Le mois à Cannes Manifestations - Théâtre - Danse - Musique - Art - Expositions - Cinéma - Sports Events - Theatre - Dance - Music - Art - Exhibitions - Cinema - Sport
Juillet 2012 July 2012
Rendez-vous avec le soleil !
Ville de Cannes - DĂŠpartement communication - Juin 2012
Le mois à Cannes - Juillet 2012 July 2012 Piscine Coubertin
Juillet 2012
Vivez l’été autrement à Cannes
July 2012
du 2 juillet au 31 août 2012
4 Les marchés de Cannes © Pavel Losevsky - Fotolia.com
© lelecorti - Fotolia.com
Markets in Cannes
6 Agenda jour par jour Daily diary
© .shock - Fotolia.com
© Dmitry Naumov - Fotolia.com
© .shock - Fotolia.com
18 Expositions 34 Activités associatives
JOUER - NAGER - RÊVER Ouverture de 10 h 30 à 19 h du lundi au samedi Animations aquatiques tous publics : jeux enfants 5-10 ans, coaching natation, jeux sur structure gonflable dès 8 ans, Aqualud’O (parents - jeunes enfants) Terrasse avec bains de soleil et parasols Apprentissage, perfectionnement, aquagym avec le Cercle des nageurs de Cannes (sur inscription au 04 93 90 64 20)
* hors activité du cercle des Nageurs de Cannes
Piscine Pierre-de-Coubertin 2 avenue Pierre-Poesi - 06150 Cannes La Bocca - Tél. 04 93 47 12 94
Associations
36 Sports Sport Ville de Cannes - Mai 2012
Tarifs d’entrée piscine* : Adulte : 2, 40 € - Enfant : 1, 50 € (Cannois) Adulte : 3 € - Enfant : 2 € (non-Cannois)
Exhibitions
38 Cinéma MJC MJC Cinema
Vivez l’été autrementDu 2 juillet au 31 août - Piscine Coubertin Voir page 6 - See page 6
40 Informations pratiques Practical information
52 Vos prochains rendez-vous Forthcoming key dates
Pour tous les spectacles et concerts se déroulant au Palais des festivals et des congrès, les billets peuvent être également achetés une heure avant le spectacle à la billetterie du Palais. Tickets for all shows and concerts at the Festival hall (Palais des festivals et des congrès) can also be purchased from the Festival hall box office one hour before the curtain rises. Publication : Ville de Cannes - Département communication Informations, rédaction, réalisation : Ville de Cannes - Tél. 04 97 06 40 52 Publication dans le Mois à Cannes : Toutes les informations doivent parvenir avant le 10 de chaque mois pour le mois suivant.
Exemple : au plus tard le 10 juin pour le mois de juillet. Contact : moisacannes@ville-cannes.fr Tél. 04 97 06 40 52 - Fax 04 97 06 40 43 Impression : SEACOM - Cannes Dépôt légal : Juillet 2012 Cette édition fait l’objet de soins attentifs. Les modifications pouvant intervenir après sa parution ne sauraient engager la responsabilité du département communication de la Ville de Cannes – Reproduction interdite de tous textes ou illustrations sans autorisation – Le mois à Cannes est imprimé sur du papier issu d’une forêt gérée durablement sur les plans environnemental, social et économique. L’imprimerie Sea’com est certifiée IMPRIM’VERT et s’engage à réduire les impacts environnementaux liés à son activité. Un engagement Cannes21
3
Le mois à Cannes - Juillet 2012 July 2012
Markets in Cannes
Les marchés de Cannes Marchés provençaux
Provençal markets
Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Tous les matins sauf le lundi
Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Every morning except monday
Marché aux poissons - Pêche locale
Fish market - local fishing
Marché Forville - Tous les matins sauf le lundi
Marché Forville - Every morning except monday
Marché aux fleurs
Flower market
Marché aux fleurs des allées de la Liberté Tous les jours sauf le lundi
Marché aux fleurs des allées de la Liberté Every day except monday
Marché artistique et artisanal
Arts and crafts markets
Peinture et artisanat d’art, les allées de la Liberté - Les samedis et dimanches de 10 h à 18 h
Les allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 10 am to 6 pm
Marché de brocante
Marché Forville - Every monday from 8 am to 6 pm Les allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 8 am to 6 pm Marché de La Bocca - Every thursday from 8 am to 12 pm
Marché Forville - Tous les lundis de 8 h à 18 h Les allées de la Liberté - Tous les samedis et dimanches de 8 h à 18 h Marché de La Bocca - Tous les jeudis de 8 h à 12 h 4
Flea Markets
Le mois à Cannes - Juillet 2012 July 2012 Pages à la plage Jusqu’au 31 août de 10 h à 18 h Plage Macé
Pages on the Beach Until 31 August from 10 am to 6 pm - Plage Macé Une envie de lecture lors de votre moment de détente à la plage ? Pages à la plage, bibliothèque ouverte sept jours sur sept, sera présente cet été encore pour tous les touristes et la population cannoise désireux de louer des livres. Modalités de prêt des documents : • La durée de prêt est de 48 heures maximum. • Les documents doivent être rendus sur place. • Une caution de 10 € est demandée par document emprunté et sera rendue lors de la restitution du document portant les marques de propriété de la médiathèque de Cannes. • Le prêt de livres sera accordé aux enfants sans caution, s’ils sont accompagnés par un adulte qui a lui-même emprunté. Dans le cas contraire, l’adulte accompagnant versera une caution de 10 € pour l’emprunt d’un ouvrage destiné à l’enfant accompagné. • Un justificatif de la caution sera remis à l’usager qu’il devra présenter lors de la restitution du document emprunté. • Un usager ne peut emprunter qu’un seul document à la fois, sauf s’il est accompagné d’un enfant.
If lying on the beach with a good book sounds like heaven, then Pages à la Plage (Pages on the Beach) will be right up your street! The seasonal library will be open once again this year for all tourists and Cannes residents who wish to borrow books. Conditions for loan of books: • Maximum loan period 48 hours. • Books must be returned onsite. • A €10 deposit is required for each book loaned and this will be refunded upon return of the book marked as property of the Cannes Médiathèque. • Books will be loaned to children without payment of a deposit providing they are accompanied by an adult borrowing a book. Should this not be the case, the accompanying adult will make a €10 deposit for the loan of a work borrowed on behalf of the accompanying child. • Proof of deposit will be issued to the user who must present it when returning the book borrowed. • A user may only borrow one book at a time unless accompanied by a child.
Rens. 04 97 06 44 83 6
■ Events
■ Pictures
■ Conferences
■ Danse ■ Music ■ Exhibition
■ Theatre
Le mois à Cannes - Juillet 2012 July 2012 Dimanche 1er - Sunday 1st ■ Symposium international de l'eau 2012 Palais des festivals et des congrès Jusqu'au 1er juillet Le Symposium de l'eau constitue une véritable plateforme d'échanges et de rencontres entres professionnels, décideurs politiques, scientifiques et spécialistes de l'eau et du développement durable. Rens. 04 92 99 84 22
■ Pages à la plage Place Macé - De 10 h à 18 h Jusqu'au 31 août Voir page 6 - See page 6 Rens. 04 97 06 44 83 Médiathèque Noailles
■ Luna park - C’est la fête Stade Pierre de Coubertin - Tous les soirs de 20 h à 2 h Jusqu’au 2 septembre Parking gratuit ■ L’heure d’orgue Église Notre-Dame de Bon Voyage 18 h 30 Avec Laurent Fievet. Entrée libre Rens. www.orgues-cannes.org
■ Trio violon-flûte-piano Hôtel Majestic-Barrière - 11 h Concert exceptionnel avec Ambroise Aubrun, Jocelyn Aubrun et Emmanuelle Cecchetti. Tarif public à partir de 20 € Rens. 04 93 64 84 18 - 06 82 71 66 91 Cercle musical de Cannes
■ Le Jardin des contes Médiathèque Noailles Venez partager la magie des mots mis au
8
■ Animations
■ Cinéma
■ Conférences
service de la mémoire, de la tradition, du fantastique et de la malice… 18 h 30 : Bertrand N’Zoutani (jeune public). 20 h : Olivier Ponsot, Eric Frèrejacques, Jean-Louis Cuenne (à partir de 10 ans) Utopia ou l’île aux rêves. 21 h 30 : Leili Anvar, Fréderic Fernet et Fady Zakar (public adulte) L’amour, c’est s’envoler vers le ciel. Entrée libre Rens. 04 97 06 44 83
Lundi 2 - Monday 2 ■ Vivez l'été autrement Piscine Pierre de Coubertin - 10 h 30 à 19 h Du 2 juillet au 31 août Du lundi au samedi : animations aquatiques tout public, apprentissage, perfectionnement, aquagym avec le Cercle des nageurs de Cannes (sur inscriptions au 04 93 90 64 20). Entrée piscine tarif Cannois : 2,40 €, non Cannois : 3 €, enfant : 2 €, enfant Cannois : 1,50 €. Rens. 04 93 47 12 94
■ Ciné-quartier : projection en plein-air dans votre quartier Place Sainte-Jeanne - 22 h Les Schtroumpfs - États-Unis - 2011 1 h 44 - Film de Raja Rosnell Entrée libre Rens. 04 97 06 45 66 Service politique événementielle
■ Stages d’été des Beaux-arts de Cannes 2 rue du Barri, Le Suquet Du 2 au 6 : modelage adultes. Du 10 au 12 - de 10 h à 16 h : arts plastiques à partir de 6 ans. Du 18 au 20, de 10 h à 12 h et de 13 h à 15 h : trompe l’œil adultes. Rens. 04 93 99 09 74 - ABAC
■ Danse ■ Musique
■ Salon
■ Théâtre
Le mois à Cannes - Juillet 2012 July 2012
Les plages électroniques Les 5, 12 et 19 à 18 h 30 - Plage du Palais des festivals et des congrès
Electronic Beaches On 5, 12 and 19 n 6.30 pm - Beach of the Palais des Festivals et des Congrès Avec cinq dates en juillet / août, la 7e édition des Plages électroniques sera le rendezvous de tous les connaisseurs de musiques actuelles. Des soirées thématiques : électro, électro hip-hop, bass music, techno et deep-house pour un voyage accompagné d’artistes qui font l’actualité comme C2C, Seth Troxler, Maceo Plex, Breakbot ou encore Doctor P.
With five dates in July and August, the 7th edition of Les Plages Electroniques (Electronic Beaches) will be THE event for all fans of cutting-edge music. Themed evenings with electro, electro hip-hop, bass music, techno and deep-house will take spectators on a musical journey with artists such as C2C, Seth Troxler, Maceo Plex, Breakbot and Doctor P.
Jeudi 5 - Électro Busy P + Breakbot + Surkin + Krazy Baldhead + Irish Steph + Spazm (VJ)
On Thursday 5 July Electro Busy P + Breakbot + Surkin + Krazy Baldhead + Irish Steph + Spazm (VJ)
Jeudi 12 - Électro hip-hop C2C + DJ Muggs + MC2 + DJ Diams Jeudi 19 - Bass music Doctor P + Zinc feat Dynamite MC + Von D + Tris Kayo + Wafolyv (VJ)
On Thursday 12 July Electro hip-hop C2C + DJ Muggs + MC2 + DJ Diams On Thursday 19 July Bass music Doctor P + Zinc feat Dynamite MC + Von D + Tris Kayo + Wafolyv (VJ)
Rens. www.plages-electroniques.com ■ Events
■ Pictures
■ Conferences
■ Danse ■ Music ■ Exhibition
■ Theatre
9
Le mois à Cannes - Juillet 2012 July 2012 Mardi 3 - Tuesday 3 ■ Les collines de Cannes : Oxford - Bénéfiat de la Belle Époque à nos jours Villa Montrose - De 15 h à 16 h Les 3, 10, 17, 24 et 31 Visites pédestres commentées du patrimoine cannois qui s'adaptent à votre rythme. Sur réservation. Tarif : 5 € Rens. 04 89 82 20 60 Archives municipales de Cannes
Mercredi 4 - Wednesday 4 ■ Les Nocturnes boccassiennes Marché de La Bocca - de 19 h à minuit Les 4, 11, 18 et 25 Marché artisanal tous les mercredis en juillet et en août : vente de produits du terroir, objets artisanaux, objets de décoration, bijoux, etc. Entrée libre Rens. 06 72 95 15 79 - UBACI
Jeudi 5 - Thursday 5 ■ Les Plages électroniques Plage du Palais des festival et des congrès - 18 h 30 Les 5, 12 et 19 Voir page 7 - See page 7
■ Cannes Salsa Festival Palais des festivals et des congrès Du 6 au 8 Voir page 13 - See page13 Sur inscriptions Rens. www.cannessalsafestival.fr
■ Voices in Cannes 2012 Place du marché de La Bocca - 20 h Cannes Events Production présente le grand concours de chant avec un jury de professionnels de la musique et présidé par la maison de disque labellisée So Much. Rens. 06 33 08 21 22 www.cannes-events-production.fr
Samedi 7 - Saturday 7 ■ L'impact de nos pensées sur l'auto-guérison 5 rue d'Oran, salle 1 - 14 h Conférence animée par Marie-Thérèse Sturge Moore. Tarif : 5 € Rens. 06 12 97 69 24 Association Mieux-être et réussir
Dimanche 8 - Sunday 8 ■ L’heure d’orgue Église Notre-Dame de Bon Voyage - 18 h 30 Avec Nicolas Loth (Toulon). Entrée libre Rens. www.orgues-cannes.org
Vendredi 6 - Friday 6 ■ Atelier d'iconographies Saint-Anges Rue Saint-Vincent de Paul - De 14 h 30 à 17 h 30 - Tous les vendredis Cours-stage assuré par le professeur Oscar Brask.
Lundi 9 - Monday 9 ■ Visites publiques du Palais des festivals et des congrès Palais des festivals et des congrès 14 h 30 Les 9, 11, 13, 17, 19 et 31 Départ de l'office du tourisme. Visites assurées à partir de 5 personnes et limitées à 25. Réservation recommandée.
Sur inscriptions Rens. 06 15 62 07 95
Tarif : 3 € Rens. 04 92 99 84 22
Tarif : 10 € Rens. www.plages-electroniques.com
10
■ Animations
■ Cinéma
■ Conférences
■ Danse ■ Musique
■ Salon
■ Théâtre
Le mois à Cannes - Juillet 2012 July 2012 ■ Ciné-quartier : projection en plein-air dans votre quartier Parking Berthelot, ex-Diabolika - 22 h Intouchables - France - 2011 - 1 h 52. Film de Éric Toledo et Olivier Nakache
Samedi 14 - Saturday 14 ■ Festival d'art pyrotechnique Baie de Cannes - 22 h Le 14 - Morsani (Italie), le 21 - Sunny (Chine), le 29 - Zaragozana (Espagne).
Entrée libre Rens. 04 97 06 45 66 Service politique événementielle
Rens. www.festival-pyrotechnique-cannes.com
■ Bals du 14 juillet 21 h 30 - Place de l'Étang 22 h 30 - Les allées de la Liberté 22 h 30 - Place de la Castre
Mercredi 11 - Wednesday 11 ■ La science des nombres appliquée aux dates de naissance 5 rue d'Oran, salle 3 - 18 h Conférence animée par Jean-Marie Jaquinot.
Entrée libre Rens. 04 97 06 46 01 Service fêtes et animations
■ Orgues de minuit : Jeunes Talents Église Notre-Dame de Bon Voyage 22 h 30 Avec Florent Daroux, Vincent Lamy, Armand Laguignier (Dijon).
Tarif : 5 € Rens. 06 12 97 69 24 Association Mieux-être et réussir
■ Le Square dansant Square de Verdun - De 20 h 30 à 00 h 30 Les 11, 18 et 25 Thés dansants accompagnés d’un groupe de musique dans le style des danses de salon (tango, rock’n’roll, valse, salsa…).
Tarif : 5 € Rens. www.orgues-cannes.org
Dimanche 15 - Sunday 15 ■ L’heure d’orgue Église Notre-Dame de Bon Voyage 18 h 30 Avec Sylvain Pluyaut (Dijon).
Tarif : 10 € Rens. 04 97 06 45 66 Service politique événementielle
Entrée libre Rens. www.orgues-cannes.org
Vendredi 13 - Friday 13
Lundi 16 - Monday 16
■ Souffles sacrés Église Notre-Dame des pins - 20 h 30 Voyage musical de Byzance à Rome avec des chants sacrés byzantins, cisterciens et grégoriens interprétés à la flûte par Idriss Damien. Organisé pas l'association Cassiopée. Tarif : 10 €, enfant : 3 € Rens. 06 87 88 96 53
■ Events
■ Pictures
■ Conferences
■ Campagne Inf'eau mer De 9 h 30 à 16 h 30 Le 16 - Plage Macé Le 18 - Plage chemin de la Nadine Le 23 - Bijou plage Le 25 - Plage du Palais des festivals et des congrès Le 30 - Plage bd du Midi-Louise Moreau (face au Sicasil) Campagne de sensibilisation à la connais-
■ Danse ■ Music ■ Exhibition
■ Theatre
11
Le mois à Cannes - Juillet 2012 July 2012 sance et la protection de l'environnement du littoral Cannois. Rens. 04 89 82 20 10 Service de l'écologie urbaine
■ Ciné-quartier : projection en plein-air dans votre quartier Place du marché de La Bocca - 22 h Les Aventures de Tintin : Le Secret de la Licorne - États-Unis/Nouvelle-Zélande 2011 - 1 h 47 - Film de Steven Spielberg. Entrée libre Rens. 04 97 06 45 66 Service politique événementielle
Mercredi 18 - Wednesday 18 ■ Les Instants magiques Espace la Potinière (square Mérimée) De 13 h 30 à 22 h 30 Du 18 juillet au 26 août Rencontrez en face-à-face des professionnels de renom : voyants, astrologues, numérologues pour celle nouvelle édition du festival de la voyance. En présence de Mickaël Levy. Consultations payantes. Rens. www.mickaelevymedium.com
Jeudi 19 - Thursday 19 ■ Prélude à la Saint-Cassien, « Mélodies religieuses immortelles » : Schubert, Haendel, Bach, Vivaldi Église Notre-Dame de Bon Voyage - 18 h 30 Concert donné au bénéfice de l’orgue Pierre-Cochereau de la chapelle de la Miséricorde par Florent Rami (contre-ténor) et Henri Pourtau (orgue). Tarif public : 10 € Rens. www.orgues-cannes.org
Vendredi 20 - Friday 20 ■ Fête de la Saint-Cassien Butte Saint-Cassien Du 20 au 22 Le 20 : 14 h 30 - Concours de boules en doublettes à la mêlée générale - Allées de la Liberté. 21 h 30 - Concert sur la butte. Le 21 : 10 h - Défilé dans les rues de Cannes avec des groupes folkloriques. 10 h 45 - Aubade provençale au députémaire et dépôt de gerbes au monument aux morts. 14 h 30 - Concours de boules en doublettes à la mêlée générale au boulodrome Troncy. 21 h - Bal gratuit. Le 22 : 10 h - Dépôt de gerbes au monument aux Morts de La Bocca. 11 h - Messe provençale en plein air sur la butte. 12 h - Danse de la Souche. 12 h 45 - Apéritif offert par le Comité de la Fête de Saint-Cassien. 13 h 30 - Pique-nique (tiré du sac) sur la butte. 15 h - Danses folkloriques et bal musette. 21 h 30 - Bal de clôture. Entrée libre Rens. 04 93 94 06 76 Comité des fêtes de la Saint-Cassien
■ Michel Delpech concert Butte Saint-Cassien - 21 h 30 Spectacle de variété offert par la Ville de Cannes dans le cadre de la fête de la SaintCassien. Entrée libre Rens. 04 97 06 46 01 Service fêtes et animations
12
■ Animations
■ Cinéma
■ Conférences
■ Danse ■ Musique
■ Salon
■ Théâtre
© Alban Bodineau
Le mois à Cannes - Juillet 2012 July 2012
Cannes Salsa Festival - Du 6 au 8 Palais des festivals et des congrès
Cannes Salsa Festival - From 6 to 8 Palais des Festivals et des Congrès Après le succès des années précédentes, Cannes Salsa Festival revient à nouveau pour trois jours de fêtes pour tous au cœur du Palais des festivals et des congrès transformé pour l’occasion en immense piste de danse. Les 6 et 7 à partir de 21 h : spectacles de danse; à 22 h 30 : concerts; à 23 h 30 : soirée dansante. Les 7 et 8 de 10 h à 17 h : stages. Le 8 à 21 h : soirée de clôture sur la plage. du Cbeach.
After the success of the previous editions, Cannes Salsa Festival will return for three days of celebrations for everyone in the heart of the Palais des Festivals et des Congrès which will be transformed into a huge dance floor for the occasion. On 6 and 7 July from 9 pm: dance shows, at 10.30 pm: concerts, at 10.30 pm: dance. On 7 and 8 July from 10 am to 5 pm: courses. On 8 July at 9 pm: closing evening on Cbeach.
Rens. 04 92 99 33 83 - www.cannessalsafestival.fr ■ Events
■ Pictures
■ Conferences
■ Danse ■ Music ■ Exhibition
■ Theatre
13
Fazil Say
Laure Favre Kahn
Mujeres
Nigel Kennedy
Dmitry
Anne-Lise Gastaldi
© LisaRoze
© Bernard Richebé
© Caroline Doutre
© MarcoBorggreve
Amira Selim
© Eric Larrayadieu / naïve
Dossier Feature
Sculpture Musicale
William Sheller
Les Nuits musicales du Suquet - Du 23 au 28 Musical evenings at Le Suquet - From 23 to 28 19 h : cour du musée de la Castre 21 h 15 : parvis de l’église Notre-Dame d’Espérance Lundi 23 21 h 15 - Mozartissimo, concert visuel avec l’orchestre régional Cannes Provence -Alpes-Côte d’Azur Mardi 24 21 h 15 - Sarah Nemtanu (violon), Anne-Lise Gastaldi (piano) et Juliette (invitée) Mercredi 25 19 h - Sculptures musicales 21 h 15 - Nigel Kennedy (violon) Jeudi 26 21 h 15 - William Sheller : piano solo Vendredi 27 19 h - Révélations russes : black & white 21 h 15 - Chopin conte Chopin Samedi 28 19 h - Mujeres par la compagnie Meditango 21 h 15 - Récital Fazil Say
At 7 pm: in the courtyard of the Musée de la Castre At 9.15 pm: in the square in front of Notre-Dame d’Espérance Church On Monday 23 July At 9.15 pm - Mozartissimo, a visual concert with the Cannes PACA Regional Orchestra. On Tuesday 24 July At 9.15 pm - Sarah Nemtanu (violon), Anne-Lise Gastaldi (piano) and Juliette (invitee) On Wednesday 25 July At 7 pm – Musical sculptures At 9.15 pm - Nigel Kennedy (violon) On Thursday 26 July At 9.15 pm - William Sheller: Piano solo On Friday 27 July At 7 pm - Révélations russes (Russian Revelations): black & white At 9.15 pm - Chopin conte Chopin (Chopin by Chopin) On Saturday 28 July At 7 pm - Mujeres by the Compagnie Meditango At 9.15 pm - Fazil Say Recital
Rens. et réservations 04 92 98 62 77 14
Dossier Feature
NUITS MUSICALES DU LUNDI 23
CANNES
SUQUET
23 - 28 JUILLET 2012
MOZARTISSIMO
ORCHESTRE DE CANNES PHILIPPE BENDER / PAOLO MICCICHE AMIRA SELIM / ANTONELLA GOZZOLI
MERCREDI 25
SCULPTURES MUSICALES
NIGEL KENNEDY
MARDI 24
SARAH NEMTANU ANNE-LISE GASTALDI JULIETTE
VENDREDI 27
D. VASILIEV - B. SARUKHANIAN
JEUDI 26
WILLIAM SHELLER
CHOPIN CONTE CHOPIN
CHARLES BERLING LAURE FAVRE-KHAN SAMEDI 28
COMPAGNIE MEDITANGO
FAZIL SAY
www.palaisdesfestivals.com Points de ventes habituels - Billetterie Palais des Festivals 04 92 98 62 77 Evénement Ville de Cannes – Réalisation Palais des Festivals et des Congrès – Coproduction Ville de Cannes / Casino Barrière de Cannes Croisette
15
Le mois à Cannes - Juillet 2012 July 2012 Samedi 21 - Saturday 21 ■ Orgues de minuit Église Notre-Dame de Bon Voyage 22 h 30 Avec Henri Pourtau. Tarif : 5 €
Dimanche 29 - Sunday 29 ■ L’heure d’orgue Église Notre-Dame de Bon Voyage 18 h 30 Avec Françoise Dornier (Paris) et Patrick Delabre (Chartres). Entrée libre - Rens. www.orgues-cannes.org
Rens. www.orgues-cannes.org
Dimanche 22 - Sunday 22 ■ L’heure d’orgue Église Notre-Dame de Bon Voyage 18 h 30 Avec Olivier Salandini (Bourges). Entrée libre Rens. www.orgues-cannes.org
Lundi 23 - Monday 23 ■ Ciné-quartier : projection en plein-air dans votre quartier Médiathèque Ranguin - 22 h The Green Hornet - États-Unis - 2011 1 h 57 - Film de Michel Gondry
Lundi 30 - Monday 30 ■ Ciné-quartier : projection en plein-air dans votre quartier Les gradins du Riou - 22 h La Vérité si je mens 3 - France - 2012 1 h 59 - Film de Thomas Gilou Entrée libre Rens. 04 97 06 45 66 Service politique événementielle
Entrée libre Rens. 04 97 06 45 66 Service politique événementielle
■ Les Nuits musicales du Suquet 19 h - Cour du musée de la Castre 21 h 15 - Parvis de l'église de NotreDame d'Espérance Du 23 au 28 Voir page 14 - See page 14 Tarif tout public : concerts de 19 h : 10 €, concerts de 21 h 15 : de 28 à 40 € Rens. 04 92 99 33 83 - www.palaisdesfestivals.com
16
■ Animations
■ Cinéma
■ Conférences
■ Danse ■ Musique
■ Salon
■ Théâtre
EXPOSITIONS PERMANENTES Permanent Exhibitions
Le musée de la Castre Situé sur les hauteurs du Vieux Cannes, dans les vestiges du château médiéval des moines de Lérins classé monument historique, le musée de la Castre domine la Croisette, la baie et les îles de Lérins. À l’origine, les collections léguées à la Ville par le baron Lycklama en 1877 sont le reflet du goût d’un amateur éclairé pour les antiquités, l’orientalisme et, à travers l’ethnographie et l’art primitif, le cosmopolitisme et le voyage. Dans une suite de petites salles entourées de jardins, sont présentées les collections d’art et d’objets d’Océanie, de l’Himalaya, des Amériques, un riche fonds d’antiquités méditerranéennes et de céramiques précolombiennes. Trois salles consacrées à la peinture provençale et locale du XIXe siècle, aux paysages de Cannes et de la Riviera, s’ouvrent sur la cour du musée et la tour carrée (116 marches) du XIIe siècle d’où l’on découvre un admirable panorama. La salle Himalaya du musée de la Castre, ouverte au public depuis le 20 décembre 2009, est dédiée à l’Himalaya et au Tibet. De nouvelles vitrines permanentes sont exposées autour de trois thèmes : L’usage du masque en Himalaya et au Tibet, Le chamanisme népalais et La culture bouddhiste tibétaine.
The Musée de la Castre occupies the remains of the medieval castle of the monks of Lérins, a registered historical monument. Located in the heights of Cannes Old Town, it dominates the Croisette, the bay and the Lérins Islands. The collections donated to the City by Baron Lycklama in 1877 reflect the taste of an enlightened amateur for Antiquity, the Orient and, through the ethnography of primitive art, cosmopolitanism and travel. Collections of art and items from Oceania, the Himalayas and the Americas are presented in a suite of small rooms surrounded by gardens alongside a rich collection of Mediterranean antiques and pre-Colombian ceramics. Three rooms are reserved for Provençal and local paintings from the 19th century and for landscapes featuring Cannes and the Riviera. The rooms open onto the museum’s courtyard and square tower (116 steps) dating from the 12th century, offering an admirable panorama. The Himalayas Hall at the Musée de la Castre, which has been open to the public since 20 December 2009, is devoted to the Himalayas and Tibet. New permanent display cases focus on the following three topics: The use of the mask in the Himalayas and Tibet; Nepalese Shamanism and Tibetan Buddhist culture.
VISITE PROMENADE DU VIEUX QUARTIER DU SUQUET
WALKING TOUR OF THE OLD LE SUQUET DISTRICT
Jusqu'au 15 septembre, départ tous les jeudis et les dimanches à 10 h 30 Durée 1 h 30 env. – Départ musée de la Castre Visite payante, sans réservation
To 15 September, departs every Thursday and Sunday at 10:30am Lasts approx. 1 ½ hours – Departure from Musée de la Castre – Paying tour, no need to book
Adresses et contacts : voir page 37 / Adresses and contacts : see page 37 18
VISITES GUIDÉES
PALAIS DES FESTIVALS ET DES CONGRÈS *Les 9, 11, 13, 17, 19 et 31 Juillet 2012
VISITES GUIDÉES ORGANISÉES PAR L’OFFICE DU TOURISME DE CANNES PALAIS DES FESTIVALS ET DES CONGRÈS
La Croisette - CS 30051 - 06414 Cannes Cedex • Tel. +33 (0)4 92 99 84 22 • www.cannes.travel
* Tarif 3 € par personne, nombreuses marches. ATTENTION : visites assurées à partir de 5 personnes et limitées à 25 personnes. Ouverture de la billetterie 30 min. avant la visite, Office du Tourisme, Palais des Festivals, 7/7 de 9h à 20h non stop.
19
EXPOSITIONS PERMANENTES Permanent Exhibitions
Le musée Le musée la Mer de ladeCastre Situé sur les hauteurs du Vieux Cannes, dans les vestiges du château médiéval des moines de Lérins classé monument historique, le musée de la Castre domine la Croisette, la baie et les îles de Lérins. À l’origine, les collections léguées à la Ville par le baron Lycklama en 1877 sont le reflet du goût d’un amateur éclairé pour les antiAu large de Cannes,et,sur la première des quités, l’orientalisme à travers l’ethnograîles le musée de la Mer occupe phiede et Lérins, l’art primitif, le cosmopolitisme et le la partie la plus ancienne du fort royal de voyage. Sainte-Marguerite, histoDans une suite de classé petitesmonument salles entourées rique, en aplomb sur la merles et àcollections la lisière de jardins, sont présentées d’artforêts et d’objets de l’Himalaya, des de pinsd’Océanie, et d’eucalyptus. des rez-de-chaussée : Amériques, un riche d’antiquités Au lesfonds prisons d’État et méditerranéennes et dedecéramiques précola cellule du Masque fer où le mystélombiennes. rieux prisonnier fut incarcéré durant onze Trois salles à la peinture provenannées ; lesconsacrées peintures murales réalisées par e çale et duleXIXthème siècle, paysages de Jean Lelocale Gac sur duaux peintre prisonCannes et de la Riviera, s’ouvrent sur la cour nier. Mémorial huguenot. du musée et la tour carrée (116 marches) du Dans les citernes romaines et au premier XIIe siècle d’où l’on découvre un admirable étage : le La matériel archéologique souspanorama. salle Himalaya du musée de marin provenant épavesdepuis romaines et la Castre, ouverte des au public le 20 sarrasine de la Tradelière Batéguier décembre 2009, est dédiéeetàdu l’Himalaya et (céramiques, cargaisons au Tibet. De nouvelles vitrinesd’amphores, permanentes verres…). sont exposées autour de trois thèmes : L’usage du masque en Himalaya au Tibet, Présentation de fragments deetpeintures Le chamanisme népalais et La culture boudmurales romaines provenant des fouilles dhiste tibétaine. terrestres de l’île Sainte-Marguerite et
RAoccupies LPH SAM The Musée de la Castre the remains UEL OSSM of the medievalGR castle of the ANmonks N - SUofBLLérins, IMIS a registered historical in Du 7monument. juillet au 30Located se pt . the heights of Cannes Town, it dominates FromOld 7 Ju ly to 30 Sept the Croisette, theVobay the Lérins Islands. ir paand geto29the - SeCity e paby geBaron The collections donated 29 Lycklama in 1877 reflect the taste of an enlightened amateur for Antiquity, the Orient The through Fort Royal de Sainte-Marguerite and, the ethnography of primitiveisart,a registered historical on the neacosmopolitanism andmonument travel. rest of theofLérins off the coastthe of Collections art andIslands items from Oceania, Cannes. It and dominates the sea forests in of Himalayas the Americas areand presented and eucalyptus. apine suite of small rooms surrounded by gardens alongside a rich collection of Mediterranean A Maritime Museum occupies the most antiques pre-Colombian ancient and segment of the ceramics. building.Three The rooms reserved Provençal groundare floor housesforstate prisonsand andlocal the paintings the 19th century and iron for cell wherefrom the mysterious man in the landscapes Cannes the Riviera. mask was featuring held prisoner forand eleven years. The rooms open onto the museum’s Murals painted by Jean Le Gac arecourtyard on the and square tower (116 steps) dating from the theme of the imprisoned artist. Mémorial 12th century, offering an admirable panoHuguenot. rama. Underwater finds de from The Himalayasarchaeological Hall at the Musée la the Roman the Castre, whichand has Saracen been openwrecks to the of public Tradelière and the2009, Batéguier (ceramics, since 20 December is devoted to the amphorae,and glassware, are ondisplay show Himalayas Tibet. Newetc) permanent in thefocus Roman tanks and onthree thetopics: first flThe oor. cases on the following use of are the also maskfragments in the Himalayas There of Romanand wallTibet; painNepalese Shamanism and Tibetanon Buddhist tings gathered from excavations Sainteculture. Marguerite Island and a reconstitution of the
reconstitution du laconicum. VISITE PROMENADE DU VIEUX QUARTIER DU SUQUET Un espace consacré aux expositions Jusqu'au 15 septembre, s’ouvre temporaires de photographies départ les jeudis et les dimanches à 10 h 30 sur unetous vaste terrasse dominant la mer Duréeau1 h 30 env. –cannois, Départ musée de Alpes la Castre,du face littoral des méditerranéen Sud au capjardin d’Antibes et à –l’Estérel. Visite payante, sans réservation
laconicum. TOUR OF to THEtemporary OLD LE SUQUET DISTRICT AnWALKING area devoted photo exhibiTo 15a September, tions opens onto huge terrace embracing departs everythe Thursday and coastline, Sunday at 10:30am the sea and Cannes from the Lasts approx. 1 ½ to hours – Departure fromand Musée Alpes du Sud Cap d’Antibes the de la Castre, Mediterranean garden – Estérel. Paying tour, no need to book
Adresses et contacts : voir page 37 / Adresses and contacts : see page 37 20
21
ATELIERS Workshops
Les musées de la Castre et de la Mer TOUTES LES ACTIVITÉS SONT PAYANTES ET SE FONT SUR RÉSERVATION - Pour le musée de la Castre : tél. 04 93 38 55 26 - Pour le musée de la Mer : billetterie.cannes.com ALL ACTIVITIES BEAR AN ADMISSION CHARGE AND BOOKING IS NECESSARY - For Musée de la Castre: tel. 04 93 38 55 26 - For Musée de la Mer: billetterie.cannes.com
VACANCES D’ÉTÉ (7-13 ANS) Ateliers demi- journées Musée de la Castre, le Suquet Matin : 10 h - 12 h et après-midi : 14 h - 16 h Tarif : 6,50 euros, tarif cannois : 4,70 euros. Peindre le paysage Mardi 10 - Matin : Comme Cannes a changé ! Témoignages à travers la peinture, crayon couleur. Après-midi : Le ciel et les nuages, carte à gratter. Jeudi 12 - Matin : Ces peintres du XIXe siècle qu’on appelle les Nabis, feutre. Après-midi : Du premier plan aux lointains, gouache. Mardi 17 - Matin : Je peins la baie de Cannes comme un peintre impressionniste, aquarelle. Après-midi : Comment peindre la mer, aquarelle. Jeudi 19 - Matin : Le Suquet au XIXe siècle, peinture à la gouache. Après-midii : La rue de la Boucherie au Suquet, pastel. Mardi 24 - Matin : Un majestueux pin parasol, feutre. Après-midi : Le promeneur solitaire, modelage d’argile. Jeudi 26 - Matin : La Méditerranée, motif préféré des peintres cannois, encre de Chine. Après-midi : Les vagues et les ombres - jeu de couleur, pastel.
Ateliers journées Musée de la Mer, île Sainte-Marguerite Embarquement à 10 h, RDV à 9 h 45 à la gare maritime de Cannes, quai Laubeuf. Retour de Sainte-Marguerite à 16 h, arrivée au quai Laubeuf à 16 h 30. Tarif : 18,70 euros, tarif cannois : 11,40 euros (prix de la traversée compris, prévoir piquenique du midi). Réservation et paiement : http:// billetterie.cannes.com Le paysage sublime Ateliers autour de l’exposition temporaire du photographe Ralph Samuel Grossmann Mercredi 11 - Le paysage et ses éléments, gouache Mercredi 18 - Entrons dans le paysage : du premier plan aux lointains, crayon couleur Vendredi 20 - Rouge, orange et jaune… je dessine l’arc-en-ciel, pastel Mercredi 25 - De l’altocumulus au nimbostratus… les merveilleux nuages, gouache Vendredi 27 - Le paysage comme une fenêtre vers le monde, pastel
Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 22
ATELIERS Workshops
SUMMER HOLIDAYS (7 - 13 YEARS) Half-day workshops Musée de la Castre, Le Suquet Morning –10 am to 12 noon /Afternoon: 2 pm to 4 pm. Admission charge: 6.50 euros, admission charge for Cannes residents: 4.70 euros. Painting the landscape Tuesday 10 – Morning: How Cannes has changed! Personal accounts through paintings, coloured pencils. Afternoon: The sky and the clouds, scratchboard. Thursday 12 – Morning: These painters from the 19th century, known as Les Nabis, felt. Afternoon: From the foreground to the background, felt. Tuesday 17 – Morning: I am painting the Bay of Cannes like an Impressionist, watercolours. Afternoon: How to paint the sea, watercolours. Thursday 19 – Morning: Le Suquet in the 19th century, gouache paintings. Afternoon: La Rue de la Boucherie in Le Suquet, pastels. Tuesday 24 – Morning: A majestic stone pine, felt. Afternoon: The solitary walker, clay modelling. Thursday 26 – Morning: The Mediterranean, the preferred theme of Cannes’ painters, Chinese ink. Afternoon: Waves and shadows - colour scheme, pastels.
Full-day workshops Musée de la Mer, Ile Ste. Marguerite Embark at 10 am, meet at 9.45 am at Cannes harbour, Quai Laubeuf. Return to Sainte-Marguerite at 4 pm, arrival at Quai Laubeuf at 4.30 pm. Admission charge: 18.70 euros, admission charge for Cannes residents: 11.40 euros (admission charge includes the crossing, please bring a packed lunch). Bookings and payment: http://billetterie.cannes.com The sublime landscape Workshops about the temporary exhibition of the photographer Ralph Samuel Grossmann Wednesday 11 – The landscape and its elements, gouache Wednesday 18 – Let’s become a part of the landscape: from the foreground to the background, coloured pencils Friday 20 – Red, orange and yellow… I'm drawing a rainbow, pastels Wednesday 25 – From altocumulus to nimbostratus… amazing clouds, gouache Friday 27 – The landscape like a window to the world, pastels
23
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
Centre d’art La Malmaison
© André Villers
Du 1er juillet au 30 septembre From 1 July to 30 September
Picasso, les chemins du sud Picasso, les chemins du sud (Picasso, Routes of the South) L’exposition Picasso, les chemins du sud inaugure un concept autour de l’activité créatrice du peintre, à partir de son installation à Vallauris en 1947. Les peintures, les sculptures de l’artiste, conçues à Vallauris, Cannes puis Mougins entre 1950 et 1967 ainsi que les photogrammes et les photomontages réalisés avec le photographe André Villers sont à l’honneur à l’occasion de cette rencontre estivale. Un parcours photographique sera également proposé entre les villes de Cannes et Vallauris, sous la forme de bâches où seront reproduits des portraits et photocollages de Picasso réalisés par André Villers.
The exhibition, Picasso, Chemins du Sud (Picasso, Routes of the South) focuses on the painter's creative activity following his move to Villauris in 1947. This summer event will feature pieces produced between 1950 and 1967 in Vallauris, Cannes and then Mougins, from paintings and sculptures to photograms and photomontages created in collaboration with photographer Andre Villers. A sequence of photos will also be exhibited between the towns of Cannes and Vallauris, with portraits and photomontages by Picasso that will be reproduced by André Villers on canvas.
Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 24
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
© F. Maiani
© G. Bourdin
© J. Olivar
La Roseraie et Espace Miramar
Jusqu'au 15 août La Roseraie Until 15 August La Roseraie
Cannes Photo Mode « Rétrospective »
© Julia Fullerton Batten
© Anita Bresser
© Jakub Klimo
Cannes Photo Mode (Cannes Fashion Photography) “Retrospective”
Jusqu'au 28 août Espace Miramar Until 28 August Espace Miramar
Les jeunes talents de Cannes Photo Mode The young talents of Cannes Photo Mode (Cannes Fashion Photography) Le Festival international de la photographie de mode célébrera cette année son dixième anniversaire avec la collaboration artistique de Peter Knapp. L’exposition rendra un fervent hommage à Jean-Loup Sieff, Guy Bourdin, Jacques Olivar, Steve Hiett, Hans Feurer, Friedemann Hauss, Gilles Bensimon, Marc Hispard ou encore Tyen.
This year the International Festival of Fashion Photography is celebrating its tenth anniversary with the artistic collaboration of Peter Knapp. The exhibition will pay an enthusiastic tribute to JeanLoup Sieff, Guy Bourdin, Jacques Olivar, Steve Hiett, Hans Feurer, Friedemann Hauss, Gilles Bensimon, Marc Hispard and Tyen.
Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 26
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
Villa Domergue
Jusqu'au 30 septembre Until 30 September
Odette et Jean-Gabriel Domergue
Les Fêtes vénitiennes Odette & Jean-Gabriel Domergue
Venetian parties Cette exposition commémore le cinquantenaire de la disparition de JeanGabriel Domergue en mettant l’accent sur la présentation d’œuvres d’Odette et Jean-Gabriel Domergue. Cette thématique est complétée par la présentation de sculptures, plâtres originaux d’Odette Domergue redécouverts dans les réserves de la villa. Une collection de photographies rares de Traverso, instantanés récemment acquis, complète l’exposition.
The main feature of this exhibition in commemoration of the 50th anniversary of the death of Jean-Gabriel Domergue will be a collection of works by Odette and Jean-Gabriel Domergue. In keeping with the theme, a number of sculptures and original plaster casts by Odette Domergue discovered in the villa’s storerooms will also be displayed. The exhibition's finishing touch will be a collection of rare, recently acquired instant photos by Traverso.
Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 28
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
Ralph Samuel Grossmann, ©ADAGP 2012
Musée de la Mer
Du 7 juillet au 30 septembre From 7 july to 30 september
Ralph Samuel Grossmann -
Sublimis
Sublimis by Ralph Samuel Grossman Images de nuages issues d’une série appelée Le Monde Voilé accompagnées de sculptures en équilibre Les Modélisations. En latin sublimis évoque l’action de purifier, définit ce qui est haut, élevé dans les airs, mais aussi spirituellement. Une rencontre entre l’imaginaire, la science, le réel et la poésie.
Pictures of clouds from a series called Le Monde Voilé (Veiled World), accompanied by suspended sculptures, Les Modélisations. In Latin, sublimis refers to the act of purification, defining what is high up – high in the air, but also spiritually elevated. This exhibition explores science, the imagination, reality and poetry.
Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 29
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
MÉDIATHÈQUE NOAILLES
Calligraphie à ciel ouvert de Bernard Abril
Jusqu'au 30 septembre Until 30 September
Calligraphie à ciel ouvert (Open-Air Calligraphy) by Bernard Abril Les arbres majestueux et les essences rares du jardin de la médiathèque Noailles offrent une toile de fond à Bernard Abril, artiste cannois du mouvement Arte Povera. Il a imaginé une Calligraphie à ciel ouvert à l’aide de bambous, de branches de châtaigniers, de cordes de chanvre et de livres pour nous emporter dans un univers plein de poésie où riment nature et littérature.
Bernard Abril has taken the majestic trees and exotic fragrances of the garden of the Médiathèque Noailles as his backdrop. Part of the Arte Povera movement, the Cannes artist created his Calligraphie à ciel ouvert (Open-Air Calligraphy using bamboo, chestnut tree branches, hemp rope and books to transport us to a poetic world where nature and literature become one.
Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 30
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 31
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit Commémoration des 50 ans du retour des rapatriés d’Algérie Jusqu’au 31 août Exposition virtuelle sur www.cannes.com
Cannes Photo awards Jusqu'au 31 août / To 31 august - Esplanade Pantiero Exposition des photos des gagnants. Steph Cop, graffeur et dessinateur de collections de vêtements, y présentera également ses sculptures à cette occasion. Entrée libre / Photographic exhibition of the winners. The creations of graffiti artist and clothing designer Steph Cop will also be showcased on this occasion. Free admission
G20 à Cannes - Instants d'Histoire d'un sommet international Jusqu' au 1er juillet / Until July 1st Office du tourisme du Palais des festivals et des congrès / Tourist Office Entrée libre / Unrestricted admission Exposition photographique / Photographic exhibition Office du tourisme du Palais des festivals et des congrès Entrée libre/ Palais des Festivals et des congrès / Tourist Office - Unrestricted admission • Du 2 au 8 / From 2 to 8 - Yvonne Cuvelier - Peintures en relief - Rochers et mer / Embossed paintings– Rocks and sea. • Du 9 au 15 / From 9 to 15 - Marc Delefosse - Peintures / paintings. • Du 16 au 22 / From 16 to 22 - Denis Guibaud - Copies de tableaux anciens / Copies of ancient paintings. • Du 23 au 29 / From 23 to 29 - Les Larmes de Vénus - Exposition de perles de culture / The Tears of Venus– Exhibition of cultured pearls. Rens. 04 92 99 84 22
Romy Schneider Du 2 juillet au 2 septembre / From 2 july to 2 september - Palais des festivals et des congrès (Hall Méditerranée) Partagez la vie, le destin et la carrière d’une des plus grandes actrices au travers de photos, extraits de films, lettres inédites ou encore des objets rares. / Share the life, the fate and the career of one the greatest actresses through photos, film excerpts, unpublished letters and rare objects.
Commémoration du 70e anniversaire de la bataille Bir Hakeim Du 18 au 27 / From 18 to 27 Hôtel de ville(salon jaune) / Yellow Room of the Town Hall. Entrée libre / Unrestricted admission 18 panneaux retraçant le succès stratégique des combats de la 1re brigade de France. /18 boards recounting the strategic success of the combats of the 1st brigade of France. 32
Dates,Dates, adresses et contacts adresses and contacts Expositions permanentes Permanent Exhibitions Ateliers Workshop MUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-Marguerite - Tarif plein : 6 €. (Full admission price: 6 €) - Tarif réduit : 3 € (Reduced admission: 3 €) - Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus.(Free on the first Sunday of each month from november to march) - Octobre à mars : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 16 h 45 - Fermé le lundi. (October to March: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 16:45. Closed on Monday) - Avril à mai : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 17 h 45 - Fermé le lundi. (April to May: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 17:45. (Closed on Monday.) - Juin à septembre : 10 h à 17 h 45 (ouvert tous les jours). (June to September: 10:00 to 17:45 open every day). - Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December.) - Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation) Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26
MUSÉE DE LA CASTRE - Le Suquet MUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-Marguerite Informations, tarifs, rendez-vous, inscriptions : 04 93 38 55 26. L’ensemble des animations proposées s’effectue sur rendez-vous. (Information, prices, meeting points, registration: All the activities mentioned require a reservation)
Expositions temporaires Temporary exhibit MÉDIATHÈQUE NOAILLES Calligraphie à ciel ouvert de Bernard AbrilJusqu'au 30 septembre / Calligraphie à ciel ouvert (Open-Air Calligraphy) by Bernard Abril - Until 30 September Entrée libre (tous les jours sauf dimanche et jours fériés, de 8 h à 19 h. Every day from 8 am to 7 pm, apart from on sundays and public holidays Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90
LA ROSERAIE MUSÉE DE LA CASTRE - Le Suquet - Tarif plein : 6 €. (Full admission price: 6 €) - Tarif réduit : 3 € (Reduced admission: 3 €) - Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus. (Free on the first Sunday of each month november to march)) - Octobre à mars : de 10 h à 13 h et de 14 h à 17 h - Fermé le lundi. (October to March: from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 17:00. Closed on Monday) - Avril à juin et septembre : de 10 h à 13 h et de 14 h à 18 h - Fermé le lundi. (April to June and September : from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 18:00. Closed on Monday) - Juillet, août : de 10 h à 19 h - Ouvert tous les jours (July, August: from 10:00 to 19:00 -Open every days) - Juin à septembre : nocturnes les mercredis jusqu’à 21 h - June to September : Open Wednesday evenings until 9pm - Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation) - Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December) - Visites commentées sur rendez-vous (Guided tour with reservation) Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26
Cannes Photo Mode « Rétrospective » - Jusqu'au 15 août / Cannes Photo Mode (Cannes Fashion Photography) “Retrospective” – Until 15 August
MIRAMAR Les jeunes talents de Cannes Photo Mode Jusqu'au 28 août / The young talents of Cannes Photo Mode (Cannes Fashion Photography) - Until 28 August De mardi à dimanche de 15 h à 20 h, entrée libre. From Tuesday to sunday from 3 pm to 8 pm, free entry Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90
VILLA DOMERGUE Odette et Jean-Gabriel Domergue, Les fêtes vénitiennes - Jusqu'au 30 septembre / Odette & Jean-Gabriel Domergue, Venetian parties - Until 30 September
CENTRE D’ART LA MALMAISON Picasso, les chemins du Sud - Du 1er juillet au 30 septembre / Picasso, Routes of the South - From 1st july to 30 september Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90
33
ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations
Cannes Bel Âge Rens. 04 93 06 06 06 SPECTACLES ET DIVERTISSEMENTS Vendredi 6, 13, 21 et 27 à 14 h : bal cd animé par Mme Chaume - Club Carnot Jeudi 12 à 14 h 30 : bal de juillet animé par Patrice Rousseau (3 €) - Club République EXCURSIONS (sur inscription) Mardi 3 : visite guidée de la Castre (5 €) avec repas (29 €) - Cannes Jeudi 5 : les lamas du Miradou (56 €) Col de Turini Mardi 17 : Moustiers et les gorges du Verdon (56 €) - Alpes de Haute Provence et Var Vendredi 27 : spectacle Cirque du soleil (63 €) - Nice STAGES D’ÉTÉ Du 2 au 27 : stages sportifs sur inscriptions Le SERVICE PREVENTION vous propose : stages mémoire - des stages mémoires, approches mémoire individuelle, bilan mémoire ainsi que des conseils santé, conférences nutrition, ateliers bien vieillir... Contactez le service prévention au 04 93 06 48 57.
Chantier jeunes PACA Rens. 04 93 47 89 69 - www.cjpca.org
Participation demandée - les week-ends : 15 € Les mercredis : pour tous les séjours : 390 €, 34
pour les adhérents réguliers de la région : 260 €, pour les Cannois : de 65 à 195 €. Du 9 au 21 juillet et du 23 juillet au 4 août : le moulin de Fayence, les canaux de Mouans-Sartoux, le moulin de SaintCassien des bois, le fort royal de l'île Sainte-Marguerite, neige et merveilles et chantier en partenariat avec l'OMAJ de Mouans-Sartoux.
MJC Ferme Giaume Rens. 04 93 47 06 33 CLUB ADOS - LA BD SOUS TOUTES SES FORMES Du 9 au 13 : les comics Du 16 au 20 : les mangas Du 23 au 27 : Animals Du 30 juillet au 3 août : les policières LES STAGES Du 9 au 13 de 14 h à 17 h : danse hip-hop (break, new style, poopin, smurf) Du 16 au 20 de 14 h à 17 h : guitare Du 23 au 27 de 14 h à 17h : batterie LES SÉJOURS Du 16 au 20 et du 23 au 27 : théâtre et sport d'eau vive à Avignon, Du 23 au 27 et du 30 au 3 août : séjours mer et sports nautiques aux Saintes-Maries de la Mer
ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations ®
Tétéoù aide votre enfant à se repérer sur la plage. Installez-vous à proximité de Tétéoù et retirez un bracelet d’identité pour votre enfant au poste de secours ou au kiosque le plus proche.
Emplacements et lieux de retrait des bracelets : O Tétéoù
(plage du Midi) : kiosque n° 18
O Tétéoù
(plage du Midi) : kiosque n° 19
O Tétéoù
ion et éléments
O Tétéoù
figuratifs déposés
(plage Palais des Festivals) : kiosque n° 9
Ville de Cannes – Départe mondiale de la propriét ment communication – Juin 2012 – ® Médiaco é intellectuelle). nsulting, concept
O Tétéoù
à l’OMPI (Oragnis
ation
(plage Gazagnaire) : poste de secours
(plage du Midi) : kiosque n° 20
O Tétéoù
(plage du Midi, face SICASIL) : poste de secours
O Tétéoù
(plage du Midi, face SICASIL) : poste de secours
Une opération Ville de Cannes avec la Protection civile
Secours et enseignement
35
SPORTS Sport
Cyclisme
Pétanque
Les 5, 12, 19 et 26 à 18 h
Lundi 2 à 18 h 30
Soirées pistes - Complexe Chevalier
Challenge Tabarot - Boulodrome Squarcioni
Pelote basque
Mardi 3 à 18 h 30
Fronton Michel Ughetto Vendredi 6 à 21 h
Mercredi 4 à 18 h 30
Prix la Sousta - Boulodrome Squarcioni
Cannes / Mauléon -
Prix du service des sports - Boulodrome Squarcioni
Vendredi 13 à 21 h
Jeudi 5 à 14 h 30
Cannes / Biarritz
Vendredi 20 à 21 h Cannes / Bidart
Samedi 27 à 21 h Cannes / ACBB Paris
36
Doublettes Vétérans - Espace Troncy
Jeudi 5 à 18 h 30 Prix Benvenuti - Boulodrome Squarcioni
Vendredi 6 à 18 h 30 Challenge Allard - Boulodrome Squarcioni
SPORTS Sport
37
Cinéma MJC MJC MayCinéma 2009 MJC Ranguin / Salle Le Raimu Rens. 04 93 47 21 16
Mardi 3 à 18 h et 20 h 30 Vendredi 6 à 18 h Samedi 7 à 20 h 30 De rouille et d’os - France - 2011 1 h 55 - Film de Jacques Audiard
Vendredi 6 à 20 h 30 Samedi 7 à 14 h 30 et 18 h Arrête de pleurer Pénélope (3D) France - 2011 - 1 h 24 - Film de Corinne Puget et Juliette Arnaud
Jeudi 12 à 14 h 30 et 20 h 30 Mince alors ! - France - 2011 - 1 h 40 Film de Charlotte de Turckheim
Jeudi 12 à 18 h Vendredi 13 à 18 h et 20 h 30 Adieu Berthe - France - 2011 - 1 h 40 Film de Bruno Podalydès
Mercredi 18 à 14 h 30 Street dance 2 (3D) - Angleterre/ Allemagne - 2011 - 1 h 25 - Film de Max Giwa et Dania Pasquini
Jeudi 19 à 10 h, 14 h 30 et 16 h 30 Samedi 21 à 14 h 30 et 20 h 30 L’Âge de glace 4 (3D) - États-Unis 2011 - 1 h 34 - Film de Steve Martino et Mike Thurmeier
Vendredi 20 à 18 h et 20 h 30 Samedi 21 à 18 h Un bonheur n’arrive jamais seul France - 2012 - 1 h 50 - Film de James Huth
Jeudi 26 à 10 h,14 h30 et 16 h 30 Samedi 28 à 14 h 30 et 20 h 30 Le Lorax (3D) - États-Unis - 2011 1 h 17 - Film de Chris Renaud
Vendredi 27 à 18 h et 20 h 30 Samedi 28 à 18 h La Part des anges (VO) - Angleterre/ France/Belgique/Italie - 2011 - 1 h 41Film de Ken Loach
38
INFORMATIONS PRATIQUES Practical information OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ? ■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme - Gare SNCF
Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 6j/7 de 9 h à 13 h et de 14 h à 18 h toute l’année. Et de 9 h à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III - Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…
BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS ■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : ■ Autres points de vente Réseau France Billet
La Malmaison
04 92 98 62 77 04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90
SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES ■ Palais des festivals et des congrès ■ Théâtre Croisette ■ Espace Miramar ■ Théâtre de la Licorne ■ Théâtre Alexandre III ■ Salle Stanislas ■ Salle Raimu ■ Espace Mimont ■ Salle La Colline ■ Salle Les Arlucs ■ Maison des associations ■ MJC Picaud / Studio 13 ■ Église réformée ■ Église N-D. de Bon Voyage
Esplanade Georges Pompidou Palais Stéphanie - Rue Amouretti Angle Croisette / Rue Pasteur 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 19 bd Alexandre III Rue Pastour Ranguin 5 rue de Mimont 9 rue de la Croix 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 9 rue Louis Braille 23 avenue Dr Picaud 7 rue Notre-Dame Square Mérimée
04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 89 82 20 95 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22
■ Arcades
77 rue Félix Faure
■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 ■ Salle Raimu
16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud Avenue de la Borde
04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 04 93 06 29 90 04 93 47 21 16
Organisation Artexpo 01 48 05 63 37
SALLES DE CINÉMA
INFORMATIONS UTILES ■ Archives de Cannes
9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions)
■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 ■ Allô Mairie + ■ Bureau information jeunesse ■ Cannes Jeunesse ■ Cannes-Université ■ Centre d’art La Malmaison ■ CCAS ■ CIMEM Lochabair ■ Dir. des affaires culturelles ■ Espace Ranguin ■ Hôtel de ville ■ GIP Cannes Bel Âge ■ Médiathèque Noailles ■ Musée de la Castre ■ Musée de la Mer ■ Cannes Cinéma ■ Palais des festivals et des congrès ■ UNIPARC
3 rue George Clemenceau Port du Moure Rouge 5 quai St-Pierre La Malmaison - 47 La Croisette 22 rue Borniol 37 avenue Cdt Bret La Malmaison - 47 La Croisette 19 avenue Victor Hugo Rue Félix Faure 15 avenue Petit Juas 1 avenue Jean de Noailles Le Suquet Fort de l’île Ste-Marguerite La Malmaison - 47 La Croisette 1 La Croisette 7 rue Louis Pastour
- 10e - 120 x 176 cm Site internet offi2012 ciel de laFESTIVAL Ville de Cannes : http://www.cannes.com
04 89 82 20 60 04 89 82 20 70 0 890 712 227 0 810 021 022 04 97 06 46 25 04 92 18 88 88 04 93 38 37 49 04 97 06 45 26 04 93 06 31 70 04 97 06 44 90 04 97 06 49 30 04 97 06 40 00 04 93 06 06 06 04 97 06 44 83 04 93 38 55 26 04 93 43 18 17 04 97 06 45 15 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12
39
INFORMATIONS PRATIQUES Practical information OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ? ■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme - Gare SNCF
Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 6j/7 de 9 h à 13 h et de 14 h à 18 h toute l’année. Et de 9 h à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III - Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…
BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS ■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : ■ Autres points de vente Réseau France Billet
La Malmaison
04 92 98 62 77 04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90
SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES ■ Palais des festivals et des congrès ■ Théâtre Croisette ■ Espace Miramar ■ Théâtre de la Licorne ■ Théâtre Alexandre III ■ Salle Stanislas ■ Salle Raimu ■ Espace Mimont ■ Salle La Colline ■ Salle Les Arlucs ■ Maison des associations ■ MJC Picaud / Studio 13 ■ Église réformée ■ Église N-D. de Bon Voyage
Esplanade Georges Pompidou Palais Stéphanie - Rue Amouretti Angle Croisette / Rue Pasteur 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 19 bd Alexandre III Rue Pastour Ranguin 5 rue de Mimont 9 rue de la Croix 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 9 rue Louis Braille 23 avenue Dr Picaud 7 rue Notre-Dame Square Mérimée
04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 89 82 20 95 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22
■ Arcades
77 rue Félix Faure
■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 ■ Salle Raimu
16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud Avenue de la Borde
04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 04 93 06 29 90 04 93 47 21 16
SALLES DE CINÉMA
INFORMATIONS UTILES ■ Archives de Cannes
9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions)
■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 ■ Allô Mairie + ■ Bureau information jeunesse ■ Cannes Jeunesse ■ Cannes-Université ■ Centre d’art La Malmaison ■ CCAS ■ CIMEM Lochabair ■ Dir. des affaires culturelles ■ Espace Ranguin ■ Hôtel de ville ■ GIP Cannes Bel Âge ■ Médiathèque Noailles ■ Musée de la Castre ■ Musée de la Mer ■ Cannes Cinéma ■ Palais des festivals et des congrès ■ UNIPARC
40
3 rue George Clemenceau Port du Moure Rouge 5 quai St-Pierre La Malmaison - 47 La Croisette 22 rue Borniol 37 avenue Cdt Bret La Malmaison - 47 La Croisette 19 avenue Victor Hugo Rue Félix Faure 15 avenue Petit Juas 1 avenue Jean de Noailles Le Suquet Fort de l’île Ste-Marguerite La Malmaison - 47 La Croisette 1 La Croisette 7 rue Louis Pastour
Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com
04 89 82 20 60 04 89 82 20 70 0 890 712 227 0 810 021 022 04 97 06 46 25 04 92 18 88 88 04 93 38 37 49 04 97 06 45 26 04 93 06 31 70 04 97 06 44 90 04 97 06 49 30 04 97 06 40 00 04 93 06 06 06 04 97 06 44 83 04 93 38 55 26 04 93 43 18 17 04 97 06 45 15 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12
Romy SCHNEIDER
Exposition du
2 juillet au
2 septembre
CANNES Palais des Festivals et des Congrès
Réservations : www.Fnac.com Billetterie sur place (7jours/7) Palais des Festivals - Fnac - Carrefour – Géant
Photo : ©Sereny Eva/Camerapress/Gamma Rapho - licence : 2-1033441
par les créateurs de l’expo BARDOT
Les prochains Rendez-Vous Forthcoming key dates Du 1er au 4 août
Jazz à Domergue Les 1er, 8, 15, 22 et 29 août
Les Nocturnes boccassiennes Les 2 et 16 août
Les Plages électroniques Les 6, 13, 20 et 27 août
Ciné-quartier 2012 Les 7, 15 et 24 août
Festival d’art pyrotechnique Du 8 au 11 août
Festival Pantiero Le 12 août
Parade fleurie Du 23 au 27 août
Festival de l’art russe 42
INFORMATIONS PRATIQUES Practical information OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ? ■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme - Gare SNCF
Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 6j/7 de 9 h à 13 h et de 14 h à 18 h toute l’année. Et de 9 h à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III - Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…
BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS ■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : ■ Autres points de vente Réseau France Billet
La Malmaison
04 92 98 62 77 04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90
SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES ■ Palais des festivals et des congrès ■ Théâtre Croisette ■ Espace Miramar ■ Théâtre de la Licorne ■ Théâtre Alexandre III ■ Salle Stanislas ■ Salle Raimu ■ Espace Mimont ■ Salle La Colline ■ Salle Les Arlucs ■ Maison des associations ■ MJC Picaud / Studio 13 ■ Église réformée ■ Église N-D. de Bon Voyage
Esplanade Georges Pompidou Palais Stéphanie - Rue Amouretti Angle Croisette / Rue Pasteur 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 19 bd Alexandre III Rue Pastour Ranguin 5 rue de Mimont 9 rue de la Croix 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 9 rue Louis Braille 23 avenue Dr Picaud 7 rue Notre-Dame Square Mérimée
04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 89 82 20 95 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22
■ Arcades
77 rue Félix Faure
■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 ■ Salle Raimu
16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud Avenue de la Borde
04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 04 93 06 29 90 04 93 47 21 16
SALLES DE CINÉMA
INFORMATIONS UTILES ■ Archives de Cannes
9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions)
■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 ■ Allô Mairie + ■ Bureau information jeunesse ■ Cannes Jeunesse ■ Cannes-Université ■ Centre d’art La Malmaison ■ CCAS ■ CIMEM Lochabair ■ Dir. des affaires culturelles ■ Espace Ranguin ■ Hôtel de ville ■ GIP Cannes Bel Âge ■ Médiathèque Noailles ■ Musée de la Castre ■ Musée de la Mer ■ Cannes Cinéma ■ Palais des festivals et des congrès ■ UNIPARC
3 rue George Clemenceau Port du Moure Rouge 5 quai St-Pierre La Malmaison - 47 La Croisette 22 rue Borniol 37 avenue Cdt Bret La Malmaison - 47 La Croisette 19 avenue Victor Hugo Rue Félix Faure 15 avenue Petit Juas 1 avenue Jean de Noailles Le Suquet Fort de l’île Ste-Marguerite La Malmaison - 47 La Croisette 1 La Croisette 7 rue Louis Pastour
Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com
04 89 82 20 60 04 89 82 20 70 0 890 712 227 0 810 021 022 04 97 06 46 25 04 92 18 88 88 04 93 38 37 49 04 97 06 45 26 04 93 06 31 70 04 97 06 44 90 04 97 06 49 30 04 97 06 40 00 04 93 06 06 06 04 97 06 44 83 04 93 38 55 26 04 93 43 18 17 04 97 06 45 15 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12
43
Ralph Samuel Grossmann Photographies / Sculptures
Méditerranée 2 (altocumulus), Ralph-Samuel Grossmann, © ADAGP 2012 - Designinsitu.com
Cannes
Exposition au
Musée de la Mer Fort Royal de l’île Sainte-Marguerite
7 juillet / 30 septembre 2012 Ouvert tous les jours
Un événement Ville de Cannes Tél : 04 93 38 55 26 Direction des Affaires Culturelles