi lunghezza 50-100-150 mm (Ø sfera tastatori 3 mm) N. 3 curved feelers 50-100-150 mm (Ø contact point 3 mm) N° 1 tastatore snodato a cuspide rientrante N. 1 spring-loaded center point feeler N° 1 asta di stazionamento Ø 4x170 mm N. 1 restraining rod Ø 4x170 mm

Codulo di attacco Shank mm

16

Ø10x22

CENTRATORI CON SEGNALE LUMINOSO ELECTRONIC EDGE FINDERS WITH LED INDICATOR Sfera di contatto temperata e rettificata. Per trapani e fresatrici, per il centraggio interno ed esterno montato su mandrini rotanti o stazionari.

ART. 130.30 130.31

Hardened and ground contact point. For drilling and milling machines, for inner and outer centring mounted on rotating or stationary chucks.

Codulo Lunghezza Tolleranza Sfera Batterie di attacco Contact totale point Tolerance alimentazione Shank Length Ø mm mm Batteries Ø mm mm 20 10 100 0,01 SR44-2x1,5V 20 10 157 0,01 SR44-2x1,5V

130.31

130.30

CENTRATORE TASTATORE CON SEGNALE LUMINOSO E SONORO ELECTRONIC EDGE FINDER WITH LED AND AUDIBLE INDICATOR ART. 130.33

Codulo Lunghezza Tolleranza Sfera Batterie di attacco Contact totale point Tolerance alimentazione Shank Length Ø mm mm Batteries Ø mm mm 20 10 160 0,01 R1P-2x1,5V

16

45


PRT

16

CENTRATORI TASTATORI E AZZERATORI EDGE FINDERS AND ZERO SETTERS CENTRATORE TASTATORE MECCANICO AMAGNETICO NON-MAGNETIC MECHANICAL EDGE FINDER Tutte le parti sono temprate e rettificate. Il centraggio dei pezzi da lavorare avviene accostando il tastatore amagnetico alla superficie del pezzo in lavorazione. All parts are hardened and ground. Centring of work pieces takes place putting the feeler close to the surface. Codulo di attacco Contatto Lunghezza totale Tolleranza Shank Contact point Length Tolerance Ø mm Ø mm mm mm 10 10 80 0,01

ART. 130.A10

Max velocità di rotazione Max rotating speed giri/min.

600

TASTATORI CENTRATORI MECCANICI MECHANICAL EDGE FINDERS Tutte le parti sono temprate e rettificate. Il centraggio dei pezzi da lavorare avviene accostando il tastatore alla superficie del pezzo in lavorazione. All parts are hardened and ground. Centring of work pieces takes place putting the feeler close to the surface. Codulo di attacco Shank Ø mm 10 10

ART.

PRT MECCANICA

130.10 130.20

16

Tastatore Feeler Ø mm 10 4

Lunghezza totale Length mm 89 89

Tolleranza Tolerance mm 0,01 0,01

Velocità di rotazione Rotating speed giri/min.

450 ÷ 600 450 ÷ 600

AZZERATORI CON MAGNETE INCORPORATO ZERO SETTERS WITH BUILT-IN MAGNET ART.

Descrizione / Description

ZDI50

Azzeratore con magnete con comparatore incorporato h50 mm precisione ± 0,005 mm Zero setter with built-in magnet and indicator h50 mm accuracy ± 0,005 mm

ZDI100

Azzeratore con magnete con comparatore incorporato h100 mm precisione ± 0,005 mm Zero setter with built-in magnet and indicator h100 mm accuracy ± 0,005 mm

SMONTACONI A RUOTA LIBERA TOOL SETTING STANDS ART. HSK40SMRL HSK50SMRL HSK63SMRL HSK100SMRL

HSK 40 50 63 100

SMONTACONI ORIENTABILI ADJUSTABLE TOOL SETTING STANDS

ART. ISO30SM ISO40SM ISO50SM 46

ISO 30 40 50

16

ZDI50

ZDI100


PRT

16

INDICE numerico / Numerical INDEX ART.

CODE

00040

da 16 a 40L130

25

00040

da 16TF a 40TFL

28

00040

da 16U a 40UL

27

00040

20FS-32FS

26

00040

da AW06 a AW40

25

00040

da B12 a B18

28

00040

da CM1F a CM4FL

27

00040

da CM1P a CM4PL

26

00040

da EOP16 a EOP32

26

00040

M312-M820

29

00040

PC13-PC16

28

00040300

29

0004040FI

27

0004063STL

29

00040W40DRAM

29

00050

da 16 a 40L130

25

00050

da 16TF a 40TFL

28

00050

da 16U a 40UL

27

00050

40FI-60FI

27

00050

da B12 a B18

28

00050

da CM1F a CM5F

27

00050

da CM1P a CM5PL

26

00050

da EOP16 a EOP32

26

00050

PC13-PC16

28

00050

da W06 a W40

25

0005032FS

26

00050400

29

0005095STL

29

00050M820

29

00050W40DRAM

29

02.01

01012-01316

43

02.03

da 01001 a 01804

31

02.04

da 00201 a 00504

32

02.05

da 00201 a 00505

32

11140

da 16U a 40UL130

16

11140

20FS-32FS

15

11140

da B12 a B18

18

11140

da CM1F a CM4FL

15

11140

da CM1P a CM4PL

15

11140

M312-M820

18

11140

PC13-PC16

17

11140

W32DRA-W40DRA

19

11140300

18

1114040FI

16

ART.

CODE

1114063STL

PAG. PAGE

ART.

CODE

PAG. PAGE

19

444100

da A16TF a A40TFL

23

da A16U a A32U da ACM2F a ACM5F da ACM2P a ACM5P da AM12L87 a AM16L237 AM820-AM1433

22

APC13I-APC16I da AW06 a AW40L160

23

11150

da 16U a 40UL160

16

444100

11150

40FI-60FI

16

444100

11150

da B12 a B18

18

444100

11150

da CM1F a CM5F

15

444100

11150

da CM1P a CM5PL

15

444100

11150

M312-M820

18

444100

11150

PC13-PC16

17

444100

1115032FS

15

444100A32FS

21

11150400

18

444100A90STL

24

1115095STL

19

44450

da A16 a A32L

20

11150W40DRA

19

44450

da A16TF a A27TF

23

130.00

45

44450

22

22 22 24 23

21

130.00

10-20

46

44450

130.00

30-31

45

44450

130.33

45

44450

130.A10

46

44450

da A16U a A27U da ACM1F a ACM3F da ACM1P a ACM3P da AM08L59 a AM12L134 AM312-AM820

3050626

43

44450

da AW06 a AW32

21

22 22 24 23

33340

da 16U a 40UL130

8

44463

da A11ML a A25ML

20

33340

20FS-32FS

7

44463

da A16 a A40L160

20

33340

da B12 a B18

10

44463

da A16TF a A40TFL

23

33340

da CM1F a CM4FL

7

44463

da A16U a A32U

22

33340

da CM1P a CM4PL

7

44463

21

33340

M312-M820

10

44463

A20FS-A32FS da ACM1F a ACM4F da ACM1P a ACM4P da AM08L59 a AM16L209 AM312-AM820 APC13I-APC16I da AW06 a AW32L160 da E16L a E40L

23

33340

PC13-PC16

9

44463

33340

PC13I-PC16I

10

44463

33340300

10

44463

3334040FI

8

44463

3334063STL

11

44463

33340W32DRA

11

44463

22 22 24 23

21 20

33350

da 16U a 40UL160

8

44463A63STL

33350

40FI-60FI

8

555

da 0216 a 0540

30

33350

da B12 a B18

10

555

31

33350

da CM1F a CM5FL

7

66640

33350

da CM1P a CM5PL

7

66640

33350

M312-M820

10

66640

33350

PC13-PC16

9

66640

33350

PC13I-PC16I

10

66640

7

66640

da 0216U a 0432U da 11ML a 25ML200 da 16 a 40L200 da 16TF a 40TFL200 da EOP16 a EOP32 da M06L63 a M16L153 PC13I-PC16I

33350400

10

66640

13

3335095STL

11

66640

33350W40DRA

11

66640

da W06 a W40 da W06CL a W32CL da W16C a W32C

20

6664020001FS

38

20

6664032001

39

3335032FS

444100 444100

da A16L a A40L160 da A16ML a A25ML160

24

16

12 12 17 14 19 18

14 14

47

PRT MECCANICA

PAG. PAGE

16


PRT

16

INDICE numerico / Numerical INDEX ART.

CODE

CODE

PAG. PAGE

ART.

CODE

PAG. PAGE

38

BUS3216DRA

32

FH3DPUNTA8L

45

6664040001

39

BUS3220DRA

32

FH3DUNIV

45

da 16 a 40L200 da 16ML a 25ML200 da 16TF a 40TFL200 da EOP16 a EOP32 da M12L104 a M16L254 PC13I-PC16I

12

BUS3225DRA

32

GHIERASX

da CM1 a CM5

43

12

BUS4016DRA

32

GR1F

da 0649 a 5543

44

17

BUS4020DRA

32

GR1FE

da 0649 a 5543

44

14

BUS4025DRA

32

GR1N

da 0403 a 4534

44

19

BUS4032DRA

32

GR2F

da 0649 a 18145

44

18

CAT

da 4045 a 5045NF

41

GR2FE

da 0649 a 18145

44

da W06 a W50 da W06CL a W32CL da W16C a W40C

13

CAT4045

da M10 a M16

42

GR2N

da 0649 a 18145

44

14

DIN

da 4015 a 5015NF

41

GRANIM

da 0610 a 2020

43

14

DIN4015

42

HSK100SMRL

46

6665032001

39

EOP

40

HSK40SMRL

46

6665032001FS

38

EOP

42

HSK50SMRL

46

39

EOP16

da M10 a M16 da 16130G a 32130G da 16180CHS a 32180CHS da 020 a 160

37

HSK63SMRL

46

30

EOP25

da 020 a 250

37

ISO30SM

46

31

EOP32

37

ISO40SM

46

31

EPR

40

ISO50SM

46

4

EPR

42

MS2ER2510

30

4

EPR

40

MS3ER3212

30

9

EPR

40

MS4ER3212

30

6

EPR

36

OTT

da 40BT a 50

42

11

EPR

40

SER

38

5

EPR

40

SER

6

EPR

42

TASSRI

da 08001 a 40001 da 08001VA a 40001VA da 16TF a 40TF

6

EPR

36

TC

da 4015 a 5015NF

41

33

TC4015

da M10 a M16

42

da M08 a M20

43

66650 66650 66650 66650 66650 66650 66650 66650

6665040001 da 1008ML a 4040L da 0201 a 0402 da 02001WE a 3202WE da 11ML a 25ML200 da 16 a 40L200 da 16TF a 40TFL160 da EOP16 a EOP32 da M08L55 a M16L145 da W06 a W40 da W06CL a W32CL da W16C a W32C

777 803

9994020001FS

38

EPR08

da 030 a 320 da 08100M a 25100M da 08160M a 25160M da 11100MSX a 25100MSX da 11120ES a 20120ES da 16035MR a 40200MR da 16120G a 40130G da 16120GC a 40120GC da 16180CH a 40180CH da 2004FS a 3225FS da 010 a 050

9994032001

39

EPR11

da 010 a 070

33

VICRO

9994032001FS

38

EPR11

da 030UP a 070UP

35

VITI

da CM1F a CM5F

43

39

EPR16

da 010 a 100

33

ZDI

50-100

46

4

EPR16

da 030TS a 100TS

34

9

EPR16

da 030UP a 100UP

35

4

EPR20

da 010 a 130

33

6

EPR20

da 030TS a 130TS

34

11

EPR20

da 030UP a 130UP

35

5

EPR25

da 010 a 160

33

6

EPR25

da 030TS a 160TS

34

6

EPR25

da 030UP a 160UP

35

9995032001

39

EPR32

da 020 a 200

33

9995032001FS

38

EPR32

da 030TS a 200TS

34

9995040001

39

EPR32

da 030UP a 200UP

35

da 50A a 100A

43

EPR40

da 030 a 300

33

da 16 a 40

42

EPR40

da 030UP a 250UP

35

BT

da 4030 a 5090NF

41

EPR40

da 040TS a 260TS

34

BT40

da 30M10 a 90M16

42

FH3DPUNTA4C

803 99940 99940 99940

PRT MECCANICA

ART.

6664032001FS 66650

16

PAG. PAGE

99940 99940 99940 99940 99940

9994040001 da 16ML a 25ML200 da 16TF a 40TFL160 da 20 a 40L200

99950 99950 99950 99950

da EOP16 a EOP32 da M10L85 a M16L235 da W06 a W50 da W06CL a W32CL da W16C a W40C

99950 99950 99950 99950

ADUHSK ANTRA

48

16

45

38 43


CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.


09/2014 – 10.000 – n°1

www.ltf.it

LTF S.p.A.

24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668

ltf@ltf.it – www.ltf.it


2014/2015 MACCHINE ed ATTREZZATURE per il LEGNO WOODWORKING MACHINES

CATALOGO CATALOGUE


CENTRO DI TARATURA ACCREDIA

E

RE

NETIC

H

MA

G

APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI

C C HI A

TU

AP P A

DIVISIONI AZIENDALI: RE

BORLETTI

MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA

Proiettori di profili

LAT N° 067

AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA

Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC

INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE

Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.

Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.

STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE

AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti

SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO

WEMEX

UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI

UTENSILI

Germany

PRT

MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI

RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO

Germany

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

e

r

m

a

n

y

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE

Germany

Germany

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

Germany

MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI


ACCREDIA CALIBRATION CENTER

E

RE

NETIC

H

MA

G

MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS

C C HI A

TU

AP P A

BUSINESS DIVISIONS: RE

BORLETTI

PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS

Proiettori di profili

LAT N° 067

SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS

LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing

RADIAL DRILLS

SANDERS

PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX

CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS

UTENSILI

Germany

PRT

TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS

EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

Germany

· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.

BENCH GRINDERS

ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti POLISHERS

e

r

m

a

n

y

TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT

Germany

Germany

SHEET METAL MACHINES

WOODWORKING MACHINES

Germany

WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS


LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy

Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community

Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community


17

INDICE / INDEX pagina page

Lame circolari ed affilatrici Circular blades and blade sharpeners

Torni ed accessori Lathes accessories

04 ÷ 06

06

07-08

Levigatrici Calibratrici Mortasatrici Unità di avanzamento Sanders Drum sanders Mortasing machines Power feeders

09 ÷ 11

Aspiratori ed accessori Base mobile Dust collectors Dust collectors accessories Mobile base

12 ÷ 14

XCALIBUR

Troncatrici Mitre saws

17

17

3


17 TRONCATRICI MITRE SAWS TRONCATRICI PORTATILI / MITRE SAWS

ART. 09.21 Robusta costruzione con tavolo di grandi dimensioni, per tagli di alluminio e legno. Piano superiore isolato dalle vibrazioni.

Sturdy saw with wide table to cut aluminium and wood. Table top is vibration free.

mm

W

mm

45°

W

W

mm

H

H H

H

H

W

W

mm 45°

45°

45°

45°

45° H

W

mm

45° mm

0°-90° 45°-0° 45°-90° 45°-45° H 63 x W 125 H 80 x W 90 H 45 x W 125 H 55 x W 100

CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Tipo lama / Blade Altezza taglio superiore Cutting capacity on table saw Angoli di taglio / Cutting angles Ø lama-foro / Blade-bore Ø Giri a vuoto / Speed Dimensioni tavola superiore Table top dimensions Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application

05300

05300F

Import

Freud/LTF

mm

45

mm rpm

15°÷ 22,5°÷ 30°÷ 45°÷90° 300x32 3000

mm

440x300

mm W V kg

560x450x450 1100 220 29 professionale / professional

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Descrizione / Description ART.

Appoggio regolabile a rulli

09.2106000 con unità di misura e blocco profili

Adjustable roller stand with scale and clamps

TRONCATRICI PORTATILI / MITRE SAWS

XCALIBUR

ART. 09.25

17

Robusta costruzione con tavolo di grandi dimensioni, per tagli di alluminio e legno. Piano superiore isolato dalle vibrazioni.

Sturdy saw with wide table to cut aluminium and wood. Table top is vibration free. 45°

45° H mm

W

mm

45°

W

45° H H

H

H mm

W

W

mm 45°

W

mm

0°-90° 45°-0° 45°-90° 45°-45° H 70 x W 125 H 50 x W 125 H 70 x W 70 H 45 x W 50

CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Tipo lama / Blade Altezza taglio superiore Cutting capacity on table saw Taglio obliquo verso sx / Miter cut-left Ø lama-foro / Blade-bore Ø Giri a vuoto / Speed Dimensioni tavola superiore Table top dimensions Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application

4

17

45° H

59025

59025F

Import

Freud/LTF

mm

42

mm rpm

0°- 45° 250x30 4200

mm

500x300

mm W V kg

600x585x430 1800 220 21 hobby

W

45° mm


17 TRONCATRICI MITRE SAWS TRONCATRICI PORTATILI / MITRE SAWS

ART. 09.21 Robusta costruzione con tavolo di grandi dimensioni, per tagli di alluminio e legno. Piano superiore isolato dalle vibrazioni.

Sturdy saw with wide table to cut aluminium and wood. Table top is vibration free.

45°

45° H mm

W

mm

45°

W

45° H H

H

H mm

W

W

mm 45°

45° H

W

mm

W

45° mm

0°-90° 45°-0° 45°-90° 45°-45° H 55 x W 110 H 55 x W 80 H 40 x W 110 H 40 x W 80

CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Tipo lama / Blade Altezza taglio superiore Cutting capacity on table saw Angoli di taglio / Cutting angles Ø lama-foro / Blade-bore Ø Giri a vuoto / Speed Dimensioni tavola superiore Table top dimensions Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application

04210

04210F

Import

Freud/LTF

mm

33

mm rpm

±45°÷90° 210x30 4500

mm

380x270

mm W V kg

440x390x305 1200 220 11,5 hobby

TRONCATRICI MULTIFUNZIONE MULTIPURPOSE MITRE SAWS Large work table. Can be also used as a circular saw. Strurdy structure, easy to move.

CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Tipo lama / Blade Capacità taglio 90° Cutting capacity at 90° Capacità taglio 45° Cutting capacity at 45° Altezza taglio superiore Cutting capacity on table saw Ø lama-foro / Blade-bore Ø Giri a vuoto / Speed Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application

XCALIBUR

ART. 09.25 Grande piano di lavoro con ribaltamento. Utilizzato anche come sega circolare. Robusta struttura comoda per essere trasportata.

01250

01250F

Import

Freud/LTF

mm

70x95

mm

50x95

mm

35

mm rpm mm W V kg

250x30 2600 770x710x370 2000 220 35 hobby

17

17

5


17 TRONCATRICI MITRE SAWS TRONCATRICE RADIALE / RADIAL ARM SAW

ART. X09.27 Robusto e preciso braccio in ghisa, testa ruotante su 8 cuscinetti, posizione di stop a 45° destra e sinistra. Blocco della testa ad ogni inclinazione, coprilama di sicurezza, dispositivo anti-contraccolpi.

Sturdy and precise cast iron arm, turning head on 8 ball bearings, stop at 45° left and right. Head blocks when tilted, blade guard, anti-kickback device.

CODE

00101

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max altezza taglio / Max cutting depth Max corsa taglio / Max crosscut capacity Rotazione testa / Head turning Inclinazione testa / Head tilting Ø lama-foro / Blade-bore Ø Giri a vuoto / Speed Dimensioni tavola / Table dimensions Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application

mm mm

860 620 0°÷180° 0°÷90° 305x30 2900 900x1100 1120x1100x1170 3000 220 200 Professionale / Professional

mm rpm mm mm W V kg

LAME CIRCOLARI ED AFFILATRICI CIRCULAR BLADES AND BLADE SHARPENERS LAME CIRCOLARI TAGLIO SOTTILE by THIN THINCIRCULAR CIRCULARBLADES BLADES

by

ART. 00.99 Lame sottili tagliate a laser. Durezza 40/45 HRC. Asole di espansione per il controllo delle dilatazioni. Denta­ tura combinata. Finitura superficiale in teflon.

XCALIBUR

CODE

17

Laser cut thin blades. Hardness 40/45 HRC. Cut expansion slots prevent blade warp. Combined teeth. Teflon coated.

21030 21040 25040 25060 25080 30048 30072 30096 30548 31528

Misura / Size Foro / Bore Spessore / Thickness Denti / Teeth

mm mm mm T

210 30 2,4 30

210 30 2,4 40

250 30 2,8 40

250 30 2,8 60

250 30 2,8 80

AFFILATRICE PER LAME CIRCOLARI CIRCULAR SAW BLADE SHARPENER

ART. MTY8-70 Mola ad angolo regolabile ±30°, fermo lama ad angolo regolabile per angoli di taglio diversi +85°/-30°, piedini in gomma per smorzare le vibrazioni. DOTAZIONE DI SERIE

Disco diamantato per lame HSS, dischi distanziali per alesature diverse.

ngle-adjustable grinding wheel ±30°, A saw blade retainer for different edge angles +85°/-30°, rubber feet ensure smooth operations.

SCOPE OF DELIVERY

Diamond disc for HSS blades, distance discs for different saw blade boring

ART.

MTY8-70

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità di affilatura / Sharpener capacity Ø disco diamantato / Diamond disc Ø Dimensioni / Dimensions Alimentazione / Power supply Peso / Weight

6

17

mm mm mm V kg

Ø 80 - 700 125 430x430x345 220 30

300 30 2,8 48

300 30 2,8 72

300 30 2,8 96

305 30 2,5 48

315 25/30 3,2 28


17 TORNI LATHES TORNIO PER LEGNO / WOOD LATHE

ART. X22.10 La solida e robusta fusione in ghisa del bancale riduce le vibrazioni e permette lavorazioni più precise. Poten­­ ziometro per la regolazione della velocità e lettura su display a cristalli liquidi. DOTAZIONE DI SERIE

Supporto pezzo e contropunte.

The solid and sturdy grey cast iron bed provides smooth operations and high accuracy. Speed adjustment by potentiometer; speed can be read on a LCD screen.

SCOPE OF DELIVERY

Tool rest and tailstocks.

CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø tornibile / Max turning Ø Altezza punte / Centre height Distanza punte / Centre width Attacco mandrino / Spindle thread Cono morse / Morse taper Velocità / Speed Dimensioni / Dimensions Potenza ~ 50 Hz / Power ~ 50 Hz Alimentazione / Power supply Peso / Weight

18457

mm mm mm M CM/MT rpm mm W V kg

254 127 457 33x3,5 2 650-3800 840x430x300 370 220 35

TORNIO PER LEGNO / WOOD LATHE

ART. X44.12

DOTAZIONE DI SERIE

Portautensili.

The solid and sturdy grey cast iron bed provides smooth operations and high accuracy. Powerful motor with speed control by potentiometer; speed can be read on a LCD screen. Double position of the transmission belt for speed from 1000 to 4120 rpm. Two practical handles for easy transportation.

17

SCOPE OF DELIVERY

Tool holder.

CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø tornibile / Max turning Ø Altezza punte / Centre height Distanza punte / Centre width Attacco mandrino / Spindle thread Cono morse / Morse taper

XCALIBUR

La solida e robusta fusione in ghisa del bancale riduce le vibrazioni e permette lavorazioni più precise. Potente motore con controllo della velocità tramite potenziometro e lettura su display a cristalli liquidi. Doppio posizionamento della cinghia di trasmissione per avere velocità da 1000 a 4120 rpm. Due comode maniglie per una facile movimentazione.

18450

mm mm mm M CM/MT

Velocità / Speed

rpm

Dimensioni / Dimensions Potenza ~ 50 Hz / Power ~ 50 Hz Alimentazione / Power supply Peso / Weight

mm W V kg

305 152 450 33x3,5 2 1000-2040 2000-4120 910x330x490 550 220 40

17

7


17 ACCESSORI PER TORNI LATHE ACCESSORIES SGORBIE PER TORNITURA / TURNING GOUGES Set 7 utensili professionali HSS, lunghezza 53 cm. Set with 7 professional HSS tools. Length 53 cm.

ART.

H7TLGHQ

SGORBIE PER TORNITURA / TURNING GOUGES Set 6 utensili HSS, lunghezza 56 cm. Set with 6 HSS tools. Length 56 cm.

ART.

H6TLG

SGORBIE PER TORNITURA / TURNING GOUGES Set 8 utensili, lunghezza 37 cm. Set with 8 tools. Length 37 cm.

ART.

H8TLG

SGORBIE PER TORNITURA / TURNING GOUGES Set 12 utensili da intaglio. Set with 12 carving tools.

ART.

SCH12TLG

SGORBIE PER TORNITURA / TURNING GOUGES

XCALIBUR

Set 6 utensili da intaglio. Set with 6 carving tools.

17

ART.

SCH6TLG

SCALPELLI PER TORNITURA / TURNING CHISELS Set 6 scalpelli varie larghezze: 6 - 13 - 19 - 25 - 32 - 38 mm. Set with 6 chisel with lengths: 6 - 13 - 19 - 25 - 32 - 38 mm.

ART.

SES6TLG

SET MANDRINO AUTOCENTRANTE Ø 95 mm Ø 95 mm SELF-CENTRING CHUCK SET A 4 ganasce. Completo di attrezzi. With 4 jaws. Supplied with tools.

ART.

DP95

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø max mandrino / Max chuck Ø Ø min mandrino / Min chuck Ø Morsetto H27 / Clamp H27 Mandrino a vite / Screw chuck

8

17

mm mm mm mm

95/80 50/40 27/10 12


17 LEVIGATRICI SANDERS LEVIGATRICE COMBINATA DISCO/NASTRO BELT/DISC SANDER

ART. X82.31 Il nastro abrasivo scorre su una superficie ricoperta da grafite che ne favorisce lo scorrimento. Leva di tensionamento rapido del nastro, tavola inclinabile a 45°. Nastro operante sia in orizzontale che in verticale.

Belt sander platen features a graphite sheet to help the unit run cooler for increased machine and belt life. Belt tensioning by lever, table tilts 45°. Belt work horizontally and vertically.

CODE

50228

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø disco / Disc Ø Ø bocchetta aspirazione / Dust collection port Ø Dimensioni nastro / Belt dimensions Dimensioni tavola / Table dimensions Dimensioni / Dimensions Velocità / Speed Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo Application

mm mm mm mm mm rpm W V kg

225 75 1220x150 310x190 692x441x353 1750 735 220 50 semi professionale semi professional ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Dischi abrasivi con adesivo Adhesive sanding discs

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Nastri di tela abrasiva in Corindone, struttura chiusa J-Jflex Aluminium oxide linishing belts, J-Jflex

ART. Dimensioni Dimensions mm Grana / Grain

40264

40265

A36

A60

40266

40267

40268

A100

A120

150x1220 A80

ART. X22.56 CODE 31060 31080 31120 Ø mm Grana / Grain

60

225 80

120

LEVIGATRICE A RULLO OSCILLANTE OSCILLATING SPINDLE SANDER

ART. X86.40 Cast iron body, work table tilts at 45°, rubber inserts Ø 6 - 12 - 16 - 38 - 51 mm.

CODE

XCALIBUR

Costruzione in ghisa, piano di lavoro inclinabile a 45°, inserti in gomma Ø 6 - 12 - 16 - 38 - 51 mm.

00101

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Corsa dell’oscillazione / Oscillating stroke Rotazione albero / Shaft rotation Ø bocchetta aspirazione / Dust collection port Ø Dimensioni tavola / Table dimensions Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application

mm mm mm mm mm W V kg

17

12 1720 100 370x370 441x441x530 370 220 30 professionale / professional

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Manicotti / Sanding sleeves

ART. X86.41 CODE Ø x altezza mm Ø x height Grana / Grain

CODE Ø x altezza mm Ø x height Grana / Grain

60060

60080

60120

13060

6x150

13080

13120

16060

60

12x150

80

120

60

80

120

38060

38080

38120

51060

51080

51120

60

80

16120

16x150

60

38x150

16080

80

120

51x150 120

60

80

120

17

9


17 LEVIGATRICI SANDERS LEVIGATRICE A NASTRO / BELT SANDER

ART. X70.20 Utilizzo orizzontale, verticale, inclinato e con piano; adatta anche per parti tondeggianti, completa di piedistallo.

Can be used horizontally, vertically, tilted and with table; also suitable for round objects. Supplied with base.

CODE

00101

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni nastro / Belt dimensions Dimensioni tavola / Table dimensions Dimensioni / Dimensions Velocità / Speed Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo Application

mm mm mm rpm W V kg

910x100 310x205 600x460x450 2000 370 220 30 semi professionale semi professional

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Nastri di tela abrasiva in Corindone, struttura chiusa J-Jflex Aluminium oxide linishing belts, J-Jflex

ART.

40255

Dimensioni Dimensions mm Grana / Grain

40256

40257

40258

40259

A100

A120

100x910 A36

A60

A80

CALIBRATRICI DRUM SANDERS CALIBRATRICI A DOPPIO RULLO DOUBLE DRUM SANDERS

ART. X89.90 XCALIBUR

ART. X90.70

17

Alta qualità dei rulli per garantire una lunga durata. Variatore di velocità di avanzamento del nastro, facile regolazione del parallelismo dei rulli, miscroswitch frontali di emergenza.

High quality drums to ensure long life. Variable speed conveyor, easy access to sanding drums, emergency stop in the front.

ART.

X89.9000101 X90.7000101

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max spessore pezzo Max workpiece thickness Min spessore pezzo Min workpiece thickness Larghezza tamburo / Drum width Ø cilindri / Drum Ø Ø bocchetta aspirazione Dust collection port Ø Motore nastro trasportatore Conveyor motor Velocità rotazione cilindri Drum rotation speed Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application

10

17

mm

127

mm

X90.70

305 6

mm mm

635 127

965 165

mm

(n°2) 100

(n°3) 100

W

130

rpm

1600

mm 1156x803x1241 1473x1220x889 W 2200 3500 V 220 380 kg 180 354 professionale / professional

X89.90


17 MORTASATRICI MORTASING MACHINES MORTASATRICE QUADRA / MORTASING MACHINE

ART. X38.40 Costruzione in acciaio e ghisa, volantini per il controllo della slitta, corsa guidata da pignone e cremagliera, fermi di posizione, morsa di trattenimento pezzi.

Made of steel and cast iron, sliding table adjustable by handwheels, rack and pinion drive, work stops, hold down clamp.

CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max altezza pezzo / Max workpiece height Max profondità mortasatura Max mortising depth Max capacità cesello / Max chisel depth Capacità del mandrino / Spindle travel Corsa laterale / Longitudinal travel Dimensioni tavola / Table dimensions Dimensioni / Dimensions Velocità di rotazione / Rotation speed Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo Application

00210

mm

150

mm

76

mm mm mm mm mm rpm W V kg

210 3÷16 170 400x150 560x460x1720 1450 750 220 115 semi professionale semi professional

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Descrizione / Description ART. X66.5635000 Punta speciale 6,35 mm / Special drill 6,35 mm X66.5800000 Punta speciale 8,00 mm / Special drill 8,00 mm X66.5950000 Punta speciale 9,50 mm / Special drill 9,50 mm X66.5127000 Punta speciale 12,70 mm / Special drill 12,70 mm X66.5158000 Punta speciale 15,87 mm / Special drill 15,87 mm X66.5190000 Punta speciale 19,00 mm / Special drill 19,00 mm X66.5254000 Punta speciale 25,40 mm / Special drill 25,40 mm

XCALIBUR

UNITÀ DI AVANZAMENTO POWER FEEDERS UNITÀ DI AVANZAMENTO / POWER FEEDERS

17

ART. X73.60

CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Rulli / Rollers N° Ø x larghezza / Ø x width mm Velocità avanzamento m/min Feed rate Potenza / Power W Alimentazione / Power supply V Peso / Weight kg Utilizzo / Application

00201

00202

80x60 4,6/8 10/13 180

100x50 2,9/4,5 7,5/11,5 360

00203

00204

120x60 4,4/8 11/22 735

80x30

3 2/12 92

220 32

50 60 professionale / professional

12

17

11


17 ASPIRATORI DUST COLLECTORS ASPIRATORI / DUST COLLECTORS

ART. X79.00

ART. X81.70

Costruzione per utilizzo industriale, aspirazione di trucioli e polveri fini, quattro ventole in acciaio, motore costantemente lubrificato. Il carrello permette la massima mobilità, adatto per vari tipi di macchine: segatrici, affilatrici, squadratrici, etc. Filtro standard da 30 μm.

For industrial use, remove dust and wood chipping, four steel fans, motor constantly lubricated. Mounted on castors for increased manoeuvrability; suitable for different kind of machine: saws, sharpeners, panel saws etc. 30 μm standard filter.

X81.70

X79.00

XCALIBUR

ART.

17

ART. X81.60

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø bocchetta aspirazione / Dust collection port Ø Ø connessione esterna / External connection Ø Ø ventola / Fan Ø Ø sacco / Bag Ø Aria aspirata / Air flow Rumorosità / Acoustic pressure Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application

mm mm mm mm m³/h dB mm W V kg

X81.60

X79.0000101

X81.7000101

X81.6000101

100 228 228 1000 52÷62 749x450x1698 750 220 31

(N°2) 100 127 228 305 2100 67÷87 1000x800x2000 1100 220 54 professionale / professional

(N°3) 100 152 228 305 3000 75÷85 1549x549x2000 2250 220 68

ASPIRATORE PORTATILE PORTABLE DUST COLLECTOR

ART. X81.90 Ventilatore in acciaio, motore protetto, bassa rumorosità.

CODE

Steel fan, enclosed motor, low acoustic pressure.

00101

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø bocchetta aspirazione / Dust collection port Ø mm 100 Ø ventola / Fan Ø mm 228 Ø sacco / Bag Ø mm 228 Ø filtro standard / Standard filter Ø µm 30 Aria aspirata / Air flow m³/h 850 Rumorosità / Acoustic pressure dB 50÷60 Dimensioni / Dimensions mm 500x400x1228 Potenza / Power W 735 Alimentazione / Power supply V 220 Peso / Weight kg 20 Utilizzo / Application professionale / professional

12

17


17 ACCESSORI PER ASPIRATORI DUST COLLECTORS ACCESSORIES ATTACCO A MACCHINA / CONNECTOR

ART. X78.90 CODE 60100

RACCORDO A 90° / 90° ELBOW CONNECTOR

ART. X78.60 CODE 20100 Ø 100 mm (4”)

Ø 100 mm

PORTA SEZIONATRICE IN PLASTICA PLASTIC BLAST GATE

SACCO FILTRANTE IN NON TESSUTO DUST FILTER BAGS MADE OF SPUN BOND POLYESTER

ART. X78.60 CODE 30200

CONNETTORE AD “Y” DOUBLE “Y” BRANCH CONNECTOR

ART. X78.50 CODE 20100

Ø 100 mm

Capacità / Filtering capacity µm 1

FASCETTE / WIRE HOSE CLAMPS

Ø 100 mm

XCALIBUR

ART. X78.60 CODE 40200

RIDUZIONE / REDUCER ART. X78.50 CODE 42000 42500 43000 44000 45000

17 2” (50,8 mm) 2 ½” (63,5 mm) 3” (76,2 mm) 4” (101,6 mm) 5” (127 mm)

FASCETTA PER SACCHI WIRE HOSE CLAMP FOR DUST FILTER BAGS

ART. X78.50 CODE 50100

ART. X78.60 CODE 70100

Ø 101x76 mm (4”x3”)

RIDUZIONE / REDUCER

ART. X78.61 CODE 30100

Ø 101x63 mm (4”x2 ½”)

17

13


17 ACCESSORI PER ASPIRATORI DUST COLLECTORS ACCESSORIES CONNETTORE / CONNECTOR

ART. X78.61 CODE 70100

CAPPA PER PIALLA PLANER DUST HOOD

ART. X78.70

Ø 101x101 mm (4”x4”)

CODE 20100

CONNETTORE A “T” “T” BRANCH CONNECTOR

ART. X78.61 CODE 90100

CAPPA PER SEGATRICE TABLE SAW DUST HOOD

ART. X78.70

Ø 100 mm

CODE 30100

CAPPA UNIVERSALE UNIVERSAL DUST HOOD

XCALIBUR

ART. X78.70 Attacco / Connection Ø 100 mm

10100

Attacco / Connection Ø 100 mm

CAPPA PER PIANI LARGHI LARGE TABLES DUST HOOD

ART. X78.70 CODE

Attacco / Connection Ø 100 mm

17

CODE 40100

Attacco / Connection Ø 100 mm

BASE MOBILE MOBILE BASE BASE MOBILE / MOBILE BASE

ART. X50.00 Universale ed adattabile a tutti i tipi di macchine. Sistema telescopico. Facilita i movimenti delle macchine all’interno di sale mostra o laboratori.

Universal and suitable for all kind of machine. Telescopic, allows easy handling in workshops.

CODE

00880

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max misura quadrata / Max square size Min misura quadrata / Min square size Max misura rettangolare Max rectangular size Min misura rettangolare Min rectangular size Portata / Capacity Peso / Weight

14

17

mm mm

880x880 279x279

mm

1275x475

mm

434x279

kg kg

300 8

Base mobile Mobile base


17

INDICE numerico / Numerical INDEX CODE

0099

da 21030 a 31528

PAG. PAGE

ART.

CODE

PAG. PAGE

6

X665254000

11

092104210

5

X665635000

11

092104210F

5

X665800000

11

092105300

4

X665950000

11

092105300F

4

X702000101

10

092106000

4

X736000201

11

092501250

5

X736000202

11

092501250F

5

X736000203

11

092559025

4

X736000204

11

092559025F

4

X785020100

13

40255

10

X785042000

13

40256

10

X785042500

13

40257

10

X785043000

13

40258

10

X785044000

13

40259

10

X785045000

13

40264

9

X785050100

13

40265

9

X786020100

13

40266

9

X786030200

13

40267

9

X786040200

13

40268

9

X786070100

13

DP95

8

X786130100

13

H6TLG

8

X786170100

14

H7TLGHQ

8

X786190100

14

H8TLG

8

X787010100

14

MTY8-70

6

X787020100

14

SES6TLG

8

X787030100

14

SCH12TLG

8

X787040100

14

SCH6TLG

8

X789060100

13

X092700101

6

X790000101

12

X221018457

7

X816000101

12

9

X817000101

12

X384000210

11

X819000101

12

X441218450

7

X823150228

9

X500000880

14

X864000101

9

X665127000

11

X8641

X665158000

11

X899000101

10

X665190000

11

X907000101

10

X2256

da 31060 a 31120

da 13060 a 60120

XCALIBUR

ART.

17

9

17

15


CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.



09/2014 – 10.000 – n°1

www.ltf.it

LTF S.p.A.

24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668

ltf@ltf.it – www.ltf.it


2014/2015 MACCHINE per la LAVORAZIONE del LEGNO WOODWORKING MACHINES

CATALOGO CATALOGUE



LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy

Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community

Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community


CENTRO DI TARATURA ACCREDIA

E

RE

NETIC

H

MA

G

APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI

C C HI A

TU

AP P A

DIVISIONI AZIENDALI: RE

BORLETTI

MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA

Proiettori di profili

LAT N° 067

AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA

Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC

INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE

Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.

Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.

STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE

AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti

SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO

WEMEX

UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI

UTENSILI

Germany

PRT

MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI

RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO

Germany

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

e

r

m

a

n

y

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE

Germany

Germany

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

Germany

MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI


ACCREDIA CALIBRATION CENTER

E

RE

NETIC

H

MA

G

MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS

C C HI A

TU

AP P A

BUSINESS DIVISIONS: RE

BORLETTI

PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS

Proiettori di profili

LAT N° 067

SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS

LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing

RADIAL DRILLS

SANDERS

PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX

CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS

UTENSILI

Germany

PRT

TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS

EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

Germany

· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.

BENCH GRINDERS

ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti POLISHERS

e

r

m

a

n

y

TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT

Germany

Germany

SHEET METAL MACHINES

WOODWORKING MACHINES

Germany

WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS


18

INDICE / INDEX pagina page

Macchine combinate Combined machines

Pialle Planers

4-5

6 รท 9

Fresatrici Spindle moulders

10

Seghe Saws

11 รท 24

Mortasatrici e Trafori Mortising machines and Scroll saws

25 รท 27

Troncatrici Mitre saws

HOLZKRAFT HOLZSTAR

28-29

18

Bordatrici Edge banders

30 รท 35

Levigatrici e Calibratrici Sanding machines

36 รท 55

2

18


18

INDICE / INDEX pagina page

Sistemi di aspirazione Dust collectors

56 ÷ 67

68 ÷ 72

Banchi da lavoro Joiner‘s benches

73 ÷ 75

Cavalletti Material stands

76 ÷ 81

Spaccalegna Log splitters

82 ÷ 85

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Torni Lathes

Sega tronchi a dondolo Rocker circular saws

18

86-87

18

3


18 MACCHINE COMBINATE COMBINED MACHINES MACCHINA COMBINATA 5 LAVORAZIONI SURFACE PLANING AND THICKNESSING MACHINE

UMK 6 · Tavola scorrevole per un sicuro avanzamento del pezzo durante il taglio e la fresatura · Regolazione angolare e staffe di fissaggio per una lavorazione precisa · Predisposta per impianto di aspirazione · Pratica macchina con basamento opzionale per un facile trasporto e con la possibilità di regolazione in altezza · Adatta per uso nei cantieri o nelle officine Fresatrice toupie (IMG 1) · Per assemblare e profilare listelli e tavole · Tavoli scorrevoli per un sicuro e facile avanzamento del pezzo Pialla a filo (IMG 2) · Albero copri lama con 2 coltelli in dotazione · Guida fissa in alluminio inclinabile fino a 45° Pialla a spessore (IMG 3) · Altezza massima di lavorazione fino a 92 mm · Facile e veloce cambio di funzioni Sega circolare (IMG 4) · Pratica guida angolare inclusa · Arresto per guida parallela incluso · Lama Ø 200 mm con altezza massima di taglio di 65 mm Unità mortasatrice (IMG 5) · Per creare facilmente scanalature e cave

· Including sliding carriage for safe and easy supply of workpieces for sawing and milling · Versatile adjustable angle and stop rails for accurate working · Including connection options for a suction unit · Handy machine base with chassis available as accessory for easy and quick transferring of the machine and optimum working height · Suitable for mobile use or fixed use · Table top milling machine (IMG 1) · For jointing and profiling of strips and boards · Including sliding carriage for safe and easy supply of workpieces Surface plane (IMG 2) · Including cutter block with 2-cutters as standard · Easily adjustable aluminium planing stop, inclinable by 90° to +45° Thicknesser (IMG 3) · To plane workpieces with a height of up to 92 mm · Conversion is performed in just a few simple steps Sawing unit (IMG 4) · Saw including handy mitre stop · Stop for parallel cut included · Including saw blade 200 mm Ø with a max cutting height of 65 mm Mortising unit (IMG 5) · F or easy production of grooves, mortises and plug connections

IMG 1

IMG 2

IMG 3

IMG 4

IMG 5

UMK 6

Modello / Model

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

18

590 5600

Sega circolare / Circular saw Tavola scorrevole / Sliding carriage mm Corsa tavola scorrevole / Travel of sliding carriage mm Max Ø lama / Saw blade Ø mm Velocità lama / Speed of saw blade rpm Max asportazione / Max cutting height mm Piano di lavoro / Working table mm Pialla a filo / Planing Max larghezza pezzo / Working width mm Lunghezza tavola fissa / Planing table length mm Max profondità taglio /Max chip removal mm Velocità albero / Speed cutter block rpm Coltelli / Number of plane irons Pialla a spessore / Thickness Lunghezza tavola / Table length mm Larghezza pezzo / Passage width mm Min/max alt. pezzo / Min/max passage height mm Max profondità taglio / Max chip removal mm Velocità avanzamento / Feed speed m/min Fresatrice toupie / Table top milling machine Ø mandrino / Spindle seat Ø mm Attacco fresa / Seat for milling cutter mm Reg. altezza mandrino / Spindle height adjust. mm Velocità mandrino / Spindle speed rpm

120x740 500 200 4200 65 620x300 154 620 1,5 6000 2 320 154 9 / 92 1,0 7

Dati tecnici generali / General Potenza motore 230 V/50 Hz kW Motor power 230 V/50 Hz Peso / Weight kg Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø mm Spessore bocchetta aspirazione mm Suction nozzle thickness

18

49 58 50

Ø bocchetta aspirazione della lama Suction nozzle Ø saw blade protection Mortasatrice / Slot milling equipment Piano di lavoro / Working table Capacità mandrino Clamping range of drill chuck Ø mandrino / Seat for slot drill Ø Corsa verticale / Slot height Corsa trasversale Transversal movement (Drilling width)

mm

21

mm

260x125

mm

13

mm mm

6/8/10 95

mm

60

Corsa longitudinale Longitudinal movement (Drilling depth)

mm

45

12 6/8 0 - 42 9000

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

4

1,0


DOTAZIONE · Macchina combinata universale per il legno · Albero porta lama a due coltelli · Set coltelli (2 pezzi) · Lama 200 x 30 x 2,6 mm, T20 · Tavola scorrevole per sega circolare e fresa · Guida per tagli paralleli e assemblaggi · Guida ortogonale · Mortasatrice con supporto · Spingi pezzo

ART. 526 0200 591 6000 591 6002 591 6005

HOLZKRAFT HOLZSTAR

18

SCOPE OF DELIVERY · Universal combined woodworking machine · 2-knife cutter block · Planing knife set (2 pcs) · Saw blade, 200 x 30 x 2,6 mm, T20 · Sliding carriage for saw and spindle moulder · Multifunctional fence for parallel cutting and jointing · Mitre fence · Mortiser with clamping arm · Bar pusher

18

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Lama in MD 200 x 30 x 2,8 mm, T24 / HM Saw blade 200 x 30 x 2.8 mm T24 Kit di coltelli per UMK 6 (2 pezzi) / Kit of plane irons for UMK 6 (2 pieces) Kit di punte per mortasatrice Ø 6,8, 10 mm / Kit of slot drills Ø 6, 8, 10 mm Basamento macchina con ruote / Machine substructure with chassis * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

5


18 PIALLE PLANERS PIALLE COMBINATE A FILO E SPESSORE SURFACE PLANING AND THICKNESSING MACHINES

ADH · Perfect for mobile use due to small and compact type · For angular joining (90°) and exact planing of massive wood, boards, planks and battens · Automatic workpiece feed · Rubberised infeed and extraction rollers spare the wood surface when thicknessing · Infinitely inclinable aluminium planing stop from 0° up to 45°, inclination can be read on the scale (IMG 1) · Joiner table made of milled aluminium cast · Interchangeable chip suction hood · The plane iron is covered by a protection with handy quick clamping The required chip removal for the thicknesser can be easily adjusted up to 2 mm on a handwheel. It is easily readable on a scale (IMG 2) · S erially equipped with integrated suction and chip collection bag · Integrated storage compartment

IMG 1

IMG 2

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Perfetta per essere trasportata grazie alle sue dimensioni compatte e ridotte · P er piallare con precisione legno massiccio, tavole, assi e pannelli · Avanzamento automatico del pezzo · R ulli di alimentazione e d’uscita gommati per preservare la superficie durante la piallatura · Guida fissa in alluminio inclinabile da 0° a 45° con lettura su scala graduata (IMG 1) · Piano di piallatura in alluminio fresato · Cappa aspira trucioli intercambiabile · I coltelli sono coperti da una protezione di sicurezza a sgancio rapido. La profondità di taglio può essere facilmente e velocemente regolata grazie a un volantino ed è leggibile sulla scala graduata (IMG 2) · Completa di aspiratore e sacco raccogli trucioli · Vano porta oggetti integrato

18 ADH 200

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

6

18


18

Modello / Model

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max larghezza piallatura / Max planing width Min/max altezza pezzo / Min/Max working height Max asportazione / Max chip removal Numero di coltelli / Number of cutter blocks Ø albero / Cutter block Ø Velocità / Speed Potenza motore 230 V 50 Hz / Motor power 230 V 50 Hz Dimensioni tavola fissa / Planing table dimensions Dimensioni tavola mobile / Thicknessing table dimensions Guida parallela / Parallel stop Ø tubo aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

ART. 591 5200 591 5250 591 5300 591 5201 514 2427 514 2421

mm mm mm mm rpm kW mm mm mm mm mm kg

ADH200

ADH250

ADH305

590 5200

590 5250

590 5305

204 5/120 2 2 50 8500 1,5 737x210 255x204 590x102 58 800x450x400 29

254 6/160 2 2 50 8500 1,5 1050x260 450x254 610x122 80 1150x500x570 40

305 6/160 2 2 50 9500 1,8 1075x310 500x305 610x127 100 42

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ADH 250

18

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Coltelli di ricambio ADH200 (2 pezzi) / Spare cutter block ADH 200 (2 pcs) Coltelli di ricambio ADH250 (2 pezzi) / Spare cutter block ADH 250 (2 pcs) Coltelli di ricambio ADH305 (2 pezzi) / Spare cutter block ADH 305 (2 pcs) Sacco filtro di ricambio / Spare filter bag ADH 200 Riduzione aspiratore Ø 60/100 / Reducing coupling Ø 60/100 Riduzione aspiratore Ø 80/100 / Reducing coupling Ø 80/100 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

7


18 PIALLE PLANERS PIALLA COMBINATA A FILO E SPESSORE SURFACE PLANING AND THICKNESSING MACHINE

ADH260 · Adatta per spazi ridotti e perfetta per l’hobbistica · Per realizzare giunti a 90° e piallare con precisione legno massiccio, tavole, assi e pannelli · Regolazione facile e veloce dell’asportazione con precisione fino a 3 mm · Avanzamento automatico del pezzo (5 m/min) · Rullo d’uscita gommato preserva la superficie durante la piallatura · Guida fissa in alluminio inclinabile da 90° a 45° facilmente regolabile. L’inclinazione può essere facilmente letta sulla scala graduata · Grande piano di piallatura in alluminio pressofuso rinforzato con nervature · Albero portalama con 2 coltelli in HSS · Grande tavola mobile in ghisa con superficie rettificata, montata su 4 cuscinetti · Interruttore d’emergenza · Cappa aspira trucioli intercambiabile può essere usata sia per la pialla a filo che per quella a spessore · I rulli montati su molle prevengono la formazione di impronte sul legno · Piano mobile scorrevole su 4 colonne · Avanzamento continuo e uniforme con protezione anti-contraccolpo · L’altezza del piano è facilmente regolabile grazie a una manovella

· Space saving, perfect for the ambitious do-it-yourselfer and hobbyist · For angular joining (90°) and exact planing of massive wood, boards, planks and battens · Easy and precise adjustment of the chip removal of up to 3 mm for thicknessing accurate to dimension · Automatic workpiece feed (5 m/min.) · A rubberised outlet roller spares the surface while thickening · Easily adjustable for aluminium planing stop, inclinable by 90° to +45°, inclination can be read on the scale · Largely-dimensioned planing table made of ribbed aluminium die cast · Cutter block including 2 HSS plane irons · Large thicknessing table made of grey cast iron with ground surface, mounted on 4 bearings · Emergency stop switch · Integrated, interchangeable chip suction hood · T he draw-in rollers running on springs prevent from formation of prints on the wood. The thicknessing table is guided on four columns. · Automatic, even advance with return stroke protection. · The table height-adjustment is simply and easily performed with a crank

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

590 3260

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola fissa / Planing table dimensions mm Dimensioni tavola mobile / Thicknessing table dimensions mm Max larghezza pezzo / Max working height mm Max asportazione / Max chip removal mm Ø albero / Cutter block Ø mm Numero di coltelli / Number of cutter blocks Velocità albero / Cutter block speed rpm Velocità alimentazione / Feed speed m/min Velocità / Speed rpm Potenza motore 230 V 50 Hz / Motor power 230 V 50 Hz kW Ø Tubo aspirazione / Suction nozzle Ø mm Peso / Weight kg

ART. 591 3260

The serial rollers with two steering rollers allow easy transport. To move the machine simply step on the roller bow by which the rollers are pushed downward.

ADH260

Modello / Model

18

Il telaio di serie con ruote pivottanti consente un facile trasporto. Per spostare la macchina basta semplicemente appoggiare il piede sul telaio in modo da abbassare le ruote.

1030x280 260x400 260 3 63 2 6500 5 2800 2,0 100 66

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Coltelli di ricambio (2 pezzi) / Spare cutter block (2 pcs) * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

8

18

ADH 260


18 PIALLE PLANERS PIALLA COMBINATA A FILO E SPESSORE SURFACE PLANING AND THICKNESSING MACHINE

ADH310 · Perfetta per l’hobbistica · Lavorazione di alta qualità, design ergonomico e salva spazio · Per piallare legno massiccio, tavole, assi e pannelli · Rulli in acciaio dentati per un avanzamento uniforme e costante del legno · Tavola mobile con guida di precisione, regolabile grazie a un volantino · Rullo di uscita gommato per preservare la superficie durante la piallatura · Display digitale per visualizzare l’altezza del piano mobile con campo di misura di 20 cm (IMG 3) · Grande piano di piallatura in alluminio pressofuso rinforzato con nervature · Grande tavola mobile in ghisa con superficie rettificata, montata su 4 cuscinetti · Interruttore d’emergenza · Robusta catena di trasmissione dei rulli di alimentazione · Allineatore per coltelli in dotazione · Albero porta lama con 3 coltelli in HSS · La profondità di taglio può essere regolata durante la lavorazione grazie a una leva a sgancio rapido (IMG 1) · Guida fissa in alluminio può essere inclinata da 0° fino a 45°. L’inclinazione è visibile sulla scala graduata (IMG 2) · Aspirazione integrata con bocchetta da 100 mm

· Perfect for do-it-yourselfers · High quality workmanship, ergonomic design, space saving construction · To plane massive wood boards, planks and battens · Toothed steel infeed roller for uniform and constant infeed of wood · Quadruple precision guided thicknessing table, smoothly adjustable by means of a large handwheel · Rubber output roller gentle to the surface of the workpiece during thicknessing · Digital height display of the thicknessing table with measuring scale up to 20 cm (IMG 3) · Largely-dimensioned planing table made of ribbed aluminium die cast · Large thicknessing table made of grey cast iron with ground surface, mounted on 4 bearings · Lockable Emergency-Stop-Button · H igh-performance durable chain drive of the infeed and extraction roller · Standard including setting gauge for plane irons · Cutter block including 3 HSS irons. · The height adjustment for the chip removal when planing can be easily set by a quick clamp (IMG 1) · The aluminium planing stop can be infinitely inclined from 0° to 45°. The preset inclination is conveniently readable on a large scale (IMG 2) · Integrated, folding chip suction hood with suction nozzle diameter of 100 mm

IMG 1

IMG 2

IMG 3

ADH310

Modello / Model

590 3300

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola fissa / Planing table dimensions Dimensioni tavola mobile Thicknessing table dimensions

mm

605x330

mm

520x312

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

Max larghezza pezzo / Max working width mm 310 Max altezza pezzo / Max working height mm 250 Max asportazione / Max chip removal mm 3 Numero di coltelli / Number of cutter blocks 3 Ø albero / Cutter block Ø mm 70 Velocità albero / Cutter block speed rpm 5300 Velocità alimentazione / Feed speed m/min 7 Ø tubo aspirazione / Suction nozzle Ø mm 100 Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz kW 2,75 Dimensioni max / Max dimensions mm 1300x1000x1300 Peso / Weight kg 170

ART.

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES

591 3311

Coltelli di ricambio 310 mm (3 pezzi) Spare cutter block 310 mm (3 pcs)

18

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

9


18 FRESATRICI SPINDLE MOULDERS FRESATRICE CON TAVOLA SCORREVOLE E MANDRINO ORIENTABILE SPINDLE MOULDER WITH SLIDING TABLE AND PIVOTING MILLING SPINDLE

TF 200 SE · Tavola scorrevole per un preciso avanzamento del pezzo · Cambio di velocità facile e veloce grazie alla cinghia a V (IMG 3) · Grande superficie di lavoro in ghisa resistente alla torsione · S elettore per rotazione oraria o antioraria del mandrino di fresatura · Mandrino orientabile per un uso ottimale dell’unità di avanzamento, massima sicurezza e tagli puliti (IMG 1) · Dispositivo di bloccaggio per un preciso avanzamento · Guida fresatrice con arresti in alluminio regolabili (IMG 2)

· S mooth sliding table for precise workpiece guidance · Fast and easy change of rotation speed using multi V-belt (IMG 3) · Large work surface thanks to solid and torsion-resistant cast iron table · S witch for clockwise or counterclockwise rotation of the milling spindle · Pivotable milling spindle for optimal use of a feeding unit, a maximum of safety and a clean cut (IMG 1) · Hold-down for precise workpiece guidance · Spindle moulder fence with finely adjustable aluminum stops (IMG 2)

IMG 1

IMG 2

HOLZKRAFT HOLZSTAR

IMG 3

18

Modello / Model

TF 200 SE

ART.

590 2000

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola / Table size Prolunga tavola / Table opening Altezza pezzo / Working height Ø mandrino / Spindle Ø Corsa mandrino / Spindle stroke Inclinazione mandrino / Spindle tilt angle Ø max pezzo / Max tool Ø Velocità mandrino / Spindle speed Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Potenza motore 400V 50 Hz / Motor power 400V 50 Hz Velocità motore / Motor speed Dimensioni max / Dimensions max Peso / Weight

mm mm mm mm mm mm rpm mm kW rpm mm kg

1000x360 200 900 30 100 -5 ° ± 45 ° 180 1800/3000/6000/9000 100 2,8 2800 1000x360 198

DOTAZIONE · Guida angolare · Dispositivo di bloccaggio · Protezione fresa SCOPE OF DELIVERY · Mitre fence · Hold-down · Milling protective hood

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

10

18


18 SEGHE SAWS SEGHE CIRCOLARI / CIRCULAR TABLE SAWS

TKS 315 E · L arge steel machine table galvanized against corrosion · The standard table extension can be also mounted as a table width extension · Ball bearing mounted sliding carriage with mitre stop and additional rip fence secure a safe workpiece guidance and precise cuts. · Saw blade turning from 0° to 45°, exact to degree and easily adjustable over star knobs · Large central suck off connection Ø 100 mm · The saw blade height adjustment is adjustable by means of the handwheel from the operator’s front · Incl. saw blade hood with integrated suck off connection · E asy movable due to integrated chassis and foldaway handles · Ball bearing mounted sliding carriage with mitre stop infinitely adjustable from -45° to +45° with quick clamping lever (IMG 1) · The parallel stop allows to edgeplane boards, separating cuts, chamfer and angular cuts

ART. TKS 315 E

IMG 1

DOTAZIONE · Base · Tavola scorrevole · Prolunga tavola · Guida parallela · Lama in MD Ø 315 mm / 24 T · Protezione lama SCOPE OF DELIVERY · Chassis · Sliding carriage · Table elongation · Parallel stop · HM saw blade Ø 315 mm / 24 T · Saw blade protective hood

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Grande tavolo di lavoro in acciaio, galvanizzato per resistere alla corrosione · La prolunga della tavola può essere montata anche come prolunga in larghezza · Piano scorrevole montato su cuscinetti con guida angolare e guida parallela per un lavoro sicuro e tagli precisi · Lama inclinabile da 0° a 45°, regolabile con volantino · Bocchetta di aspirazione centrale Ø 100 mm · L’altezza della lama è regolabile tramite volantino posto di fronte all’operatore · Coprilama completo di bocchetta di aspirazione · Facile da trasportare grazie al telaio integrato e alle maniglie richiudibili · Piano scorrevole montato su cusci netti con guida angolare regolabile da -45° a +45° con leva a sgancio rapido (IMG 1) · La guida parallela permette di piallare il bordo di tavole, di tagliare e fare tagli angolari

di ricambio 28 T, Ø 315 mm 526 3128 Lama Circular saw blade 28 T, Ø 315 mm

18

TKS 315 E

Modello / Model

ART.

590 3315

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø lama / Max saw blade Ø Max taglio 90°/45° / Max cutting height 90°/45° Inclinazione lama / Saw blade inclination Dimensioni tavola / Table dimensions Altezza tavola / Table height Velocità / Speed Potenza motore 50 Hz / Motor power 50 Hz Ø bocchetta aspirazione (superiore/inferiore) / Suction nozzle Ø (top-bottom) Peso / Weight

mm mm mm mm rpm mm kg

590 3316

315 83 / 60 0 - 45° 800x550 800 2800 230 V / 2 kW 400 V / 2,8 KW 38 / 100 56

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

11


18 SEGHE SAWS SEGHE CIRCOLARI / CIRCULAR TABLE SAWS

HOLZKRAFT HOLZSTAR

TKS 315 PRO

18

· Grande tavolo di lavoro in acciaio, galvanizzato per resistere alla corrosione · La prolunga della tavola può essere montata anche come prolunga in larghezza · Lama inclinabile da 0° a 45°, regolabile con volantino e scala graduata · Bocchetta di aspirazione centrale Ø 100 mm · Le ampie basi permettono tagli precisi · Potente motore industriale con freno adatto per lunghe lavorazioni e per tagli anche nel legno duro · Coprilama con bocchetta di aspirazione per lama inclusa · Facile da trasportare grazie al telaio integrato e alle maniglie richiudibili · Combinazione di interruttore-presa, lucchettabile · Piedi pieghevoli e viti a sgancio rapido permettono di richiudere facilmente la macchina per il trasporto · La guida parallela permette di piallare il bordo di tavole, di tagliare e fare tagli angolari (IMG 1) · G uida longitudinale con fermo eccentrico facilmente regolabile grazie alla scala graduata (IMG 2) · L’altezza della lama è regolabile tramite volantino posto di fronte all’operatore (IMG 3) · Piano scorrevole montato su cuscinetti con guida angolare regolabile da -45° a +45° con leva a sgancio rapido (IMG 4)

· L arge steel machine table galvanized against corrosion · The serial cable elongation can also be mounted at the right as a table broadening · Saw blade turning from 0° to 45°, adjustable by handwheel and scale · Large central suck off connection Ø 100 mm · The stable suspension allows precise cuts · High-performance industrial motor including brake appropriate for continuous operation and also for cutting through hard wood · Incl. saw blade hood with integrated suck off connection · Easy movable due to integrated chassis and foldaway handles · Lockable switch plug combination · The collapsible feet and quick action screws allow rapid collapsing of the machine · The parallel stop allows to edgeplane boards, separating cuts, chamfer and angular cuts (IMG 1)

DOTAZIONE · Base · Tavola scorrevole · Prolunga tavola · Guida parallela · Lama in MD Ø 315 mm / 36 T · Protezione lama

SCOPE OF DELIVERY · Chassis · Sliding carriage · Table elongation · Parallel stop · HM saw blade Ø 315 mm / 36 T · Saw blade protective hood

ART.

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES

526 3128

Lama di ricambio 28 T, Ø 315 mm Circular saw blade 28 T, Ø 315 mm

591 3251

Prolunga per il lato destro Additional table elongation on the right

591 0315

Profilo in alluminio per guida angolare Aluminium profile for mitre stop

· T he parallel stop with eccentric quick grip ping, easily adjustable with the scale (IMG 2) · Exact and smoothly running height and angular adjustment of the sawing unit by handwheels (IMG 3) · Ball bearing mounted sliding carriage with mitre stop infinitely adjustable from -45° to +45° with quick clamping lever (IMG 4)

IMG 1

IMG 2

IMG 3

IMG 4

TKS 315 PRO

Modello / Model

ART.

590 3251

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø lama / Max saw blade Ø Max taglio 90°/45° / Max cutting height 90°/45° Inclinazione lama / Saw blade inclination Dimensioni tavola / Table dimensions Altezza tavola / Table height Velocità / Speed Potenza motore 50 Hz / Motor power 50 Hz Ø bocchetta aspirazione (superiore/inferiore) / Suction nozzle Ø (top/bottom) Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

mm mm mm mm rpm mm mm kg

315 90 / 50 0 - 45° 800x550 810 2800 230 V / 2,2 kW 400 V / 2,8 kW 38 / 100 2000x1360x1000 44

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

12

18

590 3253


18 SEGHE SAWS SEGA CIRCOLARE / CIRCULAR TABLE SAW

TKS 255 M · Facilmente trasportabile grazie alla struttura con ruote e maniglia estraibile · I piedini ripiegabili nel basamento (opzionali) permettono di regolare l’altezza della macchina velocemente e senza l’utilizzo di attrezzi e può essere ripiegata per il trasporto · Guida angolare e guida parallela con fermo eccentrico (IMG 4) · L’altezza e l’inclinazione della lama sono regolabili tramite un volantino posto nella parte frontale (IMG 1) · Prolunga della tavola inclusa, facile da montare (IMG 2) · Protezione per lama con aspiratore integrato inclusa · I piedini permettono di riporre la macchina in verticale · Sacco di raccolta trucioli integrato (IMG 3)

· Easily movable by chassis with transport castors and pull-out handle · The folding feet available as accessory allow arranging the machine quick and without tools for an optimum working height and can be folded for transport or space-saving storage · Including rip and mitre fence for exact cuttings (IMG 4) · T he saw blade is adjustable by handwheel on the front in height and inclination (IMG 1) · E asy-to-mount table extension (included) (IMG 2) · Saw blade hood with integrated suction pipe · Integrated feet allow vertical storage · The telescopic chip bag can be easily drained by using a zip (IMG 3)

IMG 1

IMG 2

IMG 3

IMG 4

DOTAZIONE · Lama in MD 254 x 30 x 2,6 mm / 36 T · Prolunga tavola · Guida parallela · Guida angolare · Sacco raccogli trucioli · Spingi pezzo

591 2255 591 2257 591 2256

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Lama in MD (254 x 30 x 2,6 mm / 36 T) Carbide saw blade (254 x 30 x 2,6 mm, 36 T) Basamento / Substructure Sacco raccogli trucioli / Dust bag

Modello / Model

TKS 255 M

ART.

590 2255

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø lama / Max saw blade Ø Max taglio 90°/45° / Max cutting height 90°/45° Larghezza taglio con arresto / Max cutting width with stop Inclinazione lama / Saw blade inclination Guida angolare sinistra/destra / Mitre stop left/right Dimensioni tavola / Table dimensions Altezza tavola senza piedini / Table height without feet Altezza tavola con piedini / Table height with feet Velocità / Speed Potenza motore 230 V 50 Hz / Motor power 230 V 50 Hz Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

mm mm mm

mm mm mm rpm kW mm kg

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

SCOPE OF DELIVERY · Saw blade 254 x 30 x 2,6 mm, 36 T · Table extensions · Parallel stop · Mitre fence · Chip bag · Bar pusher

18

255 56/80 620 45°/90° 60° 640x730 380 800 4500 1,8 760x800x500 32

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

13


18 SEGHE SAWS SEGA CIRCOLARE / CIRCULAR TABLE SAW

TKS 250 SC · Macchina molto robusta e precisa con tavola scorrevole di alta qualità · La pesante tavola in ghisa assicura una lavorazione priva di vibrazioni e tagli dritti · Tavola scorrevole montata su cuscinetti con posizione di arresto del pezzo · Guida estensibile fino a 228 mm, guide per tagli obliqui 45° su entrambi i lati con lenti d’ingrandimento · Guida angolare regolabile da -45° a + 45° (IMG 3) · Lama inclinabile da 0° a 45 °, regolabile tramite una manopola e una scala graduata con cremagliera (IMG 2) · L’altezza e l’inclinazione della lama sono regolabili tramite un volantino posto nella parte frontale (IMG 1) · Grande guida parallela in alluminio scorrevole su barra tonda con bloccaggio eccentrico · Potente motore industriale con freno per funzionamento continuo · Bocchetta di aspirazione centrale (Ø 100 mm) e posteriore (Ø 100 mm) · Protezione lama inclusa con attacco aspirazione Ø 38 mm · Tubo di aspirazione Ø 38 mm incluso · Presa con interruttore d’emergenza richiudibile

· Very robust and precise type including high quality sliding carriage · The heavy table made of grey cast iron allows low-vibration working and precise straight cuts · Sliding carriage with screw down trimming shoe on ball bearings · Slewable extendable telescopic stop up to 228 mm, guide rail for mitre cuts of 45° on both sides with optical lens magnification · Mitre stop adjustable from -45° to +45° (IMG 3) · Saw blade slewing from 0° to 45°, conveniently adjustable by means of a rotary knob and a scale with toothed rack mechanism (IMG 2) · The height adjustment of the saw blade is performed by means of a handwheel from the operator‘s front (IMG 1) · Large aluminium parallel stop on the round rod guide including eccentric quick-clamping · High-performance industrial motor including brake for continuous operation · Large central suction connection (Ø 100 mm) and rear suction connection (Ø 100 mm) · Including saw blade hood with integrated suction connection Ø 38 mm · Including suction pipe Ø 38 mm · Lockable switch plug combination

DOTAZIONE · Tavola scorrevole con prolunga · Arresto del pezzo · Guida parallela · Protezione lama con tubo di

SCOPE OF DELIVERY ·F ormat sliding table including

HOLZKRAFT HOLZSTAR

aspirazione · Prolunga della tavola con gamba d’appoggio · Lama in MD Ø 250 mm / 36 T

18

IMG 1

IMG 2

extension

· Trimming shoe · Parallel stop · Saw blade protective hood including

IMG 3

suction hose

· Table extension including support foot · Carbide saw blade Ø 250 mm / 36 T

Modello / Model

TKS 250 SC

ART.

590 0255

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø lama / Max saw blade Ø Max taglio 90°/45° / Max cutting height 90°/45° Larghezza taglio con arresto / Max cutting width with stop Inclinazione lama / Saw blade inclination Guida angolare sinistra/destra / Mitre stop left/right Dimensioni tavola / Table dimensions Altezza tavola (circa) / Table height about Max lunghezza taglio / Trimming length Prolunga tavola / Table extension Velocità / Speed Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz Ø bocchetta aspirazione (superiore-inferiore) / Suction nozzle Ø (top-bottom) Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

mm mm mm

mm mm mm mm rpm kW mm mm kg

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

14

18

254 42/80 900 45°/90° 45° 800x348 895 1300 800x355 4000 2,5 38/100 950x760x1030 190


18

Guida angolare / Angular stop

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

591 0259

Guida angolare / Angular stop

591 0258

Basamento / Chassis

Basamento / Chassis

(1)

(2)

(3)

(4)

Lame HOLZKRAFT per TKS 250SC Saw blades HOLZKRAFT for TKS 250 SC

526 2518

526 2524 526 2542

526 2581

Ø Foro / Hole Larghezza taglio / Cutting width Denti / Teeth mm mm mm (1) Lama circolare con denti piatti per uso universale (1) Cutting flat tooth circular saw blade for all-round applications 250 30 3,2 18 (2) Lama per tagli longitudinali e trasversali nel legno duro e tavole (2) For longitudinal and transversal cuts in solid wood and board materials 250 30 3,2 24 (3) Lama circolare per lavori di profilatura e finitura in legno duro e altri materiali (3) For trimming and finish cuts in solid wood and other materials 250 30 3,2 40 (4) Lama circolare speciale per lavori di profilatura su materiali impiallacciati, plastica, melammina, etc; la dentatura alterna a 30° e l’angolo di taglio negativo consentono tagli senza strappi e senza la necessità di usare una lama incisore; basse emissioni di rumore (4) Special format and trimming circular saw blade for board materials with veneer, plastic, melamine, paper, etc. coating; 30° change tooth and negative angle of rake guarantee tear-free cutting without using grooving unit, low-noise by special laser elements for noise reduction 250 30 3 80

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

18

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

15


18 SEGHE SAWS SEGA CIRCOLARE / CIRCULAR TABLE SAW

FKS 315-1500 E · La pesante tavola in ghisa assicura una lavorazione priva di vibrazioni e tagli dritti · Guida angolare regolabile da -45° a + 45° · La lama ruota da 0° a 45 °, regolabile tramite una manopola e una scala graduata con cremagliera (IMG 1) · L’altezza e l’inclinazione della lama sono regolabili tramite un volantino posto nella parte frontale · Grande aspiratore centrale (Ø 100 mm) e sistema di aspirazione sulla parte posteriore (Ø 100 mm) · Tubo di aspirazione coprilama Ø 40 mm incluso · Grande guida parallela in alluminio montata sulla barra di guida tonda con eccentrico (IMG 2)

· T he heavy grey cast iron allows low-vibration working and precise straight cuts · Mitre stop adjustable from -45° to +45° · Saw blade slewing from 0° to 45°, adjustable by a rotary knob and a scale with toothed rack mechanism (IMG 1) · The height adjustment of the saw blade is performed by a hand wheel from the operator’s front · Large central suction connection (Ø 100 mm) and a rear suction connection (Ø 100 mm) · Including suction pipe Ø 40 mm · Large aluminium parallel stop on the round rod guide including eccentric quick-clamping (IMG 2)

IMG 1

IMG 2

DOTAZIONE · Tavola scorrevole con prolunga · Arresto del pezzo · Guida parallela · Protezione lama con incluso tubo di aspirazione

SCOPE OF DELIVERY ·F ormat sliding table including extension · Trimming shoe · With round rod guide · Saw blade protective hood including suction hose

(1)

(2)

Lame HOLZKRAFT per FKS 315-1500 E Saw blades HOLZKRAFT for FKS 315-1500 E

ART. 526 3128

HOLZKRAFT HOLZSTAR

526 3148

18

526 3160

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Ø Foro / Hole Larghezza taglio / Cutting width mm mm mm (1) Lama per tagli longitudinali e trasversali nel legno duro e tavole (1) Longitudinal and transversal cuts in solid wood and board materials 315 30 3,2 (2) Lama circolare per lavori di profilatura e finitura in legno duro e altri materiali (2) For trimming and finish cuts in solid wood and other materials 315 30 3,2 315 30 3,2

Denti / Teeth

28

48 60 FKS 315-1500 E

Modello / Model

ART.

590 0315

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø lama / Max saw blade Ø Max taglio 90°/45° / Max cutting height 45° / 90° Larghezza taglio con arresto / Cutting width with stop Inclinazione lama / Saw blade inclination Dimensioni tavola / Table dimensions Max lunghezza taglio / Trimming length Prolunga tavola / Table extension Velocità / Speed Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz Ø bocchetta aspirazione (superiore-inferiore) / Suction nozzle Ø (top-bottom) Peso / Weight

mm mm mm mm mm mm rpm kW mm kg

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

16

18

315 75/100 940 0-45° 350x760 1370 350x500 4250 3 40/100 194


18 SEGHE SAWS SEGA CIRCOLARE / CIRCULAR TABLE SAW

FKS 315-2000 E · Guida trasversale estraibile e orientabile da -45° a + 45° con posizione d’arresto · C ostruzione robusta con tavola scorrevole in ghisa che assicura una lavorazione priva di vibrazioni e tagli dritti · L’altezza della lama è regolabile tramite volantino · Lama ruota da 0° a 45°, regolabile tramite volantino e una scala graduata · Pesante base che garantisce una lavorazione priva di vibrazioni · Solida tavola con braccio estraibile e rulli per la massima stabilità · La guida angolare e dispositivo di bloccaggio si muovono per tutta la lunghezza del carrello · Potente motore per funzionamento continuo anche per tagli con altezza di 100 mm · Grande tavola e prolunga per tagliare pezzi fino a 1350 mm · Grande guida parallela in alluminio montata sulla barra di guida tonda con eccentrico (IMG 1)

· From -45° to +45° rotatable, extendable telescopic fence with fine adjustable stop flap · R obust and precise construction with cast iron sliding table that allows vibration-free cutting · Saw blade height adjustment via a hand wheel · Saw blade pivoting from 0 ° to 45 ° adjustable via handwheel with scale · Sturdy saw unit guarantees vibration-free and precise work · Solid outrigger table with telescopic arm and roller for maximum stability · T he Mitre fence and hold-down move across the entire carriage length · Strong drive motor for constant cutting speed, even at 100 mm cutting height · Large work table and extension for cutting up to 1350 mm · Large aluminium parallel stop on the round rod guide (IMG 1)

IMG 1

DOTAZIONE · Tavola scorrevole in alluminio · Rulli di scorrimento sul braccio · Guida parallela su barra di guida tonda ·P rolunga frontale tavola ·P rolunga laterale tavola · Arresto pieghevole ·S istema di serraggio a eccentrico SCOPE OF DELIVERY · Aluminium sliding table · Material roll on the boom · Parallel stop with round rod guide · Table length extension · Table width extension · Fold stop · Eccentric clamp

(1)

(2)

Lame HOLZKRAFT per FKS 315-2000 E Saw blades HOLZKRAFT for FKS 315-2000 E

526 3128

526 3148 526 3160

Ø Foro / Hole Larghezza taglio / Cutting width mm mm mm (1) Lama per tagli longitudinali e trasversali nel legno duro e tavole (1) For longitudinal and transversal cuts in solid wood and board materials 315 30 3,2 (2) Lama circolare per lavori di profilatura e finitura in legno duro e altri materiali (2) For trimming and finish cuts in solid wood and other materials 315 30 3,2 315 30 3,2

Denti / Teeth

28

48 60 FKS 315-2000 E

Modello / Model

ART.

590 0317

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø lama / Max saw blade Ø Max taglio 45° / 90° / Max cutting height 45° / 90° Larghezza taglio con arresto / Cutting width with stop Inclinazione lama / Saw blade inclination Dimensioni tavola / Table dimensions Max lunghezza taglio / Trimming length Prolunga tavola / Table extension Velocità / Speed Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz Ø bocchetta aspirazione (superiore-inferiore) / Suction nozzle Ø (top-bottom) Peso / Weight

mm mm mm mm mm mm rpm kW mm kg

18

315 75/100 1350 0-45° 385x800 2000 310x500 4500 4,0 40/100 275

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

17


18 SEGHE SAWS SEGHE A NASTRO / BAND SAWS

HBS

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Costruzione resistente · Grande stabilità nonostante le ridotte dimensioni · Tagli sicuri e puliti nel legno, plastica e metalli non-ferrosi · Pesante tavola in ghisa con superficie rettificata inclinabile da 0° a 45° · Potente motore · Carter di chiusura con micro switch di sicurezza che impediscono l’avviamento accidentale della macchina · Guida lama a 3 cuscinetti sopra e sotto il piano (IMG 1) HBS 251 e HBS 351-2 · Squadra longitudinale in alluminio con bloccaggio rapido ad eccentrico (IMG 2) · La tavola è posta su un supporto bilanciato e permette una inclinazione di 0-45° tramite la scala graduata · Volani in alluminio pressofuso montati su cuscinetti schermati, coperti con una speciale guaina per allungare la durata della lama · L a velocità può essere regolata manualmente cambiando la posizione della cinghia nel modello HBS 351-2. Dotata di spazzola che rimuove i trucioli dalla ruota lasciando la superficie pulita. (IMG 3) HBS 400 e HBS 473 · G uidalama di precisione con 3 cuscinetti a sfere · Tensionamento rapido della lama tramite una leva ed eccentrico senza dover cambiare la tensione di base della lama · Volani in ghisa garantiscono un funzionamento ottimale · Tavola inclinabile da 0° a 45° supporto bilanciato (IMG 5) · HBS 400: Guida parallela in alluminio montata sulla barra · HBS 473: Guida parallela in alluminio con bloccaggio rapido ad eccentrico · Con 2 velocità regolabili tramite cinghia a V · Può montare lame di larghezza da 6 a 25 mm · Il visualizzatore integrato mostra la tensione della lama per le differenti altezze di taglio attraverso una fessura (IMG 4)

18

· Wrap-resistant structure · H igh stability at least space requirement · Safe and clean saw cuts in wood, plastic material and non-ferrous metals · H eavy cast working table with ground surface can be inclined from 0 to 45° · Powerful motor · Safety switch avoids unintentional running or starting up · With precise 3 roller saw belt guiding at the top and bottom (IMG 1) HBS 251 and HBS 351-2 · A luminium longitudinal stop with eccentric quick clamping and scale (IMG 2) · The saw table on a rocker seat is infinitely inclinable from 0-45° with a scale showing the preset slope · Flywheels running precisely on bearings made of aluminium die cast with special leggings for higher lifetime of the saw belt · The 2-level speed adjustment is performed manually by simple displacing the belt on the HBS 351-2. Equipped with chip brush for neat running surfaces of the driving wheels (IMG 3) HBS 400 and HBS 473 · Standard precision 3 roller guiding including fine adjustment · Saw belt quick clamping via excentric lever at the rear of the machine without changing the basic settings of tension · Flywheels made of grey cast guarantee smooth running · Easy tilting of the table from 0° to 45° via rocker seat (IMG 5) · HBS 400: Including smooth running aluminium parallel stop with quick-acting closure on a solid round bar guiding · H BS 473: Aluminium longitudinal stop with eccentric quick clamping and scale · Standard with two speeds · For saw belt from 6 to 25 mm · The integrated display of the blade tension for different band saw blade width which can be read by an integrated viewing window in the door (IMG 4)

Modello / Model

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max larghezza taglio / Max cutting width Max altezza taglio / Max cutting height Velocità / Cutting speed Lunghezza lama / Saw blade length Dimensioni tavola / Table size Potenza motore 50 Hz / Motor power 50 Hz Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso netto / Net weight

mm mm m/min mm mm mm mm kg

IMG 1

IMG 2

IMG 3

IMG 4

IMG 5

HBS 251

HBS 351-2

HBS 400

HBS 473

590 0251

590 0351

590 0410

590 0473

245 120 696 1790 290x290 230 V 350 W 58 420x330x880 32

345 200 438 / 900 2490 548x400 230 V 1000 W 100 520x380x1155 70

416 305 460 / 980 3378 530x480 230 V 1500 W 2x100 765x520x1750 135

465 285 460 / 980 3455 535x485 400 V 1500 W 100 800x490x2000 146

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

18


18

HBS 251 Interno della macchina con basamento opzionale interior view with optional accessories (substructure)

HBS 351-2 Interno della macchina con basamento opzionale interior view with optional accessories (substructure)

DOTAZIONE HBS 400 · Lama · Guida parallela in alluminio SCOPE OF DELIVERY HBS 400 · Blade · Aluminium parallel stop

HBS 400

HBS 473

Guida angolare HBS 251 Angular stop HBS 251

ART. 591 0810 591 0814 591 0411 591 0817 591 0813 591 0812 514 2427

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Lame corrispondenti, pag. 24 Matching band saw blades, see page 24

Guida angolare HBS 351-2 Angular stop HBS 351-2

18

Riduzione Reducing coupling

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Guida angolare per HBS 251 / Angular stop for HBS 251 Guida angolare per HBS 351-2 / Angular stop for HBS 351-2 Guida angolare per HBS 400 / Angular stop for HBS 400 Guida angolare per HBS 473 / Angular stop for HBS 473 Basamento per HBS 251 / Substructure for HBS 251 Basamento per HBS 351-2 / Substructure for HBS 351-2 Riduzione Ø 60 / 100 mm / Reducing coupling Ø 60 / 100 mm * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

19


18 SEGHE SAWS SEGHE A NASTRO / BAND SAWS

HBS · F unzionamento particolarmente silenzioso e preciso grazie alla struttura della macchina e un solido basamento in lamiera d’acciaio · Piano di lavoro ben dimensionato in unico pezzo di ghisa con superficie precisa e rettificata · L aser per visualizzare la linea di taglio (IMG 5) · Rapido tensionamento della lama grazie a leva eccentrica posta sulla parte posteriore della macchina con visualizzatore della tensione della lama integrato; valore leggibile attraverso una fessura posta sullo sportello (IMG 2) · Due velocità standard · Guidalama superiore ed inferiore a 3 cuscinetti (IMG 1) · Rapida regolazione dell’altezza di taglio tramite manopola e cremagliera con scala millimetrica · Guida parallela in alluminio con serraggio eccentrico rapido e lente d’ingrandimento (IMG 6) · Guida angolare in dotazione regolabile a 60° · Interruttore di sicurezza per arresto automatico all’apertura dello sportello · Volani con speciale rivestimento (HBS 351) (IMG 3) · La tavola è in ghisa e poggia su un supporto bilanciato; può essere inclinata da -10° a +45° (IMG 4) · D ue velocità selezionabili tramite cinghie a V · Volani bilanciati in ghisa garantiscono scorrevolezza · L’inclinazione della tavola è regolabile tramite cremagliera con manopola (IMG 7)

· Particularly smooth and precise running due to a torsion-free machine housing and a solid base made of steel sheet · Large grey cast saw bench made of one piece, with precisely ground and polished surface · Comfortable laser unit for cutting line marking (IMG 5) · Saw belt tension via eccentric lever at the rear of the machine; saw belt tension display included and readable through a viewing window integrated in the door (IMG 2) · With two speeds as standard · Precise 3-roller saw belt guidances, on the top and bottom (IMG 1) · R apid adjustment of the cutting height via rotary knob and toothed rod with millimetre scale · Smoothly running aluminium parallel stop with eccentric quick-action clamping and magnifying glass (IMG 6) · Mitre angle stop as standard, adjustable by 60° · Safety switch for automatic switchoff when opening the door · Flywheels with special coating (HBS 351) (IMG 3) · T he saw bench is attached to a rocker seat; inclination can be easily adjusted from -10° to +45° (IMG 4) · Two speeds selectable via V-belt adjustment · Heavy flywheels made of grey cast guarantee smooth running · The table inclination is performed by a toothed rod guiding with knob (IMG 7)

IMG 1

IMG 2

IMG 3

IMG 4

IMG 5

HBS 351

HBS 431

HBS 433

HBS 533

515 3501

515 4301

515 4303

515 5303

mm m/min mm mm

495x356 650/400 356 200

610x431 900/450 430 270

610x431 900/450 430 270

680x530 850/430 530 270

mm

321

370

370

474

mm

346

410

410

514

mm mm

2562 -10° / +45°

3345 -10° / +45°

3345 -10° / +45°

3865 -10° / +45°

230 V 550 W

230 V 1,5 kW

400 V 1,5 kW

400 V 2,25 kW

100 610x445x1753 80

2x100 768x512x2048 130

2x100 768x512x2048 130

2x100 1024x793x2048 163

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Modello / Model

18

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola / Working table dimensions Velocità / Cutting speeds Ø volani / Flywheel Ø Altezza taglio / Max cutting height Larghezza taglio con squadra di appoggio Max cutting width with stop Larghezza taglio senza squadra di appoggio Max cutting width without stop Lunghezza lama / Saw belt length Inclinazione tavola / Saw bench inclination Potenza motore 50 Hz - P2 Motor power 50 Hz - P2 Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso netto / Net weight

mm mm kg

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

20

18


18

IMG 6

IMG 7

HBS 433

HOLZKRAFT HOLZSTAR

HBS 351

18

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES ART. 515 2001 Accessorio centraggio per tagli circolari HBS 431/433/533 / Circular cutting equipment HBS 431/433/533 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

21


18 SEGHE SAWS SEGHE A NASTRO / BAND SAWS

HBS S

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Modello professionale e pesante per la massima scorrevolezza durante la lavorazione · F unzionamento particolarmente silenzioso e preciso grazie alla struttura resistente alle torsioni · G rande tavola in unico pezzo di ghisa, inclinabile da 0° a +20° con superficie rettificata (IMG 2) · Dispositivo di inclinazione della tavola attraverso cremagliera e volantino · Rapido tensionamento della lama · Guidalama superiore e inferiore con 3 cuscinetti (IMG 5-6) · Guida parallela in ghisa con sgancio rapido e scala graduata facilmente leggibile (IMG 4) · Regolazione dell’altezza di taglio tramite volantino e cremagliera con scala graduata (IMG 1) · Interruttore di sicurezza per arresto automatico all’apertura dello sportello · Arresto pezzo angolare · Volani in ghisa con un rivestimento speciale sulle superfici di scorrimento · Finestra di visualizzazione per controllare il funzionamento della lama · Con laser per visualizzare la linea di taglio (IMG 3) · Sgancio rapido tramite leva eccentrica, con visualizzatore della tensione della lama integrato (IMG 7) · Tavola in ghisa grigia montato su un doppio supporto bilanciato; bloccaggio facile e rapido della posizione tramite leva (IMG 8) · Con guida angolare regolabile da -60° a +60° e punti griglia prefissati 0°, -45° e +45° (IMG 9)

18

· Heavy professional type with high dead weight for maximum smooth running · Very smooth and precise running due to torsion-resistant machine housing · Large grey cast saw bench, made of one piece, slewable from 0° to +20° with ground and polished surface (IMG 2) · P atented table inclination device with handwheel and toothed rod · Q uick-action tensioning of the saw belt · Precise 3 roller saw belt guide, at the top and bottom (IMG 5-6) · Large grey cast parallel stop with quick-action clamping and easily readable scale (IMG 4) · A djustment of cutting height via handwheel and toothed rod with millimetre scale (IMG 1) · Safety switch for automatic switchoff when opening the door · With angular stop as standard · Flywheels made of grey cast iron with special lagging on the running surface · Sight window to check the saw belt running · With laser equipment for precise display of the cutting line (IMG 3) · E ccentric quick-release lever; Including integrated saw belt tension display (IMG 7) · The cast iron saw bench is attached to a double rocker seat; fixing of the preset inclination angle via quick clamping (IMG 8) · With angular infinitely variable from -60° to +60° and grid points at 0°, -45° and +45° (IMG 9)

Modello / Model

HBS 533 S

HBS 633 S

ART.

515 5313

515 6303

mm m/min mm mm

750x530 1400 530 350

850x600 1615 630 400

Larghezza taglio con squadra di appoggio Max cutting width with stop

mm

465

570

Larghezza taglio senza squadra di appoggio Max cutting width without stop

mm

510

610

Lunghezza lama / Saw belt length Inclinazione tavola / Saw bench inclination Potenza motore 400 V 50 Hz - P2 / Motor power 400 V 50 Hz - P2 Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso netto / Net weight

mm

4190 0 - 45° 3,75 2x100 1000x720x2040 305

4600 0 - 45° 3,75 2x100 1190x750x2060 380

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola / Working table dimensions Velocità / Cutting speed Ø volani / Flywheel Ø Altezza taglio / Max cutting height

kW mm mm kg

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

22

18


18

IMG 2

IMG 3

IMG 4

IMG 5

IMG 6

IMG 7

IMG 8

HOLZKRAFT HOLZSTAR

IMG 1

18

Lame corrispondenti, pag. 24 Matching band saw blades, see page 24 IMG 9

ART.

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES

338 1012

SUPPORTI ANTIVIBRANTI CON DISPOSITIVO DI LIVELLAMENTO: Ancoraggio non necessario Il funzionamento della macchina è migliorato dall’assenza di vibrazioni - Capacità max: 500 kg, Filetto M 12, Dimensioni: Ø/H/L 120/32/100 mm VIBRATION DAMPER MACHINE FOOT SE 1: Machines and devices can be installed without anchoring and exactly levelled by height adjustment - Smooth running of the machine is improved by efficient impact and vibration dampening - Load: max 500 kg, Thread: M 12, Dimension: Ø/H/L 120/32/100 mm * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

23


18 SEGHE SAWS LAME / SAW BELTS

HBS / HBS S · Lama con punte temprate e dorso lama flessibile · Rettificate e temprate a 60-62 HRC · Corpo temprato · Adatte per tagliare nel legno tenero e duro, plastica e metalli non ferrosi · La forma, il passo e la tempratura dei denti permettono di eseguire tagli perfettamente dritti e di durare a lungo · La flessibilità della lama riduce la possibilità di rotture

mm

· Saw blade with hardened tooth tips and flexible blade back · Toothed, set, ground and tooth tips hardened to 60-62 HRC · Tempered basic body · P erfectly suitable to cut soft and hard wood, plastic material and non-ferrous metals · The tooth shape, arrangement of the teeth and as the hardened tips guarantee straight cuts and long life · The flexible blade body reduces the risk of blade cracks

ART.

2562

Acciaio originale Svedese Original Swedish steel

516 0359 516 0360 516 0361 516 0362

3345

516 0363 516 0431 516 0432 516 0433 516 0434 516 0435

mm

351-2

2490

14 6 4 4 400 6 4 4 4 4 473 4 5 5 6 6

516 0531 516 0532 516 0533 516 0534

516 0539

14 6 4

3378 3455

HOLZKRAFT HOLZSTAR

18

3865

251

1790

Lame per / Saw belt for HBS 516 0250 1790x6x0,65 516 0251 1790x6x0,65 516 0252 1790x12x0,4 Lame per / Saw belt for HBS 516 0351 2490x6x0,65 516 0352 2490x6x0,65 516 0353 2490x12x0,5 516 0354 2490x16x0,5 Lame per / Saw belt for HBS 516 0401 3378x6x0,65 516 0402 3378x10x0,5 516 0403 3378x16x0,5 516 0404 3378x20x0,5 516 0405 3378x25x0,5 Lame per / Saw belt for HBS 516 3806 3455x6x0,5 516 3810 3455x10x0,5 516 3815 3455x15x0,5 516 3820 3455x20x0,5 516 3825 3455x25x0,5

Denti per pollici Teeth per inch

4190

ART.

Lunghezza x larghezza x spessore Length x Width x Thickness

516 0535 516 0536 516 0537 516 0538

516 0540

4600

mm

516 0436

516 0631 516 0632 516 0633 516 0634 516 0635

516 0636

Lunghezza x larghezza Passo x spessore denti Length x Width x Thickness Teeth mm pitch Lame per / Saw belt for HBS 351 2562x6x0,65 6 2562x10x0,5 4 2562x12x0,5 4 2562x16x0,5 4 Kit lame / Saw belt kit HBS 351 Composizione / Content: 2562x6x0,65 6 2562x10x0,5 4 2562x16x0,5 4 Lame per / Saw belt for HBS 431/HBS 433 3345x6x0,65 6 3345x10x0,5 4 3345x16x0,5 4 3345x20x0,5 4 3345x25x0,5 4 Kit lame / Saw belt kit HBS 431/HBS 433 Composizione / Content: 3345x6x0,65 6 3345x16x0,5 4 3345x25x0,5 4 Lame per / Saw belt for HBS 533 3865x10x0,5 4 3865x16x0,5 4 3865x20x0,5 4 3865x25x0,5 4 Kit lame / Saw belt kit HBS 533 Composizione / Content: 3865x10x0,5 4 3865x20x0,5 4 3865x25x0,5 4 Lame per / Saw belt for HBS 533 S 4190x10x0,5 4 4190x16x0,5 4 4190x20x0,5 4 4190x25x0,5 4 Kit lame / Saw belt kit for HBS 533 S Composizione / Content: 4190x10x0,5 4 4190x20x0,5 4 4190x25x0,5 4 Lame per / Saw belt for HBS 633 S 4600x10x0,5 4 4600x16x0,5 4 4600x20x0,5 4 4600x25x0,5 4 4600x30x0,6 3 Kit lame / Saw belt kit for HBS 633 S Composizione / Content: 4600x10x0,5 4600x20x0,5 4600x25x0,5

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

24

18


18 MORTASATRICI MORTISING MACHINES MORTASATRICE CON DISPOSITIVO FORATURA TASSELLI SLOT MORTISING MACHINE WITH DOWEL EQUIPMENT

LLB 16 H · Semplice utilizzo con leva multifunzione per una foratura rapida e precisa · Testa forante montata su cuscinetti con doppia guida (IMG 2) · Posizionamento dell’altezza di foratura tramite volantino e scala graduata (IMG 2) · R obusta costruzione in ghisa di acciaio grigio · Potente motore · Posizione “0” nel centro della griglia (IMG 1) · Dispositivo foratura tasselli e spaziatura su griglia predefinita (IMG 1) · Mandrino Wescott in dotazione · Stop angolare opzionale (IMG 3)

· Easy operation and one-hand lever adjustment for rapid and precise drilling · Drilling head mounted on bearings with double guidance (IMG 2) · Height adjustment drilling head via handwheel (IMG 2) · Robust steel grey cast construction · Powerful motor · “0” position in the centre of the grid bar of the dowel equipment (IMG 1) · W ith dowel drilling unit with grid spacing as standard (IMG 1) · Wescott-drill chuck · Optional angular stop (IMG 3)

IMG 1

IMG 2

IMG 3

DOTAZIONE · Dispositivo foratura tasselli · Chiave eccentrica

LLB 16 H

Modello / Model

ART.

Kit di 5 punte a mortasare in scatola di legno · Misura 8/10/12/14 mm con gambo da 12,8 mm · Misura 16 mm con gambo da 15,8 mm · Rotazione destra

532 6617

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola di lavoro Working table dimensions Larghezza massima di foratura Drilling width Profondità di foratura / Drilling depth Mandrino Wescott / Wescott drill chuck Velocità / Speed Potenza motore 400 V 50 Hz S6-40% Motor power 400 V 50 Hz S6-40% Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

mm

500x200

mm

200

mm mm rpm

150 0 - 16 3000

kW

1,1 (1,5 HP)

mm 560x740x1320 kg 120

Slot mortiser kit 5 pcs in wooden case · Size 8/10/12/14 mm with 12.8 mm shaft · Size 16 mm with 15.8 mm shaft · Clockwise rotation

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES angolare in alluminio 533 6718 Stop Aluminum angular stop mobile universale UF 230 619 0230 Base Universal chassis UF 230

ART.

Kit di 5 punte a mortasare

533 3682 rotazione a destra

Slot mortiser kit 5-pcs clockwise rotation

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

25

HOLZKRAFT HOLZSTAR

SCOPE OF DELIVERY · Dowel equipment · Eccentric spanner

18


18 TRAFORI SCROLL SAWS TRAFORO CON REGOLAZIONE CONTINUA DELLA CORSA SCROLL SAW WITH STEPLESS ADJUSTMENT OF STROKES

DKS 502 VARIO · U niversally applicable for mould making, precision mechanic, Model making, manufacturing of toys, on schools and apprentice shops, for designer and architects as well as for craftsmen and do-it-yourselfers · To work soft woods (< 50 mm), plastic materials (< 30 mm), or similar · The large throat also allows working of large workpieces · Work table tilts at 45°; inclination is readable on a scale (IMG 1) · The robust cast construction guarantees a vibration-free running · The integrated adjustable dust blowing device including flexible hose removes the dust particles · The saw can be used on any workbench or working surfaces due to its compact size · Saw blade guide is height-adjustable and can be adapted individually to any workpiece. · The transparent saw blade protection is height-adjustable and provides for an optimum protection as well as for free view. The saw blade is completely protected. · Infinitely variable adjustment of strokes with a turning knob at the front of the machine. · With an integrated suck off nozzle to connect it to an external suction plant

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· A datta per stampi, meccanica di precisione, costruzione di modelli, produzione di giocattoli, scuole e seminari di formazione per progettisti e architetti, nonché artigiani e hobbisti. · Per lavorare con legno tenero (<50 mm), plastica (<30 mm) e similari · Possibilità di lavorare pezzi molto grandi · Tavola inclinabile a 45°; l’inclinazione è visibile sulla scala graduata (IMG 1) · La robusta struttura in ghisa permette una lavorazione priva di vibrazioni · S offiatore con tubo flessibile per rimuovere la polvere di foratura durante la lavorazione · P uò essere usata su un piano di lavoro o superficie grazie alle sue dimensioni compatte · Guidalama regolabile in altezza e quindi adatta ad ogni pezzo da lavorare · La protezione trasparente è regolabile in altezza e consente un’ottima protezione e visuale. La lama è completamente protetta. · R egolazione continua della corsa con manopola posta nella parte frontale della macchina. · C on una bocchetta d’aspirazione integrata collegabile a un impianto di aspirazione esterno

18

1

2

IMG 1

3

Supporto lame per traforo con perno trasversale Freely slewing saw blade seat for standard saw blades equipped with cross pin

ART. DKS 502 Vario

Modello / Model

ART.

590 0504

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max altezza taglio / Max cutting height Lunghezza lama / Saw blade length Numero di corse / Number of strokes Dimensioni tavola / Table size Potenza motore 230 V / Motor power 230 V Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Peso / Weight

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

Lame con perno trasversale Saw blades with pins

18

PZ PCS

Per legno, plastica, stucco

mm mm rpm mm W mm kg

50 133 700-1400 380x250 120 38 12

591 1628 For wood, plastic material, plaster (1) 3x0,25 mm

10

6

6x0,40 mm

6

6

6x0,40 mm

12

6

Per legno 591 1660 For wood

(2)

Per metallo 591 1661 For metal

(3)

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

26

T/cm


18 TRAFORI SCROLL SAWS TRAFORO / SCROLL SAW

DKS 530 VARIO · Modello professionale · Adatta per legno, plastica e leghe leggere · Capacità massima di taglio 53 mm · Variazione continua del numero di giri da 500 a 1550 rpm · Tavola inclinabile da -45° a +45° · Cremagliera e tavola in ghisa grigia · Sportello per contenere lame di scorta · Protezione trasparente regolabile in altezza per la massima sicurezza · Accetta sia lame con la spina trasversale che lame tradizionali con estremità lisce · Soffiatore con tubo flessibile · Fornita di: protezione lama, fermo del pezzo in lavorazione e soffiatore. (IMG 1) · Facile cambio della velocità (IMG 2)

· Professional mode · Appropriate for wood, plastic and light metal · Maximum cutting capacity of 53 mm · Variable hoisting speed from 500 to 1500 rpm · Working table slewable from -45° to +45° · Rack and working table made of grey cast iron · Including storage boxes for saw blades · Transparent saw blade guard slewable to the top and holding down clamp for workpieces · Blade acceptance for pinned fretsaw blades and fretsaw blades · Flexible blower nozzle · Completely equipped with: Saw blade protection, workpiece holding down clamp and blower nozzle (IMG 1) · Comfortable setting of the rotation speed (IMG 2)

IMG 1

HOLZKRAFT HOLZSTAR

IMG 2

DKS 530 Vario

Modello / Model

ART.

590 0505

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max altezza taglio / Max cutting height: a 90° / at 90° a 45° (a sinistra) / at 45° (on the left) a 45° (a destra) / at 45° (on the right) Lunghezza lama / Saw blade length Numero di corse / Number of strokes Potenza motore 230 V / Motor power 230 V Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

ART.

T/cm

PZ PCS

3x0,25 mm

10

6

6x0,40 mm

6

6

6x0,40 mm

12

6

Lame con perno trasversale mm 53 mm 26 mm 19 mm 127 rpm 500/1500 W 225 mm 740x310x440 kg 20,5

Saw blades with pins

legno, plastica, stucco 591 1628 Per For wood, plastic material, plaster (1) legno 591 1660 Per For wood

(2)

metallo 591 1661 Per For metal

(3)

18

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

27


18 TRONCATRICI MITRE SAWS TRONCATRICE RADIALE CON SCORRIMENTO CHOP/MITRE SAW WITH TRACTION FUNCTION

KGZ 305 E · Con dispositivo di avviamento lento · Robusta, compatta e facilmente trasportabile, base girevole in alluminio pressofuso · Proiezione laser per un controllo preciso della linea di taglio (IMG 3) · Regolazione della doppia inclinazione e del taglio a 45° (IMG 1) · Guide regolabili e supporto allungabile lateralmente per pezzi lunghi · Doppia regolazione della profondità di taglio con un semplice blocco (IMG 2) · Barra di scorrimento per una estesa capacità di taglio · Morsetto e dispositivo di bloccaggio inclusi per un fissaggio sicuro del pezzo · Bocchetta di aspirazione da collegare al sacco raccogli trucioli o a una unità esterna di aspirazione

· Equipped with smooth start-up · Base plate and rotary disc made of aluminium die cast; compact, robust and easy to transport · Laser projection on the workpiece for exact control of the cutting position (IMG 3) · Infinitely adjustable double mitre and double inclination (IMG 1) · Adjustable alignment rails and laterally extendable support rests for long workpieces · Double adjustable chopping depth limitation with simple switch-over stop (IMG 2) · With traction function for extended cutting range · Including vice and clamping device for safe workpiece locking as standard · With suction nozzle for dust collection bag or the connection of an external suction unit.

IMG 1

IMG 2

IMG 3

DOTAZIONE

· Morsetto · Dispositivo di bloccaggio · Sacco raccolta trucioli · Lama Ø 305x3,2xØ 30 mm T48

HOLZKRAFT HOLZSTAR

SCOPE OF DELIVERY

18

· Vice · Clamping device · Dust collection bag · Saw blade Ø 305x3.2xØ 30 mm T48 Modello / Model

KGZ 305 E

ART.

570 2305

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza motore 230 V / Motor power 230 V kW 2,0 Velocità lama / Speed of saw blade rpm 4500 Ø lama / Saw blade Ø mm 305 Capacità di taglio / Cutting capacity at inclination/mitre: a 0° / at 0° mm 100x340 a 45°/0° (a sinistra) / at 45°/0° (on the left) mm 40x340 a 45°/0° (a destra) / at 45°/0° (on the right) mm 40x340 a 0°/45° (a sinistra) / at 0°/45° (on the left) mm 100x240 a 45°/45° (a sinistra) / at 45°/45° (on the left) mm 40x240 a 45°/45° (a destra) / at 45°/45° (on the right) mm 40x240 Dimensioni max / Max dimensions mm 835x570x790 Peso / Weight kg 23

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

Lama 305x3,2x30 mm T60 WZ, neg 5°, particolarmente adatta per 526 0306 tagliare pannelli Saw blade 305x3.2x30, T60 WZ neg 5° particularly appropriate to cut veneers Lama 305x3,2x 30 mm T72 TF, neg, per metalli non ferrosi e profilati in 526 0305 plastica Saw blade 305x3.2x30, T72 TF neg for non-ferrous metals, plastic profiles

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

28

18


18 TRONCATRICI MITRE SAWS TRONCATRICE RADIALE CON SCORRIMENTO CHOP/MITRE SAW WITH TRACTION FUNCTION

KGZ 3050 · Robusta, compatta e facilmente trasportabile, base girevole in alluminio pressofuso · P osizione di presetting sul piatto girevole anche a 60° a destra · La posizione in griglia di 31,6° è pensata appositamente per il taglio di modanature da soffitto · Regolazione della doppia inclinazione e del taglio a 45° (IMG 1) · Proiezione laser per un controllo preciso della linea di taglio · E stensione su entrambi i lati del sostegno pezzo con ferma pezzo per lavori ripetitivi · Con sacco raccogli trucioli in dotazione · Facile e veloce sostituzione della lama · Regolazione di precisione dell’angolo · Squadra di riferimento in alluminio regolabile (IMG 2) · Dispositivo di bloccaggio per un fissaggio sicuro del pezzo · Regolazione della profondità di taglio · Adatta per il taglio di cornici · Riavvolgimento del cavo per maggiore sicurezza quando la macchina non è in uso (IMG 3)

· Base plate and rotary disc made of aluminium die cast; compact, robust and easy to transport · Grid settings in the rotary table additionally at 60° (only on the right hand) · With 31.6° grid setting specially to cut trim strips for the ceiling · As standard with double inclination and double mitre (IMG 1) · Laser projection for exact control of the cutting position · Elongation of the workpiece support on both sides with flap stops for repetitive jobs · With chip collection bag as standard · Easy and rapid replacement of saw blade · Fine adjustable angular setting · A djustable and high workpiece stops made of aluminium (IMG 2) · Clamping device for safe workpiece fixture · With chop depth limitation · Also appropriate to cut contoured rims · A utomatic cable rewind provides safety when the saw is not used (IMG 3)

IMG 1

IMG 2

IMG 3

KGZ 3050

Modello / Model

570 1305

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza motore 230 V / Motor power 230 V kW Velocità lama / Speed of saw blade rpm Ø lama / Saw blade Ø mm Dimensioni tavola / Table size mm Posizioni di presetting Grid settings on the rotary disk

1,8 4200 305 342

0°/15°/22,5°/31,6°/45° (dx-sx / r-l), 60° (dx / r)

Capacità di taglio / Cutting capacity at inclination/mitre: a 0° / at 0° mm 102x310 a 45°/0° (a sinistra) / at 45°/0° (on the left) mm 60x310 a 45°/0° (a destra) / at 45°/0° (on the right) mm 45x310 a 0°/45° (a sinistra) / at 0°/45° (on the left) mm 102x222 a 0°/60° (a destra) / at 0°/60° (on the right) mm 102x158 a 45°/45° (a sinistra) / at 45°/45° (on the left) mm 60x222 a 45°/60° (a destra) / at 45°/60° (on the right) mm 45x158 Dimensioni / Dimensions mm 1270x1160x760 Peso / Weight kg 34

ART.

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

18

Lama 305x3,2x30 mm T60, neg 5°, particolarmente adatta per tagliare 526 0306 pannelli Saw blade 305x3.2x30, T60 WZ neg 5° particularly appropriate to cut veneers Lama 305x3,2x30 mm T72 TF, neg, per metalli non ferrosi e profilati in 526 0305 plastica Saw blade 305x3.2x30, T72 TF neg for non-ferrous metals, plastic profiles Tavolo di lavoro universale UWT 3200

UWT 3200 a pag. 80) 590 0020 (Descrizione Universal working table UWT 3200

(Description UWT 3200 on page 80)

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

29


18 BORDATRICI EDGE BANDERS BORDATRICE PORTATILE CON CONTROLLO DELLA TEMPERATURA MOBILE EDGE BANDING DEVICE WITH INFINITELY VARIABLE TEMPERATURE

KAG 3 · Ideale per laboratori, cantieri, fiere, etc. · Con controllo digitale della temperatura e regolazione continua della velocità (IMG 1-2) · Ideale su pezzi rettilinei e curvilinei · Installazione facile e veloce · Raggio minimo interno del pezzo 25 mm · Per i giunti d’angolo i bordi possono essere pre-incollati · Vasca a caldo inclusa · Breve tempo di riscaldamento, ottimo isolamento termico

· Ideal for the mobile use in the shop, on the construction site, etc. · With digital temperature control and infinitely variable control of the feed speed (IMG 1-2) · To be used for mouldings and straight workpieces · Easy and rapid preparation · Minimum inner radius of the workpiece amounts to 25 mm · For edge joints it is possible to preglue the edges · Including hot melt tank · Short warm-up period, very good heat insulation

IMG 1

IMG 2

KAG 3

Modello / Model

ART.

540 0003

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Spessore bordo / Edge thickness Altezza bordo / Edge height Velocità avanzamento / Feed speed Potenza motore / Performance Alimentazione / Connection Capacità vasca colla / Glue tank capacity Temperatura / Operating temperature Peso / Weight

mm mm m/min W V ml kg

0,4 - 3 16 - 65 1-6 1065 230 400 120°C - 200°C ±1 °C 8,5

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Dotazione KAG 3 / Scope of delivery KAG 3

18

Trolley in plastica Plastic trolley

Bordatrice portatile Mobile edge banding device

Tagliabordo KKG 30 (pag. 34) Edge chopping device KKG 30 (page 34)

2 flaconi di colla 2 glue cans

Dotazione nel trolley di plastica Scope of delivery in the plastic trolley

Dotazione KAG 3 Kit / Scope of delivery KAG 3 Kit

ART. 540 0004

I contenitori di plastica possono essere impilati sul trolley / Plastic box can be fixed on a trolley

Bordatrice portatile Mobile edge banding device

Taglia bordo KKG 30 (pag. 34) Edge chopping device KKG 30v (page 34)

2 flaconi di colla 2 glue cans

Kit ventose di fissaggio VK1 (pag. 35) Vacuum clamping kit VK 1 (page 35)

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

30

18

Fresatrice per bordi KF6 (pag. 31) Edge milling cutter KF 6 (page 31)


18 BORDATRICI EDGE BANDERS FRESATRICE PER BORDI / EDGE MILLING CUTTER

KF 6 · For precise machining of different materials as massive wood, PVC or melamine · Durable and powerful motor · E rgonomic handle for stable and convenient guiding of the machine · Milling guard including integrated connection for suction unit can be turned by 180° for maximum protection and a clean working · Replaceable milling head · W ith scale adjustable in steps of 0.05 mm · Milling guard adaptable to the contour of the workpiece thus trouble-free guiding of the milling cutter · Integrated stop for edge rounding

esempio di applicazione application example

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Per la lavorazione di materiali come legno massello, PVC o melamminico · Motore potente e resistente · Impugnatura ergonomica per un uso confortevole e stabile · Protezione per fresa con attacco per sistema di aspirazione incluso ruotabile a 180° per la massima protezione dell’operatore e un lavoro pulito · Fresa intercambiabile · Con scala regolabile a 0,05 mm · Protezione adattabile all’arrotondamento degli angoli in modo da non avere problemi durante la lavorazione · Arresto per arrotondamento angoli incluso

Dotazione completa Scope of delivery

18

KF 6

Modello / Model

ART.

541 0010

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Spessore bordo / Edge thickness Attacco frese / Shaft Ø Alimentazione / Feed Potenza motore 230 V / Motor power 230 V Velocità / Speed Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Peso / Weight

mm mm W rpm mm kg

0,5 - 3 6 manuale / manual 450 30000 25 2

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

31


18 BORDATRICI EDGE BANDERS FRESATRICE PER BORDI / EDGE MILLING CUTTER

KF 3 · Fresatura su due lati in due passaggi senza bisogno di girare il pezzo · I bordi possono essere lavorati su componenti piani e profilati su entrambi i lati · Rivestita con Teflon per evitare che le superfici vengano graffiate

· Double-sided milling in two working steps without need to turn the workpiece · The edge band can be machined on both sides on plane and profiled components · T he support plate is coated with Teflon so that the surfaces are not being scratched

Esempio di fresatura inferiore Milling at the bottom

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Esempio di fresatura superiore Milling at the top

18

KF 3

Modello / Model

ART.

540 0061

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Spessore bordo / Edge thickness Spessore pezzo / Workpiece thickness Alimentazione / Feed Potenza motore 230 V / Motor power 230 V Velocità / Speed Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Peso / Weight

mm mm W rpm mm kg

0,5 - 3 10 - 40 manuale / manual 740 13000 / 31000 45 4,1

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

32

18


18 BORDATRICI EDGE BANDERS TAVOLO CON DISCO ROTANTE E DISPOSITIVO DI TAGLIO STATIONARY TABLE INCLUDING ROTARY DISK WITH CHOPPING DEVICE

STA 80 · Stationary table with support plate for edges and chopping equipment · C an be combined with the edge banding device HOLZKRAFT KAG 3 and the edge milling cutter HOLZKRAFT KF 6 - serves as an extension of the field of application of both mobile and manual devices by stationary applications · For efficient edge banding and edge milling of small, thin and moulded workpieces · Rapid installation and preparation · Socket outlet and ON/OFF switch integrated in the table · Can be folded for easy transportation and storage

DOTAZIONE · Tavolo con piastra di supporto ·D ispositivo di taglio ·K it magneti ·S et ventose ·P resa per elettroutensili · I nterruttore ON/OFF ·C avo alimentazione da 2,5 m SCOPE OF DELIVERY · Stationary table including support plate · Chopping device · Magnet mounting kit · Suction cup kit · Socket outlet fpr electrical tools · ON/OFF switch · Power supply cable 2.5 m

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Tavolo con piastra di supporto per bordatrici e dispositivi di taglio · Può essere usata con la bordatrice HOLZKRAFT KAG 3 e la fresatrice per bordi HOLZKRAFT KF 6; con questa tavola la bordatrice e la fresatrice diventano macchine stazionarie. · Aumenta l’efficienza della bordatrice e della fresatrice su pezzi sottili e sagomati · Installazione rapida e preparazione in pochi minuti · Presa elettrica per elettroutensili e interruttore on/off integrato nel tavolo · Può essere richiuso e trasportato facilmente

18 STA 80

Modello / Model

ART.

541 0013

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavolo / Working table dimensions Altezza tavolo / Table height Alimentazione / Voltage

mm mm V

800x440 300 230

Lunghezza cavo alimentazione Length of power supply cable

m

2,5

Peso / Weight

kg

26,5

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

33


18 BORDATRICI EDGE BANDERS TAGLIABORDI A GHIGLIOTTINA PER PEZZI DRITTI O STAMPI EDGE CHOPPING DEVICE

KKG 30 · Per tagliare bordi su plastica o pannelli · Per tagliare a filo o a 90° i bordi con sporgenze o bordi assemblati · Sporgenza del bordo regolabile in modo da poter tagliare bordi esatti su pezzi dritti o curvi (IMG 1)

· To cut off edge bands made of plastic or veneer · For flush and right-angled edges of protruding beginnings or end pieces or joint edges · Edge protrusion is adjustable thus chopping to exact edge joints for straight workpieces and moulds (round) is possible (IMG 1)

IMG 1

KKG 30

Modello / Model

ART.

541 0011

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max larghezza taglio / Max cutting width Max spessore taglio / Max cutting thickness Peso / Weight

mm mm kg

62 3 0,5

TAGLIABORDI A CESOIA PER PEZZI DRITTI EDGE CUTTER

KS · To cut off edge bands made of plastic or veneer · For flush and right-angled edges of protruding beginnings or end pieces or joint edges

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Per tagliare bordi su plastica o pannelli · Per tagliare a filo o a 90° i bordi con sporgenze o bordi assemblati

18

Dettaglio / Details

KS

Modello / Model

ART.

541 0000

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max larghezza taglio / Max cutting width Max spessore taglio / Max cutting thickness Peso / Weight

mm mm kg

65 3 1,25

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

34

18


18 BORDATRICI EDGE BANDERS KIT VENTOSE DI FISSAGGIO / VACUUM CLAMPING KIT

VK 1 · Ideali per la bordatura e la rifilatura dei bordi anche su pezzi grandi · Facile da montare e smontare sui pezzi grazie alla leva a sgancio rapido · Il fissaggio con ventose garantisce condizioni ideali durante la lavorazione dei bordi inferiori e superiori dei pezzi

· Ideal for edge banding and edge milling even on large workpieces · Easy and rapid assembly and disassembly of vacuum clamps and of the workpiece by quick-action lever · The safe fixing by vacuum clamps guarantees ideal conditions for the machining of edges at the top and bottom of the workpiece

DOTAZIONE · 1 pezzo doppio · 1 pezzo singolo · In confezione di plastica

VK 1

Modello / Model

ART.

541 0012

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø ventosa / Suction cup Ø Dimensioni / Dimensions

mm mm

SCOPE OF DELIVERY · 1 piece fixing device long · 1 piece fixing device short · In a plastic case

125 390 (130)x125x253

PIANO A VUOTO / VACUUM CLAMPING DEVICE

VS · Sensible surfaces can be clamped without damages · Vacuum generation via compressed air; connection by plug-in nipples on external compressed air generator. No vacuum pump required · To be used for sanding, planing, milling, sawing, filling, lacquering and many more. · To be used in the shop or on construction sites · For large workpieces several vacuum clamping devices can be combined without problems - necessary parts are included in the scope of delivery · Vacuum clamping device VS 2: for direct assembly on the working table surface (IMG 1) · Vacuum clamping device VS 1: easy assembly and disassembly of the vacuum clamping device on a worktable by handy lever screw (IMG 2)

IMG 2

DOTAZIONE VS 1

· Piano a vuoto su piedistallo · Valvola di chiusura · 4 guarnizioni di gomma (2 grandi, 1 media, 1 piccola) · Tubo flessibile PU · Raccordo innesto rapido DN 7.2 · Collegamento pneumatico rapido · 2 tappi di protezione · Connettore a Y · Vite a leva

DOTAZIONE VS 2

· Piano a vuoto · Valvola di chiusura · 4 guarnizioni di gomma (2 grandi, 1 media, 1 piccola) · Tubo flessibile PU · Raccordo innesto rapido DN 7.2 IMG 1

SCOPE OF DELIVERY VS 1 VS 2

Modello / Model

ART.

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Consumo d’aria / Air consumption Pressione / Operating pressure Materiale delle ventose Material of the suction cups Dimensioni / Dimensions Dimensioni tavola / Table dimensions Peso / Weight

l/min bar mm mm kg

VS 1

541 0002

541 0001

23 6

23 6

PE/polyamide

PE/polyamide

200x160x22 160x160 0,325

205x165x250 160x160 3

· Vacuum clamping device on stand · Gate valve · 4 rubber seals (2x large, 1x medium, 1x small) · PU hose · Nipple for quick connection DN 7.2 · Compressed air quick-action coupling · 2 seal plug · Y joint · Lever screw

SCOPE OF DELIVERY VS 2

· Vacuum clamping device · Gate valve · 4 rubber seals (2x large, 1x medium, 1x small) · PU hose · Nipple for quick connection DN 7.2

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

35

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Superfici delicate possono essere fissate senza essere danneggiate · Vuoto generato mediante aria compressa, connessione tramite raccordo ad un compressore esterno. Non è necessaria la pompa a vuoto. · Utilizzabile per levigare, piallare, fresare, tagliare, verniciare, e molto altro. · Si può usare in laboratorio o nei cantieri. · Per lavorazioni con pezzi grandi si possono combinare varie tavole tramite accessori in dotazione · Piano di fissaggio a vuoto VS 2: per assemblaggio diretto sul piano di lavoro (IMG 1) · P iano di fissaggio a vuoto VS 1: facile da montare e smontare su un piano di lavoro grazie a un morsetto (IMG 2)

18


18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES MOLATRICE UNIVERSALE SECCO/UMIDO UNIVERSAL WET-DRY SANDING MACHINE

NTS 251

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Ideale per artigiani e hobbisti · Per molatura a secco e umido · M olti dispositivi di fissaggio per utensili diversi compatibili anche con macchine di altri produttori · Mola pensata per resistere all’acqua e per durare a lungo · La bassa velocità di 90 rpm in combinazione con il raffreddamento permettono di lavorare a bassa temperatura in modo da non influire sulla durezza dei materiali · Interruttore ON/OFF con pulsante d’emergenza chiudibile con chiave · Inclusi: mola per affilatura in cuoio, supporto universale e calibro per la misurazione dell’angolo di affilatura · Facile da trasportare · La base girevole opzionale permette di affilare e levigare gli utensili da un solo lato. La molatrice può essere facilmente ruotata sbloccando il pulsante d’arresto.

18

· P erfect for do-it-yourselfers and craftsmen · For wet and dry sanding · Lots of holding devices for different tools are available; it is also possible to use holding devices of other manufacturers · Specially developed, water-resistant sanding wheel with long tool-life · Due to the little speed of only 90 rpm in connection with water, no heat will be generated during the sanding process, which could affect the hardness of the tools · Lockable ON-OFF switch with emergency-stop button · Including leather stropping disk, universal holder and angle setting gauge · Easy to transport · The optional turning table allows sanding and sharpening of the cutter edges from one side only. The sander can simply be turned round after loosening the locking device.

NTS 251

Modello / Model

ART.

590 2251

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max dimensione mola (bagnato) / Max wetstone dimensions Max dimensione mola / Max sharpening wheel dimensions Velocità / Speed Dimensioni / Dimensions Potenza motore 230 V 50 Hz / Motor power 230 V 50 Hz Peso netto / Net weight

ART. 591 0255 591 0251 591 0252

Calibro per la misurazione dell’angolo di affilatura Angle setting gauge

mm 250x50 mm 220x30 rpm 90 mm 340x280x460 W 200 kg 16

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Base girevole / Turning table Mola Ø 245x50 mm Grindstone Ø 245x50 mm Mola per affilatura in cuoio Ø 220x30 mm Leather stropping disk Ø 220x30 mm * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

36

18


18 ACCESSORI PER NTS 251 NTS 251 ACCESSORIES

Supporto utensili / Slide rail holding devices (Art. 591 0026)

Affilatura utensili / Sanding of cutting tools (Art. 591 0018)

Affilatura accette e asce / Sanding of hatchets and axes (Art. 591 0018)

Affilatura sgorbie / Sanding of gouges (Art. 591 0021)

Affilatura di coltelli pialla / Sanding of cutting irons (Art. 591 0024)

Affilatura di coltelli /Sanding unit for knives (Art. 591 0027)

Ravvivatura mola / Trimming the grindstone (Art. 591 0029)

Pietra di ravvivatura (grana grossa/fine) Preparing the grindstone (rough/fine) (Art. 591 0030)

Affilatura di lame rotonde / Sanding of round blades (Art. 591 0032)

ART. 591 0018 591 591 591 591

0021 0024 0027 0032

591 0038 Affilatura con angolo da 0° a 30° Sanding at an angle from 0 to 30° (Art. 591 0038)

591 0026 591 0029 591 0030

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Supporto per asce/utensili da taglio Device for axes/cutting tools etc. Kit di supporti per sgorbie / Kit of devices for gouges Supporto per coltelli pialla*/ Device for machine plane iron* Supporto per coltelli / Device for knives Supporto per lame rotonde / Device for round blades Supporto per affilature multiple da 0° a 30°* Multiple sanding device, from 0-30°* Supporto utensile / Slide rail for sanding device Diamante ravvivatura mola* / Trimming diamond with holding device* Pietra di ravvivatura mola grana grossa/fine Trimming grindstone rough/fine

HOLZKRAFT HOLZSTAR

* Questo accessorio può essere usato solo con il supporto art. 591 0026 * This accessory can only be used together with the slide rail art. 591 0026

18

I tre passi per la giusta regolazione degli angoli / The 3 steps to set the angles perfectly:

Passo 1: Controllare e scegliere l’angolo di affilatura Step 1: Controlling and determining the cutting edge angle

Passo 2: Impostare l’angolo Step 2: Setting the measured cutting edge angle

Passo 3: Scegliere l’altezza a cui fissare il supporto di affilatura Step 3: Setting the appropriate clamp height for the cutting edge angle

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

37


18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICI A NASTRO E DISCO BELT AND DISK SANDER

BTS 150 BTS 250 · Appropriate for lots of materials and shapes · Steel grey cast iron construction · Sanding belt unit infinitely slewable from 0° to 90°, it can be used horizontally and vertically (only BTS 150) · The stable working table is slewable from 0° to 45°. A scale is indicating the preset slewing. (IMG 1) · Rapid and simple replacement of the sanding belt with the quick-action device · Integrated suck off nozzle to be connected to an external suction unit (IMG 3) · Incl. sanding belt and sanding wheel

BTS 150 · Con guida angolare · Nastro e tavola inclinabili

BTS 150 · With serial mitre stop · With slewed sanding unit and table

BTS 250 · Il fermo pezzo in dotazione può essere usato come tavola d’appoggio quando il nastro è in posizione verticale · Dotata di grande tavola in alluminio con supporti da entrambi i lati per maggiore stabilità (IMG 2) · Dotata di interruttore d’emergenza lucchettabile per evitare l’uso a personale non autorizzato · Con pratiche maniglie per il trasporto · Con basamento opzionale (art. 591 4250). In dotazione: nastro abrasivo grana 60, disco abrasivo grana 80

BTS 250 · The serial limit stop can be used for sanding with slewed sanding unit as a sanding table. · With practical carrying handles · Equipped with a large aluminium working table. The working tables are be laterally controlled for higher stability (IMG 2) · Including lockable emergency stop switch in order to avoid unauthorized usage. · W i t h o p t i o n a l s u b s t r u c t u r e (art. 591 4250). Included in the scope of delivery: Sanding belt grain 60, sanding disc grain 80

Per levigare bordi longitudinali, bordi frontali, curvi, a 45° e superfici piane a 90°. Adatto con legno duro e tenero To sand longitudinal edges, entering edges, curves, mitres as well as plane surface at a right angle. To work soft and hard wood.

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Adatta per vari materiali e forme · Struttura robusta in ghisa grigia · Nastro inclinabile da 0° a 90°, può essere usato in orizzontale o verticale (solo BTS 150) · F acile e veloce sostituzione del nastro tramite il rilascio rapido del tensionatore, non sono necessari altri attrezzi · Bocchetta di aspirazione integrata che può essere connessa a un sistema di aspirazione esterno (IMG 3) · Nastro e disco abrasivo inclusi · Il piano di lavoro è inclinabile da 0° a 45°. L’inclinazione scelta è visibile sulla scala graduata (IMG 1)

18

BTS 150

BTS 250

590 4150

590 4250

mm mm mm rpm

915x100 150 150x230 2850

1220x150 250 360x200 1440

W

400

800

Modello / Model

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensione nastro abrasivo / Sanding belt size Dimensione disco / Disc size Dimensione tavola / Table size Velocità / Speed Potenza motore 230 V 50 Hz Motor Power 230 V 50 Hz Ø bocchetta di aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

mm mm kg

58 58 560x270x300 720x410x440 17 47

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

38

18


18

IMG 1

IMG 2

IMG 3

Per sostituire il disco abrasivo togliere il piatto separatore · Facilità di montaggio e smontaggio dei dischi abrasivi con velcro. Separating plate for sanding wheel replacement · For easy assembly and disassembly of sanding discs with Velcro on belt and disc sanders. ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

591 4250

Basamento per BTS 250 Substructure for BTS 250

591 0814

Guida angolare BTS 250 Angular stop for BTS 250

514 2427

Adattatore Ø 60/100 Reducing coupling Ø 60/100

590 0301

Piatto di separazione Separating plate

PZ PCS

1

Nastri abrasivi per / Sanding belts BTS 250 (1220x150 mm) 10 1206 Grana / Grain 60 10 1208 Grana /Grain 80 10 1210 Grana /Grain 100 10 1212 Grana /Grain 120 10 1218 Grana /Grain 180 Disco abrasivo con Velcro / Sanding disc and Velcro seat BTS 250 10 591 2506 Grana /Grain 60 Velcro 10 591 2508 Grana /Grain 80 Velcro 10 591 2510 Grana /Grain 100 Velcro 10 591 2512 Grana /Grain 120 Velcro 10 591 2515 Grana /Grain 150 Velcro 591 2501 Supporto in velcro / Velcro support

591 591 591 591 591

Guida angolare (opzionale) BTS 250 Optional angular stop  BTS 250 ACCESSORI OPZIONALI PZ OPTIONAL ACCESSORIES PCS Nastri abrasivi per / Sanding belts BTS 150 (915x100 mm) 10 591 1006 Grana / Grain 60 10 591 1008 Grana /Grain 80 10 591 1010 Grana /Grain 100 10 591 1012 Grana /Grain 120 10 591 1015 Grana /Grain 150 Disco abrasivo con Velcro / Sanding disc and Velcro seat BTS 150 10 591 1506 Grana /Grain 60 Velcro 10 591 1508 Grana /Grain 80 Velcro 10 591 1510 Grana /Grain 100 Velcro 10 591 1512 Grana /Grain 120 Velcro 10 591 1515 Grana /Grain 150 Velcro 591 1001 Supporto in velcro / Velcro support

ART.

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

39

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

18


18 CALIBRATRICE SANDING MACHINES CALIBRATRICE / CYLINDER SANDING MACHINE

ZSM 405 · Ideale per grandi lavori di hobbistica · Nastro trasportatore a velocità regolabile in continuo da 0–3 m/min per ottimi risultati · Facilmente adattabile al pezzo da lavorare grazie alla manovella e alla scala che regolano l’altezza (IMG 3) · Potente motore per lavori in continuo · Connessione all’aspiratore · Utilizzabile con comune tela abrasiva · Con prolunga frontale e posteriore in dotazione · Facilmente trasportabile (IMG 1) · F acile e veloce sostituzione del nastro abrasivo (IMG 2)

· Perfect for do-it-yourselfers · Infinitely variable feed speed from 0 - 3 m/min for optimum sanding results · Sanding unit is rapidly and exactly adapted to the workpiece by of height adjustment crank and scale (IMG 3) · Including high-performance drive motor for best sanding results even in continuous use · With suction unit as standard · To be used with commercial abrasive cloths · With front and rear table extension · Easy to transport (IMG 1) · E asy and quick sanding belt replacement (IMG 2)

IMG 1

IMG 2

HOLZKRAFT HOLZSTAR

IMG 3

18

ZSM 405

Modello / Model

ART.

590 1405

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max lunghezza x larghezza sup. lavorabile Sanding length x width max Altezza max pezzo / Workpiece thickness max Ø rullo abrasivo / Sanding roller Ø Larghezza rullo abrasivo / Width sanding roller Avanzamento / Infinitely variable feed Velocità / Speed Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Motore 230 V / Motor 230 V Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

mm

60x405

mm 130 mm 132 mm 410 m/min 0,5 - 3 rpm 1440 mm 100 kW 1,5 mm 1030x950x1300 kg 80

È necessario un nastro abrasivo di circa 2,5 m di lunghezza A sanding belt of a length of about 2.5 m is required for one winding

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

Nastri abrasivi (in rotoli) / Sanding belts (on reels) (80 mm x 50 m)

591 591 591 591 591 591 591

8760 8780 8710 8712 8715 8718 8722

G 60 G 80 G 100 G 120 G 150 G 180 G 220

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

40

18


18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE / EDGE SANDING MACHINE

KSO 790 · Tavola longitudinale e trasversale per levigare orientabile da 0° a 45° (IMG 1) · Nastro abrasivo utilizzabile in orizzontale e verticale per più applicazioni · Nastro abrasivo con fissaggio rapido · Inclusa tavola trasversale per levigare i bordi, orientabile fino a 45° · Altezza tavola longitudinale regolabile fino a 110 mm per usare il nastro abrasivo in tutta la sua ampiezza · Arresto angolare regolabile · Tappetino in grafite di supporto al nastro per aumentare la scorrevolezza e la durata del nastro abrasivo · Semplice levigatura di pezzi curvi (IMG 2)

· Longitudinal and transversal table for mitres from 0° to 45° infinitely slewable (IMG 1) · H orizontally and vertically usable sanding unit, thus more application options · Quick-action clamping for sanding belt · Standard including transversal table for profile sanding, slewable up to 45° · Longitudinal table is height adjustable by 110 mm for optimum usage of the sanding belt width · Including infinitely variable mitre stop · Graphite coating on the sanding sole for higher sliding of the sanding belt and longer durability · Easiest sanding of radii (IMG 2)

IMG 1

IMG 2

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

PZ PCS

Modello / Model

ART.

KSO 790

590 0790

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni nastro abrasivo / Dimensions sanding belt mm 2010x152 Altezza tavola / Table height mm 810 Dim. tavola longitudinale / Dimensions longitudinal table mm 790x221 Dim. tavola trasversale / Dimensions cross table mm 514x221 Velocità nastro abrasivo / Sanding belt speed m/sec 13 Max lunghezza levigatura / Sanding length max mm 790 Ø rulli abrasivi / Sanding rollers Ø unit mm 70 Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø mm 100 Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz kW 1,5 Dimensioni / Dimensions mm 1270x540x1020 Peso / Weight kg 86

591 591 591 591 591 591 591

7560 7580 7510 7512 7515 7518 7522

G 60 G 80 G 100 G 120 G 150 G 180 G 220

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Nastri abrasivi / Sanding belts (2010 x 152 mm) 10 10 10 10 10 10 10

18

Nastri di tela abrasiva / Tissue sanding belts (2010 x 152 mm)

591 591 591 591 591 591 591

7660 7680 7610 7612 7615 7618 7622

G 60 G 80 G 100 G 120 G 150 G 180 G 220

10 10 10 10 10 10 10

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

41


18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE A NASTRO OSCILLANTE / EDGE GRINDING MACHINE

KSO 850 · Nastro abrasivo oscillante per ottimi risultati di levigatura e una lunga durata del nastro · G uida angolare e arresto pezzo regolabile da -45° a +45° · Regolazione continua dell’unità di levigatura (da 0° a 90°) per levigare in verticale e orizzontale (IMG 1,2,3) · Tavola di levigatura regolabile in altezza tramite volantino · Tavola robusta in ghisa con scanalature a T, massima stabilità del basamento durante la lavorazione · Inclusa tavola aggiuntiva regolabile in altezza per levigare i bordi · S ostituzione rapida e facile del nastro abrasivo grazie al sistema di sgancio rapido · Dispositivo di bloccaggio a molla per una tensione uniforme del nastro · Tappetino in grafite di supporto al nastro · Bocchetta di aspirazione Ø 100 mm · Basamento con chiusura a chiave · Interruttore d’emergenza con chiusura a chiave

· W ith oscillating sanding belt for good sanding performance, a neat surface finish and a high durability of the sanding belt · With -45° to +45° infinitely variable mitre and workpiece stop as standard · Infinitely variable sanding unit with angular adjustment (0° to 90°) for vertical and horizontal sanding (IMG 1,2,3) · Ta b l e h e i g h t a d j u s t m e n t b y handwheel · Robust working table made of grey cast iron with T-slots, stable stand of the machine while working · Including height adjustable additional table for profile sanding · Rapid and easy sanding belt replacement via quick clamping system · Spring-mounted clamping unit for uniform belt tension · Sanding sole with graphite coating as standard · Suction nozzle Ø 100 mm · With lockable deposit options in the serial substructure · With lockable emergency-stop switch

IMG 1

IMG 2

IMG 3

DOTAZIONE · Guida angolare · Arresto pezzo

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

18

SCOPE OF DELIVERY · Mitre stop · Workpiece stop

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

PZ PCS

Nastri abrasivi / Sanding belts (2515 x 152 mm)

591 591 591 591 591 591 591

8560 8580 8510 8512 8515 8518 8522

G 60 10 G 80 10 G 100 10 Modello / Model KSO 850 G 120 10 ART. 590 0850 G 150 10 G 180 10 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA G 220 10 Dimensioni nastro abrasivo / Dimensions sanding belt mm 2515x152 Nastri di tela abrasiva / Tissue sanding belts (2515 x 152 mm) Velocità nastro abrasivo / Sanding belt speed m/sec 16 Arresto pezzo / Workpiece stop mm 700x60 10 591 8660 G 60 Dimensioni tavola in ghisa / Size of grey cast table mm 840x300 10 591 8680 G 80 Regolazione altezza tavola / Table height adjustment mm 80 10 591 8610 G 100 Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø mm 100 10 591 8612 G 120 Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz kW 2,2 10 591 8615 G 150 Dimensioni / Dimensions mm 1430x600x1250 591 8618 G 180 10 Peso / Weight kg 148 10 591 8622 G 220 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

42

18


18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE A NASTRO OSCILLANTE / EDGE GRINDING MACHINE

KSO 1500 F · The machine base made of welded steel guarantees high torsional stiffness and vibration-free working · Sanding unit can be slewed 45° by a lever · With double suction · Oscillating abrasive belt with separate drive motor for better sanding results · Oscillation alternatively connectible · Sanding sole with graphite coating for higher lifetime of the sanding belt · Height-adjustable sanding table to use the whole abrasive belt width · Height-adjustable additional table with suction to sand radii

Modello / Model

KSO 1500 F

ART.

590 1500

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavole / Working tables mm Superficie abrasiva / Sanding surface mm Velocità nastro abrasivo / Belt speed m/sec Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz kW Oscillazione motore / Oscillating motor kW Lunghezza nastro / Belt length mm Larghezza nastro / Belt width mm Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø mm Peso / Weight kg

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· La base della macchina in acciaio saldato assicura elevata rigidità torsionale e funzionamento senza vibrazioni · Nastro abrasivo orientabile fino a 45° tramite leva · Doppio impianto di aspirazione · Nastro abrasivo oscillante con motore indipendente per ottenere migliori risultati di levigatura · O scillazione collegabile opzionalmente · Tappetino in grafite di supporto al nastro per una durata maggiore · Tavola regolabile in altezza per consentire l’uso del nastro abrasivo in tutta la sua ampiezza · Tavola aggiuntiva regolabile in altezza con sistema di aspirazione per levigare pezzi curvi

ART. 750x300 850x200 20 3 0,25 2600 150 120/80 180

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

18

PZ PCS

Nastri abrasivi / Sanding belts (2600 x 150 mm)

537 537 537 537 537 537

2806 2808 2810 2812 2818 2822

G 60 G 80 G 100 G 120 G 180 G 220

10 10 10 10 10 10

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

43


18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE A DISCO E A NASTRO / BELT AND DISC SANDING MACHINE

TS BTS · Levigatrice compatta per superfici piane, bordi e pezzi curvi · Grande tavola di lavoro orientabile da -15° a +45° · Potente motore · G uida angolare per l’uso sui due tavoli da lavoro, regolabile da -30° a +30 ° · Costruita secondo norme CE con interruttore d’emergenza BTS 200 · Unità levigatura orientabile da 0° a 90° (IMG 2) · S ostituzione rapida e facile del nastro abrasivo grazie al sistema di sgancio rapido · Facile regolazione del nastro grazie alla vite zigrinata (IMG 3) · Rullo gommato per evitare lo scivolamento del nastro abrasivo · Il tappetino in grafite di supporto al nastro evita attriti e permette una durata maggiore del nastro (IMG 1)

· Compact sander to treat surfaces, edges and curves · Large worktables slewable from -15° to +45° · With powerful motor · Mite stop as standard to be used on both worktables, adjustable from -30° to +30° · M anufactured according to CE standard with emergency-stop switch BTS 200 · With slewable belt sanding unit from 0° to 90° (IMG 2) · Rapid replacement of sanding belts by means of the quick clamping system · E asy belt running adjustment by khurled screw (IMG 3) · Rubberised drive roller avoiding that the sanding belt slips through · W ith graphite lining on the skid shoe, increases the anti-friction properties and the service life of the sanding belt (IMG 1)

IMG 1

IMG 2

IMG 3

TS 300

DOTAZIONE · Guida angolare · Nastro abrasivo G 100 (solo per BTS 200) · Disco abrasivo G 80

HOLZKRAFT HOLZSTAR

SCOPE OF DELIVERY · Mitre stop · Sanding belt G 100 (only for BTS 200) · Sanding disc G 80

18

Modello / Model

ART.

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

Piatto di separazione

510 2112 Separating plate

Nastri abrasivi BTS 200 (1220 x 150 mm) Sanding belts BTS 200 (1220 x 150 mm) BTS 200

TS 300

BTS 200

590 0300

590 2200

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø disco abrasivo / Sanding disc Ø mm 305 305 Dimensioni nastro abrasivo mm 152x1219 Sanding belt dimensions Velocità nastro / Belt speed m/sec 12 Tavola di lavoro in ghisa mm 315x155 Working table grey cast iron Tavola di lavoro in alluminio mm 400x225 400x225 Working table aluminium Inclinazione tavola di lavoro -15° - 0° - +45° -15° - 0° - +45° Working table slewing Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø mm 1 x Ø 63 2 x Ø 63 Potenza motore / Motor power 230 V 50 Hz W 750 1100 Dimensioni / Dimensions mm 550x420x450 830x620x1340 Peso / Weight kg 32 53

591 591 591 591 591 591

1206 1208 1210 1212 1215 1218

G 60 G 80 G 100 G 120 G 150 G 180 velcro 591 3016 Supporto Velcro support

18

10 10 10 10 10 10

Kit nastri abrasivi BTS 200 Sanding belt kit BTS 200 pz / pcs 591 1230 10 per / each G80,100,120 Dischi di tela abrasiva BTS 200 / TS 300 Tissue sanding disc BTS 200 / TS 300 (Ø 305 mm) 5 335 7856 G 60 velcro 5 335 7858 G 80 velcro 5 335 7860 G 100 velcro 5 335 7862 G 120 velcro 5 335 7865 G 150 velcro

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

44

PZ PCS


18 CALIBRATRICI SANDING MACHINES CALIBRATRICE / ROLLER SANDING MACHINE

WSM · Robusta struttura in acciaio saldato con stabile piano in ghisa · Lavorazione facile e sicura anche di legno massiccio · Cuscinetti a sfera sigillati su tutti i lati · Scala graduata per verificare lo spessore (IMG 3) · Rulli regolabili · Meccanismo a sgancio rapido con molla di tensione per la sostituzione del nastro abrasivo (IMG 1) · Manovella cromata per la regolazione in altezza · Avanzamento del materiale con regolazione continua (IMG 2)

· R obust steel welding structure with stable cast table plate · Easy and safe operation even with massive wood · Roller bearing sealed on all sides · Clearly arranged scale for sanding thickness (IMG 3) · Fine adjustable sanding roll · Rapid release mechanism for sanding belt replacement with spring tension (IMG 1) · C hromed hand crank for height adjustment · Infinitely variable adjustable material feed (IMG 2)

IMG 1

IMG 2

IMG 3

WSM 330

WSM 430 con basamento (opzionale) WSM 430 with optional substructure

WSM 430

538 2330

538 2430

mm

75

75

mm

330

430

m/min rpm

0-6 1720

0-7 1720

mm

3 - 102

3 - 102

V kW

230 0,7

230 1,1

kW

0,15

0,15

mm

76,2x2530

76,2x2780

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø rulli / Roller Ø Max larghezza nastro abrasivo Max sanding belt width Avanzamento materiale / Material feed Velocità rullo abrasivo / Sanding roller speed Min/max altezza pezzo Min/max workpiece height Alimentazione / Power connection Potenza motore rulli / Roller motor power Potenza motore avanzamento rulli Material supply motor power Dimensioni nastro abrasivo Sanding belt dimensions Dimensioni / Dimensions Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Min aria aspirata / Min air speed for suction Peso / Weight

ACCESSORI OPZIONALI ART. OPTIONAL ACCESSORIES Basamento / Substructure 538 2435 per / for WSM 330 538 2436 per / for WSM 430

HOLZKRAFT HOLZSTAR

WSM 330

Modello / Model

Rotoli nastro abrasivo 75 mm x 50 m Sanding belts rolls 75 mm x 50 m

535 535 535 535 535 535

9900 9901 9902 9903 9904 9905

18

G 60 G 80 G 100 G 120 G 150 G 180

mm 622x648x762 622x749x762 mm 100 100 m/s 20 20 kg 89 95

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

45


18 CALIBRATRICI SANDING MACHINES SPAZZOLATRICE E CALIBRATRICE / BRUSHING AND ROLLER SANDING MACHINE

HOLZKRAFT HOLZSTAR

BWSM 480

18

· L’unità di avanzamento, i rulli e la velocità sono visibili e regolabili dal lato dell’operatore (IMG 3) · Velocità avanzamento regolabile da 0 a 3 m/min · Regolazione in altezza senza bloccaggio · Dotata di rulli abrasivi bilanciati con auto-ventilazione Ø 127 mm · C uscinetti a sfera di alta qualità inclusi in dotazione · Bocchetta di aspirazione Ø 120 mm posta sopra al tamburo per una perfetta aspirazione · I cuscinetti del tamburo con protezione contro la polvere garantiscono la massima affidabilità · F acile posizionamento del nastro abrasivo senza bisogno di attrezzi (IMG 1) · Trazione diretta del nastro trasportatore · Altezza regolabile tramite scala graduata · Allineamento tra tavola e tamburo può essere regolato · Velocità del tamburo regolabile in modo da poter levigare metalli e materiali speciali

· All operating units for feed, rollers and speed are visible and operable from the inlet side (IMG 3) · Infinitely adjustable feed speed from 0 - 3 m/min · Height adjustment without clamping · Equipped with self-cooling and balanced sanding roller Ø 127 mm including high performance roller bearing as standard · Suction nozzle Ø 120 mm for optimum suction directly above the sanding drum · Dust-proof ball bearings in the sanding drum guarantee maximum reliability · Easy covering of the roller without tools (IMG 1) · D irect drive for optimum power transmission · Guiding of the feed belt · Height adjustment by means of a scale · Parallelism of table to drum can be adjusted · Controllable drum speeds thus it is also possible to sand metals and special materials

DOTAZIONE · Bocchetta di aspirazione Ø 120 mm · Nastro abrasivo G80 · Rullo in alluminio Ø 127 mm

SCOPE OF DELIVERY ·S uction nozzle Ø 120 mm · Sanding belt G80 · Aluminium roller Ø 127 mm

Modello / Model

BWSM 480

ART.

538 0480

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max altezza pezzo /Max workpiece width Min lunghezza pezzo /Min workpiece length Min/max altezza pezzo / Min/max workpiece height Velocità rulli / Roller speed Velocità spazzola / Brush speed Ø rullo abrasivo / Sanding roller Ø Larghezza rullo abrasivo / Sanding roller width Avanzamento continuo / Infinitely variable feed Potenza motore 230 V/50 Hz/S1 Motor power 230V/50 Hz/S1 Dimensioni senza basamento Dimensions without substructure Dimensioni con basamento Dimensions with optional substructure Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Peso senza basamento / Weight without substructure Peso del basamento / Weight of optional substructure

mm mm mm rpm rpm mm mm m/min

960 140 0,8 – 100 1750 200 – 1000 127 480 0-3

kW

1,1

mm

1020x680x567

mm

1080x680x1317

mm kg kg

120 118 39

IMG 1

IMG 2

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

46

18


18

IMG 3

con basamento (opzionale) with optional substructure

IMG 4

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

538 1485

Basamento con ruote Substructure with rollers

538 1486

538 1487

538 1488

538 1489

Grana Grain

Spazzola in nylon Ø 127 mm con cuscinetti inclusi G 46 Nylon brush Ø 127 mm incl. bearing Spazzola in nylon Ø 127 mm con cuscinetti inclusi G 80 Nylon brush Ø 127 mm incl. bearing Spazzola in acciaio 0,4 mm Ø 127 mm con cuscinetti inclusi Steel brush 0.4 mm Ø 127 mm incl. bearing Spazzola per rusticatura Ø 127 mm con cuscinetti inclusi e spazzole abrasive (IMG 4) G 80 Vibration brush Ø 127 mm (IMG 4) incl. bearing and sanding brushes

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

535 9904

Rotolo nastro abrasivo 75 mm x 50 m G 150 Sanding belt roll 75 mm x 50 m

535 9905

Rotolo nastro abrasivo 75 mm x 50 m G 180 Sanding belt roll 75 mm x 50 m

538 1490

538 1491

538 1492

538 1493

535 9900

Rotolo nastro abrasivo 75 mm x 50 m Sanding belt roll 75 mm x 50 m

G 60

535 9901

Rotolo nastro abrasivo 75 mm x 50 m Sanding belt roll 75 mm x 50 m

G 80

535 9902

Rotolo nastro abrasivo 75 mm x 50 m G 100 Sanding belt roll 75 mm x 50 m

538 1495

535 9903

Rotolo nastro abrasivo 75 mm x 50 m G 120 Sanding belt roll 75 mm x 50 m

538 1496

538 1494

Grana Grain

12 spazzole abrasive per rusticatura 12 sanding brushes for vibration brushes 12 spazzole abrasive per rusticatura 12 sanding brushes for vibration brushes 12 spazzole abrasive per rusticatura 12 sanding brushes for vibration brushes 12 spazzole abrasive per rusticatura 12 sanding brushes for vibration brushes 12 spazzole abrasive per rusticatura 12 sanding brushes for vibration brushes 12 spazzole abrasive per rusticatura 12 sanding brushes for vibration brushes

G 80

G 120

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

G 150

18

G 180

G 220

G 320

Kit prolunga tavola anteriore e posteriore (IMG 2) Table elongation at the front and rear kit (IMG 2)

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

47


18 CALIBRATRICI SANDING MACHINES CALIBRATRICE A DOPPIO RULLO / DOUBLE ROLLER SANDING MACHINE

DWSM 635 · L’unità di avanzamento, i rulli e la velocità sono visibili e regolabili dal lato dell’operatore (IMG 1) · Velocità avanzamento regolabile da 0 a 6 m/min (IMG 3) · Rullo di alimentazione in gomma · Regolazione in altezza con auto-bloccaggio; non è necessario tensionamento · S truttura robusta adatta per uso continuo · F acile posizionamento del nastro abrasivo senza bisogno di attrezzi (IMG 4) · Due rulli abrasivi con regolazione indipendente · Bocchetta di aspirazione Ø 160 mm posta sopra al tamburo per una perfetta aspirazione · Regolazione altezza tramite l’unità di levigatura · Sgrossatura e finitura sono possibili nello stesso ciclo di lavoro · Ogni tamburo è supportato da due cuscinetti con nucleo in acciaio (auto ventilati e bilanciati) · Con cinghie Poli-V, che forniscono trasmissione ottimale

· All operating units for feed, rollers and speed are operable and visible from the front (IMG 1) · Infinitely adjustable variable feed speed from 0 - 6 m/min (IMG 3) · Fine studded rubber feed conveyor · S elf-locking height adjustment no tensioning required · Robust and high performance structure suitable for continuous operation · Easy covering of the rollers without tools (IMG 4) · Separately adjustable rear sanding roller · Steel sheet suction nozzle Ø 160 mm directly above the sanding drums for optimum suction · H eight adjustment by means of sanding unit · Pre-sanding and re-sanding is possible in one working cycle · E ach drum is supported by two bearings with steel core (internal ventilation and balanced) · Drive via Poli-V-belts thus optimum power transmission

IMG 1

IMG 2

IMG 3

DOTAZIONE · Bocchetta di aspirazione Ø 160 mm · Basamento · Nastro abrasivo G80 · Nastro abrasivo G100

HOLZKRAFT HOLZSTAR

SCOPE OF DELIVERY · Suction nozzle Ø 160 mm · With machine base · Sanding belt G80 · Sanding belt G100

18

DWSM 635 Vano portaoggetti integrato nel basamento (in dotazione) Enclosed machine base including storage compartment

Modello / Model

DWSM 635

ART.

538 0635

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max larghezza levigatura /Max sanding width mm 635 Min lunghezza pezzo /Min workpiece length mm 140 Min/max altezza pezzo / Min/max workpiece height mm 0,8 – 150 Velocità rulli / Roller speed rpm 1500 Ø rullo abrasivo / Sanding roller Ø mm 127 Larghezza rullo abrasivo / Sanding roller width mm 635 Avanzamento / Feed m/min 0-6 Alimentazione motore / Motor feed kW 0,2 Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz kW 3,7 Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø mm 160 Dimensioni / Dimensions mm 1460x885x1450 Peso / Weight kg 272

IMG 4

ART.

ACCESSORI OPZIONALI Grana OPTIONAL Grain ACCESSORIES

Rotolo nastro abrasivo (75 mm x 50 m) Sanding belt roll (75 mm x 50 m)

535 535 535 535 535 535

9900 9901 9902 9903 9904 9905

G 60 G 80 G 100 G 120 G 150 G 180

Kit prolunga tavola anteriore e posteriore 250x600 mm (IMG 2) 538 1497 Table extension 250x600 mm at the front and rear kit (IMG 2)

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

48

18


18 CALIBRATRICI SANDING MACHINES CALIBRATRICE / SANDING MACHINE

BBS · To treat smaller parts, mainly of massive wood · Easy and safe operation · C ombined sanding unit including sanding shoe to calibrate and finish sanding of massive wood (IMG 1) · C ontrol panel at the front side (IMG 2) · With ribbed steel roller Ø 120 mm and hard sanding shoe with graphite coating on replaceable insert as series (IMG 1) · Motorized height adjustment of the working table · Electronically controlled sanding belt oscillation · Mechanic dimensions of the table position · Ampere meter to display the power consumption of the sanding unit · Two feed speeds · Electromagnetic brake

Modello / Model

BBS 430 C

BBS 630 C

ART.

534 3060

534 3065

mm

430

630

mm

120

120

mm

450

650

mm

1600

1600

m/sec

18

18

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Larghezza pezzo da lavorare Workpiece width Ø rullo / Roller Ø Larghezza nastro abrasivo Sanding belt width Lunghezza nastro abrasivo Sanding belt length Velocità nastro abrasivo Speed of the sanding belt Min/max altezza pezzo Min/max workpiece height Velocità alimentazione / Feed speed Potenza motore 400 V Motor power 400 V Motore trasmissione Transmission driving motor Motore regolazione altezza Height adjustment motor Consumo aria Compressed air consumption Pressione / Operating pressure Ø bocchetta aspirazione Suction nozzle Ø Potenza aspirazione / Suction power Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

ART. 534 3070 534 3071 534 3072

mm

3/160

3/160

m/min

4,5 / 9

4,5 / 9

kW

4

5

kW

0,43 / 0,3

0,43 / 0,3

kW

0,18

0,18

l/min

20

20

bar

6

6

mm

150

150

m³/h 2500 3000 mm 1080x810x1500 1080x1010x1500 kg 680 770

ACCESSORI OPZIONALI* / OPTIONAL ACCESSORIES* Rulli gommati Ø 120 mm (45 Sh) Rubberised roller Ø 120 mm (45 Sh) Rulli gommati Ø 120 mm (90 Sh) Rubberised roller Ø 120 mm (90 Sh) Misurazione elettronica della posizione della tavola con display digitale (IMG 2) Electronic dimensions of the table position including digital display (IMG 2)

* Possono essere montati solo su macchine nuove * Options cannot be retrofitted, only when ordering a new machine

IMG 1

IMG 2

ART.

ACCESSORI OPZIONALI PZ OPTIONAL PCS ACCESSORIES

Nastri abrasivi per / Sanding belts for BBS 430 C (Dimensioni / Dimensions 450x1600 mm) 10 535 4506 G 60 10 535 4508 G 80 10 535 4510 G 100 10 535 4512 G 120 10 535 4515 G 150 10 535 4518 G 180 BBS 630 C (Dimensioni / Dimensions 650x1600 mm) 10 535 6506 G 60 10 535 6508 G 80 10 535 6510 G 100 10 535 6512 G 120 10 535 6515 G 150 10 535 6518 G 180

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

49

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Per la lavorazione di parti piccole, soprattutto su legno massiccio · Lavorazione facile e veloce · U nità di levigatura con piastra di levigatura per levigare e rifinire legno massiccio (IMG 1) · P annello di controllo posto nella parte frontale (IMG 2) · Rullo in acciaio con nervature Ø 120 mm e piastra di levigatura con rivestimento in grafite sugli inserti (IMG 1) · R egolazione altezza della tavola motorizzata · Oscillazione del nastro abrasivo controllata elettronicamente · Misurazione meccanica della posizione della tavola · Amperometro mostra il consumo di energia dell’unità levigatrice · Due velocità di avanzamento · Freno elettromagnetico

18


18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE EDGE SANDING MACHINE

KSO · Unità di levigatura orientabile con regolazione angolare (da 0° a 90°) per levigatura verticale e orizzontale (IMG 1) · Nastro abrasivo oscillante per ottenere migliori risultati di levigatura e per una maggiore durata del nastro abrasivo · S ostituzione rapida e facile del nastro abrasivo grazie al sistema di sgancio rapido · Tappetino in grafite di supporto al nastro per aumentare la scorrevolezza la durata del nastro abrasivo (IMG 3) · Tavola robusta in ghisa con scanalature a T regolabile in altezza montata su molla · Regolazione facile dell’altezza tramite pistoni a gas · Manicotti abrasivi laterali per levigare pezzi curvi · Guida angolare a regolazione continua · D ue bocchette di aspirazione Ø 100 mm · Il nastro si blocca a 0°/22.5°/45°/67,5°/ 90° (IMG 2) · Con secondo interruttore d’emergenza posto sopra l’unità di levigatura (IMG 3)

· Infinitely variable sanding unit with angular adjustment (0° to 90°) for vertical and horizontal sanding (IMG 1) · Oscillating sanding abrasive belt for better sanding results and a longer durability of the abrasive belt · R apid and easy sanding belt replacement via quick clamping system · Sanding sole standard with graphite coating for higher lifetime of the sanding belt (IMG 3) · Height adjustable robust worktable made of grey cast with T-slot, supported by spring mounting · S moothly running adjustment of table height by means of gas pressure springs · Incl. lateral abrasive sleeve unit to sand roundings and radii · Including infinitely variable mitre stop · Two suction nozzles Ø 100 mm · D etent at 0°/22,5°/45°/67,5°/90° (IMG 2) ·W ith second emergency stop on top of the sanding unit as standard (IMG 3)

IMG 1

IMG 2

HOLZKRAFT HOLZSTAR

IMG 3

18

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

50

18


18

DOTAZIONE · 3 rulli abrasivi (Ø 38/50/76 mm) · 3 manicotti abrasivi · 4 inserti tavola con scanalature e tavola regolabile in altezza con sistema di aspirazione SCOPE OF DELIVERY · 3 rubber rollers (Ø 38/50/76 mm) · 3 abrasive sleeves · 4 table inserts with slots and height adjustable table with suction equipment

KSO 1500

Modello / Model

536 8150

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni nastro abrasivo / Sanding belt dimensions Superficie abrasiva / Sanding surface Velocità nastro abrasivo / Sanding belt speed Misura basamento ghisa / Size of grey cast table Dim. della tavola aggiuntiva / Dimensions of additional table Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso / Weight ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Nastri abrasivi (2260x150 mm) Sanding belts (2260x150 mm) 537 2306 G 60 537 2308 G 80 537 2310 G 100 537 2312 G 120 537 2315 G 150 537 2318 G 180 537 2322 G 220 Kit nastri di tela abrasiva Tissue sanding belt kit

ART.

537 3300

Composizione / Content

4 x G80, 3 x G100, 3 x G120

Nastri di tela abrasiva (2260x150 mm) Tissue sanding belts (2260x150 mm) 537 3306 G 60 537 3308 G 80 537 3310 G 100 537 3312 G 120 537 3315 G 150 537 3318 G 180 537 3322 G 220

PZ PCS

10 10 10 10 10 10 10

10

10 10 10 10 10 10 10

mm 2260x150 mm 770x150 m/sec 16 mm 680x310 mm 260x260 kW 1500 mm 2x100 mm 1350x585x1210 kg 162 ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Manicotti abrasivi / Abrasive sleeves 537 3860 Ø 38 G 60 537 3880 Ø 38 G 80 537 3810 Ø 38 G 100 537 3812 Ø 38 G 120 537 5160 Ø 50 G 60 537 5180 Ø 50 G 80 537 5110 Ø 50 G 100 537 5112 Ø 50 G 120 537 7660 Ø 76 G 60 537 7680 Ø 76 G 80 537 7610 Ø 76 G 100 537 7612 Ø 76 G 120 Kit manicotti abrasivi 18 pz Abrasive sleeves starter kit 18 pcs

ART.

537 8150

PZ PCS 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

18

Contenente due manicotti per ogni misura: Consisting of two abrasive sleeves each: Ø 38 G 80, Ø 38 G 100, Ø 38 G 120, Ø 50 G 80, Ø 50 G 100, Ø 50 G 120, Ø 76 G 80, Ø 76 G 100, Ø 76 G 120

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

51


18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE EDGE SANDING MACHINE

KSO · Unità di levigatura orientabile di 45° tramite leva (IMG 1) · La base della macchina in acciaio saldato assicura elevata rigidità torsionale e funzionamento senza vibrazioni · Nastro abrasivo oscillante con motore indipendente per ottenere migliori risultati di levigatura · O scillazione collegabile opzionalmente · Tappetino in grafite di supporto al nastro per aumentare la scorrevolezza e la durata del nastro · Tavola regolabile in altezza per consentire l’uso del nastro abrasivo in tutta la sua ampiezza · Tavola aggiuntiva regolabile in altezza con sistema di aspirazione per levigare pezzi curvi · Dispositivo di bloccaggio a molla per una tensione uniforme del nastro · Doppio sistema di aspirazione · Prolunga della tavola · Rulli abrasivi gommati KSO 150 F – KSO 200 F · Unità di levigatura per impiallacciati con pattini, regolazione fine, rulli di supporto · Guida scanalata di alimentazione per impiallacciature · È possibile passare rapidamente dalla levigatura di bordi di impiallacciati a quella del legno massiccio KSO 150 FD · Manicotti abrasivi, piatto rotante e sistema di aspirazione rotante (IMG 3) · 3 manicotti abrasivi: Ø 60 mm, 100 mm, 120 mm (IMG 3) · S tabile piano per il montaggio di unità di avanzamento

· Sanding unit can be slewed by 45° by means of a lever (IMG 1) · The machine base made of welded steel guarantees high torsional stiffness and vibration-free working · Oscillating abrasive belt with separate drive motor for better sanding results · Oscillation alternatively connectible · Sanding sole with graphite coating for higher lifetime of the sanding belt · Height-adjustable sanding table to use the whole abrasive belt width · Height-adjustable additional table with suction to sand radii · T he spring-mounted belt tension automatically equals differences in belt length · With double suction · Extensible roller table · With rubberised abrasive roller

KSO 150 M

IMG 1

KSO 150 F - KSO 200 F · Veneer edge sanding unit with contact shoe with fine adjustment, relief roller and stop ruler · With grooved inlet ruler for veneer protrusions · It is possible to rapidly switch over from sanding veneer edges on massive wood sanding

IMG 2

KSO 150 FD · Abrasive sleeve rotary star and turnable suction plate to seat (IMG 3) ·3 abrasive sleeves of different sizes: Ø 60 mm, Ø 100 mm, Ø 120 mm (IMG 3) · With stable console as standard as preparation for the assembly of a feed unit

HOLZKRAFT HOLZSTAR

IMG 3

18

Modello / Model

KSO 150 M

KSO 150 F

KSO 150 FD

KSO 200 F

ART.

536 2600

536 3000

536 3002

536 3001

mm

750x300

960x350

960x350

960x350

mm

200

230

230

230

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola / Table dimensions Regolazione in altezza della tavola Height adjustment of worktable Superficie lavorabile / Sanding surface Velocità nastro abrasivo / Belt speed Corsa oscillante / Oscillation stroke Potenza motore 4,0 HP / Motor 4,0 HP Motore per oscillazione 0,34 HP/ Oscillation motor 0,34 HP Lunghezza nastro / Belt length Larghezza nastro / Belt width Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

mm 850x200 1050x150 1050x150 1050x200 m/sec 20 20 20 20 mm 20 20 20 20 kW 3 3 3 3 kW 0,25 0,25 0,25 0,25 mm 2600 3000 3100 3000 mm 150 150 150 200 mm 120 / 80 120 / 80 120 / 80 120 / 80 mm 1600x850x1350 1900x900x1350 1900x900x1350 1900x900x1350 kg 180 320 320 320

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

52

18


18

KSO 150 M

KSO 150 F

ACCESSORI OPZIONALI PZ OPTIONAL ACCESSORIES PCS Nastri abrasivi per / Sanding belts for KSO 150 M (Dimensioni / Dimensions 150x2600 mm) 10 537 2806 G 60 10 537 2808 G 80 10 537 2810 G 100 10 537 2812 G 120 10 537 2818 G 180 10 537 2822 G 220 KSO 150 F (Dimensioni / Dimensions 150x3000 mm) 10 537 2826 G 60 10 537 2828 G 80 10 537 2830 G 100 10 537 2832 G 120 10 537 2838 G 180 KSO 150 FD (Dimensioni / Dimensions 150x3100 mm) 10 537 2926 G 60 10 537 2928 G 80 10 537 2930 G 100 10 537 2932 G 120 10 537 2938 G 180 10 537 2942 G 220 KSO 200 F (Dimensioni / Dimensions 200x3000 mm) 10 537 2850 G 60 10 537 2852 G 80 10 537 2840 G 100 10 537 2842 G 120 10 537 2848 G 180 10 537 2860 G 220

KSO 150 FD

DOTAZIONE KSO 150 M · Prolunga tavola · Rulli gommati KSO 150 F · Piano per alimentazione · Prolunga tavola · Rulli gommati KSO 150 FD · Piano per alimentazione · Prolunga tavola · Rulli gommati · Piatto rotante KSO 200 F · Prolunga tavola · Rulli gommati

ART. 537 9050 537 9051 537 9052 537 9053 537 9054

SCOPE OF DELIVERY KSO 150 M · Table extension · Rubber rollers KSO 150 F · Console for VSA · Table extension · Rubber rollers KSO 150 FD · Console for VSA · Table extension · Rubber rollers · Rotary star KSO 200 F · Table extension · Rubber rollers

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Guida angolare / Mitre stop (IMG 2) Piatto rotante per KSO 150 F Rotary star for KSO 150 F Piano per unità di avanzamento per KSO 200 F Console for VSA for KSO 200 F Dispositivo di azionamento per KSO 150 M Driving device for KSO 150 M Dispositivo di azionamento per KSO 150 F / 200 F Driving device for KSO 150 F / 200 F

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

53

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

18


18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE UNIVERSALE / UNIVERSAL SANDING MACHINES

LBSM · Modello robusto adatto per lavorare pezzi lunghi · U nità di levigatura inclinabile in modo da poter essere usata in verticale per levigare i bordi · Rulli pesanti lunghi 225 mm per una lavorazione priva di vibrazioni (IMG 3) · Facile regolazione del nastro abrasivo · Rotazione destra/sinistra · Piastra superiore con rivestimento in grafite · Piastra montata per superfici inclinate su quattro cuscinetti (IMG 4) · La tavola funziona senza problemi anche con carichi pesanti · Ottimo rapporto qualità/prezzo LBSM 2505 ESE-LBSM 3005 ESE · R egolazione elettrica dell’altezza tavola (IMG 1) · La tavola può aprirsi per permettere la levigatura di bordi e cassetti (IMG 2) · Illuminazione integrata tavola

· Robust types also allows to treat longer workpieces · S anding unit slewable, thus the machine can also be used as edge sanding machine · Heavy belt rollers with a size of 225 mm provide for low-vibration drive (IMG 3) · Easy adjustment of the sanding belt · Right-/left handed rotation · Top sanding shoe with graphite coating · Sanding shoe mounted on quadruple bearing for inclined surfaces (IMG 4) · Smoothly running sanding table also at high load due to heavy workpieces · Optimum price/performance ratio LBSM 2505 ESE-LBSM 3005 ESE · With electrical table height adjustment (IMG 1) · Divided table to flap open for a special edge sanding and for drawer sanding (IMG 2) · Integrated working table illumination

HOLZKRAFT HOLZSTAR

LBSM 3005 ESE

18

Modello / Model

LBSM 2505

LBSM 2505 ESE

LBSM 3005 ESE

ART.

534 2505

534 2552

534 3052

mm

2450x800

2530x810

3025x810

mm

575

550

550

mm mm m/sec

690 150x270 18

690 150x270 18

690 150x270 18

kW

3

3

3

kW

-

0,37

0,37

mm mm mm mm kg

225 6400x150 2x160 3340x1120x1530 325

225 7000x150 2x160 3750x1250x1730 520

225 8000x150 2x160 4250x1250x1730 620

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola di lavoro / Dimensions working table Regolazione in altezza tavola di lavoro Working table height adjustment Corsa trasversale tavola / Working table cross stroke Dimensioni piastra di levigatura / Sanding shoe dimensions Velocità nastro / Belt speed Potenza motore 400 V / 50 Hz / S6 -40% Motor power 400 V / 50 Hz / S6 - 40% Motore per la regolazione in altezza della tavola Table height adjustment motor Ø rulli / Roller Ø Dimensioni nastro abrasivo / Sanding belt dimensions Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

54

18


18

IMG 1

LBSM 2505

IMG 2

IMG 3

LBSM 2505 ESE

ACCESSORI OPZIONALI PZ OPTIONAL ACCESSORIES PCS Nastri abrasivi per / Sanding belts for LBSM 2505 (Dimensioni / Dimensions 6400x150 mm) 10 535 6410 G 100 10 535 6412 G 120 10 535 6415 G 150 10 535 6418 G 180 LBSM 2505 ESE (Dimensioni / Dimensions 7000x150 mm) 10 535 7010 G 100 10 535 7012 G 120 10 535 7015 G 150 10 535 7018 G 180 10 535 7022 G 220 LBSM 3005 ESE (Dimensioni / Dimensions 8000x150 mm) 10 535 8010 G 100 10 535 8012 G 120 10 535 8015 G 150 10 535 8018 G 180 10 535 8022 G 220

IMG 4

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

18

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

55


18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS FILTRO ARIA / AMBIENT AIR FILTER SYSTEM

LFS 3 · P annello di controllo con display LED posto nella parte frontale · Con filtro elettrostatico in dotazione · Telecomando con possibilità di impostare l’orario di spegnimento · Il filtro ha in dotazione dei ganci per appenderlo al soffitto · Auto-rilevamento di stato del filtro e quando è necessario sostituire il filtro · Filtra particelle maggiori di 1 μm · Tre velocità di aspirazione a seconda dell’uso · Filtraggio rapido dell’aria

· Clearly arranged operating panel at the front including LED display · With electrostatic filter as standard · Remote control with time registration for automatic switch off as standard · With ring lugs e.g. for installations on the ceiling · Automatic self-detection of the filter status system · Filter captures particles larger than 1 µm · Can be adjusted in 3 stages depending on the use · Very rapid cleaning of the air

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Alcuni esempi di quanto spesso deve essere filtrata l’aria per ora in alcuni ambienti di lavoro Please find below a few examples, how often the air shall be exchanged per hour in certain rooms Cucine / Private kitchens 15 - 25 volte / times Luoghi di lavoro / Working places 8 - 10 volte / times Aule / Classrooms 5 - 7 volte / times Laboratori / Laboratories 8 - 15 volte / times Officine di montaggio / Fitting shops 4 - 8 volte / times Ambienti dove si effettua verniciatura spruzzo 25 - 50 volte / times Paint spray enclosures

18

LFS 3

Modello / Model

ART.

512 7003

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max volume d’aria / Maximum volume flow Velocità bassa / Stage low Velocità media / Stage average Velocità alta / Stage high Potenza motore 230 V 50 Hz / Motor power 230 V 50 Hz Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

ART. 512 7004 512 7005

m³/h 846 m³/h 1184 m³/h 2030 PS / W 0,2 / 150 mm 762x610x305 kg 23

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Pre-filtro 5 μm / Preliminary filter 5 µm Filtro sacco 1 μm / Pocket filter 1 µm * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

56

18


18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS ASPIRATORI PER TRUCIOLI / SUCTION PLANTS FOR CHIPS

SAA

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

· Per trucioli derivati da fresatura, piallatura e foratura (non adatto per polveri) · Ventola con alloggiamento in plastica a forma di lama per maggiore aspirazione · Struttura stabile in lamiera di acciaio · B assa carica statica rispetto alle strutture di plastica · G rande potenza di aspirazione e bassa rumorosità · Facilmente trasportabile grazie alle ruote pivottanti

· For milling, planing and drilling chips (not suitable for dust) · F anwheel and housing made of plastic material of blade configuration for higher suction capacity · Stable structure made of massive steel sheet, no breakable plastic material · Low static loading compared to any plastic material constructions · High suction performance and very quiet · Easy movable with steering rollers

Tubo flessibile spiralato in poliuretano, trasparente, ignifugo, disponibile nelle seguenti lunghezze: 2,5/5/7,5 o 10 m Polyurethane flexible hose, transparent with spiral, flame resistant, available at lengths of 2.5/5/7.5 or 10 m

ART. 514 514 514 514 514

2500 2501 2502 2503 2504

Ø mm 40 60 80 100 120

Tubo di aspirazione in poliuretano, 2,5 m, trasparente con spirale PU suction hose, 2.5 m, transparent with spiral

ART. 514 2510

Ø mm 100 Kit pulizia pavimento BRS1 · Adatto per tutti gli aspiratori · Include: tubo spiralato da 2,5 m di alta qualità, tubo di aspirazione, bocchetta per pavimento con rulli, impugnatura e fascette stringi tubo Floor cleaning kit BRS1 · Appropriate for all suction plants · Including high-quality 2.5 m spiral hose, suction tube, floor nozzle with rollers, handle and 2 pipe brackets

SAA 901

ART. 514 8100

ART.

SAA 901

SAA 2003

SAA 3003

592 3901

592 2203

592 2303

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Aria aspirata m³/h 1150 2553 3910 Air performance Ø attacco tubo mm 100 125 150 Nozzle inlet Ø Ø bocchetta aspirazione mm 1x100 2x100 3x100 Nozzle outlet Ø Alimentazione 230 V/1~ 50 Hz 400 V/3~ 50 Hz 400 V/3~ 50 Hz Power connection Potenza motore W 550 1500 2200 Motor power Dimensioni / Dimensions mm 870x500x1495 1000x750x2000 1450x800x2000 Peso / Weight kg 25 47 59

ART. 514 2427

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Modello / Model

Raccordo riduzione, dritto, senza flangia, Ø interno Reducing coupling Machine connection, straight, not flanged, Inner Ø

SAA 3003

SAA 2003

Kit BRS1

18

Ø mm 100 / 60

ART. Sacco filtro / Filter bag

593 0901 per / for SAA 901 593 2203 per / for SAA 2003 593 2303 per / for SAA 3003 Sacco trucioli 10 pz / Chip bag 10 pcs

593 0902 per / for SAA 901 / for 512 3055 per SAA 2003 + 3003

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

57


18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS ASPIRATORI PER TRUCIOLI / SUCTION PLANTS FOR CHIPS

ASA · P er trucioli derivati da fresatura, piallatura e foratura (non adatto per polveri) · Grande capacità di aspirazione · Particolarmente silenzioso · F acilmente trasportabile grazie alle ruote pivottanti · In robusta lamiera d’acciaio · B assa carica statica rispetto alle strutture di plastica · Ventola con alloggiamento in plastica a forma di lama per maggiore aspirazione · Livelli di polvere considerevolmente ridotti grazie al particolare tessuto in categoria “G” · Clip a sgancio rapido per il sacco filtro e sacco raccogli trucioli · Per i Modelli: ASA 2401, ASA 2403, ASA 3303, ASA 4003 e ASA 5403 l’unità di aspirazione è ribaltabile di 180° per cui la direzione di aspirazione è possibile dall‘alto o dal basso (IMG 1)

· For milling, planing and drilling chips (no dust) · High suction capacity · Particularly quiet · Easily displaceable with steering rollers · M ade of massive steel sheet, no breakable plastic material · Low static loading compared to any plastic material · Fanwheel made of metal, of blade shape for enhanced suction performance · C onsiderably reduced dust content due to double woven fine filter bag of the category G1 · Quick-action closure for filter and chip bag · For the types ASA 2401, ASA 2403, ASA 3303, ASA 4003 and ASA 5403 the suction unit can be built in turned by 180° by what the suction direction is enabled from the top or from the bottom (IMG 1)

ASA 1051

ASA 2403

Modello / Model

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART. (230 V)

18

IMG 1

ASA 1051

ASA 2401

512 1051

512 2401 ASA 2403

ASA 3303

ASA 4003

ASA 5403

512 2403

512 3303

512 4003

512 5403

kW

844 1,3 G1 0,75

2789 1,8 G1 1,1

3260 3,6 G1 1,5

3671 4,6 G1 2,2

5355 12,9 G1 3,7

l

100

160

2x160

2x270

2x450

mm

100

200

200

200

250

Modello / Model

ART. (400 V) DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Aria aspirata / Air performance Superficie filtrante / Filter surface Categoria filtro / Filter category Potenza motore 50 Hz / Motor power 50 Hz Capacità sacco raccogli trucioli Volume of chip bag Ø attacco senza riduzioni Suction nozzle Ø on the device Ø tubo / Suction nozzle Ø Distributore / Standard distributor Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

ASA 3303

m³/h m²

mm 100 120 2x120 3x120 3x120 mm 100 1x100 1x100 1x100 mm 750x380x1850 900x480x2100 1440x480x2200 1680x580x2800 1900x670x2800 kg 36 43,5 57,5 79,5 111

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

58

18


18

ASA 4003

ASA 5403

ART. Sacchi filtro 5 microns Filter bags 5 microns Sacco raccogli trucioli in PVC Chip bags PVC Tubo di aspirazione spiralato Spiral suction hose

ART. 512 512 512 512 512

1052 2054 2554 3054 5054

512 1053 512 2055 512 2555 512 3055 512 5055 512 1054 512 2056 512 3056 512 5056 512 2005 512 2006 512 2007 512 2008

512 1051

512 2401

512 2403

512 3303

512 4003

512 5403

1

1

1

2

2

2

3

3

3

4

4

4

1

1

1

1

1

1

ACCESSORI OPZIONALI PZ OPTIONAL ACCESSORIES PCS Sacco filtro ASA 1051 / Filter bag ASA 1051 Sacco filtro ASA 2401/2403* / Filter bag ASA 2401 / 2403* Sacco filtro ASA 3303* / Filter bag ASA 3303* Sacco filtro ASA 4003* / Filter bag ASA 4003* Sacco filtro ASA 5403* / Filter bag ASA 5403* Sacco raccogli trucioli in PVC ASA 1051 10 Chip bag PVC ASA 1051 Sacco raccogli trucioli in PVC ASA 2401/2403* 10 Chip bag PVC ASA 2401/2403* Sacco raccogli trucioli in PVC ASA 3303* 10 Chip bag PVC ASA 3303* Sacco raccogli trucioli in PVC ASA 4003* 10 Chip bag PVC ASA 4003* Sacco raccogli trucioli in PVC ASA 5403* 10 Chip bag PVC ASA 5403* Filtro a cartuccia ASA 1051 Cartridge filter ASA 1051 Filtro a cartuccia ASA 2401/2403/3303* Cartridge filter ASA 2401/2403 / 3303* Filtro a cartuccia ASA 4003* Cartridge filter ASA 4003* Filtro a cartuccia ASA 5403* Cartridge filter ASA 5403* Distributore ASA 2401/2403/3303 1x120/1x80 mm* Distributor ASA 2401/2403/3303 1x120/1x80mm* Distributore ASA 2401/2403/3303 1x120/1x60 mm* Distributor ASA 2401/2403/3303 1x120/1x60 mm* Distributore ASA 4003/5403 2x120/1x100/1x80 mm* Distributor ASA 4003/5403 2x120/1x100/1x80 mm* Distributore ASA 4003/5403 2x120/1x100/1x60 mm* Distributor ASA 4003/5403 2x120/1x100/1x60 mm*

* Accessorio adatto anche per i modelli: ASA 2051, ASA 2053, ASA 2533, ASA 3053, ASA 5053 * Accessory is also suitable for: ASA 2051, ASA 2053, ASA 2533, ASA 3053, ASA 5053

FILTRO A CARTUCCIA

· Per polveri fini con panno in poliestere · Omologato secondo la categoria U/S/G/C · Trattiene anche le particelle più sottili · Maggiore resistenza alla trazione e durata più lunga · Dal modello ASA 2401 in poi con spazzole per pulizia manuale CARTRIDGE FILTER · For fine dust with polyester fleece · Approved according to category U/S/G/C · Keeps back finest particles · Higher tensile strength and longer durability · From ASA 2401 on with manual brush dedusting

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

59

HOLZKRAFT HOLZSTAR

DOTAZIONE ASA / SCOPE OF DELIVERY ASA

18


18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS ASPIRATORI / SUCTION PLANTS

ASA · Adatto anche per plastica, metalli, vetro, polistirolo, carta e materiali simili · Robusta struttura in lamiera zincata · Tamburi verniciati a polvere · Ventole a pala per una maggiore capacità di aspirazione · Livelli di polvere considerevolmente ridotti grazie al doppio tessuto filtrante del sacco di categoria G · Veloce da montare grazie alla struttura modulare, anche per grandi impianti

· Universally applicable also for plastic materials, metals, glass, polysterene, paper and similar materials · Robust housing made of zinc-plated steel sheet · Chip drums are powder-coated · Paddle wheel fans with increased suction capacity · Considerably reduced dust content due to double woven fine filter bag of the category G · Shot assembly times due to modular structure, even for large plants

ASA 21

Modello / Model

ART.

ART.

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ASA 21*

ASA 31**

ASA 41***

ASA 51**

ASA 61**

513 3120

513 3130

513 3140

513 3150

513 3160

ASA 11 AFB*** ASA 21 AFB*** ASA 31 AFB*** ASA 41 AFB*** ASA 51 AFB*** ASA 61 AFB***

Modello / Model

18

ASA 11*

513 3110

513 3210

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza nominale m³/h 1000 / 2300 Nominal power Pa Aria aspirata 1800 Maximum volume flow m³/h Depressione 2700 Max negative pressure Pa Superficie filtrante m² 2,2 Filter surface Categoria filtro G Filter category

513 3220

513 3230

513 3240

513 3250

513 3260

1500 / 2300

2500 / 2300

3500 / 2300

4500 / 2300

5500 / 2300

2300

3300

4300

5300

7300

2700

2900

2900

2900

2900

2x2,2

3x2,2

4x3

5x3

6x3

G

G

G

G

G

Capacità sacco raccogli trucioli l 175 2x175 3x175 4x175 5x175 6x175 Chip collection volume Potenza motore 400 V 50 Hz kW 2,2 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 Motor power 400 V 50 Hz Ø bocchetta di aspirazione sulla macchina mm 160 160 200 250 250 300 Suction nozzle Ø on the device Dimensioni / Dimensions mm 1140x570x2185 1810x570x2185 2480x570x2185 3220x780x2620 3860x780x2620 4500x780x2620 Peso / Weight kg 55 65 100 200 265 290 * Ventola in plastica inclusa * incl. plastic fan wheel

**Ventola in metallo inclusa **incl. metal fan wheel

***Ventola in metallo e serbatoio inclusi ***incl. metal fan wheel and AFB (filling container)

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

60

18


18

ASA 31 AFB

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES

512 3012

Sacchi filtro di ricambio ASA 11-31 Spare filter bags ASA 11-31

filtro di ricambio ASA 41-61 512 3013 Sacchi Spare filter bags ASA 41-61 filtro di ricambio ASA 11-61 (20 pz) 512 3014 Sacchi Spare filter bags ASA 11-61 (20 pcs) di trasporto per ASA 11 512 3011 Dispositivo Transport device for ASA 11 di trasporto per ASA 21 512 3021 Dispositivo Transport device for ASA 21 di trasporto per ASA 31 512 3031 Dispositivo Transport device for ASA 31 a parete ASA 11/21/31 512 3015 Montaggio Wall mounting ASA 11/21/31 a Y 2 x Ø 100 mm ASA 11/21 512 3016 Connettore Y-sections 2x Ø 100 mm ASA 11/21 a Y 1 x Ø 120 mm e 1x Ø 80 mm per ASA 11/21 512 3017 Connettore Y-sections 1x Ø 120 mm and 1x Ø 80 mm ASA 11/21 a Y 2 x Ø 140 mm per ASA 31 512 3033 Connettore Y-sections 2x Ø 140 mm ASA 31 a Y 1x Ø 160 mm 1x Ø 120 mm per ASA 31 512 3034 Connettore Y-sections 1x Ø 160 mm and 1x Ø 120 mm ASA 31 a cartuccia per ASA 11-61 512 1006 Filtro Filter cartridge for ASA 11-61 retrofit serbatoi per ASA 11-31 513 3100 Kit Add-on kit AFB for ASA 11-31 retrofit serbatoi per ASA 41-61 513 3101 Kit Add-on kit AFB for ASA 41-61

DOTAZIONE ASA 11 AFB - 61 AFB · Struttura con ventola montata · 1- 6 serbatoi / unità di aspirazione con ventola in metallo · Interruttore ON/OFF ASA 11- 61 · Struttura con ventola montata · 1-6 sacco raccogli trucioli · ASA 11 – ASA 21 Aspiratore con ventola in plastica · ASA 31 – ASA 61 Aspiratore con ventola in metallo · Interruttore ON/OFF · Piedini di supporto

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

SCOPE OF DELIVERY ASA 11 AFB - 61 AFB · Plant body with mounted fan unit · 1 - 6 filling container/ suction unit with metal fan wheel · Star-delta switch

18

ASA 11 - 61 · Plant body with mounted fan unit · 1 - 6 chip bags · ASA 11 - ASA 21 Suction unit with plastic fan wheel · ASA 31 - ASA 61 Suction unit with metal fan wheel · Star-delta switch · Support feet

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

61


18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS ASPIRATORI CON SISTEMA A CICLONE / CYCLONE SUCTION UNITS

RLA · Filtro a tasche con alte prestazioni con speciale rivestimento · Filtri di categoria C · Struttura stabile · Con serbatoio raccogli trucioli aperto · Serbatoio raccogli trucioli facilmente rimovibile con finestrella (IMG 3) · Pannello operatore posto nella parte frontale con display a LED (IMG 4) RLA 1614 · Pulizia filtro manuale · Serbatoio con finestrella · Con manovella per la pulizia del filtro (IMG 1)

RLA 1614 · Manual filter cleaning · Container with sight window · With hand crank for filter cleaning (IMG 1) RLA 1619/ RLA 2026 · Automatic filter cleaningwith sensor detection · Container with sight window · With motor-driven automatic filter cleaning (IMG 2)

Schema con tecnologia di aspirazione Ciclone Draft with cyclone suction technology

HOLZKRAFT HOLZSTAR

RLA 1619/RLA 2026 · Pulizia filtro automatico con sensore di riconoscimento · Serbatoio con finestrella · C on pulizia del filtro motorizzata (IMG 2)

· High performance pocket filter with special surface coating · Filter of the category C · Stable housing · With open chip container · E asily removable chip tank with inspection window (IMG 3) · Clearly arranged operating panel at the front including LED display (IMG 4)

18

RLA 1614

RLA 2026

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

62

18


18

IMG 1

IMG 2

IMG 3

RLA 1619

Modello / Model

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Volume nominale aria aspirata / Nominal flow rate Depressione / Negative pressure Categoria filtro / Filter category Capacità sacco raccogli trucioli / Chip collection volume Numero di serbatoi / Number of containers Potenza motore / Motor power Alimentazione 50 Hz / Power supply 50 Hz Rumorosità / Noise level Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

ART. 514 9100 514 9101 514 9102 514 9103

m³/h Pa l kW V dB(A) mm mm Kg

RLA 1614

RLA 1619

RLA 2026

513 5160

513 5161

513 5200

1400 1742 C 146 1 1,1 230 83 160 965x675x1829 115

1937 1991 C 218 1 1,5 400 85 160 965x754x2039 153

2601 2489 C 218 1 2,25 400 85 200 965x754x2039 153

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Filtro a cartuccia RLA 1614 / Filter cartridge RLA 1614 Filtro a cartuccia RLA 1619/2026 / Filter cartridge RLA 1619/2026 Sacco raccogli trucioli (10 pz.) / Chip bag container (10 pcs.) Filtro raccogli trucioli a cartuccia / Chip bag filter cartridge * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

63

HOLZKRAFT HOLZSTAR

IMG 4

18


18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS IMPIANTI DI ASPIRAZIONE E DEPURAZIONE PER TRUCIOLI E POLVERI USO INDUSTRIALE CLEAN AIR SUCTION UNITS WOOD CHIPS AND DUST FOR INDUSTRIAL USE

RLA · Per tutte le macchine per legno · Tutti gli aspiratori sono resistenti alla polvere secondo H3 · Materiale filtrante in poliestere, finitura in alluminio, lavabile e quindi di lunga durata · Filtri testati e approvati con certificato BIA-H3 e con trattamento di superficie · Costruzione in robusta lamiera di acciaio · Tutti i modelli sono montati su 2 ruote fisse e 2 ruote girevoli con freni · Grande contenitore per trucioli · Grande capacità di aspirazione in dimensioni ridotte · Bocchetta di aspirazione flessibile, adattabile per uso da sinistra a destra · Molto silenzioso · Cavo da 5 metri con spina · Grande contenitore raccolta trucioli su ruote con sistema di ritenuta del sacco ed aggancio all’aspiratore · Pressostato differenziale incluso · La ventola è montata nella parte inferiore del filtro · Può essere collegato a più macchine · Viene fornito montato RLA 125 PM, RLA 160 PM · Riconoscimento macchina tramite contatto privo di energia · Pulizia pneumatica RLA 200 ME · Collegabile a 8 macchine · Pulizia automatica pneumatica RLA 200 ME S · Possibilità di servire 8 macchine tramite saracinesca RLA 125 - RLA 200 · Con ventola in metallo e apertura per la pulizia del filtro

· For all wood working machines · All plants dust-proof according to H3 · Filter material made of polyester fleece, aluminium finished, washable and thus long durability · Filter tested and approved according to category M-BIA · Robust housing made of zinc-plated steel sheet · All types have 2 fixed castors and 2 castors with parking brakes · High suction performance at little space requirement · S uction nozzle can be retrofitted from the left to the right, thus it can be used flexibly · Very quiet · 5 meters cable · Large mobile dust container(s) with clamping bracket and chip collection bag · Including one differential pressure switch · The fan is installed downstream of the filter · Can also be used for several dust sources · Mounted as standard RLA 125 PM, RLA 160 PM · Machine recognition via potential-free contact · Pneumatic cleaning RLA 200 ME · Machine recognition for 8 machines · Pneumatic automatic cleaning RLA 200 ME S · Slide valve for 8 slides RLA 125 - RLA 200 · Incl. metal fanwheel and inspection opening to clean the bypass filter RLA 125

RLA 160

RLA 200 ME

ART.

513 1250

513 1600

513 2000

Modello / Model

RLA 125 PM

RLA 160 PM

RLA 200 ME S

ART.

513 1252

513 1602

513 2001

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Modello / Model

18

RLA 125

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Volume nominale aria aspirata / Nominal flow rate Volume minimo aria aspirata / Minimum flow rate Depressione / Max negative pressure Superficie filtrante / Filter surface Polvere residua / Residual dust content Categoria filtro / Filter category Capacità max sacco raccogli trucioli / Max chip collection volume

m³/h m³/h Pa m² mg/m³ l

1

Numero di serbatoi / Number of containers

Aria compressa / Compressed air supply Potenza motore / Motor power Alimentazione 50 Hz / Power supply 50 Hz Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Distanza dalla bocchetta di aspirazione al suolo Height bottom edge suction nozzle to the floor Rumorosità / Noise level Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

1095 884 2210 5,31 < 0,1 M 165

1750 2780 1448 2262 2247 2160 18,4 18,4 < 0,1 < 0,1 M M 2x165 2x165 1 1+1 (2 parti / two-part) (2 parti / two-part) 8 2,2 3,0 400 400 160 200

bar kW V mm

2,2 400 125

mm

850

850

875

dB(A) mm Kg

71 1034x830x1651 194

73 1611x830x1754 254

73 2367x830x1854 290

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

64

18


18

RLA 160

RLA 200

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES RLA 125

514 1212

Kit sacco raccogli trucioli PVC (12 pz.) Kit PVC chip bags (12 pcs.)

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES RLA 200

sacco raccogli trucioli PVC (12 pz.) 514 1212 Kit Kit PVC chip bags (12 pcs.)

bypass 514 1215 Filtro Bypass filter

bypass 514 1215 Filtro Bypass filter

a cartuccia grande 5,31 m² 514 1213 Filtro Filter cartridge large 5.31 m²

a cartuccia piccolo 3,9 m² 514 1606 Filtro Filter cartridge small 3.9 m²

aspirazione poliuretano NW 125 mm* 514 2509 Tubo PU suction hose NW 125 mm* 514 0020 Silenziatore / Sound absorber

a cartuccia grande 5,31 m² 514 1213 Filtro Filter cartridge large 5.31 m²

RLA 160 sacco raccogli trucioli PVC (12 pz.) 514 1212 Kit Kit PVC chip bags (12 pcs.) bypass 514 1215 Filtro Bypass filter a cartuccia piccolo 3,9 m² 514 1606 Filtro Filter cartridge small 3.9 m²

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

18

aspirazione poliuretano NW 200 mm* 514 2508 Tubo PU suction hose NW 200 mm* 514 0020 Silenziatore / Sound absorber * Il tubo di aspirazione in poliuretano è ignifugo in conformità con DIN 4102. Disponibile nelle lunghezze: 2,5/5/7,5/10 m * The PU suction hose is hardly inflammable according to DIN 4102. Available in the lengths 2.5/5/7.5 and 10 m.

a cartuccia grande 5,31 m² 514 1213 Filtro Filter cartridge large 5.31 m² aspirazione poliuretano NW 160 mm* 514 2507 Tubo PU suction hose NW 160 mm* 514 0020 Silenziatore / Sound absorber * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

65


18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS ACCESSORI ASPIRATORI / SUCTION PLANT ACCESSORIES Fascette stringi tubo per tubi flangiati con vite M 8x25 Pipe clips for flanged tubes with screws M 8x25

ART. 514 3006 514 3008 514 3010 514 3012 514 3014 514 3016 514 3020 514 3025 514 3030

Ø mm 58 80 100 120 140 160 200 250 300

Fascette stringi tubo con chiusura a sgancio rapido Pipe clips with quick release fastener

ART. 514 4008 514 4010 514 4012 514 4014 514 4016 514 4018 514 4020 514 4025 514 4030

Ø mm 80 100 120 140 160 180 200 250 300

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Fascette stringi tubo per montaggio a muro. Per tubi flangiati con vite M 8x25 Pipe clips for wall mounting. For flanged tubes with screws M 8x25

18

ART. 514 3280 514 3210 514 3212 514 3214 514 3216 514 3218 514 3220 514 3225 514 3230

Ø mm 80 100 120 140 160 180 200 250 300

Nastro di tenuta per fascette Sealing tape for pipe clamps

ART.

Descrizione Description

514 3501

5 mm lunghezza 96 m length 96 m 5 mm

Raccordo a 45° galvanizzato, con flange su entrambi i lati Galvanised 45° arc. Flanged on both sides

ART. 514 3480 514 3410 514 3412 514 3414 514 3416 514 3418 514 3420 514 3425 514 3430

Ø mm 80 100 120 140 160 180 200 250 300

Raccordo a 90° galvanizzato con flange su entrambi i lati Galvanised 90° arc. Flanged on both sides

Tubo in acciaio flangiato su entrambi i lati. Lunghezza 1500 mm Galvanised steel tubes. Flanged on both sides. Length 1500 mm

ART. 514 3180 514 3110 514 3112 514 3114 514 3116 514 3118 514 3120 514 3125 514 3130

Ø mm 80 100 120 140 160 180 200 250 300

Nastro di tenuta perforato Perforated tape for assembly Lunghezza Length

ART. 514 3500

50 m

Connettore a Y 2 way connector A B

ART. 514 3980 514 3910 514 3912 514 3914 514 3916 514 3918 514 3920 514 3925 514 3930

Ø mm 80 100 120 140 160 180 200 250 300

ART. 514 3700 514 3701 514 3702 514 3707 514 3703 514 3704 514 3705 514 3708 514 3709 514 3706

C

Ø A/B/C mm 120/120/60 120/120/80 120/120/58 160/120/60 160/120/80 160/120/58 160/120/120 160/160/80 200/200/120 200/200/160

Tubo in acciaio flangiato su entrambi i lati. Lunghezza 500 mm Galvanised steel tubes. Flanged on both sides. Length 500 mm

Connettore a Y, flangiato su entrambi i lati 2 way connector flanged on all sides

ART. 514 3380 514 3310 514 3312 514 3316 514 3320 514 3325 514 3330

ART. 514 3680 514 3610 514 3612 514 3616 514 3620 514 3625 514 3630

Ø mm 80 100 120 160 200 250 300

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

66

18

Ø mm 80 100 120 160 200 250 300


18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS ACCESSORI ASPIRATORI / SUCTION PLANT ACCESSORIES

ART. 514 5058 514 5080 514 5010 514 5012 514 5014 514 5016 514 5018 514 5020

Ø mm 58 80 100 120 140 160 180 200

514 514 514 514 514 514

80/60 100/60 100/80 120/100 140/120 150/100

514 514 514 514 514 514 514 Ø mm 80 100 120 160 200 250 300

Riduzione con flangia su entrambi i lati Reducers flanged on both sides

ART. 514 7380 514 7310 514 7312 514 7410 514 7412 514 7414 514 7416 514 7418 514 7420 514 7421 514 7425 514 7530

ART.

Ø mm largo/stretto wide/narrow

2426 2427 2421 2424 2425 2422

Riduzione dritta, con flangia, Ø interno Reduction sleeve straight, W-shape flanged, inner Ø

Manicotto per tubo Pipe collars

ART. 514 7180 514 7100 514 7113 514 7116 514 7120 514 7250 514 7300

Riduzione per connessione tubi, dritta, senza flangia, Ø interno Reduction sleeve straight, not flanged, inner Ø

Ø mm 80/58 100/80 120/80 120/100 140/120 160/140 160/120 180/160 200/160 200/180 250/200 300/250

5212 5215 5218 5220 7379 7381 7382

125/120 160/150 200/180 220/200 60/35 80/60 100/60

Saracinesca elettrica Electrical slide-valve

ART. 514 4110 514 4112 514 4114 514 4116 514 4118 514 4120 514 4125

Ø mm 100 120 140 160 180 200 250

Tubo flessibile in poliuretano spiralato, trasparente e disponibile nelle lunghezze: 2,5/5/7,5/10 m Polyurethane flexible hose, transparent with spiral,available at lengths of 2.5/5/7.5 and 10 m

Connettori dritti / ConnectIon pieces

514 2430 514 2431

100/100 120/120

Saracinesca zincata Galvanised slide-valve

ART. 514 3508 514 3510 514 3512 514 3514 514 3516 514 3518 514 3520 514 3525 514 3530

Ø mm 80 100 120 140 160 180 200 250 300

Kit pulizia adatto per tutti gli aspiratori Include: tubo spiralato da 2,5 m di alta qualità, tubo di aspirazione, bocchetta per pavimento con rulli, impugnatura e fascette stringi tubo. Floor cleaning kit suitable for all suction plants. Includes: 2.5 m spiral hose, suction pipe, floor nozzle with rollers, handles and 2 pipe clamps

ART. 514 8100

Kit BRS1

ART. 514 2500 514 2501 514 2502 514 2503 514 2504 514 2509 514 2505 514 2506 514 2507 514 2511 514 2508

Ø mm 40 60 80 100 120 125 140 150 160 180 200

Fascetta per tubo per avvitamento Pipe collars for screwing

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Connettore tubi, flangiato su un lato Hose connector flanged one-side

18 ART. 514 2450 514 2560 514 2490 514 2410 514 2453 514 2416 514 2456 514 2457 514 2420

Ø mm 32 - 50 40 - 60 70 - 90 100 - 120 110 - 130 140 - 160 150 - 170 170 - 190 180 - 200

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

67


18 TORNI LATHES MANDRINO A 4 GRIFFE / 4-JAW CHUCK · M33x3,5 Campo di serraggio griffa esterna Seat clamping range external 51 mm - 78 mm

MANDRINO A 4 GRIFFE / 4-JAW CHUCK · M33x3,5 · Vite inclusa · Griffe reversibili incluse

· Including screw bit · Including reversible jaws Campo di serraggio griffa esterna Seat clamping range external 50 mm - 90 mm

Campo di serraggio griffa interna Seat clamping range internal 40 mm - 63 mm

Campo di serraggio griffa interna Seat clamping range internal 38 mm - 73 mm

ART. 593 1021

Ø mm 100

MANDRINO A 4 GRIFFE / 4-JAW CHUCK · M33x3,5 · Serraggio griffe indipendente

· Individually clampable jaws Campo di serraggio griffa esterna Seat clamping range external 42 mm - 157 mm Campo di serraggio griffa interna Seat clamping range internal 22 mm - 59 mm

ART. 593 1020

Ø mm 150

COPIATORI PER DB COPYING EQUIPMENT FOR DB

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Riproduce pezzi delle stesse dimensioni e con gli stessi profili; resistente alle torsioni, supporto pezzo in alluminio e carrello in ghisa con guide in acciaio.

18

Dotazione · Componenti aggiuntivi per lavorazioni trasversali e longitudinali · Staffa di montaggio per modelli · Con utensile a punta · Leva · Schermo di protezione

ART. 593 1101 593 1102

Production of workpieces of the same dimensions and profiles; torsion-resistant aluminium T-girder and grey cast carriage with steel guiding.

Scope of delivery: · Add-on parts for longitudinal and transversal wood turning · Fixing angle for templates · One pointed tool · Sensing lever · Swarf shield

Ø mm per / for DB 900 per / for DB 1100

ART. 593 1023

MANDRINO PROFESSIONALE A 4 GRIFFE PROFESSIONAL 4-JAW CHUCK Esterno (chiuso) External (closed) 50 mm Interno (chiuso) Internal (closed) 38 mm

Esterno (chiuso) External (closed) 90 mm Interno (chiuso) Internal (closed) 75 mm

Esterno (chiuso) External (closed) 21 mm Interno (chiuso) Internal (closed) 9 mm

Esterno (chiuso) External (closed) 38 mm Interno (chiuso) Internal (closed) 18 mm

ART. 593 1054

M33x3,5

KIT TRASCINATORI 3 PZ DRIVE CENTER KIT 3 PCS Trascinatore per torni per legno. Attacco CM2. Può essere usato su tutti i torni per legno adeguati. Cassetta in legno inclusa. Drive center to be used on wood turning lathes. The seat at the shaft is MT2 and can be used on all matching wood turning lathes. Wooden box included.

ART. 593 1056

KIT UTENSILI PER TORNITURA 8 PZ 8 PIECE TURNING TOOL KIT · 3 sgorbie · 1 scalpello piatto · 1 sgrossatore · 1 scalpello tondo · 2 scalpelli dritti

PIATTO PER MANDRINO A 4 GRIFFE FACE PLATE FOR 4-JAW CHUCK Campo di serraggio griffa esterna Seat clamping range external 73 mm - 140 mm Campo di serraggio griffa interna Seat clamping range internal 53 mm - 96 mm

ART. 593 1055

Ø mm 100

ART. 593 1011

· 3 gouges · 1 mortise chisel · 1 roughing tool · 1 round chisel · 2 straight turning chisels

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

68

18


18 TORNI LATHES PICCOLO TORNIO PER LEGNO/ SMALL WOOD TURNING LATHE

DB 450 · La solida e robusta fusione in ghisa del bancale riduce le vibrazioni e permette lavorazioni più precise · Supporto pezzo incluso · Prolunga opzionale per aumentare la distanza fra le punte a 1000 mm (IMG 3) · Corsa contropunta 50 mm fornita di serie con contropunta rotante · Albero contropunta con foro passante per forature profonde · Con finestra sulle cinghie per controllare la velocità impostata. Facile cambio della cinghia tramite leva (IMG 1) · La contropunta in ghisa viene fissata velocemente tramite leva. La regolazione delle punte avviene tramite volantino (IMG 2)

Torsion-resistant grey cast iron engine bed provides high smoothness of running and accuracy · Including easily adjustable tool rest · Optional available with a distance between centres of 1000 mm (IMG 3) · Tailstock (stroke 50 mm) including follow lathe centre as standard · Tailstock sleeve with hole to process long workpieces · With window on the V-belt pulley to control the selected speed. Easy shifting of the V-belt with the chuck lever (IMG 1) · The tailstock made of grey cast iron is rapidly and easily fixed with a clamping lever. The adjustment of the centre sleeve is performed with a handwheel (IMG 2)

IMG 1

450 mm

IMG 2

1000 mm

ART.

592 0450

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø tornibile / Max turning Ø Altezza punte / Centre height Distanza punte / Centre width

IMG 3

mm mm mm

254 127 450/1000*

M

33x3,5

Velocità / Speed N° velocità / N° of speeds Potenza motore 50 Hz Motor power 50 Hz

rpm

500-3150 4

593 1021

370 W / 230 V

593 1023

Cono morse / Morse taper

CM/MT

2

593 1011

mm kg

820x430x300 35

592 0451

Attacco mandrino Spindle thread

Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

HOLZKRAFT HOLZSTAR

DB 450

Modello / Model

18 ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Mandrino 4 griffe 1 Ø 100 mm M33x3,5 4 jaw chuck 1 Ø 100 mm M33x3.5 Mandrino 4 griffe 1 Ø 100 mm M33x3,5 4 jaw chuck 1 Ø 100 mm M33x3.5 Kit utensili per tornitura 8 pz. 8-piece turning tool kit Prolunga per bancale Bed extension

* Prolunga opzionale per bancale art. 592 0451 * Optional with bed extension art. 592 0451 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

69


18 TORNI LATHES TORNI PER LEGNO/ WOOD TURNING LATHES

DB La solida e robusta fusione in ghisa del bancale riduce le vibrazioni e permette lavorazioni più precise · Testa e contropunta in ghisa grigia · Supporto pezzo largo e facile da regolare · Contropunta con leva a sgancio rapido e volantino · Corsa contropunta 50 mm fornita di serie con contropunta rotante · Albero contropunta con foro passante per forature profonde · Velocità variabile da 500 a 2000 rpm con cinghie trapezoidali, rondelle a cono regolabili con display digitale (IMG 1) · La velocità può essere scelta facilmente e velocemente tramite leva posta sul lato dell’operatore (IMG 2) · La testa può essere ruotata di 360° e bloccata a 45°, 90° e 180° · Adatto per tornire grandi diametri · Interruttore di emergenza lucchettabile · Con basamento in ghisa in dotazione · Quando si effettuano lavorazioni trasversali, la testa può essere ruotata nel caso in cui il pezzo sia più grande del bancale (IMG 3) · La testa del DB 1100 può essere spostata lateralmente bloccata in una qualsiasi posizione del bancale del tornio (IMG 4)

· Torsion-resistant grey cast iron engine bed provides high smoothness of running and accuracy · Tailstock and spindle stock also made of stable grey cast iron · Wide, easy-to-adjust tool rest · Tailstock with quick-action lever and handwheel · Tailstock (stroke 50 mm) including lathe drive centre as standard · Tailstock sleeve with hole to process long workpieces · Variable speed regulation from 5002000 rpm over V-belt and adjustable cone discs, with digital speed display (IMG 1) · The required speed can be adjusted rapidly and easily over a lever at the operator’s side (IMG 2) · T he headstock can be turned by 360° and stopped at 45°, 90° and 180° · Perfect for turning large diameters · Lockable emergency-stop-button · Grey cast iron substructure as standard · F or any turning of workpieces in crossbar operation which are larger than the gauge for bore holes of the bench you can tilt the headstock. (IMG 3) · The headstock of the DB 1100 can additionally be shifted laterally and it can be stopped at the position of the machine bed (IMG 4)

IMG 1

IMG 2

HOLZKRAFT HOLZSTAR

IMG 3

IMG 4

18

DOTAZIONE DB 900 and DB 1100 · Piatto Ø 15 cm · Contropunta · Basamento macchina · Trascinatore a 4 rebbi SCOPE OF DELIVERY DB 900 and DB 1100 · Face plate Ø 15 cm · Tailstock drive centre · Machine substructure · Four prong face driver

DB 900

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

70

18


18

DB 1100

IMG 5

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø tornibile / Max turning Ø Altezza punte / Centre height Distanza punte / Centre width Attacco mandrino / Spindle Velocità / Speeds N° velocità / N° of speeds Potenza motore / Motor power Cono morse / Morse taper Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

DB 900

DB 1100

592 0900

592 1100

mm mm mm M rpm

306 358 153 179 900 1100 33x3,5 33x3,5 500-2000 500-2000 variabile, in 10 fasi variabile, in 10 fasi variable, 10 stages variable, 10 stages 550 W / 1 ~ 50 Hz 750 W / 1 ~ 50 Hz CM/MT 2 2 mm 1380x330x370 1620x340x430 kg 80 92

Massiccia struttura in acciaio solo per torni per legno manuali con testa ruotabile Massive steel structure only for manual wood turning lathes with turntable headstock

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Modello / Model

18

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES ART. 593 1011 Kit 8 pezzi utensili per tornitura / 8-piece turning tool kit 4 griffe Ø 100 mm, M33x3,5 593 1021 Mandrino 4-jaw chuck Ø 100 mm M33x3.5 4 griffe Ø 100 mm, M33x3,5 593 1023 Mandrino 4-jaw chuck Ø 100 mm M33x3.5 per torniture esterne per DB 1100 (IMG 5) 593 1052 Dispositivo External turning device for DB 1100 (IMG 5) 593 1050 Lunetta / Steady Rest DB 900 (IMG 6) 593 1030 Lunetta / Steady Rest DB 1100 (IMG 6) per DB 900 593 1101 Copiatore Copyng equipment for DB 900 per DB 1100 593 1102 Copiatore Copyng equipment for DB 1100

IMG 6

Lunetta DB 900/1100 Per la lavorazione di pezzi lunghi evitando la formazione di segni dovuti alle vibrazioni. Steady rest DB 900/1100 To machine long workpieces and to avoid vibrations and chattering marks.

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

71


18 TORNI LATHES TORNIO PER LEGNO/ WOOD TURNING LATHE

DB 1202 · La solida e robusta fusione in ghisa del bancale riduce le vibrazioni e permette lavorazioni più precise · Testa e contropunta in ghisa grigia · Trascinatore di sposta liberamente sul tavolo di lavoro · Contropunta con trascinatore e con leva a sgancio rapido e volantino · Albero contropunta con foro passante per forature profonde; la velocità è visibile sul display digitale (IMG 1) · Stabile basamento in ghisa grigia · Semplice cambio della trasmissione tramite le cinghie e senza bisogno di utensili · Quando si effettuano lavorazioni trasversali, la testa può essere ruotata nel caso in cui il pezzo sia più grande del bancale (IMG 3)

· The torsion-resistant grey cast iron engine bed provides for high smo othness of running and accuracy · Tailstock and headstock are also made of stable grey cast iron · Drive can be freely shifted on the workbench · Tailstock with quick-action lever and handwheel, lathe drive centre included · Tailstock sleeve with hole to process long workpieces. Speed is shown on a digital display (IMG 1) · Substructure made on grey cast iron · Changing the transmission stage by easy remounting the V-belt without tools · F or any turning of workpieces in crossbar operation which are larger than the gauge for bore holes of the bench you can tilt the headstock. (IMG 3)

IMG 1

2

3

1 IMG 2

1 Convertitore di frequenza per la

regolazione della velocità in continuo

2 Interruttore di protezione del motore 3 Interruttore per scegliere rotazione destra/sinistra

4 Con interruttore di emergenza 1 Frequency converter for infinitely variable regulation of speed

2 Motor protective switch 3 Switch to select right-handed or left-handed rotation

4 With Emergency-Stop switch DB 1202

DB 1202

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Modello / Model

18

ART.

592 1202

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø tornibile / Max turning Ø Altezza punte / Centre height Distanza punte / Centre width

mm mm mm

460 455 1185

Attacco mandrino Spindle thread

M

33x3,5

Velocità / Speeds

rpm

0-1200 0-3200

N° velocità / N° of speeds Potenza motore 50 Hz Motor power 50 Hz

kW

Cono morse / Morse taper Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

IMG 3

variabile, in 2 fasi variable, 2 stages 1,5

CM/MT

2

mm kg

2060x500x1200 185

ART. 593 1051 593 1053 593 1060

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Cestino porta oggetti / Tool basket Estensione bancale / Bed extension Copiatore / Copying equipment

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

72

18


18 BANCHI DA LAVORO JOINER‘S BENCHES BANCHI DA LAVORO/ JOINER‘S BENCHES

HB · Di fabbricazione precisa e accurata · Completamente realizzato in massello di faggio HB 1401 e 1901 · Legno lamellare di faggio con giunture a spina · Con mensola e 4 fermi in legno · Con doppia fila di fori per fermi (IMG 1) · Superficie non trattata · Viene fornito non montato HB 2004 · Morsa frontale con vite con filettatura trapezoidale e guida parallela · Verniciato con oli ecologici · Morsa posteriore tedesca con denti incollati e guida regolabile

· Precise and careful manufacturing · C ompletely manufactured from steamed massive copper beech HB 1401 and 1901 · Finger-jointed beech glued laminate timber · With storage shelf and four round timber dogs · W ith two timber dog hole lines (IMG 1) · Untreated surface · Delivery is performed disassembled HB 2004 · French front tong with spindle with trapezoidal thread and parallel guiding · Environmentally friendly oiled surfaces · German rear tong with glued teeth including re-adjustable guiding

IMG 1

HB 1401/1901

Modello / Model

ART.

HB 1401

HB 1901

HB 2004

510 1411

510 1911

510 2019

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni ingombro / Overall dimensions Piano di lavoro senza morse / Working surface without tongs

mm mm

1500x650 1340x500

2000x650 1840x500

2120x760 1900x600

Lunghezza morsa anteriore/posteriore Length front/rear tongs interface

mm

360 / 360

360 / 360

500 / 470

HOLZKRAFT HOLZSTAR

HB 2004

18

Larghezza morsa anteriore/posteriore / Width front/rear tongs

mm

55 / 55

55 / 55

60 / 120

Larghezza di serraggio morsa anteriore/posteriore Span width front/rear tongs

mm

160 / 160

160 / 160

210 / 180

Spessore piano / Plate thickness Striscia fori / Timber dog strip

mm mm

30 -

30 -

40 38x120

kg

47

57

87

4 fermi rotondi 4 round timber dogs

4 fermi rotondi 4 round timber dogs

2 fermi, 1 cassetto 2 timber dogs 1 drawer

Peso / Weight Dotazione / Scope of delivery

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

73


18 BANCHI DA LAVORO JOINER‘S BENCHES BANCHI DA LAVORO/ JOINER‘S BENCHES

HB · Tavolo da lavoro per falegnami professionale · Di fabbricazione precisa e accurata · Legno massello di faggio lamellare evaporato · Tutti gli spigoli sono arrotondati (IMG 3) · Verniciato con oli ecologici · Cassetto porta utensili fornito in dotazione · I cilindri delle morse sono precisi grazie alle guide · Vite con filettatura trapezoidale HB 1601 · Con morsa frontale e posteriore, 2 fermi rotondi lunghi, cassetto e vano portaoggetti HB 2007 · Morsa frontale e posteriore con guida parallela, 2 fermi rotondi corti, 2 fermi rotondi lunghi, cassetto e vano portaoggetti (IMG 2) · Morsa posteriore e vano portaoggetti posteriore giuntati (IMG 1) · Prolungabile HB 2010 Stesse caratteristiche del HB 2007 con le seguenti differenze: · Morsa posteriore con coda di rondine zincata (IMG 4) · Massiccia guida parallela della morsa parallela (IMG 5) · Tavolo massiccio e base stabile

· Joiner‘s benches of professional type · Precise and careful workmanship · Completely manufactured from steamed massive copper beech · All important edges are rounded (IMG 3) · Environmentally friendly oiled surfaces · Including tool drawer as standard · The two cylinder rods of the clamping chucks are precisely guided · With trapezoidal thread spindle HB 1601 · With French front and end vise, 2 round timber dogs long, drawer and storage recess HB 2007 · With French front tongs and German rear tongs with linear guiding, 2 round timber dogs short, 2 round timber dogs long, drawer and storage recess (IMG 2) · Finger joint in the end vise and at the rear of the storage recess (IMG 1) · Extendable HB 2010 Such as HB 2007 with the following differences: · Zinc coated dovetail in the end vise and at the rear of the storage recess (IMG 4) · Massive linear guiding at the end vise (IMG 5) · Stable heavy table and base

IMG 1

IMG 2

IMG 2 IMG 3

IMG 4

HOLZKRAFT HOLZSTAR

IMG 5

18

HB 1601

HB 2007 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

74

18


18

ART. 510 2140 Armadietto integrato 4 cassetti, 2 ante per HB 2007 e HB 2010, lucchettabile. Dimensioni: 1195x460x480 mm Built-in cupboard 4 drawers, 2 doors for HB 2007 and HB 2010, lockable, Dimensions: 1195x460x480 mm

HB 2010

HB 2007 / HB 2010 MODELLI PROFESSIONALI / PROFESSIONAL TYPES 2

3

ART. 510 2150 Supporto tavolo Per HB 2007 e 2010 sono dotati di fori per fermi nella parte anteriore Bench slave For HB 2007 and HB 2010 including timber dogs holes on the front side of the timber dog strips

4

Morse di serraggio di qualità · I fermi rotondi in dotazione facilitano il fissaggio di pezzi di diverse forme (Foto 1+2) · Le testine di bloccaggio sono in alluminio Questo impedisce il danneggiamento degli utensili in caso di contatto · La superficie laterale inclinata delle testine di fissaggio preme in maniera uniforme contro il pezzo da lavorare e verso il basso contro il piano di lavoro (Foto 3) · Grazie a elementi di pressione regolabili i fermi possono essere posizionati a diverse altezze (Foto 4).

Quality clamping tongs · The serial turnable round timber dogs ease the clamping of workpieces of different kind (Figure 1+2) · The clamping heads are manufactured from aluminium. They avoid damaging tools when touching them accidentally · The lateral inclined clamping surfaces of the round heads press the workpiece uniformly downward against the work surface when clamping it (Figure 3) · By means of presetable pressure elements it is possible to position the round timber dogs at different heights (Figure 4).

Dotazione / Scope of delivery

ART. 510 510 510 510

2140 2142 2150 2148

510 2152 510 2151

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Armadietto integrato / Built-in cupboard Cassetto ribaltabile / Tipper box Supporto tavolo / Bench slave Martinetto universale / Universal jack Ganci rotondi corti Short hooks for circular bench Ganci rotondi lunghi Long hooks for circular bench

ART. 510 2151

Ganci rotondi lunghi Long hook for circular bench

HB 1601

HB 2007

HB 2010

510 2070

510 2102

1760x770 1600x600 360 / 360 70/70 100 100 30 850 61 2 fermi, 1 cassetto 1 mensola 2 timber dogs 1 drawer, 1 shelf

2120x790 1915x615 520/450 55/115 165 190 50 870 91 4 fermi rotondi 1 cassetto 4 timber dogs 1 drawer

2100x700 1910x615 520/460 70/135 170 190 50 870 97 4 fermi rotondi 1 cassetto 4 timber dogs 1 drawer

ART.

mm mm mm mm mm mm mm mm kg

ART. 510 2152

Ganci rotondi corti Short hook for circular bench

510 1163

Modello / Model

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni ingombro / Overall dimensions Piano di lavoro senza morse / Working surface without tongs Lunghezza morsa anteriore/posteriore / Length front/rear tongs interface Larghezza morsa anteriore/posteriore / Width front/rear tongs Larghezza di serraggio morsa anteriore / Span width front tongs Larghezza di serraggio morsa posteriore / Span width rear tongs Spessore piano / Plate thickness Altezza piano di lavoro / Working height Peso / Weight

ART. 510 2148 Martinetto universale Universal bench jack

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

frontale HB 2007, HB 2010 051 02060B Morsa Front tongs HB 2007, HB 2010 posteriore HB 2007, HB 2010 051 02060C Morsa Rear tongs HB 2007, HB 2010 morse 051 02013D Chiavi Pliers wrench anteriori/posteriori HB 1601 051 01163E Morse Front/rear tongs HB 1601

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

75

HOLZKRAFT HOLZSTAR

1

ART. 510 2142 Cassetto ribaltabile Per HB 2007 e HB 2010, lucchettabile, con portautensili. Dimensioni: 1195x450x480 mm Tipper box for HB 2007 and HB 2010, lockable, including tool holders, dimensions: 1195x450x480 mm

18


18 CAVALLETTI MATERIAL STANDS CAVALLETTI/ MATERIAL STANDS

MS · C avalletti universali per seghe a nastro, seghe circolari e altre macchine per la lavorazione del legno · Ideali per sostenere pezzi lunghi, ingombranti e pesanti · Salvaspazio e facili da trasportare in quanto pieghevoli · Regolabili in altezza · Con robusti rulli in acciaio zincato · Material stand universally applicable on belt saws, circular saws and other wood processing machines · Optimum to support long, bulky or heavy workpieces for inlet or outlet · Collapsible type thus very space-saving and easy-to-transport · Infinitely height adjustable · E quipped with stable galvanized steel castors

MS 1K Supporto a sfere che permette anche movimenti laterali Including ball support for e.g. plates, also lateral movements are allowed

MS 1R Supporto a rullo universale Universal roller support

MS1 K

MS1 R

MS3 R

590 0004

590 0003

590 0005

70 700/1150 450 460x470x1150 10

70 700/1150 400 460x470x1150 10

45/60/90 670/1080 285 430x500x1150 4

Modello / Model

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità / Load bearing capacity Altezza min/max / Min/max support height Larghezza max / Max support width Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

kg mm mm mm kg

MS 3K Supporto a rullo e maniglia per rapida regolazione. Capacità: - posizione bassa: 90 kg - posizione media: 60 kg - posizione alta: 45 kg With roller support and handle for quick adjustment Load bearing capacities: - Lowest position: 90 kg - Centre position: 60 kg - Highest position: 45 kg

CAVALLETTO TAGLIA TRONCHI / SAW HORSE

HOLZKRAFT HOLZSTAR

SB 1

18

· Stabile, costruito con solidi profilati di acciaio · Resistente all‘usura e con superfici galvanizzate · Bloccaggio sicuro con profilo anti scivolamento del pezzo · Compatto quando piegato e quindi facile da trasportare

· Stable solid steel angular profile · High rust protection due to the galvanized surface · Antiskid toothed supporting surface · Compact foldaway, thus easy to transport

SB 1

Modello / Model

ART.

590 0008

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità / Load bearing capacity Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

kg mm kg

180 800x850x780 7,2

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

76

18


18 CAVALLETTI MATERIAL STANDS CAVALLETTO PIEGHEVOLE / FOLDAWAY TRESTLE

FAB 1 · Si regola senza attrezzi · Stabile superficie antiscivolo · Facile da trasportare: pieghevole e con maniglia

· Can be adapted without tools · Antiskid coated surface · Ideal to transport: collapsible, including carrying handle

FAB 1

Modello / Model

ART.

590 0006

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità / Load bearing capacity Altezza min/max / Min /max support height Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

kg mm mm kg

200 640/1030 970x620x1030 8,3

CAVALLETTO TELESCOPICO / TELESCOPIC TRESTLE

TAB 1300 · Stable and solid steel square tube · S troke-resistant and scratch-resistant plastic coating · Height adjustable by easy-to-operate safety locking bolt · Swinging out catch hook to secure the material against lateral slipping off the working plate (max. width 64 cm) · Easy assembly

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Tubi in acciaio quadrati solidi e stabili · Resistente agli urti e ai graffi con rivestimento plastico · Regolabile in altezza tramite perno di chiusura di sicurezza · Ganci di sicurezza per evitare che il materiale possa scivolare (max. ampiezza 64 cm) · Facile da assemblare

18 TAB 1300

Modello / Model

ART.

590 0007

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità / Load bearing capacity Altezza min/max / Min./max support height Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

kg mm mm kg

150 805/1300 580x580x1300 6,6

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

77


18 CAVALLETTI MATERIAL STANDS SUPPORTO UNIVERSALE MULTIFUNZIONE/ MULTIPURPOSE MATERIAL STAND

UMS 1 · Regolazione senza utensili ed attrezzi · Molto stabile e robusto · Supporti in gomma antiscivolo

· Can be adapted without tools · Very robust and stable · Including antiskid rubber support UMS 1

Modello / Model

ART.

590 0009

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità / Load bearing capacity Altezza min/max / Min/max support height Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

kg mm mm kg

Cavalletto a rullo a V capacità 45 kg V-roller trestle capacity 45 kg

45 - 200 820/1270 750x680x1270 10,4

Cavalletto a rullo capacità 100 kg Roller trestle capacity 100 kg

Cavalletto capacità 200 kg Trestle capacity 200 kg

CAVALLETTO CON PIANO DI LAVORO / CLAMPING AND WORKING TABLE

KWB 100

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Facile regolazione in altezza del piano di lavoro tramite pedale con 7 posizioni · La regolazione dell’altezza e l’inclinazione permettono di lavorare in posizione ergonomica sia in piedi che seduti · Robusta tavola di lavoro in alluminio e acciaio · 8 ganasce in plastica girevoli e regolabili consentono una varietà di opzioni di fissaggio su bordi piatti o rotondi, in orizzontale o verticale · Basamento stabile in tubi quadrati di acciaio verniciato a polvere · Piano di lavoro pieghevole per risparmiare spazio e per un facile trasporto

18

· Easy height adjustment of the working table by treadle in 7 steps · Height adjustment and inclination allows ergonomic working position while standing or sitting, independent from the size · Robust working table made of aluminium and steel · 8 plastic turning and clamping jaws allow versatile clamping options among others flat clamping or round clamping in horizontal and vertical positions · Stable and firm base made of powder coated steel square tube · Foldable working table for space-saving storage or easy transportation

Inclinabile / Inclinable

KWB 100

Modello / Model

ART.

590 0010

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità max / Max load capacity Altezza min/max del piano / Min/max table height Larghezza max di serraggio con tavolo di lavoro Max clamping width with working table Larghezza max di serraggio con ganasce Max clamping width with clamping jaws Larghezza piano / Table width Lunghezza tavola chiusa / Table length closed Lunghezza tavola aperta / Table length open Inclinazione piano di lavoro Inclination angle of working table Dimensioni aperto / Dimensions open Dimensioni piegato / Dimensions folded Peso / Weight

kg mm

100 770 / 1070

mm

201

mm

410

mm mm mm

600 284 485 0°/25°/45°/80°

mm 600x580x(770-1070) mm 950x570x250 kg 12,5

Regolabile in altezza Height adjustable

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

78

18


18 CAVALLETTI MATERIAL STANDS CONVOGLIATORE A RULLI/ SCISSOR ROLLER CONVEYOR

SRB 130 · Extremely robust made of rectangular steel tube · 9 galvanized steel rollers · Durable scissor grid frame completely galvanized · Provided with four plastic rolls with brakes that turn 360° ensuring good manoeuvrability · Height adjustable from 60 to 100 cm · Length adjustable from 50 to 140 cm · Several conveyors can be connected to one another by means of two hooks (IMG 1)

IMG 1

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Robusti tubi di acciaio rettangolari · 9 rulli in acciaio zincato · Struttura a forbice zincata · Con 4 ruote in plastica dotate di freno che ruotano di 360° assicurando un’ottima manovrabilità · Altezza regolabile da 60 a 100 mm · Lunghezza regolabile da 50 a 140 cm · Dotato di due ganci per poter collegare vari convogliatori tra loro (IMG 1)

18 SRB 130

Modello / Model

ART.

590 0012

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità / Load bearing capacity Altezza min/max del piano / Min/max support height Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

kg mm mm kg

130 500-1400 / 600-1000 1480x670x970 37

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

79


18 CAVALLETTI MATERIAL STANDS SUPPORTO UNIVERSALE E CONVOGLIATORE A RULLI UNIVERSAL WORKING TABLE AND ROLLER CONVEYOR ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

UWT 3200

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Supporto universale per troncatrici per legno o metallo, segatrici a nastro, pialle portatili, levigatrici ecc. · Il particolare design permette di lavorare agevolmente pezzi lunghi (IMG 5) · Tempo di installazione delle macchine ridotto al minimo · Salva spazio con i bracci di prolunga retrattili, estraibili fino a 2400 mm · Aggancio rapido degli accessori · Supporti a rullo regolabili in altezza · Assemblaggio e regolazione senza l‘ausilio di chiavi ed utensili · Stabile struttura in estrusi di alluminio e acciaio · Portata max 225 kg · I supporti a rullo sono regolabili in altezza e lateralmente. Possono essere allungati fino a 500 mm (IMG 2); hanno un fermo di posizione integrato (IMG 3). Possono essere usati in posizione capovolta (IMG 4) · Le staffe di supporto possono essere posizionate o rimosse facilmente grazie al sistema a sgancio rapido (IMG 6) · Pieghevole, occupa poco spazio ed è facilmente trasportabile (IMG 1) · Tre prese di corrente da 230 V integrate (IMG 8) · Vano portaoggetti integrato (IMG 11) · Può essere usato con pialle (IMG 7)

· Universally applicable for circular cross-cut saws, belt sanding machines, cutting-out saws, etc. · Designed to guide longer workpieces (IMG 5) · Minimum installation time · Space-saving with retractable, arms that extend up to 2400 mm · Terminal strip with rapid fixture · Height-adjustable roll rests · C an be mounted and adjusted without tools · Robust aluminium steel structure · High capability of bearing up to 225 kg · Roller blocks are height and cross adjustable, can be extracted up to 500 mm (IMG 2); they are also equipped with a folding up limit stop each (IMG 3). They can also be used in turned position (IMG 4) · Support rails can be positioned and removed easily thanks to the quick clamping system (IMG 6) · Foldable space-saving for transportation and storage (IMG 1) · 3 integrated 230 V sockets on the operator’s side (IMG 8) · Integrated storage compartment for keys, screws, etc. (IMG 11) · Example for application with thicknessing machines (IMG 7)

Lampada illuminazione su barra di ancoraggio Work light on clamping rail

Coppia di barre di ancoraggio supplementari Additional clamping rail kit (2 pcs)

ART.

18

UWT 3200

590 0025

Modello / Model

UWT 3200

ART.

590 0020

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Altezza min/max / Min/max support height Larghezza max / Max width Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

590 0023

590 0024 mm mm mm

850/1000 2400 1600x600x850

kg

30

590 0022

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Kit supporti a rullo (2 pz.) Additional roller block kit (2 pcs.) Lampada illuminazione su barra di ancoraggio Work light on clamping rail Morsa con bloccaggio rapido Vice with quick clamping Coppia di barre di ancoraggio supplementari (2 pz) Additional clamping rail kit (2 pcs)

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

80

18


18 Max. 2400 mm

IMG 2

IMG 3

IMG 1

IMG 6

Optional

IMG 9

IMG 5

IMG 7

HOLZKRAFT HOLZSTAR

IMG 4

IMG 8

18

Optional

IMG10

IMG 11

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

81


18 SPACCALEGNA LOG SPLITTERS SPACCALEGNA ORIZZONTALE /HORIZONTAL LOG SPLITTER

HS 5-520 H · M odello orizzontale con grande forza di fenditura · Per pezzi con lunghezza tra 20 e 52 cm · 3 velocità di ritorno regolabili per risparmiare tempo durante la lavorazione · Si può usare su un tavolo da lavoro grazie alla forma orizzontale; ideale per lavori semplici e prolungati · Viene fornito di serie con estensioni laterali delle piastre di supporto e guida del legname (IMG 2) · L’interruttore di sicurezza a due mani garantisce di operare in sicurezza. La fenditura è azionata dal pulsante di avvio (1) e simultaneamente dalla leva di controllo (2) (IMG 1) · F acile da trasportare grazie alle maniglie e alla struttura dotata di ruote · Struttura in acciaio e resistente alle torsioni · Potente motore elettrico da 1.5 kW (230 V) · Il cuneo di taglio saldato è rinforzato più volte per una maggiore stabilità. Viene fornito con un manico pieghevole per agevolare il trasporto (IMG 3)

· Horizontal model with high splitting force · For wood lengths between 20 cm and 52 cm · 3 x adjustable return path for time-saving splitting · Usable on a workbench thanks to horizontal design – ideal for easy and extended working · W ith safe, cladded support and guide plate as standard (IMG 2) · Easily manageable two-handed safety switch for maximum user safety, the splitting action is started by pressing the control button (1) and actuating the control lever at the same time (2) (IMG 1) · Easily transportable through transport handles and a chassis with two wheels · Stable and torsion-free steel construction · Powerful electric motor with 1.5 kW output (230 Volt) · T he welded splitting wedge has multiple struts for maximum stability. With additional 4-way splitter and folding transport handle (IMG 3)

2

1 IMG 1

IMG 2

Cuneo a croce in dotazione 4-way splitter included

420 mm*

470 mm* 530 mm*

5t

HOLZKRAFT HOLZSTAR

IMG 3

18

Modello / Model

HS 5-520 H

ART.

598 1105

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max forza di fenditura / Max splitting force Max corsa / Max splitting stroke Max lunghezza di taglio / Max splitting length Velocità discesa / Stroke forward motion Velocità salita / Stroke return motion Alimentazione 50 Hz / Drive output 50 Hz Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

t mm mm cm/s cm/s mm

5 320 520 3 8 1,5 kW / 230V 1200x260x485

kg

50

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

599 1105

Basamento con ruote e supporto per legno Substructure with chassis and wood support

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

82

18


18 SPACCALEGNA LOG SPLITTERS SPACCALEGNA VERTICALE / VERTICAL LOG SPLITTER

HS · Versione verticale, adatta a legni corti e lunghi · Il piano di appoggio si può regolare per adattarsi alla misura del legno · Corsa del cilindro regolabile · Interruttore di sicurezza a due mani con le protezioni integrate per le braccia · Cuneo spaccalegna elettrosaldato HS 7-1000 e HS 8-1000 · Con fermo regolabile HSE 12-1350 · I nterruttore e presa combinate 400V/10A con invertitore di fase e protezione contro il sovraccarico (IMG 1) · La distanza di ritorno può essere regolata tramite una vite di bloccaggio posta sulla colonna (IMG 2) · Con tavola ruotabile lateralmente · P iatto basso per caricare grossi ceppi più facilmente (IMG 3)

· Vertical type for short and long wood · Incl. reversible intermediate table for different lengths of wood · Infinitely variable cylinder stroke · Two-hand safety switch with integrated wood holding bracket · Welded splitting wedge HS 7-1000 e HS 8-1000 · With adjustable wood holding bracket HSE 12-1350 ·S witch/plug combination 400V/10A with phase inverter and overload protection standard (IMG 1) · The return stroke distance can be easily and set on the stroke column via a tensioning bolt (IMG 2) · With laterally swivelling table · With low base plate for easy loading of large logs (IMG 3)

IMG 1

IMG 2

12t 590 mm

850 mm

1350 mm

8t

590 mm

780 mm

1040 mm

7t

IMG 3

Cuneo a croce in dotazione 4-way splitter included

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES HSE 12-1350 a croce 599 0018 Coltello Cross knife di fenditura 599 0019 Cuneo Obtuse wedge cuneo 599 0020 Estensione Wedge extension

laterally swivelling

HS 7-1000 e HS 8-1000

HSE 12-1350

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

Modello / Model

HS 7-1000

HS 8-1000

HSE 12-1350

ART.

598 1117

598 1116

598 1120

mm

7 480 1040 590/780/1040 3 8 motore elettrico electric motor 3 kW / 230 V 830x930x1470

8 480 1040 590/780/1040 3 8 motore elettrico electric motor 3 kW / 400 V 830x930x1470

12 550 1350 590/850/1350 4,5 12,5 motore elettrico electric motor 3,8 kW / 400 V 590x850x1350

kg

115

115

200

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max forza di fenditura / Max splitting force Max corsa / Max splitting stroke Max lunghezza di taglio / Max splitting length Con tavolino intermedio / With intermediate table Velocità discesa / Stroke forward motion Velocità salita / Stroke return motion

t mm mm mm cm/s cm/s

Azionamento / Drive Azionamento 50 Hz / Drive output 50 Hz Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

83

18


18 SPACCALEGNA LOG SPLITTERS SPACCALEGNA VERTICALE / VERTICAL LOG SPLITTERS

HSE · Struttura robusta, resistente agli urti, verniciatura a polvere · Altezza di fenditura regolabile senza bisogno di attrezzi, largo cuneo di fenditura elettrosaldato con guida in ottone intercambiabile completa di ingrassatori · Piatto per ceppi basso per caricare più facilmente pezzi grossi · C on motore elettrico o presa di forza/avviamento elettrico combinati · I nterruttore e presa combinate 400V/10A con invertitore di fase e protezione contro il sovraccarico · Facile da trasportare grazie al telaio

con grandi ruote in gomma e al cilindro richiudibile · Sistema idraulico industriale ad alte prestazioni con tubi di pressione a doppio rivestimento · Interruttore di sicurezza a due mani · Con supporto pezzo HSE 13-1100 · Per pezzi di legno fino a 1100 mm · Con sollevatore ceppi meccanico HSE 13-1100 ZE · Con presa di forza/avviamento elettrico combinati con attacco a 3 punti

13t

HSE 18-1100 ZE · Con sollevatore ceppi meccanico · Con presa di forza/avviamento elettrico combinati HSE 18-1100 · Con sollevatore ceppi meccanico HSE 25-1100 ZE · Per pezzi di legno fino a 1100 mm · Con presa di forza/avviamento elettrico combinati con attacco a 3 punti · Con sollevatore ceppi meccanico

13t

18t

18t

HSE 13/1100 - HSE 18/100

HSE 13/1100 ZE

HOLZKRAFT HOLZSTAR

Modello / Model

18

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max forza di fenditura / Max splitting force Max corsa / Max splitting stroke Max lunghezza di taglio / Max splitting length Velocità discesa / Stroke forward motion Velocità salita / Stroke return motion

t mm mm cm/s cm/s

Azionamento / Drive Alimentazione 50 Hz / Drive output 50 Hz Velocità presa di forza / PTO Shaft speed Attacco trattore 3 punti / 3 point tractor output Peso / Weight Dimensioni / Dimensions Altezza regolabile / Height of bearing adjustment

rpm kg mm mm

HSE 18/1100 ZE

HSE 13-1100

HSE 13-1100 ZE

HSE 18-1100 ZE

598 1340

598 1330

598 1800

13 945 1100 4,8 7,2

13 945 1100 4,8* 7,2

18 945 1100 4,8 7,8

motore elettrico electric motor

presa di forza + motore PTO shaft + motor

presa di forza + motore PTO shaft + motor

4,5 kW / 400 V 254,5 1100x1200x2510 2100

4,5 kW / 400 V 540 > 20 PS Cat. I & II 269 2510x1120x1110 2000

5,1 kW / 400 V 540 > 20 PS Cat. I & II 319 1540x1140x2520 2000

* La velocità di ritorno dipende dalla potenza del trattore / *Speed varies as it depends on the propulsion source (tractor)output * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

84

18


18

HSE MODEL HSE 13-1100 · For splitting pieces of wood up to 1100 mm · With mechanical log hoist MODEL HSE 13-1100 ZE · With combined electric/PTO shaft drive and 3-point hitch MODEL HSE 18-1100 ZE · With mechanical log hoist · With combined electric/PTO shaft drive MODEL HSE 18-1100 · With mechanical log hoist MODEL HSE 25-1100 ZE · For splitting pieces of wood up to 1100 mm · With combined electric/PTO drive and 3-point hitch · With mechanical log hoist

SISTEMA A 2 VELOCITÀ Due velocità di fenditura per un taglio efficiente e veloce. Nella modalità veloce, il cuneo si muove al doppio della velocità. La fenditura è azionata abbassando la leva di controllo a due mani. In questo modo la forza di fenditura è al massimo. 2-SPEED SYSTEM Two splitting stroke speeds for even more efficient and faster splitting. In fast mode, the splitting wedge moves at twice the speed. The splitting motion is triggered by pressing down the two-hand control lever. Full splitting force is applied from this point on.

25t

(2)

(1)

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

599 1800

Cuneo di fenditura HSE 13,18 Splitting wedge HSE 13,18 (1) Cuneo di fenditura HSE 25 Obtuse wedge HSE 25

599 2500

HSE 25/1100 ZE

599 0012

Modello / Model

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max forza di fenditura / Max splitting force Max corsa / Max splitting stroke Max lunghezza di taglio / Max splitting length Velocità discesa / Stroke forward motion Velocità salita / Stroke return motion

t mm mm cm/s cm/s

Azionamento / Drive Alimentazione 50 Hz / Drive output 50 Hz Velocità presa di forza / PTO Shaft speed Attacco trattore 3 punti / 3 point tractor output Peso / Weight Dimensioni / Dimensions Altezza regolabile / Height of bearing adjustment

rpm kg mm mm

(2) Albero senza frizione 860 mm, categoria 2 Articulated shaft without slip clutch 860 mm, category 2 HSE 18-1100

HSE 25-1100 ZE

598 1810

598 2500

18 945 1100 4,8 7,8

25 945 1100 2,8 4,3

motore elettrico electric motor

presa di forza + motore PTO shaft + motor

5,1 kW / 400 V 300 1530x1090x2520 2000

5,5 kW / 400 V 540 > 20 PS Cat. I & II 382 2520x1120x1140 2000

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Robust, rugged design, impact-resistant and scratch-proof due to premium powder coating · F ast splitting height adjustment without tools · Large, welded splitting wedge with replaceable brass guide and lubricating nipple · Low base plate for easy, loading of large logs · W ith electric motor, or combined PTO/electronic drive · Switch-plug combination (400V/16A) with phase inverter and overload protection · Convenient to transport thanks to chassis with large rubber wheels and to easily retractable cylinder · High-performance industrial hydraulics system · Two-hand safety switch · With split wood holder

18

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

85


18 SEGA TRONCHI A DONDOLO ROCKER CIRCULAR SAWS SEGA TRONCHI A DONDOLO / ROCKER CIRCULAR SAWS

HWSE 700

HOLZKRAFT HOLZSTAR

· Costruzione elettrosaldata robusta e antitorsione · Movimento a dondolo graduale guidato da perni e con richiamo a molla · Il movimento a dondolo permette di lavorare anche per lunghi periodi senza fatica · Punte uncinate di ritegno nell‘incavo del carrello a dondolo trattengono il tronco durante le operazioni di taglio · Robusta e potente lama circolare · S catola con presa e interruttore elettromagnetico di sgancio in assenza di alimentazione · Resistente agli urti, a prova di graffi e ruggine grazie alla verniciatura a polvere · In dotazione lama in metallo duro · Consegnata montata e pronta all‘uso

18

· Robust and torsion-free thanks to welded all-steel design · A utomatic rocker return unit via spring balancers · The ergonomic rocker allows for fatigue-free work over extended periods · Barbs punched into the rocker stop the wood turning · Robust and powerful circular saw motor

Modello / Model

HWSE 700

ART.

596 0700

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø lama / Saw blade Ø Profondità di taglio / Max cutting performance Velocità di taglio / Cutting speed Altezza di lavorazione / Working height Velocità / Speed Azionamento / Drive Motore 50 Hz P2 / Motor output 50 Hz P2 Peso / Weight Dimensioni / Dimensions

(1) mm mm m/s mm rpm

700 230 53 960 1420 motore elettrico / electric motor kW 5,2 / 400 V (S6-40%) kg 95 mm 725x1050x1080

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Denti TPI Spessore lama Ø Teeth TPI Blade thickness ART. mm mm mm (1) Acciaio al cromo (dente di lupo) per tagli grossolani 597 0070 (1) Chrome steel (Wolf tooth), rough cutting quality 700

597 0170

· S witch/plug combination with zero-current trip and phase inverter · I mpact-resistant, scratch and weather-proof due to premium powder coating · Equipped as a factory standard with carbide saw blade · Supplied pre-assembled and ready to connect

56

3,2

(2)

Ø foratura Drill Hole mm

30

Metallo duro (tagli lunghi, denti piatti con profilo con limitatore anti contraccolpo, corpo in acciaio con tagli laser di espansione), per tagli grossolani (2) Carbide (long cut, flat tooth with shaving deflector and expansion slots), rough cutting quality 700

42

4,2

30

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

86

18


18 SEGA TRONCHI A DONDOLO ROCKER CIRCULAR SAWS SEGA TRONCHI A DONDOLO / ROCKER CIRCULAR SAWS

HWS · Punte uncinate di ritegno nell‘incavo del carrello a dondolo trattengono il tronco durante le operazioni di taglio · Robusta e potente lama circolare · Scatola con presa e interruttore elettromagnetico di sgancio in assenza di alimentazione · Costruzione elettrosaldata robusta e antitorsione. Movimento a dondolo graduale guidato da perni e con richiamo a molla · Resistente agli urti, a prova di graffi e ruggine grazie alla verniciatura a polvere · In dotazione lama in acciaio cromato · Consegnata montata e pronta all‘uso · Facile da trasportare grazie al telaio con larghe ruote · Maniglia integrata che può essere usata come pezzo di arresto del ceppo (IMG 1)

· Barbs punched into the rocker stop the wood turning · Robust and powerful circular saw motor · S witch/plug combination with zero-current trip and phase inverter for 400 volt version · Robust and torsion-free thanks to welded all-steel design · I mpact-resistant, scratch- and weather-proof due to premium powder coating · With chrome steel saw blade as factory standard · Supplied pre-assembled and ready to connect · Easy to transport thanks to stable chassis with large wheels · The integrated handle is also usable as a universal stop for trimming wood (IMG 1)

Modello / Model

ART. € DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø lama / Saw blade Ø Profondità di taglio / Max cutting performance Velocità di taglio / Cutting speed Altezza di lavorazione / Working height Velocità / Speed

mm mm m/s mm rpm

Azionamento / Drive Motore 50 Hz P2 / Motor output 50 Hz P2 Peso / Weight Dimensioni / Dimensions

kg mm

(1)

IMG 1

HWS 550

HWS 600

HWS 70 N

596 0505

596 0603

596 2705

550 210 53 960 2750 motore elettrico electric motor 3 kW / 230 V 90 1100x660x1060

600 240 20 960 1450 motore elettrico electric motor 3,5 kW / 400 V 90 1100x660x1060

700 280 53 840 1390 motore elettrico electric motor 5,5 kW / 400 V 105 1330x860x1220

ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Denti TPI Ø Teeth TPI ART. mm mm

Spessore lama Blade thickness mm

HOLZKRAFT HOLZSTAR

(2)

Ø foratura Drill Hole mm

18

(1) Acciaio al cromo (dente di lupo), per tagli grossolani (1) Chrome steel (Wolf tooth), rough cutting quality

597 0055 597 0060 597 0070

550 600 700

56 56 56

2,5 2,8 3,2

30 30 30

Metallo duro (tagli lunghi, denti piatti con profilo con limitatore anti contraccolpo, corpo in acciaio con tagli laser di espansione), per tagli grossolani (2) Carbide (long cut, flat tooth with shaving deflector and expansion slots), rough cutting quality

597 0155 597 0160 597 0170

550 600 700

36 36 42

3,8 3,8 4,2

30 30 30

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

18

87


18

INDICE numerico / Numerical INDEX PAG. PAGE 75

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

18

05101163E 05102013D 05102060B 05102060C 3357856 3357858 3357860 3357862 3357865 3381012 5101163 5101411 5101911 5102019 5102070 5102102 5102112 5102140 5102142 5102148 5102150 5102151 5102152 5121006 5121051 5121052 5121053 5121054 5122005 5122006 5122007 5122008 5122054 5122055 5122056 5122401 5122403 5122554 5122555 5123011 5123012 5123013 5123014 5123015 5123016 5123017 5123021 5123031 5123033 5123034 5123054 5123055 5123056

88

75 75 75 44 44 44 44 44 23 74-75 73 73 73 74-75 74-75 44 75 75 75 75 75 75 61 58-59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 58-59 58-59 59 59 61 61 61 61 61 61 61 61 61 61 61 59 57-59 59

18

ART. 5123303 5124003 5125054 5125055 5125056 5125403 5127003 5127004 5127005 5131250 5131252 5131600 5131602 5132000 5132001 5133100 5133101 5133110 5133120 5133130 5133140 5133150 5133160 5133210 5133220 5133230 5133240 5133250 5133260 5135160 5135161 5135200 5140020 5141212 5141213 5141215 5141606 5142410 5142416 5142420 5142421 5142422 5142424 5142425 5142426 5142427 5142430 5142431 5142450 5142453 5142456 5142457 5142490

PAG. PAGE 58-59 58-59 59 59 59 58-59 56 56 56 64-65 64-65 64-65 64-65 64-65 64 61 61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 62-63 62-63 62-63 65 65 65 65 65 67 67 67 7-67 67 67 67 67 7-19-39-57-67 67 67 67 67 67 67 67

ART. 5142500 5142501 5142502 5142503 5142504 5142505 5142506 5142507 5142508 5142509 5142510 5142511 5142560 5143006 5143008 5143010 5143012 5143014 5143016 5143020 5143025 5143030 5143110 5143112 5143114 5143116 5143118 5143120 5143125 5143130 5143180 5143210 5143212 5143214 5143216 5143218 5143220 5143225 5143230 5143280 5143310 5143312 5143316 5143320 5143325 5143330 5143380 5143410 5143412 5143414 5143416 5143418 5143420

PAG. PAGE 57-67 57-67 57-67 57-67 57-67 67 67 65-67 65-67 67 57 67 67 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66

ART. 5143425 5143430 5143480 5143500 5143501 5143508 5143510 5143512 5143514 5143516 5143518 5143520 5143525 5143530 5143610 5143612 5143616 5143620 5143625 5143630 5143680 5143700 5143701 5143702 5143703 5143704 5143705 5143706 5143707 5143708 5143709 5143910 5143912 5143914 5143916 5143918 5143920 5143925 5143930 5143980 5144008 5144010 5144012 5144014 5144016 5144018 5144020 5144025 5144030 5144110 5144112 5144114 5144116

PAG. PAGE 66 66 66 66 66 67 67 67 67 67 67 67 67 67 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 67 67 67 67


18

INDICE numerico / Numerical INDEX 5144118 5144120 5144125 5145010 5145012 5145014 5145016 5145018 5145020 5145058 5145080 5145212 5145215 5145218 5145220 5147100 5147113 5147116 5147120 5147180 5147250 5147300 5147310 5147312 5147379 5147380 5147381 5147382 5147410 5147412 5147414 5147416 5147418 5147420 5147421 5147425 5147530 5148100 5149100 5149101 5149102 5149103 5152001 5153501 5154301 5154303 5155303 5155313 5156303 5160250 5160251 5160252 5160351

PAG. PAGE 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 57-67 63 63 63 63 21 20-21 20-21 20-21 20-21 22-23 22-23 24 24 24 24

ART. 5160352 5160353 5160354 5160359 5160360 5160361 5160362 5160363 5160401 5160402 5160403 5160404 5160405 5160431 5160432 5160433 5160434 5160435 5160436 5160531 5160532 5160533 5160534 5160535 5160536 5160537 5160538 5160539 5160540 5160631 5160632 5160633 5160634 5160635 5160636 5163806 5163810 5163815 5163820 5163825 5260200 5260305 5260306 5262518 5262524 5262542 5262581 5263128 5263148 5263160 5326617 5333682 5336718

PAG. PAGE 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 5 28-29 28-29 15 15 15 15 11-12-16-17 16-17 16-17 25 25 25

ART. 5342505 5342552 5343052 5343060 5343065 5343070 5343071 5343072 5354506 5354508 5354510 5354512 5354515 5354518 5356410 5356412 5356415 5356418 5356506 5356508 5356510 5356512 5356515 5356518 5357010 5357012 5357015 5357018 5357022 5358010 5358012 5358015 5358018 5358022 5359900 5359901 5359902 5359903 5359904 5359905 5362600 5363000 5363001 5363002 5368150 5372306 5372308 5372310 5372312 5372315 5372318 5372322 5372806

PAG. PAGE 54-55 54-55 54-55 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 55 55 55 55 49 49 49 49 49 49 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 45-47-48 45-47-48 45-47-48 45-47-48 45-47-48 45-47-48 52-53 52-53 52-53 52-53 50-51 51 51 51 51 51 51 51 43-53

PAG. PAGE 43-53

ART. 5372808 5372810 5372812 5372818 5372822 5372826 5372828 5372830 5372832 5372838 5372840 5372842 5372848 5372850 5372852 5372860 5372926 5372928 5372930 5372932 5372938 5372942 5373300 5373306 5373308 5373310 5373312 5373315 5373318 5373322 5373810 5373812 5373860 5373880 5375110 5375112 5375160 5375180 5377610 5377612 5377660 5377680 5378150 5379050 5379051 5379052 5379053 5379054 5380480 5380635 5381485 5381486 5381487

43-53 43-53 43-53 43-53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 53 53 53 53 53 46-47 48 47 47 47

18

89

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

18


18

INDICE numerico / Numerical INDEX PAG. PAGE 47

HOLZKRAFT HOLZSTAR

ART.

18

5381488 5381489 5381490 5381491 5381492 5381493 5381494 5381495 5381496 5381497 5382330 5382430 5382435 5382436 5400003 5400004 5400061 5410000 5410001 5410002 5410010 5410011 5410012 5410013 5701305 5702305 5900003 5900004 5900005 5900006 5900007 5900008 5900009 5900010 5900012 5900020 5900022 5900023 5900024 5900025 5900251 5900255 5900300 5900301 5900315 5900317 5900351 5900410 5900473 5900504 5900505 5900790 5900850 5901405 5901500 5902000 90

47 47 47 47 47 47 47 47 48 45 45 45 45 30 30 32 34 35 35 31 34 35 33 29 28 76 76 76 77 77 76 78 78 79 29-80-81 80 80 80 80 18-19 14-15 44 39 16 17 18-19 18-19 18-19 26 27 41 42 40 43 10

18

ART. 5902200 5902251 5902255 5903251 5903253 5903260 5903300 5903315 5903316 5904150 5904250 5905200 5905250 5905305 5905600 5910018 5910021 5910024 5910026 5910027 5910029 5910030 5910032 5910038 5910251 5910252 5910255 5910258 5910259 5910315 5910411 5910810 5910812 5910813 5910814 5910817 5911001 5911006 5911008 5911010 5911012 5911015 5911206 5911208 5911210 5911212 5911215 5911218 5911230 5911506 5911508 5911510 5911512 5911515 5911628 5911660

PAG. PAGE 44 36-37 13 12 12 8 9 11 11 38-39 38-39 6-7 6-7 6-7 4-5 37 37 37 37 37 37 37 37 37 36 36 36 15 15 12 19 19 19 19 19-39 19 39 39 39 39 39 39 39-44 39-44 39-44 39-44 44 39-44 44 39 39 39 39 39 26-27 26-27

ART. 5911661 5912255 5912256 5912257 5912501 5912506 5912508 5912510 5912512 5912515 5913016 5913251 5913260 5913311 5914250 5915200 5915201 5915250 5915300 5916000 5916002 5916005 5917510 5917512 5917515 5917518 5917522 5917560 5917580 5917610 5917612 5917615 5917618 5917622 5917660 5917680 5918510 5918512 5918515 5918518 5918522 5918560 5918580 5918610 5918612 5918615 5918618 5918622 5918660 5918680 5918710 5918712 5918715 5918718 5918722 5918760

PAG. PAGE 26-27 13 13 13 39 39 39 39 39 39 44 12 8 9 39 7 7 7 7 5 5 5 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 40 40 40 40 40 40

ART. 5918780 5920450 5920451 5920900 5921100 5921202 5922203 5922303 5923901 5930901 5930902 5931011 5931020 5931021 5931023 5931030 5931050 5931051 5931052 5931053 5931054 5931055 5931056 5931060 5931101 5931102 5932203 5932303 5960505 5960603 5960700 5962705 5970055 5970060 5970070 5970155 5970160 5970170 5981105 5981116 5981117 5981120 5981330 5981340 5981800 5981810 5982500 5990012 5990018 5990019 5990020 5991105 5991800 5992500 6190230

PAG. PAGE 40 69 69 70-71 70-71 72 57 57 57 57 57 68-69-71 68 68-69-71 68-69-71 71 71 72 71 72 68 68 68 72 68-71 68-71 57 57 87 87 86 87 87 87 86-87 87 87 86-87 82 83 83 83 84-85 84-85 84-85 84-85 84-85 85 83 83 83 82 85 85 25


CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.


09/2014 – 15.000 – n°1

www.ltf.it

LTF S.p.A.

24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668

ltf@ltf.it – www.ltf.it


PRT

2014/2015 MANDRINERIA

per macchine tradizionali e CNC per la lavorazione del LEGNO

Tool holders

for traditional and CNC woodworking machines

CATALOGO CATALOGUE


CENTRO DI TARATURA ACCREDIA

E

RE

NETIC

H

MA

G

APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI

C C HI A

TU

AP P A

DIVISIONI AZIENDALI: RE

BORLETTI

MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA

Proiettori di profili

LAT N° 067

AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA

Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC

INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE

Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.

Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.

STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE

AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti

SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO

WEMEX

UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI

UTENSILI

Germany

PRT

MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI

RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO

Germany

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

e

r

m

a

n

y

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE

Germany

Germany

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

Germany

MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI


ACCREDIA CALIBRATION CENTER

E

RE

NETIC

H

MA

G

MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS

C C HI A

TU

AP P A

BUSINESS DIVISIONS: RE

BORLETTI

PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS

Proiettori di profili

LAT N° 067

SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS

LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing

RADIAL DRILLS

SANDERS

PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX

CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS

UTENSILI

Germany

PRT

TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS

EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

Germany

· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.

BENCH GRINDERS

ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti POLISHERS

e

r

m

a

n

y

TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT

Germany

Germany

SHEET METAL MACHINES

WOODWORKING MACHINES

Germany

WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS


LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy

Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community

Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community


PRT

19

INDICE / INDEX

pagina page

PORTAPINZE - PORTAFRESE COLLET CHUCKS - MILLING CHUCKS Mandrini portapinze con attacco HSK 50/63 DIN 69893 Collect chucks HSK 50/63 - DIN 69893

4

Mandrini portapinze con attacco cono morse Morse taper collet chucks

4

Mandrini portapinze con attacco ISO 30/40 Collet chucks ISO 30/40

5

Mandrini portapinze con attacco ISO 30 Collet chucks ISO 30

5

pagina page

RICAMBI SPARE PARTS Tiranti di aggancio per mandrini Pull studs for chucks

10

Pinze e ghiere tipo ER DIN 6499 Collets and nuts ER DIN 6499

11

Pinze e ghiere tipo EOP DIN 6388 Collets and nuts EOP DIN 6388

12

Pinze e ghiere tipo ETS Collets and nuts ETS

Mandrini portapinze con attacco ISO 30 a flangia dentata Collet chucks ISO 30 with toothed flange

6

13

Viti Screws

13

Flange di bloccaggio per portafrese Locking flanges for milling chucks

14

Chiavi per ghiere Wrenches for nuts

14

6

Mandrini portafrese con attacco HSK 50/63 DIN 69893 Milling chuck HSK 50/63 DIN 69893

6-7

Mandrini portafrese con attacco ISO 30/40 Milling chuck ISO 30/40

8-9

Mandrini portafrese con attacco ISO 30 a flangia dentata Milling chuck ISO 30 with toothed flange

Ghiere di contrasto Spacers

9

Smontaconi Tool setting stands

PRT LEGNO

Mandrini portapinze con attacco ISO 30/40 flangia di cambio utensile ø 58 Collet chucks ISO 30/40 flange ø 58

12-13

19 14

19

3


PRT

19 MANDRINI PORTAPINZE COLLET CHUCKS

MANDRINI PORTAPINZE ATTACCO HSK DIN 69893 COLLET CHUCKS HSK DIN 69893 22250E32D 22250E32SX 22250E40D 22250E40SX 22250EEOP25

50/E 50/E 50/E 50/E 50/E

H1 mm 25 25 25 25 25

22263E32D 22263E32SX 22263E40D 22263E40SX 22263EEOP25D

63/E 63/E 63/E 63/E 63/E

32 32 32 32 32

ART.

D2

H mm 73 73 75 75 90

D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25

78 78 75 75 90

3-20 3-20 4-30 4-30 2-25

D1 Pinza mm Collet 50 ER/32 50 ER/32 63 ER/40 63 ER/40 60 EOP/25 50 50 63 63 60

Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r

ER/32 ER/32 ER/40 ER/40 EOP/25

dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r

D1 Pinza mm Collet 50 ER/32 50 ER/32 63 ER/40 63 ER/40 60 EOP/25

Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r

Per macchina / For machine: CMS, Uniteam

ART.

D2

22250F32D 22250F32SX 22250F40D 22250F40SX 22250FEOP25D

50/F 50/F 50/F 50/F 50/F

H1 mm 20 20 20 20 20

H mm 73 73 75 75 90

D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25

Per macchina / For machine: Biesse, SCM, Morbidelli, Eima, Dubus, Weeke

ART.

D2

22263F32D 22263F32SX 22263F40D 22263F40SX 22263FEOP25

63/F 63/F 63/F 63/F 63/F

H1 mm 25 25 25 25 25

H mm 73 73 80 80 90

D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25

D1 Pinza mm Collet 50 ER/32 50 ER/32 63 ER/40 63 ER/40 60 EOP/25

Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r

Per macchina / For machine: B iesse, Eima, Homag, SCM, Ima (da 9/94), Weeke, Dubus, Busellato BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request

MANDRINI PORTAPINZE ATTACCO CONO MORSE MORSE TAPER COLLET CHUCKS

PRT LEGNO

ART. 2220232D 2220232SX 2220232DF20 2220232SXF20 2220332D 2220332SX 2220340D 2220340SX

19 4

19

CM MT 2 2 2 2 3 3 3 3

H mm 62 62 85 85 70 70 80 80

D D1 D2 mm mm mm 3-20 50 M30x1,5 3-20 50 M30x1,5 3-20 50 W20x14 3-20 50 W20x14 3-20 50 M30x1,5 3-20 50 M30x1,5 4-30 63 M30x1,5 4-30 63 M30x1,5

Pinza Collet ER/32 ER/32 ER/32 ER/32 ER/32 ER/32 ER/40 ER/40

Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r sx / l


PRT

19 MANDRINI PORTAPINZE COLLET CHUCKS MANDRINI PORTAPINZE ATTACCO DIN 69871 COLLET CHUCKS DIN 69871 ART.

ISO

2223032BSD 2223032BSSX 2223040BSD 2223040BSSX

30 30 30 30

D2 mm 31,75 31,75 31,75 31,75

H1 mm 47,8 47,8 47,8 47,8

D3 H D D1 mm mm mm mm 50 50 3-20 50 50 50 3-20 50 50 57 4-30 63 50 57 4-30 63

Pinza Collet ER/32 ER/32 ER/40 ER/40

Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l

Pinza Collet ER/32 ER/32 ER/40 ER/40 EOP/25

Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r

Per macchina / For machine: Biesse, Cosmec, Masterwood

ART.

ISO

2223032D 2223032SX 2223040D 2223040SX 22230EOP25D

30 30 30 30 30

D2 mm 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75

H1 mm 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8

D3 mm 50 50 50 50 50

H mm 68 68 68 68 70

D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25

D1 mm 50 50 63 63 60

Per macchina / For machine: Biesse, SCM, Morbidelli, Eima, Dubus, Weeke, Alberti

ART. 2224032D 2224032SX 2224040D 2224040SX 22240EOP25D

D2 ISO mm 40 44,45 40 44,45 40 44,45 40 44,45 40 44,45

H1 mm 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4

D3 mm 63,55 63,55 63,55 63,55 63,55

H mm 68 68 68 68 74

D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25

D1 mm 50 50 63 63 60

Pinza Collet ER/32 ER/32 ER/40 ER/40 EOP/25

Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r

Per macchina / For machine:Biesse, SCM, Ima, Maka, Weeke, Bulleri, Reichenbacher, Stegherr BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request

MANDRINI PORTAPINZE ATTACCO DIN 69871 COLLET CHUCKS DIN 69871

D2 ISO mm 2223032F46D 30 31,75 2223032F46SX 30 31,75 2223040F46D 30 31,75 2223040F46SX 30 31,75 22230EOP25F46D 30 31,75

ART.

H1 mm 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8

D3 mm 46 46 46 46 46

H mm 60 60 65 65 70

D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25

D1 Pinza mm Collet 50 ER/32 50 ER/32 63 ER/40 63 ER/40 60 EOP/25

Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r

PRT LEGNO

Per macchina / For machine: CMS BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request

19 19

5


PRT

19

MANDRINI PORTAPINZE - PORTAFRESE COLLET AND MILLING CHUCKS MANDRINI PORTAPINZE ATTACCO DIN 69871 COLLET CHUCKS DIN 69871 D3 mm 58 58 58 58 58

H mm 63 63 65 65 70

D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25

D1 Pinza mm Collet 50 ER/32 50 ER/32 63 ER/40 63 ER/40 60 EOP/25

Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r

2224032F58D 2224032F58SX 2224040F58D 2224040F58SX 22240EOP25F58D

68,4 68,4 68,4 68,4 68,4

58 58 58 58 58

63 63 65 65 70

3-20 3-20 4-30 4-30 2-25

50 50 63 63 60

dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r

ER/32 ER/32 ER/40 ER/40 EOP/25

H1

H

Per macchina / For machine: Esseteam, Uniteam, Tekteam BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request

øD

44,45 44,45 44,45 44,45 44,45

ø 58

40 40 40 40 40

3,2 15,9

MANDRINI PORTAPINZE ATTACCO DIN 69871 FLANGIA DENTATA COLLET CHUCKS DIN 69871 WITH TOOTHED FLANGE ART.

ISO

2223032SCMD 2223032SCMSX 2223040SCMD 2223040SCMSX 22230EOP25SCMD

30 30 30 30 30

H mm 55 55 74 74 70

D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25

D1 mm 50 50 63 63 60

Pinza Rot. Collet Rev. ER/32 dx / r ER/32 sx / l ER/40 dx / r ER/40 sx / l EOP/25 dx / r

Per macchina / For machine: SCM, Morbidelli BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request

MANDRINI CON ALBERO PORTAFRESE ATTACCO HSK DIN 69893 CHUCKS WITH END MILL ARBOR HSK DIN 69893

PRT LEGNO

ART.

19

22363F20L70 22363F30L70 22363F30L80 22363F30L100 22363F30L150 22363F35L70 22363F35L80 22363F35L100 22363F35L150 22363F40L70 22363F40L80 22363F40L100 22363F40L150

D2

H2 mm

H1 mm

D mm

H mm

D1 mm

63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F

25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33

20 30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 40 40

70 70 80 100 150 70 80 100 150 70 80 100 150

35 45 45 45 45 50 50 50 50 53 53 53 53

Per macchina / For machine: SCM, Morbidelli BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request

6

19

ø D1

H1 mm 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8

ø D2

D2 ISO mm 30 31,75 2223032F58D 2223032F58SX 30 31,75 30 31,75 2223040F58D 2223040F58SX 30 31,75 22230EOP25F58D 30 31,75

ART.


PRT

19 MANDRINI PORTAFRESE MILLING CHUCKS MANDRINI CON ALBERO PORTAFRESE ATTACCO HSK DIN 69893 CHUCKS WITH END MILL ARBOR HSK DIN 69893 22250E20L70 22250E30L70 22250E30L80 22250E30L100 22250E30L150 22250E35L70 22250E35L80 22250E35L100 22250E35L150

50/E 50/E 50/E 50/E 50/E 50/E 50/E 50/E 50/E

H2 mm 25 25 25 25 25 25 25 25 25

22263E20L70 22263E30L70 22263E30L80 22263E30L100 22263E30L150 22263E35L70 22263E35L80 22263E35L100 22263E35L150 22263E40L70 22263E40L80 22263E40L100 22263E40L150

63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E

32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32

ART.

D2

H1 mm 42 42 42 42 42 42 42 42 42

D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35

H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150

D1 mm 35 45 45 45 45 49 49 49 49

42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42

20 30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 40 40

70 70 80 100 150 70 80 100 150 70 80 100 150

35 45 45 45 45 50 50 50 50 53 53 53 53

H1 mm 42 42 42 42 42 42 42 42 42

D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35

H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150

D1 mm 35 45 45 45 45 49 49 49 49

Per macchina / For machine: SCM, Uniteam

ART. 22250F20L70 22250F30L70 22250F30L80 22250F30L100 22250F30L150 22250F35L70 22250F35L80 22250F35L100 22250F35L150

D2 50/F 50/F 50/F 50/F 50/F 50/F 50/F 50/F 50/F

H2 mm 20 20 20 20 20 20 20 20 20

Per macchina / For machine: Biesse, SCM, Morbidelli, Eima, Dubus, Weeke

22263F20L70 22263F30L70 22263F30L80 22263F30L100 22263F30L150 22263F35L70 22263F35L80 22263F35L100 22263F35L150 22263F40L70 22263F40L80 22263F40L100 22263F40L150

D2 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F

H2 mm 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

H1 mm 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42

D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 40 40

H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150 70 80 100 150

D1 mm 35 45 45 45 45 50 50 50 50 53 53 53 53

PRT LEGNO

ART.

19

Per macchina / For machine: Biesse, Homag, Weeke, Ima (da 9/94), Eima, Busellato, Dubus

BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request

19

7


PRT

19 MANDRINI PORTAFRESE MILLING CHUCKS

MANDRINI CON ALBERO PORTAFRESE ATTACCO DIN 69871 CHUCKS WITH END MILL ARBOR DIN 69871 ART.

ISO

2223020L70 2223030L70 2223030L80 2223030L100 2223030L150 2223035L70 2223035L80 2223035L100 2223035L150

30 30 30 30 30 30 30 30 30

D2 mm 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75

H2 mm 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8

D3 mm 50 50 50 50 50 50 50 50 50

H1 mm 35 35 35 35 35 35 35 35 35

D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35

H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150

D1 mm 35 45 45 45 45 48 48 48 48

Per macchina / For machine: Biesse, Cosmec, Homag, Maka, Bulleri, Alberti, Reichenbacher,

Masterwood, Busellato

ART.

ISO

2224020L70 2224030L70 2224030L80 2224030L100 2224030L150 2224035L70 2224035L80 2224035L100 2224035L150 2224040L70 2224040L80 2224040L100 2224040L150

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

D2 mm 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45

H2 mm 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4

D3 H1 mm mm 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35

D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 40 40

H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150 70 80 100 150

D1 mm 35 45 45 45 45 50 50 50 50 55 55 55 55

PRT LEGNO

Per macchina / For machine: SCM, Ima, Maka, Weeke, Stegherr, Reichenbacher

ART.

ISO

2233020L70 2233030L70 2233030L80 2233030L100 2233030L150 2233035L70 2233035L80 2233035L100 2233035L150

30 30 30 30 30 30 30 30 30

D2 mm 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75

H2 mm 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8

D3 mm 46 46 46 46 46 46 46 46 46

Per macchina / For machine: CMS

19 BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request

8

19

H1 mm 35 35 35 35 35 35 35 35 35

D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35

H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150

D1 mm 35 45 45 45 45 50 50 50 50


PRT

19 MANDRINI PORTAFRESE MILLING CHUCKS MANDRINI CON ALBERO PORTAFRESE ATTACCO DIN 69871 CHUCKS WITH END MILL ARBOR DIN 69871 30 30 30 30 30 30 30 30 30

D2 mm 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75

H2 mm 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8

D3 mm 58 58 58 58 58 58 58 58 58

H1 mm 35 35 35 35 35 35 35 35 35

D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35

H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150

D1 mm 35 45 45 45 45 50 50 50 50

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45

68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4

58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58

35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35

20 30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 40 40

70 70 80 100 150 70 80 100 150 70 80 100 150

35 45 45 45 45 50 50 50 50 55 55 55 55

ART.

ISO

2243020L70 2243030L70 2243030L80 2243030L100 2243030L150 2243035L70 2243035L80 2243035L100 2243035L150 2244020L70 2244030L70 2244030L80 2244030L100 2244030L150 2244035L70 2244035L80 2244035L100 2244035L150 2244040L70 2244040L80 2244040L100 2244040L150

Per macchina / For machine: Esseteam, Uniteam, Tekteam BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request

MANDRINI CON ALBERO PORTAFRESE FLANGIA DENTATA CHUCKS WITH END MILL ARBOR TOOTHED FLANGE ISO

2223020L70SCM 2223030L70SCM 2223030L80SCM 2223030L100SCM 2223030L150SCM 2223035L70SCM 2223035L80SCM 2223035L100SCM 2223035L150SCM 2223040L70SCM 2223040L80SCM 2223040L100SCM 2223040L150SCM

30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 40 40

H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150 70 80 100 150

D1 mm 35 45 45 45 45 50 50 50 50 53 53 53 53

H1 mm 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41

PRT LEGNO

ART.

Per macchina / For machine: SCM, Morbidelli BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request

19 19

9


PRT

19 RICAMBI SPARE PARTS

TIRANTI PER MANDRINI PULL STUDS FOR CHUCKS ART.

ART.

ISO30BS

ISO30SCM

Per macchina / For machine: Elettromandrini HSD, Biesse, Masterwood da fine 1999 / from 1999, Cosmec, etc

Per macchina / For machine: SCM, Morbidelli

ART.

ART.

ISO30CMS

ISO30GC

Per macchina / For machine: CMS

Per macchina / For machine: Elettromandrini G. Colombo, Alberti, Masterwood fino a 1999 / from 1999

DIN 69872-M12

ART. DIN3015SF

ART.

DIN7388/2A-M12

TC3015SF

Per macchina/For machine: Elettromandrini Elte, Ima, Maka, Weeke, Bulleri, Reichenbacher, Busellato, Esseteam, etc

DIN 69872-M16

ART.

PRT LEGNO

DIN4015SF

19 Per macchina / For machine: Ima, Maka, Reichenbacher, Uniteam,Tekteam, Esseteam, etc

10

19

ART. TC4015SF

DIN7388/2A-M16


PRT

19 RICAMBI SPARE PARTS GHIERE PER PINZE ER DIN 6499 NUTS FOR COLLETS ER DIN 6499 H mm 22,5 EPR32120GC EPR32120GCSX 22,5 25,5 EPR40120GC EPR40120GCSX 25,5

ART.

ER 32 32 40 40

D mm 3-20 3-20 4-30 4-30

M M40x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M50x1,5

D1 mm 50 50 63 63

Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l

GHIERE PER PINZE ER DIN 6499 CON SFERE NUTS FOR COLLETS ER DIN 6499 WITH BEARING BALLS ART. EPR32130G EPR40130G

H mm 26 29

ER 32 40

D D1 M mm mm 3-20 M40x1,5 50 4-30 M50x1,5 63

Rot. Rev. dx / r dx / r

PINZE ER DIN 6499/B COLLETS ER DIN 6499/B ER32 ART. EPR32030 EPR32040 EPR32050 EPR32060 EPR32070 EPR32080 EPR32090 EPR32100 EPR32110

D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ART.

D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ART.

EPR32120 EPR32130 EPR32140 EPR32150 EPR32160 EPR32170 EPR32180 EPR32190 EPR32200

D mm 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ER32

ART. EPR40030 EPR40040 EPR40050 EPR40060 EPR40070 EPR40080 EPR40090 EPR40100 EPR40110 EPR40120 EPR40130 EPR40140 EPR40150 EPR40160

EPR40170 EPR40180 EPR40190 EPR40200 EPR40210 EPR40220 EPR40230 EPR40240 EPR40250 EPR40260 EPR40270 EPR40280 EPR40290 EPR40300

D mm 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

PRT LEGNO

ER40

19 ER40

19

11


PRT

19 RICAMBI SPARE PARTS

GHIERA PER PINZE EOP DIN 6388 CON SFERE NUT FOR COLLETS EOP DIN 6388 WITH BEARING BALLS H mm

ART. EOP25130G

30

D EOP mm 25

2-25

M

D1 mm

Rot. Rev.

M48x2

60

dx / r

PINZE EOP DIN 6388/B / COLLETS EOP DIN 6388/B ART.

D mm

ART.

EOP25025 EOP25030 EOP25035 EOP25040 EOP25045 EOP25050 EOP25055 EOP25060 EOP25065 EOP25070 EOP25075 EOP25080 EOP25085 EOP25090 EOP25095 EOP25100 EOP25105 EOP25110 EOP25115 EOP25120 EOP25125 EOP25130 EOP25135

2,5

EOP25140 EOP25145 EOP25150 EOP25155 EOP25160 EOP25165 EOP25170 EOP25175 EOP25180 EOP25185 EOP25190 EOP25195 EOP25200 EOP25205 EOP25210 EOP25215 EOP25220 EOP25225 EOP25230 EOP25235 EOP25240 EOP25245 EOP25250

3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5

D mm 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 20,5 21 21,5 22 22,5 23 23,5 24 24,5 25

PRT LEGNO

GHIERE ETS32 - ETS40 / NUTS ETS32 - ETS40

19

ART.

H mm

ETS32120G

22,5

32

ETS32120GSX

22,5

32

ETS40120G

26

ETS40120GSX

26

12

19

D ETS mm

D1 mm

Rot. Rev.

3-20 M40x1,5

50

dx / r

3-20 M40x1,5

50

sx / l

40

4-30 M50x1,5

63

dx / r

40

4-30 M50x1,5

63

sx / l

M


PRT

19 RICAMBI SPARE PARTS PINZE ETS32 - ETS40 / COLLETS ETS32- ETS40 ETS32

ETS32030 ETS32040 ETS32050 ETS32060 ETS32070 ETS32080 ETS32090 ETS32100 ETS32110

ART.

D mm 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ART.

ETS32120 ETS32130 ETS32140 ETS32150 ETS32160 ETS32170 ETS32180 ETS32190 ETS32200

D mm 12 13 14 15 16 17 18 19 20

D

40

ART.

33

D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ETS32

ETS40 ETS40040 ETS40050 ETS40060 ETS40070 ETS40080 ETS40090 ETS40100 ETS40110 ETS40120 ETS40130 ETS40140 ETS40150

ETS40160 ETS40170 ETS40180 ETS40190 ETS40200 ETS40210 ETS40220 ETS40230 ETS40240 ETS40250 ETS40260

D mm 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

44 D

45

ART.

ETS40

GHIERE DI CONTRASTO PER MANDRINI PORTAPINZE SPACERS FOR COLLET CHUCKS ART. EPR32150GC EPR32150GCSX EPR40150GC EPR40150GCSX

H mm 8 8 8 8

D mm 50 50 63 63

M M40X1,5 M40X1,5 M50X1,5 M50X1,5

Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l

Per macchina / For machine: Uniteam, Tekteam, Esseteam

ART. VIBLOM5 VIBLOM6

H1 mm

H mm

M

D1 mm

5 6

16 16

M5 M6

8,5 10

PRT LEGNO

VITI DI BLOCCAGGIO PER FLANGIA ARBOR SCREWS

19 19

13


PRT

19 RICAMBI SPARE PARTS

FLANGE DI BLOCCAGGIO RIDOTTA REDUCED LOCKING FLANGES ART.

H1 mm

H mm

D mm

D1 mm

D2 mm

FLABRI20 FLABRI25 FLABRI30 FLABRI35 FLABRI40

13 13 13 13 13

4 4 4 4 4

20 25 30 35 40

30 35 40 45 50

12 16 20 24 28

FLANGE DI BLOCCAGGIO ESPANSA EXPANDED LOCKING FLANGES ART. FLABES20 FLABES25 FLABES30 FLABES35 FLABES40

H1 mm 10 10 9 9 9

H mm 4 4 4 4 4

D mm 20 25 30 35 40

D1 mm 30 35 40 45 50

D2 mm 12 16 20 24 28

CHIAVI PER GHIERA / NUT WRENCHES Ghiera Nut

ART. EPR32180CH

EPR32120G

EPR40180CH

EPR40120G

ART. EOP25180CHS

Ghiera Nut EOP25130G

PRT LEGNO

SMONTACONI A RUOTA LIBERA TOOL SETTING STANDS

19

ART. HSK40SMRL HSK50SMRL HSK63SMRL

14

19

HSK 40 50 63


PRT

19

INDICE numerico / Numerical INDEX 2220232D 2220232DF20 2220232SX 2220232SXF20 2220332D 2220332SX 2220340D 2220340SX 2223020L70 2223020L70SCM 2223030L100 2223030L100SCM 2223030L150 2223030L150SCM 2223030L70 2223030L70SCM 2223030L80 2223030L80SCM 2223032BSD 2223032BSSX 2223032D 2223032F46D 2223032F46SX 2223032F58D 2223032F58SX 2223032SCDM 2223032SCMSX 2223032SX 2223035L100 2223035L100SCM 2223035L150 2223035L150SCM 2223035L70 2223035L70SCM 2223035L80 2223035L80SCM 2223040BSD 2223040BSSX 2223040D 2223040F46D 2223040F46SX 2223040F58D 2223040F58SX 2223040L100SCM 2223040L150SCM 2223040L70SCM 2223040L80SCM 2223040SCMD 2223040SCMSX 2223040SX 22230EOP25D 22230EOP25F46D 22230EOP25F58D 22230EOP25SCMD 222363F30L100 222363F30L150 222363F30L70 222363F30L80 222363F35L100 222363F35L150

ART.

PAG. 4 4 4 4 4 4 4 4 8 9 8 9 8 9 8 9 8 9 5 5 5 5 5 6 6 6 6 5 8 9 8 9 8 9 8 9 5 5 5 5 5 6 6 9 9 9 9 6 6 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6

222363F35L70 222363F35L80 222363F40L100 222363F40L150 222363F40L70 222363F40L80 2224020L70 2224030L100 2224030L150 2224030L70 2224030L80 2224032D 2224032F58D 2224032F58SX 2224032SX 2224035L100 2224035L150 2224035L70 2224035L80 2224040D 2224040D58SX 2224040F58D 2224040L100 2224040L150 2224040L70 2224040L80 2224040SX 22240EOP25D 22240EOP25F58D 22250E20L70 22250E30L100 22250E30L150 22250E30L70 22250E30L80 22250E32D 22250E32SX 22250E35L100 22250E35L150 22250E35L70 22250E35L80 22250E40D 22250E40XS 22250EEOP25 22250F20L70 22250F30L100 22250F30L150 22250F30L70 22250F30L80 22250F32D 22250F32SX 22250F35L100 22250F35L150 22250F35L70 22250F35L80 22250F40D 22250F40XS 22250FEOP25D 22263E20L70 22263E30L100 22263E30L150

ART.

PAG. 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 5 6 6 5 8 8 8 8 5 6 6 8 8 8 8 5 5 6 7 7 7 7 7 4 4 7 7 7 7 4 4 4 7 7 7 7 7 4 4 7 7 7 7 4 4 4 7 7 7

PAG.

22263E30L70 22263E30L80 22263E32D 22263E32SX 22263E35L100 22263E35L150 22263E35L70 22263E35L80 22263E40D 22263E40L100 22263E40L150 22263E40L70 22263E40L80 22263E40XS 22263EEOP25D 22263F20L70 22263F30L100 22263F30L150 22263F30L70 22263F30L80 22263F32D 22263F32SX 22263F35L100 22263F35L150 22263F35L70 22263F35L80 22263F40D 22263F40L100 22263F40L150 22263F40L70 22263F40L80 22263F40XS 22263FEOP25 2233020L70 2233030L100 2233030L150 2233030L70 2233030L80 2233035L100 2233035L150 2233035L70 2233035L80 22363F20L70 2243020L70 2243030L100 2243030L150 2243030L70 2243030L80 2243035L100 2243035L150 2243035L70 2243035L80 2244020L70 2244030L100 2244030L150 2244030L70 2244030L80 2244035L100 2244035L150 2244035L70

7 7 4 4 7 7 7 7 4 7 7 7 7 4 4 7 7 7 7 7 4 4 7 7 7 7 4 7 7 7 7 4 4 8 8 8 8 8 8 8 8 8 6 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9

19

15

PRT LEGNO

ART.

19


PRT

19

INDICE numerico / Numerical INDEX

PRT LEGNO

ART.

19

PAG.

2244035L80 2244040L100 2244040L150 2244040L70 2244040L80 DIN3015SF DIN4015SF EOP25025 EOP25030 EOP25035 EOP25040 EOP25045 EOP25050 EOP25055 EOP25060 EOP25065 EOP25070 EOP25075 EOP25080 EOP25085 EOP25090 EOP25095 EOP25100 EOP25105 EOP25110 EOP25115 EOP25120 EOP25125 EOP25130 EOP25130G EOP25135 EOP25140 EOP25145 EOP25150 EOP25155 EOP25160 EOP25165 EOP25170 EOP25170 EOP25175 EOP25175 EOP25180 EOP25180 EOP25180CHS EOP25185 EOP25185 EOP25190 EOP25190 EOP25195 EOP25195 EOP25200 EOP25200 EOP25205 EOP25210 EOP25215 EOP25220 EOP25225 EOP25230 EOP25235 EOP25240 16

19

9 9 9 9 9 10 10 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 14 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12

ART. EOP25245 EOP25250 EPR32030 EPR32040 EPR32050 EPR32060 EPR32070 EPR32080 EPR32090 EPR32100 EPR32110 EPR32120 EPR32120GC EPR32120GCSX EPR32130 EPR32130G EPR32140 EPR32150 EPR32150GC EPR32150GCSX EPR32160 EPR32170 EPR32180 EPR32180CH EPR32190 EPR32200 EPR40030 EPR40040 EPR40050 EPR40060 EPR40070 EPR40080 EPR40090 EPR40100 EPR40110 EPR40120 EPR40120GC EPR40120GCSX EPR40130 EPR40130G EPR40140 EPR40150 EPR40150GC EPR40150GCSX EPR40160 EPR40170 EPR40180 EPR40180CH EPR40190 EPR40200 EPR40210 EPR40220 EPR40230 EPR40240 EPR40250 EPR40260 EPR40270 EPR40280 EPR40290 EPR40300

PAG. 12 12 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 13 13 11 11 11 14 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 13 13 11 11 11 14 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11

ART. ETS32030 ETS32040 ETS32050 ETS32060 ETS32070 ETS32080 ETS32090 ETS32100 ETS32110 ETS32120 ETS32120G ETS32120GSX ETS32130 ETS32140 ETS32150 ETS32160 ETS32170 ETS32180 ETS32190 ETS32200 ETS40040 ETS40050 ETS40060 ETS40070 ETS40080 ETS40090 ETS40100 ETS40110 ETS40120 ETS40120G ETS40120GSX ETS40130 ETS40140 ETS40150 ETS40160 ETS40170 ETS40180 ETS40190 ETS40200 FLABRI20 FLABRI25 FLABRI30 FLABRI30 FLABRI40 HSK40SMRL HSK50SMRL HSK63SMRL ISO30BS ISO30CMS ISO30GC ISO30SCM TC3015SF TC4015SF VIBLOM5 VIBLOM6

PAG. 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 10 10 10 10 10 10 13 13


CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.


09/2014 – 10.000 – n°1

www.ltf.it

LTF S.p.A.

24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668

ltf@ltf.it – www.ltf.it


2014/2015 AEROGRAFI e SISTEMI di VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI RACCORDERIA SPRAY GUNS and PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS - FITTINGS

CATALOGO CATALOGUE



LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy

Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community

Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community


CENTRO DI TARATURA ACCREDIA

E

RE

NETIC

H

MA

G

APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI

C C HI A

TU

AP P A

DIVISIONI AZIENDALI: RE

BORLETTI

MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA

Proiettori di profili

LAT N° 067

AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA

Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC

INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE

Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.

Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.

STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE

AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti

SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO

WEMEX

UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI

UTENSILI

Germany

PRT

MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI

RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO

Germany

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

e

r

m

a

n

y

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE

Germany

Germany

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

Germany

MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI


ACCREDIA CALIBRATION CENTER

E

RE

NETIC

H

MA

G

MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS

C C HI A

TU

AP P A

BUSINESS DIVISIONS: RE

BORLETTI

PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS

Proiettori di profili

LAT N° 067

SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS

LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing

RADIAL DRILLS

SANDERS

PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX

CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS

UTENSILI

Germany

PRT

TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS

EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

Germany

· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.

BENCH GRINDERS

ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti POLISHERS

e

r

m

a

n

y

TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT

Germany

Germany

SHEET METAL MACHINES

WOODWORKING MACHINES

Germany

WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS


20 pagina page

04 รท 16

Mini aerografi, aerografi speciali, ricambi per aerografi Mini and special spray gun spare parts

17 รท 27

Aeropenne, pistole soffiaggio, lavaggio, gonfiaggio (con accessori), insonorizzanti, per sabbiature, per ingrassaggio, sigillanti Air brushes, air blow guns, cleaning guns, tyre inflators, (with accessories) undercoating guns, sandblasting guns, grease guns, grease heads

27 รท 32

ASTURO

Aerografi ecologici, professionali, convenazionali Ecological, professional Conventional spray guns

20

2

20

INDICE / INDEX


20 pagina page

Serbatoi sottopressione, pompa elettrostatica, riscaldatore agitatore per vernici, maschere filtranti Pressure tanks, electrostatic pump, paint heater pneumatic agitator, respirators

Accessori per aria compressa, raccorderia Compressed accessories, fittings

33 รท 43 46 รท 50

44 รท 46 50

51 รท 58

ASTURO

Pompe a bassa pressione, airless, mix, pistole airless e mix (con accessori) Low pressure pumps, diaphgram pumps, mix pumps, spray guns for airless and mix pumps (with accessories)

INDICE / INDEX

20

3

20


20 AEROGRAFI ECOLOGICI ECOLOGICAL SPRAY GUNS SUPERIORE ECO/S HVLP CON MANOMETRO PER CONTROLLO ARIA DI ATOMIZZAZIONE ECO/S HVLP GRAVITY FEED SPRAY GUN WITH PRESSURE GAUGE FOR AIR CONTROL

ART. 00277M APPLICAZIONI

APPLICATIONS

Ottime finiture Carrozzeria Industria del mobile Verniciatura di materiale ferroso, legno e plastica

Excellent finishing Bodywork Furniture industry Fit for painting ferrous material, wood and plastic

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

CARATTERISTICHE

Alimentazione a gravità Serbatoio graduato da 600 cc in nylon Filtro vernice riutilizzabile Corpo nichelato, facile da pulire Peso ridotto e maneggevole Manometro analogico integrato nella pistola (si può visualizzare il valore della quantità d’aria che esce dal cappello di atomizzazione) Regolatore aria molto sensibile Ago e ugello in acciaio inox DATI TECNICI *Peso: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

FEATURES

Gravity feeding 20 fl. oz. nylon graduated cup Re-usable paint filter Nickel-plated body, easy to clean Reduced weight, easy to handle Pressure gauge with glass screen, integrated in gun handle (you can see correct value for air coming out from pulverization cap) Very sensitive inlet air regulator Stainless steel needle and nozzle TECHNICAL DATA *Weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

630 gr. 200 lt./min 1,5 bar 4 bar 600 cc 1/4” M

*pistola completa di serbatoio e regolatore aria

22.22 oz. 7 cfm 21 psi 58 psi 20 fl. oz. 1/4” M

*Spray gun with cup and air regulator

CODE

11

13

15

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,1

1,3

1,5

1,7

1,9

2,2

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24

RI277xx

SUPERIORE ECO/S HVLP / ECO/S HVLP GRAVITY FEED SPRAY GUN

ART. 00277 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

Ottime finiture Carrozzeria Industria del mobile Per verniciatura di materiali ferrosi, le­gno e plastica

Excellent finishes Bodywork Furniture industry Fit for painting ferrous material, wood and plastic

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Waterbased paints

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

ASTURO

CARATTERISTICHE

20

Alimentazione a gravità Serbatoio graduato da 600 cc in nylon Filtro ver­ ni­ce riutilizzabile Corpo in alluminio anodizzato Ago, ugello in acciaio inox

FEATURES

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

Gravity feeding 20 fl. oz. nylon graduated cup Re-usable paint filter Anodized aluminum body Stainless steel needle and nozzle

475 gr. 200 lt./min 1,5 bar 4 bar 600 cc 1/4” M

16.75 oz. 7 cfm 21 psi 58 psi 20 fl. oz. 1/4” M

CODE

11

13

15

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,1

1,3

1,5

1,7

1,9

2,2

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24

RI277xx

4

20


20 AEROGRAFI ECOLOGICI ECOLOGICAL SPRAY GUNS INFERIORE ECO/I HVLP / ECO/I HVLP SIPHON FEED SPRAY GUN

ART. 00272 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Per finiture di altissimo pregio in tutti i settori Per finiture di materiali ferrosi, legno e plastica

Fit for high value finishing in all sectors Fit for finishing of ferrous materials wood and plastic

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

Serbatoio alluminio con chiusura autoclave da 1.000 cc Filtro vernice riutilizzabile Corpo in alluminio anodizzato Passaggio prodotto in acciaio inox Ago, ugello in acciaio inox

34 fl. oz. autoclave aluminum cup Reusable paint filter Anodized aluminum body Stainless steel body Stainless steel needle and nozzle

CARATTERISTICHE

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

FEATURES

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

485 gr. 205 lt./min 3,5 bar 5 bar 1.000 cc 1/4” M

17.1 oz. 7.2 cfm 50 psi 71 psi 34 fl. oz. 1/4” M

CODE

15

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,5

1,7

1,9

2,2

RI272xx

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24

SOTTOPRESSIONE ECO/SSP HVLP / ECO/SSP HVLP UNDER PRESSURE SPRAY GUN

ART. 00274 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

Ottima finitura di grandi produzioni Verniciatura medie e grandi superfici Carrozzeria industriale Verniciature industriali di manufatti di legno, metallo e plastica

Fit for large outputs Fit for painting medium to large surfaces Industrial bodywork Industrial painting of wood metal and plastic handworks USABLE MATERIALS

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

CARATTERISTICHE

FEATURES

Alimentazione a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione Raccordo entrata prodotto in acciaio inox Corpo in alluminio anodizzato Ago e ugello in acciaio inox

Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Under-pressure cup Stainless steel product inlet fitting Anodized aluminum body Stainless steel needle and nozzle

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Pressione prodotto: Entrata prodotto: Entrata aria:

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Product pressure: Product inlet: Air inlet:

385 gr. 135 lt./min 1,5 bar 5 bar 0,5 bar 1/4” M 1/4” M

13.6 oz. 4.7 cfm 21 psi 71 psi 7.1 psi 1/4” M 1/4” M

CODE

11

13

15

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,1

1,3

1,5

1,7

1,9

2,2

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24

ASTURO

RI272xx

20

5

20


20 AEROGRAFI ECOLOGICI ECOLOGICAL SPRAY GUNS AUTOMATICO A BASSA PRESSIONE ASP2001 ECO HVLP ASP2001 ECO HVLP LOW PRESSURE AUTOMATIC SPRAY GUN

ART. 00292 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Impianti robotizzati ed automatici Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche

Robotized and automated systems Fit for painting ferrous materials, wood and plastic

Vernici Fondi Primer e smalti monocomponenti Tinte liquide Metallizzati a doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bi­componenti Vernici a base d’acqua

Paints Fillers Primer and single-component enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Waterbased paints

Azionamento dell’aerografo tramite pneumatica a tre vie (valvola o elettrovalvola) Entrata prodotto 1/4” Gas Ingresso aria di polverizzazione tubo rilsan 6x8 Ingresso aria apertura pistone tubo rilsan 4x6 Alimenta­ zione a bassa pressione con pompa doppia membrana K24

Spray gun operation through threeway pneumatic valve or solenoid valve 1/4” gas product inlet Pulverization air inlet: 6x8 rilsan pipe Cylinder opening air inlet 4x6 rilsan pipe Low pressure feeding K24 pump

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata prodotto: Entrata aria:

900 gr. 205 lt./min 3,5 bar 7 bar 1/4” M 1/4” M

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Product inlet: Air inlet:

CODE

07

09

11

13

15

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

0,7

0,9

1,1

1,3

1,5

1,7

1,9

2,2

CARATTERISTICHE

FEATURES

31.75 oz. 7.2 cfm 50 psi 100 psi 1/4” M 1/4” M

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22

RI292xx

SUPERIORE A BASSA PRESSIONE BBS HVLP BBS HVLP LOW PRESSURE GRAVITY FEED SPRAY GUN

ART. 00198 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

CARATTERISTICHE

Alimentazione per gravità Serbatoio nylon porta vernice da 600 cc con relativo filtro Volantino regolazione portata d’aria in entrata Entrata aria in ottone nichelato Ago, ugello in acciaio inox Corpo in alluminio nichelato

ASTURO

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

20

475 gr. 210 lt./min 3,5 bar 5 bar 600 cc 1/4” M

Fit for painting ferrous materials, wood and plastic

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component dyes Water-based paints FEATURES

Gravity feeding 20 fl. oz. nylon cup with filter Adjustment knob for air flow Nickel-plated brass inlet Stainless steel needle and nozzle Nickel plated aluminum body TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

16.75 oz. 7.4 cfm 50 psi 71 psi 20 fl. oz. 1/4” M

CODE

12

14

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,2

1,4

1,7

1,9

2,2

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22

00199xx

6

20


20 AEROGRAFI ECOLOGICI ECOLOGICAL SPRAY GUNS INFERIORE A BASSA PRESSIONE BRI/A HVLP BRI/A HVLP SIPHON FEED LOW PRESSURE SPRAY GUN

ART. 00181 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche

Fit for painting ferrous materials, wood and plastic

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Waterbased paints

Serbatoio con chiusura autoclave da 1.000 cc in alluminio Entrata aria in ottone nichelato Ago, ugello in acciaio inox Filtro vernice riutilizzabile Corpo in alluminio nichelato

34 fl. oz. autoclave cup with filter Nickel-plated brass inlet Stainless steel needle and nozzle Reusable paint filter Nickel-plated aluminum body

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

CARATTERISTICHE

FEATURES

475 gr. 160 lt./min 3,5 bar 5 bar 1.000 cc 1/4” M

16.75 oz. 5.6 cfm 50 psi 71 psi 34 fl. oz. 1/4” M

CODE

14

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,4

1,7

1,9

2,2

00202xx

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22

SOTTOPRESSIONE BRP HVLP / BRP HVLP UNDER PRESSURE SPRAY GUN

ART. 00197 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

Buona finitura Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche

Good finishes Fit for painting ferrous materials, wood and plastic

USABLE MATERIALS

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Waterbased paints

Corpo in alluminio nichelato Ago e ugello in acciaio inox Raccordo e n t r a t a p ro d o t t o a c c i a i o i n o x Alimentazio­ne a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione

Nickel-plated aluminum body Stainless steel needle and nozzle Stainless steel product inlet fitting Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Pressure tank

MATERIALI UTILIZZABILI

CARATTERISTICHE

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Product inlet: Air inlet:

375 gr. 160 lt./min 1,3 bar 5 bar 1/4” M 1/4” M

13.2 oz. 5.6 cfm 18.8 psi 71 psi 1/4” M 1/4” M

CODE

10

12

14

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,2

1,4

1,7

1,9

2,2

00202xx

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22

ASTURO

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata prodotto: Entrata aria:

FEATURES

20

7

20


20 AEROGRAFI PROFESSIONALI PROFESSIONAL SPRAY GUNS SUPERIORE K1/S LEGEND / K1/S LEGEND GRAVITY FEED SPRAY GUN

ART. 00250 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Buone finiture Per verniciatura di materiali ferrosi, legno e plastica

Good finishes Fit for painting ferrous materials, wood and plastic

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti e monocomponenti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

Paint and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

Alimentazione per gravità Serbatoio in nylon ultraresistente da 600 cc Filtro vernice riutilizzabile Supporto universale da parete antinfortunistico Ventaglio morbido e molto ampio Corpo in alluminio anodizzato Lega in acciaio inossidabile Ago ed ugello in acciaio inox

Gravity feeding 20 fl. oz. ultra strong nylon cup Reusable paint filter Universal accident prevention wall bearing Wide and smooth spray fan Anodized aluminum body Stainless steel alloy Needle, nozzle stainless steel

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

CARATTERISTICHE

475 gr. 220 lt./min 2,5 bar 2,5÷5 bar 600 cc 1/4” M

FEATURES

16.75 oz. 7.7 cfm 36 psi 36÷71 psi 20 fl. oz. 1/4” M

CODE

08

10

12

13

14

17

19

22

25

Ugello / Nozzle Ø mm

0,8

1,0

1,2

1,3

1,4

1,7

1,9

2,2

2,5

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23

00251xx

INFERIORE K1 LEGEND / K1 LEGEND SIPHON FEED SPRAY

ART. 00240 APPLICAZIONI

Good finishes Fit for painting of ferrous materials wood and plastic

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

MATERIALI UTILIZZABILI

ASTURO

CARATTERISTICHE

20

APPLICATIONS

Buone finiture Per verniciatura di materiali ferrosi, legno e plastica

USABLE MATERIALS

FEATURES

Serbatoio autoclave da 1.000 cc in alluminio anodizzato Filtro vernice riutilizzabile Ventaglio morbido e molto ampio Corpo in alluminio anodizzato Ago, ugello in acciaio inox

34 fl. oz. autoclave anodized aluminum cup Reusable paint filter Smooth and wide spray fan Anodized aluminum body Stainless steel needle and nozzle

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

485 gr. 245 lt./min 2,5 bar 5 bar 1.000 cc 1/4” M

17.1 oz. 8.6 cfm 36 psi 71 psi 34 fl. oz. 1/4” M

CODE

08

10

12

13

14

17

19

22

25

Ugello / Nozzle Ø mm

0,8

1,0

1,2

1,3

1,4

1,7

1,9

2,2

2,5

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23

00241xx

8

20


20 AEROGRAFI PROFESSIONALI PROFESSIONAL SPRAY GUNS MANUALE A BASSA PRESSIONE K1/SSP LEGEND K1/SSP LEGEND LOW PRESSURE MANUAL SPRAY GUNS

ART. 00245 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Buona finitura Per verniciatura di materiali ferrosi, legno e plastica Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua CARATTERISTICHE

Good finishes Fit for painting ferrous materials, wood and plastic

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

Ampia dimensione del ventaglio di atomizzazione Corpo in alluminio anodizzato Raccordo entrata prodotto in acciaio inox Portafiltro in acciaio inox Ago e ugello in acciaio inox Alimentazione a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione

Wide dimension of spray fan Anodized aluminum body Stainless steel inlet product fitting Stainless steel filter folder Stainless steel needle and nozzle Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Pressure tank

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Pressione prodotto: Entrata prodotto: Entrata aria:

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Material pressure: Product inlet: Air inlet:

385 gr. 170 lt./min 3,5 bar 5 bar 0,5÷4 bar 1/4” M 1/4” M

FEATURES

13.6 oz. 6 cfm 50 psi 71 psi 7.1÷58 psi 1/4” M 1/4” M

CODE

08

10

12

13

14

17

19

22

25

Ugello / Nozzle Ø mm

0,8

1,0

1,2

1,3

1,4

1,7

1,9

2,2

2,5

00241xx

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23

AUTOMATICO A BASSA PRESSIONE K1/A LEGEND K1/A LEGEND LOW PRESSURE AUTOMATIC SPRAY GUN

ART. 00260 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Impieghi gravosi e continuativi

Heavy and continuous duty

Vernici Fondi Primer e smalti mono­c omponenti Tinte liquide Metal­­liz­zati a doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua CARATTERISTICHE

Guarnizioni prodotto in teflon Guar­ ni­zioni aria in cuoio Molle in acciaio inox Alimentazione a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione DATI TECNICI Peso corpo: 595 gr. Consumo aria: 210 lt./min Pressione massima: 6 bar Pressione massima aria 6 bar di alimentazione: Pressione spinta del prodotto: 0,5÷6 bar Pressione aria di atomizzazione: 5 bar Ampiezza ventaglio: 400 mm Entrata prodotto: 1/4” M Entrata aria: 1/4” M

Paints Fillers Single-component primers and enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy enamels Two-component enamels Water based paints FEATURES

Teflon product packings Leather air packings Stainless steel springs Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Pressure tank TECHNICAL DATA Body weight: 20.9 oz. Air consumption: 7.4 cfm Max pressure: 87 psi Max pressure of feeding air: 87 psi Material thrust pressure: 7.1÷87 psi Air atomization pressure: 71 psi Fan width: 15.7 inch. Product inlet: 1/4” M Air inlet: 1/4” M

08

10

12

14

17

19

22

25

Ugello / Nozzle Ø mm

0,8

1,0

1,2

1,4

1,7

1,9

2,2

2,5

00261xx

ASTURO

CODE

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23

20

9

20


20 AEROGRAFI PROFESSIONALI PROFESSIONAL SPRAY GUNS MANUALE A BASSA PRESSIONE BBS / BBS LOW PRESSURE MANUAL SPRAY GUN

ART. 00186 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

CARATTERISTICHE

Fit for painting ferrous material, wood and plastic

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

Alimentazione per gravità Serba­ toio porta vernice da 600 cc con relativo filtro Volantino regolazione portata d’aria in entrata Entrata aria in ottone nichelato Ago, ugello in acciaio inox Corpo in alluminio nichelato

Gravity feeding 20 fl. oz. paint cup with filter Adjustment knob for air flow Nickel-plated brass inlet Stainless steel needle and nozzle Nickel-plated aluminum body

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

475 gr. 220 lt./min 3 bar 5 bar 600 cc 1/4” M

FEATURES

16.75 oz. 7.7 cfm 43 psi 71 psi 20 fl. oz. 1/4” M

CODE

10

12

14

17

19

22

25

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,2

1,4

1,7

1,9

2,2

2,5

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22

00189xx

MANUALE A BASSA PRESSIONE BRI/A / BRI/A LOW PRESSURE MANUAL SPRAY GUN

ART. 00144 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

ASTURO

CARATTERISTICHE

20

Fit for painting ferrous materials wood and plastic Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

Serbatoio autoclave da 1.000 cc in alluminio Ago e ugello in acciaio inox Filtro riutilizzabile Corpo in alluminio nichelato

FEATURES

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

475 gr. 240 lt./min 3 bar 5 bar 1.000 cc 1/4” M

34 fl. oz. aluminum cup with filter Stainless steel needle and nozzle Reusable filter Nickel-plated aluminum body

16.75 oz. 8.5 cfm 43 psi 71 psi 34 fl. oz. 1/4” M

CODE

10

12

14

17

19

22

25

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,2

1,4

1,7

1,9

2,2

2,5

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21

00149xx

10

20


20 AEROGRAFI PROFESSIONALI PROFESSIONAL SPRAY GUNS MANUALE A BASSA PRESSIONE BRP / BRP LOW PRESSURE MANUAL SPRAY GUN

ART. 00183 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

Buona finitura Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche

Good finishes Fit for painting ferrous materials, wood and plastic

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

MATERIALI UTILIZZABILI

CARATTERISTICHE

USABLE MATERIALS

Corpo in alluminio nichelato Ago e ugello in acciaio inox Raccordo entrata prodotto acciaio inox Alimen­ta­zione a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione

FEATURES

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata prodotto: Entrata aria:

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Product inlet: Air inlet:

375 gr. 180 lt./min 3,5 bar 5 bar 1/4” M 1/4” M

Nickel-plated aluminum body Stainless steel needle and nozzle Stainless steel product inlet fitting Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Pressure tank

13.2 oz. 6.35 cfm 50 psi 71 psi 1/4” M 1/4” M

CODE

10

12

13

14

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,2

1,3

1,4

1,7

1,9

2,2

00149xx

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21

AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MANUALE INFERIORE A BASSA PRESSIONE W71S W71S LOW PRESSURE MANUAL SIPHON FEED SPRAY GUN

ART. 00902 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche

Trasparenti Vernici Smalti mo­­ nocomponenti Tinte liquide Metal­­ liz­zati dop­pio strato Tinte pastello Smal­­­ti pe­santi Tinte bicomponenti CARATTERISTICHE

Fit for painting ferrous materials, wood and plastic

Transparent paints Paints Single-component enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy enamels Twocomponent enamels

Serbatoio in alluminio inferiore a baionetta da 600 cc Corpo in alluminio Ago e ugello in acciaio inox Rego­ la­zio­ne fine di pressione aria

34 fl. oz. cup bayonet Aluminum body Stainless steel needle and nozzle Fine adjustment of air pressure

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

460 gr. 99-240 lt./min 3,5÷5 bar 5 bar 600 cc 1/4” M

FEATURES

16.2 oz. 3.5-8.5 cfm 50÷71 psi 71 psi 34 fl. oz. 1/4” M

CODE

10

13

15

18

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,3

1,5

1,8

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23

ASTURO

00902xxSR

20

11

20


20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MANUALE INFERIORE A BASSA PRESSIONE S710 S710 LOW PRESSURE MANUAL SIPHON FEED SPRAY GUN

ART. 00900 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche

Trasparenti Vernici Tinte liquide Metal­­l iz­z ati dop­p io strato Tinte pastello Smal­­­ti pe­santi e monocomponenti Tinte bicomponenti

Fit for painting ferrous materials wood and plastic

CARATTERISTICHE

Transparent paints Paints Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy and single-component enamels Twocomponent paints

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

23.6 fl. oz. autoclave aluminum cup Stainless steel needle and nozzle Aluminum body Fine adjustment of air pressure TECHNICAL DATA Body weight: 16 oz. Air consumption: 3.5-8.5 cfm Operating pressure: 50÷71 psi Max pressure: 71 psi Cup capacity: 23.6 fl. oz. Air inlet: 1/4” M

Serbatoio in alluminio autoclave 700 cc Cor­po in alluminio Ago e ugello in ac­cia­io inox Regolazione fine di pressione aria

455 gr. 99-240 lt./min 3,5÷5 bar 5 bar 700 cc 1/4” M

FEATURES

CODE

10

13

15

18

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,3

1,5

1,8

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23

00900xxSR

MANUALI SUPERIORI A BASSA PRESSIONE H827 - H827A H827 - H827A LOW PRESSURE MANUAL GRAVITY FEED SPRAY GUN

ART. 00905 ART. 00905A APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

Fit for painting ferrous materials wood and plastic

CARATTERISTICHE

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio nylon Art. 00905: Capacità serbatoio alluminio Art. 00905A: Entrata aria:

20 fl. oz. nylon gravity cup for art. 00905 17 fl. oz. aluminum gravity cup for art. 00905A Light and compact aluminum body Stainless steel needle and nozzle Fine adjustment of air pressure DATI TECNICI Body weight: 16.75 oz. Air consumption: 7.7 cfm Operating pressure: 43 psi Max pressure: 71 psi Art. 00905 20 fl. oz. Nylon cup capacity: Art. 00905A 17 fl. oz. Aluminum cup capacity: Air inlet: 1/4” M

Serbatoio superiore 600 cc nylon per Art. 00905 Serbatoio superiore 500 cc alluminio per Art. 00905A Corpo in alluminio leggero e compatto Ago e ugello in acciaio inox Regolazione fine di pressione aria

ART.

475 gr. 220 lt./min 3 bar 5 bar 600 cc 500 cc 1/4” M

FEATURES

CODE

14

17

20

Ugello Ø mm Nozzle

1,4

1,7

2,0

ASTURO

00905 00905A

20

00905xxSR

12

20

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23

Art. 00905A


20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MANUALE INFERIORE A BASSA PRESSIONE K4 K4 LOW PRESSURE MANUAL SIPHON FEED SPRAY GUN

ART. 00206 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche

Fit for painting ferrous materials wood and plastic

Trasparenti Vernici Tinte liquide Me­­tallizzati doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti e monocomponenti Tinte bicomponenti

Transparent paints Paints Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy and single-component enamels Twocomponent paints

CARATTERISTICHE

Serbatoio in alluminio da 1.000 cc con chiusura ad au­toclave Ago e ugello in acciaio inox DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

FEATURES

34 fl. oz. autoclave aluminum cup Stainless steel needle and nozzle

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

460 gr. 290 lt./min 3,5 bar 5 bar 1.000 cc 1/4” M

16.2 oz. 10.2 cfm 50 psi 71 psi 34 fl. oz. 1/4” M

CODE

10

13

15

18

20

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,3

1,5

1,8

2,0

00207xx

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22

MANUALE SUPERIORE A BASSA PRESSIONE H-2000 H-2000 LOW PRESSURE MANUAL GRAVITY FEED SPRAY GUN

ART. 00903 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Ideale per ritocchi e grafica

Ideal for touch-ups and graphic

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

CARATTERISTICHE

Serbatoio in nylon Ago e ugello in acciaio inox Rego­la­z ione fine di pressione aria

Nylon cup Stainless steel needle and nozzle Fine adjustment of air pressure TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

320 gr. 84-140 lt./min 2 bar 5 bar 125 cc 1/4” M

11.2 oz. 3-5 cfm 29 psi 71 psi 4.23 fl. oz. 1/4” M

CODE

08

10

Ugello / Nozzle Ø mm

0,8

1,0

00903xxSR

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23

ASTURO

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

FEATURES

20

13

20


20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MANUALE SUPERIORE A BASSA PRESSIONE AB-17G AB-17G LOW PRESSURE MANUAL GRAVITY FEED SPRAY GUN

ART. 00906 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

CARATTERISTICHE

FEATURES

Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

Fit for painting ferrous materials wood and plastic Paints and single-component enamels Double layer paints Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

Serbatoio a caduta nylon 600 cc Corpo in alluminio Ago e ugello in acciaio inox Regolazione fine di pressione aria

20 fl. oz. gravity feed nylon cup Aluminum body Stainless steel needle and nozzle Fine adjustment of air pressure

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

590 gr. 85-226 lt./min 3 bar 3 bar 600 cc 1/4” M

20.8 oz. 3-8 cfm 43 psi 43 psi 20 fl. oz. 1/4” M

CODE

14

17

20

Ugello / Nozzle Ø mm

1,4

1,7

2,0

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24

00906xxSR

MANUALI INFERIORI A BASSA PRESSIONE G70 E G70/A G70 - G70/A LOW PRESSURE MANUAL SIPHON FEED SPRAY GUN

ART. 00120 ART. 00127 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Adatti per carrozzieri, artigiani e industria del legno Trasparenti Vernici Smalti monocomponenti Tinte liquide Me­­ tallizzati doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti e monocomponenti Tinte bicomponenti

CARATTERISTICHE

Serbatoio da 1.000 cc baionetta per l’Art. 00120 Serbatoio da 1.000 cc autoclave per l’Art. 00127 Praticità d’uso DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata aria:

ART.

498 gr. 127-226 lt./min 3,5÷5 bar 5 bar 1/4” M

Fit for artisans wood and bodywork industry

Transparent paints Paints Single-component enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy and single-component enamels Twocomponent enamels FEATURES

34 fl. oz. bayonet cup for art. 00120 34 fl. oz. autoclave cup for art. 00127 Easy to use

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Air inlet:

17.5 oz. 4.5-8 cfm 50÷71 psi 71 psi 1/4” M

10

12

14

15

16

18

20

22

25

30

40

Ugello Ø mm Nozzle

1,0

1,2

1,4

1,5

1,6

1,8

2,0

2,2

2,5

3,0

4,0

ASTURO

00121xx

14

Art. 00127

CODE

00120 00127

20

Art. 00120

20

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21


20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS SUPERIORE ED INFERIORE A BASSA PRESSIONE GE70 GE70 LOW PRESSURE MANUAL SIPHON AND GRAVITY FEED SPRAY GUN

ART. GE700 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

CARATTERISTICHE

FEATURES

Adatto per carrozzieri, artigiani ed industria del legno Trasparenti Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti

onta serbatoio superiore in allumiM nio da 600 cc oppure un serbatoio inferiore da 1.000 cc con attacco a baionetta Utilizzabile anche con pompa a doppia membrana K24 o serbatoi sottopressione attacco 1/4” M (con l’apporto di piccole modifiche)

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria:

Transparent paints Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer paints Pastel shades Heavy enamels Two-component paints

0 fl. oz. gravity feed cup or 34 fl. oz. 2 siphon feed cup Can be also used with K24 double diaphgram pump or with 1/4” M pressure tank (small changes are required)

TECHNICAL DATA 435-498 gr. 127-226 lt./min

Pressione esercizio:

3,5÷5 bar

Pressione massima:

5 bar

Capacità serbatoio alluminio superiore:

600 cc

Capacità serbatoio alluminio inferiore:

1.000 cc

Entrata aria:

it for artisans, wood and bodywork F industry

Body weight:

15.3-17.5 oz.

Air consumption:

4.5-8 cfm

Operating pressure:

50÷71 psi

Max pressure:

71 psi

Gravity feed cup capacity:

20 fl. oz.

Syphon feed cup capacity:

34 fl. oz.

Air inlet:

1/4” M

1/4” M

CODE

10

12

15

16

18

20

22

25

30

40

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,2

1,5

1,6

1,8

2,0

2,2

2,5

3,0

4,0

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24

ASTURO

GE700xxSR

20

15

20


20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MANUALI SUPERIORI A BASSA PRESSIONE E70 E70 LOW PRESSURE MANUAL GRAVITY FEED SPRAY GUN

ART. 00132 ART. 00137 ART. 00138 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Adatti per carrozzieri, artigiani e industria del legno

Trasparenti Vernici Tinte liquide Me­­tallizzati doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti e monocomponenti Tinte bicomponenti CARATTERISTICHE

Alimentazione a gravità Serbatoio in nylon da 500 cc per l’Art. 00132 Serbatoio in alluminio da 500 cc per l’Art. 00137 Serbatoio in alluminio da 1.000 cc per l’Art. 00138 DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata aria:

ART.

Fit for artisans wood and bodywork industry

Transparent paints Paints Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy and single-component enamels Twocomponent enamels FEATURES

Gravity feeding 17 fl. oz. nylon cup for art. 00132 17 fl. oz. aluminum cup for art. 00137 34 fl. oz. aluminum cup for art. 00138 TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Air inlet:

435 gr. 127-226 lt./min 3,5÷5 bar 5 bar 1/4” M

15.3 oz. 4.5-8 cfm 50÷71 psi 71 psi 1/4” M

Art. 00137

CODE

10

12

14

15

16

18

20

22

25

30

40

Ugello Ø mm Nozzle

1,0

1,2

1,4

1,5

1,6

1,8

2,0

2,2

2,5

3,0

4,0

00132 00137 00138 serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21

00121xx

MANUALE PER SERBATOI SOTTOPRESSIONE G70/SSP G70/SSP MANUAL SPRAY GUN FOR UNDER PRESSURE TANKS

ART. 00125 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Adatto per carrozzieri, artigiani e industria del legno Trasparenti Vernici Tinte liquide Me­­tallizzati doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti e monocomponenti Tinte bicomponenti CARATTERISTICHE

Praticità d’uso Alimentazione a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione

ASTURO

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata prodotto: Entrata aria:

20

Fit for artisans wood and bodywork industry

Transparent paints Paints Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy and singlecomponent enamels Two-component enamels FEATURES

Easy to use Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Pressure tank TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Product inlet: Air inlet:

498 gr. 127-226 lt./min 3,5÷5 bar 5 bar 1/4” M 1/4” M

17.5 oz. 4.5-8 cfm 30÷71 psi 71 psi 1/4” M 1/4” M

CODE

10

12

14

15

16

18

20

22

25

30

40

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,2

1,4

1,5

1,6

1,8

2,0

2,2

2,5

3,0

4,0

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21

00121xx

16

20


20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MINI - MANUALE A BASSA PRESSIONE K3 / K3 LOW PRESSURE MINI MANUAL SPRAY GUN

ART. 00153 APPLICAZIONI

Decorazioni grafiche Modellismo Lavori di estrema precisione Settore degli occhiali, dei giocattoli e calzaturiero

MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici Smalti monocomponenti Tinte liquide Me­­tallizzati doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti CARATTERISTICHE

Alimentazione per gravità Ago e ugello in acciaio inox Atomizzazione a rosa regolabile Attacco del serbatoio laterale per l’utilizzo in tutte le posizioni DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

190 gr. 60 lt./min 1,5 bar 5 bar 75 cc 1/4” M

APPLICATIONS

Decoration Model building High precision works Toy, footwear and eyewear industry USABLE MATERIALS

Paints Single-component enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy enamels Two-component enamels FEATURES

Gravity feeding Stainless steel needle and nozzle Adjustable pattern atomization Lateral cup coupling allows the use of the gun in every position

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

6.7 oz. 2.11 cfm 21 psi 71 psi 2.5 fl. oz. 1/4” M

CODE

55

57

60

62

Ugello / Nozzle Ø mm

0,5

0,7

1,0

1,2

00158xx

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22

MINI - MANUALI A BASSA PRESSIONE C / C LOW PRESSURE MINI MANUAL SPRAY GUN

ART. 00167 ART. 00168 Atomizzazione a rosa decorazioni

Ritocchi e

MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

CARATTERISTICHE

Alimentazione per gravità Leggero e maneggevole Senza regolazione ventaglio prodotto Serbatoio 75 cc in nylon per l’Art. 00167 Serbatoio 125 cc in alluminio per l’Art. 00168

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata aria:

195 gr. 56-113 lt./min 1,5 bar 5 bar 1/4” M

APPLICATIONS

Pattern atomization decorations

Touch-ups and

USABLE MATERIALS

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Heavy enamels Twocomponent paints Water-based paints FEATURES

Gravity feeding Light and handy Without product fan adjuster 2.5 fl. oz. nylon cup for art. 00167 4.23 fl. oz. aluminum cup for art. 00168

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Air inlet:

6.8 oz. 2-4 cfm 21 psi 71 psi 1/4” M

CODE

05

07

10

Ugello / Nozzle Ø mm

0,5

0,7

1,0

00169xx

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22

ASTURO

APPLICAZIONI

20

17

20


20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MINI - MANUALI A BASSA PRESSIONE C/V / C/V LOW PRESSURE MINI MANUAL SPRAY GUN

ART. 00174 ART. 00175 ART. 00177 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Ritocchi e grafica

Touch-ups and graphic

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Smalti pesanti e monocomponenti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Heavy and single-component enamels Two-component paints Water-based paints

Alimentazione per gravità Leggero e maneggevole Atomizzazione a rosa e ventaglio Serbatoio 75 cc in nylon per l’Art. 00174 Serbatoio 250 cc in nylon per l’Art. 00175 Serbatoio 125 cc in alluminio per l’Art. 00177 DATI TECNICI Peso corpo: 195 gr. Consumo aria: 56-113 lt./min Pressione esercizio: 1,5 bar Pressione massima: 5 bar Entrata aria: 1/4” M

Gravity feeding Light and handy Patter n and fan atomization 2.5 fl. oz. nylon cup for art. 00174 8.45 fl. oz. nylon cup for art. 00175 4.23 fl. oz. aluminum cup for art. 00177

CARATTERISTICHE

ART.

FEATURES

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Air inlet:

6.8 oz. 2-4 cfm 21 psi 71 psi 1/4” M

CODE

05

07

08

10

12

Ugello Ø mm Nozzle

0,5

0,7

0,8

1,0

1,2

00174 00175 00177 00179xx

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22

AEROGRAFI SPECIALI SPECIAL SPRAY GUNS MANUALE SUPERIORE A BASSA PRESSIONE BBS/P BBS/P LOW PRESSURE MANUAL GRAVITY FEED SPRAY GUN

ART. 00184

APPLICAZIONI

Fit for painting ferrous materials wood and plastic

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

MATERIALI UTILIZZABILI

CARATTERISTICHE

ASTURO

Alimentazione per gravità e in pressione Adatto per prodotti di buona viscosità Serbatoio porta vernice da 600 cc nylon con relativo filtro Volantino regolazione portata d’aria in entrata Entrata in ottone nichelato Ago, ugello in acciaio inox Corpo in alluminio nichelato DATI TECNICI Peso corpo: 475 gr. Consumo aria: 240 lt./min Pressione esercizio: 4 bar Pressione massima: 5 bar Capacità serbatoio: 600 cc Entrata aria: 1/4” M

20

APPLICATIONS

Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche

USABLE MATERIALS

FEATURES

Gravity and in pressure feeding Suitable for high viscosity materials 20 fl. oz. paint cup with filter Adjustment knob for air flow Nickelplated brass inlet Needle, nozzle stainless steel Nickel-plated aluminum body TECHNICAL DATA Body weight: 16.75 oz. Air consumption: 8.5 cfm Operating pressure: 58 psi Max pressure: 71 psi Cup capacity: 20 fl. oz. Air inlet: 1/4” M

CODE

15

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,5

1,7

1,9

2,2

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22

00189xx

18

20


20 AEROGRAFI SPECIALI SPECIAL SPRAY GUNS MANUALE SUPERIORE A BASSA PRESSIONE H-827P H-827P LOW PRESSURE MANUAL GRAVITY FEED SPRAY GUN

ART. 00905P APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche

Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua

CARATTERISTICHE

Fit for painting ferrous materials wood and plastic Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints

Serbatoio superiore 600 cc nylon Alimentazione per gravità e in pressione Adatto per prodotti di buona viscosità Volantino regolazione portata d’aria in entrata Entrata in ottone nichelato Ago, ugello in acciaio inox Corpo in alluminio anodizzato

20 fl. oz. nylon cup Gravity and under pressure feeding Suitable for high viscosity products Adjustment knob for air flow Nickel-plated brass inlet Stainless steel needle and nozzle Anodized aluminum body

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:

475 gr. 220 lt./min 3 bar 5 bar 600 cc 1/4” M

FEATURES

16.75 oz. 7.7 cfm 43 psi 71 psi 20 fl. oz. 1/4” M

CODE

14

17

20

Ugello / Nozzle Ø mm

1,4

1,7

2,0

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23

00905xxSR

MANUALE INFERIORE A BASSA PRESSIONE BP/NE BP/NE LOW PRESSURE MANUAL SIPHON CUP SPRAY GUN

ART. 00139 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Adatto per l’applicazione di prodotti densi e bucciati

Trasparenti Vernici Smalti monocomponenti Tinte liquide Metal­ lizzati doppio strato Smalti pesanti Tinte bicomponenti

CARATTERISTICHE

Fit for high density and orange peel paints

Transparent paints Paints Single-component enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy enamels Two-component enamels

Serbatoio in alluminio da 1.000 cc a vite Praticità d’uso

FEATURES

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata aria:

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Air inlet:

720 gr. 127-226 lt./min 2÷4 bar 5 bar 1/4” M

34 fl. oz. screw aluminum cup Easy to use

25.4 oz. 4.5-8 cfm 29÷58 psi 71 psi 1/4” M

CODE

16

18

22

25

30

Ugello / Nozzle Ø mm

1,6

1,8

2,2

2,5

3,0

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21

ASTURO

00131xx

20

19

20


20 AEROGRAFI SPECIALI SPECIAL SPRAY GUNS MANUALE SOTTOPRESSIONE PB/NE SSP / PB/NE SSP UNDER PRESSURE MANUAL SPRAY GUN

ART. 00166 APPLICAZIONI

APPLICATIONS:

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Adatto per l’applicazione di prodotti densi e bucciati

Trasparenti Vernici Smalti monocomponenti Tinte liquide Metal­ lizzati doppio strato Smalti pesanti Tinte bicomponenti

CARATTERISTICHE

Alimentazione a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata prodotto: Entrata aria:

560 gr. 130-220 lt./min 2÷4 bar 4 bar 1/4” M 1/4” M

Fit for high density and orange peel paints

Transparent paints Paints Single-component enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy enamels Two-component enamels FEATURES

Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Pressure tank

TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Product inlet: Air inlet:

19.75 oz. 4.59-7.7 cfm 29÷58 psi 58 psi 1/4” M 1/4” M

CODE

16

18

22

25

30

Ugello / Nozzle Ø mm

1,6

1,8

2,2

2,5

3,0

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21

00131xx

AEROGRAFI PER SEGNALETICA STRADALE SPRAY GUNS FOR ROAD MARKINGS MANUALE SOTTOPRESSIONE K1 SP/ST / K1 SP/ST UNDER PRESSURE MANUAL SPRAY GUN

ART. 00196 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Segnaletica stradale orizzontale

Vernici per segnaletica stradale orizzontale Vernici per strisce spartitraffico CARATTERISTICHE

Nipplo entrata prodotto inox (1/4”M) Entrata aria in ottone nichelato (1/4”M) Corpo in alluminio anodizzato

ASTURO

DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Pressione prodotto: Entrata prodotto: Entrata aria:

20

485 gr. 170 lt./min 2,5 bar 4 bar 0,5÷3,5 bar 1/4” M 1/4” M

Line striping

Paints for line striping traffic divider markings

Paints for

FEATURES

Product inlet nipple made of stainless steel (1/4”M) Air inlet made of nickel-plated brass (1/4” M) Anodized aluminum body TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Material pressure: Product inlet: Air inlet:

17.1 oz. 6 cfm 36 psi 58 psi 7.1-50 psi 1/4” M 1/4” M

CODE

30

35

40

45

Ugello / Nozzle Ø mm

3,0

3,5

4,0

4,5

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24

RI196xx

20

20


20 AEROGRAFI PER SEGNALETICA STRADALE SPRAY GUNS FOR ROAD MARKINGS AUTOMATICO A BASSA PRESSIONE K1A SP/ST K1A SP/ST LOW PRESSURE AUTOMATIC SPRAY GUN

ART. 00266 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

CARATTERISTICHE

FEATURES

Segnaletica stradale orizzontale

Line striping

Vernici per segnaletica stradale orizzontale Vernici per strisce spartitraffico

Paints for line striping traffic divider markings

Guarnizioni prodotto in teflon Guar­nizioni aria in cuoio Entrata aria in ottone nichelato (1/4”M) Entrata pro­d otto in acciaio inox (1/4”M) Ali­men­tazione a bassa pressione: pompa a doppia membrana K24 DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione massima: Pressione massima aria di alimentazione: Pressione spinta del prodotto: Pressione aria di atomizzazione: Entrata prodotto: Entrata aria:

Paints for

Teflon product packings Leather air packings Air inlet of nickel-plated brass (1/4” M) Product inlet made of stainles steel (1/4” M) Low pressure feeding: K24 double diaphgram pump TECHNICAL DETAILS Body weight: Air consumption: Max pressure: Max pressure of feeding air: Material thrust pressure: Air atomization pressure: Product inlet: Air inlet:

595 gr. 200 lt./min 6 bar 6 bar 0,5÷6 bar 5 bar 1/4” M 1/4” M

20.9 oz. 7 cfm 87 psi 87 psi 7.1÷87 psi 71 psi 1/4” M 1/4” M

CODE

30

35

40

45

Ugello / Nozzle Ø mm

3,0

3,5

4,0

4,5

serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24

RI266xx

RICAMBI PER AEROGRAFI SERIE AGO - CAPPELLO - UGELLO SPRAY GUN SPARE PARTS: NEEDLE - AIR CAP - NOZZLE KIT

ART. 00121

G70 - E70

CODE

10

12

14

15

16

18

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,2

1,4

1,5

1,6

1,8

CODE

20

22

25

30

40

Ugello / Nozzle Ø mm

2,0

2,2

2,5

3,0

4,0

Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00120 - 00125 - 00127 - 00132 - 00137 - 00138

ART. 00131

PB/NE

CODE

16

18

22

25

30

Ugello / Nozzle Ø mm

1,6

1,8

2,2

2,5

3,0

Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00139 - 00166

ART. 00149

BRI - BRP

CODE

10

12

13

14

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,2

1,3

1,4

CODE

17

19

22

25

Ugello / Nozzle Ø mm

1,7

1,9

2,2

2,5

ASTURO

Aerografi compatibili: art. 00144 - 00183. Ugello ø 2,5 mm solo per art. 00144 Suitable spray guns: art. 00144 - 00183. Nozzle 2.5 mm only for art. 00144

20

21

20


20 RICAMBI PER AEROGRAFI SERIE AGO - CAPPELLO - UGELLO SPRAY GUN SPARE PARTS: NEEDLE - AIR CAP - NOZZLE KIT

ART. 00158

K3

CODE

05

07

10

12

Ugello / Nozzle Ø mm

0,5

0,7

1,0

1,2

Aerografo compatibile/ Suitable spray gun: art. 00153

ART. 00169

C

CODE

05

07

10

Ugello / Nozzle Ø mm

0,5

0,7

1,0

Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00167 - 00168

ART. 00179

C/V

CODE

05

07

08

10

12

Ugello / Nozzle Ø mm

0,5

0,7

0,8

1,0

1,2

Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00174 - 00175 - 00177

ART. 00189

BBS - BBS/P

CODE

10

12

14

15

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,2

1,4

1,5

CODE

17

19

22

25

Ugello / Nozzle Ø mm

1,7

1,9

2,2

2,5

Aerografi compatibili: ugello ø 1,5 mm solo per art. 00184 ugelli ø 1,0 - 1,2 - 1,4 - 2,5 mm solo per art. 00186 ugelli ø 1,7 - 1,9 - 2,2 mm sia per art. 00184 che per art. 00186 Suitable spray guns: nozzle ø 1.5 mm only for art. 00184 nozzle ø 1.0 - 1.2 - 1.4 - 2.5 mm only for art. 00186 nozzle ø 1.7 - 1.9 - 2.2 mm both for art. 00184 and art. 00186

ART. 00199

BBS HVLP

CODE

12

14

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,2

1,4

1,7

1,9

2,2

Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00198

ART. 00202

BRI/A HVLP - BRP/HVLP

TIPO VECCHIO ANTECEDENTE 2004 OLD MODEL BEFORE 2004

CODE

10

12

14

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,2

1,4

1,7

1,9

2,2

Aerografi compatibili: art. 00181 - 00197. Ugelli ø 1,0 - 1,2 mm solo per art. 00197 Suitable spray guns: art. 00181 - 00197. Nozzle ø 1.0 - 1.2 mm only for art. 00197

ASTURO

ART. 00207

20

K4

CODE

10

13

15

18

20

Ugello / Nozzle Ø mm

1,0

1,3

1,5

1,8

2,0

Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00206 - 00208

22

20

TIPO NUOVO NEW MODEL


20 RICAMBI PER AEROGRAFI SERIE AGO - CAPPELLO - UGELLO SPRAY GUN SPARE PARTS: NEEDLE - AIR CAP - NOZZLE KIT

ART. 00241

K1 LEGEND

CODE

08

10

12

13

14

Ugello / Nozzle Ø mm

0,8

1,0

1,2

1,3

1,4

CODE

17

19

22

25

Ugello / Nozzle Ø mm

1,7

1,9

2,2

2,5

Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00240 - 00245

ART. 00251

K1/S LEGEND

CODE

08

10

12

13

14

Ugello / Nozzle Ø mm

0,8

1,0

1,2

1,3

1,4

CODE

17

19

22

25

Ugello / Nozzle Ø mm

1,7

1,9

2,2

2,5

Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00250

ART. 00261

K1/A LEGEND

CODE

08

10

12

14

Ugello / Nozzle Ø mm

0,8

1,0

1,2

1,4

CODE

17

19

22

25

Ugello / Nozzle Ø mm

1,7

1,9

2,2

2,5

Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00260

ART. 00900XXSR CODE Ugello / Nozzle Ø mm

S710

10SR

13SR

15SR

18SR

1,0

1,3

1,5

1,8

Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00900

ART. 00902XXSR CODE Ugello / Nozzle Ø mm

W71S

10SR

13SR

15SR

18SR

1,0

1,3

1,5

1,8

Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00902

ART. 00903XXSR CODE

H-2000 08SR

10SR

0,8

1,0

Ugello / Nozzle Ø mm

Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00903

ART. 00905XXSR Ugello / Nozzle Ø mm

14SR

17SR

20SR

1,4

1,7

2,0

ASTURO

CODE

H827

Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00905 - 00905A - 00905P

20

23

20


20 RICAMBI PER AEROGRAFI SERIE AGO - CAPPELLO - UGELLO SPRAY GUN SPARE PARTS: NEEDLE - AIR CAP - NOZZLE KIT

ART. 00906XXSR CODE

AB-17G

14SR

17SR

20SR

1,4

1,7

2,0

Ugello / Nozzle Ø mm

Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00906

ART. GE700XXSR

GE70

CODE

10SR

12SR

15SR

16SR

18SR

1,0

1,2

1,5

1,6

1,8

20SR

22SR

25SR

30SR

40SR

2,0

2,2

2,5

3,0

4,0

Ugello / Nozzle Ø mm

CODE Ugello / Nozzle Ø mm

Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. GE70

ART. RI196

K1 SP/ST

CODE

30

35

40

45

Ugello / Nozzle Ø mm

3,0

3,5

4,0

4,5

Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00196

ART. RI266

K1/A SP/ST

CODE

30

35

40

45

Ugello / Nozzle Ø mm

3,0

3,5

4,0

4,5

Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00266

ART. RI272

ECO HVLP

CODE

11

13

15

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,1

1,3

1,5

1,7

1,9

2,2

Aerografi compatibili: art. 00272 - 00274. Ugelli ø 1,1 - 1,3 mm solo per art. 00274 Suitable spray guns: art. 00272 - 00274. Nozzle ø 1.1 - 1.3 mm only for art. 00274

ART. RI277

ECO/S HVLP

CODE

11

13

15

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,1

1,3

1,5

1,7

1,9

2,2

Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00277

ASTURO

ART. RI292

20

ASP 2001 ECO

CODE

07

09

11

13

Ugello / Nozzle Ø mm

0,7

0,9

1,1

1,3

CODE

15

17

19

22

Ugello / Nozzle Ø mm

1,5

1,7

1,9

2,2

Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00292

24

20


20 RICAMBI PER AEROGRAFI SPRAY GUN SPARE PARTS SERBATOI / CUPS ART.

CODE Descrizione Description

SE105

03

SE110

00

SE112 SE113 SE140 SE140

00 00 01 39

SE141

00

SE143 SE151 SE153 SE159

00 00 00 00

SE159 SE161

01 00

SE170 SE185

00 00

SE185

02

00905S 00 12545A 12560OM

adatto per / suitable for ART. MOD. 00127 G70/A

Autoclave alluminio Aluminum suction cup (1.000 cc) Baionetta alluminio 00120 G70 Aluminum bayonet cup (1.000 cc) Nylon / Nylon cup (600 cc) 00112 Standard/S Alluminio / Aluminum cup (1.000 cc) 00113 Standard/I Alluminio / Aluminum cup (1.000 cc) 00139 PB/NE Autoclave all. 1.000 cc attacco F 3/8” 1.000 cc aluminum suction cup with 3/8” F lid Autoclave all. 1.000 cc attacco F 1/4” 00240 K1 Legend 1.000 cc aluminum suction cup with 00272 ECO/I HVLP 1/4” F lid 00181 BRI/A HVLP 00144 BRI/A 00206 K4 Alluminio / Aluminum cup (1.000 cc) 00138 E70 Alluminio / Aluminum cup (500 cc) 00137 E70 Nylon / Nylon cup (250 cc) 00175 C/V Nylon / Nylon cup (75 cc) 00167 C 00174 C/V Alluminio / Aluminum cup (75 cc) 00153 K3 Alluminio / Aluminum cup (125 cc) 00168 C 00177 C/V Nylon / Nylon cup (500 cc) 00132 E70 Nylon / Nylon cup (600 cc) 00250 K1/S Legend 00277 ECO/S HVLP 00198 BBS HVLP 00186 BBS 00905 H827 00906 AB-17G Nylon / Nylon cup (600 cc) 00184 BBS/P 00905P H827P Alluminio / Aluminum cup (500 cc) 00905A H827A Solo tazza / Cup only (1.000 cc) 00139 PB/NE Solo tazza / Cup only (1.000 cc) 00114 Standard/BP

GUARNIZIONI - KIT / PACKINGS - KIT ART.

Adatto per / Suitable for ART./MOD. 00120 G70 (Guarnizione coperchio - Conf. 10 pz.) (Lid packing - 10 pcs) 00272 ECO/I HVLP - 00240 K1 Legend - 00206 K4 00181 BRI/A HVLP 10640A 00144 BRI/A (Guarnizione coperchio / Lid packing) 00127 G70/A (Guarnizione coperchio / Lid packing) 10641A 00132 - 00137 - 00138 E70 12630A 00120 G70 12631A 00125 G70 SSP 12632A 00127 G70/A 12634A 00139 PB/NE 13989A 00153 K3 15495A 00144 BRI/A - 00181 BRI/A HVLP 16536A 00166 PB/NE SSP 16690A 00167 - 00168 C 16795A 00174 - 00175 - 00177 C/V 17495A 00183 BRP - 00197 BRP HVLP 18345A 00186 BBS - 00198 BBS HVLP - 00184 BBS/P 18645A 2200154R 00196 K1 SP/ST 00905 H827 - 00905A H827A - 00905P H827P 20683G (solo guarnizione / packing only) 00206 K4 - 00208 K4 SSP 20895A 00240 K1 Legend 24089R 00245 K1/SSP Legend 24589R 00250 K1/S Legend 25089R 00260 K1/A Legend Automatica / Legend Automatic spray gun 26076R 00266 K1/A SP/ST 00272 ECO/I HVLP 27023R 00274 ECO/SSP HVLP 27523R 00277 ECO/S HVLP 28023R

ASTURO

10626A

20

25

20


20 RICAMBI PER AEROGRAFI SPRAY GUN SPARE PARTS FILTRI PER VERNICE PAINT FILTERS Confezioni da 10 pezzi / 10 pcs each package.

ART.

23119

CODE Descrizione Description

00

Per aerografi For spray guns with

rete in acciaio INOX 200 ME 200 ME stainless steel

a tazza inferiore tipo professionale siphon feedprofessional type (MAXIMA – SP – G70)

23111

00

rete in nylon 5000 ME 5000 ME nylon

a tazza inferiore siphon feed (G70)

23112

00

rete in nylon 1000 ME 1000 ME nylon

a tazza inferiore siphon feed (BRI – K1 – ECOI)

23113

00

rete in nylon 1000 ME 1000 ME nylon

a serbatoio superiore gravity feed (E70)

03041

17

rete in nylon 700 ME 700 ME nylon

a serbatoio superiore da 600 cc 20 fl. oz. gravity feed (BBS – K1S – BBSP – ECO/S)

03041

18

rete in nylon 700 ME 700 ME nylon

a serbatoio superiore da 600 cc 20 fl. oz. gravity feed (H827 – H2000 – AB17)

SETACCI NYLON PER VERNICE NYLON PAINT STRAINERS Confezioni da 10 pezzi / 10 pcs each package.

ART. 23125 23105 23110 23106

CODE 00 00 00 00

Maglie / Mesh 2500 5000 10000 15000

KIT DI PULIZIA / CLEANING KIT Per la corretta rimozione dei residui di vernice da aerografi e pistole Airless. 12 aghi in acciaio inox. Scovolino di pulizia.

ART. 20021

Includes 12 stainless steel clearing needles and 1 brush. Perfect for removing dry paint particles from airless spray guns.

CODE Descrizione / Description Kit di pulizia / Cleaning kit 00

VISCOSIMETRO / VISCOSITY CUP

ASTURO

Tazza Ford 4. Importante per la preparazione della vernice.

20

ART. 23007 26

Ford 4 viscosity cup. Very important for correct paint preparation.

CODE Descrizione / Description Viscosimetro / Viscosing cup 00

20

Art. 2311900

Art. 2311200

Art. 2311100

Art. 2311300

Art. 0304117


20 REGOLATORI PRESSIONE ARIA IN ENTRATA AIR REGULATORS CON MANOMETRO / WITH PRESSURE GAUGE

ART. CONT 00 ART.

CODE Descrizione / Description

CONT

00

con manometro, attacco 1/4” M/F with pressure gauge, fitting 1/4”

SENZA MANOMETRO / WITHOUT PRESSURE GAUGE

ART. CONT/SM 00 ART.

CODE Descrizione / Description

CONT/SM 00

senza manometro, attacco 1/4” M/F without pressure gauge, fitting 1/4”

MINI COMPRESSORI DA TRASPORTO PER AEROGRAFIA PORTABLE AIR COMPRESSORS FOR SPRAY GUNS

ART. 2010900 CARATTERISTICHE

FEATURES

DATI TECNICI Voltaggio 220 - 240 V Frequenza 50 Hz Assorbimento 1 Amp Portata 23 l/min Dimensioni 28x14x22 cm Attacco tubo prodotto 1/8" G Pressione d'esercizio 1 bar (con ugelli 0.2-0.35 mm) Peso 3,6 kg

TECHNICAL DATA Voltage 220 - 240 V Frequency 50 Hz Absorption 1 Amp Air flow 0.8 cfm Dimensions 11x5.5x8.6” Hose connection 1/8" G Pressure 1 psi (with nozzle 0.07- 0.13”) Weight 3.6 kg

Piccola unità con motore elettrico capace di alimentare aeropenne adatte ad ogni tipo di decorazione con tinte liquide dedicate al settore carrozzeria e hobbystica. Dotato di regolatore aria con manometro permette una regolazione minuziosa dell’aria all’aeropenna. Peso e dimensioni ridotte, combinate all’impugnatura per il trasporto, ne fanno uno strumento adatto per lavorare in qualsiasi situazione.

Small unit with electric motor suitable for air brushes used in any kind of decoration with liquid paints for car refining and DIY. The air regulator with pressure gauge provides a precise control of the air brush air flow. It’s ideal for working in any condition thanks to its lightness and small size; its handle makes it easy to carry.

ART.

CODE Descrizione / Description

20109

00

ASTURO

mini compressore mini compressor

20

27

20


20 AEROPENNE AIR BRUSHES

ART. 2000300 Corpo in ottone cromato. Ago e ugello in acciaio inox. Ugello Ø 0,2 mm. Serbatoio superiore da 1,5 cc. Levetta a doppia azione. Impugnatura in PVC.

A - 135 Chromed brass body, stainless steel needle and nozzle, Ø 0.007” mm nozzle, 0.5 fl. oz. gravity feed, double action trigger and PVC handle.

Descrizione / Description ART. 2000300 mod. A - 135

ART. 2000400 Corpo in ottone cromato. Ago e ugello in acciaio inox. Ugello Ø 0,3 mm. Serbatoio superiore da 9 cc. Levetta a doppia azione. Impugnatura in PVC.

A - 130 Chromed brass body, stainless steel needle and nozzle, Ø 0.03” nozzle, 0.30 ft. oz. gravity feed, double action trigger and PVC handle.

Descrizione / Description ART. 2000400 mod. A - 130

ART. 2000500 Corpo realizzato in fibra di vetro. Ago in acciaio inox. Ugello in rame berillio temprato. Ugello Ø 0,23 mm temprato. Levetta a doppia azione. 2 serbatoi superiori da 2 cc e 6 cc. Peso 50 gr.

AST 405 SPITFIRE BLACK/S Fiber glass body, stainless steel needle, tempered beryllium copper nozzle, Ø 0.009” tempered nozzle. Double action trigger. 2 gravity feed cups (0.6 and 0.2 fl. oz.). 1.7 oz. weight.

Descrizione / Description ART. 2000500 mod. AST 405 SPITFIRE BLACK/S

ART. 2000720 Leva con doppia azione. Corpo in ottone cromato. Contagocce ugello Ø 0,4 mm. 2 serbatoi inferiori in vetro da 22 cc.

AB - 720 Chromed brass body, dual action trigger, Ø 0.015” dropper nozzle, 2 0.74 fl. oz. siphon feed glass cup.

Descrizione / Description ART. 2000720 mod. A - 182

ART. 2010100 Corpo in lega di alluminio anodizzato. Manico in PVC resistente a qualsiasi solvente. Raccordi in ottone nichelato. Tubo di raccordo con attacco per bombola completo di fascette stringi tubo. Spruzzatore con serbatoio inferiore da 20 cc. Ugello Ø 0,35 mm. 1 serbatoio di ricambio.

SPRUZZATORE HORNET A - 128 / HORNET A - 128 SPRAYER Anodized aluminum body, PVC handle (resistant to any solvent), nickel plated brass joints, hose with joint for cylinder (with clamps), sprayer with 0.67 fl. oz. siphon feed cup, Ø 0.013” nozzle, 1 spare cup.

Descrizione / Description ART. 2010100 mod. HORNET A - 128

ART. 2010700 2 serbatoi inferiori da 22 cc. 1 adattatore. 1 tubo flessibile da 1,5 m. Contagocce.

ASTURO

ART. 20107

20

CODE 00

KIT A - 138 2 0.74 fl. oz. siphon feed cup, 1 adaptor, 1 59” flexible hose. Dropper.

Descrizione / Description mod. A - 138

ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Serbatoio / Cup 20107 01

28

20


20 PISTOLE SOFFIAGGIO TIPO PROFESSIONALE PROFESSIONAL AIR BLOW GUN

ART. 3016830

DG-30

Corpo in alluminio. Ugello silenziato inferiore ad 80 dBa sull’abbattimento del livello di rumorosità. Adatta per impieghi gravosi in ambiente industriale. Confor­ me alle disposizioni legislative vigenti.

Aluminum body, low-noise nozzle with noise level lower than 80 dBa, suitable for heavy-duty works in industrial sector. In accordance with a current regulations.

Descrizione / Description ART. 3016830 mod. DG-30

ART. 30165 ART. 30166

DG-10S DG-10S CON UGELLO SILENZIATO / WITH LOW-NOISE NOZZLE Progressive air adjustment. High flow rate. Very quiet. Art. 30166 has a lownoise nozzle with noise level lower than 80 dBA. In accordance with current regulations.

Regolazione dell’aria progressiva. Elevata portata. Molto silenziosa. L’art. 30166 ha l’ugello silenziato inferiore ad 80 dBa sull’abbattimento del livello di rumorosità. Conforme alle disposizioni legislative vigenti.

CODE 00 01 02

Lunghezza beccuccio Nozzle length mm 110 170 235

ART. 30165

ART. 30166

ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello di ricambio / Spare nozzle 30055A 00

Art. 30055A

PISTOLE SOFFIAGGIO AIR BLOW GUNS

ART. 3018000

KIT PS Composed of: 4 interchangeable nozzles - Safety nozzle in accordance with American OSHA standards - Ø 0.92” standard nozzle - Safety nozzle for worker safety - Silent nozzle that a d j u s t o u t l e t a i r f ro m n o z z l e . Indispensable for every sector where top cleaning is required.

Composto da 4 ugelli intercambiabili Ugello di sicurezza a norme OSHA americano - Ugello standard Ø 2,5 mm Ugello antinfortunistico per la completa difesa dell’operatore - Ugello silenzioso che regola l’aria di uscita direttamente dal beccuccio. Indispen­sabile in ogni settore ove necessiti la massima pulizia. Descrizione / Description ART. 3018000 mod. PS

ART. 3017000

AIR JET C/V

Variante Air Jet con cono Venturi che amplifica il volume dell’aria in uscita.

Air Jet model with Venturi nozzle for higher outlet air volume.

Descrizione / Description ART. 3017000 mod. AIR JET C/V

ART. 3003000 Corpo nylon ultraresistente. Beccuccio uscita aria ottone nichelato. Valvola aria in ottone. Uso industriale. Impieghi gravosi in generale. Descrizione / Description ART. 3003000 mod. S

ART. 30030L00 Corpo nylon ultraresistente. Beccuccio uscita aria ottone nichelato. Valvola aria in ottone. Canna soffiaggio lunghezza 150 mm. Uso industriale.

S Ultra-resistant nylon body. Nickelplated brass nozzle. Brass valve air. For heavy duty works in industrial sector.

S/L Ultra-resistant nylon body. Nickelplated brass nozzle. Brass valve air. For heavy duty works in industrial sector. 5.9” length air blow pipe.

ASTURO

Descrizione / Description ART. 30030L00 mod. S/L

20

29

20


20 PISTOLE SOFFIAGGIO AIR BLOW GUNS

ART. 3005000 Corpo nylon ultraresistente. Cono Venturi in grado di aumentare il volume d’aria in uscita creando automaticamente all’interno una zona di depressione. Per carrozzerie, falegnamerie e laboratori artigianali in genere.

S/V Ultra-resistant nylon body Venturi nozzle for higher outlet air volume while creating automatically a depression zone. Fit for woodworking and bodywork industry.

Descrizione / Description ART. 3005000 mod. S/V

ART. 3010000 Corpo in alluminio. Beccuccio uscita aria in ottone.

S/E Aluminum body. Brass nozzle.

Descrizione / Description ART. 3010000 mod. S/E

ART. 3013000 Corpo in alluminio. Cono Venturi che amplifica il volume d’aria.

S/EV Aluminum body. Venturi nozzle for higher outlet air volume.

Descrizione / Description ART. 3013000 mod. S/EV

ART. 3016000 Corpo in alluminio. Canna soffiaggio lunghezza 150 mm.

S/EL Aluminum body. Long brass nozzle 5.9”.

Descrizione / Description ART. 3016000 mod. S/EL

PISTOLE LAVAGGIO CLEANING GUNS

ART. 3050000 Tipo professionale. Serbatoio e coperchio in alluminio da 1.000 cc. Tubo uscita liquido in ottone nichelato lunghezza 270 mm. Beccuccio regolabile. Tubetto interno in alluminio. Corpo in nylon ultraresistente. Valvola aria in ottone. Descrizione / Description ART. 3050000 mod. N/1

ART. 3070000 Serbatoio in ferro verniciato. Tubo uscita liquido nichelato. Beccuccio regolabile.

N/1 Professional cleaning gun 34 oz. Aluminum cup and lid. 10.5” nickel-plated brass pipe. Adjustable nozzle. Aluminum inner pipe. Ultraresistant nylon body. Brass air valve.

N/3 Painted iron cup. Adjustable nozzle and nickel-plated tube for liquid outlet.

Descrizione / Description ART. 3070000 mod. N/3

ART. 3080000

ASTURO

Tipo professionale. Modello misto aria/ acqua con attacco tubo acqua e rubinetto di controllo. Tubetto interno in alluminio. Impugnatura in nylon ultraresistente. Valvola aria in ottone.

20

Descrizione / Description ART. 3080000 mod. LANCIA AIR WASH

30

20

LANCIA AIR WASH Professional gun. Double air/water model with water hose and gauge cock. Aluminum internal tube. Ultraresistant nylon handle. Brass air valve.


20 PISTOLE GONFIAGGIO TYRE INFLATORS

ART. 3120000 Tipo professionale. Valvola di sicurezza. Manometro Ø 80 mm. Scala 0-10 bar. Testina gonfiaggio in ottone. Per il gonfiaggio pneumatici delle autovetture e di tutti i mezzi di trasporto in genere.

GP/80 CE Professional type. Safety valve. CE approved Ø 3.1” pressure gauge. 0-145 psi scale. Brass inflating head. To inflate tyres of cars and means of transportation in general.

Descrizione / Description ART. 3120000 mod. GP/80 CEE

ART. 3100000 ART. 3105000 Tipo professionale. Valvola di sicurezza. Manometro Ø 63 mm. Testina di gonfiaggio in ottone. Per il gonfiaggio pneumatici delle autovetture e di tutti i mezzi di trasporto in genere.

GP Professional type. Safety valve. Ø 2.4” pressure gauge. Brass inflating head. To inflate tyres of cars and means of transportation in general.

ART.

CODE

Descrizione / Description

31000

00

Doppia scala 0-12 bar 0-170 psi 0-12 bar 0-170 psi double scale

31050

00

Scala 0-10 bar CE / 0-10 bar scale CE

ART. 3125052 Scala tripla. Manometro Ø 63 mm. Testina di gonfiaggio in ottone. Per il gonfiaggio pneumatici.

G-52 Triple scale. Ø 2.4” pressure gauge. Brass inflating head. For tyre inflating.

Descrizione / Description ART. 3125052 mod. G-52

ART. 3126004 Corpo in alluminio. Scala tripla. Manometro Ø 63 mm. Confezionata in blister.

TG-4 Aluminum body. Triple scale. Ø 2.4” pressure gauge. In blister packs.

Descrizione / Description ART. 3126004 mod. TG-4

ART. 3115000 Manometro Ø 63 mm. Scala 0-10 bar.

GP/E CE Ø 2.4” pressure gauge. 0-10 bar scale.

Descrizione / Description ART. 3115000 mod. GP/E CE

ART. 3110000 Manometro Ø 63 mm. Tubo aria da 40 cm.

GP/E Ø 2.4” pressure gauge. 15.7” rubber hose.

ASTURO

Descrizione / Description ART. 3110000 mod. GP/E

20

31

20


20 MANOMETRI PRESSURE GAUGES ART.

CODE Descrizione / Description

34120

00

31006

00

34124

00

31151

00

Ø 63 mm - attacco posteriore per art. 31000 - 31100 Ø 2.4” - rear connection for art. 31000 - 31100 Ø 63 mm - attacco posteriore per art. 31050 CE Ø 2.4” - rear connection for art. 31050 CE Ø 80 mm - attacco posteriore per art. 31200 CE Ø 3.1” - rear connection for art. 31200 CE Ø 63 mm - attacco radiale per art. 31150 CE Ø 2.4” - radial connection for art. 31150 CE

ART. 2300900

TESTINA GONFIAGGIO INFLATING HEAD

Ricambio in ottone per pistole gonfiaggio. Idonea per uso professionale.

Brass spare part for tyre inflators. Fit for professional works.

Descrizione / Description ART. 2300900 Testina gonfiaggio / Inflating head

ART. 3102000

KIT GONFIAGGIO INFLATING KIT

Composto da 3 pezzi per palloni, canotti, cicli.

Composed of: 3 pieces suitable for balls, dinghies, bicycles.

Descrizione / Description ART. 3102000 Kit gonfiaggio / Inflating kit

PISTOLE INSONORIZZANTI UNDERCOATING GUNS

ART. 3130000 Tipo professionale. Corpo in nylon ultraresistente. Tubo in rilsan da 60 cm, Ø 8x10 mm per applicazioni a 360°. Per trattamenti di insonorizzazione. Per prodotti in cartuccia.

BS Professional gun. Ultra-resistant nylon body. 23.6”, Ø 0.3x0.39” rilsan tube for every application. For safety and under coatings treatments in pre-packed cans.

Descrizione / Description ART. 3130000 mod. BS

ART. 3140000 Corpo in alluminio. Corredata di tubo in rilsan da 60 cm, Ø 8x10 mm per applicazioni a 360°. Adatta per trattamenti di protezione e insonorizzazione. Per prodotti in cartuccia.

BS/E Gun with aluminum body and 23.6”, Ø 0.3x0.39” rilsan tube for every application. For safety and under coatings treatments in pre-packed cans.

Descrizione / Description ART. 3140000 mod. BS/E

ART. 3145000

ASTURO

Pistola professionale per erogazione di schiuma poliuretanica pressurizzata in bombola. Particolarmente adatta per l’applicazione ecologica ed economica delle bombole di schiuma poliuretanica dotate di ghiera filettata standard da commercio. Adatta per montaggi, riempimenti, isolamenti di telai di porte, finestre, sottotetti, tegole, controsoffitti, cavità di vario tipo.

20

Descrizione / Description ART. 3145000 mod. PG1

32

20

PG1 Professional gun for deliver of polyurethane foam in can. Especially fit for ecological and economical application of polyurethane foam cans with standard threaded ring. Suitable for assemblings, fillings, insulations of doors structures, windows, attics, roofs, tiles, false ceilings and cavities


20 PISTOLE INSONORIZZANTI UNDERCOATING GUNS

ART. 3150000 Pistola professionale. Corpo in nylon. Serbatoio in alluminio da 1.000 cc. Per trattamenti insonorizzanti con prodotti sfusi.

AR Professional gun with nyon body and 34 oz. aluminum cup. Suitable for undercoating treatments with loose products.

Descrizione / Description ART. 3150000 mod. AR

ART. 3160000 Pistola professionale. Corpo in alluminio. Serbatoio in alluminio da 1.000 cc. Per trattamenti di protezione e insonorizzazione con prodotti sfusi.

AR/E Professional gun with aluminum body and 34 oz. aluminum cup. Suitable for safety and undercoating treatments with loose products.

Descrizione / Description ART. 3160000 mod. AR/E

PISTOLE PER SABBIATURA SANDBLASTING GUNS

ART. 3260000 Modello con recupero automatico della sabbia mediante aspirazione. Regolatore per dosaggio potenza in uscita e in aspirazione. Completa di 4 ugelli sagomati per sabbiature. Spazzola. Sabbia abrasiva 700 gr. Per sabbiatura di piccoli pezzi.

SUPER STAR With automatic sand recover by suction system. Equipped with regulator of blowing and suction power. Complete of 4 nozzles, 1 brush and 25 oz. sand. Suitable for sandblasting of small pieces.

Descrizione / Description ART. 3260000 mod. SUPER STAR ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: 4 ugelli sagomati per tutte le superfici 3261500 Kit Spare kit of 4 spare nozzles sabbia metallica abrasiva da 700 gr 3263000 Confezione Abrasive sand: 700 gr

ART. 3270000 Tubo sabbia retinato da 2 m Ø 16x22 mm. Sonda pescante ultraresistente. Ugello Ø 6 mm in acciaio temprato. Corpo in nylon. Valvola aria in ottone ultraresistente. Per medie superfici anche con impieghi gravosi.

STG Sandblasting gun suitable for application on large surfaces. Ø 0,23” steel nozzle. Suction pipe. Long suction hose 6,5 ft length, Ø 0,6x0,86”.

Descrizione / Description ART. 3270000 mod. STG ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle 32633

ART. 3280000 Ugello Ø 6 mm in acciaio temprato. Corpo in nylon. Valvola aria in ottone ultraresistente. Serbatoio 1 kg. Per piccole superfici.

SSG Ø 0,23” tempered steel nozzle. Nylon body. Ultra-resistant brass valve air. 35 oz. cup. Suitable for small surfaces.

Descrizione / Description ART. 3280000 mod. SSG ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle

ASTURO

32633

20

33

20


20 PISTOLE PER SABBIATURA SANDBLASTING GUNS

ART. 3230000 Tipo professionale. Corpo in nylon ultraresistente. Tubo pescante in alluminio da 40 cm. Tubo sabbia retinato da 3 m, Ø 8x14 mm. Per sabbiatura di medie superfici e non particolarmente gravose.

SA/T Professional sandblasting gun with super-resistant nylon body. 16 inch aluminum pick up tube and 10 ft, Ø 0,3x0,55” suction hose with textile insert. It is particularly suitable for sand blasting medium surfaces.

Descrizione / Description ART. 3230000 mod. SA/T ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle

32605A

ART. 3210000 Tipo professionale. Corpo in nylon ultraresistente. Serbatoio in alluminio da 1.000 cc. Particolarmente adatta per sabbiatura di piccole superfici.

SA/S Professional sandblasting gun with super-resistant nylon body and 34 oz., suction cup. It is particularly suitable for sand blasting small surfaces.

Descrizione / Description ART. 3210000 mod. SA/S ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle

32605A

ART. 3147000 Tubo pescante per aspirazione. Per sabbiatura di medie superfici.

PS-3 It is equipped with suction hose. It is suitable for sand blasting medium surfaces.

Descrizione / Description ART. 3147000 mod. PS-3 ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle

32606A

ART. 3272000 Serbatoio da 1 kg. Per la sabbiatura di piccole superfici.

PS-4 35 oz. suction cup. It is suitable for sand blasting small surfaces.

Descrizione / Description ART. 3272000 mod. PS-4 ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle

32606A

ART. 3147500 Composto da pistola sabbiatrice, ugello ceramico, pescante e tubo di aspirazione.

KIT PS-2 Composed of: sandblasting gun, ceramic nozzle, pick tube and suction hose.

ASTURO

Descrizione / Description ART. 3147500 mod. KIT PS-2

20

ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle Ugello ceramico / Ceramic nozzle

32624A 32624C 34

20


20 PISTOLE PER SABBIATURA SANDBLASTING GUNS

ART. 3240000 Corpo in alluminio. Tubo sabbia retinato da 2 m, Ø 8x12 mm. Per la sabbiatura di piccole superfici.

SA/ET Aluminum body. 6.5 ft, Ø 0.3x0.5” sand hose with textile insert. It is suitable for sand blasting small surfaces.

Descrizione / Description ART. 3240000 mod. SA/ET

ART. 3220000 Tipo professionale. Corpo in alluminio. Serbatoio in alluminio da 1.000 cc. Per la sabbiatura di piccole superfici.

SA/E Professional gun with aluminum body. 34 oz. aluminum cup. It is suitable for sand blasting small surfaces.

Descrizione / Description ART. 3220000 mod. SA/E

SABBIATRICE SANDBLAST CABINET

ART. 6204000 CARATTERISTICHE

Cabina di sabbiatura adatta a diversi tipi di materiali (es. quarzo, sfere in vetro, sfere in plastica, etc) Perfetta per pulire o rimuovere la ruggine o la vernice dai metalli di ogni genere (parti di motori, carter, corone, cerniere etc) Guanti in lattice di alta qualità fissati saldamente alla struttura Fornita di coperchio con finestrella di sicurezza e pellicola protettiva Coperchio e sportello dotati di guarnizioni per proteggere la zona di lavoro dalla polvere Piano di appoggio robusto per il posizionamento dei pezzi all’interno della cabina Tappo di scarico per la sostituzione dei materiali e tubo di aspirazione più collegamento esterno per aria compressa Piedini in gomma per evitare scivolamenti e garantire stabilità Copertura facilmente apribile tramite interruttore a rotazione Scarico cabina dotato di filtro. DOTAZIONE

Pistola di alta qualità con 4 ugelli in ceramica (4/5/6/7 mm) Lampada 12V con cavo e interruttore 230V 5 pellicole di protezione per la finestra di sicurezza 2 coppie di guanti in due misure diverse DATI TECNICI Volume cabina 90 l Consumo aria 200 - 350 lt./min Pressione d’esercizio 2,8 – 8 bar Pressione max 8,6 bar Tubo alimentazione 3,8” aria Dimensione nucleo 40 – 120 mesh abrasivo Dimensioni interne 580x480x300 mm Dimensioni esterne 590x485x490 mm Peso 17 kg

SSK1 FEATURES

Sandblast cabinet suitable for different type of materials (eg. quartz, glass balls, plastic balls, etc.) Perfect for cleaning or removing rust or paint from all type of metals (engine parts, casings, gears, hinges etc) High quality latex gloves securely fastened to the structure Provided of inspection safety window and cover with protective film for optimum visibility and safety Cover and door with gasket to protect the work area from dust Solid support for the positioning of the pieces inside the cabin Outlet port for replacement of materials and suction hose with external connection for compressors Rubber feet to prevent slipping and to ensure stability Door can be easily opened through a rotary switch Outlet port with filter EQUIPMENT

High quality gun with 4 ceramic nozzles (4/5/6/7 mm) Lamp 12V with cable and switch 230V 5 protective films for window security 2 pairs of gloves in two sizes

TECHNICAL DETAILS Cabinet capacity Air consumption Operating pressure Max pressure Air inlet size Abrasive size Internal dimensions External dimensions Weigtht

24 gal 7 12 cfm 40 - 116 psi 125 psi 3,8” 40 – 120 mesh 23x19x12” 23x19x19” 37 lb

ASTURO

Descrizione / Description ART. 6204000 mod. SSK1

20

35

20


20 PISTOLE INGRASSAGGIO GREASE GUNS

ART. 2301600

AST 744

Tipo professionale. Erogazione max 600 bar. Tubo alta pressione. 1 testina grassaggio. 2 cartucce di grasso. Entrata aria 1/4” M. Pressione esercizio 2-4 bar. Ideale per manutenzione di macchinari. Ingrassaggio di organi meccanici. Per prodotti in cartuccia.

Professional gun. Output: max 8.700 psi. High pressure hose. 1 grease head. 2 grease cartridge. 1/4” M air inlet. 29-58 psi working pressure. It is suitable for machinery maintenance, for mechanical part greasing. For products in cartridge.

Descrizione / Description ART. 2301600 mod. AST 744 ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES:

2301612 Kit cartucce grasso 12 pz / Grease cartridge kit (12 pcs)

ART. 3190000

ELETTRICA / ELECTRIC GUN High pressure hose. Grease head and grease cartridge. 14 oz. grease cup capacity. 12 Volt - 1.3 Ah power supply. 12 lb weight. Output 5.800 psi. It is suitable for mechanical part greasing.

Tubo ad alta pressione. Testina d’ingrassaggio e cartuccia. Capacità serbatoio grasso 0,41 kg. Alimentazione 12 Volt - 1,3 Ah. Peso 5,5 kg. Erogazione max 400 bar. Ideale per l’ingrassaggio di organi meccanici. Descrizione / Description ART. 3190000 Pistola elettrica / Electric gun

ART. 2301200 Tubo gomma alta pressione max 600 bar. Lunghezza 400 mm. Filetto 10x1 mm.

TUBO / HOSE Max 8.700 psi rubber high pressure hose. 16” mm length. 0.4x0.03” thread.

Descrizione / Description ART. 2301200 Tubo / Tube

TESTINE INGRASSAGGIO GREASE FITTINGS

ART. 2301300 A 4 griffe per macchine utensili in genere.

“ZERK” 4-jaw head suitable for machine tools in general.

Descrizione / Description ART. 2301300 mod. zerk

ART. 2301400 ASTURO

Per camion e automezzi in genere.

20

Descrizione / Description ART. 2301400 mod. THE CALAMIT

36

20

“THE CALAMIT” Suitable for trucks and vehicles in general.


20 PISTOLE PNEUMATICHE PER SIGILLANTI PNEUMATIC CAULKING GUNS

ART. 3170000 Tipo professionale. Le cartucce standard in commercio possono essere in plastica o alluminio da 310 ml. Per l’applicazione ed estrusione di prodotti sigillanti quali siliconi, mastici, colle ed altri, contenuti nelle apposite cartucce.

RC Professional gun. 11 oz. plastic or aluminum cartridge. Suitable for application and extrusion of sealing materials, i.e. silicones, mastics, glues and others supplied in cartridges.

Descrizione / Description ART. 3170000 mod. RC

ART. 3175000 Tipo professionale. Realizzata in alluminio con trattamento superficiale di anodizzazione. Le cartucce standard in commercio possono essere in plastica o alluminio da 310 ml. Per l’applicazione ed estrusione di prodotti sigillanti quali siliconi, mastici, colle ed altri, contenuti nelle apposite cartucce.

RP/C Professional gun. Manufactured in aluminum with superficial anodization treatment. 11 oz. plastic or aluminum cartridge. Suitable for application and extrusion of sealing materials, i.e. silicones, mastics, glues and others supplied in cartridges.

Descrizione / Description ART. 3175000 mod. RP/C

ART. 3180000 Tipo professionale. Realizzata in alluminio con trattamento superficiale di anodizzazione. Lunghezza tubo 400 mm. I sacchetti standard in commercio possono essere da 300, 400 fino a 600 ml. Per l’applicazione ed estrusione di prodotti sigillanti quali siliconi, mastici, colle ed altri, contenuti negli appositi sacchetti.

RP/S Professional gun. Manufactured in aluminum with superficial anodization treatment. 16” barrel. 10, 14, 21 oz. bags. Suitable for application and extrusion of sealing materials, i.e. silicones, mastics, glues and others supplied in bags.

Descrizione / Description ART. 3180000 mod. RP/S

ART. 3185000 Tipo professionale. Realizzata in alluminio con trattamento superficiale di anodizzazione. Le cartucce standard in commercio possono essere in plastica o alluminio da 310 ml. I sacchetti standard in commercio possono essere da 300 e 400 ml. Per l’applicazione ed estrusione di prodotti sigillanti quali siliconi, mastici, colle ed altri, contenuti nelle apposite cartucce o sacchetti.

RP/CS Professional gun. Manufactured in aluminum with superficial anodization treatment. 11 oz. cartdrige or 10, 14 oz. bags. Suitable for application and extrusion of sealing materials, i.e. silicones, mastics, glues and others supplied in cartridges or bags.

ASTURO

Descrizione / Description ART. 3185000 mod. RP/CS

20

37

20


20 PISTOLE PER SILICONE SPRAY GUNS FOR SILICONES

ART. 3146000

V-103 Professional gun. 11 oz. cartridge. Suitable for application and extrusion of sealing materials, i.e. silicones, mastics, glues and others supplied in cartridges.

Tipo professionale. Le cartucce standard in commercio sono da 310 ml. Per l’applicazione ed estrusione di prodotti sigillanti quali siliconi, mastici, colle ed altri, contenuti nelle apposite cartucce. Descrizione / Description ART. 3146000 mod. V-103

ART. 3195000

ELETTRICA / ELETTRIC GUN 7.2 Volt- 1.2 Ah power supply. Product extrusion speed: from 0 to 270 mm/min. 8 lb weight. 10 oz. cartridge. Charger with adaptor. Case. It is suitable for application of sealing materials, i.e. silicones, mastics, glues and others supplied in cartridges.

Alimentazione 7,2 Volt - 1,2 Ah. Velocità erogazione prodotto da 0 a 270 mm/min. Peso 3,6 kg. Cartucce standard in commercio da 300 ml. C a r i c a b a t t e r i a c o n a d a t t a t o re . Valigetta. Adatta per l’applicazione di prodotti sigillanti, quali siliconi, mastici, colle ed altri, contenuti nelle apposite cartucce. Descrizione / Description ART. 3195000 Pistola elettrica / Electric gun

KIT PER COMPRESSORI AIR COMPRESSOR KIT

ART. 3450101 Composto da spirale di nylon raccordata, pistola lavaggio mod. “N3”, pistola gonfiaggio mod. “GP/E”, pistola soffiaggio mod. “S/E”, pistola di verniciatura professionale con serbatoio inferiore da 1.000 cc.

PRO1 Composed of: nylon recoil hose, “N3” cleaning gun, “GP/E” tyre inflator, “S/E” air blow gun, professional siphon feed spray gun with 34 fl. oz. cup.

Descrizione / Description ART. 3450101 mod. PRO1

ART. 3450202

ASTURO

Composto da spirale di nylon raccordata, pistola lavaggio mod. “N3”, pistola gonfiaggio mod. “GP/E”, pistola soffiaggio mod. “S/E”, pistola di verniciatura professionale con serbatoio superiore da 500 cc in alluminio.

20

Descrizione / Description ART. 3450202 mod. PRO2

38

20

PRO2 Composed of: nylon recoil hose, “N3” cleaning gun, “GP/E” tyre inflator, “S/E” air blow gun, professional gravity feed spray gun with 17 fl. oz. aluminum cup.


20 TABELLA APPLICAZIONI INDUSTRIALI IMPIANTI DI VERNICIATURA SPRAYING SYSTEM INDUSTRIAL APPLICATION TABLE Incapsulamento amianto (x rimozione) Asbestos encapsulation Impermeabilizzazione in edilizia e legno Waterproofing in building industry and wood working Verniciatura civile - imbiancatura Residential painting - whitewashing Verniciatura silos-cisterne Silo-tank painting Industria nautica Nautical industry Segnaletica stradale Road marking Impianti verniciatura - industriali Industrial painting Produzione mobili - piccole aziende Furniture production - small/medium industries Robot di verniciatura Painting robots Pompaggio inchiostri Ink pumping Applicazioni antivegetativi nautica Anti-fouling paint in nautical industry Trasformazione legno industriale - grandi aziende Industrial woodworking - big industries Verniciatura porte-finestre finitura Painting of doors and windows Guaine isolanti edili Roof waterproof coatings Vernici schede elettroniche Electronic board painting Applicazioni protezione fuoco strutture metalliche Fire protecting paint application Verniciatura decorativa Decorative painting Industria calzaturiera Footwear industry Carpenteria industriale generica Industrial carpentry Trasferimento fluidi Fluid transfer Industria ferroviaria- produzione e manutenzione Railway industry Rivenditori attrezzature edili Building material distributors Applicazione zincanti liquidi Liquid zinc applications Finitura protettiva cemento armato Reinforced concrete protective finishing Manutenzioni edili Construction maintenance Finitura industriale plastica Industrial finish on plastic Verniciatura elettrostatica liquida manuale Electrostatic liquid painting (hand-made) Verniciatura elettrostatica polvere manuale Electrostatic powder painting (hand-made) Produzione macchine agricole Agricultural machinery production Produzione turbine eoliche Wind turbine production Industria della ceramica Ceramic industry Industria della pelle Leather industry Sabbiatura industriale e semi-professionale Industrial and semi professional sandblasting Finitura industria aerospaziale Aerospace industry finish Carrozzeria e manutenzione auto - moto Automotive body painting, car-bike Segherie ( spruzzo prodotti impregnanti ) Sawmills (primer spraying) Verniciatura mezzi forze armate - marina , esercito Military vehicle painting - navy, army Applicazione protettivi per pannelli fotovoltaici Protective coating on photovoltaic panels Produttori di cabine di verniciatura Manufacturers of sandblast cabinets Edilizia - trattamento di casseforme in ferro Construction industry - iron formwok treatment Stampi e produzione getti e fusioni di alluminio Moulds and aluminum casting production

PRODOTTI ASTURO ASTURO PRODUCT

TIPOLOGIA TYPE

Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000-K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000-K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000-K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000-K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe AIR ASSISTED-alta pressione-pistole K1000 - K30MIX AIR ASSISTED pumps - high pressure - spray guns Pompe alta-bassa pressione-pistole K24 - K1A SP-ST - K1000 High/low pressure pumps - spray guns Pompe alta pressione a pistone K30 - K45 - K25 High-pressure piston pumps Pompe AIR ASSISTED-pistole K24 - K30MIX AIR ASSISTED pumps-spray guns Pompe varie-pistole automatiche K24 - K30 - ASP2001ECO - K1A Pumps - automatic spray guns Pompe bassa pressione-pistole K24 - K30 Low-pressure pumps - spray guns Pompe alta pressione-pistole K300 - K500 - K1000 High-pressure pumps and spray guns Pompe alta pressione-pistole K24 - K30MIX - K1MIX High-pressure pumps and spray guns Pompe AIR ASSISTED-pistole K24 - K30MIX - K1MIX AIR ASSISTED pumps-spray guns Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000-K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe bassa pressione-pistole automatiche ASP2001ECO - K24 Low-pressure pumps - automatic spray guns Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000-K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe bassa pressione-pistole Pistole / Spray guns C-CV-H2000 Low-pressure pumps - spray guns Aeropenne / Air brushes Pompe bassa pressione-pistole Serbatoi sottopressione / Pistole Low-pressure pumps - spray guns Pressure tanks / Spray guns Pompe alta-bassa pressione-pistole K300 - K500 - K1000 - K24 Pumps high/low pressure - spray guns Pistole / Spray guns Pompe bassa pressione K24 - K30 - K45 - K25 Low-pressure pumps Pompe alta pressione-pistole K24 - K30MIX - K300 High-pressure pumps and spray guns Pistole / Spray guns Tutto catalogo K300 - K500 - K1000 - K20000 - K90 All products Pompe bassa pressione K24 ZINC Low-pressure pumps Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000 - K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000 - K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe bassa pressione-pistole automatiche K24-Pistole professionali Low-pressure pumps - automatic spray guns Professional spray guns Pompa a bassa pressione elettrostatica liquida ART. 0780001 Electrostatic liquid, low-pressure pumps Sistema elettrostatico bassa pressione polvere ART. 0780001ET Low pressure electro static pump for powder Pompe alta-bassa pressione-pistole K500 - K1000 - K24 High/low pressure pumps- spray guns Pistole / Spray guns Pompe alta-bassa pressione-pistole K500 - K90 - K30MIX - K1MIX High/low pressure pumps - spray guns Pompe alta-bassa pressione K24-Pistole professionali High/low pressure pumps Professional spray guns Pompe bassa pressione-pistole K24-Pistole professionali Low-pressure pumps - spray guns Professional spray guns Pistole sabbiatrici manuali Sabbiatrici manuali Manual sandblasting guns Manual sandblasting gun Pistole professionali K24-Pistole professionali Professional spray guns Professional spray guns Pompe bassa pressione-pistole K24-Pistole professionali Low-pressure pumps - spray guns Professional spray guns Pompe AIR ASSISTED-pistole Pompe / Pumps AIR ASSISTED pumps-spray guns K24 - K30MIX - K1MIX Pompe alta pressione e pistole K500 - K1000 - K20000High-pressure pumps and spray guns K90 - K30MIX Pompe alta pressione e pistole K500 -K90 - K30MIX High-pressure pumps and spray guns Pompe e pistole Pumps and spray guns Pompa a bassa pressione + pistola bassa pres. K24 + Pistola / Spray gun BRP Low pressure pump + low pressure spray gun Pompe K24, serbatoi sottopressione , pistola automatica Serbatoio SSP / SSP tank K24 pumps, pressure tanks, automatic spray guns ASP2001 ECO - K1/A

20

39

ASTURO

SETTORE SECTOR

20


20 POMPE A DOPPIA MEMBRANA DOUBLE DIAPHRAGM PUMPS Per la verniciatura dei mobili e di manufatti di plastica e metallo nella carrozzeria industriale e nell’industria automobilistica, aerospaziale e nautica. MATERIALI UTILIZZABILI

Prodotti a base d’acqua o di solvente, smalti, lacche, tinte, trasparenti, fondi, vernici ad effetto bucciato, martellato, goffrato, colle ed adesivi.

DATI TECNICI Portata: Rapporto: Ugello: Pressione esercizio: Uscita prodotto: Entrata aria:

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

1. Corpo pompa e testate in alluminio anodizzato e trattati termicamente per maggiore resistenza meccanica 2. Attacchi tubi entrata e uscita prodotto in acciaio inox 3. Gruppo regolatori aria “MANIFOLD” in metallo di estrema affidabilità e compattezza con durata nel tempo quasi illimitata 4. Valvola comando pompa con riarmo manuale in caso di stallo 5. Trasferimento fluido già a 1,5 bar d’aria 6. Regolatore passaggio prodotto con parti interne e raccordi in acciaio inox 7. Corpo filtro vernice in alluminio anticorrosione ergonomico e facilmente rimovibile in caso di pulizia 8. Possibilità montaggio membrane speciali per prodotti a temperatura fino a 80 °C 9. Sfere in acciaio inox per chiusura istantanea valvole e assenza pulsazioni vernice 10. Prodotto realizzato con particolari e accessori di note marche italiane

24 lt./min 1:1 0,5÷5 mm 1÷8 bar 1/4” M 1/4” M

Art. 0212403

Art. 0212408

ASTURO

K24

20

ART. 02124

CODE Descrizione / Description solo pompa K24 carrellata / K24 pump only 03

02124

03ASP K24 carrellata completa di: 0060012I sistema di aspirazione vernici 1/2” F inox

02124

03K

K24 carrello fisso completa di: 00600 12I sistema di aspirazione vernici 1/2” F inox 05200 03 serbatoio a caduta 5 lt raccordo 1”M per 1/2” F - FG90° con tubo di ritorno 08868 75 tubo binato BP 7,5 m raccordo 1/4” F 00183 00 aerografo BRP K24 pump w/ fixed cart, complete with: 00600 12I stainless steel paint suction system F1/2” 05200 03 gravity feed tank 5 lt fittings M1”x F1/2 FG90° with return hose 08868 75 LP double hose 7.5 m-1/4” F swivelling fittings 00183 00 spray gun BRP

02124

03C

solo pompa K24 su cavalletto / K24 pump only on stand

02124

05

solo pompa K24 su staffa per attacco a parete / K24 pump only on wall bracket

02124

08

K24 PAIL pompa a doppia membrana completa di: coperchio per latte di vernice standard da 20-25 lt 02050 agitatore pneumatico senza supporto, tubo di ritorno e ricircolo interno K24 PAIL double diaphragm complete with: lid for standard 5-7 gal paint cans 02050 pneumatic agitator without support, return hose and internal recycling

02124

00

K24 pompa a doppia membrana di alta portata per travaso di vernici, solventi, inchiostri, collanti, olii, resine etc. anodizzata interno/esterno raccordi inox regolatore con manometro K24 high capacity double diaphragm pump for decanting of paints, solvents, inks, adhesives, oils, resins etc. internal/external anodized, stainless fittings, regulator with pressure gauge

02124

00TF

K24 pompa travaso teflonata / K24 teflon transfer pump

40

K24 pump on cart complete with: 0060012I stainless steel paint suction system F1/2”

20


20 POMPE A DOPPIA MEMBRANA DOUBLE DIAPHRAGM PUMPS Suitable for furniture, plastic and metal painting, industrial bodywork and automotive, airspace, nautical industry. USABLE MATERIALS

Water or solvent based products, enamels, laque, transparent paints, primers, bucciato paints, hammered, gofratto, glues and adhesives.

FEATURES

1. Pump body and heads are made of anodized aluminum and heat-treated to achieve better strength 2. Inlet and outlet hose coupling are made of stainless steel 3. “MANIFOLD” air regulator made of metal, extremely reliable, compact and durable 4. Air valve with manual reset when stalling 5. Fluid transfers at 22 psi 6. Paint regulator inner parts and fittings are made of stainless steel 7. Filter made of corrosion-resistant aluminum, ergonomic and easily removable when cleaning 8. It‘s possibile to mount special membranes for products with temperature up to 80°C 9. Stainless steel balls for valve instant sealing and for reducing paint pulsation 10. Details and accessories are manufactured by premium Italian brands TECHNICAL DATA Fluid flow: Ratio: Nozzle: Working pressure: Fluid outlet: Air inlet:

6.2 gpm 1:1 0.01-0.2” 15÷116 psi 1/4” M 1/4” M

Art. 0212403C

Art. 0212411

ART.

CODE Descrizione / Description

02124

11

24/ZINC carrellata completa di agitatore pneumatico e filtro linea K K24/ZINC pump on cart complete with pneumatic agitator and in-line filter

00600

13I

sistema aspirazione vernici 1/2” F / 1/2” F paint suction system

08048

75

tubo binato antisolvente 7,5 m - 1/4” F / 27 ft - 1/4” F double solvent-proof hose

00183

XX

aerografo BRP - varie misure / BRP spray gun - various nozzle sizes

ASTURO

K24/ZINC

20

41

20


20 POMPA AIRLESS ELETTRICA A PISTONE AIRLESS ELECTRIC PISTON PUMP K55 Scheda elettronica con controllo digitale della pressione. Pistone in acciaio inox con rivestimento in cromo duro. Utilizzo contemporaneo di due pistole con ugello max 19 µ/inch. Nell’edilizia, nell’imbiancatura di interni ed esterni, per superfici medio grandi. Indicata per lavori gravosi. MATERIALI UTILIZZABILI

Tempere, dispersioni, anticorrosivi, impermeabilizzanti, ignifughi, stucchi a spruzzo, guaine liquide, incapsulanti, poliesteri, epossidici, tixotropici per esterno, prodotti per finitura del legno e del metallo.

Electronic board with digital pressure control. Stainless steel piston with hardened chrome coating. Two spray gun with a max nozzle of 19 µ/inch can be used at the same time. Suitable for building, indoor and outdoor painting, for medium and large surfaces. Ideal for heavy-duty works.

USABLE MATERIALS

Temperas, latex, rust preventers, water proofers, fire retardants, spray fillers, liquid coatings, encapsulants, polyester products, epoxy paints, thixotropic products for outdoor, products for wood and metal finish. DATI TECNICI Erogazione libera: Motore: Potenza: Ugello: Pressione max prodotto: Dimensioni macchina: Peso:

227 bar 1.100x600x800 mm 60 kg

TECHNICAL DATA Fluid flow: Motor: Power: Nozzle: Max pressure product: Dimensions: Weight:

ASTURO

Art. 0775500

20

ART.

CODE Descrizione / Description

07755

00

K55 completa di sistema aspirazione, filtro di linea e display elettronico K55 with paint suction system, in-line filter and electronic display

06381

05T

tubo HAT Ø 3/8”, lunghezza 10 m, raccordo 16x1,5 FG HAT 3/8 hose, length 33 ft FG 16x1,5

01090

05

pistola K90 raccordo 16x1,5 M airless gun K90, 16x1,5” (M) fitting

02011

00

autopulitore MKII Speedy; vedere tabella misure ugello SP pag. 51 MKII Speedy self-cleaning reversible tip; for SP nozzle size check page 51

42

20

4,2 lt./min DC BRUSHLESS 230 V 50Hz 1,5 kW 9÷26 µ/inch

1.11 gpm DC BRUSHLESS 230 V 50Hz 1.5 HP 9÷26 µ/inch 3.291 psi

43.3x23.60x31.5 inch 130 lb


20 POMPA AIRLESS ELETTRICA A PISTONE AIRLESS ELECTRIC PISTON PUMP K29 Scheda elettronica con controllo digitale della pressione. Pistone in acciaio inox con rivestimento in cromo duro. Nell’edilizia, nell’imbiancatura di interni ed esterni, per superfici medio grandi. MATERIALI UTILIZZABILI

Tempere, antiruggine, fondi, smalti, lacche, vernici a base d’olio, prodotti liquidi in genere.

Electronic board with digital pressure control. Stainless steel piston with hardened chrome coating. Adjustable cart height. Building, indoor and outdoor painting, medium-large surfaces.

USABLE MATERIALS

Temperas, rust preventer, primers, enamels, lacquers, oil-based paints, liquid product in general.

DATI TECNICI Erogazione libera: 2,7 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 1,3 kW Ugello: 9÷19 µ/inch Pressione max prodotto: 207 bar Dimensioni 1.100x550x590 mm macchina: Peso: 31 kg TECHNICAL DATA Fluid flow: 0.71 gpm Motor: 230 V 50Hz Power: 0.75 HP Nozzle: 9÷19 µ/inch Max product 3.626 psi pressure: Dimensions: 43.3x21.65x23.2 inch Weight: 68 lb

ART.

CODE Descrizione / Description

07729

00

K29 completa di sistema aspirazione, filtro di linea e display elettronico K29 with paint suction system, in-line filter and electronic display

06150

10

tubo HAT Ø 1/4”, lunghezza 10 m, raccordo 1/4” FG hose HAT 1/4”, length 33 ft, 1/4” FG

01090

04

pistola K90 raccordo 1/4” M airless gun K90, 1/4” M fitting

02011

00

autopulitore MKII Speedy; vedere tabella misure ugello SP pag. 51 MKII Speedy self-cleaning reversible tip; for SP nozzle size check page 51

ASTURO

Art. 0772900

20

43

20


20 POMPE AIRLESS ELETTRICHE A MEMBRANA ELECTRIC AIRLESS DIAPHRAGM PUMPS K300 Per la verniciatura di interni, per oggetti medio-piccoli. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici sintetiche, acriliche e a base d’acqua, smalti mono e bicomponenti, poliuretani, impregnanti, dispersioni e idropitture, lavabili, epossidici, fondi, primers, antiruggine, riempitivi per riparazione di fessure nel risanamento edilizio, antiparassitari in agricoltura.

Indoor painting, small to medium size objects.

USABLE MATERIALS

Synthetic, acrylic and water paints, single and two-component enamels, polyurethane product, sealers, latex, water paints, washable paints, epoxy paints, primers, rust preventers, crack fillers, pesticides.

DATI TECNICI Erogazione libera: 2,8 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 0,75 kW Ugello: 7÷18 µ/inch Pressione max prodotto: 200 bar Dimensioni macchina: carrello fisso 800x490x230 mm carrello mobile 920x850x520 mm Peso carrello fisso: 26 kg Peso carrello mobile: 29 kg TECHNICAL DATA Free flow: 0.74 gpm Motor: 230 V 50Hz Power: 1 HP Nozzle: 7÷18 µ/inch Max product pressure: 2.900 psi Dimensions: fixed carriage 31.5x19.3x9 inch mobile carriage 36x33x20 inch Weight fixed carriage: 57 lb Weight mobile carriage: 64 lb

Art. 0730006

ART.

CODE Descrizione / Description

07300

05

K300 Airless elettrico 230 V carrellato (solo pompa) K300 Airless electric pump on cart (pump only) - 230V

07300

06

K300 Airless elettrico 230 V carrellato fisso (solo pompa) K300 Airless electric pump on fixed cart (pump only) - 230V

07300

3K

K300 Airless elettrico 230 V carrellato fisso completa di: K300 Airless electric pump on fixed cart (230V) is composed of:

ASTURO

01113 04 raccordo con manometro raccordato 1/4” FM / Fitting with pressure gauge, 1/4” FM fitting 05200 01R serbatoio a caduta 5 lt. F 36x2 / 5 lt. gravity tank F36x2 06141 04 tubo HAT 1/4”, lunghezza 10 m raccordo 1/4” F / Hose HAT, 1/4”, length 33 ft, 1/4” F 01090 04 pistola K90 raccordo 1/4” M / Airless gun K 90, 1/4” M fitting 02011 00 autopulitore MKII Speedy / MKII Speedy autocleaner vedere tabella misure ugello SP pag. 51 / for SP nozzle size please check page 51

20

00636

29

sistema aspirazione vernici F 36x2 90° / paint suction system F 36x2 90°

02605

0R

rubinetto e tubo di ritorno / electric pump cock with return hose

44

20


20 POMPE AIRLESS ELETTRICHE A MEMBRANA ELECTRIC AIRLESS DIAPHRAGM PUMPS K500 Nelle medie superfici per esterni, nelle imprese di imbiancatura, nelle medie e grandi carpenterie, nell’industria del mobile nella nautica e nell’incapsulamento amianto. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici mono e bicomponenti, vernici a base d’acqua, dispersioni e idrosolubili, primers, fondi, riempitivi, latex, lavabili al quarzo, antiruggine e smalti, impregnanti, zincanti ed impermeabilizzanti.

Medium surfaces (outdoor), decorators, medium to large carpenters’ workshops, furniture and nautical industry, asbestos encapsulation.

USABLE MATERIALS

Single and two-component paints, water-based paints, latex, water-soluble paints, primers, fillers, quartz paints, rust preventers, enamels, sealers, zinc coatings and water proofers.

Art. 0523000 per Art. 0750002E

DATI TECNICI Erogazione libera: 4,5 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 2,2 kW Ugello: 7÷31 µ/inch Pressione max prodotto: 220 bar Dimensioni 920x850x520 mm macchina: Peso: 53 kg TECHNICAL DATA Free flow: 1.2 gpm Motor: 230 V 50Hz Power: 3 HP Nozzle: 7÷31 µ/inch Max product pressure: 3.190 psi Dimensions: 36x33x20 inch Weight: 117 lb

Art. 0750002

CODE Descrizione / Description K500 Airless elettrico 230 V carrellato / K500 Airless electric pump on cart - 230V 02

07500

02E

K500 Airless elettrico 230 V carrellato Export / K500 Airless electric pump on Export cart - 230V

01113

04I

raccordo con manometro raccordo 1/4” FM max/ fitting with pressure gauge, 1/4” FM

05230

00

serbatoio a caduta 40 lt. 1” M / 40 lt. gravity tank 1” M

00836

21E

tubo aspirazione F36x2 / F36X2 paint suction hose

00120

29S

tubo ritorno F20x2 90° / F20x2 90° return hose

00603

62

sistema aspirazione vernici F36x2 / F36x2 paint suction system

00703

62

sistema aspirazione dispersione vernici F36x2 / F36x2 latex suction system

06141

04

Ø 1/4” lunghezza 10 m, raccordo 1/4” F / Ø 1/4”, 33 ft length, 1/4” FG fitting

01090

04

pistola K90 raccordo 1/4” M / airless gun K90, 1/4” M fitting

02011

00

autopulitore MKII Speedy vedere tabella misure ugello SP pag. 51 MKII Speedy self-cleaning reversible tip; for SP nozzle size check page 51

ASTURO

ART. 07500

20

45

20


20 POMPE AIRLESS ELETTRICHE A MEMBRANA ELECTRIC AIRLESS DIAPHRAGM PUMPS K1000 Possibilità di usare due pistole, diametro massimo 0,031”, prevalenza 80 m, aspirazione diretta dal recipiente da 20 a 200 lt e serbatoio in acciaio da 40 lt (versione Export). Per lavori su grandi superfici, per interni ed esterni, per la spruzzatura di dispersioni, per ampie metrature nella nautica e nell’incapsulamento amianto. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici ad alto solido, 2k, dispersioni e idrosolubili, anticorrosivi, alti spessori in generale, primers, fondi, riempitivi, latex, resine e olii.

Possibility to use two spray guns, maximum diameter 0.031”, material hose up to 87 yd both vertically and horizontally. Direct suction from 5 to 52 gal tank and 10 gal steel tank (Export model). Works well on wide areas, indoor and outdoor, suitable for spraying latex, nautical industry and asbestos encapsulation.

USABLE MATERIALS

Dense paints, 2k, latex and water-soluble, paints, rust preventers, thick coatings, primers, fillers, latex, resins and oils. DATI TECNICI Erogazione libera: 9 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 2,2 kW Ugello: 7÷31 µ/inch Pressione max prodotto: 220 bar Dimensioni macchina: 0710002 850x600x720 mm 0710002E 930x730x820 mm Peso 59 kg TECHNICAL DATA Free flow: 2.38 gpm Motor: 230 V 50Hz Power: 3 HP Nozzle: 7÷31 µ/inch Max pressure product: 3.190 psi Dimensions: 0710002 33x23.6x28 inch 0710002E 36.6x28.7x32.3 inch Weight: 130 lb

Art. 0710002

ASTURO

Art. 0710002E

20

ART. 07100

CODE Descrizione / Description K1000 Airless elettrico 230 V carrellato / K1000 Airless electric pump on cart - 230V 02

07100

02E

K1000 Airless elettrico 230 V carrellato Export / K1000 Airless electric pump on export cart - 230V

07100

03

K1000 Airless elettrico 380 V carrellato / K1000 Airless electric pump on cart - 380V

07100

04

K1000 carrello Export motore a scoppio 4kW / K1000 pump with Export cart and 4 kW gasoline motor

01113

04I

raccordo con manometro raccordo 1/4” FM inox / stainless steel fitting with pressure gauge, 1/4” FM

01100

24I

raccordo a due vie 1/4” MF inox / 1/4” MF stainless steel double nipple

05230

00

serbatoio caduta 40 lt. 1” M / 10 gal gravity tank 1” M

00836

21E

tubo aspirazione F36x2 / F36x2 suction hose

00120

29S

tubo ritorno F20x2 90° / F20x2 90° return hose

00603

62

sistema aspirazione vernici F36x2 / paint suction system F 36x2

00703

62

sistema aspirazione dispersione vernici F36x2 / latex suction system F 36x2

06141

04

Ø 1/4” lunghezza 10 m, raccordo 1/4” F / Ø 1/4”, 33 ft length, 1/4” FG fitting

01514

14

nipplo HAT gas cilindrico 1/4”-1/4” / nipple HAT 1/4” - 1/4” G

01090

04

pistola K90 raccordo 1/4” M / Airless gun K90, 1/4” M fitting

46

20


20 POMPE AIRLESS ELETTRICHE A MEMBRANA ELECTRIC AIRLESS DIAPHRAGM PUMPS K20000 Verniciatura ad altissima portata fino a 18 lt/min, possibilità di usare due pistole, prevalenza 80 m, aspirazione diretta dal recipiente da 20 a 200 lt e serbatoio in acciaio 40 lt. Per lavori su grandi superfici, per cantieri edili e per ampie metrature. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici ignifughe, epossidiche e bituminose, dispersioni, plastici, idrosolubili, anticorrosivi, ossido-ferrico e vernici a base di solvente con pigmentazione dalla più fine alla più grossa.

High capacity painting up to 4.75 gpm, possibility to use two spray guns, material hose up to 87 yd both vertically and horizontally. Direct suction from 5.2 to 52 gal,10 gal steel tank. Works on wide areas, construction sites.

USABLE MATERIALS

Fire-retardants, epoxy and bituminous paints, latex, plastic enamels, water-solubles paints, rust-preventers, iron oxide paints, solvents based paints with fine to coarse pigment.

Art. 0720001 Art. 0720002

DATI TECNICI ART. 0720001 0720002 0720003 Erogazione libera: 18 lt./min 19 lt./min Motore: 230 V 50Hz 380 V 50Hz scoppio Potenza: 2,2 kW 1,8 kW 2,0 kW Ugello: 7÷41 µ/inch Pressione max prodotto: 220 bar Dimensioni macchina: 930x730x820 mm Peso: 71 kg 76 kg

Art. 0720003

TECHNICAL DATA ART. 0720001 0720002 0720003 Free flow: 4.75 gpm 5 gpm Motor: 230 V 50Hz 380 V 50Hz gasoline Power: 3 HP 2.4 HP 2.7 HP Nozzle: 7÷41 µ/inch Max product pressure: 3.190 psi Dimensions: 36.6x28.7x32.3 inch Weight: 156 lb 167 lb

CODE Descrizione / Description K20000 carrello Export 230 V / K20000 pump on Export cart - 230 V 01

07200

02

K20000 carrello Export 380 V / K20000 pump on Export cart - 380 V

07200

03

K20000 carrello Export motore a scoppio 4kW / K20000 pump on Export cart - 5 HP gasoline motor

01113

05

raccordo con manometro 16x1,5 MF/ fitting with pressure gauge, 1/4” FM

05240

00

serbatoio caduta 40 lt. 1” M / 10 gal gravity tank 1” M

07200

32R*

tubo aspirazione 1” Fx36Fx2 diritto / 1” Fx36 Fx2 right paint suction hose

00120

29S*

tubo ritorno F20x2 a 90° / F20x2 a 90° return hose

01090

05

pistola K90 raccordo 16x1,5 M / Airless gun K90, 16x1.5 M fitting

06381

05

tubo HAT Ø 3/8”, lunghezza 10 m, raccordo 16x1,5 F hose HAT 3/8” , length 33 ft 16x1.5 F fitting

01515

15

nipplo 16x1,5 - 16x1,5 / nipple 16x1.5 - 16x1.5

00703

62

02011

00

sistema aspirazione dispersioni F36x2 / latex suction system F 36x2 autopulitore MKII Speedy vedere tabella misure ugello SP pag. 51 MKII Speedy self-cleaning reversible tip; for SP nozzle size check page 51

ASTURO

ART. 07200

*Attenzione: per allestimento completo ordinare 2 pezzi / *Attention: for complete machine you have to order 2 pieces

20

47

20


20 POMPE AIRLESS PNEUMATICHE A PISTONE AIRLESS PNEUMATIC PISTON PUMPS K25 Sistema di spruzzo Airless, corpo pompa in fusione di alluminio, gruppo filtro vernice in acciaio inox e gruppo pompante aspirazione vernice in acciaio inox. Per la verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici e smalti sintetici, vernici poliuretaniche, nitro, smalti, tinte, vernici a base d’acqua senza etanolo e fondi. Airless spraying system, aluminum casting pump body, stainless steel paint filter. Stainless steel paint suction pump. Fit for painting ferrous materials, wood, plastic. USABLE MATERIALS

Synthetic paints and enamels, poliurethane paints, nitro, enamels, waterbased paints without ethanolo, primers.

Art. 0142500I

K30 Sistema di spruzzo Airless, corpo pompa in alluminio, gruppo filtro vernice in acciaio inox, gruppo pompante aspirazione vernice in acciaio inox, valvole in acciaio inox e sedi in metallo duro. Per la verniciatura di grandi superfici, cantieri navali, grandi e medie carpenterie, carrozzerie industriali, costruzioni meccaniche e verniciatura di materiale ferroso, legno, plastiche. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici ad alto solido, vernici normali, fondi, colle e vernici a base d’acqua senza etanolo. Airless spraying system, aluminum pump body, aluminum paint filter, paint suction pump made of stainless steel, stainless steel valves, hardened seats. Painting of wide surfaces, boatyards, fit for medium and large carpentries, mechanical constructions, fit for painting ferrous materials, wood, plastic. USABLE MATERIALS

Very thick paints, paints, primers, glues, water-based paints without ethanol.

ASTURO

Art. 0143000I

20

48

20


20 POMPE AIRLESS PNEUMATICHE A PISTONE AIRLESS PNEUMATIC PISTON PUMPS K45 Sistema di spruzzo Airless, corpo pompa in alluminio, gruppo filtro vernice in acciaio inox, gruppo pompante aspirazione vernice in acciaio inox, gruppo pompa a pistone di elevata portata e funzionamento pneumatico. Per la verniciatura di grandi superfici, cantieri navali, grandi e medie carpenterie, carrozzerie industriali, costruzioni meccaniche e verniciatura di materiale ferroso, legno, plastiche. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici ad alto solido, vernici normali, fondi e colle. Airless spraying system, aluminum pump body, aluminum paint filter group, paint suction pump made of stainless steel, high flow capacity of plunger pump, pneumatic functioning. Painting of wide surfaces, boatyards, fit for medium and large carpentries, mechanical constructions, fit for painting ferrous materials, wood, plastic. USABLE MATERIALS

Very thick paints, paints, primers and glues.

Art. 0144500I

DATI TECNICI ART. Volume: cc Portata: lt./min Consumo aria: lt./min Ugello: µ/inch Pressione max prodotto: bar Pressione max: bar Pressione esercizio: bar Dimensioni macchina: mm Peso: kg

01425 22 3 190 7÷18 200

01430 01445 55 32 6,5 4 840 7÷26 7÷21 240 360 8 3÷8 590x490x990 21 30 25

TECHNICAL DATA ART. Volume: Flow rate: Air consumption: Nozzle: Max product pressure: Max air pressure: Working pressure: Dimensions: Weight:

oz. gpm cfm µ/inch psi psi psi inch lb

01425 0.78 0.8 6.7 7÷18 2.900

46

01430 01445 2 1.13 1.7 1 29.66 7÷26 7÷21 3.480 5.220 116 43÷116 23x19.3x39 66 55

CODE 00I 01I 00I 01I

Descrizione / Description K25 inox con unità FRL carrellata / K25 stainless steel pump on cart with regulation filter K25 inox con unità FRL con staffa a parete / K25 stainless steel pump on wall with regulation filter K30 inox con unità FRL carrellata / K30 stainless steel pump on cart with regulation filter K30 inox con unità FRL con staffa a parete / K30 stainless steel pump on wall with regulation filter

01430

00IK

K30 inox con unità FRL carrellata con kit di verniciatura K30 stainless steel pump on cart with regulation filter and painting kit

01445 01445

00I 01I

01113

04I

K45 inox con unità FRL carrellata / K45 stainless steel pump on cart with regulation filter K45 inox con unità FRL con staffa a parete / K45 stainless steel pump on wall with regulation filter raccordo con manometro raccordo 1/4” FM inox stainless steel fitting with pressure gauge, 1/4” FM

00603

49I

sistema aspirazione vernici 3/4” F 90° inox / F 3/4” 90° stainless steel paint suction system

06141

04

01090

04

02011

00

05200

04R

tubo HAT treccia metallica Ø 1/4”, lunghezza 10 m, raccordo 1/4” F hose HAT, 1/4”, length 33 ft 1/4” FG fitting pistola K90 raccordo 1/4” M / Airless gun K90, 1/4” M fitting autopulitore MKII Speedy vedere tabella misure ugello SP pag. 51 self-cleaning reversible tip for SP nozzle size please check page 51 serbatoio a caduta 5 lt. con ritorno, raccordo a U 1”M 3/4” FG 1.25 gal. gravity tank with return hose, 1” M 3/4” FG, U-shape fitting

ASTURO

ART. 01425 01425 01430 01430

20

49

20


20 PISTOLE PER POMPE AIRLESS SPRAY GUNS FOR AIRLESS PUMPS K90 250 bar, filtro vernice inox 100 ME, per mod. K30 - K300 - K500 - K1000 - K20000. 3625 psi, 100 ME stainless steel paint filter, suitable for K30 - K300 - K500 - K1000 - K20000 pumps.

ART.

CODE Descrizione / Description

01090

04

pistola K90 raccordo 1/4” M K90 spray gun with 1/4”M fitting

01090

05

pistola K90 raccordo 16x1,5 M K90 spray gun with 16x1.5 M fitting

05050

00

repair kit per K90 puntalino, manicotto e molle repair kit for K90 nozzle, tip diffuser and springs

K81 Automatica in alta pressione da 100 a 250 bar. Per sistemi automatici robotizzati. 1450 to 8625 psi bar automatic high pressure spray gun. Suitable for robot automatic system.

ART. 01081 05020

CODE 00 00

Descrizione / Description pistola K81 / spray gun K81 repair kit per K81 puntalino, manicotto e molle / repair kit for K81 nozzle, tip diffuser and springs

ASTURO

ACCESSORI PER PISTOLE AIRLESS ACCESSORIES FOR AIRLESS SPRAY GUNS

20

ART.

CODE Descrizione / Description

02011

00

SP 02011 02011 02011 02011 02011 02013 02013 02013 02013 02013 02013 ST 02014 01000 02010 02010 02010 01118 05101 05103 05104 05106 05110 05120

01 02 03 04 05 15 20 24 28 41 49 03 30 10 12 15 00 50 00 50 00 00 00

50

20

autopulitore MKII Speedy completo di ugello varie misure (indicare) MKII Speedy self-cleaning nozzle complete unit (indicate nozzle size) ugello Speedy varie misure (vedere tabella pag. 51) / Speedy standard tip - various sizes (see table at page 51) corpo autopulitore completo / safety guard corpo ugello Speedy / Speedy nozzle body giunto ugello Speedy / Speedy nozzle joint preadattatore tipo K / type K pre adapter adattatore / adapter ugello regolabile 015 / 015 adjustable nozzle ugello regolabile 020 / 020 adjustable nozzle ugello regolabile 024 / 024 adjustable nozzlev ugello regolabile 028 / 028 adjustable nozzle ugello regolabile 041 / 041 adjustable nozzle ugello regolabile 049 / 049 adjustable nozzle ugello ST varie misure (vedere tabella pag. 51) / Speedy nozzles - various sizes (see table at page 51) cappello ugello / nozzle air cap guarnizione ugello ST / ST nozzle packing preugello M10 / M10 prenozzle preugello M12 / M12 prenozzle preugello M15 / M15 prenozzle raccordo a snodo completo / articulated joint assembly prolunga mini 15 cm K90 / 5.9” mini extension for K90 prolunga mini 30 cm K90 / 11.8” mini extension for K90 prolunga mini 45 cm K90 / 17.7” mini extension for K90 prolunga mini 60 cm K90 / 23.6” mini extension for K90 prolunga maxi 100 cm K90 / 39.3” maxi extension for K90 prolunga maxi 200 cm K90 / 78.7” maxi extension for K90


20 TABELLA DI SCELTA DEGLI UGELLI ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE NOZZLES RANGE TABLE MATERIALS Vernici trasparenti e pigmentate Smalti Transparent and pigmentated paints, enamels

Vernici nitro, sintetiche e poliuretaniche Nitro, sinthetic and poliurethanic paints

Stucco a spruzzo Fondi alto spessore Zinco inorganico Lavabile su fondo gesso Spray filler Charged primers Inorganic zinc Washable paint on plaster primers

UGELLO ANGOLO POMPA UGELLO NOZZLE SPRUZZO CONSIGLIATA SPRAYING SUITABLE NOZZLE ART. CODE ANGLE PUMP

Fireproof and anti-flame paints. For all products with high thickness

inch

SP0710 10 SP0720 20 SP0730 30 SP0740 40 SP0750 50 SP0760 60 SP0910 10 SP0920 20 SP0930 30 SP0940 40

10° 20° 30° 40° 50° 60° 10° 20° 30° 40°

0,18 0,18 0,18 0,18 0,18 0,18 0,23 0,23 0,23 0,23

0,007 0,007 0,007 0,007 0,007 0,007 0,009 0,009 0,009 0,009

11x10 11x20 11x30 11x40 11x50 11x70 11x80 13x10 13x20 13x40

SP1110 10 SP1120 20 SP1130 30 SP1140 40 SP1150 50 SP1170 70 SP1180 80 SP1310 10 SP1320 20 SP1340 40

10° 20° 30° 40° 50° 70° 80° 10° 20° 40°

0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,33 0,33 0,33

0,011 0,011 0,011 0,011 0,011 0,011 0,011 0,013 0,013 0,013

15x10 15x20 15x40 15x50 15x60 15x90 17x10 17x40 17x50 17x60 17x70 18x10 18x20 18x30 18x40 18x60 19x20 19x40 19x50 19x60 19x70 19x80

SP1510 10 SP1520 20 SP1540 40 SP1550 50 SP1560 60 SP1590 90 SP1710 10 SP1740 40 SP1750 50 SP1760 60 SP1770 70 SP1810 10 SP1820 20 SP1830 30 SP1840 40 SP1860 60 SP1920 20 SP1940 40 SP1950 50 SP1960 60 SP1970 70 SP1980 80

10° 20° 40° 50° 60° 90° 10° 40° 50° 60° 70° 10° 20° 30° 40° 60° 20° 40° 50° 60° 70° 80°

0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,46 0,46 0,46 0,46 0,46 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48

0,015 0,015 0,015 0,015 0,015 0,015 0,017 0,017 0,017 0,017 0,017 0,018 0,018 0,018 0,018 0,018 0,019 0,019 0,019 0,019 0,019 0,019

9 16,5 21,5 24,5 26,5

cm cm cm cm cm

18 22,5 28 32,5 12,5 16,5

cm cm cm BIANCO 60 M cm cm WHITE 60 M cm

14,5 18,5 26 29,5 32 40

cm cm cm cm cm cm

21x10 21x20 21x40 21x60 21x70

SP2110 10 SP2120 20 SP2140 40 SP2160 60 SP2170 70

10° 20° 40° 60° 70°

0,53 0,53 0,53 0,53 0,53

0,021 0,021 0,021 0,021 0,021

13,5 18,5 21,5 29

cm cm BIANCO 60 M cm cm WHITE 60 M

SP2320 20 SP2340 40 SP2360 60 SP2520 20 SP2530 30 SP2540 40 SP2560 60 SP2580 80 SP2620 20 SP2640 40 SP2650 50 SP2730 30 SP2740 40 SP2760 60 SP2780 80 SP2840 40 SP2920 20 SP2940 40 SP2950 50

20° 40° 60° 20° 30° 40° 60° 80° 20° 40° 50° 30° 40° 60° 80° 40° 20° 40° 50°

0,58 0,58 0,58 0,64 0,64 0,64 0,64 0,64 0,66 0,66 0,66 0,69 0,69 0,69 0,69 0,71 0,74 0,74 0,74

0,023 0,023 0,023 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,026 0,026 0,026 0,027 0,027 0,027 0,027 0,028 0,029 0,029 0,029

15,5 18 27,5 13

cm cm cm cm

K500 - K1000*

23x20 23x40 23x60 25x20 25x30 25x40 25x60 25x80 26x20 26x40 26x50 27x30 27x40 27x60 27x80 28x40 29x20 29x40 29x50

SP3120 20 SP3140 40 SP3160 60 SP3330 30 SP3340 40 SP3350 50 SP3540 40 SP3560 60 SP3660 60 SP3740 40 SP4140 40

20° 40° 60° 30° 40° 50° 40° 60° 60° 40° 40°

0,79 0,79 0,79 0,84 0,84 0,84 0,89 0,89 0,91 0,94 1,04

0,031 0,031 0,031 0,033 0,033 0,033 0,035 0,035 0,036 0,037 0,041

15 cm 18,5 cm 27 cm

K1000*- K20000

31x20 31x40 31x60 33x30 33x40 33x50 35x40 35x60 36x60 37x40 41x40

K15 - K30 K300 K500

K15 K30 K300 K500

K15 - K30 K300 - K500 K1000*

Epossibituminose Tempera su civile Lavabile al quarzo per esterni

Vernice ignifuga e antifiamma Per tutti i prodotti ove vengano richiesti alti spessori

ORIFICE mm

VENTAGLIO FILTRO CALCIO A 30 cm PISTOLA GUN STOCK FAN AT 30 cm FILTER

07x10 07x20 07x30 07x40 07x50 07x60 09x10 09x20 09x30 09x40

Idropitture, Zinco in polvere, Tempera lavabile su prefabbricati, K500 - K1000* Impermeabilizzanti Water paints, Powder zinc, Washable tempera on prefabricate elements, waterproofers

Betum epoxy Tempera Washable quartz paint for exterior

ORIFIZIO mm MICRO

13,5 cm 16,5 cm ROSSO 200 M 19 cm RED 200 M 14 cm 16 cm 17,5 cm 9 14,5 12,5 18,5 21,5

cm cm cm cm GIALLO 100 M cm YELLOW 100 M

10 cm 15,5 cm 20 cm

20,5 cm

19 cm 25 cm 29,5 cm BIANCO 60 M VERDE 30 M 29,5 cm WHITE 60 M GREEN 30 M 18 cm 26,5 cm 34 cm

22

cm VERDE 30 M

19,5 cm GREEN 30 M 29,5 cm

Nei casi in cui sia necessaria una pompa che alimenti due pistole (K90) contemporaneamente, si consiglia la K20000 in alternativa all’acquisto di due K1000 We suggest to purchase 1 set of K20000 instead of 2 set of K1000 pump when a pump that feed 2 guns is needed (K90)

20

51

ASTURO

PRODOTTO DA APPLICARE

20


20 POMPE MISTO ARIA - PNEUMATICHE A PISTONE AIR ASSISTED PNEUMATIC PISTON PUMPS K25 MIX Sistema di spruzzo misto aria, corpo pompa in alluminio, gruppo filtro in acciaio inox e gruppo pompante aspirazione vernice in acciaio inox. Per la verniciatura di materiale ferroso, plastica, legno. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici e smalti sintetici, vernici poliuretaniche, nitro, smalti, tinte, vernici a base d’acqua senza etanolo e fondi. Air assisted spraying system, aluminum pump body, stainless steel filter, stainless steel paint suction pump. Fit for painting ferrous materials, wood, plastic. USABLE MATERIALS

Synthetic paints and eamels, poliurethanic paints, nitro, enamels, waterbased paints without ethanolo, primers.

Art. 0142500MI

K30 MIX Sistema di spruzzo misto aria, corpo pompa in alluminio, gruppo filtro in acciaio inox e gruppo pompante aspirazione vernice in acciaio inox. Per la verniciatura di materiale ferroso, plastica, legno. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici e smalti sintetici, vernici poliuretaniche, nitro, smalti, tinte, vernici a base d’acqua e fondi. Air assisted spraying system, aluminum pump body, stainless steel filter, Stainless steel paint suction pump, fit for painting ferrous materials, wood, plastic. USABLE MATERIALS

Synthetic paints and enamels, poliurethanic paints, nitro, enamels, water-based paints, primers

ASTURO

Art. 0143000MI

20

52

20


20 POMPE MISTO ARIA - PNEUMATICHE A PISTONE AIR ASSISTED PNEUMATIC PISTON PUMPS K30 MIX - CARRELLATA CON PANNELLO COMANDO Facile da utilizzare con design ergonomico. Nuovo pannello di comando aria per pompa e pistola. Estrema facilità di conversione da modalità Airless ad AIR ASSISTED. User-friendly and ergonomic design. New control panel for spray guns and pumps. Possibility of quick conversion from AIR ASSISTED to Airless mode.

Art. 0143000MIP

DATI TECNICI ART. Volume: Portata: Consumo aria: Ugello: Pressione max prodotto: Pressione max: Pressione esercizio: Dimensioni macchina: Peso:

ART. 01425

cc lt./min lt./min µ/inch bar bar bar mm kg

01425 22 3 190 7÷21 200

01430 55 6 840 7÷26 240

8 3÷8 590x490x990 21 26

TECHNICAL DATA ART. Volume: Flow rate: Air consumption: Nozzle: Max product pressure: Max air pressure: Working pressure: Dimensions: Weight:

oz. gpm cfm µ/inch psi psi psi inch lb

01425 0.78 0.8 6.7 7÷21 2.900

01430 2 1.6 29.66 7÷26 3.480

116 43÷116 23x19.3x39 46 57

CODE Descrizione / Description 00MI K25 MIX carrellata / K25 MIX on cart

01430

00MI

01430

00MIP K30 MIX carrellata con pannello di comando / K30 on cart with control panel

01430

01MIP K30 MIX su staffa con pannello di comando / K30 on wall with control panel

01113 00603

04I 49I

raccordo con manometro raccordo 1/4” FM inox / stainless steel fitting FM 1/4” pressure gauge

06516

75

tubo HAT binato Ø 3/16”, lunghezza 7,5 m, raccordo 1/4” F double HAT hose Ø 3/16”, length 25 ft 1/4” F fitting

05200

04R

serbatoio a caduta 5 lt. ritorno raccordo a U 1” M 3/4” FG 1.25 gal gravity tank with 1” M FG 3/4” U-joint

25507

00

pistola K1 MIX (senza ugello) / K1 MIX legend spray gun

MI 25506

00

pistola K1 3A MIX (senza autopulitore 3A MIX) / K1 3A MIX spray gun (without 3A MIX self-cleaning)

02011

25

utopulitore 3A MIX varie misure vedi tabella pag. 57 a 3A MIX auto cleaner various sizes (see table at page 57)

K30 MIX carrellata / K30 MIX on cart

sistema aspirazione vernici 3/4” F 90°, inox / F3/4 90° stainless steel paint suction system

ASTURO

ugello MIX varie misure vedi tabella pag. 57 / MIX nozzle various sizes (see table at page 57)

20

53

20


20 POMPE MISTO ARIA - PNEUMATICHE A PISTONE AIR ASSISTED PNEUMATIC PISTON PUMPS K15 Sistema di spruzzo misto aria, corpo pompa in alluminio, gruppo filtro in acciaio inox, gruppo pompante aspirazione vernice in acciaio inox, utilizzo pistola AIR ASSISTED, K1 MIX, K1 3AMIX, sistema dotato di agitatore pneumatico (PAIL), applicazione diretta della pompa sulle latte di vernice (PAIL). Per la verniciatura di materiale ferroso, plastica, legno. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici e smalti sintetici, vernici poliuretaniche, nitro, smalti, tinte, fondi e vernici a base d’acqua senza etanolo. AIR ASSISTED spraying system, aluminum pump body, stainless steel filter, stainless steel paint suction pump, suitable for AIR ASSISTED gun K1 MIX, K1 3AMIX, system with pneumatic agitator (PAIL), direct application of pump on paint cans (PAIL). Fit for painting ferrous materials, wood, plastic. USABLE MATERIALS

Synthetic paints and enamels, poliurethanic paints, nitro, enamels, waterbased paints without ethanolo, primers.

Art. 0141500I

K20 Sistema di spruzzo misto aria, pompante in acciaio inox, possibilità di fissaggio a muro, dimensioni contenute, utilizzo pistola AIR ASSISTED, K1 MIX, K1 3AMIX, ridotte dimensioni, buona maneggevolezza. Per la verniciatura di materiale ferroso, plastica, legno. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici, fondi, primer e smalti monocomponenti, tinte liquide, tinte pastello e vernici a base d’acqua. AIR ASSISTED spraying system, stainless steel pump, can be mounted on the wall, small size, K1 MIX, K1 3AMIX, reduced dimensions, handy. Fit for painting ferrous materials, wood, plastic USABLE MATERIALS

K15PAIL

Paints, primers, single-component enamels, liquid paints, pastel shades, water-based paints.

ASTURO

Art. 0142000

20

54

20


20 POMPE MISTO ARIA - PNEUMATICHE A PISTONE AIR ASSISTED PNEUMATIC PISTON PUMPS K20 Sistema di spruzzo misto aria, pompante in acciaio inox, possibilità di fissaggio a muro, dimensioni contenute, utilizzo pistola AIR ASSISTED, K1 MIX, K1 3AMIX, ridotte dimensioni, buona maneggevolezza. Per la verniciatura di materiale ferroso, plastica, legno. Facile da utilizzare con design ergonomico. Nuovo pannello di comando aria per pompa e pistola. Estrema facilità di conversione da modalità Airless ad AIR ASSISTED. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici, fondi, primer e smalti monocomponenti, tinte liquide, tinte pastello e vernici a base d’acqua. AIR ASSISTED spraying system, stainless steel pump, can be mounted on the wall, small size, gun use AIR ASSISTED, K1 MIX, K1 3AMIX, reduced dimensions, handy. Fit for painting ferrous materials, wood, plastic. User-friendly and ergonomic access. New control panel for spray gun and pump. Possibility of quick conversion from AIR ASSISTED to Airless mode. USABLE MATERIALS

Paints, primers, single-component enamels liquid paints, pastel shades, water-based paints. DATI TECNICI ART. Volume: cc Portata: lt./min Consumo aria: lt./min Ugello: µ/inch Pressione max prodotto: bar Pressione max: bar Pressione aria esercizio: bar Dimensioni macchina: Peso:

01415 93 4 190 7÷21

01420 55 3 840 7÷15 120 8

3÷8 1÷6 590x490x990 mm (PAIL) 300x900 500x500x800 25 kg 15 20 (PAIL)

TECHNICAL DATA ART. Volume: oz. Flow rate: gpm Air consumption: cfm Nozzle: µ/inch Max pressure product: psi Max air pressure: psi Working air pressure: psi Dimensions: Weight:

inch lb

01415 3.2 1 6.7 7÷21

01420 2 0.80 29.66 7÷15 1.750 116

43÷116 23x19.3x39 (PAIL) 11.8x35.4 55 44 (PAIL)

15÷87 19.7x19.7x31.5 33

CODE Descrizione / Description K15 inox con doppia unità FR carrellata / K15 stainless steel pump on cart with double regulation filter 00I K15 inox su staffa / K15 stainless steel pump on wall bracket 01I

01415

04

00603

49I

06516

75

05200

04R

01420

00

01420

00P

00600

12I

06516

75

05200

05

25507 MI

00

25506

00

02011

25

K15 PAIL completa di: coperchio per latte di vernice standard da 20-25 lt. 02050 agitatore pneumatico senza supporto tubo di ritorno e ricircolo interno K15 PAIL pump with: lid for standard 5-7 gal paint cans 02050 pneumatic agitator without support return hose and internal recycling sistema aspirazione vernici 3/4” F 90°, inox / 3/4” F 90° stainless steel paint suction system tubo HAT binato Ø 3/16”, lunghezza 7,5 m, raccordo 1/4” F HAT double hose Ø 3/16”, length 25 ft 1/4” FG fitting serbatoio a caduta 5 lt. ritorno raccordo a U 1” M 3/4” / 1.25 gal. gravity tank with 1” M 3/4” FG U-joint K20 inox carrellata / K20 stainless steel pump on cart K20 inox con pannello e sistema d’aspirazione K20 stainless steel with control panel and suction system sistema aspirazione vernici (monotubo) / stainless steel paint suction system (simple hose) tubo HAT binato Ø 3/16”, lunghezza 7,5 m, raccordo 1/4” F HAT double hose Ø 3/16”, length 25 ft 1/4” F fitting serbatoio a caduta 5 lt. con raccordo a U 1/2” FG / 1.25 gal. gravity tank with 1/2” FG U-joint pistola K1 MIX (senza ugello) / K1 MIX spray gun (without nozzle) ugello MIX varie misure vedi tabella pag. 57 / nozzle MIX various sizes (see table at page 57) pistola K1 3A MIX (senza autopulitore 3A MIX) K1 3A MIX spray gun (without self-cleaning nozzle 3A MIX) autopulitore 3A MIX varie misure vedi tabella pag. 57 3A MIX self-cleaning nozzle various sizes (see table at page 57)

ASTURO

ART. 01415 01415

0142000P

20

55

20


20 PISTOLE ALTA PRESSIONE MIX HIGH PRESSURE SPRAY GUNS K1 MIX - K1 3A MIX Sistema di spruzzo misto aria, corpo leggero ed ergonomico, in alluminio anodizzato e forgiato, testina, ugello, ago, molle e raccordi passaggio prodotto in acciaio inox, guarnizioni in teflon, sede e sfera chiusura puntale in carburo di tungsteno. Indis­pen­sabile per chi, essendo vincolato al rispetto delle normative sull’inquinamento, usa prodotti a base d’acqua

Air assisted spray gun, light and ergonomic, anodized aluminum body, stainless steel head, nozzle, needle, springs and product inlet joint, Teflon packing, tungsten carbide seat and needle lock ball. It is indispensable for water-based products application.

DATI TECNICI Consumo aria: Pressione max prodotto: Pressione esercizio: Entrata prodotto: Entrata aria: Peso:

TECHNICAL DATA Air consumption: Max fluid pressure: Operating pressure: Product inlet: Air inlet: Weight:

200 lt./min 140 bar 1÷3,5 bar 1/4” M 1/4” M 600 gr

Art. 25507

7 cfm 2.000 psi 15÷50 psi 1/4” M 1/4” M 21.1 oz.

ART. CODE Descrizione / Description pistola K1 MIX (senza ugello) / K1 MIX spray gun (without nozzle) 25507 00 kit ricambio per detta: ago, puntale / needle, nozzle kit for K1 MIX 25509R kit guarnizioni e molle / spring and packing kit 25591R 25506

00

25509R 25589R

pistola K1 3A MIX (senza autopulitore 3A MIX) K1 3A MIX spray gun (without 3A MIX self-cleaning nozzle) kit ricambio per detta: ago, puntale / needle, nozzle kit for K1 3A MIX kit guarnizioni e molle / spring and packing kit

3A MIX ASP 2001 Azionamento dell’aerografo tramite pneumatica a tre vie (valvola o elettrovalvola), ingresso aria di polverizzazione tubo rilsan 6x8, ingresso aria apertura pistone tubo rilsan 4x6, pressione massima prodotto 140 bar ed alimentazione prodotto tramite pompe K15 K20 - K30 MIX. Per finiture ottime, impianti robotizzati ed automatici e per verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici, fondi, primer e smalti monocomponenti, tinte liquide e vernici a base d’acqua.

ASTURO

DATI TECNICI Consumo aria: Pressione max prodotto: Pressione esercizio: Entrata prodotto: Entrata aria: Peso:

20

205 lt./min 140 bar 3,5 bar 1/4” M 1/4” M 900 gr

Operation through 3-way valve or solenoid valve, pulverization air inlet by 6x8 rilsan pipe hose, cylinder opening air inlet 4x6 rilsan hose, max working pressure 200 psi, product feed with pumps K15 - K20 - K30 MIX. Good finishes, robotized and automatized systems, fit for painting ferrous material, wood and plastic.

USABLE MATERIALS

Paints, fillers, primer and single-component enamels, water-based paints.

TECHNICAL DATA Air consumption: Max fluid pressure: Operating pressure: Product inlet: Air inlet: Weight:

7.24 cfm 2.000 psi 50 psi 1/4” M 1/4” M 31.7 oz.

ART. 29600

CODE Descrizione / Description ASP 2001 3A MIX aerografo automatico / automatic spray gun ASP 2001 3A MIX 00

02011

25

56

20

utopulitore 3A MIX varie misure (vedi tabella pag. 57) a 3A MIX self-cleaning nozzle various sizes (see table at page 57)

Art. 25506


20 ACCESSORI PER PISTOLE ALTA PRESSIONE MIX HIGH PRESSURE SPRAY GUNS ACCESSORIES ART.

CODE Descrizione / Description

02011

25

02011 02011 TR

26 27

autopulitore 3A MIX varie misure vedi tabella 3A MIX self-cleaning nozzle, various sizes (see table) K1 3A MIX cappello ugello / K1 3A MIX nozzle cap TRI-A MIX giunto ugello / TRI-A MIX joint packing ugello 3A varie misure / 3A MIX nozzle various sizes

Ugello autopulente Self-cleaning nozzle TR

gello MIX varie misure per pistola misto aria u K1 MIX vedi tabella nozzle for MIX spray guns, various sizes (see table)

MI 02558

02001

7R

guarnizione e ugello MI / MI packing and nozzle

10

ghi pulizia ugello in acciaio inox estremamente a flessibili permettono la corretta rimozione dei residui di vernice secca senza danneggiare i fori dell’ugello stainless steel needles for nozzle cleaning, extremely flexible they allow removal of dry paint without damaging nozzle holes

Ugello / Nozzle MI

TABELLA SCELTA DEGLI UGELLI PISTOLE MISTO ARIA MIX NOZZLE RANGE TABLE

MATERIALS Vernici trasparenti e pigmentate Smalti Transparent and pigmentated paints, enamels

Vernici a base acqua nitro, sintetiche e poliuretaniche

UGELLO ANGOLO POMPA MIX/MIP UGELLO NOZZLE SPRUZZO CONSIGLIATA SPRAYING SUITABLE NOZZLE ART. CODE ANGLE MIX/IMP PUMP

K15 K20

K20

Water-based paints nitro, sinthetic and poliurethanic paints

Vernici a base acqua con media viscosità

K25

Water-based paints with medium viscosity

Vernici a base acqua con alta viscosità Water-based paints with high viscosity

K30

ORIFIZIO mm MICRO ORIFICE mm

inch

VENTAGLIO FILTRO CALCIO A 30 cm PISTOLA FAN GUN STOCK AT 30 cm FILTER

07x10 07x20 07x30 07x40 07x50 07x60 09x10 09x20 09x30 09x40

MI0710 10 MI0720 20 MI0730 30 MI0740 40 MI0750 50 MI0760 60 MI0910 10 MI0920 20 MI0930 30 MI0940 40

10° 20° 30° 40° 50° 60° 10° 20° 30° 40°

0,18 0,18 0,18 0,18 0,18 0,18 0,23 0,23 0,23 0,23

0,007 0,007 0,007 0,007 0,007 0,007 0,009 0,009 0,009 0,009

11x10 11x20 11x30 11x40 11x50 11x70 11x80 13x10 13x20 13x40

MI1110 10 MI1120 20 MI1130 30 MI1140 40 MI1150 50 MI1170 70 MI1180 80 MI1310 10 MI1320 20 MI1340 40

10° 20° 30° 40° 50° 70° 80° 10° 20° 40°

0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,33 0,33 0,33

0,011 0,011 0,011 0,011 0,011 0,011 0,011 0,013 0,013 0,013

15x10 15x20 15x40 15x50 15x60 15x90 17x10 17x40 17x50 17x60 17x70 18x10 18x20 18x30 18x40 18x60 19x20 19x40 19x50 19x60 19x70 19x80

MI1510 10 MI1520 20 MI1540 40 MI1550 50 MI1560 60 MI1590 90 MI1710 10 MI1740 40 MI1750 50 MI1760 60 MI1770 70 MI1810 10 MI1820 20 MI1830 30 MI1840 40 MI1860 60 MI1920 20 MI1940 40 MI1950 50 MI1960 60 MI1970 70 MI1980 80

10° 20° 40° 50° 60° 90° 10° 40° 50° 60° 70° 10° 20° 30° 40° 60° 20° 40° 50° 60° 70° 80°

0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,46 0,46 0,46 0,46 0,46 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48

0,015 0,015 0,015 0,015 0,015 0,015 0,017 0,017 0,017 0,017 0,017 0,018 0,018 0,018 0,018 0,018 0,019 0,019 0,019 0,019 0,019 0,019

9 16,5 21,5 24,5 26,5

cm cm cm cm cm

18 22,5 28 32,5 12,5 16,5

cm cm cm BIANCO 60 M cm cm WHITE 60 M cm

14,5 18,5 26 29,5 32 40

cm cm cm cm cm cm

21x10 21x20 21x40 21x60 21x70

MI2110 10 MI2120 20 MI2140 40 MI2160 60 MI2170 70

10° 20° 40° 60° 70°

0,53 0,53 0,53 0,53 0,53

0,021 0,021 0,021 0,021 0,021

13,5 18,5 21,5 29

cm cm BIANCO 60 M cm cm WHITE 60 M

13,5 cm 16,5 cm ROSSO 200 M 19 cm RED 200 M 14 cm 16 cm 17,5 cm 9 14,5 12,5 18,5 21,5

cm cm cm cm GIALLO 100 M cm YELLOW 100 M

10 cm 15,5 cm 20 cm

20,5 cm

ASTURO

PRODOTTO DA APPLICARE

N.B. Se si utilizza l’autopulitore sostituire “MI” con “TR” N.B. For the self-cleaning nozzle use “TR”instead of “MI”

20

57

20


20 KIT POMPE PUMP KIT K300 - POMPA ELETTRICA A MEMBRANA CON KIT DI VERNICIATURA K300 - ELECTRIC DIAPHRAGM PUMPS WITH PAINTING KIT

K300 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Verniciatura di interni Oggetti medio-piccoli

Vernici sintetiche acriliche e a base d’acqua Smalti mono e bicomponenti Poliuretani Impregnanti Dispersioni e idropitture Lavabili Epossidici Fondi Primers Antiruggine Riempitivi per riparazione di fessure nel risanamento edilizio Antiparassitari in agricoltura DATI TECNICI Erogazione libera: 2,8 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 0,75 kW Ugello: 7÷18 µ/inch Pressione max prodotto: 200 bar Dimensioni macchina: 800x490x230 mm Peso: 26 kg

ART. 07300

Indoor paintingSmall to medium size objects Synthetic, acrylic and water based paints Single and two-component enamels Polyurethane enamels Fillers latex and waterpaints Sealers Washable paints Epoxy primers Primers Rust prevention treatments Fillers for crack repairs in building renovation Pesticides

TECHNICAL DATA Free flow 0.74 gpm Motor 230V 50Hz Power 1 HP Nozzle 7÷18 µ/inch Max product pressure 2.900 psi Dimensions 3.5x19.3x9 inch Weight 57 lb

CODE Descrizione / Description K300 con kit di verniciatura / K300 with painting kit 3K

COMPOSIZIONE KIT / KIT COMPOSITION: K300 Airless elettrico 230V carrello fisso / K300 electric Airless 230 v with fixed base

ASTURO

Serbatoio a caduta da 5 lt F36x2 / Gravity feed tank 25 gal F36x2 Raccordo con manometro 1/4” FM inox / Stainless steel fitting with pressure gauge 1/4” FM Pistola K90 raccordo 1/4”M / K90 airless gun, 1/4” fitting

20

Autopulitore MKII Speedy con ugello SP varie misure (vedi tabella pag. 51) MKII Speedy self-cleaning reversible tip with SP nozzle (see table at page 51) Tubo HAT treccia metallica Ø 1/4” lunghezza 10 m raccordo 1/4” F / Metal braided HAT hose Ø1/4”, length 33 ft, fitting 1/4” F

58

20


20 KIT POMPE PUMP KIT POMPA AIRLESS ELETTRICA A MEMBRANA CON KIT DI VERNICIATURA AIRLESS ELECTRIC DIAPHRAGM PUMPS WITH PAINTING KIT

K500 APPLICAZIONI

Nel settore edilizia, incapsulamento amianto Nelle medie superfici per esterni, nelle imprese di imbiancatura, nelle medie e grandi carpenterie e nell’industria del mobile. MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici ad alto solido, 2k, dispersioni e idrosolubili, anticorrosivi, alti spessori in generale, primers, fondi, riempitivi, latex, resine e olii.

DATI TECNICI Erogazione libera: 4,5 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 2,2 kW Ugello: 7÷31 µ/inch Pressione max prodotto: 220 bar Dimensioni 920x850x520 mm macchina: Peso: 53 kg

APPLICATIONS

Construction industry, asbestos encapsulation For medium outdoor surfaces, decorators, medium and large carpenter workshops, furniture industry. USABLE MATERIALS

Dense paints, 2k, latex, watersoluble paint, rust preventers, thick coatings, primers, fillers, latex, resins and oils

TECHNICAL DATA Free flow Motor Power Nozzle Max product pressure Dimensions Weight

1.2 gpm 230V 50Hz 3 HP 7÷31 µ/inch 3.190 psi 36x33x20 inch 117 lb

ART. CODE Descrizione / Description K500 con kit di verniciatura / K500 with painting kit 075000 2K COMPOSIZIONE KIT / KIT COMPOSITION: K500 Airless elettrico carrellato con kit di verniciatura / K500 Airless electric pump on cart with painting kit Sistema di aspirazione dispersioni F36x2 / Latex suction system F36x2 Raccordo con manometro 1/4” FM inox / Stainless steel fitting with pressure gauge 1/4” FM Pistola K90 raccordo 1/4” M, filtro inox 100ME / K90 airless gun, 1/4” fitting, stainless steel 100ME filter Prolunga maxi 100 cm per K90 / 39,3” maxi extension for K90

ASTURO

Autopulitore MKII Speedy con ugello SP varie misure (vedi tabella pag. 51) MKII speedy self-cleaning reversible tip with SP nozzle various size (see table page 51) Tubo HAT treccia metallica Ø 1/4” lunghezza 10 m raccordo 1/4” F / Metal braided HAT hose Ø 1/4”, length 33 ft, fitting 1/4” F

20

59

20


20 KIT POMPE PUMP KIT POMPA AIRLESS ELETTRICA A MEMBRANA CON KIT DI VERNICIATURA AIRLESS ELECTRIC DIAPHRAGM PUMPS WITH PAINTING KIT

K1000 APPLICAZIONI

APPLICATIONS

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Nel settore edilizia, incapsulamento amianto Per lavori su grandi superfici, per interni ed esterni, per la spruzzatura di dispersioni e per ampie metrature. Possibilità di usare due pistole, diametro massimo 0,031”, prevalenza 80 m, aspirazione diretta dal recipiente da 20 a 200 lt. Vernici mono e bicomponenti, vernici a base d’acqua, dispersioni e idrosolubili, primers, fondi, riempitivi, latex, lavabili al quarzo, antiruggine e smalti, impre­gnanti, zincanti ed impermeabilizzanti. DATI TECNICI Erogazione libera: 9 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 2,2 kW Ugello: 7÷31 µ/inch Pressione max prodotto: 220 bar Dimensioni 850x600x720 mm macchina: Peso: 59 kg

Construction industry, asbestos encapsulation For large surfaces, indoor and outdoor painting, for spraying latex and wide areas. It is possible to use two guns with a maximum diameter of 0,031”, material hose up to 87 yd, direct suction from the tank from 0,7 to 7 cf. ingle and two-component paints, S water based paints, latex and water paints, primers, fillers, quartz paints, rust-preventers, enamels, sealers, zinc coatings and waterproofers TECHNICAL DATA Free flow 1.2 gpm Motor 230V 50Hz Power 3 HP Nozzle 7÷31 µ/inch Max product pressure 3.190 psi Dimensions 33x23.60x28 inch Weight 130 lb

ART. CODE Descrizione / Description K1000 con kit di verniciatura / K1000 with painting kit 071000 2K

ASTURO

COMPOSIZIONE KIT / KIT COMPOSITION: K1000 Airless elettrico carrellato con kit di verniciatura / K1000 Airless electric pump on cart with painting kit Sistema di aspirazione dispersioni F36x2 / Latex suction system F36x2 Raccordo con manometro 1/4” FM inox / Stainless steel fitting with pressure gauge 1/4” FM Pistola K90 raccordo 1/4” M, filtro inox 100ME / K90 airless gun, 1/4” fitting, stainless steel 100ME filter Prolunga maxi 100 cm per K90 / 39,3” maxi extension for K90

20

Autopulitore MKII Speedy con ugello SP varie misure (vedi tabella pag. 51) MKII speedy self-cleaning reversible tip with SP nozzle various size (see table page 51) Tubo HAT treccia metallica Ø 1/4” lunghezza 10 m raccordo 1/4” F / Metal braided HAT hose Ø ¼”, length 33 ft , fitting 1/4” F

60

20


20 IMPIANTO COMPLETO – SETTORE LEGNO COMPLETE PUMP FOR WOODWORKING POMPA AIRLESS ELETTRICA A MEMBRANA CON KIT DI VERNICIATURA AIRLESS ELECTRIC DIAPHRAGM PUMPS WITH PAINTING KIT

K30MIX APPLICAZIONI

APPLICATION

MATERIALI UTILIZZABILI

USABLE MATERIALS

Nel settore della falegnameria e delle grandi industrie del settore legate alla lavorazione del legno Sistema misto aria ideale per la finitura di porte, finestre, pannelli per cucine Vernici e smalti sintetici, vernici poliuretaniche, nitro a base d’acqua, UV.

DATI TECNICI Volume: 55 cc Portata: 6 lt./min Consumo aria: 840 lt./min Ugello: 7÷26 μ/inch Pressione max prodotto: 240 bar Pressione max: 8 bar Pressione esercizio: 3÷8 bar Dimensioni macchina: 590x490x990 mm Peso: 26 kg

ART. 01430 01430

Carpentry and big woodworking industries Air mix spraying system ideal for doors, windows and kitchen panel finishing Synthetic paints and enamels, polyurethanic paints, water-based nitro paints, UV paints. TECHNICAL DATA Volume: 2 oz. Flow rate: 1.6 gpm Air consumption: 29.66 cfm Nozzle: 7÷26 μ/inch Max product pressure: 3.480 psi Max air pressure: 116 psi Working pressure: 43÷116 psi Dimensions: 23x19.3x39 inch Weight: 57 lb

CODE Descrizione / Description 00MIK K30 MIX con kit di verniciatura / K30 MIX with painting kit 00MIPK K30 MIX con pannello di comando e kit di verniciatura / K30 MIX with control panel and painting kit

20

ASTURO

COMPOSIZIONE KIT / KIT COMPOSITION: K30 MIX misto aria carrellata con kit di verniciatura / K30 MIX air mix spraying system, pump on cart with painting kit Sistema di aspirazione dispersioni F3/4” 90° inox / F3/4 90° stainless steel paint suction system Raccordo con manometro 1/4” FM inox / Stainless steel fitting FM 1/4” with pressure gauge Pistola K1 MIX AIR ASSISTED / K1 MIX legend spray gun AIR ASSISTED Ugello MIX varie misure (vedi tabella pag. 57) / MIX nozzle various sizes (see table at page 57) Porta filtro lamellare FM1/4” (senza filtro) / FM1/4” lamellar holder without filter Tubo binato HAT Ø 3/16” lunghezza 7,5 m raccordo 1/4” F / Double HAT hose Ø 3/16”, length 24 ft 1/4” F fitting Kit n. 10 pz filtro in nylon 100 ME / 10 pcs nylon filter 100 ME kit

61

20


20 SERBATOI SOTTOPRESSIONE PRESSURE TANKS

ART. 3333002 Serbatoio sottopressione da 2 lt, per qualsiasi pistola sottopressione.

ART. 33330

0.5 gal under pressure tank for any pressure spray gun.

CODE Descrizione / Description mod. PT-2 02

ART. 3334008

PT-8

Serbatoio sottopressione da 8 lt. Regolazione pressione prodotto. Collegamento per un aerografo. Tubo aria 1/4” F e tubo prodotto 3/8” F. Lunghezza 4 m. Aerografo raccordato 1/4” F.

2.1 gal pressure tank. Fluid pressure regulator. Single gun connection. 1/4” F air hose and 3/8” F fluid hose, 13 ft length. 1/4” F gun fitting.

DATI TECNICI Pressione di lavoro: 1÷3,5 bar Pressione valvola allarme: 3,5÷4,5 bar Pressione valvola di lavoro: ≤5,5 bar

TECHNICAL DATA Working pressure: Safety valve pressure: Working valve pressure:

ART. 33340

15÷50 psi 50÷65 psi ≤80 psi

CODE Descrizione / Description mod. PT-8 08

ART. 3330000 Serbatoio sottopressione da 8 lt. Regolazione pressione prodotto. Collegamento per un aerografo.

FP-8 Stainless steel 2.1 gal pressure tank. Fluid pressure regulator. Single gun connection.

ART.

CODE Descrizione / Description

33300

00

mod. FP-8

08868

75

t ubo binato aria/prodotto lunghezza 7,5 m raccordo 1/4” F air/product double hose, 24 ft length, 1/4” F fitting

ART. 3350000 Serbatoio da 10 lt. Regolazione pressione prodotto. Collegamento 1 aerografo.

ART. 3350500 Serbatoio da 10 lt. Regolazione pressione prodotto ed aria di atomizzazione. Collegamento 2 aerografi.

ART. 33500 33505

CODE 00 00

08868

75

ASTURO

20

PT-2

62

20

FP10-1 2.6 gal tank. Product pressure regulator.Single gun connection.

FP10-2 2.6 gal tank. Air and product pressure regulator. Double gun connection

Descrizione / Description mod. FP10-1 mod. FP10-2 tubo binato aria/prodotto lunghezza 7,5 m raccordo 1/4” F air/product double hose, 24 ft length, 1/4” F fitting


20 SERBATOI SOTTOPRESSIONE PRESSURE TANKS

ART. 3370000 Serbatoio da 24 lt. Regolazione pressione prodotto ed aria di atomizzazione . Collegam ento 2 a e ro g ra f i. Secchiello interno in nylon capacità 14 lt. Agitatore manuale.

ART. 3370500 Serbatoio da 24 lt. Regolazione pressione prodotto. Collegamento 1 aerografo. Secchiello interno in nylon capacità 14 lt. Agitatore manuale.

CODE 00 00

08868

75

6.3 gal tank. Air and product pressure regulator. Double gun connection. 3.7 gal internal nylon cup. Manual agitator.

FP24-1 6.3 gal tank. Product pressure regulator. Single gun connection. 3.7 gal internal nylon cup. Manual agitator.

Descrizione / Description mod. FP24-2 mod. FP24-1 tubo binato aria/prodotto lunghezza 7,5 m raccordo 1/4” F air/product double hose, 24 ft length, 1/4” F joint

ART. 3371000 Serbatoio da 24 lt. Regolazione pressione prodotto. Uscita da 1/2” inferiore per prodotti densi. Collegamento 1 aerografo.

FP24-PL 6.3 gal tank. Product pressure regulator. 1/2” lower outlet for thick materials. Single gun connection.

ART.

CODE Descrizione / Description

33710

00

mod. FP24-PL

ART. 3372000 Serbatoio da 24 lt. con agitatore pneumatico. Regolazione pressione prodotto ed aria di atomizzazione. Collegamento 2 aerografi. Secchiello interno in nylon capacità 14 lt.

FP24-AP 6.3 gal tank with pneumatic agitator. Double gun connection. Air and product pressure regulator. 3.7 gal internal nylon cup.

ART.

CODE Descrizione / Description

33720

00

mod. FP24-AP

ASTURO

ART. 33700 33705

FP24-2

20

63

20


20 POMPA E PISTOLA ELETTROSTATICHE ELECTROSTATIC PUMP AND SPRAY GUN

ART. 07800 Generatore elettrostatico ad alto voltaggio con pannello di controllo pneumatico ed elettrico. Pistola elettrostatica manuale con tubo per l’aria, tubo per la vernice e cavo h.v. Sistema di alimentazione della vernice (pompa a doppia membrana a bassa pressione). Supporto mobile per l’intero strumento. Canali aria per la fornitura del sistema di alimentazione. Cavi da inserire nel generatore. VERNICIATURA ELETTROSTATICA

L’applicazione di vernici liquide con la tecnologia “elettrostatica” permette di razionalizzare e automatizzare in modo ottimale i consumi di vernice; riduce le perdite di prodotto e l’emissione di composti organici volanti. Il sistema “elettrostatico” rientra anche nei sistemi di verniciatura a basso impatto ambientale. In questo tipo di verniciatura “l’effetto elettrostatico” viene ottenuto sfruttando il principio fisico della ionizzazione. All’uscita della vernice un elettrodo posto sulla pistola a spruzzo, crea un potenziale di corrente negativa che produce un campo elettrico con linee di campo convergenti verso il pezzo da verniciare messo a terra. La vernice nebulizzata, passando attraverso il campo di forze acquisisce il potenziale (si carica negativamente, si ionizza) venendo cosi attratta dal pezzo da verniciare. Inoltre, poiché cariche uguali si respingono (Legge di Coulomb), la nebulizzazione dello spruzzo di vernice viene notevolmente migliorata conferendo al pezzo una finitura superiore. E’ intuitivo che buona parte della vernice che prima veniva aspirata dalla cabina o dispersa in aria verrà qui “catturata” dal pezzo da verniciare, ottenendo quindi i seguenti benefici: velocità di produzione, parziale copertura anche sul lato opposto del pezzo, risparmio di prodotto verniciante, risparmio di filtri cabine, qualità superiore del manufatto. ISTOLA MANUALE ELETTROSTATICA P LIQUIDSPRAY ML3

La pistola Liquidspray ML3 è stata concepita appositamente per l’applicazione di pittura elettrostatica convenzionale la cui resistenza varia dai 3 ai 12 megahoms per prodotti con una resistenza molto bassa quando il sistema di alimentazione della vernice è stato isolato e protetto in modo adeguato. L’uso di vernici elettrostatiche miscelate richiede cabine studiate per lavorare con una pistola aerografica convenzionale, cioè provviste di un sistema di filtraggio aria e velo d’acqua. ACCESSORI IN DOTAZIONE

ASTURO

Set di chiavi. Kit di manutenzione primaria. Custodie protettive per la pistola. Cavo da terra per il generatore. Manuale d’istruzioni e manutenzione. Pistola soffiaggio.

20

64

20

LIQUID LINE High voltage electrostatic generator with pneumatic and electric control panel. manual electrostatic spray gun with air hose, paint hose and cable. Paint feeding by double diaphgram low pressure pump. Provided with cart. Generator cables. LIQUID LINE ELECTROSTATIC PUMP ELECTROSTATIC PAINTING

Liquid paint application with “electrostatic” technology enables to optimally rationalize and automate paint consumption and, during manufacturing, to improve labour employment significantly increasing productivity; moreover it reduces material lacks and flying organic compounds emissions. “Electrostatic” system is among painting systems with low environmental impact. “Electrostatic effect” for this painting system is achieved by ionization physical principle. When paint goes out, the electrode placed on the spray gun creates a negative current potential that produces an electric field with field lines that converge to the piece to be painted, placed on the ground. The nebulised paint, getting through the electric field, is charges by negative ions and in this way it is attracted to piece to be painted. Moreover, as equal charges reject themselves (as per Coulomb Principle), paint spray nebulisation is highly improved and painted pieces get an excellent finish. Normally a large amount of paint get sucked by the cabin or is dispersed in the air; in this case it’s captured by the piece to be painted, with the following advantages; quicker production, partial painting also on back of the piece, paint saving, cabin filters saving, higher quality finish. MANUAL LIQUIDSPRAY ML3 SPRAY GUN

Liquidspray ML3 spray gun is suitable for application of conventional electrostatic paint with 3 to 12 mega-Homs resistance, for very low resistance products when paint feeling system has been well-isolated and well-protected. Mixed electrostatic paints need cabins studied to work with a conventional spray gun, i.e. cabins with air filtering system and water film. INCLUDED ACCESSORIES

Wrench kit. First maintenance kit. Spray gun protective case. Earth cable for generator. Instruction and maintenance manual. Air blow gun.


20 POMPA E PISTOLA ELETTROSTATICHE ELECTROSTATIC PUMP AND SPRAY GUN

ART. 07800 05 PISTOLA MANUALE ELETTROSTATICA LIQUIDSPRAY ML3 LIQUIDSPRAY ML3 MANUAL ELECTROSTATIC SPRAY GUN Voltaggio max in uscita: 100 KV Output voltage: Pressione aria: Air pressure:

1,5-3,5 kg/cm²

Flusso di vernice (in base alla testa): Paint flow:

20-200 cc/min

Consumo aria (in base alla testa): Air consuption:

150-300 lt./min

Lunghezza tubi: Paint hose length: Peso - Weight: Cavo h.v.: High voltage cable:

1 kg 500 M a 20°C

ART. 07800 01 LIQUID LINE PUMP COMPLETE WITH LIQUIDSPRAY ML3 SPRAY GUN Input voltage (monophase+ground): 125/220 V Multiplier voltage (adjustable): 0/100 KV Outlet intensity (adjustable): 0/100 µA Inlet frequence: 50/60 Hz monophase Max inlet intensity: 3 Amp Polarity: negative Working pressure renge: 10-40 °C Inlet air: 6 bar oil free up to 0,01 PPM dry up to 0,01 gr/m³ Stand: metal Dimensions: 4.9x16.9x18.5 inch Weigth: 29.76 lb

ART.

CODE Descrizione / Description

07800

01

Pompa elettrostatica LIQUID LINE Liquid line electrostatic pump

07800

05

Pistola manuale elettrostatica LIQUIDSPRAY Liquid spray electrostatic spray gun

ASTURO

ART. 07800 01 POMPA ELETTROSTATICA LIQUID LINE COMPLETA DI PISTOLA LIQUIDSPRAY ML3 Voltaggio in entrata (monofase+terra): 125/220 V Voltaggio moltiplicatore (regolabile): 0/100 KV Intensità in uscita (regolabile): 0/100 µA Frequenza in entrata: 50/60 Hz monofase Intensità max in entrata: 3 Amp Polarità: negativo Margine di temperatura in esercizio: 10-40 °C Aria in entrata: 6 bar libere da olio fino a 0,01 PPM secca fino a 0,01 gr/m³ Supporto: metallico Dimensioni: 126x430x470 mm Peso: 13,5 kg

6,5-10 m

20

65

20


20 POMPA ELETTROSTATICA PER POLVERI ELECTROSTATIC PUMP FOR POWDERS

ART. 0780001ET Sistema di verniciatura “CORONA” completo di pistola. Nuovo design. Selezione 3 programmi predefiniti per l’applicazione di polvere su parti piane, interne e già verniciate. Programma di selezione dei parametri di verniciatura personalizzabile. MATERIALI UTILIZZABILI

Polveri epossidiche/poliestere da 35 µm. “CORONA” spray equipment with spray gun. New design. 3 preset programs to apply powder on flat, internal and pre-painted surfaces. Preset programs can by customize. USABLE MATERIALS

ASTURO

35 µm epoxy/polyester powders.

20

DATI TECNICI Pannello di controllo: elettropneumatico Voltaggio in entrata: 110 - 250 V AC Frequenza in entrata: 50 / 60 Hz Consumo energetico: 25 W Voltaggio in uscita: 21 V DC Frequenza in uscita: 18 KHz Voltaggio controllo valvola: 24 V DC Limite di flusso corona: 0 – 120 µA Limite di flusso tribo: 0 – 5 µA Classe di isolamento elettrico: IP 54 Temperatura di esercizio: 35°C max. Flusso di vernice: 0- 27 kg/ora Standard europeo: EN 500-50 Pressione aria in ingresso: 6 - 8 bar (max) Diametro tubo flessibile ingresso aria: 8 mm (diam. int.) Consumo aria: 116 l/min (7 m³/ora) Qualità dell’aria: Olio 0,1 ppm (max), Umidità 1,3 g/m3 (max)

TECHNICAL DATA Control panel: Electro pneumatic Input voltage: 110 - 250 V AC Input frequency: 50 / 60 Hz Power consumption: 25 W Output voltage: 21 V DC Output frequency: 18 KHz Valve control voltage: 24 V DC Corona flow limit: 0 – 120 µA Tribo flow limit: 0 – 5 µA Electrical protection class: IP 54 Operating temperature: 35°C max Paint flow: 0- 59.5 lb/hour European standard: EN 500-50 Inlet air pressure: 87 - 116 psi (max) Air inlet house diameter: 0,31” (Inside Dia.) Air consumption: 4 cfm Air quality: Oil 0,1 ppm (max), humidity 1,3 gr/m3 (max)

Tipo di aerografo: Sistema a corona Peso aerografo: 530 g (cavo escluso) Lunghezza: 25 cm (gruppo ugello escluso) Lunghezza tubo flessibile vernice a polvere: 5m Lunghezza cavo di alimentazione: 5m Tensione in entrata: max 21Vpp Flusso in entrata: max 0,9 A Tensione in uscita: 0 - 100 KV DC Flusso in uscita: 0 - 120 µA DC Classe di isolamento elettrico: IP 54 Tipo di carica (polarizzazione): Negativa Erogazione vernice a polvere: 450 g/min. (max) Pressione in entrata aerografo: 2 – 7 m³/h

Gun type: Corona System Weight: 530 gr (cable not included) Length: 25 cm (Nozzle group not included) Powder coat hose length: 16.4 ft Voltage cable length: 16.4 ft Input voltage: max 21Vpp Input flow: max 0,9 A Output voltage: 0 - 100 KV DC Output flow: 0 - 120 µADC Electrical protection class: IP 54 Charging type (polarization): Negative Powder coat output: 15.87 oz./min. (max) Gun input pressure: 2 – 7 m³/h

ART. 07800 66

CODE Descrizione / Description 01ET Pompa elettrostatica per polveri / Electrostatic pump for powders

20


20 RISCALDATORE VERNICI PAINT HEATER

ART. 0142855

ARVS55 Electronic operated thermostatic control to 212°F. Stainless steel fluid passage and fittings (3/8” M). Maximum fluid pressure 3.625 psi. Aluminum body. Required power 2.250 W. Suitable for K30 piston pneumatic pump or similars. According to 2009/105/EC EN 60204-1 2004/108/EC. Building, outdoor painting.

Controlli termostatici elettronici fino a 100°C. Passaggi prodotto in acciaio inox (3/8”M). Pressione fluido 250 bar. Corpo in alluminio. Energia necessaria per operare 2.250 W. Abbinabile a pompa pneumatica a pistone K30 o similari. Conforme Direttive 2009/105/CEE CEI EN 60204-1 2004/108/CEE. Per l’edilizia e per le superfici esterne.

USABLE MATERIALS

Very thick paints, paints, primers, glues, water-based paints without ethanolo.

MATERIALI UTILIZZABILI

Vernici ad alto solido, normali vernici, fondi, colle e vernici a base d’acqua con assenza di etanolo.

DATI TECNICI Temperatura max: Pressione max: Potenza: Alimentazione: Peso:

ART. 01428

TECHNICAL DATA Max. temperature: Max pressure: Power: Motor: Weight:

100° C 250 bar 2.250 W 230V 50Hz 15,2 kg

212° F 3.625 psi 2.250 W 230V 50Hz 33 lb

CODE Descrizione / Description mod. ARVS55 55

ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES:

01428

51

valvola drenaggio con 2 nippli 1/4” M - M 20x1 per tubo di ritorno high pressure fluid drain valve with 2 nipples 1/4” M - M 20x1 for return hose

01638 01100 00260 14282 14286 14286 14286 14287 14290

38I 04I 38I 6R 1R 7R 8R 9R 3R

adattatore in acciaio inox M3/8” x 3/8” FG / stainless steel adaptor M3/8” x 3/8” FG raccordo per manometro in acciaio inox 1/4” MF / stainless steel fitting for pressure gauge 1/4” MF rubinetto di ricircolo 3/8” / recycle cock 3/8” sicurezza riarmo manuale TY60-R per art. 0142855 / manually reset solenoid valves TY60-R for art. 0142855 set termoregolatore per art. 0142855 / temperature control set for art. 0142855 lampada rossa LR1R per art. 0142855 / red lamp LR1R for art. 0142855 lampada verde LR1V per art. 0142855 / green lamp LR1V for art. 0142855 termometro esterno / external thermometer resistenza corazzata / power Wirewound Resistor

AGITATORE PNEUMATICO PNEUMATIC AGITATOR

ART. 0205000

1 AM

Facile da smontare e può essere utilizzato manualmente. L’agitatore pneumatico viene consegnato completo di: supporto, regolatore di velocità dell’elica, asta ed elica in acciaio inox. È consigliato un serbatoio fino a 40 lt. Importante: il motore deve essere lubrificato regolarmente.

Pneumatic agitator with adjustable stand. Easy to disassemble. It is suitable for up to 10.6 gal tanks. Helix speed regulator. Stainless steel shaft and helix. Important: motor must be regularly lubricated.

DATI TECNICI Consumo aria: Pressione max: Lunghezza: Peso:

TECHNICAL DATA Air consumption: Max pressure: Length: Weight:

1,5-3,5 m3/h. 6 bar 430 mm 2,4 kg

ART. 02050

CODE Descrizione / Description mod. 1 AM 00

02051

06

0.88-2.06 cfm 87 psi 17 inch 5.29 lb

ASTURO

asta con elica shaft with propeller

20

67

20


20 ACCESSORI PER POMPE PUMP ACCESSORIES REGOLATORE DI PRESSIONE LIQUIDI FLUID PRESSURE REGULATOR ART.

CODE Descrizione / Description

04008

50

regolatore pressione liquidi BP inox mod. ARF06 mod. ARF06 stainless steel fluid pressure regulator

04008

85R

manometro 0÷6 bar pressure gauge 0÷87 psi

FILTRI DI LINEA / IN-LINE FILTERS ART. 03010

CODE Descrizione / Description filtro di linea inox per K15 e K30 00

03000

00

03000 03000

01R 02R

03000 03000 03000 03000

03R 04R 05R 06R

K15/K30 stainless steel in-line filter filtro di linea alluminio anodizzato K24 K24 anodized aluminum in-line filter corpo filtro inferiore / filter bottom guarnizione teflon per K15 e K30 K15/K30 teflon packing supporto alluminio per filtro / filter aluminum holder molla inox / stainless steel spring parte superiore filtro / filter top guarnizione teflon per K24 / K24 teflon packing

FILTRI STACCIO PER K570 / MANIFOLD FILTERS FOR K570 Confezione da 10 pezzi / 10 pcs pack.

ART. 03010 03010 03011 03012

CODE 31 61 01 01

Descrizione / Description 30ME filtro / filter 60ME filtro / filter 100ME filtro / filter 200ME filtro / filter

RUBINETTI ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE COCKS CODE Descrizione / Description rubinetto alta pressione 1/4” FF 10

00230

11

00260

14I

00230

11I

ASTURO

ART. 00230

20

68

20

high pressure cock (FF) 1/4” kit rubinetto alta pressione 1/4” con nipples 1/4” M M 20x2 high pressure kit, cock with 2 nipples (M) 1/4” (M) 20x2 rubinetto alta pressione 1/4” FF inox high pressure stainless steel cock (FF) 1/4” kit rubinetto alta pressione 1/4” con nipples 1/4” M M 20x2 inox stainless steel cock with 2 nipples (M) 1/4” (M) 20x2


20 ACCESSORI PER POMPE PUMP ACCESSORIES VALVOLA ASPIRAZIONE PER K300 - K500 - K1000 - K20000 K300 - K500 - K1000 - K20000 SUCTION VALVES ART. 04000

CODE Descrizione / Description valvola aspirazione 80 mm 80

04000

81R

04000 04000 04080

88R 89R 80

3.14” suction valve corpo valvola con sede otturatore valve body with stopper seal guarnizione a canotto / suction valve packing guarnizione a rondella nylon / nylon washer packing repair kit otturatore (otturatore conico, guida, molla, dado autobloccante con rondella) stopper repair kit (taper stopper, guide, spring, autolocking nut with washer)

04000

VALVOLA COMPRESSIONE PER K500 - K1000 - K20000 K500 - K1000 - K20000 COMPRESSION VALVE ART.

CODE Descrizione / Description

04000

04

valvola compressione compression valve

VALVOLA REGOLAZIONE PRESSIONE PER K300 - K500 - K1000 - K20000 K300 - K500 - K1000 - K20000 PRESSURE REGULATING VALVE ART. 04000

CODE Descrizione / Description valvola di regolazione pressione 05

04005 04005

51R 52R

00240

45R

pressure regulating valve manopola completa / complete knob corpo valvola regolazione pressione pressure regulating valve guarnizione O-ring / O-ring packing

RACCORDI / FITTINGS ART. 01113

CODE Descrizione / Description raccordo con manometro MF 16x1,5 05

01113

04I

01300

02R

01100

24

01100

25

01300

01

fitting with pressure gauge MF 16x1.5 raccordo con manometro inox 1/4” MF stainless steel fitting with pressure gauge 1/4” MF guarnizione rame per manometro copper packing for pressura gauge raccordo a 2 vie 1/4” MF per 2 pistole MF 1/4” 2-way fitting 1/4” MF for 2 guns raccordo a 2 vie MF 16x1,5 per 2 pistole MF 16x1.5 2-way fitting for 2 guns manometro 400 bar; vetro / 5.800 psi pressure gauge; glass

KIT MEMBRANE PER K24 / K24 DIAPHRAGM KIT ART. 04022

CODE Descrizione / Description kit membrana - 4 pz / diaphragm kit - 4 pcs 4

KIT GUARNIZIONI PER K15 - K30 PACKING KIT FOR K15 - K30 CODE Descrizione / Description superiore / upper 80 inferiore / lower 81

ASTURO

ART. 01430 01430

20

69

20


20 ACCESSORI PER POMPE PUMP ACCESSORIES PORTAFILTRI / FILTER HOLDERS ART. 03020 03020 03020 03020 03065

CODE 32 34 36 58 00I

03065

50I

03020

90

00240

17R

03065.50

Descrizione / Description 100 ME FG 1/4” x M 1/2” JIC 100 ME FG 1/4” x M 1/4” 100 ME FG 1/4” x M 16x1.5 100 ME FG 1/4” x M 3/8” completo inox per K90 K90 complete stainless steel holder completo tipo Graco inox complete stainless steel holder - Graco model lamellare senza filtro 1/4” FM 1/4” FM lamellar holder without filter guarnizione cono testa / head packing

FILTRI CALCIO PISTOLA PER K90 / SPRAY GUN FILTER FOR K90 Confezione da 10 pezzi / 10 pcs pack

ART. 03030 03030 03031 03032 03015

CODE 31 51 01 01 01

Descrizione / Description 30 ME acciaio inox (verde) / stainless steel (green) 50 ME acciaio inox (bianco) / stainless steel (white) 100 ME acciaio inox (giallo) / stainless steel (yellow) 200 ME acciaio inox (rosso) / stainless steel (red) molla reggifiltro (singola) / filter-holder spring (single)

FILTRI PREUGELLO / NOZZLE FILTERS Confezione da 10 pezzi / 10 pcs pack

ART. 03030 03040 03050 03030 03040 03050 03440

CODE 01 01 01 05I 05I 05I 05

Descrizione / Description 50 ME nylon 100 ME nylon 200 ME nylon 50 ME inox / stainless steel 100 ME inox / stainless steel 200 ME inox / stainless steel 100 ME lamellare inox/ stainless steel - lamellar

SISTEMA ASPIRAZIONE/DISPERSIONI SUCTION/DISPERSION SYSTEM ART. 00703

CODE Descrizione / Description Sistema di aspirazione dispersioni F 36x2 62

per K500 - K1000 - K20000 completo di filtro maxi da 30 ME F 36x2 Suction dispersion system for K500-K1000-K20000 with 30 ME maxi filter

SISTEMI DI ASPIRAZIONE VERNICI PAINT SUCTION SYSTEMS

ASTURO

Sistemi di aspirazione vernici completi di campana con filtro disco da 50 ME.

20

Paint suction systems complete with hood with 50 ME disc filter.

ART. 00636

CODE Descrizione / Description sistema aspirazione vernici per K300 29

00600

12I

00600

13I

00603

49I

00603

62

70

20

paint suction system for K300 pump sistema aspirazione vernici per K24 inox paint suction system for K24 stainless steel pump sistema aspirazione vernici per K24 zinc paint suction system for K24 zinc pump sistema aspirazione vernici per K15 - K30 inox paint suction system for K15 - K30 stainless steel pump sistema aspirazione vernici per K500 - K1000 paint suction system for K500 - K1000 pump

03020.90

03020.32 03020.34 03020.36 03020.58


20 ACCESSORI PER POMPE PUMP ACCESSORIES FILTRI MAXI / MAXI FILTERS ART. 03070

CODE Descrizione / Description filtro aspirazione dispersioni maxi 30 ME 00I

03080

00I

03050 03050 03090 03100

30 60 00I 00I

Maxi 30 ME suction dispersion stainless steel filter filtro aspirazione dispersioni maxi 60 ME Maxi 60 ME suction dispersion stainless steel filter rete filtro 30 ME / 30 ME filter net rete filtro 60 ME / 60 ME filter net supporto superiore inox / stainless steel upper holder supporto inferiore inox / stainless steel lower holder

FILTRI MINI / MINI FILTERS ART. 03160

CODE Descrizione / Description filtro aspirazione mini 30 ME 00

03170

00

03200 03210 03220 03230 03240

00 00 00 00 00

Mini 30 ME suction filter filtro aspirazione mini 60 ME Mini 60 ME suction filter adattatore per supporto / adapter M 28x1,5xF 15x1 adattatore per supporto / adapter M 28x1,5xF 3/8” adattatore per supporto / adapter M 28x1,5xF 1/2” adattatore per supporto / adapter M 28x1,5xF 3/4” adattatore per supporto / adapter M 28x1,5xF 1”

KIT CAMPANA ASPIRAZIONE VERNICI PAINT SUCTION BELL KIT ART. 03110

CODE Descrizione / Description kit F 15x1 (2 filtri 50 + 30) 00

03120

00

03140 03150 03060

00 00 56

03060

35

03130

00

F 15x1 kit (2 filters 50 + 30) kit F 1/2” (2 filtri 50 + 30) F 1/2” kit (2 filters 50 + 30) campana nuda F 15x1 / F15 x1 suction bell campana nuda F 1/2” / F 1/2” suction bell filtro disco 50 ME nylon conf. 10 pz 50 ME nylon disc filter (10 pcs/pack) filtro disco 30 ME nylon conf. 10 pz 30 ME nylon disc filter (10 pcs/pack) molla inox per campana / stainless steel spring

SERBATOI / TANKS ART. 05200

CODE Descrizione / Description serbatoio a caduta lt. 5 F 36x2, 01R

05200

02

05200

03

05200

04R

05230

00

serbatoio a caduta lt. 40 M1” per K500 - K1000 10.6 gal gravity tank with M1” fitting for K500 - K1000

05240

00

00210 00210

65 60

serbatoio a caduta lt. 40 M1” per K20000 10.6 gal. gravity tank with M1” fitting for K20000 adattatore a L / L-adaptor M1” x FG 1/2” adattatore a U / U-adaptor M1” x FG 3/4”

con raccordo e ritorno 1.3 gal gravity tank with fitting and return

ASTURO

serbatoio a caduta lt. 5 F1” 1.3 gal gravity tank serbatoio a caduta lt. 5 a L M1” per FG 1/2” 1,3 gal M1” x FG 1/2” L-fitting gravity tank serbatoio a caduta lt. 5 con ritorno, raccordo a U M1" x FG 3/4” 1.3 gal gravity feed tank with return and M1” x FG 3/4” U-fitting

20

71

20


20 ACCESSORI PER POMPE PUMP ACCESSORIES TUBO BINATO BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE DOUBLE HOSE Tubo binato BP lunghezza 7,5 m raccordato FG 1/4”. Per collegamento pompa K24. Per serbatoi sottopressione con aerografo SSP.

24.5 ft length double hose with FG 1/4” fitting for K24 pumps and under pressure tanks.

ART. 08868

CODE Descrizione / Description tubo binato / double hose 75

08048

75

tubo binato antisolvente / solvent proof double hose

TUBO BINATO ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE DOUBLE HOSE Tubo binato HAT, Ø 3/16”, lunghezza 7,5 m raccordato 1/4” F. Per collegamento pompa K15 con K1 MIX.

ART. 06516

24.5 ft length double hose HAT Ø 3/16”, F 1/4” fitting for K15 pump with K1 MIX spray gun.

CODE Descrizione / Description tubo binato / double hose 75

TUBI ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE HOSES ART.

CODE Descrizione / Description

TRECCIA TESSILE / TEXTILE BRAIDED HOSE

06150

10

06381

05T

Ø 1/4” lunghezza 10 m raccordo 1/4” FG Ø 1/4” , 33 ft length, 1/4” FG fitting Ø 3/8” lunghezza 10 m raccordo 16x1,5 FG Ø 3/8”, 33 ft length, 16x1.5 FG fitting

TRECCIA METALLICA / METAL BRAIDED HOSE

06141

04

06381

05

Ø 1/4” lunghezza 10 m raccordo 1/4” F Ø 1/4” , 33 ft length, 1/4” FG fitting Ø 3/8” lunghezza 10 m raccordo 16x1,5 F Ø 3/8”, 33 ft length, 16x1.5 FG fitting

RACCORDERIA ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE FITTINGS

NIPPLI HAT MASCHIO/MASCHIO – HAT MALE/MALE NIPPLES

ART. COD. Filetto Thread

M

01512 12I

01512 36

01514 14

01514 14I

01514 15

01514 18

01514 20

1/2” inox stainless steel

1/2” 36x2

1/4” gas cilindrico pipe threads

1/4” inox stainless steel

1/4” 16x1,5

1/4” cilindrico cilindrical 1/4” conico/tapered

1/4” 20x2

ART. COD. Filetto Thread

M

01514 20I

01514 38

01514 38I

01515 15

01538 16

01538 38

1/4” 20x2 inox stainless steel

1/4” 3/8”

1/4” 3/8” inox stainless steel

16x1,5 16x1,5

3/8” 16x1,5

3/8” 3/8”

ADATTATORI MASCHIO/FEMMINA GIREVOLE - MALE/FEMALE REVOLVING ADAPTORS

ASTURO

ART. COD.

20

01614 14

Filetto Thread

M

1/4”

Filetto Thread

FG

1/4”

72

20

01614 14I 1/4” inox stainless steel 1/4” inox stainless steel

01614 15

01614 38

1/4”

1/4”

16x1,5”

3/8”

01614 38I 1/4” inox stainless steel 3/8” inox stainless steel

01615 14

01615 15

01615 38

01638 14

01638 38I

16x1,5

16x1,5

16x1,5

3/8”

3/8”

1/4”

16x1,5

3/8”

1/4”

3/8” inox stainless steel


20 MASCHERE FILTRANTI RESPIRATORS “EXTREME” SENZA FILTRO “EXTREME” WITHOUT FILTER Guarnizione facciale. Testiera in gomma atossica, anallergica, oronasale interno in silicone. Visore in policarbonato antisolvente e antigraffio. Valvola di aspirazione. Due valvole di inspirazione. Raccordo del facciale con filtro a filettatura centrale normalizzata e conforme alla norma EN 148/1:2000 DPI categoria III Conforme alla UNI EN 136:2000.

Face piece sealing. Anallergic, non-toxic rubber head creadle, internal silicon oral/nose cup. Solvent-proof and scratch-resistant polycarbonate lens. Suction valve. Two inhalation valves. Face piece connection with standard thread filter according to EN 148/1:2000 PPE category III, according to UNI EN 136:2000.

RICAMBI

A2B2E2K2/P3 model combined filter for organic and inorganic gases and steams, acid gases, ammonia and derivates. According to PPE standard category III.

Filtro combinato tipo A2B2E2K2/P3 per gas e vapori organici, gas e vapori inorganici, gas acidi, vapori di ammoniaca e derivati. DPI categoria III.

SPARE PARTS

ART. 34345

CODE Descrizione / Description maschera EXTREME / EXTREME respirator 00

34350

00

filtro EXTREME / EXTREME filter

“HORIZON” SEMIMASCHERA COMPLETA DI 2 FILTRI “HORIZON” HALF-MASK RESPIRATOR WITH 2 FILTERS orpo in gomma neoprenica. Valvola C di aspirazione. Due valvole di inspirazione dotate di raccordo filettato per filtri. Testiera ergonomica. Ampia gamma di filtri dedicati in lega leggera. Componenti della maschera in materiale autoestinguente. RICAMBI

Filtri combinati tipo A1B1E1K1/P3 per gas e vapori organici, gas e vapori inorganici, gas acidi, vapori di ammoniaca e derivati. DPI categoria III.

Neoprene rubber face piece. Suction valve. 2 inhalation valves with threaded connection for filters. Ergonomic head cradle. Wide range of filters made light alloy. All the components are made of self-extinguishing materials. SPARE PARTS

A1B1E1K1/P3 model combined filter for organic and inorganic gases and steams, acid gases, ammonia and derivates. According to PPE standard category III.

ART. 34330

CODE Descrizione / Description 02 semimaschera / HORIZON half-mask respirator

34601

00

filtri HORIZON - 2 pezzi HORIZON filters - 2 pieces

SEMIMASCHERA FILTRANTE PARTICULATE RESPIRATOR Modello in polipropilene multistrato. DPI categoria III. Per la protezione delle vie respiratorie da particelle solide e liquidi volatili. Confezione da 20 pezzi.

CODE Descrizione / Description Semimaschera filtrante / Particolate respirator 00

ASTURO

ART. 34302

Made of multi-layer polypropylene. PPE standard category III. Protects from particles and volatile liquids. 20-piece pack.

20

73

20


20 ACCESSORI PER ARIA COMPRESSA COMPRESSED AIR ACCESSORIES FL/M - FILTRO DI LINEA / IN-LINE FILTER Filtro di semplice manutenzione in tazza metallica. Valvola di scarico della condensa manuale. Filtrazione standard 40 µm. Pressione massima 17 bar. Connessione F3/8”.

ART. 34020

Easy maintenance filter in metallic cup. Manual drain valve. 40 μm standard filtering. 247 psi max. pressure. F3/8” fitting.

CODE Descrizione / Description mod. FL/M 00

LF/M - LUBRIFICATORE A NEBBIA D’OLIO PROPORZIONALE LF/M - PROPORTIONAL OIL FOG LUBRICATOR Regolazione a vite in tazza metallica. Pressione massima 17 bar. Connessione F3/8”.

ART. 34070

Adjusting screw in metal cup. 247 psi max pressure. F3/8” fitting.

CODE Descrizione / Description mod. LF/M 00

RP - REGOLATORE DI PRESSIONE RP - PRESSURE REGULATOR Membrana con scarico incorporato. Flusso standard. Pressione massima in ingresso 20 bar. Campo di regolazione 0,3÷10 bar. Connessione F3/8”. Staffa di fissaggio a parete.

ART. 34030

Diaphragm with built-in drain. Standard flow. 290 psi inlet max pressure. 4,3÷145 psi adjusting range. F3/8” fitting. Bracket for wall fixing.

CODE Descrizione / Description mod. RP 00

FR/M - FILTRO REGOLATORE DI PRESSIONE FR/M - PRESSURE REGULATOR FILTER Filtro a membrana con scarico incorporato in tazza metallica. Filtrazioni standard 40 µm. Valvola di scarico della condensa manuale. Pressione massima 17 bar. Campo di regolazione 0,3÷10 bar. Connessione F3/8”.

ART. 34050

Diaphragm filter with built-in drain in metal cup. 40 μm standard filtering. Manual drain valve. 247 psi max pressure. 4,3÷145 psi adjusting range. F3/8” fitting.

CODE Descrizione / Description mod. FR/M 00

RL/M - GRUPPO A 2 UNITÀ / RL/M - 2 UNIT KIT Composto da filtro regolatore con tazza metallica, lubrificatore con tazza metallica e morsetto rapido con staffa. Connessione F3/8”.

ART. 34110

Composed of: regulation filter with metal cup, lubricator with metal cup and fast clamp. F3/8” fitting.

CODE Descrizione / Description mod. RL/M 00

FRL/M - GRUPPO A 3 UNITÀ / FRL/M - 3 UNIT KIT Composto da regolatore di pressione, filtro con tazza metallica, lubrificatore con tazza metallica e morsetto rapido con staffa. Connessione F3/8”.

CODE Descrizione / Description mod. FRL/M 00

ASTURO

ART. 34090

20

74

Composed of pressure regulator, filter with metal cup, lubricator with metal cup and fast clamp. F3/8” fitting.

20


20 ACCESSORI PER ARIA COMPRESSA COMPRESSED AIR ACCESSORIES PDG/M - GRUPPO FILTRO A TRIPLO STADIO A CARBONE ATTIVO PDG/M - TRIPLE STAGE ACTIVATED CARBON FILTER KIT Composto da prefiltro con scarico manuale (tazza metallica), elemento filtrante 5 µm, depuratore a triplo stadio scarico automatico (tazza metallica), giogo doppio e kit staffe fissaggio a parete. Connessione F3/4”.

ART. 34150

Composed of: pre-filter with manual drain (metal cup), 5 μm filtering element, automatic triple stage cleaner (metal cup), double yoke and bracket kit for wall fixing. F3/4” fitting.

CODE Descrizione / Description mod. PDG/M 00

MICROREGOLATORE/ MICROREGULATOR Regolatore di pressione a membrana. Manopola di regolazione con blocco. Scarico incorporato. Staffa con ghiera per fissaggio a parete. Connessione F1/4”.

ART. 34000

Diaphragm pressure regulator. Regulation knob with clamping. Builtin drain. Bracket with nut for wall fixing. F1/4” fitting.

CODE Descrizione / Description microregolatore / microregulator 00

FL/M - MICROREGOLATORE / FL/M - MICROREGULATOR Regolatore di pressione a membrana. Si possono collegare fino a 6 regolatori senza alimentazione addizionale. Per l’installazione modulare tramite morsetto rapido con staffa. Connessione F1/4”.

ART. 34010

Diaphragm pressure regulator. Possibility to join up to 6 regulator without additional feeding. For modular setup through fast clamp with bracket. F1/4” fitting.

CODE Descrizione / Description mod. FL/M 00

AFRL80 - GRUPPO A 2 UNITÀ / AFRL80 - 2 UNIT KIT Composto da filtro regolatore con tazza metallica, lubrificatore con tazza metallica e morsetto rapido con staffa. Connessione F1/4”.

ART. 34400

Composed of: regulation filter with metal cup, lubricator with metal cup and fast clamp with bracket. F1/4” fitting.

CODE Descrizione / Description mod. AFRL80 80

AFR80 - FILTRO REGOLATORE DI PRESSIONE AFR80 - PRESSURE REGULATOR FILTER Membrana con scarico incorporato in tazza metallica. Filtrazioni standard 40 µm. Valvola di scarico della condensa manuale. Pressione massima 17 bar. Campo di regolazione 0,3÷10 bar. Connessione F1/4”.

ART. 34401

Diaphragm with built-in drain in metal cup. 40 μm standard filtering. Manual moisture drain valve. 247 psi max pressure. 4,3÷145 psi regulation range. F1/4” fitting.

CODE Descrizione / Description mod. AFR80 80

AL80 - LUBRIFICATORE / AL80 - LUBRICATOR Regolazione a vite (tazza metallica). Connessione F1/4”.

CODE Descrizione / Description mod. AL80 80

ASTURO

ART. 34402

Screw adjustment (metal cup). F1/4” fitting.

20

75

20


20 ACCESSORI PER ARIA COMPRESSA COMPRESSED AIR ACCESSORIES BC2000 - GRUPPO A 3 UNITÀ / BC2000 - 3 UNIT KIT Composto da regolatore di pressione, filtro con tazza metallica, lubrificatore con tazza metallica e staffa di fissaggio. Connessione F1/4”.

ART. 34403

Composed of: pressure regulator, filter with metal cup, lubricator with metal cup and fixing bracket. F1/4” fitting.

CODE Descrizione / Description mod. BC2000 20

FAC4010 - GRUPPO A 2 UNITÀ / FAC4010 - 2 UNIT KIT Composto da filtro regolatore con tazza metallica, lubrificatore con tazza metallica e morsetto rapido con staffa. Connessione F1/4”.

ART. 34406

Composed of: regulation filter with metal cup, lubricator with metal cup and fast clamp with bracket. F1/4” fitting.

CODE Descrizione / Description mod. FAC4010 41

ASTURO

ACCESSORI PER FILTRI NORGREN NORGREN FILTER ACCESSORIES

20

ART. 04214

CODE Descrizione / Description morsetto rapido con staffa di fissaggio a parete 52

04224

50

staffa di fissaggio a parete da utilizzare solo per pezzi singoli (viti da 5 mm) fixing bracket to be used only for single pieces (5 mm screws)

74316

50

staffa di montaggio con ghiera utilizzabile per regolatori, filtri regolatori e valvole limitatrici fitting bracket with nut that can be used for regulators, filter regulators and limit valves

04255

51

dispositivo antimanomissione e filo di bloccaggio installabile sulla manopola di regolazione di regolatori, filtri regolatori e valvole limitatrici per evitare regolazioni non autorizzate. Il dispositivo può essere bloccato con uno o due lucchetti con diametro massimo dell’anello di 8 mm anti-damaging device and locking wire that can be mounted on adjusting knob of regulators, filter regulators and limit valves in order to avoid unauthorized adjustments. Device can be locked with one or two padlocks with 0.31” max. ring diameter.

04216

52

blocchetto di derivazione installato tra due morsetti rapidi permette di avere tre uscite addizionali di aria da 1/4”. Il blocchetto di derivazione determina un incremento della lunghezza di 28,5 mm. Connessione filettatura 1/4” ISO G shunt block mounted between two fast clamps that allow 3 additional 1/4” air outlets. Shunt block leads to a 1.12” length increase. 1/4” ISO G tread connection.

02124

57R

manometro Ø 52 mm 1/8” Ø 2” 1/8” pressure gauge

76

utilizzare viti da 5 mm per il fissaggio della staffa fast clamp with bracket for wall fixing please use 5 mm screws for bracket fixing

20


20 ACCESSORI PER ARIA COMPRESSA – SPIRALI COMPRESSED AIR ACCESSORIES – RECOIL HOSES RILSAN ART. CODE Lunghezza / Length m Ø mm

ART. CODE Lunghezza / Length m Ø mm

35000 10

35005 15

35010 30

35015 10

35020 15

10 6x8

15 6x8

30 6x8

10 8x10

15 8x10

35025 30

35030 10

35035 15

35040 30

30 8x10

10 10x12

15 10x12

30 10x12

35100 10

35105 15

35110 30

35115 10

35120 15

10 6x8

15 6x8

30 6x8

10 8x10

15 8x10

35125 30

35130 10

35135 15

35140 30

30 8x10

10 10x12

15 10x12

30 10x12

NYLON ART. CODE Lunghezza / Length m Ø mm

ART. CODE Lunghezza / Length m Ø mm

NYLON CON RACCORDO A BAIONETTA NYLON, WITH FITTINGS ART. 36100 CODE

04

15

75

Lunghezza / Length m Ø mm

5 6x8

15 6x8

7,5 6x8

NYLON CON INNESTI RAPIDI NYLON SPIRAL WITH QUICK COUPLINGS Adatte per kit rubinetti e innesti rapidi Art. 40200 pag. 85

Suitable for plug and quick coupling kit art. 40200 page 85

ART. 36200 CODE

05

10

Lunghezza / Length m Ø mm

5 5x8

10 5x8

NYLON CON RUBINETTO / NYLON WITH FAST COCK Nylon con rubinetto rapido universale ed innesto rapido.

Nylon spiral with universal fast cock and quick couplings.

ART. 36500 CODE

05

10

15

Lunghezza / Length m Ø mm

5 6x8

10 6x8

15 6x8

POLIURETANO / POLYURETHANE

ART. 37100 CODE Lunghezza / Length m Ø mm

Polyurethane recoil hose with high flexibility, softness and elastic storage. 290 psi max pressure.

10

12

16

7,5 6,5x10

7,5 8x12

7,5 10x16

ASTURO

Tubo spiralato in poliuretano di eccezionale flessibilità, morbidezza e memoria elastica. Massima pressione 20 bar.

20

77

20


20 ACCESSORI PER ARIA COMPRESSA – TUBI COMPRESSED AIR ACCESSORIES – HOSES GOMMA / RUBBER Tubo gomma diritto. Massima pressione 18 bar.

ART. CODE

Rubber hose. 261 psi max pressure.

35250 00

35300 00

100 6x14

100 8x17

Lunghezza / Length m Ø mm

RILSAN / RILSAN Tubo rilsan diritto. Massima pressione 20 bar.

Rilsan tube. 290 psi max pressure.

ART. CODE

35029 00

35030 00

35035 00

35040 00

100 4x6

100 6x8

100 8x10

100 10x12

Lunghezza / Length m Ø mm

PVC / PVC In PVC plastificato e retinato. Massima pressione 20 bar.

ART. CODE

PVC coated and wire tube. 290 psi max pressure.

35650 00 100 8x13

Lunghezza / Length m Ø mm

POLIURETANO / POLYURETHANE Eccezionale flessibilità, leggerezza, morbidezza e memoria, massima pressione 20 bar.

High flexibility, lightness, softness and storage, 290 psi max pressure.

ART. 37200 CODE

10

12

Lunghezza / Length m Ø mm

100 6x8

100 9x12

POLIURETANO / POLYURETHANE Speciale per impianti di verniciatura.

ART. 37300 CODE

ASTURO

Lunghezza / Length m Ø mm

20

78

20

Special hose for painting systems

01

02

03

100 6x10

60 8x12

50 10x15


20 ACCESSORI PER ARIA COMPRESSA COMPRESSED AIR ACCESSORIES RIDUTTORE DI PRESSIONE / PRESSURE REDUCER Costruito nelle sue parti principali in alluminio. 2 rubinetti a spillo 1/4”. Filtro di corindone al suo interno. Attacco di collegamento al serbatoio del compressore da 1/2”. Manometro Ø 50 mm con attacco posteriore 1/4”. Scala 0÷12 bar.

ART. 34500

Main components are made of aluminum. 2 1/4” pin cocks. Corundum filter inside. 1/2” joint for air compressors connection. Ø 2” gauge with 1/4” rear fitting. 0÷174 psi scale.

CODE Descrizione / Description mod. RPF/1 00

VALVOLA DI SICUREZZA/ SECURITY VALVE ART. 34700 CODE

12

14

34

38

Misura / Size

1/2”

1/4”

3/4”

3/8”

PRESSOSTATO / PRESSURE SWITCH Pressostato con interruttore a valvola di scarico.

Pressure switch with drain valve switch.

ART.

CODE Descrizione / Description

34750

01

mini pressostato monofase fino a HP 4 single phase mini pressure switch up to 4HP

34750

02

speciale pressostato trifase fino a HP 5,5 special three-phase pressure switch up to 5.5HP

VALVOLA DI RITENUTA ORIZZONTALE HORIZONTAL CHECK VALVE Raccordo per tubo nylon. Filetto 1/2”F - 3/8”M.

ART. 34780

Joint for nylon tube. 1/2”F - 3/8”M thread.

CODE Descrizione / Description valvola di ritenuta orizzontale / horizontal check valve 00

RACCORDERIA – FITTINGS ATTACCHI CON PORTAGOMMA CONNECTORS WITH HOSE SLEEVE A BAIONETTA / BAYONET ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

40009 01 6x10

40010 01 6x14

40011 01 8x12

40014 01 8x17

40017 01 10x17

MASCHIO / MALE THREAD ART. CODE

Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

mm

40020 02 6x14 1/4”

40022 02 8x17 1/4”

40024 02

40026 02

40036 03

40040 03

6x14 3/8”

8x17 3/8”

FEMMINA / FEMALE THREAD Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

mm

40030 03 6x14 1/4”

40032 03 8x17 1/4”

6x14 3/8”

8x17 3/8”

ASTURO

ART. CODE

20

79

20


20 RACCORDERIA – FITTINGS ATTACCHI A RESCA HOSE BARB MASCHIO / MALE THREAD ART. CODE

Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

mm

ART. CODE

Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

mm

40150 09

40151 09

40152 09

40153 09

40154 09

40156 09

40160 09

40161 09

40162 09

40164 09

40141 08

40142 08

40143 08

40144 08

6 1/4”

7 1/4”

12 1/4”

8 3/8”

8 1/4”

9 3/8”

9 1/4”

10 1/4”

10 3/8”

12 3/8”

A BAIONETTA / BAYONET ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

40140 08 6

7

8

9

10

FEMMINA / FEMALE THREAD ART. CODE

Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

mm

40170 10 6 1/4”

40172 10 8 1/4”

40173 10 10 1/4”

FEMMINA - GIREVOLE / FEMALE THREAD-SWIVEL ART. CODE

Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

mm

41070 16 6 1/4”

41075 16 7 1/4”

41080 16 8 1/4”

RACCORDI CON DADI FRESATI FITTINGS WITH MILLED NUTS FEMMINA / FEMALE THREAD 40190 12

ART. CODE

1/4”

Filetto / Thread

40192 12 3/8”

MASCHIO / MALE THREAD 40180 11

ART. CODE

1/4”

Filetto / Thread

40182 11 3/8”

RACCORDI CON DADI FRESATI PER GIUNZIONE FITTINGS WITH MILLED NUTS FOR HOSE COUPLING DOPPIO / DOUBLE FITTING

ASTURO

ART. CODE

20

Filetto / Thread

80

20

41000 13 1/4”


20 RACCORDERIA – FITTINGS RACCORDI CON DADI FRESATI PER GIUNZIONE FITTINGS WITH MILLED NUTS FOR HOSE COUPLING A “T” / T-FITTING ART. CODE

51000 38 1/4”

Filetto / Thread

ATTACCO A BAIONETTA CON MASCHIO BAYONET JOINT WITH MALE THREAD ART. CODE

41050 14 1/4”

Filetto / Thread

DADO FRESATO / MILLED NUT ART. CODE

41060 15 1/4”

Filetto / Thread

41062 15 3/8”

ATTACCO A BAIONETTA CON MOLLA PER SPIRALE BAYONET CONNECTOR WITH SPRING FOR SPIRAL HOSES FISSO / FIXED ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

41425 24

41430 24

41435 25

41440 25

6x8

8x10

GIREVOLE / SWIVEL ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

6x8

8x10

RACCORDO CON MOLLA PER SPIRALE CONNECTOR WITH SPRING FOR SPIRAL HOSES MASCHIO - FISSO / MALE - FIXED ART. CODE

Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

mm

41350 22 6x8 1/4”

41370 22 8x10 1/4”

MASCHIO - GIREVOLE / MALE - SWIVEL ART. CODE

Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

mm

41400 23 6x8 1/4”

41420 23 8x10 1/4”

FEMMINA - FISSO / FEMALE - FIXED ART. CODE

Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

mm

41450 26 6x8 1/4”

41460 26 8x10 1/4”

FEMMINA - GIREVOLE / FEMALE - SWIVEL Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

mm

41470 27 6x8 1/4”

41480 27 8x10 1/4”

ASTURO

ART. CODE

20

81

20


20 RACCORDERIA – FITTINGS RUBINETTO RAPIDO UNIVERSALE FITTINGS – UNIVERSAL QUICK COCK MASCHIO / MALE THREAD ART. CODE

41105 18 1/4”

Filetto / Thread

41115 18

41125 18

41165 19

41175 19

3/8”

1/2”

FEMMINA / FEMALE THREAD ART. CODE

41155 19 1/4”

Filetto / Thread

3/8”

1/2”

CON PORTAGOMMA / WITH HOSE SLEEVE ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

41194 20

41196 20

6x10

41197 20

8x12

8x13

41195 20

10x15

41205 20

6x14

mm

41210 20

8x17

A RESCA PER TUBO / HOSE BARB ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

41336 60

41338 60

6

41440 60

8

10

CON MOLLA PER TUBO SPIRALE WITH SPRING FOR SPIRAL HOSE ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

41224 21

41225 21

4x6

6x8

41226 21

41305 21

6,5x10

8x10

RUBINETTO ED INNESTO TIPO NITTO NITTO TYPE COUPLING AND PLUG FILETTO MASCHIO / MALE THREAD bar lt/min

Art. 51100

TABELLA PORTATA lt/min - lt/min VOLUME TABLE 4 5 6 7 8 1.580 1.800 2.200 2.350 2.700

ART. CODE

51100 50

51200 55

1/4”

Filetto / Thread

9 3.000 Art. 51200

1/4”

INNESTI RAPIDI QUICK COUPLINGS CON MOLLA PER SPIRALE WITH SPRING FOR SPIRAL HOSES ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

41484 28

41485 28

4x6

6x8

41486 28

41490 28

6,5x10

8x10

FILETTO MASCHIO / MALE THREAD ASTURO

ART. CODE

20

Filetto / Thread

82

20

40070 05 1/4”

40080 05 3/8”


20 RACCORDERIA – FITTINGS INNESTI RAPIDI QUICK COUPLINGS FILETTO FEMMINA / FEMALE THREAD ART. CODE

40100 06

40120 06

1/4”

Filetto / Thread

3/8”

PORTAGOMMA / HOSE SLEEVE ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

40045 40050 40055 40058 40060 40061 04 04 04 04 04 04 6x10

6x14

7x16

8x12

8x17

10x15

CON ATTACCO A BAIONETTA / WITH BAYONET JOINT ART. CODE

40130 07

KIT - RUBINETTI (F) E INNESTI RAPIDI (M/F) 1/4” 1/4” PLUG (F) AND (M/F) QUICK COUPLINGS KIT ART. 40200 CODE

Filetto / Thread

M

08

10

1/4”

12

3/8”

1/2”

TIPO TEDESCO CON RESCA PER TUBO GERMAN-TYPE HOSE BARB ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

42360 65

42362 65

6

42364 65

8

10

RACCORDI IDRAULICI HYDRAULIC FITTINGS NIPPLI MASCHIO/MASCHIO / MALE/MALE NIPPLES ART. CODE

Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

M M

46100 39 1/4” 1/4”

46200 39 1/4” 3/8”

46300 39 3/8” 3/8”

46400 39 3/8” 1/2”

46500 39 1/2” 1/2”

MASCHIO/FEMMINA - MALE THREAD/FEMALE THREAD ART. CODE

Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

M F

47100 40 1/4” 1/8”

47200 40

47300 40

3/8” 1/4”

1/2” 1/4”

47400 40 1/2” 3/8”

PROLUNGA FEMMINA/MASCHIO FEMALE/MALE EXTENSION ART. CODE

Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

F M

48100 41 1/4” 1/4”

48200 41 3/8” 1/4”

48300 41 1/2” 1/4”

48400 41 1/2” 3/8”

48500 41 3/8” 3/8”

MANICOTTO FEMMINA/FEMMINA FEMALE/FEMALE SLEEVE Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread

F F

49100 42 1/8” 1/8”

49200 42 1/4” 1/4”

49300 42 3/8” 3/8”

49400 42 1/2” 1/2”

ASTURO

ART. CODE

20

83

20


20 RACCORDERIA – FITTINGS RACCORDI IDRAULICI HYDRAULIC FITTINGS TAPPO / BLANKING PLUG ART. CODE

Filetto / Thread

49500 74 1/8”

49505 74

49510 74

1/4”

3/8”

49515 74 1/2”

RACCORDI A “L” L-FITTINGS MASCHIO/FEMMINA - MALE/FEMALE ART. CODE

Filetto / Thread

50400 32 1/4”

50450 32 3/8”

50460 32 1/2”

FEMMINA/FEMMINA - FEMALE/FEMALE ART. CODE

Filetto / Thread

50500 33 1/4”

50550 33 3/8”

50560 33 1/2”

MASCHIO/MASCHIO - MALE/MALE ART. CODE

Filetto / Thread

50570 48 1/4”

50580 48 3/8”

50590 48 1/2”

DEVIAZIONI A “V” V-FITTINGS 1 FILETTO MASCHIO - 2 FILETTI FEMMINA 1 MALE THREAD-2 FEMALE THREADS ART. CODE

Filetto / Thread

50100 29 1/4”

50150 29 3/8”

50160 29 1/2”

3 FILETTI FEMMINA / 3 FEMALE THREADS ART. CODE

Filetto / Thread

50200 30 1/4”

50250 30 3/8”

50260 30 1/2”

RACCORDI A “T” T-FITTINGS 1 MASCHIO - 2 FEMMINA / 1 MALE - 2 FEMALE ART. CODE

Filetto / Thread

50600 34 1/4”

50650 34

50660 34

50850 36

50860 36

3/8”

1/2”

3 FEMMINA / 3 FEMALE ART. CODE

Filetto / Thread

50800 36 1/4”

3/8”

1/2”

2 FEMMINA - 1 MASCHIO / 2 FEMALE - 1 MALE ASTURO

ART. CODE

20

Filetto / Thread

84

20

50700 35 1/4”

50750 35 3/8”

50760 35 1/2”


20 RACCORDERIA – FITTINGS RACCORDI A “T” T-FITTINGS 2 MASCHIO - 1 FEMMINA / 2 MALE - 1 FEMALE ART. CODE

50870 45 1/4”

Filetto / Thread

50880 45

50890 45

3/8”

1/2”

RACCORDI A CROCE CROSS FITTINGS 1 MASCHIO - 3 FEMMINA / 1 MALE - 3 FEMALE ART. CODE

50900 37 1/4”

Filetto / Thread

50950 37

50960 37

50980 49

50990 49

3/8”

1/2”

4 FEMMINA / 4 FEMALE ART. CODE

50970 49 1/4”

Filetto / Thread

3/8”

1/2”

RUBINETTO DI LINEA CON DADO FRESATO FILETTO MASCHIO LINE VALVE WITH MILLED NUTS AND MALE THREAD ART. CODE

50300 31 1/4”

Filetto / Thread

RUBINETTO DI SCARICO CONDENSA DRAIN COCK ART. CODE

41090 17 1/4”

Filetto / Thread

INNESTI MIGNON MINI COUPLINGS MASCHIO / MALE ART. CODE

60250 35

60260 35

60300 40

60310 40

1/4”

Filetto / Thread

1/8”

FEMMINA / FEMALE ART. CODE

1/4”

Filetto / Thread

1/8”

PER TUBO RILSAN / FOR RILSAN HOSE Ø tubo / hose Ø

mm

60400 50 4x6

60410 50 6x8

60420 50 8x10

ASTURO

ART. CODE

20

85

20


20 RACCORDERIA – FITTINGS INNESTI MIGNON MINI COUPLINGS ATTACCO TUBO GOMMA / RUBBER HOSE JOINT ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

60430 45

60440 45

6

8

PER SPIRALI / FOR SPIRAL HOSE ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

60450 55

60460 55

4x6

60470 55

6x8

8x10

RUBINETTI RAPIDI MIGNON MINI QUICK COCKS A SFERA PER TUBO GOMMA / BALL COCK FOR RUBBER TUBE ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

60080 30

60090 30

6

8

PASSAPARETE / BULKHEAD ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

60120 40 4x6

A SFERA PER TUBO SPIRALE BALL COCK FOR SPIRAL HOSE ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

60010 10 4x6

60020 10

60030 10

60060 15

60070 15

6x8

8x10

A SFERA PER TUBO RILSAN BALL COCK FOR RILSAN HOSE ART. CODE

Ø tubo / hose Ø

mm

60050 15 4x6

6x8

8x10

A SFERA CON FILETTO MASCHIO BALL COCK WITH MALE THREAD ART. CODE

Filetto / Thread

60100 20 1/4”

60110 20 1/8”

A SFERA CON FILETTO FEMMINA BALL COCK WITH FEMALE THREAD ART. CODE

Filetto / Thread

60150 25 1/4”

60160 25 1/8”

KIT COMPONIBILE RUBINETTI RAPIDI A SFERA QUICK BALL COCKS ASSEMBLY KIT

ASTURO

Composto da 4 pezzi rubinetto rapido maschio, Stralis, Scania e Passaparete.

20

ART. 61170 86

Composed of: 4 quick cocks with male thread, Stralis, Scania and bulkhead.

CODE Descrizione / Description componibile / modular 03

20


20

INDICE numerico / Numerical INDEX CODE

00120 0012029S 00121 00125 00127 00131 00132 00137 00138 00139 00144 00149 00153 00158 00166 00167 00168 00169 00174 00175 00177 00179 00181 00183 00184 00186 00189 00196 00197 00198 00199 00202 00206 00207 0021060 0021065 0023010 0023011 0023011I 00240 0024017R 0024045R 00241 00245 00250 00251 00260 0026014I 0026038I 00261 00266 00272 00274 00277 00277M 00292 0060012I 0060013I 0060349I 0060362 0063629 0070362 0083621E 00900 00900xxSR 00902 00902xxSR 00903 00903xxSR 00905 00905A 00905P 00905S00 00905xxSR 00906 00906xxSR 0100030

da 10 a 40 da 10 a 40 da 10 a 40 da 10 a 40 da 16 a 30 da 10 a 40 da 10 a 40 da 10 a 40 da 16 a 30 da 10 a 25 da 10 a 25 da 55 a 62 da 05 a 12 da 16 a 30 da 05 a 10 da 05 a 10 da 05 a 10 da 05 a 12 da 05 a 12 da 05 a 12 da 05 a 12 da 14 a 22 da 10 a 22 da 15 a 22 da 10 a 25 da 10 a 25 da 30 a 45 da 10 a 22 da 12 a 22 da 12 a 22 da 10 a 22 da 10 a 20 da 10 a 20

da 08 a 25 da 08 a 25 da 08 a 25 da 08 a 25 da 08 a 25 da 08 a 25 da 08 a 25 da 30 a 45 da 15 a 22 da 11 a 22 da 11 a 22 da 11 a 22 da 07 a 22

da 10 a 18 da 10SR a 18SR da 10 a 18 da 10SR a 18SR 08-10 08SR-10SR da 14 a 20 da 14 a 20 da 14 a 20 da 14SR a 20SR da 14 a 20 da 14SR a 20SR

PAG. PAGE

14 45-46-47 21 16 14 21 16 16 16 19 10 21 17 22 20 17 17 22 18 18 18 22 7 11-41 18 10 22 20 7 6 22 22 13 22 71 71 68 68 68 8 70 69 23 9 8 23 9 68 67 23 21 5 5 4 4 6 55-70 41-70 49-53-55-70 45-46-70 44-70 45-46-47-70 45-46 12 23 11 23 13 23 12 12 19 25 23 14 24 50

ART. 0108100 0109004 0109005 0110004I 0110024 0110024I 0110025 0111304I 0111305 0111800 0130001 0130002R 0141500I 0141501I 0141504 0142000 0142000P 0142500I 0142500MI 0142501I 0142851 0142855 0143000I 0143000IK 0143000MI 0143000MIK 0143000MIP 0143000MIPK 0143001I 0143001MIP 0143080 0143081 0144500I 0144501I 0151212I 0151236 0151414 0151414I 0151415 0151418 0151420 0151420I 0151438 0151438I 0151515 0153816 0153838 0161414 0161414I 0161415 0161438 0161438I 0161514 0161515 0161538 0163814 0163838I 0200110 0201010 0201012 0201015 0201100 0201101 0201102 0201103 0201104 0201105 0201125 0201126 0201127 0201315 0201320 0201324 0201328

CODE

PAG. PAGE

50 43-45-46 49-50 42-47-50 67 69 46 69 45-46-49 53-69 47-69 50 69 69 54-55 54-55 54-55 54-55 55 48-49 52-53 48-49 67 67 48-49 48-49 52-53 61 53 61 48-49 53 69 69 49 49 72 72 46-72 72 72 72 72 72 72 72 47-72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 67-72 57 50 50 50 42-43-45 47-49-50 50 50 50 50 50 53-55-56-57 57 57 50 50 50 50

ART.

CODE

0201341 0201349 0201403 0205000 0205106 0212400 0212400TF 0212403 0212403ASP 0212403C 0212403K 0212405 0212408 0212411 0212457R 025587R 026050R 0300000 0300001R 0300002R 0300003R 0300004R 0300005R 0300006R 0301000 0301031 0301061 0301101 0301201 0301501 0302032 0302034 0302036 0302058 0302090 0303001 0303005I 0303031 0303051 0303101 0303201 0304001 0304005I 0304117 0304118 0305001 0305005I 0305030 0305060 0306035 0306056 0306500I 0306550I 0307000I 0308000I 0309000I 0310000I 0311000 0312000 0313000 0314000 0315000 0316000 0317000 0320000 0321000 0322000 0323000 0324000 0344005 0400004 0400005 0400080 0400081R 0400088R 0400089R 0400551R

PAG. PAGE

50 50 50 67 67 40 40 40 40 40 40 40 40 41 76 57 44 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 26 26 70 70 71 71 71 71 70 70 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 70 69 69 69 69 69 69 69

20

87

ASTURO

ART.

20


20

INDICE numerico / Numerical INDEX

ASTURO

ART.

20

CODE

0400552R 0400850 0400885R 040224 0408080 0421452 0421652 0422450 0425551 0502000 0505000 0510150 0510300 0510450 0510600 0511000 0512000 0520001R 0520002 0520003 0520004R 0520005 0523000 0524000 0614104 0615010 0638105 0638105T 0651675 0710002 0710002E 0710002K 0710003 0710004 0720001 0720002 0720003 0720032R 0730005 0730006 073003K 0750002 0750002E 0750002K 0772900 0775500 0780001 0780001ET 0780005 0804875 0886875 10626A 10640A 10641A 12545A 12560OM 12630A 12631A 12632A 12634A 13989A 142826R 142861R 142867R 142868R 142879R 142903R 15495A 16536A 16690A 16795A 17495A 18345A 18645A 2000300 2000400 2000500

88

PAG. PAGE

69 68 68 69 69 76 76 76 76 50 50 50 50 50 50 50 50 71 71 71 49-53-55-71 55 45-46-71 47-71 45-46-49-72 43-72 47-72 42-72 53-55-72 46 46 60 46 46 47 47 47 47 44 44 44-58 45 45 59 43 42 64-65 66 65 41-72 62-63-72 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 67 67 67 67 67 67 25 25 25 25 25 25 25 28 28 28

20

ART. 2000720 2002100 2010100 2010700 2010701 2010900 20683G 20895A 2200154R 2300700 2300900 2301200 2301300 2301400 2301600 2301612 2310500 2310600 2311000 2311100 2311200 2311300 2311900 2312500 24089R 24589R 25089R 2550600 2550700 25509R 25589R 25591R 26076R 27023R 27523R 28023R 2960000 3003000 30030L00 3005000 30055A00 3010000 3013000 3016000 30165 30166 3016830 3017000 3018000 3050000 3070000 3080000 3100000 3100600 3102000 3105000 3110000 3115000 3115100 3120000 3125052 3126004 3130000 3140000 3145000 3146000 3147000 3147500 3150000 3160000 3170000 3175000 3180000 3185000 3190000 3195000 3210000

CODE

da 00 a 02 da 00 a 02

PAG. PAGE

28 26 28 28 28 27 25 25 25 26 32 36 36 36 36 36 26 26 26 26 26 26 26 26 25 25 25 53-55-56 53-55-56 56 56 56 25 25 25 25 56 29 29 30 29 30 30 30 29 29 29 29 29 30 30 30 31 32 32 31 31 31 32 31 31 31 32 32 32 38 34 34 33 33 37 37 37 37 36 38 34

ART. 3220000 3230000 3240000 3260000 32605A 32606A 3261500 32624A 32624C 3263000 32633 3270000 3272000 3280000 3330000 3333002 3334008 3350000 3350500 3370000 3370500 3371000 3372000 3400000 3401000 3402000 3403000 3405000 3407000 3409000 3411000 3412000 3412400 3415000 3430200 3433002 3434500 3435000 3440080 3440180 3440280 3440320 3440641 3450000 3450101 3450202 3460100 3470012 3470014 3470034 3470038 3475001 3475002 3478000 3500010 3500515 3501030 3501510 3502015 3502530 3502900 3503000 3503010 3503500 3503515 3504000 3504030 3510010 3510515 3511030 3511510 3512015 3512530 3513010 3513515 3514030 3525000

CODE

PAG. PAGE

35 34 35 33 34 34 33 34 34 33 33 33 34 33 62 62 62 62 62 63 63 63 63 75 75 74 74 74 74 74 74 32 32 75 73 73 73 73 75 75 75 76 76 79 38 38 73 79 79 79 79 79 79 79 77 77 77 77 77 77 78 78 77 78 77 78 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 78


20

INDICE numerico / Numerical INDEX 3530000 3565000 3610004 3610015 3610075 3620005 3620010 3650005 3650010 3650015 3710010 3710012 3710016 3720010 3720012 3730001 3730002 3730003 4000901 4001001 4001101 4001401 4001701 4002002 4002202 4002402 4002602 4003003 4003203 4003603 4004003 4004504 4005004 4005504 4005804 4006004 4006104 4007005 4008005 4010006 4012006 4013007 4014008 4014108 4014208 4014308 4014408 4015009 4015109 4015209 4015309 4015409 4015609 4016009 4016109 4016209 4016409 4017010 4017210 4017310 4018011 4018211 4019012 4019212 4020008 4020010 4020012 4100013 4105014 4106015 4106215 4107016 4107516 4108016 4109017 4110518 4111518

CODE

PAG. PAGE

78 78 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 78 78 78 78 78 79 79 79 79 79 79 79 79 79 79 79 79 79 83 83 83 83 83 83 82 82 83 83 83 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 83 83 83 80 81 81 81 80 80 80 85 82 82

ART. 4112518 4115519 4116519 4117519 4119420 4119520 4119620 4119720 4120520 4121020 4122421 4122521 4122621 4130521 4133660 4133860 4135022 4137022 4140023 4142023 4142524 4143024 4143525 4144025 4144060 4145026 4146026 4147027 4148027 4148428 4148528 4148628 4149028 4236065 4236265 4236465 4610039 4620039 4630039 4640039 4650039 4710040 4720040 4730040 4740040 4810041 4820041 4830041 4840041 4850041 4910042 4920042 4930042 4940042 4950074 4950574 4951074 4951574 5010029 5015029 5016029 5020030 5025030 5026030 5030031 5040032 5045032 5046032 5050033 5055033 5056033 5057048 5058048 5059048 5060034 5065034 5066034

CODE

PAG. PAGE

82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 82 82 82 82 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 85 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84

ART. 5070035 5075035 5076035 5080036 5085036 5086036 5087045 5088045 5089045 5090037 5095037 5096037 5097049 5098049 5099049 5100038 5110050 5120055 6001010 6002010 6003010 6005015 6006015 6007015 6008030 6009030 6010020 6011020 6012040 6015025 6016025 6025035 6026035 6030040 6031040 6040050 6041050 6042050 6043045 6044045 6045055 6046055 6047055 6117003 6204000 7431650 CONT/SM00 CONT00 GE700 GE700xxSR MIXxxx RI196 RI266 RI272 RI277 RI292 SE10503 SE11000 SE11200 SE11300 SE140 SE14100 SE14300 SE15100 SE15300 SE159 SE16100 SE17000 SE185 SP STxxxx TRxxxx

CODE

da 10 a 40 da 10SR a 40SR da 30 a 45 da 30 a 45 da 11 a 22 da 11 a 22 da 07 a 22

01-39

00-01 00-02

PAG. PAGE

84 84 84 84 84 84 85 85 85 85 85 85 85 85 85 81 82 82 86 86 86 86 86 86 86 86 86 86 86 86 86 85 85 85 85 85 85 85 86 86 86 86 86 86 35 76 27 27 15 24 53-55-57 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 50-51 50 57

ASTURO

ART.

20

89

20


CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.



09/2014 – 10.000 – n°1

www.ltf.it

LTF S.p.A.

24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668

ltf@ltf.it – www.ltf.it


WEMEX

UTENSILI

Germany

2014/2015 UTENSILI da TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS

CATALOGO CATALOGUE


CENTRO DI TARATURA ACCREDIA

E

RE

NETIC

H

MA

G

APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI

C C HI A

TU

AP P A

DIVISIONI AZIENDALI: RE

BORLETTI

MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA

Proiettori di profili

LAT N° 067

AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA

Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC

INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE

Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.

Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.

STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE

AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti

SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO

WEMEX

UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI

UTENSILI

Germany

PRT

MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI

RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO

Germany

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

e

r

m

a

n

y

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE

Germany

Germany

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

Germany

MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI


ACCREDIA CALIBRATION CENTER

E

RE

NETIC

H

MA

G

MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS

C C HI A

TU

AP P A

BUSINESS DIVISIONS: RE

BORLETTI

PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS

Proiettori di profili

LAT N° 067

SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS

LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing

RADIAL DRILLS

SANDERS

PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX

CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS

UTENSILI

Germany

PRT

TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS

EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

Germany

· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.

BENCH GRINDERS

ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti POLISHERS

e

r

m

a

n

y

TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT

Germany

Germany

SHEET METAL MACHINES

WOODWORKING MACHINES

Germany

WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS


LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy

Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community

Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community


WEMEX

22

04 รท 06

Mandrineria Morse Supporti Tavole a dividere Chucks Vices Stands Rotary tables

07 รท 19

Mole rotative Mounted points

20 รท 22

WEMEX

Utensili da taglio Cutting tools

INDICE / INDEX

22

MICROTECNICA

pagina page

Elettroutensili Power tools

UTENSILI

Germany

22-23

Sollevatori Stackers

24 รท 28

Sbavatori Squadre false Deburring tools Bevel squares

29 รท 34

22

3


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

WEMEX

UTENSILI DA TAGLIO CUTTING TOOLS

22

PUNTE A CENTRARE FIANCHI DIRITTI STRAIGHT FLUTE CENTRE DRILL BITS

ART. 01.23 DIN 333A, angolo di svasatura 60°, acciaio super rapido HSS.

CODE Ø D L E Ø D2

DIN 333A, countersink angle 60°, made of HSS.

00100

00160

00200

00250

00315

00400

00500

00630

1,0 31,5 1,6 3,15

1,6 35,5 2,4 4,0

2,0 40 2,9 5,0

2,5 45 3,6 6,3

3,15 50 4,4 8,0

4,0 56 5,6 10,0

5,0 63 6,9 12,5

6,3 71 8,8 16,0

mm mm mm mm

UTENSILI CONICI INTEGRALI TAPER SHEET AND TUBE DRILLS

ART. 01.30 Per forare ed allargare lamiere e tubi. Acciaio super rapido HSS.

CODE 03140 06200 16300 02640 03650 04061

For drilling and enlarging metal sheets and tubes. Made of HSS.

VELOCITÀ DI TAGLIO CONSIGLIATE (g/min.) RECOMMENDED CUTTING SPEEDS (rpm) Acciai duri inox Acciai dolci Leghe leggere Hard stainless steel Mild steel Light alloy 600-400 800-500 2000-15000 400-200 600-300 1500-800 200-100 400-200 1000-500 100-80 300-150 500-300 80-50 200-100 300-200 50-25 100-50 200-100

CODE

Plastica Plastic 3000-2000 2000-15000 1500-1000 1000-500 500-200 300-150

03140

06200

16300

03225

03310

02640

03650

04061

3-14 6 58

6-20 8 63

16-30 10 72

3-22,5 8 73

3-31 10 102

26-40 10 86

36-50 12 89

40-61 12 90

Ø mm Gambo / Shank mm L

FRESE CONICHE INTEGRALI A GRADINO SHEET METAL STEP DRILLS

ART. 01.31 Per forare ed allargare lamiere. Taglio velocissimo con elevate prestazioni. Acciaio super rapido HSS.

For drilling and enlarging metal sheets. Fast cutting with high performances. Made of HSS.

VELOCITÀ DI TAGLIO CONSIGLIATE (g/min.) RECOMMENDED CUTTING SPEEDS (rpm) Acciai duri inox Acciai dolci Leghe leggere Hard stainless steel Mild steel Light alloy 50-300 80-500 200-1000

CODE Ø mm Progressione mm Step size N° gradini N° of steps Gambo mm Shank L mm

4

22

Plastica Plastic 500-1500

04120

40120

12200

04200

20300

04300

30400

40500

63267

63380

4-12

4-12

12-20

4-20

20-30

4-30

30-40

40-50

6,3-26,75

6,3-38

2

1

1

2

1

2

1

1

3

2,5

5

9

9

9

11

14

11

11

7

11

6

6

10

8

10

10

10

10

10

10

55

55

75

65

75

75

75

75

70

96


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

UTENSILI DA TAGLIO CUTTING TOOLS WEMEX

FRESE A TAZZA / HOLE SAWS

ART. 01.35

Ø mm frese Hole saw Ø 12-17 18-24 25-32 33-38 39-45 46-51 52-57 58-64 65-70 71-80 81-90 91-100

VELOCITÀ DI TAGLIO CONSIGLIATE (g/min.) RECOMMENDED CUTTING SPEEDS (rpm) Leghe leggere Ferro - acciaio Ghisa Light alloy Iron - Steel Cast iron 1.000 400 360 900 300 270 700 250 230 600 200 180 550 180 170 500 160 150 450 130 120 420 100 90 380 90 80 380 80 80 320 70 60 300 60 50

CODE Ø H tazza Saw height Gambo Shank Punta pilota Pilot drill

01200 01300 01400 01500 01600 01700 01800 01900 02000 02100 02200 02300 12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

mm

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

mm

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

mm

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

02400 02500 02600 02700 02800 02900 03000 03100 03200 03300 03400 03500 mm

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

mm

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

mm

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

mm

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

CODE Ø H tazza Saw height Gambo Shank Punta pilota Pilot drill

03600 03700 03800 03900 04000 04100 04200 04300 04400 04500 04600 04700 mm

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

mm

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

mm

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

mm

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

CODE Ø H tazza Saw height Gambo Shank Punta pilota Pilot drill

04800 04900 05000 05100 05200 05300 05400 05500 05600 05700 05800 05900 mm

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

mm

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

mm

10

10

10

12

12

12

12

12

12

12

12

12

mm

6

6

6

8

8

8

8

8

8

8

8

8

CODE Ø H tazza Saw height Gambo Shank Punta pilota Pilot drill

Acciaio inox Stainless steel 300 240 200 160 140 110 90 80 70 70 50 50

mm

CODE Ø H tazza Saw height Gambo Shank Punta pilota Pilot drill

22

For drilling steel and metal sheets, iron and metal in general. Made of HSS.

06000 06500 07000 07500 08000 08500 09000 09500 10000 mm

60

65

70

75

80

85

90

95

100

mm

23

25

25

25

25

25

25

25

25

mm

12

12

12

12

12

12

12

12

12

mm

8

8

8

8

8

8

8

8

8

22

5

MICROTECNICA

Per forare lamiere in acciaio, ferro e materiali metallici in genere. Acciaio super rapido HSS.


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

UTENSILI DA TAGLIO CUTTING TOOLS WEMEX

SUPPORTI PER FRESE A TAZZA / HOLE SAW ARBORS

22

ART. 01.36 CODE 01250 51100

PUNTA PILOTA / PILOT DRILL per frese Ø 12-50 mm / hole saw Ø 12-50 mm per frese Ø 51-100 mm / hole saw Ø 51-100 mm

ART. 01.37 CODE 01250 51100

GAMBO / SHANK per frese Ø 12-50 mm / hole saw Ø 12-50 mm per frese Ø 51-100 mm / hole saw Ø 51-100 mm

SEGHE A TAZZA BIMETALLICHE BI-METAL HOLE SAWS

ART. 01.40 Passo e dentatura variabile. PER TAGLIARE: acciaio, ferro, ghise, alluminio, rame, ottone, legno, plastica, resine sintetiche, etc. Acciaio super rapido HSS.

CODE Ø Ø

mm pollici / inch

CODE Ø Ø

Ø Ø

mm pollici / inch

CODE Ø Ø

mm pollici / inch

CODE Ø Ø

01400

01600

01700

01900

02000

02100

02200

02400

02500

02700

02900

14 9/16”

16 5/8”

17 11/16”

19 3/4”

20 -

21 13/16”

22 7/8”

24 15/16”

25 1”

27 1,1/16”

29 1,1/8”

03000

03200

03300

03500

03700

03800

04000

04100

04300

04400

04600

32 1,1/4”

33 1,5/16”

35 1,3/8”

37 1,7/16”

38 1,1/2”

40 1,9/16”

41 1,5/8”

43 1,11/16”

44 1,3/4”

46 1,13/16”

04800

05100

05200

05400

05700

05900

06000

06400

06500

06700

06800

48 1,7/8”

51 2”

52 2,1/16”

54 2,1/8”

57 2,1/4”

59 2,5/16”

60 2,3/8”

64 2,1/2”

65 2,9/16”

67 2,5/8”

68 -

07000

07300

07600

07900

08300

08600

08900

09200

09500

09800

10200

70 2,3/4”

73 2,7/8”

76 3”

79 3,1/8”

83 3,1/4”

86 3,3/8”

89 3,1/2”

92 3,5/8”

95 3,3/4”

98 3,7/8”

102 4”

10500

10800

11100

11400

12100

12700

14000

15200

105 4,1/8”

108 4,1/4”

111 4,3/8”

114 4,1/2”

121 4,3/4”

127 5”

140 5,1/2”

152 6”

mm 30 pollici / inch 1,3/16”

CODE

mm pollici / inch

Variable pitch and teeth. FOR CUTTING: steel, iron, cast iron, aluminum, copper, brass, wood, plastic, synthetic resin, etc. Made of HSS.

ATTACCHI PER SEGHE ART. 01.40 HOLE SAW ARBORS ART. 01.40 01.44

ART.

CODE

Per seghe For saws Ø mm

Gambo Shank Ø mm

01.41 01.42 01.43 01.44 01.45 01.46 01.47

01430 01430 32152 01430 03251 32152 32152

14÷30 14÷30 32÷152 14÷30 32÷51 32÷152 32÷152

6,35 9,5 9,5 6,35 11 11 16

6

22

01.41 01.45

01.42

01.43

01.46

01.47


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

MANDRINERIA CHUCKS WEMEX

AUTOSERRANTI TIPO INDUSTRIALE INDUSTRIAL KEYLESS CHUCKS

ART. 02.B2 Con ghiera di bloccaggio brevettata

CODE

22

With patented locking nut

01012 01038 01210 01312 01338 01613

Per punte Ø mm 1-10 For drill bits Ø Attacco / Shank 1/2”x20

1-10

1-10

1-13

1-13

1-13

3/8”x24

B12

1/2”x20

3/8”x24

B16

ART. 02.01 Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank

CODE Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank

01012

01016

01038

01210

01312

1-10

1-10

1-10

1-10

1-13

B12

B16

3/8”x24

1/2”x20

1/2”x20

01316

01618

0J110

0J213

0J616

1-13

1-16

1-10

1-13

1-16

B16

B18

J1

J2

J6

MICROTECNICA

CODE

AUTOSERRANTI PER TRAPANO / KEYLESS DRILL CHUCKS

ART. 02.00 CODE

01016

01316

01618

01012

1-10

1-13

1-16

1-10

B16

B16

B18

1/2”x20

CODE

01038

01312

01338

Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank

1-10

1,5-13

1,5-13

3/8”x24

1/2”x20

3/8”x24

Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank

PER TRAPANO TIPO JACOBS / JACOBS DRILL CHUCKS

ART. 02.B1 CODE Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank

01012

01038

1-10

1-10

1/2”x20

3/8”x24

MANDRINI A CREMAGLIERA TIPO INDUSTRIALE INDUSTRIAL KEYED DRILL CHUCKS

ART. 02.02 CODE Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank

CODE Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank

00612

01012

01016

01038

01312

0-6

1-10

1-10

1-10

1-13

B12

1/2”x20

B16

3/8”x24

1/2”x20

01316

01338

01618

01658

02022

1-13

1-13

3-16

1-16

5-20

B16

3/8”x24

B18

5/8”x16

B22

22

7


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

WEMEX

MANDRINERIA CHUCKS

22

ATTACCHI CONICI PER MANDRINI MORSE TAPER CHUCK ADAPTERS

ART. 02.03 Acciaio temprato e rettificato

CODE Attacco / Shank CM / MT

CODE Attacco / Shank CM / MT

Hardened and ground steel

01000

01001

01002

01200

01201

01202

01601

01602

B10 0

B10 1

B10 2

B12 0

B12 1

B12 2

B16 1

B16 2

01603

01604

01801

01802

01803

01804

02202

02203

B16 3

B16 4

B18 1

B18 2

B18 3

B18 4

B22 2

B22 3

BUSSOLE DI RIDUZIONE REDUCTION SLEEVES

ART. 02.04 Acciaio cementato e temprato, rettificate internamente ed esternamente.

CODE

00100

00201

00301

00302

00401

00402

00403

00501

1

2

3

3

4

4

4

5

0

1

1

2

1

2

3

1

00502

00503

00504

00601

00602

00603

00604

00605

5

5

5

6

6

6

6

6

2

3

4

1

2

3

4

5

CM esterno External MT CM interno Internal MT

CODE

Hardened and tempered steel, ground both internally and externally.

CM esterno External MT CM interno Internal MT

ART. 02.05 Tipo lungo in acciaio, temprate e rettificate.

Long type made of steel, hardened and ground.

CM esterno

CODE L mm A mm CM esterno External MT CM interno Internal MT

CODE L mm A mm CM esterno External MT CM interno Internal MT

8

22

CM interno

00101

00102

00201

00202

00203

00301

00302

00303

00304

00402

145 83

160 98

160 85

175 100

196 121

175 81

194 100

215 121

240 146

215 97,5

1

1

2

2

2

3

3

3

3

4

1

2

1

2

3

1

2

3

4

2

00403

00404

00405

00503

00504

00505

00603

00604

00605

240 122,5

265 148

300 182

268 119

300 151

335 186

330 120

355 145

390 180

4

4

4

5

5

5

6

6

6

3

4

5

3

4

5

3

4

5


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

MANDRINERIA CHUCKS WEMEX

ESTRATTORI IN ACCIAIO PER CONI MORSE STEEL MORSE TAPER EXTRACTORS

ART. 02.06 CODE CM / MT

00012

00003

00004

00056

1-2

3

4

5-6

22

CONTROPUNTE FISSE CON CUSPIDE IN METALLO DURO CARBIDE TIPPED DEAD CENTERS Cuspide a 60°, esecuzione in acciaio temprate e rettificate.

60° point, made of hardened and ground steel.

ART. 02.07

CODE CM / MT Ø d2 L2 Peso / Weight

mm mm kg

00000

00001

00002

00003

00004

00005

00006

0 9,2 70 0,030

1 12,2 80 0,060

2 18,0 100 0,160

3 24,1 125 0,350

4 31,6 160 0,800

5 44,7 200 1,900

6 63,8 270 5,300

MICROTECNICA

02.07

ART. 02.09 02.09

CODE CM / MT Ø d2 L2 Peso / Weight

mm mm kg

00000

00001

00002

00003

00004

00005

00006

0 9,2 70 0,033

1 12,2 80 0,065

2 18,0 100 0,170

3 24,1 125 0,355

4 31,6 160 0,820

5 44,7 200 1,950

6 63,8 270 5,400

CONTROPUNTE ROTANTI DI ALTISSIMA PRECISIONE HIGH PRECISION LIVE CENTERS

ART. 02.11 Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, rettificati.

CODE CM / MT Ø corpo / Body Ø mm Ø punta / Point Ø mm Lunghezza totale / Overall length mm

Manufactured from drop forged alloy steel. Body and shank are hardened and ground.

00101

00102

00103

00104

00105

00106

1 38 15 103

2 40 18 128

3 56 24 156

4 62 28 184

5 85 41 237

6 130 63 333

22

9


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

WEMEX

MANDRINERIA CHUCKS

22

CONTROPUNTE ROTANTI COMPLETE DI CUSPIDI LIVE CENTERS WITH INTERCHANGEABLE POINTS

ART. 02.19 Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, rettificati.

CODE

Manufactured from drop forged alloy steel. Body and shank are hardened and ground.

00102

00103

00104

00105

00106

CM / MT Ø corpo / Body Ø mm

2 42

3 56

4 64

5 85

6 130

Lunghezza totale (senza cuspide) Overall length (without point)

103

132

158

198

276

mm

CONTROPUNTE ROTANTI CON CUSPIDE INTERCAMBIABILE BULL NOSE LIVE CENTERS WITH INTERCHANGEABLE POINT Cono tronco, per corpi cavi / For tubular workpieces

ART. 02.20 Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, rettificati.

CODE

CM MT

00102 00103 00104

2 3 4

Lunghezza totale Overall length max mm 60 104 80 140 100 171

Ø cono Cone Ø mm min 30 30 40

Manufactured from drop forged alloy steel. Body and shank are hardened and ground. N° giri N° of revolutions 1/min 5000 4500 3000

Massa support. Admitted weight kg 180 350 600

CONTROPUNTE ROTANTI CON CUSPIDE PROLUNGATA LIVE CENTERS WITH EXTENDED POINT

ART. 02.22 Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, rettificati.

CODE

CM MT

00102 00103 00104 00105 00106

2 3 4 5 6

Ø min corpo Min body Ø mm 40 56 62 85 130

Manufactured from drop forged alloy steel. Body and shank are hardened and ground. Ø max punta Max point Ø mm 18 24 28 40 62

Lunghezza totale Overall length mm 135 166 200 260 360

TRASCINATORE / DRIVE CENTERS

ART. 02.25 Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, rettificati.

CODE

CM MT

00004 00005

4 5

10

22

Ø corpo Body Ø mm 68 81

Manufactured from drop forged alloy steel. Body and points are hardened and ground. Ø min presa Min clamping Ø mm 27 40

N° giri N° of revolutions 1/min 5000 4000 3000 2500 2000

Massa support. Admitted weight kg 200 400 800 1600 3000


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

MANDRINERIA CHUCKS Mandrino autocentrante per attacco flangia con griffe doppia guida. Corona e pignone di comando forgiati e lavorati finemente per garantire la massima precisione. Completi di morsetti base in acciaio temperato (hard master), griffe reversibili interni - esterni (hard top), chiave di servizio, viti fissaggio griffe.

WEMEX

MANDRINI AUTOCENTRANTI DOPPIA GUIDA SELF-CENTRING CHUCKS WITH DOUBLE JAW GUIDES Self-centring chuck with back mount and double jaw guides. Scroll plate and pinion are forged and finely worked for maximum precision. Supplied with tempered steel hard master jaws, reversible inside-outside hard solid jaws, wrench and fixing screws.

22

ART. 02.23 A 3 GRIFFE / WITH 3 JAWS

CODE Ø esterno / External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight

00125

00165

00200

00250

00315

mm mm

125 32

165 42

200 55

250 76

315 105

mm

110

121

139

157

169

kg

5,3

11,6

15,9

32,3

44,4

ART. 02.24 CODE Ø esterno / External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight

00125

00165

00200

00250

00315

mm mm

125 32

165 42

200 55

250 76

315 105

mm

110

121

139

157

169

kg

5,25

12,5

16,5

32,75

43,75

MICROTECNICA

A 4 GRIFFE / WITH 4 JAWS

SERIE MORSETTI NON TEMPRATI (SOFT TOP) SOFT TOP JAW SET

ART. 02.40 N°3 MORSETTI PER MANDRINO 02.23 / 3 JAWS FOR CHUCK 02.23

CODE Ø mandrino / Chuck Ø mm

00125

00165

00200

00250

00315

125

165

200

250

315

ART. 02.41 N°4 MORSETTI PER MANDRINO 02.24 / 4 JAWS FOR CHUCK 02.24

CODE Ø mandrino / Chuck Ø mm

00125

00165

00200

00250

00315

125

165

200

250

315

SERIE GRIFFE / JAW SET Composto da hard master più hard top.

Hard master and hard top jaw set

ART. 02.42 N°3 GRIFFE PER MANDRINO 02.23 / 3 JAWS FOR CHUCKS 02.23

CODE Ø mandrino / Chuck Ø mm

00125

00165

00200

00250

00315

125

165

200

250

315

ART. 02.43 N°4 GRIFFE PER MANDRINO 02.24 / 4 JAWS FOR CHUCKS 02.24

CODE Ø mandrino / Chuck Ø mm

00125

00165

00200

00250

00315

125

165

200

250

315

22

11


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

WEMEX

MANDRINERIA CHUCKS

22

MANDRINI AUTOCENTRANTI TIPO EXTRA SELF-CENTRING CHUCKS EXTRA TYPE Mandrino autocentrante per attacco flangia con griffe guida semplice. Esecuzione in ghisa con passaggio barra; griffe in acciaio temprate e rettificate. Completi di griffe per interni e per esterni.

Self-centring chucks with back mount and single jaw guide. Cast iron execution with spindle bore; hardened and ground steel jaws. Supplied with internal and external jaws.

ART. 02.30 A 3 GRIFFE / WITH 3 JAWS

CODE

00080 00100 00125 00160 00200 00250

Ø esterno External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight

mm

80

100

125

160

200

250

mm

16

20

32

42

55

76

mm

60

78

84

90

106

113

kg

1,8

3,6

5,0

7,9

13,2

19,7

CODE

00315 00400 00500 00630 00800

Ø esterno External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight

mm

315

400

500

630

800

mm

103

136

190

252

320

mm

130

146

160

185

229

kg

33,5

70,0

142,0

240,0

382,0

ART. 02.31 A 4 GRIFFE / WITH 4 JAWS

CODE Ø esterno External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight

00125

00160

00200

00250

mm

125

160

200

250

mm

32

42

55

76

mm

84

90

106

113

kg

5,2

8,3

14,0

20,7

00315

00400

00500

00630

mm

315

400

500

630

mm

103

136

190

252

mm

130

146

160

185

kg

34,5

72,0

145,0

245,0

CODE Ø esterno External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight

SERIE GRIFFE / JAW SET

ART. 02.34 N°3 GRIFFE PER INTERNI PER MANDRINO 02.30 3 INSIDE SOLID JAWS FOR CHUCK 02.30

CODE Ø mandrino mm Chuck Ø

CODE Ø mandrino mm Chuck Ø

12

22

00080

00100

00125

00160

00200

00250

80

100

125

160

200

250

00315

00400

00500

00630

00800

315

400

500

630

800


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

MANDRINERIA CHUCKS WEMEX

SERIE GRIFFE / JAW SET

ART. 02.35 N°3 GRIFFE PER ESTERNI PER MANDRINO 02.30 3 OUTSIDE SOLID JAWS FOR CHUCK 02.30

CODE

00080

00100

00125

00160

00200

00250

80

100

125

160

200

250

00315

00400

00500

00630

00800

315

400

500

630

800

Ø mandrino mm Chuck Ø

CODE Ø mandrino mm Chuck Ø

22

ART. 02.36 N°3 GRIFFE NON TEMPRATE PER MANDRINO 02.30 3 SOFT SOLID JAWS FOR CHUCK 02.30

00080

00100

00125

00160

00200

00250

80

100

125

160

200

250

00315

00400

00500

00630

00800

315

400

500

630

800

Ø mandrino mm Chuck Ø

CODE Ø mandrino mm Chuck Ø

MICROTECNICA

CODE

ART. 02.37 N°4 GRIFFE PER INTERNI PER MANDRINO 02.31 4 INSIDE SOLID JAWS FOR CHUCK 02.31

CODE

Ø mandrino mm Chuck Ø

CODE Ø mandrino mm Chuck Ø

00125

00160

00200

00250

125

160

200

250

00315

00400

00500

00630

315

400

500

630

ART. 02.38 N°4 GRIFFE PER ESTERNI PER MANDRINO 02.31 4 OUTSIDE SOLID JAWS FOR CHUCK 02.31

CODE

Ø mandrino mm Chuck Ø

CODE Ø mandrino mm Chuck Ø

00125

00160

00200

00250

125

160

200

250

00315

00400

00500

00630

315

400

500

630

ART. 02.39 N°4 GRIFFE NON TEMPRATE PER MANDRINO 02.31 4 SOFT SOLID JAWS FOR CHUCK 02.31

CODE

Ø mandrino mm Chuck Ø

CODE Ø mandrino mm Chuck Ø

00125

00160

00200

00250

125

160

200

250

00315

00400

00500

00630

315

400

500

630

22

13


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

WEMEX

MANDRINERIA CHUCKS

22

CORONE DENTATE SCROLL PLATES

ART. 02.51 PER MANDRINI 02.30-02.31 / FOR CHUCKS 02.30-02.31

CODE

00080

00100

00125

00160

00200

80

100

125

160

200

00250

00315

00400

00500

00630

250

315

400

500

630

Ø mandrino mm Chuck Ø

CODE Ø mandrino mm Chuck Ø

PIGNONI / PINIONS

ART. 02.52 PER MANDRINI 02.30-02.31 / FOR CHUCKS 02.30-02.31

CODE

00080

00100

00125

00160

00200

00250

80

100

125

160

200

250

00315

00400

00500

00630

00800

315

400

500

630

800

Ø mandrino mm Chuck Ø

CODE Ø mandrino mm Chuck Ø

MANDRINI AUTOCENTRANTI TIPO EXTRA SELF-CENTERING CHUCKS EXTRA TYPE Per serraggio centrico o eccentrico. Esecuzione in ghisa con passaggio barra. I mandrini vengono forniti con una serie di griffe temprate, rettificate, rivoltabili e 2 chiavi di manovra.

For centring or eccentric clamping. Cast iron execution with spindle bore. Chucks are supplied with a set of hardened, ground and reversible jaws and two wrenches.

ART. 02.32 A 3 GRIFFE INDIPENDENTI / 3 INDIPENDENT JAWS

CODE Ø esterno / External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight

00200

00250

mm mm

200 55

250 76

mm

127

135

kg

18

31

ART. 02.33 A 4 GRIFFE INDIPENDENTI / 4 INDIPENDENT JAWS

CODE Ø esterno / External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight

14

22

00200

00250

00315

mm mm

200 55

250 76

315 103

mm

127

135

158

kg

18

31

54


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

MANDRINERIA CHUCKS

Mandrino autocentrante per attacco flangia con griffe guida semplice. Esecuzione in ghisa normalizzata indeformabile, griffe in acciaio temperate e rettificate.

WEMEX

MANDRINI AUTOCENTRANTI TIPO STANDARD STANDARD SELF-CENTERING CHUCKS Self-centring chuck with back mount and single jaw guide. Normalized and non-deformable cast iron, hardened and ground steel jaws.

22

ART. 02.28 3 griffe (3+3) dal Ø 80 al 315 mm compresi 3 griffe reversibili per i Ø 380 e 500 mm

3 jaws (3+3) from Ø 80 to 315 mm included 3 reversible jaws for Ø 380 and 500 mm

A 3 GRIFFE / 3 JAWS

00080

00100

00125

00165

00200

80

100

125

165

200

00250

00315

00380

00500

250

315

380

500

Ø mandrino mm Chuck Ø

CODE Ø mandrino mm Chuck Ø

MICROTECNICA

CODE

ART. 02.29 A 4 GRIFFE (4 + 4) / 4 JAWS (4 + 4)

CODE Ø mandrino mm Chuck Ø

CODE Ø mandrino mm Chuck Ø

00100

00125

00165

100

125

165

00200

00250

00315

200

250

315

MORSE PER TRAPANO TIPO MAXION STANDARD MAXION STANDARD DRILL VICES Esecuzione in ghisa con ganasce in acciaio.

Made of cast iron with steel jaws.

ART. 02.78

CODE 00075 00100 00125 00150 00200

Larghezza ganasce Jaw width

Capacità serraggio Clamping capacity

mm

mm

75 100 125 150 200

60 87 108 135 165

Base / Base Lunghezza totale Larghezza totale Overall length Overall width mm mm 210 125 260 165 300 195 350 215 380 270

Peso Weight kg 1,5 3 5 7 11,5

22

15


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

WEMEX

MORSE VICES

22

MORSE PER TRAPANO MAXION - TIPO MSL MAXION DRILL VICES - MSL TYPE

ART. 02.64 Esecuzione in ghisa con ganasce in acciaio.

CODE

Larghezza ganasce Jaw width mm

00063 00080

Made of cast iron with steel jaws.

Base / Base Capacità serraggio Clamping capacity Lunghezza totale Larghezza totale Cave per viti Bolt slots Overall length Overall width mm mm mm

63 80

65 85

125 150

105 130

M8 M10

Peso Weight kg 1,2 1,7

MORSE PER TRAPANO MAXION CON GANASCIA FISSA PRISMATICA - TIPO MSM MAXION DRILL VICES WITH FIXED PRISMATIC JAW - MSM TYPE

ART. 02.65 Esecuzione in ghisa con ganasce in acciaio.

CODE

Larghezza ganasce Jaw width mm

05085 05100 05120

Made of cast iron with steel jaws.

Base / Base Capacità serraggio Clamping capacity Lunghezza totale Larghezza totale Cave per viti Bolt slots Overall length Overall width mm mm mm

85 100 120

70 95 105

155 175 225

144 152 180

M10 M12 M12

Peso Weight kg 3,6 4,5 6,8

MORSE PER TRAPANO MAXION CON GANASCIA FISSA PRISMATICA - TIPO MSP MAXION DRILL VICES WITH FIXED PRISMATIC JAW - MSP TYPE

ART. 02.66 Esecuzione in ghisa con ganasce in acciaio.

CODE

Larghezza ganasce Jaw width mm

00002 00003 16

100 120

22

Made of cast iron with steel jaws.

Base / Base Capacità serraggio Clamping capacity Lunghezza totale Larghezza totale Cave per viti Bolt slots Overall length Overall width mm mm mm 90 115

220 260

175 215

M12 M16

Peso Weight kg 7,5 11,7


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

MORSE VICES WEMEX

MORSE DA BANCO IN ACCIAIO STEEL BENCH VICES

ART. 11.01 Costruite completamente in acciaio, con ganasce zigrinate in acciaio al carbonio, robuste e resistenti alle più gravose sollecitazioni.

CODE Larghezza ganasce Jaw width Apertura max ganasce Max jaw opening Peso Weight

22

Made of steel, with knurled jaws made of carbon steel, sturdy and shock resistant.

00080

00100

00125

00150

mm

80

100

125

150

mm

90

110

115

115

kg

4

7

11,5

15

MORSE DA BANCO IN FUSIONE DI GHISA DIE CAST IRON BENCH VICES

ART. 11.02 Costruite in ghisa resistente agli urti, con il dado fuso direttamente nella morsa, per assicurare un perfetto centraggio della vite. Ganasce zigrinate costruite in acciaio al carbonio. Larghezza ganasce Jaw width Apertura max ganasce Max jaw opening Peso Weight

00080

00100

00125

00150

mm

80

100

125

150

mm

70

95

125

150

kg

6

12

18

23

MICROTECNICA

CODE

Made of shock-resistant cast iron, with the nut melted into the vice, to ensure a perfect centring of the screw.

MORSE DA BANCO IN ACCIAIO PER MECCANICA FINE STEEL BENCH VICES FOR LIGHT MECHANICS

ART. 11.31 CODE

00040

Larghezza ganasce Jaw width Apertura max ganasce Max jaw opening

mm

40

mm

45

MORSE PER MACCHINA GIREVOLI / SWIVEL MACHINE VICES

ART. 11.03 Elevata capacità di serraggio; fornite complete di base girevole graduata, guide di scorrimento rettificate.

CODE 00100 00125 00160 00200

Larghezza ganasce Jaw width mm 100 125 160 200

Wide jaw opening; supplied with graduated swivel base, ground sliding guides.

Lunghezza morsa Jaw length mm 255 400 400 450

Altezza totale Overall height mm 110 130 160 180

Apertura max Max jaw opening mm 85 100 125 160

Peso Weight kg 10 16 32 55

22

17


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

WEMEX

MORSE VICES

22

MORSE PER MACCHINA GIREVOLI ED INCLINABILI SWIVEL AND TILTING MACHINE VICES

ART. 11.04 Elevata capacità di serraggio; inclinazione verticale 60°, orizzontale 360°.

CODE 00100 00125 00160

Larghezza ganasce Jaw width mm 100 125 160

Wide jaw opening; vertical tilt 60°, swivel 360°.

Lunghezza morsa Jaw length mm 320 370 410

Altezza totale Overall height mm 150 185 180

Apertura max Max jaw opening mm 85 105 125

SUPPORTI STANDS SUPPORTO PER TRONCATRICE TIPO MTS 230 ANGLE GRINDER STAND MTS 230 TYPE

ART. 02.68 Esecuzione in fusione di ghisa, completa di morsa ferma pezzi, inclinabile fino a 45°, carter di protezione ed arresto regolabile in lunghezza.

CODE 00001

Die cast iron, it features a cam-clamp vice that can be adjusted up to 45°, a guard and an adjustable side fixing.

Capacità serraggio Profondità massima di taglio Peso Clamping capacity Max cutting depth Weight mm mm kg 115 60 12

SUPPORTO PER TRAPANO TIPO MBS 165 DRILL STAND MBS 165 TYPE

ART. 02.69 Esecuzione delle parti mobili e della base in pressofusione di alluminio, con colonne in acciaio. Movimento salita-discesa tramite pignone dentato, regolazione di arresto e di profondità di foratura. Adatto per trapani con collarino fino a 43 mm massimo.

00001 18

Peso Weight

mm

Altezza massima tra mandrino e tavola porta pezzi Maximum distance between chuck and worktable mm

65

280

5,2

Corsa massima tramite pignone Maximum pinion stroke

CODE

22

Removable parts and base manufactured from die cast aluminum with steel column. Rack and pinion drive. Depth adjustment and stop. Suitable for drills with collar up to 43 mm.

kg

Peso Weight kg 18 29 43


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

TAVOLE A DIVIDERE ROTARY TABLES WEMEX

TAVOLE CIRCOLARI ORIZZONTALI E VERTICALI HORIZONTAL AND VERTICAL TABLES

ART. 11.05

22

High accuracy, fine adjustment, gears in oil bath, double locking lever.

CODE Ø tavola / Table Ø mm Foro centrale / Centre hole CM / MT Ø foro posizionamento / Bore Ø mm Altezza centro in verticale mm Distance from centre to base mm Cave a “T” Larghezza / Width T-slots N° Rapporto vite senza fine Worm gear ratio Divisione piano tavola Setup table scale Lettura / Graduation Lettura nonio / Vernier graduation Peso / Weight kg

00200

00250

00320

200 3 30 H7

250 3 30 H7

320 4 40 H7

150

170

210

12 4

12 6

14 6

1:90

1:90

1:90

360°

360°

360°

1° 10” 32

1° 10” 46

1° 10” 77

MICROTECNICA

Elevata precisione, registrazione micrometrica, ingranaggi in bagno d’olio, doppia leva di bloccaggio.

TAVOLE CIRCOLARI INCLINABILI / TILTING TABLES

ART. 11.06 Elevata precisione, doppia leva di bloccaggio, registrazione micrometrica.

High accuracy, double locking lever, fine adjustment.

CODE Ø tavola / Table Ø mm Foro centrale / Centre hole CM / MT Ø foro posizionamento / Bore Ø mm mm Cave a “T” Larghezza / Width T-slots N° Rapporto vite senza fine Worm gear ratio Divisione piano tavola Setup table scale Lettura / Graduation Lettura nonio / Vernier graduation Inclinazione tavola / Tilting angle Lettura valore min. inclinazione Tilt vernier graduation Peso / Weight kg

00250

00320

250 3 30 H7 12 6

320 4 40 H7 14 6

1:90

1:90

360°

360°

1° 10” 0°-90°

1° 10” 0°-90°

2’

2’

95

135

DIVISORI UNIVERSALI / UNIVERSAL DIVIDING HEADS

ART. 11.07 Alta precisione, attacco destro, forniti completi di autocentrante, serie ingranaggi e contropunte.

CODE

High accuracy, right coupling, supplied with self-centring chuck, gears and tailstocks.

00100

00125

00160

Altezza punte / Centre height mm 100 125 160 Angolo allineamento asse mandrino -5° ÷ +95° -5° ÷ +95° -5° ÷ +95° Chuck swivelling range Lettura minima / Min graduation 10” 10” 10” Rapporto vite senza fine 1:40 1:40 1:40 Worm gear ratio Testa / Head CM / MT 3 4 4 24-25-28-30-34-37-38-39-41-42-43Disco divisore / Divisions 46-47-49-51-53-54-57-58-59-62-66 Ø mandrino dotazione / Chuck Ø mm 125 160 200 Peso / Weight kg 67 100 125

22

19


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

WEMEX

MOLE ROTATIVE CON GAMBO IN ACCIAIO MOUNTED POINTS WITH STEEL SHANK

22

Corindone «Rubinkorund». Utensili per lavorazioni di molatura o rettifica con elettroutensili portatili o fissi. Durezza P.

Pink aluminum oxide. Suitable for die and straight hand grinders. Hardness P.

ART. 03.60

ART. 03.61

TIPO 332 - Grana media TYPE 332 - Medium grit

TIPO 332 - Grana fine TYPE 332 - Fine grit

CODE

01005 01305 01505 01510 02005 02013 02506

Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”

CODE

10

13

15

15

20

20

25

5

5

5

10

5

13

6

3

3

3

6

6

6

6

02513 03008 03016 04010 04020 05025 05032

Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”

25

30

30

40

40

50

50

13

8

16

10

20

25

32

6

6

6

6

6

8

8

ART. 03.64

ART. 03.65

TIPO 331 - Grana media TYPE 331 - Medium grit

TIPO 331 - Grana fine TYPE 331 - Fine grit

CODE Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”

CODE

3

4

5

6

8

10

13

6

8

10

13

16

25

20

3

3

3

3

3

6

6

03.65

01525 02025 02532 03040 04040 05050

Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”

15

20

25

30

40

50

25

25

32

40

40

50

6

6

6

6

8

8

ART. 03.66

ART. 03.67

TIPO 321 - Grana media TYPE 321 - Medium grit

TIPO 321 - Grana fine TYPE 321 - Fine grit

CODE Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”

02006

04010

20

40

6

10

3

6

ART. 03.68

ART. 03.69

TIPO 323 - Grana media TYPE 323 - Medium grit

TIPO 323 - Grana fine TYPE 323 - Fine grit

CODE Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”

20

03.64

00306 00408 00510 00613 00816 01025 01320

22

03.68

02025

02532

03040

04040

20

25

30

40

25

32

40

40

6

6

6

8

03.69


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

Corindone «Rubinkorund». Utensili per lavorazioni di molatura o rettifica con elettroutensili portatili o fissi. Durezza P.

Pink aluminum oxide. Suitable for die and straight hand grinders. Hardness P.

ART. 03.70

ART. 03.71

TIPO 324 - Grana media TYPE 324 - Medium grit

TIPO 324 - Grana fine TYPE 324 - Fine grit

01313

01516

02020

02520

03025

04032

13

15

20

25

30

40

13

16

20

20

25

32

3

3

6

6

6

8

Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”

ART. 03.72

ART. 03.73

TIPO 333 - Grana media TYPE 333 - Medium grit

TIPO 333 - Grana fine TYPE 333 - Fine grit

CODE Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”

01332

01532

02040

02540

10

13

15

20

25

25

32

32

40

40

6

6

6

6

6

ART. 03.75

TIPO 334 - Grana media TYPE 334 - Medium grit

TIPO 334 - Grana fine TYPE 334 - Fine grit

CODE Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”

01016

01320

01520

02025

10

13

15

20

16

20

20

25

3

6

6

6

ART. 03.76

ART. 03.77

TIPO 335 - Grana media TYPE 335 - Medium grit

TIPO 335 - Grana fine TYPE 335 - Fine grit

CODE Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”

00510

01020

01532

5

10

15

20

10

20

32

40

3

3

6

6

ART. 03.78

ART. 03.79

TIPO 336 - Grana media TYPE 336 - Medium grit

TIPO 336 - Grana fine TYPE 336 - Fine grit

Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”

03.72

01025

ART. 03.74

CODE

22

03.73

MICROTECNICA

CODE

WEMEX

MOLE ROTATIVE CON GAMBO IN ACCIAIO MOUNTED POINTS WITH STEEL SHANK

02040

01016

01520

02532

10

15

25

04040 40

16

20

32

40

3

6

6

8

22

21


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

WEMEX

MOLE ROTATIVE CON GAMBO IN ACCIAIO MOUNTED POINTS WITH STEEL SHANK

22

Corindone «Rubinkorund». Utensili per lavorazioni di molatura o rettifica con elettroutensili portatili o fissi. Durezza P.

Pink aluminum oxide. Suitable for die and straight hand grinders. Hardness P.

ART. 03.80

ART. 03.81

TIPO 337 - Grana media TYPE 337 - Medium grit

TIPO 337 - Grana fine TYPE 337 - Fine grit

CODE

00610

01316

02032

03040

6

13

20

30

10

16

32

40

3

3

6

6

Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”

ART. 03.82

ART. 03.83

TIPO 339 - Grana media TYPE 339 - Medium grit

TIPO 339 - Grana fine TYPE 339 - Fine grit

CODE Ø “d1” mm Attacco “d2” mm Shank “d2”

CODE Ø “d1” mm Attacco “d2” mm Shank “d2”

00006

00008

00010

00013

6

8

10

13

3

3

3

3

00015

00020

00025

00030

15

20

25

30

6

6

6

6

ELETTROUTENSILI POWER TOOLS MOLATRICE DA BANCO ELETTRICA MULTIFUNZIONALE CON REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ ELECTRIC MULTIPURPOSE BENCH GRINDERS WITH ELECTRONIC SPEED ADJUSTMENT

ART. 05.90 Fornita con disco per lucidare Ø 75 mm, mola abrasiva Ø 75 mm, flessibile completo di pinza portamola con gambo Ø 3 mm, riparo per mola e chiavi di servizio.

Supplied with Ø 75 mm polishing wheel, Ø 75 mm grinding wheel, flex shaft with mounted point with Ø 3 mm shank, grinding wheel guard and wrenches.

CODE

00005

Dimensioni mola Grinding wheel dimensions Lunghezza cavo flessibile Flex shaft length Ø gambo mola per flessibile Mounted point shank Ø N° giri/min Rev/min Potenza Power Alimentazione monofase Single-phase power supply Frequenza Frequency

mm

Ø 75x20x10

mm

800

mm

3 0 ÷ 10000

W

120

V

220

Hz

50

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

22

22


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

ELETTROUTENSILI POWER TOOLS WEMEX

ELETTROMISCELATORI TIPO INDUSTRIALE INDUSTRIAL MIXING DRILLS

ART. 05.43 Robusta struttura con motore di grande potenza che assicura la possibilità di lavorare in continuo. Non utilizzabile con prodotti infiammabili.

22

Robust structure with high power motor ensures continuous processing. Not to be used with flammable materials.

Attacco utensile Tool shank

02022 00232

140 160

M14 M14

Classe N° N° Potenza protezione velocità giri/min Power Protection Speed Rev/min class W II II

2 2

250/450 230/560

Alimentazione Power supply

Frequenza Frequency

V

Hz

220 220

50 50

1100 1600

MICROTECNICA

CODE

Ø miscelatore consigliato Recommended mixer mm

ELETTROMISCELATORE TIPO STANDARD STANDARD MIXING DRILL

ART. 05.47 Non utilizzabile con prodotti infiammabili.

CODE 00001

Not to be used with flammable materials.

Ø miscelatore Attacco utensile Classe N° consigliato con adattatore protezione Peso Alimentazione Frequenza giri/min Potenza Recommended Tool shank Protection Weight Rev/min Power Power supply Frequency mixer with adapter class mm kg W V Hz 120 M14 II 2,4 350 700 220 50

UTENSILI MISCELATORI / MIXING PADDLES

ART. 05.44 Per art. 05.4302022 – 05.4300232 – 05.4700001

CODE

For art. 05.4302022 – 05.4300232 – 05.4700001

00001

00002

00003

00004

00005

Attacco / Shank

M14

M14

M14

M14

M14

Ø

120

140

160

120

120

Bassa viscosità Low viscosity

Alta viscosità High viscosity

Utilizzo Application

mm

Malta / Cement

Art. 01 02 03

Art. 04

Art. 05

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

22

23


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

WEMEX

SOLLEVATORI STACKERS

22

SOLLEVATORE PER PALLETS PROFESSIONAL PALLET TRUCK

ART. 05.95 Transpallet di produzione interamente europea. Costruito in lamiera piegata ed elettrosaldata, verniciato elettros t a t i c a m e n t e a n t i g r a ff i o C O N POLVERI ESSICATE IN FORNO. Il timone di guida, che aziona il sollevamento delle forche, può sterzare di 180° solidale con le ruote direzionali montate su cuscinetti. Rulli anteriori in gomma 95 Shore-A. Ruote direzionali in gomma 92 Shore-A. Timone con impugnatura ergonomica antiscivolo.

CODE

Pallet trucks entirely made in Europe. Made of bent and welded metal sheet, power coated, anti-scratch. The tow bar allows the forks to lift and can steer by 180° together with the steering wheels that are mounted on bearings. 95 Shore-A rubber front rollers. 92 Shore-A rubber steering wheels. Ergonomic anti-slip handle.

00010E

Portata Load capacity A B C D L h-H Ø ruote / Wheel Ø Ø rulli / Roller Ø Peso / Weight

kg

2500

mm mm mm mm mm mm mm mm kg

1560 530 165 220 1150 90 - 190 200x50 80x70 84

SOLLEVATORE PER PALLETS GRANDE ALZATA HIGH-LIFT STACKERS

ART. 05.98 Transpallets costruiti in solida lamiera piegata ed elettrosaldata, verniciati elettrostaticamente antigraffio CON POLVERI ESSICATE IN FORNO. IL GRUPPO IDRAULICO di sollevamento è di produzione interamente ITALIANA.

CODE

Stackers made of bent and welded metal sheet, anti-scratch powder coated. The hydraulic lifting system is entirely made in Italy.

01600

Portata Load capacity

kg

1000

A B C E L h-H Baricentro sollevamento Load centre

mm 1550 mm 530 mm 140 mm 2097 mm 1050 mm 90 - 1600 mm

400

Ø ruote anteriori Roller Ø Ø ruote direzionali Wheel Ø Peso / Weight

mm

80

mm

180

kg

236

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

24

22


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

SOLLEVATORI STACKERS WEMEX

SOLLEVATORI IDRAULICI CON PIATTAFORMA HYDRAULIC STACKERS WITH PLATFORM

ART. 05.90

CODE

00850

Portata / Load capacity Massima alzata piattaforma Max lift height Minima alzata piattaforma Min lift height Lunghezza piattaforma Platform length Larghezza piattaforma Platform width Ø ruote sterzanti Steering wheel Ø Peso / Weight

01200

850

1200

mm

200

mm

650

mm

550

mm

150

kg

01500

400

kg mm

22

High quality hydraulic stacker with safety valve. It moves well even in small spaces. The pedal allows to lift smoothly and evenly. Pulling handle. Two rollers and two pivoting wheels allow a stable and safe handling.

72

78

1500

MICROTECNICA

Sollevatore idraulico con valvola di sicurezza. Consente il sollevamento di un carico in condizioni di scarsa manovrabilità. Il pedale pieghevole rende agevole ed uniforme il movimento di sollevamento del carico. Movimentazione di spinta manuale. Due ruote fisse e due ruote piroettanti permettono uno spostamento stabile e sicuro.

83

SOLLEVATORE ELETTRICO CON PIATTAFORMA ELECTRIC STACKER WITH PLATFORM

ART. 05.90 Sollevatore idraulico di con valvola di sicurezza. Consente il sollevamento di un carico in condizioni di scarsa manovrabilità. Impianto idraulico di sollevamento comandato elettricamente. Movimentazione di spinta manuale. Due ruote fisse e due ruote piroettanti permettono uno spostamento stabile e sicuro.

CODE

High quality stacker with safety valve. It moves well even in small spaces. Hydraulic lift unit with electric control. Pulling handle. Two rollers and two pivoting wheels allow a stable and safe handling.

E1500

Portata / Load capacity kg Massima alzata / Max height mm Minima alzata / Min height mm Potenza motore pompa idraulica kW Hydraulic pump motor power Batteria / Battery V/Ah Lunghezza piattaforma mm Platform length Larghezza piattaforma mm Platform width Regolazione forche mm Width over forks Ø ruote fisse / Fixed wheel Ø mm Ø ruote sterzanti mm Steering wheel Ø Dimensioni ingombro mm Overall dimensions Peso / Weight kg

400 1500 80 0,7 12/70 650 550 235 - 500 75 125 590x1100x1710 122

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

22

25


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

WEMEX

SOLLEVATORI STACKERS

22

SOLLEVATORI ELETTRICI PER PALLETS ELECTRIC STACKERS

ART. 05.99 Transpallets con sollevamento elettrico e traslazione manuale. Costruiti in solida lamiera piegata ed elettrosaldata, verniciati elettrostaticamente antigraffio CON POLVERI ESSICATE IN FORNO. IL GRUPPO IDRAULICO di sollevamento è di produzione interamente ITALIANA. Il gruppo batteria, con ampia autonomia di lavoro, alimenta il potente motore a 12V da 2kW che aziona la pompa di sollevamento. La ricarica della batteria è rapida ed è assicurata da un caricabatterie incorporato alimentato a 220V/50Hz.

High quality stackers with electric lifting and manual steering. Made of bent and welded metal sheet, antiscratch powder coating. The hydraulic lifting unit is entirely MADE IN ITALY. The powerful 2kW 12 V lifting motor works thanks to a heavy capacity battery. Battery charges quickly thanks to a 220V/50Hz built-in charger.

05.9901600 Tipo standard grande alzata 1.600 mm Standard type high lift 1600 mm

05.9903000 Tipo extra grandissima alzata 3.000 mm Extra type very high lift 3000 mm

05.9903000

05.9901600

CODE

03000

Portata / Load capacity A B C E L h-H Dimensioni ruote anteriori / Roller size Dimensioni ruote direzionali / Wheel size Baricentro di sollevamento / Load centre Alimentazione / Power supply Potenza motore / Motor power Batteria / Battery Carica batteria / Battery charger Alimentazione caricabatteria / Charger power supply Dimensioni ingombro / Overall dimensions Peso / Weight

kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm V kW

mm kg

03068

01600

1000 1800 530

680 140 3772 1150 85 - 3000 Ø 78x70 Ø 180x50 450 12 2,0 180AH – 5hr incorporato / built-in 220V – 50Hz 760x1800x2080 450

1000 1760 530

680 140 2372 1150 85 - 1600 Ø 78x70 Ø 180x50 450 12 2,0 180AH – 5hr incorporato / built-in 220V – 50Hz 760x1760x2090 400

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

26

22

01668


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

SOLLEVATORI STACKERS WEMEX

SOLLEVATORE ELETTRICO PER PALLETS AERIAL ORDER PICKER

ART. 05.98 Utilizzato principalmente per operazioni di prelievo e sistemazione di materiali su scaffalature.

22

Used for picking and storing materials on shelves.

00200

CapacitĂ sollevamento con l'operatore Capacity (operator included) Alzata massima Max lift height Dimensioni ingombro Overall dimensions Dimensioni piattaforma lavoro Platform dimensions Peso Weight IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM Alimentazione caricabatteria Battery charger power supply Potenza Power Corrente di carica DC DC charge Range di carica Charge range Range di carica Charge range Peso Weight

kg

200

mm

2500

mm

1150x750x1675

mm

600x600

kg

270

V

220

W

370

A

25

V

12

Ah

100 - 250

kg

4,5

MICROTECNICA

CODE

CARRELLO PORTAFUSTI CON SOLLEVAMENTO IDRAULICO HYDRAULIC DRUM TRUCK

ART. 05.99

CODE

00300

Portata / Capacity Alzata / Lift height Dimensioni / Dimensions Peso / Weight

kg mm mm kg

300 500 1025x810x1180 65

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

22

27


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

WEMEX

SOLLEVATORI STACKERS

22

CARRELLO PORTAFUSTI DRUM TRUCK

ART. 05.99 Sollevatore idraulico con valvola di sicurezza, di qualità superiore, consente il sollevamento di fusti. Impianto idraulico di sollevamento comandato elettricamente (sollevamento e rotazione del fusto). Movimentazione di spinta manuale. Due ruote fisse e due piroettanti permettono uno spostamento stabile e sicuro.

The high quality hydraulic lift with safety valve allows to lift drums. Hydraulic lifting unit with electric control (lifting and rotation of the drum). Pushing handle. Two rollers and two pivoting wheels allow a stable and safe handling.

CODE

PFE01

Portata Capacity Massima alzata orizzontale Max horizontal lift Massima alzata verticale Max vertical lift Velocità di sollevamento Lift speed Dimensioni ingombro Overall dimensions Batteria Battery Peso Weight

kg

350

mm

1640

mm

1440

mm/s

100

mm

1100x2085x2250

V/Ah

2x12/65

kg

380

GRU SMONTABILI CON POMPA MODULAR HYDRAULIC CRANES

ART. 05.97 ART. 05.98 L’art. 05.9702000 è pieghevole per consentire un rimessaggio poco ingombrante The item 05.9702000 can be folded for space-saving storage. 05.9702000

05.9802000

ART.

05.9702000

Portata Capacity Alzata Lift height Estensione braccio Jib extension Peso Weight

05.9802000

da 500 a 2000

kg mm

da 330 a 2360

da 330 a 2250

mm

da 1050 a 1590

da 1100 a 1540

kg

98

102

* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer

28

22


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

SBAVATORI DEBURRING TOOLS WEMEX

SBAVATORE DT-1 / DEBURRING TOOL DT-1

ART. 5001.01 Completo di lama fissa tipo C-10 impugnatura esagonale e pocket clip.

ART. 5001.01

Provided with not replaceable C-10 blade, hexagonal handle and pocket clip.

22

SBAVATORE DT-2 / DEBURRING TOOL DT-2

ART. 5001.02 Completo di lama intercambiabile tipo C-10.

Provided with interchangeable C-10 blade.

ART. 5001.02

SBAVATORE DT-3 / DEBURRING TOOL DT-3

ART. 5001.03 Provided with 3 interchangeable C-10, C-20, C-30 blades and D handle.

MICROTECNICA

Completo di 3 lame intercambiabili tipo C-10, C-20, C-30 e impugnatura tipo D.

ART. 5001.03

SBAVATORE DT-3M / DEBURRING TOOL DT-3M

ART. 5001.04 Completo di 3 lame intercambiabili tipo C-10, C-20, C-30 e impugnatura in metallo tipo DM.

Provided with 3 interchangeable C-10, C-20, C-30 blades and metal DM handle.

ART. 5001.04

SBAVATORE TELESCOPICO DT-5 TELESCOPIC DEBURRING TOOL DT-5

ART. 5001.05 Completo di prolunga tipo DT, impugnatura tipo T e di 5 lame intercambiabili tipo C-10, C-20, C-30, C-10TiN, C-15.

Provided with DT blade holder, T handle and 5 interchangeable C-10, C-20, C-30, C-10TiN, C-15 blades.

ART. 5001.05

SBAVATORE UNIVERSALE RDT UNIVERSAL DEBURRING TOOL RDT

ART. 5002.01 Completo di lama tipo R-10, impugnatura tipo R può montare tutte le lame tipo R.

Provided with R-10 blade, R handle that works with all R blades.

ART. 5002.01

SBAVATORE KWS / DEBURRING TOOL KWS

ART. 5003.01 Per sedi di chiavette interne ed esterne completo di 2 lame intercambiabili tipo KW-9 e KW-16, impugnatura tipo T e prolunga tipo KW.

For internal and external keyways provided with two interchangeable KW-9 and KW-16 BLADES, T handle and KW extension.

ART. 5003.01

22

29


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

SBAVATORI DEBURRING TOOLS WEMEX

SBAVATORE SDT / DEBURRING TOOL SDT

22

ART. 5004.01 Con lama fissa, completo di protezione; permette di asportare la bava da entrambi i lati della lamiera.

Not replaceable blade, provided with hand guard. It removes burrs from both sides of sheet metal.

ART. 5004.01

SBAVATORE VDT / DEBURRING TOOL VDT

ART. 5005.01 Completo di lama intercambiabile tipo V-4 prolunga tipo VT e impugnatura tipo T.

Provided with interchangeable V-4 blade, VT extension and T handle.

ART. 5005.01

RASCHIETTI TRIANGOLARI / TRIANGULAR SCRAPERS

ART. 5006 CODE 01 02

MOD.

Descrizione / Description con lama fissa 3 mm SCR-3 with fixed 3 mmdablade lama intercambiabile da 8 mm (SCR-8B) SCR-8 con with interchangeable 8 mm blade (SCR-8B)

SVASATORE CSS / COUNTERSINKS CSS

ART. 5007.01 Composto da un’impugnatura CSH-R-(S) e da uno svasatore CS-20.

Composed of a CSH-R-(S) handle and a CS-20 countersink.

ART. 5007.01

IMPUGNATURE CSH / CSH HANDLES

ART. 5007 Permettono di montare tutti i tipi di svasatori modello CS.

CODE 02 03 04

Fit on all CS countersinks.

MOD.

Descrizione / Description in plastica dura trasparente CSH made of hard transparent plastic in metallo con cricchetto CSH-R metal with ratchet metallo con cricchetto CSH-R(S) in metal with ratchet

SVASATORI PER USO MANUALE HAND COUNTERSINKS

ART. 5007 CODE 05 06 07 30

Descrizione / Description per fori fino mm CS-12 for holes up ato12 12 mm fori fino a 20 mm CS-20 per for holes up to 20 mm fori fino a 30 mm CS-30 per for holes up to 30 mm

CS-12

MOD.

22

CS-20

CS-30


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

SBAVATORI DEBURRING TOOLS WEMEX

FRESE PER SVASARE A MACCHINA MACHINE COUNTERSINKS

ART. 5007 CODE

MOD.

08

CS-12-3FLS

09

CS-20-3FLS

10

CS-30-3FLS

11

CS-40-3FLS

Descrizione / Description per fori fino a 12 mm for holes up to 12 mm per fori fino a 20 mm for holes up to 20 mm per fori fino a 30 mm for holes up to 30 mm per fori fino a 40 mm for holes up to 40 mm

CS-12-3FLS

CS-20-3FLS

CS-30-3FLS

22

CS-40-3FLS

PROTEZIONE HG / HG HAND GUARD

ART. 5009.00 Suitable for 5004.01, 5005.01 and 5003.01.

MICROTECNICA

Applicabile sugli articoli 5004.01, 5005.01 e 5003.01.

ART. 5009.00

SUPPORTI / BLADE HOLDERS

ART. 5010 CODE

DT

MOD.

01

DT

02

VT

03

KW

Descrizione / Description da 85 mm per tutte le lame tipo C 85 mm works with all C blades da 90 mm per tutte le lame tipo V-4 90 mm works with all V-4 blades da 85 mm a 2 inclinazioni per lama KW-9 e KW-16 85 mm with two blade angles works with KW-9 and KW-16 blades

VT

KW

IMPUGNATURE / HANDLES D

ART. 5011 Possono contenere all’interno le lame di scorta.

Spare blades can be stored inside. DM

T

CODE

MOD.

01

D

02

DM

03

T

04

R

Descrizione / Description per lame tipo C for C blades in alluminio per lame tipo C aluminum for C blades per supporti telescopici for telescopic blade holder per lame tipo R for R blades

R

22

31


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

SBAVATORI DEBURRING TOOLS WEMEX

KIT DTK-1

22

ART. 5008.01 Composizione / Content N°1 impugnatura D / 1 D handle N°5 lame C-10, C-20, C-30, C-10 TiN, C-15 5 blades C-10, C-20, C-30, C-10 TiN, C-15 N°1 raschietto SCR-3 / 1 SCR-3 scraper N°1 impugnatura CSH / 1 CSH handle N°1 svasatore CS-20 / 1 CS-20 countersink

KIT DTK-2

ART. 5008.02 Composizione / Content N°1 impugnatura T / 1 T handle N°5 lame C-10, C-20, C-30, C-10 TiN, C-15 5 blades C-10, C-20, C-30, C-10 TiN, C-15 N°1 supporto telescopico DT / 1 DT telescopic blade holder N°1 impugnatura in metallo CSH-R / 1 CSH-R metal holder N°1 svasatore CS-20 / 1 CS-20 countersink

KIT DTK-3

ART. 5008.03

Composizione / Content N°1 impugnatura T / 1 T handle N°2 lame per cave KW-9 e KW-16 / 2 blades for slots KW-9 and KW-16 N°2 supporti telescopici KW e VT / 2 telescopic blade holders KW and VT N°1 lama con estremità a “V” modello V-4 / 1 V blade V-4 model

KIT DTK-5

ART. 5008.05 Composizione / Content N°2 impugnature per supporti telescopici 2 handles for telescopic blade holders N°1 impugnatura DT / 1 DT handle N°2 supporti telescopici KW e VT / 2 telescopic blade holders KW and VT N°1 supporto per svasatori / 1 countersink blade holder N°1 raschietto SCR-8 / 1 SCR-8 scraper N°1 svasatore CS-20 / 1 CS-20 countersink N°5 lame C-10 / 5 C-10 blades N°5 lame C-20, C-30, C-15, C-10 TiN, C-101 5 blades C-20, C-30, C-15, C-10 TiN, C-101 N°2 lame per cave KW-9 e KW-16 / 2 KW-9 and KW-16 slot blades N°1 lama con estremità a “V” modello V-4 / 1 V blade V-4 model N°2 lame universali per lavori leggeri di piccoli componenti dell’acciaio, alluminio, rame, zinco e plastica 2 universal blades for light works on small steel, aluminum, copper, zinc and plastic components N°2 lame universali per lavori leggeri di piccoli componenti di bronzo ed ottone 2 universal blades for light works on small bronze and brass components N°1 supporto da 85 mm per lame universali 1 85 mm blade holder for universal blades

32

22


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

SBAVATORI DEBURRING TOOLS WEMEX

LAME KW-9 E KW-16 / BLADES KW-9 AND KW-16

ART. 5012 Adatte per cave, per tagliare bordi a 2 posizioni.

CODE 01 02

22

Suitable for slots, for cutting edges in 2 positions.

MOD.

Descrizione / Description ampiezza 0-9 mm per profondità standard KW-9 KW-9 width 0-9 mm for standard depth ampiezza 0-16 mm KW-16 per profondità inferiori allo standard width 0-16 mm for depth lesser than standard

KW-9 KW-16

LAME S-12 E V-4 / BLADES S-12 AND V-4

ART. 5012 CODE

MOD.

03

S-12

04

V-4

Suitable for slots, for cutting edges in 2 positions.

Descrizione / Description circolare, per trafilati e lamiere, utilizzabile su entrambe le facce round for drawn pieces and metal sheets, usable on both sides con estremità a “V”: 2 con ampiezza 1-12 mm - 2 con ampiezza 0-4 mm with V shape: 2 with 1-12 mm width, 2 with 0-4 mm width

S-12

V-4

MICROTECNICA

Adatte per cave, per tagliare bordi a 2 posizioni.

LAME / BLADES

ART. 5012 CODE

MOD.

05

C-10

06

C-20

07

C-30

Descrizione Description per materiali con bavature a spirale come acciaio, alluminio, rame, plastica etc. for materials with spiral burrs such as steel, aluminum, copper, plastic etc. per materiali con bavature fragili come bronzo ed ottone for materials with fragile burrs such as bronze and brass per materiali con bavature simultanee interne ed esterne di fori di lamine di metallo con spessore fino a 10 mm it simultaneously deburrs the inside and outside of metal sheet holes up to 10 mm thick

Conf. Pack 10

10

Art. 5012.07

08

10

09

per materiali con bavature fragili con maggiore durata rispetto all’Art.5012.06 C-20 TiN perché rivestita in Titanio for fragile burr materials; lasts longer than 5012.06 thanks to its Titanium coat

10

per piccoli fori da 1,5 mm acciaio e alluminio C-101 in for small holes from 1,5 mm, steel and aluminum

11

C-15

12

13

Art. 5012.06

10

per materiali duri con maggiore durata rispetto all’Art.5012.05 perché rivestita C-10 TiN in Titanio for hard materials; lasts longer than 5012.05 thanks to its Titanium coat

10

Art. 5012.05

Art. 5012.08

Art. 5012.09

10

Art. 5012.10

per acciaio inox e plastica dura for stainless steel and hard plastic

10

Art. 5012.11

R-10

per sbavature extra dure, per materiali con bavature a spirale come acciaio, alluminio, rame, plastica etc. for extra burrs, for materials with spiral burrs such as steel, aluminium, copper, plastic etc.

5

Art. 5012.12

R-15

per acciaio inox for stainless steel

5

Art. 5012.13

22

33


WEMEX

UTENSILI

22

Germany

WEMEX

SBAVATORI DEBURRING TOOLS

22

LAMA TRIANGOLARE SCR-8B SCR-8B TRIANGULAR BLADE

ART. 5012.14 Lama da 8 mm, adatta per raschietto art. 5006.02.

8 mm blade, suitable for scraper art. 5006.02

ART. 5012.14

ESPOSITORE DI SBAVATORI UNIVERSALI UNIVERSAL DEBURRING TOOL DISPLAY STAND

ART. 5000.00 Ø espositore: 390 mm altezza espositore: 390 mm

Display stand Ø: 390 mm display stand height: 390 mm

ART. 5000.00

Composizione: / Content:

ART. Quantità pz. Quantity pcs

ART. Quantità pz. Quantity pcs

ART. Quantità pz. Quantity pcs

ART. Quantità pz. Quantity pcs

ART. Quantità pz. Quantity pcs

ART. Quantità pz. Quantity pcs

ART. Quantità pz. Quantity pcs

ART.

5001.01 5001.02 5001.03 5001.04 5001.05 5002.01 1

1

10

2

3

2

5003.01 5004.01 5005.01 5006.01 5006.02 5007.01 1

1

1

1

2

1

5007.02 5007.03 5007.04 5007.05 5007.06 5007.07 1

1

1

1

1

1

5007.08 5007.09 5007.10 5007.11 5008.01 5008.02 1

1

1

1

1

1

5008.03 5009.00 5010.01 5010.02 5010.03 5011.01 1

1

1

1

1

1

5011.02 5011.03 5011.04 5012.01 5012.02 5012.03 1

1

1

1

1

1

5012.04 5012.05 5012.06 5012.07 5012.08 5012.09 1

1 1 1 1 1 conf./pack conf./pack conf./pack conf./pack conf./pack

5012.10 5012.11 5012.12 5012.13 5012.14

Quantità pz. 1 1 1 1 Quantity pcs conf./pack conf./pack conf./pack conf./pack

1

SQUADRA FALSA BEVEL SQUARE

ART. 10.21 Lama in acciaio indeformabile, base in alluminio.

CODE 00250 34

Lunghezza Length mm 250

22

Carbon steel blade, aluminium base.


WEMEX

22

UTENSILI

Germany

ART.

CODE

PAG. PAGE

ART.

CODE

da 00100 a 00630

4

02.37

da 00125 a 00630

13

05.43

00232-02022

23

01.30

da 02640 a 16300

4

02.38

da 00125 a 00630

13

05.44

da 00001 a 00005

23

01.31

da 04120 a 63380

4

02.39

da 00125 a 00630

13

05.4700001

01.35

da 01200 a 10000

5

02.40

da 00125 a 00315

11

05.90

01.36

01250-51100

6

02.41

da 00125 a 00315

11

05.9000005

22

01.37

01250-51100

6

02.42

da 00125 a 00315

11

05.90E1500

25

01.40

da 01400 a 15200

6

02.43

da 00125 a 00315

11

05.9500010E

24

01.4101430

6

02.51

da 00080 a 00630

14

05.9702000

28

01.4201430

6

02.52

da 00080 a 00800

14

05.9800200

27

01.4332152

6

02.64

00063-00080

16

05.9801600

24

01.4401430

6

02.65

da 05085 a 05120

16

05.9802000

28

01.4503251

6

02.66

00002-00003

16

05.99

01.4632152

6

02.6800001

18

05.9900300

27

01.4732152

6

02.6900001

18

05.99PFE01

28

10.2100250

34

CODE

01.23

PAG. PAGE

23 da 00850 a 01500

da 01600 a 03068

25

26

02.00

da 01012 a 01618

7

02.78

da 00075 a 00200

15

02.01

da 01012 a 0J616

7

02.B1

01012-01038

7

11.01

da 00080 a 00150

17

02.02

da 00612 a 02022

7

02.B2

da 01012 a 01613

7

11.02

da 00080 a 00150

17

02.03

da 01000 a 02203

8

03.60

da 01005 a 05032

20

11.03

da 00100 a 00200

17

02.04

da 00100 a 00605

8

03.61

da 01005 a 05032

20

11.04

da 00100 a 00160

18

02.05

da 00101 a 00605

8

03.64

da 00306 a 05050

20

11.05

da 00200 a 00320

19

02.06

da 00003 a 00056

9

03.65

da 00306 a 05050

20

11.06

00250-00320

19

02.07

da 00000 a 00006

9

03.66

02006-04010

20

11.07

da 00100 a 00160

19

02.09

da 00000 a 00006

9

03.67

02006-04010

20

11.3100040

17

02.11

da 00101 a 00106

9

03.68

da 02025 a 04040

20

5000.00

34

02.19

da 00102 a 00106

10

03.69

da 02025 a 04040

20

5001.00

02.20

da 00102 a 00104

10

03.70

da 01313 a 04032

21

5002.01

29

02.22

da 00102 a 00106

10

03.71

da 01313 a 04032

21

5003.01

29

02.23

da 00125 a 00315

11

03.72

da 01025 a 02540

21

5004.01

30

02.24

da 00125 a 00315

11

03.73

da 01025 a 02540

21

5005.01

30

02.25

00004-00005

10

03.74

da 01016 a 02025

21

5006.00

01-02

30

02.28

da 00080 a 00500

15

03.75

da 01016 a 02025

21

5007.00

da 01 a 07

30

02.29

da 00100 a 00315

15

03.76

da 00510 a 02040

21

5007.00

da 08 a 11

31

02.30

da 00080 a 00800

12

03.77

da 00510 a 02040

21

5008.00

da 01 a 05

32

02.31

da 00125 a 00630

12

03.78

da 01016 a 04040

21

5009.00

02.32

00200-00250

14

03.79

da 01016 a 04040

21

5010.00

da 01 a 03

31

02.33

da 00200 a 00315

14

03.80

da 00610 a 03040

22

5011.00

da 01 a 04

31

02.34

da 00080 a 00800

12

03.81

da 00610 a 03040

22

5012.00

01-13

33

02.35

da 00080 a 00800

13

03.82

da 00006 a 00030

22

5012.14

02.36

da 00080 a 00800

13

03.83

da 00006 a 00030

22

da 01 a 05

29

31

34

22

22

35

MICROTECNICA

PAG. PAGE

ART.

WEMEX

INDICE numerico / Numerical INDEX


CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.



09/2014 – 15.000 – n°1

www.ltf.it

LTF S.p.A.

24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668

ltf@ltf.it – www.ltf.it


2014/2015 ELETTROUTENSILI POWER TOOLS

CATALOGO CATALOGUE



LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy

Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community

Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community


CENTRO DI TARATURA ACCREDIA

E

RE

NETIC

H

MA

G

APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI

C C HI A

TU

AP P A

DIVISIONI AZIENDALI: RE

BORLETTI

MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA

Proiettori di profili

LAT N° 067

AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA

Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC

INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE

Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.

Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.

STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE

AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti

SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO

WEMEX

UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI

UTENSILI

Germany

PRT

MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI

RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO

Germany

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

e

r

m

a

n

y

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE

Germany

Germany

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

Germany

MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI


ACCREDIA CALIBRATION CENTER

E

RE

NETIC

H

MA

G

MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS

C C HI A

TU

AP P A

BUSINESS DIVISIONS: RE

BORLETTI

PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS

Proiettori di profili

LAT N° 067

SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS

LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing

RADIAL DRILLS

SANDERS

PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX

CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS

UTENSILI

Germany

PRT

TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS

EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

Germany

· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.

BENCH GRINDERS

ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti POLISHERS

e

r

m

a

n

y

TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT

Germany

Germany

SHEET METAL MACHINES

WOODWORKING MACHINES

Germany

WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS


FERM

23

23

2

23


23

INDICE / INDEX pagina page

04 รท 28

FERM

Elettroutensili portatili Hand power tools

23 Macchine stazionarie Stationary machines

29 รท 40

Compressori ed utensili pneumatici Compressors and air tools

41 รท 44

Utensili per auto e trasporto Car and transport tools

Accessori Accessories

45-46

47 รท 52

23

3


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO AVVITATORE LI-ION / LI-ION SCREWDRIVER FEATURES · Compact but powerful screwdriver with 7 Nm of torque · Li-Ion technology, always ready to use, 50 % more battery performance · USB charger · LED light to lighten up your workplace · Ergonomic design with soft grip · Storage case included

CDM1108S

C

NO

on i-I

TE

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) V 230 Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) / Frequency (charger) Hz 50 Attacco caricatore / Charger rete elettrica / mains USB Voltaggio batteria / Battery voltage 3,6V – 1,3Ah Batteria / Battery type Li-Ion Velocità a vuoto / No load speed rpm 0-180 Ø max vite / Max screw Ø mm 5 Coppia max / Max torque Nm 7 Tempo di ricarica / Battery charging time ore / hours 2-3 Peso / Weight kg 1,4

LOGIA L NO

on

ART.

i LOGIA L

-I

23

CARATTERISTICHE · Compatto e potente avvitatore con coppia massima 7 Nm · Batteria Li-Ion con il 50% della durata in più rispetto alle normali batterie · Caricatore USB · Dotato di luce LED per illuminare l’area di lavoro · Design ergonomico e compatto con soft grip · Valigetta inclusa

TE C

FERM

ART. CDM1108S

- Batteria con il 50% in più di durata - Potenza costante - Ultraleggero - Auto-scarico minimo - 50% longer battery life - Constant power - Light weight - Minimal self discharge

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 10 inserti, portainserti magnetico, caricatore USB con cavo 10 bits, magnetic bit holder, USB charger with cable

TRAPANO PORTATILE / CORDLESS DRILL

ART. CDM1104 CARATTERISTICHE · Regolazione di coppia in modalità di foratura · Controllo elettronico della velocità in foratura e avvitatura · Design esclusivo con un morbido rivestimento dell’impugnatura per il massimo comfort di lavoro · R esistente valigetta per un facile trasporto e stoccaggio sicuro · Mandrino autoserrante per un cambio veloce delle punte e degli inserti

FEATURES · Adjustable torque setting with drill mode for precision work and optimal working force · Variable electronic speed control for optimal drilling and screw driving · Exclusive design with soft coated grip for optimal working comfort · Heavy duty storage case for easy transport and safe storage · Keyless chuck for Quick and easy drill and bit exchange

ART.

CDM1104

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) V Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) / Frequency (charger) Hz Voltaggio batteria / Battery voltage Batteria / Battery type Velocità a vuoto / No load speed rpm Coppia max (bassa velocità) Nm Max torque (low speed) N° regolazioni coppia / N° of torque settings Capacità max foratura su acciaio mm Max drill capacity in steel Capacità max foratura su legno mm Max drill capacity in wood Capacità mandrino / Chuck capacity mm Tempo di ricarica / Battery charging time ore / hours Peso / Weight kg Garanzia su batterie e caricatori mesi Warranty on batteries and chargers months

4

23

230 50 12V - 1,3Ah NiCd 0-550 10 16+1 10 20 0,8-10 3-5 4,15 6

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 batterie, caricatore, 2 inserti doppi, valigetta 2 batteries, battery charger, 2 double-sided bits, storage case

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

CDA1042

Batteria 12V Battery 12V

pag. / page 48


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO PORTATILE / HAND DRILL

ART. CDM1112S

CDM1112S

Hz

50

NO

C

10,8V - 1,3Ah

LOGIA L NO

on

230

on i-I

V

TE

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) Frequency (charger) Voltaggio batteria Battery voltage Batteria Battery type Tempo di ricarica Battery charging time N° Velocità Number of speed Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Coppia max (bassa velocità) Max torque (low speed) N° regolazioni coppia N° of torque settings Capacità mandrino Chuck capacity Peso Weight Garanzia su batterie e caricatori Warranty on batteries and charger

23

i LOGIA L

-I

ART.

FERM

FEATURES · Light machine with 30 Nm of torque · Li-Ion technology, always ready to use, 50% more battery performance · 2 speed settings, high power screw driving and high speed drilling · Variable electronic speed and 21 torque settings for optimal control · LED worklight, battery level indication and belt hook · 45 minute Quick charger · Robust storage case included

TE C

CARATTERISTICHE · Trapano leggero con coppia massima di 30 Nm · B atteria Li-Ion con il 50% della durata in più rispetto alle normali batterie · 2 velocità, grande potenza di avvitamento e velocità di foratura · Controllo elettronico della velocità e 21 regolazioni di coppia · Luce a LED, indicatore del livello di batteria e gancio da cintura · Tempo di ricarica della batteria di soli 45 minuti · Robusta valigetta inclusa

- Batteria con il 50% in più di durata - Potenza costante - Ultraleggero - Auto-scarico minimo - 50% longer battery life - Constant power - Light weight - Minimal self discharge

Li-Ion min

45 2

rpm

0-350

rpm

0-1200

Nm

30 20+1

mm

1-10

kg

2,7

mesi months

6

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 batterie 10,8V Li-Ion CDM1112S, caricatore, 2 inserti doppi, valigetta, gancio da cintura 2 10.8V Li-Ion batteries for CDM1112S, battery charger, 2 double-sided bits, storage case, belt hook

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

10,8V CDA1075S Batteria Battery 10,8V

23

pag. / page 48

5


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO PORTATILE / CORDLESS DRILL

FERM

ART. CDM1062

23

CARATTERISTICHE · M andrino autoserrante per uno scambio veloce e facile delle punte e degli inserti · Regolazione di coppia in modalità di foratura · Variazione elettronica della velocità · 2 velocità meccaniche e interruttore di direzione · Design esclusivo con un morbido rivestimento dell’impugnatura per il massimo comfort di lavoro · Fornito di 2 batterie e una resistente valigetta

FEATURES · Keyless chuck for Quick and easy drill and bit exchange · Adjustable torque with drill mode for precision work and optimal force · Variable electronic speed control · 2 speed settings and reverse switch for precision drilling · Exclusive design with soft coated grip for optimal working comfort · Delivered with 2 batteries and heavy duty storage case

ART.

CDM1062

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) Frequency (charger) Voltaggio batteria Battery voltage Batteria Battery type N° Velocità Number of speed Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Coppia max (bassa velocità) Max torque (low speed) N° regolazioni coppia N° of torque settings Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in steel Capacità max foratura su legno Max. drill capacity in wood Capacità mandrino Chuck capacity Tempo di ricarica Battery charging time Peso Weight Garanzia su batterie e caricatori Warranty on batteries and charger

6

23

V

230

Hz

50 14,4V - 1,3Ah NiCd 2

rpm

0-400

rpm

0-1150

Nm

15 16+1

mm

10

mm

20

mm

0,8-10

ore hours

3-5

kg

4

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

mesi months

6

CDA1043

Batteria 14,4V Battery 14,4V

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 batterie, caricatore, 2 inserti doppi, valigetta 2 batteries, battery charger, 2 double-sided bits, storage case

pag. / page 48


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO PORTATILE / CORDLESS DRILL

ART. CDM1113S

CDM1113S

Hz

50

NO

C

14,4V - 1,5Ah

LOGIA L NO

on

230

on i-I

V

TE

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) Frequency (charger) Voltaggio batteria Battery voltage Batteria Battery type Tempo di ricarica Battery charging time N° Velocità Number of speed Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Coppia max (bassa velocità) Max torque (low speed) N° regolazioni coppia N° of torque settings Capacità mandrino Chuck capacity Peso Weight Garanzia su batterie e caricatori Warranty on batteries and charger

23

i LOGIA L

-I

ART.

FERM

FEATURES · Light drill with 38 Nm of torque · Li-Ion technology, always ready to use, 50% more battery performance · 2 speed settings, high power screw driving and high speed drilling · Variable electronic speed and 24 torque settings for optimal control · LED worklight, battery level indication and belt hook · 60 minute Quick charger · Robust storage case included

TE C

CARATTERISTICHE · Trapano leggero con coppia massima di 38 Nm · B atteria Li-Ion con il 50% della durata in più rispetto alle normali batterie · 2 velocità, grande potenza di avvitamento e velocità di foratura · Controllo elettronico della velocità e 24 regolazioni di coppia · Luce a LED, indicatore del livello di batteria e gancio da cintura · Tempo di ricarica della batteria di soli 60 minuti · Robusta valigetta inclusa

- Batteria con il 50% in più di durata - Potenza costante - Ultraleggero - Auto-scarico minimo - 50% longer battery life - Constant power - Light weight - Minimal self discharge

Li-Ion min

60 2

rpm

0-400

rpm

0-1400

Nm

38 23+1

mm

1-10

kg

3,4

mesi months

6

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 batterie 14,4V Li-Ion per CDM1113S, caricatore, 2 inserti doppi, valigetta, gancio da cintura 2 14.4V Li-Ion batteries for CDM1113S, battery charger, 2 double-sided bits, storage case, belt hook

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

14,4V CDA1076S Batteria Battery 14,4V

23

pag. / page 48

7


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO PORTATILE / CORDLESS DRILL

FERM

ART. CDM1090

23

CARATTERISTICHE · M andrino auto serrante per uno scambio veloce e facile delle punte e degli inserti · Regolazione di coppia in modalità di foratura · Variazione elettronica della velocità · 2 velocità meccaniche e interruttore di direzione · Design esclusivo con un morbido rivestimento dell’impugnatura per il massimo comfort di lavoro · Fornito di 2 batterie e una resistente valigetta

FEATURES · Keyless chuck for Quick and easy drill and bit exchange · Adjustable torque with drill mode for precision work and optimal force · Variable electronic speed control · 2 speed settings and reverse switch for precision drilling · Exclusive design with soft coated grip for optimal working comfort · Delivered with 2 batteries and heavy duty storage case

ART.

CDM1090

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) Frequency (charger) Voltaggio batteria Battery voltage Batteria Battery type N° Velocità Number of speed Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Coppia max (bassa velocità) Max torque (low speed) N° regolazioni coppia N° of torque settings Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in steel Capacità max foratura su legno Max. drill capacity in wood Capacità mandrino Chuck capacity Tempo di ricarica Battery charging time Peso Weight Garanzia su batterie e caricatori Warranty on batteries and charger

8

23

V

230

Hz

50 18V - 1,3Ah NiCd 2

rpm

0-400

rpm

0-1150

Nm

15 16+1

mm

10

mm

20

mm

0,8-10

ore hours

3-5

kg

4,4

mesi months

6

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 batterie, caricatore, 2 inserti doppi, valigetta 2 batteries, battery charger, 2 double-sided bits, storage case

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

CDA1044

Batteria 18V Battery 18V

pag. / page 48


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO PORTATILE / CORDLESS DRILL

ART. CDM1114S

CDM1114S

Hz

50

NO

C

18V - 1,5Ah

LOGIA L NO

on

230

on i-I

V

TE

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) Frequency (charger) Voltaggio batteria Battery voltage Batteria Battery type Tempo di ricarica Battery charging time N° Velocità Number of speed Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Coppia max (bassa velocità) Max torque (low speed) N° regolazioni coppia N° of torque settings Capacità mandrino Chuck capacity Peso Weight Garanzia su batterie e caricatori Warranty on batteries and charger

23

i LOGIA L

-I

ART.

FERM

FEATURES · Light drill with 44 Nm of torque · Li-Ion technology, always ready to use, 50% more battery performance · 2 speed settings, high power screw driving and high speed drilling · Variable electronic speed and 24 torque settings for optimal control · LED worklight, battery level indication and belt hook · 60 minute Quick charger · Robust storage case included

TE C

CARATTERISTICHE · Trapano leggero con coppia massima di 44 Nm · B atteria Li-Ion con il 50% della durata in più rispetto alle normali batterie · 2 velocità, grande potenza di avvitamento e velocità di foratura · Controllo elettronico della velocità e 24 regolazioni di coppia · Luce a LED, indicatore del livello di batteria e gancio da cintura · Tempo di ricarica della batteria di soli 60 minuti · Robusta valigetta inclusa

- Batteria con il 50% in più di durata - Potenza costante - Ultraleggero - Auto-scarico minimo - 50% longer battery life - Constant power - Light weight - Minimal self discharge

Li-Ion min

60 2

rpm

0-400

rpm

0-1400

Nm

44 23+1

mm

1-10

kg

3,4

mesi months

6

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 batterie 18V Li-Ion per CDM1114S, caricatore, 2 inserti doppi, valigetta, gancio da cintura 2 18V Li-Ion batteries for CDM1114S, battery charger, 2 double-sided bits, storage case, belt hook

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

pag. / page 49

18V CDA1077S Batteria Battery 18V

23

9


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO A PERCUSSIONE / IMPACT DRILL

FERM

ART. PDM1036S

23

CARATTERISTICHE · Trapano potente e compatto con impugnatura “soft grip” · Velocità variabile per ottimizzare i risultati su diversi materiali · Impugnatura ausiliaria regolabile con arresto di profondità · Mandrino autoserrante · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · Powerful and compact impact drill with soft grip · S peed control wheel for material-specific working · Adjustable side handle with metal depth gauge · Quality double-sleeve chuck with lock function · Extra long power cable, 3 m

ART.

PDM1036S

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Impatti al minuto / No load impact rate Capacità max foratura su legno Max. drill capacity in wood Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in steel Capacità max foratura su calcestruzzo Max. drill capacity in concrete Capacità mandrino / Chuck capacity Peso / Weight

V Hz W rpm rpm

230 50 710 0-3000 0-48000

mm

25

mm

10

mm

13

mm kg

0-13 1,9

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES impugnatura ausiliaria, arresto di profondità in metallo side handle, metal depth gauge

TRAPANO A PERCUSSIONE / IMPACT DRILL

ART. PDM1037S CARATTERISTICHE · Robusto trapano a percussione con impugnatura “soft grip” · Velocità variabile per ottimizzare i risultati su diversi materiali · Impugnatura ausiliaria regolabile con arresto di profondità · Mandrino auto serrante · Resistente valigetta inclusa · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · H eavy duty impact drill with soft grip · 2 mechanical speed settings for material specific working · Adjustable side handle with metal depth gauge · Quality double-sleeve chuck with lock function · Robust storage case included · Extra-long power cable, 3 m

ART.

PDM1037S

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Frequenza d’impatto (posizione I) No load impact rate (position I) Frequenza d’impatto (posizione II) No load impact rate (position II) Capacità max foratura su legno Max. drill capacity in wood Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in steel Capacità max foratura su calcestruzzo Max. drill capacity in concrete Capacità mandrino / Chuck capacity Peso / Weight

10

23

V Hz W

230 50 1050

rpm

0-1000

rpm

0-3000

rpm

0-16000

rpm

0-48000

mm

40

mm

13

mm

16

mm kg

0-13 4,8

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES impugnatura ausiliaria, arresto di profondità in metallo, valigetta side handle, metal depth gauge, storage case


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS MARTELLO COMBINATO SDS-PLUS / SDS-PLUS PNEUMATIC HAMMER DRILL

ART. HDM1026S FEATURES · 1.8 Joule impact energy, suitable for drilling in concrete and for light demolition jobs · 4 functions: drilling, hammer drilling, chisel with rotation stop, chisel with free rotation · Electronic speed control for material specific working · Soft grip handle provides optimal comfort and secure grip · Robust storage case included · Extra long power cable, 3 m

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Impatti al minuto / No load impact rate Capacità max foratura su calcestruzzo Max. drill capacity in steel Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in steel Energia d’impatto / Impact energy Attacco portautensili / Tool holder Peso / Weight

FERM

CARATTERISTICHE · Energia d’impatto di 1,8 Joule, per forare su calcestruzzo e per lavori di demolizione leggeri · 4 funzioni: trapano, martello, scalpello con arresto di rotazione e scalpello a rotazione libera · C ontrollo di velocità per massimi risultati su diversi materiali · L’impugnatura “soft grip” permette di lavorare in condizioni ottimali e in sicurezza · Valigetta resistente inclusa · Cavo di alimentazione lungo 3 m

23

HDM1026S

V Hz W rpm rpm

230 50 600 0-1100 0-5800

mm

20

mm

13

Joule

1,8 SDS-plus 5,4

kg

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Impugnatura ausiliaria, arresto di profondità, 3 punte SDS-plus (6, 8, 10 mm), scalpello piatto e a punta SDS-plus, valigetta Side handle, depth gauge, 3 SDS-plus drills (6, 8, 10 mm), flat and SDS-plus chisels, storage case

MARTELLO COMBINATO SDS-PLUS / SDS-PLUS PNEUMATIC HAMMER DRILL

ART. HDM1027S CARATTERISTICHE · Energia d’impatto di 2,8 Joule, per forare su calcestruzzo e per lavori di demolizione · 4 funzioni: trapano, martello, scalpello con arresto di rotazione e scalpello a rotazione libera · Controllo di velocità per massimi risultati su diversi materiali · L’impugnatura “soft grip” permette di lavorare in condizioni ottimali e in sicurezza · Valigetta resistente inclusa · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · 2.8 Joule impact energy, suitable for drilling in concrete and for light demolition jobs · 4 functions: drilling, hammer drilling, chisel with rotation stop, chisel with free rotation · Electronic speed control for material specific working · Soft grip handle provides optimal comfort and secure grip · Robust storage case included · Extra long power cable, 3 m

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Impatti al minuto / No load impact rate Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in steel Capacità max foratura su calcestruzzo Max. drill capacity in steel Energia d’impatto / Impact energy Attacco portautensili / Tool holder Peso / Weight

HDM1027S

V Hz W rpm rpm

230 50 950 0-930 0-4500

mm

13

mm

26

Joule

2,8 SDS-plus 6

kg

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Impugnatura ausiliaria, arresto di profondità, 3 punte SDS-plus (6, 8, 10 mm), scalpello piatto e a punta SDS-plus, valigetta Side handle, depth gauge, 3 SDS-plus drills (10, 12, 16 mm), flat and SDS-plus chisels, storage case

23

11


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS MARTELLO COMBINATO / PNEUMATIC HAMMER DRILL

FERM

ART. HDM1021

23

CARATTERISTICHE · 3 funzioni: trapano, martello e scalpello · P ortautensili SDS-plus universale per il cambio rapido delle punte e degli scalpelli · Impugnatura con sistema assorbi urti per ridurre le vibrazioni · Valigetta resistente che consente uno stoccaggio sicuro · Controllo elettronico della velocità · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · 3 functions: drilling, hammering and chiselling · With universal SDS-plus chuck for easy exchange of drills and chisels · Provided with shock absorbing handle to reduce vibrations · Heavy-duty storage case · Electronic variable speed for total control in any application · Extra long power cable, 3 m

ART.

HDM1021

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Impatti al minuto / No load impact rate Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in concrete Capacità max foratura su calcestruzzo Max. drill capacity in steel Energia d’impatto / Impact energy Peso / Weight

V Hz W rpm rpm

230 50 1500 350-800 1100-2700

mm

13

mm

36

Joule kg

4,5 8,4

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Impugnatura ausiliaria, arresto di profondità, 3 punte SDS-plus (8, 10, 12 mm), scalpello piatto e a punta SDS-plus, chiave, vasetto di grasso, valigetta Side handle, depth gauge, 3 SDS-plus drills (10, 12, 16 mm), flat and SDS-plus chisels, storage case

LEVIGATRICE ORBITALE / DETAIL SANDER

ART. PSM1013 CARATTERISTICHE · Aspirazione integrata per mantenere l’area di lavoro pulita · Design ergonomico per il massimo comfort di lavoro · Piastra con base in Velcro® per il cambio facile e veloce della carta abrasiva · Ideale per la levigatura di superfici piccole e difficili da raggiungere · Valigetta resistente per un facile trasporto e stoccaggio sicuro · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · W ith active dust extraction for a clean and healthy working area · Ergonomic design for optimal working comfort · Velcro® base plate for easy and Quick change of sanding paper · Ideal for sanding small and difficult to reach surfaces · Heavy duty storage case for easy transport and safe storage · Extra long power cable, 3 m

ART.

PSM1013

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Oscillazioni al minuto Sanding movements Peso / Weight

ART. PSA1006 PSA1007 PSA1008 12

V Hz W rpm

26000 kg

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set fogli abrasivi P60 / Sanding paper set P60 Set fogli abrasivi P80 / Sanding paper set P80 Set fogli abrasivi P120 / Sanding paper set P120

23

230 50 220 13000

2,25

pag. page 51 51 51

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 5 fogli abrasivi (P80), 5 fogli abrasivi (P120), sacco raccogli polvere, valigetta 5 pcs sanding paper (P80), 5 pcs sanding paper (P120) dust bag, storage case


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS LEVIGATRICE ORBITALE / ORBITAL SANDER

ART. PSM1024 FEATURES · Connection for dust extraction for a clean working space · Enables precise working with one or two hands · Exclusive design with soft coated grip for optimal working comfort · F astening system for Velcro® or regular sanding paper · Extra long power cable, 3 m

ART.

23

PSM1024

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Oscillazioni al minuto Sanding movements Superficie levigante Sanding surface size Peso / Weight

V Hz W rpm

230 50 180 12000 24000

mm

92x187

kg

1,5

PSA1028 PSA1029 PSA1030

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set fogli abrasivi P60 / Sanding paper set P60 Set fogli abrasivi P80 / Sanding paper set P80 Set fogli abrasivi P120 / Sanding paper set P120

PSA1031

Set fogli abrasivi P60/P80/P120 Sanding paper set P60/P80/P120

ART.

FERM

CARATTERISTICHE · Attacco per aspirazione della polvere per mantenere lo spazio di lavoro pulito · Design esclusivo con impugnatura rivestita morbida per il massimo comfort · Sistema di fissaggio per Velcro® o carta abrasiva normale · Cavo di alimentazione lungo 3 m

pag. page 51 51 51 51

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 5 fogli abrasivi (P80), 5 fogli abrasivi (P120), bocchettone di aspirazione universale 5 pcs sanding paper P80, 5 pcs sanding paper P120, universal dust adapter

LEVIGATRICE ROTORBITALE / RANDOM ORBITAL SANDER

ART. ESM1009 CARATTERISTICHE · Sacco raccogli polvere · Impugnatura ergonomica e maniglia frontale regolabile per il massimo comfort di lavoro · Piastra con base in Velcro® per il cambio facile e veloce della carta abrasiva · Il regolatore elettronico di vibrazioni consente di ottenere risultati migliori · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · Active dust extraction · E rgonomic soft grip for optimal working comfort · Velcro®-base plate for easy and Quick change of sanding paper · Adjustable front handle for optimal working comfort · Adjustable vibration speed for optimal sanding results · Extra long power cable, 3 m

ART.

ESM1009

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Diametro disco levigante Diameter Sanding disc Peso / Weight

ART. PSA1018 PSA1019 PSA1020

V Hz W rpm

230 50 480 4000-14000

mm

125

kg

2,45

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set fogli abrasivi P60 / Sanding paper set P60 Set fogli abrasivi P80 / Sanding paper set P80 Set fogli abrasivi P120 / Sanding paper set P120

pag. page 51 51 51

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 6 fogli abrasivi (2xP60, 2xP80, 2xP120), sacco raccogli polvere 6 pcs sanding paper (2xP60, 2xP80, 2xP120), dust bag

23

13


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS LEVIGATRICE A DELTA / DELTA SANDER

FERM

ART. DSM1009

23

CARATTERISTICHE · Impugnatura ergonomica per il massimo comfort di lavoro · Il regolatore di vibrazioni consente di ottenere risultati migliori · Adattatore universale di aspirazione · Piastra con base in Velcro® per il cambio facile e veloce della carta abrasiva · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · E rgonomic soft grip for optimal working comfort · Adjustable vibration speed for optimal sanding results · Universal dust extraction adapter · L ong lasting base plate with Ve l c ro ® f o r e a s y a n d Q u i c k exchange of sanding paper · Extra long power cable, 3 m

ART.

DSM1009

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensione superficie abrasiva Sanding surface size Peso / Weight

ART. PSA1032 PSA1033 PSA1034

V Hz W rpm

230 50 280 6000-10000

mm

90x90x90

kg

1,72

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set fogli abrasivi P60 / Sanding paper set P60 Set fogli abrasivi P80 / Sanding paper set P80 Set fogli abrasivi P120 / Sanding paper set P120

pag. page 51 51 51

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 6 fogli abrasivi per pietra, vernice e legno (P80), bocchettone di aspirazione 6 pcs sanding paper for stone, paint and wood (P80), dust collection adapter

LIMA A NASTRO / PRECISION BELT SANDER

ART. EFM1001 CARATTERISTICHE · Velocità variabile per un controllo ottimale della levigatura su legno, piastrelle, metallo, ceramica, intonaco e plastica · Sacco raccogli polvere integrato per mantenere l’area di lavoro pulita · Valigetta resistente per un facile trasporto e stoccaggio sicuro · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · Variable speed for optimal control and finish when sanding wood, tiles, metal, ceramic, plaster or plastic · Dust bag for a clean and healthy working space · Storage case for easy transport and safe storage · Extra long power cable, 3 m

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES

ART.

EFM1001

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità nastro / Sanding belt speed Dimensione nastro / Sanding belt size Peso / Weight

14

23

12 nastri abrasivi (P40, P80, P120), 1 braccio da 8 mm, 1 braccio da 13 mm, 1 braccio ad angolo da 13 mm, sacco raccogli polvere, valigetta 12 sanding belts (P40, P80, P120), 1 sanding arm 8 mm, 1 sanding arm 13 mm, 1 angled arm 13 mm, dust bag, storage case

ART. V Hz W rpm mm kg

230 50 400 1070-1650 455x8 / 455x13 2,7

EFA1003

EFA1004

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set nastri abrasivi pag. / page 10 mm Sanding belts set 49 10 mm Set nastri abrasivi pag. / page 13 mm Sanding belts set 49 13 mm


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS LEVIGATRICE A NASTRO / BELT SANDER

ART. BSM1021 FEATURES · Unique dual function for both manual and stationary use · Variable speed for optimal sanding performance · Ergonomic design with soft grip for optimal control and working comfort · Quick exchange: 10 seconds belt exchange system · Large and easy to clean dust bag, for a clean and healthy working space · Extra long power cable, 3 m

ART.

BSA1013

23

BSM1021

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità nastro / Sanding belt speed Dimensione nastro / Sanding belt size Dimensione superficie abrasiva Sanding surface size Peso / Weight

ART.

FERM

CARATTERISTICHE · Doppia funzione sia per uso manuale che stazionario · Velocità variabile per prestazioni ottimali di levigatura · Design ergonomico con “soft grip” per un controllo ottimale e comfort di lavoro · Cambio del nastro in 10 secondi · Ampio sacchetto di aspirazione per mantenere lo spazio di lavoro pulito · Cavo di alimentazione lungo 3 m

V Hz W rpm mm

230 50 950 220-350 76x533

mm

76x135

kg

4,8

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Nastri abrasivi 75x533 mm / Sanding belts 75x533 mm

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES

pag. page 48

2 staffe di bloccaggio e tappetino in gomma per uso stazionario, 3 nastri abrasivi (P60, P80, P120), sacco raccogli polvere 2 clamping brackets and rubber mat for stationary use, 3 sanding belts (P60, P80, P120), dust bag

ELETTROUTENSILE MULTIUSO / MULTI-TOOL

ART. OTM1004 CARATTERISTICHE · E lettroutensile multiuso che è in grado di segare, levigare, raschiare e rettificare · Le lame sono facili e veloci da cambiare con sistema di bloccaggio a bullone · Velocità variabile che assicura un controllo ottimale e preciso della macchina · Velocità costante che garantisce ottime prestazioni anche in condizioni di utilizzo particolarmente difficili · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · S awing, sanding, scraping and grinding, all with one powerful machine · B lades are Quick and easy to change with one bolt fixation system · Variable speed ensures optimal and precise machine control for every work piece · C onstant speed ensures steady performance in every setting · Extra long power cable, 3 m

ART.

OTM1004

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input N° impulsi al minuto a vuoto N° load speed Peso / Weight

ART. OTA1001 OTA1002 OTA1003 OTA1004 OTA1005 PSA1032 PSA1033 PSA1034

V Hz W

230 50 250

rpm

11000-18000

kg

2,7

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Lama da taglio / Plunge cutting blade Coltello per raschiare / Scraping knife Piastra levigatrice velcro / Velcro sanding base plate Lama HSS / HSS segment saw blade Disco in carburo / Carbide disc Set fogli abrasivi P60 / Sanding paper set P60 Set fogli abrasivi P80 / Sanding paper set P80 Set fogli abrasivi P120 / Sanding paper set P120

pag. page

50 50 50 50 50 51 51 51

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 1 lama HSS per sega, 1 lama di taglio, 1 piastra levigatrice in Velcro®, 1 coltello per raschiare, 10 fogli abrasivi (P80, P120), 1 chiave esagonale, valigetta 1 HSS segment saw blade, 1 plunge cut blade, 1 scrape knife, 1 Velcro® sanding plate, hex key, 10 sanding sheets (P80, P120), storage case

23

15


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SEGHETTO ALTERNATIVO CON MOVIMENTO PENDOLARE / JIGSAW

FERM

ART. JSM1014

23

CARATTERISTICHE · Design ergonomico con “soft grip” per il massimo comfort di lavoro · Regolazione dell’angolo di taglio a 45° per lavori di precisione · Movimento pendolare regolabile in 4 posizioni per aumentare le prestazioni di taglio · Dotato di connessione per aspirazione della polvere · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · Ergonomic design with soft grip for optimal working comfort · Variable mitre cut adjustment to 45° for precision work · 4 stage pendulum adjustment for increased sawing performance · Equipped with connection for dust extraction · Extra long power cable, 3 m

ART.

JSM1014

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Regolazione di taglio Mitre cut adjustment Max profondità di taglio su acciaio Max saw capacity in steel Max profondità di taglio su legno Max saw capacity in wood Movimenti pendolari Pendulum action Peso / Weight

V Hz W rpm

230 50 710 800-3000 0-45°

mm

10

mm

110 4

kg

2,9

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 3 lame per sega, guida parallela, 2 chiavi esagonali, bocchettone di aspirazione 3 saw blades, parallel guide, 2 hex keys, dust extraction adapter

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

JSA1004

Lame per seghetto pag. / page Jig saw blades 50

SEGA A GATTUCCIO / RECIPROCATING SAW

ART. RSM1015 CARATTERISTICHE · Impugnatura ergonomica girevole e regolabile in 4 posizioni per un comfort ottimale e una presa sicura · Scambio lama semplice e veloce · Controllo della velocità per prestazioni ottimali su tutti i materiali · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · 4 positions rotatable handgrip for optimal comfort and secure grip · Quick and easy blade change · Speed control for optimal performance in all materials · Extra long power cable, 3 m

ART.

RSM1015

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Corsa max / Max saw stroke Max profondità di taglio su plastica Max. saw capacity in plastic Max profondità di taglio su legno Max saw capacity in wood Max profondità di taglio su acciaio Max saw capacity in steel Peso / Weight

16

23

V Hz W rpm mm

230 50 600 0-2500 20

mm

115

mm

115

mm

6

kg

4,35

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 lame per legno, lama Bi-metal per acciaio, set carboncini 2 saw blades for wood, bi-metal saw blade for steel, set of carbon brushes

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

RSA1001

Set lame Saw blades

pag. / page 51


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SEGA CIRCOLARE / CIRCULAR SAW

ART. CSM1033 FEATURES · Ergonomic handle for control and comfort · With laser for precision work · Spindle lock function for easy saw blade exchange · Q uick and easy depth and angle adjustment · Adjustable base plate for Quick and precision sawing · Extra long power cable, 3 m

ART.

FERM

CARATTERISTICHE · I mpugnatura ergonomica che garantisce comfort e controllo ottimali · Laser di puntamento per lavori di precisione · Funzione di blocco dell’albero per un facile cambio di lama · R egolazione della profondità e dell’angolo · P iastra di base regolabile per un taglio veloce e di precisione · Cavo di alimentazione lungo 3 m

23

CSM1033

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Regolazione di taglio Mitre cut adjustment Max profondità di taglio a 45° Max. Cutting capacity at 45° Max profondità di taglio a 90° Max. Cutting capacity at 90° Ø foro lama / Saw blade bore Ø Ø lama / Saw blade diameter Ø Peso / Weight

V Hz W rpm

230 50 1200 5000

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Lama con riporti al carburo di tungsteno 24 denti, guida per il taglio longitudinale, set carboncini, chiave esagonale TCT T24 saw blade, guide fence, set of carbon brushes, hex key

0-45° mm

43

mm

65

mm mm kg

20 185 5,35

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

CSA1007

Lama 24T Saw blade 24T

pag. / page 49

SEGA CIRCOLARE DI PRECISIONE / PRECISION CIRCULAR SAW

ART. CSM1038 CARATTERISTICHE · Design ergonomico con “soft grip” per il massimo comfort · Laser di puntamento per lavori di precisione · Accessori per segare il legno, plastica, cartongesso, metallo dolce e ceramica inclusi · Profondità di taglio regolabile con precisione · Tubo di aspirazione per mantenere lo spazio di lavoro pulito · Cavo di alimentazione lungo 3 mt

FEATURES · Ergonomic design with soft grip for optimal working comfort · With laser guidance for precision work · All accessories included for sawing wood, plastic, gypsum board, soft metal and ceramics · Sawing depth precisely adjustable from 0-12 mm · W ith dust extraction hose for a clean and healthy working space · Extra long power cable, 3 m

ART.

CSM1038

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Profondità di taglio / Cutting depth Diametro lama / Saw blade diameter Peso / Weight

ART. CSA1033 CSA1034 CSA1035 CSA1036 CSA1039

V Hz W rpm mm mm kg

230 50 400 4200 0-12 54,8 3

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Lama di precisione P50 / Precision saw blade P50 Lama di precisione 18T / Precision saw blade 18T Lama di precisione 44T / Precision saw blade 44T Lama di precisione 60T / Precision saw blade 60T Tubo aspirazione polveri / Dust extraction hose

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES

pag. page 49 49 49 49 49

1 lama 18 denti, 1 lama diamantata, 1 lama HSS 44 denti, 1 lama HSS 60 denti, tubo di aspirazione della polvere, 2 chiavi esagonali, 3 batterie per laser, valigetta 1 saw blade (T18), 1 diamond saw blade (G50), 1 HSS saw blade (T44), 1 HSS saw blade (T60), dust extraction hose, 3 batteries for laser, 2 hex keys, storage case

23

17


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS PIALLETTO / PLANER

FERM

ART. PPM1010 CARATTERISTICHE · Impugnatura “soft grip” per un miglior comfort di lavoro · Coltelli reversibili · Profondità regolabile in 8 posizioni · Guida laterale che assicura alta precisione · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · S oft coated handle for optimal working comfort · Reversible knives for double lifetime · 8-position adjustable planing depth for optimal planing results · Parallel guide for improved precision · Extra long power cable, 3 m

23 ART.

PPM1010

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed N° regolazioni profondità Depth positions Larghezza max / Max planing width Profondità max / Max planing depth Peso / Weight

V Hz W rpm

230 50 650 16500

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Guida parallela, sacco raccogli polvere, chiave, cinghia dentata Parallel guide, dust bag, wrench, teeth belt

8 mm mm kg

82 2 3,5

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

PPA1003

pag. / page Lame 82 mm Chisel set 82 mm 50

FRESATRICE / PRECISION ROUTER

ART. PRM1015 CARATTERISTICHE · I mpugnature morbide per un comfort ottimale di lavoro · R egolazione della profondità per lavori di precisione. Precisione di regolazione 0,1 mm · Regolazione elettronica della velocità · 2 LED per l’illuminazione dello spazio di lavoro · Bocchetta di aspirazione della polvere · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · Soft grips for optimal working comfort · D epth adjustment for precision work: accurate 0.1 mm depth adjustments · Variable speed control · With 2 LED lights for work space illumination · With connection for dust extraction · Extra long power cable, 3 m

ART.

PRM1015

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Profondità max di lavorazione Max cutting depth Ø max utensile Max cutting Ø Pinza di serraggio / Collet Peso / Weight

18

23

V Hz W rpm

230 50 1300 9000-30000

mm

60

mm

30

mm kg

6+8 5,75

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Guida parallela, guida modello, 6 frese, chiave, chiave esagonale, bocchetta di aspirazione polvere Parallel guide, template guide, 6 router bits, wrench, hex key, dust extraction adapter Compatibile con / Related products PRA1011 pag./page 19


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS BANCO PER FRESATRICI / ROUTER TABLE

ART. PRA1011 FEATURES · Equipped with connection for dust extraction hose · Robust and stable aluminum construction, provided with rubber antiskid feet · Easy and accurate adjustment for precise working · Synchronic dust free switch · F its most routers up to 162 mm diameter base plate, fits all FERM routers · Adjustable mitre guide for precision work

ART.

FERM

CARATTERISTICHE · Equipaggiato con attacco per tubo di aspirazione della polvere · Struttura in alluminio robusta e stabile, dotata di piedini in gomma antiscivolo · Regolazione facile e precisa · Interruttore anti polvere · Adatto per le fresatrici FERM e per la maggior parte delle fresatrici con base fino a 162 mm di diametro · Guida ad angolazione regolabile per lavori di precisione

23

PRA1011

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Dimensioni banco / Table size Ø max d’appoggio fresatrice Max. base plate Ø router Peso / Weight

V Hz mm

230 50 455x330

mm

162

kg

6,6

ASSEMBLATRICE / BISCUIT JOINTER

ART. BJM1009 CARATTERISTICHE · Piastra di base in alluminio per un risultato accurato e professionale · Ideale per assemblare e tagliare con precisione · Facilità di regolazione dell’angolo e dello spessore del materiale · Inserimento rapido di tutti tipi di tasselli standard, 0-10 e 20 · Funzione di blocco dell’albero per facilitare il cambio della lama · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · Aluminum base plate for an accurate and professional result · For creating precise joints and sawing parquet along walls · E asy adjustment for angle and material thickness · Quick and easy revolver setting for standard biscuit types 0,10 and 20 · Spindle lock function for easy saw blade exchange · Extra long power cable, 3 meter

ART.

BJM1009

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Profondità max di taglio Max. cutting depth Regolazione della guida Fence adjustment Ø lama / Saw blade Ø Ø foro lama / Saw blade bore Ø Peso / Weight

ART. BJA1002 BJA1003 BJA1004 BJA1005

V Hz W rpm

230 50 900 11000

mm

14 0-90°

mm mm kg

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Tasselli piatti 47x15x4 mm / Biscuits 47x15x4 mm Tasselli piatti 53x19x4 mm / Biscuits 53x19x4 mm Tasselli piatti 56x23x4 mm / Biscuits 56x23x4 mm Lama per assemblatrice / Saw blade

100 22 4,25

pag. page 48 48 48 48

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 50 tasselli piatti (misura 20), lama, chiave, sacchetto raccogli polvere, set di carboncini, valigetta 50 joint biscuits (size 20), saw blade, wrench, dust bag, set carbon brushes, storage case

23

19


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SMERIGLIATRICE ANGOLARE / ANGLE GRINDER

FERM

ART. AGM1060S

23

CARATTERISTICHE · Potente e compatta smerigliatrice con impugnatura “soft grip” · Interruttore d’emergenza per lavorare facilmente e in sicurezza · Carter di protezione a sgancio rapido · B locco dell’albero per un facile cambio disco · Impugnatura ausiliaria a 3 posizioni con smorzamento delle vibrazioni · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · Powerful and compact angle grinder with soft grip · P addle switch, safe and easy to handle · Quick release protection guard · Spindle lock for easy disc exchange · 3-position side handle with vibration damping · Extra long power cable, 3 m

ART.

AGM1060S

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø disco / Disc Ø Filettatura dell’alberino / Spindle Peso / Weight

ART. AGA1018 AGA1020

V Hz W rpm mm M kg

230 50 750 ±11000 115 14 2,3

pag. page

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Disco diamantato Ø 115 mm Diamond saw blade Ø 115 mm Disco diamantato a corona Ø 115 mm Closed diamond saw blade Ø 115 mm

47

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES

47

Impugnatura ausiliaria, chiave, set di carboncini Side handle, wrench, set of carbon brushes

SMERIGLIATRICE ANGOLARE / ANGLE GRINDER

ART. AGM1061S CARATTERISTICHE · Potente e compatta smerigliatrice con impugnatura “soft grip” · Interruttore d’emergenza per lavorare facilmente e in sicurezza · Carter di protezione a sgancio rapido · B locco dell’albero per un facile cambio disco · Impugnatura ausiliaria a 3 posizioni con smorzamento delle vibrazioni · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · Powerful and compact angle grinder with soft grip · P addle switch, safe and easy to handle · Quick release protection guard · Spindle lock for easy disc exchange · 3-position side handle with vibration damping · Extra long power cable, 3 m

ART.

AGM1061S

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø disco / Disc Ø Filettatura dell’alberino / Spindle Peso / Weight

ART. AGA1019 AGA1021 20

V Hz W rpm mm M kg

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Disco diamantato Ø 125 mm Diamond saw blade Ø 125 mm Disco diamantato a corona Ø 125 mm Closed diamond saw blade Ø 125 mm

23

230 50 900 ±11000 125 14 2,4

pag. page 47

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES

47

Impugnatura ausiliaria, chiavi, set di carboncini Side handle, wrench, set of carbon brushes


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SMERIGLIATRICE ANGOLARE / ANGLE GRINDER

ART. AGM1062S FEATURES · Powerful and compact angle grinder with soft grip · Lock-off safety switch · Quick release protection guard · Spindle lock for easy disc exchange · 3-position side handle with vibration damping · Extra long power cable, 3 m

ART.

AGA1019 AGA1021

23

AGM1062S

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø disco / Disc Ø Filettatura dell’alberino / Spindle Peso / Weight

ART.

FERM

CARATTERISTICHE · Potente e compatta smerigliatrice con impugnatura “soft grip” · Interruttore d’emergenza per lavorare facilmente e in sicurezza · Carter di protezione a sgancio rapido · B locco dell’albero per un facile cambio disco · Impugnatura ausiliaria a 3 posizioni con smorzamento delle vibrazioni · Cavo di alimentazione lungo 3 m

V Hz W rpm mm M kg

230 50 1100 ±11000 125 14 2,8

pag. page

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Disco diamantato Ø 125 mm Diamond saw blade Ø 125 mm Disco diamantato a corona Ø 125 mm Closed diamond saw blade Ø 125 mm

47

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES

47

Impugnatura ausiliaria, chiavi, set di carboncini Side handle, wrench, set of carbon brushes

SMERIGLIATRICE ANGOLARE / ANGLE GRINDER

ART. AGM1063S CARATTERISTICHE · Smerigliatrice 2000 W con impugnatura “soft grip” · Dotato di avviamento progressivo per ridurre i contraccolpi · Interruttore d’emergenza con chiave · Carter di protezione a sgancio rapido · B locco dell’albero per un facile cambio disco · Impugnatura ausiliaria a 3 posizioni con smorzamento delle vibrazioni · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · H eavy duty 2000W angle grinder with soft grip · Soft start to limit start-up current and reduce kick back · Lock-off safety switch · Quick release protection guard · Spindle lock for easy disc exchange · 3-position side handle with vibration damping · Extra long power cable, 3 m

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø disco / Disc Ø Filettatura dell’alberino / Spindle Peso / Weight

AGM1063S

V Hz W rpm mm M kg

230 50 2000 ±6500 230 14 5,6

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Impugnatura ausiliaria, chiavi, set di carboncini Side handle, wrench, set of carbon brushes

23

21


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS PULITRICE ANGOLARE / ANGLE POLISHER

FERM

ART. AGM1037

23

CARATTERISTICHE · Impugnatura ergonomica ed ampia con “soft grip” che garantisce il massimo comfort e una presa sicura · R esistente valigetta per un facile trasporto e stoccaggio sicuro · Dotato di regolatore di velocità che assicura un controllo ottimale e preciso · S istema Velcro® per un rapido e facile cambio dei panni e dei fogli abrasivi · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · Ergonomic design with soft grip for optimal working comfort · Heavy duty storage case for clean and protective storage · The variable speed setting wheel ensures optimal and precise machine control · Velcro®-type system for Quick and easy exchange of polishing pads and sanding sheets · Extra long power cable, 3 m

ART.

AGM1037

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø disco / Disc Ø Filettatura dell’alberino / Spindle Peso / Weight

ART. AGA1022 AGA1023

V Hz W rpm mm M kg

230 50 1400 0-3200 180 14 5,2

pag. page

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set dischi abrasivi Ø 180 mm Sanding disc set Ø 180 mm Set lucidatura Ø 180 mm Polish set Ø 180 mm

47 47

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Supporto disco con Velcro®, panno per lucidare, panno in lana, disco abrasivo, chiave esagonale, valigetta Velcro® supporting disc, polishing pad, wool polishing pad, sanding sheet, hex key, storage case

SCANALATORE DA PARETE / WALL SLOTTER

ART. WSM1009 CARATTERISTICHE · Impugnatura ergonomica “soft grip” che garantisce il massimo comfort · Dotato di bocchetta universale per l’aspirazione della polvere · Laser per lavori di precisione · R esistente valigetta per un facile trasporto e stoccaggio sicuro · Larghezza e profondità regolabili · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · Ergonomic design with soft grip for optimal working comfort · Universal dust extraction adapter · With laser guidance for precision work · Heavy duty storage case for easy transport and safe storage · Adjustable width and depth setting · Extra long power cable, 3 m

ART.

WSM1009

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Velocità a vuoto / No load speed Potenza assorbita / Power input Profondità di taglio max Cutting depth Larghezza di taglio / Cutting width Ø dischi / Disc Ø Peso / Weight

ART. WSA1001 22

V Hz rpm W

230 50 4000 1700

mm

28

mm mm kg

14/19/29 125 7,34

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set dischi diamantati Ø 125 mm Diamond saw blade set Ø 125 mm

23

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES

pag. page 52

2 dischi diamantati, 2 batterie AAA per laser, scalpello, bocchetta di aspirazione della polvere, chiavi di servizio, chiave esagonale, valigetta 2 diamond discs, 2 AAA batteries for laser, chisel, universal dust adapter, wrench, hex key, storage case


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SCANALATORE DA PARETE / WALL SLOTTER

ART. WSM1008 FEATURES · Ergonomic design with soft grip for optimal working comfort · With laser guidance for precision work · Universal dust extraction adapter · Delivered with robust canvas bag for easy transport and safe storage · Wide base plate for maximum stability · Extra long power cable, 3 m

ART.

WSA1002

23

WSM1008

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Velocità a vuoto / No load speed Potenza assorbita / Power input Profondità di taglio max Cutting depth Larghezza di taglio / Cutting width Ø disco / Disc Ø Peso / Weight

ART.

FERM

CARATTERISTICHE · Impugnatura ergonomica “soft grip” che garantisce il massimo comfort · Laser per lavori di precisione · Dotato di bocchetta universale per l’aspirazione della polvere · Resistente borsa in tela per un facile trasporto e stoccaggio sicuro · Base ampia per la massima stabilità · Cavo di alimentazione lungo 3 m

V Hz rpm W

230 50 6000 1600

mm

8-40 (8 posizioni / positions)

mm mm kg

8-30 (6 posizioni / positions) 150 9

pag. page

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set dischi diamantati Ø 150 mm Diamond saw blade set Ø 150 mm

52

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 dischi diamantati 150 mm, bocchetta aspirazione polvere, chiave, set di carboncini, 2 batterie AAA per laser, scalpello, borsa in tela 2 diamond discs 150 mm, universal dust adapter, wrench, set of carbon brushes, 2 AAA batteries for laser, chisel, canvas bag

MISCELATORE PER VERNICI / PAINT MIXER

ART. PMM1006 CARATTERISTICHE · Velocità regolabile in 2 posizioni e avvio graduale per miscelare in maniera ottimale i materiali · Ideale per miscelare vernici, colla e sostanze simili · Impugnatura larga per un comfort di lavoro ottimale e massima sicurezza · Controllo della velocità variabile per ottimizzare le prestazioni ed eliminare gli spruzzi durante l’utilizzo · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · 2 speed gearing and soft start for optimal mixing of thin and thick materials · Ideal for mixing viscous materials like paints, mortal, adhesive, plaster and similar substances · Wide grip for optimal working comfort and safety · Variable speed control for optimal performance and splash-free use in all materials · Extra long power cable, 3 m

ART.

PMM1006

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Ø frusta / Whisk Ø Lunghezza frusta / Whisk length Attacco / Spindle Peso / Weight

ART. PMA1004 PMA1005

V Hz W

230 50 1400

rpm

180-380

rpm

300-650

mm mm M kg

120 680 14 7,6

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Miscelatore 120x680 mm / Whisk 120x680 mm Miscelatore 120x680 mm / Whisk 120x680 mm

pag. page 50 50

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Frusta, 2 chiavi, set di carboncini Whisk, 2 wrenches, set of carbon brushes

23

23


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS PISTOLA AD ARIA CALDA / HOT AIR GUN

FERM

ART. HAM1014

23

CARATTERISTICHE · Potenza di 2000 W per una veloce generazione di calore · 2 posizioni di temperatura per un uso versatile · P osizionamento fisso per uso a mani libere · Valigetta per pistola e accessori inclusa · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · 2000W for fast heat generation · 2 heat settings for versatile use · Stationary position for optimal and steady hands free use · D elivered with storage case for machine and accessories · Extra long power cable, 3 m

ART.

HAM1014

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Flusso aria (posizione I) Air flow (position I) Flusso aria (posizione II) Air flow (position II) Temperatura aria (posizione I) Air temperature (position I) Temperatura aria (posizione II) Air temperature (position II) Peso / Weight

V Hz W

230 50 2000

l/min

300

l/min

500 450°C 600°C

kg

1,8

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Ugello deflettore, ugello piatto, valigetta Deflector nozzle, fishtail nozzle, storage cas

PISTOLA SPRAY MULTIUSO / MULTIPURPOSE SPRAY GUN

ART. SGM1008 CARATTERISTICHE · Completo di prolunga flessibile, ideale per la spruzzatura di soffitti · Adatta per pitture a base d’acqua e solvente, vernici e coloranti · Il sistema “pulito-facile” consente di smontare in pochi secondi per una facile pulizia · Impugnatura morbida per il massimo comfort di lavoro · Uscita a spruzzo regolabile per un migliore controllo · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · C omplete with flexible extension hose, ideal for spraying ceilings · S uitable for water and solvent based paints, varnishes and stains · The easy clean system enables dismantle in seconds for easy cleaning · Soft grip for optimal working comfort · Adjustable spray output for better control · Extra long power cable, 3 m

ART.

SGM1008

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Capacità serbatoio vernice Cup capacity Max erogazione / Max delivery Peso / Weight

24

23

V Hz W

230 50 120

ml

800

g/min kg

300 2,1

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Serbatoio vernice, valvola di ricambio, viscosimetro, ago di pulizia, prolunga ugello flessibile, tappi per le orecchie Paint cup, spare valve, viscosity cup, cleaning needle, flexible nozzle extension, earplugs


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SISTEMA DI VERNICIATURA A SPRUZZO HVLP / HVLP FINE SPRAY SYSTEM

ART. SGM1011 FEATURES · The HVLP-technology ensures less overspray, high finish quality, Quick results and saves paint · Adjustable nozzle for horizontal, vertical or pencil spray jet · Adjustable paint flow control · Fast paint changes and cleaning · Easy to use with 1.80 meter long air hose · A ll round use: water and solvent based paints, sealers, polyurethane paints, paints, termite spray, disinfectants, etc. · Extra long power cable, 3 m

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Viscosità max / Max viscosity Capacità serbatoio Cup capacity Max erogazione / Max delivery Peso / Weight

FERM

CARATTERISTICHE · L a tecnologia HVLP garantisce minore dispersione, alta qualità di finitura, risultati rapidi e risparmio della vernice · Ugello regolabile per getto a rosa o ventaglio · Controllo del flusso regolabile · Cambio di vernice e pulizia rapidi · Facile da usare con tubo dell’aria lungo 1,80 metri · Per tutti gli usi: vernici a base d’acqua e solvente, sigillanti, poliuretaniche, vernici, spray per termiti, disinfettanti, etc. · Cavo di alimentazione lungo 3 m

23

SGM1011 ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES V Hz W DIN/sec

230 50 350 40

Cintura di trasporto, viscosimetro, 2 serbatoi per vernice Carrying belt, viscosity measuring cup, 2 paint cups

ml

700

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

g/min kg

280 3,6

SGA1002

Serbatoio vernice pag. / page Paint container 51

23

25


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS MINI SMERIGLIATRICE CON FLESSIBILE / COMBITOOL SET

FERM

ART. CTM1010

23

CARATTERISTICHE · Design compatto, supporto regolabile e albero flessibile per una maggiore maneggevolezza e controllo ottimale · Blocco dell’albero per lo scambio rapido e facile degli inserti · Valigetta che protegge e mantiene pulita la macchina e gli accessori · Velocità variabile per un migliore controllo e massima precisione d’utilizzo · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · Compact design, adjustable stand and flexible shaft for easy handling and optimal control · Spindle lock for Quick and easy bit exchange · Storage case for clean and protective storage of machine and accessories · Variable speed for better control and precision use · Extra long power cable, 3 m

ART.

CTM1010

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø della pinza / Spring chuck Ø Peso / Weight

ART. CTA1007

V Hz W rpm mm kg

230 50 160 15000-35000 3,2 + 2,4 2,2

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES

pag. page 49

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set accessori 100 pz / Accessories 100 pcs

Albero flessibile, supporto regolabile, 40 accessori, valigetta Flexible shaft, adjustable stand, 40 accessories, storage case

MINI SMERIGLIATRICE / COMBITOOL

ART. CTM1012 CARATTERISTICHE · Design compatto per una maggiore maneggevolezza e controllo ottimale · B locco dell’albero per il cambio rapido degli inserti · Valigetta per contenere e trasportare l’utensile e gli accessori · Velocità variabile · Cavo di alimentazione lungo 3 m

FEATURES · Compact design for easy handling and optimal control · Spindle lock for Quick and easy bit exchange · Storage case for clean and protective storage of machine and accessories · Variable speed for precise use · Extra long power cable, 3 m

ART.

CTM1012

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø della pinza / Spring chuck Ø Peso / Weight

ART. CTA1007 26

V Hz W rpm mm kg

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set accessori 100 pz / Accessories 100 pcs

23

230 50 160 15000-35000 3,2 + 2,4 1,40

pag. page 49

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 40 accessori, valigetta 40 accessories, storage case


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS GRAFFATRICE ELETTRICA / ELECTRIC TACKER

ART. ETM1003 FEATURES · E rgonomic handle with soft grip provides optimal comfort and secure grip · Suitable for staples (6-14 mm) and brad nails (15 mm) · Extra long power cable, 3 m

FERM

CARATTERISTICHE · I mpugnatura ergonomica con “soft grip” che offre un comfort ottimale e una presa sicura · Adatta per punti (6-14 mm) e chiodi senza testa (15 mm) · Cavo di alimentazione lungo 3 m

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Larghezza punti / Staple width Lunghezza punti / Staple length Lunghezza chiodi / Nail length Colpi al minuto / Impacts for minute Peso / Weight

ART. ETA1005 ETA1006 ETA1008

23

ETM1003

V Hz mm mm mm

230 50 10 6-14 15 20 0,9

kg

pag. page 49 50 50

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Chiodi h 15 mm / Nails h 15 mm Punti 6 mm / Staple 6 mm Punti 14 mm / Staple 14 mm

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 400 punti, 100 chiodi senza testa 400 staples, 100 brad nails

PISTOLA INCOLLATRICE / GLUE GUN

ART. GGM1002 CARATTERISTICHE · Consegnato con ugello tondo, ugello piatto e colla stick · Supporto regolabile · Pistola leggera ideale per tutti i tipi di lavori di incollaggio (decorativi) · Completa di luce LED per illuminare la zona di lavoro

FEATURES · D elivered with round nozzle, flat nozzle and glue sticks · A djustable stand for hands free heating and storage · Lightweight glue gun for all kinds of (decorative) glueing jobs · Provided with LED light to lighten up your workpiece

ART.

GGM1002

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power Ø bastoncini colla / Glue sticks Ø Peso / Weight

ART. GGA1002

V Hz W mm kg

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Stick di colla Ø 11,2 mm / Glue sticks Ø 11,2 mm

230 50 16 11,2 1

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES

pag. page 50

6 bastoncini di colla, ugello rotondo, ugello piatto, valigetta 6 glue sticks, round nozzle, flat nozzle, storage case

23

27


23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SALDATORE A GAS DA 35 MINUTI DI CARICA GAS SOLDERING GUNS - BLOW TORCHED 35 MIN

FERM

ART. SGM1006

23

CARATTERISTICHE · Per precisi lavori di saldatura, termo-restringenti, taglio a caldo, accensione di barbecue e camini, per uso domestico, etc. · Valigetta che protegge e mantiene pulita la macchina e gli accessori · Q uesto saldatore utilizza gas per accendini standard · Durata ricarica per ogni riempimento 35 minuti

FEATURES · For precise soldering, shrinking, hot cutting, lighting barbeques and fireplaces, for kitchen use etc. · Storage box for clean and protective storage of machine and accessories · This soldering gun uses standard lighter gas · 35 min runtime on a single fill

ART.

SGM1006

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Temperatura di saldatura Soldering temperature Peso / Weight

375° C kg

0,67

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 8 accessori, valigetta 8 accessories, storage case

SET DI SALDATURA / SOLDERING SET

ART. SGM1001 CARATTERISTICHE · Dotato di luce per illuminare la zona di lavoro · Tempo di riscaldamento meno di 1 minuto · Struttura solida e durevole · Il supporto consente di lavorare a mani libere e garantisce un riscaldamento/raffreddamento sicuro

FEATURES · Equipped with work light to illuminate your workplace · Less than 1 min. heating time · Durable solid housing · S teady stand allows hands free working and safe heating/cooling down

ART.

SGM1001

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Pistola saldatrice / Soldering gun Saldatore / Soldering iron Peso / Weight

28

23

V Hz W W kg

230 50 100 30 2,1

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Pistola saldatrice, saldatore, porta pezzo con lente d’ingrandimento, siringa di aspirazione, supporto per saldatore, stagno, pasta saldante, terminale, punta di ricambio Soldering gun with tip, soldering iron, soldering clamp with magnifying glass, solder suction tool, stand for soldering iron, roll of solder, soldering paste, terminal pin, spare tip, storage case


23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES TRAPANO DA BANCO / BENCH PILLAR DRILL

ART. TDM1025 FEATURES · Cast iron base for maximum stability · Industrial standard key chuck · Cross laser guidance for precision work · Height adjustable working table with two way angle adjustment from 0° to 45° · 5 speed settings for optimal performance · Transparent guard for safe working

ART.

TDA1013

23

TDM1025

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Velocità / Numbers of speeds Capacità mandrino / Chuck capacity Attacco cono mandrino / Morse taper Peso / Weight

ART.

FERM

CARATTERISTICHE · Base in ghisa per la massima stabilità · Chiave mandrino · Guida laser a croce per lavori di precisione · Piano di lavoro regolabile in altezza con tavola inclinabile da 0° a 45° · N° 5 velocità · Schermo di protezione

V Hz W rpm N° mm B kg

230 50 350 580-2650 5 13 16 18,5

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES

pag. page 51

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Morsa / Vice

Chiave mandrino, tavolo di lavoro, 2 chiavi esagonali Chuck key, working table, 2 hex keys

MOLATRICE DA BANCO / BENCH GRINDER

ART. BGM1019 CARATTERISTICHE · Interruttore a tenuta stagna per una maggiore durata · P ietre abrasive P36 e P60 per la molatura fine e ruvida · Schermo protezione mola · Supporto anteriore mola · Montabile sui tavoli da lavoro

FEATURES · Dust proof switch for extra long life · P36 and P60 grinding stones for fine and rough grinding · Spark guards for safe working · Work rests for comfortable working · Mountable to your workbench

ART.

BGM1019

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni mola Grinding stone dimensions Foro mola / Grinding stone bore Peso / Weight

ART. BGA1053 BGA1054

V Hz W rpm

230 50 150 2950

mm

150x16

mm kg

12,7 5,6

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Mola P36 / Grinding stone P36 Mola P60 / Grinding stone P60

pag. page 48 48

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Pietre abrasive (P36 e P60), 2 schermi protezione mola, 2 supporti anteriori mola, occhiali di sicurezza 2 grinding stones (P36 and P60), 2 spark guards, 2 work rests, safety glasses

23

29


23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES MOLATRICE DA BANCO / BENCH GRINDER

FERM

ART. BGM1020

23

CARATTERISTICHE · Interruttore a tenuta stagna per maggiore durata · P ietre abrasive P36 e P80 per la molatura fine e media · Schermi protezione mola · Supporti anteriori mola · Montabile sui tavoli da lavoro

FEATURES · Dust proof switch for extra long life · P 36 and P80 grinding stones for fine and medium grinding · Spark guards for safe working · Work rests for comfortable working · Mountable to your workbench

ART.

BGM1020

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni mola Grinding stone dimensions Foro mola / Grinding stone bore Dimensioni mola bianca White grinding stone dimensions Foro mola bianca White grinding stone bore Peso / Weight

ART. BGA1055 BGA1056

V Hz W rpm

230 50 250 2950

mm

150x20

mm

12,7

mm

150x40

mm

12,7

kg

9

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES

pag. page 48 48

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Mola P36 / Grinding stone P36 Mola P80 / Grinding stone P80

Pietre abrasive (P36 e P80), 2 schermi protezione mola, 2 supporti anteriori mola, occhiali di sicurezza 2 grinding stones (P36 and P80), 2 spark guards, 2 work rests, safety glasses

MOLATRICE DA BANCO A SECCO ED UMIDO / WET AND DRY GRINDER

ART. BGM1021 CARATTERISTICHE · P ietre abrasive (asciutto) P36 e (bagnato) P80 per varie applicazioni · Interruttore a tenuta stagna per maggiore durata · Schermo protezione mola · Spina di sicurezza PRCD · Supporto anteriore mola · Montabile sui tavoli da lavoro

FEATURES · P 36 (wet) and P60 (dry) grinding stones for fine and rough grinding · Dust proof switch for extra long life · Spark guard for safe working · Safety pin PRCD · Work rests for comfortable working · Mountable to your workbench

ART.

BGM1021

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni mola Grinding stone dimensions Dimensioni mola (bagnato) Grinding stone bore Foro mola Grinding stone dimensions (Wet) Foro mola (bagnato) Grinding stone bore (wet) Peso / Weight

ART. BGA1055 BGA1057 30

V Hz W mm

230 50 250 2950

mm

150x20

mm

200x40

mm

12,7

mm

20

kg

9,50

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Mola P36 / Grinding stone P36 Mola P80 / Grinding stone P80

23

pag. page 48 48

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 pietre abrasive (P36 e P80), schermo protezione mola, supporti anteriori mola, occhiali di sicurezza 2 grinding stones (P36 and P80), spark guard, work rest, safety glasses


23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES LEVIGATRICE INCLINABILE A NASTRO E DISCO / BENCH SANDER

ART. BGM1003 FEATURES · Adjustable sanding belt for flexible use · 150 mm disc for sanding smaller surfaces · Dust proof switch for extra long life · Angle guide and adjustable working table for precise working · 4 rubber feet for high stability

23

ART.

BGM1003

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto nastro No load speed sanding belt Velocità a vuoto disco No load speed sanding disc Dimensioni nastro / Sanding belt size Diametro disco abrasivo Diameter sanding disc Peso / Weight

ART. BGA1058 BGA1059 BGA1060 BGA1061 BGA1036 BGA1037 BGA1038 BGA1039

FERM

CARATTERISTICHE · Nastro abrasivo regolabile per un utilizzo flessibile · Disco di 150 mm per la levigatura di superfici · Interruttore a tenuta stagna · Guida ad angolo e piano di lavoro regolabile · 4 piedini in gomma per un’elevata stabilità

V Hz W

230 50 375

rpm

275

rpm

1400

mm

915x100

mm

150

kg

17

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set nastri abrasivi P60/P100/P150 Sanding belt set P60/P100/P150 Set nastri abrasivi P60 / Sanding belt set P60 Set nastri abrasivi P100 / Sanding belt set P100 Set nastri abrasivi P150 / Sanding belt set P150 Set dischi abrasivi Ø 150 mm / Sanding disc set Ø 150 mm Set dischi abrasivi Ø 150 mm / Sanding disc set Ø 150 mm Set dischi abrasivi Ø 150 mm / Sanding disc set Ø 150 mm Set dischi abrasivi Ø 150 mm / Sanding disc set Ø 150 mm

pag. page

48 48 48 48 47 47 47 48

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Guida angolare, supporto anteriore mola, 2 nastri abrasivi (P80 e P120), dischi abrasivi (P80 e P120), chiave esagonale, chiavi di servizio Angle guide, tool rest, 2 sanding belts (P80 and P120), sanding discs (P80 and P120), hex key, wrench

23

31


23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES TRONCATRICE / MITRE SAW

FERM

ART. MSM1034

23

CARATTERISTICHE · Modello leggero e compatto, con maniglia per un facile trasporto · Bocchetta di aspirazione universale e sacchetto raccogli polvere per uno spazio di lavoro pulito · Funzione taglio a smusso e a 45° con scala graduata per un lavoro preciso · Lama da 210 mm con riporti al carburo di tungsteno (24 denti) di alta qualità per prestazioni ottimali

FEATURES · Light and compact model with carrying handle for easy transport · Universal dust extraction adapter and dust bag for a clean working space · Mitre and bevel function with scale for precise working · H igh quality TCT saw blade T24 included for optimal performance

ART.

MSM1034

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Capacità max di taglio Max saw capacity (Base/Testa) (Mitre 0°/Bevel) Dimensioni lama Saw blade dimensions Peso / Weight

32

23

V Hz W rpm mm

230 50 1400 4800 0°- 0°: 50x116 0°- 45°: 30x116 45°- 0°: 50x85 45°- 45°: 30x85

mm

210x30 x2,6

kg

7

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Lama da 210 mm con riporti al carburo di tungsteno (24 denti), morsetto, sacchetto raccogli polvere, set di carboncini, supporto posteriore, chiave esagonale, occhiali di sicurezza, tappi per le orecchie TCT saw blade (T24), workpiece clamp, dust bag, carbon brush set, rear support , hex key, safety glasses, earplugs

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

MSA1024

Lama 24T Saw blade 24T

pag. / page 50

MSA1025

Lama 40T Saw blade 40T

50


23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES TRONCATRICE RADIALE / MITRE SAW

ART. MSM1035 FEATURES · Large saw capacity and extension wings for good handling of large work pieces · Universal dust extraction adapter and dust bag for a clean working space · High quality 210 mm TCT saw blade T24 included for optimal performance · W ith laser guidance for precise working · Mitre and bevel function with scale for precise working · Mountable to your workbench

FERM

CARATTERISTICHE · Grande capacità di taglio e barre allungabili che permettono di lavorare pezzi di grandi dimensioni · Bocchetta di aspirazione universale e sacchetto raccogli polvere inclusi per uno spazio di lavoro pulito · Lama da 210 mm con riporti al carburo di tungsteno (24 denti) di alta qualità per prestazioni ottimali · Guida laser per lavori di precisione · Funzione taglio a smusso e a 45° con scala graduata per un lavoro preciso · Montabile su tavolo da lavoro

23

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Capacità max di taglio Max saw capacity (Base/Testa) (Mitre 0°/Bevel) Dimensioni lama Saw blade dimensions Peso / Weight

MSM1035

V Hz W rpm mm

230 50 1500 5000 0°- 0°: 63x310 0°- 45°: 42x310 45°- 0°: 63x210 45°- 45°: 42x210

mm

210x30 (24 denti/T)

kg

18

2 barre allungabili, supporto posteriore, morsetto, chiave esagonale, sacchetto raccogli polvere, lama da 210 mm con riporti al carburo di tungsteno (24 denti), occhiali di sicurezza, tappi per le orecchie, bocchetta di aspirazione polvere 2 extension bars, back support bar, workpiece clamp,hex key, dust bag, 210 mm TCT saw blade (T24), safety glasses, earplugs, dust extraction adapter

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

MSA1024

Lama 24T Saw blade 24T

pag. / page 50

MSA1025

Lama 40T Saw blade 40T

50

23

33


23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES TRONCATRICE RADIALE / MITRE SAW

FERM

ART. MSM1036

23

CARATTERISTICHE · Grande capacità di taglio e barre allungabili che permettono di lavorare pezzi di grandi dimensioni · Bocchetta di aspirazione universale e sacchetto raccogli polvere inclusi per uno spazio di lavoro pulito · Lama da 255 mm con riporti al carburo di tungsteno (60 denti) di alta qualità per prestazioni ottimali · Guida laser per lavori di precisione · Funzione taglio a smusso e a 45° con scala graduata per un lavoro preciso · Montabile su tavolo da lavoro

FEATURES · Large saw capacity and extension wings for good handling of large work pieces · Universal dust extraction adapter and dust bag for a clean working space · High quality 255 mm TCT saw blade T60 included for optimal performance · With laser guidance for the perfect result · Mitre and bevel function with scale for precise working · Mountable to your workbench

ART.

MSM1036

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Capacità max di taglio Max saw capacity (Base/Testa) (Mitre 0°/Bevel) Dimensioni lama Saw blade dimensions Peso / Weight

34

23

V Hz W rpm mm

230 50 2000 5000 0°- 0°: 73x310 0°- 45°: 40x310 45°- 0°: 73x210 45°- 45°: 40x210

mm

255x30 (60 denti/T)

kg

17

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 barre allungabili, supporto posteriore, morsetto, chiave esagonale, sacchetto raccogli polvere, lama da 255 mm con riporti al carburo di tungsteno (60 denti), occhiali di sicurezza, tappi per le orecchie, bocchetta di aspirazione polvere 2 extension bars, back support bar, workpiece clamp, hex key, dust bag, 255 mm TCT saw blade (T60), safety glasses, earplugs, dust extraction adapter

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

MSA1028

Lama 40T Saw blade 40T

pag. / page 50

MSA1029

Lama 72T Saw blade 72T

50


23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES SEGA CIRCOLARE DA BANCO / TABLE SAW

ART. TSM1032 FEATURES · Parallel / mitre guide and clear scale for precise working · High quality 200 mm TCT saw blade (T24) included for optimal performance · P owerful 800 W induction motor with brake · Accurate angle adjustment for 45° bevel cuts · Universal dust adapter · Mountable to your workbench

ART.

FERM

CARATTERISTICHE · Guida parallela, guida angolare e scala per un lavoro preciso · Lama da 200 mm con riporti al carburo di tungsteno (24 denti) di alta qualità per prestazioni ottimali · Potente motore a induzione da 800 W con freno · R egolazione angolare a 45° per taglio a smusso · Bocchetta di aspirazione della polvere universale · Montabile su tavolo da lavoro

23

TSM1032

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni lama Saw blade dimensions Max capacità di taglio a 45° Max cutting capacity at 45° Max capacità di taglio a 90° Max cutting capacity at 90° Dimensioni tavola / Table dimensions Peso / Weight

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Lama da 200 mm con riporti al carburo di tungsteno (24 denti), guida parallela, guida angolare, spingi pezzo, occhiali di sicurezza, tappi per le orecchie 200 mm TCT saw blade (T24), mitre guide, parallel guide, push stick, safety glasses, earplugs

V Hz W rpm

230 50 800 2950

mm

200x16x2,4

mm

27

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

mm

45

MSA1021

Lama 24T Saw blade 24T

pag. / page 50

mm kg

500x335 12,5

MSA1022

Lama 40T Saw blade 40T

50

SEGA CIRCOLARE / TABLE SAW

ART. TSM1030 CARATTERISTICHE · Lama regolabile da 0° a 45° per un preciso angolo di taglio · Tubo di aspirazione della polvere per uno spazio di lavoro pulito · Interruttore di sicurezza e protezione termica · Lama da 250 mm con riporti al carburo di tungsteno (40 denti) di alta qualità per prestazioni ottimali

FEATURES · Saw blade adjustable from 0º till 45º for precise angle cutting · D ust extraction for a clean and healthy working space · With safety switch and thermal protection · Delivered with high quality 250 mm T40 TCT saw blade and parallel guide

ART.

TSM1030

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni lama Saw blade dimensions Max capacità di taglio a 45° Max cutting capacity at 45° Max capacità di taglio a 90° Max cutting capacity at 90° Dimensioni tavola / Table dimensions Peso / Weight

ART. MSA1026 MSA1027 MSA1028 MSA1029

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Lama 40T / Saw blade 40T Lama 72T / Saw blade 72T Lama 40T / Saw blade 40T Lama 72T / Saw blade 72T

V Hz W rpm

230 50 1500 5700

mm

250x30x2,8

mm

60

mm

73

mm kg

625x445 25,6 pag. page

50 50 50 50

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Lama da 250 mm con riporti al carburo di tungsteno (40 denti), guida parallela, guida angolare, spingi pezzo, occhiali di sicurezza, tappi per le orecchie 250 mm TCT saw blade T40, parallel guide, mitre guide, push stick, safety glasses, earplugs

23

35


23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES SEGA CIRCOLARE / TABLE SAW

FERM

ART. TSM1031

23

CARATTERISTICHE · Lama regolabile da 0° a 45° per un preciso angolo di taglio · Potente motore da 1700 W con protezione termica · Tubo di aspirazione della polvere con adattatore universale incluso · Guida laser per un lavoro preciso · Lama da 254 mm con riporti al carburo di tungsteno (40 denti) di alta qualità per prestazioni ottimali · 3 prolunghe che permettono di avere un’ampia superficie di lavoro

FEATURES · Saw blade adjustable from 0° till 45° for precise angle cutting · Powerful 1700 W motor with thermal protection · Including hose for dust extraction with universal connector · Laser guidance for precision work · High quality TCT saw blade (T40) included for optimal performance · Delivered with 3 table extensions to create a large workbench

ART.

TSM1031

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni lama Saw blade dimensions Max capacità di taglio a 45° Max cutting capacity at 45° Max capacità di taglio a 90° Max cutting capacity at 90° Dimensioni tavola / Table dimensions Peso / Weight

ART. MSA1026 MSA1027 MSA1028 MSA1029

V Hz W rpm

230 50 1700 4800

mm

254x30x2,8

mm

60

mm

73

mm kg

948x944 30,7

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Lama 40T / Saw blade 40T Lama 72T / Saw blade 72T Lama 40T / Saw blade 40T Lama 72T / Saw blade 72T

pag. page

50 50 50 50

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Lama da 254 mm con riporti al carburo di tungsteno (40 denti) spingi pezzo, guida parallela, guida angolare, 3 prolunghe per tavola, occhiali di sicurezza, tappi per le orecchie 254 mm TCT saw blade T40, push stick, parallel guide, mitre guide, 3 table extensions, safety glasses, earplugs

TRAFORO / SCROLL SAW

ART. SSM1005 CARATTERISTICHE · Sistema di sostituzione rapida delle lame · Guida parallela e angolare per un lavoro preciso · Tavola regolabile 0-45° · Soffiatore per pulizia del tavolo di lavoro · Base robusta in ghisa

FEATURES · With Quick release function for easy saw blade exchange · M itre / parallel guide for precise working · Working table adjustable from 0-45° · W ith dust blowing system for a clean working surface · Robust cast iron housing

ART.

SSM1005

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità a vuoto / No load speed Max capacità di taglio a 45° Max cutting capacity at 45° Max capacità di taglio a 90° Max cutting capacity at 90° Peso / Weight

ART. SSA1001 SSA1002 SSA1003 SSA1004 36

V Hz W rpm

230 50 90 1440

mm

10

mm

40

kg

14,5

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set lame per legno / Saw blade for wood Set lame per legno / Saw blade for wood Set lame per plastica / Saw blade for plastic Set lame materiali non ferrosi Saw blade for non-ferrous materials

23

pag. page

51 51 51 51

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 10 lame, guida angolare, guida parallela, protezione, 2 chiavi esagonali, dispositivo di soffiaggio polveri, 2 adattatori per lame 10 saw blades, mitre/parallel guide, protection cover, 2 hex keys, dust blowing set, 2 saw blade adapters


23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES TAGLIAPIASTRELLE / TILE CUTTER

ART. TCM1010 FEATURES · Water cooled for dust free high precision cutting and longer saw blade durability · Parallel guide for precise working · Delivered with high quality diamond saw blade · With safety switch and PRCD-plug · Work table adjustable from 0-45° for precise angle cutting · Durable chrome plated table · Mountable to your workbench

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni disco diamantato Diamond disc dimensions Max capacità di taglio a 45° Max cutting capacity at 45° Max capacità di taglio a 90° Max cutting capacity at 90° Dimensioni tavola / Table dimensions Peso / Weight

FERM

CARATTERISTICHE · Raffreddamento ad acqua per un taglio preciso senza residui di polvere e per assicurare al disco maggiore durata · G uida parallela che permette un lavoro preciso · Disco diamantato di alta qualità · Interruttore di sicurezza e presa PRCD · Tavola regolabile 0-45° per un preciso angolo di taglio · Tavola cromata · Montabile su tavolo da lavoro

23

TCM1010

V Hz W rpm

230 50 600 2950

mm

180x22,2x2,2

mm

18

mm

34

mm kg

330x360 9

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Disco diamantato (180 mm), vasca raccogli acqua, guida parallela, 2 chiavi, occhiali di sicurezza, tappi per orecchie Diamond saw blade (180 mm), water tray, parallel guide, 2 wrenches, safety glasses, earplugs

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

TCA1004

Disco diamantato pag. / page Diamond saw blade 51

TAGLIAPIASTRELLE / TILE CUTTER

ART. TCM1011 CARATTERISTICHE · Raffreddamento ad acqua per un taglio preciso senza residui di polvere e per assicurare al disco maggiore durata · Guida parallela e angolare che permettono un lavoro preciso · Disco diamantato di alta qualità · Interruttore di sicurezza e presa PRCD · Grande tavola (500x400 mm) regolabile 0-45° per un preciso angolo di taglio · Tavola cromata · Montabile su tavolo da lavoro

FEATURES · Water cooled for dust free high precision cutting and longer saw blade durability · Parallel and mitre guide for precise working · Delivered with high quality 200 mm diamond saw blade · With safety switch and PRCD-plug · Large work table (500 x 400 mm) adjustable from 0-45° for precise angle cutting · Durable chrome plated table · Mountable for your workbench

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni disco diamantato Diamond disc dimensions Max capacità di taglio a 45° Max cutting capacity at 45° Max capacità di taglio a 90° Max cutting capacity at 90° Dimensioni tavola / Table dimensions Peso / Weight

TCM1011

V Hz W rpm

230 50 900 2950

mm

200x25,4x2,4

mm

20

mm

41

mm kg

500x400 11

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Disco diamantato da 200 mm, vasca raccogli acqua, guida parallela, guida angolare, chiave, occhiali di sicurezza, tappi per orecchie Diamond saw blade (200 mm), water tray, parallel guide, mitre guide, wrench, safety glasses, earplugs

ART.

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES

TCA1006

Disco diamantato pag. / page Diamond saw blade 51

23

37


23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES GENERATORE DI CORRENTE / GENERATOR, AIR COOLED

FERM

ART. PGM1010 CARATTERISTICHE · Generatore a 2 tempi; funzionamento fino a 8 ore a serbatoio pieno · Comoda maniglia per il trasporto · Serbatoio da 4,5 l con coppa olio inclusa · Interruttore anti-sovraccarico · Piedini assorbi vibrazioni

23

FEATURES · 2 -stroke generator with up to 8 hours runtime on a single tank of fuel · Carrying handle for easy transport · Large 4.5 l tank for long operation including handy oil measuring cup · Overload switch for safe working · Shock absorbing feet

ART.

PGM1010

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Presa in uscita / Power socket Corrente alternata / AC current Potenza continua / Rated output Potenza max / Max output Autonomia / Operating hours

V AC A W W ore/hour

Motore / Engine Carburante / Fuel Capacità serbatoio / Fuel tank capacity Peso / Weight

l kg

230 3 700 800 8 2 tempi, raffreddamento aria forzata air-cooled, 2-stroke miscela di benzina e olio (2%) gasoline and oil Mixture (2%) 4,5 17

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Bussola per candele, maniglia, coppa olio Spark plug socket, driver handle, oil cup

GENERATORE DI CORRENTE / GENERATOR, AIR COOLED

ART. PGM1008 CARATTERISTICHE · Generatore a 4 tempi con 2 uscite · Indicatore del livello del carburante · Il serbatoio da 15 l permette un funzionamento di 11 ore · Regolazione di tensione automatica · Arresto automatico per sovraccarichi · Gomma assorbi vibrazioni

FEATURES · 4 -stroke generator with 2 power sockets · Clear fuel indicator on top of the unit · Large 15 l ensures continuous operation, up to 11 hours runtime · A utomatic voltage regulator to ensure stable power output · Overload protection, machine will stop automatically when overloaded · Shock absorption rubber

ART.

PGM1008

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Presa in uscita / Power socket Corrente alternata / AC current Potenza continua / Rated output Potenza max / Max output Autonomia / Operating hours

V AC A W W ore/hour

Raffreddamento / Engine Carburante / Fuel Capacità serbatoio / Fuel tank capacity Peso / Weight

38

23

l kg

230 9 2000 2200 11 aria forzata forced air cooled benzina verde unleaded gasoline 15 42,5

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 bussole per candele, giravite, chiave Spark plug socket, screwdriver, wrench


23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES SALDATRICE AD ARCO / ARC WELDER

ART. WEM1035 FEATURES · Current indicator indicates electrode thickness and current · Thermal cut-out with control lamp · Suitable for use with either 230V~ or 400V~, 230V plug is included · Forced cooling for heavy usage · Wheels for easy transport · S upplied complete with scaling hammer/steel-wire brush and welding mask

ART.

WEA1011 WEA1012 WEA1013 WEA1014 WEA1015 WEA1016 WEA1017 WEA1018 WEA1058

23

WEM1035

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Corrente di saldatura 400V Welding current 400V Corrente di saldatura 230V Welding current 230V Tensione a vuoto / Ignition voltage Dimensione elettrodo Electrode thickness Peso / Weight

ART.

FERM

CARATTERISTICHE · L’indicatore sulla saldatrice riporta la corrispondenza fra diametro elettrodo e corrente di saldatura da utilizzare · Protezione termica con lampada di controllo · Adatta per lavorare a 230V o 400V; la presa da 230V è inclusa · Ventilazione forzata in continuo · Ruote posteriori per facile spostamento · Completa di martellino battiscoria e mascherina per saldatura

V Hz

230 - 400 50

A

55 - 160A

A

55 - 140A

V

<48

mm

2-4

kg

22,85

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Elettrodi 2 mm / Electrodes 2 mm Elettrodi 2,6 mm / Electrodes 2,6 mm Elettrodi 3,2 mm / Electrodes 3,2 mm Elettrodi 2,6 mm / Electrodes 2,6 mm Elettrodi 3,2 mm / Electrodes 3,2 mm Elettrodi 2 mm / Electrodes 2 mm Elettrodi 2,6 mm / Electrodes 2,6 mm Elettrodi 3,2 mm / Electrodes 3,2 mm Maschera di saldatura / Welding mask

pag. page

51 52 52 52 52 52 52 52 52

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Mascherina per saldatura, martellino battiscoria, manuale d’istruzioni Welding mask, scaling hammer/steel-wire brush, Quick instruction card

23

39


23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES SALDATRICE AD ARCO / ARC WELDER

FERM

ART. WEM1042

23

CARATTERISTICHE · Protezione termica con lampada di controllo · Ventilazione forzata per uso continuo · Corrente di saldatura regolabile per ottimi risultati di saldatura · Completa di martellino battiscoria e mascherina per saldatura

FEATURES · Thermal cut-out with control lamp · Forced cooling for heavy usage · Continuous adjustable welding current for optimal welding results · S upplied complete with scaling hammer/steel-wire brush and welding mask

ART.

WEM1042

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Corrente di saldatura Welding current Tensione a vuoto / Ignition voltage Dimensione elettrodo Electrode thickness Peso / Weight

ART. WEA1011 WEA1012 WEA1013 WEA1014 WEA1015 WEA1016 WEA1017 WEA1018 WEA1058 40

V Hz

230 50

A

40 - 100

V

48

mm

1,6 - 2,5

kg

14,6

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Elettrodi 2 mm / Electrodes 2 mm Elettrodi 2,6 mm / Electrodes 2,6 mm Elettrodi 3,2 mm / Electrodes 3,2 mm Elettrodi 2,6 mm / Electrodes 2,6 mm Elettrodi 3,2 mm / Electrodes 3,2 mm Elettrodi 2 mm / Electrodes 2 mm Elettrodi 2,6 mm / Electrodes 2,6 mm Elettrodi 3,2 mm / Electrodes 3,2 mm Maschera di saldatura / Welding mask

23

pag. page

51 52 52 52 52 52 52 52 52

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Mascherina per saldatura, martellino battiscoria, manuale istruzioni Welding mask, scaling hammer/steel-wire brush, Quick instruction card


23 COMPRESSORE ED UTENSILI PNEUMATICI COMPRESSORS AND AIR TOOLS COMPRESSORE / COMPRESSOR

ART. CRM1041 FEATURES · Powerful pump, less than 33 seconds to fill the tank to maximum pressure · Multi use, pressure adjustment from 0-8 bar · Silent direct drive induction motor for long life span · Universal 1/4” Quick coupling · With two manometers for monitoring both tank and outlet pressure · Oil free

ART.

CRA1015 CRA1018 CRA1024 CRA1025 CRA1026 CRA1027 ATA1018 ATA1021 ATA1025 ATA1026 ATA1027

23

CRM1041

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità / No load speed Potenza / Power Aria aspirata / Air displacement Pressione massima / Max pressure Capacità serbatoio / Tank volume Peso / Weight

ART.

FERM

CARATTERISTICHE · Pompa di notevole potenza, sono necessari solo 33 secondi per raggiungere la pressione massima · Pressione regolabile 0-8 bar · Silenzioso motore ad induzione per una maggiore durata · Attacco rapido universale 1/4” · 2 manometri per monitorare la pressione in uscita e quella del serbatoio · Senza lubrificante

V Hz W rpm HP l/min bar/psi l kg

230 50 1100 2850 1,5 161 8 / 115 6 12

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Separatore olio/acqua / Oil and water divider Regolatore di pressione / Pressure regulator Innesti rapidi ¼” attacco femmina Quick coupling ¼” female thread Innesti rapidi ¼” attacco maschio Quick coupling ¼” male thread Innesti rapidi + portagomma / Quick coupling + hose Innesti rapidi ¼” attacco femmina Quick coupling ¼” female thread Portagomma Ø 8 mm / Hose adaptor Ø 8 mm Portagomma Ø 8 mm / Hose adaptor Ø 8 mm Accessori aria 6 pezzi / Air accessory set 6 pcs Spirale 5 m / 5 m air hose coiled Tubo 10 m / 10 m hose

pag. page

49 49 49 49 49 49 47 47 47 47 47

Compatibile con / Related products ATA1033, ATM1042, ATM1044 pag./page 44

23

41


23 COMPRESSORE ED UTENSILI PNEUMATICI COMPRESSORS AND AIR TOOLS COMPRESSORE / COMPRESSOR

FERM

ART. CRM1042

23

CARATTERISTICHE · P ompa potente, sono necessari solo 2 minuti per raggiungere la pressione massima · Pressione regolabile 0-8 bar · Silenzioso motore ad induzione per una maggiore durata · 2 attacchi rapidi universali 1/4” · 2 manometri per monitorare la pressione in uscita e quella del serbatoio · Senza lubrificante

FEATURES · Powerful pump, less than 2 minutes to fill the tank to maximum pressure · Multi use, pressure adjustment from 0-8 bar · Silent direct drive induction motor for long life span · 2 universal 1/4” Quick couplings · With two manometers for monitoring both tank and outlet pressure · Oil free

ART.

CRM1042

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità / No load speed Potenza / Power Aria aspirata / Air displacement Pressione massima / Max pressure Capacità serbatoio / Tank volume Peso / Weight

ART. CRA1015 CRA1018 CRA1024 CRA1025 CRA1026 CRA1027 ATA1018 ATA1021 ATA1025 ATA1026 ATA1027 42

V Hz W rpm HP l/min bar/psi l kg

230 50 1100 2850 1,5 161 8 / 115 24 21

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Separatore olio/acqua / Oil and water divider Regolatore di pressione / Pressure regulator Innesti rapidi ¼” attacco femmina Quick coupling ¼” female thread Innesti rapidi ¼” attacco maschio Quick coupling ¼” male thread Innesti rapidi + portagomma / Quick coupling + hose Innesti rapidi ¼” attacco femmina Quick coupling ¼” female thread Portagomma Ø 8 mm / Hose adaptor Ø 8 mm Portagomma Ø 8 mm / Hose adaptor Ø 8 mm Accessori aria 6 pezzi / Air accessory set 6 pcs Spirale 5 m / 5 m air hose coiled Tubo 10 m / 10 m hose

23

pag. page

49 49 49 49 49 49 47 47 47 47 47

Compatibile con / Related products ATA1033, ATM1042, ATM1043, ATM1044 pag./page 44


23 COMPRESSORE ED UTENSILI PNEUMATICI COMPRESSORS AND AIR TOOLS COMPRESSORE / COMPRESSOR

ART. CRM1039 FEATURES · Strong 2 cylinder pump and large tank capacity of 50 litres · Multi use, pressure adjustment from 0-8 bar · Silent direct drive induction motor for long life · 2 universal 1/4” Quick couplings · With two manometers for monitoring both tank and outlet pressure · Oil lubricated

ART.

CRA1015 CRA1018 CRA1024 CRA1025 CRA1026 CRA1027 ATA1018 ATA1021 ATA1025 ATA1026 ATA1027

23

CRM1039

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità / No load speed Potenza / Power Aria aspirata / Air displacement Pressione massima / Max pressure Capacità serbatoio / Tank volume Peso / Weight

ART.

FERM

CARATTERISTICHE · Compressore con testata a 2 cilindri · Serbatoio con capacità di 50 litri · Pressione regolabile 0-8 bar · Silenzioso motore ad induzione per una maggiore durata · 2 attacchi rapidi universali 1/4” · 2 manometri per monitorare la pressione in uscita e quella del serbatoio · Lubrificato con olio

V Hz W rpm HP l/min bar/psi l kg

230 50 2200 2850 3 412 8 / 115 50 46

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Separatore olio/acqua / Oil and water divider Regolatore di pressione / Pressure regulator Innesti rapidi ¼” attacco femmina Quick coupling ¼” female thread Innesti rapidi ¼” attacco maschio Quick coupling ¼” male thread Innesti rapidi + portagomma / Quick coupling + hose Innesti rapidi ¼” attacco femmina Quick coupling ¼” female thread Portagomma Ø 8 mm / Hose adaptor Ø 8 mm Portagomma Ø 8 mm / Hose adaptor Ø 8 mm Accessori aria 6 pezzi / Air accessory set 6 pcs Spirale 5 m / 5 m air hose coiled Tubo 10 m / 10 m hose

pag. page

49 49 49 49 49 49 47 47 47 47 47

Compatibile con / Related products ATA1033, ATM1042, ATM1044 pag./page 44

23

43


23 COMPRESSORE ED UTENSILI PNEUMATICI COMPRESSORS AND AIR TOOLS AVVOLGITORE TUBO ARIA COMPRESSA / COMPRESSOR HOSE REELS

ART. ATA1033

FERM

Completo di innesti rapidi DIN e ORION / With DIN and ORION quick coupling

23

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Lunghezza tubo / Outlet hose Pressione massima / Operating pressure Peso / Weight

m bar kg

9 8 3,25

AVVITATORE PNEUMATICO / IMPACT WRENCH

ART. ATM1043

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Pressione di esercizio Operating pressure Velocità / No load speed Dimensioni bullone Bolt size capacity Coppia massima / Max torque Attacco / Drive shaft Peso / Weight

bar

6,3

rpm

7000

mm

16

Nm quadro / square kg

310 1/2” 4,2

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 10 chiavi a bussola , prolunga 5”, olio, chiave esagonale, ugello, mini oliatore, attacco DIN, attacco Orion, valigetta 10 air sockets, 5” extension bar, oil, hex wrench, nipple, mini oiler, DIN coupling, Orion coupling, storage case

AGGRAFFATRICE PNEUMATICA / PNEUMATIC TACKER

ART. ATM1042 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Pressione di esercizio Operating pressure Altezza punti / Staple length Larghezza punti / Staple width Capacità del caricatore / Staple capacity Peso / Weight

ART. ATA1028 ATA1029 ATA1030 ATA1031

bar

4-7

mm mm punti / pcs kg

12 - 25 5,8 100 2,38

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Punti 12 mm / Staples 12 mm Punti 18 mm / Staples 18 mm Punti 22 mm / Staples 22 mm Punti 25 mm / Staples 25 mm

pag. page

47 47 47 47

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Olio, 100 punti da 25 mm, attacco DIN, attacco Orion, valigetta Oil, 100 staples 25 mm, DIN coupling, Orion coupling, storage case

CHIODATRICE PNEUMATICA / AIR NAILER

ART. ATM1044 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Pressione di esercizio Operating pressure Dimensioni max chiodi / Max nail size Capacità del caricatore / Staple capacity Peso / Weight

ART. ATA1086 ATA1087 ATA1088 44

bar

7

mm pz / pcs kg

1,25x1,05x50 100 2,42

ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Chiodi acciaio h 20 mm / Steel nails 20 mm Chiodi acciaio h 30 mm / Steel nails 30 mm Chiodi acciaio h 50 mm / Steel nails 50 mm

23

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES pag. page

47 47 47

Olio, 100 chiodi da 20 mm, 100 chiodi da 30 mm, 100 chiodi da 50 mm, 2 chiavi esagonali, 1/4” attacco DIN, 1/4” attacco Orion, valigetta Oil, 100 nails 20 mm, 100 nails 30 mm,100 nails 50 mm, 2 hex keys,¼” DIN/Orion coupling, storage case


23 UTENSILI PER AUTO E TRASPORTO CAR AND TRANSPORT TOOLS SET 83 UTENSILI / SET WITH 83 PIECES CARATTERISTICHE · Solidi utensili in cromo vanadio · Peso 5,3 kg · Cassetta resistente

FEATURES · Solid chrome vanadium metal tools · Weight 5,3 kg · Heavy duty storage case

COMPOSIZIONE · 18 bussole ½”, 10-32 mm · 1 prolunga ½”, 125 mm · 1 prolunga ½”, 250 mm · 1 chiave a T ½” · 1 snodo universale ½” · 1 cricchetto ½” · 2 bussole a candela ½” · 1 adattatore per inserti ½” · 13 bussole ¼”, 4÷14 · 1 snodo universale ¼” · 1 cricchetto ¼” · 1 giravite porta bussole ¼” · 1 chiave a T ¼” · 1 prolunga ¼”, 50 mm · 1 prolunga ¼”, 100 mm · 18 porta inserti ¼” · 16 inserti, 8 mm (hex) x 30 mm (I) · 4 chiavi esagonali 1-1,5-2-2,5 mm

FEATURES · 18 sockets ½”, 10-32 mm · 1 extension bar ½”, 125 mm · 1 extension bar ½”, 250 mm · 1 sliding T-bar converter ½” · 1 universal joint ½” · 1 ratchet handle ½” · 2 spark plug sockets ½” · 1 bit coupler ½” · 13 sockets ¼”, 4÷14 · 1 universal joint ¼” · 1 ratchet handle ¼” · 1 spinner handle ¼” · 1 sliding T-bar ¼” · 1 extension bar ¼”, 50 mm · 1 extension bar ¼”, 100 mm · 18 bitsockets ¼” · 16 bits, 8 mm (hex) x 30 mm (l) · 4 hex key wrenches 1-1,5-2-2,5 mm

FERM

ART. TBM1034

23

ART.

TBM1034

CARICABATTERIE / BATTERY CHARGER

ART. BCM1018 CARATTERISTICHE · Protezione contro il sovraccarico, corto circuito e l’inversione di polarità · LED indicatore dello stato di ricarica · Amperometro integrato per verificare la corrente di carica

FEATURES · A utomatic overload, short circuit and false poling protection · Provided with practical LED charge indicator · T he ampère meter shows how much current the battery receive

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Voltaggio uscita / Output DC Corrente di carica / Charge Batteria / Battery Peso / Weight

BCM1018

V Hz V A kg

230 50 12 5 min 10Ah, max 50Ah 2,53

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 morsetti / Battery clamps set

CARICABATTERIE/AVVIATORE / BATTERY CHARGER/JUMP STARTER

ART. BCM1017 CARATTERISTICHE · Protezione contro il sovraccarico, corto circuito e l’inversione di polarità · Switch per 6/12V · Provvisto di un avviatore da 75A · LED indicatore dello stato di ricarica · Amperometro integrato per verificare la corrente di carica

FEATURES · A utomatic overload, short circuit and false poling protection · Switchable between 6V and 12V · Equipped with 75A jumper starter · Provided with practical LED charge indicator · T he ampère meter shows how much current the battery receives

ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Voltaggio uscita / Output DC

BCM1017

V Hz V

Corrente di carica / Charge Peso / Weight

kg

230 50 6 - 12 2A/6A/12A Avviatore 75A / Jump starter 75A 5,9

ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 morsetti / Battery clamps set

23

45


23 UTENSILI PER AUTO E TRASPORTO CAR AND TRANSPORT TOOLS CARRELLO / HAND TRUCK

ART. TTM1028 FEATURES · Hand truck for easy transport · Can carry up to 225 kg · Ball bearing wheels with inflatable tyres

FERM

CARATTERISTICHE · Carrello manuale per un facile trasporto · Può trasportare carichi fino a 225 kg · Ruote con cuscinetti e gomme gonfiabili

23 ART.

TTM1028

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Portata / Max carring capacity Dimensioni pala di carico Dimension toe plate Altezza / Height hand truck Peso / Weight

kg

225

mm

350x180

mm kg

1195 8,8

CARRELLO A PIATTAFORMA / PLATFORM TRUCK

ART. TTM1027 CARATTERISTICHE · Per trasportare grossi oggetti e carichi fino a 150 kg · Richiudibile per un facile rimessaggio

FEATURES · F or carrying larger objects and weights up to 150 kg · Foldable, easy to storage

ART.

TTM1027

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Portata / Max carring capacity Dimensioni tavola Platform dimensions Peso / Weight

46

23

kg

150

mm

734x480

kg

9,5


23 ACCESSORI ACCESSORIES Descrizione / Description

Disco diamantato a settori Ø 115 mm per smerigliatrici angolari 115 mm Open diamond saw blade, Ø 115 mm for angle grinders 115 mm

AGA1019 Disco diamantato a settori, Ø 125 mm per smerigliatrici angolari 125 mm Open diamond saw blade, Ø 125 mm for angle grinders 125 mm

ART. ATA1027

Tubo 10 m con attacchi per compressori e utensili pneumatici 10 m air hose + couplings for all compressors and air tools

ATA1028 Punti 12 mm, 1920 pezzi per aggraffatrice pneumatica ATM1042 Staples, 12 mm, 1920 pcs for ATM1042 air tacker Punti 18 mm, 1120 pezzi per aggraffatrice pneumatica ATM1042 Staples, 18 mm, 1120 pcs for ATM1042 air tacker

ATA1030 Punti 22 mm, 960 pezzi per aggraffatrice pneumatica ATM1042 Staples, 22 mm, 960 pcs for ATM1042 air tacker

AGA1021 Disco diamantato a corona continua, Ø 125 mm per smerigliatrici angolari 125 mm Diamond saw blade, Ø 125 mm, closed for angle grinders 125 mm

ATA1031 Punti 25 mm, 1000 pezzi per aggraffatrice pneumatica ATM1042 Staples, 25 mm, 1000 pcs for ATM1042 air tacker

AGA1022 Set dischi abrasivi Ø 180 mm, 5 pezzi per pulitrice angolare AGM1037 Sanding disc set, Ø 180 mm, 5 pcs for AGM1037 angle polisher

ATA1086 Chiodi acciaio h 20 mm, 1000 pezzi per chiodatrice pneumatica ATM1044 Steel nails, 20 mm, 1000 pcs for ATM1044 air nailer

AGA1023 Set lucidatura, Ø 180 mm, 5 pezzi per pulitrice angolare AGM1037 Polish set, Ø 180 mm, 5 pcs for AGM1037 angle polisher

ATA1087 Chiodi acciaio h 30 mm, 1000 pezzi per chiodatrice pneumatica ATM1044 Steel nails, 30 mm, 1000 pcs for ATM1044 air nailer ATA1088

ATA1018 Portagomma Ø 8 mm attacco 1/4” maschio, 10 pezzi per compressori e utensili pneumatici Hose adaptor, 8 mm 1/4” male thread, 10 pcs for all compressors and air tools

ATA1021 Portagomma Ø 8 mm, 10 pezzi per compressori e utensili pneumatici Snap/hose adaptor, 8 mm 10 pcs. for all compressors and air tools

ATA1025

23

ATA1029

AGA1020 Disco diamandato a corona continua, Ø 115 mm per smerigliatrici angolari 115 mm Closed diamond saw blade, Ø 115 mm for angle grinders 115 mm

Descrizione / Description

FERM

ART. AGA1018

ATA1088 Chiodi acciaio h 50 mm, 1000 pezzi per chiodatrice pneumatica ATM1044 Steel nails, 50 mm, 1000 pcs for ATM1044 air nailer

BGA1036 Set dischi abrasivi, Ø 150 mm 10 pezzi P60 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding disc set, Ø 150 mm, 10 pcs P60 for BGM1003 bench sander

BGA1037 Set dischi abrasivi, Ø 150 mm, 10 pezzi P100 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding disc set, Ø 150 mm, 10 pcs P100 for BGM1003 bench sander

Accessori aria 6 pezzi per compressori e utensili pneumatici Air accessory set 6 pcs for all compressors and air tools

ATA1026

BGA1038 Spirale 5 m completa di attacchi per compressori e utensili pneumatici 5 m air hose coiled + couplings for all compressors and air tools

Set dischi abrasivi, Ø 150 mm 10 pezzi P150 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding disc set, Ø 150 mm, 10 pcs P150 for BGM1003 bench sander

23

47


23 ACCESSORI ACCESSORIES ART. BGA1039

Descrizione / Description

ART. BGA1061

Set nastri abrasivi, 915x100 mm 3 pezzi P150 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding belt set, 915x100 mm, 3 pcs P150 for BGM1003 bench sander

Set dischi abrasivi, Ă˜ 150 mm, 10 pezzi P60, P100, P150 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding disc set, Ă˜ 150 mm, 10 pcs P60, P100, P150 for BGM1003 bench sander

BJA1002

FERM

BGA1053 Mola P36, 150x16x12,7 mm per molatrice da banco BGM1019 Grinding stone P36, 150x16x12,7 mm for BGM1019 bench grinder

23

Tasselli piatti, 47x15x4 mm, 50 pezzi per assemblatrice BJM1009 Biscuits, 47x15x4 mm, 50 pcs for BJM1009 biscuit jointer

BJA1003 Tasselli piatti, 53x19x4 mm, 50 pezzi per assemblatrice BJM1009 Biscuits, 53x19x4 mm, 50 pcs for BJM1009 biscuit jointer

BGA1054 Mola P60, 150x16x12,7 mm per molatrice da banco BGM1019 Grinding stone P60, 150x16x12,7 mm for BGM1019 bench grinder

BJA1004 Tasselli piatti, 56x23x4 mm, 50 pezzi per assemblatrice BJM1009 Biscuits, 56x23x4 mm, 50 pcs for BJM1009 biscuit jointer

BGA1055 Mola P36, 150x20x12,7 mm per molatrice da banco BGM1020 e BGM1021 Grinding stone P36, 150x20x12,7 mm for BGM1020, BGM1021 bench grinder

BGA1056 Mola P80, 150x40x12,7 mm per molatrice da banco BGM1020 Grinding stone P80, 150x40x12,7 mm for BGM1020 bench grinder

BGA1057

BJA1005 Lama per assemblatrice BJM1009 Saw blade for BJM1009 biscuit jointer

BSA1013 Nastri abrasivi, 75x533 mm, 3 pezzi per levigatrice a nastro BSM1021 Sanding belts, 75x533 mm, 3 pcs for BSM1021 belt sander

CDA1042 Mola P80, 200x40x20 mm per molatrice da banco BGM1021 Grinding stone P80, 200x40x20 mm for BGM1021 wet and dry grinder

Batteria 12V - 1,3Ah NiCd per trapano portatile CDM1104 Battery 12V - 1,3Ah NiCd for CDM1104 cordless drill

CDA1043

BGA1058 Set nastri abrasivi, 915x100 mm 3 pezzi P60, P100, P150 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding belt set, 915 x 100 mm, 3 pcs P60, P100, P150 for BGM1003 bench sander

Batteria 14,4V - 1,3Ah NiCd per trapano portatile CDM1062 Battery 14,4V - 1,3Ah NiCd for CDM1062 cordless drill

CDA1044 Batteria 18V - 1,3Ah NiCd per trapano portatile CDM1090 Battery 18V - 1,3Ah NiCd for CDM1090 cordless drill

BGA1059 Set nastri abrasivi, 915x100 mm, 3 pezzi P60 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding belt set, 915x100 mm, 3 pcs P60 for BGM1003 bench sander

CDA1070 Batteria 18V - 1,5Ah Li-Ion per trapano portatile CDM1086 Battery 18V - 1,5Ah Li-Ion for CDM1086 cordless drill

BGA1060 Set nastri abrasivi, 915x100 mm, 3 pezzi P100 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding belt set, 915x100 mm, 3 pcs P100 for BGM1003 bench sander

48

Descrizione / Description

23

CDA1075S Batteria 10,8V - 1,3Ah Li-Ion per trapano portatile CDM1112S Battery 10.8V - 1,3Ah Li-Ion for CDM1112S cordless drill


23 ACCESSORI ACCESSORIES Descrizione / Description

ART. CSA1033

Descrizione / Description

Lama di precisione P50 per sega circolare CSM1038 Precision saw blade P50 for CSM1038 precision circular saw

Batteria 14,4V - 1,5Ah Li-Ion per trapano portatile CDM1113S Battery 14.4V - 1,5Ah Li-Ion for CDM1113S cordless drill

CSA1034

CDA1077S Batteria 18V - 1,5Ah Li-Ion per trapano portatile CDM1111S e CDM1114S Battery 18V - 1,5Ah Li-Ion for CDM1111S and CDM1114S cordless drill

Lama di precisione 18 T, con riporti al carburo di tungsteno per sega circolare CSM1038 Precision saw blade 18TCT for CSM1038 precision circular saw Lama di precisione in HSS 44 T per sega circolare CSM1038 Precision saw blade HSS 44 T for CSM1038 circular saw

CSA1036

CRA1018 Regolatore di pressione, 1/4” per compressori Pressure regulator, 1/4” for compressors

Lama di precisione in HSS 60 T per sega circolare CSM1038 Precision saw blade 60HSS for CSM1038 circular saw

CSA1039 Tubo aspirazione polveri per sega circolare CSM1038 Dust extraction hose for CSM1038 circular saw

CRA1024 Innesti rapidi, 1/4”, attacco femmina, 5 pezzi per compressori e utensili pneumatici Quick coupling, 1/4” female thread, 5 pcs for all air compressors and tools

CTA1007

CRA1025 Innesti rapidi, 1/4” Attacco maschio, 5 pezzi per compressori e utensili pneumatici Quick coupling, 1/4” male thread, 5 pcs for all air compressors and air tools

Set accessori mini smerigliatrice, 100 pezzi per mini smerigliatrici FERM Combitool set, 100 pcs for all FERM combitools

CTA1008 Set accessori mini smerigliatrice, 40 pezzi per mini smerigliatrici FERM Combitool set, 100 pcs for all FERM combitools

CRA1026 Innesti rapidi + portagomma Ø 8 mm, 5 pezzi per compressori e utensili pneumatici Quick coupling + 8 mm hose, 5 pcs for all air compressors and air tools

EFA1003 Set nastri abrasivi 10 mm, 8 pezzi, P40, P80, P120 per lima a nastro EFM1001 8 pcs sanding belt set 10 mm, P40, P80, P120 for EFM1001 electric file

CRA1027 Innesti rapidi, 1/4” Attacco femmina per compressori e utensili pneumatici Quick coupling, 1/4” female thread for all air compressors and air tools

CSA1007 Lama 24 T, 185x20 mm, con riporti al carburo di tungsteno per seghe circolari da 185 mm Saw blade, 185x20 mm, TCT, 24 T for all circular saw 185 mm

23

CSA1035

CRA1015 Separatore olio/acqua 1/4” per compressori Oil and water divider, 1/4” for compressors

FERM

ART. CDA1076S

EFA1004 Set nastri abrasivi 13 mm, 8 pezzi, P40, P80, P120 per lima a nastro EFM1001 8 pcs sanding belt set 13 mm, P40, P80, P120 for EFM1001 electric file

ETA1005 Chiodi h 15 mm forma a L, 1500 pezzi per graffatrice elettrica ETM1003 Nails, 15 mm L-shape, 1500 pcs for ETM1003 electric tacker

23

49


23 ACCESSORI ACCESSORIES ART. ETA1006

Descrizione / Description

ART. MSA1028

Lama 255x30/16, 40 T per TSM1030, TSM1031, MSM1032 Saw blade 255x30/16, 40 T for TSM1030, TSM1031, MSM1032 saws

Punti, 6 mm forma a U, 2000 pezzi per graffatrice elettrica ETM1003 Staple, 6 mm U-shape, 2000 pcs for ETM1003 electric tacker

ETA1008

MSA1029 Lama 255x30/16, 72 T per TSM1030, TSM1031, MSM1032 Saw blade 255x30/16, 72 T for TSM1030, TSM1031, MSM1032 saws

Punti, 14 mm forma a U, 2000 pezzi per graffatrice elettrica ETM1003 Staple, 14 mm U-shape, 2000 pcs for ETM1003 electric tacker

FERM

23

Descrizione / Description

GGA1002

OTA1001 Stick di colla Ø 11,2x100 mm, 6 pezzi per pistola incollatrice GGM1002 Glue sticks, Ø 11,2x100 mm, for GGM1002 glue gun

Lama da taglio per OTM1004 Plunge cutting blade for OTM1004 shaper

OTA1002

JSA1004 Lame per seghetto alternativo 10 pezzi per seghetti alternativi FERM Jig saw blades, 10 pcs for all FERM jig saws

Coltello per raschiare per OTM1004 Scraping knife for OTM1004 shaper

OTA1003

MSA1021 Lama 200x30/16, 24 T per sega circolare da banco TSM1032 Saw blade 200x30/16, T24 for TSM1032 table saw

Piastra levigatrice Velcro® per OTM1004 Velcro® sanding base plate for OTM1004 shaper

OTA1004

MSA1022 Lama 200x30/16, 40 T per sega circolare da banco TSM1032 Saw blade 200x30/16, T40 for TSM1032 table saw

Lama HSS per OTM1004 HSS segment saw blade for OTM1004 shaper

OTA1005

MSA1024 Lama 210x30/16/18, 24 T per troncatrici radiali MSM1031, MSM1034 Saw blade 210x30/16/18, 24 T for MSM1031, MSM1034 mitre saws

Disco in carburo per OTM1004 Carbide disc for OTM1004

PMA1004 PMA1005

MSA1025 Lama 210x30/16/18, 40 T per troncatrici radiali MSM1031, MSM1034 Saw blade 210x30/16/18, 40 T for MSM1031, MSM1034 mitre saws

Miscelatori per liquidi 120x680 mm per elettromiscelatori Whisk 120 x 680 mm for liquid materials for paint-cement mixer

MSA1026 Lama 250x30/16, 40 T per seghe circolari da banco TSM1030, TSM1031 Saw blade 250x30/16, 40 T for MSM1030, MSM1031 mitre saws

MSA1027 Lama 250x30/16, 72 T per seghe circolari da banco TSM1030, TSM1031 Saw blade 250x30/16, 72 T for MSM1030, MSM1031 mitre saws

50

23

PPA1003 Lame 82 mm, 2 pezzi per pialletti FERM Chisel set 82 mm, 2 pcs for all FERM planers


23 ACCESSORI ACCESSORIES Descrizione / Description

ART. PSA1033

Set fogli abrasivi P80, 10 pezzi per levigatrice DSM1009 e OTM1004 Delta sanding paper set P80, 10 pcs for DSM1009 sander, OTM1004 shaper

Set fogli abrasivi P60, 5 pezzi per levigatrice PSM1013 Sanding paper set P60, 5 pcs for PSM1013 sander

PSA1007 Set fogli abrasivi P80, 5 pezzi per levigatrice PSM1013 Sanding paper set P80, 5 pcs for PSM1013 sander

PSA1034 Set fogli abrasivi P120, 10 pezzi per levigatrice DSM1009 e OTM1004 Delta sanding paper set P120, 10 pcs for DSM1009 sander, OTM1004 shaper

PSA1008 Set fogli abrasivi P120, 5 pezzi per levigatrice PSM1013 Sanding paper set P120, 5 pcs for PSM1013 sander

PSA1019

23

RSA1001 Set lame, 9 pezzi per seghe a gattuccio FERM Saw blades, 9 pcs for all FERM reciprocating saws

PSA1018 Set fogli abrasivi P60, 5 pezzi per levigatrice ESM1009 Sanding paper set P60, 5 pcs for ESM1009 sander

Descrizione / Description

FERM

ART. PSA1006

SGA1002 Serbatoio per sistema di verniciatura HVLP SGM1011 Paint cup for SGM1011 HVLP spray system

SSA1001 Set fogli abrasivi P80, 5 pezzi per levigatrice ESM1009 Sanding paper set P80, 5 pcs for ESM1009 sander

Set lame per legno 15 T, 5 pezzi per traforo SSM1005 Saw blade for wood, 15 TPI, 5 pcs for SSM1005 scroll saw

SSA1002

PSA1020 Set fogli abrasivi P120, 5 pezzi per levigatrice ESM1009 Sanding paper set P120, 5 pcs for ESM1009 sander

PSA1028 Set fogli abrasivi P60, 5 pezzi per levigatrice PSM1024 Sanding paper set P60, 5 pcs for PSM1024 sander

Lama per legno 10 T, 5 pezzi per traforo SSM1005 Saw blade for wood, 10 T, 5 pcs for SSM1005 scroll saw

SSA1003 Set lame per plastica 15 T, 5 pezzi per traforo SSM1005 Saw blade for plastic, 15 TPI, 5 pcs for SSM1005 scroll saw

SSA1004

PSA1029 Set fogli abrasivi P80, 5 pezzi per levigatrice PSM1024 Sanding paper set P80, 5 pcs for PSM1024 sander

PSA1030 Set fogli abrasivi P120, 5 pezzi per levigatrice PSM1024 Sanding paper set P120, 5 pcs for PSM1024 sander

Set lame per materiali non ferrosi 25 T, 5 pezzi per traforo SSM1005 Saw blade for non-ferrous material, 25 T, 5 pcs for SSM1005 scroll saw

TCA1004 Disco diamantato per tagliapiastrelle TCM1010 Diamond saw blade for TCM1010 tile cutter

TCA1006 Disco diamantato per tagliapiastrelle TCM1011 Diamond saw blade for TCM1011 tile cutter

PSA1031 Set fogli abrasivi, P60, P80, P120, 5 pezzi Per levigatrice PSM1024 Sanding paper set, P60, P80, P120, 5 pcs for PSM1024 sander

TDA1013 Morsa per trapano a colonna TDM1025 Machine vice for TDM1025 bench pillar drill

PSA1032 Set fogli abrasivi P60, 10 pezzi per levigatrice DSM1009 e OTM1004 Delta sanding paper set P60, 10 pcs for DSM1009 sander, OTM1004 shaper

WEA1011

Elettrodi 2,0 mm, 1 kg per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 2.0 mm, 1 kg for WEM1035, WEM1042 arc welders

23

51


23 ACCESSORI ACCESSORIES ART. WEA1012

Descrizione / Description

Elettrodi, 2,6 mm, 1 kg per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 2.6 mm, 1 kg for WEM1035, WEM1042 arc welders

WEA1013

FERM

Elettrodi, 3,2 mm, 1 kg per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 3.2 mm, 1 kg for WEM1035, WEM1042 arc welders

23

WEA1014 Elettrodi, 2,6 mm, 5 kg per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 2.6 mm, 5 kg for WEM1035, WEM1042 arc welders

ART. WEA1032

Bomboletta gas Argon / CO² per saldatrici MIG Argon / CO² mixed gas bottle for MIG welding machines

WEA1033 Bomboletta gas Argon usa e getta per saldatrici MIG Argon gas disposable bottle for MIG welding machines

WEA1034 Riduttore in ottone per saldatrici MIG Brass reducer for MIG welding machines

WEA1035

WEA1015 Elettrodi, 3,2 mm, 5 kg per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 3.2 mm, 5 kg for WEM1035, WEM1042 arc welders

Riduttore in ottone con manomentro per saldatrici MIG Brass reducer with manometer for MIG welding machines

WEA1036 Filo per saldare CO² 0,6 mm, 0,8 kg per saldatrici MIG Welding wire CO², 0.6 mm, 0.8 kg for MIG welding machines

WEA1016 Elettrodi, 2,0 mm, 12 pezzi per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 2.0 mm, 12 pcs for WEM1035, WEM1042 arc welders

WEA1037 Filo per saldare CO² 0,8 mm, 0,8 kg per saldatrici MIG Welding wire CO², 0.8 mm, 0.8 kg for MIG welding machines

WEA1017 Elettrodi, 2,6 mm, 12 pezzi per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 2.6 mm, 12 pcs for WEM1035, WEM1042 arc welders

WEA1038 Filo per saldare Inox/RVS, 0,8 mm, 0,8 kg per saldatrici MIG Welding wire Inox/RVS, 0.8 mm, 0.8 kg for MIG welding machines

WEA1018 Elettrodi, 3,2 mm, 12 pezzi per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 3.2 mm, 12 pcs for WEM1035, WEM1042 arc welders

WEA1039 Filo per saldare alluminio, 0,8 mm, 0,5 kg per saldatrici MIG Welding wire aluminum, 0.8 mm, 0.5 kg for MIG welding machines

WEA1026 Filo per saldare CO² 0,6 mm, 5 kg per saldatrici MIG Welding wire CO², 0.6 mm, 5 kg for MIG welding machines

WEA1058 Maschera di saldatura Welding mask

WEA1028 Filo per saldare CO² 0,8 mm, 5 kg per saldatrici MIG Welding wire CO², 0.8 mm, 5 kg for MIG welding machines

WSA1001

WEA1030 Spray anti-adesivo per saldatrici MIG Anti-stick spray for MIG welding machines

WEA1031 Bomboletta gas CO² usa e getta per saldatrici MIG CO² disposable gasbottle for MIG welding machines

52

23

Descrizione / Description

WSA1002

Set dischi diamantati Ø 125 mm, 2 pezzi per scanalatore da parete 125 mm WSM1009 Diamond saw blade set Ø 125 mm, 2 pcs for WSM1009 125 mm wall slotter Set dischi diamantati Ø 150 mm, 2 pezzi per scanalatore da parete 150 mm WSM1008 Diamond saw blade set Ø 150 mm, 2 pcs for WSM1008 150 mm wall slotter


23

INDICE numerico / Numerical INDEX PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

ART.

PAG. PAGE

PAG. PAGE

ART.

AGA1018

47

BJM1009

19

HDM1021

12

SGA1002

51

AGA1019

47

BSA1013

48

HDM1026S

11

SGM1001

28

AGA1020

47

BSM1021

15

HDM1027S

11

SGM1006

28

AGA1021

47

CDA1042

48

JSA1004

50

SGM1008

24

AGA1022

47

CDA1043

48

JSM1014

16

SGM1011

25

AGA1023

47

CDA1044

48

MSA1021

50

SSA1001

51

AGM1037

22

CDA1070

48

MSA1022

50

SSA1002

51

AGM1060S

20

CDA1075S

48

MSA1024

50

SSA1003

51

AGM1061S

20

CDA1076S

49

MSA1025

50

SSA1004

51

AGM1062S

21

CDA1077S

49

MSA1026

50

SSM1005

36

AGM1063S

21

CDM1062

6

MSA1027

50

TBM1034

45

ATA1018

47

CDM1090

8

MSA1028

50

TCA1004

51

ATA1021

47

CDM1104

4

MSA1029

50

TCA1006

51

ATA1025

47

CDM1108S

4

MSM1034

32

TCM1010

37

ATA1026

47

CDM1112S

5

MSM1035

33

TCM1011

37

ATA1027

47

CDM1113S

7

MSM1036

34

TDA1013

51

ATA1028

47

CDM1114S

9

OTA1001

50

TDM1025

29

ATA1029

47

CRA1015

49

OTA1002

50

TSM1030

35

ATA1030

47

CRA1018

49

OTA1003

50

TSM1031

36

ATA1031

47

CRA1024

49

OTA1004

50

TSM1032

35

ATA1033

44

CRA1025

49

OTA1005

50

TTM1027

46

ATA1086

47

CRA1026

49

OTM1004

15

TTM1028

46

ATA1087

47

CRA1027

49

PDM1036S

10

WEA1011

51

ATA1088

47

CRM1039

43

PDM1037S

10

WEA1012

52

ATM1042

44

CRM1041

41

PGM1008

38

WEA1013

52

ATM1043

44

CRM1042

42

PGM1010

38

WEA1014

52

ATM1044

44

CSA1007

49

PMA1004

50

WEA1015

52

BCM1017

45

CSA1033

49

PMA1005

50

WEA1016

52

BCM1018

45

CSA1034

49

PMM1006

23

WEA1017

52

BGA1036

47

CSA1035

49

PPA1003

50

WEA1018

52

BGA1037

47

CSA1036

49

PPM1010

18

WEA1026

52

BGA1038

47

CSA1039

49

PRA1011

19

WEA1028

52

BGA1039

48

CSM1033

17

PRM1015

18

WEA1030

52

BGA1053

48

CSM1038

17

PSA1006

51

WEA1031

52

BGA1054

48

CTA1007

49

PSA1007

51

WEA1032

52

BGA1055

48

CTA1008

49

PSA1008

51

WEA1033

52

BGA1056

48

CTM1010

26

PSA1018

51

WEA1034

52

BGA1057

48

CTM1012

26

PSA1019

51

WEA1035

52

BGA1058

48

DSM1009

14

PSA1020

51

WEA1036

52

BGA1059

48

EFA1003

49

PSA1028

51

WEA1037

52

BGA1060

48

EFA1004

49

PSA1029

51

WEA1038

52

BGA1061

48

EFM1001

14

PSA1030

51

WEA1039

52

BGM1003

31

ESM1009

13

PSA1031

51

WEA1058

52

BGM1019

29

ETA1005

49

PSA1032

51

WEM1035

39

BGM1020

30

ETA1006

50

PSA1033

51

WEM1042

40

BGM1021

30

ETA1008

50

PSA1034

51

WSA1001

52

BJA1002

48

ETM1003

27

PSM1013

12

WSA1002

52

BJA1003

48

GGA1002

50

PSM1024

13

WSM1008

23

BJA1004

48

GGM1002

27

RSA1001

51

WSM1009

22

BJA1005

48

HAM1014

24

RSM1015

16

23

53

FERM

ART.

23


CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.



09/2014 – 15.000 – n°1

www.ltf.it

LTF S.p.A.

24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668

ltf@ltf.it – www.ltf.it


Germany

2014/2015 PUNTE ELICOIDALI UTENSILI da TAGLIO TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

CATALOGO CATALOGUE



LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy

Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community

Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community


CENTRO DI TARATURA ACCREDIA

E

RE

NETIC

H

MA

G

APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI

C C HI A

TU

AP P A

DIVISIONI AZIENDALI: RE

BORLETTI

MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA

Proiettori di profili

LAT N° 067

AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA

Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC

INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE

Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.

Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.

STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE

AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti

SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO

WEMEX

UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI

UTENSILI

Germany

PRT

MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI

RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO

Germany

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

e

r

m

a

n

y

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE

Germany

Germany

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

Germany

MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI


ACCREDIA CALIBRATION CENTER

E

RE

NETIC

H

MA

G

MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS

C C HI A

TU

AP P A

BUSINESS DIVISIONS: RE

BORLETTI

PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS

Proiettori di profili

LAT N° 067

SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS

LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing

RADIAL DRILLS

SANDERS

PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX

CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS

UTENSILI

Germany

PRT

TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS

EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

Germany

· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers

Pantone Black

qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%

Pantone 130 C

G

which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.

BENCH GRINDERS

ELETTROMECCANICA

Tommasi & Bonetti POLISHERS

e

r

m

a

n

y

TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS

qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%

ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT

Germany

Germany

SHEET METAL MACHINES

WOODWORKING MACHINES

Germany

WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS


24

WERKĂ–

Germany

24

Germany Germany

2

24


24

Germany

INDICE / INDEX Punte elicoidali cilindriche DIN 338 Straight shank twist drill bits DIN 338

12 ÷ 24

Punte elicoidali cilindriche DIN 340 - DIN 1869 Straight shank twist drill bits DIN 340 – DIN 1869

25 ÷ 30

Punte elicoidali cilindriche DIN 1897 Straight shank twist drill bits DIN 1897

31 ÷ 35

Punte elicoidali codolo conico DIN 345 Taper shank twist drill bits DIN 345

36 ÷ 40

Punte elicoidali codolo conico DIN 341 - DIN 1870 Taper shank twist drill bits DIN 341 – DIN 1870

40 ÷ 44

Punte in micrograna e per centri di lavoro Svasatori Micrograin drill bits and cnc drill bits Countersinks

45 ÷ 51

Assortimenti Sets

WERKÖ

pagina page

24

52-53

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

24

3


24

Germany

Legenda: / Key:

Bianca / Bright Finiture / Finish Brunita / Black oxide

TiAIN

TiN

Bronze

0,025 0,032 0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125

4,00

6,30

10,0

16,0

25,0

40,0

63,0

0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200

0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250

0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250 0,315 0,400

0,100 0,125 0,250 0,200 0,250 0,315 0,400 0,500

0,160 0,200 0,315 0,315 0,400 0,500 0,630 0,800

0,200 0,250 0,500 0,400 0,500 0,630 0,800 1,000

0,315 0,400 0,600 0,630 0,800 1,000 1,250 1,600

olio da taglio / cutting oil

n =

Vc · 1.000 π·d

WERKÖ

A B C D E F G H

Oil =

f =

AVANZAMENTI AL GIRO / FEED PER REVOLUTION Ø punta / Drill bit Ø 2,50 mm

n = E = A =

velocità taglio m/min cutting speed m/min avanzamento al giro feed per revolution rpm emulsione / emulsion aria / air

Vc =

24

Materiali / Materials

Tipologie di materiali (DIN EN ISO) Type of material (DIN EN ISO)

Acciai comuni da costruzione Structural steel

S185; S235JRH; S275JR; (St 33 - St 44) E295; E335; E360; (St 50 - St 70) 10S20; 11SMnPb30; 11SMn37 46S20; 60S20; 46SPb20 C10; C15; C10E; C15E 15CrNi6; 38Cr4 16MnCr5; 20MnCr5; 25MoCr4 C22; C35; C22E; C30E C45; C45E; C60; 50MnSi4 41Cr4; 37MnSi4; 42CrMo4 102Cr6; 55NiCrMoV6 X91CrMoV18; X100CrMoV5-1 29CrMoV9; X21Cr13 X45NiCrMo4; 28NiMo17 34CrAl6 31CrMoV9; 31CrMo12 38Si6; 51MnV7; 67SiCr5 Hardox400; XAR400 Hardox500; XAR500; Weldox1100 X20Cr13; X5CrNi18-10; X6CrNiMoTi17-12-2 X10CrSi6; X10CrAl7 X10CrAl18; X15CrNiSi20-12

Acciai alta velocità High speed steel Acciai da cementazione Case-hardening steel Acciai per trattamenti termici Steel for heat treatments Acciai per lavorazioni a freddo Cold working steel Acciai per lavorazioni a caldo Hot working steel Acciai nitrurati Nitrided steel Acciai per molle / Spring steel Acciai speciali e leghe Special steel and alloys Acciai austenitici / Austenitic steel Acciai resistenti a calore Heat-resisting steel Acciai rinforzati / Reinforced steel Leghe speciali / Special alloys Ghisa sferoidale, grafite e ghise temperate Ductile iron, graphite and hardened cast iron Ghise malleabili / Malleable cast iron Leghe di titanio Titanium alloys Alluminio e leghe / Aluminum and alloys Alluminio e leghe ≤10% Si Aluminum and alloys ≤10% Si Alluminio e leghe >10% Si Aluminum and alloys >10% Si Alluminio malleabile / Malleable aluminum Rame / Copper Ottone in barre / Brass bars Ottone / Brass Bronzo in barre / Bronze bars Bronzo / Bronze Bronzo laminato / Laminated bronze Termoplastici / Thermoplastic Duroplastics / Duroplast

N/mm²

HB [HRC]

Lubri/ref

< 550 500 - 850 < 800 800 - 1.000 < 750 750 - 950 950 - 1.200 < 700 700 - 850 850 - 1.200 700 - 850 850 - 1.000 700 - 850 850 - 1.000 600 - 800 800 - 1.200 700 - 1.100 < 1.250 < 1.550 500 - 800 450 - 700 500 - 800

< 180 150 - 250 < 240 240 - 300 < 220 220 - 280 280 - 350 < 200 200 - 250 250 - 350 200 - 250 250 - 300 200 - 250 250 - 300 180 - 240 240 - 350 200 - 320 < 370 < 450 150 - 240 130 - 200 150 - 240 <[55] < 350

E E E E E Oil / E Oil / E E Oil / E Oil / E E Oil / E E Oil / E E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil Oil Oil Oil Oil

< 240

E/A

< 800 800 - 1.200 < 400

< 300 < 240 240 - 350 < 120

E/A Oil Oil E

G-AlSi5; G-AlSi6Cu4

< 600

< 180

E

G-AlSi12; G-AlSi12Cu

< 600

< 180

E

< 450 < 400 < 600 < 600 < 600 600 - 850 < 800 800 - 1.200

< 130 < 120 < 180 < 180 < 180 180 - 250 < 240 240 - 300

E E/A Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E E/A A

< 1.200

Nimonic; Inconel; Monel; Hastelloy GG10 - 25; GGG35 - 50; GTW35; GTS55 GG30 - 45; GGG60 - 70; GTW65; GTS70 Ti99,5; TiAl5Sn2,5; TiCu2 TiAl6Zr5; TiAl6V4; TiAl4Mo4Sn2,5 Al99,5; AlMgSi1; AlMg1

AlMgSiPb; AlCuSiMg; AlCuMgPb; AlMg7 E-Cu; F-Cu; D-Cu; SE-Cu; SF-Cu; SD-Cu CuZn33; CuZn36Pb3 (Ms65 - Ms90) CuZn39Pb2 (Ms58 - Ms63) CuSn7ZnPb; CuPb5Sn5 CuNi18Zn19Pb CuAl5; CuAl9Mn CuAl11Ni PVC; Polyamid; Plexiglas; Novadur Bakelit; Pertinax; Resopal

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

4

24


24

Germany

HSS

HSCo 8

N

N-C

S

TLS 1000S

TLS 1000S

N-HD

01.16

01.32

01.33

01.44

01.38

01.34

Vc / f

Vc / f

Vc / f

Vc / f

Vc / f

Vc / f

35 / F 28 / E (35 / F) (28 / E) (35 / F)

43 / F 35 / E 43 / F 35 / E 43 / F (18 / D)

01.16S

35 / E 28 / E

WERKĂ–

destra DIN 1897 Esec. Right hand sinistra DIN 1897 Esec. Left hand

HSCo

(18 / D)

43 / E 30 / E (16 / C) (22 / D)

(18 / D)

(22 / D)

(18 / D)

(22 / D)

32 / E

45 / E

18 / D 14 / C

25 / D 20 / C

(12 / C)

30 / E 16 / C 20 / D 12 / C 20 / D 12 / C

(12 / C) (10 / B)

12 / C 10 / B

45 / E 28 / C 28 / D 20 / C 28 / D 20 / C 20 / D 18 / C 16 / C

50 / E 40 / E 50 / E 38 / E 45 / E 22 / D 18 / C 45 / E 35 / E 22 / C 25 / D 18 / C 25 / D 18 / C 22 / D 14 / C 11 / C

10 / C 16 / C 10 / C

12 / C 16 / C 12 / C

(18 / C) (25 / C) (18 / C)

13 / C 20 / C 15 / C

(8 / A)

(10 / A)

(9 / B)

38 / F

55 / G

45 / F

30 / F

45 / G

35 / F

(12 / C)

35 / F

40 / F

(28 / F)

(30 / F)

24

12 / B (8 / B) 90 / G

90 / G

80 / F

70 / F

45 / E 55 / E

(28 / E) (18 / D)

43 / D (38 / D) 33 / D (26 / D) 36 / E 22 / D

(40 / E) (50 / E)

(40 / E) (50 / E)

(65 / F) (75 / F)

(50 / E) (55 / E)

28 / D 23 / D

(40 / D) (36 / D) (30 / D) (25 / D)

(55 / E) (50 / E) (40 / E)

(50 / D) (45 / D) (38 / D) (28 / D) 25 / F

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

24

5


24

Germany

Legenda: / Key:

Bianca / Bright Finiture / Finish Brunita / Black oxide

TiAIN

TiN

Bronze

0,025 0,032 0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125

4,00

6,30

10,0

16,0

25,0

40,0

63,0

0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200

0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250

0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250 0,315 0,400

0,100 0,125 0,250 0,200 0,250 0,315 0,400 0,500

0,160 0,200 0,315 0,315 0,400 0,500 0,630 0,800

0,200 0,250 0,500 0,400 0,500 0,630 0,800 1,000

0,315 0,400 0,600 0,630 0,800 1,000 1,250 1,600

olio da taglio / cutting oil

n =

Vc · 1.000 π·d

WERKÖ

A B C D E F G H

Oil =

f =

AVANZAMENTI AL GIRO / FEED PER REVOLUTION Ø punta / Drill bit Ø 2,50 mm

n = E = A =

velocità taglio m/min cutting speed m/min avanzamento al giro feed per revolution rpm emulsione / emulsion aria / air

Vc =

24

Materiali / Materials

Tipologie di materiali (DIN EN ISO) Type of material (DIN EN ISO)

Acciai comuni da costruzione Structural steel

S185; S235JRH; S275JR; (St 33 - St 44) E295; E335; E360; (St 50 - St 70) 10S20; 11SMnPb30; 11SMn37 46S20; 60S20; 46SPb20 C10; C15; C10E; C15E 15CrNi6; 38Cr4 16MnCr5; 20MnCr5; 25MoCr4 C22; C35; C22E; C30E C45; C45E; C60; 50MnSi4 41Cr4; 37MnSi4; 42CrMo4 102Cr6; 55NiCrMoV6 X91CrMoV18; X100CrMoV5-1 29CrMoV9; X21Cr13 X45NiCrMo4; 28NiMo17 34CrAl6 31CrMoV9; 31CrMo12 38Si6; 51MnV7; 67SiCr5 Hardox400; XAR400 Hardox500; XAR500; Weldox1100 X20Cr13; X5CrNi18-10; X6CrNiMoTi17-12-2 X10CrSi6; X10CrAl7 X10CrAl18; X15CrNiSi20-12

Acciai alta velocità High speed steel Acciai da cementazione Case-hardening steel Acciai per trattamenti termici Steel for heat treatments Acciai per lavorazioni a freddo Cold working steel Acciai per lavorazioni a caldo Hot working steel Acciai nitrurati Nitrided steel Acciai per molle / Spring steel Acciai speciali e leghe Special steel and alloys Acciai austenitici / Austenitic steel Acciai resistenti a calore Heat-resisting steel Acciai rinforzati / Reinforced steel Leghe speciali / Special alloys Ghisa sferoidale, grafite e ghise temperate Ductile iron, graphite and hardened cast iron Ghise malleabili / Malleable cast iron Leghe di titanio Titanium alloys Alluminio e leghe / Aluminum and alloys Alluminio e leghe ≤10% Si Aluminum and alloys ≤10% Si Alluminio e leghe >10% Si Aluminum and alloys >10% Si Alluminio malleabile / Malleable aluminum Rame / Copper Ottone in barre / Brass bars Ottone / Brass Bronzo in barre / Bronze bars Bronzo / Bronze Bronzo laminato / Laminated bronze Termoplastici / Thermoplastic Duroplastics / Duroplast

N/mm²

HB [HRC]

Lubri/ref

< 550 500 - 850 < 800 800 - 1.000 < 750 750 - 950 950 - 1.200 < 700 700 - 850 850 - 1.200 700 - 850 850 - 1.000 700 - 850 850 - 1.000 600 - 800 800 - 1.200 700 - 1.100 < 1.250 < 1.550 500 - 800 450 - 700 500 - 800

< 180 150 - 250 < 240 240 - 300 < 220 220 - 280 280 - 350 < 200 200 - 250 250 - 350 200 - 250 250 - 300 200 - 250 250 - 300 180 - 240 240 - 350 200 - 320 < 370 < 450 150 - 240 130 - 200 150 - 240 <[55] < 350

E E E E E Oil / E Oil / E E Oil / E Oil / E E Oil / E E Oil / E E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil Oil Oil Oil Oil

< 240

E/A

< 800 800 - 1.200 < 400

< 300 < 240 240 - 350 < 120

E/A Oil Oil E

G-AlSi5; G-AlSi6Cu4

< 600

< 180

E

G-AlSi12; G-AlSi12Cu

< 600

< 180

E

< 450 < 400 < 600 < 600 < 600 600 - 850 < 800 800 - 1.200

< 130 < 120 < 180 < 180 < 180 180 - 250 < 240 240 - 300

E E/A Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E E/A A

< 1.200

Nimonic; Inconel; Monel; Hastelloy GG10 - 25; GGG35 - 50; GTW35; GTS55 GG30 - 45; GGG60 - 70; GTW65; GTS70 Ti99,5; TiAl5Sn2,5; TiCu2 TiAl6Zr5; TiAl6V4; TiAl4Mo4Sn2,5 Al99,5; AlMgSi1; AlMg1

AlMgSiPb; AlCuSiMg; AlCuMgPb; AlMg7 E-Cu; F-Cu; D-Cu; SE-Cu; SF-Cu; SD-Cu CuZn33; CuZn36Pb3 (Ms65 - Ms90) CuZn39Pb2 (Ms58 - Ms63) CuSn7ZnPb; CuPb5Sn5 CuNi18Zn19Pb CuAl5; CuAl9Mn CuAl11Ni PVC; Polyamid; Plexiglas; Novadur Bakelit; Pertinax; Resopal

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

6

24


24

Germany

HSS N

N

H

W

S

01.03

01.05

01.07

01.09

01.06

HSCo 8

TLS 1000C TLS 1000C

N-HD

N-HD

TLS 1000S TLS 1000S

01.04

01.71

01.91

01.61

01.02 01.18

01.48

Vc / f

Vc / f

32 / F 25 / E 32 / F 25 / E 32 / F

40 / F 32 / E 40 / F 32 / E 40 / F 20 / D

Vc / f

Vc / f

Vc / f

(14 / C) 32 / E 25 / E 16 / D

40 / E 25 / E 13 / D (20 / D)

16 / D

(20 / D)

16 / D

(20 / D)

(15 / C) (18 / D) (10 / C) (18 / D) (10 / C) (18 / D) (10 / C) 8/B

10 / C 14 / D 10 / C

01.49

01.59

01.39

Vc / f

Vc / f

Vc / f

Vc / f

Vc / f

Vc / f

25 / E

(40 / E)

25 / E

35 / E

25 / E

(40 / F)

18 / D 14 / C

25 / D 20 / C

18 / D 14 / C

20 / D 15 / C

18 / D 14 / C

25 / E 20 / D

25 / E 15 / D 20 / D 12 / C 20 / D 12 / C 15 / D 10 / C

33 / E (22 / D) (28 / D) (18 / C) (28 / D) (18 / C) (25 / D) 15 / C

25 / E 15 / D 20 / D 12 / C 20 / D 12 / C 15 / D 10 / C (10 / B)

28 / E 18 / D (22 / D) (15 / C) (22 / D) (15 / C) (18 / D) 13 / C (12 / B)

25 / E 15 / D 20 / D 12 / C 20 / D 12 / C 15 / D 10 / C (10 / B)

35 / F 22 / D (28 / D) (18 / C) (28 / D) (18 / C) (25 / D) 15 / C (12 / B)

(18 / C) (13 / B)

(10 / C) (14 / D) (10 / C)

(15 / C)

(14 / D) (10 / C) (6 / A)

(10 / A)

(10 / C) (14 / D) (10 / C)

(6 / A) 30 / F

36 / F

22 / F

27 / F

WERKĂ–

Esec destra Right hand Esec. sinistra Left hand destra DIN 345 Esec. Right hand DIN 338

HSCo

24

(10 / A)

(33 / F)

50 / G

(33 / F)

(45 / F)

(33 / F)

50 / G

(25 / F)

38 / G

(25 / F)

(32 / F)

(25 / F)

38 / G

(70 / G)

(105 / G)

(70 / G)

(105 / G)

(55 / F)

(80 / G)

(55 / F)

(80 / G)

(35 / E) (45 / D)

(55 / F)

(35 / E) (45 / D)

(55 / F)

(30 / E)

(28 / D) (23 / D)

28 / D 23 / D

(40 / E) (32 / E)

40 / D 36 / D 28 / D

28 / D 23 / D

(40 / E) (32 / E)

(18 / D)

(26 / E)

22 / D

(18 / D)

(26 / E)

10 / B 6/B 80 / G 80 / G

(63 / G)

70 / F 80 / G 32 / E

(40 / E) (50 / E)

(25 / E) (16 / D)

40 / D 35 / D 32 / D 25 / D (32 / E) (20 / D)

55 / F

70 / F

63 / F (32 / D)

25 / E (16 / D)

30 / D 28 / D 23 / D

(25 / E)

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

24

7


24

Germany

Legenda: / Key:

Bianca / Bright Finiture / Finish Brunita / Black oxide

TiAIN / TiAIN

TiN / TiN

Bronze

A B C D E F G H

0,025 0,032 0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125

Oil =

olio da taglio / cutting oil

n =

Vc · 1.000 π·d

f =

AVANZAMENTI AL GIRO / FEED PER REVOLUTION Ø punta / Drill bit Ø 2,50 mm

n = E = A =

velocità taglio m/min cutting speed m/min avanzamento al giro feed per revolution rpm emulsione / emulsion aria / air

Vc =

4,00

6,30

10,0

16,0

25,0

40,0

63,0

0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200

0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250

0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250 0,315 0,400

0,100 0,125 0,250 0,200 0,250 0,315 0,400 0,500

0,160 0,200 0,315 0,315 0,400 0,500 0,630 0,800

0,200 0,250 0,500 0,400 0,500 0,630 0,800 1,000

0,315 0,400 0,600 0,630 0,800 1,000 1,250 1,600

DIN 1869 DIN 1870 DIN 340 DIN 341

WERKÖ

24

DIN 341 assiale / axial

Punte CM con fori lubrificazione MT drill bit with coolant ducts

Materiali / Materials

Tipologie di materiali (DIN EN ISO) Type of material (DIN EN ISO)

Acciai comuni da costruzione Structural steel

S185; S235JRH; S275JR; (St 33 - St 44) E295; E335; E360; (St 50 - St 70) 10S20; 11SMnPb30; 11SMn37 46S20; 60S20; 46SPb20 C10; C15; C10E; C15E 15CrNi6; 38Cr4 16MnCr5; 20MnCr5; 25MoCr4 C22; C35; C22E; C30E C45; C45E; C60; 50MnSi4 41Cr4; 37MnSi4; 42CrMo4 102Cr6; 55NiCrMoV6 X91CrMoV18; X100CrMoV5-1 29CrMoV9; X21Cr13 X45NiCrMo4; 28NiMo17 34CrAl6 31CrMoV9; 31CrMo12 38Si6; 51MnV7; 67SiCr5 Hardox400; XAR400 Hardox500; XAR500; Weldox1100 X20Cr13; X5CrNi18-10; X6CrNiMoTi17-12-2 X10CrSi6; X10CrAl7 X10CrAl18; X15CrNiSi20-12

Acciai alta velocità High speed steel Acciai da cementazione Case-hardening steel Acciai per trattamenti termici Steel for heat treatments Acciai per lavorazioni a freddo Cold working steel Acciai per lavorazioni a caldo Hot working steel Acciai nitrurati Nitrided steel Acciai per molle / Spring steel Acciai speciali e leghe Special steel and alloys Acciai austenitici / Austenitic steel Acciai resistenti a calore Heat-resisting steel Acciai rinforzati / Reinforced steel Leghe speciali / Special alloys Ghisa sferoidale, grafite e ghise temperate Ductile iron, graphite and hardened cast iron Ghise malleabili / Malleable cast iron Leghe di titanio Titanium alloys Alluminio e leghe / Aluminum and alloys Alluminio e leghe ≤10% Si Aluminum and alloys ≤10% Si Alluminio e leghe >10% Si Aluminum and alloys >10% Si Alluminio malleabile / Malleable aluminum Rame / Copper Ottone in barre / Brass bars Ottone / Brass Bronzo in barre / Bronze bars Bronzo / Bronze Bronzo laminato / Laminated bronze Termoplastici / Thermoplastic Duroplastics / Duroplast

DIN 341 radiale / radial N/mm²

HB [HRC]

Lubri/ref

< 550 500 - 850 < 800 800 - 1.000 < 750 750 - 950 950 - 1.200 < 700 700 - 850 850 - 1.200 700 - 850 850 - 1.000 700 - 850 850 - 1.000 600 - 800 800 - 1.200 700 - 1.100 < 1.250 < 1.550 500 - 800 450 - 700 500 - 800

< 180 150 - 250 < 240 240 - 300 < 220 220 - 280 280 - 350 < 200 200 - 250 250 - 350 200 - 250 250 - 300 200 - 250 250 - 300 180 - 240 240 - 350 200 - 320 < 370 < 450 150 - 240 130 - 200 150 - 240 <[55] < 350

E E E E E Oil / E Oil / E E Oil / E Oil / E E Oil / E E Oil / E E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil Oil Oil Oil Oil

< 240

E/A

< 800 800 - 1.200 < 400

< 300 < 240 240 - 350 < 120

E/A Oil Oil E

G-AlSi5; G-AlSi6Cu4

< 600

< 180

E

G-AlSi12; G-AlSi12Cu

< 600

< 180

E

< 450 < 400 < 600 < 600 < 600 600 - 850 < 800 800 - 1.200

< 130 < 120 < 180 < 180 < 180 180 - 250 < 240 240 - 300

E E/A Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E E/A A

< 1.200

Nimonic; Inconel; Monel; Hastelloy GG10 - 25; GGG35 - 50; GTW35; GTS55 GG30 - 45; GGG60 - 70; GTW65; GTS70 Ti99,5; TiAl5Sn2,5; TiCu2 TiAl6Zr5; TiAl6V4; TiAl4Mo4Sn2,5 Al99,5; AlMgSi1; AlMg1

AlMgSiPb; AlCuSiMg; AlCuMgPb; AlMg7 E-Cu; F-Cu; D-Cu; SE-Cu; SF-Cu; SD-Cu CuZn33; CuZn36Pb3 (Ms65 - Ms90) CuZn39Pb2 (Ms58 - Ms63) CuSn7ZnPb; CuPb5Sn5 CuNi18Zn19Pb CuAl5; CuAl9Mn CuAl11Ni PVC; Polyamid; Plexiglas; Novadur Bakelit; Pertinax; Resopal

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

8

24


24

Germany

HSS N

HSCo 8 TLS 1000S

HSCo 8 TLS 1000S

HSS N-KK

HSS N-A

01.13 - 01.14 01.15 01.20 - 01.21 01.10

01.41

01.42

01.22 01.57

WERKĂ–

Elica destra Right helix Elica destra Right helix Esec destra Right hand Esec destra Right hand Esec destra Right hand Esec destra Right hand

HSS TLS 500

01.58 Vc / f

Vc / f

28 / F 22 / E 28 / F 22 / E 28 / F

(28 / F)

Vc / f

Vc / f

(28 / F) 24 / E

(35 / E)

14 / D 10 / C

22 / D 18 / C

22 / E 14 / D 16 / D 8/C 16 / D 8/C 13 / D 8/C (6 / B)

30 / D 18 / C (22 / D) (15 / C) (22 / D) (15 / C) (20 / D) 13 / C (10 / B)

(8 / C) (12 / C) (8 / C)

(12 / C)

(28 / F)

28 / F 22 / E 14 / D 14 / D 14 / D

Vc / f

Vc / f

(36 / F) (28 / E) (36 / F) 28 / E 36 / F (17 / D) (12 / C) 36 / E 30 / E (15 / D) 18 / D (10 / C) 18 / D (10 / C) (14 / D) (10 / C) (7 / B)

22 / E 18 / D 22 / E 18 / D 22 / E

(8 / A)

(5/ A)

24

22 / D 18 / D (12 / C) (12 / C)

(25 / F)

26 / F

45 / G

35 / F

20 / E

(20 / F)

22 / F

35 / G

(25 / F) (10 / B) (6 / B)

15 / E

(60 / G)

(100 / G)

(50 / F)

(75 / G)

(30 / E) (38 / E)

(50 / F)

(24 / D) 20 / D

(35 / E) (30 / E)

(16 / D)

(25 / E)

70 / G (55 / G)

70 / G (28 / E)

(22 / E) (13 / D)

(22 / E)

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

24

9


24

Germany

Legenda: / Key:

Bianca / Bright Finiture / Finish Brunita / Black oxide

TiAIN

TiN

Bronze

A B C D E F G H

0,025 0,032 0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125

Oil =

olio da taglio / cutting oil

n =

Vc · 1.000 π·d

f =

AVANZAMENTI AL GIRO / FEED PER REVOLUTION Ø punta / Drill bit Ø 2,50 mm

n = E = A =

velocità taglio m/min cutting speed m/min avanzamento al giro feed per revolution rpm emulsione / emulsion aria / air

Vc =

4,00

6,30

10,0

16,0

25,0

40,0

63,0

0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200

0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250

0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250 0,315 0,400

0,100 0,125 0,250 0,200 0,250 0,315 0,400 0,500

0,160 0,200 0,315 0,315 0,400 0,500 0,630 0,800

0,200 0,250 0,500 0,400 0,500 0,630 0,800 1,000

0,315 0,400 0,600 0,630 0,800 1,000 1,250 1,600

DIN 8037 DIN 8041

WERKÖ

DIN 6535

24

Materiali / Materials

Tipologie di materiali (DIN EN ISO) Type of material (DIN EN ISO)

Acciai comuni da costruzione Structural steel

S185; S235JRH; S275JR; (St 33 - St 44) E295; E335; E360; (St 50 - St 70) 10S20; 11SMnPb30; 11SMn37 46S20; 60S20; 46SPb20 C10; C15; C10E; C15E 15CrNi6; 38Cr4 16MnCr5; 20MnCr5; 25MoCr4 C22; C35; C22E; C30E C45; C45E; C60; 50MnSi4 41Cr4; 37MnSi4; 42CrMo4 102Cr6; 55NiCrMoV6 X91CrMoV18; X100CrMoV5-1 29CrMoV9; X21Cr13 X45NiCrMo4; 28NiMo17 34CrAl6 31CrMoV9; 31CrMo12 38Si6; 51MnV7; 67SiCr5 Hardox400; XAR400 Hardox500; XAR500; Weldox1100 X20Cr13; X5CrNi18-10; X6CrNiMoTi17-12-2 X10CrSi6; X10CrAl7 X10CrAl18; X15CrNiSi20-12

Acciai alta velocità High speed steel Acciai da cementazione Case-hardening steel Acciai per trattamenti termici Steel for heat treatments Acciai per lavorazioni a freddo Cold working steel Acciai per lavorazioni a caldo Hot working steel Acciai nitrurati Nitrided steel Acciai per molle / Spring steel Acciai speciali e leghe Special steel and alloys Acciai austenitici / Austenitic steel Acciai resistenti a calore Heat-resisting steel Acciai rinforzati / Reinforced steel Leghe speciali / Special alloys Ghisa sferoidale, grafite e ghise temperate Ductile iron, graphite and hardened cast iron Ghise malleabili / Malleable cast iron Leghe di titanio Titanium alloys Alluminio e leghe / Aluminum and alloys Alluminio e leghe ≤10% Si Aluminum and alloys ≤10% Si Alluminio e leghe >10% Si Aluminum and alloys >10% Si Alluminio malleabile / Malleable aluminum Rame / Copper Ottone in barre / Brass bars Ottone / Brass Bronzo in barre / Bronze bars Bronzo / Bronze Bronzo laminato / Laminated bronze Termoplastici / Thermoplastic Duroplastics / Duroplast

N/mm²

HB [HRC]

Lubri/ref

< 550 500 - 850 < 800 800 - 1.000 < 750 750 - 950 950 - 1.200 < 700 700 - 850 850 - 1.200 700 - 850 850 - 1.000 700 - 850 850 - 1.000 600 - 800 800 - 1.200 700 - 1.100 < 1.250 < 1.550 500 - 800 450 - 700 500 - 800

< 180 150 - 250 < 240 240 - 300 < 220 220 - 280 280 - 350 < 200 200 - 250 250 - 350 200 - 250 250 - 300 200 - 250 250 - 300 180 - 240 240 - 350 200 - 320 < 370 < 450 150 - 240 130 - 200 150 - 240 <[55] < 350

E E E E E Oil / E Oil / E E Oil / E Oil / E E Oil / E E Oil / E E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil Oil Oil Oil Oil

< 240

E/A

< 800 800 - 1.200 < 400

< 300 < 240 240 - 350 < 120

E/A Oil Oil E

G-AlSi5; G-AlSi6Cu4

< 600

< 180

E

G-AlSi12; G-AlSi12Cu

< 600

< 180

E

< 450 < 400 < 600 < 600 < 600 600 - 850 < 800 800 - 1.200

< 130 < 120 < 180 < 180 < 180 180 - 250 < 240 240 - 300

E E/A Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E E/A A

Nimonic; Inconel; Monel; Hastelloy GG10 - 25; GGG35 - 50; GTW35; GTS55 GG30 - 45; GGG60 - 70; GTW65; GTS70 Ti99,5; TiAl5Sn2,5; TiCu2 TiAl6Zr5; TiAl6V4; TiAl4Mo4Sn2,5 Al99,5; AlMgSi1; AlMg1

AlMgSiPb; AlCuSiMg; AlCuMgPb; AlMg7 E-Cu; F-Cu; D-Cu; SE-Cu; SF-Cu; SD-Cu CuZn33; CuZn36Pb3 (Ms65 - Ms90) CuZn39Pb2 (Ms58 - Ms63) CuSn7ZnPb; CuPb5Sn5 CuNi18Zn19Pb CuAl5; CuAl9Mn CuAl11Ni PVC; Polyamid; Plexiglas; Novadur Bakelit; Pertinax; Resopal

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

10

24

< 1.200


24

VHM N

HM H

HSCo S-KK

HSCo S-KK

HSCo TLS 1000-KK

HSCo TLS 1000-KK

no

no

01.68

01.69

01.76

01.75

Vc / f

Vc / f

Vc / f

Vc / f

(60 / F) (48 / F) (60 / F) (48 / F) (60 / F) 28 / E 20 / D (60 / F) (48 / F) 25 / D (30 / E) 18 / D (30 / E) 18 / D 25 / E 18 / D 15 / C

(65 / F) (52 / F) (65 / F) (52 / F) (65 / F) 30 / E 22 / D (65 / F) (48 / F) 25 / D (30 / E) 18 / D (30 / E) 18 / D 25 / E 20 / D 15 / C

(20 / D) (20 / D) (18 / D) (5 / C) 12 / B

(20 / D)

(55 / G)

60 / G

42 / G (18 / C) 12 / C

50 / G

150 / F

(120 / G)

(120 / G)

120 / F

(95 / H)

(95 / H)

(60 / F) (75 / F)

(60 / F)

01.66 01.67

WERKĂ–

Fori ubrificazione Coolant ducts Attacco cilindrico Straight shank Attacco conico Taper shank Attacco cilindrico Straight shank Attacco cilindrico Straight shank

Germany

01.78 Vc / f

(80 / D) (70 / D) 80 / E 70 / D (80 / E) (60 / D) (80 / D) (70 / D) (50 / D) (70 / C) (50 / C) (70 / C) (50 / C) (70 / C) (50 / C) (25 / B)

25 / C 25 / C 25 / C (10 / B) (15 / B)

Vc / f

(80 / D) (70 / C)

25 / B

(48 / F)

(16 / D)

(20 / D)

(20 / D) (25 / E) 15 / D (25 / E) 15 / D 20 / E 15 / D 12 / C

(25 / D) (30 / E) 18 / D (30 / E) 18 / D 25 / E 20 / D 15 / C

15 / D 20 / D 15 / C

20 / D 25 / D 20 / C

(10 / B)

(12 / B)

(10 / B)

80 / D

(80 / D)

70 / D (20 / C) (15 / B) 200 / G

(70 / D)

200 / G 80 / E (180 / E) (180 / E) (120 / E) (120 / E) (70 / D) (50 / C)

(38 / F)

13 / C 8/C

(180 / E) (180 / E)

18 / C 12 / C

(60 / F)

(75 / F)

(40 / E) (40 / E) 30 / E

(50 / E) (50 / E) 38 / E

24

(5 / C) 12 / B

(52 / E) (48 / E) 38 / E (48 / F)

(48 / E) (38 / E) (30 / F)

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

24

11


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.E1 HSS profilo rettificato DIN 338. Serie corta. Finitura: bronze. Angolo tagliente 118°. Affilatura: tipo N. Elica destra. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: bronze. Point angle: 118°. Point thinning: N. Right helix. Ø L2 L1

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

WERKÖ

CODE

24

Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

00100 00110 00120 00130 00140 00150 00160 00170 00180 00190 00200 00210 1,00 34 12

1,10 36 14

1,20 38 16

1,30 38 16

1,40 40 18

1,50 40 18

1,60 43 20

1,70 43 20

1,80 46 22

1,90 46 22

2,00 49 24

2,10 49 24

00220 00225 00230 00240 00250 00260 00270 00275 00280 00290 00300 00310 2,20 53 27

2,25 53 27

2,30 53 27

2,40 57 30

2,50 57 30

2,60 57 30

2,70 61 33

2,75 61 33

2,80 61 33

2,90 61 33

3,00 61 33

3,10 65 36

00320 00325 00330 00340 00350 00360 00370 00375 00380 00390 00400 00410 3,20 65 36

3,25 65 36

3,30 65 36

3,40 70 39

3,50 70 39

3,60 70 39

3,70 70 39

3,75 70 39

3,80 75 43

3,90 75 43

4,00 75 43

4,10 75 43

00420 00425 00430 00440 00450 00460 00470 00475 00480 00490 00500 00510 4,20 75 43

4,25 75 43

4,30 80 47

4,40 80 47

4,50 80 47

4,60 80 47

4,70 80 47

4,75 80 47

4,80 86 52

4,90 86 52

5,00 86 52

5,10 86 52

00520 00525 00530 00540 00550 00560 00570 00575 00580 00590 00600 00610 5,20 86 52

5,25 86 52

5,30 86 52

5,40 93 57

5,50 93 57

5,60 93 57

5,70 93 57

5,75 93 57

5,80 93 57

5,90 93 57

6,00 93 57

6,10 101 63

00620 00625 00630 00640 00650 00660 00670 00675 00680 00690 00700 00710 6,20 101 63

6,25 101 63

6,30 101 63

6,40 101 63

6,50 101 63

6,60 101 63

6,70 101 63

6,75 109 69

6,80 109 69

6,90 109 69

7,00 109 69

7,10 109 69

00720 00725 00730 00740 00750 00760 00770 00775 00780 00790 00800 00810 7,20 109 69

7,25 109 69

7,30 109 69

7,40 109 69

7,50 109 69

7,60 117 75

7,70 117 75

7,75 117 75

7,80 117 75

7,90 117 75

8,00 117 75

8,10 117 75

00820 00825 00830 00840 00850 00860 00870 00875 00880 00890 00900 00910 8,20 117 75

8,25 117 75

8,30 117 75

8,40 117 75

8,50 117 75

8,60 125 81

8,70 125 81

8,75 125 81

8,80 125 81

8,90 125 81

9,00 125 81

9,10 125 81

00920 00925 00930 00940 00950 00960 00970 00975 00980 00990 01000 01050 9,20 125 81

9,25 125 81

9,30 125 81

9,40 125 81

9,50 125 81

9,60 133 87

9,70 133 87

9,75 133 87

9,80 133 87

9,90 133 87

10,00 133 87

10,50 133 87

01075 01100 01125 01150 01175 01200 01225 01250 01275 01300 01325 01350 10,75 142 94

11,00 142 94

11,25 142 94

11,50 142 94

11,75 142 94

12,00 151 101

12,25 151 101

12,50 151 101

12,75 151 101

13,00 151 101

13,25 160 108

13,50 160 108

continua nella pagina successiva, continues on the next page

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

12

24


24

Germany

Ø L2 L1

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

01375 01400 01425 01450 01475 01500 01525 01550 01575 01600 01650 01700 13,75 160 108

14,00 160 108

14,25 169 114

14,50 169 114

14,75 169 114

15,00 169 114

15,25 178 120

15,50 178 120

15,75 178 120

16,00 178 120

16,50 187 125

17,00 187 125

01750 01800 01850 01900 01950 02000 17,50 196 130

18,00 196 130

18,50 205 135

19,00 205 135

19,50 214 140

20,00 214 140

WERKÖ

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE CODOLO RIDOTTO STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS WITH REDUCED SHANK

ART. 01.R1 HSS profilo rettificato DIN 338. Serie corta. Finitura: bronze. Angolo tagliente 118°. D1: Ø 10 mm. Affilatura: tipo N. Elica destra. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: bronze. Point angle: 118°. D1: Ø 10 mm. Point thinning: N. Right helix.

Ø

D1 L2

L1

CODE

01050

01100

01150

01200

01250

01300

01350

01400

01450

01500

Ø mm L1 mm L2 mm

10,50 133 87

11,00 142 94

11,50 142 94

12,00 151 101

12,50 151 101

13,00 151 101

13,50 160 108

14,00 160 108

14,50 169 114

15,00 169 114

CODE

01550

01600

01650

01700

01750

01800

01850

01900

01950

02000

Ø mm L1 mm L2 mm

15,50 178 120

16,00 178 120

16,50 187 125

17,00 187 125

17,50 196 130

18,00 196 130

18,50 205 135

19,00 205 135

19,50 214 140

20,00 214 140

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE CODOLO RIDOTTO STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS WITH REDUCED SHANK

ART. 01.R3 HSS profilo rettificato DIN 338. Serie corta. Finitura: bronze. Angolo tagliente 118°. D1: Ø 13 mm. Affilatura: tipo N. Elica destra. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: bronze. Point angle: 118°. D1: Ø 13 mm. Point thinning: N. Right helix. Ø

D1 L2

L1

CODE

01350

01400

01450

01500

01550

01600

01650

01700

01750

01800

Ø mm L1 mm L2 mm

13,50 160 108

14,00 160 108

14,50 169 114

15,00 169 114

15,50 178 120

16,00 178 120

16,50 187 125

17,00 187 125

17,50 196 130

18,00 196 130

CODE

01850

01900

01950

02000

Ø mm L1 mm L2 mm

18,50 205 135

19,00 205 135

19,50 214 140

20,00 214 140

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

24

13

24


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.02 HSS esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: brunita nera. Angolo tagliente 118°. Affilatura: tipo N-A. Elica sinistra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: black oxide. Point angle: 118°. Point thinning: N-A. Left helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.

L2

L1

WERKÖ

Ø

24

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

00110 00120 00130 00140 00150 00160 00180 00190 00200 00210 00220 00230 1,10 36 14

1,20 38 16

1,30 38 16

1,40 40 18

1,50 40 18

1,60 43 20

1,80 46 22

1,90 46 22

2,00 49 24

2,20 53 27

2,30 53 27

00240 00250 00260 00270 00280 00290 00300 00310 00320 00330 00340 00350 2,40 57 30

2,50 57 30

2,60 57 30

2,70 61 33

2,80 61 33

2,90 61 33

3,00 61 33

3,10 65 36

3,20 65 36

3,30 65 36

3,40 70 39

3,50 70 39

00360 00370 00380 00390 00400 00410 00420 00430 00440 00450 00470 00480 3,60 70 39

3,70 70 39

3,80 75 43

3,90 75 43

4,00 75 43

4,10 75 43

4,20 75 43

4,30 80 47

4,40 80 47

4,50 80 47

4,70 80 47

4,80 86 52

00490 00500 00520 00530 00540 00550 00560 00570 00580 00590 00600 00610 4,90 86 52

5,00 86 52

5,20 86 52

5,30 86 52

5,40 93 57

5,50 93 57

5,60 93 57

5,70 93 57

5,80 93 57

5,90 93 57

6,00 93 57

6,10 101 63

00620 00630 00640 00650 00660 00670 00680 00690 00700 00720 00730 00740 6,20 101 63

6,30 101 63

6,40 101 63

6,50 101 63

6,60 101 63

6,70 101 63

6,80 109 69

6,90 109 69

7,00 109 69

7,20 109 69

7,30 109 69

7,40 109 69

00750 00760 00770 00780 00790 00800 00810 00820 00830 00840 00850 00860 7,50 109 69

7,60 117 75

7,70 117 75

7,80 117 75

7,90 117 75

8,00 117 75

8,10 117 75

8,20 117 75

8,30 117 75

8,40 117 75

8,50 117 75

8,60 125 81

00880 00890 00900 00910 00920 00930 00940 00950 00960 00970 00980 00990 8,80 125 81

8,90 125 81

9,00 125 81

9,10 125 81

9,20 125 81

9,30 125 81

9,40 125 81

9,50 125 81

9,60 133 87

01000 01050 01100 01150 01200 01250 01300 10,00 133 87

10,50 133 87

11,00 142 94

11,50 142 94

12,00 151 101

12,50 151 101

13,00 151 101

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

14

2,10 49 24

24

9,70 133 87

9,80 133 87

9,90 133 87


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.03 HSS esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: brunita nera. Angolo tagliente 118°. Affilatura: tipo N-A. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: black oxide. Point angle: 118°. Point thinning: N-A. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.

L2

L1

Ø

CODE

00030 00035 00040 00045 00050 00055 00060 00065 00070 00075 00080 00085

CODE

00090 00095 00100 00105 00110 00115 00120 00125 00130 00135 00140 00145

CODE

00150 00155 00160 00165 00170 00175 00180 00185 00190 00195 00200 00210

CODE

00220 00225 00230 00240 00250 00260 00270 00275 00280 00290 00300 00310

CODE

00320 00325 00330 00340 00350 00360 00370 00375 00380 00390 00400 00410

CODE

00420 00425 00430 00440 00450 00460 00470 00475 00480 00490 00500 00510

CODE

00520 00525 00530 00540 00550 00560 00570 00575 00580 00590 00600 00610

CODE

00620 00625 00630 00640 00650 00660 00670 00675 00680 00690 00700 00710

CODE

00720 00725 00730 00740 00750 00760 00770 00775 00780 00790 00800 00810

CODE

00820 00825 00830 00840 00850 00860 00870 00875 00880 00890 00900 00910

CODE

00920 00925 00930 00940 00950 00960 00970 00975 00980 00990 01000 01020

CODE

01025 01050 01100 01150 01200 01250 01300

Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm

0,30 19 3

0,90 32 11

1,50 43 20

2,20 49 24

3,20 65 36

4,20 75 43

5,20 86 52

6,20 101 63

7,20 109 69

8,20 117 75

9,20 125 81

10,25 133 87

0,35 19 4

0,95 32 11

1,55 43 20

2,25 53 27

3,25 65 36

4,25 75 43

5,25 86 52

6,25 101 63

7,25 109 69

8,25 117 75

9,25 125 81

10,50 133 87

0,40 20 5

1,00 34 12

1,60 46 22

2,30 53 27

3,30 65 36

4,30 80 47

5,30 86 52

6,30 101 63

7,30 109 69

8,30 117 75

9,30 125 81

11,00 142 94

0,45 20 5

1,05 36 14

1,65 46 22

2,40 57 30

3,40 70 39

4,40 80 47

5,40 93 57

6,40 101 63

7,40 109 69

8,40 117 75

9,40 125 81

11,50 142 94

0,50 22 6

1,10 36 14

1,70 46 22

2,50 57 30

3,50 70 39

4,50 80 47

5,50 93 57

6,50 101 63

7,50 109 69

8,50 117 75

9,50 125 81

12,00 151 101

0,55 24 7

1,15 38 16

1,75 46 22

2,60 57 30

3,60 70 39

4,60 80 47

5,60 93 57

6,60 101 63

7,60 117 75

8,60 125 81

9,60 133 87

12,50 151 101

0,60 24 7

1,20 38 16

1,80 46 22

2,70 61 33

3,70 70 39

4,70 80 47

5,70 93 57

6,70 101 63

7,70 117 75

8,70 125 81

9,70 133 87

0,65 26 8

1,25 38 16

1,85 46 22

2,75 61 33

3,75 70 39

4,75 80 47

5,75 93 57

6,75 109 69

7,75 117 75

8,75 125 81

9,75 133 87

0,70 28 9

1,30 40 18

1,90 46 22

2,80 61 33

3,80 75 43

4,80 86 52

5,80 93 57

6,80 109 69

7,80 117 75

8,80 125 81

9,80 133 87

0,75 28 9

1,35 40 18

1,95 49 24

2,90 61 33

3,90 75 43

4,90 86 52

5,90 93 57

6,90 109 69

7,90 117 75

8,90 125 81

9,90 133 87

0,80 30 10

1,40 40 18

2,00 49 24

3,00 61 33

4,00 75 43

5,00 86 52

6,00 93 57

7,00 109 69

8,00 117 75

9,00 125 81

10,00 133 87

0,85 30 10

1,45 43 20

2,10 49 24

3,10 65 36

4,10 75 43

5,10 86 52

6,10 101 63

7,10 109 69

8,10 117 75

9,10 125 81

10,20 133 87

13,00 151 101

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

24

15

WERKÖ

Ø mm L1 mm L2 mm

24


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.04 HSCo-8 esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: bronze. Angolo tagliente 135°. Affilatura: tipo N-HD. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSCo-8 ground DIN 338. Short series. Coating: bronze. Point angle: 135°. Point thinning: N-HD. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11. Ø L2

WERKÖ

L1

24

CODE

00100

00110

00120

00130

00140

00150

00160

00170

00180

00190

00200

Ø mm L1 mm L2 mm

1,00 34 12

1,10 36 14

1,20 38 16

1,30 38 16

1,40 40 18

1,50 40 18

1,60 43 20

1,70 43 20

1,80 46 22

1,90 46 22

2,00 49 24

CODE

00210

00220

00230

00240

00250

00260

00270

00280

00290

00300

00310

Ø mm L1 mm L2 mm

2,10 49 24

2,20 53 27

2,30 53 27

2,40 57 30

2,50 57 30

2,60 57 30

2,70 61 33

2,80 61 33

2,90 61 33

3,00 61 33

3,10 65 36

CODE

00320

00330

00340

00350

00360

00370

00380

00390

00400

00410

00420

Ø mm L1 mm L2 mm

3,20 65 36

3,30 65 36

3,40 70 39

3,50 70 39

3,60 70 39

3,70 70 39

3,80 75 43

3,90 75 43

4,00 75 43

4,10 75 43

4,20 75 43

CODE

00430

00440

00450

00460

00470

00480

00490

00500

00510

00520

00530

Ø mm L1 mm L2 mm

4,30 80 47

4,40 80 47

4,50 80 47

4,60 80 47

4,70 80 47

4,80 86 52

4,90 86 52

5,00 86 52

5,10 86 52

5,20 86 52

5,30 86 52

CODE

00540

00550

00560

00570

00580

00590

00600

00610

00620

00630

00640

Ø mm L1 mm L2 mm

5,40 93 57

5,50 93 57

5,60 93 57

5,70 93 57

5,80 93 57

5,90 93 57

6,00 93 57

6,10 101 63

6,20 101 63

6,30 101 63

6,40 101 63

CODE

00650

00660

00670

00680

00690

00700

00710

00720

00730

00740

00750

Ø mm L1 mm L2 mm

6,50 101 63

6,60 101 63

6,70 101 63

6,80 109 69

6,90 109 69

7,00 109 69

7,10 109 69

7,20 109 69

7,30 109 69

7,40 109 69

7,50 109 69

CODE

00760

00770

00780

00790

00800

00810

00820

00830

00840

00850

00860

Ø mm L1 mm L2 mm

7,60 117 75

7,70 117 75

7,80 117 75

7,90 117 75

8,00 117 75

8,10 117 75

8,20 117 75

8,30 117 75

8,40 117 75

8,50 117 75

8,60 125 81

CODE

00870

00880

00890

00900

00910

00920

00930

00940

00950

00960

00970

Ø mm L1 mm L2 mm

8,70 125 81

8,80 125 81

8,90 125 81

9,00 125 81

9,10 125 81

9,20 125 81

9,30 125 81

9,40 125 81

9,50 125 81

9,60 133 87

9,70 133 87

CODE

00980

00990

01000

01050

01100

01150

01200

01250

01300

Ø mm L1 mm L2 mm

9,80 133 87

9,90 133 87

10,00 133 87

10,50 133 87

11,00 142 94

11,50 142 94

12,00 151 101

12,50 151 101

13,00 151 101

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

16

24


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.05 HSS esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: TiN. Angolo tagliente 118°. Affilatura: tipo N. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: TiN. Point angle: 118°. Point thinning: N. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.

Ø L1

CODE

00100

00110

00120

00130

00140

00150

00160

00170

00180

00190

00200

Ø mm L1 mm L2 mm

1,00 34 12

1,10 36 14

1,20 38 16

1,30 38 16

1,40 40 18

1,50 40 18

1,60 43 20

1,70 43 20

1,80 46 22

1,90 46 22

2,00 49 24

CODE

00210

00220

00230

00240

00250

00260

00270

00280

00290

00300

00310

Ø mm L1 mm L2 mm

2,10 49 24

2,20 53 27

2,30 53 27

2,40 57 30

2,50 57 30

2,60 57 30

2,70 61 33

2,80 61 33

2,90 61 33

3,00 61 33

3,10 65 36

CODE

00320

00330

00340

00350

00360

00370

00380

00390

00400

00410

00420

Ø mm L1 mm L2 mm

3,20 65 36

3,30 65 36

3,40 70 39

3,50 70 39

3,60 70 39

3,70 70 39

3,80 75 43

3,90 75 43

4,00 75 43

4,10 75 43

4,20 75 43

CODE

00430

00440

00450

00460

00470

00480

00490

00500

00510

00520

00530

Ø mm L1 mm L2 mm

4,30 80 47

4,40 80 47

4,50 80 47

4,60 80 47

4,70 80 47

4,80 86 52

4,90 86 52

5,00 86 52

5,10 86 52

5,20 86 52

5,30 86 52

CODE

00540

00550

00560

00570

00580

00590

00600

00610

00620

00630

00640

Ø mm L1 mm L2 mm

5,40 93 57

5,50 93 57

5,60 93 57

5,70 93 57

5,80 93 57

5,90 93 57

6,00 93 57

6,10 101 63

6,20 101 63

6,30 101 63

6,40 101 63

CODE

00650

00660

00670

00680

00690

00700

00710

00720

00730

00740

00750

Ø mm L1 mm L2 mm

6,50 101 63

6,60 101 63

6,70 101 63

6,80 109 69

6,90 109 69

7,00 109 69

7,10 109 69

7,20 109 69

7,30 109 69

7,40 109 69

7,50 109 69

CODE

00760

00770

00780

00790

00800

00810

00820

00830

00840

00850

00860

Ø mm L1 mm L2 mm

7,60 117 75

7,70 117 75

7,80 117 75

7,90 117 75

8,00 117 75

8,10 117 75

8,20 117 75

8,30 117 75

8,40 117 75

8,50 117 75

8,60 125 81

CODE

00870

00880

00890

00900

00910

00920

00930

00940

00950

00960

00970

Ø mm L1 mm L2 mm

8,70 125 81

8,80 125 81

8,90 125 81

9,00 125 81

9,10 125 81

9,20 125 81

9,30 125 81

9,40 125 81

9,50 125 81

9,60 133 87

9,70 133 87

CODE

00980

00990

01000

01050

01100

01150

01200

01250

01300

Ø mm L1 mm L2 mm

9,80 133 87

9,90 133 87

10,00 133 87

10,50 133 87

11,00 142 94

11,50 142 94

12,00 151 101

12,50 151 101

13,00 151 101

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

24

17

WERKÖ

L2

24


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.06 HSCo esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: bianca. Angolo tagliente 130°. Affilatura: tipo S. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSCo ground DIN 338. Short series. Coating: bright. Point angle: 130°. Point thinning: S. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11. Ø L2

CODE

WERKÖ

Ø mm L1 mm L2 mm

24

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

L1

00100 00110 00120 00130 00140 00150 00160 00170 00180 00190 00200 00210 1,00 34 12

1,10 36 14

1,20 38 16

1,30 38 16

1,40 40 18

1,50 40 18

1,60 43 20

1,70 43 20

1,80 46 22

2,00 49 24

2,10 49 24

00220 00225 00230 00240 00250 00260 00270 00275 00280 00290 00300 00310 2,20 53 27

2,25 53 27

2,30 53 27

2,40 57 30

2,50 57 30

2,60 57 30

2,70 61 33

2,75 61 33

2,80 61 33

2,90 61 33

3,00 61 33

3,10 65 36

00320 00325 00330 00340 00350 00360 00370 00375 00380 00390 00400 00410 3,20 65 36

3,25 65 36

3,30 65 36

3,40 70 39

3,50 70 39

3,60 70 39

3,70 70 39

3,75 70 39

3,80 75 43

3,90 75 43

4,00 75 43

4,10 75 43

00420 00425 00430 00440 00450 00460 00470 00475 00480 00490 00500 00510 4,20 75 43

4,25 75 43

4,30 80 47

4,40 80 47

4,50 80 47

4,60 80 47

4,70 80 47

4,75 80 47

4,80 86 52

4,90 86 52

5,00 86 52

5,10 86 52

00520 00525 00530 00540 00550 00560 00570 00575 00580 00590 00600 00610 5,20 86 52

5,25 86 52

5,30 86 52

5,40 93 57

5,50 93 57

5,60 93 57

5,70 93 57

5,75 93 57

5,80 93 57

5,90 93 57

6,00 93 57

6,10 101 63

00620 00625 00630 00640 00650 00660 00670 00675 00680 00690 00700 00710 6,20 101 63

6,25 101 63

6,30 101 63

6,40 101 63

6,50 101 63

6,60 101 63

6,70 101 63

6,75 101 63

6,80 109 69

6,90 109 69

7,00 109 69

7,10 109 69

00720 00730 00740 00750 00760 00770 00775 00780 00790 00800 00810 00820 7,20 109 69

7,30 109 69

7,40 109 69

7,50 109 69

7,60 117 75

7,70 117 75

7,75 117 75

7,80 117 75

7,90 117 75

8,00 117 75

8,10 117 75

8,20 117 75

00825 00830 00840 00850 00860 00870 00875 00880 00890 00900 00910 00920 8,25 117 75

8,30 117 75

8,40 117 75

8,50 117 75

8,60 125 81

8,70 125 81

8,75 125 81

8,80 125 81

8,90 125 81

9,00 125 81

9,10 125 81

9,20 125 81

00925 00930 00940 00950 00960 00970 00975 00980 00990 01000 01050 01100 9,25 125 81

9,30 125 81

9,40 125 81

9,50 125 81

9,60 133 87

9,70 133 87

9,75 133 87

9,80 133 87

9,90 133 87

01150 01200 01250 01300 11,50 142 94

12,00 151 101

12,50 151 101

13,00 151 101

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

18

1,90 46 22

24

10,00 133 87

10,50 133 87

11,00 142 94


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.07 HSCo esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: bianca. Angolo tagliente 118°. Affilatura: tipo H. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSCo ground DIN 338. Short series. Coating: bright. Point angle: 118°. Point thinning: H. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11. Ø L2 L1 Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE

00100 00110 00120 00125 00130 00140 00150 00160 00170 00175 00180 00190 1,00 34 12

1,10 36 14

1,20 38 16

1,25 38 16

1,30 38 16

1,40 40 18

1,50 40 18

1,60 43 20

1,70 43 20

1,75 46 22

1,80 46 22

1,90 46 22

00200 00210 00220 00225 00230 00240 00250 00260 00270 00275 00280 00290 2,00 49 24

2,10 49 24

2,20 53 27

2,25 53 27

2,30 53 27

2,40 57 30

2,50 57 30

2,60 57 30

2,70 61 33

2,75 61 33

2,80 61 33

2,90 61 33

00300 00310 00320 00330 00340 00350 00360 00370 00375 00380 00390 00410 3,00 61 33

3,10 65 36

3,20 65 36

3,30 65 36

3,40 70 39

3,50 70 39

3,60 70 39

3,70 70 39

3,75 70 39

3,80 75 43

3,90 75 43

4,10 75 43

00420 00425 00430 00440 00450 00460 00470 00475 00480 00490 00500 00510 4,20 75 43

4,25 75 43

4,30 80 47

4,40 80 47

4,50 80 47

4,60 80 47

4,70 80 47

4,75 80 47

4,80 86 52

4,90 86 52

5,00 86 52

5,10 86 52

00520 00525 00530 00540 00550 00560 00570 00575 00580 00590 00600 00610 5,20 86 52

5,25 86 52

5,30 86 52

5,40 93 57

5,50 93 57

5,60 93 57

5,70 93 57

5,75 93 57

5,80 93 57

5,90 93 57

6,00 93 57

6,10 101 63

00620 00625 00640 00650 00660 00670 00680 00690 00700 00710 00720 00730 6,20 101 63

6,25 101 63

6,40 101 63

6,50 101 63

6,60 101 63

6,70 101 63

6,80 109 69

6,90 109 69

7,00 109 69

7,10 109 69

7,20 109 69

7,30 109 69

00740 00750 00760 00770 00780 00790 00800 00810 00820 00825 00830 00840 7,40 109 69

7,50 109 69

7,60 117 75

7,70 117 75

7,80 117 75

7,90 117 75

8,00 117 75

8,10 117 75

8,20 117 75

8,25 117 75

8,30 117 75

8,40 117 75

00850 00860 00870 00875 00880 00890 00900 00910 00920 00925 00930 00940 8,50 117 75

8,60 125 81

8,70 125 81

8,75 125 81

8,80 125 81

8,90 125 81

9,00 125 81

9,10 125 81

9,20 125 81

9,25 125 81

9,30 125 81

9,40 125 81

00950 00960 00970 00975 00980 00990 01000 01050 01100 01150 01200 01250

Ø mm L1 mm L2 mm

9,50 125 81

CODE

01300

Ø mm L1 mm L2 mm

13,00 151 101

9,60 133 87

9,70 133 87

9,75 133 87

9,80 133 87

9,90 133 87

10,00 133 87

10,50 133 87

11,00 142 94

11,50 142 94

12,00 151 101

12,50 151 101

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

24

19

WERKÖ

CODE

24


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.09 HSS esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: bianca. Angolo tagliente 130°. Affilatura: tipo W. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: bright. Point angle: 130°. Point thinning: W. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11. Ø

WERKÖ

L2

24

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

L1

00100 00110 00120 00125 00130 00140 00150 00160 00170 00175 00180 00190 1,00 34 12

1,10 36 14

1,20 38 16

1,25 38 16

1,30 38 16

1,40 40 18

1,50 40 18

1,60 43 20

1,70 43 20

1,80 46 22

1,90 46 22

00200 00210 00220 00225 00230 00240 00250 00260 00270 00275 00280 00290 2,00 49 24

2,10 49 24

2,20 53 27

2,25 53 27

2,30 53 27

2,40 57 30

2,50 57 30

2,60 57 30

2,70 61 33

2,75 61 33

2,80 61 33

2,90 61 33

00300 00310 00320 00330 00340 00350 00360 00370 00375 00380 00390 00410 3,00 61 33

3,10 65 36

3,20 65 36

3,30 65 36

3,40 70 39

3,50 70 39

3,60 70 39

3,70 70 39

3,75 70 39

3,80 75 43

3,90 75 43

4,10 75 43

00420 00430 00440 00450 00460 00470 00475 00480 00490 00500 00510 00520 4,20 75 43

4,30 80 47

4,40 80 47

4,50 80 47

4,60 80 47

4,70 80 47

4,75 80 47

4,80 86 52

4,90 86 52

5,00 86 52

5,10 86 52

5,20 86 52

00530 00540 00550 00560 00570 00575 00580 00590 00610 00620 00625 00630 5,30 86 52

5,40 93 57

5,50 93 57

5,60 93 57

5,70 93 57

5,75 93 57

5,80 93 57

5,90 93 57

6,10 101 63

6,20 101 63

6,25 101 63

6,30 101 63

00640 00650 00660 00670 00675 00680 00690 00700 00710 00720 00725 00730 6,40 101 63

6,50 101 63

6,60 101 63

6,70 101 63

6,75 109 69

6,80 109 69

6,90 109 69

7,00 109 69

7,10 109 69

7,20 109 69

7,25 109 69

7,30 109 69

00740 00750 00760 00770 00775 00780 00790 00800 00820 00825 00840 00850 7,40 109 69

7,50 109 69

7,60 117 75

7,70 117 75

7,75 117 75

7,80 117 75

7,90 117 75

8,00 117 75

8,20 117 75

8,25 117 75

8,40 117 75

8,50 117 75

00860 00870 00875 00880 00890 00910 00920 00925 00930 00940 00950 00960 8,60 125 81

8,70 125 81

8,75 125 81

8,80 125 81

8,90 125 81

9,10 125 81

9,20 125 81

9,25 125 81

9,30 125 81

00970 00975 00980 00990 01050 01100 01150 01250 01300 9,70 133 87

9,75 133 87

9,80 133 87

9,90 133 87

10,50 133 87

11,00 142 94

11,50 142 94

12,50 151 101

13,00 151 101

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

20

1,75 46 22

24

9,40 125 81

9,50 125 81

9,60 133 87


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.60 HSCo esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: TiN. Angolo tagliente 135°. Affilatura: tipo TLS 1000S. Elica destra. HSCo ground DIN 338. Short series. Coating: TiN. Point angle: 135°. Point thinning: TLS 1000S. Right helix.

Ø L2

WERKÖ

L1

24 CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

00300 00310 00320 00330 00340 00360 00370 00380 00390 00400 00410 00420 3,00 61 33

3,10 65 36

3,20 65 36

3,30 65 36

3,40 70 39

3,60 70 39

3,70 70 39

3,80 75 43

3,90 75 43

4,00 75 43

4,10 75 43

4,20 75 43

00430 00440 00450 00460 00470 00480 00490 00500 00510 00530 00540 00550 4,30 80 47

4,40 80 47

4,50 80 47

4,60 80 47

4,70 80 47

4,80 86 52

4,90 86 52

5,00 86 52

5,10 86 52

5,30 86 52

5,40 93 57

5,50 93 57

00560 00570 00580 00590 00600 00610 00620 00630 00640 00650 00660 00670 5,60 93 57

5,70 93 57

5,80 93 57

5,90 93 57

6,00 93 57

6,10 101 63

6,20 101 63

6,30 101 63

6,40 101 63

6,50 101 63

6,60 101 63

6,70 101 63

00680 00690 00700 00710 00720 00730 00740 00750 00760 00770 00780 00790 6,80 109 69

6,90 109 69

7,00 109 69

7,10 109 69

7,20 109 69

7,30 109 69

7,40 109 69

7,50 109 69

7,60 117 75

7,70 117 75

7,80 117 75

7,90 117 75

00800 00810 00820 00830 00840 00850 00860 00870 00880 00890 00900 00920 8,00 117 75

8,10 117 75

8,20 117 75

8,30 117 75

8,40 117 75

8,50 117 75

8,60 125 81

8,70 125 81

8,80 125 81

8,90 125 81

9,00 125 81

9,20 125 81

00950 00980 01000 01010 01030 01040 01050 01070 01080 01100 01120 01150 9,50 125 81

9,80 133 87

10,00 133 87

10,10 133 87

10,30 133 87

10,40 133 87

10,50 133 87

10,70 142 94

10,80 142 94

11,00 142 94

11,20 142 94

11,50 142 94

01170 01200 01300 11,70 142 94

12,00 151 101

13,00 151 101 * Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

24

21


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.61 HSCo-8 esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: TiAlN. Angolo tagliente 130°. Affilatura: tipo TLS 1000S. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSCo-8 ground DIN 338. Short series. Coating: TiAIN. Point angle: 130°. Point thinning: TLS 1000S. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.

Ø

WERKÖ

L2

24

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

L1

00100 00110 00120 00130 00140 00150 00160 00170 00180 00190 00200 00210 1,00 34 12

1,10 36 14

1,20 38 16

1,30 38 16

1,40 40 18

1,50 40 18

1,60 43 20

1,70 43 20

1,80 46 22

2,00 49 24

2,10 49 24

00220 00230 00240 00260 00270 00280 00290 00310 00320 00330 00340 00350 2,20 53 27

2,30 53 27

2,40 57 30

2,60 57 30

2,70 61 33

2,80 61 33

2,90 61 33

3,10 65 36

3,20 65 36

3,30 65 36

3,40 70 39

3,50 70 39

00360 00370 00380 00390 00400 00410 00420 00430 00440 00450 00460 00470 3,60 70 39

3,70 70 39

3,80 75 43

3,90 75 43

4,00 75 43

4,10 75 43

4,20 75 43

4,30 80 47

4,40 80 47

4,50 80 47

4,60 80 47

4,70 80 47

00480 00490 00500 00510 00520 00540 00550 00560 00570 00580 00590 00600 4,80 86 52

4,90 86 52

5,00 86 52

5,10 86 52

5,20 86 52

5,40 93 57

5,50 93 57

5,60 93 57

5,70 93 57

5,80 93 57

5,90 93 57

6,00 93 57

00610 00620 00630 00640 00650 00660 00670 00680 00690 00700 00710 00720 6,10 101 63

6,20 101 63

6,30 101 63

6,40 101 63

6,50 101 63

6,60 101 63

6,70 101 63

6,80 109 69

6,90 109 69

7,00 109 69

7,10 109 69

7,20 109 69

00730 00740 00750 00760 00770 00780 00790 00800 00810 00820 00830 00840 7,30 109 69

7,40 109 69

7,50 109 69

7,60 117 75

7,70 117 75

7,80 117 75

7,90 117 75

8,00 117 75

8,10 117 75

8,20 117 75

8,30 117 75

8,40 117 75

00850 00860 00890 00910 00920 00930 00940 00950 00960 00970 00980 00990 8,50 117 75

8,60 125 81

8,90 125 81

9,10 125 81

9,20 125 81

9,30 125 81

9,40 125 81

9,50 125 81

9,60 133 87

9,70 133 87

9,80 133 87

9,90 133 87

01010 01020 01030 01040 01050 01070 01080 01100 01120 01150 01170 01200 10,10 133 87

10,20 133 87

10,30 133 87

10,40 133 87

10,50 133 87

10,70 133 87

10,80 133 87

11,00 142 94

11,20 142 94

01250 01300 12,50 151 101

13,00 151 101 * Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

22

1,90 46 22

24

11,50 142 94

11,70 142 94

12,00 151 101


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.71 HSCo-8 esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: TiN. Angolo tagliente 135°. Affilatura: tipo N-HD. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSCo-8 ground DIN 338. Short series. Coating: TiN. Point angle: 135°. Point thinning: N-HD. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.

Ø L2

WERKÖ

L1

24

CODE

00100

00150

00200

00250

00300

00320

00330

00350

00370

00400

Ø mm L1 mm L2 mm

1,00 34 12

1,50 40 18

2,00 49 24

2,50 57 30

3,00 61 33

3,20 65 36

3,30 65 36

3,50 70 39

3,70 70 39

4,00 75 43

CODE

00410

00420

00430

00450

00490

00500

00550

00600

00620

00635

Ø mm L1 mm L2 mm

4,10 75 43

4,20 75 43

4,30 80 47

4,50 80 47

4,90 86 52

5,00 86 52

5,50 93 57

6,00 93 57

6,20 101 63

6,35 101 63

CODE

00650

00680

00700

00750

00800

00850

00900

00950

01000

01050

Ø mm L1 mm L2 mm

6,50 101 63

6,80 109 69

7,00 109 69

7,50 109 69

8,00 117 75

8,50 117 75

9,00 125 81

9,50 125 81

10,00 133 87

10,50 133 87

CODE

01100

01150

01200

01250

01300

Ø mm L1 mm L2 mm

11,00 142 94

11,50 142 94

12,00 151 101

12,50 151 101

13,00 151 101

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

24

23


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.91 HSCo-8 esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: bronze. Angolo tagliente 130°. Affilatura: tipo TLS 1000S. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSCo-8 ground DIN 338. Short series. Coating: bronze. Point angle: 130°. Point thinning: TLS 1000S. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.

Ø L2

WERKÖ

L1

24

CODE

00100

00110

00120

00130

00140

00150

00160

00170

00180

00190

00200

Ø mm L1 mm L2 mm

1,00 34 12

1,10 36 14

1,20 38 16

1,30 38 16

1,40 40 18

1,50 40 18

1,60 43 20

1,70 43 20

1,80 46 22

1,90 46 22

2,00 49 24

CODE

00210

00220

00230

00240

00250

00260

00270

00280

00290

00300

00310

Ø mm L1 mm L2 mm

2,10 49 24

2,20 53 27

2,30 53 27

2,40 57 30

2,50 57 30

2,60 57 30

2,70 61 33

2,80 61 33

2,90 61 33

3,00 61 33

3,10 65 36

CODE

00320

00330

00340

00350

00360

00370

00380

00390

00400

00410

00420

Ø mm L1 mm L2 mm

3,20 65 36

3,30 65 36

3,40 70 39

3,50 70 39

3,60 70 39

3,70 70 39

3,80 75 43

3,90 75 43

4,00 75 43

4,10 75 43

4,20 75 43

CODE

00430

00440

00450

00460

00470

00480

00490

00500

00510

00520

00530

Ø mm L1 mm L2 mm

4,30 80 47

4,40 80 47

4,50 80 47

4,60 80 47

4,70 80 47

4,80 86 52

4,90 86 52

5,00 86 52

5,10 86 52

5,20 86 52

5,30 86 52

CODE

00540

00550

00560

00570

00580

00590

00600

00650

00700

00750

00800

Ø mm L1 mm L2 mm

5,40 93 57

5,50 93 57

5,60 93 57

5,70 93 57

5,80 93 57

5,90 93 57

6,00 93 57

6,50 101 63

7,00 109 69

7,50 109 69

8,00 117 75

CODE

00850

00900

00950

01000

01020

01050

01100

01150

01200

01250

01300

Ø mm L1 mm L2 mm

8,50 117 75

9,00 125 81

9,50 125 81

10,00 133 87

10,20 133 87

10,50 133 87

11,00 142 94

11,50 142 94

12,00 151 101

12,50 151 101

13,00 151 101

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

24

24


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 340 - DIN 1869 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 340 - DIN 1869 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.10 HSS esecuzione molata DIN 340. Serie lunga. Finitura: bianca. Angolo tagliente 130°. Affilatura: tipo TLS 500. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSS ground DIN 340. Long series. Coating: bright. Point angle: 130°. Point thinning: TLS 500. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.

Ø L2

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

CODE Ø mm L1 mm L2 mm

00200 00210 00220 00230 00240 00250 00260 00270 00275 00280 00290 00300 2,00 85 56

2,10 85 56

2,20 90 59

2,30 90 59

2,40 95 62

2,50 95 62

2,60 95 62

2,70 100 66

2,75 100 66

2,80 100 66

2,90 100 66

3,00 100 66

00310 00320 00325 00330 00340 00350 00360 00370 00375 00380 00390 00400 3,10 106 69

3,20 106 69

3,25 106 69

3,30 106 69

3,40 112 73

3,50 112 73

3,60 112 73

3,70 112 73

3,75 112 73

3,80 119 78

3,90 119 78

4,00 119 78

00410 00420 00425 00430 00440 00450 00460 00470 00475 00480 00490 00500 4,10 119 78

4,20 119 78

4,25 119 78

4,30 126 82

4,40 126 82

4,50 126 82

4,60 126 82

4,70 126 82

4,75 126 82

4,80 132 87

4,90 132 87

5,00 132 87

00510 00520 00525 00530 00540 00550 00560 00570 00575 00580 00590 00600 5,10 132 87

5,20 132 87

5,25 132 87

5,30 132 87

5,40 139 91

5,50 139 91

5,60 139 91

5,70 139 91

5,75 139 91

5,80 139 91

5,90 139 91

6,00 139 91

00610 00620 00625 00630 00640 00650 00660 00670 00675 00680 00690 00700 6,10 148 97

6,20 148 97

6,25 148 97

6,30 148 97

6,40 148 97

6,50 148 97

6,60 148 97

6,70 148 97

6,75 156 102

6,80 156 102

6,90 156 102

7,00 156 102

00710 00720 00725 00730 00740 00750 00760 00770 00775 00780 00790 00800 7,10 156 102

7,20 156 102

7,25 156 102

7,30 156 102

7,40 156 102

7,50 156 102

7,60 165 109

7,70 165 109

7,75 165 109

7,80 165 109

7,90 165 109

8,00 165 109

00810 00820 00825 00830 00840 00850 00860 00870 00875 00880 00890 00900 8,10 165 109

8,20 165 109

8,25 165 109

8,30 165 109

8,40 165 109

8,50 165 109

8,60 175 115

8,70 175 115

8,75 175 115

8,80 175 115

8,90 175 115

9,00 175 115

00910 00920 00925 00930 00940 00950 00960 00970 00975 00980 00990 01000 9,10 175 115

9,20 175 115

9,25 175 115

9,30 175 115

9,40 175 115

9,50 175 115

9,60 184 121

9,70 184 121

9,75 184 121

9,80 184 121

9,90 184 121

10,00 184 121

01050 01100 01150 01200 01250 01300 10,50 184 121

11,00 195 128

11,50 195 128

12,00 205 134

12,50 205 134

13,00 205 134

* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

24

25

WERKÖ

L1

24


24

Germany

PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 340 - DIN 1869 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 340 - DIN 1869 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS

ART. 01.11 HSS esecuzione molata DIN 340. Serie lunga. Finitura: bianca. Angolo tagliente 130°. Affilatura: tipo TLS 1000. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSS ground DIN 340. Long series. Coating: bright. Point angle: 130°. Point thinning: TLS 1000. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11. Ø L2

WERKÖ

L1

24

CODE

00200

00210

00220

00225

00230

00240

00250

00260

00270

00275

00280

Ø mm L1 mm L2 mm

2,00 85 56

2,10 85 56

2,20 90 59

2,25 90 59

2,30 90 59

2,40 95 62

2,50 95 62

2,60 95 62

2,70 100 66

2,75 100 66

2,80 100 66

CODE

00290

00300

00310

00320

00325

00330

00340

00350

00360

00370

00375

Ø mm L1 mm L2 mm

2,90 100 66

3,00 100 66

3,10 106 69

3,20 106 69

3,25 106 69

3,30 106 69

3,40 112 73

3,50 112 73

3,60 112 73

3,70 112 73

3,75 112 73

CODE

00380

00390

00400

00410

00420

00425

00430

00440

00450

00460

00470

Ø mm L1 mm L2 mm

3,80 119 78

3,90 119 78

4,00 119 78

4,10 119 78

4,20 119 78

4,25 119 78

4,30 126 82

4,40 126 82

4,50 126 82

4,60 126 82

4,70 126 82

CODE

00475

00480

00490

00500

00510

00520

00525

00530

00540

00550

00560

Ø mm L1 mm L2 mm

4,75 126 82

4,80 132 87

4,90 132 87

5,00 132 87

5,10 132 87

5,20 132 87

5,25 132 87

5,30 132 87

5,40 139 91

5,50 139 91

5,60 139 91

CODE

00570

00580

00590

00600

00610

00620

00625

00630

00640

00650

00660

Ø mm L1 mm L2 mm

5,70 139 91

5,80 139 91

5,90 139 91

6,00 139 91

6,10 148 97

6,20 148 97

6,25 148 97

6,30 148 97

6,40 148 97

6,50 148 97

6,60 148 97

CODE

00670

00675

00680

00690

00700

00710

00720

00730

00740

00750

00770

Ø mm L1 mm L2 mm

6,70 148 97

6,75 156 102

6,80 156 102

6,90 156 102

7,00 156 102

7,10 156 102

7,20 156 102

7,30 156 102

7,40 156 102

7,50 156 102

7,70 165 109

CODE

00790

00800

00810

00830

00840

00850

00860

00880

00890

00900

00910

Ø mm L1 mm L2 mm

7,90 165 109

8,00 165 109

8,10 165 109

8,30 165 109

8,40 165 109

8,50 165 109

8,60 175 115

8,80 175 115

8,90 175 115

9,00 175 115

9,10 175 115

CODE

00920

00930

00940

00950

00960

00970

00980

00990

01000

01100

01150

Ø mm L1 mm L2 mm

9,20 175 115

9,30 175 115

9,40 175 115

9,50 175 115

9,60 184 121

9,70 184 121

9,80 184 121

9,90 184 121

10,00 184 121

11,00 195 128

11,50 195 128

CODE

01200

01250

01300

Ø mm L1 mm L2 mm

12,00 205 134

12,50 205 134

13,00 205 134 * Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue

26

24


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.