Advanced Studies in Integrated Urban Development 2016/17

Page 1

ADVANCED STUDIES IN INTEGRATED URBAN DEVELOPMENT 2016-2017

GRADUATION PROJECTS



ADVANCED STUDIES IN INTEGRATED URBAN DEVELOPMENT 2016-2017

GRADUATION PROJECTS 1


supported by

Studies 2 ogram

Implemented by:

CertiďŹ cate of Completion of Adv in Integrated Urban Developm


ДОДАТКОВА ПРОФЕСІЙНА ОСВІТА З ІНТЕГРОВАНОГО РОЗВИТКУ МІСТ 2016-2017

СЕМЕСТРОВІ ПРОЕКТИ 3


Graduates, mentors and partners of the Advanced Studies program at the International Architecture festival CANactions 2017 / Mystetskyi Arsenal, Kyiv

4


5


TABLE OF CONTENTS ADVANCED STUDIES IN INTEGRATED URBAN DEVELOPMENT: SPACE DUST APPROACHING ­­MAINSTREAM

008

CASE CITY: CHERNIVTSI

013

MAKE #GRAVITON GREAT AGAIN!

014

What is “Graviton”?

016

Disctrict Analysis

020

Project Roadmap

024

“Graviton“ Strategy

026

Areas of Action

028

Next Steps

032

CASE CITY: VINNYTSIA

033

OPEN VINNYTSIA – A PLACE FOR PEOPLE ON VINNYTSIA’S EASTERN RIVERBANK

034

Why Riverfront?

038

Analysis

040

Project Method

043

Charter

045

Set of Rules

046

Vision 2025

048

Next Steps

050

006


CASE CITY: ZHYTOMYR

053

RE-ACTIVATING ZHYTOMYR WATER TOWER: STRATEGIC DESIGN IN ACTION

054

Why Tower?

058

Site Analysis

060

Existing Concepts

062

Scenarios

063

Vision 2030

066

Next Steps

068

CASE CITY: POLTAVA POLTAVA RIVERFRONT: BUILDING CONSENSUS

069

070

Why Waterfront?

072

Analysis

073

Method

077

Next Steps

080

CREDITS SHOUT OUT COLOPHON

083 087 088

007


ADVANCED STUDIES IN INTEGRATED URBAN DEVELOPMENT: SPACE DUST ­APPROACHING ­­MAINSTREAM

ADVANCED STUDIES IN INTEGRATED URBAN DEVELOPMENT: КОСМІЧНИЙ ПИЛ НАБЛИЖУЄТЬСЯ ДО МЕЙНСТРИМУ

“Our ambition is to enhance the creation of places and communities in Ukraine where people love to live and work. We integrate the most relevant world experience in the sphere of architecture and urbanism to educate and inspire responsibly active change makers.”

«Наша мета – сприяти створенню в Україні місць та спільнот, де люди будуть задоволено жити та працювати. ­­­­­­Ми ­об’єднуємо найкращий світовий досвід у сферах архітектури та урбанізму, аби навчати та надихати відповідальних та активних агентів змін».

– CANactions mission In its first year CANactions School for Urban Studies was running two Studios, f­ocusing on the “How” (e.g. to read the city or to work in teams), the “Why” (e.g. an ­urban space is functioning/looking in a certain way) and the “What” (e.g. can be done to initiate ­urban change). One can say that an avant-garde of young Ukrainian urban researchers, ­activists and entrepreneurs, ­attended these ­research-oriented Studios. All of them curious and open enough to ­expose for 4 months from what they were doing in o ­ rder to participate in an experiential learning program. However, with barely 40 graduates a year in the country with more than 40 million inhabitants and a focus on the research at the moment of, probably, the most significant transition in the history, one can perceive such School outcomes as Space dust – at most. We are convinced that the impetus for the development of a city must come from local groups. With the Advanced Studies in Integrated Urban Development program, we introduced an interdisciplinary postgraduate course designed to meet the specific needs of working professionals with the possibility to study alongside professional commitments. Moreover, the School included in the course’s consideration two additional dimensions of the “Who” and the “Where” for taking more influence on the development of Ukrainian cities. On the one hand – in regard participants (with some of them already in decision-making positions), and regarding case cities (having four of them in parallel with ongoing urban development projects in each); on the other – concerning the content of a study work, emphasizing on aspects like “Who” can initiate and “Who” should be included in urban development projects as well as e.g. “Where” projects of strategic importance for the city development can be implemented. INCREASING RELEVANCE WITH A PROJECT COOPERATION Still, with a long time it takes to achieve tangible or visible results, educational and urban development initiatives have only a perspective during crisis situations and upheavals if they form part of the overarching policy. If an independent educational institution and its students understand themselves as “change makers” – meaning they want to intervene in the urban development of their home 008

– місія CANactions У перший рік Школа CANactions провела Studio #1 та Studio #2, що були сфокусовані на тому «Як?» (наприклад, як читати місто чи як працювати в групах?), «Чому?» (зокрема, чому міські простори працюють чи виглядають саме так?) і «Що?» (як-то, що може бути зроблено для впровадження змін у місті?). Можна стверджувати, що авангард молодих українських міських дослідників, активістів та підприємців чекав на ці орієнтовані на дослідження Studios. Усі учасники були достатньо зацікавленими та відкритими для того, щоб виділити чотири місяці зі своїх звичних справ для участі в експериментальній програмі, заснованій на принципах «навчання через досвід» (experiential learning). Однак, для країни у якій проживає 40 мільйонів людей і яка переживає, можливо, найбільшу трансформацію в своїй історії, 40 випускників на рік можуть сприйматися, щонайбільше, як космічний пил. Ми твердо впевнені, що поштовх для розвитку міст повинен йти від локальних груп. У рамках програми Advanced Studies in Integrated Urban Development ми представляємо міждисциплінарний курс післядипломної освіти, розроблений для специфічних потреб працюючих професіоналів з можливістю поділяти навчання із професійною діяльністю. Крім того, курс Школи включає два додаткові виміри «Хто?» і «Де?» задля досягнення більшого впливу на розвиток українських міст. З одного боку – з точки зору учасників (деякі з яких уже займають керівні посади) та міст-кейсів (у чотирьох з яких паралельно вібувається робота над проектами у сфері міського розвитку); з іншого – з урахуванням змісту навчальних проектів груп, сфокусованих на таких аспектах як «Хто» може ініціювати та «Хто» повинен бути включений у проекти з міського розвитку, а також «Де» стратегічно важливі проекти можуть бути реалізовані. ПІДВИЩУЮЧИ АКТУАЛЬНІСТЬ ЗА ДОПОМОГОЮ НАЛАГОДЖЕННЯ СПІВПРАЦІ МІЖ ІНСТИТУЦІЯМИ Однак, враховуючи значний проміжок часу, що неохідний для досягення відчутних або видимих результатів, ініціативи в освіті та міському розвитку мають перспективу бути реалізованими – особливо в ситуаціях криз та значних соціальних ­зрушень – лише за умови,


cities in order to influence them ­positively – they must be aware that some political “patronage” is needed. With the association of our Advanced Studies educational curriculum to the “Integrierte Stadtentwicklung in der Ukraine” (ISU) project, we were able to find such patronage in the best possible way with all transparency, publicity, and prominence. Implemented by the German Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) and supported by the Swiss State Secretariat for Economic Affairs (SECO), ISU-project is aimed to prepare four Ukrainian cities to the application of integrated urban development concepts in line with the European Charter for sustainable city development. With this significance and the majority of our students which, at least periodically, are engaged in the ISU process at their workplace – either as decision makers in the city council, independent experts, or NGO-representatives in a working group – it became possible to programmatically address a full range of issues – both controversial as well as consensual ones – and to involve different positions in the educational process. Hence, the projects elaborated by the students reflect not only a learning process in regard to the objects and content of their works but also in regard to themselves as acting subjects of the planning process. In the continuous process of learning, acting and self-reflection, the ASIUD graduates were not only able to deal with their common affairs and achieve a balance of interest in their group but also to foster the cooperative action in the four case cities. They applied a competency entirely in line with the concept of “Good Governance” which is urgently needed for Ukrainian cities. INCREASING RELEVANCE WITH STRATEGIC SEMESTER PROJECTS For an urban development project to deserve both attributes “integrated” and “strategic” it must: – be interdisciplinary elaborated and integral, – mediate between special needs of individuals and communities, – be cooperative by opening up new areas of action for different actors, – respond to different spatial scales and cultural framework conditions. With these requirements in mind, the ASIUD graduates had to think first less about a concrete project yet be more focused on a way to identify appropriate cases in their cities and eligible project approach to deal with their issues. Supported by their mentors the students were able in a ­rather short time of approx. 20 working days to put “integrated” and “strategic” projects for the four case cities into action, each of them giving an answer: – Regarding the “Where”: What kind of space is it? What are the forces and actors that influence it? In which overarching systems is it integrated and how exactly on different scales?; – Regarding the “What”: Can a newly designed space open up new perspectives? Is an intervention in the sense of the common good?

коли вони формують частину загальної політики (policy). Якщо незалежні освітні інституції та їх ­студенти позиціонують себе «агентами змін», – тими, хто хоче активно впливати на урбаністичний розвиток власних міст, змінюючи їх на краще – вони повині усвідомлювати, що для цього потрібен певний політичний «патронаж» (підтримка). Якнайкраще, зі всією можливою прозорістю, публічністю та чесністю, таку підтримку наша освітня програма знайшла у партнерстві з проектом «Integrierte Stadtentwicklung in der Ukraine» (ISU), що здійснюється організацією German Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) та підтримується Swiss State Secretariat for Economic Affairs (SECO). Цей ­проект спрямований на підготовку ­чотирьох українських міст до впровадження концепцій інтегрованого міського розвитку у відповідності до положень Лейпцизької Хартії «Міста Європи на шляху сталого розвитку». З огляду на актуальність програми та значну кількість наших студентів, принаймні час від часу залучених до процесу інтегрованого міського розвитку (ISU) на своїх робочих місцях – в якості працівників міських адміністрацій, громадських активістів або представників неурядових громадських організацій у складі робочих груп, – з’являється можливість системно вирішувати весь спектр як контроверсійних так і консесуальних проблем, залучаючи різні позиції в освітній процес. Отже, проекти, над якими працювали студенти, відображають не лише навчальний процес з точки зору об’єктів та змісту розроблених проектів, але й віддзеркалюють усвідомлення учасників себе як суб’єктів процесу планування. Упродовж процесу навчання, проактивної дії та рефлексії випускники програми ASIUD мали можливість не лише вирішувати спільні задачі, досягаючи балансу інтересів у групі, а й сприяти кооперації зусиль у чотирьох містах-кейсах. Застосовані студентами навички та вміння повністю відповідали концепції «Good Governance», яка надзвичайно необхідна в українських містах. ПІДВИЩУЮЧИ АКТУАЛЬНІСТЬ ЗА ДОПОМОГОЮ СТРАТЕГІЧНИХ СЕМЕСТРОВИХ ПРОЕКТІВ Для того, щоб проект міського розвиту заслуговував бути названим «інтегрованим» та «стратегічним», він має відповідати наступним вимогам: – Бути розробленим міждисципланарно та інтегрально (1); – Виступати медіатором між особливими потребами індивідів та спільнот; – Стимулювати співрацю між різними акторами, відкриваючи нові простори дії; – Реагувати на різні просторові масштаби та умови культурного середовища.

009


– Regarding the “Why”: Why this space and an intervention are relevant for different users and for the process of the city development? – Regarding the “Who”: Who are the actors, partners, and stakeholders in the process? – Regarding the “How”: What are the tools and strategies to shape this space? How can cooperation be established and how the process can be designed? In worth to mention, that the political will can be named a decisive factor for the further development – until even the implementation – of some of the projects in all four case cities. But, whatever will happen with the semester projects, we are confident for ASIUD graduates to become Mainstream in their home cities and apply their competencies, knowledge, and skills to make a significant contribution to the development of places where people love to live and work.

Беручи до уваги наведені ­в имоги, випускники програми ASIUD мали менше концентруватися на ­к онкретному проекті, та спершу ­п риділити більше уваги тому, як визначити найбільш а­ ктуальні потенційні кейси у їх містах, а також обрати найефективніший проек­т ­­ний підхід для подальшої роботи. За підтримки менторів, студенти змогли у надзвичайно короктий період у, приблизно, 20 робочих днів запустити в дію «інтегровані» та «стратегічні» проекти для чотирьох міст-кейсів, відповідаючи на такі питання: – Стосовно «Де?»: Що це за тип простору? Які зовнішні та внутрішні чинники, а також актори мають на нього вплив? В яку загальну систему його інтегровано та яким саме чином на різних рівнях? – Стосовно «Що?»: Чи може спроектований нановно простір відкривати нові перспективи? Чи буде це втручання відповідати суспільному благу? – Стосовно «Чому?»: Чому цей простір та інтервенція є актуальними для різних користувачів та для процесу міського розвитку загалом? – Стосовно «Хто?»: Хто є учасниками, партнерами та стейкхолдерами у процесі? – Стосовно «Як?»: Які засоби та стратегії можуть бути використані для формування цього простору? Як може бути створена кооперація та як спроектувати цей процес? Варто зазначити, що політична воля є вирішальним фактором для подальшого розвитку – аж до реалізації – деяких проектів у всіх чотирьох містах-кейсах. Але, що би не сталося з семестровими проектами, ми впевнені, що випускники програми ASIUD стануть «мейнстримом» та ефективними агентами змін у своїх містах і будуть викорстовувати свої компетенції, знання та вміння для того, щоб зробити значний внесок у розвиток місць, де люди любитимуть жити та працювати.

Urs Thomann, Vladyslav Tyminskyi 010


011


Chernivtsi team presenting their project at the International architectural festival CANactions 2017 Mystetskyi Arsenal, Kyiv


Case city:

CHERNIVTSI Team: Sergii Andrushchak Pavlo Bohaychyk Iryna Demianiuk Pavlo Kaspruk Mariia Kostenko Nataliіa Patraboі Mentors: Michael Engel Rudolf Gräf

Project title:

#GRAVITON: DEVELOPMENT CONCEPT


MAKE #GRAVITON GREAT AGAIN!

ЗРОБИМО #GRAVITON ВЕЛИЧНИМ ЗНОВУ!

WHY “GRAVITON”?

ЧОМУ «ГРАВІТОН»?

The district of “Graviton” was founded in the ´70ies as part of the industrial development at the South Eastern fringe of Chernivtsi. Its industrial heart was the rocket factory. Today “Graviton” is a home to ca. 14,000 people. Applying the metaphoric image of a space ship, which just has landed in this heterogenic spatial and functional context of this part of the city would describe best its current appearance. While situated between closed and run down industrial areas, newly constructed low cost shopping centres, a regional bus hub and the airport in the South, as well as romantic “Bukovina” village houses and waste green land to the river Prut in the North (already sparkled with “modern” villas), “Graviton” has fairly kept its unique spatial and architectural identity. However the quarter faces typical challenges of East European transition, from decay of the housing stock, lacking acceptance and care of public spaces, demographic changes, unemployment due to abandoning nearby industries, etc. In addition, “Graviton” is very poorly linked by road infrastructure and public transport to the city (centre). Social and cultural infrastructure is missing or hopeless overcrowded.

Район «Гравітон» було закладено в 70-ті роки як складову плану розвитку південно-східного краю Чернівців, індустріальним серцем якого був однойменний ракетний завод. Сьогодні «Гравітон» – це домівка для близько 14,000 людей. Для опису його теперішнього стану, найкраще підійде метафора з космічним кораблем, який щойно приземлився в різнорідному просторовому та функціональному контексті середовищі цієї частини міста. Розміщений біля індустрії, яка або вже не працює, або на стадії зупинки; в оточенні нових дешевих торгівельних центрів, районної автостанції та аеропорту з півдня і будинків романтичного селища «Буковина» із зеленими пасовищами річки Прут на півночі (де вже розцвіли «сучасні» вілли), «Гравітону» вдалось зберегти свою унікальну просторову та архітектурну ідентичність. Проте перед районом стоять типові для Східної Європи виклики трансформації, а саме занепад стану будівель, погане утримання та піклування про громадські місця, демографічні зміни, безробіття через занепадаючі підприємства і т. д. Наявні дороги та громадський транспорт не задоволняють потреби зв’язку «Гравітону» із центром міста. Інфраструктура культури та соціального спрямування відсутня або ж безнадійно переповнена.

All this was reason enough to pick “Graviton” district as semester project in the frame of Advanced Studies in Integrated Urban Development program of CANactions. Furthermore, the city of Chernivtsi is part of the international cooperation project Integrated Urban Development in Ukraine - IUD, implemented by Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ). In the frame of this project an Integrated Development Concept for the entire city is elaborated. Due to the semester project for “Graviton”, efforts of the IUD project in Chernivtsi were supported, deepening the level of analysis, communication, participation and planning at community level. From this point of view the semester project serves as a pilot. Its results (including the analysis of both successful and failed ideas) will directly be incorporated into the entire city concept. The team was formed of three architects, a public activist and two administrative experts. Three participants, as well as Rudolf Gräf, work in Chernivtsi. Thus, access to the local community, to stakeholders and relevant data had been well facilitated. KEY PRINCIPLES OF OUR APPROACH We faced a promising kick off after having had the first discussion on the perception of the area, possible directions of the project and potential outcomes. While some of us rather wanted to work at strategic and city scale level, others had small scale interventions in mind. The river Prut was considered a development advantage, as well as the transformation potential of former industry areas. We were able to relatively quickly agree to elaborate 014

Це все надало достатньо аргументів, щоб обрати «Гравітон» для семестрового проекту в контексті програми Додаткової професійної освіти з інтегрованого розвитку міст школи CANactions. Крім того, Чернівці є частиною проекту міжнародного співробітництва «Інтегрований розвиток міст в Україні», що Німецьким товариством міжнародного співробітництва GIZ. В рамках цього проекту розробляється концепція інтегрованого розвитку для всього міста. Таким чином, програма інтегрованого розвитку в Чернівцях була обрана семестровим проектом для «Гравітону», піднявши рівень аналізу, комунікації, партисипації та планування на рівні громади. З цієї точки зору, семестровий проект виконує роль пілотної пропозиції. Його результати (включаючи аналіз як успішних, так і невдалих ідей) будуть включені в концепцію для всього міста. До команди увійшли три архітектори, громадський активіст та два представники міської адміністрації. Троє з учасників, як і сам Рудольф Греф, працюють в Чернівцях, тому доступ до місцевої громади, зацікавлених сторін та релевантної інформації був на високому рівні. КЛЮЧОВІ ПРИНЦИПИ ПІДХОДУ Ми розпочали з багатообіцяючого обговорення стосовно сприйняття території, можливих напрямків проекту та потенційних результатів. Частина команди хотіла працювати на рівні стратегії для міста, інші тяжіли до


a “Strategic Development Concept for “Graviton””. These concepts can be considered common sense; their methodological frame has provided the outlines of our work. We were guided by three main principles: – Integrated approach: the development of “Graviton” should be thought and planned, incorporating all dimensions of urban development (spatial, social, economic, ecologic, culture, transport, etc.); – Participative approach: the local community and stakeholders will be informed and provided the possibility to actively get involved in the planning of their environment; – Multiscale approach: city wide spatial development and strategic objectives are going hand in hand with small scale local projects. Spatial and functional links are considered and incorporated. Local intentions contribute to the development of the entire city and vice versa. STEP BY STEP – THE ELEMENTS OF WORK We have followed the classic approach in the elaboration of the “Concept for the strategic development of the residential district of “Graviton””, meaning: data collection and diagnostic analysis, SWOT analysis resulting in the areas and topics of intervention, defining of strategic objectives, designing measures and breaking it down to project proposals. The spatial dimension was always considered and main interventions areas were defined. However, an action plan containing projects, their budgets, implementation conditions etc., which usually is part of Integrated Development Concepts, was not elaborated. The majority of projects remain at the level of proposals and ideas, as there were no sufficient time and human resources to detail on that issue. During the working period two excursions of the group to “Graviton” took place. Both were combined with community workshops in “Graviton” in order to present and discuss intermediate results and proposals. The group was support by the local community initiative “Active Graviton”. Besides the Concept as such, we have repeatedly discussed and exercised the importance of integrated urban development, its principles, planning tools and challenges. RESULTS AND OUTCOME OF OUR WORK The ‘Concept for the strategic development of the residential district of to “Graviton”’is structured around the following key issues, which had been identified based on the analysis and participation processes: – Public space and connectivity; – Housing and energy efficiency; – Social and cultural infrastructure; – Economy.

невеликих інтервенцій. Річку Прут розглядали з точки зору переваги для розвитку, так само як і трансформацію пустуючих індустріальних територій. Ми досить швидко дійшли до порозуміння стосовно розробки «Концепції стратегічного розвитку для „Гравітону“». Такі концепції добре зрозумілі, їхня методологія закладає хорошу основу роботи. Ми керувалися трьома принципами: – Інтегрований підхід: розвиток «Гравітону» має бути продуманий та спланований із урахуванням всіх сфер міського розвитку (просторової, соціальної, економічної, екологічної, культурної, транспортної, і таке інше); – Партисипативний підхід: місцева громада та зацікавлені сторони мають бути ­добре поінформовані та забезпечені можливістю бути активно залученими у планування свого середовища; – Мультимасштабний підхід: просторовий масштаб міста та його стратегічні цілі мають узгоджуватись з невеликим проектами. Просторові та функціональні зв’язкимають бути враховані та включені. Локальні наміри сприяють розвитку усього міста і навпаки. КРОК ЗА КРОКОМ – СКЛАДОВІ НАШОЇ РОБОТИ В роботі над концепцією стратегічного розвитку житлового району «Гравітон» ми наслідували класичний підхід, що включає збір даних та їх аналіз, SWOT-аналіз для пошуку тем та зон інтервенцій, визначення стратегічних цілей, розробку заходів та конкретних проектних пропозицій. Завжди враховувався просторовий фактор і зони основних інтервенцій були окреслені. Проте, план дій з переліком проектів, їхніми бюджетами, умовами втілення і т. п., які ,зазвичай, є частиною концепцій інтегрованого розвитку, не був пропрацьований. Більшість проектів залишились на рівні пропозицій та ідей, через відсутність достаньої кількості часу та людських ресурсів для деталізації цих питань. За час роботи командою було здійснено два візити на «Гравітон». Обидва рази воркшопи з громадою були частиною програми, де представлялися та обговорювалися проміжні пропозиції та результати. У цій роботі групі допомагала місцева ініціатива «Активний Гравітон». Окрім самої концепції, постійно обговорювалася й наголошувалася важливість інтегрованого міського розвитку, його принципів, інструментів планування та викликів. РЕЗУЛЬТАТИ НАШОЇ РОБОТИ «Концепція стратегічного розвитку житлового району „Гравітон“» побудована довкола наступних питань, котрі були виявлені завдяки аналізу та партисипативному процесу: – Громадські місця та зв’язки; – Житло та енергоефективність; 015


Around these issues strategic development objectives, measures, projects and their spatial impacts are proposed. With the elaboration of the concept were achieved four main results: 1/ The Concept as such is a milestone for the development planning in Chernivtsi. For the first time, a former social housing area was covered with an integrated and participative planning (even though, we were not able to fully reach certain standards of an in-depth planning due to the limited resources); 2/ The Concept serves the process of elaboration of the Integrated Development Concept for the entire city, dealing more specific with a neighbourhood; 3/ A project for the upgrading of public space in “Graviton” was elaborated and submitted to the participatory budget of Chernivtsi. It was designed following the ideas of the first workshop with inhabitants of “Graviton” and with the assistance of the students; 4/ Both, local citizens, but also the students have made valuable experience being involved in participatory processes. What is supposed to be standard in European planning processes, is still new and to a large extend untested in Ukrainian cities. AND WHAT IS NEXT? Multiplication of instruments and experiences can be considered the main success factor. While the Concept for “Graviton” as such will serve as blueprint also for other concepts on neighbourhood scale in Chernivtsi, the students have accumulated valuable experience to be applied in their professional future. The CANactions Advanced Studies in Integrated Urban Development program contributes thus to a better understanding and applying of contemporary planning principles by choosing participants, forming teams, elaborating the curriculum and controlling quality. Make #graviton great again!

– Соціальна та культурна інфраструктура; – Економіка. Відповідями на ці питання є запропоновані стратегічні цілі, заходи, проекти та їхній просторовий вплив. Працюючи над концепцією, ми досягнули чотирьох основних результатів: 1/ Сама концепція вже є етапом планування розвитку Чернівців. Це вперше, коли на район колишнього соціального житла поширились практики інтегрованого та партисипативного планування (хоча ми й не змогли у повній мірі досягнути певних стандартів поглибленого планування через обмеженість ресурсів); 2/ Концепція сприяє процесу розробки комплексної концепції розвитку для усього міста, фокусуючись більше на житловому районі; 3/ Було розроблено проект оновлення громадського простору на «Гравітоні», який подали на бюджет участі Чернівців. Його розробили з використанням ідей першого вокршопу від жителів «Гравітону» та за допомоги студентів; 4/ Як місцеві жителі так і студенти отримали цінний досвід участі в партисипативному процесі. Те, що є типовим для європейської практики планування, ще досі нове та, значною мірою, невипробуване в українських містах. І ЩО Ж ДАЛІ? Основним фактором успіху можна вважати мультиплікацію інструментів та досвіду. З однієї сторони концепція для «Гравітону» слугуватиме основою для інших концепцій рівня житлового району в Чернівцях, з іншої – студенти накопичили цінний досвід, який зможуть використати в професійному майбутньому. Таким чином, програма Додаткової професійної освіти з інтегрованого розвитку міст школи CANactions сприяє розумінню та використанню сучасних принципів планування через відбір учасників, формування команд, розробку програми та контроль якості. Зробимо #graviton величним знову!

Michael Engel, Rudolf Gräf 016


017


WHAT IS “GRAVITON”? “Graviton” is a striking example of Soviet housing estates. The district is located in Chernivtsi and it consists of the typical 9-storey prefabricated buildings, which are the symbols of Soviet modernist architecture, and provides a wide range of functions and harmonious combination of recreation areas.

«Гравітон» – це яскравий приклад радянського житлового масиву. Район розміщений в Чернівцях і складається з типових 9-типоверхових панельних будинків, які є символами радянської модерністичної архітектури, та поєднує в собі широкий спектр функцій і рекреаційних зон.

The river Prut/ Green spaces

Planning structure

Unique identity Factory Public space/parking Stray dogs Public space/users

Urban gardens

City gates

The central element of the district is the “Graviton” factory, which was built in 1971. During the Soviet times, the factory had a strategic importance because it served the defense industry. Nowadays, the majority of the factory spaces aren’t in use. Additionally, the main specialization of the factory was changed and currently, it operates only at 10 percent of the capacity.

Центральним елементом району є завод «Гравітон», побудований у 1971 році. За радянських часів підприємство мало стратегічну важливість, оскільки працювало на оборону промисловість. Проте тепер, більшість площ заводу не використовуються. Більше того, ­о сновна спеціалізація підприємства була змінена і тепер воно працює лише на 10 відсотків своїх потужностей.

“Graviton” is exceptional because of its unique identity, industrial heritage, diverse landscapes and a huge amount of greenery as well as proximity to the river Prut and practices of urban gardening.

«Гравітон» винятковий завдяки своїй ідентичності, ­індустріальному спадку, різноманітності ландшафту та великій кількості зелені, що поєднана з близькістю до річки Прут, та практиками городництва.

018

VIT


TON

“GRAVITON” FEATURES

ОСОБЛИВОСТІ ГРАВІТОНУ

“Graviton” combines all the challenges of contemporary Ukrainian cities:

«Гравітон» майстерно поєднує у собі усі ті речі, які не працюють у сучасних українських містах:

City gates: “Graviton“ is an Eastern gate of Chernivtsi, that meets guests from Kyiv, Turkey, Bulgaria, and Romania;

Міські ворота: «Гравітон» – це «східні ворота міста» Чернівці, які зустрічають гостей з Києва, Туреччини, Болгарії та Румунії;

“Graviton” factory: is a unique industrial heritage and vast post-industrial territories; Unique identity: the whole district has its remarkable stylistics; The river Prut/Green spaces: “Graviton” is the closest district to the city’s main adornment - the river Prut, with many recreational areas; Urban gardens: this type of activity is already popular in the district; Planning structure: “Graviton“ is a well-planned district with a big amount of public spaces - the examples of Soviet modernist architecture; Public space/Parking: public spaces of the district ‘fight’ for their existence; Public space/Users: inhabitants of “Graviton” have already inquired for the qualitative changes in the district; Stray dogs: Dogs meet you in the district and follow you during the whole stray around “Graviton“.

Завод «Гравітон»: легендарне індустріальне надбання та величезні площі пост-індустральних територій; Ідентичність: унікальна стилістика та айдентика ­району; Річка Прут/ Зелені території: найближчий житловий район до головної окраси міста – річки Прут, має велику кількість рекреаційних зон; Міське городництво: у районі популярні практики городництва; Планувальна структура: вдало спланований район з великою кількістю публічних просторів, який є прикладом радянської модерністичної архітектури; Громадські місця/Парковки: публічні простори району борються за виживання з автівками; Громадські місця/Користувачі: люди, котрі вже сформували запит на якісні зміни у своєму районі; Бродячі собаки: собаки зустрічають та супроводжують вас протягом усієї прогулянки «Гравітоном».

MAKE “GRAVITON” GREAT AGAIN!

Chernivtsi Team

019


DISTRICT ANALYSIS

CONNECTIVITY WITH THE CITY

#GRAVITON

Challenge: the district is in transport isolation from the city center and other districts

MOBILITY AND PARKING Odds: The river Prut is within walking distance from the district Good pedestrian permeability of the space

Challenges: Heavy transport traffic along Ruska str. Inept number of crosswalks on Ruska str. Chaotic parking

020


ECONOMY & LAND OWNERSHIP Odds: Variety of economic activities in short accessibility Low-income oriented businesses Large post-industrial areas available for use

SPATIAL STRUCTURE

Challenges: different types of space usage have different levels of care

021


SOCIAL, CULTURAL INFRASTRUCTURE & PUBLIC SPACE -

Odds: Illegal public gardens Active local community Density of the district

Challenges: Lack of social and cultural infrastructure Public spaces of poor quality

STAKEHOLDER ANALYSIS

Main Stakeholders are: “Active Graviton” (From Civil Society Side), Representatives Of Industries, Based At “Graviton” Factory And Market (From The Business Side), Providers Of Residential Services (From The Municipal Side).

“Active Graviton’ Maintains Tight Connections With A Local Deputy And The City Council, While Business Has Contacts With Youth And Students, At The Same Time Residential Services are Influenced by the City Council.

022


ANALYSIS CONCLUSIONS

ВИСНОВКИ АНАЛІЗУ

The performed analysis allowed the team to form the following conclusions:

За результатами аналізу команда отримала такі ­висновки:

– there is a transport isolation of the district from the other parts of the city;

– існує транспортна ізольованість району від центру міста та інших житлових масивів;

– district’s mobility is provided by the main transport axis – an overloaded Ruska Street and by a network of pedestrian itineraries, that penetrate the whole district. The district’s car overload caused the appearance of chaotic parking in the inner yards;

– мобільність району забезпечена головною транспортною віссю – надзвичайно завантаженою вулицею Руською, та мережею пішохідних доріжок, що пронизують весь житловий масив. Перезавантаженість району автомобілями спричинила появу хаотичних паркінгів у внутрішніх подвір’ях;

– pedestrian accessibility of the river Prut is an important factor, but the quality of existing routes is unsatisfactory; – the district is a place of numerous types of economic activities, both legal and illegal. The existing vast post-industrial areas have a good revitalization potential; – “Graviton” has a lack of social infrastructure and total absence of a cultural one, which is reminded by a Palace of Culture, abandoned 26 years ago. A lot of public spaces are in precarious state, while the district has unique platforms for social interactions - the urban gardens; – the district’s space has various usage typologies and the dwellers themselves have different levels of care regarding it. – the biggest zone is a transit one, it has the least number of public spaces and the lowest level of heed. The inner district’s territories are the places of social activities, and the furthest zone, framed by the closed structure of buildings, creates socalled “urban rooms” and receives the biggest maintenance.

– важливим фактором є розташування району в пішохідній доступності до річки Прут, проте якість існуючих шляхів є незадовільною; – район насичений різними видами економічної активності, як легальними, так і нелегальними. Присутні значні пост-індустріальні території, які мають великий потенціал ревіталізації; – на «Гравітоні» є брак соціальної інфраструктури та повна відсутність культурної, про що нагадує вже 26 років покинутий Палац Культури. Значна частина громадських просторів знаходяться у аварійному стані; на противагу – район забезпечений унікальними платформами соціальної взаємодії – горόдами; – простір району має різні типології використання і самі мешканці проявляють різний рівень піклування про ­нього; – найбільша зона – транзитна, має найменшу кількість громадських просторів та найнижчий рівень піклування. Території всередині району є осередком громадської активності, а найбільш віддалена зона, сформована замкнутою структурою будівель, утворює так звані «міські кімнатки» та має найвищий рівень піклування про простір.

023


PROJECT ROADMAP APPROACH During the project development, various participatory practices have been used. Two workshops with local inhabitants have been conducted and a number of meetings and consultations with local specialists and representatives of the city council have been performed.

2017

10.10 2016

ng eti Me ivsts t c a

f so ion rat op#1 a p Pre orksh w

2017

27.02 2017 am i te ivts ed n r m e Ch is for

eam et v f th n Kyi o ng ors i eti Me d tut an

Defining the general tasks Data collecting Development of the work structure

Michael Engel Rudolf Gräf Iryna Demianiuk Mariia Kostenko Natalia Patroboy Pavlo Bogaichyk Sergii Andrushchak Pavel Kaspruk

20.04 2017

es om p utc g o rksho n i z wo aly An f the o

PARTICIPAT 07.05 2017

29.04 2017

#1

op ksh d

o ghb es nei scal

Development of project concept Defining approaches and scales Analysis of collected data Elaborating project timeline Preliminary SWOT analysis

Assessing local issues and problems with residents Discussing future perspectives of Graviton district

16-17.05 2017

Representatives of education and sports departments, a local deputy, the chief architect and activists

PROJECT DEVELOPMENT a dat er ns o rth Fu llecti co

stic gno is Dia alys an

WS /TO OT sis SW naly a

of ion sary cat tifi neces s n e Id ain ntion m ve the inter

ps/ s Ma ation iz l a u vis

In terms of space In terms of sectors

WORKSHOP #1 During the first workshop (29.04.2017) an inner yard was analyzed in the context of the district. Its aim was to establish the trust between team members and locals, to reveal and discuss “Graviton“ challenges. During the first workshop a project of public space had been developed, which later was applied for the Participatory Budget program. It is to be implemented next year.

024

15.05 2017

f ho d arc hoo and ese hbor r r ig ing os e ep De on ne ut riv eet ultati M s Pr vit con Gra and

325 take part

r an WoYard rhood

14.05 2017

KEY ACTIONS

30.04 2017

21-28.04 2017

13.05 2017

5 exactly

s in die stu rban me ect d roj ce d u am n p en van rate progr o t d i v A teg nt os Gra is ch in me ins p beg elo v e 20.02 3-5.04 d

on ati ed ied p ent ppl s a atory um evelo i c t o d is d jec icip am t ial Pro part progr anc jec for dget Fin e pro h t bu of

ner e in f th oped o t jec vel pro is de The yard

a s of r on rea ati an fo g a tions r n o i l b n fin Ela sterp iton De terve a in M Grav of

Prese conce

El asu me te in


ПІДХІД Протягом розробки проекту використовувалися різноманітні практики партисипації. Було проведено два воркшопи з місцевими жителями та ряд зустрічей і консультацій зі спеціалістами та представниками органів місцевої влади.

f ts o ry o sul Re icipat ram og rt Pa et pr dg Bu

TORY BUDGET PROGRAM «PUBLIC SPACE IN GRAVITON» 18.05 2017

19.05 2017

20.05 2017

le tab od of 2 nd o ns p# d rou borh tio and a g r h sho od an a p#2 e in eig nt k p z i r e o Pr ksho tabl rgan ss n pme Wo hborh cale d O iscu elo r s ig wo roun d dev Ne city to a

Identification of main spatial intervention areas Elaboration of measures to ensure an integrated development of Graviton

art

Presenting the analysis of Graviton neighborhood Presenting the development concept and the masterplan Discussing the analysis and the development concept with residents Collecting proposals and suggestions of residents

enting the development eption and the master plan

of the ion ve rat pro iton o b m la to i Grav s f ure tion o a egr

410 tak ep

ling tai s De osal p pro

22.05 2017

04.06 2017

10.06 2017

es com out shop g zin work aly An f the o

at ion tat ns n e o i s t Pre ANac val C esti F

at ion tat City n e i s s Pre rnivt cil e Ch Coun

22.05 2017

24.05 2017

s ark of rem e ent ng to th ept i t a nts nc pm ct list r o o l je ve co orp ide De e pro Inc f res ment o lop th e v de

01.09 2017

27.05 2017

the for pt gic t e c e n Co strat pmen elo dev

ВОРКШОП #1 Під час першого воркшопу (29.04.2017) розглядався дворик в контексті району. Його метою було встановлення довіри між мешканцями району та учасниками команди, і виявлення та обговорення проблематики району «Гравітон». Результатом першого воркшопу став проект створення пуб­лічного простору на території району. Згодом проект був поданий на програму «Бюджет участі» та оримав можливість реалізації наступного року.

025


“GRAVITON” DEFINING STRATEGIC GUIDELINES

ВИЗНАЧЕННЯ СТРАТЕГІЧНИХ НАПРЯМКІВ

Strenghts and opportunities, as well as weaknesses and threats, became a basis for determination of the general measures and as a result - the main objectives. Linking assets and gaps of the local circumstances provides a possibility to analyse a broad range of prospectives for the further development of the district.

Аналіз наявних сильних і слабких сторін, а також можливостей та викликів стали основою для визначення головних заходів, а як наслідок – головних цілей. Вибудовування зв’язку між ресурсами та місцевими обставинами дає можливість аналізувати широкий спектр можливостей майбутнього розвитку району.

ING STRATEGIC GUIDELINES KEY FINDINGS KEY FINDINGS

026

MEASURES MEASURES

STR


STRATEGIC GUIDELINES MEASURES #14 Modernization of infrastructure #13 Regulation of new construction Regulation of new construction, maintaining the existing structure of the district and modernization investments

B/ Graviton – an energy efficient and climate friendly district STRATEGIC

#15 Reducing energy consumption and promote measures for climate change mitigation Graviton is an energy efficient district

OBJECTIVES

#12 Creation of cultural and social infrastructure

ME AS

#1 Formation of visual culture based on the existing stylistics of the district

Ra

U

S RE

#3 Developm of tour ent infrastrucism ture

#4 Prioritizing pedestrian traffic

STRATEGIC OB JECTIV ES

Protecting the identity of Graviton and creating a comfortable environment for visitors

#5 Modernization of the Ruska str.

Improving communication with surrounding territories

Providing conditions for development and self-realization of residents

tio

nin #1 go 0 fp a

#7 Modernization of public transport

rk

ing

#8 Create high quality cycling infrastructure

Ensuring of good quality and protecting public spaces for the community #11 Increase security for Graviton

MEASUR ES

Suppo #2 rtin gardeg culture o f ning

#6 Reactivation of the river Prut

A/ Graviton – The City of Common Spaces

IC TEG RA ST

#18 Strengthening civil society

#9 Preserving and upgrading green areas

CTIVES OBJE

Ensuring mixed use development by promotion of social and cultural infrastructure and using postindustrial spaces

#17 Providing and promoting multifunctionality

C/ Graviton – an economically viable part of Chernivtsi Promotion of socially responsible business and empowering communities

Ensuring high quality education offer for life long learning at local level in Graviton

#16 Updating educational programs

STRATEGIC GUIDELINES IMPLEMENTATION

ВТІЛЕННЯ СТРАТЕГІЧНИХ НАПРЯМКІВ

Three strategic guidelines have been formulated for ­“Graviton“ development: A/ “Graviton“ – The city of common spaces, B/ “Graviton“ – An energy efficient and climate friendly district, C/ “Graviton“ – An economically viable part of Chernivtsi. Each guideline has a number of strategic objectives aimed at guidelines achievement. At the same time, strategic objectives are based on the list of concrete measures and actions that are to implement the guideline. As a consequence, each measure and action are reached through the implementation of a certain set of projects that have a clear structure, budget, time horizon, location and executives.

Було сформовано три стратегічні візії розвитку ­«Гравітону»: А/ «Гравітон» – місто суспільних просторів, Б/«Гравітон» – енергоефективний та дружній до клімату район, В/«Гравітон» – економічно життєздатний район Чернівців. Кожна з візій включає ряд стратегічних цілей спрямованих на її досягнення. У свою чергу, стратегічні цілі ґрунтуються на переліку конкретних заходів та дій за допомогою яких візія має бути реалізована. Таким чином, кожен захід та дія досягається шляхом реалізації проектів, які мають чітку структуру, бюджет, термін, локалізацію та виконавців.

027


AREAS OF ACTION

WORKSHOP #2

ВОРКШОП #2

The second workshop (20.05.2017) was used to present the results of a district research and development concepts of “Graviton” based on it. Public discussions were held after the presentation, where feedback and comments of local inhabitants were gathered. They were used to develop the final concept of the district strategic development. The second workshop had a different scale, comparing to the first one, as “Graviton” was discussed in the context of the whole city there.

На другому воркшопі (20.05.2017) були представлені результати дослідження району та сформовані на основі аналізу концепції розвитку «Гравітону». Після презентації були проведені публічні дискусії у ході яких були зібрані зауваження та пропозиції місцевих мешканців щодо майбутнього розвитку «Гравітону», які були використані для формування фінальної версії концепції стратегічного розвитку району. Другий воркшоп мав трохи інший масштаб, на відміну від першого, бо на ньому район «Гравітон» розглядався у контексті міста.

CITY SCALE

Challenge: The district is in transport isolation from the city center and other districts

028

#GRAVITON


DISTRICT SCALE

NEIGHBOURHOOD SCALE

029


10.1 LOCALISATION OF THE INTERVENTION PROJECTS FOR INTEGRATED URBAN DEVELOPMENT OF “GRAVITON”

4.1 12.6 12.7

5.1

5.2

5.3

1.2 (2.2) Creation of A communication platform (2.3) The Neighborhood Festival (6.1) Developing a network of paths (6.2) Creation of a cycling paths along the river Prut (6.3) Installation of a network of public spaces (11.1) Municipal lighting, repair, installation (11.2) Increase the frequency of police patrols

4.1 17.1 17.2

13.2 13.3 13.1 (14.1) Replacement of old supply networks for water, heat and electricity (14.2) Innovative practices of waste collection and management (15.1) Promotion of innovative practices of energy efficiency, e.g. among citizens and businessmen (15.2) Upgrading housing stocks with energy efficient modernization measures (15.3) Cycling Days (routes through Graviton along the river)

030


(1.1) Design Code for "Graviton", including rationing the amount and size of outdoor advertising and signboards unification of shops / cafes (1.2) Create the Museum of "Graviton" Industrial Heritage (9.1) Protection of green areas near the river Prut at the municipal level (9.2) Legalization of gardens (9.3) Create a network of public spaces with equal access for all age groups of residents (9.4) Modernization of existing public spaces (9.5) Installation of new sport and playgrounds (10.1) Provide underground parking lots in new residential complexes (10.2) Modernization of existing parking (10.4) Restriction of car traffic between buildings (10.5) Transformation of parking spaces into recreational areas

11.1 11.2

6.1 2.1

9.3

4.1

9.2

18.1 9.4

9.5 10.4

10.5 12.1 4.1 4.1 031


NEXT STEPS

Exemplary project #1

For now, the future of the strategy is open. The team has a plan to finalize work this summer and to make a publication on the Strategy of “Graviton” integrated development, available for everyone who wants to use the same approach in his city. But who will make “Graviton” great again? People. Inhabitants. We. You. Share hashtag #graviton and you will help the team to make it great again!

032

На даний момент питання майбутнього просторової стратегії залишається відкритим. Команда планує за літо завершити почату роботу та оформити концепцію інтегрованого розвитку для району «Гравітон» в окрему публікацію, доступну для усіх, хто хоче застосувати даний підхід до свого міста. Проте хто зробить «Гравітон» величним знов? Це люди. Це мешканці. Це ми. Це ви. Поширюючи хештег #graviton ви допоможете команді зробити його величним знову!


Case city:

VINNYTSIA Team: Olga Antoniuk Mariia Gryshchenko Maksym Kramar Maksym Kravchuk Tetiana Voloshyna Mirjam Niemeyer (Main Mentor) Bogdan Kaptsila (Assistant Mentor) Tommy Mäkynen (Guest Mentor)

Project title:

OPEN RIVERFRONT


OPEN VINNYTSIA — A PLACE FOR PEOPLE ON VINNYTSIA’S EASTERN RIVERBANK

ВІДКРИТА ВІННИЦЯ — ­МІСЦЕ ДЛЯ ЛЮДЕЙ НА СХІДНОМУ ­БЕРЕЗІ МІСТА

RIVERFRONTS AS POTENTIAL

УЗБЕРЕЖЖЯ ЯК ПОТЕНЦІАЛ

Like most of the world’s major cities, also Vinnytsia was built around an area of freshwater. The Southern Bug supplied the city with freshwater and goods. Eventually the river worked as its sewage and became polluted. This all created a less-than-idyllic setting and Vinnytsia – like many other cities - turned away from its river and its banks.

Як і більшість міст світу, Вінницю було зведено довкола джерела свіжої води. Південний Буг постачав місто чистою водою та товарами. Проте з часом ріку перетворили на каналізацію та забруднили. Все це створило передумови того, що Вінниця, як і багато інших міст, втратила зв’язок зі своєю річкою та її узбережжям.

The Western part of Vinnytsia with its historic center grew densely towards the river creating an urban riverfront. With the construction of a railway station, the city made a leap over the river towards the East. Today surrounded by city fabric, the Eastern riverbank remained as undeveloped open space /green area. In the last years the citizens of Vinnytsia have found their riverfront again. In 2011, the “Roshen” embankment was built South of the central bridge. Themed with narratives of the confectionary company “Roshen”, it covers a large construction with a tribune facing the “the largest floating fountain in Europe” with funky light and sound effects and attracting thousands of tourists per year. With this new attraction point the pressure from real estate investors and also the public interest towards the riverfront are growing constantly. The river and its embankment have high potential for the future redevelopment of the city. Being a big natural resource in the heart of the city, it offers a lot of potential to enhance the quality of life and provides a robust structure that will remain also through periods of growth, stagnation and shrinkage. With the construction of the “Roshen” embankment the public interest to the river raised and investors are all trying to cut a piece of cake of this prime location. FROM PROTECTING TO CO-CREATING THE RIVER-BANK How to protect to the riverbanks of Vinnytsia? That was the question in driving the project at the outset. (But what does it mean? Protect from what? Or from whom? And for what?) The team posed itself further questions: What are the exact qualities and potentials of the riverbank? Who are the stakeholders? Who is using it and who is involved in decision making of the development? The analysis of physical conditions, stakeholders and existing planning regulations resulted in the following conclusions: 1/ Something goes wrong: the planning regulations protecting the riverbank are not working. The real-estate sector is seeking to make a profit out of it – and seems to succeed in it. Although the area officially is a non-construction zone, buildings appear “out of the blue”; 2/ The citizens of Vinnytsia have found their river: there are already diverse activities by the citizens at the river034

Західна частина Вінниці з її історичним центром щільно розросталась в напрямку річки, утворюючи міську набережну. З будівництвом залізничної станції, місто перестрибнуло через річку у східному напрямку. Оточене міським середовищем, східне узбережжя залишилось незабудованою, відкритою і зеленою територією. В останні роки жителі Вінниці знову віднайшли набережну. В 2011 році, на південь від центрального мосту, було збудовано набережну «Рошен». Тематично пов’язана з шоколадною фабрикою «Рошен», вона являє собою велику конструкцію з трибуною, обернутою до «найбільшого плавучого фонтану Європи» з яскравим освітленням та звуковими ефектами, які приваблюють тисячі туристів на рік. Завдяки цій новій точкці притягання, постійно зростають як тиск з боку забудовників, так і інтерес громадськості до набережної. Ріка та її набережна мають великий потенціал для майбутнього перепланування міста. Будучи природнім ресурсом в самому серці міста, вони можуть значно покращити якість життя та задають міцну структуру, яка збережеться через усі періоди росту, стагнації та зменшення. Будівництво набережної «Рошен» привернуло увагу громадськості до ріки, а інвестори намагаються викроїти для себе ласий шматочок з цієї першокласної локації. ВІД ЗАХИСТУ НАБЕРЕЖНОЇ, ДО ЇЇ СПІЛЬНОГО ТВОРЕННЯ Як захистити набережні Вінниці? Це було основним питанням початку проекту. (Проте що ж це означає? Захищати від чого? Чи від кого? І для чого?) Команда поставила собі уточнюючі питання: Якими є якості та потенціал набережної? Хто є зацікавленими сторонами? Хто її використовує та хто впливає на її розвиток? Аналіз фізичних умов, зацікавлених сторін та існуючих містобудівних обмежень дав наступні результати: 1/ Щось йде не так: містобудівні обмеження, які б мали захищати набережну, насправді не працюють. Забудовники шукають як на цьому заробити – і виглядає, що їм це вдається. Хоча на території не дозволене будівництво, будівлі з’являють «ні звідки»; 2/ Жителі Вінниці віднайшли свою ріку: узбережжя наповнене активностями містян, хоч там і бракує необхідної інфраструктури та достатньої доступності. Є кілька активістів, готових долучитись до створення привабливішої громадської набережної;


bank but it is lacking infrastructure and proper accessibility. There are a couple activists willing and eager to engage for a more attractive public riverfront; 3/ The future could be better: currently the decision processes concerning the public good in the city administration are non-transparent to the public. There is a need to involve the citizens into the development of ideas to regain trust into the administration. What to do with these conclusions? A conventional topdown planning or design process was not an option. It would at best result in a “best-guess” and in any case, fall short of the goal: Initiate a process for a better Vinnytsia rather (than just finalize an interesting student project). Instead the team opted for co-creation. Two workshops were conducted by the students and hosted by the city administration. Dozens of active citizens took part in lively debates and discussion. As a result a Charta for the future development of the riverbank was defined and even some ideas for concrete projects were drafted. Finally on the basis of these results a “Set of Rules for Vinnytsia’s riverbanks” was developed. OPEN CITY – BETTER LIFE The city of Vinnytsia should realize the strategic importance of their river and its banks for the city development. Redeveloped as a well-connected and attractive open space with infrastructure for various activities it will be a catalyst for public life. A successful public riverbank in the middle of the city will become an important asset and a driver of livability for Vinnytsia.

3/ Майбутнє могло б бути кращим: на даний момент процес прийняття рішень стосовно суспільного блага повністю непрозорий для громадськості. Існує потреба залучення жителів до розробки ідей задля повернення довіри до адміністрації. Що робити з цими висновками? Звичний процес, спускання планів та напрацювань згори від проектантів вниз до виконавців не міг забезпечити бажаного результату. В кращому випадку, вдалося би отримати хорошу здогадку, яка всеодно не досягла мети: запустити процес позитивного розвитку Вінниці (аніж лише завершити цікавий студентський проект). Замість цього команда обрала співпрацю. Студентами було проведено два воркшопи, які підтримала міська адміністрація. Десятки активних жителів прийняли участь у жвавих дебатах та обговореннях. В результаті, була намічена Хартія майбутнього розвитку набережної та розроблені ідеї конкретних проектів для неї. Крім того, на основі цього був розроблений «Набір правил для вінницької набережної». ВІДКРИТЕ МІСТО – КРАЩЕ ЖИТТЯ Вінниця має усвідомити стратегічну важливість ріки та її берегів для міського розвитку. Перепланована як привабливий, добре зв’язаний з містом громадський простір, з необхідною інфраструктурою для різних активностей, вона може каталізувати громадське життя в ньому. Успішна громадська набережна в центрі міста стане важливим надбанням і рушієм життєздатності Вінниці.

In order to make this successful the city should proactively seek to integrate all stakeholders. Co-creation is more than democratic decision-making. We all have different values, different interests and – we as professionals (architects, urban planners, developers, investors and administrators) producing the living environment of citizens can not know what people actually value.

Щоб забезпечити успіх цього процесу, місто має проактивно шукати шляхи інтеграції усіх зацікавлених сторін. Процес колективного творення – це більше ніж демократичний процес прийняття рішень. У всіх є різні цінності, інтереси – і ми, будучи професіоналами (архітекторами, планувальниками, забудовниками, інвесторами та представниками адміністрації) не можемо знати пріоритети кожного при проектуванні життєвого простору.

An open, inclusive and transparent process of developing public projects offers the chance to involve a wide range of citizens and creates an impact on community building in a city. Such kind of stakeholder integration makes use of all available resources and creates added value for all involved parties. Such kind of a more open city is a win-win-win-situation that has a great potential of creating better everyday life.

Відкритий, інклюзивний та прозорий процес роботи над проектом надає можливість залучити широку аудиторію жителів та сприяє процесу розбудови громади у місті. Включення в процес зацікавлених сторін дозволяє використати усі наявні ресурси та створює додаткові переваги для усіх залучених сторін. Відкрите місто такого типу – це надуспішне надбання, яке має неймовірний потенціал для покращення повсякденного життя.

Mirjam Niemeyer 035


036


Vinnytsia team discussing their project during canactions education program, Kyiv 037


WHY RIVERFRONT?

Riverfront threats

STRATEGIC PLANS DON’T WORK

СТРАТЕГІЇ НЕ ПРАЦЮЮТЬ

Currently, Vinnytsia has several strategic plans for the Southern Bug riverfront ’s development. Their main principles are preservation of the ecosystem and providision of equal access to the river. Although the plans from the city are official strategic planning instruments, building projects are realized at the riverfront which are controversial to the adopted plans.

У Вінниці вже є кілька стратегічних планів для набережної ріки Південий Буг. Їхніми основними принципами є збереження екосистеми та надання вільного та рівного доступу до ріки. І, хоча, документи, розроблені ­містом, це офіційні інструменти стратегічного планування, проекти забудови узбережжя суперечать цим планам.

The team took the territory between three bridges of the riverbank and tried to design and implement a coherent approach to its preservation and development.

Команда проаналізувала територію між трьома мостами набережної та спробувала розробити і почати втілювати цілісний підхід до її збереження та розвитку.

EXAMPLES OF EXISTING STRATEGIC PLANS

038

Cycling concept, 2013

«Bug frame», 2014

City strategy for transport & spatial development , 2015

«City with bug» , 2017


Research area of the riverfront

WHAT DO CITIZENS VALUE?

ЩО ЦІНУЮТЬ ЖИТЕЛІ?

Using the results of an on-line and off-line polls of the territory users, it was found, that the citizens value most: nature, the ability to relax contemplating, spend time in ­nature, stroll by the water and interact with animals at the riverbank.

Спираючись на дослідження думки користувачів території, проведеного шляхом он-лайн та оф-лайн опитування на місцевості, було виявлено, що жителі найбільше цінують в набережній природу, можливість відпочити споглядаючи, побути з природою у тиші, прогулятись біля води, взаємодіяти з тваринами.

At the same time, the most valuable things are just missing – the ability to swim in the river, stroll on green grass, have a barrier-less access to water and amenities for rest. That’s why one of the team’s task was to preserve the existing activities, values of the place and develop this potential for the river integration into the city and boost of its denomination.

no steps

Проте саме того, що люди цінують їм не вистачає найбільше – купатись в чистій воді, прогулюватись на зеленій траві, мати безбар’єрний доступ до води та відповідні умови для відпочинку. Таким чином, завданням команди було зберегти існуючі активності та цінності, і розвинути цей потенціал для інтеграції річки в місто та підвищення її цінності.

nature

conditions for sport fresh air

accessibility

purity

comfort

walk along the water

park

walk along the water

access to water fauna

lighting

greens and trees location

silence clean river seating interesting for children landscape distance from the road recreation calmness

Results of the on-line & off-line polls (69 & 20 respondents) 039


ANALYSIS CONNECTIVITY WITH CITY Odd: Good location

embankment main transit on embankment sidewalk (10 min. accessibility) barrier to access #GRAVITON

bus/trolleybus stop tram stop pier

Challenge: Insufficient connectivity

Open access to the water is provided along almost the whole left bank. The area has central location, and is well connected to the main public spaces. But the public transportation stops are at inconvenient locations; bad connection between the northern and southern parts of the embankment; the old bridge is difficult to access from the riverfront and the access to the water for people with ­limited mobility is insufficient. Відкритий доступ до води можливий вздовж усього лівого берегу. У території центральне розміщення та д ­ обрий зв’язок з основними громадськими місцями міста. Проте зупинки транспорту розміщені незручно; поганий зв’язок між північною і південною частиною набережної; на старий міст важко потрапити з узбережжя, а доступ до води для маломобільних груп недостатній.

PEOPLE’S ACTIVITIES Main attractions: “Roshen” fountain Bryhantyna park

Тут є можливості для прогулянок, відпочику, пікніків, рибальства, велосипедних та прогулянок на човні. Проте є об’єкти, чужі для цього середовища. ­Основна функція більшості території – транзит, і виникає нерівний розподіл відвідувачів та перевантаженість центральної частини.

Activities walking and transit picnics rest on the beach fishing walking with dogs running cycling children playing rest near the fountain rest on benches

Users young

adults adults with children elderly

040

There are possibilities for walking, rest, picnic, fishing, cycling, boat tours and so on. But the buildings & places that do not belong to the river are also located here. ­The main function of the most of the territory is transit. There is an unequal distribution of visitors’ flows with the overloaded central part.

Challenge: other areas are transit zones


SPACE, NATURE & LANDSCAPE Odds: Spatial, natural & landscape values

Values appealng view water flowers ducks river seagul boat routs church fontain fishing place old willow historical building sport boat catfish place to sit walk on the grass park swimming area beach walks along otter nutria woodpecker

Challenge: environmental problems

LAND OWNERSHIP Odds: City owns most of the riverfront

Purpose of land commercial physical culture and sport police station private houses apartment buildings religious building cultural heritage

There are 3 main zones: A newly reconstructed central waterfront, an old Northern embankment with the “Brigantine” peninsula & an old Southern embankment. Because of the strong topography in the city, the access level to the waterfront varies. Natural values of the river are: green areas, a variety of fauna and a diverse landscape. The river has environmental problems: siltation, pollution of the water and banks, destruction of flora and fauna of the river. Є 3 зони: реконструйована набережна, стара північна набережна поряд з півостровом «Бригантина» та стара південна набережна. Через значні перепади висот у місті, рівень ­доступу до води змінюється. ­Природніми цінностями ріки є: зелені зони, різноманітність ландшафту та фауни. У ріки є екологічні проблеми: замулювання, забруднення, винищення флори і фауни. ­

Most of the embankment is in the municipal ownership, so citizens still can influence its future. But some places do not belong to the river and investment projects which the city administration proposes are controversial. Also, the designation of some land plots is not related to the recreational area. Більша частина набережної ­знаходиться в комунальній власності, тому містяни можуть впливати на її майбутнє. Проте, деякі об’єкти не узгоджені з рікою, а інвестиційні проекти адміністрації є досить ­протирічливими. Також, призначення деяких ділянок не є рекреаційним.

industrial transport

Type of ownership communal (protected) communal private not analyzed plots

041


STAKEHOLDER ANALYSIS

АНАЛІЗ ЗАЦІКАВЛЕНИХ СТОРІН

Stakeholder analysis revealed the existing interaction system between the city administration and private business investors, but the citizens are mostly excluded from the process of city planning. The process of decision making is opaque, that provokes various conflicts. Local inhabitants usually find out about a new building on the stage of a project construction, when there is no possibility (and enough knowledge) to influence the situation.

Аналіз зацікавлених сторін дав нам можливість виявити, що муніципалітет має налагоджену систему взаємодії з бізнесом та інвесторами, проте жителі майже не залучені до процесу міського управління. Процес прийняття рішень є непрозорим, що і породжує конфліктну ситуацію. Жителі міста, як правило, дізнаються про нову забудову території, коли проект вже реалізується, і вони вже не мають можливості (або не знають як) вплинути на ситуацію та змінити її.

That’s why, in order to provide an integrated, systematic development of this territory, using strategic plans, there is a need to involve the local community in the process of decision-making regarding the future of the river.

042

Таким чином для того, аби забезпечити інтегрований, системний розвиток цієї території із врахуванням стратегічних документів, необхідно залучити і спільноту в процес прийняття рішень щодо майбутнього річки.


PROJECT METHOD

HOW TO MAKE IT WORK? To ensure implementation of the designed approach, the team developed a number of methods and tools: – conduction of social research regarding the vision of territory’s challenges and needs, and also possible strategies of the river and embankment development; – organization of workshops with all stakeholders; – development of a common Charter on the territory development, based on the common values; – development of transparent and understandable rules for a future territory’ s detailed plan.

Для забезпечення реалізації інтегрованого підходу до розвитку річки команда розробила ряд методів та інструментів, що включають: – проведення соціальних досліджень бачення проблем та потреб території, а також можливих стратегій розвитку річки та набережної; – проведення серії воркшопів із залученням всіх зацікавлених сторін; – створення спільної Хартії розвитку території, що базується на спільних цінностях;

Final project

Third draft

Second draft

First draft

– розробка прозорих, зрозумілих правил для майбутнього розвитку територій та детального плану території.

During the project implementation, the team involved various stakeholders through the following activities:

Під час реалізації проекту команда залучала різні зацікавлені сторони через такі активності:

– city activists and administration representatives were involved through a two-day workshop for the Charter of the river community development;

– міські активісти та представники муніципалітету були залучені до 2-деного ворк­шопу для напрацювання Хартії спільноти річки;

– a public opinion survey of embankment users;

– опитування громадської думки серед користувачів набережної;

– deep interviews with church and business representatives, situated on the territory; At the next stage, a whole city workshop should be conducted, involving all citizens, consultations with experts and round tables with land owners and businessmen.

– глибинні інтерв’ю із представниками церкви та бізнесу, що розташовані на території. Наступним етапом є проведення загально-міського воркшопу з жителями міста, консультацій з експертами, круглі столи з власниками прилеглої території і бізнесу.

043


CHARTER FIRST WORKSHOP The Charter development started with the workshop, on the 17-18 of May, with 19 participants from NGOs, city activists and representatives of the administration. The aim of the two-day event was to develop a common approach to the river and embankment development as well as to activate the community regarding this issue. The workshop set the basis of a “Common bank” community formation. The first step in this process was the development of common social projects, aimed at river activation. Some of this projects were applied for the budgeting and implementation. An important part of the workshop results was a draft of the Charter, which consists of main values, that can unite people to reach a common vision of the river’s future. In this way, the Charter will be able to connect the strategy with tactical projects: First of all, the Charter differs from strategic plans in a way that it is developed specifically for the river and embankment;

ПЕРШИЙ ВОРКШОП Рообота над хартією почалась під час воркшопу, 17-18 травня, за участі 19 осіб: представників громадських спільнот, міських активістів та адміністрації. Метою двох днів воркшопу було напрацювати спільний підхід до розвитку річки та прирічної території, а також активізація спільноти навколо цього питання. Воркшоп дав початок формуванню громади річки «Спільний берег». Першим кроком до створення цієї спільноти стала розробка спільних соціальних проектів, спрямованих на активізацію річки. Декілька з цих проектів були подані як пропозиції на фінансування та втілення. Важливим результатом воркшопу стало напрацювання нарису Хартії, яка представляє собою набір основних цінностей, навколо яких можуть згуртуватися люди для досягнення спільного бачення майбутнього річки. Таким чином, хартія допоможе зв’язати стратегію та локальні проекти на річці: По-перше, Хартія відрізняється від стратегічних документів тим, що вона ­розроблена саме для річки та прирічної території;

Secondly, the Charter can become an effective document because it was developed through involvement of all stakeholders, and especially citizens.

По-друге, Хартія може стати дієвим доку­­ментом саме тому, що була розроблена на основі залучення всіх зацікавлених сторін, і, особливо, жителів міста.

The Charter has a potential to create the community, that will protect this space. This is only the draft, that will be refined in the future with the involvement of a bigger group of stakeholders.

У Хартії є потенціал для створення спільноти, що оберігатиме цей простір. Це чорновик, який буде доопрацьований із залученням більшої кількості зацікавлених сторін.

044


DRAFT OF THE CHARTER

НАРИС ХАРТІЇ

– The following points formed the first draft of the charter:

Наступні пункти лягли в основу чорновика Хартії:

– City for the riverbank – the riverbank for the city.

– Місто для набережної – набережна для міста.

– The riverbank that constantly develops - a vibrant riverbank.

– Набережна постійно ровивається – динамічна набережна.

– Transparent management by involvement of citizens, businesses and experts in order to protect and develop the territory (ecology and nature preservation - “the new eco”).

– Прозоре управління через залучення жителів, бізнесу та експертів для захисту та розвитку території (екологія та збереження природи - нове еко).

– Comfortable and organic access to the water, movement, orientation and time spending on the riverbank.

– Зручний та природній доступ до води, рух, орієнтація та часопроведення на набережній.

– Each person should feel him/herself safe 24 hours per day on the water, in front of the water, during any activities, and also on the road to the river.

– Кожна особистість має протягом 24-х годин на добу почуватись безпечно на воді, біля води, під час будьяких активностей, а також по дорозі до річки.

–This feeling of safety has to be provided by correspondent institutions and proper infrastructure.

– Це почуття безпеки має бути забезпечене відповідними інституціями та необхідною інфраструктурою.

–The riverbank is a common space, where each person can find for him/herself a space and activities, according to the desires and needs.

– Набережна – це спільний простір, де кожна людина може знайти місце для себе та своїх активностей, відповідно до потреб та бажань.

– Harmony with nature and ecosystem.

– Гармонія з природою та екосистемою.

045


SET OF RULES

YES Ground level access to buildings

Organize parking lots

Business Investments into infrastructure & ecologY improvement

Using the outcomes of the preliminary analysis and workshop, the team has developed a draft of the rules for potential investments in the territory development, that is to regulate the interaction process between the society, business and administration. This document will be refined later through the involvement of all stakeholders and is to become a basis for the detailed plan of the territory and other planning documents. За результатами попереднього аналізу та воркшопу, командою також був розроблений драфт правил для потенційних інвестицій в розвиток цієї території, що покликані врегулювати процес взаємодії громади, бізнесу та міста. Даний документ буде доопрацьоваий в подальшому із залученням всіх зацікавлених сторін та покликаний стати в основу розробки детального плану території та інших стратегічних документів.

Open, free, inclusive access to the river (spatially and functionally)

Buildings should be carefully integrated into the landscape 046

Count loss and compensate nature


YES Provide free public services

Buildings should be spatially and functionally related to the riverbank

Ensure comfort of access during the construction process

YES Design code for advertising

Set of rules & Detailed Plan are based on Charta

Continuous participatory process with ongoing communication to the public 047


VISION 2025 1

3 4

2

STRATEGIC OBJECTIVES 1 - pass under the bridge at the water level & public river transport stop 2 - Bryhantyna-Kumbary ferry renewal 3 - sloping descent providing comfortable access to Bryhantyna from the upper level of embankment

5

СТРАТЕГІЧНІ ЦІЛІ 1 - прохід під мостом на рівні води та громадська зупинка водного транспорту 2 - переправа Бригантина – Кумбарі 3 - похилий спуск, що надає зручний доступ до Бригантини з верхнього рівня набережної

4 - public training plot

4 - громадський тренувальний майданчик

5 - playground

5 - ігровий майданчик

6 - new buildings (public functions)

6 - нові будівлі (громадські)

7 - new buildings (commercial functions)

7 - нові будівлі (комерційні)

8 - renewal of landscaping

8 - оновлення ландшафту

9 - reconstructed main pier

9 - реконструйована пристань

10 - pass under the Central bridge & pass at the water level

10 - прохід під центральним мостом та на рівні з водою

11 - new cafe instead of the parking

11 - нове кафе замість паркінгу

12 - reconstructed Kempa mall

12 - реконструйований Kempa mall

13 - new public zone

13 - нова громадська територія

14 - change of function of the 1st row of private housing into public and commercial development

14 - зміна призначення першого ря-ду приватної забудови на громадську і комерційну діяльність

15 - playground

15 - ігровий майданчик

16 - new pedestrian connection to the center of the city (duplicates Central bridge dividing the flows of pedestrians), has rotatable part to provide river transport transit

16 - новий пішохідний зв’язок з центром міста (дублює центральний міст, розподіляючи потоки), має поворотну частину для транзиту річкового транспорту

17 - new pedestrian bridge connecting Kempa island to the most distant part of the waterfront creating possibility of circular walk

17 - новий пішохідний міст для зв’язку острову Кемпа з найвіддаленішою частиною набережної ( можливість кругового руху)

18 - public river transport stop

18 - зупинка річкового транспорту

048

6

7


INCLUSIVE RIVERFRONT OF VINNYTSIA 8 9

11

12

13

14

10

15

16 17

18

Using the results of the preliminary analysis, the team proposed a vision of the future "Common bank". According to this vision, Vinnytsia's embankments – are a coherent ecosystem, integrated into the city's structure. The absolute amount of the citizens see their place on the embankment and feel responsible for it. The embankment represents the needs and values of the people, because, actually, the river is the face of a city.

На основі попереднього аналізу та результатів воркшопу командою була запропонована візія майбутнього «Спільного берега». Відповідно до візії набережні Вінниці – це цілісна екосистема, яка якісно пов’язана із структурою міста. Максимальна кількість людей бачить своє місце на набережній і відчуває відповідальність за неї. Набережна відоб­ражає потреби і цінності людей, адже, по суті, ріка – це обличчя міста.

049


NEXT STEPS

The team proposes to create a platform for communication in order to create and foster dialogue between all stakeholders.

050

Команда пропонує створити комунікаційну платформу для залучення та посилення діалогу між всіма зацікавленими сторонами.


The creation of multilateral cooperation will allow developing a transparent process of decision-making in regard to the future development of the river and its embankment.

Саме розвиток багатосторонньої ­взаємодії дасть можливість прозорого процесу прийняття рішень стосовно майбутнього розвитку річки та прирічкової території.

051


Zhytomyr team discussing their project at the International architectural festival CANactions 2017 Mystetskyi Arsenal, Kyiv 052


Case city:

ZHYTOMYR Team: Evgeniya Dulko Mykola Kostrytsya Kostiantyn Kuchabskyi Maksym Vikarchuk Tetiana Ziatikova Mentors: Urs Thomann Vladyslav Tyminskyi

Project title:

WHAT A TOWER FOR ZHYTOMYR?


RE-ACTIVATING ZHYTOMYR WATER TOWER: STRATEGIC DESIGN IN ACTION

РЕАКТИВАЦІЯ ЖИТОМИРСЬКОЇ ВОДОНАПІРНОЇ ВЕЖІ: СТРАТЕГІЧНИЙ ДИЗАЙН У ДІЇ

In comparison to the 19th and 20th century, with their pathos of a ‘progress’ and totalistic paradigm of a ‘new world’s creation’ – in both metaphorical and literal senses – one could count the 21st century with its currently prevailing development concepts (e.g. sustainability, resilience, etc.) as much more ‘modest’ and focused on dealing with an ‘already created world’.

У порівнянні з ХІХ-ХХ століттями з їх пафосом лінійного «прогресу» та тоталістичною парадигмою творення «прекрасного нового світу» – у прямому та переносному смислі – ХХІ століття, із превалюючими концепціями розвитку (сталість, стійкість тощо), можна назвати значно «скромнішим» та зверненим до «світу вже створеного».

This transition has been especially crucial and dramatic for those parts of the globe where past utopias left a vast yet irrelevant tangible legacy (e.g. old-fashioned and unused industrial and infrastructural buildings and constructions) while the modern ones (such as digitalization and consumerization of the contemporary society) have made them a so-called ‘third world’. One could judge that as a fatal verdict for such countries as, for instance, Ukraine: just recall an enormous crisis that occurred in the beginning of the 1990s in all spheres of the state functioning – political, economic, cultural, societal, etc. – and its devastating consequences which the country is still striving to overcome. Yet if one would change his/her thinking mode from the problem-oriented to the solution-focused one, many above-mentioned challenges could be seen as potentials bringing a completely new understanding of the sources for urban development in the post-industrial era. For instance, strategic re-thinking and re-activation of currently unexploited ‘hard’ infrastructures based on the principles of adaptive reuse could not only cause the creation of new ‘tangible’ public spaces but also enhance social cohesion on various levels: from a particular neighborhood to a whole city. In addition to the described set of ‘why?’ and ‘what?’ questions, the matter of ‘how?’ is not less relevant for contemporary u ­ rban development practice. While the modernistic ­approach to design and planning has shown its insufficiency and outdatedness in ­attempts to apply it to the existing political, economic, social, and spatial conditions in the contemporary cities all around the globe, a­ lternative methods which have been recently shaped and/or are currently emerging (such as strategic design and spatial planning) are often claimed ‘unconvincing’ or ‘weird’ because of their ‘freshness’ and experimental nature which seem rather risky or – simply – too complicated for urban development actors of all kinds which rely on more traditional principles of urban planning and city management. Such a complex mix of challenges was a starting point for a CANactions School team focused on the strategic development of a former water tower in Zhytomyr – a middle-size Oblast center located about 131 kilometers to the West of Kyiv. According to the School methodology, the project group has been composed of the participants who represented three Ukrainian cities (Zhytomyr, Kyiv and Mykolaiv) and had various professional backgrounds (an architect, urban planner, project manager, and two economists). In addition, the team united employees of the city administration, urban development agency, and NGO creating a mixture of viewpoints on what the city is. From that perspective, the team was set-up in the same way as one would usually e­ ncounter in the real-life conditions of working in the urban development field. 054

Цей перехід був визначальним та особливо драматичним для тих частин світу, де утопії минулого лишили після себе величезний, однак неактуальний більше матеріальний спадок (наприклад, застрілі та покинуті індустріальні й інфраструктурні будівлі та конструкції), а сучасні утопії (наприклад, діджиталізація або конс’юмеризація) - перетворили їх на так звані «країни третього світу». Дехто може назвати це фатальним вироком для таких держав, як, наприклад, Україна - нагадаємо лише про всеохоплюючу кризу початку 1990-х років, що торкнулася всіх сфер життя: політики, економіки, культури, суспільства тощо. Її руйнівні наслідки країна намагається побороти по сьогодні. Однак, якщо змінити модель мислення – з фокусування на проблемі на пошук рішення, – то багато вищезазначених викликів можуть бути розглянуті як потенціал для абсолютно нового розуміння джерел розвитку міст у пост-індустріальну еру. Наприклад, стратегічне переосмислення та реактивація «hard»-інфраструктури на основі принципів адаптивного повторного використання може не тільки стати передумовою створення нових публічних просторів, але й посилити соціальні зв’язки на різних рівнях: від конкретного сусідства до цілого міста. Додатково до описаного набору питань «чому?» і «що?», питання «як?» є не менш актуальним для сучасної практики містопланування. Незважаючи на те, що модерністський підхід до проектування та планування показав свою недосконалість та застарілість у численних спробах його застосування в існуючих політичних, економічних, ­соціальних та просторових умов життя сучасних міст по всьому світу, альтернативні методи, які нещодавно сформувалися та/або наразі перебувають у ­процесі становлення (наприклад, стратегічний дизайн і стратегічне просторове планування) часто здаються «непереконливими» або «дивними» через їх «свіжість» та експериментальний характер, які здаються досить ризикованими або просто надто складними для тих акторів міського розвитку, які звикли покладатися на більш традиційні принципи міського планування та управління містом. Таке комплексне поєднання ­викликів стало відправною точкою для команди Школи CANactions, яка зосередила увагу на стратегічному розвитку колишньої водонапірної вежі Житомира – середнього за розміром обласного центру, розташованого приблизно в 131 кілометрі на захід від Києва. Відповідно до методології Школи, проектну групу склали учасники, які представляли три


As a basis for the common work on the strategic development of the Zhytomyr water tower, the team defined its project approach with the focus on adaptive reuse: ‘the process of repurposing buildings – old buildings that have outlived their original purposes – for different uses or functions while retaining their historic features’1. Because of great relevance of the secondary usage of already existing physical (infra)structures all over the world, one could easily find numerous examples of employing the described approach to particular buildings and/or urban areas2.

українських міста (Житомир, Київ та Миколаїв) та мали різну професійну кваліфікацію (архітектор, містопланувальник, менеджер проектів та два економісти). Окрім того, команда об’єднала представників міської адміністрації, агенції розвитку міста та громадської організації, створюючи мікс поглядів щодо того, що таке місто. З цієї точки зору склад та структура команди були максимально близькими до тих, що зазвичай зустрічаються в реальних умовах роботи у галузі міського розвитку.

Despite that fact, the challenge the team faced with was how to efficiently apply a theory and practice of adaptive reuse that was developed elsewhere to the specific context of working with the water tower in the city of Zhytomyr. Particularly, which foreign and Ukrainian cases could be considered as relevant examples and what exactly would be worth to analyze, extract, and adapt to the project? A significant part of the project’s research phase was dedicated to finding ­answers to the above-mentioned questions. In addition to the focus on adaptive reuse, the participants have been introduced the principles of strategic design. In accordance with Helsinki Design Lab definition3, ‘strategic design redefines how problems are approached, identifies opportunities for action, and helps deliver more complete and resilient solutions’. Such a view on the substance of a contemporary design related to urban development empowered the participants to elaborate an interdisciplinary and comprehensive project concept based on the applying of such methods as integrated and multiscale analysis, scenario method, prototyping, and stewardship on different project phases.

Основою для спільної роботи зі стратегічного розвитку житомирської водонапірної вежі стало визначення командою свого проектного підходу, з фокусуванням на адаптивному повторному використанні – «процесі переосмислення та пристосування будівель – старих будинків і споруд, які «пережили» своє первісне функціональне призначення – до нових сценаріїв та цілей використання, при збереженні їх ­історичної ідентичності»1. Через велику ­актуальність вторинного використання вже існуючої ­фізичної (інфра-)структури, можна легко знайти численні приклади застосування описаного підходу до конкретних будівель ­та/або міських територій у всьому світі2.

Last but not least, the group method was based on the positioning of the strategic project as a ‘missing nexus’ aimed to bind and strengthen the current development concepts which the city has with potentials of the water tower that already exist and/or could emerge. To conclude, the project could be considered as an example of the application of strategic design in the Ukrainian context – including specific challenges and nowadays socio-spatial conditions of the city of Zhytomyr. Going beyond the conventional approach to urban design and planning, the group has shown how to shape and develop both pragmatic and inspiring strategic project which could bring the second life to the existing yet unused ‘architectural icon’ transforming it into a driver of the whole city development.

Such a definition was given in the article ‘What is Adaptive Reuse? Repurposing Old Buildings’ by Jackie Craven: https://www.thoughtco.com/ adaptive-reuse-repurposing-old-buildings-178242

1

2 As one of the comprehensive sources for further investigating the approach of adaptive reuse and its application, the book ‘City as Loft: Adaptive Reuse as a Resource for Sustainable Urban Development’ by Martina Baum and Kees Christiaanse could be considered.

Helsinki Design Lab (HDL) was an initiative by Sitra, The Finnish Innovation Fund, to advance strategic design. HDL was concerned with re-examining, re-thinking, and re-designing the systems we’ve inherited from the past. One can find more by visiting the website: http://www.helsinkidesignlab.org/

3

Незважаючи на цей факт, завдання, з яким зіткнулася команда, полягало в тому, як ефективно застосувати теорію та практику адаптивного повторного використання, розроблену й апробовану в інших ­містах та країнах, до конкретного контекс­ту роботи з водонапірною вежею Житомира. Зокрема, які іноземні та українські кейси можна розглядати як відповідні приклади, і які саме методи та практики варто аналізувати, виокремлювати та брати в роботу над проектом? Слід зазначити, що саме пошуку відповідей на вищенаведені питання була ­присвячена значна частина фази дослідження. Окрім фокусу на адаптивному повторному використанні, учасники команди були ­ознайомлені з принципами стратегічного дизайну. Відповідно до визначення, Helsinki Design Lab3: «стратегічний дизайн ­заново визначає підхід до вирішення проблем, сприяє визначенню можливості для дій, а також допомагає забезпечувати більш цілісні та стійкі рішення». Такий погляд на сутність сучасного дизайну, пов’язаного з міським розвитком, дозволив учасникам розробити міждисциплінарну та комплексну проектну концепцію, що базується на застосуванні таких методів та інструментів, як інтегрований та мультимасштабний аналіз, метод сценаріїв та тестування розроблених стратегій на місці в рамках різних етапів проекту. Тим не менш, через обмежений час, такий ­важливий інструмент стратегічного дизайну як супровід проекту не був активно застосований командою в рамках навчальної програми. Нарешті, не менш важливо, що метод групи ґрунтувався на позиціонуванні стратегічного проекту як «відсутньої ланки», що має сприяти зміцненню взаємозв’язків між концепціями розвитку, що вже наявні у місті, та потенціалом водонапірної вежі, який вже існує та/або може виникнути. Підсумовуючи, проект може розглядатися як приклад застосування стратегічного дизайну в українському контексті, з урахуванням специфічних викликів та сучасних соціально-просторових умов міста Житомира. Виходячи 055


за рамки традиційного підходу до міського дизайну та планування, група показала, як може формуватися та розроблятися прагматичний та, водночас, надихаючий стратегічний проект, який може дати друге життя для існуючої, але невикористаної «архітектурної ікони», перетворюючи її на драйвер розвитку для всього міста. Більш того, розроблений проект сприяє розвитку та поширенню принципів неформального планування в містах України шляхом демонстрації взаємозв’язків між ­інтегрованим розвитком міст та стратегічним (міським) дизайном. Показавши як процес, так і результати застосування стратегічного підходу до міського розвитку, ­команда підкреслила його інтегративну природу та орієнтованість у майбутнє, а також показала переваги, які він міг би дати всьому місту та його громаді. Таке визначення наведено в статті ‘What is Adaptive Reuse? Repurposing Old Buildings’ за авторством Jackie Craven: https://www.thoughtco.com/ adaptive-reuse-repurposing-old-buildings-178242

1

Як одне з додаткових джерел для подальшого вивчення підходу адаптивного повторного використання та його застосування може бути рекомендована книга ‘City as Loft: Adaptive Reuse as a Resource for Sustainable Urban Development’, автори Martina Baum, Kees Christiaanse.

2

Створення Helsinki Design Lab (HDL) було ініційоване Sitra, Тхе Finnish Innovation Fund, для розвитку та промоції стратегічного дизайну. HDL займалася проблемами переоцінки, переосмислення та редизайну систем – у тому числі, містопланувальних, – що ми успадкували з минулого. Більше можна дізнатися на сайті: http://www.helsinkidesignlab.org/

3

Vladyslav Tyminskyi, Urs Thomann 056


057


WHY TOWER? Being in the process of Zhytomyr strategic planning, the team raised a question: Can one building, or particular ­urban area trigger a whole city’s development? Of course, such a building can be built on purpose (like, for instance, Guggenheim Museum in Bilbao, Spain).

HISTORICAL VALUE At the same time, Ukrainian cities already have a plenty of abandoned buildings and plots, that are used not according to their function. An adaptive reuse of such buildings is an exceedingly relevant approach for our context. A water tower in Zhytomyr (built in 1899) is such a building, as it has stood closed in the city center for more than 20 years. Why is this exact tower? First of all, because it is one of the most recognizable city symbols. Years ago the tower was connected to Zhytomyr physically, but can it be linked to the city again?

CULTURAL VALUE Team’s approach is focused on the creation of a common future scenario for the tower, based on the parallel analysis of the building itself, with its characteristics, limitations and context, and the city, which already has its development concepts and strategic challenges. The analysis also consists of the study of Ukrainian and international best practices, history of the building, stakeholder analysis, spatial features of the tower, and its role in the city. The best practices’ study of a similar buildings’ adaptive reuse showed that among the most popular new functions are their conversion into private housing, restaurants or museums. Even more, a Western European trend is to focus exactly on housing, which was not appropriate for the case of Zhytomyr water tower. It was concluded that a superficial ‘copy-pasting’ of the international experience could not be used as an approach.

PAST

058

CAN ONE BUILDING TRIGGER A WHOLE CIT DEVELOPM


A TY’S MENT?

Знаходячись в процесі планування стратегічного розвитку Житомира, команда задала собі цікаве питанням: чи може взагалі одна будівля чи територія у місті впливати на розвиток всього міста? Таку будівлю, звісно, можна збудувати спеціально (як наприклад, музей Гугенхайма в Більбао, Іспанія).

SYMBOLIC VALUE Але в українських містах є дуже велика кількість закинутих будівель та територій, які не використовуються за призначенням. Для нашого контексту актуальним є, в першу чергу, адаптивне повторне використання таких об’єктів. Така будівля в Житомирі – це водонапірна вежа 1899 року, яка вже більше 20 років стоїть зачиненою у центрі міста. Чому вона? Оскільки це один з символів міста. Колись вежа була пов’язана фізично з містом – чи може зараз вона бути поєднана з ним знову?

SOCIAL VALUE Суть методу команди – це розробка спільного сценарію майбутнього вежі на ­основі паралельного аналізу власне вежі як об’єкту, який має свої характеристики, обмеження та контекст, і міста, яке має розроблені концепції розвитку та стратегічні виклики. Складові аналізу вежі – це дослідження кращих практик використання подібних об’єктів, історичний розвиток об’єкту, просторові характеристики вежі, її роль у місті, аналіз стейкхолдерів. Аналіз світового досвіду повторного використання подібних об’єктів показав, що найбільш популярними типами використання веж є перетворення їх на приватне житло, ресторани чи музеї. При тому, у Західній Європі переважає варіант саме с житлом, що не зовсім доречно для вежі в Житомирі. А тому було визнано, що не можливо просто скопіювати світовий досвід і сліпо використати його в якості підходу.

FUTURE

059


SITE ANALYSIS HISTORICAL BACKGROUND

DISABLING WATER TANKS FROM THE CITY NETWORK

Historical development of the tower includes two turning points: the disconnection from the city’s water system in 1963, after which the first period without usage has begun (until the establishing there a restaurant); starting from 1990, only the first floor was left open.

Історичний розвиток вежі має два поворотні моменти: це її відключення від системи водопостачання у 1963 році, після цього – перший період без використання (до відкриття ресторану у вежі); потім – з 1990 року, коли залишився відкритим лише перший поверх.

SPATIAL CONDITIONS Main capacities:

Inside space:

Part of the building is already privatized. Few additional volumes were added by cafe’s owners.

The tower has 10 floors Total height - 34 meters Water & communications – only in the addition

Внутрішній простір Вежі менший, а частина прибудов – приватна, що звужує можливості її використання. 060


SITE CONTEXT Museums Restaurants and cafe Sport Informal education Administrative buildings Tourist attractions Abandoned buildings Main route Alternative route

The tower is located in the city center, next to a philharmonic, library, and music college. At the same time, it is situated not on the main pedestrian route, although the team sees the potential of alternative itinerary development: from the city center to the recreational zone in a park, by passing the tower.

Вежа знаходиться у центрі міста, поряд з філармонією, бібліотекою та музичним училищем. Але в той же час, вона знаходиться не на головному пішоходному маршруті, хоча команда бачить потенціал розвитку альтернативного маршруту з центру до головної рекреаційної зони поряд – парку - повз вежу.

Vertical connections:

Floor area:

2 staircases (one for fire escape) Last two flours are not connected Inside technical elevator

TTotal area 360 m2 Tower area 260 m2 The space inside is limited

Відсутність ліфту (лише основі та пожежні сходи) обмежує доступність. 061


EXISTING CONCEPTS

CITY SCALE: ACTIVE CITY

MUSEUMS MUSIC RESTAURANTS AND CAFE SPORT INFORMAL EDUCATION TOURIST ATTRACTIONS RECREATION PARKS GREEN ZONES B

THE WATER TOWER

Currently, Zhytomyr has 6 concepts for strategic development: active city, green city, innovative city, inclusive city, effective city, and comfortable city. For instance, in the active city concept, the accent is made on the quality of life and leisure. By placing the tower in this context in two scales: the city and district, it becomes visible, that the tower is situated on the concentration point of educational and cultural institutions, close to a large recreational area, which creates the potential for its development. In the same way, such connections can be observed within other directions of urban development.

У місті запропоновано 6 концепцій стратегічного розвитку Житомира: активне, зелене, інноваційне, інклюзивне, ефективне та комфортне місто. Наприклад в коцепції активного міста акцентом є якість життя та дозвілля. Помістивши вежу в такий контекст у двох масштабах: місто та район, стає видно, що вона знаходиться в місці концентрації освітніх та культурних закладів, поряд з великою рекреаційною зоною, що створює потенціал для розвитку вежі в місті. Аналогічно можна побачити взаємозв’язки вежі з іншими векторами розвитку міста.

DISTRICT SCALE: ACTIVE CITY

MUSEUMS MUSIC RESTAURANTS AND CAFE SPORT INFORMAL EDUCATION RECREATION POTENTIAL CULTURE POTENTIAL SERVICES PEDESTRIAN STREET SPATIAL CONNECTIONS THE WATER TOWER

062


SCENARIOS POSSIBLE FUNCTIONS

EDUCATIONAL

BEST PRACTICES

CULTURE

ECONOMIC

ADMINISTRATION

SOCIAL

COMMUNICATION

URBAN PLANNING CONTEXT HISTORICAL BACKGROUND

SWOT / TOWS

TOWER

SPATIAL CONDITIONS

TOWER’S FUTURE SCENARIOS SUSTAINABLE DEVELOPMENT CENTER

CULTURE AND TOURISM CENTER

INNOVATION CENTER

CIVIL SOCIETY CENTER

PARTICIPATION EVENT

FRAMEWORK

VISION 2030 STAKEHOLDERS

WATER TOWER 2030

IDENTIFYING STRATEGIC GOALS

SITE ANALYSIS

ZHYTOMYR 2030

STRATEGIC CONCEPTS’ ANALYSIS ACTIVE CITY

GREEN CITY

INNOVATIVE CITY

CITY

PROJECT METHOD

INCLUSIVE CITY

EFFECTIVE CITY

COMFORT CITY

The parallel analysis of the tower potentials and city challenges resulted in the list of possible tower functions and its 4 future scenarios. These scenarios represent the possibilities of the tower development in the context of the whole city:

Результатом паралельного аналізу потенціалу вежі та викликів міста став набір можливих функцій для вежі та чотири сценарії її майбутнього. Ці сценарії презентують можливості розвитку вежі в контексті міського розвитку:

– As a culture and touristic center;

– Як культурний і туристичний центр;

– As a sustainable development center;

– Як центр сталого розвитку;

– As an innovation center;

– Як центр інновацій;

– As a civil society center.

– Як центр громадянських активностей.

The visualization of possible activities/functions is followed by the sequence of actions for the scenario implementation.

Візуалізація можливих активностей супроводжується послідовністю дій для втілення цього сценарію.

CULTURE AND TOURISTIC CENTER

МОЖЛИВІ СЦЕНАРІЇ

SUSTAINABLE DEVELOPMENT CENTER

POSSIBLE SCENARIOS

063


Innovation center

Civil society center

PARTICIPATION EVENT

The main aims of the participation event were:

Головними цілями учасницького заходу були:

– to SHARE the future SCENARIOS of the tower with citizens,

– ПОШИРИТИ майбутні СЦЕНАРІЇ для вежі між жителями,

– to IDENTIFY attitudes,

– ВИЗНАЧИТИ ставлення,

– to COLLECT CITIZENS’ IDEAS.

– ЗІБРАТИ ІДЕЇ ЖИТЕЛІВ.

During 4 hours more than 1000 residents attended the event.

Впродовж 4 годин більш ніж 1000 жителів відвідали захід.

064


KEY FINDINGS DESIRABLE

DESIRABLE

Culture and touristic center

REALISTIC

NOT REALISTIC

REALISTIC

NOT REALISTIC

Sustainable development center

NOT DESIRABLE

NOT DESIRABLE

The visitors had an opportunity to assess desirability and probability of the scenarios offered. Based on people’s wishes and ideas, the team identified a set of the tower’s development principles. Відвідувачі мали змогу оцінити бажаність та реалістичність запропонованих сценаріїв. На основі побажань та думок людей, команда систематизувала принципи розвитку вежі.

What is in the water tower? (summary of people's opinion)

DESIRABLE

Civil society center

REALISTIC

NOT REALISTIC

NOT DESIRABLE

REALISTIC

NOT REALISTIC

Innovation center

DESIRABLE

NOT DESIRABLE 065


VISION 2030

066

WATER TOWER 2030


ZHYTOMYR 2030 The project’s outcomes developed by the team should be considered as an identification and systematization of desirable functions and relevant activities, not as a design proposal to be implemented. The main tactical aim, for now, is to prevent the closure of the tower. Because, as the team managed to prove, it can integrate people and create new connections in the community.

Residential life

Результатом роботи команди стала систематизація бажаного набору опцій та функцій, а не оформлений кінцевий проект для втілення. Головне тактичне завдання на даний момент – щоб вежа більше не була зачинена. Адже, команда вже підтвердила цим проектом – вежа здатна інтегрувати людей та формувати нові зв’язки у громаді.

Waterfront life

Leisure

067


NEXT STEPS To prevent the tower’s closure, the following tactical steps have been proposed:

Щоби Вежа більше не була зачинена, команда бачить наступні основні тактичні кроки:

– Public presentation of the project’s outcomes at the City Workshop Zhytomyr (“Maysternia Mista”);

– Публічна презентація результатів проекту на «Майстерня міста» в Житомирі;

– Organization of thematic events, connected to the city’s and tower’s vision;

– Проведення тематичних заходів, відповідно до візії Вежі та міста;

– Communication between the city administration and representatives of the civil society at the Integrated Urban Development Forum 2018.

– Комунікація між громадою та владою на Форумі інтегрованого розвитку міста 2018.

As an answer to the question “What can the tower for Zhytomyr be?”, the team sees a set of functions which would be aimed to create new soft connections between the citizens and launch transformative processes in the whole city.

А відповіддю на питання «Якою має бути Вежа для Житомира?» учасники бачать функції, здатні формувати нові нефізичні зв’язки між людьми та запускати процеси трансформації у всьому місті.

JOINT SCENARIO WATER TOWER 2030

068

CITY 2030


Case city:

POLTAVA Team: Oleksandr Androsov Leonid Donos Alevtyna Drazhenko Dmytro Kozyrenko Iryna Matsenko Maria Pavlyshak Mentors: Andrius Nemickas Viktor Zotov

Project title:

CONSENSUS FOR THE WATERFRONT


POLTAVA RIVERFRONT: BUILDING CONSENSUS

НАБЕРЕЖНА ПОЛТАВИ: ФОРМУВАННЯ КОНСЕНСУСУ

Sometimes life just hits you upside the head with a crowbar and knocks you into a new reality. Such was the case with the Poltava Team and the project for the Poltava Riverfront.

Інколи життя наносить удар ломакою по голові та повертає вас у реальність. Саме таке було у випадку полтавської команди при роботі над проектом для полтавської ­набережної.

What began as a rather linear educational experience to apply the urban tools and learning introduced during the CANaction’s program to a specific spatial context, was unexpectedly transformed into a lesson in the harsh realities of Ukrainian urbanism – black-box, undemocratic decision-making for private gain, by politicians, captured by the business elite.

Те, що розпочалось як радше лінійний освітній процес застосування до конкретного просторового контексту інструментів та підходів міського планування, які вивчалися під час програми CANactions, неочікувано перетворилось на урок жорстоких реалій українського урбанізму – непрозорість та недемократичність прийняття рішень політиками на користь приватного капіталу, зосередженого в руках бізнес-еліти.

It all started simply and innocently enough when the team members selected a rather straight-forward, not particularly challenging, but at least universally relatable and resonant target for their project theme – the Poltava Riverfront. The history of cities is inextricably intertwined with water and understandably so. The familiar themes of water as the source of life, its critical role in agriculture, sanitation, and recreation, its purpose providing a gateway for places to the broader region and the world, and its basis for transportation, trade & economy all make compelling reasons to analyze the waterfront and its place in the future of Poltava. The team began their analysis and information gathering, attempting to identify more specific themes to focus on, global comparables to analyze, etc., and, WHAM! They woke up one day to learn that the city council had shockingly approved an ice rink be built in the middle of the riverside park. No advanced notice. No real public discussions. No analysis or debate. No alternatives to consider. Nothing but a done deal. Welcome to Ukraine! It’s bad enough that this happened the way it did. But it came on the heels of other recent controversial development decisions by local officials that had angered residents to the point of bloody violence and protest. The team did not want the same outcome for the riverfront. They did not want the Vorskla River to become known as the River of Blood. The team immediately pivoted away from their linear urban analysis of the riverfront to something dramatically and entirely different, to something that might help resolve conflict about the riverfront future by bringing people together. So they tried. But the group floundered while trying to complete even simple tasks, exercises and project work components designed to push the group toward a unified project idea and approach. “Aha” moments of apparent breakthrough and understanding were later found to be fleeting and unsustainable. And so, despite their best intentions, the team was smacked upside the head yet again as reality reared its ugly head. The group was itself, in fact, a microcosm of the stakeholders for the Poltava riverfront - activists, public officials, NGOs, planners all with different 070

Спочатку все виглядало просто і безневин­но, коли члени команди обрали досить прямолінійну, не особливо складну, до певної міри універсальну та резонансну тему для свого семестрового проекту – полтавське узбе­режжя. Зрозуміло, що історично міста мають нерозривний зв’язок з водою. Добре відомі факти про воду, як джерело життя, її критичну роль в сільському господарстві, для санітарії та відпочинку, її функцію забезпечення входу до регіону та світу, а також транспорт­ні, торгівельні та економічні можливості, які вона відкриває – все це переконливі причини для аналізу набережної та її ролі в майбутньому Полтави. Команда розпочала свій аналіз та збір інформації, намагаючись більш точно визначити тему, на якій варто сфокусуватись, релевантний світовий досвід для вивчення і таке інше, аж тут БАЦ! Одного ранку вони прокинулись та були шоковані, що міська рада схвалила будівництво льодового палацу просто по середині узбережжя. Ніякого попереднього інформування. Ніяких справжніх громадських обговорень. Ніякого аналізу чи дискусії. Відсутність альтернатив. Нічого крім оформленої угоди. Вітаємо в Україні! Такий хід подій вже сам по собі негативний. Проте він наступив на п’яти інших недавніх суперечливих рішень щодо проектів забудови, прйнятих місцевою адміністрацією, які розлютили жителів до стадії кривавого насильства та протестів. Команда не бажала такого ж результату для набережної. Вони не хотіли, щоб Ворскла стала відомою як кривава ріка. Команда раптово відвернулась від лінійного урбан-аналізу узбережжя до чогось драматичнішого та зовсім іншого, а саме того, що зможе вирішити конфлікт довколо майбутнього території та згуртує людей. Отже, вони спробували. Проте учасники спотикалась на шляху виконання навіть простих завдань, задач та компонентів проекту, задуманих, щоб підштовхнути команду до спільної ідеї та підходу. Моменти просвітлення та явного прориву були пізніше визнані короткотерміновими та нестійкими. І попри найкращі наміри, команда знову отримала ще один удар реальністю по ­голові, яка


roles and responsibilities and interests. As such, the team found itself mired in the themes of the conflict. Clashing views and allegiances, the tricky reality when professional responsibilities and personal beliefs collide…the team became not just conflicted but, in fact, paralyzed. It wasn’t until one of the team members was inspired by a method to potentially find shared interests among stakeholders that there was finally a breakthrough. The idea would transform the team’s project from more typical urban design and strategy to one of creating a shared experience and process that would be used to gain consensus among stakeholders. In the end a simple ‘game’ was created by using a map of the riverfront and picture cubes representing various potential uses and activities. Separately, groups of stakeholders placed those cubes on the map to signify their specific interests and priorities for the space. The results revealed a very high level of agreement (approximately 70%), which formed an outstanding basis for initial processes of trustand consensus-building. While this approach is not a panacea by any means, it certainly was a creative, original and powerful breakthrough that can be used as part of an approach to help foster a true and lasting consensus both for Poltava and for other communities across Ukraine as well. This approach creates an accessible platform for dialogue that can help lead to a common vision.

знову показала свою огидну суть. Сама група виявилась міні-моделлю зацікавлених сторін довкола полтавського узбережжя - активісти, представники адміністрації, НУО, планувальники – усі з різними ролями, відповідальністю та інтересами. Таким чином, команда загрузла в питаннях конфлікту. Протиріччя та звинувачення, непроста дійсність, коли професійні обов’язки стикаються з особистими переконаннями… В команді не те, що назрів конфлікт, її просто паралізувало. Так було до того моменту, поки один з учасників не надихнувся методом пошуку спільних позицій між зацікавленими сторонами, що нарешті призвело до прориву. Цей підхід перетворив більш традиційні містобудівний проект та стратегію команди на процес набуття досвіду у пошуку консенсусу між зацікавленими сторонами. Як результат, використовуючи карту узбережжя та кубики із символами, які відображали можливі активності та функції, було створено просту «гру». Окремими групами, зацікавлені сторони розміщували дані кубики на карті, щоб засвідчити свої конкретні інтереси та пріоритети стосовно території. Результат показав дуже високиї рівень співпадіння (близько 70%), що сформувало чудову основу для саме процесу формування довіри та консенсусу. Звісно, даний підхід ні в якому разі не є панацеєю, проте він беззаперечно показав себе як творчий, оригінальний та дієвий інструмент, який може використовуватись разом з іншими для створення консенсусу як для Полтави, так і громад по всій Україні. Цей підхід створює доступну платформу для діалогу, котра може допомогти сформувати спільне бачення.

Andrius Nemickas 071


WHY WATERFRONT?

р.Ворскла

TERRITORY OF THE PRYRICHKOVY PARK ТЕРИТОРІЯ ПРИРІЧКОВОГО ПАРКУ Межі міста

EXISTING CHALLENGES

ПРОБЛЕМАТИКА

Poltava has no document which regulates the principles of the waterfront development along the Vorskla river. This creates a threat for recreational territories in these zones. In spring 2017, Pryrichkovyi park started to be under the threat of development which caused a wave of new protests by locals, who had already fought against another controversial construction nearby. The search for common opinions among different stakeholders became the main task for the team.

Полтава не має документу, який регламентує принципи розвитку прибережних зон. Це загроза для рекреаційних територій. Весною 2017 року Прирічковий парк (частина набережної) опинився під загрозою забудови, що на фоні протестів навколо інших конфліктних забудов викликало хвилю обурення місцевих жителів. Головним викликом для команди став пошук спільних точок зору серед різних зацікавлених сторін.

Current State of the park & river

072


ANALYSIS TRENDS

ТРЕНДИ

What happens in the world: the global fight for water, environmental friendliness, resources saving (sustainability).

Що відбувається у світі: боротьба за воду, екологічність, збереження ресурсів.

What happens in Ukraine: a fight for the land, authority, tangible resources (buildings).

Що відбувається в Україні: боротьба за територію, зв’язки, об’єкти.

Global context

Ukrainian context

POLTAVA REGION GREEN ZONES

ЗЕЛЕНІ ЗОНИ ПОЛТАВЩИНИ

Pryrichkovyi park is a part of a unified system of green river corridor Vorskla river.

Прирічковий парк – це частина єдиної системи зелено-водного коридору річки Ворскла. Очисні споруди NH4 H3PO4

ДИКАНЬКА

КОЧУБЕЇВКА ПОЛТАВА

КОЛОМАК Дендропарк

Пушкарівські ставки

ЖОВТНЕВЕ

Прирічковий парк Очисні споруди H3PO4

Очисні споруди NH4 H3PO4 CI FE

ПЕРЕЩЕПИНО 073


PRYRICHKOVYI PARK

ПРИРІЧКОВИЙ ПАРК

It’s one of the three largest recreational areas of the city that is located on the shores of the Vorskla river.

Одна з трьох найпотужніших рекреаційних зон міста, що розташовується на березі річки Ворскла.

ДЕНДРОПАРК

ПУШКАРІВСЬКА БАЛКА

074

The city mayor with the controversial ‘Ice palace’ project


Park & river threats

SITE CONDITIONS & LEGAL PLANNING LIMITATIONS

ІСНУЮЧІ МІСТОБУДІВНІ УМОВИ ТА ОБМЕЖЕННЯ

Same as during the Soviet times, there is almost no communication between the citizens and administration, and all decisions are performed through a top-down approach.

Як і за радянських часів, сьогодні практично відсутній зворотній зв’язок від людей до влади, яка одноосібно приймає рішення й спускає їх «згори» до виконання.

Current site conditions & legal planning limitations 075


STAKEHOLDER ANALYSIS

COMMUNITY ГРОМАДА

Residents of Poltava region

AUTHORITIES

Жителі полтавської області

Oleksiy Serdukov, activist: Poltava is a calm city since the Battle of Poltava and till now we had nothing happened. Even Maidan events here passed calmly. Олексій Сердюков, активіст: Полтава спокійне місто, з часів Полтавської битви і до цього року в нас нічого не відбувалось. Навіть Майдан у нас спокійно пройшов.

ВЛАДА

Police

Religious communities Релінгійні громади

Політичні партії

Жителі Левади і Подолу

sportsmen

Туристи

Комунальне транспортне підприємство

Alexander Mamaj, city mayor: the Question about the participatory… what is it participatory? Олександр Мамай, мер міста: Питання про партисипаторний… шо це таке партисипаторний?

maYoR

Спортсмени

МЕР

Yalyna Sadovnikova, Citylab: The government must finally understand that the time of sole decision-making is over. We have walked 25 steps towards the government, but do not see a single step done towards us. Let they even stay still, but do open the door! Ялина Садовнікова, CityLab: Влада має нарешті зрозуміти, що час прийняття одноосібних рішень вже пройшов. Ми вже зробили 25 кроків в бік влади, але не бачимо кроку на зустріч. Нехай навіть стоять на місці, але відчинять двері!

association

citY council

"Riverine park" АСОЦІАЦІЯ “За Прирічковий парк”

Department of Urban Development and Architecture

МІСЬКА рада

citiZens мешканці міста

ngo

Department of Housing and Utilities

ГУБЕРНАТОР

ГО “ФЕДЕРАЦІЯ ХОКЕЮ”

Disabled

Маломобільні групи населення

Realtors

Hotel "Tourist"

deVelopeR “BIONIKA"

ГОТЕЛЬ

ЗАБУДІВНИК

Owners of boat stations

Власники човнових станцій

Ріелтори

Wake Park Вейк-парк

Designed residential area "Levada 2"

Entrepreneurs’ Board Chairman: It makes no sense to meet and to discuss. Whatever you do - activists will be angry. So why to do anything then? Голова ради підприємців: Немає сенсу зустрічатись та обговорювати. Що б ти не робив всеодно активісти будуть кричати.Так нащо тоді щось робити?

Потенційні заклади громадського харчування

Oblenergo Обленерго

Проектований житловий район “Левада 2”

Potential catering and gastronomy facilities

КП “Декоративні культури”

Valeri Golovko, Governor: The city, which has no modern ice palace – is an inadequate city. No syringes here, but the palace! Валерій Головко, губернатор: Місто, яке не має сучасного льодового палацу — неповноцінне місто. Не шприци, а палац!

goVeRnoR

"Ice-Hockey Federation"

KP "Dekoratyvni Kultury"

Управління ЖКХ

ОБЛАСНА рада

НАБЕРЕЖНА

Транзитні пішоходи

Управління містобудування і архітектури

Regional council

WateRFRont

Regular visitors of the territory / постійні відвідувачі Transit pedestrians

Public transportation company 1628

Political parties

of levada and Podil microdistricts

Рибалки

Tourists

Подільська районна рада

Residents

Fishermen

Поліція

Podil District Council

Private carriers

Приватні перевізники

Saunas, paid shelter tents / Бані, платні альтанки Potential leisure facilities Потенційні заклади дозвілля

BUSINESS: БІЗНЕС

The Poltava team of CANactions School appeared to be a microcosm of the general stakeholders map, where each group has its own position. The concept of development can hardly be agreed by all participants. Now decisions are made individually and the situation is in the state of conflict, while there is a need for consensus. The team spoke with each group separately. Three days, three different groups: representatives of local NGOs, authorities and business. Полтавська команда CANactions – мікромодель загальної картини стейкхолдерів, де кожна група має свою позицію. Малоімовірно, що концепція розвитку буде прийнята всіма учасниками. Зараз рішення приймаються одноосібно та ситуація перебуває у точці конфлікту, коли існує потреба консенсусу. Команда говорила із кожною групою окремо. Три дні, три різні групи: представники місцевих ГО, влади, підприємці.

076

COMMUNITY

AUTHORITIES iRina matsenKo

dmYtRo KoZYRenKo

working in the Department of urban Development in Poltava city council

architect, urban platform citylab

leonid donos

maRicHKa paVlYsHaK

Municipal management, consultant in the Institute of city Development

architect, designer, nGo Plast

aleXandeR andRosoV

works in the Department of transport in Poltava city council

alia dRaZHenKo

Journalist by background, urbanist, PR-Manager in a Development company. worked in Kyiv city state administration

BUSINESS

The team is a microcosm of city stakeholders


METHOD

FINDING CONSENSUS

POSITIONS ПОЗИЦІЇ

VALUES ЦІННОСТІ

DECISION РІШЕННЯ COMMON URBAN-PLANNING CONDITIONS AND RESTRICTIONS УМОВИУМОВИ ТА ОБМЕЖЕННЯ СПІЛЬНІ СПІЛЬНІ МІСТОБУДІВНІ ТА ОБМЕЖЕННЯ

As the team found out, the area has a lot of stakeholders with widely varying positions and points of view, it began thinking how to bring them together in a limited timeframe to reach a consensus solution. It was at this point when the idea was born to focus not on positions stated, but the values that different actors respect. The idea was to find where interested parties might have much more in common than it seems. As a tool for that, a crtain method was developed of bringing positions to a common point by identifying and revealing the participants’ values.

COMMUNITY

ОПИТАНО та ОПРАЦЬОВАНО

403 анкети

BUSINESS

Оскільки команда визначила, що територія має багато стейкхолдерів з різними позиціями та точками зору, то почала думати, яким чином в таких обмежених часових умовах можна зібрати всі зацікавлені сторони та вивести на спільне консенсусне рішення. Тут народилась теорія, що не варто зосереджуватись на позиціях, а натомість звернутися до цінностей всіх учасників процесу, адже можливо у них набагато більше спільного, ніж здається. У якості інструменту, було напрацьовано метод наближення позицій через виявлення цінностей учасників процесу.

AUTHORITIES

ПРОВЕДЕНО

3

заходи для кожної із сторін

The workshop process

077


IDENTIFICATION OF COMMON VALUES AMONG STAKEHOLDERS WHY? Today in Poltava there is no common vision for the development of green zones, including the riverfront areas. Since there is no dialogue between the government, community and business – it is impossible to develop a unified concept. На сьогодні у Полтаві відсутнє спільне бачення розвитку зелених зон, в тому числі, прибережних територій. Оскільки немає діалогу між владою, громадою та бізнесом – це унеможливлює створення цілісної концепції.

HOW? The team met with each side separately and held workshops which revealed common and distinctive visions for the development of the waterfront. The idea of a joint meeting with the citizens, government, and business was deliberately abandoned, because the existing conflict would have obstructed a constructive discussion. Команда зустрілась із кожною стороною окремо та провела воркшопи, на яких виявили спільні та відмінні бачення до розвитку набережної. Було свідомо відкинуто ідею збирати громаду, владу і бізнес разом, оскільки існуючий конфлікт завадив би конструктивному обговоренню.

WHAT? The team’s project is an attempt to find a common ground for a real-life situation in Poltava, and the jointly developed and acceptable for all stakeholders urban planning conditions and restrictions presented here can become the basis for a future development concept of the riverfront. Проектом команди є спроба знайти спільні сторони в реальній ситуації, яка склалась у Полтаві, а спільно сформовані та прийнятні для усіх зацікавлених сторін містобудівні умови та обмеження, покликані стати основою майбутньої концепції розвитку набережної.

078


ВИЗНАЧЕННЯ СПІЛЬНИХ ЦІННОСТЕЙ У ЗАЦІКАВЛЕНИХ СТОРІН

COMMUNITY socIal actIvIsts

ПРОВЕДЕНО

3

заходи для кожної із сторін, де з’ясованоно ПОЗИЦІЇ

+

/ ГРОМАДА

/ ГРОМАДСЬКІ АКТИВІСТИ

представники місцевих громадських організацій, активісти ОПИТАНО та ОПРАЦЬОВАНО

403

анкети жителів всього міста

BUSINESS

+

/ БІЗНЕС члени ради підприємців міста, представники існуючого бізнесу на території набережної, підприємці

AUTHORITIES

/ ВЛАДА депутати міської ради різних партій, представники департаментів міської адміністрації

COMMON VALUES СПІЛЬНІ ЦІННОСТІ

COMMON POSITIONS

Authorities Social activists Business-

COMMONLY AGREED CONDITIONS AND PLANNING LIMITATIONS УЗГОДЖЕНІ МІСТОБУДІВНІ УМОВИ ТА ОБМЕЖЕННЯ

079


NEXT STEPS The aim of the project was to define the preconditions, trends, and patterns of the emergence of protest movements around green zones and other natural resources in the global and Ukrainian context and to elaborate alternative scenarios for the development of Pryrichkovyi park in Poltava.

Мета проекту полягала у вивченні передумов, тенденцій та закономірностей виникнення протестних рухів навколо зелених зон та інших природних ресурсів в Україні та світі та напрацюванні альтернативних сценаріїв розвитку Прирічкового парку в Полтаві.

1

2

3

PRESENTATION the team will present results of its work to all stakeholder groups

WORKING GROUP city council is creating the working group on formation of the specification and development of the concept of development of the embankment .

CONCEPT The expert group develops the development of the embankme developed specification

PROFESSIONALS COMMUNITY AUTHORITY BUSINESS

COASTAL PROTE LENGTH OF AN E BAN:

- ANY CONSTRUCTION (E APPOINTMENT, HYDROM - ESTABLISHMENT OF FE - DUMPING OF THE CRUD - PLOWING-UP OF LAND - SINK AND SERVICE OF

ZONE 7. IT IS ALLOWED (MAXIMUM PERMISSIBLE HEIGHTS OF NEW AND RECONSTRUCTED OBJECTS TO 10 M): - INDIVIDUAL HOUSES - INSTITUTIONS OF WELFARE AND CONSUMER SERVICES OF PRIMARY LEVEL - PATROL OF THE TERRITORY BY POLICE - ORGANIZATION OF INFRASTRUCTURE OF THE CITY BEACH - OBJECTS OF PHYSICAL CULTURE AND SPORT - PUBLIC TOILETS

7

3 ZONE 3. IT IS ALLOWED (MAXIMUM PERMISSIBLE HEIGHTS OF NEW AND RECONSTRUCTED OBJECTS TO 10 M): IT IS NECESSARY

Санітарно-захисна

- ORGANIZATION OF PATROL OF THE TERRITORY BY POLICE - ORGANIZATION OF RUNNING, BICYCLE AND WALKING ROUTES

IT IS DESIRABLE:

- TRADE ENTERPRISES, PUBLIC CATERING AND CONSUMER SERVICES - CULTURAL AND SPECTACULAR AND ENTERTAIMENT INSTITUTIONS - SPORTS CENTERS AND COMPLEXES; - SQUARES AND OTHER PLANTED TREES AND SHRUBS TERRITORIES; - PARKINGS - THE OPEN AREAS FOR HOLDING MASS ACTIONS - CONSIDERABLE SATURATION BY IMPROVEMENT ELEMENTS FOR COMFORTABLE CARRYING OUT OF LEISURE TIME - FIRM TYPES OF A PAVING FOR PEDESTRIAN INFRASTRUCTURE

IT IS BANNED:

- ESTABLISHMENT OF FENCES - DUMPING OF THE CRUDE SEWAGE; - SINK AND SERVICE OF VEHICLES AND EQUIPMENT

080

ТРАНСПОРТНАІНФРАСТ ЗАРАХУНОКЧОГОПРОП ВІДВІДУВАЧІВТЕРИТО ОСНОВНИХТОЧКАХВХО


As a result, the team advises applying the method for developing an urban planning documentation which is based on the identification of common values among all stakeholders involved. The proposed approach can prevent potential conflicts in the future development of the city.

e concept of ent, according to the

Як результат, пропонується використовувати метод для розробки містобудівних документів на основі пошуку спільних цінностей серед усіх зацікавлених сторін. Такий підхід може в майбутньому запобігти потенційним конфліктам у питаннях забудови міста.

4

5

DISCUSSION Presentation and public discussions of the concept of development of the embankment.

STATEMENT The modifed concept is approved at the session of city council

4

ECTIVE LINE 50 M ON ALL EDGE OF WATER

1

ZONE 4. IT IS ALLOWED (MAXIMUM PERMISSIBLE HEIGHTS OF NEW AND RECONSTRUCTED OBJECTS TO 10 M):

- HOUSES - INSTITUTIONS OF WELFARE AND CONSUMER SERVICES OF PRIMARY LEVEL - THE SMALL ENTERPRISES OF CRAFT PRODUCTION ACTIVITY WITHOUT ECOLOGICAL RESTRICTIONS

WATER MIRROR PRIME NECESSARY MEASURE IS CLEANING OF THE RIVER. IT IS DESIRABLE TO LOCATE: - BOAT STATIONS - TO ORGANISE SPORTS COMPETITIONS - TO DEFINE ZONES FOR SWIMMING

5

EXCEPT HYDROTECHNICAL, NAVIGATION METRIC) ENCES DE SEWAGE DS F VEHICLES AND EQUIPMENT

ZONE 5.

THE ORGANIZATION OF RUNNING, BICYCLE AND WALKING ROUTES IS NECESSARY .

IT IS DESIRABLE:

- OBJECTS OF PHYSICAL CULTURE AND SPORT - BEACH ZONES;- INFRASTRUCTURE - SEASONAL ENTERTAINING INSTITUTIONS

IT IS FORBIDDEN:

- CAPITAL CONSTRUCTION - ESTABLISHMENT OF FENCES

ZONE 2. PRIMARY ACTIONS ARE:

2

- ESTABLISHMENT OF BORDERS OF THE PRIRECHNY PARK - FINDING A RESPONSIBLE PERSON FOR THE PARK - PATROL OF THE TERRITORY BY POLICE - ORGANIZATION OF RUNNING, BICYCLE AND WALKING ROUTES. ESTABLISHMENT OF ELEMENTS OF IMPROVEMENT FOR REST IS DESIRABLE FOR POPULATION.

IT IS BANNED:

- ANY RECONSTRUCTION OR BUILDING - CUTTING DOWN OF GREEN PLANTINGS - ESTABLISHMENT OF FENCES

а зона лінії електропередач ПЛ 110кВ (40м.)

6

ZONE 6. IT IS ALLOWED (MAXIMUM PERMISSIBLE HEIGHTS OF NEW AND RECONSTRUCTED OBJECTS TO 30 M): - HOUSES; - INSTITUTIONS OF WELFARE AND CONSUMER SERVICES - POLICLINICS, OUT-PATIENT CLINICS, SPECIALIZED NURSERIES (PRESCHOOL, SCHOOL AND OUT-OF-SCHOOL) INSTITUTIONS, SPORTS AND IMPROVING INSTITUTIONS - ADMINISTRATIVE AND BUSINESS AGENCIES - CULT CONSTRUCTIONS - THE SMALL ENTERPRISES OF CRAFT PRODUCTION ACTIVITY WITHOUT ECOLOGICAL RESTRICTIONS; - MULTYSTORIED GARAGES

ТРУКТУРА:РЕКОМЕНДОВАНОЗМЕНШИТИКІЛЬКІСТЬСМУГРУХУПОПРОСПЕКТУМИРУ ПОНУЄТЬСЯОРГАНІЗУВАТИАВТОПАРКОВКИВДОВЖПРИРІЧКОВОГОПАРКУДЛЯ ОРІЇ.ОКРІМТОГОНЕОБХІДНООРГАНІЗУВАТИРЕГУЛЬОВАНІПІШОХОДІПЕРЕХОДИВ ОДУУПАРК.

Commonly agreed Conditions & Planning limitations

081


Poltava team finalizing their project during the International architectural festival CANactions 2017 / Mystetskyi Arsenal, Kyiv


CHERNIVTSI TEAM: Sergii Andrushchak A leading expert in projects development of Chernivtsi City Council with Masters in Management and Administration from Chernivtsi Trade and Economy Institute (Class of 2013).

Pavlo Bohaychyk A chief specialist of Accounting & Cultural Heritage Administration of Historic Environment at Lviv City Council with Teacher of History degree from Ivan Franko National University of Lviv (Class of 2008).

Iryna Demianiuk An architect from Rivne, with Masters in Architecture from Lviv Polytechnic National University (Class of 2016).

Pavlo Kaspruk A public activist from Chernivtsi with Masters in Management and Administration from Chernivtsi Trade and Economy Institute (Class of 2013).

Mariia Kostenko An architect from Dnipro with Masters in Industrial and Civil Construction from Pridneprovsk State Academy of Civil Engineering and Architecture (Class of 2014).

Nataliіa Patraboі A Specialist of Planning Construction of Architecture Department at Chernivtsi City Council with Masters in Architecture from Lviv National Agrarian University (Class of 2009).

MENTORS: Michael Engel An architect from Dresden, Germany, had been working in Romania since 2005, within several GIZ projects and since 2010, being director of the Heritas Foundation in Sibiu. In 2015 he has joined GIZ in Lviv, dealing with integrated urban development on local level.

Rudolf Gräf An Architect with degree from Technical University Graz, for the last 10 years he has worked on land use and urban development plans in Romania. Currently he works as an urban planner for the Chernivtsi city hall and Integrated Urban Development in Ukraine Project. 083


VINNYTSIA TEAM: Olga Antoniuk An architect from Vinnytsia, with a degree from Vinnytsia National Technical University (Class of 2013).

Mariia Gryshchenko A sociologist from Kyiv, with Masters in Sociology from Taras Shevchenko National University of Kyiv (Class of 2012).

Maksym Kramar An architect from Vinnytsia, with Masters in Municipal Construction and Servicing from Vinnytsia National Technical University (Class of 2009).

Maksym Kravchuk An architect from Vinnytsia, with Masters in Architecture of Buildings and Structures from Lviv Polytechnic National University (Class of 2014).

Tetiana Voloshyna A lanscape architect from Vinnytsia, with Masters in Municipal Construction and Servicing from Vinnytsia National Technical University (Class of 2010).

MENTORS: Mirjam Niemejer (Main Mentor) Architect and urban designer, founding partner at Helsinki Z체rich Office. Mirjam has been a visiting professor at the PBSA D체sseldorf, worked as a researcher Institute of Urban Design at ETH Zurich and tutored several workshops internationally.

Bogdan Kapatsila (Assistant Mentor) CANactions School education program coordinator and assistant tutor with a demonstrated history of working in the architecture & planning industry.

Tommy M채kynen (Guest Mentor)

A designer, researcher and consultant working in the fields of Architecture, Urban Design and Planning at helsinkizurich (Helsinki Z체rich Office Ltd) as a partner and principal. 084


ZHYTOMYR TEAM: Evgeniya Dulko A project manager at Mykolaiv Development Agency with Masters in Political Science from Black sea State University (Class of 2012).

Mykola Kostrytsya A head of Zhytomyr City Council Economic Development Depart-ment, a city mayor envoy with PhD in Economics from Zhytomyr National University of Agriculture and Ecology (2009).

Kostiantyn Kuchabskyi An architect from Kyiv and co-founder of “Ostriv” platform, with Masters in Architecture from Kyiv National University of Civil Engineering and Architecture (Class of 2014).

Maksym Vikarchuk A head’s assistant of Urban Planning & Land Relations Department of Zhytomyr City Council, with Masters from Kyiv National University of Civil Engineering and Architecture (Class of 2013).

Tetiana Ziatikova A head of Infrastructure Projects & Energy Efficiency Division of Zhytomyr City Council, with Masters in International Economic Affairs from Kyiv International University (Class of 2012).

MENTORS: Urs Thomann A Swiss urban planner, co-founder and co-curator of Education at CANactions School for Urban Studies. As a practitioner, he is promoting new tools for guiding Urban Development in Ukraine. He curated the development of the “Integrated Urban Transport & Spatial Planning Strategy” for Vinnytsia and mentored the first phase of the “Integrated Urban Development Concept” for Zhytomyr.

Vladyslav Tyminskyi A strategic designer, and researcher. In 2016-2017 he worked for two projects of GIZ in Ukraine on the position of a Chief Urban Researcher and an External Consultant on Urban Development. Starting from 2015 he is a Program Director and a Co-curator of Education at CANactions School for Urban Studies.

085


POLTAVA TEAM: Oleksandr Androsov A head of Transportation and Communication Department of Poltava City Council with Masters in Mechanical Engineering from Kharkiv State Academy of Railway Transport (Class of 2001).

Leonid Donos A head of Department of Institute of Urban Development of Poltava City Council with Masters in Municipal Management from Academy of Personnel Management (Class of 2008).

Alevtyna Drazhenko A project manager from Kyiv with Masters in Journalism from Lviv Ivan Franko National University (Class of 2012).

Dmytro Kozyrenko An urban planning expert in “Integrated Urban Development in Ukraine” project, a head of NGO “CityLab” with Masters in Archi-tecture from Poltava National Technical University (Class of 2013).

Iryna Matsenko A head of Section of Monitoring & Territory Planning of Poltava City Council with Masters in Design of Architectural Space from Poltava National Yuriy Kondratyuk Technical University (Class of 2009).

Maria Pavlyshak An architect from Ivano-Frankivsk with Masters in architecture from Lviv Polytechnic National University (Class of 2012).

MENTORS: Andrius Nemickas An urban development specialist from the US and CANactions School Advisory Board member with a dual-degree MBA & MCRP from The University of North Carolina at Chapel hill (Class of 1998). He has lived and worked in Ukraine since 1999.

Viktor Zotov A founder and chief architect of Architectural Bureau “Zotov &Co”, Kyiv. Since 2008, he has been the founder and curator of International Architectural Festival CANactions, Kyiv. From 2015, he has also been the founder of CANactions School for Urban Studies. 086


Program participants:

SHOUT OUT

Throughout the process of education program, many individuals and organizations from the international community have taken time out helping us make the program happen. First of all, we would like to express our gratitude to the Advanced Studies in Integrated Urban Development 2016-2017 tutors & mentors: Elena Archipovaite, Dmitriy Bespalov, Benjamin Cope, Michael Engel, Stefan Gabi, Katharina George, Rudolf Gräf, Serhii Gvozdiov, Tatyana Izmailova, Miodrag Kuč, Jürgen Lembcke, Siarhei Liubimau, Tommi Mäkynen, Paul McCabe, Mirjam Niemeyer, Roland Züger whose expertise, understanding and patience added considerably to our experience. We very much appreciate support of the Advisory Board members Svitlana Bocharova, Theo Hauben, Andrius Nemickas, Iryna Ozymok, Haris Piplas, Martino Tattara, the School founders and directors Urs Thomann, Vladyslav Tyminskyi, Viktor Zotov, Valentyna Zotova and, of course, the whole CANactions team of Margo Didichenko, Bogdan Kapatsila, Olena Kozakova, Yegor Vlasenko, Petro Zadorozhnyy, Anastasia Zhuravel, without whom this work would not have been possible and whose passion and professionalism helped us along the way. A very special acknowledge goes to the Embassy of Switzerland in Ukraine, European Humanities University, Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH, Goethe Institute, Graham Foundation, Italian Culture Institute Kyiv, Polish Institute in Kyiv, Western NIS Enterprise Fund and “Zotov&Co” Architecture Bureau who provided us with constant support and assistance. We would also like to express our gratitude towards many citizens of Chernivtsi, Vinnytsia, Zhytomyr and Poltava, who passionately collaborated with us to complete and develop these projects, our families, and friends, for their support and encouragement during these nine months.

087


Concept: Bogdan Kapatsila, Vladyslav Tyminskyi Editors: Bogdan Kapatsila, Urs Thomann, Vladyslav Tyminskyi, Oleh Shovenko Cover: Maria Pavlyshak Graphic design: Dania Nesterevich, Bogdan Kapatsila This publication was developed on the outcomes of CANactions School Advanced Studies in Integrated Urban Development 2016-2017. It is designed for personal, noncommercial use and is considered as a property of CANactions. You must not translate, publish, licence or sell the book and/or its materials without the prior consent of CANactions. You must attribute the book and/or its materials in the manner specified by the editors and authors of the publication. Š CANactions 2017



canactions.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.