14 PRESSE IDRAULICHE HYDRAULIC SHOP PRESSES PRESSA IDRAULICA CON POMPA ELETTRICA E CILINDRO DOPPIA AZIONE HYDRAULIC SHOP PRESSE WITH ELECTRICAL PUMP AND DOUBLE-ACTING CYLINDER · For all repair and assembly works, e.g.: Straightening of axes, carriers, shafts, etc.; pressing and pressing in of bearings, bolts and bushings; pressing and squeezing works; load tests and welding tests and more · Solid welding construction · R obust frame with perforation to adjust the working table · Reliable particularly precise hydraulic made in Europe · Pressure generation manual by actuating the pump lever · Chrome-plated cylinder piston with automatic return · P ressure power readable on the manometer · Safety valve to protect the system against overload · Including 2-piece prism kit to insert round material · To machine flats, to press in bearings, bolts or similar materials imperatively use the optional perforated plate for WPP 50 M, Item No. 410 4004 · E quipped with double-acting cylinder
Quality Made in Europe
METALLKRAFT
WPP 50 M · Per lavori di assemblaggio e riparazione, raddrizzamento di assi, trasmissioni, alberi, etc. inserimento a pressione di cuscinetti, bulloni e rondelle, lavori di pressatura, prove di carico e di saldatura e simili · Costruzione saldata solida · Telaio robusto con apertura per regolare il piano di lavoro · Funzionamento idraulico affidabile e preciso realizzato in Europa · L a pressione è generata manualmente azionando la pompa a leva · Pistone del cilindro rivestito in cromo con ritorno automatico · Potenza della pressione leggibile sul manometro · Valvola di sicurezza per protezione da sovraccarico · Comprende un set di 2 prismi per lavorare materiale tondo · Per lavorare a macchina pezzi piatti, inserire a pressione cuscinetti, bulloni o materiali simili utilizzare la piastra perforata (accessorio opzionale) per WPP 50 M, art. 410 4004. · Equipaggiata con cilindro a doppia azione
14 DIMENSIONI / DIMENSIONS A - Altezza / Height B - Larghezza senza pompa Width without pump C - Profondità / Depth D - Larghezza passaggio interno Interior passage width E - Profondità supporto perforato Perforated stand depth F - Altezza min passaggio Height passage min F - Altezza max passaggio Height passage max G - Corsa pistone / Piston stroke H - Larghezza con pompa Width with pump I - Larghezza della pompa Width of the pump
Modello / Model
WPP 50 M
ART. (400 V)
400 3050
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Forza di compressione / Compressive force Carico max ganascia prismatica Max load prism jaw Avanzamento lento / Slow feed Avanzamento rapido / Rapid feed Potenza motore ~ 50 Hz / Motor power ~ 50 Hz Peso / Weight
mm 2.290 985 650 790 210 65 1.050 250 1.350 365
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES t
50
t
12,5
rpm rpm kW kg
1,7 20 1,5 420
ART. 410 2050 410 4004
Set 6 mandrini con piastra perforata per WPP 50 M Ø 29, 24, 18, 14, 10, 5 mm Optional 6 pressure mandrels with perforated plate for WPP 50 M Ø 29, 24, 18, 14, 10, 5 mm Piastra perforata per / Perforated plate for WPP 50 M
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
14
67
14 PRESSE IDRAULICHE HYDRAULIC SHOP PRESSES PRESSE IDRAULICHE PROFESSIONALI CON CILINDRO MOBILE E DUE VELOCITÀ DI AVANZAMENTO MANDRINO HYDRAULIC PROFESSIONAL SHOP PRESSES WITH MOBILE CYLINDER AND TWO PISTON FEED SPEEDS
METALLKRAFT
WPP MBK
14
· Adatte a lavori di assemblaggio e raddrizzamento, ispezione lavori o per inserire od estrarre cuscinetti e altri componenti · Perfette per le officine di lavori tecnici, di riparazione e centri addestramento tecnico · Telaio pesante in profilati d'acciaio · Due velocità di avanzamento pistone e regolazione pressione · Il sistema idraulico lavora in maniera molto precisa, elettricamente e manualmente · Ritorno motorizzato del pistone · Pistone con fondo fisso · Manometro incororato nel telaio · Serie D 1500 con passaggio largo 1.500 mm · C atena per regolazione altezza piano di lavoro fissata al cilindro per mezzo di una flangia (IMG 1) · Facilità di regolazione altezza piano di lavoro grazie al cilindro idraulico e ai bulloni di montagio (IMG 2) · Funzionamento pratico e chiaro del dispositivo idraulico (IMG 3) · Telaio struttura stabile, costruzione piatta (IMG 4)
· A ppropriate for assembly and straightening, for workpiece inspections or to press in or press out bearings and other components · Perfect for technical shops, repair shops and technical training facilities · Heavy machine frame welded from steel profiles · With two piston feed rates and pressure regulation · T he hydraulic system is working precisely in the electrical mode as well as in the manual mode · With motor-driven piston return · Piston with unscrewable bottom · Pressure manometer integrated into the frame · D 1500 series with large passage width of 1.500 mm · Chain for table height adjustment fixed on the cylinder via stable flange (IMG 1) · Easy table height adjustment with the help of the hydraulic cylinder and mounting bolts (IMG 2) · Comfortable and clearly arranged operation of the hydraulic unit (IMG 3) · Stable frame structure with flat construction at the same time (IMG 4) WPP 60 MBK
DIMENSIONI / DIMENSIONS
A - Altezza / Height B - Larghezza senza pompa Width without pump C - Profondità / Depth D - Larghezza passaggio interno Interior passage width E - Profondità supporto perforato Perforated stand depth F - Altezza min passaggio Height passage min F - Altezza max passaggio Height passage max G - Corsa pistone Piston stroke H - Larghezza con pompa Width with pump I - Profondità con pompa Width working table
WPP 60 WPP 100 WPP 100 WPP 160 WPP 160 WPP 200 MBK MBK MBK D 1500 MBK MBK D 1500 MBK mm mm mm mm mm mm 2.120 2.140 2.140 2.200 2.270 2.270 1.000
1.350
1.750
1.410
1.810
1.610
695
755
755
825
825
865
750
1.100
1.500
1.100
1.500
1.300
260
300
300
380
380
410
197
180
180
180
180
180
950
930
930
930
930
930
380
380
380
400
400
400
1.315
1.665
2.065
1.725
2.125
1.925
805
865
865
935
935
935
WPP 60 MBK WPP 100 MBK Modello / Model
ART.
401 2060
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Corsa pistone / Piston stroke mm Forza di compressione t Pressing capacity Velocità pressa / Press speed mm/s Velocità avanzamento mm/s Feed speed Potenza motore / Motor power kW Potenza collegamento 50 Hz V Power connection 50 Hz Peso / Weight kg
401 2100
WPP 100 WPP 160 MBK WPP 160 WPP 200 MBK MBK D 1500 MBK D 1500
401 2101
401 2160
401 2161
380
380
380
400
400
400
60
100
100
160
160
200
2,1
2,5
2,5
2,4
2,4
1,8
8,7
7,5
7,5
7,5
7,5
5,7
1,5
2,2
2,2
3,0
3,0
3,0
400
400
400
400
400
400
540
970
1145
1195
1430
1690
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
68
14
401 2200
14 Quality Made in Europe
METALLKRAFT
IMG 1
WPP 100 MBK D 1500
14
IMG 2
IMG 3
IMG 4
Regolazione cilindro tramite l’impugnatura Cylinder adjustment by means of the handle
WPP 160 MBK
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES
ART.
SET CON 2 BLOCCHI PRISMATICI KIT INCLUDING 2 PRISM BLOCKS
WPP 60MBK capacità di carico 30 t per blocco 410 0060 per for WPP 60MBK loadable with 30 tons per block WPP 100MBK capacità di carico 50 t per blocco 410 0100 per for WPP 100MBK loadable with 50 tons per block WPP 160MBK capacità di carico 80 t per blocco 410 0160 per for WPP 160MBK loadable with 80 tons per block * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
14
69
14 SUPPORTI PER MATERIALE MATERIAL STANDS SUPPORTI AD ALTEZZA REGOLABILE, CAPACITÀ DI CARICO FINO A 700 kg HEIGHT-ADJUSTABLE STANDS, LOAD CAPACITY UP TO 700 kg
METALLKRAFT
MS 3 · Per supportare pezzi particolarmente lunghi e pesanti · Universalmente adattabile a seghe circolari per metalli, seghe a nastro, macchine per la lavorazione del legno, etc. · Rulli in acciaio ad altezza regolabile e bloccabile · Supporto pezzo sicuro grazie a massicci rulli in acciaio con eleveta capacità di carico · Tripode pesante in lega per pesi elevati
· To support long and heavy workpieces · Universally applicable for e.g. circular metal saws, belt saws, wood working machines, etc. · Roller infinitely height adjustable and clampable · Safe workpiece support due to steel rollers which are massive high capable of bearing · Heavy tripod casting type for highest weights
MS 3
14 Modello / Model
ART.
MS 3
MS 3 V
366 0700
366 0705
700 350 590/970 52
700 2x125 590/970 52
MS 3 V
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità di carico / Load capacity Lunghezza / Length Altezza min - max / Height min - max Ø rullo / Roll Ø
kg mm mm mm
SUPPORTI AD ALTEZZA REGOLABILE, CAPACITÀ DI CARICO FINO A 500 kg HEIGHT-ADJUSTABLE STANDS, LOAD CAPACITY UP TO 500 kg
MS 4 · Sono disponibili con diversi tipi di rulli · Supporto rullo con altezza regolabile · Ampio supporto · Universale
· Different types of rollers available · R oller support infinitely variable height-adjustable · Special wide support · Universally applicable
MS 4 R
MS 4 K
Modello / Model
ART.
MS 4
MS 4 R
MS 4 K
366 0110
366 0111
366 0112
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità di carico kg 500 500 500 Load capacity Lunghezza mm 700 980 1000 Length Altezza min - max mm 760/1030 700/960 700/960 Height min-max Tipo Rullo in pastica Rulliera intera Rulliera con ruli sferici Type Plastic roll All-side roller track Ball caster track Ø rullo / Roll Ø mm 90 -
MS 4
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
70
14
14 SUPPORTI PER MATERIALE MATERIAL STANDS SISTEMA CONVOGLIATORE A RULLI CON SISTEMA DI MISURAZIONE ROLLER AND MEASURING CONVEYOR SYSTEM
MRB LC
MRB LC-C
· Roller and measuring conveyor system on which it is possible to precisely saw, drill or mill light-weighted wood, metal or plastic profiles · Substructure made of solid 3 mm steel profiles, lacquered and with adjustable feet · Support rollers made of galvanized steel · Optionally plastic support rollers are available
· Convogliatore di avanzamento a rulli senza fine corsa longitudinale e senza sistema di misurazione
MRB LC-C
· Il carrello di arresto è montato su 4 cuscinetti a rulli, facilmente regolabili manualmente · Carrello di arresto con fermo corsa longitudinale, sistema di misurazione manuale con scala in mm e ingranditore di lettura (IMG 1), fermo regolabile e spostabile sulla parte posteriore · La lunghezza misurabile max è la lunghezza della rulliera meno la lunghezza del fine corsa 250 mm
MRB LC-B
MRB LC-B
MRB LC-E
· Il carrello di arresto è montato su 4 cuscinetti a rulli, facilmente regolabili manualmente · Rulliera con arresto longitudinale, sistema di misurazione magnetico con visualizzazione digitale e MRB LC-B · La lunghezza misurabile max è la lunghezza della rullliera meno la lunghezza del fine corsa 250 mm
IMG 1
· Supply roller conveyors without longitudinal dead limit and without measuring system
METALLKRAFT
· Sistema convogliatore a rulli e di misurazione sul quale è possibile tagliare, perforare o laminare profilati leggeri in legno, metallo o plastica · Struttura di supporto in profilati in acciaio 3 mm, verniciati e con piedini regolabili · Rulli di supporto in acciaio zincato · Rulli di supporto in plastica disponibili su richiesta
· Stop carriage is mounted 4 fold on roller bearings, thus manual easily adjustable · Stop conveyor with longitudinal dead limit, manual measuring system with mm scale and reading magnifier (IMG 1), stop adjustable and can be folded away to the rear · The maximum measuring length is the track length less stop length 250 mm
14 MRB LC-B
MRB LC-E
· Stop carriage is mounted on 4 roller bearings, thus manual easily adjustable · Roller track with length stop, magnetic tape measuring system with digital display as well as MRB LC-B · The maximum measuring length is the track length less stop length 250 mm
MRB LC-C
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Diametro rullo / Roll diameter Diametro albero / Shaft diameter Larghezza utile rullo / Usable roller width Capacità di carico / Load bearing capacity Altezza di lavoro / Working height MRB LC-C
ART. 366 2320 366 2330 366 2340 366 2350 366 2360
MRB LC-B
ART. 366 2220 366 2230 366 2240 366 2250 366 2260
mm 50 mm 8 mm 300 kg/m 100 mm 760 - 1.000 MRB LC-E
ART. 366 2420 366 2430 366 2440 366 2450 366 2460
MRB LC-E
Lunghezza / Length m
Supporti convogliatore a rulli Roll conveyor stands
2 3 4 5 6
2 3 3 4 5
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES ART. 366 3000 Supporto di sostegno aggiuntivo / Additional support stand * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
14
71
14 SUPPORTI PER MATERIALE MATERIAL STANDS SISTEMA CONVOGLIATORE A RULLI CON SISTEMA DI MISURAZIONE ROLLER AND MEASURING CONVEYOR SYSTEM
MRB
METALLKRAFT
· Solida costruzione a U realizzata con profilati in acciaio inox spessore 3 mm · Rulli di supporto in acciaio zincato montati su cuscinetti a rulli · Tutti i convogliatori sono disponibili anche con rulli di supporto in gomma · La lunghezza di misurazione massima è la lunghezza della guida meno la lunghezza del fine corsa - MRB standard A: 450 mm - MRB standard B, C: 150 mm - MRB standard EP: 260 mm - MRB standard BP: 260 mm
14
MRB standard C
· Convogliatore di alimentazione/trasporto a rulli · Convogliatore a rulli senza scala graduata e arresto con guide laterali MRB standard B
· Con dispositivo di misurazione lunghezza · Convogliatore a rulli e di misurazione con scala graduata in mm, sistema di misurazione manuale con guida con profilo a C e arresto cernierabile rimovibile MRB standard BP
· Con guida in alluminio e dispositivo di avanzamento materiale con guida interna, montata su cuscinetto a sfera, scorrevole manualmente (IMG 3) MRB standard EP
· Come il modello MRB standard BP · Con dispositivo di misurazione lunghezza e sistema di misuraizone digitale · Convogliatore a rulli e rulliera di misurazione con display LCD a batterie e sistema di misurazione a nastro magnetico MRB standard A
· Attrezzatura di misurazione lunghezza con regolazione a mezzo volantino · Convogliatore a rulli e di misurazione con display a LED (mm) alimentazione 230 V · Arresto di misurazione regolabile a mezzo volantino dalla postazione di lavoro, con freno pneumatico per bloccare la misurazione · C arrello di arresto avanzamento materiale, montato su 12 cuscinetti a sfera, regolabile grazie agli ampi profili della guida; il braccio di arresto è regolabile e può essere ripiegato. · Per convogliatori a rulli con lunghezza rulliera di oltre 5 m, si utilizza un portacavo · Il lato installazione può essere a destra o sinistra · Visualizzatore misura LED a 5 cifre per il controllo costante e preciso dello stato del carrello di arresto. Visualizzazione posizione direttamente sul sensore di posizione montato sull’albero motore. Precisione di misurazione/m: 2/10 mm (IMG 1) · Lunghezza braccio di arresto 900 mm. Piastra di arresto regolabile a zero, si può ripiegare manualmente per riporlo sul retro. Montato su cuscinetti e quindi privo di gioco (IMG 2)
· Solid U-shaped closed design made of 3 mm steel sheet profile · Support rollers made of galvanized steel and mounted on ball bearings · All conveyors are also available with plastic support rollers · The maximum measuring length is the track length less step length - MRB standard A: 450 mm - MRB standard B, C: 150 mm - MRB standard EP: 260 mm - MRB standard BP: 260 mm
IMG 1
MRB standard C
· Supply/conveyance roller conveyor · Roller conveyor without scale and stop with lateral guide MRB standard B
· With length measuring equipment · Roller and measuring conveyor with mm scale, manual measuring system with C guide profile and displaceable hinged stop
IMG 2
MRB standard BP
· Additionally with aluminium guiding profile and internally guided, ball bearing mounted material traveller, manually slidable (IMG 3) MRB standard EP
· As MRB standard BP · With length measuring device and digital gauge system · Roller conveyor and measuring track with battery-operated LCD display and magnetic tape measurement system
IMG 3
MRB standard A
· Length measuring equipment with handwheel adjustment · Roller and measuring conveyor with LED measuring display (mm) with power supply unit 230 V · Measuring stop by handwheel can be adjusted from the working place, with pneumatic brake to fix the dimension · Solid material stop carriage, 12-fold ball bearing mounted, adjustable to largely dimensioned guide profiles; the stop arm is adjustable and can be folded away. · For roller conveyors of more than 5 m track length, a cable carriers is being used · Installation side as required on the right or on the left · 5-digit LED measuring display for continuous control of the current status of the stop carriage accurate to the millimetres. Position display with directly on the drive shaft mounted hollow shaft rotary position transducer. Measuring accuracy/m: 2/10 mm (IMG 1) · Stop arm with a length of 900 mm. Stop plate adjustable to the zero point and can be manually folded away to the rear. Manifold ballbearing mounted, therefore free of play (IMG 2)
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø rullo mm 60 Roll Ø Ø albero mm 15 Shaft Ø Larghezza utile rullo mm 250/350 Usable roller width Capacità di carico Kg/m 300 Load bearing capacity Piedini regolabili mm ± 60 Height adjustable feet Altezza di lavoro mm 880 Working height
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
72
14
14
MRB standard C
METALLKRAFT
MRB standard EP
880 Âą 60 mm
14 MRB standard B MRB standard A
LARGHEZZA RULLIERA 300 mm (larghezza utile rulli 250 mm) TRACK WIDTH 300 mm (usable roller width 250 mm) MRB B MRB BP MRB EP MRB A
MRB C
ART.
ART.
ART.
ART.
ART.
366 366 366 366 366 366 366 366
366 366 366 366 366 366 366 366
366 366 366 366 366 366 366 366
366 366 366 366 366 366 366 366
366 366 366 366 366 366 366
1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318
1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218
1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618
1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518
1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118
LARGHEZZA RULLIERA 400 mm (larghezza utile rulli 350 mm) TRACK WIDTH 400 mm (usable roller width 350 mm) MRB B MRB BP MRB EP MRB A
MRB C
ART.
ART.
ART.
ART.
ART.
366 366 366 366 366 366 366 366
366 366 366 366 366 366 366 366
366 366 366 366 366 366 366 366
366 366 366 366 366 366 366 366
366 366 366 366 366 366 366
1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328
1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228
1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628
1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528
1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128
Supporti Lungh. convogliatori Length a rulli Roll m conveyor stands 1 2 2 2 3 3 4 3 5 4 6 5 7 5 8 6
Supporti Lungh. convogliatori Length a rulli Roll m conveyor stands 1 2 2 2 3 3 4 3 5 4 6 5 7 5 8 6
ART.
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES con viti M 16 x 250 mm per regolazione altezza fino a 1.020 mm 367 9000 Piedini Footplate with spindle M 16 x 250 mm for height adjustment of up to 1.020 mm * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
14
73
14 ACCESSORI OPZIONALI PER MRB OPTIONAL ACCESSORIES FOR MRB
METALLKRAFT
SISTEMA DI MISURAZIONE DIRETTA A NASTRO MAGNETICO DIRECT MAGNETIC TAPE MEASURING SYSTEM
14
· Completo di display Z58 · Corsa del dispositivo di avanzamento e lettura misurazione lunghezza indipendenti una dall’altra · Sensore montato direttamente sul carrello di arresto · Precisione di misurazione e di ripetitività pari a ± 0.1 mm per metro · Cavo e condotto aria controllati tramite catena portacavi
ART. 367 367 367 367
2232 2233 2234 2235
Lunghezza Length m 2 3 4 5
· Including the display device Z58 · D rive of traveller and the length measurement reading independent from one another · Sensor head directly mounted to the stop carriage · Measuring and repeating accuracy amounts to ± 0.1 mm per meter · Cable and air duct guidance is performed via an energy chain guidance
ART. 367 2236 367 2237 367 2238
Lunghezza Length m 6 7 8
DISPLAY Z58 / DISPLAY DEVICE Z58 · Per una comoda lettura del valore corrente su display 1/10 mm · Visualizza anche i segnali di ingresso attraverso un sistema a polo magnetizzato e un sensore montato direttamente sull’albero. · Di facile lettura
· For comfortable reading of the present value on a 1/10 mm display · Includes the input signals via a magnetized pole ring and a sensor head which are directly mounted on the drive shaft. · Easy-to-read
ART. 367 2220
PIEDINI PER CONVOGLIATORE A RULLI ROLLER CONVEYOR FEET · Piedino con viti M 16 x 250 mm · Porta il piano di lavoro fino ad una altezza di 1.020 mm
· Foot plate including spindle M 16 x 250 mm · Lifting the working height to up to 1.020 mm
ART. 367 9000 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
74
14
14 ACCESSORI OPZIONALI PER MRB OPTIONAL ACCESSORI FOR MRB
BRACCIO DI ARRESTO A MOLLA SZ 05 SPRING-MOUNTED STOP ARM SZ 05 · Regolabile fino a 0 · Si può ripiegare manualmente per riporlo sul lato posteriore · Equipaggiato con leva a eccentrico di rilascio
· Adjustable up to the 0 point · Can be manually folded away to the rear · Equipped with an eccentric lever for release
METALLKRAFT
ART. 367 2221
14
RITRAZIONE BRACCIO PNEUMATICO PNEUMATIC ARM RETRACTION · Fornibile solo insieme al braccio di arresto a molla SZ 05 · Ideale per i tagli obliqui · Nessuna deformazione del pezzo in lavorazione · Ritrazione del braccio pneumatico (rilascio) dall’arresto materiale · Corsa di rilascio 10 mm
· C an only be delivered together with the spring-mounted stop arm SZ 05 · Ideal for mitre cutting · No canting of the workpiece · Pneumatic arm retraction (release) from the material stop · Release stroke 10 mm
ART. 367 2222
PISTONE PNEUMATICO PER BRACCIO DI ARRESTO PNEUMATIC CYLINDER FOR STOP ARM · Per ripiegare e riporre il braccio di arresto materiale sulla parte posteriore · Azionabile tramite un pulsante sul quadro comandi operatore
· F or pneumatic folding away the material arm to the rear · It operates by a button on the control panel
ART. 367 2223
CARTER ZINCATO / GALVANIZED COVER PLATE · Assemblato tra i rulli di supporto · Elettro-zincato · Rimovibile, se necessario · Prezzo per metro di lamiera
· Assembly between the support roller · Electro-galvanized · Removable if necessary · Price per running meter steel sheet
ART. 367 2224 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
14
75
14
INDICE numerico / Numerical INDEX
METALLKRAFT
ART.
14
PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
3630000
19-21
3661226
72-73
3661624
72-73
3722150
16
3726785
11
3630105
18-19
3661227
72-73
3661625
72-73
3724710
15
3726786
11
3630125
18-19
3661228
72-73
3661626
72-73
3724712
15
3726787
11
3630150
18-19
3661311
72-73
3661627
72-73
3724740
15
3726791
11
3630152
18-19
3661312
72-73
3661628
72-73
3724760
15
3726795
11
3650011
19
3661313
72-73
3662220
71
3724810
15
3726796
11
3650012
19
3661314
72-73
3662230
71
3724812
15
3726797
11
3650014
19
3661315
72-73
3662240
71
3724840
15
3726803
11
3650017
19
3661316
72-73
3662250
71
3724860
15
3726804
11
3650018
19
3661317
72-73
3662260
71
3726700
11
3726805
11
3650020
19
3661318
72-73
3662320
71
3726701
11
3726806
11
3650021
19
3661321
72-73
3662330
71
3726702
11
3726807
11
3650022
19
3661322
72-73
3662340
71
3726703
11
3726808
11
3651014
19
3661323
72-73
3662350
71
3726710
11
3726809
11
3660110
70
3661324
72-73
3662360
71
3726711
11
3726850
11-12
3660111
70
3661325
72-73
3662420
71
3726712
11
3726851
11-12
3660112
70
3661326
72-73
3662430
71
3726713
11
3726852
11-12
3660700
70
3661327
72-73
3662440
71
3726714
11
3726855
11-12
3660705
70
3661328
72-73
3662450
71
3726715
11
3726856
11-12
3661112
72-73
3661511
72-73
3662460
71
3726720
11
3726857
11-12
3661113
72-73
3661512
72-73
3663000
71
3726721
11
3726858
11-12
3661114
72-73
3661513
72-73
3672220
74
3726722
11
3726859
11-12
3661115
72-73
3661514
72-73
3672221
75
3726723
11
3726860
11-12
3661116
72-73
3661515
72-73
3672222
75
3726724
11
3726861
11-12
3661117
72-73
3661516
72-73
3672223
75
3726735
11
3726862
11-12
3661118
72-73
3661517
72-73
3672224
75
3726740
11
3726863
11-12
3661122
72-73
3661518
72-73
3672232
74
3726741
11
3726865
13
3661123
72-73
3661521
72-73
3672233
74
3726745
11
3726866
13
3661124
72-73
3661522
72-73
3672234
74
3726746
11
3726867
13
3661125
72-73
3661523
72-73
3672235
74
3726747
11
3726868
13
3661126
72-73
3661524
72-73
3672236
74
3726748
11
3726870
13
3661127
72-73
3661525
72-73
3672237
74
3726750
11
3726871
13
3661128
72-73
3661526
72-73
3672238
74
3726751
11
3726872
13
3661211
72-73
3661527
72-73
3679000
73-74
3726752
11
3726873
13
3661212
72-73
3661528
72-73
3705120
14
3726760
11
3726874
13
3661213
72-73
3661611
72-73
3705126
14
3726761
11
3726880
13
3661214
72-73
3661612
72-73
3705127
14
3726762
11
3726881
13
3661215
72-73
3661613
72-73
3705132
14
3726763
11
3726882
13
3661216
72-73
3661614
72-73
3705133
14
3726764
11
3726883
13
3661217
72-73
3661615
72-73
3705142
14
3726770
11
3730250
16
3661218
72-73
3661616
72-73
3705143
14
3726776
11
3730251
16
3661221
72-73
3661617
72-73
3705148
14
3726777
11
3730260
16
3661222
72-73
3661618
72-73
3705149
14
3726778
11
3730261
16
3661223
72-73
3661621
72-73
3705160
14
3726779
11
3730264
16
3661224
72-73
3661622
72-73
3705161
14
3726780
11
3730265
16
3661225
72-73
3661623
72-73
3705176
14
3726781
11
3754015
25
76
14
14
INDICE numerico / Numerical INDEX PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
3754020
25
3776108
38
3790031
37
3797001
63
3816001
23
3755015
25
3776109
38
3790032
37
3797002
63
3816002
23
3755020
25
3776111
24
3790033
37
3797003
63
3817005
29
3760065
24
3776165
24
3790034
37
3797010
63
3819040
30-31
3760312
25
3778001
55
3790035
37
3797011
63
3819045
30-31
3760313
25
3778010
57
3790036
37
3797012
63
3819055
30-31
3761050
24
3778015
57
3790037
37
3797013
63
3819060
30-31
3770066
60-61
3778020
57
3790038
37
3797020
63
3819065
30-31
3770067
60-61
3779030
62-63
3790039
37
3797021
63
3819085
30-31
3770068
60-61
3779031
62-63
3790040
37
3797022
63
3819115
30-31
3770069
60-61
3779032
62-63
3790041
37
3797023
63
3819175
30-31
3770103
59
3779033
62-63
3790042
37
3797030
63
3840231
20
3770125
58
3779040
62-63
3790043
37
3797031
63
3840355
21
3770512
28
3779041
62-63
3790044
37
3797032
63
3850010
19
3771020
56
3779042
62-63
3790045
37
3797033
63
3850231
20
3771050
60-61
3779043
62-63
3790046
37
3799000
56
3850232
20
3771051
60-61
3779050
62-63
3790047
37
3799001
57
3850233
20
3771052
60-61
3779051
62-63
3790048
37
3799002
56
3850355
21
3771053
60-61
3779052
62-63
3790049
37
3810301
23
3853051
21
3771300
60-61
3779053
62-63
3790050
37
3811001
22
3853502
21
3771301
60-61
3779200
56
3790051
37
3812030
44-45
3853503
21
3771302
60-61
3779300
56
3790052
37
3812035
42-43
3853504
21
3771303
60-61
3780011
46
3790053
37
3812036
40-41
3860127
4
3772125
59
3780112
50
3790096
60
3812060
40-41
3860350
4
3772127
59
3780113
50
3790097
60
3812220
39
3871007
5
3772128
59
3780618
50
3790101
60
3812400
39
3871008
5
3772130
59
3781300
52
3790102
60
3813101
51
3871009
5
3772202
59
3781301
51
3790103
60
3813103
51
387601150
19
3772229
59
3790001
35
3790104
60
3813104
51
3880000
27
3772305
56
3790002
35
3790105
37
3813201
53
3880001
27
3772610
56
3790003
35
3790151
60
3813202
53
3880002
27
3772700
56
3790004
35
3790152
60
3813203
53
3880003
27
3772702
59
3790005
37
3790153
60
3813204
53
3880004
27
3772703
59
3790006
35
3790161
60
3813301
54
3880005
27
3772705
59
3790011
35
3790162
60
3813302
54
3880006
27
3772800
59
3790020
37
3790163
60
3813303
54
3880007
27
3772803
59
3790021
37
3790171
60
3814001
47
3880008
27
3776010
34-35
3790022
37
3790172
60
3814002
47
3880009
27
3776012
37
3790023
37
3790173
60
3814003
48
3880010
27
3776030
36-37
3790024
37
3790280
35
3814004
49
3880013
27
3776102
38
3790025
37
3791050
60
3815101
26-27
3880014
27
3776103
38
3790026
37
3791051
60
3815102
26-27
3880019
29
3776104
38
3790027
37
3791300
60
3815103
26-27
3880036
27
3776105
38
3790028
37
3791301
60
3815201
26-27
3880037
27
3776106
38
3790029
37
3791660
60
3815202
26-27
3880038
27
3776107
38
3790030
37
3797000
63
3815203
26-27
3880044
27
14
77
METALLKRAFT
ART.
14
14
INDICE numerico / Numerical INDEX
METALLKRAFT
ART.
14
PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
3880046
27
3880095
43
3880300
23
3887062
32
3991101
6
3880047
27
3880096
43
3880301
23
3887063
32
3991102
6
3880048
27
3880097
43
3880701
28
3887064
32
3991103
6
3880050
54
3880098
43
3880711
49
3887065
32
3991104
6
3880051
54
3880099
43
3880712
49
3887070
33
3991105
6
3880052
54
3880100
43
3880713
49
3887071
33
3991106
6
3880053
54
3880101
41
3880714
49
3887072
33
3991600
7
3880054
54
3880102
41
3880715
49
3887073
33
3991601
7
3880055
54
3880103
41
3880716
49
3887074
33
3992000
8-9
3880056
54
3880104
41
3880717
49
3887075
33
3992005
9
3880057
54
3880105
41
3880718
49
3887080
33
3992006
9
3880058
54
3880106
41
3880719
49
3887081
33
4001015
65
3880059
53
3880107
41
3880750
39
3887082
33
4001020
65
3880060
53
3880108
41
3880751
39
3887083
33
4001030
65
3880061
53
3880109
41
3887010
32
3887084
33
4001115
64
3880062
53
3880110
41
3887011
32
3887085
33
4002020
66
3880063
53
3880111
41
3887012
32
3887090
33
4002030
66
3880064
53
3880112
41
3887013
32
3887091
33
4002050
66
3880065
53
3880113
41
3887014
32
3887092
33
4003050
67
3880066
53
3880114
41
3887015
32
3887093
33
4012060
68-69
3880067
53
3880115
41
3887020
32
3887094
33
4012100
68-69
3880068
53
3880116
41
3887021
32
3887095
33
4012101
68-69
3880069
53
3880121
47
3887022
32
3887096
33
4012160
68-69
3880070
53
3880122
47
3887023
32
3887097
33
4012161
68-69
3880071
51
3880123
47
3887024
32
3887098
33
4012200
68-69
3880073
51
3880124
47
3887025
32
3887099
33
4100060
69
3880074
51
3880125
47
3887026
32
3887105
33
4100100
69
3880075
45
3880126
47
3887027
32
3887106
33
4100160
69
3880076
45
3880127
47
3887028
32
3887107
33
4101020
65
3880077
45
3880128
47
3887029
32
3887108
33
4101021
65
3880078
45
3880131
47-48
3887030
32
3887109
33
4101030
65
3880080
45
3880132
47-48
3887031
32
3887110
33
4101115
64-65
3880081
45
3880133
47-48
3887040
32
3887120
33
4102020
66
3880082
45
3880134
47-48
3887041
32
3887121
33
4102030
66
3880083
45
3880135
47-48
3887042
32
3887122
33
4102050
66-67
3880084
45
3880136
47-48
3887043
32
3887123
33
4104002
66
3880085
45
3880137
47-48
3887044
32
3921001
14-15
4104003
66
3880086
45
3880138
47-48
3887045
32
3922000
17
4104004
66-67
3880087
43
3880150
22
3887050
32
3922002
17
4104005
64-65
3880088
43
3880151
45
3887051
32
3990006
5
4104006
65
3880089
43
3880152
45
3887052
32
3990011
6
5900020
19
3880090
43
3880153
43
3887053
32
3990016
7
3880091
43
3880154
43
3887054
32
3990100
10-11
3880092
43
3880160
41
3887055
32
3990620
12
3880093
43
3880161
41
3887060
32
3990760
13
3880094
43
3880163
41
3887061
32
3991100
6
78
14
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.
09/2014 – 15.000 – n°1
www.ltf.it
LTF S.p.A.
24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668
ltf@ltf.it – www.ltf.it
made in I taly
2014/2015 MORSE DI PRECISIONE
bloccaggio sicuro e preciso nella tolleranza da 0,015 mm a 0,003 mm
PRECISION VICES
safe and precise clamping, tolerance from 0,015 to 0,003 mm
ÉTAUX DE PRÉCISION
blocage sûr et précis dans la tolérance de 0,015 mm à 0,003 mm
CATALOGO CATALOGUE
LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy
Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community
Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community
CENTRO DI TARATURA ACCREDIA
E
RE
NETIC
H
MA
G
APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI
C C HI A
TU
AP P A
DIVISIONI AZIENDALI: RE
BORLETTI
MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA
Proiettori di profili
LAT N° 067
AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA
Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC
INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE
Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.
Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.
STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE
AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti
SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO
WEMEX
UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI
UTENSILI
Germany
PRT
MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI
RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO
Germany
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
e
r
m
a
n
y
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE
Germany
Germany
MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO
Germany
MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI
ACCREDIA CALIBRATION CENTER
E
RE
NETIC
H
MA
G
MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS
C C HI A
TU
AP P A
BUSINESS DIVISIONS: RE
BORLETTI
PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS
Proiettori di profili
LAT N° 067
SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS
LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing
RADIAL DRILLS
SANDERS
PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX
CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS
UTENSILI
Germany
PRT
TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS
EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
Germany
· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.
BENCH GRINDERS
ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti POLISHERS
e
r
m
a
n
y
TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT
Germany
Germany
SHEET METAL MACHINES
WOODWORKING MACHINES
Germany
WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS
15
CUTER
pagina page
INDICE / INDEX pagina page
Morse Modulari ed accessori Modular Vices and accessories Ètaux Modulaires et accessoires
5 ÷ 17
Accessori per System Accessories for System Accessoires pour System
Cubi per modulari Modular cubes Cubes modulaires
18
Cubo SC System 3 SC System 3 cube Cube SC System 3
35-36
Morse modulari oleopneumatiche ed accessori Hydraulic modular vices and accessories Ètaux modulaires oléopneumatiques et accessoires
19 ÷ 22
Cubo integrale System 4 System 4 integral cube Cube integral System 4
37-38
System 3
23 ÷ 25
Graziella ed accessori Graziella and accessories Graziella et accessoires
40-41
System 4
26
Graziella con barra seno semplice Graziella with simple sine bar Graziella à barre-sinus simple
42
System 150
27
Graziella con barra seno doppio Graziella with double sine bar Graziella à barre-sinus double
42
28
Barra seno semplice con piano magnetico Simple sine bar with magnetic chuck Barre-sinus simple à table magnétique
43
29 ÷ 34
15
System 5A
2
15
15
INDICE / INDEX pagina page
Barra seno doppio con piano magnetico Double sine bar with magnetic chuck Barre-sinus double à table magnétique
43
Universale ed accessori Universal and accessories Universel et accessoires
Barra seno semplice con piastra forata Simple sine bar with grid plate Barre-sinus simple à plaque percée
44
Pneumatica ed accessori Pneumatic and accessories Pneumatique et accessoires
44
Continental oleodinamica ed accessori Continental hydraulic and accessories Continental hydraulique et accessoires
Barra seno doppio con piastra forata Double sine bar with pierced plate Barre-sinus double à plaque percée
Elettroerosione ed accessori EDM vice and accessories Électro-érosion et accessoires
45
Olimpia
46
Titania
53-54
55 ÷ 57
15 Parallele per morse Parallels for vices Cales parallèles pour étaux
58
Mach’3
59
46
Accessori per Olimpia e Titania Olimpia and Titania accessories 47-48 Accessoires pour Olimpia e Titania
Morse a bloccaggio oleopneumatico e ricambi Hydraulic vices and spare parts Ètaux à blocage oléopneumatique et rechanges
50 ÷ 52
CUTER
pagina page
49
Morsa autocentrante ed accessori Self-centering vice and accessories Étau autocentrant et accessoires
60-61
Squadra orientabile Adjustable square Equerre orientable
62
15
3
15 CODIFICA MORSE CODIFICA MORSE
VICE ENCODING / CODIFICATION DE L’ÉTAU CUTER
A
C
0
A
A
A
0
0
0
A
A
0
0
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
A
B
C
D
E
GRUPPO / GROUP / GROUPE
A = GRUPPO ABBREVIATIVO PARTICOLARE / PART ABBREVIATION / DÉTAIL CONCIS B B = ABBREVIATIVO PARTICOLARE LARGHEZZA MORSA O DIMENSIONE PARTICOLARE C =CLARGHEZZA O DIMENSIONE PARTICOLARE VICE WIDTHMORSA OR PART SIZE / LARGEUR DE L’ÉTAU D =DIDENTIFICATIVO TIPO DI MORSA IDENTIFICATIVO TIPO MORSA / PART IDENTIFICATION / CODE REPÉRAGE DE L’ÉTAU E = NUMERO PROGRESSIVO PER TIPO DI PARTICOLARE O APERTURA NUMERO PROGRESSIVO PER TIPO DI PARTICOLARE O APERTURA MORSA MODULARE MORSA MODULARE SEQUENTIAL NR. FOR PART TYPE OR MODULE VICE JAW OPENING E CUTER
PROGRESSION NUMÉRIQUE SELON LE DÉTAIL OU SELON OUVERTURE DE L’ÉTAU
ESEMPIO
15
ESEMPIO / EXAMPLE / EXEMPLE
ART. C0MDO100SY364 ART. C0MDO100SY364
MORSA DOPPIA DOUBLE VICE MORSA DOPPIA ÉTAU DOUBLE
CUTER CUTER
SYSTEM 3
SYSTEM 3
C 0 MDO 100 SY 364 C 0 MDO 100 SY 364 MORSA MORSE E PRODOTTI VICE DI VENDITA ÉTAU
100 mm LARGHEZZA MORSA 100 mm larghezza 100 mm morsa VICE WIDTH
364 mm DIMENSIONE MORSA 364 mm 364 mm dimensione VICE SIZE morsa
100 mm LARGEUR DE L’ÉTAU
364 mm DIMENSION DE L’ÉTAU
Le MORSE MODULARI sono corredate di tassello, chiave a pipa e fermo. Le MORSE SYSTEM sono corredate di tassello e chiave a pipa. Le MORSE MODULARI sono corredate di tassello, chiave a pipa e fermo. Le MORSE SYSTEM sono corredate di tassello e chiave a pipa. MODULAR VICES are fitted with T-Bolt, socket wrench and workpiece stop. SYSTEM VICES are fitted with T-Bolt and socket spanner. ÉTAUX MODULAIRE est équipée du tasseaux, clé à pipe et butée de piece. ÉTAUX SYSTEM est équipée du tasseaux et clé à pipe. *I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
4
15
15 MORSE MODULARI MODULAR VICES / ÉTAUX MODULAIRES
SP MP MS Morsa completamente in acciaio NiCrMo rettificato, durezza HRC 60÷62 tolleranza 0.015.
Vice completely made of steel NiCrMo with hardness of 60÷62, tolerance 0.0015.
Ètau realisé completement en acier NiCrMo trempe et cemente a 60÷62 tolerance 0.015.
· Struttura dello slittone più largo della ganascia (escluso mod. 200÷250) con possibilità di staffare indifferentemente su piastre a reticoli di fori o su cave a T; · Carro mobile con guide e lardone estremamente lunghi evitano l’innalzamento e sbandamento laterale del carro; · Viti e chiocciola protette nel carro evitano urti o usure; · Sistema di avvicinamento rapido del carro al pezzo senza impiego di chiave;
· B ody wider than jaws (except for model 200÷250); can be clamped on grid plates or on T-slots; · Mobile jaw with very long guides and gib to prevent the jaw from lifting and skidding; · Screw and screw nut enclosed into the jaw to protect them from impacts or wear; · Fast traverse system to the mobile jaw with no need of keys;
· Structure du coulisseau plus large que la mors (sauf pour modèle 200÷250) avec possibilité de moulage indifféremment sur la plaque à reseau ou sur les rainures a T; · Chariot mobile avec glissieres a lardou extremement longues pour eviter le relevement et l’inclinaison laterale du chariot; · Vis creuse protégée dans le chariot pour eviter les chocs ou les détériorations; · Système d’approche rapide aux pieces dans le chariot sans emploi de cle;
Versione “SP” con ganasce fisse Versione “MP” con ganasce discendenti Versione “MS” con portaganasce con ganascia fissa SP e carro con ganascia discendente MP
FEATURES:
Model “SP” with fixed jaws Model “MP” with pull down jaws Model “MS” with jaw-holder with SP fixed jaw and mobile jaw with MP pull down jaw
CARACTÉRISTIQUES:
Modele “SP” avec mors fixes Modele “MP” avec mors descendants Model “MS” avec mors fixe SP et mors mobile avec mors descendante
CUTER
CARATTERISTICHE:
15
E
I
Z
AB
MAE
mm
mm
mm
mm
kg
155
309,6
16
12
21.5
64
255
409,6
16
12
25.6
80
205
360
16
12
34.0
47
80
255
410
16
12
37.0
549
47
80
305
460
16
12
38.6
17.5
649
47
80
405
560
16
12
45.0
50
17.5
749
47
80
505
660
16
12
51.5
207
60
20
603
57
100
305
497
16
12
58.5
33.60
207
60
20
703
57
100
405
597
16
12
65.0
106
33.60
207
60
20
803
57
100
505
697
16
12
70.5
636
106
33.60
207
60
20
603
57
100
305
497
16
12
61.5
175
736
106
33.60
207
60
20
703
57
100
405
597
16
12
69.0
58
175
836
106
33.60
207
60
20
803
57
100
505
697
16
12
75.0
68
195
749
135
4.60
207
70
20
738
67
100
407
603
16
12
106
Misura Size Mesure
B
C
D
- 0.005 -0.020
F
G
mm
mm
mm
mm
mm
mm
125x150
124
121
80
40
125
417
125x250
124
121
80
40
125
517
150x200
149
146
100
50
150
480
150x250
149
146
100
50
150
150x300
149
146
100
50
150x400
149
146
100
150x500
149
146
175x300
174
175x400
0 -0.020
M
N
O
P
R
U
V
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
80.4
33.60
164
40
15
390
38
64
80.4
33.60
164
40
15
490
38
89
33.60
171
50
17.5
449
47
530
89
33.60
171
50
17.5
499
150
580
89
33.60
171
50
17.5
50
150
680
89
33.60
171
50
100
50
150
780
89
33.60
171
173
118
58
175
636
106
33.60
174
173
118
58
175
736
106
175x500
174
173
118
58
175
836
200x300
200
193
118
58
175
200x400
200
193
118
58
200x500
200
193
118
250x400
250
245
138
H
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
5
15 MORSE MODULARI MODULAR VICES / ÉTAUX MODULAIRES ART.
C0MODSP
CODE
CUTER
125150 125250 150200 150250 150300 150400 150500 175300 175400 175500 200300 200400 200500 250400
15
C0MODMP C0MODMS
Misura Size Mesures 125x150 125x250 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500 250x400
C0MODSP
C0MODMP
C0MODMS
RICAMBI PER MODULARI MODULAR VICE SPARE PARTS / RECHANGES POUR MODULAIRES di base 1 Slittone Body / Corps ganasce 2 Porta Fixed jaw / Mors fixe mobile 3 Carro Mobile jaws / Mors mobile
4 Ganasce / Jaws / Mors 5 Lardone / Gib / Glissière 6 Chiocciola / Screw nut / Écrou 7 Spina / Pin / Goupille / Clamping device 8 Contrasto Dispositif de serrage comando 9 Vite Screw / Vis de serrage
10 Guarnizione / Packing / Garniture 11 Corsoio / Locking slide / Coulisse corsoio 12 Perno Locking slide pin / Axe coulisse frizione 13 Anello Thrust washer / Rondelle de butèe seeger 14 Anello Seeger ring / Anneau élastique fisse 15 Spine Fixed pin / Goupilles fixes cava 16 Tasselli Slot nuts / Tasseux rainure a pipa 17 Chiave Wrench / Clé laterale 18 Fermo Workpiece stop / Butée de pièce fori 19 Tappo Hole plug / Piéce de fermeture
ART. C0SLI 1
Slittone di base / Body Corps de base
CODE 125MD150 125MD250 150MD200 150MD250 150MD300 150MD400 150MD500 175MD300 175MD400 175MD500 195MD400
Misura Size / Mesure 125x150 125x250 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175/200x300 175/200x400 175/200x500 250x400
ART. C0PGN 2
Porta ganasce SP – MP Fixed jaw SP – MP Mors fixe SP – MP
125SP010 150SP010 175SP010 200SP010 250SP010
Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP 250 SP
125MP010 150MP010 175MP010 200MP010 250MP010
125 MP 150 MP 175 MP 200 MP 250 MP
CODE
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
6
15
15 RICAMBI PER MODULARI MODULAR VICE SPARE PARTS / RECHANGES POUR MODULAIRES
ART. C0TUR
3
10
Carro mobile SP–MP Mobile jaw SP–MP Mors mobile SP–MP
125SP020 150SP020 175SP020 200SP020 250SP020
Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP 250 SP
125MP020 150MP020 175MP020 200MP020 250MP020
125 MP 150 MP 175 MP 200 MP 250 MP
CODE
ART. C0LAR 5
Lardone Gib / Glissière
CODE 125MD070 150MD070 175MD070 250MD070
Misura Size / Mesure 125 150 175/200 250
ART. C0CHI 6
Chiocciola Screw nut / Écrou
CODE 125MD020 150MD020 175MD020
Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250
ART. C0SPINA 7
Spina Pin / Goupille
CODE C08X28 C08X35 C08X45
Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250
ART. C0CON 8
Contrasto Clamping device / Dispositif de serrage
CODE 125MD030 150MD030 175MD030 250MD030
Misura Size / Mesure 125 150 175/200 250
ART. C0VCM 9
Vite comando Screw spindle / Vis de serrage
CODE 125MD010 150MD010 175MD010
Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250
Guarnizione Packing / Garniture
CODE 125MD315 150MD315 175MD315
Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250
ART. C0CRS 11
Corsoio Locking slide / Coulisse
CODE 125MD040 150MD040 175MD040 250MD040
Misura Size / Mesure 125 150 175/200 250
ART. C0PRC 12
17
Chiave a pipa Wrench / Clé
19PIP 22PIP
Misura Size / Mesure 125 (19 mm) 150 (22 mm)
27PIP
175/200/250 (27 mm)
CODE
ART. C0FER 18
Fermo laterale Workpiece stop / Butèe de pièce
125MD080
Misura Size / Mesure 125
150MD080
150/175 200/250
CODE
Perno corsoio Locking slide pin / Axe coulisse
CODE 125MD050 150MD050
Misura Size / Mesure 125 150/175 200/250
ART. C0ANF 13
ART. C0CHIAVE
Anello frizione Thrust washer / Rondelle de butée
CODE 125MD060 150MD060 175MD060
Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250
ART. C0TAP 19
Tappo fori Hole plug / Pièce de fermeture
CODE 150MD250
CUTER
ART. C0CAR
Misura Size / Mesure
15
125/150 175/200/250
ART. C0MOL
Molla per ganascia MP Spring for MP jaw Ressort pour mors MP
ART. C0SEEGERAL 14
Anello seeger Seeger ring / Anneau élastique
CODE 22C 25C 32C
Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250
ART. C0SPG 15
Spina fissa Fixed pin / Axe fixe
CODE 016MD010
Misura Size / Mesure 125/150 175/200/250
125MP070
Misura Size / Mesure 125
150MP070
150/175 200/250
CODE
ART. C0GRUVCMMD
Gruppo vite (Vite + Contrasto + Corsoio) Screw set (Screw + Clamping device + Locking slide) Groupe vis (Vis de serrage + Dispositif de serrage + Coulisse)
ART. C0TAS 16
Tasselli cava Slot nuts / Tasseaux rainure
CODE 012MD020 014MD020 016MD020 018MD020 020MD020 022MD020
Misura Size / Mesure mm 12 14 16 18 20 22
CODE 125 150 175 250
Misura Size / Mesure 125 150 175/200 250
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
7
15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES
Morsa con modulo di prolunga Vice with extension module Étau avec module d’extension
Modulo di prolunga con carro e modulo con portaganascia Extension module with mobile jaw and module with jaws
CUTER
Module d’extension avec mors mobile et module avec mors
15
Moduli di prolunga con carro e modulo con portaganascia doppio Extension modules with mobile jaw and double module with jaws Modules d’extension avec mors mobile et modules avec double mors
MODULO DI PROLUNGA CON CARRO EXTENSION MODULE WITH MOBILE JAW / MODULE D’EXTENSION AVEC MORS MOBILE
ART. C0MPC Tipo Type
CODE
E
B
-0.005 -0.020
F
N
AF
AG
kg
mm 40 50 58 58
mm 125 150 175 175
mm 40 50 60 60
mm 55 65 120 120
210 245 312 312
11,0 18,6 31,5 33,0
40 50 58 58
125 150 175 175
40 50 60 60
55 65 120 120
210 245 312 312
11,0 18,6 31,5 33,0
125SP010 150SP010 175SP010 200SP010
125 SP 150 SP 175 SP 200 SP
mm 124 149 174 200
125MP010 150MP010 175MP010 200MP010
125 MP 150 MP 175 MP 200 MP
124 149 174 200
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
8
15
15 MODULO CON PORTAGANASCIA MODULE WITH FIXED JAWS / MODULE AVEC MORS FIXE
ART. C0MPS CODE
Tipo Type
E
B
-0.005 -0.020
F
N
AH
mm 40 50 58 58
mm 125 150 175 175
mm 40 50 60 60
mm 210 174 198 198
8,0 11,0 18,0 19,0
40 50 58 58
125 150 175 175
40 50 60 60
210 174 198 198
8,0 11,0 18,0 19,0
125SP010 150SP010 175SP010 200SP010
125 SP 150 SP 175 SP 200 SP
mm 124 149 174 200
125MP010 150MP010 175MP010 200MP010
125 MP 150 MP 175 MP 200 MP
124 149 174 200
kg
MODULO CON PORTAGANASCIA DOPPIO MODULE WITH DOUBLE FIXED JAWS / MODULE AVEC DOUBLE MORS FIXE
CODE
Tipo Type
-0.005 -0.020
mm 40 50 58 58 40 50 58 58
125SP010 150SP010 175SP010 200SP010
125 SP 150 SP 175 SP 200 SP
mm 124 149 174 200
125MP010 150MP010 175MP010 200MP010
125 MP 150 MP 175 MP 200 MP
124 149 174 200
ART. C0AGG
E
B
Agganci di giunzione morse e morse con moduli Vice-vice and vice-module couplings Crochets de jonction des étaux et des étaux à modules
CODE 125MD010 150MD011 175MD012 250MD013
Misura Size / Mesure 125 150 175/200 250
F
N
AF
AH
mm mm mm mm 125 40 55 210 150 50 65 174 175 60 120 198 175 60 120 198 125 150 175 175
40 50 60 60
55 65 120 120
AL
kg mm 93 9,0 104 12,0 125 19,0 125 20,0
210 93 9,0 174 104 12,0 198 125 19,0 198 125 20,0
ART. C0MPC
Modulo di prolunga portacarro Extension module Module d’extension pour mors mobile
CODE 125MD170 150MD170 175MD170
Misura Size / Mesure 125 150 175/200
ART. C0PGD
Porta ganasce doppio SP Double fixed jaw SP Mors fixe double SP
CODE 125SP010 150SP010 175SP010 200SP010
CUTER
ART. C0MPD
Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP
15 ART. C0MPG
Modulo di prolunga portaganascia singolo/doppio Single/double fixed jaw extension Module d’extension pour mors simple/double
CODE 125MD160 150MD160 175MD160
Misura Size / Mesure 125 150 175/200
ART. C0PGD
Porta ganasce doppio MP Double fixed jaw MP Mors fixe double MP
CODE 125MP010 150MP010 175MP010 200MP010
Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
9
15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES GANASCE PER MODULARI JAWS FOR MODULAR VICES / MORS POUR MODULAIRES ØC min max mm mm
ØD min max mm mm
Misura Size Mesure
A
B
C
D
mm
mm
mm
mm
125
4
4
30
15
13
43
6.5
150
5
5
34
15
15
46
175
5
5
45
25
19
200
5
5
45
25
19
E
F
mm
mm
20
18
22
6.5
20
22
28
62
11
35
27
33
62
11
35
27
33
SP Ganascia normale rigata SP
Ganascia zigrinata SP
1 SP normal grooved jaw
4 SP serrated jaw
Mors normal strié SP
CUTER
Mors rainuré SP
15
Ganascia liscia SP
Ganascia con dentini SP
2 SP smooth jaw
5 SP knurled jaw
Ganascia a labbro abbassato SP 3 SP stepped jaw Mors étagé
Ganascia a “V” per corpi cilindrici SP SP “V” jaw 6 for cylindrical workpieces Mors prismatique pour corps cylindriques SP
Mors lisse SP
Mors dentée SP
ART. C0GAN
ART. C0GAL
ART. C0GAR
1
2
3
Ganascia normale rigata SP SP normal grooved jaw Mors normal strié SP Misura Size / Mesure
CODE 125SP030 150SP030 175SP030 200SP030 250SP030
125 SP 150 SP 175 SP 200 SP 250 SP
Ganascia liscia SP SP smooth jaw Mors lisse SP
CODE 125SP050 150SP050 175SP050 200SP050 250SP050
Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP 250 SP
ART. C0GAZ
ART. C0GAD
4
5
Ganascia zigrinata SP SP serrated jaw Mors rainuré SP
CODE
Misura Size / Mesure
125SP070 150SP070 175SP070 200SP070
125 SP 150 SP 175 SP 200 SP
Ganascia con dentini SP SP knurled jaw Mors denté SP
CODE 125SP080 150SP080 175SP080 200SP080
Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP
Ganascia a labbro abbassato SP SP stepped jaw Mors étagé SP
CODE 125SP040 150SP040 175SP040 200SP040
Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP
ART. C0GAV 6
Ganascia a “V” per corpi cilindrici SP SP “V” jaw for cylindrical workpieces Mors prismatique pour corps cylindriques SP
CODE 125SP060 150SP060 175SP060 200SP060
Misura Size / Mesure 125 SP 150 SP 175 SP 200 SP
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
10
15
15
Tipo / Type 3-9
MP Ganascia normale rigata MP MP normal grooved jaw 1 Mors normal strié MP
Ganascia zigrinata MP
4 MP serrated jaw
CUTER
Mors rainuré MP
Ganascia liscia MP
15
Ganascia con dentini MP
2 MP smooth jaw
5 MP knurled jaw
Ganascia a labbro abbassato MP 3 MP stepped jaw Mors etagé MP
Ganascia a “V” per corpi cilindrici MP MP “V” jaw 6 for cylindrical workpieces Mors prismatique pour corps cylindriques MP
Mors lisse MP
Mors denté MP
ART. C0GAN
ART. C0GAL
ART. C0GAR
1
2
3
Ganascia normale rigata MP MP normal grooved jaw Mors normal strié MP
CODE 125MP030 150MP030 175MP030 200MP030 250MP030
Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP 250 MP
Ganascia liscia MP MP smooth jaw Mors lisse MP
CODE 125MP050 150MP050 175MP050 200MP050 250MP050
Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP 250 MP
ART. C0GAZ
ART. C0GAD
4
5
Ganascia zigrinata MP MP serrated jaw Mors rainuré MP
CODE 125MP070 150MP070 175MP070 200MP070
Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP
Ganascia con dentini MP MP knurled jaw Mors denté MP
CODE 125MP080 150MP080 175MP080 200MP080
Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP
Ganascia a labbro abbassato MP MP stepped jaw Mors etagé MP
CODE 125MP040 150MP040 175MP040 200MP040
Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP
ART. C0GAV 6
Ganascia a “V” per corpi cilindrici MP MP “V” jaw for cylindrical workpieces Mors prismatique pour corps cylindriques MP
CODE 125MP060 150MP060 175MP060 200MP060
Misura Size / Mesure 125 MP 150 MP 175 MP 200 MP
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
11
15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES GANASCE PER MODULARI JAWS FOR MODULAR VICES / MORS POUR MODULAIRES
MS Ganascia normale rigata SP + MP = MS
1 SP + MP = MS normal grooved jaw Mors normal strié SP + MP = MS
Ganascia liscia SP + MP = MS
2 SP + MP = MS smooth jaw Mors lisse SP + MP = MS
Ganascia a labbro abbassato SP + MP = MS
3 SP + MP = MS stepped jaw
CUTER
Mors etagé SP + MP = MS
15
Ganascia zigrinata SP + MP = MS
4 SP + MP = MS serrated jaw
Mors rainuré SP + MP = MS
Ganascia con dentini SP + MP = MS
5 SP + MP = MS knurled jaw Mors denté SP + MP = MS
ART. C0GAN
ART. C0GAL
1
2
Ganascia normale rigata MS MS normal grooved jaw Mors normal strié MS Misura Size / Mesure
CODE 125MS030 150MS030 175MS030 200MS030 250MS030
125 MS 150 MS 175 MS 200 MS 250 MS
Ganascia liscia MS MS smooth jaw Mors lisse MS
CODE 125MS050 150MS050 175MS050 200MS050 250MS050
Misura Size / Mesure 125 MS 150 MS 175 MS 200 MS 250 MS
ART. C0GAR
ART. C0GAZ
ART. C0GAD
3
4
5
Ganascia a labbro abbassato MS MS stepped jaw Mors etagé MS Misura Size / Mesure
CODE 125MS040 150MS040 175MS040 200MS040
125 MS 150 MS 175 MS 200 MS
Ganascia zigrinata MS MS serrated jaw Mors rainuré MS
CODE 125MS070 150MS070 175MS070 200MS070
Misura Size / Mesure 125 MS 150 MS 175 MS 200 MS
Ganascia con dentini MS MS knurled jaw Mors denté MS
CODE 125MS080 150MS080 175MS080 200MS080
Misura Size / Mesure 125 MS 150 MS 175 MS 200 MS
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
12
15
15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES PARALLELE “IR” PER MODULARI SP - MP SP - MP PARALLELS “IR” FOR MODULARS / CALES PARALLÈLES “IR” POUR MODULAIRES SP - MP Nuovo sistema brevettato di parallele temprate ad aggancio rapido. Con un sistema semplice si ha la possibilità di agganciare le parallele alle ganasce in modo preciso e sicuro, di sostituirle rapidamente con altre. Disponibili anche tenere.
New patented system of quick-positioning hardened paralleles. Setting up or changing parallels is easy and accurate. Soft parallels are also available.
Nouveau systéme breveté de cales parallèles trempées à enclenchemet rapide. Avec un systéme très simple il y à la possibilité d’enclencher les cales parallèles aux mors d’une façon précise et sûre et de les remplacer rapidement avec des autres. Disponibles aussi tendres.
MATERIALE / MATERIAL / MATÉRIEL UNI X210Cr13KU DUREZZA / HARDNESS / DURETÉ HRC 60-62
Parallela B = 5 Parallel B = 5 Cale B=5
Parallela B = 8 Parallel B = 8 Cale B=8
MISURE DI PARALLELE STANDARD / STANDARD PARALLEL MEASURES MESURES STANDARD DES CALES PARALLÈLES CODE
Misura Size / Mesure
125MD345 125MD295 125MD245
125 B=5
125MD348 125MD298 125MD248
125 B=8
ART. C0PAR CODE 150MD445 150MD395 150MD345 150MD295 150MD245 150MD448 150MD398 150MD348 150MD298 150MD248
Misura Size / Mesure
150 B=5
ART. C0PAR CODE 175MD545 175MD495 175MD445 175MD395 175MD345 175MD295 175MD548 175MD498 175MD448 175MD398 175MD348 175MD298 175MD248
Misura Size / Mesure
175 B=5
175 B=8
ART. C0PAR CODE 200MD545 200MD495 200MD445 200MD395 200MD345 200MD295 200MD548 200MD498 200MD448 200MD398 200MD348 200MD298 200MD248
CUTER
ART. C0PAR
Misura Size / Mesure
15
200 B=5
200 B=8
ART. C0PAR CODE 250MD648 250MD598 250MD548 250MD498 250MD448 250MD398 250MD348 250MD298 250MD248
150 B=8
A richiesta si esegue qualsiasi tipo di parallele. Other parallels are available on request. On fait tout type des exécutions spéciales sur demande.
Misura Size / Mesure
250 B=8
ACCESSORI PER PARALLELE / SPARE PARTS FOR PARALLELS / RECHANGES POUR CALES PARALLÈLES
ART. C0MOL
Molla per parallele Spring for parallels Ressort pour cales parallèles
CODE 150MD005
Spessore Thickness Épaisseur 5 mm
ART. C0MOL
Molla per parallele Spring for parallels Ressort pour cales parallèles
CODE 150MD008
Spessore Thickness Épaisseur 8 mm
ART. C0VITE
Vite per molle parallele spessore 5 Screw for spring parallels thickness 5 Vis pour ressort cales parallèles épaisseur 5
CODE C03X003
Misura Size / Mesure 3x2,8 mm
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
13
15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES SET PARALLELE / PARALLEL SET / JEU CALES PARALLÈLES
ART. C0CAS
Parallela B = 8 Parallel B = 8 Cale B=8
Parallela B = 5 Parallel B = 5 Cale B=5
PER / FOR / POUR MOD. 125 ART. C0CAS125MD005 Composizione Content / Composition 2 PZ. / PCS. C0PAR125MD345 C0PAR125MD295
Tipo / Type SP 5 A B L 34 5 123 29 5 123
PER / FOR / POUR MOD. 175 ART. C0CAS175MD005
ART. C0CAS125MD008
CUTER
Composizione Content / Composition
15
3 PZ. / PCS. C0PAR125MD348 C0PAR125MD298 C0PAR125MD248
Tipo / Type SP 8 A B L 34 8 123 29 8 123 24 8 123
Composizione Content / Composition 6 PZ. / PCS. C0PAR175MD545 C0PAR175MD495 C0PAR175MD445 C0PAR175MD395 C0PAR175MD345 C0PAR175MD295
Tipo / Type SP 5 A B L 54 5 173 49 5 173 44 5 173 39 5 173 34 5 173 29 5 173
ART. C0CAS125MD305 Composizione Content / Composition 3 PZ. / PCS. C0PAR125MD345 C0PAR125MD295 C0PAR125MD245
Tipo / Type SP 5 A B L 34 5 123 29 5 123 24 5 123
PER / FOR / POUR MOD. 150 ART. C0CAS150MD005 Composizione Content / Composition 4 PZ. / PCS. C0PAR150MD445 C0PAR150MD395 C0PAR150MD345 C0PAR150MD295
Tipo / Type SP 5 A B L 44 5 148 39 5 148 34 5 148 29 5 148
5 PZ. / PCS. C0PAR150MD448 C0PAR150MD398 C0PAR150MD348 C0PAR150MD298 C0PAR150MD248
Tipo / Type SP 8 A B L 44 8 148 39 8 148 34 8 148 29 8 148 24 8 148
5 PZ. / PCS. C0PAR150MD445 C0PAR150MD395 C0PAR150MD345 C0PAR150MD295 C0PAR150MD245
7 PZ. / PCS. C0PAR175MD548 C0PAR175MD498 C0PAR175MD448 C0PAR175MD398 C0PAR175MD348 C0PAR175MD298 C0PAR175MD248
Tipo / Type SP 5 A B L 44 5 148 39 5 148 34 5 148 29 5 148 24 5 148
Tipo / Type SP 8 A B L 54 8 173 49 8 173 44 8 173 39 8 173 34 8 173 29 8 173 24 8 173
PER / FOR / POUR MOD. 200 ART. C0CAS200MD005
6 PZ. / PCS. C0PAR200MD545 C0PAR200MD495 C0PAR200MD445 C0PAR200MD395 C0PAR200MD345 C0PAR200MD295
Tipo / Type SP 5 A B L 54 5 198 49 5 198 44 5 198 39 5 198 34 5 198 29 5 198
ART. C0CAS200MD008 Composizione Content / Composition
ART. C0CAS150MD505 Composizione Content / Composition
Composizione Content / Composition
Composizione Content / Composition
ART. C0CAS150MD008 Composizione Content / Composition
ART. C0CAS175MD008
7 PZ. / PCS. C0PAR200MD548 C0PAR200MD498 C0PAR200MD448 C0PAR200MD398 C0PAR200MD348 C0PAR200MD298 C0PAR200MD248
Tipo / Type SP 8 A B L 54 8 198 49 8 198 44 8 198 39 8 198 34 8 198 29 8 198 24 8 198
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
14
15
15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES BASE GIREVOLE / SWIVEL BASE / BASE TOURNANTE Modulare con base girevole Modular unit with swivel base Étau avec base tournante
125MD010 150MD010 175MD010
Misura Size Mesure 125 150 175/200
Ø mm
S mm
T mm
Kg
310 310 356
30 29 33
15 17,5 20
19,1 18,6 25,4
T
TASSELLI CAVA SLOT NUTS TASSEAUX RAINURE
ART. C0TAS CODE 012MD020 014MD020 016MD020 018MD020 020MD020 022MD020
S
TASSELLI CILINDRICI CYLINDRICAL NUTS TASSEAUX CYLINDRIQUES
Ø 16
15
ART. C0SPB
ØA mm
ART.
12 14 16 18 20 22
CUTER
CODE
Ø
ART. C0BAS
ØA
ØA mm
012MD030 014MD030 016MD030 018MD030 020MD030 022MD030
Ø 16
12 14 16 18 20 22
ØA
STAFFE LATERALI NORMALI STANDARD SIDE CLAMPS BRIDES LATÉRALES NORMALES
STAFFE LATERALI PER BANCHINE TENERE SIDE CLAMPS FOR SOFT PALLET BRIDES LATÉRALES POUR PALLET TENDRE
ART. C0STF
ART. C0STF
CODE 125MD000 150MD000 175MD000
Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250
Specificare nelle ultime 2 cifre del codice la dimensione della cava della macchina. Es. C0STF125MD012 corrisponde ad una staffa per Modulare 125 cava 12 mm.
CODE 125MD100 150MD100 175MD100 Specify the machine’s spline size in the code last 2 digits. Ex. C0STF125MD012 corresponds to a side clamp for Modular 125 slot 12 mm.
Misura Size / Mesure 125 150 175/200/250
Spécifier dans les derniers 2 chiffres du code la dimension de la bride de la machine. Ex. C0STF125MD012 correspond à une bride pour Modulaire 125 rainure 12 mm.
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
15
15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES GANASCIA MOBILE INTERMEDIA INTERMEDIATE MOBILE JAW / MORS MOBILE INTERMÉDIAIRE Con la ganascia intermedia è possibile utilizzare le comode PARALLELE “IR” e sfruttare la loro flessibilità, bloccando pezzi di altezze differenti.
With the intermediate mobile jaw is possible to use the IR parallels; thanks to their flexibility it is possible to clamp pieces with different heights.
Avec la mors intermédiaire, on peut maintenant utiliser les pratiques cales PARALLÈLES “IR” et exploiter leur flexibilité en bloquant des pièces de hauteurs différentes.
ART. C0GIR CODE
Tipo / Type
A
B
C
125 150 175 200 250
124 149 174 199 249
30 30 30 30 30
40 50 60 60 70
CUTER
125MD240 150MD240 175MD240 200MD240 250MD240
15
GANASCIA MOBILE INTERMEDIA CON RIBASSO STEPPED INTERMEDIATE MOBIL JAW MORS MOBILE INTERMÉDIARE ÉTAGÉ
ART. C0GIN CODE
Tipo / Type
125MD210 150MD210 175MD210 200MD210
125 150 175 200
PROTEZIONI DELLE GUIDE GUIDE PROTECTION PROTECTION DES GUIDES
ART. C0PRT CODE
Tipo / Type
125MD240 150MD240 175MD240
125 150 175/200
FERMO LATERALE WORKPIECE SIDE STOP BUTÉE DE PIÈCE LATÉRALE
ART. C0FER CODE 125MD080 150MD080
Tipo / Type 125 150/175 200/250
CHIAVE SNODATA UNIVERSAL SOCKET WRENCH CLÉ À PIPE ARTICULÉE
CHIAVE FISSA / FIXED WRENCH / CLÉ FIXE
ART. C0CHIAVE
ART. C0CHIAVE
CODE
Tipo / Type
CODE
Tipo / Type
19MDS 22MDS 27MDS
125 150 175/200/250
19PIP 22PIP 27PIP
125 150 175/200/250
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
16
15
15 ACCESSORI PER MODULARI MODULAR VICE ACCESSORIES / ACCESSOIRES POUR MODULAIRES GANASCE GRANDI APERTURE / JAWS WITH WIDE OPENING / MORS À GRANDES OUVERTURES Tutte le morse modulari sono predisposte per ganasce grandi aperture adatte al bloccaggio di piastre. Grazie a queste ganasce è possibile sfruttare tutta la lunghezza della morsa.
All modular vices are fitted for wide opening jaws for clamping plates. Thanks to these jaws it is possible to make use of the total length of the vice.
Tous les étaux modulaires sont prédisposés pour les mors à grandes ouvertures approprié au blocage de plaques. Grâce à ces mors on peut exploiter toute la longueur de l’étau. Ganascia mobile Mobile jaw Mors mobile
Ganascia fissa Fixed jaw Mors mobile fixe Viti di bloccaggio Fixing screws Vis de blocage
CODE 125MD200
150MD200
175MD200
200MD200 250MD200
Tipo / Type 125x150 125x250 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500 250x400
A
B
C
mm 155 255 205 255 305 405 505 305 405 505 305 405 505 407
mm 124 124 149 149 149 149 149 174 174 174 200 200 200 250
mm 123 123 148 148 148 148 148 173 173 173 198 198 198 248
D min mm 196 196 208 208 208 208 208 258 258 258 258 258 258 288
D max mm 349 449 412 462 512 612 712 562 662 762 562 662 762 692
CUTER
ART. C0GGA E mm 25 25 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
15
SOVRAGANASCE TENERE (C45) / SOFT TOP-MOUNTED JAWS (C45) / SUR MORS TENDRE (C45) Tutte le morse modulari sono predisposte per sovraganasce in grado di risolvere qualsiasi problema di bloccaggio.
All modular vices accept top-mounted jaws, to clamp tall workpieces.
Tous nos étaux modulaires sont prédisposés pour les surmâchoires pour résoudre tout problème de blocage.
ART. C0SGT CODE 125MD030 125MD040 125MD050 150MD040 150MD050 150MD060 175MD040 175MD050 175MD060 200MD040 200MD050 200MD060
Misura Size / Mesure 125 - H30 125 - H40 125 - H50 150 - H40 150 - H50 150 - H60 175 - H40 175 - H50 175 - H60 200 - H40 200 - H50 200 - H60
Sovraganasce di esempio Example of top-mounted jaws Exemple de surmâchoires
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
17
15 CUBI MODULARI MODULAR CUBES / CUBE MODULAIRES CUBI PER MODULARI / MODULAR CUBES / CUBES MODULAIRES The most important features of these cubes are their flexibility and their simplicity of use. Once the vices are mounted (including System 3 vices) the cubes are ready to start working. The base plate is made according to customer’s request.
Les principales caractéristiques de ces cubes sont la flexibilité et la facilité d’usage, il est possible da travailler tout de suite en assemblant nos étaux, y compris les étaux type System 3. La base d’interface sur le palet peut être fournie sur mesure sur demande du client.
Misure standard a magazzino, le basi vengono interfacciate con il pallet, a richiesta si eseguono cubi con basi personalizzate.
Standard sizes are in stock, plates can be customized.
Mesures standard en stock, les bases sont interfacées au palet, sur demande on peut réaliser bases personnalisées.
CUTER
Le principali caratteristiche di questi cubi sono la flessibilità e la facilità di impiego, montando le morse di nostra produzione, comprese le morse System 3, si è subito in grado di lavorare. La piastra base di interfaccia sul pallet viene fornita su misura per il cliente.
15 Cubo Cube
Morsa Vice / Étau MOD.125x150
125x125
MOD.125x250
mm mm mm mm mm
Cubo Cube kg
390
390
43
490
54
A
C
280 125
MOD.150x200 MOD.150x250
150x150
MOD.150x300
175x175
448,5
500 320 150
150
Piastra Plate / Plaque PC
mm 33
kg 18,8
84.5
19
73 109
33
24,5
138
22
88
161
31
124
233
33
132
241
35
140
258
40
160
295
MOD.175x300
600
603
183
228
54
216
444
703
214
259
60
240
499
603
183
228
57
228
456
703
214
259
64
256
515
400 200
ART. C0CMD
Cubi per Modulari SP Cubes for SP Modular vices Cubes pour Modulaires SP Misura Size / Mesure 125x150 125x250 150x200 150x250 150x300 150x400 175x300 175x400 200x300 200x400
600 700
200
38 38
ART. C0CMD
Cubi per Modulari MP Cubes for MP Modular vices Cubes pour Modulaires MP
CODE MP125150 MP125250 MP150200 MP150250 MP150300 MP150400 MP175300 MP175400 MP200300 MP200400
Misura Size / Mesure 125x150 125x250 150x200 150x250 150x300 150x400 175x300 175x400 200x300 200x400
45 45
ART. C0CMD
Cubi per Modulari MS Cubes for MS Modular vices Cubes pour Modulaires MS
CODE MS125150 MS125250 MS150200 MS150250 MS150300 MS150400 MS175300 MS175400 MS200300 MS200400
Misura Size / Mesure 125x150 125x250 150x200 150x250 150x300 150x400 175x300 175x400 200x300 200x400
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
18
kg
76
135
175
93
62
PCM
118
700
548,5
kg
Morsa / Vice / Étau N° 1 N° 4 kg
110
400 200
550
498,5
S
648,5
MOD.200x400
SP125150 SP125250 SP150200 SP150250 SP150300 SP150400 SP175300 SP175400 SP200300 SP200400
125
P
650
MOD.200x300
CODE
490
B
MOD.150x400 MOD.175x400
200x200
H
15
15 MORSE MODULARI OLEOPNEUMATICHE HYDRAULIC MODULAR VICES/ ÉTAUX MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES MORSA MODULARE CON CILINDRO OLEOPNEUMATICO CORSA 6 mm fornita con centralina MODULAR VICE WITH HYDRAULIC CYLINDER STROKE 6 mm supplied with control unit ÉTAU MODULAIRE À CYLINDRE OLEOPNEUMATIQUE COURSE 6 mm fourni avec centrale Il cilindro oleopneumatico può essere applicato alle morse modulari 150, 175, 200. Per la modulare 150 la centralina può comandare fino a 6 morse contemporaneamente o singolarmente, mentre per le versioni 175 / 200 fino a 5 morse.
The hydraulic cylinder can be mounted on the modular vices 150, 175, 200. For the modular vice: 150 the hydraulic control unit can drive up to 6 vices at the same time or individually, for the 175 and 200 versions up to 5 vices.
Le cylindre oléopneumatique peut être assemblé aux étaux modulaires 150, 175, 200. Pour l’étau modulaire 150 la centrale oléopneumatique peut commander jusqu’à 6 étaux en même temps ou singulièrement, pour les types 175 et 200 jusqu’à 5 étaux.
CUTER
Serie di leve per comandare 5 morse Levers to drive 5 vices Leviers pour commander 5 étaux
15
La morsa può essere comandata in vari modi: · comando a leva manuale · comando pneumatico · comando pneumatico a leva · comando elettrico
The vice can be driven in different ways: · hand lever drive · pneumatic drive · lever pneumatic drive · electric drive
L’étau peut être commandé par plusieurs moyens: · commande à levier manuelle · commande pneumatique · commande à levier pneumatique · commande electrique
Viene fornita completa di centralina, gruppo FRL, comando, e tubo alta pressione (400 bar di es.) da 1.5 m.
It is supplied with hydraulic control unit and FRL units, command, 1.5 m high-pressure pipe (working pressure 400 bar).
Il est fourni complet de centrale oléopneumatique, ensemble FRL commande et tube de haute pression de 1.5 m (pression de travaille 400 bar).
TABELLE PRESSIONE ARIA E CORRISPONDENTE FORZA DI BLOCCAGGIO CHARTS OF AIR PRESSURE AND RELATIVE CLAMPING POWER TABLEAUX DE PRESSIONS DE L’AIR ET RELATIVE FORCE DE BLOCAGE
FORZE DI BLOCCAGGIO CLAMPING POWER FORCES DE BLOCAGE
MODULARE 175/200 PRESSIONE MINIMA 1,5 BAR MODULAR 175/200 MINIMUM PRESSURE 1.5 BAR MODULAIRE 175/200 PRESSION MINIMUM 1.5 BAR
KG
KG
FORZE DI BLOCCAGGIO CLAMPING POWER FORCES DE BLOCAGE
MODULARE 150 PRESSIONE MINIMA 2 BAR MODULAR 150 MINIMUM PRESSURE 2 BAR MODULAIRE 150 PRESSION MINIMUM 2 BAR
PRESSIONE ARIA BAR AIR PRESSURE PRESSION DE L’AIR
PRESSIONE ARIA BAR AIR PRESSURE PRESSION DE L’AIR
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
19
15 MORSE MODULARI OLEOPNEUMATICHE HYDRAULIC MODULAR VICES/ ÉTAUX MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES
CUTER
MORSE MODULARI OLEOPNEUMATICHE HYDRAULIC MODULAR VICES / MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES
15
ART. C0MOD
ART. C0MOD
ART. C0MOD
Morsa Modulare SP SP Modular vice Modulaire SP
Morsa Modulare MP MP Modular vice Modulaire MP
Morsa Modulare MS MS Modular vice Modulaire MS
CODE SPOP1520 SPOP1525 SPOP1530 SPOP1540 SPOP1550 SPOP1730 SPOP1740 SPOP1750 SPOP2030 SPOP2040 SPOP2050
Misura Size / Mesure 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500
CODE MPOP1520 MPOP1525 MPOP1530 MPOP1540 MPOP1550 MPOP1730 MPOP1740 MPOP1750 MPOP2030 MPOP2040 MPOP2050
Misura Size / Mesure 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500
CODE MSOP1520 MSOP1525 MSOP1530 MSOP1540 MSOP1550 MSOP1730 MSOP1740 MSOP1750 MSOP2030 MSOP2040 MSOP2050
Misura Size / Mesure 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500
ACCESSORI PER MODULARI OLEOPNEUMATICHE ACCESSORIES FOR HYDRAULIC MODULAR VICES ACCESSOIRES POUR MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES
ART. C0CENOLEOP
Centralina oleopneumatica Hydraulic control unit Centrale oléopneumatique
CODE 150 175
Misura Size / Mesure 150 175/200
ART. C0CAR
Carro mobile SP con cilindro oleopneumatico SP Mobile jaw with hydraulic cylinder Mors mobile SP avec cylindre oléopneumatique
CODE 150SP025 175SP025 200SP025
Misura Size / Mesure 150 SP 175 SP 200 SP
ART. C0CAR
Carro mobile MP con cilindro oleopneumatico MP Mobile jaw with hydraulic cylinder Mors mobile MP avec cylindre oléopneumatique
CODE 150MP025 175MP025 200MP025
Misura Size / Mesure 150 MP 175 MP 200 MP
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
20
15
15 ACCESSORI PER MODULARI OLEOPNEUMATICHE ACCESSORIES FOR HYDRAULIC MODULAR VICES ACCESSOIRES POUR MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES
ART. C0PISTONEC
Cilindro oleopneumatico Hydraulic cylinder Cylindre oléopneumatique
CODE
Misura Size / Mesure
ART. C0BLOMANOP
Comando a leva Lever drive Commande à levier
CODE
Misura Size / Mesure
ART. C0BLOPNEOP
Comando pneumatico Pneumatic drive Commande pneumatique
CODE
Misura Size / Mesure
150
150
CAM
150/175/200
BAS
150/175/200
175
175/200
CAG
aggiuntivo
AGG
aggiuntivo
ART. C0PEDPNEOPA
ART. C0BLOELEOP
Comando elettrico Electric drive Commande électrique
ART. C0BLOPNLEV
Comando pneumatico a leva Pneumatic lever drive Commande pneumatique à levier
CUTER
Pedale Pedal Pédale
15 CODE 5V
Misura Size / Mesure 150/175/200
ART. C0GRURFLOP
Gruppo FRL FRL unit Groupe FRL
CODE 150
Misura Size / Mesure 150/175/200
CODE BAS
Misura Size / Mesure 150/175/200
ART. C0TUBAPROP
Tubo speciale alta pressione Special high-pressure pipe Tube spécial haute pression
CODE 150
Misura Size / Mesure 150/175/200
CODE BAS
Misura Size / Mesure 150/175/200
ART. C0COLUMUOP
Collettore uscite multiple Multiple collector Collecteur à sorties multiples
CODE
N° morse Vices n° N° étaux
M02
2
M03
3
M04
4
M05
5
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
21
15 MORSE MODULARI OLEOPNEUMATICHE HYDRAULIC MODULAR VICES/ ÉTAUX MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES MORSA MODULARE CON CILINDRO OLEOPNEUMATICO CORSA 6 mm senza centralina MODULAR VICE WITH HYDRAULIC CYLINDER STROKE 6 mm without control unit ÉTAU MODULAIRE À CYLINDRE OLEOPNEUMATIQUE COURSE 6 mm sans central Il cilindro oleopneumatico può essere applicato alle morse modulari 150, 175, 200. La morsa per funzionare correttamente DEVE essere collegata con un tubo ad alta pressione (400 bar di esercizio) ad una centralina oleopneumatica che sia in grado di erogare olio alle pressioni indicate in tabella. Utilizzare olio idraulico 68 CSt. Si consiglia di montare gruppo filtro riduttore e lubrificatore.
The hydraulic cylinder can be mounted on modular vices 150, 175, 200. The vice, in order to run correctly, MUST be connected, with a high-pressure pipe (working pressure 400 bar), to a hydraulic control unit that must be able to deliver oil in accordance to the pressure indicated in the table. Use hydraulic oil 68 CSt. We suggest to mount a reducing and lubricating filtering group.
Le cylindre oléopneumatique peut être appliqué aux étaux modulaires 150, 175, 200. L’étau, pour fonctionner correctement, DOIT être joint, avec un tube de haute pression (pression de travaille 400 bars), à une centrale oléopneumatique qui doit être en mesure de débiter huile selon les pressions indiquées dans le tableau. Utiliser huile hydraulique 68 CSt. Nous conseillons d’assembler un groupe filtrant réducteur et graisseur.
Morsa con cilindro idraulico Vice with hydraulic cylinder Étau à cylindre oléopneumatique
Cilindro idraulico Hydraulic cylinder Cylindre oléopneumatique
CUTER
TABELLE PRESSIONE OLIO E CORRISPONDENTE FORZA DI BLOCCAGGIO CHARTS OF OIL PRESSURE AND RELATIVE CLAMPING POWER TABLEAUX DE PRESSIONS DE L’HUILE ET RELATIVE FORCE DE BLOCAGE
15
MODULARE 175/200 PRESSIONE MINIMA 55 BAR MODULAR 175/200 MINIMUM PRESSURE 55 BAR MODULAIRE 175/200 PRESSION MINIMUM 55 BAR
KG
KG
FORZE DI BLOCCAGGIO CLAMPING POWER FORCES DE BLOCAGE
FORZE DI BLOCCAGGIO CLAMPING POWER FORCES DE BLOCAGE
MODULARE 150 PRESSIONE MINIMA 93 BAR MODULAR 150 MINIMUM PRESSURE 93 BAR MODULAIRE 150 PRESSION MINIMUM 93 BAR
PRESSIONE OLIO BAR OIL PRESSURE PRESSION DE L’HUILE
PRESSIONE OLIO BAR OIL PRESSURE PRESSION DE L’HUILE
MORSE MODULARI OLEOPNEUMATICHE HYDRAULIC MODULAR VICES / ÉTAUX MODULAIRES OLÉOPNEUMATIQUES
ART. C0MOD
ART. C0MOD
ART. C0MOD
Morsa Modulare SP SP Modular vice / Modulaire SP
Morsa Modulare MP MP Modular vice / Modulaire MP
Morsa Modulare MS MS Modular vice / Modulaire MS
CODE SPOS1520 SPOS1525 SPOS1530 SPOS1540 SPOS1550 SPOS1730 SPOS1740 SPOS1750 SPOS2030 SPOS2040 SPOS2050
Misura Size / Mesure 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500
CODE MPOS1520 MPOS1525 MPOS1530 MPOS1540 MPOS1550 MPOS1730 MPOS1740 MPOS1750 MPOS2030 MPOS2040 MPOS2050
Misura Size / Mesure 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500
CODE MSOS1520 MSOS1525 MSOS1530 MSOS1540 MSOS1550 MSOS1730 MSOS1740 MSOS1750 MSOS2030 MSOS2040 MSOS2050
Misura Size / Mesure 150x200 150x250 150x300 150x400 150x500 175x300 175x400 175x500 200x300 200x400 200x500
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
22
15
15 SYSTEM 3 Entirely made of NiCrMo case-hardened and tempered steel, with a hardness of HRC 60/62. Completely ground with centesimal tolerances. High and compact structure allowing to machine the workpiece on all sides, even vertically. Limited dimensions despite the wide opening. The vice can be arranged in different ways: single, double, self-centring with the possibility of clamping the workpiece both during closing and opening. The same body can be used for all versions.
Construit complètement en acier NiCroMo cémenté et trempé, avec une dureté HRC 60/62. Totalement rectifié, avec des tolérances centésimales, il se caractérise par une structure haute et compacte permettant de travailler de tous les côtés, même en vertical. Aux dimensions réduites, malgré son ample ouverture. L’étau pourra être transformé selons plusieurs versions: simple, double et autocentrant avec la possibilité de bloquer la pièce aussi bien en fermeture qu’en ouverture. Le même corps sert de base pour toutes les combinaisons possibles.
CUTER
Costruita interamente in acciaio NiCrMo cementato e temperato, durezza HRC 60/62. Completamente rettificata, con tolleranze centesimali. Struttura alta e compatta per poter lavorare su tutti i lati, anche in verticale. Dimensioni contenute nonostante le grandi aperture. Possibilità di comporre la morsa in varie versioni; semplice, doppia, autocentrante, con la possibilità di bloccare il pezzo sia in chiusura che in apertura. Lo stesso slittone fa da base a tutte le varie trasformazioni possibili.
15
VERSIONE SEMPLICE SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE CON GANASCE LISCE E RIGATE WITH SMOOTH AND GROOVED JAWS / AVEC MORS LISSES ET STRIÉS È possibile utilizzare le due facce della ganascia mobile, il lato con la rigatura è adatto per i pezzi grezzi, il lato liscio per i pezzi finiti.
ART. C0MSE CODE 100SY254 100SY364 100SY464 100SY564
A mm 138 238 338 438
B mm 90 90 90 90
C mm 100 100 100 100
C1 mm 98 98 98 98
It is possible to use both faces of the movable jaw, the grooved face is suitable for raw workpieces, the smooth face for finished workpieces.
E mm 264 364 464 564
F mm 307 407 507 607
G mm 38 38 38 38
H mm 64 64 64 64
Il est possible d’utiliser les deux faces de la mors mobile, la face striée est apte pour corps bruts, la face lisse pour corps finis.
kg 20,0 26,0 32,0 38,0
CON GANASCE A “V” E RIBASSO WITH “V” AND STEPPED JAWS / AVEC MORS PRISMATIQUES ET ÉTAGÉS È possibile utilizzare le due facce della ganascia mobile, il lato con il ribasso ed il lato opposto con la “V” orizzontale e verticale per i pezzi tondi.
It is possible to use both faces of the movable jaw, the stepped face and the prismatic face for round workpieces.
Il est possible d’utiliser les deux faces de la mors mobile, la face etagée et la face opposée prismatique pour les corps ronds.
ART. C0MSE CODE 100SY256 100SY366 100SY466 100SY566
A
B
C
D D C1 min max
E
F
G
R
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 146 90 100 98 10 40 264 307 38 4 20,0 246 90 100 98 10 40 364 407 38 4 26,0 346 90 100 98 10 40 464 507 38 4 32,0 446 90 100 98 10 40 564 607 38 4 38,0
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
23
15 VERSIONE SEMPLICE SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE CON GANASCE INCLINATE E LISCE WITH INCLINED AND SMOOTH JAWS / AVEC MORS INCLINÉES ET LISSES È possibile utilizzare le due facce della ganascia mobile, il lato inclinato per i pezzi tondi ed il lato opposto per i pezzi lisci.
ART. C0MSE A
CODE 100SY258 100SY368 100SY468 100SY568
B
C
mm mm mm 138 90 100 238 90 100 338 90 100 438 90 100
It is possible to use both faces of the movable jaw, the inclined face for round workpieces and the opposite face for smooth workpieces.
Il est possible d’utiliser les deux faces de la mors mobile, la face inclinée pour corps ronds et la face opposée pour corps lisses.
D D C1 min F G H max E kg mm mm mm mm mm mm mm 98 10 60 264 307 38 64 20.0 98 10 60 364 407 38 64 26.0 98 10 60 464 507 38 64 32.0 98 10 60 564 607 38 64 38.0
VERSIONE DOPPIA DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE Nella versione doppia della morsa System 3 è sufficiente l’intervento di un solo operatore per bloccare entrambe i pezzi. FASE STEP PHASE
The double version of the System 3 vice allows to lock both pieces at the same time. FASE STEP PHASE
Montare il pezzo 1 tenendolo fermo, avvitare la vite fino a prebloccare il pezzo in modo che non si muova. Set up the piece no. 1 keeping it blocked. Screw till the pre-clamping of the piece. It must not move. Monter la pièce 1 en la tenant bloquées, serrer la vis jusqu’à préblocage de la piece. Elle ne doit pas se mouvoir.
CUTER
1
15
2
La versione double de l’étau System 3 permit de bloquer les deux pièces en même temps. Montare il pezzo 2 tenendolo fermo, avvitare la vite fino a bloccare saldamente i due pezzi. Set up the piece 2 keeping it blocked. Screw in order to clamp firmly the two pieces. Monter la pièce 2 en la tenant bloquées, serrer la vis jusqu’à bloquer solidement les deux pièces.
CON GANASCE LISCE E RIGATE WITH SMOOTH AND GROOVED JAWS / AVEC MORS LISSES ET STRIÉS È possibile utilizzare le due facce delle ganasce mobili, il lato con la rigatura è adatto per i pezzi grezzi, il lato liscio per i pezzi finiti.
ART. C0MDO CODE 100SY364 · 100SY365 100SY464 · 100SY465 100SY564
A mm 89 89 139 139 189
B mm 90 90 90 90 90
C mm 100 100 100 100 100
C1 mm 98 98 98 98 98
It is possible to use both faces of movable jaws, the grooved face is suitable for raw workpieces, the smooth face for finished workpieces.
E mm 364 364 464 464 564
F mm 407 407 507 507 607
G mm 38 38 38 38 38
H mm 64 64 64 64 64
Il est possible d’utiliser les deux faces des mors mobiles, la face striée est apte pour corps bruts, la face lisse pour corps finis.
kg 29,0 29,0 35,0 35,0 41,0
· Versione con ganascia centrale liscia · Type with central smooth jaw · Modèle avec mors centrale lisse
CON GANASCE A “V” E RIBASSO WITH “V” AND STEPPED JAWS / AVEC MORS PRISMATIQUES ET ETAGÉS È possibile utilizzare le due facce delle ganasce mobili, il lato con il ribasso ed il lato opposto con la “V” orizzontale e verticale per i pezzi tondi.
ART. C0MDO A
CODE 100SY366 100SY466 100SY566
B
C
mm mm mm 97 90 100 147 90 100 197 90 100
It is possible to use both faces of movable jaws, the stepped face and the opposite prismatic face for round workpieces.
Il est possible d’utiliser les deux faces des mors mobiles, la face etagée et la face opposée prismatique pour les corps ronds.
D D C1 min F G R max E kg mm mm mm mm mm mm mm 98 10 40 364 407 38 4 29,0 98 10 40 464 507 38 4 35,0 98 10 40 564 607 38 4 41,0
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
24
15
15 VERSIONE DOPPIA DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE CON GANASCE INCLINATE E LISCE WITH INCLINED AND SMOOTH JAWS / AVEC MORS INCLINÉES ET LISSES È possibile utilizzare le due facce delle ganasce mobili, il lato inclinato per i pezzi tondi ed il lato opposto per i pezzi lisci.
It is possible to use both faces of movable jaws, the inclined face for round workpieces and the opposite face for smooth workpieces.
Il est possible d’utiliser les deux faces des mors mobiles, la face inclinée pour corps ronds et la face opposée pour corps lisses.
ART. C0MDO CODE 100SY368 100SY468 100SY568
A
B
C
D D min max
E
F
mm mm mm mm mm mm 89 90 100 10 60 364 139 90 100 10 60 464 189 90 100 10 60 564
G
H
mm mm mm 407 38 64 507 38 64 607 38 64
kg 29,0 35,0 41,0
VERSIONE AUTOCENTRANTE SELF-CENTERING VERSION / VERSION AUTOCENTRANT CON GANASCE MOBILI / WITH MOVABLE JAWS / AVEC MORS MOBILES
ART. C0MAU CODE 100SY255 100SY365 100SY465 100SY565
A mm 138 238 338 438
B mm 90 90 90 90
ART. C0MAU CODE 100SY364 100SY464 100SY564
A mm 312 412 512
A1 mm 232 332 432
C mm 100 100 100 100
A2 mm 152 252 352
C1 mm 98 98 98 98
B mm 90 90 90
To centre a piece with no need of any external reference. Jaws can be used on both sides.
E mm 264 364 464 564
C mm 100 100 100
F mm 307 407 507 607
C1 mm 98 98 98
G mm 38 38 38 38
E mm 364 464 564
F mm 407 507 607
H mm 64 64 64 64
Pour positionner la pièce au milieu de l’étau sans aucun point de référence extérieur. Il est possible d’utiliser les mors aussi du côté opposé.
CUTER
Il pezzo viene posizionato centralmente alla morsa senza nessun riferimento esterno. E’ possibile utilizzare le ganasce anche dal lato opposto.
kg
15
22,0 28,0 34,0 40,0
G kg mm 38 29,0 38 35,0 38 41,0
PARALLELE “IR” AD INNESTO RAPIDO BREVETTATE PER SYSTEM 3 100 PATENTED QUICK-POSITIONING “IR” PARALLELS FOR SYSTEM 3 100 CALES PARALLÈLES “IR” À ENCLENCHEMENT RAPIDE BREVETÉ POUR SYSTEM 3 100 Disponibili anche tenere Soft also available Tendres aussi disponibles
MATERIALE / MATERIAL / MATÉRIEL UNI X210Cr13KU DUREZZA / HARDNESS / DURETÉ HRC 60-62
ART. C0CAS100SY005 Composizione Content / Composition 3 PZ. / PCS. C0PAR100SY345 C0PAR100SY295 C0PAR100SY245
Tipo / Type SP A B 34 5 29 5 24 5
5 L 98 98 98
Misure parallele standard, a richiesta si esegue qualsiasi tipo di parallele. Standard parallel size; other sizes are available on request. Mesures standard des cales parallèles en stock; tout type de cales parallèles sur demande.
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
25
15 SYSTEM 4
CUTER
La System 4 è in grado di bloccare 4 pezzi agendo sulla sola vite di chiusura e può montare anche le comodissime e collaudate parallele ad innesto rapido che consentono di variare in altezza la posizione dei pezzi.
The System 4 can clamp up to 4 pieces using only one closing screw. System 4 can also mount the useful and well-tested quick-positioning parallels, which allow to clamp pieces with different heights.
Le System 4 peut bloquer 4 pièces grâce à sa vis de serrage et on peut même y monter les pratiques cales parallèles à enclenchement rapide qui permettent de varier la position des pièces en hauteur.
VERSIONE 4 PEZZI / 4-PIECE VERSION / VERSION 4 PIÈCES
15
ART. C0MDO CODE 100SY371 100SY471 100SY571
A B C C1 E F G H L mm mm mm mm mm mm mm mm mm 28 90 100 98 364 407 38 64 30 53 90 100 98 464 507 38 64 30 78 90 100 98 564 607 38 64 30
kg 31,2 37,2 43,0
VERSIONE 6 PEZZI / 6-PIECE VERSION / VERSION 6 PIÈCES
ART. C0MDO CODE 100SY472 100SY572
A B C C1 E F G H L mm mm mm mm mm mm mm mm mm 25 90 100 98 464 507 38 64 30 42 90 100 98 564 607 38 64 30
kg 39,4 45,4
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
26
15
15 SYSTEM 150 Morsa System 150 con ganasce da 150 mm, che grazie alla guida esterna garantiscono un’ottima precisione di bloccaggio. DISPONIBILE NELLE VERSIONI: · Semplice per bloccare un solo pezzo. · Doppia per bloccare 2 pezzi. · Autocentrante per bloccare il pezzo in centro alla morsa senza nessun riferimento esterno. · Con questa morsa è possible utilizzare la serie di parallele IR della morsa modulare da 150. FLESSIBILITÀ Applicando lo stesso concetto delle morse modulari abbiamo reso ancora più flessibili le ganasce da 150 introducendo la predisposizione per il montaggio delle sovraganasce tenere personabilizzabili dal cliente.
System 150 vice with 150 mm jaws that guarantee excellent clamping accuracy thanks to the external guide.
Étau System 150 avec mors de 150 mm, qui garantissent une excellente précision de blocage grâce au guide externe.
AVAILABLE MODELS: · Simple to clamp a single piece · Double to clamp 2 pieces · Self-centring to centre a piece with no need of any external reference · With this vice is possible to use the IR quick-positioning parallels of the 150 modular vice
DISPONIBLE DANS LES VERSIONS: · Simple pour bloquer une seule pièce. · Double pour bloquer 2 pièces. · À centrage automatique pour bloquer la pièce au centre de l’étau sans aucune référence externe. · Avec cet étau, on peut utiliser la série de cales parallèles IR de l’étau modulaire de 150. FLEXIBILITÉ En appliquant le même concept des étaux modulaires, nous avons rendu encore plus flexible les mors de 150 en ajoutant la prédisposition pour le montage des sur-mors tendres, personnalisables par le client.
FLEXIBILITY Using the same concept of the modular vices, we have made the 150 mm jaws even more flexible. They are fit for the installation of the soft top-mounted jaws that the client can customise.
ART. C0MSE CODE 100SY270 100SY370 100SY470 100SY570
A mm 138 238 338 438
B mm 90 90 90 90
C mm 100 100 100 100
C1 mm 150 150 150 150
E mm 264 364 464 564
F mm 307 407 507 607
G mm 48 48 48 48
H mm 64 64 64 64
CUTER
VERSIONE SEMPLICE / SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE
15
kg 24.3 29.8 35.3 40.8
VERSIONE DOPPIA / DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE
ART. C0MDO CODE 100SY370 100SY470 100SY570
A mm 89 139 189
B mm 90 90 90
C mm 100 100 100
C1 mm 150 150 150
E mm 364 464 564
F mm 407 507 607
G mm 48 48 48
H mm 64 64 64
kg 34.5 40.0 46.5
VERSIONE AUTOCENTRANTE / SELF-CENTERING VERSION / VERSION AUTOCENTRANTE
ART. C0MAU CODE 100SY270 100SY370 100SY470 100SY570
A mm 138 238 338 438
B mm 90 90 90 90
C mm 100 100 100 100
C1 mm 150 150 150 150
E mm 264 364 464 564
F mm 307 407 507 607
G mm 48 48 48 48
H mm 64 64 64 64
kg 24.5 30.0 35.5 41.0
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
27
15 SYSTEM 5A Ideata per lavorazioni su macchine a 5 assi. Grazie alle ganasce alte e slanciate, consente di lavorare agevolmente sulle 5 facce libere. Morsa con appoggio standard altezza chiusura del pezzo 40x6. L’applicazione delle parallele IR rende possibile variare l’altezza di chiusura del pezzo. La System 5A permette di montare tutta la serie di ganasce della morsa Modulare SP 125.
Est crée pour les travaux sur les machines à 5 axes. Grâce à ses mors hautes et minces, elle permet de travailler facilement sur les 5 faces libres.
Vice with standard support height closing of piece 40x6.
Étau avec support standard hauteur fermeture de pièce 40x6.
The application of IR parallels allows to clamp pieces with different heights. The System 5A allows to mount all jaws of the Modular vice SP 125.
L’application des parallèles IR permet de changer l’hauteur de fermeture de piece.
In the standard position the closing start from a piece of 45 mm minimum. From 15 to 45 mm the jaws must be moved of a step forward on the screw nut (except item COMAU100SA250).
System 5A permet de monter toute la série de mors de l’étreinte modulaire SP 125. Dans la position standard l’ouverture minimum est de 45 mm. Pour atteindre la course de 15 à 45 mm il faut déplacer les mors sur la seconde rainure situèe sur les chariots (sauf art. COMAU100SA250).
CUTER
Nella posizione standard la chiusura parte da un pezzo minimo di 45 mm. Da 15 a 45 mm bisogna spostare in avanti le ganasce di un passo sulla chiocciola (ad esclusione dell'art. COMAU100SA250).
Designed for use on 5-axis machines. Thanks to its high and bold jaws, it allows to work easily on the 5 faces.
15
A
C1 6
40 G
H
B
E F
C
ART. C0MAU A
B
C
C1
E
F
G
H
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
100SA250
45 / 80
90
100
124
250
296
120
80
28,0
100SA364
15 / 190
90
100
124
364
410
120
80
33,0
100SA464
15 / 290
90
100
124
464
510
120
80
38,0
100SA564
15 / 390
90
100
124
564
610
120
80
43,0
CODE
kg
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
28
15
15 ACCESSORI PER SYSTEM ACCESSORIES FOR SYSTEM / ACCESSOIRES POUR SYSTEM GANASCE FISSE PER SYSTEM 3 / FIXED JAWS FOR SYSTEM 3 / MORS FIXES POUR SYSTEM 3
ART. C0GNF
Liscia / liscia Smooth / smooth Lisse / lisse
CODE 100SY060
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNF
CODE 100SY061
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNF
Con 2 ribassi 27x4 With 2 steps 27x4 À 2 étages 27x4
ART. C0GNF
Liscia / rigata Smooth / grooved Lisse / strié
CODE 100SY064
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNF
Con 1 ribasso 4x4 / liscia With 1 steps 4x4 / smooth À 1 étage 4x4 / lisse
CUTER
Con 2 ribassi 4x4 With 2 steps 4x4 À 2 étages 4x4
ART. C0GNF
Rigata / rigata Grooved / grooved Strié / strié
CODE 100SY062
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNF
Con 1 ribasso 27x4 / liscia With 1 step 27x4 / smooth À 1 étage 27x4 / lisse
CODE 100SY066
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNF
Rigata / dentini Grooved / knurled Strié / denté
CODE 100SY069
Misura Size / Mesure 100
CODE 100SY063
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNF
Tenera in acciaio 18NiCrMo5 18NiCrMo5 steel soft Tendre en acier 18NiCrMo5
CODE 100SY067
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNF
Dentini / dentini Knurled / knurled Dentée / denté
CODE 100SY072
Misura Size / Mesure 100
CODE 100SY065
15
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNF
Tenera in alluminio Aluminium soft Tendre en aluminium
CODE 100SY068
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNF
Rigata / rigata da 150 Grooved / 150 grooved Strié / strié de 150
CODE 100SY151
Misura Size / Mesure 150
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
29
15 ACCESSORI PER SYSTEM ACCESSORIES FOR SYSTEM / ACCESSOIRES POUR SYSTEM GANASCE MOBILI PER SYSTEM 3 / MOVABLE JAWS FOR SYSTEM 3 / MORS MOBILES POUR SYSTEM 3
ART. C0GNM Liscia / rigata Smooth / grooved Lisse / Striè
CODE 100SY050
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNM
CUTER
Con 1 ribasso 27x4 / liscia With 1 step 27x4 / smooth À 1 étage 27x4 / lisse
15
CODE 100SY053
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNM Rigata / dentini Grooved / knurled Striè / denté
CODE 100SY059
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNM
Con 1 ribasso / “V” a 120° With 1 step / “V” 120° À 1 étage / prismatique 120°
CODE 100SY051
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNM
Tenera in acciaio 18NiCrMo5 18NiCrMo5 steel soft Tendre en acier 18NiCrMo5
CODE 100SY057
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNM
Autocentrante a gradino Self-centring, stepped Autocentrant avec étages
CODE 100SY040
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNM Liscia / “V” a 10° Smooth / “V” 10° Lisse / prismatique 10°
CODE 100SY052
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNM Tenera in alluminio Aluminium, soft Tendre en aluminium
CODE 100SY058
Misura Size / Mesure 100
ART. C0GNM Liscia / rigata da 150 Smooth / 150 grooved Lisse / striè de 150
CODE 100SY151
Misura Size / Mesure 150
GANASCIA RIPORTATA PER PEZZI GREZZI SPECIAL JAW FOR RAW PIECES MORS RAPPORTÉ POUR PIÈCES BRUTES Si applicano alle ganasce standard delle morse System. Grazie alla serie di denti, le ganasce sono in grado di bloccare pezzi tagliati al seghetto o fusioni grezze. They are mounted on the System standard jaws. Thanks to their teeth, the jaws can clamp pieces cut by saws or casting pieces. S’appliquent aux mors standard des étaux System. Grâce à leur série de dents, les mors peuvent bloquer des pièces coupées à la scie ou les fusions brutes.
ART. C0GNR CODE 100SY010
Misura Size / Mesure 100
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
30
15
15 ACCESSORI PER SYSTEM ACCESSORIES FOR SYSTEM / ACCESSOIRES POUR SYSTEM
CODE 125MD080
Misura Size / Mesure 100
ART. C0STF
Staffe laterali normali Side clamps Brides latérales normales
A mm
CODE 100SY012 100SY014 100SY016 100SY018 100SY020 100SY022
12 14 16 18 20 22
ART. C0CHI
Chiocciola per versione doppia e semplice Screw nut for double and simple version Écrou pour version double et simple
CODE 100SY05D 100SY05S
Misura Size / Mesure 100 dx 100 sx
ART. C0VCS
Vite comando Semplice Simple screw Vis de serrage Simple
CODE 100SY364 100SY464 100SY564
Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)
ART. C0CHIAVE
Chiave snodata Universal socket wrench Clé à pipe articulée
CODE 17SYS
Misura Size / Mesure 100 (17 mm)
ART. C0STF
Staffe laterali per banchine tenere Side clamps for soft pallet Brides latérales pour pallet tendre
A mm
CODE 100SY112 100SY114 100SY116 100SY118 100SY120 100SY122
12 14 16 18 20 22
ART. C0CHI
Chiocciola per versione Autocentrante GR Screw nut for GR self-centering version Écrou pour version autocentrante GR
CODE 100SY03D 100SY03S
Misura Size / Mesure 100 dx 100 sx
ART. C0VCD
Vite comando Doppia Double screw Vis de serrage Double
CODE 100SY364 100SY464 100SY564
Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)
ART. C0FER
Fermo laterale multiplo Multiple workpiece side stop Butée de pièce latérale multiple
CODE 100SY364 100SY464
ART. C0SLI
Slittone di base Body Corps
CODE 100SY364 100SY464 100SY564
CUTER
ART. C0FER
Fermo laterale Workpiece side stop Butée de pièce latérale
Misura Size / Mesure
15
100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)
ART. C0CON
Contrasto per vite Autocentrante Clamping device for Self-centering screw Dispositive de serrage pour vis autocentrante
CODE 100SY020
Misura Size / Mesure 100
ART. C0VCA
Vite comando Autocentrante Self-centering screw Vis de serrage autocentrante
CODE 100SY364 100SY464 100SY564
Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
31
15 ACCESSORI PER SYSTEM ACCESSORIES FOR SYSTEM / ACCESSOIRES POUR SYSTEM
ART. C0ROC
Rocchetto per vite Autocentrante Reel for Self-centering screw Bobine pour vis de serrage Autocentrante
CODE 100SY140
Misura Size / Mesure 100
ART. C0SUP
Supporto per vite semplice Support for Simple screw Support for vis Simple
Misura Size / Mesure
CUTER
CODE
15
100SY080
100
ART. C0ANF
Anello frizione per versione Semplice Thrust washer for Simple version Rondelle de butée pour version Simple
Misura Size / Mesure
CODE 125MD060
100
ART. C0TAS
Tasselli cava Slot nuts Tasseaux rainure
CODE 012MD020 014MD020 016MD020 018MD020 020MD020 022MD020
Misura Size / Mesure mm 12 14 16 18 20 22
ART. C0TAS
Tasselli centrali per versione Semplice Central nuts for Simple version Tasseaux centrals pour version Simple
CODE
Misura Size / Mesure
100SY160
100
ART. C0SUP
Supporto per vite Doppia con molle a tazza Support for Double screw with springs Supporte pour vis Double avec ressorts
CODE
Misura Size / Mesure
100SY150
100
ART. C0SEEGERAL
Anello seeger per versione Doppia e Autocentrante Seeger ring for Double and Self-centering version Anneau élastique pour version autocentrante
CODE
Misura Size / Mesure
20C
100
ART. C0CHIAVE
Chiave a pipa Wrench Cle à pipe
Misura Size / Mesure
17SYP
100 (17 mm)
ART. C0RIP
Riparo fisso per versione Semplice Guard for Simple version Protection pour version Simple
100SY110
CODE
Misura Size / Mesure
100SY154
100
ART. C0SOS
Sostegno per vite Autocentrante Support for Self-centering screw Supporte pour vis de serrage autocentrante
CODE
Misura Size / Mesure
100SY030
100
ART. C0SEEGERAL
Anello seeger per versione Semplice Seeger ring for Simple version Anneau élastique pour version Simple
CODE
Misura Size / Mesure
22C
100
ART. C0RIP
Protezione Guard Protection
CODE
CODE
ART. C0RND
Serie molle a tazza per versione Doppia Belleville spring set for Double version Set rondelles Belleville pour version Double
Misura Size / Mesure 100
CODE
Misura Size / Mesure
100SY051 100SY081 100SY101 100SY131 100SY151 100SY246 100SY346
100 L=50 mm 100 L=80 mm 100 L=100 mm 100 L=130 mm 100 L=150 mm 100 L=245 mm 100 L=345 mm
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
32
15
15 ACCESSORI PER SYSTEM ACCESSORIES FOR SYSTEM / ACCESSOIRES POUR SYSTEM
ART. C0PAR
Parallele “IR” per System3 Parallels “IR” for System3 Cales parallèles “IR” pour System3
CODE
Misura Size / Mesure
ART. C0GIR
Ganascia mobile intermedia rigata Grooved intermediate mobile jaw Mors mobile intermédiare strié
CODE
Misura Size / Mesure
ART. C0GIL
Ganascia mobile intermedia liscia Smooth intermediate mobile jaw Mors mobile intermédiare lisse
CODE
Misura Size / Mesure
100SY245
100
100SY230
100
100SY240
100
100SY295
100
150SY230
150
150SY240
150
100SY345
100
ART. C0GIV
ART. C0GID
Ganascia mobile intermedia con dentini / dentini Intermediate mobile jaw Knurled / knurled Mors mobile intermédiare denté / denté
ART. C0SGA
Sovraganascia tenera in Alluminio per System da 150 Aluminum soft top-mounted jaw for System from 150 Aluminium surmors tendre pour System de 150
CUTER
Ganascia mobile intermedia a V per tondi da Ø 8 a Ø 40 Intermediate V jaw for round pieces from Ø 8 to Ø 40 Mors mobile intermédiare prismatique pour pièces rondes de Ø 8 à Ø 40
15 CODE
Misura Size / Mesure
CODE
Misura Size / Mesure
100SY120
100
100SY250
100
150SY120
150
150SY250
150
CODE 100SY150
Misura Size / Mesure 150
GANASCE SPECIALI CON PIASTRINE SPECIAL JAWS WITH SMALL PLATES MORS SPÉCIALES AVEC PETITES PLAQUES A richiesta possiamo realizzare ganasce speciali con piastrine riportate per la lavorazione di pezzi grezzi o lavorati. On request special jaws are available, with small plates for working raw or finished pieces. Sur demande, nous pouvons réaliser des mors spéciales avec de petites plaques rapportées pour le travail de pièces brutes ou façonnées.
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
33
15 KIT DI TRASFORMAZIONE PER SYSTEM CONVERSION KIT FOR SYSTEM / KIT DE TRANSFORMATION POUR SYSTEM SEMPLICE / SIMPLE
ART. C0SYK
Kit da Semplice a Doppia Kit from Simple to Double Kit de Simple à Double
CODE 100SD364 100SD464 100SD564
Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)
ART. C0SYK
Kit da Semplice/Doppia ad Autocentrante Kit from Simple/Double to Self-centering Kit de Simple/Double à autocentrant
CODE 100SA364 100SA464 100SA564
Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)
ART. C0SYK
Kit da Semplice ad Autocentrante con ganasce normali Kit from Simple to Self-centering with standard jaws Kit de Simple à autocentrant avec mors normaux
CODE 100SA365 100SA465 100SA565
Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)
DOPPIA / DOUBLE
ART. C0SYK
CUTER
Kit da Doppia a Semplice Kit from Double to Simple Kit de Double à Simple
ART. C0SYK
Kit da Semplice/Doppia ad Autocentrante Kit from Simple/Double to Self-centering Kit de Simple/Double à autocentrant
ART. C0SYK
Kit da Doppia ad Autocentrante con ganasce normali Kit from Double to Self-centering with standard jaws Kit de Double à autocentrant avec mors normaux
15 CODE 100DS364 100DS464 100DS564
Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)
CODE 100SA364 100SA464 100SA564
Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)
CODE 100DA365 100DA465 100DA565
Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)
ART. C0SYK
Kit da Doppia in Autocentrante con ganasce normali Kit from Double to Self-centering with standard jaws Kit de Double à autocentrant avec mors normaux
CODE 100DA364
Misura Size / Mesure 100 L=364/464/564
AUTOCENTRANTE / SELF-CENTERING / AUTOCENTRANT
ART. C0SYK
Kit da Autocentrante a Doppia Kit from Self-centering to Double Kit de autocentrant à Double
ART. C0SYK
Kit da Autocentrante con ganasce normali a Doppia Kit from Self-centering with standard jaws to Double Kit de autocentrant avec mors normaux à Double
CODE
Misura Size / Mesure
CODE
Misura Size / Mesure
100AD364
100 L=364/464/564
100AD365
100 L=364/464/564
ART. C0SYK
Kit da Autocentrante a Semplice Kit from Self-centering to Simple Kit de autocentrant à Simple
CODE 100AS364 100AS464 100AS564
Misura Size / Mesure 100 (L=364) 100 (L=464) 100 (L=564)
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
34
15
15 CUBO SC SYSTEM 3 SC SYSTEM 3 CUBE / CUBE SC SYSTEM 3 The structure and rigidity of these vices allow to use them on cubes and also vertically mounted on a plate. Many combinations are possible, can be mounted from 2 up to 6 vices, using all the different versions: simple, double and self-centring. The plate is supplied according to the customer’s requests.
Grâce à la structure et à la rigidité de ces étaux il est possible de les utiliser pas seulement sur cubes mais en vertical aussi, assemblés l’un l’autre et bloqués sur une plaque-base. Il est possible d’avoir plusieurs combinaisons en assemblant de 2 à 6 étaux, en outre les étaux peuvent être transformés selon plusieurs versions: simple, double et autocentrant. La base d’interface sur le palet peut être fournie sur mesure sur demande du client.
CUTER
La struttura e la rigidità di queste morse consente di utilizzarle oltre che montate su cubi anche in verticale assemblate fra di loro e bloccate su una piastra base. È possibile avere più combinazioni montando da 2 a 6 morse, inoltre si possono applicare le morse combinandole fra di loro nelle versioni semplice, doppia e autocentrante. La piastra base di interfaccia sul pallet viene fornita su misura del cliente.
15 VERSIONE SEMPLICE / SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE
ART. C0CSC A
B
C
E
F
G
H
I
L
Nr.
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
100SY2S3
2
238
90
100
364
407
38
38
280
275
81,0
100SY2S4
2
338
90
100
464
507
38
38
280
275
91,0
100SY3S3
3
238
90
100
364
407
38
38
280
330
105,0
100SY3S4
3
338
90
100
464
507
38
38
280
330
110,0
100SY4S3
4
238
90
100
364
407
38
38
280
370
132,0
100SY4S4
4
338
90
100
464
507
38
38
280
370
147,0
100SY6S3
6
238
90
100
364
407
38
38
400
440
210,0
100SY6S4
6
338
90
100
464
507
38
38
400
440
215,0
CODE
kg
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
35
15 CUBO SC SYSTEM 3 SC SYSTEM 3 CUBE / CUBE SC SYSTEM 3 VERSIONE DOPPIA / DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE
ART. C0CSC A
B
C
E
F
G
H
I
L
Nr.
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
100SY2D3
2
86
90
100
364
404
38
38
280
275
87,0
100SY2D4
2
136
90
100
464
504
38
38
280
275
97,0
100SY3D3
3
86
90
100
364
404
38
38
280
330
114,0
100SY3D4
3
136
90
100
464
504
38
38
280
330
129,0
100SY4D3
4
86
90
100
364
404
38
38
280
370
144,0
100SY4D4
4
136
90
100
464
504
38
38
280
370
164,0
100SY6D3
6
86
90
100
364
404
38
38
400
440
228,0
100SY6D4
6
136
90
100
464
504
38
38
400
440
258,0
CUTER
CODE
15
kg
VERSIONE AUTOCENTRANTE / SELF-CENTERING VERSION VERSION AUTOCENTRANTE
ART. C0CSC A
B
C
E
F
G
H
I
L
Nr.
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
100SY2A3
2
286
90
100
364
404
38
38
280
275
87,0
100SY2A4
2
386
90
100
464
504
38
38
280
275
97,0
100SY3A3
3
286
90
100
364
404
38
38
280
330
114,0
100SY3A4
3
386
90
100
464
504
38
38
280
330
129,0
100SY4A3
4
286
90
100
364
404
38
38
280
370
144,0
100SY4A4
4
386
90
100
464
504
38
38
280
370
164,0
100SY6A3
6
286
90
100
364
404
38
38
400
440
228,0
100SY6A4
6
386
90
100
464
504
38
38
400
440
258,0
CODE
kg
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
36
15
15 CUBO INTEGRALE SYSTEM 4 SYSTEM 4 INTEGRAL CUBE / CUBE INTÉGRAL SYSTEM 4 Highly flexible integral cube. Each side of the cube can be modified to satisfy any need, featured versions are: Simple, Double, Self-centring, with Modular Plates.
mod. 600
Cube intégral hautement flexible. Chaque côté du cube peut être transformé en fonction des besoins: en version Simple, Double, Autocentrant et avec Plaques rapportées.
mod. 610
CUTER
Cubo integrale altamente flessibile. Ogni lato del cubo può essere trasformato a seconda delle proprie esigenze: in versione Semplice, Doppia, Autocentrante e con Piastre riportate.
VERSIONE SEMPLICE / SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE
15
Per bloccare un singolo pezzo e con un grande campo di apertura. To clamp one piece; features a large opening range. Pour bloquer une seule pièce avec un grand champ d’ouverture.
ART. C0CBS CODE
kg
210SY600 210SY610
263 192
VERSIONE DOPPIA / DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE Per bloccare due pezzi per ogni lato ed ammortizzare i tempi di cambio utensile. To clamp up two pieces on each side and to reduce tool changing time. Pour bloquer deux pièces de chaque côté et réduire les temps de changement d’outil.
ART. C0CBD CODE
kg
210SY600 210SY610
282 212
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
37
15 CUBO INTEGRALE SYSTEM 4 SYSTEM 4 INTEGRAL CUBE / CUBE INTÉGRAL SYSTEM 4 VERSIONE AUTOCENTRANTE SELF-CENTERING VERSION VERSION AUTOCENTRANTE Per avere l’origine sempre fissa anche con pezzi di dimensioni diverse. To keep the starting point fixed even with pieces of different dimensions.
CUTER
Pour maintenir toujours fixe le point d’origine, même avec des pièces de dimensions différentes.
15
ART. C0CBA CODE
kg
210SY600
266
210SY610
197
VERSIONE CON PIASTRE RIPORTATE VERSION WITH SOFT MODULAR PLATES VERSION AVEC PLAQUES RAPPORTÉES Consentono al cliente di creare le proprie attrezzature di bloccaggio. Plates allow to create customized clamping options. Permet de créer équipements de blocage personnalisés.
Fori M12 per piastre M12 bore for plates Trous M12 pour plaques Cava di riferimento Reference slot Ranure de reference
ART. C0CBP CODE
kg
210SY600
290
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
38
15
15 KIT DI TRASFORMAZIONE CONVERSION KIT / KIT DE TRANSFORMATION VERSIONE SEMPLICE / SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE
ART. C0SYK
ART. C0SYK
CODE
CODE
150SD600
da Semplice a Doppia from Simple to Double de Simple à Double
150SA600
da Semplice ad Autocentrante from Simple to Self-centering de Simple à Autocentrant
ART. C0SYK
ART. C0SYK
CODE
CODE
150DS600
da Doppia a Semplice from Double to Simple de Double à Simple
150DA600
CUTER
VERSIONE DOPPIA / DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE
15
da Doppia ad Autocentrante from Double to Self-centering de Double à Autocentrant
VERSIONE AUTOCENTRANTE SELF-CENTERING VERSION / VERSION AUTOCENTRANTE
ART. C0SYK
ART. C0SYK
CODE
CODE
150AS600
da Autocentrante a Semplice from Self-centering to Simple de Autocentrant à Simple
150AD600
da Autocentrante a Doppia from Self-centering to Double de Autocentrant à Double
PIASTRA / PLATE / PLAQUE
ART. C0PIA CODE
210SY600
Piastra tenera con tasselli di riferimento, 210x600x18 mm Soft plate with grid slots, 210x600x18 mm Plaque tendre avec tasseaux de référence, 210x600x18 mm
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
39
15 GRAZIELLA
CUTER
La morsa Graziella è particolarmente adatta per lavori di alta precisione su rettificatrici e apparecchiature di controllo. Costruita completamente in acciai legati ed indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. E’ perfettamente rettificata su tutti i suoi piani onde ottenere i 90° in ogni posizione desiderata. Il carro mobile ha due V ortogonali per bloccare pezzi cilindrici. Tolleranze millesimali: ± 0.003 mm.
15
ART. C0GRAZIELLA A mm 162 199 235 265 377
CODE 60 80 10 12 14
B mm 56 76 96 116 144
The Graziella vice is ideal for high-precision drilling machines or for inspection work. Entirely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. Perfectly ground surfaces in order to reach 90° in any position. The slide has two prismatic surfaces in order to clamp round workpieces. Tolerance: ± 0.003
C mm 52 56 64 74 95
D mm 72 85 108 120 170
E mm 243 304 362 412 557
F mm 25 27 31 35 42
L’étau Graziella est particulièrement indiqué pour les travaux de haute précision sur les rectifieuses et sur les appareils de contrôle. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés à 58/60 HRC de dureté. Il est parfaitement rectifié sur tous ses plans de façon à atteindre les 90° quelle que soit la position désirée. Le chariot mobile à deux V orthogonaux pour bloquer les pièces cylindriques. Tolérances au millième: ± 0.003 mm.
G mm 6 8 10 12 16
Ø mm 8 11 14 16 22
kg 3,0 5,0 9,0 13,0 31,0
BASE GIREVOLE SWIVEL BASE / BASE TOURNANTE La base girevole per Graziella, graduata a 360°, rende la morsa adatta a realizzare tutte le angolazioni in piano.
ART. C0BAS Tipo Type
CODE 100GR010 120GR010
60 80 100 120 145
Swivel base for Graziella, with 360° graduation, allows to incline the vice at all angles.
A mm
B mm
210
32
295
32
C mm 28 38 48 58 58
La base tournante de Graziella, graduée à 360°, permet à l’étau de réaliser tous les angles demandés sur le plan.
kg 8,5 15,5
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
40
15
15 ACCESSORI PER GRAZIELLA ACCESSORIES FOR GRAZIELLA / ACCESSOIRES POUR GRAZIELLA
ART. C0STF
ART. C0CHI
Misura Size / Mesure
100GR240
60/80/100/120
145GR240
145
ART. C0VCM
Chiocciola Screw nut Écrou
CODE
CODE
Vite comando Screw Vis de serrage
Misura Size / Mesure
CODE
Misura Size / Mesure
ART. C0VEC
Vite comando e chiocciola Screw and nut screw Vis de serrage et écrou
CODE
Misura Size / Mesure
060GR050
60
060GR040
60
060GR040
60
080GR050
80
080GR040
80
080GR040
80
100GR050
100
100GR040
100
100GR040
100
120GR050
120
120GR040
120
120GR040
120
145GR050
145
145GR040
145
145GR040
145
ART. C0SEEGERAL
ART. C0ANF
Anello seeger Seeger ring Anneau élastique
Anello frizione Thrust washer Rondelle de butée
CODE
Misura Size / Mesure
CODE
Misura Size / Mesure
CUTER
Staffe laterali per base girevole Side clamps for swivel base Brides latèrales pour base tournante
15
ART. C0RIP
Protezione Guard Protection
CODE
Misura Size / Mesure
060GR060
60
020
60
060GR070
60
080GR060
80
022
80
080GR070
80
100GR060
100
025
100
100GR070
100
120GR060
120
028
120
120GR070
120
145GR060
145
038
145
145GR070
145
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
41
15 GRAZIELLA CON BARRA SENO GRAZIELLA WITH SINE BAR / GRAZIELLA À BARRE-SINUS VERSIONE SEMPLICE / SIMPLE VERSION / VERSION SIMPLE Morsa di alta precisione montata a barra seno semplice. Precisione angolare ± 4” di grado nello spazio, sfruttando il posizionamento con blocchetti pianoparalleli. Adatta per lavori di alta precisione su rettificatrici o come strumento di controllo. Costruita completamente in acciai legati e indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. Il particolare sistema di bloccaggio garantisce la ripetibilità durante la lavorazione. Con la morsa viene fornita la tabella dei valori, da realizzare con i blocchetti pianoparalleli, per ottenere l’angolo voluto.
High precision vice with simple sine bar. Angle accuracy of ±4” using gauge blocks. Suitable for high precision grinding machines or for inspection work. Completely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. The special locking system allows repeatability. A data sheet is supplied with the vice to calculate the angle using gauge blocks.
Étau de haute précision monté en barre-sinus simple. Précision d’angle: ± 4” de degré dans l’espace, en exploitant le positionnement avec des blocs plans-parallèles. Approprié aux travaux de haute précision sur des rectifieuses ou comme instrument de contrôle. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés à 58/60 HRC de dureté. Le système de blocage particulier garantit la répétitivité au cours de l’usinage. L’étau est fourni avec une table de valeurs, à appliquer avec des blocs plans-parallèles, de façon à obtenir l’angle désiré.
ART. C0BSSMORSA CUTER
CODE
15
080 100 120
A B C D E F G H L1 mm mm mm mm mm mm mm mm mm 205 76 113 117 56 85 278 27 209 250 96 132 137 64 105 345 31 253 280 116 156 157 74 120 395 35 295
kg 12,0 18,0 25,0
VERSIONE DOPPIA / DOUBLE VERSION / VERSION DOUBLE Morsa di alta precisione montata a barra seno doppio. Precisione angolare ± 4” di grado nello spazio, sfruttando il posizionamento con blocchetti pianoparalleli su ambo le inclinazioni. Adatta per lavori di alta precisione su rettificatrici o come strumento di controllo. Costruita completamente in acciai legati e indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. Il particolare sistema di bloccaggio garantisce la ripetibilità durante la lavorazione. Con la morsa viene fornita la tabella dei valori, da realizzare con i blocchetti pianoparalleli, per ottenere l’angolo voluto.
High precision vice with double sine bar. Angle accuracy of ±4” using gauge blocks on both angles. Suitable for high precision grinding machines or for inspection work. Completely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. The special locking system allows repeatability. A data sheet is supplied with the vice to calculate the angle using gauge blocks.
Étau de haute précision monté en barre-sinus double. Précision d’angle: ± 4” de degré dans l’espace, en exploitant le positionnement avec des blocs plans-parallèles sur les deux inclinaisons. Approprié aux travaux de haute précision sur des rectifieuses ou comme instrument de contrôle. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés à 58/60 HRC de dureté. Le système de blocage particulier garantit la répétitivité au cours de l’usinage. L’étau est fourni avec une table de valeurs, à appliquer avec des blocs plans-parallèles, de façon à obtenir l’angle désiré.
ART. C0BSDMORSA CODE 080 100 120
A B C D E F G H L1 L2 kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 246 76 154 122 56 85 327 27 250 176 17,0 286 96 162 144 64 105 385 31 283 197 24,0 315 116 172 161 74 120 435 35 310 210 31,0
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
42
15
15 BARRA SENO SINE BAR / BARRE-SINUS VERSIONE SEMPLICE CON PIANO MAGNETICO A POLI FITTI 250x150 mm SIMPLE VERSION WITH 250x150 mm FINE POLE MAGNETIC CHUCK VERSION SIMPLE À TABLE MAGNÉTIQUE À PÔLES DENSES 250x150 mm Angle setting (tolerance ±4”) according to the sine principle using gauge blocks. Suitable for high precision grinding machines or for inspection work. The fine pole magnetic chuck ensures a firm hold even on small pieces. Completely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. The special locking system allows repeatability. A data sheet is supplied with the vice to calculate the angle using gauge blocks.
Le système à barre-sinus permet de réaliser des angles avec une tolérance de ± 4” de degré, en exploitant le positionnement avec des blocs plans-parallèles. Il est approprié aux travaux de haute précision sur des rectifieuses ou comme instrument de contrôle. La table magnétique à pôles denses assure une prise sure, même en cas de pièces de petites dimensions. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés a 58/60 HRC de dureté. Le système de blocage particulier garantit la répétitivité au cours de l’usinage. La barre-sinus est fournie avec une table de valeurs, à appliquer avec des blocs plans-parallèles, de façon à obtenir l’angle désiré.
CUTER
Il principio a barra-seno permette la realizzazione di angoli con tolleranza ± 4” di grado sfruttando il posizionamento con blocchetti piano-paralleli. E’ adatto per lavori di alta precisione su rettificatrici o come strumento di controllo. Il piano magnetico a poli fitti permette una salda presa anche di pezzi di piccole dimensioni. Costruito completamente in acciai legati e indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. Il particolare sistema di bloccaggio garantisce la ripetibilità durante la lavorazione. Con il barra seno viene fornita la tabella dei valori, da realizzare con i blocchetti piano-paralleli, per ottenere l’angolo voluto.
15
ART. C0BSSPMAGN CODE 150
kg 32,0
DOPPIA CON PIANO MAGNETICO A POLI FITTI 250x150 mm DOUBLE VERSION WITH 250x150 mm FINE POLE MAGNETIC CHUCK VERSION DOUBLE À TABLE MAGNÉTIQUE À PÔLES DENSES 250x150 mm Il principio a barra-seno permette la realizzazione di angoli con tolleranza ± 4” di grado sfruttando il posizionamento con blocchetti piano-paralleli su ambo le inclinazioni. E’ adatto per lavori di alta precisione su rettificatrici o come strumento di controllo. Il piano magnetico a poli fitti permette una salda presa anche di pezzi di piccole dimensioni. Costruito completamente in acciai legati e indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. Il particolare sistema di bloccaggio garantisce la ripetibilità durante la lavorazione. Con il barra-seno viene fornita la tabella dei valori, da realizzare con i blocchetti piano-paralleli, per ottenere l’angolo voluto.
Angle setting (tolerance ±4”) according to the sine principle using gauge blocks. Suitable for high precision grinding machines or for inspection work. The fine pole magnetic chuck ensures a firm hold even on small pieces. Completely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. The special locking system allows repeatability. A data sheet is supplied with the vice to calculate the angle using gauge blocks.
Le système à barre-sinus permet de réaliser des angles avec une tolérance de ± 4” de degré, en exploitant le positionnement avec des blocs plans-parallèles sur les deux inclinaisons. Il est approprié aux travaux de haute précision sur des rectifieuses ou comme instrument de contrôle. La table magnétique à pôles denses assure une prise sure, même en cas de pièces de petites dimensions. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés a 58/60 HRC de dureté. Le système de blocage particulier garantit la répétitivité au cours de l’usinage. La barre-sinus est fournie avec une table de valeurs, à appliquer avec des blocs plans-parallèles, de façon à obtenir l’angle désiré.
ART. C0BSDPMAGN CODE 150
kg 44,0
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
43
15 BARRA SENO SINE BAR / BARRE-SINUS SEMPLICE CON PIASTRA FORATA 250X150 mm SIMPLE WITH 250x150 mm GRID PLATE SIMPLE À PLAQUE PERCÉE 250x150 mm
CUTER
Il principio a barra-seno permette la realizzazione di angoli con tolleranza ± 4” di grado sfruttando il posizionamento con blocchetti piano-paralleli. E’ adatto per lavori di alta precisione su rettificatrici o come strumento di controllo. Costruito completamente in acciai legati e indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. Il particolare sistema di bloccaggio garantisce la ripetibilità durante la lavorazione. Con il barra-seno viene fornita la tabella dei valori, da realizzare con i blocchetti piano-paralleli, per ottenere l’angolo voluto.
15
Angle setting (tolerance ±4”) according to the sine principle using gauge blocks. Suitable for high precision grinding machines or for inspection work. The fine pole magnetic chuck ensures a firm hold even on small pieces. Completely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. The special locking system allows repeatability. A data sheet is supplied with the vice to calculate the angle using gauge blocks.
Le système à barre-sinus permet de réaliser des angles avec une tolérance de ± 4” de degré, en exploitant le positionnement avec des blocs plans-parallèles. Il est approprié aux travaux de haute précision sur des rectifieuses ou comme instrument de contrôle. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés a 58/60 HRC de dureté. Le système de blocage particulier garantit la répétitivité au cours de l’usinage. La barre-sinus est fournie avec une table de valeurs, à appliquer avec des blocs plans-parallèles, de façon à obtenir l’angle désiré.
ART. C0BSSPFORT CODE
kg
150
20,0
DOPPIO CON PIASTRA FORATA 250x150 mm DOUBLE WITH 250x150 mm GRID PLATE DOUBLE À PLAQUE PERCÉE 250x150 mm Il principio a barra-seno permette la realizzazione di angoli con tolleranza ± 4” di grado sfruttando il posizionamento con blocchetti piano-paralleli su ambo le inclinazioni. E’ adatto per lavori di alta precisione su rettificatrici o come strumento di controllo. Costruito completamente in acciai legati e indeformabili temprati a durezza 58/60 HRC. Il particolare sistema di bloccaggio garantisce la ripetibilità durante la lavorazione. Con il barra seno viene fornita la tabella dei valori, da realizzare con i blocchetti piano-paralleli, per ottenere l’angolo voluto.
Angle setting (tolerance ±4”) according to the sine principle using gauge blocks. Suitable for high precision grinding machines or for inspection work. The fine pole magnetic chuck ensures a firm hold even on small pieces. Completely made of non-deformable alloy steel hardened to 58/60 HRC. The special locking system allows repeatability. A data sheet is supplied with the vice to calculate the angle using gauge blocks.
Le système à barre-sinus permet de réaliser des angles avec une tolérance de ± 4” de degré, en exploitant le positionnement avec des blocs plans-parallèles sur les deux inclinaisons. Il est approprié aux travaux de haute précision sur des rectifieuses ou comme instrument de contrôle. Entièrement construit avec des aciers alliés, indéformables et trempés a 58/60 HRC de dureté. Le système de blocage particulier garantit la répétitivité au cours de l’usinage. La barre-sinus est fournie avec une table de valeurs, à appliquer avec des blocs plans-parallèles, de façon à obtenir l’angle désiré.
ART. C0BSDPFORT CODE
kg
150
32,0 *I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
44
15
15 MORSA ELETTROEROSIONE EDM VICE / ÉTAU ÉLECTRO-ÉROSION SEMPLICE CON PIANO MAGNETICO A POLI FITTI 250x150 SIMPLE WITH 250x150 DENSE POLE MAGNETIC CHUCK SIMPLE À TABLE MAGNÉTIQUE À PÔLES DENSES 250x150 Especially designed for die-sink and wire-cut EDM, this vice is completely made of hardened stainless steel, built with centesimal accuracy.
C o n ç u e x p re s s é m e n t p o u r l e s machines d’électroérosion filaire et en plongée, cet étau est construit entièrement en acier trempé inoxydable, et avec une précision de construction centésimale.
CUTER
Progettata espressamente per macchine ad elettroerosione a filo e a tuffo, questa morsa é costruita interamente in acciaio inossidabile temprato, con precisioni di costruzione centesimali.
ART. C0ELE CODE 055AP090 055AP130
A mm 90 130
Tipo Type 55x90 55x130
B mm 182 222
C mm 313 393
D mm 70 70
E mm 35 35
F mm 54 54
15
kg 4,0 5,0
RICAMBI PER MORSA ELETTROEROSIONE SPARE PARTS FOR EDM VICE / RECHANGES POUR ÉTAU ÉLECTRO-ÉROSION
ART. C0VCM
ART. C0VCM
Vite comando Screw Vis de serrage
CODE 055EL050 055EL052
Vite comando completa Complete screw Vis de serrage complète
Misura Size / Mesure 55x90 55x130
ART. C0MAN
055ELD50
055EL060 055EL062
Misura Size / Mesure 55x90 55x130
ART. C0STF
Manopola Hand grip Poignée
CODE
CODE
Staffe laterali Side clamps Brides latèrales
Misura Size / Mesure
55
CODE 055EL012
Misura Size / Mesure mm 55 - 12
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
45
15 OLIMPIA
CUTER
Il corpo morsa è interamente in acciaio, le guide di scorrimento sono temprate. La parte mobile (carro) e la base girevole sono in ghisa G.250. La vite e la chiocciola sono in acciaio trattato. Le ganasce in acciaio temprato sono rettificate e intercambiabili. La base girevole è graduata sui 360°. In dotazione: tasselli di riferimento e manovella di bloccaggio. Su richiesta viene montato ai tipi 150 e 200 il bloccaggio oleopneumatico.
15
ART. C0OLIMPISB CODE 100 120 150 200
A mm 265 305 345 435
B mm 122 152 182 235
C mm 73 83 92 107
Vice body entirely made of steel. The slide guides are hardened. The slide and the revolving base are made of G.250 cast iron. Steel screw and screw nut. Interchangeable ground jaws made of hardened steel. Swivel base with 360° graduation. Scope of delivery: nuts and crank handle. On request models 150 and 200 can be equipped with a hydraulic unit.
D mm 43 47 52 57
E mm 100 115 125 117
F mm 25 40 41 22.5
G mm 14 H7 14 H7 16 H7 16 H7
H mm 30 36 40 50
L mm 228 271 305 387
Le corps est entièrement en fonte G.250 stabilisée à très haute résistance mécanique. La vis et la filière sont en acier traité. Les mâchoires en acier trempé sont rectifiées et interchangeables. La base tournante est graduée à 360°. Fourniture: chevilles de référence et manivelle de blocage. Le blocage oléopneumatique est monté sur demande, sur le modéles 150 et 200.
M mm 100 120 150 200
N mm 403 466 539 682
O mm 100 120 150 200
kg 13,0 20,0 31,0 60,0
TITANIA Il corpo è interamente in ghisa G.250 stabilizzata di altissima resistenza meccanica. La vite e la chiocciola sono in acciaio trattato. Le ganasce in acciaio temprato sono rettificate e intercambiabili. La base girevole è graduata sui 360°. In dotazione: tasselli di riferimento e manovella di bloccaggio. Su richiesta viene montato ai tipi 150 e 200 il bloccaggio oleopneumatico.
ART. C0TITANISB CODE 085 100 120 150 200
A mm 252 276 318 363 444
B mm 107 126 156 186 238
C mm 70 76 87 96 108
Vice body entirely made of stabilised G.250 cast iron with high mechanical strength. Steel screw and screw nut. Interchangeable ground jaws made of hardened steel. Swivel base with 360° graduation. Scope of delivery: nuts and crank handle. On request models 150 and 200 can be equipped with a hydraulic unit
D mm 42 45 50 56 58
E mm 95 92 113 120 130
F mm 33 30 45 50 47.5
G mm 14 H7 14 H7 14 H7 16 H7 16 H7
H mm 28 31 37 40 50
L mm 199 228 271 305 387
Le corps est entièrement en fonte G.250 stabilisée à très haute résistance mécanique. La vis et la filière sont en acier traité. Les mâchoires en acier trempé sont rectifiées et interchangeables. La base tournante est graduée à 360°. Fourniture: chevilles de référence et manivelle de blocage. Le blocage oléopneumatique est monté sur demande, sur les modèles 150 et 200.
M mm 85 100 120 150 200
N mm 346 390 459 526 670
O mm 85 100 120 150 200
kg 9,5 11,5 17,0 27,0 47,0
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
46
15
15 ACCESSORI E RICAMBI PER OLIMPIA - TITANIA ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR OLIMPIA - TITANIA ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR OLIMPIA - TITANIA BASI GIREVOLI / SWIVEL BASE / BASE TOURNANTE
ART. C0BAS A mm 176 204 232 275 340
CODE 085TI140 100TI140 120TI140 150TI140 200TI140
B mm 145 174 200 237 295
C mm 24 28 32 35 35
D mm 155 186 208 248 300
E mm 105 125 154 185 240
H mm 14 H7 14 H7 14 H7 16 H7 16 H7
kg 3,0 4,0 6,0 9,0 13,0
GANASCE / JAWS / MORS TIPO / TYPE 6- 12
A
B
C
D
ØD min max mm mm
E
85
3
3
14
9
6
20
4
13
10
100
4
4
16
12
7
22
5,5
16
13
mm
120
4
4
16
12
7
22
5,5
16
16
150
5
5
20
15
9
27
7
25
17
200
5
5
21
16
9
29
7
25
19
ART. C0GAN
Normale rigata Normal grooved / Normal strié
CODE
Misura Size / Mesure
085TI050 100TI050 120TI050 150TI050 200TI050
85 100 120 150 200
ART. C0GAN
Zigrinata Serrated / Rainuré
CODE 085TI057 100TI057 120TI057 150TI057 200TI057
Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200
TIPO / TYPE 3 - 9
15
ART. C0GAN
Liscia Smooth / Lisse
CODE 085TI051 100TI051 120TI051 150TI051 200TI051
Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200
ART. C0GAN
Con dentini Knurled / Denté
CODE 085TI058 100TI058 120TI058 150TI058 200TI058
CUTER
ØC Tipo min max Type mm mm mm mm mm mm
Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200
ART. C0GAN
A labbro abbassato Stepped / Étagé
CODE 085TI052 100TI052 120TI052 150TI052 200TI052
Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200
ART. C0GAV
A ‘V’ per corpi cilindrici V jaw for cylindrical workpieces Prismatique pour corps cylindriques
CODE 085TI060 100TI060 120TI060 150TI060 200TI060
Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
47
15 ACCESSORI E RICAMBI PER OLIMPIA - TITANIA ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR OLIMPIA - TITANIA ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR OLIMPIA - TITANIA
ART. C0VCM
Vite comando Screw Vis de serrage
CODE
Misura Size / Mesure
085TI030 100TI030 120TI030 150TI030 200TI030
85 100 120 150 200
ART. C0ANF
CUTER
Anello frizione Thrust washer Rondelle de butée
15
CODE
Misura Size / Mesure
085TI110 100TI110 120TI110 150TI110 200TI110
85 100 120 150 200
ART. C0VITEBAST
Vite base girevole Swivel base screw Vis de base tournante
ART. C0CHIOCTIT
Chiocciola Screw nut Écrou
CODE 085 100 120 150 200
Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200
ART. C0ANS
Anello spina Pin collar Anneau cheville
CODE 085TI120 100TI120 120TI120 150TI120 200TI120
Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200
ART. C0SVB
ART. C0VITECHIT
Vite comando e chiocciola Screw and nut screw Vis de serrage et écrou
CODE 085 100 120 150 200
ART. C0MAN
CODE 085TI080 100TI080 150TI080
ART. C0TAS
Tasselli cava Slot nuts Tasseaux rainure
CODE 085TI100 150TI100
Misura Size / Mesure mm 14 16
85 100/120 150/200
ART. C0IMP
Set viti base girevole Swivel base screw set Set vis de base tournante
Misura Size / Mesure 85 100 120 150 200
Misura Size / Mesure
Manopola Hand grip Poignée
085TI090 150TI090
085 100 120 150 200
85 100 120 150 200
Manovella completa Complete crank Manivelle complète
CODE
CODE
Misura Size / Mesure
Misura Size / Mesure 85/100/120 150/200
ART. C0TAS
CODE 100TI150
TIT.85/100 (2) OL.100 (2)
120TI150
TIT.120 (2) OL.120 (2)
150TI150
TIT.150 (2)
150OL150
OL.150 (2)
200TI150
TIT.200 (3)
200OL150
OL.200 (3)
Tasselli speciali doppia dimensione (morsa / macchina) T-nuts double dimension (vice / machine) Tasseaux spéciaux double dimension (étau / machine)
CODE 014TI012 014TI016 014TI018 016TI012 016TI014 016TI018
Misura Size / Mesure mm 14/12 14/16 14/18 16/12 16/16 16/18
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
48
15
15 MORSE A BLOCCAGGIO OLEOPNEUMATICO HYDRAULIC VICES / ÉTAUX DE BLOCAGE OLÉOPNEUMATIQUE Le morse Titania e Olimpia 150/200 possono essere fornite con bloccaggio oleopneumatico. Adatte per lavorazioni di media e grande serie. La massima forza di bloccaggio è di 4.500 kg alla pressione di 6.5 ATE. Corsa del cilindro 4 mm.
Les étaux Titania et Olimpia 150/200 peuvent être fournis avec un système de blocage oléopneumatique. Appropriés aux usinages de moyenne et de grande série. La force moyenne de blocage est de 4.500 kg sous une pression de 6.5 ATE; course du cylindre: 4 mm.
CUTER
The Titania and Olimpia 150/200 vices can be fitted with hydraulic clamping system. They are suitable for medium and large workpieces. The maximum clamping force is 4.500 kg with 6.5 ATE pressure and 4 mm cylinder stroke.
15 A mm
B mm
C mm
D mm
E mm
F mm
G mm
H mm
L mm
M mm
N mm
O mm
kg
OLEOP150 OLESP150 · OLEOP200 OLESP200 ·
363 363 444 444
186 186 238 238
96 96 108 108
56 56 58 58
120 120 130 130
50 50 47,5 47,5
16 H7 16 H7 16 H7 16 H7
40 40 50 50
420 420 492 492
150 150 200 200
631 631 775 775
150 150 200 200
43,5 48,0 64,0 68,5
OLEOP150 OLESP150 · OLEOP200 OLESP200 ·
345 345 435 435
182 182 235 235
92 92 107 107
52 52 57 57
125 125 117 117
41 41 22,5 22,5
16 H7 16 H7 16 H7 16 H7
40 40 50 50
420 420 492 492
150 150 200 200
644 644 787 787
150 150 200 200
47,0 51,5 76,0 80,5
CODE
ART. C0TIT
ART. C0OLM
· Senza moltiplicatore di pressione. / Without pressure intensifier. / Sans multiplicateur de pression.
RICAMBI PER OLIMPIA-TITANIA OLEOPNEUMATICA SPARE PARTS FOR HYDRAULIC OLIMPIA-TITANIA RECHANGES POUR OLIMPIA-TITANIA OLÉOPNEUMATIQUE
ART. C0VCM
Vite comando oleopneumatica Hydraulic screw Vis de serrage oléopneumatique
CODE 150OP080 200OP080
Misura Size / Mesure 150 200
ART. C0PIS
Cilindro oleopneumatico Hydraulic cylinder Cylindre oléopneumatique
CODE 150OP020
Misura Size / Mesure 150/200
ART. C0POLMONE
Centralina oleopneumatica Hydraulic control unit Centrale oléopneumatique
CODE MOLT
Misura Size / Mesure 150/200
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
49
15 UNIVERSALE UNIVERSAL VICE / UNIVERSEL Ideal on sharpening machines, it ensures total stability. Workpieces can be machined at different angles. The tapered shaft clamping system enables high precision machining. Inclination can be read on graduated scales with 2° accuracy. Made of GS 600/3 UNI 4 5 4 4 / 7 9 s p h e ro i d a l c a s t i ro n . Interchangeable ground jaws made of hardened steel. Swivel base with 360° graduation. Scope of delivery: nuts and crank handle.
L’étau est excellent pour les usinages sur affûteuses. Il est construit pour garantir une stabilité absolue et permettre l’usinage des pièces sous différents angles. Le blocage à arbre conique permet d’exécuter des travaux de très haut niveau de précision. Les positions d’angle sont données par des verniers permettant de régler à 2 degré de précision. Construit en fonte sphéroïdale GS 600/3 UNI 4544/79. Les mors en acier trempé sont rectifiées et interchangeables. La base tournante est graduée à 360°. Fourniture: chevilles de référence et manivelle de blocage.
CUTER
La morsa è ottima per lavorazioni su affilatrici, è costruita in modo da garantire una assoluta stabilità e permette la lavorazione dei pezzi in diverse angolazioni. Il bloccaggio ad albero conico permette l’esecuzione di lavori della massima precisione. Le posizioni angolari sono date da noni con lettura di 2°. Costruita in ghisa sferoidale GS 600/3 UNI 4544/79. Le ganasce in acciaio temprato sono rettificate e intercambiabili. La base girevole è graduata sui 360°. In dotazione: tasselli di riferimento e manovella di bloccaggio.
15
ART. C0UNIVERSAL CODE 65 85 10
A mm 200 250 280
B mm 130 155 178
C mm 156 188 208
D mm 149 180 202
E mm 225 300 330
F mm 72 85 96
G mm 14 H7 14 H7 14 H7
H mm 25 27 30
L mm 65 85 100
M mm 65 85 100
N mm 107 130 147
kg 10,0 19,0 27,0
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
50
15
15 ACCESSORI E RICAMBI PER UNIVERSALE ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR UNIVERSAL ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR UNIVERSEL GANASCE / JAWS / MORS Tipo Type
A
B
C
D
ØC min max mm mm
ØD min max mm mm
E
mm
mm
mm
mm
65
3
3
12
9
5
16
4
13
mm 9
85
3
3
14
9
6
20
4
13
10
100
4
4
16
12
7
22
5,5
16
13
TIPO / TYPE 6- 12
CUTER
TIPO / TYPE 3 - 9
Liscia Smooth / Lisse
Normale rigata Normal grooved / Normale strié
CODE 065UN050 085TI050 100TI050
Misura Size / Mesure 65 85 100
ART. C0GAN
065UN052 085TI052 100TI052
CODE 065UN051 085TI051 100TI051
Misura Size / Mesure 65 85 100
ART. C0GAV
A labbro abbassato Stepped / Étagé
CODE
15
ART. C0GAN
ART. C0GAN
A “V” per corpi cilindrici V jaw for cylindrical workpieces Prismatique pour corps cylindriques
Misura Size / Mesure 65 85 100
CODE 065UN070 085TI060 100TI060
Misura Size / Mesure 65 85 100
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
51
15 ACCESSORI E RICAMBI PER UNIVERSALE ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR UNIVERSAL ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR UNIVERSEL
ART. C0VCM
Vite comando Screw Vis de serrage
Misura Size / Mesure
CODE 065UN030 085TI030 100TI030
65 85 100
ART. C0ANF
CUTER
Anello frizione Thrust washer Rondelle de butée
15
Misura Size / Mesure
CODE 065UN110 085TI110 100TI110
65 85 100
ART. C0IMP
Manopola Hand grip Poignée
ART. C0CHIOCUN
Chiocciola Screw nut Écrou
CODE
Misura Size / Mesure
065 085 100
65 85 100
ART. C0ANS
Anello spina Pin collar Anneau cheville
CODE
Misura Size / Mesure
065UN120 085TI120 100TI120
65 85 100
ART. C0VITEBASU
Vite base girevole (specificare lunga o corta) Swivel base screw (specify long or short) Vis de base tournante (specifier long ou court)
Misura Size / Mesure
CODE 085TI090
65/85/100
CODE
Misura Size / Mesure 65 85 100
ART. C0TIR ART. C0TAS
Tasselli cava Slot nuts Tasseaux rainure
Misura Size / Mesure
CODE 065UN140 085UN140 100UN140
65 85 100
CODE
085TI100
Misura Size / Mesure mm 14
65 85 100
ART. C0MAN
Manovella completa Complete crank Manivelle complète
CODE 085TI080 100TI080
Misura Size / Mesure 65/85 100
ART. C0SVB
Set viti base girevole Swivel base screw set Set vis de base tournante
065UN150 085UN150 100UN150
Misura Size / Mesure 65 (3) 85 (3) 100 (3)
ART. C0TAS
Tasselli speciali doppia dimensione (morsa / macchina) T-nuts double dimension (vice / machine) Tasseaux spéciaux double dimension (etau / machine)
CODE CODE
Misura Size / Mesure
065 085 100
CODE
065 085 100
Tirante Pull stud Tirant
ART. C0VITECHIU
Vite comando e chiocciola Screw and lead screw Vis de serrage et ècrou
014TI012 014TI016 014TI018
Misura Size / Mesure mm 14/12 14/16 14/18
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
52
15
15 PNEUMATICA PNM 120x120 mm PNEUMATIC VICE PNM 120x120 mm / PNEUMATIQUE PNM 120x120 mm Pneumatically operated vice for light-medium duty milling and drilling of medium or large workpieces. High speed closing combined with 800 kg clamping force at 6 ATM. Made of GS 600/3 UNI 4544/79 spheroidal cast iron. The screw and screw nut are made of treated steel. Interchangeable ground jaws made of hardened steel. Supplied as standard: nuts. Swivel base and V jaw for cylindrical workpieces are supplied on request.
Étau à fonctionnement pneumatique approprié aux usinages moyens/légers de fraisage et de perçage, sur des pièces de moyenne ou de grande série. La vitesse de fermeture s’unit à une force de blocage de 800 kg à 6 ATM. Construit en fonte sphéroïdale GS 600/3 UNI 4544/79. Vis et écrou sont en acier traité. Les mors en acier trempé sont rectifiées et interchangeables. Fourniture: chevilles de référence. Sur demande, il est possible de fournir la base tournante et la mors prismatique pour les corps cylindriques.
CUTER
Morsa a funzionamento pneumatico adatta per lavorazioni medio-leggere di fresatura e foratura su particolari di media o grande serie. Unisce alla velocità di chiusura una forza di bloccaggio di 800 kg a 6 ATM. Costruita in ghisa sferoidale GS 600/3 UNI 4544/79. La vite e la chiocciola sono in acciaio temprato. Le ganasce in acciaio temprato sono rettificate e intercambiabili. In dotazione: tasselli di riferimento. A richiesta vengono fornite base girevole e ganascia a V per corpi cilindrici.
15
ART. C0PNEUMASB CODE 120
kg 24,0
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
53
15 ACCESSORI E RICAMBI PER PNEUMATICA ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR PNEUMATIC ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR PNEUMATIQUE
ART. C0BASGIRPN
Base girevole Swivel base Base tournante
Misura Size / Mesure 120
CODE 120
ART. C0GAN
CODE
Misura Size / Mesure
120PN090
120
ART. C0GAV
Ganascia a “V” per corpi cilindrici V jaw for cylindrical workpieces Mors prismatique pour corps cylindriques
ART. C0GAN
Ganascia liscia Smooth jaw Mors lisse
CODE 120PN091
Misura Size / Mesure 120
ART. C0VCM
Vite comando Screw Vis de serrage
CUTER
Ganascia a labbro abbassato Stepped jaw Mors étagé
ART. C0GAN
Ganascia normale rigata Normal grooved jaw Mors normal strié
15
Misura Size / Mesure
CODE 120PN092
120
ART. C0CHI
Chiocciola Screw nut Écrou
Misura Size / Mesure
CODE 120PN040
120
ART. C0SVB
CODE
Misura Size / Mesure
120PN150
120
ART. C0TPC
Manopola Hand grip Poignée
CODE
Misura Size / Mesure
120PN060
120
ART. C0TAS
Set viti base girevole Swivel base screw set Set vis de base tournante
Tasselli cava Slot nuts Tasseaux rainure
CODE
CODE
120TI150
PNM 120 (2)
085TI100
Misura Size / Mesure mm 14
CODE 120PN040
Misura Size / Mesure 120
ART. C0VITEBAST
Vite base girevole Swivel base screw Vis de base tournante
CODE 120
Misura Size / Mesure 120
ART. C0TAS
Tasselli speciali doppia dimensione (morsa / macchina) T-nuts double dimension (vice / machine) Tasseaux spéciaux double dimension (etau / machine)
CODE 014TI012 014TI016 014TI018
Misura Size / Mesure mm 14/12 14/16 14/18
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
54
15
15 CONTINENTAL OLEODINAMICA CONTINENTAL HYDRAULIC VICE / CONTINENTAL HYDRAULIQUE Vice with adjustable clamping force from 1.000 kg to 5.000 kg. Built-in hydraulic intensifier to reduce effort. Made of GS 600/3 UNI 4544/79 spheroidal cast iron with hardened slide guides. The hydraulic intensifier is completely interchangeable. Jaws made of hardened steel are ground and interchangeable. Swivel base with 360° graduation. Scope of delivery: nuts and crank handle.
L’étau présente la caractéristique de régler la force de blocage d’un minimum de 1.000 kg à un maximum de 5.000 kg, sans que l’opérateur se fatigue grâce au moltiplicateur hydraulique incorporé. Construit en fonte sphéroïdale GS 600/3 UNI 4544/79, à glissières de coulissement trempées. Le multiplicateur hydraulique est totalement interchangeable. Les mors en acier trempé sont rectifiées et interchangeables. La base tournante est graduée à 360°. Fourniture: chevilles de réference et manivelle de blocage.
CUTER
La morsa ha una forza di bloccaggio regolabile da un minimo di 1.000 kg ad un massimo di 5.000 kg, senza affaticamento dell’operatore grazie al moltiplicatore oleodinamico incorporato. Costruita in ghisa sferoidale GS 600/3 UNI 4544/79 con guide di scorrimento temprate. Il moltiplicatore oleodinamico è completamente intercambiabile. Le ganasce in acciaio temprato sono rettificate e intercambiabili. La base girevole è graduata sui 360°. In dotazione: tasselli di riferimento e manovella di bloccaggio.
15 ART. C0COLEODSB CODE
kg
160
55,0
ACCESSORI E RICAMBI PER CONTINENTAL ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR CONTINENTAL ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR CONTINENTAL BASE GIREVOLE / SWIVEL BASE / BASE TOURNANTE
ART. C0BSG CODE 160OD090
Misura Size / Mesure
kg
160
21,0
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
55
15 ACCESSORI E RICAMBI PER CONTINENTAL ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR CONTINENTAL ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR CONTINENTAL
ART. C0GAN
Ganascia normale rigata Normal grooved jaw Mors normal strié
Misura Size / Mesure
CODE 160OD030
160
ART. C0GAN
CODE 160OD031
Misura Size / Mesure 160
ART. C0GAN
Ganascia con dentini Knurled jaw Mors denté
ART. C0GAN
Ganascia a labbro abbassato Stepped jaw Mors étagé
CODE
Misura Size / Mesure
160OD032
160
ART. C0GAV
Ganascia a “V” per corpi cilindrici V jaw for cylindrical workpieces Mors prismatique pour corps cylindriques
CUTER
Ganascia zigrinata Serrated jaw Mors rainuré
ART. C0GAN
Ganascia liscia Smooth jaw Mors lisse
15 Misura Size / Mesure
CODE 160OD037
160
ART. C0CAPSULA
Capsula idraulica Hydraulic capsule Capsule hydraulique
CODE
Misura Size / Mesure
NUOV
160
ART. C0VID
Vite comando idraulico Hydraulic screw Vis de serrage hydraulique
Misura Size / Mesure
CODE 140OD080
160
CODE 160OD038
Misura Size / Mesure 160
ART. C0RICARICA
Ricarica capsula Hydraulic capsule recharge Recharge capsule
CODE CAP
Misura Size / Mesure 160
ART. C0DISPOS
Dispositivo di annullamento parte idraulica Hydraulic part setting device Dispositif d’annulation hydraulique
CODE ANNUL
Misura Size / Mesure 160
CODE
Misura Size / Mesure
160OD260
160
ART. C0VMC
Vite madre meccanica Mechanic lead screw Vis mère mécanique
CODE
Misura Size / Mesure
140OD090
160
ART. C0BGS
Boccola guida spina Driving pin bush Douille goupille
CODE 140OD180
Misura Size / Mesure 160
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
56
15
15 ACCESSORI E RICAMBI PER CONTINENTAL ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR CONTINENTAL ACCESSOIRES ET RECHANGES POUR CONTINENTAL
CODE
Misura Size / Mesure
140OD070
160
ART. C0APM
Asta porta molla Spring rod Porte ressort
CODE
Misura Size / Mesure
140OD150
160
ART. C0VITEBASO
Vite base girevole Swivel base screw Vis de base tournante
CODE
Misura Size / Mesure
140
160
ART. C0GRUPPO
Gruppo viti Screw group Groupe vis
CODE
Misura Size / Mesure
VITIO
160
ART. C0MAN
Manovella completa Complete crank Manivelle complète
CODE 160OD200
Misura Size / Mesure 160
ART. C0BGS
Boccola guida spina con spina Driving pin bush with pin Douille avec goupille
CODE
Misura Size / Mesure
140OD185
160
ART. C0MOL
Molla per asta porta molla Spring for spring rod Ressort pour porte ressort
CODE
Misura Size / Mesure
160OD106
160
ART. C0SVB
Set viti base girevole Swivel base screw set Set vis de base tournante
CODE 160OD220
Misura Size / Mesure 160 (4)
ART. C0MAN
Manovella (senza prolunga) Crank (without extension) Manivelle (sans extension)
CODE
Misura Size / Mesure
150TI081
160
ART. C0PRT
Perno di trascinamento Drive pin Axe de traînement
CODE 140OD160
Misura Size / Mesure 160
ART. C0APM
Asta porta molla con molla Spring rod with spring Porte ressort avec ressort
CODE 140OD155
Misura Size / Mesure 160
CUTER
ART. C0SPI
Spina per boccola guida spina Pin for driving pin bush Goupille pour douille
ART. C0SET
15
Serie molle a tazza Belleville spring set Set rondelles Belleville
CODE 160OD210
Misura Size / Mesure 160
ART. C0PRM
Prolunga per manovella Extension for crank Extension pour manivelle
CODE 160OD080
Misura Size / Mesure 160
ART. C0SPI
Spina di posizionamento carro Positioning pin for mobile jaw Épine de positionnement mors mobile
CODE 160OD070
Misura Size / Mesure 160
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
57
15 PARALLELE PER MORSE PARALLEL BLOCKS FOR VICES / CALES PARALLÈLES POUR ÉTAUX PARALLELE IN ACCIAIO TEMPRATO HARDENED STEEL PARALLELS CALES PARALLÈLES EN ACIER TREMPÉ Per tutti i tipi di morse For every kind of vices Pour tous les types d’étaux
ART. C0PAR Misura Size / Mesure mm
CUTER
CODE
15
085TI200 085TI210 100TI200 100TI210 120TI200 120TI210 120TI220 150TI200 150TI210 150TI220 200TI200 200TI210 200TI220 200TI230
85 (82x18x10) 85 (82x22x13) 100 (95x20x12) 100 (95x23x16) 120 (115x21x10) 120 (115x22x13) 120 (115x28x18) 150 (145x26x13) 150 (145x28x18) 150 (145x33x22) 200 (190x32x15) 200 (190x35x18) 200 (190x38x27) 200 (190x42x23)
SET DI PARALLELE SET OF PARALLELS / SET DE CALES PARALLÈLES
ART. C0CASSPARA085 Composizione Content / Composition 2 PZ. / PCS. C0PAR085TI200 C0PAR085TI210
A 82 82
Tipo / Type 85 B C 18 10 22 13
Composizione Content / Composition
ART. C0CASSPARA100 Composizione Content / Composition 2 PZ. / PCS. C0PAR100TI200 C0PAR100TI210
Tipo / Type 100 A B C 95 20 12 95 23 16
3 PZ. / PCS. C0PAR120TI200 C0PAR120TI210 C0PAR120TI220
3 PZ. / PCS. C0PAR150TI200 C0PAR150TI210 C0PAR150TI220
Tipo / Type 150 A B C 145 26 13 145 28 18 145 33 22
ART. C0CASSPARA200
ART. C0CASSPARA120 Composizione Content / Composition
ART. C0CASSPARA150
Tipo / Type 120 A B C 115 21 10 115 22 13 115 28 18
Composizione Content / Composition 4 PZ. / PCS. C0PAR200TI200 C0PAR200TI210 C0PAR200TI220 C0PAR200TI230
Tipo / Type 200 A B C 190 32 15 190 35 18 190 38 27 190 42 23
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
58
15
15
Attrezzatura con sovrapiastra a cambio rapido per lavorazioni di serie, con cambi di lavorazione o attrezzaggi su CNC verticali, fresatrici NC, elettroerosioni etc.
Tool with quick-change plate for volume production on vertical NC machining centers, NC milling machines, EDM, etc.
Outillage à changement rapide pour travaux en série avec changement de l’équipement sur des CNC verticales, fraiseuses NC, électroérosions etc.
VANTAGGI · Possibilità di attrezzare o cambiare i pezzi fuori macchina senza ricerca degli zeri; · Tempi di montaggio e bloccaggio minimi; · Ripetibilità nel riposizionamento sui tre assi con precisioni centesimali.
ADVANTAGES · The machine can be tooled up with no need to set it to zero; · Very low setting up and clamping times; · Repeatability of positioning on the three axes with centesimal accuracy.
DATI TECNICI · Basetta fissa, costruita con acciai speciali per tempra ad induzione, da staffare sulla banchina con cava a T, oppure su piastre con reticoli di fori in F7 a passo 40/50/60. · Sovrapiastra asportabile in acciaio dolce, temprata ad alta frequenza sul piano inclinato e sulla sede del tassello, che funziona da cambio pallet.
TECHNICAL DATA · Fixed terminal bar made of special steel suitable for induction hardening, to be clamped on the T-slots or on grid plates with F7 holes, 40/50/60 pitch. · Removable plate made of mild steel, hardened at high frequency on the inclined face and on the block seat, acting also as pallet change system.
AVANTAGES · Possibilité d’équiper ou de changer les pièces hors de la machine sans rechercher les zéros; · Temps de montage et de blocage minimum; · Répétitivité dans le repositionnement sur trois axes avec des précisions centésimales. DONNEES TECHNIQUES · Base fixe, en acier spécial trempé à induction, à brider sur le banc avec rainure à T, ou bien sur plaques avec réseaux de trous en F7 à pas de 40/50/60 mm; · Plaque amovible en acier doux, trempée à haute fréquence sur le plan incliné et sur le siège de la cheville qui sert au changement des palettes.
FUNZIONAMENTO · La basetta ha un tassello di centraggio atto ad alloggiare la sovrapiastra, che tramite due staffe, viene bloccata contro un piano inclinato dando una precisione di bloccaggio elevata.
OPERATION · The terminal bar is equipped with a centering block to facilitate positioning of the plate which is clamped on the inclined plate by means of two clamps, allowing a high clamping precision. IT CAN BE DELIVERED ALSO WITH HYDRAULIC CLAMPING SYSTEM
FORNIBILE ANCHE CON BLOCCAG GIO IDRAULICO
FONCTIONNEMENT · La base dispose d’une cheville utilisée pour loger la plaque qui est bloquée contre le plan incliné par l’entremise de deux brides en donnant une précision de blocage élevée. LIVRABLE AUSSI AVEC BLOCAGE HYDRAULIQUE
ART. C0MACH CODE 3030X17
kg 34,0
ESEMPIO 1 EXAMPLE 1 EXEMPLE 1
ESEMPIO 2 EXAMPLE 2 EXEMPLE 2
SOVRAPIASTRE / PLATES / PLAQUES
ART. C0PSM CODE
N°
300MC020 300MC025
1 5
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
59
CUTER
MACH’3
15
15 MORSA AUTOCENTRANTE SELF-CENTERING VICE / ÉTAU AUTOCENTRANT Self-centering vice for 120x120 cylindrical workpieces Suitable for holding cylindrical workpieces during slotting, milling and drilling operations. The simultaneous movement of the two oscillating jaws automatically centres the workpiece on the prismatic fixed jaw to ensure repeatability. The vice can be used both on horizontal and vertical machines thanks to the two faces that are at right angle to one another. The vice body is made of GS 600/3 UNI 4544/79 stabilised spheroidal cast iron. The screw has been entirely treated. The hardened steel jaws are ground and interchangeable. Supplied as standard: nuts.
Étau a centrage automatique pour corps cylindriques 120x120 Approprié à l’usinage de pièces cylindriques sur mortaiseuses, fraiseuses et perceuses. Le mouvement simultané des deux mors oscillantes centre automatiquement la pièce sur la mâchoire prismatique fixe, ce qui permet de répéter parfaitement le positionnement. L’étau peut être utilisé aussi bien sur des machines horizontales que sur des machines verticales, grâce à ses deux plans d’appui qui sont parfaitement orthogonaux l’un par rapport à l’autre. La structure de l’étau est en fonte sphéroïdale stabilisée GS 600/3 UNI 4544/79. La vis est totalement traitée. Les mâchoires en acier trempé sont rectifiées et interchangeable. Fourniture: chevilles de référence.
CUTER
Morsa autocentrante per corpi cilindrici 120x120 Adatta per lavorazioni di pezzi cilindrici su: cavatrici, fresatrici, trapani. Il movimento simultaneo delle due ganasce oscillanti autocentra il pezzo sulla ganascia prismatica fissa, consentendo una perfetta ripetibilità di posizionamento. La morsa può essere usata su macchine sia orizzontali che verticali, grazie ai due piani di appoggio, che sono perfettamente ortogonali tra loro. La struttura della morsa è in ghisa sferoidale stabilizzata GS 600/3 UNI 4544/79. La vite è interamente trattata. Le ganasce in acciaio temprato sono rettificate e intercambiabili. In dotazione: tasselli di riferimento.
15
ART. C0AUTOCEN CODE
kg
0120
24,0
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
60
15
15 ACCESSORI PER AUTOCENTRANTE ACCESSORIES FOR SELF-CENTERING VICES ACCESSOIRES POUR AUTOCENTRANT
CODE
Misura Size / Mesure
120AU090
120
ART. C0CHI
ART. C0GAV
Ganascia fissa a “V” Fixed “V” shaped jaw Mors prismatique fixe
CODE 120AU080
Misura Size / Mesure 120
ART. C0VITECHIA
Chiocciola Screw nut Écrou
Vite comando e chiocciola Screw and screw nut Vis de serrage et écrous
ART. C0VCM
Vite comando Screw Vis de serrage
CODE
Misura Size / Mesure
120AU040
120
ART. C0VOLANT
Manovella completa Complete crank Manivelle complète
CUTER
ART. C0GAN
Ganascia mobile Movable jaw Mors mobile
15
CODE
CODE
120AU050 120AU060
SX DX
ART. C0TAS
085TI100
CODE
Misura Size / Mesure
120
00125
120
ART. C0TAS
Tasselli cava Slot nuts Tasseaux rainure
CODE
120
Misura Size / Mesure
Tasselli speciali doppia dimensione (morsa / macchina) T-nuts double dimension (vice / machine) Tasseaux spéciaux double dimension (etau / machine)
Misura Size / Mesure mm 14
CODE
Misura Size / Mesure mm
014TI012
14/12
014TI016
14/16
014TI018
14/18
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
15
61
15 SQUADRA ORIENTABILE ADJUSTABLE SQUARE / EQUERRE ORIENTABLE Adjustable square 350x270 mm with T-slots Made of extremely resistant G.250 pearlitic cast iron alloy. The double clamping ensures vibration-free operations. It can be positioned accurately and can easily be used for a great number of applications. A vernier scale enables readings of the angle position with 2° accuracy.
Equerre orientable à rainures en “T” 350x270 mm Construite en fonte alliée à la perlite G.250 stabilisée à très haute résistance. Elle est munie d’un blocage double qui permet d’éliminer totalement les vibrations. Précision et constance de la mise en place, utilisations multiples et emploi facile. La position d’angle est donnée par un vernier de lecture à 2 degrés de précision.
Fornita con tasselli di riferimento e chiave di bloccaggio.
Supplied with nuts and hand crank.
Fournie avec chevilles de référence et cle de blocage.
CUTER
Squadra orientabile con scanalature a “T” 350x270 mm Costruita in ghisa legata perlitica G.250 stabilizzata di altissima resistenza. E’ dotata di un doppio bloccaggio che garantisce la completa eliminazione di ogni vibrazione. Precisione e costanza di piazzamento, molteplicità di impiego e praticità d’uso. La posizione angolare è data da un nonio con lettura in 2 gradi.
15
ART. C0SQUA CODE
kg
270X350
38,5
*I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati *The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer *Les données susmentionnées ne sont pas contraignantes et elles peuvent être modifiées selon les indications reçues par le constructeur
62
15
15
INDICE numerico / Numerical INDEX C0AGG C0ANF065UN110 C0ANF125MD060 C0ANFxxxGR060 C0ANFxxxMD060 C0ANFxxxTI110 C0ANFxxxTI110 C0ANS065UN120 C0ANSxxxTI120 C0ANSxxxTI120 C0APM140OD150 C0APM140OD155 C0AUTOCEN0120 C0BASGIRPN120 C0BASxxxGR010 C0BASxxxMD010 C0BASxxxTI140 C0BGS140OD180 C0BGS140OD185 C0BLOELEOPBAS C0BLOMANOP C0BLOPNEOP C0BLOPNLEVBAS C0BSDMORSA C0BSDPFORT150 C0BSDPMAGN150 C0BSG160OD090 C0BSSMORSA C0BSSPFORT150 C0BSSPMAGN150 C0CAPSULANUOV C0CARxxxMP020 C0CARxxxMP025 C0CARxxxSP020 C0CARxxxSP025 C0CAS100SY005 C0CASSPARA C0CAS125MD C0CAS150MD C0CAS175MD C0CAS200MD C0CBA210SY C0CBD210SY C0CBP210SY600 C0CBS210SY C0CENOLEOP C0CHI100SY C0CHI100SY C0CHI120AU C0CHI120PN040 C0CHIAVE17SYP C0CHIAVE17SYS
CODE da 125MD010 a 250MD013
PAG. PAGE 9 52 7-32
da 060 a 145
41
150-175
7
085-100
48-52
da 120 a 200
48 52
085-100 da 120 a 200
48-52 48 57 57 60 54
100-120
40
da 125 a 175
15
da 085 a 200
47 56 57 21
CAG-CAM
21
AGG-BAS
21 21
da 080 a 120
42 44 43 55
da 080 a 120
42 44 43 56
da 125 a 250
7
da 150 a 200
20
da 125 a 250
7
da 150 a 200
20 25
da 085 a 200
58
005-008-305
14
005-008-505
14
005-008
14
005-008
14
600-610
38
600-610
37 38
600-610
37
150-175
20
03D-03S
31
05D-05S
31
50-60
61 54 32 31
ART. C0CHIAVExxMDS C0CHIAVExxPIP C0CHIOCTIT C0CHIOCUN C0CHIxxxGR050 C0CHIxxxMD020 C0CMDMP125 C0CMDMP150 C0CMDMP175 C0CMDMP200 C0CMDMS125 C0CMDMS150 C0CMDMS175 C0CMDMS200 C0CMDSP125 C0CMDSP150 C0CMDSP175 C0CMDSP200 C0COLEODSB160 C0COLUMUOP C0CON100SY020 C0CONxxxMD030 C0CRSxxxMD040 C0CSC100SY C0CSC100SY C0CSC100SY C0DISPOSANNUL C0ELE055AP C0FER100SY C0FER125MD080 C0FER150MD080 C0GADxxxMP080 C0GADxxxMS080 C0GADxxxSP080 C0GALxxxMP050 C0GALxxxMS050 C0GALxxxSP050 C0GAN065UN050 C0GAN065UN051 C0GAN065UN052 C0GANxxxTI050 C0GANxxxTI050 C0GANxxxTI051 C0GANxxxTI051 C0GANxxxTI052 C0GANxxxTI052 C0GANxxxTI057 C0GANxxxTI058 C0GAN120AU090 C0GAN120PN090 C0GAN120PN091 C0GAN120PN092
da 19 a 27
PAG. PAGE 16
da 19 a 27
7-16
CODE
da 085 a 200
48
da 065 a 100
52
da 060 a 145
41
da 125 a 175
7
150-250
18
da 200 a 400
18
300-400
18
300-400
18
150-250
18
da 200 a 400
18
300-400
18
300-400
18
150-250
18
da 200 a 400
18
300-400
18
300-400
18 55
da M02 a M05
21 31
da 125 a 250
7
da 125 a 250
7
da 2A3 a 6A4
36
da 2D3 a 6D4
36
da 2S3 a 6S4
35
090-130
45
56 364-464
31 7-16-31 7-16
da 125 a 200
11
da 125 a 200
12
da 125 a 200
10
da 125 a 250
11
da 125 a 250
12
da 125 a 250
10 51 51 51
da 120 a 200 085-100 da 120 a 200 085-100 da 120 a 200 085-100 da 085 a 200 da 085 a 200
47 47-51 47 47-51 47 47-51 47 47 61 54 54 54
15
63
CUTER
ART.
15
15
INDICE numerico / Numerical INDEX
CUTER
ART.
15
CODE
C0GAN160OD030 C0GAN160OD031 C0GAN160OD032 C0GAN160OD037 C0GAN160OD038 C0GANxxxMP030 C0GANxxxMS030 C0GANxxxSP030 C0GARxxxMP040 C0GARxxxMS040 C0GARxxxSP040 C0GAV065UN070 C0GAV120AU080 C0GAV120PN150 C0GAV160OD260 C0GAVxxxMP060 C0GAVxxxSP060 C0GAVxxxTI060 C0GAVxxxTI060 C0GAZxxxMP070 C0GAZxxxMS070 C0GAZxxxSP070 C0GGAxxxMD200 C0GIDxxxSY250 C0GILxxxSY240 C0GINxxxMD210 C0GIRxxxMD240 C0GIRxxxSY230 C0GIVxxxSY120 C0GNF100SY C0GNM100SY C0GNR100SY010 C0GRAZIELLA C0GRUPPOVITIO C0GRURFLOP150 C0GRUVCMMD C0IMP085TI090 C0IMP150TI090 C0LARxxxMD070 C0MACH3030X17 C0MAN055ELD50 C0MAN150TI081 C0MAN160OD200 C0MAN150TI080 C0MANxxxTI080 C0MAU100SA C0MAU100SY C0MAU100SY C0MAU100SY C0MDO100SY C0MDO100SY C0MDO100SY 64
15
PAG. PAGE 56 56 56 56 56
da 125 a 250
11
da 125 a 250
12
da 125 a 250
10
da 125 a 200
11
da 125 a 200
12
da 125 a 200
10 51 61 54 56
da 125 a 200
11
da 125 a 200
10
da 120 a 200
47
085-100
47-51
da 125 a 200
11
da 125 a 200
12
da 125 a 200
10
da 125 a 250
17
100-150
33
100-150
33
da 125 a 200
16
da 125 a 250
16
100-150
33
100-150
33
da 060 a 151
29
da 040 a 151
30 30
da 10 a 80
40 57 21
da 125 a 250
7 48-52 48
da 125 a 250
7 59 45 57 57 48
085-100
48-52
250-364-464-564
28
255-365-465-565
25
364-464-564
25
270-370-470-570
27
364-365-464-465-564
24
366-466-566
24
368-468-568
25
ART. C0MDO100SY C0MDO100SY C0MDO100SY C0MODMP C0MODMPOP C0MODMPOS C0MODMS C0MODMSOP C0MODMSOS C0MODSP C0MODSPOP C0MODSPOS C0MOL150MD005 C0MOL150MD008 C0MOL160OD106 C0MOLxxxMP070 C0MPCxxxMD170 C0MPCxxxMP010 C0MPCxxxSP010 C0MPDxxxMP010 C0MPDxxxSP010 C0MPGxxxMD160 C0MPSxxxMP010 C0MPSxxxSP010 C0MSE100SY C0MSE100SY C0MSE100SY C0MSE100SY C0OLIMPISB C0OLMOLEOP C0OLMOLESP C0PAR085TI C0PAR100SY C0PAR100TI C0PAR120TI C0PAR125MD C0PAR150MD C0PAR150TI C0PAR175MD C0PAR200MD C0PAR200TI C0PAR250MD C0PEDPNEOPA5V C0PGDxxxMP010 C0PGDxxxSP010 C0PGNxxxSP010 C0PGNxxxMP010 C0PIA210SY600 C0PIS150OP020 C0PISTONEC C0PNEUMASB120 C0POLMONEMOLT
CODE 371-471-571
PAG. PAGE 26
472-572
26
370-470-570
27
da 125150 a 250400 da 1520 a 2050
5-6 19-20
da 1520 a 2050
22
da 125150 a 250400
5-6
da 1520 a 2050
19-20
da 1520 a 2050
22
da 125150 a 250400
5-6
da 1520 a 2050 da 1520 a 2050
19-20 22 13 13 57
125-150
7
da 125 a 175
9
da 125 a 200
8
da 125 a 200
8
da 125 a 200
9
da 125 a 200
9
da 125 a 175
9
da 125 a 200
9
da 125 a 200
9
254-364-464-564
23
256-366-466-566
23
258-368-468-568
24
270-370-470-570
27
da 100 a 200
46
150-200
49
150-200
49
200-210
58
da 245 a 345
33
200-210
58
da 200 a 220
58
da 245 a 348
13
da 245 a 448
13
da 200 a 220
58
da 248 a 548
13
da 248 a 548
13
da 200 a 230
58
da 248 a 648
13 21
da 125 a 200
9
da 125 a 200
9
da 125 a 250
6
da 125 a 250
6 39 49
150-175
21 53 49
15
INDICE numerico / Numerical INDEX CODE
C0PRCxxxMD050 C0PRM160OD080 C0PRT140OD160 C0PRTxxxMD240 C0PSM300MC C0RICARICACAP C0RIP100SY C0RIP100SY110 C0RIPxxxGR070 C0RND100SY154 C0ROC100SY140 C0SEEGERAL C0SEEGERAL C0SEEGERAL20C C0SEEGERAL22C C0SET160OD210 C0SGA100SY150 C0SGT125MD C0SGT150MD C0SGT175MD C0SGT200MD C0SLI100SY C0SLI195MD400 C0SLI125MD C0SLI150MD C0SLI175MD C0SOS100SY030 C0SPBxxxMD030 C0SPG016MD010 C0SPINAC08X C0SPI140OD070 C0SPI160OD070 C0SQUA270X350 C0STF055EL012 C0STF100SY C0STF100SY C0STFxxxGR240 C0STFxxxMD000 C0STFxxxMD100 C0SUP100SY080 C0SUP100SY150 C0SVB120TI150 C0SVB160OD220 C0SVBxxxOL150 C0SVBxxxTI150 C0SVBxxxUN150 C0SYK100AD364 C0SYK100AD365 C0SYK100AS C0SYK100DA C0SYK100DA364 C0SYK100DS
125-150
PAG. PAGE 7 57 57
da 125 a 175
16
020-025
59 56
da 051 a 346
32 32
da 060 a 145
41 32 32
da 020 a 038
41
25C-32C
7 32 7-32 57 33
da 030 a 050
17
da 040 a 060
17
da 040 a 060
17
da 040 a 060
17
da 364 a 564
31 6
150-250
6
da 200 a 500
6
da 300 a 500
6 32
da 012 a 022
15 7
da 28 a 45
7 57 57 62 45
da 012 a 022
31
da 112 a 122
31
100-145
41
da 125 a 175
15
da 125 a 175
15 32 32 54 57
150-200
48
da 100 a 200
48
da 065 a 100
52 34 34
da 364 a 564
34
da 365 a 565
34
ART. C0SYK100SA C0SYK100SA C0SYK100SD C0SYK150AD600 C0SYK150AS600 C0SYK150DA600 C0SYK150DS600 C0SYK150SA600 C0SYK150SD600 C0TAP150MD250 C0TAS014TI C0TAS016TI C0TAS085TI100 C0TAS100SY160 C0TAS150TI100 C0TASxxxMD020 C0TIRxxxUN140 C0TITANISB C0TITOLEOP C0TITOLESP C0TPC120PN060 C0TUBAPROP150 C0TURxxxMD315 C0UNIVERSAL C0VCA100SY C0VCD100SY C0VCM055EL C0VCM055EL C0VCM065UN030 C0VCM120AU040 C0VCM120PN040 C0VCMxxxOP080 C0VCMxxxGR040 C0VCMxxxMD010 C0VCMxxxTI030 C0VCMxxxTI030 C0VCS100SY C0VECxxxGR040 C0VID140OD080 C0VITEBASO140 C0VITEBAST C0VITEBAST120 C0VITEBASU C0VITEC03X003 C0VITECHIA120 C0VITECHIT C0VITECHIU C0VMC140OD090 C0VOLANT00125
364 - 464 - 564
PAG. PAGE 34
365 - 464 - 565
34
da 364 a 564
34
CODE
39 39 39 39 39 39 da 012 a 018 da 012 a 018
7 48-5254-61 48 48-5254-61 32 48
da 012 a 022
7-15-32
da 065 a 100
52
da 085 a 200
46
150-200
49
150-200
49 54 21
da 125 a 175
7
da 10 a 85
50
da 364 a 564
31
da 364 a 564
31
050-052
45
060-062
45 52 61 54
150-200
49
da 060 a 145
41
da 125 a 175
7
da 120 a 200 085-100
48 48-52
da 364 a 564
31
da 060 a 145
41 56 57
085-100-150-200
48 48-54
da 065 a 100
52 13 61
da 085 a 200 da 065 a 100
48 52 56 61
34 da 364 a 564
34
15
65
CUTER
ART.
15
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.
09/2014 – 10.000 – n°1
www.ltf.it
LTF S.p.A.
24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668
ltf@ltf.it – www.ltf.it
PRT
2014/2015 Mandrineria
per macchine tradizionali e CNC per la lavorazione del METALLO
TOOL HOLDERS
for TRADITIONAL and CNC METALWORKING MACHINES
CATALOGO CATALOGUE
CENTRO DI TARATURA ACCREDIA
E
RE
NETIC
H
MA
G
APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI
C C HI A
TU
AP P A
DIVISIONI AZIENDALI: RE
BORLETTI
MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA
Proiettori di profili
LAT N° 067
AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA
Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC
INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE
Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.
Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.
STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE
AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti
SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO
WEMEX
UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI
UTENSILI
Germany
PRT
MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI
RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO
Germany
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
e
r
m
a
n
y
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE
Germany
Germany
MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO
Germany
MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI
ACCREDIA CALIBRATION CENTER
E
RE
NETIC
H
MA
G
MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS
C C HI A
TU
AP P A
BUSINESS DIVISIONS: RE
BORLETTI
PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS
Proiettori di profili
LAT N° 067
SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS
LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing
RADIAL DRILLS
SANDERS
PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX
CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS
UTENSILI
Germany
PRT
TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS
EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
Germany
· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.
BENCH GRINDERS
ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti POLISHERS
e
r
m
a
n
y
TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT
Germany
Germany
SHEET METAL MACHINES
WOODWORKING MACHINES
Germany
WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS
LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy
Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community
Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community
PRT
16
Mandrini DIN 69871 Chucks DIN 69871
Mandrini MAS 403 BT Chucks MAS 403 BT
Mandrini HSK DIN 69893 Chucks HSK DIN 69893
04 ÷ 11
INDICE / INDEX pagina page
Mandrini DIN 2080 Chucks DIN 2080
25 ÷ 29
Mandrini cilindrici e cono morse Straight shank and morse taper chucks
30 ÷ 32
Pinze e ghiere Collets and nuts
33 ÷ 40
Accessori e parti di ricambio Accessories and spare parts
41 ÷ 43
Centratori tastatori e azzeratori Edgefinders and zero setters
45-46
PRT MECCANICA
pagina page
12 ÷ 19
16
20 ÷ 24
16
3
PRT
16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871
MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B - ATTACCO DIN 69871 AD/B COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK DIN 69871 AD/B
16
ART.
ISO
9994016 9994016L 9994016L130 9994020 9994020L 9994020L130 9994025 9994025L 9994025L130 9994025L160 9994025L200 9994032 9994032L 9994032L130 9994032L160 9994032L200 9994040 9994040L 9994040L130 9994040L160 9994040L200
40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
Pinza Collet ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40 ER40 ER40 ER40
D mm 32 32 32 35 35 35 42 42 42 42 42 50 50 50 50 50 63 63 63 63 63
H mm 70 100 130 70 100 130 70 100 130 160 200 70 100 130 160 200 70 100 130 160 200
ART.
ISO
9995020 9995020L 9995025 9995025L 9995025L130 9995025L160 9995025L200 9995032 9995032L 9995032L130 9995032L160 9995032L200 9995040 9995040L 9995040L130 9995040L160 9995040L200
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Pinza Collet ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40 ER40 ER40 ER40
D mm 35 35 42 42 42 42 42 50 50 50 50 50 63 63 63 63 63
H mm 80 100 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B GHIERA MINI - ATTACCO DIN 69871 AD/B SHRINK FIT COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK DIN 69871 AD/B
D
PRT MECCANICA
D
H
H
ART.
ISO
9994011ML 9994011ML130 9994016ML 9994016ML130 9994016ML160 9994016ML200 9994020ML 9994020ML130 9994020ML160 9994020ML200 9994025ML 9994025ML130 9994025ML160 9994025ML200
40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
Pinza Collet ER11 ER11 ER16 ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25
D mm 16 16 22 22 22 22 28 28 28 28 35 35 35 35
H mm 100 130 100 130 160 200 100 130 160 200 100 130 160 200
ART.
ISO
9995016ML 9995016ML130 9995016ML160 9995016ML200 9995020ML 9995020ML130 9995020ML160 9995020ML200 9995025ML 9995025ML130 9995025ML160 9995025ML200
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Pinza Collet ER16 ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25
D mm 22 22 22 22 28 28 28 28 35 35 35 35
H mm 100 130 160 200 100 130 160 200 100 130 160 200
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
4
16
PRT
16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871
d
D
MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON - ATTACCO DIN 69871 AD/B WELDON MILLING CHUCKS - SHANK DIN 69871 AD/B
H ISO
99940W06 99940W06L 99940W06L130 99940W06L160 99940W08 99940W08L 99940W08L130 99940W08L160 99940W10 99940W10L 99940W10L130 99940W10L160 99940W12 99940W12L 99940W12L130 99940W12L160 99940W14 99940W14L 99940W14L130 99940W14L160 99940W16 99940W16L 99940W16L130 99940W16L160 99940W18 99940W18L 99940W18L130 99940W18L160 99940W20 99940W20L 99940W20L130 99940W20L160 99940W25L 99940W25L130 99940W25L160 99940W32L 99940W32L160 99940W40
40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
d mm 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 10 12 12 12 12 14 14 14 14 16 16 16 16 18 18 18 18 20 20 20 20 25 25 25 32 32 40
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 On request ISO 30 chucks are available
D mm 25 25 25 25 28 28 28 28 35 35 35 35 42 42 42 42 44 44 44 44 48 48 48 48 50 50 50 50 52 52 52 52 65 65 65 72 72 80
H mm 50 100 130 160 50 100 130 160 50 100 130 160 50 100 130 160 50 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 100 130 160 100 160 115
ART.
ISO
99950W06 99950W06L 99950W06L130 99950W06L160 99950W06L200 99950W08 99950W08L 99950W08L130 99950W08L160 99950W08L200 99950W10 99950W10L 99950W10L130 99950W10L160 99950W10L200 99950W12 99950W12L 99950W12L130 99950W12L160 99950W12L200 99950W14 99950W14L 99950W14L130 99950W14L160 99950W14L200 99950W16 99950W16L 99950W16L130 99950W16L160 99950W16L200 99950W18 99950W18L 99950W18L130 99950W18L160 99950W18L200 99950W20 99950W20L 99950W20L130 99950W20L160 99950W20L200 99950W25 99950W25L 99950W25L130 99950W25L160 99950W25L200 99950W32L 99950W32L130 99950W32L160 99950W40 99950W40L160 99950W50
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
d mm 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 14 14 14 14 14 16 16 16 16 16 18 18 18 18 18 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 32 32 32 40 40 50
D mm 25 25 25 25 25 28 28 28 28 28 35 35 35 35 35 42 42 42 42 42 44 44 44 44 44 48 48 48 48 48 50 50 50 50 50 52 52 52 52 52 65 65 65 65 65 72 72 72 80 80 90
H mm 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 63 100 130 160 200 80 100 130 160 200 100 130 160 120 160 130
16
PRT MECCANICA
ART.
16
5
PRT
16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871
MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON CORTO - ATTACCO DIN 69871 AD/B SHORT WELDON MILLING CHUCKS - SHANK DIN 69871 AD/B
d
D
H
ART. 99940W16C 99940W20C 99940W25C 99940W32C
ISO 40 40 40 40
d mm 16 20 25 32
D mm 44 44 50 72
H mm 35 35 35 70
ART. 99950W16C 99950W20C 99950W25C 99950W32C 99950W40C
ISO 50 50 50 50 50
d mm 16 20 25 32 40
D mm 70 70 70 80 80
H mm 35 35 35 35 35
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON CON CANALINI DI LUBRIFICAZIONE 50 16 70 35 ATTACCO DIN 69871 AD/B WELDON MILLING CHUCKS WITH COOLANT-THROUGH HOLES- SHANK DIN 69871 AD/B
16
D
H
ART. 99940W06CL 99940W08CL 99940W10CL 99940W12CL 99940W14CL 99940W16CL 99940W18CL 99940W20CL 99940W25CL 99940W32CL
ISO 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
d mm 6 8 10 12 14 16 18 20 25 32
D mm 25 28 35 42 44 48 50 52 65 72
H mm 50 50 50 50 50 63 63 63 100 100
ART. 99950W06CL 99950W08CL 99950W10CL 99950W12CL 99950W14CL 99950W16CL 99950W18CL 99950W20CL 99950W25CL 99950W32CL
ISO 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
d mm 6 8 10 12 14 16 18 20 25 32
D mm 25 28 35 42 44 48 50 52 65 72
H mm 63 63 63 63 63 63 63 63 80 100
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI PORTA 50 99950W06CL
PINZE EOP 6 25 DIN636388/B - ATTACCO DIN 69871 AD/B COLLET CHUCKS EOP DIN 6388/B - SHANK DIN 69871 AD/B D H
D
PRT MECCANICA
d
99950W16C
ART. 99940EOP16 99940EOP25 99940EOP32
ISO 40 40 40
Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32
D mm 43 60 72
H mm 70 70 80
ART.
ISO
99950EOP16 99950EOP25 99950EOP32
50 50 50
Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32
D mm 43 60 72
H mm 70 70 80
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
6
16
PRT
16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871 MANDRINI A FORTE SERRAGGIO - ATTACCO DIN 69871 A POWER MILLING CHUCKS - SHANK DIN 69871 A H
d D
Forma AD
Forma B
40 40
d mm 20 32
D mm 46 62
H mm 75 95
50
32
62
85
ART. 3334020FS 3334032FS
ISO
3335032FS
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER PUNTE - ATTACCO DIN 69871 A MORSE TAPER ADAPTERS FOR DRILL BITS - SHANK DIN 69871 A
D
H
ISO 40 40 40 40 40 40 40 40
Tipo Type AD/B AD/B AD/B AD/B
CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4
D mm 25 25 32 32 40 40 48 48
H mm 50 120 50 120 76 135 95 165
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
ART.
ISO
33350CM1P 33350CM1PL 33350CM2P 33350CM2PL 33350CM3P 33350CM3PL 33350CM4P 33350CM4PL 33350CM5P 33350CM5PL
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Tipo Type AD/B AD/B AD/B AD/B AD/B
CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5
D mm 25 25 32 32 40 40 48 48 63 63
H mm 45 120 60 140 65 150 95 180 105 220
PRT MECCANICA
ART. 33340CM1P 33340CM1PL 33340CM2P 33340CM2PL 33340CM3P 33340CM3PL 33340CM4P 33340CM4PL
16
MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER FRESE COMPLETI DI VITE - ATTACCO DIN 69871 A MORSE TAPER ADAPTERS FOR END MILLS WITH SCREW - SHANK DIN 69871 A
D
H
ART. 33340CM1F 33340CM1FL 33340CM2F 33340CM2FL 33340CM3F 33340CM3FL 33340CM4F 33340CM4FL
ISO 40 40 40 40 40 40 40 40
Tipo Type AD/B AD/B AD/B AD/B
CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4
D mm 25 25 32 32 40 40 48 48
H mm 50 120 50 120 70 135 95 165
ART.
ISO
33350CM1F 33350CM2F 33350CM2FL 33350CM3F 33350CM3FL 33350CM4F 33350CM4FL 33350CM5F 33350CM5FL
50 50 50 50 50 50 50 50 50
Tipo Type AD/B
AD/B AD/B AD/B AD/B
CM MT 1 2 2 3 3 4 4 5 5
D mm 25 32 32 40 40 48 48 63 63
H mm 50 50 170 65 170 95 170 120 220
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
16
7
PRT
16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871
MANDRINI PORTA FRESE AD INSERTI - ATTACCO DIN 69871 A FACE MILL HOLDERS - SHANK DIN 69871 A
d D
D3
D2
H
L1
40
d mm 40
D mm 89
H mm 60
L1 mm
30
66,7
M12
50 50
40
60
89 129
70 70
30 40
66,7 101,6
M12 M16
ART. 3334040FI
ISO
3335040FI 3335060FI
D2 mm
D3
PRT MECCANICA
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FRONTALE E LINGUETTA ATTACCO DIN 69871 A END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING AND TANG - SHANK DIN 69871 A H
L1
D
d
16 L2
ART. 3334016U 3334016UL 3334016UL130 3334022U 3334022UL 3334022UL130 3334027U 3334027UL 3334027UL130 3334032U 3334032UL 3334032UL130 3334040U 3334040UL 3334040UL130
d D H ISO mm mm mm 40 16 32 55 40 16 32 100 40 16 32 130 40 22 40 55 40 22 40 100 40 22 40 130 40 27 48 55 40 27 48 100 40 27 48 130 40 32 58 60 40 32 58 100 40 32 58 130 40 40 70 60 40 40 70 100 40 40 70 130
L1 L2 mm mm 17 27 17 27 17 27 19 31 19 31 19 31 21 33 21 33 21 33 24 38 24 38 24 38 27 41 27 41 27 41
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
8
16
ART. 3335016U 3335016UL 3335016UL130 3335016UL160 3335022U 3335022UL 3335022UL130 3335022UL160 3335027U 3335027UL 3335027UL130 3335027UL160 3335032U 3335032UL 3335032UL130 3335032UL160 3335040U 3335040UL 3335040UL130 3335040UL160
d D H ISO mm mm mm 50 16 32 55 50 16 32 100 50 16 32 130 50 16 32 160 50 22 40 55 50 22 40 100 50 22 40 130 50 22 40 160 50 27 48 55 50 27 48 100 50 27 48 130 50 27 48 160 50 32 58 55 50 32 58 100 50 32 58 130 50 32 58 160 50 40 70 55 50 40 70 100 50 40 70 130 50 40 70 160
L1 L2 mm mm 17 27 17 27 17 27 17 27 19 31 19 31 19 31 19 31 21 33 21 33 21 33 21 33 24 38 24 38 24 38 24 38 27 41 27 41 27 41 27 41
PRT
16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871
MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FISSO - ATTACCO DIN 69871 AD END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING - SHANK DIN 69871 AD H
L1
Forma B
ISO 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40
d mm 16 16 16 16 16 22 22 22 22 22 27 27 27 27 27 32 32 32 32 32 40 40 40 40
D mm 38 39 39 39 39 46 46 46 46 46 58 58 58 58 58 78 78 78 78 78 88 88 88 88
H mm 45 100 130 160 200 45 100 130
160 200 50 100 130 160 200 55 100 130 160 200 55 100 130 160
L1 mm 17 17 17 17 17 19 19 19 19 19 21 21 21 21 21 24 24 24 24 24 27 27 27 27
ART. 9995016TF 9995016TFL 9995016TFL130 9995016TFL160 9995016TFL200 9995022TF 9995022TFL 9995022TFL130 9995022TFL160 9995022TFL200 9995027TF 9995027TFL 9995027TFL130 9995027TFL160 9995027TFL200 9995032TF 9995032TFL 9995032TFL130 9995032TFL160 9995032TFL200 9995040TF 9995040TFL 9995040TFL130 9995040TFL160
ISO
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
d mm 16 16 16 16 16 22 22 22 22 22 27 27 27 27 27 32 32 32 32 32 40 40 40 40
D mm 38 39 39 39 39 50 50 50 50 50 55 55 55 55 55 66 66 66 66 66 88 70 70 70
H mm
45 100 130 160 200 45 100 130 160 200 45 100 130 160 200 55 100 130 160 200 55 100 130 160
L1 mm 17 17 17 17 17 19 19 19 19 19 21 21 21 21 21 24 24 24 24 24 27 27 27 27
PRT MECCANICA
ART. 9994016TF 9994016TFL 9994016TFL130 9994016TFL160 9994016TFL200 9994022TF 9994022TFL 9994022TFL130 9994022TFL160 9994022TFL200 9994027TF 9994027TFL 9994027TFL130 9994027TFL160 9994027TFL200 9994032TF 9994032TFL 9994032TFL130 9994032TFL160 9994032TFL200 9994040TF 9994040TFL 9994040TFL130 9994040TFL160
d D
Forma A
16
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI PORTA PUNTE INTEGRALI - ATTACCO DIN 69871 A INTEGRAL KEYLESS DRILL CHUCKS - SHANK DIN 69871 A
d
D
H
ART. 33340PC13 33340PC16
ISO 40 40
d mm 1-13 3-16
D mm 50 57
H mm 85 106
ART. 33350PC13 33350PC16
ISO 50 50
d mm 1-13 3-16
D mm 50 57
H mm 87 106
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
16
9
PRT
16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871
MANDRINI PORTA PUNTE INTEGRALI CON CHIAVE ESAGONALE - ATTACCO DIN 69871 AD/B INTEGRAL DRILL CHUCKS WITH HEX KEY- SHANK DIN 69871 AD/B
d D
FORMA AD
FORMA B
ART. 33340PC13I 33340PC16I
ISO 40 40
H d mm 1-13 3-16
D mm 50 57
H mm 88 93
ART. 33350PC13I 33350PC16I
ISO 50 50
d mm 1-13 3-16
D mm 50 57
H mm 88 97
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available
ATTACCHI PER MANDRINI PORTA PUNTE CILINDRICHE - ATTACCO DIN 69871 A DRILL CHUCK ADAPTERS - SHANK DIN 69871 A H
ISO
B
40 40 40
B12 B16 B18
H mm 40 40 40
ART. 33350B12 33350B16 33350B18
ISO
B
50 50 50
B12 B16 B18
H mm 40 40 40
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI RIDUZIONE - ATTACCO DIN 69871 CHUCK ADAPTERS - SHANK DIN 69871 H
D
16
ART. 33340B12 33340B16 33340B18
ART.
ISO
33340300
40
ISO interno Internal 30
D mm
H mm
49
60
ART.
ISO
33350400
50
ISO interno Internal 40
D mm
H mm
68
70
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI PORTA MASCHI A CAMBIO RAPIDO CON DOPPIA COMPENSAZIONE ATTACCO DIN 69871 AD/B QUICK-CHANGE TAP HOLDERS WITH DOUBLE COMPENSATION - SHANK DIN 69871
d D
PRT MECCANICA
B
H
ART. 33340M312 33340M820
ISO 40
40
Tipo d Type mm gr.1 19 gr.2 31
D mm 38 54
H mm 60 92
ART. 33350M312 33350M820
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available
10
16
ISO
50 50
Tipo d Type mm gr.1 19 gr.2 31
D mm 38 54
H mm 62 83
PRT
16 MANDRINI DIN 69871 CHUCKS DIN 69871
D
MANDRINI CON STELO TENERO LAVORABILE - ATTACCO DIN 69871 A BORING BAR BLANKS WITH SOFT BODY - SHANK DIN 69871 A
H
ART. 3334063STL
D mm 63
ISO 40
H mm 250
ART. 3335095STL
D mm 97
ISO 50
H mm 315
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available
D2
d D
H
D3
DISTRIBUTORI ROTANTI DI REFRIGERANTE - ATTACCO DIN 69871 COOLANT INDUCERS - SHANK DIN 69871
L2
ART. 33340W32DRA
ISO 40
33350W40DRA
50
40
D mm 48
D2 mm 95
D3 mm 18
H mm 65
L mm 150
L2 mm 33,8
58
110
18
80
165
49
PRT MECCANICA
L d mm 32
MANDRINI PER FRESE CON ATTACCO FILETTATO - ATTACCO DIN 69871 A CHUCKS FOR END MILLS WITH THREADED SHANK - SHANK DIN 69871 A
16
H d
FORMA B
ART. 99940M08L55 99940M08L75 99940M08L95 99940M08L115 99940M10L55 99940M10L75 99940M10L95 99940M10L115 99940M10L145 99940M12L55 99940M12L75 99940M12L95 99940M12L115 99940M12L145 99940M16L55 99940M16L75 99940M16L95 99940M16L115 99940M16L145
D
FORMA A
ISO
d
40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
M8 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M10 M10 M12 M12 M12 M12 M12 M16 M16 M16 M16 M16
D mm 13 13 13 13 18 18 18 18 18 21 21 21 21 21 29 29 29 29 29
H mm 55 75 95 115 55 75 95 115 145 55 75 95 115 145 55 75 95 115 145
ART. 99950M10L85 99950M10L135 99950M10L185 99950M12L85 99950M12L135 99950M12L185 99950M12L235 99950M16L85 99950M16L135 99950M16L185 99950M16L235
ISO
d
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
M10 M10 M10 M12 M12 M12 M12 M16 M16 M16 M16
D mm 18 18 18 21 21 21 21 29 29 29 29
H mm 85 135 185 85 135 185 235 85 135 185 235
Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 – On request ISO 30 chucks are available
16
11
PRT
16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT
MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B - ATTACCO MAS BT AD/B COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK MAS BT AD/B
16
ART. 6664016 6664016L 6664016L130 6664020 6664020L 6664020L130 6664025 6664025L 6664025L130 6664025L160 6664025L200 6664032 6664032L 6664032L130 6664032L160 6664032L200 6664040 6664040L 6664040L130 6664040L160 6664040L200
ISO 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
Pinza Collet ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40 ER40 ER40 ER40
D mm 32 32 32 35 35 35 42 42 42 42 42 50 50 50 50 50 63 63 63 63 63
H mm 70 100 130 70 100 130 70 100 130 160 200 70 100 130 160 200 70 100 130 160 200
ART. 6665016 6665020 6665025 6665025L 6665025L130 6665025L160 6665025L200 6665032 6665032L 6665032L130 6665032L160 6665032L200 6665040 6665040L 6665040L130 6665040L160 6665040L200
ISO 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Pinza Collet ER16 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40 ER40 ER40 ER40
D mm 32 35 42 42 42 42 42 50 50 50 50 50 63 63 63 63 63
H mm 80 80 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B GHIERA MINI - ATTACCO MAS BT AD/B SHRINK FIT COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK MAS BT AD/B
D
PRT MECCANICA
D
H
H
ART. 6664011ML 6664011ML130 6664016ML 6664016ML130 6664016ML160 6664016ML200 6664020ML 6664020ML130 6664020ML160 6664020ML200 6664025ML 6664025ML130 6664025ML160 6664025ML200 12
16
ISO 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
Pinza Collet ER11 ER11 ER16 ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25
D mm 16 16 22 22 22 22 28 28 28 28 35 35 35 35
H mm 100 130 100 130 160 200 100 130 160 200 100 130 160 200
ART. 6665016ML 6665016ML130 6665016ML160 6665016ML200 6665020ML 6665020ML130 6665020ML160 6665020ML200 6665025ML 6665025ML130 6665025ML160 6665025ML200
ISO 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Pinza Collet ER16 ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER25
D mm 22 22 22 22 28 28 28 28 35 35 35 35
H mm 100 130 160 200 100 130 160 200 100 130 160 200
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
PRT
16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT
MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON - ATTACCO MAS BT AD/B SHRINK FIT COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK MAS BT AD/B
d D
H
ISO
66640W06 66640W06L 66640W06L130 66640W06L160 66640W08 66640W08L 66640W08L130 66640W08L160 66640W10 66640W10L 66640W10L130 66640W10L160 66640W12 66640W12L 66640W12L130 66640W12L160 66640W14 66640W14L 66640W14L130 66640W14L160 66640W16 66640W16L 66640W16L130 66640W16L160 66640W18 66640W18L 66640W18L130 66640W18L160 66640W20 66640W20L 66640W20L130 66640W20L160 66640W25 66640W25L160 66640W32L 66640W32L160 66640W40 66650W06 66650W06L 66650W06L130 66650W06L160 66650W06L200 66650W08 66650W08L 66650W08L130 66650W08L160
40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 50 50 50
d mm 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 10 12 12 12 12 14 14 14 14 16 16 16 16 18 18 18 18 20 20 20 20 25 25 32 32 40 6 6 6 6 6 8 8 8 8
D mm 25 25 25 25 28 28 28 28 35 35 35 35 42 42 42 42 44 44 44 44 48 48 48 48 50 50 50 50 52 52 52 52 65 65 72 72 80 25 25 25 25 25 28 28 28 28
H mm 50 100 130 160 50 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 63 100 130 160 90 160 100 160 105 63 100 130 160 200 63 100 130 160
ART.
ISO
66650W08L200 66650W10 66650W10L 66650W10L130 66650W10L160 66650W10L200 66650W12 66650W12L 66650W12L130 66650W12L160 66650W12L200 66650W14 66650W14L 66650W14L130 66650W14L160 66650W14L200 66650W16 66650W16L 66650W16L130 66650W16L160 66650W16L200 66650W18 66650W18L 66650W18L130 66650W18L160 66650W18L200 66650W20 66650W20L 66650W20L130 66650W20L160 66650W20L200 66650W25L 66650W25L130 66650W25L160 66650W25L200 66650W32 66650W32L130 66650W32L160 66650W40 66650W40L130 66650W40L160 66650W50
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
d mm 8 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 14 14 14 14 14 16 16 16 16 16 18 18 18 18 18 20 20 20 20 20 25 25 25 25 32 32 32 40 40 40 50
D mm 28 35 35 35 35 35 42 42 42 42 42 44 44 44 44 44 48 48 48 48 48 50 50 50 50 50 52 52 52 52 52 65 65 65 65 72 72 72 80 80 80 90
H mm 200 70 100 130 160 200 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200 80 100 130 160 200 100 130 160 200 105 130 160 120 130 160 125
PRT MECCANICA
ART.
16
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
16
13
PRT
16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT
MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON CORTO - ATTACCO MAS BT AD/B SHORT WELDON MILLING CHUCKS - SHANK MAS BT AD/B
ART. 66640W16C 66640W20C 66640W25C 66640W32C
ISO 40 40 40 40
d mm 16 20 25 32
D mm 44 44 44 72
D
d
H
H mm 35 35 35 70
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
ART.
ISO
66650W16C 66650W20C 66650W25C 66650W32C 66650W40C
50 50 50 50 50
d mm 16 20 25 32 40
D mm 70 70 70 80 80
H mm 44 44 44 44 44
MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON CON CANALINI DI LUBRIFICAZIONE ATTACCO MAS BT AD/B WELDON MILLING CHUCKS WITH COOLANT-THROUGH HOLES - SHANK MAS BT AD/B
d
PRT MECCANICA
D
H
ISO 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
d mm 6 8 10 12 14 16 18 20 25 32
D mm 25 28 35 42 44 48 50 52 65 72
H mm 50 50 63 63 63 63 63 63 90 100
ART.
ISO
66650W06CL 66650W08CL 66650W10CL 66650W12CL 66650W14CL 66650W16CL 66650W18CL 66650W20CL 66650W25CL 66650W32CL
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
d mm 6 8 10 12 14 16 18 20 25 32
D mm 25 28 35 42 44 48 50 52 65 72
H mm 63 63 63 80 80 80 80 80 100 105
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI PORTA PINZE EOP DIN 6388/B - ATTACCO MAS BT AD/B COLLET CHUCKS EOP DIN 6499/B - SHANK MAS BT AD/B H
D
16
ART. 66640W06CL 66640W08CL 66640W10CL 66640W12CL 66640W14CL 66640W16CL 66640W18CL 66640W20CL 66640W25CL 66640W32CL
ART. 66640EOP16 66640EOP25 66640EOP32
ISO 40 40 40
Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32
D mm 43 60 72
H mm 70 70 80
ART. 66650EOP16 66650EOP25 66650EOP32
ISO 50 50 50
Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32
D mm 43 60 72
H mm 70 85 90
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
14
16
PRT
16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT
MANDRINI A FORTE SERRAGGIO - ATTACCO MAS BT AD/B POWER MILLING CHUCKS - SHANK MAS BT AD/B
d
Forma AD
D
H
Forma B
40 40
d mm 20 32
D mm 46 62
H mm 80 85
50
32
62
100
ART. 1114020FS 1114032FS
ISO
1115032FS
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER PUNTE - ATTACCO MAS BT A MORSE TAPER ADAPTERS FOR DRILL BITS - SHANK MAS BT A
D
H
ISO 40
40 40
40 40
40 40
40
Tipo CM Type MT AD/B 1 1 AD/B 2 2 AD/B 3 3 AD/B 4 4
D mm 25 25 32 32 40 40 48 48
H mm 50 115 60 120 76 140 94,5 165
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
ART.
ISO
11150CM1P 11150CM1PL 11150CM2P 11150CM2PL 11150CM3P 11150CM3PL 11150CM4P 11150CM4PL 11150CM5P 11150CM5PL
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
Tipo CM Type MT AD/B 1 1 AD/B 2 2 AD/B 3 3 AD/B 4 4 AD/B 5 5
D mm
25 25 32 32 40 40 48 48 63 63
H mm 45 120 60 140 65 150 95 180 105 220
PRT MECCANICA
ART. 11140CM1P 11140CM1PL 11140CM2P 11140CM2PL 11140CM3P 11140CM3PL 11140CM4P 11140CM4PL
16
MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER FRESE COMPLETI DI VITE - ATTACCO MAS BT A MORSE TAPER ADAPTERS FOR END MILLS WITH SCREW - SHANK MAS BT A H Forma B
ART. 11140CM1F 11140CM1FL 11140CM2F 11140CM2FL 11140CM3F 11140CM3FL 11140CM4F 11140CM4FL
D
Forma A
ISO 40
40 40
40 40
40 40
40
Tipo CM Type MT AD/B 1 1 AD/B 2 2 AD/B 3 3 AD/B 4 4
D mm 25 25 32 32 40 40 48 48
H mm 50 120 50 120 75 135 95 165
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
ART.
ISO
11150CM1F 11150CM1FL 11150CM2F 11150CM2FL 11150CM3F 11150CM3FL 11150CM4F 11150CM4FL 11150CM5F
50 50
50 50
50 50
50 50
50
Tipo CM Type MT AD/B 1 1 AD/B 2 2 AD/B 3 3 AD/B 4 4 AD/B 5
D mm
25 25 32 32 40 40 48 48 63
H mm 50 185 50 185 65 185 95 185 120
16
15
PRT
16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT
MANDRINI PORTA FRESE AD INSERTI - ATTACCO MAS BT A FACE MILL HOLDERS - SHANK MAS BT A
d D
D3
D2
H
L1
40
d mm 40
D mm 89
H mm 60
L1 mm
30
66,7
M12
50 50
40
60
89 129
70 80
30 40
66,7 101,6
M12 M12
ART. 1114040FI
ISO
1115040FI 1115060FI
D2 mm
D3
PRT MECCANICA
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FRONTALE E LINGUETTA ATTACCO MAS BT A SHELL END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING AND TANG - SHANK MAS BT A L2 L1
H
d D
16 ART. 1114016U 1114016UL 1114016UL130 1114022U 1114022UL 1114022UL130 1114027U 1114027UL 1114027UL130 1114032U 1114032UL 1114032UL130 1114040U 1114040UL 1114040UL130
d ISO mm 40 16 40 16 40 16 40 22 40 22 40 22 40 27 40 27 40 27 40 32 40 32 40 32 40 40 40 40 40 40
D mm 32 32 32 40 40 40 48 48 48 58 58 58 70 70 70
H mm 55 100 130 55 100 130 55 100 130 60 100 130 60 100 130
L1 mm 17 17 17 19 19 19 21 21
21 24 24 24 27 27 27
L2 mm 27 27 27 31 31 31 33 33 33 38 38 38 41 41 41
ART. 1115016U 1115016UL 1115016UL130 1115016UL160 1115022U 1115022UL 1115022UL130 1115022UL160 1115027U 1115027UL 1115027UL130 1115027UL160 1115032U 1115032UL 1115032UL130 1115032UL160 1115040U 1115040UL 1115040UL130 1115040UL160
d ISO mm 50 16 50 16 50 16 50 16 50 22 50 22 50 22 50 22 50 27 50 27 50 27 50 27 50 32 50 32 50 32 50 32 50 40 50 40 50 40 50 40
D mm 32 32 32 32 40 40 40 40 48 48 48 48 58 58 58 58 70 70 70 70
H mm 70 100 130 160 70 100 130 160 70 100 130 160 70 100 130 160 70 100 130 160
L1 L2 mm mm 17 27 17 27 17 27 17 27 19 31 19 31 19 31 19 31 21 33 21 33 21 33 21 33 24 38 24 38 24 38 24 38 27 41 27 41 27 41 27 41
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
16
16
PRT
16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT
MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FISSO - ATTACCO MAS BT AD/B END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING - SHANK MAS BT AD/B H
L1
Forma B
ISO 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
40 40
d mm 16 16 16 16 16 22 22 22 22 22 27 27 27 27 27 32 32 32 32 32 40 40 40 40 40
D mm 38 39 39 39 39 50 50 50 50 50 58 55 55 55 55 78 66 66 66 66 88 70 70 70 70
H mm 45 100 130 160 200 45 100 130 160 200 45 100 130 160 200 50 100 130 160 200 55 100 130 160 200
L1 mm 17 17 17 17 17 19 19 19 19 19 21 21 21 21 21 24 24 24 24 24 27 27 27 27 27
ART. 6665016TF 6665016TFL 6665016TFL130 6665016TFL160 6665016TFL200 6665022TF 6665022TFL 6665022TFL130 6665022TFL160 6665022TFL200 6665027TF 6665027TFL 6665027TFL130 6665027TFL160 6665027TFL200 6665032TF 6665032TFL 6665032TFL130 6665032TFL160 6665032TFL200 6665040TF 6665040TFL 6665040TFL130 6665040TFL160 6665040TFL200
ISO 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
50 50
d mm 16 16 16 16 16 22 22 22 22 22 27 27 27 27 27 32 32 32 32 32 40 40 40 40 40
D mm 38 39 39 39 39 39 50 50 50 50 58 55 55 55 55 78 66 66 66 66 88 70 70 70 70
H mm 50 100 130 160 200 50 100 130 160 200 50 100 130 160 200 50 100 130 160 200 50 100 130 160 200
L1 mm 17 17 17 17 17 19 19 19 19 19 21 21 21 21 21 24 24 24 24 24 27 27 27 27 27
PRT MECCANICA
ART. 6664016TF 6664016TFL 6664016TFL130 6664016TFL160 6664016TFL200 6664022TF 6664022TFL 6664022TFL130 6664022TFL160 6664022TFL200 6664027TF 6664027TFL 6664027TFL130 6664027TFL160 6664027TFL200 6664032TF 6664032TFL 6664032TFL130 6664032TFL160 6664032TFL200 6664040TF 6664040TFL 6664040TFL130 6664040TFL160 6664040TFL200
d D
Forma A
16
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
D
d
MANDRINI PORTA PUNTE INTEGRALI - ATTACCO MAS BT AD/B INTEGRAL KEYLESS DRILL CHUCKS - SHANK MAS BT AD/B
H
ART. 11140PC13 11140PC16
ISO 40 40
d mm 1-13 1-16
D mm 50 57
H mm 98 98
ART. 11150PC13 11150PC16
ISO 50 50
d mm 1-13 1-16
D mm 50 57
H mm 109 109
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
16
17
PRT
16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT
MANDRINI PORTA PUNTE INTEGRALI CON CHIAVE ESAGONALE - ATTACCO MAS BT AD/B INTEGRAL DRILL CHUCKS WITH HEX KEY - SHANK MAS BT AD/B
d D
FORMA AD
FORMA B
ART. 66640PC13I 66640PC16I
ISO 40 40
H d mm 1-13 3-16
D mm 50 57
H mm 98 104
ART. 66650PC13I 66650PC16I
ISO 50 50
d mm 1-13 3-16
D mm 50 57
H mm 90 95
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available
ATTACCHI PER MANDRINI PORTA PUNTE CILINDRICHE - ATTACCO MAS BT AD/B DRILL CHUCK ADAPTERS - SHANK MAS BT AD/B H B
B
40 40 40
B12 B16 B18
H mm 45 45 45
ART. 11150B12 11150B16 11150B18
ISO
B
50 50 50
B12 B16 B18
H mm 45 45 45
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3 – On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI RIDUZIONE - ATTACCO MAS BT A CHUCK ADAPTERS - SHANK MAS BT A H
D
16
ISO
ART.
ISO
11140300
40
ISO interno Internal 30
D mm
H mm
50
70
ART.
ISO
11150400
50
ISO interno Internal 40
D mm
H mm
78
70
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available
MANDRINI PORTA MASCHI A CAMBIO RAPIDO CON DOPPIA COMPENSAZIONE ATTACCO MAS BT AD/B QUICK-CHANGE TAP HOLDERS WITH DOUBLE COMPENSATION - SHANK MAS BT AD/B
d D
PRT MECCANICA
ART. 11140B12 11140B16 11140B18
H
ART. 11140M312 11140M820
ISO 40
40
Tipo d Type mm gr.1 19 gr.2 31
D mm 38 54
H mm 67 93
ART. 11150M312 11150M820
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available
18
16
ISO
50 50
Tipo d Type mm gr.1 19 gr.2 31
D mm 38 54
H mm 80 102
PRT
16 MANDRINI MAS 403 BT CHUCKS MAS 403 BT
MANDRINI CON STELO TENERO LAVORABILE - ATTACCO MAS BT AD BORING BAR BLANKS WITH SOFT BODY - SHANK MAS BT AD
D
H
ART. 1114063STL
D mm 63
ISO 40
H mm 250
ART. 1115095STL
D mm 97
ISO 50
H mm 315
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 chucks are available
d D D2
H
D3
DISTRIBUTORI ROTANTI DI REFRIGERANTE - ATTACCO MAS BT COOLANT INDUCERS - SHANK MAS BT
L2
ART. 11140W32DRA 11140W40DRA
ISO
11150W40DRA
50
40 40
d mm 32
D2 mm 95 110
D3 mm 18
40
D mm 48 58
L mm
18
150 160
L2 mm
34 44
H mm 65 65
40
58
110
18
165
49
80
PRT MECCANICA
L
16
MANDRINI PER FRESE CON ATTACCO FILETTATO - ATTACCO MAS BT AD/B CHUCKS FOR END MILLS WITH THREADED SHANK - SHANK MAS BT AD/B H
d
Forma B
ART. 66640M06L63 66640M06L83 66640M08L63 66640M08L83 66640M08L103 66640M10L63 66640M10L83 66640M10L103 66640M10L123 66640M12L63 66640M12L83 66640M12L103 66640M12L123 66640M16L63 66640M16L83
D
Forma A
ISO
d
40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
M6 M6 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M10 M12 M12 M12 M12 M16 M16
D mm 9,7 9,7 13 13 13 18 18 18 18 21 21 21 21 29 29
H mm 63 83 63 83 103 63 83 103 123 63 83 103 123 63 83
ART. 66640M16L103 66640M16L123 66640M16L153 66650M12L104 66650M12L154 66650M12L204 66650M12L254 66650M16L104 66650M16L154 66650M16L204 66650M16L254
ISO
d
40 40 40 50 50 50 50 50 50 50 50
M16 M16 M16 M12 M12 M12 M12 M16 M16 M16 M16
D mm 29 29 29 21 21 21 21 29 29 29 29
H mm 103 123 153 104 154 204 254 104 154 204 254
Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M – A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 – On request ISO 30 chucks are available
16
19
PRT
16 MANDRINI HSK DIN 69893 CHUCKS HSK DIN 69893
D
MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B - ATTACCO DIN 69893 COLLET CHUCK ER DIN 6499/B - SHANK DIN 69893
H D mm 32 32 42 42 50 50
H mm 70 100 70 100 70 100
Pinza HSK/A Collet ART. 100 ER16 444100A16L ER16 444100A16L160 100
63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63
ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40 ER40
32 32 32 35 35 35 42 42 42 50 50 50 63 63 63
75 100 160 75 100 160 75 100 160 75 100 160 80 120 160
D mm 32 32
H mm 100 160
444100A20
100
ER20
35
70
444100A20L 444100A20L160
100 100
ER20 ER20
35 35
100 160
444100A25
100
ER25
42
75
444100A25L 444100A25L160
100 100
ER25 ER25
42 42
100 160
444100A32
100
ER32
50
80
444100A32L 444100A32L160
100 100
ER32 ER32
50 50
100 160
444100A40
100
ER40
63
90
444100A40L160
100
ER40
63
160
Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 Bilanciati a G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request
MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B - ATTACCO DIN 69893 COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK DIN 69893
H
ART.
HSK/E
44463E16L 44463E25L
63 63
Pinza Collet ER16 ER25
D mm 32 42
H mm 100 100
ART. 44463E32L 44463E40L
Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3
HSK/E 63 63
Pinza Collet ER32 ER40
D mm 50 63
H mm 100 100
Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request
MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B GHIERA MINI - ATTACCO DIN 69893 SHRINK FIT COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK DIN 69893 D
16
44463A16 44463A16L 44463A16L160 44463A20 44463A20L 44463A20L160 44463A25 44463A25L 44463A25L160 44463A32 44463A32L 44463A32L160 44463A40 44463A40L 44463A40L160
50 50 50 50 50 50
Pinza Collet ER16 ER16 ER25 ER25 ER32 ER32
HSK/A
D
PRT MECCANICA
ART. 44450A16 44450A16L 44450A25 44450A25L 44450A32 44450A32L
H
ART. 44463A11ML 44463A16ML 44463A20ML 44463A25ML
HSK/A 63 63 63 63
Pinza Collet ER11 ER16 ER20 ER25
Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request
20
16
D mm 16 22 28 35
H mm 100 100 100 100
ART. 444100A16ML 444100A16ML160 444100A20ML 444100A20ML160 444100A25ML 444100A25ML160
HSK/A 100 100 100 100 100 100
Pinza Collet ER16 ER16 ER20 ER20 ER25 ER25
D mm 22 22 28 28 35 35
H mm 100 160 100 160 100 160
PRT
16 MANDRINI HSK DIN 69893 CHUCKS HSK DIN 69893
D
d
MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON - ATTACCO DIN 69893 WELDON MILLING CHUCKS - SHANK DIN 69893
H
44463AW06 44463AW06L160 44463AW08 44463AW08L160 44463AW10 44463AW10L160 44463AW12 44463AW12L160 44463AW14 44463AW14L160 44463AW16 44463AW16L160 44463AW18 44463AW18L160 44463AW20 44463AW20L160 44463AW25 44463AW25L160 44463AW32 44463AW32L160
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
d mm 6 8 10 12 14 16 18 20 25 32
D mm 25 28 35 42 44 48 50 52 65 72
H mm 65 65 65 80 80 80 80 80 105 120
63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63
6 6 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 25 25 32 32
25 25 28 28 35 35 42 42 44 44 48 48 50 50 52 52 65 65 72 72
65 160 65 160 65 160 80 160 80 160 80 160 80 160 80 160 110 160 110 160
HSK/A
ART. 444100AW06 444100AW06L160 444100AW08 444100AW08L160 444100AW10 444100AW10L160 444100AW12 444100AW12L160 444100AW14 444100AW14L160 444100AW16 444100AW16L160 444100AW18 444100AW18L160 444100AW20 444100AW20L160 444100AW25 444100AW25L160 444100AW32 444100AW32L160 444100AW40 444100AW40L160
HSK/A 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
d mm 6 6 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 25 25 32 32 40 40
D mm 25 25 28 28 35 35 42 42 44 44 48 48 50 50 52 52 65 65 72 72 80 80
H mm 80 160 80 160 80 160 80 160 80 160 100 160 100 160 100 160 100 160 100 160 105 160
PRT MECCANICA
ART. 44450AW06 44450AW08 44450AW10 44450AW12 44450AW14 44450AW16 44450AW18 44450AW20 44450AW25 44450AW32
16
Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request
MANDRINI A FORTE SERRAGGIO - ATTACCO DIN 69893 POWER MILLING CHUCKS - SHANK DIN 69893
d
ART. 44463A20FS 44463A32FS 444100A32FS
HSK/A 63 63 100
d mm 20 32 32
D mm 46 62 62
D
H
H mm 85 110 115
Bilanciati G.6,3 a 12.000 R.P.M – Balanced to 12,000 R.P.M at G.6,3
16
21
PRT
16 MANDRINI HSK DIN 69893 CHUCKS HSK DIN 69893
D
MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER PUNTE - ATTACCO DIN 69893 MORSE TAPER ADAPTERS FOR DRILL BITS - SHANK DIN 69893
H
50 50 50
CM MT 1 2 3
D mm 25 32 40
H mm 100 120 140
63 63 63 63
1 2 3 4
25 32 40 48
100 120 140 160
ART. 44450ACM1P 44450ACM2P 44450ACM3P
HSK/A
44463ACM1P 44463ACM2P 44463ACM3P 44463ACM4P
ART. 444100ACM2P 444100ACM3P 444100ACM4P 444100ACM5P
HSK/A 100 100 100 100
CM MT 2 3 4 5
D mm 32 40 48 63
H mm 120 150 170 200
Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M – Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 – Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request
16
H
50 50 50
CM MT 1 2 3
D mm 25 32 40
H mm 100 120 140
63 63 63 63
1 2 3 4
25 32 40 48
100 120 140 160
ART. 44450ACM1F 44450ACM2F 44450ACM3F
HSK/A
44463ACM1F 44463ACM2F 44463ACM3F 44463ACM4F
ART. 444100ACM2F 444100ACM3F 444100ACM4F 444100ACM5F
HSK/A 100 100 100 100
CM MT 2 3 4 5
D mm 32 40 48 63
H mm 120 150 170 200
Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M – Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 – Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request
MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FRONTALE E LINGUETTA ATTACCO DIN 69893 SHELL END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING AND TANG - SHANK DIN 69893 H
L1
d D
PRT MECCANICA
D
MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER FRESE COMPLETI DI VITE - ATTACCO DIN 69893 MORSE TAPER ADAPTERS FOR END MILLS WITH SCREW - SHANK DIN 69893
ART. 44450A16U 44450A22U 44450A27U 44463A16U 44463A22U 44463A27U 44463A32U 22
16
d D H L1 HSK/A mm mm mm mm 50 16 32 50 17 22 40 50 19 50 27 48 65 21 50
63 63 63 63
16 22 27 32
32 40 48 58
60 60 60 60
17 19 21 24
ART. 444100A16U 444100A22U 444100A27U 444100A32U
d D H L1 HSK/A mm mm mm mm 16 32 60 17 100 22 40 60 19 100 27 48 60 21 100 100 32 58 60 24
Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M – Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 – Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request
PRT
16 MANDRINI HSK DIN 69893 CHUCKS HSK DIN 69893
d H
ART. 44450A16TF 44450A22TF 44450A27TF 44463A16TF 44463A16TFL 44463A22TF 44463A22TFL 44463A27TF 44463A27TFL 44463A32TF 44463A32TFL 44463A40TF 44463A40TFL
L1
d D H L1 HSK/A mm mm mm mm 50 16 38 50 17 22 48 60 19 50 27 58 60 21 50
63 63 63 63 63 63 63 63 63 63
D
MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FISSO - ATTACCO DIN 69893 END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING - SHANK DIN 69893
16 16 22 22 27 27 32 32 40 40
38 38 48 48 58 58 66 66 80 80
50 100 50 100 60 100 60 100 60 100
17 17 19 19 21 21 24 24 27 27
ART. 444100A16TF 444100A16TFL 444100A22TF 444100A22TFL 444100A27TF 444100A27TFL 444100A32TF 444100A32TFL 444100A40TF 444100A40TFL
d D H L1 HSK/A mm mm mm mm 16 38 50 17 100 16 38 100 17 100 22 48 50 19 100 22 48 100 19 100 27 58 50 21 100 27 58 100 21 100 32 66 50 24 100 32 66 100 24 100 40 80 60 27 100 40 80 100 27 100
Bilanciati G.6,3 a 20.000 R.P.M – Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M a richiesta Balanced to 20,000 R.P.M at G.6,3 – Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5 on request
PRT MECCANICA
MANDRINI PORTA PUNTE INTEGRALI CON CHIAVE ESAGONALE - ATTACCO DIN 69893 INTEGRAL DRILL CHUCKS WITH HEX KEY - SHANK DIN 69893
d D
16
H
ART. 44463APC13I 44463APC16I
HSK/A 63 63
d mm 1-13 3-16
D mm 50 57
H mm 111 111
ART. 444100APC13I 444100APC16I
HSK/A 100 100
d mm 1-13 3-16
D mm 50 57
H mm 111 111
d D
MANDRINI PORTA MASCHI A CAMBIO RAPIDO CON DOPPIA COMPENSAZIONE ATTACCO DIN 69893 QUICK-CHANGE TAP HOLDERS WITH DOUBLE COMPENSATION - SHANK DIN 69893
H
ART. 44450AM312 44450AM820 44463AM312 44463AM820
Tipo d D H HSK/A Type mm mm mm 50 gr.1 19 38 72 gr.2 31 54 110 50
63 63
gr.1 gr.2
19 31
38 54
ART. 444100AM820 444100AM1433
Tipo d D H HSK/A Type mm mm mm 100 gr.2 31 48 80 100 gr.3 31 60 100
72 110
16
23
PRT
16 MANDRINI HSK DIN 69893 CHUCKS HSK DIN 69893
D
MANDRINI CON STELO TENERO LAVORABILE - ATTACCO DIN 69893 BORING BAR BLANKS WITH SOFT BODY - SHANK DIN 69893
H
ART. 44463A63STL
HSK/A 63
D mm 63
H mm 250
ART. 444100A90STL
HSK/A 100
D mm 97
H mm 315
PRT MECCANICA
D
d
MANDRINI PER FRESE CON ATTACCO FILETTATO - ATTACCO DIN 69893 MILLING CHUCKS WITH THREADED SHANK - SHANK DIN 69893
16
H
ART. 44450AM08L59 44450AM08L84 44450AM08L109 44450AM08L134 44450AM10L59 44450AM10L84 44450AM10L109 44450AM10L134 44450AM12L59 44450AM12L84 44450AM12L109 44450AM12L134
HSK/A
d
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
M8 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M10 M12 M12 M12 M12
D mm 13 13 13 13 18 18 18 18 21 21 21 21
H mm 59 84 109 134 59 84 109 134 59 84 109 134
ART.
M8 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M10 M10 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M16
D mm 13 13 13 13 18 18 18 18 18 21 21 21 21 21 21 21 29 29 29 29 29 29 29
H mm 59 84 109 134 59 84 109 134 159 59 84 109 134 159 184 209 59 84 109 134 159 184 209
M12 M12 M12 M16 M16 M16 M16
21 21 21 29 29 29 29
87 137 187 87 137 187 237
HSK/A
d
44463AM08L59 44463AM08L84 44463AM08L109 44463AM08L134 44463AM10L59 44463AM10L84 44463AM10L109 44463AM10L134 44463AM10L159 44463AM12L59 44463AM12L84 44463AM12L109 44463AM12L134 44463AM12L159 44463AM12L184 44463AM12L209 44463AM16L59 44463AM16L84 44463AM16L109 44463AM16L134 44463AM16L159 44463AM16L184 44463AM16L209
63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63
444100AM12L87 444100AM12L137 444100AM12L187 444100AM16L87 444100AM16L137 444100AM16L187 444100AM16L237
100 100 100 100 100 100 100
Bilanciati G.2,5 a 20.000 R.P.M / Balanced to 20,000 R.P.M at G.2,5
24
16
PRT
16 MANDRINI DIN 2080 CHUCKS DIN 2080 MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499/B - ATTACCO DIN 2080 COLLET CHUCKS ER DIN 6499/B - SHANK DIN 2080
D
H
ART. 0004016 0004016L 0004016L130 0004020 0004020L 0004020L130 0004025 0004025L 0004025L130 0004032 0004032L 0004032L130 0004040 0004040L130
ISO 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
Pinza Collet ER16 ER16 ER16 ER20 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40
D mm 32 32 32 35 35 35 42 42 42 50 50 50 63 63
H mm 70 100 130 70 100 130 70 100 130 70 100 130 80 130
ART. 0005016 0005016L 0005020 0005020L 0005025 0005025L 0005025L130 0005032 0005032L 0005032L130 0005040 0005040L130
ISO 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Pinza Collet ER16 ER16 ER20 ER20 ER25 ER25 ER25 ER32 ER32 ER32 ER40 ER40
D mm 32 32 35 35 42 42 42 50 50 50 63 63
H mm 80 100 80 100 80 100 130 80 100 130 80 130
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 On request ISO 30 taper chucks are available
PRT MECCANICA
MANDRINI PORTA FRESE TIPO WELDON - ATTACCO DIN 2080 WELDON MILLING CHUCKS - SHANK DIN 2080 H
d D
16 ART. 00040W06 00040W06L 00040W08 00040W08L 00040W10 00040W10L 00040W12 00040W12L 00040W14 00040W14L 00040W16 00040W16L 00040W18 00040W18L 00040W20 00040W20L 00040W25 00040W25L 00040W32 00040W32L 00040W40
ISO 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
d mm 6 6 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 25 25 32 32 40
D mm 25 25 28 28 35 35 42 42 44 44 48 48 50 50 52 52 65 65 72 72 78
H mm 50 100 50 100 50 100 50 100 50 100 63 100 63 100 63 100 90 100 90 100 90
ART. 00050W06 00050W06L 00050W08 00050W08L 00050W10 00050W10L 00050W12 00050W12L 00050W14 00050W14L 00050W16 00050W16L 00050W18 00050W18L 00050W20 00050W20L 00050W25 00050W25L 00050W32 00050W32L 00050W40
ISO 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
d mm 6 6 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 25 25 32 32 40
D mm 25 25 28 28 35 35 42 42 44 44 48 48 50 50 52 52 65 65 72 72 78
H mm 50 100 50 100 63 100 63 100 63 100 63 100 63 100 63 100 80 100 85 100 95
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available
16
25
PRT
16 MANDRINI DIN 2080 CHUCKS DIN 2080
D
MANDRINI PORTA PINZE EOP DIN 6388/B - ATTACCO DIN 2080 COLLET CHUCKS EOP DIN 6388/B - SHANK DIN 2080
H
ART. 00040EOP16 00040EOP25 00040EOP32
Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32
ISO 40 40 40
D mm 43 60 72
H mm 70 70 85
ART. 00050EOP16 00050EOP25 00050EOP32
ISO 50 50 50
Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32
D mm 43 60 72
H mm 70 70 85
D mm 25 25 32 32 40 40 48 48 63 63
H mm 45 96 60 113 65 133 70 163 100 193
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available
MANDRINI A FORTE SERRAGGIO - ATTACCO DIN 2080 POWER MILLING CHUCKS - SHANK DIN 2080
16
D
40 40
d mm 20 32
D mm 46 62
H mm 60 80
50
32
62
80
ART. 0004020FS 0004032FS
ISO
0005032FS
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available
MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER PUNTE - ATTACCO DIN 2080 MORSE TAPER ADAPTERS FOR DRILL BITS - SHANK DIN 2080 H
D
PRT MECCANICA
d
H
ART. 00040CM1P 00040CM1PL 00040CM2P 00040CM2PL 00040CM3P 00040CM3PL 00040CM4P 00040CM4PL
ISO 40 40 40 40 40 40 40 40
CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4
D mm 25 25 32 32 40 40 48 48
H mm 50 92 50 109 65 129 95 152
ART.
ISO
00050CM1P 00050CM1PL 00050CM2P 00050CM2PL 00050CM3P 00050CM3PL 00050CM4P 00050CM4PL 00050CM5P 00050CM5PL
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 On request ISO 30 taper chucks are available
26
16
PRT
16 MANDRINI DIN 2080 CHUCKS DIN 2080
MANDRINI RIDUZIONE CONO MORSE PER FRESE COMPLETI DI VITE - ATTACCO DIN 2080 MORSE TAPER ADAPTERS FOR END MILLS WITH SCREW - SHANK DIN 2080
D
H
ART. 00040CM1F 00040CM1FL 00040CM2F 00040CM2FL 00040CM3F 00040CM3FL 00040CM4F 00040CM4FL
ISO 40 40 40 40 40 40 40 40
CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4
D mm 25 25 32 32 40 40 48 48
H mm 50 115 50 115 65 115 95 165
ART.
ISO
00050CM1F 00050CM1FL 00050CM2F 00050CM2FL 00050CM3F 00050CM3FL 00050CM4F 00050CM4FL 00050CM5F
50 50 50 50 50 50 50 50 50
CM MT 1 1 2 2 3 3 4 4 5
D mm 25 25 32 32 40 40 48 48 63
H mm 45 115 60 115 65 115 65 165 120
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available
H
ART. 0004040FI
ISO 40
d mm 40
D mm 89
PRT MECCANICA
d D
MANDRINI PORTA FRESE AD INSERTI - ATTACCO DIN 2080 FACE MILL HOLDERS- SHANK DIN 2080
L1
H mm 20
L1 mm 30
ART.
ISO
0005040FI 0005060FI
50 50
d mm 40 60
D mm 89 129
H mm 30 30
16
L1 mm 30 40
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available
MANDRINI PORTAFRESE CON TRASCINAMENTO FRONTALE E LINGUETTA ATTACCO DIN 2080 SHELL END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING AND TANG - SHANK DIN 2080 L2
d D
L1
H
ART. 0004016U 0004016UL 0004022U 0004022UL 0004027U 0004027UL 0004032U 0004032UL 0004040U 0004040UL
d D H ISO mm mm mm 40 16 32 27 40 16 32 27 40 22 40 31 40 22 40 31 40 27 48 33 40 27 48 33 40 32 58 38 40 32 58 38 40 40 70 41 40 40 70 41
L1 mm 52 100 52 100 52 100 52 100 52 100
L2 mm 17 17 19 19 21 21 24 24 27 27
ART. 0005016U 0005016UL 0005022U 0005022UL 0005027U 0005027UL 0005032U 0005032UL 0005040U 0005040UL
d ISO mm 50 16 50 16 50 22 50 22 50 27 50 27 50 32 50 32 50 40 50 40
D mm 32 32 40 40 48 48 58 58 70 70
H mm 27 27 31 31 33 33 38 38 41 41
L1 mm 55 100 55 100 55 100 55 100 55 100
L2 mm 17 17 19 19 21 21 24 24 27 27
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available
16
27
PRT
16 MANDRINI DIN 2080 CHUCKS DIN 2080
MANDRINI PORTA FRESE CON TRASCINAMENTO FISSO - ATTACCO DIN 2080 END MILL HOLDERS WITH DRIVE RING - SHANK DIN 2080 L1
d D
H
ART. 0004016TF 0004016TFL 0004022TF 0004022TFL 0004027TF 0004027TFL 0004032TF 0004032TFL 0004040TF 0004040TFL
ISO 40
40 40 40 40 40 40 40 40 40
d mm 16 16 22 22 27 27 32 32 40 40
D mm 38 38 48 48 58 58 78 66 88 80
H mm 45 100 45 100 45 100 50 100 55 100
L1 mm 17 17 19 19 21 21 24 24 27 27
ART. 0005016TF 0005016TFL 0005022TF 0005022TFL 0005027TF 0005027TFL 0005032TF 0005032TFL 0005040TF 0005040TFL
ISO
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
d mm 16 16 22 22 27 27 32 32 40 40
D mm 38 38 48 48 58 58 78 66 88 80
H mm 45 100 45 100 45 100 50 100 50 100
L1 mm 17 17 19 19 21 21 24 24 27 27
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available
PRT MECCANICA
MANDRINI PORTA PUNTE INTEGRALI - ATTACCO DIN 2080 INTEGRAL KEYLESS DRILL CHUCKS - SHANK DIN 2080
d
H
D
16 ART. 00040PC13 00040PC16
ISO 40 40
d mm 1-13 3-16
D mm 50 57
H mm 88 100
ART. 00050PC13 00050PC16
ISO 50 50
d mm 1-13 3-16
D mm 50 57
H mm 85 90
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available
ATTACCHI PER MANDRINI PORTA PUNTE CILINDRICHE - ATTACCO DIN 2080 DRILL CHUCK ADAPTERS - SHANK DIN 2080 H B
ART. 00040B12 00040B16 00040B18
ISO
B
40 40 40
B12 B16 B18
H mm 18 18 18
ART. 00050B12 00050B16 00050B18
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available
28
16
ISO
B
50 50 50
B12 B16 B18
H mm 20 20 20
PRT
16 MANDRINI DIN 2080 CHUCKS DIN 2080 MANDRINI RIDUZIONE - ATTACCO DIN 2080 CHUCK ADAPTERS - SHANK DIN 2080
D
H
ART.
ISO
00040300
40
ISO interno Internal 30
D mm
H mm
50
50
ART.
ISO
00050400
50
ISO interno Internal 40
D mm
H mm
78
63
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available
d D
MANDRINI PORTA MASCHI A CAMBIO RAPIDO CON DOPPIA COMPENSAZIONE ATTACCO DIN 2080 QUICK-CHANGE TAP HOLDERS WITH DOUBLE COMPENSATION - SHANK DIN 2080
H ISO 40
40
Tipo d Type mm gr.1 19 gr.2 31
D mm 36 53
H mm 52 77
ART. 00050M820
ISO 50
Tipo d Type mm gr.2 31
D mm 53
H mm 79
PRT MECCANICA
ART. 00040M312 00040M820
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available
DISTRIBUTORI ROTANTI DI REFRIGERANTE - ATTACCO DIN 2080 COOLANT INDUCERS - SHANK DIN 2080
16
d D D2
H
L1
40
d mm 40
D mm 80
D2 mm 118
H mm 100
L2 mm 35
50
40
80
118
100
36
ART. 00040W40DRAM
ISO
00050W40DRAM
MANDRINI CON STELO TENERO LAVORABILE - ATTACCO DIN 2080 BORING BAR BLANKS WITH SOFT BODY - SHANK DIN 2080
D
H
ART. 0004063STL
ISO 40
D mm 63
H mm 250
ART. 0005095STL
ISO 50
D mm 97
H mm 315
A richiesta sono fornibili mandrini cono ISO 30 / On request ISO 30 taper chucks are available
16
29
PRT
16
MANDRINI CILINDRICI E CONO MORSE STRAIGHT SHANK AND MORSE TAPER CHUCKS MANDRINI CILINDRICI PORTA PINZE DIN 6499/B STRAIGHT SHANK COLLET CHUCKS DIN 6499/B
H mm 25 19 26 26 19 19 38 38 42 31 31 47 50 33 53 53 60 60
D mm 12 12 16 16 16 16 22 22 28 22 22 42 50 42 50 50 63 63
Immagine Image
1
D
ER8 ER11 ER11 ER11 ER11 ER16 ER16 ER20 ER16 ER16 ER25 ER32 ER25 ER32 ER32 ER40 ER40
L mm 100 130 100 130 100 130 80 130 100 100 160 100 100 100 100 100 100 100
L
H
Img 1
2
D
Pinza Collet ER8
d
d mm 10 12 10 12 16 16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 32 32 40
d
ART. 7771008ML 7771208ML130 7771011ML 7771211ML130 7771611ML 7771611ML130 7771616M 7771616ML130 7771620ML 7772016M 7772016ML160 7772025L 7772032L 7772525L 7772532L 7773232L 7773240L 7774040L
L
H
Img 2
16
D
d
PRT MECCANICA
MANDRINI PORTA PINZE DIN 6499/B CONO MORSE DIN 228/A COLLET CHUCKS DIN 6499/B MORSE TAPER DIN 228/A
H CM Pinza d MT Collet 2 ER16 M10 2 ER20 M10 2 ER25 M10 2 ER32 M10 3 ER25 M12 3 ER32 M12
ART. 5550216 5550220 5550225 5550232 5550325 5550332
D mm 28 34 42 50 42 50
H mm 42 50 54 70 53 70
ART. 5550340 5550425 5550432 5550440 5550532 5550540
CM Pinza MT Collet 3 ER40 4 ER25 4 ER32 4 ER40 5 ER32 5 ER40
d M12 M16 M16 M16 M20 M20
D mm 63 42 50 63 50 82
ASSORTIMENTI MANDRINI PORTA PINZE DIN 6499/B CONO MORSE DIN 228/A COLLET CHUCK SET DIN 6499/B MORSE TAPER DIN 228/A
ART. MS2ER2510 MS3ER3212 MS4ER3212
30
16
CM MT
Pinza Collet
2 3 4
ER25 ER32 ER32
N° Pinze Collet 10 12 12
Misura pinze Size collet mm 3÷16 3÷20 3÷20
H mm 80 56 60 96 50 63
PRT
16
MANDRINI CILINDRICI E CONO MORSE STRAIGHT SHANK AND MORSE TAPER CHUCKS MANDRINI CONO MORSE DIN 228/A PORTA FRESE UNIVERSALE UNIVERSAL MORSE TAPER MILLING CHUCKS DIN 228/A
M10
M10 M12 M12 M12 M16 M16 M16 M16
D mm 16 22 16 22 27 16 22 27 32
D2 mm 36 34 38 36 36 44,5 42,5 42,5 40,5
H mm 27 31 27 31 33 27 31 33 38
L mm 17 19 17 19 21 17 19 21 24
H
D D2
d
d
CM MT 2 2 3 3 3 4 4 4 4
ART. 5550216U 5550222U 5550316U 5550322U 5550327U 5550416U 5550422U 5550427U 5550432U
L
ART. 8032001WE 8032501WE 8032502WE 8033202WE
Campo filettatura Threading range M3-M12 M3-M12 M8-M20 M8-M20
H d mm 19
19 31 31
D mm 36 36 53 53
H mm 46 46 70 70
WE 20 25 25 32
L mm 50 56 56 61
PRT MECCANICA
L
D
d
WE
MASCHIATORI GAMBO CILINDRICO ATTACCO WELDON E WHISTLE NOTCH WELDON AND WHISTLE NOTCH STRAIGHT SHANK TAPPING CHUCK
16
D
d
MASCHIATORI CONO MORSE DIN 228/A CON DOPPIA COMPENSAZIONE MORSE TAPER TAPPING CHUCKS 228/A WITH DOUBLE COMPENSATION
H
ART. 8030201 8030301 8030302 8030402
Campo filettatura Cono esterno d Threading range External taper mm M3-M12 CM/MT 2 19 CM/MT 3 19 M3-M12 CM/MT 3 31 M8-M20 M8-M20 CM/MT 4 31
D mm 36 36 53 53
H mm 46 46 70 44
ATTACCHI CONICI PER MANDRINI / MORSE TAPER CHUCK ADAPTERS ART. 02.0301001 02.0301201 02.0301601 02.0301002 02.0301202 02.0301602 02.0301802 02.0301603 02.0301803 02.0301604 02.0301804
Cono esterno External taper 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 4
Attacco/ Shank DIN B10
B12 B16 B10 B12 B16 B18 B16 B18 B16 B18
16
31
PRT
16
MANDRINI CILINDRICI E CONO MORSE STRAIGHT SHANK AND MORSE TAPER CHUCKS BUSSOLE DI RIDUZIONE CONO MORSE / MORSE TAPER REDUCTION SLEEVES ART. 02.0400201 02.0400301 02.0400302 02.0400401 02.0400402 02.0400403 02.0400502 02.0400503 02.0400504
Cono esterno External taper 2 3 3 4 4 4 5 5 5
Cono interno Internal taper 1
1 2 1 2 3 2 3 4
BUSSOLE DI RIDUZIONE TIPO LUNGO / LONG SHANK REDUCTION SLEEVES CM esterno
CM interno A L
L mm
A mm
ART.
160 175 196 175 194 215 240
85 100 121 81 100 121 146
02.0500402 02.0500403 02.0500404 02.0500405 02.0500503 02.0500504 02.0500505
Cono Cono esterno interno External Internal taper taper 4 2 4 3 4 4 4 5 5 3 5 4 5 5
L mm
A mm
215 240 265 300 268 300 335
97,5 122,5 148 182 119 151 186
BUSSOLE DI RIDUZIONE PER DISTRIBUTORI ROTANTI REDUCTION SLEEVES FOR COOLANT INDUCERS ART.
Ø mm
BUS3216DRA BUS3220DRA BUS3225DRA BUS4016DRA BUS4020DRA BUS4025DRA BUS4032DRA
32 32 40 40 40
32
40
Foro Hole mm 16 20 25 16 20 25 32
d mm
D mm
L mm
16 20 25 16 20 25 32
32 32 32 40 40 40 40
55 55 55 55 55 60 65
L
TABELLA PRECISIONE PINZE ER / ER COLLET ACCURACY TABLE L mm
D mm
DIN 6343 STANDARD
6 10 16 25 40 50 60
1-1,4 1,5-2,9 3-5,9 6-9,9 10-17,9 18-26,9 27-34
0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02
32
16
Ultra Precise Ultra Precision mm < 0,010 < 0,010 < 0,010 < 0,010 < 0,010 < 0,015 < 0,015
D
16
02.0500201 02.0500202 02.0500203 02.0500301 02.0500302 02.0500303 02.0500304
Cono Cono esterno interno External Internal taper taper 2 1 2 2 2 3 3 1 3 2 3 3 3 4
d D
PRT MECCANICA
ART.
L
PRT
16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS PINZE ER DIN 6499/B COLLETS ER DIN 6499/B
ER11
ER08
ART. EPR08010 EPR08015 EPR08020 EPR08025 EPR08030 EPR08035 EPR08040 EPR08045 EPR08050
D mm 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
ART. EPR11010 EPR11015 EPR11020 EPR11025 EPR11030 EPR11035 EPR11040 EPR11045 EPR11050 EPR11055 EPR11060 EPR11065 EPR11070
D mm 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
ER16
ART. EPR16010 EPR16015 EPR16020 EPR16025 EPR16030 EPR16040 EPR16050 EPR16060 EPR16070 EPR16080 EPR16090 EPR16100
D mm 1 1,5 2 2,5 3 4 5 6 7 8 9 10
ART. EPR20010 EPR20015 EPR20020 EPR20025 EPR20030 EPR20040 EPR20050 EPR20060 EPR20070 EPR20080 EPR20090 EPR20100 EPR20110 EPR20120 EPR20130
D mm 1 1,5 2 2,5 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
ART. EPR40170 EPR40180 EPR40190 EPR40200 EPR40210 EPR40220 EPR40230 EPR40240 EPR40250 EPR40260 EPR40270 EPR40280 EPR40290 EPR40300
D mm 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
PRT MECCANICA
ER20
16
ER32 ER25
ART. EPR25010 EPR25015 EPR25020 EPR25025 EPR25030 EPR25040 EPR25050 EPR25060 EPR25070 EPR25080 EPR25090 EPR25100 EPR25110 EPR25120 EPR25130 EPR25140 EPR25150 EPR25160
D mm 1 1,5 2 2,5 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ART. EPR32020 EPR32025 EPR32030 EPR32040 EPR32050 EPR32060 EPR32070 EPR32080 EPR32090 EPR32100 EPR32110 EPR32120 EPR32130 EPR32140 EPR32150 EPR32160 EPR32170 EPR32180 EPR32190 EPR32200
D mm 2 2,5 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ER40
ART. EPR40030 EPR40040 EPR40050 EPR40060 EPR40070 EPR40080 EPR40090 EPR40100 EPR40110 EPR40120 EPR40130 EPR40140 EPR40150 EPR40160
D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
16
33
PRT
16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS
PINZE TENUTA STAGNA ER DIN 6499/B WATERTIGHT COLLETS ER DIN 6499/B
ER20 ER16 D mm 3 4 5 6 7 8 9 10
D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
PRT MECCANICA
ART. EPR16030TS EPR16040TS EPR16050TS EPR16060TS EPR16070TS EPR16080TS EPR16090TS EPR16100TS
ART. EPR20030TS EPR20040TS EPR20050TS EPR20060TS EPR20070TS EPR20080TS EPR20090TS EPR20100TS EPR20110TS EPR20120TS EPR20130TS
16 ER40
ER32
ER25
ART. EPR25030TS EPR25040TS EPR25050TS EPR25060TS EPR25070TS EPR25080TS EPR25090TS EPR25100TS EPR25110TS EPR25120TS EPR25130TS EPR25140TS EPR25150TS EPR25160TS 34
16
D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ART. EPR32030TS EPR32040TS EPR32050TS EPR32060TS EPR32070TS EPR32080TS EPR32090TS EPR32100TS EPR32110TS EPR32120TS EPR32130TS EPR32140TS EPR32150TS EPR32160TS EPR32170TS EPR32180TS EPR32190TS EPR32200TS
D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ART. EPR40040TS EPR40050TS EPR40060TS EPR40070TS EPR40080TS EPR40090TS EPR40100TS EPR40110TS EPR40120TS EPR40130TS EPR40140TS EPR40150TS EPR40160TS EPR40170TS EPR40180TS EPR40190TS EPR40200TS EPR40210TS EPR40220TS EPR40230TS EPR40240TS EPR40250TS EPR40260TS
D mm 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
PRT
16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS PINZE ULTRA PRECISE ER DIN 6499/B ULTRA PRECISION COLLETS ER DIN 6499/B
ER20
ART. EPR11030UP EPR11035UP EPR11040UP EPR11045UP EPR11050UP EPR11055UP EPR11060UP EPR11065UP EPR11070UP
D mm 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
ER16
ART. EPR16030UP EPR16040UP EPR16050UP EPR16060UP EPR16070UP EPR16080UP EPR16090UP EPR16100UP
D mm 3 4 5 6 7 8 9 10
PRT MECCANICA
ER11
D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
ART. EPR20030UP EPR20040UP EPR20050UP EPR20060UP EPR20070UP EPR20080UP EPR20090UP EPR20100UP EPR20110UP EPR20120UP EPR20130UP
16 ER40
ER32
ER25
ART. EPR25030UP EPR25040UP EPR25050UP EPR25060UP EPR25070UP EPR25080UP EPR25090UP EPR25100UP EPR25110UP EPR25120UP EPR25130UP EPR25140UP EPR25150UP EPR25160UP
D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ART. EPR32030UP EPR32040UP EPR32050UP EPR32060UP EPR32070UP EPR32080UP EPR32090UP EPR32100UP EPR32110UP EPR32120UP EPR32130UP EPR32140UP EPR32150UP EPR32160UP EPR32170UP EPR32180UP EPR32190UP EPR32200UP
D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ART. EPR40030UP EPR40040UP EPR40050UP EPR40060UP EPR40070UP EPR40080UP EPR40090UP EPR40100UP EPR40110UP EPR40120UP EPR40130UP EPR40140UP EPR40150UP EPR40160UP EPR40170UP EPR40180UP EPR40190UP EPR40200UP EPR40210UP EPR40220UP EPR40230UP EPR40240UP EPR40250UP
D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
16
35
PRT
16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS
PINZE ER PORTA MASCHI PER MASCHIATURA RIGIDA RIGID TAP ER COLLETS
D
A
Q
8째
A mm 3,5 4 4,5 5 5,5 6 7 3,5 4 4,5 5 5,5 6 7 8 9 10 3,5 4 4,5 5 5,5 6 7 8 9 10
Q mm 2,7 3 3,4 4 4,3 4,9 5,5 2,7 3 3,4 4 4,3 4,9 5,5 6,2 7 8 2,7 3 3,4 4 4,3 4,9 5,5 6,2 7 8
D mm 17 17 17 17 17 17 17 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26
L mm 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34
ART. EPR25110MR EPR25120MR EPR32035MR EPR32040MR EPR32045MR EPR32050MR EPR32055MR EPR32060MR EPR32070MR EPR32080MR EPR32090MR EPR32100MR EPR32110MR EPR32120MR EPR32140MR EPR32160MR EPR40060MR EPR40070MR EPR40080MR EPR40090MR EPR40100MR EPR40110MR EPR40120MR EPR40140MR EPR40160MR EPR40180MR EPR40200MR
A mm 11 12 3,5 4 4,5 5 5,5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 6 7 8 9 10 11 12 14 16 18 20
Q mm 9 9 2,7 3 3,4 4 4,3 4,9 5,5 6,2 7 8 9 9 11 12 4,9 5,5 6,2 7 8 9 9 11 12 14,5 16
D mm 26 26 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41
L mm 34 34 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 46 46 46 46 46 46 46 46 46 46 46
PINZE CILINDRICHE PER MANDRINI A FORTE SERRAGGIO STRAIGHT SHANK COLLETS FOR HIGH TIGHTENING TORQUE CHUCKS
d
16
ART. EPR16035MR EPR16040MR EPR16045MR EPR16050MR EPR16055MR EPR16060MR EPR16070MR EPR20035MR EPR20040MR EPR20045MR EPR20050MR EPR20055MR EPR20060MR EPR20070MR EPR20080MR EPR20090MR EPR20100MR EPR25035MR EPR25040MR EPR25045MR EPR25050MR EPR25055MR EPR25060MR EPR25070MR EPR25080MR EPR25090MR EPR25100MR
D
PRT MECCANICA
L
H
ART. EPR2004FS EPR2006FS EPR2008FS EPR2010FS EPR2012FS EPR2014FS EPR2016FS EPR3206FS 36
16
d mm 4 6 8
D mm 20 20 20
H mm 54 54 54
10
20
54
12 14 16 6
20 20 20 32
54 54 54 60
ART. EPR3208FS EPR3210FS EPR3212FS EPR3214FS EPR3216FS EPR3218FS EPR3220FS EPR3225FS
d mm 8 10 12 14 16 18 20 25
D mm 32 32 32 32 32 32 32 32
H mm 60 60 60 60 60 60 60 60
PRT
16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS PINZE EOP DIN 6388/B COLLETS EOP DIN 6388/B
EOP16
ART. EOP16020 EOP16025 EOP16030 EOP16035 EOP16040 EOP16045 EOP16050 EOP16055 EOP16060 EOP16065 EOP16070 EOP16075 EOP16080 EOP16085 EOP16090
D mm 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9
ART. EOP16095 EOP16100 EOP16105 EOP16110 EOP16115 EOP16120 EOP16125 EOP16130 EOP16135 EOP16140 EOP16145 EOP16150 EOP16155 EOP16160
D mm 9,5 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16
D mm 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
ART. EOP32105 EOP32110 EOP32115 EOP32120 EOP32125 EOP32130 EOP32135 EOP32140 EOP32145 EOP32150 EOP32155 EOP32160 EOP32165 EOP32170 EOP32175
D mm 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5
ART. EOP25020 EOP25025 EOP25030 EOP25035 EOP25040 EOP25045 EOP25050 EOP25055 EOP25060 EOP25065 EOP25070 EOP25075 EOP25080 EOP25085 EOP25090 EOP25095 EOP25100 EOP25105 EOP25110 EOP25115 EOP25120 EOP25125 EOP25130 EOP25135
D mm 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5
ART. EOP25140 EOP25145 EOP25150 EOP25155 EOP25160 EOP25165 EOP25170 EOP25175 EOP25180 EOP25185 EOP25190 EOP25195 EOP25200 EOP25205 EOP25210 EOP25215 EOP25220 EOP25225 EOP25230 EOP25235 EOP25240 EOP25245 EOP25250
D mm 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 20,5 21 21,5 22 22,5 23 23,5 24 24,5 25
ART. EOP32180 EOP32185 EOP32190 EOP32195 EOP32200 EOP32205 EOP32210 EOP32215 EOP32220 EOP32225 EOP32230 EOP32235 EOP32240 EOP32245 EOP32250
D mm 18 18,5 19 19,5 20 20,5 21 21,5 22 22,5 23 23,5 24 24,5 25
ART. EOP32255 EOP32260 EOP32265 EOP32270 EOP32275 EOP32280 EOP32285 EOP32290 EOP32295 EOP32300 EOP32305 EOP32310 EOP32315 EOP32320
D mm 25,5 26 26,5 27 27,5 28 28,5 29 29,5 30 30,5 31 31,5 32
PRT MECCANICA
EOP25
16
EOP32
ART. EOP32030 EOP32035 EOP32040 EOP32045 EOP32050 EOP32055 EOP32060 EOP32065 EOP32070 EOP32075 EOP32080 EOP32085 EOP32090 EOP32095 EOP32100
16
37
PRT
16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS
SERIE PINZE ER SU ZOCCOLO / ER COLLETS ON BASE
ART.
Pinza Collet
SER08001 SER11001 SER16001 SER20001 SER25001 SER32001 SER40001
ER08 ER11 ER16 ER20 ER25 ER32 ER40
Misura pinze Collet size mm 1÷5 x 0,5 1÷7 x 0,5 1÷10 x 1,0 2÷13 x 1,0 2÷16 x 1,0 3÷20 x 1,0 4÷26 x 1,0
Quantità pezzi Pieces 9 13 10 12 15 18 23
PRT MECCANICA
SERIE PINZE ER IN VALIGETTA METALLO / ER COLLETS IN METAL CASE
16
ART.
Pinza Collet
SER08001VA SER11001VA SER16001VA SER20001VA SER25001VA SER32001VA SER40001VA
ER08 ER11 ER16 ER20 ER25 ER32 ER40
Misura pinze Collet size mm 1÷5 x 0,5 1÷7 x 0,5 1÷10 x 1,0 2÷13 x 1,0 2÷16 x 1,0 3÷20 x 1,0 4÷26 x 1,0
Quantità pezzi Pieces 9 13 10 12 15 18 23
CASSETTE CON MANDRINO PORTA PINZE A FORTE SERRAGGIO CASES WITH HIGH TIGHTENING TORQUE COLLET CHUCKS Composizione / Includes
ART.
6664020001FS
6664032001FS
6665032001FS
9994020001FS
9994032001FS
9995032001FS
38
16
N° Descrizione / Description
ART.
Mandrino porta pinze comprensivo 1 di chiave per ghiera Collet chuck with nut wrench
1114020FS
/ Collets 6 Pinze ER20FS 4-6-8-10-12-16 mm
EPR20FS
Mandrino porta pinze comprensivo 1 di chiave per ghiera Collet chuck with nut wrench
1114032FS
/ Collets 7 Pinze ER32FS 6-8-10-12-16-20-25 mm
EPR32FS
Mandrino porta pinze comprensivo 1 di chiave per ghiera Collet chuck with nut wrench
1115032FS
/ Collets 7 Pinze ER32FS 6-8-10-12-16-20-25 mm
EPR32FS
Mandrino porta pinze comprensivo 1 di chiave per ghiera Collet chuck with nut wrench
3334020FS
/ Collets 6 Pinze ER20FS 4-6-8-10-12-16 mm
EPR20FS
Mandrino porta pinze comprensivo 1 di chiave per ghiera Collet chuck with nut wrench
3334032FS
/ Collets 7 Pinze ER32FS 6-8-10-12-16-20-25 mm
EPR32FS
Mandrino porta pinze comprensivo 1 di chiave per ghiera Collet chuck with nut wrench
3335032FS
/ Collets 7 Pinze ER32FS 6-8-10-12-16-20-25 mm
EPR32FS
PRT
16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS CASSETTE CON MANDRINO PORTA PINZE CASES WITH COLLET CHUCK
6664032001
6664040001
6665032001
6665040001
9994032001
9994040001
9995032001
9995040001
Composizione / Includes N° Descrizione / Description
ART.
1
Mandrino porta pinze Collet chucks
6664032
18
Pinze / Collets ER32 3 ÷ 20 mm
EPR32
1
Chiave per ghiera Nut wrench
EPR32180CH
1
Mandrino porta pinze Collet chucks
6664040
23
Pinze / Collets ER40 4 ÷ 26 mm
EPR40
1
Chiave per ghiera Nut wrench
EPR40180CH
1
Mandrino porta pinze Collet chucks
6665032
18
Pinze / Collets ER32 3 ÷ 20 mm
EPR32
1
Chiave per ghiera Nut wrench
EPR32180CH
1
Mandrino porta pinze Collet chucks
6665040
23
Pinze / Collets ER40 4 ÷ 26 mm
EPR40
1
Chiave per ghiera Nut wrench
EPR40180CH
1
Mandrino porta pinze Collet chucks
9994032
18
Pinze / Collets ER32 3 ÷ 20 mm
EPR32
1
Chiave per ghiera Nut wrench
EPR32180CH
1
Mandrino porta pinze Collet chucks
9994040
23
Pinze / Collets ER40 4 ÷ 26 mm
EPR40
1
Chiave per ghiera Nut wrench
EPR40180CH
1
Mandrino porta pinze Collet chucks
9995032
18
Pinze / Collets ER32 3 ÷ 20 mm
EPR32
1
Chiave per ghiera Nut wrench
EPR32180CH
1
Mandrino porta pinze Collet chucks
9995040
23
Pinze / Collets ER40 4 ÷ 26 mm
EPR40
1
Chiave per ghiera Nut wrench
EPR40180CH
PRT MECCANICA
ART.
16
16
39
PRT
16 PINZE E GHIERE COLLETS AND NUTS
GHIERE MINI / MINI COLLET NUTS ART. EPR08100M EPR11100M EPR16100M EPR20100M EPR25100M
Pinza Collet ER08 ER11 ER16 ER20 ER25
A mm 12 16 22 28 35
B mm 12 12 18 19 20
M10x0,75 M13x0,75 M19x1 M24x1 M30x1
EPR11100MSX EPR16100MSX EPR20100MSX EPR25100MSX
ER11 ER16 ER20 ER25
16 22 28 35
12 18 19 20
M13x0,75 M19x1 M24x1 M30x1
C
Tipo SX = sinistre / Type SX = left
GHIERE PER PINZE DIN 6499 / COLLET NUTS DIN 6499 Tipo G con estrazione eccentrica pre bilanciata G type with pre-balanced eccentric extraction
ART. EPR16120G EPR20120G EPR25120G EPR32120G EPR32130G* EPR40120G EPR40130G*
Pinza Collet ER16 ER20 ER25 ER32 ER32 ER40 ER40
A mm 32 35 42 50 50 63 63
B mm 17 19 20 22,5 26 25,5 29
M22x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M50x1,5
A mm 32 42 50 63
B mm 17 20 22,5 25,5
M22x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5
C
PRT MECCANICA
* Con sfere / With ball bearing
16
Tipo GC con estrazione concentrica GC type with concentric extraction
ART. EPR16120GC EPR25120GC EPR32120GC EPR40120GC
Pinza Collet ER16 ER25 ER32 ER40
C
GHIERE PER PINZE DIN 6499 FORMA ESAGONALE HEX COLLET NUTS DIN 6499 ART. EPR11120ES EPR16120ES EPR20120ES
Pinza Collet ER11 ER16 ER20
A mm 19 28 34
B mm 11,3 17,5 19
C M14x0,75 M22x1,5 M25x1,5
GHIERE CON SFERE PER PINZE DIN 6388 COLLET NUTS WITH BALL BEARING DIN 6388 ART. EOP16130G EOP25130G EOP32130G
40
16
Pinza Collet EOP16 EOP25 EOP32
A mm 43 60 72
B mm 24 30 33,5
C M33x1,5 M48x2 M60x2,5
PRT
16 ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO ACCESSORIES AND SPARE PARTS TIRANTI FORATI E NON FORATI DIN 69872A PULL STUDS WITH OR WITHOUT HOLES DIN 69872A
ART. DIN4015 DIN4015NF
ISO
D mm 40 M16 23 40 M16 23
D1 mm 17 17
D2 mm 19 19
D4 mm 14 14
H mm 54 54
L1 mm 26 26
L2 mm 20 20
C F mm mm 19 7 19 7
DIN5015 DIN5015NF
50 M24 36 50 M24 36
25 25
28 28
21 21
74 74
34 34
25 25
30 11,5 30 11,5
d
15°
L1 L2
F
45°
D4 30°
D2
Tipo NF = non forati / Type NF = without holes
D
D1
d
C
H
TIRANTI FORATI E NON FORATI ISO/DIN 7388/2 A PULL STUDS WITH OR WITHOUT HOLES ISO/DIN 7388/2 A
ART. TC4015 TC4015NF
ISO
D mm 40 M16 23 40 M16 23
D1 mm 17 17
TC5015 TC5015NF
50 M24 36 50 M24 36
25 25
d
D2 mm 19 19
D4 mm 14 14
H mm 54 54
L1 mm 26 26
L2 mm 20 20
C F mm mm 19 7 19 7
15°
L1 L2
F
D4
28 21 74 34 25 30 11,5 28 21 74 34 25 30 11,5
D2
30°
Tipo NF = non forati / Type NF = without holes
D
D1
d H
C
30° 45° 90°
D D1 D2 D4 mm mm mm mm M16 23 17 15 10 M16 23 17 15 10 M16 23 17 15 10
H mm 60 60 60
L1 mm 35 35 35
C mm 19 19 19
40 40 40
30° 45° 90°
M16 M16 M16
23 23 23
17 17 17
15 15 15
10 10 10
60 60 60
35 35 35
19 19 19
BT5030 BT5045 BT5090
50 50 50
30° 45° 90°
M24 M24 M24
38 38 38
25 25 25
23 23 23
17 17 17
85 85 85
45 45 45
30 30 30
BT5030NF BT5045NF BT5090NF
50 50 50
30° 45° 90°
M24 M24 M24
38 38 38
25 25 25
23 23 23
17 17 17
85 85 85
45 45 45
30 30 30
ART. BT4030 BT4045 BT4090
ISO
A
40 40 40
BT4030NF BT4045NF BT4090NF
d
PRT MECCANICA
TIRANTI FORATI E NON FORATI MAS 403/BT PULL STUDS WITH OR WITHOUT HOLES MAS 403/BT BT5030
16 BT5090NF
A
D4
D2
d
D1
D
L1
Tipo NF = non forati / Type NF = without holes
C H
TIRANTI FORATI E NON FORATI ISO/DIN 7388/2 PULL STUDS WITH OR WITHOUT HOLES ISO/DIN 7388/2 45°
L1 L2
F
D4 30°
D2
d
D1
D CAT5045NF
CAT5045
H
C
M16 M16
D mm 22,5 22,5
D1 mm 17 17
D2 mm 18,9 18,9
D4 mm 12,9 12,9
H mm 44,5 44,5
L1 mm 16,5 16,5
L2 mm 11,2 11,2
C mm 18 18
F mm 7,3 7,3
M24 M24
37 37
25 25
29,1 29,1
19,6 19,6
65,5 65,5
25,5 25,5
17,9 17,9
30 30
11,5 11,5
ART. CAT4045 CAT4045NF
ISO
d
40 40
CAT5045 CAT5045NF
50 50
Tipo NF = non forati / Type NF = without holes
16
41
PRT
16 ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO ACCESSORIES AND SPARE PARTS
TIRANTI PROLUNGATI PER MANDRINI COMBINATI P/F LONG PULL STUDS FOR MORSE TAPER P/F O-RING
A
d H
40 40
CM MT 2 3 4
TC4015M10 TC4015M12 TC4015M16
40 40 40
CAT4045M10 CAT4045M12 CAT4045M16
40 40 40
ART. DIN4015M10 DIN4015M12 DIN4015M16
ISO 40
M10 M12 M16
H mm 110 110 120
A mm -
2 3 4
M10 M12 M16
110 110 120
-
2 3 4
M10 M12 M16
100 105 110
-
d
ART. BT4030M10 BT4030M12 BT4030M16 BT4045M10 BT4045M12 BT4045M16 BT4090M10 BT4090M12 BT4090M16
ISO
40 40 40 40 40 40 40 40 40
CM MT 2 3 4 2 3 4 2 3 4
d M10 M12 M16 M10 M12 M16 M10 M12 M16
H mm 120 120 125 120 120 125 120 120 125
A mm 30° 30° 30° 45° 45° 45° 90° 90° 90°
TIRANTI OTT / OTT PULL STUDS 15° A
d
G D
PRT MECCANICA
L1
16
H
M16
H mm 53 56
A mm 25 25
14,52 17,54
M16 M16
D mm 17 17
M24
65
39,6
14
M24
25
ART. OTT40DIN OTT40BT
ISO
d
40 40
OTT50
50
M16
L1 mm
G
CHIAVI PER GHIERA / NUT WRENCHES
ART. EPR08160M EPR11160M EPR16160M EPR20160M EPR25160M
Ghiera Nut EPR08100M EPR11100M EPR16100M EPR20100M EPR25100M
ART. EPR16180CH EPR20180CH EPR25180CH EPR32180CH EPR40180CH
ANELLI DI TRASCINAMENTO / DRIVE RINGS
d mm 16
ART. ANTRA16 ANTRA22 ANTRA27 ANTRA32 ANTRA40 42
22 27 32 40
16
D mm 32 40 48 58 70
A mm 10 12 12 14 14
B mm 8 10 12 14 16
H mm 5 5,6 6,3 7 8
Ghiera Nut EPR16120G EPR20120G EPR25120G EPR32120G EPR40120G
Ghiera ART. Nut EOP16180CHS EOP16130G EOP25180CHS EOP25130G EOP32180CHS EOP32130G
PRT
16 ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO ACCESSORIES AND SPARE PARTS VITI A CROCE ARBOR SCREWS ART. VICROM08 VICROM10 VICROM12 VICROM16 VICROM20
VITI PER CONO MORSE MOUNTING SCREWS
Filettatura Thread M8 M10 M12 M16 M20
ART. VITICM1F VITICM2F VITICM3F VITICM4F VITICM5F
TASSELLI DI TRASCINAMENTO DRIVE KEYS Tipo Type 16TF 22TF 27TF 32TF 40TF
GHIERE TENUTA VITI BACK UP SCREWS
ART. GHIERASXCM1 GHIERASXCM2 GHIERASXCM3 GHIERASXCM4 GHIERASXCM5
CM MT 1 2 3 4 5
PRT MECCANICA
ART. TASSRI16TF TASSRI22TF TASSRI27TF TASSRI32TF TASSRI40TF
Filettatura Thread M6 M10 M12 M16 M20
GRANI FISSAGGIO FRESE WELDON END MILL SCREWS
RACCORDI PER REFRIGERANTE COOLANT CONNECTOR
ART. GRANIM0610 GRANIM0810 GRANIM1012 GRANIM1216 GRANIM1416 GRANIM1616 GRANIM1820 GRANIM2020
ART.
Weldon
16
DxL
6 M6x10 8 M8x10 10 M10x12 12/14 M12x16 16/18 M14x16 20 M16x16 25 M18x2x20 32/40 M20x2x20
ADUHSK50A ADUHSK63A ADUHSK100A
Foro Hole mm 6,5 8 12
Filettatura Thread M16x1
M18x1 M24x1,5
MANDRINI AUTOSERRANTI / KEYLESS CHUCKS
ART.
DIN
02.0101012 02.0101316 3050626
B12 B16 B16
Per punte Drill bits ø mm 1-10
1-13 0-16
16
43
PRT
16 ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO ACCESSORIES AND SPARE PARTS
BUSSOLE PORTA MASCHIO SENZA FRIZIONE TAP COLLETS WITHOUT CLUTCH D mm 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48
3,5 4 4,5 5 6 7 8 9 10 11 6 7 8 9 10 11 12 14 16 18
D2 mm 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31
L1 mm
L2 mm
21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
L3 mm 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
L3 L2
D
d mm 2,8
d
GR1N2821 GR1N3527 GR1N0403 GR1N4534 GR1N0540 GR1N0649 GR1N0755 GR1N0862 GR1N0907 GR1N1008 GR1N1109 GR2N0649 GR2N0755 GR2N0862 GR2N0907 GR2N1008 GR2N1109 GR2N1209 GR2N1411 GR2N1612 GR2N18145
Filetto Thread M2-M2,5 M3 M3,5 M4 M5 M6 M10 M8 M12 M10 M14 M5-M6 M10 M8 M12 M10 M14 M16 M18 M20 M22
D2
ART.
L1
PRT MECCANICA
BUSSOLE PORTA MASCHIO CON FRIZIONE TAP ADAPTERS WITH CLUTCH
d
D2
16
L1
ART.
GR-F
GR1F3527 GR1F4534 GR1F5543 GR1F0649 GR1F0755 GR1F0862 GR1F0907 GR1F1008 GR1F1109 GR2F0649 GR2F0755 GR2F0862 GR2F0907 GR2F1008 GR2F1109 GR2F1209 GR2F1411 GR2F1612 GR2F18145 44
16
D
L3
L2
ART.
GR-FE Tipo/Type EXPORT
GR1FE3527 GR1FE4534 GR1FE5543 GR1FE0649 GR1FE0755 GR1FE0862 GR1FE0907 GR1FE1008 GR1FE1109 GR2FE0649 GR2FE0755 GR2FE0862 GR2FE0907 GR2FE1008 GR2FE1109 GR2FE1209 GR2FE1411 GR2FE1612 GR2FE18145
Filetto Thread M3 M4 M5 M6 M10 M8 M12 M10 M14 M5-M6 M10 M8 M12 M10 M14 M16 M18 M20 M22-M24
d
mm 3,5
4,5 5,5 6 7 8 9 10 11 6 7 8 9 10 11 12 14 16 18
D mm
D2 mm
L1 mm
L2 mm
L3 mm
32 32 32 32 32 32 32 32 32 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
19 19 19 19 19 19 19 19 19 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31
21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35
25 25 25 25 25 25 25 25 25 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34
17 17 17 17 17 17 17 17 17 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
PRT
16 CENTRATORI TASTATORI EDGE FINDERS CENTRATORE TRIDIMENSIONALE / 3D TASTER ART.
Descrizione / Description
FH3DUNIV
Centratore tridimensionale ad orologio precisione 0,01 mm 3D edge finder with precision clock 0,01 mm
ricambio per 3D ø 4 mm tipo corto (25 mm) FH3DPUNTA4C Puntalino Short spare probe for 3D 4 mm (25 mm)
FH3DPUNTA8L
Puntalino ricambio per 3D ø 8 mm tipo lungo (65 mm) Long spare probe for 3D 8 mm (65 mm)
CERCACENTRO ANALOGICO “AXIS OFFSET” “AXIS OFFSET“ CENTRING INDICATOR Centratore utilizzabile in qualsiasi angolazione, verticale ed orizzontale. Il comparatore è sempre in posizione frontale, per una facile lettura dell’operatore. Confezione: astuccio legno.
This device can be used at any angle, vertical and horizontal. The indicator always faces the operator for an easy reading. Wooden case.
ART. 130.00
Campo di misura Measuring range mm 5
Unità di formato Graduation mm
Lettura quadrante Dial reading mm
Ø quadrante Dial Ø mm
0,01
1
40
Max velocità di rotazione Max rotating speed giri/min 800
PRT MECCANICA
ACCESSORI IN DOTAZIONE / SUPPLIED ACCESORIES N° 3 tastatori diritti lunghezza 50-100-150 mm (Ø sfera tastatori 3 mm) N. 3 straight feelers 50-100-150 mm (Ø contact point 3 mm) N° 3 tastatori ricurvi lunghezza 50-100-150 mm (Ø sfera tastatori 3 mm) N. 3 curved feelers 50-100-150 mm (Ø contact point 3 mm) N° 1 tastatore snodato a cuspide rientrante N. 1 spring-loaded center point feeler N° 1 asta di stazionamento Ø 4x170 mm N. 1 restraining rod Ø 4x170 mm
Codulo di attacco Shank mm
16
Ø10x22
CENTRATORI CON SEGNALE LUMINOSO ELECTRONIC EDGE FINDERS WITH LED INDICATOR Sfera di contatto temperata e rettificata. Per trapani e fresatrici, per il centraggio interno ed esterno montato su mandrini rotanti o stazionari.
ART. 130.30 130.31
Hardened and ground contact point. For drilling and milling machines, for inner and outer centring mounted on rotating or stationary chucks.
Codulo Lunghezza Tolleranza Sfera Batterie di attacco Contact totale point Tolerance alimentazione Shank Length Ø mm mm Batteries Ø mm mm 20 10 100 0,01 SR44-2x1,5V 20 10 157 0,01 SR44-2x1,5V
130.31
130.30
CENTRATORE TASTATORE CON SEGNALE LUMINOSO E SONORO ELECTRONIC EDGE FINDER WITH LED AND AUDIBLE INDICATOR ART. 130.33
Codulo Lunghezza Tolleranza Sfera Batterie di attacco Contact totale point Tolerance alimentazione Shank Length Ø mm mm Batteries Ø mm mm 20 10 160 0,01 R1P-2x1,5V
16
45
PRT
16
CENTRATORI TASTATORI E AZZERATORI EDGE FINDERS AND ZERO SETTERS CENTRATORE TASTATORE MECCANICO AMAGNETICO NON-MAGNETIC MECHANICAL EDGE FINDER Tutte le parti sono temprate e rettificate. Il centraggio dei pezzi da lavorare avviene accostando il tastatore amagnetico alla superficie del pezzo in lavorazione. All parts are hardened and ground. Centring of work pieces takes place putting the feeler close to the surface. Codulo di attacco Contatto Lunghezza totale Tolleranza Shank Contact point Length Tolerance Ø mm Ø mm mm mm 10 10 80 0,01
ART. 130.A10
Max velocità di rotazione Max rotating speed giri/min.
600
TASTATORI CENTRATORI MECCANICI MECHANICAL EDGE FINDERS Tutte le parti sono temprate e rettificate. Il centraggio dei pezzi da lavorare avviene accostando il tastatore alla superficie del pezzo in lavorazione. All parts are hardened and ground. Centring of work pieces takes place putting the feeler close to the surface. Codulo di attacco Shank Ø mm 10 10
ART.
PRT MECCANICA
130.10 130.20
16
Tastatore Feeler Ø mm 10 4
Lunghezza totale Length mm 89 89
Tolleranza Tolerance mm 0,01 0,01
Velocità di rotazione Rotating speed giri/min.
450 ÷ 600 450 ÷ 600
AZZERATORI CON MAGNETE INCORPORATO ZERO SETTERS WITH BUILT-IN MAGNET ART.
Descrizione / Description
ZDI50
Azzeratore con magnete con comparatore incorporato h50 mm precisione ± 0,005 mm Zero setter with built-in magnet and indicator h50 mm accuracy ± 0,005 mm
ZDI100
Azzeratore con magnete con comparatore incorporato h100 mm precisione ± 0,005 mm Zero setter with built-in magnet and indicator h100 mm accuracy ± 0,005 mm
SMONTACONI A RUOTA LIBERA TOOL SETTING STANDS ART. HSK40SMRL HSK50SMRL HSK63SMRL HSK100SMRL
HSK 40 50 63 100
SMONTACONI ORIENTABILI ADJUSTABLE TOOL SETTING STANDS
ART. ISO30SM ISO40SM ISO50SM 46
ISO 30 40 50
16
ZDI50
ZDI100
PRT
16
INDICE numerico / Numerical INDEX ART.
CODE
00040
da 16 a 40L130
25
00040
da 16TF a 40TFL
28
00040
da 16U a 40UL
27
00040
20FS-32FS
26
00040
da AW06 a AW40
25
00040
da B12 a B18
28
00040
da CM1F a CM4FL
27
00040
da CM1P a CM4PL
26
00040
da EOP16 a EOP32
26
00040
M312-M820
29
00040
PC13-PC16
28
00040300
29
0004040FI
27
0004063STL
29
00040W40DRAM
29
00050
da 16 a 40L130
25
00050
da 16TF a 40TFL
28
00050
da 16U a 40UL
27
00050
40FI-60FI
27
00050
da B12 a B18
28
00050
da CM1F a CM5F
27
00050
da CM1P a CM5PL
26
00050
da EOP16 a EOP32
26
00050
PC13-PC16
28
00050
da W06 a W40
25
0005032FS
26
00050400
29
0005095STL
29
00050M820
29
00050W40DRAM
29
02.01
01012-01316
43
02.03
da 01001 a 01804
31
02.04
da 00201 a 00504
32
02.05
da 00201 a 00505
32
11140
da 16U a 40UL130
16
11140
20FS-32FS
15
11140
da B12 a B18
18
11140
da CM1F a CM4FL
15
11140
da CM1P a CM4PL
15
11140
M312-M820
18
11140
PC13-PC16
17
11140
W32DRA-W40DRA
19
11140300
18
1114040FI
16
ART.
CODE
1114063STL
PAG. PAGE
ART.
CODE
PAG. PAGE
19
444100
da A16TF a A40TFL
23
da A16U a A32U da ACM2F a ACM5F da ACM2P a ACM5P da AM12L87 a AM16L237 AM820-AM1433
22
APC13I-APC16I da AW06 a AW40L160
23
11150
da 16U a 40UL160
16
444100
11150
40FI-60FI
16
444100
11150
da B12 a B18
18
444100
11150
da CM1F a CM5F
15
444100
11150
da CM1P a CM5PL
15
444100
11150
M312-M820
18
444100
11150
PC13-PC16
17
444100
1115032FS
15
444100A32FS
21
11150400
18
444100A90STL
24
1115095STL
19
44450
da A16 a A32L
20
11150W40DRA
19
44450
da A16TF a A27TF
23
130.00
45
44450
22
22 22 24 23
21
130.00
10-20
46
44450
130.00
30-31
45
44450
130.33
45
44450
130.A10
46
44450
da A16U a A27U da ACM1F a ACM3F da ACM1P a ACM3P da AM08L59 a AM12L134 AM312-AM820
3050626
43
44450
da AW06 a AW32
21
22 22 24 23
33340
da 16U a 40UL130
8
44463
da A11ML a A25ML
20
33340
20FS-32FS
7
44463
da A16 a A40L160
20
33340
da B12 a B18
10
44463
da A16TF a A40TFL
23
33340
da CM1F a CM4FL
7
44463
da A16U a A32U
22
33340
da CM1P a CM4PL
7
44463
21
33340
M312-M820
10
44463
A20FS-A32FS da ACM1F a ACM4F da ACM1P a ACM4P da AM08L59 a AM16L209 AM312-AM820 APC13I-APC16I da AW06 a AW32L160 da E16L a E40L
23
33340
PC13-PC16
9
44463
33340
PC13I-PC16I
10
44463
33340300
10
44463
3334040FI
8
44463
3334063STL
11
44463
33340W32DRA
11
44463
22 22 24 23
21 20
33350
da 16U a 40UL160
8
44463A63STL
33350
40FI-60FI
8
555
da 0216 a 0540
30
33350
da B12 a B18
10
555
31
33350
da CM1F a CM5FL
7
66640
33350
da CM1P a CM5PL
7
66640
33350
M312-M820
10
66640
33350
PC13-PC16
9
66640
33350
PC13I-PC16I
10
66640
7
66640
da 0216U a 0432U da 11ML a 25ML200 da 16 a 40L200 da 16TF a 40TFL200 da EOP16 a EOP32 da M06L63 a M16L153 PC13I-PC16I
33350400
10
66640
13
3335095STL
11
66640
33350W40DRA
11
66640
da W06 a W40 da W06CL a W32CL da W16C a W32C
20
6664020001FS
38
20
6664032001
39
3335032FS
444100 444100
da A16L a A40L160 da A16ML a A25ML160
24
16
12 12 17 14 19 18
14 14
47
PRT MECCANICA
PAG. PAGE
16
PRT
16
INDICE numerico / Numerical INDEX ART.
CODE
CODE
PAG. PAGE
ART.
CODE
PAG. PAGE
38
BUS3216DRA
32
FH3DPUNTA8L
45
6664040001
39
BUS3220DRA
32
FH3DUNIV
45
da 16 a 40L200 da 16ML a 25ML200 da 16TF a 40TFL200 da EOP16 a EOP32 da M12L104 a M16L254 PC13I-PC16I
12
BUS3225DRA
32
GHIERASX
da CM1 a CM5
43
12
BUS4016DRA
32
GR1F
da 0649 a 5543
44
17
BUS4020DRA
32
GR1FE
da 0649 a 5543
44
14
BUS4025DRA
32
GR1N
da 0403 a 4534
44
19
BUS4032DRA
32
GR2F
da 0649 a 18145
44
18
CAT
da 4045 a 5045NF
41
GR2FE
da 0649 a 18145
44
da W06 a W50 da W06CL a W32CL da W16C a W40C
13
CAT4045
da M10 a M16
42
GR2N
da 0649 a 18145
44
14
DIN
da 4015 a 5015NF
41
GRANIM
da 0610 a 2020
43
14
DIN4015
42
HSK100SMRL
46
6665032001
39
EOP
40
HSK40SMRL
46
6665032001FS
38
EOP
42
HSK50SMRL
46
39
EOP16
da M10 a M16 da 16130G a 32130G da 16180CHS a 32180CHS da 020 a 160
37
HSK63SMRL
46
30
EOP25
da 020 a 250
37
ISO30SM
46
31
EOP32
37
ISO40SM
46
31
EPR
40
ISO50SM
46
4
EPR
42
MS2ER2510
30
4
EPR
40
MS3ER3212
30
9
EPR
40
MS4ER3212
30
6
EPR
36
OTT
da 40BT a 50
42
11
EPR
40
SER
38
5
EPR
40
SER
6
EPR
42
TASSRI
da 08001 a 40001 da 08001VA a 40001VA da 16TF a 40TF
6
EPR
36
TC
da 4015 a 5015NF
41
33
TC4015
da M10 a M16
42
da M08 a M20
43
66650 66650 66650 66650 66650 66650 66650 66650
6665040001 da 1008ML a 4040L da 0201 a 0402 da 02001WE a 3202WE da 11ML a 25ML200 da 16 a 40L200 da 16TF a 40TFL160 da EOP16 a EOP32 da M08L55 a M16L145 da W06 a W40 da W06CL a W32CL da W16C a W32C
777 803
9994020001FS
38
EPR08
da 030 a 320 da 08100M a 25100M da 08160M a 25160M da 11100MSX a 25100MSX da 11120ES a 20120ES da 16035MR a 40200MR da 16120G a 40130G da 16120GC a 40120GC da 16180CH a 40180CH da 2004FS a 3225FS da 010 a 050
9994032001
39
EPR11
da 010 a 070
33
VICRO
9994032001FS
38
EPR11
da 030UP a 070UP
35
VITI
da CM1F a CM5F
43
39
EPR16
da 010 a 100
33
ZDI
50-100
46
4
EPR16
da 030TS a 100TS
34
9
EPR16
da 030UP a 100UP
35
4
EPR20
da 010 a 130
33
6
EPR20
da 030TS a 130TS
34
11
EPR20
da 030UP a 130UP
35
5
EPR25
da 010 a 160
33
6
EPR25
da 030TS a 160TS
34
6
EPR25
da 030UP a 160UP
35
9995032001
39
EPR32
da 020 a 200
33
9995032001FS
38
EPR32
da 030TS a 200TS
34
9995040001
39
EPR32
da 030UP a 200UP
35
da 50A a 100A
43
EPR40
da 030 a 300
33
da 16 a 40
42
EPR40
da 030UP a 250UP
35
BT
da 4030 a 5090NF
41
EPR40
da 040TS a 260TS
34
BT40
da 30M10 a 90M16
42
FH3DPUNTA4C
803 99940 99940 99940
PRT MECCANICA
ART.
6664032001FS 66650
16
PAG. PAGE
99940 99940 99940 99940 99940
9994040001 da 16ML a 25ML200 da 16TF a 40TFL160 da 20 a 40L200
99950 99950 99950 99950
da EOP16 a EOP32 da M10L85 a M16L235 da W06 a W50 da W06CL a W32CL da W16C a W40C
99950 99950 99950 99950
ADUHSK ANTRA
48
16
45
38 43
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.
09/2014 – 10.000 – n°1
www.ltf.it
LTF S.p.A.
24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668
ltf@ltf.it – www.ltf.it
2014/2015 MACCHINE ed ATTREZZATURE per il LEGNO WOODWORKING MACHINES
CATALOGO CATALOGUE
CENTRO DI TARATURA ACCREDIA
E
RE
NETIC
H
MA
G
APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI
C C HI A
TU
AP P A
DIVISIONI AZIENDALI: RE
BORLETTI
MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA
Proiettori di profili
LAT N° 067
AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA
Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC
INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE
Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.
Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.
STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE
AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti
SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO
WEMEX
UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI
UTENSILI
Germany
PRT
MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI
RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO
Germany
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
e
r
m
a
n
y
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE
Germany
Germany
MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO
Germany
MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI
ACCREDIA CALIBRATION CENTER
E
RE
NETIC
H
MA
G
MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS
C C HI A
TU
AP P A
BUSINESS DIVISIONS: RE
BORLETTI
PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS
Proiettori di profili
LAT N° 067
SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS
LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing
RADIAL DRILLS
SANDERS
PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX
CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS
UTENSILI
Germany
PRT
TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS
EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
Germany
· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.
BENCH GRINDERS
ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti POLISHERS
e
r
m
a
n
y
TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT
Germany
Germany
SHEET METAL MACHINES
WOODWORKING MACHINES
Germany
WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS
LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy
Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community
Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community
17
INDICE / INDEX pagina page
Lame circolari ed affilatrici Circular blades and blade sharpeners
Torni ed accessori Lathes accessories
04 ÷ 06
06
07-08
Levigatrici Calibratrici Mortasatrici Unità di avanzamento Sanders Drum sanders Mortasing machines Power feeders
09 ÷ 11
Aspiratori ed accessori Base mobile Dust collectors Dust collectors accessories Mobile base
12 ÷ 14
XCALIBUR
Troncatrici Mitre saws
17
17
3
17 TRONCATRICI MITRE SAWS TRONCATRICI PORTATILI / MITRE SAWS
ART. 09.21 Robusta costruzione con tavolo di grandi dimensioni, per tagli di alluminio e legno. Piano superiore isolato dalle vibrazioni.
Sturdy saw with wide table to cut aluminium and wood. Table top is vibration free.
mm
W
mm
45°
W
W
mm
H
H H
H
H
W
W
mm 45°
45°
45°
45°
45° H
W
mm
45° mm
0°-90° 45°-0° 45°-90° 45°-45° H 63 x W 125 H 80 x W 90 H 45 x W 125 H 55 x W 100
CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Tipo lama / Blade Altezza taglio superiore Cutting capacity on table saw Angoli di taglio / Cutting angles Ø lama-foro / Blade-bore Ø Giri a vuoto / Speed Dimensioni tavola superiore Table top dimensions Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application
05300
05300F
Import
Freud/LTF
mm
45
mm rpm
15°÷ 22,5°÷ 30°÷ 45°÷90° 300x32 3000
mm
440x300
mm W V kg
560x450x450 1100 220 29 professionale / professional
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Descrizione / Description ART.
Appoggio regolabile a rulli
09.2106000 con unità di misura e blocco profili
Adjustable roller stand with scale and clamps
TRONCATRICI PORTATILI / MITRE SAWS
XCALIBUR
ART. 09.25
17
Robusta costruzione con tavolo di grandi dimensioni, per tagli di alluminio e legno. Piano superiore isolato dalle vibrazioni.
Sturdy saw with wide table to cut aluminium and wood. Table top is vibration free. 45°
45° H mm
W
mm
45°
W
45° H H
H
H mm
W
W
mm 45°
W
mm
0°-90° 45°-0° 45°-90° 45°-45° H 70 x W 125 H 50 x W 125 H 70 x W 70 H 45 x W 50
CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Tipo lama / Blade Altezza taglio superiore Cutting capacity on table saw Taglio obliquo verso sx / Miter cut-left Ø lama-foro / Blade-bore Ø Giri a vuoto / Speed Dimensioni tavola superiore Table top dimensions Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application
4
17
45° H
59025
59025F
Import
Freud/LTF
mm
42
mm rpm
0°- 45° 250x30 4200
mm
500x300
mm W V kg
600x585x430 1800 220 21 hobby
W
45° mm
17 TRONCATRICI MITRE SAWS TRONCATRICI PORTATILI / MITRE SAWS
ART. 09.21 Robusta costruzione con tavolo di grandi dimensioni, per tagli di alluminio e legno. Piano superiore isolato dalle vibrazioni.
Sturdy saw with wide table to cut aluminium and wood. Table top is vibration free.
45°
45° H mm
W
mm
45°
W
45° H H
H
H mm
W
W
mm 45°
45° H
W
mm
W
45° mm
0°-90° 45°-0° 45°-90° 45°-45° H 55 x W 110 H 55 x W 80 H 40 x W 110 H 40 x W 80
CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Tipo lama / Blade Altezza taglio superiore Cutting capacity on table saw Angoli di taglio / Cutting angles Ø lama-foro / Blade-bore Ø Giri a vuoto / Speed Dimensioni tavola superiore Table top dimensions Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application
04210
04210F
Import
Freud/LTF
mm
33
mm rpm
±45°÷90° 210x30 4500
mm
380x270
mm W V kg
440x390x305 1200 220 11,5 hobby
TRONCATRICI MULTIFUNZIONE MULTIPURPOSE MITRE SAWS Large work table. Can be also used as a circular saw. Strurdy structure, easy to move.
CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Tipo lama / Blade Capacità taglio 90° Cutting capacity at 90° Capacità taglio 45° Cutting capacity at 45° Altezza taglio superiore Cutting capacity on table saw Ø lama-foro / Blade-bore Ø Giri a vuoto / Speed Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application
XCALIBUR
ART. 09.25 Grande piano di lavoro con ribaltamento. Utilizzato anche come sega circolare. Robusta struttura comoda per essere trasportata.
01250
01250F
Import
Freud/LTF
mm
70x95
mm
50x95
mm
35
mm rpm mm W V kg
250x30 2600 770x710x370 2000 220 35 hobby
17
17
5
17 TRONCATRICI MITRE SAWS TRONCATRICE RADIALE / RADIAL ARM SAW
ART. X09.27 Robusto e preciso braccio in ghisa, testa ruotante su 8 cuscinetti, posizione di stop a 45° destra e sinistra. Blocco della testa ad ogni inclinazione, coprilama di sicurezza, dispositivo anti-contraccolpi.
Sturdy and precise cast iron arm, turning head on 8 ball bearings, stop at 45° left and right. Head blocks when tilted, blade guard, anti-kickback device.
CODE
00101
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max altezza taglio / Max cutting depth Max corsa taglio / Max crosscut capacity Rotazione testa / Head turning Inclinazione testa / Head tilting Ø lama-foro / Blade-bore Ø Giri a vuoto / Speed Dimensioni tavola / Table dimensions Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application
mm mm
860 620 0°÷180° 0°÷90° 305x30 2900 900x1100 1120x1100x1170 3000 220 200 Professionale / Professional
mm rpm mm mm W V kg
LAME CIRCOLARI ED AFFILATRICI CIRCULAR BLADES AND BLADE SHARPENERS LAME CIRCOLARI TAGLIO SOTTILE by THIN THINCIRCULAR CIRCULARBLADES BLADES
by
ART. 00.99 Lame sottili tagliate a laser. Durezza 40/45 HRC. Asole di espansione per il controllo delle dilatazioni. Denta tura combinata. Finitura superficiale in teflon.
XCALIBUR
CODE
17
Laser cut thin blades. Hardness 40/45 HRC. Cut expansion slots prevent blade warp. Combined teeth. Teflon coated.
21030 21040 25040 25060 25080 30048 30072 30096 30548 31528
Misura / Size Foro / Bore Spessore / Thickness Denti / Teeth
mm mm mm T
210 30 2,4 30
210 30 2,4 40
250 30 2,8 40
250 30 2,8 60
250 30 2,8 80
AFFILATRICE PER LAME CIRCOLARI CIRCULAR SAW BLADE SHARPENER
ART. MTY8-70 Mola ad angolo regolabile ±30°, fermo lama ad angolo regolabile per angoli di taglio diversi +85°/-30°, piedini in gomma per smorzare le vibrazioni. DOTAZIONE DI SERIE
Disco diamantato per lame HSS, dischi distanziali per alesature diverse.
ngle-adjustable grinding wheel ±30°, A saw blade retainer for different edge angles +85°/-30°, rubber feet ensure smooth operations.
SCOPE OF DELIVERY
Diamond disc for HSS blades, distance discs for different saw blade boring
ART.
MTY8-70
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità di affilatura / Sharpener capacity Ø disco diamantato / Diamond disc Ø Dimensioni / Dimensions Alimentazione / Power supply Peso / Weight
6
17
mm mm mm V kg
Ø 80 - 700 125 430x430x345 220 30
300 30 2,8 48
300 30 2,8 72
300 30 2,8 96
305 30 2,5 48
315 25/30 3,2 28
17 TORNI LATHES TORNIO PER LEGNO / WOOD LATHE
ART. X22.10 La solida e robusta fusione in ghisa del bancale riduce le vibrazioni e permette lavorazioni più precise. Poten ziometro per la regolazione della velocità e lettura su display a cristalli liquidi. DOTAZIONE DI SERIE
Supporto pezzo e contropunte.
The solid and sturdy grey cast iron bed provides smooth operations and high accuracy. Speed adjustment by potentiometer; speed can be read on a LCD screen.
SCOPE OF DELIVERY
Tool rest and tailstocks.
CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø tornibile / Max turning Ø Altezza punte / Centre height Distanza punte / Centre width Attacco mandrino / Spindle thread Cono morse / Morse taper Velocità / Speed Dimensioni / Dimensions Potenza ~ 50 Hz / Power ~ 50 Hz Alimentazione / Power supply Peso / Weight
18457
mm mm mm M CM/MT rpm mm W V kg
254 127 457 33x3,5 2 650-3800 840x430x300 370 220 35
TORNIO PER LEGNO / WOOD LATHE
ART. X44.12
DOTAZIONE DI SERIE
Portautensili.
The solid and sturdy grey cast iron bed provides smooth operations and high accuracy. Powerful motor with speed control by potentiometer; speed can be read on a LCD screen. Double position of the transmission belt for speed from 1000 to 4120 rpm. Two practical handles for easy transportation.
17
SCOPE OF DELIVERY
Tool holder.
CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø tornibile / Max turning Ø Altezza punte / Centre height Distanza punte / Centre width Attacco mandrino / Spindle thread Cono morse / Morse taper
XCALIBUR
La solida e robusta fusione in ghisa del bancale riduce le vibrazioni e permette lavorazioni più precise. Potente motore con controllo della velocità tramite potenziometro e lettura su display a cristalli liquidi. Doppio posizionamento della cinghia di trasmissione per avere velocità da 1000 a 4120 rpm. Due comode maniglie per una facile movimentazione.
18450
mm mm mm M CM/MT
Velocità / Speed
rpm
Dimensioni / Dimensions Potenza ~ 50 Hz / Power ~ 50 Hz Alimentazione / Power supply Peso / Weight
mm W V kg
305 152 450 33x3,5 2 1000-2040 2000-4120 910x330x490 550 220 40
17
7
17 ACCESSORI PER TORNI LATHE ACCESSORIES SGORBIE PER TORNITURA / TURNING GOUGES Set 7 utensili professionali HSS, lunghezza 53 cm. Set with 7 professional HSS tools. Length 53 cm.
ART.
H7TLGHQ
SGORBIE PER TORNITURA / TURNING GOUGES Set 6 utensili HSS, lunghezza 56 cm. Set with 6 HSS tools. Length 56 cm.
ART.
H6TLG
SGORBIE PER TORNITURA / TURNING GOUGES Set 8 utensili, lunghezza 37 cm. Set with 8 tools. Length 37 cm.
ART.
H8TLG
SGORBIE PER TORNITURA / TURNING GOUGES Set 12 utensili da intaglio. Set with 12 carving tools.
ART.
SCH12TLG
SGORBIE PER TORNITURA / TURNING GOUGES
XCALIBUR
Set 6 utensili da intaglio. Set with 6 carving tools.
17
ART.
SCH6TLG
SCALPELLI PER TORNITURA / TURNING CHISELS Set 6 scalpelli varie larghezze: 6 - 13 - 19 - 25 - 32 - 38 mm. Set with 6 chisel with lengths: 6 - 13 - 19 - 25 - 32 - 38 mm.
ART.
SES6TLG
SET MANDRINO AUTOCENTRANTE Ø 95 mm Ø 95 mm SELF-CENTRING CHUCK SET A 4 ganasce. Completo di attrezzi. With 4 jaws. Supplied with tools.
ART.
DP95
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø max mandrino / Max chuck Ø Ø min mandrino / Min chuck Ø Morsetto H27 / Clamp H27 Mandrino a vite / Screw chuck
8
17
mm mm mm mm
95/80 50/40 27/10 12
17 LEVIGATRICI SANDERS LEVIGATRICE COMBINATA DISCO/NASTRO BELT/DISC SANDER
ART. X82.31 Il nastro abrasivo scorre su una superficie ricoperta da grafite che ne favorisce lo scorrimento. Leva di tensionamento rapido del nastro, tavola inclinabile a 45°. Nastro operante sia in orizzontale che in verticale.
Belt sander platen features a graphite sheet to help the unit run cooler for increased machine and belt life. Belt tensioning by lever, table tilts 45°. Belt work horizontally and vertically.
CODE
50228
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø disco / Disc Ø Ø bocchetta aspirazione / Dust collection port Ø Dimensioni nastro / Belt dimensions Dimensioni tavola / Table dimensions Dimensioni / Dimensions Velocità / Speed Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo Application
mm mm mm mm mm rpm W V kg
225 75 1220x150 310x190 692x441x353 1750 735 220 50 semi professionale semi professional ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Dischi abrasivi con adesivo Adhesive sanding discs
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Nastri di tela abrasiva in Corindone, struttura chiusa J-Jflex Aluminium oxide linishing belts, J-Jflex
ART. Dimensioni Dimensions mm Grana / Grain
40264
40265
A36
A60
40266
40267
40268
A100
A120
150x1220 A80
ART. X22.56 CODE 31060 31080 31120 Ø mm Grana / Grain
60
225 80
120
LEVIGATRICE A RULLO OSCILLANTE OSCILLATING SPINDLE SANDER
ART. X86.40 Cast iron body, work table tilts at 45°, rubber inserts Ø 6 - 12 - 16 - 38 - 51 mm.
CODE
XCALIBUR
Costruzione in ghisa, piano di lavoro inclinabile a 45°, inserti in gomma Ø 6 - 12 - 16 - 38 - 51 mm.
00101
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Corsa dell’oscillazione / Oscillating stroke Rotazione albero / Shaft rotation Ø bocchetta aspirazione / Dust collection port Ø Dimensioni tavola / Table dimensions Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application
mm mm mm mm mm W V kg
17
12 1720 100 370x370 441x441x530 370 220 30 professionale / professional
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Manicotti / Sanding sleeves
ART. X86.41 CODE Ø x altezza mm Ø x height Grana / Grain
CODE Ø x altezza mm Ø x height Grana / Grain
60060
60080
60120
13060
6x150
13080
13120
16060
60
12x150
80
120
60
80
120
38060
38080
38120
51060
51080
51120
60
80
16120
16x150
60
38x150
16080
80
120
51x150 120
60
80
120
17
9
17 LEVIGATRICI SANDERS LEVIGATRICE A NASTRO / BELT SANDER
ART. X70.20 Utilizzo orizzontale, verticale, inclinato e con piano; adatta anche per parti tondeggianti, completa di piedistallo.
Can be used horizontally, vertically, tilted and with table; also suitable for round objects. Supplied with base.
CODE
00101
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni nastro / Belt dimensions Dimensioni tavola / Table dimensions Dimensioni / Dimensions Velocità / Speed Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo Application
mm mm mm rpm W V kg
910x100 310x205 600x460x450 2000 370 220 30 semi professionale semi professional
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Nastri di tela abrasiva in Corindone, struttura chiusa J-Jflex Aluminium oxide linishing belts, J-Jflex
ART.
40255
Dimensioni Dimensions mm Grana / Grain
40256
40257
40258
40259
A100
A120
100x910 A36
A60
A80
CALIBRATRICI DRUM SANDERS CALIBRATRICI A DOPPIO RULLO DOUBLE DRUM SANDERS
ART. X89.90 XCALIBUR
ART. X90.70
17
Alta qualità dei rulli per garantire una lunga durata. Variatore di velocità di avanzamento del nastro, facile regolazione del parallelismo dei rulli, miscroswitch frontali di emergenza.
High quality drums to ensure long life. Variable speed conveyor, easy access to sanding drums, emergency stop in the front.
ART.
X89.9000101 X90.7000101
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max spessore pezzo Max workpiece thickness Min spessore pezzo Min workpiece thickness Larghezza tamburo / Drum width Ø cilindri / Drum Ø Ø bocchetta aspirazione Dust collection port Ø Motore nastro trasportatore Conveyor motor Velocità rotazione cilindri Drum rotation speed Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application
10
17
mm
127
mm
X90.70
305 6
mm mm
635 127
965 165
mm
(n°2) 100
(n°3) 100
W
130
rpm
1600
mm 1156x803x1241 1473x1220x889 W 2200 3500 V 220 380 kg 180 354 professionale / professional
X89.90
17 MORTASATRICI MORTASING MACHINES MORTASATRICE QUADRA / MORTASING MACHINE
ART. X38.40 Costruzione in acciaio e ghisa, volantini per il controllo della slitta, corsa guidata da pignone e cremagliera, fermi di posizione, morsa di trattenimento pezzi.
Made of steel and cast iron, sliding table adjustable by handwheels, rack and pinion drive, work stops, hold down clamp.
CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max altezza pezzo / Max workpiece height Max profondità mortasatura Max mortising depth Max capacità cesello / Max chisel depth Capacità del mandrino / Spindle travel Corsa laterale / Longitudinal travel Dimensioni tavola / Table dimensions Dimensioni / Dimensions Velocità di rotazione / Rotation speed Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo Application
00210
mm
150
mm
76
mm mm mm mm mm rpm W V kg
210 3÷16 170 400x150 560x460x1720 1450 750 220 115 semi professionale semi professional
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Descrizione / Description ART. X66.5635000 Punta speciale 6,35 mm / Special drill 6,35 mm X66.5800000 Punta speciale 8,00 mm / Special drill 8,00 mm X66.5950000 Punta speciale 9,50 mm / Special drill 9,50 mm X66.5127000 Punta speciale 12,70 mm / Special drill 12,70 mm X66.5158000 Punta speciale 15,87 mm / Special drill 15,87 mm X66.5190000 Punta speciale 19,00 mm / Special drill 19,00 mm X66.5254000 Punta speciale 25,40 mm / Special drill 25,40 mm
XCALIBUR
UNITÀ DI AVANZAMENTO POWER FEEDERS UNITÀ DI AVANZAMENTO / POWER FEEDERS
17
ART. X73.60
CODE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Rulli / Rollers N° Ø x larghezza / Ø x width mm Velocità avanzamento m/min Feed rate Potenza / Power W Alimentazione / Power supply V Peso / Weight kg Utilizzo / Application
00201
00202
80x60 4,6/8 10/13 180
100x50 2,9/4,5 7,5/11,5 360
00203
00204
120x60 4,4/8 11/22 735
80x30
3 2/12 92
220 32
50 60 professionale / professional
12
17
11
17 ASPIRATORI DUST COLLECTORS ASPIRATORI / DUST COLLECTORS
ART. X79.00
ART. X81.70
Costruzione per utilizzo industriale, aspirazione di trucioli e polveri fini, quattro ventole in acciaio, motore costantemente lubrificato. Il carrello permette la massima mobilità, adatto per vari tipi di macchine: segatrici, affilatrici, squadratrici, etc. Filtro standard da 30 μm.
For industrial use, remove dust and wood chipping, four steel fans, motor constantly lubricated. Mounted on castors for increased manoeuvrability; suitable for different kind of machine: saws, sharpeners, panel saws etc. 30 μm standard filter.
X81.70
X79.00
XCALIBUR
ART.
17
ART. X81.60
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø bocchetta aspirazione / Dust collection port Ø Ø connessione esterna / External connection Ø Ø ventola / Fan Ø Ø sacco / Bag Ø Aria aspirata / Air flow Rumorosità / Acoustic pressure Dimensioni / Dimensions Potenza / Power Alimentazione / Power supply Peso / Weight Utilizzo / Application
mm mm mm mm m³/h dB mm W V kg
X81.60
X79.0000101
X81.7000101
X81.6000101
100 228 228 1000 52÷62 749x450x1698 750 220 31
(N°2) 100 127 228 305 2100 67÷87 1000x800x2000 1100 220 54 professionale / professional
(N°3) 100 152 228 305 3000 75÷85 1549x549x2000 2250 220 68
ASPIRATORE PORTATILE PORTABLE DUST COLLECTOR
ART. X81.90 Ventilatore in acciaio, motore protetto, bassa rumorosità.
CODE
Steel fan, enclosed motor, low acoustic pressure.
00101
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø bocchetta aspirazione / Dust collection port Ø mm 100 Ø ventola / Fan Ø mm 228 Ø sacco / Bag Ø mm 228 Ø filtro standard / Standard filter Ø µm 30 Aria aspirata / Air flow m³/h 850 Rumorosità / Acoustic pressure dB 50÷60 Dimensioni / Dimensions mm 500x400x1228 Potenza / Power W 735 Alimentazione / Power supply V 220 Peso / Weight kg 20 Utilizzo / Application professionale / professional
12
17
17 ACCESSORI PER ASPIRATORI DUST COLLECTORS ACCESSORIES ATTACCO A MACCHINA / CONNECTOR
ART. X78.90 CODE 60100
RACCORDO A 90° / 90° ELBOW CONNECTOR
ART. X78.60 CODE 20100 Ø 100 mm (4”)
Ø 100 mm
PORTA SEZIONATRICE IN PLASTICA PLASTIC BLAST GATE
SACCO FILTRANTE IN NON TESSUTO DUST FILTER BAGS MADE OF SPUN BOND POLYESTER
ART. X78.60 CODE 30200
CONNETTORE AD “Y” DOUBLE “Y” BRANCH CONNECTOR
ART. X78.50 CODE 20100
Ø 100 mm
Capacità / Filtering capacity µm 1
FASCETTE / WIRE HOSE CLAMPS
Ø 100 mm
XCALIBUR
ART. X78.60 CODE 40200
RIDUZIONE / REDUCER ART. X78.50 CODE 42000 42500 43000 44000 45000
17 2” (50,8 mm) 2 ½” (63,5 mm) 3” (76,2 mm) 4” (101,6 mm) 5” (127 mm)
FASCETTA PER SACCHI WIRE HOSE CLAMP FOR DUST FILTER BAGS
ART. X78.50 CODE 50100
ART. X78.60 CODE 70100
Ø 101x76 mm (4”x3”)
RIDUZIONE / REDUCER
ART. X78.61 CODE 30100
Ø 101x63 mm (4”x2 ½”)
17
13
17 ACCESSORI PER ASPIRATORI DUST COLLECTORS ACCESSORIES CONNETTORE / CONNECTOR
ART. X78.61 CODE 70100
CAPPA PER PIALLA PLANER DUST HOOD
ART. X78.70
Ø 101x101 mm (4”x4”)
CODE 20100
CONNETTORE A “T” “T” BRANCH CONNECTOR
ART. X78.61 CODE 90100
CAPPA PER SEGATRICE TABLE SAW DUST HOOD
ART. X78.70
Ø 100 mm
CODE 30100
CAPPA UNIVERSALE UNIVERSAL DUST HOOD
XCALIBUR
ART. X78.70 Attacco / Connection Ø 100 mm
10100
Attacco / Connection Ø 100 mm
CAPPA PER PIANI LARGHI LARGE TABLES DUST HOOD
ART. X78.70 CODE
Attacco / Connection Ø 100 mm
17
CODE 40100
Attacco / Connection Ø 100 mm
BASE MOBILE MOBILE BASE BASE MOBILE / MOBILE BASE
ART. X50.00 Universale ed adattabile a tutti i tipi di macchine. Sistema telescopico. Facilita i movimenti delle macchine all’interno di sale mostra o laboratori.
Universal and suitable for all kind of machine. Telescopic, allows easy handling in workshops.
CODE
00880
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max misura quadrata / Max square size Min misura quadrata / Min square size Max misura rettangolare Max rectangular size Min misura rettangolare Min rectangular size Portata / Capacity Peso / Weight
14
17
mm mm
880x880 279x279
mm
1275x475
mm
434x279
kg kg
300 8
Base mobile Mobile base
17
INDICE numerico / Numerical INDEX CODE
0099
da 21030 a 31528
PAG. PAGE
ART.
CODE
PAG. PAGE
6
X665254000
11
092104210
5
X665635000
11
092104210F
5
X665800000
11
092105300
4
X665950000
11
092105300F
4
X702000101
10
092106000
4
X736000201
11
092501250
5
X736000202
11
092501250F
5
X736000203
11
092559025
4
X736000204
11
092559025F
4
X785020100
13
40255
10
X785042000
13
40256
10
X785042500
13
40257
10
X785043000
13
40258
10
X785044000
13
40259
10
X785045000
13
40264
9
X785050100
13
40265
9
X786020100
13
40266
9
X786030200
13
40267
9
X786040200
13
40268
9
X786070100
13
DP95
8
X786130100
13
H6TLG
8
X786170100
14
H7TLGHQ
8
X786190100
14
H8TLG
8
X787010100
14
MTY8-70
6
X787020100
14
SES6TLG
8
X787030100
14
SCH12TLG
8
X787040100
14
SCH6TLG
8
X789060100
13
X092700101
6
X790000101
12
X221018457
7
X816000101
12
9
X817000101
12
X384000210
11
X819000101
12
X441218450
7
X823150228
9
X500000880
14
X864000101
9
X665127000
11
X8641
X665158000
11
X899000101
10
X665190000
11
X907000101
10
X2256
da 31060 a 31120
da 13060 a 60120
XCALIBUR
ART.
17
9
17
15
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.
09/2014 – 10.000 – n°1
www.ltf.it
LTF S.p.A.
24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668
ltf@ltf.it – www.ltf.it
2014/2015 MACCHINE per la LAVORAZIONE del LEGNO WOODWORKING MACHINES
CATALOGO CATALOGUE
LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy
Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community
Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community
CENTRO DI TARATURA ACCREDIA
E
RE
NETIC
H
MA
G
APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI
C C HI A
TU
AP P A
DIVISIONI AZIENDALI: RE
BORLETTI
MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA
Proiettori di profili
LAT N° 067
AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA
Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC
INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE
Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.
Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.
STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE
AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti
SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO
WEMEX
UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI
UTENSILI
Germany
PRT
MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI
RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO
Germany
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
e
r
m
a
n
y
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE
Germany
Germany
MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO
Germany
MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI
ACCREDIA CALIBRATION CENTER
E
RE
NETIC
H
MA
G
MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS
C C HI A
TU
AP P A
BUSINESS DIVISIONS: RE
BORLETTI
PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS
Proiettori di profili
LAT N° 067
SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS
LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing
RADIAL DRILLS
SANDERS
PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX
CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS
UTENSILI
Germany
PRT
TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS
EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
Germany
· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.
BENCH GRINDERS
ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti POLISHERS
e
r
m
a
n
y
TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT
Germany
Germany
SHEET METAL MACHINES
WOODWORKING MACHINES
Germany
WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS
18
INDICE / INDEX pagina page
Macchine combinate Combined machines
Pialle Planers
4-5
6 รท 9
Fresatrici Spindle moulders
10
Seghe Saws
11 รท 24
Mortasatrici e Trafori Mortising machines and Scroll saws
25 รท 27
Troncatrici Mitre saws
HOLZKRAFT HOLZSTAR
28-29
18
Bordatrici Edge banders
30 รท 35
Levigatrici e Calibratrici Sanding machines
36 รท 55
2
18
18
INDICE / INDEX pagina page
Sistemi di aspirazione Dust collectors
56 ÷ 67
68 ÷ 72
Banchi da lavoro Joiner‘s benches
73 ÷ 75
Cavalletti Material stands
76 ÷ 81
Spaccalegna Log splitters
82 ÷ 85
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Torni Lathes
Sega tronchi a dondolo Rocker circular saws
18
86-87
18
3
18 MACCHINE COMBINATE COMBINED MACHINES MACCHINA COMBINATA 5 LAVORAZIONI SURFACE PLANING AND THICKNESSING MACHINE
UMK 6 · Tavola scorrevole per un sicuro avanzamento del pezzo durante il taglio e la fresatura · Regolazione angolare e staffe di fissaggio per una lavorazione precisa · Predisposta per impianto di aspirazione · Pratica macchina con basamento opzionale per un facile trasporto e con la possibilità di regolazione in altezza · Adatta per uso nei cantieri o nelle officine Fresatrice toupie (IMG 1) · Per assemblare e profilare listelli e tavole · Tavoli scorrevoli per un sicuro e facile avanzamento del pezzo Pialla a filo (IMG 2) · Albero copri lama con 2 coltelli in dotazione · Guida fissa in alluminio inclinabile fino a 45° Pialla a spessore (IMG 3) · Altezza massima di lavorazione fino a 92 mm · Facile e veloce cambio di funzioni Sega circolare (IMG 4) · Pratica guida angolare inclusa · Arresto per guida parallela incluso · Lama Ø 200 mm con altezza massima di taglio di 65 mm Unità mortasatrice (IMG 5) · Per creare facilmente scanalature e cave
· Including sliding carriage for safe and easy supply of workpieces for sawing and milling · Versatile adjustable angle and stop rails for accurate working · Including connection options for a suction unit · Handy machine base with chassis available as accessory for easy and quick transferring of the machine and optimum working height · Suitable for mobile use or fixed use · Table top milling machine (IMG 1) · For jointing and profiling of strips and boards · Including sliding carriage for safe and easy supply of workpieces Surface plane (IMG 2) · Including cutter block with 2-cutters as standard · Easily adjustable aluminium planing stop, inclinable by 90° to +45° Thicknesser (IMG 3) · To plane workpieces with a height of up to 92 mm · Conversion is performed in just a few simple steps Sawing unit (IMG 4) · Saw including handy mitre stop · Stop for parallel cut included · Including saw blade 200 mm Ø with a max cutting height of 65 mm Mortising unit (IMG 5) · F or easy production of grooves, mortises and plug connections
IMG 1
IMG 2
IMG 3
IMG 4
IMG 5
UMK 6
Modello / Model
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
18
590 5600
Sega circolare / Circular saw Tavola scorrevole / Sliding carriage mm Corsa tavola scorrevole / Travel of sliding carriage mm Max Ø lama / Saw blade Ø mm Velocità lama / Speed of saw blade rpm Max asportazione / Max cutting height mm Piano di lavoro / Working table mm Pialla a filo / Planing Max larghezza pezzo / Working width mm Lunghezza tavola fissa / Planing table length mm Max profondità taglio /Max chip removal mm Velocità albero / Speed cutter block rpm Coltelli / Number of plane irons Pialla a spessore / Thickness Lunghezza tavola / Table length mm Larghezza pezzo / Passage width mm Min/max alt. pezzo / Min/max passage height mm Max profondità taglio / Max chip removal mm Velocità avanzamento / Feed speed m/min Fresatrice toupie / Table top milling machine Ø mandrino / Spindle seat Ø mm Attacco fresa / Seat for milling cutter mm Reg. altezza mandrino / Spindle height adjust. mm Velocità mandrino / Spindle speed rpm
120x740 500 200 4200 65 620x300 154 620 1,5 6000 2 320 154 9 / 92 1,0 7
Dati tecnici generali / General Potenza motore 230 V/50 Hz kW Motor power 230 V/50 Hz Peso / Weight kg Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø mm Spessore bocchetta aspirazione mm Suction nozzle thickness
18
49 58 50
Ø bocchetta aspirazione della lama Suction nozzle Ø saw blade protection Mortasatrice / Slot milling equipment Piano di lavoro / Working table Capacità mandrino Clamping range of drill chuck Ø mandrino / Seat for slot drill Ø Corsa verticale / Slot height Corsa trasversale Transversal movement (Drilling width)
mm
21
mm
260x125
mm
13
mm mm
6/8/10 95
mm
60
Corsa longitudinale Longitudinal movement (Drilling depth)
mm
45
12 6/8 0 - 42 9000
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
4
1,0
DOTAZIONE · Macchina combinata universale per il legno · Albero porta lama a due coltelli · Set coltelli (2 pezzi) · Lama 200 x 30 x 2,6 mm, T20 · Tavola scorrevole per sega circolare e fresa · Guida per tagli paralleli e assemblaggi · Guida ortogonale · Mortasatrice con supporto · Spingi pezzo
ART. 526 0200 591 6000 591 6002 591 6005
HOLZKRAFT HOLZSTAR
18
SCOPE OF DELIVERY · Universal combined woodworking machine · 2-knife cutter block · Planing knife set (2 pcs) · Saw blade, 200 x 30 x 2,6 mm, T20 · Sliding carriage for saw and spindle moulder · Multifunctional fence for parallel cutting and jointing · Mitre fence · Mortiser with clamping arm · Bar pusher
18
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Lama in MD 200 x 30 x 2,8 mm, T24 / HM Saw blade 200 x 30 x 2.8 mm T24 Kit di coltelli per UMK 6 (2 pezzi) / Kit of plane irons for UMK 6 (2 pieces) Kit di punte per mortasatrice Ø 6,8, 10 mm / Kit of slot drills Ø 6, 8, 10 mm Basamento macchina con ruote / Machine substructure with chassis * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
5
18 PIALLE PLANERS PIALLE COMBINATE A FILO E SPESSORE SURFACE PLANING AND THICKNESSING MACHINES
ADH · Perfect for mobile use due to small and compact type · For angular joining (90°) and exact planing of massive wood, boards, planks and battens · Automatic workpiece feed · Rubberised infeed and extraction rollers spare the wood surface when thicknessing · Infinitely inclinable aluminium planing stop from 0° up to 45°, inclination can be read on the scale (IMG 1) · Joiner table made of milled aluminium cast · Interchangeable chip suction hood · The plane iron is covered by a protection with handy quick clamping The required chip removal for the thicknesser can be easily adjusted up to 2 mm on a handwheel. It is easily readable on a scale (IMG 2) · S erially equipped with integrated suction and chip collection bag · Integrated storage compartment
IMG 1
IMG 2
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Perfetta per essere trasportata grazie alle sue dimensioni compatte e ridotte · P er piallare con precisione legno massiccio, tavole, assi e pannelli · Avanzamento automatico del pezzo · R ulli di alimentazione e d’uscita gommati per preservare la superficie durante la piallatura · Guida fissa in alluminio inclinabile da 0° a 45° con lettura su scala graduata (IMG 1) · Piano di piallatura in alluminio fresato · Cappa aspira trucioli intercambiabile · I coltelli sono coperti da una protezione di sicurezza a sgancio rapido. La profondità di taglio può essere facilmente e velocemente regolata grazie a un volantino ed è leggibile sulla scala graduata (IMG 2) · Completa di aspiratore e sacco raccogli trucioli · Vano porta oggetti integrato
18 ADH 200
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
6
18
18
Modello / Model
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max larghezza piallatura / Max planing width Min/max altezza pezzo / Min/Max working height Max asportazione / Max chip removal Numero di coltelli / Number of cutter blocks Ø albero / Cutter block Ø Velocità / Speed Potenza motore 230 V 50 Hz / Motor power 230 V 50 Hz Dimensioni tavola fissa / Planing table dimensions Dimensioni tavola mobile / Thicknessing table dimensions Guida parallela / Parallel stop Ø tubo aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
ART. 591 5200 591 5250 591 5300 591 5201 514 2427 514 2421
mm mm mm mm rpm kW mm mm mm mm mm kg
ADH200
ADH250
ADH305
590 5200
590 5250
590 5305
204 5/120 2 2 50 8500 1,5 737x210 255x204 590x102 58 800x450x400 29
254 6/160 2 2 50 8500 1,5 1050x260 450x254 610x122 80 1150x500x570 40
305 6/160 2 2 50 9500 1,8 1075x310 500x305 610x127 100 42
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ADH 250
18
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Coltelli di ricambio ADH200 (2 pezzi) / Spare cutter block ADH 200 (2 pcs) Coltelli di ricambio ADH250 (2 pezzi) / Spare cutter block ADH 250 (2 pcs) Coltelli di ricambio ADH305 (2 pezzi) / Spare cutter block ADH 305 (2 pcs) Sacco filtro di ricambio / Spare filter bag ADH 200 Riduzione aspiratore Ø 60/100 / Reducing coupling Ø 60/100 Riduzione aspiratore Ø 80/100 / Reducing coupling Ø 80/100 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
7
18 PIALLE PLANERS PIALLA COMBINATA A FILO E SPESSORE SURFACE PLANING AND THICKNESSING MACHINE
ADH260 · Adatta per spazi ridotti e perfetta per l’hobbistica · Per realizzare giunti a 90° e piallare con precisione legno massiccio, tavole, assi e pannelli · Regolazione facile e veloce dell’asportazione con precisione fino a 3 mm · Avanzamento automatico del pezzo (5 m/min) · Rullo d’uscita gommato preserva la superficie durante la piallatura · Guida fissa in alluminio inclinabile da 90° a 45° facilmente regolabile. L’inclinazione può essere facilmente letta sulla scala graduata · Grande piano di piallatura in alluminio pressofuso rinforzato con nervature · Albero portalama con 2 coltelli in HSS · Grande tavola mobile in ghisa con superficie rettificata, montata su 4 cuscinetti · Interruttore d’emergenza · Cappa aspira trucioli intercambiabile può essere usata sia per la pialla a filo che per quella a spessore · I rulli montati su molle prevengono la formazione di impronte sul legno · Piano mobile scorrevole su 4 colonne · Avanzamento continuo e uniforme con protezione anti-contraccolpo · L’altezza del piano è facilmente regolabile grazie a una manovella
· Space saving, perfect for the ambitious do-it-yourselfer and hobbyist · For angular joining (90°) and exact planing of massive wood, boards, planks and battens · Easy and precise adjustment of the chip removal of up to 3 mm for thicknessing accurate to dimension · Automatic workpiece feed (5 m/min.) · A rubberised outlet roller spares the surface while thickening · Easily adjustable for aluminium planing stop, inclinable by 90° to +45°, inclination can be read on the scale · Largely-dimensioned planing table made of ribbed aluminium die cast · Cutter block including 2 HSS plane irons · Large thicknessing table made of grey cast iron with ground surface, mounted on 4 bearings · Emergency stop switch · Integrated, interchangeable chip suction hood · T he draw-in rollers running on springs prevent from formation of prints on the wood. The thicknessing table is guided on four columns. · Automatic, even advance with return stroke protection. · The table height-adjustment is simply and easily performed with a crank
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
590 3260
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola fissa / Planing table dimensions mm Dimensioni tavola mobile / Thicknessing table dimensions mm Max larghezza pezzo / Max working height mm Max asportazione / Max chip removal mm Ø albero / Cutter block Ø mm Numero di coltelli / Number of cutter blocks Velocità albero / Cutter block speed rpm Velocità alimentazione / Feed speed m/min Velocità / Speed rpm Potenza motore 230 V 50 Hz / Motor power 230 V 50 Hz kW Ø Tubo aspirazione / Suction nozzle Ø mm Peso / Weight kg
ART. 591 3260
The serial rollers with two steering rollers allow easy transport. To move the machine simply step on the roller bow by which the rollers are pushed downward.
ADH260
Modello / Model
18
Il telaio di serie con ruote pivottanti consente un facile trasporto. Per spostare la macchina basta semplicemente appoggiare il piede sul telaio in modo da abbassare le ruote.
1030x280 260x400 260 3 63 2 6500 5 2800 2,0 100 66
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Coltelli di ricambio (2 pezzi) / Spare cutter block (2 pcs) * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
8
18
ADH 260
18 PIALLE PLANERS PIALLA COMBINATA A FILO E SPESSORE SURFACE PLANING AND THICKNESSING MACHINE
ADH310 · Perfetta per l’hobbistica · Lavorazione di alta qualità, design ergonomico e salva spazio · Per piallare legno massiccio, tavole, assi e pannelli · Rulli in acciaio dentati per un avanzamento uniforme e costante del legno · Tavola mobile con guida di precisione, regolabile grazie a un volantino · Rullo di uscita gommato per preservare la superficie durante la piallatura · Display digitale per visualizzare l’altezza del piano mobile con campo di misura di 20 cm (IMG 3) · Grande piano di piallatura in alluminio pressofuso rinforzato con nervature · Grande tavola mobile in ghisa con superficie rettificata, montata su 4 cuscinetti · Interruttore d’emergenza · Robusta catena di trasmissione dei rulli di alimentazione · Allineatore per coltelli in dotazione · Albero porta lama con 3 coltelli in HSS · La profondità di taglio può essere regolata durante la lavorazione grazie a una leva a sgancio rapido (IMG 1) · Guida fissa in alluminio può essere inclinata da 0° fino a 45°. L’inclinazione è visibile sulla scala graduata (IMG 2) · Aspirazione integrata con bocchetta da 100 mm
· Perfect for do-it-yourselfers · High quality workmanship, ergonomic design, space saving construction · To plane massive wood boards, planks and battens · Toothed steel infeed roller for uniform and constant infeed of wood · Quadruple precision guided thicknessing table, smoothly adjustable by means of a large handwheel · Rubber output roller gentle to the surface of the workpiece during thicknessing · Digital height display of the thicknessing table with measuring scale up to 20 cm (IMG 3) · Largely-dimensioned planing table made of ribbed aluminium die cast · Large thicknessing table made of grey cast iron with ground surface, mounted on 4 bearings · Lockable Emergency-Stop-Button · H igh-performance durable chain drive of the infeed and extraction roller · Standard including setting gauge for plane irons · Cutter block including 3 HSS irons. · The height adjustment for the chip removal when planing can be easily set by a quick clamp (IMG 1) · The aluminium planing stop can be infinitely inclined from 0° to 45°. The preset inclination is conveniently readable on a large scale (IMG 2) · Integrated, folding chip suction hood with suction nozzle diameter of 100 mm
IMG 1
IMG 2
IMG 3
ADH310
Modello / Model
590 3300
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola fissa / Planing table dimensions Dimensioni tavola mobile Thicknessing table dimensions
mm
605x330
mm
520x312
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
Max larghezza pezzo / Max working width mm 310 Max altezza pezzo / Max working height mm 250 Max asportazione / Max chip removal mm 3 Numero di coltelli / Number of cutter blocks 3 Ø albero / Cutter block Ø mm 70 Velocità albero / Cutter block speed rpm 5300 Velocità alimentazione / Feed speed m/min 7 Ø tubo aspirazione / Suction nozzle Ø mm 100 Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz kW 2,75 Dimensioni max / Max dimensions mm 1300x1000x1300 Peso / Weight kg 170
ART.
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES
591 3311
Coltelli di ricambio 310 mm (3 pezzi) Spare cutter block 310 mm (3 pcs)
18
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
9
18 FRESATRICI SPINDLE MOULDERS FRESATRICE CON TAVOLA SCORREVOLE E MANDRINO ORIENTABILE SPINDLE MOULDER WITH SLIDING TABLE AND PIVOTING MILLING SPINDLE
TF 200 SE · Tavola scorrevole per un preciso avanzamento del pezzo · Cambio di velocità facile e veloce grazie alla cinghia a V (IMG 3) · Grande superficie di lavoro in ghisa resistente alla torsione · S elettore per rotazione oraria o antioraria del mandrino di fresatura · Mandrino orientabile per un uso ottimale dell’unità di avanzamento, massima sicurezza e tagli puliti (IMG 1) · Dispositivo di bloccaggio per un preciso avanzamento · Guida fresatrice con arresti in alluminio regolabili (IMG 2)
· S mooth sliding table for precise workpiece guidance · Fast and easy change of rotation speed using multi V-belt (IMG 3) · Large work surface thanks to solid and torsion-resistant cast iron table · S witch for clockwise or counterclockwise rotation of the milling spindle · Pivotable milling spindle for optimal use of a feeding unit, a maximum of safety and a clean cut (IMG 1) · Hold-down for precise workpiece guidance · Spindle moulder fence with finely adjustable aluminum stops (IMG 2)
IMG 1
IMG 2
HOLZKRAFT HOLZSTAR
IMG 3
18
Modello / Model
TF 200 SE
ART.
590 2000
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola / Table size Prolunga tavola / Table opening Altezza pezzo / Working height Ø mandrino / Spindle Ø Corsa mandrino / Spindle stroke Inclinazione mandrino / Spindle tilt angle Ø max pezzo / Max tool Ø Velocità mandrino / Spindle speed Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Potenza motore 400V 50 Hz / Motor power 400V 50 Hz Velocità motore / Motor speed Dimensioni max / Dimensions max Peso / Weight
mm mm mm mm mm mm rpm mm kW rpm mm kg
1000x360 200 900 30 100 -5 ° ± 45 ° 180 1800/3000/6000/9000 100 2,8 2800 1000x360 198
DOTAZIONE · Guida angolare · Dispositivo di bloccaggio · Protezione fresa SCOPE OF DELIVERY · Mitre fence · Hold-down · Milling protective hood
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
10
18
18 SEGHE SAWS SEGHE CIRCOLARI / CIRCULAR TABLE SAWS
TKS 315 E · L arge steel machine table galvanized against corrosion · The standard table extension can be also mounted as a table width extension · Ball bearing mounted sliding carriage with mitre stop and additional rip fence secure a safe workpiece guidance and precise cuts. · Saw blade turning from 0° to 45°, exact to degree and easily adjustable over star knobs · Large central suck off connection Ø 100 mm · The saw blade height adjustment is adjustable by means of the handwheel from the operator’s front · Incl. saw blade hood with integrated suck off connection · E asy movable due to integrated chassis and foldaway handles · Ball bearing mounted sliding carriage with mitre stop infinitely adjustable from -45° to +45° with quick clamping lever (IMG 1) · The parallel stop allows to edgeplane boards, separating cuts, chamfer and angular cuts
ART. TKS 315 E
IMG 1
DOTAZIONE · Base · Tavola scorrevole · Prolunga tavola · Guida parallela · Lama in MD Ø 315 mm / 24 T · Protezione lama SCOPE OF DELIVERY · Chassis · Sliding carriage · Table elongation · Parallel stop · HM saw blade Ø 315 mm / 24 T · Saw blade protective hood
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Grande tavolo di lavoro in acciaio, galvanizzato per resistere alla corrosione · La prolunga della tavola può essere montata anche come prolunga in larghezza · Piano scorrevole montato su cuscinetti con guida angolare e guida parallela per un lavoro sicuro e tagli precisi · Lama inclinabile da 0° a 45°, regolabile con volantino · Bocchetta di aspirazione centrale Ø 100 mm · L’altezza della lama è regolabile tramite volantino posto di fronte all’operatore · Coprilama completo di bocchetta di aspirazione · Facile da trasportare grazie al telaio integrato e alle maniglie richiudibili · Piano scorrevole montato su cusci netti con guida angolare regolabile da -45° a +45° con leva a sgancio rapido (IMG 1) · La guida parallela permette di piallare il bordo di tavole, di tagliare e fare tagli angolari
di ricambio 28 T, Ø 315 mm 526 3128 Lama Circular saw blade 28 T, Ø 315 mm
18
TKS 315 E
Modello / Model
ART.
590 3315
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø lama / Max saw blade Ø Max taglio 90°/45° / Max cutting height 90°/45° Inclinazione lama / Saw blade inclination Dimensioni tavola / Table dimensions Altezza tavola / Table height Velocità / Speed Potenza motore 50 Hz / Motor power 50 Hz Ø bocchetta aspirazione (superiore/inferiore) / Suction nozzle Ø (top-bottom) Peso / Weight
mm mm mm mm rpm mm kg
590 3316
315 83 / 60 0 - 45° 800x550 800 2800 230 V / 2 kW 400 V / 2,8 KW 38 / 100 56
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
11
18 SEGHE SAWS SEGHE CIRCOLARI / CIRCULAR TABLE SAWS
HOLZKRAFT HOLZSTAR
TKS 315 PRO
18
· Grande tavolo di lavoro in acciaio, galvanizzato per resistere alla corrosione · La prolunga della tavola può essere montata anche come prolunga in larghezza · Lama inclinabile da 0° a 45°, regolabile con volantino e scala graduata · Bocchetta di aspirazione centrale Ø 100 mm · Le ampie basi permettono tagli precisi · Potente motore industriale con freno adatto per lunghe lavorazioni e per tagli anche nel legno duro · Coprilama con bocchetta di aspirazione per lama inclusa · Facile da trasportare grazie al telaio integrato e alle maniglie richiudibili · Combinazione di interruttore-presa, lucchettabile · Piedi pieghevoli e viti a sgancio rapido permettono di richiudere facilmente la macchina per il trasporto · La guida parallela permette di piallare il bordo di tavole, di tagliare e fare tagli angolari (IMG 1) · G uida longitudinale con fermo eccentrico facilmente regolabile grazie alla scala graduata (IMG 2) · L’altezza della lama è regolabile tramite volantino posto di fronte all’operatore (IMG 3) · Piano scorrevole montato su cuscinetti con guida angolare regolabile da -45° a +45° con leva a sgancio rapido (IMG 4)
· L arge steel machine table galvanized against corrosion · The serial cable elongation can also be mounted at the right as a table broadening · Saw blade turning from 0° to 45°, adjustable by handwheel and scale · Large central suck off connection Ø 100 mm · The stable suspension allows precise cuts · High-performance industrial motor including brake appropriate for continuous operation and also for cutting through hard wood · Incl. saw blade hood with integrated suck off connection · Easy movable due to integrated chassis and foldaway handles · Lockable switch plug combination · The collapsible feet and quick action screws allow rapid collapsing of the machine · The parallel stop allows to edgeplane boards, separating cuts, chamfer and angular cuts (IMG 1)
DOTAZIONE · Base · Tavola scorrevole · Prolunga tavola · Guida parallela · Lama in MD Ø 315 mm / 36 T · Protezione lama
SCOPE OF DELIVERY · Chassis · Sliding carriage · Table elongation · Parallel stop · HM saw blade Ø 315 mm / 36 T · Saw blade protective hood
ART.
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES
526 3128
Lama di ricambio 28 T, Ø 315 mm Circular saw blade 28 T, Ø 315 mm
591 3251
Prolunga per il lato destro Additional table elongation on the right
591 0315
Profilo in alluminio per guida angolare Aluminium profile for mitre stop
· T he parallel stop with eccentric quick grip ping, easily adjustable with the scale (IMG 2) · Exact and smoothly running height and angular adjustment of the sawing unit by handwheels (IMG 3) · Ball bearing mounted sliding carriage with mitre stop infinitely adjustable from -45° to +45° with quick clamping lever (IMG 4)
IMG 1
IMG 2
IMG 3
IMG 4
TKS 315 PRO
Modello / Model
ART.
590 3251
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø lama / Max saw blade Ø Max taglio 90°/45° / Max cutting height 90°/45° Inclinazione lama / Saw blade inclination Dimensioni tavola / Table dimensions Altezza tavola / Table height Velocità / Speed Potenza motore 50 Hz / Motor power 50 Hz Ø bocchetta aspirazione (superiore/inferiore) / Suction nozzle Ø (top/bottom) Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
mm mm mm mm rpm mm mm kg
315 90 / 50 0 - 45° 800x550 810 2800 230 V / 2,2 kW 400 V / 2,8 kW 38 / 100 2000x1360x1000 44
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
12
18
590 3253
18 SEGHE SAWS SEGA CIRCOLARE / CIRCULAR TABLE SAW
TKS 255 M · Facilmente trasportabile grazie alla struttura con ruote e maniglia estraibile · I piedini ripiegabili nel basamento (opzionali) permettono di regolare l’altezza della macchina velocemente e senza l’utilizzo di attrezzi e può essere ripiegata per il trasporto · Guida angolare e guida parallela con fermo eccentrico (IMG 4) · L’altezza e l’inclinazione della lama sono regolabili tramite un volantino posto nella parte frontale (IMG 1) · Prolunga della tavola inclusa, facile da montare (IMG 2) · Protezione per lama con aspiratore integrato inclusa · I piedini permettono di riporre la macchina in verticale · Sacco di raccolta trucioli integrato (IMG 3)
· Easily movable by chassis with transport castors and pull-out handle · The folding feet available as accessory allow arranging the machine quick and without tools for an optimum working height and can be folded for transport or space-saving storage · Including rip and mitre fence for exact cuttings (IMG 4) · T he saw blade is adjustable by handwheel on the front in height and inclination (IMG 1) · E asy-to-mount table extension (included) (IMG 2) · Saw blade hood with integrated suction pipe · Integrated feet allow vertical storage · The telescopic chip bag can be easily drained by using a zip (IMG 3)
IMG 1
IMG 2
IMG 3
IMG 4
DOTAZIONE · Lama in MD 254 x 30 x 2,6 mm / 36 T · Prolunga tavola · Guida parallela · Guida angolare · Sacco raccogli trucioli · Spingi pezzo
591 2255 591 2257 591 2256
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Lama in MD (254 x 30 x 2,6 mm / 36 T) Carbide saw blade (254 x 30 x 2,6 mm, 36 T) Basamento / Substructure Sacco raccogli trucioli / Dust bag
Modello / Model
TKS 255 M
ART.
590 2255
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø lama / Max saw blade Ø Max taglio 90°/45° / Max cutting height 90°/45° Larghezza taglio con arresto / Max cutting width with stop Inclinazione lama / Saw blade inclination Guida angolare sinistra/destra / Mitre stop left/right Dimensioni tavola / Table dimensions Altezza tavola senza piedini / Table height without feet Altezza tavola con piedini / Table height with feet Velocità / Speed Potenza motore 230 V 50 Hz / Motor power 230 V 50 Hz Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
mm mm mm
mm mm mm rpm kW mm kg
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
SCOPE OF DELIVERY · Saw blade 254 x 30 x 2,6 mm, 36 T · Table extensions · Parallel stop · Mitre fence · Chip bag · Bar pusher
18
255 56/80 620 45°/90° 60° 640x730 380 800 4500 1,8 760x800x500 32
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
13
18 SEGHE SAWS SEGA CIRCOLARE / CIRCULAR TABLE SAW
TKS 250 SC · Macchina molto robusta e precisa con tavola scorrevole di alta qualità · La pesante tavola in ghisa assicura una lavorazione priva di vibrazioni e tagli dritti · Tavola scorrevole montata su cuscinetti con posizione di arresto del pezzo · Guida estensibile fino a 228 mm, guide per tagli obliqui 45° su entrambi i lati con lenti d’ingrandimento · Guida angolare regolabile da -45° a + 45° (IMG 3) · Lama inclinabile da 0° a 45 °, regolabile tramite una manopola e una scala graduata con cremagliera (IMG 2) · L’altezza e l’inclinazione della lama sono regolabili tramite un volantino posto nella parte frontale (IMG 1) · Grande guida parallela in alluminio scorrevole su barra tonda con bloccaggio eccentrico · Potente motore industriale con freno per funzionamento continuo · Bocchetta di aspirazione centrale (Ø 100 mm) e posteriore (Ø 100 mm) · Protezione lama inclusa con attacco aspirazione Ø 38 mm · Tubo di aspirazione Ø 38 mm incluso · Presa con interruttore d’emergenza richiudibile
· Very robust and precise type including high quality sliding carriage · The heavy table made of grey cast iron allows low-vibration working and precise straight cuts · Sliding carriage with screw down trimming shoe on ball bearings · Slewable extendable telescopic stop up to 228 mm, guide rail for mitre cuts of 45° on both sides with optical lens magnification · Mitre stop adjustable from -45° to +45° (IMG 3) · Saw blade slewing from 0° to 45°, conveniently adjustable by means of a rotary knob and a scale with toothed rack mechanism (IMG 2) · The height adjustment of the saw blade is performed by means of a handwheel from the operator‘s front (IMG 1) · Large aluminium parallel stop on the round rod guide including eccentric quick-clamping · High-performance industrial motor including brake for continuous operation · Large central suction connection (Ø 100 mm) and rear suction connection (Ø 100 mm) · Including saw blade hood with integrated suction connection Ø 38 mm · Including suction pipe Ø 38 mm · Lockable switch plug combination
DOTAZIONE · Tavola scorrevole con prolunga · Arresto del pezzo · Guida parallela · Protezione lama con tubo di
SCOPE OF DELIVERY ·F ormat sliding table including
HOLZKRAFT HOLZSTAR
aspirazione · Prolunga della tavola con gamba d’appoggio · Lama in MD Ø 250 mm / 36 T
18
IMG 1
IMG 2
extension
· Trimming shoe · Parallel stop · Saw blade protective hood including
IMG 3
suction hose
· Table extension including support foot · Carbide saw blade Ø 250 mm / 36 T
Modello / Model
TKS 250 SC
ART.
590 0255
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø lama / Max saw blade Ø Max taglio 90°/45° / Max cutting height 90°/45° Larghezza taglio con arresto / Max cutting width with stop Inclinazione lama / Saw blade inclination Guida angolare sinistra/destra / Mitre stop left/right Dimensioni tavola / Table dimensions Altezza tavola (circa) / Table height about Max lunghezza taglio / Trimming length Prolunga tavola / Table extension Velocità / Speed Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz Ø bocchetta aspirazione (superiore-inferiore) / Suction nozzle Ø (top-bottom) Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
mm mm mm
mm mm mm mm rpm kW mm mm kg
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
14
18
254 42/80 900 45°/90° 45° 800x348 895 1300 800x355 4000 2,5 38/100 950x760x1030 190
18
Guida angolare / Angular stop
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
591 0259
Guida angolare / Angular stop
591 0258
Basamento / Chassis
Basamento / Chassis
(1)
(2)
(3)
(4)
Lame HOLZKRAFT per TKS 250SC Saw blades HOLZKRAFT for TKS 250 SC
526 2518
526 2524 526 2542
526 2581
Ø Foro / Hole Larghezza taglio / Cutting width Denti / Teeth mm mm mm (1) Lama circolare con denti piatti per uso universale (1) Cutting flat tooth circular saw blade for all-round applications 250 30 3,2 18 (2) Lama per tagli longitudinali e trasversali nel legno duro e tavole (2) For longitudinal and transversal cuts in solid wood and board materials 250 30 3,2 24 (3) Lama circolare per lavori di profilatura e finitura in legno duro e altri materiali (3) For trimming and finish cuts in solid wood and other materials 250 30 3,2 40 (4) Lama circolare speciale per lavori di profilatura su materiali impiallacciati, plastica, melammina, etc; la dentatura alterna a 30° e l’angolo di taglio negativo consentono tagli senza strappi e senza la necessità di usare una lama incisore; basse emissioni di rumore (4) Special format and trimming circular saw blade for board materials with veneer, plastic, melamine, paper, etc. coating; 30° change tooth and negative angle of rake guarantee tear-free cutting without using grooving unit, low-noise by special laser elements for noise reduction 250 30 3 80
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
18
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
15
18 SEGHE SAWS SEGA CIRCOLARE / CIRCULAR TABLE SAW
FKS 315-1500 E · La pesante tavola in ghisa assicura una lavorazione priva di vibrazioni e tagli dritti · Guida angolare regolabile da -45° a + 45° · La lama ruota da 0° a 45 °, regolabile tramite una manopola e una scala graduata con cremagliera (IMG 1) · L’altezza e l’inclinazione della lama sono regolabili tramite un volantino posto nella parte frontale · Grande aspiratore centrale (Ø 100 mm) e sistema di aspirazione sulla parte posteriore (Ø 100 mm) · Tubo di aspirazione coprilama Ø 40 mm incluso · Grande guida parallela in alluminio montata sulla barra di guida tonda con eccentrico (IMG 2)
· T he heavy grey cast iron allows low-vibration working and precise straight cuts · Mitre stop adjustable from -45° to +45° · Saw blade slewing from 0° to 45°, adjustable by a rotary knob and a scale with toothed rack mechanism (IMG 1) · The height adjustment of the saw blade is performed by a hand wheel from the operator’s front · Large central suction connection (Ø 100 mm) and a rear suction connection (Ø 100 mm) · Including suction pipe Ø 40 mm · Large aluminium parallel stop on the round rod guide including eccentric quick-clamping (IMG 2)
IMG 1
IMG 2
DOTAZIONE · Tavola scorrevole con prolunga · Arresto del pezzo · Guida parallela · Protezione lama con incluso tubo di aspirazione
SCOPE OF DELIVERY ·F ormat sliding table including extension · Trimming shoe · With round rod guide · Saw blade protective hood including suction hose
(1)
(2)
Lame HOLZKRAFT per FKS 315-1500 E Saw blades HOLZKRAFT for FKS 315-1500 E
ART. 526 3128
HOLZKRAFT HOLZSTAR
526 3148
18
526 3160
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Ø Foro / Hole Larghezza taglio / Cutting width mm mm mm (1) Lama per tagli longitudinali e trasversali nel legno duro e tavole (1) Longitudinal and transversal cuts in solid wood and board materials 315 30 3,2 (2) Lama circolare per lavori di profilatura e finitura in legno duro e altri materiali (2) For trimming and finish cuts in solid wood and other materials 315 30 3,2 315 30 3,2
Denti / Teeth
28
48 60 FKS 315-1500 E
Modello / Model
ART.
590 0315
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø lama / Max saw blade Ø Max taglio 90°/45° / Max cutting height 45° / 90° Larghezza taglio con arresto / Cutting width with stop Inclinazione lama / Saw blade inclination Dimensioni tavola / Table dimensions Max lunghezza taglio / Trimming length Prolunga tavola / Table extension Velocità / Speed Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz Ø bocchetta aspirazione (superiore-inferiore) / Suction nozzle Ø (top-bottom) Peso / Weight
mm mm mm mm mm mm rpm kW mm kg
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
16
18
315 75/100 940 0-45° 350x760 1370 350x500 4250 3 40/100 194
18 SEGHE SAWS SEGA CIRCOLARE / CIRCULAR TABLE SAW
FKS 315-2000 E · Guida trasversale estraibile e orientabile da -45° a + 45° con posizione d’arresto · C ostruzione robusta con tavola scorrevole in ghisa che assicura una lavorazione priva di vibrazioni e tagli dritti · L’altezza della lama è regolabile tramite volantino · Lama ruota da 0° a 45°, regolabile tramite volantino e una scala graduata · Pesante base che garantisce una lavorazione priva di vibrazioni · Solida tavola con braccio estraibile e rulli per la massima stabilità · La guida angolare e dispositivo di bloccaggio si muovono per tutta la lunghezza del carrello · Potente motore per funzionamento continuo anche per tagli con altezza di 100 mm · Grande tavola e prolunga per tagliare pezzi fino a 1350 mm · Grande guida parallela in alluminio montata sulla barra di guida tonda con eccentrico (IMG 1)
· From -45° to +45° rotatable, extendable telescopic fence with fine adjustable stop flap · R obust and precise construction with cast iron sliding table that allows vibration-free cutting · Saw blade height adjustment via a hand wheel · Saw blade pivoting from 0 ° to 45 ° adjustable via handwheel with scale · Sturdy saw unit guarantees vibration-free and precise work · Solid outrigger table with telescopic arm and roller for maximum stability · T he Mitre fence and hold-down move across the entire carriage length · Strong drive motor for constant cutting speed, even at 100 mm cutting height · Large work table and extension for cutting up to 1350 mm · Large aluminium parallel stop on the round rod guide (IMG 1)
IMG 1
DOTAZIONE · Tavola scorrevole in alluminio · Rulli di scorrimento sul braccio · Guida parallela su barra di guida tonda ·P rolunga frontale tavola ·P rolunga laterale tavola · Arresto pieghevole ·S istema di serraggio a eccentrico SCOPE OF DELIVERY · Aluminium sliding table · Material roll on the boom · Parallel stop with round rod guide · Table length extension · Table width extension · Fold stop · Eccentric clamp
(1)
(2)
Lame HOLZKRAFT per FKS 315-2000 E Saw blades HOLZKRAFT for FKS 315-2000 E
526 3128
526 3148 526 3160
Ø Foro / Hole Larghezza taglio / Cutting width mm mm mm (1) Lama per tagli longitudinali e trasversali nel legno duro e tavole (1) For longitudinal and transversal cuts in solid wood and board materials 315 30 3,2 (2) Lama circolare per lavori di profilatura e finitura in legno duro e altri materiali (2) For trimming and finish cuts in solid wood and other materials 315 30 3,2 315 30 3,2
Denti / Teeth
28
48 60 FKS 315-2000 E
Modello / Model
ART.
590 0317
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø lama / Max saw blade Ø Max taglio 45° / 90° / Max cutting height 45° / 90° Larghezza taglio con arresto / Cutting width with stop Inclinazione lama / Saw blade inclination Dimensioni tavola / Table dimensions Max lunghezza taglio / Trimming length Prolunga tavola / Table extension Velocità / Speed Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz Ø bocchetta aspirazione (superiore-inferiore) / Suction nozzle Ø (top-bottom) Peso / Weight
mm mm mm mm mm mm rpm kW mm kg
18
315 75/100 1350 0-45° 385x800 2000 310x500 4500 4,0 40/100 275
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
17
18 SEGHE SAWS SEGHE A NASTRO / BAND SAWS
HBS
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Costruzione resistente · Grande stabilità nonostante le ridotte dimensioni · Tagli sicuri e puliti nel legno, plastica e metalli non-ferrosi · Pesante tavola in ghisa con superficie rettificata inclinabile da 0° a 45° · Potente motore · Carter di chiusura con micro switch di sicurezza che impediscono l’avviamento accidentale della macchina · Guida lama a 3 cuscinetti sopra e sotto il piano (IMG 1) HBS 251 e HBS 351-2 · Squadra longitudinale in alluminio con bloccaggio rapido ad eccentrico (IMG 2) · La tavola è posta su un supporto bilanciato e permette una inclinazione di 0-45° tramite la scala graduata · Volani in alluminio pressofuso montati su cuscinetti schermati, coperti con una speciale guaina per allungare la durata della lama · L a velocità può essere regolata manualmente cambiando la posizione della cinghia nel modello HBS 351-2. Dotata di spazzola che rimuove i trucioli dalla ruota lasciando la superficie pulita. (IMG 3) HBS 400 e HBS 473 · G uidalama di precisione con 3 cuscinetti a sfere · Tensionamento rapido della lama tramite una leva ed eccentrico senza dover cambiare la tensione di base della lama · Volani in ghisa garantiscono un funzionamento ottimale · Tavola inclinabile da 0° a 45° supporto bilanciato (IMG 5) · HBS 400: Guida parallela in alluminio montata sulla barra · HBS 473: Guida parallela in alluminio con bloccaggio rapido ad eccentrico · Con 2 velocità regolabili tramite cinghia a V · Può montare lame di larghezza da 6 a 25 mm · Il visualizzatore integrato mostra la tensione della lama per le differenti altezze di taglio attraverso una fessura (IMG 4)
18
· Wrap-resistant structure · H igh stability at least space requirement · Safe and clean saw cuts in wood, plastic material and non-ferrous metals · H eavy cast working table with ground surface can be inclined from 0 to 45° · Powerful motor · Safety switch avoids unintentional running or starting up · With precise 3 roller saw belt guiding at the top and bottom (IMG 1) HBS 251 and HBS 351-2 · A luminium longitudinal stop with eccentric quick clamping and scale (IMG 2) · The saw table on a rocker seat is infinitely inclinable from 0-45° with a scale showing the preset slope · Flywheels running precisely on bearings made of aluminium die cast with special leggings for higher lifetime of the saw belt · The 2-level speed adjustment is performed manually by simple displacing the belt on the HBS 351-2. Equipped with chip brush for neat running surfaces of the driving wheels (IMG 3) HBS 400 and HBS 473 · Standard precision 3 roller guiding including fine adjustment · Saw belt quick clamping via excentric lever at the rear of the machine without changing the basic settings of tension · Flywheels made of grey cast guarantee smooth running · Easy tilting of the table from 0° to 45° via rocker seat (IMG 5) · HBS 400: Including smooth running aluminium parallel stop with quick-acting closure on a solid round bar guiding · H BS 473: Aluminium longitudinal stop with eccentric quick clamping and scale · Standard with two speeds · For saw belt from 6 to 25 mm · The integrated display of the blade tension for different band saw blade width which can be read by an integrated viewing window in the door (IMG 4)
Modello / Model
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max larghezza taglio / Max cutting width Max altezza taglio / Max cutting height Velocità / Cutting speed Lunghezza lama / Saw blade length Dimensioni tavola / Table size Potenza motore 50 Hz / Motor power 50 Hz Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso netto / Net weight
mm mm m/min mm mm mm mm kg
IMG 1
IMG 2
IMG 3
IMG 4
IMG 5
HBS 251
HBS 351-2
HBS 400
HBS 473
590 0251
590 0351
590 0410
590 0473
245 120 696 1790 290x290 230 V 350 W 58 420x330x880 32
345 200 438 / 900 2490 548x400 230 V 1000 W 100 520x380x1155 70
416 305 460 / 980 3378 530x480 230 V 1500 W 2x100 765x520x1750 135
465 285 460 / 980 3455 535x485 400 V 1500 W 100 800x490x2000 146
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
18
18
HBS 251 Interno della macchina con basamento opzionale interior view with optional accessories (substructure)
HBS 351-2 Interno della macchina con basamento opzionale interior view with optional accessories (substructure)
DOTAZIONE HBS 400 · Lama · Guida parallela in alluminio SCOPE OF DELIVERY HBS 400 · Blade · Aluminium parallel stop
HBS 400
HBS 473
Guida angolare HBS 251 Angular stop HBS 251
ART. 591 0810 591 0814 591 0411 591 0817 591 0813 591 0812 514 2427
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Lame corrispondenti, pag. 24 Matching band saw blades, see page 24
Guida angolare HBS 351-2 Angular stop HBS 351-2
18
Riduzione Reducing coupling
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Guida angolare per HBS 251 / Angular stop for HBS 251 Guida angolare per HBS 351-2 / Angular stop for HBS 351-2 Guida angolare per HBS 400 / Angular stop for HBS 400 Guida angolare per HBS 473 / Angular stop for HBS 473 Basamento per HBS 251 / Substructure for HBS 251 Basamento per HBS 351-2 / Substructure for HBS 351-2 Riduzione Ø 60 / 100 mm / Reducing coupling Ø 60 / 100 mm * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
19
18 SEGHE SAWS SEGHE A NASTRO / BAND SAWS
HBS · F unzionamento particolarmente silenzioso e preciso grazie alla struttura della macchina e un solido basamento in lamiera d’acciaio · Piano di lavoro ben dimensionato in unico pezzo di ghisa con superficie precisa e rettificata · L aser per visualizzare la linea di taglio (IMG 5) · Rapido tensionamento della lama grazie a leva eccentrica posta sulla parte posteriore della macchina con visualizzatore della tensione della lama integrato; valore leggibile attraverso una fessura posta sullo sportello (IMG 2) · Due velocità standard · Guidalama superiore ed inferiore a 3 cuscinetti (IMG 1) · Rapida regolazione dell’altezza di taglio tramite manopola e cremagliera con scala millimetrica · Guida parallela in alluminio con serraggio eccentrico rapido e lente d’ingrandimento (IMG 6) · Guida angolare in dotazione regolabile a 60° · Interruttore di sicurezza per arresto automatico all’apertura dello sportello · Volani con speciale rivestimento (HBS 351) (IMG 3) · La tavola è in ghisa e poggia su un supporto bilanciato; può essere inclinata da -10° a +45° (IMG 4) · D ue velocità selezionabili tramite cinghie a V · Volani bilanciati in ghisa garantiscono scorrevolezza · L’inclinazione della tavola è regolabile tramite cremagliera con manopola (IMG 7)
· Particularly smooth and precise running due to a torsion-free machine housing and a solid base made of steel sheet · Large grey cast saw bench made of one piece, with precisely ground and polished surface · Comfortable laser unit for cutting line marking (IMG 5) · Saw belt tension via eccentric lever at the rear of the machine; saw belt tension display included and readable through a viewing window integrated in the door (IMG 2) · With two speeds as standard · Precise 3-roller saw belt guidances, on the top and bottom (IMG 1) · R apid adjustment of the cutting height via rotary knob and toothed rod with millimetre scale · Smoothly running aluminium parallel stop with eccentric quick-action clamping and magnifying glass (IMG 6) · Mitre angle stop as standard, adjustable by 60° · Safety switch for automatic switchoff when opening the door · Flywheels with special coating (HBS 351) (IMG 3) · T he saw bench is attached to a rocker seat; inclination can be easily adjusted from -10° to +45° (IMG 4) · Two speeds selectable via V-belt adjustment · Heavy flywheels made of grey cast guarantee smooth running · The table inclination is performed by a toothed rod guiding with knob (IMG 7)
IMG 1
IMG 2
IMG 3
IMG 4
IMG 5
HBS 351
HBS 431
HBS 433
HBS 533
515 3501
515 4301
515 4303
515 5303
mm m/min mm mm
495x356 650/400 356 200
610x431 900/450 430 270
610x431 900/450 430 270
680x530 850/430 530 270
mm
321
370
370
474
mm
346
410
410
514
mm mm
2562 -10° / +45°
3345 -10° / +45°
3345 -10° / +45°
3865 -10° / +45°
230 V 550 W
230 V 1,5 kW
400 V 1,5 kW
400 V 2,25 kW
100 610x445x1753 80
2x100 768x512x2048 130
2x100 768x512x2048 130
2x100 1024x793x2048 163
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Modello / Model
18
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola / Working table dimensions Velocità / Cutting speeds Ø volani / Flywheel Ø Altezza taglio / Max cutting height Larghezza taglio con squadra di appoggio Max cutting width with stop Larghezza taglio senza squadra di appoggio Max cutting width without stop Lunghezza lama / Saw belt length Inclinazione tavola / Saw bench inclination Potenza motore 50 Hz - P2 Motor power 50 Hz - P2 Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso netto / Net weight
mm mm kg
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
20
18
18
IMG 6
IMG 7
HBS 433
HOLZKRAFT HOLZSTAR
HBS 351
18
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES ART. 515 2001 Accessorio centraggio per tagli circolari HBS 431/433/533 / Circular cutting equipment HBS 431/433/533 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
21
18 SEGHE SAWS SEGHE A NASTRO / BAND SAWS
HBS S
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Modello professionale e pesante per la massima scorrevolezza durante la lavorazione · F unzionamento particolarmente silenzioso e preciso grazie alla struttura resistente alle torsioni · G rande tavola in unico pezzo di ghisa, inclinabile da 0° a +20° con superficie rettificata (IMG 2) · Dispositivo di inclinazione della tavola attraverso cremagliera e volantino · Rapido tensionamento della lama · Guidalama superiore e inferiore con 3 cuscinetti (IMG 5-6) · Guida parallela in ghisa con sgancio rapido e scala graduata facilmente leggibile (IMG 4) · Regolazione dell’altezza di taglio tramite volantino e cremagliera con scala graduata (IMG 1) · Interruttore di sicurezza per arresto automatico all’apertura dello sportello · Arresto pezzo angolare · Volani in ghisa con un rivestimento speciale sulle superfici di scorrimento · Finestra di visualizzazione per controllare il funzionamento della lama · Con laser per visualizzare la linea di taglio (IMG 3) · Sgancio rapido tramite leva eccentrica, con visualizzatore della tensione della lama integrato (IMG 7) · Tavola in ghisa grigia montato su un doppio supporto bilanciato; bloccaggio facile e rapido della posizione tramite leva (IMG 8) · Con guida angolare regolabile da -60° a +60° e punti griglia prefissati 0°, -45° e +45° (IMG 9)
18
· Heavy professional type with high dead weight for maximum smooth running · Very smooth and precise running due to torsion-resistant machine housing · Large grey cast saw bench, made of one piece, slewable from 0° to +20° with ground and polished surface (IMG 2) · P atented table inclination device with handwheel and toothed rod · Q uick-action tensioning of the saw belt · Precise 3 roller saw belt guide, at the top and bottom (IMG 5-6) · Large grey cast parallel stop with quick-action clamping and easily readable scale (IMG 4) · A djustment of cutting height via handwheel and toothed rod with millimetre scale (IMG 1) · Safety switch for automatic switchoff when opening the door · With angular stop as standard · Flywheels made of grey cast iron with special lagging on the running surface · Sight window to check the saw belt running · With laser equipment for precise display of the cutting line (IMG 3) · E ccentric quick-release lever; Including integrated saw belt tension display (IMG 7) · The cast iron saw bench is attached to a double rocker seat; fixing of the preset inclination angle via quick clamping (IMG 8) · With angular infinitely variable from -60° to +60° and grid points at 0°, -45° and +45° (IMG 9)
Modello / Model
HBS 533 S
HBS 633 S
ART.
515 5313
515 6303
mm m/min mm mm
750x530 1400 530 350
850x600 1615 630 400
Larghezza taglio con squadra di appoggio Max cutting width with stop
mm
465
570
Larghezza taglio senza squadra di appoggio Max cutting width without stop
mm
510
610
Lunghezza lama / Saw belt length Inclinazione tavola / Saw bench inclination Potenza motore 400 V 50 Hz - P2 / Motor power 400 V 50 Hz - P2 Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso netto / Net weight
mm
4190 0 - 45° 3,75 2x100 1000x720x2040 305
4600 0 - 45° 3,75 2x100 1190x750x2060 380
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola / Working table dimensions Velocità / Cutting speed Ø volani / Flywheel Ø Altezza taglio / Max cutting height
kW mm mm kg
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
22
18
18
IMG 2
IMG 3
IMG 4
IMG 5
IMG 6
IMG 7
IMG 8
HOLZKRAFT HOLZSTAR
IMG 1
18
Lame corrispondenti, pag. 24 Matching band saw blades, see page 24 IMG 9
ART.
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES
338 1012
SUPPORTI ANTIVIBRANTI CON DISPOSITIVO DI LIVELLAMENTO: Ancoraggio non necessario Il funzionamento della macchina è migliorato dall’assenza di vibrazioni - Capacità max: 500 kg, Filetto M 12, Dimensioni: Ø/H/L 120/32/100 mm VIBRATION DAMPER MACHINE FOOT SE 1: Machines and devices can be installed without anchoring and exactly levelled by height adjustment - Smooth running of the machine is improved by efficient impact and vibration dampening - Load: max 500 kg, Thread: M 12, Dimension: Ø/H/L 120/32/100 mm * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
23
18 SEGHE SAWS LAME / SAW BELTS
HBS / HBS S · Lama con punte temprate e dorso lama flessibile · Rettificate e temprate a 60-62 HRC · Corpo temprato · Adatte per tagliare nel legno tenero e duro, plastica e metalli non ferrosi · La forma, il passo e la tempratura dei denti permettono di eseguire tagli perfettamente dritti e di durare a lungo · La flessibilità della lama riduce la possibilità di rotture
mm
· Saw blade with hardened tooth tips and flexible blade back · Toothed, set, ground and tooth tips hardened to 60-62 HRC · Tempered basic body · P erfectly suitable to cut soft and hard wood, plastic material and non-ferrous metals · The tooth shape, arrangement of the teeth and as the hardened tips guarantee straight cuts and long life · The flexible blade body reduces the risk of blade cracks
ART.
2562
Acciaio originale Svedese Original Swedish steel
516 0359 516 0360 516 0361 516 0362
3345
516 0363 516 0431 516 0432 516 0433 516 0434 516 0435
mm
351-2
2490
14 6 4 4 400 6 4 4 4 4 473 4 5 5 6 6
516 0531 516 0532 516 0533 516 0534
516 0539
14 6 4
3378 3455
HOLZKRAFT HOLZSTAR
18
3865
251
1790
Lame per / Saw belt for HBS 516 0250 1790x6x0,65 516 0251 1790x6x0,65 516 0252 1790x12x0,4 Lame per / Saw belt for HBS 516 0351 2490x6x0,65 516 0352 2490x6x0,65 516 0353 2490x12x0,5 516 0354 2490x16x0,5 Lame per / Saw belt for HBS 516 0401 3378x6x0,65 516 0402 3378x10x0,5 516 0403 3378x16x0,5 516 0404 3378x20x0,5 516 0405 3378x25x0,5 Lame per / Saw belt for HBS 516 3806 3455x6x0,5 516 3810 3455x10x0,5 516 3815 3455x15x0,5 516 3820 3455x20x0,5 516 3825 3455x25x0,5
Denti per pollici Teeth per inch
4190
ART.
Lunghezza x larghezza x spessore Length x Width x Thickness
516 0535 516 0536 516 0537 516 0538
516 0540
4600
mm
516 0436
516 0631 516 0632 516 0633 516 0634 516 0635
516 0636
Lunghezza x larghezza Passo x spessore denti Length x Width x Thickness Teeth mm pitch Lame per / Saw belt for HBS 351 2562x6x0,65 6 2562x10x0,5 4 2562x12x0,5 4 2562x16x0,5 4 Kit lame / Saw belt kit HBS 351 Composizione / Content: 2562x6x0,65 6 2562x10x0,5 4 2562x16x0,5 4 Lame per / Saw belt for HBS 431/HBS 433 3345x6x0,65 6 3345x10x0,5 4 3345x16x0,5 4 3345x20x0,5 4 3345x25x0,5 4 Kit lame / Saw belt kit HBS 431/HBS 433 Composizione / Content: 3345x6x0,65 6 3345x16x0,5 4 3345x25x0,5 4 Lame per / Saw belt for HBS 533 3865x10x0,5 4 3865x16x0,5 4 3865x20x0,5 4 3865x25x0,5 4 Kit lame / Saw belt kit HBS 533 Composizione / Content: 3865x10x0,5 4 3865x20x0,5 4 3865x25x0,5 4 Lame per / Saw belt for HBS 533 S 4190x10x0,5 4 4190x16x0,5 4 4190x20x0,5 4 4190x25x0,5 4 Kit lame / Saw belt kit for HBS 533 S Composizione / Content: 4190x10x0,5 4 4190x20x0,5 4 4190x25x0,5 4 Lame per / Saw belt for HBS 633 S 4600x10x0,5 4 4600x16x0,5 4 4600x20x0,5 4 4600x25x0,5 4 4600x30x0,6 3 Kit lame / Saw belt kit for HBS 633 S Composizione / Content: 4600x10x0,5 4600x20x0,5 4600x25x0,5
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
24
18
18 MORTASATRICI MORTISING MACHINES MORTASATRICE CON DISPOSITIVO FORATURA TASSELLI SLOT MORTISING MACHINE WITH DOWEL EQUIPMENT
LLB 16 H · Semplice utilizzo con leva multifunzione per una foratura rapida e precisa · Testa forante montata su cuscinetti con doppia guida (IMG 2) · Posizionamento dell’altezza di foratura tramite volantino e scala graduata (IMG 2) · R obusta costruzione in ghisa di acciaio grigio · Potente motore · Posizione “0” nel centro della griglia (IMG 1) · Dispositivo foratura tasselli e spaziatura su griglia predefinita (IMG 1) · Mandrino Wescott in dotazione · Stop angolare opzionale (IMG 3)
· Easy operation and one-hand lever adjustment for rapid and precise drilling · Drilling head mounted on bearings with double guidance (IMG 2) · Height adjustment drilling head via handwheel (IMG 2) · Robust steel grey cast construction · Powerful motor · “0” position in the centre of the grid bar of the dowel equipment (IMG 1) · W ith dowel drilling unit with grid spacing as standard (IMG 1) · Wescott-drill chuck · Optional angular stop (IMG 3)
IMG 1
IMG 2
IMG 3
DOTAZIONE · Dispositivo foratura tasselli · Chiave eccentrica
LLB 16 H
Modello / Model
ART.
Kit di 5 punte a mortasare in scatola di legno · Misura 8/10/12/14 mm con gambo da 12,8 mm · Misura 16 mm con gambo da 15,8 mm · Rotazione destra
532 6617
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola di lavoro Working table dimensions Larghezza massima di foratura Drilling width Profondità di foratura / Drilling depth Mandrino Wescott / Wescott drill chuck Velocità / Speed Potenza motore 400 V 50 Hz S6-40% Motor power 400 V 50 Hz S6-40% Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
mm
500x200
mm
200
mm mm rpm
150 0 - 16 3000
kW
1,1 (1,5 HP)
mm 560x740x1320 kg 120
Slot mortiser kit 5 pcs in wooden case · Size 8/10/12/14 mm with 12.8 mm shaft · Size 16 mm with 15.8 mm shaft · Clockwise rotation
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES angolare in alluminio 533 6718 Stop Aluminum angular stop mobile universale UF 230 619 0230 Base Universal chassis UF 230
ART.
Kit di 5 punte a mortasare
533 3682 rotazione a destra
Slot mortiser kit 5-pcs clockwise rotation
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
25
HOLZKRAFT HOLZSTAR
SCOPE OF DELIVERY · Dowel equipment · Eccentric spanner
18
18 TRAFORI SCROLL SAWS TRAFORO CON REGOLAZIONE CONTINUA DELLA CORSA SCROLL SAW WITH STEPLESS ADJUSTMENT OF STROKES
DKS 502 VARIO · U niversally applicable for mould making, precision mechanic, Model making, manufacturing of toys, on schools and apprentice shops, for designer and architects as well as for craftsmen and do-it-yourselfers · To work soft woods (< 50 mm), plastic materials (< 30 mm), or similar · The large throat also allows working of large workpieces · Work table tilts at 45°; inclination is readable on a scale (IMG 1) · The robust cast construction guarantees a vibration-free running · The integrated adjustable dust blowing device including flexible hose removes the dust particles · The saw can be used on any workbench or working surfaces due to its compact size · Saw blade guide is height-adjustable and can be adapted individually to any workpiece. · The transparent saw blade protection is height-adjustable and provides for an optimum protection as well as for free view. The saw blade is completely protected. · Infinitely variable adjustment of strokes with a turning knob at the front of the machine. · With an integrated suck off nozzle to connect it to an external suction plant
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· A datta per stampi, meccanica di precisione, costruzione di modelli, produzione di giocattoli, scuole e seminari di formazione per progettisti e architetti, nonché artigiani e hobbisti. · Per lavorare con legno tenero (<50 mm), plastica (<30 mm) e similari · Possibilità di lavorare pezzi molto grandi · Tavola inclinabile a 45°; l’inclinazione è visibile sulla scala graduata (IMG 1) · La robusta struttura in ghisa permette una lavorazione priva di vibrazioni · S offiatore con tubo flessibile per rimuovere la polvere di foratura durante la lavorazione · P uò essere usata su un piano di lavoro o superficie grazie alle sue dimensioni compatte · Guidalama regolabile in altezza e quindi adatta ad ogni pezzo da lavorare · La protezione trasparente è regolabile in altezza e consente un’ottima protezione e visuale. La lama è completamente protetta. · R egolazione continua della corsa con manopola posta nella parte frontale della macchina. · C on una bocchetta d’aspirazione integrata collegabile a un impianto di aspirazione esterno
18
1
2
IMG 1
3
Supporto lame per traforo con perno trasversale Freely slewing saw blade seat for standard saw blades equipped with cross pin
ART. DKS 502 Vario
Modello / Model
ART.
590 0504
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max altezza taglio / Max cutting height Lunghezza lama / Saw blade length Numero di corse / Number of strokes Dimensioni tavola / Table size Potenza motore 230 V / Motor power 230 V Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Peso / Weight
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
Lame con perno trasversale Saw blades with pins
18
PZ PCS
Per legno, plastica, stucco
mm mm rpm mm W mm kg
50 133 700-1400 380x250 120 38 12
591 1628 For wood, plastic material, plaster (1) 3x0,25 mm
10
6
6x0,40 mm
6
6
6x0,40 mm
12
6
Per legno 591 1660 For wood
(2)
Per metallo 591 1661 For metal
(3)
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
26
T/cm
18 TRAFORI SCROLL SAWS TRAFORO / SCROLL SAW
DKS 530 VARIO · Modello professionale · Adatta per legno, plastica e leghe leggere · Capacità massima di taglio 53 mm · Variazione continua del numero di giri da 500 a 1550 rpm · Tavola inclinabile da -45° a +45° · Cremagliera e tavola in ghisa grigia · Sportello per contenere lame di scorta · Protezione trasparente regolabile in altezza per la massima sicurezza · Accetta sia lame con la spina trasversale che lame tradizionali con estremità lisce · Soffiatore con tubo flessibile · Fornita di: protezione lama, fermo del pezzo in lavorazione e soffiatore. (IMG 1) · Facile cambio della velocità (IMG 2)
· Professional mode · Appropriate for wood, plastic and light metal · Maximum cutting capacity of 53 mm · Variable hoisting speed from 500 to 1500 rpm · Working table slewable from -45° to +45° · Rack and working table made of grey cast iron · Including storage boxes for saw blades · Transparent saw blade guard slewable to the top and holding down clamp for workpieces · Blade acceptance for pinned fretsaw blades and fretsaw blades · Flexible blower nozzle · Completely equipped with: Saw blade protection, workpiece holding down clamp and blower nozzle (IMG 1) · Comfortable setting of the rotation speed (IMG 2)
IMG 1
HOLZKRAFT HOLZSTAR
IMG 2
DKS 530 Vario
Modello / Model
ART.
590 0505
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max altezza taglio / Max cutting height: a 90° / at 90° a 45° (a sinistra) / at 45° (on the left) a 45° (a destra) / at 45° (on the right) Lunghezza lama / Saw blade length Numero di corse / Number of strokes Potenza motore 230 V / Motor power 230 V Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
ART.
T/cm
PZ PCS
3x0,25 mm
10
6
6x0,40 mm
6
6
6x0,40 mm
12
6
Lame con perno trasversale mm 53 mm 26 mm 19 mm 127 rpm 500/1500 W 225 mm 740x310x440 kg 20,5
Saw blades with pins
legno, plastica, stucco 591 1628 Per For wood, plastic material, plaster (1) legno 591 1660 Per For wood
(2)
metallo 591 1661 Per For metal
(3)
18
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
27
18 TRONCATRICI MITRE SAWS TRONCATRICE RADIALE CON SCORRIMENTO CHOP/MITRE SAW WITH TRACTION FUNCTION
KGZ 305 E · Con dispositivo di avviamento lento · Robusta, compatta e facilmente trasportabile, base girevole in alluminio pressofuso · Proiezione laser per un controllo preciso della linea di taglio (IMG 3) · Regolazione della doppia inclinazione e del taglio a 45° (IMG 1) · Guide regolabili e supporto allungabile lateralmente per pezzi lunghi · Doppia regolazione della profondità di taglio con un semplice blocco (IMG 2) · Barra di scorrimento per una estesa capacità di taglio · Morsetto e dispositivo di bloccaggio inclusi per un fissaggio sicuro del pezzo · Bocchetta di aspirazione da collegare al sacco raccogli trucioli o a una unità esterna di aspirazione
· Equipped with smooth start-up · Base plate and rotary disc made of aluminium die cast; compact, robust and easy to transport · Laser projection on the workpiece for exact control of the cutting position (IMG 3) · Infinitely adjustable double mitre and double inclination (IMG 1) · Adjustable alignment rails and laterally extendable support rests for long workpieces · Double adjustable chopping depth limitation with simple switch-over stop (IMG 2) · With traction function for extended cutting range · Including vice and clamping device for safe workpiece locking as standard · With suction nozzle for dust collection bag or the connection of an external suction unit.
IMG 1
IMG 2
IMG 3
DOTAZIONE
· Morsetto · Dispositivo di bloccaggio · Sacco raccolta trucioli · Lama Ø 305x3,2xØ 30 mm T48
HOLZKRAFT HOLZSTAR
SCOPE OF DELIVERY
18
· Vice · Clamping device · Dust collection bag · Saw blade Ø 305x3.2xØ 30 mm T48 Modello / Model
KGZ 305 E
ART.
570 2305
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza motore 230 V / Motor power 230 V kW 2,0 Velocità lama / Speed of saw blade rpm 4500 Ø lama / Saw blade Ø mm 305 Capacità di taglio / Cutting capacity at inclination/mitre: a 0° / at 0° mm 100x340 a 45°/0° (a sinistra) / at 45°/0° (on the left) mm 40x340 a 45°/0° (a destra) / at 45°/0° (on the right) mm 40x340 a 0°/45° (a sinistra) / at 0°/45° (on the left) mm 100x240 a 45°/45° (a sinistra) / at 45°/45° (on the left) mm 40x240 a 45°/45° (a destra) / at 45°/45° (on the right) mm 40x240 Dimensioni max / Max dimensions mm 835x570x790 Peso / Weight kg 23
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
Lama 305x3,2x30 mm T60 WZ, neg 5°, particolarmente adatta per 526 0306 tagliare pannelli Saw blade 305x3.2x30, T60 WZ neg 5° particularly appropriate to cut veneers Lama 305x3,2x 30 mm T72 TF, neg, per metalli non ferrosi e profilati in 526 0305 plastica Saw blade 305x3.2x30, T72 TF neg for non-ferrous metals, plastic profiles
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
28
18
18 TRONCATRICI MITRE SAWS TRONCATRICE RADIALE CON SCORRIMENTO CHOP/MITRE SAW WITH TRACTION FUNCTION
KGZ 3050 · Robusta, compatta e facilmente trasportabile, base girevole in alluminio pressofuso · P osizione di presetting sul piatto girevole anche a 60° a destra · La posizione in griglia di 31,6° è pensata appositamente per il taglio di modanature da soffitto · Regolazione della doppia inclinazione e del taglio a 45° (IMG 1) · Proiezione laser per un controllo preciso della linea di taglio · E stensione su entrambi i lati del sostegno pezzo con ferma pezzo per lavori ripetitivi · Con sacco raccogli trucioli in dotazione · Facile e veloce sostituzione della lama · Regolazione di precisione dell’angolo · Squadra di riferimento in alluminio regolabile (IMG 2) · Dispositivo di bloccaggio per un fissaggio sicuro del pezzo · Regolazione della profondità di taglio · Adatta per il taglio di cornici · Riavvolgimento del cavo per maggiore sicurezza quando la macchina non è in uso (IMG 3)
· Base plate and rotary disc made of aluminium die cast; compact, robust and easy to transport · Grid settings in the rotary table additionally at 60° (only on the right hand) · With 31.6° grid setting specially to cut trim strips for the ceiling · As standard with double inclination and double mitre (IMG 1) · Laser projection for exact control of the cutting position · Elongation of the workpiece support on both sides with flap stops for repetitive jobs · With chip collection bag as standard · Easy and rapid replacement of saw blade · Fine adjustable angular setting · A djustable and high workpiece stops made of aluminium (IMG 2) · Clamping device for safe workpiece fixture · With chop depth limitation · Also appropriate to cut contoured rims · A utomatic cable rewind provides safety when the saw is not used (IMG 3)
IMG 1
IMG 2
IMG 3
KGZ 3050
Modello / Model
570 1305
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza motore 230 V / Motor power 230 V kW Velocità lama / Speed of saw blade rpm Ø lama / Saw blade Ø mm Dimensioni tavola / Table size mm Posizioni di presetting Grid settings on the rotary disk
1,8 4200 305 342
0°/15°/22,5°/31,6°/45° (dx-sx / r-l), 60° (dx / r)
Capacità di taglio / Cutting capacity at inclination/mitre: a 0° / at 0° mm 102x310 a 45°/0° (a sinistra) / at 45°/0° (on the left) mm 60x310 a 45°/0° (a destra) / at 45°/0° (on the right) mm 45x310 a 0°/45° (a sinistra) / at 0°/45° (on the left) mm 102x222 a 0°/60° (a destra) / at 0°/60° (on the right) mm 102x158 a 45°/45° (a sinistra) / at 45°/45° (on the left) mm 60x222 a 45°/60° (a destra) / at 45°/60° (on the right) mm 45x158 Dimensioni / Dimensions mm 1270x1160x760 Peso / Weight kg 34
ART.
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
18
Lama 305x3,2x30 mm T60, neg 5°, particolarmente adatta per tagliare 526 0306 pannelli Saw blade 305x3.2x30, T60 WZ neg 5° particularly appropriate to cut veneers Lama 305x3,2x30 mm T72 TF, neg, per metalli non ferrosi e profilati in 526 0305 plastica Saw blade 305x3.2x30, T72 TF neg for non-ferrous metals, plastic profiles Tavolo di lavoro universale UWT 3200
UWT 3200 a pag. 80) 590 0020 (Descrizione Universal working table UWT 3200
(Description UWT 3200 on page 80)
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
29
18 BORDATRICI EDGE BANDERS BORDATRICE PORTATILE CON CONTROLLO DELLA TEMPERATURA MOBILE EDGE BANDING DEVICE WITH INFINITELY VARIABLE TEMPERATURE
KAG 3 · Ideale per laboratori, cantieri, fiere, etc. · Con controllo digitale della temperatura e regolazione continua della velocità (IMG 1-2) · Ideale su pezzi rettilinei e curvilinei · Installazione facile e veloce · Raggio minimo interno del pezzo 25 mm · Per i giunti d’angolo i bordi possono essere pre-incollati · Vasca a caldo inclusa · Breve tempo di riscaldamento, ottimo isolamento termico
· Ideal for the mobile use in the shop, on the construction site, etc. · With digital temperature control and infinitely variable control of the feed speed (IMG 1-2) · To be used for mouldings and straight workpieces · Easy and rapid preparation · Minimum inner radius of the workpiece amounts to 25 mm · For edge joints it is possible to preglue the edges · Including hot melt tank · Short warm-up period, very good heat insulation
IMG 1
IMG 2
KAG 3
Modello / Model
ART.
540 0003
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Spessore bordo / Edge thickness Altezza bordo / Edge height Velocità avanzamento / Feed speed Potenza motore / Performance Alimentazione / Connection Capacità vasca colla / Glue tank capacity Temperatura / Operating temperature Peso / Weight
mm mm m/min W V ml kg
0,4 - 3 16 - 65 1-6 1065 230 400 120°C - 200°C ±1 °C 8,5
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Dotazione KAG 3 / Scope of delivery KAG 3
18
Trolley in plastica Plastic trolley
Bordatrice portatile Mobile edge banding device
Tagliabordo KKG 30 (pag. 34) Edge chopping device KKG 30 (page 34)
2 flaconi di colla 2 glue cans
Dotazione nel trolley di plastica Scope of delivery in the plastic trolley
Dotazione KAG 3 Kit / Scope of delivery KAG 3 Kit
ART. 540 0004
I contenitori di plastica possono essere impilati sul trolley / Plastic box can be fixed on a trolley
Bordatrice portatile Mobile edge banding device
Taglia bordo KKG 30 (pag. 34) Edge chopping device KKG 30v (page 34)
2 flaconi di colla 2 glue cans
Kit ventose di fissaggio VK1 (pag. 35) Vacuum clamping kit VK 1 (page 35)
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
30
18
Fresatrice per bordi KF6 (pag. 31) Edge milling cutter KF 6 (page 31)
18 BORDATRICI EDGE BANDERS FRESATRICE PER BORDI / EDGE MILLING CUTTER
KF 6 · For precise machining of different materials as massive wood, PVC or melamine · Durable and powerful motor · E rgonomic handle for stable and convenient guiding of the machine · Milling guard including integrated connection for suction unit can be turned by 180° for maximum protection and a clean working · Replaceable milling head · W ith scale adjustable in steps of 0.05 mm · Milling guard adaptable to the contour of the workpiece thus trouble-free guiding of the milling cutter · Integrated stop for edge rounding
esempio di applicazione application example
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Per la lavorazione di materiali come legno massello, PVC o melamminico · Motore potente e resistente · Impugnatura ergonomica per un uso confortevole e stabile · Protezione per fresa con attacco per sistema di aspirazione incluso ruotabile a 180° per la massima protezione dell’operatore e un lavoro pulito · Fresa intercambiabile · Con scala regolabile a 0,05 mm · Protezione adattabile all’arrotondamento degli angoli in modo da non avere problemi durante la lavorazione · Arresto per arrotondamento angoli incluso
Dotazione completa Scope of delivery
18
KF 6
Modello / Model
ART.
541 0010
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Spessore bordo / Edge thickness Attacco frese / Shaft Ø Alimentazione / Feed Potenza motore 230 V / Motor power 230 V Velocità / Speed Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Peso / Weight
mm mm W rpm mm kg
0,5 - 3 6 manuale / manual 450 30000 25 2
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
31
18 BORDATRICI EDGE BANDERS FRESATRICE PER BORDI / EDGE MILLING CUTTER
KF 3 · Fresatura su due lati in due passaggi senza bisogno di girare il pezzo · I bordi possono essere lavorati su componenti piani e profilati su entrambi i lati · Rivestita con Teflon per evitare che le superfici vengano graffiate
· Double-sided milling in two working steps without need to turn the workpiece · The edge band can be machined on both sides on plane and profiled components · T he support plate is coated with Teflon so that the surfaces are not being scratched
Esempio di fresatura inferiore Milling at the bottom
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Esempio di fresatura superiore Milling at the top
18
KF 3
Modello / Model
ART.
540 0061
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Spessore bordo / Edge thickness Spessore pezzo / Workpiece thickness Alimentazione / Feed Potenza motore 230 V / Motor power 230 V Velocità / Speed Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Peso / Weight
mm mm W rpm mm kg
0,5 - 3 10 - 40 manuale / manual 740 13000 / 31000 45 4,1
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
32
18
18 BORDATRICI EDGE BANDERS TAVOLO CON DISCO ROTANTE E DISPOSITIVO DI TAGLIO STATIONARY TABLE INCLUDING ROTARY DISK WITH CHOPPING DEVICE
STA 80 · Stationary table with support plate for edges and chopping equipment · C an be combined with the edge banding device HOLZKRAFT KAG 3 and the edge milling cutter HOLZKRAFT KF 6 - serves as an extension of the field of application of both mobile and manual devices by stationary applications · For efficient edge banding and edge milling of small, thin and moulded workpieces · Rapid installation and preparation · Socket outlet and ON/OFF switch integrated in the table · Can be folded for easy transportation and storage
DOTAZIONE · Tavolo con piastra di supporto ·D ispositivo di taglio ·K it magneti ·S et ventose ·P resa per elettroutensili · I nterruttore ON/OFF ·C avo alimentazione da 2,5 m SCOPE OF DELIVERY · Stationary table including support plate · Chopping device · Magnet mounting kit · Suction cup kit · Socket outlet fpr electrical tools · ON/OFF switch · Power supply cable 2.5 m
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Tavolo con piastra di supporto per bordatrici e dispositivi di taglio · Può essere usata con la bordatrice HOLZKRAFT KAG 3 e la fresatrice per bordi HOLZKRAFT KF 6; con questa tavola la bordatrice e la fresatrice diventano macchine stazionarie. · Aumenta l’efficienza della bordatrice e della fresatrice su pezzi sottili e sagomati · Installazione rapida e preparazione in pochi minuti · Presa elettrica per elettroutensili e interruttore on/off integrato nel tavolo · Può essere richiuso e trasportato facilmente
18 STA 80
Modello / Model
ART.
541 0013
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavolo / Working table dimensions Altezza tavolo / Table height Alimentazione / Voltage
mm mm V
800x440 300 230
Lunghezza cavo alimentazione Length of power supply cable
m
2,5
Peso / Weight
kg
26,5
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
33
18 BORDATRICI EDGE BANDERS TAGLIABORDI A GHIGLIOTTINA PER PEZZI DRITTI O STAMPI EDGE CHOPPING DEVICE
KKG 30 · Per tagliare bordi su plastica o pannelli · Per tagliare a filo o a 90° i bordi con sporgenze o bordi assemblati · Sporgenza del bordo regolabile in modo da poter tagliare bordi esatti su pezzi dritti o curvi (IMG 1)
· To cut off edge bands made of plastic or veneer · For flush and right-angled edges of protruding beginnings or end pieces or joint edges · Edge protrusion is adjustable thus chopping to exact edge joints for straight workpieces and moulds (round) is possible (IMG 1)
IMG 1
KKG 30
Modello / Model
ART.
541 0011
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max larghezza taglio / Max cutting width Max spessore taglio / Max cutting thickness Peso / Weight
mm mm kg
62 3 0,5
TAGLIABORDI A CESOIA PER PEZZI DRITTI EDGE CUTTER
KS · To cut off edge bands made of plastic or veneer · For flush and right-angled edges of protruding beginnings or end pieces or joint edges
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Per tagliare bordi su plastica o pannelli · Per tagliare a filo o a 90° i bordi con sporgenze o bordi assemblati
18
Dettaglio / Details
KS
Modello / Model
ART.
541 0000
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max larghezza taglio / Max cutting width Max spessore taglio / Max cutting thickness Peso / Weight
mm mm kg
65 3 1,25
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
34
18
18 BORDATRICI EDGE BANDERS KIT VENTOSE DI FISSAGGIO / VACUUM CLAMPING KIT
VK 1 · Ideali per la bordatura e la rifilatura dei bordi anche su pezzi grandi · Facile da montare e smontare sui pezzi grazie alla leva a sgancio rapido · Il fissaggio con ventose garantisce condizioni ideali durante la lavorazione dei bordi inferiori e superiori dei pezzi
· Ideal for edge banding and edge milling even on large workpieces · Easy and rapid assembly and disassembly of vacuum clamps and of the workpiece by quick-action lever · The safe fixing by vacuum clamps guarantees ideal conditions for the machining of edges at the top and bottom of the workpiece
DOTAZIONE · 1 pezzo doppio · 1 pezzo singolo · In confezione di plastica
VK 1
Modello / Model
ART.
541 0012
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø ventosa / Suction cup Ø Dimensioni / Dimensions
mm mm
SCOPE OF DELIVERY · 1 piece fixing device long · 1 piece fixing device short · In a plastic case
125 390 (130)x125x253
PIANO A VUOTO / VACUUM CLAMPING DEVICE
VS · Sensible surfaces can be clamped without damages · Vacuum generation via compressed air; connection by plug-in nipples on external compressed air generator. No vacuum pump required · To be used for sanding, planing, milling, sawing, filling, lacquering and many more. · To be used in the shop or on construction sites · For large workpieces several vacuum clamping devices can be combined without problems - necessary parts are included in the scope of delivery · Vacuum clamping device VS 2: for direct assembly on the working table surface (IMG 1) · Vacuum clamping device VS 1: easy assembly and disassembly of the vacuum clamping device on a worktable by handy lever screw (IMG 2)
IMG 2
DOTAZIONE VS 1
· Piano a vuoto su piedistallo · Valvola di chiusura · 4 guarnizioni di gomma (2 grandi, 1 media, 1 piccola) · Tubo flessibile PU · Raccordo innesto rapido DN 7.2 · Collegamento pneumatico rapido · 2 tappi di protezione · Connettore a Y · Vite a leva
DOTAZIONE VS 2
· Piano a vuoto · Valvola di chiusura · 4 guarnizioni di gomma (2 grandi, 1 media, 1 piccola) · Tubo flessibile PU · Raccordo innesto rapido DN 7.2 IMG 1
SCOPE OF DELIVERY VS 1 VS 2
Modello / Model
ART.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Consumo d’aria / Air consumption Pressione / Operating pressure Materiale delle ventose Material of the suction cups Dimensioni / Dimensions Dimensioni tavola / Table dimensions Peso / Weight
l/min bar mm mm kg
VS 1
541 0002
541 0001
23 6
23 6
PE/polyamide
PE/polyamide
200x160x22 160x160 0,325
205x165x250 160x160 3
· Vacuum clamping device on stand · Gate valve · 4 rubber seals (2x large, 1x medium, 1x small) · PU hose · Nipple for quick connection DN 7.2 · Compressed air quick-action coupling · 2 seal plug · Y joint · Lever screw
SCOPE OF DELIVERY VS 2
· Vacuum clamping device · Gate valve · 4 rubber seals (2x large, 1x medium, 1x small) · PU hose · Nipple for quick connection DN 7.2
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
35
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Superfici delicate possono essere fissate senza essere danneggiate · Vuoto generato mediante aria compressa, connessione tramite raccordo ad un compressore esterno. Non è necessaria la pompa a vuoto. · Utilizzabile per levigare, piallare, fresare, tagliare, verniciare, e molto altro. · Si può usare in laboratorio o nei cantieri. · Per lavorazioni con pezzi grandi si possono combinare varie tavole tramite accessori in dotazione · Piano di fissaggio a vuoto VS 2: per assemblaggio diretto sul piano di lavoro (IMG 1) · P iano di fissaggio a vuoto VS 1: facile da montare e smontare su un piano di lavoro grazie a un morsetto (IMG 2)
18
18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES MOLATRICE UNIVERSALE SECCO/UMIDO UNIVERSAL WET-DRY SANDING MACHINE
NTS 251
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Ideale per artigiani e hobbisti · Per molatura a secco e umido · M olti dispositivi di fissaggio per utensili diversi compatibili anche con macchine di altri produttori · Mola pensata per resistere all’acqua e per durare a lungo · La bassa velocità di 90 rpm in combinazione con il raffreddamento permettono di lavorare a bassa temperatura in modo da non influire sulla durezza dei materiali · Interruttore ON/OFF con pulsante d’emergenza chiudibile con chiave · Inclusi: mola per affilatura in cuoio, supporto universale e calibro per la misurazione dell’angolo di affilatura · Facile da trasportare · La base girevole opzionale permette di affilare e levigare gli utensili da un solo lato. La molatrice può essere facilmente ruotata sbloccando il pulsante d’arresto.
18
· P erfect for do-it-yourselfers and craftsmen · For wet and dry sanding · Lots of holding devices for different tools are available; it is also possible to use holding devices of other manufacturers · Specially developed, water-resistant sanding wheel with long tool-life · Due to the little speed of only 90 rpm in connection with water, no heat will be generated during the sanding process, which could affect the hardness of the tools · Lockable ON-OFF switch with emergency-stop button · Including leather stropping disk, universal holder and angle setting gauge · Easy to transport · The optional turning table allows sanding and sharpening of the cutter edges from one side only. The sander can simply be turned round after loosening the locking device.
NTS 251
Modello / Model
ART.
590 2251
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max dimensione mola (bagnato) / Max wetstone dimensions Max dimensione mola / Max sharpening wheel dimensions Velocità / Speed Dimensioni / Dimensions Potenza motore 230 V 50 Hz / Motor power 230 V 50 Hz Peso netto / Net weight
ART. 591 0255 591 0251 591 0252
Calibro per la misurazione dell’angolo di affilatura Angle setting gauge
mm 250x50 mm 220x30 rpm 90 mm 340x280x460 W 200 kg 16
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Base girevole / Turning table Mola Ø 245x50 mm Grindstone Ø 245x50 mm Mola per affilatura in cuoio Ø 220x30 mm Leather stropping disk Ø 220x30 mm * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
36
18
18 ACCESSORI PER NTS 251 NTS 251 ACCESSORIES
Supporto utensili / Slide rail holding devices (Art. 591 0026)
Affilatura utensili / Sanding of cutting tools (Art. 591 0018)
Affilatura accette e asce / Sanding of hatchets and axes (Art. 591 0018)
Affilatura sgorbie / Sanding of gouges (Art. 591 0021)
Affilatura di coltelli pialla / Sanding of cutting irons (Art. 591 0024)
Affilatura di coltelli /Sanding unit for knives (Art. 591 0027)
Ravvivatura mola / Trimming the grindstone (Art. 591 0029)
Pietra di ravvivatura (grana grossa/fine) Preparing the grindstone (rough/fine) (Art. 591 0030)
Affilatura di lame rotonde / Sanding of round blades (Art. 591 0032)
ART. 591 0018 591 591 591 591
0021 0024 0027 0032
591 0038 Affilatura con angolo da 0° a 30° Sanding at an angle from 0 to 30° (Art. 591 0038)
591 0026 591 0029 591 0030
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Supporto per asce/utensili da taglio Device for axes/cutting tools etc. Kit di supporti per sgorbie / Kit of devices for gouges Supporto per coltelli pialla*/ Device for machine plane iron* Supporto per coltelli / Device for knives Supporto per lame rotonde / Device for round blades Supporto per affilature multiple da 0° a 30°* Multiple sanding device, from 0-30°* Supporto utensile / Slide rail for sanding device Diamante ravvivatura mola* / Trimming diamond with holding device* Pietra di ravvivatura mola grana grossa/fine Trimming grindstone rough/fine
HOLZKRAFT HOLZSTAR
* Questo accessorio può essere usato solo con il supporto art. 591 0026 * This accessory can only be used together with the slide rail art. 591 0026
18
I tre passi per la giusta regolazione degli angoli / The 3 steps to set the angles perfectly:
Passo 1: Controllare e scegliere l’angolo di affilatura Step 1: Controlling and determining the cutting edge angle
Passo 2: Impostare l’angolo Step 2: Setting the measured cutting edge angle
Passo 3: Scegliere l’altezza a cui fissare il supporto di affilatura Step 3: Setting the appropriate clamp height for the cutting edge angle
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
37
18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICI A NASTRO E DISCO BELT AND DISK SANDER
BTS 150 BTS 250 · Appropriate for lots of materials and shapes · Steel grey cast iron construction · Sanding belt unit infinitely slewable from 0° to 90°, it can be used horizontally and vertically (only BTS 150) · The stable working table is slewable from 0° to 45°. A scale is indicating the preset slewing. (IMG 1) · Rapid and simple replacement of the sanding belt with the quick-action device · Integrated suck off nozzle to be connected to an external suction unit (IMG 3) · Incl. sanding belt and sanding wheel
BTS 150 · Con guida angolare · Nastro e tavola inclinabili
BTS 150 · With serial mitre stop · With slewed sanding unit and table
BTS 250 · Il fermo pezzo in dotazione può essere usato come tavola d’appoggio quando il nastro è in posizione verticale · Dotata di grande tavola in alluminio con supporti da entrambi i lati per maggiore stabilità (IMG 2) · Dotata di interruttore d’emergenza lucchettabile per evitare l’uso a personale non autorizzato · Con pratiche maniglie per il trasporto · Con basamento opzionale (art. 591 4250). In dotazione: nastro abrasivo grana 60, disco abrasivo grana 80
BTS 250 · The serial limit stop can be used for sanding with slewed sanding unit as a sanding table. · With practical carrying handles · Equipped with a large aluminium working table. The working tables are be laterally controlled for higher stability (IMG 2) · Including lockable emergency stop switch in order to avoid unauthorized usage. · W i t h o p t i o n a l s u b s t r u c t u r e (art. 591 4250). Included in the scope of delivery: Sanding belt grain 60, sanding disc grain 80
Per levigare bordi longitudinali, bordi frontali, curvi, a 45° e superfici piane a 90°. Adatto con legno duro e tenero To sand longitudinal edges, entering edges, curves, mitres as well as plane surface at a right angle. To work soft and hard wood.
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Adatta per vari materiali e forme · Struttura robusta in ghisa grigia · Nastro inclinabile da 0° a 90°, può essere usato in orizzontale o verticale (solo BTS 150) · F acile e veloce sostituzione del nastro tramite il rilascio rapido del tensionatore, non sono necessari altri attrezzi · Bocchetta di aspirazione integrata che può essere connessa a un sistema di aspirazione esterno (IMG 3) · Nastro e disco abrasivo inclusi · Il piano di lavoro è inclinabile da 0° a 45°. L’inclinazione scelta è visibile sulla scala graduata (IMG 1)
18
BTS 150
BTS 250
590 4150
590 4250
mm mm mm rpm
915x100 150 150x230 2850
1220x150 250 360x200 1440
W
400
800
Modello / Model
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensione nastro abrasivo / Sanding belt size Dimensione disco / Disc size Dimensione tavola / Table size Velocità / Speed Potenza motore 230 V 50 Hz Motor Power 230 V 50 Hz Ø bocchetta di aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
mm mm kg
58 58 560x270x300 720x410x440 17 47
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
38
18
18
IMG 1
IMG 2
IMG 3
Per sostituire il disco abrasivo togliere il piatto separatore · Facilità di montaggio e smontaggio dei dischi abrasivi con velcro. Separating plate for sanding wheel replacement · For easy assembly and disassembly of sanding discs with Velcro on belt and disc sanders. ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
591 4250
Basamento per BTS 250 Substructure for BTS 250
591 0814
Guida angolare BTS 250 Angular stop for BTS 250
514 2427
Adattatore Ø 60/100 Reducing coupling Ø 60/100
590 0301
Piatto di separazione Separating plate
PZ PCS
1
Nastri abrasivi per / Sanding belts BTS 250 (1220x150 mm) 10 1206 Grana / Grain 60 10 1208 Grana /Grain 80 10 1210 Grana /Grain 100 10 1212 Grana /Grain 120 10 1218 Grana /Grain 180 Disco abrasivo con Velcro / Sanding disc and Velcro seat BTS 250 10 591 2506 Grana /Grain 60 Velcro 10 591 2508 Grana /Grain 80 Velcro 10 591 2510 Grana /Grain 100 Velcro 10 591 2512 Grana /Grain 120 Velcro 10 591 2515 Grana /Grain 150 Velcro 591 2501 Supporto in velcro / Velcro support
591 591 591 591 591
Guida angolare (opzionale) BTS 250 Optional angular stop BTS 250 ACCESSORI OPZIONALI PZ OPTIONAL ACCESSORIES PCS Nastri abrasivi per / Sanding belts BTS 150 (915x100 mm) 10 591 1006 Grana / Grain 60 10 591 1008 Grana /Grain 80 10 591 1010 Grana /Grain 100 10 591 1012 Grana /Grain 120 10 591 1015 Grana /Grain 150 Disco abrasivo con Velcro / Sanding disc and Velcro seat BTS 150 10 591 1506 Grana /Grain 60 Velcro 10 591 1508 Grana /Grain 80 Velcro 10 591 1510 Grana /Grain 100 Velcro 10 591 1512 Grana /Grain 120 Velcro 10 591 1515 Grana /Grain 150 Velcro 591 1001 Supporto in velcro / Velcro support
ART.
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
39
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
18
18 CALIBRATRICE SANDING MACHINES CALIBRATRICE / CYLINDER SANDING MACHINE
ZSM 405 · Ideale per grandi lavori di hobbistica · Nastro trasportatore a velocità regolabile in continuo da 0–3 m/min per ottimi risultati · Facilmente adattabile al pezzo da lavorare grazie alla manovella e alla scala che regolano l’altezza (IMG 3) · Potente motore per lavori in continuo · Connessione all’aspiratore · Utilizzabile con comune tela abrasiva · Con prolunga frontale e posteriore in dotazione · Facilmente trasportabile (IMG 1) · F acile e veloce sostituzione del nastro abrasivo (IMG 2)
· Perfect for do-it-yourselfers · Infinitely variable feed speed from 0 - 3 m/min for optimum sanding results · Sanding unit is rapidly and exactly adapted to the workpiece by of height adjustment crank and scale (IMG 3) · Including high-performance drive motor for best sanding results even in continuous use · With suction unit as standard · To be used with commercial abrasive cloths · With front and rear table extension · Easy to transport (IMG 1) · E asy and quick sanding belt replacement (IMG 2)
IMG 1
IMG 2
HOLZKRAFT HOLZSTAR
IMG 3
18
ZSM 405
Modello / Model
ART.
590 1405
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max lunghezza x larghezza sup. lavorabile Sanding length x width max Altezza max pezzo / Workpiece thickness max Ø rullo abrasivo / Sanding roller Ø Larghezza rullo abrasivo / Width sanding roller Avanzamento / Infinitely variable feed Velocità / Speed Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Motore 230 V / Motor 230 V Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
mm
60x405
mm 130 mm 132 mm 410 m/min 0,5 - 3 rpm 1440 mm 100 kW 1,5 mm 1030x950x1300 kg 80
È necessario un nastro abrasivo di circa 2,5 m di lunghezza A sanding belt of a length of about 2.5 m is required for one winding
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
Nastri abrasivi (in rotoli) / Sanding belts (on reels) (80 mm x 50 m)
591 591 591 591 591 591 591
8760 8780 8710 8712 8715 8718 8722
G 60 G 80 G 100 G 120 G 150 G 180 G 220
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
40
18
18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE / EDGE SANDING MACHINE
KSO 790 · Tavola longitudinale e trasversale per levigare orientabile da 0° a 45° (IMG 1) · Nastro abrasivo utilizzabile in orizzontale e verticale per più applicazioni · Nastro abrasivo con fissaggio rapido · Inclusa tavola trasversale per levigare i bordi, orientabile fino a 45° · Altezza tavola longitudinale regolabile fino a 110 mm per usare il nastro abrasivo in tutta la sua ampiezza · Arresto angolare regolabile · Tappetino in grafite di supporto al nastro per aumentare la scorrevolezza e la durata del nastro abrasivo · Semplice levigatura di pezzi curvi (IMG 2)
· Longitudinal and transversal table for mitres from 0° to 45° infinitely slewable (IMG 1) · H orizontally and vertically usable sanding unit, thus more application options · Quick-action clamping for sanding belt · Standard including transversal table for profile sanding, slewable up to 45° · Longitudinal table is height adjustable by 110 mm for optimum usage of the sanding belt width · Including infinitely variable mitre stop · Graphite coating on the sanding sole for higher sliding of the sanding belt and longer durability · Easiest sanding of radii (IMG 2)
IMG 1
IMG 2
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
PZ PCS
Modello / Model
ART.
KSO 790
590 0790
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni nastro abrasivo / Dimensions sanding belt mm 2010x152 Altezza tavola / Table height mm 810 Dim. tavola longitudinale / Dimensions longitudinal table mm 790x221 Dim. tavola trasversale / Dimensions cross table mm 514x221 Velocità nastro abrasivo / Sanding belt speed m/sec 13 Max lunghezza levigatura / Sanding length max mm 790 Ø rulli abrasivi / Sanding rollers Ø unit mm 70 Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø mm 100 Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz kW 1,5 Dimensioni / Dimensions mm 1270x540x1020 Peso / Weight kg 86
591 591 591 591 591 591 591
7560 7580 7510 7512 7515 7518 7522
G 60 G 80 G 100 G 120 G 150 G 180 G 220
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Nastri abrasivi / Sanding belts (2010 x 152 mm) 10 10 10 10 10 10 10
18
Nastri di tela abrasiva / Tissue sanding belts (2010 x 152 mm)
591 591 591 591 591 591 591
7660 7680 7610 7612 7615 7618 7622
G 60 G 80 G 100 G 120 G 150 G 180 G 220
10 10 10 10 10 10 10
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
41
18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE A NASTRO OSCILLANTE / EDGE GRINDING MACHINE
KSO 850 · Nastro abrasivo oscillante per ottimi risultati di levigatura e una lunga durata del nastro · G uida angolare e arresto pezzo regolabile da -45° a +45° · Regolazione continua dell’unità di levigatura (da 0° a 90°) per levigare in verticale e orizzontale (IMG 1,2,3) · Tavola di levigatura regolabile in altezza tramite volantino · Tavola robusta in ghisa con scanalature a T, massima stabilità del basamento durante la lavorazione · Inclusa tavola aggiuntiva regolabile in altezza per levigare i bordi · S ostituzione rapida e facile del nastro abrasivo grazie al sistema di sgancio rapido · Dispositivo di bloccaggio a molla per una tensione uniforme del nastro · Tappetino in grafite di supporto al nastro · Bocchetta di aspirazione Ø 100 mm · Basamento con chiusura a chiave · Interruttore d’emergenza con chiusura a chiave
· W ith oscillating sanding belt for good sanding performance, a neat surface finish and a high durability of the sanding belt · With -45° to +45° infinitely variable mitre and workpiece stop as standard · Infinitely variable sanding unit with angular adjustment (0° to 90°) for vertical and horizontal sanding (IMG 1,2,3) · Ta b l e h e i g h t a d j u s t m e n t b y handwheel · Robust working table made of grey cast iron with T-slots, stable stand of the machine while working · Including height adjustable additional table for profile sanding · Rapid and easy sanding belt replacement via quick clamping system · Spring-mounted clamping unit for uniform belt tension · Sanding sole with graphite coating as standard · Suction nozzle Ø 100 mm · With lockable deposit options in the serial substructure · With lockable emergency-stop switch
IMG 1
IMG 2
IMG 3
DOTAZIONE · Guida angolare · Arresto pezzo
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
18
SCOPE OF DELIVERY · Mitre stop · Workpiece stop
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
PZ PCS
Nastri abrasivi / Sanding belts (2515 x 152 mm)
591 591 591 591 591 591 591
8560 8580 8510 8512 8515 8518 8522
G 60 10 G 80 10 G 100 10 Modello / Model KSO 850 G 120 10 ART. 590 0850 G 150 10 G 180 10 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA G 220 10 Dimensioni nastro abrasivo / Dimensions sanding belt mm 2515x152 Nastri di tela abrasiva / Tissue sanding belts (2515 x 152 mm) Velocità nastro abrasivo / Sanding belt speed m/sec 16 Arresto pezzo / Workpiece stop mm 700x60 10 591 8660 G 60 Dimensioni tavola in ghisa / Size of grey cast table mm 840x300 10 591 8680 G 80 Regolazione altezza tavola / Table height adjustment mm 80 10 591 8610 G 100 Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø mm 100 10 591 8612 G 120 Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz kW 2,2 10 591 8615 G 150 Dimensioni / Dimensions mm 1430x600x1250 591 8618 G 180 10 Peso / Weight kg 148 10 591 8622 G 220 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
42
18
18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE A NASTRO OSCILLANTE / EDGE GRINDING MACHINE
KSO 1500 F · The machine base made of welded steel guarantees high torsional stiffness and vibration-free working · Sanding unit can be slewed 45° by a lever · With double suction · Oscillating abrasive belt with separate drive motor for better sanding results · Oscillation alternatively connectible · Sanding sole with graphite coating for higher lifetime of the sanding belt · Height-adjustable sanding table to use the whole abrasive belt width · Height-adjustable additional table with suction to sand radii
Modello / Model
KSO 1500 F
ART.
590 1500
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavole / Working tables mm Superficie abrasiva / Sanding surface mm Velocità nastro abrasivo / Belt speed m/sec Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz kW Oscillazione motore / Oscillating motor kW Lunghezza nastro / Belt length mm Larghezza nastro / Belt width mm Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø mm Peso / Weight kg
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· La base della macchina in acciaio saldato assicura elevata rigidità torsionale e funzionamento senza vibrazioni · Nastro abrasivo orientabile fino a 45° tramite leva · Doppio impianto di aspirazione · Nastro abrasivo oscillante con motore indipendente per ottenere migliori risultati di levigatura · O scillazione collegabile opzionalmente · Tappetino in grafite di supporto al nastro per una durata maggiore · Tavola regolabile in altezza per consentire l’uso del nastro abrasivo in tutta la sua ampiezza · Tavola aggiuntiva regolabile in altezza con sistema di aspirazione per levigare pezzi curvi
ART. 750x300 850x200 20 3 0,25 2600 150 120/80 180
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
18
PZ PCS
Nastri abrasivi / Sanding belts (2600 x 150 mm)
537 537 537 537 537 537
2806 2808 2810 2812 2818 2822
G 60 G 80 G 100 G 120 G 180 G 220
10 10 10 10 10 10
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
43
18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE A DISCO E A NASTRO / BELT AND DISC SANDING MACHINE
TS BTS · Levigatrice compatta per superfici piane, bordi e pezzi curvi · Grande tavola di lavoro orientabile da -15° a +45° · Potente motore · G uida angolare per l’uso sui due tavoli da lavoro, regolabile da -30° a +30 ° · Costruita secondo norme CE con interruttore d’emergenza BTS 200 · Unità levigatura orientabile da 0° a 90° (IMG 2) · S ostituzione rapida e facile del nastro abrasivo grazie al sistema di sgancio rapido · Facile regolazione del nastro grazie alla vite zigrinata (IMG 3) · Rullo gommato per evitare lo scivolamento del nastro abrasivo · Il tappetino in grafite di supporto al nastro evita attriti e permette una durata maggiore del nastro (IMG 1)
· Compact sander to treat surfaces, edges and curves · Large worktables slewable from -15° to +45° · With powerful motor · Mite stop as standard to be used on both worktables, adjustable from -30° to +30° · M anufactured according to CE standard with emergency-stop switch BTS 200 · With slewable belt sanding unit from 0° to 90° (IMG 2) · Rapid replacement of sanding belts by means of the quick clamping system · E asy belt running adjustment by khurled screw (IMG 3) · Rubberised drive roller avoiding that the sanding belt slips through · W ith graphite lining on the skid shoe, increases the anti-friction properties and the service life of the sanding belt (IMG 1)
IMG 1
IMG 2
IMG 3
TS 300
DOTAZIONE · Guida angolare · Nastro abrasivo G 100 (solo per BTS 200) · Disco abrasivo G 80
HOLZKRAFT HOLZSTAR
SCOPE OF DELIVERY · Mitre stop · Sanding belt G 100 (only for BTS 200) · Sanding disc G 80
18
Modello / Model
ART.
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
Piatto di separazione
510 2112 Separating plate
Nastri abrasivi BTS 200 (1220 x 150 mm) Sanding belts BTS 200 (1220 x 150 mm) BTS 200
TS 300
BTS 200
590 0300
590 2200
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø disco abrasivo / Sanding disc Ø mm 305 305 Dimensioni nastro abrasivo mm 152x1219 Sanding belt dimensions Velocità nastro / Belt speed m/sec 12 Tavola di lavoro in ghisa mm 315x155 Working table grey cast iron Tavola di lavoro in alluminio mm 400x225 400x225 Working table aluminium Inclinazione tavola di lavoro -15° - 0° - +45° -15° - 0° - +45° Working table slewing Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø mm 1 x Ø 63 2 x Ø 63 Potenza motore / Motor power 230 V 50 Hz W 750 1100 Dimensioni / Dimensions mm 550x420x450 830x620x1340 Peso / Weight kg 32 53
591 591 591 591 591 591
1206 1208 1210 1212 1215 1218
G 60 G 80 G 100 G 120 G 150 G 180 velcro 591 3016 Supporto Velcro support
18
10 10 10 10 10 10
Kit nastri abrasivi BTS 200 Sanding belt kit BTS 200 pz / pcs 591 1230 10 per / each G80,100,120 Dischi di tela abrasiva BTS 200 / TS 300 Tissue sanding disc BTS 200 / TS 300 (Ø 305 mm) 5 335 7856 G 60 velcro 5 335 7858 G 80 velcro 5 335 7860 G 100 velcro 5 335 7862 G 120 velcro 5 335 7865 G 150 velcro
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
44
PZ PCS
18 CALIBRATRICI SANDING MACHINES CALIBRATRICE / ROLLER SANDING MACHINE
WSM · Robusta struttura in acciaio saldato con stabile piano in ghisa · Lavorazione facile e sicura anche di legno massiccio · Cuscinetti a sfera sigillati su tutti i lati · Scala graduata per verificare lo spessore (IMG 3) · Rulli regolabili · Meccanismo a sgancio rapido con molla di tensione per la sostituzione del nastro abrasivo (IMG 1) · Manovella cromata per la regolazione in altezza · Avanzamento del materiale con regolazione continua (IMG 2)
· R obust steel welding structure with stable cast table plate · Easy and safe operation even with massive wood · Roller bearing sealed on all sides · Clearly arranged scale for sanding thickness (IMG 3) · Fine adjustable sanding roll · Rapid release mechanism for sanding belt replacement with spring tension (IMG 1) · C hromed hand crank for height adjustment · Infinitely variable adjustable material feed (IMG 2)
IMG 1
IMG 2
IMG 3
WSM 330
WSM 430 con basamento (opzionale) WSM 430 with optional substructure
WSM 430
538 2330
538 2430
mm
75
75
mm
330
430
m/min rpm
0-6 1720
0-7 1720
mm
3 - 102
3 - 102
V kW
230 0,7
230 1,1
kW
0,15
0,15
mm
76,2x2530
76,2x2780
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø rulli / Roller Ø Max larghezza nastro abrasivo Max sanding belt width Avanzamento materiale / Material feed Velocità rullo abrasivo / Sanding roller speed Min/max altezza pezzo Min/max workpiece height Alimentazione / Power connection Potenza motore rulli / Roller motor power Potenza motore avanzamento rulli Material supply motor power Dimensioni nastro abrasivo Sanding belt dimensions Dimensioni / Dimensions Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Min aria aspirata / Min air speed for suction Peso / Weight
ACCESSORI OPZIONALI ART. OPTIONAL ACCESSORIES Basamento / Substructure 538 2435 per / for WSM 330 538 2436 per / for WSM 430
HOLZKRAFT HOLZSTAR
WSM 330
Modello / Model
Rotoli nastro abrasivo 75 mm x 50 m Sanding belts rolls 75 mm x 50 m
535 535 535 535 535 535
9900 9901 9902 9903 9904 9905
18
G 60 G 80 G 100 G 120 G 150 G 180
mm 622x648x762 622x749x762 mm 100 100 m/s 20 20 kg 89 95
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
45
18 CALIBRATRICI SANDING MACHINES SPAZZOLATRICE E CALIBRATRICE / BRUSHING AND ROLLER SANDING MACHINE
HOLZKRAFT HOLZSTAR
BWSM 480
18
· L’unità di avanzamento, i rulli e la velocità sono visibili e regolabili dal lato dell’operatore (IMG 3) · Velocità avanzamento regolabile da 0 a 3 m/min · Regolazione in altezza senza bloccaggio · Dotata di rulli abrasivi bilanciati con auto-ventilazione Ø 127 mm · C uscinetti a sfera di alta qualità inclusi in dotazione · Bocchetta di aspirazione Ø 120 mm posta sopra al tamburo per una perfetta aspirazione · I cuscinetti del tamburo con protezione contro la polvere garantiscono la massima affidabilità · F acile posizionamento del nastro abrasivo senza bisogno di attrezzi (IMG 1) · Trazione diretta del nastro trasportatore · Altezza regolabile tramite scala graduata · Allineamento tra tavola e tamburo può essere regolato · Velocità del tamburo regolabile in modo da poter levigare metalli e materiali speciali
· All operating units for feed, rollers and speed are visible and operable from the inlet side (IMG 3) · Infinitely adjustable feed speed from 0 - 3 m/min · Height adjustment without clamping · Equipped with self-cooling and balanced sanding roller Ø 127 mm including high performance roller bearing as standard · Suction nozzle Ø 120 mm for optimum suction directly above the sanding drum · Dust-proof ball bearings in the sanding drum guarantee maximum reliability · Easy covering of the roller without tools (IMG 1) · D irect drive for optimum power transmission · Guiding of the feed belt · Height adjustment by means of a scale · Parallelism of table to drum can be adjusted · Controllable drum speeds thus it is also possible to sand metals and special materials
DOTAZIONE · Bocchetta di aspirazione Ø 120 mm · Nastro abrasivo G80 · Rullo in alluminio Ø 127 mm
SCOPE OF DELIVERY ·S uction nozzle Ø 120 mm · Sanding belt G80 · Aluminium roller Ø 127 mm
Modello / Model
BWSM 480
ART.
538 0480
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max altezza pezzo /Max workpiece width Min lunghezza pezzo /Min workpiece length Min/max altezza pezzo / Min/max workpiece height Velocità rulli / Roller speed Velocità spazzola / Brush speed Ø rullo abrasivo / Sanding roller Ø Larghezza rullo abrasivo / Sanding roller width Avanzamento continuo / Infinitely variable feed Potenza motore 230 V/50 Hz/S1 Motor power 230V/50 Hz/S1 Dimensioni senza basamento Dimensions without substructure Dimensioni con basamento Dimensions with optional substructure Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Peso senza basamento / Weight without substructure Peso del basamento / Weight of optional substructure
mm mm mm rpm rpm mm mm m/min
960 140 0,8 – 100 1750 200 – 1000 127 480 0-3
kW
1,1
mm
1020x680x567
mm
1080x680x1317
mm kg kg
120 118 39
IMG 1
IMG 2
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
46
18
18
IMG 3
con basamento (opzionale) with optional substructure
IMG 4
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
538 1485
Basamento con ruote Substructure with rollers
538 1486
538 1487
538 1488
538 1489
Grana Grain
Spazzola in nylon Ø 127 mm con cuscinetti inclusi G 46 Nylon brush Ø 127 mm incl. bearing Spazzola in nylon Ø 127 mm con cuscinetti inclusi G 80 Nylon brush Ø 127 mm incl. bearing Spazzola in acciaio 0,4 mm Ø 127 mm con cuscinetti inclusi Steel brush 0.4 mm Ø 127 mm incl. bearing Spazzola per rusticatura Ø 127 mm con cuscinetti inclusi e spazzole abrasive (IMG 4) G 80 Vibration brush Ø 127 mm (IMG 4) incl. bearing and sanding brushes
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
535 9904
Rotolo nastro abrasivo 75 mm x 50 m G 150 Sanding belt roll 75 mm x 50 m
535 9905
Rotolo nastro abrasivo 75 mm x 50 m G 180 Sanding belt roll 75 mm x 50 m
538 1490
538 1491
538 1492
538 1493
535 9900
Rotolo nastro abrasivo 75 mm x 50 m Sanding belt roll 75 mm x 50 m
G 60
535 9901
Rotolo nastro abrasivo 75 mm x 50 m Sanding belt roll 75 mm x 50 m
G 80
535 9902
Rotolo nastro abrasivo 75 mm x 50 m G 100 Sanding belt roll 75 mm x 50 m
538 1495
535 9903
Rotolo nastro abrasivo 75 mm x 50 m G 120 Sanding belt roll 75 mm x 50 m
538 1496
538 1494
Grana Grain
12 spazzole abrasive per rusticatura 12 sanding brushes for vibration brushes 12 spazzole abrasive per rusticatura 12 sanding brushes for vibration brushes 12 spazzole abrasive per rusticatura 12 sanding brushes for vibration brushes 12 spazzole abrasive per rusticatura 12 sanding brushes for vibration brushes 12 spazzole abrasive per rusticatura 12 sanding brushes for vibration brushes 12 spazzole abrasive per rusticatura 12 sanding brushes for vibration brushes
G 80
G 120
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
G 150
18
G 180
G 220
G 320
Kit prolunga tavola anteriore e posteriore (IMG 2) Table elongation at the front and rear kit (IMG 2)
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
47
18 CALIBRATRICI SANDING MACHINES CALIBRATRICE A DOPPIO RULLO / DOUBLE ROLLER SANDING MACHINE
DWSM 635 · L’unità di avanzamento, i rulli e la velocità sono visibili e regolabili dal lato dell’operatore (IMG 1) · Velocità avanzamento regolabile da 0 a 6 m/min (IMG 3) · Rullo di alimentazione in gomma · Regolazione in altezza con auto-bloccaggio; non è necessario tensionamento · S truttura robusta adatta per uso continuo · F acile posizionamento del nastro abrasivo senza bisogno di attrezzi (IMG 4) · Due rulli abrasivi con regolazione indipendente · Bocchetta di aspirazione Ø 160 mm posta sopra al tamburo per una perfetta aspirazione · Regolazione altezza tramite l’unità di levigatura · Sgrossatura e finitura sono possibili nello stesso ciclo di lavoro · Ogni tamburo è supportato da due cuscinetti con nucleo in acciaio (auto ventilati e bilanciati) · Con cinghie Poli-V, che forniscono trasmissione ottimale
· All operating units for feed, rollers and speed are operable and visible from the front (IMG 1) · Infinitely adjustable variable feed speed from 0 - 6 m/min (IMG 3) · Fine studded rubber feed conveyor · S elf-locking height adjustment no tensioning required · Robust and high performance structure suitable for continuous operation · Easy covering of the rollers without tools (IMG 4) · Separately adjustable rear sanding roller · Steel sheet suction nozzle Ø 160 mm directly above the sanding drums for optimum suction · H eight adjustment by means of sanding unit · Pre-sanding and re-sanding is possible in one working cycle · E ach drum is supported by two bearings with steel core (internal ventilation and balanced) · Drive via Poli-V-belts thus optimum power transmission
IMG 1
IMG 2
IMG 3
DOTAZIONE · Bocchetta di aspirazione Ø 160 mm · Basamento · Nastro abrasivo G80 · Nastro abrasivo G100
HOLZKRAFT HOLZSTAR
SCOPE OF DELIVERY · Suction nozzle Ø 160 mm · With machine base · Sanding belt G80 · Sanding belt G100
18
DWSM 635 Vano portaoggetti integrato nel basamento (in dotazione) Enclosed machine base including storage compartment
Modello / Model
DWSM 635
ART.
538 0635
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max larghezza levigatura /Max sanding width mm 635 Min lunghezza pezzo /Min workpiece length mm 140 Min/max altezza pezzo / Min/max workpiece height mm 0,8 – 150 Velocità rulli / Roller speed rpm 1500 Ø rullo abrasivo / Sanding roller Ø mm 127 Larghezza rullo abrasivo / Sanding roller width mm 635 Avanzamento / Feed m/min 0-6 Alimentazione motore / Motor feed kW 0,2 Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz kW 3,7 Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø mm 160 Dimensioni / Dimensions mm 1460x885x1450 Peso / Weight kg 272
IMG 4
ART.
ACCESSORI OPZIONALI Grana OPTIONAL Grain ACCESSORIES
Rotolo nastro abrasivo (75 mm x 50 m) Sanding belt roll (75 mm x 50 m)
535 535 535 535 535 535
9900 9901 9902 9903 9904 9905
G 60 G 80 G 100 G 120 G 150 G 180
Kit prolunga tavola anteriore e posteriore 250x600 mm (IMG 2) 538 1497 Table extension 250x600 mm at the front and rear kit (IMG 2)
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
48
18
18 CALIBRATRICI SANDING MACHINES CALIBRATRICE / SANDING MACHINE
BBS · To treat smaller parts, mainly of massive wood · Easy and safe operation · C ombined sanding unit including sanding shoe to calibrate and finish sanding of massive wood (IMG 1) · C ontrol panel at the front side (IMG 2) · With ribbed steel roller Ø 120 mm and hard sanding shoe with graphite coating on replaceable insert as series (IMG 1) · Motorized height adjustment of the working table · Electronically controlled sanding belt oscillation · Mechanic dimensions of the table position · Ampere meter to display the power consumption of the sanding unit · Two feed speeds · Electromagnetic brake
Modello / Model
BBS 430 C
BBS 630 C
ART.
534 3060
534 3065
mm
430
630
mm
120
120
mm
450
650
mm
1600
1600
m/sec
18
18
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Larghezza pezzo da lavorare Workpiece width Ø rullo / Roller Ø Larghezza nastro abrasivo Sanding belt width Lunghezza nastro abrasivo Sanding belt length Velocità nastro abrasivo Speed of the sanding belt Min/max altezza pezzo Min/max workpiece height Velocità alimentazione / Feed speed Potenza motore 400 V Motor power 400 V Motore trasmissione Transmission driving motor Motore regolazione altezza Height adjustment motor Consumo aria Compressed air consumption Pressione / Operating pressure Ø bocchetta aspirazione Suction nozzle Ø Potenza aspirazione / Suction power Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
ART. 534 3070 534 3071 534 3072
mm
3/160
3/160
m/min
4,5 / 9
4,5 / 9
kW
4
5
kW
0,43 / 0,3
0,43 / 0,3
kW
0,18
0,18
l/min
20
20
bar
6
6
mm
150
150
m³/h 2500 3000 mm 1080x810x1500 1080x1010x1500 kg 680 770
ACCESSORI OPZIONALI* / OPTIONAL ACCESSORIES* Rulli gommati Ø 120 mm (45 Sh) Rubberised roller Ø 120 mm (45 Sh) Rulli gommati Ø 120 mm (90 Sh) Rubberised roller Ø 120 mm (90 Sh) Misurazione elettronica della posizione della tavola con display digitale (IMG 2) Electronic dimensions of the table position including digital display (IMG 2)
* Possono essere montati solo su macchine nuove * Options cannot be retrofitted, only when ordering a new machine
IMG 1
IMG 2
ART.
ACCESSORI OPZIONALI PZ OPTIONAL PCS ACCESSORIES
Nastri abrasivi per / Sanding belts for BBS 430 C (Dimensioni / Dimensions 450x1600 mm) 10 535 4506 G 60 10 535 4508 G 80 10 535 4510 G 100 10 535 4512 G 120 10 535 4515 G 150 10 535 4518 G 180 BBS 630 C (Dimensioni / Dimensions 650x1600 mm) 10 535 6506 G 60 10 535 6508 G 80 10 535 6510 G 100 10 535 6512 G 120 10 535 6515 G 150 10 535 6518 G 180
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
49
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Per la lavorazione di parti piccole, soprattutto su legno massiccio · Lavorazione facile e veloce · U nità di levigatura con piastra di levigatura per levigare e rifinire legno massiccio (IMG 1) · P annello di controllo posto nella parte frontale (IMG 2) · Rullo in acciaio con nervature Ø 120 mm e piastra di levigatura con rivestimento in grafite sugli inserti (IMG 1) · R egolazione altezza della tavola motorizzata · Oscillazione del nastro abrasivo controllata elettronicamente · Misurazione meccanica della posizione della tavola · Amperometro mostra il consumo di energia dell’unità levigatrice · Due velocità di avanzamento · Freno elettromagnetico
18
18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE EDGE SANDING MACHINE
KSO · Unità di levigatura orientabile con regolazione angolare (da 0° a 90°) per levigatura verticale e orizzontale (IMG 1) · Nastro abrasivo oscillante per ottenere migliori risultati di levigatura e per una maggiore durata del nastro abrasivo · S ostituzione rapida e facile del nastro abrasivo grazie al sistema di sgancio rapido · Tappetino in grafite di supporto al nastro per aumentare la scorrevolezza la durata del nastro abrasivo (IMG 3) · Tavola robusta in ghisa con scanalature a T regolabile in altezza montata su molla · Regolazione facile dell’altezza tramite pistoni a gas · Manicotti abrasivi laterali per levigare pezzi curvi · Guida angolare a regolazione continua · D ue bocchette di aspirazione Ø 100 mm · Il nastro si blocca a 0°/22.5°/45°/67,5°/ 90° (IMG 2) · Con secondo interruttore d’emergenza posto sopra l’unità di levigatura (IMG 3)
· Infinitely variable sanding unit with angular adjustment (0° to 90°) for vertical and horizontal sanding (IMG 1) · Oscillating sanding abrasive belt for better sanding results and a longer durability of the abrasive belt · R apid and easy sanding belt replacement via quick clamping system · Sanding sole standard with graphite coating for higher lifetime of the sanding belt (IMG 3) · Height adjustable robust worktable made of grey cast with T-slot, supported by spring mounting · S moothly running adjustment of table height by means of gas pressure springs · Incl. lateral abrasive sleeve unit to sand roundings and radii · Including infinitely variable mitre stop · Two suction nozzles Ø 100 mm · D etent at 0°/22,5°/45°/67,5°/90° (IMG 2) ·W ith second emergency stop on top of the sanding unit as standard (IMG 3)
IMG 1
IMG 2
HOLZKRAFT HOLZSTAR
IMG 3
18
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
50
18
18
DOTAZIONE · 3 rulli abrasivi (Ø 38/50/76 mm) · 3 manicotti abrasivi · 4 inserti tavola con scanalature e tavola regolabile in altezza con sistema di aspirazione SCOPE OF DELIVERY · 3 rubber rollers (Ø 38/50/76 mm) · 3 abrasive sleeves · 4 table inserts with slots and height adjustable table with suction equipment
KSO 1500
Modello / Model
536 8150
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni nastro abrasivo / Sanding belt dimensions Superficie abrasiva / Sanding surface Velocità nastro abrasivo / Sanding belt speed Misura basamento ghisa / Size of grey cast table Dim. della tavola aggiuntiva / Dimensions of additional table Potenza motore 400 V 50 Hz / Motor power 400 V 50 Hz Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso / Weight ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Nastri abrasivi (2260x150 mm) Sanding belts (2260x150 mm) 537 2306 G 60 537 2308 G 80 537 2310 G 100 537 2312 G 120 537 2315 G 150 537 2318 G 180 537 2322 G 220 Kit nastri di tela abrasiva Tissue sanding belt kit
ART.
537 3300
Composizione / Content
4 x G80, 3 x G100, 3 x G120
Nastri di tela abrasiva (2260x150 mm) Tissue sanding belts (2260x150 mm) 537 3306 G 60 537 3308 G 80 537 3310 G 100 537 3312 G 120 537 3315 G 150 537 3318 G 180 537 3322 G 220
PZ PCS
10 10 10 10 10 10 10
10
10 10 10 10 10 10 10
mm 2260x150 mm 770x150 m/sec 16 mm 680x310 mm 260x260 kW 1500 mm 2x100 mm 1350x585x1210 kg 162 ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Manicotti abrasivi / Abrasive sleeves 537 3860 Ø 38 G 60 537 3880 Ø 38 G 80 537 3810 Ø 38 G 100 537 3812 Ø 38 G 120 537 5160 Ø 50 G 60 537 5180 Ø 50 G 80 537 5110 Ø 50 G 100 537 5112 Ø 50 G 120 537 7660 Ø 76 G 60 537 7680 Ø 76 G 80 537 7610 Ø 76 G 100 537 7612 Ø 76 G 120 Kit manicotti abrasivi 18 pz Abrasive sleeves starter kit 18 pcs
ART.
537 8150
PZ PCS 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
18
Contenente due manicotti per ogni misura: Consisting of two abrasive sleeves each: Ø 38 G 80, Ø 38 G 100, Ø 38 G 120, Ø 50 G 80, Ø 50 G 100, Ø 50 G 120, Ø 76 G 80, Ø 76 G 100, Ø 76 G 120
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
51
18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE EDGE SANDING MACHINE
KSO · Unità di levigatura orientabile di 45° tramite leva (IMG 1) · La base della macchina in acciaio saldato assicura elevata rigidità torsionale e funzionamento senza vibrazioni · Nastro abrasivo oscillante con motore indipendente per ottenere migliori risultati di levigatura · O scillazione collegabile opzionalmente · Tappetino in grafite di supporto al nastro per aumentare la scorrevolezza e la durata del nastro · Tavola regolabile in altezza per consentire l’uso del nastro abrasivo in tutta la sua ampiezza · Tavola aggiuntiva regolabile in altezza con sistema di aspirazione per levigare pezzi curvi · Dispositivo di bloccaggio a molla per una tensione uniforme del nastro · Doppio sistema di aspirazione · Prolunga della tavola · Rulli abrasivi gommati KSO 150 F – KSO 200 F · Unità di levigatura per impiallacciati con pattini, regolazione fine, rulli di supporto · Guida scanalata di alimentazione per impiallacciature · È possibile passare rapidamente dalla levigatura di bordi di impiallacciati a quella del legno massiccio KSO 150 FD · Manicotti abrasivi, piatto rotante e sistema di aspirazione rotante (IMG 3) · 3 manicotti abrasivi: Ø 60 mm, 100 mm, 120 mm (IMG 3) · S tabile piano per il montaggio di unità di avanzamento
· Sanding unit can be slewed by 45° by means of a lever (IMG 1) · The machine base made of welded steel guarantees high torsional stiffness and vibration-free working · Oscillating abrasive belt with separate drive motor for better sanding results · Oscillation alternatively connectible · Sanding sole with graphite coating for higher lifetime of the sanding belt · Height-adjustable sanding table to use the whole abrasive belt width · Height-adjustable additional table with suction to sand radii · T he spring-mounted belt tension automatically equals differences in belt length · With double suction · Extensible roller table · With rubberised abrasive roller
KSO 150 M
IMG 1
KSO 150 F - KSO 200 F · Veneer edge sanding unit with contact shoe with fine adjustment, relief roller and stop ruler · With grooved inlet ruler for veneer protrusions · It is possible to rapidly switch over from sanding veneer edges on massive wood sanding
IMG 2
KSO 150 FD · Abrasive sleeve rotary star and turnable suction plate to seat (IMG 3) ·3 abrasive sleeves of different sizes: Ø 60 mm, Ø 100 mm, Ø 120 mm (IMG 3) · With stable console as standard as preparation for the assembly of a feed unit
HOLZKRAFT HOLZSTAR
IMG 3
18
Modello / Model
KSO 150 M
KSO 150 F
KSO 150 FD
KSO 200 F
ART.
536 2600
536 3000
536 3002
536 3001
mm
750x300
960x350
960x350
960x350
mm
200
230
230
230
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola / Table dimensions Regolazione in altezza della tavola Height adjustment of worktable Superficie lavorabile / Sanding surface Velocità nastro abrasivo / Belt speed Corsa oscillante / Oscillation stroke Potenza motore 4,0 HP / Motor 4,0 HP Motore per oscillazione 0,34 HP/ Oscillation motor 0,34 HP Lunghezza nastro / Belt length Larghezza nastro / Belt width Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
mm 850x200 1050x150 1050x150 1050x200 m/sec 20 20 20 20 mm 20 20 20 20 kW 3 3 3 3 kW 0,25 0,25 0,25 0,25 mm 2600 3000 3100 3000 mm 150 150 150 200 mm 120 / 80 120 / 80 120 / 80 120 / 80 mm 1600x850x1350 1900x900x1350 1900x900x1350 1900x900x1350 kg 180 320 320 320
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
52
18
18
KSO 150 M
KSO 150 F
ACCESSORI OPZIONALI PZ OPTIONAL ACCESSORIES PCS Nastri abrasivi per / Sanding belts for KSO 150 M (Dimensioni / Dimensions 150x2600 mm) 10 537 2806 G 60 10 537 2808 G 80 10 537 2810 G 100 10 537 2812 G 120 10 537 2818 G 180 10 537 2822 G 220 KSO 150 F (Dimensioni / Dimensions 150x3000 mm) 10 537 2826 G 60 10 537 2828 G 80 10 537 2830 G 100 10 537 2832 G 120 10 537 2838 G 180 KSO 150 FD (Dimensioni / Dimensions 150x3100 mm) 10 537 2926 G 60 10 537 2928 G 80 10 537 2930 G 100 10 537 2932 G 120 10 537 2938 G 180 10 537 2942 G 220 KSO 200 F (Dimensioni / Dimensions 200x3000 mm) 10 537 2850 G 60 10 537 2852 G 80 10 537 2840 G 100 10 537 2842 G 120 10 537 2848 G 180 10 537 2860 G 220
KSO 150 FD
DOTAZIONE KSO 150 M · Prolunga tavola · Rulli gommati KSO 150 F · Piano per alimentazione · Prolunga tavola · Rulli gommati KSO 150 FD · Piano per alimentazione · Prolunga tavola · Rulli gommati · Piatto rotante KSO 200 F · Prolunga tavola · Rulli gommati
ART. 537 9050 537 9051 537 9052 537 9053 537 9054
SCOPE OF DELIVERY KSO 150 M · Table extension · Rubber rollers KSO 150 F · Console for VSA · Table extension · Rubber rollers KSO 150 FD · Console for VSA · Table extension · Rubber rollers · Rotary star KSO 200 F · Table extension · Rubber rollers
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Guida angolare / Mitre stop (IMG 2) Piatto rotante per KSO 150 F Rotary star for KSO 150 F Piano per unità di avanzamento per KSO 200 F Console for VSA for KSO 200 F Dispositivo di azionamento per KSO 150 M Driving device for KSO 150 M Dispositivo di azionamento per KSO 150 F / 200 F Driving device for KSO 150 F / 200 F
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
53
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
18
18 LEVIGATRICI SANDING MACHINES LEVIGATRICE UNIVERSALE / UNIVERSAL SANDING MACHINES
LBSM · Modello robusto adatto per lavorare pezzi lunghi · U nità di levigatura inclinabile in modo da poter essere usata in verticale per levigare i bordi · Rulli pesanti lunghi 225 mm per una lavorazione priva di vibrazioni (IMG 3) · Facile regolazione del nastro abrasivo · Rotazione destra/sinistra · Piastra superiore con rivestimento in grafite · Piastra montata per superfici inclinate su quattro cuscinetti (IMG 4) · La tavola funziona senza problemi anche con carichi pesanti · Ottimo rapporto qualità/prezzo LBSM 2505 ESE-LBSM 3005 ESE · R egolazione elettrica dell’altezza tavola (IMG 1) · La tavola può aprirsi per permettere la levigatura di bordi e cassetti (IMG 2) · Illuminazione integrata tavola
· Robust types also allows to treat longer workpieces · S anding unit slewable, thus the machine can also be used as edge sanding machine · Heavy belt rollers with a size of 225 mm provide for low-vibration drive (IMG 3) · Easy adjustment of the sanding belt · Right-/left handed rotation · Top sanding shoe with graphite coating · Sanding shoe mounted on quadruple bearing for inclined surfaces (IMG 4) · Smoothly running sanding table also at high load due to heavy workpieces · Optimum price/performance ratio LBSM 2505 ESE-LBSM 3005 ESE · With electrical table height adjustment (IMG 1) · Divided table to flap open for a special edge sanding and for drawer sanding (IMG 2) · Integrated working table illumination
HOLZKRAFT HOLZSTAR
LBSM 3005 ESE
18
Modello / Model
LBSM 2505
LBSM 2505 ESE
LBSM 3005 ESE
ART.
534 2505
534 2552
534 3052
mm
2450x800
2530x810
3025x810
mm
575
550
550
mm mm m/sec
690 150x270 18
690 150x270 18
690 150x270 18
kW
3
3
3
kW
-
0,37
0,37
mm mm mm mm kg
225 6400x150 2x160 3340x1120x1530 325
225 7000x150 2x160 3750x1250x1730 520
225 8000x150 2x160 4250x1250x1730 620
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni tavola di lavoro / Dimensions working table Regolazione in altezza tavola di lavoro Working table height adjustment Corsa trasversale tavola / Working table cross stroke Dimensioni piastra di levigatura / Sanding shoe dimensions Velocità nastro / Belt speed Potenza motore 400 V / 50 Hz / S6 -40% Motor power 400 V / 50 Hz / S6 - 40% Motore per la regolazione in altezza della tavola Table height adjustment motor Ø rulli / Roller Ø Dimensioni nastro abrasivo / Sanding belt dimensions Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
54
18
18
IMG 1
LBSM 2505
IMG 2
IMG 3
LBSM 2505 ESE
ACCESSORI OPZIONALI PZ OPTIONAL ACCESSORIES PCS Nastri abrasivi per / Sanding belts for LBSM 2505 (Dimensioni / Dimensions 6400x150 mm) 10 535 6410 G 100 10 535 6412 G 120 10 535 6415 G 150 10 535 6418 G 180 LBSM 2505 ESE (Dimensioni / Dimensions 7000x150 mm) 10 535 7010 G 100 10 535 7012 G 120 10 535 7015 G 150 10 535 7018 G 180 10 535 7022 G 220 LBSM 3005 ESE (Dimensioni / Dimensions 8000x150 mm) 10 535 8010 G 100 10 535 8012 G 120 10 535 8015 G 150 10 535 8018 G 180 10 535 8022 G 220
IMG 4
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
18
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
55
18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS FILTRO ARIA / AMBIENT AIR FILTER SYSTEM
LFS 3 · P annello di controllo con display LED posto nella parte frontale · Con filtro elettrostatico in dotazione · Telecomando con possibilità di impostare l’orario di spegnimento · Il filtro ha in dotazione dei ganci per appenderlo al soffitto · Auto-rilevamento di stato del filtro e quando è necessario sostituire il filtro · Filtra particelle maggiori di 1 μm · Tre velocità di aspirazione a seconda dell’uso · Filtraggio rapido dell’aria
· Clearly arranged operating panel at the front including LED display · With electrostatic filter as standard · Remote control with time registration for automatic switch off as standard · With ring lugs e.g. for installations on the ceiling · Automatic self-detection of the filter status system · Filter captures particles larger than 1 µm · Can be adjusted in 3 stages depending on the use · Very rapid cleaning of the air
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Alcuni esempi di quanto spesso deve essere filtrata l’aria per ora in alcuni ambienti di lavoro Please find below a few examples, how often the air shall be exchanged per hour in certain rooms Cucine / Private kitchens 15 - 25 volte / times Luoghi di lavoro / Working places 8 - 10 volte / times Aule / Classrooms 5 - 7 volte / times Laboratori / Laboratories 8 - 15 volte / times Officine di montaggio / Fitting shops 4 - 8 volte / times Ambienti dove si effettua verniciatura spruzzo 25 - 50 volte / times Paint spray enclosures
18
LFS 3
Modello / Model
ART.
512 7003
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max volume d’aria / Maximum volume flow Velocità bassa / Stage low Velocità media / Stage average Velocità alta / Stage high Potenza motore 230 V 50 Hz / Motor power 230 V 50 Hz Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
ART. 512 7004 512 7005
m³/h 846 m³/h 1184 m³/h 2030 PS / W 0,2 / 150 mm 762x610x305 kg 23
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Pre-filtro 5 μm / Preliminary filter 5 µm Filtro sacco 1 μm / Pocket filter 1 µm * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
56
18
18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS ASPIRATORI PER TRUCIOLI / SUCTION PLANTS FOR CHIPS
SAA
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
· Per trucioli derivati da fresatura, piallatura e foratura (non adatto per polveri) · Ventola con alloggiamento in plastica a forma di lama per maggiore aspirazione · Struttura stabile in lamiera di acciaio · B assa carica statica rispetto alle strutture di plastica · G rande potenza di aspirazione e bassa rumorosità · Facilmente trasportabile grazie alle ruote pivottanti
· For milling, planing and drilling chips (not suitable for dust) · F anwheel and housing made of plastic material of blade configuration for higher suction capacity · Stable structure made of massive steel sheet, no breakable plastic material · Low static loading compared to any plastic material constructions · High suction performance and very quiet · Easy movable with steering rollers
Tubo flessibile spiralato in poliuretano, trasparente, ignifugo, disponibile nelle seguenti lunghezze: 2,5/5/7,5 o 10 m Polyurethane flexible hose, transparent with spiral, flame resistant, available at lengths of 2.5/5/7.5 or 10 m
ART. 514 514 514 514 514
2500 2501 2502 2503 2504
Ø mm 40 60 80 100 120
Tubo di aspirazione in poliuretano, 2,5 m, trasparente con spirale PU suction hose, 2.5 m, transparent with spiral
ART. 514 2510
Ø mm 100 Kit pulizia pavimento BRS1 · Adatto per tutti gli aspiratori · Include: tubo spiralato da 2,5 m di alta qualità, tubo di aspirazione, bocchetta per pavimento con rulli, impugnatura e fascette stringi tubo Floor cleaning kit BRS1 · Appropriate for all suction plants · Including high-quality 2.5 m spiral hose, suction tube, floor nozzle with rollers, handle and 2 pipe brackets
SAA 901
ART. 514 8100
ART.
SAA 901
SAA 2003
SAA 3003
592 3901
592 2203
592 2303
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Aria aspirata m³/h 1150 2553 3910 Air performance Ø attacco tubo mm 100 125 150 Nozzle inlet Ø Ø bocchetta aspirazione mm 1x100 2x100 3x100 Nozzle outlet Ø Alimentazione 230 V/1~ 50 Hz 400 V/3~ 50 Hz 400 V/3~ 50 Hz Power connection Potenza motore W 550 1500 2200 Motor power Dimensioni / Dimensions mm 870x500x1495 1000x750x2000 1450x800x2000 Peso / Weight kg 25 47 59
ART. 514 2427
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Modello / Model
Raccordo riduzione, dritto, senza flangia, Ø interno Reducing coupling Machine connection, straight, not flanged, Inner Ø
SAA 3003
SAA 2003
Kit BRS1
18
Ø mm 100 / 60
ART. Sacco filtro / Filter bag
593 0901 per / for SAA 901 593 2203 per / for SAA 2003 593 2303 per / for SAA 3003 Sacco trucioli 10 pz / Chip bag 10 pcs
593 0902 per / for SAA 901 / for 512 3055 per SAA 2003 + 3003
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
57
18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS ASPIRATORI PER TRUCIOLI / SUCTION PLANTS FOR CHIPS
ASA · P er trucioli derivati da fresatura, piallatura e foratura (non adatto per polveri) · Grande capacità di aspirazione · Particolarmente silenzioso · F acilmente trasportabile grazie alle ruote pivottanti · In robusta lamiera d’acciaio · B assa carica statica rispetto alle strutture di plastica · Ventola con alloggiamento in plastica a forma di lama per maggiore aspirazione · Livelli di polvere considerevolmente ridotti grazie al particolare tessuto in categoria “G” · Clip a sgancio rapido per il sacco filtro e sacco raccogli trucioli · Per i Modelli: ASA 2401, ASA 2403, ASA 3303, ASA 4003 e ASA 5403 l’unità di aspirazione è ribaltabile di 180° per cui la direzione di aspirazione è possibile dall‘alto o dal basso (IMG 1)
· For milling, planing and drilling chips (no dust) · High suction capacity · Particularly quiet · Easily displaceable with steering rollers · M ade of massive steel sheet, no breakable plastic material · Low static loading compared to any plastic material · Fanwheel made of metal, of blade shape for enhanced suction performance · C onsiderably reduced dust content due to double woven fine filter bag of the category G1 · Quick-action closure for filter and chip bag · For the types ASA 2401, ASA 2403, ASA 3303, ASA 4003 and ASA 5403 the suction unit can be built in turned by 180° by what the suction direction is enabled from the top or from the bottom (IMG 1)
ASA 1051
ASA 2403
Modello / Model
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART. (230 V)
18
IMG 1
ASA 1051
ASA 2401
512 1051
512 2401 ASA 2403
ASA 3303
ASA 4003
ASA 5403
512 2403
512 3303
512 4003
512 5403
kW
844 1,3 G1 0,75
2789 1,8 G1 1,1
3260 3,6 G1 1,5
3671 4,6 G1 2,2
5355 12,9 G1 3,7
l
100
160
2x160
2x270
2x450
mm
100
200
200
200
250
Modello / Model
ART. (400 V) DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Aria aspirata / Air performance Superficie filtrante / Filter surface Categoria filtro / Filter category Potenza motore 50 Hz / Motor power 50 Hz Capacità sacco raccogli trucioli Volume of chip bag Ø attacco senza riduzioni Suction nozzle Ø on the device Ø tubo / Suction nozzle Ø Distributore / Standard distributor Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
ASA 3303
m³/h m²
mm 100 120 2x120 3x120 3x120 mm 100 1x100 1x100 1x100 mm 750x380x1850 900x480x2100 1440x480x2200 1680x580x2800 1900x670x2800 kg 36 43,5 57,5 79,5 111
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
58
18
18
ASA 4003
ASA 5403
ART. Sacchi filtro 5 microns Filter bags 5 microns Sacco raccogli trucioli in PVC Chip bags PVC Tubo di aspirazione spiralato Spiral suction hose
ART. 512 512 512 512 512
1052 2054 2554 3054 5054
512 1053 512 2055 512 2555 512 3055 512 5055 512 1054 512 2056 512 3056 512 5056 512 2005 512 2006 512 2007 512 2008
512 1051
512 2401
512 2403
512 3303
512 4003
512 5403
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
1
1
1
1
1
1
ACCESSORI OPZIONALI PZ OPTIONAL ACCESSORIES PCS Sacco filtro ASA 1051 / Filter bag ASA 1051 Sacco filtro ASA 2401/2403* / Filter bag ASA 2401 / 2403* Sacco filtro ASA 3303* / Filter bag ASA 3303* Sacco filtro ASA 4003* / Filter bag ASA 4003* Sacco filtro ASA 5403* / Filter bag ASA 5403* Sacco raccogli trucioli in PVC ASA 1051 10 Chip bag PVC ASA 1051 Sacco raccogli trucioli in PVC ASA 2401/2403* 10 Chip bag PVC ASA 2401/2403* Sacco raccogli trucioli in PVC ASA 3303* 10 Chip bag PVC ASA 3303* Sacco raccogli trucioli in PVC ASA 4003* 10 Chip bag PVC ASA 4003* Sacco raccogli trucioli in PVC ASA 5403* 10 Chip bag PVC ASA 5403* Filtro a cartuccia ASA 1051 Cartridge filter ASA 1051 Filtro a cartuccia ASA 2401/2403/3303* Cartridge filter ASA 2401/2403 / 3303* Filtro a cartuccia ASA 4003* Cartridge filter ASA 4003* Filtro a cartuccia ASA 5403* Cartridge filter ASA 5403* Distributore ASA 2401/2403/3303 1x120/1x80 mm* Distributor ASA 2401/2403/3303 1x120/1x80mm* Distributore ASA 2401/2403/3303 1x120/1x60 mm* Distributor ASA 2401/2403/3303 1x120/1x60 mm* Distributore ASA 4003/5403 2x120/1x100/1x80 mm* Distributor ASA 4003/5403 2x120/1x100/1x80 mm* Distributore ASA 4003/5403 2x120/1x100/1x60 mm* Distributor ASA 4003/5403 2x120/1x100/1x60 mm*
* Accessorio adatto anche per i modelli: ASA 2051, ASA 2053, ASA 2533, ASA 3053, ASA 5053 * Accessory is also suitable for: ASA 2051, ASA 2053, ASA 2533, ASA 3053, ASA 5053
FILTRO A CARTUCCIA
· Per polveri fini con panno in poliestere · Omologato secondo la categoria U/S/G/C · Trattiene anche le particelle più sottili · Maggiore resistenza alla trazione e durata più lunga · Dal modello ASA 2401 in poi con spazzole per pulizia manuale CARTRIDGE FILTER · For fine dust with polyester fleece · Approved according to category U/S/G/C · Keeps back finest particles · Higher tensile strength and longer durability · From ASA 2401 on with manual brush dedusting
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
59
HOLZKRAFT HOLZSTAR
DOTAZIONE ASA / SCOPE OF DELIVERY ASA
18
18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS ASPIRATORI / SUCTION PLANTS
ASA · Adatto anche per plastica, metalli, vetro, polistirolo, carta e materiali simili · Robusta struttura in lamiera zincata · Tamburi verniciati a polvere · Ventole a pala per una maggiore capacità di aspirazione · Livelli di polvere considerevolmente ridotti grazie al doppio tessuto filtrante del sacco di categoria G · Veloce da montare grazie alla struttura modulare, anche per grandi impianti
· Universally applicable also for plastic materials, metals, glass, polysterene, paper and similar materials · Robust housing made of zinc-plated steel sheet · Chip drums are powder-coated · Paddle wheel fans with increased suction capacity · Considerably reduced dust content due to double woven fine filter bag of the category G · Shot assembly times due to modular structure, even for large plants
ASA 21
Modello / Model
ART.
ART.
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ASA 21*
ASA 31**
ASA 41***
ASA 51**
ASA 61**
513 3120
513 3130
513 3140
513 3150
513 3160
ASA 11 AFB*** ASA 21 AFB*** ASA 31 AFB*** ASA 41 AFB*** ASA 51 AFB*** ASA 61 AFB***
Modello / Model
18
ASA 11*
513 3110
513 3210
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza nominale m³/h 1000 / 2300 Nominal power Pa Aria aspirata 1800 Maximum volume flow m³/h Depressione 2700 Max negative pressure Pa Superficie filtrante m² 2,2 Filter surface Categoria filtro G Filter category
513 3220
513 3230
513 3240
513 3250
513 3260
1500 / 2300
2500 / 2300
3500 / 2300
4500 / 2300
5500 / 2300
2300
3300
4300
5300
7300
2700
2900
2900
2900
2900
2x2,2
3x2,2
4x3
5x3
6x3
G
G
G
G
G
Capacità sacco raccogli trucioli l 175 2x175 3x175 4x175 5x175 6x175 Chip collection volume Potenza motore 400 V 50 Hz kW 2,2 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 Motor power 400 V 50 Hz Ø bocchetta di aspirazione sulla macchina mm 160 160 200 250 250 300 Suction nozzle Ø on the device Dimensioni / Dimensions mm 1140x570x2185 1810x570x2185 2480x570x2185 3220x780x2620 3860x780x2620 4500x780x2620 Peso / Weight kg 55 65 100 200 265 290 * Ventola in plastica inclusa * incl. plastic fan wheel
**Ventola in metallo inclusa **incl. metal fan wheel
***Ventola in metallo e serbatoio inclusi ***incl. metal fan wheel and AFB (filling container)
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
60
18
18
ASA 31 AFB
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES
512 3012
Sacchi filtro di ricambio ASA 11-31 Spare filter bags ASA 11-31
filtro di ricambio ASA 41-61 512 3013 Sacchi Spare filter bags ASA 41-61 filtro di ricambio ASA 11-61 (20 pz) 512 3014 Sacchi Spare filter bags ASA 11-61 (20 pcs) di trasporto per ASA 11 512 3011 Dispositivo Transport device for ASA 11 di trasporto per ASA 21 512 3021 Dispositivo Transport device for ASA 21 di trasporto per ASA 31 512 3031 Dispositivo Transport device for ASA 31 a parete ASA 11/21/31 512 3015 Montaggio Wall mounting ASA 11/21/31 a Y 2 x Ø 100 mm ASA 11/21 512 3016 Connettore Y-sections 2x Ø 100 mm ASA 11/21 a Y 1 x Ø 120 mm e 1x Ø 80 mm per ASA 11/21 512 3017 Connettore Y-sections 1x Ø 120 mm and 1x Ø 80 mm ASA 11/21 a Y 2 x Ø 140 mm per ASA 31 512 3033 Connettore Y-sections 2x Ø 140 mm ASA 31 a Y 1x Ø 160 mm 1x Ø 120 mm per ASA 31 512 3034 Connettore Y-sections 1x Ø 160 mm and 1x Ø 120 mm ASA 31 a cartuccia per ASA 11-61 512 1006 Filtro Filter cartridge for ASA 11-61 retrofit serbatoi per ASA 11-31 513 3100 Kit Add-on kit AFB for ASA 11-31 retrofit serbatoi per ASA 41-61 513 3101 Kit Add-on kit AFB for ASA 41-61
DOTAZIONE ASA 11 AFB - 61 AFB · Struttura con ventola montata · 1- 6 serbatoi / unità di aspirazione con ventola in metallo · Interruttore ON/OFF ASA 11- 61 · Struttura con ventola montata · 1-6 sacco raccogli trucioli · ASA 11 – ASA 21 Aspiratore con ventola in plastica · ASA 31 – ASA 61 Aspiratore con ventola in metallo · Interruttore ON/OFF · Piedini di supporto
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
SCOPE OF DELIVERY ASA 11 AFB - 61 AFB · Plant body with mounted fan unit · 1 - 6 filling container/ suction unit with metal fan wheel · Star-delta switch
18
ASA 11 - 61 · Plant body with mounted fan unit · 1 - 6 chip bags · ASA 11 - ASA 21 Suction unit with plastic fan wheel · ASA 31 - ASA 61 Suction unit with metal fan wheel · Star-delta switch · Support feet
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
61
18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS ASPIRATORI CON SISTEMA A CICLONE / CYCLONE SUCTION UNITS
RLA · Filtro a tasche con alte prestazioni con speciale rivestimento · Filtri di categoria C · Struttura stabile · Con serbatoio raccogli trucioli aperto · Serbatoio raccogli trucioli facilmente rimovibile con finestrella (IMG 3) · Pannello operatore posto nella parte frontale con display a LED (IMG 4) RLA 1614 · Pulizia filtro manuale · Serbatoio con finestrella · Con manovella per la pulizia del filtro (IMG 1)
RLA 1614 · Manual filter cleaning · Container with sight window · With hand crank for filter cleaning (IMG 1) RLA 1619/ RLA 2026 · Automatic filter cleaningwith sensor detection · Container with sight window · With motor-driven automatic filter cleaning (IMG 2)
Schema con tecnologia di aspirazione Ciclone Draft with cyclone suction technology
HOLZKRAFT HOLZSTAR
RLA 1619/RLA 2026 · Pulizia filtro automatico con sensore di riconoscimento · Serbatoio con finestrella · C on pulizia del filtro motorizzata (IMG 2)
· High performance pocket filter with special surface coating · Filter of the category C · Stable housing · With open chip container · E asily removable chip tank with inspection window (IMG 3) · Clearly arranged operating panel at the front including LED display (IMG 4)
18
RLA 1614
RLA 2026
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
62
18
18
IMG 1
IMG 2
IMG 3
RLA 1619
Modello / Model
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Volume nominale aria aspirata / Nominal flow rate Depressione / Negative pressure Categoria filtro / Filter category Capacità sacco raccogli trucioli / Chip collection volume Numero di serbatoi / Number of containers Potenza motore / Motor power Alimentazione 50 Hz / Power supply 50 Hz Rumorosità / Noise level Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
ART. 514 9100 514 9101 514 9102 514 9103
m³/h Pa l kW V dB(A) mm mm Kg
RLA 1614
RLA 1619
RLA 2026
513 5160
513 5161
513 5200
1400 1742 C 146 1 1,1 230 83 160 965x675x1829 115
1937 1991 C 218 1 1,5 400 85 160 965x754x2039 153
2601 2489 C 218 1 2,25 400 85 200 965x754x2039 153
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Filtro a cartuccia RLA 1614 / Filter cartridge RLA 1614 Filtro a cartuccia RLA 1619/2026 / Filter cartridge RLA 1619/2026 Sacco raccogli trucioli (10 pz.) / Chip bag container (10 pcs.) Filtro raccogli trucioli a cartuccia / Chip bag filter cartridge * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
63
HOLZKRAFT HOLZSTAR
IMG 4
18
18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS IMPIANTI DI ASPIRAZIONE E DEPURAZIONE PER TRUCIOLI E POLVERI USO INDUSTRIALE CLEAN AIR SUCTION UNITS WOOD CHIPS AND DUST FOR INDUSTRIAL USE
RLA · Per tutte le macchine per legno · Tutti gli aspiratori sono resistenti alla polvere secondo H3 · Materiale filtrante in poliestere, finitura in alluminio, lavabile e quindi di lunga durata · Filtri testati e approvati con certificato BIA-H3 e con trattamento di superficie · Costruzione in robusta lamiera di acciaio · Tutti i modelli sono montati su 2 ruote fisse e 2 ruote girevoli con freni · Grande contenitore per trucioli · Grande capacità di aspirazione in dimensioni ridotte · Bocchetta di aspirazione flessibile, adattabile per uso da sinistra a destra · Molto silenzioso · Cavo da 5 metri con spina · Grande contenitore raccolta trucioli su ruote con sistema di ritenuta del sacco ed aggancio all’aspiratore · Pressostato differenziale incluso · La ventola è montata nella parte inferiore del filtro · Può essere collegato a più macchine · Viene fornito montato RLA 125 PM, RLA 160 PM · Riconoscimento macchina tramite contatto privo di energia · Pulizia pneumatica RLA 200 ME · Collegabile a 8 macchine · Pulizia automatica pneumatica RLA 200 ME S · Possibilità di servire 8 macchine tramite saracinesca RLA 125 - RLA 200 · Con ventola in metallo e apertura per la pulizia del filtro
· For all wood working machines · All plants dust-proof according to H3 · Filter material made of polyester fleece, aluminium finished, washable and thus long durability · Filter tested and approved according to category M-BIA · Robust housing made of zinc-plated steel sheet · All types have 2 fixed castors and 2 castors with parking brakes · High suction performance at little space requirement · S uction nozzle can be retrofitted from the left to the right, thus it can be used flexibly · Very quiet · 5 meters cable · Large mobile dust container(s) with clamping bracket and chip collection bag · Including one differential pressure switch · The fan is installed downstream of the filter · Can also be used for several dust sources · Mounted as standard RLA 125 PM, RLA 160 PM · Machine recognition via potential-free contact · Pneumatic cleaning RLA 200 ME · Machine recognition for 8 machines · Pneumatic automatic cleaning RLA 200 ME S · Slide valve for 8 slides RLA 125 - RLA 200 · Incl. metal fanwheel and inspection opening to clean the bypass filter RLA 125
RLA 160
RLA 200 ME
ART.
513 1250
513 1600
513 2000
Modello / Model
RLA 125 PM
RLA 160 PM
RLA 200 ME S
ART.
513 1252
513 1602
513 2001
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Modello / Model
18
RLA 125
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Volume nominale aria aspirata / Nominal flow rate Volume minimo aria aspirata / Minimum flow rate Depressione / Max negative pressure Superficie filtrante / Filter surface Polvere residua / Residual dust content Categoria filtro / Filter category Capacità max sacco raccogli trucioli / Max chip collection volume
m³/h m³/h Pa m² mg/m³ l
1
Numero di serbatoi / Number of containers
Aria compressa / Compressed air supply Potenza motore / Motor power Alimentazione 50 Hz / Power supply 50 Hz Ø bocchetta aspirazione / Suction nozzle Ø Distanza dalla bocchetta di aspirazione al suolo Height bottom edge suction nozzle to the floor Rumorosità / Noise level Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
1095 884 2210 5,31 < 0,1 M 165
1750 2780 1448 2262 2247 2160 18,4 18,4 < 0,1 < 0,1 M M 2x165 2x165 1 1+1 (2 parti / two-part) (2 parti / two-part) 8 2,2 3,0 400 400 160 200
bar kW V mm
2,2 400 125
mm
850
850
875
dB(A) mm Kg
71 1034x830x1651 194
73 1611x830x1754 254
73 2367x830x1854 290
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
64
18
18
RLA 160
RLA 200
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES RLA 125
514 1212
Kit sacco raccogli trucioli PVC (12 pz.) Kit PVC chip bags (12 pcs.)
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES RLA 200
sacco raccogli trucioli PVC (12 pz.) 514 1212 Kit Kit PVC chip bags (12 pcs.)
bypass 514 1215 Filtro Bypass filter
bypass 514 1215 Filtro Bypass filter
a cartuccia grande 5,31 m² 514 1213 Filtro Filter cartridge large 5.31 m²
a cartuccia piccolo 3,9 m² 514 1606 Filtro Filter cartridge small 3.9 m²
aspirazione poliuretano NW 125 mm* 514 2509 Tubo PU suction hose NW 125 mm* 514 0020 Silenziatore / Sound absorber
a cartuccia grande 5,31 m² 514 1213 Filtro Filter cartridge large 5.31 m²
RLA 160 sacco raccogli trucioli PVC (12 pz.) 514 1212 Kit Kit PVC chip bags (12 pcs.) bypass 514 1215 Filtro Bypass filter a cartuccia piccolo 3,9 m² 514 1606 Filtro Filter cartridge small 3.9 m²
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
18
aspirazione poliuretano NW 200 mm* 514 2508 Tubo PU suction hose NW 200 mm* 514 0020 Silenziatore / Sound absorber * Il tubo di aspirazione in poliuretano è ignifugo in conformità con DIN 4102. Disponibile nelle lunghezze: 2,5/5/7,5/10 m * The PU suction hose is hardly inflammable according to DIN 4102. Available in the lengths 2.5/5/7.5 and 10 m.
a cartuccia grande 5,31 m² 514 1213 Filtro Filter cartridge large 5.31 m² aspirazione poliuretano NW 160 mm* 514 2507 Tubo PU suction hose NW 160 mm* 514 0020 Silenziatore / Sound absorber * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
65
18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS ACCESSORI ASPIRATORI / SUCTION PLANT ACCESSORIES Fascette stringi tubo per tubi flangiati con vite M 8x25 Pipe clips for flanged tubes with screws M 8x25
ART. 514 3006 514 3008 514 3010 514 3012 514 3014 514 3016 514 3020 514 3025 514 3030
Ø mm 58 80 100 120 140 160 200 250 300
Fascette stringi tubo con chiusura a sgancio rapido Pipe clips with quick release fastener
ART. 514 4008 514 4010 514 4012 514 4014 514 4016 514 4018 514 4020 514 4025 514 4030
Ø mm 80 100 120 140 160 180 200 250 300
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Fascette stringi tubo per montaggio a muro. Per tubi flangiati con vite M 8x25 Pipe clips for wall mounting. For flanged tubes with screws M 8x25
18
ART. 514 3280 514 3210 514 3212 514 3214 514 3216 514 3218 514 3220 514 3225 514 3230
Ø mm 80 100 120 140 160 180 200 250 300
Nastro di tenuta per fascette Sealing tape for pipe clamps
ART.
Descrizione Description
514 3501
5 mm lunghezza 96 m length 96 m 5 mm
Raccordo a 45° galvanizzato, con flange su entrambi i lati Galvanised 45° arc. Flanged on both sides
ART. 514 3480 514 3410 514 3412 514 3414 514 3416 514 3418 514 3420 514 3425 514 3430
Ø mm 80 100 120 140 160 180 200 250 300
Raccordo a 90° galvanizzato con flange su entrambi i lati Galvanised 90° arc. Flanged on both sides
Tubo in acciaio flangiato su entrambi i lati. Lunghezza 1500 mm Galvanised steel tubes. Flanged on both sides. Length 1500 mm
ART. 514 3180 514 3110 514 3112 514 3114 514 3116 514 3118 514 3120 514 3125 514 3130
Ø mm 80 100 120 140 160 180 200 250 300
Nastro di tenuta perforato Perforated tape for assembly Lunghezza Length
ART. 514 3500
50 m
Connettore a Y 2 way connector A B
ART. 514 3980 514 3910 514 3912 514 3914 514 3916 514 3918 514 3920 514 3925 514 3930
Ø mm 80 100 120 140 160 180 200 250 300
ART. 514 3700 514 3701 514 3702 514 3707 514 3703 514 3704 514 3705 514 3708 514 3709 514 3706
C
Ø A/B/C mm 120/120/60 120/120/80 120/120/58 160/120/60 160/120/80 160/120/58 160/120/120 160/160/80 200/200/120 200/200/160
Tubo in acciaio flangiato su entrambi i lati. Lunghezza 500 mm Galvanised steel tubes. Flanged on both sides. Length 500 mm
Connettore a Y, flangiato su entrambi i lati 2 way connector flanged on all sides
ART. 514 3380 514 3310 514 3312 514 3316 514 3320 514 3325 514 3330
ART. 514 3680 514 3610 514 3612 514 3616 514 3620 514 3625 514 3630
Ø mm 80 100 120 160 200 250 300
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
66
18
Ø mm 80 100 120 160 200 250 300
18 SISTEMI DI ASPIRAZIONE DUST COLLECTORS ACCESSORI ASPIRATORI / SUCTION PLANT ACCESSORIES
ART. 514 5058 514 5080 514 5010 514 5012 514 5014 514 5016 514 5018 514 5020
Ø mm 58 80 100 120 140 160 180 200
514 514 514 514 514 514
80/60 100/60 100/80 120/100 140/120 150/100
514 514 514 514 514 514 514 Ø mm 80 100 120 160 200 250 300
Riduzione con flangia su entrambi i lati Reducers flanged on both sides
ART. 514 7380 514 7310 514 7312 514 7410 514 7412 514 7414 514 7416 514 7418 514 7420 514 7421 514 7425 514 7530
ART.
Ø mm largo/stretto wide/narrow
2426 2427 2421 2424 2425 2422
Riduzione dritta, con flangia, Ø interno Reduction sleeve straight, W-shape flanged, inner Ø
Manicotto per tubo Pipe collars
ART. 514 7180 514 7100 514 7113 514 7116 514 7120 514 7250 514 7300
Riduzione per connessione tubi, dritta, senza flangia, Ø interno Reduction sleeve straight, not flanged, inner Ø
Ø mm 80/58 100/80 120/80 120/100 140/120 160/140 160/120 180/160 200/160 200/180 250/200 300/250
5212 5215 5218 5220 7379 7381 7382
125/120 160/150 200/180 220/200 60/35 80/60 100/60
Saracinesca elettrica Electrical slide-valve
ART. 514 4110 514 4112 514 4114 514 4116 514 4118 514 4120 514 4125
Ø mm 100 120 140 160 180 200 250
Tubo flessibile in poliuretano spiralato, trasparente e disponibile nelle lunghezze: 2,5/5/7,5/10 m Polyurethane flexible hose, transparent with spiral,available at lengths of 2.5/5/7.5 and 10 m
Connettori dritti / ConnectIon pieces
514 2430 514 2431
100/100 120/120
Saracinesca zincata Galvanised slide-valve
ART. 514 3508 514 3510 514 3512 514 3514 514 3516 514 3518 514 3520 514 3525 514 3530
Ø mm 80 100 120 140 160 180 200 250 300
Kit pulizia adatto per tutti gli aspiratori Include: tubo spiralato da 2,5 m di alta qualità, tubo di aspirazione, bocchetta per pavimento con rulli, impugnatura e fascette stringi tubo. Floor cleaning kit suitable for all suction plants. Includes: 2.5 m spiral hose, suction pipe, floor nozzle with rollers, handles and 2 pipe clamps
ART. 514 8100
Kit BRS1
ART. 514 2500 514 2501 514 2502 514 2503 514 2504 514 2509 514 2505 514 2506 514 2507 514 2511 514 2508
Ø mm 40 60 80 100 120 125 140 150 160 180 200
Fascetta per tubo per avvitamento Pipe collars for screwing
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Connettore tubi, flangiato su un lato Hose connector flanged one-side
18 ART. 514 2450 514 2560 514 2490 514 2410 514 2453 514 2416 514 2456 514 2457 514 2420
Ø mm 32 - 50 40 - 60 70 - 90 100 - 120 110 - 130 140 - 160 150 - 170 170 - 190 180 - 200
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
67
18 TORNI LATHES MANDRINO A 4 GRIFFE / 4-JAW CHUCK · M33x3,5 Campo di serraggio griffa esterna Seat clamping range external 51 mm - 78 mm
MANDRINO A 4 GRIFFE / 4-JAW CHUCK · M33x3,5 · Vite inclusa · Griffe reversibili incluse
· Including screw bit · Including reversible jaws Campo di serraggio griffa esterna Seat clamping range external 50 mm - 90 mm
Campo di serraggio griffa interna Seat clamping range internal 40 mm - 63 mm
Campo di serraggio griffa interna Seat clamping range internal 38 mm - 73 mm
ART. 593 1021
Ø mm 100
MANDRINO A 4 GRIFFE / 4-JAW CHUCK · M33x3,5 · Serraggio griffe indipendente
· Individually clampable jaws Campo di serraggio griffa esterna Seat clamping range external 42 mm - 157 mm Campo di serraggio griffa interna Seat clamping range internal 22 mm - 59 mm
ART. 593 1020
Ø mm 150
COPIATORI PER DB COPYING EQUIPMENT FOR DB
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Riproduce pezzi delle stesse dimensioni e con gli stessi profili; resistente alle torsioni, supporto pezzo in alluminio e carrello in ghisa con guide in acciaio.
18
Dotazione · Componenti aggiuntivi per lavorazioni trasversali e longitudinali · Staffa di montaggio per modelli · Con utensile a punta · Leva · Schermo di protezione
ART. 593 1101 593 1102
Production of workpieces of the same dimensions and profiles; torsion-resistant aluminium T-girder and grey cast carriage with steel guiding.
Scope of delivery: · Add-on parts for longitudinal and transversal wood turning · Fixing angle for templates · One pointed tool · Sensing lever · Swarf shield
Ø mm per / for DB 900 per / for DB 1100
ART. 593 1023
MANDRINO PROFESSIONALE A 4 GRIFFE PROFESSIONAL 4-JAW CHUCK Esterno (chiuso) External (closed) 50 mm Interno (chiuso) Internal (closed) 38 mm
Esterno (chiuso) External (closed) 90 mm Interno (chiuso) Internal (closed) 75 mm
Esterno (chiuso) External (closed) 21 mm Interno (chiuso) Internal (closed) 9 mm
Esterno (chiuso) External (closed) 38 mm Interno (chiuso) Internal (closed) 18 mm
ART. 593 1054
M33x3,5
KIT TRASCINATORI 3 PZ DRIVE CENTER KIT 3 PCS Trascinatore per torni per legno. Attacco CM2. Può essere usato su tutti i torni per legno adeguati. Cassetta in legno inclusa. Drive center to be used on wood turning lathes. The seat at the shaft is MT2 and can be used on all matching wood turning lathes. Wooden box included.
ART. 593 1056
KIT UTENSILI PER TORNITURA 8 PZ 8 PIECE TURNING TOOL KIT · 3 sgorbie · 1 scalpello piatto · 1 sgrossatore · 1 scalpello tondo · 2 scalpelli dritti
PIATTO PER MANDRINO A 4 GRIFFE FACE PLATE FOR 4-JAW CHUCK Campo di serraggio griffa esterna Seat clamping range external 73 mm - 140 mm Campo di serraggio griffa interna Seat clamping range internal 53 mm - 96 mm
ART. 593 1055
Ø mm 100
ART. 593 1011
· 3 gouges · 1 mortise chisel · 1 roughing tool · 1 round chisel · 2 straight turning chisels
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
68
18
18 TORNI LATHES PICCOLO TORNIO PER LEGNO/ SMALL WOOD TURNING LATHE
DB 450 · La solida e robusta fusione in ghisa del bancale riduce le vibrazioni e permette lavorazioni più precise · Supporto pezzo incluso · Prolunga opzionale per aumentare la distanza fra le punte a 1000 mm (IMG 3) · Corsa contropunta 50 mm fornita di serie con contropunta rotante · Albero contropunta con foro passante per forature profonde · Con finestra sulle cinghie per controllare la velocità impostata. Facile cambio della cinghia tramite leva (IMG 1) · La contropunta in ghisa viene fissata velocemente tramite leva. La regolazione delle punte avviene tramite volantino (IMG 2)
Torsion-resistant grey cast iron engine bed provides high smoothness of running and accuracy · Including easily adjustable tool rest · Optional available with a distance between centres of 1000 mm (IMG 3) · Tailstock (stroke 50 mm) including follow lathe centre as standard · Tailstock sleeve with hole to process long workpieces · With window on the V-belt pulley to control the selected speed. Easy shifting of the V-belt with the chuck lever (IMG 1) · The tailstock made of grey cast iron is rapidly and easily fixed with a clamping lever. The adjustment of the centre sleeve is performed with a handwheel (IMG 2)
IMG 1
450 mm
IMG 2
1000 mm
ART.
592 0450
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø tornibile / Max turning Ø Altezza punte / Centre height Distanza punte / Centre width
IMG 3
mm mm mm
254 127 450/1000*
M
33x3,5
Velocità / Speed N° velocità / N° of speeds Potenza motore 50 Hz Motor power 50 Hz
rpm
500-3150 4
593 1021
370 W / 230 V
593 1023
Cono morse / Morse taper
CM/MT
2
593 1011
mm kg
820x430x300 35
592 0451
Attacco mandrino Spindle thread
Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
HOLZKRAFT HOLZSTAR
DB 450
Modello / Model
18 ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Mandrino 4 griffe 1 Ø 100 mm M33x3,5 4 jaw chuck 1 Ø 100 mm M33x3.5 Mandrino 4 griffe 1 Ø 100 mm M33x3,5 4 jaw chuck 1 Ø 100 mm M33x3.5 Kit utensili per tornitura 8 pz. 8-piece turning tool kit Prolunga per bancale Bed extension
* Prolunga opzionale per bancale art. 592 0451 * Optional with bed extension art. 592 0451 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
69
18 TORNI LATHES TORNI PER LEGNO/ WOOD TURNING LATHES
DB La solida e robusta fusione in ghisa del bancale riduce le vibrazioni e permette lavorazioni più precise · Testa e contropunta in ghisa grigia · Supporto pezzo largo e facile da regolare · Contropunta con leva a sgancio rapido e volantino · Corsa contropunta 50 mm fornita di serie con contropunta rotante · Albero contropunta con foro passante per forature profonde · Velocità variabile da 500 a 2000 rpm con cinghie trapezoidali, rondelle a cono regolabili con display digitale (IMG 1) · La velocità può essere scelta facilmente e velocemente tramite leva posta sul lato dell’operatore (IMG 2) · La testa può essere ruotata di 360° e bloccata a 45°, 90° e 180° · Adatto per tornire grandi diametri · Interruttore di emergenza lucchettabile · Con basamento in ghisa in dotazione · Quando si effettuano lavorazioni trasversali, la testa può essere ruotata nel caso in cui il pezzo sia più grande del bancale (IMG 3) · La testa del DB 1100 può essere spostata lateralmente bloccata in una qualsiasi posizione del bancale del tornio (IMG 4)
· Torsion-resistant grey cast iron engine bed provides high smoothness of running and accuracy · Tailstock and spindle stock also made of stable grey cast iron · Wide, easy-to-adjust tool rest · Tailstock with quick-action lever and handwheel · Tailstock (stroke 50 mm) including lathe drive centre as standard · Tailstock sleeve with hole to process long workpieces · Variable speed regulation from 5002000 rpm over V-belt and adjustable cone discs, with digital speed display (IMG 1) · The required speed can be adjusted rapidly and easily over a lever at the operator’s side (IMG 2) · T he headstock can be turned by 360° and stopped at 45°, 90° and 180° · Perfect for turning large diameters · Lockable emergency-stop-button · Grey cast iron substructure as standard · F or any turning of workpieces in crossbar operation which are larger than the gauge for bore holes of the bench you can tilt the headstock. (IMG 3) · The headstock of the DB 1100 can additionally be shifted laterally and it can be stopped at the position of the machine bed (IMG 4)
IMG 1
IMG 2
HOLZKRAFT HOLZSTAR
IMG 3
IMG 4
18
DOTAZIONE DB 900 and DB 1100 · Piatto Ø 15 cm · Contropunta · Basamento macchina · Trascinatore a 4 rebbi SCOPE OF DELIVERY DB 900 and DB 1100 · Face plate Ø 15 cm · Tailstock drive centre · Machine substructure · Four prong face driver
DB 900
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
70
18
18
DB 1100
IMG 5
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø tornibile / Max turning Ø Altezza punte / Centre height Distanza punte / Centre width Attacco mandrino / Spindle Velocità / Speeds N° velocità / N° of speeds Potenza motore / Motor power Cono morse / Morse taper Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
DB 900
DB 1100
592 0900
592 1100
mm mm mm M rpm
306 358 153 179 900 1100 33x3,5 33x3,5 500-2000 500-2000 variabile, in 10 fasi variabile, in 10 fasi variable, 10 stages variable, 10 stages 550 W / 1 ~ 50 Hz 750 W / 1 ~ 50 Hz CM/MT 2 2 mm 1380x330x370 1620x340x430 kg 80 92
Massiccia struttura in acciaio solo per torni per legno manuali con testa ruotabile Massive steel structure only for manual wood turning lathes with turntable headstock
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Modello / Model
18
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES ART. 593 1011 Kit 8 pezzi utensili per tornitura / 8-piece turning tool kit 4 griffe Ø 100 mm, M33x3,5 593 1021 Mandrino 4-jaw chuck Ø 100 mm M33x3.5 4 griffe Ø 100 mm, M33x3,5 593 1023 Mandrino 4-jaw chuck Ø 100 mm M33x3.5 per torniture esterne per DB 1100 (IMG 5) 593 1052 Dispositivo External turning device for DB 1100 (IMG 5) 593 1050 Lunetta / Steady Rest DB 900 (IMG 6) 593 1030 Lunetta / Steady Rest DB 1100 (IMG 6) per DB 900 593 1101 Copiatore Copyng equipment for DB 900 per DB 1100 593 1102 Copiatore Copyng equipment for DB 1100
IMG 6
Lunetta DB 900/1100 Per la lavorazione di pezzi lunghi evitando la formazione di segni dovuti alle vibrazioni. Steady rest DB 900/1100 To machine long workpieces and to avoid vibrations and chattering marks.
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
71
18 TORNI LATHES TORNIO PER LEGNO/ WOOD TURNING LATHE
DB 1202 · La solida e robusta fusione in ghisa del bancale riduce le vibrazioni e permette lavorazioni più precise · Testa e contropunta in ghisa grigia · Trascinatore di sposta liberamente sul tavolo di lavoro · Contropunta con trascinatore e con leva a sgancio rapido e volantino · Albero contropunta con foro passante per forature profonde; la velocità è visibile sul display digitale (IMG 1) · Stabile basamento in ghisa grigia · Semplice cambio della trasmissione tramite le cinghie e senza bisogno di utensili · Quando si effettuano lavorazioni trasversali, la testa può essere ruotata nel caso in cui il pezzo sia più grande del bancale (IMG 3)
· The torsion-resistant grey cast iron engine bed provides for high smo othness of running and accuracy · Tailstock and headstock are also made of stable grey cast iron · Drive can be freely shifted on the workbench · Tailstock with quick-action lever and handwheel, lathe drive centre included · Tailstock sleeve with hole to process long workpieces. Speed is shown on a digital display (IMG 1) · Substructure made on grey cast iron · Changing the transmission stage by easy remounting the V-belt without tools · F or any turning of workpieces in crossbar operation which are larger than the gauge for bore holes of the bench you can tilt the headstock. (IMG 3)
IMG 1
2
3
1 IMG 2
1 Convertitore di frequenza per la
regolazione della velocità in continuo
2 Interruttore di protezione del motore 3 Interruttore per scegliere rotazione destra/sinistra
4 Con interruttore di emergenza 1 Frequency converter for infinitely variable regulation of speed
2 Motor protective switch 3 Switch to select right-handed or left-handed rotation
4 With Emergency-Stop switch DB 1202
DB 1202
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Modello / Model
18
ART.
592 1202
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max Ø tornibile / Max turning Ø Altezza punte / Centre height Distanza punte / Centre width
mm mm mm
460 455 1185
Attacco mandrino Spindle thread
M
33x3,5
Velocità / Speeds
rpm
0-1200 0-3200
N° velocità / N° of speeds Potenza motore 50 Hz Motor power 50 Hz
kW
Cono morse / Morse taper Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
IMG 3
variabile, in 2 fasi variable, 2 stages 1,5
CM/MT
2
mm kg
2060x500x1200 185
ART. 593 1051 593 1053 593 1060
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Cestino porta oggetti / Tool basket Estensione bancale / Bed extension Copiatore / Copying equipment
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
72
18
18 BANCHI DA LAVORO JOINER‘S BENCHES BANCHI DA LAVORO/ JOINER‘S BENCHES
HB · Di fabbricazione precisa e accurata · Completamente realizzato in massello di faggio HB 1401 e 1901 · Legno lamellare di faggio con giunture a spina · Con mensola e 4 fermi in legno · Con doppia fila di fori per fermi (IMG 1) · Superficie non trattata · Viene fornito non montato HB 2004 · Morsa frontale con vite con filettatura trapezoidale e guida parallela · Verniciato con oli ecologici · Morsa posteriore tedesca con denti incollati e guida regolabile
· Precise and careful manufacturing · C ompletely manufactured from steamed massive copper beech HB 1401 and 1901 · Finger-jointed beech glued laminate timber · With storage shelf and four round timber dogs · W ith two timber dog hole lines (IMG 1) · Untreated surface · Delivery is performed disassembled HB 2004 · French front tong with spindle with trapezoidal thread and parallel guiding · Environmentally friendly oiled surfaces · German rear tong with glued teeth including re-adjustable guiding
IMG 1
HB 1401/1901
Modello / Model
ART.
HB 1401
HB 1901
HB 2004
510 1411
510 1911
510 2019
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni ingombro / Overall dimensions Piano di lavoro senza morse / Working surface without tongs
mm mm
1500x650 1340x500
2000x650 1840x500
2120x760 1900x600
Lunghezza morsa anteriore/posteriore Length front/rear tongs interface
mm
360 / 360
360 / 360
500 / 470
HOLZKRAFT HOLZSTAR
HB 2004
18
Larghezza morsa anteriore/posteriore / Width front/rear tongs
mm
55 / 55
55 / 55
60 / 120
Larghezza di serraggio morsa anteriore/posteriore Span width front/rear tongs
mm
160 / 160
160 / 160
210 / 180
Spessore piano / Plate thickness Striscia fori / Timber dog strip
mm mm
30 -
30 -
40 38x120
kg
47
57
87
4 fermi rotondi 4 round timber dogs
4 fermi rotondi 4 round timber dogs
2 fermi, 1 cassetto 2 timber dogs 1 drawer
Peso / Weight Dotazione / Scope of delivery
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
73
18 BANCHI DA LAVORO JOINER‘S BENCHES BANCHI DA LAVORO/ JOINER‘S BENCHES
HB · Tavolo da lavoro per falegnami professionale · Di fabbricazione precisa e accurata · Legno massello di faggio lamellare evaporato · Tutti gli spigoli sono arrotondati (IMG 3) · Verniciato con oli ecologici · Cassetto porta utensili fornito in dotazione · I cilindri delle morse sono precisi grazie alle guide · Vite con filettatura trapezoidale HB 1601 · Con morsa frontale e posteriore, 2 fermi rotondi lunghi, cassetto e vano portaoggetti HB 2007 · Morsa frontale e posteriore con guida parallela, 2 fermi rotondi corti, 2 fermi rotondi lunghi, cassetto e vano portaoggetti (IMG 2) · Morsa posteriore e vano portaoggetti posteriore giuntati (IMG 1) · Prolungabile HB 2010 Stesse caratteristiche del HB 2007 con le seguenti differenze: · Morsa posteriore con coda di rondine zincata (IMG 4) · Massiccia guida parallela della morsa parallela (IMG 5) · Tavolo massiccio e base stabile
· Joiner‘s benches of professional type · Precise and careful workmanship · Completely manufactured from steamed massive copper beech · All important edges are rounded (IMG 3) · Environmentally friendly oiled surfaces · Including tool drawer as standard · The two cylinder rods of the clamping chucks are precisely guided · With trapezoidal thread spindle HB 1601 · With French front and end vise, 2 round timber dogs long, drawer and storage recess HB 2007 · With French front tongs and German rear tongs with linear guiding, 2 round timber dogs short, 2 round timber dogs long, drawer and storage recess (IMG 2) · Finger joint in the end vise and at the rear of the storage recess (IMG 1) · Extendable HB 2010 Such as HB 2007 with the following differences: · Zinc coated dovetail in the end vise and at the rear of the storage recess (IMG 4) · Massive linear guiding at the end vise (IMG 5) · Stable heavy table and base
IMG 1
IMG 2
IMG 2 IMG 3
IMG 4
HOLZKRAFT HOLZSTAR
IMG 5
18
HB 1601
HB 2007 * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
74
18
18
ART. 510 2140 Armadietto integrato 4 cassetti, 2 ante per HB 2007 e HB 2010, lucchettabile. Dimensioni: 1195x460x480 mm Built-in cupboard 4 drawers, 2 doors for HB 2007 and HB 2010, lockable, Dimensions: 1195x460x480 mm
HB 2010
HB 2007 / HB 2010 MODELLI PROFESSIONALI / PROFESSIONAL TYPES 2
3
ART. 510 2150 Supporto tavolo Per HB 2007 e 2010 sono dotati di fori per fermi nella parte anteriore Bench slave For HB 2007 and HB 2010 including timber dogs holes on the front side of the timber dog strips
4
Morse di serraggio di qualità · I fermi rotondi in dotazione facilitano il fissaggio di pezzi di diverse forme (Foto 1+2) · Le testine di bloccaggio sono in alluminio Questo impedisce il danneggiamento degli utensili in caso di contatto · La superficie laterale inclinata delle testine di fissaggio preme in maniera uniforme contro il pezzo da lavorare e verso il basso contro il piano di lavoro (Foto 3) · Grazie a elementi di pressione regolabili i fermi possono essere posizionati a diverse altezze (Foto 4).
Quality clamping tongs · The serial turnable round timber dogs ease the clamping of workpieces of different kind (Figure 1+2) · The clamping heads are manufactured from aluminium. They avoid damaging tools when touching them accidentally · The lateral inclined clamping surfaces of the round heads press the workpiece uniformly downward against the work surface when clamping it (Figure 3) · By means of presetable pressure elements it is possible to position the round timber dogs at different heights (Figure 4).
Dotazione / Scope of delivery
ART. 510 510 510 510
2140 2142 2150 2148
510 2152 510 2151
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Armadietto integrato / Built-in cupboard Cassetto ribaltabile / Tipper box Supporto tavolo / Bench slave Martinetto universale / Universal jack Ganci rotondi corti Short hooks for circular bench Ganci rotondi lunghi Long hooks for circular bench
ART. 510 2151
Ganci rotondi lunghi Long hook for circular bench
HB 1601
HB 2007
HB 2010
510 2070
510 2102
1760x770 1600x600 360 / 360 70/70 100 100 30 850 61 2 fermi, 1 cassetto 1 mensola 2 timber dogs 1 drawer, 1 shelf
2120x790 1915x615 520/450 55/115 165 190 50 870 91 4 fermi rotondi 1 cassetto 4 timber dogs 1 drawer
2100x700 1910x615 520/460 70/135 170 190 50 870 97 4 fermi rotondi 1 cassetto 4 timber dogs 1 drawer
ART.
mm mm mm mm mm mm mm mm kg
ART. 510 2152
Ganci rotondi corti Short hook for circular bench
510 1163
Modello / Model
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni ingombro / Overall dimensions Piano di lavoro senza morse / Working surface without tongs Lunghezza morsa anteriore/posteriore / Length front/rear tongs interface Larghezza morsa anteriore/posteriore / Width front/rear tongs Larghezza di serraggio morsa anteriore / Span width front tongs Larghezza di serraggio morsa posteriore / Span width rear tongs Spessore piano / Plate thickness Altezza piano di lavoro / Working height Peso / Weight
ART. 510 2148 Martinetto universale Universal bench jack
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
frontale HB 2007, HB 2010 051 02060B Morsa Front tongs HB 2007, HB 2010 posteriore HB 2007, HB 2010 051 02060C Morsa Rear tongs HB 2007, HB 2010 morse 051 02013D Chiavi Pliers wrench anteriori/posteriori HB 1601 051 01163E Morse Front/rear tongs HB 1601
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
75
HOLZKRAFT HOLZSTAR
1
ART. 510 2142 Cassetto ribaltabile Per HB 2007 e HB 2010, lucchettabile, con portautensili. Dimensioni: 1195x450x480 mm Tipper box for HB 2007 and HB 2010, lockable, including tool holders, dimensions: 1195x450x480 mm
18
18 CAVALLETTI MATERIAL STANDS CAVALLETTI/ MATERIAL STANDS
MS · C avalletti universali per seghe a nastro, seghe circolari e altre macchine per la lavorazione del legno · Ideali per sostenere pezzi lunghi, ingombranti e pesanti · Salvaspazio e facili da trasportare in quanto pieghevoli · Regolabili in altezza · Con robusti rulli in acciaio zincato · Material stand universally applicable on belt saws, circular saws and other wood processing machines · Optimum to support long, bulky or heavy workpieces for inlet or outlet · Collapsible type thus very space-saving and easy-to-transport · Infinitely height adjustable · E quipped with stable galvanized steel castors
MS 1K Supporto a sfere che permette anche movimenti laterali Including ball support for e.g. plates, also lateral movements are allowed
MS 1R Supporto a rullo universale Universal roller support
MS1 K
MS1 R
MS3 R
590 0004
590 0003
590 0005
70 700/1150 450 460x470x1150 10
70 700/1150 400 460x470x1150 10
45/60/90 670/1080 285 430x500x1150 4
Modello / Model
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità / Load bearing capacity Altezza min/max / Min/max support height Larghezza max / Max support width Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
kg mm mm mm kg
MS 3K Supporto a rullo e maniglia per rapida regolazione. Capacità: - posizione bassa: 90 kg - posizione media: 60 kg - posizione alta: 45 kg With roller support and handle for quick adjustment Load bearing capacities: - Lowest position: 90 kg - Centre position: 60 kg - Highest position: 45 kg
CAVALLETTO TAGLIA TRONCHI / SAW HORSE
HOLZKRAFT HOLZSTAR
SB 1
18
· Stabile, costruito con solidi profilati di acciaio · Resistente all‘usura e con superfici galvanizzate · Bloccaggio sicuro con profilo anti scivolamento del pezzo · Compatto quando piegato e quindi facile da trasportare
· Stable solid steel angular profile · High rust protection due to the galvanized surface · Antiskid toothed supporting surface · Compact foldaway, thus easy to transport
SB 1
Modello / Model
ART.
590 0008
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità / Load bearing capacity Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
kg mm kg
180 800x850x780 7,2
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
76
18
18 CAVALLETTI MATERIAL STANDS CAVALLETTO PIEGHEVOLE / FOLDAWAY TRESTLE
FAB 1 · Si regola senza attrezzi · Stabile superficie antiscivolo · Facile da trasportare: pieghevole e con maniglia
· Can be adapted without tools · Antiskid coated surface · Ideal to transport: collapsible, including carrying handle
FAB 1
Modello / Model
ART.
590 0006
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità / Load bearing capacity Altezza min/max / Min /max support height Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
kg mm mm kg
200 640/1030 970x620x1030 8,3
CAVALLETTO TELESCOPICO / TELESCOPIC TRESTLE
TAB 1300 · Stable and solid steel square tube · S troke-resistant and scratch-resistant plastic coating · Height adjustable by easy-to-operate safety locking bolt · Swinging out catch hook to secure the material against lateral slipping off the working plate (max. width 64 cm) · Easy assembly
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Tubi in acciaio quadrati solidi e stabili · Resistente agli urti e ai graffi con rivestimento plastico · Regolabile in altezza tramite perno di chiusura di sicurezza · Ganci di sicurezza per evitare che il materiale possa scivolare (max. ampiezza 64 cm) · Facile da assemblare
18 TAB 1300
Modello / Model
ART.
590 0007
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità / Load bearing capacity Altezza min/max / Min./max support height Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
kg mm mm kg
150 805/1300 580x580x1300 6,6
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
77
18 CAVALLETTI MATERIAL STANDS SUPPORTO UNIVERSALE MULTIFUNZIONE/ MULTIPURPOSE MATERIAL STAND
UMS 1 · Regolazione senza utensili ed attrezzi · Molto stabile e robusto · Supporti in gomma antiscivolo
· Can be adapted without tools · Very robust and stable · Including antiskid rubber support UMS 1
Modello / Model
ART.
590 0009
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità / Load bearing capacity Altezza min/max / Min/max support height Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
kg mm mm kg
Cavalletto a rullo a V capacità 45 kg V-roller trestle capacity 45 kg
45 - 200 820/1270 750x680x1270 10,4
Cavalletto a rullo capacità 100 kg Roller trestle capacity 100 kg
Cavalletto capacità 200 kg Trestle capacity 200 kg
CAVALLETTO CON PIANO DI LAVORO / CLAMPING AND WORKING TABLE
KWB 100
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Facile regolazione in altezza del piano di lavoro tramite pedale con 7 posizioni · La regolazione dell’altezza e l’inclinazione permettono di lavorare in posizione ergonomica sia in piedi che seduti · Robusta tavola di lavoro in alluminio e acciaio · 8 ganasce in plastica girevoli e regolabili consentono una varietà di opzioni di fissaggio su bordi piatti o rotondi, in orizzontale o verticale · Basamento stabile in tubi quadrati di acciaio verniciato a polvere · Piano di lavoro pieghevole per risparmiare spazio e per un facile trasporto
18
· Easy height adjustment of the working table by treadle in 7 steps · Height adjustment and inclination allows ergonomic working position while standing or sitting, independent from the size · Robust working table made of aluminium and steel · 8 plastic turning and clamping jaws allow versatile clamping options among others flat clamping or round clamping in horizontal and vertical positions · Stable and firm base made of powder coated steel square tube · Foldable working table for space-saving storage or easy transportation
Inclinabile / Inclinable
KWB 100
Modello / Model
ART.
590 0010
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità max / Max load capacity Altezza min/max del piano / Min/max table height Larghezza max di serraggio con tavolo di lavoro Max clamping width with working table Larghezza max di serraggio con ganasce Max clamping width with clamping jaws Larghezza piano / Table width Lunghezza tavola chiusa / Table length closed Lunghezza tavola aperta / Table length open Inclinazione piano di lavoro Inclination angle of working table Dimensioni aperto / Dimensions open Dimensioni piegato / Dimensions folded Peso / Weight
kg mm
100 770 / 1070
mm
201
mm
410
mm mm mm
600 284 485 0°/25°/45°/80°
mm 600x580x(770-1070) mm 950x570x250 kg 12,5
Regolabile in altezza Height adjustable
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
78
18
18 CAVALLETTI MATERIAL STANDS CONVOGLIATORE A RULLI/ SCISSOR ROLLER CONVEYOR
SRB 130 · Extremely robust made of rectangular steel tube · 9 galvanized steel rollers · Durable scissor grid frame completely galvanized · Provided with four plastic rolls with brakes that turn 360° ensuring good manoeuvrability · Height adjustable from 60 to 100 cm · Length adjustable from 50 to 140 cm · Several conveyors can be connected to one another by means of two hooks (IMG 1)
IMG 1
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Robusti tubi di acciaio rettangolari · 9 rulli in acciaio zincato · Struttura a forbice zincata · Con 4 ruote in plastica dotate di freno che ruotano di 360° assicurando un’ottima manovrabilità · Altezza regolabile da 60 a 100 mm · Lunghezza regolabile da 50 a 140 cm · Dotato di due ganci per poter collegare vari convogliatori tra loro (IMG 1)
18 SRB 130
Modello / Model
ART.
590 0012
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Capacità / Load bearing capacity Altezza min/max del piano / Min/max support height Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
kg mm mm kg
130 500-1400 / 600-1000 1480x670x970 37
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
79
18 CAVALLETTI MATERIAL STANDS SUPPORTO UNIVERSALE E CONVOGLIATORE A RULLI UNIVERSAL WORKING TABLE AND ROLLER CONVEYOR ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
UWT 3200
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Supporto universale per troncatrici per legno o metallo, segatrici a nastro, pialle portatili, levigatrici ecc. · Il particolare design permette di lavorare agevolmente pezzi lunghi (IMG 5) · Tempo di installazione delle macchine ridotto al minimo · Salva spazio con i bracci di prolunga retrattili, estraibili fino a 2400 mm · Aggancio rapido degli accessori · Supporti a rullo regolabili in altezza · Assemblaggio e regolazione senza l‘ausilio di chiavi ed utensili · Stabile struttura in estrusi di alluminio e acciaio · Portata max 225 kg · I supporti a rullo sono regolabili in altezza e lateralmente. Possono essere allungati fino a 500 mm (IMG 2); hanno un fermo di posizione integrato (IMG 3). Possono essere usati in posizione capovolta (IMG 4) · Le staffe di supporto possono essere posizionate o rimosse facilmente grazie al sistema a sgancio rapido (IMG 6) · Pieghevole, occupa poco spazio ed è facilmente trasportabile (IMG 1) · Tre prese di corrente da 230 V integrate (IMG 8) · Vano portaoggetti integrato (IMG 11) · Può essere usato con pialle (IMG 7)
· Universally applicable for circular cross-cut saws, belt sanding machines, cutting-out saws, etc. · Designed to guide longer workpieces (IMG 5) · Minimum installation time · Space-saving with retractable, arms that extend up to 2400 mm · Terminal strip with rapid fixture · Height-adjustable roll rests · C an be mounted and adjusted without tools · Robust aluminium steel structure · High capability of bearing up to 225 kg · Roller blocks are height and cross adjustable, can be extracted up to 500 mm (IMG 2); they are also equipped with a folding up limit stop each (IMG 3). They can also be used in turned position (IMG 4) · Support rails can be positioned and removed easily thanks to the quick clamping system (IMG 6) · Foldable space-saving for transportation and storage (IMG 1) · 3 integrated 230 V sockets on the operator’s side (IMG 8) · Integrated storage compartment for keys, screws, etc. (IMG 11) · Example for application with thicknessing machines (IMG 7)
Lampada illuminazione su barra di ancoraggio Work light on clamping rail
Coppia di barre di ancoraggio supplementari Additional clamping rail kit (2 pcs)
ART.
18
UWT 3200
590 0025
Modello / Model
UWT 3200
ART.
590 0020
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Altezza min/max / Min/max support height Larghezza max / Max width Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
590 0023
590 0024 mm mm mm
850/1000 2400 1600x600x850
kg
30
590 0022
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Kit supporti a rullo (2 pz.) Additional roller block kit (2 pcs.) Lampada illuminazione su barra di ancoraggio Work light on clamping rail Morsa con bloccaggio rapido Vice with quick clamping Coppia di barre di ancoraggio supplementari (2 pz) Additional clamping rail kit (2 pcs)
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
80
18
18 Max. 2400 mm
IMG 2
IMG 3
IMG 1
IMG 6
Optional
IMG 9
IMG 5
IMG 7
HOLZKRAFT HOLZSTAR
IMG 4
IMG 8
18
Optional
IMG10
IMG 11
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
81
18 SPACCALEGNA LOG SPLITTERS SPACCALEGNA ORIZZONTALE /HORIZONTAL LOG SPLITTER
HS 5-520 H · M odello orizzontale con grande forza di fenditura · Per pezzi con lunghezza tra 20 e 52 cm · 3 velocità di ritorno regolabili per risparmiare tempo durante la lavorazione · Si può usare su un tavolo da lavoro grazie alla forma orizzontale; ideale per lavori semplici e prolungati · Viene fornito di serie con estensioni laterali delle piastre di supporto e guida del legname (IMG 2) · L’interruttore di sicurezza a due mani garantisce di operare in sicurezza. La fenditura è azionata dal pulsante di avvio (1) e simultaneamente dalla leva di controllo (2) (IMG 1) · F acile da trasportare grazie alle maniglie e alla struttura dotata di ruote · Struttura in acciaio e resistente alle torsioni · Potente motore elettrico da 1.5 kW (230 V) · Il cuneo di taglio saldato è rinforzato più volte per una maggiore stabilità. Viene fornito con un manico pieghevole per agevolare il trasporto (IMG 3)
· Horizontal model with high splitting force · For wood lengths between 20 cm and 52 cm · 3 x adjustable return path for time-saving splitting · Usable on a workbench thanks to horizontal design – ideal for easy and extended working · W ith safe, cladded support and guide plate as standard (IMG 2) · Easily manageable two-handed safety switch for maximum user safety, the splitting action is started by pressing the control button (1) and actuating the control lever at the same time (2) (IMG 1) · Easily transportable through transport handles and a chassis with two wheels · Stable and torsion-free steel construction · Powerful electric motor with 1.5 kW output (230 Volt) · T he welded splitting wedge has multiple struts for maximum stability. With additional 4-way splitter and folding transport handle (IMG 3)
2
1 IMG 1
IMG 2
Cuneo a croce in dotazione 4-way splitter included
420 mm*
470 mm* 530 mm*
5t
HOLZKRAFT HOLZSTAR
IMG 3
18
Modello / Model
HS 5-520 H
ART.
598 1105
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max forza di fenditura / Max splitting force Max corsa / Max splitting stroke Max lunghezza di taglio / Max splitting length Velocità discesa / Stroke forward motion Velocità salita / Stroke return motion Alimentazione 50 Hz / Drive output 50 Hz Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
t mm mm cm/s cm/s mm
5 320 520 3 8 1,5 kW / 230V 1200x260x485
kg
50
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
599 1105
Basamento con ruote e supporto per legno Substructure with chassis and wood support
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
82
18
18 SPACCALEGNA LOG SPLITTERS SPACCALEGNA VERTICALE / VERTICAL LOG SPLITTER
HS · Versione verticale, adatta a legni corti e lunghi · Il piano di appoggio si può regolare per adattarsi alla misura del legno · Corsa del cilindro regolabile · Interruttore di sicurezza a due mani con le protezioni integrate per le braccia · Cuneo spaccalegna elettrosaldato HS 7-1000 e HS 8-1000 · Con fermo regolabile HSE 12-1350 · I nterruttore e presa combinate 400V/10A con invertitore di fase e protezione contro il sovraccarico (IMG 1) · La distanza di ritorno può essere regolata tramite una vite di bloccaggio posta sulla colonna (IMG 2) · Con tavola ruotabile lateralmente · P iatto basso per caricare grossi ceppi più facilmente (IMG 3)
· Vertical type for short and long wood · Incl. reversible intermediate table for different lengths of wood · Infinitely variable cylinder stroke · Two-hand safety switch with integrated wood holding bracket · Welded splitting wedge HS 7-1000 e HS 8-1000 · With adjustable wood holding bracket HSE 12-1350 ·S witch/plug combination 400V/10A with phase inverter and overload protection standard (IMG 1) · The return stroke distance can be easily and set on the stroke column via a tensioning bolt (IMG 2) · With laterally swivelling table · With low base plate for easy loading of large logs (IMG 3)
IMG 1
IMG 2
12t 590 mm
850 mm
1350 mm
8t
590 mm
780 mm
1040 mm
7t
IMG 3
Cuneo a croce in dotazione 4-way splitter included
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES HSE 12-1350 a croce 599 0018 Coltello Cross knife di fenditura 599 0019 Cuneo Obtuse wedge cuneo 599 0020 Estensione Wedge extension
laterally swivelling
HS 7-1000 e HS 8-1000
HSE 12-1350
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
Modello / Model
HS 7-1000
HS 8-1000
HSE 12-1350
ART.
598 1117
598 1116
598 1120
mm
7 480 1040 590/780/1040 3 8 motore elettrico electric motor 3 kW / 230 V 830x930x1470
8 480 1040 590/780/1040 3 8 motore elettrico electric motor 3 kW / 400 V 830x930x1470
12 550 1350 590/850/1350 4,5 12,5 motore elettrico electric motor 3,8 kW / 400 V 590x850x1350
kg
115
115
200
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max forza di fenditura / Max splitting force Max corsa / Max splitting stroke Max lunghezza di taglio / Max splitting length Con tavolino intermedio / With intermediate table Velocità discesa / Stroke forward motion Velocità salita / Stroke return motion
t mm mm mm cm/s cm/s
Azionamento / Drive Azionamento 50 Hz / Drive output 50 Hz Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
83
18
18 SPACCALEGNA LOG SPLITTERS SPACCALEGNA VERTICALE / VERTICAL LOG SPLITTERS
HSE · Struttura robusta, resistente agli urti, verniciatura a polvere · Altezza di fenditura regolabile senza bisogno di attrezzi, largo cuneo di fenditura elettrosaldato con guida in ottone intercambiabile completa di ingrassatori · Piatto per ceppi basso per caricare più facilmente pezzi grossi · C on motore elettrico o presa di forza/avviamento elettrico combinati · I nterruttore e presa combinate 400V/10A con invertitore di fase e protezione contro il sovraccarico · Facile da trasportare grazie al telaio
con grandi ruote in gomma e al cilindro richiudibile · Sistema idraulico industriale ad alte prestazioni con tubi di pressione a doppio rivestimento · Interruttore di sicurezza a due mani · Con supporto pezzo HSE 13-1100 · Per pezzi di legno fino a 1100 mm · Con sollevatore ceppi meccanico HSE 13-1100 ZE · Con presa di forza/avviamento elettrico combinati con attacco a 3 punti
13t
HSE 18-1100 ZE · Con sollevatore ceppi meccanico · Con presa di forza/avviamento elettrico combinati HSE 18-1100 · Con sollevatore ceppi meccanico HSE 25-1100 ZE · Per pezzi di legno fino a 1100 mm · Con presa di forza/avviamento elettrico combinati con attacco a 3 punti · Con sollevatore ceppi meccanico
13t
18t
18t
HSE 13/1100 - HSE 18/100
HSE 13/1100 ZE
HOLZKRAFT HOLZSTAR
Modello / Model
18
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max forza di fenditura / Max splitting force Max corsa / Max splitting stroke Max lunghezza di taglio / Max splitting length Velocità discesa / Stroke forward motion Velocità salita / Stroke return motion
t mm mm cm/s cm/s
Azionamento / Drive Alimentazione 50 Hz / Drive output 50 Hz Velocità presa di forza / PTO Shaft speed Attacco trattore 3 punti / 3 point tractor output Peso / Weight Dimensioni / Dimensions Altezza regolabile / Height of bearing adjustment
rpm kg mm mm
HSE 18/1100 ZE
HSE 13-1100
HSE 13-1100 ZE
HSE 18-1100 ZE
598 1340
598 1330
598 1800
13 945 1100 4,8 7,2
13 945 1100 4,8* 7,2
18 945 1100 4,8 7,8
motore elettrico electric motor
presa di forza + motore PTO shaft + motor
presa di forza + motore PTO shaft + motor
4,5 kW / 400 V 254,5 1100x1200x2510 2100
4,5 kW / 400 V 540 > 20 PS Cat. I & II 269 2510x1120x1110 2000
5,1 kW / 400 V 540 > 20 PS Cat. I & II 319 1540x1140x2520 2000
* La velocità di ritorno dipende dalla potenza del trattore / *Speed varies as it depends on the propulsion source (tractor)output * I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
84
18
18
HSE MODEL HSE 13-1100 · For splitting pieces of wood up to 1100 mm · With mechanical log hoist MODEL HSE 13-1100 ZE · With combined electric/PTO shaft drive and 3-point hitch MODEL HSE 18-1100 ZE · With mechanical log hoist · With combined electric/PTO shaft drive MODEL HSE 18-1100 · With mechanical log hoist MODEL HSE 25-1100 ZE · For splitting pieces of wood up to 1100 mm · With combined electric/PTO drive and 3-point hitch · With mechanical log hoist
SISTEMA A 2 VELOCITÀ Due velocità di fenditura per un taglio efficiente e veloce. Nella modalità veloce, il cuneo si muove al doppio della velocità. La fenditura è azionata abbassando la leva di controllo a due mani. In questo modo la forza di fenditura è al massimo. 2-SPEED SYSTEM Two splitting stroke speeds for even more efficient and faster splitting. In fast mode, the splitting wedge moves at twice the speed. The splitting motion is triggered by pressing down the two-hand control lever. Full splitting force is applied from this point on.
25t
(2)
(1)
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
599 1800
Cuneo di fenditura HSE 13,18 Splitting wedge HSE 13,18 (1) Cuneo di fenditura HSE 25 Obtuse wedge HSE 25
599 2500
HSE 25/1100 ZE
599 0012
Modello / Model
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Max forza di fenditura / Max splitting force Max corsa / Max splitting stroke Max lunghezza di taglio / Max splitting length Velocità discesa / Stroke forward motion Velocità salita / Stroke return motion
t mm mm cm/s cm/s
Azionamento / Drive Alimentazione 50 Hz / Drive output 50 Hz Velocità presa di forza / PTO Shaft speed Attacco trattore 3 punti / 3 point tractor output Peso / Weight Dimensioni / Dimensions Altezza regolabile / Height of bearing adjustment
rpm kg mm mm
(2) Albero senza frizione 860 mm, categoria 2 Articulated shaft without slip clutch 860 mm, category 2 HSE 18-1100
HSE 25-1100 ZE
598 1810
598 2500
18 945 1100 4,8 7,8
25 945 1100 2,8 4,3
motore elettrico electric motor
presa di forza + motore PTO shaft + motor
5,1 kW / 400 V 300 1530x1090x2520 2000
5,5 kW / 400 V 540 > 20 PS Cat. I & II 382 2520x1120x1140 2000
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Robust, rugged design, impact-resistant and scratch-proof due to premium powder coating · F ast splitting height adjustment without tools · Large, welded splitting wedge with replaceable brass guide and lubricating nipple · Low base plate for easy, loading of large logs · W ith electric motor, or combined PTO/electronic drive · Switch-plug combination (400V/16A) with phase inverter and overload protection · Convenient to transport thanks to chassis with large rubber wheels and to easily retractable cylinder · High-performance industrial hydraulics system · Two-hand safety switch · With split wood holder
18
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
85
18 SEGA TRONCHI A DONDOLO ROCKER CIRCULAR SAWS SEGA TRONCHI A DONDOLO / ROCKER CIRCULAR SAWS
HWSE 700
HOLZKRAFT HOLZSTAR
· Costruzione elettrosaldata robusta e antitorsione · Movimento a dondolo graduale guidato da perni e con richiamo a molla · Il movimento a dondolo permette di lavorare anche per lunghi periodi senza fatica · Punte uncinate di ritegno nell‘incavo del carrello a dondolo trattengono il tronco durante le operazioni di taglio · Robusta e potente lama circolare · S catola con presa e interruttore elettromagnetico di sgancio in assenza di alimentazione · Resistente agli urti, a prova di graffi e ruggine grazie alla verniciatura a polvere · In dotazione lama in metallo duro · Consegnata montata e pronta all‘uso
18
· Robust and torsion-free thanks to welded all-steel design · A utomatic rocker return unit via spring balancers · The ergonomic rocker allows for fatigue-free work over extended periods · Barbs punched into the rocker stop the wood turning · Robust and powerful circular saw motor
Modello / Model
HWSE 700
ART.
596 0700
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø lama / Saw blade Ø Profondità di taglio / Max cutting performance Velocità di taglio / Cutting speed Altezza di lavorazione / Working height Velocità / Speed Azionamento / Drive Motore 50 Hz P2 / Motor output 50 Hz P2 Peso / Weight Dimensioni / Dimensions
(1) mm mm m/s mm rpm
700 230 53 960 1420 motore elettrico / electric motor kW 5,2 / 400 V (S6-40%) kg 95 mm 725x1050x1080
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Denti TPI Spessore lama Ø Teeth TPI Blade thickness ART. mm mm mm (1) Acciaio al cromo (dente di lupo) per tagli grossolani 597 0070 (1) Chrome steel (Wolf tooth), rough cutting quality 700
597 0170
· S witch/plug combination with zero-current trip and phase inverter · I mpact-resistant, scratch and weather-proof due to premium powder coating · Equipped as a factory standard with carbide saw blade · Supplied pre-assembled and ready to connect
56
3,2
(2)
Ø foratura Drill Hole mm
30
Metallo duro (tagli lunghi, denti piatti con profilo con limitatore anti contraccolpo, corpo in acciaio con tagli laser di espansione), per tagli grossolani (2) Carbide (long cut, flat tooth with shaving deflector and expansion slots), rough cutting quality 700
42
4,2
30
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
86
18
18 SEGA TRONCHI A DONDOLO ROCKER CIRCULAR SAWS SEGA TRONCHI A DONDOLO / ROCKER CIRCULAR SAWS
HWS · Punte uncinate di ritegno nell‘incavo del carrello a dondolo trattengono il tronco durante le operazioni di taglio · Robusta e potente lama circolare · Scatola con presa e interruttore elettromagnetico di sgancio in assenza di alimentazione · Costruzione elettrosaldata robusta e antitorsione. Movimento a dondolo graduale guidato da perni e con richiamo a molla · Resistente agli urti, a prova di graffi e ruggine grazie alla verniciatura a polvere · In dotazione lama in acciaio cromato · Consegnata montata e pronta all‘uso · Facile da trasportare grazie al telaio con larghe ruote · Maniglia integrata che può essere usata come pezzo di arresto del ceppo (IMG 1)
· Barbs punched into the rocker stop the wood turning · Robust and powerful circular saw motor · S witch/plug combination with zero-current trip and phase inverter for 400 volt version · Robust and torsion-free thanks to welded all-steel design · I mpact-resistant, scratch- and weather-proof due to premium powder coating · With chrome steel saw blade as factory standard · Supplied pre-assembled and ready to connect · Easy to transport thanks to stable chassis with large wheels · The integrated handle is also usable as a universal stop for trimming wood (IMG 1)
Modello / Model
ART. € DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø lama / Saw blade Ø Profondità di taglio / Max cutting performance Velocità di taglio / Cutting speed Altezza di lavorazione / Working height Velocità / Speed
mm mm m/s mm rpm
Azionamento / Drive Motore 50 Hz P2 / Motor output 50 Hz P2 Peso / Weight Dimensioni / Dimensions
kg mm
(1)
IMG 1
HWS 550
HWS 600
HWS 70 N
596 0505
596 0603
596 2705
550 210 53 960 2750 motore elettrico electric motor 3 kW / 230 V 90 1100x660x1060
600 240 20 960 1450 motore elettrico electric motor 3,5 kW / 400 V 90 1100x660x1060
700 280 53 840 1390 motore elettrico electric motor 5,5 kW / 400 V 105 1330x860x1220
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES Denti TPI Ø Teeth TPI ART. mm mm
Spessore lama Blade thickness mm
HOLZKRAFT HOLZSTAR
(2)
Ø foratura Drill Hole mm
18
(1) Acciaio al cromo (dente di lupo), per tagli grossolani (1) Chrome steel (Wolf tooth), rough cutting quality
597 0055 597 0060 597 0070
550 600 700
56 56 56
2,5 2,8 3,2
30 30 30
Metallo duro (tagli lunghi, denti piatti con profilo con limitatore anti contraccolpo, corpo in acciaio con tagli laser di espansione), per tagli grossolani (2) Carbide (long cut, flat tooth with shaving deflector and expansion slots), rough cutting quality
597 0155 597 0160 597 0170
550 600 700
36 36 42
3,8 3,8 4,2
30 30 30
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
18
87
18
INDICE numerico / Numerical INDEX PAG. PAGE 75
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
18
05101163E 05102013D 05102060B 05102060C 3357856 3357858 3357860 3357862 3357865 3381012 5101163 5101411 5101911 5102019 5102070 5102102 5102112 5102140 5102142 5102148 5102150 5102151 5102152 5121006 5121051 5121052 5121053 5121054 5122005 5122006 5122007 5122008 5122054 5122055 5122056 5122401 5122403 5122554 5122555 5123011 5123012 5123013 5123014 5123015 5123016 5123017 5123021 5123031 5123033 5123034 5123054 5123055 5123056
88
75 75 75 44 44 44 44 44 23 74-75 73 73 73 74-75 74-75 44 75 75 75 75 75 75 61 58-59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 58-59 58-59 59 59 61 61 61 61 61 61 61 61 61 61 61 59 57-59 59
18
ART. 5123303 5124003 5125054 5125055 5125056 5125403 5127003 5127004 5127005 5131250 5131252 5131600 5131602 5132000 5132001 5133100 5133101 5133110 5133120 5133130 5133140 5133150 5133160 5133210 5133220 5133230 5133240 5133250 5133260 5135160 5135161 5135200 5140020 5141212 5141213 5141215 5141606 5142410 5142416 5142420 5142421 5142422 5142424 5142425 5142426 5142427 5142430 5142431 5142450 5142453 5142456 5142457 5142490
PAG. PAGE 58-59 58-59 59 59 59 58-59 56 56 56 64-65 64-65 64-65 64-65 64-65 64 61 61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 60-61 62-63 62-63 62-63 65 65 65 65 65 67 67 67 7-67 67 67 67 67 7-19-39-57-67 67 67 67 67 67 67 67
ART. 5142500 5142501 5142502 5142503 5142504 5142505 5142506 5142507 5142508 5142509 5142510 5142511 5142560 5143006 5143008 5143010 5143012 5143014 5143016 5143020 5143025 5143030 5143110 5143112 5143114 5143116 5143118 5143120 5143125 5143130 5143180 5143210 5143212 5143214 5143216 5143218 5143220 5143225 5143230 5143280 5143310 5143312 5143316 5143320 5143325 5143330 5143380 5143410 5143412 5143414 5143416 5143418 5143420
PAG. PAGE 57-67 57-67 57-67 57-67 57-67 67 67 65-67 65-67 67 57 67 67 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66
ART. 5143425 5143430 5143480 5143500 5143501 5143508 5143510 5143512 5143514 5143516 5143518 5143520 5143525 5143530 5143610 5143612 5143616 5143620 5143625 5143630 5143680 5143700 5143701 5143702 5143703 5143704 5143705 5143706 5143707 5143708 5143709 5143910 5143912 5143914 5143916 5143918 5143920 5143925 5143930 5143980 5144008 5144010 5144012 5144014 5144016 5144018 5144020 5144025 5144030 5144110 5144112 5144114 5144116
PAG. PAGE 66 66 66 66 66 67 67 67 67 67 67 67 67 67 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 67 67 67 67
18
INDICE numerico / Numerical INDEX 5144118 5144120 5144125 5145010 5145012 5145014 5145016 5145018 5145020 5145058 5145080 5145212 5145215 5145218 5145220 5147100 5147113 5147116 5147120 5147180 5147250 5147300 5147310 5147312 5147379 5147380 5147381 5147382 5147410 5147412 5147414 5147416 5147418 5147420 5147421 5147425 5147530 5148100 5149100 5149101 5149102 5149103 5152001 5153501 5154301 5154303 5155303 5155313 5156303 5160250 5160251 5160252 5160351
PAG. PAGE 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 67 57-67 63 63 63 63 21 20-21 20-21 20-21 20-21 22-23 22-23 24 24 24 24
ART. 5160352 5160353 5160354 5160359 5160360 5160361 5160362 5160363 5160401 5160402 5160403 5160404 5160405 5160431 5160432 5160433 5160434 5160435 5160436 5160531 5160532 5160533 5160534 5160535 5160536 5160537 5160538 5160539 5160540 5160631 5160632 5160633 5160634 5160635 5160636 5163806 5163810 5163815 5163820 5163825 5260200 5260305 5260306 5262518 5262524 5262542 5262581 5263128 5263148 5263160 5326617 5333682 5336718
PAG. PAGE 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 5 28-29 28-29 15 15 15 15 11-12-16-17 16-17 16-17 25 25 25
ART. 5342505 5342552 5343052 5343060 5343065 5343070 5343071 5343072 5354506 5354508 5354510 5354512 5354515 5354518 5356410 5356412 5356415 5356418 5356506 5356508 5356510 5356512 5356515 5356518 5357010 5357012 5357015 5357018 5357022 5358010 5358012 5358015 5358018 5358022 5359900 5359901 5359902 5359903 5359904 5359905 5362600 5363000 5363001 5363002 5368150 5372306 5372308 5372310 5372312 5372315 5372318 5372322 5372806
PAG. PAGE 54-55 54-55 54-55 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 55 55 55 55 49 49 49 49 49 49 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 45-47-48 45-47-48 45-47-48 45-47-48 45-47-48 45-47-48 52-53 52-53 52-53 52-53 50-51 51 51 51 51 51 51 51 43-53
PAG. PAGE 43-53
ART. 5372808 5372810 5372812 5372818 5372822 5372826 5372828 5372830 5372832 5372838 5372840 5372842 5372848 5372850 5372852 5372860 5372926 5372928 5372930 5372932 5372938 5372942 5373300 5373306 5373308 5373310 5373312 5373315 5373318 5373322 5373810 5373812 5373860 5373880 5375110 5375112 5375160 5375180 5377610 5377612 5377660 5377680 5378150 5379050 5379051 5379052 5379053 5379054 5380480 5380635 5381485 5381486 5381487
43-53 43-53 43-53 43-53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 53 53 53 53 53 46-47 48 47 47 47
18
89
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
18
18
INDICE numerico / Numerical INDEX PAG. PAGE 47
HOLZKRAFT HOLZSTAR
ART.
18
5381488 5381489 5381490 5381491 5381492 5381493 5381494 5381495 5381496 5381497 5382330 5382430 5382435 5382436 5400003 5400004 5400061 5410000 5410001 5410002 5410010 5410011 5410012 5410013 5701305 5702305 5900003 5900004 5900005 5900006 5900007 5900008 5900009 5900010 5900012 5900020 5900022 5900023 5900024 5900025 5900251 5900255 5900300 5900301 5900315 5900317 5900351 5900410 5900473 5900504 5900505 5900790 5900850 5901405 5901500 5902000 90
47 47 47 47 47 47 47 47 48 45 45 45 45 30 30 32 34 35 35 31 34 35 33 29 28 76 76 76 77 77 76 78 78 79 29-80-81 80 80 80 80 18-19 14-15 44 39 16 17 18-19 18-19 18-19 26 27 41 42 40 43 10
18
ART. 5902200 5902251 5902255 5903251 5903253 5903260 5903300 5903315 5903316 5904150 5904250 5905200 5905250 5905305 5905600 5910018 5910021 5910024 5910026 5910027 5910029 5910030 5910032 5910038 5910251 5910252 5910255 5910258 5910259 5910315 5910411 5910810 5910812 5910813 5910814 5910817 5911001 5911006 5911008 5911010 5911012 5911015 5911206 5911208 5911210 5911212 5911215 5911218 5911230 5911506 5911508 5911510 5911512 5911515 5911628 5911660
PAG. PAGE 44 36-37 13 12 12 8 9 11 11 38-39 38-39 6-7 6-7 6-7 4-5 37 37 37 37 37 37 37 37 37 36 36 36 15 15 12 19 19 19 19 19-39 19 39 39 39 39 39 39 39-44 39-44 39-44 39-44 44 39-44 44 39 39 39 39 39 26-27 26-27
ART. 5911661 5912255 5912256 5912257 5912501 5912506 5912508 5912510 5912512 5912515 5913016 5913251 5913260 5913311 5914250 5915200 5915201 5915250 5915300 5916000 5916002 5916005 5917510 5917512 5917515 5917518 5917522 5917560 5917580 5917610 5917612 5917615 5917618 5917622 5917660 5917680 5918510 5918512 5918515 5918518 5918522 5918560 5918580 5918610 5918612 5918615 5918618 5918622 5918660 5918680 5918710 5918712 5918715 5918718 5918722 5918760
PAG. PAGE 26-27 13 13 13 39 39 39 39 39 39 44 12 8 9 39 7 7 7 7 5 5 5 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 40 40 40 40 40 40
ART. 5918780 5920450 5920451 5920900 5921100 5921202 5922203 5922303 5923901 5930901 5930902 5931011 5931020 5931021 5931023 5931030 5931050 5931051 5931052 5931053 5931054 5931055 5931056 5931060 5931101 5931102 5932203 5932303 5960505 5960603 5960700 5962705 5970055 5970060 5970070 5970155 5970160 5970170 5981105 5981116 5981117 5981120 5981330 5981340 5981800 5981810 5982500 5990012 5990018 5990019 5990020 5991105 5991800 5992500 6190230
PAG. PAGE 40 69 69 70-71 70-71 72 57 57 57 57 57 68-69-71 68 68-69-71 68-69-71 71 71 72 71 72 68 68 68 72 68-71 68-71 57 57 87 87 86 87 87 87 86-87 87 87 86-87 82 83 83 83 84-85 84-85 84-85 84-85 84-85 85 83 83 83 82 85 85 25
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.
09/2014 – 15.000 – n°1
www.ltf.it
LTF S.p.A.
24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668
ltf@ltf.it – www.ltf.it
PRT
2014/2015 MANDRINERIA
per macchine tradizionali e CNC per la lavorazione del LEGNO
Tool holders
for traditional and CNC woodworking machines
CATALOGO CATALOGUE
CENTRO DI TARATURA ACCREDIA
E
RE
NETIC
H
MA
G
APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI
C C HI A
TU
AP P A
DIVISIONI AZIENDALI: RE
BORLETTI
MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA
Proiettori di profili
LAT N° 067
AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA
Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC
INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE
Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.
Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.
STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE
AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti
SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO
WEMEX
UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI
UTENSILI
Germany
PRT
MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI
RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO
Germany
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
e
r
m
a
n
y
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE
Germany
Germany
MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO
Germany
MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI
ACCREDIA CALIBRATION CENTER
E
RE
NETIC
H
MA
G
MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS
C C HI A
TU
AP P A
BUSINESS DIVISIONS: RE
BORLETTI
PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS
Proiettori di profili
LAT N° 067
SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS
LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing
RADIAL DRILLS
SANDERS
PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX
CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS
UTENSILI
Germany
PRT
TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS
EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
Germany
· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.
BENCH GRINDERS
ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti POLISHERS
e
r
m
a
n
y
TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT
Germany
Germany
SHEET METAL MACHINES
WOODWORKING MACHINES
Germany
WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS
LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy
Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community
Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community
PRT
19
INDICE / INDEX
pagina page
PORTAPINZE - PORTAFRESE COLLET CHUCKS - MILLING CHUCKS Mandrini portapinze con attacco HSK 50/63 DIN 69893 Collect chucks HSK 50/63 - DIN 69893
4
Mandrini portapinze con attacco cono morse Morse taper collet chucks
4
Mandrini portapinze con attacco ISO 30/40 Collet chucks ISO 30/40
5
Mandrini portapinze con attacco ISO 30 Collet chucks ISO 30
5
pagina page
RICAMBI SPARE PARTS Tiranti di aggancio per mandrini Pull studs for chucks
10
Pinze e ghiere tipo ER DIN 6499 Collets and nuts ER DIN 6499
11
Pinze e ghiere tipo EOP DIN 6388 Collets and nuts EOP DIN 6388
12
Pinze e ghiere tipo ETS Collets and nuts ETS
Mandrini portapinze con attacco ISO 30 a flangia dentata Collet chucks ISO 30 with toothed flange
6
13
Viti Screws
13
Flange di bloccaggio per portafrese Locking flanges for milling chucks
14
Chiavi per ghiere Wrenches for nuts
14
6
Mandrini portafrese con attacco HSK 50/63 DIN 69893 Milling chuck HSK 50/63 DIN 69893
6-7
Mandrini portafrese con attacco ISO 30/40 Milling chuck ISO 30/40
8-9
Mandrini portafrese con attacco ISO 30 a flangia dentata Milling chuck ISO 30 with toothed flange
Ghiere di contrasto Spacers
9
Smontaconi Tool setting stands
PRT LEGNO
Mandrini portapinze con attacco ISO 30/40 flangia di cambio utensile ø 58 Collet chucks ISO 30/40 flange ø 58
12-13
19 14
19
3
PRT
19 MANDRINI PORTAPINZE COLLET CHUCKS
MANDRINI PORTAPINZE ATTACCO HSK DIN 69893 COLLET CHUCKS HSK DIN 69893 22250E32D 22250E32SX 22250E40D 22250E40SX 22250EEOP25
50/E 50/E 50/E 50/E 50/E
H1 mm 25 25 25 25 25
22263E32D 22263E32SX 22263E40D 22263E40SX 22263EEOP25D
63/E 63/E 63/E 63/E 63/E
32 32 32 32 32
ART.
D2
H mm 73 73 75 75 90
D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25
78 78 75 75 90
3-20 3-20 4-30 4-30 2-25
D1 Pinza mm Collet 50 ER/32 50 ER/32 63 ER/40 63 ER/40 60 EOP/25 50 50 63 63 60
Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r
ER/32 ER/32 ER/40 ER/40 EOP/25
dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r
D1 Pinza mm Collet 50 ER/32 50 ER/32 63 ER/40 63 ER/40 60 EOP/25
Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r
Per macchina / For machine: CMS, Uniteam
ART.
D2
22250F32D 22250F32SX 22250F40D 22250F40SX 22250FEOP25D
50/F 50/F 50/F 50/F 50/F
H1 mm 20 20 20 20 20
H mm 73 73 75 75 90
D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25
Per macchina / For machine: Biesse, SCM, Morbidelli, Eima, Dubus, Weeke
ART.
D2
22263F32D 22263F32SX 22263F40D 22263F40SX 22263FEOP25
63/F 63/F 63/F 63/F 63/F
H1 mm 25 25 25 25 25
H mm 73 73 80 80 90
D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25
D1 Pinza mm Collet 50 ER/32 50 ER/32 63 ER/40 63 ER/40 60 EOP/25
Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r
Per macchina / For machine: B iesse, Eima, Homag, SCM, Ima (da 9/94), Weeke, Dubus, Busellato BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request
MANDRINI PORTAPINZE ATTACCO CONO MORSE MORSE TAPER COLLET CHUCKS
PRT LEGNO
ART. 2220232D 2220232SX 2220232DF20 2220232SXF20 2220332D 2220332SX 2220340D 2220340SX
19 4
19
CM MT 2 2 2 2 3 3 3 3
H mm 62 62 85 85 70 70 80 80
D D1 D2 mm mm mm 3-20 50 M30x1,5 3-20 50 M30x1,5 3-20 50 W20x14 3-20 50 W20x14 3-20 50 M30x1,5 3-20 50 M30x1,5 4-30 63 M30x1,5 4-30 63 M30x1,5
Pinza Collet ER/32 ER/32 ER/32 ER/32 ER/32 ER/32 ER/40 ER/40
Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r sx / l
PRT
19 MANDRINI PORTAPINZE COLLET CHUCKS MANDRINI PORTAPINZE ATTACCO DIN 69871 COLLET CHUCKS DIN 69871 ART.
ISO
2223032BSD 2223032BSSX 2223040BSD 2223040BSSX
30 30 30 30
D2 mm 31,75 31,75 31,75 31,75
H1 mm 47,8 47,8 47,8 47,8
D3 H D D1 mm mm mm mm 50 50 3-20 50 50 50 3-20 50 50 57 4-30 63 50 57 4-30 63
Pinza Collet ER/32 ER/32 ER/40 ER/40
Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l
Pinza Collet ER/32 ER/32 ER/40 ER/40 EOP/25
Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r
Per macchina / For machine: Biesse, Cosmec, Masterwood
ART.
ISO
2223032D 2223032SX 2223040D 2223040SX 22230EOP25D
30 30 30 30 30
D2 mm 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75
H1 mm 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8
D3 mm 50 50 50 50 50
H mm 68 68 68 68 70
D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25
D1 mm 50 50 63 63 60
Per macchina / For machine: Biesse, SCM, Morbidelli, Eima, Dubus, Weeke, Alberti
ART. 2224032D 2224032SX 2224040D 2224040SX 22240EOP25D
D2 ISO mm 40 44,45 40 44,45 40 44,45 40 44,45 40 44,45
H1 mm 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4
D3 mm 63,55 63,55 63,55 63,55 63,55
H mm 68 68 68 68 74
D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25
D1 mm 50 50 63 63 60
Pinza Collet ER/32 ER/32 ER/40 ER/40 EOP/25
Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r
Per macchina / For machine:Biesse, SCM, Ima, Maka, Weeke, Bulleri, Reichenbacher, Stegherr BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request
MANDRINI PORTAPINZE ATTACCO DIN 69871 COLLET CHUCKS DIN 69871
D2 ISO mm 2223032F46D 30 31,75 2223032F46SX 30 31,75 2223040F46D 30 31,75 2223040F46SX 30 31,75 22230EOP25F46D 30 31,75
ART.
H1 mm 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8
D3 mm 46 46 46 46 46
H mm 60 60 65 65 70
D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25
D1 Pinza mm Collet 50 ER/32 50 ER/32 63 ER/40 63 ER/40 60 EOP/25
Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r
PRT LEGNO
Per macchina / For machine: CMS BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request
19 19
5
PRT
19
MANDRINI PORTAPINZE - PORTAFRESE COLLET AND MILLING CHUCKS MANDRINI PORTAPINZE ATTACCO DIN 69871 COLLET CHUCKS DIN 69871 D3 mm 58 58 58 58 58
H mm 63 63 65 65 70
D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25
D1 Pinza mm Collet 50 ER/32 50 ER/32 63 ER/40 63 ER/40 60 EOP/25
Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r
2224032F58D 2224032F58SX 2224040F58D 2224040F58SX 22240EOP25F58D
68,4 68,4 68,4 68,4 68,4
58 58 58 58 58
63 63 65 65 70
3-20 3-20 4-30 4-30 2-25
50 50 63 63 60
dx / r sx / l dx / r sx / l dx / r
ER/32 ER/32 ER/40 ER/40 EOP/25
H1
H
Per macchina / For machine: Esseteam, Uniteam, Tekteam BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request
øD
44,45 44,45 44,45 44,45 44,45
ø 58
40 40 40 40 40
3,2 15,9
MANDRINI PORTAPINZE ATTACCO DIN 69871 FLANGIA DENTATA COLLET CHUCKS DIN 69871 WITH TOOTHED FLANGE ART.
ISO
2223032SCMD 2223032SCMSX 2223040SCMD 2223040SCMSX 22230EOP25SCMD
30 30 30 30 30
H mm 55 55 74 74 70
D mm 3-20 3-20 4-30 4-30 2-25
D1 mm 50 50 63 63 60
Pinza Rot. Collet Rev. ER/32 dx / r ER/32 sx / l ER/40 dx / r ER/40 sx / l EOP/25 dx / r
Per macchina / For machine: SCM, Morbidelli BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request
MANDRINI CON ALBERO PORTAFRESE ATTACCO HSK DIN 69893 CHUCKS WITH END MILL ARBOR HSK DIN 69893
PRT LEGNO
ART.
19
22363F20L70 22363F30L70 22363F30L80 22363F30L100 22363F30L150 22363F35L70 22363F35L80 22363F35L100 22363F35L150 22363F40L70 22363F40L80 22363F40L100 22363F40L150
D2
H2 mm
H1 mm
D mm
H mm
D1 mm
63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F
25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33
20 30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 40 40
70 70 80 100 150 70 80 100 150 70 80 100 150
35 45 45 45 45 50 50 50 50 53 53 53 53
Per macchina / For machine: SCM, Morbidelli BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request
6
19
ø D1
H1 mm 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8
ø D2
D2 ISO mm 30 31,75 2223032F58D 2223032F58SX 30 31,75 30 31,75 2223040F58D 2223040F58SX 30 31,75 22230EOP25F58D 30 31,75
ART.
PRT
19 MANDRINI PORTAFRESE MILLING CHUCKS MANDRINI CON ALBERO PORTAFRESE ATTACCO HSK DIN 69893 CHUCKS WITH END MILL ARBOR HSK DIN 69893 22250E20L70 22250E30L70 22250E30L80 22250E30L100 22250E30L150 22250E35L70 22250E35L80 22250E35L100 22250E35L150
50/E 50/E 50/E 50/E 50/E 50/E 50/E 50/E 50/E
H2 mm 25 25 25 25 25 25 25 25 25
22263E20L70 22263E30L70 22263E30L80 22263E30L100 22263E30L150 22263E35L70 22263E35L80 22263E35L100 22263E35L150 22263E40L70 22263E40L80 22263E40L100 22263E40L150
63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E 63/E
32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32
ART.
D2
H1 mm 42 42 42 42 42 42 42 42 42
D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35
H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150
D1 mm 35 45 45 45 45 49 49 49 49
42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42
20 30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 40 40
70 70 80 100 150 70 80 100 150 70 80 100 150
35 45 45 45 45 50 50 50 50 53 53 53 53
H1 mm 42 42 42 42 42 42 42 42 42
D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35
H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150
D1 mm 35 45 45 45 45 49 49 49 49
Per macchina / For machine: SCM, Uniteam
ART. 22250F20L70 22250F30L70 22250F30L80 22250F30L100 22250F30L150 22250F35L70 22250F35L80 22250F35L100 22250F35L150
D2 50/F 50/F 50/F 50/F 50/F 50/F 50/F 50/F 50/F
H2 mm 20 20 20 20 20 20 20 20 20
Per macchina / For machine: Biesse, SCM, Morbidelli, Eima, Dubus, Weeke
22263F20L70 22263F30L70 22263F30L80 22263F30L100 22263F30L150 22263F35L70 22263F35L80 22263F35L100 22263F35L150 22263F40L70 22263F40L80 22263F40L100 22263F40L150
D2 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F 63/F
H2 mm 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
H1 mm 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42
D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 40 40
H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150 70 80 100 150
D1 mm 35 45 45 45 45 50 50 50 50 53 53 53 53
PRT LEGNO
ART.
19
Per macchina / For machine: Biesse, Homag, Weeke, Ima (da 9/94), Eima, Busellato, Dubus
BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request
19
7
PRT
19 MANDRINI PORTAFRESE MILLING CHUCKS
MANDRINI CON ALBERO PORTAFRESE ATTACCO DIN 69871 CHUCKS WITH END MILL ARBOR DIN 69871 ART.
ISO
2223020L70 2223030L70 2223030L80 2223030L100 2223030L150 2223035L70 2223035L80 2223035L100 2223035L150
30 30 30 30 30 30 30 30 30
D2 mm 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75
H2 mm 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8
D3 mm 50 50 50 50 50 50 50 50 50
H1 mm 35 35 35 35 35 35 35 35 35
D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35
H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150
D1 mm 35 45 45 45 45 48 48 48 48
Per macchina / For machine: Biesse, Cosmec, Homag, Maka, Bulleri, Alberti, Reichenbacher,
Masterwood, Busellato
ART.
ISO
2224020L70 2224030L70 2224030L80 2224030L100 2224030L150 2224035L70 2224035L80 2224035L100 2224035L150 2224040L70 2224040L80 2224040L100 2224040L150
40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
D2 mm 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45
H2 mm 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4
D3 H1 mm mm 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35 63,55 35
D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 40 40
H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150 70 80 100 150
D1 mm 35 45 45 45 45 50 50 50 50 55 55 55 55
PRT LEGNO
Per macchina / For machine: SCM, Ima, Maka, Weeke, Stegherr, Reichenbacher
ART.
ISO
2233020L70 2233030L70 2233030L80 2233030L100 2233030L150 2233035L70 2233035L80 2233035L100 2233035L150
30 30 30 30 30 30 30 30 30
D2 mm 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75
H2 mm 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8
D3 mm 46 46 46 46 46 46 46 46 46
Per macchina / For machine: CMS
19 BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request
8
19
H1 mm 35 35 35 35 35 35 35 35 35
D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35
H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150
D1 mm 35 45 45 45 45 50 50 50 50
PRT
19 MANDRINI PORTAFRESE MILLING CHUCKS MANDRINI CON ALBERO PORTAFRESE ATTACCO DIN 69871 CHUCKS WITH END MILL ARBOR DIN 69871 30 30 30 30 30 30 30 30 30
D2 mm 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75 31,75
H2 mm 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8
D3 mm 58 58 58 58 58 58 58 58 58
H1 mm 35 35 35 35 35 35 35 35 35
D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35
H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150
D1 mm 35 45 45 45 45 50 50 50 50
40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45 44,45
68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4 68,4
58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58
35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35
20 30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 40 40
70 70 80 100 150 70 80 100 150 70 80 100 150
35 45 45 45 45 50 50 50 50 55 55 55 55
ART.
ISO
2243020L70 2243030L70 2243030L80 2243030L100 2243030L150 2243035L70 2243035L80 2243035L100 2243035L150 2244020L70 2244030L70 2244030L80 2244030L100 2244030L150 2244035L70 2244035L80 2244035L100 2244035L150 2244040L70 2244040L80 2244040L100 2244040L150
Per macchina / For machine: Esseteam, Uniteam, Tekteam BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request
MANDRINI CON ALBERO PORTAFRESE FLANGIA DENTATA CHUCKS WITH END MILL ARBOR TOOTHED FLANGE ISO
2223020L70SCM 2223030L70SCM 2223030L80SCM 2223030L100SCM 2223030L150SCM 2223035L70SCM 2223035L80SCM 2223035L100SCM 2223035L150SCM 2223040L70SCM 2223040L80SCM 2223040L100SCM 2223040L150SCM
30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
D mm 20 30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 40 40
H mm 70 70 80 100 150 70 80 100 150 70 80 100 150
D1 mm 35 45 45 45 45 50 50 50 50 53 53 53 53
H1 mm 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41
PRT LEGNO
ART.
Per macchina / For machine: SCM, Morbidelli BILANCIATI FINO A G.2,5 - 24.000 RPM a richiesta BALANCED TO 24,000 RPM at G.2,5 on request
19 19
9
PRT
19 RICAMBI SPARE PARTS
TIRANTI PER MANDRINI PULL STUDS FOR CHUCKS ART.
ART.
ISO30BS
ISO30SCM
Per macchina / For machine: Elettromandrini HSD, Biesse, Masterwood da fine 1999 / from 1999, Cosmec, etc
Per macchina / For machine: SCM, Morbidelli
ART.
ART.
ISO30CMS
ISO30GC
Per macchina / For machine: CMS
Per macchina / For machine: Elettromandrini G. Colombo, Alberti, Masterwood fino a 1999 / from 1999
DIN 69872-M12
ART. DIN3015SF
ART.
DIN7388/2A-M12
TC3015SF
Per macchina/For machine: Elettromandrini Elte, Ima, Maka, Weeke, Bulleri, Reichenbacher, Busellato, Esseteam, etc
DIN 69872-M16
ART.
PRT LEGNO
DIN4015SF
19 Per macchina / For machine: Ima, Maka, Reichenbacher, Uniteam,Tekteam, Esseteam, etc
10
19
ART. TC4015SF
DIN7388/2A-M16
PRT
19 RICAMBI SPARE PARTS GHIERE PER PINZE ER DIN 6499 NUTS FOR COLLETS ER DIN 6499 H mm 22,5 EPR32120GC EPR32120GCSX 22,5 25,5 EPR40120GC EPR40120GCSX 25,5
ART.
ER 32 32 40 40
D mm 3-20 3-20 4-30 4-30
M M40x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M50x1,5
D1 mm 50 50 63 63
Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l
GHIERE PER PINZE ER DIN 6499 CON SFERE NUTS FOR COLLETS ER DIN 6499 WITH BEARING BALLS ART. EPR32130G EPR40130G
H mm 26 29
ER 32 40
D D1 M mm mm 3-20 M40x1,5 50 4-30 M50x1,5 63
Rot. Rev. dx / r dx / r
PINZE ER DIN 6499/B COLLETS ER DIN 6499/B ER32 ART. EPR32030 EPR32040 EPR32050 EPR32060 EPR32070 EPR32080 EPR32090 EPR32100 EPR32110
D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11
ART.
D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ART.
EPR32120 EPR32130 EPR32140 EPR32150 EPR32160 EPR32170 EPR32180 EPR32190 EPR32200
D mm 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ER32
ART. EPR40030 EPR40040 EPR40050 EPR40060 EPR40070 EPR40080 EPR40090 EPR40100 EPR40110 EPR40120 EPR40130 EPR40140 EPR40150 EPR40160
EPR40170 EPR40180 EPR40190 EPR40200 EPR40210 EPR40220 EPR40230 EPR40240 EPR40250 EPR40260 EPR40270 EPR40280 EPR40290 EPR40300
D mm 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
PRT LEGNO
ER40
19 ER40
19
11
PRT
19 RICAMBI SPARE PARTS
GHIERA PER PINZE EOP DIN 6388 CON SFERE NUT FOR COLLETS EOP DIN 6388 WITH BEARING BALLS H mm
ART. EOP25130G
30
D EOP mm 25
2-25
M
D1 mm
Rot. Rev.
M48x2
60
dx / r
PINZE EOP DIN 6388/B / COLLETS EOP DIN 6388/B ART.
D mm
ART.
EOP25025 EOP25030 EOP25035 EOP25040 EOP25045 EOP25050 EOP25055 EOP25060 EOP25065 EOP25070 EOP25075 EOP25080 EOP25085 EOP25090 EOP25095 EOP25100 EOP25105 EOP25110 EOP25115 EOP25120 EOP25125 EOP25130 EOP25135
2,5
EOP25140 EOP25145 EOP25150 EOP25155 EOP25160 EOP25165 EOP25170 EOP25175 EOP25180 EOP25185 EOP25190 EOP25195 EOP25200 EOP25205 EOP25210 EOP25215 EOP25220 EOP25225 EOP25230 EOP25235 EOP25240 EOP25245 EOP25250
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5
D mm 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 20,5 21 21,5 22 22,5 23 23,5 24 24,5 25
PRT LEGNO
GHIERE ETS32 - ETS40 / NUTS ETS32 - ETS40
19
ART.
H mm
ETS32120G
22,5
32
ETS32120GSX
22,5
32
ETS40120G
26
ETS40120GSX
26
12
19
D ETS mm
D1 mm
Rot. Rev.
3-20 M40x1,5
50
dx / r
3-20 M40x1,5
50
sx / l
40
4-30 M50x1,5
63
dx / r
40
4-30 M50x1,5
63
sx / l
M
PRT
19 RICAMBI SPARE PARTS PINZE ETS32 - ETS40 / COLLETS ETS32- ETS40 ETS32
ETS32030 ETS32040 ETS32050 ETS32060 ETS32070 ETS32080 ETS32090 ETS32100 ETS32110
ART.
D mm 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
ART.
ETS32120 ETS32130 ETS32140 ETS32150 ETS32160 ETS32170 ETS32180 ETS32190 ETS32200
D mm 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D
40
ART.
33
D mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11
ETS32
ETS40 ETS40040 ETS40050 ETS40060 ETS40070 ETS40080 ETS40090 ETS40100 ETS40110 ETS40120 ETS40130 ETS40140 ETS40150
ETS40160 ETS40170 ETS40180 ETS40190 ETS40200 ETS40210 ETS40220 ETS40230 ETS40240 ETS40250 ETS40260
D mm 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
44 D
45
ART.
ETS40
GHIERE DI CONTRASTO PER MANDRINI PORTAPINZE SPACERS FOR COLLET CHUCKS ART. EPR32150GC EPR32150GCSX EPR40150GC EPR40150GCSX
H mm 8 8 8 8
D mm 50 50 63 63
M M40X1,5 M40X1,5 M50X1,5 M50X1,5
Rot. Rev. dx / r sx / l dx / r sx / l
Per macchina / For machine: Uniteam, Tekteam, Esseteam
ART. VIBLOM5 VIBLOM6
H1 mm
H mm
M
D1 mm
5 6
16 16
M5 M6
8,5 10
PRT LEGNO
VITI DI BLOCCAGGIO PER FLANGIA ARBOR SCREWS
19 19
13
PRT
19 RICAMBI SPARE PARTS
FLANGE DI BLOCCAGGIO RIDOTTA REDUCED LOCKING FLANGES ART.
H1 mm
H mm
D mm
D1 mm
D2 mm
FLABRI20 FLABRI25 FLABRI30 FLABRI35 FLABRI40
13 13 13 13 13
4 4 4 4 4
20 25 30 35 40
30 35 40 45 50
12 16 20 24 28
FLANGE DI BLOCCAGGIO ESPANSA EXPANDED LOCKING FLANGES ART. FLABES20 FLABES25 FLABES30 FLABES35 FLABES40
H1 mm 10 10 9 9 9
H mm 4 4 4 4 4
D mm 20 25 30 35 40
D1 mm 30 35 40 45 50
D2 mm 12 16 20 24 28
CHIAVI PER GHIERA / NUT WRENCHES Ghiera Nut
ART. EPR32180CH
EPR32120G
EPR40180CH
EPR40120G
ART. EOP25180CHS
Ghiera Nut EOP25130G
PRT LEGNO
SMONTACONI A RUOTA LIBERA TOOL SETTING STANDS
19
ART. HSK40SMRL HSK50SMRL HSK63SMRL
14
19
HSK 40 50 63
PRT
19
INDICE numerico / Numerical INDEX 2220232D 2220232DF20 2220232SX 2220232SXF20 2220332D 2220332SX 2220340D 2220340SX 2223020L70 2223020L70SCM 2223030L100 2223030L100SCM 2223030L150 2223030L150SCM 2223030L70 2223030L70SCM 2223030L80 2223030L80SCM 2223032BSD 2223032BSSX 2223032D 2223032F46D 2223032F46SX 2223032F58D 2223032F58SX 2223032SCDM 2223032SCMSX 2223032SX 2223035L100 2223035L100SCM 2223035L150 2223035L150SCM 2223035L70 2223035L70SCM 2223035L80 2223035L80SCM 2223040BSD 2223040BSSX 2223040D 2223040F46D 2223040F46SX 2223040F58D 2223040F58SX 2223040L100SCM 2223040L150SCM 2223040L70SCM 2223040L80SCM 2223040SCMD 2223040SCMSX 2223040SX 22230EOP25D 22230EOP25F46D 22230EOP25F58D 22230EOP25SCMD 222363F30L100 222363F30L150 222363F30L70 222363F30L80 222363F35L100 222363F35L150
ART.
PAG. 4 4 4 4 4 4 4 4 8 9 8 9 8 9 8 9 8 9 5 5 5 5 5 6 6 6 6 5 8 9 8 9 8 9 8 9 5 5 5 5 5 6 6 9 9 9 9 6 6 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6
222363F35L70 222363F35L80 222363F40L100 222363F40L150 222363F40L70 222363F40L80 2224020L70 2224030L100 2224030L150 2224030L70 2224030L80 2224032D 2224032F58D 2224032F58SX 2224032SX 2224035L100 2224035L150 2224035L70 2224035L80 2224040D 2224040D58SX 2224040F58D 2224040L100 2224040L150 2224040L70 2224040L80 2224040SX 22240EOP25D 22240EOP25F58D 22250E20L70 22250E30L100 22250E30L150 22250E30L70 22250E30L80 22250E32D 22250E32SX 22250E35L100 22250E35L150 22250E35L70 22250E35L80 22250E40D 22250E40XS 22250EEOP25 22250F20L70 22250F30L100 22250F30L150 22250F30L70 22250F30L80 22250F32D 22250F32SX 22250F35L100 22250F35L150 22250F35L70 22250F35L80 22250F40D 22250F40XS 22250FEOP25D 22263E20L70 22263E30L100 22263E30L150
ART.
PAG. 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 5 6 6 5 8 8 8 8 5 6 6 8 8 8 8 5 5 6 7 7 7 7 7 4 4 7 7 7 7 4 4 4 7 7 7 7 7 4 4 7 7 7 7 4 4 4 7 7 7
PAG.
22263E30L70 22263E30L80 22263E32D 22263E32SX 22263E35L100 22263E35L150 22263E35L70 22263E35L80 22263E40D 22263E40L100 22263E40L150 22263E40L70 22263E40L80 22263E40XS 22263EEOP25D 22263F20L70 22263F30L100 22263F30L150 22263F30L70 22263F30L80 22263F32D 22263F32SX 22263F35L100 22263F35L150 22263F35L70 22263F35L80 22263F40D 22263F40L100 22263F40L150 22263F40L70 22263F40L80 22263F40XS 22263FEOP25 2233020L70 2233030L100 2233030L150 2233030L70 2233030L80 2233035L100 2233035L150 2233035L70 2233035L80 22363F20L70 2243020L70 2243030L100 2243030L150 2243030L70 2243030L80 2243035L100 2243035L150 2243035L70 2243035L80 2244020L70 2244030L100 2244030L150 2244030L70 2244030L80 2244035L100 2244035L150 2244035L70
7 7 4 4 7 7 7 7 4 7 7 7 7 4 4 7 7 7 7 7 4 4 7 7 7 7 4 7 7 7 7 4 4 8 8 8 8 8 8 8 8 8 6 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
19
15
PRT LEGNO
ART.
19
PRT
19
INDICE numerico / Numerical INDEX
PRT LEGNO
ART.
19
PAG.
2244035L80 2244040L100 2244040L150 2244040L70 2244040L80 DIN3015SF DIN4015SF EOP25025 EOP25030 EOP25035 EOP25040 EOP25045 EOP25050 EOP25055 EOP25060 EOP25065 EOP25070 EOP25075 EOP25080 EOP25085 EOP25090 EOP25095 EOP25100 EOP25105 EOP25110 EOP25115 EOP25120 EOP25125 EOP25130 EOP25130G EOP25135 EOP25140 EOP25145 EOP25150 EOP25155 EOP25160 EOP25165 EOP25170 EOP25170 EOP25175 EOP25175 EOP25180 EOP25180 EOP25180CHS EOP25185 EOP25185 EOP25190 EOP25190 EOP25195 EOP25195 EOP25200 EOP25200 EOP25205 EOP25210 EOP25215 EOP25220 EOP25225 EOP25230 EOP25235 EOP25240 16
19
9 9 9 9 9 10 10 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 14 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
ART. EOP25245 EOP25250 EPR32030 EPR32040 EPR32050 EPR32060 EPR32070 EPR32080 EPR32090 EPR32100 EPR32110 EPR32120 EPR32120GC EPR32120GCSX EPR32130 EPR32130G EPR32140 EPR32150 EPR32150GC EPR32150GCSX EPR32160 EPR32170 EPR32180 EPR32180CH EPR32190 EPR32200 EPR40030 EPR40040 EPR40050 EPR40060 EPR40070 EPR40080 EPR40090 EPR40100 EPR40110 EPR40120 EPR40120GC EPR40120GCSX EPR40130 EPR40130G EPR40140 EPR40150 EPR40150GC EPR40150GCSX EPR40160 EPR40170 EPR40180 EPR40180CH EPR40190 EPR40200 EPR40210 EPR40220 EPR40230 EPR40240 EPR40250 EPR40260 EPR40270 EPR40280 EPR40290 EPR40300
PAG. 12 12 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 13 13 11 11 11 14 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 13 13 11 11 11 14 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
ART. ETS32030 ETS32040 ETS32050 ETS32060 ETS32070 ETS32080 ETS32090 ETS32100 ETS32110 ETS32120 ETS32120G ETS32120GSX ETS32130 ETS32140 ETS32150 ETS32160 ETS32170 ETS32180 ETS32190 ETS32200 ETS40040 ETS40050 ETS40060 ETS40070 ETS40080 ETS40090 ETS40100 ETS40110 ETS40120 ETS40120G ETS40120GSX ETS40130 ETS40140 ETS40150 ETS40160 ETS40170 ETS40180 ETS40190 ETS40200 FLABRI20 FLABRI25 FLABRI30 FLABRI30 FLABRI40 HSK40SMRL HSK50SMRL HSK63SMRL ISO30BS ISO30CMS ISO30GC ISO30SCM TC3015SF TC4015SF VIBLOM5 VIBLOM6
PAG. 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 10 10 10 10 10 10 13 13
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.
09/2014 – 10.000 – n°1
www.ltf.it
LTF S.p.A.
24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668
ltf@ltf.it – www.ltf.it
2014/2015 AEROGRAFI e SISTEMI di VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI RACCORDERIA SPRAY GUNS and PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS - FITTINGS
CATALOGO CATALOGUE
LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy
Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community
Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community
CENTRO DI TARATURA ACCREDIA
E
RE
NETIC
H
MA
G
APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI
C C HI A
TU
AP P A
DIVISIONI AZIENDALI: RE
BORLETTI
MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA
Proiettori di profili
LAT N° 067
AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA
Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC
INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE
Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.
Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.
STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE
AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti
SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO
WEMEX
UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI
UTENSILI
Germany
PRT
MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI
RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO
Germany
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
e
r
m
a
n
y
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE
Germany
Germany
MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO
Germany
MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI
ACCREDIA CALIBRATION CENTER
E
RE
NETIC
H
MA
G
MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS
C C HI A
TU
AP P A
BUSINESS DIVISIONS: RE
BORLETTI
PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS
Proiettori di profili
LAT N° 067
SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS
LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing
RADIAL DRILLS
SANDERS
PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX
CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS
UTENSILI
Germany
PRT
TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS
EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
Germany
· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.
BENCH GRINDERS
ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti POLISHERS
e
r
m
a
n
y
TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT
Germany
Germany
SHEET METAL MACHINES
WOODWORKING MACHINES
Germany
WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS
20 pagina page
04 รท 16
Mini aerografi, aerografi speciali, ricambi per aerografi Mini and special spray gun spare parts
17 รท 27
Aeropenne, pistole soffiaggio, lavaggio, gonfiaggio (con accessori), insonorizzanti, per sabbiature, per ingrassaggio, sigillanti Air brushes, air blow guns, cleaning guns, tyre inflators, (with accessories) undercoating guns, sandblasting guns, grease guns, grease heads
27 รท 32
ASTURO
Aerografi ecologici, professionali, convenazionali Ecological, professional Conventional spray guns
20
2
20
INDICE / INDEX
20 pagina page
Serbatoi sottopressione, pompa elettrostatica, riscaldatore agitatore per vernici, maschere filtranti Pressure tanks, electrostatic pump, paint heater pneumatic agitator, respirators
Accessori per aria compressa, raccorderia Compressed accessories, fittings
33 รท 43 46 รท 50
44 รท 46 50
51 รท 58
ASTURO
Pompe a bassa pressione, airless, mix, pistole airless e mix (con accessori) Low pressure pumps, diaphgram pumps, mix pumps, spray guns for airless and mix pumps (with accessories)
INDICE / INDEX
20
3
20
20 AEROGRAFI ECOLOGICI ECOLOGICAL SPRAY GUNS SUPERIORE ECO/S HVLP CON MANOMETRO PER CONTROLLO ARIA DI ATOMIZZAZIONE ECO/S HVLP GRAVITY FEED SPRAY GUN WITH PRESSURE GAUGE FOR AIR CONTROL
ART. 00277M APPLICAZIONI
APPLICATIONS
Ottime finiture Carrozzeria Industria del mobile Verniciatura di materiale ferroso, legno e plastica
Excellent finishing Bodywork Furniture industry Fit for painting ferrous material, wood and plastic
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
CARATTERISTICHE
Alimentazione a gravità Serbatoio graduato da 600 cc in nylon Filtro vernice riutilizzabile Corpo nichelato, facile da pulire Peso ridotto e maneggevole Manometro analogico integrato nella pistola (si può visualizzare il valore della quantità d’aria che esce dal cappello di atomizzazione) Regolatore aria molto sensibile Ago e ugello in acciaio inox DATI TECNICI *Peso: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
FEATURES
Gravity feeding 20 fl. oz. nylon graduated cup Re-usable paint filter Nickel-plated body, easy to clean Reduced weight, easy to handle Pressure gauge with glass screen, integrated in gun handle (you can see correct value for air coming out from pulverization cap) Very sensitive inlet air regulator Stainless steel needle and nozzle TECHNICAL DATA *Weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
630 gr. 200 lt./min 1,5 bar 4 bar 600 cc 1/4” M
*pistola completa di serbatoio e regolatore aria
22.22 oz. 7 cfm 21 psi 58 psi 20 fl. oz. 1/4” M
*Spray gun with cup and air regulator
CODE
11
13
15
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,1
1,3
1,5
1,7
1,9
2,2
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24
RI277xx
SUPERIORE ECO/S HVLP / ECO/S HVLP GRAVITY FEED SPRAY GUN
ART. 00277 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
Ottime finiture Carrozzeria Industria del mobile Per verniciatura di materiali ferrosi, legno e plastica
Excellent finishes Bodywork Furniture industry Fit for painting ferrous material, wood and plastic
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Waterbased paints
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
ASTURO
CARATTERISTICHE
20
Alimentazione a gravità Serbatoio graduato da 600 cc in nylon Filtro ver nice riutilizzabile Corpo in alluminio anodizzato Ago, ugello in acciaio inox
FEATURES
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
Gravity feeding 20 fl. oz. nylon graduated cup Re-usable paint filter Anodized aluminum body Stainless steel needle and nozzle
475 gr. 200 lt./min 1,5 bar 4 bar 600 cc 1/4” M
16.75 oz. 7 cfm 21 psi 58 psi 20 fl. oz. 1/4” M
CODE
11
13
15
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,1
1,3
1,5
1,7
1,9
2,2
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24
RI277xx
4
20
20 AEROGRAFI ECOLOGICI ECOLOGICAL SPRAY GUNS INFERIORE ECO/I HVLP / ECO/I HVLP SIPHON FEED SPRAY GUN
ART. 00272 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Per finiture di altissimo pregio in tutti i settori Per finiture di materiali ferrosi, legno e plastica
Fit for high value finishing in all sectors Fit for finishing of ferrous materials wood and plastic
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
Serbatoio alluminio con chiusura autoclave da 1.000 cc Filtro vernice riutilizzabile Corpo in alluminio anodizzato Passaggio prodotto in acciaio inox Ago, ugello in acciaio inox
34 fl. oz. autoclave aluminum cup Reusable paint filter Anodized aluminum body Stainless steel body Stainless steel needle and nozzle
CARATTERISTICHE
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
FEATURES
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
485 gr. 205 lt./min 3,5 bar 5 bar 1.000 cc 1/4” M
17.1 oz. 7.2 cfm 50 psi 71 psi 34 fl. oz. 1/4” M
CODE
15
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,5
1,7
1,9
2,2
RI272xx
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24
SOTTOPRESSIONE ECO/SSP HVLP / ECO/SSP HVLP UNDER PRESSURE SPRAY GUN
ART. 00274 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
Ottima finitura di grandi produzioni Verniciatura medie e grandi superfici Carrozzeria industriale Verniciature industriali di manufatti di legno, metallo e plastica
Fit for large outputs Fit for painting medium to large surfaces Industrial bodywork Industrial painting of wood metal and plastic handworks USABLE MATERIALS
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
CARATTERISTICHE
FEATURES
Alimentazione a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione Raccordo entrata prodotto in acciaio inox Corpo in alluminio anodizzato Ago e ugello in acciaio inox
Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Under-pressure cup Stainless steel product inlet fitting Anodized aluminum body Stainless steel needle and nozzle
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Pressione prodotto: Entrata prodotto: Entrata aria:
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Product pressure: Product inlet: Air inlet:
385 gr. 135 lt./min 1,5 bar 5 bar 0,5 bar 1/4” M 1/4” M
13.6 oz. 4.7 cfm 21 psi 71 psi 7.1 psi 1/4” M 1/4” M
CODE
11
13
15
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,1
1,3
1,5
1,7
1,9
2,2
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24
ASTURO
RI272xx
20
5
20
20 AEROGRAFI ECOLOGICI ECOLOGICAL SPRAY GUNS AUTOMATICO A BASSA PRESSIONE ASP2001 ECO HVLP ASP2001 ECO HVLP LOW PRESSURE AUTOMATIC SPRAY GUN
ART. 00292 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Impianti robotizzati ed automatici Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche
Robotized and automated systems Fit for painting ferrous materials, wood and plastic
Vernici Fondi Primer e smalti monocomponenti Tinte liquide Metallizzati a doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Paints Fillers Primer and single-component enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Waterbased paints
Azionamento dell’aerografo tramite pneumatica a tre vie (valvola o elettrovalvola) Entrata prodotto 1/4” Gas Ingresso aria di polverizzazione tubo rilsan 6x8 Ingresso aria apertura pistone tubo rilsan 4x6 Alimenta zione a bassa pressione con pompa doppia membrana K24
Spray gun operation through threeway pneumatic valve or solenoid valve 1/4” gas product inlet Pulverization air inlet: 6x8 rilsan pipe Cylinder opening air inlet 4x6 rilsan pipe Low pressure feeding K24 pump
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata prodotto: Entrata aria:
900 gr. 205 lt./min 3,5 bar 7 bar 1/4” M 1/4” M
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Product inlet: Air inlet:
CODE
07
09
11
13
15
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
0,7
0,9
1,1
1,3
1,5
1,7
1,9
2,2
CARATTERISTICHE
FEATURES
31.75 oz. 7.2 cfm 50 psi 100 psi 1/4” M 1/4” M
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22
RI292xx
SUPERIORE A BASSA PRESSIONE BBS HVLP BBS HVLP LOW PRESSURE GRAVITY FEED SPRAY GUN
ART. 00198 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
CARATTERISTICHE
Alimentazione per gravità Serbatoio nylon porta vernice da 600 cc con relativo filtro Volantino regolazione portata d’aria in entrata Entrata aria in ottone nichelato Ago, ugello in acciaio inox Corpo in alluminio nichelato
ASTURO
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
20
475 gr. 210 lt./min 3,5 bar 5 bar 600 cc 1/4” M
Fit for painting ferrous materials, wood and plastic
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component dyes Water-based paints FEATURES
Gravity feeding 20 fl. oz. nylon cup with filter Adjustment knob for air flow Nickel-plated brass inlet Stainless steel needle and nozzle Nickel plated aluminum body TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
16.75 oz. 7.4 cfm 50 psi 71 psi 20 fl. oz. 1/4” M
CODE
12
14
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,2
1,4
1,7
1,9
2,2
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22
00199xx
6
20
20 AEROGRAFI ECOLOGICI ECOLOGICAL SPRAY GUNS INFERIORE A BASSA PRESSIONE BRI/A HVLP BRI/A HVLP SIPHON FEED LOW PRESSURE SPRAY GUN
ART. 00181 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche
Fit for painting ferrous materials, wood and plastic
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Waterbased paints
Serbatoio con chiusura autoclave da 1.000 cc in alluminio Entrata aria in ottone nichelato Ago, ugello in acciaio inox Filtro vernice riutilizzabile Corpo in alluminio nichelato
34 fl. oz. autoclave cup with filter Nickel-plated brass inlet Stainless steel needle and nozzle Reusable paint filter Nickel-plated aluminum body
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
CARATTERISTICHE
FEATURES
475 gr. 160 lt./min 3,5 bar 5 bar 1.000 cc 1/4” M
16.75 oz. 5.6 cfm 50 psi 71 psi 34 fl. oz. 1/4” M
CODE
14
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,4
1,7
1,9
2,2
00202xx
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22
SOTTOPRESSIONE BRP HVLP / BRP HVLP UNDER PRESSURE SPRAY GUN
ART. 00197 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
Buona finitura Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche
Good finishes Fit for painting ferrous materials, wood and plastic
USABLE MATERIALS
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Waterbased paints
Corpo in alluminio nichelato Ago e ugello in acciaio inox Raccordo e n t r a t a p ro d o t t o a c c i a i o i n o x Alimentazione a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione
Nickel-plated aluminum body Stainless steel needle and nozzle Stainless steel product inlet fitting Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Pressure tank
MATERIALI UTILIZZABILI
CARATTERISTICHE
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Product inlet: Air inlet:
375 gr. 160 lt./min 1,3 bar 5 bar 1/4” M 1/4” M
13.2 oz. 5.6 cfm 18.8 psi 71 psi 1/4” M 1/4” M
CODE
10
12
14
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,2
1,4
1,7
1,9
2,2
00202xx
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22
ASTURO
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata prodotto: Entrata aria:
FEATURES
20
7
20
20 AEROGRAFI PROFESSIONALI PROFESSIONAL SPRAY GUNS SUPERIORE K1/S LEGEND / K1/S LEGEND GRAVITY FEED SPRAY GUN
ART. 00250 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Buone finiture Per verniciatura di materiali ferrosi, legno e plastica
Good finishes Fit for painting ferrous materials, wood and plastic
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti e monocomponenti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Paint and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
Alimentazione per gravità Serbatoio in nylon ultraresistente da 600 cc Filtro vernice riutilizzabile Supporto universale da parete antinfortunistico Ventaglio morbido e molto ampio Corpo in alluminio anodizzato Lega in acciaio inossidabile Ago ed ugello in acciaio inox
Gravity feeding 20 fl. oz. ultra strong nylon cup Reusable paint filter Universal accident prevention wall bearing Wide and smooth spray fan Anodized aluminum body Stainless steel alloy Needle, nozzle stainless steel
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
CARATTERISTICHE
475 gr. 220 lt./min 2,5 bar 2,5÷5 bar 600 cc 1/4” M
FEATURES
16.75 oz. 7.7 cfm 36 psi 36÷71 psi 20 fl. oz. 1/4” M
CODE
08
10
12
13
14
17
19
22
25
Ugello / Nozzle Ø mm
0,8
1,0
1,2
1,3
1,4
1,7
1,9
2,2
2,5
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23
00251xx
INFERIORE K1 LEGEND / K1 LEGEND SIPHON FEED SPRAY
ART. 00240 APPLICAZIONI
Good finishes Fit for painting of ferrous materials wood and plastic
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
MATERIALI UTILIZZABILI
ASTURO
CARATTERISTICHE
20
APPLICATIONS
Buone finiture Per verniciatura di materiali ferrosi, legno e plastica
USABLE MATERIALS
FEATURES
Serbatoio autoclave da 1.000 cc in alluminio anodizzato Filtro vernice riutilizzabile Ventaglio morbido e molto ampio Corpo in alluminio anodizzato Ago, ugello in acciaio inox
34 fl. oz. autoclave anodized aluminum cup Reusable paint filter Smooth and wide spray fan Anodized aluminum body Stainless steel needle and nozzle
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
485 gr. 245 lt./min 2,5 bar 5 bar 1.000 cc 1/4” M
17.1 oz. 8.6 cfm 36 psi 71 psi 34 fl. oz. 1/4” M
CODE
08
10
12
13
14
17
19
22
25
Ugello / Nozzle Ø mm
0,8
1,0
1,2
1,3
1,4
1,7
1,9
2,2
2,5
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23
00241xx
8
20
20 AEROGRAFI PROFESSIONALI PROFESSIONAL SPRAY GUNS MANUALE A BASSA PRESSIONE K1/SSP LEGEND K1/SSP LEGEND LOW PRESSURE MANUAL SPRAY GUNS
ART. 00245 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Buona finitura Per verniciatura di materiali ferrosi, legno e plastica Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua CARATTERISTICHE
Good finishes Fit for painting ferrous materials, wood and plastic
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
Ampia dimensione del ventaglio di atomizzazione Corpo in alluminio anodizzato Raccordo entrata prodotto in acciaio inox Portafiltro in acciaio inox Ago e ugello in acciaio inox Alimentazione a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione
Wide dimension of spray fan Anodized aluminum body Stainless steel inlet product fitting Stainless steel filter folder Stainless steel needle and nozzle Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Pressure tank
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Pressione prodotto: Entrata prodotto: Entrata aria:
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Material pressure: Product inlet: Air inlet:
385 gr. 170 lt./min 3,5 bar 5 bar 0,5÷4 bar 1/4” M 1/4” M
FEATURES
13.6 oz. 6 cfm 50 psi 71 psi 7.1÷58 psi 1/4” M 1/4” M
CODE
08
10
12
13
14
17
19
22
25
Ugello / Nozzle Ø mm
0,8
1,0
1,2
1,3
1,4
1,7
1,9
2,2
2,5
00241xx
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23
AUTOMATICO A BASSA PRESSIONE K1/A LEGEND K1/A LEGEND LOW PRESSURE AUTOMATIC SPRAY GUN
ART. 00260 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Impieghi gravosi e continuativi
Heavy and continuous duty
Vernici Fondi Primer e smalti monoc omponenti Tinte liquide Metallizzati a doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua CARATTERISTICHE
Guarnizioni prodotto in teflon Guar nizioni aria in cuoio Molle in acciaio inox Alimentazione a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione DATI TECNICI Peso corpo: 595 gr. Consumo aria: 210 lt./min Pressione massima: 6 bar Pressione massima aria 6 bar di alimentazione: Pressione spinta del prodotto: 0,5÷6 bar Pressione aria di atomizzazione: 5 bar Ampiezza ventaglio: 400 mm Entrata prodotto: 1/4” M Entrata aria: 1/4” M
Paints Fillers Single-component primers and enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy enamels Two-component enamels Water based paints FEATURES
Teflon product packings Leather air packings Stainless steel springs Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Pressure tank TECHNICAL DATA Body weight: 20.9 oz. Air consumption: 7.4 cfm Max pressure: 87 psi Max pressure of feeding air: 87 psi Material thrust pressure: 7.1÷87 psi Air atomization pressure: 71 psi Fan width: 15.7 inch. Product inlet: 1/4” M Air inlet: 1/4” M
08
10
12
14
17
19
22
25
Ugello / Nozzle Ø mm
0,8
1,0
1,2
1,4
1,7
1,9
2,2
2,5
00261xx
ASTURO
CODE
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23
20
9
20
20 AEROGRAFI PROFESSIONALI PROFESSIONAL SPRAY GUNS MANUALE A BASSA PRESSIONE BBS / BBS LOW PRESSURE MANUAL SPRAY GUN
ART. 00186 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
CARATTERISTICHE
Fit for painting ferrous material, wood and plastic
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
Alimentazione per gravità Serba toio porta vernice da 600 cc con relativo filtro Volantino regolazione portata d’aria in entrata Entrata aria in ottone nichelato Ago, ugello in acciaio inox Corpo in alluminio nichelato
Gravity feeding 20 fl. oz. paint cup with filter Adjustment knob for air flow Nickel-plated brass inlet Stainless steel needle and nozzle Nickel-plated aluminum body
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
475 gr. 220 lt./min 3 bar 5 bar 600 cc 1/4” M
FEATURES
16.75 oz. 7.7 cfm 43 psi 71 psi 20 fl. oz. 1/4” M
CODE
10
12
14
17
19
22
25
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,2
1,4
1,7
1,9
2,2
2,5
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22
00189xx
MANUALE A BASSA PRESSIONE BRI/A / BRI/A LOW PRESSURE MANUAL SPRAY GUN
ART. 00144 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
ASTURO
CARATTERISTICHE
20
Fit for painting ferrous materials wood and plastic Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
Serbatoio autoclave da 1.000 cc in alluminio Ago e ugello in acciaio inox Filtro riutilizzabile Corpo in alluminio nichelato
FEATURES
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
475 gr. 240 lt./min 3 bar 5 bar 1.000 cc 1/4” M
34 fl. oz. aluminum cup with filter Stainless steel needle and nozzle Reusable filter Nickel-plated aluminum body
16.75 oz. 8.5 cfm 43 psi 71 psi 34 fl. oz. 1/4” M
CODE
10
12
14
17
19
22
25
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,2
1,4
1,7
1,9
2,2
2,5
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21
00149xx
10
20
20 AEROGRAFI PROFESSIONALI PROFESSIONAL SPRAY GUNS MANUALE A BASSA PRESSIONE BRP / BRP LOW PRESSURE MANUAL SPRAY GUN
ART. 00183 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
Buona finitura Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche
Good finishes Fit for painting ferrous materials, wood and plastic
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
MATERIALI UTILIZZABILI
CARATTERISTICHE
USABLE MATERIALS
Corpo in alluminio nichelato Ago e ugello in acciaio inox Raccordo entrata prodotto acciaio inox Alimentazione a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione
FEATURES
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata prodotto: Entrata aria:
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Product inlet: Air inlet:
375 gr. 180 lt./min 3,5 bar 5 bar 1/4” M 1/4” M
Nickel-plated aluminum body Stainless steel needle and nozzle Stainless steel product inlet fitting Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Pressure tank
13.2 oz. 6.35 cfm 50 psi 71 psi 1/4” M 1/4” M
CODE
10
12
13
14
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,2
1,3
1,4
1,7
1,9
2,2
00149xx
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21
AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MANUALE INFERIORE A BASSA PRESSIONE W71S W71S LOW PRESSURE MANUAL SIPHON FEED SPRAY GUN
ART. 00902 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche
Trasparenti Vernici Smalti mo nocomponenti Tinte liquide Metal lizzati doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti CARATTERISTICHE
Fit for painting ferrous materials, wood and plastic
Transparent paints Paints Single-component enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy enamels Twocomponent enamels
Serbatoio in alluminio inferiore a baionetta da 600 cc Corpo in alluminio Ago e ugello in acciaio inox Rego lazione fine di pressione aria
34 fl. oz. cup bayonet Aluminum body Stainless steel needle and nozzle Fine adjustment of air pressure
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
460 gr. 99-240 lt./min 3,5÷5 bar 5 bar 600 cc 1/4” M
FEATURES
16.2 oz. 3.5-8.5 cfm 50÷71 psi 71 psi 34 fl. oz. 1/4” M
CODE
10
13
15
18
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,3
1,5
1,8
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23
ASTURO
00902xxSR
20
11
20
20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MANUALE INFERIORE A BASSA PRESSIONE S710 S710 LOW PRESSURE MANUAL SIPHON FEED SPRAY GUN
ART. 00900 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche
Trasparenti Vernici Tinte liquide Metall izz ati dopp io strato Tinte pastello Smalti pesanti e monocomponenti Tinte bicomponenti
Fit for painting ferrous materials wood and plastic
CARATTERISTICHE
Transparent paints Paints Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy and single-component enamels Twocomponent paints
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
23.6 fl. oz. autoclave aluminum cup Stainless steel needle and nozzle Aluminum body Fine adjustment of air pressure TECHNICAL DATA Body weight: 16 oz. Air consumption: 3.5-8.5 cfm Operating pressure: 50÷71 psi Max pressure: 71 psi Cup capacity: 23.6 fl. oz. Air inlet: 1/4” M
Serbatoio in alluminio autoclave 700 cc Corpo in alluminio Ago e ugello in acciaio inox Regolazione fine di pressione aria
455 gr. 99-240 lt./min 3,5÷5 bar 5 bar 700 cc 1/4” M
FEATURES
CODE
10
13
15
18
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,3
1,5
1,8
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23
00900xxSR
MANUALI SUPERIORI A BASSA PRESSIONE H827 - H827A H827 - H827A LOW PRESSURE MANUAL GRAVITY FEED SPRAY GUN
ART. 00905 ART. 00905A APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Fit for painting ferrous materials wood and plastic
CARATTERISTICHE
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio nylon Art. 00905: Capacità serbatoio alluminio Art. 00905A: Entrata aria:
20 fl. oz. nylon gravity cup for art. 00905 17 fl. oz. aluminum gravity cup for art. 00905A Light and compact aluminum body Stainless steel needle and nozzle Fine adjustment of air pressure DATI TECNICI Body weight: 16.75 oz. Air consumption: 7.7 cfm Operating pressure: 43 psi Max pressure: 71 psi Art. 00905 20 fl. oz. Nylon cup capacity: Art. 00905A 17 fl. oz. Aluminum cup capacity: Air inlet: 1/4” M
Serbatoio superiore 600 cc nylon per Art. 00905 Serbatoio superiore 500 cc alluminio per Art. 00905A Corpo in alluminio leggero e compatto Ago e ugello in acciaio inox Regolazione fine di pressione aria
ART.
475 gr. 220 lt./min 3 bar 5 bar 600 cc 500 cc 1/4” M
FEATURES
CODE
14
17
20
Ugello Ø mm Nozzle
1,4
1,7
2,0
ASTURO
00905 00905A
20
00905xxSR
12
20
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23
Art. 00905A
20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MANUALE INFERIORE A BASSA PRESSIONE K4 K4 LOW PRESSURE MANUAL SIPHON FEED SPRAY GUN
ART. 00206 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche
Fit for painting ferrous materials wood and plastic
Trasparenti Vernici Tinte liquide Metallizzati doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti e monocomponenti Tinte bicomponenti
Transparent paints Paints Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy and single-component enamels Twocomponent paints
CARATTERISTICHE
Serbatoio in alluminio da 1.000 cc con chiusura ad autoclave Ago e ugello in acciaio inox DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
FEATURES
34 fl. oz. autoclave aluminum cup Stainless steel needle and nozzle
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
460 gr. 290 lt./min 3,5 bar 5 bar 1.000 cc 1/4” M
16.2 oz. 10.2 cfm 50 psi 71 psi 34 fl. oz. 1/4” M
CODE
10
13
15
18
20
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,3
1,5
1,8
2,0
00207xx
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22
MANUALE SUPERIORE A BASSA PRESSIONE H-2000 H-2000 LOW PRESSURE MANUAL GRAVITY FEED SPRAY GUN
ART. 00903 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Ideale per ritocchi e grafica
Ideal for touch-ups and graphic
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
CARATTERISTICHE
Serbatoio in nylon Ago e ugello in acciaio inox Regolaz ione fine di pressione aria
Nylon cup Stainless steel needle and nozzle Fine adjustment of air pressure TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
320 gr. 84-140 lt./min 2 bar 5 bar 125 cc 1/4” M
11.2 oz. 3-5 cfm 29 psi 71 psi 4.23 fl. oz. 1/4” M
CODE
08
10
Ugello / Nozzle Ø mm
0,8
1,0
00903xxSR
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23
ASTURO
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
FEATURES
20
13
20
20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MANUALE SUPERIORE A BASSA PRESSIONE AB-17G AB-17G LOW PRESSURE MANUAL GRAVITY FEED SPRAY GUN
ART. 00906 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
CARATTERISTICHE
FEATURES
Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Fit for painting ferrous materials wood and plastic Paints and single-component enamels Double layer paints Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
Serbatoio a caduta nylon 600 cc Corpo in alluminio Ago e ugello in acciaio inox Regolazione fine di pressione aria
20 fl. oz. gravity feed nylon cup Aluminum body Stainless steel needle and nozzle Fine adjustment of air pressure
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
590 gr. 85-226 lt./min 3 bar 3 bar 600 cc 1/4” M
20.8 oz. 3-8 cfm 43 psi 43 psi 20 fl. oz. 1/4” M
CODE
14
17
20
Ugello / Nozzle Ø mm
1,4
1,7
2,0
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24
00906xxSR
MANUALI INFERIORI A BASSA PRESSIONE G70 E G70/A G70 - G70/A LOW PRESSURE MANUAL SIPHON FEED SPRAY GUN
ART. 00120 ART. 00127 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Adatti per carrozzieri, artigiani e industria del legno Trasparenti Vernici Smalti monocomponenti Tinte liquide Me tallizzati doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti e monocomponenti Tinte bicomponenti
CARATTERISTICHE
Serbatoio da 1.000 cc baionetta per l’Art. 00120 Serbatoio da 1.000 cc autoclave per l’Art. 00127 Praticità d’uso DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata aria:
ART.
498 gr. 127-226 lt./min 3,5÷5 bar 5 bar 1/4” M
Fit for artisans wood and bodywork industry
Transparent paints Paints Single-component enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy and single-component enamels Twocomponent enamels FEATURES
34 fl. oz. bayonet cup for art. 00120 34 fl. oz. autoclave cup for art. 00127 Easy to use
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Air inlet:
17.5 oz. 4.5-8 cfm 50÷71 psi 71 psi 1/4” M
10
12
14
15
16
18
20
22
25
30
40
Ugello Ø mm Nozzle
1,0
1,2
1,4
1,5
1,6
1,8
2,0
2,2
2,5
3,0
4,0
ASTURO
00121xx
14
Art. 00127
CODE
00120 00127
20
Art. 00120
20
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21
20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS SUPERIORE ED INFERIORE A BASSA PRESSIONE GE70 GE70 LOW PRESSURE MANUAL SIPHON AND GRAVITY FEED SPRAY GUN
ART. GE700 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
CARATTERISTICHE
FEATURES
Adatto per carrozzieri, artigiani ed industria del legno Trasparenti Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti
onta serbatoio superiore in allumiM nio da 600 cc oppure un serbatoio inferiore da 1.000 cc con attacco a baionetta Utilizzabile anche con pompa a doppia membrana K24 o serbatoi sottopressione attacco 1/4” M (con l’apporto di piccole modifiche)
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria:
Transparent paints Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer paints Pastel shades Heavy enamels Two-component paints
0 fl. oz. gravity feed cup or 34 fl. oz. 2 siphon feed cup Can be also used with K24 double diaphgram pump or with 1/4” M pressure tank (small changes are required)
TECHNICAL DATA 435-498 gr. 127-226 lt./min
Pressione esercizio:
3,5÷5 bar
Pressione massima:
5 bar
Capacità serbatoio alluminio superiore:
600 cc
Capacità serbatoio alluminio inferiore:
1.000 cc
Entrata aria:
it for artisans, wood and bodywork F industry
Body weight:
15.3-17.5 oz.
Air consumption:
4.5-8 cfm
Operating pressure:
50÷71 psi
Max pressure:
71 psi
Gravity feed cup capacity:
20 fl. oz.
Syphon feed cup capacity:
34 fl. oz.
Air inlet:
1/4” M
1/4” M
CODE
10
12
15
16
18
20
22
25
30
40
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,2
1,5
1,6
1,8
2,0
2,2
2,5
3,0
4,0
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24
ASTURO
GE700xxSR
20
15
20
20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MANUALI SUPERIORI A BASSA PRESSIONE E70 E70 LOW PRESSURE MANUAL GRAVITY FEED SPRAY GUN
ART. 00132 ART. 00137 ART. 00138 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Adatti per carrozzieri, artigiani e industria del legno
Trasparenti Vernici Tinte liquide Metallizzati doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti e monocomponenti Tinte bicomponenti CARATTERISTICHE
Alimentazione a gravità Serbatoio in nylon da 500 cc per l’Art. 00132 Serbatoio in alluminio da 500 cc per l’Art. 00137 Serbatoio in alluminio da 1.000 cc per l’Art. 00138 DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata aria:
ART.
Fit for artisans wood and bodywork industry
Transparent paints Paints Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy and single-component enamels Twocomponent enamels FEATURES
Gravity feeding 17 fl. oz. nylon cup for art. 00132 17 fl. oz. aluminum cup for art. 00137 34 fl. oz. aluminum cup for art. 00138 TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Air inlet:
435 gr. 127-226 lt./min 3,5÷5 bar 5 bar 1/4” M
15.3 oz. 4.5-8 cfm 50÷71 psi 71 psi 1/4” M
Art. 00137
CODE
10
12
14
15
16
18
20
22
25
30
40
Ugello Ø mm Nozzle
1,0
1,2
1,4
1,5
1,6
1,8
2,0
2,2
2,5
3,0
4,0
00132 00137 00138 serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21
00121xx
MANUALE PER SERBATOI SOTTOPRESSIONE G70/SSP G70/SSP MANUAL SPRAY GUN FOR UNDER PRESSURE TANKS
ART. 00125 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Adatto per carrozzieri, artigiani e industria del legno Trasparenti Vernici Tinte liquide Metallizzati doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti e monocomponenti Tinte bicomponenti CARATTERISTICHE
Praticità d’uso Alimentazione a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione
ASTURO
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata prodotto: Entrata aria:
20
Fit for artisans wood and bodywork industry
Transparent paints Paints Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy and singlecomponent enamels Two-component enamels FEATURES
Easy to use Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Pressure tank TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Product inlet: Air inlet:
498 gr. 127-226 lt./min 3,5÷5 bar 5 bar 1/4” M 1/4” M
17.5 oz. 4.5-8 cfm 30÷71 psi 71 psi 1/4” M 1/4” M
CODE
10
12
14
15
16
18
20
22
25
30
40
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,2
1,4
1,5
1,6
1,8
2,0
2,2
2,5
3,0
4,0
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21
00121xx
16
20
20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MINI - MANUALE A BASSA PRESSIONE K3 / K3 LOW PRESSURE MINI MANUAL SPRAY GUN
ART. 00153 APPLICAZIONI
Decorazioni grafiche Modellismo Lavori di estrema precisione Settore degli occhiali, dei giocattoli e calzaturiero
MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici Smalti monocomponenti Tinte liquide Metallizzati doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti CARATTERISTICHE
Alimentazione per gravità Ago e ugello in acciaio inox Atomizzazione a rosa regolabile Attacco del serbatoio laterale per l’utilizzo in tutte le posizioni DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
190 gr. 60 lt./min 1,5 bar 5 bar 75 cc 1/4” M
APPLICATIONS
Decoration Model building High precision works Toy, footwear and eyewear industry USABLE MATERIALS
Paints Single-component enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy enamels Two-component enamels FEATURES
Gravity feeding Stainless steel needle and nozzle Adjustable pattern atomization Lateral cup coupling allows the use of the gun in every position
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
6.7 oz. 2.11 cfm 21 psi 71 psi 2.5 fl. oz. 1/4” M
CODE
55
57
60
62
Ugello / Nozzle Ø mm
0,5
0,7
1,0
1,2
00158xx
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22
MINI - MANUALI A BASSA PRESSIONE C / C LOW PRESSURE MINI MANUAL SPRAY GUN
ART. 00167 ART. 00168 Atomizzazione a rosa decorazioni
Ritocchi e
MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
CARATTERISTICHE
Alimentazione per gravità Leggero e maneggevole Senza regolazione ventaglio prodotto Serbatoio 75 cc in nylon per l’Art. 00167 Serbatoio 125 cc in alluminio per l’Art. 00168
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata aria:
195 gr. 56-113 lt./min 1,5 bar 5 bar 1/4” M
APPLICATIONS
Pattern atomization decorations
Touch-ups and
USABLE MATERIALS
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Heavy enamels Twocomponent paints Water-based paints FEATURES
Gravity feeding Light and handy Without product fan adjuster 2.5 fl. oz. nylon cup for art. 00167 4.23 fl. oz. aluminum cup for art. 00168
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Air inlet:
6.8 oz. 2-4 cfm 21 psi 71 psi 1/4” M
CODE
05
07
10
Ugello / Nozzle Ø mm
0,5
0,7
1,0
00169xx
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22
ASTURO
APPLICAZIONI
20
17
20
20 AEROGRAFI CONVENZIONALI CONVENTIONAL SPRAY GUNS MINI - MANUALI A BASSA PRESSIONE C/V / C/V LOW PRESSURE MINI MANUAL SPRAY GUN
ART. 00174 ART. 00175 ART. 00177 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Ritocchi e grafica
Touch-ups and graphic
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Smalti pesanti e monocomponenti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Heavy and single-component enamels Two-component paints Water-based paints
Alimentazione per gravità Leggero e maneggevole Atomizzazione a rosa e ventaglio Serbatoio 75 cc in nylon per l’Art. 00174 Serbatoio 250 cc in nylon per l’Art. 00175 Serbatoio 125 cc in alluminio per l’Art. 00177 DATI TECNICI Peso corpo: 195 gr. Consumo aria: 56-113 lt./min Pressione esercizio: 1,5 bar Pressione massima: 5 bar Entrata aria: 1/4” M
Gravity feeding Light and handy Patter n and fan atomization 2.5 fl. oz. nylon cup for art. 00174 8.45 fl. oz. nylon cup for art. 00175 4.23 fl. oz. aluminum cup for art. 00177
CARATTERISTICHE
ART.
FEATURES
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Air inlet:
6.8 oz. 2-4 cfm 21 psi 71 psi 1/4” M
CODE
05
07
08
10
12
Ugello Ø mm Nozzle
0,5
0,7
0,8
1,0
1,2
00174 00175 00177 00179xx
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22
AEROGRAFI SPECIALI SPECIAL SPRAY GUNS MANUALE SUPERIORE A BASSA PRESSIONE BBS/P BBS/P LOW PRESSURE MANUAL GRAVITY FEED SPRAY GUN
ART. 00184
APPLICAZIONI
Fit for painting ferrous materials wood and plastic
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
MATERIALI UTILIZZABILI
CARATTERISTICHE
ASTURO
Alimentazione per gravità e in pressione Adatto per prodotti di buona viscosità Serbatoio porta vernice da 600 cc nylon con relativo filtro Volantino regolazione portata d’aria in entrata Entrata in ottone nichelato Ago, ugello in acciaio inox Corpo in alluminio nichelato DATI TECNICI Peso corpo: 475 gr. Consumo aria: 240 lt./min Pressione esercizio: 4 bar Pressione massima: 5 bar Capacità serbatoio: 600 cc Entrata aria: 1/4” M
20
APPLICATIONS
Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche
USABLE MATERIALS
FEATURES
Gravity and in pressure feeding Suitable for high viscosity materials 20 fl. oz. paint cup with filter Adjustment knob for air flow Nickelplated brass inlet Needle, nozzle stainless steel Nickel-plated aluminum body TECHNICAL DATA Body weight: 16.75 oz. Air consumption: 8.5 cfm Operating pressure: 58 psi Max pressure: 71 psi Cup capacity: 20 fl. oz. Air inlet: 1/4” M
CODE
15
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,5
1,7
1,9
2,2
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 22 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 22
00189xx
18
20
20 AEROGRAFI SPECIALI SPECIAL SPRAY GUNS MANUALE SUPERIORE A BASSA PRESSIONE H-827P H-827P LOW PRESSURE MANUAL GRAVITY FEED SPRAY GUN
ART. 00905P APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche
Vernici e smalti monocomponenti Tinte liquide Materiali doppio strato Tinte pastello Smalti pesanti Tinte bicomponenti Vernici a base d’acqua
CARATTERISTICHE
Fit for painting ferrous materials wood and plastic Paints and single-component enamels Liquid paints Double layer materials Pastel shades Heavy enamels Two-component paints Water-based paints
Serbatoio superiore 600 cc nylon Alimentazione per gravità e in pressione Adatto per prodotti di buona viscosità Volantino regolazione portata d’aria in entrata Entrata in ottone nichelato Ago, ugello in acciaio inox Corpo in alluminio anodizzato
20 fl. oz. nylon cup Gravity and under pressure feeding Suitable for high viscosity products Adjustment knob for air flow Nickel-plated brass inlet Stainless steel needle and nozzle Anodized aluminum body
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Capacità serbatoio: Entrata aria:
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Cup capacity: Air inlet:
475 gr. 220 lt./min 3 bar 5 bar 600 cc 1/4” M
FEATURES
16.75 oz. 7.7 cfm 43 psi 71 psi 20 fl. oz. 1/4” M
CODE
14
17
20
Ugello / Nozzle Ø mm
1,4
1,7
2,0
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 23 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 23
00905xxSR
MANUALE INFERIORE A BASSA PRESSIONE BP/NE BP/NE LOW PRESSURE MANUAL SIPHON CUP SPRAY GUN
ART. 00139 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Adatto per l’applicazione di prodotti densi e bucciati
Trasparenti Vernici Smalti monocomponenti Tinte liquide Metal lizzati doppio strato Smalti pesanti Tinte bicomponenti
CARATTERISTICHE
Fit for high density and orange peel paints
Transparent paints Paints Single-component enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy enamels Two-component enamels
Serbatoio in alluminio da 1.000 cc a vite Praticità d’uso
FEATURES
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata aria:
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Air inlet:
720 gr. 127-226 lt./min 2÷4 bar 5 bar 1/4” M
34 fl. oz. screw aluminum cup Easy to use
25.4 oz. 4.5-8 cfm 29÷58 psi 71 psi 1/4” M
CODE
16
18
22
25
30
Ugello / Nozzle Ø mm
1,6
1,8
2,2
2,5
3,0
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21
ASTURO
00131xx
20
19
20
20 AEROGRAFI SPECIALI SPECIAL SPRAY GUNS MANUALE SOTTOPRESSIONE PB/NE SSP / PB/NE SSP UNDER PRESSURE MANUAL SPRAY GUN
ART. 00166 APPLICAZIONI
APPLICATIONS:
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Adatto per l’applicazione di prodotti densi e bucciati
Trasparenti Vernici Smalti monocomponenti Tinte liquide Metal lizzati doppio strato Smalti pesanti Tinte bicomponenti
CARATTERISTICHE
Alimentazione a bassa pressione: - pompa a doppia membrana K24 - serbatoio sottopressione
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Entrata prodotto: Entrata aria:
560 gr. 130-220 lt./min 2÷4 bar 4 bar 1/4” M 1/4” M
Fit for high density and orange peel paints
Transparent paints Paints Single-component enamels Liquid paints Double layer metallic paints Pastel shades Heavy enamels Two-component enamels FEATURES
Low pressure feeding: - K24 double diaphragm pump - Pressure tank
TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Product inlet: Air inlet:
19.75 oz. 4.59-7.7 cfm 29÷58 psi 58 psi 1/4” M 1/4” M
CODE
16
18
22
25
30
Ugello / Nozzle Ø mm
1,6
1,8
2,2
2,5
3,0
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 21 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 21
00131xx
AEROGRAFI PER SEGNALETICA STRADALE SPRAY GUNS FOR ROAD MARKINGS MANUALE SOTTOPRESSIONE K1 SP/ST / K1 SP/ST UNDER PRESSURE MANUAL SPRAY GUN
ART. 00196 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Segnaletica stradale orizzontale
Vernici per segnaletica stradale orizzontale Vernici per strisce spartitraffico CARATTERISTICHE
Nipplo entrata prodotto inox (1/4”M) Entrata aria in ottone nichelato (1/4”M) Corpo in alluminio anodizzato
ASTURO
DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione esercizio: Pressione massima: Pressione prodotto: Entrata prodotto: Entrata aria:
20
485 gr. 170 lt./min 2,5 bar 4 bar 0,5÷3,5 bar 1/4” M 1/4” M
Line striping
Paints for line striping traffic divider markings
Paints for
FEATURES
Product inlet nipple made of stainless steel (1/4”M) Air inlet made of nickel-plated brass (1/4” M) Anodized aluminum body TECHNICAL DATA Body weight: Air consumption: Operating pressure: Max pressure: Material pressure: Product inlet: Air inlet:
17.1 oz. 6 cfm 36 psi 58 psi 7.1-50 psi 1/4” M 1/4” M
CODE
30
35
40
45
Ugello / Nozzle Ø mm
3,0
3,5
4,0
4,5
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24
RI196xx
20
20
20 AEROGRAFI PER SEGNALETICA STRADALE SPRAY GUNS FOR ROAD MARKINGS AUTOMATICO A BASSA PRESSIONE K1A SP/ST K1A SP/ST LOW PRESSURE AUTOMATIC SPRAY GUN
ART. 00266 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
CARATTERISTICHE
FEATURES
Segnaletica stradale orizzontale
Line striping
Vernici per segnaletica stradale orizzontale Vernici per strisce spartitraffico
Paints for line striping traffic divider markings
Guarnizioni prodotto in teflon Guarnizioni aria in cuoio Entrata aria in ottone nichelato (1/4”M) Entrata prod otto in acciaio inox (1/4”M) Alimentazione a bassa pressione: pompa a doppia membrana K24 DATI TECNICI Peso corpo: Consumo aria: Pressione massima: Pressione massima aria di alimentazione: Pressione spinta del prodotto: Pressione aria di atomizzazione: Entrata prodotto: Entrata aria:
Paints for
Teflon product packings Leather air packings Air inlet of nickel-plated brass (1/4” M) Product inlet made of stainles steel (1/4” M) Low pressure feeding: K24 double diaphgram pump TECHNICAL DETAILS Body weight: Air consumption: Max pressure: Max pressure of feeding air: Material thrust pressure: Air atomization pressure: Product inlet: Air inlet:
595 gr. 200 lt./min 6 bar 6 bar 0,5÷6 bar 5 bar 1/4” M 1/4” M
20.9 oz. 7 cfm 87 psi 87 psi 7.1÷87 psi 71 psi 1/4” M 1/4” M
CODE
30
35
40
45
Ugello / Nozzle Ø mm
3,0
3,5
4,0
4,5
serie ricambi (ago, cappello e ugello) pag. 24 spare parts (needle, air cap, nozzle) page 24
RI266xx
RICAMBI PER AEROGRAFI SERIE AGO - CAPPELLO - UGELLO SPRAY GUN SPARE PARTS: NEEDLE - AIR CAP - NOZZLE KIT
ART. 00121
G70 - E70
CODE
10
12
14
15
16
18
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,2
1,4
1,5
1,6
1,8
CODE
20
22
25
30
40
Ugello / Nozzle Ø mm
2,0
2,2
2,5
3,0
4,0
Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00120 - 00125 - 00127 - 00132 - 00137 - 00138
ART. 00131
PB/NE
CODE
16
18
22
25
30
Ugello / Nozzle Ø mm
1,6
1,8
2,2
2,5
3,0
Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00139 - 00166
ART. 00149
BRI - BRP
CODE
10
12
13
14
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,2
1,3
1,4
CODE
17
19
22
25
Ugello / Nozzle Ø mm
1,7
1,9
2,2
2,5
ASTURO
Aerografi compatibili: art. 00144 - 00183. Ugello ø 2,5 mm solo per art. 00144 Suitable spray guns: art. 00144 - 00183. Nozzle 2.5 mm only for art. 00144
20
21
20
20 RICAMBI PER AEROGRAFI SERIE AGO - CAPPELLO - UGELLO SPRAY GUN SPARE PARTS: NEEDLE - AIR CAP - NOZZLE KIT
ART. 00158
K3
CODE
05
07
10
12
Ugello / Nozzle Ø mm
0,5
0,7
1,0
1,2
Aerografo compatibile/ Suitable spray gun: art. 00153
ART. 00169
C
CODE
05
07
10
Ugello / Nozzle Ø mm
0,5
0,7
1,0
Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00167 - 00168
ART. 00179
C/V
CODE
05
07
08
10
12
Ugello / Nozzle Ø mm
0,5
0,7
0,8
1,0
1,2
Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00174 - 00175 - 00177
ART. 00189
BBS - BBS/P
CODE
10
12
14
15
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,2
1,4
1,5
CODE
17
19
22
25
Ugello / Nozzle Ø mm
1,7
1,9
2,2
2,5
Aerografi compatibili: ugello ø 1,5 mm solo per art. 00184 ugelli ø 1,0 - 1,2 - 1,4 - 2,5 mm solo per art. 00186 ugelli ø 1,7 - 1,9 - 2,2 mm sia per art. 00184 che per art. 00186 Suitable spray guns: nozzle ø 1.5 mm only for art. 00184 nozzle ø 1.0 - 1.2 - 1.4 - 2.5 mm only for art. 00186 nozzle ø 1.7 - 1.9 - 2.2 mm both for art. 00184 and art. 00186
ART. 00199
BBS HVLP
CODE
12
14
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,2
1,4
1,7
1,9
2,2
Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00198
ART. 00202
BRI/A HVLP - BRP/HVLP
TIPO VECCHIO ANTECEDENTE 2004 OLD MODEL BEFORE 2004
CODE
10
12
14
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,2
1,4
1,7
1,9
2,2
Aerografi compatibili: art. 00181 - 00197. Ugelli ø 1,0 - 1,2 mm solo per art. 00197 Suitable spray guns: art. 00181 - 00197. Nozzle ø 1.0 - 1.2 mm only for art. 00197
ASTURO
ART. 00207
20
K4
CODE
10
13
15
18
20
Ugello / Nozzle Ø mm
1,0
1,3
1,5
1,8
2,0
Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00206 - 00208
22
20
TIPO NUOVO NEW MODEL
20 RICAMBI PER AEROGRAFI SERIE AGO - CAPPELLO - UGELLO SPRAY GUN SPARE PARTS: NEEDLE - AIR CAP - NOZZLE KIT
ART. 00241
K1 LEGEND
CODE
08
10
12
13
14
Ugello / Nozzle Ø mm
0,8
1,0
1,2
1,3
1,4
CODE
17
19
22
25
Ugello / Nozzle Ø mm
1,7
1,9
2,2
2,5
Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00240 - 00245
ART. 00251
K1/S LEGEND
CODE
08
10
12
13
14
Ugello / Nozzle Ø mm
0,8
1,0
1,2
1,3
1,4
CODE
17
19
22
25
Ugello / Nozzle Ø mm
1,7
1,9
2,2
2,5
Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00250
ART. 00261
K1/A LEGEND
CODE
08
10
12
14
Ugello / Nozzle Ø mm
0,8
1,0
1,2
1,4
CODE
17
19
22
25
Ugello / Nozzle Ø mm
1,7
1,9
2,2
2,5
Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00260
ART. 00900XXSR CODE Ugello / Nozzle Ø mm
S710
10SR
13SR
15SR
18SR
1,0
1,3
1,5
1,8
Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00900
ART. 00902XXSR CODE Ugello / Nozzle Ø mm
W71S
10SR
13SR
15SR
18SR
1,0
1,3
1,5
1,8
Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00902
ART. 00903XXSR CODE
H-2000 08SR
10SR
0,8
1,0
Ugello / Nozzle Ø mm
Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00903
ART. 00905XXSR Ugello / Nozzle Ø mm
14SR
17SR
20SR
1,4
1,7
2,0
ASTURO
CODE
H827
Aerografi compatibili / Suitable spray guns: art. 00905 - 00905A - 00905P
20
23
20
20 RICAMBI PER AEROGRAFI SERIE AGO - CAPPELLO - UGELLO SPRAY GUN SPARE PARTS: NEEDLE - AIR CAP - NOZZLE KIT
ART. 00906XXSR CODE
AB-17G
14SR
17SR
20SR
1,4
1,7
2,0
Ugello / Nozzle Ø mm
Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00906
ART. GE700XXSR
GE70
CODE
10SR
12SR
15SR
16SR
18SR
1,0
1,2
1,5
1,6
1,8
20SR
22SR
25SR
30SR
40SR
2,0
2,2
2,5
3,0
4,0
Ugello / Nozzle Ø mm
CODE Ugello / Nozzle Ø mm
Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. GE70
ART. RI196
K1 SP/ST
CODE
30
35
40
45
Ugello / Nozzle Ø mm
3,0
3,5
4,0
4,5
Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00196
ART. RI266
K1/A SP/ST
CODE
30
35
40
45
Ugello / Nozzle Ø mm
3,0
3,5
4,0
4,5
Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00266
ART. RI272
ECO HVLP
CODE
11
13
15
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,1
1,3
1,5
1,7
1,9
2,2
Aerografi compatibili: art. 00272 - 00274. Ugelli ø 1,1 - 1,3 mm solo per art. 00274 Suitable spray guns: art. 00272 - 00274. Nozzle ø 1.1 - 1.3 mm only for art. 00274
ART. RI277
ECO/S HVLP
CODE
11
13
15
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,1
1,3
1,5
1,7
1,9
2,2
Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00277
ASTURO
ART. RI292
20
ASP 2001 ECO
CODE
07
09
11
13
Ugello / Nozzle Ø mm
0,7
0,9
1,1
1,3
CODE
15
17
19
22
Ugello / Nozzle Ø mm
1,5
1,7
1,9
2,2
Aerografo compatibile / Suitable spray gun: art. 00292
24
20
20 RICAMBI PER AEROGRAFI SPRAY GUN SPARE PARTS SERBATOI / CUPS ART.
CODE Descrizione Description
SE105
03
SE110
00
SE112 SE113 SE140 SE140
00 00 01 39
SE141
00
SE143 SE151 SE153 SE159
00 00 00 00
SE159 SE161
01 00
SE170 SE185
00 00
SE185
02
00905S 00 12545A 12560OM
adatto per / suitable for ART. MOD. 00127 G70/A
Autoclave alluminio Aluminum suction cup (1.000 cc) Baionetta alluminio 00120 G70 Aluminum bayonet cup (1.000 cc) Nylon / Nylon cup (600 cc) 00112 Standard/S Alluminio / Aluminum cup (1.000 cc) 00113 Standard/I Alluminio / Aluminum cup (1.000 cc) 00139 PB/NE Autoclave all. 1.000 cc attacco F 3/8” 1.000 cc aluminum suction cup with 3/8” F lid Autoclave all. 1.000 cc attacco F 1/4” 00240 K1 Legend 1.000 cc aluminum suction cup with 00272 ECO/I HVLP 1/4” F lid 00181 BRI/A HVLP 00144 BRI/A 00206 K4 Alluminio / Aluminum cup (1.000 cc) 00138 E70 Alluminio / Aluminum cup (500 cc) 00137 E70 Nylon / Nylon cup (250 cc) 00175 C/V Nylon / Nylon cup (75 cc) 00167 C 00174 C/V Alluminio / Aluminum cup (75 cc) 00153 K3 Alluminio / Aluminum cup (125 cc) 00168 C 00177 C/V Nylon / Nylon cup (500 cc) 00132 E70 Nylon / Nylon cup (600 cc) 00250 K1/S Legend 00277 ECO/S HVLP 00198 BBS HVLP 00186 BBS 00905 H827 00906 AB-17G Nylon / Nylon cup (600 cc) 00184 BBS/P 00905P H827P Alluminio / Aluminum cup (500 cc) 00905A H827A Solo tazza / Cup only (1.000 cc) 00139 PB/NE Solo tazza / Cup only (1.000 cc) 00114 Standard/BP
GUARNIZIONI - KIT / PACKINGS - KIT ART.
Adatto per / Suitable for ART./MOD. 00120 G70 (Guarnizione coperchio - Conf. 10 pz.) (Lid packing - 10 pcs) 00272 ECO/I HVLP - 00240 K1 Legend - 00206 K4 00181 BRI/A HVLP 10640A 00144 BRI/A (Guarnizione coperchio / Lid packing) 00127 G70/A (Guarnizione coperchio / Lid packing) 10641A 00132 - 00137 - 00138 E70 12630A 00120 G70 12631A 00125 G70 SSP 12632A 00127 G70/A 12634A 00139 PB/NE 13989A 00153 K3 15495A 00144 BRI/A - 00181 BRI/A HVLP 16536A 00166 PB/NE SSP 16690A 00167 - 00168 C 16795A 00174 - 00175 - 00177 C/V 17495A 00183 BRP - 00197 BRP HVLP 18345A 00186 BBS - 00198 BBS HVLP - 00184 BBS/P 18645A 2200154R 00196 K1 SP/ST 00905 H827 - 00905A H827A - 00905P H827P 20683G (solo guarnizione / packing only) 00206 K4 - 00208 K4 SSP 20895A 00240 K1 Legend 24089R 00245 K1/SSP Legend 24589R 00250 K1/S Legend 25089R 00260 K1/A Legend Automatica / Legend Automatic spray gun 26076R 00266 K1/A SP/ST 00272 ECO/I HVLP 27023R 00274 ECO/SSP HVLP 27523R 00277 ECO/S HVLP 28023R
ASTURO
10626A
20
25
20
20 RICAMBI PER AEROGRAFI SPRAY GUN SPARE PARTS FILTRI PER VERNICE PAINT FILTERS Confezioni da 10 pezzi / 10 pcs each package.
ART.
23119
CODE Descrizione Description
00
Per aerografi For spray guns with
rete in acciaio INOX 200 ME 200 ME stainless steel
a tazza inferiore tipo professionale siphon feedprofessional type (MAXIMA – SP – G70)
23111
00
rete in nylon 5000 ME 5000 ME nylon
a tazza inferiore siphon feed (G70)
23112
00
rete in nylon 1000 ME 1000 ME nylon
a tazza inferiore siphon feed (BRI – K1 – ECOI)
23113
00
rete in nylon 1000 ME 1000 ME nylon
a serbatoio superiore gravity feed (E70)
03041
17
rete in nylon 700 ME 700 ME nylon
a serbatoio superiore da 600 cc 20 fl. oz. gravity feed (BBS – K1S – BBSP – ECO/S)
03041
18
rete in nylon 700 ME 700 ME nylon
a serbatoio superiore da 600 cc 20 fl. oz. gravity feed (H827 – H2000 – AB17)
SETACCI NYLON PER VERNICE NYLON PAINT STRAINERS Confezioni da 10 pezzi / 10 pcs each package.
ART. 23125 23105 23110 23106
CODE 00 00 00 00
Maglie / Mesh 2500 5000 10000 15000
KIT DI PULIZIA / CLEANING KIT Per la corretta rimozione dei residui di vernice da aerografi e pistole Airless. 12 aghi in acciaio inox. Scovolino di pulizia.
ART. 20021
Includes 12 stainless steel clearing needles and 1 brush. Perfect for removing dry paint particles from airless spray guns.
CODE Descrizione / Description Kit di pulizia / Cleaning kit 00
VISCOSIMETRO / VISCOSITY CUP
ASTURO
Tazza Ford 4. Importante per la preparazione della vernice.
20
ART. 23007 26
Ford 4 viscosity cup. Very important for correct paint preparation.
CODE Descrizione / Description Viscosimetro / Viscosing cup 00
20
Art. 2311900
Art. 2311200
Art. 2311100
Art. 2311300
Art. 0304117
20 REGOLATORI PRESSIONE ARIA IN ENTRATA AIR REGULATORS CON MANOMETRO / WITH PRESSURE GAUGE
ART. CONT 00 ART.
CODE Descrizione / Description
CONT
00
con manometro, attacco 1/4” M/F with pressure gauge, fitting 1/4”
SENZA MANOMETRO / WITHOUT PRESSURE GAUGE
ART. CONT/SM 00 ART.
CODE Descrizione / Description
CONT/SM 00
senza manometro, attacco 1/4” M/F without pressure gauge, fitting 1/4”
MINI COMPRESSORI DA TRASPORTO PER AEROGRAFIA PORTABLE AIR COMPRESSORS FOR SPRAY GUNS
ART. 2010900 CARATTERISTICHE
FEATURES
DATI TECNICI Voltaggio 220 - 240 V Frequenza 50 Hz Assorbimento 1 Amp Portata 23 l/min Dimensioni 28x14x22 cm Attacco tubo prodotto 1/8" G Pressione d'esercizio 1 bar (con ugelli 0.2-0.35 mm) Peso 3,6 kg
TECHNICAL DATA Voltage 220 - 240 V Frequency 50 Hz Absorption 1 Amp Air flow 0.8 cfm Dimensions 11x5.5x8.6” Hose connection 1/8" G Pressure 1 psi (with nozzle 0.07- 0.13”) Weight 3.6 kg
Piccola unità con motore elettrico capace di alimentare aeropenne adatte ad ogni tipo di decorazione con tinte liquide dedicate al settore carrozzeria e hobbystica. Dotato di regolatore aria con manometro permette una regolazione minuziosa dell’aria all’aeropenna. Peso e dimensioni ridotte, combinate all’impugnatura per il trasporto, ne fanno uno strumento adatto per lavorare in qualsiasi situazione.
Small unit with electric motor suitable for air brushes used in any kind of decoration with liquid paints for car refining and DIY. The air regulator with pressure gauge provides a precise control of the air brush air flow. It’s ideal for working in any condition thanks to its lightness and small size; its handle makes it easy to carry.
ART.
CODE Descrizione / Description
20109
00
ASTURO
mini compressore mini compressor
20
27
20
20 AEROPENNE AIR BRUSHES
ART. 2000300 Corpo in ottone cromato. Ago e ugello in acciaio inox. Ugello Ø 0,2 mm. Serbatoio superiore da 1,5 cc. Levetta a doppia azione. Impugnatura in PVC.
A - 135 Chromed brass body, stainless steel needle and nozzle, Ø 0.007” mm nozzle, 0.5 fl. oz. gravity feed, double action trigger and PVC handle.
Descrizione / Description ART. 2000300 mod. A - 135
ART. 2000400 Corpo in ottone cromato. Ago e ugello in acciaio inox. Ugello Ø 0,3 mm. Serbatoio superiore da 9 cc. Levetta a doppia azione. Impugnatura in PVC.
A - 130 Chromed brass body, stainless steel needle and nozzle, Ø 0.03” nozzle, 0.30 ft. oz. gravity feed, double action trigger and PVC handle.
Descrizione / Description ART. 2000400 mod. A - 130
ART. 2000500 Corpo realizzato in fibra di vetro. Ago in acciaio inox. Ugello in rame berillio temprato. Ugello Ø 0,23 mm temprato. Levetta a doppia azione. 2 serbatoi superiori da 2 cc e 6 cc. Peso 50 gr.
AST 405 SPITFIRE BLACK/S Fiber glass body, stainless steel needle, tempered beryllium copper nozzle, Ø 0.009” tempered nozzle. Double action trigger. 2 gravity feed cups (0.6 and 0.2 fl. oz.). 1.7 oz. weight.
Descrizione / Description ART. 2000500 mod. AST 405 SPITFIRE BLACK/S
ART. 2000720 Leva con doppia azione. Corpo in ottone cromato. Contagocce ugello Ø 0,4 mm. 2 serbatoi inferiori in vetro da 22 cc.
AB - 720 Chromed brass body, dual action trigger, Ø 0.015” dropper nozzle, 2 0.74 fl. oz. siphon feed glass cup.
Descrizione / Description ART. 2000720 mod. A - 182
ART. 2010100 Corpo in lega di alluminio anodizzato. Manico in PVC resistente a qualsiasi solvente. Raccordi in ottone nichelato. Tubo di raccordo con attacco per bombola completo di fascette stringi tubo. Spruzzatore con serbatoio inferiore da 20 cc. Ugello Ø 0,35 mm. 1 serbatoio di ricambio.
SPRUZZATORE HORNET A - 128 / HORNET A - 128 SPRAYER Anodized aluminum body, PVC handle (resistant to any solvent), nickel plated brass joints, hose with joint for cylinder (with clamps), sprayer with 0.67 fl. oz. siphon feed cup, Ø 0.013” nozzle, 1 spare cup.
Descrizione / Description ART. 2010100 mod. HORNET A - 128
ART. 2010700 2 serbatoi inferiori da 22 cc. 1 adattatore. 1 tubo flessibile da 1,5 m. Contagocce.
ASTURO
ART. 20107
20
CODE 00
KIT A - 138 2 0.74 fl. oz. siphon feed cup, 1 adaptor, 1 59” flexible hose. Dropper.
Descrizione / Description mod. A - 138
ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Serbatoio / Cup 20107 01
28
20
20 PISTOLE SOFFIAGGIO TIPO PROFESSIONALE PROFESSIONAL AIR BLOW GUN
ART. 3016830
DG-30
Corpo in alluminio. Ugello silenziato inferiore ad 80 dBa sull’abbattimento del livello di rumorosità. Adatta per impieghi gravosi in ambiente industriale. Confor me alle disposizioni legislative vigenti.
Aluminum body, low-noise nozzle with noise level lower than 80 dBa, suitable for heavy-duty works in industrial sector. In accordance with a current regulations.
Descrizione / Description ART. 3016830 mod. DG-30
ART. 30165 ART. 30166
DG-10S DG-10S CON UGELLO SILENZIATO / WITH LOW-NOISE NOZZLE Progressive air adjustment. High flow rate. Very quiet. Art. 30166 has a lownoise nozzle with noise level lower than 80 dBA. In accordance with current regulations.
Regolazione dell’aria progressiva. Elevata portata. Molto silenziosa. L’art. 30166 ha l’ugello silenziato inferiore ad 80 dBa sull’abbattimento del livello di rumorosità. Conforme alle disposizioni legislative vigenti.
CODE 00 01 02
Lunghezza beccuccio Nozzle length mm 110 170 235
ART. 30165
ART. 30166
ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello di ricambio / Spare nozzle 30055A 00
Art. 30055A
PISTOLE SOFFIAGGIO AIR BLOW GUNS
ART. 3018000
KIT PS Composed of: 4 interchangeable nozzles - Safety nozzle in accordance with American OSHA standards - Ø 0.92” standard nozzle - Safety nozzle for worker safety - Silent nozzle that a d j u s t o u t l e t a i r f ro m n o z z l e . Indispensable for every sector where top cleaning is required.
Composto da 4 ugelli intercambiabili Ugello di sicurezza a norme OSHA americano - Ugello standard Ø 2,5 mm Ugello antinfortunistico per la completa difesa dell’operatore - Ugello silenzioso che regola l’aria di uscita direttamente dal beccuccio. Indispensabile in ogni settore ove necessiti la massima pulizia. Descrizione / Description ART. 3018000 mod. PS
ART. 3017000
AIR JET C/V
Variante Air Jet con cono Venturi che amplifica il volume dell’aria in uscita.
Air Jet model with Venturi nozzle for higher outlet air volume.
Descrizione / Description ART. 3017000 mod. AIR JET C/V
ART. 3003000 Corpo nylon ultraresistente. Beccuccio uscita aria ottone nichelato. Valvola aria in ottone. Uso industriale. Impieghi gravosi in generale. Descrizione / Description ART. 3003000 mod. S
ART. 30030L00 Corpo nylon ultraresistente. Beccuccio uscita aria ottone nichelato. Valvola aria in ottone. Canna soffiaggio lunghezza 150 mm. Uso industriale.
S Ultra-resistant nylon body. Nickelplated brass nozzle. Brass valve air. For heavy duty works in industrial sector.
S/L Ultra-resistant nylon body. Nickelplated brass nozzle. Brass valve air. For heavy duty works in industrial sector. 5.9” length air blow pipe.
ASTURO
Descrizione / Description ART. 30030L00 mod. S/L
20
29
20
20 PISTOLE SOFFIAGGIO AIR BLOW GUNS
ART. 3005000 Corpo nylon ultraresistente. Cono Venturi in grado di aumentare il volume d’aria in uscita creando automaticamente all’interno una zona di depressione. Per carrozzerie, falegnamerie e laboratori artigianali in genere.
S/V Ultra-resistant nylon body Venturi nozzle for higher outlet air volume while creating automatically a depression zone. Fit for woodworking and bodywork industry.
Descrizione / Description ART. 3005000 mod. S/V
ART. 3010000 Corpo in alluminio. Beccuccio uscita aria in ottone.
S/E Aluminum body. Brass nozzle.
Descrizione / Description ART. 3010000 mod. S/E
ART. 3013000 Corpo in alluminio. Cono Venturi che amplifica il volume d’aria.
S/EV Aluminum body. Venturi nozzle for higher outlet air volume.
Descrizione / Description ART. 3013000 mod. S/EV
ART. 3016000 Corpo in alluminio. Canna soffiaggio lunghezza 150 mm.
S/EL Aluminum body. Long brass nozzle 5.9”.
Descrizione / Description ART. 3016000 mod. S/EL
PISTOLE LAVAGGIO CLEANING GUNS
ART. 3050000 Tipo professionale. Serbatoio e coperchio in alluminio da 1.000 cc. Tubo uscita liquido in ottone nichelato lunghezza 270 mm. Beccuccio regolabile. Tubetto interno in alluminio. Corpo in nylon ultraresistente. Valvola aria in ottone. Descrizione / Description ART. 3050000 mod. N/1
ART. 3070000 Serbatoio in ferro verniciato. Tubo uscita liquido nichelato. Beccuccio regolabile.
N/1 Professional cleaning gun 34 oz. Aluminum cup and lid. 10.5” nickel-plated brass pipe. Adjustable nozzle. Aluminum inner pipe. Ultraresistant nylon body. Brass air valve.
N/3 Painted iron cup. Adjustable nozzle and nickel-plated tube for liquid outlet.
Descrizione / Description ART. 3070000 mod. N/3
ART. 3080000
ASTURO
Tipo professionale. Modello misto aria/ acqua con attacco tubo acqua e rubinetto di controllo. Tubetto interno in alluminio. Impugnatura in nylon ultraresistente. Valvola aria in ottone.
20
Descrizione / Description ART. 3080000 mod. LANCIA AIR WASH
30
20
LANCIA AIR WASH Professional gun. Double air/water model with water hose and gauge cock. Aluminum internal tube. Ultraresistant nylon handle. Brass air valve.
20 PISTOLE GONFIAGGIO TYRE INFLATORS
ART. 3120000 Tipo professionale. Valvola di sicurezza. Manometro Ø 80 mm. Scala 0-10 bar. Testina gonfiaggio in ottone. Per il gonfiaggio pneumatici delle autovetture e di tutti i mezzi di trasporto in genere.
GP/80 CE Professional type. Safety valve. CE approved Ø 3.1” pressure gauge. 0-145 psi scale. Brass inflating head. To inflate tyres of cars and means of transportation in general.
Descrizione / Description ART. 3120000 mod. GP/80 CEE
ART. 3100000 ART. 3105000 Tipo professionale. Valvola di sicurezza. Manometro Ø 63 mm. Testina di gonfiaggio in ottone. Per il gonfiaggio pneumatici delle autovetture e di tutti i mezzi di trasporto in genere.
GP Professional type. Safety valve. Ø 2.4” pressure gauge. Brass inflating head. To inflate tyres of cars and means of transportation in general.
ART.
CODE
Descrizione / Description
31000
00
Doppia scala 0-12 bar 0-170 psi 0-12 bar 0-170 psi double scale
31050
00
Scala 0-10 bar CE / 0-10 bar scale CE
ART. 3125052 Scala tripla. Manometro Ø 63 mm. Testina di gonfiaggio in ottone. Per il gonfiaggio pneumatici.
G-52 Triple scale. Ø 2.4” pressure gauge. Brass inflating head. For tyre inflating.
Descrizione / Description ART. 3125052 mod. G-52
ART. 3126004 Corpo in alluminio. Scala tripla. Manometro Ø 63 mm. Confezionata in blister.
TG-4 Aluminum body. Triple scale. Ø 2.4” pressure gauge. In blister packs.
Descrizione / Description ART. 3126004 mod. TG-4
ART. 3115000 Manometro Ø 63 mm. Scala 0-10 bar.
GP/E CE Ø 2.4” pressure gauge. 0-10 bar scale.
Descrizione / Description ART. 3115000 mod. GP/E CE
ART. 3110000 Manometro Ø 63 mm. Tubo aria da 40 cm.
GP/E Ø 2.4” pressure gauge. 15.7” rubber hose.
ASTURO
Descrizione / Description ART. 3110000 mod. GP/E
20
31
20
20 MANOMETRI PRESSURE GAUGES ART.
CODE Descrizione / Description
34120
00
31006
00
34124
00
31151
00
Ø 63 mm - attacco posteriore per art. 31000 - 31100 Ø 2.4” - rear connection for art. 31000 - 31100 Ø 63 mm - attacco posteriore per art. 31050 CE Ø 2.4” - rear connection for art. 31050 CE Ø 80 mm - attacco posteriore per art. 31200 CE Ø 3.1” - rear connection for art. 31200 CE Ø 63 mm - attacco radiale per art. 31150 CE Ø 2.4” - radial connection for art. 31150 CE
ART. 2300900
TESTINA GONFIAGGIO INFLATING HEAD
Ricambio in ottone per pistole gonfiaggio. Idonea per uso professionale.
Brass spare part for tyre inflators. Fit for professional works.
Descrizione / Description ART. 2300900 Testina gonfiaggio / Inflating head
ART. 3102000
KIT GONFIAGGIO INFLATING KIT
Composto da 3 pezzi per palloni, canotti, cicli.
Composed of: 3 pieces suitable for balls, dinghies, bicycles.
Descrizione / Description ART. 3102000 Kit gonfiaggio / Inflating kit
PISTOLE INSONORIZZANTI UNDERCOATING GUNS
ART. 3130000 Tipo professionale. Corpo in nylon ultraresistente. Tubo in rilsan da 60 cm, Ø 8x10 mm per applicazioni a 360°. Per trattamenti di insonorizzazione. Per prodotti in cartuccia.
BS Professional gun. Ultra-resistant nylon body. 23.6”, Ø 0.3x0.39” rilsan tube for every application. For safety and under coatings treatments in pre-packed cans.
Descrizione / Description ART. 3130000 mod. BS
ART. 3140000 Corpo in alluminio. Corredata di tubo in rilsan da 60 cm, Ø 8x10 mm per applicazioni a 360°. Adatta per trattamenti di protezione e insonorizzazione. Per prodotti in cartuccia.
BS/E Gun with aluminum body and 23.6”, Ø 0.3x0.39” rilsan tube for every application. For safety and under coatings treatments in pre-packed cans.
Descrizione / Description ART. 3140000 mod. BS/E
ART. 3145000
ASTURO
Pistola professionale per erogazione di schiuma poliuretanica pressurizzata in bombola. Particolarmente adatta per l’applicazione ecologica ed economica delle bombole di schiuma poliuretanica dotate di ghiera filettata standard da commercio. Adatta per montaggi, riempimenti, isolamenti di telai di porte, finestre, sottotetti, tegole, controsoffitti, cavità di vario tipo.
20
Descrizione / Description ART. 3145000 mod. PG1
32
20
PG1 Professional gun for deliver of polyurethane foam in can. Especially fit for ecological and economical application of polyurethane foam cans with standard threaded ring. Suitable for assemblings, fillings, insulations of doors structures, windows, attics, roofs, tiles, false ceilings and cavities
20 PISTOLE INSONORIZZANTI UNDERCOATING GUNS
ART. 3150000 Pistola professionale. Corpo in nylon. Serbatoio in alluminio da 1.000 cc. Per trattamenti insonorizzanti con prodotti sfusi.
AR Professional gun with nyon body and 34 oz. aluminum cup. Suitable for undercoating treatments with loose products.
Descrizione / Description ART. 3150000 mod. AR
ART. 3160000 Pistola professionale. Corpo in alluminio. Serbatoio in alluminio da 1.000 cc. Per trattamenti di protezione e insonorizzazione con prodotti sfusi.
AR/E Professional gun with aluminum body and 34 oz. aluminum cup. Suitable for safety and undercoating treatments with loose products.
Descrizione / Description ART. 3160000 mod. AR/E
PISTOLE PER SABBIATURA SANDBLASTING GUNS
ART. 3260000 Modello con recupero automatico della sabbia mediante aspirazione. Regolatore per dosaggio potenza in uscita e in aspirazione. Completa di 4 ugelli sagomati per sabbiature. Spazzola. Sabbia abrasiva 700 gr. Per sabbiatura di piccoli pezzi.
SUPER STAR With automatic sand recover by suction system. Equipped with regulator of blowing and suction power. Complete of 4 nozzles, 1 brush and 25 oz. sand. Suitable for sandblasting of small pieces.
Descrizione / Description ART. 3260000 mod. SUPER STAR ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: 4 ugelli sagomati per tutte le superfici 3261500 Kit Spare kit of 4 spare nozzles sabbia metallica abrasiva da 700 gr 3263000 Confezione Abrasive sand: 700 gr
ART. 3270000 Tubo sabbia retinato da 2 m Ø 16x22 mm. Sonda pescante ultraresistente. Ugello Ø 6 mm in acciaio temprato. Corpo in nylon. Valvola aria in ottone ultraresistente. Per medie superfici anche con impieghi gravosi.
STG Sandblasting gun suitable for application on large surfaces. Ø 0,23” steel nozzle. Suction pipe. Long suction hose 6,5 ft length, Ø 0,6x0,86”.
Descrizione / Description ART. 3270000 mod. STG ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle 32633
ART. 3280000 Ugello Ø 6 mm in acciaio temprato. Corpo in nylon. Valvola aria in ottone ultraresistente. Serbatoio 1 kg. Per piccole superfici.
SSG Ø 0,23” tempered steel nozzle. Nylon body. Ultra-resistant brass valve air. 35 oz. cup. Suitable for small surfaces.
Descrizione / Description ART. 3280000 mod. SSG ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle
ASTURO
32633
20
33
20
20 PISTOLE PER SABBIATURA SANDBLASTING GUNS
ART. 3230000 Tipo professionale. Corpo in nylon ultraresistente. Tubo pescante in alluminio da 40 cm. Tubo sabbia retinato da 3 m, Ø 8x14 mm. Per sabbiatura di medie superfici e non particolarmente gravose.
SA/T Professional sandblasting gun with super-resistant nylon body. 16 inch aluminum pick up tube and 10 ft, Ø 0,3x0,55” suction hose with textile insert. It is particularly suitable for sand blasting medium surfaces.
Descrizione / Description ART. 3230000 mod. SA/T ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle
32605A
ART. 3210000 Tipo professionale. Corpo in nylon ultraresistente. Serbatoio in alluminio da 1.000 cc. Particolarmente adatta per sabbiatura di piccole superfici.
SA/S Professional sandblasting gun with super-resistant nylon body and 34 oz., suction cup. It is particularly suitable for sand blasting small surfaces.
Descrizione / Description ART. 3210000 mod. SA/S ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle
32605A
ART. 3147000 Tubo pescante per aspirazione. Per sabbiatura di medie superfici.
PS-3 It is equipped with suction hose. It is suitable for sand blasting medium surfaces.
Descrizione / Description ART. 3147000 mod. PS-3 ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle
32606A
ART. 3272000 Serbatoio da 1 kg. Per la sabbiatura di piccole superfici.
PS-4 35 oz. suction cup. It is suitable for sand blasting small surfaces.
Descrizione / Description ART. 3272000 mod. PS-4 ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle
32606A
ART. 3147500 Composto da pistola sabbiatrice, ugello ceramico, pescante e tubo di aspirazione.
KIT PS-2 Composed of: sandblasting gun, ceramic nozzle, pick tube and suction hose.
ASTURO
Descrizione / Description ART. 3147500 mod. KIT PS-2
20
ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES: Ugello / Nozzle Ugello ceramico / Ceramic nozzle
32624A 32624C 34
20
20 PISTOLE PER SABBIATURA SANDBLASTING GUNS
ART. 3240000 Corpo in alluminio. Tubo sabbia retinato da 2 m, Ø 8x12 mm. Per la sabbiatura di piccole superfici.
SA/ET Aluminum body. 6.5 ft, Ø 0.3x0.5” sand hose with textile insert. It is suitable for sand blasting small surfaces.
Descrizione / Description ART. 3240000 mod. SA/ET
ART. 3220000 Tipo professionale. Corpo in alluminio. Serbatoio in alluminio da 1.000 cc. Per la sabbiatura di piccole superfici.
SA/E Professional gun with aluminum body. 34 oz. aluminum cup. It is suitable for sand blasting small surfaces.
Descrizione / Description ART. 3220000 mod. SA/E
SABBIATRICE SANDBLAST CABINET
ART. 6204000 CARATTERISTICHE
Cabina di sabbiatura adatta a diversi tipi di materiali (es. quarzo, sfere in vetro, sfere in plastica, etc) Perfetta per pulire o rimuovere la ruggine o la vernice dai metalli di ogni genere (parti di motori, carter, corone, cerniere etc) Guanti in lattice di alta qualità fissati saldamente alla struttura Fornita di coperchio con finestrella di sicurezza e pellicola protettiva Coperchio e sportello dotati di guarnizioni per proteggere la zona di lavoro dalla polvere Piano di appoggio robusto per il posizionamento dei pezzi all’interno della cabina Tappo di scarico per la sostituzione dei materiali e tubo di aspirazione più collegamento esterno per aria compressa Piedini in gomma per evitare scivolamenti e garantire stabilità Copertura facilmente apribile tramite interruttore a rotazione Scarico cabina dotato di filtro. DOTAZIONE
Pistola di alta qualità con 4 ugelli in ceramica (4/5/6/7 mm) Lampada 12V con cavo e interruttore 230V 5 pellicole di protezione per la finestra di sicurezza 2 coppie di guanti in due misure diverse DATI TECNICI Volume cabina 90 l Consumo aria 200 - 350 lt./min Pressione d’esercizio 2,8 – 8 bar Pressione max 8,6 bar Tubo alimentazione 3,8” aria Dimensione nucleo 40 – 120 mesh abrasivo Dimensioni interne 580x480x300 mm Dimensioni esterne 590x485x490 mm Peso 17 kg
SSK1 FEATURES
Sandblast cabinet suitable for different type of materials (eg. quartz, glass balls, plastic balls, etc.) Perfect for cleaning or removing rust or paint from all type of metals (engine parts, casings, gears, hinges etc) High quality latex gloves securely fastened to the structure Provided of inspection safety window and cover with protective film for optimum visibility and safety Cover and door with gasket to protect the work area from dust Solid support for the positioning of the pieces inside the cabin Outlet port for replacement of materials and suction hose with external connection for compressors Rubber feet to prevent slipping and to ensure stability Door can be easily opened through a rotary switch Outlet port with filter EQUIPMENT
High quality gun with 4 ceramic nozzles (4/5/6/7 mm) Lamp 12V with cable and switch 230V 5 protective films for window security 2 pairs of gloves in two sizes
TECHNICAL DETAILS Cabinet capacity Air consumption Operating pressure Max pressure Air inlet size Abrasive size Internal dimensions External dimensions Weigtht
24 gal 7 12 cfm 40 - 116 psi 125 psi 3,8” 40 – 120 mesh 23x19x12” 23x19x19” 37 lb
ASTURO
Descrizione / Description ART. 6204000 mod. SSK1
20
35
20
20 PISTOLE INGRASSAGGIO GREASE GUNS
ART. 2301600
AST 744
Tipo professionale. Erogazione max 600 bar. Tubo alta pressione. 1 testina grassaggio. 2 cartucce di grasso. Entrata aria 1/4” M. Pressione esercizio 2-4 bar. Ideale per manutenzione di macchinari. Ingrassaggio di organi meccanici. Per prodotti in cartuccia.
Professional gun. Output: max 8.700 psi. High pressure hose. 1 grease head. 2 grease cartridge. 1/4” M air inlet. 29-58 psi working pressure. It is suitable for machinery maintenance, for mechanical part greasing. For products in cartridge.
Descrizione / Description ART. 2301600 mod. AST 744 ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES:
2301612 Kit cartucce grasso 12 pz / Grease cartridge kit (12 pcs)
ART. 3190000
ELETTRICA / ELECTRIC GUN High pressure hose. Grease head and grease cartridge. 14 oz. grease cup capacity. 12 Volt - 1.3 Ah power supply. 12 lb weight. Output 5.800 psi. It is suitable for mechanical part greasing.
Tubo ad alta pressione. Testina d’ingrassaggio e cartuccia. Capacità serbatoio grasso 0,41 kg. Alimentazione 12 Volt - 1,3 Ah. Peso 5,5 kg. Erogazione max 400 bar. Ideale per l’ingrassaggio di organi meccanici. Descrizione / Description ART. 3190000 Pistola elettrica / Electric gun
ART. 2301200 Tubo gomma alta pressione max 600 bar. Lunghezza 400 mm. Filetto 10x1 mm.
TUBO / HOSE Max 8.700 psi rubber high pressure hose. 16” mm length. 0.4x0.03” thread.
Descrizione / Description ART. 2301200 Tubo / Tube
TESTINE INGRASSAGGIO GREASE FITTINGS
ART. 2301300 A 4 griffe per macchine utensili in genere.
“ZERK” 4-jaw head suitable for machine tools in general.
Descrizione / Description ART. 2301300 mod. zerk
ART. 2301400 ASTURO
Per camion e automezzi in genere.
20
Descrizione / Description ART. 2301400 mod. THE CALAMIT
36
20
“THE CALAMIT” Suitable for trucks and vehicles in general.
20 PISTOLE PNEUMATICHE PER SIGILLANTI PNEUMATIC CAULKING GUNS
ART. 3170000 Tipo professionale. Le cartucce standard in commercio possono essere in plastica o alluminio da 310 ml. Per l’applicazione ed estrusione di prodotti sigillanti quali siliconi, mastici, colle ed altri, contenuti nelle apposite cartucce.
RC Professional gun. 11 oz. plastic or aluminum cartridge. Suitable for application and extrusion of sealing materials, i.e. silicones, mastics, glues and others supplied in cartridges.
Descrizione / Description ART. 3170000 mod. RC
ART. 3175000 Tipo professionale. Realizzata in alluminio con trattamento superficiale di anodizzazione. Le cartucce standard in commercio possono essere in plastica o alluminio da 310 ml. Per l’applicazione ed estrusione di prodotti sigillanti quali siliconi, mastici, colle ed altri, contenuti nelle apposite cartucce.
RP/C Professional gun. Manufactured in aluminum with superficial anodization treatment. 11 oz. plastic or aluminum cartridge. Suitable for application and extrusion of sealing materials, i.e. silicones, mastics, glues and others supplied in cartridges.
Descrizione / Description ART. 3175000 mod. RP/C
ART. 3180000 Tipo professionale. Realizzata in alluminio con trattamento superficiale di anodizzazione. Lunghezza tubo 400 mm. I sacchetti standard in commercio possono essere da 300, 400 fino a 600 ml. Per l’applicazione ed estrusione di prodotti sigillanti quali siliconi, mastici, colle ed altri, contenuti negli appositi sacchetti.
RP/S Professional gun. Manufactured in aluminum with superficial anodization treatment. 16” barrel. 10, 14, 21 oz. bags. Suitable for application and extrusion of sealing materials, i.e. silicones, mastics, glues and others supplied in bags.
Descrizione / Description ART. 3180000 mod. RP/S
ART. 3185000 Tipo professionale. Realizzata in alluminio con trattamento superficiale di anodizzazione. Le cartucce standard in commercio possono essere in plastica o alluminio da 310 ml. I sacchetti standard in commercio possono essere da 300 e 400 ml. Per l’applicazione ed estrusione di prodotti sigillanti quali siliconi, mastici, colle ed altri, contenuti nelle apposite cartucce o sacchetti.
RP/CS Professional gun. Manufactured in aluminum with superficial anodization treatment. 11 oz. cartdrige or 10, 14 oz. bags. Suitable for application and extrusion of sealing materials, i.e. silicones, mastics, glues and others supplied in cartridges or bags.
ASTURO
Descrizione / Description ART. 3185000 mod. RP/CS
20
37
20
20 PISTOLE PER SILICONE SPRAY GUNS FOR SILICONES
ART. 3146000
V-103 Professional gun. 11 oz. cartridge. Suitable for application and extrusion of sealing materials, i.e. silicones, mastics, glues and others supplied in cartridges.
Tipo professionale. Le cartucce standard in commercio sono da 310 ml. Per l’applicazione ed estrusione di prodotti sigillanti quali siliconi, mastici, colle ed altri, contenuti nelle apposite cartucce. Descrizione / Description ART. 3146000 mod. V-103
ART. 3195000
ELETTRICA / ELETTRIC GUN 7.2 Volt- 1.2 Ah power supply. Product extrusion speed: from 0 to 270 mm/min. 8 lb weight. 10 oz. cartridge. Charger with adaptor. Case. It is suitable for application of sealing materials, i.e. silicones, mastics, glues and others supplied in cartridges.
Alimentazione 7,2 Volt - 1,2 Ah. Velocità erogazione prodotto da 0 a 270 mm/min. Peso 3,6 kg. Cartucce standard in commercio da 300 ml. C a r i c a b a t t e r i a c o n a d a t t a t o re . Valigetta. Adatta per l’applicazione di prodotti sigillanti, quali siliconi, mastici, colle ed altri, contenuti nelle apposite cartucce. Descrizione / Description ART. 3195000 Pistola elettrica / Electric gun
KIT PER COMPRESSORI AIR COMPRESSOR KIT
ART. 3450101 Composto da spirale di nylon raccordata, pistola lavaggio mod. “N3”, pistola gonfiaggio mod. “GP/E”, pistola soffiaggio mod. “S/E”, pistola di verniciatura professionale con serbatoio inferiore da 1.000 cc.
PRO1 Composed of: nylon recoil hose, “N3” cleaning gun, “GP/E” tyre inflator, “S/E” air blow gun, professional siphon feed spray gun with 34 fl. oz. cup.
Descrizione / Description ART. 3450101 mod. PRO1
ART. 3450202
ASTURO
Composto da spirale di nylon raccordata, pistola lavaggio mod. “N3”, pistola gonfiaggio mod. “GP/E”, pistola soffiaggio mod. “S/E”, pistola di verniciatura professionale con serbatoio superiore da 500 cc in alluminio.
20
Descrizione / Description ART. 3450202 mod. PRO2
38
20
PRO2 Composed of: nylon recoil hose, “N3” cleaning gun, “GP/E” tyre inflator, “S/E” air blow gun, professional gravity feed spray gun with 17 fl. oz. aluminum cup.
20 TABELLA APPLICAZIONI INDUSTRIALI IMPIANTI DI VERNICIATURA SPRAYING SYSTEM INDUSTRIAL APPLICATION TABLE Incapsulamento amianto (x rimozione) Asbestos encapsulation Impermeabilizzazione in edilizia e legno Waterproofing in building industry and wood working Verniciatura civile - imbiancatura Residential painting - whitewashing Verniciatura silos-cisterne Silo-tank painting Industria nautica Nautical industry Segnaletica stradale Road marking Impianti verniciatura - industriali Industrial painting Produzione mobili - piccole aziende Furniture production - small/medium industries Robot di verniciatura Painting robots Pompaggio inchiostri Ink pumping Applicazioni antivegetativi nautica Anti-fouling paint in nautical industry Trasformazione legno industriale - grandi aziende Industrial woodworking - big industries Verniciatura porte-finestre finitura Painting of doors and windows Guaine isolanti edili Roof waterproof coatings Vernici schede elettroniche Electronic board painting Applicazioni protezione fuoco strutture metalliche Fire protecting paint application Verniciatura decorativa Decorative painting Industria calzaturiera Footwear industry Carpenteria industriale generica Industrial carpentry Trasferimento fluidi Fluid transfer Industria ferroviaria- produzione e manutenzione Railway industry Rivenditori attrezzature edili Building material distributors Applicazione zincanti liquidi Liquid zinc applications Finitura protettiva cemento armato Reinforced concrete protective finishing Manutenzioni edili Construction maintenance Finitura industriale plastica Industrial finish on plastic Verniciatura elettrostatica liquida manuale Electrostatic liquid painting (hand-made) Verniciatura elettrostatica polvere manuale Electrostatic powder painting (hand-made) Produzione macchine agricole Agricultural machinery production Produzione turbine eoliche Wind turbine production Industria della ceramica Ceramic industry Industria della pelle Leather industry Sabbiatura industriale e semi-professionale Industrial and semi professional sandblasting Finitura industria aerospaziale Aerospace industry finish Carrozzeria e manutenzione auto - moto Automotive body painting, car-bike Segherie ( spruzzo prodotti impregnanti ) Sawmills (primer spraying) Verniciatura mezzi forze armate - marina , esercito Military vehicle painting - navy, army Applicazione protettivi per pannelli fotovoltaici Protective coating on photovoltaic panels Produttori di cabine di verniciatura Manufacturers of sandblast cabinets Edilizia - trattamento di casseforme in ferro Construction industry - iron formwok treatment Stampi e produzione getti e fusioni di alluminio Moulds and aluminum casting production
PRODOTTI ASTURO ASTURO PRODUCT
TIPOLOGIA TYPE
Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000-K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000-K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000-K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000-K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe AIR ASSISTED-alta pressione-pistole K1000 - K30MIX AIR ASSISTED pumps - high pressure - spray guns Pompe alta-bassa pressione-pistole K24 - K1A SP-ST - K1000 High/low pressure pumps - spray guns Pompe alta pressione a pistone K30 - K45 - K25 High-pressure piston pumps Pompe AIR ASSISTED-pistole K24 - K30MIX AIR ASSISTED pumps-spray guns Pompe varie-pistole automatiche K24 - K30 - ASP2001ECO - K1A Pumps - automatic spray guns Pompe bassa pressione-pistole K24 - K30 Low-pressure pumps - spray guns Pompe alta pressione-pistole K300 - K500 - K1000 High-pressure pumps and spray guns Pompe alta pressione-pistole K24 - K30MIX - K1MIX High-pressure pumps and spray guns Pompe AIR ASSISTED-pistole K24 - K30MIX - K1MIX AIR ASSISTED pumps-spray guns Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000-K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe bassa pressione-pistole automatiche ASP2001ECO - K24 Low-pressure pumps - automatic spray guns Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000-K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe bassa pressione-pistole Pistole / Spray guns C-CV-H2000 Low-pressure pumps - spray guns Aeropenne / Air brushes Pompe bassa pressione-pistole Serbatoi sottopressione / Pistole Low-pressure pumps - spray guns Pressure tanks / Spray guns Pompe alta-bassa pressione-pistole K300 - K500 - K1000 - K24 Pumps high/low pressure - spray guns Pistole / Spray guns Pompe bassa pressione K24 - K30 - K45 - K25 Low-pressure pumps Pompe alta pressione-pistole K24 - K30MIX - K300 High-pressure pumps and spray guns Pistole / Spray guns Tutto catalogo K300 - K500 - K1000 - K20000 - K90 All products Pompe bassa pressione K24 ZINC Low-pressure pumps Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000 - K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe alta pressione-pistole K500 - K1000 - K20000 - K90 High-pressure pumps and spray guns Pompe bassa pressione-pistole automatiche K24-Pistole professionali Low-pressure pumps - automatic spray guns Professional spray guns Pompa a bassa pressione elettrostatica liquida ART. 0780001 Electrostatic liquid, low-pressure pumps Sistema elettrostatico bassa pressione polvere ART. 0780001ET Low pressure electro static pump for powder Pompe alta-bassa pressione-pistole K500 - K1000 - K24 High/low pressure pumps- spray guns Pistole / Spray guns Pompe alta-bassa pressione-pistole K500 - K90 - K30MIX - K1MIX High/low pressure pumps - spray guns Pompe alta-bassa pressione K24-Pistole professionali High/low pressure pumps Professional spray guns Pompe bassa pressione-pistole K24-Pistole professionali Low-pressure pumps - spray guns Professional spray guns Pistole sabbiatrici manuali Sabbiatrici manuali Manual sandblasting guns Manual sandblasting gun Pistole professionali K24-Pistole professionali Professional spray guns Professional spray guns Pompe bassa pressione-pistole K24-Pistole professionali Low-pressure pumps - spray guns Professional spray guns Pompe AIR ASSISTED-pistole Pompe / Pumps AIR ASSISTED pumps-spray guns K24 - K30MIX - K1MIX Pompe alta pressione e pistole K500 - K1000 - K20000High-pressure pumps and spray guns K90 - K30MIX Pompe alta pressione e pistole K500 -K90 - K30MIX High-pressure pumps and spray guns Pompe e pistole Pumps and spray guns Pompa a bassa pressione + pistola bassa pres. K24 + Pistola / Spray gun BRP Low pressure pump + low pressure spray gun Pompe K24, serbatoi sottopressione , pistola automatica Serbatoio SSP / SSP tank K24 pumps, pressure tanks, automatic spray guns ASP2001 ECO - K1/A
20
39
ASTURO
SETTORE SECTOR
20
20 POMPE A DOPPIA MEMBRANA DOUBLE DIAPHRAGM PUMPS Per la verniciatura dei mobili e di manufatti di plastica e metallo nella carrozzeria industriale e nell’industria automobilistica, aerospaziale e nautica. MATERIALI UTILIZZABILI
Prodotti a base d’acqua o di solvente, smalti, lacche, tinte, trasparenti, fondi, vernici ad effetto bucciato, martellato, goffrato, colle ed adesivi.
DATI TECNICI Portata: Rapporto: Ugello: Pressione esercizio: Uscita prodotto: Entrata aria:
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
1. Corpo pompa e testate in alluminio anodizzato e trattati termicamente per maggiore resistenza meccanica 2. Attacchi tubi entrata e uscita prodotto in acciaio inox 3. Gruppo regolatori aria “MANIFOLD” in metallo di estrema affidabilità e compattezza con durata nel tempo quasi illimitata 4. Valvola comando pompa con riarmo manuale in caso di stallo 5. Trasferimento fluido già a 1,5 bar d’aria 6. Regolatore passaggio prodotto con parti interne e raccordi in acciaio inox 7. Corpo filtro vernice in alluminio anticorrosione ergonomico e facilmente rimovibile in caso di pulizia 8. Possibilità montaggio membrane speciali per prodotti a temperatura fino a 80 °C 9. Sfere in acciaio inox per chiusura istantanea valvole e assenza pulsazioni vernice 10. Prodotto realizzato con particolari e accessori di note marche italiane
24 lt./min 1:1 0,5÷5 mm 1÷8 bar 1/4” M 1/4” M
Art. 0212403
Art. 0212408
ASTURO
K24
20
ART. 02124
CODE Descrizione / Description solo pompa K24 carrellata / K24 pump only 03
02124
03ASP K24 carrellata completa di: 0060012I sistema di aspirazione vernici 1/2” F inox
02124
03K
K24 carrello fisso completa di: 00600 12I sistema di aspirazione vernici 1/2” F inox 05200 03 serbatoio a caduta 5 lt raccordo 1”M per 1/2” F - FG90° con tubo di ritorno 08868 75 tubo binato BP 7,5 m raccordo 1/4” F 00183 00 aerografo BRP K24 pump w/ fixed cart, complete with: 00600 12I stainless steel paint suction system F1/2” 05200 03 gravity feed tank 5 lt fittings M1”x F1/2 FG90° with return hose 08868 75 LP double hose 7.5 m-1/4” F swivelling fittings 00183 00 spray gun BRP
02124
03C
solo pompa K24 su cavalletto / K24 pump only on stand
02124
05
solo pompa K24 su staffa per attacco a parete / K24 pump only on wall bracket
02124
08
K24 PAIL pompa a doppia membrana completa di: coperchio per latte di vernice standard da 20-25 lt 02050 agitatore pneumatico senza supporto, tubo di ritorno e ricircolo interno K24 PAIL double diaphragm complete with: lid for standard 5-7 gal paint cans 02050 pneumatic agitator without support, return hose and internal recycling
02124
00
K24 pompa a doppia membrana di alta portata per travaso di vernici, solventi, inchiostri, collanti, olii, resine etc. anodizzata interno/esterno raccordi inox regolatore con manometro K24 high capacity double diaphragm pump for decanting of paints, solvents, inks, adhesives, oils, resins etc. internal/external anodized, stainless fittings, regulator with pressure gauge
02124
00TF
K24 pompa travaso teflonata / K24 teflon transfer pump
40
K24 pump on cart complete with: 0060012I stainless steel paint suction system F1/2”
20
20 POMPE A DOPPIA MEMBRANA DOUBLE DIAPHRAGM PUMPS Suitable for furniture, plastic and metal painting, industrial bodywork and automotive, airspace, nautical industry. USABLE MATERIALS
Water or solvent based products, enamels, laque, transparent paints, primers, bucciato paints, hammered, gofratto, glues and adhesives.
FEATURES
1. Pump body and heads are made of anodized aluminum and heat-treated to achieve better strength 2. Inlet and outlet hose coupling are made of stainless steel 3. “MANIFOLD” air regulator made of metal, extremely reliable, compact and durable 4. Air valve with manual reset when stalling 5. Fluid transfers at 22 psi 6. Paint regulator inner parts and fittings are made of stainless steel 7. Filter made of corrosion-resistant aluminum, ergonomic and easily removable when cleaning 8. It‘s possibile to mount special membranes for products with temperature up to 80°C 9. Stainless steel balls for valve instant sealing and for reducing paint pulsation 10. Details and accessories are manufactured by premium Italian brands TECHNICAL DATA Fluid flow: Ratio: Nozzle: Working pressure: Fluid outlet: Air inlet:
6.2 gpm 1:1 0.01-0.2” 15÷116 psi 1/4” M 1/4” M
Art. 0212403C
Art. 0212411
ART.
CODE Descrizione / Description
02124
11
24/ZINC carrellata completa di agitatore pneumatico e filtro linea K K24/ZINC pump on cart complete with pneumatic agitator and in-line filter
00600
13I
sistema aspirazione vernici 1/2” F / 1/2” F paint suction system
08048
75
tubo binato antisolvente 7,5 m - 1/4” F / 27 ft - 1/4” F double solvent-proof hose
00183
XX
aerografo BRP - varie misure / BRP spray gun - various nozzle sizes
ASTURO
K24/ZINC
20
41
20
20 POMPA AIRLESS ELETTRICA A PISTONE AIRLESS ELECTRIC PISTON PUMP K55 Scheda elettronica con controllo digitale della pressione. Pistone in acciaio inox con rivestimento in cromo duro. Utilizzo contemporaneo di due pistole con ugello max 19 µ/inch. Nell’edilizia, nell’imbiancatura di interni ed esterni, per superfici medio grandi. Indicata per lavori gravosi. MATERIALI UTILIZZABILI
Tempere, dispersioni, anticorrosivi, impermeabilizzanti, ignifughi, stucchi a spruzzo, guaine liquide, incapsulanti, poliesteri, epossidici, tixotropici per esterno, prodotti per finitura del legno e del metallo.
Electronic board with digital pressure control. Stainless steel piston with hardened chrome coating. Two spray gun with a max nozzle of 19 µ/inch can be used at the same time. Suitable for building, indoor and outdoor painting, for medium and large surfaces. Ideal for heavy-duty works.
USABLE MATERIALS
Temperas, latex, rust preventers, water proofers, fire retardants, spray fillers, liquid coatings, encapsulants, polyester products, epoxy paints, thixotropic products for outdoor, products for wood and metal finish. DATI TECNICI Erogazione libera: Motore: Potenza: Ugello: Pressione max prodotto: Dimensioni macchina: Peso:
227 bar 1.100x600x800 mm 60 kg
TECHNICAL DATA Fluid flow: Motor: Power: Nozzle: Max pressure product: Dimensions: Weight:
ASTURO
Art. 0775500
20
ART.
CODE Descrizione / Description
07755
00
K55 completa di sistema aspirazione, filtro di linea e display elettronico K55 with paint suction system, in-line filter and electronic display
06381
05T
tubo HAT Ø 3/8”, lunghezza 10 m, raccordo 16x1,5 FG HAT 3/8 hose, length 33 ft FG 16x1,5
01090
05
pistola K90 raccordo 16x1,5 M airless gun K90, 16x1,5” (M) fitting
02011
00
autopulitore MKII Speedy; vedere tabella misure ugello SP pag. 51 MKII Speedy self-cleaning reversible tip; for SP nozzle size check page 51
42
20
4,2 lt./min DC BRUSHLESS 230 V 50Hz 1,5 kW 9÷26 µ/inch
1.11 gpm DC BRUSHLESS 230 V 50Hz 1.5 HP 9÷26 µ/inch 3.291 psi
43.3x23.60x31.5 inch 130 lb
20 POMPA AIRLESS ELETTRICA A PISTONE AIRLESS ELECTRIC PISTON PUMP K29 Scheda elettronica con controllo digitale della pressione. Pistone in acciaio inox con rivestimento in cromo duro. Nell’edilizia, nell’imbiancatura di interni ed esterni, per superfici medio grandi. MATERIALI UTILIZZABILI
Tempere, antiruggine, fondi, smalti, lacche, vernici a base d’olio, prodotti liquidi in genere.
Electronic board with digital pressure control. Stainless steel piston with hardened chrome coating. Adjustable cart height. Building, indoor and outdoor painting, medium-large surfaces.
USABLE MATERIALS
Temperas, rust preventer, primers, enamels, lacquers, oil-based paints, liquid product in general.
DATI TECNICI Erogazione libera: 2,7 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 1,3 kW Ugello: 9÷19 µ/inch Pressione max prodotto: 207 bar Dimensioni 1.100x550x590 mm macchina: Peso: 31 kg TECHNICAL DATA Fluid flow: 0.71 gpm Motor: 230 V 50Hz Power: 0.75 HP Nozzle: 9÷19 µ/inch Max product 3.626 psi pressure: Dimensions: 43.3x21.65x23.2 inch Weight: 68 lb
ART.
CODE Descrizione / Description
07729
00
K29 completa di sistema aspirazione, filtro di linea e display elettronico K29 with paint suction system, in-line filter and electronic display
06150
10
tubo HAT Ø 1/4”, lunghezza 10 m, raccordo 1/4” FG hose HAT 1/4”, length 33 ft, 1/4” FG
01090
04
pistola K90 raccordo 1/4” M airless gun K90, 1/4” M fitting
02011
00
autopulitore MKII Speedy; vedere tabella misure ugello SP pag. 51 MKII Speedy self-cleaning reversible tip; for SP nozzle size check page 51
ASTURO
Art. 0772900
20
43
20
20 POMPE AIRLESS ELETTRICHE A MEMBRANA ELECTRIC AIRLESS DIAPHRAGM PUMPS K300 Per la verniciatura di interni, per oggetti medio-piccoli. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici sintetiche, acriliche e a base d’acqua, smalti mono e bicomponenti, poliuretani, impregnanti, dispersioni e idropitture, lavabili, epossidici, fondi, primers, antiruggine, riempitivi per riparazione di fessure nel risanamento edilizio, antiparassitari in agricoltura.
Indoor painting, small to medium size objects.
USABLE MATERIALS
Synthetic, acrylic and water paints, single and two-component enamels, polyurethane product, sealers, latex, water paints, washable paints, epoxy paints, primers, rust preventers, crack fillers, pesticides.
DATI TECNICI Erogazione libera: 2,8 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 0,75 kW Ugello: 7÷18 µ/inch Pressione max prodotto: 200 bar Dimensioni macchina: carrello fisso 800x490x230 mm carrello mobile 920x850x520 mm Peso carrello fisso: 26 kg Peso carrello mobile: 29 kg TECHNICAL DATA Free flow: 0.74 gpm Motor: 230 V 50Hz Power: 1 HP Nozzle: 7÷18 µ/inch Max product pressure: 2.900 psi Dimensions: fixed carriage 31.5x19.3x9 inch mobile carriage 36x33x20 inch Weight fixed carriage: 57 lb Weight mobile carriage: 64 lb
Art. 0730006
ART.
CODE Descrizione / Description
07300
05
K300 Airless elettrico 230 V carrellato (solo pompa) K300 Airless electric pump on cart (pump only) - 230V
07300
06
K300 Airless elettrico 230 V carrellato fisso (solo pompa) K300 Airless electric pump on fixed cart (pump only) - 230V
07300
3K
K300 Airless elettrico 230 V carrellato fisso completa di: K300 Airless electric pump on fixed cart (230V) is composed of:
ASTURO
01113 04 raccordo con manometro raccordato 1/4” FM / Fitting with pressure gauge, 1/4” FM fitting 05200 01R serbatoio a caduta 5 lt. F 36x2 / 5 lt. gravity tank F36x2 06141 04 tubo HAT 1/4”, lunghezza 10 m raccordo 1/4” F / Hose HAT, 1/4”, length 33 ft, 1/4” F 01090 04 pistola K90 raccordo 1/4” M / Airless gun K 90, 1/4” M fitting 02011 00 autopulitore MKII Speedy / MKII Speedy autocleaner vedere tabella misure ugello SP pag. 51 / for SP nozzle size please check page 51
20
00636
29
sistema aspirazione vernici F 36x2 90° / paint suction system F 36x2 90°
02605
0R
rubinetto e tubo di ritorno / electric pump cock with return hose
44
20
20 POMPE AIRLESS ELETTRICHE A MEMBRANA ELECTRIC AIRLESS DIAPHRAGM PUMPS K500 Nelle medie superfici per esterni, nelle imprese di imbiancatura, nelle medie e grandi carpenterie, nell’industria del mobile nella nautica e nell’incapsulamento amianto. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici mono e bicomponenti, vernici a base d’acqua, dispersioni e idrosolubili, primers, fondi, riempitivi, latex, lavabili al quarzo, antiruggine e smalti, impregnanti, zincanti ed impermeabilizzanti.
Medium surfaces (outdoor), decorators, medium to large carpenters’ workshops, furniture and nautical industry, asbestos encapsulation.
USABLE MATERIALS
Single and two-component paints, water-based paints, latex, water-soluble paints, primers, fillers, quartz paints, rust preventers, enamels, sealers, zinc coatings and water proofers.
Art. 0523000 per Art. 0750002E
DATI TECNICI Erogazione libera: 4,5 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 2,2 kW Ugello: 7÷31 µ/inch Pressione max prodotto: 220 bar Dimensioni 920x850x520 mm macchina: Peso: 53 kg TECHNICAL DATA Free flow: 1.2 gpm Motor: 230 V 50Hz Power: 3 HP Nozzle: 7÷31 µ/inch Max product pressure: 3.190 psi Dimensions: 36x33x20 inch Weight: 117 lb
Art. 0750002
CODE Descrizione / Description K500 Airless elettrico 230 V carrellato / K500 Airless electric pump on cart - 230V 02
07500
02E
K500 Airless elettrico 230 V carrellato Export / K500 Airless electric pump on Export cart - 230V
01113
04I
raccordo con manometro raccordo 1/4” FM max/ fitting with pressure gauge, 1/4” FM
05230
00
serbatoio a caduta 40 lt. 1” M / 40 lt. gravity tank 1” M
00836
21E
tubo aspirazione F36x2 / F36X2 paint suction hose
00120
29S
tubo ritorno F20x2 90° / F20x2 90° return hose
00603
62
sistema aspirazione vernici F36x2 / F36x2 paint suction system
00703
62
sistema aspirazione dispersione vernici F36x2 / F36x2 latex suction system
06141
04
Ø 1/4” lunghezza 10 m, raccordo 1/4” F / Ø 1/4”, 33 ft length, 1/4” FG fitting
01090
04
pistola K90 raccordo 1/4” M / airless gun K90, 1/4” M fitting
02011
00
autopulitore MKII Speedy vedere tabella misure ugello SP pag. 51 MKII Speedy self-cleaning reversible tip; for SP nozzle size check page 51
ASTURO
ART. 07500
20
45
20
20 POMPE AIRLESS ELETTRICHE A MEMBRANA ELECTRIC AIRLESS DIAPHRAGM PUMPS K1000 Possibilità di usare due pistole, diametro massimo 0,031”, prevalenza 80 m, aspirazione diretta dal recipiente da 20 a 200 lt e serbatoio in acciaio da 40 lt (versione Export). Per lavori su grandi superfici, per interni ed esterni, per la spruzzatura di dispersioni, per ampie metrature nella nautica e nell’incapsulamento amianto. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici ad alto solido, 2k, dispersioni e idrosolubili, anticorrosivi, alti spessori in generale, primers, fondi, riempitivi, latex, resine e olii.
Possibility to use two spray guns, maximum diameter 0.031”, material hose up to 87 yd both vertically and horizontally. Direct suction from 5 to 52 gal tank and 10 gal steel tank (Export model). Works well on wide areas, indoor and outdoor, suitable for spraying latex, nautical industry and asbestos encapsulation.
USABLE MATERIALS
Dense paints, 2k, latex and water-soluble, paints, rust preventers, thick coatings, primers, fillers, latex, resins and oils. DATI TECNICI Erogazione libera: 9 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 2,2 kW Ugello: 7÷31 µ/inch Pressione max prodotto: 220 bar Dimensioni macchina: 0710002 850x600x720 mm 0710002E 930x730x820 mm Peso 59 kg TECHNICAL DATA Free flow: 2.38 gpm Motor: 230 V 50Hz Power: 3 HP Nozzle: 7÷31 µ/inch Max pressure product: 3.190 psi Dimensions: 0710002 33x23.6x28 inch 0710002E 36.6x28.7x32.3 inch Weight: 130 lb
Art. 0710002
ASTURO
Art. 0710002E
20
ART. 07100
CODE Descrizione / Description K1000 Airless elettrico 230 V carrellato / K1000 Airless electric pump on cart - 230V 02
07100
02E
K1000 Airless elettrico 230 V carrellato Export / K1000 Airless electric pump on export cart - 230V
07100
03
K1000 Airless elettrico 380 V carrellato / K1000 Airless electric pump on cart - 380V
07100
04
K1000 carrello Export motore a scoppio 4kW / K1000 pump with Export cart and 4 kW gasoline motor
01113
04I
raccordo con manometro raccordo 1/4” FM inox / stainless steel fitting with pressure gauge, 1/4” FM
01100
24I
raccordo a due vie 1/4” MF inox / 1/4” MF stainless steel double nipple
05230
00
serbatoio caduta 40 lt. 1” M / 10 gal gravity tank 1” M
00836
21E
tubo aspirazione F36x2 / F36x2 suction hose
00120
29S
tubo ritorno F20x2 90° / F20x2 90° return hose
00603
62
sistema aspirazione vernici F36x2 / paint suction system F 36x2
00703
62
sistema aspirazione dispersione vernici F36x2 / latex suction system F 36x2
06141
04
Ø 1/4” lunghezza 10 m, raccordo 1/4” F / Ø 1/4”, 33 ft length, 1/4” FG fitting
01514
14
nipplo HAT gas cilindrico 1/4”-1/4” / nipple HAT 1/4” - 1/4” G
01090
04
pistola K90 raccordo 1/4” M / Airless gun K90, 1/4” M fitting
46
20
20 POMPE AIRLESS ELETTRICHE A MEMBRANA ELECTRIC AIRLESS DIAPHRAGM PUMPS K20000 Verniciatura ad altissima portata fino a 18 lt/min, possibilità di usare due pistole, prevalenza 80 m, aspirazione diretta dal recipiente da 20 a 200 lt e serbatoio in acciaio 40 lt. Per lavori su grandi superfici, per cantieri edili e per ampie metrature. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici ignifughe, epossidiche e bituminose, dispersioni, plastici, idrosolubili, anticorrosivi, ossido-ferrico e vernici a base di solvente con pigmentazione dalla più fine alla più grossa.
High capacity painting up to 4.75 gpm, possibility to use two spray guns, material hose up to 87 yd both vertically and horizontally. Direct suction from 5.2 to 52 gal,10 gal steel tank. Works on wide areas, construction sites.
USABLE MATERIALS
Fire-retardants, epoxy and bituminous paints, latex, plastic enamels, water-solubles paints, rust-preventers, iron oxide paints, solvents based paints with fine to coarse pigment.
Art. 0720001 Art. 0720002
DATI TECNICI ART. 0720001 0720002 0720003 Erogazione libera: 18 lt./min 19 lt./min Motore: 230 V 50Hz 380 V 50Hz scoppio Potenza: 2,2 kW 1,8 kW 2,0 kW Ugello: 7÷41 µ/inch Pressione max prodotto: 220 bar Dimensioni macchina: 930x730x820 mm Peso: 71 kg 76 kg
Art. 0720003
TECHNICAL DATA ART. 0720001 0720002 0720003 Free flow: 4.75 gpm 5 gpm Motor: 230 V 50Hz 380 V 50Hz gasoline Power: 3 HP 2.4 HP 2.7 HP Nozzle: 7÷41 µ/inch Max product pressure: 3.190 psi Dimensions: 36.6x28.7x32.3 inch Weight: 156 lb 167 lb
CODE Descrizione / Description K20000 carrello Export 230 V / K20000 pump on Export cart - 230 V 01
07200
02
K20000 carrello Export 380 V / K20000 pump on Export cart - 380 V
07200
03
K20000 carrello Export motore a scoppio 4kW / K20000 pump on Export cart - 5 HP gasoline motor
01113
05
raccordo con manometro 16x1,5 MF/ fitting with pressure gauge, 1/4” FM
05240
00
serbatoio caduta 40 lt. 1” M / 10 gal gravity tank 1” M
07200
32R*
tubo aspirazione 1” Fx36Fx2 diritto / 1” Fx36 Fx2 right paint suction hose
00120
29S*
tubo ritorno F20x2 a 90° / F20x2 a 90° return hose
01090
05
pistola K90 raccordo 16x1,5 M / Airless gun K90, 16x1.5 M fitting
06381
05
tubo HAT Ø 3/8”, lunghezza 10 m, raccordo 16x1,5 F hose HAT 3/8” , length 33 ft 16x1.5 F fitting
01515
15
nipplo 16x1,5 - 16x1,5 / nipple 16x1.5 - 16x1.5
00703
62
02011
00
sistema aspirazione dispersioni F36x2 / latex suction system F 36x2 autopulitore MKII Speedy vedere tabella misure ugello SP pag. 51 MKII Speedy self-cleaning reversible tip; for SP nozzle size check page 51
ASTURO
ART. 07200
*Attenzione: per allestimento completo ordinare 2 pezzi / *Attention: for complete machine you have to order 2 pieces
20
47
20
20 POMPE AIRLESS PNEUMATICHE A PISTONE AIRLESS PNEUMATIC PISTON PUMPS K25 Sistema di spruzzo Airless, corpo pompa in fusione di alluminio, gruppo filtro vernice in acciaio inox e gruppo pompante aspirazione vernice in acciaio inox. Per la verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici e smalti sintetici, vernici poliuretaniche, nitro, smalti, tinte, vernici a base dâ&#x20AC;&#x2122;acqua senza etanolo e fondi. Airless spraying system, aluminum casting pump body, stainless steel paint filter. Stainless steel paint suction pump. Fit for painting ferrous materials, wood, plastic. USABLE MATERIALS
Synthetic paints and enamels, poliurethane paints, nitro, enamels, waterbased paints without ethanolo, primers.
Art. 0142500I
K30 Sistema di spruzzo Airless, corpo pompa in alluminio, gruppo filtro vernice in acciaio inox, gruppo pompante aspirazione vernice in acciaio inox, valvole in acciaio inox e sedi in metallo duro. Per la verniciatura di grandi superfici, cantieri navali, grandi e medie carpenterie, carrozzerie industriali, costruzioni meccaniche e verniciatura di materiale ferroso, legno, plastiche. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici ad alto solido, vernici normali, fondi, colle e vernici a base dâ&#x20AC;&#x2122;acqua senza etanolo. Airless spraying system, aluminum pump body, aluminum paint filter, paint suction pump made of stainless steel, stainless steel valves, hardened seats. Painting of wide surfaces, boatyards, fit for medium and large carpentries, mechanical constructions, fit for painting ferrous materials, wood, plastic. USABLE MATERIALS
Very thick paints, paints, primers, glues, water-based paints without ethanol.
ASTURO
Art. 0143000I
20
48
20
20 POMPE AIRLESS PNEUMATICHE A PISTONE AIRLESS PNEUMATIC PISTON PUMPS K45 Sistema di spruzzo Airless, corpo pompa in alluminio, gruppo filtro vernice in acciaio inox, gruppo pompante aspirazione vernice in acciaio inox, gruppo pompa a pistone di elevata portata e funzionamento pneumatico. Per la verniciatura di grandi superfici, cantieri navali, grandi e medie carpenterie, carrozzerie industriali, costruzioni meccaniche e verniciatura di materiale ferroso, legno, plastiche. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici ad alto solido, vernici normali, fondi e colle. Airless spraying system, aluminum pump body, aluminum paint filter group, paint suction pump made of stainless steel, high flow capacity of plunger pump, pneumatic functioning. Painting of wide surfaces, boatyards, fit for medium and large carpentries, mechanical constructions, fit for painting ferrous materials, wood, plastic. USABLE MATERIALS
Very thick paints, paints, primers and glues.
Art. 0144500I
DATI TECNICI ART. Volume: cc Portata: lt./min Consumo aria: lt./min Ugello: µ/inch Pressione max prodotto: bar Pressione max: bar Pressione esercizio: bar Dimensioni macchina: mm Peso: kg
01425 22 3 190 7÷18 200
01430 01445 55 32 6,5 4 840 7÷26 7÷21 240 360 8 3÷8 590x490x990 21 30 25
TECHNICAL DATA ART. Volume: Flow rate: Air consumption: Nozzle: Max product pressure: Max air pressure: Working pressure: Dimensions: Weight:
oz. gpm cfm µ/inch psi psi psi inch lb
01425 0.78 0.8 6.7 7÷18 2.900
46
01430 01445 2 1.13 1.7 1 29.66 7÷26 7÷21 3.480 5.220 116 43÷116 23x19.3x39 66 55
CODE 00I 01I 00I 01I
Descrizione / Description K25 inox con unità FRL carrellata / K25 stainless steel pump on cart with regulation filter K25 inox con unità FRL con staffa a parete / K25 stainless steel pump on wall with regulation filter K30 inox con unità FRL carrellata / K30 stainless steel pump on cart with regulation filter K30 inox con unità FRL con staffa a parete / K30 stainless steel pump on wall with regulation filter
01430
00IK
K30 inox con unità FRL carrellata con kit di verniciatura K30 stainless steel pump on cart with regulation filter and painting kit
01445 01445
00I 01I
01113
04I
K45 inox con unità FRL carrellata / K45 stainless steel pump on cart with regulation filter K45 inox con unità FRL con staffa a parete / K45 stainless steel pump on wall with regulation filter raccordo con manometro raccordo 1/4” FM inox stainless steel fitting with pressure gauge, 1/4” FM
00603
49I
sistema aspirazione vernici 3/4” F 90° inox / F 3/4” 90° stainless steel paint suction system
06141
04
01090
04
02011
00
05200
04R
tubo HAT treccia metallica Ø 1/4”, lunghezza 10 m, raccordo 1/4” F hose HAT, 1/4”, length 33 ft 1/4” FG fitting pistola K90 raccordo 1/4” M / Airless gun K90, 1/4” M fitting autopulitore MKII Speedy vedere tabella misure ugello SP pag. 51 self-cleaning reversible tip for SP nozzle size please check page 51 serbatoio a caduta 5 lt. con ritorno, raccordo a U 1”M 3/4” FG 1.25 gal. gravity tank with return hose, 1” M 3/4” FG, U-shape fitting
ASTURO
ART. 01425 01425 01430 01430
20
49
20
20 PISTOLE PER POMPE AIRLESS SPRAY GUNS FOR AIRLESS PUMPS K90 250 bar, filtro vernice inox 100 ME, per mod. K30 - K300 - K500 - K1000 - K20000. 3625 psi, 100 ME stainless steel paint filter, suitable for K30 - K300 - K500 - K1000 - K20000 pumps.
ART.
CODE Descrizione / Description
01090
04
pistola K90 raccordo 1/4” M K90 spray gun with 1/4”M fitting
01090
05
pistola K90 raccordo 16x1,5 M K90 spray gun with 16x1.5 M fitting
05050
00
repair kit per K90 puntalino, manicotto e molle repair kit for K90 nozzle, tip diffuser and springs
K81 Automatica in alta pressione da 100 a 250 bar. Per sistemi automatici robotizzati. 1450 to 8625 psi bar automatic high pressure spray gun. Suitable for robot automatic system.
ART. 01081 05020
CODE 00 00
Descrizione / Description pistola K81 / spray gun K81 repair kit per K81 puntalino, manicotto e molle / repair kit for K81 nozzle, tip diffuser and springs
ASTURO
ACCESSORI PER PISTOLE AIRLESS ACCESSORIES FOR AIRLESS SPRAY GUNS
20
ART.
CODE Descrizione / Description
02011
00
SP 02011 02011 02011 02011 02011 02013 02013 02013 02013 02013 02013 ST 02014 01000 02010 02010 02010 01118 05101 05103 05104 05106 05110 05120
01 02 03 04 05 15 20 24 28 41 49 03 30 10 12 15 00 50 00 50 00 00 00
50
20
autopulitore MKII Speedy completo di ugello varie misure (indicare) MKII Speedy self-cleaning nozzle complete unit (indicate nozzle size) ugello Speedy varie misure (vedere tabella pag. 51) / Speedy standard tip - various sizes (see table at page 51) corpo autopulitore completo / safety guard corpo ugello Speedy / Speedy nozzle body giunto ugello Speedy / Speedy nozzle joint preadattatore tipo K / type K pre adapter adattatore / adapter ugello regolabile 015 / 015 adjustable nozzle ugello regolabile 020 / 020 adjustable nozzle ugello regolabile 024 / 024 adjustable nozzlev ugello regolabile 028 / 028 adjustable nozzle ugello regolabile 041 / 041 adjustable nozzle ugello regolabile 049 / 049 adjustable nozzle ugello ST varie misure (vedere tabella pag. 51) / Speedy nozzles - various sizes (see table at page 51) cappello ugello / nozzle air cap guarnizione ugello ST / ST nozzle packing preugello M10 / M10 prenozzle preugello M12 / M12 prenozzle preugello M15 / M15 prenozzle raccordo a snodo completo / articulated joint assembly prolunga mini 15 cm K90 / 5.9” mini extension for K90 prolunga mini 30 cm K90 / 11.8” mini extension for K90 prolunga mini 45 cm K90 / 17.7” mini extension for K90 prolunga mini 60 cm K90 / 23.6” mini extension for K90 prolunga maxi 100 cm K90 / 39.3” maxi extension for K90 prolunga maxi 200 cm K90 / 78.7” maxi extension for K90
20 TABELLA DI SCELTA DEGLI UGELLI ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE NOZZLES RANGE TABLE MATERIALS Vernici trasparenti e pigmentate Smalti Transparent and pigmentated paints, enamels
Vernici nitro, sintetiche e poliuretaniche Nitro, sinthetic and poliurethanic paints
Stucco a spruzzo Fondi alto spessore Zinco inorganico Lavabile su fondo gesso Spray filler Charged primers Inorganic zinc Washable paint on plaster primers
UGELLO ANGOLO POMPA UGELLO NOZZLE SPRUZZO CONSIGLIATA SPRAYING SUITABLE NOZZLE ART. CODE ANGLE PUMP
Fireproof and anti-flame paints. For all products with high thickness
inch
SP0710 10 SP0720 20 SP0730 30 SP0740 40 SP0750 50 SP0760 60 SP0910 10 SP0920 20 SP0930 30 SP0940 40
10° 20° 30° 40° 50° 60° 10° 20° 30° 40°
0,18 0,18 0,18 0,18 0,18 0,18 0,23 0,23 0,23 0,23
0,007 0,007 0,007 0,007 0,007 0,007 0,009 0,009 0,009 0,009
11x10 11x20 11x30 11x40 11x50 11x70 11x80 13x10 13x20 13x40
SP1110 10 SP1120 20 SP1130 30 SP1140 40 SP1150 50 SP1170 70 SP1180 80 SP1310 10 SP1320 20 SP1340 40
10° 20° 30° 40° 50° 70° 80° 10° 20° 40°
0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,33 0,33 0,33
0,011 0,011 0,011 0,011 0,011 0,011 0,011 0,013 0,013 0,013
15x10 15x20 15x40 15x50 15x60 15x90 17x10 17x40 17x50 17x60 17x70 18x10 18x20 18x30 18x40 18x60 19x20 19x40 19x50 19x60 19x70 19x80
SP1510 10 SP1520 20 SP1540 40 SP1550 50 SP1560 60 SP1590 90 SP1710 10 SP1740 40 SP1750 50 SP1760 60 SP1770 70 SP1810 10 SP1820 20 SP1830 30 SP1840 40 SP1860 60 SP1920 20 SP1940 40 SP1950 50 SP1960 60 SP1970 70 SP1980 80
10° 20° 40° 50° 60° 90° 10° 40° 50° 60° 70° 10° 20° 30° 40° 60° 20° 40° 50° 60° 70° 80°
0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,46 0,46 0,46 0,46 0,46 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48
0,015 0,015 0,015 0,015 0,015 0,015 0,017 0,017 0,017 0,017 0,017 0,018 0,018 0,018 0,018 0,018 0,019 0,019 0,019 0,019 0,019 0,019
9 16,5 21,5 24,5 26,5
cm cm cm cm cm
18 22,5 28 32,5 12,5 16,5
cm cm cm BIANCO 60 M cm cm WHITE 60 M cm
14,5 18,5 26 29,5 32 40
cm cm cm cm cm cm
21x10 21x20 21x40 21x60 21x70
SP2110 10 SP2120 20 SP2140 40 SP2160 60 SP2170 70
10° 20° 40° 60° 70°
0,53 0,53 0,53 0,53 0,53
0,021 0,021 0,021 0,021 0,021
13,5 18,5 21,5 29
cm cm BIANCO 60 M cm cm WHITE 60 M
SP2320 20 SP2340 40 SP2360 60 SP2520 20 SP2530 30 SP2540 40 SP2560 60 SP2580 80 SP2620 20 SP2640 40 SP2650 50 SP2730 30 SP2740 40 SP2760 60 SP2780 80 SP2840 40 SP2920 20 SP2940 40 SP2950 50
20° 40° 60° 20° 30° 40° 60° 80° 20° 40° 50° 30° 40° 60° 80° 40° 20° 40° 50°
0,58 0,58 0,58 0,64 0,64 0,64 0,64 0,64 0,66 0,66 0,66 0,69 0,69 0,69 0,69 0,71 0,74 0,74 0,74
0,023 0,023 0,023 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,026 0,026 0,026 0,027 0,027 0,027 0,027 0,028 0,029 0,029 0,029
15,5 18 27,5 13
cm cm cm cm
K500 - K1000*
23x20 23x40 23x60 25x20 25x30 25x40 25x60 25x80 26x20 26x40 26x50 27x30 27x40 27x60 27x80 28x40 29x20 29x40 29x50
SP3120 20 SP3140 40 SP3160 60 SP3330 30 SP3340 40 SP3350 50 SP3540 40 SP3560 60 SP3660 60 SP3740 40 SP4140 40
20° 40° 60° 30° 40° 50° 40° 60° 60° 40° 40°
0,79 0,79 0,79 0,84 0,84 0,84 0,89 0,89 0,91 0,94 1,04
0,031 0,031 0,031 0,033 0,033 0,033 0,035 0,035 0,036 0,037 0,041
15 cm 18,5 cm 27 cm
K1000*- K20000
31x20 31x40 31x60 33x30 33x40 33x50 35x40 35x60 36x60 37x40 41x40
K15 - K30 K300 K500
K15 K30 K300 K500
K15 - K30 K300 - K500 K1000*
Epossibituminose Tempera su civile Lavabile al quarzo per esterni
Vernice ignifuga e antifiamma Per tutti i prodotti ove vengano richiesti alti spessori
ORIFICE mm
VENTAGLIO FILTRO CALCIO A 30 cm PISTOLA GUN STOCK FAN AT 30 cm FILTER
07x10 07x20 07x30 07x40 07x50 07x60 09x10 09x20 09x30 09x40
Idropitture, Zinco in polvere, Tempera lavabile su prefabbricati, K500 - K1000* Impermeabilizzanti Water paints, Powder zinc, Washable tempera on prefabricate elements, waterproofers
Betum epoxy Tempera Washable quartz paint for exterior
ORIFIZIO mm MICRO
13,5 cm 16,5 cm ROSSO 200 M 19 cm RED 200 M 14 cm 16 cm 17,5 cm 9 14,5 12,5 18,5 21,5
cm cm cm cm GIALLO 100 M cm YELLOW 100 M
10 cm 15,5 cm 20 cm
20,5 cm
19 cm 25 cm 29,5 cm BIANCO 60 M VERDE 30 M 29,5 cm WHITE 60 M GREEN 30 M 18 cm 26,5 cm 34 cm
22
cm VERDE 30 M
19,5 cm GREEN 30 M 29,5 cm
Nei casi in cui sia necessaria una pompa che alimenti due pistole (K90) contemporaneamente, si consiglia la K20000 in alternativa all’acquisto di due K1000 We suggest to purchase 1 set of K20000 instead of 2 set of K1000 pump when a pump that feed 2 guns is needed (K90)
20
51
ASTURO
PRODOTTO DA APPLICARE
20
20 POMPE MISTO ARIA - PNEUMATICHE A PISTONE AIR ASSISTED PNEUMATIC PISTON PUMPS K25 MIX Sistema di spruzzo misto aria, corpo pompa in alluminio, gruppo filtro in acciaio inox e gruppo pompante aspirazione vernice in acciaio inox. Per la verniciatura di materiale ferroso, plastica, legno. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici e smalti sintetici, vernici poliuretaniche, nitro, smalti, tinte, vernici a base dâ&#x20AC;&#x2122;acqua senza etanolo e fondi. Air assisted spraying system, aluminum pump body, stainless steel filter, stainless steel paint suction pump. Fit for painting ferrous materials, wood, plastic. USABLE MATERIALS
Synthetic paints and eamels, poliurethanic paints, nitro, enamels, waterbased paints without ethanolo, primers.
Art. 0142500MI
K30 MIX Sistema di spruzzo misto aria, corpo pompa in alluminio, gruppo filtro in acciaio inox e gruppo pompante aspirazione vernice in acciaio inox. Per la verniciatura di materiale ferroso, plastica, legno. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici e smalti sintetici, vernici poliuretaniche, nitro, smalti, tinte, vernici a base dâ&#x20AC;&#x2122;acqua e fondi. Air assisted spraying system, aluminum pump body, stainless steel filter, Stainless steel paint suction pump, fit for painting ferrous materials, wood, plastic. USABLE MATERIALS
Synthetic paints and enamels, poliurethanic paints, nitro, enamels, water-based paints, primers
ASTURO
Art. 0143000MI
20
52
20
20 POMPE MISTO ARIA - PNEUMATICHE A PISTONE AIR ASSISTED PNEUMATIC PISTON PUMPS K30 MIX - CARRELLATA CON PANNELLO COMANDO Facile da utilizzare con design ergonomico. Nuovo pannello di comando aria per pompa e pistola. Estrema facilità di conversione da modalità Airless ad AIR ASSISTED. User-friendly and ergonomic design. New control panel for spray guns and pumps. Possibility of quick conversion from AIR ASSISTED to Airless mode.
Art. 0143000MIP
DATI TECNICI ART. Volume: Portata: Consumo aria: Ugello: Pressione max prodotto: Pressione max: Pressione esercizio: Dimensioni macchina: Peso:
ART. 01425
cc lt./min lt./min µ/inch bar bar bar mm kg
01425 22 3 190 7÷21 200
01430 55 6 840 7÷26 240
8 3÷8 590x490x990 21 26
TECHNICAL DATA ART. Volume: Flow rate: Air consumption: Nozzle: Max product pressure: Max air pressure: Working pressure: Dimensions: Weight:
oz. gpm cfm µ/inch psi psi psi inch lb
01425 0.78 0.8 6.7 7÷21 2.900
01430 2 1.6 29.66 7÷26 3.480
116 43÷116 23x19.3x39 46 57
CODE Descrizione / Description 00MI K25 MIX carrellata / K25 MIX on cart
01430
00MI
01430
00MIP K30 MIX carrellata con pannello di comando / K30 on cart with control panel
01430
01MIP K30 MIX su staffa con pannello di comando / K30 on wall with control panel
01113 00603
04I 49I
raccordo con manometro raccordo 1/4” FM inox / stainless steel fitting FM 1/4” pressure gauge
06516
75
tubo HAT binato Ø 3/16”, lunghezza 7,5 m, raccordo 1/4” F double HAT hose Ø 3/16”, length 25 ft 1/4” F fitting
05200
04R
serbatoio a caduta 5 lt. ritorno raccordo a U 1” M 3/4” FG 1.25 gal gravity tank with 1” M FG 3/4” U-joint
25507
00
pistola K1 MIX (senza ugello) / K1 MIX legend spray gun
MI 25506
00
pistola K1 3A MIX (senza autopulitore 3A MIX) / K1 3A MIX spray gun (without 3A MIX self-cleaning)
02011
25
utopulitore 3A MIX varie misure vedi tabella pag. 57 a 3A MIX auto cleaner various sizes (see table at page 57)
K30 MIX carrellata / K30 MIX on cart
sistema aspirazione vernici 3/4” F 90°, inox / F3/4 90° stainless steel paint suction system
ASTURO
ugello MIX varie misure vedi tabella pag. 57 / MIX nozzle various sizes (see table at page 57)
20
53
20
20 POMPE MISTO ARIA - PNEUMATICHE A PISTONE AIR ASSISTED PNEUMATIC PISTON PUMPS K15 Sistema di spruzzo misto aria, corpo pompa in alluminio, gruppo filtro in acciaio inox, gruppo pompante aspirazione vernice in acciaio inox, utilizzo pistola AIR ASSISTED, K1 MIX, K1 3AMIX, sistema dotato di agitatore pneumatico (PAIL), applicazione diretta della pompa sulle latte di vernice (PAIL). Per la verniciatura di materiale ferroso, plastica, legno. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici e smalti sintetici, vernici poliuretaniche, nitro, smalti, tinte, fondi e vernici a base d’acqua senza etanolo. AIR ASSISTED spraying system, aluminum pump body, stainless steel filter, stainless steel paint suction pump, suitable for AIR ASSISTED gun K1 MIX, K1 3AMIX, system with pneumatic agitator (PAIL), direct application of pump on paint cans (PAIL). Fit for painting ferrous materials, wood, plastic. USABLE MATERIALS
Synthetic paints and enamels, poliurethanic paints, nitro, enamels, waterbased paints without ethanolo, primers.
Art. 0141500I
K20 Sistema di spruzzo misto aria, pompante in acciaio inox, possibilità di fissaggio a muro, dimensioni contenute, utilizzo pistola AIR ASSISTED, K1 MIX, K1 3AMIX, ridotte dimensioni, buona maneggevolezza. Per la verniciatura di materiale ferroso, plastica, legno. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici, fondi, primer e smalti monocomponenti, tinte liquide, tinte pastello e vernici a base d’acqua. AIR ASSISTED spraying system, stainless steel pump, can be mounted on the wall, small size, K1 MIX, K1 3AMIX, reduced dimensions, handy. Fit for painting ferrous materials, wood, plastic USABLE MATERIALS
K15PAIL
Paints, primers, single-component enamels, liquid paints, pastel shades, water-based paints.
ASTURO
Art. 0142000
20
54
20
20 POMPE MISTO ARIA - PNEUMATICHE A PISTONE AIR ASSISTED PNEUMATIC PISTON PUMPS K20 Sistema di spruzzo misto aria, pompante in acciaio inox, possibilità di fissaggio a muro, dimensioni contenute, utilizzo pistola AIR ASSISTED, K1 MIX, K1 3AMIX, ridotte dimensioni, buona maneggevolezza. Per la verniciatura di materiale ferroso, plastica, legno. Facile da utilizzare con design ergonomico. Nuovo pannello di comando aria per pompa e pistola. Estrema facilità di conversione da modalità Airless ad AIR ASSISTED. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici, fondi, primer e smalti monocomponenti, tinte liquide, tinte pastello e vernici a base d’acqua. AIR ASSISTED spraying system, stainless steel pump, can be mounted on the wall, small size, gun use AIR ASSISTED, K1 MIX, K1 3AMIX, reduced dimensions, handy. Fit for painting ferrous materials, wood, plastic. User-friendly and ergonomic access. New control panel for spray gun and pump. Possibility of quick conversion from AIR ASSISTED to Airless mode. USABLE MATERIALS
Paints, primers, single-component enamels liquid paints, pastel shades, water-based paints. DATI TECNICI ART. Volume: cc Portata: lt./min Consumo aria: lt./min Ugello: µ/inch Pressione max prodotto: bar Pressione max: bar Pressione aria esercizio: bar Dimensioni macchina: Peso:
01415 93 4 190 7÷21
01420 55 3 840 7÷15 120 8
3÷8 1÷6 590x490x990 mm (PAIL) 300x900 500x500x800 25 kg 15 20 (PAIL)
TECHNICAL DATA ART. Volume: oz. Flow rate: gpm Air consumption: cfm Nozzle: µ/inch Max pressure product: psi Max air pressure: psi Working air pressure: psi Dimensions: Weight:
inch lb
01415 3.2 1 6.7 7÷21
01420 2 0.80 29.66 7÷15 1.750 116
43÷116 23x19.3x39 (PAIL) 11.8x35.4 55 44 (PAIL)
15÷87 19.7x19.7x31.5 33
CODE Descrizione / Description K15 inox con doppia unità FR carrellata / K15 stainless steel pump on cart with double regulation filter 00I K15 inox su staffa / K15 stainless steel pump on wall bracket 01I
01415
04
00603
49I
06516
75
05200
04R
01420
00
01420
00P
00600
12I
06516
75
05200
05
25507 MI
00
25506
00
02011
25
K15 PAIL completa di: coperchio per latte di vernice standard da 20-25 lt. 02050 agitatore pneumatico senza supporto tubo di ritorno e ricircolo interno K15 PAIL pump with: lid for standard 5-7 gal paint cans 02050 pneumatic agitator without support return hose and internal recycling sistema aspirazione vernici 3/4” F 90°, inox / 3/4” F 90° stainless steel paint suction system tubo HAT binato Ø 3/16”, lunghezza 7,5 m, raccordo 1/4” F HAT double hose Ø 3/16”, length 25 ft 1/4” FG fitting serbatoio a caduta 5 lt. ritorno raccordo a U 1” M 3/4” / 1.25 gal. gravity tank with 1” M 3/4” FG U-joint K20 inox carrellata / K20 stainless steel pump on cart K20 inox con pannello e sistema d’aspirazione K20 stainless steel with control panel and suction system sistema aspirazione vernici (monotubo) / stainless steel paint suction system (simple hose) tubo HAT binato Ø 3/16”, lunghezza 7,5 m, raccordo 1/4” F HAT double hose Ø 3/16”, length 25 ft 1/4” F fitting serbatoio a caduta 5 lt. con raccordo a U 1/2” FG / 1.25 gal. gravity tank with 1/2” FG U-joint pistola K1 MIX (senza ugello) / K1 MIX spray gun (without nozzle) ugello MIX varie misure vedi tabella pag. 57 / nozzle MIX various sizes (see table at page 57) pistola K1 3A MIX (senza autopulitore 3A MIX) K1 3A MIX spray gun (without self-cleaning nozzle 3A MIX) autopulitore 3A MIX varie misure vedi tabella pag. 57 3A MIX self-cleaning nozzle various sizes (see table at page 57)
ASTURO
ART. 01415 01415
0142000P
20
55
20
20 PISTOLE ALTA PRESSIONE MIX HIGH PRESSURE SPRAY GUNS K1 MIX - K1 3A MIX Sistema di spruzzo misto aria, corpo leggero ed ergonomico, in alluminio anodizzato e forgiato, testina, ugello, ago, molle e raccordi passaggio prodotto in acciaio inox, guarnizioni in teflon, sede e sfera chiusura puntale in carburo di tungsteno. Indispensabile per chi, essendo vincolato al rispetto delle normative sull’inquinamento, usa prodotti a base d’acqua
Air assisted spray gun, light and ergonomic, anodized aluminum body, stainless steel head, nozzle, needle, springs and product inlet joint, Teflon packing, tungsten carbide seat and needle lock ball. It is indispensable for water-based products application.
DATI TECNICI Consumo aria: Pressione max prodotto: Pressione esercizio: Entrata prodotto: Entrata aria: Peso:
TECHNICAL DATA Air consumption: Max fluid pressure: Operating pressure: Product inlet: Air inlet: Weight:
200 lt./min 140 bar 1÷3,5 bar 1/4” M 1/4” M 600 gr
Art. 25507
7 cfm 2.000 psi 15÷50 psi 1/4” M 1/4” M 21.1 oz.
ART. CODE Descrizione / Description pistola K1 MIX (senza ugello) / K1 MIX spray gun (without nozzle) 25507 00 kit ricambio per detta: ago, puntale / needle, nozzle kit for K1 MIX 25509R kit guarnizioni e molle / spring and packing kit 25591R 25506
00
25509R 25589R
pistola K1 3A MIX (senza autopulitore 3A MIX) K1 3A MIX spray gun (without 3A MIX self-cleaning nozzle) kit ricambio per detta: ago, puntale / needle, nozzle kit for K1 3A MIX kit guarnizioni e molle / spring and packing kit
3A MIX ASP 2001 Azionamento dell’aerografo tramite pneumatica a tre vie (valvola o elettrovalvola), ingresso aria di polverizzazione tubo rilsan 6x8, ingresso aria apertura pistone tubo rilsan 4x6, pressione massima prodotto 140 bar ed alimentazione prodotto tramite pompe K15 K20 - K30 MIX. Per finiture ottime, impianti robotizzati ed automatici e per verniciatura di materiale ferroso in genere, legno, plastiche. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici, fondi, primer e smalti monocomponenti, tinte liquide e vernici a base d’acqua.
ASTURO
DATI TECNICI Consumo aria: Pressione max prodotto: Pressione esercizio: Entrata prodotto: Entrata aria: Peso:
20
205 lt./min 140 bar 3,5 bar 1/4” M 1/4” M 900 gr
Operation through 3-way valve or solenoid valve, pulverization air inlet by 6x8 rilsan pipe hose, cylinder opening air inlet 4x6 rilsan hose, max working pressure 200 psi, product feed with pumps K15 - K20 - K30 MIX. Good finishes, robotized and automatized systems, fit for painting ferrous material, wood and plastic.
USABLE MATERIALS
Paints, fillers, primer and single-component enamels, water-based paints.
TECHNICAL DATA Air consumption: Max fluid pressure: Operating pressure: Product inlet: Air inlet: Weight:
7.24 cfm 2.000 psi 50 psi 1/4” M 1/4” M 31.7 oz.
ART. 29600
CODE Descrizione / Description ASP 2001 3A MIX aerografo automatico / automatic spray gun ASP 2001 3A MIX 00
02011
25
56
20
utopulitore 3A MIX varie misure (vedi tabella pag. 57) a 3A MIX self-cleaning nozzle various sizes (see table at page 57)
Art. 25506
20 ACCESSORI PER PISTOLE ALTA PRESSIONE MIX HIGH PRESSURE SPRAY GUNS ACCESSORIES ART.
CODE Descrizione / Description
02011
25
02011 02011 TR
26 27
autopulitore 3A MIX varie misure vedi tabella 3A MIX self-cleaning nozzle, various sizes (see table) K1 3A MIX cappello ugello / K1 3A MIX nozzle cap TRI-A MIX giunto ugello / TRI-A MIX joint packing ugello 3A varie misure / 3A MIX nozzle various sizes
Ugello autopulente Self-cleaning nozzle TR
gello MIX varie misure per pistola misto aria u K1 MIX vedi tabella nozzle for MIX spray guns, various sizes (see table)
MI 02558
02001
7R
guarnizione e ugello MI / MI packing and nozzle
10
ghi pulizia ugello in acciaio inox estremamente a flessibili permettono la corretta rimozione dei residui di vernice secca senza danneggiare i fori dell’ugello stainless steel needles for nozzle cleaning, extremely flexible they allow removal of dry paint without damaging nozzle holes
Ugello / Nozzle MI
TABELLA SCELTA DEGLI UGELLI PISTOLE MISTO ARIA MIX NOZZLE RANGE TABLE
MATERIALS Vernici trasparenti e pigmentate Smalti Transparent and pigmentated paints, enamels
Vernici a base acqua nitro, sintetiche e poliuretaniche
UGELLO ANGOLO POMPA MIX/MIP UGELLO NOZZLE SPRUZZO CONSIGLIATA SPRAYING SUITABLE NOZZLE ART. CODE ANGLE MIX/IMP PUMP
K15 K20
K20
Water-based paints nitro, sinthetic and poliurethanic paints
Vernici a base acqua con media viscosità
K25
Water-based paints with medium viscosity
Vernici a base acqua con alta viscosità Water-based paints with high viscosity
K30
ORIFIZIO mm MICRO ORIFICE mm
inch
VENTAGLIO FILTRO CALCIO A 30 cm PISTOLA FAN GUN STOCK AT 30 cm FILTER
07x10 07x20 07x30 07x40 07x50 07x60 09x10 09x20 09x30 09x40
MI0710 10 MI0720 20 MI0730 30 MI0740 40 MI0750 50 MI0760 60 MI0910 10 MI0920 20 MI0930 30 MI0940 40
10° 20° 30° 40° 50° 60° 10° 20° 30° 40°
0,18 0,18 0,18 0,18 0,18 0,18 0,23 0,23 0,23 0,23
0,007 0,007 0,007 0,007 0,007 0,007 0,009 0,009 0,009 0,009
11x10 11x20 11x30 11x40 11x50 11x70 11x80 13x10 13x20 13x40
MI1110 10 MI1120 20 MI1130 30 MI1140 40 MI1150 50 MI1170 70 MI1180 80 MI1310 10 MI1320 20 MI1340 40
10° 20° 30° 40° 50° 70° 80° 10° 20° 40°
0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,33 0,33 0,33
0,011 0,011 0,011 0,011 0,011 0,011 0,011 0,013 0,013 0,013
15x10 15x20 15x40 15x50 15x60 15x90 17x10 17x40 17x50 17x60 17x70 18x10 18x20 18x30 18x40 18x60 19x20 19x40 19x50 19x60 19x70 19x80
MI1510 10 MI1520 20 MI1540 40 MI1550 50 MI1560 60 MI1590 90 MI1710 10 MI1740 40 MI1750 50 MI1760 60 MI1770 70 MI1810 10 MI1820 20 MI1830 30 MI1840 40 MI1860 60 MI1920 20 MI1940 40 MI1950 50 MI1960 60 MI1970 70 MI1980 80
10° 20° 40° 50° 60° 90° 10° 40° 50° 60° 70° 10° 20° 30° 40° 60° 20° 40° 50° 60° 70° 80°
0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,46 0,46 0,46 0,46 0,46 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48
0,015 0,015 0,015 0,015 0,015 0,015 0,017 0,017 0,017 0,017 0,017 0,018 0,018 0,018 0,018 0,018 0,019 0,019 0,019 0,019 0,019 0,019
9 16,5 21,5 24,5 26,5
cm cm cm cm cm
18 22,5 28 32,5 12,5 16,5
cm cm cm BIANCO 60 M cm cm WHITE 60 M cm
14,5 18,5 26 29,5 32 40
cm cm cm cm cm cm
21x10 21x20 21x40 21x60 21x70
MI2110 10 MI2120 20 MI2140 40 MI2160 60 MI2170 70
10° 20° 40° 60° 70°
0,53 0,53 0,53 0,53 0,53
0,021 0,021 0,021 0,021 0,021
13,5 18,5 21,5 29
cm cm BIANCO 60 M cm cm WHITE 60 M
13,5 cm 16,5 cm ROSSO 200 M 19 cm RED 200 M 14 cm 16 cm 17,5 cm 9 14,5 12,5 18,5 21,5
cm cm cm cm GIALLO 100 M cm YELLOW 100 M
10 cm 15,5 cm 20 cm
20,5 cm
ASTURO
PRODOTTO DA APPLICARE
N.B. Se si utilizza l’autopulitore sostituire “MI” con “TR” N.B. For the self-cleaning nozzle use “TR”instead of “MI”
20
57
20
20 KIT POMPE PUMP KIT K300 - POMPA ELETTRICA A MEMBRANA CON KIT DI VERNICIATURA K300 - ELECTRIC DIAPHRAGM PUMPS WITH PAINTING KIT
K300 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Verniciatura di interni Oggetti medio-piccoli
Vernici sintetiche acriliche e a base d’acqua Smalti mono e bicomponenti Poliuretani Impregnanti Dispersioni e idropitture Lavabili Epossidici Fondi Primers Antiruggine Riempitivi per riparazione di fessure nel risanamento edilizio Antiparassitari in agricoltura DATI TECNICI Erogazione libera: 2,8 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 0,75 kW Ugello: 7÷18 µ/inch Pressione max prodotto: 200 bar Dimensioni macchina: 800x490x230 mm Peso: 26 kg
ART. 07300
Indoor paintingSmall to medium size objects Synthetic, acrylic and water based paints Single and two-component enamels Polyurethane enamels Fillers latex and waterpaints Sealers Washable paints Epoxy primers Primers Rust prevention treatments Fillers for crack repairs in building renovation Pesticides
TECHNICAL DATA Free flow 0.74 gpm Motor 230V 50Hz Power 1 HP Nozzle 7÷18 µ/inch Max product pressure 2.900 psi Dimensions 3.5x19.3x9 inch Weight 57 lb
CODE Descrizione / Description K300 con kit di verniciatura / K300 with painting kit 3K
COMPOSIZIONE KIT / KIT COMPOSITION: K300 Airless elettrico 230V carrello fisso / K300 electric Airless 230 v with fixed base
ASTURO
Serbatoio a caduta da 5 lt F36x2 / Gravity feed tank 25 gal F36x2 Raccordo con manometro 1/4” FM inox / Stainless steel fitting with pressure gauge 1/4” FM Pistola K90 raccordo 1/4”M / K90 airless gun, 1/4” fitting
20
Autopulitore MKII Speedy con ugello SP varie misure (vedi tabella pag. 51) MKII Speedy self-cleaning reversible tip with SP nozzle (see table at page 51) Tubo HAT treccia metallica Ø 1/4” lunghezza 10 m raccordo 1/4” F / Metal braided HAT hose Ø1/4”, length 33 ft, fitting 1/4” F
58
20
20 KIT POMPE PUMP KIT POMPA AIRLESS ELETTRICA A MEMBRANA CON KIT DI VERNICIATURA AIRLESS ELECTRIC DIAPHRAGM PUMPS WITH PAINTING KIT
K500 APPLICAZIONI
Nel settore edilizia, incapsulamento amianto Nelle medie superfici per esterni, nelle imprese di imbiancatura, nelle medie e grandi carpenterie e nell’industria del mobile. MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici ad alto solido, 2k, dispersioni e idrosolubili, anticorrosivi, alti spessori in generale, primers, fondi, riempitivi, latex, resine e olii.
DATI TECNICI Erogazione libera: 4,5 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 2,2 kW Ugello: 7÷31 µ/inch Pressione max prodotto: 220 bar Dimensioni 920x850x520 mm macchina: Peso: 53 kg
APPLICATIONS
Construction industry, asbestos encapsulation For medium outdoor surfaces, decorators, medium and large carpenter workshops, furniture industry. USABLE MATERIALS
Dense paints, 2k, latex, watersoluble paint, rust preventers, thick coatings, primers, fillers, latex, resins and oils
TECHNICAL DATA Free flow Motor Power Nozzle Max product pressure Dimensions Weight
1.2 gpm 230V 50Hz 3 HP 7÷31 µ/inch 3.190 psi 36x33x20 inch 117 lb
ART. CODE Descrizione / Description K500 con kit di verniciatura / K500 with painting kit 075000 2K COMPOSIZIONE KIT / KIT COMPOSITION: K500 Airless elettrico carrellato con kit di verniciatura / K500 Airless electric pump on cart with painting kit Sistema di aspirazione dispersioni F36x2 / Latex suction system F36x2 Raccordo con manometro 1/4” FM inox / Stainless steel fitting with pressure gauge 1/4” FM Pistola K90 raccordo 1/4” M, filtro inox 100ME / K90 airless gun, 1/4” fitting, stainless steel 100ME filter Prolunga maxi 100 cm per K90 / 39,3” maxi extension for K90
ASTURO
Autopulitore MKII Speedy con ugello SP varie misure (vedi tabella pag. 51) MKII speedy self-cleaning reversible tip with SP nozzle various size (see table page 51) Tubo HAT treccia metallica Ø 1/4” lunghezza 10 m raccordo 1/4” F / Metal braided HAT hose Ø 1/4”, length 33 ft, fitting 1/4” F
20
59
20
20 KIT POMPE PUMP KIT POMPA AIRLESS ELETTRICA A MEMBRANA CON KIT DI VERNICIATURA AIRLESS ELECTRIC DIAPHRAGM PUMPS WITH PAINTING KIT
K1000 APPLICAZIONI
APPLICATIONS
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Nel settore edilizia, incapsulamento amianto Per lavori su grandi superfici, per interni ed esterni, per la spruzzatura di dispersioni e per ampie metrature. Possibilità di usare due pistole, diametro massimo 0,031”, prevalenza 80 m, aspirazione diretta dal recipiente da 20 a 200 lt. Vernici mono e bicomponenti, vernici a base d’acqua, dispersioni e idrosolubili, primers, fondi, riempitivi, latex, lavabili al quarzo, antiruggine e smalti, impregnanti, zincanti ed impermeabilizzanti. DATI TECNICI Erogazione libera: 9 lt./min Motore: 230 V 50Hz Potenza: 2,2 kW Ugello: 7÷31 µ/inch Pressione max prodotto: 220 bar Dimensioni 850x600x720 mm macchina: Peso: 59 kg
Construction industry, asbestos encapsulation For large surfaces, indoor and outdoor painting, for spraying latex and wide areas. It is possible to use two guns with a maximum diameter of 0,031”, material hose up to 87 yd, direct suction from the tank from 0,7 to 7 cf. ingle and two-component paints, S water based paints, latex and water paints, primers, fillers, quartz paints, rust-preventers, enamels, sealers, zinc coatings and waterproofers TECHNICAL DATA Free flow 1.2 gpm Motor 230V 50Hz Power 3 HP Nozzle 7÷31 µ/inch Max product pressure 3.190 psi Dimensions 33x23.60x28 inch Weight 130 lb
ART. CODE Descrizione / Description K1000 con kit di verniciatura / K1000 with painting kit 071000 2K
ASTURO
COMPOSIZIONE KIT / KIT COMPOSITION: K1000 Airless elettrico carrellato con kit di verniciatura / K1000 Airless electric pump on cart with painting kit Sistema di aspirazione dispersioni F36x2 / Latex suction system F36x2 Raccordo con manometro 1/4” FM inox / Stainless steel fitting with pressure gauge 1/4” FM Pistola K90 raccordo 1/4” M, filtro inox 100ME / K90 airless gun, 1/4” fitting, stainless steel 100ME filter Prolunga maxi 100 cm per K90 / 39,3” maxi extension for K90
20
Autopulitore MKII Speedy con ugello SP varie misure (vedi tabella pag. 51) MKII speedy self-cleaning reversible tip with SP nozzle various size (see table page 51) Tubo HAT treccia metallica Ø 1/4” lunghezza 10 m raccordo 1/4” F / Metal braided HAT hose Ø ¼”, length 33 ft , fitting 1/4” F
60
20
20 IMPIANTO COMPLETO – SETTORE LEGNO COMPLETE PUMP FOR WOODWORKING POMPA AIRLESS ELETTRICA A MEMBRANA CON KIT DI VERNICIATURA AIRLESS ELECTRIC DIAPHRAGM PUMPS WITH PAINTING KIT
K30MIX APPLICAZIONI
APPLICATION
MATERIALI UTILIZZABILI
USABLE MATERIALS
Nel settore della falegnameria e delle grandi industrie del settore legate alla lavorazione del legno Sistema misto aria ideale per la finitura di porte, finestre, pannelli per cucine Vernici e smalti sintetici, vernici poliuretaniche, nitro a base d’acqua, UV.
DATI TECNICI Volume: 55 cc Portata: 6 lt./min Consumo aria: 840 lt./min Ugello: 7÷26 μ/inch Pressione max prodotto: 240 bar Pressione max: 8 bar Pressione esercizio: 3÷8 bar Dimensioni macchina: 590x490x990 mm Peso: 26 kg
ART. 01430 01430
Carpentry and big woodworking industries Air mix spraying system ideal for doors, windows and kitchen panel finishing Synthetic paints and enamels, polyurethanic paints, water-based nitro paints, UV paints. TECHNICAL DATA Volume: 2 oz. Flow rate: 1.6 gpm Air consumption: 29.66 cfm Nozzle: 7÷26 μ/inch Max product pressure: 3.480 psi Max air pressure: 116 psi Working pressure: 43÷116 psi Dimensions: 23x19.3x39 inch Weight: 57 lb
CODE Descrizione / Description 00MIK K30 MIX con kit di verniciatura / K30 MIX with painting kit 00MIPK K30 MIX con pannello di comando e kit di verniciatura / K30 MIX with control panel and painting kit
20
ASTURO
COMPOSIZIONE KIT / KIT COMPOSITION: K30 MIX misto aria carrellata con kit di verniciatura / K30 MIX air mix spraying system, pump on cart with painting kit Sistema di aspirazione dispersioni F3/4” 90° inox / F3/4 90° stainless steel paint suction system Raccordo con manometro 1/4” FM inox / Stainless steel fitting FM 1/4” with pressure gauge Pistola K1 MIX AIR ASSISTED / K1 MIX legend spray gun AIR ASSISTED Ugello MIX varie misure (vedi tabella pag. 57) / MIX nozzle various sizes (see table at page 57) Porta filtro lamellare FM1/4” (senza filtro) / FM1/4” lamellar holder without filter Tubo binato HAT Ø 3/16” lunghezza 7,5 m raccordo 1/4” F / Double HAT hose Ø 3/16”, length 24 ft 1/4” F fitting Kit n. 10 pz filtro in nylon 100 ME / 10 pcs nylon filter 100 ME kit
61
20
20 SERBATOI SOTTOPRESSIONE PRESSURE TANKS
ART. 3333002 Serbatoio sottopressione da 2 lt, per qualsiasi pistola sottopressione.
ART. 33330
0.5 gal under pressure tank for any pressure spray gun.
CODE Descrizione / Description mod. PT-2 02
ART. 3334008
PT-8
Serbatoio sottopressione da 8 lt. Regolazione pressione prodotto. Collegamento per un aerografo. Tubo aria 1/4” F e tubo prodotto 3/8” F. Lunghezza 4 m. Aerografo raccordato 1/4” F.
2.1 gal pressure tank. Fluid pressure regulator. Single gun connection. 1/4” F air hose and 3/8” F fluid hose, 13 ft length. 1/4” F gun fitting.
DATI TECNICI Pressione di lavoro: 1÷3,5 bar Pressione valvola allarme: 3,5÷4,5 bar Pressione valvola di lavoro: ≤5,5 bar
TECHNICAL DATA Working pressure: Safety valve pressure: Working valve pressure:
ART. 33340
15÷50 psi 50÷65 psi ≤80 psi
CODE Descrizione / Description mod. PT-8 08
ART. 3330000 Serbatoio sottopressione da 8 lt. Regolazione pressione prodotto. Collegamento per un aerografo.
FP-8 Stainless steel 2.1 gal pressure tank. Fluid pressure regulator. Single gun connection.
ART.
CODE Descrizione / Description
33300
00
mod. FP-8
08868
75
t ubo binato aria/prodotto lunghezza 7,5 m raccordo 1/4” F air/product double hose, 24 ft length, 1/4” F fitting
ART. 3350000 Serbatoio da 10 lt. Regolazione pressione prodotto. Collegamento 1 aerografo.
ART. 3350500 Serbatoio da 10 lt. Regolazione pressione prodotto ed aria di atomizzazione. Collegamento 2 aerografi.
ART. 33500 33505
CODE 00 00
08868
75
ASTURO
20
PT-2
62
20
FP10-1 2.6 gal tank. Product pressure regulator.Single gun connection.
FP10-2 2.6 gal tank. Air and product pressure regulator. Double gun connection
Descrizione / Description mod. FP10-1 mod. FP10-2 tubo binato aria/prodotto lunghezza 7,5 m raccordo 1/4” F air/product double hose, 24 ft length, 1/4” F fitting
20 SERBATOI SOTTOPRESSIONE PRESSURE TANKS
ART. 3370000 Serbatoio da 24 lt. Regolazione pressione prodotto ed aria di atomizzazione . Collegam ento 2 a e ro g ra f i. Secchiello interno in nylon capacità 14 lt. Agitatore manuale.
ART. 3370500 Serbatoio da 24 lt. Regolazione pressione prodotto. Collegamento 1 aerografo. Secchiello interno in nylon capacità 14 lt. Agitatore manuale.
CODE 00 00
08868
75
6.3 gal tank. Air and product pressure regulator. Double gun connection. 3.7 gal internal nylon cup. Manual agitator.
FP24-1 6.3 gal tank. Product pressure regulator. Single gun connection. 3.7 gal internal nylon cup. Manual agitator.
Descrizione / Description mod. FP24-2 mod. FP24-1 tubo binato aria/prodotto lunghezza 7,5 m raccordo 1/4” F air/product double hose, 24 ft length, 1/4” F joint
ART. 3371000 Serbatoio da 24 lt. Regolazione pressione prodotto. Uscita da 1/2” inferiore per prodotti densi. Collegamento 1 aerografo.
FP24-PL 6.3 gal tank. Product pressure regulator. 1/2” lower outlet for thick materials. Single gun connection.
ART.
CODE Descrizione / Description
33710
00
mod. FP24-PL
ART. 3372000 Serbatoio da 24 lt. con agitatore pneumatico. Regolazione pressione prodotto ed aria di atomizzazione. Collegamento 2 aerografi. Secchiello interno in nylon capacità 14 lt.
FP24-AP 6.3 gal tank with pneumatic agitator. Double gun connection. Air and product pressure regulator. 3.7 gal internal nylon cup.
ART.
CODE Descrizione / Description
33720
00
mod. FP24-AP
ASTURO
ART. 33700 33705
FP24-2
20
63
20
20 POMPA E PISTOLA ELETTROSTATICHE ELECTROSTATIC PUMP AND SPRAY GUN
ART. 07800 Generatore elettrostatico ad alto voltaggio con pannello di controllo pneumatico ed elettrico. Pistola elettrostatica manuale con tubo per l’aria, tubo per la vernice e cavo h.v. Sistema di alimentazione della vernice (pompa a doppia membrana a bassa pressione). Supporto mobile per l’intero strumento. Canali aria per la fornitura del sistema di alimentazione. Cavi da inserire nel generatore. VERNICIATURA ELETTROSTATICA
L’applicazione di vernici liquide con la tecnologia “elettrostatica” permette di razionalizzare e automatizzare in modo ottimale i consumi di vernice; riduce le perdite di prodotto e l’emissione di composti organici volanti. Il sistema “elettrostatico” rientra anche nei sistemi di verniciatura a basso impatto ambientale. In questo tipo di verniciatura “l’effetto elettrostatico” viene ottenuto sfruttando il principio fisico della ionizzazione. All’uscita della vernice un elettrodo posto sulla pistola a spruzzo, crea un potenziale di corrente negativa che produce un campo elettrico con linee di campo convergenti verso il pezzo da verniciare messo a terra. La vernice nebulizzata, passando attraverso il campo di forze acquisisce il potenziale (si carica negativamente, si ionizza) venendo cosi attratta dal pezzo da verniciare. Inoltre, poiché cariche uguali si respingono (Legge di Coulomb), la nebulizzazione dello spruzzo di vernice viene notevolmente migliorata conferendo al pezzo una finitura superiore. E’ intuitivo che buona parte della vernice che prima veniva aspirata dalla cabina o dispersa in aria verrà qui “catturata” dal pezzo da verniciare, ottenendo quindi i seguenti benefici: velocità di produzione, parziale copertura anche sul lato opposto del pezzo, risparmio di prodotto verniciante, risparmio di filtri cabine, qualità superiore del manufatto. ISTOLA MANUALE ELETTROSTATICA P LIQUIDSPRAY ML3
La pistola Liquidspray ML3 è stata concepita appositamente per l’applicazione di pittura elettrostatica convenzionale la cui resistenza varia dai 3 ai 12 megahoms per prodotti con una resistenza molto bassa quando il sistema di alimentazione della vernice è stato isolato e protetto in modo adeguato. L’uso di vernici elettrostatiche miscelate richiede cabine studiate per lavorare con una pistola aerografica convenzionale, cioè provviste di un sistema di filtraggio aria e velo d’acqua. ACCESSORI IN DOTAZIONE
ASTURO
Set di chiavi. Kit di manutenzione primaria. Custodie protettive per la pistola. Cavo da terra per il generatore. Manuale d’istruzioni e manutenzione. Pistola soffiaggio.
20
64
20
LIQUID LINE High voltage electrostatic generator with pneumatic and electric control panel. manual electrostatic spray gun with air hose, paint hose and cable. Paint feeding by double diaphgram low pressure pump. Provided with cart. Generator cables. LIQUID LINE ELECTROSTATIC PUMP ELECTROSTATIC PAINTING
Liquid paint application with “electrostatic” technology enables to optimally rationalize and automate paint consumption and, during manufacturing, to improve labour employment significantly increasing productivity; moreover it reduces material lacks and flying organic compounds emissions. “Electrostatic” system is among painting systems with low environmental impact. “Electrostatic effect” for this painting system is achieved by ionization physical principle. When paint goes out, the electrode placed on the spray gun creates a negative current potential that produces an electric field with field lines that converge to the piece to be painted, placed on the ground. The nebulised paint, getting through the electric field, is charges by negative ions and in this way it is attracted to piece to be painted. Moreover, as equal charges reject themselves (as per Coulomb Principle), paint spray nebulisation is highly improved and painted pieces get an excellent finish. Normally a large amount of paint get sucked by the cabin or is dispersed in the air; in this case it’s captured by the piece to be painted, with the following advantages; quicker production, partial painting also on back of the piece, paint saving, cabin filters saving, higher quality finish. MANUAL LIQUIDSPRAY ML3 SPRAY GUN
Liquidspray ML3 spray gun is suitable for application of conventional electrostatic paint with 3 to 12 mega-Homs resistance, for very low resistance products when paint feeling system has been well-isolated and well-protected. Mixed electrostatic paints need cabins studied to work with a conventional spray gun, i.e. cabins with air filtering system and water film. INCLUDED ACCESSORIES
Wrench kit. First maintenance kit. Spray gun protective case. Earth cable for generator. Instruction and maintenance manual. Air blow gun.
20 POMPA E PISTOLA ELETTROSTATICHE ELECTROSTATIC PUMP AND SPRAY GUN
ART. 07800 05 PISTOLA MANUALE ELETTROSTATICA LIQUIDSPRAY ML3 LIQUIDSPRAY ML3 MANUAL ELECTROSTATIC SPRAY GUN Voltaggio max in uscita: 100 KV Output voltage: Pressione aria: Air pressure:
1,5-3,5 kg/cm²
Flusso di vernice (in base alla testa): Paint flow:
20-200 cc/min
Consumo aria (in base alla testa): Air consuption:
150-300 lt./min
Lunghezza tubi: Paint hose length: Peso - Weight: Cavo h.v.: High voltage cable:
1 kg 500 M a 20°C
ART. 07800 01 LIQUID LINE PUMP COMPLETE WITH LIQUIDSPRAY ML3 SPRAY GUN Input voltage (monophase+ground): 125/220 V Multiplier voltage (adjustable): 0/100 KV Outlet intensity (adjustable): 0/100 µA Inlet frequence: 50/60 Hz monophase Max inlet intensity: 3 Amp Polarity: negative Working pressure renge: 10-40 °C Inlet air: 6 bar oil free up to 0,01 PPM dry up to 0,01 gr/m³ Stand: metal Dimensions: 4.9x16.9x18.5 inch Weigth: 29.76 lb
ART.
CODE Descrizione / Description
07800
01
Pompa elettrostatica LIQUID LINE Liquid line electrostatic pump
07800
05
Pistola manuale elettrostatica LIQUIDSPRAY Liquid spray electrostatic spray gun
ASTURO
ART. 07800 01 POMPA ELETTROSTATICA LIQUID LINE COMPLETA DI PISTOLA LIQUIDSPRAY ML3 Voltaggio in entrata (monofase+terra): 125/220 V Voltaggio moltiplicatore (regolabile): 0/100 KV Intensità in uscita (regolabile): 0/100 µA Frequenza in entrata: 50/60 Hz monofase Intensità max in entrata: 3 Amp Polarità: negativo Margine di temperatura in esercizio: 10-40 °C Aria in entrata: 6 bar libere da olio fino a 0,01 PPM secca fino a 0,01 gr/m³ Supporto: metallico Dimensioni: 126x430x470 mm Peso: 13,5 kg
6,5-10 m
20
65
20
20 POMPA ELETTROSTATICA PER POLVERI ELECTROSTATIC PUMP FOR POWDERS
ART. 0780001ET Sistema di verniciatura “CORONA” completo di pistola. Nuovo design. Selezione 3 programmi predefiniti per l’applicazione di polvere su parti piane, interne e già verniciate. Programma di selezione dei parametri di verniciatura personalizzabile. MATERIALI UTILIZZABILI
Polveri epossidiche/poliestere da 35 µm. “CORONA” spray equipment with spray gun. New design. 3 preset programs to apply powder on flat, internal and pre-painted surfaces. Preset programs can by customize. USABLE MATERIALS
ASTURO
35 µm epoxy/polyester powders.
20
DATI TECNICI Pannello di controllo: elettropneumatico Voltaggio in entrata: 110 - 250 V AC Frequenza in entrata: 50 / 60 Hz Consumo energetico: 25 W Voltaggio in uscita: 21 V DC Frequenza in uscita: 18 KHz Voltaggio controllo valvola: 24 V DC Limite di flusso corona: 0 – 120 µA Limite di flusso tribo: 0 – 5 µA Classe di isolamento elettrico: IP 54 Temperatura di esercizio: 35°C max. Flusso di vernice: 0- 27 kg/ora Standard europeo: EN 500-50 Pressione aria in ingresso: 6 - 8 bar (max) Diametro tubo flessibile ingresso aria: 8 mm (diam. int.) Consumo aria: 116 l/min (7 m³/ora) Qualità dell’aria: Olio 0,1 ppm (max), Umidità 1,3 g/m3 (max)
TECHNICAL DATA Control panel: Electro pneumatic Input voltage: 110 - 250 V AC Input frequency: 50 / 60 Hz Power consumption: 25 W Output voltage: 21 V DC Output frequency: 18 KHz Valve control voltage: 24 V DC Corona flow limit: 0 – 120 µA Tribo flow limit: 0 – 5 µA Electrical protection class: IP 54 Operating temperature: 35°C max Paint flow: 0- 59.5 lb/hour European standard: EN 500-50 Inlet air pressure: 87 - 116 psi (max) Air inlet house diameter: 0,31” (Inside Dia.) Air consumption: 4 cfm Air quality: Oil 0,1 ppm (max), humidity 1,3 gr/m3 (max)
Tipo di aerografo: Sistema a corona Peso aerografo: 530 g (cavo escluso) Lunghezza: 25 cm (gruppo ugello escluso) Lunghezza tubo flessibile vernice a polvere: 5m Lunghezza cavo di alimentazione: 5m Tensione in entrata: max 21Vpp Flusso in entrata: max 0,9 A Tensione in uscita: 0 - 100 KV DC Flusso in uscita: 0 - 120 µA DC Classe di isolamento elettrico: IP 54 Tipo di carica (polarizzazione): Negativa Erogazione vernice a polvere: 450 g/min. (max) Pressione in entrata aerografo: 2 – 7 m³/h
Gun type: Corona System Weight: 530 gr (cable not included) Length: 25 cm (Nozzle group not included) Powder coat hose length: 16.4 ft Voltage cable length: 16.4 ft Input voltage: max 21Vpp Input flow: max 0,9 A Output voltage: 0 - 100 KV DC Output flow: 0 - 120 µADC Electrical protection class: IP 54 Charging type (polarization): Negative Powder coat output: 15.87 oz./min. (max) Gun input pressure: 2 – 7 m³/h
ART. 07800 66
CODE Descrizione / Description 01ET Pompa elettrostatica per polveri / Electrostatic pump for powders
20
20 RISCALDATORE VERNICI PAINT HEATER
ART. 0142855
ARVS55 Electronic operated thermostatic control to 212°F. Stainless steel fluid passage and fittings (3/8” M). Maximum fluid pressure 3.625 psi. Aluminum body. Required power 2.250 W. Suitable for K30 piston pneumatic pump or similars. According to 2009/105/EC EN 60204-1 2004/108/EC. Building, outdoor painting.
Controlli termostatici elettronici fino a 100°C. Passaggi prodotto in acciaio inox (3/8”M). Pressione fluido 250 bar. Corpo in alluminio. Energia necessaria per operare 2.250 W. Abbinabile a pompa pneumatica a pistone K30 o similari. Conforme Direttive 2009/105/CEE CEI EN 60204-1 2004/108/CEE. Per l’edilizia e per le superfici esterne.
USABLE MATERIALS
Very thick paints, paints, primers, glues, water-based paints without ethanolo.
MATERIALI UTILIZZABILI
Vernici ad alto solido, normali vernici, fondi, colle e vernici a base d’acqua con assenza di etanolo.
DATI TECNICI Temperatura max: Pressione max: Potenza: Alimentazione: Peso:
ART. 01428
TECHNICAL DATA Max. temperature: Max pressure: Power: Motor: Weight:
100° C 250 bar 2.250 W 230V 50Hz 15,2 kg
212° F 3.625 psi 2.250 W 230V 50Hz 33 lb
CODE Descrizione / Description mod. ARVS55 55
ACCESSORI DI RICAMBIO / SPARE ACCESSORIES:
01428
51
valvola drenaggio con 2 nippli 1/4” M - M 20x1 per tubo di ritorno high pressure fluid drain valve with 2 nipples 1/4” M - M 20x1 for return hose
01638 01100 00260 14282 14286 14286 14286 14287 14290
38I 04I 38I 6R 1R 7R 8R 9R 3R
adattatore in acciaio inox M3/8” x 3/8” FG / stainless steel adaptor M3/8” x 3/8” FG raccordo per manometro in acciaio inox 1/4” MF / stainless steel fitting for pressure gauge 1/4” MF rubinetto di ricircolo 3/8” / recycle cock 3/8” sicurezza riarmo manuale TY60-R per art. 0142855 / manually reset solenoid valves TY60-R for art. 0142855 set termoregolatore per art. 0142855 / temperature control set for art. 0142855 lampada rossa LR1R per art. 0142855 / red lamp LR1R for art. 0142855 lampada verde LR1V per art. 0142855 / green lamp LR1V for art. 0142855 termometro esterno / external thermometer resistenza corazzata / power Wirewound Resistor
AGITATORE PNEUMATICO PNEUMATIC AGITATOR
ART. 0205000
1 AM
Facile da smontare e può essere utilizzato manualmente. L’agitatore pneumatico viene consegnato completo di: supporto, regolatore di velocità dell’elica, asta ed elica in acciaio inox. È consigliato un serbatoio fino a 40 lt. Importante: il motore deve essere lubrificato regolarmente.
Pneumatic agitator with adjustable stand. Easy to disassemble. It is suitable for up to 10.6 gal tanks. Helix speed regulator. Stainless steel shaft and helix. Important: motor must be regularly lubricated.
DATI TECNICI Consumo aria: Pressione max: Lunghezza: Peso:
TECHNICAL DATA Air consumption: Max pressure: Length: Weight:
1,5-3,5 m3/h. 6 bar 430 mm 2,4 kg
ART. 02050
CODE Descrizione / Description mod. 1 AM 00
02051
06
0.88-2.06 cfm 87 psi 17 inch 5.29 lb
ASTURO
asta con elica shaft with propeller
20
67
20
20 ACCESSORI PER POMPE PUMP ACCESSORIES REGOLATORE DI PRESSIONE LIQUIDI FLUID PRESSURE REGULATOR ART.
CODE Descrizione / Description
04008
50
regolatore pressione liquidi BP inox mod. ARF06 mod. ARF06 stainless steel fluid pressure regulator
04008
85R
manometro 0÷6 bar pressure gauge 0÷87 psi
FILTRI DI LINEA / IN-LINE FILTERS ART. 03010
CODE Descrizione / Description filtro di linea inox per K15 e K30 00
03000
00
03000 03000
01R 02R
03000 03000 03000 03000
03R 04R 05R 06R
K15/K30 stainless steel in-line filter filtro di linea alluminio anodizzato K24 K24 anodized aluminum in-line filter corpo filtro inferiore / filter bottom guarnizione teflon per K15 e K30 K15/K30 teflon packing supporto alluminio per filtro / filter aluminum holder molla inox / stainless steel spring parte superiore filtro / filter top guarnizione teflon per K24 / K24 teflon packing
FILTRI STACCIO PER K570 / MANIFOLD FILTERS FOR K570 Confezione da 10 pezzi / 10 pcs pack.
ART. 03010 03010 03011 03012
CODE 31 61 01 01
Descrizione / Description 30ME filtro / filter 60ME filtro / filter 100ME filtro / filter 200ME filtro / filter
RUBINETTI ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE COCKS CODE Descrizione / Description rubinetto alta pressione 1/4” FF 10
00230
11
00260
14I
00230
11I
ASTURO
ART. 00230
20
68
20
high pressure cock (FF) 1/4” kit rubinetto alta pressione 1/4” con nipples 1/4” M M 20x2 high pressure kit, cock with 2 nipples (M) 1/4” (M) 20x2 rubinetto alta pressione 1/4” FF inox high pressure stainless steel cock (FF) 1/4” kit rubinetto alta pressione 1/4” con nipples 1/4” M M 20x2 inox stainless steel cock with 2 nipples (M) 1/4” (M) 20x2
20 ACCESSORI PER POMPE PUMP ACCESSORIES VALVOLA ASPIRAZIONE PER K300 - K500 - K1000 - K20000 K300 - K500 - K1000 - K20000 SUCTION VALVES ART. 04000
CODE Descrizione / Description valvola aspirazione 80 mm 80
04000
81R
04000 04000 04080
88R 89R 80
3.14” suction valve corpo valvola con sede otturatore valve body with stopper seal guarnizione a canotto / suction valve packing guarnizione a rondella nylon / nylon washer packing repair kit otturatore (otturatore conico, guida, molla, dado autobloccante con rondella) stopper repair kit (taper stopper, guide, spring, autolocking nut with washer)
04000
VALVOLA COMPRESSIONE PER K500 - K1000 - K20000 K500 - K1000 - K20000 COMPRESSION VALVE ART.
CODE Descrizione / Description
04000
04
valvola compressione compression valve
VALVOLA REGOLAZIONE PRESSIONE PER K300 - K500 - K1000 - K20000 K300 - K500 - K1000 - K20000 PRESSURE REGULATING VALVE ART. 04000
CODE Descrizione / Description valvola di regolazione pressione 05
04005 04005
51R 52R
00240
45R
pressure regulating valve manopola completa / complete knob corpo valvola regolazione pressione pressure regulating valve guarnizione O-ring / O-ring packing
RACCORDI / FITTINGS ART. 01113
CODE Descrizione / Description raccordo con manometro MF 16x1,5 05
01113
04I
01300
02R
01100
24
01100
25
01300
01
fitting with pressure gauge MF 16x1.5 raccordo con manometro inox 1/4” MF stainless steel fitting with pressure gauge 1/4” MF guarnizione rame per manometro copper packing for pressura gauge raccordo a 2 vie 1/4” MF per 2 pistole MF 1/4” 2-way fitting 1/4” MF for 2 guns raccordo a 2 vie MF 16x1,5 per 2 pistole MF 16x1.5 2-way fitting for 2 guns manometro 400 bar; vetro / 5.800 psi pressure gauge; glass
KIT MEMBRANE PER K24 / K24 DIAPHRAGM KIT ART. 04022
CODE Descrizione / Description kit membrana - 4 pz / diaphragm kit - 4 pcs 4
KIT GUARNIZIONI PER K15 - K30 PACKING KIT FOR K15 - K30 CODE Descrizione / Description superiore / upper 80 inferiore / lower 81
ASTURO
ART. 01430 01430
20
69
20
20 ACCESSORI PER POMPE PUMP ACCESSORIES PORTAFILTRI / FILTER HOLDERS ART. 03020 03020 03020 03020 03065
CODE 32 34 36 58 00I
03065
50I
03020
90
00240
17R
03065.50
Descrizione / Description 100 ME FG 1/4” x M 1/2” JIC 100 ME FG 1/4” x M 1/4” 100 ME FG 1/4” x M 16x1.5 100 ME FG 1/4” x M 3/8” completo inox per K90 K90 complete stainless steel holder completo tipo Graco inox complete stainless steel holder - Graco model lamellare senza filtro 1/4” FM 1/4” FM lamellar holder without filter guarnizione cono testa / head packing
FILTRI CALCIO PISTOLA PER K90 / SPRAY GUN FILTER FOR K90 Confezione da 10 pezzi / 10 pcs pack
ART. 03030 03030 03031 03032 03015
CODE 31 51 01 01 01
Descrizione / Description 30 ME acciaio inox (verde) / stainless steel (green) 50 ME acciaio inox (bianco) / stainless steel (white) 100 ME acciaio inox (giallo) / stainless steel (yellow) 200 ME acciaio inox (rosso) / stainless steel (red) molla reggifiltro (singola) / filter-holder spring (single)
FILTRI PREUGELLO / NOZZLE FILTERS Confezione da 10 pezzi / 10 pcs pack
ART. 03030 03040 03050 03030 03040 03050 03440
CODE 01 01 01 05I 05I 05I 05
Descrizione / Description 50 ME nylon 100 ME nylon 200 ME nylon 50 ME inox / stainless steel 100 ME inox / stainless steel 200 ME inox / stainless steel 100 ME lamellare inox/ stainless steel - lamellar
SISTEMA ASPIRAZIONE/DISPERSIONI SUCTION/DISPERSION SYSTEM ART. 00703
CODE Descrizione / Description Sistema di aspirazione dispersioni F 36x2 62
per K500 - K1000 - K20000 completo di filtro maxi da 30 ME F 36x2 Suction dispersion system for K500-K1000-K20000 with 30 ME maxi filter
SISTEMI DI ASPIRAZIONE VERNICI PAINT SUCTION SYSTEMS
ASTURO
Sistemi di aspirazione vernici completi di campana con filtro disco da 50 ME.
20
Paint suction systems complete with hood with 50 ME disc filter.
ART. 00636
CODE Descrizione / Description sistema aspirazione vernici per K300 29
00600
12I
00600
13I
00603
49I
00603
62
70
20
paint suction system for K300 pump sistema aspirazione vernici per K24 inox paint suction system for K24 stainless steel pump sistema aspirazione vernici per K24 zinc paint suction system for K24 zinc pump sistema aspirazione vernici per K15 - K30 inox paint suction system for K15 - K30 stainless steel pump sistema aspirazione vernici per K500 - K1000 paint suction system for K500 - K1000 pump
03020.90
03020.32 03020.34 03020.36 03020.58
20 ACCESSORI PER POMPE PUMP ACCESSORIES FILTRI MAXI / MAXI FILTERS ART. 03070
CODE Descrizione / Description filtro aspirazione dispersioni maxi 30 ME 00I
03080
00I
03050 03050 03090 03100
30 60 00I 00I
Maxi 30 ME suction dispersion stainless steel filter filtro aspirazione dispersioni maxi 60 ME Maxi 60 ME suction dispersion stainless steel filter rete filtro 30 ME / 30 ME filter net rete filtro 60 ME / 60 ME filter net supporto superiore inox / stainless steel upper holder supporto inferiore inox / stainless steel lower holder
FILTRI MINI / MINI FILTERS ART. 03160
CODE Descrizione / Description filtro aspirazione mini 30 ME 00
03170
00
03200 03210 03220 03230 03240
00 00 00 00 00
Mini 30 ME suction filter filtro aspirazione mini 60 ME Mini 60 ME suction filter adattatore per supporto / adapter M 28x1,5xF 15x1 adattatore per supporto / adapter M 28x1,5xF 3/8” adattatore per supporto / adapter M 28x1,5xF 1/2” adattatore per supporto / adapter M 28x1,5xF 3/4” adattatore per supporto / adapter M 28x1,5xF 1”
KIT CAMPANA ASPIRAZIONE VERNICI PAINT SUCTION BELL KIT ART. 03110
CODE Descrizione / Description kit F 15x1 (2 filtri 50 + 30) 00
03120
00
03140 03150 03060
00 00 56
03060
35
03130
00
F 15x1 kit (2 filters 50 + 30) kit F 1/2” (2 filtri 50 + 30) F 1/2” kit (2 filters 50 + 30) campana nuda F 15x1 / F15 x1 suction bell campana nuda F 1/2” / F 1/2” suction bell filtro disco 50 ME nylon conf. 10 pz 50 ME nylon disc filter (10 pcs/pack) filtro disco 30 ME nylon conf. 10 pz 30 ME nylon disc filter (10 pcs/pack) molla inox per campana / stainless steel spring
SERBATOI / TANKS ART. 05200
CODE Descrizione / Description serbatoio a caduta lt. 5 F 36x2, 01R
05200
02
05200
03
05200
04R
05230
00
serbatoio a caduta lt. 40 M1” per K500 - K1000 10.6 gal gravity tank with M1” fitting for K500 - K1000
05240
00
00210 00210
65 60
serbatoio a caduta lt. 40 M1” per K20000 10.6 gal. gravity tank with M1” fitting for K20000 adattatore a L / L-adaptor M1” x FG 1/2” adattatore a U / U-adaptor M1” x FG 3/4”
con raccordo e ritorno 1.3 gal gravity tank with fitting and return
ASTURO
serbatoio a caduta lt. 5 F1” 1.3 gal gravity tank serbatoio a caduta lt. 5 a L M1” per FG 1/2” 1,3 gal M1” x FG 1/2” L-fitting gravity tank serbatoio a caduta lt. 5 con ritorno, raccordo a U M1" x FG 3/4” 1.3 gal gravity feed tank with return and M1” x FG 3/4” U-fitting
20
71
20
20 ACCESSORI PER POMPE PUMP ACCESSORIES TUBO BINATO BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE DOUBLE HOSE Tubo binato BP lunghezza 7,5 m raccordato FG 1/4”. Per collegamento pompa K24. Per serbatoi sottopressione con aerografo SSP.
24.5 ft length double hose with FG 1/4” fitting for K24 pumps and under pressure tanks.
ART. 08868
CODE Descrizione / Description tubo binato / double hose 75
08048
75
tubo binato antisolvente / solvent proof double hose
TUBO BINATO ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE DOUBLE HOSE Tubo binato HAT, Ø 3/16”, lunghezza 7,5 m raccordato 1/4” F. Per collegamento pompa K15 con K1 MIX.
ART. 06516
24.5 ft length double hose HAT Ø 3/16”, F 1/4” fitting for K15 pump with K1 MIX spray gun.
CODE Descrizione / Description tubo binato / double hose 75
TUBI ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE HOSES ART.
CODE Descrizione / Description
TRECCIA TESSILE / TEXTILE BRAIDED HOSE
06150
10
06381
05T
Ø 1/4” lunghezza 10 m raccordo 1/4” FG Ø 1/4” , 33 ft length, 1/4” FG fitting Ø 3/8” lunghezza 10 m raccordo 16x1,5 FG Ø 3/8”, 33 ft length, 16x1.5 FG fitting
TRECCIA METALLICA / METAL BRAIDED HOSE
06141
04
06381
05
Ø 1/4” lunghezza 10 m raccordo 1/4” F Ø 1/4” , 33 ft length, 1/4” FG fitting Ø 3/8” lunghezza 10 m raccordo 16x1,5 F Ø 3/8”, 33 ft length, 16x1.5 FG fitting
RACCORDERIA ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE FITTINGS
NIPPLI HAT MASCHIO/MASCHIO – HAT MALE/MALE NIPPLES
ART. COD. Filetto Thread
M
01512 12I
01512 36
01514 14
01514 14I
01514 15
01514 18
01514 20
1/2” inox stainless steel
1/2” 36x2
1/4” gas cilindrico pipe threads
1/4” inox stainless steel
1/4” 16x1,5
1/4” cilindrico cilindrical 1/4” conico/tapered
1/4” 20x2
ART. COD. Filetto Thread
M
01514 20I
01514 38
01514 38I
01515 15
01538 16
01538 38
1/4” 20x2 inox stainless steel
1/4” 3/8”
1/4” 3/8” inox stainless steel
16x1,5 16x1,5
3/8” 16x1,5
3/8” 3/8”
ADATTATORI MASCHIO/FEMMINA GIREVOLE - MALE/FEMALE REVOLVING ADAPTORS
ASTURO
ART. COD.
20
01614 14
Filetto Thread
M
1/4”
Filetto Thread
FG
1/4”
72
20
01614 14I 1/4” inox stainless steel 1/4” inox stainless steel
01614 15
01614 38
1/4”
1/4”
16x1,5”
3/8”
01614 38I 1/4” inox stainless steel 3/8” inox stainless steel
01615 14
01615 15
01615 38
01638 14
01638 38I
16x1,5
16x1,5
16x1,5
3/8”
3/8”
1/4”
16x1,5
3/8”
1/4”
3/8” inox stainless steel
20 MASCHERE FILTRANTI RESPIRATORS “EXTREME” SENZA FILTRO “EXTREME” WITHOUT FILTER Guarnizione facciale. Testiera in gomma atossica, anallergica, oronasale interno in silicone. Visore in policarbonato antisolvente e antigraffio. Valvola di aspirazione. Due valvole di inspirazione. Raccordo del facciale con filtro a filettatura centrale normalizzata e conforme alla norma EN 148/1:2000 DPI categoria III Conforme alla UNI EN 136:2000.
Face piece sealing. Anallergic, non-toxic rubber head creadle, internal silicon oral/nose cup. Solvent-proof and scratch-resistant polycarbonate lens. Suction valve. Two inhalation valves. Face piece connection with standard thread filter according to EN 148/1:2000 PPE category III, according to UNI EN 136:2000.
RICAMBI
A2B2E2K2/P3 model combined filter for organic and inorganic gases and steams, acid gases, ammonia and derivates. According to PPE standard category III.
Filtro combinato tipo A2B2E2K2/P3 per gas e vapori organici, gas e vapori inorganici, gas acidi, vapori di ammoniaca e derivati. DPI categoria III.
SPARE PARTS
ART. 34345
CODE Descrizione / Description maschera EXTREME / EXTREME respirator 00
34350
00
filtro EXTREME / EXTREME filter
“HORIZON” SEMIMASCHERA COMPLETA DI 2 FILTRI “HORIZON” HALF-MASK RESPIRATOR WITH 2 FILTERS orpo in gomma neoprenica. Valvola C di aspirazione. Due valvole di inspirazione dotate di raccordo filettato per filtri. Testiera ergonomica. Ampia gamma di filtri dedicati in lega leggera. Componenti della maschera in materiale autoestinguente. RICAMBI
Filtri combinati tipo A1B1E1K1/P3 per gas e vapori organici, gas e vapori inorganici, gas acidi, vapori di ammoniaca e derivati. DPI categoria III.
Neoprene rubber face piece. Suction valve. 2 inhalation valves with threaded connection for filters. Ergonomic head cradle. Wide range of filters made light alloy. All the components are made of self-extinguishing materials. SPARE PARTS
A1B1E1K1/P3 model combined filter for organic and inorganic gases and steams, acid gases, ammonia and derivates. According to PPE standard category III.
ART. 34330
CODE Descrizione / Description 02 semimaschera / HORIZON half-mask respirator
34601
00
filtri HORIZON - 2 pezzi HORIZON filters - 2 pieces
SEMIMASCHERA FILTRANTE PARTICULATE RESPIRATOR Modello in polipropilene multistrato. DPI categoria III. Per la protezione delle vie respiratorie da particelle solide e liquidi volatili. Confezione da 20 pezzi.
CODE Descrizione / Description Semimaschera filtrante / Particolate respirator 00
ASTURO
ART. 34302
Made of multi-layer polypropylene. PPE standard category III. Protects from particles and volatile liquids. 20-piece pack.
20
73
20
20 ACCESSORI PER ARIA COMPRESSA COMPRESSED AIR ACCESSORIES FL/M - FILTRO DI LINEA / IN-LINE FILTER Filtro di semplice manutenzione in tazza metallica. Valvola di scarico della condensa manuale. Filtrazione standard 40 µm. Pressione massima 17 bar. Connessione F3/8”.
ART. 34020
Easy maintenance filter in metallic cup. Manual drain valve. 40 μm standard filtering. 247 psi max. pressure. F3/8” fitting.
CODE Descrizione / Description mod. FL/M 00
LF/M - LUBRIFICATORE A NEBBIA D’OLIO PROPORZIONALE LF/M - PROPORTIONAL OIL FOG LUBRICATOR Regolazione a vite in tazza metallica. Pressione massima 17 bar. Connessione F3/8”.
ART. 34070
Adjusting screw in metal cup. 247 psi max pressure. F3/8” fitting.
CODE Descrizione / Description mod. LF/M 00
RP - REGOLATORE DI PRESSIONE RP - PRESSURE REGULATOR Membrana con scarico incorporato. Flusso standard. Pressione massima in ingresso 20 bar. Campo di regolazione 0,3÷10 bar. Connessione F3/8”. Staffa di fissaggio a parete.
ART. 34030
Diaphragm with built-in drain. Standard flow. 290 psi inlet max pressure. 4,3÷145 psi adjusting range. F3/8” fitting. Bracket for wall fixing.
CODE Descrizione / Description mod. RP 00
FR/M - FILTRO REGOLATORE DI PRESSIONE FR/M - PRESSURE REGULATOR FILTER Filtro a membrana con scarico incorporato in tazza metallica. Filtrazioni standard 40 µm. Valvola di scarico della condensa manuale. Pressione massima 17 bar. Campo di regolazione 0,3÷10 bar. Connessione F3/8”.
ART. 34050
Diaphragm filter with built-in drain in metal cup. 40 μm standard filtering. Manual drain valve. 247 psi max pressure. 4,3÷145 psi adjusting range. F3/8” fitting.
CODE Descrizione / Description mod. FR/M 00
RL/M - GRUPPO A 2 UNITÀ / RL/M - 2 UNIT KIT Composto da filtro regolatore con tazza metallica, lubrificatore con tazza metallica e morsetto rapido con staffa. Connessione F3/8”.
ART. 34110
Composed of: regulation filter with metal cup, lubricator with metal cup and fast clamp. F3/8” fitting.
CODE Descrizione / Description mod. RL/M 00
FRL/M - GRUPPO A 3 UNITÀ / FRL/M - 3 UNIT KIT Composto da regolatore di pressione, filtro con tazza metallica, lubrificatore con tazza metallica e morsetto rapido con staffa. Connessione F3/8”.
CODE Descrizione / Description mod. FRL/M 00
ASTURO
ART. 34090
20
74
Composed of pressure regulator, filter with metal cup, lubricator with metal cup and fast clamp. F3/8” fitting.
20
20 ACCESSORI PER ARIA COMPRESSA COMPRESSED AIR ACCESSORIES PDG/M - GRUPPO FILTRO A TRIPLO STADIO A CARBONE ATTIVO PDG/M - TRIPLE STAGE ACTIVATED CARBON FILTER KIT Composto da prefiltro con scarico manuale (tazza metallica), elemento filtrante 5 µm, depuratore a triplo stadio scarico automatico (tazza metallica), giogo doppio e kit staffe fissaggio a parete. Connessione F3/4”.
ART. 34150
Composed of: pre-filter with manual drain (metal cup), 5 μm filtering element, automatic triple stage cleaner (metal cup), double yoke and bracket kit for wall fixing. F3/4” fitting.
CODE Descrizione / Description mod. PDG/M 00
MICROREGOLATORE/ MICROREGULATOR Regolatore di pressione a membrana. Manopola di regolazione con blocco. Scarico incorporato. Staffa con ghiera per fissaggio a parete. Connessione F1/4”.
ART. 34000
Diaphragm pressure regulator. Regulation knob with clamping. Builtin drain. Bracket with nut for wall fixing. F1/4” fitting.
CODE Descrizione / Description microregolatore / microregulator 00
FL/M - MICROREGOLATORE / FL/M - MICROREGULATOR Regolatore di pressione a membrana. Si possono collegare fino a 6 regolatori senza alimentazione addizionale. Per l’installazione modulare tramite morsetto rapido con staffa. Connessione F1/4”.
ART. 34010
Diaphragm pressure regulator. Possibility to join up to 6 regulator without additional feeding. For modular setup through fast clamp with bracket. F1/4” fitting.
CODE Descrizione / Description mod. FL/M 00
AFRL80 - GRUPPO A 2 UNITÀ / AFRL80 - 2 UNIT KIT Composto da filtro regolatore con tazza metallica, lubrificatore con tazza metallica e morsetto rapido con staffa. Connessione F1/4”.
ART. 34400
Composed of: regulation filter with metal cup, lubricator with metal cup and fast clamp with bracket. F1/4” fitting.
CODE Descrizione / Description mod. AFRL80 80
AFR80 - FILTRO REGOLATORE DI PRESSIONE AFR80 - PRESSURE REGULATOR FILTER Membrana con scarico incorporato in tazza metallica. Filtrazioni standard 40 µm. Valvola di scarico della condensa manuale. Pressione massima 17 bar. Campo di regolazione 0,3÷10 bar. Connessione F1/4”.
ART. 34401
Diaphragm with built-in drain in metal cup. 40 μm standard filtering. Manual moisture drain valve. 247 psi max pressure. 4,3÷145 psi regulation range. F1/4” fitting.
CODE Descrizione / Description mod. AFR80 80
AL80 - LUBRIFICATORE / AL80 - LUBRICATOR Regolazione a vite (tazza metallica). Connessione F1/4”.
CODE Descrizione / Description mod. AL80 80
ASTURO
ART. 34402
Screw adjustment (metal cup). F1/4” fitting.
20
75
20
20 ACCESSORI PER ARIA COMPRESSA COMPRESSED AIR ACCESSORIES BC2000 - GRUPPO A 3 UNITÀ / BC2000 - 3 UNIT KIT Composto da regolatore di pressione, filtro con tazza metallica, lubrificatore con tazza metallica e staffa di fissaggio. Connessione F1/4”.
ART. 34403
Composed of: pressure regulator, filter with metal cup, lubricator with metal cup and fixing bracket. F1/4” fitting.
CODE Descrizione / Description mod. BC2000 20
FAC4010 - GRUPPO A 2 UNITÀ / FAC4010 - 2 UNIT KIT Composto da filtro regolatore con tazza metallica, lubrificatore con tazza metallica e morsetto rapido con staffa. Connessione F1/4”.
ART. 34406
Composed of: regulation filter with metal cup, lubricator with metal cup and fast clamp with bracket. F1/4” fitting.
CODE Descrizione / Description mod. FAC4010 41
ASTURO
ACCESSORI PER FILTRI NORGREN NORGREN FILTER ACCESSORIES
20
ART. 04214
CODE Descrizione / Description morsetto rapido con staffa di fissaggio a parete 52
04224
50
staffa di fissaggio a parete da utilizzare solo per pezzi singoli (viti da 5 mm) fixing bracket to be used only for single pieces (5 mm screws)
74316
50
staffa di montaggio con ghiera utilizzabile per regolatori, filtri regolatori e valvole limitatrici fitting bracket with nut that can be used for regulators, filter regulators and limit valves
04255
51
dispositivo antimanomissione e filo di bloccaggio installabile sulla manopola di regolazione di regolatori, filtri regolatori e valvole limitatrici per evitare regolazioni non autorizzate. Il dispositivo può essere bloccato con uno o due lucchetti con diametro massimo dell’anello di 8 mm anti-damaging device and locking wire that can be mounted on adjusting knob of regulators, filter regulators and limit valves in order to avoid unauthorized adjustments. Device can be locked with one or two padlocks with 0.31” max. ring diameter.
04216
52
blocchetto di derivazione installato tra due morsetti rapidi permette di avere tre uscite addizionali di aria da 1/4”. Il blocchetto di derivazione determina un incremento della lunghezza di 28,5 mm. Connessione filettatura 1/4” ISO G shunt block mounted between two fast clamps that allow 3 additional 1/4” air outlets. Shunt block leads to a 1.12” length increase. 1/4” ISO G tread connection.
02124
57R
manometro Ø 52 mm 1/8” Ø 2” 1/8” pressure gauge
76
utilizzare viti da 5 mm per il fissaggio della staffa fast clamp with bracket for wall fixing please use 5 mm screws for bracket fixing
20
20 ACCESSORI PER ARIA COMPRESSA – SPIRALI COMPRESSED AIR ACCESSORIES – RECOIL HOSES RILSAN ART. CODE Lunghezza / Length m Ø mm
ART. CODE Lunghezza / Length m Ø mm
35000 10
35005 15
35010 30
35015 10
35020 15
10 6x8
15 6x8
30 6x8
10 8x10
15 8x10
35025 30
35030 10
35035 15
35040 30
30 8x10
10 10x12
15 10x12
30 10x12
35100 10
35105 15
35110 30
35115 10
35120 15
10 6x8
15 6x8
30 6x8
10 8x10
15 8x10
35125 30
35130 10
35135 15
35140 30
30 8x10
10 10x12
15 10x12
30 10x12
NYLON ART. CODE Lunghezza / Length m Ø mm
ART. CODE Lunghezza / Length m Ø mm
NYLON CON RACCORDO A BAIONETTA NYLON, WITH FITTINGS ART. 36100 CODE
04
15
75
Lunghezza / Length m Ø mm
5 6x8
15 6x8
7,5 6x8
NYLON CON INNESTI RAPIDI NYLON SPIRAL WITH QUICK COUPLINGS Adatte per kit rubinetti e innesti rapidi Art. 40200 pag. 85
Suitable for plug and quick coupling kit art. 40200 page 85
ART. 36200 CODE
05
10
Lunghezza / Length m Ø mm
5 5x8
10 5x8
NYLON CON RUBINETTO / NYLON WITH FAST COCK Nylon con rubinetto rapido universale ed innesto rapido.
Nylon spiral with universal fast cock and quick couplings.
ART. 36500 CODE
05
10
15
Lunghezza / Length m Ø mm
5 6x8
10 6x8
15 6x8
POLIURETANO / POLYURETHANE
ART. 37100 CODE Lunghezza / Length m Ø mm
Polyurethane recoil hose with high flexibility, softness and elastic storage. 290 psi max pressure.
10
12
16
7,5 6,5x10
7,5 8x12
7,5 10x16
ASTURO
Tubo spiralato in poliuretano di eccezionale flessibilità, morbidezza e memoria elastica. Massima pressione 20 bar.
20
77
20
20 ACCESSORI PER ARIA COMPRESSA – TUBI COMPRESSED AIR ACCESSORIES – HOSES GOMMA / RUBBER Tubo gomma diritto. Massima pressione 18 bar.
ART. CODE
Rubber hose. 261 psi max pressure.
35250 00
35300 00
100 6x14
100 8x17
Lunghezza / Length m Ø mm
RILSAN / RILSAN Tubo rilsan diritto. Massima pressione 20 bar.
Rilsan tube. 290 psi max pressure.
ART. CODE
35029 00
35030 00
35035 00
35040 00
100 4x6
100 6x8
100 8x10
100 10x12
Lunghezza / Length m Ø mm
PVC / PVC In PVC plastificato e retinato. Massima pressione 20 bar.
ART. CODE
PVC coated and wire tube. 290 psi max pressure.
35650 00 100 8x13
Lunghezza / Length m Ø mm
POLIURETANO / POLYURETHANE Eccezionale flessibilità, leggerezza, morbidezza e memoria, massima pressione 20 bar.
High flexibility, lightness, softness and storage, 290 psi max pressure.
ART. 37200 CODE
10
12
Lunghezza / Length m Ø mm
100 6x8
100 9x12
POLIURETANO / POLYURETHANE Speciale per impianti di verniciatura.
ART. 37300 CODE
ASTURO
Lunghezza / Length m Ø mm
20
78
20
Special hose for painting systems
01
02
03
100 6x10
60 8x12
50 10x15
20 ACCESSORI PER ARIA COMPRESSA COMPRESSED AIR ACCESSORIES RIDUTTORE DI PRESSIONE / PRESSURE REDUCER Costruito nelle sue parti principali in alluminio. 2 rubinetti a spillo 1/4”. Filtro di corindone al suo interno. Attacco di collegamento al serbatoio del compressore da 1/2”. Manometro Ø 50 mm con attacco posteriore 1/4”. Scala 0÷12 bar.
ART. 34500
Main components are made of aluminum. 2 1/4” pin cocks. Corundum filter inside. 1/2” joint for air compressors connection. Ø 2” gauge with 1/4” rear fitting. 0÷174 psi scale.
CODE Descrizione / Description mod. RPF/1 00
VALVOLA DI SICUREZZA/ SECURITY VALVE ART. 34700 CODE
12
14
34
38
Misura / Size
1/2”
1/4”
3/4”
3/8”
PRESSOSTATO / PRESSURE SWITCH Pressostato con interruttore a valvola di scarico.
Pressure switch with drain valve switch.
ART.
CODE Descrizione / Description
34750
01
mini pressostato monofase fino a HP 4 single phase mini pressure switch up to 4HP
34750
02
speciale pressostato trifase fino a HP 5,5 special three-phase pressure switch up to 5.5HP
VALVOLA DI RITENUTA ORIZZONTALE HORIZONTAL CHECK VALVE Raccordo per tubo nylon. Filetto 1/2”F - 3/8”M.
ART. 34780
Joint for nylon tube. 1/2”F - 3/8”M thread.
CODE Descrizione / Description valvola di ritenuta orizzontale / horizontal check valve 00
RACCORDERIA – FITTINGS ATTACCHI CON PORTAGOMMA CONNECTORS WITH HOSE SLEEVE A BAIONETTA / BAYONET ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
40009 01 6x10
40010 01 6x14
40011 01 8x12
40014 01 8x17
40017 01 10x17
MASCHIO / MALE THREAD ART. CODE
Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
mm
40020 02 6x14 1/4”
40022 02 8x17 1/4”
40024 02
40026 02
40036 03
40040 03
6x14 3/8”
8x17 3/8”
FEMMINA / FEMALE THREAD Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
mm
40030 03 6x14 1/4”
40032 03 8x17 1/4”
6x14 3/8”
8x17 3/8”
ASTURO
ART. CODE
20
79
20
20 RACCORDERIA – FITTINGS ATTACCHI A RESCA HOSE BARB MASCHIO / MALE THREAD ART. CODE
Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
mm
ART. CODE
Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
mm
40150 09
40151 09
40152 09
40153 09
40154 09
40156 09
40160 09
40161 09
40162 09
40164 09
40141 08
40142 08
40143 08
40144 08
6 1/4”
7 1/4”
12 1/4”
8 3/8”
8 1/4”
9 3/8”
9 1/4”
10 1/4”
10 3/8”
12 3/8”
A BAIONETTA / BAYONET ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
40140 08 6
7
8
9
10
FEMMINA / FEMALE THREAD ART. CODE
Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
mm
40170 10 6 1/4”
40172 10 8 1/4”
40173 10 10 1/4”
FEMMINA - GIREVOLE / FEMALE THREAD-SWIVEL ART. CODE
Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
mm
41070 16 6 1/4”
41075 16 7 1/4”
41080 16 8 1/4”
RACCORDI CON DADI FRESATI FITTINGS WITH MILLED NUTS FEMMINA / FEMALE THREAD 40190 12
ART. CODE
1/4”
Filetto / Thread
40192 12 3/8”
MASCHIO / MALE THREAD 40180 11
ART. CODE
1/4”
Filetto / Thread
40182 11 3/8”
RACCORDI CON DADI FRESATI PER GIUNZIONE FITTINGS WITH MILLED NUTS FOR HOSE COUPLING DOPPIO / DOUBLE FITTING
ASTURO
ART. CODE
20
Filetto / Thread
80
20
41000 13 1/4”
20 RACCORDERIA – FITTINGS RACCORDI CON DADI FRESATI PER GIUNZIONE FITTINGS WITH MILLED NUTS FOR HOSE COUPLING A “T” / T-FITTING ART. CODE
51000 38 1/4”
Filetto / Thread
ATTACCO A BAIONETTA CON MASCHIO BAYONET JOINT WITH MALE THREAD ART. CODE
41050 14 1/4”
Filetto / Thread
DADO FRESATO / MILLED NUT ART. CODE
41060 15 1/4”
Filetto / Thread
41062 15 3/8”
ATTACCO A BAIONETTA CON MOLLA PER SPIRALE BAYONET CONNECTOR WITH SPRING FOR SPIRAL HOSES FISSO / FIXED ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
41425 24
41430 24
41435 25
41440 25
6x8
8x10
GIREVOLE / SWIVEL ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
6x8
8x10
RACCORDO CON MOLLA PER SPIRALE CONNECTOR WITH SPRING FOR SPIRAL HOSES MASCHIO - FISSO / MALE - FIXED ART. CODE
Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
mm
41350 22 6x8 1/4”
41370 22 8x10 1/4”
MASCHIO - GIREVOLE / MALE - SWIVEL ART. CODE
Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
mm
41400 23 6x8 1/4”
41420 23 8x10 1/4”
FEMMINA - FISSO / FEMALE - FIXED ART. CODE
Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
mm
41450 26 6x8 1/4”
41460 26 8x10 1/4”
FEMMINA - GIREVOLE / FEMALE - SWIVEL Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
mm
41470 27 6x8 1/4”
41480 27 8x10 1/4”
ASTURO
ART. CODE
20
81
20
20 RACCORDERIA – FITTINGS RUBINETTO RAPIDO UNIVERSALE FITTINGS – UNIVERSAL QUICK COCK MASCHIO / MALE THREAD ART. CODE
41105 18 1/4”
Filetto / Thread
41115 18
41125 18
41165 19
41175 19
3/8”
1/2”
FEMMINA / FEMALE THREAD ART. CODE
41155 19 1/4”
Filetto / Thread
3/8”
1/2”
CON PORTAGOMMA / WITH HOSE SLEEVE ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
41194 20
41196 20
6x10
41197 20
8x12
8x13
41195 20
10x15
41205 20
6x14
mm
41210 20
8x17
A RESCA PER TUBO / HOSE BARB ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
41336 60
41338 60
6
41440 60
8
10
CON MOLLA PER TUBO SPIRALE WITH SPRING FOR SPIRAL HOSE ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
41224 21
41225 21
4x6
6x8
41226 21
41305 21
6,5x10
8x10
RUBINETTO ED INNESTO TIPO NITTO NITTO TYPE COUPLING AND PLUG FILETTO MASCHIO / MALE THREAD bar lt/min
Art. 51100
TABELLA PORTATA lt/min - lt/min VOLUME TABLE 4 5 6 7 8 1.580 1.800 2.200 2.350 2.700
ART. CODE
51100 50
51200 55
1/4”
Filetto / Thread
9 3.000 Art. 51200
1/4”
INNESTI RAPIDI QUICK COUPLINGS CON MOLLA PER SPIRALE WITH SPRING FOR SPIRAL HOSES ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
41484 28
41485 28
4x6
6x8
41486 28
41490 28
6,5x10
8x10
FILETTO MASCHIO / MALE THREAD ASTURO
ART. CODE
20
Filetto / Thread
82
20
40070 05 1/4”
40080 05 3/8”
20 RACCORDERIA – FITTINGS INNESTI RAPIDI QUICK COUPLINGS FILETTO FEMMINA / FEMALE THREAD ART. CODE
40100 06
40120 06
1/4”
Filetto / Thread
3/8”
PORTAGOMMA / HOSE SLEEVE ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
40045 40050 40055 40058 40060 40061 04 04 04 04 04 04 6x10
6x14
7x16
8x12
8x17
10x15
CON ATTACCO A BAIONETTA / WITH BAYONET JOINT ART. CODE
40130 07
KIT - RUBINETTI (F) E INNESTI RAPIDI (M/F) 1/4” 1/4” PLUG (F) AND (M/F) QUICK COUPLINGS KIT ART. 40200 CODE
Filetto / Thread
M
08
10
1/4”
12
3/8”
1/2”
TIPO TEDESCO CON RESCA PER TUBO GERMAN-TYPE HOSE BARB ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
42360 65
42362 65
6
42364 65
8
10
RACCORDI IDRAULICI HYDRAULIC FITTINGS NIPPLI MASCHIO/MASCHIO / MALE/MALE NIPPLES ART. CODE
Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
M M
46100 39 1/4” 1/4”
46200 39 1/4” 3/8”
46300 39 3/8” 3/8”
46400 39 3/8” 1/2”
46500 39 1/2” 1/2”
MASCHIO/FEMMINA - MALE THREAD/FEMALE THREAD ART. CODE
Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
M F
47100 40 1/4” 1/8”
47200 40
47300 40
3/8” 1/4”
1/2” 1/4”
47400 40 1/2” 3/8”
PROLUNGA FEMMINA/MASCHIO FEMALE/MALE EXTENSION ART. CODE
Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
F M
48100 41 1/4” 1/4”
48200 41 3/8” 1/4”
48300 41 1/2” 1/4”
48400 41 1/2” 3/8”
48500 41 3/8” 3/8”
MANICOTTO FEMMINA/FEMMINA FEMALE/FEMALE SLEEVE Ø tubo / hose Ø Filetto / Thread
F F
49100 42 1/8” 1/8”
49200 42 1/4” 1/4”
49300 42 3/8” 3/8”
49400 42 1/2” 1/2”
ASTURO
ART. CODE
20
83
20
20 RACCORDERIA – FITTINGS RACCORDI IDRAULICI HYDRAULIC FITTINGS TAPPO / BLANKING PLUG ART. CODE
Filetto / Thread
49500 74 1/8”
49505 74
49510 74
1/4”
3/8”
49515 74 1/2”
RACCORDI A “L” L-FITTINGS MASCHIO/FEMMINA - MALE/FEMALE ART. CODE
Filetto / Thread
50400 32 1/4”
50450 32 3/8”
50460 32 1/2”
FEMMINA/FEMMINA - FEMALE/FEMALE ART. CODE
Filetto / Thread
50500 33 1/4”
50550 33 3/8”
50560 33 1/2”
MASCHIO/MASCHIO - MALE/MALE ART. CODE
Filetto / Thread
50570 48 1/4”
50580 48 3/8”
50590 48 1/2”
DEVIAZIONI A “V” V-FITTINGS 1 FILETTO MASCHIO - 2 FILETTI FEMMINA 1 MALE THREAD-2 FEMALE THREADS ART. CODE
Filetto / Thread
50100 29 1/4”
50150 29 3/8”
50160 29 1/2”
3 FILETTI FEMMINA / 3 FEMALE THREADS ART. CODE
Filetto / Thread
50200 30 1/4”
50250 30 3/8”
50260 30 1/2”
RACCORDI A “T” T-FITTINGS 1 MASCHIO - 2 FEMMINA / 1 MALE - 2 FEMALE ART. CODE
Filetto / Thread
50600 34 1/4”
50650 34
50660 34
50850 36
50860 36
3/8”
1/2”
3 FEMMINA / 3 FEMALE ART. CODE
Filetto / Thread
50800 36 1/4”
3/8”
1/2”
2 FEMMINA - 1 MASCHIO / 2 FEMALE - 1 MALE ASTURO
ART. CODE
20
Filetto / Thread
84
20
50700 35 1/4”
50750 35 3/8”
50760 35 1/2”
20 RACCORDERIA – FITTINGS RACCORDI A “T” T-FITTINGS 2 MASCHIO - 1 FEMMINA / 2 MALE - 1 FEMALE ART. CODE
50870 45 1/4”
Filetto / Thread
50880 45
50890 45
3/8”
1/2”
RACCORDI A CROCE CROSS FITTINGS 1 MASCHIO - 3 FEMMINA / 1 MALE - 3 FEMALE ART. CODE
50900 37 1/4”
Filetto / Thread
50950 37
50960 37
50980 49
50990 49
3/8”
1/2”
4 FEMMINA / 4 FEMALE ART. CODE
50970 49 1/4”
Filetto / Thread
3/8”
1/2”
RUBINETTO DI LINEA CON DADO FRESATO FILETTO MASCHIO LINE VALVE WITH MILLED NUTS AND MALE THREAD ART. CODE
50300 31 1/4”
Filetto / Thread
RUBINETTO DI SCARICO CONDENSA DRAIN COCK ART. CODE
41090 17 1/4”
Filetto / Thread
INNESTI MIGNON MINI COUPLINGS MASCHIO / MALE ART. CODE
60250 35
60260 35
60300 40
60310 40
1/4”
Filetto / Thread
1/8”
FEMMINA / FEMALE ART. CODE
1/4”
Filetto / Thread
1/8”
PER TUBO RILSAN / FOR RILSAN HOSE Ø tubo / hose Ø
mm
60400 50 4x6
60410 50 6x8
60420 50 8x10
ASTURO
ART. CODE
20
85
20
20 RACCORDERIA – FITTINGS INNESTI MIGNON MINI COUPLINGS ATTACCO TUBO GOMMA / RUBBER HOSE JOINT ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
60430 45
60440 45
6
8
PER SPIRALI / FOR SPIRAL HOSE ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
60450 55
60460 55
4x6
60470 55
6x8
8x10
RUBINETTI RAPIDI MIGNON MINI QUICK COCKS A SFERA PER TUBO GOMMA / BALL COCK FOR RUBBER TUBE ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
60080 30
60090 30
6
8
PASSAPARETE / BULKHEAD ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
60120 40 4x6
A SFERA PER TUBO SPIRALE BALL COCK FOR SPIRAL HOSE ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
60010 10 4x6
60020 10
60030 10
60060 15
60070 15
6x8
8x10
A SFERA PER TUBO RILSAN BALL COCK FOR RILSAN HOSE ART. CODE
Ø tubo / hose Ø
mm
60050 15 4x6
6x8
8x10
A SFERA CON FILETTO MASCHIO BALL COCK WITH MALE THREAD ART. CODE
Filetto / Thread
60100 20 1/4”
60110 20 1/8”
A SFERA CON FILETTO FEMMINA BALL COCK WITH FEMALE THREAD ART. CODE
Filetto / Thread
60150 25 1/4”
60160 25 1/8”
KIT COMPONIBILE RUBINETTI RAPIDI A SFERA QUICK BALL COCKS ASSEMBLY KIT
ASTURO
Composto da 4 pezzi rubinetto rapido maschio, Stralis, Scania e Passaparete.
20
ART. 61170 86
Composed of: 4 quick cocks with male thread, Stralis, Scania and bulkhead.
CODE Descrizione / Description componibile / modular 03
20
20
INDICE numerico / Numerical INDEX CODE
00120 0012029S 00121 00125 00127 00131 00132 00137 00138 00139 00144 00149 00153 00158 00166 00167 00168 00169 00174 00175 00177 00179 00181 00183 00184 00186 00189 00196 00197 00198 00199 00202 00206 00207 0021060 0021065 0023010 0023011 0023011I 00240 0024017R 0024045R 00241 00245 00250 00251 00260 0026014I 0026038I 00261 00266 00272 00274 00277 00277M 00292 0060012I 0060013I 0060349I 0060362 0063629 0070362 0083621E 00900 00900xxSR 00902 00902xxSR 00903 00903xxSR 00905 00905A 00905P 00905S00 00905xxSR 00906 00906xxSR 0100030
da 10 a 40 da 10 a 40 da 10 a 40 da 10 a 40 da 16 a 30 da 10 a 40 da 10 a 40 da 10 a 40 da 16 a 30 da 10 a 25 da 10 a 25 da 55 a 62 da 05 a 12 da 16 a 30 da 05 a 10 da 05 a 10 da 05 a 10 da 05 a 12 da 05 a 12 da 05 a 12 da 05 a 12 da 14 a 22 da 10 a 22 da 15 a 22 da 10 a 25 da 10 a 25 da 30 a 45 da 10 a 22 da 12 a 22 da 12 a 22 da 10 a 22 da 10 a 20 da 10 a 20
da 08 a 25 da 08 a 25 da 08 a 25 da 08 a 25 da 08 a 25 da 08 a 25 da 08 a 25 da 30 a 45 da 15 a 22 da 11 a 22 da 11 a 22 da 11 a 22 da 07 a 22
da 10 a 18 da 10SR a 18SR da 10 a 18 da 10SR a 18SR 08-10 08SR-10SR da 14 a 20 da 14 a 20 da 14 a 20 da 14SR a 20SR da 14 a 20 da 14SR a 20SR
PAG. PAGE
14 45-46-47 21 16 14 21 16 16 16 19 10 21 17 22 20 17 17 22 18 18 18 22 7 11-41 18 10 22 20 7 6 22 22 13 22 71 71 68 68 68 8 70 69 23 9 8 23 9 68 67 23 21 5 5 4 4 6 55-70 41-70 49-53-55-70 45-46-70 44-70 45-46-47-70 45-46 12 23 11 23 13 23 12 12 19 25 23 14 24 50
ART. 0108100 0109004 0109005 0110004I 0110024 0110024I 0110025 0111304I 0111305 0111800 0130001 0130002R 0141500I 0141501I 0141504 0142000 0142000P 0142500I 0142500MI 0142501I 0142851 0142855 0143000I 0143000IK 0143000MI 0143000MIK 0143000MIP 0143000MIPK 0143001I 0143001MIP 0143080 0143081 0144500I 0144501I 0151212I 0151236 0151414 0151414I 0151415 0151418 0151420 0151420I 0151438 0151438I 0151515 0153816 0153838 0161414 0161414I 0161415 0161438 0161438I 0161514 0161515 0161538 0163814 0163838I 0200110 0201010 0201012 0201015 0201100 0201101 0201102 0201103 0201104 0201105 0201125 0201126 0201127 0201315 0201320 0201324 0201328
CODE
PAG. PAGE
50 43-45-46 49-50 42-47-50 67 69 46 69 45-46-49 53-69 47-69 50 69 69 54-55 54-55 54-55 54-55 55 48-49 52-53 48-49 67 67 48-49 48-49 52-53 61 53 61 48-49 53 69 69 49 49 72 72 46-72 72 72 72 72 72 72 72 47-72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 67-72 57 50 50 50 42-43-45 47-49-50 50 50 50 50 50 53-55-56-57 57 57 50 50 50 50
ART.
CODE
0201341 0201349 0201403 0205000 0205106 0212400 0212400TF 0212403 0212403ASP 0212403C 0212403K 0212405 0212408 0212411 0212457R 025587R 026050R 0300000 0300001R 0300002R 0300003R 0300004R 0300005R 0300006R 0301000 0301031 0301061 0301101 0301201 0301501 0302032 0302034 0302036 0302058 0302090 0303001 0303005I 0303031 0303051 0303101 0303201 0304001 0304005I 0304117 0304118 0305001 0305005I 0305030 0305060 0306035 0306056 0306500I 0306550I 0307000I 0308000I 0309000I 0310000I 0311000 0312000 0313000 0314000 0315000 0316000 0317000 0320000 0321000 0322000 0323000 0324000 0344005 0400004 0400005 0400080 0400081R 0400088R 0400089R 0400551R
PAG. PAGE
50 50 50 67 67 40 40 40 40 40 40 40 40 41 76 57 44 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 26 26 70 70 71 71 71 71 70 70 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 70 69 69 69 69 69 69 69
20
87
ASTURO
ART.
20
20
INDICE numerico / Numerical INDEX
ASTURO
ART.
20
CODE
0400552R 0400850 0400885R 040224 0408080 0421452 0421652 0422450 0425551 0502000 0505000 0510150 0510300 0510450 0510600 0511000 0512000 0520001R 0520002 0520003 0520004R 0520005 0523000 0524000 0614104 0615010 0638105 0638105T 0651675 0710002 0710002E 0710002K 0710003 0710004 0720001 0720002 0720003 0720032R 0730005 0730006 073003K 0750002 0750002E 0750002K 0772900 0775500 0780001 0780001ET 0780005 0804875 0886875 10626A 10640A 10641A 12545A 12560OM 12630A 12631A 12632A 12634A 13989A 142826R 142861R 142867R 142868R 142879R 142903R 15495A 16536A 16690A 16795A 17495A 18345A 18645A 2000300 2000400 2000500
88
PAG. PAGE
69 68 68 69 69 76 76 76 76 50 50 50 50 50 50 50 50 71 71 71 49-53-55-71 55 45-46-71 47-71 45-46-49-72 43-72 47-72 42-72 53-55-72 46 46 60 46 46 47 47 47 47 44 44 44-58 45 45 59 43 42 64-65 66 65 41-72 62-63-72 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 67 67 67 67 67 67 25 25 25 25 25 25 25 28 28 28
20
ART. 2000720 2002100 2010100 2010700 2010701 2010900 20683G 20895A 2200154R 2300700 2300900 2301200 2301300 2301400 2301600 2301612 2310500 2310600 2311000 2311100 2311200 2311300 2311900 2312500 24089R 24589R 25089R 2550600 2550700 25509R 25589R 25591R 26076R 27023R 27523R 28023R 2960000 3003000 30030L00 3005000 30055A00 3010000 3013000 3016000 30165 30166 3016830 3017000 3018000 3050000 3070000 3080000 3100000 3100600 3102000 3105000 3110000 3115000 3115100 3120000 3125052 3126004 3130000 3140000 3145000 3146000 3147000 3147500 3150000 3160000 3170000 3175000 3180000 3185000 3190000 3195000 3210000
CODE
da 00 a 02 da 00 a 02
PAG. PAGE
28 26 28 28 28 27 25 25 25 26 32 36 36 36 36 36 26 26 26 26 26 26 26 26 25 25 25 53-55-56 53-55-56 56 56 56 25 25 25 25 56 29 29 30 29 30 30 30 29 29 29 29 29 30 30 30 31 32 32 31 31 31 32 31 31 31 32 32 32 38 34 34 33 33 37 37 37 37 36 38 34
ART. 3220000 3230000 3240000 3260000 32605A 32606A 3261500 32624A 32624C 3263000 32633 3270000 3272000 3280000 3330000 3333002 3334008 3350000 3350500 3370000 3370500 3371000 3372000 3400000 3401000 3402000 3403000 3405000 3407000 3409000 3411000 3412000 3412400 3415000 3430200 3433002 3434500 3435000 3440080 3440180 3440280 3440320 3440641 3450000 3450101 3450202 3460100 3470012 3470014 3470034 3470038 3475001 3475002 3478000 3500010 3500515 3501030 3501510 3502015 3502530 3502900 3503000 3503010 3503500 3503515 3504000 3504030 3510010 3510515 3511030 3511510 3512015 3512530 3513010 3513515 3514030 3525000
CODE
PAG. PAGE
35 34 35 33 34 34 33 34 34 33 33 33 34 33 62 62 62 62 62 63 63 63 63 75 75 74 74 74 74 74 74 32 32 75 73 73 73 73 75 75 75 76 76 79 38 38 73 79 79 79 79 79 79 79 77 77 77 77 77 77 78 78 77 78 77 78 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 78
20
INDICE numerico / Numerical INDEX 3530000 3565000 3610004 3610015 3610075 3620005 3620010 3650005 3650010 3650015 3710010 3710012 3710016 3720010 3720012 3730001 3730002 3730003 4000901 4001001 4001101 4001401 4001701 4002002 4002202 4002402 4002602 4003003 4003203 4003603 4004003 4004504 4005004 4005504 4005804 4006004 4006104 4007005 4008005 4010006 4012006 4013007 4014008 4014108 4014208 4014308 4014408 4015009 4015109 4015209 4015309 4015409 4015609 4016009 4016109 4016209 4016409 4017010 4017210 4017310 4018011 4018211 4019012 4019212 4020008 4020010 4020012 4100013 4105014 4106015 4106215 4107016 4107516 4108016 4109017 4110518 4111518
CODE
PAG. PAGE
78 78 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 78 78 78 78 78 79 79 79 79 79 79 79 79 79 79 79 79 79 83 83 83 83 83 83 82 82 83 83 83 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 83 83 83 80 81 81 81 80 80 80 85 82 82
ART. 4112518 4115519 4116519 4117519 4119420 4119520 4119620 4119720 4120520 4121020 4122421 4122521 4122621 4130521 4133660 4133860 4135022 4137022 4140023 4142023 4142524 4143024 4143525 4144025 4144060 4145026 4146026 4147027 4148027 4148428 4148528 4148628 4149028 4236065 4236265 4236465 4610039 4620039 4630039 4640039 4650039 4710040 4720040 4730040 4740040 4810041 4820041 4830041 4840041 4850041 4910042 4920042 4930042 4940042 4950074 4950574 4951074 4951574 5010029 5015029 5016029 5020030 5025030 5026030 5030031 5040032 5045032 5046032 5050033 5055033 5056033 5057048 5058048 5059048 5060034 5065034 5066034
CODE
PAG. PAGE
82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 82 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 82 82 82 82 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 83 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 85 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84
ART. 5070035 5075035 5076035 5080036 5085036 5086036 5087045 5088045 5089045 5090037 5095037 5096037 5097049 5098049 5099049 5100038 5110050 5120055 6001010 6002010 6003010 6005015 6006015 6007015 6008030 6009030 6010020 6011020 6012040 6015025 6016025 6025035 6026035 6030040 6031040 6040050 6041050 6042050 6043045 6044045 6045055 6046055 6047055 6117003 6204000 7431650 CONT/SM00 CONT00 GE700 GE700xxSR MIXxxx RI196 RI266 RI272 RI277 RI292 SE10503 SE11000 SE11200 SE11300 SE140 SE14100 SE14300 SE15100 SE15300 SE159 SE16100 SE17000 SE185 SP STxxxx TRxxxx
CODE
da 10 a 40 da 10SR a 40SR da 30 a 45 da 30 a 45 da 11 a 22 da 11 a 22 da 07 a 22
01-39
00-01 00-02
PAG. PAGE
84 84 84 84 84 84 85 85 85 85 85 85 85 85 85 81 82 82 86 86 86 86 86 86 86 86 86 86 86 86 86 85 85 85 85 85 85 85 86 86 86 86 86 86 35 76 27 27 15 24 53-55-57 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 50-51 50 57
ASTURO
ART.
20
89
20
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.
09/2014 – 10.000 – n°1
www.ltf.it
LTF S.p.A.
24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668
ltf@ltf.it – www.ltf.it
WEMEX
UTENSILI
Germany
2014/2015 UTENSILI da TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS
CATALOGO CATALOGUE
CENTRO DI TARATURA ACCREDIA
E
RE
NETIC
H
MA
G
APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI
C C HI A
TU
AP P A
DIVISIONI AZIENDALI: RE
BORLETTI
MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA
Proiettori di profili
LAT N° 067
AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA
Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC
INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE
Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.
Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.
STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE
AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti
SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO
WEMEX
UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI
UTENSILI
Germany
PRT
MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI
RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO
Germany
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
e
r
m
a
n
y
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE
Germany
Germany
MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO
Germany
MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI
ACCREDIA CALIBRATION CENTER
E
RE
NETIC
H
MA
G
MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS
C C HI A
TU
AP P A
BUSINESS DIVISIONS: RE
BORLETTI
PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS
Proiettori di profili
LAT N° 067
SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS
LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing
RADIAL DRILLS
SANDERS
PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX
CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS
UTENSILI
Germany
PRT
TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS
EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
Germany
· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.
BENCH GRINDERS
ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti POLISHERS
e
r
m
a
n
y
TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT
Germany
Germany
SHEET METAL MACHINES
WOODWORKING MACHINES
Germany
WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS
LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy
Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community
Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community
WEMEX
22
04 รท 06
Mandrineria Morse Supporti Tavole a dividere Chucks Vices Stands Rotary tables
07 รท 19
Mole rotative Mounted points
20 รท 22
WEMEX
Utensili da taglio Cutting tools
INDICE / INDEX
22
MICROTECNICA
pagina page
Elettroutensili Power tools
UTENSILI
Germany
22-23
Sollevatori Stackers
24 รท 28
Sbavatori Squadre false Deburring tools Bevel squares
29 รท 34
22
3
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
WEMEX
UTENSILI DA TAGLIO CUTTING TOOLS
22
PUNTE A CENTRARE FIANCHI DIRITTI STRAIGHT FLUTE CENTRE DRILL BITS
ART. 01.23 DIN 333A, angolo di svasatura 60°, acciaio super rapido HSS.
CODE Ø D L E Ø D2
DIN 333A, countersink angle 60°, made of HSS.
00100
00160
00200
00250
00315
00400
00500
00630
1,0 31,5 1,6 3,15
1,6 35,5 2,4 4,0
2,0 40 2,9 5,0
2,5 45 3,6 6,3
3,15 50 4,4 8,0
4,0 56 5,6 10,0
5,0 63 6,9 12,5
6,3 71 8,8 16,0
mm mm mm mm
UTENSILI CONICI INTEGRALI TAPER SHEET AND TUBE DRILLS
ART. 01.30 Per forare ed allargare lamiere e tubi. Acciaio super rapido HSS.
CODE 03140 06200 16300 02640 03650 04061
For drilling and enlarging metal sheets and tubes. Made of HSS.
VELOCITÀ DI TAGLIO CONSIGLIATE (g/min.) RECOMMENDED CUTTING SPEEDS (rpm) Acciai duri inox Acciai dolci Leghe leggere Hard stainless steel Mild steel Light alloy 600-400 800-500 2000-15000 400-200 600-300 1500-800 200-100 400-200 1000-500 100-80 300-150 500-300 80-50 200-100 300-200 50-25 100-50 200-100
CODE
Plastica Plastic 3000-2000 2000-15000 1500-1000 1000-500 500-200 300-150
03140
06200
16300
03225
03310
02640
03650
04061
3-14 6 58
6-20 8 63
16-30 10 72
3-22,5 8 73
3-31 10 102
26-40 10 86
36-50 12 89
40-61 12 90
Ø mm Gambo / Shank mm L
FRESE CONICHE INTEGRALI A GRADINO SHEET METAL STEP DRILLS
ART. 01.31 Per forare ed allargare lamiere. Taglio velocissimo con elevate prestazioni. Acciaio super rapido HSS.
For drilling and enlarging metal sheets. Fast cutting with high performances. Made of HSS.
VELOCITÀ DI TAGLIO CONSIGLIATE (g/min.) RECOMMENDED CUTTING SPEEDS (rpm) Acciai duri inox Acciai dolci Leghe leggere Hard stainless steel Mild steel Light alloy 50-300 80-500 200-1000
CODE Ø mm Progressione mm Step size N° gradini N° of steps Gambo mm Shank L mm
4
22
Plastica Plastic 500-1500
04120
40120
12200
04200
20300
04300
30400
40500
63267
63380
4-12
4-12
12-20
4-20
20-30
4-30
30-40
40-50
6,3-26,75
6,3-38
2
1
1
2
1
2
1
1
3
2,5
5
9
9
9
11
14
11
11
7
11
6
6
10
8
10
10
10
10
10
10
55
55
75
65
75
75
75
75
70
96
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
UTENSILI DA TAGLIO CUTTING TOOLS WEMEX
FRESE A TAZZA / HOLE SAWS
ART. 01.35
Ø mm frese Hole saw Ø 12-17 18-24 25-32 33-38 39-45 46-51 52-57 58-64 65-70 71-80 81-90 91-100
VELOCITÀ DI TAGLIO CONSIGLIATE (g/min.) RECOMMENDED CUTTING SPEEDS (rpm) Leghe leggere Ferro - acciaio Ghisa Light alloy Iron - Steel Cast iron 1.000 400 360 900 300 270 700 250 230 600 200 180 550 180 170 500 160 150 450 130 120 420 100 90 380 90 80 380 80 80 320 70 60 300 60 50
CODE Ø H tazza Saw height Gambo Shank Punta pilota Pilot drill
01200 01300 01400 01500 01600 01700 01800 01900 02000 02100 02200 02300 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
mm
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
mm
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
mm
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
02400 02500 02600 02700 02800 02900 03000 03100 03200 03300 03400 03500 mm
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
mm
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
mm
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
mm
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
CODE Ø H tazza Saw height Gambo Shank Punta pilota Pilot drill
03600 03700 03800 03900 04000 04100 04200 04300 04400 04500 04600 04700 mm
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
mm
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
mm
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
mm
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
CODE Ø H tazza Saw height Gambo Shank Punta pilota Pilot drill
04800 04900 05000 05100 05200 05300 05400 05500 05600 05700 05800 05900 mm
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
mm
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
mm
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
mm
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
CODE Ø H tazza Saw height Gambo Shank Punta pilota Pilot drill
Acciaio inox Stainless steel 300 240 200 160 140 110 90 80 70 70 50 50
mm
CODE Ø H tazza Saw height Gambo Shank Punta pilota Pilot drill
22
For drilling steel and metal sheets, iron and metal in general. Made of HSS.
06000 06500 07000 07500 08000 08500 09000 09500 10000 mm
60
65
70
75
80
85
90
95
100
mm
23
25
25
25
25
25
25
25
25
mm
12
12
12
12
12
12
12
12
12
mm
8
8
8
8
8
8
8
8
8
22
5
MICROTECNICA
Per forare lamiere in acciaio, ferro e materiali metallici in genere. Acciaio super rapido HSS.
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
UTENSILI DA TAGLIO CUTTING TOOLS WEMEX
SUPPORTI PER FRESE A TAZZA / HOLE SAW ARBORS
22
ART. 01.36 CODE 01250 51100
PUNTA PILOTA / PILOT DRILL per frese Ø 12-50 mm / hole saw Ø 12-50 mm per frese Ø 51-100 mm / hole saw Ø 51-100 mm
ART. 01.37 CODE 01250 51100
GAMBO / SHANK per frese Ø 12-50 mm / hole saw Ø 12-50 mm per frese Ø 51-100 mm / hole saw Ø 51-100 mm
SEGHE A TAZZA BIMETALLICHE BI-METAL HOLE SAWS
ART. 01.40 Passo e dentatura variabile. PER TAGLIARE: acciaio, ferro, ghise, alluminio, rame, ottone, legno, plastica, resine sintetiche, etc. Acciaio super rapido HSS.
CODE Ø Ø
mm pollici / inch
CODE Ø Ø
Ø Ø
mm pollici / inch
CODE Ø Ø
mm pollici / inch
CODE Ø Ø
01400
01600
01700
01900
02000
02100
02200
02400
02500
02700
02900
14 9/16”
16 5/8”
17 11/16”
19 3/4”
20 -
21 13/16”
22 7/8”
24 15/16”
25 1”
27 1,1/16”
29 1,1/8”
03000
03200
03300
03500
03700
03800
04000
04100
04300
04400
04600
32 1,1/4”
33 1,5/16”
35 1,3/8”
37 1,7/16”
38 1,1/2”
40 1,9/16”
41 1,5/8”
43 1,11/16”
44 1,3/4”
46 1,13/16”
04800
05100
05200
05400
05700
05900
06000
06400
06500
06700
06800
48 1,7/8”
51 2”
52 2,1/16”
54 2,1/8”
57 2,1/4”
59 2,5/16”
60 2,3/8”
64 2,1/2”
65 2,9/16”
67 2,5/8”
68 -
07000
07300
07600
07900
08300
08600
08900
09200
09500
09800
10200
70 2,3/4”
73 2,7/8”
76 3”
79 3,1/8”
83 3,1/4”
86 3,3/8”
89 3,1/2”
92 3,5/8”
95 3,3/4”
98 3,7/8”
102 4”
10500
10800
11100
11400
12100
12700
14000
15200
105 4,1/8”
108 4,1/4”
111 4,3/8”
114 4,1/2”
121 4,3/4”
127 5”
140 5,1/2”
152 6”
mm 30 pollici / inch 1,3/16”
CODE
mm pollici / inch
Variable pitch and teeth. FOR CUTTING: steel, iron, cast iron, aluminum, copper, brass, wood, plastic, synthetic resin, etc. Made of HSS.
ATTACCHI PER SEGHE ART. 01.40 HOLE SAW ARBORS ART. 01.40 01.44
ART.
CODE
Per seghe For saws Ø mm
Gambo Shank Ø mm
01.41 01.42 01.43 01.44 01.45 01.46 01.47
01430 01430 32152 01430 03251 32152 32152
14÷30 14÷30 32÷152 14÷30 32÷51 32÷152 32÷152
6,35 9,5 9,5 6,35 11 11 16
6
22
01.41 01.45
01.42
01.43
01.46
01.47
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
MANDRINERIA CHUCKS WEMEX
AUTOSERRANTI TIPO INDUSTRIALE INDUSTRIAL KEYLESS CHUCKS
ART. 02.B2 Con ghiera di bloccaggio brevettata
CODE
22
With patented locking nut
01012 01038 01210 01312 01338 01613
Per punte Ø mm 1-10 For drill bits Ø Attacco / Shank 1/2”x20
1-10
1-10
1-13
1-13
1-13
3/8”x24
B12
1/2”x20
3/8”x24
B16
ART. 02.01 Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank
CODE Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank
01012
01016
01038
01210
01312
1-10
1-10
1-10
1-10
1-13
B12
B16
3/8”x24
1/2”x20
1/2”x20
01316
01618
0J110
0J213
0J616
1-13
1-16
1-10
1-13
1-16
B16
B18
J1
J2
J6
MICROTECNICA
CODE
AUTOSERRANTI PER TRAPANO / KEYLESS DRILL CHUCKS
ART. 02.00 CODE
01016
01316
01618
01012
1-10
1-13
1-16
1-10
B16
B16
B18
1/2”x20
CODE
01038
01312
01338
Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank
1-10
1,5-13
1,5-13
3/8”x24
1/2”x20
3/8”x24
Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank
PER TRAPANO TIPO JACOBS / JACOBS DRILL CHUCKS
ART. 02.B1 CODE Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank
01012
01038
1-10
1-10
1/2”x20
3/8”x24
MANDRINI A CREMAGLIERA TIPO INDUSTRIALE INDUSTRIAL KEYED DRILL CHUCKS
ART. 02.02 CODE Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank
CODE Per punte Ø mm For drill bits Ø Attacco / Shank
00612
01012
01016
01038
01312
0-6
1-10
1-10
1-10
1-13
B12
1/2”x20
B16
3/8”x24
1/2”x20
01316
01338
01618
01658
02022
1-13
1-13
3-16
1-16
5-20
B16
3/8”x24
B18
5/8”x16
B22
22
7
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
WEMEX
MANDRINERIA CHUCKS
22
ATTACCHI CONICI PER MANDRINI MORSE TAPER CHUCK ADAPTERS
ART. 02.03 Acciaio temprato e rettificato
CODE Attacco / Shank CM / MT
CODE Attacco / Shank CM / MT
Hardened and ground steel
01000
01001
01002
01200
01201
01202
01601
01602
B10 0
B10 1
B10 2
B12 0
B12 1
B12 2
B16 1
B16 2
01603
01604
01801
01802
01803
01804
02202
02203
B16 3
B16 4
B18 1
B18 2
B18 3
B18 4
B22 2
B22 3
BUSSOLE DI RIDUZIONE REDUCTION SLEEVES
ART. 02.04 Acciaio cementato e temprato, rettificate internamente ed esternamente.
CODE
00100
00201
00301
00302
00401
00402
00403
00501
1
2
3
3
4
4
4
5
0
1
1
2
1
2
3
1
00502
00503
00504
00601
00602
00603
00604
00605
5
5
5
6
6
6
6
6
2
3
4
1
2
3
4
5
CM esterno External MT CM interno Internal MT
CODE
Hardened and tempered steel, ground both internally and externally.
CM esterno External MT CM interno Internal MT
ART. 02.05 Tipo lungo in acciaio, temprate e rettificate.
Long type made of steel, hardened and ground.
CM esterno
CODE L mm A mm CM esterno External MT CM interno Internal MT
CODE L mm A mm CM esterno External MT CM interno Internal MT
8
22
CM interno
00101
00102
00201
00202
00203
00301
00302
00303
00304
00402
145 83
160 98
160 85
175 100
196 121
175 81
194 100
215 121
240 146
215 97,5
1
1
2
2
2
3
3
3
3
4
1
2
1
2
3
1
2
3
4
2
00403
00404
00405
00503
00504
00505
00603
00604
00605
240 122,5
265 148
300 182
268 119
300 151
335 186
330 120
355 145
390 180
4
4
4
5
5
5
6
6
6
3
4
5
3
4
5
3
4
5
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
MANDRINERIA CHUCKS WEMEX
ESTRATTORI IN ACCIAIO PER CONI MORSE STEEL MORSE TAPER EXTRACTORS
ART. 02.06 CODE CM / MT
00012
00003
00004
00056
1-2
3
4
5-6
22
CONTROPUNTE FISSE CON CUSPIDE IN METALLO DURO CARBIDE TIPPED DEAD CENTERS Cuspide a 60°, esecuzione in acciaio temprate e rettificate.
60° point, made of hardened and ground steel.
ART. 02.07
CODE CM / MT Ø d2 L2 Peso / Weight
mm mm kg
00000
00001
00002
00003
00004
00005
00006
0 9,2 70 0,030
1 12,2 80 0,060
2 18,0 100 0,160
3 24,1 125 0,350
4 31,6 160 0,800
5 44,7 200 1,900
6 63,8 270 5,300
MICROTECNICA
02.07
ART. 02.09 02.09
CODE CM / MT Ø d2 L2 Peso / Weight
mm mm kg
00000
00001
00002
00003
00004
00005
00006
0 9,2 70 0,033
1 12,2 80 0,065
2 18,0 100 0,170
3 24,1 125 0,355
4 31,6 160 0,820
5 44,7 200 1,950
6 63,8 270 5,400
CONTROPUNTE ROTANTI DI ALTISSIMA PRECISIONE HIGH PRECISION LIVE CENTERS
ART. 02.11 Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, rettificati.
CODE CM / MT Ø corpo / Body Ø mm Ø punta / Point Ø mm Lunghezza totale / Overall length mm
Manufactured from drop forged alloy steel. Body and shank are hardened and ground.
00101
00102
00103
00104
00105
00106
1 38 15 103
2 40 18 128
3 56 24 156
4 62 28 184
5 85 41 237
6 130 63 333
22
9
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
WEMEX
MANDRINERIA CHUCKS
22
CONTROPUNTE ROTANTI COMPLETE DI CUSPIDI LIVE CENTERS WITH INTERCHANGEABLE POINTS
ART. 02.19 Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, rettificati.
CODE
Manufactured from drop forged alloy steel. Body and shank are hardened and ground.
00102
00103
00104
00105
00106
CM / MT Ø corpo / Body Ø mm
2 42
3 56
4 64
5 85
6 130
Lunghezza totale (senza cuspide) Overall length (without point)
103
132
158
198
276
mm
CONTROPUNTE ROTANTI CON CUSPIDE INTERCAMBIABILE BULL NOSE LIVE CENTERS WITH INTERCHANGEABLE POINT Cono tronco, per corpi cavi / For tubular workpieces
ART. 02.20 Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, rettificati.
CODE
CM MT
00102 00103 00104
2 3 4
Lunghezza totale Overall length max mm 60 104 80 140 100 171
Ø cono Cone Ø mm min 30 30 40
Manufactured from drop forged alloy steel. Body and shank are hardened and ground. N° giri N° of revolutions 1/min 5000 4500 3000
Massa support. Admitted weight kg 180 350 600
CONTROPUNTE ROTANTI CON CUSPIDE PROLUNGATA LIVE CENTERS WITH EXTENDED POINT
ART. 02.22 Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, rettificati.
CODE
CM MT
00102 00103 00104 00105 00106
2 3 4 5 6
Ø min corpo Min body Ø mm 40 56 62 85 130
Manufactured from drop forged alloy steel. Body and shank are hardened and ground. Ø max punta Max point Ø mm 18 24 28 40 62
Lunghezza totale Overall length mm 135 166 200 260 360
TRASCINATORE / DRIVE CENTERS
ART. 02.25 Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, rettificati.
CODE
CM MT
00004 00005
4 5
10
22
Ø corpo Body Ø mm 68 81
Manufactured from drop forged alloy steel. Body and points are hardened and ground. Ø min presa Min clamping Ø mm 27 40
N° giri N° of revolutions 1/min 5000 4000 3000 2500 2000
Massa support. Admitted weight kg 200 400 800 1600 3000
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
MANDRINERIA CHUCKS Mandrino autocentrante per attacco flangia con griffe doppia guida. Corona e pignone di comando forgiati e lavorati finemente per garantire la massima precisione. Completi di morsetti base in acciaio temperato (hard master), griffe reversibili interni - esterni (hard top), chiave di servizio, viti fissaggio griffe.
WEMEX
MANDRINI AUTOCENTRANTI DOPPIA GUIDA SELF-CENTRING CHUCKS WITH DOUBLE JAW GUIDES Self-centring chuck with back mount and double jaw guides. Scroll plate and pinion are forged and finely worked for maximum precision. Supplied with tempered steel hard master jaws, reversible inside-outside hard solid jaws, wrench and fixing screws.
22
ART. 02.23 A 3 GRIFFE / WITH 3 JAWS
CODE Ø esterno / External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight
00125
00165
00200
00250
00315
mm mm
125 32
165 42
200 55
250 76
315 105
mm
110
121
139
157
169
kg
5,3
11,6
15,9
32,3
44,4
ART. 02.24 CODE Ø esterno / External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight
00125
00165
00200
00250
00315
mm mm
125 32
165 42
200 55
250 76
315 105
mm
110
121
139
157
169
kg
5,25
12,5
16,5
32,75
43,75
MICROTECNICA
A 4 GRIFFE / WITH 4 JAWS
SERIE MORSETTI NON TEMPRATI (SOFT TOP) SOFT TOP JAW SET
ART. 02.40 N°3 MORSETTI PER MANDRINO 02.23 / 3 JAWS FOR CHUCK 02.23
CODE Ø mandrino / Chuck Ø mm
00125
00165
00200
00250
00315
125
165
200
250
315
ART. 02.41 N°4 MORSETTI PER MANDRINO 02.24 / 4 JAWS FOR CHUCK 02.24
CODE Ø mandrino / Chuck Ø mm
00125
00165
00200
00250
00315
125
165
200
250
315
SERIE GRIFFE / JAW SET Composto da hard master più hard top.
Hard master and hard top jaw set
ART. 02.42 N°3 GRIFFE PER MANDRINO 02.23 / 3 JAWS FOR CHUCKS 02.23
CODE Ø mandrino / Chuck Ø mm
00125
00165
00200
00250
00315
125
165
200
250
315
ART. 02.43 N°4 GRIFFE PER MANDRINO 02.24 / 4 JAWS FOR CHUCKS 02.24
CODE Ø mandrino / Chuck Ø mm
00125
00165
00200
00250
00315
125
165
200
250
315
22
11
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
WEMEX
MANDRINERIA CHUCKS
22
MANDRINI AUTOCENTRANTI TIPO EXTRA SELF-CENTRING CHUCKS EXTRA TYPE Mandrino autocentrante per attacco flangia con griffe guida semplice. Esecuzione in ghisa con passaggio barra; griffe in acciaio temprate e rettificate. Completi di griffe per interni e per esterni.
Self-centring chucks with back mount and single jaw guide. Cast iron execution with spindle bore; hardened and ground steel jaws. Supplied with internal and external jaws.
ART. 02.30 A 3 GRIFFE / WITH 3 JAWS
CODE
00080 00100 00125 00160 00200 00250
Ø esterno External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight
mm
80
100
125
160
200
250
mm
16
20
32
42
55
76
mm
60
78
84
90
106
113
kg
1,8
3,6
5,0
7,9
13,2
19,7
CODE
00315 00400 00500 00630 00800
Ø esterno External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight
mm
315
400
500
630
800
mm
103
136
190
252
320
mm
130
146
160
185
229
kg
33,5
70,0
142,0
240,0
382,0
ART. 02.31 A 4 GRIFFE / WITH 4 JAWS
CODE Ø esterno External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight
00125
00160
00200
00250
mm
125
160
200
250
mm
32
42
55
76
mm
84
90
106
113
kg
5,2
8,3
14,0
20,7
00315
00400
00500
00630
mm
315
400
500
630
mm
103
136
190
252
mm
130
146
160
185
kg
34,5
72,0
145,0
245,0
CODE Ø esterno External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight
SERIE GRIFFE / JAW SET
ART. 02.34 N°3 GRIFFE PER INTERNI PER MANDRINO 02.30 3 INSIDE SOLID JAWS FOR CHUCK 02.30
CODE Ø mandrino mm Chuck Ø
CODE Ø mandrino mm Chuck Ø
12
22
00080
00100
00125
00160
00200
00250
80
100
125
160
200
250
00315
00400
00500
00630
00800
315
400
500
630
800
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
MANDRINERIA CHUCKS WEMEX
SERIE GRIFFE / JAW SET
ART. 02.35 N°3 GRIFFE PER ESTERNI PER MANDRINO 02.30 3 OUTSIDE SOLID JAWS FOR CHUCK 02.30
CODE
00080
00100
00125
00160
00200
00250
80
100
125
160
200
250
00315
00400
00500
00630
00800
315
400
500
630
800
Ø mandrino mm Chuck Ø
CODE Ø mandrino mm Chuck Ø
22
ART. 02.36 N°3 GRIFFE NON TEMPRATE PER MANDRINO 02.30 3 SOFT SOLID JAWS FOR CHUCK 02.30
00080
00100
00125
00160
00200
00250
80
100
125
160
200
250
00315
00400
00500
00630
00800
315
400
500
630
800
Ø mandrino mm Chuck Ø
CODE Ø mandrino mm Chuck Ø
MICROTECNICA
CODE
ART. 02.37 N°4 GRIFFE PER INTERNI PER MANDRINO 02.31 4 INSIDE SOLID JAWS FOR CHUCK 02.31
CODE
Ø mandrino mm Chuck Ø
CODE Ø mandrino mm Chuck Ø
00125
00160
00200
00250
125
160
200
250
00315
00400
00500
00630
315
400
500
630
ART. 02.38 N°4 GRIFFE PER ESTERNI PER MANDRINO 02.31 4 OUTSIDE SOLID JAWS FOR CHUCK 02.31
CODE
Ø mandrino mm Chuck Ø
CODE Ø mandrino mm Chuck Ø
00125
00160
00200
00250
125
160
200
250
00315
00400
00500
00630
315
400
500
630
ART. 02.39 N°4 GRIFFE NON TEMPRATE PER MANDRINO 02.31 4 SOFT SOLID JAWS FOR CHUCK 02.31
CODE
Ø mandrino mm Chuck Ø
CODE Ø mandrino mm Chuck Ø
00125
00160
00200
00250
125
160
200
250
00315
00400
00500
00630
315
400
500
630
22
13
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
WEMEX
MANDRINERIA CHUCKS
22
CORONE DENTATE SCROLL PLATES
ART. 02.51 PER MANDRINI 02.30-02.31 / FOR CHUCKS 02.30-02.31
CODE
00080
00100
00125
00160
00200
80
100
125
160
200
00250
00315
00400
00500
00630
250
315
400
500
630
Ø mandrino mm Chuck Ø
CODE Ø mandrino mm Chuck Ø
PIGNONI / PINIONS
ART. 02.52 PER MANDRINI 02.30-02.31 / FOR CHUCKS 02.30-02.31
CODE
00080
00100
00125
00160
00200
00250
80
100
125
160
200
250
00315
00400
00500
00630
00800
315
400
500
630
800
Ø mandrino mm Chuck Ø
CODE Ø mandrino mm Chuck Ø
MANDRINI AUTOCENTRANTI TIPO EXTRA SELF-CENTERING CHUCKS EXTRA TYPE Per serraggio centrico o eccentrico. Esecuzione in ghisa con passaggio barra. I mandrini vengono forniti con una serie di griffe temprate, rettificate, rivoltabili e 2 chiavi di manovra.
For centring or eccentric clamping. Cast iron execution with spindle bore. Chucks are supplied with a set of hardened, ground and reversible jaws and two wrenches.
ART. 02.32 A 3 GRIFFE INDIPENDENTI / 3 INDIPENDENT JAWS
CODE Ø esterno / External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight
00200
00250
mm mm
200 55
250 76
mm
127
135
kg
18
31
ART. 02.33 A 4 GRIFFE INDIPENDENTI / 4 INDIPENDENT JAWS
CODE Ø esterno / External Ø Ø foro / Hole Ø Altezza con griffe Height with jaws Peso / Weight
14
22
00200
00250
00315
mm mm
200 55
250 76
315 103
mm
127
135
158
kg
18
31
54
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
MANDRINERIA CHUCKS
Mandrino autocentrante per attacco flangia con griffe guida semplice. Esecuzione in ghisa normalizzata indeformabile, griffe in acciaio temperate e rettificate.
WEMEX
MANDRINI AUTOCENTRANTI TIPO STANDARD STANDARD SELF-CENTERING CHUCKS Self-centring chuck with back mount and single jaw guide. Normalized and non-deformable cast iron, hardened and ground steel jaws.
22
ART. 02.28 3 griffe (3+3) dal Ø 80 al 315 mm compresi 3 griffe reversibili per i Ø 380 e 500 mm
3 jaws (3+3) from Ø 80 to 315 mm included 3 reversible jaws for Ø 380 and 500 mm
A 3 GRIFFE / 3 JAWS
00080
00100
00125
00165
00200
80
100
125
165
200
00250
00315
00380
00500
250
315
380
500
Ø mandrino mm Chuck Ø
CODE Ø mandrino mm Chuck Ø
MICROTECNICA
CODE
ART. 02.29 A 4 GRIFFE (4 + 4) / 4 JAWS (4 + 4)
CODE Ø mandrino mm Chuck Ø
CODE Ø mandrino mm Chuck Ø
00100
00125
00165
100
125
165
00200
00250
00315
200
250
315
MORSE PER TRAPANO TIPO MAXION STANDARD MAXION STANDARD DRILL VICES Esecuzione in ghisa con ganasce in acciaio.
Made of cast iron with steel jaws.
ART. 02.78
CODE 00075 00100 00125 00150 00200
Larghezza ganasce Jaw width
Capacità serraggio Clamping capacity
mm
mm
75 100 125 150 200
60 87 108 135 165
Base / Base Lunghezza totale Larghezza totale Overall length Overall width mm mm 210 125 260 165 300 195 350 215 380 270
Peso Weight kg 1,5 3 5 7 11,5
22
15
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
WEMEX
MORSE VICES
22
MORSE PER TRAPANO MAXION - TIPO MSL MAXION DRILL VICES - MSL TYPE
ART. 02.64 Esecuzione in ghisa con ganasce in acciaio.
CODE
Larghezza ganasce Jaw width mm
00063 00080
Made of cast iron with steel jaws.
Base / Base Capacità serraggio Clamping capacity Lunghezza totale Larghezza totale Cave per viti Bolt slots Overall length Overall width mm mm mm
63 80
65 85
125 150
105 130
M8 M10
Peso Weight kg 1,2 1,7
MORSE PER TRAPANO MAXION CON GANASCIA FISSA PRISMATICA - TIPO MSM MAXION DRILL VICES WITH FIXED PRISMATIC JAW - MSM TYPE
ART. 02.65 Esecuzione in ghisa con ganasce in acciaio.
CODE
Larghezza ganasce Jaw width mm
05085 05100 05120
Made of cast iron with steel jaws.
Base / Base Capacità serraggio Clamping capacity Lunghezza totale Larghezza totale Cave per viti Bolt slots Overall length Overall width mm mm mm
85 100 120
70 95 105
155 175 225
144 152 180
M10 M12 M12
Peso Weight kg 3,6 4,5 6,8
MORSE PER TRAPANO MAXION CON GANASCIA FISSA PRISMATICA - TIPO MSP MAXION DRILL VICES WITH FIXED PRISMATIC JAW - MSP TYPE
ART. 02.66 Esecuzione in ghisa con ganasce in acciaio.
CODE
Larghezza ganasce Jaw width mm
00002 00003 16
100 120
22
Made of cast iron with steel jaws.
Base / Base Capacità serraggio Clamping capacity Lunghezza totale Larghezza totale Cave per viti Bolt slots Overall length Overall width mm mm mm 90 115
220 260
175 215
M12 M16
Peso Weight kg 7,5 11,7
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
MORSE VICES WEMEX
MORSE DA BANCO IN ACCIAIO STEEL BENCH VICES
ART. 11.01 Costruite completamente in acciaio, con ganasce zigrinate in acciaio al carbonio, robuste e resistenti alle più gravose sollecitazioni.
CODE Larghezza ganasce Jaw width Apertura max ganasce Max jaw opening Peso Weight
22
Made of steel, with knurled jaws made of carbon steel, sturdy and shock resistant.
00080
00100
00125
00150
mm
80
100
125
150
mm
90
110
115
115
kg
4
7
11,5
15
MORSE DA BANCO IN FUSIONE DI GHISA DIE CAST IRON BENCH VICES
ART. 11.02 Costruite in ghisa resistente agli urti, con il dado fuso direttamente nella morsa, per assicurare un perfetto centraggio della vite. Ganasce zigrinate costruite in acciaio al carbonio. Larghezza ganasce Jaw width Apertura max ganasce Max jaw opening Peso Weight
00080
00100
00125
00150
mm
80
100
125
150
mm
70
95
125
150
kg
6
12
18
23
MICROTECNICA
CODE
Made of shock-resistant cast iron, with the nut melted into the vice, to ensure a perfect centring of the screw.
MORSE DA BANCO IN ACCIAIO PER MECCANICA FINE STEEL BENCH VICES FOR LIGHT MECHANICS
ART. 11.31 CODE
00040
Larghezza ganasce Jaw width Apertura max ganasce Max jaw opening
mm
40
mm
45
MORSE PER MACCHINA GIREVOLI / SWIVEL MACHINE VICES
ART. 11.03 Elevata capacità di serraggio; fornite complete di base girevole graduata, guide di scorrimento rettificate.
CODE 00100 00125 00160 00200
Larghezza ganasce Jaw width mm 100 125 160 200
Wide jaw opening; supplied with graduated swivel base, ground sliding guides.
Lunghezza morsa Jaw length mm 255 400 400 450
Altezza totale Overall height mm 110 130 160 180
Apertura max Max jaw opening mm 85 100 125 160
Peso Weight kg 10 16 32 55
22
17
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
WEMEX
MORSE VICES
22
MORSE PER MACCHINA GIREVOLI ED INCLINABILI SWIVEL AND TILTING MACHINE VICES
ART. 11.04 Elevata capacità di serraggio; inclinazione verticale 60°, orizzontale 360°.
CODE 00100 00125 00160
Larghezza ganasce Jaw width mm 100 125 160
Wide jaw opening; vertical tilt 60°, swivel 360°.
Lunghezza morsa Jaw length mm 320 370 410
Altezza totale Overall height mm 150 185 180
Apertura max Max jaw opening mm 85 105 125
SUPPORTI STANDS SUPPORTO PER TRONCATRICE TIPO MTS 230 ANGLE GRINDER STAND MTS 230 TYPE
ART. 02.68 Esecuzione in fusione di ghisa, completa di morsa ferma pezzi, inclinabile fino a 45°, carter di protezione ed arresto regolabile in lunghezza.
CODE 00001
Die cast iron, it features a cam-clamp vice that can be adjusted up to 45°, a guard and an adjustable side fixing.
Capacità serraggio Profondità massima di taglio Peso Clamping capacity Max cutting depth Weight mm mm kg 115 60 12
SUPPORTO PER TRAPANO TIPO MBS 165 DRILL STAND MBS 165 TYPE
ART. 02.69 Esecuzione delle parti mobili e della base in pressofusione di alluminio, con colonne in acciaio. Movimento salita-discesa tramite pignone dentato, regolazione di arresto e di profondità di foratura. Adatto per trapani con collarino fino a 43 mm massimo.
00001 18
Peso Weight
mm
Altezza massima tra mandrino e tavola porta pezzi Maximum distance between chuck and worktable mm
65
280
5,2
Corsa massima tramite pignone Maximum pinion stroke
CODE
22
Removable parts and base manufactured from die cast aluminum with steel column. Rack and pinion drive. Depth adjustment and stop. Suitable for drills with collar up to 43 mm.
kg
Peso Weight kg 18 29 43
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
TAVOLE A DIVIDERE ROTARY TABLES WEMEX
TAVOLE CIRCOLARI ORIZZONTALI E VERTICALI HORIZONTAL AND VERTICAL TABLES
ART. 11.05
22
High accuracy, fine adjustment, gears in oil bath, double locking lever.
CODE Ø tavola / Table Ø mm Foro centrale / Centre hole CM / MT Ø foro posizionamento / Bore Ø mm Altezza centro in verticale mm Distance from centre to base mm Cave a “T” Larghezza / Width T-slots N° Rapporto vite senza fine Worm gear ratio Divisione piano tavola Setup table scale Lettura / Graduation Lettura nonio / Vernier graduation Peso / Weight kg
00200
00250
00320
200 3 30 H7
250 3 30 H7
320 4 40 H7
150
170
210
12 4
12 6
14 6
1:90
1:90
1:90
360°
360°
360°
1° 10” 32
1° 10” 46
1° 10” 77
MICROTECNICA
Elevata precisione, registrazione micrometrica, ingranaggi in bagno d’olio, doppia leva di bloccaggio.
TAVOLE CIRCOLARI INCLINABILI / TILTING TABLES
ART. 11.06 Elevata precisione, doppia leva di bloccaggio, registrazione micrometrica.
High accuracy, double locking lever, fine adjustment.
CODE Ø tavola / Table Ø mm Foro centrale / Centre hole CM / MT Ø foro posizionamento / Bore Ø mm mm Cave a “T” Larghezza / Width T-slots N° Rapporto vite senza fine Worm gear ratio Divisione piano tavola Setup table scale Lettura / Graduation Lettura nonio / Vernier graduation Inclinazione tavola / Tilting angle Lettura valore min. inclinazione Tilt vernier graduation Peso / Weight kg
00250
00320
250 3 30 H7 12 6
320 4 40 H7 14 6
1:90
1:90
360°
360°
1° 10” 0°-90°
1° 10” 0°-90°
2’
2’
95
135
DIVISORI UNIVERSALI / UNIVERSAL DIVIDING HEADS
ART. 11.07 Alta precisione, attacco destro, forniti completi di autocentrante, serie ingranaggi e contropunte.
CODE
High accuracy, right coupling, supplied with self-centring chuck, gears and tailstocks.
00100
00125
00160
Altezza punte / Centre height mm 100 125 160 Angolo allineamento asse mandrino -5° ÷ +95° -5° ÷ +95° -5° ÷ +95° Chuck swivelling range Lettura minima / Min graduation 10” 10” 10” Rapporto vite senza fine 1:40 1:40 1:40 Worm gear ratio Testa / Head CM / MT 3 4 4 24-25-28-30-34-37-38-39-41-42-43Disco divisore / Divisions 46-47-49-51-53-54-57-58-59-62-66 Ø mandrino dotazione / Chuck Ø mm 125 160 200 Peso / Weight kg 67 100 125
22
19
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
WEMEX
MOLE ROTATIVE CON GAMBO IN ACCIAIO MOUNTED POINTS WITH STEEL SHANK
22
Corindone «Rubinkorund». Utensili per lavorazioni di molatura o rettifica con elettroutensili portatili o fissi. Durezza P.
Pink aluminum oxide. Suitable for die and straight hand grinders. Hardness P.
ART. 03.60
ART. 03.61
TIPO 332 - Grana media TYPE 332 - Medium grit
TIPO 332 - Grana fine TYPE 332 - Fine grit
CODE
01005 01305 01505 01510 02005 02013 02506
Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”
CODE
10
13
15
15
20
20
25
5
5
5
10
5
13
6
3
3
3
6
6
6
6
02513 03008 03016 04010 04020 05025 05032
Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”
25
30
30
40
40
50
50
13
8
16
10
20
25
32
6
6
6
6
6
8
8
ART. 03.64
ART. 03.65
TIPO 331 - Grana media TYPE 331 - Medium grit
TIPO 331 - Grana fine TYPE 331 - Fine grit
CODE Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”
CODE
3
4
5
6
8
10
13
6
8
10
13
16
25
20
3
3
3
3
3
6
6
03.65
01525 02025 02532 03040 04040 05050
Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”
15
20
25
30
40
50
25
25
32
40
40
50
6
6
6
6
8
8
ART. 03.66
ART. 03.67
TIPO 321 - Grana media TYPE 321 - Medium grit
TIPO 321 - Grana fine TYPE 321 - Fine grit
CODE Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”
02006
04010
20
40
6
10
3
6
ART. 03.68
ART. 03.69
TIPO 323 - Grana media TYPE 323 - Medium grit
TIPO 323 - Grana fine TYPE 323 - Fine grit
CODE Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”
20
03.64
00306 00408 00510 00613 00816 01025 01320
22
03.68
02025
02532
03040
04040
20
25
30
40
25
32
40
40
6
6
6
8
03.69
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
Corindone «Rubinkorund». Utensili per lavorazioni di molatura o rettifica con elettroutensili portatili o fissi. Durezza P.
Pink aluminum oxide. Suitable for die and straight hand grinders. Hardness P.
ART. 03.70
ART. 03.71
TIPO 324 - Grana media TYPE 324 - Medium grit
TIPO 324 - Grana fine TYPE 324 - Fine grit
01313
01516
02020
02520
03025
04032
13
15
20
25
30
40
13
16
20
20
25
32
3
3
6
6
6
8
Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”
ART. 03.72
ART. 03.73
TIPO 333 - Grana media TYPE 333 - Medium grit
TIPO 333 - Grana fine TYPE 333 - Fine grit
CODE Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”
01332
01532
02040
02540
10
13
15
20
25
25
32
32
40
40
6
6
6
6
6
ART. 03.75
TIPO 334 - Grana media TYPE 334 - Medium grit
TIPO 334 - Grana fine TYPE 334 - Fine grit
CODE Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”
01016
01320
01520
02025
10
13
15
20
16
20
20
25
3
6
6
6
ART. 03.76
ART. 03.77
TIPO 335 - Grana media TYPE 335 - Medium grit
TIPO 335 - Grana fine TYPE 335 - Fine grit
CODE Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”
00510
01020
01532
5
10
15
20
10
20
32
40
3
3
6
6
ART. 03.78
ART. 03.79
TIPO 336 - Grana media TYPE 336 - Medium grit
TIPO 336 - Grana fine TYPE 336 - Fine grit
Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”
03.72
01025
ART. 03.74
CODE
22
03.73
MICROTECNICA
CODE
WEMEX
MOLE ROTATIVE CON GAMBO IN ACCIAIO MOUNTED POINTS WITH STEEL SHANK
02040
01016
01520
02532
10
15
25
04040 40
16
20
32
40
3
6
6
8
22
21
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
WEMEX
MOLE ROTATIVE CON GAMBO IN ACCIAIO MOUNTED POINTS WITH STEEL SHANK
22
Corindone «Rubinkorund». Utensili per lavorazioni di molatura o rettifica con elettroutensili portatili o fissi. Durezza P.
Pink aluminum oxide. Suitable for die and straight hand grinders. Hardness P.
ART. 03.80
ART. 03.81
TIPO 337 - Grana media TYPE 337 - Medium grit
TIPO 337 - Grana fine TYPE 337 - Fine grit
CODE
00610
01316
02032
03040
6
13
20
30
10
16
32
40
3
3
6
6
Ø “d1” mm Spessore “b” mm Thickness “b” Attacco “d2” mm Shank “d2”
ART. 03.82
ART. 03.83
TIPO 339 - Grana media TYPE 339 - Medium grit
TIPO 339 - Grana fine TYPE 339 - Fine grit
CODE Ø “d1” mm Attacco “d2” mm Shank “d2”
CODE Ø “d1” mm Attacco “d2” mm Shank “d2”
00006
00008
00010
00013
6
8
10
13
3
3
3
3
00015
00020
00025
00030
15
20
25
30
6
6
6
6
ELETTROUTENSILI POWER TOOLS MOLATRICE DA BANCO ELETTRICA MULTIFUNZIONALE CON REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ ELECTRIC MULTIPURPOSE BENCH GRINDERS WITH ELECTRONIC SPEED ADJUSTMENT
ART. 05.90 Fornita con disco per lucidare Ø 75 mm, mola abrasiva Ø 75 mm, flessibile completo di pinza portamola con gambo Ø 3 mm, riparo per mola e chiavi di servizio.
Supplied with Ø 75 mm polishing wheel, Ø 75 mm grinding wheel, flex shaft with mounted point with Ø 3 mm shank, grinding wheel guard and wrenches.
CODE
00005
Dimensioni mola Grinding wheel dimensions Lunghezza cavo flessibile Flex shaft length Ø gambo mola per flessibile Mounted point shank Ø N° giri/min Rev/min Potenza Power Alimentazione monofase Single-phase power supply Frequenza Frequency
mm
Ø 75x20x10
mm
800
mm
3 0 ÷ 10000
W
120
V
220
Hz
50
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
22
22
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
ELETTROUTENSILI POWER TOOLS WEMEX
ELETTROMISCELATORI TIPO INDUSTRIALE INDUSTRIAL MIXING DRILLS
ART. 05.43 Robusta struttura con motore di grande potenza che assicura la possibilità di lavorare in continuo. Non utilizzabile con prodotti infiammabili.
22
Robust structure with high power motor ensures continuous processing. Not to be used with flammable materials.
Attacco utensile Tool shank
02022 00232
140 160
M14 M14
Classe N° N° Potenza protezione velocità giri/min Power Protection Speed Rev/min class W II II
2 2
250/450 230/560
Alimentazione Power supply
Frequenza Frequency
V
Hz
220 220
50 50
1100 1600
MICROTECNICA
CODE
Ø miscelatore consigliato Recommended mixer mm
ELETTROMISCELATORE TIPO STANDARD STANDARD MIXING DRILL
ART. 05.47 Non utilizzabile con prodotti infiammabili.
CODE 00001
Not to be used with flammable materials.
Ø miscelatore Attacco utensile Classe N° consigliato con adattatore protezione Peso Alimentazione Frequenza giri/min Potenza Recommended Tool shank Protection Weight Rev/min Power Power supply Frequency mixer with adapter class mm kg W V Hz 120 M14 II 2,4 350 700 220 50
UTENSILI MISCELATORI / MIXING PADDLES
ART. 05.44 Per art. 05.4302022 – 05.4300232 – 05.4700001
CODE
For art. 05.4302022 – 05.4300232 – 05.4700001
00001
00002
00003
00004
00005
Attacco / Shank
M14
M14
M14
M14
M14
Ø
120
140
160
120
120
Bassa viscosità Low viscosity
Alta viscosità High viscosity
Utilizzo Application
mm
Malta / Cement
Art. 01 02 03
Art. 04
Art. 05
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
22
23
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
WEMEX
SOLLEVATORI STACKERS
22
SOLLEVATORE PER PALLETS PROFESSIONAL PALLET TRUCK
ART. 05.95 Transpallet di produzione interamente europea. Costruito in lamiera piegata ed elettrosaldata, verniciato elettros t a t i c a m e n t e a n t i g r a ff i o C O N POLVERI ESSICATE IN FORNO. Il timone di guida, che aziona il sollevamento delle forche, può sterzare di 180° solidale con le ruote direzionali montate su cuscinetti. Rulli anteriori in gomma 95 Shore-A. Ruote direzionali in gomma 92 Shore-A. Timone con impugnatura ergonomica antiscivolo.
CODE
Pallet trucks entirely made in Europe. Made of bent and welded metal sheet, power coated, anti-scratch. The tow bar allows the forks to lift and can steer by 180° together with the steering wheels that are mounted on bearings. 95 Shore-A rubber front rollers. 92 Shore-A rubber steering wheels. Ergonomic anti-slip handle.
00010E
Portata Load capacity A B C D L h-H Ø ruote / Wheel Ø Ø rulli / Roller Ø Peso / Weight
kg
2500
mm mm mm mm mm mm mm mm kg
1560 530 165 220 1150 90 - 190 200x50 80x70 84
SOLLEVATORE PER PALLETS GRANDE ALZATA HIGH-LIFT STACKERS
ART. 05.98 Transpallets costruiti in solida lamiera piegata ed elettrosaldata, verniciati elettrostaticamente antigraffio CON POLVERI ESSICATE IN FORNO. IL GRUPPO IDRAULICO di sollevamento è di produzione interamente ITALIANA.
CODE
Stackers made of bent and welded metal sheet, anti-scratch powder coated. The hydraulic lifting system is entirely made in Italy.
01600
Portata Load capacity
kg
1000
A B C E L h-H Baricentro sollevamento Load centre
mm 1550 mm 530 mm 140 mm 2097 mm 1050 mm 90 - 1600 mm
400
Ø ruote anteriori Roller Ø Ø ruote direzionali Wheel Ø Peso / Weight
mm
80
mm
180
kg
236
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
24
22
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
SOLLEVATORI STACKERS WEMEX
SOLLEVATORI IDRAULICI CON PIATTAFORMA HYDRAULIC STACKERS WITH PLATFORM
ART. 05.90
CODE
00850
Portata / Load capacity Massima alzata piattaforma Max lift height Minima alzata piattaforma Min lift height Lunghezza piattaforma Platform length Larghezza piattaforma Platform width Ø ruote sterzanti Steering wheel Ø Peso / Weight
01200
850
1200
mm
200
mm
650
mm
550
mm
150
kg
01500
400
kg mm
22
High quality hydraulic stacker with safety valve. It moves well even in small spaces. The pedal allows to lift smoothly and evenly. Pulling handle. Two rollers and two pivoting wheels allow a stable and safe handling.
72
78
1500
MICROTECNICA
Sollevatore idraulico con valvola di sicurezza. Consente il sollevamento di un carico in condizioni di scarsa manovrabilità. Il pedale pieghevole rende agevole ed uniforme il movimento di sollevamento del carico. Movimentazione di spinta manuale. Due ruote fisse e due ruote piroettanti permettono uno spostamento stabile e sicuro.
83
SOLLEVATORE ELETTRICO CON PIATTAFORMA ELECTRIC STACKER WITH PLATFORM
ART. 05.90 Sollevatore idraulico di con valvola di sicurezza. Consente il sollevamento di un carico in condizioni di scarsa manovrabilità. Impianto idraulico di sollevamento comandato elettricamente. Movimentazione di spinta manuale. Due ruote fisse e due ruote piroettanti permettono uno spostamento stabile e sicuro.
CODE
High quality stacker with safety valve. It moves well even in small spaces. Hydraulic lift unit with electric control. Pulling handle. Two rollers and two pivoting wheels allow a stable and safe handling.
E1500
Portata / Load capacity kg Massima alzata / Max height mm Minima alzata / Min height mm Potenza motore pompa idraulica kW Hydraulic pump motor power Batteria / Battery V/Ah Lunghezza piattaforma mm Platform length Larghezza piattaforma mm Platform width Regolazione forche mm Width over forks Ø ruote fisse / Fixed wheel Ø mm Ø ruote sterzanti mm Steering wheel Ø Dimensioni ingombro mm Overall dimensions Peso / Weight kg
400 1500 80 0,7 12/70 650 550 235 - 500 75 125 590x1100x1710 122
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
22
25
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
WEMEX
SOLLEVATORI STACKERS
22
SOLLEVATORI ELETTRICI PER PALLETS ELECTRIC STACKERS
ART. 05.99 Transpallets con sollevamento elettrico e traslazione manuale. Costruiti in solida lamiera piegata ed elettrosaldata, verniciati elettrostaticamente antigraffio CON POLVERI ESSICATE IN FORNO. IL GRUPPO IDRAULICO di sollevamento è di produzione interamente ITALIANA. Il gruppo batteria, con ampia autonomia di lavoro, alimenta il potente motore a 12V da 2kW che aziona la pompa di sollevamento. La ricarica della batteria è rapida ed è assicurata da un caricabatterie incorporato alimentato a 220V/50Hz.
High quality stackers with electric lifting and manual steering. Made of bent and welded metal sheet, antiscratch powder coating. The hydraulic lifting unit is entirely MADE IN ITALY. The powerful 2kW 12 V lifting motor works thanks to a heavy capacity battery. Battery charges quickly thanks to a 220V/50Hz built-in charger.
05.9901600 Tipo standard grande alzata 1.600 mm Standard type high lift 1600 mm
05.9903000 Tipo extra grandissima alzata 3.000 mm Extra type very high lift 3000 mm
05.9903000
05.9901600
CODE
03000
Portata / Load capacity A B C E L h-H Dimensioni ruote anteriori / Roller size Dimensioni ruote direzionali / Wheel size Baricentro di sollevamento / Load centre Alimentazione / Power supply Potenza motore / Motor power Batteria / Battery Carica batteria / Battery charger Alimentazione caricabatteria / Charger power supply Dimensioni ingombro / Overall dimensions Peso / Weight
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm V kW
mm kg
03068
01600
1000 1800 530
680 140 3772 1150 85 - 3000 Ø 78x70 Ø 180x50 450 12 2,0 180AH – 5hr incorporato / built-in 220V – 50Hz 760x1800x2080 450
1000 1760 530
680 140 2372 1150 85 - 1600 Ø 78x70 Ø 180x50 450 12 2,0 180AH – 5hr incorporato / built-in 220V – 50Hz 760x1760x2090 400
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
26
22
01668
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
SOLLEVATORI STACKERS WEMEX
SOLLEVATORE ELETTRICO PER PALLETS AERIAL ORDER PICKER
ART. 05.98 Utilizzato principalmente per operazioni di prelievo e sistemazione di materiali su scaffalature.
22
Used for picking and storing materials on shelves.
00200
CapacitĂ sollevamento con l'operatore Capacity (operator included) Alzata massima Max lift height Dimensioni ingombro Overall dimensions Dimensioni piattaforma lavoro Platform dimensions Peso Weight IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM Alimentazione caricabatteria Battery charger power supply Potenza Power Corrente di carica DC DC charge Range di carica Charge range Range di carica Charge range Peso Weight
kg
200
mm
2500
mm
1150x750x1675
mm
600x600
kg
270
V
220
W
370
A
25
V
12
Ah
100 - 250
kg
4,5
MICROTECNICA
CODE
CARRELLO PORTAFUSTI CON SOLLEVAMENTO IDRAULICO HYDRAULIC DRUM TRUCK
ART. 05.99
CODE
00300
Portata / Capacity Alzata / Lift height Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
kg mm mm kg
300 500 1025x810x1180 65
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
22
27
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
WEMEX
SOLLEVATORI STACKERS
22
CARRELLO PORTAFUSTI DRUM TRUCK
ART. 05.99 Sollevatore idraulico con valvola di sicurezza, di qualità superiore, consente il sollevamento di fusti. Impianto idraulico di sollevamento comandato elettricamente (sollevamento e rotazione del fusto). Movimentazione di spinta manuale. Due ruote fisse e due piroettanti permettono uno spostamento stabile e sicuro.
The high quality hydraulic lift with safety valve allows to lift drums. Hydraulic lifting unit with electric control (lifting and rotation of the drum). Pushing handle. Two rollers and two pivoting wheels allow a stable and safe handling.
CODE
PFE01
Portata Capacity Massima alzata orizzontale Max horizontal lift Massima alzata verticale Max vertical lift Velocità di sollevamento Lift speed Dimensioni ingombro Overall dimensions Batteria Battery Peso Weight
kg
350
mm
1640
mm
1440
mm/s
100
mm
1100x2085x2250
V/Ah
2x12/65
kg
380
GRU SMONTABILI CON POMPA MODULAR HYDRAULIC CRANES
ART. 05.97 ART. 05.98 L’art. 05.9702000 è pieghevole per consentire un rimessaggio poco ingombrante The item 05.9702000 can be folded for space-saving storage. 05.9702000
05.9802000
ART.
05.9702000
Portata Capacity Alzata Lift height Estensione braccio Jib extension Peso Weight
05.9802000
da 500 a 2000
kg mm
da 330 a 2360
da 330 a 2250
mm
da 1050 a 1590
da 1100 a 1540
kg
98
102
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati * The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
28
22
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
SBAVATORI DEBURRING TOOLS WEMEX
SBAVATORE DT-1 / DEBURRING TOOL DT-1
ART. 5001.01 Completo di lama fissa tipo C-10 impugnatura esagonale e pocket clip.
ART. 5001.01
Provided with not replaceable C-10 blade, hexagonal handle and pocket clip.
22
SBAVATORE DT-2 / DEBURRING TOOL DT-2
ART. 5001.02 Completo di lama intercambiabile tipo C-10.
Provided with interchangeable C-10 blade.
ART. 5001.02
SBAVATORE DT-3 / DEBURRING TOOL DT-3
ART. 5001.03 Provided with 3 interchangeable C-10, C-20, C-30 blades and D handle.
MICROTECNICA
Completo di 3 lame intercambiabili tipo C-10, C-20, C-30 e impugnatura tipo D.
ART. 5001.03
SBAVATORE DT-3M / DEBURRING TOOL DT-3M
ART. 5001.04 Completo di 3 lame intercambiabili tipo C-10, C-20, C-30 e impugnatura in metallo tipo DM.
Provided with 3 interchangeable C-10, C-20, C-30 blades and metal DM handle.
ART. 5001.04
SBAVATORE TELESCOPICO DT-5 TELESCOPIC DEBURRING TOOL DT-5
ART. 5001.05 Completo di prolunga tipo DT, impugnatura tipo T e di 5 lame intercambiabili tipo C-10, C-20, C-30, C-10TiN, C-15.
Provided with DT blade holder, T handle and 5 interchangeable C-10, C-20, C-30, C-10TiN, C-15 blades.
ART. 5001.05
SBAVATORE UNIVERSALE RDT UNIVERSAL DEBURRING TOOL RDT
ART. 5002.01 Completo di lama tipo R-10, impugnatura tipo R può montare tutte le lame tipo R.
Provided with R-10 blade, R handle that works with all R blades.
ART. 5002.01
SBAVATORE KWS / DEBURRING TOOL KWS
ART. 5003.01 Per sedi di chiavette interne ed esterne completo di 2 lame intercambiabili tipo KW-9 e KW-16, impugnatura tipo T e prolunga tipo KW.
For internal and external keyways provided with two interchangeable KW-9 and KW-16 BLADES, T handle and KW extension.
ART. 5003.01
22
29
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
SBAVATORI DEBURRING TOOLS WEMEX
SBAVATORE SDT / DEBURRING TOOL SDT
22
ART. 5004.01 Con lama fissa, completo di protezione; permette di asportare la bava da entrambi i lati della lamiera.
Not replaceable blade, provided with hand guard. It removes burrs from both sides of sheet metal.
ART. 5004.01
SBAVATORE VDT / DEBURRING TOOL VDT
ART. 5005.01 Completo di lama intercambiabile tipo V-4 prolunga tipo VT e impugnatura tipo T.
Provided with interchangeable V-4 blade, VT extension and T handle.
ART. 5005.01
RASCHIETTI TRIANGOLARI / TRIANGULAR SCRAPERS
ART. 5006 CODE 01 02
MOD.
Descrizione / Description con lama fissa 3 mm SCR-3 with fixed 3 mmdablade lama intercambiabile da 8 mm (SCR-8B) SCR-8 con with interchangeable 8 mm blade (SCR-8B)
SVASATORE CSS / COUNTERSINKS CSS
ART. 5007.01 Composto da unâ&#x20AC;&#x2122;impugnatura CSH-R-(S) e da uno svasatore CS-20.
Composed of a CSH-R-(S) handle and a CS-20 countersink.
ART. 5007.01
IMPUGNATURE CSH / CSH HANDLES
ART. 5007 Permettono di montare tutti i tipi di svasatori modello CS.
CODE 02 03 04
Fit on all CS countersinks.
MOD.
Descrizione / Description in plastica dura trasparente CSH made of hard transparent plastic in metallo con cricchetto CSH-R metal with ratchet metallo con cricchetto CSH-R(S) in metal with ratchet
SVASATORI PER USO MANUALE HAND COUNTERSINKS
ART. 5007 CODE 05 06 07 30
Descrizione / Description per fori fino mm CS-12 for holes up ato12 12 mm fori fino a 20 mm CS-20 per for holes up to 20 mm fori fino a 30 mm CS-30 per for holes up to 30 mm
CS-12
MOD.
22
CS-20
CS-30
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
SBAVATORI DEBURRING TOOLS WEMEX
FRESE PER SVASARE A MACCHINA MACHINE COUNTERSINKS
ART. 5007 CODE
MOD.
08
CS-12-3FLS
09
CS-20-3FLS
10
CS-30-3FLS
11
CS-40-3FLS
Descrizione / Description per fori fino a 12 mm for holes up to 12 mm per fori fino a 20 mm for holes up to 20 mm per fori fino a 30 mm for holes up to 30 mm per fori fino a 40 mm for holes up to 40 mm
CS-12-3FLS
CS-20-3FLS
CS-30-3FLS
22
CS-40-3FLS
PROTEZIONE HG / HG HAND GUARD
ART. 5009.00 Suitable for 5004.01, 5005.01 and 5003.01.
MICROTECNICA
Applicabile sugli articoli 5004.01, 5005.01 e 5003.01.
ART. 5009.00
SUPPORTI / BLADE HOLDERS
ART. 5010 CODE
DT
MOD.
01
DT
02
VT
03
KW
Descrizione / Description da 85 mm per tutte le lame tipo C 85 mm works with all C blades da 90 mm per tutte le lame tipo V-4 90 mm works with all V-4 blades da 85 mm a 2 inclinazioni per lama KW-9 e KW-16 85 mm with two blade angles works with KW-9 and KW-16 blades
VT
KW
IMPUGNATURE / HANDLES D
ART. 5011 Possono contenere allâ&#x20AC;&#x2122;interno le lame di scorta.
Spare blades can be stored inside. DM
T
CODE
MOD.
01
D
02
DM
03
T
04
R
Descrizione / Description per lame tipo C for C blades in alluminio per lame tipo C aluminum for C blades per supporti telescopici for telescopic blade holder per lame tipo R for R blades
R
22
31
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
SBAVATORI DEBURRING TOOLS WEMEX
KIT DTK-1
22
ART. 5008.01 Composizione / Content N°1 impugnatura D / 1 D handle N°5 lame C-10, C-20, C-30, C-10 TiN, C-15 5 blades C-10, C-20, C-30, C-10 TiN, C-15 N°1 raschietto SCR-3 / 1 SCR-3 scraper N°1 impugnatura CSH / 1 CSH handle N°1 svasatore CS-20 / 1 CS-20 countersink
KIT DTK-2
ART. 5008.02 Composizione / Content N°1 impugnatura T / 1 T handle N°5 lame C-10, C-20, C-30, C-10 TiN, C-15 5 blades C-10, C-20, C-30, C-10 TiN, C-15 N°1 supporto telescopico DT / 1 DT telescopic blade holder N°1 impugnatura in metallo CSH-R / 1 CSH-R metal holder N°1 svasatore CS-20 / 1 CS-20 countersink
KIT DTK-3
ART. 5008.03
Composizione / Content N°1 impugnatura T / 1 T handle N°2 lame per cave KW-9 e KW-16 / 2 blades for slots KW-9 and KW-16 N°2 supporti telescopici KW e VT / 2 telescopic blade holders KW and VT N°1 lama con estremità a “V” modello V-4 / 1 V blade V-4 model
KIT DTK-5
ART. 5008.05 Composizione / Content N°2 impugnature per supporti telescopici 2 handles for telescopic blade holders N°1 impugnatura DT / 1 DT handle N°2 supporti telescopici KW e VT / 2 telescopic blade holders KW and VT N°1 supporto per svasatori / 1 countersink blade holder N°1 raschietto SCR-8 / 1 SCR-8 scraper N°1 svasatore CS-20 / 1 CS-20 countersink N°5 lame C-10 / 5 C-10 blades N°5 lame C-20, C-30, C-15, C-10 TiN, C-101 5 blades C-20, C-30, C-15, C-10 TiN, C-101 N°2 lame per cave KW-9 e KW-16 / 2 KW-9 and KW-16 slot blades N°1 lama con estremità a “V” modello V-4 / 1 V blade V-4 model N°2 lame universali per lavori leggeri di piccoli componenti dell’acciaio, alluminio, rame, zinco e plastica 2 universal blades for light works on small steel, aluminum, copper, zinc and plastic components N°2 lame universali per lavori leggeri di piccoli componenti di bronzo ed ottone 2 universal blades for light works on small bronze and brass components N°1 supporto da 85 mm per lame universali 1 85 mm blade holder for universal blades
32
22
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
SBAVATORI DEBURRING TOOLS WEMEX
LAME KW-9 E KW-16 / BLADES KW-9 AND KW-16
ART. 5012 Adatte per cave, per tagliare bordi a 2 posizioni.
CODE 01 02
22
Suitable for slots, for cutting edges in 2 positions.
MOD.
Descrizione / Description ampiezza 0-9 mm per profondità standard KW-9 KW-9 width 0-9 mm for standard depth ampiezza 0-16 mm KW-16 per profondità inferiori allo standard width 0-16 mm for depth lesser than standard
KW-9 KW-16
LAME S-12 E V-4 / BLADES S-12 AND V-4
ART. 5012 CODE
MOD.
03
S-12
04
V-4
Suitable for slots, for cutting edges in 2 positions.
Descrizione / Description circolare, per trafilati e lamiere, utilizzabile su entrambe le facce round for drawn pieces and metal sheets, usable on both sides con estremità a “V”: 2 con ampiezza 1-12 mm - 2 con ampiezza 0-4 mm with V shape: 2 with 1-12 mm width, 2 with 0-4 mm width
S-12
V-4
MICROTECNICA
Adatte per cave, per tagliare bordi a 2 posizioni.
LAME / BLADES
ART. 5012 CODE
MOD.
05
C-10
06
C-20
07
C-30
Descrizione Description per materiali con bavature a spirale come acciaio, alluminio, rame, plastica etc. for materials with spiral burrs such as steel, aluminum, copper, plastic etc. per materiali con bavature fragili come bronzo ed ottone for materials with fragile burrs such as bronze and brass per materiali con bavature simultanee interne ed esterne di fori di lamine di metallo con spessore fino a 10 mm it simultaneously deburrs the inside and outside of metal sheet holes up to 10 mm thick
Conf. Pack 10
10
Art. 5012.07
08
10
09
per materiali con bavature fragili con maggiore durata rispetto all’Art.5012.06 C-20 TiN perché rivestita in Titanio for fragile burr materials; lasts longer than 5012.06 thanks to its Titanium coat
10
per piccoli fori da 1,5 mm acciaio e alluminio C-101 in for small holes from 1,5 mm, steel and aluminum
11
C-15
12
13
Art. 5012.06
10
per materiali duri con maggiore durata rispetto all’Art.5012.05 perché rivestita C-10 TiN in Titanio for hard materials; lasts longer than 5012.05 thanks to its Titanium coat
10
Art. 5012.05
Art. 5012.08
Art. 5012.09
10
Art. 5012.10
per acciaio inox e plastica dura for stainless steel and hard plastic
10
Art. 5012.11
R-10
per sbavature extra dure, per materiali con bavature a spirale come acciaio, alluminio, rame, plastica etc. for extra burrs, for materials with spiral burrs such as steel, aluminium, copper, plastic etc.
5
Art. 5012.12
R-15
per acciaio inox for stainless steel
5
Art. 5012.13
22
33
WEMEX
UTENSILI
22
Germany
WEMEX
SBAVATORI DEBURRING TOOLS
22
LAMA TRIANGOLARE SCR-8B SCR-8B TRIANGULAR BLADE
ART. 5012.14 Lama da 8 mm, adatta per raschietto art. 5006.02.
8 mm blade, suitable for scraper art. 5006.02
ART. 5012.14
ESPOSITORE DI SBAVATORI UNIVERSALI UNIVERSAL DEBURRING TOOL DISPLAY STAND
ART. 5000.00 Ø espositore: 390 mm altezza espositore: 390 mm
Display stand Ø: 390 mm display stand height: 390 mm
ART. 5000.00
Composizione: / Content:
ART. Quantità pz. Quantity pcs
ART. Quantità pz. Quantity pcs
ART. Quantità pz. Quantity pcs
ART. Quantità pz. Quantity pcs
ART. Quantità pz. Quantity pcs
ART. Quantità pz. Quantity pcs
ART. Quantità pz. Quantity pcs
ART.
5001.01 5001.02 5001.03 5001.04 5001.05 5002.01 1
1
10
2
3
2
5003.01 5004.01 5005.01 5006.01 5006.02 5007.01 1
1
1
1
2
1
5007.02 5007.03 5007.04 5007.05 5007.06 5007.07 1
1
1
1
1
1
5007.08 5007.09 5007.10 5007.11 5008.01 5008.02 1
1
1
1
1
1
5008.03 5009.00 5010.01 5010.02 5010.03 5011.01 1
1
1
1
1
1
5011.02 5011.03 5011.04 5012.01 5012.02 5012.03 1
1
1
1
1
1
5012.04 5012.05 5012.06 5012.07 5012.08 5012.09 1
1 1 1 1 1 conf./pack conf./pack conf./pack conf./pack conf./pack
5012.10 5012.11 5012.12 5012.13 5012.14
Quantità pz. 1 1 1 1 Quantity pcs conf./pack conf./pack conf./pack conf./pack
1
SQUADRA FALSA BEVEL SQUARE
ART. 10.21 Lama in acciaio indeformabile, base in alluminio.
CODE 00250 34
Lunghezza Length mm 250
22
Carbon steel blade, aluminium base.
WEMEX
22
UTENSILI
Germany
ART.
CODE
PAG. PAGE
ART.
CODE
da 00100 a 00630
4
02.37
da 00125 a 00630
13
05.43
00232-02022
23
01.30
da 02640 a 16300
4
02.38
da 00125 a 00630
13
05.44
da 00001 a 00005
23
01.31
da 04120 a 63380
4
02.39
da 00125 a 00630
13
05.4700001
01.35
da 01200 a 10000
5
02.40
da 00125 a 00315
11
05.90
01.36
01250-51100
6
02.41
da 00125 a 00315
11
05.9000005
22
01.37
01250-51100
6
02.42
da 00125 a 00315
11
05.90E1500
25
01.40
da 01400 a 15200
6
02.43
da 00125 a 00315
11
05.9500010E
24
01.4101430
6
02.51
da 00080 a 00630
14
05.9702000
28
01.4201430
6
02.52
da 00080 a 00800
14
05.9800200
27
01.4332152
6
02.64
00063-00080
16
05.9801600
24
01.4401430
6
02.65
da 05085 a 05120
16
05.9802000
28
01.4503251
6
02.66
00002-00003
16
05.99
01.4632152
6
02.6800001
18
05.9900300
27
01.4732152
6
02.6900001
18
05.99PFE01
28
10.2100250
34
CODE
01.23
PAG. PAGE
23 da 00850 a 01500
da 01600 a 03068
25
26
02.00
da 01012 a 01618
7
02.78
da 00075 a 00200
15
02.01
da 01012 a 0J616
7
02.B1
01012-01038
7
11.01
da 00080 a 00150
17
02.02
da 00612 a 02022
7
02.B2
da 01012 a 01613
7
11.02
da 00080 a 00150
17
02.03
da 01000 a 02203
8
03.60
da 01005 a 05032
20
11.03
da 00100 a 00200
17
02.04
da 00100 a 00605
8
03.61
da 01005 a 05032
20
11.04
da 00100 a 00160
18
02.05
da 00101 a 00605
8
03.64
da 00306 a 05050
20
11.05
da 00200 a 00320
19
02.06
da 00003 a 00056
9
03.65
da 00306 a 05050
20
11.06
00250-00320
19
02.07
da 00000 a 00006
9
03.66
02006-04010
20
11.07
da 00100 a 00160
19
02.09
da 00000 a 00006
9
03.67
02006-04010
20
11.3100040
17
02.11
da 00101 a 00106
9
03.68
da 02025 a 04040
20
5000.00
34
02.19
da 00102 a 00106
10
03.69
da 02025 a 04040
20
5001.00
02.20
da 00102 a 00104
10
03.70
da 01313 a 04032
21
5002.01
29
02.22
da 00102 a 00106
10
03.71
da 01313 a 04032
21
5003.01
29
02.23
da 00125 a 00315
11
03.72
da 01025 a 02540
21
5004.01
30
02.24
da 00125 a 00315
11
03.73
da 01025 a 02540
21
5005.01
30
02.25
00004-00005
10
03.74
da 01016 a 02025
21
5006.00
01-02
30
02.28
da 00080 a 00500
15
03.75
da 01016 a 02025
21
5007.00
da 01 a 07
30
02.29
da 00100 a 00315
15
03.76
da 00510 a 02040
21
5007.00
da 08 a 11
31
02.30
da 00080 a 00800
12
03.77
da 00510 a 02040
21
5008.00
da 01 a 05
32
02.31
da 00125 a 00630
12
03.78
da 01016 a 04040
21
5009.00
02.32
00200-00250
14
03.79
da 01016 a 04040
21
5010.00
da 01 a 03
31
02.33
da 00200 a 00315
14
03.80
da 00610 a 03040
22
5011.00
da 01 a 04
31
02.34
da 00080 a 00800
12
03.81
da 00610 a 03040
22
5012.00
01-13
33
02.35
da 00080 a 00800
13
03.82
da 00006 a 00030
22
5012.14
02.36
da 00080 a 00800
13
03.83
da 00006 a 00030
22
da 01 a 05
29
31
34
22
22
35
MICROTECNICA
PAG. PAGE
ART.
WEMEX
INDICE numerico / Numerical INDEX
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.
09/2014 – 15.000 – n°1
www.ltf.it
LTF S.p.A.
24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668
ltf@ltf.it – www.ltf.it
2014/2015 ELETTROUTENSILI POWER TOOLS
CATALOGO CATALOGUE
LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy
Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community
Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community
CENTRO DI TARATURA ACCREDIA
E
RE
NETIC
H
MA
G
APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI
C C HI A
TU
AP P A
DIVISIONI AZIENDALI: RE
BORLETTI
MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA
Proiettori di profili
LAT N° 067
AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA
Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC
INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE
Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.
Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.
STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE
AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti
SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO
WEMEX
UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI
UTENSILI
Germany
PRT
MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI
RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO
Germany
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
e
r
m
a
n
y
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE
Germany
Germany
MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO
Germany
MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI
ACCREDIA CALIBRATION CENTER
E
RE
NETIC
H
MA
G
MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS
C C HI A
TU
AP P A
BUSINESS DIVISIONS: RE
BORLETTI
PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS
Proiettori di profili
LAT N° 067
SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS
LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing
RADIAL DRILLS
SANDERS
PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX
CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS
UTENSILI
Germany
PRT
TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS
EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
Germany
· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.
BENCH GRINDERS
ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti POLISHERS
e
r
m
a
n
y
TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT
Germany
Germany
SHEET METAL MACHINES
WOODWORKING MACHINES
Germany
WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS
FERM
23
23
2
23
23
INDICE / INDEX pagina page
04 รท 28
FERM
Elettroutensili portatili Hand power tools
23 Macchine stazionarie Stationary machines
29 รท 40
Compressori ed utensili pneumatici Compressors and air tools
41 รท 44
Utensili per auto e trasporto Car and transport tools
Accessori Accessories
45-46
47 รท 52
23
3
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO AVVITATORE LI-ION / LI-ION SCREWDRIVER FEATURES · Compact but powerful screwdriver with 7 Nm of torque · Li-Ion technology, always ready to use, 50 % more battery performance · USB charger · LED light to lighten up your workplace · Ergonomic design with soft grip · Storage case included
CDM1108S
C
NO
on i-I
TE
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) V 230 Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) / Frequency (charger) Hz 50 Attacco caricatore / Charger rete elettrica / mains USB Voltaggio batteria / Battery voltage 3,6V – 1,3Ah Batteria / Battery type Li-Ion Velocità a vuoto / No load speed rpm 0-180 Ø max vite / Max screw Ø mm 5 Coppia max / Max torque Nm 7 Tempo di ricarica / Battery charging time ore / hours 2-3 Peso / Weight kg 1,4
LOGIA L NO
on
ART.
i LOGIA L
-I
23
CARATTERISTICHE · Compatto e potente avvitatore con coppia massima 7 Nm · Batteria Li-Ion con il 50% della durata in più rispetto alle normali batterie · Caricatore USB · Dotato di luce LED per illuminare l’area di lavoro · Design ergonomico e compatto con soft grip · Valigetta inclusa
TE C
FERM
ART. CDM1108S
- Batteria con il 50% in più di durata - Potenza costante - Ultraleggero - Auto-scarico minimo - 50% longer battery life - Constant power - Light weight - Minimal self discharge
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 10 inserti, portainserti magnetico, caricatore USB con cavo 10 bits, magnetic bit holder, USB charger with cable
TRAPANO PORTATILE / CORDLESS DRILL
ART. CDM1104 CARATTERISTICHE · Regolazione di coppia in modalità di foratura · Controllo elettronico della velocità in foratura e avvitatura · Design esclusivo con un morbido rivestimento dell’impugnatura per il massimo comfort di lavoro · R esistente valigetta per un facile trasporto e stoccaggio sicuro · Mandrino autoserrante per un cambio veloce delle punte e degli inserti
FEATURES · Adjustable torque setting with drill mode for precision work and optimal working force · Variable electronic speed control for optimal drilling and screw driving · Exclusive design with soft coated grip for optimal working comfort · Heavy duty storage case for easy transport and safe storage · Keyless chuck for Quick and easy drill and bit exchange
ART.
CDM1104
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) V Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) / Frequency (charger) Hz Voltaggio batteria / Battery voltage Batteria / Battery type Velocità a vuoto / No load speed rpm Coppia max (bassa velocità) Nm Max torque (low speed) N° regolazioni coppia / N° of torque settings Capacità max foratura su acciaio mm Max drill capacity in steel Capacità max foratura su legno mm Max drill capacity in wood Capacità mandrino / Chuck capacity mm Tempo di ricarica / Battery charging time ore / hours Peso / Weight kg Garanzia su batterie e caricatori mesi Warranty on batteries and chargers months
4
23
230 50 12V - 1,3Ah NiCd 0-550 10 16+1 10 20 0,8-10 3-5 4,15 6
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 batterie, caricatore, 2 inserti doppi, valigetta 2 batteries, battery charger, 2 double-sided bits, storage case
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
CDA1042
Batteria 12V Battery 12V
pag. / page 48
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO PORTATILE / HAND DRILL
ART. CDM1112S
CDM1112S
Hz
50
NO
C
10,8V - 1,3Ah
LOGIA L NO
on
230
on i-I
V
TE
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) Frequency (charger) Voltaggio batteria Battery voltage Batteria Battery type Tempo di ricarica Battery charging time N° Velocità Number of speed Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Coppia max (bassa velocità) Max torque (low speed) N° regolazioni coppia N° of torque settings Capacità mandrino Chuck capacity Peso Weight Garanzia su batterie e caricatori Warranty on batteries and charger
23
i LOGIA L
-I
ART.
FERM
FEATURES · Light machine with 30 Nm of torque · Li-Ion technology, always ready to use, 50% more battery performance · 2 speed settings, high power screw driving and high speed drilling · Variable electronic speed and 21 torque settings for optimal control · LED worklight, battery level indication and belt hook · 45 minute Quick charger · Robust storage case included
TE C
CARATTERISTICHE · Trapano leggero con coppia massima di 30 Nm · B atteria Li-Ion con il 50% della durata in più rispetto alle normali batterie · 2 velocità, grande potenza di avvitamento e velocità di foratura · Controllo elettronico della velocità e 21 regolazioni di coppia · Luce a LED, indicatore del livello di batteria e gancio da cintura · Tempo di ricarica della batteria di soli 45 minuti · Robusta valigetta inclusa
- Batteria con il 50% in più di durata - Potenza costante - Ultraleggero - Auto-scarico minimo - 50% longer battery life - Constant power - Light weight - Minimal self discharge
Li-Ion min
45 2
rpm
0-350
rpm
0-1200
Nm
30 20+1
mm
1-10
kg
2,7
mesi months
6
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 batterie 10,8V Li-Ion CDM1112S, caricatore, 2 inserti doppi, valigetta, gancio da cintura 2 10.8V Li-Ion batteries for CDM1112S, battery charger, 2 double-sided bits, storage case, belt hook
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
10,8V CDA1075S Batteria Battery 10,8V
23
pag. / page 48
5
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO PORTATILE / CORDLESS DRILL
FERM
ART. CDM1062
23
CARATTERISTICHE · M andrino autoserrante per uno scambio veloce e facile delle punte e degli inserti · Regolazione di coppia in modalità di foratura · Variazione elettronica della velocità · 2 velocità meccaniche e interruttore di direzione · Design esclusivo con un morbido rivestimento dell’impugnatura per il massimo comfort di lavoro · Fornito di 2 batterie e una resistente valigetta
FEATURES · Keyless chuck for Quick and easy drill and bit exchange · Adjustable torque with drill mode for precision work and optimal force · Variable electronic speed control · 2 speed settings and reverse switch for precision drilling · Exclusive design with soft coated grip for optimal working comfort · Delivered with 2 batteries and heavy duty storage case
ART.
CDM1062
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) Frequency (charger) Voltaggio batteria Battery voltage Batteria Battery type N° Velocità Number of speed Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Coppia max (bassa velocità) Max torque (low speed) N° regolazioni coppia N° of torque settings Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in steel Capacità max foratura su legno Max. drill capacity in wood Capacità mandrino Chuck capacity Tempo di ricarica Battery charging time Peso Weight Garanzia su batterie e caricatori Warranty on batteries and charger
6
23
V
230
Hz
50 14,4V - 1,3Ah NiCd 2
rpm
0-400
rpm
0-1150
Nm
15 16+1
mm
10
mm
20
mm
0,8-10
ore hours
3-5
kg
4
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
mesi months
6
CDA1043
Batteria 14,4V Battery 14,4V
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 batterie, caricatore, 2 inserti doppi, valigetta 2 batteries, battery charger, 2 double-sided bits, storage case
pag. / page 48
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO PORTATILE / CORDLESS DRILL
ART. CDM1113S
CDM1113S
Hz
50
NO
C
14,4V - 1,5Ah
LOGIA L NO
on
230
on i-I
V
TE
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) Frequency (charger) Voltaggio batteria Battery voltage Batteria Battery type Tempo di ricarica Battery charging time N° Velocità Number of speed Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Coppia max (bassa velocità) Max torque (low speed) N° regolazioni coppia N° of torque settings Capacità mandrino Chuck capacity Peso Weight Garanzia su batterie e caricatori Warranty on batteries and charger
23
i LOGIA L
-I
ART.
FERM
FEATURES · Light drill with 38 Nm of torque · Li-Ion technology, always ready to use, 50% more battery performance · 2 speed settings, high power screw driving and high speed drilling · Variable electronic speed and 24 torque settings for optimal control · LED worklight, battery level indication and belt hook · 60 minute Quick charger · Robust storage case included
TE C
CARATTERISTICHE · Trapano leggero con coppia massima di 38 Nm · B atteria Li-Ion con il 50% della durata in più rispetto alle normali batterie · 2 velocità, grande potenza di avvitamento e velocità di foratura · Controllo elettronico della velocità e 24 regolazioni di coppia · Luce a LED, indicatore del livello di batteria e gancio da cintura · Tempo di ricarica della batteria di soli 60 minuti · Robusta valigetta inclusa
- Batteria con il 50% in più di durata - Potenza costante - Ultraleggero - Auto-scarico minimo - 50% longer battery life - Constant power - Light weight - Minimal self discharge
Li-Ion min
60 2
rpm
0-400
rpm
0-1400
Nm
38 23+1
mm
1-10
kg
3,4
mesi months
6
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 batterie 14,4V Li-Ion per CDM1113S, caricatore, 2 inserti doppi, valigetta, gancio da cintura 2 14.4V Li-Ion batteries for CDM1113S, battery charger, 2 double-sided bits, storage case, belt hook
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
14,4V CDA1076S Batteria Battery 14,4V
23
pag. / page 48
7
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO PORTATILE / CORDLESS DRILL
FERM
ART. CDM1090
23
CARATTERISTICHE · M andrino auto serrante per uno scambio veloce e facile delle punte e degli inserti · Regolazione di coppia in modalità di foratura · Variazione elettronica della velocità · 2 velocità meccaniche e interruttore di direzione · Design esclusivo con un morbido rivestimento dell’impugnatura per il massimo comfort di lavoro · Fornito di 2 batterie e una resistente valigetta
FEATURES · Keyless chuck for Quick and easy drill and bit exchange · Adjustable torque with drill mode for precision work and optimal force · Variable electronic speed control · 2 speed settings and reverse switch for precision drilling · Exclusive design with soft coated grip for optimal working comfort · Delivered with 2 batteries and heavy duty storage case
ART.
CDM1090
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) Frequency (charger) Voltaggio batteria Battery voltage Batteria Battery type N° Velocità Number of speed Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Coppia max (bassa velocità) Max torque (low speed) N° regolazioni coppia N° of torque settings Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in steel Capacità max foratura su legno Max. drill capacity in wood Capacità mandrino Chuck capacity Tempo di ricarica Battery charging time Peso Weight Garanzia su batterie e caricatori Warranty on batteries and charger
8
23
V
230
Hz
50 18V - 1,3Ah NiCd 2
rpm
0-400
rpm
0-1150
Nm
15 16+1
mm
10
mm
20
mm
0,8-10
ore hours
3-5
kg
4,4
mesi months
6
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 batterie, caricatore, 2 inserti doppi, valigetta 2 batteries, battery charger, 2 double-sided bits, storage case
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
CDA1044
Batteria 18V Battery 18V
pag. / page 48
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO PORTATILE / CORDLESS DRILL
ART. CDM1114S
CDM1114S
Hz
50
NO
C
18V - 1,5Ah
LOGIA L NO
on
230
on i-I
V
TE
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione (caricatore) Mains voltage (charger) Frequenza (caricatore) Frequency (charger) Voltaggio batteria Battery voltage Batteria Battery type Tempo di ricarica Battery charging time N° Velocità Number of speed Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Coppia max (bassa velocità) Max torque (low speed) N° regolazioni coppia N° of torque settings Capacità mandrino Chuck capacity Peso Weight Garanzia su batterie e caricatori Warranty on batteries and charger
23
i LOGIA L
-I
ART.
FERM
FEATURES · Light drill with 44 Nm of torque · Li-Ion technology, always ready to use, 50% more battery performance · 2 speed settings, high power screw driving and high speed drilling · Variable electronic speed and 24 torque settings for optimal control · LED worklight, battery level indication and belt hook · 60 minute Quick charger · Robust storage case included
TE C
CARATTERISTICHE · Trapano leggero con coppia massima di 44 Nm · B atteria Li-Ion con il 50% della durata in più rispetto alle normali batterie · 2 velocità, grande potenza di avvitamento e velocità di foratura · Controllo elettronico della velocità e 24 regolazioni di coppia · Luce a LED, indicatore del livello di batteria e gancio da cintura · Tempo di ricarica della batteria di soli 60 minuti · Robusta valigetta inclusa
- Batteria con il 50% in più di durata - Potenza costante - Ultraleggero - Auto-scarico minimo - 50% longer battery life - Constant power - Light weight - Minimal self discharge
Li-Ion min
60 2
rpm
0-400
rpm
0-1400
Nm
44 23+1
mm
1-10
kg
3,4
mesi months
6
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 batterie 18V Li-Ion per CDM1114S, caricatore, 2 inserti doppi, valigetta, gancio da cintura 2 18V Li-Ion batteries for CDM1114S, battery charger, 2 double-sided bits, storage case, belt hook
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
pag. / page 49
18V CDA1077S Batteria Battery 18V
23
9
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS TRAPANO A PERCUSSIONE / IMPACT DRILL
FERM
ART. PDM1036S
23
CARATTERISTICHE · Trapano potente e compatto con impugnatura “soft grip” · Velocità variabile per ottimizzare i risultati su diversi materiali · Impugnatura ausiliaria regolabile con arresto di profondità · Mandrino autoserrante · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · Powerful and compact impact drill with soft grip · S peed control wheel for material-specific working · Adjustable side handle with metal depth gauge · Quality double-sleeve chuck with lock function · Extra long power cable, 3 m
ART.
PDM1036S
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Impatti al minuto / No load impact rate Capacità max foratura su legno Max. drill capacity in wood Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in steel Capacità max foratura su calcestruzzo Max. drill capacity in concrete Capacità mandrino / Chuck capacity Peso / Weight
V Hz W rpm rpm
230 50 710 0-3000 0-48000
mm
25
mm
10
mm
13
mm kg
0-13 1,9
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES impugnatura ausiliaria, arresto di profondità in metallo side handle, metal depth gauge
TRAPANO A PERCUSSIONE / IMPACT DRILL
ART. PDM1037S CARATTERISTICHE · Robusto trapano a percussione con impugnatura “soft grip” · Velocità variabile per ottimizzare i risultati su diversi materiali · Impugnatura ausiliaria regolabile con arresto di profondità · Mandrino auto serrante · Resistente valigetta inclusa · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · H eavy duty impact drill with soft grip · 2 mechanical speed settings for material specific working · Adjustable side handle with metal depth gauge · Quality double-sleeve chuck with lock function · Robust storage case included · Extra-long power cable, 3 m
ART.
PDM1037S
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Frequenza d’impatto (posizione I) No load impact rate (position I) Frequenza d’impatto (posizione II) No load impact rate (position II) Capacità max foratura su legno Max. drill capacity in wood Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in steel Capacità max foratura su calcestruzzo Max. drill capacity in concrete Capacità mandrino / Chuck capacity Peso / Weight
10
23
V Hz W
230 50 1050
rpm
0-1000
rpm
0-3000
rpm
0-16000
rpm
0-48000
mm
40
mm
13
mm
16
mm kg
0-13 4,8
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES impugnatura ausiliaria, arresto di profondità in metallo, valigetta side handle, metal depth gauge, storage case
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS MARTELLO COMBINATO SDS-PLUS / SDS-PLUS PNEUMATIC HAMMER DRILL
ART. HDM1026S FEATURES · 1.8 Joule impact energy, suitable for drilling in concrete and for light demolition jobs · 4 functions: drilling, hammer drilling, chisel with rotation stop, chisel with free rotation · Electronic speed control for material specific working · Soft grip handle provides optimal comfort and secure grip · Robust storage case included · Extra long power cable, 3 m
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Impatti al minuto / No load impact rate Capacità max foratura su calcestruzzo Max. drill capacity in steel Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in steel Energia d’impatto / Impact energy Attacco portautensili / Tool holder Peso / Weight
FERM
CARATTERISTICHE · Energia d’impatto di 1,8 Joule, per forare su calcestruzzo e per lavori di demolizione leggeri · 4 funzioni: trapano, martello, scalpello con arresto di rotazione e scalpello a rotazione libera · C ontrollo di velocità per massimi risultati su diversi materiali · L’impugnatura “soft grip” permette di lavorare in condizioni ottimali e in sicurezza · Valigetta resistente inclusa · Cavo di alimentazione lungo 3 m
23
HDM1026S
V Hz W rpm rpm
230 50 600 0-1100 0-5800
mm
20
mm
13
Joule
1,8 SDS-plus 5,4
kg
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Impugnatura ausiliaria, arresto di profondità, 3 punte SDS-plus (6, 8, 10 mm), scalpello piatto e a punta SDS-plus, valigetta Side handle, depth gauge, 3 SDS-plus drills (6, 8, 10 mm), flat and SDS-plus chisels, storage case
MARTELLO COMBINATO SDS-PLUS / SDS-PLUS PNEUMATIC HAMMER DRILL
ART. HDM1027S CARATTERISTICHE · Energia d’impatto di 2,8 Joule, per forare su calcestruzzo e per lavori di demolizione · 4 funzioni: trapano, martello, scalpello con arresto di rotazione e scalpello a rotazione libera · Controllo di velocità per massimi risultati su diversi materiali · L’impugnatura “soft grip” permette di lavorare in condizioni ottimali e in sicurezza · Valigetta resistente inclusa · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · 2.8 Joule impact energy, suitable for drilling in concrete and for light demolition jobs · 4 functions: drilling, hammer drilling, chisel with rotation stop, chisel with free rotation · Electronic speed control for material specific working · Soft grip handle provides optimal comfort and secure grip · Robust storage case included · Extra long power cable, 3 m
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Impatti al minuto / No load impact rate Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in steel Capacità max foratura su calcestruzzo Max. drill capacity in steel Energia d’impatto / Impact energy Attacco portautensili / Tool holder Peso / Weight
HDM1027S
V Hz W rpm rpm
230 50 950 0-930 0-4500
mm
13
mm
26
Joule
2,8 SDS-plus 6
kg
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Impugnatura ausiliaria, arresto di profondità, 3 punte SDS-plus (6, 8, 10 mm), scalpello piatto e a punta SDS-plus, valigetta Side handle, depth gauge, 3 SDS-plus drills (10, 12, 16 mm), flat and SDS-plus chisels, storage case
23
11
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS MARTELLO COMBINATO / PNEUMATIC HAMMER DRILL
FERM
ART. HDM1021
23
CARATTERISTICHE · 3 funzioni: trapano, martello e scalpello · P ortautensili SDS-plus universale per il cambio rapido delle punte e degli scalpelli · Impugnatura con sistema assorbi urti per ridurre le vibrazioni · Valigetta resistente che consente uno stoccaggio sicuro · Controllo elettronico della velocità · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · 3 functions: drilling, hammering and chiselling · With universal SDS-plus chuck for easy exchange of drills and chisels · Provided with shock absorbing handle to reduce vibrations · Heavy-duty storage case · Electronic variable speed for total control in any application · Extra long power cable, 3 m
ART.
HDM1021
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Impatti al minuto / No load impact rate Capacità max foratura su acciaio Max. drill capacity in concrete Capacità max foratura su calcestruzzo Max. drill capacity in steel Energia d’impatto / Impact energy Peso / Weight
V Hz W rpm rpm
230 50 1500 350-800 1100-2700
mm
13
mm
36
Joule kg
4,5 8,4
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Impugnatura ausiliaria, arresto di profondità, 3 punte SDS-plus (8, 10, 12 mm), scalpello piatto e a punta SDS-plus, chiave, vasetto di grasso, valigetta Side handle, depth gauge, 3 SDS-plus drills (10, 12, 16 mm), flat and SDS-plus chisels, storage case
LEVIGATRICE ORBITALE / DETAIL SANDER
ART. PSM1013 CARATTERISTICHE · Aspirazione integrata per mantenere l’area di lavoro pulita · Design ergonomico per il massimo comfort di lavoro · Piastra con base in Velcro® per il cambio facile e veloce della carta abrasiva · Ideale per la levigatura di superfici piccole e difficili da raggiungere · Valigetta resistente per un facile trasporto e stoccaggio sicuro · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · W ith active dust extraction for a clean and healthy working area · Ergonomic design for optimal working comfort · Velcro® base plate for easy and Quick change of sanding paper · Ideal for sanding small and difficult to reach surfaces · Heavy duty storage case for easy transport and safe storage · Extra long power cable, 3 m
ART.
PSM1013
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Oscillazioni al minuto Sanding movements Peso / Weight
ART. PSA1006 PSA1007 PSA1008 12
V Hz W rpm
26000 kg
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set fogli abrasivi P60 / Sanding paper set P60 Set fogli abrasivi P80 / Sanding paper set P80 Set fogli abrasivi P120 / Sanding paper set P120
23
230 50 220 13000
2,25
pag. page 51 51 51
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 5 fogli abrasivi (P80), 5 fogli abrasivi (P120), sacco raccogli polvere, valigetta 5 pcs sanding paper (P80), 5 pcs sanding paper (P120) dust bag, storage case
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS LEVIGATRICE ORBITALE / ORBITAL SANDER
ART. PSM1024 FEATURES · Connection for dust extraction for a clean working space · Enables precise working with one or two hands · Exclusive design with soft coated grip for optimal working comfort · F astening system for Velcro® or regular sanding paper · Extra long power cable, 3 m
ART.
23
PSM1024
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Oscillazioni al minuto Sanding movements Superficie levigante Sanding surface size Peso / Weight
V Hz W rpm
230 50 180 12000 24000
mm
92x187
kg
1,5
PSA1028 PSA1029 PSA1030
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set fogli abrasivi P60 / Sanding paper set P60 Set fogli abrasivi P80 / Sanding paper set P80 Set fogli abrasivi P120 / Sanding paper set P120
PSA1031
Set fogli abrasivi P60/P80/P120 Sanding paper set P60/P80/P120
ART.
FERM
CARATTERISTICHE · Attacco per aspirazione della polvere per mantenere lo spazio di lavoro pulito · Design esclusivo con impugnatura rivestita morbida per il massimo comfort · Sistema di fissaggio per Velcro® o carta abrasiva normale · Cavo di alimentazione lungo 3 m
pag. page 51 51 51 51
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 5 fogli abrasivi (P80), 5 fogli abrasivi (P120), bocchettone di aspirazione universale 5 pcs sanding paper P80, 5 pcs sanding paper P120, universal dust adapter
LEVIGATRICE ROTORBITALE / RANDOM ORBITAL SANDER
ART. ESM1009 CARATTERISTICHE · Sacco raccogli polvere · Impugnatura ergonomica e maniglia frontale regolabile per il massimo comfort di lavoro · Piastra con base in Velcro® per il cambio facile e veloce della carta abrasiva · Il regolatore elettronico di vibrazioni consente di ottenere risultati migliori · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · Active dust extraction · E rgonomic soft grip for optimal working comfort · Velcro®-base plate for easy and Quick change of sanding paper · Adjustable front handle for optimal working comfort · Adjustable vibration speed for optimal sanding results · Extra long power cable, 3 m
ART.
ESM1009
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Diametro disco levigante Diameter Sanding disc Peso / Weight
ART. PSA1018 PSA1019 PSA1020
V Hz W rpm
230 50 480 4000-14000
mm
125
kg
2,45
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set fogli abrasivi P60 / Sanding paper set P60 Set fogli abrasivi P80 / Sanding paper set P80 Set fogli abrasivi P120 / Sanding paper set P120
pag. page 51 51 51
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 6 fogli abrasivi (2xP60, 2xP80, 2xP120), sacco raccogli polvere 6 pcs sanding paper (2xP60, 2xP80, 2xP120), dust bag
23
13
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS LEVIGATRICE A DELTA / DELTA SANDER
FERM
ART. DSM1009
23
CARATTERISTICHE · Impugnatura ergonomica per il massimo comfort di lavoro · Il regolatore di vibrazioni consente di ottenere risultati migliori · Adattatore universale di aspirazione · Piastra con base in Velcro® per il cambio facile e veloce della carta abrasiva · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · E rgonomic soft grip for optimal working comfort · Adjustable vibration speed for optimal sanding results · Universal dust extraction adapter · L ong lasting base plate with Ve l c ro ® f o r e a s y a n d Q u i c k exchange of sanding paper · Extra long power cable, 3 m
ART.
DSM1009
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensione superficie abrasiva Sanding surface size Peso / Weight
ART. PSA1032 PSA1033 PSA1034
V Hz W rpm
230 50 280 6000-10000
mm
90x90x90
kg
1,72
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set fogli abrasivi P60 / Sanding paper set P60 Set fogli abrasivi P80 / Sanding paper set P80 Set fogli abrasivi P120 / Sanding paper set P120
pag. page 51 51 51
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 6 fogli abrasivi per pietra, vernice e legno (P80), bocchettone di aspirazione 6 pcs sanding paper for stone, paint and wood (P80), dust collection adapter
LIMA A NASTRO / PRECISION BELT SANDER
ART. EFM1001 CARATTERISTICHE · Velocità variabile per un controllo ottimale della levigatura su legno, piastrelle, metallo, ceramica, intonaco e plastica · Sacco raccogli polvere integrato per mantenere l’area di lavoro pulita · Valigetta resistente per un facile trasporto e stoccaggio sicuro · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · Variable speed for optimal control and finish when sanding wood, tiles, metal, ceramic, plaster or plastic · Dust bag for a clean and healthy working space · Storage case for easy transport and safe storage · Extra long power cable, 3 m
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES
ART.
EFM1001
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità nastro / Sanding belt speed Dimensione nastro / Sanding belt size Peso / Weight
14
23
12 nastri abrasivi (P40, P80, P120), 1 braccio da 8 mm, 1 braccio da 13 mm, 1 braccio ad angolo da 13 mm, sacco raccogli polvere, valigetta 12 sanding belts (P40, P80, P120), 1 sanding arm 8 mm, 1 sanding arm 13 mm, 1 angled arm 13 mm, dust bag, storage case
ART. V Hz W rpm mm kg
230 50 400 1070-1650 455x8 / 455x13 2,7
EFA1003
EFA1004
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set nastri abrasivi pag. / page 10 mm Sanding belts set 49 10 mm Set nastri abrasivi pag. / page 13 mm Sanding belts set 49 13 mm
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS LEVIGATRICE A NASTRO / BELT SANDER
ART. BSM1021 FEATURES · Unique dual function for both manual and stationary use · Variable speed for optimal sanding performance · Ergonomic design with soft grip for optimal control and working comfort · Quick exchange: 10 seconds belt exchange system · Large and easy to clean dust bag, for a clean and healthy working space · Extra long power cable, 3 m
ART.
BSA1013
23
BSM1021
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità nastro / Sanding belt speed Dimensione nastro / Sanding belt size Dimensione superficie abrasiva Sanding surface size Peso / Weight
ART.
FERM
CARATTERISTICHE · Doppia funzione sia per uso manuale che stazionario · Velocità variabile per prestazioni ottimali di levigatura · Design ergonomico con “soft grip” per un controllo ottimale e comfort di lavoro · Cambio del nastro in 10 secondi · Ampio sacchetto di aspirazione per mantenere lo spazio di lavoro pulito · Cavo di alimentazione lungo 3 m
V Hz W rpm mm
230 50 950 220-350 76x533
mm
76x135
kg
4,8
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Nastri abrasivi 75x533 mm / Sanding belts 75x533 mm
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES
pag. page 48
2 staffe di bloccaggio e tappetino in gomma per uso stazionario, 3 nastri abrasivi (P60, P80, P120), sacco raccogli polvere 2 clamping brackets and rubber mat for stationary use, 3 sanding belts (P60, P80, P120), dust bag
ELETTROUTENSILE MULTIUSO / MULTI-TOOL
ART. OTM1004 CARATTERISTICHE · E lettroutensile multiuso che è in grado di segare, levigare, raschiare e rettificare · Le lame sono facili e veloci da cambiare con sistema di bloccaggio a bullone · Velocità variabile che assicura un controllo ottimale e preciso della macchina · Velocità costante che garantisce ottime prestazioni anche in condizioni di utilizzo particolarmente difficili · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · S awing, sanding, scraping and grinding, all with one powerful machine · B lades are Quick and easy to change with one bolt fixation system · Variable speed ensures optimal and precise machine control for every work piece · C onstant speed ensures steady performance in every setting · Extra long power cable, 3 m
ART.
OTM1004
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input N° impulsi al minuto a vuoto N° load speed Peso / Weight
ART. OTA1001 OTA1002 OTA1003 OTA1004 OTA1005 PSA1032 PSA1033 PSA1034
V Hz W
230 50 250
rpm
11000-18000
kg
2,7
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Lama da taglio / Plunge cutting blade Coltello per raschiare / Scraping knife Piastra levigatrice velcro / Velcro sanding base plate Lama HSS / HSS segment saw blade Disco in carburo / Carbide disc Set fogli abrasivi P60 / Sanding paper set P60 Set fogli abrasivi P80 / Sanding paper set P80 Set fogli abrasivi P120 / Sanding paper set P120
pag. page
50 50 50 50 50 51 51 51
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 1 lama HSS per sega, 1 lama di taglio, 1 piastra levigatrice in Velcro®, 1 coltello per raschiare, 10 fogli abrasivi (P80, P120), 1 chiave esagonale, valigetta 1 HSS segment saw blade, 1 plunge cut blade, 1 scrape knife, 1 Velcro® sanding plate, hex key, 10 sanding sheets (P80, P120), storage case
23
15
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SEGHETTO ALTERNATIVO CON MOVIMENTO PENDOLARE / JIGSAW
FERM
ART. JSM1014
23
CARATTERISTICHE · Design ergonomico con “soft grip” per il massimo comfort di lavoro · Regolazione dell’angolo di taglio a 45° per lavori di precisione · Movimento pendolare regolabile in 4 posizioni per aumentare le prestazioni di taglio · Dotato di connessione per aspirazione della polvere · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · Ergonomic design with soft grip for optimal working comfort · Variable mitre cut adjustment to 45° for precision work · 4 stage pendulum adjustment for increased sawing performance · Equipped with connection for dust extraction · Extra long power cable, 3 m
ART.
JSM1014
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Regolazione di taglio Mitre cut adjustment Max profondità di taglio su acciaio Max saw capacity in steel Max profondità di taglio su legno Max saw capacity in wood Movimenti pendolari Pendulum action Peso / Weight
V Hz W rpm
230 50 710 800-3000 0-45°
mm
10
mm
110 4
kg
2,9
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 3 lame per sega, guida parallela, 2 chiavi esagonali, bocchettone di aspirazione 3 saw blades, parallel guide, 2 hex keys, dust extraction adapter
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
JSA1004
Lame per seghetto pag. / page Jig saw blades 50
SEGA A GATTUCCIO / RECIPROCATING SAW
ART. RSM1015 CARATTERISTICHE · Impugnatura ergonomica girevole e regolabile in 4 posizioni per un comfort ottimale e una presa sicura · Scambio lama semplice e veloce · Controllo della velocità per prestazioni ottimali su tutti i materiali · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · 4 positions rotatable handgrip for optimal comfort and secure grip · Quick and easy blade change · Speed control for optimal performance in all materials · Extra long power cable, 3 m
ART.
RSM1015
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Corsa max / Max saw stroke Max profondità di taglio su plastica Max. saw capacity in plastic Max profondità di taglio su legno Max saw capacity in wood Max profondità di taglio su acciaio Max saw capacity in steel Peso / Weight
16
23
V Hz W rpm mm
230 50 600 0-2500 20
mm
115
mm
115
mm
6
kg
4,35
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 lame per legno, lama Bi-metal per acciaio, set carboncini 2 saw blades for wood, bi-metal saw blade for steel, set of carbon brushes
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
RSA1001
Set lame Saw blades
pag. / page 51
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SEGA CIRCOLARE / CIRCULAR SAW
ART. CSM1033 FEATURES · Ergonomic handle for control and comfort · With laser for precision work · Spindle lock function for easy saw blade exchange · Q uick and easy depth and angle adjustment · Adjustable base plate for Quick and precision sawing · Extra long power cable, 3 m
ART.
FERM
CARATTERISTICHE · I mpugnatura ergonomica che garantisce comfort e controllo ottimali · Laser di puntamento per lavori di precisione · Funzione di blocco dell’albero per un facile cambio di lama · R egolazione della profondità e dell’angolo · P iastra di base regolabile per un taglio veloce e di precisione · Cavo di alimentazione lungo 3 m
23
CSM1033
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Regolazione di taglio Mitre cut adjustment Max profondità di taglio a 45° Max. Cutting capacity at 45° Max profondità di taglio a 90° Max. Cutting capacity at 90° Ø foro lama / Saw blade bore Ø Ø lama / Saw blade diameter Ø Peso / Weight
V Hz W rpm
230 50 1200 5000
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Lama con riporti al carburo di tungsteno 24 denti, guida per il taglio longitudinale, set carboncini, chiave esagonale TCT T24 saw blade, guide fence, set of carbon brushes, hex key
0-45° mm
43
mm
65
mm mm kg
20 185 5,35
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
CSA1007
Lama 24T Saw blade 24T
pag. / page 49
SEGA CIRCOLARE DI PRECISIONE / PRECISION CIRCULAR SAW
ART. CSM1038 CARATTERISTICHE · Design ergonomico con “soft grip” per il massimo comfort · Laser di puntamento per lavori di precisione · Accessori per segare il legno, plastica, cartongesso, metallo dolce e ceramica inclusi · Profondità di taglio regolabile con precisione · Tubo di aspirazione per mantenere lo spazio di lavoro pulito · Cavo di alimentazione lungo 3 mt
FEATURES · Ergonomic design with soft grip for optimal working comfort · With laser guidance for precision work · All accessories included for sawing wood, plastic, gypsum board, soft metal and ceramics · Sawing depth precisely adjustable from 0-12 mm · W ith dust extraction hose for a clean and healthy working space · Extra long power cable, 3 m
ART.
CSM1038
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Profondità di taglio / Cutting depth Diametro lama / Saw blade diameter Peso / Weight
ART. CSA1033 CSA1034 CSA1035 CSA1036 CSA1039
V Hz W rpm mm mm kg
230 50 400 4200 0-12 54,8 3
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Lama di precisione P50 / Precision saw blade P50 Lama di precisione 18T / Precision saw blade 18T Lama di precisione 44T / Precision saw blade 44T Lama di precisione 60T / Precision saw blade 60T Tubo aspirazione polveri / Dust extraction hose
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES
pag. page 49 49 49 49 49
1 lama 18 denti, 1 lama diamantata, 1 lama HSS 44 denti, 1 lama HSS 60 denti, tubo di aspirazione della polvere, 2 chiavi esagonali, 3 batterie per laser, valigetta 1 saw blade (T18), 1 diamond saw blade (G50), 1 HSS saw blade (T44), 1 HSS saw blade (T60), dust extraction hose, 3 batteries for laser, 2 hex keys, storage case
23
17
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS PIALLETTO / PLANER
FERM
ART. PPM1010 CARATTERISTICHE · Impugnatura “soft grip” per un miglior comfort di lavoro · Coltelli reversibili · Profondità regolabile in 8 posizioni · Guida laterale che assicura alta precisione · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · S oft coated handle for optimal working comfort · Reversible knives for double lifetime · 8-position adjustable planing depth for optimal planing results · Parallel guide for improved precision · Extra long power cable, 3 m
23 ART.
PPM1010
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed N° regolazioni profondità Depth positions Larghezza max / Max planing width Profondità max / Max planing depth Peso / Weight
V Hz W rpm
230 50 650 16500
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Guida parallela, sacco raccogli polvere, chiave, cinghia dentata Parallel guide, dust bag, wrench, teeth belt
8 mm mm kg
82 2 3,5
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
PPA1003
pag. / page Lame 82 mm Chisel set 82 mm 50
FRESATRICE / PRECISION ROUTER
ART. PRM1015 CARATTERISTICHE · I mpugnature morbide per un comfort ottimale di lavoro · R egolazione della profondità per lavori di precisione. Precisione di regolazione 0,1 mm · Regolazione elettronica della velocità · 2 LED per l’illuminazione dello spazio di lavoro · Bocchetta di aspirazione della polvere · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · Soft grips for optimal working comfort · D epth adjustment for precision work: accurate 0.1 mm depth adjustments · Variable speed control · With 2 LED lights for work space illumination · With connection for dust extraction · Extra long power cable, 3 m
ART.
PRM1015
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Profondità max di lavorazione Max cutting depth Ø max utensile Max cutting Ø Pinza di serraggio / Collet Peso / Weight
18
23
V Hz W rpm
230 50 1300 9000-30000
mm
60
mm
30
mm kg
6+8 5,75
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Guida parallela, guida modello, 6 frese, chiave, chiave esagonale, bocchetta di aspirazione polvere Parallel guide, template guide, 6 router bits, wrench, hex key, dust extraction adapter Compatibile con / Related products PRA1011 pag./page 19
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS BANCO PER FRESATRICI / ROUTER TABLE
ART. PRA1011 FEATURES · Equipped with connection for dust extraction hose · Robust and stable aluminum construction, provided with rubber antiskid feet · Easy and accurate adjustment for precise working · Synchronic dust free switch · F its most routers up to 162 mm diameter base plate, fits all FERM routers · Adjustable mitre guide for precision work
ART.
FERM
CARATTERISTICHE · Equipaggiato con attacco per tubo di aspirazione della polvere · Struttura in alluminio robusta e stabile, dotata di piedini in gomma antiscivolo · Regolazione facile e precisa · Interruttore anti polvere · Adatto per le fresatrici FERM e per la maggior parte delle fresatrici con base fino a 162 mm di diametro · Guida ad angolazione regolabile per lavori di precisione
23
PRA1011
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Dimensioni banco / Table size Ø max d’appoggio fresatrice Max. base plate Ø router Peso / Weight
V Hz mm
230 50 455x330
mm
162
kg
6,6
ASSEMBLATRICE / BISCUIT JOINTER
ART. BJM1009 CARATTERISTICHE · Piastra di base in alluminio per un risultato accurato e professionale · Ideale per assemblare e tagliare con precisione · Facilità di regolazione dell’angolo e dello spessore del materiale · Inserimento rapido di tutti tipi di tasselli standard, 0-10 e 20 · Funzione di blocco dell’albero per facilitare il cambio della lama · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · Aluminum base plate for an accurate and professional result · For creating precise joints and sawing parquet along walls · E asy adjustment for angle and material thickness · Quick and easy revolver setting for standard biscuit types 0,10 and 20 · Spindle lock function for easy saw blade exchange · Extra long power cable, 3 meter
ART.
BJM1009
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Profondità max di taglio Max. cutting depth Regolazione della guida Fence adjustment Ø lama / Saw blade Ø Ø foro lama / Saw blade bore Ø Peso / Weight
ART. BJA1002 BJA1003 BJA1004 BJA1005
V Hz W rpm
230 50 900 11000
mm
14 0-90°
mm mm kg
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Tasselli piatti 47x15x4 mm / Biscuits 47x15x4 mm Tasselli piatti 53x19x4 mm / Biscuits 53x19x4 mm Tasselli piatti 56x23x4 mm / Biscuits 56x23x4 mm Lama per assemblatrice / Saw blade
100 22 4,25
pag. page 48 48 48 48
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 50 tasselli piatti (misura 20), lama, chiave, sacchetto raccogli polvere, set di carboncini, valigetta 50 joint biscuits (size 20), saw blade, wrench, dust bag, set carbon brushes, storage case
23
19
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SMERIGLIATRICE ANGOLARE / ANGLE GRINDER
FERM
ART. AGM1060S
23
CARATTERISTICHE · Potente e compatta smerigliatrice con impugnatura “soft grip” · Interruttore d’emergenza per lavorare facilmente e in sicurezza · Carter di protezione a sgancio rapido · B locco dell’albero per un facile cambio disco · Impugnatura ausiliaria a 3 posizioni con smorzamento delle vibrazioni · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · Powerful and compact angle grinder with soft grip · P addle switch, safe and easy to handle · Quick release protection guard · Spindle lock for easy disc exchange · 3-position side handle with vibration damping · Extra long power cable, 3 m
ART.
AGM1060S
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø disco / Disc Ø Filettatura dell’alberino / Spindle Peso / Weight
ART. AGA1018 AGA1020
V Hz W rpm mm M kg
230 50 750 ±11000 115 14 2,3
pag. page
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Disco diamantato Ø 115 mm Diamond saw blade Ø 115 mm Disco diamantato a corona Ø 115 mm Closed diamond saw blade Ø 115 mm
47
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES
47
Impugnatura ausiliaria, chiave, set di carboncini Side handle, wrench, set of carbon brushes
SMERIGLIATRICE ANGOLARE / ANGLE GRINDER
ART. AGM1061S CARATTERISTICHE · Potente e compatta smerigliatrice con impugnatura “soft grip” · Interruttore d’emergenza per lavorare facilmente e in sicurezza · Carter di protezione a sgancio rapido · B locco dell’albero per un facile cambio disco · Impugnatura ausiliaria a 3 posizioni con smorzamento delle vibrazioni · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · Powerful and compact angle grinder with soft grip · P addle switch, safe and easy to handle · Quick release protection guard · Spindle lock for easy disc exchange · 3-position side handle with vibration damping · Extra long power cable, 3 m
ART.
AGM1061S
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø disco / Disc Ø Filettatura dell’alberino / Spindle Peso / Weight
ART. AGA1019 AGA1021 20
V Hz W rpm mm M kg
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Disco diamantato Ø 125 mm Diamond saw blade Ø 125 mm Disco diamantato a corona Ø 125 mm Closed diamond saw blade Ø 125 mm
23
230 50 900 ±11000 125 14 2,4
pag. page 47
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES
47
Impugnatura ausiliaria, chiavi, set di carboncini Side handle, wrench, set of carbon brushes
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SMERIGLIATRICE ANGOLARE / ANGLE GRINDER
ART. AGM1062S FEATURES · Powerful and compact angle grinder with soft grip · Lock-off safety switch · Quick release protection guard · Spindle lock for easy disc exchange · 3-position side handle with vibration damping · Extra long power cable, 3 m
ART.
AGA1019 AGA1021
23
AGM1062S
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø disco / Disc Ø Filettatura dell’alberino / Spindle Peso / Weight
ART.
FERM
CARATTERISTICHE · Potente e compatta smerigliatrice con impugnatura “soft grip” · Interruttore d’emergenza per lavorare facilmente e in sicurezza · Carter di protezione a sgancio rapido · B locco dell’albero per un facile cambio disco · Impugnatura ausiliaria a 3 posizioni con smorzamento delle vibrazioni · Cavo di alimentazione lungo 3 m
V Hz W rpm mm M kg
230 50 1100 ±11000 125 14 2,8
pag. page
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Disco diamantato Ø 125 mm Diamond saw blade Ø 125 mm Disco diamantato a corona Ø 125 mm Closed diamond saw blade Ø 125 mm
47
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES
47
Impugnatura ausiliaria, chiavi, set di carboncini Side handle, wrench, set of carbon brushes
SMERIGLIATRICE ANGOLARE / ANGLE GRINDER
ART. AGM1063S CARATTERISTICHE · Smerigliatrice 2000 W con impugnatura “soft grip” · Dotato di avviamento progressivo per ridurre i contraccolpi · Interruttore d’emergenza con chiave · Carter di protezione a sgancio rapido · B locco dell’albero per un facile cambio disco · Impugnatura ausiliaria a 3 posizioni con smorzamento delle vibrazioni · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · H eavy duty 2000W angle grinder with soft grip · Soft start to limit start-up current and reduce kick back · Lock-off safety switch · Quick release protection guard · Spindle lock for easy disc exchange · 3-position side handle with vibration damping · Extra long power cable, 3 m
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø disco / Disc Ø Filettatura dell’alberino / Spindle Peso / Weight
AGM1063S
V Hz W rpm mm M kg
230 50 2000 ±6500 230 14 5,6
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Impugnatura ausiliaria, chiavi, set di carboncini Side handle, wrench, set of carbon brushes
23
21
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS PULITRICE ANGOLARE / ANGLE POLISHER
FERM
ART. AGM1037
23
CARATTERISTICHE · Impugnatura ergonomica ed ampia con “soft grip” che garantisce il massimo comfort e una presa sicura · R esistente valigetta per un facile trasporto e stoccaggio sicuro · Dotato di regolatore di velocità che assicura un controllo ottimale e preciso · S istema Velcro® per un rapido e facile cambio dei panni e dei fogli abrasivi · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · Ergonomic design with soft grip for optimal working comfort · Heavy duty storage case for clean and protective storage · The variable speed setting wheel ensures optimal and precise machine control · Velcro®-type system for Quick and easy exchange of polishing pads and sanding sheets · Extra long power cable, 3 m
ART.
AGM1037
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø disco / Disc Ø Filettatura dell’alberino / Spindle Peso / Weight
ART. AGA1022 AGA1023
V Hz W rpm mm M kg
230 50 1400 0-3200 180 14 5,2
pag. page
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set dischi abrasivi Ø 180 mm Sanding disc set Ø 180 mm Set lucidatura Ø 180 mm Polish set Ø 180 mm
47 47
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Supporto disco con Velcro®, panno per lucidare, panno in lana, disco abrasivo, chiave esagonale, valigetta Velcro® supporting disc, polishing pad, wool polishing pad, sanding sheet, hex key, storage case
SCANALATORE DA PARETE / WALL SLOTTER
ART. WSM1009 CARATTERISTICHE · Impugnatura ergonomica “soft grip” che garantisce il massimo comfort · Dotato di bocchetta universale per l’aspirazione della polvere · Laser per lavori di precisione · R esistente valigetta per un facile trasporto e stoccaggio sicuro · Larghezza e profondità regolabili · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · Ergonomic design with soft grip for optimal working comfort · Universal dust extraction adapter · With laser guidance for precision work · Heavy duty storage case for easy transport and safe storage · Adjustable width and depth setting · Extra long power cable, 3 m
ART.
WSM1009
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Velocità a vuoto / No load speed Potenza assorbita / Power input Profondità di taglio max Cutting depth Larghezza di taglio / Cutting width Ø dischi / Disc Ø Peso / Weight
ART. WSA1001 22
V Hz rpm W
230 50 4000 1700
mm
28
mm mm kg
14/19/29 125 7,34
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set dischi diamantati Ø 125 mm Diamond saw blade set Ø 125 mm
23
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES
pag. page 52
2 dischi diamantati, 2 batterie AAA per laser, scalpello, bocchetta di aspirazione della polvere, chiavi di servizio, chiave esagonale, valigetta 2 diamond discs, 2 AAA batteries for laser, chisel, universal dust adapter, wrench, hex key, storage case
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SCANALATORE DA PARETE / WALL SLOTTER
ART. WSM1008 FEATURES · Ergonomic design with soft grip for optimal working comfort · With laser guidance for precision work · Universal dust extraction adapter · Delivered with robust canvas bag for easy transport and safe storage · Wide base plate for maximum stability · Extra long power cable, 3 m
ART.
WSA1002
23
WSM1008
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Velocità a vuoto / No load speed Potenza assorbita / Power input Profondità di taglio max Cutting depth Larghezza di taglio / Cutting width Ø disco / Disc Ø Peso / Weight
ART.
FERM
CARATTERISTICHE · Impugnatura ergonomica “soft grip” che garantisce il massimo comfort · Laser per lavori di precisione · Dotato di bocchetta universale per l’aspirazione della polvere · Resistente borsa in tela per un facile trasporto e stoccaggio sicuro · Base ampia per la massima stabilità · Cavo di alimentazione lungo 3 m
V Hz rpm W
230 50 6000 1600
mm
8-40 (8 posizioni / positions)
mm mm kg
8-30 (6 posizioni / positions) 150 9
pag. page
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set dischi diamantati Ø 150 mm Diamond saw blade set Ø 150 mm
52
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 dischi diamantati 150 mm, bocchetta aspirazione polvere, chiave, set di carboncini, 2 batterie AAA per laser, scalpello, borsa in tela 2 diamond discs 150 mm, universal dust adapter, wrench, set of carbon brushes, 2 AAA batteries for laser, chisel, canvas bag
MISCELATORE PER VERNICI / PAINT MIXER
ART. PMM1006 CARATTERISTICHE · Velocità regolabile in 2 posizioni e avvio graduale per miscelare in maniera ottimale i materiali · Ideale per miscelare vernici, colla e sostanze simili · Impugnatura larga per un comfort di lavoro ottimale e massima sicurezza · Controllo della velocità variabile per ottimizzare le prestazioni ed eliminare gli spruzzi durante l’utilizzo · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · 2 speed gearing and soft start for optimal mixing of thin and thick materials · Ideal for mixing viscous materials like paints, mortal, adhesive, plaster and similar substances · Wide grip for optimal working comfort and safety · Variable speed control for optimal performance and splash-free use in all materials · Extra long power cable, 3 m
ART.
PMM1006
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto (posizione I) No load speed (position I) Velocità a vuoto (posizione II) No load speed (position II) Ø frusta / Whisk Ø Lunghezza frusta / Whisk length Attacco / Spindle Peso / Weight
ART. PMA1004 PMA1005
V Hz W
230 50 1400
rpm
180-380
rpm
300-650
mm mm M kg
120 680 14 7,6
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Miscelatore 120x680 mm / Whisk 120x680 mm Miscelatore 120x680 mm / Whisk 120x680 mm
pag. page 50 50
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Frusta, 2 chiavi, set di carboncini Whisk, 2 wrenches, set of carbon brushes
23
23
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS PISTOLA AD ARIA CALDA / HOT AIR GUN
FERM
ART. HAM1014
23
CARATTERISTICHE · Potenza di 2000 W per una veloce generazione di calore · 2 posizioni di temperatura per un uso versatile · P osizionamento fisso per uso a mani libere · Valigetta per pistola e accessori inclusa · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · 2000W for fast heat generation · 2 heat settings for versatile use · Stationary position for optimal and steady hands free use · D elivered with storage case for machine and accessories · Extra long power cable, 3 m
ART.
HAM1014
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Flusso aria (posizione I) Air flow (position I) Flusso aria (posizione II) Air flow (position II) Temperatura aria (posizione I) Air temperature (position I) Temperatura aria (posizione II) Air temperature (position II) Peso / Weight
V Hz W
230 50 2000
l/min
300
l/min
500 450°C 600°C
kg
1,8
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Ugello deflettore, ugello piatto, valigetta Deflector nozzle, fishtail nozzle, storage cas
PISTOLA SPRAY MULTIUSO / MULTIPURPOSE SPRAY GUN
ART. SGM1008 CARATTERISTICHE · Completo di prolunga flessibile, ideale per la spruzzatura di soffitti · Adatta per pitture a base d’acqua e solvente, vernici e coloranti · Il sistema “pulito-facile” consente di smontare in pochi secondi per una facile pulizia · Impugnatura morbida per il massimo comfort di lavoro · Uscita a spruzzo regolabile per un migliore controllo · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · C omplete with flexible extension hose, ideal for spraying ceilings · S uitable for water and solvent based paints, varnishes and stains · The easy clean system enables dismantle in seconds for easy cleaning · Soft grip for optimal working comfort · Adjustable spray output for better control · Extra long power cable, 3 m
ART.
SGM1008
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Capacità serbatoio vernice Cup capacity Max erogazione / Max delivery Peso / Weight
24
23
V Hz W
230 50 120
ml
800
g/min kg
300 2,1
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Serbatoio vernice, valvola di ricambio, viscosimetro, ago di pulizia, prolunga ugello flessibile, tappi per le orecchie Paint cup, spare valve, viscosity cup, cleaning needle, flexible nozzle extension, earplugs
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SISTEMA DI VERNICIATURA A SPRUZZO HVLP / HVLP FINE SPRAY SYSTEM
ART. SGM1011 FEATURES · The HVLP-technology ensures less overspray, high finish quality, Quick results and saves paint · Adjustable nozzle for horizontal, vertical or pencil spray jet · Adjustable paint flow control · Fast paint changes and cleaning · Easy to use with 1.80 meter long air hose · A ll round use: water and solvent based paints, sealers, polyurethane paints, paints, termite spray, disinfectants, etc. · Extra long power cable, 3 m
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Viscosità max / Max viscosity Capacità serbatoio Cup capacity Max erogazione / Max delivery Peso / Weight
FERM
CARATTERISTICHE · L a tecnologia HVLP garantisce minore dispersione, alta qualità di finitura, risultati rapidi e risparmio della vernice · Ugello regolabile per getto a rosa o ventaglio · Controllo del flusso regolabile · Cambio di vernice e pulizia rapidi · Facile da usare con tubo dell’aria lungo 1,80 metri · Per tutti gli usi: vernici a base d’acqua e solvente, sigillanti, poliuretaniche, vernici, spray per termiti, disinfettanti, etc. · Cavo di alimentazione lungo 3 m
23
SGM1011 ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES V Hz W DIN/sec
230 50 350 40
Cintura di trasporto, viscosimetro, 2 serbatoi per vernice Carrying belt, viscosity measuring cup, 2 paint cups
ml
700
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
g/min kg
280 3,6
SGA1002
Serbatoio vernice pag. / page Paint container 51
23
25
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS MINI SMERIGLIATRICE CON FLESSIBILE / COMBITOOL SET
FERM
ART. CTM1010
23
CARATTERISTICHE · Design compatto, supporto regolabile e albero flessibile per una maggiore maneggevolezza e controllo ottimale · Blocco dell’albero per lo scambio rapido e facile degli inserti · Valigetta che protegge e mantiene pulita la macchina e gli accessori · Velocità variabile per un migliore controllo e massima precisione d’utilizzo · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · Compact design, adjustable stand and flexible shaft for easy handling and optimal control · Spindle lock for Quick and easy bit exchange · Storage case for clean and protective storage of machine and accessories · Variable speed for better control and precision use · Extra long power cable, 3 m
ART.
CTM1010
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø della pinza / Spring chuck Ø Peso / Weight
ART. CTA1007
V Hz W rpm mm kg
230 50 160 15000-35000 3,2 + 2,4 2,2
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES
pag. page 49
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set accessori 100 pz / Accessories 100 pcs
Albero flessibile, supporto regolabile, 40 accessori, valigetta Flexible shaft, adjustable stand, 40 accessories, storage case
MINI SMERIGLIATRICE / COMBITOOL
ART. CTM1012 CARATTERISTICHE · Design compatto per una maggiore maneggevolezza e controllo ottimale · B locco dell’albero per il cambio rapido degli inserti · Valigetta per contenere e trasportare l’utensile e gli accessori · Velocità variabile · Cavo di alimentazione lungo 3 m
FEATURES · Compact design for easy handling and optimal control · Spindle lock for Quick and easy bit exchange · Storage case for clean and protective storage of machine and accessories · Variable speed for precise use · Extra long power cable, 3 m
ART.
CTM1012
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Ø della pinza / Spring chuck Ø Peso / Weight
ART. CTA1007 26
V Hz W rpm mm kg
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set accessori 100 pz / Accessories 100 pcs
23
230 50 160 15000-35000 3,2 + 2,4 1,40
pag. page 49
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 40 accessori, valigetta 40 accessories, storage case
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS GRAFFATRICE ELETTRICA / ELECTRIC TACKER
ART. ETM1003 FEATURES · E rgonomic handle with soft grip provides optimal comfort and secure grip · Suitable for staples (6-14 mm) and brad nails (15 mm) · Extra long power cable, 3 m
FERM
CARATTERISTICHE · I mpugnatura ergonomica con “soft grip” che offre un comfort ottimale e una presa sicura · Adatta per punti (6-14 mm) e chiodi senza testa (15 mm) · Cavo di alimentazione lungo 3 m
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Larghezza punti / Staple width Lunghezza punti / Staple length Lunghezza chiodi / Nail length Colpi al minuto / Impacts for minute Peso / Weight
ART. ETA1005 ETA1006 ETA1008
23
ETM1003
V Hz mm mm mm
230 50 10 6-14 15 20 0,9
kg
pag. page 49 50 50
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Chiodi h 15 mm / Nails h 15 mm Punti 6 mm / Staple 6 mm Punti 14 mm / Staple 14 mm
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 400 punti, 100 chiodi senza testa 400 staples, 100 brad nails
PISTOLA INCOLLATRICE / GLUE GUN
ART. GGM1002 CARATTERISTICHE · Consegnato con ugello tondo, ugello piatto e colla stick · Supporto regolabile · Pistola leggera ideale per tutti i tipi di lavori di incollaggio (decorativi) · Completa di luce LED per illuminare la zona di lavoro
FEATURES · D elivered with round nozzle, flat nozzle and glue sticks · A djustable stand for hands free heating and storage · Lightweight glue gun for all kinds of (decorative) glueing jobs · Provided with LED light to lighten up your workpiece
ART.
GGM1002
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power Ø bastoncini colla / Glue sticks Ø Peso / Weight
ART. GGA1002
V Hz W mm kg
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Stick di colla Ø 11,2 mm / Glue sticks Ø 11,2 mm
230 50 16 11,2 1
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES
pag. page 50
6 bastoncini di colla, ugello rotondo, ugello piatto, valigetta 6 glue sticks, round nozzle, flat nozzle, storage case
23
27
23 ELETTROUTENSILI PORTATILI HAND POWER TOOLS SALDATORE A GAS DA 35 MINUTI DI CARICA GAS SOLDERING GUNS - BLOW TORCHED 35 MIN
FERM
ART. SGM1006
23
CARATTERISTICHE · Per precisi lavori di saldatura, termo-restringenti, taglio a caldo, accensione di barbecue e camini, per uso domestico, etc. · Valigetta che protegge e mantiene pulita la macchina e gli accessori · Q uesto saldatore utilizza gas per accendini standard · Durata ricarica per ogni riempimento 35 minuti
FEATURES · For precise soldering, shrinking, hot cutting, lighting barbeques and fireplaces, for kitchen use etc. · Storage box for clean and protective storage of machine and accessories · This soldering gun uses standard lighter gas · 35 min runtime on a single fill
ART.
SGM1006
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Temperatura di saldatura Soldering temperature Peso / Weight
375° C kg
0,67
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 8 accessori, valigetta 8 accessories, storage case
SET DI SALDATURA / SOLDERING SET
ART. SGM1001 CARATTERISTICHE · Dotato di luce per illuminare la zona di lavoro · Tempo di riscaldamento meno di 1 minuto · Struttura solida e durevole · Il supporto consente di lavorare a mani libere e garantisce un riscaldamento/raffreddamento sicuro
FEATURES · Equipped with work light to illuminate your workplace · Less than 1 min. heating time · Durable solid housing · S teady stand allows hands free working and safe heating/cooling down
ART.
SGM1001
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Pistola saldatrice / Soldering gun Saldatore / Soldering iron Peso / Weight
28
23
V Hz W W kg
230 50 100 30 2,1
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Pistola saldatrice, saldatore, porta pezzo con lente d’ingrandimento, siringa di aspirazione, supporto per saldatore, stagno, pasta saldante, terminale, punta di ricambio Soldering gun with tip, soldering iron, soldering clamp with magnifying glass, solder suction tool, stand for soldering iron, roll of solder, soldering paste, terminal pin, spare tip, storage case
23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES TRAPANO DA BANCO / BENCH PILLAR DRILL
ART. TDM1025 FEATURES · Cast iron base for maximum stability · Industrial standard key chuck · Cross laser guidance for precision work · Height adjustable working table with two way angle adjustment from 0° to 45° · 5 speed settings for optimal performance · Transparent guard for safe working
ART.
TDA1013
23
TDM1025
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Velocità / Numbers of speeds Capacità mandrino / Chuck capacity Attacco cono mandrino / Morse taper Peso / Weight
ART.
FERM
CARATTERISTICHE · Base in ghisa per la massima stabilità · Chiave mandrino · Guida laser a croce per lavori di precisione · Piano di lavoro regolabile in altezza con tavola inclinabile da 0° a 45° · N° 5 velocità · Schermo di protezione
V Hz W rpm N° mm B kg
230 50 350 580-2650 5 13 16 18,5
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES
pag. page 51
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Morsa / Vice
Chiave mandrino, tavolo di lavoro, 2 chiavi esagonali Chuck key, working table, 2 hex keys
MOLATRICE DA BANCO / BENCH GRINDER
ART. BGM1019 CARATTERISTICHE · Interruttore a tenuta stagna per una maggiore durata · P ietre abrasive P36 e P60 per la molatura fine e ruvida · Schermo protezione mola · Supporto anteriore mola · Montabile sui tavoli da lavoro
FEATURES · Dust proof switch for extra long life · P36 and P60 grinding stones for fine and rough grinding · Spark guards for safe working · Work rests for comfortable working · Mountable to your workbench
ART.
BGM1019
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni mola Grinding stone dimensions Foro mola / Grinding stone bore Peso / Weight
ART. BGA1053 BGA1054
V Hz W rpm
230 50 150 2950
mm
150x16
mm kg
12,7 5,6
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Mola P36 / Grinding stone P36 Mola P60 / Grinding stone P60
pag. page 48 48
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Pietre abrasive (P36 e P60), 2 schermi protezione mola, 2 supporti anteriori mola, occhiali di sicurezza 2 grinding stones (P36 and P60), 2 spark guards, 2 work rests, safety glasses
23
29
23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES MOLATRICE DA BANCO / BENCH GRINDER
FERM
ART. BGM1020
23
CARATTERISTICHE · Interruttore a tenuta stagna per maggiore durata · P ietre abrasive P36 e P80 per la molatura fine e media · Schermi protezione mola · Supporti anteriori mola · Montabile sui tavoli da lavoro
FEATURES · Dust proof switch for extra long life · P 36 and P80 grinding stones for fine and medium grinding · Spark guards for safe working · Work rests for comfortable working · Mountable to your workbench
ART.
BGM1020
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni mola Grinding stone dimensions Foro mola / Grinding stone bore Dimensioni mola bianca White grinding stone dimensions Foro mola bianca White grinding stone bore Peso / Weight
ART. BGA1055 BGA1056
V Hz W rpm
230 50 250 2950
mm
150x20
mm
12,7
mm
150x40
mm
12,7
kg
9
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES
pag. page 48 48
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Mola P36 / Grinding stone P36 Mola P80 / Grinding stone P80
Pietre abrasive (P36 e P80), 2 schermi protezione mola, 2 supporti anteriori mola, occhiali di sicurezza 2 grinding stones (P36 and P80), 2 spark guards, 2 work rests, safety glasses
MOLATRICE DA BANCO A SECCO ED UMIDO / WET AND DRY GRINDER
ART. BGM1021 CARATTERISTICHE · P ietre abrasive (asciutto) P36 e (bagnato) P80 per varie applicazioni · Interruttore a tenuta stagna per maggiore durata · Schermo protezione mola · Spina di sicurezza PRCD · Supporto anteriore mola · Montabile sui tavoli da lavoro
FEATURES · P 36 (wet) and P60 (dry) grinding stones for fine and rough grinding · Dust proof switch for extra long life · Spark guard for safe working · Safety pin PRCD · Work rests for comfortable working · Mountable to your workbench
ART.
BGM1021
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni mola Grinding stone dimensions Dimensioni mola (bagnato) Grinding stone bore Foro mola Grinding stone dimensions (Wet) Foro mola (bagnato) Grinding stone bore (wet) Peso / Weight
ART. BGA1055 BGA1057 30
V Hz W mm
230 50 250 2950
mm
150x20
mm
200x40
mm
12,7
mm
20
kg
9,50
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Mola P36 / Grinding stone P36 Mola P80 / Grinding stone P80
23
pag. page 48 48
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 pietre abrasive (P36 e P80), schermo protezione mola, supporti anteriori mola, occhiali di sicurezza 2 grinding stones (P36 and P80), spark guard, work rest, safety glasses
23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES LEVIGATRICE INCLINABILE A NASTRO E DISCO / BENCH SANDER
ART. BGM1003 FEATURES · Adjustable sanding belt for flexible use · 150 mm disc for sanding smaller surfaces · Dust proof switch for extra long life · Angle guide and adjustable working table for precise working · 4 rubber feet for high stability
23
ART.
BGM1003
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto nastro No load speed sanding belt Velocità a vuoto disco No load speed sanding disc Dimensioni nastro / Sanding belt size Diametro disco abrasivo Diameter sanding disc Peso / Weight
ART. BGA1058 BGA1059 BGA1060 BGA1061 BGA1036 BGA1037 BGA1038 BGA1039
FERM
CARATTERISTICHE · Nastro abrasivo regolabile per un utilizzo flessibile · Disco di 150 mm per la levigatura di superfici · Interruttore a tenuta stagna · Guida ad angolo e piano di lavoro regolabile · 4 piedini in gomma per un’elevata stabilità
V Hz W
230 50 375
rpm
275
rpm
1400
mm
915x100
mm
150
kg
17
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set nastri abrasivi P60/P100/P150 Sanding belt set P60/P100/P150 Set nastri abrasivi P60 / Sanding belt set P60 Set nastri abrasivi P100 / Sanding belt set P100 Set nastri abrasivi P150 / Sanding belt set P150 Set dischi abrasivi Ø 150 mm / Sanding disc set Ø 150 mm Set dischi abrasivi Ø 150 mm / Sanding disc set Ø 150 mm Set dischi abrasivi Ø 150 mm / Sanding disc set Ø 150 mm Set dischi abrasivi Ø 150 mm / Sanding disc set Ø 150 mm
pag. page
48 48 48 48 47 47 47 48
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Guida angolare, supporto anteriore mola, 2 nastri abrasivi (P80 e P120), dischi abrasivi (P80 e P120), chiave esagonale, chiavi di servizio Angle guide, tool rest, 2 sanding belts (P80 and P120), sanding discs (P80 and P120), hex key, wrench
23
31
23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES TRONCATRICE / MITRE SAW
FERM
ART. MSM1034
23
CARATTERISTICHE · Modello leggero e compatto, con maniglia per un facile trasporto · Bocchetta di aspirazione universale e sacchetto raccogli polvere per uno spazio di lavoro pulito · Funzione taglio a smusso e a 45° con scala graduata per un lavoro preciso · Lama da 210 mm con riporti al carburo di tungsteno (24 denti) di alta qualità per prestazioni ottimali
FEATURES · Light and compact model with carrying handle for easy transport · Universal dust extraction adapter and dust bag for a clean working space · Mitre and bevel function with scale for precise working · H igh quality TCT saw blade T24 included for optimal performance
ART.
MSM1034
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Capacità max di taglio Max saw capacity (Base/Testa) (Mitre 0°/Bevel) Dimensioni lama Saw blade dimensions Peso / Weight
32
23
V Hz W rpm mm
230 50 1400 4800 0°- 0°: 50x116 0°- 45°: 30x116 45°- 0°: 50x85 45°- 45°: 30x85
mm
210x30 x2,6
kg
7
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Lama da 210 mm con riporti al carburo di tungsteno (24 denti), morsetto, sacchetto raccogli polvere, set di carboncini, supporto posteriore, chiave esagonale, occhiali di sicurezza, tappi per le orecchie TCT saw blade (T24), workpiece clamp, dust bag, carbon brush set, rear support , hex key, safety glasses, earplugs
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
MSA1024
Lama 24T Saw blade 24T
pag. / page 50
MSA1025
Lama 40T Saw blade 40T
50
23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES TRONCATRICE RADIALE / MITRE SAW
ART. MSM1035 FEATURES · Large saw capacity and extension wings for good handling of large work pieces · Universal dust extraction adapter and dust bag for a clean working space · High quality 210 mm TCT saw blade T24 included for optimal performance · W ith laser guidance for precise working · Mitre and bevel function with scale for precise working · Mountable to your workbench
FERM
CARATTERISTICHE · Grande capacità di taglio e barre allungabili che permettono di lavorare pezzi di grandi dimensioni · Bocchetta di aspirazione universale e sacchetto raccogli polvere inclusi per uno spazio di lavoro pulito · Lama da 210 mm con riporti al carburo di tungsteno (24 denti) di alta qualità per prestazioni ottimali · Guida laser per lavori di precisione · Funzione taglio a smusso e a 45° con scala graduata per un lavoro preciso · Montabile su tavolo da lavoro
23
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Capacità max di taglio Max saw capacity (Base/Testa) (Mitre 0°/Bevel) Dimensioni lama Saw blade dimensions Peso / Weight
MSM1035
V Hz W rpm mm
230 50 1500 5000 0°- 0°: 63x310 0°- 45°: 42x310 45°- 0°: 63x210 45°- 45°: 42x210
mm
210x30 (24 denti/T)
kg
18
2 barre allungabili, supporto posteriore, morsetto, chiave esagonale, sacchetto raccogli polvere, lama da 210 mm con riporti al carburo di tungsteno (24 denti), occhiali di sicurezza, tappi per le orecchie, bocchetta di aspirazione polvere 2 extension bars, back support bar, workpiece clamp,hex key, dust bag, 210 mm TCT saw blade (T24), safety glasses, earplugs, dust extraction adapter
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
MSA1024
Lama 24T Saw blade 24T
pag. / page 50
MSA1025
Lama 40T Saw blade 40T
50
23
33
23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES TRONCATRICE RADIALE / MITRE SAW
FERM
ART. MSM1036
23
CARATTERISTICHE · Grande capacità di taglio e barre allungabili che permettono di lavorare pezzi di grandi dimensioni · Bocchetta di aspirazione universale e sacchetto raccogli polvere inclusi per uno spazio di lavoro pulito · Lama da 255 mm con riporti al carburo di tungsteno (60 denti) di alta qualità per prestazioni ottimali · Guida laser per lavori di precisione · Funzione taglio a smusso e a 45° con scala graduata per un lavoro preciso · Montabile su tavolo da lavoro
FEATURES · Large saw capacity and extension wings for good handling of large work pieces · Universal dust extraction adapter and dust bag for a clean working space · High quality 255 mm TCT saw blade T60 included for optimal performance · With laser guidance for the perfect result · Mitre and bevel function with scale for precise working · Mountable to your workbench
ART.
MSM1036
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza assorbita / Power input Velocità a vuoto / No load speed Capacità max di taglio Max saw capacity (Base/Testa) (Mitre 0°/Bevel) Dimensioni lama Saw blade dimensions Peso / Weight
34
23
V Hz W rpm mm
230 50 2000 5000 0°- 0°: 73x310 0°- 45°: 40x310 45°- 0°: 73x210 45°- 45°: 40x210
mm
255x30 (60 denti/T)
kg
17
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 barre allungabili, supporto posteriore, morsetto, chiave esagonale, sacchetto raccogli polvere, lama da 255 mm con riporti al carburo di tungsteno (60 denti), occhiali di sicurezza, tappi per le orecchie, bocchetta di aspirazione polvere 2 extension bars, back support bar, workpiece clamp, hex key, dust bag, 255 mm TCT saw blade (T60), safety glasses, earplugs, dust extraction adapter
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
MSA1028
Lama 40T Saw blade 40T
pag. / page 50
MSA1029
Lama 72T Saw blade 72T
50
23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES SEGA CIRCOLARE DA BANCO / TABLE SAW
ART. TSM1032 FEATURES · Parallel / mitre guide and clear scale for precise working · High quality 200 mm TCT saw blade (T24) included for optimal performance · P owerful 800 W induction motor with brake · Accurate angle adjustment for 45° bevel cuts · Universal dust adapter · Mountable to your workbench
ART.
FERM
CARATTERISTICHE · Guida parallela, guida angolare e scala per un lavoro preciso · Lama da 200 mm con riporti al carburo di tungsteno (24 denti) di alta qualità per prestazioni ottimali · Potente motore a induzione da 800 W con freno · R egolazione angolare a 45° per taglio a smusso · Bocchetta di aspirazione della polvere universale · Montabile su tavolo da lavoro
23
TSM1032
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni lama Saw blade dimensions Max capacità di taglio a 45° Max cutting capacity at 45° Max capacità di taglio a 90° Max cutting capacity at 90° Dimensioni tavola / Table dimensions Peso / Weight
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Lama da 200 mm con riporti al carburo di tungsteno (24 denti), guida parallela, guida angolare, spingi pezzo, occhiali di sicurezza, tappi per le orecchie 200 mm TCT saw blade (T24), mitre guide, parallel guide, push stick, safety glasses, earplugs
V Hz W rpm
230 50 800 2950
mm
200x16x2,4
mm
27
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
mm
45
MSA1021
Lama 24T Saw blade 24T
pag. / page 50
mm kg
500x335 12,5
MSA1022
Lama 40T Saw blade 40T
50
SEGA CIRCOLARE / TABLE SAW
ART. TSM1030 CARATTERISTICHE · Lama regolabile da 0° a 45° per un preciso angolo di taglio · Tubo di aspirazione della polvere per uno spazio di lavoro pulito · Interruttore di sicurezza e protezione termica · Lama da 250 mm con riporti al carburo di tungsteno (40 denti) di alta qualità per prestazioni ottimali
FEATURES · Saw blade adjustable from 0º till 45º for precise angle cutting · D ust extraction for a clean and healthy working space · With safety switch and thermal protection · Delivered with high quality 250 mm T40 TCT saw blade and parallel guide
ART.
TSM1030
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni lama Saw blade dimensions Max capacità di taglio a 45° Max cutting capacity at 45° Max capacità di taglio a 90° Max cutting capacity at 90° Dimensioni tavola / Table dimensions Peso / Weight
ART. MSA1026 MSA1027 MSA1028 MSA1029
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Lama 40T / Saw blade 40T Lama 72T / Saw blade 72T Lama 40T / Saw blade 40T Lama 72T / Saw blade 72T
V Hz W rpm
230 50 1500 5700
mm
250x30x2,8
mm
60
mm
73
mm kg
625x445 25,6 pag. page
50 50 50 50
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Lama da 250 mm con riporti al carburo di tungsteno (40 denti), guida parallela, guida angolare, spingi pezzo, occhiali di sicurezza, tappi per le orecchie 250 mm TCT saw blade T40, parallel guide, mitre guide, push stick, safety glasses, earplugs
23
35
23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES SEGA CIRCOLARE / TABLE SAW
FERM
ART. TSM1031
23
CARATTERISTICHE · Lama regolabile da 0° a 45° per un preciso angolo di taglio · Potente motore da 1700 W con protezione termica · Tubo di aspirazione della polvere con adattatore universale incluso · Guida laser per un lavoro preciso · Lama da 254 mm con riporti al carburo di tungsteno (40 denti) di alta qualità per prestazioni ottimali · 3 prolunghe che permettono di avere un’ampia superficie di lavoro
FEATURES · Saw blade adjustable from 0° till 45° for precise angle cutting · Powerful 1700 W motor with thermal protection · Including hose for dust extraction with universal connector · Laser guidance for precision work · High quality TCT saw blade (T40) included for optimal performance · Delivered with 3 table extensions to create a large workbench
ART.
TSM1031
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni lama Saw blade dimensions Max capacità di taglio a 45° Max cutting capacity at 45° Max capacità di taglio a 90° Max cutting capacity at 90° Dimensioni tavola / Table dimensions Peso / Weight
ART. MSA1026 MSA1027 MSA1028 MSA1029
V Hz W rpm
230 50 1700 4800
mm
254x30x2,8
mm
60
mm
73
mm kg
948x944 30,7
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Lama 40T / Saw blade 40T Lama 72T / Saw blade 72T Lama 40T / Saw blade 40T Lama 72T / Saw blade 72T
pag. page
50 50 50 50
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Lama da 254 mm con riporti al carburo di tungsteno (40 denti) spingi pezzo, guida parallela, guida angolare, 3 prolunghe per tavola, occhiali di sicurezza, tappi per le orecchie 254 mm TCT saw blade T40, push stick, parallel guide, mitre guide, 3 table extensions, safety glasses, earplugs
TRAFORO / SCROLL SAW
ART. SSM1005 CARATTERISTICHE · Sistema di sostituzione rapida delle lame · Guida parallela e angolare per un lavoro preciso · Tavola regolabile 0-45° · Soffiatore per pulizia del tavolo di lavoro · Base robusta in ghisa
FEATURES · With Quick release function for easy saw blade exchange · M itre / parallel guide for precise working · Working table adjustable from 0-45° · W ith dust blowing system for a clean working surface · Robust cast iron housing
ART.
SSM1005
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità a vuoto / No load speed Max capacità di taglio a 45° Max cutting capacity at 45° Max capacità di taglio a 90° Max cutting capacity at 90° Peso / Weight
ART. SSA1001 SSA1002 SSA1003 SSA1004 36
V Hz W rpm
230 50 90 1440
mm
10
mm
40
kg
14,5
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Set lame per legno / Saw blade for wood Set lame per legno / Saw blade for wood Set lame per plastica / Saw blade for plastic Set lame materiali non ferrosi Saw blade for non-ferrous materials
23
pag. page
51 51 51 51
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 10 lame, guida angolare, guida parallela, protezione, 2 chiavi esagonali, dispositivo di soffiaggio polveri, 2 adattatori per lame 10 saw blades, mitre/parallel guide, protection cover, 2 hex keys, dust blowing set, 2 saw blade adapters
23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES TAGLIAPIASTRELLE / TILE CUTTER
ART. TCM1010 FEATURES · Water cooled for dust free high precision cutting and longer saw blade durability · Parallel guide for precise working · Delivered with high quality diamond saw blade · With safety switch and PRCD-plug · Work table adjustable from 0-45° for precise angle cutting · Durable chrome plated table · Mountable to your workbench
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni disco diamantato Diamond disc dimensions Max capacità di taglio a 45° Max cutting capacity at 45° Max capacità di taglio a 90° Max cutting capacity at 90° Dimensioni tavola / Table dimensions Peso / Weight
FERM
CARATTERISTICHE · Raffreddamento ad acqua per un taglio preciso senza residui di polvere e per assicurare al disco maggiore durata · G uida parallela che permette un lavoro preciso · Disco diamantato di alta qualità · Interruttore di sicurezza e presa PRCD · Tavola regolabile 0-45° per un preciso angolo di taglio · Tavola cromata · Montabile su tavolo da lavoro
23
TCM1010
V Hz W rpm
230 50 600 2950
mm
180x22,2x2,2
mm
18
mm
34
mm kg
330x360 9
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Disco diamantato (180 mm), vasca raccogli acqua, guida parallela, 2 chiavi, occhiali di sicurezza, tappi per orecchie Diamond saw blade (180 mm), water tray, parallel guide, 2 wrenches, safety glasses, earplugs
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
TCA1004
Disco diamantato pag. / page Diamond saw blade 51
TAGLIAPIASTRELLE / TILE CUTTER
ART. TCM1011 CARATTERISTICHE · Raffreddamento ad acqua per un taglio preciso senza residui di polvere e per assicurare al disco maggiore durata · Guida parallela e angolare che permettono un lavoro preciso · Disco diamantato di alta qualità · Interruttore di sicurezza e presa PRCD · Grande tavola (500x400 mm) regolabile 0-45° per un preciso angolo di taglio · Tavola cromata · Montabile su tavolo da lavoro
FEATURES · Water cooled for dust free high precision cutting and longer saw blade durability · Parallel and mitre guide for precise working · Delivered with high quality 200 mm diamond saw blade · With safety switch and PRCD-plug · Large work table (500 x 400 mm) adjustable from 0-45° for precise angle cutting · Durable chrome plated table · Mountable for your workbench
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità a vuoto / No load speed Dimensioni disco diamantato Diamond disc dimensions Max capacità di taglio a 45° Max cutting capacity at 45° Max capacità di taglio a 90° Max cutting capacity at 90° Dimensioni tavola / Table dimensions Peso / Weight
TCM1011
V Hz W rpm
230 50 900 2950
mm
200x25,4x2,4
mm
20
mm
41
mm kg
500x400 11
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Disco diamantato da 200 mm, vasca raccogli acqua, guida parallela, guida angolare, chiave, occhiali di sicurezza, tappi per orecchie Diamond saw blade (200 mm), water tray, parallel guide, mitre guide, wrench, safety glasses, earplugs
ART.
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES
TCA1006
Disco diamantato pag. / page Diamond saw blade 51
23
37
23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES GENERATORE DI CORRENTE / GENERATOR, AIR COOLED
FERM
ART. PGM1010 CARATTERISTICHE · Generatore a 2 tempi; funzionamento fino a 8 ore a serbatoio pieno · Comoda maniglia per il trasporto · Serbatoio da 4,5 l con coppa olio inclusa · Interruttore anti-sovraccarico · Piedini assorbi vibrazioni
23
FEATURES · 2 -stroke generator with up to 8 hours runtime on a single tank of fuel · Carrying handle for easy transport · Large 4.5 l tank for long operation including handy oil measuring cup · Overload switch for safe working · Shock absorbing feet
ART.
PGM1010
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Presa in uscita / Power socket Corrente alternata / AC current Potenza continua / Rated output Potenza max / Max output Autonomia / Operating hours
V AC A W W ore/hour
Motore / Engine Carburante / Fuel Capacità serbatoio / Fuel tank capacity Peso / Weight
l kg
230 3 700 800 8 2 tempi, raffreddamento aria forzata air-cooled, 2-stroke miscela di benzina e olio (2%) gasoline and oil Mixture (2%) 4,5 17
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Bussola per candele, maniglia, coppa olio Spark plug socket, driver handle, oil cup
GENERATORE DI CORRENTE / GENERATOR, AIR COOLED
ART. PGM1008 CARATTERISTICHE · Generatore a 4 tempi con 2 uscite · Indicatore del livello del carburante · Il serbatoio da 15 l permette un funzionamento di 11 ore · Regolazione di tensione automatica · Arresto automatico per sovraccarichi · Gomma assorbi vibrazioni
FEATURES · 4 -stroke generator with 2 power sockets · Clear fuel indicator on top of the unit · Large 15 l ensures continuous operation, up to 11 hours runtime · A utomatic voltage regulator to ensure stable power output · Overload protection, machine will stop automatically when overloaded · Shock absorption rubber
ART.
PGM1008
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Presa in uscita / Power socket Corrente alternata / AC current Potenza continua / Rated output Potenza max / Max output Autonomia / Operating hours
V AC A W W ore/hour
Raffreddamento / Engine Carburante / Fuel Capacità serbatoio / Fuel tank capacity Peso / Weight
38
23
l kg
230 9 2000 2200 11 aria forzata forced air cooled benzina verde unleaded gasoline 15 42,5
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 bussole per candele, giravite, chiave Spark plug socket, screwdriver, wrench
23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES SALDATRICE AD ARCO / ARC WELDER
ART. WEM1035 FEATURES · Current indicator indicates electrode thickness and current · Thermal cut-out with control lamp · Suitable for use with either 230V~ or 400V~, 230V plug is included · Forced cooling for heavy usage · Wheels for easy transport · S upplied complete with scaling hammer/steel-wire brush and welding mask
ART.
WEA1011 WEA1012 WEA1013 WEA1014 WEA1015 WEA1016 WEA1017 WEA1018 WEA1058
23
WEM1035
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Corrente di saldatura 400V Welding current 400V Corrente di saldatura 230V Welding current 230V Tensione a vuoto / Ignition voltage Dimensione elettrodo Electrode thickness Peso / Weight
ART.
FERM
CARATTERISTICHE · L’indicatore sulla saldatrice riporta la corrispondenza fra diametro elettrodo e corrente di saldatura da utilizzare · Protezione termica con lampada di controllo · Adatta per lavorare a 230V o 400V; la presa da 230V è inclusa · Ventilazione forzata in continuo · Ruote posteriori per facile spostamento · Completa di martellino battiscoria e mascherina per saldatura
V Hz
230 - 400 50
A
55 - 160A
A
55 - 140A
V
<48
mm
2-4
kg
22,85
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Elettrodi 2 mm / Electrodes 2 mm Elettrodi 2,6 mm / Electrodes 2,6 mm Elettrodi 3,2 mm / Electrodes 3,2 mm Elettrodi 2,6 mm / Electrodes 2,6 mm Elettrodi 3,2 mm / Electrodes 3,2 mm Elettrodi 2 mm / Electrodes 2 mm Elettrodi 2,6 mm / Electrodes 2,6 mm Elettrodi 3,2 mm / Electrodes 3,2 mm Maschera di saldatura / Welding mask
pag. page
51 52 52 52 52 52 52 52 52
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Mascherina per saldatura, martellino battiscoria, manuale d’istruzioni Welding mask, scaling hammer/steel-wire brush, Quick instruction card
23
39
23 MACCHINE STAZIONARIE STATIONARY MACHINES SALDATRICE AD ARCO / ARC WELDER
FERM
ART. WEM1042
23
CARATTERISTICHE · Protezione termica con lampada di controllo · Ventilazione forzata per uso continuo · Corrente di saldatura regolabile per ottimi risultati di saldatura · Completa di martellino battiscoria e mascherina per saldatura
FEATURES · Thermal cut-out with control lamp · Forced cooling for heavy usage · Continuous adjustable welding current for optimal welding results · S upplied complete with scaling hammer/steel-wire brush and welding mask
ART.
WEM1042
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Corrente di saldatura Welding current Tensione a vuoto / Ignition voltage Dimensione elettrodo Electrode thickness Peso / Weight
ART. WEA1011 WEA1012 WEA1013 WEA1014 WEA1015 WEA1016 WEA1017 WEA1018 WEA1058 40
V Hz
230 50
A
40 - 100
V
48
mm
1,6 - 2,5
kg
14,6
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Elettrodi 2 mm / Electrodes 2 mm Elettrodi 2,6 mm / Electrodes 2,6 mm Elettrodi 3,2 mm / Electrodes 3,2 mm Elettrodi 2,6 mm / Electrodes 2,6 mm Elettrodi 3,2 mm / Electrodes 3,2 mm Elettrodi 2 mm / Electrodes 2 mm Elettrodi 2,6 mm / Electrodes 2,6 mm Elettrodi 3,2 mm / Electrodes 3,2 mm Maschera di saldatura / Welding mask
23
pag. page
51 52 52 52 52 52 52 52 52
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Mascherina per saldatura, martellino battiscoria, manuale istruzioni Welding mask, scaling hammer/steel-wire brush, Quick instruction card
23 COMPRESSORE ED UTENSILI PNEUMATICI COMPRESSORS AND AIR TOOLS COMPRESSORE / COMPRESSOR
ART. CRM1041 FEATURES · Powerful pump, less than 33 seconds to fill the tank to maximum pressure · Multi use, pressure adjustment from 0-8 bar · Silent direct drive induction motor for long life span · Universal 1/4” Quick coupling · With two manometers for monitoring both tank and outlet pressure · Oil free
ART.
CRA1015 CRA1018 CRA1024 CRA1025 CRA1026 CRA1027 ATA1018 ATA1021 ATA1025 ATA1026 ATA1027
23
CRM1041
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità / No load speed Potenza / Power Aria aspirata / Air displacement Pressione massima / Max pressure Capacità serbatoio / Tank volume Peso / Weight
ART.
FERM
CARATTERISTICHE · Pompa di notevole potenza, sono necessari solo 33 secondi per raggiungere la pressione massima · Pressione regolabile 0-8 bar · Silenzioso motore ad induzione per una maggiore durata · Attacco rapido universale 1/4” · 2 manometri per monitorare la pressione in uscita e quella del serbatoio · Senza lubrificante
V Hz W rpm HP l/min bar/psi l kg
230 50 1100 2850 1,5 161 8 / 115 6 12
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Separatore olio/acqua / Oil and water divider Regolatore di pressione / Pressure regulator Innesti rapidi ¼” attacco femmina Quick coupling ¼” female thread Innesti rapidi ¼” attacco maschio Quick coupling ¼” male thread Innesti rapidi + portagomma / Quick coupling + hose Innesti rapidi ¼” attacco femmina Quick coupling ¼” female thread Portagomma Ø 8 mm / Hose adaptor Ø 8 mm Portagomma Ø 8 mm / Hose adaptor Ø 8 mm Accessori aria 6 pezzi / Air accessory set 6 pcs Spirale 5 m / 5 m air hose coiled Tubo 10 m / 10 m hose
pag. page
49 49 49 49 49 49 47 47 47 47 47
Compatibile con / Related products ATA1033, ATM1042, ATM1044 pag./page 44
23
41
23 COMPRESSORE ED UTENSILI PNEUMATICI COMPRESSORS AND AIR TOOLS COMPRESSORE / COMPRESSOR
FERM
ART. CRM1042
23
CARATTERISTICHE · P ompa potente, sono necessari solo 2 minuti per raggiungere la pressione massima · Pressione regolabile 0-8 bar · Silenzioso motore ad induzione per una maggiore durata · 2 attacchi rapidi universali 1/4” · 2 manometri per monitorare la pressione in uscita e quella del serbatoio · Senza lubrificante
FEATURES · Powerful pump, less than 2 minutes to fill the tank to maximum pressure · Multi use, pressure adjustment from 0-8 bar · Silent direct drive induction motor for long life span · 2 universal 1/4” Quick couplings · With two manometers for monitoring both tank and outlet pressure · Oil free
ART.
CRM1042
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità / No load speed Potenza / Power Aria aspirata / Air displacement Pressione massima / Max pressure Capacità serbatoio / Tank volume Peso / Weight
ART. CRA1015 CRA1018 CRA1024 CRA1025 CRA1026 CRA1027 ATA1018 ATA1021 ATA1025 ATA1026 ATA1027 42
V Hz W rpm HP l/min bar/psi l kg
230 50 1100 2850 1,5 161 8 / 115 24 21
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Separatore olio/acqua / Oil and water divider Regolatore di pressione / Pressure regulator Innesti rapidi ¼” attacco femmina Quick coupling ¼” female thread Innesti rapidi ¼” attacco maschio Quick coupling ¼” male thread Innesti rapidi + portagomma / Quick coupling + hose Innesti rapidi ¼” attacco femmina Quick coupling ¼” female thread Portagomma Ø 8 mm / Hose adaptor Ø 8 mm Portagomma Ø 8 mm / Hose adaptor Ø 8 mm Accessori aria 6 pezzi / Air accessory set 6 pcs Spirale 5 m / 5 m air hose coiled Tubo 10 m / 10 m hose
23
pag. page
49 49 49 49 49 49 47 47 47 47 47
Compatibile con / Related products ATA1033, ATM1042, ATM1043, ATM1044 pag./page 44
23 COMPRESSORE ED UTENSILI PNEUMATICI COMPRESSORS AND AIR TOOLS COMPRESSORE / COMPRESSOR
ART. CRM1039 FEATURES · Strong 2 cylinder pump and large tank capacity of 50 litres · Multi use, pressure adjustment from 0-8 bar · Silent direct drive induction motor for long life · 2 universal 1/4” Quick couplings · With two manometers for monitoring both tank and outlet pressure · Oil lubricated
ART.
CRA1015 CRA1018 CRA1024 CRA1025 CRA1026 CRA1027 ATA1018 ATA1021 ATA1025 ATA1026 ATA1027
23
CRM1039
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Potenza / Power input Velocità / No load speed Potenza / Power Aria aspirata / Air displacement Pressione massima / Max pressure Capacità serbatoio / Tank volume Peso / Weight
ART.
FERM
CARATTERISTICHE · Compressore con testata a 2 cilindri · Serbatoio con capacità di 50 litri · Pressione regolabile 0-8 bar · Silenzioso motore ad induzione per una maggiore durata · 2 attacchi rapidi universali 1/4” · 2 manometri per monitorare la pressione in uscita e quella del serbatoio · Lubrificato con olio
V Hz W rpm HP l/min bar/psi l kg
230 50 2200 2850 3 412 8 / 115 50 46
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Separatore olio/acqua / Oil and water divider Regolatore di pressione / Pressure regulator Innesti rapidi ¼” attacco femmina Quick coupling ¼” female thread Innesti rapidi ¼” attacco maschio Quick coupling ¼” male thread Innesti rapidi + portagomma / Quick coupling + hose Innesti rapidi ¼” attacco femmina Quick coupling ¼” female thread Portagomma Ø 8 mm / Hose adaptor Ø 8 mm Portagomma Ø 8 mm / Hose adaptor Ø 8 mm Accessori aria 6 pezzi / Air accessory set 6 pcs Spirale 5 m / 5 m air hose coiled Tubo 10 m / 10 m hose
pag. page
49 49 49 49 49 49 47 47 47 47 47
Compatibile con / Related products ATA1033, ATM1042, ATM1044 pag./page 44
23
43
23 COMPRESSORE ED UTENSILI PNEUMATICI COMPRESSORS AND AIR TOOLS AVVOLGITORE TUBO ARIA COMPRESSA / COMPRESSOR HOSE REELS
ART. ATA1033
FERM
Completo di innesti rapidi DIN e ORION / With DIN and ORION quick coupling
23
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Lunghezza tubo / Outlet hose Pressione massima / Operating pressure Peso / Weight
m bar kg
9 8 3,25
AVVITATORE PNEUMATICO / IMPACT WRENCH
ART. ATM1043
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Pressione di esercizio Operating pressure Velocità / No load speed Dimensioni bullone Bolt size capacity Coppia massima / Max torque Attacco / Drive shaft Peso / Weight
bar
6,3
rpm
7000
mm
16
Nm quadro / square kg
310 1/2” 4,2
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 10 chiavi a bussola , prolunga 5”, olio, chiave esagonale, ugello, mini oliatore, attacco DIN, attacco Orion, valigetta 10 air sockets, 5” extension bar, oil, hex wrench, nipple, mini oiler, DIN coupling, Orion coupling, storage case
AGGRAFFATRICE PNEUMATICA / PNEUMATIC TACKER
ART. ATM1042 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Pressione di esercizio Operating pressure Altezza punti / Staple length Larghezza punti / Staple width Capacità del caricatore / Staple capacity Peso / Weight
ART. ATA1028 ATA1029 ATA1030 ATA1031
bar
4-7
mm mm punti / pcs kg
12 - 25 5,8 100 2,38
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Punti 12 mm / Staples 12 mm Punti 18 mm / Staples 18 mm Punti 22 mm / Staples 22 mm Punti 25 mm / Staples 25 mm
pag. page
47 47 47 47
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Olio, 100 punti da 25 mm, attacco DIN, attacco Orion, valigetta Oil, 100 staples 25 mm, DIN coupling, Orion coupling, storage case
CHIODATRICE PNEUMATICA / AIR NAILER
ART. ATM1044 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Pressione di esercizio Operating pressure Dimensioni max chiodi / Max nail size Capacità del caricatore / Staple capacity Peso / Weight
ART. ATA1086 ATA1087 ATA1088 44
bar
7
mm pz / pcs kg
1,25x1,05x50 100 2,42
ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Chiodi acciaio h 20 mm / Steel nails 20 mm Chiodi acciaio h 30 mm / Steel nails 30 mm Chiodi acciaio h 50 mm / Steel nails 50 mm
23
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES pag. page
47 47 47
Olio, 100 chiodi da 20 mm, 100 chiodi da 30 mm, 100 chiodi da 50 mm, 2 chiavi esagonali, 1/4” attacco DIN, 1/4” attacco Orion, valigetta Oil, 100 nails 20 mm, 100 nails 30 mm,100 nails 50 mm, 2 hex keys,¼” DIN/Orion coupling, storage case
23 UTENSILI PER AUTO E TRASPORTO CAR AND TRANSPORT TOOLS SET 83 UTENSILI / SET WITH 83 PIECES CARATTERISTICHE · Solidi utensili in cromo vanadio · Peso 5,3 kg · Cassetta resistente
FEATURES · Solid chrome vanadium metal tools · Weight 5,3 kg · Heavy duty storage case
COMPOSIZIONE · 18 bussole ½”, 10-32 mm · 1 prolunga ½”, 125 mm · 1 prolunga ½”, 250 mm · 1 chiave a T ½” · 1 snodo universale ½” · 1 cricchetto ½” · 2 bussole a candela ½” · 1 adattatore per inserti ½” · 13 bussole ¼”, 4÷14 · 1 snodo universale ¼” · 1 cricchetto ¼” · 1 giravite porta bussole ¼” · 1 chiave a T ¼” · 1 prolunga ¼”, 50 mm · 1 prolunga ¼”, 100 mm · 18 porta inserti ¼” · 16 inserti, 8 mm (hex) x 30 mm (I) · 4 chiavi esagonali 1-1,5-2-2,5 mm
FEATURES · 18 sockets ½”, 10-32 mm · 1 extension bar ½”, 125 mm · 1 extension bar ½”, 250 mm · 1 sliding T-bar converter ½” · 1 universal joint ½” · 1 ratchet handle ½” · 2 spark plug sockets ½” · 1 bit coupler ½” · 13 sockets ¼”, 4÷14 · 1 universal joint ¼” · 1 ratchet handle ¼” · 1 spinner handle ¼” · 1 sliding T-bar ¼” · 1 extension bar ¼”, 50 mm · 1 extension bar ¼”, 100 mm · 18 bitsockets ¼” · 16 bits, 8 mm (hex) x 30 mm (l) · 4 hex key wrenches 1-1,5-2-2,5 mm
FERM
ART. TBM1034
23
ART.
TBM1034
CARICABATTERIE / BATTERY CHARGER
ART. BCM1018 CARATTERISTICHE · Protezione contro il sovraccarico, corto circuito e l’inversione di polarità · LED indicatore dello stato di ricarica · Amperometro integrato per verificare la corrente di carica
FEATURES · A utomatic overload, short circuit and false poling protection · Provided with practical LED charge indicator · T he ampère meter shows how much current the battery receive
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Voltaggio uscita / Output DC Corrente di carica / Charge Batteria / Battery Peso / Weight
BCM1018
V Hz V A kg
230 50 12 5 min 10Ah, max 50Ah 2,53
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 morsetti / Battery clamps set
CARICABATTERIE/AVVIATORE / BATTERY CHARGER/JUMP STARTER
ART. BCM1017 CARATTERISTICHE · Protezione contro il sovraccarico, corto circuito e l’inversione di polarità · Switch per 6/12V · Provvisto di un avviatore da 75A · LED indicatore dello stato di ricarica · Amperometro integrato per verificare la corrente di carica
FEATURES · A utomatic overload, short circuit and false poling protection · Switchable between 6V and 12V · Equipped with 75A jumper starter · Provided with practical LED charge indicator · T he ampère meter shows how much current the battery receives
ART. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Alimentazione / Mains voltage Frequenza / Frequency Voltaggio uscita / Output DC
BCM1017
V Hz V
Corrente di carica / Charge Peso / Weight
kg
230 50 6 - 12 2A/6A/12A Avviatore 75A / Jump starter 75A 5,9
ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES 2 morsetti / Battery clamps set
23
45
23 UTENSILI PER AUTO E TRASPORTO CAR AND TRANSPORT TOOLS CARRELLO / HAND TRUCK
ART. TTM1028 FEATURES · Hand truck for easy transport · Can carry up to 225 kg · Ball bearing wheels with inflatable tyres
FERM
CARATTERISTICHE · Carrello manuale per un facile trasporto · Può trasportare carichi fino a 225 kg · Ruote con cuscinetti e gomme gonfiabili
23 ART.
TTM1028
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Portata / Max carring capacity Dimensioni pala di carico Dimension toe plate Altezza / Height hand truck Peso / Weight
kg
225
mm
350x180
mm kg
1195 8,8
CARRELLO A PIATTAFORMA / PLATFORM TRUCK
ART. TTM1027 CARATTERISTICHE · Per trasportare grossi oggetti e carichi fino a 150 kg · Richiudibile per un facile rimessaggio
FEATURES · F or carrying larger objects and weights up to 150 kg · Foldable, easy to storage
ART.
TTM1027
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Portata / Max carring capacity Dimensioni tavola Platform dimensions Peso / Weight
46
23
kg
150
mm
734x480
kg
9,5
23 ACCESSORI ACCESSORIES Descrizione / Description
Disco diamantato a settori Ø 115 mm per smerigliatrici angolari 115 mm Open diamond saw blade, Ø 115 mm for angle grinders 115 mm
AGA1019 Disco diamantato a settori, Ø 125 mm per smerigliatrici angolari 125 mm Open diamond saw blade, Ø 125 mm for angle grinders 125 mm
ART. ATA1027
Tubo 10 m con attacchi per compressori e utensili pneumatici 10 m air hose + couplings for all compressors and air tools
ATA1028 Punti 12 mm, 1920 pezzi per aggraffatrice pneumatica ATM1042 Staples, 12 mm, 1920 pcs for ATM1042 air tacker Punti 18 mm, 1120 pezzi per aggraffatrice pneumatica ATM1042 Staples, 18 mm, 1120 pcs for ATM1042 air tacker
ATA1030 Punti 22 mm, 960 pezzi per aggraffatrice pneumatica ATM1042 Staples, 22 mm, 960 pcs for ATM1042 air tacker
AGA1021 Disco diamantato a corona continua, Ø 125 mm per smerigliatrici angolari 125 mm Diamond saw blade, Ø 125 mm, closed for angle grinders 125 mm
ATA1031 Punti 25 mm, 1000 pezzi per aggraffatrice pneumatica ATM1042 Staples, 25 mm, 1000 pcs for ATM1042 air tacker
AGA1022 Set dischi abrasivi Ø 180 mm, 5 pezzi per pulitrice angolare AGM1037 Sanding disc set, Ø 180 mm, 5 pcs for AGM1037 angle polisher
ATA1086 Chiodi acciaio h 20 mm, 1000 pezzi per chiodatrice pneumatica ATM1044 Steel nails, 20 mm, 1000 pcs for ATM1044 air nailer
AGA1023 Set lucidatura, Ø 180 mm, 5 pezzi per pulitrice angolare AGM1037 Polish set, Ø 180 mm, 5 pcs for AGM1037 angle polisher
ATA1087 Chiodi acciaio h 30 mm, 1000 pezzi per chiodatrice pneumatica ATM1044 Steel nails, 30 mm, 1000 pcs for ATM1044 air nailer ATA1088
ATA1018 Portagomma Ø 8 mm attacco 1/4” maschio, 10 pezzi per compressori e utensili pneumatici Hose adaptor, 8 mm 1/4” male thread, 10 pcs for all compressors and air tools
ATA1021 Portagomma Ø 8 mm, 10 pezzi per compressori e utensili pneumatici Snap/hose adaptor, 8 mm 10 pcs. for all compressors and air tools
ATA1025
23
ATA1029
AGA1020 Disco diamandato a corona continua, Ø 115 mm per smerigliatrici angolari 115 mm Closed diamond saw blade, Ø 115 mm for angle grinders 115 mm
Descrizione / Description
FERM
ART. AGA1018
ATA1088 Chiodi acciaio h 50 mm, 1000 pezzi per chiodatrice pneumatica ATM1044 Steel nails, 50 mm, 1000 pcs for ATM1044 air nailer
BGA1036 Set dischi abrasivi, Ø 150 mm 10 pezzi P60 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding disc set, Ø 150 mm, 10 pcs P60 for BGM1003 bench sander
BGA1037 Set dischi abrasivi, Ø 150 mm, 10 pezzi P100 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding disc set, Ø 150 mm, 10 pcs P100 for BGM1003 bench sander
Accessori aria 6 pezzi per compressori e utensili pneumatici Air accessory set 6 pcs for all compressors and air tools
ATA1026
BGA1038 Spirale 5 m completa di attacchi per compressori e utensili pneumatici 5 m air hose coiled + couplings for all compressors and air tools
Set dischi abrasivi, Ø 150 mm 10 pezzi P150 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding disc set, Ø 150 mm, 10 pcs P150 for BGM1003 bench sander
23
47
23 ACCESSORI ACCESSORIES ART. BGA1039
Descrizione / Description
ART. BGA1061
Set nastri abrasivi, 915x100 mm 3 pezzi P150 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding belt set, 915x100 mm, 3 pcs P150 for BGM1003 bench sander
Set dischi abrasivi, Ă&#x2DC; 150 mm, 10 pezzi P60, P100, P150 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding disc set, Ă&#x2DC; 150 mm, 10 pcs P60, P100, P150 for BGM1003 bench sander
BJA1002
FERM
BGA1053 Mola P36, 150x16x12,7 mm per molatrice da banco BGM1019 Grinding stone P36, 150x16x12,7 mm for BGM1019 bench grinder
23
Tasselli piatti, 47x15x4 mm, 50 pezzi per assemblatrice BJM1009 Biscuits, 47x15x4 mm, 50 pcs for BJM1009 biscuit jointer
BJA1003 Tasselli piatti, 53x19x4 mm, 50 pezzi per assemblatrice BJM1009 Biscuits, 53x19x4 mm, 50 pcs for BJM1009 biscuit jointer
BGA1054 Mola P60, 150x16x12,7 mm per molatrice da banco BGM1019 Grinding stone P60, 150x16x12,7 mm for BGM1019 bench grinder
BJA1004 Tasselli piatti, 56x23x4 mm, 50 pezzi per assemblatrice BJM1009 Biscuits, 56x23x4 mm, 50 pcs for BJM1009 biscuit jointer
BGA1055 Mola P36, 150x20x12,7 mm per molatrice da banco BGM1020 e BGM1021 Grinding stone P36, 150x20x12,7 mm for BGM1020, BGM1021 bench grinder
BGA1056 Mola P80, 150x40x12,7 mm per molatrice da banco BGM1020 Grinding stone P80, 150x40x12,7 mm for BGM1020 bench grinder
BGA1057
BJA1005 Lama per assemblatrice BJM1009 Saw blade for BJM1009 biscuit jointer
BSA1013 Nastri abrasivi, 75x533 mm, 3 pezzi per levigatrice a nastro BSM1021 Sanding belts, 75x533 mm, 3 pcs for BSM1021 belt sander
CDA1042 Mola P80, 200x40x20 mm per molatrice da banco BGM1021 Grinding stone P80, 200x40x20 mm for BGM1021 wet and dry grinder
Batteria 12V - 1,3Ah NiCd per trapano portatile CDM1104 Battery 12V - 1,3Ah NiCd for CDM1104 cordless drill
CDA1043
BGA1058 Set nastri abrasivi, 915x100 mm 3 pezzi P60, P100, P150 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding belt set, 915 x 100 mm, 3 pcs P60, P100, P150 for BGM1003 bench sander
Batteria 14,4V - 1,3Ah NiCd per trapano portatile CDM1062 Battery 14,4V - 1,3Ah NiCd for CDM1062 cordless drill
CDA1044 Batteria 18V - 1,3Ah NiCd per trapano portatile CDM1090 Battery 18V - 1,3Ah NiCd for CDM1090 cordless drill
BGA1059 Set nastri abrasivi, 915x100 mm, 3 pezzi P60 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding belt set, 915x100 mm, 3 pcs P60 for BGM1003 bench sander
CDA1070 Batteria 18V - 1,5Ah Li-Ion per trapano portatile CDM1086 Battery 18V - 1,5Ah Li-Ion for CDM1086 cordless drill
BGA1060 Set nastri abrasivi, 915x100 mm, 3 pezzi P100 per levigatrice inclinabile BGM1003 Sanding belt set, 915x100 mm, 3 pcs P100 for BGM1003 bench sander
48
Descrizione / Description
23
CDA1075S Batteria 10,8V - 1,3Ah Li-Ion per trapano portatile CDM1112S Battery 10.8V - 1,3Ah Li-Ion for CDM1112S cordless drill
23 ACCESSORI ACCESSORIES Descrizione / Description
ART. CSA1033
Descrizione / Description
Lama di precisione P50 per sega circolare CSM1038 Precision saw blade P50 for CSM1038 precision circular saw
Batteria 14,4V - 1,5Ah Li-Ion per trapano portatile CDM1113S Battery 14.4V - 1,5Ah Li-Ion for CDM1113S cordless drill
CSA1034
CDA1077S Batteria 18V - 1,5Ah Li-Ion per trapano portatile CDM1111S e CDM1114S Battery 18V - 1,5Ah Li-Ion for CDM1111S and CDM1114S cordless drill
Lama di precisione 18 T, con riporti al carburo di tungsteno per sega circolare CSM1038 Precision saw blade 18TCT for CSM1038 precision circular saw Lama di precisione in HSS 44 T per sega circolare CSM1038 Precision saw blade HSS 44 T for CSM1038 circular saw
CSA1036
CRA1018 Regolatore di pressione, 1/4” per compressori Pressure regulator, 1/4” for compressors
Lama di precisione in HSS 60 T per sega circolare CSM1038 Precision saw blade 60HSS for CSM1038 circular saw
CSA1039 Tubo aspirazione polveri per sega circolare CSM1038 Dust extraction hose for CSM1038 circular saw
CRA1024 Innesti rapidi, 1/4”, attacco femmina, 5 pezzi per compressori e utensili pneumatici Quick coupling, 1/4” female thread, 5 pcs for all air compressors and tools
CTA1007
CRA1025 Innesti rapidi, 1/4” Attacco maschio, 5 pezzi per compressori e utensili pneumatici Quick coupling, 1/4” male thread, 5 pcs for all air compressors and air tools
Set accessori mini smerigliatrice, 100 pezzi per mini smerigliatrici FERM Combitool set, 100 pcs for all FERM combitools
CTA1008 Set accessori mini smerigliatrice, 40 pezzi per mini smerigliatrici FERM Combitool set, 100 pcs for all FERM combitools
CRA1026 Innesti rapidi + portagomma Ø 8 mm, 5 pezzi per compressori e utensili pneumatici Quick coupling + 8 mm hose, 5 pcs for all air compressors and air tools
EFA1003 Set nastri abrasivi 10 mm, 8 pezzi, P40, P80, P120 per lima a nastro EFM1001 8 pcs sanding belt set 10 mm, P40, P80, P120 for EFM1001 electric file
CRA1027 Innesti rapidi, 1/4” Attacco femmina per compressori e utensili pneumatici Quick coupling, 1/4” female thread for all air compressors and air tools
CSA1007 Lama 24 T, 185x20 mm, con riporti al carburo di tungsteno per seghe circolari da 185 mm Saw blade, 185x20 mm, TCT, 24 T for all circular saw 185 mm
23
CSA1035
CRA1015 Separatore olio/acqua 1/4” per compressori Oil and water divider, 1/4” for compressors
FERM
ART. CDA1076S
EFA1004 Set nastri abrasivi 13 mm, 8 pezzi, P40, P80, P120 per lima a nastro EFM1001 8 pcs sanding belt set 13 mm, P40, P80, P120 for EFM1001 electric file
ETA1005 Chiodi h 15 mm forma a L, 1500 pezzi per graffatrice elettrica ETM1003 Nails, 15 mm L-shape, 1500 pcs for ETM1003 electric tacker
23
49
23 ACCESSORI ACCESSORIES ART. ETA1006
Descrizione / Description
ART. MSA1028
Lama 255x30/16, 40 T per TSM1030, TSM1031, MSM1032 Saw blade 255x30/16, 40 T for TSM1030, TSM1031, MSM1032 saws
Punti, 6 mm forma a U, 2000 pezzi per graffatrice elettrica ETM1003 Staple, 6 mm U-shape, 2000 pcs for ETM1003 electric tacker
ETA1008
MSA1029 Lama 255x30/16, 72 T per TSM1030, TSM1031, MSM1032 Saw blade 255x30/16, 72 T for TSM1030, TSM1031, MSM1032 saws
Punti, 14 mm forma a U, 2000 pezzi per graffatrice elettrica ETM1003 Staple, 14 mm U-shape, 2000 pcs for ETM1003 electric tacker
FERM
23
Descrizione / Description
GGA1002
OTA1001 Stick di colla Ø 11,2x100 mm, 6 pezzi per pistola incollatrice GGM1002 Glue sticks, Ø 11,2x100 mm, for GGM1002 glue gun
Lama da taglio per OTM1004 Plunge cutting blade for OTM1004 shaper
OTA1002
JSA1004 Lame per seghetto alternativo 10 pezzi per seghetti alternativi FERM Jig saw blades, 10 pcs for all FERM jig saws
Coltello per raschiare per OTM1004 Scraping knife for OTM1004 shaper
OTA1003
MSA1021 Lama 200x30/16, 24 T per sega circolare da banco TSM1032 Saw blade 200x30/16, T24 for TSM1032 table saw
Piastra levigatrice Velcro® per OTM1004 Velcro® sanding base plate for OTM1004 shaper
OTA1004
MSA1022 Lama 200x30/16, 40 T per sega circolare da banco TSM1032 Saw blade 200x30/16, T40 for TSM1032 table saw
Lama HSS per OTM1004 HSS segment saw blade for OTM1004 shaper
OTA1005
MSA1024 Lama 210x30/16/18, 24 T per troncatrici radiali MSM1031, MSM1034 Saw blade 210x30/16/18, 24 T for MSM1031, MSM1034 mitre saws
Disco in carburo per OTM1004 Carbide disc for OTM1004
PMA1004 PMA1005
MSA1025 Lama 210x30/16/18, 40 T per troncatrici radiali MSM1031, MSM1034 Saw blade 210x30/16/18, 40 T for MSM1031, MSM1034 mitre saws
Miscelatori per liquidi 120x680 mm per elettromiscelatori Whisk 120 x 680 mm for liquid materials for paint-cement mixer
MSA1026 Lama 250x30/16, 40 T per seghe circolari da banco TSM1030, TSM1031 Saw blade 250x30/16, 40 T for MSM1030, MSM1031 mitre saws
MSA1027 Lama 250x30/16, 72 T per seghe circolari da banco TSM1030, TSM1031 Saw blade 250x30/16, 72 T for MSM1030, MSM1031 mitre saws
50
23
PPA1003 Lame 82 mm, 2 pezzi per pialletti FERM Chisel set 82 mm, 2 pcs for all FERM planers
23 ACCESSORI ACCESSORIES Descrizione / Description
ART. PSA1033
Set fogli abrasivi P80, 10 pezzi per levigatrice DSM1009 e OTM1004 Delta sanding paper set P80, 10 pcs for DSM1009 sander, OTM1004 shaper
Set fogli abrasivi P60, 5 pezzi per levigatrice PSM1013 Sanding paper set P60, 5 pcs for PSM1013 sander
PSA1007 Set fogli abrasivi P80, 5 pezzi per levigatrice PSM1013 Sanding paper set P80, 5 pcs for PSM1013 sander
PSA1034 Set fogli abrasivi P120, 10 pezzi per levigatrice DSM1009 e OTM1004 Delta sanding paper set P120, 10 pcs for DSM1009 sander, OTM1004 shaper
PSA1008 Set fogli abrasivi P120, 5 pezzi per levigatrice PSM1013 Sanding paper set P120, 5 pcs for PSM1013 sander
PSA1019
23
RSA1001 Set lame, 9 pezzi per seghe a gattuccio FERM Saw blades, 9 pcs for all FERM reciprocating saws
PSA1018 Set fogli abrasivi P60, 5 pezzi per levigatrice ESM1009 Sanding paper set P60, 5 pcs for ESM1009 sander
Descrizione / Description
FERM
ART. PSA1006
SGA1002 Serbatoio per sistema di verniciatura HVLP SGM1011 Paint cup for SGM1011 HVLP spray system
SSA1001 Set fogli abrasivi P80, 5 pezzi per levigatrice ESM1009 Sanding paper set P80, 5 pcs for ESM1009 sander
Set lame per legno 15 T, 5 pezzi per traforo SSM1005 Saw blade for wood, 15 TPI, 5 pcs for SSM1005 scroll saw
SSA1002
PSA1020 Set fogli abrasivi P120, 5 pezzi per levigatrice ESM1009 Sanding paper set P120, 5 pcs for ESM1009 sander
PSA1028 Set fogli abrasivi P60, 5 pezzi per levigatrice PSM1024 Sanding paper set P60, 5 pcs for PSM1024 sander
Lama per legno 10 T, 5 pezzi per traforo SSM1005 Saw blade for wood, 10 T, 5 pcs for SSM1005 scroll saw
SSA1003 Set lame per plastica 15 T, 5 pezzi per traforo SSM1005 Saw blade for plastic, 15 TPI, 5 pcs for SSM1005 scroll saw
SSA1004
PSA1029 Set fogli abrasivi P80, 5 pezzi per levigatrice PSM1024 Sanding paper set P80, 5 pcs for PSM1024 sander
PSA1030 Set fogli abrasivi P120, 5 pezzi per levigatrice PSM1024 Sanding paper set P120, 5 pcs for PSM1024 sander
Set lame per materiali non ferrosi 25 T, 5 pezzi per traforo SSM1005 Saw blade for non-ferrous material, 25 T, 5 pcs for SSM1005 scroll saw
TCA1004 Disco diamantato per tagliapiastrelle TCM1010 Diamond saw blade for TCM1010 tile cutter
TCA1006 Disco diamantato per tagliapiastrelle TCM1011 Diamond saw blade for TCM1011 tile cutter
PSA1031 Set fogli abrasivi, P60, P80, P120, 5 pezzi Per levigatrice PSM1024 Sanding paper set, P60, P80, P120, 5 pcs for PSM1024 sander
TDA1013 Morsa per trapano a colonna TDM1025 Machine vice for TDM1025 bench pillar drill
PSA1032 Set fogli abrasivi P60, 10 pezzi per levigatrice DSM1009 e OTM1004 Delta sanding paper set P60, 10 pcs for DSM1009 sander, OTM1004 shaper
WEA1011
Elettrodi 2,0 mm, 1 kg per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 2.0 mm, 1 kg for WEM1035, WEM1042 arc welders
23
51
23 ACCESSORI ACCESSORIES ART. WEA1012
Descrizione / Description
Elettrodi, 2,6 mm, 1 kg per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 2.6 mm, 1 kg for WEM1035, WEM1042 arc welders
WEA1013
FERM
Elettrodi, 3,2 mm, 1 kg per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 3.2 mm, 1 kg for WEM1035, WEM1042 arc welders
23
WEA1014 Elettrodi, 2,6 mm, 5 kg per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 2.6 mm, 5 kg for WEM1035, WEM1042 arc welders
ART. WEA1032
Bomboletta gas Argon / CO² per saldatrici MIG Argon / CO² mixed gas bottle for MIG welding machines
WEA1033 Bomboletta gas Argon usa e getta per saldatrici MIG Argon gas disposable bottle for MIG welding machines
WEA1034 Riduttore in ottone per saldatrici MIG Brass reducer for MIG welding machines
WEA1035
WEA1015 Elettrodi, 3,2 mm, 5 kg per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 3.2 mm, 5 kg for WEM1035, WEM1042 arc welders
Riduttore in ottone con manomentro per saldatrici MIG Brass reducer with manometer for MIG welding machines
WEA1036 Filo per saldare CO² 0,6 mm, 0,8 kg per saldatrici MIG Welding wire CO², 0.6 mm, 0.8 kg for MIG welding machines
WEA1016 Elettrodi, 2,0 mm, 12 pezzi per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 2.0 mm, 12 pcs for WEM1035, WEM1042 arc welders
WEA1037 Filo per saldare CO² 0,8 mm, 0,8 kg per saldatrici MIG Welding wire CO², 0.8 mm, 0.8 kg for MIG welding machines
WEA1017 Elettrodi, 2,6 mm, 12 pezzi per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 2.6 mm, 12 pcs for WEM1035, WEM1042 arc welders
WEA1038 Filo per saldare Inox/RVS, 0,8 mm, 0,8 kg per saldatrici MIG Welding wire Inox/RVS, 0.8 mm, 0.8 kg for MIG welding machines
WEA1018 Elettrodi, 3,2 mm, 12 pezzi per saldatrici ad arco WEM1035, WEM1042 Electrodes, 3.2 mm, 12 pcs for WEM1035, WEM1042 arc welders
WEA1039 Filo per saldare alluminio, 0,8 mm, 0,5 kg per saldatrici MIG Welding wire aluminum, 0.8 mm, 0.5 kg for MIG welding machines
WEA1026 Filo per saldare CO² 0,6 mm, 5 kg per saldatrici MIG Welding wire CO², 0.6 mm, 5 kg for MIG welding machines
WEA1058 Maschera di saldatura Welding mask
WEA1028 Filo per saldare CO² 0,8 mm, 5 kg per saldatrici MIG Welding wire CO², 0.8 mm, 5 kg for MIG welding machines
WSA1001
WEA1030 Spray anti-adesivo per saldatrici MIG Anti-stick spray for MIG welding machines
WEA1031 Bomboletta gas CO² usa e getta per saldatrici MIG CO² disposable gasbottle for MIG welding machines
52
23
Descrizione / Description
WSA1002
Set dischi diamantati Ø 125 mm, 2 pezzi per scanalatore da parete 125 mm WSM1009 Diamond saw blade set Ø 125 mm, 2 pcs for WSM1009 125 mm wall slotter Set dischi diamantati Ø 150 mm, 2 pezzi per scanalatore da parete 150 mm WSM1008 Diamond saw blade set Ø 150 mm, 2 pcs for WSM1008 150 mm wall slotter
23
INDICE numerico / Numerical INDEX PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
ART.
PAG. PAGE
PAG. PAGE
ART.
AGA1018
47
BJM1009
19
HDM1021
12
SGA1002
51
AGA1019
47
BSA1013
48
HDM1026S
11
SGM1001
28
AGA1020
47
BSM1021
15
HDM1027S
11
SGM1006
28
AGA1021
47
CDA1042
48
JSA1004
50
SGM1008
24
AGA1022
47
CDA1043
48
JSM1014
16
SGM1011
25
AGA1023
47
CDA1044
48
MSA1021
50
SSA1001
51
AGM1037
22
CDA1070
48
MSA1022
50
SSA1002
51
AGM1060S
20
CDA1075S
48
MSA1024
50
SSA1003
51
AGM1061S
20
CDA1076S
49
MSA1025
50
SSA1004
51
AGM1062S
21
CDA1077S
49
MSA1026
50
SSM1005
36
AGM1063S
21
CDM1062
6
MSA1027
50
TBM1034
45
ATA1018
47
CDM1090
8
MSA1028
50
TCA1004
51
ATA1021
47
CDM1104
4
MSA1029
50
TCA1006
51
ATA1025
47
CDM1108S
4
MSM1034
32
TCM1010
37
ATA1026
47
CDM1112S
5
MSM1035
33
TCM1011
37
ATA1027
47
CDM1113S
7
MSM1036
34
TDA1013
51
ATA1028
47
CDM1114S
9
OTA1001
50
TDM1025
29
ATA1029
47
CRA1015
49
OTA1002
50
TSM1030
35
ATA1030
47
CRA1018
49
OTA1003
50
TSM1031
36
ATA1031
47
CRA1024
49
OTA1004
50
TSM1032
35
ATA1033
44
CRA1025
49
OTA1005
50
TTM1027
46
ATA1086
47
CRA1026
49
OTM1004
15
TTM1028
46
ATA1087
47
CRA1027
49
PDM1036S
10
WEA1011
51
ATA1088
47
CRM1039
43
PDM1037S
10
WEA1012
52
ATM1042
44
CRM1041
41
PGM1008
38
WEA1013
52
ATM1043
44
CRM1042
42
PGM1010
38
WEA1014
52
ATM1044
44
CSA1007
49
PMA1004
50
WEA1015
52
BCM1017
45
CSA1033
49
PMA1005
50
WEA1016
52
BCM1018
45
CSA1034
49
PMM1006
23
WEA1017
52
BGA1036
47
CSA1035
49
PPA1003
50
WEA1018
52
BGA1037
47
CSA1036
49
PPM1010
18
WEA1026
52
BGA1038
47
CSA1039
49
PRA1011
19
WEA1028
52
BGA1039
48
CSM1033
17
PRM1015
18
WEA1030
52
BGA1053
48
CSM1038
17
PSA1006
51
WEA1031
52
BGA1054
48
CTA1007
49
PSA1007
51
WEA1032
52
BGA1055
48
CTA1008
49
PSA1008
51
WEA1033
52
BGA1056
48
CTM1010
26
PSA1018
51
WEA1034
52
BGA1057
48
CTM1012
26
PSA1019
51
WEA1035
52
BGA1058
48
DSM1009
14
PSA1020
51
WEA1036
52
BGA1059
48
EFA1003
49
PSA1028
51
WEA1037
52
BGA1060
48
EFA1004
49
PSA1029
51
WEA1038
52
BGA1061
48
EFM1001
14
PSA1030
51
WEA1039
52
BGM1003
31
ESM1009
13
PSA1031
51
WEA1058
52
BGM1019
29
ETA1005
49
PSA1032
51
WEM1035
39
BGM1020
30
ETA1006
50
PSA1033
51
WEM1042
40
BGM1021
30
ETA1008
50
PSA1034
51
WSA1001
52
BJA1002
48
ETM1003
27
PSM1013
12
WSA1002
52
BJA1003
48
GGA1002
50
PSM1024
13
WSM1008
23
BJA1004
48
GGM1002
27
RSA1001
51
WSM1009
22
BJA1005
48
HAM1014
24
RSM1015
16
23
53
FERM
ART.
23
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni: PREZZI Si intendono franco nostra sede. IMBALLO Da effettuarsi al costo. PAGAMENTI a) Devono essere effettuati nei termini stabiliti. b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare mandato. c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>> anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati. d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per iscritto. e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti. f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora. g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della merce escluso imposte, imballo e trasporto. SPEDIZIONI a) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità. CONSEGNE a) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo. b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e comunque senza alcun nostro impegno. RITORNI a) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta. b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di Antegnate (Bergamo). GARANZIA a) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa. RECLAMI a) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla data di spedizione della merce. COSTI a) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione. CONTROVERSIA a) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo. AGGIORNAMENTI a) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono impegnative e possono essere variate senza preavviso.
09/2014 – 15.000 – n°1
www.ltf.it
LTF S.p.A.
24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10 TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797 CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v. R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162 COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668
ltf@ltf.it – www.ltf.it
Germany
2014/2015 PUNTE ELICOIDALI UTENSILI da TAGLIO TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
CATALOGO CATALOGUE
LTF SpA Sede Principale | headquarters | Antegnate - BG - Italy
Divisione STORM Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea STORM Department Production Plant in Croatia, European Community
Divisione CUTER Stabilimento di produzione in Croazia, Comunità Europea CUTER Department Production Plant in Croatia, European Community
CENTRO DI TARATURA ACCREDIA
E
RE
NETIC
H
MA
G
APPARECCHIATURE MAGNETICHE ATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHE STRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI
C C HI A
TU
AP P A
DIVISIONI AZIENDALI: RE
BORLETTI
MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA PROIETTORI DI PROFILI SISTEMI OTTICI DI MISURA
Proiettori di profili
LAT N° 067
AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURA UTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA
Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC
INDUSTRIE MECCANICHE TRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE
Le attività riportate nel presente documento non sono coperte dall’accreditamento se non espressamente indicato.
Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni nel settore della fabbricazione, verifica e messa a punto di strumentazione, apparecchiature e macchine per le lavorazioni meccaniche di precisione. Ha il suo insediamento principale su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2 coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con la produzione e commercializzazione di utensileria e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda ha incrementato di pari passo la propria azione commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi con ruolo sempre più importante, in attività di alto contenuto tecnologico, nel campo della Metrologia di misura e di controllo, senza abbandonare i propri settori produttivi più tradizionali. Assume così progressivamente nel tempo, le attività: · BORLETTI - Strumenti di misura e controllo · MICROTECNICA - Proiettori di profili · GALILEO - Durometria ed assieme a quella relativa al Centro di Taratura ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel settore, che supportano costantemente una qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed internazionale protesa ad offrire alla clientela un servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati partners internazionali nello sviluppo e ricerca di nuovi prodotti e tecnologie.
STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO DI PRECISIONE
AFFILATRICI UNIVERSALI E RETTIFICATRICI IDRAULICHE TRAPANI RADIALI ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti
SMERIGLIATRICI PULITRICI LEVIGATRICI MORSE DI PRECISIONE Made in Italy STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO
WEMEX
UTENSILI DA TAGLIO STRUMENTI ELETTROUTENSILI
UTENSILI
Germany
PRT
MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEI METALLI E DEL LEGNO STRUMENTI DI MISURA ATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA UTENSILI E CHIAVI A MANO PROFESSIONALI PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI
RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO
Germany
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
e
r
m
a
n
y
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
PUNTE ELICOIDALI UTENSILI DA TAGLIO SISTEMI DI ANCORAGGIO E SOLLEVAMENTO MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE
Germany
Germany
MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DELLA LAMIERA MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO
Germany
MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO SISTEMI DI SOLLEVAMENTO ELETTROUTENSILI
ACCREDIA CALIBRATION CENTER
E
RE
NETIC
H
MA
G
MAGNETIC EQUIPMENT SAFETY DEVICES MECHANICAL INSTRUMENTS MACHINE TOOLS
C C HI A
TU
AP P A
BUSINESS DIVISIONS: RE
BORLETTI
PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS
Proiettori di profili
LAT N° 067
SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMS PNEUMATIC TOOLS FITTINGS INDUSTRIE MECCANICHE HIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS
LTF SpA boasts a long experience in the field of manufacturing, testing and setting of measuring instruments, equipments and machine tools for high precision machining. LTF main factory covers a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are warehouses and offices. The company was started successfully in 1965 with the production and sale of tools and special magnetic equipment. Ever since the further steps taken towards constant specialisation in the technical and productive sector as well as marketing development have brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done in this direction and to the remarkable results achieved in the high technology production range, in the Testing and Measuring Metrology field along with their more traditional lines, LTF activities now include: · BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing
RADIAL DRILLS
SANDERS
PRECISION VICES Made in Italy MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS WEMEX
CUTTING TOOLS TOOLS POWER TOOLS
UTENSILI
Germany
PRT
TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS PROFESSIONAL HAND TOOLS INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS
EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
Germany
· MICROTECNICA - Profile Projectors · GALILEO - Hardness and Microhardness testers
Pantone Black
qudricromia: C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 C
G
which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided with two Metrological rooms and accredited by ACCREDIA (according to the chart shown on the web site www.accredia.it), belong to the company’s METROLOGY Division. A team of skilled technical engineers offers its solid experience to support a wide and qualified national and international network granting a quality and a constantly updated customer service. LTF is also the sole agent for Italy of important German producers of tools and power tools. Besides, LTF cooperate with qualified international partners to develop and research new products and technologies.
BENCH GRINDERS
ELETTROMECCANICA
Tommasi & Bonetti POLISHERS
e
r
m
a
n
y
TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
qudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT
Germany
Germany
SHEET METAL MACHINES
WOODWORKING MACHINES
Germany
WOODWORKING MACHINES LIFTING EQUIPMENT POWER TOOLS
24
WERKĂ&#x2013;
Germany
24
Germany Germany
2
24
24
Germany
INDICE / INDEX Punte elicoidali cilindriche DIN 338 Straight shank twist drill bits DIN 338
12 ÷ 24
Punte elicoidali cilindriche DIN 340 - DIN 1869 Straight shank twist drill bits DIN 340 – DIN 1869
25 ÷ 30
Punte elicoidali cilindriche DIN 1897 Straight shank twist drill bits DIN 1897
31 ÷ 35
Punte elicoidali codolo conico DIN 345 Taper shank twist drill bits DIN 345
36 ÷ 40
Punte elicoidali codolo conico DIN 341 - DIN 1870 Taper shank twist drill bits DIN 341 – DIN 1870
40 ÷ 44
Punte in micrograna e per centri di lavoro Svasatori Micrograin drill bits and cnc drill bits Countersinks
45 ÷ 51
Assortimenti Sets
WERKÖ
pagina page
24
52-53
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
24
3
24
Germany
Legenda: / Key:
Bianca / Bright Finiture / Finish Brunita / Black oxide
TiAIN
TiN
Bronze
0,025 0,032 0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125
4,00
6,30
10,0
16,0
25,0
40,0
63,0
0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200
0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250
0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250 0,315 0,400
0,100 0,125 0,250 0,200 0,250 0,315 0,400 0,500
0,160 0,200 0,315 0,315 0,400 0,500 0,630 0,800
0,200 0,250 0,500 0,400 0,500 0,630 0,800 1,000
0,315 0,400 0,600 0,630 0,800 1,000 1,250 1,600
olio da taglio / cutting oil
n =
Vc · 1.000 π·d
WERKÖ
A B C D E F G H
Oil =
f =
AVANZAMENTI AL GIRO / FEED PER REVOLUTION Ø punta / Drill bit Ø 2,50 mm
n = E = A =
velocità taglio m/min cutting speed m/min avanzamento al giro feed per revolution rpm emulsione / emulsion aria / air
Vc =
24
Materiali / Materials
Tipologie di materiali (DIN EN ISO) Type of material (DIN EN ISO)
Acciai comuni da costruzione Structural steel
S185; S235JRH; S275JR; (St 33 - St 44) E295; E335; E360; (St 50 - St 70) 10S20; 11SMnPb30; 11SMn37 46S20; 60S20; 46SPb20 C10; C15; C10E; C15E 15CrNi6; 38Cr4 16MnCr5; 20MnCr5; 25MoCr4 C22; C35; C22E; C30E C45; C45E; C60; 50MnSi4 41Cr4; 37MnSi4; 42CrMo4 102Cr6; 55NiCrMoV6 X91CrMoV18; X100CrMoV5-1 29CrMoV9; X21Cr13 X45NiCrMo4; 28NiMo17 34CrAl6 31CrMoV9; 31CrMo12 38Si6; 51MnV7; 67SiCr5 Hardox400; XAR400 Hardox500; XAR500; Weldox1100 X20Cr13; X5CrNi18-10; X6CrNiMoTi17-12-2 X10CrSi6; X10CrAl7 X10CrAl18; X15CrNiSi20-12
Acciai alta velocità High speed steel Acciai da cementazione Case-hardening steel Acciai per trattamenti termici Steel for heat treatments Acciai per lavorazioni a freddo Cold working steel Acciai per lavorazioni a caldo Hot working steel Acciai nitrurati Nitrided steel Acciai per molle / Spring steel Acciai speciali e leghe Special steel and alloys Acciai austenitici / Austenitic steel Acciai resistenti a calore Heat-resisting steel Acciai rinforzati / Reinforced steel Leghe speciali / Special alloys Ghisa sferoidale, grafite e ghise temperate Ductile iron, graphite and hardened cast iron Ghise malleabili / Malleable cast iron Leghe di titanio Titanium alloys Alluminio e leghe / Aluminum and alloys Alluminio e leghe ≤10% Si Aluminum and alloys ≤10% Si Alluminio e leghe >10% Si Aluminum and alloys >10% Si Alluminio malleabile / Malleable aluminum Rame / Copper Ottone in barre / Brass bars Ottone / Brass Bronzo in barre / Bronze bars Bronzo / Bronze Bronzo laminato / Laminated bronze Termoplastici / Thermoplastic Duroplastics / Duroplast
N/mm²
HB [HRC]
Lubri/ref
< 550 500 - 850 < 800 800 - 1.000 < 750 750 - 950 950 - 1.200 < 700 700 - 850 850 - 1.200 700 - 850 850 - 1.000 700 - 850 850 - 1.000 600 - 800 800 - 1.200 700 - 1.100 < 1.250 < 1.550 500 - 800 450 - 700 500 - 800
< 180 150 - 250 < 240 240 - 300 < 220 220 - 280 280 - 350 < 200 200 - 250 250 - 350 200 - 250 250 - 300 200 - 250 250 - 300 180 - 240 240 - 350 200 - 320 < 370 < 450 150 - 240 130 - 200 150 - 240 <[55] < 350
E E E E E Oil / E Oil / E E Oil / E Oil / E E Oil / E E Oil / E E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil Oil Oil Oil Oil
< 240
E/A
< 800 800 - 1.200 < 400
< 300 < 240 240 - 350 < 120
E/A Oil Oil E
G-AlSi5; G-AlSi6Cu4
< 600
< 180
E
G-AlSi12; G-AlSi12Cu
< 600
< 180
E
< 450 < 400 < 600 < 600 < 600 600 - 850 < 800 800 - 1.200
< 130 < 120 < 180 < 180 < 180 180 - 250 < 240 240 - 300
E E/A Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E E/A A
< 1.200
Nimonic; Inconel; Monel; Hastelloy GG10 - 25; GGG35 - 50; GTW35; GTS55 GG30 - 45; GGG60 - 70; GTW65; GTS70 Ti99,5; TiAl5Sn2,5; TiCu2 TiAl6Zr5; TiAl6V4; TiAl4Mo4Sn2,5 Al99,5; AlMgSi1; AlMg1
AlMgSiPb; AlCuSiMg; AlCuMgPb; AlMg7 E-Cu; F-Cu; D-Cu; SE-Cu; SF-Cu; SD-Cu CuZn33; CuZn36Pb3 (Ms65 - Ms90) CuZn39Pb2 (Ms58 - Ms63) CuSn7ZnPb; CuPb5Sn5 CuNi18Zn19Pb CuAl5; CuAl9Mn CuAl11Ni PVC; Polyamid; Plexiglas; Novadur Bakelit; Pertinax; Resopal
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
4
24
24
Germany
HSS
HSCo 8
N
N-C
S
TLS 1000S
TLS 1000S
N-HD
01.16
01.32
01.33
01.44
01.38
01.34
Vc / f
Vc / f
Vc / f
Vc / f
Vc / f
Vc / f
35 / F 28 / E (35 / F) (28 / E) (35 / F)
43 / F 35 / E 43 / F 35 / E 43 / F (18 / D)
01.16S
35 / E 28 / E
WERKĂ&#x2013;
destra DIN 1897 Esec. Right hand sinistra DIN 1897 Esec. Left hand
HSCo
(18 / D)
43 / E 30 / E (16 / C) (22 / D)
(18 / D)
(22 / D)
(18 / D)
(22 / D)
32 / E
45 / E
18 / D 14 / C
25 / D 20 / C
(12 / C)
30 / E 16 / C 20 / D 12 / C 20 / D 12 / C
(12 / C) (10 / B)
12 / C 10 / B
45 / E 28 / C 28 / D 20 / C 28 / D 20 / C 20 / D 18 / C 16 / C
50 / E 40 / E 50 / E 38 / E 45 / E 22 / D 18 / C 45 / E 35 / E 22 / C 25 / D 18 / C 25 / D 18 / C 22 / D 14 / C 11 / C
10 / C 16 / C 10 / C
12 / C 16 / C 12 / C
(18 / C) (25 / C) (18 / C)
13 / C 20 / C 15 / C
(8 / A)
(10 / A)
(9 / B)
38 / F
55 / G
45 / F
30 / F
45 / G
35 / F
(12 / C)
35 / F
40 / F
(28 / F)
(30 / F)
24
12 / B (8 / B) 90 / G
90 / G
80 / F
70 / F
45 / E 55 / E
(28 / E) (18 / D)
43 / D (38 / D) 33 / D (26 / D) 36 / E 22 / D
(40 / E) (50 / E)
(40 / E) (50 / E)
(65 / F) (75 / F)
(50 / E) (55 / E)
28 / D 23 / D
(40 / D) (36 / D) (30 / D) (25 / D)
(55 / E) (50 / E) (40 / E)
(50 / D) (45 / D) (38 / D) (28 / D) 25 / F
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
24
5
24
Germany
Legenda: / Key:
Bianca / Bright Finiture / Finish Brunita / Black oxide
TiAIN
TiN
Bronze
0,025 0,032 0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125
4,00
6,30
10,0
16,0
25,0
40,0
63,0
0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200
0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250
0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250 0,315 0,400
0,100 0,125 0,250 0,200 0,250 0,315 0,400 0,500
0,160 0,200 0,315 0,315 0,400 0,500 0,630 0,800
0,200 0,250 0,500 0,400 0,500 0,630 0,800 1,000
0,315 0,400 0,600 0,630 0,800 1,000 1,250 1,600
olio da taglio / cutting oil
n =
Vc · 1.000 π·d
WERKÖ
A B C D E F G H
Oil =
f =
AVANZAMENTI AL GIRO / FEED PER REVOLUTION Ø punta / Drill bit Ø 2,50 mm
n = E = A =
velocità taglio m/min cutting speed m/min avanzamento al giro feed per revolution rpm emulsione / emulsion aria / air
Vc =
24
Materiali / Materials
Tipologie di materiali (DIN EN ISO) Type of material (DIN EN ISO)
Acciai comuni da costruzione Structural steel
S185; S235JRH; S275JR; (St 33 - St 44) E295; E335; E360; (St 50 - St 70) 10S20; 11SMnPb30; 11SMn37 46S20; 60S20; 46SPb20 C10; C15; C10E; C15E 15CrNi6; 38Cr4 16MnCr5; 20MnCr5; 25MoCr4 C22; C35; C22E; C30E C45; C45E; C60; 50MnSi4 41Cr4; 37MnSi4; 42CrMo4 102Cr6; 55NiCrMoV6 X91CrMoV18; X100CrMoV5-1 29CrMoV9; X21Cr13 X45NiCrMo4; 28NiMo17 34CrAl6 31CrMoV9; 31CrMo12 38Si6; 51MnV7; 67SiCr5 Hardox400; XAR400 Hardox500; XAR500; Weldox1100 X20Cr13; X5CrNi18-10; X6CrNiMoTi17-12-2 X10CrSi6; X10CrAl7 X10CrAl18; X15CrNiSi20-12
Acciai alta velocità High speed steel Acciai da cementazione Case-hardening steel Acciai per trattamenti termici Steel for heat treatments Acciai per lavorazioni a freddo Cold working steel Acciai per lavorazioni a caldo Hot working steel Acciai nitrurati Nitrided steel Acciai per molle / Spring steel Acciai speciali e leghe Special steel and alloys Acciai austenitici / Austenitic steel Acciai resistenti a calore Heat-resisting steel Acciai rinforzati / Reinforced steel Leghe speciali / Special alloys Ghisa sferoidale, grafite e ghise temperate Ductile iron, graphite and hardened cast iron Ghise malleabili / Malleable cast iron Leghe di titanio Titanium alloys Alluminio e leghe / Aluminum and alloys Alluminio e leghe ≤10% Si Aluminum and alloys ≤10% Si Alluminio e leghe >10% Si Aluminum and alloys >10% Si Alluminio malleabile / Malleable aluminum Rame / Copper Ottone in barre / Brass bars Ottone / Brass Bronzo in barre / Bronze bars Bronzo / Bronze Bronzo laminato / Laminated bronze Termoplastici / Thermoplastic Duroplastics / Duroplast
N/mm²
HB [HRC]
Lubri/ref
< 550 500 - 850 < 800 800 - 1.000 < 750 750 - 950 950 - 1.200 < 700 700 - 850 850 - 1.200 700 - 850 850 - 1.000 700 - 850 850 - 1.000 600 - 800 800 - 1.200 700 - 1.100 < 1.250 < 1.550 500 - 800 450 - 700 500 - 800
< 180 150 - 250 < 240 240 - 300 < 220 220 - 280 280 - 350 < 200 200 - 250 250 - 350 200 - 250 250 - 300 200 - 250 250 - 300 180 - 240 240 - 350 200 - 320 < 370 < 450 150 - 240 130 - 200 150 - 240 <[55] < 350
E E E E E Oil / E Oil / E E Oil / E Oil / E E Oil / E E Oil / E E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil Oil Oil Oil Oil
< 240
E/A
< 800 800 - 1.200 < 400
< 300 < 240 240 - 350 < 120
E/A Oil Oil E
G-AlSi5; G-AlSi6Cu4
< 600
< 180
E
G-AlSi12; G-AlSi12Cu
< 600
< 180
E
< 450 < 400 < 600 < 600 < 600 600 - 850 < 800 800 - 1.200
< 130 < 120 < 180 < 180 < 180 180 - 250 < 240 240 - 300
E E/A Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E E/A A
< 1.200
Nimonic; Inconel; Monel; Hastelloy GG10 - 25; GGG35 - 50; GTW35; GTS55 GG30 - 45; GGG60 - 70; GTW65; GTS70 Ti99,5; TiAl5Sn2,5; TiCu2 TiAl6Zr5; TiAl6V4; TiAl4Mo4Sn2,5 Al99,5; AlMgSi1; AlMg1
AlMgSiPb; AlCuSiMg; AlCuMgPb; AlMg7 E-Cu; F-Cu; D-Cu; SE-Cu; SF-Cu; SD-Cu CuZn33; CuZn36Pb3 (Ms65 - Ms90) CuZn39Pb2 (Ms58 - Ms63) CuSn7ZnPb; CuPb5Sn5 CuNi18Zn19Pb CuAl5; CuAl9Mn CuAl11Ni PVC; Polyamid; Plexiglas; Novadur Bakelit; Pertinax; Resopal
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
6
24
24
Germany
HSS N
N
H
W
S
01.03
01.05
01.07
01.09
01.06
HSCo 8
TLS 1000C TLS 1000C
N-HD
N-HD
TLS 1000S TLS 1000S
01.04
01.71
01.91
01.61
01.02 01.18
01.48
Vc / f
Vc / f
32 / F 25 / E 32 / F 25 / E 32 / F
40 / F 32 / E 40 / F 32 / E 40 / F 20 / D
Vc / f
Vc / f
Vc / f
(14 / C) 32 / E 25 / E 16 / D
40 / E 25 / E 13 / D (20 / D)
16 / D
(20 / D)
16 / D
(20 / D)
(15 / C) (18 / D) (10 / C) (18 / D) (10 / C) (18 / D) (10 / C) 8/B
10 / C 14 / D 10 / C
01.49
01.59
01.39
Vc / f
Vc / f
Vc / f
Vc / f
Vc / f
Vc / f
25 / E
(40 / E)
25 / E
35 / E
25 / E
(40 / F)
18 / D 14 / C
25 / D 20 / C
18 / D 14 / C
20 / D 15 / C
18 / D 14 / C
25 / E 20 / D
25 / E 15 / D 20 / D 12 / C 20 / D 12 / C 15 / D 10 / C
33 / E (22 / D) (28 / D) (18 / C) (28 / D) (18 / C) (25 / D) 15 / C
25 / E 15 / D 20 / D 12 / C 20 / D 12 / C 15 / D 10 / C (10 / B)
28 / E 18 / D (22 / D) (15 / C) (22 / D) (15 / C) (18 / D) 13 / C (12 / B)
25 / E 15 / D 20 / D 12 / C 20 / D 12 / C 15 / D 10 / C (10 / B)
35 / F 22 / D (28 / D) (18 / C) (28 / D) (18 / C) (25 / D) 15 / C (12 / B)
(18 / C) (13 / B)
(10 / C) (14 / D) (10 / C)
(15 / C)
(14 / D) (10 / C) (6 / A)
(10 / A)
(10 / C) (14 / D) (10 / C)
(6 / A) 30 / F
36 / F
22 / F
27 / F
WERKĂ&#x2013;
Esec destra Right hand Esec. sinistra Left hand destra DIN 345 Esec. Right hand DIN 338
HSCo
24
(10 / A)
(33 / F)
50 / G
(33 / F)
(45 / F)
(33 / F)
50 / G
(25 / F)
38 / G
(25 / F)
(32 / F)
(25 / F)
38 / G
(70 / G)
(105 / G)
(70 / G)
(105 / G)
(55 / F)
(80 / G)
(55 / F)
(80 / G)
(35 / E) (45 / D)
(55 / F)
(35 / E) (45 / D)
(55 / F)
(30 / E)
(28 / D) (23 / D)
28 / D 23 / D
(40 / E) (32 / E)
40 / D 36 / D 28 / D
28 / D 23 / D
(40 / E) (32 / E)
(18 / D)
(26 / E)
22 / D
(18 / D)
(26 / E)
10 / B 6/B 80 / G 80 / G
(63 / G)
70 / F 80 / G 32 / E
(40 / E) (50 / E)
(25 / E) (16 / D)
40 / D 35 / D 32 / D 25 / D (32 / E) (20 / D)
55 / F
70 / F
63 / F (32 / D)
25 / E (16 / D)
30 / D 28 / D 23 / D
(25 / E)
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
24
7
24
Germany
Legenda: / Key:
Bianca / Bright Finiture / Finish Brunita / Black oxide
TiAIN / TiAIN
TiN / TiN
Bronze
A B C D E F G H
0,025 0,032 0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125
Oil =
olio da taglio / cutting oil
n =
Vc · 1.000 π·d
f =
AVANZAMENTI AL GIRO / FEED PER REVOLUTION Ø punta / Drill bit Ø 2,50 mm
n = E = A =
velocità taglio m/min cutting speed m/min avanzamento al giro feed per revolution rpm emulsione / emulsion aria / air
Vc =
4,00
6,30
10,0
16,0
25,0
40,0
63,0
0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200
0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250
0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250 0,315 0,400
0,100 0,125 0,250 0,200 0,250 0,315 0,400 0,500
0,160 0,200 0,315 0,315 0,400 0,500 0,630 0,800
0,200 0,250 0,500 0,400 0,500 0,630 0,800 1,000
0,315 0,400 0,600 0,630 0,800 1,000 1,250 1,600
DIN 1869 DIN 1870 DIN 340 DIN 341
WERKÖ
24
DIN 341 assiale / axial
Punte CM con fori lubrificazione MT drill bit with coolant ducts
Materiali / Materials
Tipologie di materiali (DIN EN ISO) Type of material (DIN EN ISO)
Acciai comuni da costruzione Structural steel
S185; S235JRH; S275JR; (St 33 - St 44) E295; E335; E360; (St 50 - St 70) 10S20; 11SMnPb30; 11SMn37 46S20; 60S20; 46SPb20 C10; C15; C10E; C15E 15CrNi6; 38Cr4 16MnCr5; 20MnCr5; 25MoCr4 C22; C35; C22E; C30E C45; C45E; C60; 50MnSi4 41Cr4; 37MnSi4; 42CrMo4 102Cr6; 55NiCrMoV6 X91CrMoV18; X100CrMoV5-1 29CrMoV9; X21Cr13 X45NiCrMo4; 28NiMo17 34CrAl6 31CrMoV9; 31CrMo12 38Si6; 51MnV7; 67SiCr5 Hardox400; XAR400 Hardox500; XAR500; Weldox1100 X20Cr13; X5CrNi18-10; X6CrNiMoTi17-12-2 X10CrSi6; X10CrAl7 X10CrAl18; X15CrNiSi20-12
Acciai alta velocità High speed steel Acciai da cementazione Case-hardening steel Acciai per trattamenti termici Steel for heat treatments Acciai per lavorazioni a freddo Cold working steel Acciai per lavorazioni a caldo Hot working steel Acciai nitrurati Nitrided steel Acciai per molle / Spring steel Acciai speciali e leghe Special steel and alloys Acciai austenitici / Austenitic steel Acciai resistenti a calore Heat-resisting steel Acciai rinforzati / Reinforced steel Leghe speciali / Special alloys Ghisa sferoidale, grafite e ghise temperate Ductile iron, graphite and hardened cast iron Ghise malleabili / Malleable cast iron Leghe di titanio Titanium alloys Alluminio e leghe / Aluminum and alloys Alluminio e leghe ≤10% Si Aluminum and alloys ≤10% Si Alluminio e leghe >10% Si Aluminum and alloys >10% Si Alluminio malleabile / Malleable aluminum Rame / Copper Ottone in barre / Brass bars Ottone / Brass Bronzo in barre / Bronze bars Bronzo / Bronze Bronzo laminato / Laminated bronze Termoplastici / Thermoplastic Duroplastics / Duroplast
DIN 341 radiale / radial N/mm²
HB [HRC]
Lubri/ref
< 550 500 - 850 < 800 800 - 1.000 < 750 750 - 950 950 - 1.200 < 700 700 - 850 850 - 1.200 700 - 850 850 - 1.000 700 - 850 850 - 1.000 600 - 800 800 - 1.200 700 - 1.100 < 1.250 < 1.550 500 - 800 450 - 700 500 - 800
< 180 150 - 250 < 240 240 - 300 < 220 220 - 280 280 - 350 < 200 200 - 250 250 - 350 200 - 250 250 - 300 200 - 250 250 - 300 180 - 240 240 - 350 200 - 320 < 370 < 450 150 - 240 130 - 200 150 - 240 <[55] < 350
E E E E E Oil / E Oil / E E Oil / E Oil / E E Oil / E E Oil / E E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil Oil Oil Oil Oil
< 240
E/A
< 800 800 - 1.200 < 400
< 300 < 240 240 - 350 < 120
E/A Oil Oil E
G-AlSi5; G-AlSi6Cu4
< 600
< 180
E
G-AlSi12; G-AlSi12Cu
< 600
< 180
E
< 450 < 400 < 600 < 600 < 600 600 - 850 < 800 800 - 1.200
< 130 < 120 < 180 < 180 < 180 180 - 250 < 240 240 - 300
E E/A Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E E/A A
< 1.200
Nimonic; Inconel; Monel; Hastelloy GG10 - 25; GGG35 - 50; GTW35; GTS55 GG30 - 45; GGG60 - 70; GTW65; GTS70 Ti99,5; TiAl5Sn2,5; TiCu2 TiAl6Zr5; TiAl6V4; TiAl4Mo4Sn2,5 Al99,5; AlMgSi1; AlMg1
AlMgSiPb; AlCuSiMg; AlCuMgPb; AlMg7 E-Cu; F-Cu; D-Cu; SE-Cu; SF-Cu; SD-Cu CuZn33; CuZn36Pb3 (Ms65 - Ms90) CuZn39Pb2 (Ms58 - Ms63) CuSn7ZnPb; CuPb5Sn5 CuNi18Zn19Pb CuAl5; CuAl9Mn CuAl11Ni PVC; Polyamid; Plexiglas; Novadur Bakelit; Pertinax; Resopal
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
8
24
24
Germany
HSS N
HSCo 8 TLS 1000S
HSCo 8 TLS 1000S
HSS N-KK
HSS N-A
01.13 - 01.14 01.15 01.20 - 01.21 01.10
01.41
01.42
01.22 01.57
WERKĂ&#x2013;
Elica destra Right helix Elica destra Right helix Esec destra Right hand Esec destra Right hand Esec destra Right hand Esec destra Right hand
HSS TLS 500
01.58 Vc / f
Vc / f
28 / F 22 / E 28 / F 22 / E 28 / F
(28 / F)
Vc / f
Vc / f
(28 / F) 24 / E
(35 / E)
14 / D 10 / C
22 / D 18 / C
22 / E 14 / D 16 / D 8/C 16 / D 8/C 13 / D 8/C (6 / B)
30 / D 18 / C (22 / D) (15 / C) (22 / D) (15 / C) (20 / D) 13 / C (10 / B)
(8 / C) (12 / C) (8 / C)
(12 / C)
(28 / F)
28 / F 22 / E 14 / D 14 / D 14 / D
Vc / f
Vc / f
(36 / F) (28 / E) (36 / F) 28 / E 36 / F (17 / D) (12 / C) 36 / E 30 / E (15 / D) 18 / D (10 / C) 18 / D (10 / C) (14 / D) (10 / C) (7 / B)
22 / E 18 / D 22 / E 18 / D 22 / E
(8 / A)
(5/ A)
24
22 / D 18 / D (12 / C) (12 / C)
(25 / F)
26 / F
45 / G
35 / F
20 / E
(20 / F)
22 / F
35 / G
(25 / F) (10 / B) (6 / B)
15 / E
(60 / G)
(100 / G)
(50 / F)
(75 / G)
(30 / E) (38 / E)
(50 / F)
(24 / D) 20 / D
(35 / E) (30 / E)
(16 / D)
(25 / E)
70 / G (55 / G)
70 / G (28 / E)
(22 / E) (13 / D)
(22 / E)
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
24
9
24
Germany
Legenda: / Key:
Bianca / Bright Finiture / Finish Brunita / Black oxide
TiAIN
TiN
Bronze
A B C D E F G H
0,025 0,032 0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125
Oil =
olio da taglio / cutting oil
n =
Vc · 1.000 π·d
f =
AVANZAMENTI AL GIRO / FEED PER REVOLUTION Ø punta / Drill bit Ø 2,50 mm
n = E = A =
velocità taglio m/min cutting speed m/min avanzamento al giro feed per revolution rpm emulsione / emulsion aria / air
Vc =
4,00
6,30
10,0
16,0
25,0
40,0
63,0
0,040 0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200
0,050 0,063 0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250
0,080 0,100 0,125 0,160 0,200 0,250 0,315 0,400
0,100 0,125 0,250 0,200 0,250 0,315 0,400 0,500
0,160 0,200 0,315 0,315 0,400 0,500 0,630 0,800
0,200 0,250 0,500 0,400 0,500 0,630 0,800 1,000
0,315 0,400 0,600 0,630 0,800 1,000 1,250 1,600
DIN 8037 DIN 8041
WERKÖ
DIN 6535
24
Materiali / Materials
Tipologie di materiali (DIN EN ISO) Type of material (DIN EN ISO)
Acciai comuni da costruzione Structural steel
S185; S235JRH; S275JR; (St 33 - St 44) E295; E335; E360; (St 50 - St 70) 10S20; 11SMnPb30; 11SMn37 46S20; 60S20; 46SPb20 C10; C15; C10E; C15E 15CrNi6; 38Cr4 16MnCr5; 20MnCr5; 25MoCr4 C22; C35; C22E; C30E C45; C45E; C60; 50MnSi4 41Cr4; 37MnSi4; 42CrMo4 102Cr6; 55NiCrMoV6 X91CrMoV18; X100CrMoV5-1 29CrMoV9; X21Cr13 X45NiCrMo4; 28NiMo17 34CrAl6 31CrMoV9; 31CrMo12 38Si6; 51MnV7; 67SiCr5 Hardox400; XAR400 Hardox500; XAR500; Weldox1100 X20Cr13; X5CrNi18-10; X6CrNiMoTi17-12-2 X10CrSi6; X10CrAl7 X10CrAl18; X15CrNiSi20-12
Acciai alta velocità High speed steel Acciai da cementazione Case-hardening steel Acciai per trattamenti termici Steel for heat treatments Acciai per lavorazioni a freddo Cold working steel Acciai per lavorazioni a caldo Hot working steel Acciai nitrurati Nitrided steel Acciai per molle / Spring steel Acciai speciali e leghe Special steel and alloys Acciai austenitici / Austenitic steel Acciai resistenti a calore Heat-resisting steel Acciai rinforzati / Reinforced steel Leghe speciali / Special alloys Ghisa sferoidale, grafite e ghise temperate Ductile iron, graphite and hardened cast iron Ghise malleabili / Malleable cast iron Leghe di titanio Titanium alloys Alluminio e leghe / Aluminum and alloys Alluminio e leghe ≤10% Si Aluminum and alloys ≤10% Si Alluminio e leghe >10% Si Aluminum and alloys >10% Si Alluminio malleabile / Malleable aluminum Rame / Copper Ottone in barre / Brass bars Ottone / Brass Bronzo in barre / Bronze bars Bronzo / Bronze Bronzo laminato / Laminated bronze Termoplastici / Thermoplastic Duroplastics / Duroplast
N/mm²
HB [HRC]
Lubri/ref
< 550 500 - 850 < 800 800 - 1.000 < 750 750 - 950 950 - 1.200 < 700 700 - 850 850 - 1.200 700 - 850 850 - 1.000 700 - 850 850 - 1.000 600 - 800 800 - 1.200 700 - 1.100 < 1.250 < 1.550 500 - 800 450 - 700 500 - 800
< 180 150 - 250 < 240 240 - 300 < 220 220 - 280 280 - 350 < 200 200 - 250 250 - 350 200 - 250 250 - 300 200 - 250 250 - 300 180 - 240 240 - 350 200 - 320 < 370 < 450 150 - 240 130 - 200 150 - 240 <[55] < 350
E E E E E Oil / E Oil / E E Oil / E Oil / E E Oil / E E Oil / E E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil Oil Oil Oil Oil
< 240
E/A
< 800 800 - 1.200 < 400
< 300 < 240 240 - 350 < 120
E/A Oil Oil E
G-AlSi5; G-AlSi6Cu4
< 600
< 180
E
G-AlSi12; G-AlSi12Cu
< 600
< 180
E
< 450 < 400 < 600 < 600 < 600 600 - 850 < 800 800 - 1.200
< 130 < 120 < 180 < 180 < 180 180 - 250 < 240 240 - 300
E E/A Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E Oil / E E/A A
Nimonic; Inconel; Monel; Hastelloy GG10 - 25; GGG35 - 50; GTW35; GTS55 GG30 - 45; GGG60 - 70; GTW65; GTS70 Ti99,5; TiAl5Sn2,5; TiCu2 TiAl6Zr5; TiAl6V4; TiAl4Mo4Sn2,5 Al99,5; AlMgSi1; AlMg1
AlMgSiPb; AlCuSiMg; AlCuMgPb; AlMg7 E-Cu; F-Cu; D-Cu; SE-Cu; SF-Cu; SD-Cu CuZn33; CuZn36Pb3 (Ms65 - Ms90) CuZn39Pb2 (Ms58 - Ms63) CuSn7ZnPb; CuPb5Sn5 CuNi18Zn19Pb CuAl5; CuAl9Mn CuAl11Ni PVC; Polyamid; Plexiglas; Novadur Bakelit; Pertinax; Resopal
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
10
24
< 1.200
24
VHM N
HM H
HSCo S-KK
HSCo S-KK
HSCo TLS 1000-KK
HSCo TLS 1000-KK
no
no
01.68
01.69
01.76
01.75
Vc / f
Vc / f
Vc / f
Vc / f
(60 / F) (48 / F) (60 / F) (48 / F) (60 / F) 28 / E 20 / D (60 / F) (48 / F) 25 / D (30 / E) 18 / D (30 / E) 18 / D 25 / E 18 / D 15 / C
(65 / F) (52 / F) (65 / F) (52 / F) (65 / F) 30 / E 22 / D (65 / F) (48 / F) 25 / D (30 / E) 18 / D (30 / E) 18 / D 25 / E 20 / D 15 / C
(20 / D) (20 / D) (18 / D) (5 / C) 12 / B
(20 / D)
(55 / G)
60 / G
42 / G (18 / C) 12 / C
50 / G
150 / F
(120 / G)
(120 / G)
120 / F
(95 / H)
(95 / H)
(60 / F) (75 / F)
(60 / F)
01.66 01.67
WERKĂ&#x2013;
Fori ubrificazione Coolant ducts Attacco cilindrico Straight shank Attacco conico Taper shank Attacco cilindrico Straight shank Attacco cilindrico Straight shank
Germany
01.78 Vc / f
(80 / D) (70 / D) 80 / E 70 / D (80 / E) (60 / D) (80 / D) (70 / D) (50 / D) (70 / C) (50 / C) (70 / C) (50 / C) (70 / C) (50 / C) (25 / B)
25 / C 25 / C 25 / C (10 / B) (15 / B)
Vc / f
(80 / D) (70 / C)
25 / B
(48 / F)
(16 / D)
(20 / D)
(20 / D) (25 / E) 15 / D (25 / E) 15 / D 20 / E 15 / D 12 / C
(25 / D) (30 / E) 18 / D (30 / E) 18 / D 25 / E 20 / D 15 / C
15 / D 20 / D 15 / C
20 / D 25 / D 20 / C
(10 / B)
(12 / B)
(10 / B)
80 / D
(80 / D)
70 / D (20 / C) (15 / B) 200 / G
(70 / D)
200 / G 80 / E (180 / E) (180 / E) (120 / E) (120 / E) (70 / D) (50 / C)
(38 / F)
13 / C 8/C
(180 / E) (180 / E)
18 / C 12 / C
(60 / F)
(75 / F)
(40 / E) (40 / E) 30 / E
(50 / E) (50 / E) 38 / E
24
(5 / C) 12 / B
(52 / E) (48 / E) 38 / E (48 / F)
(48 / E) (38 / E) (30 / F)
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
24
11
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.E1 HSS profilo rettificato DIN 338. Serie corta. Finitura: bronze. Angolo tagliente 118°. Affilatura: tipo N. Elica destra. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: bronze. Point angle: 118°. Point thinning: N. Right helix. Ø L2 L1
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
WERKÖ
CODE
24
Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
00100 00110 00120 00130 00140 00150 00160 00170 00180 00190 00200 00210 1,00 34 12
1,10 36 14
1,20 38 16
1,30 38 16
1,40 40 18
1,50 40 18
1,60 43 20
1,70 43 20
1,80 46 22
1,90 46 22
2,00 49 24
2,10 49 24
00220 00225 00230 00240 00250 00260 00270 00275 00280 00290 00300 00310 2,20 53 27
2,25 53 27
2,30 53 27
2,40 57 30
2,50 57 30
2,60 57 30
2,70 61 33
2,75 61 33
2,80 61 33
2,90 61 33
3,00 61 33
3,10 65 36
00320 00325 00330 00340 00350 00360 00370 00375 00380 00390 00400 00410 3,20 65 36
3,25 65 36
3,30 65 36
3,40 70 39
3,50 70 39
3,60 70 39
3,70 70 39
3,75 70 39
3,80 75 43
3,90 75 43
4,00 75 43
4,10 75 43
00420 00425 00430 00440 00450 00460 00470 00475 00480 00490 00500 00510 4,20 75 43
4,25 75 43
4,30 80 47
4,40 80 47
4,50 80 47
4,60 80 47
4,70 80 47
4,75 80 47
4,80 86 52
4,90 86 52
5,00 86 52
5,10 86 52
00520 00525 00530 00540 00550 00560 00570 00575 00580 00590 00600 00610 5,20 86 52
5,25 86 52
5,30 86 52
5,40 93 57
5,50 93 57
5,60 93 57
5,70 93 57
5,75 93 57
5,80 93 57
5,90 93 57
6,00 93 57
6,10 101 63
00620 00625 00630 00640 00650 00660 00670 00675 00680 00690 00700 00710 6,20 101 63
6,25 101 63
6,30 101 63
6,40 101 63
6,50 101 63
6,60 101 63
6,70 101 63
6,75 109 69
6,80 109 69
6,90 109 69
7,00 109 69
7,10 109 69
00720 00725 00730 00740 00750 00760 00770 00775 00780 00790 00800 00810 7,20 109 69
7,25 109 69
7,30 109 69
7,40 109 69
7,50 109 69
7,60 117 75
7,70 117 75
7,75 117 75
7,80 117 75
7,90 117 75
8,00 117 75
8,10 117 75
00820 00825 00830 00840 00850 00860 00870 00875 00880 00890 00900 00910 8,20 117 75
8,25 117 75
8,30 117 75
8,40 117 75
8,50 117 75
8,60 125 81
8,70 125 81
8,75 125 81
8,80 125 81
8,90 125 81
9,00 125 81
9,10 125 81
00920 00925 00930 00940 00950 00960 00970 00975 00980 00990 01000 01050 9,20 125 81
9,25 125 81
9,30 125 81
9,40 125 81
9,50 125 81
9,60 133 87
9,70 133 87
9,75 133 87
9,80 133 87
9,90 133 87
10,00 133 87
10,50 133 87
01075 01100 01125 01150 01175 01200 01225 01250 01275 01300 01325 01350 10,75 142 94
11,00 142 94
11,25 142 94
11,50 142 94
11,75 142 94
12,00 151 101
12,25 151 101
12,50 151 101
12,75 151 101
13,00 151 101
13,25 160 108
13,50 160 108
continua nella pagina successiva, continues on the next page
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
12
24
24
Germany
Ø L2 L1
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
01375 01400 01425 01450 01475 01500 01525 01550 01575 01600 01650 01700 13,75 160 108
14,00 160 108
14,25 169 114
14,50 169 114
14,75 169 114
15,00 169 114
15,25 178 120
15,50 178 120
15,75 178 120
16,00 178 120
16,50 187 125
17,00 187 125
01750 01800 01850 01900 01950 02000 17,50 196 130
18,00 196 130
18,50 205 135
19,00 205 135
19,50 214 140
20,00 214 140
WERKÖ
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE CODOLO RIDOTTO STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS WITH REDUCED SHANK
ART. 01.R1 HSS profilo rettificato DIN 338. Serie corta. Finitura: bronze. Angolo tagliente 118°. D1: Ø 10 mm. Affilatura: tipo N. Elica destra. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: bronze. Point angle: 118°. D1: Ø 10 mm. Point thinning: N. Right helix.
Ø
D1 L2
L1
CODE
01050
01100
01150
01200
01250
01300
01350
01400
01450
01500
Ø mm L1 mm L2 mm
10,50 133 87
11,00 142 94
11,50 142 94
12,00 151 101
12,50 151 101
13,00 151 101
13,50 160 108
14,00 160 108
14,50 169 114
15,00 169 114
CODE
01550
01600
01650
01700
01750
01800
01850
01900
01950
02000
Ø mm L1 mm L2 mm
15,50 178 120
16,00 178 120
16,50 187 125
17,00 187 125
17,50 196 130
18,00 196 130
18,50 205 135
19,00 205 135
19,50 214 140
20,00 214 140
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE CODOLO RIDOTTO STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS WITH REDUCED SHANK
ART. 01.R3 HSS profilo rettificato DIN 338. Serie corta. Finitura: bronze. Angolo tagliente 118°. D1: Ø 13 mm. Affilatura: tipo N. Elica destra. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: bronze. Point angle: 118°. D1: Ø 13 mm. Point thinning: N. Right helix. Ø
D1 L2
L1
CODE
01350
01400
01450
01500
01550
01600
01650
01700
01750
01800
Ø mm L1 mm L2 mm
13,50 160 108
14,00 160 108
14,50 169 114
15,00 169 114
15,50 178 120
16,00 178 120
16,50 187 125
17,00 187 125
17,50 196 130
18,00 196 130
CODE
01850
01900
01950
02000
Ø mm L1 mm L2 mm
18,50 205 135
19,00 205 135
19,50 214 140
20,00 214 140
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
24
13
24
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.02 HSS esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: brunita nera. Angolo tagliente 118°. Affilatura: tipo N-A. Elica sinistra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: black oxide. Point angle: 118°. Point thinning: N-A. Left helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.
L2
L1
WERKÖ
Ø
24
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
00110 00120 00130 00140 00150 00160 00180 00190 00200 00210 00220 00230 1,10 36 14
1,20 38 16
1,30 38 16
1,40 40 18
1,50 40 18
1,60 43 20
1,80 46 22
1,90 46 22
2,00 49 24
2,20 53 27
2,30 53 27
00240 00250 00260 00270 00280 00290 00300 00310 00320 00330 00340 00350 2,40 57 30
2,50 57 30
2,60 57 30
2,70 61 33
2,80 61 33
2,90 61 33
3,00 61 33
3,10 65 36
3,20 65 36
3,30 65 36
3,40 70 39
3,50 70 39
00360 00370 00380 00390 00400 00410 00420 00430 00440 00450 00470 00480 3,60 70 39
3,70 70 39
3,80 75 43
3,90 75 43
4,00 75 43
4,10 75 43
4,20 75 43
4,30 80 47
4,40 80 47
4,50 80 47
4,70 80 47
4,80 86 52
00490 00500 00520 00530 00540 00550 00560 00570 00580 00590 00600 00610 4,90 86 52
5,00 86 52
5,20 86 52
5,30 86 52
5,40 93 57
5,50 93 57
5,60 93 57
5,70 93 57
5,80 93 57
5,90 93 57
6,00 93 57
6,10 101 63
00620 00630 00640 00650 00660 00670 00680 00690 00700 00720 00730 00740 6,20 101 63
6,30 101 63
6,40 101 63
6,50 101 63
6,60 101 63
6,70 101 63
6,80 109 69
6,90 109 69
7,00 109 69
7,20 109 69
7,30 109 69
7,40 109 69
00750 00760 00770 00780 00790 00800 00810 00820 00830 00840 00850 00860 7,50 109 69
7,60 117 75
7,70 117 75
7,80 117 75
7,90 117 75
8,00 117 75
8,10 117 75
8,20 117 75
8,30 117 75
8,40 117 75
8,50 117 75
8,60 125 81
00880 00890 00900 00910 00920 00930 00940 00950 00960 00970 00980 00990 8,80 125 81
8,90 125 81
9,00 125 81
9,10 125 81
9,20 125 81
9,30 125 81
9,40 125 81
9,50 125 81
9,60 133 87
01000 01050 01100 01150 01200 01250 01300 10,00 133 87
10,50 133 87
11,00 142 94
11,50 142 94
12,00 151 101
12,50 151 101
13,00 151 101
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
14
2,10 49 24
24
9,70 133 87
9,80 133 87
9,90 133 87
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.03 HSS esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: brunita nera. Angolo tagliente 118°. Affilatura: tipo N-A. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: black oxide. Point angle: 118°. Point thinning: N-A. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.
L2
L1
Ø
CODE
00030 00035 00040 00045 00050 00055 00060 00065 00070 00075 00080 00085
CODE
00090 00095 00100 00105 00110 00115 00120 00125 00130 00135 00140 00145
CODE
00150 00155 00160 00165 00170 00175 00180 00185 00190 00195 00200 00210
CODE
00220 00225 00230 00240 00250 00260 00270 00275 00280 00290 00300 00310
CODE
00320 00325 00330 00340 00350 00360 00370 00375 00380 00390 00400 00410
CODE
00420 00425 00430 00440 00450 00460 00470 00475 00480 00490 00500 00510
CODE
00520 00525 00530 00540 00550 00560 00570 00575 00580 00590 00600 00610
CODE
00620 00625 00630 00640 00650 00660 00670 00675 00680 00690 00700 00710
CODE
00720 00725 00730 00740 00750 00760 00770 00775 00780 00790 00800 00810
CODE
00820 00825 00830 00840 00850 00860 00870 00875 00880 00890 00900 00910
CODE
00920 00925 00930 00940 00950 00960 00970 00975 00980 00990 01000 01020
CODE
01025 01050 01100 01150 01200 01250 01300
Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm Ø mm L1 mm L2 mm
0,30 19 3
0,90 32 11
1,50 43 20
2,20 49 24
3,20 65 36
4,20 75 43
5,20 86 52
6,20 101 63
7,20 109 69
8,20 117 75
9,20 125 81
10,25 133 87
0,35 19 4
0,95 32 11
1,55 43 20
2,25 53 27
3,25 65 36
4,25 75 43
5,25 86 52
6,25 101 63
7,25 109 69
8,25 117 75
9,25 125 81
10,50 133 87
0,40 20 5
1,00 34 12
1,60 46 22
2,30 53 27
3,30 65 36
4,30 80 47
5,30 86 52
6,30 101 63
7,30 109 69
8,30 117 75
9,30 125 81
11,00 142 94
0,45 20 5
1,05 36 14
1,65 46 22
2,40 57 30
3,40 70 39
4,40 80 47
5,40 93 57
6,40 101 63
7,40 109 69
8,40 117 75
9,40 125 81
11,50 142 94
0,50 22 6
1,10 36 14
1,70 46 22
2,50 57 30
3,50 70 39
4,50 80 47
5,50 93 57
6,50 101 63
7,50 109 69
8,50 117 75
9,50 125 81
12,00 151 101
0,55 24 7
1,15 38 16
1,75 46 22
2,60 57 30
3,60 70 39
4,60 80 47
5,60 93 57
6,60 101 63
7,60 117 75
8,60 125 81
9,60 133 87
12,50 151 101
0,60 24 7
1,20 38 16
1,80 46 22
2,70 61 33
3,70 70 39
4,70 80 47
5,70 93 57
6,70 101 63
7,70 117 75
8,70 125 81
9,70 133 87
0,65 26 8
1,25 38 16
1,85 46 22
2,75 61 33
3,75 70 39
4,75 80 47
5,75 93 57
6,75 109 69
7,75 117 75
8,75 125 81
9,75 133 87
0,70 28 9
1,30 40 18
1,90 46 22
2,80 61 33
3,80 75 43
4,80 86 52
5,80 93 57
6,80 109 69
7,80 117 75
8,80 125 81
9,80 133 87
0,75 28 9
1,35 40 18
1,95 49 24
2,90 61 33
3,90 75 43
4,90 86 52
5,90 93 57
6,90 109 69
7,90 117 75
8,90 125 81
9,90 133 87
0,80 30 10
1,40 40 18
2,00 49 24
3,00 61 33
4,00 75 43
5,00 86 52
6,00 93 57
7,00 109 69
8,00 117 75
9,00 125 81
10,00 133 87
0,85 30 10
1,45 43 20
2,10 49 24
3,10 65 36
4,10 75 43
5,10 86 52
6,10 101 63
7,10 109 69
8,10 117 75
9,10 125 81
10,20 133 87
13,00 151 101
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
24
15
WERKÖ
Ø mm L1 mm L2 mm
24
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.04 HSCo-8 esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: bronze. Angolo tagliente 135°. Affilatura: tipo N-HD. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSCo-8 ground DIN 338. Short series. Coating: bronze. Point angle: 135°. Point thinning: N-HD. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11. Ø L2
WERKÖ
L1
24
CODE
00100
00110
00120
00130
00140
00150
00160
00170
00180
00190
00200
Ø mm L1 mm L2 mm
1,00 34 12
1,10 36 14
1,20 38 16
1,30 38 16
1,40 40 18
1,50 40 18
1,60 43 20
1,70 43 20
1,80 46 22
1,90 46 22
2,00 49 24
CODE
00210
00220
00230
00240
00250
00260
00270
00280
00290
00300
00310
Ø mm L1 mm L2 mm
2,10 49 24
2,20 53 27
2,30 53 27
2,40 57 30
2,50 57 30
2,60 57 30
2,70 61 33
2,80 61 33
2,90 61 33
3,00 61 33
3,10 65 36
CODE
00320
00330
00340
00350
00360
00370
00380
00390
00400
00410
00420
Ø mm L1 mm L2 mm
3,20 65 36
3,30 65 36
3,40 70 39
3,50 70 39
3,60 70 39
3,70 70 39
3,80 75 43
3,90 75 43
4,00 75 43
4,10 75 43
4,20 75 43
CODE
00430
00440
00450
00460
00470
00480
00490
00500
00510
00520
00530
Ø mm L1 mm L2 mm
4,30 80 47
4,40 80 47
4,50 80 47
4,60 80 47
4,70 80 47
4,80 86 52
4,90 86 52
5,00 86 52
5,10 86 52
5,20 86 52
5,30 86 52
CODE
00540
00550
00560
00570
00580
00590
00600
00610
00620
00630
00640
Ø mm L1 mm L2 mm
5,40 93 57
5,50 93 57
5,60 93 57
5,70 93 57
5,80 93 57
5,90 93 57
6,00 93 57
6,10 101 63
6,20 101 63
6,30 101 63
6,40 101 63
CODE
00650
00660
00670
00680
00690
00700
00710
00720
00730
00740
00750
Ø mm L1 mm L2 mm
6,50 101 63
6,60 101 63
6,70 101 63
6,80 109 69
6,90 109 69
7,00 109 69
7,10 109 69
7,20 109 69
7,30 109 69
7,40 109 69
7,50 109 69
CODE
00760
00770
00780
00790
00800
00810
00820
00830
00840
00850
00860
Ø mm L1 mm L2 mm
7,60 117 75
7,70 117 75
7,80 117 75
7,90 117 75
8,00 117 75
8,10 117 75
8,20 117 75
8,30 117 75
8,40 117 75
8,50 117 75
8,60 125 81
CODE
00870
00880
00890
00900
00910
00920
00930
00940
00950
00960
00970
Ø mm L1 mm L2 mm
8,70 125 81
8,80 125 81
8,90 125 81
9,00 125 81
9,10 125 81
9,20 125 81
9,30 125 81
9,40 125 81
9,50 125 81
9,60 133 87
9,70 133 87
CODE
00980
00990
01000
01050
01100
01150
01200
01250
01300
Ø mm L1 mm L2 mm
9,80 133 87
9,90 133 87
10,00 133 87
10,50 133 87
11,00 142 94
11,50 142 94
12,00 151 101
12,50 151 101
13,00 151 101
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
16
24
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.05 HSS esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: TiN. Angolo tagliente 118°. Affilatura: tipo N. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: TiN. Point angle: 118°. Point thinning: N. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.
Ø L1
CODE
00100
00110
00120
00130
00140
00150
00160
00170
00180
00190
00200
Ø mm L1 mm L2 mm
1,00 34 12
1,10 36 14
1,20 38 16
1,30 38 16
1,40 40 18
1,50 40 18
1,60 43 20
1,70 43 20
1,80 46 22
1,90 46 22
2,00 49 24
CODE
00210
00220
00230
00240
00250
00260
00270
00280
00290
00300
00310
Ø mm L1 mm L2 mm
2,10 49 24
2,20 53 27
2,30 53 27
2,40 57 30
2,50 57 30
2,60 57 30
2,70 61 33
2,80 61 33
2,90 61 33
3,00 61 33
3,10 65 36
CODE
00320
00330
00340
00350
00360
00370
00380
00390
00400
00410
00420
Ø mm L1 mm L2 mm
3,20 65 36
3,30 65 36
3,40 70 39
3,50 70 39
3,60 70 39
3,70 70 39
3,80 75 43
3,90 75 43
4,00 75 43
4,10 75 43
4,20 75 43
CODE
00430
00440
00450
00460
00470
00480
00490
00500
00510
00520
00530
Ø mm L1 mm L2 mm
4,30 80 47
4,40 80 47
4,50 80 47
4,60 80 47
4,70 80 47
4,80 86 52
4,90 86 52
5,00 86 52
5,10 86 52
5,20 86 52
5,30 86 52
CODE
00540
00550
00560
00570
00580
00590
00600
00610
00620
00630
00640
Ø mm L1 mm L2 mm
5,40 93 57
5,50 93 57
5,60 93 57
5,70 93 57
5,80 93 57
5,90 93 57
6,00 93 57
6,10 101 63
6,20 101 63
6,30 101 63
6,40 101 63
CODE
00650
00660
00670
00680
00690
00700
00710
00720
00730
00740
00750
Ø mm L1 mm L2 mm
6,50 101 63
6,60 101 63
6,70 101 63
6,80 109 69
6,90 109 69
7,00 109 69
7,10 109 69
7,20 109 69
7,30 109 69
7,40 109 69
7,50 109 69
CODE
00760
00770
00780
00790
00800
00810
00820
00830
00840
00850
00860
Ø mm L1 mm L2 mm
7,60 117 75
7,70 117 75
7,80 117 75
7,90 117 75
8,00 117 75
8,10 117 75
8,20 117 75
8,30 117 75
8,40 117 75
8,50 117 75
8,60 125 81
CODE
00870
00880
00890
00900
00910
00920
00930
00940
00950
00960
00970
Ø mm L1 mm L2 mm
8,70 125 81
8,80 125 81
8,90 125 81
9,00 125 81
9,10 125 81
9,20 125 81
9,30 125 81
9,40 125 81
9,50 125 81
9,60 133 87
9,70 133 87
CODE
00980
00990
01000
01050
01100
01150
01200
01250
01300
Ø mm L1 mm L2 mm
9,80 133 87
9,90 133 87
10,00 133 87
10,50 133 87
11,00 142 94
11,50 142 94
12,00 151 101
12,50 151 101
13,00 151 101
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
24
17
WERKÖ
L2
24
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.06 HSCo esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: bianca. Angolo tagliente 130°. Affilatura: tipo S. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSCo ground DIN 338. Short series. Coating: bright. Point angle: 130°. Point thinning: S. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11. Ø L2
CODE
WERKÖ
Ø mm L1 mm L2 mm
24
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
L1
00100 00110 00120 00130 00140 00150 00160 00170 00180 00190 00200 00210 1,00 34 12
1,10 36 14
1,20 38 16
1,30 38 16
1,40 40 18
1,50 40 18
1,60 43 20
1,70 43 20
1,80 46 22
2,00 49 24
2,10 49 24
00220 00225 00230 00240 00250 00260 00270 00275 00280 00290 00300 00310 2,20 53 27
2,25 53 27
2,30 53 27
2,40 57 30
2,50 57 30
2,60 57 30
2,70 61 33
2,75 61 33
2,80 61 33
2,90 61 33
3,00 61 33
3,10 65 36
00320 00325 00330 00340 00350 00360 00370 00375 00380 00390 00400 00410 3,20 65 36
3,25 65 36
3,30 65 36
3,40 70 39
3,50 70 39
3,60 70 39
3,70 70 39
3,75 70 39
3,80 75 43
3,90 75 43
4,00 75 43
4,10 75 43
00420 00425 00430 00440 00450 00460 00470 00475 00480 00490 00500 00510 4,20 75 43
4,25 75 43
4,30 80 47
4,40 80 47
4,50 80 47
4,60 80 47
4,70 80 47
4,75 80 47
4,80 86 52
4,90 86 52
5,00 86 52
5,10 86 52
00520 00525 00530 00540 00550 00560 00570 00575 00580 00590 00600 00610 5,20 86 52
5,25 86 52
5,30 86 52
5,40 93 57
5,50 93 57
5,60 93 57
5,70 93 57
5,75 93 57
5,80 93 57
5,90 93 57
6,00 93 57
6,10 101 63
00620 00625 00630 00640 00650 00660 00670 00675 00680 00690 00700 00710 6,20 101 63
6,25 101 63
6,30 101 63
6,40 101 63
6,50 101 63
6,60 101 63
6,70 101 63
6,75 101 63
6,80 109 69
6,90 109 69
7,00 109 69
7,10 109 69
00720 00730 00740 00750 00760 00770 00775 00780 00790 00800 00810 00820 7,20 109 69
7,30 109 69
7,40 109 69
7,50 109 69
7,60 117 75
7,70 117 75
7,75 117 75
7,80 117 75
7,90 117 75
8,00 117 75
8,10 117 75
8,20 117 75
00825 00830 00840 00850 00860 00870 00875 00880 00890 00900 00910 00920 8,25 117 75
8,30 117 75
8,40 117 75
8,50 117 75
8,60 125 81
8,70 125 81
8,75 125 81
8,80 125 81
8,90 125 81
9,00 125 81
9,10 125 81
9,20 125 81
00925 00930 00940 00950 00960 00970 00975 00980 00990 01000 01050 01100 9,25 125 81
9,30 125 81
9,40 125 81
9,50 125 81
9,60 133 87
9,70 133 87
9,75 133 87
9,80 133 87
9,90 133 87
01150 01200 01250 01300 11,50 142 94
12,00 151 101
12,50 151 101
13,00 151 101
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
18
1,90 46 22
24
10,00 133 87
10,50 133 87
11,00 142 94
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.07 HSCo esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: bianca. Angolo tagliente 118°. Affilatura: tipo H. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSCo ground DIN 338. Short series. Coating: bright. Point angle: 118°. Point thinning: H. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11. Ø L2 L1 Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE
00100 00110 00120 00125 00130 00140 00150 00160 00170 00175 00180 00190 1,00 34 12
1,10 36 14
1,20 38 16
1,25 38 16
1,30 38 16
1,40 40 18
1,50 40 18
1,60 43 20
1,70 43 20
1,75 46 22
1,80 46 22
1,90 46 22
00200 00210 00220 00225 00230 00240 00250 00260 00270 00275 00280 00290 2,00 49 24
2,10 49 24
2,20 53 27
2,25 53 27
2,30 53 27
2,40 57 30
2,50 57 30
2,60 57 30
2,70 61 33
2,75 61 33
2,80 61 33
2,90 61 33
00300 00310 00320 00330 00340 00350 00360 00370 00375 00380 00390 00410 3,00 61 33
3,10 65 36
3,20 65 36
3,30 65 36
3,40 70 39
3,50 70 39
3,60 70 39
3,70 70 39
3,75 70 39
3,80 75 43
3,90 75 43
4,10 75 43
00420 00425 00430 00440 00450 00460 00470 00475 00480 00490 00500 00510 4,20 75 43
4,25 75 43
4,30 80 47
4,40 80 47
4,50 80 47
4,60 80 47
4,70 80 47
4,75 80 47
4,80 86 52
4,90 86 52
5,00 86 52
5,10 86 52
00520 00525 00530 00540 00550 00560 00570 00575 00580 00590 00600 00610 5,20 86 52
5,25 86 52
5,30 86 52
5,40 93 57
5,50 93 57
5,60 93 57
5,70 93 57
5,75 93 57
5,80 93 57
5,90 93 57
6,00 93 57
6,10 101 63
00620 00625 00640 00650 00660 00670 00680 00690 00700 00710 00720 00730 6,20 101 63
6,25 101 63
6,40 101 63
6,50 101 63
6,60 101 63
6,70 101 63
6,80 109 69
6,90 109 69
7,00 109 69
7,10 109 69
7,20 109 69
7,30 109 69
00740 00750 00760 00770 00780 00790 00800 00810 00820 00825 00830 00840 7,40 109 69
7,50 109 69
7,60 117 75
7,70 117 75
7,80 117 75
7,90 117 75
8,00 117 75
8,10 117 75
8,20 117 75
8,25 117 75
8,30 117 75
8,40 117 75
00850 00860 00870 00875 00880 00890 00900 00910 00920 00925 00930 00940 8,50 117 75
8,60 125 81
8,70 125 81
8,75 125 81
8,80 125 81
8,90 125 81
9,00 125 81
9,10 125 81
9,20 125 81
9,25 125 81
9,30 125 81
9,40 125 81
00950 00960 00970 00975 00980 00990 01000 01050 01100 01150 01200 01250
Ø mm L1 mm L2 mm
9,50 125 81
CODE
01300
Ø mm L1 mm L2 mm
13,00 151 101
9,60 133 87
9,70 133 87
9,75 133 87
9,80 133 87
9,90 133 87
10,00 133 87
10,50 133 87
11,00 142 94
11,50 142 94
12,00 151 101
12,50 151 101
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
24
19
WERKÖ
CODE
24
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.09 HSS esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: bianca. Angolo tagliente 130°. Affilatura: tipo W. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSS ground DIN 338. Short series. Coating: bright. Point angle: 130°. Point thinning: W. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11. Ø
WERKÖ
L2
24
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
L1
00100 00110 00120 00125 00130 00140 00150 00160 00170 00175 00180 00190 1,00 34 12
1,10 36 14
1,20 38 16
1,25 38 16
1,30 38 16
1,40 40 18
1,50 40 18
1,60 43 20
1,70 43 20
1,80 46 22
1,90 46 22
00200 00210 00220 00225 00230 00240 00250 00260 00270 00275 00280 00290 2,00 49 24
2,10 49 24
2,20 53 27
2,25 53 27
2,30 53 27
2,40 57 30
2,50 57 30
2,60 57 30
2,70 61 33
2,75 61 33
2,80 61 33
2,90 61 33
00300 00310 00320 00330 00340 00350 00360 00370 00375 00380 00390 00410 3,00 61 33
3,10 65 36
3,20 65 36
3,30 65 36
3,40 70 39
3,50 70 39
3,60 70 39
3,70 70 39
3,75 70 39
3,80 75 43
3,90 75 43
4,10 75 43
00420 00430 00440 00450 00460 00470 00475 00480 00490 00500 00510 00520 4,20 75 43
4,30 80 47
4,40 80 47
4,50 80 47
4,60 80 47
4,70 80 47
4,75 80 47
4,80 86 52
4,90 86 52
5,00 86 52
5,10 86 52
5,20 86 52
00530 00540 00550 00560 00570 00575 00580 00590 00610 00620 00625 00630 5,30 86 52
5,40 93 57
5,50 93 57
5,60 93 57
5,70 93 57
5,75 93 57
5,80 93 57
5,90 93 57
6,10 101 63
6,20 101 63
6,25 101 63
6,30 101 63
00640 00650 00660 00670 00675 00680 00690 00700 00710 00720 00725 00730 6,40 101 63
6,50 101 63
6,60 101 63
6,70 101 63
6,75 109 69
6,80 109 69
6,90 109 69
7,00 109 69
7,10 109 69
7,20 109 69
7,25 109 69
7,30 109 69
00740 00750 00760 00770 00775 00780 00790 00800 00820 00825 00840 00850 7,40 109 69
7,50 109 69
7,60 117 75
7,70 117 75
7,75 117 75
7,80 117 75
7,90 117 75
8,00 117 75
8,20 117 75
8,25 117 75
8,40 117 75
8,50 117 75
00860 00870 00875 00880 00890 00910 00920 00925 00930 00940 00950 00960 8,60 125 81
8,70 125 81
8,75 125 81
8,80 125 81
8,90 125 81
9,10 125 81
9,20 125 81
9,25 125 81
9,30 125 81
00970 00975 00980 00990 01050 01100 01150 01250 01300 9,70 133 87
9,75 133 87
9,80 133 87
9,90 133 87
10,50 133 87
11,00 142 94
11,50 142 94
12,50 151 101
13,00 151 101
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
20
1,75 46 22
24
9,40 125 81
9,50 125 81
9,60 133 87
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.60 HSCo esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: TiN. Angolo tagliente 135°. Affilatura: tipo TLS 1000S. Elica destra. HSCo ground DIN 338. Short series. Coating: TiN. Point angle: 135°. Point thinning: TLS 1000S. Right helix.
Ø L2
WERKÖ
L1
24 CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
00300 00310 00320 00330 00340 00360 00370 00380 00390 00400 00410 00420 3,00 61 33
3,10 65 36
3,20 65 36
3,30 65 36
3,40 70 39
3,60 70 39
3,70 70 39
3,80 75 43
3,90 75 43
4,00 75 43
4,10 75 43
4,20 75 43
00430 00440 00450 00460 00470 00480 00490 00500 00510 00530 00540 00550 4,30 80 47
4,40 80 47
4,50 80 47
4,60 80 47
4,70 80 47
4,80 86 52
4,90 86 52
5,00 86 52
5,10 86 52
5,30 86 52
5,40 93 57
5,50 93 57
00560 00570 00580 00590 00600 00610 00620 00630 00640 00650 00660 00670 5,60 93 57
5,70 93 57
5,80 93 57
5,90 93 57
6,00 93 57
6,10 101 63
6,20 101 63
6,30 101 63
6,40 101 63
6,50 101 63
6,60 101 63
6,70 101 63
00680 00690 00700 00710 00720 00730 00740 00750 00760 00770 00780 00790 6,80 109 69
6,90 109 69
7,00 109 69
7,10 109 69
7,20 109 69
7,30 109 69
7,40 109 69
7,50 109 69
7,60 117 75
7,70 117 75
7,80 117 75
7,90 117 75
00800 00810 00820 00830 00840 00850 00860 00870 00880 00890 00900 00920 8,00 117 75
8,10 117 75
8,20 117 75
8,30 117 75
8,40 117 75
8,50 117 75
8,60 125 81
8,70 125 81
8,80 125 81
8,90 125 81
9,00 125 81
9,20 125 81
00950 00980 01000 01010 01030 01040 01050 01070 01080 01100 01120 01150 9,50 125 81
9,80 133 87
10,00 133 87
10,10 133 87
10,30 133 87
10,40 133 87
10,50 133 87
10,70 142 94
10,80 142 94
11,00 142 94
11,20 142 94
11,50 142 94
01170 01200 01300 11,70 142 94
12,00 151 101
13,00 151 101 * Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
24
21
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.61 HSCo-8 esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: TiAlN. Angolo tagliente 130°. Affilatura: tipo TLS 1000S. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSCo-8 ground DIN 338. Short series. Coating: TiAIN. Point angle: 130°. Point thinning: TLS 1000S. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.
Ø
WERKÖ
L2
24
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
L1
00100 00110 00120 00130 00140 00150 00160 00170 00180 00190 00200 00210 1,00 34 12
1,10 36 14
1,20 38 16
1,30 38 16
1,40 40 18
1,50 40 18
1,60 43 20
1,70 43 20
1,80 46 22
2,00 49 24
2,10 49 24
00220 00230 00240 00260 00270 00280 00290 00310 00320 00330 00340 00350 2,20 53 27
2,30 53 27
2,40 57 30
2,60 57 30
2,70 61 33
2,80 61 33
2,90 61 33
3,10 65 36
3,20 65 36
3,30 65 36
3,40 70 39
3,50 70 39
00360 00370 00380 00390 00400 00410 00420 00430 00440 00450 00460 00470 3,60 70 39
3,70 70 39
3,80 75 43
3,90 75 43
4,00 75 43
4,10 75 43
4,20 75 43
4,30 80 47
4,40 80 47
4,50 80 47
4,60 80 47
4,70 80 47
00480 00490 00500 00510 00520 00540 00550 00560 00570 00580 00590 00600 4,80 86 52
4,90 86 52
5,00 86 52
5,10 86 52
5,20 86 52
5,40 93 57
5,50 93 57
5,60 93 57
5,70 93 57
5,80 93 57
5,90 93 57
6,00 93 57
00610 00620 00630 00640 00650 00660 00670 00680 00690 00700 00710 00720 6,10 101 63
6,20 101 63
6,30 101 63
6,40 101 63
6,50 101 63
6,60 101 63
6,70 101 63
6,80 109 69
6,90 109 69
7,00 109 69
7,10 109 69
7,20 109 69
00730 00740 00750 00760 00770 00780 00790 00800 00810 00820 00830 00840 7,30 109 69
7,40 109 69
7,50 109 69
7,60 117 75
7,70 117 75
7,80 117 75
7,90 117 75
8,00 117 75
8,10 117 75
8,20 117 75
8,30 117 75
8,40 117 75
00850 00860 00890 00910 00920 00930 00940 00950 00960 00970 00980 00990 8,50 117 75
8,60 125 81
8,90 125 81
9,10 125 81
9,20 125 81
9,30 125 81
9,40 125 81
9,50 125 81
9,60 133 87
9,70 133 87
9,80 133 87
9,90 133 87
01010 01020 01030 01040 01050 01070 01080 01100 01120 01150 01170 01200 10,10 133 87
10,20 133 87
10,30 133 87
10,40 133 87
10,50 133 87
10,70 133 87
10,80 133 87
11,00 142 94
11,20 142 94
01250 01300 12,50 151 101
13,00 151 101 * Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
22
1,90 46 22
24
11,50 142 94
11,70 142 94
12,00 151 101
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.71 HSCo-8 esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: TiN. Angolo tagliente 135°. Affilatura: tipo N-HD. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSCo-8 ground DIN 338. Short series. Coating: TiN. Point angle: 135°. Point thinning: N-HD. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.
Ø L2
WERKÖ
L1
24
CODE
00100
00150
00200
00250
00300
00320
00330
00350
00370
00400
Ø mm L1 mm L2 mm
1,00 34 12
1,50 40 18
2,00 49 24
2,50 57 30
3,00 61 33
3,20 65 36
3,30 65 36
3,50 70 39
3,70 70 39
4,00 75 43
CODE
00410
00420
00430
00450
00490
00500
00550
00600
00620
00635
Ø mm L1 mm L2 mm
4,10 75 43
4,20 75 43
4,30 80 47
4,50 80 47
4,90 86 52
5,00 86 52
5,50 93 57
6,00 93 57
6,20 101 63
6,35 101 63
CODE
00650
00680
00700
00750
00800
00850
00900
00950
01000
01050
Ø mm L1 mm L2 mm
6,50 101 63
6,80 109 69
7,00 109 69
7,50 109 69
8,00 117 75
8,50 117 75
9,00 125 81
9,50 125 81
10,00 133 87
10,50 133 87
CODE
01100
01150
01200
01250
01300
Ø mm L1 mm L2 mm
11,00 142 94
11,50 142 94
12,00 151 101
12,50 151 101
13,00 151 101
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
24
23
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 338 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 338 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.91 HSCo-8 esecuzione molata DIN 338. Serie corta. Finitura: bronze. Angolo tagliente 130°. Affilatura: tipo TLS 1000S. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSCo-8 ground DIN 338. Short series. Coating: bronze. Point angle: 130°. Point thinning: TLS 1000S. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.
Ø L2
WERKÖ
L1
24
CODE
00100
00110
00120
00130
00140
00150
00160
00170
00180
00190
00200
Ø mm L1 mm L2 mm
1,00 34 12
1,10 36 14
1,20 38 16
1,30 38 16
1,40 40 18
1,50 40 18
1,60 43 20
1,70 43 20
1,80 46 22
1,90 46 22
2,00 49 24
CODE
00210
00220
00230
00240
00250
00260
00270
00280
00290
00300
00310
Ø mm L1 mm L2 mm
2,10 49 24
2,20 53 27
2,30 53 27
2,40 57 30
2,50 57 30
2,60 57 30
2,70 61 33
2,80 61 33
2,90 61 33
3,00 61 33
3,10 65 36
CODE
00320
00330
00340
00350
00360
00370
00380
00390
00400
00410
00420
Ø mm L1 mm L2 mm
3,20 65 36
3,30 65 36
3,40 70 39
3,50 70 39
3,60 70 39
3,70 70 39
3,80 75 43
3,90 75 43
4,00 75 43
4,10 75 43
4,20 75 43
CODE
00430
00440
00450
00460
00470
00480
00490
00500
00510
00520
00530
Ø mm L1 mm L2 mm
4,30 80 47
4,40 80 47
4,50 80 47
4,60 80 47
4,70 80 47
4,80 86 52
4,90 86 52
5,00 86 52
5,10 86 52
5,20 86 52
5,30 86 52
CODE
00540
00550
00560
00570
00580
00590
00600
00650
00700
00750
00800
Ø mm L1 mm L2 mm
5,40 93 57
5,50 93 57
5,60 93 57
5,70 93 57
5,80 93 57
5,90 93 57
6,00 93 57
6,50 101 63
7,00 109 69
7,50 109 69
8,00 117 75
CODE
00850
00900
00950
01000
01020
01050
01100
01150
01200
01250
01300
Ø mm L1 mm L2 mm
8,50 117 75
9,00 125 81
9,50 125 81
10,00 133 87
10,20 133 87
10,50 133 87
11,00 142 94
11,50 142 94
12,00 151 101
12,50 151 101
13,00 151 101
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
24
24
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 340 - DIN 1869 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 340 - DIN 1869 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.10 HSS esecuzione molata DIN 340. Serie lunga. Finitura: bianca. Angolo tagliente 130°. Affilatura: tipo TLS 500. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSS ground DIN 340. Long series. Coating: bright. Point angle: 130°. Point thinning: TLS 500. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11.
Ø L2
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
CODE Ø mm L1 mm L2 mm
00200 00210 00220 00230 00240 00250 00260 00270 00275 00280 00290 00300 2,00 85 56
2,10 85 56
2,20 90 59
2,30 90 59
2,40 95 62
2,50 95 62
2,60 95 62
2,70 100 66
2,75 100 66
2,80 100 66
2,90 100 66
3,00 100 66
00310 00320 00325 00330 00340 00350 00360 00370 00375 00380 00390 00400 3,10 106 69
3,20 106 69
3,25 106 69
3,30 106 69
3,40 112 73
3,50 112 73
3,60 112 73
3,70 112 73
3,75 112 73
3,80 119 78
3,90 119 78
4,00 119 78
00410 00420 00425 00430 00440 00450 00460 00470 00475 00480 00490 00500 4,10 119 78
4,20 119 78
4,25 119 78
4,30 126 82
4,40 126 82
4,50 126 82
4,60 126 82
4,70 126 82
4,75 126 82
4,80 132 87
4,90 132 87
5,00 132 87
00510 00520 00525 00530 00540 00550 00560 00570 00575 00580 00590 00600 5,10 132 87
5,20 132 87
5,25 132 87
5,30 132 87
5,40 139 91
5,50 139 91
5,60 139 91
5,70 139 91
5,75 139 91
5,80 139 91
5,90 139 91
6,00 139 91
00610 00620 00625 00630 00640 00650 00660 00670 00675 00680 00690 00700 6,10 148 97
6,20 148 97
6,25 148 97
6,30 148 97
6,40 148 97
6,50 148 97
6,60 148 97
6,70 148 97
6,75 156 102
6,80 156 102
6,90 156 102
7,00 156 102
00710 00720 00725 00730 00740 00750 00760 00770 00775 00780 00790 00800 7,10 156 102
7,20 156 102
7,25 156 102
7,30 156 102
7,40 156 102
7,50 156 102
7,60 165 109
7,70 165 109
7,75 165 109
7,80 165 109
7,90 165 109
8,00 165 109
00810 00820 00825 00830 00840 00850 00860 00870 00875 00880 00890 00900 8,10 165 109
8,20 165 109
8,25 165 109
8,30 165 109
8,40 165 109
8,50 165 109
8,60 175 115
8,70 175 115
8,75 175 115
8,80 175 115
8,90 175 115
9,00 175 115
00910 00920 00925 00930 00940 00950 00960 00970 00975 00980 00990 01000 9,10 175 115
9,20 175 115
9,25 175 115
9,30 175 115
9,40 175 115
9,50 175 115
9,60 184 121
9,70 184 121
9,75 184 121
9,80 184 121
9,90 184 121
10,00 184 121
01050 01100 01150 01200 01250 01300 10,50 184 121
11,00 195 128
11,50 195 128
12,00 205 134
12,50 205 134
13,00 205 134
* Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
24
25
WERKÖ
L1
24
24
Germany
PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE DIN 340 - DIN 1869 STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS DIN 340 - DIN 1869 PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE / STRAIGHT SHANK TWIST DRILL BITS
ART. 01.11 HSS esecuzione molata DIN 340. Serie lunga. Finitura: bianca. Angolo tagliente 130°. Affilatura: tipo TLS 1000. Elica destra. Tolleranza Ø: h8. Tolleranza codolo: f11. HSS ground DIN 340. Long series. Coating: bright. Point angle: 130°. Point thinning: TLS 1000. Right helix. Ø tolerance: h8. Shank tolerance: f11. Ø L2
WERKÖ
L1
24
CODE
00200
00210
00220
00225
00230
00240
00250
00260
00270
00275
00280
Ø mm L1 mm L2 mm
2,00 85 56
2,10 85 56
2,20 90 59
2,25 90 59
2,30 90 59
2,40 95 62
2,50 95 62
2,60 95 62
2,70 100 66
2,75 100 66
2,80 100 66
CODE
00290
00300
00310
00320
00325
00330
00340
00350
00360
00370
00375
Ø mm L1 mm L2 mm
2,90 100 66
3,00 100 66
3,10 106 69
3,20 106 69
3,25 106 69
3,30 106 69
3,40 112 73
3,50 112 73
3,60 112 73
3,70 112 73
3,75 112 73
CODE
00380
00390
00400
00410
00420
00425
00430
00440
00450
00460
00470
Ø mm L1 mm L2 mm
3,80 119 78
3,90 119 78
4,00 119 78
4,10 119 78
4,20 119 78
4,25 119 78
4,30 126 82
4,40 126 82
4,50 126 82
4,60 126 82
4,70 126 82
CODE
00475
00480
00490
00500
00510
00520
00525
00530
00540
00550
00560
Ø mm L1 mm L2 mm
4,75 126 82
4,80 132 87
4,90 132 87
5,00 132 87
5,10 132 87
5,20 132 87
5,25 132 87
5,30 132 87
5,40 139 91
5,50 139 91
5,60 139 91
CODE
00570
00580
00590
00600
00610
00620
00625
00630
00640
00650
00660
Ø mm L1 mm L2 mm
5,70 139 91
5,80 139 91
5,90 139 91
6,00 139 91
6,10 148 97
6,20 148 97
6,25 148 97
6,30 148 97
6,40 148 97
6,50 148 97
6,60 148 97
CODE
00670
00675
00680
00690
00700
00710
00720
00730
00740
00750
00770
Ø mm L1 mm L2 mm
6,70 148 97
6,75 156 102
6,80 156 102
6,90 156 102
7,00 156 102
7,10 156 102
7,20 156 102
7,30 156 102
7,40 156 102
7,50 156 102
7,70 165 109
CODE
00790
00800
00810
00830
00840
00850
00860
00880
00890
00900
00910
Ø mm L1 mm L2 mm
7,90 165 109
8,00 165 109
8,10 165 109
8,30 165 109
8,40 165 109
8,50 165 109
8,60 175 115
8,80 175 115
8,90 175 115
9,00 175 115
9,10 175 115
CODE
00920
00930
00940
00950
00960
00970
00980
00990
01000
01100
01150
Ø mm L1 mm L2 mm
9,20 175 115
9,30 175 115
9,40 175 115
9,50 175 115
9,60 184 121
9,70 184 121
9,80 184 121
9,90 184 121
10,00 184 121
11,00 195 128
11,50 195 128
CODE
01200
01250
01300
Ø mm L1 mm L2 mm
12,00 205 134
12,50 205 134
13,00 205 134 * Per prodotti in alternativa consultare il catalogo BOHRCRAFT *For alternative products see the BOHRCRAFT catalogue
26
24