carine huot brunelle
A19
Québec, le 3 septembre 2019
Madame, Monsieur, C’est avec beaucoup d’enthousiasme et sans hésitation que je vous recommande la candidature de madame Carine Huot. Au fil de la dernière année, j’ai eu l’occasion d’observer de près cette architecte de la relève en tant que directrice générale du LabÉcole. Cette dernière a fait partie de l’équipe de conception architecturale de notre organisation. Au sein de cette équipe multidisciplinaire, elle a été sans contredit une personne-clé dans nos travaux de recherche-action visant à revoir la construction et la rénovation des écoles de demain. Elle a également participé à la réalisation de notre publication : Penser l’école de demain. Lors de son parcours au sein de notre équipe, elle a su se démarquer fort positivement par sa créativité, sa compréhension des enjeux, sa capacité à gérer la pression et par sa capacité hors du commun à présenter avec efficacité aux acteurs scolaires les résultats de nos travaux. Personnellement, j’ai été impressionnée par sa maturité, son niveau d’engagement constant, son niveau d’analyse et sa qualité d’écoute. Je décrirais même Carine comme le mélange idéal entre le besoin de répondre aux attentes et la capacité de prendre sa place avec vigueur et doigté. Carine m’a toujours semblé en contrôle et a fait preuve d’une grande capacité d’adaptation dans un contexte de « laboratoire » qui ne peut convenir, avouons-le, à tous les profils. Me considérant comme une gestionnaire très exigeante, je n’hésite pas à recommander sa candidature. Comme vous le savez, le succès de nos organisations repose sur la qualité des ressources qui les composent. De ce côté, il m’apparait clairement que Carine ne décevra jamais. Elle fait indéniablement partie des personnes qui se démarquent et qui se démarqueront positivement tout au long de leur vie. Cette personne passionnée nous prouve que la génération montante est pleine de talent, portée par des valeurs inspirantes et capable de s’engager solidement pour une organisation. Pour ma part, Carine sera toujours chez elle, au Lab-École. Elle nous manquera.
Natacha Jean Directrice générale
Hello, I’m Carine Huot B. I’ve freshly finished my master’s degree in architecture at Laval University. As you will see in these selected projects, I embrace the idea that the creative process is perplexing and mysterious, that we cannot completely encapsulated architecture in a clear methodology or a diagram.
Salut, Je m’appelle Carine Huot B. et j’ai récemment terminé ma maîtrise en architecture à l’Université Laval. Comme vous le constaterez dans ce portfolio, j’embrasse l’idée qu’un processus de design est mystérieux et ne peut se réduire à une recette répétée ou à un simple diagramme.
05 08 curriculum
julia(s)
18 28
philantropy
marelle
34 38 l’autruche
lab-ĂŠcole
carine huot brunelle
formation scolaire
M. Arch. Université Laval, Québec, CA A17 - H19 B. Arch. Université Laval, Québec, CA A14 - H17 Histoire de l’Art et Psychologie Université de Montréal, Montréal, CA A13 - H14 DEC Sciences, Lettres et Arts Université de Montréal, Montréal, CA A11 - H13
compétences
Numériques Sketchup Rhino 3d *Grasshopper Autocad Zbrush V-Ray Maxwell SUPodium Suite Adobe
implication étudiante
FABLAB, Responsable Plâtre et Coordonatrice H14 - H19
Analogues Maquettes Découpe papier Découpe laser Découpe 3axes Impressions 3d
Objet 2018, La révolte de l’objet membre du comité Graphisme A18 - H18
Langues: Français (parlé et écrit) Anglais, (parlé et écrit) Espagol (parlé)
T 514 377 3806 E carine.huot@gmail.com expériences
Lab-École publication Penser l’école de demain É18 - A19 • Exploration architecturale des espaces scolaire par modèles physiques.
• Workshop avec des acteurs du milieu scolaires et pédagogique
• Rédaction
Lab-École école primaire Stadacona H19 - É19 • Conception du projet (croquis, plans, coupes, élévations, maquette et modèles 3D, rendus) • Étude de code
Lab-École responable d’équipe Env. Extérieur É19 - Présent • Planification de rencontres multidisciplinaires. • Planification d’échéanciers pour la rechercheconception
• Rédaction
Auxiliaire au cours Intro. à la conception numérique Université Laval, Québec, CA H18 : Samuel Bernier-Lavigne • Aide à la conception de scripts GH et à la préparation de modèle pour impression 3d
• Évaluation des travaux
prix et distinction
Philantropy proposition gagnante pour le MNBAQ Gala 2018 A18 : Collaboration de Shohei Shigematsu (OMA, N.-Y.) Collaboration d’Olivier Dufour (Dufour, Qc.) L’autruche vitrine Simons 2018, H18 : Dans le cadre de l’Objet 2018
A19
julia(s)
08
+ Essai (projet) de fin d’étude + Supervisé par Samuel Bernier-Lavigne + Université Laval, hiver 2019
The extremely varied implementation allowed, among other things, by the rise of digital technologies, consolidates once again the enigmatic status of contemporary ornament. While the vitruvian tradition was counterbalanced by a set of codes inherited from a common culture, digital ornament denies its participation in the collective architectural experience. By considering the digital tool as an active design partner, the Venetian vaporetto process, Julia(s), will attempt to suggest a symbolic essence to the project.
La mise en œuvre extrêmement variée encouragée par l’essor des technologies numériques consolide une fois de plus le statut énigmatique de l’ornement contemporain. Tandis que la tradition vitruvienne était contrebalancée par un ensemble de codes hérités d’une culture commune, l’ornement digital nie sa participation à l’expérience collective architecturale. En envisageant l’outil numérique comme partenaire actif de conception, le processus de vaporetto vénitien, Julia(s), tentera de suggérer au projet une essence symbolique.
1.
10
The volumes of the church are stripped. Free from a traditional decency, they move candidly in the digital space and create the ornament at a topological scale. Ce sont les volumes spatiaux de l’église qui se dénudent. Libres d’une pudeur traditionnelle, bougent dans l’espace digital pour façonner l’ornement à l’échelle topologique.
3.
2.
2.
2.
In a second stage, the particular Ca d’Oro façade’s condition is enhanced using its current altered state where shadows and lights sculpt the floating ornament. Finally, the last step affects the material scale while applying to the cavities the Renaissant process of rustification. La condition particulière de la façade de la Ca d’Oro est reprise dans son état altéré actuel où ombres et lumières sculptent dans une seconde étape l’ornement-bateau. Finalement, la dernière étape affecte l’échelle matérielle s’amusant à appliquer aux cavités le procédé renaissant de rustification.
Un processus itératif en 3 étapes
11
Résultats à la troisième étape
12
The result of the ornamental process stands out from its primary functionality of boat-bus to embrace the formal expressive potential of digital technologies. The dialogue engendered by the traditional architectural context highlights distinctive geometric constellations. Le résultat du processus ornemental se détache de sa fonctionnalité première de bateau-bus pour embrasser le potentiel formel expressif des technologies numériques. Le dialogue ainsi engendré par le contexte architectural traditionnel met en évidence des regroupements géométriques distinctifs.
Perspectives du vaporetto vénitien
13
Perspective du vaporetto vĂŠnitien
14
En haut, plan de plafond du vaporetto vĂŠnitien
15
En bas, coupe longitudinale du vaporetto vĂŠnitien
16
The project is inspired by the cabinet of curiosities, this room’s scale furniture where were exposed a variety of things from different eras. The heterogeneous nature of the cabinet allowed to forge links, it was a showcase which permited to apprehend the complexity of the world. Le projet s’inspire du Cabinet des curiosités, ce meuble à l’échelle de la pièce où étaient exposées des choses d’époques variées pour en questionner leur commune essence. Le caractère hétérogène du cabinet permettait de tisser des liens, c’était une vitrine qui permettait d’appréhender la complexité du monde.
Maquettes exploratoires
coque supérieure en composite isolant projeté renforts en prf
impressions 3d de fibres de verre
adhésif d’uréthane fibre de verre projetée
PEINTURE gel coat
17
support filleté préfabriqué en fibre de verre panneaux de verre laminés
poutre en composite renforcie conduits mécaniques et électriques renforts en prf
boulon à bascule (toggle bolt) isolant projeté
coque inférieure moulée en composite:
Kevlar Fibre de verre Gel-coat de finition
Fragment constructif
philantropy
18
+ Proposition gagnante d’installation pour le MNBAQ Gala + Supervisé par Samuel Bernier-Lavigne Collaboration de Shohei Shigematsu (OMA, New York) Collaboration d’Olivier Dufour (Dufour, Maison de Création) + Université Laval et Musée national des beaux-arts du Québec
The kinetic nature of La nature cinétique des guests experiencing invités a mené l’équipe à architecture brought développer un concept the team to develop an évolutif qui les accompagne evolutive concept that à chacune des cinq accompanies guests étapes du gala. in each of the 5 gala’s Chaque installation est steps. Each installation is reliée aux autres par le connected to the others récit derrière le concept, la by the narrative behind the philantropie. concept; philantropy. Since Comme le pavillon the P. Lassonde Pavilion Pierre Lassonde est is a perfect example of un parfait exemple de Quebec’s philanthropy, the philanthropie québécoise, MBNAQ Gala was thought le projet fût réfléchi pour to enhance the pavilion’s exalter l’architecture exceptional architecture exceptionnelle du pavillon and to give it back to the et la révéler nouvellement philanthropists. aux philanthropes. * Collaboration LEGAGA
INDIVIDUAL
PHILANTHROPISTS
COLLECTIVITY
PHILANTHROPIC GESTURE
RESULT
REACH
20
Philanthropists are represented by clear reflections while their philanthropic gesture is materialized in a structure. This structure generates the result which can then enhance the collective experience. After many material explorations, the Space Blanket was found to be the fittest materials: variations in its spatial positions cause variations in its color and opacity while variations in the tension can reflect specific elements. Les philanthropes sont représentés par leur réflexions nettes tandis que leur geste philanthropique se matérialise dans une structure. Cette structure génère un résultat complexe qui profite à l’expérience collective. Après de nombreuses explorations matérielles, il s’est avéré que la couverture de survie était le matériau le plus approprié: sa position dans l’espace entraine des variations de couleur et d’opacité, tandis que des variations de tension peuvent refléter des éléments muséaux de façon plus précise.
La philantropie, un concept
21
QualitĂŠs de rĂŠflexion et de transparence de la couverture de survie
A.
22
4. Cocktail 5. Dîner et divertissement 3. Centerpiece
Axonométrie du 3. Centerpiece: L’écrin. En A, expérience des escaliers et en B, expérience du Hall
B.
23
Un parcours composé en 5 étapes en réponse au parcours des invités au cour de la soirée.
1. Arrivée
2. Procession
Coupe shématique des cinq installations architecturales
24
3. The Centerpiece envelops the main staircase hence creating a backdrop for the monumental stairs by isolating it from the grand hall. The spectators are now enabled to see the overall structure composing the void between the two mylar skins, they can understand the strong connexion between the flat mirror surface, the structure and the result. Le troisième moment fait figure d’Écrin, exaltant les qualités sculpturales du musée en proposant une toile de fond à l’escalier monumental. Pour la première fois, les spectateurs peuvent vivre la double peau de mylar, comprenant la relation vitale entre le miroir, la structure et l’oeuvre.
Traversant l’écrin, la structure dévoilée
25
L’escalier monumental enveloppé de son écrin
lisse, 20 ga. 2 1/2”
’ 10
cable en acier galvanisé 1/16” tendeur à oeil 5 1/2” bague en aluminium 1/16” colombage, 20 ga. 2 1/2”
10’
sangle en acier
vis à métal tubulaire en acier 1 1/4” colombage. 20 ga. 2 1/2” 4’
26
Despite the great amplitude of the case-like installation, the constructive system is pretty simple: six prefab metallic stud walls are assembled and attach to the ceiling hooks to avoid buckling. Each deformation is linked to a pre-sized channel, so an overview of the project cost was always accessible. Malgré la grande amplitude de l’installation, le système de construction de l’Écrin est assez simple: six murs à ossature métallique préfabriqués sont assemblés et fixés aux crochets du plafond afin d’éviter qu’ils ne flambent. Chaque déformation étant liée à un tube pré-dimensionné, un aperçu du coût du projet était toujours accessible.
Assemblage et coupes techniques
27
Le projet réalisé, Philantropy - MNBAQ Gala 2018 @Gabriel Lemelin
marelle
28
+ Atelier 2 : habitabilité et poésie de l’espace + Supervisé par Carole Desprès + Université Laval
The proposed project explores the habitability of space by reinventing the walk-up typology. The challenge was to renew the real estate offer by creating dense habitations that were better adapted to young families. The playful act of intrusion and extrusion as well as the movable sunshades on the facade make it possible to reinforce the belonging sense of the inhabitants. This feeling of home begins at the entrance where everyone has private access to their housing. * Collaboration Maxime Tremblay-Laverdière
Le projet proposé explore l’habitabilité de l’espace en travaillant la typologie walk-up. Le défi consistait à renouveler l’offre immobilière en proposant des typologies denses et mieux adaptées aux jeunes familles. Le geste ludique d’intrusion et d’extrusion tout comme les pare-soleils amovibles en façade permettent de renforcir le sentiment d’appartenance des habitants. Cette perception du chez-soi commence dès l’entrée où chacun possède un accès privé à son logement.
32
Plan du rez-de-chaussĂŠe
33
Plan du premier ĂŠtage
l’autruche
+ + + + +
34
Objet réalisé dans le cadre du cours de Pensée Constructive Supervisé par Jacques Whites Choix pour la vitrine Simons du Vieux-Québec Vendu dans le cadre de l’Objet 2018 Université Laval
L’expression « faire The term “faire l’autruche” l’autruche » désigne une (to bury its head in the tendance à remettre à sand) refers to a tendency plus tard une décision ou to postpone a decision or l’exécution d’une chose. the execution of something. Prenant la forme d’un Taking the shape of a portable, L’autruche agit laptop, L’autruche acts ainsi de connivence avec in collusion with the l’utilisateur, lui offrant une user, offering a hiding cachette où ses actes de place where his acts of procrastination peuvent procrastination can flourish s’épanouir en toute in all discretion. discrétion. * Collaboration de Shany Vallières et Maxime Champagne
36
A maple piece is chosen both for its aesthetic qualities as well as for its compatibility with the digital cutting tools of the school. Because of its transparency, the acrylic hides in the laptop thus sublimating it. The subtle details highlight the materials intrinsinc proprieties, trapping us in the weird object game: to do the ostrich.
L’autruche
37
Le visage invitant résulte quant à lui d’un procédé de thermoformage d’acrylique à l’aide d’une matrice de bois. L’enveloppe externe reprend la silhouette des premiers MacBook grâce à une découpe à la CNC 3 axes, puis une finition manuelle.
L’autruche
lab-école
38
+ Publication Penser l’école de demain Publiée en janvier 2019 + Québec, Canada + École Stadacona, Québec, Canada
“Lab” being short for «Lab» dans le sens laboratory, the design de laboratoire, research work is in soit un travail de compliance with a spirit recherche-création focused on exploration axé sur l’exploration et and experimentation. l’expérimentation. Ce This process aims to processus vise à obtenir gather qualitative results des résultats qualitatifs in order to inspire afin d’inspirer les communities and future communautés et les futurs school designers. It was concepteurs d’écoles. Il first materialized by a s’est d’abord matérialisé publication, “Penser par une publication, l’école de demain”, before «Penser l’école de demain», transiting to built projects puis par la construction in 2022 when the first des six premières Labs6 Labs-schools will écoles en 2022. L’équipe open. The design team de conception a travaillé worked on the sketch sur l’esquisse (avancée) (advanced) of one of them, de l’une d’entre-elles, Stadacona. Stadacona.
penser l’école de demain
3
1. Classes 2. Cuisine 3. Serre 4. Terrasse 5. Espace de concentration 6. Espace de collaboration 7. Circulation 8. Toilettes
1
2
1 6
4
5
5
4
8 1
7 8
1
Different spatial organizations generate a variety of alternative and flexible learning spaces that span the traditional 1 Classe (82 m2) classroom. 2 Cuisine (39 m2) Différentes 3 Serre organisations (34 m2) spatiales génèrent 4 Terrasse (24 m2) une variété d’espaces 5 Espace de concentration (30 m2) d’apprentissage alternatifs Espace collaboration (142 m2) et6flexibles quide débordent Circulation de7 l’espace traditionnel de la8classe. Toilettes (12 m2)
40
The Learning Community typology welcomes the circulation area informally. Pieces are articulated around this public square to take advantage of a strong spatial relation with this one. Point-like elements interrupt these large open spaces by subdividing the Community and thus varying moods and habitation scales. La typologie Communauté d’apprentissage accueille l’aire de circulation de façon informelle. Des pièces s’articulent autour de cette place publique pour profiter d’une très forte relation spatiale avec celleci. Des éléments ponctuels peuvent aussi interrompre ces grands espaces libres en subdivisant la communauté, variant ainsi les ambiances.
Exploration des relations programmatiques en plan et en axonométrie
41
Du fragment à l’assemblage, la maquette comme medium interdisciplinaire
école stadacona
CLASSE
CLASSE
RUE D’APPRENTISSAGE
VESTIAIRE
VESTIAIRE
VESTIAIRE
VESTIAIRE
42
H
ENTRETIEN 4,2 m2
MATERNELLE 5 ANS 74 m2
WC
CUISINETTE DÉPÔT
CLASSE EXTÉRIEURE
CLASSE
VESTIAIRE
CLASSE
MATERNELLE 5 ANS 73 m2
COLLABORATION 141 m2
CLASSE
CLASSE
CLASSE
CLASSE
H
MATERNELLE 4 ANS 73 m2
ESPACE COMMUN
RAYONNAGE
WC
B CUISINETTE
DÉPÔT
PASSAGE
GRADINS SPORTIFS
GYMNASE
MATERNELLE 4 ANS 73 m2
VESTIAIRE 23 m 2
ESPACE POUR MANGER 136.5 M2 H
ASC
B
H
B
H
VESTIAIRE 88 places DÉPÔT SDG 3 m2 WC
BUR. INTER. 6 m2
INFIRMERIE 6 m2
ACCUEIL SDG 8 m2
RGMT 2 m2 RÉUNION 33 m2
DIRECTION 16 m2
SECRÉTARIAT 33 m2
TOILETTES 28 m2
Coupe transversale et plan du rez-de-chaussée
43
Perspective extĂŠrieure et perspective des gradins
merci
T 514 377 3806 E carine.huot@gmail.com