Le mois à Cannes septembre 2012

Page 1

Le mois à Cannes Manifestations - Théâtre - Danse - Musique - Art - Expositions - Cinéma - Sports Events - Theatre - Dance - Music - Art - Exhibitions - Cinema - Sport

Royales Régates T RO P H É E PA N E R A I Photo : ©Joel Milliet

CANNES I 22 AU 29 SEPTEMBRE 2012

Renseignements sur

www.regatesroyales.com

Septembre 2012 September 2012

Rendez-vous avec la mer


4FQUFNCSF

ZEBDA

28 Septembre Š Jean Marc Lubrano

NUIT DE LA GUITARE / Maxime Le Forestier avec Norbert “Nono� Krief, Michael Jones... 4FQUFNCSF

GORAN BREGOVIC ÂŞ /PWF 4MJLF #BCJD

et l’Orchestre des Mariages et des Enterrements Guest STEPHAN EICHER* 0DUPCSF

BERRY / ALEXIS HK 30 Novembre

PERCOSSA “Rebels of Rhythmâ€? 14 DĂŠcembre Š Philippe Abergel

LAURENT VOULZY +BOWJFS

24 FĂŠvrier

LA TRAVIATA 2 Avril

“EDITHâ€? par JIL AIGROT Š M/M (Paris)

"WSJM

BENJAMIN BIOLAY 18 Avril ÂŞ #FOPJU 1FWFSFMMJ

AMADOU & MARIAM "WSJM

DEBORA RUSS ABONNEZďšşVOUS ! www.palaisdesfestivals.com 1PJOUT EF WFOUFT IBCJUVFMT t #JMMFUUFSJF 1BMBJT EFT 'FTUJWBMT t BOT Č˝** la place UN EVENEMENT VILLE DE CANNES - REALISATION PALAIS DES FESTIVALS ET DES CONGRES ** Sous rĂŠserve. *Sur la plupart des spectacles et dans la limite des places disponibles

Licences : 1-108002 / 2-108003 / 3-108004 - Š Palais des Festivals et des Congrès de Cannes. Toute reproduction ou copie est interdite.

Š Philippe Levy-Stab

SEBASTIEN CICOLELLA TRIO TROC Alex Ligertwood, AndrĂŠ Ceccarelli, Jannick Top


Le mois à Cannes - Septembre 2012 September 2012 Course/Marche

contre le Cancer du Sein Circuit 2012 18 mars Nantes 12 mai Chambéry 9 juin Dijon 23 juin Saint Jean de Luz 9 septembre Brest 23 septembre Cannes 6 & 7 octobre Paris 4 novembre La Réunion

CANNES/LE CANNET

Septembre 2012 September 2012

4 Les marchés de Cannes Markets in Cannes

6 Agenda jour par jour Daily diary

Dimanche 23 Septembre 2012 Boulevard Carnot 1 km enfants 5 km marche/course 10 km chronométré

9h30 9h45 10h30

26 Expositions Exhibitions

40 Activités associatives Associations

44 Sports Sport www. odyssea.info ou tél. 04 93 47 03 54

Dimanche 23 Odysséa Voir page 20- See page 20

44 Cinéma MJC MJC Cinema

48 Informations pratiques Practical information

50 Vos prochains rendez-vous Forthcoming key dates

Pour tous les spectacles et concerts se déroulant au Palais des festivals et des congrès, les billets peuvent être également achetés une heure avant le spectacle à la billetterie du Palais. Tickets for all shows and concerts at the Festival hall (Palais des festivals et des congrès) can also be purchased from the Festival hall box office one hour before the curtain rises. Publication : Ville de Cannes - Département communication Informations, rédaction, réalisation : Ville de Cannes - Tél. 04 97 06 40 52 Publication dans le Mois à Cannes : Toutes les informations doivent parvenir avant le 10 de chaque mois pour le mois suivant.

Exemple : au plus tard le 10 septembre pour le mois de octobre. Contact : moisacannes@ville-cannes.fr Tél. 04 97 06 40 52 - Fax 04 97 06 40 43 Impression : SEACOM - Cannes Dépôt légal : Septembre 2012 Cette édition fait l’objet de soins attentifs. Les modifications pouvant intervenir après sa parution ne sauraient engager la responsabilité du département communication de la Ville de Cannes – Reproduction interdite de tous textes ou illustrations sans autorisation – Le mois à Cannes est imprimé sur du papier issu d’une forêt gérée durablement sur les plans environnemental, social et économique. L’imprimerie Sea’com est certifiée IMPRIM’VERT et s’engage à réduire les impacts environnementaux liés à son activité. Un engagement Cannes21

3


Le mois à Cannes - Septembre 2012 September 2012

Markets in Cannes

Les marchés de Cannes Marchés provençaux

Provençal markets

Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Tous les matins sauf le lundi

Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Every morning except monday

Marché aux poissons - Pêche locale

Fish market - local fishing

Marché Forville - Tous les matins sauf le lundi

Marché Forville - Every morning except monday

Marché aux fleurs

Flower market

Marché aux fleurs des allées de la Liberté Tous les jours sauf le lundi

Marché aux fleurs des allées de la Liberté Every day except monday

Marché artistique et artisanal

Arts and crafts markets

Peinture et artisanat d’art, les allées de la Liberté - Les samedis et dimanches de 10 h à 18 h

Les allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 10 am to 6 pm

Marché de brocante

Marché Forville - Every monday from 8 am to 6 pm Les allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 8 am to 6 pm Marché de La Bocca - Every thursday from 8 am to 12 pm

Marché Forville - Tous les lundis de 8 h à 18 h Les allées de la Liberté - Tous les samedis et dimanches de 8 h à 18 h Marché de La Bocca - Tous les jeudis de 8 h à 12 h 4

Flea Markets



Le mois à Cannes - Septembre 2012 September 2012 Samedi 1 - Saturday 1 ■ Stage d'initiation à l'improvisation théâtrale MJC Picaud - De 9 h 30 à 17 h 30 L'improvisation théâtrale est une technique permettant de développer la créativité, l'écoute et l'échange. L'acteur joue sans texte pré défini, sans mise en scène, selon son inspiration. Stage organisé par la Ligue d'improvisation cannoise (LIC). Tarif : 30 € Rens. 06 86 86 88 27 improCannes@gmail.com

■ L’heure d’orgue Église Notre-Dame de Bon Voyage 18 h 30 Les 2, 9, 16, 23 Le 2 : Nathan Laube. Le 9 : Loïc Maillié Le 16 : Charles-Henri Maulini. Le 23 : Catherine Hyvert Entrée libre Rens. 04 93 39 16 22 - www.orgues-cannes.org

Mardi 4 - Tuesday 4 ■ Visites publiques du Palais des festivals et des congrès Palais des festivals et des congrès - 14 h 30 Les 4, 5, 18 et 20 Départ de l'office du tourisme. Visites assurées à partir de 5 personnes et limitées à 25. Réservation recommandée. Tarif : 3 € Rens. 04 92 99 84 22

■ Découverte des sens cachés dans la peinture Clubs Bel Âge - 14 h 30 Conférence animée par Luce Raynal. Tarif : 5 € pour l'année Rens. 04 93 06 06 06 - Cannes Bel Âge

■ Animations

■ Cinéma

Tarif : 5 € Rens. 04 89 82 20 60 - Archives municipales de Cannes

Vendredi 7

Dimanche 2 – Sunday 2

6

■ Les collines de Cannes : Oxford - Bénéfiat de la Belle Époque à nos jours Villa Montrose - De 15 h à 16 h Les 4, 11, 18 et 25 Visites pédestres commentées du patrimoine cannois au départ de la villa Montrose. Sur réservation.

■ Conférences

■ Au delà des murs - Fêtes d’architectures Les 7 et 13 Le 7 - Espace Miramar - De 17 h à 23 h. Performance d’artistes et vernissage de l’exposition Impressions urbaines. Projections de deux films en partenariat avec Cannes Cinéma : Bienvenue à Gattaca et The Truman show. Le 13 - Marché Forville - De 18 h à minuit. Forville fête l’architecture. Rencontre avec le monde de l’architecture et les métiers de l’acte de bâtir. Promenades gastronomiques, animations avec les commerçants, arts de rue, jazz band, etc… Par l’association Maison de l'Architecture Villa Romée. Entrée libre Rens. 04 93 43 65 01 – www.architecture.com.fr

Samedi 8 - Saturday 8 ■ Concert de Motel *** Auditorium les Arlucs - 19 h 30 Voir page 9 - See page 9 Tarif : 7 €, moins de 26 ans : 3 € Rens. 04 97 06 44 90

■ Fête de Cannes Jeunesse Les 8 et 9 Le 8 - MJC Picaud. 17 h 30 : festival de courts métrages. 19 h : projection du film ■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre



Le mois à Cannes - Septembre 2012 September 2012 Paradis Blanc de Maud Fontenoy Le 9 - Moure rouge. De 10 h à 12 h 30 et de 13 h 15 à 17 h : journée portes ouvertes avec de nombreuses animations dont un concert de l'association Cuivres attitudes à 12 h 30. Entrée libre Rens. 04 92 18 88 88

■ 7e Fête du canal de la Siagne Communes de Saint-Vallier-de-ThiezSaint-Cézaire-sur-Siagne, Le Tignet, Spéracèdes, Peymeinade, Grasse, Mouans-Sartoux, Mougins, Le Cannet et Cannes La Fête du canal de la Siagne est organisée par le Sicasil en partenariat avec Lyonnaise des eaux et l'Association de sauvegarde de la Siagne. Entrée libre Rens. 04 93 90 54 54 - www.sicasil.com

Lundi 10 - Monday 10 ■ Cours de paléographie Espace Calmette - De 18 h à 19 h Atelier d'étude des écritures manuscrites anciennes pour adultes axé sur la lecture de textes en français du XVIe au XVIIIe siècles. Sur inscriptions. Tarif : 5 € Rens. 04 89 82 20 60 - Archives municipales de Cannes

■ Visites publiques Cannes 2000 ans d'histoire Palais des festivals et des congrès - 14 h 30 Les 10, 17 et 24 Découvrez les richesses culturelles, événementielles et architecturales de Cannes au travers d'un parcours pédestre ludique et agrémenté d'anecdotes. Visite à pied au départ de l'office du tourisme. Visites assurées à partir de 5 personnes et limitées à 25.

Mardi 11 - Tuesday 11 ■ Festival international de la plaisance Vieux port de Cannes et port Pierre Canto - De 10 h à 19 h sauf le 16 fermeture à 18 h Du 11 au 16 Le Festival réunit les acteurs de la plaisance et de la grande plaisance internationale et offre au public la possibilité de découvrir les beaux spécimens de la mer. Tarif : 18 € Rens. www.salonnautiquecannes.com

■ Les Adieux à la reine Théâtre de la Licorne - 20 h Ouverture de la saison du Film Club. France/Espagne, 2011, 1 h 40. Film de Benoît Jacquot. Juillet 1789 : Versailles continue à vivre dans l’insouciance et la désinvolture jusqu’à ce que la nouvelle de la prise de la Bastille arrive à la Cour et sème la panique. Tarif : 6 € Rens. 06 85 28 52 88 - Film club de Cannes

Jeudi 13 - Thursday 13 ■ Les Jeudis de Cannes Cinéma Espace Miramar - 18 h 30 Soirée d'ouverture en présence du réalisateur Marc Fitoussi (sous réserve) et projection du film Pauline Détective. France, 2011, 1 h 40. Film de Marc Fitoussi. Plaquée par son petit ami, Pauline se laisse entraîner par sa sœur dans un palace de la Riviera italienne. Au lieu de savourer les joies du farniente, elle se persuade qu’un crime a été commis dans l’hôtel et s’improvise détective. Tarif public : 10 € Rens. 04 97 06 45 15 - Cannes Cinéma

Tarif : 8 € Rens. 04 92 99 84 22 8

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


Le mois à Cannes - Septembre 2012 September 2012

Concert de Motel *** - Electronic Psychedelic Samedi 8 à 19 h 30 - Auditorium des Arlucs. 17 h - Présentation de la saison 2012-2013 de Made in Cannes

Concert by Motel *** - Electronic Psychedelic band On Saturday 8 September at 7.30 pm - Auditorium des Arlucs 5 pm - Presentation of the 2012-2013 season Sur scène, MOTEL*** allie les sonorités électroniques aux instruments acoustiques. En collaborant avec le studio Le 3, le groupe nous offre un live original, où la vidéoprojection imprègne la musique de son rythme et de son intensité. Laissez-vous transporter par le beat électro-psychédélique de MOTEL***, trio français préparant son 3e album.

Onstage, MOTEL*** combine their electronic sounds with acoustic instruments. In cooperation with “Le 3” studio, the group has now released an original live performance in which the video recording intensifies the music's rhythm and power. Let yourself be carried away by the electro-psychedelic beat of MOTEL***, the French trio who are currently preparing their third album.

Rens. www.madeincannes.com ■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

9


Dossier Feature

Les Journées du patrimoine Samedi 15 et dimanche 16 septembre (gratuité pour tous les sites)

Heritage Days On Saturday 15 and Sunday 16 September (free entry to all the sites) LES SITES PUBLICS Hôtel de Ville (Place Cornut-Gentille) Bureau de monsieur le maire. Visites libres de 10 h à 12 h et de 14 h à 18 h. texte francais Musée de la Castre (Le Suquet) Visites libres de 10 h à 19 h. Visites commentées à 10 h, 11 h 30 et 15 h. Rens. 04 93 38 55 26 Musée de la Mer (Ile Sainte Marguerite) Visites libres de 10 h à 17 h 45. Visites commentées à 10 h et à 14 h 30, 11 h et 15 h 30, de 10 h 30 à 16 h 30 : promenades guidées. Rens. 04 93 38 55 26 Villa Rothschild/Médiathèque Noailles et ses jardins (1 av.de Noailles) Visites libres le samedi de 10 h à 18 h. Visites commentées de 10 h à 12 h et 14 h à 17 h. Rens. 04 97 06 44 83 Moulin Forville / Musée Victor Tuby (17 rue Forville) Moulin à huile et maison de maître. Visites libres de 15 h à 18 h. Visites commentées sur demande. Inscription préalable au 06 63 14 01 68 Centre d’art La Malmaison (47 bd La Croisette) Visites libres de 10 h à 19 h. Exposition Picasso, les chemins du Sud Villa Domergue (Impasse Fiesole). Visites libres de 10 h à 19 h. Visites commentées de 10 h à 18 h 30. Exposition 10

Odette et Jean-Gabriel Domergue, les fêtes vénitiennes. Espaceanglais Miramar (angle rue Pasteur/la Texte Croisette) Visites libres de 14 h à 18 h. Exposition Impressions urbaines Réserve biologique domaniale de l’île Sainte-Marguerite Visite guidées à partir de 14 h 15 par l’Office national des forêts. Rendez-vous à l’embarcadère de l’île. Rens. 04 93 43 49 24 - 06 73 68 42 26 Archives municipales (9 av. Montrose) Visites libres de 10 h à 18 h et visites commentées à 10 h, 14 h et 16 h. Espace Calmette (18 rue du Dr Calmette) Visites libres le samedi de 11 h à 18 h et le dimanche de 10 h à 18 h. Visites commentées à 11 h et 14 h. Conférence sur l’Urbanisme et le cadastre le samedi à 15 h et le dimanche à 10 h et 15 h. Réservation obligatoire. Rens. 04 89 82 20 60 Richesses architecturales du boulevard Carnot Rendez-vous au 19 bd Carnot, devant la grille du palais de justice. Visites commentées à 15 h. Rens. 06 67 78 46 99


LES SITES RELIGIEUX Monastère fortifié et cloître de l’abbaye de Lérins (île St Honorat) Visite commentée du site historique le samedi de 9 h 45 à 17 h et dimanche de 11 h 15 à 17 h. Conférence à 15 h. Rens. 04 92 99 54 00 Chapelle et butte Saint-Cassien (269 av. Francis Tonner) Lieu de pèlerinage des Cannois depuis le Moyen-Âge. Visites libres de 10 h à 13 h et 14 h 30 à 17 h. Visites commentées de 10 h à 13 h et de 14 h 30 à 17 h. Rens. 06 09 28 05 36 Église Notre-Dame de Bon Voyage (Square Mérimée) Dimanche à 18 h 30 : L'heure d’orgue. Entrée libre. Chapelle de la Miséricorde (Place du Marché Forville) Dimanche à 12 h. Entrée libre. LES SITES PRIVÉS Chapelle Bellini (Parc Fiorentina - 67 bis av. de Vallauris) Visites libres de 10 h à 12 h et de 14 h à 18 h. Visites guidées. Exposition Les secrets de la chapelle. Rens. 04 93 38 61 80 Chapelle de l’institut Stanislas (Place Stanislas) Visites libres de 9 h à 12 h et de 14 h à 18 h. Visites commentées à 15 h et 16 h. Présentation d’iconographie de 10 h à 12 h et démonstration de création d’icônes

DR.

© J. Kelagopian

DR.

© J. Kelagopian

Dossier Feature

par Oscar Brask de 14 h- à 16 h. Rens. 06 84 89 71 29 Château Vallombrosa et son parc (6/8 av. Jean de Noailles) Visites libres de 15 h à 17 h. Visites commentées à 15 h 15 et 16 h 15. Parc des résidences Champfleuri (44 av. du Roi Albert) Visites commentées Jardins à thème de 14 h 30 et 16 h. Prud’homie de Pêche de Cannes (5 rue du Port) Visites libres du marché aux poissons (Marché Forville) à 10 h. Visites commentées de 10 h à 14 h à 16 h 30 : Histoires de pêcheurs : les pointus et autres traditions de 10 h à 12 h et à14 h à la Maison des pêcheurs (5 rue du Port). Inauguration du plus ancien pointu de Cannes au port du Moure Rouge Temple maçonnique du Grand Orient de France (53 av. Prince de Galles) Visites commentées de 10 h à 18 h. Exposition d’affiches Les francs-maçons célèbres et leurs combats dans l’Histoire. Rens. 06 10 28 82 01 / 06 50 74 82 49 Ferme Giaume (7 Av Pierre de Coubertin) Visites libres le dimanche de 10 h à 18 h. Visites commentées le dimanche à 11 h, 14 h, 15 h, 16 h et 17 h. Rens. 06 62 61 10 56 Toute l’information disponible sur le site de la ville : www.cannes.com 11


© J. Kelagopian

DR.

DR.

© J. Kelagopian

Dossier Feature

PUBLIC PLACES Town Hall (Place Cornut Gentille)Mayor’s office. Free visits from 10 am to 12 noon and from 2 pm to 6 pm.

exhibition: Odette et Jean-Gabriel Domergue, les fêtes Vénitiennes (Odette and Jean-Gabriel Domergue, the Venetian Celebrations).

Musée de la Castre (Le Suquet) Free from 10 am to 7 pm. Guided texte visits francais tours at 10 am, and at 11.30 am and 3 pm. Info. 00 33 4 93 38 55 26

Espace Miramar (on corner of Rue Pasteur/La Croisette) Texte anglais Free visits from 2 pm to 6 pm. Featured exhibition: Impressions urbaines (Urban Impressions)

Musée de la Mer (Ile Sainte Marguerite) Free visits from 10 am to 5.45 pm. Guided tours at 10 am and 2.30 pm, and at 11 am and 3.30 pm, from 10.30 am to 4.30 pm: guided walks. Info. 00 33 4 93 38 55 26 Villa Rothschild/Médiathèque Noailles et ses jardins (1 av.de Noailles) free visits on Saturdays from 10 am to 6 pm. Guided tours: from 10 am to 12 noon and from 2 pm to 5pm. Info. 00 33 4 97 06 44 83 Moulin Forville/Musée Victor Tuby (17 rue Forville) Oil mill and master’s house. Free visits from 3 pm to 6 pm. Guided tours on request. Prior reservations can be made by dialling 00 33 6 63 14 01 68. La Malmaison Art Centre (47 bd La Croisette) Free visits from 10 am to 7 pm. Featured exhibition: Picasso, les chemins du sud (Picasso, Routes of the South). Villa Domergue (Impasse Fiesole Free visits from 10 am to 7 pm. Guided tours from 10 am to 6.30pm. Featured 12

Île Sainte-Marguerite state biological reserve Guided tours by the National Forests Office from 2.15 pm. Meet at the island pier. Info. 00 33 4 93 43 49 24 – 00 33 6 73 68 42 26 Municipal archives (9 av. Montrose) Free visits from 10 am to 6 pm and guided tours at 10 am, 2 pm and 4 pm. Espace Calmette (18 rue du Dr Calmette) Free visits on Saturdays from 11 am to 6 pm and on Sundays from 10 am to 6 pm. Guided tours of the exhibition at 11 am and 2 pm. L'urbanisme et le cadastre (Town Planning and the Land Register) conference on Saturday at 3 pm and Sunday at 10 am and 3 pm. Reservations are mandatory. Info. 00 33 4 89 82 20 60. Architectural riches of the Boulevard Carnot Meet at 19 Bd Carnot, in front of the courthouse gates. Guided tours on Sundays at 3 pm. Info. 00 336 67 78 46 99


Dossier Feature RELIGIOUS SITES Fortified Monastery and Cloister of the Abbaye de Lérins (île St Honorat) Guided tour of the historical site on Saturdays from 9.45 am to 5 pm and on Sundays from 11.15 am to 5 pm. Conference on Saturdays and Sundays at 3 pm. Info. 00 33 4 92 99 54 00. Saint-Cassien Chapel and Hill (269 av. Francis Tonner) This has been a place of pilgrimage for the people of Cannes since the Middle Ages. Free visits from 10 am to 1 pm and 2.30 pm to 5 pm. Guided tours from 10 am to 1 pm and from 2.30 pm and 5 pm. Info. 00 33 6 09 28 05 36 Notre-Dame de Bon Voyage Church (Square Mérimée) On Sundays at 6.30 pm: Organ Hour. Chapelle de la Miséricorde Place du Marché Forville : On Sundays at 12 noon: organ hour with Pierre Cochereau. Free entry. PRIVATE PLACES Chapelle Bellini (Parc Fiorentina - 67 bis av.de Vallauris) Free visits from 10 am to 12 noon and from 2 pm to 6 pm. Guided tours available on request. Featured exhibition: Les secrets de la chapelle (The secrets of the chapel). Info. 00 33 4 93 38 61 80 Chapel of the Institut Stanislas (Place Stanislas) Free visits from 9 am to 12 noon and from 2 pm to 6 pm. Guided tours at 3 pm and 4 pm. Iconography presentation from 10 am to 12 noon and demonstration of the creation of icons by Oscar Brask from 2 pm to 4 pm. Info. 00 33 6 84 89 71 29

Château Vallombrosa and its grounds (6/8 av. Jean de Noailles) Free visits from 3 pm to 5 pm. Guided tours at 3.15 pm and 4.15 pm. Grounds of Champfleuri residences (44 av. du Roi Albert) Guided tours of themed gardens at 2.30 pm and 4 pm. Prud’homie de Pêche de Cannes (5 Rue du Port) Free visits of the Marché aux Poissons at 10 am. Guided tours fat 10 am and at 2 pm. Masonic temple of the Grand Orient de France (53 Av Prince de Galles) Guided tours on the history of the temple and the influence of the Grand Orient de France on Cannes from 10 am to 6 pm. Famous Freemasons and Their Battles Through History poster exhibition. Info. 00 33 6 10 28 82 01 / 00 33 6 50 74 82 49 Ferme Giaume (7 Av Pierre de Coubertin) Free visits on Sundays from 10 am to 6 pm. Guided tours on Sundays at 11 am, 2 pm, 3 pm, 4 pm and 5 pm: l’Histoire des voitures de collection (The History of Vintage Cars). Collection of vintage cars from 1920 to 1970 on display. Info. 00 33 6 62 61 10 56 All the information is available on the town’s website: www.cannes.com

Rens. 04 97 06 44 90 - Direction des affaires culturelles - www.cannes.com 13


Le mois à Cannes - Septembre 2012 September 2012 ■ Raconte-moi ce que tu manges Club Bel Âge Carnot - 14 h 30 Conférence animée par Camille Neme autour de l'alimentation. Tarif : 5 € pour l'année Rens. 04 93 06 06 06 - Cannes Bel Âge

Vendredi 14 - Friday 14 ■ Olympiades des seniors Palais des Victoires - à partir de 10 h L'hopital de Cannes organise une rencontre entre personnes agées. Venez les encourager dans les différentes disciplines programmées. Entrée libre Rens. 07 61 66 99 64

■ Journée portes ouvertes du collège international 1 avenue du Docteur Pascal Cette année le collège fêtera son 81e anniversaire. 10 h : exposition retraçant l'histoire du collège et de la villa Santa Maria 12 h : exposition de portraits d'auteurs français réalisés par un artiste grapheur cannois 16 h 45 : conférence présentée par Claude Hagège sur les langues mondialisées 18 h : cocktail

■ Cycle Histoire de l'art Club Bel âge Ranguin - 14 h 15 Conférence présentée par Annick Malapert. Tarif : 5 € pour l'année Rens. 04 93 06 06 06 - Cannes Bel Âge

■ Soirée de gala - Récital de piano Hôtel Majestic-Barrière - 20 h Jean-François Bouvery interprétera des œuvres de Rameau, Chopin, Saint-Saens, Faure, Debussy et Casadesus. Tarif public à partir de 35 € Rens. 04 93 64 84 18 / 06 82 71 66 91 - Cercle musical de Cannes

Samedi 15 - Saturday 15 ■ Les journées du patrimoine À travers la ville Les 15 et 16 Voir page 10 - See page 10 Entrée libre Rens. 04 97 06 44 90 - Direction des affaires culturelles

■ Uncommonmen from mars et Sail to north MJC Picaud - 21 h 30 Concert punk rock dans le cadre du Trick movie festival, le festival des amateurs des sports de glisse avec la projection des vidéos gagnantes du concours.

Entrée libre Rens. 04 93 47 39 29

Pass films et concert : 12 € Rens. 04 93 06 29 90

■ Orpheopolis Palm Beach - 19 h 30 Soirée de gala au profit des orphelins de la police avec une vente aux enchères. Participation de Carmello di Napoli, Jordan Chevallier, Luckine Company et de nombreux autres artistes.

Dimanche 16 - Sunday 16 ■ Rentrée culturelle Médiathèque Noailles - De 11 h à 18 h 30 Voir page 16 - See page 16

Tarif : 30 € Rens. 06 66 58 35 00 - 06 62 34 62 34

14

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

Entrée libre Rens. 04 97 06 44 90 - Direction des affaires culturelles

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


Ville de Cannes - D茅partement communication - Ao没t 2012


Dossier Feature

Rentrée culturelle 2012 Dimanche 16 de 11 h à 18 h 30 - Entrée libre Jardin de la médiathèque Noailles

The September 2012 cultural season: On Sunday 16 September from 11 am to 6.30 pm – Garden of the Médiathèque Noailles De 11 h à 11 h 30 : concert musiques actuelles / jazz (CRD). De 11 h à 18 h : Atelier Cannes Échecs, découverte et initiation. Spectacle de joutes médiévales par la Croisée des épées. Troll ball, jeu d'équipe / rugby médiéval. Jeux de rôles et de plateaux avec Fable Land, jeu de société (à partir de 8 ans). Initiation à Warhammer, jeu de stratégie militaire (à partir de 6 ans). Atelier de peinture de figurines (à partir de 6 ans). Animation jeux de sociétés : expédition Dino (à partir de 4 ans), les p'tites locos (à partir de 6 ans). Takenoko, jeu de plateau (à partir de 8 ans). Jungle Speed (à partir de 8 ans). De 12 h 30 à 12 h 45 : Rouge Brésil par la Compagnie Di Britto. De 13 h à 13 h 30 : concert musiques actuelles / jazz. A 13 h, 15 h, 16 h et 17 h : ateliers maquillage et pâte à modeler pour enfants. De 13 h à 17 h : tournois de jeux vidéos en ligne: Miramagia Urban Rivals, Canaan et Magic Campus (à partir de 6 ans). Super Smash Bros Brawl, jeu sur console Wii (à partir de 12 ans). Tournois multi-joueurs sur Nintendo DS. De 14 h à 15 h : quiz manga et projection d’épisodes de 16

Ghost Hound (à partir de 13 ans). De 14 h à 15 h 30 : initiation au tango argentin avec la compagnie TangOeon. De 15 h 30 à 16 h 30 : défilé de cosplayers manga avec l'association AOI Sora Cosplay et concours du meilleur cosplay. À 15 h : tournois de joutes médiévales. De 15 h à 17 h : initiation aux arts du cirque avec Piste d'Azur. À 16 h et 18 h : Escarpolette par la compagnie Carnivores. De 16 h 30 à 17 h 15 : Café Philo Contre les dégoûts de la vie ? La Philo… De 16 h 30 à 17 h 30 : jeux de mimes. À 17 h 30 : Rouge Brésil par la compagnie Di Britto. De 18 h 30 à 19 h 30 : concerts de Spoon Dog et Pepper Soul. Toute la journée dans le parc : exposition Bernard Abril Calligraphie à Ciel ouvert From 11 am to 11.30 am: current music/jazz concert. From 11 am to 5 pm: Cannes-Chess workshops, discovery of and initiation to chess. Medieval jousting organised by the Croisée des Epées Association. Troll Ball, a team


Dossier Feature

Q

E/ VC UR

GE

X KF ˆ

EKPG

G6

OC

OWUKSWG

2012

CANNES LG W Z

CVG

NKG

TU

CXGE NGU 5( 1' (= 9 2 86 CEVGWTU F G N C EW NV WT G

dĂŠpartement communication

- Juillet 2012

FKOCPE

Ville de Cannes -

game / medieval rugby. From 11 am to 6 pm: Fable Land, a board game (from 8 years). Initiation to Warhammer, a strategic war game (from 6 years). Figurine painting workshop (from 6 years). ExpÊdition Dino, a dexteritybased board game (from 4 years). Les P'tites Locos, a luck-based board game (from 6 years). Takenoko, a board game (from 8 years). Jungle Speed, a lively game involving rapidity (from 8 years). At 1 pm, 3 pm, 4 pm and 5 pm: make-up and modelling clay workshops for children organised by the MÊdiathèque Noailles. From 1 pm to 1.30 pm: current music/jazz concert. From 1 pm to 5 pm: video games tournament: Miramagia, Urban Rivals, Canaan and Magic Campus (from 6 years). Super Smash Bros Brawl, a Wii console game (from 12 years). Nintendo DS console game tournaments. From 2 pm to 3 pm: a manga quiz and screening of episodes of Ghost Hound (from 13 years). From 2 pm to 3.30 pm: an initiation to Argentinean tango with the TangOeon Company. From 3.30 pm to 4.30 pm: manga cosplayers parade with the AOI Sora Cosplay Association and the competition for the best cosplay. From 3 pm to 5 pm: an initiation to circus arts with Piste d'Azur. From 3 pm to 6 pm: medieval jousting tournaments. From 4.30 pm to 5.15 pm: A philosophy cafÊ on the theme: Contre les dÊgoÝts de la vie? La Philo... (Against our dis-

6( 37 (0

JG

0ˆ ',$

%5 (

7+ o4 8( 12 $, // (6

( 0 3 5 ( ,1 7 ( '( /$ 8Q p YpQH

PHQ W 9LO OH GH

(175e( /,%

&DQ QHV

& 8 / 7 8 5

5( GH + j DY -HDQ GH + 3DUN 1RDLOOHV %X V LQJ JUDWXLW DUUrW %HDXVLW H 5HQV ZZZ FDQQH V FRP

(

gust for life? The Philosophy...) From 4 pm to 5 pm: Escarpolette by Carnivores Company. From 4.30 pm to 5.30 pm: mime games. At 5.30 pm: Rouge BrÊsil by the Di Britto Company. From 6.30 pm to 7.30 pm: concert of Spoon Dog and Pepper Soul. All day long in the garden: Bernard Abril’s exhibition Calligraphie à Ciel ouvert (Open-Air Calligraphy) a

Programme complet sur www.cannes.com 17


Le mois à Cannes - Septembre 2012 September 2012 Lundi 17 - Monday 17 ■ L'humour et les humoristes, Alphonse Karr, Aurélien Scholl Hôtel Mercure - 18 h 30 Conférence animée par Charles-Armand Klein. Tarif : 10 € Rens. 06 10 14 43 72 / 04 93 90 28 16 - APC

■ Comment devenir parent-coach Maison des associations, salle 1901 - 19 h Conférence animée par Brigitte Kramer et Christine Donati, auteurs du livre Devenez un parent-coach. Rens. www.devenez-parent-coach.com - NLPNL Méditerranée

Mardi 18 - Tuesday 18 ■ Forum de l'alternance Allées de la Liberté - De 9 h à 13 h La Mission locale avenir jeunes propose une rencontre sur l'alternance et l'apprentissage du CAP au BAC+ 5. Entrée libre Rens. 04 93 48 94 04

■ The Servant Théâtre de la Licorne - 20 h Grande-Bretagne, 1963, 1 h 55. Film de Joseph Losey. Après la mort de son père, Tony, jeune aristocrate riche et séduisant, s’installe à Londres dans un luxueux hôtel particulier. Il engage un valet de chambre, Hugo Barrett, qui s’avère exemplaire et anticipe tous ses désirs. Mais Barrett éveille l’hostilité de Susan, la fiancée de Tony, qui le trouve malsain. Tarif : 6 € Rens. 06 85 28 52 88 - Film club de Cannes

Mercredi 19 - Wednesday 19 ■ Ateliers Archives en ligne tout public Espace Calmette - 14 h Thème : Débuter une recherche en ar18

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

chives : comment faire ?, niveau initiation. Inscription obligatoire. Tarif : 5 € Rens. 04 89 82 20 70 - Archives municipales de Cannes

■ AfterWork Médiathèque Noailles - 18 h 30 Soirée jazzy avec Laurent Cugny trio. Entrée libre - Rens. 04 97 06 44 83

Vendredi 21 - Friday 21 ■ Atelier Trésors d'archives Villa Montrose - De 10 h à 11 h 30 Atelier tout public de présentation des richesses archivistiques de la Ville de Cannes. Thème : Les écrivains à Cannes, Marcel Pagnol et le masque de fer. Sur réservation. Gratuit - Rens. 04 89 82 20 60 - Archives municipales de Cannes

■ Journée mondiale Alzheimer Parking Palm Beach De 13 h à 14h30 - Marche 14 h 30 - Lâcher de cerfs-volants avec la participation du Big band Bel Âge 18 h - Conférence animée par Jean-Claude Broutart. Entrée libre Rens. 04 93 06 06 06 - Cannes Bel Âge

Samedi 22 - Saturday 22 ■ Flore Passion Square de Verdun - De 10 h à 18 h Les 22 et 23 Expositions de plantes et de végétaux sur le thème : les arbres fruitiers en région méditerranéenne. Venez rencontrer des professionnels, producteurs, collectionneurs, etc. qui prônent la protection des végétaux et la mise en valeur de la qualité de notre cadre de vie. Entrée libre Rens. 04 93 90 24 48 - Direction des espaces verts ■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


© Michel Giroldo

Le mois à Cannes - Septembre 2012 September 2012

Régates Royales - Trophée Panerai Du 22 au 29 - Baie de Cannes

Régates Royales – Trophée Panerai From 22 to 29 September – the Bay of Cannes Une flotte de plus de cinquante Dragon et près de quatre-vingts yachts classiques, dont certains ont plus de cent ans d’âge investiront cette année encore la baie de Cannes. Un rassemblement exceptionnel avec les plus grands et les plus célèbres yachts du siècle dernier mais aussi des gréements auriques, goélettes, cotres, sloops, yawls, Class J…

A fleet of over fifty Dragons and around eighty classic yachts, including some which are over 100 years old, will take over the Bay of Cannes once again this year. This exceptional gathering will feature the largest and best-known yachts of last century, as well as auric-rigged boats, schooners, cutters, sloops, yawls, class Js and more.

Rens. www.regatesroyales.com ■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

19


Le mois à Cannes - Septembre 2012 September 2012 ■ Régates Royales - Trophée Panerai Baie de Cannes Du 22 au 29 Voir page 19 - See page 19 Rens. www.regatesroyales.com

■ Le plus grand défilé du monde La Pantiero Cet événement national des Galeries Lafayette est ouvert à tous. Chacun peut participer en s'inscrivant sur le site www.galerieslafayette.com/carnet-mode/le-grand-defile avant le 7 septembre. De nombreuses animations de rue sont prévues de 13 h à 18 h : concert, animations, danses, acrobaties, exposition de voitures anciennes, shows ou encore performances live. Rens. www.galerieslafayette.com/carnet-mode

Dimanche 23 - Sunday 23 ■ Vide-greniers Parking Migno (proche du lycée Jules Ferry) - À partir de 8 h Organisé par l'association AMIRÉAN, (en cas de mauvais temps, le vide-greniers sera reporté au 7 octobre). Entrée libre Rens. 04 93 39 31 14

■ Odysséa Boulevard Carnot - Dès 9 h 30 9 h 30 : 1 km pour les enfants de 5 à 15 ans. 9 h 45 : 5 km de marche/course 10 h 30 : 10 km de course. Marche et course au profit de la lutte contre le cancer du sein. Rens. www.odyssea.info

Lundi 24 - Monday 24 ■ Atelier : Découverte du site internet des archives Mairie annexe de La Bocca - De 10 h 30 à 12 h Atelier de pratique du site internet des archives afin de découvrir les documents iconographiques et l'historique du quartier. Inscription à la mairie annexe de La Bocca. Tarif : 5 € Rens. 04 89 82 20 60

Mardi 25 - Tuesday 25 ■ Le Temps qu’il reste Théâtre de la Licorne - 20 h France/Palestine, 2009, 1 h 45. Film de Elia Suleiman. Quatre épisodes marquants de la vie de la famille du réalisateur, Elia Suleiman, dressent le portrait de ces Palestiniens restés sur leurs terres qu’on a qualifiés d’ « Arabes-Israéliens ». Tarif : 6 € Rens. 06 85 28 52 88 - Film club de Cannes

■ Atelier de gestion du stress Centre social de la Verrerie - 19 h Atelier découverte des méthodes de l'Association anti-stress azuréenne. Entrée libre Rens. 06 61 17 06 58 - 06 78 18 65 81

Mercredi 26 - Wednesday 26 ■ Atelier Archives en ligne tout public Espace Calmette - 14 h Thème : Pour commencer sa généalogie, conseils et méthodes, niveau initiation. Inscription obligatoire. Tarif : 5 € - Rens. 04 89 82 20 70 - Archives municipales de Cannes

20

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


Le mois à Cannes - Septembre 2012 September 2012 Concerts Les 27, 28 et 29 : 20 h 30 - Palais des festivals des congrès

Concerts Jeudi 27 ZEBDA « Second Tour » et Les Boukakes en 1re partie. On retrouve avec plaisir l’enthousiasmante base rock aux sonorités reggae de Zebda, mariée à des textes ciselés qui racontent et dénoncent, sans rage ni rancœur mais dans un irrésistible esprit festif.

Zebda

©B. Benant.

8.30 pm - Palais des Festivals des Congrès On Thursday 27 ZEBDA “Second Tour” and the supporting act Les Boukakes It's a pleasure to rediscover Zebda as they mix their stirring, reggae-tinged base rock with chiselled lyrics that deliver their stories and protests with neither rage nor bitterness, but rather a constant, irresistible good mood.

Vendredi 28 On Friday 28 Les Boukakes Nuit de la guitare - Maxime Le Night of the guitar - Maxime Le Forestier Forestier Pour cette seconde édition, For this second edition, our des invités prestigieux seront prestigious guests will be acaccompagnés par une rythcompanied by an extraordimique hors norme. Des guinary rhythm section. These taristes au sommet de leur Goran Bregovic guitarists at the peak of their art rassemblés avec un seul art will be brought together leitmotiv : la passion de l’instrument. around a common theme: their passion for the instrument. Samedi 29 Goran Bregovic et l’Orchestre des mariages On Saturday 29 et des enterrements. Guest Stephan Eicher. Goran Bregovic and l’Orchestre des Goran Bregovic parcourt les scènes du Mariages et des Enterrements. Guest star monde, pour offrir en présent toute la Stephan Eicher. mélancolie et l’irrésistible esprit de fête de Goran Bregovic has performed on stages cette musique des Balkans sur laquelle the world over, offering up all the melanchoil porte un regard neuf au travers de son ly and irresistible festivity of his art in his new nouveau spectacle Champagne pour les show, Champagne For Gypsies, which puts gitans. Balkan music in a brand new light. Rens. 04 92 99 33 83 - www.palaisdesfestivals.com ■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

21


Dossier Feature Vive la diffĂŠrence - Semaine du Handicap du 28 septembre au 6 octobre 2012

Vive la diffÊrence – Handicap week From 28 septembre to 6 october

Samedi 29 septembre Tous prĂŠsents, tous diffĂŠrents - De 10 h à 17 h - Place de l'ĂŠglise Ă Ranguin. JournĂŠe festive avec des activitĂŠs sportives et culturelles (danses, arts martiaux, thÊâtre, chorale, musique), expositions, ateliers crĂŠatifs et stands. Visites guidĂŠes traduites en LSF* MusĂŠe de la Castre JournĂŠe portes ouvertes au Conservatoire de musique et thÊâtre de Cannes (CRD) Du 29 sept. au 6 oct. Office du tourisme du Palais des festivals et des congrès de Cannes Exposition de mosaĂŻques Nous avons des mains d’artistes. Dimanche 30 septembre De 10 h à 19 h JournĂŠe des arts Espace Miramar

22

Lundi 1er octobre KaraokĂŠ - De 11 h à 12 h kiosque des AllĂŠes de la LibertĂŠ. Spectacle par la chorale du Bel Ă‚ge et l’association Rencontres chantantes

$ " / / & 4

7JWF MB EJGG”SFODF 4FNBJOF EV IBOEJDBQ

9LOOH GH &DQQHV 'p SDUWHPHQW FRPPXQL FDWLRQ VHSWHPEUH

Vendredi 28 septembre - De 10 h à 18 h Fin de saison d’Handiplage de Cannes Bijou Plage . • DĂŠmonstration de l’association Terres neuves 06, massages assis • 11 h 30 - ApĂŠritif festif • 12 h DĂŠfilĂŠ de fauteuils customisĂŠs • 13 h Animation musicale

Un ĂŠvĂŠ nem ent V ille

&YQPTJUJPOT DPODFSUT BDUJWJU”T TQPSUJ WFT FU DVMUVSFMMFT

%V TFQU BV PDU

1SPHSBNNF DPNQ MFU TVS XXX DBOO FT DPN

de Cannes

ENTRÉE GRATUITE

Mardi 2 octobre - De 10 h à 17 h JournĂŠe cinĂŠma - Espace Mimont Projection des films primĂŠs aux derniers Festivals Entr'2 marches. Et projection du film de Sandrine Bonnaire Elle s’appelle Sabine. Mercredi 3 octobre JournĂŠe d’initiation Ă la voile - Base nautique du Moure Rouge. Par la direction des sports de la Ville de Cannes et Cannes Jeunesse. Jeudi 4 octobre - Dès 11 h Ateliers mĂŠmoires en chantant, confĂŠrences et accès aux droits, visite du jardin ÂŤ Annie Girardot Âť - MĂŠdiathèque Noailles.


Dossier Feature Vendredi 5 octobre - De 9 h 30 à 19 h Journée Art ‘Di - Hôtel de Ville, salon Jaune. Traduction en LSF* - Dès 20 h Chansons drôles et poétiques - Chapelle Sainte-Anne au Suquet. Traduction en LSF*

Monday, October 1 Karaoke - 11 am to 12 pm - kiosque des Allées de la Liberté. Performance by the choir of the Bel Age and Rencontres chantantes

* Langage des signes français. Entrée gratuite. Programme complet sur www.cannes.com

Tuesday, October 2 - 10 am to 5 pm Day movie - Espace Mimont Screening of the winning films in the last Festivals Entr'2 marches. Projection of Sandrine Bonnaire film Elle s’appelle Sabine.

Friday, September 28 - 10 am to 6 pm End of Handiplage Cannes season Bijou Plage • Demonstration of New Lands Association 06, seated massages • 11 h 30 - Festive cocktail • 12 am Customized wheelchairs parade • 13 pm - Musical animation Saturday, September 29 Tous présents, tous différents - 10 am to 5 pm - Place the church Ranguin Festive day with sports and cultural activities (dances, martial arts, theater, choir, music), exhibitions, creative workshops and stalls. Tours translated into LSF * - Musée de la Castre Open Day at the Conservatoire du musique et théâtre de Cannes (CRD) September 29 to October 6 Tourism desk Palais des festivals et des congrès Exhibition of mosaics Nous avons des mains d’artistes Sunday, September 30 - 10 am to 7 pm Arts Day - Espace Miramar

Wednesday, October 3 Day introduction to sailing - nautical foundation of Moure Rouge. By the sports Department of the Ville de Cannes and Cannes Jeunesse. Thursday, October 4 - at 11 am Memories singing workshops, conferences and access to rights, visit the garden "Annie Girardot" - Mediathèque Noailles. Friday, October 5 - 9.30 am to 7 pm Art 'Di day - City Hall, Yellow room. Translation LSF * - From 8 pm Funny songs and poetry - Chapelle Sainte-Anne Suquet. Translation LSF * * French Sign Language. Free admission Full program on www.cannes.com

23


Le mois à Cannes - Septembre 2012 September 2012 Jeudi 27 - Thursday 27 ■ Concerts Palais des festivals et des congrès - 20 h 30 Les 27, 28 et 29 Voir page 21 - See page 21. Tarif concert du 27 : 20 €, les 28 et 29 : 24 €

■ Soirée En avant les premières Espace Miramar - 18 h 30 Soirée organisée par Cannes Cinéma en partenariat avec le cinéma Les Arcades. Tarif public : 10 € Rens. 04 97 06 45 15 - Cannes Cinéma

Vendredi 28 - Friday 28 ■ Quartier de nuit Fronton Michel Ugetto - De 19 h à 23 h Soirée pelote basque avec du badminton et du tir à l'arc.

Samedi 29 - Saturday 29 ■ 16es Rencontres méditerranéennes des jeunes auteurs de théâtre Théâtre Alexandre III Voir page 25 - See page 25. Tarif public à partir de 18 € Rens. 04 93 94 33 44 - Théâtre de Cannes

■ La Puce à l’oreille Théâtre de la Licorne - Le 29 - 20 h 30 Le 30 - 15 h Les 29 et 30 La compagnie du théâtre Passé Présent vous entraine dans le joyeux délire de cette pièce de Georges Feydeau. Tarif à partir de 10 € Rens. 04 93 39 30 80

Gratuit Rens. 04 97 06 43 35 - Direction de la jeunesse et prévention

■ Vive la différence - Semaine du handicap Du 28 septembre au 6 octobre Voir page 22 - See page 22. Entrée libre Rens. 04 97 06 49 24

■ Fatia jazz quartet MJC Picaud - 21 h 30 Café concert jazz. Tarif public : 11 € Rens. 04 93 06 29 90

■ Une soirée avec les Cauchefer Église Notre-Dame de Bon Voyage 20 h 30 Concert de musique classique organisé par l'Académie Clémentine et interprété par Sophie-Véronique Cauchefer-Choplin (orgue) et Philippe Cauchefer (violoncelle). Tarif: 15 € Rens. 06 26 42 30 65 - Académie Clémentine www.academie-clementine.org 24

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


Le mois à Cannes - Septembre 2012 September 2012 16es Rencontres méditerranéennes des jeunes auteurs de théâtre Les 29 et 30 – Théâtre Alexandre III

The 16th Mediterranean Encounters with Young Playwrights On 29 and 30 September – Théâtre Alexandre III NIACA organise cette année encore le concours des rencontres méditerranéennes des jeunes auteurs de théâtre qui promet de bien jolies surprises.

Once again this year, NIACA is organising its Mediterranean Encounters for young playwrights, with plenty of pleasant surprises in store.

Samedi 29 14 h : ouverture et présentation jury et candidats 14 h 30 : La Chasse aux canards (Stéphane Gisbert) 16 h 30 : Comme un parfum d’épices dans les odeurs de menthe (Louise Caron) 21 h : rencontre avec l’œuvre de Sabine Tamisier (présidente du jury)

On Saturday 29 At 2pm: opening ceremony and presentation of the jury and the candidates At 2.30 pm: La chasse aux canards (Stéphane Gisbert) At 4.30 pm: Comme un parfum d’épices dans les odeurs de menthe (Louise Caron) At 9 pm: introduction to the works of Sabine Tamisier (president of the jury)

Dimanche 30 14 h : La Boutique de disputes (Laurent Vallerbe) 16 h : Pourtant personne n’est mort (Laureline LeBris-Cep) 18 h : Stranger (Georgia Doll) 21 h : résultat et clôture des 16es Rencontres

On Sunday 30 At 2 pm: La boutique de disputes (Laurent Vallerbe) At 4 pm: Pourtant personne n’est mort (Laureline LeBris-Cep) At 6 pm: Stranger (Georgia Doll) At 9 pm: results and closing ceremony of the 16th Mediterranean Encounters.

Rens. 04 93 94 33 44 - www.theatredecannes.com ■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

25


EXPOSITIONS PERMANENTES Permanent Exhibitions

Le musée de la Castre Situé sur les hauteurs du Vieux Cannes, dans les vestiges du château médiéval des moines de Lérins classé monument historique, le musée de la Castre domine la Croisette, la baie et les îles de Lérins. À l’origine, les collections léguées à la Ville par le baron Lycklama en 1877 sont le reflet du goût d’un amateur éclairé pour les antiquités, l’orientalisme et, à travers l’ethnographie et l’art primitif, le cosmopolitisme et le voyage. Dans une suite de petites salles entourées de jardins, sont présentées les collections d’art et d’objets d’Océanie, de l’Himalaya, des Amériques, un riche fonds d’antiquités méditerranéennes et de céramiques précolombiennes. Trois salles consacrées à la peinture provençale et locale du XIXe siècle, aux paysages de Cannes et de la Riviera, s’ouvrent sur la cour du musée et la tour carrée (116 marches) du XIIe siècle d’où l’on découvre un admirable panorama. La salle Himalaya du musée de la Castre, ouverte au public depuis le 20 décembre 2009, est dédiée à l’Himalaya et au Tibet. De nouvelles vitrines permanentes sont exposées autour de trois thèmes : L’usage du masque en Himalaya et au Tibet, Le chamanisme népalais et La culture bouddhiste tibétaine.

The Musée de la Castre occupies the remains of the medieval castle of the monks of Lérins, a registered historical monument. Located in the heights of Cannes Old Town, it dominates the Croisette, the bay and the Lérins Islands. The collections donated to the City by Baron Lycklama in 1877 reflect the taste of an enlightened amateur for Antiquity, the Orient and, through the ethnography of primitive art, cosmopolitanism and travel. Collections of art and items from Oceania, the Himalayas and the Americas are presented in a suite of small rooms surrounded by gardens alongside a rich collection of Mediterranean antiques and pre-Colombian ceramics. Three rooms are reserved for Provençal and local paintings from the 19th century and for landscapes featuring Cannes and the Riviera. The rooms open onto the museum’s courtyard and square tower (116 steps) dating from the 12th century, offering an admirable panorama. The Himalayas Hall at the Musée de la Castre, which has been open to the public since 20 December 2009, is devoted to the Himalayas and Tibet. New permanent display cases focus on the following three topics: The use of the mask in the Himalayas and Tibet; Nepalese Shamanism and Tibetan Buddhist culture.

VISITE PROMENADE DU VIEUX QUARTIER DU SUQUET

WALKING TOUR OF THE OLD LE SUQUET DISTRICT

Jusqu'au 15 septembre, départ tous les jeudis et les dimanches à 10 h 30. Durée 1 h 30 env. – Départ musée de la Castre Visite payante : 9,20 € - Cannois 6,40 €, sans réservation

To 15 September, departs every Thursday and Sunday at 10:30am. Lasts approx. 1 ½ hours – Departure from Musée de la Castre – Paying tour 9,20 €, admission charge for Cannes residents: 6,40 €, no need to book

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 26


EXPOSITIONS PERMANENTES Permanent Exhibitions

Le musée de la Mer RALPH SAMUEL GROSSMANN - SU BLIMIS Jusqu'au 30 sept .

Until 30 Sept Voir page 29 - Se e page 29

Au large de Cannes, sur la première des îles de Lérins, le musée de la Mer occupe la partie la plus ancienne du fort royal de Sainte-Marguerite, classé monument historique, en aplomb sur la mer et à la lisière des forêts de pins et d’eucalyptus. Au rez-de-chaussée : les prisons d’État et la cellule du Masque de fer où le mystérieux prisonnier fut incarcéré durant onze années ; les peintures murales réalisées par Jean Le Gac sur le thème du peintre prisonnier. Mémorial huguenot. Dans les citernes romaines et au premier étage : le matériel archéologique sousmarin provenant des épaves romaines et sarrasine de la Tradelière et du Batéguier (céramiques, cargaisons d’amphores, verres…). Présentation de fragments de peintures murales romaines provenant des fouilles terrestres de l’île Sainte-Marguerite et reconstitution du laconicum. Un espace consacré aux expositions temporaires de photographies s’ouvre sur une vaste terrasse dominant la mer face au littoral cannois, des Alpes-du-Sud au Cap d’Antibes et à l’Estérel.

The Fort Royal de Sainte-Marguerite is a registered historical monument on the nearest of the Lérins Islands off the coast of Cannes. It dominates the sea and forests of pine and eucalyptus. A Maritime Museum occupies the most ancient segment of the building. The ground floor houses state prisons and the cell where the mysterious man in the iron mask was held prisoner for eleven years. Murals painted by Jean Le Gac are on the theme of the imprisoned artist. Mémorial Huguenot. Underwater archaeological finds from the Roman and Saracen wrecks of the Tradelière and the Batéguier (ceramics, amphorae, glassware, etc) are on show in the Roman tanks and on the first floor. There are also fragments of Roman wall paintings gathered from excavations on SainteMarguerite Island and a reconstitution of the laconicum. An area devoted to temporary photo exhibitions opens onto a huge terrace embracing the sea and the Cannes coastline, from the Alpes du Sud to Cap d’Antibes and the Estérel.

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 27


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Centre d’art La Malmaison

© André Villers

Jusqu'au 30 septembre Until 30 September

Picasso, les chemins du Sud Picasso, les chemins du Sud (Picasso, Routes of the South) L’exposition Picasso, les chemins du Sud inaugure un concept autour de l’activité créatrice du peintre, à partir de son installation à Vallauris en 1947. Les peintures, les sculptures de l’artiste, conçues à Vallauris, Cannes puis Mougins entre 1950 et 1967 ainsi que les photogrammes et les photomontages réalisés avec le photographe André Villers sont à l’honneur à l’occasion de cette rencontre estivale. Un parcours photographique sera également proposé entre les villes de Cannes et Vallauris, sous la forme de bâches où seront reproduits des portraits et photocollages de Picasso réalisés par André Villers.

The exhibition, Picasso, Chemins du Sud (Picasso, Routes of the South) focuses on the painter's creative activity following his move to Villauris in 1947. This summer event will feature pieces produced between 1950 and 1967 in Vallauris, Cannes and then Mougins, from paintings and sculptures to photograms and photomontages created in collaboration with photographer Andre Villers. A sequence of photos will also be exhibited between the towns of Cannes and Vallauris, with portraits and photomontages by Picasso that will be reproduced by André Villers on canvas. Every day from 10 am to 7 pm (see page 43)

Ouvert tous les jours de 10 h à 19 h. (voir page 43).

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 28


OLYMPIADES des Séniors en institution 2012 organisées par l’équipe d’animation du Pôle Personnes Âgées de l’Hôpital de Cannes

Parrainées par les joueuses du Racing Club de Cannes Volley-Ball

Entrée libre - Buvette

Renseignements : 07 61 66 99 64

Communication - août 2012

12h30 Danse Country

Vendredi 14 septembre 2012 à partir de 10h00 Palais des Victoires (Cannes - La Bocca) Programme complet sur www.ch-cannes.fr/ patients-et-visiteurs/actualité/

EQUIPES EN COMPÉTITION En partenariat avec la Ville de Cannes

SPONSORS EHPAD « LES OLIVIERS » Cannes-La-Bocca Séjour Permanent ou Temporaire Accueil de Jour

Le Centre de Long Séjour de Vallauris

www.cannes.com


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

© Kotek © Pheno

© Teas

© Menhir

© Eroze

© Pleks

Espace Miramar

Du 7 au 21 From 7 to 21

Impressions urbaines Urban impressions Exposition collective des artistes Pheno, M. One Teas, Eroze, Deen, Menhir, Kotek, Pleks, Asphe et Alexandre Merriadec, tous issus du graffiti ou de l’art urbain. Dans une atmosphère urbaine et musicale, l’objectif primaire est de transmettre au public la vision de certains artistes. De la peinture à la sculpture, en passant par des installations sur place, le public pourra découvrir un ensemble de techniques variées comme le pochoir, le collage ou bien encore l’aérographe.

EA collective exhibition featuring the artists Pheno, M. One Teas, Eroze, Deen, Menhir, Kotek, Pleks, Asphe and Alexandre Merriadec, all part of the graffiti and urban art scenes. The exhibition's prime objective will be to transmit the selected artists' visions to the public in a musical, urban atmosphere. From paintings to sculptures to architectural exhibits displayed onsite, visitors will be able to discover a wide range of techniques including stencilling, collage and airbrush.

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 30


$ " / / & 4

B M F W J 7JGG SFODF

9LOOH GH &DQQHV 'pSDUWHPHQW FRPPXQLFDWLRQ VHSWHPEUH

E

I 4FNBJOF EV

BOEJDBQ

&YQPTJUJPOT DPODFSUT BDUJWJU T TQPSUJWFT FU DVMUVSFMMFT

%V TFQU BV PDU Un évé nem ent Vill e de Cannes

1SPHSBNNF DPNQMFU TVS XXX DBOOFT DPN

ENTRÉE GRATUITE


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Quartier Prado-République

. Du 15 sept. au 15 nov . nov 15 to From15 sept.

Vive (la) République ! Portrait d’un quartier Cannois Vive (la) République ! - Portrait of a district of Cannes Exposition en plein air de l’artiste cannois Olivier Remualdo qui photographie le quartier Prado-République au travers de ses habitants avec pour toile de fond, le (célèbre) tapis rouge. Une cinquantaine de photos seront exposées sur des structures place commandant Maria et sur des bâches suspendues entre le boulevard de la République jusqu’au lycée Jules Ferry.

Open-air exhibition in the PradoRépublique district by the artist Olivier Remualdo who photographs PradoRepublic district through its inhabitants with a backdrop, the (famous) red carpet. Fifty photos will be displayed on structures Place Commandant Maria and on air tarps from the beginning boulevard of the Republic to the Jules Ferry high school.

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 32


VISITES GUIDÉES CANNES 2000 ANS D’HISTOIRE

*Les 10, 17 et 24 Septembre 2012 à 14 h 30

**Les 4, 5, 18 et 20 Septembre 2012 à 14 h 30

PALAIS DES FESTIVALS

ET DES CONGRÈS

VISITES GUIDÉES ORGANISÉES PAR L’OFFICE DU TOURISME DE CANNES PALAIS DES FESTIVALS ET DES CONGRÈS La Croisette - CS 30051 - 06414 Cannes Cedex • Tel. +33 (0)4 92 99 84 22 • www.cannes.travel * Tarif 8 € par personne, visite guidée à pied, départ de l’Office du Tourisme. ** Tarif 3 € par personne, nombreuses marches. ATTENTION : visites assurées à partir de 5 personnes et limitées à 25 personnes. Il est très fortement recommandé de venir retirer vos places à l’avance à l’Office du Tourisme, Palais des Festivals, 7/7 de 9h à 19h non stop.


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Villa Domergue

Jusqu'au 30 septembre Until 30 September

Odette et Jean-Gabriel Domergue

Les Fêtes vénitiennes Odette & Jean-Gabriel Domergue

Venetian parties Cette exposition commémore le cinquantenaire de la disparition de JeanGabriel Domergue en mettant l’accent sur la présentation d’œuvres d’Odette et Jean-Gabriel Domergue. Cette thématique est complétée par la présentation de sculptures, plâtres originaux d’Odette Domergue redécouverts dans les réserves de la villa. Une collection de photographies rares de Traverso, instantanés récemment acquis, complète l’exposition.

The main feature of this exhibition in commemoration of the 50th anniversary of the death of Jean-Gabriel Domergue will be a collection of works by Odette and Jean-Gabriel Domergue. In keeping with the theme, a number of sculptures and original plaster casts by Odette Domergue discovered in the villa’s storerooms will also be displayed. The exhibition's finishing touch will be a collection of rare, recently acquired instant photos by Traverso.

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 34


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Ralph Samuel Grossmann, ©ADAGP 2012

Musée de la Mer

Jusqu'au 30 septembre From Until 30 september

Ralph Samuel Grossmann -

Sublimis

Sublimis by Ralph Samuel Grossman Images de nuages issues d’une série appelée Le Monde voilé accompagnées de sculptures en équilibre, Les Modélisations. En latin sublimis évoque l’action de purifier, définit ce qui est haut, élevé dans les airs, mais aussi spirituellement. Une rencontre entre l’imaginaire, la science, le réel et la poésie.

Pictures of clouds from a series called Le Monde Voilé (Veiled World), accompanied by suspended sculptures, Les Modélisations. In Latin, sublimis refers to the act of purification, defining what is high up – high in the air, but also spiritually elevated. This exhibition explores science, the imagination, reality and poetry.

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 35


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

MÉDIATHÈQUE NOAILLES

Calligraphie à ciel ouvert de Bernard Abril

Jusqu'au 30 septembre Until 30 September

Calligraphie à ciel ouvert (Open-Air Calligraphy) by Bernard Abril Les arbres majestueux et les essences rares du jardin de la médiathèque Noailles offrent une toile de fond à Bernard Abril, artiste cannois du mouvement Arte Povera. Il a imaginé une Calligraphie à ciel ouvert à l’aide de bambous, de branches de châtaigniers, de cordes de chanvre et de livres pour nous emporter dans un univers plein de poésie où riment nature et littérature.

Bernard Abril has taken the majestic trees and exotic fragrances of the garden of the Médiathèque Noailles as his backdrop. Part of the Arte Povera movement, the Cannes artist created his Calligraphie à ciel ouvert (Open-Air Calligraphy using bamboo, chestnut tree branches, hemp rope and books to transport us to a poetic world where nature and literature become one.

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 36


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Espace Miramar

Van Lith,

Du 26 septembre au 11 novembre From 26 September to 11 November

l’art et la matière

Van Lith - L'art et la matière Jean-Paul van Lith, artiste plasticienverrier travaille simultanément la céramique, le cristal, le verre et la peinture. Il dévoilera des éléments de réflexion bruts à travers cette exposition qui présente ses travaux, maquettes et documentations de diverses réalisations faites pour la ville de Cannes, entourés d’objetssculptures en galets, vieux bois flottés, ou créés avec des objets de récupération et de rebut. Fait avec les élèves du collèges Gérard Philipe de Ranguin

Jean-Paul Van Lith, a visual artist and glassmaker, works with ceramics, crystal, glass and painting at the same time. In this exhibition, he will be unveiling raw, contemplative elements of his art, including works, models and documentation for various projects he has carried out for the town of Cannes, as well as object-sculptures made of pebbles, old driftwood, rubbish and other materials that he has gathered. Made with the pupils of Gérard Philipe de Ranguin middle schools

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 37


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit Romy Schneider Jusqu'au 2 septembre / To 2 september - Palais des festivals et des congrès (Hall Méditerranée) Partagez la vie, le destin et la carrière d’une des plus grandes actrices au travers de photos, extraits de films, lettres inédites ou encore des objets rares. / Share the life, the fate and the career of one the greatest actresses through photos, film excerpts, unpublished letters and rare objects. Office du tourisme du Palais des festivals et des congrès Entrée libre/ Palais des Festivals et des congrès / Tourist Office - Unrestricted admission • Du 3 au 9 / From 3 to 9 - Betty Triscornia - Pastel et Portraits / Pastel and portraits. • Du 10 au 16 / From 10 to 16 - Brigitte Vergnory - Peintures sur verre et éventails Paintings on glass and . • Du 17 au 30 / From 17 to 30 - Alain Zizeck et Hélena Goosens - Tableaux et sculptures sur l’horlogerie et sculptures et peintures en papier. / Paintings and sculptures Rens. 04 92 99 84 22

Artistes du monde/ World Artists Du 27 au 30 Gare maritime / From 27 to 30 September - Cannes Harbour Exposition internationale d’art contemporain, où quatre-vingts artistes du monde entier, spécialement sélectionnés par un jury professionnel présenteront leurs œuvres (peinture, sculpture, photo et mosaïque.) / An international exhibition of contemporary art where eighty artists from throughout the world, who have been specially selected by a professional jury, will present their works (paintings, sculptures, photos and mosaics). ). Rens. www.artistesdumondecannes.fr

Cannes, histoire d’une dynamique urbaine/ Cannes: a story of urban dynamics Du 14 sept. 2012 au 30 avril 2013 - Villa Montrose et espace Calmette Du lundi au vendredi de 13 h 30 à 17 h From 14 September 2012 to 30 April 2013-Villa Montrose and the Espace Calmette From Monday to Friday from 1.30 pm to 5 pm De quelle évolution urbaine la ville a-t-elle été le reflet ? Une belle rétrospection à partir du centre historique, le Suquet. Des transformations sociales, économiques ou démographiques l’ont également façonnée tout au long du xxe siècle. Enfin, face aux difficultés inhérentes à toute expansion, la ville a mis en place dès le XIXe siècle une politique d’aménagement urbain et tend toujours à améliorer le cadre de vie des habitants. /What process of urban evolution led to the town as we know it? This lovely retrospective exhibition explores that question with a focus on the historical centre, Le Suquet. Cannes continued to be shaped by social, economic and demographic changes throughout the 20th century. Finally, faced with the difficulties experienced by all expanding towns, it introduced an urban development plan and has been striving to improve its inhabitants' living environment ever since. 38


Dates,Dates, adresses et contacts adresses and contacts Expositions permanentes Permanent Exhibitions Ateliers Workshop MUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-Marguerite - Tarif plein : 6 €. (Full admission price: 6 €) - Tarif réduit : 3 € (Reduced admission: 3 €) - Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus.(Free on the first Sunday of each month from november to march) - Octobre à mars : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 16 h 45 - Fermé le lundi. (October to March: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 16:45. Closed on Monday) - Avril à mai : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 17 h 45 - Fermé le lundi. (April to May: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 17:45. (Closed on Monday.) - Juin à septembre : 10 h à 17 h 45 (ouvert tous les jours). (June to September: 10:00 to 17:45 open every day). - Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December.) - Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation) Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26

MUSÉE DE LA CASTRE - Le Suquet MUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-Marguerite Informations, tarifs, rendez-vous, inscriptions : 04 93 38 55 26. L’ensemble des animations proposées s’effectue sur rendez-vous. (Information, prices, meeting points, registration: All the activities mentioned require a reservation)

Expositions temporaires Temporary exhibit MÉDIATHÈQUE NOAILLES Calligraphie à ciel ouvert de Bernard AbrilJusqu'au 30 septembre / Calligraphie à ciel ouvert (Open-Air Calligraphy) by Bernard Abril - Until 30 September Entrée libre (tous les jours sauf dimanche et jours fériés, de 8 h à 19 h. Every day from 8 am to 7 pm, apart from on sundays and public holidays Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90

MIRAMAR MUSÉE DE LA CASTRE - Le Suquet - Tarif plein : 6 €. (Full admission price: 6 €) - Tarif réduit : 3 € (Reduced admission: 3 €) - Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus. (Free on the first Sunday of each month november to march)) - Octobre à mars : de 10 h à 13 h et de 14 h à 17 h - Fermé le lundi. (October to March: from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 17:00. Closed on Monday) - Avril à juin et septembre : de 10 h à 13 h et de 14 h à 18 h - Fermé le lundi. (April to June and September : from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 18:00. Closed on Monday) - Juillet, août : de 10 h à 19 h - Ouvert tous les jours (July, August: from 10:00 to 19:00 -Open every days) - Juin à septembre : nocturnes les mercredis jusqu’à 21 h - June to September : Open Wednesday evenings until 9pm - Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation) - Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December) - Visites commentées sur rendez-vous (Guided tour with reservation) Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26

Impressions urbaines - Du 7 au 21 sept. /Urban impressions - From 7 to 21 Sept. Van Lith, l’art et la matière - Du 26 sept. au 11 nov. / Jean-Paul Van Lith - From 26 Sept.to 11 Nov. Du mardi au dimanche (sauf jours fériés) de 14 h à 18 h entrée libre. From Tuesday to Sunday (apart from on public holidays) from 2 pm to 6 pm free entry. Rens. (informations) : 04 97 06 44 90

VILLA DOMERGUE Odette et Jean-Gabriel Domergue, Les fêtes vénitiennes - Jusqu'au 30 septembre / Odette & Jean-Gabriel Domergue, Venetian parties - Until 30 Sept. Ouvert tous les jours de 15 h à 19 h. Every day from 3 pm to 7 pm Tarif : 10 €, tarif réduit : 5 €. Billet valable pour les expositions Domergue et Picasso. Ticket valid for exhibitions of Domergue and Picasso.

CENTRE D’ART LA MALMAISON Picasso, les chemins du Sud - Jusqu'au 30 sept. / Picasso, Routes of the South - Until 30 sept. Rens. (informations) : 04 97 06 44 90

39


ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations

Association des beaux arts de Cannes Rens. 04 93 99 09 74 de 9 h à 12 h cannesbeauxarts@hotmail.com

Inscriptions à partir du 7 septembre de 9 h à 12 h 30. Nouveauté Le lundi de 14 h à 17 h : trompe l’œil Le lundi de 17 h 30 à 20 h 30 : modelage Le lundi de 19 h à 21 h : atelier libre dessinpeinture modèle vivant Le mercredi de 14 h à 17 h : bandes-dessinées Le vendredi de 14 h à 17 h : initiation photoshop

AVF Cannes La Bocca Rens. 04 93 90 84 33 Permanence de l’accueil des nouveaux arrivants : tous les matins, du lundi au samedi de 9 h 30 à 11 h 30 (sauf le 2e lundi du mois).

1er jeudi du mois de 14 h 30 à 17 h 30 : dessin - salle L'Oiseau bleu 3e mardi du mois de 17 h à 20 h : cuisine salle de la verrerie Un jeudi par mois à 18 h : soirée cinéma rdv casino hypermarché (précision à l’accueil) Les lundis de 9 h à 10 h : gymnastique salle de la Licorne Les lundis de 14 h à 18 h : bridge - salle de l’accueil Les lundis de 15 h à 17 h : conversation 40

anglais - salle de l’accueil Les lundis de 17 h à 19 h : anglais supérieur - salle de l’accueil Les mardis de 8 h 30 à 12 h : randonnée rdv derrière la Poste Les mardis de 11 h 30 à 12 h 30 : stretching salle de la Licorne Les mardis à 14 h : pétanque - boulodrome Béraudo Les mardis de 14 h 30 à 16 h 30 : scrabble salle de l'accueil Les mardis de 16 h 30 à 18 h 30 : informatique - salle de l'accueil Les mardis de 17 h à 19 h 30 : country - salle de L’Oiseau bleu Les mercredis de 10 h à 11 h : gymnastique salle de la Licorne Les mercredis de 14 h à 18 h : bridge - salle L'Oiseau bleu Les mercredis de 14 h 30 à 17 h : italien salle L'Oiseau bleu Les mercredis de 14 h 30 à 17 h : cercle de lecture - salle de l'accueil (1 fois par mois) Les jeudis de 9 h à 10 h 15 : yoga - salle de la Licorne Les jeudis de 11 h 30 à 12 h 30 : stretching salle de la Licorne Les jeudis de 14 h à 16 h : informatique salle de l'accueil Les jeudis à 14 h : pétanque - boulodrome Béraudo Les jeudis à 14 h 30 à 17 h 30 : aquarelle salle L'Oiseau bleu


ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations

Les jeudis de 16 h à 17 h 30 : anglais (débutants) - salle de l’accueil Les jeudis de 18 h à 19 h : chorale - salle L'Oiseau bleu Les vendredis de 8 h 30 à 12 h : marche - rdv au monument aux morts derrière la Poste Les vendredis de 14 h à 17 h 30 : tarot - salle L’Oiseau bleu

AVF Cannes Rens. : 04 93 94 41 82 - e-mail : avfcannes@ free.fr

Permanences et accueil du lundi au vendredi de 14 h à 17 h 30 (13 rue Rouaze) et au Palais des festivals et des congrès le mercredi de 15 h à 17 h. Les lundis et mercredis de 14 h 15 à 18 h : tournois de bridge Les mercredis et jeudis de 9 h à 12 h : Informatique Les mardis de 10 h à 11 h 30 : conversation anglaise Les mardis de 14 h 30 à 17 h 30 : tarots (parties libres) Les mardis : marche, randonnées Les mercredis départ 9 h : randonnée Les mercredis de 10 h à 11 h 30 : conversation espagnole Les mercredis de 11 h à 12 h 30 : conversation française Les mercredis et jeudis de 9 h à 13 h : informatique Les jeudis de 10 h 30 à 12 h : conversation Italienne

Les jeudis de 14 h 30 à 17 h 30 : peinture libre Les jeudis de 14 h 30 à 17 h 30 : perfectionnement au Bridge Les jeudis de 14 h 30 à 17 h : rami, scrabble Les jeudis de 18 h à 19 h 30 : danse Country Les vendredis de 10 h à 12 h : informatique Les vendredis de 9 h 30 à 12 h : initiation à la peinture Les vendredis de 14 h à 17 h : peinture sur porcelaine ACTIVITES PONCTUELLES : Jeudi 13 à 15 h : rencontre autour d'un livre et déjeuner (facultatif) Jeudi 13 à 15 h* : visite du musée Bonnard Lundi 17 à 18 h 30 : ciné Club au local A Fish Called Wanda Jeudi 20 à 16 h* : thé en ville Vendredi 21 : marche de la mairie à la Pointe Croisette (pour la maladie d'Alzheimer) Jeudi 27 à 19 h* : bowling Vendredi 28 à 12 h 30* : déjeuner des Dames * sur réservation au local

Cannes Bel Âge Rens. 04 93 06 06 06

SORTIES PEDESTRES - Tous clubs Vendredi 14 : randonnée - Auron Vendredi 21 : randonnée - la calanques de Cassis Vendredi 28 : randonnée - Castellane SPECTACLES ET DIVERTISSEMENTS Jeudi 6 à 14 h : thé dansant animé par 41


ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations

Mario - Club Ranguin Vendredi 7, 14, 21 et 28 à 14 h : bal cd animé par Mme. Chaume - Club Carnot Vendredi 21 à 13 h 30 : concours de pétanque (3 €) - boulodrome Troncy Vendredi 28 à 14 h 30 : récital d’automne de Maurice Soum (3 €) - Club République EXCURSIONS (sur inscription) Jeudi 20 : visite et goûter au Belles rives (36 €) - Juan les pins Mercredi 26 : vues d’hélicoptère des Régates Royales (38 € les 6mn et 74 € les 12 mn) Jeudi 27 : journée voile sur Echo 90 (39 €) Vendredi 28 : Régates Royales avec la compagnie Trans Côte d’Azur (30 €) Le SERVICE PREVENTION vous propose: Stages mémoire : Des stages mémoire, des approches mémoire individuelle, bilan mémoire ainsi que des conseils santé, conférences nutrition, ateliers bien vieillir... Contactez le Service Prévention au 04 93 06 48 57.

MJC Ferme Giaume Rens. 04 93 47 06 33

ANIMATION Samedi 15 de 14 h à 18 h : fête des sports et des activités - parc de la Ferme Giaume Dimanche 16 : Giaume Auto Rétro - parc de la Ferme Giaume 42

PLEIN AIR Mercredi 19 de 17 h à 22 h et le samedi 22 la journée : escalade - Palais des Victoires. Dimanche 23 : via Ferrata de Lantosque . RDV 8 h 30 à la MJC Ferme Giaume. Dimanche 30 : randonnée aux Cols du Pas des Ladres et de Fenestre. Niveau 1. , dénivelé. RDV 8 h au Palais des Victoires.


ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations

Concerts

et l’Orchestre des Mariages et des Enterrements

#&33: "-&9*4 ), PERCOSSA -"63&/5 706-;: 4&#"45*&/ $*$0-&--" 53*0 A. CECCARELLI, A. LIGERTWOOD, J. TOP -" 53"7*"5" i&%*5)w QBS +*- "*(305 #&/+".*/ #*0-": AMADOU & MARIAM %&#03" 3644

Danse

",3". ,)"/ $0.1"/: "-7*/ "*-&: ** ."-"/%"*/ #"--&5 #*"33*5; #"--&5 /"5*0/"- % &41"(/& #3&", 5)& '-003 */5&3/"5*0/"#"--&5 %& - 01&3" /"- 5$)"*,074,* %& 1&3. $JF %$" 1)*-*11& %&$06'-& LE GUETTEUR - LUC PETTON & Cie - " %"/$& 130+&$5 #&/+".*/ .*--&1*&%

ThÊâtre Humour SOIF Corinne Touzet, Fred Nony LES ."3$)&4 Eric MĂŠtayer, Jean-Philippe Beche... L’INTRUS Claude Rich, Nicolas Vaude... -&4 #0/0#04 de et m.e.s. par Laurent BaďŹƒe -" '&..& %6 #06-"/(&3 Michel Galabru... QUADRILLE François BerlĂŠand... )0--:800% Samuel Le Bihan, Pierre Cassignard, Thierry Fremont...

-" 7&3*5& Patrick Chesnais, Fanny Cottençon... #30/9 Francis Huster SUNDERLAND Elodie Navarre, Constance DollÊ... LES LIAISONS DANGEREUSES m.e.s. John Malkovich Sophie Barjac, Yannik Landrein...

-&4 $)&7"-*&34 %6 '*&- -F #FTU 0VG

Divers Arts de la scène $"//&4 ."(*$ '&45*7"-&4 ."*53&4 %& 4)"0-*/

ABONNEZďšşVOUS ! www.palaisdesfestivals.com 1PJOUT EF WFOUFT IBCJUVFMT t #JMMFUUFSJF 1BMBJT EFT 'FTUJWBMT t BOT Č˝** la place UN EVENEMENT VILLE DE CANNES - REALISATION PALAIS DES FESTIVALS ET DES CONGRES ** Sous rĂŠserve. *Sur la plupart des spectacles et dans la limite des places disponibles

43

Licences : 1-108002 / 2-108003 / 3-108004 - Š Palais des Festivals et des Congrès de Cannes. Toute reproduction ou copie est interdite.

;&#%" NUIT DE LA GUITARE - MAXIME LE FORESTIER (03"/ #3&(07*$


SPORTS Sport

Beach Volley

Pétanque

Dimanche 2

Jeudi 20 à partir de 9 h 15

Tournoi - Plage Macé

80e anniversaire de l’association Réveil et As boulistes cannois Tournoi de boule lyonnaise Boulodrome du Camp Long

Football Mardi 11 à 20 h AS Cannes / Saint-Etienne - Stade Pierre de Coubertin

Pelote Basque

Mardi 18 à 20 h

Samedi 1er et dimanche 2

AS Cannes / Valence - Stade Pierre de Coubertin

Challenge national à grand chistera Fronton Michel Ughetto

Natation Dimanche 2 de 9 h à 13 h Traversée entre les îles - Îles de Lérins

La Ville de Cannes vous propose un guide complet sur les associations cannoises mis à jour quotidiennement sur www.cannes.com.

Rubriques : > Cannes ma ville >> Vie associative

Ville de Cannes - Département communication - Photo © auremar - Fotolia.com - Octobre 2009

Valérie, 60 ans, s’épanouit au sein de l’association qu’elle a trouvée sur www.cannes.com Egalement disponible sur votre mobile. Envoyer CANNES ASSO au 31 767

“Service gratuit” hors coût d’envoi du SMS selon tarif en vigueur de votre opérateur

44


SPORTS Sport

45


Cinéma MJC MJC MayCinéma 2009 MJC Ranguin / Salle Raimu Rens. 04 93 47 21 16

Vendredi 14 et mardi 18 à 20 h 30 Samedi 15 à 18 h Les Saphirs (VO) - Australie - 2012 1 h 40 - Film de Wayne Blair

Vendredi 14 et mardi à 18 h Samedi 15 à 14 h 30 et 20 h 30

MJC Picaud / Studio 13 Rens. 04 93 06 29 90 Tous les jours à 18h et 20h30 sauf le dimanche - Le vendredi séance supplémentaire à 14h30

Du 12 au 18 - Séance spéciale le 12 à 20 h, suivie d'un apéritif. Lady Vegas les mémoires d'une joueuse - États-Unis - 2012 - 1 h 29 VOSTFR - Film de Stephen Frears.

Bowling - France - 2012 - 1 h 30 - Film de Marie-Castille Mention-Schaar

Du 13 au 25

Vendredi 21 et mardi 25 à 14 h 30

Du 20 septembre au 2 octobre

Bienvenue parmi nous - France - 2011 1 h 30 - Film de Jean Becker

Faust - Russie - 2012 - 2 h 14 VOSTFR - Film de Alexander Sokourov Les Saphirs - Australie - 2012 - 1 h 40 VOSTFR - Film de Wayne Blair

Vendredi 21 et mardi 25 à 20 h 30 Samedi 22 à 18 h

Du 26 septembre au 2 octobre - séance spéciale le 26 à 20 h, suivie d’un débat

Laurence Anyways - Canada/France 2012 - 2 h 39 - Film de Xavier Dolan

La Vierge les Coptes et Moi - France/ Quatar/Egypte - 2012 - 1 h 33 VOSTFR - Film de Namir Abdel Messeeh

Vendredi 21 et mardi 25 à 18 h Samedi 22 à 14 h 30 et 21 h Starbuck (VO) - Canada - 2012 1 h 49 - Film de de Ken Scott

Mercredi 26 à 10 h 14 h 30 et 16 h 30 Samedi 29 à 14 h 30 et 20 h 30 Sammy 2 - Belgique - 2011 - 1 h 32 Film de Ben Stassen et Vincent Kesteloot

Vendredi 28 à 14 h 30, 18 h et 20 h 30 (séance en présence du réalisateur) Samedi 29 à 18 h Ombline - France - 2012 - 1 h 35 - Film de Stéphane Cazes

46



INFORMATIONS PRATIQUES Practical information OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ? ■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme La Bocca

Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III - Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…

BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS ■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : ■ Autres points de vente Réseau France Billet

La Malmaison

04 92 98 62 77 04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90

SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES ■ Palais des festivals et des congrès ■ Théâtre Croisette ■ Espace Miramar ■ Théâtre de la Licorne ■ Théâtre Alexandre III ■ Salle Stanislas ■ Salle Raimu ■ Espace Mimont ■ Salle La Colline ■ Salle Les Arlucs ■ Maison des associations ■ MJC Picaud / Studio 13 ■ Église réformée ■ Église N-D. de Bon Voyage

Esplanade Georges Pompidou Palais Stéphanie - Rue Amouretti Angle Croisette / Rue Pasteur 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 19 bd Alexandre III Rue Pastour Ranguin 5 rue de Mimont 9 rue de la Croix 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 9 rue Louis Braille 23 avenue Dr Picaud 7 rue Notre-Dame Square Mérimée

04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 89 82 20 95 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22

■ Arcades

77 rue Félix Faure

■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 ■ Salle Raimu

16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud Avenue de la Borde

04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 04 93 06 29 90 04 93 47 21 16

SALLES DE CINÉMA

INFORMATIONS UTILES ■ Archives de Cannes

9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions)

■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 ■ Allô Mairie + ■ Bureau information jeunesse ■ Cannes Jeunesse ■ Cannes-Université ■ Centre d’art La Malmaison ■ CCAS ■ CIMEM Lochabair ■ Dir. des affaires culturelles ■ Espace Ranguin ■ Hôtel de ville ■ GIP Cannes Bel Âge ■ Médiathèque Noailles ■ Musée de la Castre ■ Musée de la Mer ■ Cannes Cinéma ■ Palais des festivals et des congrès ■ UNIPARC

48

3 rue George Clemenceau Port du Moure Rouge 5 quai St-Pierre La Malmaison - 47 La Croisette 22 rue Borniol 37 avenue Cdt Bret La Malmaison - 47 La Croisette 19 avenue Victor Hugo Rue Félix Faure 15 avenue Petit Juas 1 avenue Jean de Noailles Le Suquet Fort de l’île Ste-Marguerite La Malmaison - 47 La Croisette 1 La Croisette 7 rue Louis Pastour

Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com

04 89 82 20 60 04 89 82 20 70 0 890 712 227 0 810 021 022 04 97 06 46 25 04 92 18 88 88 04 93 38 37 49 04 97 06 45 26 04 93 06 31 70 04 97 06 44 90 04 97 06 49 30 04 97 06 40 00 04 93 06 06 06 04 97 06 44 83 04 93 38 55 26 04 93 43 18 17 04 97 06 45 15 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12


FACULTÉ DES MÉTIERS

ÉCOLE HÔTELIÈRE DE CANNES

Centre de formation d’apprentis de la Ville de Cannes

UNE FORMATION, UN MÉTIER, UN EMPLOI

INSCRIPTION RENTRÉE SEPTEMBRE Les dossiers sont à retirer sur place ATTENTION : le nombre de places est limité !

Formation en alternance gratuite et rémunérée jusqu’à 61% du smic BTS MUC, BTS VPT, BTS AGTL, Bac Pro Commerce, BP Coiffure, BP Cuisine, BP Fleuriste, MC Accueil/Réception, MC Barman, MC Pâtisserie, MC Cuisinier, CAP Cuisinier, CAP Pâtissier, CAP Boucher, CAP Restaurant, CAP Services Hôteliers, CAP Fleuriste, CAP Coiffure, CAP Vente, CAP Commerce.

54-56 rue de Cannes – 06150 Cannes La Bocca Tél. 04 93 90 43 53 – Fax : 04 93 48 38 78 mail : contactcfa@ville-cannes.fr — http://facultedesmetiers.cannes.com


Les prochains Rendez-Vous Forthcoming key dates Les 6 et 7 octobre

Viva associations Du 8 au 11 octobre

MIPCOM Du 15 au 21 octobre

Semaine bleue des retraités et personnes âgées Du 21 au 26 octobre

Tax Free World exhibition Du 27 octobre au 10 novembre

P’tits Cannes à you Le 4 novembre

Marathon des Alpes-Maritimes « Nice - Cannes » Du 14 au 16 novembre

MAPIC 50


INFORMATIONS PRATIQUES Practical information

JHUULZ

OĂ™ TROUVER LE MOIS , A CANNES *. ' ? â– Tourisme Infos -

()0

Ouvert 7j/7 de 9 h Ă 19 h toute l’annĂŠe et de 9 h Ă 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 aoĂťt. Ouvert 5j/7 de 9 h Ă 12 h & de 14 h 30 Ă 18 h 30 toute l’annĂŠe. Et de 9 h Ă 12 h 30 - 15 h 30 Ă 19 h en ĂŠtĂŠ 04 92 99 84 22 â– Vous trouverez ĂŠgalement le Mois Ă Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - HĂ´tel de Ville - Mairies annexes MĂŠdiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - ThÊâtre Alexandre III - Cannes Bel Ă‚ge - Bureau Information Jeunesse - MJC‌ Palais des festivals et des congrès â– Tourisme La Bocca

BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS â– Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h Ă 19 h sauf le dimanche â– Tarifs rĂŠduits accordĂŠs aux collectivitĂŠs et aux ĂŠtudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : â– Autres points de vente RĂŠseau France Billet

04 92 98 62 77

0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15Â â‚Ź) 0#0 & , */ &#+/ La Malmaison

04 92 99 33 83

3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36Â â‚Ź) 04 97 06 44 90

SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES â– Palais des festivals et des congrès â– ThÊâtre Croisette â– Espace Miramar â– ThÊâtre de la Licorne â– ThÊâtre Alexandre III â– Salle Stanislas â– Salle Raimu â– Espace Mimont â– Salle La Colline â– Salle Les Arlucs â– Maison des associations â– MJC Picaud / Studio 13 ■Église rĂŠformĂŠe ■Église N-D. de Bon Voyage

Esplanade Georges Pompidou Palais StĂŠphanie - Rue Amouretti Angle Croisette / Rue Pasteur 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 19 bd Alexandre III Rue Pastour Ranguin 5 rue de Mimont 9 rue de la Croix 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 9 rue Louis Braille 23 avenue Dr Picaud 7 rue Notre-Dame Square MĂŠrimĂŠe

04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 89 82 20 95 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22

â– Arcades

77 rue FĂŠlix Faure

â– Olympia â– Star â– Studio 13 â– Salle Raimu

16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud Avenue de la Borde

04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 04 93 06 29 90 04 93 47 21 16

SALLES DE CINÉMA

INFORMATIONS UTILES â– Archives de Cannes

9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 04 89 82 20 60 18 rue du Dr Calmette (service ĂŠducatif & expositions) 04 89 82 20 70 â– Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 0 890 712 227 â– AllĂ´ Mairie + 0 810 021 022 â– Bureau information jeunesse 3 rue George Clemenceau 04 97 06 46 25 â– Cannes Jeunesse Port du Moure Rouge 04 92 18 88 88 â– Cannes-UniversitĂŠ 5 quai St-Pierre 04 93 38 37 49 â– Centre d’art La Malmaison La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 45 26 â– CCAS 22 rue Borniol 04 93 06 31 70 â– CIMEM Lochabair 37 avenue Cdt Bret â– Dir. des affaires culturelles La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 44 90 â– Espace Ranguin 19 avenue Victor Hugo 04 97 06 49 30 7 / 6 ; 6 . 9 ( 7 / 0 , : 6 3 0 = 0 , 9 9 , 4 < ( 3 + 6 â– HĂ´tel de ville Rue FĂŠlix Faure 04 97 06 40 00 â– GIP Cannes Bel Ă‚ge 15 avenue Petit Juas 04 93 06 06 06 â– MĂŠdiathèque Noailles 1 avenue Jean de Noailles 04 97 06 44 83 â– MusĂŠe de la Castre Le Suquet 04 93 38 55 26 7SHJL *VTTHUKHU[ 4HYPH L[ IV\SL]HYK KL SH 9tW\ISPX\L â– MusĂŠe de la Mer Fort de l’Île Ste-Marguerite 04 93 43 18 17 â– Cannes CinĂŠma La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 45 15 â– Palais des festivals et des congrès 1 La Croisette 04 93 39 01 01 â– UNIPARC 7 rue Louis Pastour 04 93 38 52 12

<U t]uULTLU[ =PSSL KL *HUULZ +PYLJ[PVU KLZ HMMHPYLZ J\S[\YLSSLZ

^^^ JHUULZ JVT

Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com

51


(=,* =6<: Un Êvènement Ville de Cannes - 04 97 06 44 90

www.madeincannes.com

www.facebook.com/madeincannes


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.