Catalogo fusion collection

Page 1

1



Il tratto si fa forma, l’idea si concretizza in prototipi innovativi e confortevoli. Così nasce lo stile Seduta d’Arte, l’intuizione scaturita dall’osservazione delle forme, che permette a Seduta d’Arte di essere sempre in linea con le evoluzioni del gusto. L’esclusivo design arreda con stile le case di tutto il mondo, reinventando l’arte del comodo Made in Italy.

La selezione dei fornitori, come previsto dal nostro sistema di qualità, ci consente di approvvigionarci delle migliori materie prime presenti sul mercato. Chi ben comincia è a metà dell’opera! Cominciare con materie prime di qualità è il nostro primo obiettivo, per realizzare un prodotto finito che sia apprezzato e richiesto in tutti i mercati.

Dalla progettazione al controllo di qualità che precede la spedizione, i prodotti Seduta d’Arte sono interamente realizzati in azienda. Realizzazione delle strutture in legno, progettate per resistere alle sollecitazioni d’uso, cinghiature di sostegno ad elasticità differenziata, le imbottiture a densità differenziata, rivestimenti in pelle o tessuto, è da questi dettagli che nasce la “natura” del comfort Seduta d’Arte.

The “Labor Intensive”, which combines the quality of craftsmanship to the latest technological applications, is the most important aspect for the production of furniture made by Seduta d’Arte. Our product comes from a very important element which is the cornerstone of our successful story during time. It meets the requirements of final customer, not overlooking the added value provided by commercial interlocutors.

The line becomes a form, the idea takes shape in comfortable and innovative prototypes. In this way Seduta d’Arte’s style becomes reality. The intuition that arises from observing forms allows Seduta d’Arte to be always in line with the changes evolving in time. The unique design furnishes homes throughout the world, reinventing the comfortable art of “Made in Italy”.

The selection of suppliers, as expected by our quality system, permits us to supply ourselves with raw materials of top quality. A good start is half the way to a good result. Beginning with a good quality of raw materials is our first target, this in order to produce a final product appreciated and required in all markets.

From design to quality control before shipment, Seduta d’Arte’s products are made entirely in the company. From details as the production of structures in wood designed to resist to stress of use, elasticised webbing suspensions and paddings of various densities, leather and fabric coverings, that the comfort of Seduta d’Arte is distinguished.

2

noi, Seduta d’Arte

il ciclo produttivo / the production cycle

le materie prime / raw materials

il nostro design / our design

il nostro prodotto / our products Il sistema “Labour Intensive”, che coniuga la qualità del lavoro artigianale alle applicazioni tecnologiche di ultima generazione, è alla base della produzione di mobili imbottiti firmati Seduta d’Arte. Elemento cardine di una storia di successi, il nostro Prodotto nasce per soddisfare le esigenze del consumatore finale, non trascurando il valore aggiunto fornito dagli interlocutori commerciali.

STORY

Seduta d’Arte é una azienda 100% italiana che nasce nel 2005 come piccola azienda artigianale, ma si afferma presto nella produzione di divani e poltrone impostando le linee guida del suo successo: costruire prodotti di elevata qualità utilizzando le tecnologie più avanzate, l’amore e l’esperienza artigianali di sempre, ricercando l’eccellenza nei materiali usati e proponendo linee di design innovative. Un successo che si basa anche nelle svariate gamma di modelli disponibili nei tessuti più eleganti e raffinati e nelle pelli più pregiate.

Seduta d’Arte has been established in 2005 as a small company, but very early makes its way in the market with production of chairs and sofas setting a guideline of its success : producing high quality products, using the more advanced technologies, the love and experience of handmade products, searching for excellent raw materials and proposing innovative designs is the basis of success. It is also based on the various range of models which are available in most of the refined, elegant fabrics and finest leathers.

Fusion Collection

3


INDEX

UTILITY

Fusion Collection GAUDì

10

CARUSO

26

KUBRIK

34

GOLDONI

40

WAGnER

46

PRINCE

52

DONIZETTI

58 4

POSIZIONE SCORRETTA

POSIZIONE SCORRETTA

POSIZIONE CORRETTA

SEDUTA TROPPO PIATTA

SCHIENALE TROPPO INCLINATO

SEDUTA CONSIGLIATA

Quando il piano sedile é parallelo al pavimento la schiena per ragioni di comodità tende a lasciarsi andare all’inclinazione dello schienale: il peso del corpo tende a sporgere in avanti. In seguito a questo slittamento la schiena perde l’appoggio all’altezza dei reni, obbligando il corpo a sostenersi con la muscolatura delle gambe.

Pur avendo una sensazione di comodità, gli addominali lavorano perchè il corpo spinge in avanti. Dopo qualche minuto, Il momento di piacere iniziale scompare, specialmente nelle persone più anziane il lavoro diventa più faticoso, creando una certa difficoltà nell’alzarsi.

Il sedile e lo schienale devono avere una leggerissima inclinazione all’indietro, permettendo al corpo di essere distribuito omogeneamente sull’intera superficie delle cosce e dei glutei e alla schiena un buon sostegno lombare. Le braccia devono trovare un appoggio tale da non provacare tensioni.

Incorrect Position

Incorrect Position

correct Position

SITTING TOO FLAT

BACK TOO INCLINED

SEAT SUGGESTED

When the seat is parallel to the floor the back for reasons of convenience tends to leave inclination to the back: the body’s weight tends to lean forward. Following this, your back loses support where kidneys are situated, forcing the body to sustain itself with legs muscles.

Even if there is a feeling of comfort, your abdominals are working for the pushing forward of your body. After a couple of minutes, the initial sensation of pleasure disappears and, especially in older people, it becomes more difficult to get up.

The seat and backrest should have a slight backward tilt, allowing your body to be equally distributed on the entire surface of your legs and seat permitting also a good lumbar support. Your arms should have a good support in order to not create tensions.

Fusion Collection

5


Seduto sulla morbidezza

appoggiati sul COMFORT

La prima cosa che vi accoglie su di un divano è il cuscino di seduta, è questa infatti la parte dei nostri prodotti che è più soggetta ad usura e che conferisce l’inconfondibile comfort che da anni ci contraddistingue. Seduta d’Arte esaudisce tutte le esigenze, proponendo i sui cuscini in diverse tipologie a seconda dei gusti e delle richieste della propria clientela. L’eccezionale comfort dei divani Seduta d’Arte è ottenuto grazie ad un attenta ricerca dei materiali migliori, e a una scrupolosa fase di progettazione e costruzione del comfort ottimale, perché ogni cuscino deve dare i migliori risultati di durata, morbidezza ed elasticità. Oltre alle tradizionali imbottiture in poliuretano espanso e in piuma, Seduta d’Arte da oggi rende disponibile su alcuni modelli 3 nuove tipologie di comfort.

Una componente fondamentale nella scelta del divano, è costituita dal tipo di imbottitura dei cuscini di spalliera. Anche per questo aspetto, Seduta d’Arte garantisce la massima comodità in ogni suo divano, e offre diverse tipologie di imbottiture a seconda dei gusti. A voi la scelta, a noi il piacere di realizzare il vostro comfort ideale.

Sitting on softness

lean on COMFORT

One very important thing when choosing a sofa is determined by the type of padding of the back cushions. Even for this feature Seduta d’Arte provides the maximum comfort in all its sofas, and offers a variety of fillings to meet your requirements. The choice is yours, and we are pleased to produce the comfort that suits you better.

The first thing that you encounter on a sofa is the seat. This is, in fact the part of the sofa which is more subject to wear and we give to it the unique comfort which characterizes our sofas during the years. Seduta d’Arte fulfills all requirements proposing different types of cushions in order to meet any kind of necessity customers may have. The extraordinary comfort of Seduta d’Arte sofas are made possible, thanks to a careful searching of high quality materials, and, to a scrupulous planning and construction of comfort because each cushion must give the best result of durability, softness and elasticity. In addition to the standard upholstery made of polyurethane foam of feather, Seduta d’Arte has available for some models other 3 new types of conmfort. FEATHER LONG LASTING COIL SPRINGS INSIDE

DUAL DENSITY

MF

CUSHIONS

IMBOTTIURA IN PIUMA

FEATHER PADDING

La piuma si propone come un materiale del tutto naturale e che sa guardare al futuro, un semilavorato evoluto il cui processo di lavorazione ha conosciuto numerosi e sostanziali affinamenti nel corso del tempo. Un materiale in grado di coniugare comfort, qualità, estetica e performance. Le piume utilizzate per i cuscini e le spalliere Seduta d’Arte sono di provenienza certificata e sono lavate, sterilizzate e depolverizzate prima di essere utilizzate. In alcuni casi le imbottiture in piuma contengono un supporto in poliuretano utile a conferire la dovuta consistenza.

Feathers are a complete natural product looking towards the future. It is a semifinished product whose manufacturing process undergone through numerous and substantial refinements over time. A material that combines together comfort, quality, aesthetics and performance. The feathers used by Seduta d’Arte for the seat and back cushions are of certified origin and are washed, dusted and sanitized before being used. Sometimes the feather padding contains a polyurethane support very useful to confer the required consistency.

SPALLIERA IN FIOCCO

Back cushions in flake padding

L’imbottitura in fiocchi di fibra sintetica è costituita in tubolari autonomi, con fiocco siliconato e cardato con particolare metodo, tale da conferire un’indeformabilità sicura nel tempo. Questa è la soluzione ideale per chi desidera un comfort molto soffice.

The padding consists in autonomous synthetic tubulars, with silicon flakes and carded with a particular method in order to give a safe deformability over time. This is the perfect solution for those who want a very soft comfort.

SPALLIERA IN POLIURETANO

Back in polyurethane foam

Costituita da poliuretano espanso indeformabile a densità che può variare a seconda dei modelli, viene poi rivestita con fibra di poliestere.

Made of polyurethane foam of different densities which can vary depending on the model, coated with polyester fiber.

MEMORY FOAM

CUSCINO A BIDENSITà

COMFORT “LONG LASTING”.

COMFORT “DUAL DENSITY”

COMFORT “MEMORY FOAM”

è il nuovo esclusivo sistema di cuscinatura a molle by Seduta d’Arte. Il sistema è costituito da molle in acciaio termico insacchettate singolarmente, attorniate da uno strato di poliuretano rivestito da ovattato faldato. Il sistema delle molle, mantiene compatto il cuscino è garantisce una spinta incredibilmente duratura nel tempo, in modo da evitare qualsiasi allentamento del cuscino.

Maggiore feeling con il proprio divano è garantito dai cuscini a doppia densità. Due strati di densità diversa conferiscono alla seduta un comfort impareggiabile, che abbraccia tutta la vostra esigenza di benessere.

Il memory foam è un innovativo materiale che “memorizza” la forma assunta dal corpo su di esso, conservandola nel tempo. Grazie alla sua sensibilità al calore ed all’utilizzo di poliuretano espanso, il memory foam si deforma velocemente e riprende la propria forma dopo pochi secondi quando lasciamo la posizione. I cuscini Seduta d’Arte che adottano questo sistema sono formati da poliuretano espanso a densità variabile con sopra uno strato di memory foam a densità maggiore e a rilascio graduale.

“LONG LASTING” COMFORT

“DUAL DENSITY” COMFORT.

“MEMORY FOAM” COMFORT

This is the new exclusive pocket spring system made by Seduta d’Arte. The system is created with steel springs packed one by one surrounded by a layer of polyurethane coated with muffled folder. This pocket spring system keeps the cushion compact, the leather in tension to avoid loosening and guarantees a compression which lasts even after many years of usage.

More feeling with the sofa is guaranteed by the double density of the cushions. Two layers of different foam density gives the seat cushion the incomparable comfort, which meets all you comfort requirements.

Memory foam is an innovative material which assumes your body shape and keeps it long lasting in time. Due to its sensitivity to warm temperatures and the use of polyurethane foam, it changes shape very quickly and resumes itself after a few seconds when we leave. Seduta d’Arte cushions having this kind of foam are made of variable density polyurethane foam with on top a layer of higher density memory foam of gradual release.

Flake padding

Fusion Collection

6

polyurethane foam

Fusion Collection

7


COMFORT E reSiStenza

anticipiamo l’innovazione

COMFORT AND resistance reclining headrest on all seats

casual stitching

We anticipate innovation pizzicata stitching

Il tessuto ora è “nanotech”, meno lavaggi, meno manutenzione, meno usura, merito di un particolare trattamento antimacchia e water repellent, che fa ricorso a tecnologie di ultima generazione, così il salotto dura di più. Una ricerca rivoluzionaria, così è nata la collezione “Innovtech”, gli innovativi tessuti water repellent e antimacchia per i rivestimenti di divani e poltrone, adottato da Seduta d’Arte, oltre alla facilità di pulizia abbraccia una buona traspirazione garantita dallo speciale trattamento, in più è del tutto innocuo per la salute e per l’ambiente, in quanto non rilascia nessuna sostanza nociva e tossica nell’ambiente. Consulta il nostro sito internet www.sedutadarte.it per conoscere le metodologie di pulizia dei nostri rivestimenti. Fabric is now “nanotech”, with less washing, less maintenance, less wear and tear, thanks to a particular stain-resistant and water repellent treatment, making use oflatest technology, so it lasts longer. A revolutionary research, this is “Innovtech” collection, used by Seduta D’Arte, with innovative water repellent and stain-resistant fabrics for the upholstering of sofas and armchairs, fabrics which are not only very easy to clean, they encompasse a good perspiration guaranteed by the special treatment and moreover are completely harmless to humans and environment, since they do release pollutant and toxic substances. Please see our website : www.sedutadarte.it to know how to clean our coverings.

cingHie intrecciate

MECCANISMO POGGIATESTA

CUCITURA CASUAL / CUCITURA pizzicata

La struttura del piano di seduta viene realizzata con cinghie intrecciate, per dare il massimo di resistenza e stabilità al divano. Sono utilizzate solo cinghie di alta qualità, e di varia grandezza.

Alcuni modelli sono dotati di meccanismo manuale a “cricchetto” che consente di regolare l’inclinazione del poggiatesta o del bracciolo a vostro piacimento. Per riportare il bracciolo o il poggiatesta in posizione chiusa bisogna prima portarlo a massima apertura e poi rifare pressione all’inverso. Seduta d’Arte utilizza solo meccanismi per poggiatesta in acciaio ad alta resistenza di produzione europea e garantiti da certificato di garanzia.

Le cuciture ci devono essere ma non notare, se non volutamente. I filati sono diversi secondo le esigenze di ogni tipo di cucitura. Seduta d’Arte utilizza filati con composizione di poliammide al cento per cento. Il tutto naturalmente in accordo con il colore del rivestimento, ed effettua test di resistenza delle cuciture allo strappo, sia interne che esterne, in modo da individuare il tipo di cucitura adatto e verificare che la caratteristiche di tenuta diano le garanzie attese. Scegliendo la cucitura “Casual” o quella Pizzicata si sceglie di definire e dare il giusto rilievo ai volumi del divano. Essa viene applicata sulle linee esterne del divano, e conferisce allo stesso uno stile unico e inconfondibile.

WEAVED WEBBINGS

HEADREST MECHANISM

“CASUAL STITCHING / PINCHED STITCHING”

The surface of the seat structure is made of weaved webbings, this to give the maximum strength and resistance to the sofa. Only high quality webbings of different sizes are used.

Some models are equipped with manual mechanism “ratchet” allowing to adjust the headrest’s angle as preferred. To bring the armrest or headrest in the closing position it is necessary to first open it entirely and then reverse pressure in the opposite way. Seduta d’Arte uses mechanisms made of very strong steel produced only in Europe and guaranteed with a warranty certificate.

Stitching should be there but not seen, though not intentionally. Yarns used are of different types according to the kind of stitching required. Seduta d’Arte uses yarns made of one hundred percent polyamide. All this, of course in accordance with the colour of covering, and carries out resistance and tearing tests, both internal and external, in order to identify the suitable type of yarn to be used and verifies that the sealing characteristics gives the guarantee expected. Choosing “Casual” or “Pinched” stitching you can define and give the due importance to the volume of the sofa. This kind of stitching is applied on the external lines of the sofa, which gives the sofa a unique and typical style.

Fusion Collection

8

1

3

2

4

Fusion Collection

9


GAUDì

10

11


GAUDì

RIVESTIMENTO COVERING

leather

fabric

MODULAR SOFA

DUAL DENSITY

casual stitching

pizzicata stitching

DI SERIE STANDARD FEATURES

CUSHIONS

DISPONIBILE ANCHE... OPTIONAL FEATURES... GAUDì Struttura: Telaio in legno con cinghiatura di sostegno ad elasticità differenziata, rivestito in poliuretano espanso indeformabile. Imbottiture: Poliuretano indeformabile a doppia densità e ovattato faldato. Rivestimento: In pelle o in tessuto non sfoderabile. Piede: Non visibili, in plastica altezza 4 cm. Caratteristiche: Facile componibilità degli elementi ottenuta grazie al nuovo sistema di agganci scorrevoli, che quando non utilizzati “scompaiono” sotto il divano. All’occorrenza anche gli elementi pouff possono essere “uniti” e diventare elementi facenti parte della composizione di arredo. Nella versione in tessuto, cuciture, altezze e altri dettagli potrebbero essere diversi rispetto allo stesso modello con rivestimento in pelle. Tutti gli elementi sono rivestiti anche sui lati componibili. A richiesta: Su tutti gli elementi è possibile scegliere fra la cucitura “semplice”, “casual” o quella “pizzicata”. Si valuta la fattibilità per ogni richiesta di fuori misura.

Structure: Wooden frame fitted with an elasticised webbing suspension, covered with stress resistant undeformable polyurethane foam. Paddings: Double density Polyurethane foam and padding. Covering: In leather or fabric not removable. Feet: Not visible in plastic, 4 cm high. Features: Easy modular elements obtained with the new system of sliding brackets, which when not used “disappear” underneath the sofa. If needed, also the ottoman elements can be “attached” and become part of the furniture. In the fabric version, stitches, height and other details may be different from the leather version. All elements are upholstered also on the combining sides. Upon request: On all modular elements it is possible to choose “standard”, “casual” or “pinched” stitching. Non standard sizes are available on request.

Gaudì è il divano ad elementi modulari e pouf pensati per arredare liberamente lo spazio. Il Design innovativo e una seduta sorprendentemente ergonomica, arricchiti dalla possibilità di combinare tra loro i colori dei nuovi tessuti. Gaudì is a range of modular elements and footstools designed to easily furnish living spaces. Its innovative design and amazing ergonomic seat, are enriched by the possibility of combining different colours of our new fabric collection.

Gaudì in composizione angolo, poltrona maxi senza braccio, angolo cm 282x101 rivestimento in tessuto e cucitura “Pizzicata” a contrasto.

12

Gaudì Version: corner, armchair maxi armless, corner, cm 282x101. Upholstered in fabric with “Pinched” contrast stitching.

Fusion Collection

13


gaudì

GAUDì

Una proposta completa di stile ed eleganza per interpretare ogni contesto arredativo. Considerata la forma e le caratteristiche del divano Gaudì, si consiglia l’utilizzo dei tessuti “Nanotech”. A complete proposal of style and elegance to understand any furnishing requirement. Due to the shape and characteristic for model Gaudì we recommend the choice of “Nanotech” fabrics.

L’elemento angolo può essere utilizzato in quanto tale o come elemento terminale. Angolo + poltrona max senza braccio + angolo cm. 282x101 In tessuto con cucitura “pizzicata” a contrasto di colore. Il pouf opportunamente posizionato davanti, trasforma l’angolo in elegante chaise longue. Ogni elemento è curato nei dettagli. The corner element can be used as it is or as a terminal element. Version: Corner + armchair maxi armless, corner, cm 282x101. Upholstered in fabric with “pinched” and contrast stitching. The footstool placed appropriately in front changes the corner in an elegant chaise longue.

Fusion Collection

14

15


GAUDì

GAUDì

Il modello è dotato di un innovativo sistema di collegamento: una staffa ed un supporto sono posizionati rispettivamente sui singoli elementi da unire. Ruotare la leva di 90 gradi, allineare i pezzi e accostarli con forza fino a bloccarli. Ancor più facile risulta lo smontaggio, infatti basterà solo sollevare e allontanare gli elementi. The model is made with an innovative connecting system: a bracket, assembled on the bottom of the element, which fits into the respective support. Turn the lever 90 degrees, align the pieces and combine them with strength until they lock together. In order to disassemble you need to lift the left element.

16

Fusion Collection

17


GAUDì

Tutte le proposte Seduta d’Arte sono pensate e progettate con attenzione minuziosa per i dettagli e lavorazioni artigianali in ogni fase di realizzazione di un prodotto completamente Made in Italy.

GAUDì

All Seduta d’Arte proposals are made and designed paying careful attention to the details and workmanship of each production stage entirely Made in Italy.

Fusion Collection

18

19


GAUDì

GAUDì Dai sfogo alla tua passione, al tuo stile e alla tua personalità. Ad esempio, 2 angoli, 4 sedute modulari da 80 cm. e un pouff rettangolare, disposti come in questa foto con rivestimento in tessuto, compongono una soluzione d’arredo di cm. 362x326. Free your passion, your style and personality. For example: 2 corners, 4 modular seat of 80cm and a rectangular footstool combined as per photo above in fabric covering, makes a furnishing solution of cm 362x326.

20

Fusion Collection

21


GAUDì

GAUDì COD. E465

Gaudì, giovane e dinamico, unisce il comfort delle sue sedute e la totale versatilità c om pon ibile de i s in goli elementi. Gaudì, a young and dynamic model, combines together comfort of seats with versatility of combining elements.

Gaudì in versione pelle e cucitura “Casual”, 2 angoli, 2 poltrone trapezio e un elemento centrale, disposti come in foto sviluppano linearmente 438 cm.

Fusion Collection

22

23

Gaudì, in leather covering and “Casual” stitching, combination as per photo above: 2 corners, armchair armless trapezium and an armchair armless develops a length of cm 438.


gaudĂŹ

Un comfort profondo, naturale e impeccabile, destinato a durare nel tempo. Excellent comfort, natural and impeccable, designed to long last in time.

Nella versione in pelle, il modello è arricchito con cuciture diverse. In the leather version, the model is enriched with various stitchings.

Fusion Collection

24

25


CARUSO

26

27


CARUSO

RIVESTIMENTO COVERING

leather

removable fabric

MODULAR SOFA

FEATHER

DI SERIE STANDARD FEATURES

DISPONIBILE ANCHE... casual stitching

OPTIONAL FEATURES...

pizzicata stitching

Caruso Struttura: Telaio in legno con cinghiatura di sostegno ad elasticità differenziata, rivestito in poliuretano espanso indeformabile. Imbottiture: Schienali e cuscini di seduta in piuma con inserto centrale in poliuretano espanso indeformabile. Braccioli in piuma. Rivestimento: In pelle o in tessuto sfoderabile. Piede: Non visibili, in plastica altezza 4 cm. Caratteristiche: Facile componibilità degli elementi ottenuta grazie al nuovo sistema di agganci scorrevoli, che quando non utilizzati “scompaiono” sotto il divano. All’occorrenza anche gli elementi pouff possono essere “uniti” e diventare elementi facenti parte della composizione di arredo. Tutti gli elementi sono rivestiti anche sui lati componibili. Per facilitare la sfoderabilità nella versione tessuto, il braccio è sganciabile dal resto della struttura attraverso appositi agganci a baionetta posizionati ai lati. Nella versione in tessuto, cuciture, altezze e altri dettagli potrebbero essere diversi rispetto allo stesso modello con rivestimento in pelle. A richiesta: Su tutti gli elementi è possibile scegliere la cucitura “casual”. Versione del braccio di 10 cm. più alto dello standard. Si valuta la fattibilità per ogni richiesta di fuori misura.

Structure: Wooden frame fitted with an elasticised webbing suspension, covered with stress resistant undeformable polyurethane foam. Paddings: Back and seat cushions in feathers with a polyurethane central insert. Arms in feather. Covering: In leather or fabric, removable Feet: Not visible in plastic, 4 cm high. Features: Easy modular elements obtained with the new system of sliding brackets, which when not used “disappear” underneath the sofa. If needed, also the ottoman elements can be “attached” and become part of the furniture. In the fabric version, stitches, height and other details may be different from the leather version. All elements are upholstered also on the combining sides. In the fabric version, the arm can be unassembled from the rest of the structure through special brackets on the sides, so it is easier to remove the covering. In the fabric version, stitches, height and other details may be different from the leather version. Upon request: On all modular elements it is possible to choose “casual” stitching. Arm size 10 cm higher than standard version. Non standard sizes are available on request.

Il design lineare e la semplice componibilità si accompagnano con un comfort speciale e avvolgente dato dalle imbottiture in morbida piuma. The linear design and simple combining elements have also a special and enveloping comfort as the padding is in soft feathers. Poltrona maxi un braccio sx + poltrona maxi senza braccio + clmax (cm. 334x170), in rivestimento pelle e cucitura “casual”. La composizione è completata da un cuscinetto C62 imbottito in piuma rivestito in pelle e con cucitura “Casual”. Version: Armchair maxi LHF + armchair maxi armless + chaise longue maxi (cm 334x170), upholstered in leather and with “casual” stitching. This combination is completed with a scatter cushion C62 filled with feathers, upholstered in leather with “Casual” stitching.

28

Fusion Collection

29


CARUSO

CARUSO

L’imbottitura in piuma offre un comfort speciale, oltre che a donare un aspetto particolarmente vissuto: caratteristica di questa fibra che va accettata in quanto voluta. Feather padding offers a very special comfort, as well as giving a life living aspect: characteristic of fibre which should be accepted as it is intentional.

Poltrona maxi un braccio sx + poltrona maxi senza braccio + clmax (cm. 334x170), in rivestimento pelle e cucitura “Casual”. La composizione è completata da cuscinetti C63 imbottiti in piuma rivestiti in tessuto e in varie misure. Version: Armchair maxi LHF + armchair maxi armless + chaise longue maxi (cm 334x170), upholstered in leather and with “Casual” stitching. This combination is completed with scatter cushions C63 filled with feathers, upholstered in fabric and in different sizes.

Fusion Collection

30

Particolare risalto, è dato dalla versatilità del pouf quadro, utilizzabile come elemento componibile angolare o per essere anche posizionato lateralmente. Particular attention is given to the square footstool element, which can be as a modular element, or can be placed on the side.

31


CARUSO

CARUSO COD. E461

A scelta è possibile avere anche il braccio di 10 cm. più alto, ovvero con una altezza pari alla spalliera.

Optional, the arm can be 10 cm higher, that is, the same height as the back.

Caruso in versione 3 posti cm. 244x105 in rivestimento tessuto completamente sfoderabile.

Il Caruso è dotato di un innovativo ed esclusivo sistema di collegamento: una staffa ed un supporto sono posizionati rispettivamente sui singoli elementi da unire (in questo esempio). Ruotare la leva di 90 gradi, allineare i pezzi e accostarli con forza fino a bloccarli. Ancor più facile risulta lo smontaggio, infatti basterà solo sollevare e allontanare l’elemento sinistro.

Caruso Version: 3 seater, cm 244x105. Upholstered in fabric completely removable.

Model Caruso is provided with an exclusive and innovative connecting system: a bracket, assembled on the bottom of the right element, which fits into the respective support of the single elements (as per example). Turn the lever 90 degrees, align the pieces and combine them with strength until they lock together. In order to disassemble you need to lift the left element.

Fusion Collection

32

Fusion Collection

33


kubrik

34

35


KUBRIK

RIVESTIMENTO COVERING

leather

fabric

MODULAR SOFA

FEATHER

DI SERIE STANDARD FEATURES

reclining headrest

DISPONIBILE ANCHE... casual stitching

OPTIONAL FEATUrES...

pizzicata stitching

KUBRIK Struttura: Telaio in legno con cinghiatura di sostegno ad elasticità differenziata, rivestito in poliuretano espanso indeformabile. Imbottiture: Schienali e cuscini di seduta in piuma con inserto centrale in poliuretano espanso indeformabile. Braccioli in piuma. Rivestimento: In pelle o in tessuto non sfoderabile. Piede: Non visibili, in plastica altezza 4 cm. Caratteristiche: Facile componibilità degli elementi ottenuta grazie al nuovo sistema di agganci scorrevoli, che quando non utilizzati “scompaiono” sotto il divano. All’occorrenza anche gli elementi pouff possono essere “uniti” e diventare elementi facenti parte della composizione di arredo. Tutti gli elementi sono rivestiti anche sui lati componibili. Poggiatesta di elevata tecnologia, con movimento su tutte le sedute con spalliera, ad eccezione dell’angolo quadro (cod.611). A richiesta: Su tutti gli elementi è possibile scegliere la cucitura “casual”.

Structure: Wooden frame fitted with an elasticised webbing suspension, covered with stress resistant undeformable polyurethane foam. Paddings: Back and seat cushions in feathers with a polyurethane central insert. Arms in feather. Covering: In leather or fabric, not removable. Feet: Not visible in plastic, 4 cm high. Features: Easy modular elements obtained with the new system of sliding brackets, which when not used “disappear” underneath the sofa. If needed, also the ottoman elements can be “attached” and become part of the furniture. All elements are upholstered also on the combining sides. High technology headrest with adjustable movement on all versions with backs, except square corner (code 611). Upon request: On all modular elements it is possible to choose “casual” stitching.

Una seduta unica, generosa e comoda resa delle imbottiture in piuma. Kubrik è dotato di ampi e avvolgenti volumi per una sensazione di calda accoglienza. A unique seat, generous comfortable given by the feather padding. Kubrik model is made from large and enveloping elements which give a sensation of warm hospitality. Kubrik in versione pelle e con cucitura “casual” 3p modulare cm. 244x115 Kubrik version : 3 seater modular, cm 244x115. Upholstered in leather with “pinched” stitching.

36

Fusion Collection

37


KUBRIK

KUBRIK COD. E462

Sapientemente modellato e lavorato Kubrik è stato concepito per offrire un comfort avvolgente. La pelle naturale (consigliata per questo modello) conferisce un aspetto soffice e privo di costrizione.

Kubrik, unico nel meccanismo poggiatesta a molteplici posizioni di elevata tecnologia e di certificata produzione europea.

Cleverly designed and produced, model Kubrik, has been studied to provide comfort and enveloping sensation. The natural leather (recommended for this model) gives it a soft look.

Kubrik model is supplied with a unique headrest mechanism having different positions. They are produced with high technology and European certificate.

Fusion Collection

38

39


GOLDONI

40

41


GOLDONI

RIVESTIMENTO COVERING

leather

fabric

reclining headrest on all seats

DUAL DENSITY

DI SERIE STANDARD FEATURES

CUSHIONS

INTEGRATED AUDIO SYSTEM

DISPONIBILE ANCHE... casual stitching

OPTIONAL FEATURES...

pizzicata stitching

WI-FI

GOLDONI Struttura: Telaio in legno con cinghiatura di sostegno ad elasticità differenziata, rivestito in poliuretano espanso indeformabile. Imbottiture: Poliuretano indeformabile a doppia densità e ovattato faldato. Rivestimento: In pelle o in tessuto non sfoderabile. Piede: Con base a finitura cromata e piede non visibile in plastica 7,5 cm. Oppure a richiesta con base tappezzata in pelle/tessuto, e piede non visibile in plastica 4,5 cm. Ambo le soluzioni non modificano l’altezza divano. Caratteristiche: Poggiatesta con movimento su tutte le sedute con spalliera. A richiesta: Su tutti gli elementi è possibile scegliere la cucitura “casual”. All’impianto audio è possibile associare kit per collegamento audio wireless. Alle versioni con impianto audio cod. 448/420/446, è possibile scegliere da che lato del divano avere la console comandi audio. Si valuta la fattibilità per ogni richiesta di fuori misura.

Structure: Wooden frame fitted with an elasticised webbing suspension, covered with stress resistant undeformable polyurethane foam. Paddings: Double density Polyurethane foam and padding. Covering: In leather or fabric, not removable. Feet: Bottom edge in polished steel and “not visible” plastic feet, 7,5 cm high. Upon request bottom edge can be upholstered in leather or fabric with plastic feet, 4,5 cm high. Both solutions do not change the height of the sofa. Features: Headrest with adjustable movement on all versions with back. Upon request: On all modular elements it is possible to choose “casual” stitching. With the integrated audio system it is possible to have also the wi-fi kit. For versions with code 448/420/446 it is possible to choose on which side the console audio controls. Non standard sizes are available on request.

Goldoni è la perfetta integrazione di tecnologia e design. Le numerose soluzioni dei moduli e misure ne completano l’offerta. Goldoni is the perfect combination of technology and design. The numerous combinations of elements and measurements complete the offer.

Goldoni in versione 3 posti 1 braccio + chaise longue max cm.302x160 in rivestimento pelle, in variante con base tappezzata.

42

Goldoni Version: 3 seater 1 arm + chaise longue maxi cm 302x160. Upholstered in leather, OPTIONAL FEATURES with upholstered base.

Fusion Collection

43


GOLDONI

GOLDONI COD. E459

A richiesta è possibile installare il sistema audio integrato o la dock station originale Apple, con la console comandi posizionata nell’elemento angolo, o su particolari versioni, anche sul braccio. Optional: it is possible to include the integrated audio system or the original “Apple” dock station, with audio control console situated on the corner element, or on some versions also on the arm.

A richiesta, il modello può essere realizzato con la cucitura “Casual” solo su tessuti o pelle idonee. Optional: “Casual” stitching, which is done only with suitable fabrics and leathers. Goldoni è in due varianti: o con elegante base in acciaio con finitura cromata lucida, o con base tappezzata in pelle. In ambo le soluzioni non varia l’altezza della seduta. Goldoni is available with two options: either with an elegant steel base polished in chrome finish, or with a base upholstered in leather. Both solutions do not change the height of the seat.

Fusion Collection

44

45


WAGNER

46

47


WAGNER

RIVESTIMENTO COVERING

leather

fabric

reclining headrest on all seats

DUAL DENSITY

DI SERIE STANDARD FEATURES

CUSHIONS

INTEGRATED AUDIO SYSTEM

DISPONIBILE ANCHE... casual stitching

OPTIONAL FEATURES...

pizzicata stitching

WI-FI

WAGNER Struttura: Telaio in legno con cinghiatura di sostegno ad elasticità differenziata, rivestito in poliuretano espanso indeformabile. Imbottiture: Poliuretano indeformabile a doppia densità e ovattato faldato. Rivestimento: In pelle o in tessuto non sfoderabile. Piede: In legno massello altezza 4,5 cm. tinteggiato in diversi colori, con bordino a finitura cromata lucida intorno. Caratteristiche: Poggiatesta con movimento su tutte le sedute con spalliera. La versione poltrona (cod.140) ha i bracci più stretti. L’elemento terminale con braccio (cod.174/175) ha sul lato terminale meccanismo con movimento. A richiesta: Disponibile variante con piede in finitura cromata altezza 4,5 cm. Disponibile versione con poggiatesta con movimento, con forma più arrotondata. All’impianto audio è possibile associare kit per collegamento wi-fi. Si valuta la fattibilità per ogni richiesta di fuori misura.

Structure: Wooden frame fitted with an elasticised webbing suspension, covered with stress resistant undeformable polyurethane foam. Paddings: Double density Polyurethane foam and padding. Covering: In leather or fabric, not removable. Feet: in solid wood 4,5 cm high, with shiny chromed trimming, in different colour finishings Features: Headrest with adjustable movement on all versions with back. The armchair version (code 140) has narrow arms. The terminal element with arm (code 174/175) has a movable mechanism on the terminal side. Upon request: Available different colour finishing feet with bright chromed trimming of 4,5 cm high. Available headrest with adjustable movement, having a more rounded shape. With the integrated audio system it is possible to have also the wi-fi kit. Non standard sizes are available on request.

Profilo accattivante e comodità unica, sono gli elementi che contraddistinguono il divano Wagner. Ogni elemento è dotato di poggiatesta con meccanismo con movimento. Meccanismo presente anche sull’elemento terminale. The characteristics which distinguish model Wagner are the attractive aspect and the unique comfort. Each element has a headrest with adjustable movement. This is also available on the terminal element. Wagner in composizione terminale con bracciolo con movimento, angolo quadro, poltrona maxi senza braccio e poltrona maxi 1 braccio (cm. 315x251) in rivestimento pelle.

48

Wagner Version: terminal element with adjustable arm, square corner, armchair maxi armless and armchair maxi 1 arm (cm 315x251). Upholstered in leather.

Fusion Collection

49


WAGNER

WAGNER COD. E455

A richiesta, la composizione angolare è completabile dal sistema audio integrato (o dock station originale Apple). Optional: the combination can be completed with the integrated audio system (or original “Apple” dock station).

Disponibile variante piede in cromato lucido.

Fusion Collection

50

Available with shiny chrome polished feet.

51


PRINCE

52

53


PRINCE

RIVESTIMENTO COVERING

leather

fabric

removable headrest

DUAL DENSITY

DI SERIE STANDARD FEATURES

CUSHIONS

SI CONSIGLIA... LONG LASTING

SUGGESTED SEATING...

COIL SPRINGS INSIDE

PRINCE Struttura: Telaio in legno con cinghiatura di sostegno ad elasticità differenziata, rivestito in poliuretano espanso indeformabile. Imbottiture: Poliuretano indeformabile a doppia densità e ovattato faldato. Rivestimento: In pelle o in tessuto non sfoderabile. Piede: In acciaio altezza 12 cm. Caratteristiche: Disponibile su tutte le sedute il poggiatesta sfilabile, il quale aumenta di 12 cm. l’altezza del divano. A richiesta: Si valuta la fattibilità per ogni richiesta di fuori misura.

Structure: Wooden frame fitted with an elasticised webbing suspension, covered with stress resistant undeformable polyurethane foam. Paddings: Double density Polyurethane foam and padding. Covering: In leather or fabric, not removable. Feet: in metal, 12 cm high Features: on all versions available removable headrest, which makes sofa higher of 12 cm. Upon request: Non standard sizes are available on request.

Design originale che trapassa gli schemi consueti del pensare il divano. Prince è un divano moderno che cattura e focalizza l’attenzione. An original design that breaks out from the usual way of thinking of a sofa. Model Prince is a modern sofa that captures your attention.

Prince in versione 3 posti 1 braccio + angolo terminale cm. 303x241 in rivestimento pelle. La composizione è completata con cuscini C63 imbottiti in piuma e rivestiti in tessuto.

54

Prince Version: 3 seater 1 arm + terminal corner, cm 303x241. Upholstered in leather. This combination iscompleted with scatter cushions C63 filled with feathers and upholstered in fabric.

Fusion Collection

55


PRINCE

PRINCE COD. E181

Comodità ed eleganza si fondono nel divano Prince, in cui lo stile inconfondibile del braccio ne esalta le qualità. La notevole offerta di misure ed elementi ne completano l’offerta. Comfort and elegance come together with model Prince, where the particular style of the arm enhances its quality. The numerous range of elements and measurements complete the offer.

Il poggiatesta, disponibile in due misure, aumenta l’altezza dello schienale, all’occorrenza può essere sfilato o posizionato su altra seduta. The headrest, available in two sizes, increases the back height, and if required can be taken off and placed on another seat.

Fusion Collection

56

57


DONIZETTI

58

59


DONIZETTI

RIVESTIMENTO leather

COVERING

removable fabric

DI SERIE FEATHER

STANDARD FEATURES

DISPONIBILE ANCHE... DONIZETTI Struttura: Telaio in legno con cinghiatura di sostegno ad elasticità differenziata, rivestito in poliuretano espanso indeformabile. Imbottiture: Schienali e cuscini di seduta in piuma. Rivestimento: In pelle o in tessuto sfoderabile. Piede: Base metallica altezza 13 cm. con finitura cromata lucida. Caratteristiche: Possibilità di inserimento rete letto. Cuscini di spalliera volanti. A richiesta: Si valuta la fattibilità per ogni richiesta di fuori misura.

bed version

OPTIONAL FEATURES...

Structure: Wooden frame fitted with an elasticised webbing suspension, covered with stress resistant undeformable polyurethane foam. Paddings: Back and seat cushions in feathers Covering: In leather or fabric, removable Feet: Metal base, 13 cm high, with shiny chrome finish. Features: Available bed mechanism. Removable back cushions. Upon request: Non standard sizes are available on request.

DONIZETTI bed Meccanismo letto: Ortopedica elettrosaldata a 2 pieghe, con sistema di apertura a sollevamento frontale in due tempi. Realizzato in acciaio e verniciato con polveri epossidiche di colore grigio metallizzato. Materasso: In poliuretano altezza 11 cm, misura utile per dormire 195 cm. larghezza variabile a seconda della versione. Caratteristiche: Cuscini di seduta agganciati alla rete letto durante il ribaltamento. Cuscini di spalliera volanti. A richiesta: Materasso in aloe-vera.

Bed mechanism: orthopaedic Electro-welded mesh two folds, with lifting opening system in two stages. Made of steel and coated with epoxy metal grey colour. Mattress: in polyurethane 11 cm high. Sleeping dimensions 195 cm which can change according to the version. Features: Seat cushions attached to the bed mechanism during opening. Removable back cushion. Upon request: Mattress made of aloe-vera.

Moderno e pratico, Donizetti in maniera molto versatile, con assoluta facilità può diventare un comodo letto matrimoniale senza rinunciare al comfort grazie all’imbottitura in piuma. Donizetti, modern, practical and so versatile, can easily be transformed in a double bed without sacrificing comfort thanks to the soft feather padding. 3 posti un braccio + angolo terminale. (cm. 280x228) In tessuto completamente sfoderabile. La composizione è completata con cuscinetti C63 imbottiti in piuma, rivestiti in tessuto, in varie misure. Version: 3 seater 1 arm + terminal corner (cm 280x228). Upholstered in fabric completely removable. This combination is completed with scatter cushions C63 filled with feathers and upholstered in fabric and in different sizes.

60

Fusion Collection

61


DONIZETTI

DONIZETTI COD. E505

A richiesta materasso con guscio in aloe vera. Questo materasso è rivestito da milioni di micro capsule contenenti l’essenza di aloe vera e che a contatto con la pelle, rilasciano sostanze benefiche che influenzano in modo positivo il sonno, il risveglio, l’attenzione, la capacità di memoria nonché svolgono una azione lenitiva idratante. La base cromata del Donizetti conferisce al divano un senso di bellezza e pregevole finitura. The chrome polished base gives model Donizetti a sense of beauty and fine finish.

Fusion Collection

62

Optional: mattress layered with aloe vera. This mattress is covered with millions of little capsules containing aloe vera essences and in contact with your skin releases beneficial substances that influence positively sleeping, getting up in the morning, your attention and memory. Moreover it performs a smooth moisturizing action.

63


gaudĂŹ.

Fusion Collection

E465

Codice modello / Model Code

64

CARUSO.

Fusion Collection

E461

Codice modello / Model Code

65


kubrik.

Fusion Collection

E462

Codice modello / Model Code

66

goldoni.

Fusion Collection

E459

Codice modello / Model Code

67


wagner.

Fusion Collection

E455

Codice modello / Model Code

68

prince.

Fusion Collection

E181

Codice modello / Model Code

69


DONIZETTI.

E505

Codice modello / Model Code

Fusion Collection

Fusion Collection

70

71


cuscini

cuscini

scatter cushion options.

scatter cushion options.

c04-C54

RETTANGOLARE

IMBOTTITURA: in fiocco (C04) o in piuma (C54). RIVESTIMENTO: in pelle o in tessuto sfoderabile. PADDINGS: In fibre filling (C04) or in feathers (C54). COVERING: In leather or in removable fabric.

IMBOTTITURA: in fiocco (C04) o in piuma (C54). RIVESTIMENTO: in pelle o in tessuto sfoderabile. PADDINGS: In fibre filling (C04) or in feathers (C54). COVERING: In leather or in removable fabric.

c12-C62

c12-C62

IMBOTTITURA: in fiocco (C14) o in piuma (C64) RIVESTIMENTO: in pelle o in tessuto sfoderabile. PADDINGS: In fibre filling (C14) or in feathers (C64). COVERING: In leather or in removable fabric.

IMBOTTITURA: in fiocco (C12) o in piuma (C62). RIVESTIMENTO: in pelle o in tessuto sfoderabile. PADDINGS: In fibre filling (C12) or in feathers (C62). COVERING: In leather or in removable fabric.

c13-C63

c13-C63

c23-C73

IMBOTTITURA:in fiocco (C21) o in piuma (C71). RIVESTIMENTO: in pelle o in tessuto sfoderabile. PADDINGS: In fibre filling (C21) or in feathers (C71). COVERING: In leather or in removable fabric.

IMBOTTITURA: in fiocco (C23) o in piuma (C73). RIVESTIMENTO: in pelle o in tessuto sfoderabile. PADDINGS: In fibre filling (C23) or in feathers (C73). COVERING: In leather or in removable fabric.

PIZZICATA

IMBOTTITURA: in fiocco (C13) o in piuma (C63). RIVESTIMENTO: in pelle o in tessuto sfoderabile. PADDINGS: In fibre filling (C13) or in feathers (C63). COVERING: In leather or in removable fabric.

IMBOTTITURA: in fiocco (C13) o in piuma (C63). RIVESTIMENTO: in pelle o in tessuto sfoderabile. PADDINGS: In fibre filling (C13) or in feathers (C63). COVERING: In leather or in removable fabric.

72

IMBOTTITURA: in fiocco (C19) o in piuma (C69). RIVESTIMENTO: in pelle o in tessuto sfoderabile. PADDINGS: In fibre filling (C19) or in feathers (C69). COVERING: In leather or in removable fabric.

c13-C63

piping around

IMBOTTITURA: in fiocco (C13) o in piuma (C63). RIVESTIMENTO: in pelle o in tessuto sfoderabile. PADDINGS: In fibre filling (C13) or in feathers (C63). COVERING: In leather or in removable fabric.

c19-C69

c21-C71

casual stitching

IMBOTTITURA: in fiocco (C12) o in piuma (C62). RIVESTIMENTO: in pelle o in tessuto sfoderabile. PADDINGS: In fibre filling (C12) or in feathers (C62). COVERING: In leather or in removable fabric.

Fusion Collection

c14-C64

c04-C54

Fusion Collection

73


colori piedi feet colour options.

natural 01

Fusion Collection

light walnut 02

cherry 14

dark brown 09

dark walnut 334

mahogany 06

black 03

wengè 18

aluminium 74

74

Le foto devono essere considerate come indicative e non costituiscono impegno per Seduta d’Arte srl. Per ragioni tecniche Seduta d’Arte srl si riserva di modificare le caratteristiche dei prodotti senza preavviso. I cuscinetti e gli elementi decorativi presenti nelle fotografie dei divani sono da considerarsi sempre optional, salvo nel caso in cui siano raffigurati nei disegni tecnici del listino o nelle schede tecniche dei cataloghi. Per motivi di stampa, i colori qui riportati possono discostarsi dalle reali tonalità. Tutti i diritti sui contenuti del catalogo sono riservati all’autore. La riproduzione anche parziale è consentita solo previa autorizzazione scritta di Seduta d’Arte srl. The pictures are to be considered as illustrative only and are not binding for Seduta d’Arte srl. For technical reasons, Seduta d’Arte srl reserves the right to modify the characteristics of the products without previous notice. The loose cushions and any other decorative feature on the pictures are always to be considered as optional, except when drawn on the technical sheets of price list and/or catalogue. For technical reasons, the colours printed may be away from the original tonality. Please kindly note that, due to printing reasons, colour are indicative. All rights reserved on pictures and texts. No parts of this catalogue may be reproduced without permission in writing from Seduta d’Arte srl.

75


sedutadarte.it


sedutadarte.it

tel. +39 0835.34.67.10 - fax +3978 0835.34.69.09 - info@sedutadarte.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.