Le mois à Cannes juin 2012

Page 1

Le mois à Cannes Manifestations - Théâtre - Danse - Musique - Art - Expositions - Cinéma - Sports

Ville de Cannes - Département Communication - 2012 - illustration © Petr Kurgan - Fotolia.com

Events - Theatre - Dance - Music - Art - Exhibitions - Cinema - Sport

Juin 2012 June 2012

Rendez-vous avec l’environnement


Performance d’Acteur (fondateur Jean-Pierre Carriau) et le Palm Beach Casino/ Groupe Partouche presentent

PERFORMANCE D’ACTEUR 2012 CANNES DU 3 AU 9 JUIN

quetheatre

usi

m ur n show humeom a

citron vanille choco fraise pomelo bonbon anis crema

( " $ & 4

on

\Y JVT

LKHJ[L

HUJ LYMVYT ^^^ W

ARX

VON CHLOE a n r e pe l l ë o N ARI y FERR ERE

TSAM Jerem naud r A N APLAI C E L e st Bapti ERRE

ST ior U O R P ter D R Lux In A P S GA TAGBO S A I M D A U AD CLA KEV N A M ACK’S

Illustration : Scope Éditions - www.scope-editions.com - Numéro de licence : 3 N° 126 535

CHRIS

DONEL

ESQU

stics LES ti dette AIRna

J

SON I A M E ier D IE v a x SEMAR O s R i E o N ier FrançCie Daniel Gros OCEA Emilie chert es Jacqu

Mouge

not

Aman

AY dine G

RENSEIGNEMENTS BILLETTERIE PALAIS DES FESTIVALS : 04 92 98 62 77 & POINTS DE VENTE HABITUELS F{WH G¶D]XU


Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012 Juin 2012 June 2012

4 Les marchés de Cannes Markets in Cannes

6 Agenda jour par jour Du 8 au 11 Festival du cinéma chinois en France Cinéma Les Arcades Voir page 11 - See page 11

Daily diary

30 Expositions Exhibitions

42 Activités associatives Associations

46 Sports Sport

48 Cinéma MJC MJC Cinema

49 Informations pratiques Practical information

50 Vos prochains rendez-vous Forthcoming key dates

Pour tous les spectacles et concerts se déroulant au Palais des festivals et des congrès, les billets peuvent être également achetés une heure avant le spectacle à la billetterie du Palais. Tickets for all shows and concerts at the Festival hall (Palais des festivals et des congrès) can also be purchased from the Festival hall box office one hour before the curtain rises. Publication : Ville de Cannes - Département communication Informations, rédaction, réalisation : Ville de Cannes - Tél. 04 97 06 40 52 Publication dans le Mois à Cannes : Toutes les informations doivent parvenir avant le 10 de chaque mois pour le mois suivant.

Exemple : au plus tard le 10 juin pour le mois de juillet. Contact : moisacannes@ville-cannes.fr Tél. 04 97 06 40 52 - Fax 04 97 06 40 43 Impression : SEACOM - Cannes Dépôt légal : Juin 2012 Cette édition fait l’objet de soins attentifs. Les modifications pouvant intervenir après sa parution ne sauraient engager la responsabilité du département communication de la Ville de Cannes – Reproduction interdite de tous textes ou illustrations sans autorisation – Le mois à Cannes est imprimé sur du papier issu d’une forêt gérée durablement sur les plans environnemental, social et économique. L’imprimerie Sea’com est certifiée IMPRIM’VERT et s’engage à réduire les impacts environnementaux liés à son activité. Un engagement Cannes21

3


Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012

Markets in Cannes

Les marchés de Cannes Marchés provençaux

Provençal markets

Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Tous les matins sauf le lundi

Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Every morning except monday

Marché aux poissons - Pêche locale

Fish market - local fishing

Marché Forville - Tous les matins sauf le lundi

Marché Forville - Every morning except monday

Marché aux fleurs

Flower market

Marché aux fleurs des allées de la Liberté Tous les jours sauf le lundi

Marché aux fleurs des allées de la Liberté Every day except monday

Marché artistique et artisanal

Arts and crafts markets

Peinture et artisanat d’art, les allées de la Liberté - Les samedis et dimanches de 10 h à 18 h

Les allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 10 am to 6 pm

Marché de brocante

Marché Forville - Every monday from 8 am to 6 pm Les allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 8 am to 6 pm Marché de La Bocca - Every thursday from 8 am to 12 pm

Marché Forville - Tous les lundis de 8 h à 18 h Les allées de la Liberté - Tous les samedis et dimanches de 8 h à 18 h Marché de La Bocca - Tous les jeudis de 8 h à 12 h 4

Flea Markets



Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012 Vendredi 1er - Friday 1st ■ Écoliers en scène Théâtre de la Licorne - 18 h 30 et 20 h 30 Les 1er et 19 Concert interprété par les élèves du Conservatoire de musique et théâtre de Cannes (CRD). Entrée libre Rens. 04 97 06 49 10

■ Chollus trio MJC Picaud - 21 h 30 Soirée jazzy avec les trois musiciens du groupe Chollus trio. Tarif public : 10 € Rens. 04 93 06 29 90

■ Cannes photo awards : Concours photo organisé par la CCI Port de Cannes sur le thème port-trait Jusqu'au 25 Catégorie enfants (jusqu'à 12 ans), adolescents (jusqu'à 17 ans), adultes (à partir de 18 ans) et professionnels. Renseignements et inscriptions jusqu'au 25 juin Rens. www.cannesphotoawards.com

■ À toi qui vas naître Médiathèque Noailles - 19 h Comédie ciné-familiale projetée en présence du réalisateur Xavier Ladjointe. Rens. 04 97 06 44 83

■ Visites publiques du Palais des festivals et des congrès Palais des festivals et des congrès 14 h 30 Les 1er, 7 et 29 Départ de l'office du tourisme. Visites assurées à partir de 5 personnes et limitées à 25. Réservation recommandée. Tarif : 3 € Rens. 04 92 99 84 22 6

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

■ Le Nouveau Riche MJC Picaud - 20 h 30 La compagnie les Arts mêlés présente une pièce d'après une adaption du Bourgeois gentilhomme de Molière. Tarif à partir de 8 € Rens. 04 93 06 29 90

Samedi 2 - Saturday 2 ■ Grand prix Claude Kahn Espace Miramar Les 2 et 3 Le 2 - Épreuves publiques - 14 h Le 3 - Gala de clôture et palmarès - 16 h 43e concours national de piano Claude Kahn, la découverte des grands pianistes de demain. Rens. 07 70 70 59 89 - www.claudekahn.info

■ Musique de chambre et musique ancienne Temple réformé, 7 rue Notre Dame - 18 h Voir page 7 - See page 7 Entrée libre Rens. 04 97 06 44 90

■ La Cafetera Roja / ScareCrow / Did Koala MJC Picaud - 21 h Soirée hip-hop / pop / indie. Tarif public : 13 € Rens. 04 93 06 29 90

■ Éveil musical Médiathèque Noailles - 10 h 30 Atelier de sensibilisation à la musique pour les enfants de 4 à 5 ans animé par Sophie Burgio. Inscription obligatoire. Entrée libre - Rens. 04 97 06 44 83

■ L'impact de nos pensées sur l'auto-guérison Maison des Associations, 9 rue Louis Braille - salle 11 - 14 h Conférence animée par Marie-Thérèse ■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012

Musique ancienne et musique de chambre Samedi 2 à 18 h - Temple réformé

Early music and chamber music Saturday 2 June at 6 pm - Temple Réformé Les élèves de l’ensemble de musique ancienne du Conservatoire de musique et théâtre de Cannes (CRD) commémore, en première partie, les dates des disparitions de trois grands compositeurs : Johannes Ciconia, Johann Leo Hassler et Giovanni Gabrieli. Puis en seconde partie, des œuvres des grands mélodistes, à l’honneur cette année dans la classe de musique de chambre, seront interprétées.

The students of the CRD (Cannes Conservatory of Theatre and Music) early music ensemble will perform the first half of the concert, commemorating the anniversaries of the deaths of three great composers: Johannes Ciconia, Johann Leo Hassler and Giovanni Gabrieli. Then, in the second half, the chamber music class will interpret the works of the great melodists they have been studying this year.

Rens. www.cannes.com ■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

7


© Patricia Franchino

Dossier Feature

Xavier Demaison

Claudia Tagbo

Airnadette

Performance d’acteur Du 3 au 9 Performance d'Acteur Festival From 3 to 9 June Avec 25 spectacles et événements proposés dans toute la ville, près de 100 comédiens seront sur les planches cannoises pour la nouvelle édition de Performance d’acteur, festival d’humour. Une centaine de professionnels curieux de nouveautés et de surprises sera présente avec la découverte de nouveaux talents. Le festival se tournera aussi vers un public plus jeune qui souhaite découvrir les émotions du spectacle vivant et de la musique. Dimanche 3 20 h 30 - Nuit des Révélations : Arnaud Tsamère, Jeremy Ferrari et Baptiste Lecaplain - Théâtre Debussy Lundi 4 18 h 30 - Chris Esquerre - MJC Picaud 20 h 30 - Gaspard Proust - Théâtre Croisette 22 h 45 - Lux Interior - MJC Picaud Mardi 5 18 h 30 - Amandine Gay et Émilie Chertier - MJC Picaud 20 h 30 - Kev Adams - Grand Auditorium

8

Mercredi 6 20 h - Les Tistics - Espace Miramar 22 h - Airnadette - Les Ambassadeurs Jeudi 7 14 h 30 - Daniel Gros - MJC Ranguin 18 h 30 - Donel Jack’sman - MJC Picaud 20 h 30 - François-Xavier Demaison Théâtre Croisette Vendredi 8 18 h 30 - Jacques Mougenot - MJC Picaud 20 h 30 - Claudia Tagbo - Théâtre Croisette 22 h 45 - Oceanerosemarie Espace Miramar Samedi 9 18 h 30 - Chloe Von Arx MJC Picaud 20 h 30 - Noëlle Perna Théâtre Debussy


© C Depagne/ Palazon 2006

© F Gangemi

Dossier Feature

Jacques Mougenot

Gaspard Proust

Around 100 comedians will takes to the stages of Cannes for this year's edition of the Performance d'Acteur comedy festival. With 25 shows and events planned throughout the city, the festival will welcome about 100 professionals on the lookout for surprises and new material, as well as brand new talents just waiting to be discovered. It will also aim to please younger audiences who are interested in experiencing the excitement of live performances and music. Sunday 3 At 8.30 pm - Nuit des Révélations: Arnaud Tsamère, Jeremy Ferrari and Baptiste Lecaplain - Théâtre Debussy Monday 4 At 6.30 pm - Chris Esquerre - MJC Picaud At 8.30 pm - Gaspard Proust Théâtre Croisette At 10.45 pm - Lux Interior MJC Picaud

Les Tistics

Tuesday 5 At 6.30 pm - Amandine Gay and Émilie Chertier - MJC Picaud At 8.30 pm - Kev Adams - Grand Auditorium Wednesday 6 At 8 pm - Les Tistics - Espace Miramar At 10 pm - Airnadette - Les Ambassadeurs Thursday 7 At 2.30 pm- Daniel Gros - MJC Ranguin At 6.30 pm- Donel Jack’sman - MJC Picaud At 8.30 pm- François-Xavier Demaison Théâtre Croisette Friday 8 At 6.30 pm - Jacques Mougenot - MJC Picaud At 8.30 pm - Claudia Tagbo - Théâtre Croisette At 10.45 pm- Oceanerosemarie Espace Miramar Saturday 9 At 6.30 pm - Chloe Von Arx - MJC Picaud At 8.30 pm - Noëlle Perna - Théâtre Debussy

Kev Adams

Billetterie : 04 92 98 62 77 www.performancedacteur.com 9


Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012 Sturge Moore, psychologue clinicienne. Tarif 5 € Rens. 06 12 97 69 24 - Association Mieux Être et Réussir

■ Spectacle de danse Théâtre de la Licorne - 20 h 30 Les élèves de l’association Cannes danse rendront hommage à Serge Gainsbourg et Darius Milhaud. Tarif : 11 € Rens. 06 20 47 81 99

Dimanche 3 - Sunday 3 ■ Performance d’acteur Du 3 au 9 Voir page 8 - See page 8 Rens. www.performancedacteur.com

■ Récital de piano Hôtel Majestic-Barrière - 11 h Le Cercle musical de Cannes reçoit Quentin Morant qui interprétera des œuvres de Bach, Beethoven, Chopin et Toch. Tarif à partir de 20 € Rens. 04 93 64 84 18 / 06 82 71 66 91 - Cercle musical de Cannes

■ 2 Festival Vivre ensemble à Cannes 16 h - Marche pour la paix - esplanade Macé 16 h 45 - Kiosque des Allées de la Liberté Rendez-vous interreligieux dans le respect des croyances de chacun pour dialoguer, échanger, partager. e

Entrée libre - Rens. 04 97 06 45 66

■ Concert de musique sacrée Église Notre-Dame de Bon Voyage 18 h 30 Concert interprété par le chœur universitaire de Nice-Sophia-Antipolis sous la direction de Bertrand Dutour de Salvert et avec Catherine Hyvert (orgue).

Lundi 4 - Monday 4 ■ Visites publiques Cannes 2000 ans d'histoire Palais des festivals et des congrès 14 h 30 Les 4, 11, 18 et 25 Découvrez les richesses culturelles, événementielles et architecturales de Cannes au travers d'un parcours pédestre ludique et agrémenté d'anecdotes. Visite à pied au départ de l'office du tourisme. Visites assurées à partir de 5 personnes et limitées à 25. Tarif : 8 € - Rens. 04 92 99 84 22

Mardi 5 - Tuesday 5 ■ Les collines de Cannes : Oxford - Bénéfiat de la Belle Époque à nos jours Villa Montrose - De 15 h à 16 h Les 5, 12, 19, 26 Visites commentées du patrimoine cannois. Tarif : 5 € - Rens. 04 89 82 20 60 - Archives municipales de Cannes

Mercredi 6 - Wednesday 6 ■ Les Contes de Kamishibaï Le 2 - Bibliothèque d'Oran - 14 h 30 Le 6 - Bibliothèque de la Verrerie - 14 h 30 Contes animés par Murièle Alcaniz pour les enfants de 2 à 6 ans. Entrée libre - Rens. 04 97 06 44 83

Jeudi 7 - Thursday 7 ■ 6e salon de l’aviation générale Cannes AirShow Aéroport Cannes-Mandelieu - De 10 h à 18 h Du 7 au 9 Ne ratez pas le seul salon d'aviation générale en France ! Tarif : 15 € - Rens. 04 93 08 01 77

Entrée libre - Rens. www.orgues-cannes.org 10

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012

Bizarre de Rafael Spregelburd par les comédiens de l’Ensemble 21 de l’ÉRAC Vendredi 8 à 20 h 30 - Théâtre de la Licorne

Bizarre by Rafael Spregelburd by the ERAC's Ensemble 21 Friday 8 June at 8.30 pm – Théâtre de la Licorne Bizarre est une saga en quatre chapitres qui s’inspire des telenovelas latino-américaines. Tous les ingrédients du soap-opera le plus déjanté y sont réunis : amours en tout genre, intrigue policière, personnages hauts en couleur et situations loufoques. Les élèves de première année de l’École régionale d’acteurs de Cannes s’emparent, pour leur première confrontation avec le public, du premier chapitre de cette épopée postmoderne.

Bizarre, a four-chapter saga inspired by Latin American telenovelas mixes all the zany elements we know from soap operas into one: love affairs of all sorts, a detective story, colourful characters and downright crazy situations. The first chapter of this post-modern epic will be presented by the first year students of the Ecole Regionale d'Acteurs de Cannes – their first public performance.

Rens. 04 97 06 44 90 - Direction des affaires culturelles - www.madeincannes.com ■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

11


Dossier Feature Ranguin, cité du rire Festival d’humour 3e édition - Du 9 au 16 Festival d’humour 3th édition - From 9 to 16 Cet événement culturel autour du rire, placé sous le parrainage de Performance d’Acteur, propose une programmation riche en découvertes, du one-man-show au spectacle de rue en passant par le cinéma et le théâtre. Samedi 9 13 h 30 - Animations de rue - Parvis de l’église de Ranguin • 17 h - Compagnie Les Zü-percut - Parvis de l’église de Ranguin • 20 h 30 - Tremplin d’humour de la compagnie Recto-verso - Théâtre Le Raimu Dimanche 10 20 h 30 - Yohann Métay - Théâtre Le Raimu Lundi 11 19 h - Vernissage de l’exposition CannesRicatures - MJC Centre Social Cœur de Ranguin 20 h 30 - Yann Stotz - Théâtre Le Raimu Mardi 12 20 h 30 - La Fée et Kitchen Sink - Cinéma Le Raimu Mercredi 13 10 h - Corinne Casabo - Théâtre Le Raimu 15 h et 16 h 30 - Les clowneries - MJC Centre Social Coeur de Ranguin • 20 h 30 - Compagnie Entre Nous - Théâtre Le Raimu Jeudi 14 20 h 30 - La Clinique de l’amour et Le Problème c’est que - Cinéma Le Raimu Vendredi 15 20 h 30 - Nadia Roz - Théâtre Le Raimu Samedi 16 20 h 30 - Lény Sellam - Théâtre Le Raimu

This cultural event around laughing, under the sponsorship of Performance d’Acteur, offers a program of discovery of one-man show, street artists, cinema and theater. Saturday 9 1,30 pm - Animations de rue - Parvis de l’église de Ranguin 5 pm - Compagnie Les Zü-percut - Parvis de l’église de Ranguin 8,30 pm - Tremplin d’humour de la Compagnie Recto-verso - Théâtre Le Raimu Sunday 10 8,30 pm - Yohann Métay - Théâtre Le Raimu Monday 11 7 pm - Vernissage de l’Exposition CannesRicatures - MJC Centre Social Coeur de Ranguin 8,30 pm - Yann Stotz - Théâtre Le Raimu Tuesday 12 8,30 pm - La Fée et Kitchen Sink - Cinéma Le Raimu Wednesday 13 10 am - Corinne Casabo - Théâtre Le Raimu 3 pm and 4,30 pm - Les clowneries - MJC Centre Social Coeur de Ranguin • 8,30 pm - Compagnie Entre Nous - Théâtre Le Raimu Thursday 14 8,30 pm - La Clinique de l’Amour et Le Problème c’est que - Cinéma Le Raimu Friday 15 8,30 pm - Nadia Roz - Théâtre Le Raimu Saturday 16 8,30 pm - Lény Sellam - Théâtre Le Raimu

Rens. 04 93 47 21 16 12


Dossier Feature IMU THÉÂTRE LE RA

CANNES LA BOCCA e on mour 3 éditicte Festival d’hude ur Performance d’A

Sous le parrainage

Photo : Istvan Csak / Shutterstock

One Man Show our Tremplin d’hum ma né Théâtre, Ci e ru de Animations Expo...

2012 IN U J 6 1 U A 9 DU de Ranguin MJC CS

Renseignements MJC Centre Social Cœur de Ranguin - 04 93 47 21 16 - www.mjcranguin-centresocial.fr Points de ventes MJC Centre Social Cœur de Ranguin - Fnac - Carrefour - Géant - Magasins U - Intermarché www.fnac.com - www.carrefour.fr - www.francebillet.com - www.billetreduc.com

13


Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012 Vendredi 8 - Friday 8 ■ Bizarre de Rafael Spregelburd Théâtre de la Licorne - 20 h 30 Voir page 11 - See page 11 Tarif : 7 €, moins de 26 ans : 3 € Rens. 04 97 06 44 90 - www.madeincannes.com

■ Concert Église du Christ Roi - 20 h 30 L'ensemble vocal du Cannet, le chœur de Valbonne Sophia-Antipolis (l'un est un chœur de femmes, l'autre est à voix mixtes) et Fabien Parisato vous feront voyager en Europe au cours des siècles. Entrée libre Rens. 04 93 94 58 36

■ Le Printemps arabe : un an après Médiathèque Noailles - 19 h Conférence dans le cadre des grands débats d'Arte-Filosofia. Rens. 04 97 06 44 83

■ Quartier de nuit Palais des Victoires - De 18 h à 23 h Soirée sport et découverte avec de l'escalade, du trampoline, du volley, du roller et du skate. Entrée libre - Rens. 04 97 06 43 35

■ Festival du cinéma chinois en France Cinéma Les Arcades Du 8 au 11 Ciné Croisette, l’ambassade de Chine, le centre de la culture chinoise en France et la Ville de Cannes sont heureux d’accueillir cette 2e édition où près de 10 films de fiction inédits et des films d’animation seront présentés. Ce festival a pour but de faire découvrir le cinéma chinois au public français et de favoriser les échanges et partenariats cinématographiques francochinois. Entrée payante Rens. www.festivalducinemachinois.com 14

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

Samedi 9 - Saturday 9 ■ Nouvelle philharmonie de Hambourg Église Notre-Dame des Pins - 20 h 30 L'orchestre de chambre de la nouvelle philharmonie de Hambourg interprétera Les quatre saisons de Vivaldi ainsi que des œuvres de Mozart, Dvorak et Brahms. Les billets sont disponibles à partir de 19 h sur place ainsi qu'au Palais des festivals et des congrès. Tarif public : 19 €, tarif réduit de 12 à 17 € Rens. 04 92 98 62 77

■ Ranguin, cité du rire Du 9 au 16 Voir page 12 - See page 12 Rens. 04 93 47 21 16 - MJC Ranguin

■ Calligraphie latine Bibliothèque d'Oran - 14 h Atelier pour adulte animé par Marie Paturle. Inscription auprès de la bibliothèque. Entrée libre - Rens. 04 97 06 40 00

■ L'expédition Tara Océans et les Chroniques du plancton Fort de l'île Sainte-Marguerite 10 h 30 - Conférence débat. 13 h 30 - Visite des aquariums méditerranéens. Le CPIE des îles de Lérins et pays d'Azur organise une conférence dans le cadre de la Journée mondiale des océans. Sur inscriptions Rens. 06 93 39 26 80

■ Grande braderie Allées de la Liberté - De 8 h à 17 h Le Lions club Cannes Riviera organise sa braderie annuelle (grand choix de vêtements, bijoux, bibelots, linge de maison, livres…) au profit de ses œuvres sociales. Rens. 06 61 97 73 03 ■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre



Ville de Cannes - DÊpartement Communication - 2012 - illustration Š Petr Kurgan - Fotolia.com

Dossier Feature

16


Dossier Feature

Suquet Fleuri Les 16 et 17 - Les fleurs et la danse

Suquet in Bloom 16 and 17 – Flowers and dance Samedi 16 11 h : inauguration animée par l’Acadèmi dóu miejour, départ du défilé du bas de la rue Saint-Antoine. 12 h 15 : défilé de l’Acadèmi dóu miejour de la place de la Castre jusqu’au bas de la rue Saint-Antoine et aubade au marché Forville. 15 h 30 : animations avec des groupes de musiciens accompagnés de danseurs dans les ruelles décorées. Dimanche 17 10 h : défilé de la fanfare de l’Espérance dans les rues du Suquet. 11 h : messe chantée à l’église NotreDame d’Espérance avec la participation de l’Acadèmi dóu miejour. 12 h : danse de la souche sur la place de la Castre. 14 h : animation des rues du Suquet par l’Acadèmi dóu miejour. 15 h 30 : concert par la Musique d’harmonie de la fanfare du Suquet, place de la Castre. 16 h 30 : animation dans les rues du Suquet par l’Acadèmi dóu miejour. Entrée libre au musée de la Castre pendant la manifestation.

Saturday 16 At 11 am: inauguration conducted by the Acadèmi dóu miejour. Parade starting from the bottom of Rue SaintAntoine. At 12.15 pm: parade of the Acadèmi dóu miejour from Place de la Castre to the bottom of Rue Saint-Antoine and dawn serenade at the Marché Forville. At 3.30 pm: entertainment performed by musical groups and dancers in the decorated streets. Sunday 17 10 am: parade of the Fanfare de l'Espérance in the streets of Le Suquet. At 11 am: High Mass at Notre-Dame d'Espérance Church, featuring the Acadèmi dóu miejour. 12 noon: Danse de la Souche – traditional dance in Place de la Castre. 2 pm: entertainment performed by the Acadèmi dóu miejour in the streets of Le Suquet. At 3.30 pm: concert by the Fanfare du Suquet Concert Band, Place de la Castre. At 4.30 pm: entertainment performed by the Acadèmi dóu miejour in the streets of Le Suquet. Free entry to the Musée de la Castre during the event.

Rens. 04 93 90 24 48 – Direction des espaces verts 17


Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012

Fête de la Musique Jeudi 21 - À travers la ville

World Music Day Thursday 21 June – Throughout the town À l’occasion de la Fête de la musique, la Ville de Cannes organise de nombreuses manifestations gratuites dans les différents quartiers.

The town of Cannes will be organising many free events in different places during the Fête de la Musique (World Music Day).

Kiosque des Allées de la Liberté À partir de 17 h : Ensemble vocal de Cannes, Académie provençale, Espérance de Cannes

Kiosque des Allées de la liberté From 5 pm: Cannes vocal ensemble, Académie Provençale, Espérance de Cannes

Musée de la Castre 18 h 30 : concert de musique ancienne

Musée de la Castre At 6.30 pm: Early music concert

Chapelle Saint-Cassien 19 h : La guitare : XVIe - XXe siècles : écoutes croisées (Conservatoire de musique et théâtre de Cannes) Place du Marché de La Bocca 20 h : Miguel M.

Chapelle Saint-Cassien At 7 pm: Guitar: 16th – 20th century: “Ecoutes Croisées” (Cannes' conservatoire for music and theatre) Place du Marché de La Bocca At 8 pm: Miguel M. Place de l’Étang At 8 pm: Blue Cocktail

Place de l’Étang 20 h : Blue Cocktail

Boulevard Jean Hibert At 8 pm: Jaspa

Boulevard Jean Hibert 20 h : Jaspa

Place du Commandant Maria At 8 pm: Benty Brothers Music

Place du Commandant Maria 20 h : Benty Brothers Music Marché Forville 20 h 30 : Orchestre régional de Cannes Provence-Alpes-Côte d’Azur

Marché Forville At 8.30 pm: The Regional Cannes Provence-Alpes-Côte d’Azur Orchestra

Rens. 04 97 06 46 01 - Service fêtes et animations 18

■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre



Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012 Dimanche 10 - Sunday 10 ■ L’heure d’orgue Église Notre-Dame de Bon Voyage 18 h 30 Concert interprété par les Jeunes talents de la Côte-d’Azur Entrée libre Rens. www.orgues-cannes.org

Lundi 11 - Monday 11 ■ L'adolescent, un être en désir et en devenir Hôtel Mercure - 18 h 30 Conférence animée par Marie-Jeanne Trouchaud, formatrice en relations humaines et thérapeute. Entrée payante Rens. 06 10 14 43 72 / 04 93 90 28 16 Association APC

Mercredi 13 - Wednesday 13 ■ Distribution de places aux Cannois pour le Jumping international de Cannes Hôtel de ville (salon jaune) - 9 h À l'occasion de la manifestation, deux places par foyer seront distribuées aux Cannois sur présentation d'une pièce d'identité et d'un justificatif de domicile dans la limite des places disponibles. Rens. 04 97 06 40 25 - Département relations puliques

■ Mystère à l’hôtel de la Paix Espace Miramar - 20 h 30 Vibrasong présente sa comédie musicale avec le groupe vocal Tout en couleur. Tarif : 10 €, 5 € moins de 12 ans Rens. 06 23 70 11 25 - www.-vibrasong.fr

■ Mouvements du Cerveau et santé 5 rue d'Oran, 1er étage, salle 3 - 18 h Conférence animée par Philippe Cendo,

Ostéopathe Energéticien. Tarif 5 € - Rens. 06 12 97 69 24 - Association Mieux Être et Réussir

Jeudi 14 - Thursday 14 ■ Jumping international de Cannes Stade des Hespérides Du 14 au 16 Assistez pendant trois jours à des épreuves de sauts d'obstacles lors de cette compétition équestre internationale. Entrée libre de 13 h à 17 h, puis payante à partir de 19 h Rens. www.jumpingcannes.com

■ Journée mondiale du don du sang Marché Forville - De 9 h à 13 h et de 14 h à 19 h Présence d’un bus de l'Établissement Français du Sang pour faire un don. Rens. www.e-donneur.com

Vendredi 15 - Friday 15 ■ AfterWork Médiathèque Noailles - 18 h 30 Soirée blues avec Paul Cox et Charlie Fabert en quartet. Entrée libre Rens. 04 97 06 44 83

Samedi 16 - Saturday 16 ■ Suquet Fleuri Le Suquet Les 16 et 17 Voir page 17 - See page 17 Entrée libre Rens. 04 93 90 24 18 - Direction des espaces verts

■ Origami Bibliothèque de la Verrerie - 14 h Atelier de création avec l'apprentissage de l'art du pliage de papier japonais. Inscription dans les bibliothèques. À partir de 7 ans. Entrée libre - Rens. 04 97 06 40 00

20

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012 Fête de la musique

Mystic Man et Paulo Costa Trio Jeudi 21 à 21 h - Esplanade Georges Pompidou

World Music Day

Mystic Man et Paulo Costa Trio © Jean Riz

Thursday 21 June at 9 pm- Esplanade Georges Pompidou

MYSTIC MAN

PAULO COSTA TRIO

À l’occasion de la Fête de la musique, Mystic Man et ses huit musiciens seront sur la scène installée sur l’esplanade Georges-Pompidou pour partager avec le public leur musique reggae au travers de reprises de grands noms comme Tiken Jah Fakoly, Salif Keita, etc. Paulo Costa Trio sera également de la partie avec des mélodies de bossanova contemporaine nourrie de traditions et de l’âme musicale de Bahia au Brésil.

As part of the Fête de la Musique (World Music Day), Mystic Man and his eight musicians will take to the stage on Esplanade Georges-Pompidou to share their reggae music with the public, performing covers by big names such as Tiken Jah Fakoly and Salif Keita. The Paulo Costa Trio will also grace the stage with their contemporary bossa nova melodies full of the tradition and musical soul of Bahia, Brazil.

Rens. www.palaisdesfestivals.com ■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

21


Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012 ■ Spectacle de danse Théâtre Croisette Le 16 - 20 h Le 17 - 15 h Le centre international de danse Vandelli Masson présente son spectacle de fin d'année. Tarif : 26 € Rens. 04 93 39 89 40

■ Le Syndrome d'A. Espace Mimont - 20 h 45 Les 16 et 17 Création proposée par les élèves de la compagnie U-Topique. Quand Alice retrouve son pays des merveilles, il a bien changé. Elle devra faire face à une reine rouge qui a pris les traits d'une addiction destructice… Réservation obligatoire. Tarif : 6 €, 4 € pour les moins de 18 ans Rens. 06 64 95 86 90

Dimanche 17 - Sunday 17 ■ Festival international de la publicité - Cannes Lions 2012 Palais des festivals et des congrès Du 17 au 23 ■ L’heure d’orgue Église Notre-Dame de Bon Voyage 18 h 30 Concert interprété par Thomas Ospital Entrée libre Rens. www.orgues-cannes.org

■ Don du sang Hôtel de ville (salon jaune) De 9 h à 13 h Collecte de sang itinérante organisée par l'Établissement français du sang. Rens. www.e-donneur.com

■ Cinéma

Jeudi 21 - Thursday 21 ■ Fête de la Musique À travers la ville Voir page 18 - See page 18. Entrée libre Rens. 04 97 06 46 01 - Service fêtes et animations

■ Mystic Man et Paulo Costa Trio Esplanade Georges Pompidou - 21 h Voir page 21 - See page 21. Rens. www.palaisdesfestivals.com

■ 12e petit déjeuner du développement économique Faculté des métiers - De 8 h à 10 h Sur le thème : Comment communiquer autrement ? Réservation obligatoire avant le 19 juin Rens. 04 97 06 45 85

■ Cartes blanches des classes pré-professionnelles de l'École supérieure de danse de Cannes Rosella Hightower Théâtre de la Licorne - 20 h 30 Voir page 23 - See page 23. Tarif : 7 €, moins de 26 ans : 3 € Rens. 04 97 06 44 90 - www.madeincannes.com

Lundi 18 - Monday 18

■ Animations

Entrée libre - Rens. 04 97 06 49 10

Vendredi 22 - Friday 22

Rens. www.canneslions.com

22

Mercredi 20 - Wednesday 20 ■ Audition Formation musicale Espace Miramar - 20 h Par les élèves du Conservatoire de musique et théâtre de Cannes (CRD).

■ Conférences

■ Concert de fin d'année du big band du Conservatoire Médiathèque Noailles - 20 h Sous la direction de Patrick Michel. Entrée libre Rens. 04 97 06 44 83

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


© Nathalie Sternalski

Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012

Cartes blanches des classes préprofessionnelles de l’ESDC Rosella Hightower Vendredi 22 à 20 h 30 - Théâtre de la Licorne

“Cartes blanches” for vocational classes at ESDC Rosella Hightower Friday 22 June at 8.30 pm – Théâtre de la Licorne L’École supérieure de danse de Cannes Rosella Hightower propose chaque année en juin les Cartes blanches aux jeunes chorégraphes du cycle préprofessionnel, préparées tout au long de l’année au cours d’ateliers de composition chorégraphique menés par les professeurs de l’école. Fort apprécié par le public, cet exercice de style confirme chaque année son importance capitale pour les danseurs qui y voient une opportunité unique de composer pour leurs amis.

Every June, the ESDC Rosella Hightower dance school grants young choreographers access to a series of vocational workshops in choreographic composition, held all year long by the school's teachers. These style classes are very much appreciated by the public and are a highly important yearly initiative for the dancers, who see them as a unique opportunity to compose for their friends.

Rens. 04 97 06 44 90 - www.madeincannes.com ■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

23


Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012 Samedi 23 - Saturday 23 ■ Match d'improvisation MJC Picaud - 20 h 30 La ligue d'improvisation cannoise vous fera découvrir une technique théâtrale permettant de développer sa créativité au travers d'un match en face à face. Tarif à partir de 8 € Rens. 04 93 06 29 90

■ AfterWork Médiathèque Noailles - 18 h 30 Soirée electro rock avec Mandrac. Entrée libre - Rens. 04 97 06 44 83

■ Fête de la Saint-Jean École Eugène Vial - 21 h Au programme : la Revue sacré Montmartre Entrée libre Rens. 04 97 06 46 01 - Service fêtes et animations

Dimanche 24 - Sunday 24 ■ Natsu Matsuri, la Fête de l’été Maison des associations - De 14 h à 19 h L’Association France-Japon de Cannes vous convie à venir célébrer l’été dans une atmosphère authentiquement japonaise avec les animations suivantes : calligraphie, art floral, origami, essai de kimono, jeu de go, vente d’objets japonais, spécialités culinaires et friandises japonaises, etc. Jeu pour les enfants kingyo sukui (pêche d’un poisson rouge avec une cuillère en papier), suika wari (casse pastèque). Entrée libre - Rens. 04 93 64 14 52 http://francejapon06.free.fr

■ L'Étrange Cas du docteur Escula Espace Mimont - 20 h 45 Les 24 et 25 Création proposée parles élèves de la compagnie U-Topique. Fin XIXe : une grande demeure habitée par un médecin réputé, une 24

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

porte close impossible à ouvrir, une épouse qui se pose des questions, une gouvernante qui cache quelque chose… Réservation obligatoire. Tarif : 6 €, 4 € pour les moins de 18 ans Rens. 06 64 95 86 90

■ L’heure d’orgue Église Notre-Dame de Bon Voyage 18 h 30 Concert interprété par André Pagenel Entrée libre Rens. www.orgues-cannes.org

Mardi 26 - Tuesday 26 ■ Pic-Mic 2012 Butte Saint-Cassien - 19 h Pique-nique de fin de saison des spectacles Made in Cannes avec le Groupe Inter Urbain d'Intervention dansée du Ballet Preljocaj. Amenez votre pique-nique. Entrée libre. Inscription obligatoire par téléphone ou par mail : madeincannes@ville-cannes.fr Rens. 04 97 06 44 90

■ IDEF - Salon du jeu vidéo Interactive Digital Entertainment festival Palais des festivals et des congrés Du 26 au 28 Ce congrès rassemble les éditeurs de jeux viédos et logiciels de loisirs ainsi que les acteurs de la distribution. Rens. 04 92 99 84 22

Mercredi 27 - Wednesday 27 ■ Atelier photo Fnac de Cannes - De 15 h à 17 h Atelier de découverte de l'univers photographique pour les 6/12 ans animé par Leila Bouhaddi Dandaleix. Entrée libre Rens. 0 825 020 020

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


VISITES GUIDÉES CANNES 2000 ANS D’HISTOIRE

*Les 4, 11, 18 et 25 Juin 2012 à 14 h 30

**Les 1, 7 et 29 Juin 2012 à 14 h 30

PALAIS DES FESTIVALS

ET DES CONGRÈS

VISITES GUIDÉES ORGANISÉES PAR L’OFFICE DU TOURISME DE CANNES PALAIS DES FESTIVALS ET DES CONGRÈS La Croisette - CS 30051 - 06414 Cannes Cedex • Tel. +33 (0)4 92 99 84 22 • www.cannes.travel * Tarif 8 € par personne, visite guidée à pied, départ de l’Office du Tourisme. ** Tarif 3 € par personne, nombreuses marches. ATTENTION : visites assurées à partir de 5 personnes et limitées à 25 personnes. Il est très fortement recommandé de venir retirer vos places à l’avance à l’Office du Tourisme, Palais des Festivals, 7/7 de 9h à 19h non stop.


Dossier Feature

26


Dossier Feature

Le jardin des Contes / The Storytellers’ Garden Du 29 juin au 1er juillet / From 29 June to 1 July - Jardins de la médiathèque Noailles Le Jardin des Contes reprend ses quartiers d’été dans les jardins de la médiathèque avec au programme des histoires de tous les horizons, drôles, émouvantes, poétiques ou terrifiantes en diable. Et toujours des interludes musicaux improvisés en contrepoint de la parole contée. Un moment de partage entre petits et grands accompagné de la magie des mots. Vendredi 29 juin Animation musicale avec Plume. 18 h 30 : Katia Polles (à partir de 6 ans) Les Farfoutrocs. 20 h : François Vincent (à partir de 7 ans) Jack et le haricot magique. 21 h 30 : Francine Chevaldonné et Benjamin Durafour (public adulte) Trois gorgées d’hydromel. Samedi 30 juin Animation musicale avec François Vincent. 18 h 30 : Luc Devéze (à partir de 4 ans) O Régine ! 20 h : Sophie Joignant et Angus Aird (à partir de 8 ans) La Crêpière maudite. 21 h 30 : Ladji Diallo (public adulte) La Palabre des Vestibules. Dimanche 1er juillet Animation musicale avec Plume. 18 h 30 : Bertrand N’Zoutani (jeune public). 20 h : Olivier Ponsot, Éric Frèrejacques, Jean-Louis Cuenne (à partir de 10 ans) Utopia ou l’île aux rêves. 21 h 30 : Leili Anvar, Fréderic Fernet et Fady Zakar (public adulte) L’amour, c’est s’envoler vers le ciel.

The Storytellers’ Garden will be taking up its summer residence once again in the gardens of the multimedia library, where its programme of stories will whisk you from the funny to the touching and from the poetic to the fiendishly frightening. As always, the spoken narratives will be enhanced by improvised musical interludes. Come along and enjoy a time for people of all ages to share in the magic of words. Friday 29 June Musical entertainment with Plume. At 6.30 pm: Katia Polles (6 years and older) Les Farfoutrocs. At 8 pm: François Vincent (7 years and older) Jack and the Beanstalk. At 9.30 pm: Francine Chevaldonné and Benjamin Durafour (for adult audiences) Three Mouthfuls of Mead. Saturday 30 June Musical entertainment with François Vincent. At 6.30 pm: Luc Devéze (4 years and older) O Régine! At 8 pm: Sophie Joignant and Angus Aird (8 years and older) The Cursed Crepe-Maker. At 9.30 pm: Ladji Diallo (for adult audiences) Lobby Palavering. Sunday 1 July Musical entertainment with Plume. At 6.30 pm: Bertrand N’Zoutani (for young audiences). At 8 pm: Olivier Ponsot, Eric Frèrejacques, Jean Louis Cuenne (10 years and older) Utopia or the Island of Dreams. At 9.30 pm: Leili Anvar, Fréderic Fernet and Fady Zakar (for adult audiences) Love is Soaring Into the Sky.

Rens. 04 97 06 44 72 - Médiathèque Noailles 27


Le mois à Cannes - Juin 2012 June 2012 ■ 2012, Avant, Pendant et Après Salon Sérénithé, 4 av. St Jean - 18 h Conférence animée par Mikhaël Jacob, prévoir une consommation. Rens. 06 12 97 69 24 - Association Mieux Être et Réussir

■ Orphée aux enfers d'Offenbach - LyriCannes Théâtre de la Licorne - 20 h 30 Spectacle présenté par les élèves du Conservatoire du musique et théâtre de Cannes (CRD) dans le cadre de Made in Cannes junior. Entrée libre Rens. 04 97 06 44 90

Jeudi 28 - Thursday 28 ■ Fête du souffle 2012 Les 28 et 29 Le 28 - Journée de sensibilisation et de test - hall de l’hôpital de Cannes - De 10 h à 16 h 30. Le 29 - Conférences thématiques autour du souffle - salon jaune de l'hôtel de ville - De 10 h à 12 h 30. Rens. www.fetedusouffle.com

Vendredi 29 - Friday 29 ■ Concert de fin d'année Église Notre-Dame de Bon Voyage 20 h Un des merveilleux aspects du concert de fin d’année du Conservatoire de musique et théâtre de Cannes (CRD) est qu’il unit non seulement toutes les générations d’élèves mais aussi tous les styles de musique sacrée ou profane. Entrée libre Rens. 04 97 06 44 90

■ Symposium international de l'eau 2012 Palais des festivals et des congrès Du 29 juin au 1er juillet Le Symposium de l'eau constitue une véritable plateforme d'échanges et de rencontres entres professionnels, décideurs politiques, scientifiques et spécialistes de l'eau et du développement durable. Rens. 04 92 99 84 22

■ Lumières d’Orient Musée de la Castre - 19 h Les 29 et 30 Le 29 - Concert de musique persane avec le Quartet Chemirani. Le 30 - Concert de musique classique et populaire ottomane avec Gül Hacer Toruk. Invitation à un voyage musical, dans le sillage du fondateur, de la Perse à la Turquie, dans le cadre prestigieux de la cour du château médiéval de la Castre autour de sa tour du XIIe siècle. Tarif 10 €, les deux soirées : 15 € Rens. 04 93 38 55 26

■ Le Jardin des contes Médiathèque Noailles Du 29 juin au 1er juillet Voir page 27 - See page 27 Entrée libre Rens. 04 97 06 44 83

Samedi 30 - Saturday 30 ■ La Valise ou le Cercueil Théâtre de la Licorne - 15 h et 21 h Ce film de Charly Cassan retrace les 130 ans de présence française en Algérie et les traumatismes du peuple pieds-noirs et harkis. Organisé par la Maison des rapatriés. Rens. 04 92 99 12 00 - www.maisondesrapatriescannes.fr

28

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre



EXPOSITIONS PERMANENTES Permanent Exhibitions

Le musée de la Castre

Situé sur les hauteurs du Vieux Cannes, dans les vestiges du château médiéval des moines de Lérins classé monument historique, le musée de la Castre domine la Croisette, la baie et les îles de Lérins. À l’origine, les collections léguées à la Ville par le baron Lycklama en 1877 sont le reflet du goût d’un amateur éclairé pour les antiquités, l’orientalisme et, à travers l’ethnographie et l’art primitif, le cosmopolitisme et le voyage. Dans une suite de petites salles entourées de jardins, sont présentées les collections d’art et d’objets d’Océanie, de l’Himalaya, des Amériques, un riche fonds d’antiquités méditerranéennes et de céramiques précolombiennes. Trois salles consacrées à la peinture provençale et locale du XIXe siècle, aux paysages de Cannes et de la Riviera, s’ouvrent sur la cour du musée et la tour carrée (116 marches) du XIIe siècle d’où l’on découvre un admirable panorama. La salle Himalaya du musée de la Castre, ouverte au public depuis le 20 décembre 2009, est dédiée à l’Himalaya et au Tibet. De nouvelles vitrines permanentes sont exposées autour de trois thèmes : L’usage du masque en Himalaya et au Tibet, Le chamanisme népalais et La culture bouddhiste tibétaine.

The Musée de la Castre occupies the remains of the medieval castle of the monks of Lérins, a registered historical monument. Located in the heights of Cannes Old Town, it dominates the Croisette, the bay and the Lérins Islands. The collections donated to the City by Baron Lycklama in 1877 reflect the taste of an enlightened amateur for Antiquity, the Orient and, through the ethnography of primitive art, cosmopolitanism and travel. Collections of art and items from Oceania, the Himalayas and the Americas are presented in a suite of small rooms surrounded by gardens alongside a rich collection of Mediterranean antiques and pre-Colombian ceramics. Three rooms are reserved for Provençal and local paintings from the 19th century and for landscapes featuring Cannes and the Riviera. The rooms open onto the museum’s courtyard and square tower (116 steps) dating from the 12th century, offering an admirable panorama. The Himalayas Hall at the Musée de la Castre, which has been open to the public since 20 December 2009, is devoted to the Himalayas and Tibet. New permanent display cases focus on the following three topics: The use of the mask in the Himalayas and Tibet; Nepalese Shamanism and Tibetan Buddhist culture.

Adresses et contacts : voir page 41 / Adresses and contacts : see page 41 30


EXPOSITIONS PERMANENTES Permanent Exhibitions

Le musée de la Mer

Au large de Cannes, sur la première des îles de Lérins, le musée de la Mer occupe la partie la plus ancienne du fort royal de Sainte-Marguerite, classé monument historique, en aplomb sur la mer et à la lisière des forêts de pins et d’eucalyptus. Au rez-de-chaussée : les prisons d’État et la cellule du Masque de fer où le mystérieux prisonnier fut incarcéré durant onze années ; les peintures murales réalisées par Jean Le Gac sur le thème du peintre prisonnier. Mémorial huguenot. Dans les citernes romaines et au premier étage : le matériel archéologique sousmarin provenant des épaves romaines et sarrasine de la Tradelière et du Batéguier (céramiques, cargaisons d’amphores, verres…). Présentation de fragments de peintures murales romaines provenant des fouilles terrestres de l’île Sainte-Marguerite et reconstitution du laconicum. Un espace consacré aux expositions temporaires de photographies s’ouvre sur une vaste terrasse dominant la mer face au littoral cannois, des Alpes-du-Sud au Cap d’Antibes et à l’Estérel.

The Fort Royal de Sainte-Marguerite is a registered historical monument on the nearest of the Lérins Islands off the coast of Cannes. It dominates the sea and forests of pine and eucalyptus. A Maritime Museum occupies the most ancient segment of the building. The ground floor houses state prisons and the cell where the mysterious man in the iron mask was held prisoner for eleven years. Murals painted by Jean Le Gac are on the theme of the imprisoned artist. Mémorial Huguenot. Underwater archaeological finds from the Roman and Saracen wrecks of the Tradelière and the Batéguier (ceramics, amphorae, glassware, etc) are on show in the Roman tanks and on the first floor. There are also fragments of Roman wall paintings gathered from excavations on SainteMarguerite Island and a reconstitution of the laconicum. An area devoted to temporary photo exhibitions opens onto a huge terrace embracing the sea and the Cannes coastline, from the Alpes du Sud to Cap d’Antibes and the Estérel.

Adresses et contacts : voir page 41 / Adresses and contacts : see page 41 31


ATELIERS Workshops

Les musées de la Castre et de la Mer Toutes les activités sont payantes et se font sur réservation. - Pour le musée de la Castre et les anniversaires : tél. 04 93 38 55 26 - Pour le musée de la Mer : http://billetterie.cannes.com All activities bear an admission charge and booking is necessary. - For the Musée de la Castre and the birthdays: tel. 0033 4 93 38 55 26 - For the Musée de la Mer: http://billetterie.cannes.com

ATELIERS DU MUSÉE DE LA CASTRE (7-13 ANS) Les mercredis et les samedis de 14 h à 16 h (hors vacances scolaires). Tarif : 6,50 €, tarif cannois : 4,70 € Un voyage dans le temps : Moyen-Âge Mercredi 6, samedi 9 - La vigne et la vie, feutre Mercredi 13, samedi 16 - Le bestiaire, fusain Mercredi 20, samedi 23 - Ma tour donjon, modelage d’argile ATELIERS DES PETITS AMIS DU MUSÉE DE LA MER (5-7 ANS) ÎLE SAINTE-MARGUERITE Mercredis de 10 h à 14 h (hors vacances scolaires). Embarquement à 10 h, RDV à 9 h 45 à la gare maritime de Cannes, quai Laubeuf. Retour de Sainte-Marguerite à 14 h, arrivée quai Laubeuf à 14 h 30. Tarif : 12,5 €, tarif cannois : 7,30 € (prix de la traversée compris, prévoir pique-nique du midi). Réservation et paiement : http://billetterie.cannes.com Mercredi 6 - Les secrets de la terrasse, feutre Mercredi 13 - Une église dans un fort militaire ! Collage Mercredi 20 - La prison de Sainte-Marguerite, carte à gratter ANNIVERSAIRES AUX MUSÉES (7-13 ANS) Sur rendez-vous le mercredi ou le samedi (15 enfants avec un référent adulte) Au musée de la Castre – Tarif pour le groupe 104 €, tarif cannois : 62,50 €. Au musée de la Mer – Tarif pour le groupe (traversée bateau comprise) 166,50 €, tarif cannois : 114,40 €.

THE MUSÉE DE LA CASTRE’S WORKSHOPS (7-13 YEARS) On Wednesdays and Saturdays from 2 pm to 4 pm (excluding school holidays) . € 6.50 euros, admission charge for Cannes residents: € 4.70 A journey through time: the Middle Ages Wednesday 6 and Saturday 9 – Vines and life, felt Wednesday 13 and Saturday 16 – Bestiary, charcoal drawings Wednesday 20 and Saturday 23 – My keep, clay modelling WORKSHOPS FOR THE MUSÉE DE LA MER’S YOUNG FRIENDS (5-7 YEARS) Wednesdays from 10 am to 2 pm (excluding school holidays). Embark at 10 am, meet at 9.45 am at Cannes harbour, Quai Laubeuf/Return from Sainte-Marguerite at 2 pm, arrival at Quai Laubeuf at 2.30 pm. Admission charge: € 12.50, admission charge for Cannes residents: € 7.30 (admiss ion charge includes the crossing, please bring a packed lunch). Wednesday 6 June – The secrets of the terrace, felt Wednesday 13 June – A church in a military fort! collage Wednesday 20 June – Saint Marguerite Prison, scratchboard BIRTHDAYS AT THE MUSEUMS 7 - 13 YEARS By appointment on Wednesdays or Saturdays (15 children with an adult supervisor) At the Musée de la Castre – admission charge for groups € 104 admission charge for Cannes residents: € 62.50 At the Musée de la Mer – admission charge for groups € 166.50 admission charge for Cannes residents: € 114.40

Adresses et contacts : voir page 41 / Adresses and contacts : see page 41 32


ATELIERS Workshops

&$11(6 PXVpH GH OD FDVWUH

Ville de Cannes - Département communication - Mars 2012 ©Claude Germain

MXLQ K

086,48(6 3(56$1( (7 27720$1(

SUpYHQWH DX PXVpH GH OD FDVWUH OH VXTXHW

WpO WDULI ¼

VRLUpHV ¼

WDULI UpGXLW ¼

33


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

© F. Maiani

© G. Bourdin

© J. Olivar

La Roseraie et Espace Miramar

Du 15 juin au 15 août La Roseraie From 15 June to 15 August La Roseraie

Cannes Photo Mode « Rétrospective »

© Julia Fullerton Batten

© Anita Bresser

© Jakub Klimo

Cannes Photo Mode (Cannes Fashion Photography) “Retrospective”

Du 29 juin au 28 août Espace Miramar From 29 June to 28 August Espace Miramar

Les jeunes talents de Cannes Photo Mode The young talents of Cannes Photo Mode (Cannes Fashion Photography) Le Festival international de la photographie de mode célébrera cette année son dixième anniversaire avec la collaboration artistique de Peter Knapp. L’exposition rendra un fervent hommage à Jean-Loup Sieff, Guy Bourdin, Jacques Olivar, Steve Hiett, Hans Feurer, Friedemann Hauss, Gilles Bensimon, Marc Hispard ou encore Tyen.

This year the International Festival of Fashion Photography is celebrating its tenth anniversary with the artistic collaboration of Peter Knapp. The exhibition will pay an enthusiastic tribute to Jean-Loup Sieff, Guy Bourdin, Jacques Olivar, Steve Hiett, Hans Feurer, Friedemann Hauss, Gilles Bensimon, Marc Hispard and Tyen.

Adresses et contacts : voir page 41 / Adresses and contacts : see page 41 34


Ϯ

Michael Douglas. AFP / Valery HACHE

©Musée national Picasso, Paris

©Sereny Eva/Camerapress/Gamma Rapho

ϭ

ϯ

EE ^ ϮϬϭϮ / (;326 e7e ϲ

ϭ PHOTOGRAPHIE ROMY SCHNEIDER

Ϯ

Palais des festivals et des congrès Hall Méditerranée 2 juillet - 2 septembre

ϰ

PEINTURE

ODETTE ET JEAN-GABRIEL

DOMERGUE, LES FÊTES VÉNITIENNES Villa Domergue Cinquantenaire de la disparition de Jean-Gabriel Domergue 23 juin - 30 septembre

ϳ ©Canoubiers (stratocumulus), Ralph-Samuel Grossmann, ©ADAGP 2012»

ϱ

©Guy Bourdin

©Claude Germain

ϰ

PEINTURE, SCULPTURE PHOTOGRAPHIE PICASSO / SUD Centre d’Art la Malmaison 1er juillet - 30 septembre

ϱ

PHOTOGRAPHIE CANNES PHOTO MODE

10e édition La Croisette, la Roseraie 15 juin - 15 août Espace Miramar 29 juin - 28 août

ϯ PHOTOGRAPHIE CANNES FAIT LE MUR

Partout dans Cannes. En partenariat avec l’AFP à l’occasion du 65e Festival de Cannes 16 mai - 30 juin

ϲ EXPOSITION CALLIGRAPHIE À CIEL OUVERT BERNARD ABRIL

ϳ

Jardin de la Médiathèque Noailles 26 juin / 30 septembre

Des événements Ville de Cannes Renseignements : 04 97 06 44 90 - www.cannes.com Direction des affaires culturelles 9LOOH GH &DQQHV 'pSDUWHPHQW FRPPXQLFDWLRQ 0DL 6RXV UpVHUYH GH PRGL¿FDWLRQV

PHOTOGRAPHIE RALPH SAMUEL GROSSMANN SUBLIMIS 7 juillet 30 septembre Musée de la Mer


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

© AFP / Loïc Venance

© AFP Photo

À TRAVERS LA VILLE THROUGHOUT THE TOWN

Jusqu'au 30 Until 30

« Cannes fait le mur » – 9 édition e

Cannes fait le mur – 9th edition

On the occasion of the 65th Cannes Film Festival, the town of Cannes, in conjunction with the Association France Presse and the support of L’Atelier de l’image, wanted to pay to tribute to cine-

©AFP / Valery Hache

ma and the Festival’s 65th anniversary, with a retrospective of the AFP’s most beautiful snapshots. . Inauguration on 16 May at 11 am at the Town Hall

©AFP / Valery Hache

À l’occasion du 65e Festival de Cannes, la Ville de Cannes en partenariat avec l’Association France Presse et le soutien de l’Atelier de l’image, a souhaité rendre hommage au cinéma et aux 65 ans du Festival de Cannes avec une rétrospective des plus beaux clichés des photographes de l’AFP. Inauguration le 16 mai à 11 h - Hôtel de ville

Adresses et contacts : voir page 41 / Adresses and contacts : see page 41 36


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Espace Miramar

Adresses et contacts : voir page 25 / Adresses and contacts : see page 25 37


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

MÉDIATHÈQUE NOAILLES

Calligraphie à ciel ouvert de Bernard Abril

Du 26 juin au 30 septembre From 26 June to 30 September

Calligraphie à ciel ouvert (Open-Air Calligraphy) by Bernard Abril Les arbres majestueux et les essences rares du jardin de la médiathèque Noailles offrent une toile de fond à Bernard Abril, artiste cannois du mouvement Arte Povera. Il a imaginé une Calligraphie à ciel ouvert à l’aide de bambous, de branches de châtaigniers, de cordes de chanvre et de livres pour nous emporter dans un univers plein de poésie où riment nature et littérature.

Bernard Abril has taken the majestic trees and exotic fragrances of the garden of the Médiathèque Noailles as his backdrop. Part of the Arte Povera movement, the Cannes artist created his Calligraphie à ciel ouvert (Open-Air Calligraphy using bamboo, chestnut tree branches, hemp rope and books to transport us to a poetic world where nature and literature become one.

Adresses et contacts : voir page 41 / Adresses and contacts : see page 41 38


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Villa Domergue

Du 23 juin au 30 septembre From 23 June to 30 September

Odette et Jean-Gabriel Domergue

Les Fêtes vénitiennes Odette & Jean-Gabriel Domergue

Venetian parties Cette exposition commémorera le cinquantenaire de la disparition de JeanGabriel Domergue en mettant l’accent sur la présentation d’œuvres d’Odette et Jean-Gabriel Domergue. Cette thématique sera complétée par la présentation de sculptures, plâtres originaux d’Odette Domergue redécouverts dans les réserves de la villa. Une collection de photographies rares de Traverso, des instantanés récemment acquis, complétera l’exposition.

The main feature of this exhibition in commemoration of the 50th anniversary of the death of Jean-Gabriel Domergue will be a collection of works by Odette and JeanGabriel Domergue. In keeping with the theme, a number of sculptures and original plaster casts by Odette Domergue discovered in the villa’s storerooms will also be displayed. The exhibition's finishing touch will be a collection of rare, recently acquired instant photos by Traverso.

Adresses et contacts : voir page 41 / Adresses and contacts : see page 41 39


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit Le 7e art fait son cinéma / Cinema makes some noise - Palm Beach de Cannes Jusqu'au 10 juin / To 10 June Voyagez au pays du cinéma avec l’exposition Silence on tourne de Pierrick Marchand, peintre sculpteur et ses portraits d’acteurs stylisés au trait. Retrouvez également les symboles et les icônes du cinéma avec l’exposition 7e art de Gregory Berben, artiste peintre, plasticien et sculpteur et de Nathline, artiste peintre. / Travel through the land of cinema with painter and sculptor Pierrick Marchand’s exhibition Silence on tourne (Quiet please…rolling …and… action!), with his portraits of actors represented as line drawings. You can also discover the symbols and icons of cinema with the exhibition of artist painter, visual artist and sculptor Gregory Berben, 7e art (Cinema). Rens. 04 42 22 13 46

E X P O S I T I O N du 1er Mai au 10 Juin 2012

Gregory Berben Né à Cannes en 1974, Gregory BERBEN est un artiste peintre plasticien & sculpteur Français.

Pleines de couleurs et d’intensité, ses créations (Peintures, collages, créations originales à base de recyclage et sculptures) voyagent aujourd’hui à travers le monde.

Nathline Nathline, Artiste Peintre, est née à Cannes en 1971. Ses différentes créations (huile, bombe acrylique et POSCA), mettent le plus souvent, en valeur la sensibilité de la femme. Son Univers « le Manga et le PopArt », s’exporte au travers toute l’Europe.

V E R N I S S A G E VENDREDI 18 MAI 2012 – 18h00 / 19h30 Sur invitation

Association des amis de la chapelle Bellini - L’Orient de Bellini / Association des Amis de la Chapelle Bellini - L’orient de Bellini Jusqu'au 30 juin / Until 30 june Exposition d’œuvres inédites de l’artiste Emmanuel Bellini. / An exhibition of original works by the artist Emmanuel Bellini. Rens. 04 93 38 61 80

Association des beaux arts de Cannes Du 1er au 10 / 1st to 10 Vernissage le 1er juin à18 h. Exposition d’œuvres des membres de l’association / Opening June 1st to 6 pm. Exhibition of works by members of the association.

"G20 à Cannes - instant d'un sommet international" Office du tourisme du Palais des festivals et des congrès / Tourist Office Entrée libre/ Unrestricted admission Du 4 juin au 1er juillet/ From June 4th till July 1st Exposition photographique /Photographic exhibition

Association des amis des îles de Lérins Du 12 au 19/ From 12 till 19 - Espace Miramar Vernissage le 16 à 17 h. Exposition d’œuvres des membres de l’association / Opening June 16 to 5 pm. Exhibition of works by members of the association 40


Dates,Dates, adresses et contacts adresses and contacts Expositions permanentes Permanent Exhibitions Ateliers Workshop MUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-Marguerite - Tarif plein : 6 €. (Full admission price: 6 €) - Tarif réduit : 3 € (Reduced admission: 3 €) - Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus.(Free on the first Sunday of each month from november to march) - Octobre à mars : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 16 h 45 - Fermé le lundi. (October to March: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 16:45. Closed on Monday) - Avril à mai : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 17 h 45 - Fermé le lundi. (April to May: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 17:45. (Closed on Monday.) - Juin à septembre : 10 h à 17 h 45 (ouvert tous les jours). (June to September: 10:00 to 17:45 open every day). - Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December.) - Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation) Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26

MUSÉE DE LA CASTRE - Le Suquet - Tarif plein : 6 €. (Full admission price: 6 €) - Tarif réduit : 3 € (Reduced admission: 3 €) - Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus. (Free on the first Sunday of each month november to march)) - Octobre à mars : de 10 h à 13 h et de 14 h à 17 h - Fermé le lundi. (October to March: from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 17:00. Closed on Monday) - Avril à juin et septembre : de 10 h à 13 h et de 14 h à 18 h - Fermé le lundi. (April to June and September : from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 18:00. Closed on Monday) - Juillet, août : de 10 h à 19 h - Ouvert tous les jours (July, August: from 10:00 to 19:00 -Open every days) - Juin à septembre : nocturnes les mercredis jusqu’à 21 h - June to September : Open Wednesday evenings until 9pm - Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation) - Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December) - Visites commentées sur rendez-vous (Guided tour with reservation) Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26

MUSÉE DE LA CASTRE - Le Suquet MUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-Marguerite Informations, tarifs, rendez-vous, inscriptions : 04 93 38 55 26. L’ensemble des animations proposées s’effectue sur rendez-vous. (Information, prices, meeting points, registration: All the activities mentioned require a reservation)

Expositions temporaires Temporary exhibit À TRAVERS LA VILLE Cannes fait le mur, 9e édition - Jusqu'au 30 juin / Cannes fait le mur – 9th edition - Until 30 June À travers la ville. / Throughout the town

MÉDIATHÈQUE NOAILLES Calligraphie à ciel ouvert de Bernard Abril- Du 26 juin au 30 septembre / Calligraphie à ciel ouvert (Open-Air Calligraphy) by Bernard Abril - From 26 June to 30 September Entrée libre (tous les jours sauf dimanche et jours fériés, de 8 h à 19 h. Every day from 8 am to 7 pm, apart from on Sundays and public holidays Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90

LA ROSERAIE Cannes Photo Mode « Rétrospective » - Du 15 juin au 15 août / Cannes Photo Mode (Cannes Fashion Photography) “Retrospective” – From 15 June to 15 August

MIRAMAR Les jeunes talents de Cannes Photo Mode - Du 29 juin au 28 août / The young talents of Cannes Photo Mode (Cannes Fashion Photography) - From 29 June to 28 August De mardi à dimanche de 15 h à 20 h, entrée libre. From Tuesday to Sunday from 3 pm to 8 pm, free entry Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90

VILLA DOMERGUE Odette et Jean-Gabriel Domergue, Les fêtes vénitiennes - Du 23 juin au 30 septembre / Odette & Jean-Gabriel Domergue, Venetian parties - From 23 June to 30 September septembre

41


ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations

Association des beauxarts de Cannes Rens. 04 93 99 09 74 de 9 h à 12 h cannesbeauxarts@hotmail.com

Les 16 et 17 : journées portes ouvertes Du 26 au 29 : séjour aux îles de Lérins Juin 2012 : début des inscriptions de la session 2012-2013 pour les cours de dessin, peinture, académie de modèle vivant, photoshop, bande dessinée, icônes, photographie numérique.

AVF Cannes La Bocca Rens. 04 93 90 84 33. Permanence de l’accueil des nouveaux arrivants : tous les matins, du lundi au samedi de 9 h 30 à 11 h 30 (sauf le 2e lundi du mois).

1er jeudi du mois de 14 h 30 à 17 h 30 : dessin - salle L'Oiseau bleu 3e mardi du mois de 17 h à 20 h : cuisine salle de la Verrerie Un jeudi par mois à 18 h : soirée cinéma rdv Casino hypermarché (précision à l’accueil) Les lundis de 9 h à 10 h : gymnastique salle de la Licorne Les lundis de 14 h à 18 h : bridge - salle de l’accueil Les lundis de 14 h 30 à 17 h 30 : aquarelle salle L'Oiseau bleu Les lundis de 15 h à 17 h : conversation anglais - salle de l’accueil Les lundis de 17 h à 19 h : anglais supérieur - salle de l’accueil Les mardis de 8 h 30 à 12 h : randonnée 42

rdv derrière la Poste Les mardis de 11 h 30 à 12 h 30 : stretching salle de la Licorne Les mardis de 14 h 30 à 16 h : italien - salle L'Oiseau bleu Les mardis de 14 h 30 à 16 h 30 : scrabble salle de l'accueil Les mardis de 16 h 30 à 18 h 30 : informatique - salle de l'accueil Les mardis de 18 h à 19 h 30 : country - salle L’Oiseau bleu Les mercredis de 10 h à 11 h : gymnastique salle de la Licorne Les mercredis de 10 h 30 à 12 h : astrologie (tous les 15 jours) - salle L'Oiseau bleu Les mercredis de 14 h à 18 h : bridge - salle L'Oiseau bleu Les mercredis de 14 h 30 à 17 h : cercle de lecture - salle de l'accueil (1 fois par mois) Les jeudis de 9 h à 10 h 15 : yoga - salle de la Licorne Les jeudis de 11 h 30 à 12 h 30 : stretching salle de la Licorne Les jeudis à 14 h : pétanque - boulodrome Béraudo Les jeudis de 18 h à 19 h : chorale - salle L'Oiseau bleu Les vendredis de 8 h 30 à 12 h : marche - rdv au monument aux morts derrière la Poste Les vendredis de 14 h à 17 h 30 : tarot - salle L’Oiseau bleu Samedi 2 : loto - salle L'Oiseau bleu Mercredi 6 : cercle de lecture Samedi 9 : visite guidée du vieux Cannet Samedi 16 : sortie d’été - l’île Sainte-Mar-


ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations

guerite et son aïoli. Mardi 19 à 17 h : Cuisine - salle de la Verrerie

AVF Cannes Rens. : 04 93 94 41 82 - avfcannes@free.fr Permanences et accueil du lundi au vendredi de 14 h à 17 h 30 et au Palais des festivals et des congrès le mercredi de 15 h à 17 h

Les lundis et mercredis de 14 h 15 à 18 h : tournois de bridge Les mardis : marche, randonnées Les mardis de 9 h à 10 h : fitness Les mardis de 10 h 30 à 12 h : conversation anglaise Les mardis de 14 h 30 à 17 h 30 : tarots (parties libres) Les mercredis de 10 h à 11 h 30 : conversation espagnole Les mercredis de 11 h à 12 h 30 : conversation française Les mercredis et jeudis de 9 h à 13 h : informatique Les jeudis de 10 h 30 à 12 h : conversation italienne Les jeudis de 14 h 30 à 17 h : rami, scrabble Les jeudis de 14 h 30 à 17 h 30 : peinture libre Les jeudis de 14 h 30 à 17 h 30 : perfectionnement au bridge Les jeudis de 18 h à 19 h 30 : danse country Les vendredis de 9 h à 12 h : informatique Les vendredis de 9 h 30 à 12 h : initiation à la peinture Les vendredis de 14 h à 17 h : peinture sur porcelaine

ACTIVITES PONCTUELLES : Vendredi 1er à 12 h 15*: repas des messieurs Samedi 2 à 14 h* : 1er tournoi de bridge (débutants et confirmés) 10 tables - au local Lundi 4 à 18 h : lundi cinéma Jeudi 7 à 9 h* : tournoi de golf inter AVF au Victoria Vendredi 8 à 16 h : assemblée générale ordinaire (au local), suivie d'un cocktail Dimanche 10 de 10 h à 17 h* : rencontre amicale de pétanque - place de l'Étang Lundi 11 à 19 h*: soirée bowling Jeudi 14 à 14 h 30 : rencontre autour d'un livre Vendredi 15 à 20 h 30* : soirée de gala du 40e anniversaire de l'AVF de Cannes Lundi 18 à 18 h : ciné-club Alphaville - au local Vendredi 22 à 12 h 30* déjeuner des dames Vendredi 29 : Fermeture de l'AVF de Cannes * sur réservation au local

Cannes Bel Âge Rens. 04 93 06 06 06 SORTIES PEDESTRES - Tous clubs Vendredi 1er : randonnée - La Colmiane Vendredi 8 : randonnée - L’Audibergue Vendredi 15 : randonnée - Utelle SPECTACLES ET DIVERTISSEMENTS Mercredi 6 à 14 h 30 : spectacles de danse country - Club La Bocca Vendredi 8, 15 et 22 à 14 h : bal cd animé 43


ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations Sport

par Mme. Chaume - Club Carnot Vendredi 8 à 19 h : fête de la musique animée par Cri-Cri (15 €) - Club La Bocca Jeudi 21 à 14 h : thé dansant animé par Mario - Club Ranguin Vendredi 22 à 14 h 30 : Pour le plaisir, lecture de textes avec la participation des écrivains de l’atelier Écriture club - Club République Vendredi 25 de 18 h à 22 h : pique-nique guiguette - Cannes Bel Âge fête ses 40 ans (10 €). Sur inscriptions - Ferme Giaume EXCURSIONS (sur inscription) Mardi 5 : marché d’été (51 €) - San Remo Mardi 19 : déjeuné champêtre (49 €) Roquebrune sur Argens Vendredi 22 : sortie mémoire dans le hautvar (42 €) - Saint-Etienne de Tinée Le SERVICE PREVENTION vous propose : stages mémoire - Des stages mémoire (jusqu’au 15 juin), des approches mémoire individuelle, bilan mémoire ainsi que des conseils santé, conférences nutrition, ateliers bien vieillir... Contactez le service prévention au 04 93 06 48 57.

Chantier jeunes PACA Rens. 04 93 47 89 69 - www.cjpca.org

Participation demandée - les week-ends : 15 € Les mercredis : 5 € pour la pêche, le VTT, le laser-quest, le cinéma, le bowling et le tir à l'arc. 10 € pour le karting, la 44

patinoire, l'équitation, l'accrobranche et le paint-ball ACTIVITÉS Mercredi 06 : patinoire / chantier Samedi 09 : chantier / activité Dimanche 10 : micro-projet / activité Mercredi 13 : tournoi de football / chantier Samedi 16 : chantier / activité Dimanche 17 : micro-projet / activité Mercredi 20 : karting / chantier Mercredi 27 : bowling / chantier Week-end des 23 et 24 : Fort royal - SainteMarguerite

MJC Ferme Giaume Rens. 04 93 47 06 33 ANIMATION Samedi 30 : soirée country - Parc de la Ferme Giaume


FACULTÉ SPORTS Sport

DES MÉTIERS

ÉCOLE HÔTELIÈRE DE CANNES

Centre de formation d’apprentis de la Ville de Cannes

UNE FORMATION, UN MÉTIER, UN EMPLOI

INSCRIPTION RENTRÉE SEPTEMBRE Les dossiers sont à retirer sur place ATTENTION : le nombre de places est limité !

Formation en alternance gratuite et rémunérée jusqu’à 61% du smic BTS MUC, BTS VPT, BTS AGTL, Bac Pro Commerce, BP Coiffure, BP Cuisine, BP Fleuriste, MC Accueil/Réception, MC Barman, MC Pâtisserie, MC Cuisinier, CAP Cuisinier, CAP Pâtissier, CAP Boucher, CAP Restaurant, CAP Services Hôteliers, CAP Fleuriste, CAP Coiffure, CAP Vente, CAP Commerce.

54-56 rue de Cannes – 06150 Cannes La Bocca Tél. 04 93 90 43 53 – Fax : 04 93 48 38 78 mail : contactcfa@ville-cannes.fr — http://facultedesmetiers.cannes.com

45


SPORTS Sport

Boxe anglaise

Natation

Vendredi 15

Dimanche 24

Gala de boxe anglaise - Gymnase les Mûriers

Traversée de la baie de Cannes - Plage Radisson Blu

Course automobile

Pelote basque

Samedi 15 et dimanche 16

Samedi 30 à 20 h - Fronton Michel Ughetto

Rallye Croisette - Palais Des Victoires et arrière pays cannois

Cyclisme Jeudis 7 et 21 Soirées piste - Stade Maurice Chevalier

Championnat de France Paleta gomme et à 21 h - Grand chistera coupe de la Ville de Cannes

Tennis Jusqu’au 10 juin

Football Dimanche 3 Tournoi du SDIS - Complexe SaintCassien

Dimanche 24 à 18 h Tournoi Adrien - Complexe SaintCassien

Futsal Samedi 23 et dimanche 24 Tournoi international Cannes-Côte d’Azur

46

Open de tennis - Cannes Garden Tennis Club


SPORTS Sport

47


Cinéma MJC MJC MayCinéma 2009 MJC Ranguin / SalLe Raimu Rens. 04 93 47 21 16

Vendredi 1er à 18 h Samedi 2 à 14 h 30 et 20 h 30 Les Vacances de Ducobu - France 2012- 1 h 34 - Film de Philippe de Chauveron

Vendredi 1er et mardi 5 à 20 h 30 Samedi 2 à 18 h L’Enfant d’en haut - France - 1 h 37 Film de d’Ursula Meier

Mardi 5 à 18 h Vendredi 8 à 18 h et 20 h 30 Le Fils de l’autre - France - 1 h 45 Film de Lorraine Levy

FESTIVAL RANGUIN, CITÉ DU RIRE Mardi 12 à 20 h 30 La Fée - France/Belgique - 2011 1 h 33 - Film de Dominique Abel, Fiona Gordon et Bruno Romy.

Avant-première - Jeudi 14 à 20 h 30 La Clinique de l’amour - France - 2012 - 1 h 23 - Film d’Artus de Penguern

Mardi 19 à 20 h 30 Vendredi 22 à 18 h et 20 h 30 Dark shadows - États-Unis - 1 h 52 Film de Tim Burton

Mardi 26 et vendredi 29 à 18 h et 20 h 30 Le Prénom - France - 1 h 49 - Film d’Alexandre de La Patellière et Matthieu Delaporte

Mercredi 27 à 10 h, 14 h 30 et 16 h 30 Samedi 30 à 14 h 30 et 20 h 30 Madagascar, bons baisers d’Europe (3D) - États-Unis - 2012 - 1 h 30 - Film d’Eric Darnell, Tom McGrath et Conrad Vernon 48

Samedi 30 à 18 h De rouille et d’os - France - 2012 1 h 55 - Film de Jacques Audiard


INFORMATIONS PRATIQUES Practical information OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ? ■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme - Gare SNCF

Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 6j/7 de 9 h à 13 h et de 14 h à 18 h toute l’année. Et de 9 h à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III - Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…

BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS ■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : ■ Autres points de vente Réseau France Billet

La Malmaison

04 92 98 62 77 04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90

SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES ■ Palais des festivals et des congrès ■ Théâtre Croisette ■ Espace Miramar ■ Théâtre de la Licorne ■ Théâtre Alexandre III ■ Salle Stanislas ■ Salle Raimu ■ Espace Mimont ■ Salle La Colline ■ Salle Les Arlucs ■ Maison des associations ■ MJC Picaud / Studio 13 ■ Église réformée ■ Église N-D. de Bon Voyage

Esplanade Georges Pompidou Palais Stéphanie - Rue Amouretti Angle Croisette / Rue Pasteur 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 19 bd Alexandre III Rue Pastour Ranguin 5 rue de Mimont 9 rue de la Croix 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 9 rue Louis Braille 23 avenue Dr Picaud 7 rue Notre-Dame Square Mérimée

04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 89 82 20 95 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22

■ Arcades

77 rue Félix Faure

■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 ■ Salle Raimu

16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud Avenue de la Borde

04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 04 93 06 29 90 04 93 47 21 16

SALLES DE CINÉMA

INFORMATIONS UTILES ■ Archives de Cannes

9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions)

■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 ■ Allô Mairie + ■ Bureau information jeunesse ■ Cannes Jeunesse ■ Cannes-Université ■ Centre d’art La Malmaison ■ CCAS ■ CIMEM Lochabair ■ Dir. des affaires culturelles ■ Espace Ranguin ■ Hôtel de ville ■ GIP Cannes Bel Âge ■ Médiathèque Noailles ■ Musée de la Castre ■ Musée de la Mer ■ Cannes Cinéma ■ Palais des festivals et des congrès ■ UNIPARC

3 rue George Clemenceau Port du Moure Rouge 5 quai St-Pierre La Malmaison - 47 La Croisette 22 rue Borniol 37 avenue Cdt Bret La Malmaison - 47 La Croisette 19 avenue Victor Hugo Rue Félix Faure 15 avenue Petit Juas 1 avenue Jean de Noailles Le Suquet Fort de l’île Ste-Marguerite La Malmaison - 47 La Croisette 1 La Croisette 7 rue Louis Pastour

Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com

04 89 82 20 60 04 89 82 20 70 0 890 712 227 0 810 021 022 04 97 06 46 25 04 92 18 88 88 04 93 38 37 49 04 97 06 45 26 04 93 06 31 70 04 97 06 44 90 04 97 06 49 30 04 97 06 40 00 04 93 06 06 06 04 97 06 44 83 04 93 38 55 26 04 93 43 18 17 04 97 06 45 15 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12

49


Les prochains Rendez-Vous Forthcoming key dates

Les 2, 9, 16, 23, 30 juillet et les 6, 13, 20 et 27 août

Ciné-Quartier 2012 Du 4 juillet au 29 août

Les nocturnes Boccassiennes Les 5, 12 et 19 juillet et 2 et 16 août

Les Plages électroniques Du 6 au 8 juillet

Cannes Salsa Festival Les 14, 21 et 29 juillet et 7, 15 et 24 août

Festival d’art pyrotechnique 2012 Du 23 au 28 juillet

Nuits du Suquet Du 1er au 4 août

Jazz à Domergue 50


INFORMATIONS e PRATIQUES Practical information

6 SALON DE

OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ? ■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme - Gare SNCF

Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 6j/7 de 9 h à 13 h et de 14 h à 18 h toute l’année. Et de 9 h à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III - Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…

L'AVIATION

GENERALE

BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS

■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : ■ Autres points de vente Réseau France Billet

04 92 98 62 77

04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90

CANNES 7-9 JUIN 2012 La Malmaison

SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES ■ Palais des festivals et des congrès ■ Théâtre Croisette ■ Espace Miramar ■ Théâtre de la Licorne ■ Théâtre Alexandre III ■ Salle Stanislas ■ Salle Raimu ■ Espace Mimont ■ Salle La Colline ■ Salle Les Arlucs ■ Maison des associations ■ MJC Picaud / Studio 13 ■ Église réformée ■ Église N-D. de Bon Voyage

Esplanade Georges Pompidou Palais Stéphanie - Rue Amouretti Angle Croisette / Rue Pasteur 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 19 bd Alexandre III Rue Pastour Ranguin 5 rue de Mimont 9 rue de la Croix 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 9 rue Louis Braille 23 avenue Dr Picaud 7 rue Notre-Dame Square Mérimée

04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 89 82 20 95 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22

■ Arcades

77 rue Félix Faure

■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 ■ Salle Raimu

16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud Avenue de la Borde

04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 04 93 06 29 90 04 93 47 21 16

Aéroport de Cannes-Mandelieu 10h -18h ÉE TR EN 15 €

SALLES DE CINÉMA

INFORMATIONS UTILES ■ Archives de Cannes

9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions)

■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 ■ Allô Mairie + ■ Bureau information jeunesse ■ Cannes Jeunesse ■ Cannes-Université ■ Centre d’art La Malmaison ■ CCAS ■ CIMEM Lochabair ■ Dir. des affaires culturelles ■ Espace Ranguin ■ Hôtel de ville ■ GIP Cannes Bel Âge ■ Médiathèque Noailles ■ Musée de la Castre ■ Musée de la Mer ■ Cannes Cinéma ■ Palais des festivals et des congrès ■ UNIPARC

3 rue George Clemenceau Port du Moure Rouge 5 quai St-Pierre La Malmaison - 47 La Croisette 22 rue Borniol 37 avenue Cdt Bret La Malmaison - 47 La Croisette 19 avenue Victor Hugo Rue Félix Faure 15 avenue Petit Juas 1 avenue Jean de Noailles Le Suquet Fort de l’île Ste-Marguerite La Malmaison - 47 La Croisette 1 La Croisette 7 rue Louis Pastour

04 89 82 20 60 04 89 82 20 70 0 890 712 227 0 810 021 022 04 97 06 46 25 04 92 18 88 88 04 93 38 37 49 04 97 06 45 26 04 93 06 31 70

NE RATEZ PAS LE SEUL SALON 04 97 06 44 90 04 97 06 49 30 04 97 06 40 00 04 93 06 06 06 04 97 06 44 83 04 93 38 55 26 04 93 43 18 17 04 97 06 45 15 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12

D'AVIATION GÉNÉRALE EN FRANCE ! ULM, Avions, Hélicoptères, Ecoles de pilotage, Services... Tél.: 04 93 08 01 77

Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com

51


L’ÉTÉ À CANNES S P E C TAC L E S - F E S T I VA L S - S A I S O N 2 012 21 Juin

1er au 4 Août

FETE DE LA MUSIQUE

JAZZ A DOMERGUE

Mystic Man / Paulo Costa Trio

Julien Brunetaud / Laurent Larcher Trio 5 A.M. / Kellylee Evans

5, 12 et 19 Juillet / 2 et 16 Août

LES PLAGES ELECTRONIQUES

8 au 11 Août

6 au 8 Juillet Spectacles de danse et concerts Mika Mendes / La Sucursal S.A.

Orelsan / Shabazz Palaces / Puppetmastaz Crystal Castles / Mina May / Monogold Baxter Dury / Apes & Horses / Don Rimini Hudson Mohawke / Le Klub des Loosers...

14, 21 et 29 Juillet / 7, 15 et 24 Août

19 au 23 Août

FESTIVAL D’ART PYROTECHNIQUE

FESTIVAL DU JEUNE ART RUSSE 23 au 27 Août

23 au 28 Juillet

NUITS MUSICALES DU SUQUET Mozartissimo avec Amira Selim & Orchestre Cannes PACA / Nigel Kennedy / William Sheller Sarah Nemtanu, Anne-Lise Gastaldi & Juliette Charles Berling & Laure Favre-Kahn / Fazil Say

FESTIVAL DE L’ART RUSSE Ensemble Beriozka / Cinéma Russe Dîner-Spectacle “La Nuit Russe” Ecole du Cirque de Moscou Concert des Solistes du Théâtre Mariinski Ecole du Ballet de Perm

BON POUR LE

CORPS ET

L’

ESPRIT

LES SPECTACLES DE LA VILLE DE CANNES Réalisation Palais des Festivals et des Congrès Rens. 04 92 99 33 83 - www.palaisdesfestivals.com

Programme établi sous réserve de modifications –Licence : 1-108002 / 2-108003 / 3-108004 - Crédit Fotolia.com : George Mayer, Redshinestudio, Pokki

CANNES SALSA FESTIVAL

PANTIERO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.