Menu Lunch Ristorante Terrazza Tiberio

Page 1

La Cucina degli Ingredienti OriginalitĂ , AutenticitĂ , Ricercatezza degli Ingredienti Il nostro modo di interpretare la Tradizione Gastronomica Italiana e Mediterranea

Ingredient Based Cuisine Original, Authentic, Top Quality Seasonal Ingredients Our unique interpretation of Mediterranean and Italian Gastronomy

Executive Chef - Francesco De Simone Pastry Chef - Mario Mandaro


Dedicato a Capri - Dedicated to Capri La Tradizione Menu Degustazione € 70 per persona

PARMIGIANA

di melanzane, pomodoro, mozzarella di bufala, basilico (V) aubergine, tomato, buffalo mozzarella, basil (V)

CONIGLIO / RABBIT

ripieno di pomodori secchi, olive nere e salsa di erbette al limone stuffed of dried tomatoes, black olives, herbs lemon sauce

RAVIOLI

capresi, pomodorini, caciotta, maggiorana (V) caprese, cherry tomatoes, caciotta cheese, marjoram (V)

PEZZOGNA / RED SEA BREAM all’acqua pazza acqua pazza sauce

BABA’

al rum, mousse al cioccolato, cremoso alla nocciola e salsa al caramello with rhum, chocolate mousse, hazelnut cream and caramel sauce

Vegetariano (V) – Vegetarian (V) Frutta secca (N) – Nuts (N)


Specialità di Mare – Seafood Specialities Caviale Calvisius Calvisius Caviar

30 gr

€ 80

Ostriche Fines de Claire Oysters Fines de Claire

a pezzo / each

€6

Scampi Crudi Raw langoustine

a pezzo / each

€7

Gamberi crudi di Sicilia Raw Sicilian red prawns

a pezzo / each

€7

Capesante Scallops

a pezzo / each

€5

Antipasti - Starters BACCALA’ / COD

arrostito con finocchi, arance e noci roasted with fennels, orange and walnuts

POLPO / OCTOPUS

in tempura, taccole, dressing alla soia, wasabi e zenzero tempura, peas, soy dressing, wasabi and ginger

INSALATA DI MARE / SEA SALAD

tiepida con patata schiacciata al timo limone warm, thyme lemon, mashed potatoes

CONIGLIO / RABBIT

ripieno di pomodori secchi, olive nere e salsa di erbette al limone stuffed of dried tomatoes, black olives, herbs lemon sauce

INSALATA CAPRESE / CAPRESE SALAD

mozzarella di bufala, burrata, pomodoro cuore di bue, basilico buffalo mozzarella, burrata cheese, tomato, basil (V)

PARMIGIANA

di melanzane, pomodoro, mozzarella di bufala, basilico (V) aubergine, tomato, buffalo mozzarella, basil (V)

€ 26

€ 25

€ 28

€ 24

€ 22

€ 20


Primi - First Courses PASTA MISTA

con patate, gamberi e dragoncello with potatoes, prawns, tarragon

€ 27

SPAGHETTI

alle vongole, salsa al prezzemolo clams, parsley sauce

€ 26

TAGLIATELLE

integrali, capperi, olive, pomodorini, sgombro sott’olio whole, capers, olives, cherry tomatoes, mackerel in oil

RAVIOLI

capresi, pomodorini, caciotta, maggiorana (V) caprese, cherry tomatoes, caciotta cheese, marjoram

CAPRICCI

con zucchine, fiori, guanciale croccante, salsa al provolone (P) with zucchini, flowers, crispy bacon, provolone cheese sauce

Maiale (M) – Pork (P) Vegetariano (V) – Vegetarian (V)

LUNCH

€ 25

€ 22

€ 24


Mare – Sea PEZZOGNA / RED SEA BREAM all’acqua pazza acqua pazza sauce

€ 32

FRITTURA DI MARE / SEA FRIED di pesce e crostacei fish and shellfish

€ 30

TOTANI / SQUID

ripieni di patate e provola, salsa di pomodorini, olive nere stuffed of potatoes and cheese, cherry tomatoes sauce, black olives

€ 28

Terra - Land POLLO / CHICKEN

involtini con crema di mais, pannocchie arrostite, pop-corn roll with corn cream, roasted panicle, pop-corn

MANZO / BEEF

tagliata con funghi, rucola e parmigiano cut with mushrooms, rocket salad, parmesan

Frutta secca (N) – Nuts (N)

LUNCH

€ 30

€ 34


Dolcezze - Treats CHEESECAKE

all’arancia frizzante sparkling orange

€ 15

TIRAMISU’

al caffè, vaniglia e mousse al mascarpone coffee, vanilla cream and mascarpone cheese mousee

BABA’

al rum, mousse al cioccolato, cremoso alla nocciola e salsa al caramello with rhum, chocolate mousse, hazelnut cream and caramel sauce (N)

MILLEFOGLIE

con crema e frutti di bosco with cream, mix berries

€ 15

€ 15

€ 15

PROFITEROLE / CREAM PUFF

con crema, sorbetto di limone, gelatina di fragole with cream, lemon sorbet, strawberries jelly

FRUTTA / FRUIT

tagliata di frutta fresh fruit salad

€ 15

€ 15

FORMAGGI / CHEESE

accompagnati da pane all’uvetta tostato e mostarda with toasted raisin bread, honey, fruit mustard

Frutta secca (N) – Nuts (N)

LUNCH

€ 18


[REGOLAMENTO UE)N.1169/2011DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 25 ottobre 2011] Relativo alla fornitura di informazioni sugli alimenti ai consumatori, che modifica i regolamenti (CE) n. 1924/2006 e (CE) n. 1925/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio e abroga la direttiva 87/250/CEE della Commissione, la direttiva 90/496/CEE del Consiglio, la direttiva 1999/10/CE della Commissione, la direttiva 2000/13/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, le direttive 2002/67/CE e 2008/5/CE della Commissione e il regolamento (CE) n. 608/2004 della Commissione - “Articolo 44 - Disposizioni nazionali per gli alimenti non pre-imballati”

GLI ALIMENTI IN VENDITA IN QUESTA ATTIVITA’POSSONO CONTENERE I SEGUENTI ALLERGENI ALIMENTARI: • Cereali contenenti glutine(cioè grano, segale, orzo, avena, farro, kamut. • Crostacei e prodotti a base di crostacei • Uova e prodotti a base di uova • Pesce e prodotti a base di pesce • Arachidi e prodotti a base di arachidi • Soia e prodotti a base di soia,tranne: • Latte e prodotti a base di latte(incluso lattosio) • Frutta a guscio,vale a dire: mandorle(AmygdaluscommunisL.),nocciole(corylusavellana),noci(Juglans regia),noci diacagiù(Anacardiumoccidentale),noci di pecan[Caryaillinoinensis(Wangenh) K.Koch],noci del Brasile(Bertholletiaexcelsa),pistacchi(Pistaciavera),noci macadamia o noci del Queensland(Macadamia ternifolia),e iloro prodotti, • Sedano e prodotti a base di sedano • Senape e prodotti a base di senape • Semidi sesamo e prodotti a base di semi di sesamo • Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a10mg/kgo10mg/litro in termini di SO 2 totale da calcolarsi per i prodotti così come proposti pronti al consumo o ricostituiti conformemente alle istruzioni dei fabbricanti • Lupini e prodotti a base di lupini • Molluschi e prodotti a base di molluschi (1)E i prodotti derivati,nella misura in cui la trasformazione che hanno subito non è suscettibile di elevare il livello di allergenicità valutato dall’Autorità per il prodotto di base da cui sono derivati.

* Per la tutela della salute del consumatore, i prodotti della pesca somministrati crudi o le preparazioni gastronomiche a base di pesce crudo in questo esercizio (es: crudi, marinati, affumicati), sono sottoposti ad abbattimento rapido di temperatura ai fini sanitari, ai sensi del Reg.CE 853/04 e della Circolare Ministro della salute 17/02/2011. In order to protect consumers’ health conditions, raw and cooked fish products, as well as all kinds of fish food (eg. Raw, marinated, smoked fish, etc), are stored by rapid reduction in temperature, in accordance with EC Regulation 853/04 and the Circolare Ministro della salute 17/08/2011 *Alcune materie prime possono essere surgelate o congelate all’origine secondo la disponibilità del mercato. Il personale di sala è a disposizione per fornire qualsiasi informazione in merito alla natura e origine delle materie prime utilizzate nella preparazione dei piatti presenti sul menù. *Some of raw materials are frozen the very moment they are collected, depending on market availability. Restaurant staff is at your disposal to provide any information regarding the nature and origin of the raw materials being used to prepare dishes on the menu. *Per qualsiasi informazione su sostanze ed allergeni è possibile consultare l’apposta documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale di sala. *For any further information about the materials being used and allergens, please go through the documentation provided by the restaurant staff.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.