Le mois à Cannes de septembre 2011

Page 1

Le mois à Cannes Manifestations - Théâtre - Danse - Musique - Art - Expositions - Cinéma - Sports Events - Theatre - Dance - Music - Art - Exhibitions - Cinema - Sport

Septembre 2011 September 2011

Rendez-vous avec la mer


G R AT U I T

SAMEDI

T. 10 SE2P 011

De la source à la mer, tous solidaires! R E N S E I G N E M E N T S , R É S E R V AT I O N S

Photo : © Jordi Farres, Lars Johansson - Fotolia

sicasil.com • 04 93 90 54 67


Le mois à Cannes - Septembre 2011 September 2011 Septembre 2011 September 2011

4 Les marchés de Cannes Markets in Cannes

6 Agenda jour par jour Daily diary

26 Expositions Exhibitions

40 Sports Sport

42 Activités associatives Associations

46 Cinéma MJC MJC Cinema

48 Informations pratiques Practical information Festival international de la plaisance Mardi 6 Voir page 6 - See page 6

50 Vos prochains rendez-vous Forthcoming key dates

Pour tous les spectacles et concerts se déroulant au Palais des festivals et des congrès, les billets peuvent être également achetés une heure avant le spectacle à la billetterie du Palais. Tickets for all shows and concerts at the Festival hall (Palais des festivals et des congrès) can also be purchased from the Festival hall box office one hour before the curtain rises. Publication : Ville de Cannes - Département communication Informations, rédaction, réalisation : Ville de Cannes - Tél. 04 97 06 40 52 - Fax 04 97 06 40 78 Publication dans le Mois à Cannes : Toutes les informations doivent parvenir avant le 10 de chaque mois pour le mois suivant.

Exemple : au plus tard le 10 septembre pour le mois de octobre. Contact : moisacannes@ville-cannes.fr Tél. 04 97 06 40 52 - Fax 04 97 06 40 43 Impression : SEACOM - Cannes Dépôt légal : Septembre 2011 Cette édition fait l’objet de soins attentifs. Les modifications pouvant intervenir après sa parution ne sauraient engager la responsabilité du département communication de la Ville de Cannes – Reproduction interdite de tous textes ou illustrations sans autorisation – Le mois à Cannes est imprimé sur du papier répondant aux labels FSC (certifie que le bois utilisé pour fabriquer le produit papetier provient d’une forêt gérée durablement sur les plans environnemental, social et économique) et PEFC (certifie une gestion durable de la forêt). Un engagement Cannes21

3


Le mois à Cannes - Septembre 2011 September 2011

Markets in Cannes

Les marchés de Cannes Marchés provençaux

Provençal markets

Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Tous les matins sauf le lundi

Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Every morning except monday

Marché aux poissons - Pêche locale

Fish market - local fishing

Marché Forville - Tous les matins sauf le lundi

Marché Forville - Every morning except monday

Marché aux fleurs

Flower market

Marché aux fleurs des allées de la Liberté Tous les jours sauf le lundi

Marché aux fleurs des allées de la Liberté Every day except monday

Marché artistique et artisanal

Arts and crafts markets

Peinture et artisanat d’art, les allées de la Liberté - Les samedis et dimanches de 10 h à 18 h

Les allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 10:00 to 18:00

Marché de brocante

Marché Forville - Every monday from 8:00 to 18:00 Les allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 8:00 to 18:00 Marché de La Bocca - Every thursday from 8:00 to 12:00

Marché Forville - Tous les lundis de 8 h à 18 h Les allées de la Liberté - Tous les samedis et dimanches de 8 h à 18 h Marché de La Bocca - Tous les jeudis de 8 h à 12 h 4

Flea Markets



Le mois à Cannes - Septembre 2011 September 2011 Dimanche 4 - Sunday 4

Jeudi 1 - Thursday 1 ■ Pages à la plage Plage Macé - De 10 h à 18 h Jusqu'au 15 Bibliothèque ouverte sept jours sur sept. Prêt de livres pour 48 heures en versant une caution de 10 €. Rens. 04 97 06 44 83 - Médiathèque Noailles

■ Visites publiques du Palais des festivals et des congrès De 14 h 30 à 16 h Les 1er, 2 et 5 Départ de l'office du tourisme. Visites assurées à partir de 5 personnes et limitées à 25. Réservation recommandée. Tarif : 3 € - Rens. 04 92 99 84 22

Vendredi 2 - Friday 2 ■ AfterWork Médiathèque Noailles - 18 h 30 Soirée jazzy. Christian Vander invite JeanMarc Jafet et Frédéric d’Oelsnitz. Entrée libre - Rens. 04 97 06 44 83

Samedi 3 – Saturday 3 ■ Cannes Jeunesse fête ses 40 ans Moure Rouge Les 3 et 4 Cannes Jeunesse invite les Cannois à fêter la mer autour de nombreuses animations gratuites. Le 3 - 18 h. Les pirates des Caraïbes, groupe de musiciens percussionnistes, et le groupe de musique celtique Celtic Kanan animeront le début de soirée. Le 4 - 10 h. Journée portes-ouvertes avec des animations, jeux de fête foraine à l’ancienne, baptêmes nautiques etc. Rens. 04 92 18 88 88

6

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

■ L’heure d’orgue Église Notre-Dame de Bon Voyage 18 h 30 Les 4, 18 et 25 Le 4 : Charles-Henri Maulini Le 18 : Jean-Pierre Baston Le 25 : Thomas Kientz Entrée libre Rens. www.orgues-cannes.org

Mardi 6 - Tuesday 6 ■ Réunions d’information sur le G20 dans votre quartier Le 6 à 19 h - Salle du conseil municipal, hôtel de ville annexe La Ferrage Le 7 à 18 h 30 - École Mont-Chevalier Le 8 à 18 h 30 - Club Bel Âge Carnot Le 9 à 18 h 30 - Espace Miramar Le 12 à 18 h 30 - Club Bel Âge République Le 13 à 18 h 30 - MJC Picaud, studio 13 Le 14 à 18 h 30 - École Croisette Le 15 à 18 h 30 - MJC Ranguin, salle Raimu Le 19 à 18 h 30 - Théâtre Alexandre III Le 20 à 18 h 30 - École de la Verrerie Réunion sur les informations pratiques de circulation durant le prochain sommet du groupe des 20 pays industrialisés et émergents. Ren. www.cannes.com Commissariat de Cannes : 04 93 06 22 24 Allô Mairie + : 0 810 021 022

■ Festival international de la plaisance Vieux port de Cannes et port Pierre Canto - De 10 h à 19 h. Sauf le 11 fermeture à 18 h Du 6 au 11 Le Festival réunit les acteurs de la plaisance et de la grande plaisance internatio■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


SAUL WILLIAMS

STUPEFLIP

© John McMurtrie

© Yoan Loic Faure

© Frederic Leschallier de Lisle

© Philippe Bordas

Le mois à Cannes - Septembre 2011 September 2011

TIKEN JAH FAKOLY

DRUNKSOULS

THE STRANGLERS

KILLTRONIK

Concerts de septembre Palais des festivals et des congrès - 20 h

Concerts in September Palais des festivals et des congrès - 8 pm Mercredi 7 Saul Williams - Stupeflip Stupeflip a un style inclassable au croisement du hip-hop et du punk influencé par le tout et son contraire : Wu-tang Clan, Nirvana, Pixies et The Residents. Quant à Saul Williams, il est un artiste reconnu par le public trip-hop. Jeudi 8 Tiken Jah Fakoly - 1re partie Drunksouls Cette star du reggae africain démêle l’écheveau d’une réalité politique et sociale confuse à l’aide d’un langage simple et direct. Vendredi 9 The Stranglers - 1re partie Killtronik Provocateur, controversé, The Stranglers est l’un des groupes les plus influents de la scène punk-rock britannique de ces 30 dernières années.

Wednesday 7 Saul Williams - Stupeflip Stupeflip has a style that’s impossible to categorise. It’s at the crossroads of hiphop and punk, with lots of eclectic influences: Wu-tang Clan, Nirvana, Pixies and The Residents. Saul Williams, meanwhile, is an artist well known to trip-hop fans. Thursday 8 Tiken Jah Fakoly - support band: Drunksouls This star of African reggae teases out a confused political and social reality in simple and direct language. Friday 9 The Stranglers - support band: Killtronik Provocative and controversial, The Stranglers are one of the most influential bands of the last 30 years on the British punk rock scene.

Rens. 04 92 99 33 83 - www.palaisdesfestivals.com ■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

7


Le mois à Cannes - Septembre 2011 September 2011 nale et offre au public de découvrir les plus beaux spécimens de la mer. Tarif : 18 € - Rens. www.salonnautiquecannes.com

Mercredi 7 - Wednesday 7 ■ Concerts de septembre Palais des festivals et des congrès - 20 h Les 7, 8 et 9 Le 7 : Saul Williams - Stupeflip. Le 8 : Tiken Jah Fakoly - Drunksouls (1re partie). Le 9 : The Stranglers - Killtronik (1re partie). Voir page 7 - See page 7 Tarif concert du 7 : 20 €, les 8 et 9 : 18 € Rens. 04 92 99 33 83 - Palais des festivals et des congrès

■ Visite des Archives de Cannes Villa Montrose et espace Calmette 10 h et 14 h Entrée libre Rens. 04 89 82 20 60 - Archives Villa Montrose

Jeudi 8 - Thursday 8 ■ Sex-o-café Hôtel 3.14 - 20 h Conférence sur le thème : Utilité des sextoys. Sur inscription - Rens. 06 16 78 39 98

Samedi 10 - Saturday 10 ■ 6e fête du canal de la Siagne Communes de Saint-Cézaire-surSiagne, le Tignet, Spéracèdes, Peymeinade, Grasse, Mouans-Sartoux, Mougins, Le Cannet et Cannes Le fête du canal de la Siagne est organisée par le Sicasil en partenariat avec Lyonnaise des eaux et l'Association de sauvegarde du canal de la Siagne.

■ Ben ou dealer avec la réalité c’est pas donné à tout le monde Auditorium des Arlucs - 19 h 30 Voir page 9 - See page 9 Tarif : 7 € - Rens. 04 97 06 44 90

■ Bal country Maison des associations - 19h30 Soirée country. Tarif : 8 € Rens. 06 13 57 59 98 - MVC Van Chatou

■ Journée d'élégance britannique 11 h 30 - défilé sur la Croisette et la rue d’Antibes. 12 h 30 - exposition des automobiles de collection dans les jardins du Grand Hôtel. 15 h 30 - concours d’élégance. Pour les 50 ans de la Jaguar type E, quatrevingt jaguars des années 50 à nos jours défileront dans Cannes. Rens. violetta3@sfr.fr

■ Le jardin du paradis : American spirit MJC Picaud - 19 h Soirée tout en musique avec Feloche, Shaolin temple defenders, Massilia sound gospel et Soul food. Tarif à partir de 10 € - Rens. 04 93 06 29 90

Dimanche 11- Sunday 11 ■ Récital Henri Pourtau Église Notre-Dame de Bon Voyage 18 h 30 In memoriam 11-Septembre. Programme : Bach, Barber, Vierne, Duruflé. Entrée libre - Rens. www.orgues-cannes.org

Entrée libre Rens. 04 93 90 54 54 - www.sicasil.com

8

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


© Magali Rousseau

Le mois à Cannes - Septembre 2011 September 2011

Ben ou dealer avec la réalité c’est pas donné à tout le monde Samedi 10 à 19 h 30 - Auditorium des Arlucs

Ben or not everyone can deal with reality Saturday 10 at 7.30 pm - Auditorium des Arlucs Ce spectacle interprété par la compagnie l’Arc électrique retrace l’histoire de Ben, livreur pour Bama Pizza. Ce matin, il ne s’est pas rendu au travail. Parce que trop c’est trop, il a roulé sur sa mob rafistolée jusqu'au bord du bout du monde pour y trouver une réponse. Pourquoi le rêve et le bonheur seraientils une lubie réservée aux fous ? Cet ange naïf, amoureux absolu de l’humanité, parle avec humour et poésie de l'absurdité du monde qui l'entoure.

This show by the Arc Electrique company follows the story of Ben, a delivery boy for Bama Pizza. This morning, he hasn’t turned up for work. Because enough is enough, he rides his patched-up moped to the ends of the earth to find an answer. Why should dreams and happiness be just a madman’s whim? This naïve angel, madly in love with humanity, speaks with humour and poetry of the absurdity of the world around him.

Rens. 04 97 06 44 90 - Direction des affaires culturelles - www.madeincannes.com ■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

9


Dossier Feature

Les Journées du patrimoine Samedi 17 et dimanche 18 septembre (gratuité pour tous les sites)

Heritage Days Saturday 17 and Sunday 18 September LES ÉDIFICES PUBLICS Hôtel de ville (Place Cornut-Gentille) Bureau de monsieur le maire. Visites libres de 10 h à 12 h et de 14 h à 18 h. Musée de la Castre (Le Suquet) Visites libres de 10 h à 19 h. Visites commentées (limitées à 30 personnes) à 10 h 30 : visite du vieux centre historique, 11 h : visite des collections de peinture du XIXe siècle, 14 h 30 : visite des collections d’art primitif, 15 h 30 : visite générale des collections. Rens. 04 93 38 55 26 Musée de la Mer (Île Sainte-Marguerite) Visites libres de 10 h à 17 h 45. Visites commentées (limitées à 40 personnes) à 11 h, 15 h et à 16 h visites thématiques sur le Masque de fer, 13 h 30 : Les Romains sur l’île Sainte-Marguerite, (Musée de la mer) toutes les heures de 10 h 30 à 16 h 30 : promenades guidées, "Vauban et le Fort Royal", de 10 h à 16 h 30 promenades guidées, 17 h : visite thématique sur le mémorial huguenot (rendez-vous au musée de la Mer). Rens. 04 93 38 55 26 10

Médiathèque Noailles, jardins et villa Rothschild (1 av. de Noailles) Visites libres de 10 h à 18 h. Visites commentées de 10 h à 12 h et 14 h à 17 h. Rens. 04 97 06 44 83 Moulin Forville / Musée Victor Tuby (15/17 rue Forville) Moulin à huile et maison de maître. Visites libres de 15 h à 18 h. Visites commentées sur demande pour adultes et jeune public. Inscription préalable au 06 63 14 01 68 Centre d’art La Malmaison (47 La Croisette) Visites libres de 10 h à 19 h. Exposition Patrick Moya "La civilisation Moya". Villa Domergue (Impasse Fiesole) Visites libres de 10 h à 19 h. Visites commentées (possible en anglais) toutes les ½ heures. Exposition du céramiste belge Reinhoud. Espace Miramar (angle rue Pasteur/la Croisette) Visites libres de 14 h à 18 h. Exposition "Meltin'Po", Yoshitaka Amano.


Réserve biologique domaniale de l’île Sainte-Marguerite (Île Sainte-Marguerite) Visite guidées de 14 h 15 à 18 h par l’Office national des forêts. Rendezvous à l’embarcadère de l’île. Port du Moure Rouge (Bd Gazagnaire) Ce site portuaire, ancien abris pour les pêcheurs, convivial et familiale, fête cette année le centenaire du port du Moure Rouge. Exposition sur le centenaire, visites commentées relatives à l’infrastructure du port et ateliers de 9 h à 18 h. Rens. 04 93 94 37 71 Archives municipales Montrose (9 av. Montrose) Visites libres et visites commentées sur l’historique de la villa et le fonctionnement des archives de 13 h à 18 h. Rens. 04 89 82 20 60 Richesses architecturales du boulevard Carnot Rendez-vous au 19 bd Carnot, devant la grille du palais de justice. Visites commentées : Carnot à la Belle Époque le samedi à 10 h et dimanche à 15 h (durée 1 h 30 environ) Rens. 06 67 78 46 99

DR.

© J. Kelagopian

DR.

© J. Kelagopian

Dossier Feature

LES ÉDIFICES RELIGIEUX Monastère fortifié et cloître de l’abbaye de Lérins (Ile Saint-Honorat) Visites commentées du site historique le samedi de 9 h 45 à 11 h 45 et de 14 h 15 à 17 h 15. Conférence le samedi et dimanche à 15 h : les saints de Lérins et l’expansion de leur culte, archéologie et histoire d’une île sainte. Rens. 04 92 99 54 00 Chapelle et butte Saint-Cassien (269 av. francis Tonner) Lieu de pèlerinage des Cannois depuis le Moyen-Âge. Visites libres de 10 h à 13 h et 14 h 30 à 17 h. Visites commentées sur demande et rencontre autour de la restauration d’un tableau de la chapelle. Inscription préalable 06 09 28 05 36 LES ÉDIFICES PRIVÉS Chapelle Bellini (67 bis av. de Vallauris) Visites libres de 10 h à 12 h et de 14 h à 18 h. Visites guidées sur demande. Exposition du peintre Bellini, Voyage dans le temps. Parc de la résidence Vallombrosa (av. Jean Noailles) Visites libres de 15 h à 17 h. Visites commentées à 15 h 15 et 16 h 15 : Un château, un hôtel, une copropriété 11


et trois guerres (présentation historique du château et visite du hall d’entrée et de la chapelle) Parc des résidences Champfleuri (44 av. du Roi Albert) Visites commentées de 14 h 30 et 16 h. PUBLIC PLACES Town Hall (Place Cornut Gentille) Mayor’s office. Free visits from 10 am to 12 noon and from 2 pm to 6 pm. Musée de la Castre (Le Suquet) Free visits from 10 am to 7 pm. Guided tours (restricted to 30 people) at 10.30 am: tour of the old town centre; 11am: tour of 19th-century painting collections; 2.30 pm: tour of the primitive art collections; 3.30 pm: general tour of the collections. Info. 04 93 38 55 26 Musée de la Mer (Ile Sainte-Marguerite) Free visits from 10 am to 5.45 pm. Guided tours (restricted to 40 people) at 11 am, 3 pm and at 4 pm themed tours of The Iron Mask; 1.30 pm: The Romans on the Ile Sainte-Marguerite; (Sea Museum) every hour from 10.30 am to 4.30 pm: "Vauban and the Fort Royal" from 10 am to 4.30 pm: guided walks; 5 pm: themed tour of the Huguenot Me12

© J. Kelagopian

DR.

DR.

© J. Kelagopian

Dossier Feature

morial (meet at the Musée de la Mer). Info. 04 93 38 55 26 Médiathèque, Noailles (1 av. de Noailles) Free visits from 10 am to 6 pm. Guided tours from 10 am to 12 noon and 2-5 pm. Info. 04 97 06 44 83 Moulin Forville/Musée Victor Tuby (15/17 rue Forville) Oil mill and master’s house. Free visits from 3-6 pm. Guided tours on request for adults and young people. Prior reservation can be made on 06 63 14 01 68. La Malmaison Art Centre (47 La Croisette) Free visits from 10 am to 7 pm. Patrick Moya exhibition. Villa Domergue (Impasse Fiesole) Free visits from 10 am to 7 pm. Guided tours every half hour (can be given in English). Exhibition of work by the Belgian ceramicist Reinhoud. Espace Miramar (on corner of Rue Pasteur/La Croisette) Free visits from 2-6 pm. "Meltin'Po", exhibition featuring Yoshitaka Amano.


Dossier Feature Île Sainte-Marguerite state biological reserve (Ile Sainte-Marguerite) Guided tours by the National Forests Office from 2.15pm to 6 pm. Meet at the island pier. Port du Moure Rouge (Bd Gazagnaire) This year the Port du Moure Rouge celebrates its centenary. This port site was an ancient shelter for fishermen, and is now a friendly family spot. Exhibition on the centennial and guided tour of the port infrastructure and workshops from 9 am to 6 pm. Info. 04 93 94 37 71 Montrose Municipal Archives (9 av. Montrose) Free visits and guided tours from 1pm to 6 pm on the history of the villa and the working of the archives. Info. 04 89 82 20 60 Architectural riches of the Boulevard Carnot Meet at 19 Bd Carnot, in front of the courthouse gates. Guided tour: Carnot in the “Belle Époque”, 10 am every Saturday and 3 pm every Sunday (lasts around 1 hr 30 minutes). Info. 06 67 78 46 99

Lérins and the expansion of their beliefs - archeology and history of a sacred island.” Info. 04 92 99 54 00 Saint-Cassien Chapelle and hill (269 av. Francis Tonner) This has been a place of pilgrimage for Cannes people since the Middle Ages. Free visits from 10 am to 1 pm and 2.30-5 pm. Guided tours on request and a talk on the restoration of a picture in the Chapel. Prior reservation can be made on 06 09 28 05 36. PRIVATE PLACES Chapelle Bellini (67 bis av. de Vallauris) Free visits from 10 am to 12 noon and from 2-6 pm. Guided tours on request. Exhibition of work by the painter Bellini, Journey through time. Grounds of Vallombrosa residence (av. Jean Noailles) Free visits from 3-5 pm. Guided tours at 3.15 pm and 4.15 pm : A castle, a hotel, a condominium and three wars (historic presentation of the castle and tour of the entrance hall and chapel). Grounds of Champfleuri residences (44 av. du Roi Albert) Guided tours at 2.30 pm and 4 pm.

RELIGIOUS SITES Fortified Monastery and Cloister of the Abbaye de Lérins (Ile Saint-Honorat) Guided tour of the historic site every Saturday from 9.45-11.45 am and from 2.15-5.15 pm. Lecture every Saturday and Sunday at 3 pm on “The saints of Rens. 04 97 06 44 90 - Direction des affaires culturelles - www.cannes.com 13


Le mois à Cannes - Septembre 2011 September 2011 Lundi 12 - Monday 12 ■ Visites publiques : Cannes 2000 ans d'histoire De 14 h 30 à 17 h Les 12, 19 et 26 Découvrez les richesses culturelles, événementielles et architecturales de Cannes au travers d'un parcours pédestre ludique et agrémenté d'anecdotes. Visite à pied au départ de l'office du tourisme. Visites assurées à partir de 5 personnes et limitées à 25. Tarif : 8 € - Rens. 04 92 99 84 22

Mardi 13 - Tuesday 13 ■ Don Giovanni, naissance d'un opéra Théâtre de la Licorne - 20 h Soirée d'ouverture du Film club de Cannes. Film de Carlos Saura. Espagne/Italie, 2009, 2 h 07, VOST. Condamné par la sainte Inquisition, le prêtre Lorenzo da Ponte s’exile à Vienne. Pris d’amitié pour lui, l'empereur Joseph II lui demande d’écrire le livret des Noces de Figaro pour Mozart. Tarif public : 6 € Rens. 06 85 28 52 88 - Film club de Cannes

■ Musique et psychanalyse Espace miramar - 16 h Conférence animée par M. Jean-Luc Delut Musicologue et conférencier musical Tarif public : 12 € - Rens. 04 93 68 30 04 Association des conférences d'enseignement supérieur de Cannes

Jeudi 15 - Thursday 15 ■ Les Jeudis de Cannes Cinéma Espace Miramar - 18 h 30 Soirée d'ouverture des Jeudis Cannes Cinéma. Beur en ville. France, 2011. Film de Djamel Bensalah. Soirée comédie en 14

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

présence du réalisateur. Et Un jour sans fin. États-Unis, 1993, 1 h 43. Film de Harold Ramis. Tarif : 8 € Rens. 04 97 06 45 15 - Cannes Cinéma

■ Apprendre à gérer son stress Centre social de la Verrerie - 19 h Les 15 et 22 Réunions d'information sur les ateliers proposés par l'association Anti-stress Azuréenne. Entrée libre Rens. 06 61 17 06 58

Vendredi 16 - Friday 16 ■ 1re rencontre des autoentrepreneurs Maison des associations - De 9 h 30 à 16 h 30 Huit ateliers (avantages, outils, protection sociale, risques, limites du statut, relation avec son banquier) de trente minutes sont organisés par des experts et des témoignages. Entrée libre Rens. 04 97 06 45 85

Samedi 17 - Saturday 17 ■ Le plus grand défilé du monde Galeries Lafayette Cet événement national des Galeries Lafayette est ouvert à tous. Chacun peut participer en s'inscrivant sur le site http:// lamodecestvous.com. Au programme de la journée : animations, défilés, etc. Rens. 04 97 06 25 00

■ Journée de la solidarité Eglise Notre-Dame de Bon Voyage De 10 h à 17 h Journée ouverte à tous pour rencontrer les acteurs de la solidarité, un échange sur les réalités quotidiennes et une réflexion pour une engagement personnel. Avec la ■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


© Michel Giroldo

Le mois à Cannes - Septembre 2011 September 2011

Régates Royales -Trophée Panerai Du 19 au 25 - Baie de Cannes

Régates Royales – Trophée Panerai 19 to 25 September – Cannes Bay Plus de cent unités d’exception sont attendues pour cette 33e édition. Les yachts de tradition afficheront leurs plus beaux atours aux côtés des élégants Dragon. Organisateur de la manifestation, le Yacht Club de Cannes accueillera les yachts classiques, voiliers de tradition et Dragon qui régateront en baie de Cannes.

Over a hundred exceptional watercraft are expected at this 33rd edition of the regatta. Traditional yachts will be decked out in all their finery alongside elegant dragons. The event’s organiser, Cannes Yacht Club, will be welcoming some of the finest classic and traditional yachts and dragons, for this regatta in Cannes Bay.

Rens. www.regatesroyales.com ■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

15


Dossier Feature

Rentrée culturelle 2011 Le 18 - à partir de 11 heures - Entrée libre Jardin de la médiathèque Noailles

Rentrée Culturelle – a cultural start to autumn 18 September, from 11 am onwards – Free admission Garden of the Médiathèque Noailles Plongez dans l’univers des arts et du spectacle le temps d’une journée et retrouvez tous les acteurs culturels de cette rentrée haute en couleur De 11 h 30 à 12 h 15 : quintet de jazz par les élèves du conservatoire - scène du parc. 12 h 30 et 16 h : atelier de calligraphie par les archives de Cannes, enfants de 6 à 10 ans - stand archives de Cannes. De 12 h 30 à 13 h : quatuor pour flûtes par les élèves du conservatoire - scène du parc. 13 h 30, 14 h 30, 15 h 30 et 16 h 30 : contes en musique, enfants de 4 à 10 ans - parc. De 14 h à 15 h 30 : atelier de danse pour ado-adultes - parc. De 14 h à 17 h : tournoi League of legends, jeu vidéo RPG multijoueurs en ligne, à partir de 13 ans - espace numérique. De 14 h à 17 h : jeu vidéo New Super Mario Bros sur console Wii, à partir de 7 ans - espace livres d'art. De 11 h à 18 h : démo et tournoi de Yu-Gi-Oh et Magic, initiation au jeu Warhammer, atelier de peinture de figurines, animation de jeux de plateau et d’ambiance - parc. De 15 h à 17 h : ate16

lier découverte des arts du cirque par Piste d’Azur - parc. De 15 h à 15 h 45 : atelier d'architecture in situ : la villa Rotschild, un magnifique exemple d'éclectisme sur la Côte d'Azur - rdv sur le stand CannesUniversité. De 16 h à 16 h 30 : démonstration de percussions africaines - scène parc. De 16 h à 18 h : conférence et quiz concours Comment réaliser un jeu vidéo ? - salon Chêne médiathèque. De 16 h 30 à 17 h 15 : atelier de botanique in situ animé par M. Bottin de Cannes-Université - rdv sur le stand Cannes Université. De 17 h 30 à 18 h 30 : concert pop rock avec le groupe Luxodeon - scène parc.

Plunge into the world of arts and performance for a day, and join the artists for this colourful, cultural start to autumn. 11.30 am to 12.15 pm: Jazz quintet by pupils of the Conservatoire – garden stage. 12.30 pm and 4 pm: Calligraphy workshop by the Cannes Archives,


Dossier Feature

for children aged 6 to 10 years – Arstage. 4 pm to 6 pm: Conference and chives de Cannes stand. 12.30 pm to quiz: Comment rĂŠaliser un jeu vidĂŠo ? 1 pm: Flute quintet by pupils of the [How to make a video game] – Salon Conservatoire – garden stage. 1.30 pm, ChĂŞne (MĂŠdiathèque). 4.30 pm to 5.15 2.30 pm, 3.30 pm and 4.30 pm: Musipm: In situ botany workshop run by Mr cal storytelling, for children aged 4 to Bottin of Cannes UniversitĂŠ – meet at 10 years – garden. 2 pm to 3.30 pm: the Cannes UniversitĂŠ stand. 5.30 pm Dance workshop for teenagers and to 6.30 pm: Pop rock concert with band adults – garden. 2 pm to 5 pm: LeaLuxodeon – garden stage. gue of Legends tournament, online multi-player RPG video game, from 13 years – Espace NumĂŠrique. 2 pm to 5 pm: New Super Mario Bros video game on Wii console, from 7 years – Espace Livres d’Art. 11 am to 6 pm: Yu-Gi-Oh and Magic demo and tournament, Warhammer for beginners, figure-painting workshop, organised board games and party games – garden. 3 pm to 5 pm: Beginners’ circus arts workshop by Piste d’Azur – garden. 3 pm to 3.45 pm: In situ architecU KGT GN ture workshop: La Villa RothsCV child, un magnifique exemple d'ĂŠclectisme sur la CĂ´te d'Azur [Villa Rothschild: a magnificent 5( 1' (= 9 28 6 CXGE NGU example of eclecticism on the F K O C P E J G CEVGWTU FG NC EWNVWTG 6(37(0%5( 0ˆ',$7+o48( French Riviera] – meet at the 12$,//(6 / Cannes UniversitĂŠ stand. 4 pm ( 0 3 5 ( ,1 7 ( '( /$ & 8 / to 4.30 pm: African percus785( sion demonstration – garden G6

OC

Ville de Cannes -

dĂŠpartement communication

- Juillet 2011

UR

KF ˆ Q

GE

VC

E/

EKPG

LG W Z X

OWUKSWG

2011

CANNES

8Q p YpQH PHQ

(175e( /,%

W 9LO OH GH &DQ

QHV

DY -HDQ GH 1RD 5( GH + j + 3DUNLQJ J LOOHV %XV DUUrW %HDX VLWH 5HQV UDWXLW ZZZ FDQQHV FRP

Rens. 04 97 06 44 90 - www.cannes.com 17


Le mois à Cannes - Septembre 2011 September 2011 participation de nombreuses associations. Rens. 04 97 06 16 70

■ Journée de fête commerciale Rue hoche Appr'Hoche, association pour la promotion de la rue Hoche organise une journée commerciale avec la participation de l'ensemble des commerçants de la rue. Rens. 04 97 06 45 80 - Service commerce et artisanat

■ La caravane des entrepreneurs Hôtel de ville - De 8 h 45 à 16 h 30 Huit conférences sont organisées durant la journée sur différentes thématiques. Chaque visiteur sera accueilli individuellement par un consultant professionnel qui effectuera un diagnostic de son projet d’entreprise. Entrée libre Rens. www.caravanedesentrepreneurs.com

■ Les Journées du patrimoine À travers la ville Les 17 et 18 Voir page 10 - See page 10 Rens. 04 97 06 44 90 - Direction des affaires culturelles

Dimanche 18 - Sunday 18 ■ Rentrée culturelle Médiathèque Noailles - De 11 h à 18 h 30 Voir page 16 - See page 16 Entrée libre Rens. 04 97 06 44 90 - Direction des affaires culturelles

■ Tax Free World Exhibition Palais des festivals et des congrès Du 18 au 23 27e rendez-vous annuel international de l’industrie du duty free.

Lundi 19 - Monday 19 ■ Les Régates Royales - Trophée Panerai Baie de Cannes Du 19 au 25 Voir page 15 - See page 15 Rens. www.regatesroyales.com

■ Daudet, homme du midi Hôtel Mercure - 18 h Conférence animée par Charles Klein Rens. 06 10 14 43 72 - APC

Mardi 20 - Tuesday 20 ■ Chien enragé Théâtre de la Licorne - 20 h Japon, 1949, 2 h, vostf. Film de Akira Kurosawa. Dans le Japon d'après-guerre, un policier se fait subtiliser son arme. Son supérieur refuse sa démission et l'envoie à la poursuite du malfaiteur. Il mène son enquête dans les bas-fonds de Tokyo où il côtoie la misère d'une population qui survit difficilement à la défaite de son pays. Tarif : 6 € Rens. 04 97 06 45 15 - Film club de Cannes

■ Apprenons à lâcher prise Service prévention (2 traverse bel Air) - 15 h Atelier présenté par Sylvie Corcos. Entrée libre Rens. 04 93 06 06 06 - Cannes Bel Âge

■ La Pologne, européenne émergente Espace miramar - 16 h Conférence animée par M. Jacques Rupnik Directeur de Recherche à l'Instituf d'Etudes Politiques de Paris Tarif public : 12 € - Rens. 04 93 68 30 04 Association des conférences d'enseignement supérieur de Cannes

Rens. www.tfwa.com

18

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


Le mois Ă Cannes - Septembre 2011 September 2011

;S`Q `SRW

aS^bS[P`S

G8C8@J ;<J M@:KF@I<J $ :8EE

V

<J C8 9F::8

G_`c`gg\ 9\e[\i c\# g`Xef =iXeƒf`j$I\e„ ;lZ_XY p$YXcc ]„d`e`e IXZ`e^ :clY [\ :Xee\j Mfcc\ [\ :Xee\j Xej\ [\ ; i`\li\ Jlg„ yZfc\ Jpdg_f E\n )'(( Xg_`\ 1 d`j\ \e \jgXZ\ \k Z_fi„^i :pgi`\e <ddXel\cc`

" ' '& $ %%

\Sa Q][ eee ]`QVSab`S QO\ B@p3

\lifj

<eki„\ / \lifj# , \lifj gfli c\j $(/ Xej ^iXkl`k gfli c\j $(' Xej

RS 1O\\Sa >`]dS\QS /Z^Sa 1†bS R¸/hc`

G_fk^iXg_`Z%]i

=`QV Sab`S 3<

# &

@{UW]\OZ 27@31B7=< /@B7AB7?C >67:7>>3 03<23@

3

Le sport danse en musique Mercredi 21 à 20 h - Palais des Victoires

Dance sport to music Wednesday 21 at 8 pm - Palais des Victoires L’Êquipe professionnelle du Racing club de Cannes volley-ball fĂŠminin et l’École supĂŠrieure de danse de Cannes Rosella Hightower, sous la direction Paola Cantalupo prĂŠsenteront un match de volley tout en musique. Philippe Bender, François-RenĂŠ Duchable (piano) et Sympho new 2011 (acadĂŠmie des jeunes des conservatoires de Cannes, Nice, Antibes et Monaco) interprĂŠteront des Ĺ“uvres de Franz Liszt.

The professional women’s volleyball team Racing Club de Cannes, and the Rosella Hightower Dance Academy of Cannes, will put on a volleyball match to music directed by Paola Cantalupo. Philippe Bender, François-RenĂŠ Duchable (piano) and Sympho New 2011 (students from the music schools of Cannes, Nice, Antibes and Monaco) will play the works of Franz Liszt.

Rens. 04 93 48 61 10 - www.orchestre-cannes.com â– Events

â– Pictures

â– Conferences

â– Danse â– Music â– Exhibition

â– Theatre

19


Dossier

September Feature2011

Flore Passion

Exposition de plantes et végétaux sur le thème : la biodiversité au jardin, les plantes utiles au jardinier Samedi 24 et dimanche 25 de 10 h à 18 h - Square de Verdun, pointe Croisette Exhibition of plants and vegetables on the theme of biodiversity in the garden, and plants that are useful to the gardener. Saturday 24 and Sunday 25 from 10 am to 6 pm - Square de Verdun, Pointe Croisette Installée au square de Verdun, Flore Passion accueille les producteurs (pépiniéristes, horticulteurs), les collectionneurs, les exploitants agricoles, les associations et les administrations qui prônent la protection des végétaux et la mise en valeur de la qualité de notre cadre de vie. Cette manifestation a pour but de susciter la curiosité, apprivoiser le profane dans sa quête de connaissance des végétaux, l’amener à les respecter et favoriser la mise en valeur de son environnement. Des animations renforceront le dynamisme de ces journées : • interventions et conseils d’un chroniqueur spécialisé dans les jardins, • atelier de démonstration d’art floral, • atelier de compositions florales pour les enfants, • démonstrations diverses (taille, rempotage, greffe…).

Flore Passion is set up in the Square de Verdun and welcomes producers (nurserymen, horticulturalists), collectors, farmers, associations and administrations promoting protection of plant life and enhancing the quality of our living environment. The aim of this demonstration is to arouse curiosity, familarise the uninitiated who want to learn about plants, encourage people to respect them and enhance the environment. Events will make these days more dynamic still. There will be: • contributions and advice from a specialist gardening writer, • a demonstration of floral art, • a flower-arranging workshop for children, • various demonstrations (cutting, repotting, grafting etc.).

Rens. 04 93 90 24 48 - Direction des espaces verts 20


Le mois à Cannes - Septembre 2011 September 2011 Mercredi 21 - Wednesday 21 ■ Lâcher de cerfs-volants Parking du Palm Beach - 14 h 15 Lancer de cerfs-volants dans le cadre de la journée mondiale Alzheimer avec l'association Trait-d'union, le CLIC et en partenariat avec France Alzheimer. Rens. 04 97 06 49 24 - Direction hygiène et santé

■ Le sport danse en musique Palais des Victoires - 20 h Voir page 19 - See page 19 ■ Alzheimer, accompagner le malade au quotidien avec des activités stimulantes Club Bel Âge Carnot - 15 h 30 Conférence animée par l'équipe mobile Alzheimer. Entrée libre Rens. 04 93 06 06 06 - Cannes Bel Âge

Tarif : 35 € Rens. 04 93 64 84 18 - Cercle musical de Cannes

Samedi 24 - Saturday 24 ■ Flore Passion Square Verdun - De 10 h à 18 h Les 24 et 25 Voir page 20 - See page 20

■ Tricks movie festival MJC Picaud - De 15 h à minuit Festival du film amateur des sports de glisse classé en huit catégories : kite-surf, wind-surf, wake board, skate, vtt, bmx, ski, snowboard. Tarif : 5 € Rens. 04 93 06 29 90 - www.tricksmovie.fr

Rens. 04 93 68 69 56

Entrée libre Rens. 04 93 90 24 48 Direction des espaces verts

■ Le temps d’un show Théâtre de la Licorne - 20 h 30 HumaniCom’, une équipe d’étudiantes à l’IUT de Sophia Antipolis et HumActions ■ Conferences

■ 15es Rencontres méditerranéennes des jeunes auteurs de théâtre Théâtre Alexandre III Les 24 et 25 Voir page 23 - See page 23

■ Yachts du cœur Moure Rouge, vieux port de Cannes, port Pierre Canto - à partir de 17 h 30 Du 16 et 24 Grande collecte du monde de la mer au bénéfice de la Banque alimentaire. Le débarquement se fait par une chaîne de la solidarité sur les ports. Également au programme : des animations avec des chants de mer, démonstrations de matelotage, explications des métiers de la mer par les professionnels, concours de nœuds marins et lancer de touline.

Vendredi 23 - Friday 23 ■ Soirée de gala Hôtel Majestic - 20 h Récital de piano avec Jonathan Benichou.

■ Pictures

Tarif : 8 € Rens. http://humanicom.blogspot.com/

Rens. 04 93 94 33 44

Tarif : 8 €, - de 18 ans : 5 € et gratuit pour les moins de 10 ans - Rens. 04 92 98 62 77

■ Events

club-Unesco Cannes présentent un spectacle caritatif haut en couleurs autour de la thématique Cultures du Monde.

Dimanche 25 - Sunday 25 ■ Semaine du handicap Du 25 septembre au 2 octobre Voir page 24 - See page 24 Rens. 04 97 06 49 24

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

21


Le mois à Cannes - Septembre 2011 September 2011 ■ Vide-greniers Parking Mignot (proche du lycée Jules Ferry) - à partir de 8 h Organisé par l’association AMIRÉAN. En cas de mauvais temps, le vide-greniers sera reporté au 9 octobre.

historiques au point d'être coupé totalement de la réalité. À la demande de leur mère, Mathieu, son aîné, va tenter de sortir Paul de cet univers mystérieux et secret. Pour y parvenir, il n'aura d'autre choix que d'y basculer à son tour.

Entrée libre - Rens. 04 93 39 31 14

Tarif : 6 € Rens. 04 97 06 45 15 - Film club de Cannes

■ Course Odysséa Boulevard Carnot - 9 h 30 : 1 km pour les enfants de 5 à 15 ans. 9 h 45 : 5 km de marche ou course. 10 h 15 : 10 km de course. Marche et course au profit de la lutte contre le cancer du sein. Rens. www.odyssea.info

Mardi 27 - Tuesday 27 ■ Atelier art floral Club Bel Âge Noyer - 9 h 30 Thématique : Tournesols dans une coupe basse opaque. Tarif : 23 € Rens. 04 93 06 06 06 - Cannes Bel Âge

■ La Tunisie, Espoirs et dangers (constat fait de l'intérieur) Espace miramar - 16 h Conférence animée par M. Abderrazak Èssaied. Ancien membre du HautCommissariat aux réfugiés et Prix Nobel de la Paix Tarif public : 12 € - Rens. 04 93 68 30 04 Association des conférences d'enseignement supérieur de Cannes

■ Histoire de l'art Club Bel Âge Carnot - 14 h 30 Atelier présenté par Annick Malapert. Entrée libre Rens. 04 93 06 06 06 - Cannes Bel Âge

■ Demain dès l'aube Théâtre de la Licorne - 20 h France, 2008, 1h34. Film de Denis Dercourt. Paul est passionné de batailles 22

■ Animations

■ Cinéma

■ Conférences

■ Histoire de l'aéronautique à Cannes, des ateliers Romano à l'aérospatiale Hôtel Cannes Palace - 19 h 30 Dîner conférence animé par Philippe Jung. Sur réservation. Tarif : 45 € - Rens. 04 93 46 70 05 Rotary club de Cannes-Aegitna

Mercredi 28 - Wednesday 28 ■ Rencontre avec Marina Nemat Médiathèque Noailles - 18 h 30 Conférence animée par l'auteur de l'ouvrage Prisonnière à Téhéran, Marina Nemat. Entrée libre Rens. 04 97 06 44 83

Jeudi 29 - Thursday 29 ■ Les Jeudis de Cannes Cinéma Espace Miramar - 18 h 30 Soirée d'ouverture du grand week-end En avant première organisée avec le cinéma les Arcades. Tarif : 8 € Rens. 04 97 06 45 15 - Cannes Cinéma

Vendredi 30 - Friday 30 ■ Jazz club 13 MJC Picaud - 21 h 30 Soirée jazzy avec le Collectif MD - tribute to Miles Davis. Tarif à partir de 7 € Rens. 04 93 06 29 90

■ Danse ■ Musique

■ Salon

■ Théâtre


Le mois à Cannes - Septembre 2011 September 2011 15e Rencontres méditerranéennes des jeunes auteurs de théâtre Samedi 24 et dimanche 25 - Théâtre Alexandre III

15th Mediterranean Encounters with Young Playwrights Saturday 24 and Sunday 25 - Théâtre Alexandre III

Organisées par NIACA, voici la programmation de ces 15es Rencontres des jeunes auteurs de théâtre du bassin méditerranéen.

Organised by NIACA, here is the programme for these 15th Encounters with young playwrights from the Mediterranean basin.

Samedi 24 14 h : ouverture et présentation du jury et des candidats 14 h 30 : L’Or bleu (Georgia Doll) 16 h 30 : Un cœur partagé (Franck Orcière) 20 h 30 : rencontre avec l’œuvre de Virginie Barreteau

Saturday 24 2 pm: Opening and introduction of the judging panel and candidates 2.30 pm: Blue Gold (Georgia Doll) 4.30 pm: A shared heart (Franck Orcière) 8.30 pm: Encounter with the work of Virginie Barreteau

Dimanche 25 14 h : Joséphine (Julien Roccia) 16 h : Chacun sa place (Mathilde Meyer) 18 h : Schnork, Puck... et moi (Bryce Quetel) 21 h : Résultat et clôture des 15es Rencontres

Sunday 25 2 pm: Joséphine (Julien Roccia) 4 pm: Everyone has their place (Mathilde Meyer) 6 pm: Schnork, Puck ... and me (Bryce Quetel) 9 pm: Results and closure of the 15th Encounters

Rens. 04 93 94 33 44 - www.theatredecannes.com ■ Events

■ Pictures

■ Conferences

■ Danse ■ Music ■ Exhibition

■ Theatre

23


Dossier Feature

Semaine du handicap Du 25 septembre au 2 octobre 2011

Handicap Week From 25 September to 2 October 2011 Dimanche 25 • Journée nationale de l'animal citadin : thématique Animal thérapeute sur les allées de la Liberté. • Spectacle par l'atelier de chants du foyer Épanouir (ADAPEI) de Cannes organisé par les Rencontres chantantes. De 11 h à 12 h au kiosque des allées de la Liberté. Du 26 septembre au 7 octobre Exposition Onze et tant d’autres - Salon jaune de l’hôtel de ville Lundi 26 Repas à l’aveugle à 12 h à la faculté des métiers. Mardi 27 Journée d'initiation à la voile à la base nautique du Moure rouge. Organisée par la direction des sports de la Ville de Cannes et Cannes Jeunesse. Mercredi 28 • Journée portes ouvertes au Conservatoire de musique et théâtre de Cannes (CRD) de 9 h à 17 h. • Projection du film Un Mont-Blanc pour y croire à 20 h à l’espace Miramar. 24

Jeudi 29 Journée portes ouvertes organisée par le CCAS de 10 h à 16 h. Vendredi 30 Fin de la saison d’Handiplage (APF et CCAS) • 11 h - Apéritif festif • 12 h 30 - Repas musical (paëlla + orchestre) organisé par l'APF de Cannes. Prix : 20 € • 14 h 30 - Après-midi récréative avec initiation et baptême de plongée sous marine et initiation au kayak Samedi 1er octobre Vive la Différence. De 9 h à 17 h sur le parvis de l’espace Ranguin Soirée Au fil de l'autre organisée par les affaires culturelles de la Ville de Cannes et l’association Entrée des artistes avec la retransmission du film primé au festival Entr’2 marches - à 20 h au théâtre de la Licorne. • Spectacle Pour autant dire à 20 h 30 Dimanche 2 octobre Journée mondiale des gestes de premiers secours de 10 h à 16 h sur l'esplanade Pantiero.


Dossier Feature

Thursday 29 Doors Open Day by CCAS from 10 am to 4 pm at handiplage.

$ " / / & 4

T M

F D

BESF EF MB

TF

7JWF MB EJGG”SFODF

N

BJO

F E V I BO

E JD

BQ

Wednesday 28 • Doors Open Day at the Cannes Conservatoire of Music and Theatre (CRD) from 9 am to 5 pm. • Showing of the film A Mont Blanc to believe in at 8pm in Espace Miramar.

Sunday 2 October World First Aid Day from 10am to 6 pm in the Esplanade Pantiero.

Tuesday 27 Day of introduction to sailing on the nautical foundation of Moure Rouge. Organised by the Sports Department of the Ville de Cannes and Cannes Jeunesse.

O

Monday 26 Blind meal at noon in the FacultĂŠ des metiers.

Saturday 1 October Vive la DiffĂŠrence. From 9 am to 5 pm in front of the Espace Ranguin “Au fil de l'autreâ€? evening organised by the Culture Department of the Ville de Cannes and the EntrĂŠe association of artists. Showing of the award-winning film from the “Entr’2 marchesâ€? festival at 8pm in the ThÊâtre de la Licorne. • Show So to speak at 8.30pm.

%B

From 26 September to 7 October Exhibition: Eleven and so many more Yellow Room at the Town Hall.

and CCAS) • 11 am: Festive apÊritifs • 12.30 pm - Musical meal (paella + orchestra) organised by Cannes A.P.F. Price: ₏20 • 2.30 pm: Fun afternoon with an introduction to scuba-diving and an introduction to kayaking

9LOOH GH &DQQHV 'p SDUWHPHQW FRPPXQL FDWLRQ VHSWHPEUH

Sunday 25 • National day of urban animals: theme Animals as therapists on AllÊes de la LibertÊ. • Show by the singing workshop of Foyer Épanouir (ADAPEI) de Cannes organised by Singing Encounters. From 11 am to 12 noon at the kiosk on AllÊes de la LibertÊ.

Un ĂŠvĂŠ nem ent V ille

Friday 30 End of the “Handiplage� season (APF

&YQPTJUJPOT DPODFSUT BDUJWJU”T TQPSUJ WFT FU DVMUVSFMMFT

de Cannes

%V TFQU BV PDU EF I ÂŽ I

1BSWJT EF Mr”H

MJTF EF 3BOHV

3FOT

JO

Š

Rens. 04 97 06 49 24 25


EXPOSITIONS PERMANENTES Permanent Exhibitions

Le musée de la Castre Situé sur les hauteurs du Vieux Cannes, dans les vestiges du château médiéval des moines de Lérins classé monument historique, le musée de la Castre domine la Croisette, la baie et les îles de Lérins. À l’origine, les collections léguées à la Ville par le baron Lycklama en 1877 sont le reflet du goût d’un amateur éclairé pour les antiquités, l’orientalisme et, à travers l’ethnographie et l’art primitif, le cosmopolitisme et le voyage. Dans une suite de petites salles entourées de jardins, sont présentées les collections d’art et d’objets d’Océanie, de l’Himalaya, des Amériques, un riche fonds d’antiquités méditerranéennes et de céramiques précolombiennes. Trois salles consacrées à la peinture provençale et locale du XIXe siècle, aux paysages de Cannes et de la Riviera, s’ouvrent sur la cour du musée et la tour carrée (116 marches) du XIIe siècle d’où l’on découvre un admirable panorama. La salle Himalaya du musée de la Castre, ouverte au public depuis le 20 décembre 2009, est dédiée à l’Himalaya et au Tibet. De nouvelles vitrines permanentes sont exposées autour de trois thèmes : L’usage du masque en Himalaya et au Tibet, Le chamanisme népalais et La culture bouddhiste tibétaine.

The Musée de la Castre occupies the remains of the medieval castle of the monks of Lérins, a registered historical monument. Located in the heights of Cannes Old Town, it dominates the Croisette, the bay and the Lérins Islands. The collections donated to the City by Baron Lycklama in 1877 reflect the taste of an enlightened amateur for Antiquity, the Orient and, through the ethnography of primitive art, cosmopolitanism and travel. Collections of art and items from Oceania, the Himalayas and the Americas are presented in a suite of small rooms surrounded by gardens alongside a rich collection of Mediterranean antiques and pre-Colombian ceramics. Three rooms are reserved for Provençal and local paintings from the 19th century and for landscapes featuring Cannes and the Riviera. The rooms open onto the museum’s courtyard and square tower (116 steps) dating from the 12th century, offering an admirable panorama. The Himalayas Hall at the Musée de la Castre, which has been open to the public since 20 December 2009, is devoted to the Himalayas and Tibet. New permanent display cases focus on the following three topics: The use of the mask in the Himalayas and Tibet; Nepalese Shamanism and Tibetan Buddhist culture.

VISITE PROMENADE DU VIEUX QUARTIER DU SUQUET

WALKING TOUR OF THE OLD LE SUQUET DISTRICT

Jusqu'au 15 septembre, départ tous les jeudis et les dimanches à 10 h 30 Durée 1 h 30 env. – Départ musée de la Castre, jardin méditerranéen – Visite payante, sans réservation

To 15 September, departs every Thursday and Sunday at 10:30am Lasts approx. 1 ½ hours – Departure from Musée de la Castre, Mediterranean garden – Paying tour, no need to book

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 26


27


EXPOSITIONS PERMANENTES Permanent Exhibitions

Le musée Le musée la Mer de ladeCastre FE

Situé sur les hauteurs du Vieux Cannes, dans les vestiges du château médiéval des moines de Lérins classé monument historique, le musée de la Castre domine la Croisette, la baie et les îles de Lérins. À l’origine, les collections léguées à la Ville par le baron Lycklama en 1877 sont le reflet du goût d’un amateur éclairé pour les antiAu large de Cannes,et,sur la première des quités, l’orientalisme à travers l’ethnograîles le musée de la Mer occupe phiede et Lérins, l’art primitif, le cosmopolitisme et le la partie la plus ancienne du fort royal de voyage. Sainte-Marguerite, histoDans une suite de classé petitesmonument salles entourées rique, en aplomb sur la merles et àcollections la lisière de jardins, sont présentées d’artforêts et d’objets de l’Himalaya, des de pinsd’Océanie, et d’eucalyptus. des rez-de-chaussée Amériques, un riche d’antiquités Au : lesfonds prisons d’État et méditerranéennes et dedecéramiques précola cellule du Masque fer où le mystélombiennes. rieux prisonnier fut incarcéré durant onze Trois salles à la peinture provenannées ; lesconsacrées peintures murales réalisées par e çale et duleXIX siècle, paysages de Jean Lelocale Gac sur thème duaux peintre prisonCannes et de la Riviera, s’ouvrent sur la cour nier. Mémorial huguenot. du musée et la tour carrée (116 marches) du Dans les citernes premier e XII siècle d’où l’onromaines découvreetunauadmirable étage : le matériel archéologique souspanorama. La salle Himalaya du musée de marin provenant épavesdepuis romaines et la Castre, ouverte des au public le 20 sarrasine de la Tradelière Batéguier décembre 2009, est dédiéeetàdu l’Himalaya et (céramiques, cargaisons au Tibet. De nouvelles vitrinesd’amphores, permanentes verres…). sont exposées autour de trois thèmes : L’usage du masque en Himalaya au Tibet, Présentation de fragments deetpeintures Le chamanisme népalais et La culture boudmurales romaines provenant des fouilles dhiste tibétaine. terrestres de l’île Sainte-Marguerite et

NÊToccupies RE SURthe The Musée de la Castre CAremains NNES FRof of the medieval castle Lérins, ÉDthe ÉRmonks IC BELLofAY a registered historicalJumonument. in squ'au 18 seLocated pt. the heights of Cannes Old it dominates ToTown, 18 Sept the Croisette, theVobay Lérins Islands. ir paand the- Se e paby ge Baron The collections donatedgeto38the City 38 Lycklama in 1877 reflect the taste of an enlightened amateur for Antiquity, the Orient The through Fort Royal de Sainte-Marguerite and, the ethnography of primitiveisart,a registered historical on the neacosmopolitanism andmonument travel. rest of theofLérins off the coastthe of Collections art andIslands items from Oceania, Cannes. It and dominates the sea forests in of Himalayas the Americas areand presented and eucalyptus. apine suite of small rooms surrounded by gardens alongside a rich collection of Mediterranean A Maritime Museum occupies the most antiques pre-Colombian ancient and segment of the ceramics. building.Three The rooms reserved Provençal groundare floor housesforstate prisonsand andlocal the paintings the 19th century and iron for cell wherefrom the mysterious man in the landscapes Cannes the Riviera. mask was featuring held prisoner forand eleven years. The rooms open onto the museum’s Murals painted by Jean Le Gac arecourtyard on the and square tower (116 steps) dating from the theme of the imprisoned artist. Mémorial 12th century, offering an admirable panoHuguenot. rama. Underwater finds de from The Himalayasarchaeological Hall at the Musée la the Roman the Castre, whichand has Saracen been openwrecks to the of public Tradelière and the2009, Batéguier (ceramics, since 20 December is devoted to the amphorae,and glassware, are ondisplay show Himalayas Tibet. Newetc) permanent in thefocus Roman tanks and onthree thetopics: first flThe oor. cases on the following use of are the also maskfragments in the Himalayas There of Romanand wallTibet; painNepalese Shamanism and Tibetanon Buddhist tings gathered from excavations Sainteculture. Marguerite Island and a reconstitution of the

reconstitution du laconicum. VISITE PROMENADE DU VIEUX QUARTIER DU SUQUET Un espace consacré aux expositions Jusqu'au 15 septembre, s’ouvre temporaires de photographies départ les jeudis et les dimanches à 10 h 30 sur unetous vaste terrasse dominant la mer Duréeau1 h 30 env. –cannois, Départ musée de Alpes la Castre,du face littoral des méditerranéen Sud au capjardin d’Antibes et à –l’Estérel. Visite payante, sans réservation

laconicum. TOUR OF to THEtemporary OLD LE SUQUET DISTRICT AnWALKING area devoted photo exhibiTo 15a September, tions opens onto huge terrace embracing departs everythe Thursday and coastline, Sunday at 10:30am the sea and Cannes from the Lasts approx. 1 ½ to hours – Departure fromand Musée Alpes du Sud Cap d’Antibes the de la Castre, Mediterranean garden – Estérel. Paying tour, no need to book

Adresses et contacts : voir page 37 39 / Adresses and contacts : see page 37 39 28


29


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Centre d’art La Malmaison Centre d’art

la Malma ison

47 La Croisette

« CIVILIS ATION

MOYA »

Miram arPasteur EspaceCroisette / Rue angle La

oisés » es appriv Saubestre « Paysag Gauci et Emilie par Lionel

Villa Domer

gue

impasse Fiesole

Jusqu'au 2 octobre To 2 October

en fête : et la sculpture La céramique plasticien belge hommage au

« Reinho ud

»

La civilisation Moya Civilisation according to Moya Patrick Moya, artiste niçois parmi les plus prolifiques de sa génération, a fait une expérimentation tout à fait fascinante au sein des murs du centre d’art. Sous forme de toiles tendues peintes, in situ, sur la totalité des cimaises et recoins de la Malmaison, la composition dans son ensemble nous plonge au cœur de l’illusionnisme vers un voyage dans l’étrange, proche d’un rêve éveillé. L’installation est enrichie par une projection 3D.

Patrick Moya, an artist from Nice, one of the most prolific of his generation, has carried out a fascinating experiment inside the art centre. In the form of canvases painted in situ hung on all the picture rails and every nook and cranny in la Malmaison, the composition as a whole takes us to the heart of illusionism on a journey into the bizarre, almost as if we were in a waking dream. A 3-D projection adds to the atmosphere of the installation.

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 30


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 31


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Miramar

16 octobre Du 16 septembre au 16 October to er From 16 Septemb

Meltin’pop Meltin’pop À l’occasion du 20e anniversaire du jumelage Cannes-Shizuoka, des dessins de Yoshitaka Amano sont exposés. Cet illustrateur japonais a développé un style fantasy unique inspiré à la fois des techniques traditionnelles de son pays et d’un surréalisme très moderne. Né en 1952 à Shizuoka, l’artiste commence sa carrière en travaillant pendant quinze ans dans l’un des studios d’animation les plus influents du Japon, la Tatsunoko, et y côtoie une génération d’artistes hors du commun.

On the occasion of the 20th anniversary of Cannes being twinned with Shizvoka, there are an exhibition of drawings by Yoshitaka Amano. This Japanese illustrator has developed a unique fantasy style, inspired by both the traditional techniques of his country and by a very modern surrealism. The artist was born in Shizuoka in 1952, and started his career by working in one of Japan’s most influential animation studios, “Tatsunoko”, for fifteen years. There he rubbed shoulders with an exceptional generation of artists.

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 32



EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

À TRAVERS LA VILLE – STREETS OF CANNES

Jusqu'au 5 novembre To 5 November

Le Monde de Jenkell Jenkell’s World L’artiste Laurence Jenkell présente ses œuvres fétiches, des bonbons aux dimensions démesurées aux couleurs des drapeaux du monde, au travers d’une exposition en plein air. Ce parcours initiatique dans les rues de la ville permettra au grand public de découvrir le travail atypique de cette artiste moderne puisant son inspiration dans l’univers du pop-art et du nouveau réalisme.

Artist Laurence Jenkell presents her graven images, which are outsize sweets colored flags in the world, in an open-air exhibition. This journey of initiation through the town’s streets will enable the wider public to become acquainted with the unique work of this modern artist who draws her inspiration from the world of pop art and New Realism.

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 34


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Adresses et contacts : voir page 33 / Adresses and contacts : see page 33 35


EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit

Villa Domergue Centre d’art

la Malma ison

47 La Croisette

« CIVILIS ATION

MOYA »

Miram arPasteur EspaceCroisette / Rue angle La

oisés es appriv Saubestre « Paysag Gauci et Emilie

»

par Lionel

Villa Domer

gue

impasse Fiesole

en fête : et la sculpture La céramique plasticien belge hommage au

«

Jusqu'au 11 septembre To 11 September

Reinho ud »

Estançon, 2001, Terre chamottée, 51.5 x 32 x 37 cm

La céramique et la sculpture en fête, hommage au plasticien belge Reinhoud

Celebrating ceramics and sculpture, a homage to the Belgian sculptor Reinhoud La céramique est à l’honneur, comme chaque année à la villa Domergue, à travers la présentation des céramiques de l’artiste belge Reinhoud. Les soixante pièces présentées nous donnent un aperçu de son œuvre qui n’est pas sans rappeler le surréalisme et les recherches graphiques de Max Ernst. Ses personnages ressemblent à des créations hybrides et arborent une allure irrespectueuse, moqueuse, menaçante parfois, tout en célébrant une vision optimiste de la vie.

Villa Domergue’s annual celebration of ceramics through an exhibition of ceramics by the Belgian artist Reinhoud. The 60 items exhibited give us a glimpse of his work which is reminiscent of Surrealism and the graphic investigations by Max Ernst. His figures resemble hybrid creations and exude disrespect, mockery and at times menace, at the same time celebrating an optimistic vision of life + Visites guidées + Tours

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39 36



EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit Fenêtre sur Cannes - Frédéric Bellay / Window onto Cannes - Frédéric Bellay Jusqu'au 18 sept. To 18 Sept Musée de la Mer (île SainteMarguerite) Frédéric Bellay propose une série de cinquante œuvres photographiques sur Cannes, inspirées de ses déambulations nocturnes ou bien suggérées par ses promenades de jour et composées au fil des saisons. / Frédéric Bellay offers a series of 50 photographic works on Cannes, inspired by his nocturnal wanderings and daytime walks and taken over the changing seasons.

Office du tourisme du Palais des festivals et des congrès/ Palais des Festivals et des Congrès Tourist Office Jusqu’au 4 / Until the 4th - Gilbert Paul - peintures à l'huile/ oil paintings • Du 5 au 11 /From 5 to 11 - M. Beaubarg - peintures/paintings • Du 12 au 18 / From 12 to 18 Cannes-Université - Terre(s) des Hommes • Du 19 au 25 / From 19 to 25 - Mme Sinsoulieu - peintures/ paintings Rens. 04 92 99 84 22

Les animaux en folie - Oliver Roche Jusqu’au 18 sept /Until 18 sept Jardins de la médiathèque Noailles Des silhouettes aux couleurs vives se dessinent et rappellent à tous la présence furtive des animaux qui vivent cachés. Disséminés dans les jardins, les pictogrammes aux formes très contemporaines de l’artiste niçois viendront agrémenter la promenade d’une prise de conscience sur l’harmonie entre l’homme et la nature. / Brightly coloured silhouettes loom, reminding us all of the furtive presence of the animals living their hidden lives. The Nice-born artist’s pictograms with their highly contemporary shapes are dotted around the gardens and will add extra meaning to a stroll by raising our consciousness of the harmony between man and nature. 38


Dates,Dates, adresses et contacts adresses and contacts Expositions permanentes Permanent Exhibitions Ateliers Workshop MUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-Marguerite - Tarif plein : 6 €. (Full admission price: 6 €) - Tarif réduit : 3 € (Reduced admission: 3 €) - Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus.(Free on the first Sunday of each month from november to march) - Octobre à mars : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 16 h 45 - Fermé le lundi. (October to March: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 16:45. Closed on Monday) - Avril à mai : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 17 h 45 - Fermé le lundi. (April to May: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 17:45. (Closed on Monday.) - Juin à septembre : 10 h à 17 h 45 (ouvert tous les jours). (June to September: 10:00 to 17:45 open every day). - Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December.) - Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation) Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26 MUSÉE DE LA CASTRE - Le Suquet - Tarif plein : 6 €. (Full admission price: 6 €) - Tarif réduit : 3 € (Reduced admission: 3 €) - Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus. (Free on the first Sunday of each month november to march)) - Octobre à mars : de 10 h à 13 h et de 14 h à 17 h - Fermé le lundi. (October to March: from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 17:00. Closed on Monday) - Avril à juin et septembre : de 10 h à 13 h et de 14 h à 18 h - Fermé le lundi. (April to June and September : from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 18:00. Closed on Monday) - Juillet, août : de 10 h à 19 h - Ouvert tous les jours (July, August: from 10:00 to 19:00 -Open every days) - Juin à septembre : nocturnes les mercredis jusqu’à 21 h - June to September : Open Wednesday evenings until 9pm - Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation) - Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December) - Visites commentées sur rendez-vous (Guided tour with reservation) Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26

MUSÉE DE LA CASTRE - Le Suquet MUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-Marguerite Informations, tarifs, rendez-vous, inscriptions : 04 93 38 55 26. L’ensemble des animations proposées s’effectue sur rendez-vous. (Information, prices, meeting points, registration: All the activities mentioned require a reservation)

Expositions temporaires Temporary exhibit CENTRE D’ART LA MALMAISON La Civilisation Moya - Jusqu'au 2 octobre 2011 / Civilisation according to Moya - To 2 October 2011 Centre d’art La Malmaison - 47 La Croisette Ouvert tous les jours de 11 h à 20 h et le vendredi de 11 h à 21 h / Open every day from 11am to 8pm and on Fridays from 11am to 9pm Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90

ESPACE MIRAMAR Meltin’pop - Du 16 septembre au 16 octobre / Meltin’pop - From 16 September to 16 October Espace Miramar - Angle La Croisette / rue Pasteur. Renseignements (Enquires) : 04 97 06 44 90 Entrée libre du lundi au dimanche de 11 h à 20 h, le vendredi jusqu'à 21 h sauf jours fériés. Unrestricted admission from monday to Sunday, from 11 am to 8 pm, Friday to 9pm,except bank holidays

À TRAVERS LA VILLE Le Monde de Jenkell - Jusqu'au 5 novembre The world of Jenkell - To 5 november À travers la Ville / Through the City Renseignements (Enquires) : 04 97 06 44 90

VILLA DOMERGUE La céramique et la sculpture en fête, hommage au plasticien belge Reinhoud - Jusqu'au 11 sept. / Celebrating ceramics and sculpture, a homage to the Belgian sculptor Reinhoud - From To 11 Sept. Avenue Fiesole. Du mardi au dimanche de 15 h à 18 h / from Tuesday to Sunday, from 3 pm to 6 pm, Renseignements (Enquires) : 04 97 06 44 90

39


SPORTS Sport

Beach volley Dimanche 4 de 9 h à 18 h 30 Tournoi - Plage Macé

Dimanche 18 de 9 h à 12 h Tax free beach volley - Plage Macé

Football Dimanche 4 de 9 h à 18 h Tournoi Adrien - St-Cassien

Natation Dimanche 4 de 9 h à 13 h Traversée entre les îles - îles de Lérins

Pelote Basque Samedi 3 à 20 h 30 Challenge national à grand chistera Fronton Michel Ughetto

Voile Du 29 septembre au 2 octobre Ariane’s cup Cannes 2011 - Vieux port

40


VISITES GUIDÉES SPORTS Sport

CANNES

2000 ANS D’HISTOIRE

*LES 12, 19 ET 26 SEPTEMBRE 2011 DE 14H30 À 17H

Athlétisme

**LES 1, 2 ET 5 SEPTEMBRE 2011 DE 14H30 À 16H

Samedi 18 à 14h Challenge I. Pauchard - Complexe ChevalierTexte anglais

PALAIS DES FESTIVALS

ET DES CONGRÈS

VISITES GUIDÉES ORGANISÉES PAR L’OFFICE DU TOURISME DE CANNES PA L A I S D E S F E ST I VA LS E T D E S C O N G R È S

La Croisette - CS 30 051 - 06 414 Cannes Cedex • Tel. +33 (0)4 92 99 84 22 • www.cannes.travel * Tarif 8 € par personne, visite guidée à pied, départ de l’Office du Tourisme. ** Tarif 3 € par personne, nombreuses marches. ATTENTION: visites assurées à partir de 5 personnes et limitées à 25 personnes. Il est très fortement recommandé de venir retirer vos places à l’avance à l’Office du Tourisme, Palais des Festivals, 7/7 de 9h à 19h non stop.

41


ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations

Association des beauxarts de Cannes Rens. 04 93 99 09 74 de 9 h à 12 h cannesbeauxarts@hotmail.com

Inscriptions : à partir du 19 septembre de 9 h à 12 h 30 et reprise des cours le 3 octobre.

AVF Cannes La Bocca Rens. 04 93 90 84 33. Permanence de l’accueil des nouveaux arrivants : tous les matins, du lundi au samedi de 9 h 30 à 11 h 30 (sauf le 2e lundi du mois).

3e mardi du mois de 17 h à 20 h : cuisine salle de la verrerie Un jeudi par mois à 18 h : soirée cinéma rdv Casino hypermarché (précision à l’accueil) Les lundis de 9 h à 10 h : gymnastique salle de la Licorne Les lundis de 14 h à 18 h : bridge - salle de l’accueil Les lundis de 15 h à 17 h : conversation anglais - salle de l’accueil Les mardis de 11 h 30 à 12 h 30 : stretching salle de la Licorne Les mardis de 14 h 30 à 16 h : italien - salle L'Oiseau bleu Les mardis de 14 h à 16 h 30 : scrabble salle de l'accueil Les mardis de 16 h 30 à 18 h : informatique salle de l'accueil Les mardis de 18 h à 19 h 30 : country - salle 42

de L’Oiseau bleu Les mercredis de 10 h à 11 h : gymnastique salle de la Licorne Les mercredis de 14 h à 18 h : bridge - salle L'Oiseau bleu Les mercredis de 14 h 30 à 17 h : cercle de lecture - salle de l'accueil (1 fois par mois) Les jeudis de 9 h à 10 h 15 : yoga - salle de la Licorne Les jeudis de 11 h 30 à 12 h 30 : stretching salle de la Licorne Les lundis de 14 h 30 à 18 h : aquarelle salle L'Oiseau bleu Les jeudis de 17h à 19h : anglais - salle de l’accueil Les jeudis de 18 h à 19 h : chorale - salle L'Oiseau bleu Les vendredis de 8 h 30 à 12 h : marche - rdv au monument aux morts derrière la Poste Les vendredis de 14 h à 18 h : tarot - salle L’Oiseau bleu

AVF Cannes Rens. : 04 93 94 41 82 - avfcannes@free.fr Permanences et accueil du lundi au vendredi de 14 h à 17 h 30 et au Palais des festivals et des congrès le mercredi de 15 h à 17 h

Les lundis et mercredis de 14 h 15 à 18 h : tournois de bridge Les mardis de 9 h à 10 h : fitness Les mardis de 10 h 30 à 12 h : conversation anglaise


ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations

Les mardis de 14 h 30 à 17 h 30 : tarots (parties libres) Les mardis : marche, randonnées Les mercredis de 10 h à 11 h 30 : conversation espagnole Les mercredis de 11 h à 12 h 30 : conversation française Les mercredis et jeudis de 9 h à 13 h : informatique Les jeudis de 10 h 30 à 12 h : conversation italienne Les jeudis de 14 h 30 à 17 h 30 : peinture libre Les jeudis de 14 h 30 à 17 h 30 : perfectionnement au bridge Les jeudis de 14 h 30 à 17 h : rami, scrabble Les jeudis de 18 h à 19 h 30 : danse country Les vendredis de 9 h à 12 h : informatique Les vendredis de 9 h 30 à 12 h : initiation à la peinture Les vendredis de 14 h à 17 h : peinture sur porcelaine Jeudi 8 à 15 h : déjeuner et rencontre autour d'un livre Jeudi 22* : sortie - Porquerolles Mercredi 27 à 16 h* : thé en ville Vendredi 30 à 12 h 30* : déjeuner des dames * sur réservation au local

Cannes Bel Âge Rens. 04 93 06 06 06 SORTIES PEDESTRES - Tous clubs

Vendredi 16 : randonnée - Beuil-lesLaunes Vendredi 23 : randonnée - parc du Mercantour Vendredi 30 : randonnée - vallée de la Bevera SPECTACLES ET DIVERTISSEMENTS Vendredi 9, 16, 23 et 30 à 14 h : bal cd animé par M. Chaume - Club Carnot Jeudi 29 à 14 h 30 : après-midi dansant animé par Patrice Rousseau - Club République Jeudi 29 à 14 h 30 : bal du repas festif animé par Mario - Club Ranguin LES EXCURSIONS (sur inscription) Jeudi 1er : journée détente (49 €) - arrièrepays grassois Samedi 10 : fête du canal de la Siagne, sur les pas de Pierre Bonnard (5 €) - Le Cannet Jeudi 15 : cité médiévale (35 €) - Vence Mercredi 21, jeudi 22 et vendredi 23 : Régates Royales, tarif selon activité baie de Cannes

Chantier jeunes PACA Rens. 04 93 47 89 69 - www.cjpca.org

Participation demandée - les week-ends : 15 € et les mercredis pour pêche, VTT, laser quest, cinéma, bowling, tir à l'arc : 5 € et pour karting, patinoire, équitation, accrobranche, paint-ball : 10 €

43


ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations

MJC Ferme Giaume Rens. 04 93 47 06 33 Inscriptions ouvertes à partir du 1er septembre et reprise des activités le 19. Animations Samedi 10 de 14 h à 18 h : fête des sports et des activités – parc de la ferme Dimanche 18 de 10 h à 18 h : exposition autos dans le cadre de la journée du patrimoine Sorties plein air Dimanche 11 : escalade - Le Blavet, Var. Niveau 5c. Rdv 8 h 30 à la MJC Ferme Giaume Dimanche 25 : randonnée - gorges du Loup. Rdv 8 h au palais des Victoires

44


Ville de Cannes - Département communication - Août 2011

ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations

45


Cinéma MJC MJC MayCinéma 2009 MJC Ranguin / Salle Raimu Rens. 04 93 47 21 16

Vendredi 16 et mardi 20 à 20 h 30 Samedi 17 à 18 h Omar m’a tuer - France - 2010 1 h 25 - Film de Roschdy Zem

Vendredi 16 et mardi à 20 à 18 h Samedi 17 à 14 h 30 et 20 h 30 Le Gamin au vélo - France/ Belgique/ Italie - 2011 - 1 h 27 - Film de Jean Pierre et Luc Dardenne

Vendredi 23 et mardi 27 à 18 h et 20 h 30 M. Popper et ses pingouins - ÉtatsUnis - 2011 - 1 h 40 - Film de Mark Waters

Mercredi 28 à 14 h 30 et 16 h 30 Samedi 1er octobre à 14 h 30 et 20 h 30 Cars 2 - États-Unis - 2011 - 1 h 50 Film de Brad Lewis et John Lasseter

Vendredi 30 à 18 h et 20 h 30 Samedi 1er octobre à 18 h Lourdes - France / Autriche - 2009 1 h 39 - Film de Jessica Hausner

La Ville de Cannes vous propose un guide complet sur les associations cannoises mis à jour quotidiennement sur www.cannes.com.

Rubriques : > Cannes ma ville >> Vie associative

Ville de Cannes - Département communication - Photo © auremar - Fotolia.com - Octobre 2009

Valérie, 60 ans, s’épanouit au sein de l’association qu’elle a trouvée sur www.cannes.com Egalement disponible sur votre mobile. Envoyer CANNES ASSO au 31 767

“Service gratuit” hors coût d’envoi du SMS selon tarif en vigueur de votre opérateur

46


INFORMATIONS PRATIQUES Practical information OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ? ■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme - Gare SNCF

Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 6j/7 de 9 h à 13 h et de 14 h à 18 h toute l’année. Et de 9 h à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…

BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS ■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : ■ Autres points de vente Réseau France Billet

La Malmaison

04 92 98 62 77 04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90

SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES ■ Palais des festivals et des congrès ■ Théâtre Croisette ■ Espace Miramar ■ Théâtre de la Licorne ■ Théâtre Alexandre III ■ Salle Stanislas ■ Salle Raimu ■ Espace Mimont ■ Salle La Colline ■ Salle Les Arlucs ■ Maison des associations ■ MJC Picaud / Studio 13 ■ Église réformée ■ Église N-D. de Bon Voyage

Esplanade Georges Pompidou Palais Stéphanie - Rue Amouretti Angle Croisette / Rue Pasteur 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 19 bd Alexandre III Rue Pastour Ranguin 5 rue de Mimont 9 rue de la Croix 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 9 rue Louis Braille 23 avenue Dr Picaud 7 rue Notre-Dame Square Mérimée

04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 93 48 97 34 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22

■ Arcades

77 rue Félix Faure

■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 ■ Salle Raimu

16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud Avenue de la Borde

04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 04 93 06 29 90 04 93 47 21 16

SALLES DE CINÉMA

INFORMATIONS UTILES ■ Archives de Cannes

9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions)

■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 ■ Bureau information jeunesse ■ Cannes Jeunesse ■ Cannes-Université ■ Centre d’art La Malmaison ■ CCAS ■ CIMEM Lochabair ■ Dir. des affaires culturelles ■ Espace Ranguin ■ Hôtel de ville ■ GIP Cannes Bel Âge ■ Médiathèque Noailles ■ Musée de la Castre ■ Musée de la Mer ■ Cannes Cinéma ■ Palais des festivals et des congrès ■ UNIPARC ■ Allô Mairie +

3 rue George Clemenceau Port du Moure Rouge 5 quai St-Pierre La Malmaison - 47 La Croisette 22 rue Borniol 37 avenue Cdt Bret La Malmaison - 47 La Croisette 19 avenue Victor Hugo Rue Félix Faure 15 avenue Petit Juas 1 avenue Jean de Noailles Le Suquet Fort de l’île Ste-Marguerite La Malmaison - 47 La Croisette 1 La Croisette 7 rue Louis Pastour 9 rue Saint-Dizier

Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com

04 89 82 20 60 04 89 82 20 70 0 890 712 227 04 97 06 46 25 04 92 18 88 88 04 93 38 37 49 04 97 06 45 26 04 93 06 31 70 04 97 06 44 90 04 97 06 49 30 04 97 06 40 00 04 93 06 06 06 04 97 06 44 83 04 93 38 55 26 04 93 43 18 17 04 97 06 45 15 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12 0 810 021 022

47


INFORMATIONS PRATIQUES Practical information OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ? ■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme - Gare SNCF

Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 6j/7 de 9 h à 13 h et de 14 h à 18 h toute l’année. Et de 9 h à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…

BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS ■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : ■ Autres points de vente Réseau France Billet

La Malmaison

04 92 98 62 77 04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90

SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES ■ Palais des festivals et des congrès ■ Théâtre Croisette ■ Espace Miramar ■ Théâtre de la Licorne ■ Théâtre Alexandre III ■ Salle Stanislas ■ Salle Raimu ■ Espace Mimont ■ Salle La Colline ■ Salle Les Arlucs ■ Maison des associations ■ MJC Picaud / Studio 13 ■ Église réformée ■ Église N-D. de Bon Voyage

Esplanade Georges Pompidou Palais Stéphanie - Rue Amouretti Angle Croisette / Rue Pasteur 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 19 bd Alexandre III Rue Pastour Ranguin 5 rue de Mimont 9 rue de la Croix 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 9 rue Louis Braille 23 avenue Dr Picaud 7 rue Notre-Dame Square Mérimée

04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 93 48 97 34 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22

■ Arcades

77 rue Félix Faure

■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 ■ Salle Raimu

16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud Avenue de la Borde

04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 04 93 06 29 90 04 93 47 21 16

SALLES DE CINÉMA

INFORMATIONS UTILES ■ Archives de Cannes

9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions)

■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 ■ Bureau information jeunesse ■ Cannes Jeunesse ■ Cannes-Université ■ Centre d’art La Malmaison ■ CCAS ■ CIMEM Lochabair ■ Dir. des affaires culturelles ■ Espace Ranguin ■ Hôtel de ville ■ GIP Cannes Bel Âge ■ Médiathèque Noailles ■ Musée de la Castre ■ Musée de la Mer ■ Cannes Cinéma ■ Palais des festivals et des congrès ■ UNIPARC ■ Allô Mairie +

48

3 rue George Clemenceau Port du Moure Rouge 5 quai St-Pierre La Malmaison - 47 La Croisette 22 rue Borniol 37 avenue Cdt Bret La Malmaison - 47 La Croisette 19 avenue Victor Hugo Rue Félix Faure 15 avenue Petit Juas 1 avenue Jean de Noailles Le Suquet Fort de l’île Ste-Marguerite La Malmaison - 47 La Croisette 1 La Croisette 7 rue Louis Pastour 9 rue Saint-Dizier

Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com

04 89 82 20 60 04 89 82 20 70 0 890 712 227 04 97 06 46 25 04 92 18 88 88 04 93 38 37 49 04 97 06 45 26 04 93 06 31 70 04 97 06 44 90 04 97 06 49 30 04 97 06 40 00 04 93 06 06 06 04 97 06 44 83 04 93 38 55 26 04 93 43 18 17 04 97 06 45 15 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12 0 810 021 022


CONCOURS PHOTO @K?BB;J 4 30 I;FJ;C8H; (&'' 4 @K

Plus de photos / More photos

9h fkiYkb[ ikh b[ f^Wh[

I_b[dY[" ed jekhd[

9^[c_d l[hi bÊ[Wk

<[d jh[ ikh bÊWXXWo[

9Wdd[i [d IY d[ +

mmm$YWdd[i#f^eje$\h

97DD;I ?I OEKHI

F7B7?I :;I <;IJ?L7BI ;J :;I 9ED=HÞI :; 97DD;I # @K?D (&'' # F>EJEI A;B7=EF?7D

PARTICIPER q VOTER q GAGNER q PARTICIPATE q VOTE q WIN


Les prochains Rendez-Vous Forthcoming key dates Le 1er octobre

Vive la différence Du 3 au 6 octobre

MIPCOM Les 8 et 9 octobre

Viva associations Du 17 au 23 octobre

Semaine bleue Du 24 au 30 octobre

P’tits Cannes à you Les 3 et 4 novembre

G20 Du 16 au 18 novembre

MAPIC Le 20 novembre

Marathon des Alpes-Maritimes « Nice - Cannes » 50


INFORMATIONS PRATIQUES Practical information

IEHJ?H } 97DD;I SAISON

OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ?

■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme - Gare SNCF

Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 6j/7 de 9 h à 13 h et de 14 h à 18 h toute l’année. Et de 9 h à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…

2011-2012

9edY[hji

BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS

:edd[p Zk =e j } lei Iehj_[i

■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Saul Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais Williams / Stupeflip des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : Jah de Fakoly ■ Tiken Autres points vente / Drunksouls Réseau France Billet

The Stranglers / Killtronik Julien Doré La Malmaison Hubert-Félix Thiefaine SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES Riccardo Caramella ■ Palais des festivals et des congrès Esplanade Georges Pompidou ■ Nuit Théâtre Palais Stéphanie - Rue Amouretti deCroisette la Guitare ■ Espace Miramar Angle Croisette / Rue Pasteur ■ Aaron Théâtre de la Licorne 25 avenue Francis Tonner - La Bocca ■ Huun Théâtre Huur Alexandre 19 bd Alexandre III TuIII ■ B. Salle Stanislas & V. Segal Rue Pastour Sissoko ■ Salle Raimu Ranguin ■ Symphonic Espace Mimont Mania 2 5 rue de Mimont ■ El Salle La Colline 9 rue de la Croix Canto General ■ Salle Les Arlucs 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca Popolare Italiana 9 rue Louis Braille ■ Orchestra Maison des associations ■ Carmen MJC PicaudConsoli / Studio 13 23 avenue Dr Picaud ■ Église réformée 7 rue Notre-Dame Voix Passions ■ Église N-D. de Bon Voyage Square Mérimée SALLES DE CINÉMA ■ Arcades

J^ ~jh[

04 92 98 62 77 04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90 04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 93 48 97 34 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22

:Wdi[

04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 Le Visiteur " ;# AVaVccZ! ?#8# 9gdjdi 16 rue de la Pompe 04 93 39 13 93 98 rue d’AntibesGrand Ecart " I]# A]Zgb^iiZ! K# @VghZci^ 08 92 68 75 35 23 avenue Dr Picaud 04 93 06 29 90 Toutou " E# 8]ZhcV^h! ?# Hida gj! H# @VgbVcc Avenue de la Borde 04 93 47 21 16

Programme établi sous réserve de modification - Licence : 1-108002 / 2-108003 / 3-108004 - Photo © Andrzej Wlodarc - Fotolia.com

77 rue Félix Faure

■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 La Human Steps ■ La SalleLa Raimu

Henri IV le Bien-Aimé " ?#;# 7VabZg! 7# 6\Zc^c 9 avenue Montrose de lecture & fonds anciens) 04 89 82 20 60 Le(salle Comte de Bouderbala Andrés Marín 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions) 04 89 82 20 70 " D# AZ_ZjcZ! 8# AZ EdjaV^c Le Nouveau Testament ■ Compagnie Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 0 890 712 227 Montalvo-Hervieu ■ Ballet Bureau information jeunesse 3 rue George Clemenceau 04 97 06 46 25 Le Technicien " G# <^gVjY! B# ?VchZc National de Marseille Port du Mourre Rouge ■ Cannes Jeunesse 04 92 18 88 88 Croque Monsieur " B# K^aaVadc\V Shechter Company 5 quai St-Pierre ■ Hofesh Cannes-Université 04 93 38 37 49 Compagnie ■ Alonzo Centre d’art La Malmaison La Croisette Philippe Genty 04 97 06 45 26 King Lines Ballet La Malmaison - 47 ■ CCAS 22 rue Borniol Les Amis du Placard " 9# 7 cjgZVj Zi G# 7d]g^c\Zg 04 93 06 31 70 The Floor ■ Break CIMEM Lochabair 37 avenue Cdt Bret LeLaRepas des Fauves ■ Cirque Dir. des affaires culturelles Croisette 04 97 06 44 90 National de Chine La Malmaison - 47 ■ Espace Ranguin 19 avenue VictorAHugo 04 97 06 49 30 Deux Lits du Délit " 6# ?j\cdi Rock The Ballet ■ Hôtel de ville Rue Félix Faure 04 97 06 40 00 Linge Sale ■ Compagnie GIP Cannes Bel Mimulus Âge 15 avenue Petit Juas 04 93 06 06 06 ■ Crazy Médiathèque Noailles 1 avenue Jean de Noailles 04 97 06 44 83 Horse Paris ■ Musée de la Castre Le Suquet 04 93 38 55 26 ■… Musée de la Mer Fort de l’île Ste-Marguerite 04 93 43 18 17 INFORMATIONS UTILES Michael Clark Company ■ Archives de Cannes

■ Cannes Cinéma La Malmaison - 47 La Croisette ■ 7Xedd[p#leki mmm$fWbW_iZ[i\[ij_lWbi$Yec Palais des festivals et des congrès 1 La Croisette ■ Fe_dji Z[ l[dj[i ^WX_jk[bi &* /( /. ,( -- #(+ Wdi 0 '( UNIPARC 7 rue Louis Pastour % bW fbWY[ ■ EVENEMENT Allô Mairie + VILLE DE CANNES - REALISATION 9 rue Saint-Dizier PALAIS DES FESTIVALS ET DES CONGRES

04 97 06 45 15 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12 0 810 021 022

*Sur la plupart des spectacles et dans la limite des places disponibles.

Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com

51


Cannes

Ville de Cannes - Département p communication - Juillet 2011 - Photo : Villa Vallombrosa ©DR

17 et 18 septembre 2011

Journées

européennes du

patrimoine

Un événement Ville de Cannes Direction des affaires culturelles Rens. 04 97 06 44 90 - www.cannes.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.