CantabriaTour Magazine 2

Page 1

OCIO, COMERCIO, GASTRONOMÍA Y TURISMO EN CANTABRIA LEISURE, TRADE, GASTRONOMY AND TOURISM IN CANTABRIA OTOÑO - INVIERNO AUTUMN - WINTER 2013

02 www.cantabriatour.com



SUMARIO

Real Golf de Pedreña.

02

4

LOS 17 EVENTOS DEL OTOÑO - INVIERNO THE AUTUMN - WINTER 17 EVENTS

6

Edita/Published By CANTABRIA TOUR, S.L. Francisco de Cáceres 7. Local 11 39012 Santander Tel. 942 39 28 72 E-mail info@cantabriatour.com www.cantabriatour.com

14

Delegación en Biarritz Immeuble l´Alliance - ZA Jorlis 64600 Anglet Tel: 05 59 31 93 44

22

25

30

Traducción / Translation Bitez Logos S.L. Impresión / Printed By Centro Grafico Gamboa

Cantabriatour, publicación

trimestral, se distribuye en las habitaciones de hoteles de 3, 4 y 5 estrellas de Cantabria, Club de Calidad, en otros centros de interés para el visitante. Tel. 661 973 973

La Buena Vida The Good Life “EL TURISMO DEL GOLF ES CALIDAD Y GRAN DESESTACIONALIZACIÓN” EL LUGAR IDEAL PARA DESCANSAR, DESCONECTAR Y JUGAR AL GOLF EL REAL GOLF DE PEDREÑA, TRADICIÓN EN UN CAMPO ÚNICO JUGAR AL GOLF EN CANTABRIA, PURO PLACER EL FUTURO DE LA HOSTELERÍA DE CANTABRIA... EN SUS MANOS UN CHACOLÍ Y UN CHAMPÁN PARA AMBIENTES EXQUISITOS “MI COCINA ES TRADICIÓN EN SABORES E INNOVACIÓN TÉCNICA” “LA RUTA DEL VINO”, MÁS DE 600 REFERENCIAS EN SANTANDER VISITA AL MERCADO DE LA ESPERANZA DE SANTANDER VIÑEDOS Y BODEGAS, DESCUBRIR UN NUEVO PAISAJE EN CANTABRIA

Colaboraciones / Staff Writers Fun&Food

Maquetación y WebMaster Goretti Arana

Ocio y Cultura Leisure & Culture LA “ALEGRÍA” DEL CIRCO DEL SOL LLEGA A SANTANDER EL BALLET NACIONAL DE CUBA, EN EL PALACIO DE FESTIVALES LA FUNDACIÓN BOTÍN PRESENTA LA OBRA DE TACITA DEAN

Departamento Comercial / Commercial Department Rafael Nardiz - M. 627 542 184 Josecho García de Fuentes

Diseño / Graphic Design Estudio lanzagorta

Ferias y Congresos Fairs & Trades FERIAS Y CONGRESOS THE IDEAL CITY FOR A CONFERENCE FERIAS Y CONGRESOS PARA EL AÑO 2014 EN SANTANDER

Dirección / Management José Antonio Ochoteco

Fotografía / Photography Archivo Cantabria Tour, Ayto. de Santander, Gobierno de Cantabria, Fun&Food, Ayto. de Entrambasaguas, Fundación Botín

Cantabria INICIADA LA TEMPORADA DE NIEVE EN ALTO CAMPOO LAS FERIAS Y FIESTAS DE SAN LUCAS RELAJANTE PASEO POR EL DESFILADERO DE LA HERMIDA EL SOPLAO, A UNIQUE CAVE

Delegación en Bilbao Ibáñez de Bilbao, 17 48009 Bilbao Tel: 944 009 880 Delegación en San Sebastián Prim, 12 20006 San Sebastián Tel: 943 47 32 02

Santander UNA NUEVA FORMA DE CONOCER EL PALACIO DE LA MAGDALENA VISITAS GUIADAS AL INTERIOR DEL PALACIO PARA ESTE INVIERNO PENINSULA AND PALACE OF LA MAGDALENA UN REVOLUCIONARIO ESPACIO PARA LA EDUCACIÓN A TRAVÉS DEL ARTE A REVOLUTIONARY PLACE FOR EDUCATION THROUGH ART

OTOÑO - INVIERNO AUTUMN - WINTER 2013 OCIO, COMERCIO Y TURISMO EN CANTABRIA

Agenda

44

Guía de los mejores comercios de la ciudad

46

Información práctica


4 AGENDA

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

Los

17 The

eventos del otoño - invierno

autumn - winter events

PLATOS DE CUCHARA, LOS PROTAGONISTAS DEL INVIERNO Con la llegada del frío, los restaurantes comienzan a servir esos platos tan esperados por los cántabros y numerosos turistas que en esta época se acercan a disfrutar de la montaña y degustar estos deliciosos y calóricos platos. En la Asociación Hostelería de Cantabria, organizan un certamen para decidir cuál es el plato triunfador entre los destacados de este invierno. Desde el típico cocido montañés o liebanés, hasta las clásicas alubias rojas. ¡Todo un manjar que nadie debería perderse!


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour AGENDA 5

AGENDA DANZA CONTEMPORÁNEA

CONCIERTO DE VILLANCICOS TRADICIONALES DE NAVIDAD Por primera vez, el Coro Lírico de Cantabria y la Joven Orquesta de Cantabria dirigidos todos ellos por el maestro cántabro Jaime Martin, ofrecerán un concierto sobre temas navideños en el Palacio de Festivales. Sábado 28 diciembre. Sala Argenta. 20:30 hs.

AKRAM KHAN COMPANY ha sido el destinatario de numerosos premios durante su carrera, incluyendo el Premio Laurence Olivier, el prestigioso ISPA (International Society for the Performing Arts) Premio Artista Distinguido Premio South Bank Sky Arts, Critics 'Circle UK Premio Nacional de Danza y de la Crítica de edad' Award (Australia).El lenguaje de la danza en cada producción tiene sus raíces de Akram Khan en el Kathak clásico y la formación en danza moderna, y evoluciona continuamente para comunicar ideas que son inteligentes, valientes y nuevas. Akram Khan Company gira extensamente tanto en el Reino Unido como a nivel internacional en los principales festivales internacionales y locales. Sábado 1 febrero Sala Argenta. 20:30 hs.

JUAN TAMARIZ Magia Potagia es un compendio de los mejores números de Tamariz. Es el título del espectáculo de Juan Tamariz para teatros. Es un espectáculo en el que se pueden ver los mejores números e ilusiones realizadas por Juan Tamariz en sus 40 años de carrera. Sábado 18 de Enero. 20:30 hs. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala Argenta. www.palaciofestivales.com

MISÁNTROPO INICIADA LA TEMPORADA DE NIEVE EN ALTO CAMPOO Los aficionados al esqui están de enhorabuena en Cantabria. La llegada de las primeras nieves a finales del mes de noviembre han permitido la inauguración de la temporada 2013-2104 en la estación de Alto Campoo.

EL CIRCO DEL SOL Del 11 al 15 de dieicmbre este circo canadiense, reconocido mundialmente por la espectacularidad de sus montajes, presenta “Alegría” en el Palacio de los Deportes de Santander.

Este teatro, basado libremente en el original de Molière, aborda un mundo como el nuestro sometido cada vez más a las leyes del mercado y por consiguiente al "tanto tienes tanto vales", donde la visión de la realidad está necesariamente afectada. Se complica aún más discernir cuál es la verdad cuando entran en juego variables de beneficio, que son las que hoy por hoy dirigen el mundo. Viernes 17 y Sábado 18 enero. SALA PEREDA. 20:30 hs.


SANTANDER

6 SANTANDER

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

UNA NUEVA FORMA DE CONOCER EL PALACIO DE LA MAGDALENA ALUMNOS DE SANTANDER ELABORAN UN CÓDIGO ESPECIAL DE DESCARGA EN EL MÓVIL

La concejala de Turismo y Relaciones Institucionales del Ayuntamiento de Santander, Gema Igual, junto a alumnos del Colegio Salesianos, utilizando el sistema que ellos mismos han diseñado para conocer mejor la historia y las caracteríticas de la península y el Palacio de La Magdalena.

lumnos del Colegio Salesianos realizaron, el pasado 20 de octubre, visitas guiadas para mostrar a los santanderinos y visitantes de la ciudad cómo funciona la aplicación de realidad aumentada que ellos mismos han diseñado y que permite conocer mejor, utilizando un teléfono móvil inteligente, las características y la historia de la península y el Palacio de La Magdalena.

de ser un recurso muy útil para difundir la historia de la península de La Magdalena y de su Palacio.

La concejala de Turismo y Relaciones Institucionales, Gema Igual, destacó la calidad de este proyecto, que han realizado 28 alumnos, que actualmente cursan primero de Educación Secundaria Obligatoria, pero que lo desarrollaron el curso pasado, en sexto de Primaria.

Esta iniciativa se difunde, además, a través de 17 tótems colocados en el Palacio y sus alrededores

A

Igual explicó que los estudiantes enviaron este trabajo al Ayuntamiento, que consideró que pue-

Por ello, se han colocado 17 tótems en el Palacio de La Magdalena y sus alrededores en los que se explicará cómo funciona esta aplicación de realidad aumentada, y desde los que se podrá consultar a través del teléfono móvil, mediante un código especial de descarga, la información ecopilada por los alumnos del colegio Salesianos.

Además, durante esa jornada los propios estudiantes explicaron a los ciudadanos en qué ha consistido este trabajo, así como la utilidad del

mismo. Gema Igual remarcó la calidad del trabajo que han realizado los alumnos del colegio Salesianos, en un período de 6 semanas y en horario extraescolar, así como el conocimiento que han demostrado del entorno de la península de La Magdalena y de los aspectos ligados a la cultura, la historia y el patrimonio, combinado todo ello con el uso de las nuevas tecnologías. Asimismo, la concejala agradeció su disposición a colaborar con el Ayuntamiento para que ahora pueda ser útil para todos los ciudadanos. El resultado de este trabajo es un proyecto integrado en 4 soportes: una página web; una aplicación móvil; una capa de realidad aumentada; y un libro en el que aparecen las imágenes y los textos y que contiene realidad aumentada, de manera que se puede escuchar el audio, las fotografías cobran vida con giros de 360º y aparece una galería de imágenes.


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour SANTANDER 7

VISITAS GUIADAS AL INTERIOR DEL PALACIO PARA ESTE INVIERNO

E

l Palacio Real de la Magdalena es el edificio más emblemático de Santander, no tiene un estilo definido aunque se le cataloga como "pintoresquismo ecléctico", una mezcla de estilos ingleses y franceses con incorporación de elementos típicos de la arquitectura montañesa. Se encuentra situado en la península de su mismo nombre, que tiene una extensión de 28 hectáreas. En 1908 el Ayuntamiento de Santander comienza la construcción de un Palacio para los Reyes. Se realizó con la participación de todos los santanderinos mediante una suscripción popular. Los arquitectos cántabros Javier González Riancho y Gonzalo Bringas Vega son los encargados de realizar el proyecto, que se da por finalizado en 1912. El 4 de agosto de 1913 tiene lugar la llegada de sus Majestades, para tomar posesión de la nueva residencia palaciega. Los Reyes veranean en Santander durante 17 años consecutivos hasta 1930. Alfonso XIII encuentra en nuestra ciudad y su provincia el mejor lugar para practicar sus deportes favoritos las regatas de vela y la caza. También juega al tenis y a partir de 1915 con la inauguración del Campo de Polo, puede practicar este deporte en la Magdalena. De este mismo año son Las Caballerizas Reales. La prensa recogía a diario el "Veraneo Regio" dando cuenta de la vida y las actividades de la Familia Real que frecuentaba las playas de El Sardinero, famosa ya internacionalmente por sus "Baños de Ola."En esta playa estaba instalada la caseta real "La Caracola" a la que acudían toda la familia casi a diario. Mientras en el Palacio se celebraban numerosas actividades de

Interior del Palacio de la Magdalena.

gran resonancia, entre otras algunos Consejos de Ministros. En la década de los años veinte se crearon los Cursos Internacionales de Verano de Santander y en 1932 la Universidad Internacional de Santander, esta ultima celebrara sus cursos en el Paraninfo construido para el efecto y las Caballerizas, remodeladas

como residencia de estudiantes a partir de 1933. En 1977 el Ayuntamiento de Santander mediante convenio con el Conde de Barcelona recuperó el Real Sitio de la Magdalena y desde esa fecha el parque permanece abierto al público, el más visitado de la ciudad de Santander. En 1982 el palacio fue declarado "monumento histórico artístico" y en diciembre de 1993 comienzan las obras de rehabilitación de las edificaciones de la Magdalena. Obras que fueron terminadas en 1995 e inauguradas por Sus Majestades Don Juan Carlos y Doña Sofía el 14 de junio del mismo año. Desde esa fecha La Magdalena se utiliza como Palacio de Congresos y Reuniones aunque sigue conservando en sus salones museísticos y aulas "el duende" que reconocen todos los que la visitan.

Visitas individuales Lunes a viernes: 11 h./12 h./17 h. Sábados: 10 h./11 h./12 h./13 h./16 h./17 h. Domingos: 10 h./11 h./12 h./13 h. Visitas de grupos (con guía oficial de Cantabria) Cita previa en: Telf. 942203084


8 SANTANDER

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

PENINSULA AND PALACE OF LA MAGDALENA

T

he Peninsula of La Magdalena covers an approximate area of 25 hectares. It is one of the topographical projections of the Bay of Santander, the largest estuary in Cantabria.

Access to the Peninsula, if it is not by the sea or by the beaches overlooking the Bay, is usually gained via Reina Victoria Avenue and Juan de Borbón Street, which give direct access to entrance of the public park, located to the West of the Peninsula, at its narrowest part. Admission to the enclosure is free from 8 to 22 hours, and cars are not allowed unless they have express authorization. Several footpaths go through the place, which is very accessible, although we must be careful with cliff areas. From the Peninsula we can gain access to the beaches of La Magdalena and Bikini. Its busiest road is the one that surrounds the Peninsula, offering magnificent coastal views.

THE NATURAL ENVIRONMENT One of the biggest attractions of thePeninsulais its natural surroundings, with a spectacular sea landscape and a notable tree richness, of which the reader will find more details below. The southern slope of the Peninsula offers a magnificent panorama of the Bay of Santander, with the terrain of the inner region as a beautiful backdrop. On this side we find two beaches of Santander: La Magdalena Beach, westwards, and Bikini Beach, sonamed at the end of the 1950s for being the first place where this garment was seen on the bodies of foreign girls coming to the city as students or tourists. In front of this beach stands the island of La Torre (wrongly called “island of Los Ratones” by some locals), in which is located the Sailing School. When Queen Isabel II visited Santander in 1861, a shop was set up here. It was because of its shape that the place was named for a time “island of La Corona” (The Crown). Very near this rock is the island of La Horadada, an important enclave for the local imaginary given that legend has it that the heads of Holy Martyrs Emeterio and Celedonio went through it on board a stone boat. A few years ago a strong storm brought down the natural rock bridge naming this little island,

which houses a small buoy. Following its uneven perimeter, the Peninsula features several “points” or projections: La Punta del Puerto and La Punta del Higar, eastwards, and La Punta del Caballo and La Palomera, northwards. Almost from the beginning of the isthmus, it gains height until it reaches the peak at the site of the Palace, which is almost completely surrounded by spectacular cliffs. To the Northeast we can contemplate one of the most important islands in the Cantabrian coast, the island of Mouro. Located a few metres from the beginning of the Bay, housing Cabo Menor Lighthouse, it is a key location for sailors and fishermen. It is also notable for the richness of its natural reserve. The northern part of the Peninsula offers a magnificent view of the cove of El Sardinero up to Cabo Mayor Lighthouse.

THE ROYAL STABLES The Royal Stables, together with the Palace, constitute the most important buildings in the Peninsula due to their history and their close relationship with both the regal summers and the International University. Moreover, they are situated in an area of special landscape richness; what increases their charm, especially since the end of the essential rehabilitation, directed by Luis de la Fuente, in June 1994.

The Stables were built in 1918 in an unmistakable “English” style inspired by the pavilions of Osborne House, residence of Queen Victoria Eugenia in the Isle of Wight. Bringas and Riancho finished the design in 1914, but it was expanded by the latter three years later. It was used as “Residence of the Beach” by the International University during the summers of 1933, 1934 and 1935. The company La Barraca, directed by Federico García Lorca, performed in the courtyard. A ceramic plaque, donated by sculptor Isabel Garaye and placed on the lower part of the tower, recalls this remarkable event. Currently, the Stables are fitted out as a UIMP student residence. The building has 54 double rooms, two of them designed to be used by disabled people. The plan features two courtyards linked by a tower. It also has two entrances, one to the West giving access to a landscaped courtyard flanked by two constructive bodies serving as rooms, and another entrance to the South, through a courtyard with three rooms, two of them holding about 50 people and other one for 70, approximately. Rooms bear the names of poet Pedro Salinas, secretary of the University in 1933-1936, and the vicechancellor of the UIMP in 1989-1995, Ernest Lluch Martín, murdered in 2000.


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour SANTANDER 9

THE AUDITORIUM Next to the Stables is the Auditorium, a space that has never changed the use for which it was designed: the holding of various academic and cultural events. It was built in the 1930s by González de Riancho in a rationalist style that contrasted with the picturesqueness of the Stables. It was restored in the 1990s by Luis de la Fuente, who modified some elements of the building, integrating it into the site of the Stables. He also endowed it with modern elements that were essential to its use. The assembly hall consists of an auditorium with a capacity of 350 people and all the technical resources for the organization of congresses.

THE ROYAL PALACE OF LA MAGDALENA The building was built with hewn stone on the walls, stone ashlars arranged in stretcher and hea-

der bonds on the corners and the jambs of the windows, and impost lines along the façade. It gives a feeling of several independent bodies, although quite high, with an asymmetrical façade. On this façade we can see the alternation of recessing and projecting bodies and two octagonal towers facing South, of different elevation, which intensify the external irregularity. It has cornices cut by triangular gable ends. Two attic levels (the upper was added by Riancho in the 1930s) break the monotony of the slate gables of the roof, which feature a steep pitch. The two main entrances to the Palace coincide with two of the most outstanding elements of the exterior. Access, enhanced thanks to the restoration in 1995, is usually gained through the northern façade, in the old portico for carriages. The other main entrance faces South and it connects directly, via a double-flight central staircase, with the Royal Hall on the main floor.




12 SANTANDER

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

UN REVOLUCIONARIO ESPACIO PARA LA EDUCACIÓN A TRAVÉS DEL ARTE CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO BOTÍN, UN ESPACIO DE REFERENCIA INTERNACIONAL QUE CAMBIARÁ EL FUTURO DE LA CIUDAD

L

a Fundación Botín levanta en Santander un nuevo símbolo para la ciudad. Se trata de un centro llamado a convertirse en referencia internacional de la creatividad y la educación en cultura a través de las artes y las emociones.

El Centro Botín se inaugurará a principios de 2014. Un año clave para Santander que tiene en este hito una de sus grandes aspiraciones para conseguir el cambio de modelo al que aspira como ciudad, basado en la Cultura y en la Innovación. Con una inversión privada de 77 millones de euros a los que se suman 12 millones para el funcionamiento y programación anual, el Centro Botín supone mucho más que un revulsivo para la ciudad. La primera obra que el prestigioso arquitecto Renzo Piano - galardonado con el Premio Pritzker, el ‘Nobel’ de la arquitectura - llevará a cabo en España es una construcción transparente formada por dos volúmenes que levita sobre el mar y que lo une con la ciudad, gracias a la remodelación del espacio donde se ubica.

Con la construcción de este vanguardista equipamiento cultural la ciudad ganará, además, nuevos espacios para el uso ciudadano y áreas verdes Antes cerrado al paso de los peatones, el muelle de Albareda se abre al público prolongando los Jardines de Pereda y soterrando el tráfico que ejercía de barrera entre el centro histórico de la ciudad y de uno de sus bienes más preciados, su imponente bahía. La luz y el agua son los elementos protagonistas del edificio que Piano ha planteado para una nueva ciudad más abierta, más dinámica y más atractiva. Este nuevo espacio cultural está concebido para ser disfrutado por los ciudadanos de Santander, pero también será un centro de arte

Maquetas del proyecto.

de referencia mundial que potenciará un nuevo eje cultural en la Cornisa Cantábrica que pretende ser uno de los más importantes de Europa. Esto lo convertirá en un foco turístico y en un importante motor de desarrollo económico y social. Con una estimación inicial de 150.000 visitantes en su primer año de apertura, el Centro Botín ofrecerá un amplio y cuidado programa de actividades culturales y formativas potenciando el prestigioso programa de Artes Plásticas que la Fundación Botín lleva desarrollando desde hace más de 25 años, ahora bajo la coordinación del exdirector de la Tate Modern, Vicente Todolí. Tres son los ejes de este programa: formación a través de becas y talleres internacionales dirigidos por artistas de primer nivel, investigación del dibujo de los grandes artistas españoles de todas las épocas, y exposiciones internacionales producidas por la propia Fundación fruto de sus programas de investigación y formación. El Centro será además parte de la vida diaria de los habitantes de Santander y contribuirá a fortalecer el tejido social y cultural de la ciudad. Será sobre todo un lugar de encuentro que con el arte, la música, el cine, el teatro o la literatura dinamizará la vida de la ciudad. Un lugar pionero en el mundo para el desarrollo de la creatividad a

través de las artes. Este nuevo espacio usará las artes para generar las emociones que influyen en la capacidad de crear. Lo hará a través de talleres, seminarios, cursos y actividades formativas para niños, jóvenes y adultos. El Centro será también un lugar para la investigación de la relación entre las artes, las emociones y la creatividad y un punto de encuentro internacional para los estudiosos y expertos en este ámbito.

El Centro de Arte Botín, diseñado por el arquitecto Renzo Piano, proyecta hacia el mundo la luz y el agua de Santander Para ello el Centro dispondrá de zonas multifuncionales y de un auditorio para conferencias, conciertos, ciclos de cine y eventos que será uno de los iconos del Centro. Un espacio multiusos de 300 asientos retráctiles se asomará a la bahía a través de un ventanal de más de 200 metros cuadrados, que podrá abrirse completamente. Un lugar mágico para disfrutar de una ciudad única.


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour SANTANDER 13

A REVOLUTIONARY PLACE FOR EDUCATION THROUGH ART CONSTRUCTION OF THE BOTÍN CENTRE, AN INTERNATIONAL BENCHMARK LOCATION THAT WILL CHANGE THE CITY'S FUTURE

T

he Botín Foundation is erecting a new symbol for the city in Santander. This centre is designed to become an international benchmark for creativity and education in culture through the arts and emotions. The Botín Centre will be inaugurated in early 2014. This will be a key year for Santander as it gets its chance to aspire to change its city model, based on Culture and Innovation. With 77 million Euros' private investment added to 12 million for annual operation and programming, the Botín Centre represents much more than a turnaround for the city. The first work that the prestigious architect Renzo Piano - awarded the Pritzker Prize, the 'Nobel' of architecture - will complete in Spain is a transparent construction made up of two volumes hovering over the sea and joining it to the city, thanks to remodelling the area where it stands. Previously closed to pedestrians, the Albareda dock is open to the public, extending the Pereda gardens and hiding the traffic that acts as a barrier between the city's historical centre and one of its most precious possessions, its imposing bay. Light and water take centre stage in this building that Piano has approached as part of a new more open city, making it more dynamic and more attractive. This new cultural area is designed to be enjoyed by the people of Santander although it will also be a worldwide benchmark art centre that will strengthen the Cantabrian Cornice cultural axis that is attempting to make a name for itself in Europe. This will make it a tourist focus and an important engine for economic and social development.

With an initial estimation of 150,000 visitors in its first year, the Botín Centre will offer a wide-ranging and carefully planned programme of cultural and educational activities, strengthening the prestigious Visual Arts programme that the Botín Foundation has been developing for over 25 years, currently coordinated by the former director of the Tate Modern, Vicente Todolí. There are three sides to this programme: training through international grants and workshops run by top artists, research into the lines of the great Spanish artists from all periods and international exhibitions put on by the actual Foundation as a result of its research and training programmes. The Centre will also be part of Santander inhabitants' daily life and will help to strengthen the city's social and cultural framework. Above all, it will be a meeting place that will use art, music, cinema, theatre or

literature to make city life more dynamic. A worldwide pioneer in developing creativity through the arts. This new space will use the arts to generate emotions that influence our capability to create. It will do this through workshops, seminars, courses and training activities for children, young people and adults. The Centre will also be a place to research the relationship between the arts, emotions and creativity and an international meeting point for experts and anyone studying in this field. For this reason, the Centre will have multi-functional areas and an auditorium for conferences, concerts, film cycles and events that will be one of the Centre's icons. A multipurpose space with 300 fold-up seats will look out over the bay through a massive 200 square metre window that can be fully opened. It'll be a magical place to enjoy a unique city.


CANTABRIA

14 CANTABRIA

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

INICIADA LA TEMPORADA DE NIEVE EN ALTO CAMPOO

os aficionados al esqui están de enhorabuena en Cantabria, la llegada de las primeras nieves a finales del mes de noviembre han permitido la inauguración de la temporada 2013-2’104 en la estación de Alto Campoo. La estación de esquí-montaña de Alto Campoo, con cumbres que superan los 2.200 m. y con rutas como la de Pico Tres Mares, está considerada una de las mejores del cantábrico, con remontes de última generación.

L

La estación cuenta con 23 Pistas (4 Verdes 1.770 m, 9 Azules 11.835 m y 10 Rojas 10.925 m). 27,775 km. esquiables. Rutas de Enlace 3.245 m. Circuito de Fondo: 4, 4 km. Snowpark.Toda la información sobre las tarifas y los materiales: equipos completos de esquí y snow, que encontrarás a tu disposición en la sección de alquiler de la estación Alto Campoo, situada en el edificio Multiusos.

SERVICIOS Altitud: Cota mínima: 1.650 m Cota máxima 2.125 m Orientación: Norte-noroeste Pistas 23: 4 verdes, 9 azules y 10 rojas. Circuito de fondo: 4,4 km. Remontes: 1 T.S.D. (4 plazas), 1 T.S. (4 plazas), 1 T.S. (2 plazas), 2 T.S. (3 plazas), 8 Telesquís. Capacidad: 13.100 Pax./h. Parque infantil, Stadium, Escuelas de esquí, Alquiler de esquís, Restaurantes, Cafeterías



16 CANTABRIA

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

LAS FERIAS Y FIESTAS DE SAN LUCAS ANIMALES Y PRODUCTOS TÍPICOS DESDE 1521

D

urante años se pensó que la feria anual de San Lucas de Hoznayo era la más antigua celebradas en Cantabria. Sin embargo, actualmente, se sabe que la más antigua es la de San Pedro, en Potes, que data de 1379. El origen de la feria de San Lucas se remonta al año 1521, gracias a un privilegio concedido por la Junta de Ávila. Desde entonces se viene celebrando año tras año, al menos, desde finales de la década de los setenta del siglo XIX, y existen noticias de su celebración en los siglos XVI y XVIII. La primera referencia la encontramos en un documento fechado en 1787, el cual ya nos informa sobre la fecha de celebración de la misma, el día 18 de octubre de cada año – día de San Lucas – y su duración, de tres a cuatro días. Asimismo, indica el emplazamiento donde tiene lugar la feria: “en los palacios que llaman de Hoznayo, en donde se hace el mercado, sitos en el lugar de Término”. Por otro lado, alude al tipo de ganado que concurre a ella que es el vacuno, destacando la presencia de bueyes, de los que se llegan a realizar hasta 4.000 transacciones.

La feria no se limita a la venta de ganados sino que, también, se verifica un gran mercado de productos agrícolas y artesanales.Tanto el emplazamiento como la duración de la misma se siguen conservando, desarrollándose los días 18, 19 y 20 de octubre de cada año.

LA EVOLUCIÓN DE LA FERIA La feria evoluciona orgánicamente para adaptarse y dar respuesta a las transformaciones económicas y sociales que se van produciendo a lo largo de los siglos. Esta evolución no sólo

se traduce en los cambios en número y tipo de ejemplares presentados en la feria, sino también en la introducción de maquinaria agrícola y en los cambios producidos en los artículos y productos puestos en venta en el mercado, los medios de transporte utilizados por romeros y ganaderos para acudir a la feria y romería, la variación de fechas y lugar de celebración y la pervivencia o variación de las tradiciones y costumbres entorno a la misma.

LAS ESPECIES PECUARIAS DE LA FERIA

Se desconoce el momento exacto en el que la feria comienza a especializarse en ganado caballar, mular y asnal ya que, a juzgar por las referencias documentales, siempre acudieron todo tipo de ganados, en especial, vacuno y equino. Según la fuente de Gutiérrez Fernández, mientras en el siglo XVIII se vendían preferentemente parejas de bueyes, con el tiempo, debido a la creciente demanda existente para realizar labores en Castilla y para surtir al Ejército, se especializa en ganado caballar, mular y asnal. La presencia de bueyes es una constante hasta finales de la década de los veinte del siglo pasado y destacan por su calidad, llegando a decir, incluso, que “fueron siempre los que más renombre han dado a esta feria” . Sus principales compradores eran los vascos, especialmente, los vizcaínos. Por otro lado, el ganado vacuno de leche ha estado presente en esta feria, al menos, desde mediados del siglo XIX y se ha caracterizado por el escaso número de reses presentadas, aunque de gran calidad. Sin embargo, el ganado vacuno de carne de raza Tudanca se introduce por vez primera en el año 2000. La tercera especie con mayor presencia en esta feria es la porcina. Aunque aparece citado en las crónicas desde las últimas décadas del siglo XIX y, con mayor o menor intensidad, durante los dos siglos siguien-

tes, será la década de los veinte del pasado siglo el momento de auge de este tipo de ganado, tanto el de cría como el de matanza, debido a la importancia que cobra para la economía, recría, y la alimentación familiar, matanza, en el medio rural. A partir de los años 60 del siglo XX y debido a la mecanización del campo, el ganado de tiro pierde importancia y la feria evoluciona de nuevo, hasta convertirse en un evento donde el protagonismo recae en la exposición de maquinaria agrícola y ganadera, venta de productos artesanos, gastronomía regional y nacional, venta de productos de


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour CANTABRIA 17

huerta, artesanía de madera y cerámica, textiles y bazar en general.

EL MERCADO Los puestos ambulantes, las barracas y los bares o figones al aire libre, no faltaban en ninguna feria. En los primeros puestos, se vendían toda clase de géneros y artículos. Desde productos agrícolas, artesanos y de menaje para el hogar, hasta ganado menor, pasando por aperos de labranza y artículos ganaderos. En San Lucas, desde tiempo inmemorial, se trataba de un atractivo más de la celebración, entremezclándose con la feria de ganados y exten-

diendo su presencia a ambos lados de la carretera general, junto al ferial, y la “plaza del mercado”, próxima al Palacio de los Acebedo. En 1882, se describía de la siguiente manera: “Figuraos un París, en pequeño, tiendas de todas clases y colores, puestos de ropas, usadas y por usar, naranjeros, tomateros y varios establecimientos de a real y medio la pieza”. La venta de algunos productos como las castañas, las nueces, las frutas y las verduras y quesos de la provincia, pasiego y lebaniego, ha permanecido invariable en el tiempo. Sin embargo, otros como los puestos de telas y el ganado menor como gallinas, gallos, pollos y cerdos, han reducido su presencia

hasta desaparecer por completo del mercado. Típico de la feria de San Lucas son los productos otoñales como las castañas, las avellanas, los higos y las nueces. También abundan las uvas, las rosquillas, las ristras de ajo y los calcetines. A finales de los años ochenta pervivía la presencia de estos productos artesanales y otros típicos de la zona del Trasmiera: pimientos de Isla, caricos de Riotuerto, pimientos rellenos y leche frita del molino. Por último, no podían faltar en una feria típicamente caballar, al igual que en la de San Mateo ,Reinosa, los puestos de venta de artículos equinos como collarines, cabezadas, correajes, sillas, herraduras, etc...


18 CANTABRIA

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

RELAJANTE PASEO POR EL DESFILADERO DE LA HERMIDA l desfiladero de La Hermida es un conjunto de angostas gargantas del macizo de Ándara que confluyen en la principal, formada por el cauce del río Deva, que discurre entre grandes paredes casi verticales de roca caliza, algunas de más de 600 metros de altura.

Representa el único corredor de entrada desde la costa del Cantábrico a la comarca de Liébana, en Cantabria, al discurrir por él la estrecha carretera N-621.

Sus 21 kilómetros de longitud hacen de este desfiladero el más largo de España. 6.350 de sus hectáreas están catalogadas como zona de especial protección para las aves (ZEPA).

La vegetación es escasa, destacando en diversos puntos las encinas, tanto por el lado cántabro como por el asturiano

E

Durante el siglo XIX el desfiladero fue concurrido por viajeros, exploradores, montañeros, escaladores y cazadores británicos que lo tomaban para llegar a Picos de Europa.

Toma su nombre de La Hermida (Peñarrubia), población cántabra que atraviesa.

ENTRE ENCINAS Y ÁGUILAS

También crecen en el desfiladero los alcornoques, cuyas arboledas están mezcladas con otras típicas de bosque atlántico, hayas y robles. Estas arboledas y bosques se complementan con una vegetación de alta montaña en las zonas más altas. Un bosque de robles puede encontrarse cerca de Lebeña. Entre la fauna son comunes los rebecos, buitres y águilas, destacando la presencia de exiguas comunidades de urogallos y el avistamiento ocasional de osos pardos, ambos en peligro de extinción en la península Ibérica.

ENTRADA A LOS PICOS DE EUROPA El desfiladero comunica naturalmente la ría de Tina Mayor, frontera entre la costa occidental de Cantabria y la oriental de Asturias, con la comarca cántabra de Liébana, en el macizo Occidental de los Picos de Europa. La primera vía transitable adaptada que se creó a través del desfiladero data de 1863.

Por este motivo el desfiladero aparece descrito e incluso dibujado en grabado en muchos libros de la época, como por ejemplo en Highlands of Cantabria (Ross, M.; y Stonehewer-Cooper, B.; 1885). Se localiza entre el sector occidental de Cantabria, entre los términos municipales de Lamasón, Cillorigo de Liébana, Peñarrubia y Tresviso, y el municipio asturiano de Peñamellera Baja.

En los collados que crean el desfiladero existen restos de estructuras tumulares megalíticas, en posiciones de atalaya sobre el curso del Deva. A partir de las descripciones de Pomponio Mela, algunos autores contemporáneos han deducido la existencia en época de los pueblos cántabros de una posible población castreña en él. La apertura de la ruta de 1863 supuso la comunicación de una región con riquezas mineras (Liébana y el propio desfiladero) con otra

industrial. Previamente se habían dado dos pasos que condujeron a esta unión; por un lado el asentamiento en Reocín de la Real Compañía Asturiana de Minas, y por otro la entrada de capital francés y belga ante el interés por los recursos mineros del desfiladero y otras zonas cercanas. El nuevo camino supuso una mejora para el traslado de minerales a través del desfiladero, vía que ya se utilizaba para este fin desde finales del siglo XVIII.


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour CANTABRIA 19

EL DESFILADERO EN LA CULTURA Además de las extensas descripciones que le dedicaron varios autores ingleses en la segunda mitad del siglo XIX, el desfiladero aparece en diversas pinturas. Concretamente, fue pintado por Carlos Haes (cuadro El Desfiladero de la Hermida en Calizas) por su relieve, pues Haes tenía interés en la corriente geológica de la pintura paisajista.


20 CANTABRIA

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

EL SOPLAO, A UNIQUE CAVE IN THE SAJA-NANSA REGION

l Soplao Cave, discovered at the beginning of the 20th century when the mines of La Florida were being operated, is considered to be one of the greatest wonders of geology, and a true paradise for potholers (eccentrics, stalactites, stagmalites, gorges, columns, cave pearls, dog-tooth spars, etc.).

E

surroundings contain an exceptional industrial and archaeological heritage, with more than 20 km of tunnels. The mining activity has also left its mark on the exterior: derricks, calcining furnaces, washing facilities, workshops, etc.

El Soplao is a treasure for all those who visit it. They can explore it during a route that is surprising due to the abundance, spectacularity and diversity of its eccentric formations, which are what make El Soplao "A Unique Cave". A true play of shadows and lights and a festival of sensations. Apart from its enormous geological value, the cave and its

TOURIST VISIT

The mining work was dedicated to the extraction of blende and galena, two of the best ores for obtaining zinc and plomo, respectively.

A typical mine train takes you through the mine tunnel of La Isidra to the cave. Once there, visitors proceed on foot through the tunnels and rooms of La Gorda, Los Fantasmas, Mirador de Lacuerre, Centinelas and Ă“pera. The informative introductory talk, the lighting, the colours, the acoustic and musical

effects and the atmosphere make this 1-hour visit a memorable experience, in a combination of geological attractions and mining elements, tunnels and industrial mining archaeology. This visit is suitable for all types of visitors and has been adapted for persons with reduced mobility. The cave has been adapted for persons with reduced mobility (90% of the route can be made in a wheelchair). The cave is included in the "Monuments, museums and tourist interest sites accessible to all" catalogue of PREDIF (Spanish State Representative Platform for the Physically Handicapped).Children aged up to 12 years and people requiring wheelchairs must be accompanied. Strollers are not allowed. The com-


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour CANTABRIA 21

Children aged under 12 years are not allowed to take part in the activity. Children aged between 13 and 16 years must be accompanied by an adult and sign a responsibility form.

TOURIST COMPLEX El Soplao Cave has all the infrastructures required to allow visitors to feel comfortable at all times. A spectacular visitors' reception building which combines mining construction methods with avantgarde techniques houses all the necessary services: the arrivals hall and ticket offices, a souvenir shop, a cafe and self-service, a terrace, a tower with a view point, toilets, etc. pany will provide baby backpacks. It is advisable to wear comfortable shoes and warm clothing. The temperature inside the cave is about 12 or 13º C.

TOURISM-ADVENTURE VISIT

The building also has a work room where different events can be held, from congresses, conferences, courses and workshop sessions, to business meetings. In the latter case, there is an added incentive of having two different ways to visit the cave.

For bolder visitors, El Soplao provides a fantastic way of discovering the world underground. A route of 2.5 hours during which visitors can explore the tunnels of Campamento, El Órgano and El Bosque, among others, and walk along the original ground and less accessible parts of the cave.

Outside the cave is a large car park, with one area for private cars and another for coaches, as well as leisure areas and a contemporary sculpture exhibition. Information on Times and Advance Ticket Sales: Tel. 902 82 02 82 - www.elsoplao.es

Visitors will be amazed at the variety of rock formations and the diversity of spaces. The organisation provides the appropraite gear for the visit: helmet with lamp, overalls and rubber boots.

SITE AND SURROUNDING AREAS The Saja-Nansa region, which forms part of the CANTABRIA INFINITA route, was recently converted

into an "Ecomuseum", meaning that it will be conserved in all its purity, due to its considerable ecological value. Located between the coast and the mountain ranges of Escudo de Cabuérniga, Barcena Mayor, Cordel and Peña Sagra, it includes the protected natural areas of Oyambre Nature Reserve and Saja National Park. It is a peaceful area, with lush vegetation. The landscape is dominated by twisting folds and rugged terrain. It includes the valleys of Nansa and Cabuérniga,. This part of the region has its own particular character. The coastal strip that runs from Unquera to San Vicente de la Barquera is characterised by the profound interrelation between the marine and the agrarian environments. The sea penetrates inside the land through the estuaries of Tinamayor, Tinamenor and San Vicente, enriching both landscape and customs. This is the best-conserved part of the Cantabrian coast, with an important protected nature area, Oyambre Reserve. Some of the most deeply-rooted customs of the land are also preserved, and sports such as dragging stones with oxen, together with traditions related to the sea, such as the marine procession of La Folía. It is a paradise for ecological, rural and active tourism, and also has an important historic and artistic heritage.


FERIAS Y CONGRESOS

22 FERIAS & CONGRESOS

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

FERIAS Y CONGRESOS

S

antander, ciudad moderna y cosmopolita con un rico pasado histórico, se ha convertido en los últimos años en el lugar elegido por muchos profesionales para celebrar en ella convenciones, congresos o reuniones de empresa. El completo equipamiento social y cultural y su importante oferta de servicios han convertido a la capital de Cantabria en una urbe capacitada para albergar en ella tanto al viajero que viene simplemente a conocerla, como a los profesionales que llegan a nuestra ciudad no sólo a trabajar sino también para disfrutar de su encanto, su cultura, sus gentes y su ambiente. Arriba, Palacio de la Magdalena. Abajo, Palacio de Deportes. Derecha, Palacio de Festivales y Palacio de Exposiciones

La belleza del entorno que rodea a la ciudad no deja indiferente a ninguno de los visitantes que se acercan hasta ella. Desde la hermosa Bahía de Santander, considerada una de las más bonitas de España y que baña la zona sur de la ciudad, hasta el Faro, pasando por el majestuoso Sardinero, nuestra ciudad ofrece uno de los mejores escenarios del mundo para realizar todo tipo de eventos de carácter congresual. La cultura forma parte de nuestra tierra y de todos sus habitantes. Así, la Universidad Internacional Menéndez Pelayo y el Festival Internacional de Música y Danza de Santander atraen cada año a la ciudad infinidad de turistas ávidos por disfrutar de una selección cultural cada vez más cuidada.

PALACIO DE LA MAGDALENA Es difícil imaginar un lugar más atractivo y apropiado para la celebración de congresos y reuniones que el Palacio de La Magdalena de Santander. Situado entre el núcleo urbano y El Sardinero, en una privilegiada península con playas, embarcaderos, bosques, un mini-zoo y con espectaculares vistas al mar Cantábrico. El Palacio era antiguamente la residencia de verano del monarca Alfonso XIII, es propiedad municipal desde 1976. En el año 1995, tras concluir las obras de rehabilitación, el Palacio, símbolo ya de Santander, ofrece las más modernas instalaciones para la celebración de cursos, reuniones y congresos en el ámbito internacional. En verano es sede de los cursos de la UIMP.

PALACIO DE EXPOSICIONES La construcción del Palacio Municipal de Exposiciones viene a completar la oferta de instalaciones que ofrece actualmente la capital cántabra, dotando a nuestra ciudad con un recinto capaz de acoger todo tipo de exposiciones. El pabellón cuenta con 9.641,89 m2, de los cuales 6.420,29 m2 están destinados al área de exposiciones, que se distribuye en dos espacios superpuestos.

PALACIO DE FESTIVALES Desde 1991 la región cuenta con el Palacio de Festivales de Cantabria, uno de los mejores espacios escénicos del país. Proyectado por el arquitecto navarro Francisco Javier Sáenz de Oíza, ofrece en su exterior una síntesis de estilos que muestran la singularidad del entorno que le rodea. Situado en la Avda. Reina Victoria, frente a la Bahía de Santander, el edificio muestra una belleza acorde con el paisaje. Su situación en una de las zonas más significativas de la ciudad y su fachada, recubierta con materiales nobles, convierten al Palacio en un conjunto arquitectónico totalmente integrado en el entorno. También los colores del mar y la tierra se unen, una vez más, en esta hermosa construcción para reflejar la importancia que supone esta sincronía para todos los cántabros. El Palacio de Festivales fue creado con una clara vocación multidisciplinar, de forma que en él se diera cabida a todo tipo de eventos,

tanto culturales como congresuales. Dotado de cuatro salas, el Palacio, ofrece amplias y funcionales instalaciones capacitadas para dar cabida a todo tipo de eventos.

PALACIO DE DEPORTES Orgánico, vivo, intrigante, atractivo, espectacular... El Palacio de Deportes de Santander es un edificio emblemático, lleno de carácter. Una aportación singular al paisaje urbano que genera constantemente vida y actividades tanto en sus alrededores como en su interior. Su entrada en servicio en mayo de 2003 señala el comienzo del futuro en esta parte de la ciudad.


OTOテ前 AUTUMN 2013

cantabriatour FAIRS & TRADES 23

FAIRS & TRADES

THE IDEAL CITY FOR A CONFERENCE

S

antander, modern cosmopolitan city with a rich historical past, has become in the last few years the place chosen by lots of professional people to celebrate their conventions, congresses or business meetings. The complete social and cultural equipment and its important service offer, have turned the capital of Cantabria into a city qualified to house both the traveller who simply comes to know it and the professionals who arrive at our city, not only to work but also to enjoy its charm, culture, people and atmosphere. The beauty of the envionment that surrounds the city does not leave any of the approaching visitors indifferent. From the beautiful Bay of Santander, considered one of the nicest in Spain and which batles the southern area of the city offers one of the best scenarios in the world to carry out all kinds of events with congress character. Culture is part of our region and of all its inhabitants. So, every year the International University Menテゥndez Pelayo and the International Festival of Music and Dance of Santander attract an infinity of tourists eager to enjoy a more and more cared cultural selection

The Palace used to be the summer residence of King Alfonso XIII, but belongs to the city since 1976. Since 1995, after refurbishment work was completed, the Palace, by now a symbol of Santander, offers the most modern facilities for holding international-level cour-

Javier Sテ。nchez de Oiza, it offers at the outside a synthesis of styles, showing the singularity of the environment which surrounds it. Situated in Avenida Reina Victoria, in front of the Bay, the building shows beauty in agreement with the landscape. Its situation in one of

ses, meetings and congresses. In summertime, it hosts the courses of the UIMP. The three buildings the peninsula harbours, The Palace, The Royal Stables and The Auditorium, have a centralized control with the most current audiovisual means, some facilities in which comfort and security prevail, as well as a sophisticated network of intercommunications, which provides the set with some unbeatable conditions for its use.

the most significant areas of the city and its faテァade, covered with noble materials, transform the Palace in an architectonic set which is completely integrated in the environment. Also, the colors of the sea and the land are joined, once again, in this wonderful construction to reflect the importance that this synchronism supposes for all the Cantabrians.

LA MAGDALENA PALACE It is dificult to imagine a more attractive and more appropriate place to celebrate congresses and meetings than La Magdalena Palace in Santander. Located between the urban nucleus and El Sardinero, on a privileged peninsula with beaches, piers, forests, a mini-zoo and spectacular views on the Cantabrian Sea.

EXHIBITIONS PALACE The construction of the Municipal Exhibition Palace completed the facilities currently offered by the capital of Cantabria, providing our city with premises that can host all kinds of exhibitions. The pavillion covers an area of 9,641.89 square meters of which 6,420.29 are devoted to exhibit space, divided into two superimposed spaces.

SPORTS CENTER Organic, alive, intriguing, attractive, spectacular... The Santander Sports Centre is an emblematic building full of personality. A singular contribution to the urban landscape where activities are constantly organised inside and in the surrounding area. Its opening in May 2003 signalled "the beginning of the future" for this part of the city.

FESTIVAL PALACE From 1991, our region accounts on the Festival Palace of Cantabria, one of the best scenic spaces in the country. Projected by de Navarrese architect Francisco

SANTANDER CONVENTION BUREAU Jardines de Pereda s/n - 39004 - Santander www.santanderconventionbureau.com


24 FERIAS & CONGRESOS

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

FERIAS Y CONGRESOS PARA EL AÑO 2014 EN SANTANDER 30 JORNADAS DE ENFERMERIA TRAUMATOLOGICA Y CIRUGIA ORTOPÉDICA (JENCOT) ORGANIZA HOSPITAL DE LAREDO FECHA 7-9 MAYO 2014 SEDE PALACIO DE FESTIVALES PAX 500 http://www.jencot.org/congresos.php

XXII CONGRESO DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE MEDICINA EN LA ADOLESCENCIA (SEMA) ORGANIZA: FECHA: SEDE: PAX: www.sema2014.es

AFID CONGRESOS 7-8 MARZO 2014 HOTEL SANTEMAR 200

59 CONGRESO DE LA ASOCIACION ESPAÑOLA DE PSIQUIATRIA DEL NIÑO Y EL ADOLESCENTE (AEPN Y A) ORGANIZA: FECHA: SEDE: PAX:

AFID CONGRESOS 29-31 MAYO 2014 PALACIO MAGDALENA 400

CIT 2014.XI CONGRESO DE INGEINIERIA DEL TRANSPORTE. ORGANIZA: UNIVERSIDAD DE CANTABRIA FECHA: 2-4 JUNIO 2014 SEDE: PALACIO DE LA MAGDALENA PAX: 300 http://grupos.unican.es/gist/index.html

PANAM 2014. XVIII CONGRESO PANAMERICANO DE INGENIERÍA DE TRANSITO, TRANSPORTE Y LOGÍSTICA. ORGANIZA: UNIVERSIDAD DE CANTABRIA FECHA: 4-6 JUNIO 2014 SEDE: PALACIO DE LA MAGDALENA PAX: 300 http://panamstr.com/contacto.html

FORO DE SALUD SEXUAL FECHA SEDE PAX

21-22 MARZO 2014 HOTEL SANTEMAR 200

V CONGRESO LATINOAMERICANO REHABENDCONST ORGANIZA UC. FLTQ rehabend2014@unican.es FECHA 1-4 ABRIL 2014 SEDE UNIVERSIDAD DE CANTABRIA PAX 200 http://www.rehabend204.unican.es

IX CONGRESO IBEROAMERICANO SOBRE TECNOLOGÍAS DE MEBRANAS ORGANIZA UNIVERSIDAD DE CANTABRIA FECHA MAYO 2014 SEDE PALACIO DE LA MAGDALENA

CONGRESO DE PATOLOGÍA DUAL ORGANIZA: FECHA: SEDE: PAX:

FUNDACION ACORDE JUNIO 2014 PALACIO MAGDALENA 200

23RD INTERNATIONAL CONFERENCE ON OPTICAL FIBER SENSORS OFS23 ORGANIZA: UC - FLTQ FECHA: 2-6 JUNIO 2014 SEDE: HOTEL SANTEMAR http://www.teisa.unican.es/OFS23/


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour OCIO & CULTURA 25

OCIO & CULTURA

LA “ALEGRÍA” DEL CIRCO DEL SOL LLEGA A SANTANDER DEL 11 AL 15 DE DICIEMBRE EN EL PALACIO DE LOS DEPORTES

A

legría es un estado de ánimo, un estado mental. Las fuentes de inspiración del espectáculo son múltiples. El poder y su transmisión a lo largo del tiempo, la evolución de las antiguas monarquías a las modernas democracias, la vejez, la juventud. Éste es el telón de fondo en el que los caracteres de Alegría desarrollan sus vidas. Es un universo habitado por el rey de los bobos, juglares, mendigos, viejos aristócratas, niños y payasos, los únicos personajes capaces de resistir los cambios de épocas y las transformaciones sociales correspondientes Cirque du Soleil se asienta sobre la base de una serie de valores y convicciones profundamente enraizados, cuyos cimientos son la audacia, la creatividad, la imaginación y nuestra gente; clave de nuestro éxito.Cirque du Soleil pone la creatividad en el centro de todo lo que emprende, para asegurarse de tener siempre ante sí un abanico infinito de posibilidades. Por este motivo, el desafío creativo que supone cada nueva oportunidad empresarial, sea ésta un nuevo espectáculo o cualquier otra actividad creativa, es un elemento de crucial relevancia.

HISTORIA DEL CIRCO A principios de la década de los ochenta, en la encantadora Baie-Saint-Paul, una aldea bañada por la orilla norte del río San Lorenzo al este de la ciudad de Quebec, una fantástica idea comenzó a tomar forma. Allí caminaban sobre zancos, hacían malabarismos, baila-

ban, tragaban fuego y tocaban música Les Échassiers de Baie-Saint-Paul (los "zancudos de la Baie-SaintPaul"), un grupo de teatro fundado por Gilles Ste-Croix. Este grupo de jóvenes artistas callejeros, entre los que se encontraba el fundador de Cirque du Soleil, Guy Laliberté, no dejaba de impresionar y suscitar el interés de los residentes de esa localidad. En 1984, con motivo del 450º aniversario del descubrimiento de Canadá por Jacques Cartier, la provincia de Quebec buscaba una forma de llevar las celebraciones a todos los quebequenses. Guy Laliberté convenció a los organizadores de que la respuesta era emprender una gira de artistas de Cirque du Soleil por toda la provincia... y la fiesta continúa desde entonces. El cuento de Cirque du Soleil es, desde sus inicios, la historia de un vínculo singular entre artistas y espectadores en todo el mundo. Y son estos últimos, los espectadores, quienes alimentan el fuego sagrado de Cirque du Soleil. Del 11 al 15 de diciembre en el Palacio de los Deportes Las entradas sólo se pueden adquirir a través de los puntos oficiales: www.livenation.es, ticketmaster y El Corte Inglés.


26 OCIO & CULTURA

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

EL BALLET NACIONAL DE CUBA, EN EL PALACIO DE FESTIVALES VARIADA PROGRAMACIÓN ESCÉNICA PARA ESTE OTOÑO-INVIERNO EN SANTANDER

E

sta obra, una de las más famosas del repertorio tradicional, tuvo su estreno en el Teatro Bolshoi de Moscú, el 20 de febrero de 1877. En la versión creada por Alicia Alonso, la conocida estructura argumental, coreográfica y musical Petipa-Ivánov-Chaikovski se sintetiza en tres actos y un epílogo. El Ballet Nacio-

nal de Cuba es una de las más prestigiosas compañías danzarias del mundo y ocupa un lugar prominente en la cultura hispanoamericana contemporánea. El rigor artístico-técnico de sus bailarines y la amplitud y diversidad en la concepción estética de los coreógrafos, otorgan a esta agrupación un lugar relevante entre las grandes instituciones de su género en la escena internacional.

“EL LAGO DE LOS CISNES” Sábado 16 de Noviembre SALA ARGENTA. 20:30 horas Danza - Ballet Clásico BALLET NACIONAL DE CUBA ALICIA ALONSO, Dirección general


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour OCIO & CULTURA 27

LOS CHICOS DEL CORO La Coral de Saint Marc, más conocida en España como “LOS CHICOS DEL CORO“ celebra este año sus 25 años de existencia y el décimo aniversario de su irrupción en la élite de la música coral a nivel mundial gracias a la interpretación de las canciones de la película “Los Chicos del Coro” de cuya banda sonora se vendieron más de cuatro millones de CD y fueron nominados al óscar. Como es bien sabido, la coral nació en Lyon a petición de un joven profesor de música llamado Nicolás Porte que desde el primer día tomó las riendas con mano firme volcando toda su ilusión en la música coral y la educación musical de los niños. Viernes 3 de Enero. SALA ARGENTA. 20:30 horas. Nicolás Porte, director.

AKRAM KHAN COMPANY “ITMOI (IN THE MIND OF IGOR)” El “Lago de los Cisnes” en un momento de su actuación, por el Ballet Nacional de Cuba.

"En este trabajo, estoy interesado en la dinámica de cómo Stravinsky ha transformado el mundo clásico de la música, evocando emociones a través de los patrones, en lugar de a través de la expresión, y estos patrones se basan en el concepto de una mujer bailando hasta morir”. Akram Khan. Sábado 1 de Febrero. SALA ARGENTA. 20:30 hs. Danza Contemporánea.AKRAM KHAN COMPANY “ITMOI (IN THE MIND OF IGOR)”. Director artístico/Coreógrafo: Akram Khan

“SOROLLA” BALLET NACIONAL DE ESPAÑA “Sorolla” es una nueva propuesta artística para el Ballet Nacional de España en la búsqueda continua de creaciones que transmitan y, a la vez, preserven nuestra cultura dancística. Un espectáculo que está inspirado en la colección "Visión de España" del pintor Joaquín Sorolla creada por encargo de la Hispanic Society de Nueva York en el año 1911. Viernes 10 y Sábado 11 de Enero. SALA ARGENTA. 20:30 hs. Danza - Ballet Español. BALLET NACIONAL DE ESPAÑA ANTONIO NAJARO, director arístico..


28 OCIO & CULTURA

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

LA FUNDACIÓN BOTÍN PRESENTA LA OBRA DE TACITA DEAN HASTA EL 12 DE ENERO EN LA SALA DE EXPOSICIONES DE LA FUNDACIÓN

Bubble House 1999 (exterior), 1999. Colour photograph, 99 x 147,5. Collection of the artist.

L

a Fundación Botín presenta en su sala de Santander la exposición De Mar en Mar, de Tacita Dean (Canterbury, Inglaterra, 1965), una de las artistas contemporáneas más importantes del panorama internacional. Tras dirigir en la primera quincena de julio el taller de Villa Iris, Tacita Dean regresa a Santander para presentar en la sala de la Fundación Botín la exposición De Mar en Mar, bajo el comisariado de Vicente Todolí, presidente de la Comisión Asesora de Artes Plásticas de la institución. Desde sus primeras obras, Tacita Dean se ha valido de una amplia gama de medios como películas, fotografías, dibujos y sonidos de un modo lírico, a menudo narrativo, con el propósito de analizar conceptos de tiempo y casualidad, así como la relación entre distintas interpretaciones de la historia. El mar ha desempeñado un papel crucial en la obra de Tacita Dean, sobre todo en sus inicios y después como tema recurrente. El mar se convirtió en una fuente de atracción magnética para la artista y de él se nutrió en las obras que presenta en esta exposi-

Disappearance at Sea I.16 mm colour anamorphic film, optical sound. 14 minutes. Courtesy of the artist. Frith Street Gallery, London, and Marian Goodman Gallery, Paris/NY

didata al premio Turner en 1998 y ganó el premio Hugo Boss en 2006 y el KurtSchwitters en 2009. Entre sus últimas exposiciones se encuentran las organizadas en el New Museum de Nueva York, en Documenta (13) (2012) y en la Arcadia University Art Gallery de Filadelfia, donde se mostró su último proyecto audiovisual, JG (2013).

TACITA DEAN. De Mar en Mar ción y que abarcan desde 1994 hasta 2008, utilizando una gran diversidad de soportes materiales para entretejer unas historias que tienen como nexo común el mar, ya sea como fondo, como elemento conector o como protagonista.

TACITA DEAN Tacita Dean nació en 1965 en Canterbury, Gran Bretaña. Actualmente vive y trabaja en Berlín. Ha celebrado exposiciones individuales en la TateBritain de Londres (2001), el Schaulager de Basilea (2006), el Solomon R. Guggenheim Museum de Nueva York (2007), la Nicola Trussardi Foundation de Milán (2009) y el MUMOK de Viena (2011). Dean fue can-

Comisario Vicente Todolí Sala de exposiciones de la Fundación Botín. C/ Marcelino Sanz de Sautuola, 3 Santander. España Inauguración 30 de octubre de 2013, 20 horas. Del 31 de octubre de 2013 al 12 de enero de 2014 Horario.- diario de 10,30 a 21 horas. Entrada gratuita La exposición estará cerrada el 25 de diciembre y 1 de enero. Los días 24 y 31 de diciembre abrirá sólo hasta las 14 horas.


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour OCIO & CULTURA 29

RESTAURANTE “EL COMITÉ”, CALIDAD E INNOVACIÓN RECIENTEMENTE INAUGURADO, ESTÁ SITUADO EN LA CALLE FERNÁNDEZ DE ISLA Nº 4

E

l restaurante “El Comité”, situado en el local anteriormente conocido como Fausto, es todo un nuevo descubrimiento. Ocupando el lugar que dejó bacante Fausto aparece en la escena gastronómica santanderina El Comité. Al frente el Chef Gerardo Berciano, con una clara apuesta por la calidad y una oferta diferente a la mayoría de la existente en nuestra ciudad, una cocina de mercado muy cuidada y meditada.

EL LOCAL El local, que mantiene la estructura anterior pero cambiando los colores, apuesta por un toque minimalista e íntimo. Un lugar para celebrar esa cena romántica fuera del bullicio de otro tipo de locales. O esa reunión de negocios que requiere un ambiente tranquilo. Un local discreto, bonito y alejado del bullicio.

Técnica, creatividad y estilo se unen en maravillosos e innovadores platos. Todo un deleite para sus sentidos. La calidad y la innovación son sus señas distintivas.

Imágenes parciales del comedor del restaurante “El Comité”.

COMPROMISO CON LA CALIDAD Gerardo Berciano, maestro de cocina, conjuga capacidad creativa y talentos naturales con un único objetivo: el sabor. Aúna los sabores y conocimientos de la cocina tradicional en una clara apuesta por la modernidad y por el estilo que ha llevado a la cocina de nuestro país a ser uno de los referentes en el panorama gastronómico internacional.

Restaurante El Comité C/ Fernández de Isla 15 39008 Santander Tel. 942 048 276 E-mail: elcomiterestaurante@outlook.com www.elcomiterestaurante.es


LA BUENA VIDA

30 ESPECIAL GOLF

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

“EL TURISMO DEL GOLF ES CALIDAD Y GRAN DESESTACIONALIZACIÓN” AGUSTÍN GARCÍA PASCUAL, DIRECTOR DEL REAL CLUB DE GOLF DE PEDREÑA

C

uáles fueron los inicios de este club de golf? Agustín García .Este club fue Inaugurado en 1928 por los reyes Alfonso XIII y Victoria Eugenia al ser Santander la ciudad de sus veraneos. Construyeron el palacio de La Magdalena para ellos, para su servicio el Hotel Real y para su afición al golf buscaron varias fincas en Cantabria. Al final se decidieron por Pedreña. Somos unos de los clubes y campos más antiguos de España. Pedreña ha sufrido alguna variación en este tiempo pero la esencia es la misma. El diseño original es de Harry S. Colt, uno de los mejores diseñadores de campos de golf de la historia. El campo se ha ido adaptando a las nuevas tecnologías, ahora de juega con otro tipo de palos y materiales con lo que los campos tienen que ir actualizándose poco a poco. Cualquiera que venga y juegue en Pedreña, aparte de que se quedará impresionado por el entorno y el sitio en que está situado, se da cuenta que es un campo diseñado por Harry Colt. El golfista de toda la vida, sólo con ver el campo, se da cuenta enseguida de ello. Cantabria Tour. - ¿Cómo definiría este campo? A.G. - Es un campo que, al ser antiguo, es un campo corto. Es también un campo divertido, en el que puede jugar cualquiera y que si realmente te lo propones, puedes llegar a ponerlo muy complicado. Sobre todo con los greenes. Es un campo muy para jugar a diario, con un diseño antiguo de mucha categoría y calidad. Es un campo muy completo en el que acabas utilizando todos los palos de la bolsa, que es un poco lo que te dice si un campo es bueno o no. Además, el entorno es verdaderamente impresionante. Este es un entorno privilegiado, con la bahía y Santander al otro lado. Poder venir en pedreñera (pequeña embarcación que une

Agustín García Pascual en las instalaciones del club, con la bahía de Santander al fondo.

Claro, la referencia a Ballesteros es obligada en Pedreña. En cuanto dices Pedreña, sobre todo fuera de España, todo el mundo lo asocia a Severiano Ballesteros. De hecho y a raíz de su fallecimiento, mucho ingleses vienen al club para conocer el club de Ballesteros y su casa, que está aquí enfrente, los lugares en donde se crió, donde entrenaba, etc. El y Ramón, Sota, su tío, que también falleció el año pasado, son dos referentes del golf y de Pedreña. Yo soy socio del club desde que tenía cuatro años, prácticamente me he criado en este club. A mí, verle a Seve en la tele ganando el Master de Augusta un domingo y el martes verle ya aquí, entrenando como un loco, es algo que nunca olvidas. Al día siguiente aquí ya estaba de nuevo de buen humor con todo el mundo y al pie del cañón, entrenando. Siempre que pudo apoyó al club y hemos podido vivir cosas muy especiales gracias a él. C.T. ¿El jugador foráneo puede acceder a este club? A. G.- Pedreña es un campo social, por y para socios pero también tenemos unas tarifas, de manera que el visitante que quiera jugar no tiene ningún problema en hacerlo. De hecho, cada vez tenemos más extranjeros que viene aquí a jugar, sobre todo británicos. Para ellos es fácil de llegar por el ferry y muchos de ellos los hacen porque quieren conocer el club de Seve.

Pedreña y Santander) a jugar… Son cosas que en España no las tienes en ningún otro sitio y en el mundo, en muy pocos. C.T. No se puede hablar de este club de golf sin hablar de Severiano Ballesteros

C.T. - ¿Qué supone el turismo golf para Cantabria? A.G. - El turismo del golf es un turismo de calidad y es un turismo desestacionalización. Santander y Cantabria hasta hace poco vivían casi de la playa y el verano y el poder adquisitivo de ese tipo de turista cada vez es

más limitado. El golf consigue un turismo de doce meses al año, con un clima como el de Cantabria. La pena en Cantabria es que no haya tres o cuatro Pedreñas porque, al final, al jugador de golf que hace turismo, le gusta jugar durante sus vacaciones en tres o cuatro campos. Con tres Pedreñas nos posicionaríamos realmente como un destino importante de golf.

C.T. - ¿Qué busca el aficionado que viaja con sus palos? A.G. - Buscan, además de golf, una buena gastronomía y algo de actividad cultural. También el clima, pero eso es algo relativo. Por clima me refiero a no tener que cerrar por la nieve, como ocurre en los campos del norte de Europa, que desde octubre hasta mayo miles de aficionados no pueden practicar su deporte. Esta gente busca golf de calidad, porque la competencia cada vez es mayor. La gente del norte son gente que, si pueden jugar 36 hoyos al día porque la luz lo permite, los juegan. Valoran mucho las conexiones y la facilidad y rapidez para llegar al destino. Con Ryanair hemos apreciado una mejora aunque nos faltarían más conexiones. Para Pedreña es perfecto porque estamos a 15 minutos del aeropuerto.


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour ESPECIAL GOLF 31

THE GOOD LIFE

EL LUGAR IDEAL PARA DESCANSAR, DESCONECTAR Y JUGAR AL GOLF LOS APARTAMENTOS RURALES GOLF DE PEDREÑA ESTÁN SITUADOS A 10 MINUTOS DE SANTANDER Y DE CABÁRCENO

T

anto para los aficionados al golf como para aquellos que visiten Cantabria, los Apartamentos Rurales Golf de Pedreña son el lugar perfecto para su estancia, ya sea de forma individual o en grupo. Los apartamentos Rurales Golf están situados colindando con el hoyo 6 del mítico campo de golf de Pedreña.

Vista exterior e interior de los Apartamentos Rurales y terraza de uno de ellos.

El edificio de apartamentos recuerda a las casa de campo inglesas, con tan sólo dos alturas y doce apartamentos que permite a quienes viajan de forma individual o en grupo (familia estar más cerca de la naturaleza sin perder la comodidad que sus instalaciones garantizan. Por ello, tanto para quienes están de paso una noche como para quienes quieren conocer esta tierra, los Apartamentos Golf (de una, dos o 3 habita-

ciones) son una magnífica elección ya que cuentan con la posibilidad de utilizarlos como hotel o como apartamento.Todos los apartamentos disponen de calefacción, televisión internacional, teléfono y conexión Wi-Fi gratuita. Todos ellos disponen de terraza donde poder disfrutar del descanso. Las terrazas dan al jardín que es la fachada sur y en la tercera planta los apartamentos grandes también disponen de una terraza que da al campo de golf de Pedreña.El apartagolf cuenta con los siguientes servicios: limpieza y lavandería, comida del restaurante del club de golf en los propios apartamentos y precios especiales en los Green Fees del club de golf de Pedreña.

APARTAMENTOS RURALES GOLF Tel. 626 160 075 y 942 500 400 Barrio La Valle s/n 39130 Pedreña


32 ESPECIAL GOLF

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

EL REAL GOLF DE PEDREÑA, TRADICIÓN EN UN CAMPO ÚNICO

E

l Real Golf de Pedreña se funda como Asociación con el primitivo nombre de Real Club de Pedreña el día 29 de diciembre de 1928, después de haberse recibido la comunicación de la Mayordomía Mayor de S.M. el Rey D. Alfonso XIII de haber aceptado S. M. el título de Presidente Honorario de la Asociación a fundar y de conceder a la misma el título de Real. En la misma reunión fundacional se acordó la compra de las 274 fincas que formaron inicialmente el campo. Este campo de golf, cuya iniciativa de construcción correspondió a S.M. la Reina Dª. Victoria Eugenia, se hizo realidad gracias a la labor de un grupo de montañeses, algunos de adopción, que aglutinados y dirigidos por el Excmo. Sr. D. Ramón Quijano de la Colina llevó a la práctica el deseo de S. M. la Reina. Después de visitar varias zonas de la provincia escogieron su definitivo emplazamiento en Pedreña, siendo notable la valiosa colaboración de los vecinos del ayuntamiento de Marina de Cudeyo que, apreciando la importancia que tendría la creación del campo de golf, facilitaron la adquisición de los terrenos precisos. El primer profesional con quien se tuvieron contactos para venir a Pedre-

ña fue Tomás Cayarga, pero el verdadero primer profesional del club fue Emilio Cayarga, que abriría el camino a una impresionante saga de más de 30 profesionales pedreñeros. En su puesto le sucedió el famoso jugador internacional de los años 60 Ramón Sota, y entre la mencionada saga hay que incluir a todos los Ballesteros, Bedia, Carriles, Cayarga, Roqueñi, Rozadilla, Sierra

y Sota. En el plano amateur, desde que en 1948 Antonio Lavín y Agustín Mazarrasa ganaran el campeonato de España de dobles, muchos socios han conseguido títulos en los distintos campeonatos de España celebrados en Pedreña y en otros campos, incluyendo a Rosa Cuitos, Mercedes Etchart de Artiach, Asun Pascual, Olga Corpas, Ana Patricia y Paloma Botín, Leo Urrestarazu, Enrique Durán, Carlos Pascual, Emilio Botín, José Gancedo, Eduardo


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour ESPECIAL GOLF 33

de la Riva, Javier Anduiza, Marqués de las Nieves, Josefina Díaz Caneja, Javier Ansorena, Duque de Ferrán Núñez, Angel Sartorius, Javier Ansorena, Solín Álvarez Guerra, Pablo Novo, Angel Matallana, Jesús Rodríguez y Raúl Ballesteros. En cuanto a competiciones importantes hay que destacar la primera en 1930 con un match internacional Francia-España. Los campeonatos de Santander y del Cantábrico se celebran desde 1940. Se han celebrado además 4 Campeonatos de España Profesionales, 3 Open de España y 60 Campeonatos de España Amateurs de distintas categorías. Hay que destacar además, importantes encuentros entre grandes estrellas mundiales del golf como el de Seve Ballesteros y Chema Olazábal contra Tom Watson y Payne Stewart y el reciente match entre los capitanes de la Ryder Cup 97, ganada por Europa en Valderrama, Seve Ballesteros y Tom Kyte. En referencia a los personajes ilustres que han visitado nuestro club desde la presencia de SS.MM. D. Alfonso XIII y Dª. Victoria Eugenia hay que destacar la visita de S.A.R. D. Juan de Borbón, Conde de Barcelona, y del actual Rey de España, S.M. D. Juan Carlos I que visitó el club siendo príncipe de Asturias.

CAMPO NUEVO El 25 de Junio de 1.992 D. José Ramón de la Sierra, Presidente del CLub, inauguró el nuevo recorrido de 9 Hoyos, ampliación de los 18 hoyos tradicionales, diseñados por nuestro socio de honor y gran campeón Severiano Ballesteros y construido bajo la dirección de su empresa Trajectory, S.A. Un precioso recorrido con siete hoyos siguiendo la ladera a lo largo de la ría Cubas y terminando con 2 hoyos dentro de los bosques típicos de Pedreña en las inmediaciones del chalet. Un recorrido exigente para un golf de precisión, que ayudará a mejorar el nivel de los jugadores y el futuro desarrollo del golf de la región. Entre las instalaciones también se encuentran Los Hoyos Cortos o Pares 3, así como una zona de prácticas en la que se dispone de máquina de bolas.

ÁREA DE RECREO El recinto cuenta también con un chalet social que dispone de juegos variados, vestuarios, televisión y un pequeño bar. Los más pequeños también cuentan con su particular zona de disfrute que incluye un recinto infantil que dispone de piscina y área de juegos.

INSTALACIONES CAMPO ORIGINAL El recorrido fue diseñado por el señor Harry S. Colt, de la firma Messrs. Colt, Alison & Morrison Ltd, y construido por la casa Frank Harrys Bros, Ltd. La naturaleza topográfica del terreno permitió así a los expertos ingleses desarrollar una obra maestra en campos de golf, pudiendo clasificarse el de Pedreña como uno de los mejores de Europa, siendo de lo más moderno hasta en el último detalle. El campo original estaba compuesto de 18 agujeros, con una distancia total de 5900 yardas (5.272 metros) con un par 67 y el "Standard Scratch Score" de 71. Harry S. Colt era abogado y fue Secretario de Sunningdale Golf Club. Se convirtió en uno de los mejores diseñadores de campos, como demostró en Wenworth, y en Pine Valley y Detroit Country Club en Estados Unidos. En Francia diseñó el campo de Le Tourquet. Siempre se dijo que Muirfield no fue un gran campo hasta que Colt lo remodeló. Más tarde se asoció con Alister MacKenzie, trabajando juntos en Cypress Point, Augusta National y Royal Melbourne en Australia.

CONTACTO

www.rgpedrena.es

Real Golf de Pedreña Carretera General s/n 39130 Pedreña Cantabria Tlf: 942 500001 Fax: 942 500136 Email: info@rgpedrena.es

Director - Gerente: Agustín García Pascual HeadGreenKeeper: Juan Manuel López-Bellido Garrido HeadProfesional: Jose Manuel Ocejo Ahedo


34 ESPECIAL GOLF

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

JUGAR AL GOLF EN CANTABRIA, PURO PLACER

L

os campos de golf de Cantabria se caracterizan por concentrar en sus respectivos entornos un importante patrimonio cultural y gastronómico, además de gozar de la cercanía de innumerables playas.

El golf es una de las actividades deportivas y turísticas más expandidas en Cantabria. La tradición de la práctica de este deporte en la región y el hecho de que uno de los grandes golfistas mundiales de todos los tiempos, Severiano Ballesteros, naciera en Cantabria, ha contribuido al auge de este deporte y a la proliferación de campos ubicados en parajes naturales excepcionales.

REAL GOLF DE PEDREÑA El Real Golf de Pedreña es el más antiguo de Cantabria y fue inaugurado en el año 1928. Está situado en Pedreña, a 20 kilómetros de la capital cántabra, en un entorno privilegiado con vistas a la impresionante bahía de Santander. En este campo se pueden encontrar árboles centenarios y una cuidadísima vegetación que está integrada en su recorrido. El campo cuenta con 27 hoyos, 18 de ellos diseños por Colt, Alison&Morrison y los 9 restantes, por Severiano Ballesteros. Dispone también de Pares 3, como zonas de entrenamiento y complemento al campo de prácticas. Ctra. Gral. s/n. 39130 Pedreña TEL. 942 50 00 01 / 50 02 66 www.realgolfdepedrena.com

de Mogro, a 15 kilómetros de la capital cántabra, y está gestionado por la empresa pública Cantur, Sociedad Regional Cántabra de Promoción Turística. Dispone de 15 hoyos, aunque existe un proyecto para ampliarlo a 18. El par del campo es 72 y dada la gran anchura de sus calles, es ideal para los que deseen iniciarse en este deporte. Mogro. 39310 Miengo TEL. 942 577 597 www.cantur.com

GOLF LA JUNQUERA PEDREÑA Ubicado en Pedreña, el Campo Municipal de Golf La Junquera se encuentra situado frente a la bahía de Santander y se puede acceder tanto por carretera como por las lanchas de línea. Se trata de un campo de 9 hoyos y tiene un recorrido versátil, ideal tanto para los no iniciados en el deporte del golf, como para aquellos jugadores más experimentados. La Junquera, 1. 39130 Pedreña TEL. 942 50 10 40

GOLF NESTARES El Campo de Golf Nestares está ubicado a dos kilómetros de Reinosa, capital de la comarca de Campoo, al sur de Cantabria. Está gestionado por la empresa pública Cantur, Sociedad Regional Cántabra de Promoción Turística. Cuenta con 18 hoyos, adecuados a las características del entorno natural, y su par es 72. Las Heras, s/n. 39212 Nestares TEL. 942 77 11 27 www.cantur.com

CAMPO DE GOLF ABRA DEL PAS MOGRO El Campo de Golf Abra del Pas está situado en la localidad

Cantabria. Se accede desde Comillas por la carretera en dirección a Cabezón de la Sal. Es un campo de 9 hoyos y par 34. Residencial Rovacías. 39520 Comillas TEL.942 72 25 43 www.hotelesgolfrovacias.com

GOLF DE NOJA Noja Golf se encuentra en una localidad marcadamente turística, en la costa central de Cantabria, a unos 30 minutos de Santander. El recorrido tiene 9 hoyos. Noja Golf tiene correspondencia con numerosos clubes de toda España. El Arenal, s/n. 39180 Noja TEL. 942 63 10 22 www.noja-golf.com

CLUB DE GOLF OYAMBRE COMILLAS Situado junto al Parque Natural de Oyambre, para acceder al Club de Golf hay que dirigirse por la carretera de Comillas a San Vicente de la Barquera, y tomar la desviación a Oyambre. Es un campo que tiene 9 hoyos y par 57. Abierto todo el año. Oyambre s/n. 39528 Valdáliga.Comillas TEL.647 33 51 67 / 647 38 65 96

GOLF ROVACÍAS COMILLAS El Golf Rovacías está situado junto a un área residencial de la localidad de Comillas, una de las villas más bellas de

GOLF PARAYAS MALIAÑO El Club Parayas se encuentra en el Alto Maliaño, muy próximo al aeropuerto de Santander. Dispone de 9 hoyos y par 54. Avda. de Parayas 130. 39600 Maliaño TEL. 942 25 02 50 www.clubparayas.com


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour ESPECIAL GOLF 35

GOLF RAMÓN SOTA AGÜERO El Campo de Golf Ramón Sota está en Agüero (Marina de Cudeyo). Es un diseño de Seve que cuenta con 9 hoyos pares tres y un hoyo escuela privado para clases. Su par es 54. El valor de campo es 54,9 y su valor slope es de 87. Se trata de un recorrido calificado por muchos jugadores como “Mini Augusta”, lo cual nos da a entender su belleza y

GOLF MATALENAS SANTANDER buen diseño realizado por el Bicampeón del Master de Augusta “Severiano Ballesteros Sota”. Barrio Campo La Sierra 54.39719 Agüero TEL. 942 506 270 www.sotagolf.com

GOLF SANTA MARINA SAN VICENTE DE LA BARQUERA El campo reabre sus instalaciones el 10 de Agosto de 2013 de manos de la Asociación de Amigos de Golf Santa Marina. Convirtiéndose en un club social con instalaciones deportivas de uso exclusivo para sus asociados, tiene abiertas sus puertas a nuevos miembros. Diseñado por Seve Ballesteros, cuenta con 18 hoyos y par 71, donde el jugador puede disfrutar del Golf y la Naturaleza en estado puro, ya que se encuentra en pleno Parque Natural de Oyambre. La Revilla s/n. 39547 San Vicente de la Barquera TEL. 942 71 00 49

Avda Lighthouse, s / n. 39012 Santander TEL. 942 20 30 75 www.golfmatalenas.com

T

he golf courses of Cantabria are characterized by their environments focus on an important cultural and gastronomic heritage, besides enjoying the proximity of many beaches.Golf is one of the sports and tourist activities expanded in Cantabria. The tradition of this sport in the region and the fact that one of the world's greatest golfers of all time, Seve Ballesteros, born in Cantabria, has contributed to the rise of the sport and the proliferation of fields located in natural exceptional.

REAL GOLF PEDREÑA ADDRESS: Ctra Gen. s / n CP: 39130 Pedreña PHONE: 942 50 00 01/50 02 66

The Real Golf Pedreña is the oldest of Cantabria and was opened in 1928. Located in Pedrena, 20 kilometers from the capital of Cantabria, in a privileged environment overlooking the stunning bay of Santander. In this area you can find a carefully trees and vegetation that is integrated in its route. The course features 27 holes, 18 of these designs by Colt, Alison & Morrison and the remaining 9 by Severiano Ballesteros. Peer also has 3 as training areas and add to the driving range. www.realgolfdepedrena.com


36 LA BUENA VIDA

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

EL FUTURO DE LA HOSTELERÍA DE CANTABRIA... EN SUS MANOS EL DIRECTOR DEL HOTEL-ESCUELA “LAS CAROLINAS”, PEDRO VEGA-HAZAS, COMENTA ESTA INICIATIVA FORMATIVA

L

a Federación Española de Hostelería acaba de otorgarles el premio a la Mejor Escuela de Hostelería de España. A los pocos días de recibir el galardón, su máximo responsable y Director General de Hostelería de Cantabria, Pedro Vega-Hazas García, comenta esta iniciativa para Cantabria Tour.

Cantabria Tour.- Tras más de ochos años desde su creación, ¿Qué les ha supuesto este reconocimiento? Pedro Vega.- Nos la ha dado la Federación Española de Hostelería, los profesionales del sector y eso es muy importante. Nos lo entregaron en el teatro Campoamor

de Oviedo y, como dos días antes habían entregado los premios Príncipe de Asturias, el diario “La Nueva España” tituló “los príncipes de la hostelería” (risas). Para nosotros, además, la publicidad que nos ofrece siempre es muy buena. C.T.- ¿Cómo surge la idea? P.V.- Este proyecto nace hace doce años ya, cuando se empieza a gestar el producto, porque nosotros en ese momento no tenemos suficientes profesionales. Los asociados no encuentran profesionales, tienen que coger por su cuenta o en cualquier sitio. Entonces se decide empezar a pensar en montar una escuela propia para formar los profesionales que nos faltan, porque

Alumnos de la escuela de hostelería realizando sus prácticas en la cocina del hotel-restaurante junto con uno des us responsables.

entendemos, primero, que la formación profesional en esos momentos no está cubriendo nuestra demanda y las empresas tienen unas carencias importantísimas. Decidimos crear una escuela aquí y otra en Santo Domingo para formar profesionales. Este proyecto nace de esa carencia o necesidad y en el año 2001 empieza el proyecto que en el 2003 inauguramos. Es una escuela 100% privada que pertenece a la Asociación de Hostelería de Cantabria, no hay inversión


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour THE GOOD LIFE 37

el único objetivo, el hotel y restaurante, de que los chavales que están estudiando hagan las prácticas reales. El hotel funciona todo el año y el restaurante funciona exclusivamente durante el curso, en verano se cierra. Y cuando empiezan otra vez en el mes de octubre se vuelve a abrir el restaurante de lunes a viernes por la mañana y los jueves y viernes por la noche. Eso evidentemente nos ayuda a financiar al proyecto, aunque no es el principal objetivo. El principal objetivo es que los chavales que salgan de aquí ya hayan servido a 1.000 comensales, han hecho la cocina todos los días, han tomado comandas, han pasado por todos los servicios, es decir, desde somelier, hasta jefe de sala, camarero, a hacer las partidas de cocina, de pastelería…

C.T.- ¿No son competencia a otros establecimientos hoteleros de Cantabria? P.V.- No. Yo siempre he dicho que al final es un centro de formación. En Cantabria hay 26.000 plazas hoteleras. Si 26 plazas son competencia… algo falla.

C.T.- Momentos complicados en general y para el turismo en particular. ¿Cómo ve la situación del sector en Cantabria? P.V. Aquí hay un problema muy claro, cada vez tenemos menos clientes, sobre todo en invierno. Con lo cual los ajustes de precios están llegando a su límite en nuestro sector. El ajuste de precios, de personal…están llegando a unos límites que probablemente van a llevar a cerrar a un 25% del sector. Esto es evidente cuando te das un paseo por Santander entre semana. Trabajando dos días a la semana es muy difícil mantener un negocio. Los negocios abren el 1 de enero y cierran el 31 de diciembre. En un mes o mes y medio de verano, temporada alta, que puedes recaudar más, no se hace el año, no se gana para todo el año.

pública, con lo cual nuestra formación es privada. El diseño de todos los programas de formación está diseñado para cubrir las necesidades de los empresarios. Ya tenemos en el mercado cientos de profesionales que hemos formado, y ese es nuestro principal objetivo. Tanto formar chavales jóvenes como formar a los profesionales que están trabajando, formación continua, reciclaje o como lo queramos llamar. C.T.- ¿Cuál es el objetivo de la misma? P.V.- Por esta escuela pasan todos los años más de mil alumnos entre cursos cortos, de 12 o 15 horas, y luego los que están aquí todo el año, cursos con 27 chavales. Decidimos abrir un restaurante durante todo el año con

C.T.- Para entendernos, el turista que viene al hotel y al restaurante recibe un trato normal, como en otros establecimientos… P.V.- Sí, es un hotel normal. Evidentemente, es un hotel escuela y siempre ponemos en nuestras cartas “disculpen aquellos fallos que puedan cometer pero son estudiantes los que le están atendiendo”. Pero efectivamente puede ir cualquier persona y recibe una atención normal. Se puede comer todos los días aquí, y habitualmente hay un movimiento normal, como cualquier otro restaurante. C-T.- ¿Sus tarifas son de mercado? P.V.- Si, más o menos… nosotros tenemos a precios de mercado tanto en el hotel como en el restaurante. Sobre todo el hotel, que lo comercializamos a través de Booking y las minis. Es un precio normal y corriente que puedes encontrar en cualquier lado.

C.T.- ¿Cuáles son sus propuestas para desestacionalizar el sector? P.V.- Por nuestra parte estamos intentando hacer siempre actividades, evidentemente bajadas de precios, temas comerciales. El tema de los aviones yo creo que en invierno también es importante. En el tema de las líneas aéreas es importante para el sector que la temporada empiece en marzo y que acabe otra vez en el mes de octubre. Al final volvemos a la estacionalización en vez de a la desestacionalización. Quieras o no, al final las comunicaciones aéreas te traen gente el fin de semana, que aunque sea el fin de semana. Si son todos y hay buenas comunicaciones, se acabará notando. Es buscar, como digo, todos aquellos programas o actividades que se puedan realizar en invierno. Aquí tenemos montones de cosas, pero no nos olvidemos que siempre con la lluvia es complicado. C. T.- ¿Qué suponen los ferries para la hostelería de Cantabria? P.V.- En el tema ferries creo que no nos damos cuenta de lo que ha significado y de lo que significa para esta


38 LA BUENA VIDA

región porque quizá nos hemos acostumbrado a ello. Hay que tener en cuenta que mueve 100.000 personas al año y aunque muchos de ellos se vayan al sur a sus casas, siempre hay un 25% que se captan. Por ejemplo, los domingos hay muchos ingleses que se quedan a dormir en Cantabria. Y el domingo es un día muy malo y siempre nos trae unos clientes que son maravillosos. Yo creo que muchas veces no ha sido suficientemente valorado pero desde luego, importantísimo. C.T.- Durante todo el año Hostelería de Cantabria organiza diferentes actividades… P.V.- Nosotros somos una asociación con más de dos mil socios, entre hoteles, restaurante, bares, bares de noches, también las empresas de turismo activo que en este momento se han incorporado ya desde hace cuatro años. Nos dedicamos a ofrecer servicios a los hosteleros y a defender sus derechos. El primero es defender los derechos y luego prestar los servicios, que es eso lo que al final nos hace fuertes. Y dentro de la prestación de servicios lo que hacemos son actividades que sean buenas para el sector, desde las jornadas del pincho, las jornadas de los cocidos, concurso de tortillas, ferias de

día, de Torrelavega, Potes, etc. Lo que pretendemos es promover el sector. Que la gente no se quede en casa es lo que buscamos. Que nuestros socios al final tengan la mayor actividad posible y con estas actividades, pues bueno, se intenta dinamizar el sector. C.T.- ¿Qué necesidades formativas detectan en el sector? P.V.- Para nosotros es muy importante que la gente se informe. Para el año que viene vamos a montar un departamento global porque cada vez nos lo piden más, de asesoría de bares y restaurantes. Asesoría en el sentido amplio de la palabra. Desde decoración, orientación de negocios, preparación de carta, preparación de platos, precios, marketing, marketing online, etc… Es decir, una asesoría completa para los establecimientos de hostelería. En estos momentos la formación sigue siendo básica y la asesoría de establecimientos se creará para aquellas personas que ahora mismo no conozcan bien el sector, quieran introducirse en él o se encuentren en una situación que no saben qué hacer. Volviendo a la escuela, queremos que se convierta en la referencia del sector en todos los aspectos, aspectos de formación,

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

aspecto de orientación de actividades, actos, presentaciones, premios, y sobre todo formación y servicio a nuestros socios. Al final es lo que pretendemos y es lo que somos, la asociación de servicios a los socios.

Hotel Escuela Las Carolinas Paseo General Dávila, 115 39006 Santander Tlf. 942 03 34 02 Fax. 942 03 34 03 reservas@hotelescuelalascarolinas.com www.hotelescuelalascarolinas.com


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour LA BUENA VIDA 39

UN CHACOLÍ Y UN CHAMPÁN PARA AMBIENTES EXQUISITOS

D

esde que descubrieron en su archivo familiar un documento del siglo XVI en el que constaba la existencia de viñas en el entorno de la torre de Murga, sus propietarios se propusieron recobrar este cultivo, aprovechando su ubicación en el valle de Ayala (Álava), donde se ubica la denominación de origen más pequeña y singular de España: Arabako txakolinachacolí de Álava. Posiblemente también sea una de las más jóvenes, ya que su creación oficial data del año 2001. El valle de Ayala, además de una historia privilegiada que ha dejado sus vestigios en multitud de torres y palacios, goza de un entorno natural excepcional, amparado por la sierra Sálvada y beneficiado por la influencia climática del Cantábrico. Sus características organolépticas en cuanto a color, olor y sabor son: Color, entre amarillo pálido, verdoso a amarillo pajizo, limpio y brillante, con ligera presencia de burbuja. Intensidad de aroma media con predominio de notas frutales ( manzana verde, frutas tropicales y cítricos) y débiles notas florales y herbáceas. Gusto, fresca entrada en boca, ligeramente ácido, fresco y alegre en boca. Retroolfacción, dominan los aromas afrutados. El final de boca es medianamente persistente.

El chacolí es el vino propio de la zona y del resto del País Vasco. Esta bebida casera, que antaño no era de calidad, salvo escasas excepciones, ha ido adquiriendo notoriedad e interés a partir de la regularización de su cultivo mediante las denominaciones de origen. Procedente básicamente de la planta Hondarrabi zuri, que es la Petit Corbu francesa, el chacolí actual no tiene nada que ver con el que bebieron nuestros antepasados. Se puede decir sin exagerar que se parece a determinados albariños, aunque mantiene una personalidad propia de la que habla con frecuencia ese genio de la comunicación gastronómica que es el cocinero Arguiñano, quien por cierto tiene su propia plantación.

El chacolí Chicubín toma su nombre del fundador del linaje de Murga, quien era descendiente de la importante casa de los Ayala. En el siglo XIII construyó su torre a orillas del río Izoria. La que se conserva en la actualidad sustituyó a aquella un siglo más tarde. Sus propietarios, tal como puede leerse en la etiqueta, decidieron usar este nombre como homenaje a su antepasado. Cuatro hectáreas de viñedo rodean la torre y, junto a las praderas y los montes de roble, conforman un

espectáculo insólito. El cultivo es muy cuidado y fundamentalmente artesanal. La vendimia se hace a mano. Y el procesado y embotellado se realiza en la bodega Beldio. De allí salen los diferentes productos elaborados con la uva de la torre de Murga. Dando cuenta de su interés por la historia, y para unirse a los fastos que han conmemorado el 200 aniversario de la importante batalla de Vitoria, se ha elaborado una etiqueta alusiva con el nombre 1813. La botella, lo mismo que en el caso del Chicubín, se presenta en formato de 500 y 750 mililitros. Finalmente hay que decir que la uva de chacolí es excelente para la elaboración de champán, tal como intuyó un señor francés en los años 30 del pasado siglo que probó nuestros vinos en una visita que efectuara a nuestra tierra acompañado por D. José Mª de Areilza, conde de Motrico, quien lo relata en su libro titulado La regata. Por eso el brut nature que se presenta bajo el nombre de Torre de Murga sorprende por su calidad y no deja indiferente ni al mejor de los expertos, como no le ocurrió a Robert Parker quien, impresionado, le concedió en su momento 90 puntos.


40 LA BUENA VIDA

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

“MI COCINA ES TRADICIÓN EN SABORES E INNOVACIÓN TÉCNICA” EL COCINERO JESÚS SÁNCHEZ, DIRIGE “EL CENADOR DE AMÓS”, EN VILLAVERDE DE PONTONES

C

ántabro de adopción, fue el pueblo navarro de Azagra quien le vio nacer en 1964. Jesús Sánchez se ha convertido, a golpe de fogón, innovación y esmero, en uno de los cocineros más prestigiosos del país. Sus múltiples reconocimientos en las mejores guías gastronómicas, reseñas de críticos, una Estrella Michelín y dos Soles en la Guía Repsol e innumerables colaboraciones en reconocidos medios, lo confirman. Junto a su mujer, Marian Martínez, abrió, en 1993, el Cenador de Amós, en Villaverde de Pontones. La unión de ambos fue clave a la hora de cumplir su sueño de abrir un restaurante propio, con el estilo, el compromiso y la calidad que pronto le haría destacar no sólo a nivel regional, si no nacional. Por otro lado, dirige e imparte las actividades de su Aula de Cocina, en las instalaciones del Cenador de Amós, es miembro de la asociación internacional Slow Food, embajador en Cantabria, de la asociación de cocineros Facyre, (federación de cocineros y pasteleros de España) y miembro de la Junta directiva de la prestigiosa Asociación de Cocineros Eurotoques. Cantabria Tour.- ¿En qué momento cree que se encuentra la cocina cántabra? Jesús Sánchez.- Francamente creo que es un muy buen momento, a pesar de las circunstancias por las que estamos atravesando. Nunca Cantabria ha tenido tantos cocineros y establecimientos reconocidos a nivel nacional e internacional y la inquietud que se respira en los jóvenes que ejercen en muchos otros restaurantes nos hace ser optimistas. C.T.- ¿Cómo combina la tradición y la innovación en su cocina? J.S.- Mi cocina es tradición en sabores, seduce la memoria y es innovadora en técnica, propuestas y estética. Busco hacer una buena cocina, apetecible, sabrosa, de producto. C.T.- ¿Está atento a las tendencias en gastronomía? J.S.- Por supuesto, como estoy abierto a las inspiraciones que me llegan de fuera. La tendencia inspira tanto como inspira la tradición bien interpretada. C.T.- ¿Cree que la gastronomía está suficientemente desarrollada como recurso turístico en Cantabria? J.S.- Creo que Cantabria tiene un gran potencial gastronómico y que la gastronomía es un factor importantísimo en la decisión de destino por parte de los turistas. Estamos comenzando a creerlo y también a apostar por ello. Cualquier esfuerzo por captar ese ingreso tan

importante para nosotros, como es el turismo, es importantísimo. El turismo es un gran recurso y la gastronomía, como cualquiera de factores importantes que influyen en ese turismo, es un punto a potenciar, desarrollar y poner en valor. C.T.- ¿Qué experiencias novedosas ofrece en su Restaurante y en su Aula de Cocina? ¿Hacía donde van sus empresas / establecimientos? J.S.- Cada año procuramos una nueva propuesta tanto en nuestro restaurante como el aula de cocina. Este 2013 comenzamos con una remodelación del restaurante que invita a los clientes a ser recibidos en una gran mesa a modo de barra donde les explicamos y preparamos una anchoa de Cantabria. Además por supuesto, de todas las novedades y aportaciones a nuestras propuestas. Propuesta que dividimos en tres: tradición, degustación y gastronómica. El Aula De Cocina, la

hemos hecho más participativa y este año además hemos lanzado, con gran éxito, curso en los que combinamos la cocina con el desarrollo de habilidades personales y profesionales, contando para ello con la ayuda de expertos en la materia. Esto en cuanto a las novedades, por lo demás intentamos mantener nuestra apuesta por una gastronomía veraz, una cocina muy apetecible y la combinación de propuestas tradicionales y más creativas. C.T.- ¿Qué próximos eventos gastronómicos destacaría en Cantabria? J.S.- Como miembro de la directiva nacional de EuroToques, la asamblea nacional , a celebra en mayo de 2014 aquí en Santander, será uno de los eventos gastronómicos mas importantes que vivirá la ciudad, donde se darán cita los más importantes cocineros de nuestro País.


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour LA BUENA VIDA 41

“LA RUTA DEL VINO”, MÁS DE 600 REFERENCIAS EN SANTANDER

U

bicada en la céntrica Calle Arrabal, en un local con decoración rustica, con piedra vista, vigas de madera y muebles de roble del siglo XIX, “La Ruta del Vino”, es una tienda de vinos única en su zona, creada bajo el concepto francés de “Caviste”. La tienda posee una amplísima gama de exclusivos destilados, dónde podremos encontrar unas 600 referencias de vinos, entre blancos, tintos, espumosos y dulces. Si bien en sus inicios el único área de negocio de la tienda era la venta y distribución de vinos y destilados de gran calidad, actualmente dada la alta especialización y calidad de asesoramiento de sus propietarios, su actividad se diversifica a través de la realización de múltiples actividades para la difusión de la cultura del vino. Así participan en presentaciones, catas ..etc. Igualmente colaboran con empresas a través de las que organizan “catas de iniciación” para los interesados en adentrarse en el mundo del vino, en las que entre otras cosas aprenderán a catar, o “catas temáticas”, a través de las cuales

Interior de la tienda.

podremos dar un paseo por diferentes países, denominaciones de origen…etc. Como novedad desde la Ruta del Vino están introduciendo novedosas líneas de producto cada vez más acorde con el respeto a la naturaleza. Como no podría ser de otra manera, en la Ruta del vino

encontramos una exclusiva selección de otros productos y accesorios gastronómicos: conservas, patés,…etc. www.larutadelvino.com C/ Arrabal 18 Tel.- 942 216 503


42 LA BUENA VIDA

cantabriatour INVIERNO WINTER 2013

VISITA AL MERCADO DE LA ESPERANZA DE SANTANDER

S

ituado en pleno centro de Santander muy cerca del Ayuntamiento y la iglesia de San Francisco, se encuentra El Mercado de La Esperanza, uno de los cuatro mercados de la ciudad, visita obligada durante nuestro paso por Santander. Este animado y pintoresco mercado de arquitectura modernista, fue construido en 1904 por los arquitectos Eduardo Reynals y Juan Moya sobre los restos de un antiguo convento franciscano.

La fachada es de piedra y la estructura del edificio es de hierro y cristal, una preciosa combinación de la que destacan los ventanales y el techo. Recientemente rehabilitado y modernizado, su función principal es el ser un mercado de abastos.

Su interior se divide en dos plantas, en la superior los puestos son principalmente de carne, fruta y verdura; la parte inferior está dedicada al pescado y marisco. En el exterior hay también puestos de verdura, fruta y como no: flores. Quizá la parte más destacable del mercado es la del pescado y marisco, tan vistosa y con una sorprendente variedad de altísima calidad. No tenemos que dejar de visitar los puestos con productos locales, el mercado de la

Esperanza es un lugar imprescindible para hacerse con lo mejor de la gastronomía de Cantabria.

podemos continuar la visita con ruta de pinchos por el centro de la ciudad.

El mercado abre de 08:00 a 14:00 y de 17:00 a 19:30. Los sábados abre sólo hasta las 14:00 pero es el día en que le veremos más animado.

www.funandfood.com.es

Fun & Food organiza visitas guiadas al mercado, en diferentes modalidades, como por ejemplo de la mano de un prestigioso chef que nos irá explicando los productos que podemos encontrar y con el que realizaremos la compra, para luego elaborar un atractivo menú, siguiendo sus indicaciones. Si usted es de los que prefieren que se lo den todo hecho,


OTOÑO AUTUMN 2013

cantabriatour LA BUENA VIDA 43

VIÑEDOS Y BODEGAS, DESCUBRIR UN NUEVO PAISAJE EN CANTABRIA

V

ino de Cantabria? Es una pregunta que se hacen muchos cuando llegan a sus manos uno de nuestros vinos, habitualmente los viñedos se encuentran en laderas orientadas al Sur Sureste, lejos de las carreteras principales y autovías en enclaves naturales únicos que hacen que los viñedos sean uno de los grandes Secretos de Cantabria. Es una realidad la existencia de vestigios de cultura vitícola en la región, siendo la Edad Media, la época en la que el viñedo se extendió en las villas y comarcas de Cantabria. Durante los siglos XVI y XVII el viñedo tuvo su periodo de máxima expansión, pero a partir de la primera mitad del siglo XVIII, se inicia una lenta y continua decadencia que continua hasta bien entrado el siglo XX donde prácticamente desapareció el cultivo. Recientemente de manos de jóvenes agricultores comienza a recuperarse el cultivo de la vid en Cantabria. Siendo estas explotaciones de pequeñas dimensiones de carácter meramente familiar y artesanal dando lugar a un producto que traslada a todo aquel que lo prueba una experiencia única. Cantabria cuenta en la actualidad con dos marcas de calidad amparadas por la Oficina de Calidad Alimentaria.

Potes, Pesagüero, Cabezón de Liébana, Camaleño, Castro Cillorigo y Vega de Liébana en la que se elaboran vinos tintos de las variedades Mencía y Tempranillo

La mejor manera de conocerlos es acercarse a conocer nuestros viñedos y bodegas donde se producen. Visitar las bodegas, descubrir nuestros enclaves naturales, pueblos con encanto, casas solariegas, playas,…. todo ello bañado por nuestra gastronomía, seguro que la experiencia es inolvidable. Ven y conoce uno más de nuestros grandes Secretos de Cantabria.

Zona vitícola Emergente: La superficie actual de viñedo es de 126,34 hectáreas con derechos de plantación que se distribuyen en 265 explotaciones. La gran mayoría de ellas no superan la media hectárea. En el lado opuesto, hay ocho explotaciones que superarían los veinte mil metros cuadrados. Vinos de la Tierra Costa de Cantabria. El área de producción queda delimitada dentro de la Comunidad Autónoma de Cantabria, por la zona comprendida entre la costa y los valles interiores de influencia Atlántica hasta la cota de 600 metros en la que se elaboran vinos blancos procedentes de las variedades Albariño, Godello, Riesling, Gewürtztraminer, Chardonay, Ondarrabi Zuri. Vinos de la Tierra de Liebana. El área de producción queda delimitada por los términos municipales de:

En el Sur los tintos expresan el carácter recio de su tierra en caldos más contundentes que nos ayudaran a dar buena cuenta de la gastronomía cántabra de interior, el cocido, las buenas carnes, la caza…

Actualmente están adscritas once bodegas repartidas en las dos zonas vitivinícolas tres pertenecen a ‘Tierra de Liébana’ y siete a la ‘Costa de Cantabria’ entre las cuales producen unas 325.000 botellas. Nuestros vinos, son personales que reflejan el saber hacer de cada viticultor. En el Norte los vinos blancos, frescos, y alegres de marcado de perfil atlántico acompañantes perfectos de las anchoas, los arroces, los pescados y el marisco de nuestras tierras.

Fun & Food ofrece diferentes actividades a través de las que descubrir el vino de Cantabria: catas, visitas a bodegas, comidas y cenas maridajes… Infórmate: info@funandfood.com.es

CATAS GUIADAS Y VISITA A BODEGAS ¿Quieres participar en una cata guiada por los diferentes “Vinos de la Tierra”? tenemos diferentes propuestas para guiarte por este apasionante mundo, ¡contacta con nosotros!. Fun & Food organiza visitas a las mejores bodegas de Cantabria, conocerás el proceso de elaboración de la mano de los propios productores y degustarás diferentes caldos que te sorprenderán.


RECOMENDAMOS... LOS MEJORES ESTABLECIMIENTOS DE CANTABRIA Cantabria además de por su belleza es también conocida por su comercio, un comercio de calidad y tradición contrastada. Los establecimientos recomendados en esta sección cuidan muy especialmente su atención al cliente, están situados en las principales zonas comerciales y, como son conscientes y valoran la importancia del turismo en la ciudad, apuestan decididamente por ofrecer sus servicios a quienes nos visitan. Hay más, pero los mejores están siempre en cantabria tour.

SHOPPING 6. Central óptica GASTRONOMÍA 3. Casa del Indiano, Mercado del Este

CANTABRIA’S FINEST ESTABLISHMENTS In addition to its physical beauty, Cantabria is also famous for its shopping, offering top-quality shops backed by time-honoured tradition. The establishments recommended in this section place particular importance on customers service and are located in the main shopping areas. Aware of the importance of tourism in this city, they are dedicated to providing service to our visitors.

OCIO 1. El zoo de Santillana ESTÉTICA Y BELLEZA 2. Peluquería Sanmer SALUD 4. Sanitas Residencial Santander

There’re more, but the best can always be found in cantabria tour.

gipuzkoatour tourRECOMIENDA RECOMIENDA cantabria


1

OCIO

ESTÉTICA Y BELLEZA

2

GASTRONOMÍA

EL ZOO DE SANTILLANA

PELUQUERÍA SANMER

El Zoológico tiene una superficie de 60.000 m² libres de barreras arquitectónicas. Este Zoo, completamente privado, cuenta con una trayectoria de más de 32 años en los que ha ido creciendo, y adquiriendo un importante prestigio conservacionista. Habiendo sido calificado por ADENA/WWF como uno de los cuatro mejores zoos de España. Desde hace años, en el Zoo se desarrollan con éxito 37 programas de cría en cautividad de especies en peligro de extinción como las Panteras de las Nieves, los Leones Asiáticos, el Tití Emperador, el Lobo Ibérico, la Nutria y el Bisonte Europeo, los Tigres y los Orangutanes de Sumatra, entre otros.

PELUQUERÍA SANMER es una peluquería unisex fundada en 2003 por Sandra y Merche, quienes cuentan con una experiencia de casi dos décadas dedicadas a la profesión. Junto con un gran equipo de profesionales, han conseguido poner en marcha este proyecto de peluquería unisex dirigido a personas de todas las edades en el que prima la calidad y el buen gusto a la hora de tratar tu cabello. Nuestro secreto, además de la experiencia y la delicadeza a la hora de hacer nuestro trabajo, es el trato personalizado y familiar con el cliente. En nuestro amplio y cómodo salón recibirás el mejor asesoramiento por parte de un equipo técnico que estará siempre a tu disposición y encantado de ayudarte. Avda. de Cantabria 24 39012 Santander Tel. 942 392 230 www.peluqueriasanmer.es

Avenida del Zoo Santillana del Mar Tel. 942 81 81 25 www.zoosantillanadelmar.com

3

CASA DEL INDIANO MERCADO DEL ESTE Construido en el mes de julio de 2002, el restaurante La Casa del Indiano se ubica en el Mercado del Este de Santander. Junto al parking de la Plaza de Pombo, la decoración del local evoca la figura de los indianos cántabros que emigraron en viajes transatlánticos hacia América en el siglo XIX, mientras que otro ala del restaurante recuerda a las antiguas tiendas de ultramarinos. La Casa del Indiano cuenta con un comedor capaz de acoger a 50 comensales, y en él se pueden celebrar comidas de empresa o para grupos. Tarrina de foie, rabas de magano fresco o chuletas de buey son algunas de las especialidades de este restaurante santanderino, que cuenta con aire acondicionado. Calle Hernán Cortés 4 39.003 - Santander www.casadelindiano.com

Cantabriatour RECOMIENDA

SANITAS RESIDENCIAL SANTANDER La antigua Clínica Madrazo, se ha convertido en un moderno Centro Integral de asistencia al mayor, Residencial Santander. Sus vistas a la Bahía, considerada una de las más bellas del mundo y su situación, a tres minutos del boulevard más emblemático de la ciudad, el Paseo de Pereda y a cinco minutos de la playa más internacional, El Sardinero convierten al centro en un enclave exclusivo.

FORESTAL PARK

CENTRAL OPTICA

Vive una gran aventura de altura en Santander, sin salir de la ciudad, con todos los servicios, la magia del bosque y rodeado de un entorno único. Atrévete y disfruta deslizándote por tirolinas de 220 m de longitud, ascender a 25 m de altura, saltar puentes tibetanos, pasarelas y otros juegos de destreza. Uno de los pocos parques ubicado en un entorno urbano, con vistas al mar desde el circuito más alto. Ven a disfrutar de nuestras atracciones de calidad, concebidas y realizadas con respeto a las reglas de ingeniería y seguridad, integrando dimensiones lúdicas, pedagógicas y respetando la preservación del medio ambiente que representa el bosque.

CENTRAL ÓPTICA es un grupo de ópticas repartidas por toda la geografía de Cantabria dedicados con pasión al sector de la optometría y la óptica. Actualmente, somos líderes en Cantabria, con 5 establecimientos abiertos en Santander y arco de la bahía. La innovación es una de nuestras premisas y todo nuestro trabajo se basa en la diversificación y especialización de los tratamientos ópticos y optométricos. Un equipo de más de 30 profesionales, que cuenta con numerosos cursos de postgrado, masters y ponencias en congresos nacionales e internacionales, está a su completa disposición para ofrecerle todo el asesoramiento que necesite sobre cualquiera de nuestros servicios.

C/ Santa Lucía, 51 39003 Santander Tel. 942 300 300

SALUD

Av. Del faro s/n - 39012 Santander Información y reservas: 608 117 116

4 8

OCIO

5

Calle Vargas 55 39010 Santander Teléfono: 942 374 500 Fax: 942 237 152 www.centraloptica.net

SHOPPING SHOPPING

6


INFORMACIÓN PRÁCTICA Liendo Bajos del Ayuntamiento Bº Hazas nº 64 TEL: 942 64 30 26

Somo Las quebrantas Nº 14 TEL: 942 510 600

Noja Plaza de la Villa s/n TEL: 942 63 03 06 Aeropuerto de Santander - Parayas Ctra. del Aeropuerto, s/n TEL: 942 25 09 04 Arnuero Paseo Pintor Gerardo de Alvear 13 Antiguas Escuelas de Castillo Siete Villas TEL: 942 63 79 15

Potes - Atención al Peregrino Plaza de la Independencia, s/n Centro de Estudios Lebaniegos TEL: 942 73 81 26 Ramales de la Victoria Paseo Barón de Adzaneta, nº 8 TEL: 942 64 65 04

Torrelavega C/ Ruiz Tagle, 6 TEL: 942 89 29 82

Cabezon de la Sal Plaza de Ricardo Botin nº1 TEL: 942 70 03 32 Castro Urdiales Avda. de la Constituación s/n. Parque Amestoy. TEL: 942 87 15 12

Ruente La Plaza s/n TEL: 942 70 55 38 San Vicente de la Barquera Avda. del Generalísimo, 20 TEL: 942 71 07 97 Comillas C/Joaquin del Pielago, nº 1 Bajos Ayuntamiento TEL: 942 72 25 91 Estación de autobuses de Santander C/ Navas de Tolosa s/n TEL: 629 910440

Santander (oficina municipal) Jardines de Pereda s/n TEL: 942 20 30 00 942 20 30 01 Santander (Oficina regional) Hernán Cortés, 4 (Mercado del Este) TEL: 942 31 07 08 - 901 111 112

Estación marítima de Santander Edif. Estación Marítima, s/n TEL: 901 111 112

Santillana del Mar Jesús Otero, 20 TEL: 942 81 88 12 942 81 82 51 Laredo Alameda de Miramar, s/n TEL: 942 61 10 96

Santoña Palacio de Manzanedo TEL: 942 66 00 66

Unquera (Val de San Vicente) C/San Felipe Neri, junto a la Casa de Cultura Villa Mercedes TEL: 690 602 107 Valderredible Bº La Huertona s/n Polientes TEL: 942 77 61 46 Oficina regional de turismo (Santander) Hernán Cortés, 4 (Mercado del Este) 39003 SANTANDER Tel: 942 31 07 08



Cuenta Select

Santander Select, nuestra banca más personal a su servicio. Conozca Santander Select, la banca personal del Santander, que le ofrece atención preferente e individualizada para la gestión de su patrimonio con nuestros productos y servicios más exclusivos.

Y si contrata ahora la Cuenta Select podrá conseguir un iPad con pantalla Retina 16 GB.

Infórmese en Superlínea Select 902 03 03 01.

Todos los derechos reservados, Apple Inc. iPad, Mac e iPod son marcas comerciales registradas en EE.UU. y en otros países. Apple no participa en esta promoción.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.