Competition Bridge / 2013

Page 1

BRIDGE COMPETITION 2013 INTERNATIONAL ARCHITECTURAL CLOSED BLITZ-COMPETITION ENGINEERING-ARCHITECTURAL DESIGN OF PEDESTRIAN

AND BICYCLE

BRIDGE

BETWEEN PARKS “KHRESHCHATIY” AND “VOLODYMYRSKA GIRKA” IN THE CITY OF KYIV

PROMOTER: DEPARTMENT FOR URBAN PLANNING AND ARCHITECTURE THE EXECUTIVE BODY OF KYIV CITY COUNCIL (KYIV CITY STATE ADMINISTRATION)


МІСТ КОНКУРС 2013 МІЖНАРОДНИЙ ЗАКРИТИЙ БЛІЦ-КОНКУРС ІНЖЕНЕРНО-АРХІТЕКТУРНЕ РІШЕННЯ МОСТОВОГО ПІШОХІДНО-ВЕЛОСИПЕДНОГО ПЕРЕХОДУ МІЖ ПАРКАМИ «ХРЕЩАТИЙ» ТА «ВОЛОДИМИРСЬКА ГІРКА» В М. КИЄВІ

ЗА ПІДТРИМКИ: УКРАІНСЬКОЇ ДЕРЖАВНОЇ БУДІВЕЛЬНОЇ КОРПОРАЦІЇ «УКРБУД»

ЗАМОВНИК: ДЕПАРТАМЕНТ МІСТОБУДУВАННЯ ТА АРХІТЕКТУРИ ВИКОНАВЧОГО ОРГАНУ КИЇВСЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ (КИЇВСЬКОЇ МІСЬКОЇ ДЕРЖАВНОЇ АДМІНІСТРАЦІЇ)


ПЕРЕДНЄ СЛОВО / FOREWORD

5 кВІтНя 2013 р. було оголошено міжнародний архітектурний закритий бліц-конкурс на кращий проект інженерно-архітектурного рішення мостового пішохідно-велосипедного

комфортного простору для відпочинку пішоходів і велосипедистів.

переходу між парками «Хрещатий» та «Володимирська гірка» в Печерському та

межах проекту «КИЇВ САМОБУТНІЙ» є реконструкція сходів до паркової алеї, створення

Шевченківському районах м. Києва.

пішохідної алеї до Поштової площі, реставрація сходів колони Магдебурзького права,

Метою конкурсу було визначення кращої пропозиції проекту унікальної інженерної

реконструкція вул. Сагайдачного під пішохідну зону. Увесь комплекс із 16 заходів має на

споруди – символу інженерних досягнень, взірця стилю та дизайну, яка буде

меті збереження та розвиток потенціалу культурної та історичної самобутності Києва,

користуватися великою популярністю киян та туристів міста.

реабілітації та ревіталізації культурної спадщини міського простору.

Новий мостовий перехід має з’єднати два парки та забезпечить безперервність «Крайки» - головного пішохідно-велосипедного маршруту по верху схилів вздовж Дніпра. Замовником конкурсу виступив Департамент містобудування та архітектури виконавчого органу Київської міської ради (Київської міської державної адміністрації) за підтримки Національної спілки архітекторів України, Украінської Державної Будівельної Корпорації «УКРБУД». Журі Конкурсу складалося з: представника органу виконавчої влади та місцевого самоврядування, директора Департаменту містобудування та архітектури, віце-президента НСАУ (Україна) Сергія Целовальника; всесвітньо відомих архітекторів та інженерів України та світу: Буряка Олександра (Україна), George L. Legendre (IJP/Велика Британія), Uwe Burkhardt (Schlaich Bergermannund Partner/Німеччина), Jenny B. Osuldsen (Snohetta,/Норвегія), Miguel Rosales (Rosales + Partners/США). Окрім роботи, Журі протягом свого візиту до Києва прочитали лекції у Будинку Архітектора. До участі у Конкурсі Замовником запрошувалися 10 авторських колективів фахівців з усього світу. Відбір претендентів проходив за наступними критеріями: - відповідний професійний рівень; - реалізовані пішохідні мости, які були відзначені світовою спільнотою. Сім с запрошених учасників подали свій проект на розгляд Журі. 25-26.05.2013р. протягом міського свята «День Києва» в парку «Володимирська гірка», біля місця закладання мосту, в Департаменті Містобудування та архітектури проводилася публічна виставка всіх проектних пропозицій, що були подані на конкурс. Також вона проходила на Контрактовій площі в рамках виставки «Самобутній Київ». Конкурс став знаковою подією в багатьох вимірах: У СтРАтЕГІЧНОМУ: 1.Розроблений на конкурсній основі проект окремої території довгострокової стратегічної ініціативи «Дніпровська Перлина» відповідно до її принципів та цілей. Реалізація конкурсного проекту на локальній ділянці вирішить наступні задачі муніципальної Програми: - створення благоустрою території найвищого рівня; - розвиток пішохідної інфраструктури; - створення ефективної взаємодії влади, бізнесу, фахівців та Громади при впровадженні діяльності на території 2.Конкурс став одним із запланованих заходів програми київського муніципального проекту «КИЇВ САМОБУТНІЙ», який був урочисто представлений киянам на день міста 26 квітня на Контрактовій площі. Поява нового пішохідно-велосипедного переходу є найбільш значущою подією в реалізації головного завдання Програми - створення

Competition. Selection of the candidates was held on the following criteria: - appropriate professional skills;

Серед інших запланованих заходів спрямованих на покращення пішохідної зони в

У ПРОФЕСІЙНОМУ: 3.Конкурсна специфіка змагання сприяє виходу української архітектури на рівень професійного полігону західних партнерів, законодавців архітектури сьогодення, і відповідно,обміну знаннями і технологіями в галузі архітектури та інженерії. У СОЦІАЛЬНОМУ: 4.Конкурс демонструє дійсну можливість прозорої спільної роботи органів влади, визнаних фахівців у сфері архітектури та інженерії, преси та громадськості.

- implemented projects of pedestrian bridges noted by the international community. Seven of the invited participants submitted their projects to the Jury. 25-26.05.2013, during the city festival “the Day of Kyiv” in the park Volodymyrska Hirka near the place of laying the bridge, the Department of Urban Development and Architecture held a public exhibition of all of the proposals that were submitted for the Competition. The same exhibition was held at the Kontraktova Square as a part of the Samobutnii (Authentic) Kyiv exhibition. The Competition has become a milestone event in many ways: THE STRATEGIC: 1.Developed, on a competitive basis, the project of the separate area of the long-term strategic initiative Dniprovska Perlyna (Pearl of the Dnieper) in accordance with its principles and objectives.The implementation of the competitive design in the area will solve the following problems of the municipal program: - high level of site improvement; - development of pedestrian infrastructure;

Ця неординарна подія була б неможливою без підтримки Київської державної адміністрації. В зв’язку із цим, хочемо висловити велику подяку, насамперед, голові КМДА, Олександру Попову, за плідну співпрацю та реальну можливість організації заходу такого

- establishment of effective interaction between the government, business, experts and the Public when implementing the project in this area. 2.The Competition was one of the planned activities of the program of the municipal project

високого професійного рівня. Продовживши практику проведення міжнародних конкурсів,

KYIV SAMOBUTNII which was unveiled to Kyivites on the Day of Kyiv (April 26) at the Kontrak-

здобувши підтримку держави, ця подія закріпила інтеграцію української архітектури в

tova Square. Building of the new pedestrian and bicycle bridge crossing is the most significant

світову.

event in the implementation of the main objectives of the Program – creation of comfortable public spaces for recreation of pedestrians and cyclists. Among other planned activities aimed

З повагою,

at improving the pedestrian area under the project KYIV SAMOBUTNII are: the reconstruction of

Оргкомітет Конкурсу

the stairs to the park alley, creation of the pedestrian mall to the Poshtova Square, restoration

On April 5th, 2013 the international architectural closed blitz competition for the best project of the engineering and architectural design of the pedestrian and bicycle bridge crossing between the parks Khreschatyi and Volodymyrska Hirka in Pecherskyi and Shevchenkivskyi districts of Kyiv was announced. The aim of the Competition was to determine the best proposal of the unique engineering construction – the symbol of engineering achievements, fine example of style

of the stairs near the Pillar of Magdeburg Law, pedestrianization (conversion of the street into a pedestrian area) of the Sahaidachnyi Street. The entire set of 16 measures is intended to preserve and develop the potential of the distinct cultural and historical identity of Kyiv, rehabilitation and revitalization of the cultural heritage of the City. THE PROFESSIONAL:

and design which will be very popular with the Kyivites and tourists. The new bridge crossing will

3.The specificity of the Competition contributed to the advancement of the Ukrainian archi-

connect the two parks and provide continuity of Kraika – the main pedestrian and bicycle route

tecture, and therefore, to the exchange of knowledge and technologies with Western partners,

on the tops of the hills along the Dnieper River.

trendsetters of the modern architecture.

The Project Owner is the Department of Urban Development and Architecture of the Executive Board of the Kyiv City Council (Kyiv City State Administration), supported by the National Union

THE SOCIAL:

of Architects of Ukraine, Ukrainian State Construction Corporation UKRBUD and the International

4.The Competition has demonstrated the real possibility of a transparent collaboration

Architecture (Youth) Festival CANactions. The Jury of the Competition was composed of representatives of the executive authorities and local government: Director of the Department of Urban Development and Architecture, Vice President of the National Union of Architects (Ukraine) Sergiy Tselovalnyk, internationally acclaimed architects and engineers of Ukraine and the world: Oleksandr Buriak (Ukraine), George L. Legendre (IJP/Great Britain), Uwe Burkhardt (Schlaich Bergermann und Partner/Germany), Jenny B. Osuldsen (Snøhetta/Norway), Miguel Rosales (Rosales + Partners/USA).

between the authorities, acknowledged experts in the field of architecture and engineering, the press and the public. This extraordinary event would not be possible without the support of the Kyiv State Administration. In this regard, we wish to express the deepest gratitude to the Head of the Kyiv City State Administration, Oleksandr Popov, for the fruitful cooperation and real possibility of organizing an event of such a high professional level. Continuing the practice of international competitions, winning the support of the state, this event strengthened the integration of the Ukrainian architecture into the world’s one.

In addition to working, the Jury members, during their visit to Kyiv, delivered lectures at the House of Architect. The Project Owner invited 10 development teams from around the world to participate in the

Sincerely, The Organizing Committee


ПРОГРАМА кОНкУРСУ / СOMpEtitiOn BRiEF

5 кВІтНя 2013р. Департамент містобудування та архітектури виконавчого органу Київської міської ради (Київської міської державної адміністрації) оголосив міжнародний архітектурний

on the break of relief with faraway landscapes and divides two parks: Volodymyrska Hirka and

along the Dnieper riverside; - to engage the best domestic and foreign experts – architects and engineers – in the

Khreshchatyi.

закритий бліц-конкурс на кращий проект інженерно-архітектурного рішення мостового

field of bridge construction with relevant experience, in the competition process and organiza-

пішохідно-велосипедного переходу між парками «Хрещатий» та «Володимирська гірка»

МЕтА кОНкУРСУ

в Печерському та Шевченківському районах м. Києва. Конкурс проходив за підтримки

Метою конкурсу є визначення кращої пропозиції інженерно-архітектурного

tion thereof;

Національної спілки архітекторів України, Украінської Державної Будівельної Корпорація

рішення мостового пішохідно-велосипедного переходу між парками «Хрещатий» та

«УКРБУД».

«Володимирська гірка» в Печерському та Шевченківському районах м. Києва.

- to identify, on a competitive basis, the best ideas and project designers of the pedestrian and bicycle bridge between the parks Khreshchatyi and Volodymyrska Hirka. ПРИНЦИПИ

ApRil, 5th , 2013 Department of Urban Development and Architecture of the executive board of the Kyiv City Council (Kyiv City State Administration) launched a international architectural closed

- збереження унікального київського ландшафту та об’єктів культурної

thE puRpOsE OF thE COMpEtitiOn The Competition aim to identify the best proposal of an engineering and architectural design

спадщини;

blitz-competition for the best project of an engineering and architectural design of the pedestrian

of the pedestrian and bicycle bridge between the parks Khreshchatyi and Volodymyrska Hirka in

- активізація публічного простору;

and bicycle bridge between the parks “Khreshchatiy” and “Volodymyrska Hirka” in Pecherskyi and

Pecherskyi and Shevchenkivskyi districts of the city of Kyiv.

- екологічність;

Shevchenkivskyi districts of the city of Kyiv. The competition is supported by National Union of Architects of Ukraine, Ukrainian national development corporation «UKRBUD”, International architectural festival “CANactions”. ОБ’Єкт ПРОЕктУВАННя Об’єкт проектування – територія, що знаходиться в центральній планувальній зоні м. Києва

- розвиток туризму. ЗАВДАННя кОНкУРСУ - привернути увагу професіоналів та широкої громадськості до необхідності

- preservation of the unique Kyiv landscape and cultural heritage sites;

Володимирської гірки до Києво-Печерської лаври по Дніпровським схилам;

- public space optimization;

- залучити до участі в Конкурсі та його організації кращих вітчизняних та

за півкілометра від головної площі міста Майдану Незалежності. Територія є місцем розриву

іноземних фахівців – архітекторів та інженерів – у галузі мостобудування, що мають

Крайки: головного туристичного маршруту по верху схилів, вздовж Дніпра, на зломі рельєфу з

відповідний досвід;

далекими краєвидами, та розмежовує два парки: «Володимирська гірка» та «Хрещатий».

pRinCiplEs

вдосконалення головного туристичного пішохідно-велосипедного маршруту від

- sustainability; - development of the tourism industry.

- на конкурсній основі виявити кращі ідеї та авторів проекту мостового пішохідно-велосипедного переходу між парками Хрещатий та Володимирська гірка.

COnstRuCtiOn sitE Project sector belongs to central planning area of Kyiv city, located within boundaries of Pech-

COMpEtitiOn OBJECtiVEs

erskyi and Shevchenkivskyi administrative districts half kilometre away from Maidan Nezalezh-

- to attract attention of professionals and the general public to the need to improve

nosti. It is located at the break of Kraika: main tourist route along the banks of the Dnieper river

the main tourist pedestrian and bicycle route from Volodymyrska Hirka to Kyiv Pechersk Lavra

Парк “Володимирська гірка” Park “Volodymyrska hirja” Крайка

вул. Хрещатик Khreshchatyk str.

Європейська пл. European Sq.

Naberezhne roadway Набережне шосе

s’k yi yr m dy Vo lo віз уз ий сь к Во л

nosti

ир

Незалежності Maidan Nezalezh-

им

Майдан

од

Трьохсвятительская вул.

de

sc

en

t

Tryo h

svya t

itilsk a

The edge

Ділянка проектування Construction site

Парк “Хрещатий” Park “Khreshchatiy”


ПРОГРАМА кОНкУРСУ / СOMpEtitiOn BRiEF

УМОВИ кОНкУРСУ

- розвинути туристичну інфраструктуру міста Києва;

До участі у Конкурсі Замовником запрошувалися 10 авторських колективів, фахівців

- покращити зовнішній вигляд території;

за спеціальністю «архітектор», «інженер», що мають відповідний професійний рівень.

- збагатити архітектурно-просторове середовище міста.

Конкурс проводився в один тур. В Конкурсі передбачено : - «Першу премію» Переможцю розміром 12 000 (дванадчать тисяч) євро; - «Другу премію» розміром 8 000 (вісім тисяч) євро;

EXpECtED REsults The Competition includes: Implementation of the project of a unique engineering structure – symbol of engineering

- «Третю премію» розміром 4 000 (чотири тисячі) євро;

achievements, good example of style and design that will be in high demand among the resi-

- та 7 заохочувальних премій розміром 1 600 (тисяча шістсот) євро.

dents and tourists alike.

СOMpEtitiOn COnDitiOn The Promoter has invited 10 development teams consisted of professionals with appropriate

Implementation of the project will: - organize the pedestrian and bicycle connection between the said parks;

level of expertise to participate in the Competition. The competition is held in 1 tour. The follow-

- develop tourism infrastructure in Kyiv;

ing prizes are envisaged for participation in the Competition (submission of a project that meets

- improve the aesthetic appearance of the territory;

the requirements of the Competition and has passed the preliminary expert evaluation):

- enrich the architectural and spatial environment of the city.

- One First Prize in the equivalent of euro12,000; - One Second Prize in the equivalent of euro 8, 000; - One Third Prize in the equivalent of euro 4,000;

www.kga.gov.ua

- Seven consolation prizes in the equivalent euro of 1,600 (each).

competition.bridge2013@gmail.com

ОЧІкУВАНІ РЕЗУЛЬтАтИ Проведення Конкурсу передбачає реалізацію проекту унікальної інженерної споруди – символу інженерних досягнень, взірця стилю та дизайну, яка буде користуватися великою популярністю киян та туристів міста. Реалізація конкурсного проекту дозволить: - організувати пішохідно-велосипедне сполучення між зазначеними парками;


РОБОЧА ГРУПА / WORKING TEAM ЖУРІ / JURY Сергій Целовальник

Дженні Б. Осулдсен

Мігель Росалес

-директор Департаменту містобудування та архітектури,

-ландшафтний архітектор Snohetta, Норвегія

-конструктор, Rosales + Partners, США

головний архітектор м. Києва, віце-президент НСАУ.

Дженні Б.Осулдсен є одним з засновників офісу

Мігель Росалес є президентом, а також головним

Snohetta. Навчалася за спеціальністю “Ландшафтна

інженером в офісі Rosales + Partners.

Києві, був головним художником та згодом головним

архітектура” у Норвегії та США. Працює в офісі з 1995

двадцяти п’яти річний досвід практики, містер Росалес є

архітектором м. Севастополя.

року та є однією з шести партнерів. www.snoarc.no

одним з лідируючих архітекторів з мостобудування у США

Займався проектною діяльністю у Севастополі та

Практикуючий архітектор, який проектував та брав участь у проектуванні багатьох об’єктів в Україні.

Jenny B. Osuldsen

Sergiy Tselovalnik

-landscape architect Snohetta, Norway

– main architect of Kyiv, vice-president of National Union of

Jenny B. Osuldsen, partner in Snohetta is educated as

Architects of Ukraine. Took part in a variaty of projects in Sevastopol and Kyiv. Main artist and main architect in Sevastopol. Sergiy took part in different projects in Ukraine.

Landscape architect in Norway (MLArch 1991) and in the

Маючи понад

та світі. www.rgabridges.com Miguel Rosales -structural engineer, Rosales + Partners, USA Miguel Rosales is the president and principal designer of

USA. She has been working in Snohetta since 1995 and is

Rosales + Partners. Mr.Rosales has over twenty-five years of

one of six partners in Snohetta.

experience as a leading bridge architect for major infrastruc-

www.snoarc.no

ture projects in the United States and abroad. www.rgabridges.com

Олександр Буряк

Джордж Л. Леджендр

Уве Буркхардт

-кандидат архітектури, професор, завідувач кафедри

-архітектор IJP, Великобританія

-інженер-конструктор Schlaich Bergermann und Partner, Німеччина

Харківського національного університету будівництва

Джордж Л. Леджендр - засновник Лондонського

й архітектури (1985). Автор близько 100 професійних

офісу IJP, який займається дослідженням природних

статей і есе, головний редактор журналу “MEДІAПOЛІС”

взаємодій між простором, математикою та розрахунками.

und Partner, спеціалізуючись на проектуванні мостів, що

(1996-99), співавтор монографії “Українська інноваційна

Окрім робочої практики, Джордж також є практикуючим

реалізовані в Германії, Великій Британії, Індії, Іспанії, тощо.

доктрина” (2008).

викладачем Гарвардського Університету та викладав в університеті в Цюріху, Принстонському Університеті в AA

Alexander Bouryak -Ph. D., Professor, chair head in Kharkov National Univer-

архітектурній школі у Лондоні. www.ijpcorporation.com

sity of Civil Engineering and Architecture (1985). Author of

George L. Legendre

about 100 professional articles and essays, chief editor of

-architect IJP, UK

“MEDIAPOLIS” magazine (1996-99), co-author of the monograph “Ukrainian Innovative Doctrine” (2008).

George L. Legendre is the founder of IJP, a London-based practice exploring the natural intersection between space, mathematics, and computation. He is Associate Professor In Practice at Harvard Graduate School of Design (GSD), Prinston Univercity and AA School in London .

ТЕХНІЧНІ ЕКСПЕРТИ / TECHNICAL EXPERTS www.ijpcorporation.com А. Куделін -заступник начальника Департаменту містобудування та архітектури виконавчого органу КМДА ; A. Kudelin -chief deputy of Department of Urban planning and Architecture (Kyiv City State Administration); О. Сімоненко -радник Голови КМДА з питань реалізації Стратегії розвитку м. Києва до 2025 р.; O. Simonenko -adviser of the Head of the Department of Kyiv State Administration regarding Strategy of Kyiv Development till 2025 Г. Бондар -координатор стратегічної ініціативи «Дніпровська перлина», начальник художнього відділу A. Bondar -coordinator of strategic initiative “Dnieper Pearl”, head of the decoration department and Landscape architecture in the оформлення та ландшафтної архітектури Департаменту містобудування та архітектури; Department of Urban planning and Architecture. В. Гусаков -президент Національної спілки архітекторів України; V. Gusakov -president of the National Union of Architects of Ukraine В. Приймак -головний архітектор творчої архітектурної майстерні «Архдизайнбюро»; V. Priymak -principal architect of an architectural bureau “ArchiDesignbureau”

З 2001 року працює у компанії Schlaich Bergermann

www.sbp.de/en Uwe Burkhardt -structural engineer, Schlaich Bergermann und Partner, Germany Uwe Burkhardt since 2001, worked with schlaich bergermann und partner, Stuttgart and Berlin. Major projects are pedestrian bridges in Leer, Mettingen, Oberhausen in Germany and in Penarth, Belfast and Londonderry in the UK. www.sbp.de/en

Є. Лішанський -директор Інституту «МіськЦівільПроект»; E. Lishanskyi -director-General of the Institute ‘MiskCivilProekt” А. Аблесімов -заступник директора Науково-технічного центру підповерхневого зондування доктор архітектури; A. Ablesimov -deputy of Director of Technical-Science centre of subsurface exploration К. Семенова -координатор українського інформаційного центру велотранспорту, Асоціація велосипедистів Києва; K. Semenova -member of Bicycle association of Kyiv А. Новіков -керуючий партнер консалтингової компанії “Діалог-класік”; A. Novikov -partner of the consulting company “Dialog -classic” О. Полозюк -член ВГСПО «Національна Асамблея інвалідів України». O. Popolznyuk -member of the UPSPU National assembly of physically challenged people of Ukraine


ФІНАЛЬНИЙ ЗВІт ЖУРІ / FinAl JuRY REpORt

МІСЦЕ тА ЧАС ГОЛОСУВАННя ЖУРІ як і графіком конкурсу, Журі зібралося для голосування 25 травня 2013р. в офісі головного архітектора міста Сергія Целовальника у Департаменті архітектури та містобудування. Голосування відбувалося в два тури: перший тур – відбір кращих чотирьох

Хоч дана таблиця виявила лідерів, все ж, Журі вдалося до загального голосування.

3.ОЗНАЙОМЛеННя З ПРОеКТАМИ-КОНКУРСАНТАМИ До розгляду було допущено 7 проектів під шифрами: 1154,

1996, 4554, 6871,

Загальним рішенням прийшли до висновку відсутності першої премії, оскільки жоден з

090876, 159951, 163163. Ще один проект був доданий за згодою Замовника Конкурсу під шифром «Поза конкурсом».

проектів не показав себе лідируючим. Тому з’явилися дві другі премії. Таким чином, іменні листи голосування підписані з наступними результатами (1-3 премія):

проектів, другий – обрання переможців. Although this table revealed the leaders, the Jury, nevertheless, proceeded with voting. The

3.gEtting An insight intO thE COMpEtitiVE pROJECts PLACE AND TIME OF JURY VOTING On May 25th, 2013, the Jury, as it was scheduled, gathered in the office of the Chief Architect of the City, Sergiy Tselovalnyk, at the Department of Architecture and Urban Development to

Seven projects (under the designations 1154, 1996, 4554, 6871, 090876, 159951, 163163) were allowed to proceed. One more project, marked as “out of competition”, was

coordinated decision not to assign the first prize was made, as none of the projects had proven

added later with the consent by promoter.

(1st–3rd prizes):

vote. The voting was held in two rounds: the first round – selecting four best projects, the second – determining the winners of the Competition.

Член Журі / Шифр проекту

4. Проведенна еКСКУРСІя НА ДІЛяНКУ ПРОеКТУВАННя на чолі з головним

Jury Member / iD number

архітектором м.Києва.

6871

2-га

3-тя

5. ПІДВеДеННя ПІДСУМКІВ ПеРШОГО ТУРУ ГОЛОСУВАННя.

Олександр Буряк Oleksandr Bouryak

2-га

2-га

3-тя

Дженны Б. Осулдсен Jenny B. Osuldsen

2-га

2-га

3-тя

Мігель Росалес Miguel Rosales

2-га

2-га

3-тя

Джорж Л. Лежендр George L. Legendre

2-га

2-га

3-тя

Уве Буркхард Uwe Burkhardt

2-га

2-га

3-тя

За результатами першого туру до другого туру голосування пройшли проекти під шифрами 1154,

6871, 159951, 163163.

5. sizing up thE FiRst ROunD OF VOting. The projects under the designations 1154,

6871, 159951, 163163 passed to the sec-

1.ELECTION OF THE CHAIRMAN OF THE JURY

ond round based on the results of the first. Brief comments were provided for the projects that

According to the procedure, by secret ballot, Jenny B. Osuldsen (Snohetta/Norway) was

did not pass.

elected the Chairman of the Jury, as recorded in the Minutes of the Meeting. Sergiy Tselovalnyk was elected the Deputy Chairman.

1154

2-га

sen (Snohetta/Норвегія), що зафіксовано у Протоколі засідання. Заступником обрано С.А.Целовальника.

159951

Сергій Целовальник Sergiy Tselovalnik

OpERAting pROCEDuRE

Згідно процедури, таємним голосуванням головою Журі було обрано Jenny B. Osuld-

163163

4. INSPECTION OF THE SITE led by the Chief Architect

УЗАГАЛЬНЕНИЙ ПОРяДОк РОБОтИ

1.ОБРАННя ГОЛОВИ ЖУРІ

to be the leading one. Therefore, there were two second prizes. Thus, the voting was as follows

6. ПІДВеДеННя ПІДСУМКІВ ДРУГОГО ТУРУ ГОЛОСУВАННя Голосування проходило шляхом оцінки проектів за кожним критерієм окремо, оцінюючи

2.ФОРМУВАННя КРИТеРІЇВ ОЦІНКИ ПРОеКТІВ

від найкращого до найгіршого в кожному пункті. Фінальні результати виглядали так (4 -

РІШЕННя ЕкСПЕРтНОГО ЖУРІ

2.THE DEVELOPED CRITERIA FOR EVALUATING THE PROJECTS

максимальна оцінка, 1 - найменша найнижча, мінімальна):

Фінальне Рішення, підписане усіма членами журі, виглядає наступним чином:

6. sizing up thE sECinD ROunD OF VOting. .

DECisiOn OF EXpERt JuRY

The voting was conducted by evaluating the projects against each criterion, separately, rank-

The final decision, signed by all members of the Jury is as follows:

ing them from best to worst in each category. The final results were as follows (4 is the highest

1 премія 1st prize

-------------

2 премія 2nd prize

159951, 163163 6871

possible point, 1 is the lowest): критерії / Шифр проекту Criterion / ID number

163163

159951

1154

6871

Архітектурна якість Architectural quality

3

3

1

2

3 премія 3rd prize

Функціональність (безпека) Functionality (safety)

2

2

3

1

Заохочувальна премія Encouragement prize

Прості інженерні рішення Simple engineering solutions

4

3

2

1

1154, 1996, 4554, 090876

7. ВІДКРИТТя КОНВеРТІВ З ДеКЛАРАЦІяМИ АВТОРСТВА У присутності всіх членів Журі були відкриті конверти з Деклараціями авторства та

Інтеграція в унікальний ландшафт та історичне середовище Integration into the unique landscape and the historic environment

2

Фінансові наслідки Financial implications

3

3

2

1

Здійсненність Feasibility

2

3

4

1

2

3

1

оприлюднені автори конкурсних проектів згідно шифрів. На завершення члени Журі склали Звіт журі, в якому надали свої аналізи проектів та

Iнноваційність Focus on innovation

3

2

1

4

Всього Всього

19

18

16

11

рекомендації щодо наслідків по кожному з проектів-фіналістів. 7.thE OpEning OF EnVElOpEs thAt COntAin DEClARAtiOns OF AuthORship The envelopes that contained Declarations of Authorship were opened in the presence of all members of the Jury and the names of the authors, hidden until then under the designations, were made public. At the end, the Jury members drew a report in which they provided an analysis of the projects and recommendations on the impact of each of the finalist projects.


кОМЕНтАРІ ДО ПРОЕктІВ З ФІНАЛЬНОГО ЗВІтУ ЖУРІ / СOMMEnts ABOut pROJECts FROM FinAl JuRY REpORt ПРОЕкт 1996: -

Конструктивно міст виконаний просто, проте арочна конструктивна схема

ПРОЕкт 090876: -

Розподіл вело- та пішого руху чіткий, проте існує перетин на центральному

сперечається з наявною аркою Дружби народів, що порушує архітектурний образ всієї

майданчику, що провокуватиме важкі аварії. Полотно для велосипедистів запроектовано

ділянки.

дугою, що змушуватиме розганятися велосипедистів. Виникає сумнів щодо цільового

-

Міст розділений на дві частини лавами: одна частина для велосипедистів, інша–

для пішоходів. Таким чином, виникає певна несправедливість, бо тільки одна половина мосту, а так і видових точок, доступна одному типу користувачів. -

Підвищення полотна для велосипедистів перекриє вид для пішоходів.

призначення кожного полотна мосту, оскільки не передбачені запобіжні заходи при яких велосипедистам буде перекрито рух на території пішоходів. -

Знайдений зв’язок зі сходами до колони Магдебурзького права викликає

-

The bridge is simple in terms of design, but the arched structural scheme contradicts

the Peoples’ Friendship Arch and breaks the architectural look of the entire area. -

The bridge is divided into two lanes: one – for cyclists, another – for pedestrians. Thus,

there is a certain injustice because only one half of the bridge (and a half of scenery spots, as well) is accessible for each type of users. -

The elevated roadway of the cyclists’ lane will block the view for pedestrians.

-

Архітектурний образ досить дивний. Міст складається з кількох частин різної

конструкції та різного образу. -

Основні дуги над мостом виглядають масивними та такими, що закривають

оглядовість з мосту. -

Сама конструкція полотна мосту є складною кривою, що ставить під сумнів

простоту реалізації даного проекту.

прихильність, однак висока колона сходів доступна виключно для пішоходів (велосипедистам недоступно), тому враження від такої конструкції суперечливі.

pROJECt 1996:

ПРОЕкт 4554:

-

Саме розміщення опори відносно V-подібного полотна мосту викликає

суперечливі думки, адже стійкість такої конструкції при такій висоті сумнівна. -

Архітектурний образ мосту досить масивний в даному контексті. Споруда

відрізняється знаковим образом, однак розміщення саме в цьому місці є не доречним. -

Ідея зі стрічками – надзвичайно цікава. Хоча при вітрі іншого напрямку стрічки

задуватимуться всередину конструкції, що створюватиме незручності для пішоходів/ велосипедистів. -

Згідно пояснювальної записки, кафе під центральним майданчиком надто дороге

у будівництві. pROJECt 090876: -

Distribution of traffic is good, but there is an intersection at the center that will provoke

severe accidents. The roadway of the cyclists’ lane is arched; this will force them to accelerate. There is a doubt about the purpose of each lane of the bridge, because no measures that would stop cyclists from moving on the pedestrians’ lane are included. -

Association with the stairs to the Pillar of Magdeburg Law is commendable, but the

high staircase pillar is accessible only for pedestrians, therefore the impressions it makes are mixed. -

The decision to place the support relative to the V-shaped roadway of the bridge is

controversial, because the stability of construction of such height is questionable. -

The architectural look of the bridge is rather heavy in the given context. The object is

distinct and symbolic, but placing it in this location is not appropriate. -

The idea to decorate it with ribbons is very interesting. Although when the wind

changes its direction, the ribbons will get inside of the object and this will cause inconvenience to pedestrians/cyclists. -

According to the explanatory note, the coffee bar under the central part is too expen-

sive in terms of construction.

pROJECt 4554: -

The architectural look is rather odd. The bridge consists of several parts of different

design and look. -

The main arches above the bridge look heavy and will reduce visibility.

-

The roadway of the bridge is a complex curve; it casts doubt on the simplicity of the

project.


кОМЕНтАРІ ДО ПРОЕктІВ З ФІНАЛЬНОГО ЗВІтУ ЖУРІ / СOMMEnts ABOut pROJECts FROM FinAl JuRY REpORt 2-ГА ПРЕМІя – 159951

2-ГА ПРЕМІя - 163163

3-тя ПРЕМІя – 6871

Проект в плані відповідає раціональному плануванню, що дозволяє відкрити вражаючі

План мосту має елегантну форму та його дизайн перебуває у гармонії з ландшафтом.

Проект має інноваційну концепцію. Дизайн створює нове сильне оглядове місце.

види над дорогою. Однак, пропонована схема може трохи накладатися на ландшафт. У

Дизайн забезпечує додатковий зв’язок, але не враховує рух зі сходів до пам’ятника

Конструкція створює ефект прозорості, яка добре інтегрується з існуючим ландшафтом.

верхній частині є кілька повторюваних частин, що робить цю пропозицію можливою для

Магдебурзькому праву. Цей зв’язок є потрібним, але існують сумніви, що він допоможе

Концепція конструкції потребує більшої проробки для досягнення цієї легкості. В

будівництва. Міст створює сильну та чітку лінію горизонту. Концепція – ясна і надійна.

оживити територію.

представленому вигляді, вона становить певний ризик як конструкція. Арочна конструкція

Кошторисна вартість є реалістичною. Рекомендується приділити більше уваги матеріалам моста та підтримуючих конструкцій самого полотна. Також рекомендується переглянути розміщення опор. Вигляд структури знизу необхідно переробити. Рекомендовано запросити авторів проекту відвідати ділянку проектування для подальшого вдосконалення проекту. Для співпраці з іноземними компаніями буде запрошена місцева компанія.

Недоліком проекту є те, що початок мосту знаходиться дуже близько до історичного Пам’ятника Володимиру Великому. Таке розміщення в подальшому потрібно переглянути. Запропонований бюджет проекту - нереалістичний.

доповнення до навколишнього середовища. Необхідно переглянути конструкцію несучої конструкції.

2nD pRizE – 159951

подальшого вдосконалення проекту. Для співпраці з іноземними компаніями буде

The design of the project corresponds to the principles of rational planning; the bridge com-

запрошена місцева компанія.

In the upper part there are several duplicate parts; this simplifies the construction. The bridge

2nD pRizE - 163163

emphasizes the strong and clear horizon line. The concept is clear and reliable.

The layout of the bridge has an elegant shape; its design harmonizes with the landscape. The

The estimated cost is realistic.

design provides an additional connection, but the traffic from the stairs of the Pillar of Magde-

It is recommended to pay more attention to the materials of which the bridge and the struc-

burg Law was overlooked by the author. This connection is necessary, but there are doubts that it will help to revitalize the area. The downside of the project is that the bridge is too close to the historical monument of Vladi-

The underside view of the object needs to be revised.

mir the Great. The location of the object must be revised in the future. The proposed budget for

It is recommended to invite the authors of the project to visit the future construction site; it

this project is unrealistic.

will help them to improve the project. A local company will be invited to cooperate with foreign companies.

3nD pRizE – 6871 The project has an innovative concept. The design creates a good new viewing point. The design creates an effect of transparency; the object integrates well into the existing landscape. The concept of the object requires more thorough elaboration to achieve this feeling of lightness. The object, in its present form, poses risk to people. The arched design may hinder the movement of pedestrians and cyclists over bridge. The estimated cost is not realistic. Maintenance of the object is complex and may be costly in

mands a good view. However, the proposed scheme may overlap a little with the landscape.

supports.

Орієнтовна вартість не є реалістичною. Обслуговування конструкції є складним та може виявитися дорогим у довгостроковій перспективі.

Рекомендується удосконалення цього проекту: додаткове відгалуження від мосту. Необхідно переглянути вибір матеріалів та конструкцій мосту, базуючись на факторі їх

Рекомендовано запросити авторів проекту відвідати ділянку проектування для

ture supporting the roadway are to be built. It is also recommended to review the placement of

може перешкоджати руху пішоходів і велосипедистів на мосту.

Recommended improvements to this project: an additional branch. It is necessary to review the choice of materials and design of the bridge; the materials must be environment-friendly. It is necessary to review the design of the load-bearing structure. It is recommended to invite the authors of the project to visit the future construction site; it will help them to improve the project. A local company will be invited to cooperate with foreign companies.

the long run.


2 ПРЕМІЯ / 2ND PRIZE №163163 RAVETLLAT • RIBAS, ARQUITECTES (ІСПАНІЯ / SPAIN) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ОФІС / OFFICE INFORMATION:

ЗАСНОВАНО: П’єр Жан Раветлат та Карме Рібас розпочали партнерство у 1985р. Об’єднання Ravetllat – Ribas було засновано у 2008р. в Барселоні ЗАСНОВНИК:

П’єр Жан Раветлат та Карме Рібас

НАПРЯМОК РОБОТИ: Архітектура, містобудування та ландшафтна архітектура САЙТ:

www.ravetllatribas.com

НАГОРОДИ: За роки свого існування офіс був відзначений різноманітними національними та міжнародними нагородами в області архітектури, містобудування та ландшафтного дизайну. Детальну інформацію можна знайти на сайті Мають декілька нагород за проект Річного пішохідного місту в м.Леріда(Іспанія):

-фіналіст FAD Awards City and Landscape 2004р. Переможець із Іспанії

-перша премія на European Steel Design Awards 2005р.

YEAR OF FOUNDATION: Pere Joan Ravetllat and Carme Ribas became partners in 1985. The society Ravetllat - Ribas was founded in 2008 in Barcelona. FOUNDER: Pere Joan Ravetllat and Carme Ribas FIELD OF WORK: Architecture, Urban Desing and Landscape WEB-SITE: www.ravetllatribas.com

AWARDS: Through all those years, the office has been distinguished in national and international awards in Architecture, Urban Design and Landscape. More specific information can be found in the website

-Finalist FAD Awards City and Landscape 2004. Winner of Spain

-European Steel Design Awards 2005. 1st Prize Public Spaces Mostra d’Arquitectura de les Terres de

Lleida Lleida. 2005


ВИТЯГ З ПОЯСНЮВАЛЬНОГО ЗВІТУ / EXTRACT FROM THE EXPLANATORY REPORT №163163 RAVETLLAT • RIBAS, ARQUITECTES (ІСПАНІЯ / SPAIN) КОМАНДА / TEAM:

рішенням. Основними матеріалами, які використовуються для створення пішохідного

The geometry is clear, simple and at the same time relates appropriately to the existing sec-

ГОЛОВНИЙ КЕРІВНИК: П’єр Жан Раветлат, Карме Рібас

мосту, є бетон для паль та верхньої частини платформи, а також сталь для металевої

tions. Its railing and the overall lightweight configurations facilitate a high transparency. The bot-

коробчастої балки.

tom part of the bridge is an important element that also will be contemplated by many people.

АРХІТЕКТОРИ: Альберт Клеріес, Мігель Реіна, Хуан Валлс ІНЖЕНЕРИ: Хав’єр Руи-Вамба СПІВПРАЦЮВАЛИ З: Карлос Гарсиа (інженер), Ендрю Естані (архітектор) CHIEF ARCHITECT: Pere Joan Ravetllat, Carme Ribas ARCHITECTS: Albert Cleries, Miquel Heina, Joan Valls ENGINEERS: Javier Rui-Wamba COLLABORATION: Carlos Garcia (Eng.), Andreu Estany (Arch.)

Тротуар вимощений натуральним та штучним каменем у формі трапецій. Де-не-де зустрічаються вставки яскравих камінців трикутної форми, які позначатимуть зміну

Головне завдання моста полягає у сполученні двох територіальних об’єктів, яке за його відсутності ускладнюється чи унеможливлюється внаслідок топографічних особливостей та природних чинників. Крім того, в нашому випадку, це сполучення полегшує вже існуючий туристичний маршрут – Крайку. Сполучення між парками «Хрещатий» і «Володимирська гірка» та між двома районами міста є особливо доречним. Перш за все, воно створить новий привабливий маршрут і забезпечить сполучення з іншими існуючими шляхами. А по-друге, таке сполучення ще більше підкреслить унікальність цієї місцевості. Саме ці цілі повинні бути враховані під час затвердження остаточного плану, покликаного втілити геометричну довершеність та сполучення вже існуючих територіальних об’єктів. Проект має базуватись на простій і чіткій геометричній концепції, яка підкреслюватиме привабливість центральної частини

привертаючи до тротуару увагу та нагадуючи сонячне світло, що пробивається крізь дерева.

його приваблива геометрія ніби наближають місто до людей та дозволяють милуватися приголомшливими краєвидами. Новий пішохідний міст не змагається у масштабах та пишності з уже існуючими культурними пам’ятками, його зведення покликане сполучити їх і збагатити маршрут Крайки новими краєвидами. Так, вздовж майже двохсот метрів дороги пішохід проходить

and a concrete slab. The solution adopted has the advantages of a prefabricated system. Its benefits are a lower net weight and a lower final edge compared with a similar concrete solution.

відбуватиметься шляхом підняття частин моста довжиною близько 48 м кранами

Basic materials that are used to build up the footbridge are concrete for piles and the top of the

пристосованими для цього розмірів. Частини коробчастої балки мають довжину

platform, and steel for the metal box girder.

підніматимуть, мали відповідну вантажопідйомність.

1. Підготовка будівельного майданчика / закріплення паль та стояків / зведення

sunlight while crossing through the trees.

опалубків для стін, стояків та паль / бетонування. 2. Гранчасті опори / транспортування коробчастої балки до місця монтажу і зварювання / підняття бічних прогонів. 3. Встановлення опор над палями / транспортування коробчастої балки до місця монтажу і зварювання/ підняття проміжних прогонів. 4. Встановлення центрального прогону / встановлення додаткового прогону (рампа,

5. Бетоннування панелі та оздоблювальні роботи.

ARCHITECTURAL PART The main purpose of a bridge is connection, making possible the union between two sites

STAGES OF WORK:

formworks / concreting 2. Lattice masts / girder-box transportation to the site and welding / raising of

3. Execution of the supports above the piles / girder-box transportation to the site

The union between the parks of “Khreschatiy” and “Volodymyrska Hirka” and between the

accentuates the closer point to the center of Kyiv, with the possibility of having a balcony in that point above the most recognizable skyline of the city. The increase of the width at this central point of the footbridge and its curvy geometry brings closer the people to the city and provides spectacular views. The new footbridge is not competing in scale and magnificence with the existing monuments

освітлення цього місця покращить його геометрію.

sequence of Kraika route. In fact, along the nearly two hundred linear meters of the route, the

яких більш низька чиста вага і нижча кінцева межа порівняно із аналогічним бетонним

The box girders sections are about 48 m in length and they will weigh about 120 tones, so it is important to know that the cranes to lift them would have to be appropriate to this load.

this connection improves the existing itinerary of “Kraika main tourist route”.

видноті. Цей аспект робить споруду особливо привабливою. Планується, що непряме

бетонної панелі. Рішення зібрати конструкцію із окремих секцій має свої переваги, серед

purpose.

lateral spans

and cultural landmarks, but it pursues to link them and enable new view sights to enrich the

Запропонована конструкція моста є змішаною і складається з коробчастої балки та

is made by raising sections of the bridge of about 48 m length by cranes dimensioned for this

where topography and natural elements make it difficult or impossible. Moreover in our case,

place where it is located. There is also a concern to offer a clear and a simple geometry that

ІНЖЕНЕРНА ЧАСТИНА – основні конструкторські рішення і матеріали

Due to the need to maintain the road traffic on the street below, the construction process

1. Site conditioning / pile and abutment foundations / walls, abutments and piles

насадженнями під час пересування мостом у різних його частинах.

світлопроникності. Нижня частина моста є важливим елементом, адже вона буде на

The lighting is based on led lights embedded inside the pavement.

направлена в місто).

tractive route and connections with other existing paths and secondly for the uniqueness of the

ландшафту. Перила моста і його загалом полегшені обриси сприяють високому рівню

domly bright triangles appear helping to change the pavement direction and its finishing. In this way it offers a twinkle irregular effect that remarks the importance of pavement and reminds

вертикальної площин маршруту забезпечить пішоходові можливість милуватися зеленими

огляду на це проста і чітка геометрія виявляється доречною на фоні уже існуючих частин

The pavement are pieces with a trapezoidal shape made of natural or artificial stone. Ran-

ЕТАПИ РОБОТИ:

повз різноманітні дерева та краєвиди. Ретельне продумування горизонтальної та

ним користується. Його зовнішній вигляд є дуже важливим для усіх жителів міста. З

The bridge construction is projected with a mixed structure composed with a metal box girder

Враховуючи необхідність збереження під мостом дорожнього руху, процес будівництва

two districts of the city is especially relevant. Firstly for their potential to offer a new and an at-

Важливо враховувати й те, що пішохідний міст має значення не лише для тих, хто

ENGINEER PART - Basic design solutions and materials

Підсвітка забезпечується вбудованими у тротуар червоними лампами.

Києва і дозволить спорудити оглядовий балкон з виглядом на найбільш упізнаваний архітектурний силует міста. Розширення центральної частини пішохідного моста, а також

at this point to enhance its geometry.

напряму мощення або завершення ряду. Таке оформлення забезпечує ефект мерехтіння,

близько 48 м і вагу близько 120 тонн, тому дуже важливо забезпечити, щоб крани, які їх АРХІТЕКТУРНА ЧАСТИНА

That aspect makes the structure especially attractive in that part. An indirect lighting is projected

user passes through different situations in relation with the trees and the views. In this sense, the route is worked out not only in plan but also in section, having a beautiful and spectacular proximity to trees at different times along the way.

and welding / raising of intermediate spans 4. Execution of central span / execution of the additional span (ramp to the city) 5. Slab concreting and finishing works



2 ПРЕМІЯ / 2ND PRIZE №159951 LEUPPI & SCHAFROTH ARCHITEKTEN (ШВЕЙЦАРІЯ / SWITZERLAND) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ОФІС / OFFICE INFORMATION:

ЗАСНОВАНО: 1995р. ЗАСНОВНИК: Стефані М. Шафрох, Р. Матиас Люппі НАПРЯМОК РОБОТИ: архітектура, дизайн інтерьеру, містобудування САЙТ: www.swiss-architects.com/en/leuppi.schafroth НАГОРОДИ:

2011р. SIA Aargau Prize

Пішохідний міст Ліммат, Баден 2008р. Flaneur d’Or Пішохідний міст Ліммат, Баден 2007р. Бронзова премія Пішохідний міст Ліммат, Баден 1995р. Академія Архітектури Науки та Мистецтв Міжнародна премія XXXIX - 39 Architects under 39

YEAR OF FOUNDATION: 1995 FOUNDER: Stephanie M. Schafroth, R. Matthias Leuppi FIELD OF WORK: Architecture, Interior design, Urban Desing WEB-SITE: www.swiss-architects.com/en/leuppi.schafroth AWARDS:

2011 SIA Aargau Prize Limmat Footbridge, Baden / Ennetbaden

2008 Flaneur d’Or Limmat Footbridge, Baden / Ennetbaden 2007 Steel Prize Limmat Footbridge, Baden / Ennetbaden 1995 Academy of Architecture, Arts and Science International Award XXXIX - 39 Architects under 39


ВИТЯГ З ПОЯСНЮВАЛЬНОГО ЗВІТУ / EXTRACT FROM THE EXPLANATORY REPORT №159951 LEUPPI & SCHAFROTH ARCHITEKTEN (ШВЕЙЦАРІЯ / SWITZERLAND) КОМАНДА / TEAM:

освітлення підкреслює гармонію пішохідної доріжки, що немовби стелиться у нічному небі.

ГОЛОВНИЙ КЕРІВНИК: Стефані М. Шафрох, Р. Матиас Люппі АРХІТЕКТОРИ: Стефані М. Шафрох, Р. Матиас Люппі

ARCHITECTURAL PART

ІІНЖЕНЕРИ: Крістіан Шелленберг, Луціана Марціотте

The new footbridge is conceived as a viaduct that quietly curves through the park.

СПІВПРАЦЮВАЛИ З: Gruner + Wepf ingenieure AG

This high promenade is a logical continuation of the existing crest route through the

CHIEF ARCHITECT: Stephanie M. Schafroth, Matthias Leuppi ARCHITECTS: Stephanie M. Schafroth, Matthias Leuppi ENGINEERS: Kristian Schellenberg, Luciana Marziotte COLLABORATION: Gruner + Wepf ingenieure AG

Uppertown and the Dnieper hills. The necessity of a 6 m wide footbridge led to the development of a hybrid form which could visually lighten the relatively large intervention in this sensitive landscape. The main structure is formed by a 3 m wide viaduct held in the air by 3 vertical pillars and resting on two abutments. As the spine of the bridge, this strong, support element steps across the valley, carefully avoiding the existing network of paths as well as the vegetation. Its simple and reduced form

АРХІТЕКТУРНА ЧАСТИНА Новий пішохідний міст задумано як віадук, що перетинає паркову зону. Цей високий променад є логічним продовженням уже існуючої крайки - головного пішохідного маршруту через верхню частину міста та схили Дніпра. Оскільки запланована ширина мостового переходу складає 6 м, архітекторами була запропонована гібридна конструкція, яка могла б візуально «полегшити» міст на фоні

relates to the scale of the landscape. A secondary, fine rib structure fits onto the main support beam and forms a light and transparent shell which gives the pedestrian a certain sense of security. At the same time, the semi-transparent sections allow light to filter through the floor plane to the vegetation below and give the bridge a light and slender appearance. The railings are formed by repeating the same perpendicular rib element so that the necessary

незайманого ландшафту парку. Основна конструкція складається із віадуку завширшки

density - less than 12 cm between verticals - is reached.

3 м, який утримується у повітрі трьома вертикальними опорами та спирається на два

To accommodated the two meter difference in height between the two end points, the bridge

стояки. Ця потужна опорна конструкція є «хребтом» мосту, який перетинає долину, оминаючи, проте, вже існуюче сплетіння стежин, а також не порушуючи рослинного покриву. Проста полегшена форма конструкції пристосована до масштабів ландшафту. До головної опорної балки прилягає допоміжна витончена реберна конструкція, що утворює своєрідну

has a continuous longitudinal slope of 1%. CONSTRUCTION AND MATERIALS Both abutments as well as the foundations for the 3 pillars are made of concrete. The main beam - a box girder - and the three vertical piers are constructed out of weathered

легку і прозору оболонку, яка забезпечує пішоходові відчуття безпеки. У той же час,

steel.

напівпрозорі частини конструкції дозволяють світлу проникати крізь поверхню помосту до

To increase corrosion-resistance the surface of the steel plates are first galvanized and then

рослинного покриву внизу, і це надає мосту легкого та граціозного вигляду. Перила повторюють обриси тих же перпендикулярних елементів реберної конструкції, що дозволяє досягти необхідної щільності вертикальних ліній – менше 12 см. Щоб згладити двометрову різницю у висоті між двома кінцевими точками, міст має безперервний поздовжній нахил на 1%. БУДІВНИЦТВО І МАТЕРІАЛИ Обидва стояки, а також основи для трьох опор виготовляються з бетону. Головна балка, балка коробчастого перерізу, а також три вертикальні стовпи виготовлені з тривкої сталі. Для підвищення корозійної тривкості поверхню сталевих пластин спершу оцинковують, а потім покривають оловом, що надає їй сріблясто-сірого металевого забарвлення. Центральна частина настилу моста шириною 3 м вкрита литим асфальтом, який засипається кварцовим піском. Дві консольні бічні частини завширшки 1,5 м заповнені напівпрозорими елементами склоблоків. Світлодіодна смуга вбудована в нижню частину перил. Таке стримане непряме

plated with tin, producing a silvery gray metallic appearance. The 3 meter wide center section of the bridge deck is filled with mastic asphalt that is then strewn with a quartz sand. The two, 1.5 meter wide cantilevered side sections are filled with semi-transparent glass brick elements. A LED light band is integrated into the underside of the handrail. This discreet, indirect light source highlights the rhythm of the seemingly floating walkway at night.



3 ПРЕМІЯ / 3RD PRIZE №6871 BURO HAPPOLD(ВЕЛИКОБРИТАНІЯ/ UK) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ОФІС / OFFICE INFORMATION:

ЗАСНОВАНО: 1976р. ЗАСНОВНИК: Тед Хапполд НАПРЯМОК РОБОТИ: Інженерні консультації , дизайн, проектування, організація проектних та консультаційних послуг на всіх стадіях будівництва. САЙТ: www.burohappold.com НАГОРОДИ: Серед багатьох нагород визначними є GuthrieBrown Медаль у 1970р., Eiffel Медаль від EcoleCentraledeParis, Kerensky Медаль від Міжнародної Асоціації проектування мостів, IStructE Золота Медаль у 1991р. Тед Хапполд здобув англійський титул Сера за свої досягнення в архітектурі, інженерії та освітній діяльності. №1 Інженери, №2 Інженерний сервіс у проектуванні за рейтингом WA 100 rankings 2013р.

YEAR OF FOUNDATION: 1976 FOUNDER: Ted Happold FIELD OF WORK: providing engineering consultancy, design, planning, projectmanagementandconsultingservicesforallaspectsofbuildings, infrastructureandtheenvironment, withitsheadofficein Bath, Somerset. WEB-SITE: www.burohappold.com AWARDS:

Among the awards, he received the Guthrie Brown Medalin 1970, the Eiffel Medal from the

Ecole Centrale de Paris, the Kerensky Medal from the International Association for Bridge and Structural design, and the IStructE Gold Medalin 1991. He was knighted in 1994 for his services to engineering, architecture and education. No.1 Structural engineer and the No.2 Building Services engineer in the Building Design WA 100 rankings 2013.


ВИТЯГ З ПОЯСНЮВАЛЬНОГО ЗВІТУ / EXTRACT FROM THE EXPLANATORY REPORT №6871 BURO HAPPOLD(ВЕЛИКОБРИТАНІЯ/ UK) КОМАНДА / TEAM: ГОЛОВНИЙ КЕРІВНИК: Давуд Ліагхат, Алан Демпси АРХІТЕКТОРИ: Алан Демпси, Елені Меладакі, Даніель Сільва, Хав’єр Кардос, Денніс

контрастуватиме з кольором навколишньої рослинності. Головна структура підсвічується знизу м’яким білим світлом світлодіодних пристроїв, вмонтованих у настил. Міст торкається землі лише в трьох місцях. Його конструкція передбачає два прогони, а на території парку розташована лише одна точка дотику

Гофф ІІНЖЕНЕРИ: Давуд Ліагхат, Антоні Холдер CHIEF ARCHITECT: Davood Liaghat, Alan Dempsey ARCHITECTS: Alan Dempsey, EleniMeladaki, Daniel Silva, Javier Cardos, Dennis Goff ENGINEERS: Davood Liaghat, Anthony Holder

до землі (опора). Опора встановлюється для того, щоб максимально мінімізувати дезорганізацію наявних насаджень дерев. Розміщення мосту було спроектоване таким чином, щоб жоден поздовжній нахил не перевищував 4%, а поперечний нахил – 2%. Поручні встановлені на висоті 900 мм вище рівня настилу і разом із балюстрадою на висоті 1400 мм утворюють колову стримувальну межу. Поверхню настилу оздоблено так, щоб вона мала значний візуальний контраст та високий опір ковзанню. Екологічність та раціональність рішення: -використання сталі в якості основного матеріалу та ґратчастої ферми дозволяють полегшити конструкцію споруди та скоротити використання матеріалів;

Проект передбачає зведення витонченої декоративної конструкції з пофарбованих у металевий колір сталевих труб, які створюють особливий просторовий ефект. Це дозволяє втілити задум щодо плавності ліній споруди. Висота помосту варіює залежно від висоти дерев під ним та навколо. Північна частина

-захист сталевих конструкцій металевою фарбою гарантує міцність споруди і не вимагає значних витрат на утримання; -сталь легко переробити, якщо міст коли-небудь буде демонтовано та замінено; -попереднє виготовлення елементів поза місцем будівництва дозволяє зменшити

його піднята, щоб відкрити нові краєвиди міста в напрямку до Українського дому та

рівень забруднення у місці виконання будівельних робіт з екологічної точки зору, а

Національної філармонії, а південна занижена, щоб ніби занурити пішохода у зелень крон

скорочення терміну монтажу мінімізує дезорганізацію парків;

навколишніх дерев. Таке рішення дозволяє створити різні просторові площини залежно від обраного маршруту через міст.

-світлодіодні пристрої, що забезпечують освітлення, зменшують споживання електроенергії та витрати на обслуговування.

Міст підтримує елегантна витончена арка, що складається з двох прогонів. У жодному

можливих варіантів зведення моста: -споруди з кабельною опорою (вантовий або підвісний міст) -мости із нижнім настилом (прямий та випуклий балковий міст) -споруди з верхнім настилом (ферма та арка) Варіант споруди із верхнім настилом вважається найбільш доцільним з точки зору естетичного вигляду, проектування та технології будівництва. Обране рішення є тривимірним гібридом ферми та арки, що складає одне ціле з проміжною гіперболоїдною опорною спорудою. Ферма і опора виготовлені з суцільно зварених шматків трубчастої сталі, прямих або вигнутих в одному напрямку. Міст повністю закріплений в основі пілону та на кінцях арок. Настил фіксується на пілоні і може рухатися на кінцях за допомогою плаваючих підшипників. Міст будується із труб з високоефективної будівельної сталі, що зварюються між собою, формуючи прямі та загнуті в одній площині запаяні трубки. Настил вимощується з полегшених збірних бетонних пластин та вкритий

welded together to form sealed tubes. The deck will be a lightweight precast concrete plank finished with an epoxy resin waterproof wearing course containing broadcast quartz stone. This will ensure long term durability and low ongoing maintenance. The finish will be a light sand colour to complement the steel and contrast with the colour of the surrounding foliage. The main structure is lit underneath with warm white LED fittings mounted under the deck. The bridge touches the earth at only three points. The bridge will be a two span structure with one major intervention (support) into the park. The support is located to cause the least disruption to existing trees. The bridge alignment has been designed so that no longitudinal slope exceeds 4% and cross-slopes do not exceed 2%. Handrails are designed to be at 900mm above deck level with a 1400 high balustrade for cycle containment. The deck surface is finished to have a high visual contrast with a high slip resistance. Sustainable Design: -the use of steel as a primary material and a lattice truss enables a lightweight structure that uses less material; -the protection of steelwork with metallic paint ensures that the structure is highly durable and requires low maintenance; -steel can be easily recycled should the bridge ever be dismantled and replaced;

a shorter installation programme minimising disruption to the parks;

затуляння об’єкту світової спадщини ЮНЕСКО, Українського дому та будівлі Національної

Загальна довжина моста становить приблизно 225 м. Така довжина допускає кілька

The bridge is constructed from high yield mild steel tube in straight and singly curved sections

-off-site prefabrication results in cleaner operations on a sensitive ecological site, and

разі вона не конкурує з величною Аркою дружби народів, а також мінімізує візуальне філармонії.

The bridge is fully fixed at the base of the tower and at the ends of the arches. The deck is fixed at the tower and allowed to move at the ends on floating bearings.

To reinforce the concept of a slender deck gliding through the air, the structure is a delicate filigree of metallic painted steel tubes that define a spatial volume without enclosing mass. The deck is split at a singular location over the tree canopy by elevating the north side to create new views of the city towards Ukrainian House and the National Philharmonic; and lowering the south side to create a closer connection to the top of the surrounding tree canopy. This creates distinct spatial experiences depending on the route chosen crossing the bridge. The bridge is held up by a slender and elegant two span arch that avoids competing with other landmarks such as the Druzhby Narodiv Arch, and minimises the visual impact on the existing silhouette of the UNESCO site, the Ukranian House, and the National Philharmonic building. The overall length of the bridge is approximately 225 m. This span suggested a number of possible bridge structural options during the competition process: -сable Supported Structures (Cable stayed or suspension bridge) -under deck bridges (Straight and haunched beam bridge) -above deck structures (Truss and arch) The above deck option is considered to be the most viable concept in terms of aesthetics, engineering, and constructability. The preferred solution is a three dimensional spatial truss / arch

водонепроникним шаром епоксидної смоли, що містить кварцовий камінь. Це

hybrid which is integral with a single intermediate support hyperboloid shaped structure. The

гарантуватиме тривалий термін служби і низьку вартість утримання. Оздоблення

truss and support are made from fully welded tubular steel sections, which are either straight or

матиме світло-пісчаний колір, що гармоніюватиме із кольором сталевих конструкцій та

bent in single curvature.

-LED fittings for all lighting reduces energy consumption and maintenance.



№090876 “ASADOV ARCHITECTURAL STUDIO”, (РОСІЯ / RUSSIA) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ОФІС / OFFICE INFORMATION:

ЗАСНОВАНО: 1989р. ЗАСНОВНИК: Андрій Асадов НАПРЯМОК РОБОТИ: Розробка проектів різної ступені важкості – містобудівельні комплекси, громадські, культурні та спортивні споруди, багатоповерхові та приватні будинки тощо. САЙТ: www.asadov.ru

YEAR OF FOUNDATION: 1989 FOUNDER: Andriy Asadov FIELD OF WORK: Architecture: civic&culture, sports, retail, residential, etc. WEB-SITE: www.asadov.ru


ВИТЯГ З ПОЯСНЮВАЛЬНОГО ЗВІТУ / EXTRACT FROM THE EXPLANATORY REPORT №090876 “ASADOV ARCHITECTURAL STUDIO”, (РОСІЯ / RUSSIA) КОМАНДА / TEAM: ГОЛОВНИЙ КЕРІВНИК: Андрій Асадов АРХІТЕКТОРИ: Кирило Шепета, Ілля Шевченко, Анастасія Гераскіна, Тетяна Чернова, Тетяна Коновалова, Ольга Грігоренко ІІНЖЕНЕРИ: Вячеслав Безруков, Тетяна Петрова СПІВПРАЦЮВАЛИ З: Андрій Безруков, «Істок Строй»

BRIDGE OF ANGELS The “Angel” touches the ground at three points - the tips of the wings and the intermediate support which brings it to a Park. Bearing reduces the span and changes the direction of traffic on the bridge as well as gives a possibility to go down from the bridge to the Park and climb out from the Park to the bridge. Along the support stairs also are an additional way to evacuation from the ice cafe. «Angel wings» have scope 89 and 111 m, each of them consists of 2 farms bented vertically

CHIEF ARCHITECT:A. Asadov

and horizontally to ensure spatial stability. There are a trekking route on the upper belt of the

ARCHITECTS: Kirill Shepeta, Ilya Shevchenko, Anastasia Geraskina, Tatiana Chernova,

farms and more «extreme» route with difference of heights for cyclists, roller skaters, etc. along

Tatiana Konovalova, Olga Grigorieva ENGINEERS: Vyacheslav Bezrukov, Tatiana Petrova COLLABORATION: “Istok Stroi” engineering company, Andrey Bezrukov

the lower level. The method of construction of the bridge is «angelic». It is the most friendly to the unique nature and relief of the park. It minimizes the use of cranes and heavy equipment. Weight of main constructions of the truss - 200 and 240 tons of overflight, sheeting - 30 tons, the central support - 18 tons + ladder - 7,5 tons, reinforced concrete base constructions -

МІСТ ЯНГОЛІВ

720 cubic meters.

«Янгол» торкнувся землі у трьох точках - кінчиками крил і проміжною опорою, що

Construction stages:

з’єднала його з парком. Опора не тільки скорочує проліт і змінює напрямок руху по мосту, але і дає можливість спуститися з мосту в парк і піднятися з парку на міст. Сходи вздовж опори також є додатковим шляхом евакуації з айс-кафе. «Крила янгола» мають розмах 89 та 111 м. Кожне з них складається з 2 ферм, вигнутих по вертикалі і по горизонталі для забезпечення просторової стійкості. По верхньому поясу ферм проходить пішохідний маршрут, а по нижньому - більш «екстремальний» маршрут з перепадом висот, для велосипедистів, ролерів, скейтерів і т.п. Метод будівництва моста - «янгольський», тобто найбільш ніжний по відношенню до унікальної природи парку та його рел’єфу. Він мінімізує застосування кранів і важкої техніки. Вага основних конструкцій: ферми - 200 і 240 тонн на проліт, профнастил - 30 тонн, центральна опора - 18 тонн + сходи - 7,5 тонн, залізобетонні конструкції фундаментів - 720 куб.м. Етапи будівництва: 1. Спочатку зводиться центральна опора з майданчиком, кафе та сходами. 2. Потім між нею і кінцевими майданчиками перекидаються тимчасові вантові конструкції, на які монтуються підмостки для монтажу ферм. 3. В першу чергу, монтується нижній пояс ферми за принципом гинально-жорсткої нитки. Потім встановлюється верхній пояс з розкосами, а також поперечні балки між фермами. 4. З плином часу, міст обростає «оперінням» з білосніжних стрічок, прив’язаних відвідувачами.

1. The central support with a cafe and a staircase built at first. 2. Then temporary cable-stayed structure are surmounted between the support and end platforms. 3. At first the bottom chord of a truss is installed according to the principle of flexural-hard thread. Then the upper zone with braces cross-beams between farms are installed. 4. As times goes by, the bridge acquires «wings» of snow-white ribbons tied visitors.



№1154 “СОЮЗДОРПРОЕКТ”, (УКРАЇНА / UKRAINE) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ОФІС / OFFICE INFORMATION:

ЗАСНОВАНО: 2004р. ЗАСНОВНИК: Покотило В.П., Тюленєв І.Є., Палій В.Я., Полуніна Л.А. НАПРЯМОК РОБОТИ: Основною діяльністю підприємства є виконання проектно-вишукувальних робіт в галузі транспортного будівництва: -проектування автомобільних доріг всіх технічних категорій, -проектування транспортних розв’язок, -проектування штучних споруд на автомобільних дорогах та залізниці, -розробка заходів щодо забезпечення стабільності зсувних ділянок доріг. -проведення авторського нагляду, -науково-технічний супровід, САЙТ: www.soutrap.com

YEAR OF FOUNDATION: 2004 FOUNDER: V. Pokotylo, I. Tiulenev, V. Paliiy, L. Polunina FIELD OF WORK: all categories roads design, transport intersections, creating actions to protect slump sections of the road, holding authorial supervision and technological supervision. WEB-SITE: www.soutrap.com


ВИТЯГ З ПОЯСНЮВАЛЬНОГО ЗВІТУ / EXTRACT FROM THE EXPLANATORY REPORT №1154 “СОЮЗДОРПРОЕКТ”, (УКРАЇНА / UKRAINE) КОМАНДА / TEAM: ГОЛОВНИЙ КЕРІВНИК: Палій В. Я. АРХІТЕКТОРИ: Колесніков О. В., Колесніков М. О. ІІНЖЕНЕРИ: Палій В. Я., Обрєзов М. О., Тухто В. Ф., Яблонський А. М. СПІВПРАЦЮВАЛИ З: ТОВ «Архітектурна студія Олександр Колесніков»

-матеріали конструкцій мостового переходу повинні забезпечити темп

into account the needs of people with limited mobility,

будівництва, визначений умовами Конкурсу (термін будівництва - 6 місяців). Прогонова будова об’єднана з опорами рамними вузлами. Наявність трьох точок

-reduce to minimum any interventions in the safeguarded park area during construction. The traffic on the main road of the city, Volodymyrskyy Uzviz, must be continuous.

спирання, які не знаходяться на одній лінії, визначають площину у просторі і роблять конструкцію малочутливою до вертикальних деформацій опор. Ця особливість конструкції актуальна при будівництві на зсувонебезпечних схилах та ґрунтах, що просідають. Проміжна опора залізобетонна, двостійкова, об’єднана з прогоновою будовою

-materials for the bridge crossing structure must provide for the progress of construction as specified in the terms of the Tender (term of construction is 6 months). The superstructure is connected with the abutments with beam joints. Three support points which are not on the same line allow determining the plane in space and making the structure

CHIEF ARCHITECT: V. Paliiy

рамним вузлом. Зовнішня грань опори нахилена у напрямку схилу. Опора має достатню

robust to any vertical support deformations. This specific feature of the structure is important in

ARCHITECTS: O. Kolesnikov, M. Kolesnikov

спроможність нести та необхідний простір для розміщення обладнання та самого

case of construction on the hills with the risk of landslide and on sagging soils.

ENGINEERS: V. Paliiy, M. Obrezov, V. Tuhto, A. Yablonskiy

панорамного ліфту. Кут нахилу зовнішньої грані опори складає приблизно 60 ° до

COLLABORATION: LTD “ Architectural studio Olexandr Kolesnikov”

горизонту. Для надання архітектурної виразності внутрішня та зовнішня грані опори мають криволінійну конфігурацію. Для розміщення шляхів руху панорамного ліфту на зовнішніх гранях стійок опори передбачено прямолінійні конструктивні елементи меншої товщини, ніж стійки. Горизонтальну складову всіх зусиль у верхній частині опори сприймає аркова у

Архітектурна концепція мостового переходу органічно перекликається з однієї сторони з домінантою паркової зони - Аркою дружби народів, з іншої сторони - зі схилами Дніпра. Завдяки незначній будівельній висоті, постійному по довжині прогонової будови перетину та наявності тільки однієї проміжної опори, міст органічно вписано у ландшафт місцевості, не затіняє архітектурні домінанти та зелені схили паркової зони. Висунута вперед середня частина горизонтальної арки, яка височить над верхівками дерев, є привабливим

плані прогонова будова. Перильна огорожа мосту має висоту 1.3 м, металева з цинковим покриттям, має «антивандальні» властивості. Освітлення мосту здійснюється за допомогою світильників на світлодіодних елементах, які вмонтовано у поручні перил. У внутрішньому просторі коробки прогонової будови розташовано містки для можливості прокладки кабельних мереж.

оглядовим майданчиком з якого відкривається чудовий краєвид практично на всю лівобережну частину міста та Поділ. Нахилена грань проміжної опори дає змогу, і це передбачено проектом, влаштувати

The architectural concept of the bridge crossing on one side organically coincides with the

сполучення прохожої зони мосту зі сходами до пам’ятника Магдебурзькому праву в

dominant of the park area, the Peoples’ Friendship Arch, with the Dnipro hills on the other side.

Києві (Колона Магдебурзького права, перейменований у XIX столітті російською владою

Due to small construction height, permanent crossing lengthwise the superstructure and only

на Пам’ятник хрещення Русі; нижній пам’ятник святому Володимиру) за допомогою

one intermediate support, the bridge is organically incorporated in the landscape of the local-

панорамного ліфту. Вказане ліфтове сполучення збільшить привабливість споруди в

ity, it does not shed the architectural dominants and green hills of the park area. A protruding

цілому та скорочує шлях від верхньої частини парків до набережної Дніпра та далі, до

medium part of the horizontal arch over the tree tops is a nice sightseeing platform from which a

Труханова острова.

picturesque view opens practically all the left bank of the capital city and Podil.

Габарит мосту складає 6.0 м, в який включено пішохідну смугу шириною 4.0 м та дві

A tilted facet of the intermediate support makes it possible, as it is provided in the Design,

смуги велосипедного руху шириною 1,0 м кожна. Повздовжній ухил мостового полотна

to unite the pedestrian area of the bridge with the stairs to the Monument of Magdeburg Law

складає приблизно 1.6%.

in Kyiv (Magdeburg Law Column renamed in the 20th century by Russian authority in the Rus

При проектуванні мостового пішохідно-велосипедного переходу між парками

Christianization Monument; lower Saint Volodymyr Monument) by means of a panoramic lift.

«Хрещатий» та «Володимирська гірка» ми поставили за мету створити об’єкт, який у

Such lift communication will increase the attraction of the structure and reduce the way from the

повній мірі відповідає умовам Конкурсу, вище наведеним положенням та виконує, на нашу

upper part of the parks to the Dnipro bank and further to the Trukhaniv Island.

думку, наступні умови: -органічно вписати об’єкт в місцевість у центрі міста не порушуючи існуючий архітектурний ансамбль, -створити об’єкт, який буде цікавим, естетичним та елегантним, водночас не є «насильницькою» домінантою, -у повній мірі задовольнити потреби безпечного та комфортного велосипедного та пішохідного руху з урахуванням потреб маломобільних верств населення, -при виконанні будівельних робіт звести до мінімуму втручання в охоронну паркову зону. Рух транспорту по основній магістралі міста – Володимирський узвіз, повинен бути безперервним.

The bridge dimension is 6.0 m including 4.0 m wide pedestrian line and two cycling lines being 1.0 m wide each. The longitudinal slope of the bridge road is approximately 1.6%. While designing the bicycle and pedestrian bridge crossing between Khreshchatyy Park and Volodymyrska Girka Park, we set the objective to create an object which could fully comply with the terms of the Tender, the above provisions and meet the following requirements: -organically incorporate the object in the locality in the city center without affecting the existing architectural complex, -create an object which will be interesting, aesthetic and elegant and will not be an imposing dominant, -fully satisfy the needs of safe and comfortable bicycle and pedestrian traffic taking

The bridge as presented in the Tender Proposal has been designed in the form of a double span frame with one twinpost frame intermediate support. The intermediate support is made of reinforced concrete, is twinpost, and is connected with the superstructure with beam joints. The external facet of the abutment is tilted toward the hill. The abutment has sufficient load-bearing capacity and adequate space to install equipment and the panoramic lift. Preventive devices are designed to prevent unauthorized driving of vehicles onto abutment no. 1 and abutment no. 3 of the bridge. The barrier railings of the bridge are 1.3 m high, are made of metal with galvanized coating, have tamper resistant properties. The bridge lighting is ensured with LED lamps mounted into the rails.



№1996 IPV DELFT, (НІДЕРЛАНДИ / THE NETHERLANDS) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ОФІС / OFFICE INFORMATION:

ЗАСНОВАНО: 1996р. ЗАСНОВНИК: Герхард Нуенхіс НАПРЯМОК РОБОТИ: Проектні та інженерні рішення, спеціалізація з мостобудування, робота з освітлення та дизайну вуличних меблів. Офіс відомий своїм великим спектром дизайну мостів, від малих пішохідних до великих магістральних. САЙТ: www.ipvdelft.nl НАГОРОДИ: - Welstandsprijs Abcoude

- Welstandsprijs Leek

- Dirk Roosenburgprijs nominee

- Betonprijs nominee

- Lamp Lighting Solutions Award nominee

YEAR OF FOUNDATION: 1996 FOUNDER: ir. Gerhard Nuenhuis FIELD OF WORK: ipv Delft is a Dutch design and engineering office focused on bridges, lighting and street furniture. The office is renowned for its wide range of bridge designs, ranging from small, one-off pedestrian bridges to large traffic bridges and underpasses. WEB-SITE: www.ipvdelft.nl AWARDS: - Welstandsprijs Abcoude

- Welstandsprijs Leek

- Dirk Roosenburgprijs nominee

- Betonprijs nominee

- Lamp Lighting Solutions Award nominee


ВИТЯГ З ПОЯСНЮВАЛЬНОГО ЗВІТУ / EXTRACT FROM THE EXPLANATORY REPORT №1996 IPV DELFT, (НІДЕРЛАНДИ / THE NETHERLANDS) КОМАНДА / TEAM:

Вертикальні частини сходинок трохи нахилені, утворюючи, таким чином, зручні спинки.

ГОЛОВНИЙ КЕРІВНИК: Герхард Нуенхіс

Велосипедна доріжка майже не має нахилу.

АРХІТЕКТОРИ: Мауритс Лопес Кардозо

Стояки моста розміщені переважно під землею, тому їх не видно.

ІІНЖЕНЕРИ: Йоріс Дирман

ДЕТАЛІЗАЦІЯ

CHIEF ARCHITECT: Gerhard Nuenhuis ARCHITECTS: Maurits Lopes Cardozo

Загострена верхівка трикутної арки повторює трикутні обриси настилу моста. Нижня частина арки ідеально пасує до зовнішнього вигляду опор.

ENGINEERS: Joris Deerman We propose a layout of the bridge which fluently follows the nature of the surrounding areas. This results in a route over the bridge which naturally connects the two parks. The span of the bridge rises high above the threes of the park below resulting in great views to the north and east over the river, the isles and the city of Kyiv. While moving away gently from the hillside the Ми пропонуємо проект моста, що невимушено вписується у природний ландшафт навколишніх територій. Йдеться про мостовий перехід, що природно сполучає два парки.

bridge layout emphasizes the beautiful view from the bridge to the northeast. By splitting the bicycle and pedestrian route in the middle of the curved axis where the arch

Прогін моста здіймається високо над деревами парку та відкриває прекрасні краєвиди

rises above the deck, we further emphasized this special moment in the route and create extra

на північ і схід від річки, острови та центр міста. Міст розташовано таким чином, щоб

width. Gently sloping down the pedestrian lane in the middle of the route creates a viewing stage

підкреслити дивовижу панораму на північному сході від пагорба.

with an unobstructed view for pedestrians and cyclists. The viewing platform also offers a place

Розділивши велосипедну та пішохідну доріжки посередині вигнутої осі, де арка здіймається над настилом, ми вирішили ще більш підкреслити красу цієї частини

for people to sit, relax and stay for a while. The image of a subtle landmark is continued during the evening and night by the design of the

мосту, створивши додатковий простір. Невелике відхилення униз від пішохідної доріжки

lighting. We create a subtle image for the main construction by illuminating solely the inside of

посередині шляху утворює оглядовий майданчик, що дозволяє безперешкодно розглядати

the arch including the struts. This creates a clearly visible form of the main span without compet-

пішоходів та велосипедистів. Також оглядова платформа має місця для сидіння, де можна

ing with objects as the friendship arch and the statue of Volodymyr which are illuminated directly

розслабитись та перепочити.

on the vertical planes.

Витончену споруду можна бачити й у вечірній та нічний час завдяки особливому

The lighting in the arch also illuminates the seating stage. The functional lighting of the bridge

проектуванню освітлення. Ми створюємо витончений силует моста, підсвічуючи лише

deck and the lighting of the glass surface is realized by continuous LED elements in the handrail.

внутрішню частину арки, включно з опорами. Завдяки цьому головний прогін набуває

On special occasions like a celebration day the railing of the bridge can than subtly change

яскравих обрисів, але при цьому не конкурує з такими об’єктами, як Арка дружби народів

colour for example from blue to yellow.

та статуя Володимиру Великому, що прямо освітлюються за допомогою вертикальних проекцій. Підсвітка арки також забезпечує освітлення зони з місцями для сидіння. Функціональне освітлення настилу моста та скляної поверхні здійснюється світлодіодними пристроями, вмонтованими у перила вздовж усієї його довжини. З нагоди особливих випадків чи

The railing consists of the wooden handrail and the self-supporting glass in-fill is safe and comfortable. The glass in-fill leaves no openings and is inwardly inclined so that it’s impossible for the children to climb. The glass surface makes it possible to change easily degree of transparency of the railing with for instance striping, a specific graphic design is possible. The bridge deck is visually divided in a bicycle and pedestrian lane. Both lanes have a differ-

святкових днів колір підсвітки перил моста може змінюватись, наприклад, з блакитного на

ent deck colour. The bicycle lane has an width of 3,6 metre. Which is appropriate for a busy two-

жовтий.

sided bicycle route based on the average width of a cyclist of 75 centimetres. The pedestrian

Перила складаються з дерев’яного поручня , а заповнення із самонесучого скла є безпечним та зручним. Скляне заповнення не має отворів, воно нахилене всередину таким чином, щоб діти не могли на нього вилазити. Скляна поверхня дозволяє легко змінювати рівень прозорості перил шляхом, скажімо, нанесення смуг чи графічного дизайну. Настил моста візуально поділений на пішохідну та велосипедну зони. Обидві доріжки мають свій колір настилу. Велосипедна смуга має 3,6 м завширшки. Враховуючи, що велосипедист всередньому займає 75 см ширини дороги, можна сказати, що доріжка здатна забезпечити активний двосторонній рух. Пішохідна смуга має 2,4 м завширшки. Доріжки знаходяться на однаковому рівні, немає жодної перегородки чи різниці у висоті. Зона для відпочину обладнана дерев’яними сходами, що виконують функцію лавок.

lane has a width of 2, 4 metre. Both lanes are on the same level, there is no curb or difference in height. The seating stage is equipped with wooden steps which function as benches. The vertical sides of the steps are slightly inclined to form a comfortable backrest. The bicycle lane has almost no slope at all. The abutments of the bridge are for the most part situated underground and not visible. DETAILING The pointed topside of the triangular shaped arch coincides below deck with the triangular shape of the bridge deck. Above deck the flat underside of the arch fits seamless to the shape of the struts.



№4554 ІНСТИТУТ “КИЇВДОРМІСТПРОЕКТ” (УКРАЇНА / UKRAINE) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ОФІС / OFFICE INFORMATION:

ЗАСНОВАНО: 2008р.(до цього - структурний підрозділ ВАТ “Київпроект”) ЗАСНОВНИК: Співробітниками інституту НАПРЯМОК РОБОТИ: Проектування дорожньо-транспортної інфраструктури м. Києва САЙТ: www.kdmp.com.ua НАГОРОДИ: 2011р. Диплом ІІІ ступеня (переможець конкурсу на кращі будинки і споруди, збудовані та прийняті в експлуатацію в Україні у 2010р. у номінації “Інженерні споруди та об’єкти транспортної інфраструктури”

YEAR OF FOUNDATION: 2008 FOUNDER: Employees of JSCo “Kyivproekt” FIELD OF WORK: Planing of a transport infrastructure in the Kyiv city WEB-SITE: www.kdmp.com.ua AWARDS: 2011 Diploma of the ІІІ level (winner of a competition for the best built and commissioned project in Ukraine in 2010 in the nomination “ Engineering structures and objects of a transport system”


ВИТЯГ З ПОЯСНЮВАЛЬНОГО ЗВІТУ / EXTRACT FROM THE EXPLANATORY REPORT №4554 ІНСТИТУТ “КИЇВДОРМІСТПРОЕКТ” (УКРАЇНА / UKRAINE) КОМАНДА / TEAM:

The project of engineering-architectural design of pedestrian and bicycle bridge

ГОЛОВНИЙ КЕРІВНИК: Володимир Воробйов

between parks “Khreshchatiy” and “Volodymyrska Girka” in Pecherskiy and

АРХІТЕКТОРИ: Юрій Бородкін

Shevchenkivskiy regions in the City of Kyiv. The total length of the bridge is 200 meters.

ІІНЖЕНЕРИ: Василь Маракулін

The width of the bridge is 7.5 m. The bridge is situated over the 19 meters above the

СПІВПРАЦЮВАЛИ З: ТОВ “ТАМ “Ю.Бородкін”

road surface. The span of the bridge is designed with the metal truss. In section it is ellipse with the

CHIEF ARCHITECT: Volodymir Vorobyov

external dimensions 7.5x5.5 m. The elements of the truss are box type. The bridge deck with

ARCHITECTS: Yuriy Borodkin

the dimension 6.0 m is situated in the middle of the truss. It is designed for the passage

ENGINEERS: Vasyl Marakulin

of people and bicycles. The design of the bridge is performed with fibreglass

COLLABORATION: LTD“Yuriy Borodkin”

loadbearing elements that do not require operating costs for corrosion protection. The architectural decorative elements are fixed with external truss structures. Plastic cover is performed above the bridge deck. The pillars of the bridge are designed with metal structures. Проектом передбачається будівництво мостового пішохідно-велосипедного переходу між парками “Хрещатий” та “Володимірська гірка”. Загальна довжина мостового переходу становить 200 м. Ширина мосту – 7,5 м. Підмостовий габарит над проїжджою частиною

Прогонова будова мостового переходу запроектована з металевої просторової ферми. В перерізі вона являє еліпс з зовнішніми розмірами 7,5 м на 5,5 м. Елементи ферми коробчасті. Мостове полотно розміром 6м розташовується всередині ферми. Воно призначено для проходу людей та проїзду велосипедистів. Конструкція мостового полотна виконується з склопластикових несучих елементів, котрі не потребують експлуатаційних витрат на антикорозійний захист. До зовнішніх конструкцій ферми кріпляться архітектурні декоративні елементи. Над мостовим полотном виконується покриття з пластику. опор

використовуються буронабивні палі діаметром 1,2 м. Довжина і кількість паль буде прийнята після отримання матеріалів інженерно-геологічних вишукувань. По верху паль бетонується монолітний ростверк. На ростверку виконується монолітне тіло опори. Будівництво мостового переходу передбачається в такій послідовності: 1. Виконання основи опор мостового переходу з буронабивних паль діаметром1,2 м. 2. Влаштування монолітних залізобетонних ростверків. 3. Влаштування металоконструкцій тіла опор. 4. Монтаж тимчасових опор. 5. Монтаж тимчасових ферм з повздовжніми елементами основної конструкції на опорні частини та стикування їх на тимчасових опорах. 6. Монтаж зовнішніх елементів основної конструкції до поздовжніх елементів та зварювання в конструкцію прогонової будови. 7. Влаштування мостового полотна з склопластикових елементів. 8. Демонтаж елементів тимчасових ферм. 9. Монтаж архітектурних декоративних елементів. 10. Виконання антикорозійного захисту та фарбування конструкцій.

The length and the amount of piles will be determined after geological engineering survey. Solidcast grillage is concreted over the top of piles. Solidcast pillars are performed on the grillage.

становить приблизно 19 м.

Опори мостового переходу запроектовані з металоконструкцій. В основі

Pillars at the core are designed with bored piles with the diameter 1.2 m.

The process of bridge construction has to be done in the following order: 1. Performing of the bored piles with the diameter 1.2 m. 2. Performing of solidcast ferroconcrete grillages. 3. Performing of metal structures of the pillars. 4. Assembling of the temporary pillars. 5. Installation of temporary trusses with lengthwise elements of the main structure for pillar parts and fixing them on temporary poles. 6. Assembling of external elements of the basic construction with the longitudinal elements, welding them and producing of the span. 7. Producing of the bridge deck from fibreglass elements. 8. Dismantling of the temporary trusses elements. 9. Assembling of architectural decorative elements. 10. Corrosion protection and paint designs.



ГРОМАДСЬкІ ОБГОВОРЕННя / puBliC DisCussiOn

www.kga.gov.ua www.facebook.com/dmakmda competition.bridge2013@gmail.com

Міжнародний архітектурний закритий бліц-конкурс на кращий проект інженерно-

он–лайн голосування online voting

архітектурного рішення мостового пішохідно-велосипедного переходу між парками

анкетне голосування questionnaire survey

«Хрещатий» та «Володимирська гірка» (надалі Конкурс) продемонстрував прозору спільну роботу органів влади, визнаних фахівців у сфері архітектури та інженерії, преси та

місце проведення

на сайті

vinue

www. kga.gov.ua та

громадськості.

біля виставки конкурсних робіт у парку “Володимирська гірка” near the exhibition of entries at the Volodymyrska Hirka

Залучення громадськості відбувалося через відкрите голосування, на якому кожен охочий зміг обрати проект, який йому сподобався найбільше, відвідування виставки, участь 23,8 %

у інтерактивних обговореннях. Громадськість також мала змогу висловитись та отримати інформацію стосовно Конкурсу на офіційній сторінці Департаменту та у мережі “Фейсбук”

1154

15,1 %

www.facebook.com/dmakmda

кількість учасників / чол.

близько 2500

participants / human

approximately 2500

термін проведення dates

5714

з 25-28 травня 2013 р.

з 25-26 травня 2013 р.

may 25-28th, 2013

may 25-26th, 2013

International architectural closed blitz competition for the best project of the engineering and architectural design of the pedestrian and bicycle bridge crossing between the parks Khreschatyi and Volodymyrska Hirka (hereinafter referred to as “Competition”) has demonstrated a transparent collaboration of authorities, acknowledged experts in the field of architecture and engineering, media and the public. Public involvement occurred through an open vote where everyone could choose a project that he/she liked most, visiting the exhibition, participation in interactive discussions. The public also had the opportunity to speak out and receive information about the Competition on the official page of the Department on Facebook www.facebook.com/dmakmda 8,8 % ВІДЕО-кОМЕНтАРІ РОБОЧОЇ ГРУПИ

28,8 %

1996

25,3 % 56,1 %

090876

На офіційному сайті www.kga.gov.ua та в мережі youtube викладені відеокоментарі члена Журі Конкурсу, головного архітектора м. Києва Сергія Целовальника: - про необхідність проведення Конкурсу; - про власні враження від проектів та самого конкурсу, а також розповів про те, яким саме повинен бути майбутній пішохідний міст у центральній частині міста; - про процедуру голосування журі та критерії оцінки конкурсних робіт, про розбіжність голосів та кінцеве взаємопорозуміння; - про співпадання та розбіжності поглядів професійних спеціалістів та мешканців столиці. Разом з позицією Головного архітектора міста було озвучено думку технічних експертів конкурсу, архітекторів-практиків та спеціалістів у сфері містобудування. Оперативне висвітлення подій Конкурсу триватиме надалі.

5,3% 5,7 %

4554

3,5 % 2,8 %

159951

ViDEO COMMEnts The video comments of the Jury member, Chief Architect of Kyiv, Sergiy Tselovalnyk are available on the website www.kga.gov.ua and were uploaded to the YouTube: - on the need for the Competition; - on his own impressions of the projects and the Competition and his vision of the future pedestrian bridge in the central part of the city; - on the procedure for the Jury voting and the criteria for evaluating the entries, on the divergence of votes and the final mutual understanding; - on convergence and divergence of views of professionals and residents of the capital. The opinions of the technical experts of the Competition, practicing architects and experts in the field of urban planning have been made public along with the viewpoint of the Chief Architect of the City. Prompt coverage of the Competition will be continued.

3,5 % 8,7 %

6871

7% 4,9 %

163163


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.