Le mois à Cannes aout 2011

Page 1

Le mois à Cannes Manifestations - Théâtre - Danse - Musique - Art - Expositions - Cinéma - Sports Events - Theatre - Dance - Music - Art - Exhibitions - Cinema - Sport

Août 2011 August 2011

Rendez-vous avec la fête



Le mois à Cannes - Août 2011 August 2011 Août 2011 August 2011

4 Les marchés de Cannes Markets in Cannes

8 Agenda jour par jour Daily diary

20 Expositions Exhibitions

34 Sports Sport

36 Activités associatives Associations

38 Cinéma MJC 67e Libération de Cannes Mercredi 24 août Voir page 14 - See page 14

MJC Cinema

40 Informations pratiques Practical information

42 Vos prochains rendez-vous Forthcoming key dates Pour tous les spectacles et concerts se déroulant au Palais des festivals et des congrès, les billets peuvent être également achetés une heure avant le spectacle à la billetterie du Palais. Tickets for all shows and concerts at the Festival hall (Palais des festivals et des congrès) can also be purchased from the Festival hall box office one hour before the curtain rises. Publication : Ville de Cannes - Département communication Informations, rédaction, réalisation : Ville de Cannes - Tél. 04 97 06 40 52 - Fax 04 97 06 40 78 Publication dans le Mois à Cannes : Toutes les informations doivent parvenir avant le 10 de chaque mois pour le mois suivant.

Exemple : au plus tard le 10 août pour le mois de septembre. Contact : moisacannes@ville-cannes.fr Tél. 04 97 06 40 52 - Fax 04 97 06 40 43 Impression : SEACOM - Cannes Dépôt légal : Août 2011 Cette édition fait l’objet de soins attentifs. Les modifications pouvant intervenir après sa parution ne sauraient engager la responsabilité du département communication de la Ville de Cannes – Reproduction interdite de tous textes ou illustrations sans autorisation – Le mois à Cannes est imprimé sur du papier répondant aux labels FSC (certifie que le bois utilisé pour fabriquer le produit papetier provient d’une forêt gérée durablement sur les plans environnemental, social et économique) et PEFC (certifie une gestion durable de la forêt). Un engagement Cannes21

3


Le mois à Cannes - Août 2011 August 2011

Markets in Cannes

Les marchés de Cannes Marchés provençaux

Provençal markets

Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Tous les matins sauf le lundi

Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Every morning except monday

Marché aux poissons - Pêche locale

Fish market - local fishing

Marché Forville - Tous les matins sauf le lundi

Marché Forville - Every morning except monday

Marché aux fleurs

Flower market

Marché aux fleurs des allées de la Liberté Tous les jours sauf le lundi

Marché aux fleurs des allées de la Liberté Every day except monday

Marché artistique et artisanal

Arts and crafts markets

Peinture et artisanat d’art, les allées de la Liberté - Les samedis et dimanches de 10 h à 18 h

Les allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 10:00 to 18:00

Marché de brocante

Marché Forville - Every monday from 8:00 to 18:00 Les allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 8:00 to 18:00 Marché de La Bocca - Every thursday from 8:00 to 12:00

Marché Forville - Tous les lundis de 8 h à 18 h Les allées de la Liberté - Tous les samedis et dimanches de 8 h à 18 h Marché de La Bocca - Tous les jeudis de 8 h à 12 h 4

Flea Markets



Le mois à Cannes - Août 2011 August Feature 2011

6

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


Dossier Feature

Jazz à Domergue Du 3 au 6 à 21 h - Villa Domergue Jazz at Domergue 3 to 6 at 9pm - Villa Domergue Chaque année, Jazz à Domergue remporte un franc succès et séduit de plus en plus les initiés comme les connaisseurs. Pendant quatre soirées, ils se délectent d'une musique jazzy de grande qualité dans le cadre somptueux des jardins de la villa. Mercredi 3 Tigran Hamasyan, piano. Jeudi 4 Greg Houben quintet : Steve Houben, sax, flûte / Greg Houben, trompette, bugle / Pascal Mohy, piano / Sal La Rocca, contrebasse / Rick Hollander, batterie. Vendredi 5 Gadjo Combo quartet (jazz manouche) : Marc Joubert, guitare / Jean-Charles Mater, guitare / Philippe Plassard, violon / Serge Saussard, basse. Samedi 6 Cecile McLorin quartet : Cécile McLorin Salvant, voix / Sébastien Girardot, basse / Dave Blenckhorn, guitare / Guillaume Nouaux, batterie.

Jazz at Domergue is a big hit every year and becoming increasingly popular with beginners as well as connoisseurs, who enjoy high-quality jazz in the villa's lush gardens for four nights. Wednesday 3 Tigran Hamasyan, piano. Thursday 4 Greg Houben Quintet: Steve Houben, sax, flute/Greg Houben, trumpet, bugle/ Pascal Mohy, piano/Sal La Rocca, double bass/Rick Hollander, drums. Friday 5 Gadjo Combo Quartet (Manouche jazz): Marc Joubert, guitar/Jean-Charles Mater, guitar/Philippe Plassard, violin/ Serge Saussard, bass. Saturday 6 Cécile McLorin Quartet: Cécile McLorin Salvant, voice/Sébastien Girardot, bass/ Dave Blenckhorn, guitar/Guillaume Nouaux, drums.

Rens. 04 92 99 33 83 - www.palaisdesfestivals.com 7


Le mois à Cannes - Août 2011 August 2011 Lundi 1 - Monday 1 ■ Ciné-quartier : projection en plein air dans votre quartier Les gradins du Riou - 22 h Sherlock Holmes, États-Unis, 2009, 2 h 08, film de Guy Ritchie. Entrée libre - Rens. 04 97 06 45 66 - Service politique événementielle

■ Vivez l’été autrement Piscine Coubertin - De 10 h 30 à 19 h Jusqu'au 27 août Du lundi au vendredi. De 11 h à 12 h : jeux pour les 5/10 ans. De 14 h à 16 h : jeux sur structure gonflable pour les 8 ans. De 17 h à 18 h : Aqualud’O activité parents-jeunes enfants à partir de 2 ans Entrée piscine tarif Cannois : 2,40 €, non Cannois : 3 €, enfants : 2 €, enfants Cannois : 1,50 € Rens. 04 93 47 12 94

■ Instants magiques Espace la Potinière (square Mérimée) De 13 h 30 à 22 h 30 Jusqu'au 28 août Venez rencontrer en face à face une équipe de voyants, astrologues et numérologues lors de cette 10e édition du salon. En présence de Mickael Levy. Consultations payantes. Rens. 06 20 36 04 00

Luna park - C’est la fête Stade Pierre de Coubertin - Tous les soirs de 20 h à 2 h Jusqu'au 31 août Parking gratuit. ■ Pages à la plage Plage Macé - De 10 h à 18 h Jusqu'au 15 septembre Bibliothèque ouverte sept jours sur sept Prêt de livres pour 48 heures en versant une caution de 10 €. Rens. 04 97 06 44 83 - Médiathèque Noailles 8

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

Mardi 2 - Tuesday 2 ■ Visite guidée : le Suquet, la vieille ville Devant le momument aux Morts de la mairie - 14 h 30 L'Artesime (association des guides interprètes et conférencières) organise une visite de Cannes. Sur réservation uniquement. Tarif : 8 € - Rens. 06 03 69 11 36

■ Campagne inf'eau mer De 9 h à 17 h Les 2 et 3 : plage face au square Mistral Les 9 et 10 : plage face au chemin de la Nadine Le 17 : plage Gazagnaire Campagne de sensibilisation à la connaissance et la protection de l'environnement du littoral cannois. Rens. 04 89 82 20 10 - Service de l'écologie urbaine

Mercredi 3 - Wednesday 3 ■ Jazz à Domergue Villa Domergue - 21 h Voir page 7 - See page 7 Tarif tout public : 20 € Rens. 04 92 99 33 83 - Palais des festivals et des congrès

■ Les Nocturnes boccassiennes Marché de La Bocca - De 19 h à minuit Les 3, 10, 17, 24 et 31 Marché artisanal tous les mercredis en juillet et en août : vente de produits du terroir, objets artisanaux, objets de décoration, bijoux, etc. Rens. 06 72 95 15 79 - UBACI

■ Les Plages électroniques Plage Palais des festivals et des congrès - 18 h 30 Le 3 : soirée minimal ■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


Le mois à Cannes - Août 2011 August 2011

Festival Pantiero Terrasse Palais des festivals et des congrès 10 to 13 – 8pm - Palais des festivals et des congrès terrace Le Festival Pantiero fête ses 10 ans en 2011 ! Au programme de cette nouvelle édition des concerts live dans une ambiance toujours pop rock.

Samedi 13 20 h > Walls 21 h > Gold Panda 22 h 15 > Trentemøller Live 23 h 30 > Nathan Fake

Mercredi 10 20 h > La Femme 21 h 05 > Action Beat 22 h 05 > Battles 23 h 30 > GaBLé

The Pantiero Festival is celebrating its 10th anniversary in 2011! As always, the programme consists of live pop-rock concerts.

Jeudi 11 20 h > Suuns 21 h 05 > Zombie Zombie 22 h 10 > Blonde Redhead 23 h 35 > A Place to Bury Strangers

Wednesday 10 8pm > La Femme 9:05pm > Action Beat 10:05pm > Battles 11:30pm > GaBLé

Vendredi 12 20 h > Publicist 21 h > The Field 22 h 15 > Arnaud Rebotini : 2Tone Live Vision 23 h 30 > Paul Kalkbrenner Live

Thursday 11 8pm > Suuns 9:05pm > Zombie Zombie 10:10pm > Blonde Redhead 11:35pm > A Place to Bury Strangers Friday 12 8pm > Publicist 9pm > The Field 10:15pm > Arnaud Rebotini: 2Tone Live Vision 11:30pm > Paul Kalkbrenner Live Saturday 13 8pm > Walls 9pm > Gold Panda 10:15pm > Trentemøller Live 11:30pm > Nathan Fake

Rens. www.festivalpantiero.com ■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

9


Le mois à Cannes - Août 2011 August 2011 Le 17 : soirée soulful house Le 18 : soirée techno Tarif : 8 € - Rens. 04 93 16 15 06 www.plages-electroniques.com

■ Visites publiques Cannes 2000 ans d'histoire Palais des festivals et des congrès - 9 h 30 Les 3, 10, 17, 24 et 31 Découvrez les richesses culturelles, événementielles et architecturales de Cannes au travers d'un parcours pédestre ludique et agrémenté d'anecdotes. Visite à pied au départ de l'office du tourisme. Visites assurées à partir de 5 personnes et limitées à 25. Tarif : 8 € - Rens. 04 92 99 84 22

■ Visite des archives de Cannes Villa Montrose et espace Calmette 10 h et 14 h Entrée libre Rens. 04 89 82 20 60 - Archives villa Montrose

Jeudi 4 - Thursday 4 ■ Patrick Sébastien et le grand orchestre de René Coll Place du Marché de La Bocca - 21 h Spectacle de variété offert par la Ville de Cannes. Entrée libre - Rens. 04 97 06 46 01 - Service fêtes et animations

■ Fête de la Saint-Sauveur École Mont-Chevalier Du 5 au 8 Le 5 : 18 h - concours de pétanque par le club des Allées. 21 h 15 - Sébastien El Chato et Gachu & Nervé (1re partie) Le 6 : 21 h 15 - soirée funk, jazz et rythme and blues. Le 7 : 11 h - grande messe en provençal à la chapelle Saint-Roch avec l'Académi ■ Animations

■ Cinéma

Entrée libre - Rens. 06 32 07 41 98 Comité des fêtes du Suquet

■ Sébastien El Chato et Gachu & Nervé École Mont-Chevalier - 21 h 15 Spectacle de variété offert par la Ville de Cannes dans le cadre de la Saint-Sauveur. Entrée libre - Rens. 04 97 06 46 01 - Service fêtes et animations

■ Les étoiles de la voyance Assist'Entreprises 37 rue d'Antibes De 10 h à 20 h Avec Didier Doryan et Hélène Mack. Rens. 06 15 18 17 38

Samedi 6 – Saturday 6 ■ Chants polyphoniques corses Île Saint-Honorat - 15 h Concert donné par Avà Corse dans le cadre de l’exposition Fenêtres du ciel d’Emmanuelle Ordener et Elisabeth Théreau-Patier à la chapelle Saint-Pierre présentée jusqu'au 7 août. Entrée libre Rens. 06 15 62 07 95

Vendredi 5 - Friday 5

10

dóu miejour. 12 h 15 - cérémonie du souvenir des enfants du quartier morts pour la France au square Musso. 12 h 30 - apéritif d'honneur offert. 21 h 30 - grand bal avec Blue Cocktail. Le 8 : 20 h - clôture de la fête avec l'aïoli (27 €).

■ Conférences

Dimanche 7 - Sunday 7 ■ Festival d'art pyrotechnique Baie de Cannes - 22 h Le 7 - Macedo's Pirotecnia (Portugal) Le 15 - Khan (Russie) Le 24 - Panzera (Italie) hors compétition Rens. www.festival-pyrotechnique-cannes.com

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


CANNES LA BOCCA

3DWULFN 6ÂEDVWLHQ

HW OH JUDQG RUFKHVWUH GH 5HQÂ &ROO Place du Marché de La Bocca CONCERT GRATUIT Un événement Ville de Cannes

Département communication ville de Cannes - Juillet 2011

JEUDI 4 AOÛT 2011 - 21 h


Le mois à Cannes - Août 2011 August 2011 Lundi 8 - Monday 8 ■ Ciné-Quartier : projection en plein air dans votre quartier Place Saint Jin-Jin - 22 h Les Petits Mouchoirs, France, 2010, 2 h 34, film de Guillaume Canet. Entrée libre Rens. 04 97 06 45 66 - Service politique événementielle

■ Semaine de l'archéologie Île Sainte-Marguerite - Toute la journée par séance de 1 h 30 Le 8 - La peinture et les fresques : le premier trompe-l’oeil. Le 9 - La mosaïque des sols ou comment dessiner avec des pierres. Le 10 - La sculpture dans les villas : le monde des statues. Le 11 - Fiat lux (Que la lumière soit !) : la lumière et les lampes. Ateliers gratuits pour les enfants de 7 à 13 ans. Embarcadère gare maritime du quai Laubeuf Rens. 04 93 38 55 26 - Muséee de la Castre

Mardi 9 - Tuesday 9 ■ Handivoile 2011 Handiplage, Bijou plage - De 9 h à 17 h Les 9 et 10 Durant deux jours, différentes activités sont proposées pour initier les participants à la découverte, l'apprentissage et l'aventure. Rens. et inscriptions en ligne www.cg06.fr

Mercredi 10 - Wednesday 10 ■ Festival Pantiero Terrasse du Palais des festivals et des congrès - 20 h Voir page 9 - See page 9 Tarif tout public : 20 €, pass 4 concerts : 50 € Rens. www.festivalpantiero.com

12

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

Dimanche 14 - Sunday 14 ■ Parade Fleurie Avenue Francis Tonner - 21 h Défilé de la traditionnelle parade de chars fleuris. Entrée libre - Rens. 04 97 06 46 01 - Service fêtes et animations

Mardi 16 - Tuesday 16 ■ Ciné-quartier : projection en plein air dans votre quartier Boulodrome Musso - 21 h 30 L'Arnacœur, France, 2010, 1 h 45, film de Pascal Chaumeil. Entrée libre - Rens. 04 97 06 45 66 - Service politique événementielle

Jeudi 18 - Thursday 18 ■ Concert New Gospel Family Église Notre-Dame de Bon voyage - 21 h Entrée libre - Rens. 04 92 99 84 81

■ Concert : les années 90 Marché de la Bocca - 21 h Concert offert par la Ville de Cannes. Entrée libre - Rens. 04 97 06 46 01 - Service fêtes et animations

Vendredi 19 - Friday 19 ■ Festival du jeune art russe Du 19 au 23 Du 19 au 23 : master class de peinture avec des élèves des Beaux-Arts de Russie Le 19 - 19 h : concert des Cadets de l'école maritime de Kronstadt - Parvis du Palais des festivals et des congrès. Le 20 21 h : concert de jeunes lauréats du Rotary de Moscou. Le 21 - 21 h : concert du quatuor de l’Académie de musique Gnessine, de jeunes lauréats du Rotary de Moscou et du Conservatoire musique et théâtre de Cannes (CRD) - Église Sainte-Marguerite. Le 22 - 21 h : concert du quatuor de l’Aca■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


Le mois à Cannes - Août 2011CANNES August 2011 LA BOCCA

Concert LES ANNÉES

90

JEUDI 18 AOÛT 2011 - 21 h Place du Marché de La Bocca

Département communication ville de Cannes - Juillet 2011

CONCERT GRATUIT

Allan Théo Alliage Benny B Corona Franky Vincent Wannabe-tribute to the Spice Girls

Un événement Ville de Cannes ■ Events ■ Pictures ■ Conferences ■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

13


Le mois à Cannes - Août 2011 August 2011 démie de musique Gnessine de Moscou - Église Notre-Dame de Bon Voyage. Le 23 - 14 h : présentation des travaux de la master class : Les Arabesques de la Côte d’Azur 2011 - Palais des festivals et des congrès. 18 h : concert des Cadets de l’école maritime de Kronstadt - Parvis du Palais des festivals et des congrès

Mardi 23 - Tuesday 23 ■ Festival de l'art russe Du 23 au 27 Voir page 16 - See page 16

Entrée libre - Rens. 04 92 99 33 83 Palais des festivals et des congrès

Mercredi 24 - Wednesday 24 ■ 67e Libération de Cannes 10 h : dépôt de gerbes à la stèle Francis Tonner et Henri Bergia 10 h 20 : dépôt de gerbes au monument aux Morts de Cannes La Bocca et à Cannes à 11 h 10. 17 h : défilé de véhicules américains, à travers la ville du stade des Hespérides à l'Hôtel de ville. 22 h 30 : grand bal gratuit de la Libération au kiosque à musique des allées de la Liberté.

Dimanche 21 - Sunday 21 ■ Fête de la Saint-Barthélemy Place Paul Roubaud Du 21 au 27 Le 21 : de 11 h à 12 h 30 - messe en l'église Sainte-Marguerite, dépôt de gerbe au square Saint-Barthélemy et place Paul Roubaud puis apéritif. 21 h - élection de miss et mister Saint-Barthélemy animé par Kanksara. Le 22 : 21 h 30 - soirée cabaret avec le groupe Show time panach' Cabaret - cinéma passion. Le 25 : 15 h 30 : aprèsmidi récréatif pour les enfants avec un goûter gratuit et l'élection de mini miss et mister. Le 26 : 21 h - soirée avec Bernard Oudoul. Le 27 : 19 h 30 - course pédestre enfants. 20 h - course pédestre adulte avec apéritif gratuit.

Tarif public à partir de 28 €, - de 10 ans : 10 € Rens. 04 92 99 33 83 - Palais des festivals et des congrès

Entrée libre - Rens. 04 97 06 40 25 Département des relations publiques

Samedi 27 - Saturday 27 ■ "Poïsa" Cie les Chimères Espace Miramar - 20 h 30 Pièce écrite et mise en scène par F. Barbet Entrée libre - Rens. 04 97 06 44 90 DAC

■ Bourse militaria Stade des Hespérides - de 9 h à 18 h

Dimanche 28 - Sunday 28 ■ Récital deux violons Majestic Barrière - 11 h Avec les musiciens Florian et Joffrey Holbe.

Entrée libre - Rens. 04 97 06 40 25 Département des relations publiques

Tarif : 20 € - Rens. 04 93 64 84 18 - Cercle musical de Cannes

Entrée libre - Rens. 06 63 71 58 03 - Comité de la fête de la Saint-Barthélemy

Lundi 29 - Monday 29

Lundi 22 - Monday 22 ■ Ciné-quartier - Projection en plein air dans votre quartier Parvis Palais des festivals - 21 h 30 The Social Network, États-Unis, 2010, 2 h, film de David Fincher.

■ Ciné-quartier : projection en plein air dans votre quartier Lycée Carnot - 21 h 30 L'Amour c'est mieux à deux, France, 2009, 1 h 40, film de Dominique Farrugia.

Entrée libre - Rens. 04 97 06 45 66 - Service politique événementielle

Entrée libre - Rens. 04 97 06 45 66 - Service politique événementielle

14

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


Le mois à Cannes - Août 2011 August 2011

■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

15


Dossier Feature Festival de l’art russe - Du 23 au 27 Festival of Russian Art - 23 to 27 Palais des Festivals et des Congrès Cette année le thème du Festival est Voyage à travers la Russie. Mardi 23 - 20 h 30 - Grand auditorium Ballet folklorique Lezguinka : Féerie caucasienne. Composé de 90 artistes, l’Ensemble académique de danse du Daguestan interprète plus d’une centaine de danses traditionnelles du Daguestan, de Russie et du Caucase. Mercredi 24 - 20 h - Dîner-spectacle La nuit russe : voyage à travers la Russie Salon des Ambassadeurs Un dîner-spectacle où haute gastronomie, haute couture et arts de la scène russe, rivaliseront de virtuosité pour séduire vos sens ! Jeudi 25 - Palais des festivals et des congrès. Cinéma russe en VOST 14 h - L’Amiral (2008). Drame historique d’Andreï Kravcthuk. 16 h 30 - De quoi parlent les hommes (2010). Comédie de Dmitri Diatchenko. 18 h 30 - La Maison du soleil (2010). Drame de Garik Soukatchev. 22 h - La Lisière (2010). Drame d’Alexeï Outchitev. Accès libre sur invitation à retirer à la billetterie du Palais des festivals et des congrès à partir du 1er août dans la limite des places disponibles. Jeudi 25 - 20 h 30 - Salon des Ambassadeurs.Théâtre de marionnettes de Khakassie, le conte : Kerrisaryk et le Serpent. 16

Le théâtre national de marionnettes de Khakassie est une référence de la scène théâtrale russe et a été couronné par les plus prestigieuses récompenses. Vendredi 26 - 13 h - Palais des festivals et des congrès. Cinéma russe : hommage à Serguei Guerassimov. Le Don paisible (1957). En version longue de 7 h VF. Vendredi 26 - 20 h 30 - Théâtre Debussy. Orchestre symphonique, chants et danses folkloriques de Khakassie. Fondé en 2000, l’Orchestre symphonique de la république de Khakassie offre un répertoire riche et varié qui va de la musique classique aux œuvres des compositeurs russes et étrangers contemporains. Samedi 27 - 20 h 30 - Grand auditorium Opéra-Hélicon, Théâtre musical de Moscou : La Fiancée du tsar. Musique de Nikolaï Rimski-Korsakov. Livret de Ilya Tioumenev d’après Lev Mey. Chanté en russe, sous-titré en français. This year the festival's theme is A Journey through Russia. Tuesday 23 – 8:30pm - Grand Auditorium. Lezguinka Folk Ballet: Caucasian Magic. The 90-member Academic Dance Ensemble of Dagestan performs over 100 traditional dances from Dagestan, Russia and the Caucasus.


Dossier Feature Wednesday 24 – 8pm Dinner show: The Russian Night: A Journey through Russia - Salon des Ambassadeurs A dinner show where haute gastronomy, haute couture and Russian performing arts try and outdo each other's virtuosity to compete for your senses! Thursday 25 - Palais des Festivals et des Congrès. Russian cinema (in Russian with French subtitles) 2pm – The Admiral (2008). Historical drama by Andrei Kravchuk. 4:30pm – What Men Talk About (2010). Comedy by Dmitri Diatchenko. 6:30pm – House of the Sun (2010). Drama by Garik Sukachev. 10pm – The Edge (2010). Drama by Alexei Uchitel. Admission is free but tickets must be collected at the Palais des Festivals et des Congrès box office starting 1 August. Seats are available on a firstcome, first served basis. Thursday 25 – 8:30pm - Salon des Ambassadeurs. Khakassian Puppet Thea-

tre: the tale Kyore Saryg and the Snake The Khakassian National Puppet Theatre is famous in Russia and has won many distinguished awards. Friday 26 – 1pm - Palais des Festivals et des Congrès Russian cinema: tribute to Sergei Gerassimov. And Quiet Flows the Don (1957). The seven-hour version in French. Friday 26 – 8:30pm - Théâtre Debussy Symphony orchestra, songs and folk dances from Khakassia The Republic of Khakassia Symphony Orchestra, founded in 2000, offers a rich, varied repertory ranging from classical music to works by contemporary Russian and foreign composers. Saturday 27 – 8:30pm - Grand Auditorium Helicon Opera, musical theatre in Moscow: The Tsar's Bride. Music by Nikolai Rimsky-Korsakov. Libretto by Ilya Tyumenev based on Lev Mey. In Russian with French sub-titles.

➏ Rens. 04 92 99 33 83 - www.palaisdesfestivals.com 17


EXPOSITIONS PERMANENTES Permanent Exhibitions

Le musée de la Castre Situé sur les hauteurs du Vieux Cannes, dans les vestiges du château médiéval des moines de Lérins classé monument historique, le musée de la Castre domine la Croisette, la baie et les îles de Lérins. À l’origine, les collections léguées à la Ville par le baron Lycklama en 1877 sont le reflet du goût d’un amateur éclairé pour les antiquités, l’orientalisme et, à travers l’ethnographie et l’art primitif, le cosmopolitisme et le voyage. Dans une suite de petites salles entourées de jardins, sont présentées les collections d’art et d’objets d’Océanie, de l’Himalaya, des Amériques, un riche fonds d’antiquités méditerranéennes et de céramiques précolombiennes. Trois salles consacrées à la peinture provençale et locale du XIXe siècle, aux paysages de Cannes et de la Riviera, s’ouvrent sur la cour du musée et la tour carrée (116 marches) du XIIe siècle d’où l’on découvre un admirable panorama. La salle Himalaya du musée de la Castre, ouverte au public depuis le 20 décembre 2009, est dédiée à l’Himalaya et au Tibet. De nouvelles vitrines permanentes sont exposées autour de trois thèmes : L’usage du masque en Himalaya et au Tibet, Le chamanisme népalais et La culture bouddhiste tibétaine.

The Musée de la Castre occupies the remains of the medieval castle of the monks of Lérins, a registered historical monument. Located in the heights of Cannes Old Town, it dominates the Croisette, the bay and the Lérins Islands. The collections donated to the City by Baron Lycklama in 1877 reflect the taste of an enlightened amateur for Antiquity, the Orient and, through the ethnography of primitive art, cosmopolitanism and travel. Collections of art and items from Oceania, the Himalayas and the Americas are presented in a suite of small rooms surrounded by gardens alongside a rich collection of Mediterranean antiques and pre-Colombian ceramics. Three rooms are reserved for Provençal and local paintings from the 19th century and for landscapes featuring Cannes and the Riviera. The rooms open onto the museum’s courtyard and square tower (116 steps) dating from the 12th century, offering an admirable panorama. The Himalayas Hall at the Musée de la Castre, which has been open to the public since 20 December 2009, is devoted to the Himalayas and Tibet. New permanent display cases focus on the following three topics: The use of the mask in the Himalayas and Tibet; Nepalese Shamanism and Tibetan Buddhist culture.

VISITE PROMENADE DU VIEUX QUARTIER DU SUQUET

WALKING TOUR OF THE OLD LE SUQUET DISTRICT

Jusqu'au 15 septembre, départ tous les jeudis et les dimanches à 10 h 30 Durée 1 h 30 env – Départ musée de la Castre, jardin méditerranéen – Visite payante, sans réservation

To 15 September, departs every Thursday and Sunday at 10:30am Lasts approx. 1 ½ hours – Departure from Musée de la Castre, Mediterranean garden – Paying tour, no need to book

Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 18


19


EXPOSITIONS PERMANENTES Permanent Exhibitions

Le musée Le musée la Mer de ladeCastre FE

Situé sur les hauteurs du Vieux Cannes, dans les vestiges du château médiéval des moines de Lérins classé monument historique, le musée de la Castre domine la Croisette, la baie et les îles de Lérins. À l’origine, les collections léguées à la Ville par le baron Lycklama en 1877 sont le reflet du goût d’un amateur éclairé pour les antiAu large de Cannes,et,sur la première des quités, l’orientalisme à travers l’ethnograîles le musée de la Mer occupe phiede et Lérins, l’art primitif, le cosmopolitisme et le la partie la plus ancienne du fort royal de voyage. Sainte-Marguerite, histoDans une suite de classé petitesmonument salles entourées rique, en aplomb sur la merles et àcollections la lisière de jardins, sont présentées d’artforêts et d’objets de l’Himalaya, des de pinsd’Océanie, et d’eucalyptus. des rez-de-chaussée Amériques, un riche d’antiquités Au : lesfonds prisons d’État et méditerranéennes et dedecéramiques précola cellule du Masque fer où le mystélombiennes. rieux prisonnier fut incarcéré durant onze Trois salles à la peinture provenannées ; lesconsacrées peintures murales réalisées par e çale et duleXIX siècle, paysages de Jean Lelocale Gac sur thème duaux peintre prisonCannes et de la Riviera, s’ouvrent sur la cour nier. Mémorial huguenot. du musée et la tour carrée (116 marches) du Dans les citernes premier e XII siècle d’où l’onromaines découvreetunauadmirable étage : le matériel archéologique souspanorama. La salle Himalaya du musée de marin provenant épavesdepuis romaines et la Castre, ouverte des au public le 20 sarrasine de la Tradelière Batéguier décembre 2009, est dédiéeetàdu l’Himalaya et (céramiques, cargaisons au Tibet. De nouvelles vitrinesd’amphores, permanentes verres…). sont exposées autour de trois thèmes : L’usage du masque en Himalaya au Tibet, Présentation de fragments deetpeintures Le chamanisme népalais et La culture boudmurales romaines provenant des fouilles dhiste tibétaine. terrestres de l’île Sainte-Marguerite et

NÊToccupies RE SURthe The Musée de la Castre CAremains NNES FRof of the medieval castle Lérins, ÉDthe ÉRmonks IC BELLofAY a registered historicalJumonument. in squ'au 18 seLocated pt. the heights of Cannes Old it dominates ToTown, 18 Sept the Croisette, theVobay the Lérins Islands. ir paand geto35the - SeCity e paby geBaron The collections donated 35 Lycklama in 1877 reflect the taste of an enlightened amateur for Antiquity, the Orient The through Fort Royal de Sainte-Marguerite and, the ethnography of primitiveisart,a registered historical on the neacosmopolitanism andmonument travel. rest of theofLérins off the coastthe of Collections art andIslands items from Oceania, Cannes. It and dominates the sea forests in of Himalayas the Americas areand presented and eucalyptus. apine suite of small rooms surrounded by gardens alongside a rich collection of Mediterranean A Maritime Museum occupies the most antiques pre-Colombian ancient and segment of the ceramics. building.Three The rooms reserved Provençal groundare floor housesforstate prisonsand andlocal the paintings the 19th century and iron for cell wherefrom the mysterious man in the landscapes Cannes the Riviera. mask was featuring held prisoner forand eleven years. The rooms open onto the museum’s Murals painted by Jean Le Gac arecourtyard on the and square tower (116 steps) dating from the theme of the imprisoned artist. Mémorial 12th century, offering an admirable panoHuguenot. rama. Underwater finds de from The Himalayasarchaeological Hall at the Musée la the Roman the Castre, whichand has Saracen been openwrecks to the of public Tradelière and the2009, Batéguier (ceramics, since 20 December is devoted to the amphorae,and glassware, are ondisplay show Himalayas Tibet. Newetc) permanent in thefocus Roman tanks and onthree thetopics: first flThe oor. cases on the following use of are the also maskfragments in the Himalayas There of Romanand wallTibet; painNepalese Shamanism and Tibetanon Buddhist tings gathered from excavations Sainteculture. Marguerite Island and a reconstitution of the

reconstitution du laconicum. VISITE PROMENADE DU VIEUX QUARTIER DU SUQUET Un espace consacré aux expositions Jusqu'au 15 septembre, s’ouvre temporaires de photographies départ les jeudis et les dimanches à 10 h 30 sur unetous vaste terrasse dominant la mer Durée env –cannois, Départ musée de la Castre,du face au1 h 30 littoral des Alpes méditerranéen Sud au capjardin d’Antibes et à –l’Estérel. Visite payante, sans réservation

laconicum. TOUR OF to THEtemporary OLD LE SUQUET DISTRICT AnWALKING area devoted photo exhibiTo 15a September, tions opens onto huge terrace embracing departs everythe Thursday and coastline, Sunday at 10:30am the sea and Cannes from the Lasts approx. 1 ½ to hours – Departure fromand Musée Alpes du Sud Cap d’Antibes the de la Castre, Mediterranean garden – Estérel. Paying tour, no need to book

Adresses et contacts : voir page 37 33 / Adresses and contacts : see page 37 33 20


21

Illustration Pierre Mainil © Promocyrk 2006 - Reproduction même partielle interdite

- Réf. CACO0012


ATELIERS Workshops

Les musées de la Castre et de la Mer TOUTES LES ACTIVITÉS SONT PAYANTES ET SE FONT SUR RÉSERVATION - Pour le musée de la Castre : tél. 04 93 38 55 26 - Pour le musée de la Mer : billetterie.cannes.com ALL ACTIVITIES BEAR AN ADMISSION CHARGE AND BOOKING IS NECESSARY - For Musée de la Castre: tel. 04 93 38 55 26 - For Musée de la Mer: billetterie.cannes.com

VACANCES D’ÉTÉ (7-13 ANS) Ateliers demi- journées Musée de la Castre, le Suquet Matin : 10 h - 12 h et après-midi : 14 h – 16 h Tarif : 6,40 euros, tarif cannois : 4,60 euro Quand les ombres se mettent à danser Mardi 2 - La marionnette du héros divin et le théâtre d’ombre « wayang kulit », peinture à la gouache Mardi 16 - Le Dalang - l’homme qui fait danser les marionnettes, gouache Les peuples de l’Asie du Sud-Est et leur art Jeudi 18 - Le dieu du riz « Bu-lul », peinture Mardi 23 - Le peuple Kenyah-Kayan et son art extraordinaire…, fabrication d’un bracelet Jeudi 25 - Le peuple « Iban » de la région Sarawak, pastel

22

Ateliers journées Musée de la Mer, île Sainte-Marguerite Embarquement à 10 h, RDV à 9 h 45 à la gare maritime de Cannes, quai Laubeuf. Retour de SainteMarguerite à 16 h, arrivée au quai Laubeuf à 16 h 30 Tarif : 18,35 euros, tarif cannois : 11,20 euros (prix de la traversée compris, prévoir pique-nique du midi). Réservation et paiement : billetterie.cannes.com Des photos et des histoires 2, ateliers autour de l’exposition du photographe Frédéric Bellay Mercredi 3 - Tout ce qui se reflète dans une vitrine Vendredi 5 - Ces arbres qui racontent une longue histoire Mercredi 17 - La mer majestueuse Vendredi 19 - La nature et l’homme Un été sur l’île Sainte-Marguerite en compagnie des dieux et héros grecs 2 Mercredi 24 - Athéna, la déesse de la sagesse et des artistes, collage Vendredi 26 - Bellérophon et son cheval Pégase, pastel


ATELIERS Workshops

SUMMER HOLIDAYS (7 - 13 YEARS) Half-day workshops Musée de la Castre, Le Suquet Morning : 10 am to 12 pm and afternoon: 2 pm to 4 pm When shadows start dancing Tuesday 2 – The divine hero's puppet and wayang kulit shadow theatre, gouache painting Tuesday 16 - Dalang – the man who makes puppets dance, gouache The peoples of Southeast Asia and their art Thursday 18 – Bu-lul, the god of rice, painting Tuesday 23 – The Kenyah-Kayan people and their extraordinary art …, making a bracelet Thursday 25 – Sarawak's Iban people, pastel

Day-long workshops Musée de la Mer, Ile Ste. Marguerite Embark at 10 am, meet at 9.45 am at Cannes harbour, Quai Laubeuf. Return from Sainte-Marguerite at 6 pm, arrive at Quai Laubeuf at 4.30 pm (includes crossing; provide own lunch). Booking and payment: billetterie.cannes.com Pictures and Stories 2, workshops based on a show of works by photographer Frédéric Bellay Wednesday 3 – Everything reflected in a shop window Friday 5 – Trees that tell a long story Wednesday 17 – The majestic sea Friday 19 – Nature and man A summer on Île Sainte-Marguerite with Greek gods and heroes 2 Wednesday 24 – Athena, the goddess of wisdom and artists, collage Friday 26 – Bellerophon and his horse Pegasus, pastel

Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 23


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Centre d’art La Malmaison Centre d’art

la Malma ison

47 La Croisette

« CIVILIS ATION

MOYA »

Miram arPasteur EspaceCroisette / Rue angle La

oisés es appriv Saubestre « Paysag Gauci et Emilie

»

par Lionel

Villa Domer

gue

impasse Fiesole

Jusqu'au 2 octobre To 2 October

en fête : et la sculpture La céramique plasticien belge hommage au

«

Reinho ud »

La civilisation Moya Civilisation according to Moya Patrick Moya, artiste niçois parmi les plus prolifiques de sa génération, a fait une expérimentation tout à fait fascinante au sein des murs du centre d’art. Sous forme de toiles tendues peintes, in situ, sur la totalité des cimaises et recoins de la Malmaison, la composition dans son ensemble nous plonge au cœur de l’illusionnisme vers un voyage dans l’étrange, proche d’un rêve éveillé. L’installation est enrichie par une projection 3D.

Patrick Moya, an artist from Nice, one of the most prolific of his generation, has carried out a fascinating experiment inside the art centre. In the form of canvases painted in situ hung on all the picture rails and every nook and cranny in la Malmaison, the composition as a whole takes us to the heart of illusionism on a journey into the bizarre, almost as if we were in a waking dream. A 3-D projection adds to the atmosphere of the installation.

Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 24


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 25


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Espace Miramar Centre d’art

la Malma ison

47 La Croisette

« CIVILIS ATION

MOYA »

Miram arPasteur EspaceCroisette / Rue angle La

oisés es appriv Saubestre « Paysag Gauci et Emilie

»

par Lionel

Villa Domer

gue

impasse Fiesole

en fête : et la sculpture La céramique plasticien belge hommage au

Jusqu'au 28 août To 28 August

© E. Saubestre

© L. Gauci

«

Reinho ud »

Paysages apprivoisés dans le cadre du concept art Hôpital Lionel Gauci et Émilie Saubestre

Tamed landscapes within the context of ‘hospital art’ Lionel Gauci and Émilie Saubestre Deux photographes présentent chacun leur perception de la construction du nouvel hôpital de Cannes et de son intégration à l’espace méditerranéen. Lionel Gauci propose une vision intimiste et fantasmée de l’environnement et Émilie Saubestre fait vibrer la couleur, la ligne, la forme, les matériaux dans une dynamique fertile. Un dialogue s’engage entre ces deux approches proposées sous la forme d’un témoignage.

Two photographers will present their perceptions of the construction of the new hospital in Cannes and its incorporation into the Mediterranean area. Lionel Gauci offer an intimate, fantasy vision of the environment while Émilie Saubestre will bring to life colour, line, form and materials in a fertile dynamic. These two approaches, which are presented as eyewitness accounts, give rise to a dialogue.

Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 26



EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

À TRAVERS LA VILLE – STREETS OF CANNES

Jusqu'au 5 novembre To 5 November

Le Monde de Jenkell Jenkell’s World L’artiste Laurence Jenkell présente ses œuvres fétiches, des bonbons aux dimensions démesurées aux couleurs des drapeaux du monde, au travers d’une exposition en plein air. Ce parcours initiatique dans les rues de la ville permettra au grand public de découvrir le travail atypique de cette artiste moderne puisant son inspiration dans l’univers du pop-art et du nouveau réalisme.

Artist Laurence Jenkell presents her graven images, which are outsize sweets colored flags in the world, in an open-air exhibition. This journey of initiation through the town’s streets will enable the wider public to become acquainted with the unique work of this modern artist who draws her inspiration from the world of pop art and New Realism.

Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 28


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 29


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Villa Domergue Centre d’art

la Malma ison

47 La Croisette

« CIVILIS ATION

MOYA »

Miram arPasteur EspaceCroisette / Rue angle La

oisés es appriv Saubestre « Paysag Gauci et Emilie

»

par Lionel

Villa Domer

gue

impasse Fiesole

en fête : et la sculpture La céramique plasticien belge hommage au

«

Jusqu'au 11 septembre To 11 September

Reinho ud »

Estançon, 2001, Terre chamottée, 51.5 x 32 x 37 cm

La céramique et la sculpture en fête, hommage au plasticien belge Reinhoud

Celebrating ceramics and sculpture, a homage to the Belgian sculptor Reinhoud La céramique est à l’honneur, comme chaque année à la villa Domergue, à travers la présentation des céramiques de l’artiste belge Reinhoud. Les soixante pièces présentées nous donnent un aperçu de son œuvre qui n’est pas sans rappeler le surréalisme et les recherches graphiques de Max Ernst. Ses personnages ressemblent à des créations hybrides et arborent une allure irrespectueuse, moqueuse, menaçante parfois, tout en célébrant une vision optimiste de la vie.

Villa Domergue’s annual celebration of ceramics through an exhibition of ceramics by the Belgian artist Reinhoud. The 60 items exhibited give us a glimpse of his work which is reminiscent of Surrealism and the graphic investigations by Max Ernst. His figures resemble hybrid creations and exude disrespect, mockery and at times menace, at the same time celebrating an optimistic vision of life + Visites guidées + Tours

Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 30



EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit Cannes Photo Mode / Cannes Fashion Photography Jusqu'au 15 août - Croisette Roseraie, Rue d’Antibes - Jusqu'au 28 août - Palm Beach Casino / To 15 August - Croisette Roseraie, rue d’Antibes - To 28 August - Palm Beach Casino Le Festival international de la photographie de mode et beauté investit pour une neuvième année la Ville de Cannes avec à l’honneur le photographe Tyen. / For its ninth year the International Fashion Photography Festival is coming to the City of Cannes featuring the photographer Tyen.

Fenêtre sur Cannes - Frédéric Bellay / Window onto Cannes - Frédéric Bellay Du 2 juillet au 18 sept. From 2 July to 18 Sept Musée de la Mer (île Sainte-Marguerite) Frédéric Bellay propose une série de cinquante œuvres photographiques sur Cannes, inspirées de ses déambulations nocturnes ou bien suggérées par ses promenades de jour et composées au fil des saisons. / Frédéric Bellay offers a series of 50 photographic works on Cannes, inspired by his nocturnal wanderings and daytime walks and taken over the changing seasons. Office du tourisme du Palais des festivals et des congrès/ Palais des Festivals et des Congrès Tourist Office Du 1er au 7/ 1 to 7 - Janine Juveneton - peintures/ paintings • Du 8 au 14 /8 to 14 - Alain Zizeck - tableaux et sculptures montres et horloges/paintings, sculptures, watches and clocks • Du 15 au 21/ 15 to 21 - Vida Parme - sculptures/ sculptures • Du 22 au 28/ 22 to 28 - Marilyn Torjman - peintures/ paintings • Du 29 août au 4 sept./ 29 Aug. to 4 Sept.- Gilbert Paul - peintures de paysages à l'huile/ oil landscape paintings. Rens. 04 92 99 84 22

Les animaux en folie - Oliver Roche Jusqu’au 18 sept /Until 18 sept Jardins de la médiathèque Noailles Des silhouettes aux couleurs vives se dessinent et rappellent à tous la présence furtive des animaux qui vivent cachés. Disséminés dans les jardins, les pictogrammes aux formes très contemporaines de l’artiste niçois viendront agrémenter la promenade d’une prise de conscience sur l’harmonie entre l’homme et la nature / Brightly coloured silhouettes loom, reminding us all of the furtive presence of the animals living their hidden lives. The Nice-born artist’s pictograms with their highly contemporary shapes are dotted around the gardens and will add extra meaning to a stroll by raising our consciousness of the harmony between man and nature. 32


Dates,Dates, adresses et contacts adresses and contacts Expositions permanentes Permanent Exhibitions Ateliers Workshop MUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-Marguerite - Tarif plein : 6 €. (Full admission price: 6 €) - Tarif réduit : 3 € (Reduced admission: 3 €) - Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus.(Free on the first Sunday of each month from november to march) - Octobre à mars : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 16 h 45 - Fermé le lundi. (October to March: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 16:45. Closed on Monday) - Avril à mai : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 17 h 45 - Fermé le lundi. (April to May: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 17:45. (Closed on Monday.) - Juin à septembre : 10 h à 17 h 45 (ouvert tous les jours). (June to September: 10:00 to 17:45 open every day). - Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December.) - Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation) Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26 MUSÉE DE LA CASTRE - Le Suquet - Tarif plein : 6 €. (Full admission price: 6 €) - Tarif réduit : 3 € (Reduced admission: 3 €) - Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus. (Free on the first Sunday of each month november to march)) - Octobre à mars : de 10 h à 13 h et de 14 h à 17 h - Fermé le lundi. (October to March: from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 17:00. Closed on Monday) - Avril à juin et septembre : de 10 h à 13 h et de 14 h à 18 h - Fermé le lundi. (April to June and September : from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 18:00. Closed on Monday) - Juillet, août : de 10 h à 19 h - Ouvert tous les jours (July, August: from 10:00 to 19:00 -Open every days) - Juin à septembre : nocturnes les mercredis jusqu’à 21 h - June to September : Open Wednesday evenings until 9pm - Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation) - Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December) - Visites commentées sur rendez-vous (Guided tour with reservation) Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26

MUSÉE DE LA CASTRE - Le Suquet MUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-Marguerite Informations, tarifs, rendez-vous, inscriptions : 04 93 38 55 26. L’ensemble des animations proposées s’effectue sur rendez-vous. (Information, prices, meeting points, registration: All the activities mentioned require a reservation)

Expositions temporaires Temporary exhibit CENTRE D’ART LA MALMAISON La Civilisation Moya - Jusqu'au 2 octobre 2011 / Civilisation according to Moya - To 2 October 2011 Centre d’art La Malmaison - 47 La Croisette Ouvert tous les jours de 11 h à 20 h et le vendredi de 11 h à 21 h / Open every day from 11am to 8pm and on Fridays from 11am to 9pm Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90

ESPACE MIRAMAR Paysages apprivoisés dans le cadre du concept art Hôpital, L. Gauci et E. Saubestre - Jusqu'au 28 août / Tamed landscapes within the context of ‘hospital art’ - L. Gauci and E. Saubestre - To 28 August Espace Miramar - Angle La Croisette / rue Pasteur. Renseignements (Enquires) : 04 97 06 44 90 Entrée libre du lundi au dimanche de 11 h à 20 h, le vendredi jusqu'à 21 h sauf jours fériés. Unrestricted admission from monday to Sunday, from 11 am to 8 pm, Friday to 9pm,except bank holidays

À TRAVERS LA VILLE Le Monde de Jenkell - Jusqu'au 5 novembre The world of Jenkell - To 5 november À travers la Ville / Through the City Renseignements (Enquires) : 04 97 06 44 90

VILLA DOMERGUE La céramique et la sculpture en fête, hommage au plasticien belge Reinhoud - Jusqu'au 11 sept. / Celebrating ceramics and sculpture, a homage to the Belgian sculptor Reinhoud - From To 11 Sept. Avenue Fiesole. Du mardi au dimanche de 15 h à 18 h / from Tuesday to Sunday, from 3 pm to 6 pm, Renseignements (Enquires) : 04 97 06 44 90 33


SPORTS Sport

Bridge

Pétanque

Du 7 au 14

Du 14 au 21

Festival international de bridge - Palais des victoires

Semaine bouliste de l'étang - Place de l'Étang

Pelote basque Vendredi 5 à 21 h Cannes / Pau - Fronton Michel Ughetto

Vendredi 12 à 21 h Master de grand chistera avec les joueurs de Miami et Orlando - Fronton Michel Ughetto

Vendredi 19 à 21 h Cannes / Bidard - Fronton Michel Ughetto

Vendredi 26 à 21 h Cannes / Hossegor - Fronton Michel Ughetto

34


VISITES GUIDÉES SPORTS Sport

CANNES 2000 ANS D’HISTOIRE *TOUS LES MERCREDIS MATIN à 9 H 30

Athlétisme Samedi 18 à 14h Challenge I. Pauchard - Complexe ChevalierTexte anglais

VISITES GUIDÉES ORGANISÉES PAR L’OFFICE DU TOURISME DE CANNES PA L A I S D E S F E ST I VA LS E T D E S C O N G R È S

La Croisette - CS 30051 - 06414 Cannes Cedex • Tel. +33 (0)4 92 99 84 22 • www.cannes.travel

* Tarif 8 € par personne, visite guidée à pied, départ de l’Office du Tourisme. Il est fortement recommandé de réserver votre billet à l'avance à l'Office du Tourisme, Palais des Festivals, 7/7 de 9h à 20h non stop. .

35


ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations

Cannes Bel Âge Rens. 04 93 06 06 06

MJC Ferme Giaume Rens. 04 93 47 06 33

SPECTACLES ET DIVERTISSEMENTS Vendredi 5, 12 à 14 h : bal cd animé par M. Lebervet - Club Carnot LES EXCURSIONS (sur inscription) Samedi 13 : la fête médiévale (17 €) Colmar-les-Alpes STAGE Du 1er au 26 : thème sport - programme détaillé dans les clubs Le SERVICE PRÉVENTION vous propose : des stages mémoire - Des stages mémoire (3 sessions par an), des approches mémoire individuelle, bilan mémoire ainsi que des conseils santé, conférences nutrition, ateliers bien vieillir... Contactez le service prévention au 04 93 06 48 57

Mini séjour Du 23 au 26 : équitation, niveau II minimum. Club Ados Du 1er au 5, du 8 au 12, du 16 au 19 et du 22 au 26 : initiations et découvertes avec des jeux, ateliers, animations plage, sorties et activités sportives. Les stages Du 1er au 5 de 10 h à 12 h : chant jazz et gospel et de 14 h à 17 h : danse modern jazz. Du 30 août au 1er septembre de 8 h 30 à 17 h 30 : stage d'escalade - Palais des Victoires

Chantier jeunes PACA Rens. 04 93 47 89 69 - www.cjpca.org

Participation demandée Pour tous les séjours : 390 €, pour les adhérents réguliers de la région : 260 €, pour les Cannois : de 65 € à 195 € Séjours du 1er au 13 et du 15 au 27 : lefort royal de l’île Sainte-Marguerite, la bergerie du Rouret, les canaux de MouansSartoux, le moulin de Saint-Cassien des bois et le Talweg du haut Peyron

36


ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations

37


Cinéma MJC MJC MayCinéma 2009 MJC Ranguin / Salle Raimu Rens. 04 93 47 21 16

Mardi 2 à 21 h Le Chat du rabbin - France/ Autriche - 2009 - 1 h 40 - Film de J. Sfar et A. Delesvaux

Jeudi 4 à 14 h 30 Vendredi 5 à 18 h et 21 h

RENDEZ DEUX-ROUES, S S AUX PIÉTON LES TROTTOIR HPSODFHPHQWV UpVHUYpV DX[ GHX[ URXHV j &DQQHV &UpDWLRQ GH QRXYHDX[ HPSODFHPHQWV HQ 38

9LOOH GH &DQQHV 'pSDUWHPHQW &RPPXQLFDWLRQ DUVGLJLWDO GH )RWROLD FRP

Harry Potter et les reliques de la mort 2 - États-Unis - 2011 - 2 h 10 - Film de David Yates


INFORMATIONS PRATIQUES Practical information

CONCOURS PHOTO

OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ?

■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme - Gare SNCF

Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 6j/7 de 9 h à 13 h et de 14 h à 18 h toute l’année. Et de 9 h à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC… @K?BB;J 4 @K I;FJ;C8H; (&''

4

BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS

30

■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : ■ Autres points de vente Réseau France Billet

04 92 98 62 77 04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90

La Malmaison

SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES ■ Palais des festivals et des congrès Esplanade Georges Pompidou ■ Théâtre Croisette Palais Stéphanie - Rue Amouretti ■ Espace Miramar Angle Croisette / Rue Pasteur ■ Théâtre de la Licorne 25 avenue Francis Tonner - La Bocca ■ Théâtre Alexandre III 19 bd Alexandre III ■ Salle Stanislas Rue Pastour ■ Salle Raimu Ranguin ■ Espace Mimont 5 rue de Mimont ■ Salle La Colline 9 rue de la Croix ■ Salle Les Arlucs Plus de photos / More photos24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca ■ Maison des associations 9 rue Louis Braille ■ MJC Picaud / Studio 13 23 avenue Dr Picaud ■ Église réformée 7 rue Notre-Dame ■ Église N-D. de Bon Voyage Square Mérimée

SALLES9h fkiYkb[ ikh b[ f^Wh[ DE CINÉMA

I_b[dY[" ed jekhd[

■ Arcades

9^[c_d l[hi bÊ[Wk

04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 93 48 97 34 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22 <[d jh[ ikh bÊWXXWo[

9Wdd[i [d IY d[ +

77 rue Félix Faure

■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 ■ Salle RaimuPARTICIPER

q

16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud q laGAGNER VOTER Avenue de Borde

q PARTICIPATE q VOTE q

04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 04 93 06 29 90 WIN 04 93 47 21 16

INFORMATIONS UTILES

mmm$YWdd[i#f^eje$\h 9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions)

■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 ■ Bureau information jeunesse ■ Cannes Jeunesse ■ Cannes-Université ■ Centre d’art La Malmaison ■ CCAS ■ CIMEM Lochabair ■ Dir. des affaires culturelles ■ Espace Ranguin ■ Hôtel de ville ■ GIP Cannes Bel Âge ■ Médiathèque Noailles ■ Musée de la Castre ■ Musée de la Mer ■ Cannes Cinéma ■ Palais des festivals et des congrès ■ UNIPARC ■ Allô Mairie +

3 rue George Clemenceau Port du Moure Rouge 5 quai St-Pierre La Malmaison - 47 La Croisette 22 rue Borniol 37 avenue Cdt Bret La Malmaison - 47 La Croisette 19 avenue Victor Hugo Rue Félix Faure 15 avenue Petit Juas 1 avenue Jean de Noailles Le Suquet Fort de l’île Ste-Marguerite La Malmaison - 47 La Croisette 1 La Croisette 7 rue Louis Pastour 9 rue Saint-Dizier

04 89 82 20 60 04 89 82 20 70 0 890 712 227 04 97 06 46 25 04 92 18 88 88 04 93 38 37 49 04 97 06 45 26 04 93 06 31 70

F7B7?I :;I <;IJ?L7BI ;J :;I 9ED=HÞI :; 97DD;I # @K?D (&'' # F>EJEI A;B7=EF?7D

■ Archives de Cannes

04 97 06 44 90 04 97 06 49 30 04 97 06 40 00 04 93 06 06 06 04 97 06 44 83 04 93 38 55 26 04 93 43 18 17 04 97 06 45 15 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12 0 810 021 022

97DD;I ?I OEKHI

Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com

39


INFORMATIONS PRATIQUES Practical information OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ? ■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme - Gare SNCF

Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 6j/7 de 9 h à 13 h et de 14 h à 18 h toute l’année. Et de 9 h à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…

BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS ■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : ■ Autres points de vente Réseau France Billet

La Malmaison

04 92 98 62 77 04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90

SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES ■ Palais des festivals et des congrès ■ Théâtre Croisette ■ Espace Miramar ■ Théâtre de la Licorne ■ Théâtre Alexandre III ■ Salle Stanislas ■ Salle Raimu ■ Espace Mimont ■ Salle La Colline ■ Salle Les Arlucs ■ Maison des associations ■ MJC Picaud / Studio 13 ■ Église réformée ■ Église N-D. de Bon Voyage

Esplanade Georges Pompidou Palais Stéphanie - Rue Amouretti Angle Croisette / Rue Pasteur 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 19 bd Alexandre III Rue Pastour Ranguin 5 rue de Mimont 9 rue de la Croix 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 9 rue Louis Braille 23 avenue Dr Picaud 7 rue Notre-Dame Square Mérimée

04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 93 48 97 34 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22

■ Arcades

77 rue Félix Faure

■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 ■ Salle Raimu

16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud Avenue de la Borde

04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 04 93 06 29 90 04 93 47 21 16

SALLES DE CINÉMA

INFORMATIONS UTILES ■ Archives de Cannes

9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions)

■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 ■ Bureau information jeunesse ■ Cannes Jeunesse ■ Cannes-Université ■ Centre d’art La Malmaison ■ CCAS ■ CIMEM Lochabair ■ Dir. des affaires culturelles ■ Espace Ranguin ■ Hôtel de ville ■ GIP Cannes Bel Âge ■ Médiathèque Noailles ■ Musée de la Castre ■ Musée de la Mer ■ Cannes Cinéma ■ Palais des festivals et des congrès ■ UNIPARC ■ Allô Mairie +

40

3 rue George Clemenceau Port du Moure Rouge 5 quai St-Pierre La Malmaison - 47 La Croisette 22 rue Borniol 37 avenue Cdt Bret La Malmaison - 47 La Croisette 19 avenue Victor Hugo Rue Félix Faure 15 avenue Petit Juas 1 avenue Jean de Noailles Le Suquet Fort de l’île Ste-Marguerite La Malmaison - 47 La Croisette 1 La Croisette 7 rue Louis Pastour 9 rue Saint-Dizier

Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com

04 89 82 20 60 04 89 82 20 70 0 890 712 227 04 97 06 46 25 04 92 18 88 88 04 93 38 37 49 04 97 06 45 26 04 93 06 31 70 04 97 06 44 90 04 97 06 49 30 04 97 06 40 00 04 93 06 06 06 04 97 06 44 83 04 93 38 55 26 04 93 43 18 17 04 97 06 45 15 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12 0 810 021 022


IEHJ?H } 97DD;I SAISON 2011-2012

9edY[hji

:edd[p Zk =e j } lei Iehj_[i

Saul Williams / Stupeflip Tiken Jah Fakoly / Drunksouls The Stranglers / Killtronik Julien Doré Hubert-Félix Thiefaine Riccardo Caramella Nuit de la Guitare Aaron Huun Huur Tu B. Sissoko & V. Segal Symphonic Mania 2 El Canto General Orchestra Popolare Italiana Carmen Consoli Voix Passions

La La La Human Steps Michael Clark Company Andrés Marín Compagnie Montalvo-Hervieu Ballet National de Marseille Hofesh Shechter Company Alonzo King Lines Ballet Break The Floor Cirque National de Chine Rock The Ballet Compagnie Mimulus Crazy Horse Paris …

Le Visiteur " ;# AVaVccZ! ?#8# 9gdjdi Grand Ecart " I]# A]Zgb^iiZ! K# @VghZci^ Toutou " E# 8]ZhcV^h! ?# Hida gj! H# @VgbVcc Henri IV le Bien-Aimé " ?#;# 7VabZg! 7# 6\Zc^c Le Comte de Bouderbala Le Nouveau Testament " D# AZ_ZjcZ! 8# AZ EdjaV^c Le Technicien " G# <^gVjY! B# ?VchZc Croque Monsieur " B# K^aaVadc\V Compagnie Philippe Genty Les Amis du Placard " 9# 7 cjgZVj Zi G# 7d]g^c\Zg Le Repas des Fauves A Deux Lits du Délit " 6# ?j\cdi Linge Sale

7Xedd[p#leki mmm$fWbW_iZ[i\[ij_lWbi$Yec Fe_dji Z[ l[dj[i ^WX_jk[bi &* /( /. ,( -- #(+ Wdi 0 '(% bW fbWY[ EVENEMENT VILLE DE CANNES - REALISATION PALAIS DES FESTIVALS ET DES CONGRES *Sur la plupart des spectacles et dans la limite des places disponibles.

Programme établi sous réserve de modification - Licence : 1-108002 / 2-108003 / 3-108004 - Photo © Andrzej Wlodarc - Fotolia.com

:Wdi[

J^ ~jh[


Les prochains Rendez-Vous Forthcoming key dates Du 6 au 11 septembre

Festival international de la plaisance Du 7 au 9 septembre

Concerts de septembre Le 10 septembre

Fête du canal de la Siagne Les 17 et 18 septembre

Journées du patrimoine Dimanche 18 septembre

Rentrée de la saison culturelle Du 18 au 23 septembre

Tax Free World Exhibition Du 19 au 25 septembre

Régates Royales Les 24 et 25 septembre

Flore Passion 42


INFORMATIONS PRATIQUES Practical information OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ? ■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme - Gare SNCF

Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 6j/7 de 9 h à 13 h et de 14 h à 18 h toute l’année. Et de 9 h à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…

BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS ■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : ■ Autres points de vente Réseau France Billet

La Malmaison

04 92 98 62 77 04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90

SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES ■ Palais des festivals et des congrès ■ Théâtre Croisette ■ Espace Miramar ■ Théâtre de la Licorne ■ Théâtre Alexandre III ■ Salle Stanislas ■ Salle Raimu ■ Espace Mimont ■ Salle La Colline ■ Salle Les Arlucs ■ Maison des associations ■ MJC Picaud / Studio 13 ■ Église réformée ■ Église N-D. de Bon Voyage

Esplanade Georges Pompidou Palais Stéphanie - Rue Amouretti Angle Croisette / Rue Pasteur 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 19 bd Alexandre III Rue Pastour Ranguin 5 rue de Mimont 9 rue de la Croix 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 9 rue Louis Braille 23 avenue Dr Picaud 7 rue Notre-Dame Square Mérimée

04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 93 48 97 34 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22

■ Arcades

77 rue Félix Faure

■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 ■ Salle Raimu

16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud Avenue de la Borde

04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 04 93 06 29 90 04 93 47 21 16

SALLES DE CINÉMA

INFORMATIONS UTILES ■ Archives de Cannes

9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions)

■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 ■ Bureau information jeunesse ■ Cannes Jeunesse ■ Cannes-Université ■ Centre d’art La Malmaison ■ CCAS ■ CIMEM Lochabair ■ Dir. des affaires culturelles ■ Espace Ranguin ■ Hôtel de ville ■ GIP Cannes Bel Âge ■ Médiathèque Noailles ■ Musée de la Castre ■ Musée de la Mer ■ Cannes Cinéma ■ Palais des festivals et des congrès ■ UNIPARC ■ Allô Mairie +

3 rue George Clemenceau Port du Mourre Rouge 5 quai St-Pierre La Malmaison - 47 La Croisette 22 rue Borniol 37 avenue Cdt Bret La Malmaison - 47 La Croisette 19 avenue Victor Hugo Rue Félix Faure 15 avenue Petit Juas 1 avenue Jean de Noailles Le Suquet Fort de l’île Ste-Marguerite La Malmaison - 47 La Croisette 1 La Croisette 7 rue Louis Pastour 9 rue Saint-Dizier

Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com

04 89 82 20 60 04 89 82 20 70 0 890 712 227 04 97 06 46 25 04 92 18 88 88 04 93 38 37 49 04 97 06 45 26 04 93 06 31 70 04 97 06 44 90 04 97 06 49 30 04 97 06 40 00 04 93 06 06 06 04 97 06 44 83 04 93 38 55 26 04 93 43 18 17 04 97 06 45 15 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12 0 810 021 022

43


Ville de Cannes - DĂŠpartement communication - Juillet 2011 -


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.