La espera ha sido larga, pero hemos vuelto. Son tiempos difíciles en nuestro país donde apenas ya quedan revistas en papel sobre graffiti. ¿Los culpables? Internet y las redes sociales, que si bien ofrecen muchas ventajas como estar al día y poder ver/compartir material de todo el mundo, nunca llegará a ser el fetiche de una revista tradicional, que puedes tocar y guardar en tu colección con cariño como hacemos nosotros.
The wait has been long, but we are back. These are difficult times in our country, where there are almost no paper journals about graffiti. The culprits? Internet and social networking, while they offer many advantages as “keep up” and be able to see / sharing material from around the world, will never become the fetish of a magazine on paper that you can touch and keep in your collection with affection as we do.
Las imprentas tampoco nos facilitan la labor. Salvo alguna excepción, imprimir se ha vuelto muy costoso si quieres hacer algo de calidad, sobre todo con un tirada tan pequeña como la nuestra. Por ello, una vez más os damos las gracias a todos aquellos que habéis puesto vuestro granito de arena para que esta revista haya salido adelante.Sin vosotros esta revista no existiría.
Printers not facilitate the work usually either, except for a few exceptions, print has become very expensive if you want to do something of quality and above all with a circulation as small as ours. That is why, once more many thanks to all those who have put your grain of sand as you have been in one way or another. This magazine would not exist without you. We hope that we come back to read / see soon.
¡Paz!
Peace!
capturegraff@gmail.com
www.capturegraff.com
facebook.com/capturegraff
Sumario
#02 One Life: JEAS
4 WALLS 10 TRAINS 28 interview: STARTAPE
38 BOMBING 50 Heavy Metal: NISE
54 1st Sketch Contest 58 Capture on Tour:
ISTANBUL
60 SUMARIO 3
Para nuestro segundo número, contamos con otro de los artistas más polivalentes de España. Jeas (GVC - NSTE).
For our second issue, we have one of the most versatile artists of Spain. Jeas (GVC - NSTE).
Este escritor de Pamplona nos da a conocer una pequeña parte de su repertorio de trenes, la mayoría de ellos en el continente europeo y otros dentro de la Península Ibérica. Además de los trenes, Jeas, se hace notar por las calles del país, sobre todo por su ciudad, Pamplona, donde podemos destacar su habilidad en piezas “rápidas”.
This writer Pamplona reveals a small part of their repertoire of trains, most of them in Europe and others in the Iberian peninsula. Besides trains, JEAS, it is noted in the streets of the country, especially for its city, Pamplona, where we can highlight your skills in “fast” parts.
Tampoco podríamos pasar por alto una de sus múltiples facetas: los murales, con un gran estilo propio e inigualable al alcance de pocos escritores del panorama. Como es habitual en la sección One Life mostraremos su evolución desde sus inicios hasta la actualidad. Disfruten.
As usual in the “One Life” section, we show the evolution from his beginnings to the present. Enjoy.
Año 2005
Año 2003
Año 2007
Neither could miss one of its many facets, the murals with a great own and unique style, available to few writers of the scene
Año 2009
Año 2011
SPECIAL 5
Pariz & Aspen
Amed
Treze
Cuik
Romeo
Revert
WALLS 11
Zekw
Triste
Emak-
-Harry Bones
Moter-Zone
Arre
Moner-Meyer
Stae
Temor
Taske
WALLS 25
Skey
Romeo
Nest-Maren
Palms-Dvate
Serial
Begar-Zeman
Zoer
Sake
Tonce
WALLS 27
trains
TRAINS 29
TRAINS 35
TRAINS 39
STARTAPE THE PHOTOGRAFFER
¿De dónde eres?
From where are you?
Soy un parisino nacido en el suburbio 92.
I am born in a Parisian suburb 92.
Cuéntanos un poco sobre ti:
Tell us a bit about yourself:
Tengo 38 años y soy fotógrafo apasionado por el graffiti desde 1993.
I am 38 years old and i am passionate photographer of graffiti since 1993.
¿A qué te dedicas?
What do you do?
Actualmente estoy trabajando en la seguridad de edificios, oficinas, etc.
I am currently working in the safety of buildings, offices, etc.
¿Cuál ha sido la razón que te hizo empezar a fotografiar graffiti?
What was the reason that made you start photographing graffiti?
Descubrí el graffiti entre 1993-1994 gracias principalmente a las revistas de esa época. Las pinturas que veía me impresionaban mucho y desde el principio quise conocer más sobre este arte. Al principio, siendo muy joven, empecé comprando muchas revistas pero poco a poco he ido recorriendo terrenos que encontraba cerca de mi casa. Leyendo esas revistas siempre me he dicho que un día yo también acabaría sacando muchísimas fotos de estas pinturas.
I discovered graffiti mainly between 19931994 through the magazines of that era. The paintings I saw impressed me a lot and from the beginning I wanted to know more about this art. At first I was very young, I started to buy many magazines and gradually started to go to spots that were close to my house. Reading those magazines I’ve always said that one day I would end up taking too many pictures of these paintings.
Con la era del carrete era un poco difícil porque se tardaba más en revelar las fotos, etc… No obstante, gracias a la era digital y a internet esto ha cambiado muchísimo. Con el paso de los años, y descubriendo cada vez más lugares, ha ido gustándome cada vez más este arte. ¿Qué significa graffiti para ti? Es muy buena pregunta y no es fácil contestar ya que no soy graffitero, pero para mí, como fotógrafo de este arte, es una pasión que comparto con mis dos compadres Denis y Christian hace ya 9 años. Gracias al graffiti he podido viajar mucho y conocer a gente nueva. Siempre ha sido realmente un placer conocer a los
With the era of the photographic reel was a little difficult because it took more to reveal the photos, etc ... However, thanks to the digital age and the internet, this has changed a lot. Over the years and discovering more and more places, it has been increasingly liking this art. What means graffiti for you? It’s very good question and it is not easy to answer because I am not a graffiti writer, but for me, as a photographer of this art is a passion I share with my two friends Denis and Christian for 9 years now. Thanks to the graffiti I could travel a lot and meet new people. It has always been a real pleasure to meet graffiti artists in every place where I’ve gone, always
ENTREVISTA 41
ENTREVISTA 51
BOMBING 53
HEAVY
METAL NISE 路 VIMOAS
HEAVY METAL 57
1ST SKETCH CONTEST 61
on tour 路 istanbul
Fotografia por: Feel Design 路 www.feeldesign.es
A単o 1999
A単o 2000
ON TOUR 63