Marche con Stile 2014-15 Argentinian version

Page 1

l e m a r c h e c o n s t i l e . c o m

LE MARCHE CON STILE T I E R R A D E A R T I S T A S , N AV E G A N T E S Y P O E T A S

LE MARCHE CON STILE

01


LE MARCHE CON STILE

02


LE MARCHE CON STILE

03


Sommario Summary 08

Quel posto chiamato casa Dalle Marche all’Argentina

09

Aquel Lugar que se llama Casa Desde Le Marche a Argentina

11

Saluto del Governatore Gian Mario Spacca Saludo del Gobernador Gian Mario Spacca

16

MARCHE E ARGENTINA

28

LE PERLE DEL TERRITORIO: Arte, Cinema e Poesia LAS JOYAS DEL TERRITORIO: Arte, Cine y Poesía

71 TURISMI Los “turismos” 72

L’eccellenza e la qualità della tavola La excelencia y tipicidad de la comida local

76

Marche terra dell’eleganza Marche tierra de elegancia

82 Terra Madre: natura, ambiente e sport Tierra Madre: naturaleza, medioambiente y deportes

88

Meditazione e spiritualità Meditacion y espiritualidad

94

Marche spa Marche Spa

98

DMC Marche Maraviglia

105

La tua vacanza su misura Tu vacacion a medida

106

Alla ricerca delle proprie radici Descubriendo tus origenes

108

Shopping con chauffeur De compras con el chauffeur

109 Tra i sapori e i piaceri del palato: cooking, gourmet & tasting Entre los sabores y placeres del gusto: cocinando y degustando las delicias de la gastronomia

LE MARCHE CON STILE

04

112

Viaggi organizzati I nostri itinerari Nuestros itinerarios

114

Il meglio delle Marche in otto giorni Lo mejor de Le Marche en 8 dias

118

Meravigliosa arte delle Marche Las Maravillas Artisticas de Le Marche

122

Campus di lingua italiana Campus educativo de Lengua Italiana

126

Papa Francesco e le vie dello spirito Papa Francisco y los caminos del espiritu

130

Tour del centro Italia Tour del centro Italia

134

Non solo … la classica Italia No solo … La clasica Italia

138

Fantasia italiana: tour di gruppo Fantasia Italiana: tour de grupo


212 Seeoport Hotel 214 Excelsior 216 Villa Lattanzi 218 B & B Torre di Palme 220 Villa Teloni 222 Agriturismo Centro Spa Frescina 224 San Settimio 226 Urbino Resort 228 Villa Tombolina 230 Gallery Hotel Recanati 232 Relais del Colle 234 Relais del Borgo 236 Hotel Universal 238 Shanti House 240 Antico Borgo 242 Hotel Pineta 244 Hotel Sirolo 246 Hotel Le Grotte

ITINERARI / ITINERARIOS FLY & DRIVE 144

144 ITINERARI Itinerarios Fly & Drive 146

Libertà delle emozioni La libertad de las emociones

148

Arenili, tesori e borghi della Riviera del Conero Playas, tesoros y pueblos de La Riviera del Conero

158

Pesaro, Gradara, Urbino e Urbania Pesaro, Gradara, Urbino y Urbania

168

L’entroterra di Fano e Senigallia El interior de Fano y Senigallia

178

Riserve e parchi nel cuore delle Marche Reservas y parques naturales en el corazon de Le Marche

190

La provincia di Macerata e il Parco Nazionale dei Sibillini La provincia de Macerata y el Parque Nacional de Sibillini

200

Paesaggio e storia: le province di Ascoli Piceno e Fermo Historia y paisaje: las provincias de Ascoli Piceno y Fermo

210 OSPITALITA’ Hospitalidad

248 RISTORANTI RESTAURANTES 256 ESCURSIONI EXCURSIONES 272

TEATRI E MUSEI TEATROS Y MUSEOS

280

FACTORY STORES

LE MARCHE CON STILE Progetto Editoriale

Da un’idea di Guido Guidi Contenuti turismo: Consorzio Marche Maraviglia Contributi di: Alessandra Balducci, Carlo Badioli, Sara Bonacucina, Michela Rossi Supervisione Editoriale: ML Mondo Lavoro Contributi di: Valentina Carboni, Letizia Ciaccafava, Asmae Dachan, Fabio Delfino, Letizia Galeazzi, Graziella Mastranicola, Lorenza Radaelli Progetto Grafico: GGF Group Srl Editing Grafico: Tommaso Costantini Traduzioni di: Francisco Xavier Moreno Huerta e Liliana Rocconi Si ringrazia per il contributo tecnico Raimondo Orsetti Archivio fotografico: Regione Marche Contributi fotografici: Gatta, Ramazzotti, Coccia Foto Grotte di Frasassi: Piero Principi Stampa realizzata da: Tipoluce, Osimo (AN) Finito di stampare nel mese di settembre 2014 www.lemarcheconstile.it – Info@lemarcheconstile.it

È vietato l’uso anche parziale dei testi (nonché la loro traduzione) riportati anche all’interno della pubblicazione e del sito internet, senza espressa autorizzazione del proprietario. Il contenuto dell’opera è di proprietà di GGF Group Consorzio Marche Maraviglia www.marchemaraviglia.it info@marchemaraviglia.it Tel +39 – 071/2133845

Pubblicazione con il sostegno di

LE MARCHE CON STILE

05


DESCUB VIVE SONRIE MARCHE - ITALY rivieradelconero.info

LE MARCHE CON STILE

06


E canenero.com - photo: nicola pezzotta

BRE

LE MARCHE CON STILE

07


Quel posto chiamato casa Dalle Marche all’Argentina Là dove ci si sente liberi, a proprio agio, in tranquillità. Dove si può camminare scalzi senza sentirsi spogli. Dove si respira un’aria familiare. Dove ogni angolo è pieno di ricordi e ci si può riposare nel corpo e nell’anima: è la casa. La casa sono anche i paesaggi che ci circondano, i luoghi che frequentiamo, gli spazi in cui ci si sente vivi, integrati, in mezzo a volti, suoni, sapori e odori conosciuti. La casa è il tetto anche quando le nostre radici sono lontane. A volte è un luogo mai visto, a cui però siamo legati da una primordiale nostalgia. La nostalgia dei migranti. Un sentire malinconico, una velata poesia. Dici casa e senti battere forte il cuore, quasi in una danza ancestrale. Le Marche, la Casa. Le Marche le radici, il ricordo portato in sogni impalpabili e valigie di cartone. L’Argentina, la nuova Casa. La speranza e il futuro. Le nuove generazioni. In mezzo il mare, fiumi di lettere, un legame indissolubile.

LE MARCHE CON STILE

08


Aquel Lugar que se llama Casa Desde le Marche a Argentina Allá donde uno se siente libre, a gusto, en tranquilidad Donde se puede caminar descalzo sin sentirse desnudo, donde se respira un aire familiar. Donde cada rincón es lleno de recuerdos y donde se puede descansar el cuerpo y el espíritu: Es la casa La casa es también el paisaje que nos circunda, los lugares que frecuentamos, los espacios en los que uno se siente vivo, integrado, en medio a rostros conocidos, sonidos, sabores y aromas familiares. Le casa es el techo que nos protege incluso cuando nuestras raíces están muy lejos. A veces es un lugar nunca visto, con el cual sin embargo estamos legados por una nostalgia primordial. La nostalgia de los migrantes, una sensación con un dejo melancólico, una poesía develada. Dices casa y sientes que tu corazón palpita con fuerza, conmemorando una danza ancestral. Le Marche, la casa, Le marche las raíces, el recuerdo de aquel que lleva los sueños impalpables y valijas de cartón. Argentina, la nueva casa. La esperanza y el futuro. Las nuevas generaciones. En medio del mar, mares de letras y cartas, un vinculo inquebrantable.

LE MARCHE CON STILE

09


LE MARCHE CON STILE

10


SALUTO DEL GOVERNATORE GIAN MARIO SPACCA

SALUDO DEL GOBERNADOR GIAN MARIO SPACCA

U

n legame indissolubile, forte e sincero com’è la gente delle Marche. E’ quello tra la nostra terra e i suoi figli che vivono in Argentina. Ai rapporti tra la regione e il meraviglioso Paese del Sud America è dedicato questo catalogo che accompagna il lettore in un viaggio virtuale tra le bellezze delle Marche, lungo il filo del solido sentimento di amicizia che ci lega. Per chi è nato nella nostra regione e l’ha poi lasciata per trasferirsi in Argentina, leggerlo sarà un modo per ripercorrere la propria storia e, perché no, programmare un viaggio alla riscoperta dei luoghi dell’infanzia. Chi, invece, non ha mai conosciuto le Marche, pur avendo qui le proprie radici, potrà cogliere l’occasione per decidere di visitarle e di tuffarsi nelle meraviglie che offrono. Dalla cultura all’enogastronomia, dalla costa all’entroterra, dalla spiritualità alla natura, dai borghi allo shopping, l’offerta turistica delle Marche è in grado di far innamorare il visitatore al primo sguardo. La calorosa ospitalità della comunità marchigiana farà il resto. E per un vero viaggio nel tempo, i nostri corregionali che vivono in Argentina potranno visitare il Museo dell’Emigrazione Marchigiana. Inaugurato lo scorso anno a Recanati, lo spazio espositivo vuole accompagnare e coinvolgere il visitatore in un itinerario ‘fisico ed emozionale’ destinato a ripercorrere la storia del fenomeno migratorio e a riannodare quei legami profondi che hanno unito e uniscono ancora oggi le Marche alle comunità di emigranti. Immagini, oggetti, lettere, documenti e ricordi, animano i diversi ambienti museali che ripetono altrettanti significativi momenti di questo viaggio nella memoria dell’emigrazione marchigiana. Negli ultimi anni sono state numerose le iniziative che hanno visto coinvolte, insieme, Marche e Argentina. Eventi culturali che hanno ulteriormente rinsaldato la relazione tra le due comunità. A partire dallo straordinario progetto “Meraviglie delle Marche”, una serie di mostre di preziose opere d’arte provenienti dalla nostra regione. Sulla scia dell’incredibile successo delle prime due edizioni della mostra, che nel 2012 ha catturato il cuore dei visitatori di tutto il mondo nel Braccio di Carlo Magno in Vaticano e poi quello degli argentini al Museo Nacional de Arte Decorativo di Buonos Aires, la summa del patrimonio artistico marchigiano torna, questo set-

U

n vínculo indisoluble, fuerte y sincero -así somos la gente de Le Marche- así es la relación de la tierra con sus hijos que viven en Argentina. A esos lazos entre esta región y el maravilloso País de Sud América está dedicada esta guia, un manual que acompañará en un viaje virtual a las bellezas de Le Marche, profunda conexión y sólido sentimiento de amistad que nos une. Para quien nació en esta tierra y la dejó después, para mudarse a Argentina, leerlo será un modo de recorrer la propia historia y por qué no, programar un viaje para redescubrir esos lugares de la infancia. Quienes no han estado en Marche, aun sabiendo que las propias raíces son éstas, podrá aprovechar y tomar la oportunidad para decidir visitar Le Marche y hacer una inmersión en sus maravillas. De la cultura a la enogastronomía; de la costa a los Apeninos; desde lo espiritual hasta la naturaleza; desde los pueblitos medievales a las marcas de moda más famosas; la oferta turística de Le Marche puede enamorar a sus visitantes. La calurosa hospitalidad de la comunidad marchigiana hará el resto. Y para un viaje en el tiempo, nuestros compatriotas que viven en Argentina podrán visitar el Museo de la Emigración Marchigiana, inaugurado el año pasado, en Recanati. Este espacio de exhibición quiere acompañar e involucrar al visitante en un itinerario físico y emocional destinado a recorrer la historia del fenómeno migratorio de la Región Marche y fortalecer esos lazos profundos que han unido y siguen uniendo Le Marche con su comunidad de emigrados. Imágenes, objetos, cartas, documentos y recuerdos, animan las distintas salas del museo, evocando, cada uno de ellos, significativos momentos en este viaje a la memoria de la emigración marchigiana. En los últimos años han sido numerosas las iniciativas que han visto trabajar unidas a Le Marche y Argentina; eventos culturales que han continuado consolidando las relaciones entre las dos comunidades. Entre ellos, es de destacar, el extraordinario proyecto “Meraviglie delle Marche”, exhibición de valiosísimas obras de arte provenientes de nuestra región que en el año 2012 capturó el corazón de los visitantes de todo el mundo en las salas del Braccio di Carlo Magno, en el Vaticano; y, también en 2012, subyugó los corazones de los argentinos y sobre todo el de los marchigianos en el Museo Nacional de Arte Decorativo, en Buenos Aires.

LE MARCHE CON STILE

11


Sirolo (AN)

Marche Endurance Lifestyle, prima edizione

LE MARCHE CON STILE

12


tembre, ad offrirsi al pubblico sudamericano con una nuova mostra nella capitale argentina. Grande successo ha riscosso anche l’esposizione “Quasi dalla fine del mondo” alla quale la Regione Marche ha collaborato con vero entusiasmo. Un omaggio all’Argentina di Papa Francesco, alla terra dei gauchos il cui mondo, attraverso fotografie, abiti, oggetti, è stato raccontato agli italiani in due mostre, la prima in Vaticano, la seconda a Loreto. Si è trattato di un nuovo, solido ponte gettato tra le Marche, l’Italia e l’Argentina. E’ infatti anche attraverso la cultura che le relazioni istituzionali ed economiche tra Paesi possono svilupparsi.

Gian Mario Spacca

Presidente Regione Marche

Este año, vuelve a la capital argentina el súmmum del patrimonio artístico marchigiano con una nueva muestra para el deleite del pueblo sudamericano. Así mismo, tuvo un enorme éxito la exposición llamada “Casi desde el fin del mundo”- muestra con la que la Región Marche colaboró con mucho entusiasmo-. Un homenaje a la Argentina de Papa Francesco, a la tierra de los gauchos; un mundo que fue contado a los italianos a través de fotografías, vestimenta y objetos que se reunieron en dos muestras, la primera en el Vaticano, y la segunda en Loreto. Fue éste, sin dudas, un nuevo puente entablado entre Le Marche, Italia y Argentina. De hecho, es a través de la cultura que las relaciones institucionales y económicas entre países, pueden también desarrollarse proyectos que contribuyen a nutrir las relaciones entre nuestra región y Argentina, donde se encuentran activas más de 40 asociaciones de marchigianos. Con ellos se busca de continuar a cultivar lazos de conocimiento, diálogo e intercambio. Y a todos nuestros coterráneos en Argentina queremos recordarles –citando el nuevo slogan de la campaña de promoción turística de la región – que “¡Le Marche nunca te abandonan!”

Gian Mario Spacca

Presidente Región Marche

L’Appennino marchigiano

LE MARCHE CON STILE

13


LE MARCHE CON STILE

14


LE MARCHE CON STILE

15


LE MARCHE CON STILE

16


L’arte Tedofora dell’amor di Patria La Antorcha del Genio Marchigiano

Q

uale miglior ambasciatore di un Paese, se non il genio dei suoi artisti? Creatori di un patrimonio che racconta la sensibilità e la cultura del bello che si tramanda di generazione in generazione, gli artisti sono inconsapevoli Tedofori dell’amor di Patria. In occasione della seconda edizione della mostra “Meraviglie delle Marche”, la pubblicazione “Le Marche con Stile” vuole rendere omaggio ai discendenti dei marchigiani emigrati in Argentina, portando al loro sguardo l’immagine di una regione incantevole, ricca d’arte e cultura, dai paesaggi di mare, collina e montagna variopinti e sorprendenti. Perché le Marche amano i propri figli ed esprimono questo sentimento valorizzando il grande patrimonio identitario, storico e culturale scritto nel sangue e nel cuore. Una sorta di cordone ombelicale mai tagliato, che continua a nutrire e dare vita. E così come le tele di grandi artisti incantano i visitatori, le pagine di questo manuale vogliono essere una passerella immaginaria, attraverso la quale unire le Marche, terra di partenza, amata e rimpianta, all’Argentina, madre adottiva accogliente e bellissima. Un viaggio attraverso le cinque provincie che presenta i tesori sparsi sul territorio: monumenti, borghi, musei, chiese, biblioteche, palazzi storici, piazze raccontati seguendo il fil rouge di un indimenticabile viaggio esperienziale. “Le Marche con Stile” sono un concentrato elegante e prestigioso, declinato nel lusso, per far riscoprire tutto l’incanto e la poesia di una regione che ... “non ti abbandona mai”.

Q

ué mejor embajador de un país, que el genio de sus artistas? Creadores de un patrimonio que cuenta de la sensibilidad y la cultura de lo bello, y que se transmite de generación en generación; los artistas son (a veces sin ser conscientes de ello) portadores de la antorcha del amor de patria. Con ocasión de la segunda edición en Buenos Aires de la muestra “Meraviglie delle Marche”, la publicación “Le Marche con Stile” quiere rendir homenaje a los marchigianos y descendientes de marchigianos emigrados a Argentina, abriendo frente a sus ojos las imágenes de una región encantada, rica de arte, de cultura, con paisajes de mar, de colinas y montañas, variopintos y sorprendentes. Le Marche aman a sus hijos y expresan este sentimiento valorizando el grande patrimonio de identidad histórica-cultural, un patrimonio escrito en la sangre y en el corazón del marchigiano que ha emigrado y a sus descendientes. Una suerte de cordón umbilical jamás cortado, que continúa nutriendo y dando vida. Y así como las telas de grandes artistas encantan a los asistentes a la muestra, este manual quiere ser una pasarela imaginaria, con la cual unir Le Marche: tierra de desarraigo, amada y añorada, con Argentina: tierra madre-adoptiva, acogedora y bellísima. Un viaje a través de las 5 provincias que presenta los tesoros esparcidos por la región: pueblitos medievales, muesos, iglesias, bibliotecas, antiguos palacios históricos, plazas milenarias… el hilo conductor, un viaje inspirador de experiencias. “Le Marche con Stile” constituye una concentración elegante y prestigiosa que conjuga el lujo y lo simple, para redescubrir la completa poesía de una región que… “no te abandona”. LE MARCHE CON STILE

17


Le Meraviglie delle Marche incantano l’Argentina Las Maravillas de Le Marche encantan a Argentina

D

a sempre terra di santi, pittori e poeti, le Marche sono una regione con un’attività culturale in continuo fermento. Sulla scia del grande successo riscosso nel 2012 in Argentina dalla mostra “Meraviglie dalle Marche”, svoltasi presso lo spazio espositivo del Braccio di Carlo Magno e, successivamente, presso il Museo Nacional de Arte Decorativo di Buenos Aires, anche nel 2014 la pittura marchigiana torna a farsi ammirare oltreoceano. Una seconda edizione con interessanti novità, un percorso scientifico a cura di Stefano Papetti e Giovanni Morello, che si snoda lungo un arco temporale che dal Trecento giunge al Settecento, evidenziando la varietà del tessuto culturale della regione. Un’esposizione che valorizza le eccellenze artistiche di un territorio che, per la sua posizione geografica, si propone come crocevia fra il Settentrione e il Meridione italiano, ma anche come ponte lanciato verso le culture orientali. Fino al 30 novembre il pubblico argentino potrà ammirare una nuova selezione di capolavori provenienti dalle raccolte pubbliche e private delle Marche. Da Federico Zuccari a Tiziano, da De Magistris a Guercino, da Crivelli a D’Amatrice, con altri illustri artisti le cui opere hanno creato un immenso patrimonio dal grande valore artistico e culturale. Gli oltre 400 mila visitatori della precedente edizione hanno creato grandi aspettative per l’evento espositivo 2014. Si aspettano il grande pubblico argentino, da sempre molto sensibile all’arte, ma anche i discendenti dei marchigiani, che con fierezza e curiosità amano riscoprire la bellezza e il valore della cultura della propria terra d’origine e di tutte le sue meraviglie. LE MARCHE CON STILE

18

D

esde siempre, tierra de santos, pintores y poetas, Le Marche son una región con una actividad cultural en continuo fermento. Siguiendo el gran éxito del 2012 con la muestra “Meraviglie dalle Marche” que tuvo lugar en Buenos Aires y en Ciudad del Vaticano, la pintura marchigiana vuelve a ser admirada al otro lado del Atlántico. En esta segunda edicción, se cuenta con novedades interesantes un recorrido científico, a cargo de Stefano Papetti y Giovanni Morello, que se desenvuelve en un arco que va desde el siglo XIV hasta el siglo XVIII y que quiere evidenciar la variedad del tejido cultural de la región. Una exposición que valoriza las excelencias artísticas de un territorio que por su disposición geográfica se sugiere como lugar de paso entre el Norte y el Sur en Italia, entre el Este y el Oeste; pero también como un puente que une con Oriente. El público argentino podrá admirar una nueva selección de obras maestras provenientes de colecciones públicas y privadas de Le Marche. Desde Federico Zuccari a Tiziano, desde De Magistris hasta Guercino, desde Crivelli a D’Amatrice, pasando por otros ilustres artistas, cuyas obras todas han contribuido al invalorable patrimonio artístico de la región. Las más de 400 mil presencias de la precedente edición han creado grandes expectativas para la exhibición 2014. Se espera al público en general, se sabe que los argentinos tienen desde siempre una alta sensibilidad por el arte; pero también, se tiene gran expectativa respecto de los marchigianos y de los descendientes de marchigianos que con orgullo y mucha dedicación aman redescubrir las bellezas y los valores de la cultura de la propia tierra de origen con todas sus maravillas.


LE MARCHE CON STILE

19


LE MARCHE CON STILE

20


CON LO SGUARDO A PONENTE Seguendo le orme dei Marchigiani in Argentina CON LA MIRADA HACIA EL OCCIDENTE Tras los pasos de los marchigianos en Argentina

I

n un passato non molto lontano, per varie ragioni tra cui le difficoltà economiche e le guerre, milioni di Italiani lasciarono le proprie case. La migrazione, prima verso il Nord, poi all’estero, coinvolse anche i Marchigiani: nella decade tra il 1906 e il 1915 furono in oltre 224 mila a partire, più di 67 mila scelsero come meta l’Argentina. Terra lontana fisicamente, ma percepita come vicina per la sua forte vocazione agricola. Erano soprattutto uomini (74,5%), illetterati, tra i 20 e i 39 anni. Agricoltori, ma anche lavoratori giornalieri, falegnami, muratori e operai. A Ponente, nel Nuovo Continente, cercavano l’opportunità di costruirsi una vita nuova. Dalla piccola campagna marchigiana alle immense praterie argentine. Il desiderio di non staccare mai completamente il cordone ombelicale e di portarsi dietro qualcosa che facesse ricordare il clima e l’atmosfera di casa spinsero i migranti a riunirsi in piccole comunità territoriali, cercando di mantenere vive la lingua e le tradizioni italiane. La vita Oltreoceano non era semplice. Il nemico peggiore era la nostalgia. Si stima che dall’Argentina partirono migliaia e migliaia di cartoline, pacchi, lettere, telegrammi diretti alle Marche. Le traversate via mare erano lunghe e insidiose e l’inserimento nel nuovo contesto sociale richiedeva tempo e sacrifici, che i migranti della regione del picchio affrontavano con dignità e impegno. In un secolo ben 200 mila Marchigiani avevano attraversato l’Atlantico scegliendo di stabilirsi nel Paese sudamericano. Oggi sono la più numerosa comunità delle Marche all’estero. Alcuni comuni dell’alto Maceratese registrarono verso l’Argentina percentuali molto alte di espatri, tanto che la provincia di Macerata è definita “la più argentina d’Italia”.

N

o hace mucho tiempo, por diversos motivos, incluidas las dificultades económicas de la post guerra, millones de italianos dejaron sus hogares. La migración, que primero tuvo lugar hacia el norte de Italia y después hacia el extranjero, incluyó también a los habitantes de Le Marche.

En la década entre 1906 y 1915, fueron más de 224 mil los marchigianos que partieron. Más de 67 mil de ellos eligieron Argentina como destino: tierra lejana físicamente, pero percibida como cercana por su fuerte vocación agrícola. Los emigrantes eran sobre todo hombres (74,5%) entre los 20 y los 39 años, muchos de ellos analfabetas. Eran agricultores, trabajadores jornaleros, carpinteros, albañiles y obreros. En el Nuevo Continente, buscaban la oportunidad de construirse una nueva vida. De la pequeña campiña marchigiana a las inmensas llanuras argentinas, el deseo de no cortar jamás completamente el cordón umbilical y de llevarse consigo algo que los hiciera recordar la propia atmósfera del propio hogar, hizo que los emigrantes se reunieran en pequeñas comunidades, a los fines de mantener viva la lengua y las tradiciones italianas. La vida al otro lado del océano no era simple: el enemigo más grande era la nostalgia. De Argentina partían miles y miles de postales, paquetes, cartas y telegramas hacia Le Marche. Las travesías por mar, eran largas y peligrosas; la inserción en el nuevo contexto social llevaba tiempo y sacrificio, cuestión que los inmigrantes de la región del picchio (pájaro carpintero) afrontaban con dignidad y dedicación.

LE MARCHE CON STILE

21


In Argentina i marchigiani si sono contraddistinti con la scoperta rivoluzionaria conosciuta nel mondo come “semina diretta” e per essere stati i primi a praticare, nella provincia di Mendoza, l’ovicultura e gli unici ad ideare un museo del vino, tutt’ora unico nel Sud America. Col passare degli anni il volto della migrazione marchigiana subisce un profondo mutamento: a partire sono giovani sempre più specializzati, che trovano occupazione in ambito agro-alimentare, nel settore dei trasporti e della cantieristica navale, ma sono anche professionisti e intellettuali. Si stima che oggi i discendenti marchigiani di terza generazione siano non meno di 1 milione e mezzo, tanti quanti sono i residenti nella regione. La comunità è rappresentata da due grandi associazioni: la Federmarche e la Femacel. All’Albo regionale è iscritta anche l’Associazione degli imprenditori marchigiani e discendenti della Repubblica Argentina “Marchigianar”.

LE MARCHE CON STILE

22

En un siglo, alrededor de 200 mil marchigianos atraversaron el Atlántico eligiendo establecerse en Argentina. Hoy constituyen la comunidad de marchigianos más numerosa en el extranjero. Algunas poblaciones tuvieron registros de emigrados hacia Argentina y Macerata se confirma como “la provincia más argentina de Le Marche“. En Argentina los marchigianos se han distinguido por descubrir la revolucionaria “siembra directa” y por haber sido los primeros en practicar la ovicultura, y los únicos a idear un museo del vino, único en Sud América. Con el paso de los años el rostro de la migración marchigiana sufre un profundo cambio: los que parten son jóvenes, cada vez más especializados, que encuentran ocupación en el ámbito agroalimenticio, en el sector del transporte, en los astilleros navales, profesionales e intelectuales. Se estima que hoy en Argentina, los descendientes de marchigianos de tercera generación no sean menos de un millón y medio, el mismo número de marchigianos en la región. La comunidad está representada por dos grandes asociaciones: FEDEMARCHE y FEMACEL. En el registro regional está también inscripta la asociación de los emprendedores marchigianos y descendientes de la República Argentina, “Marchigianar”


LE MARCHE CON STILE

23


LE MARCHE CON STILE

24


ILLUSTRI MARCHIGIANI OLTRE L’ATLANTICO PERSONAJES DISTINGUIDOS DE LE MARCHE MÁS ALLÁ DEL ATLÁNTICO “Gli italiani, si sa, furono una nazione di emigranti. In molti secoli, si sparsero in tutti e quattro gli angoli della terra. Solo in due paesi, tuttavia, essi costituiscono la maggioranza della popolazione: in Italia e in Argentina”. (Marcello De Cecco- La Repubblica) “Se sabe, que Los italianos, son una nación de inmigrantes. Durante siglos, se han diseminado en los cuatro confines de la tierra. Sólo en dos países, sin embargo, constituyen la mayoría de la población en Italia y en Argentina”. (Marcello De Cecco - La Repubblica)

L

e migliaia di marchigiani che più di duecento anni fa partirono alla volta dell’Argentina sono diventati nel tempo una comunità, stanziati nelle terre oltreoceano, ma che non hanno rinunciato a tramandare da una generazione all’altra le loro origini, le sue tradizioni, i suoi costumi italiani e marchigiani nello specifico. Proprio da questi marchigiano-argentini sono nati molti personaggi anche di fama internazionale. Appassionati di sport e non conosceranno la ex campionessa di tennis, Gabriela Sabatini, che ha ottenuto la cittadinanza italiana dal comune di Potenza Picena (Macerata), da dove emigrò suo nonno David e, il caso volle, anche il nonno del calciatore, campione d’Italia nel 2006, Camoranesi. Da Recanati, invece, parte il nonno di un altro famosissimo calciatore, insignito del Pallone d’oro, Lionel Messi. Anche le origini del Narizón (“Il Nasone”), Emanuel Ginobili, cestista italo-argentino, sono marchigiane. Ma non solo sportivi: discendono da marchigiani anche Luis Brando-

L

os miles de marchigianos que, hace más de doscientos años, viajaron hacia la tierras Australes se han convertido con el tiempo en una gran comunidad, estableciéndose en las tierras de ultramar, sin renunciar a transmitir sus orígenes a las futuras generaciones, usos y costumbres. Gracias al matrimonio de estos dos pueblos nacieron también personajes de renombre internacional. Fanáticos del tenis recuerdan con gran emoción a la ex campeona Gabriela Sabatini, que ha obtenido la nacionalidad italiana gracias a sus orígenes de Potenza Picena (Macerata), desde donde emigró el abuelo David. Así como el abuelo de Camoranesi (campeón de Italia en 2006), oriundo de Recanati, parte para las tierras del Sur junto a el abuelo de otro personaje importante: Lionel Messi. Los orígenes del “Narizón”, Emanuel Ginobili, jugador de baloncesto son marchigianos. No sólo los deportes han visto nacer personajes importantes para esta tierra llena de promesas: Luis Brandoni, Presidente de la Comisión de Cultura de la CámaLE MARCHE CON STILE

25


ni, Presidente della Commissione Cultura della Camera argentina, Oscar Andreani, noto ed affermato imprenditore argentino nel settore dei servizi postali e logistici, nonché presidente dei Marchigiani in Argentina, e Federico Contessi, Presidente degli Astilleros Naval e dei cantieri navali Contessi. È stata proprio di Oscar Andreani l’idea di dedicare un giorno dell’anno ai festeggiamenti della “marchigianità” ed ha proposto la data del 10 dicembre, giorno in cui abitualmente ed in ogni parte del mondo, i marchigiani all’estero si ritrovano per la solennità della Madonna di Loreto, riconosciuta universalmente come riferimento ideale e spirituale della propria terra e delle proprie origini.

LE MARCHE CON STILE

26

ra Argentina, Oscar Andreani, conocido y exitoso empresario en el sector de los servicios postales y de logística, y presidente de la asociación Le Marche en Argentina. Otro personaje importante es Federico Contessi, presidente de los Astilleros Navales Contessi. Fue gracias a la ideas de Oscar Andreani que ha sido creado un día de la “marchigianità” proponiendo como fecha del 10 de diciembre, día por lo general, donde en todas partes del mundo, todos los “marchigianos” en el extranjero se reúnen para conmemorar Nuestra Señora de Loreto, reconocida universalmente como una referencia ideal y espiritual del territorio y de sus orígenes.


LE MARCHE CON STILE

27


LE MARCHE CON STILE

28


le Marche LE MARCHE

“Le Marche vivono per aria, sospese dentro un’idea di poesia quanto mai libera…”. CARLO BO Critico letterario e senatore a vita in “Città dell’Anima” “Marche vive en el aire, suspendida dentro de una idea de poesía libre” CARLO BO Critico Literario y Senador a vida en “Ciudad del Alma” LE MARCHE CON STILE

29


SS 16

Cesena

Rimini Riccione

Verucchio

Aeroporto Federico Fellini

Cattolica

A 14

S. MARINO

Pesaro

Gradara

a

chi

rec

Ma

Gabicce

Montefiore Conca

S. Leo

a

gli

Fo

Novafeltria

Fano Macerata Feltria Sassocorvaro Montefabbri

Pennabilli

Urbino

S. Angelo in Vado

SS 16

Senigallia A 14

o

san

Ce

Fossombrone Mondavio

Gola del Furlo Acqualagna

Urbania

Marotta

Montemaggiore al Metauro Serrungarina

Fermignano

Mercatello sul Metauro

ro

tau

Me

SS 3

Cartoceto

sa

Mi

Corinaldo

Ancona

Falconara Maritt.

Ostra Pergola

S. Sepolcro

Morro d’Alba

Cagli

i

Arcevia

Apecchio

SS 3 Città di Castello

Fabriano

Gubbio

S. Vittore D. Chiuse

Perugia

Aeroporto S. Francesco d’Assisi

S. Severino Marche

Matelica

SS 16

Macerata

Montelupone

Tolentino i

Torre di Palme

Urbisaglia

Pedaso Monterubbiano

S. Ginesio

Moresco

Muccia

SS 77 Colfiorito

Fiastra Pieve Torina

Sarnano

Visso

Ripatransone

Offida

Montemonaco

Norcia Spoleto Castelluccio

San Benedetto del Tronto Monteprandone to

n Tro

Ascoli Piceno SS 4 Roccafluvione

Abb. S. Eutizio Todi

Acquaviva Picena

Amandola

Trevi

Orvieto

Cupra Marittima Grottammare

Bolognola Parco Nazionale dei Monti Sibillini

Bevagna

o

As

Montefiore dell’Aso

Spello

Foligno

SS 16

a

n Ten

S. Giusto Pievebovigliana

Porto S. Giorgio

Fermo

t

ien

Ch

Porto S. Elpidio

Corridonia

Caldarola

SS 75

Civitanova Marche

S. Claudio al Chienti

SS 77

Camerino

Assisi

Porto Potenza Picena

za

ten

Po

Rambona Basilica di Abb. di Fiastra S. Nicola

Castelraimondo

SS 318

Porto Recanati

Montecassiano

Cerreto d’Esi

Esanatoglia

Lago Trasimeno

Loreto

Recanati

Cingoli

Treia

Gualdo Tadino

Numana

ne

so Mu

Cupramontana Staffolo

Grotte di Frasassi

S. Maria di Portonovo Badia di S. Pietro Sirolo

Osimo

SS 76

Sasso Ferrato Genga Parco del Monte Cucco

Offagna

ino

Es

Gola della Rossa

Eremo di Fonte Avellana

SS 3 bis E 45

Jesi

Serra S. Quirico

Parco del Monte Conero

Aeroporto Raffaello Sanzio

A 14 Arquata del Tronto

Acquasanta Terme

Porto d’Ascoli

Alba Adriatica

Giulianova

Cascia

Roseto d. Abruz

A 24

E 35

Parco Nazionale del Gran Sasso e Monti della Laga

Terni

SS 16

Teramo

A 14 LE MARCHE CON STILE

30 Rieti


COMO LLEGAR A LE MARCHE En el corazón de Italia, en el centro de todo: Llegar a Le Marche es fácil y rápido. con cualquier medio de transporte.

Buenos Aires – Roma El Aeropuerto de Buenos Aires cuenta con mas de 13 aerolíneas que conectan estas dos ciudades con vuelos diarios, 2 de ellas (Alitalia y Aerolíneas Argentinas ambos parte del grupo Sky Team) efectúan vuelos directos diarios.

Roma-Marche El aeropuerto de Roma está conectado con el aeropuerto de Ancona-Falconara con al menos 3 vuelos diarios operados por Alitalia.

Roma-Marche En tren, desde la estación de trenes de Roma-Fiumicino (que se encuentra en la salida del aeropuerto), se puede llegar a las principales ciudades de Le Marche en aproximadamente 2 horas y 30 minutos: San Benedetto del Tronto, Ancona, Civitanova Marche, Pesaro y otras ciudades a lo largo del Adriático, así como al interior Jesi, Fabriano, Macerata, Camerino.

Milán-Marche En tren, la estación de trenes de Milán Central conecta con las principales ciudades de la región de Le Marche en aproximadamente 3 horas, gracias a los trenes de alta velocidad de vanguardia. Es posible prenotar servicios privados para efectuar traslados con autos privados, mini-bus y bus

zzi

Pescara Aeroporto Internazionale

Porto commerciale Puerto comercial

Sito Unesco Sitios Unesco

Porto turistico Puerto Turistico

Parco/Riserva Naturale Parques / Reservas Naturales

Bandiera Blu Bandera Azul

Basilica/Abbazia Basílica /Abadía

Bandiera Arancione Bandera Naranja

Aeroporti Aeropuertos

Borghi più belli d'Italia Burgos mas bellos de Italia

Collegamenti ferroviari Conexión ferroviaria


LE MARCHE, L’ITALIA IN UNA REGIONE LE MARCHE, ITALIA EN UNA REGIÓN

“Se si volesse stabilire qual è il paesaggio più tipico, bisognerebbe indicare le Marche… L’Italia, con i suoi paesaggi, è un distillato del mondo; le Marche dell’Italia… Un viaggio nelle Marche, non frettoloso, porta a vedere meraviglie…” (G. Piovene, Viaggio in Italia, 1957) “Si se quiere determinar cuál es el paisaje más típico, debemos indicar Le Marche... Italia, con sus paisajes, es una destilación del mundo; Le Marche Italia... Un viaje a Le Marche, sin prisas, nos lleva a ver las maravillas ... “ (G. Piovene, Viaje a Italia, 1957)

L

e Marche sono l’unica regione italiana col nome al plurale, di derivazione germanica dal termine “Mark” che significa territorio di confine, retto da un marchese. Lo stemma della Regione è costituito dal disegno stilizzato di un picchio, che si sovrappone in parte alla lettera maiuscola “M” di colore nero in campo bianco, delimitato da una striscia verde a forma di scudo. Il picchio è stato scelto in quanto era l’uccello sacro ai Piceni, un popolo le cui origini risalgono al I millennio avanti Cristo e di cui si trovano tracce nella regione risalenti alla prima Età del ferro, intorno al IX a.C. Terra fiera ma schiva, di spicco per le eccellenze di cui è capace, e che eppure non ama molto parlare di sé; già nella natura dei suoi paesaggi si rispecchia il carattere della regione: abbracciate ad ovest dalla dorsale appenninica e ad est dall’Adriatico, le Marche sono uno scrigno di bellezze naturali, di monumenti storici, di città pittoresche, da “scoprire all’Infinito”. Proprio per queste peculiarità sono per eccellenza il concentrato di quello che l’Italia può offrire ai propri turisti: tradizione, cultura, storia e natura. Ciò che di più tipico il paesaggio riserva ai visitatori sono le sue dolci colline, morbide e rigogliose, un susseguirsi di colture diverse e variopinte che si snodano fino alla costa, tanto belle e tanto misteriose da ispirare gli immortali versi del sommo poeta recanatese, Giacomo Leopardi. Uno spettacolo unico per bellezza e maestosità lo offre il Monte Conero, che, nel cuore dell’omonima riserva naturale, dall’alto dei suoi 572 metri si tuffa con tutti i suoi rigogliosi versanti nelle acque dell’Adriatico, facendo quasi da spartiacque tra le pianeggianti spiagge del litorale romagnolo e quelle più frastagliate della parte meridionale. Il Conero risulta, infatti, l’unico elemento che spezza la continuità delle coste sabbiose dal litorale triestino al Gargano e la sua costa è un’area marina protetta. All’interno dell’area verde, tra il profumo di ginestre, ciliegi e tamerici, si trova uno dei campi da golf più belli d’Italia, che offre agli amanti di questo sport un contesto davvero privilegiato. Parlando di mare, un elemento interessante è che, ad eccezione di Fermo, tutte le province sono bagnate dall’Adriatico. Se potesse parlare, di certo questo mare direbbe di essere contento di accarezzare Ancona, con i suoi anfratti, con i suoi boschi che si gettano a picco nell’acqua, con le sue rare e preziose spiagge, ma, soprattutto, per quello spettacolo, davvero di rara bellezza, di poter assistere nella stessa città al sole che dal mare nasce e nel mare, all’imbrunire, va a riposare.

LE MARCHE CON STILE

32

L

e Marche, son la única región italiana con el nombre en plural. Derivado del término germánico “Mark”, que significa zona fronteriza, gobernada por un marqué, el escudo de armas de la Región, se compone con el dibujo estilizado de un pájaro carpintero, que se sobrepone en parte a la letra mayúscula “M” de color negro sobre un fondo blanco, rodeado por una línea verde que delimita la zona con forma de escudo. El pájaro carpintero fue elegido como simbolo porque era el ave sagrada de los Picenos, un pueblo cuyos orígenes se remontan al primer milenio antes de Cristo y de los cuales se encuentran rastros en la región que remontan a la primera Edad de Hierro, alrededor del siglo IX a.c. Tierra esquiva pero justa, prominente punto de referimiento de las excelencias que es capaz de producir, e igualmente modesta, al punto que no le gusta hablar de sí misma. Ya en la naturaleza de sus paisajes se inician a reflejar el carácter de la región. Abrazada al Oeste por los montes Apeninos y al este por el Adriatico, Le Marche son un tesoro de bellezas naturales, monumentos históricos, pueblos pintorescos, que se pueden “descubrir al Infinito”. Estas características son por excelencia el concentrado de una región que aglomera toda Italia ofreciendo a los turistas, la tradición, la cultura, la historia y la naturaleza. El paisaje más típico que Le Marche reservan a los visitantes son sus colinas suaves y exuberantes, una sucesión de culturas diversas y coloridas que se esparcen hasta las orillas del mar Adriático, Hermosas y misteriosas como para inspirar los versos inmortales del alto poeta de Recanati Giacomo Leopardi. Un espectáculo único lleno de belleza y majestuosidad, lo ofrece el Monte Conero, que se encuentra en el corazón del parque que lleva su nombre, desde el alto de sus 572 metros se lanza con verdes laderas hacia las aguas del mar Adriático dividiendo el litoral en forma natural entre las planicies de las playas de Romaña y el Robusto Sur. El Conero es, de hecho, el único elemento que rompe la continuidad de las playas de arena de la costa de Trieste y del Gargano y cuenta a su vez con una zona marina protegida. Dentro del verde aroma de enebro, cerezos y Tamariscos se encuentra uno de los campos de Golf más bellos de Italia, que ofrece a los amantes de este deporte un contexto verdaderamente privilegiado. Hablando del mar, una característica interesante que (a excepción de Fermo), todas las provincias de Le Marche besan las orillas del Adriático. Si pudiera hablar, sin dudas este mar diría de ser feliz de acariciar Ancona, con sus Acantilados y bosques que se arrojan directamente hacia las orillas construyendo playas exóticas, sobre todo, por el espectáculo de la belleza al asistir en la misma ciudad el alba y el tramonto del sol en el mar, mientras al atardecer se va a descansar.


Lago di Fiastra (MC)

LE MARCHE CON STILE

33


Palazzo Ducale, Urbino (PU)

LE MARCHE CON STILE

34


Città come Scrigni Ciudades Tesoros

C

hi vuole conoscere le Marche non può pensare di visitare una sola città della regione per farsi un’idea generale, perché ognuna di queste città ha una storia da raccontare, ha una personalità, ha caratteristiche tali che vale la pena di soffermarsi e scoprirla. Partendo da Ancona, va sottolineata una delle sue peculiarità geografiche, ovvero la sua conformazione a gomito piegato, caratteristica da cui dipende il nome stesso della città: Ancona, infatti, deriva dal greco “Ankon”. Il porto di Ancona è il più ampio porto naturale dell’Adriatico centrale. Le numerose navi (turistiche e mercantili), che ogni giorno attraccano allo scalo dorico, si trovano davanti un rigoglioso colle su cui si erge il Duomo di San Ciriaco, di epoca medievale; lungo la banchina, inoltre, sorge l’Arco di Traiano, costruito nel 116 d.C. dall’architetto siriano Apollodoro di Damasco. In tutto il centro storico si possono ammirare piazze e monumenti che richiamano diverse correnti storiche e culturali. Proprio di fronte al porto, a Levante, si erge il Passetto, che con la sua scalinata costruita sul dorso collinare, che arriva fino alla banchina, offre uno spettacolo di suggestiva bellezza, in un perfetto connubio di armonie architettoniche e naturali. Nell’entroterra del capoluogo di regione si trovano numerosi borghi medievali, piccoli gioielli architettonici perfettamente conservati, su cui poi sono state costruite città come Jesi. Altro fiore all’occhiello della provincia dorica è la cittadella di Loreto, nota per il suo Santuario Mariano, che attira devoti e pellegrini dall’Italia e dall’estero. Nel Montefeltro, arrampicata tra le colline, sorge invece la Città Ducale, Urbino, in cui si respira tutta la vivacità e la complessità culturale che caratterizzò l’epoca rinascimentale. Nota come la città di Raffaello e Piero della Francesca, Urbino

P

ara darse una idea general, aquellos que quieran conocer Le Marche no pueden pensar en visitar sólo una ciudad de esta región. Cada una de estas tienen una historia que contar, reflejan una personalidad, emociones que se tienen que vivir y descubrir. Comenzando por Ancona, cabe destacar una de sus peculiaridades geográficas, su conformación en forma de codo, que le da el nombre de la ciudad: Ancona, deriva del griego “Ankon”, que significa codo. El puerto de Ancona es el puerto natural más grande del Adriático Central. Los numerosos barcos (turísticos y comerciales), que cada día atracan en el puerto dórico, se enfrentan ante una exuberante colina en la que se impone la Catedral de San Ciriaco, que resale al periodo medieval, construida por el arquitecto sirio Apolodoro de Damasco; a lo largo del muelle, también, se encuentra el Arco de Trajano, construido en el año 116 d.c. A lo largo del casco antiguo, se pueden admirar las plazas y monumentos que evocan diferentes corrientes históricas y culturales. Propio de frente al puerto, en una posición realzada, se encuentra el “Passetto”, que con sus graderías construidas en la ladera conduce al muelle, ofreciendo un espectáculo de impresionante belleza, una perfecta combinación de armonía natural y arquitectónica. En el interior de la capital de la región hay muchos pueblos medievales, pequeñas joyas arquitectónicas perfectamente conservadas, sobre la cual se construyeron ciudades como Jesi. Otro punto a destacar de la provincia dórica es la ciudadela de Loreto, conocida por su santuario mariano, que atrae a devotos y peregrinos procedentes de Italia y del resto del mundo. Subiendo por las colinas de Montefeltro, se encuentra la ciudad Ducal de Urbino, donde se respira el espíritu y la belleza del renacimiento. Conocida como la ciudad de Raffaello y Piero della Francesca, Urbino ahora es un importante centro universitario, y por la belleza de su centro histórico ha sido declarado Patrimonio LE MARCHE CON STILE

35


è oggi un importante centro universitario e, per la bellezza del suo centro storico, è stata proclamata Patrimonio dell’umanità dall’Unesco. La seconda città nelle Marche è Pesaro, i cui fiori all’occhiello sono la Villa Imperiale e il Palazzo Ducale, a cui si aggiungono monumenti in stile moderno come la Sfera Grande di Arnoldo Pomodoro, sita presso il suggestivo Piazzale della Libertà. In zona provinciale, al confine con la Romagna, sorge Gradara: una doppia cinta muraria ne circonda la Roccaforte, costruita intorno al XII secolo, le cui sale interne ricordano gli splendori delle potenti famiglie che in passato hanno governato la zona: i Malatesta, gli Sforza e i Della Rovere. Abbracciata da una lunga cinta muraria di epoca medievale sorge la città di Macerata, che conserva i segni di una grande tradizione culturale e religiosa, con chiese e monumenti di rinomata bellezza, risalenti ad epoche diverse, quali il Palazzo Diamanti, la Loggia dei Mercanti e l’Arena Sferisterio. Quest’ultima, considerata un gioiello architettonico, nel 1921 ospitò un’applauditissima opera lirica, l’Aida di Giuseppe Verdi. Su uno dei rigogliosi colli della provincia maceratese si allunga, come un manto intessuto di storia, il centro storico di Mogliano, un borgo medievale in cui d’estate si svolge una suggestiva rievocazione storica in costumi del ‘700. Nello stesso comune si trovano la Chiesa cinquecentesca del S.S. Crocifisso d’Ete e il complesso monumentale di Santa Maria da Piedi. Un altro piccolo centro del maceratese che vanta una grande ricchezza monumentale è certamente Corridonia, con la Chiesa di San Francesco, che risale all’anno 1000, l’ex convento dei Frati Minori dell’Osservanza con l’annessa Chiesa della Madonna dei Monti, oggi conosciuto come il complesso degli LE MARCHE CON STILE

36

de la Humanidad por la UNESCO. La segunda ciudad más grande de Le Marche es Pesaro, cuyo orgullo son la Villa Imperial y el Palacio Ducal, con monumentos de estilo moderno como la Gran Esfera de Arnoldo Pomodoro, situado cerca de la pintoresca plaza de la Libertad. En la frontera con la Romaña, surge la ciudad de Gradara: Una fortaleza con un muro doble protege la ciudad, construida alrededor del siglo XII, cuyas habitaciones interiores recuerdan el esplendor de las poderosas familias que gobernaron la zona en el pasado: los Malatesta, Sforza y Della Rovere. Abrazada por una larga cinta mural de época medieval surge la ciudad de Macerata, que conserva una gran tradición cultural y diversidad religiosa, con iglesias y monumentos de renombre y famosa belleza, que datan de diferentes épocas, como el “Palazzo Diamanti”, la “Loggia dei Mercanti” y la “Arena Sferisterio”. Este último considerado una joya arquitectónica en 1921 acogió una ópera muy aplaudida llamada Aida de Giuseppe Verdi. En una de las exuberantes colinas de la provincia de Macerata se asienta como un manto tejido en la historia Mogliano, un pueblo medieval que durante el verano desarrolla una evocación histórica y encantadora donde se pueden ver trajes del siglo XIII. En la misma ciudad tenemos la Iglesia “S.S. Crocifisso d’Ete” del siglo XVI y el complejo monumental de “Santa Maria Da Piedi”. Otra pequeña ciudad de la zona de Macerata que es orgullosa de su gran riqueza monumental, es sin duda Corridonia, con la Iglesia de San Francisco, que data al año 1000, el antiguo convento de los Frailes Menores de la Observancia, con la Iglesia de Señora de las Montañas, hoy conocido como el complejo de Zoccolanti, la Abadía de San Claudio y el “Teatro dei Velluti”. Al confín con el Abruzo se encuentra Ascoli Piceno, cuyo centro


Zoccolanti, l’Abbadia di San Claudio e il Teatro dei Velluti. Al confine con l’Abruzzo si trova Ascoli Piceno, il cui centro storico è interamente costituito in travertino e che ha come fulcro la rinascimentale Piazza del Popolo, che, per la sua conformazione e bellezza, è stata paragonata ad una prestigiosa “Sala all’aperto”. A circa sei chilometri dal Mare Adriatico, in una zona ad alta concentrazione demografica che include anche i centri litorali di Porto San Giorgio e Porto Sant’Elpidio, si trova la città di Fermo, che nel 2004 è diventata la quinta Provincia delle Marche. Fermo è uno dei distretti calzaturieri più importanti d’Italia, con brand riconosciuti e prodotti ricercati a livello internazionale. Oltre a distinguersi per l’ampia offerta in materia di stile e moda, Fermo annovera una ricca presenza di monumenti, come le cisterne romane e il Duomo dell’Assunta, edificato tra il XIII e il XIV secolo. Una perla dell’Adriatico nella provincia ascolana è San Benedetto del Tronto, chiamata anche Riviera delle Palme. Oltre ad essere nota per i suoi gioielli architettonici come la Torre dei Gualtieri del XV secolo e la Chiesa di San Benedetto Martire, costruita nell’XI secolo, San Benedetto è una gettonata località balneare, con acque pulite, spiagge di velluto e una lunga distesa di palme che crescono sulla spiaggia finissima e bianca; l’offerta culturale e d’intrattenimento è ricca sia d’estate che durante la stagione fredda.

histórico construido casi en su totalidad con mármol de travertino, tiene como eje central la plaza del Pueblo de típico estilo renacentista, que por su forma y belleza, ha sido identificada como una “sala al aire libre”. A unos seis kilómetros del mar Adriático, en una zona de alta concentración urbana, que también incluye las ciudades costeras de Porto San Giorgio y Porto Sant ‘Elpidio, se encuentra la provincia de Fermo. Es uno de los más importantes distritos de calzado italiano, con marcas reconocidas a nivel internacional. Además de distinguirse por la amplia gama en términos de estilo y moda, Fermo tiene una rica cantidad de monumentos, como las cisternas romanas y la Catedral de la Asunción, construida entre el siglo XIII y XIV. San Benedetto del Tronto, también llamada “la Riviera de las palmeras”. Además de ser conocida por sus joyas arquitectónicas tales como la Torre Gualtieri del siglo XV y la Iglesia de San Benito Mártir, construida en el siglo XI, San Benedetto es una localidad balnearia muy cotizada, con aguas limpias, playas de arenas blancas; la cultura y el entretenimiento, es rico tanto en verano que durante la temporada invernal.

Cingoli (MC)

LE MARCHE CON STILE

37


Ascoli Piceno

LE MARCHE CON STILE

38


Borghi Marchigiani Burgos de Le Marche

L

’entroterra marchigiano custodisce tesori di antica bellezza, capolavori architettonici che offrono cultura e tradizione. Per chi vi abita si tratta di colonne portanti dell’identità regionale, ma per chi giunge nelle Marche da lontano, i diversi borghi che fanno capolino dalle colline e tra le valli diventano sorprendenti viaggi nel tempo, alla scoperta di gioielli del passato. Le più suggestive località regionali sono state selezionate dal Touring Club Italiano, che ha assegnato ben 17 Bandiere Arancioni a suggellare la poesia, la qualità della vita e l’armonia delle forme che caratterizzano questi siti. Si tratta di un riconoscimento importante, che vede le Marche ai primi posti nella graduatoria nazionale; i borghi segnalati sono: Genga, Ostra, Corinaldo, Mondavio, Gradara, Mercatello sul Metauro, Monterubbiano, Sarnano, Ripatransone, Montelupone, Acquaviva Picena, San Ginesio, Urbisaglia, Montecassiano, Staffolo, Camerino, Pievebovigliana. Acquaviva Picena (AP): è un piccolo borgo medievale di poco più di tremila abitanti, cinto da mura e bastioni e culminante nella poderosa fortezza, capolavoro dell’architettura militare rinascimentale. In cima ad un colle sorge uno dei monumenti storici più suggestivi, la Chiesa di San Lorenzo, che contiene opere seicentesche. Camerino (MC): fu la capitale del Ducato dei “Da Varano”, conserva il suo antico cuore medievale, ma è anche uno scrigno di reperti gotici. Il museo, la pinacoteca e il duomo custodiscono un patrimonio culturale di indiscussa bellezza. Nel mese di maggio il centro storico diventa il teatro all’aperto della Corsa alla spada e del Palio, rievocazioni di un’antica competizione popolare. Corinaldo (AN): le sue antiche mura contengono un intreccio di stili e di segni di epoche diverse, che vanno dal Medioevo al Rinascimento. Tra le manifestazioni più importanti che hanno luogo nel pittoresco borgo c’è la Contesa del Pozzo della polenta, che si rifà ad una leggenda locale. Genga (AN): nell’alta valle dell’Esino e ai piedi

E

l interior de Le Marche custodia tesoros de antigua belleza, obras maestras arquitectónicas que demuestran la importancia de la cultura y la tradición del territorio. Para los residentes locales se tratan de columnas fundamentales de una identidad regional, pero para los que vienen desde tierras lejanas, estos pueblos se posicionan como atalayas desde las colinas, y los valles se transforman en sorprendentes viajes en el tiempo, que invitan a descubrir los tesoros del pasado. Las localidades regionales más notables fueron seleccionadas por el Touring Club Italiano, que ha concedido 17 banderas naranjas para sellar la poesía, la calidad de vida y la armonía de las formas que caracterizan a estos sitios. Se trata de un reconocimiento importante, que posiciona a Le Marche entre los primeros lugares en el ranking nacional; Los pueblos premiados por tales características son Genga, Ostra, Corinaldo, Mondavio, Gradara, Mercatello Metauro, Monterubbiano, Sarnano, Ripatransone, Montelupone, Acquaviva Picena, San Ginesio, Urbisaglia, Montecassiano, Staffolo, Camerino, Pievebovigliana. Acquaviva Picena (Departamento de Ascoli Piceno): es un pequeño pueblo medieval con una población de tres mil habitantes, rodeado de muros y murallas que culminan en la poderosa fortaleza, una obra maestra de la arquitectura militar renacentista. En la cima de una de sus colinas se encuentra uno de los monumentos históricos más llamativos, la Iglesia de San Lorenzo, que contiene obras siglo XVII. Camerino (Departamento de Macerata) fue la capital del ducado de “Da Varano,” este pueblo conserva su antiguo núcleo medieval, pero cuenta también con un tesoro de artefactos góticos. El museo, la galería de arte y la catedral preservan un patrimonio cultural de excepcional belleza. En Mayo el centro histórico se convierte en el teatro al aire libre de la carrera por la espada y la justa, recreaciones de antigua competición popular. Corinaldo (Departamento de Ancona). LE MARCHE CON STILE

39


della dorsale appenninica, è un concentrato di bellezze naturali; il piccolo borgo è diventato famoso nel mondo per le Grotte di Frasassi, uno dei più spettacolari complessi carsici dell’Europa. Gradara (PU): la rocca e il borgo di Gradara sono tra i gioielli architettonici medievali meglio conservati in Italia. Una doppia cinta muraria protegge la fortezza e sembra quasi custodire, in ogni suo piccolo angolo, quell’anelito di poesia che ha fatto da sfondo alla storia d’amore tra Paolo e Francesca, celebrata nelle pagine della Divina Commedia. Mercatello Sul Metauro (PU): la sua cinta muraria e l’antico ponte sul fiume Metauro conferiscono a questo borgo una caratteristica atmosfera di mistero e di fascino. Il museo della Collegiata raccoglie un’ampia collezione di arredi sacri, così come la Chiesa di San Francesco. Tra le perle del territorio va ricordato il pregiato tartufo nero d’estate o scorzone. Mondavio (PU): questo piccolo borgo ha conosciuto, nel corso dei secoli, dominazioni diverse, ognuna delle quali ha lasciato un importante segno del suo passaggio, tanto che, nonostante le dimensioni facciano pensare a un luogo decentrato, Mondavio è diventato punto chiave di un perfezionato sistema di fortificazioni, centro amministrativo, commerciale, religioso e culturale di un ampio territorio. Il suo monumento principale è certamente la sua rocca costruita agli inizi del XV secolo. Montecassiano (MC): questo borgo colpisce per il caratteristico intreccio delle sue vie, che culminano nella piazza centrale, dove sorgono il quattrocentesco Palazzo dei Priori e il Convento degli Agostiniani. A ridosso delle mura il Parco del Cerreto offre una suggestiva vista del panorama circostante. Montelupone (MC): mura, torri, porte antiche caratterizzano questo piccolo borgo del maceratese, in cui si intrecciano storia, arte e bellezze naturali. Il Palazzo del Podestà e la Chiesa Monumentale di San Francesco sono alcuni dei monumenti più caratteristici di questo monte, conosciuto anche per i suoi prodotti alimentari autoctoni, come il miele e il carciofo. Monterubbiano (FM): l’antico Castrum Montis Rubbiani dell’anno Mille risulta dall’unione di tre nuclei fortificati, segno inequivocabile di un territorio conteso, specie con la vicina FerLE MARCHE CON STILE

40

Con sus muros antiguos contienen una mezcla de signos y estilos de diferentes épocas, que van desde la Edad Media hasta el Renacimiento. Entre los eventos más importantes que se tienen en este pintoresco pueblo se encuentra la contención del Pozo de la polenta, que hace referencia a una leyenda local. Genga (Departamento de Ancona) Ubicada entre el valle alto del Esino y los pies de los Apeninos, es un concentrado de belleza natural. Este pequeño pueblo se ha hecho famoso en el mundo por las cavernas de frasassi, uno de los complejos kársticos más espectaculares de Europa. Gradara (Departamento de Pesaro Urbino): El castillo y la villa de Gradara se encuentran entre las joyas arquitectónicas medievales mejor conservadas de Italia. Una pared doble protege al fuerte y parece mantener, en cada rincón, ese anhelo de la poesía que ha sido el telón de fondo de la historia de amor entre Pablo y Francisca, que se celebra en las páginas de la Divina Comedia de Dante. Mercatello sul Metauro (Departamento de Pesaro Urbino): sus paredes y el antiguo puente en el río Metauro dan a este pueblo una característica atmósfera de misterio y fascinación. El Museo de la Colegiata recoge una gran colección de ornamentos, así como la Iglesia de San Francisco. Entre las perlas del territorio cabe resaltar la cosecha de las preciosas trufas negras de verano o “scorzone”. Mondavio (Departamento de Pesaro Urbino): Este pequeño pueblo ha experimentado durante siglos, diferentes dominaciones, cada una de las cuales ha dejado una señal importante en su paso, la distribución urbana configurada en manera descentralizada, ha transformado a Mondavio en punto clave de un sistema perfeccionado de fortificaciones, administrativas, comerciales, religiosas y culturales. Su principal punto de referencia es sin dudas la fortaleza construida a principios del siglo XV. Montecassiano (Departamento de Macerata): Este pueblo es notable por el diseño entrelazando de sus calles, que culminan en la plaza central, donde surgen el “Palazzo dei Priori” del siglo XV y el Convento de los Agustinos. Detrás de las paredes externas del pueblo surge el Parque del Cerreto con una pintoresca vista del paisaje circundante. Monterubbiano (Depar-


Abbazia di Fiastra (MC)

mo. Da non perdere il Palazzo comunale, di origini trecentesche, sede delle collezioni archeologiche e della pinacoteca. Uno dei piatti più caratteristici sono le “tagliatelle fritte”, la cui ricetta resta un segreto che la popolazione locale non lascia trapelare oltre le mura cittadine. Ostra (AN): fino al 1881 venne chiamata Montalboddo e fu oggetto di numerose distruzioni e conquiste, che hanno però lasciato quasi intatta la cinta muraria medioevale, lunga 1.200 metri, intervallata da torrioni a pianta quadrata, nove dei quali tutt’ora esistenti. Da non perdere la Mostra nazionale di antiquariato e artigianato artistico, i pregiati vini Verdicchio e Lacrima e l’olio extravergine di oliva ricavato dalla “raggia”, pregiata varietà olivicola della zona. Pieve Bovigliana (MC): offre un paesaggio di media e alta collina; da un lato si aprono le vallate che conducono alla fertile pianura marchigiana, dall’altro si accede ai primi pascoli montani, preludio del peculiare paesaggio dei monti Sibillini. Tra le produzioni tipiche del luogo, ci sono i caratteristici tessuti realizzati a mano secondo l’antica tradizione tessile e il noto liquore Mistrà. Ripatransone (AP): alto sul colle tra le valli del torrente Menocchia e del fiume Tesino, Ripatransone sorge in una posizione panoramica tanto bella da meritarsi il titolo di “belvedere del Piceno”. Il suo centro storico mostra edifici di epoca medievale, rinascimentale e barocca e una particolarità curiosa, il vicolo più stretto d’Italia, di soli 43 cm. La manifestazione più importante è il “Cavallo di fuoco” (prima domenica dopo Pasqua), spettacolo pirotecnico generato da un enorme cavallo ricoperto di fuochi d’artificio. San Ginesio (MC): dal Conero ai Sibillini, al Gran Sasso, ampio è il panorama che si può godere da questo borgo, tanto che gli è stato dato l’attributo di “balcone dei Sibillini”. La città, intitolata al patrono degli attori, ha un impianto urbano medievale ed è racchiusa da mura con torri e baluardi. Nell’intero mese di agosto, il Palio anima i vicoli e le piazze dei quattro rioni del paese, ricreando l’atmosfera del passato con rievocazioni, sfilate in costume, la Giostra dell’anello e altri spettacoli antichi. Sarnano (MC): è situata al centro di un’incantevole valle ai piedi dei monti Sibillini.

tamento de Fermo): el antiguo Castrum Montis Rubbiani fundada en el año mil surge de la unión de tres núcleos fortificados, una clara señal de un territorio disputado, especialmente con la vecina Fermo. Seguramente de no perderse el Ayuntamiento, construido en el siglo XIV, la sede de las colecciones arqueológicas y la galería de arte. Una de las delicias culinarias más típicas son los famosos “tallarines fritos”, cuya receta sigue siendo un secreto que la población local non devela más allá de las murallas de la ciudad. Ostra (Departamento de Ancona): Hasta 1881 se llamaba Montalboddo y fue objeto de muchos eventos de destrucción y conquista, que, sin embargo han dejado casi intacta la cinta mural que fue construida en el periodo medieval, larga 1.200 metros, intercalada por torres cuadradas, nueve de las cuales aún existentes. Imperdible la Exposición Nacional de antigüedades y artesanías, los finísimos vinos elaborados con variedades como el Verdicchio e Lagrima y los aceites extra vírgenes de oliva obtenidos de las finas variedades de olivos llamados “raggia”. Pieve Bovigliana (Departamento de Macerata) ofrece un paisaje colinar, desde el cual se ven los valles y a las fértiles llanuras de Le Marche, por otra parte llevan a los primeros pastos de montaña, un preludio del peculiar paisaje de las montañas Sibillini. Entre las producciones típicas del lugar, están los textiles y los licores conocidos como Mistra. Ripatransone (Departamento de Ascoli Piceno): en lo alto de una colina entre los valles de Menocchia y el río Tesino, Ripatransone se encuentra ubicada en una posición con una vista panorámica tan hermosa que se merece el título de “Mirador del Piceno “. Su centro histórico muestra edificios medievales, renacentistas y barrocos, una curiosa particularidad, el callejón mas estrecho de Italia con solo 43 cm. El evento más importante es la fiesta del “Cavallo di Fuoco” (el primer domingo después de Pascua),donde un espectáculo pirotécnico generado desde un enorme caballo cubierto de fuegos artificiales alegra la fiesta. San Ginesio (Departamento de Macerata): Del Conero al Gran Sasso, le han dado el atributo de “balcón de las montanas Sibillini.” La ciudad, bautizada en honor al patrón de los actoLE MARCHE CON STILE

41


Le mura di Gradara (PU)

LE MARCHE CON STILE

42


Immerso nel verde delle montagne e dei boschi circostanti, il suo territorio è attraversato da innumerevoli sentieri da percorrere a piedi, a cavallo o in mountain bike. Il centro storico, di origini medioevali, si conserva intatto nella sua struttura urbanistica di città murata, tra antiche vie, scalinate e scorci mozzafiato. Da non perdere il Palio del Serafino, che prende il nome dall’angelo con sei ali che campeggia sullo stemma comunale. Staffolo (AN): denominato il “balcone della Vallesina” per l’impareggiabile panorama, è situato su un colle in posizione intermedia tra il Mare Adriatico e le montagne. Sulla cinta muraria che conserva l’aspetto originario, spicca il torrione semicircolare detto dell’Albornoz (sec. XIV). In alcuni ambienti ricavati dalla cinta muraria, è ospitato il Museo del vino e dell’arte contadina con annessa Enoteca, dove poter degustare e acquistare i migliori vini prodotti nel territorio, tra cui il Verdicchio è il più tipico. Urbisaglia (MC): Urbs Salvia fu un’antica e grande città del Piceno, colonia e municipio romano. Oggi Urbisaglia è una cittadina dominante la valle del Fiastra, cinta da mura, degna erede di quella lontana e gloriosa città romana, testimoniata nel Parco archeologico con l’anfiteatro del I secolo d.C. e il teatro, ritenuto il più cospicuo delle Marche per forma e dimensioni e l’unico in Italia che conservi ancora decorazioni pittoriche. Tra le produzioni tipiche del luogo, spiccano il vino rosso Rocca di Urbisaglia e le originali calzature realizzate artigianalmente senza utilizzo di macchinari.

res, tiene un trazado urbano medieval protegido por murallas con torres. A lo largo del mes de agosto, la Justa anima las calles y plazas de los cuatro distritos del pueblo, recreando una atmósfera de antaño con actividades que van desde los desfiles de época, La “justa del anillo” y otras ferias de antigüedades. Sarnano (Departamento de Macerata) ubicada en el medio de un valle a los pies las montañas Sibillinas. Rodeada de verdes montañas y bosques, es un territorio atravesado por innumerables senderos que se pueden recorrer a pie, a caballo o con bicicleta de montaña. La estructura urbana del centro histórico de origen medieval, se conserva intacta gracias a las murallas que protegen estas calles antiguas. Desde sus escalinatas se puede degustar de vistas impresionantes. Seguramente de no perderse la Justa de los Serafines, que toma el nombre del ángel con seis alas que se encuentra en la cresta Municipal. Staffolo (Departamento de Ancona): Denominado el “Balcón del Valle” por su paisaje sin parragón, está posicionado en una colina entre el Mar Adriático y las montañas. En la cinta mural que todavía conserva su aspecto original, surgen las torres semicirculares conocidas como del Albornoz (siglo XIV). En algunos espacios recavados en las paredes de dichas cintas murales se alberga el Museo del Vino y de las artes campesinas con una contigua Enoteca, donde se pueden degustar y comprar los mejores vinos producidos del territorio, incluyendo el Verdicchio que es el más típico. Urbisaglia (Departamento de Macerata), antiguamente llamada Urbs Salvia fue una antigua y grande ciudad del Piceno, colonia y municipio romano. Hoy Urbisaglia es una pequeña ciudad con vistas al valle de Fiastra. Amurallada, digna heredera de aquella lejana y gloriosa ciudad romana, contiene un Parque arqueológico importante con un anfiteatro del primer siglo d.C. y el teatro, que se considera entre los más importantes la región sea en tamaño y forma y el único en Italia, donde todavía se conservan las decoraciones pictóricas. Entre las producciones típicas del lugar, surgen como grandes joyas el vino tinto Rocca di Urbisaglia y el calzado hecho a mano.

Piazza del Popolo, Ascoli Piceno

LE MARCHE CON STILE

43


LE MARCHE CON STILE

44


Gli Antichi Mestieri Antiguos Oficios

D

al mastro pellaio al mastro selcino, dal mastro orafo al mastro cartaio, dal mastro arazziere al mastro fisarmonicista: sono tanti e differenziati gli antichi mestieri dei marchigiani, tramandati di generazione in generazione con passione, cura per i dettagli, attenzione alle rifiniture, perché ogni prodotto deve rasentare la perfezione, essere unico e inimitabile. A confermare l’altissimo livello raggiunto dai diversi manufatti artigianali prodotti da nord a sud della regione c’è proprio il fatto che le ripercussioni della progressiva industrializzazione del Paese si siano fatte sentire anche in quelle zone tradizionalmente più rurali e artigianali. La natura e la vocazione delle produzioni locali sono riuscite a vincere la sfida della qualità e dell’esclusività. Oggi i prodotti artigianali sono sempre più ricercati e desiderati dagli amanti degli oggetti di nicchia, di tutto ciò che è prezioso, raffinato, rifinito e lussuoso. In quasi tutti i piccoli centri marchigiani si sono diffusi nel corso dei secoli tanti mestieri che animavano i vicoli, le stradine e le piazzette dei borghi. Ne è testimone la toponomastica dei centri urbani: in molte città esiste una Via degli Orefici o una Via della Cartiera o della Lana. Anche a tavola le Marche si declinano al plurale, con la cucina del pesarese imparentata con quella romagnola e quelle delle altre città più radicate nel territorio. Anche per quanto riguarda l’artigianato artistico, la regione ama diversificare: Ancona, o meglio Castelfidardo, è nota in tutto il mondo per le sue fisarmoniche, mentre Ascoli e Fermo si distinguono per i loro originali cappelli; Macerata è patria indiscussa delle scarpe, mentre Pesaro è famosa anche per le sue preziose ceramiche. A testimonianza del forte legame con la propria storia sorgono, lungo tutto il territorio regionale, numerosi musei delle tradizioni popolari, dove sono conservati gli utensili e gli strumenti di questi antichi mestieri. Tali musei sono meta non solo di scolaresche alla riscoperta del passato, ma anche di turisti che cercano e apprezzano gli inattesi tuffi in epoche ormai lontane. E’ proprio in queste tradizioni che risiede la forza del modello economico regionale, caratterizzato dallo sviluppo della piccola e media impresa, diffusa in maniera capillare lungo tutto il tessuto storico delle Marche. Ecco una panoramica dei più noti mestieri del passato, a cui oggi si guarda come a forme di produzione artistica. L’Amanuense: è una figura che dedicava il suo lavoro e la sua arte alla copiatura dei testi antichi e dei manoscritti. Prestava la sua opera sia presso privati cittadini, che presso le autorità locali. Il mestiere è praticamente scomparso dal momento dell’invenzione della stampa, ma nella regione esistono ancora piccole botteghe che offrono servizi esclusivi di scrittura manuale artistica. L’Arazziere: è l’artigiano tessitore di arazzi; si serve di un telaio particolarmente grande, adeguato alle dimensioni monumentali di questi tessuti, mirabilmente decorati con disegni figurati di ogni tipo. Alcuni arazzieri sono tuttora attivi e offrono, ad una ristretta clientela, arazzi di gran pregio e qualità. Il Birocciaio: si tratta di un falegname specializzato nella fabbricazione del biroccio, tipico carretto marchigiano a due ruote, riccamente ornato e decorato; per questa

D

esde el artesano curtidor al Picapedrero, del maestro orfebre al maestro papelero, del maestro tapicero al maestro acordeonista: hay muchos y diversos oficios antiguos que se han desarrollado en Le Marche, transmitidos de generación en generación con toques característicos como la pasión, la atención al detalle a los acabados, confeccionando un producto que cuenta con un optimo nivel de perfección, único y sobre todo inimitable. Para confirmar el alto nivel alcanzado por los distintos productos artesanales realizados de norte a sur, se confirma el hecho del impacto de la industrialización progresiva de la región que ha dejado huella incluso en los sectores que por tradición fueron conocidos por su historia rural y artesanal. La vocación orientada a la producción local ha conseguido superar el reto de la calidad y exclusividad. Hoy en día los productos hechos a mano son cada vez más buscados y deseados por los amantes de objetos de niquia, como objetos preciosos, elegantes, refinados y lujosos. Con el Pasar de los siglos, en casi todos los pueblos de Le Marche se han vuelto populares muchas profesiones artesanales que animaron los callejones, calles y las plazas. Un testimonio de esto es la toponimia de los centros urbanos de muchas ciudades donde se evidencia la existencia de una calle de los orfebres o una vía de la carta o de la lana. También cuando se habla de la gastronomía Le Marche se declinan en plural, con la cocina de Pesaro que se fusiona mucho con aquella de las ciudades de Romaña y de aquellas más arraigadas al territorio. También con respecto a la artesanía artística, la región se diversifica: Ancona, o mejor aun Castelfidardo es conocida en todo el mundo por sus acordeones, mientras Ascoli se destaca por sus originales sombreros; Macerata, el hogar indiscutible de los zapatos, mientras Pesaro también famoso por sus cerámicas preciosas. Un testimonio de la fuerte unión con su propia historia son la creación de numerosos museos de tradiciones populares, donde se preservan herramientas e instrumentos de estos antiguos oficios. estos museos son visitados no sólo por las escuelas para el redescubrimiento del pasado, pero también por turistas que buscan y aprecian sumergirse en estas inesperadas capsulas del tiempo. Es a través de estas tradiciones que se puede identificar la fuerza del modelo de la economía regional, caracterizado por el desarrollo de la pequeña y mediana empresa, fundamental para el tejido económico en todo el territorio de Le Marche. Aquí presentamos un resumen de los oficios más famosos del pasado que hoy se ven como una forma de producción Artística sin igual. El “amanuense” o Calígrafo, es una figura que dedicó su trabajo al arte de la creación de copias de Manuscritos antiguos, prestaba sus servicios a privados como también a las autoridades locales. Este oficio a prácticamente desaparecido desde la invención de la imprenta, pero en la región aún existen pequeñas bodegas que ofrecen servicios exclusivos pala la elaboración de textos a mano. El “Arraziere” o tapicero, es el artesano que Teje los tapices utilizando telares muy grandes que deben ser adaptados a las dimenLE MARCHE CON STILE

45


ragione il birocciaio è spesso anche fabbro e pittore decoratore. Che sia un mestiere trasmesso di padre in figlio lo testimonia la celebre famiglia Cesarotti-Fontana di Sassocorvaro (PU), che dal Settecento tramanda quest’arte attraverso i suoi discendenti. Il Bottaio: si tratta di un falegname specializzato nella produzione di vasi e contenitori vinari, laddove la viticoltura è particolarmente sviluppata. Il Bullettaio: era un fabbro specializzato nella fabbricazione di chiodi, usando incudine, martello e chiodarole, particolari stampi attraverso cui si realizzava una sorta di produzione in serie, secondo dimensioni e usi. A Mercatello sul Metauro (PU) operavano alla fine del XIX secolo ben quattro imprese artigiane, specializzate in bullette per scarpe. Oggi questo mestiere è del tutto scomparso. Il Calderaio: era un artigiano specializzato nella produzione di pentolame da cucina. In particolare nella provincia di Pesaro e Urbino vi erano parecchi laboratori artigianali deputati alla lavorazione di utensili per uso domestico. Il Calzolaio: artigiano abile ed esperto nel confezionare scarpe e scarponi. Il calzolaio marchigiano, presente in tutti i borghi rurali, spesso andava personalmente nelle case dei contadini, dove in cambio di vitto e alloggio, raramente di denaro, faceva le scarpe per tutta la famiglia. Oggi le scarpe di produzione artigianale del Maceratese, Fermano e Ascolano sono conosciute ed apprezzate anche all’estero. Il Cappellaio: è l’artigiano specializzato nel confezionare cappelli. Partendo dal feltro grezzo, i cappellai marchigiani, presenti in tutta la regione, curano meticolosamente tutte le fasi di lavorazione, da quella iniziale, che consiste nel prendere con precisione le dimensioni della testa del cliente, fino alla cucitura e stiratura finali. Dal distretto del Fermano, centro nevralgico della produzione di questi ricercati accessori, poco usati in Italia, ma amatissimi in nazioni estere come la Gran Bretagna, partono i cappelli che vanno a ornare le teste di uomini e donne in tutto il mondo. Il Cartaio: è l’artigiano specializzato nella fabbricazione di varie tipologie di carta. In questo ambito, sin dal XIII secolo, ricoprono un ruolo di spicco le Cartiere Miliani di Fabriano, che producono diverse tipologie di carta per la scuola, le belle arti, l’ufficio, per il settore grafico, per la stampa, e producono anche carte di sicurezza e banconote. La tradizione della lavorazione della carta è presente anche a Pioraco, che, come Fabriano, ha da secoli sfruttato l’acqua del fiume limitrofo, in questo caso il Potenza, per le proprie gualchiere.Il Ceramista: è l’artigiano specializzato nella realizzazione di oggetti e vasellame in ceramica. Le ceramiche pesaresi sono celebri ormai da secoli, così come “I cocci” di Fratte Rosa, produzioni in terracotta di uso quotidiano, dal tipico colore melanzana nero-bluastro. Alcune botteghe artigiane operano ancora e i loro prodotti sono considerati piccoli gioielli d’arte. Oltre alle ceramiche, nelle Marche è diffusa la lavorazione delle terrecotte (a Montottone nel Fermano, ad Appianano, nel Maceratese, a Fratterosa nella Valle del Cesano) e quella della maiolica; quest’ultima affonda le radici in età medievale e raggiunge lo splendore nel Rinascimento quando, grazie al mecenatismo dei Della Rovere, tra Urbino e Pesaro si sviluppa una delle più fiorenti industrie italiane. Il Cestaio: è l’artigiano esperto nel creare cesti di paglia e vimini, fondamentali per molti lavori nei campi e nelle case contadine. Tra i cestai marchigiani erano particolarmente noti quelli di Falerone (FM) e di Acquaviva Picena (AP), che con una straordinaria manualità realizzavano le loro “paiamole”. Il Cordaio: è l’artigiano abile nel confezionare funi e corde LE MARCHE CON STILE

46

siones monumentales de estos. Maravillosamente decorados con dibujos figurativos de diversos tipos. Algunos tejedores todavía siguen activos y ofrecen a una clientela seleccionada, tapices de gran valor y calidad. El “Birocciaio” o carretero, es un carpintero especializado en la fabricación del “Biroccio”, una típica carreta de dos ruedas propia de Le Marche, rica de ornamentos y decoraciones, que cumplía también la función de Herrero, pintor y decorador. Este oficio transmitido de padres a hijos todavía se puede testificar a través de la famosa familia Cesarotti-Fontana de Sassocorvaro (PU), que a partir del siglo XVIII trasmite este arte de generación en generación.El “Bottaio” o tonelero, es el maestro carpintero especializado en la producción de toneles para el vino. Este oficio creció mucho en las zona vitivinícolas de la región. El “Bullettaio” o herrero que era especializado en la fabricación de clavos y tachuelas, utilizando yunque, martillo y moldes para la creación de estos productos en serie, de acuerdo al tamaño y uso. En Mercatello Metauro (PU) funcionaba a finales del siglo XIX cuatro pequeñas empresas, especializadas en la elaboración de tachuelas para zapatos. Hoy este arte ha desaparecido. El “Calderaio” era una artesano especializado en la producción de ollas y sartenes para la cocina. Este tipo de oficio tuvo una importancia importante en la provincia de Pesaro Urbino y habían varios talleres encargados a la elaboración de utensilios para el uso doméstico. El “Calzolaio” o zapatero es un artesano calificado en la fabricación del calzados y botas. El zapatero Marchigiano, presente en todos los pueblos rurales, a menudo iba personalmente a las casas de los campesinos, donde en base al trueque cambiaba sus servicios por alojamiento y comida, rara vez lo hacia por dinero, el zapatero hacia los zapatos para toda la familia. Hoy los zapatos de producción artesanal de Macerata, Fermo y Ascoli Piceno son conocidos y apreciados en el extranjero. El ”Cappellaio”o el sombrerero, este oficio especializado en la fabricación de sombreros que nace de la elaboración del fieltro en bruto. Los sombrereros de Le Marche están presentes en toda la región y cuidan meticulosamente todas las etapas de la elaboración, que consiste en tomar con precisión el tamaño de la cabeza del cliente hasta la forma de las costuras y el planchado final. Desde el distrito de Fermo, el centro neurálgico de la producción de estos accesorios sofisticados, poco utilizados en Italia, pero amados en países extranjeros, como Gran Bretaña, parten sombreros que van a adornar las cabezas de los hombres y las mujeres de todo el mundo. El “Cartaio” es el maestro Papelero especializado en la fabricación de diversos tipos de papel. En este contexto, desde el siglo XIII, las fabricas de papel de Miliani ubicadas en la zona de Fabriano recubren un rol de elevado interés para el sector, produciendo diferentes tipos de papel para la escuela, las bellas artes, la oficina, para la industria de las artes gráficas, para la impresión, y también la producción de cartas de seguridad y papel para la los billetes. La tradición del papel también esta presente en Pioraco, que al igual que Fabriano, ha sabido explotar durante siglos sus recursos como el del agua del río Potenza para posicionar sus propias fabricas de papel. El “Ceramista” es un artesano especializado en la producción de objetos y vasijas de cerámica. Las cerámicas de las zonas de Pesaro son famosas desde tiempos ignotos así como la celebre Alfarería de Fratte Rosa, que cuenta con una producción de utensilios de uso cotidiano. De colores característicos negro azulado. Algunos talleres siguen funcionando y sus productos


LE MARCHE CON STILE

47


di varia lunghezza e consistenza, usate soprattutto dal contadino per il lavoro nei campi. La sostituzione della canapa con il nylon e il declino del sistema agricolo mezzadrile hanno determinato la scomparsa di questo mestiere. Il Costruttore di strumenti musicali: è l’artigiano esperto nella fabbrica di strumenti musicali, in particolare fisarmoniche, come documentano le fabbriche tuttora presenti nella provincia di Ancona. L’industria del settore decollò a Castelfidardo verso la fine dell’Ottocento, facendo lavorare anche a domicilio interi nuclei familiari per poter far fronte alle richieste. Oggi sul territorio operano circa trenta industrie, che indirizzano molta della loro produzione all’estero, ove sono assai apprezzate le qualità tecniche e musicali della fisarmonica. Ogni anno si tiene in onore di questo strumento un festival che attira appassionati da ogni zona del mondo. L’Ebanista: è il falegname specializzato nella lavorazione dell’ebano e di altri legni pregiati. Il Fabbro e Ramaio: è l’artigiano che, nelle Marche, come in molte altre regioni, ha lavorato per il mondo rurale, fornendo al contadino quelle parti in ferro dell’attrezzatura agricola che difficilmente quest’ultimo era in grado di realizzare da solo. Spesso il fabbro era anche maniscalco e si occupava della ferratura degli zoccoli degli animali da tiro. In molti casi era anche armaiolo e si dedicava a costruire e a riparare armi. In tutte le Marche è diffusa la lavorazione del ferro battuto: girando per le città e nei borghi, è facile imbattersi in un lampione o in un balcone trattato in maniera artigianale. Uno dei centri più fiorenti nel settore è nell’Ascolano, con particolare riferimento a Force e Comunanza, dove i ramai di oggi continuano una tradizione appresa da secoli. Molti degli attrezzi che venivano usati dai fabbri sono esposti nei diversi musei della civiltà contadina presenti nella regione. Il mestiere non è scomparso e spesso ai fabbri si commissionano lavori artistici che hanno come materia prima il ferro. Il Falegname: il mestiere dell’homo faber ha da sempre accompagnato l’evoluzione dell’umanità e nel tempo ha conosciuto uno sviluppo significativo. Se un tempo il falegname si occupava della realizzazione di quei mobili e di quegli oggetti necessari nella vita di tutti i giorni, oggi commissionare gli elementi del proprio arredamento ad un falegname o a una bottega del mobile artigianale significa puntare ad un prodotto assolutamente unico, di valore, e di grande rilievo anche dal punto di vista artistico. Nelle Marche i distretti dove operano i più abili falegnami sono nel Pesarese e nell’Ascolano e si occupano anche di allestire scenografie per teatri e studi cinematografici. Inoltre gli artisti del legno hanno dato vita, a Cagli, Loreto, Civitanova e Recanati, alla produzione di pregiate pipe, considerate veri oggetti di culto. L’Orafo e Orologiaio: nelle Marche rappresentano un’unica figura di artigiano di grande prestigio e bravura, al punto che ricevevano richieste di forniture dalle gioiellerie delle più grandi città italiane, in particolare Roma e Firenze. Molti di loro erano soliti apporre sui manufatti realizzati un proprio segno, una sorta di bollo di garanzia che permetteva, tra le altre cose, di riconoscerne gli autori. Parallelamente a questo settore, si è sviluppato nel tempo anche quello della lavorazione dei rosari artistici e di articoli religiosi, in particolare nella zona di Loreto (AN), dove sorge il celeberrimo Santuario Mariano. Il Pellettiere: è l’artigiano esperto nel conciare le pelli, allo scopo di ricavarne sia eleganti elementi d’arredo che accessori per il vestiario. Un tempo questo mestiere veniva tramandato di padre in figlio e all’interno di attrezzate botteghe artigianali si realizzavano armature, oggetti d’arredo e di LE MARCHE CON STILE

48

son considerados pequeñas joyas de arte. En Le Marche se ha difundido la producción de vajillas de cerámica (en Montottone, Fermo, Appianano, Macerata, Fratterosa y la valle del Cesano) y aquella de la de vajillas de loza; esta última con raíces en la Edad Media y alcanza su ápice durante el Renacimiento cuando, gracias al mecenazgo de la familia Della Rovere, entre Urbino y Pesaro se desarrolla una de las más florecientes industrias italianas. El “Cestaio” o cestero es el hábil artesano que trabaja la paja para crear con ella cestas de paja e mimbre, esenciales para el trabajo en los campos y granjas. Entre los tejedores de cestas de Le Marche se encuentran aquellas de Falerone (FM) y Acquaviva (AP), que con una extraordinaria manualidad realizaban las famosas “paiamole” . El “Cordaio” o Soguero es el hábil artesano que se encarga de la fabricación de cuerdas y sogas de diferentes longitudes y texturas, usadas especialmente por el agricultor para trabajar en los campos. La sustitución de cáñamo con el nylon y el declive del sistema agrícola han sentenciado la desaparición de este oficio. El Lutero o fabricante de instrumentos musicales: es el artesano experto en la fabricación de instrumentos musicales, en particular de acordeones como lo documentan todavía la existencia de las fábricas que están presentes en la provincia de Ancona. La industria despegó en Castelfidardo hacia finales del siglo XIX, dando trabajo a enteras familias que desde sus hogares podían satisfacer las demandas. Hoy en día el territorio tiene cerca treinta empresas que impulsan gran parte de su producción en el extranjero, donde son muy apreciadas las cualidades técnicas y musicales del acordeón. En honor de este instrumento cada año se celebra un festival que atrae a aficionados de todos los confines del mundo. El “ebanista” o maestro carpintero especializado en el trabajo del ébano y otras maderas finas. El “Fabro” y el “Ramaio” son los maestros herreros que en Le Marche como en otras regiones trabajan casi exclusivamente para el mundo agrícola, proporcionando a este importante sector económico los equipos para la ejecución de sus actividades en la granja, que difícilmente este último podía ser capaz de crear por sí solo. A menudo el herrero era también el herrador de los animales de tiro. En muchos casos, también cumplía la función de armero y se dedicaba a la construcción y reparación de las armas. En toda la región de Le Marche se difundió el trabajo del hierro forjado: paseando por los pueblos y aldeas, es muy fácil encontrar faroles o balcones que testifican la sapiencia de este arte tradicional. Uno de los centros más florecientes del sector es el de las zonas del Ascolano, con especial referencia a los pueblos de Force y Comunanza donde los herreros hoy continúan con esta tradición transmitida durante siglos. Muchas de las herramientas que fueron utilizadas por los herreros se exhiben en varios museos de la civilización en la región. Este oficio no ha desaparecido y a los herreros a menudo se les pide de ejecutar muchas obras de arte que tienen como materia prima el hierro. El “Falegname” o carpintero el arte del “homo-faber” que siempre ha acompañado a la evolución de la humanidad y con el tiempo ha conocido un desarrollo significativo. Si en algún momento el carpintero era responsable de la construcción de los muebles y elementos necesarios para la vida diaria, hoy comisionar un elemento de decoración significa puntar a un objeto absolutamente único de gran valor y de gran importancia desde el punto de vista artístico. Los distritos de Le Marche donde están los carpinteros más hábiles son aquellos de las zonas de Pesaro y aquellos de


abbigliamento, in particolare scarpe, borse e cinte. Oggi gli stessi prodotti vengono realizzati dai maestri pellettieri marchigiani a livello industriale e sono esportati in tutto il mondo, come alta espressione del Made in Italy più raffinato. La capitale marchigiana della pelle è Tolentino (MC). La Ricamatrice e Merlettaia: è un tipico lavoro femminile, ancora presente nella regione, soprattutto nell’Ascolano. Tra tutti vanno citati i merletti al tombolo di Offida (AP), ove quest’arte si sviluppò intorno al XV secolo, dapprima tra le donne del popolo, poi nelle comunità religiose, infine presso le famiglie aristocratiche. Anche oggi, in estate, per le vie del centro cittadino è possibile vedere le donne offidane realizzare con maestria e agilità i prestigiosi lavori a merletto. Sono numerose, inoltre, le rassegne e le manifestazioni fieristiche, con mostre annesse, per l’esposizione e la vendita di questi delicati ricami in cotone e seta. Il Selcino: detto anche “pacca pietre”, è l’artigiano che si dedicava, letteralmente, a spaccare le pietre. La città di Cingoli era nota, in passato, perché i suoi artisti della pietra venivano richiesti anche dall’estero. Oggi, quasi a commemorare il lavoro manuale di questi professionisti, ormai sostituito da potenti strumenti meccanici, si può ancora ammirare il travertino tagliato artigianalmente che definisce i palazzi antichi di Ascoli Piceno. Il Tintore: è l’artigiano esperto nella decorazione dei tessuti. Nelle Marche si era soliti decorare i tessuti con motivi ripetuti, volti a formare una gradevole figura d’assieme e per lo più ispirati al mondo rurale: tralci di vite, foglie, fiori e animali. La produzione industriale ha cancellato questo mestiere, anche se a Carpegna (PU) è ancora attivo un piccolo laboratorio artigianale.

Ascoli Piceno que se ocupan también de diseñar para teatros y estudios de cine. además los artistas de la madera han dado vida en Cagli, Loreto, Civitanova y Recanati, a la producción de pipas, consideradas verdaderos objetos de culto. El “Orafo” y el “Orlogiaio” el orfebre y relojero en Le Marche representan una única figura artesanal de gran prestigio y habilidad, al punto que han recibido solicitudes de suministros de los joyeros de las mayores ciudades italianas, como Roma y Florencia. Muchos de ellos generalmente han puesto en aquellos artefactos su huella, una especie de sello de garantía de les permitía, entre otras cosas, a reconocer los autores. Paralelamente este sector, se ha dedicado a desarrollar en el tiempo también la creación de rosarios artísticos y de otros tipos de artículos religiosos, en particular modo en la zona de Loreto (AN), donde surge el famoso santuario mariano. El “Pellettiere” o el curtidor, artesano experto en el curtido de pieles, que tiene como propósito principal obtener piezas elegantes para ser usadas como accesorios de muebles que para el vestuario. Hubo un tiempo con esta profesión se realizaban armaduras, elementos de mobiliario y de vestuario, en especial zapatos, bolsos y cinturones. Hoy, los mismos productos son realizados por maestros artesanos a nivel industrial y se exportan en todo el mundo, tales como alta expresión del “Made in Italy” más refinado. La capital del curtido en Le Marche es Tolentino (MC). La “Ricamatrice” y la “Merlettaia” o la encajera y la bordadora son oficios típicos dedicados al sector femenino, siguen presentes en la región, especialmente en las zonas de Ascoli. Entre todos caben destacar los encajes de Offida (AP), donde este arte se ha desarrollado alrededor del siglo XV, el primero entre las mujeres del pueblo, y luego en las comunidades religiosas, y finalmente entre las familias aristocráticas. Incluso hoy en día, en el verano, las calles del centro de la ciudad se pueden ver mujeres con destreza y agilidad que realizan bellísimos trabajos. Son numerosas, también, las manifestaciones asociadas a la exposición y la venta de estos delicados bordados en algodón y seda. El “Selcino” o Picapedrero, también llamado “Pacca pietre”, es el artesano que se dedicó, literalmente, romper rocas. La ciudad de Cingoli se conocía en el pasado por sus artistas picapedreros al punto que las solicitudes de sus trabajos pasaban los confines nacionales. Hoy en día, casi para conmemorar el trabajo manual de estos profesionales, que han sido sustituidos por poderosos instrumentos mecánicos, se puede todavía admirar el travertino cortado a mano, que han construido los Antiguos palacios en Ascoli Piceno. El “tintore” o tintorero es el artesano experto en la decoración de telas. En las marchas, se acostumbraba a decorar la tela con patrones repetidos, orientados a formar una figura agradable de reunión y sobre todo inspirada al mundo rural: vides, hojas, flores y animales. La producción industrial ha eliminado este oficio, aunque si a Carpegna (PU) sigue activo un pequeño taller.

I Pinocchi di Francesco Bartolucci

LE MARCHE CON STILE

49


LE MARCHE CON STILE

50


IL LUSSO NELLE MARCHE El LUJO EN LE MARCHE

S

e qualcuno si chiedesse dove nasce e dove dimora il lusso, potremmo rispondere, con un pizzico di orgoglio, che il lusso nasce e dimora nelle Marche. Le attività legate alle produzioni d’eccellenza sono molteplici e spaziano dalla moda al design, dalla cantieristica navale alla realizzazione manuale di carta, dagli strumenti musicali alle pipe. Una realtà policroma di oggetti unici, spesso personalizzati, destinati ad un pubblico di nicchia, sofisticato, che ama distinguersi. Sparse su tutto il territorio regionale, infatti, lavorano una moltitudine di piccole imprese e botteghe artigianali che sono diventate nel tempo, grazie alla qualità dei propri prodotti e manufatti, un riferimento importante per acquirenti internazionali. Lussuosi yacht vengono commissionati da facoltosi armatori di fama mondiale ad aziende regionali, che grazie alla minuziosa cura dei dettagli, alla ricerca tecnologica, all’eleganza e allo stile inconfondibilmente italiano riescono a vincere la concorrenza straniera. Le Marche sono diventate meta di “pellegrinaggio artistico” per musicisti noti in tutto il mondo, che vengono fin qui a ricercare il proprio strumento ideale, affidandosi alle sapienti mani di artigiani che sanno realizzare violini, sax, fisarmoniche, pianoforti dal suono unico. Lusso che fa sognare e lusso che si indossa. Dagli storici marchi della calzatura e della cappelleria, alle boutique, quello del made in Marche può essere un sorprendente viaggio all’insegna dell’eleganza e dello stile italiano. Da questa regione, infatti, provengono molte delle produzioni di di stile famose in tutto il mondo, con un alto tasso di artigianalità, innovazione e qualità. Moda maschile, femminile e da bambino: un total look esclusivo, ricercato, di altissima qualità che ha portato tante piccole imprese regionali a farsi un nome anche nelle più blasonate vie dello shopping internazionale.

S

i alguien se pregunta donde nació y donde vive el lujo podríamos responder, con un dejo de orgullo, Le Marche. Las actividades relacionadas con la producción de la excelencia son múltiples y van desde el diseño a la alta moda, de la construcción naval a la elaboración manual del papel, desde instrumentos musicales a creación de pipas. Una realidad multifacética de artículos únicos, a menudo son diseñados a medida para clientes particulares, sofisticados, que aman la exclusividad. Diseminados en toda la región, hay una multitud de pequeñas empresas y talleres que se han convertido con el tiempo, gracias a la calidad de sus productos y artefactos, en punto de referencia importante para clientes de todo el mundo. Yates de lujo comisionados vienen requeridos por las mas ricas y famosas casas navales de todo el mundo, gracias a la meticulosa atención al detalle, la investigación tecnológica, la elegancia y el estilo italiano. Le Marche se han convertido en un destino de “peregrinación artística” para los músicos conocidos en todo el mundo, que viajan desde tierras lejanas en busca de su instrumento ideal, fiándose en las manos expertas de artesanos que saben cómo construir violines, saxofones, acordeones, pianos que se caracterizan por una melodía única. El lujo que se sueña y lujo que se viste. Desde las históricas bodegas calzaturieras y sombrererías, a boutiques, el Made in Marche se transforma en un viaje increíble hacia la elegancia del estilo italiano. Desde esta región, de hecho, vienen muchas de las producciones de lujo famosas en todo el mundo, con un alto nive artesanal e innovativo, la innovación y la calidad. Moda masculina, femenina e infantil: un “total look” de moda, sofisticada, ha llevado a muchas de estas empresas a crearse un nombre en los circuitos internacionales de la alta moda y del Shopping mundial.

LE MARCHE CON STILE

51


Dalla natura... De la naturaleza ...

D

ecanta il suo lusso naturale la costa, dove si alternano distese di sabbia vellutata a imponenti massi rocciosi e dove il mare è talmente limpido e pulito da aver ottenuto l’importante riconoscimento con 17 Bandiere Blu nel 2014. Diciassette Bandiere Arancioni, invece, sventolano su altrettanti borghi, che sono stati riconosciuti per essere tra i più belli d’Italia e che hanno soddisfatto i requisiti di armonia architettonica del tessuto urbano, di qualità del patrimonio edilizio pubblico-privato e di vivibilità del borgo in termini di attività e di servizi al cittadino.

L

a costa decanta su lujo natural, alternando extensiones de arena sedosa a masas rocosas donde el mar es tan claro y limpio que le han permitido de obtener diecisiete banderas azules, reconocimiento importante que le fue otorgado durante el 2014, en vez diecisiete Banderas anaranjadas flamean en diversos Burgos, que han sido reconocidos como uno de los más bellos de Italia y que se han mantenido cumpliendo fielmente los requisitos de la armonía arquitectónica de la trama urbana, la calidad del patrimonio edilicio público-privado y la habitabilidad del pueblo en términos de actividades y de servicios a los ciudadanos.

…ai laboratori e alle botteghe artigiane ... al laboratorio y las bodegas artesanas

Q

uesta vocazione ad eccellere in tutto ciò che si fa porta le Marche a distinguersi, anche a livello imprenditoriale, per l’alto valore, lo stile ricercato, la cura dei dettagli e la continua ricerca di pregiate materie prime, che rendono ogni prodotto un autentico capola voro d’arte artigianale. Sono almeno tre gli ambiti in cui le Marche possono essere considerate leader: la nautica di lusso, l’industria calzaturiera di prestigio, l’enogastronomia di alta gamma. Tre settori diversi, in cui il tessuto imprenditoriale locale si è distinto e ha potuto portare un autentico valore aggiunto. Non sorprende, infatti, che una regione che si distingue per l’ampia offerta di prodotti agricoli e artigianali sia anche un polo d’eccellenza per quanto riguarda la produzione navale. Nella darsena di Fano o in quella di Ancona è possibile ammirare numerosi gioielli del mare, frutto di mesi, a volte anni di duro lavoro, in cui la tradizione, le nuove tecnologie e il design originale fanno di ogni creazione un pezzo unico. L’offerta di imLE MARCHE CON STILE

52

T

odo lo que se produce porta a Le Marche a distinguirse a nivel empresarial, valor agregado, estilo refinado, atención al detalle y la búsqueda continua de materias primas valiosas, que hacen de cada producto una verdadera obra maestra de la artesanía. Existen por lo menos tres áreas en las que Le Marche podrían considerarse líder: el sector náutico con la construcción de yates de lujo, la industria del calzado de prestigio internacional y la enogastronomia de alta gama. Tres sectores diferentes, en el cual el tejido empresarial local se distingue. En los astilleros de Fano y Ancona todavía es posible visitar varias joyas del mar, fruto de meses años, en donde se plasma la tradición, las nuevas tecnologías y el diseño original que hacen de cada embarcación una pieza única. La gama parte con sofisticados buques mercantes a embarcaciones ligeras, destinadas principalmente al turismo, hasta llegar a la realización de yates preciosos. Los productos de nacen en estos diferentes polos productivos regionales, son personalizados al interno como


Il Passetto, Ancona

LE MARCHE CON STILE

53


barcazioni spazia dai sofisticati mercantili a imbarcazioni più leggere, destinate prevalentemente al turismo, sino ad arrivare alla realizzazione di preziosi yacht, con commissioni che arrivano da ogni parte del mondo. Gli yacht prodotti nei diversi cantieri regionali vengono personalizzati sia all’interno che all’esterno, per soddisfare quella clientela esigente e raffinata che ama cavalcare il mare a bordo di imbarcazioni in cui alla tecnologia più innovativa si abbina l’idea di un oggetto tailored, esclusivo, inimitabile. Design nella regione non è solo nautica. Gli imprenditori marchigiani, continuando la tradizione degli artigiani del passato, hanno trasformato in lavorazioni di lusso anche quelle relative ad oggetti di uso quotidiano come le scarpe, i cappelli e le borse. La cura e la raffinatezza nei processi produttivi, abbinate ad uno stile originale, innovativo, di tendenza, hanno fatto sì che le produzioni locali divenissero famose e ricercate dagli amanti del lusso, in ogni zona del mondo. A conferma di ciò basta pensare che molta della pelletteria Made in Marche va direttamente sui mercati esteri, così come i cappelli creati nel Fermano, che hanno un target costituito quasi esclusivamente da acquirenti stranieri. Questo successo è dovuto al fatto che gli oggetti prodotti nei distretti regionali non sono più solo semplici cappelli o semplici scarpe o borse, ma diventano motivo di vanto, uno status symbol, un elemento identificativo per persone eleganti, che amano distinguersi… dalla testa ai piedi. In una regione dove si dedica tanta cura ai dettagli, lo stare a tavola è certamente un’arte che si tramanda di generazione in generazione. La qualità delle materie prime, l’attenzione durante le fasi di lavorazione, l’ambiente sicuro e pulito in cui avvengono le produzioni hanno fatto sì che molti dei prodotti enogastronomici della regione abbiano ottenuto certificazioni e marchi di qualità. Dagli oli ai formaggi, dalla pasta ai vini, le Marche vantano una

LE MARCHE CON STILE

54

al externo, satisfaciendo la clientela mas exigente y refinada que le encanta viajar en el mar a bordo de naves donde la última tecnología se fusiona con un trabajo a medida, único e inimitable. La pasión por el diseño en esta región no solo pasa por la náutica. Los empresarios de Le Marche continúan con la tradición ancestral trasformando y elaborando productos de alto nivel como zapatos, sombreros, y bolsos en objetos de lujo que dictan tendencia en todo el mundo. El cuidado y la sofisticación en los procesos productivos, combinada con un estilo vanguardista, han hecho que la producción local sea conocida por los amantes del lujo de todos los confines de la tierra. Para confirmarlo, solo basta pensar que gran parte del curtido “Made in Marche” va directamente a satisfacer los requisitos del mercado extranjero, así como sombreros creados en las zonas de Fermo, que tienen como mercado casi exclusivo el extranjero. Este éxito es debido al hecho de que los objetos producidos en estos distritos regionales no son sólo accesorios sino tambien una fuente de orgullo, un símbolo de estatus, un elemento identificativo para gente con estilo. En una región donde se dedica tanta atención a los detalles, la cultura culinaria es todo un arte que sin duda se ha transmitido de generación en generación. La calidad de las materias primas, la meticulosidad de las fases de elaboración, el elevado control de calidad de los ambientes donde se crean garantizan que muchos de estos productos eno gastronomicos cuenten con certificaciones y macas de calidad. Aceites, quesos, pastas y vinos, Le Marche cuentan con una tradición culinaria de producción de alimentos y productos Típicos exquisitos y diversos que invitan a ser degustados y sobre todo apreciados por toda Italia y también por los turistas extranjeros que, cada vez aumentan las filas de aquellos que quieren probar la cocina local. Entre los productos considerados como excelencias del territorio se pueden citar, con


notevole tradizione culinaria e una produzione di cibi e prodotti tipici che è apprezzata in tutta Italia e anche dai turisti stranieri che, sempre di più, chiedono di gustare la cucina locale. Tra i prodotti considerati eccellenze marchigiane possiamo citare, con la denominazione Dop: l’Oliva da tavola Ascolana (che poi diventa la famosissima oliva farcita ascolana), l’Olio extravergine di oliva di Cartoceto (PU), il Prosciutto di Carpegna (PU) e la Casciotta di Urbino, fantastici da mangiare sopra la crescia o il crostone sfogliato; il marchio Igp caratterizza, invece, prodotti come il Ciauscolo, tipico soprattutto del maceratese, e il Vitellone Bianco dell’Appennino centrale. Anche Bacco nelle Marche avrebbe trovato appagamento: con 15 vini Doc (Bianchello del Metauro, Colli Maceratesi, Colli Pesaresi, Esino, Falerio dei Colli Ascolani, I Terreni di San Severino, Lacrima di Morro d’Alba, Offida, Pergola, Rosso Conero, San Ginesio, Serrapetrona, Rosso Piceno, Verdicchio dei Castelli di Jesi e Verdicchio di Matelica) e due vini Docg (Rosso Conero e la Vernaccia di Serrapetrona), le Marche sono una delle regioni che si distinguono maggiormente per la qualità delle produzioni autoctone. Dal 2008, inoltre, la Regione ha promosso il marchio “QM”, Qualità delle Marche, che si applica a prodotti agroalimentari e servizi correlati che rispettano un determinato tipo di disciplina.

la denominación de origen protegida o llamada DOP la Oliva de mesa Ascolana (que luego se convierte en la famosa aceituna rellena de Ascoli), el aceite de oliva extra virgen de Cartoceto (PU), el jamón crudo de Carpegna (PU) y el queso “Casciotta” de Urbino, productos fantásticos que se acompañan perfectamente con la famosa crescia o crostone pelado; Mientra que la marca IGP (Indicación geográfica protegida) caracterizada, por productos como el “Ciauscolo”, especialmente típico de Macerata, y el ternero Blanco de los Apeninos centrales. Incluso Baco ha encontrado en Le Marche una ingente gama de productos entre los cuales se destacan 15 vinos DOC (Bianchello Metauro, Colli Maceratesi, Colli Pesaresi, Esino, Falerio dei Coli Ascolani, I terreni di San Severino, Lacrima di Morro d’Alba, Offida, Pergola, Rosso Conero, San Ginesio, Serrapetrona, Rosso Piceno, Verdicchio dei Castelli di Jesi y el Verdicchio di Matelica) y dos vinos DOCG (Rosso Conero y la Vernaccia di Serrapetrona), Le Marche destacan por la calidad de las producciones autóctonas. Desde el 2008, además, la Región ha promovido la marca de calidad “QM” de Le Marche, que se aplica a los productos alimenticios y los servicios relacionados que cumplen con un cierto tipo de disciplina.

LE MARCHE CON STILE

55


Gola dell’Infernaccio, Rubbiano (AP)

LE MARCHE CON STILE

56


Turismo... al plurale Turismo al Plural

S

e ci si chiedesse in che cosa si distinguano le Marche e perché valga la pena di visitarle, si potrebbe rispondere con due parole: bellezza e accoglienza. La bellezza è quella dei paesaggi naturali che dal mare alla montagna custodiscono luoghi di immortale incanto, quella dei caratteristici centri urbani, dei borghi medievali e delle piazze rinascimentali, dei monumenti antichi, delle rocche, delle chiese e dei monasteri, sparsi in modo sorprendente in tutte le province. Visitare le Marche significa attraversare secoli di storia, imbattersi in culture, popoli, tradizioni che hanno lasciato un segno del proprio passaggio; significa poter sciare e nuotare spostandosi di pochi chilometri e restando sempre non solo nella stessa regione, ma anche nella stessa provincia. Percorrere sentieri di campagna, addentrarsi in grotte nascoste, attraversare il mare, scalare monti, fermarsi in un camping o in un agriturismo, in uno chalet di montagna o in un relais sul lungomare: tutto questo nelle Marche è possibile. L’ampia offerta turistica riesce a soddisfare i visitatori più esigenti e allo stesso tempo ad appagare le richieste più diverse, tra chi ha bisogno di immergesi nella natura o di rigenerarsi in una struttura termale, chi cerca un’offerta giovanile, con occasioni di intrattenimento e divertimento, chi desidera un percorso di lusso, con luoghi e strutture ricettive esclusive, chi è alla ricerca di una forma di turismo spirituale e religioso, chi ama andare alla scoperta delle primizie culinarie, chi mira invece a tuffarsi nella cultura e cerca musei, pinacoteche, luoghi d’arte, e chi, infine, non vuole altro che un posto tranquillo, dove potersi godere qualche giorno di risposo. Ogni tipo di richiesta trova una varietà di risposte e di offerte tale da soddisfare gusti, esigenze e desideri molto diversi tra loro. Il tutto accompagnato dalla celebre e innegabile cortesia che caratterizza i marchigiani, per i quali l’accoglienza del turista, così come quella dell’ospite, è un’arte autentica, un valore imprescindibile che si tramanda nel tempo e che è diventato un fiore all’occhiello per il turismo in regione.

S

i nos preguntan por qué se destacan Le Marche y por qué vale la pena visitarla, es posible responder con dos palabras: la belleza y la hospitalidad. La belleza de los paisajes naturales que del mar a la montaña custodian lugares de encanto inmortal, de los centros urbanos característicos, los pueblos medievales y plazas del Renacimiento, de antiguos monumentos, fortalezas, iglesias y monasterios, diseminados por todas las provincias del territorio. Visitar Le Marche significa atravesar siglos de historia, que se transmiten a través de la cultura de sus pueblos, a través de las tradiciones que han dejado una huella durante su paso; significa ser capaz poder esquiar y nadar a pocos kilómetros, permaneciendo no sólo en la misma región, sino también en la misma provincia. Conducir a lo largo de caminos rurales, profundizarse en las cuevas ocultas, cruzar el mar, escalar montañas, parando en un camping o en una granja, en un chalet de montaña o villa o por que no en un chalet de frente al mar: todo esto es posible en Le Marche. La amplia gama turística es capaz de satisfacer a los visitantes más exigentes y al mismo tiempo integrar los más diversos requisitos, de quien busca sumergirse en la naturaleza o relajarse en un hotel con spa, aquellos que buscan una oferta mas juvenil con una variedad de entretenimiento, los que quieren una ruta de lujo, con lugares y Alojamientos exclusivos, quien está buscando una forma de turismo espiritual y religioso, aquellos que gustan de explorar las características culinarias, quien busca un lugar donde sumergirse en la cultura y busca museos, galerías, salas de arte, y finalmente, aquellos que quieren un lugar tranquilo, donde se poder disfrutar de unos días de descanso. Todo ello acompañado por la famosa e innegable cortesía que caracteriza al pueblo de Le Marche, donde la acogida al huésped es un arte auténtico, un valor imprescindible que se ha transmitido a través del tiempo y se ha convertido en una insignia del turismo en la región.

LE MARCHE CON STILE

57


LE PERLE DEL TERRITORIO MARCHIGIANO: ARTE, CULTURA E SPETTACOLI PERLAS DEL TERRITORIO: ARTE Y CULTURA

Arena Sferisterio, Macerata

P

er farsi un’idea di quanto i marchigiani siano sensibili alle tematiche che riguardano l’arte, la cultura e gli spettacoli in generale, basta pensare che in una regione che conta un terzo degli abitanti della capitale esistono circa 80 teatri. Sono tutti ben conservati, alcuni restaurati completamente e, parallelamente alle attività tradizionali legate alle rassegne o ai concerti, all’occorrenza si trasformano in sale prove, studi televisivi, centri cinematografici, sale conferenze. I teatri sono così diventati, oltre che il punto d’incontro tra le differenti espressioni d’arte e gli appassionati del posto - a cui si aggiungono quelli delle città limitrofe e del resto d’Italia -, anche luoghi di aggregazione e confronto per una regione creativa, culturalmente propositiva, legata al patrimonio del passato e allo stesso tempo proiettata verso il futuro.

LE MARCHE CON STILE

58

P

ara tener una idea de cuanto, los oriundos de Le Marche, son sensibles a temas que resguardan al arte y a la cultura es suficiente pensar que en una región que cuenta con una población que equivale a un tercio de los habitantes que viven en Roma, Le Marche cuentan con alrededor de 80 teatros. Todos estos bien conservados, algunos restaurados por completo y que trabajan paralelamente a las actividades tradicionales vinculadas a festivales o conciertos. Si es necesario, se convierten en salas de ensayo, estudios de televisión, centros de cine, salas de conferencias. Los teatros se han convertido en el punto de encuentro entre las diferentes expresiones del arte en lugares de inclusión y de encuentro para una región creativa, culturalmente activa, vinculada a la herencia de su pasado y, al mismo tiempo que mira al futuro.


LE MARCHE CON STILE

59


I Teatri Teatros

N

el capoluogo dorico il teatro senza dubbio più noto è quello delle Muse, il più grande delle Marche e il tredicesimo in Italia per capienza. La facciata esterna è in stile neoclassico, mentre gli interni sono stati completamente ricostruiti, a seguito dei bombardamenti inglesi del 1943. Oggi il teatro ospita stagioni liriche, operistiche e di balletto, una di musica sinfonica, una concertistica, una di prosa e una di jazz. In provincia di Ancona, a Jesi, si erge in tutta la sua bellezza il Teatro Pergolesi, dedicato all’omonimo compositore che raggiunse, in breve tempo, una grande fama a livello internazionale. Macerata, invece, è nota nel mondo per la sua Arena Sferisterio, ritenuto uno dei teatri all’aperto con la migliore acustica in Italia. L’edificio è stato progettato nel 1823 e deve il suo nome e la sua particolare forma a semicerchio alla sua destinazione d’uso originaria: si trattava, infatti, di un luogo dove si giocava al pallone col bracciale. Dal 1921 il teatro ospita ogni anno la stagione estiva dello Sferisterio Opera Festival. Nella nuova provincia di Fermo si staglia con i suoi eleganti tratti tardo ottocenteschi il Teatro Vincenzo Pagani, noto per ospitare ogni anno i concerti tenuti dall’Accademia di canto lirico “Beniamino Gigli”. Salendo verso la Cattedrale di Fermo, lungo Via Mazzini, si accede allo splendido Teatro comunale “Dell’Aquila”, edificato su progetto dell’architetto Cosimo Morelli di Imola (1729-1812) a partire dal 1780 in sostituzione di quello ligneo, andato perduto a causa di un incendio, che era posto nell’attuale Sala dei Ritratti nel Palazzo dei Priori. Risale agli inizi del ‘500 il Teatro Ventidio Basso di Ascoli Piceno, una struttura che, per la costruzione e le continue opere di innovazione architettonica, rappresenta la continuità di un’antica tradizione ascolana. In provincia di Pesaro e Urbino, più precisamente a Mondavio, spicca su tutti il Teatro Apollo, costruito in epoca tardo settecentesca, ma completamente rinnovato nel 1887. La struttura deve il suo nome alla splendida immagine sul soffitto, dove è raffigurato Apollo, intento a suonare la cetra. Sulla facciata neoclassica si può cogliere la presenza del travertino, una roccia tipica di questa zona.

LE MARCHE CON STILE

60

U

bicado en la capital de la región, el teatro dórico mas conocido es sin lugar a dudas el “Teatro delle Muse”, en Ancona. El teatro mas grande de le Marche y el decimotercero en Italia por capacidad. La fachada exterior es de estilo neo-clásico, mientras el interior ha sido completamente reconstruido, como resultado del bombardamento británico de 1943. Hoy, el teatro acoge eventos durante todo el año con, ópera, ballet, sinfonías, conciertos, jazz y otros. Jesi, en la provincia de Ancona, cuenta con toda su belleza el Teatro Pergolesi, dedicado al compositor que alcanzó, en poco tiempo, una gran fama a nivel internacional. Mientras Macerata, es conocida mundialmente por el Sferisterio, considerado uno de los teatros al aire libre con la mejor acústica de Italia. El edificio fue diseñado en 1823 y debe su nombre y su forma particular (un semi-círculo) a su uso original: un lugar donde se jugaba “Pallone col Bracciale” (bola con la pulsera) el juego italiano popular en el siglo XVIII. Desde 1921, el teatro acoge la temporada anual de verano llamada Sferisterio Opera Festival. En Fermo se destaca por su elegante estructura de finales del siglo XIX el Teatro Vincenzo Pagani, conocido por hospedar los conciertos que se celebran cada año por la Academia de la ópera “Beniamino Gigli”. Subiendo hacia la Catedral de Fermo, a lo largo de Vía Mazzini, se llega al magnífico Teatro Municipal “Dell’aquilla”, construido por el arquitecto Cosimo Morelli di Imola (1729-1812) a partir del 1780 para reemplazar al teatro de madera, que se había perdido debido a un incendio, ubicado en el “Palazzo dei Priori”. Resale a inicios del siglo XVI el Teatro “Ventidio Basso” de Ascoli Piceno, una estructura que sea por la construcción y las obras de la innovación arquitectónica, representa la continuidad de una antigua tradición de Ascoli. En la provincia de Pesaro y Urbino, más precisamente en Mondavio, se encuentra el “Teatro Apolo”, construido a finales del siglo XVIII, pero totalmente renovado en el 1887 La estructura toma su nombre de la bella imagen del techo, que representa a Apolo, con la intención de tocar el arpa. En la fachada neoclásica se puede captar la presencia del típico travertino, piedra oriunda de la zona.


Teatro dell’Aquila, Fermo

Teatro Ventidio Basso, Ascoli Piceno

Teatro delle Muse, Ancona

Teatro Comunale di Cagli (PU)

LE MARCHE CON STILE

61


QUANDO LE MARCHE INCONTRANO IL CINEMA CUANDO LE MARCHE SE ENCUENTRAN CON EL CINE

Nanni Moretti, “La stanza del figlio” (2001, Ancona)

Scorci e piazze celebrati da grandi registi, piccole meraviglie che diventano film Esquinas, callejones, calles y plazas son homenajeadas por los grandes directores, pequeñas maravillas que se convierten en películas.

U

na pellicola cinematografica deve molto della sua riuscita complessiva ai luoghi che l’hanno ospitata. Ecco, c’è un altro legame che spinge le Marche verso l’arte e la cultura: quello con le immagini potenti ed evocative del cinema. La regione si è trasformata spesso in un set a cielo aperto per svariate pellicole. L’opera più recente che ha reso protagonista la terra marchigiana, è incentrata sul sommo poeta recanatese Giacomo Leopardi. “Il giovane favoloso” di Mario Martone, girato per buona parte a Recanati, è un film destinato a far discutere a lungo: interpretato dal talentuoso e poliedrico Elio Germano, ripercorre la vita, i luoghi, le opere e il genio dell’illustre poeta marchigiano. La pellicola - prodotta da Carlo Degli Esposti per Palomar con Rai Cinema, con il contributo della Regione Marche e della Fondazione Marche Cinema MultimediaMarche Film Commission - è stata in concorso alla 71^ Mostra del cinema di Venezia aggiudicandosi due importanti riconoscimenti: il Premio Pasinetti a Elio Germano per la miglior interpretazione maschile e il Premio Piccioni alla colonna sonora di Sascha Ring. LE MARCHE CON STILE

62

U

na película debe mucho de su éxito, a los lugares que la han acogido. Aquí, hay otro vínculo que empuja a Le Marche hacia el arte y la cultura: Arte de profunda expresión visual, que evoca particularmente al cine. La región a menudo se ha transformado en set al aire libre para varias películas. El trabajo más reciente que se ha hecho, donde el co protagonista es la misma tierra, se centra en la historia del poeta de Recanati, precisamente en la vida de Giacomo Leopardi. “Il Giovane Favoloso” de Mario Martone, girado en gran medida en Recanati, es una película destinada a dejar un sello profundo: Interpretado por el talentoso y multifacético Elio Germano. La película traza la vida, los lugares, las obras y el genio del ilustre poeta marchigiano. Producida por Carlo Degli Esposti para las productoras Palomar y Rai Cinema, con la contribución de la región de Le Marche y de la Fondazione Cinema Multimedia- Marche Film Commission – Fue una de las películas en competición en la 71 ^ Exposición del Festival de Cine de Venecia, en la que ganó dos importantes premios: el Premio


Dante Ferretti e Francesca Lo Schiavo, Premi Oscar 2012

Luchino Visconti, “Ossessione” (1943, Ancona) LE MARCHE CON STILE

63


Enorme soddisfazione anche per una pellicola straniera che ha scelto la città dorica come location per ambientare una nuova produzione. Ad Ancona è stata girata infatti parte del film “Foreign Body”, del maestro polacco Krzysztof Zanussi, regista pluripremiato. Il Duomo di San Ciriaco , la piazza del Senato, le pendici del Conero e la chiesa di Santa Maria di Portonovo, sono alcune delle bellezze del capoluogo marchigiano che raggiungeranno milioni di cittadini russi e polacchi e più in generale il pubblico mondiale. Realizzato con il supporto logistico della Marche Film Commission, co-prodotto dalla Revolver Film del marchigiano Paolo Maria Spina, è stato selezionato al Toronto Film Festival nella sezione Masters. Le Marche sono altresì terra di “cartoons” internazionali, vantando uno studio di animazione che ha fatto il giro del mondo: le Winx, fatine che hanno stregato milioni di bambine, nascono a Loreto, negli studi di Rainbow e dalla mente geniale del marchigiano Iginio Straffi. Recente l’uscita nelle sale cinematografiche di “Winx club 3 – Il mistero degli abissi”, il terzo lungometraggio che vede protagoniste le fatine di Straffi. La città di Gioacchino Rossini invece, ha fatto da sfondo ad una riuscita produzione televisiva: Pierfrancesco Favino e Isabella Ferrari sono stati i protagonisti della miniserie girata a Pesaro “Liberi di giocare” , trasmessa su Rai 1 nel 2007, per la regia di Francesco Miccicchè. Andando indietro nel tempo, nel 1943 il grande Luchino Visconti ambientò parte del suo film capolavoro “Ossessione” in Ancona, con inquadrature sul Duomo, sul porto e sulla stazione. Nel 1972 Pietro Germi girò ad Ascoli Piceno “Alfredo, Alfredo”, interpretato da Stefania Sandrelli e Dustin Hoffman. La stessa Ascoli e il lungomare di San Benedetto del Tronto sono stati lo scenario de “Il grande Blek” di Giuseppe Piccioni del 1987. Macerata, Tolentino e Fermignano hanno invece fatto da sfondo a “I panni sporchi” di Mario Monicelli, del 1998. Più recente è invece “La stanza del figlio” , film del 2001 diretto da Nanni Moretti, vincitore della Palma d’Oro al 54^ Festival di Cannes e di altri riconoscimenti; il film è stato girato ad Ancona, così come l’ancora più recente “Alma” di Massimo Volponi, del 2008. Parlando di cinema non possiamo tralasciare il grande scenografo marchigiano Dante Ferretti, tre volte premio Oscar, che ha portato il nome delle Marche nel mondo grazie alle sue numerose collaborazioni hollywoodiane. E’ proprio il geniale maceratese a curare la scenografia dello stand delle Marche all’Expo di Milano 2015. L’arte cinematografica è celebrata dalla regione Marche attraverso rassegne e festival che acquistano spessore e importanza nel tempo. Ricordiamo la Mostra Internazionale del Nuovo Cinema a Pesaro, giunta alla 50^ edizione, evento di grande richiamo che premia le migliori pellicole di autori emergenti e focalizza l’attenzione sulle produzioni contemporanee. Il capoluogo di regione ospita invece il Corto Dorico, il Festival del cortometraggio giunto alla XI edizione. Il polo regionale di riferimento per le attività di ricerca, promozione, organizzazione, diffusione e conservazione dei beni audiovisivi è la Mediateca delle Marche.

LE MARCHE CON STILE

64

Pasinetti al director Elio Germano por la mejor interpretación masculina y el premio Piccioni a la banda sonora de Sascha Ring. Fue de enorme satisfacción saber que una película extranjera haya elegido la ciudad dorica (Ancona y entornos) como un lugar para filmar esta nueva producción. Ancona es de hecho parte de la película “Foreign Body”, donde el maestro polaco Krzysztof Zanussi, utiliza lugares como La Catedral de San Ciriaco, la Plaza del Senado, las laderas del Conero y la iglesia de Santa Maria de Portonovo. Bellezas de la capital de Le Marche que llegarán a millones de rusos, polacos y al mundo entero en general. Realizado con el apoyo logístico de la Marche Film Commision, co-producido por Revolver Films, de Paolo Maria Spina, el film ha sido seleccionado para el Festival de Cine de Toronto en la sección Masters. Le Marche es también una tierra de “caricaturas” famosas, ya que cuenta con un estudio de animación que han dado vida a personajes conocidos por todo el mundo: las hadas Winx que han hechizado a millones de niñas. Oriundas de Loreto, precisamente de los estudios Rainbow y de la mente genial de Iginio Straffi. Recientemente, ha sido lanzado “El misterio de los abismos”, el tercer largometraje con el que cuentan las hadas de Straffi. La ciudad de Gioacchino Rossini, sin embargo, ha sido el telón de fondo para una producción de televisión de éxito: Pierfrancesco Favino y Isabella Ferrari fueron los protagonistas de la miniserie filmada en Pesaro “libres para jugar”, transmitido por Rai 1 en el 2007, dirigida por Francesco Miccicchè. Retrocediendo en el tiempo, en 1943 el gran Luchino Visconti ambientó un set de filmación para filmar parte de su obra maestra “Ossessione” en Ancona, con encuadramientos a la Catedral, el puerto y la estación de tren. En 1972 Pietro Germi filmo en Ascoli Piceno “Alfredo, Alfredo”, con Dustin Hoffman y Stefania Sandrelli. La misma Ascoli y el paseo marítimo de San Benedetto del Tronto han sido el escenario de “Il grande Blek” de Giuseppe Piccioni en el 1987. Macerata, Tolentino y Fermignano han sido el telón de fondo de “I panni sporchi” de Mario Monicelli filmado en el 1998. Más reciente es el turno de “la stanza del figlio”, del 2001 dirigida por Nanni Moretti, ganador de la Palma de Oro en la 54 edición del Festival de Cine de Cannes y otros premios; La película fue rodada en Ancona, así como fue con la película “Alma” de Massimo Volponi del 2008. Hablando de películas no podemos olvidar al grande Dante Ferretti, que ganando tres premios Oscar, ha llevado en alto el nombre de Le Marche en el mundo, gracias a sus numerosas colaboraciones con Hollywood. Será el grande escenográfo a crear el stand de Le Marche en la Expo Milano 2015. El arte y la pasión por el cine se celebra en toda la región a través de diferentes exposiciones y festivales importantes. La Muestra del Festival Internacional del Nuevo Cine de Pesaro, ahora en su 50 edición, evento de gran importancia que premia las mejores películas de autores emergentes y se centra en las producciones contemporáneas. La capital de la región acoge el corto dórico, el Festival de Cortometrajes en su 11 edición. El centro regional de referencia para la investigación, promoción, organización, difusión y preservación del patrimonio audiovisual es la Mediateca de Le Marche.


LE MARCHE CON STILE

65


LE MARCHE CON STILE

66


LEOPARDI TESTIMONIAL DELLE MARCHE E Recanati diventa meta di pellegrini alla ricerca dei luoghi del celebre poeta

LEOPARDI ANFITRIÓN DE LE MARCHE Recanati se convierte en un destino para los peregrinos en busca de los lugares del famoso poeta

G

iacomo Leopardi è qualcosa in grado di trasformare uno spazio fisico in letteratura viva. La poetica che ci ha lasciato si respira nei luoghi della sua scrittura, diventando arte e bellezza. Scoprire il poeta significa non soltanto immergersi nel valore delle sue liriche ma anche risalire a certe origini, a certi luoghi, a certe consuetudini. Il sommo Leopardi, che è stato anche filosofo, scrittore, filologo e glottologo, è ritenuto il maggior poeta dell’Ottocento italiano e una delle più importanti figure della letteratura mondiale, nonché una delle principali del romanticismo letterario. Siamo orgogliosi di dire che è un marchigiano, uno di quelli che tra ritrosia e ribellione hanno lasciato una grande identità. Giacomo Leopardi nacque nel 1798 a Recanati, nella provincia di Macerata. Parlare di Recanati è come evocare i suoi versi. Viene spontaneo pensare alla piazza de “Il sabato del villaggio”, su cui si affaccia la casa natale del poeta, alla Torre de “Il passero solitario” nel chiostro accanto alla Chiesa di S. Agostino, al colle de “L’infinito” sul monte Tabor. Percorsi noti alla moltitudine di persone che ogni anno si riversano in questi luoghi marchigiani, divenuti meta di pellegrini alla ricerca di arte e letteratura. La casa natale del poeta, chiamata Palazzo Leopardi, sorge nel rione di Monte Morello. Alla metà del XVIII secolo l’architet-

G

iacomo Leopardi es el poeta que transforma un espacio físico en literatura viva. El modo poético que ha dejado, se respira en los lugares donde ha utilizado su pluma, transformándolos en arte y la belleza. Descubrir al poeta significa no sólo sumergirse en el valor de sus letras, sino también retomar sus orígenes, lugares, y ciertos hábitos. El gran Leopardi, que era también un filósofo, escritor, lingüista y filólogo, es considerado el poeta Italiano más grande del siglo XIX, una de las figuras más importantes de la literatura universal, y uno de los principales puntos de referencia del romanticismo literario. Somos orgullosos de decir que es un “Marchigiano”, un personaje que entre renuencia y rebelión ha sabido dejar una gran identidad. Giacomo Leopardi nació en 1798 en Recanati, Provincia de Macerata. Hablar de Recanati es cómo convocar sus versos. Es natural pensar que en la plaza de “il sabato del Villaggio”, donde se sitúa la casa del poeta, a la Torre de “Il passero Solitario” en el claustro junto a la iglesia de San Agustín, a la “colle de “L’Infinito” en el monte Tabor, viven todavía las emocciones del grande artista. Rutas conocidas a la multitud de personas que cada año acuden a estos lugares, que se han convertido en meta fundamental para los peregrinos en busca del arte y la literatura. LE MARCHE CON STILE

67


to Carlo Orazio Leopardi riunì in un unico nucleo i vari edifici in cui la famiglia aveva abitato ininterrottamente fino dal secolo XIII; a questa operazione di restauro si devono l’attuale facciata in stile neoclassico e lo scalone d’ingresso. Il palazzo, oltre alla parte abitata dalla famiglia, contiene, aperti e visitabili tutto l’anno, l’importante biblioteca e una sezione museale ricca di oggetti e documenti riguardanti la famiglia e particolarmente il poeta. La biblioteca Leopardi, una volta detta “libreria”, si deve soprattutto all’opera di Monaldo Leopardi, padre del poeta Giacomo Leopardi, che fin dall’adolescenza iniziò a raccogliere libri e che riuscì a costituire, in un tempo relativamente breve, un patrimonio librario eccezionale per l’epoca. Il Poeta studiò qui insieme ai fratelli Carlo e Paolina, sotto la guida attenta e affettuosa del padre. La biblioteca era, infatti, il baricentro attorno al quale si realizzava la vita di buona parte della famiglia: una sorta di incessante ed inevitabile conquista dello studio sopra ogni altra attività familiare.

El lugar de nacimiento del poeta, llamado Palazzo Leopardi está situado en el barrio de Monte Morello. A mediados del siglo XVIII el arquitecto Carlo Orazio Leopardi reunió en un solo núcleo diferentes edificios donde la familia había vivido continuamente desde el siglo XIII; Gracias a esta operación de restauro se debe ser la fachada actual y el ingreso con las gradas en estilo neoclásico. La biblioteca de Leopardi, una vez conocida como la “Librería”, se debe principalmente al arduo trabajo de Monaldo Leopardi, padre del poeta Giacomo Leopardi, quien desde la adolescencia comenzó a coleccionar libros realizando en un tiempo relativamente corto, una colección excepcional para la época. El poeta estudió en la Biblioteca familiar, junto con sus hermanos Carlo y Paolina, bajo la afectuosa guía del padre Monaldo. La biblioteca era, de hecho, el punto de encuentro en torno al cual se desenvolvió la vida de una gran parte de la familia: una especie de incesante e inevitable conquista del conocimiento sobre todas las demás actividades.

La regione Marche dedica una grande attenzione a questo suo illustre “figlio”: ogni anno vengono presentati e sostenuti eventi, mostre, concorsi, premi, pubblicazioni, visite tematiche, letture. Recentissimo il libro “ Il mio amico Leopardi” di Mario Elisei, una originale guida alla poesia di Leopardi a partire dai luoghi che alcuni versi hanno reso immortali. Degne di nota anche le “Celebrazioni Leopardiane”che si aprono ogni anno a Recanati come giornate interamente dedicate alla storia del poeta.

Le Marche dedican una gran atención a este ilustre hijo: Cada año se presentan y patrocinan eventos, exposiciones, concursos, premios, publicaciones, visitas temáticas, encuentros literarios. El reciente libro “Mi amigo Leopardi” de Mario Elisei, una guía original a la poesía de Leopardi focalizado en los lugares donde en alguna manera el poeta ha sido inspirado. Digno de mención son las “Celebrazioni Leopardiane” que se inauguran cada año en Recanati donde la entera ciudad se dedica totalmente a la historia del poeta.

Lo stesso presidente della Regione Gian Mario Spacca, cita frequentemente Giacomo Leopardi come “il testimonial più prestigioso che la nostra terra può offrire al mondo”. Ed è al mondo intero che Leopardi si rivolge con le sue opere, alcune tradotte in svariate lingue, con il suo messaggio antico e allo stesso tempo fortemente attuale, con quella carica emozionale intrisa di suggestione. Impossibile non citare il caso dello Zibaldone, la raccolta di pensieri in prosa che è diventata un vero e proprio caso editoriale, all’indomani della pubblicazione in lingua inglese. Ed è in questa ottica globale anche, che le Marche vogliono mettere in luce il loro patrimonio culturale, fatto di tanti autori sparsi nel tempo e nella memoria. Assieme a Leopardi ci sono stati scrittori come Franco Scataglini, uno dei maggiori poeti dell’ultima metà del secolo scorso in campo nazionale; Umberto Piersanti, Eugenio De Signoribus e Gianni D’Elia; per non parlare del grande poeta e narratore di Urbino, Paolo Volponi, che ha lasciato un segno indelebile in tutto il Novecento con i suoi affreschi romanzeschi.

El presidente de la Región, Gian Mario Spacca cita a Giacomo Leopardi con frecuencia como “el testimonio más prestigioso que nuestra tierra puede ofrecer al mundo.” Y es a todo el mundo que Leopardi habla con sus obras literarias, algunas traducidas a varios idiomas, con su mensaje antiguo y al mismo tiempo de una actualidad sin igual, con esa carga emocional llena de encanto. Imposible no mencionar el caso “Zibaldone”, colección de pensamientos en prosa que se ha convertido en caso editorial, tras la publicación en Inglés. Y es en esta perspectiva global que Le Marche también quiere poner a la luz su patrimonio cultural, compuesto de muchos autores dispersos en el tiempo y la memoria. Junto a Leopardi, escritores como Franco Scataglini, uno de los más grandes poetas a nivel nacional de la segunda mitad del siglo pasado; Umberto Piersanti, Eugenio De Signoribus y Gianni D’Elia; por no hablar del gran poeta y narrador de Urbino, Paolo Volponi, que dejó una marca indeleble en el siglo XX.

Un legame, quello tra le Marche e la letteratura, stretto e duraturo, che mette in relazione l’arte con la scoperta di città antiche ed affascinanti.

Un legajo, entre Le Marche y la literatura, firme y duradero, que conecta el arte con el descubrimiento de antiguos Burgos fascinantes.

LE MARCHE CON STILE

68


Dentro del marco del Film de Mario Martone

“IL GIOVANE FAVOLOSO”

que cuenta la vida de Giacomo Leopardi el CONSORZIO MARCHE MARAVIGLIA les propone:

GRAND TOUR DE LEOPARDI DESDE RECANATI AL VESUVIO “El viaje del alma”

Viaja por los itinerarios del Grand Tour de Leopardi y descubre las ciudades que han presenciado la metamorfosis del hombre de poeta a filosofo. Vivir en primera persona el viaje del poeta marchigiano significa poder revivir su deseo de saber y evasión en los lugares que han marcado su vida.

Bolonia Florencia

Recanati

Roma Napolés

DESCRUBRE LOS DETALLES WWW.MARCHEMARAVIGLIA.IT Per prenotazioniTODOS dal 14/10 al 15/12 | PacchettiEN: validi per soggiorni dal 14/10 al 15/12 LE MARCHE CON STILE 69 +39) - info@ MCONTACTOS: I C H E L A N (G E L 071.2133845 O T R AV E L | Tmarchemaraviglia.it EL. 041486855


Vigne Moroder, Riviera Conero (AN) LE MARCHE CON STILEdel 70


turismi LOS ‘TURISMOS’

Ci sono mille vie per scoprire un territorio: andare alla ricerca dei suoi prodotti tipici, delle sue strutture più prestigiose, delle avventure che è possibile vivere, delle sue boutique più esclusive. MCS ha selezionato diverse declinazioni di “turismo”, per offrirvi un modo originale e inedito di vivere il soggiorno nelle Marche. Hay distintos modos de reconocerse en un lugar: a través de los sabores de sus elaboraciones a través de su hospitalidad y la comunicación con los anfitriones a través de las emociones que inspiren las aventuras que ofrece a través de su genialidad creativa, en sus producciones. MCS ha seleccionado facetas de la palabra turismo, un caleidoscopio de inmersión en Le Marche LE MARCHE CON STILE 71


L’eccellenza e la qualità della tavola La excelencia y tipicidad de la comida local LE MARCHE CON STILE

72


turism i

L

’arte del vivere bene, nelle Marche, si traduce anche nel rapporto con la tavola: una cucina che sa esaltare i sapori dei prodotti naturali - pesce, carne, verdura, frutta, oli e vini del territorio - e che propone piatti pieni di gusto. Oltre alle tante eccellenze certificate, molte sono le produzioni e le ricette tradizionali, nonché le locande e i ristoranti di grande qualità, che contribuiscono a rendere la regione Marche uno dei luoghi dove si mangia meglio al mondo. Se vi trovate nella provincia di Pesaro e Urbino, non mancate di assaggiare un bel piatto di pasta al tartufo fresco. La zona di Acqualagna, in particolare, vanta la peculiarità di produrre tartufo tutto l’anno, dal nero al bianco pregiato. Tra fine ottobre e inizio novembre, i borghi di Acqualagna e Sant’Angelo in Vado si animano con festival, di grande richiamo, dedicati al tartufo. Per i più attivi, inoltre, tutto l’anno è possibile partecipare in prima persona alla caccia dei tartufi e portare a casa il tesoro trovato. Scendendo verso la provincia anconetana, si entra in una delle aree più apprezzate per la cucina di pesce. Basti pensare che nella sola cittadina di Senigallia si trovano due ristoranti stellati (“Uliassi” e “Madonnina del Pescatore”, 2 Stelle Michelin), cui si è aggiunto recentemente il bar “Zona Vissani” del celebre chef. A Portonovo (Ancona) le cozze selvatiche del Conero, i cosiddetti “moscioli”, rappresentano un presidio slow food. Lungo tutta la riviera, da San Benedetto del Tronto a Fano, ogni paese propone la propria ricetta di Brodetto e a Fano, ogni anno in settembre, con il Festival internazionale del brodetto si elegge il migliore chef. Tornando verso l’entroterra, gustiamo di nuovo i sapori rurali di campagna e scopriamo, ad esempio, la Cicerchia di Serra de’ Conti o il Lonzino di fico dei Castelli di Jesi, una vera chicca, quest’ultima, fatta da un impasto dolce di fichi, mandorle, noci e “sapa” (un mosto cotto ristrettissimo), avvolti in grandi foglie di fico. Di ben altra natura sono i salumi di Fabriano, o meglio il Salame lardellato, che, insieme al Ciauscolo, la fa da

D

entro del ARTE DEL BUEN VIVIR en Marche, los platos que se sirven sobre una mesa tienen total relevancia. En Marche la característica de la cocina es la exaltación de los sabores naturales de la materia prima que se produce localmente. Pescados, carnes, verduras, frutas, aceite de oliva y vinos que se producen a “kilómetro cero”- como se dice aquí. Existen certificaciones de calidad que garantizan estándares de origen y producción. Los platos tradicionales gozan así de los sabores más cuidados y auténticos. Le Marche es una región reconocida en el mundo por la calidad de su mesa. En la provincia de Pesaro Urbino, no puede faltar en la mesa un plato de pasta elaborado con trufas frescas. De hecho, en la zona de Acqualagna, específicamente, existen las condiciones para un cultivo de trufas blancas y negras durante todo el año. Hacia fines de octubre e inicios de noviembre, los pueblitos de Acqualagna y Sant’Angelo in Vado se visten de fiesta para el festival de la trufa. Un evento de mucha popularidad local e interncional. Para aquellos que gustan de la naturaleza y la sabiduría de la tierra, es posible experimentar la típica búsqueda de trufas bajo tierra y una vez encontrado el tesoro, quedárselo para disfrutarlo en casa. Bajamos y nos acercamos a la provincia de Ancona. Aquí la excelencia son los platos de pescados. En la ciudad de Senigallia, resort sobre las playas adriáticas, existen varios restaurantes de pescados de fama internacional y calificación Michelin: Uliassi, la Madonnina del Pescatore, Zona Vissani, entre otros. Célebres chefs de fama mundial detrás de cada uno. En Portonovo -también en Ancona- sobre las playas adriáticas, los mejillones salvajes del acantilado del Conero, llamados “moscioli” representan lo que en Italia se llama “zona slow food” (movimiento internacional nacido en Italia que se opone a la standarización en los sabores de la comida). A lo largo de toda la playa adriática, desde Fano hasta San Benedetto del Tronto, cada localidad costera ofreLE MARCHE CON STILE

73

turismi LOS ‘TURISMOS’

LOS ‘TURISMOS’


padrone sulle tavole marchigiane. Arriviamo quindi ai Monti Sibillini, tra Visso e dintorni, e qui scopriamo la fragranza pungente e saporita del pecorino stagionato dei Sibillini, che scalda le fredde notti d’inverno insieme a un bicchierino di Mistrà. Scavalchiamo i monti e arriviamo in zona Amandola, dove assaggiamo la meletta rosa dei Sibillini, croccante, profumata e soprattutto sana. Tutta la sottostante Valle dell’Aso è in verità uno dei più importanti bacini ortofrutticoli della regione e dell’Italia, con alta vocazione alla coltivazione biologica, molto rinomata per coltivazione della pèsca; qui si possano trovare agricoltori dai quali è possibile acquistare direttamente. Fanno da contorno a questa valle le stupende colline di Ripatransone, coltivate a vigneti e uliveti, che si estendono sino a Offida, Acquaviva e a tutta la campagna circostante, regalando vedute stupende sino al mare. E sulla costa di San Benedetto completiamo il nostro tour, magari con un buon piatto a base di pescato locale accanto al vivace mercato ittico, dove si colloca il Museo del mare che racconta del profondo legame di questo territorio con l’attività ittica e portuale.

LE MARCHE CON STILE

74

ce su propia receta de guisos y sopas de pescado. En Fano todos los años en Septiembre, se lleva a cabo el Festival del Brodetto e delle Zuppe di Pesce, donde compiten los mejores guisos y sopas de pescado de la zona y se elige al mejor chef. Si nos adentramos, si vamos tierra adentro, hacia la campiña, descubrimos muchísimos espacios de comidas típicas todo el año. Un ejemplo entre cientos, el festival de la cicerchia (una legumbre) en Serra de’ Conti o el Lonzino de higo (se prepara con dulce d higo, almendras, nueces y “sapa”- un mosto muy espeso-), una delicia hecha de los Castillos de Jesi, que se envuelve en las grandes hojas de la planta de higo. Los embutidos de carne de cerdo en Fabriano, son tradición ancestral. El salame lardellato -hecho con manteca de cerdo, el lardo y el ciauscolo son dos delicias que se imponen en la mesa marquesana. Llegamos a los Montes Sibilinos, Visso y alrededores. En esta zona descubrimos la el aroma acre y picante del pecorino estacionado, un compañero de las noches frías de invierno que ayuda a mitigar el frío junto a un vasito de Mistrà. Atravesamos los montes y estamos en la zona de Amandola. Aquí se produce la manzanita rosa de los Sibilinos. Crocante, perfumada y sana fruta. Todo el valle del Aso en esta zona, constituye una importante cuenca hortofrutícola en la región y en Italia. Se caracteriza por sus cultivos orgánicos y es famosa por el cultivo del durazno. Algunos agricultores hacen venta directa al público también. En Ripatransone son los viñedos y los olivares, se extienden hasta Offida, Acquaviva y toda la campiña circundante, regalando preciosas vistas que incluyen el mar. Y sobre la costa de San Benedetto completamos este tour por qué no con un buen plato a base de pescado local, en las cercanías del mercado del pescado o del Museo del Mar que da cuenta de la estrecha relación de estas poblaciones con el mar y el puerto.


Via San Giacomo in Foglia 7 Loc.Pantiere 61029 Urbino T +39 0722 589426 F +39 0722 580798CON STILE 75 LE MARCHE info@urbinoresort.it


Marche terra dell’eleganza Marche tierra de elegancia

LE MARCHE CON STILE

76


turism i

D

agli storici marchi della calzatura alle boutique di borse, ai gioielli e alle ceramiche. Dagli spacci aziendali firmati Tod’s, Cesare Paciotti e Nero Giardini ai modelli più insoliti di pipe e cappelli. Passando per borghi e città d’arte, quello nelle Marche può essere un sorprendente viaggio all’insegna dell’eleganza e dello stile italiano, a caccia dei numerosi outlet e spacci aziendali disseminati sul territorio, dove poter acquistare direttamente in fabbrica prodotti di alta qualità a prezzi scontati fino al 60 per cento. Parliamo di made in Italy o, meglio, di made in Marche. Già, perché da questa terra provengono molte delle produzioni di moda e di stile famose in tutto il mondo, con un alto tasso di artigianalità, di innovazione e di qualità. Scoprirete così luoghi depositari di saperi antichi, che si tramandano di generazione in generazione, e avrete l’opportunità di trovare pezzi unici e su misura realizzati per voi da grandi maestri artigiani. Riguardo alla moda tessile, è quella dell’Anconetano la zona che offre la più ampia scelta. Per la moda maschile in particolare – dai capispalla agli abiti da cerimonia – il punto di riferimento è Filottrano, piccolo centro nell’entroterra di Ancona dove, sulla spinta del successo imprenditoriale del marchio Genny, sono sorte negli anni decine e decine di laboratori di confezione conto terzi e di sartoria tailor made che eccellono nei nomi; tra gli altri, quelli di Lardini, Tamantini e Luca Paolorossi. A Fabriano, città famosa per il Museo della carta e della filigrana, si trova invece l’outlet Emamò, che realizza costumi e

R

enombres históricos en la fabricación de calzados, Tod’s, Cesare Paciotti y Nero Giardini. Carteras, vestimenta y joyas. Tradicional fabricación de cerámicas y sombreros. Arte y elegancia entre pueblitos medievales. Un viaje a Marche puede resultar un conveniente paseo de compras del mejor estilo italiano en los outlets y directamente en fábricas diseminadas por toda la región. Alta calidad a precios con verdaderos descuentos de hasta el 60%. Ocasiones imperdibles. Hablemos del made in Italy, o mejor dicho, del made in Marche. Y sí, de estas tierras provienen muchas producciones de moda y de estilo famosas en todo el mundo. Altos niveles de artesanía de innovación y calidad. Un saber-hacer que se transmite de generación en generación. Piezas únicas que se realizan a medida por grandes maestros artesanos. La moda textil es centro y con mayor variedad en la provincia de Ancona. La moda masculina tiene una máxima expresión en Filottranto, un pequeño centro urbano en el hinterland que goza del suceso de la marca Genny en ropas de hombres que incluye la confección tailor-made. Decenas de centros de producción de la talla de Lardini, Tamantini y Luca Paolorossi. En Fabriano, ciudad famosa por el Museo del Papel y la Filigrana y la confección de trajes de baños y accesorios. Aquí se encuentra Emamò, con creaciones preciosísimas y un outlet. En la cercana Matelica a pocos minutos de la famosa Bodega Belisario –imposible no hacer un alto en la Cantina Belisario para saborear una copa de Verdicchio local-, decíamos, a pocos

LE MARCHE CON STILE

77

turismi LOS ‘TURISMOS’

LOS ‘TURISMOS’


Ph: Dirk Vogel

LE MARCHE CON STILE

78


minutos de esta bodega, encontramos Armany Factory, el outlet del celebérrimo estilista italiano, donde se pueden conseguir prendas y ropa interior casual y superchic con descuentos entre el 50% y el 80%. En la antiquísima ciudad de Jesi se encuentran negocios de ropa para chicos, Simonetta es una fábrica que tiene alta calidad en moda para los más pequeños. Hacia el norte de la provincia de Ancona, se encuentra el outlet de Freeport con marcas como Ralph Lauren, Timberland y Husky. También encontramos el outlet de Unionmoda, con la marca Replay, joven y trendy. La tradición de las confecciones en cuero en Marche es antigua y bien conocida a nivel mundial. Marche cuenta con el cluster de la fabricación de calzado más grande de Italia, se encuentra distribuido entre Fermo y Macerata. En Montegranaro, de hecho es posible hacer verdadero acopio en lo que respecta a los zapatos de hombre. Los outlet de Rossi o Franco Cimadamore son un must. También está Zeis Excelsa que distribuye las grandes marcas como Cult, Merrel, Harley Davidson y Bikkembergs - íconos del calzado deportivo. A pocos kilómetros en Casette d’Ete, se entra en el mundo Tod’s, también están Hogan y Fay. Todo a precio de ocasión en el enorme factory store. En Monte San Pietrangeli encontramos a precios imbatibles las colecciones del brand Nero Giardino. La mujer tiene a su disposición uno de sus mayores placeres en los outlets que se ubican entre Porto Sant’Elpidio y la toda la provincia de Macerata. Desde LoriBlu con calzados ‘goiello’ hasta las audaces sandalias bijoux de Gianmarco Lorenzi; de las originalísimas creaciones de Cesare Piaciotti en Civitanova Marche (Rihanna las ha elegido) a la señoriles décolleté de Santoni en Corridonia y los de Fabi en Monte San Giusto. El calzado más sport con las zeppe o las bailarinas de Fornarina en Civitanova. También las botitas casual de Janet & Janet en el outlet de Monegranaro. Los cinturones y las carteras son importantes elementos determinante de estilos. La mayoría de las firmas nombradas propone la propia línea de accesorios. El sombrero puede ser algo único y especial. Recomendamos la fábrica de sombreros ICAS (Cappellificio ICAS) de Attilio Sorbatti quien ha convertido en célebre al sombrero de Montappone en el mundo. En el centro histórico de Montappone se ubica el Museo del Sombrero, donde se puede apreciar los orígenes, magníficas creaciones y los cambios en el tiempo de este arte ancestral en Marche. El outlet del ICAS está también en Montappone y ofrece una completa gama de sombreros y accesorios para hombres, mujeres y niños. Un bellísimo concept store en Porto San Giorgio dedicado exclusivamente a la marca Laura Esse constituye un verdadero tesoro. Cerca, en Montegiorgio, el glamour de las joyas y relojes Brosway. Oro, acero, piedras preciosa, toda una gama de accesorios a disposición con precios de ocasión en el factory store de la marca. Brosway -que ha tomado también ahora el brand aretino Rosato (originariamente parte del Mariella Burani Fachion Group)- ha experimentado un enorme crecimiento en los últimos años. Las carteras tienen su reino en Pesaro y Urbino. En el corazón de la renacimental ciudad de Urbino, dentro de la histórica Galería Raffaello, encontramos la boutique de la célebre marca Piero Guidi. El outlet Piero Guidi está fuera de la ciudad en Schieti di Urbino. En Fano (después de un típico Moretta fanese -café ‘corretto’ con anís, ron y brandy en justas dosis) se encuentran las creaciones de cuero ecofriendly Folets Arte Cuoio. Aquí el artesano-filósofo Andrea Traina realiza a mano sin la utilización de máquinas ni energía de ningún tipo, sus piezas únicas: bolsos, carteras, valijas, esculturas y álbumes. Finalmente, LE MARCHE CON STILE

79

turismi LOS ‘TURISMOS’

accessori particolari e preziosissimi. Nella vicina Matelica, a un paio di minuti dalla rinomata Cantina Belisario - dove non potete mancare di sorseggiare un buon calice di Verdicchio locale –, si trova Armani Factory, l’outlet del celebre stilista italiano dove è possibile acquistare capi di abbigliamento e intimo della linea casual e di quella superchic con sconti dal 50 all’80 per cento. A Jesi possono trovare massima soddisfazione anche i più piccoli, con le collezioni bimbo di alta qualità dell’azienda Simonetta. Spingendoci più a nord della regione, segnaliamo la presenza a Pesaro dell’Outlet Freeport, con i noti marchi Ralph Lauren, Timberland e Husky, e dell’Unionmoda Factory Outlet, con la griffe Replay, giovane e trendy. Ancora più antica e sviluppata nelle Marche è la tradizione della pelletteria, che vanta il distretto calzaturiero più grande d’Italia, a cavallo tra le province di Fermo e Macerata. A Montegranaro in particolare è possibile fare vera e propria incetta di calzature da uomo. Qui sorgono i factory outlet di piccole realtà come il Calzaturificio Rossi o Franco Cimadamore, ma anche quelli di grandi aziende come Zeis Excelsa, che produce e distribuisce i marchi Cult, Merrell, Harley Davidson e Bikkembergs, icone del genere snakers. A pochi chilometri, a Casette d’Ete, si entra invece nel mondo Tod’s, insieme ai marchi Hogan e Fay acquistabile a prezzi d’occasione nel grandissimo factory store. Nello stabilimento di Monte San Pietrangeli si trovano invece, a prezzi imbattibili, le collezioni firmate Nero Giardini. La donna si può letteralmente sbizzarrire negli outlet tra Porto Sant’Elpidio e il Maceratese: dalle calzature sposa e gioiello di LoriBlu agli audaci sandali bijoux di Gianmarco Lorenzi; dalle originalissime creazioni di Cesare Paciotti, a Civitanova Marche, scelte anche da star come Rihanna, alle signorili decoltè di Santoni, a Corridonia, e di Fabi, a Monte San Giusto. Per le più giovani, invece, le zeppe o le sfiziose ballerine rasoterra di Fornarina, a Civitanova, o gli stivaletti casual e borchiati di Janet & Janet nell’outlet di Montegranaro. Accanto ad una bella scarpa non può assolutamente mancare una bella borsa, una cinta giusta o un accessorio particolare, dettagli fondamentali per distinguersi nello stile. La gran parte della aziende citate propone anche una propria linea di accessori. Ma se siete alla ricerca di qualcosa di unico e speciale, vi suggeriamo alcune tappe. Per gli amanti del cappello, vi è un’azienda, la ICAS – Attilio Sorbatti, che ha reso celebre il cappello di Montappone nel mondo, come sinonimo di raffinatezza e di altissima qualità. Il Museo del cappello, nel borgo antico di Montappone, rievoca le origini e la storia di questa longeva tradizione manifatturiera e custodisce anche l’ultimo copricapo indossato da Federico Fellini. L’outlet ICAS si trova nel borgo ed offre un assortimento completo di cappelli e accessori per uomo, donna e bambino, mentre un bellissimo concept store a Porto San Giorgio è dedicato esclusivamente al marchio Laura Esse, una vera chicca per le donne. Sempre da queste parti, per un orologio fashion o un gioiello glamour, in acciaio, oro e pietre preziose, potete fare ottime occasioni visitando il factory store della nota marca Brosway, a Montegiorgio. L’azienda, che negli ultimi anni ha registrato una crescita a due cifre, ha rilevato anche il brand di gioielleria aretino Rosato, originariamente parte del Mariella Burani Fashion Group. Delle borse è invece il regno la provincia di Pesaro e Urbino. Nel cuore della città rinascimentale di Urbino, all’interno della storica Galleria Raffaello, potete trovare la boutique del celebre marchio Piero Guidi, e, fuori città, a Schieti di Urbino, l’outlet di fabbrica con prezzi d’occasione. A Fano, invece, dopo aver assaggiato in uno dei tanti bar del centro la tipica


Pipa in radica del laboratorio Le Nuvole

Moretta fanese - un caffè corretto con rum, brandy e anice in giuste dosi -, sarete letteralmente sorpresi dalle originali creazioni del laboratorio ecofriendly Folets Arte Cuoio. Qui l’artigiano-filosofo Andrea Traina realizza a mano, senza utilizzo di macchine e di energia elettrica, i suoi pezzi unici: borse, valigie, album e sculture. Infine, a Pesaro, l’immancabile store Brandina, marchio icona del design balneare, famoso nel mondo per l’ironica linea di borse e accessori realizzati col tessuto dei lettini da mare, da cui il nome del marchio. Una segnalazione, trovandoci da queste parti, per gli uomini di gran stile che non vogliano farsi mancare una pipa da veri intenditori: nel cuore di Pesaro, il laboratorio Le Nuvole realizza a mano pipe in radica dalle accurate finiture, pezzi unici e d’autore, prodotti in serie ultralimitata. Per le signore amanti della casa, tappa d’obbligo è invece Urbania, dove alla bottega L’Antica Casteldurante è possibile acquistare le tradizionali maioliche istoriate o le raffinate raffaellesche di Urbania. Se si preferisce un design più moderno, non si può mancare di visitare la Fonderia Bucci a Pesaro, alle pendici del Parco naturale del San Bartolo.A proposito di maioliche, ci spostiamo adesso nell’Ascolano, dove merita indubbiamente una visita il laboratorio artistico rusticochic Argyla, a Grottammare. In questo incantevole borgo di mare, annoverato tra i più belli d’Italia, Giancarlo Livori e Yvonne Rosetti modellano irresistibili ceramiche d’arredo, dalle sinuose forme irregolari, spessori sottilissimi e caldi decori minimalisti. Anche questa è una straordinaria rilettura in chiave moderna dell’antica tradizione ceramica di Ascoli Piceno, che nel Museo dell’arte ceramica si può ammirare attraverso una ricca collezione di manufatti dell’Otto e Novecento. Qui, nel cuore di Ascoli, nello spettacolo di Piazza del Popolo al tramonto, seduti sotto i loggioni dello storico caffè liberty Meletti a sorseggiare un caffè corretto con il tipico liquore anisetta, trova termine il nostro percorso, che si propone di offrire solo un piccolo scorcio delle innumerevoli possibilità di shopping delle Marche, terra di stile e di eleganza. LE MARCHE CON STILE

80

En Pesaro, también el infaltable store Brandina, marca ícono de los accesorios y bolsos para la playa. Los productos se realizan con las lonas con que están hechas las reposeras (brandine) para el mar. En el corazón de Pesaro, está la fábrica de pipas Le Nuvole. Son creaciones hechas a mano; producciones muy limitadas, solo para entendedores. En Urbania encontramos la ancestral mayólica en la tienda L’Antica Casteldurante, decorada con representaciones de la historia o religión. En Urbania encontramos las refinadas mayólicas rafaelescas. Para contar con los diseños modernos: la Fonderia Ceramiche Bucci en Pesaro, sobre las laderas del Parque Natural del San Bartolo. Siguiendo con la tradición de las cerámicas en Marche, en la provincia de Ascoli, tenemos el taller artístico rústico-chic Argyla, en Grottammare – encantador pueblito costero clasificado entre los más bellos de Italia- ubicamos una lectura de la misma tradición en cerámicas también esta vez en clave moderna; Giancarlo Livori e Yvonne Rosetti modelan irresistibles cerámicas de ornamento de diseño innovador, irregular, sutil y minimalista en su taller. El Museo del Arte de la Cerámica se encuentra en la ciudad de Ascoli con nutridas y preciosas colecciones del siglo XIX y XX. En el corazón del centro histórico de Ascoli, en la Piazza del Popolo, ubicados bajo las antiguas galerías que miran la plaza, tenemos a el Café liberty Meletti – un clásico y popular bar de la plaza, donde poder gustar del famoso café ‘corretto’ con licor de anís y hacer un alto en nuestro recorrido por estas maravillosas tierras y sus talentosas y mundialmente famosas creaciones.


LE MARCHE CON STILE

81


Terra Madre: Natura, Ambiente e Sport Tierra Madre: Naturaleza, medioambiente y deportes

LE MARCHE CON STILE

82


turism i

L

e Marche stanno progressivamente acquistando consapevolezza delle proprie ricchezze naturali e ambientali e sembrano sempre più desiderose di proporle al grande pubblico come alternativa all’oramai consolidato prodotto turistico balneare. Sul territorio regionale insistono 12 aree protette: due parchi nazionali (Monti Sibillini e Gran Sasso e Monti della Laga), quattro parchi regionali (Monte Conero, Sasso Simone e Simoncello, Monte San Bartolo e Gola della Rossa e di Frasassi), insieme a sei riserve naturali (Abbadia di Fiastra, Montagna di Torricchio, Ripa Bianca, Sentina, Gola del Furlo e Monte San Vicino e Monte Canfaito), più di cento aree floristiche, 15 foreste demaniali, oltre 60 Cea, Centri di educazione ambientale che per il loro essere radicati nel territorio possono divenire punti strategici per la valorizzazione in chiave turistica di risorse ambientali e culturali. Per godere della natura marchigiana è possibile fare tante esperienze diverse, adatte ad ogni tipo di fruitore, rimanendo costantemente a contatto con un ambiente naturale spesso sconosciuto ed affascinante: dalle falesie a picco sul mare ai piccoli e grandi corsi d’acqua, senza trascurare le meraviglie dell’alta montagna. Adatti a tutti molti dei percorsi trekking a piedi tracciati nel territorio regionale, dal Monte Conero (www.parcodelconero.com) alla Gola della Rossa, per finire sui Monti Sibillini. Accanto al Grande Anello, percorso escursionistico in nove tappe che tocca le mete imperdibili del parco nazionale e le impegnative risalite alle Gole dell’Infernaccio o al Lago di Pilato, sono molti i

L

a región Marche ha disfrutado desde los inicios de los tiempos de tesoros y riquezas naturales (playas, sistemas kársticos, montaña…). Sin darse cuenta, sin ser verdaderamente consciente de ello, esta región ha siempre gozado de paraísos que recién en estas últimas épocas se están mostrando al mundo, en modo selecto y cuidado. Existen 12 áreas protegidas: dos parques nacionales (Montes Sibilinos y el Gran Sasso y Montes de la Laga); cuatro parques regionales (Monte Conero, Sasso Simone e Simoncello, Monte San Bartolo y Cañon della Rossa y de Frasassi); seis reservas naturales (Abadía de Fiastra, Montaña de Torricchio, Ripa Bianca, Sentina, Cañón del Furlo y Monte San Vicino y Monte Canfaito). Más de 100 áreas florísticas, 15 bosques nacionales, más 60 Centros de Educación Ambiental (CEA), centros estratégicos para el conocimiento de lo que la región está en condiciones de ofrecer a los visitantes. Acantilados que caen sobre el mar, cursos de agua, montaña. Podemos abordar estas riquezas de diversos modos: hay recorridos trekking para todos los gustos en el parque del Monte Conero (www.parcodelconero.com), en el Cañón della Rossa y los Montes Sibilinos. Existen distintos recorridos: algunos con más desafíos como el Gran Anillo (Grande Anello) excursión en 9 etapas y que alcanza metas como La Garganta dell’Infernaccio o el Lago Pilato; y muchos que son muy simples (alrededor de 20 recorridos distintos). Hay recorridos para hacerlos en sillas de ruedas (www. sibillini.net). La caminata es uno de los mejores modos de descu-

LE MARCHE CON STILE

83

turismi LOS ‘TURISMOS’

LOS ‘TURISMOS’


LE MARCHE CON STILE

84


brir esta región, ciudades y naturaleza se ofrecen al caminante de modo ideal en primavera y otoño. El trekking urbano fue una idea que tuvo mucho éxito en las ciudades de Ancona, Fermo, Urbino y Ascoli Piceno (www.trekkingurbano.info). Los amantes de los paseos en bicicleta tienen muchas opciones e itinerarios ya sea en bici o en mountain-bike: Catria Bike Park di Cantiano (http://www. asmontecatria.com) en la zona del Monte Catria y el Monte Acuto. Otra propuesta: los originalísimos recorridos organizados por el Moretta Team de Pesaro como el Mannaro Bike Tour, a la luz de la luna llena, con cornetto e cappuccino al alba (www.morettateam. it). Existe una guía de los itinerarios ciclo-turísticos en Marche (www.turismomarche.it), que se subdivide por provincia y tiene las direcciones de los bike-hotel que existen en la región. Hay excursiones a caballo al Monte San Vicino (www.ilgaucho). it) ; al Monte Catria (centroippicolabadia.myblog.it) y al alba, sobre las playas del Conero (www.agriturismohornos.it). El estilo western también está presente en algunos paseos, los propuestos por el Western Passion Horse Ranch di Peglio en Pesaro Urbino y por el Riding Center Mago Ranch de Cingoli, en Macerata. En 2012 inició una era de grande emoción en el mundo ecuestre para Le Marche con el “Marche Endurance Lifestyle”, un gran evento deportivo que atrae a personalidades de todo el mundo, incluidos los Emiratos Árabes, por supuesto y las familias reales de los Países del Golfo. Gran apuesta de la región. La familia, grandes y chicos disfrutan de naturaleza y la belleza de caballos únicos en el mundo, carísimos, perfectos. Un marco aún más perfecto: el parque del Cónero. El evento resulta una ocasión de intercambios culturales y negocios importantísimos. Los vuelos en globos aerostáticos permite sobrevolar la región como verdaderos drones; pero somos nosotros los que nos elevamos! (www.maravigliatravel.it). Hay otras opciones, por ejemplo el ski en invierno en Frontone, Monte Catria; en Piobbico, Monte Nerone; en Montecopiolo, Villagrande y dell’Eremo Carpegna; en Sarnano, Sassotetto y della Maddalena; en Bolognola, Pintura; en Ussita, Frontignano o en Castelsantangelo sobre el Nera, Monte Prata. En todos estos centros de ski las instalaciones permiten la llegada a distintas pistas de diferentes largos y dificultades. Más hacia el sud, encontramos otros centros de práctica del ski: le Forche Canapine de Arquata del Tronto y el Monte Piselli en Ascoli Piceno. Los amantes del esquí de fondo, encuentran lo que buscan en Piani di Ragnolo en Acquacanina. Sobre los Montes Sibilinos hay otras opciones como el esquí de excursión o el alpinismo. Le Marche es una región que evidentemente ofrece mucha posibilidad de experiencia con la naturaleza, se practica también la espeleología y el descenso por los rápidos. Las increíbles grutas de Frasassi son un impresionante complejo kárstico descubierto en 1971 (www.frasassi.com). Las propuestas de descenso por los rápidos organizadas del Asa Speleoclub de Acquasanta Terme en Ascoli Piceno es otra posibilidad: canoa, kayak y rafting. Adrenalina al máximo bajando por el Bosso, el Burano o el Metauro – todos en provincia de Pesaro Urbino. Más tranquilas las opciones en el lago, como el Lago di Caccamo, entre Caldarola y Serrapetrona en provincia de Macerata. Mención aparte el Hydrospeed sobre el río Nera (www.asgaia.it), que consiste en el descenso en bus-bob sobre una parte del río. Mucha diversión. El paisaje se disfruta, se toma, se hace propio de distintas maneras, a pie, en bici, a caballo, en kayak, en globo aerostático… Y hay más: Es posibles saltos en paracaídas en tándem, en Flyzone, Fermo. LE MARCHE CON STILE

85

turismi LOS ‘TURISMOS’

semplici percorsi natura, addirittura una ventina, due dei quali adatti anche ai disabili (http://www.sibillini.net). Camminare è un ottimo modo per scoprire la regione, specie in primavera e in autunno, persino all’interno delle città più grandi. Grande successo ha avuto l’idea del trekking urbano nelle città di Ancona, Fermo, Urbino e Ascoli Piceno, sperimentata anche nel 2012 in seguito ad iniziative di carattere nazionale (www.trekkingurbano.info). Per gli appassionati della bicicletta, moltissime sono le proposte accattivanti per itinerari in bike e mountain-bike. Tra gli altri percorsi, citiamo quelli proposti dal Catria Bike Park di Cantiano (http:// www.asmontecatria.com) nell’area compresa tra il Catria e il Monte Acuto, e quelli originalissimi messi a punto dal Moretta Team di Pesaro come il Mannaro Bike Tour, a lume di luna piena con cornetto e cappuccino all’alba (www.morettateam.it). Per saperne di più, si può consultare l’utile guida Itinerari cicloturistici nelle Marche (www.turismomarche.it), suddivisa per province e corredata da indirizzi dei bike-hotel presenti nella regione. Tra le esperienze che non richiedono doti ginniche eccezionali, intramontabili le escursioni a cavallo sul Monte San Vicino (www.ilgaucho.it), sul Catria (centroippicolabadia.myblog.it) o, per gli inguaribili romantici, le passeggiate effettuate all’alba sulle spiagge del Conero (www.agriturismohornos.it). In vero stile western alcune delle passeggiate proposte dal Western Passion Horse Ranch di Peglio (PU) e dal Riding Center Mago Ranch di Cingoli (MC), dove l’amore per il cavallo si unisce alla volontà di proporre la pratica equestre al grande pubblico. Dal 2012 le Marche ospitano il “Marche Endurance Lifestyle”, che ha accesso i riflettori su una specialità dell’equitazione che prevede lunghi percorsi nella natura. Largamente frequentata dalle famiglie reali dei Paesi del Golfo, questa pratica ha visto un notevole incremento, tanto da divenire la seconda disciplina equestre al mondo per numero di praticanti. Nella splendida cornice del Parco del Conero la brillante iniziativa è stata occasione di scambi culturali ed economici importantissimi tanto da indurre gli organizzatori a preparare un’edizione 2013 della manifestazione (Marina Dorica, Ancona, dal 13 al 16 giugno). Un’occasione unica per aprire lo sguardo su panorami mozzafiato è quella del volo in mongolfiera, con partenza da vari punti del territorio della regione: un’esperienza dalle forti emozioni, in cui sembra di poter quasi raggiungere il sole (www.maravigliatravel.it). Tra le discipline più complesse ricordiamo quella sciistica, che è possibile praticare nella stagione invernale grazie ai moderni impianti di risalita del Monte Catria a Frontone, del Monte Nerone a Piobbico, di Villagrande e dell’Eremo Carpegna a Montecopiolo, di Sassotetto e della Maddalena a Sarnano, di Pintura a Bolognola, di Frontignano a Ussita e di Monte Prata a Castelsantangelo sul Nera, impianti che permettono di raggiungere piste di varia lunghezza e difficoltà. Più a sud, le Forche Canapine di Arquata del Tronto, il Monte Piselli ad Ascoli Piceno. Gli amanti dello sci di fondo possono recarsi ai Piani di Ragnolo di Acquacanina. Sui Monti Sibillini vi sono inoltre ambienti adatti per discipline più tecniche come lo sci-escursionstico e lo sci-alpinismo. Un’offerta ricca e differenziata contraddistingue la fruizione “young” del territorio, intendendo con questa tutto il segmento sportivo legato al mondo dell’avventura naturalistica. Nelle Marche si praticano la speleologia e il torrentismo, con gli spettacolari percorsi speleo-avventura lungo i tratti inesplorati delle grotte carsiche di Frasassi (www.frasassi. com) e le altrettanto entusiasmanti proposte dell’Asa Speleoclub di Acquasanta Terme (AP), specializzato in discesa di canyon o forre


tracciati da piccoli corsi d’acqua, ma anche in tutto ciò che riguarda canoa, kayak e rafting. L’adrenalina è al massimo mentre si affrontano le acque impetuose dei fiumi Bosso, Burano e Metauro, tutti in provincia di Pesaro; sicuramente più tranquille le acque del Lago di Caccamo, bacino idroelettrico tra i comuni di Caldarola e Serrapetrona nel Maceratese, dove nel 2012 si sono tenuti i Campionati italiani di canoa con assegnazione del Trofeo delle Regioni. Merita senz’altro una citazione l’Hydrospeed sul fiume Nera (www. asgaia.it), disciplina che consiste nel discendere un tratto del fiume a bordo di un bob muniti di muta e casco. Provare per credere. Tante e adatte a un pubblico vasto le opportunità per vivere in maniera diversa il paesaggio marchigiano osservando dall’alto la varietà della costa, i suggestivi borghi, il susseguirsi armonico di colline e montagne. E’ possibile effettuare lanci in tandem con il paracadute presso FlyZone, aviosuperfice del Fermano - pochi minuti di preparazione e poi giù dall’aereo, ripresi da un video che verrà consegnato al termine dell’esperienza - oppure presso la scuola di paracadutismo Skydive di Fano, dove provare la sensazione della caduta libera, agganciati in massima sicurezza ad un istruttore certificato. Fra le attività di volo libero, si può optare per il parapendio, per staccarsi da terra - guidati da un esperto - e poi planare dolcemente sui paesaggi di Sarnano o del Monte Gemmo. A questo proposito, i video raccolti da Parapendio Emozioni (www. parapendioemozioni.it/video.html) nel proprio sito mostrano la naturalezza dei gesti dei coraggiosi che hanno tentato l’impresa: grandi e piccoli, tutti sembrano molto soddisfatti. Assolutamente da non perdere il volo in deltaplano a motore in compagnia di Achille Cesarano (www.achillecesarano.com), con vista sugli splendidi panorami del Parco del Conero e decollo da Recanati. Anconetano, pilota e istruttore professionista, amante della natura e degli uccelli tanto da curare progetti importantissimi, Achille vi chiederà di allargare le braccia in volo facendovi scoprire emozioni mai sondate prima. Il territorio marchigiano, con le sue colline ricoperte da manto erboso curato e regolare, ben si prestano alla trasformazione in green per il gioco del golf. Concluderemo dunque questa breve rassegna proprio con questa disciplina sportiva, che vede un crescente successo ed è al centro delle politiche di sviluppo turistico regionale del 2013: giocare a golf nelle Marche significa poter sfruttare almeno dieci campi pratica sparsi in tutta la regione, tutti di qualità certificata e controllata (http://www.turismo.marche.it/ Passioni/Sportetempolibero/Tuttiglisport/Golf/tabid/453/Default. aspx). Un paesaggio morbido e rasserenante, perfetto per la concentrazione, caratterizza il Conero Golf Club, attivo dal 1986 e prima tra le realtà marchigiane del settore con le sue 18 buche, poste proprio alle spalle del Parco del Conero, nel territorio di Sirolo (AN). Ma le possibilità di gioco offerte dalla regione sono davvero tante: nove buche per il Golf Club Vallugola a Fiorenzuola di Focara (PU), nel Parco naturale del San Bartolo, e per il Golf Club I Lauri di Montefiore dell’Aso (AP); sei buche per il campo pratica Agrigolf, che dal 1997 ha aperto le sue porte ai golfisti disabili, prima esperienza in questo senso in Italia. Una curiosità: il comune italiano con il maggior numero di golfisti è Camerata Picena (AN), la città che ospita il Mia Golf Club, seconda tra le realtà marchigiane per cronologia ed importanza.

LE MARCHE CON STILE

86

La filmación queda registrada en un video. También es posible el salto en paracaídas en la escuela Skydive en Fano. También hay vuelos en parapente con instructor. Un dulce planear sobre los paisajes de Sarnano y el Monte Gemmo. También se hace la filmación en este caso Emozioni (www.parapendioemozioni.it/ video.html) para grandes y chicos. Otra forma de disfrutar desde el aire es el vuelo en ala-delta con motor. Despegue desde Recanati y vuelo sobre el Conero a través de la empresa de Achille Cesarano (www.achillecesarano.com). Achille es amante de la naturaleza y de las aves, de hecho se ocupa de proyectos muy importantes en la zona. Las suaves colinas marquesanas han aprendido también a cubrirse de campos de golf. Una disciplina que ha crecido en la zona muchísimo en los últimos años. En le Marche hay 10 campos de práctica esparcidos por toda la región. Todos tienen calidad certificada y controlada (http://www. turismo.marche.it/Passioni/Sportetempolibero/Tuttiglisport/Golf/ tabid/453/Default.aspx). Un paisaje mullido y apacible, perfecto para la concentración, es el que caracteriza al Conero Golf Club. Este club de golf está inauguró en 1986 y es muy destacado en la región. 18 hoyos justo detrásdel Monte Conero, cerca de Sirolo en provincia de Ancona. Pero las posibilidades de juego sono muchas: 9 hoyos en el Golf Club Vallugola en Fiorenzuola de Focara (Pesaro Urbino), en el Parque Natural del San Bartolo y 9 hoyos también para el Golf Club I Lauri di Montefiore dell’Aso (Ascoli Picento); seis hoyos para el club de práctica Agrigolf, que desde 1997 ha abierto sus puertas a los golfistas discapacitados – los primeros en Italia en este sentido. Una curiosidad: Camerata Picena, en la provincia de Ancona, es la ciudad con mayor número de golfistas en Italia. Aquí encontramos el Mia Golf Club.


LE MARCHE CON STILE

87


Loreto (AN)

Meditazione e Spiritualità Meditación y Espiritualidad

LE MARCHE CON STILE

88


turism i

L

eggere le Marche in chiave religioso-spirituale significa assumere un punto di vista privilegiato per comprenderne alcuni peculiari aspetti culturali e sociali. Il celebre detto “meglio un morto in casa che un marchigiano alla porta”, oggi affettuoso scherno, si riferisce ai marchigiani quali abili esattori di tasse dello Stato Pontificio, al quale furono annessi tra la metà del 1500 e i primi decenni del 1600, con conseguente grande influenza su ogni aspetto della vita regionale. Fu papa Sisto V, al secolo Felice Peretti, di Grottammare, a disseminare, nel 1500, il territorio piceno di chiese e opere d’arte di grande pregio, così come fu il pontefice Pio IV, fautore del Concilio Vaticano I, a riportare le Marche agli onori della cronaca nell’Ottocento. Molti sono gli itinerari che è possibile costruire nella regione attraverso i luoghi dello spirito: a partire dai tanti eremi e abbazie, passando per la visita ai santuari, attuali luoghi di culto, per concludere con un aspetto fortemente esperienziale rappresentato dai soggiorni in comunità religiose aperte all’ospitalità. Le Marche accolgono subito il monachesimo, nelle sue due forme comunitaria ed eremitica. Grazie a questo fenomeno, a partire dal IX secolo, sorgono in gran numero monasteri ed abbazie, veri tesori d’arte, parallelamente ad eremi e grotte, collocati in luoghi incredibilmente suggestivi: rocce a strapiombo sul

turismi LOS ‘TURISMOS’

LOS ‘TURISMOS’

L

eer Le Marche bajo una óptica religiosa y espiritual significa asumir un punto de vista privilegiado para comprender algunos de los aspectos peculiares a nivel cultural y social de este territorio. El famoso dicho “Meglio un morto in casa che un Marchigiano alla porta” (Mejor un muerto en casa que un Marchigiano en la puerta), hoy considerada una frase para nada ofensiva y más bien folclórica, hacia referencia a los recaudadores de impuestos del Estado Pontificio que en su mayoría era de Le Marche, Territorio que viene anexado a mediados de los años 1500 hasta las primeras décadas del 1600, que se traduce en una gran influencia en todos los aspectos de la vida en la región. Fue el Papa Sixto V, oriundo de Grottammare e diseminar en el 1500, en el territorio Piceno iglesias y obras de arte gran valor artístico, así como el Papa Pío IV, fiel defensor del Concilio Vaticano I, a reportar Le Marche en su pedestal durante el siglo XIX. Son muchos los itinerarios que se pueden recorrer en la región motivada desde el espíritu, desde los diversos monasterios y abadías, pasando por la visita a los santuarios, lugares de culto de hoy, para concluir con una experiencia fuertemente emotiva alojándose en las comunidades religiosas abiertas a la hospitalidad. Le Marche acojen a la vida monástica, ya sea en sus dos formas, Comunitaria y ermitaña. Gracias a este fenómeno, a

LE MARCHE CON STILE

89


mare, boschi di faggi, anfratti montani (www.turismo.marche.it). Nei secoli X-XI sono i monaci benedettini a costruire centri di spiritualità e potere, le abbazie. Luoghi privilegiati sono le aree più interne della regione, lungo i principali corsi d’acqua, ben raggiungibili grazie alla rete di strade romane, o in alcune zone montane. Sorgono così, nella valle del Potenza, Santa Maria di Rambona e San Firmano, e, lungo il corso del Chienti, San Claudio in Chienti a Corridonia, Santa Maria a Pie’ di Chienti a Montecosaro, Santa Croce al Chienti a Casette d’Ete. Più a nord, il fiume Esino custodisce tra i suoi tesori Sant’Urbano ad Apiro, Santa Maria delle Moie nell’omonima località, San Vittore delle Chiuse a Genga, Santa Croce nei pressi di Sassoferrato, San Biagio in Caprile a Fabriano, e nei territori settentrionali la valle del Cesano ospita l’Abbazia di San Lorenzo in Campo. Per quello che riguarda i territori montani, risultano di particolare valore artistico le abbazie benedettine di San Michele Arcangelo in Lamoli, San Vincenzo al Furlo, San Pietro di Massa presso Cagli, San Ruffino e Vitale ad Amandola, ai piedi dei Sibillini. Figura degna di grande interesse è quella di San Romualdo, fondatore dei Camaldolesi. Muore nel 1027 nell’Abbazia di San Salvatore in Valdicastro, dopo aver fondato l’Abbazia di Sant’Elena a Serra San Quirico. Suo discepolo, san Pier Damiani svilupperà l’Abbazia di Santa Croce di Fonte Avellana, ai piedi del Monte Catria, ancora oggi importante centro culturale e religioso. Devono apparire davvero uniche agli occhi del visitatore le due realtà, per certi versi opposte, costituite dalle abbazie camaldolesi marchigiane: completamente inglobata nella città di Chiaravalle e molto compromessa quella di Santa Maria di Castagnola; ben conservata e custodita all’interno di una riserva naturale ricchissima quella di Santa Maria di Chiaravalle di Fiastra, che ospita durante l’anno eventi a carattere nazionale. Trascureremo in questa sede la descrizione dei percorsi francescani, oggetto di un importante convegno tenutosi nel 2009 in occasione dell’8° centenario della venuta del Santo in territorio marchigiano. Nel sito www.francescanesimomarche.it, totalmente dedicato a questo tema, sono offerti al visitatore innumerevoli spunti di visita con mappe dei luoghi visitabili. Dopo questo breve excursus nella storia ci piace raccontare di luoghi in cui la spiritualità viene vissuta in modo pregnante ancora oggi, primo fra tutti la Basilica della Santa Casa di Loreto, santuario mariano fra i più noti al mondo, dove ogni anno arrivano ben quattro milioni di visitatori. Accanto a questo, almeno altri 200 tra santuari, eremi e chiese - realtà grandi e piccole, isolate o nel cuore di città e borghi - declinano nelle Marche il turismo religioso in mille sfaccettature (www.viaggispirituali. it). Sono luoghi dove il tempo sembra essersi fermato a cogliere l’essenza della fede cristiana e offrono al visitatore, grazie alla profonda quiete che in essi regna, una tregua dallo stress quotidiano. Sono da citare la Basilica di San Nicola da Tolentino (MC), il Santuario di San Giacomo della Marca a Monteprandone e il Santuario della Madonna dell’Ambro di Montefortino (FM), definito audacemente la “Piccola Lourdes dei Sibillini”. Tra i più recenti, il Santuario di Santa Maria Goretti a Corinaldo, a pochi chilometri dal quale si trova ancora la casa natale di questa giovanissima santa del Novecento. Per chi desiderasse vivere più direttamente una dimensione spirituale, moltissime sono le strutture religiose storiche delle Marche che offrono ai viaggiatori l’occasione di vivere esperienze di coinvolgimento nella vita monastica attraverso preghiera ed esercizi. LE MARCHE CON STILE

90

partir de El siglo IX, surgen un gran número de monasterios y abadías, tesoros del arte eclesiástico y paralelamente ermitas y cuevas, que se encuentran en lugares muy sugerentes: construidas en rocas con panoramas que miran al mar, en el medio de los bosques y entre los desfiladeros de las montañas. (www.turismo. marche.it). Durante el siglo X-XI son los monjes benedictinos son los primeros a construir centros de espiritualidad y de poder. Estos abadías fueron construidas en lugares privilegiados del interior de la región, a lo largo de los principales cursos de agua, conectadas a través de la red de vías construidas en el periodo romano, o en algunas zonas montañosas. Surgen en este modo en el Valle Potenza, Santa María di Rambona y San Firmano, y a lo largo del curso del Chienti, San Claudio en Chienti ubicado en Corridonia, Santa María a Pie ‘di Chienti ubicada en Montecosaro, Santa Croce al Chienti en Casette d’Ete. Más al norte, el río Esino custodia entre sus tesoros Sant’Urbano Apiro, Santa Maria delle Moie en la localidad que lleva el mismo nombre, San Vittore delle Chiuse en Genga, La Santa Croce en Sassoferrato, San Biagio in Caprile a Fabriano, y en los territorios del norte y los valles de Cesano se encuentra la Abadía de San Lorenzo in Campo. Por lo que se refiere a las zonas de montaña, son de gran valor artístico las abadías Benedictinas de San Miguel Arcángel en Lamoli, San Vincenzo al Furlo, San Pietro di Massa en Cagli, San Ruffino y Vitale en Amandola, ubicada a los pies del las montañas Sibillini. Una estructura digna de gran interés es la de San Romualdo, fundador de la orden camaldulense. Murió en 1027 en la Abadía de San Salvatore en Valdicastro, después de haber fundado la abadía de Santa Elena en Serra San Quirico. Su discípulo, San Pedro Damián construyó la Abadía Santa Croce di Fonte Avellana, a los pies del Monte Catria, todavía considerado, un importante centro cultural y religioso. Se tienen que apreciar con los propios ojos dos lugares únicos, en cierto modo opuestos, que constituyen las abadías camaldulenses de Le Marche: Totalmente englobada en la ciudad de Chiaravalle la poco conservada Santa Maria di Castagnola; mientras aquella bien conservada que se mantiene dentro de una Reserva natural como es la de Santa Maria di Chiaravalle de Fiastra, que alberga durante el año eventos anuales de carácter nacional. La descripción de las rutas franciscanas, objeto de una importante conferencia celebrada en 2009 con motivo del octavo centenario de la llegada del Santo en la región. En el sitio www. francescanesimomarche.it, totalmente dedicado a este tema, se ofrecen a los visitantes muchos puntos de acceso con mapas de los lugares visitables. Después de esta breve incursión en la historia de los lugares sacros nos gustaría invitarlos a considerar lugares donde la espiritualidad se vive con un peso importante aún hoy en día, el primero de todos es el de la Basílica de la Santa Casa de Loreto, santuario Mariano entre los más famosos en el mundo, donde cada año peregrinan cuatro millones de visitantes. Y donde al menos otros 200 santuarios, monasterios e iglesias - grandes y pequeñas, aisladas o en el corazón de los Burgos – se distribuyen en Le Marche donde el turismo religioso cuenta con muchas facetas (www.viaggispirituali.it). Son lugares donde El tiempo parece que se ha detenido, captando la esencia de la fe cristiana y ofreciendo al visitante, gracias a la profunda quietud en el que subsisten, un respiro al estrés diario. Valen la pena citar la


turismi LOS ‘TURISMOS’ Basilica di Loreto (AN)

LE MARCHE CON STILE

91


Si annoverano tra queste l’Eremo camaldolese di Montegiove a Fano, il Monastero di Fonte Avellana a Serra Sant’Abbondio, l’Abbazia San Benedetto in Valledacqua ad Acquasanta Terme e il Monastero di San Silvestro a Fabriano. Si tratta di luoghi suggestivi, ricchi di testimonianze storiche, il cui strategico isolamento consente una rigenerante fuga dal mondo.

Basílica de San Nicolás de Tolentino (MC), el Santuario de San Giacomo Della Marca en Monteprandone y el Santuario de la Madonna dell’Ambro en Montefortino (FM), audazmente llamado la “Picola Lourdes dei Sibillini”. Entre los más recientes, el Santuario de Santa María Goretti en Corinaldo, a pocos kilómetros de donde aún se encuentra la casa donde nació esta joven santa del siglo XX. Para aquellos que deseen vivir en manera más directa una dimensión espiritual, son muchas las estructuras religiosas históricas de Le Marche que ofrecen la oportunidad de vivir experiencias de participación en la vida monástica a través de la oración y los ejercicios meditativos. Entre algunas es posible visitar. El monasterio camaldolese de Montegiove en Fano, el Monasterio de Fonte Avellana en Serra Sant’Abbondio, la Abadía de San Benito en Valledacqua ubicado en Acquasanta Terme y el Monasterio de San Silvestro en Fabriano. Se tratan de lugares ricos de en belleza, historia y sobre todo de espiritualidad, cuyo aislamiento estratégico permite al visitante escapar del mundo.

Abbazia di San Vittore, Genga (AN)

LE MARCHE CON STILE

92


LE MARCHE CON STILE

93


SPA Hotel Excelsior ***** Pesaro

Marche Spa Marche Spa LE MARCHE CON STILE

94


turism i

S

e il buon cibo genuino e naturale, l’armonia del paesaggio e il tranquillo slow living marchigiano sono un vero toccasana per la salute e la felicità di chi si approccia alla regione Marche, senza dubbio possono esserlo ancor di più le diverse infrastrutture termali e i numerosi centri Spa che sono a disposizione di chi vuole vivere una vacanza all’insegna del benessere. Quella delle terme è una tradizione millenaria nelle Marche. Gli scavi archeologici confermano che tutte le acque delle principali località erano usate in epoca romana per le apprezzate proprietà curative: cure idroponiche, fangoterapie, aerosolterapie, ecc. Tra i centri termali più noti, anche grazie alla posizione in cui sono collocati, ci sono le Terme di San Vittore a Genga (www.termesanvittore.it), le cui acque solfureo-sodiche sgorgano direttamente da una fonte all’interno della Gola di Frasassi, in uno scenario naturale straordinario e con le famose Grotte di Frasassi a due passi. Le acque sono indicate come cura per la sordità rinogena, per le affezioni respiratorie e per le artropatie. Nel parco si trova anche una piscina con acque termali, ideale per il periodo estivo. Restando nella zona di Ancona, a pochi minuti dal Conero troviamo invece le Terme dell’Aspio di Camerano (www.termeaspio.it). Le sue fredde acque salsobromoiodiche hanno un’efficacia antinfiammatoria unica per curare mediante idrocolonterapia i problemi digestivi di colon irritabile, disturbi del fegato, intolleranze alimentari, alitosi, nonché disturbi della pelle. Ma la maggiore ricchezza di fonti termali si trova nella zona più settentrionale delle Marche, nel cuore del Montefeltro e a due passi da città ricche di storia e di arte come Urbino, San

S

i la buena comida, genuina y natural, juntamente con la armonía del paisaje y el tranquilo slow living machigiano son el secreto de la salud y la felicidad de quien se vive esta experiencia, sin dudas podemos agregar a la lista los numerosos centros spa en la región. Las aguas termales constituyen una tradición milenaria en Marche. Excavaciones arqueológicas confirman que todas las aguas termales de las principales localidades fueron usadas en época romana por sus propiedades curativas: tratamientos con agua mineral, fango terapia, terapia aerosol etc. Entre los centros termales más conocidos: Las termas de San Vittore en Genga (www.termesanvittore.it) cuyas aguas sulfurosas y sódicas surgen de una fuente directa desde el interno del Cañón de Frasassi, un escenario natural extraordinario juntamente con las famosas Grutas de Frasassi. Las aguas son indicadas como terapia para la sordera rinógena, para afecciones respiratorias y para las artropatías. En el parque también hay una pileta con aguas termales, ideal para el verano. En la provincia de Ancona a pocos minutos del Conero encontramos las Termas dell’Aspio di Camerano (www.termeaspio.it). Sus aguas frías salso-bromoiódicas tienen una eficacia anti-inflamatoria única por curar mediante la hidrocolonterapia los problemas digestivos de colon irritabale, desórdenes del hígado, intolerancia alimenticia, halitosis como así también algunas enfermedades de la piel. Hay una gran riqueza de fuentes termales en la zona más septentrional de la región, en el corazón del Montefeltro cerca de la ciudad de Urbino, San Marino y San Leo (ciudades ricas de arte e historia). Aquí, en el norte de la región tenemos las Termas de MontegrimaLE MARCHE CON STILE

95

turismi LOS ‘TURISMOS’

LOS ‘TURISMOS’


Marino e San Leo. Parliamo ad esempio delle Terme di Montegrimano (www.montegrimanoterme.it), che già dai tempi dei Romani offrono tre diversi tipi di acque: l’acqua alcalina, ad alto contenuto di bicarbonato, ha un’azione diuretica e leggermente lassativa; quella salsobromoiodica viene utilizzata per gli stati infiammatori cronicirecidivanti e post-traumatici osteo-artro-muscolari; l’acqua sulfurea, infine, è curativa per la sordità rinogena e nelle affezioni respiratorie. Si può soggiornare all’Hotel Villa di Carlo Spa & Resort****, che offre tra l’altro piscina termale interna ed esterna, sala tisane con infusi alle erbe a disposizione degli ospiti e un vasto parco dove passeggiare e ossigenarsi. Rinnovate, moderne e di primo livello sono inoltre le Pitinum Thermae di Macerata Feltria (www.pitinumthermae.com), a soli 17 km dalle Terme di Montegrimano. Le Terme sfruttano le qualità benefiche dell’acqua sulfurea ricca di magnesio che sgorga dalle fonti di Certalto. Tale acqua è classificata come di “livello super” e ha un alto potere curativo contro disfunzioni epatiche e gastro-intestinali, contro stipsi e calcoli biliari, come antiossidante contro i radicali acidi e, mediante inalazioni, contro infiammazioni croniche dell’apparato respiratorio. Il complesso comprende anche: un parco fluviale con lago nel quale sono tracciati itinerari ginnici, un centro benessere termale che propone trattamenti viso-corpo e una linea propria di cosmetici termali acquistabili in loco, nonché un nuovissimo hotel con camere di buon gusto e funzionali dove soggiornare, l’Hotel Terme Alessandra Gonzaga ****. Amate anche da Raffello Sanzio erano le Terme di Petriano, a lui intitolate (www.termediraffaello. it) e ubicate a pochi chilometri da Urbino e da Pesaro. Le acque sulfureo-solfato-bicarbonato-alcalino-terrose sono utilizzate principalmente per fanghi caldi in terapie antireumatiche e per bagni in piscina termale con idro-percorsi che hanno grande efficacia nella terapia dell’insufficienza venosa e linfatica, ovvero contro la patologia diffusissima in Europa di caviglie gonfie, vene reticolari e varicose. Vi sono poi le Terme di Carignano (www.termecarignano.it), nell’entroterra collinare di Fano, in un parco secolare dall’aria balsamica. Le loro acque sulfureasalso-bromo-iodiche sono ideali per le cure delle vie respiratorie e per la sordità rinogena. In territorio piceno incontriamo Acquasanta Terme (www.termeacquasanta.it): questa località termale, già nota ai tempi dei Romani ed esaltata da personaggi famosi come Carlo Magno, si trova all’imbocco di due splendidi parchi naturali, il Parco dei Monti Sibillini, da un lato, e il Parco dei Monti della Laga e del Gran Sasso, dall’altro, offrendo uno scenario bellissimo e rilassante, nonché la possibilità di praticare sport all’aria aperta o di cimentarsi nella ricerca di funghi porcini e tartufi neri, ottimi nella zona. Le acque scaturiscono da una serie di grotte naturali a una temperatura di 38 gradi e sono di tipo solfureo-salsobromoiodiche, l’ideale per inalazioni, aerosol, docce nasali, contro le affezioni delle vie respiratorie e quelle artroreumatiche. Lo stabilimento comprende anche un nuovissimo centro benessere ed è collegato direttamente con l’Albergo Italia ***. Si chiama invece “Acqua Palmense del Piceno” quella che sgorga dal piccolo Stabilimento Idropinico di Torre di Palme, antico insediamento medioevale affacciato sulla costa. L’acqua mediominerale bicarbonatoalcalina viene usata in forma di bibita per la cura di disturbi di natura digestiva e soprattutto renale. Alle pendici dei Monti Sibillini, in territorio maceratese, sorgono altri due centri termali: quello di Tolentino e quello di Sarnano. Le Terme di Santa Lucia (www.termesantalucia.it) sfruttano l’acqua bicarbonato-calcica della sorgente di Santa Lucia come LE MARCHE CON STILE

96

no (www.montegrimanoterme.it) que ya en época de los romanos ofrecían tres distintos tipos de agua: el agua alcalina, con un alto contenido en bicarbonato, con una acción diurética y ligeramente laxante; el agua salso-bromo-yódica que se usa para los estados inflamatorios crónicos recidivantes y post- traumáticos óseo-artromusculares; el agua sulfurosa es curativa para la sordera rinógena y las afecciones respiratorias. El alojamiento lo podemos hacer en el Hotel Villa di Carlo Spa & Resort**** que ofrece piscinas termales internas y una externa, sala tisanas, un vasto parque para placenteros paseos de oxigenación. De primer nivel son las Pitinum Thermae de Macerata Feltria (www.pitinumthermae.com), a solo de 17 km de las termas de Montegrimano. En estas termas aprovechamos las cualidades benéficas de las aguas sulfurosas ricas de magnesio que emanan de las fuentes de Certalto. Estas aguas se clasifican de “altísimo nivel”, tienen un alto poder curativo contra disfunciones hepáticas y gastrointestinales, contra estreñimiento y cálculos biliares. También como antioxidante contra los radicales ácidos y con inhalaciones se combaten las inflamaciones crónicas del aparato respiratorio. El complejo incluye un parque fluvial con lago con recorrido de actividades físicas y un spa termal con tratamientos para rostro y cuerpo con una línea propia de cosméticos termales que se compran en el lugar. El hotel, Terme Alessandra Gonzaga ****, es nuevísimo y muy funcional. Nuestro Rafael Sanzio amaba las termas de Petriano (www. termediraffaello.it), llevan su nombre, ‘Terme di Raffaello’, en su homenaje y se encuentran a pocos kilómetros de Urbino. Las aguas sulfurosas y sulfato-bicarbonato-alcalino-terrosas son utilizadas principalmente para barros calientes en terapias antireumáticas y para baños en piscinas termales con hidroterapias que tienen gran eficacia en la terapia de la insuficiencia venosa y linfátic; o lo que es lo mismo: tobillos hinchados, venas reticulares y venas varicosas. Están también las Termas de Carignano (www.termecarignano. it) en las tierras de colinas de Fano, en un parque centenario de aire balsámico. Estas aguas, sulfurosas y salso-bromo-yódica son ideales para las curas a las vías respiratorias y la sordera rinógena. En la provincia de Ascoli Piceno encontramos Acquasanta Terme (www.termeacquasanta.it). Esta localidad termal, era ya conocida en tiempo de los romanos y exaltada por personajes famosos como Carlos Magno. Se encuentra ubicada al ingreso de dos espléndidos parques naturales. El Parque de los Montes Sibilinos, de un lado y el Parque de los Montes della Laga y el Gran Sasso de la otra parte. Ofrece un escenario bellísimo y relajante y la posibilidad de practicar sports al aire libre o adentrarse en la búsqueda de hongos porcini y trufas negras, óptimos en la zona. Las aguas emergen de una serie de grutas naturales a una temperatura de 38 grados y son de tipo sulfurosas salso-bromo-yódicas, ideales para inhalaciones, aerosoles, duchas nasales, y contra las afecciones de las vías respiratorias y aquellas artro-reumáticas. El establecimiento comprende también un nuevísimo spa que está conectado directamente con el hotel L’Albergo Italia***. En Torre de Palme (pueblo de origen medieval sobre la costa) existe un centro de tratamientos a base de aguas minerales llamado Acqua Palmense del Piceno. El agua mineral bicarbonato-alcalina se utiliza como bebida para el tratamiento de problemas de tipo digestivo o renal. Sobre las laderas de los Montes Sibilinos en zona de la provincia de Macerata surgen otros dos centros termales: uno en Tolentino y otro en Sarnano. Las Termas de Santa Lucia (www.termesantalucia.it) aprovechan el agua bicarbonato-cálcica de la surgente de Santa


Lucía es utilizada como bebida para el tratamiento de cálculos y patologías a las vías urinarias; el agua salso-bromo-yódica y sulfurosa de la fuente de Rofanello, para las afecciones respiratorias. Junto a las infraestructuras de los spas de los centros termales, existen también distintos centros especializados muy interesantes; por ejemplo, existe un centro de medicina deportiva ambulatorio y secciones reservadas a niños que hacen tratamientos con inhalaciones para los que se ha tenido en cuenta un diseño especial en la infraestructura; por ejemplo, con sillitas ajustables a distintas alturas; o espacios más coloridos y con ambientación para niños, como así también un programa de medicina preventiva para el caso de la sordera rinógena. Apenas más allá nos encontramos con las Termas de Sarnano. Poco(www.termedisarnano.it), que utilizan las surgentes de San Giacomo y Tre Santi (aguas bicarbonato-cálcicas) para el tratamiento de cálculos, enfermedades a las vías urinarias, y patologías gastrointestinales. La surgente de Terro (aguas salsosulfurosas) para enfermedades respieratorias. Aquí se utilizan barros volcánicos para tratamientos artro-reumáticos y afecciones dermatológicas como el acné. Otros maravillosos spas y centros de wellness están diseminados por toda la región Marche como parte de la infraestructura hotelera. Entre éstos señalamos. El Ile Spa del Hotel Le Grotte**** en Genga. Se encuentra en las cercanías de las Grutas de Frasassi y las Termas de San Vittore. El Spa Excelsior del homónimo hotel, el Hotel Excelsior en Pésaro, se encuetra ubicado sobre la playa y ofrece un ambiente elegante, luminoso donde beneficiarse de masajes terapéuticos de calidad. El centro de wellness, Shusa, en el centro de agroturismo Antico Uliveto en Potenza Picena es un romántico oasis de relajación en medio a un fascinante ambiente entre rocas. El centro ofrece distintos servicios, entre ellos los tratamientos baños romanos de inmersión con sales a distintas temperaturas tiepidarium, caldarium e frigidarium. Este centro ofrece distintos tratamientos con extractos de vinos también. La alimentación es parte del bienestar también, por lo que los tratamientos van acompañados con distintos productos y vino rojo. El spa Smeraldo Suite Hotel, nuevísima modernas y elegantísimo estilo y diseño con servicios de inmersiones hipersalinas de flotación y ducha suecas con cascada helada.

LE MARCHE CON STILE

97

turismi LOS ‘TURISMOS’

bibita per la cura di calcolosi e patologie urinarie, nonché l’acqua salsobromoiodica e sulfurea della fonte di Rofanello per le affezioni respiratorie. Accanto ai normali reparti con centro estetico termale, le Terme hanno creato anche alcuni reparti specializzati molto interessanti: un centro di medicina sportiva con ambulatorio di riabilitazione e un reparto riservato ai bambini che effettuano cure inalatorie, con seggiolini ad altezza variabile, arredi giocosi e colorati e un programma gratuito di medicina preventiva della sordità. Poco lontano troviamo le Terme di Sarnano (www.termedisarnano. it), che utilizzano le sorgenti San Giacomo e Tre Santi (con acque bicarbonato-calciche) per la cura di calcolosi, malattie urinarie, disturbi gastrointestinali, e le sorgenti Terro (con acqua sulfureosalsa) per le malattie respiratorie. Si ricorda, inoltre, l’utilizzo del Fango vulcanico per le malattie artroreumatiche e per disturbi dermatologici come l’acne. Oltre ai diversi Centri termali, è possibile usufruire delle numerose Spa e dei Centri benessere di cui dispongono gran parte delle strutture alberghiere e ricettive della regione. Di queste segnaliamo alcuni dei centri più accoglienti ed attrezzati. La Ile Spa, dell’Hotel Le Grotte **** di Genga, si trova nei pressi delle Grotte di Frasassi e delle Terme di San Vittore. La Spa Excelsior, dell’omonimo Hotel **** a Pesaro, si affaccia direttamente sul mare e offre un ambiente elegante e luminoso dove usufruire di qualificati massaggi. Il Centro benessere Shusa, presso l’Agriturismo Antico Uliveto di Potenza Picena, è un’oasi romantica di relax, nella suggestiva ambientazione di rocce; dotato di numerosi servizi (tra cui stanza del sale e bagno romano con tiepidarium, caldarium e frigidarium), questo centro offre trattamenti particolari e originali come il Sentiero della vinoterapia a base di estratti di vino, un percorso accompagnato da tagliere di prodotti locali e calici di vino rosso. Infine la Spa dello Smeraldo Suite Hotel, nuovissima e collocata all’interno del moderno ed elegante hotel, che offre, tra i vari servizi, vasca ipersalina di galleggiamento e doccia svedese con cascata di ghiaccio.


LE MARCHE CON STILE

98


DMC

MARCHE

MARAVIGLIA

Tu viaje en el coraz贸n de Italia LE MARCHE CON STILE

99


LA NOSTRA MISSIONE Alla ricerca del meraviglioso NUESTRA MISIÓN En búsqueda de maravillas

M

arche Maraviglia D.M.C. nasce dal sogno di fare scoprire a tutto il mondo il territorio straordinario e inaspettato delle Marche e di coinvolgere il viaggiatore in un soggiorno unico e memorabile, in un sogno ad occhi aperti.

Il nome stesso Marche Maraviglia vuole parafrasare la straordinaria bellezza del territorio marchigiano e la meraviglia di chi si avventura a scoprire i suoi gioielli nascosti, i suoi luoghi spesso segreti e riservati che racchiudono invece una densità di storia, di arte, di natura, di saperi, di cultura dell’anima e del gusto. Marche Maraviglia vuole raggiungere questi luoghi eccezionali, immergersi in essi, accompagnando il viaggiatore in un viaggio dei sensi, dell’anima e della mente.

M

arche Maraviglia D.M.C. nace gracias al sueño de hacer descubrir a todo el mundo el extraordinario territorio de Le Marche y de ofrecer al viajero una experiencia única e inolvidable, dentro de un sueño que se vive con los ojos bien abiertos.

El nombre Marche Maraviglia quiere parafrasear la belleza del territorio marchigiano y de invitar a aventurarse a la búsqueda de sus tesoros escondidos, lugares secretos y reservados que resumen un profundo bagaje cultural, histórico, natural, y del saber que inunda el buen gusto y el alma del viajero. Marche Maraviglia quiere llegar a estos lugares excepcionales, sumergirse dentro, acompañado al viajero en un recorrido que lo llevará a sentir emociones únicas dentro del alma y la mente.

La centralità della Destinazione Marche nel cuore dell’Italia può essere inoltre l’occasione di un piccolo fuori rotta dalle direttrici più affollate di Toscana, Umbria, Lazio, Veneto… in grado di aprire al viaggiatore nuovi originali orizzonti e offrire emozioni ancora genuine ed autentiche.

La ubicación central del Destino Marche, en el corazón de Italia, puede ser la ocasión perfecta para un experiencia fuera del circuito típico de la Toscana, Umbria, Lazio, Veneto… en grado de abrir al viajero un abanico de oportunidades y emociones únicas que mantienen todavía un sabor autentico y genuino

CHI SIAMO COMPLICI DEI VOSTRI SOGNI Marche Maraviglia è una Destination Management Company (D.M.C.) leader per il Tailor Made e per l’incoming nella Regione Marche, in grado di dare risposta a qualsiasi richiesta di viaggio, sia essa per viaggiatori individuali o per gruppi, per una vacanza culturale o romantica, balneare o avventurosa, con la garanzia sempre di un’esperienza originale, esclusiva e speciale. Organizzata in forma di Consorzio, Marche Maraviglia riunisce i migliori attori della filiera turistica regionale (dagli hotel ai

QUINES SOMOS. CÓMPLICES DE TUS SUEÑOS Marche Maraviglia es un Destination Management Company (D.M.C.) líder en el servicio a medida para el incoming en la Región de Le Marche, en grado de satisfacer cualquier tipo de viaje, ya sea para un viaje individual o grupos, ya sea un viaje en búsqueda de cultura, o romanticismo, o por que no en búsqueda de aventura o de bellísimas playas, siempre con la garantía de brindarles momentos únicos, exclusivos y especiales. Organizada como un consorcio, Marche Maraviglia reúne las mejores experiencias del sector turístico (desde hoteles a re-

LE MARCHE CON STILE

100


staurantes, artesanos, operadores logísticos, parques naturales, agencias de viajes y turismo) ofreciendo a nuestros clientes la seguridad de contar con un circulo virtuoso diseminado por todo el territorio, que trabaja en modo tal que pueda ofrecer un servicio de alta calidad.

Inoltre, forte di strette collaborazioni in tutta Italia, Marche Maraviglia è in grado di realizzare, con la stessa identica cura del particolare, esperienze uniche ed esclusive non solo nelle Marche, ma anche in tutta Italia.

Además, la fuerte red construida con toros Partners en toda Italia, permiten a Marche Maraviglia de construir paquetes únicos y exclusivos que ofrecen un panorama general de todo el país.

A CHI CI RIVOLGIAMO A VIAGGIATORI CHE AMANO ESPLORARE E MERAVIGLIARSI DELLA POESIA DEI LUOGHI Agenzie di viaggi e Tour Operator possono dunque trovare in Marche Maraviglia un partner affidabile e un corrispondente unico in loco in grado di semplificare la ricerca di soluzioni originali e qualificate e di rispondere con successo alle richieste anche dei clienti più esigenti ed esclusivi.

A QUIEN NOS DIRIGIMOS. A VIAJEROS QUE AMAN EXPLORAR Y MARAVILLARSE DE LA POESÍA DE LUGARES ENCANTADOS. Agencias de viajes y Operadores turísticos, podrán encontrar en Marche Maraviglia un partner estratégico que les permite de contar con un referente en el territorio que simplifica y busca soluciones originales que responden rigurosamente a las necesidades de los clientes mas exigentes.

TOURIST EXPERIENCE DESIGN POESIA DEL VIAGGIARE L’essenza massima di Marche Maraviglia si esprime nell’applicazione della filosofia del T.E.D. (Tourist Experience Design). Ogni percorso è studiato nel minimo particolare per lo specifico viaggiatore affinché questi possa vivere da protagonista la trama di un vero e proprio sogno di viaggio che diventa realtà. Ogni dettaglio, dalla tipologia della camera alla scelta del menù, dall’aroma per un massaggio all’intero percorso dell’itinerario, dai piccoli omaggi a sorpresa ai moment di relax, è appositamente progettato affinché il viaggiatore sia catturato da un’onda di emozioni e, restando a bocca aperta, possa dire WOW!

DISEÑO DE LA EXPERIENCIA TURÍSTICA POESÍA EN EL VIAJE La máxima esencia de Marche Maraviglia se exprime en la aplicación de la filosofía T.E.D. (Tourist Experience Design). Cada recorrido viene estudiado en el mínimo detalle en modo de brindar al viajero la posibilidad de ser el protagonista de un sueño que se realiza. Cada detalle, desde la tipología de las habitaciones a la selección del menú, desde los aromas utilizados durante un masaje relajante a la selección de los museos que se desean conocer, desde los pequeños presentes hasta las excursiones mas creativas, capturando una ola de emociones, quedando con la boca abierta y diciendo simplemente WOW!. LE MARCHE CON STILE

101

DMC MARCHE MARAVIGLIA

ristoranti, dai produttori di tipicità ai servizi transfer, dai musei ai teatri, dai parchi alle agenzie di viaggio e turismo), offrendo un Circuito Garantito di Qualità e partner affidabili in tutto il territorio.


IL NOSTRO TEAM COMPETENZA E PASSIONE IL NOSTRO VALORE AGGIUNTO Il team creativo e organizzativo di Marche Maraviglia è composto da esperti professionisti che insieme ogni giorno collaborano con passione per garantire la massima soddisfazione del cliente: dal lavoro di scouting sul territorio, alla creazione del prodotto, all’assistenza costante in loco. I NOSTRI PLUS AL FIANCO DEI VIAGGIATORI • Completezza e Specializzazione di Prodotto • Circuito di Qualità • Programmi sempre Personalizzabili • Consulenza Pre- e In- Viaggio • Escursioni ed Itinerari suggeriti • Prezzi Competitivi • Velocità di Booking • Centro Unico di Prenotazione • Eventi Speciali ed Aperture Straordinarie • Complimentary Benefits inclusi nei prezzi Marche Maraviglia S.c.a.r.l. Via Albertini 36, Center Gross Blocco I1 60131 Ancona (AN) www.marchemaraviglia.it info@marchemaraviglia.it Tel: +39 071 2133 845 Fax: +39 071 2869 888 Nuova sede operativa: Buenos Aires

LE MARCHE CON STILE

NUESTRO EQUIPO COMPETENCIA, Y PASIÓN SON NUESTRO VALOR AGREGADO. Nuestra estructura organizativa cuenta con un grupo de profesionales expertos que cada día colaboran con pasión y creatividad garantizando un producto de alto nivel con un control de calidad que verifica desde el scouting del territorio, la creación del producto y la asistencia continua a través de nuestra red de colaboradores, siempre orientados en la completa satisfacción del cliente. NUESTROS PUNTOS DE FUERZA • Productos especiales y completos • Circuito de calidad • Programas siempre personalizados • Consultaría previa y durante el viaje • Excursiones e Itinerarios sugeridos • Precios competitivos • Booking veloz • Centro único de predotación • Eventos especiales y aventuras extraordinarias • Beneficios complementarios incluidos dentro del precio Marche Maraviglia S.c.a.r.l. Via Albertini 36, Center Gross Blocco I1, 60131 Ancona (AN) www.marchemaraviglia.it infoarchemaraviglia.it Tel: +390712133845 Fax: +390712869888 Nueva sede operativa Buenos Aires

102


DMC MARCHE MARAVIGLIA LE MARCHE CON STILE

103


LE MARCHE CON STILE

104


DMC MARCHE MARAVIGLIA

LA TUA VACANZA SU MISURA Confezioniamo con cura ogni singolo viaggio TU VACACIÓN A MEDIDA Construimos con atención cada viaje

L

’amore per il viaggio e la passione per i percorsi più esclusivi, l’essenza di un profumo e le ispirazioni di un paesaggio, lo sguardo su dolci colli dall’alto di una mongolfiera, o l’odore del tartufo appena cavato. Tutto questo è Marche Maraviglia, il tour operator di chi ama scoprire riservati angoli di storia, avventurarsi in sentieri lontani dalla confusione, ritrovarsi nella suggestione di un tramonto. Marche Maraviglia interpreta i sogni del viaggiatore, accompagnandolo in un’esperienza di viaggio unica, originale e meravigliosa, in una terra segreta e tutta da scoprire, come le Marche. I consulenti di viaggio Marche Maraviglia sono sempre a disposizione per creare soluzioni su misura, mirate sui ritmi e sulle preferenze del Viaggiatore. Per i più esigenti, Marche Maraviglia ha accuratamente selezionato una rosa di strutture di altissimo livello, come dimore storiche immerse in parchi secolari, dove è custodito un fascino e un’eleganza senza tempo, o ville private di grande charme, nascoste in angoli paradisiaci e riservati. Intorno a questi luoghi eccezionali possiamo progettare per voi percorsi unici e prestigiosi, fin oltre i confini regionali, nei luoghi più belli d’Italia.

E

l amor por el viaje y la pasión por los recorridos más exclusivos, la esencia de un perfume y la inspiración de los paisajes, la dulce mirada a las colinas desde el alto de un viaje en un globo, o el olor de la trufa apenas excavada. Todo esto Marche Maraviglia, el operador del Turismo para el amante lugares llenos de historia, para aquel que desea aventurarse y por que non perderse en senderos lejanos, para aquel que busca un rencuentro con uno mismo en el medio de un ocaso. Marche Maraviglia interpreta los sueños de los viajeros, acompañándolos en una experiencia única, original y maravillosa, en una tierra secreta y dispuesta a ser explorada. El equipo de Marche Maraviglia esta a su completa disposición para crear una oferta que cumpla a medida los sueños de nuestro cliente, orientada a satisfacer las necesidades del viajero ya sea con ritmo y cerniendo cada paquete en base a las preferencias señaladas. Para los más exigentes Marche Maraviglia ha seleccionado cuidadosamente una serie de estructuras de alto nivel, como casas históricas sumergidas en parques centenarios que custodian una elegancia sin tiempo o villas privadas de gran prestigio, escondidas en confines paradisíacos. Entorno a estos lugares excepcionales podemos proyectar recorridos únicos incluyendo otras de las bellas regiones de Italia. LE MARCHE CON STILE

105


Alla ricerca delle proprie radici Descubriendo tus orígenes “Un solo, immancabile desiderio: ritrovare le mie origini italiane prima che gli ultimi ricordi vadano persi.” “Un solo, deseo infaltable: Reencontrar mis orígenes italianos antes que los últimos recuerdos se pierdan”

I

l legame che unisce Italia, Marche e Argentina è un filo profondo che trova origine prevalentemente nella storia di fine ‘800 e primi ‘900, quando migliaia di italiani partirono verso terre sconosciute in cerca di lavoro e fortuna. Forse qualcuno vi ha parlato di un prozio, di cugini, di lontani parenti che avete in Italia ma con i quali avete ormai completamente perso i contatti. Eppure, quando cercate di pronunciare il vostro cognome forzandone la pronuncia, quando vi guardate allo specchio e riconoscete tratti non propri di chi vi è attorno, quando in voi percepite una maniera diversa di sentire le cose, forse vi sarete chiesti: “Perché? Chi sono realmente?”. La risposta è che nel vostro DNA è impressa un’identità culturale che in parte avete perso e che l’amorevole ricostruzione della stessa potrà aiutarvi a recuperare i tasselli mancanti per la reale conoscenza di voi stessi. Marche Maraviglia può aiutarvi in tal senso, offrendovi tutto il supporto necessario per la ricostruzione personalizzata della vostra storia e del vostro tessuto familiare, risalendo ai vostri avi più recenti che partirono per l’Argentina e andando ancora più indietro nel tempo, sino a scoprire le origini storiche della vostra famiglia. Sulla base di tale ricerca genealogica, costruiremo poi per voi un itinerario su misura che vi consentirà di vivere l’emozione di ritrovare il paese dei vostri nonni, di incontrare i vostri attuali parenti e scoprire la somiglianza con voi e con i vostri genitori. Potrete vivere i luoghi, i cibi, i linguaggi, la musica, le usanze dei giorni di festa che hanno determinato la vostra ancestrale identità e lasciar fluttuare i ricordi di filastrocche, aneddoti, storie che vi sono state raccontate sull’Italia perché non dimenticaste che non siete solo argentini, ma italo-argentini. La vostra identità: il vostro regalo più bello! (www.marchemaraviglia.it)

E

l legajo que une Italia, Marche y Argentina es un hilo profundo que encuentra sus orígenes prevalentemente en la historia del siglo XIX e inicios del XX, cuando los primeros italianos partieron hacia tierras desconocidas en búsqueda de nuevos horizontes, en busca de fortuna. Talvez alguien les ha hablado de un Bisabuelo, o un primo, o de parientes lejanos que tienen en Italia y con los cuales lastimosamente no tienen ningún tipo de contacto. Y cuando están buscando de pronunciar vuestro apellido en manera forzada, cuando se ven al espejo semblanzas de tierras lejanas, cuando ustedes perciben en manera diferente y al mismo tiempo las sienten de otra manera, talvez en ese momento se han preguntado ¿Por qué?, ¿Quién soy realmente?. La respuesta está en el ADN, es allí donde viene plasmada una identidad cultural que en parte duerme y que el amor por despertarla los ayudará a recuperar los eslabones faltantes para reencontrarse con el pasado. Marche Maraviglia, les ayudara ofreciendo servicios que se ajustan en un engranaje perfecto y necesario para la reconstrucción personal de la historia de su familia, resaliendo a antecesores que partieron hacia Argentina y metiéndonos en las entrañas de los orígenes históricos de su apellido y de su familia. Sobre esta base genealógica, construiremos un itinerario a medida les permitirá de vivir momentos y emociones únicas en el país de los Abuelos, donde se puede encontrar a los parientes actuales y descubrir las similitudes con ustedes y con vuestros padres. Podrán ver lugares únicos, ricos en gastronomía, idiomas, música, tradiciones que ha delimitado vuestra identidad ancestral dejando fluctuar los recuerdos, las fabulas, las anécdotas y otras historias que les han contado de una tierra lejana pero al mismo tiempo tan vecina, sin olvidarse que ustedes no son solo Argentinos, sino más bien Italo-Argentinos. Vuestra identidad: Es el regalo más bello! (www.marchemaraviglia.it)

LE MARCHE CON STILE

106


LO SAI CHE… Figli e nipoti di emigrati italiani residenti all’estero sfruttano sempre più l’opportunità del viaggio in Italia alla ricerca delle proprie radici anche per venire in possesso dei documenti necessari (atti di nascita e matrimonio) per ottenere la cittadinanza italiana “iure sanguinis”. La cittadinanza italiana iure sanguinis, infatti, che si ottiene dimostrando di essere nato quando il proprio avo era in possesso di cittadinanza italiana, consente di poter ottenere anche il passaporto italiano e quindi di viaggiare più agevolmente nei paesi della Comunità Europea.

SABIAS QUE…. Hijo y nietos de emigrantes italianos residentes en el extranjero aprovechan cada vez más la oportunidad del viaje en Italia en búsqueda de sus orígenes, para poseer los documentos necesarios (Registros de nacimiento y matrimonio) en modo de poder obtener la ciudadanía italiana “iure sanguinis”. La ciudadanía italiana iure sanguinis, se obtiene demostrando de haber nacido al momento que el abuelo ya tenía la ciudadanía italiana, lo que le permite de obtener el pasaporte italiano y poder viajar en manera mucho más cómoda dentro de los países de la Comunidad Europea. LE MARCHE CON STILE

107


Shopping con chauffeur De compras con el chauffeur

L

asciatevi sedurre dall’idea di una glamour experience nelle Marche, terra del buon gusto e della moda. Marche Maraviglia vi riserva l’esclusività di un servizio dedicato e shopping su misura tra le eccellenze del territorio marchigiano: Della Valle, Piero Guidi, Fabi, Prada, Ralph Lauren, Loriblu sono solo alcune delle maison di moda che nei loro outlet e factory stores offrono capi di qualità e ottime occasioni. Ai grandi brand si affiancano poi innumerevoli sartorie e botteghe di alto artigianato, in grado di realizzare pezzi unici e capolavori su misura. Marche Maraviglia, proprio come un sarto, “cucirà” la vostra esperienza di stile nelle Marche, con il lusso di un Personal Shopper che studierà con voi il percorso ottimale per soddisfare i vostri desideri e la comodità di uno Chauffeur privato in grado di condurvi nelle più blasonate boutiques, ma anche e soprattutto di svelarvi le realtà più nascoste e più esclusive.

LE MARCHE CON STILE

108

D

éjate seducir de la idea glamorosa que te ofrece Le Marche, tierra del buen gusto y de la moda. Marche Maraviglia se reserva un servicio en exclusiva, dedicado al Shopping diseñado a medida que recorre las excelencias del territorio: De la Valle, Piero Guidi, Fabi, Prada, Ralph Lauren, Loriblu son algunas de las casas de moda que juntos a sus “outlets” y sus “factory stores” ofrecen prendas de vestir de calidad. Las grandes marcas confían en la experiencia de innumerables talleres artesanales donde sastres y costureras, zapateros y talabarteros realizan objetos únicos y obras maestras a medida. Marche Maraviglia, como un sastre les piensa “cocer” una experiencia que les permita viajar por el “estilo de Le Marche”, con el lujo de un “personal shopper” que estudiará con ustedes el recorrido ideal para satisfacer sus deseos y la comodidad de un chauffeur privado en grado de conducirlos en las boutiques mas importantes y sobretodo develarles los secretos mejor escondidos de estas tierras.


TRA I SAPORI E I PIACERI DEL PALATO: Cooking, Gourmet & Tasting ENTRE LOS SABORES Y PLACERES DEL GUSTO: Cocinando y degustando las delicias de la gastronomía

A

los viajeros que aman saborear los placeres, Marche Maraviglia les devela algunos de los productos más apetecibles de Italia. Ya sea una comitiva de apasionados a la cocina, o simplemente de sibaritas en búsqueda de platos genuinos y vinos de alta calidad para degustar y llevarlos a casa, Marche Maraviglia es en grado de tejer recorridos a medida y de ofrecerle una experiencia orientada a la búsqueda de los sabores mas complejos manteniendo el pleno equilibrio entre el cuerpo y la mente. Será un viaje de los sentidos donde el paladar y el olfato se sumergirán en la naturaleza. Un viaje para descubrir la campiña y las tradiciones que celosamente conserva y que ofrece en la mesa italiana como el vino y el aceite de oliva o los embutidos para no hablar de los quesos. Los más exigentes podrán contar con guías especializadas que como chefs renombrados que les ayudarán a recorrer un territorio llenos de deliciosas novedades.

LE MARCHE CON STILE

109

DMC MARCHE MARAVIGLIA

A

i viaggiatori che amano i piaceri del palato, Marche Maraviglia svela le chicche più prelibate del Bel Paese. Che si tratti di una piccola comitiva di appassionati di cucina, o semplicemente di buongustai alla ricerca di cibi genuini e vini prelibati da degustare e portare a casa, Marche Maraviglia è in grado di cucire per voi percorsi culinari su misura e di offrirvi esperienze complete all’insegna del benessere fisico e mentale. Sarà un viaggio tra sapori e odori, immersi nella natura. Un viaggio per vivere la Campagna e le sue buone tradizioni, inoltrandosi fin dove hanno origine i più buoni sapori. Un viaggio alla scoperta dei segreti della buona tavola italiana e del miglior olio extravergine di oliva, del vino, dei salumi e dei formaggi delle Marche. Gli ospiti più esigenti potranno avvalersi di ciceroni d’eccezione quali chef stellati e deliziare i loro palati nei numerosi pluripremiati ristoranti gourmet di cui è costellata la regione.


LE MARCHE CON STILE

110


DMC MARCHE MARAVIGLIA

Lasciati sorprendere. Dicci quale è il tuo sogno e noi lo realizzeremo per te! Déjate sorprender y comparte tus sueños, que nosotros los realizaremos para ti.

LE MARCHE CON STILE

111


LE MARCHE CON STILE

112


VIAGGI ORGANIZZATI

VIAJES ORGANIZADOS

LE MARCHE CON STILE

113


Il meglio delle Marche in 8 giorni Lo mejor de Le Marche en 8 días

S

coprire la meraviglia delle Marche nell’ondeggiare del mare tra bianche scogliere in una giornata di sole. Sentire l’eco della propria voce in un mondo nascosto rovesciato, fatto di straordinarie stalagmiti e di laghetti color smeraldo. Restare incantati con lo sguardo in su tra le opere di Raffaello o tra cento torri medievali. La magia delle Marche vi attende per restare per sempre nel vostro cuore. PROGRAMMA: GIORNO 1: Hotel Excelsior 5* a Pesaro e cena al Ristorante ‘59 Esperienze da non perdere: i ritmi dell’Adriatic Arena di Pesaro. Arrivo a Pesaro e check-in all’Hotel Excelsior. Gli ospiti resteranno subito incantati dalle bellissime linee delle sue lussuose sistemazioni a 5 stelle. L’eleganza e la raffinatezza trovano il necessario bilanciamento per un luogo situato proprio sulle bianche spiagge dell’Adriatico. Un aperitivo di benvenuto vi aspetta al lounge bar e la lussuosa Spa, affacciata sul Mediterraneo, sarà a vostra completa disposizione. Prima di cena, Maraviglia consiglia la visita di Pesaro, dove gli ospiti potranno apprezzare la casa natale del famoso compositore Giacchino Rossini (“Il barbiere di Siviglia”) e un’inestimabile collezione di ceramiche nei Musei Civici. La cena sarà servita al Ristorante ’59. GIORNO 2: Hotel Excelsior 5* a Pesaro Esperienze da non perdere: il Genio rinascimentale di Urbino e Urbania. Dopo colazione si consiglia agli ospiti di partire per la visita guidata dello splendore rinascimentale di Urbino, città

LE MARCHE CON STILE

114

D

escubrir las maravillas de Le Marche, en el ondular del mar que acompaña las playas blancas y los acantilados en un día soleado. Ser capaz de escuchar el propio eco dentro en un paisaje oculto, en un mundo volcado, construido por enormes cuevas subterráneas, donde las estalactitas gigantes cuelgan sobre estanques color esmeralda; mientras se sienten increíbles sensaciones que surgen frente a las obras maestras de Raffaello o entre 100 torres medievales. Vamos a emprender un viaje de en la magia le las maravillosas tierras de Le Marche. PROGRAMA: DÍA 1: Hotel Excelsior 5* ubicado en Pesaro y cena en el Restaurante ’59. Experiencias imperdibles: los ritmos de la costa adriática en Pesaro. Llegada a Pesaro y check-in en el Hotel Excelsior. Donde se quedarán deleitados por las líneas elegantes de este lujoso hotel 5 estrellas. La elegancia y la exquisitez encuentran el equilibrio perfecto en las blancas playas del Adriático. Un cóctel de bienvenida le estará esperando en el bar del hotel y donde igualmente el lujoso spa con vista al mar, quedará a su disposición. Antes de la cena, le sugerimos una visita en Pesaro, donde podrá disfrutar de las bellezas que alberga la ciudad como ser la casa natal del famoso compositor Giacchino Rossini conocido por sus obras maestras como la famosa opera “El Barbero de Sevilla” y una valiosa colección de cerámicas en los Museos Cívicos. La cena se servirá en el restaurante ‘59.


GIORNO 3: Hotel Excelsior 5* a Pesaro Esperienze da non perdere: il Colle San Bartolo e il Castello di Gradara. Dopo colazione, come alternativa alla Spa o all’abbraccio dei caldi lettini sulle spiagge del Lido Excelsior, Maraviglia suggerisce un suggestivo tour lungo la via panoramica del San Bartolo: gli ospiti potranno godere di splendide visuali sull’Adriatico e sulla bellissima vegetazione del Monte San Bartolo. C’è un piccolo villaggio costiero che vale assolutamente la pena di visitare: Fiorenzuola di Focara. I visitatori avranno anche la possibilità di ammirare le ville nobiliari che furono costruite nell’area dalle famiglie Sforza e Della Rovere, come Villa Imperiale (XV e XVI secolo) o Villa Caprile. Infine, come dimenticarsi di Gradara! Visitando il Castello, gli ospiti sono immediatamente colpiti dall’impressionante bellezza delle antiche stanze, dei corridoi e dei giardini, leggendario scenario della tragica storia d’amore di Paolo e Francesca, resa immortale da Dante Alighieri nella Divina Commedia. La visita guidata sarà disponibile su richiesta. Al tramonto, il tour proseguirà alla scoperta dei camminamenti di ronda che percorrono le antiche mura. GIORNO 4: Pranzo in un ristorante del Conero – Sistemazione a Villa Collepere a Matelica. Esperienze da non perdere: Ancona e la Riviera del Conero. Colazione e check-out. Gli ospiti partiranno per Matelica. Lungo il percorso, le scogliere del Conero meritano un’attenzione particolare: la bellezza di questi faraglioni che si tuffano nelle acque cristalline del Mediterraneo, dei bianchi ciottoli e delle spiagge sabbiose è mozzafiato. In alto, la verdeggiante vegetazione della macchia mediterranea incornicia questo promontorio della costa adriatica. Questo tratto di costa è incredibilmente ricco di borghi marinari, come Sirolo e Numana, di grotte di pescatori e di baie, come quella di Portonovo, fortezze e torri di guardia come il Fortino Napoleonico ed incredibili scogliere e faraglioni, come le Due Sorelle. Il pranzo è previsto in uno dei più rinomati ristoranti del Conero. Arrivo a Matelica e sistemazione a Villa Collepere, una raffinata country house con piscina esterna, che originariamente veniva utilizzata come capanno di caccia. Le meravigliose vetrate della villa si affacciano sulla splendida vegetazione delle colline e dei vigneti che la circondano. GIORNO 5: Visita alle Grotte di Frasassi e pranzo a Genga - Villa Collepere a Matelica. Dopo colazione, gli ospiti si metteranno in marcia per l’esperienza più avventurosa di tutto il tour: le Grotte di Frasassi a Genga, un capolavoro della natura. Questo complesso carsico (1,5 km di itinerario percorribile) è il più grande

DÍA 2: Hotel Excelsior 5*, Pesaro. Experiencias Imperdibles: El genio del renacimiento de Urbino y Urbania. Después del desayuno, se aconseja visitar el esplendor renacentista de Urbino junto a una guía profesional, la ciudad natal del gran Raffaello Sanzio. El Palacio Ducal alberga algunas de las obras maestras renacentistas más emblemáticas del Artista, como también obras de Tiziano, Piero della Francesca y Paolo Uccello. El tour seguirá por las calles y callejones del centro histórico declarado patrimonio cultural de la Humanidad de la UNESCO. El tour sigue su ruta en dirección de la Fortaleza de Albornoz, y desde sus jardines, es posible tener algunas de las mejores vistas panorámicas de Urbino, la fachada del Palazzo Ducale, las torres, los rojos tejados de la ciudad, la catedral y las estrechas torres en forma de agujas del Palazzo Ducale. Sugerimos completar este recorrido con una visita a la ciudad de Urbania. Aquí, Arte renacimental se impregna en sus artesanías con técnicas milenarias que se mantienen intactas. DIA 3: Hotel Excelsior 5*, Pesaro Imperdible: San Bartolo y las murallas del Castillo de Gradara Después del desayuno, como una alternativa al fantástico Spa o las playas del Hotel, Le proponemos un recorrido impresionante a lo largo de la carretera panorámica de San Bartolo: Se puede disfrutar de un panorama impresionante y de un entorno natural que viene custodiado en el Monte San Bartolo. Seguramente se tiene que visitar el pueblo costero de Fiorenzuola de Focara. Además, tendrán la oportunidad de admirar la belleza de las Casas Señoriales que se construyeron en esta zona en el auge de las familias Sforza y Della Rovere: La Villa Imperial (siglos XV y XVI) o Villa Caprile. Finalmente, se llega a los pies de Gradara, Al visitar el castillo de Gradara, donde quedará impresionado por la grandeza y la sorprendente belleza de antiguas salas, pasillos y jardines de este imponente castillo, escenario de la legendaria historia de amor entre Paolo y Francesca. Trágico amor apasionado que ha sido inmortalizado por Dante Alighieri en la Divina Comedia. Las Visitas guiadas pueden ser efectuadas bajo solicitud. Al atardecer la belleza continúa con una gira por las antiguas rutas de patrullaje a lo largo de las paredes del castillo. DÍA 4: Almuerzo en un restaurante en la zona del Conero – Alojamiento en la Villa Collepere en Matelica Imperdibles: Ancona y la Riviera Conero Desayuno y salida en dirección de Matelica. En el camino a Matelica, los acantilados del Conero merecen una visita especial. La belleza de estas paredes de roca calcárea que caen en las aguas cristalinas del Mediterráneo junto a sus playas de finas arenas convierte a este lugar en un punto de encuentro único. En la parte superior, Protegido por una vegetación autóctona del Adriático. Este tramo de la costa custodia y ofrece increíbles riquezas que van desde sus pueblos de pescadores como, Sirolo y Numana: tales como así también las fabulosas bahías ubicadas en la zona de Portonovo, también se pueden visitar fortalezas y torres de guardia como la Fortaleza napoleónica, acantilados increíbles, arrecifes y promontorios de impactante belleza como las famosas “Le Due Sorelle”. El almuerzo está programado en uno de los restaurantes más reconocidos de la zona. Llegada a Matelica y check-in en la Villa Collepere, una casa de campo con piscina al aire libre, originalmente a inicios del siglo XVII, LE MARCHE CON STILE

115

VIAJESORGANIZADOS

natale del grande Raffaello. Il Palazzo Ducale ospita alcuni dei più emblematici capolavori rinascimentali di Raffaello, Tiziano, Piero della Francesca e Paolo Uccello. Il tour proseguirà per le suggestive stradine del centro storico, dichiarato Patrimonio dell’Umanità dall’UNESCO, fino alla Fortezza di Albornoz, dai cui giardini gli ospiti potranno godere di una delle migliori viste panoramiche su Urbino, ammirando la facciata del Palazzo Ducale e le strette guglie delle sue torri, i tipici tetti in “cotto” e la Cattedrale. Suggeriamo di completare il tour con la visita di Urbania, dove il genio rinascimentale è stato tramandato attraverso le famose maioliche. Le tecniche di questa arte secolare sono giunte intatte fino ad oggi e i visitatori resteranno colpiti nell’osservare gli artigiani all’opera nei loro laboratori.


d’Europa. Una crescente sensazione di soggezione, mista a meraviglia, vi accompagnerà in un mondo incantato fatto di caverne suggestive e di straordinarie concrezioni, di stalagmiti e stalattiti dalle più curiose forme, di laghetti color smeraldo e di immense aperture nella cui dimensione si perde la percezione reale dello spazio. Il biglietto di ingresso alle Grotte è compreso nel prezzo, così come un delizioso pranzo in un tipico ristorante affacciato sul fiume, che servirà agli ospiti eccellenti specialità locali nel grazioso borgo medievale di San Vittore di Genga. Pernottamento a Villa Collepere. GIORNO 6: Residenza Cento Torri ad Ascoli Piceno Esperienze da non perdere: tour di Macerata, escursione alla Riserva Naturale di Fiastra, shopping. Colazione, check-out e partenza per Ascoli Piceno. Lungo il percorso, Marche Maraviglia suggerisce almeno due fermate facoltative. Coloro che sono alla ricerca di una rilassante passeggiata circondati da una storia millenaria possono trovare perfetti vicoli e stradine nel centro di Macerata, dalla famosa Arena Sferisterio a Palazzo Buonaccorsi (che offre anche la possibilità di provare un tour virtuale della provincia in carrozza), fino al Museo di Palazzo Ricci,che ospita i capolavori di artisti del XX secolo come Giorgio De Chirico, Giacomo Balla, Ivo Pannaggi. In alternativa, per coloro che amano la macchia mediterranea, una passeggiata nell’emozionante riserva naturale che circonda l’imponente Abbazia Romanica di Fiastra assicura momenti di gratificante relax. Su richiesta, l’Abbazia e il chiostro potranno essere visitate con un tour guidato che consentirà ai visitatori di scoprirne i segreti e gli angoli più nascosti. Il tour potrebbe proseguire con una degustazione di vino in una delle più suggestive tenute delle Marche: Il Pollenza a Tolentino. Continuando verso Ascoli Piceno, un’altra fermata è consigliata a Sant’Elpidio a Mare, per l’acquisto di scarpe. Molti dei più famosi produttori di scarpe si trovano qui: Tod’s, Hogan, Prada, Loriblu offrono il meglio delle collezioni “Made in Italy” ai prezzi più convenienti. Arrivo ad Ascoli Piceno e sistemazione in hotel, a pochi passi da Piazza del Popolo, una delle piazze più belle d’Italia. GIORNO 7: Residenza Cento Torri ad Ascoli Piceno Esperienze da non perdere: Visita di Ascoli Piceno e Offida Ascoli Piceno è un’incantevole città medievale, meglio conosciuta in Italia come la “città dalle 100 torri”, piena di meraviglie artistiche e architettoniche, tra cui costruzioni di origine romana, medievale, gotica e rinascimentale. La bianca tonalità del travertino è la sua più significativa peculiarità. Camminando nelle piazze, nei vicoli e nelle stradine, gli ospiti si imbatteranno in iscrizioni in Latino o in volgare sugli architravi delle porte dei palazzi più antichi: si tratta di proverbi, vecchi detti e motti scritti nella seconda metà del XV secolo quando la città di Ascoli Piceno attraversava la fase di maggiore magnificenza e ricchezza culturale. Su richiesta, gli ospiti potranno girare la città alla scoperta di queste iscrizioni con un tour guidato, per meglio comprenderne significati e storie. Per il pranzo, consigliamo di scegliere uno dei tipici wine bar/ristoranti di Offida e provare alcune delle più deliziose specialità italiane, tra cui le immancabili olive ascolane. Ad Offida, l’antica arte del merletto a tombolo è ancora molto diffusa. Non è insolito vedere le donne lavorare al tombolo lungo le strade, applicando tecniche tramandate di LE MARCHE CON STILE

116

solía ser un refugio de caza. Los maravillosos ventanales de la villa ofrecen panoramas de las colinas aledañas que se mezclan con adorables viñedos. DÍA 5: Visita a las “Grote di Frasassi” y almuerzo en Genga - Villa Collepere en Matelica. Después del desayuno, se inicia con la más aventurera de todas las excursiones: las cuevas de Frasassi ubicadas en la localidad de Genga. Este complejo kárstico es uno de los más grandes de Europa. El recorrido de 1.5 kilómetros les inundará de sensaciones únicas donde poco a poco se adentraran en un mundo encantado, en medio de arroyos color esmeralda y pequeñas cascadas dentro de estas grandes cavernas que custodian enormes estalactitas y estalagmitas. El billete de ingreso a las cuevas está incluido en el paquete, así como un delicioso almuerzo en el bonito pueblo medieval de San Vittore di Genga, precisamente en un restaurante típico con vistas al río donde se sirven excelentes platos locales. Alojamiento en Villa Collepere. DÍA 6: Residencia Cento Torri en Ascoli Piceno Imperdible: recorrido en Macerata, senderismo en la Reserva Natural de Fiastra, y compras en las zapaterías italianas mas famosas. Desayuno, salida hacia Ascoli Piceno. En el camino, les sugerimos dos paradas facultativas. Una para aquellos que buscan relajantes paseos en medio de la historia milenaria y donde se pueden perder en los callejones de Macerata, donde se puede visitar la famosa Arena Sferisterio y el Palazzo Buonaccorsi (que ofrece incluso la posibilidad de experimentar un paseo virtual en carruaje), al museo de Palazzo Ricci (que alberga las obras de famosos artistas del siglo XX: como Giorgio de Chirico, Giacomo Balla, Ivo Pannaggi). Como alternativa, para aquellos en busca de la naturaleza, un paseo por la reserva natural que circunscribe la impresionante abadía románica de Fiastra, cerca de Macerata. Naturaleza virgen que puede ser explorada y admirada paseando por sus senderos. Previa solicitud, la abadía y sus claustros se pueden visitar con una visita guiada que los llevará a conocer los rincones más escondidos y secretos de los interiores de esta antigua construcción. El recorrido puede continuar con una cata de vinos en una de las bodegas más llamativas y pintorescas de Le Marche: Il Pollenza ubicado en la localidad de Tolentino. Continuando en dirección de Ascoli Piceno otra parada opcional es la zona de Sant ‘Elpidio a Mare para realizar algunas compras. Muchos de los productores de zapatos italianos más famosos se encuentran aquí: Tod’s, Hogan, Prada, Loriblu y otros ofrecen el mejor del “Made in Italy” a precios muy convenientes. Llegada a Ascoli Piceno y check-in en el hotel que se encuentra a pocos pasos de la Piazza del Popolo, una de las plazas más bellas de Italia. DÍA 7: Residenza Cento Torri Ad Ascoli Piceno Imperdible: Visita a Ascoli Piceno y Offida. La ciudad de Ascoli Piceno Entre los italianos es conocida como la “ciudad de las 100 torres”. Este asentamiento ancestral aglomera ingentes cantidades de obras de arte y riquezas arquitectónicas incluyendo construcciones romanas, medievales, góticas y renacentistas. Aquí, los tonos blancos y los tonos de la piedra travertino son característicos de la ciudad. Al pasear por las plazas, callejones y calles estrechas de esta ciudad ancestral, Tendrán la oportunidad de vivir a través de inscripciones escritas en los dinteles de las


GIORNO 8: Colazione e check-out. Prima di partire, non perdetevi l’ultima esperienza: visitate la Riviera delle Palme e i pittoreschi borghi marinari di Torre di Palme e Grottammare.

IL PACCHETTO BASE INCLUDE: • 3 pernottamenti all’Hotel Excelsior***** di Pesaro • 2 pernottamenti a Villa Collepere Country House a Matelica • 3 pernottamenti nella Residenza 100 Torri Hotel**** ad Ascoli Piceno • Colazione • Aperitivo di benvenuto • Accesso libero alla Spa dell’Excelsior • 2 pranzi e 1 cena • Visita guidata alle Grotte di Frasassi • Lista di itinerari e ristoranti suggeriti • “Le Marche con Stile”, una guida per lo shopping tra le eccellenze marchigiane PREZZO A PERSONA dal 07/03/2015 al 24/04/2015 dal 03/10/2015 al 22/12/2015 Camera doppia: 610 € Camera singola: 875 € dal 25/04/2015 al 03/07/2015 dal 12/09/2015 al 02/10/2015 Camera doppia: 680 € Camera singola:1010 € dal 04/07/2015 al 07/08/2015 dal 29/08/2015 al 11/09/2015 Camera doppia: 730 € Camera singola:1090 € dal 08/08/2015 al 28/08/2015 Camera doppia: 830 € Camera singola:1255 € Note: Il programma è stato pianificato su base Domenicaa-Domenica. In caso di arrivo in un differente giorno della settimana il piano originale potrebbe subire variazioni. I prezzi per i bambini saranno comunicati in fase di prenotazione.

puertas de los edificios más antiguos con frases en latín e incluso algunas vulgares. Viejos refranes, dichos y lemas escritos en la segunda mitad del siglo XV, cuando la ciudad de Ascoli Piceno disfrutó uno de los momentos más bellos y ricos de sus tiempos. Si desean pueden recorrer la ciudad junto a un guía en modo de poder conocer los significados y las historias de aquellos que las han escrito. A la hora del almuerzo les sugerimos un restaurante típico en Offida y así probar algunas de las más deliciosas comidas italianas, como las famosas Olive Ascolane. En Offida se puede apreciar el arte del encaje y del recamado. Será muy común ver algunas señoras que trabajan en las calles con técnicas transmitidas de generación en generación. DÍA 8: Desayuno y check-out. En el camino de vuelta a casa, una experiencia muy interesante sería visitar la “Riviera Delle Palme” y los pintorescos pueblos de pescadores en sus orillas, Torre di Palme y Grottamare.

LA TARIFA BÁSICA INCLUYE: • 3 noches en el Hotel Excelsior *****, Pesaro • 2 noches en Villa Collepere, Matelica • 2 noches en el hotel Residenza 100 Torri ****, Ascoli Piceno • Desayunos • Cóctel de bienvenida • Acceso gratuito al Spa Excelsior • 2 almuerzos y 1 cena • 1 ingreso a las Cuevas de Frasassi • Lista de los itinerarios y restaurantes sugeridos • Una Guía de “Le Marche con Estilo” para conocer algunas de los productos de excelencia hechos en Le Marche PRECIO POR PERSONA del 07/03/2015 al 24/04/2015 del 03/10/2015 al 22/12/2015 Habitación Doble: 610 € Habitación Simple: 875 € del 25/04/2015 al 03/07/2015 del 12/09/2015 al 02/10/2015 Habitación Doble: 680 € Habitación Simple:1010 € del 04/07/2015 al 07/08/2015 del 29/08/2015 al 11/09/2015 Habitación Doble: 730 € Habitación Simple:1090 € dal 08/08/2015 al 28/08/2015 Habitación Doble: 830 € Habitación Simple:1255 € Notas: El programa ha sido planificado de Domingo a Domingo. En caso de llegar en un día diferente de la semana el programa original podrá sufrir algunos cambios. Los precios para el alojamiento de los niños serán comunicados al momento de efectuar la solicitud de la reserva. LE MARCHE CON STILE

117

VIAJESORGANIZADOS

generazione in generazione.


Meravigliosa Arte delle Marche: abbazie e castelli immersi nella natura Las Maravillas Artísticas de Le Marche: Abadías y castillos sumergidos en medio de la grandeza de la naturaleza

S

coprire le bellezze delle Marche, restando incantati di fronte alle opere di Raffaello o tra cento torri medievali. Sentire l’eco della propria voce in un mondo nascosto rovesciato, fatto di straordinarie stalagmiti e di laghetti color smeraldo. Lasciatevi condurre in un incredibile viaggio di 8 giorni nell’infinita magia delle meravigliose Marche. PROGRAMMA GIORNO 1: Senigallia. Arrivo all’aeroporto di Ancona-Falconara, trasferimento a Senigallia e sistemazione in hotel. Tempo libero per visitare Senigallia, bellissima e vivace città di mare. Suggeriamo agli ospiti di fare una passeggiata sul lungomare per raggiungere il delizioso centro storico attraverso il Gran Canal e di visitare la Rocca Roveresca, il Palazzo del Duca, Palazzetto Baviera, la Fontana del Nettuno e il Foro Annonario. Cena a buffet e pernottamento in hotel. GIORNO 2: Il Genio rinascimentale di Urbino e Gradara Dopo colazione gli ospiti partiranno per la visita guidata del-

LE MARCHE CON STILE

118

D

evelando las maravillas de Le Marche, mientras uno se inunda de increíbles emociones que surgen de frente a las obras maestras de Raffaello o entre 100 torres medievales; mientras es capaz de escuchar su propio eco dentro de cuevas ocultas en una configuración subterránea que oculta, estalactitas extraordinariamente gigantes que cuelgan sobre estanques de color esmeralda. Vamos a emprender un viaje en la magia infinita de la maravillosa Marche en 8 días. PROGRAMA DÍA 1: Senigallia . Llegada al aeropuerto de Ancona-Falconara, traslado a Senigallia y alojamiento en el hotel. Día libre para visitar Senigallia, una ciudad muy bonita y animada por su vida nocturna y por su riviera. podràn caminar por la ciudad y visitar el museo marítimo y llegar al centro histórico a través del Gran Canal, visitar la “Roca Roveresca”, el “Palazzo del Duca”, el “Palazzetto Baviera”, la fuente de Neptuno “Fontana del Nettuno” y el “Foro Annonario”. Retorno al Hotel y Cena buffet.


GIORNO 3: Loreto e Corinaldo Dopo colazione, gli ospiti raggiungeranno la città sacra di Loreto, conosciuta per ospitare la Santa Casa di Nazareth, reliquia unica nel mondo, ma anche gioiello dell’architettura rinascimentale. Visita dell’interno della Basilica e del Museo dell’Antico Tesoro. La visita guidata è disponibile su richiesta. Dopo il pranzo (non incluso), gli ospiti si dirigeranno verso Corinaldo, le cui mura sono le più imponenti ed intatte di tutte le Marche. Dichiarato uno dei borghi storici più belli d’Italia, Corinaldo affascina i visitatori con le sue ricchezze culturali, architettoniche e gastronomiche. Nel centro storico, suggeriamo di visitare la Civica Raccolta d’Arte e la Sala del Costume e delle tradizioni popolari. Cena a buffet e pernottamento a Senigallia. GIORNO 4: Genga e Grotte di Frasassi Dopo colazione, gli ospiti si metteranno in marcia per l’esperienza più avventurosa di tutto il tour: le Grotte di Frasassi a Genga (1 ora da Senigallia), un capolavoro della natura. Questo complesso carsico (1,5 km di itinerario percorribile) è il più grande d’Europa. Una crescente sensazione di soggezione, mista a meraviglia, vi accompagnerà in un mondo incantato fatto di caverne suggestive e di straordinarie concrezioni, di stalagmiti e stalattiti dalle più curiose forme, di laghetti color smeraldo e di immense aperture nella cui dimensione si perde la percezione reale dello spazio. La visita durerà 75 minuti (biglietto incluso). La temperatura all’interno è di 14°C; si raccomanda di indossare vestiti adeguati e scarpe comode. Usciti dalle Grotte, gli ospiti avranno a disposizione del tempo libero da trascorrere nel piccolo borgo di Genga, che ospita l’Abbazia Romanica di San Vittore, il Museo Speleo-Paleontologico, il Santuario di Santa Maria Infra Saxa e il Tempio del Valadier. Cena a buffet e pernottamento a Senigallia. GIORNO 5: Ancona, Riviera del Conero e Degustazione in cantina. La giornata inizierà ad Ancona, capoluogo delle Marche: gli ospiti visiteranno il centro città e la Cattedrale di San Ciria-

DÍA 2: El genio renacentista de Urbino y Gradara Después de desayunar, podrán participar en una visita a la ciudad de Urbino, casa del esplendor renacentista (50 minutos de distancia de Senigallia), la ciudad donde nació el gran Raffaello Sanzio y casa de los duques de Montefeltro. El Palacio Ducal acoge algunas de las obras maestras renacentistas más emblemáticas de Raffaello, Tiziano, Piero Della Francesca y Paolo Ucello y fue declarado patrimonio cultural de la UNESCO. (La visita guiada privada en el interior del palacio se incluye en el paquete). El recorrido continúa en torno a los callejones del centro histórico hasta la Fortaleza de Albornoz. Desde sus jardines, es posible tener una de las mejores vistas panorámicas de Urbino, la fachada del palacio ducal, y de los tejados típicos de Urbino o mejor llamados “cotto”, la catedral y las torres estrechas en forma de agujas del Palacio Ducal. Después del almuerzo (no programado), los huéspedes partirán hacia Gradara (a 40 minutos de distancia). La Fortaleza de Gradara es uno de los edificios medievales mejor conservados de Italia y uno de los más impresionantes, con murallas que se extienden por más de 800 metros de largo y que dominan todo el valle. Una visita guiada será disponible (a pedido) para visitar las habitaciones que todavía cuentan con los muebles originales, los pasillos, jardines y las antiguas rutas de patrullaje a lo largo de las paredes del castillo. Los huéspedes podrán explorar la historia de este lugar fascinante entorno a la leyenda de Paolo y Francesca historia de amor, inmortalizado por Dante Alighieri en su famosa obra La Divina Comedia. Retorno al Hotel en Senigallia y cena buffet. DÍA 3: Loreto y Corinaldo Después del desayuno, podrán partir hacia la sagrada Loreto. La ciudad conocida por albergar la Santa Casa de Nazaret, reliquia única en el mundo, y también para apreciar la grandeza de la Iglesia, una verdadera joya de la arquitectura renacentista. Visita al interior de la Basílica y el Museo de los tesoros antiguos. Donde a pedido es posible organizar una visita guiada. Después del almuerzo (no programado) se parte hacia la ciudad de Corinaldo, cuyas paredes son las mejores preservadas e intactas de toda la región de Le Marche. Declarado uno de los Burgos medievales más bellos de Italia, Corinaldo fascina a los visitantes por su riqueza cultural, arquitectónica y gastronómica. En el centro histórico, le sugerimos visitar la Colección de Arte Cívico y el Salón del vestuario y Tradiciones Populares. Retorno al hotel en Senigallia y cena buffet. DÍA 4: Genga y Cuevas de Frasassi Después del desayuno, los huéspedes partirán hacia la aventura, se sumergirán en una experiencia inolvidable: Cuevas de Frasassi en Genga (1 hora de Senigallia), una obra maestra creada por la naturaleza. Este complejo kárstico (1.500 metros de itinerario totalmente accesible) es el más grande de Europa. Serán deslumbrados por la grandeza de la naturaleza cuando verán surgir dentro de las cavernas arroyos y cascadas color esmeralda; en medio de enormes estalactitas y estalagmitas increíbles. (La visita a las Cuevas es incluida en el paquete turístico). La visita durará 75 minutos. La temperatura del interior es de 14 ° C y se recomienda llevar ropa adecuada y zapatos cómodos. Fuera de las cuevas, los huéspedes dispondrán de tiempo libre para pasear en la pequeña ciudad de Genga con su abadía románica “Abazia di San VittoLE MARCHE CON STILE

119

VIAJESORGANIZADOS

lo splendore rinascimentale di Urbino (50 minuti da Senigallia), città del grande Raffaello (che è nato qui) e del Duca di Montefeltro. Il Palazzo Ducale ospita alcuni dei più emblematici capolavori rinascimentali di Raffaello, Tiziano, Piero della Francesca e Paolo Uccello. Il tour proseguirà per le suggestive stradine del centro storico, dichiarato Patrimonio dell’Umanità dall’UNESCO, fino alla Fortezza di Albornoz, dai cui giardini gli ospiti potranno godere di una delle migliori viste panoramiche su Urbino, ammirando la facciata del Palazzo Ducale e le strette guglie delle sue torri, i tipici tetti in “cotto” e la cattedrale. Dopo il pranzo (non incluso), gli ospiti raggiungeranno Gradara (a circa 40 minuti). Il Castello di Gradara è una delle costruzioni medievali meglio preservate in Italia e una delle più imponenti, con le sue mura di oltre 800 m di lunghezza che dominano l’intera valle sottostante. Un tour guidato sarà disponibile (su richiesta) per visitare le stanze del castello, con gli arredamenti originali d’epoca, i giardini e gli antichi percorsi di ronda lungo le mura. Gli ospiti avranno così la possibilità di esplorare la storia di questo affascinante luogo, scenario leggendario della storia d’amore di Paolo e Francesca, resa immortale da Dante Alighieri nella sua Divina Commedia. Tornati a Senigallia, cena a buffet e pernottamento in hotel.


co, con la sua facciata in marmo rosa e bianco rivolta verso il mare. Partenza per Sirolo, uno dei più affascinanti borghi della Riviera del Conero. Le scogliere del Conero sono una delle tappe irrinunciabili in un viaggio nelle Marche: la bellezza di questi faraglioni che si tuffano nelle acque cristalline del Mediterraneo, dei bianchi ciottoli e delle spiagge sabbiose è unica. In alto, la verdeggiante vegetazione della macchia mediterranea incornicia questo promontorio della costa adriatica. A Sirolo gli ospiti potranno pranzare in una meravigliosa posizione panoramica. La zona del Conero è anche famosa per la produzione di vini di altissima qualità: gli ospiti avranno la possibilità di visitare una cantina storica e di degustare un’ampia selezione di Verdicchio dei Castelli di Jesi e di Rosso Conero. La degustazione è inclusa. Cena a buffet e pernottamento a Senigallia. GIORNO 6: Riserva Naturale dell’Abbazia di Fiastra e Macerata Per coloro che amano la macchia mediterranea, una passeggiata nell’emozionante riserva naturale che circonda l’imponente Abbazia Romanica di Fiastra (1 ora da Senigallia) assicura momenti di gratificante relax. Gli ospiti potranno visitare l’Abbazia, una delle meglio preservate strutture cistercensi in Italia, e gli angoli nascosti del chiostro. Tutto intorno, il dolce paesaggio di campagna può essere esplorato attraverso i percorsi consigliati nei boschi. Per il pranzo, è disponibile una vasta scelta di agriturismi. Il tour continuerà nella città di Macerata, dove gli ospiti potranno apprezzare l’architettura neoclassica di cui l’Arena Sferisterio è uno degli esempi più significativi. Costruita nel XIX secolo per ospitare l’antico gioco del pallone con il bracciale, oggi, grazie alla sua eccellente acustica e visibilità, è diventata la location ideale per una delle più importanti stagioni d’Opera italiane (Luglio-Agosto). Lo Sferisterio potrà essere visitato su richiesta. Suggeriamo di visitare anche il Teatro Lauro Rossi, uno dei più bei teatri storici delle Marche, il Museo della Carrozza a Palazzo Buonaccorsi e, infine, i grandi capolavori degli artisti del XX secolo (tra cui Giorgio de Chirico, Giacomo Balla, Ivo Pannaggi) ospitati nello storico Palazzo Matteo Ricci. Cena a buffet e pernottamento a Senigallia. GIORNO 7: Ascoli Piceno. Ascoli Piceno è un’incantevole città medievale, meglio conosciuta come la “città dalle 100 torri”, grazie al vasto numero di torri che possono essere ammirate tutto intorno al centro storico. La città si presenta come un’isola che può essere raggiunta attraverso uno degli antichi ponti romani che la caratterizzano ed è piena di meraviglie artistiche e architettoniche, tra cui costruzioni di origine romana, medievale, gotica e rinascimentale. La bianca tonalità del travertino è la sua più significativa peculiarità. Camminando nelle piazze, nei vicoli e nelle stradine, gli ospiti si imbatteranno in iscrizioni in Latino o in volgare sugli architravi delle porte dei palazzi più antichi: si tratta di proverbi, vecchi detti e motti scritti nella seconda metà del XV secolo quando la città di Ascoli Piceno attraversava la fase di maggiore magnificenza e ricchezza culturale. Suggeriamo di avvalersi di una guida per godere di questa specifica parte del tour. Da non dimenticare: un espresso italiano nello storico Caffè Liberty Meletti nella meravigliosa Piazza del Popolo, un assaggio delle tipiche olive fritte all’ascolana, la visita della Cattedrale e del Museo Civico, che ospita i capolavori del Crivelli. Cena a buffet e pernottamento a Senigallia. LE MARCHE CON STILE

120

re”, que aloja el Museo Arqueológico, la Ermita de Santa María Infra Saxa, excavada en la roca, y el templo de Valadier. Retorno al Hotel en Senigallia y Cena buffet. DÍA 5: Ancona, Conero Acantilados y cata de vinos El día comenzará partiendo hacia Ancona, la ciudad más importante de la región de Le Marche: Podrán visitar el centro de la ciudad y la Catedral de San Ciriaco, con su fachada en mármol de color blanco y rosa que mira hacia el mar. Partencia hacia Sirolo, uno de los pueblos de pescadores más encantadores de la Riviera del Conero. Los acantilados del Conero son absolutamente una parada obligatoria en un recorrido de Le Marche. La belleza de estas paredes calcares que caen en las cristalinas aguas del Mediterráneo y de y de las playas de fina arena son únicas en su tipo. En las cimas de estos fabulosos acantilados crece vegetación autóctona de la costa adriática. En Sirolo se tendrá la oportunidad de almorzar en una ubicación con increíble vista panorámica. Además, el área del Conero es muy famosa por su producción de vino de alta calidad. Se tendrá la oportunidad de visitar una bodega histórica y de realizar la degustación de una buena selección de vinos locales como el vino blanco Verdicchio dei Castelli di Jesi y el famoso vino tinto Rosso Conero. (La cata está incluida dentro del paquete). Retorno a Senigallia y Cena buffet. DÍA 6: Reserva Natural Abadía de Fiastra y Macerata Para aquellos que buscan la vegetación típica mediterránea, un paseo por la apasionante reserva natural que rodea a la impresionante abadía románica de Fiastra (1 hora de Senigallia) proporcionará la relajación más gratificante. Los huéspedes pueden explorar la Abadía, uno de los ejemplos de la arquitectura cisterciense mejor conservados de Italia, y los rincones escondidos del claustro. A su alrededor, hay un paisaje apacible con campiñas que se dejan descubrir paseando por senderos señalados en el bosque. Por otra parte, Es posible organizar un almuerzo en un agroturismo o mejor conocidos como “Agriturismo” de la zona. El recorrido continuará en la ciudad de Macerata. Aquí se podrá disfrutar de la arquitectura neoclásica y del famoso Sferisterio que es el teatro al aire libre más importante de la región y uno de los mejores de Italia en su tipo. Fue construido en el siglo XIX para albergar el juego histórico del fútbol con el brazalete, pero hoy en día, gracias a su excelente acústica y visibilidad, se ha convertido en el escenario ideal para dar inicio cada año a una de las temporadas líricas mas sublimes de Italia (en julio-agosto). El Sferisterio puede ser visitado sólo bajo solicitud. Sugerimos visitar el teatro Lauro Rossi hermosa obra arquitectónica del siglo XIX y uno de los más bellos teatros históricos en Le Marche, y el Museo de Carruajes que se encuentra en el “Palazzo Buonaccorsi”. Por último, las grandes obras maestras de los artistas del siglo XX (como Giorgio de Chirico, Giacomo Balla, Ivo Pannaggi) en el museo dentro del histórico Palacio de Matteo Ricci. Retorno a Senigallia y cena buffet. DÍA 7: Ascoli Piceno Ascoli Piceno es una ciudad medieval encantadora, conocida como la “ciudad de las 100 torres”, debido a la gran cantidad de torres que se pueden ver fácilmente en todo el centro histórico. La ciudad es prácticamente una isla ya que es abrazada por


IL PACCHETTO COMPRENDE: • 7 notti in un hotel 3* di Senigallia (Marche – Italy) • Mezza pensione (colazione continentale e cena a buffet in hotel, bevande incluse) • BUS transfer da/per l’aeroporto di Ancona-Falconara da/per l’hotel e per tutte le escursioni in programma • Visita guidata di Urbino (3 ore), escluso il biglietto di ingresso al Palazzo Ducale • Visita guidata alle Grotte di Frasassi, biglietto incluso • 1 degustazione in cantina • 1 gratuità per il tour leader IL PACCHETTO NON COMPRENDE: • Il volo e trasporti extra non indicati sopra • I pranzi ed altri pasti non indicati sopra • Biglietti di ingresso a castelli e musei non indicati sopra • Visite guidate non indicate sopra PREZZI PER PERSONA: Gruppi (almeno 20 persone): € 550,00 (esclusi Luglio e Agosto) Suppl. € 82,00 per Camera Singola, € 182,00 per DUS INDIVIDUAL (MINIMO 2 PERSONE): su richiesta (trasferimenti esclusi)

dos ríos y se puede ingresar solo a través de uno de los varios puentes romanos antiguos de la ciudad. Este asentamiento ancestral cuenta con maravillas arquitectónicas y artísticas, que incluyen edificios romanos, medievales, góticos y renacentistas. Los colores blancos y los tonos de piedra de travertino son la característica notable de la ciudad. Caminando por plazas llenas de magia, callejones y calles estrechas de esta fabulosa ciudad, tendrán la oportunidad de leer inscripciones latinas algunas de ellas vulgares en los dinteles de las puertas de los edificios más antiguos. Estos son viejos refranes, dichos y lemas escritos en la segunda mitad del siglo XV, cuando la ciudad de Ascoli Piceno disfrutó su magnífica y rica fase cultural. Sugerimos la ayuda de una guía para disfrutar de este tour por la ciudad. Una parada obligatoria tiene que ser hecha para tomar un buen café expreso italiano en el histórico Caffè Meletti de estilo Liberty ubicado en la maravillosa “Piazza del Popolo”, una degustación de las típicas aceitunas fritas, la visita a la Catedral y el Museo Cívico que cuenta con obras maestras de Crivelli. Retorno al hotel en Senegallia y Cena buffet. DÍA 8: Salida Desayuno y check-out del Hotel. Traslado en autobús al Aeroporto de Ancona-Falconara. EL PRECIO INCLUYE: • 7 noches en un hotel de 3 estrellas en Senigallia (Marche - Italia) • Media pensión (desayuno continental y cena buffet en el hotel, bebidas incluidas) • Traslado en autobús desde / hasta el aeropuerto de Ancona-Falconara a / desde el hotel y para todas las excursiones programadas del tour • Visita guiada de la ciudad de Urbino (3 horas), incluyen el ingreso al Palacio Ducal • Visita guiada a las Cuevas de Frasassi, incluyen el ingreso a las Cuevas • 1 cata de vinos en una bodega • 1 estancia gratuita para el Guía turístico EL PRECIO NO INCLUYE: • El vuelo y cualquier otro tipo de transporte que no considerados en este paquete turístico. • Almuerzos y ninguna otra comida no considerada anteriormente. • Las entradas para los castillos o museos no considerados en el presente paquete. Estos tendrán que ser pagados al momento del ingreso. • Visitas guiadas que no se ofrecen en el presente paquete. TARIFAS MÍNIMAS POR PERSONA (Mínimo 20 personas) € 550,00 (excepto julio y agosto) Suplemento € 82,00 por habitación individual, € 182.00 por DUS LE MARCHE CON STILE

121

VIAJESORGANIZADOS

GIORNO 8: Partenza. Colazione e check-out. Trasferimento in bus all’aeroporto di Ancona-Falconara.


Campus di lingua italiana

V

Campus educativo de Lengua Italiana

ieni ad imparare l’italiano nell’autentica Italia, entrando nel vivo della cultura locale, senza dimenticare il divertimento: non solo lezioni intensive in aula, ma anche eventi e serate a tema, cinema, musica, karaoke, degustazioni in cantina o in frantoio, nonché visite a borghi e città d’arte tra le più belle in Italia. Sono inoltre disponibili seminari specifici di approfondimento sulla cucina italiana e sul canto lirico. Interagendo a stretto contatto con i parlanti nativi e vivendo la cultura del luogo, scoprirai la maniera più coinvolgente e duratura per imparare la lingua, sul modello di apprendimento esperienziale. LA SCUOLA Il campus é realizzato in collaborazione con la Scuola di Lingue “Campus l’Infinito” situata a Recanati, in posizione centrale e strategica nel cuore dell’Italia e città della poesia. Teniamo molto alla didattica, pertanto le nostre classi sono formate da massimo 10/12 studenti e la suddivisione in livelli avviene in base ad un test online prima dell’arrivo, secondo le indicazioni del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue. La scuola offre spazi moderni e confortevoli: otto aule spaziose, luminose e dotate di aria condizionata, uno spazio per la socializzazione ed il relax e una grande aula magna al piano terra, connessione wireless. GLI ALLOGGI La scuola dispone di 12 appartamenti di diverse dimensioni, siLE MARCHE CON STILE

122

V

en a aprender la lengua italiana en un ambiente auténtico, entrando en el profundo de la lengua local, sin olvidarse de la diversión, Durante este proceso educativo no solo se aprende a través de las lecciones intensivas en el aula, sino también participando a eventos y actividades temáticas, a través del cine, la música, el karaoke, la degustación de vinos en cantinas vitivinícolas o en el molinos donde se produce el aceite de oliva, así como visitas a los pueblos y ciudades de las zonas más bellas de Italia. También se puede participar a seminarios específicos donde se llega a estudiar en profundidad la gastronomía y el canto lírico. Interactuar estrechamente con nativos de la lengua y experimentar la cultura del lugar son otras de las tantas experiencias que se pueden vivir durante la estadía, descubrir la forma más dinámica y duradera para aprender el idioma, basado en el modelo de aprendizaje a través de la experiencia! LA ESCUELA El campus está organizado en colaboración conjunta con la Escuela de Idiomas “Campus l’infinito”, ubicado en Recanati, en una posición central y estratégica en el corazón de Italia y en la ciudad de la poesía. El modelo didáctico, compuesto en clases con un máximo de 10 a 12 alumnos subdivido en diversos niveles que colocan al estudiante en el curso adecuado, todo esto gracias al test precedentemente realizado en línea antes de la llegada del estudiante, todo avalado en base al Marco Común Europeo


de Referencia para las lenguas. La escuela ofrece espacios modernos y confortables, ocho amplias aulas, luminosas y equipadas con aire acondicionado, un espacio para la socialización y la relajación, y un gran auditorium en la planta baja, totalmente conectada tramite WiFi.

PACCHETTO VACANZA-STUDIO • Corso di Lingua Italiana, 20 ore a settimana (4 ore giornaliere, dal lunedì al venerdì); • Lezioni di cultura italiana, 4 ore a settimana (serate a tema, cinema, karaoke, ecc.); • Ricevimento insegnanti, 2 ore a settimana per chiarimenti e lavoro supplementare individuale; • Escursioni di una giornata intera e di mezza giornata nelle più belle località delle Marche e del centro Italia, tra Roma, Firenze, Siena, Assisi, Ascoli Piceno, Urbino, San Marino, Loreto, Recanati, Macerata, Grotte di Frasassi, ecc.; * • Alloggio in camera tripla in appartamento; • Attestato finale.

LOS ALOJAMIENTOS La escuela cuenta con 12 apartamentos de diferentes tamaños, que se encuentran en el centro de la ciudad, en un edificio histórico totalmente reformado, justo al lado de la escuela. Todos los apartamentos están equipados con: Internet, WIFI gratuito, televisión con pantalla plana, uno o dos baños, cocina con horno, cocina, nevera y una sala con sofá.

(*) Per i soggiorni di 4 settimane, sono incluse 7 escursioni di mezza giornata e 3 di un’intera giornata. Per i soggiorni di 2 settimana, sono incluse 4 escursioni di mezza giornata e 1 di un’intera giornata. PACCHETTO DA 4 SETTIMANE (27 NOTTI) € 1310,00 a persona (commissionabile) PACCHETTO DA 2 SETTIMANE (13 NOTTI) € 920,00 a persona (commissionabile) NON COMPRESI: Quota di iscrizione di € 50, da pagare in loco, per noleggio dei libri di testo, tassa di iscrizione, assicurazione e Tessera Campus per ottenere sconti nei negozi/bar/ristoranti convenzionati. SEMINARI DI APPROFONDIMENTO ≥Corso di lingua italiana & lezioni di cucina 7 notti da € 990 a persona 14 notti da € 1590 a persona Il programma di una settimana include: • 10 ore di lezione di Lingua e Cultura italiana • 6 ore di lezioni di cucina con degustazione finale • Colazione o aperitivo di benvenuto • Pranzo o cena finale di saluto in un ristorante del luogo • 1 pranzo o cena in un rinomato ristorante tipico • 3 escursioni di mezza giornata con accompagnatore multilingua • 1 escursione di un’intera giornata con accompagnatore multilingua • soggiorno di 7 notti in camera doppia in un appartamento condiviso • Lenzuola e asciugamani • Tassa di iscrizione (materiale didattico, student card, kit di benvenuto, mappa e tassa) • Transfert gratuito da/per la stazione di Loreto Il prezzo non comprende: Voli e trasporti da/per l’aero-

HOLIDAY PAQUETE-ESTUDIO • Curso de italiano, de 20 horas semanales (4 horas diarias, de lunes a viernes); • Lecciones de la cultura italiana, 4 horas semanales (eventos temáticos, cine, karaoke, etc). • Encuentros privados con los docentes, 2 horas por semana para aclaraciones y elaboracion de trabajos adicionales a medida; • Excursiones ya sea de todo un día y/o medio día en las localidades más bellas de Le Marche y del centro de Italia, incluyendo Roma, Florencia, Siena, Asís, Ascoli Piceno, Urbino, San Marino, Loreto, Recanati, Macerata, Frasassi, etc.* • Alojamiento en habitación triple en apartamento; • Certificado final. (*) Para las estadías de 4 semanas, se tiene previsto realizar 7 excursiones que comprenden cada una medio día y 3 excursiones que comprenden una día completo cada una. Para las estadías de 2 semanas, se tiene previsto realizar 4 excursiones que comprenden cada una medio día y 1 excursión que comprende un día completo. PACCHETTO 4 SEMANAS (27 DÍAS) € 1.310,00 por persona (Comisión incluida) PACCHETTO 2 SEMANAS (13 DÍAS) € 920,00 por persona (Comisión incluida) EL PAQUETE NO INCLUYE: cuota de inscripción de 50 euros, que pagarán en destino, para el alquiler de libros, matricula, seguro y Carnet del Campus que sirve para obtener descuentos en tiendas / bares / restaurantes afiliados. SEMINARIOS ESPECIALES ≥Cursos de lengua italiana & curso de cocina italiana 7 noches desde 990 € por persona 14 noches desde € 1.590 por persona Programa de una semana: • 10 horas de curso de lengua LE MARCHE CON STILE

123

VIAJESORGANIZADOS

tuati in pieno centro, in un edificio storico completamente ristrutturato, proprio accanto alla scuola. Sono dotati di: Internet, WIFI gratuito, TV schermo piatto, uno o due bagni, cucina con forno, piano cottura e frigo, zona relax con divano.


porto, Pasti ove non indicato diversamente, Supplementi per camera singola o mini-appartamenti, Pulizia finale dell’appartamento, Assicurazione medica e di viaggio. ≥Master class per cantanti d’opera € 295,00 per una settimana di corso (5 lezioni) € 65,00 la singola ora di lezione con il Maestro Serenelli Questo percorso è dedicato a cantanti d’opera che desiderano perfezionarsi e colmare il divario tra la scuola e la carriera lirica ed è offerto in collaborazione con il team di Villa InCanto, le cui performance sono famose perché creano un’atmosfera unica in cui il pubblico è parte integrante dello spettacolo (www.villaincanto.eu). Una settimana di corso include 5 ore di lezione, che ricoprono tutti gli aspetti della professione, da quelli base a quelli più complicati: come ci si prepara per un’audizione, scelta del repertorio più adatto alla propria vocalità e coaching sugli aspetti psicologici ed emozionali della carriera lirica. Un altro aspetto importante del programma è quello di permettere agli studenti più giovani di fare pratica sul palcoscenico per poi prendere parte agli spettacoli organizzati dal nostro team italiano.

y cultura italiana • 6 horas de clases prácticas de cocina italiana con degustación final • Desayuno o “Aperitivo” de bienvenida • Almuerzo o cena de despedida en un restaurante local • 1 almuerzo o cena en un restaurante típico de renombre • 3 eventos con duración de medio día cada uno con guía multilingüe • 1 evento con duración de un día completo con guía turística multilingüe • 7 noches en departamento (habitación doble en un piso compartido) • Blanquería • Matrícula (materiales educativos, carnet para estudiante, paquete de bienvenida, mapa e impuestos) • traslado gratuito desde / hasta la estación de tren de Loreto. El precio no incluye: Vuelos y traslados al aeropuerto, comidas no especificadas anteriormente, suplementos para habitaciones individuales o pequeños apartamentos, la limpieza final del apartamento, seguro de salud y seguro de viaje. ≥Curso master para cantantes de ópera € 295.00 por una semana del curso (5 clases) € 65,00 por hora de lección con el Maestro Serenelli Este es un curso dedicado a cantantes de ópera que quieren mejorar y reducir la brecha entre la escuela y la carrera como cantante lírico y se ofrece en colaboración con el equipo de “Villa InCanto”, cuyas actuaciones son famosas porque crean un ambiente único en el que el público es una parte integral del espectáculo (www.villaincanto. eu). El curso de una semana incluye 5 horas de clases que cubren todos los aspectos de la profesión, desde las más básicas a las más complicadas: ¿cómo prepararse para una audiencia?, la elección de del repertorio vocal más adecuado y dirección tecnica personal orientada a los aspectos psicológicos y emocionales de la carrera lírica. Otro aspecto importante del programa permite a los estudiantes más jóvenes de practicar en un escenario para luego participar en los espectáculos organizados por el staff italiano.

1 SEMANA*

2 SEMANAS*

4 SEMANAS

ABRIL

De lunes a domingo

30/03 - 10/04

13/04 - 24/04

30/03 - 24/04

MAYO

De lunes a domingo

04/05 - 15/05

18/05 - 29/05

04/05 - 29/05

JUNIO

De lunes a domingo

01/06 - 12/06

15/06 - 26/06

01/06 - 26/06

JULIO

De lunes a domingo

06/07 - 17/07

20/07 - 31/07

06/07 – 31/07

AGOSTO

De lunes a domingo

03/08 - 14/08

17/08 - 28/08

03/08 - 28/08

SEPTIEMBRE

De lunes a domingo

31/08 - 11/09

14/09 - 25/09

31/08 - 25/09

OCTUBRE

De lunes a domingo

05/10 - 16/10

19/10 - 30/10

05/10 - 30/10

* El curso para principiantes se inicia en la primera semana del mes.

LE MARCHE CON STILE

124


LE MARCHE CON STILE

125


Papa Francesco e le vie dello spirito Papa Francisco y los caminos del espíritu

I

tinerario dedicato alla figura carismatica di Papa Francesco, il cui richiamo nel nome al Santo di Assisi esprime con pienezza l’essenza del suo pontificato e la vocazione ad una Chiesa «povera per i poveri». L’itinerario vuole essere un percorso soprattutto interiore che, dall’incontro con Papa Francesco nell’udienza papale a Roma, risale sino alle origini della sua fonte d’illuminazione, ripercorrendo ad Assisi i luoghi salienti in cui San Francesco edificò il proprio spirito: la Basilica, la Chiesa di Santa Chiara, la Chiesa di San Damiano, la Porziuncola, luoghi dove ancora oggi si può ritrovare un po’ della sua grande spiritualità. Da qui il nostro viaggio prosegue oltre, inseguendo alcuni dei tragitti di evangelizzazione percorsi dal Santo, primi fra tutti quelli tra Marche ed Umbria, nel cuore dell’Italia. Le Marche in particolare sono intrise della vicenda, della figura e dello spirito di San Francesco d’Assisi, vuoi per vicinanza geografica all’Umbria, vuoi per affinità elettiva e perché, fin dalla prima ora, esse lo accolsero con grande calore e fratellanza. Il primo viaggio storicamente attestato di San Francesco nelle Marche risale al 1208 e riguarda in particolare la Marca di Ancona; ad esso ne seguirono numerosi altri in tutta la regione. Non è infatti un caso che proprio nelle Marche fu composta l’opera Actus Beati Francisci (meglio nota come Fioretti di San Francesco), uno dei più grandi esempi della letteratura e della spiritualità italiana. Visiteremo quindi grotte, eremi, conventi, che da tanti secoli custodiscono e hanno reinterpretato il messaggio del francescanesimo.

LE MARCHE CON STILE

126

I

tinerario dedicado a la figura carismática del Papa Francisco, cuyo atractivo en el nombre del Santo de Asís expresa en plenitud la esencia de su pontificado y su llamado a una Iglesia “pobre para los pobres.” El itinerario quiere ofrecer un viaje en el interior ara cada participante, desde el encuentro con Papa Francisco en audiencia papal en Roma, para luego remontar hasta los orígenes de su fuente de iluminación, recorrer Asís donde San Francisco ha vivido: la Basílica, la iglesia de Santa Clara, la iglesia de San Damián, “la Porziúncola”, lugares donde todavía se puede encontrar un poco ‘de la gran espiritualidad del santo. A partir de ahí el viaje continúa, persiguiendo algunas de las rutas del Santo durante la evangelización, sobre todo aquellos entre Le Marche y Umbria, en el corazón de Italia. Le Marche, en particular, están impregnados de la historia de la figura y el espíritu de San Francisco de Asís, gracias a la proximidad geográfica con Umbria, o por simple afinidad ya que desde el principio, le dieron la bienvenida con gran calidez y fraternidad. El primer viaje históricamente atestiguado a San Francisco, en la región de Le Marche se remonta a 1208 y se refiere en particular modo a “la Marca di Ancona”; que fue seguido por muchos otros viajes por toda la región. No es casualidad que la obra Actus Beati Francisci fue compuesta en Le Marche (más conocido como Fioretti di San Francesco), uno de los mayores ejemplos de la literatura y la espiritualidad italiana. Visitaremos Grutas, monasterios, conventos, que durante tantos siglos son los guardianes de la fe y han reinterpretado el mensaje de la orden franciscana.


PROGRAMA DÍA 1: Llegada a Italia, Roma Llegada al aeropuerto de Roma - Fiumicino. Reunión con el Asistente de Viajes. Traslado y alojamiento en el hotel de Roma o entornos y Cena.

GIORNO 2: Roma, Basilica di San Pietro e Udienza Papale In mattinata, colazione in hotel e partenza per il Vaticano, dove assisteremo all’Udienza papale (ogni mercoledì ore 10.30), accolti dalle grandi parole di Papa Francesco e dalla sua benedizione. Pranzo libero. Il pomeriggio è dedicato all’esplorazione delle meraviglie di Roma, con tour guidato della Basilica di San Pietro. Su richiesta sono possibili anche visite guidate alternative: Musei Vaticani e Cappella Sistina; Catacombe; Colosseo e Foro Romano. Tempo libero a disposizione per la visita del centro storico (Piazza Navona, Piazza di Spagna, ecc.). Rientro in Hotel. Cena e pernottamento.

DÍA 2: Roma, la Basílica de San Pedro y Audiencia Papal Por la mañana, desayuno en el hotel y salida hacia el Vaticano, donde el Papa dará Audiencia (todos los miércoles a horas 10.30), donde se recibirá la bendición del Papa y se escuchará el mensaje de Francisco. Almuerzo libre. La tarde será dedicada a explorar las maravillas de Roma, con la visita guiada a la Basílica di San Pedro. A petición son también posibles visitas guiadas con recorridos alternativos: los Museos Vaticanos y la Capilla Sixtina; Las Catacumbas; el Coliseo y el Foro Romano. Tiempo libre para la visita del centro histórico (Piazza Navona, la Plaza de España, etc ..). Regreso al hotel y Cena.

GIORNO 3: Assisi, i luoghi di San Francesco, dalla nascita all’evangelizzazione. Colazione in hotel e partenza per Assisi. Arrivo e inizio del nostro tour guidato ad Assisi che dalla Cattedrale di San Ruffino (luogo dove Francesco fu battezzato), passando per la Chiesa Nuova (il “carcere” in cui il papà Bernardone rinchiuse il figlio), sale sino alla Basilica di Santa Chiara. È questa una delle tappe essenziali del pellegrinaggio ad Assisi, luogo simbolo della profonda amicizia con Chiara, nonché custode delle spoglie stesse della Santa e del sacro crocifisso che parlò a Francesco nella chiesa di San Damiano. Arriviamo quindi finalmente alla Basilica di San Francesco, il meraviglioso tesoro d’arte gotico-romana dove sono custodite le spoglie mortali del Santo, tra opere insigni di Giotto e Cimabue. E in ultimo la Chiesa di San Damiano, a circa un quarto d’ora a piedi dal centro di Assisi. Fu in questo luogo magico, immerso tra la natura, che Francesco ricevette “la visita” di Gesù (“Francesco, và e ripara la mia casa che, come vedi, è tutta in rovina”) e che scrisse il Cantico delle Creature. Pranzo libero. Nel pomeriggio, uscendo da Assisi, il nostro percorso non può che completarsi con una sosta alla Basilica di Santa Maria degli Angeli e alla piccola Cappella della Porziuncola, il luogo dove la comunità francescana si ritirava in preghiera e dove nel 1208, ascoltando il Vangelo di Matteo, Francesco sentì ancora più forte il bisogno di partire per portare la Parola di Dio in giro per il mondo. Iniziò così la sua missione evangelica. È proprio da questo luogo che, dopo aver assistito alla celebrazione della Messa, anche noi inizieremo il nostro cammino spirituale di meditazione, inseguendo le orme di San Francesco al di fuori dei confini di Assisi. Fabriano, in posizione strategica tra Umbria e Marche, sarà la nostra base di appoggio per esplorare una serie di itinerari. Sistemazione quindi in hotel a Fabriano, cena e pernottamento.

DÍA 3: Asís, los lugares de San Francisco, desde el nacimiento a la evangelización. Desayuno en el hotel y salida hacia Asís. Llegada y comienzo de nuestra visita guiada en Asís que desde la Catedral de San Ruffino (lugar donde fue bautizado San Francisco), pasando por la Iglesia Nueva (la “prisión” donde el Papa Bernardone encerró a su hijo), para dirigirnos hacia la Basílica de Santa Clara. Esta es una de las etapas esenciales de la peregrinación en Asís, símbolo de la profunda amistad con Clara y custodia los restos de la misma santa, el santo crucifijo que habló a Francisco en la iglesia de San Damián. Llegamos finalmente a la Basílica de San Francisco, el increíble tesoro del arte góticoromana que alberga los restos mortales del santo, incluyendo las famosas obras de Giotto y Cimabue. Y, por último, la Iglesia de San Damián, cerca de un cuarto de hora a pie del centro de Asís. Fue en este lugar mágico, rodeado de naturaleza, donde Francisco recibió la visita de Jesús (“Francisco, ve y repara mi casa que, como ves, todo está en ruinas”) y donde escribió el Cántico de las Criaturas. Almuerzo libre. Por la tarde, se deja Asís, y el viaje se completa con una parada en la Basílica de Santa Maria degli Angeli y la pequeña capilla de la Porziúncola, el lugar donde la comunidad franciscana se retiraba en oración y en la que se retiró en el 1008, Francisco, escuchando el Evangelio de Mateo y donde sintió con más fuerza la necesidad de ir a llevar la Palabra de Dios en todo el mundo. Así comenzó su misión evangélica. Es desde este lugar que, después de presenciar la celebración de la Misa, comenzaremos nuestro viaje espiritual de la meditación, siguiendo las huellas de San Francisco fuera de los confines de Asís. Fabriano, en una posición estratégica entre Umbia y Le Marche, será nuestra base para explorar una serie de rutas. Alojamiento en hotele y cena.

GIORNO 4: Gubbio, il miracolo di S. Francesco e il lupo, e Basilica di Sant’Ubaldo. Colazione e partenza per Gubbio, città strettamente legata a San Francesco in quanto fu il luogo dove questi si rifugiò dopo l’allontanamento da Assisi. Iniziamo con la visita della Chiesa di San Francesco e la famosa raffigurazione di S. Francesco e il lupo che ricorda il miracoloso episodio in cui la placidità di Francesco riuscì ad ammansire il lupo che da tempo incuteva terrore tra gli abitanti di Gubbio. Oltre ai luoghi legati

DÍA 4: Gubbio, el milagro de San Francisco y el lobo, y la Basílica de San Ubaldo. Desayuno y salida hacia Gubbio, una ciudad íntimamente ligada a San Francisco porque era el lugar donde se refugiaron después de la partida de Asís. Comenzamos con una visita a la Iglesia de San Francisco y la famosa pintura de San Francisco y el lobo que recuerda el incidente milagroso en el que la placidez de Francisco logró domar al lobo que sembraba el terror entre los habitantes de Gubbio. Además de los lugares vinculados a Francisco, en Gubbio se podrá apreciar la extraordinaria belLE MARCHE CON STILE

127

VIAJESORGANIZADOS

PROGRAMMA GIORNO 1: Arrivo in Italia, Roma Arrivo all’Aeroporto di Roma - Fiumicino. Incontro con l’Assistente di Viaggio. Trasferimento e sistemazione in hotel a Roma o dintorni, cena e pernottamento.


a Francesco, a Gubbio sarà possibile apprezzare anche le sue straordinarie bellezze medievali e gotiche che fanno della città uno dei borghi più affascinati d’Italia: il Teatro Romano, il Duomo, la scenografica Piazza Grande e la Basilica di Sant’Ubaldo sul Monte Ingino (raggiungibile in funivia) che ospita le spoglie del Santo e i famosi “Ceri” della celebre corsa di Gubbio. Pranzo libero e possibilità di visitare le caratteristiche botteghe di fabbri e di ceramisti di cui è ricco il borgo. Rientro in serata in hotel a Fabriano, cena e pernottamento.

leza del gótico medieval que conforman uno de los ejemplos más encantadores de Italia: el Teatro Romano, la Catedral, la espectacular Piazza Grande y la Basílica de Sant ‘Ubaldo en el monte Ingino (accesible por teleférico), que alberga los restos del santo y el famoso “Cirio” de la carrera de Cirios de Gubbio. Almuerzo libre y la oportunidad de visitar las características bodegas de artesanos alfareros y herreros. Retorno en hotel a Fabriano y cena.

GIORNO 5: Eremi di Val di Sasso e Fonte Avellana – Fabriano, Museo della Carta. In mattinata, dopo la colazione, nostra meta è il piccolo Eremo di Val di Sasso in Valleremita, dove San Francesco abitò in un paio di occasioni nei suoi ripetuti viaggi nella Marca anconetana. La sua presenza ha lasciato nella memoria del luogo numerosi ricordi di miracoli e prodigi. La piccola chiesa dell’eremo è tipica del 1200 e si amalgama perfettamente con l’ambiente circostante creando un forte clima mistico tipicamente francescano. Non lontano dall’eremo, un altro luogo di grande intensità spirituale merita la nostra visita: il Monastero camaldolese di Fonte Avellana (X sec.). Lo “Scriptorium” medievale è l’ambiente più significativo del luogo, dove i monaci amanuensi, devoti alle Regola di S. Benedetto, trascrissero su pergamena centinaia di antichi testi classici greci e latini e realizzarono preziosi codici miniati. Quello di Fonte Avellana è uno dei pochissimi ancora originali non avendo mai avuto bisogno di rifacimenti per bombardamenti o terremoti. Il fascino di questo luogo impressionò anche Dante Alighieri che, ospite qui nel ‘300, cita Fonte Avellana nella Divina Commedia. Visita guidata del complesso (scriptorium, biblioteca e giardino botanico), Messa e possibilità di acquisti presso la farmacia dei monaci. Pranzo libero. Nel pomeriggio ritorno a Fabriano, dove ci attende una visita guidata al Museo della Carta e della Filigrana: il museo tramanda la secolare tradizione della produzione della carta che rende Fabriano una città unica in Europa. Da ammirare inoltre il suggestivo Loggiato di S.Francesco, dedicato al Santo in onore del suo stretto legame con la città e delle profonde amicizie da lui maturate con i “compagni d’armi” durante la guerra con Perugia. Cena tipica in hotel con degustazione di prodotti locali, primo fra tutti il prelibato Salame di Fabriano. Pernottamento.

DÍA 5: Monasterios de Val di Sasso y Fonte Avellana - Museo de la Carta de Fabriano. Por la mañana, después del desayuno, nuestro destino es el pequeño monasterio de Val di Sasso en Valleremita, donde San Francisco vivió en un par de ocasiones en sus repetidos viajes a “La Marca Anconetana”. Su presencia ha dejado muchos recuerdos en la memoria del lugar ya sea por los milagros y otros prodigios. La pequeña iglesia del monasterio es típica de los años 1200 y se combina a la perfección con el entorno que la rodea creando un clima típicamente místico. No muy lejos del monasterio, otro lugar de gran intensidad espiritual que merece una visita: Monasterio Camaldolese de Fonte Avellana (Siglo X). El “Scriptorium” medieval es el más importante del lugar, donde los monje, dedicándose a la caligrafía bajo las reglas de San Benito, han transcrito en innumerables pergaminos cientos de antiguos textos clásicos griegos y latinos y donde realizaron preciosos manuscritos. Este lugar es uno de los pocos que todavía mantienen su estado original, ya que nunca tuvo que vivir renovaciones necesarias salvandose se bombardeos y terremotos. El encanto de este lugar también impresionó que Dante Alighieri, que visitó la zona en el siglo XIV, es más cita Fonte Avellana en la Divina Comedia. Visita guiada del complejo (scriptorium, biblioteca y un jardín botánico), celebracion de la misa y la oportunidad de comprar en la farmacia de los monjes. Almuerzo libre. En la tarde regreso a Fabriano, donde disfrutaremos de una visita guiada por el Museo de la carta y de la Filigrana: el museo continúa con la tradición de la producción de papel de Fabriano que hace de ella una ciudad única en Europa. Admirar la encantadora logia de San Francisco, dedicada al santo en honor a su estrecha relación con la ciudad y las amistades profundas que obtuvo con los “compañeros de armas” durante la guerra contra Perugia. Cena típica en el hotel con degustación de productos locales, principalmente el delicioso salame de Fabriano.

GIORNO 6: Ancona, Riviera del Conero e “Santa Casa” di Loreto Colazione, check-out e partenza per Ancona. Qui tra i vari siti visitiamo il Convento di San Francesco ad Alto, il cui luogo di edificazione, secondo la tradizione, fu scelto dallo stesso San Francesco nel 1219 quando era ad Ancona per imbarcarsi per la sua missione in Egitto. Proseguiamo quindi con la Chiesa di Santa Maria della Piazza, il Palazzo degli Anziani e infine la millenaria Cattedrale di San Ciriaco, dalla meravigliosa facciata gotica affacciata sul porto. Pranzo libero. Nel pomeriggio, attraversando bellissime vedute della Riviera del Conero a picco sul mare, arriviamo a Loreto. La città è uno dei più importanti e antichi luoghi di pellegrinaggio mariano del mondo cattolico, in quanto custode della Santa Casa di Nazareth, reliquia unica al mondo che, secondo la tradizione, fu trasportata sin qui da angeli in volo. Più plausibilmente l’acquisizione della Casa fu opera di Crociati, ed è proprio ai tempi delle crociate e di San Francesco che la città di Loreto diventa una delle tappe da Assisi verso Porto Recanati

DÍA 6: Ancona, Riviera del Conero y “Santa Casa” de Loreto Desayuno, check-out y salida hacia Ancona. Aquí, entre los diversos sitios que visitamos el Monasterio de San Francisco en las Alturas, cuyo lugar de edificación, según la tradición, fue elegido por el mismo San Francisco en el 1219, cuando estaba en Ancona para embarcarse en su misión en Egipto. Continuamos entonces con la Iglesia de Santa Maria della Piazza, el Palacio de los Ancianos, y, finalmente, la antigua Catedral de San Ciriaco, la magnífica fachada gótica con vistas al puerto. Almuerzo libre. Por la tarde, pasando por hermosas vistas de la Riviera del Conero degustando de un panorama único, llegamos a Loreto. Uno de los lugares más importantes y mas antiguas metas de peregrinación en el mundo católico, custodia la Santa Casa de Nazaret, la única reliquia en el mundo que, según la tradición, fue transportada a este lugar por los ángeles. Plausiblemente la adquisición de la casa fue obra de los cruzados, y es precisamente en la época de las Cruzadas y de San Francisco que esta ciudad fue una de las etapas de la gente de

LE MARCHE CON STILE

128


Asís que se dirigía hacia Porto Recanati (cerca de Ancona) para embarcarse a la Tierra Santa. Hoy en día la misma ruta conecta las ciudades de Loreto y Asís en una caminata de peregrinación que dura 10 días, la llamada Marcha franciscana Loreto - Asís, que sigue en gran parte de las etapas parte de la antigua via Lauretana Roma-Loreto. Es a través de estos caminos que volvemos a Roma. Visita guiada del Santuario, con la celebración de la Misa. A continuación, traslado al hotel cerca de Tolentino y cena.

GIORNO 7: Tolentino, Abbazia Chiaravalle di Fiastra e Convento di Colfano. Tra le tappe più significative della Marcia Francescana, nel nostro percorso incontriamo Tolentino. La città custodisce uno degli esempi di Abbazia cistercense tra le meglio conservate in Italia, l’Abbazia di Chiaravalle di Fiastra, immersa nel cuore della Riserva Naturale di Fiastra. La perfetta integrazione del complesso architettonico con la natura circostante, con la campagna e con i rilassanti percorsi escursionistici, rende questo luogo particolarmente suggestivo e ricco di spiritualità. Concludiamo con un momento di riflessione in un luogo poco noto, nascosto tra la natura, ma che forse più di tutti suggella lo spirito francescano. Parliamo del Convento di Colfano (Camporotondo di Fiastrone), con possibile puntata alla Grotta di Soffiano, a circa mezz’ora di cammino. Il Convento fu costruito nel 1215 (quest’anno festeggia 800 anni) su indicazione di San Francesco che, sostando qui a pregare, fece scaturire una sorgente d’acqua che ancora oggi sgorga nei sotterranei del monastero. L’interazione con la gente del luogo fu tale che la comunità francescana che si sviluppò qui fu una delle più ferventi e spirituali. Nell’ambiente isolato e selvaggio della Grotta di Soffiano, librati veramente tra cielo e terra, i frati spirituali vissero intrepidi e sognatori l’ideale di Francesco e fu qui che a metà del Trecento il beato Ugolino (frate del luogo) compose l’opera degli Actus Beati Francisci, capolavoro di spiritualità che in una serie di episodi legati alla vita del Santo e dei suoi primi compagni, particolarmente quelli marchigiani, sintetizza mirabilmente la sublime essenza del pensiero francescano, la bontà d’animo, il senso di carità e l’immenso amore per Dio e per tutte le creature. Cena e notte a Tolentino.

Día 7: Tolentino, la Abadía de Chiaravalle y Convento de Fiastra Colfano. Entre las etapas más significativas de Le Marche Franciscanas en nuestro camino nos encontramos Tolentino. La ciudad alberga uno de los mejores ejemplos de arquitectura cisterciense de Italia, la Abadía de Chiaravalle Fiastra, enclavado en el corazón de la Reserva Natural de Fiastra. La perfecta integración del complejo arquitectónico con su entorno natural, con el campo y con las rutas de senderismo de relajación hace que éste sea impresionante y rico en espiritualidad. Se concluye con un momento de reflexión en un lugar poco conocido, escondido en la naturaleza, pero tal vez el que tiene la esencia del espíritu franciscano. Hablamos del Convento de Colfano (Camporotondo de Fiastrone), con una posible visita a la grutta de Soffiano, con un paseo de media hora. El convento fue construido en 1215 (este próximo año cumplirá 800 años) Bajo el consejo de San Francisco, haciendo una pausa aquí para orar, y de donde nace un manantial de agua que todavía fluye en el sótano del monasterio. La interacción con la gente del lugar hizo que la comunidad franciscana que creció aquí sea una de las más fervientes y espirituales. En el entorno selvaje de la Cueva de Soffiano, realmente flotando entre el cielo y la tierra, los hermanos franciscanos vivieron el ideal de Francisco y fue aquí que a mediados del siglo XIV, Beato Ugolino (hermano del lugar) compuso la ópera el Actus Beati Francisci, una obra maestra de la espiritualidad en una serie de episodios de la vida del santo y de sus primeros compañeros, especialmente aquellos de Le Marche, sintetiza admirablemente la esencia sublime del pensamiento franciscano, la bondad, el sentido de la caridad y la ‘inmenso amor a Dios ya todas las criaturas. Cena y alojamiento en Tolentino.

GIORNO 8: Partenza. Check-out e trasferimento all’aeroporto Roma- Fiumicino per la partenza. PREZZO NETTO A PERSONA: a partire da € 470,00 (con minimo 35 partecipanti) INCLUSO: Servizio autobus per l’intero programma - Sistemazione in camera doppia in hotel 3* o Casa per Ferie, mezza pensione, bevande incluse - Visite guidate (Roma, Assisi, Monastero di Fonte Avellana, Museo della Carta di Fabriano) - Assistente di viaggio - Assicurazione. ESCLUSO: Pranzi, Tasse di soggiorno, ingressi ai musei, visite guidate non specificati nel programma, offerte. SUPPLEMENTI: Camera singola € 20,00 per notte. Visite guidate facoltative:€ 5,00

DÍA 8: Salida: Salida y traslado al aeropuerto de Roma-Fiumicino para la salida. PRECIO NETO POR PERSONA: desde € 470,00 (Con un mínimo de 35 participantes) INCLUYE: servicio de autobús para todo el programa - Alojamiento en una habitación doble en un hotel 3 * o Residencia, media pensión, incluyendo bebidas - Visitas guiadas (Roma, Asís, Monasterio de Fonte Avellana, Papel Museo Fabriano) - Asistente de viaje - Seguro. EXCLUIDOS: Almuerzo, Tasa de estadía, entradas a museos, excursiones no especificadas en la oferta de los programas. SUPLEMENTOS: Habitación individual € 20,00 por noche. Visitas guiadas opcionales: € 5,00 LE MARCHE CON STILE

129

VIAJESORGANIZADOS

(presso Ancona) per coloro che partivano per la Terra Santa. Oggi lo stesso percorso unisce le città di Loreto e Assisi in un pellegrinaggio a piedi di 10 giorni, la cosiddetta Marcia Francescana Loreto-Assisi, che in buona parte ripercorre le tappe dell’antica Via Lauretana Roma-Loreto. È proprio ripercorrendo alcune di queste tappe che faremo rientro verso Roma. Visita guidata al Santuario, con celebrazione della Messa. Quindi trasferimento in hotel nei pressi di Tolentino, cena e pernottamento.


CENTRAL ITALY TOUR: visite, corsi di cucina & degustazioni TOUR DEL CENTRO ITALIA: visitas, cursos de Cocina & Degustaciones

V

V

PROGRAMMA GIORNO 1: Roma Dopo l’arrivo in aeroporto, sistemazione in hotel. Godetevi del tempo libero in città, in occasione della vostra prima serata in Italia.

PROGRAMA DÍA 1: Roma Después de la llegada al aeropuerto, registro en hotel. Día libre para disfrutar de las maravillas de la ciudad.

ivi 9 giorni all’insegna delle bellezze del Centro Italia, dalle vestigia romane della Città Eterna ai tesori rinascimentali di Firenze e Urbino, dai capolavori di Perugino a Perugia alle vedute panoramiche di Fiesole. Non mancheranno poi le bontà gastronomiche, come il tartufo di Acqualagna o la cioccolata della Perugina, per completare con degustazioni di vini e con un divertente corso di pizza e gelato.

GIORNO 2: Visita guidata delle piazze romane La guida vi attenderà a Piazza Navona alle ore 10.30: unetevi a lei per un’esperienza unica! Un incredibile tour a piedi delle più belle piazze di Roma: scoprite la storia e le leggende della Città Eterna, soffermandovi a Piazza Navona, al Pantheon, alla LE MARCHE CON STILE

130

ive 9 días descubriendo las bellezas del centro Italia, desde los restos romanos de la Ciudad Eterna a los tesoros del renacimiento de Florencia y Urbino, a las obras maestras de Perugino en Perugia a los panoramas románticos de Fiesole. No faltarán las bondades enogastronomicas, como la Trufa de Acqualagna o el chocolate de la Perugina, para completar con una cata de vinos y un entusiasmante curso de Pizza y helados

DÍA 2: Visita guiada a las plazas de Roma La visita inicia en Plaza Navona a las 10:30 am (donde estará el guía esperando), para iniciar una experiencia única, un tour increíble que se realizará a pie en modo de descubrir las plazas más bellas de Roma: descubrir las historias y leyendas de la ciudad eterna, parando por la Plaza Navona, el Panteón, la Fonta-


na de Trevi terminando en Trinita dei Monti. Degustación de un típico almuerzo italiano. El recorrido terminará en la Fontana de Trevi. En la tarde, tiempo libre y alojamiento en el hotel.

GIORNO 3: Tour guidato del Colosseo e dell’Antica Roma Mattinata a disposizione per lo shopping e visite libere. Nel pomeriggio incontro alle 14.30 per iniziare il tour a piedi del Colosseo, dei Fori Romani e del Colle Palatino, accompagnati da guide esperte e professionali. Approfittate dell’accesso privilegiato all’area archeologica: avrete anche gli auricolari per sentire meglio la vostra guida. Preparatevi ad entrare nella leggenda! Pernottamento in hotel.

DÍA 3: Visita guiada al Coliseo Romano y la Roma Antigua La mañana queda a vuestra disposición para ir de compras por los negocios de la ciudad. Durante la tarde alrededor de las 14:30 se inicia un tour pedestre por el coliseo, el Foro Romano y el Monte Palatino, acompañado por guías profesionales expertas. Si desea puede adquirir el ingreso prioritario a la zona arqueológica, donde podrá alquilar los auriculares para oír mejor las leyendas de la Capital Imperial!, segidamente retorno y alojamiento en el hotel.

GIORNO 4: Visita guidata di Firenze e della Galleria degli Uffizi – Gita a Fiesole Dopo la colazione, trasferimento in macchina alla stazione per raggiungere Firenze. Check-in in hotel e tour di Firenze nel pomeriggio, con una guida professionale e ingresso prenotato agli Uffizi. Attraversando le verdi colline di Firenze raggiungerete il pittoresco borgo etrusco-romano di Fiesole, che troneggia su Firenze e sulla valle dell’Arno. Tornando in città in bus, passerete attraverso il famoso Lungarno per raggiungere la Basilica di Santa Croce. Proseguirete a piedi verso Piazza della Signoria, cuore della vita sociale della città. Qui potrete ammirare l’architettura di Palazzo Vecchio e le famose statue della Loggia De’ Lanzi. La guida concluderà il tour all’interno della Galleria degli Uffizi, dove potrete ammirare (evitando la coda) i magnifici dipinti di Leonardo, Giotto, Michelangelo, Botticelli e Raffaello. Pernottamento in hotel. GIORNO 5: Corso di Pizza e Gelato a Firenze La giornata è a vostra completa disposizione. Non perdete l’occasione di fare acquisti nei bellissimi negozi lungo le “strade dello shopping” e nel “Mercato del Porcellino”, sotto la “Loggia del Mercato nuovo”, dove potrete acquistare borse e cinte in pelle, realizzate a mano. Alle 18.00, pronti per il vostro corso serale di cucina, in via de’ Lamberti 1, un’esperienza che vi permetterà di preparare pizza e gelato come solo gli italiani sanno fare! Imparerete a preparare un impasto morbido e flessibile che si stende fino a raggiungere lo spessore della carta e i segreti per un sugo saporito ma leggero. Queste tecniche sono universali ed applicarle fa realmente la differenza, anche cuocendo la pizza nel forno di casa! Con il pizzaiolo, prepararete la vostra pizza, la stenderete, condirete, cuocerete e taglierete. Sarà la migliore pizza che avrete mai assaggiato, e l’avrete fatta voi. Dopo la pizza, è tempo del gelato. Lo chef vi descriverà i principali ingredienti usati per la pasta di base, selezionando i migliori prodotti disponibili e provando i diversi sapori utilizzati nella preparazione del gelato. I partecipanti impareranno sviluppo e applicazione dei colori naturali, le tecniche di riscaldamento e raffreddamento e gli effetti che esse hanno sugli ingredienti. È sempre il giorno giusto per scoprire la ricetta del dessert più amato al mondo. Pernottamento in hotel. GIORNO 6: Perugia & il cioccolato Trasferimento dall’hotel alla stazione per raggiungere Perugia. All’arrivo trasferimento in hotel e check-in. Visita della città con la Perugia Card, che permette l’accesso ai principali siti culturali

DÍA 4: Visita guiada a Florencia y a la Galería degli Uffizi, terminando con un viaje a Fiesole Después del desayuno, traslado en auto con dirección a la estación de trenes, de donde se parte para Florencia. Llegada por la tarde y visita de la ciudad con un guía profesional e ingreso a la Galería degli Uffizi ya prenotado. Atravesando las verdes colinas de Florencia se llega al pintoresco pueblo etrusco-romano de Fiesole, que reina sobre la ciudad de Florencia y el valle del Arno. Retorno a la ciudad en autobús, pasando a través de la famosa Lungarno, para llegar a la Basílica de la Santa Croce. Proseguiremos a pie en dirección de la Piazza Della Signoria, corazón de la vida social de la ciudad. Aquí se podrá admirar la belleza de la arquitectura del Palazzo Vecchio y las famosas esculturas de la Loggia De’ Lanzi. La guía concluirá el tour en el interior de la Galeria delgi Uffizi, donde podrán admirar (evitando las ingentes colas) los magníficos cuadros de Leonardo, Giotto, Michelangelo, Boticelli y Raffaello. Alojamiento en Hotel. DÍA 5: Lecciones de Pizza y Helado en Florencia El día queda a vuestra disponibilidad, No pierda la ocasión para hacer algunas compras en las bellísimas tiendas que adornan la “Strada dello Shopping” y del “Mercato del Porcellino”, debajo de la “Loggia del Mercato Nuovo” donde se podrán adquirir bolsones, cinturones y otros materiales de cuero hechos a mano. A las 18:00 se inicia el curso nocturno de cocina en Via de’ Lamberti 1, una experiencia que les permitirá preparar la pizza y el helado como solo los italianos lo saben hacer! Aprenderán a preparar una masa suave y flexible que se extiende hasta llegar a tener el espesor de una hoja de papel sin olvidarnos de los secretos para la preparación de salsas sabrosas y ligeras. Todo esto obviamente con técnicas que servirán utilizando el horno de casa. Con el maestro se aprenderá a, preparar la masa, extender la pizza, condimentarla, cocinarla y cortarla. Seguramente será la mejor pizza que uno ha probado, concluyendo con un poco de tiempo para la preparaciòn del helado!. El chef describirá los ingredientes principales para realizar una base, seleccionando los mejores productos disponibles y probando los diferentes sabores utilizados para la elaboración del helado. Los participantes aprenderán desde el uso a la aplicación de los colorantes naturales, las técnicas de calentamiento y enfriamiento y los efectos de las mismas en las materias primas usadas. Es el momento justo para descubrir la receta del dulce mas amado!, alojamiento en hotel.

LE MARCHE CON STILE

131

VIAJESORGANIZADOS

Fontana di Trevi e a Trinità dei Monti. Un tipico pranzo italiano vi aspetta! Il tour si concluderà nei pressi della Fontana di Trevi. Pomeriggio libero e pernottamento in hotel.


della città e offre sconti in ristoranti e negozi e riduzioni per la visita a mostre temporanee ed altri eventi. Alla fine del tour non dimenticate di provare l’originale cioccolato di Perugia, una vera specialità. Su richiesta, potrete partecipare ad una divertente lezione di cioccolato nella prestigiosa azienda Perugina ed imparare il segreto per realizzare delle deliziose praline. Pernottamento in hotel. GIORNO 7: La speciale cantina di Torgiano – Pesaro Partenza dall’hotel con transfer privato per Torgiano: se siete amanti del vino, godetevi questo itinerario visitando la cantina e provando una degustazione con una guida esperta. Questi speciali vini d’annata di Torgiano saranno accompagnati da prodotti tipici (salame e formaggi) delle norcinerie del luogo. Proseguite per Gubbio per ulteriori degustazioni e giungete a Pesato: checkin in hotel e pernottamento. GIORNO 8: Visita guidata di Urbino & degustazione di tartufo bianco ad Acqualagna Trasferimento privato ad Urbino. La guida vi aspetterà in Piazza della Repubblica alle ore 10.00. La visita inizierà dal centro storico e dai suggestivi spazi che circondano il Palazzo Ducale: la Rampa di Martini, la famosa facciata del Torricini, Piazza Rinascimento. Al centro, c’è Palazzo Ducale (Patrimonio dell’Umanità dell’UNESCO): una vera e propria città nella città, espressione del genio del Duca di Montefeltro, oltre che fulcro del Rinascimento Italiano, grazie alle opere di Raffaello Sanzio e Piero della Francesca. L’itinerario all’interno del palazzo (il biglietto di ingresso non è incluso) si focalizzerà sulla spiegazione dei capolavori della Galleria Nazionale delle Marche. Pranzo libero ad Urbino (non incluso). Nel pomeriggio, trasferimento ad Acqualagna per una degustazione di tartufo bianco in “tartufaia”: creme, formaggi, pasta e molti altri deliziosi prodotti a base del prezioso tubero. Potete trovare il tartufo in pochi posti, tra cui appunto Acqualagna: questa piccola città delle Marche detiene il primato mondiale del commercio del prodotto ed una produzione eccellente e molto varia che fornisce tartufo fresco in ogni periodo dell’anno. Su richiesta, nel ricco territorio che si estende dalla Gola del Furlo alle cittadine di Acqualagna e Sant’Angelo in Vado, potreste perfino fare pratica di caccia al tartufo, accompagnati da un esperto “cavatore”. Alla fine dell’escursione, il tesoro trovato rimarrà a voi! Ritorno a Pesaro e pernottamento in hotel. GIORNO 9: Partenza Dopo la colazione, raggiungete l’aeroporto per la partenza. Arrivederci! PREZZI A PERSONA Per individuali (minimo 2 persone): a partire da € 1.200 Per gruppi (minimo 25 persone): su richiesta IL PREZZO INCLUDE: • Sistemazione: a Roma Hotel Diana 4****, a Firenze Hotel NH Anglo American 4****, a Perugia Hotel La Meridiana 4****, a Pesaro Hotel Elvezia 4**** (or similar) • Colazione • Visite, tours e ingressi come da itinerario • Transferimenti in macchina e treno per indiviLE MARCHE CON STILE

132

DÍA 6: Perugia y el Chocolate Transfer desde el hotel a la estación de trenes para dirigirse a Perugia. Una vez en la ciudad, registro en el hotel, visita de la ciudad con la “Perugia Card” que les permite el acceso a los principales centros culturales de la ciudad ofreciendo descuentos en restaurantes, negocios en general y reducciones para la visita de muestras temporales y otros eventos. Al terminar el Tour no se olviden de probar los chocolates originales de Perugia, una verdadera especialidad! Bajo previa solicitud se puede participar a una lección donde aprenderán a hacer el chocolate en la prestigiosa chocolatería Perugina. Alojamiento en hotel. DÍA 7: La Bodega de Torgiano – Pesaro Salida del hotel con dirección a Torgiano: si son amantes del vino, disfrutarán de este itinerario visitando la bodega y degustando de tres tipos diferentes de vinos con una guía experta. Los vinos serán acompañados de productos locales de alta calidad (quesos y embutidos). Posteriormente se sigue el camino en dirección Gubbio donde se realizarán otras degustaciones y finalmente llegada a Pesaro. Registro en hotel. DÍA 8: Visita guiada a Urbino & degustación de la Trufa blanca en Acqualagna Transfer privado hacia Urbino. A las 10:00 encuentro con el guía en la Piazza Della Repubblica. La visita comienza en el centro histórico de Urbino, compuesta por espacios evocadores que rodean la residencia ducal: la rampa de Martini, la famosa fachada de “ Torricini”, Piazza Rinascimento. En el centro de la plaza tenemos el Palazzo Ducale (Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO): una ciudad dentro de la ciudad, claro reflejo de la expresión del genio del duque Federico de Montefeltro, así como cuna del Renacimiento italiano, gracias a las obras de Raffaello Sanzio y Piero della Francesca. El itinerario en el interior del palacio (entrada no incluida en el presente paquete) se centrará en la explicación de las obras maestras de la Galería Nacional de Le Marche. Tiempo libre para almorzar en un restaurante de Urbino (no incluido en el presente paquete). Por la tarde, traslado a Acqualagna para la degustación de la trufa blanca en una “trufaia”: cremas, quesos, y muchos otros productos deliciosos realizados con la trufa. Se pueden encontrar trufas sólo en pocos lugares, Acqualagna es uno de ellos: este pequeño pueblo de la región de Le Marche tiene la primacía en todo el mundo por el comercio de la trufa y sobre todo por la excelente calidad de la trufa fresca que produce durante todo el año. Previa solicitud, en el rico territorio que se extiende desde la Gola del Furlo hasta las ciudades de Acqualagna y Sant’Angelo in Vado, se puede practicar la caza de trufa acompañado de un “cavatore” experto. Al final de la excursión, la trufa encontrada es suya! Retorno al hotel. DÍA 9: Salida Después del desayuno, partencia para el Aeropuerto. PRECIOS POR PERSONA: Viaje privado (Mínimo dos persona): A partir de € 1200 Viajes en grupo (Mínimo 25 personas): Precios a Pedido


duali (almeno 2 persone) e in bus per gruppi (almeno 25 persone) come da itinerario. IL PREZZO NON INCLUDE: • Trasferimento all’arrivo e alla partenza (per individuali) • Pasti dove non indicato • Tasse di soggiorno da pagare in loco ove richiesto.

EL PRECIO INCLUYE: • Alojamiento en Roma en el hotel Diana 4****, en Florencia hotel NH Anglo American 4****, en Perugia Hotel La Meridiana 4****, en Pesaro Hotel Elvezia 4**** (O similares) • Desayunos • Visitas, tours e ingresos como señalado en el itinerario • transfer en auto y trenes para los paquetes privados (al menos 2 personas) y en bus para los Grupos ( al menos 25 personas). EL PRECIO NO INCLUYE: • Transfer a la llegada y al retorno del Aeropuerto (para privados) • comidas donde no viene indicado • Tasa de alojamiento.

LE MARCHE CON STILE

133


NON SOLO… LA CLASSICA ITALIA: Visite, corsi di cucina & divertimento per le famiglie NO SOLO…. LA CLÁSICA ITALIA: Visitas, Cursos de Cocina & Diversión para las familias

L

E

PROGRAMMA GIORNO 1 – Roma Arrivo all’Aeroporto di Fiumicino e sistemazione in hotel a Roma. La cena sarà servita nel ristorante dell’hotel. Pernottamento.

PROGRAMA DÍA 1 - Roma Llegada al aeropuerto de Fiumicino. Traslado al hotel en Roma. La cena será servida en el restaurante del hotel. Noche libre.

GIORNO 2 – Cinetour a Roma Colazione in hotel e partenza per il City Tour guidato (3 hours).

DÍA 2 - Cinetour en Roma Desayuno en hotel y salida para el Tour de la ciudad (3 horas).

’itinerario offre una maniera allegra e divertente di vivere l’Italia anche in compagnia dei vostri bambini. A Roma vi sembrerà di vivere un film ripercorrendo le scene delle più famose pellicole della storia, per poi immergervi nel mondo fantasioso e negli spettacoli di Rainbow Magicland. Attraverserete il lunghissimo ponte per raggiungere la “città che muore” e getterete la monetina nel pozzo etrusco di San Patrizio a Orvieto. Passeggerete sul Lungarno a Firenze e tra le armature medievali di San Marino. Infine uno spettacolo di musici e sbandieratori vi attende ad Ascoli Piceno, per concludere con una pizza preparata con amore dai vostri bambini a Trastevere in Roma.

LE MARCHE CON STILE

134

l itinerario ofrece un tour alegre y entretenido para vivir Italia, en compañía de la familia, en Roma pensarán de vivir en un film recorriendo los sets más famosos de las películas rodadas en esta ciudad, luego se sumergirán en el fantástico mundo de Rainbow Magicland. Se atravesará el infinito puente para llegar a la “cittá che muore” y lanzarán las monedas en el pozo etrusco de San Patrizio en Orvieto. Pasarán por el Lungarno en Florencia y también podrán ver las armaduras medievales de San Marino. Finalmente un espectáculo de música y banderas los esperan en Ascoli Piceno, para concluir con una pizza preparada con amor hecha por sus hijos en Trastevere Roma.


Potrete scegliere tra due tour speciali:

podrá elegir entre dos recorridos especiales:

A) “CINETOUR”. Visiterete Roma come un set cinematografico, scoprendo curiosi aneddoti tra fatto e finzione passeggiando tra i più famosi monumenti, quali il Pantheon, Campo de’ Fiori, Piazza di Spagna, Trinità dei Monti, la Fontana di Trevi. Dopo il tradizionale lancio della monetina, il tour si concluderà in via Margutta, la strada romana famosa per le gallerie d’arte e i negozi di antiquariato.

A) “CINETOUR”. Se inicia visitando Roma como un escenario de película, descubriendo anécdotas curiosas que bailan entre realidad y ficción mientras se visitan los monumentos más famosos de la ciudad: como el Panteón, Campo de’ Fiori, Piazza di Spagna, Trinitá dei Monti, la Fontana de Trevi. Después del tradicional lanzo de la moneda, el tour termina en via Margutta, la famosa calle romana conocida por sus galerías de arte y tiendas de antigüedades.

Pranzo in ristorante. Pomeriggio libero. Cena in ristorante. Pernottamento in hotel. Giorno 3 – Rainbow Magicland Colazione in hotel e partenza per Valmontone per trascorrere la giornata nel Parco divertimenti “Raimbow Magicland”. Bloom, Flora, Techna, Musa e Stella, le fatine Winx, vi porteranno nel loro mondo incantato, dove grandi e piccini si divertiranno un mondo, grazie alle eccitanti attrazioni ed a spettacolari show. Partenza per Orvieto. Sistemazione in hotel, cena e pernottamento. GIORNO 4 – Orvieto & Civita di Bagnoregio Colazione in hotel. Visita libera della città. Non dimenticatevi di visitare il Duomo, simbolo della città e una delle più belle cattedrali in Italia, e il Pozzo di San Patrizio. Partenza per Civita di Bagnoregio, la “città che muore”. Pranzo e visita libera di questa incredibile località, che può essere raggiunta solo a piedi attraverso un lungo ponte sospeso. Partenza per Firenze. Sistemazione in hotel, cena e pernottamento. GIORNO 5 – Firenze Ricca colazione a buffet in hotel e partenza per la visita di Firenze. Pranzo in ristorante e, a seguire, mezza giornata dedicata allo shopping al Mall. Cena e pernottamento in hotel. GIORNO 6 – San Marino Colazione in hotel e partenza per San Marino. Tempo libero per le visite e per lo shopping. Pranzo in ristorante e partenza per Ascoli Piceno. Lungo il percorso, fermata suggerita al Tod’s Factory Outlet. Cena al ristorante e pernottamento in hotel ad Ascoli. GIORNO 7 – Quintana ad Ascoli Piceno & Fattoria didattica Ricca colazione in hotel. In mattinata visita di Ascoli Piceno; gli ospiti saranno entusiasmati dal divertente spettacolo della Quintana, con musicisti, suonatori di tamburi e sbandieratori. Pranzo in un agriturismo nella campagna di Ascoli Piceno, circondati dagli uliveti e dai vigneti, con possibilità di attività libere di raccolta della frutta, preparazione di marmellate e degustazione di specialità locali nella fattoria didattica. Trasferimento a Roma.

B) “RECORRIDO PANORÁMICO EN EL AVENTINO”. Durante este tour, caminará entre el Coliseo Romano, el Arco de Constantino, hasta llegar a la antigua colina de Aventino, donde se deleitarán de una de las vistas panorámicas más bellas de la Ciudad Eterna. El itinerario les mostrará fascinantes y misteriosos sitios: como Villa del Priorato de Malta (Donde a través del cerrojo del portón del ingreso se puede ver la cúpula de la Iglesia de San Pedro!), La Boca de la Verita y la basílica de Santa Maria in Cosmedin. Almuerzo en restaurante. Tarde libre. Cena en el restaurante. Alojamiento en el hotel. DÍA 3 - Rainbow Magicland Desayuno en hotel y salida hacia la localidad de Valmontone para pasar el día en el parque de diversiones “Rainbow Magicland”. Bloom, Flora, Techna, Musa y Stella, las hadas Winx, los llevarán a pasar un día entero en el mundo mágico, donde grandes y pequeños disfrutarán de shows espectaculares. Salida hacia Orvieto. Cena. Alojamiento en el hotel. DÍA 4 - Orvieto y Civita di Bagnoregio Desayuno en el hotel. Visita libre a la ciudad. Sin lugar a dudas un lugar que se tiene que visitar es el Domo, símbolo de la ciudad y una de las catedrales más bellas de Italia, y el pozo de San Patrizio. Salida hacia Civita di Bagnoreggio, la “citta che muore”. Almuerzo y visita libre en esta localidad increíble que puede ser recorida solo a pie pasando por un puente colgante. Salida hacia Florencia. Cena y alojamiento en Hotel. DÍA 5: Florencia Después de un rico desayuno a buffet en el hotel, salida en dirección a Florencia. Almuerzo en Restaurante y a continuación medio día libre dedicado a las compras en el “Shopping mall”. Cena y alojamiento en el Hotel. DÍA 6: San Marino Desayuno y salida dirección la República de San Marino. Tiempo libre para visita de la ciudad y para hacer algunas compras. Almuerzo en el restaurante y salida en dirección Ascoli Piceno. Durante el recorrido parada sugerida en el Outlet de la famosa marca TOD’S. Cena y alojamiento en el hotel de Ascoli. DÍA 7: Quintana de Ascoli Piceno & Granja Educativa Rico desayuno en el hotel. Durante la mañana visita a la ciudad de Ascoli Piceno; serán entusiastas de presenciar la famosa Quintana de Ascoli, con espectáculos musicales y de banderas. LE MARCHE CON STILE

135

VIAJESORGANIZADOS

B) “GITA PANORAMICA SULL’AVENTINO”. Durante il tour, camminerete tra il Colosseo, l’Arco di Costantino, fin su al Colle dell’Aventino dove potrete godere di una delle più suggestive viste panoramiche sulla Città Eterna. L’itinerario vi svelerà siti misteriosi e affascinanti come Villa del Priorato di Malta (attraverso la serratura dell’antica porta di ingresso si vede la cupola di San Pietro!), la Bocca della Verità e la Basilica medievale di Santa Maria in Cosmedin.


Sistemazione in hotel, cena e pernottamento. GIORNO 8 – Città del Vaticano & Corso di Pasta/Pizza Colazione in hotel e partenza per la visita libera della Città del Vaticano. Pranzo al ristorante. Nel pomeriggio, frequenterete una lezione di cucina, durante la quale preparerete due tipi di pasta fresca (Cavatelli e Ravioli) o la pizza. Il corso si terrà in un ristorante di Trastevere. GIORNO 9 – Roma Colazione in hotel. Trasferimento all’Aeroporto di Fiumicino. Arrivederci! IL PACCHETTO COMPRENDE: • 8 pernottamenti in hotel 3* (free Wi-fi incluso): • 4 notti a Roma (a 30 minuti dal centro) • 1 notte ad Orvieto • 2 notti a Firenze (posizione centrale) • 1 notte ad Ascoli Piceno (posizione centrale) • Pensione completa, bevande incluse • Visite ed attività come da programma • BUS transfer da/per Roma Fiumicino Airport e per le attività in programma IL PACCHETTO NON COMPRENDE: • Biglietti di ingresso ai musei • Tasse di soggiorno, da pagare in loco • Visite guidate extra (su richiesta)

Almuerzo en el agroturismo ubicado en la campiña de Ascoli Piceno, circundados de olivos y viñas, con la posibilidad de vivir la experiencia de la cosecha, preparación de mermeladas y la degustación de especialidades locales en la granja educativa. Transfer a Roma, cena y alojamiento en el Hotel. Día 8: Ciudad del Vaticano & Curso de Pasta/Pizza Desayuno en el hotel y seguidamente salida en dirección a la Ciudad del Vaticano. Almuerzo en el restaurante. Durante la tarde, se podrá participar a una lección de cocina, durante la cual se prepararán dos tipos de pasta fresca (Cavatelli y Ravioli) o la pizza. El curso se tendrá en un restaurante de Trastevere. Día 9 Roma Desayuno en el Hotel, transfer al Aeropuerto de Fiumicino. EL PAQUETE INCLUYE: • 8 alojamientos en hoteles 3*** (WIFI incluido) • 4 noches en Roma (a 30 minutos del centro de la ciudad) • 1 noche en Orvieto • 2 noches en Florencia (Ubicación central) • 1 noche en Ascoli Piceno (Ubicación central) • Pensión completa, bebidas incluidas • Visita y actividades como señalado en el programa • Transfer en BUS al Aeropuerto de Roma y para las actividades incluidas en el programa EL PAQUETE NO INCLUYE: • Billetes para el ingreso a los museos • Tasa de alojamiento, que se pagará en el hotel • Visitas extras (a pedido)

PREZZI PER GRUPPI (almeno 30 persone)

PRECIOS PARA GRUPOS (Al menos 30 personas)

Da € 1.100,00 a persona in camera doppia Da € 1.300,00 a persona in camera singola Da € 3190,00 per le famiglie in camera tripla (2 adulti + 1 bambino fino a 13 anni) I bambini fino a 2 anni soggiornano gratuitamente se dormono nel letto dei genitori, sia in caso di camera doppia che tripla

Desde € 1000 a persona en habitación doble Desde € 1300 a persona en habitación simple Desde € 3190 para familias en habitación triple (2 adultos + un niño no mayor de 13 años) Los niños con edad inferior a 2 años no pagan el alojamiento si duermen en la cama de los papás, ya sea en caso de habitación doble o triple.

LE MARCHE CON STILE

136


LE MARCHE CON STILE

137


FANTASIA ITALIANA: Tour di gruppo FANTASÍA ITALIANA Tour de grupo

R

oma – Siena – Firenze – Pisa – Padova – Venezia – Verona – Lago di Garda – Milano – San Marino – Gradara – Senigallia – Grotte di Frasassi – Macerata – Roma – Napoli – Pompei – Sorrento – Roma - Aeroporto di Roma

PROGRAMMA: GIORNO 1: Arrivo in Italia / Roma Arrivo a Roma e accoglienza in aeroporto. In seguito tour panoramico della Città Eterna, visita delle attrazioni più famose come i Fori Imperiali, Piazza Venezia, il Campidoglio, il Colosseo (ingresso non incluso) e Piazza di Spagna. Cena e pernottamento in hotel. GIORNO 2: Musei Vaticani Prima colazione in hotel. Partenza per la visita dei Musei Vaticani, la Cappella Sistina e la Basilica di San Pietro, la maggiore per dimensioni delle chiese della religione Cattolica, oltre 15.000 metri quadrati, è uno dei monumenti cristiani più visitati. Tra le opere presenti possiamo ammirare la Pietà di Michelangelo, LE MARCHE CON STILE

138

D

isfrute de un viaje cultural en Italia de norte a sur entre sus infinitas bellezas: Roma, Asís, Las Cuevas de Frasassi, Lago de Garda, Venecia, San Marino, Florencia, Siena, Nápoles y Pompeya son sólo algunas de las muchas etapas que les esperan.

PROGRAMA DE VIAJE DIA 1: Lugares de origen – Roma Llegada en el aeropuerto de Roma, recepción en el aeropuerto. A continuación Tour panorámico visita de la Roma Imperial, el Foro Imperial, la Plaza Venecia, el Campidoglio, el Coliseo parte externa (ingresos no incluidos) y Plaza de España. Cena y alojamiento en hotel. DIA 2: Museos Vaticanos Desayuno en hotel. Salida para la visita a los museos Vaticanos y a la Capilla Sixtina, famosa por su arquitectura y por sus frescos, y la Basílica de San Pedro, la mayor de las iglesias del cristianismo, supera los 15.000 metros cuadrados, es uno de los lugares cristianos más visitados. Podremos admirar entre otras: la


Piedad de Michelangelo, el cuerpo expuesto a los fieles, del Papa Juan XXIII, los preciosos mosaicos obras de grandes artistas y el baldaquín de bronce obra de Juan Lorenzo Bernini. Visita a la Tumba de Papa Juan Pablo II. Tiempo libre. Cena y alojamiento en hotel zona Umbria.

GIORNO 3: Assisi – Grotte di Frasassi Prima colazione in hotel e partenza per Assisi, famosa città religiosa legata alla figura di San Francesco. Qui una guida ufficiale vi farà visitare la Basilica di San Francesco, il Duomo e il Monastero di Santa Chiara. Pranzo libero. Nel pomeriggio partenza per Fabriano per la visita delle Grotte di Frasassi: situate all’interno dell’omonima gola, costituiscono una meta molto visitata dai turisti. Le Grotte di Frasassi sono state scoperte nel 1971 da un gruppo di speleologi di Ancona e sono aperte al pubblico dal 1974. Particolarmente suggestivo è il percorso interno, dove i giochi di luce accentuano colori e forme. Questo affascinante mondo sotterraneo è popolato da forme singolari (concrezioni) che sono stalattiti, stalagmiti e tende lamellari. Arrivo in hotel, cena e pernottamento.

DIA 3: Asís - Cuevas de Frasassi Desayuno en hotel y salida hacia Asís famosa ciudad religiosa. Donde junto a una guía oficial visitaremos la importante Basílica di San Francisco, el Domo y el Monasterio de Santa Clara. Almuerzo libre, Por la tarde Salida hacia Fabriano para la visita de las Cuevas de Frasassi: en el interior de esta garganta subterranea se hallan las homónimas Cuevas, que constituyen una meta muy visitada por turistas. Las Cuevas de Frasassi han sido descubiertas en 1971 por el grupo de Espeleólogos CAI de Ancona, abiertas al público en 1974. Particularmente sugestivo es el recorrido que se tiene que enfrentar en su interior, donde una luz adecuada acentúa colores y formas. Este encantador mundo subterráneo está poblado por singulares formas (las concreciones) que llevan los nombres de estalactitas, estalagmitas y cortinas laminosas. Llegada en hotel cena y alojamiento.

GIORNO 4: Macerata / Abbadia di Fiastra / Urbisaglia Prima colazione in hotel e visita guidata di Macerata. Durante il tour sarà possibile visitare lo Sferisterio, una grande arena semicircolare costruita intorno al 1820 per il gioco del “pallone col bracciale”, oggi lo Sferisterio ospita nel periodo estivo un famoso Opera Festival. Visiteremo inoltre la Loggia dei Mercanti, il Palazzo Marefoschi Compagnoni, il Palazzo Buonaccorsi, il Palazzo Ricci sede della Galleria d’Arte Contemporanea, la Basilica di Nostra Signora della Misericordia, la Cattedrale e la Torre dell’Orologio, che offre un panorama mozzafiato. Pranzo. Nel pomeriggio visita dell’Abbadia di Fiastra, l’abbazia più importante presente nel territorio, una delle più preziose e meglio conservate architetture cistercensi in Italia. In seguito il parco archeologico di Urbs Salvia con il suo magnifico anfiteatro e parco archeologico. Ritorno a Macerata, cena in un ristorante in città, arrivo e sistemazione. GIORNO 5: Loreto / Recanati Prima colazione in hotel e partenza per la città di Loreto, importante meta di pellegrinaggi, dove secondo la tradizione, la Santa Casa di Nazareth fu trasportata dagli angeli. Visita con guida ufficiale del santuario della Santa Casa. Partenza per Recanati, pranzo libero. Nel pomeriggio visita guidata a Recanati, città natale di Giacomo Leopardi e del tenore Beniamino Gigli. In serata arrivo in hotel, cena e pernottamento. GIORNO 6: Gradara / Urbino Colazione e partenza per Gradara, borgo che deve la sua fama al suo suggestivo ed imponente castello medievale (ingresso incluso) famoso per l’amore di Paolo Malatesta e Francesca da Rimini. In seguito partenza per Urbino. Pranzo libero e nel pomeriggio visita guidata della città del Rinascimento che dal 1998 è Patrimonio dell’umanità UNESCO. Urbino fu la città di due grandi artisti: Donato Bramante e Raffaello. Il Palazzo Ducale e la Galleria Nazionale delle Marche sono i monumenti più caratteristici, assieme alla Casa natale di Raffaello. In serata arrivo in hotel nella zona di Rimini Cena e pernottamento.

DIA 4: Macerata - Abadía de Fiastra - Urbisaglia Desayuno en el hotel y visita guiada de Macerata durante la visita podremos observar el característico Sferisterio, gigantesca arena destinada al “juego de pelota puño” y construida alrededor de 1820, hoy hospeda espectaculares funciones de Opera; conoceremos la Catedral, La Loggia dei Mercanti, Palacio Buonaccorsi, Palacio Ricci sede de la Galería de Arte Contemporáneo, la Basílica de Nuestra Señora de la Misericordia, y la Torre del Reloj que ofrece un panorama impresionante. Almuerzo libre. Por la tarde visita del Abadía de Fiastra, la abadía más importante fundada en Piceno, un ejemplo de la arquitectura cisterciense más valioso y mejor conservado de Italia y del parque arqueológico de Urbs Salvia con su magnifico anfiteatro, regreso a Macerata, cena en un restaurante de la ciudad, llegada al hotel y alojamiento. DIA 5: Loreto - Recanati Desayuno en hotel e salida hacia la ciudad de Loreto donde según la tradición, la casa de la Sagrada Familia que vivía en Nazaret fue transportada por los ángeles a Loreto, meta de peregrinos. Visita con guía oficial del santuario de la Santa Casa. Salida hacia Recanati, almuerzo libre. Por la tarde visita guiada de Recanati, lugar de nacimiento de Giacomo Leopardi y del tenor Beniamino Gigli. Llegada al hotel, cena y alojamiento. DIA 6: Gradara - Urbino Desayuno y salida hacia Gradara, caracterizada de un sugestivo y imponente castillo medieval (entrada incluida). Famoso porque albergó el amor de Paolo Malatesta y Francesca de Rimini; asesinados por el esposo de Francesca. A continuación salida hacia Urbino. Almuerzo libre y por la tarde visita guiada de la ciudad del Renacimiento, Patrimonio Mundial de la UNESCO. Es la patria de dos grandes artistas, Donato Bramante y Rafael, El Palacio Ducal y la Galería Nacional de Le Marche son sus monumentos más característicos. También la Casa Natal de Rafael. En el atardecer llegada en hotel en la zona de Rimini, cena y alojamiento. LE MARCHE CON STILE

139

VIAJESORGANIZADOS

le spoglie esposte all’adorazione di Papa Giovanni XXIII, i magnifici mosaici opere di grandi artisti ed il baldacchino in bronzo di Gian Lorenzo Bernini. Visita alla tomba di Papa Giovanni Paolo II. Tempo libero. Cena e pernottamento in hotel della zona dell’Umbria.


GIORNO 7: San Marino Dopo la colazione partenza per la piccola Repubblica di San Marino (con soli 61 km quadrati è il quinto stato più piccolo al mondo). Visita del meraviglioso centro storico fortificato che si erge sul Monte Titano. Pranzo libero e tempo a disposizione per lo shopping. Ritorno in hotel per cena e pernottamento. GIORNO 8: Venezia Prima colazione in hotel e partenza per Venezia. Da Punta Sabbioni imbarco sul vaporetto riservato per raggiungere Piazza San Marco. Visita con guida ufficiale di questa città unica al mondo che sorge su 118 isole. Durante la visita visiteremo il meraviglioso complesso architettonico della Basilica San Marco, il Ponte dei Sospiri, il Campanile, il Palazzo Ducale. Pranzo libero e tempo a disposizione per lo shopping. Rientro in hotel, cena e pernottamento.

DIA 7: San Marino Desayuno y salida hacia San Marino. Visita del maravilloso estado, el quinto mas pequeño del planeta con sus 61 Km2. Almuerzo libre y tiempo la disposición para compras. Llegada al hotel, cena y alojamiento. DIA 8: Venecia Desayuno en hotel y salida hacia Punta Sabbioni para el embarque en el vaporetto reservado para llegar a Plaza San Marco. Visita con guía oficial de esta ciudad única en el mundo, que surge sobre 118 islas. Durante la visita tendremos la posibilidad de ver un maravilloso conjunto arquitectónico con la Basílica de San Marco, el Puente de los Suspiros, el Campanile, el Palacio Ducal. Almuerzo libre. Tiempo libre. Regreso en hotel, cena y alojamiento.

GIORNO 9: Verona / Lago di Garda / Milano Prima colazione in hotel e partenza per Verona, città protagonista dell’opera prima di Shakespeare “Romeo e Giulietta” (visita della casa di Giulietta). Questa antica colonia romana è conosciuta in tutto il mondo per la sua Arena, uno splendido anfiteatro per ospitare opere e altri eventi durante la stagione estiva. In seguito partenza verso Milano passando per il Lago di Garda, il più grande lago d’Italia. Arrivo a Milano, cena e pernottamento in hotel.

DIA 9: Verona - Lago de Garda - Milán Desayuno en el hotel, entonces la salida de Verona, para conocer la casa de la obra maestra de Shakespeare “Romeo y Julieta” (visita panorámica de la casa de Julieta). Esta antigua colonia romana es conocida mundialmente por su Arena, un espléndido anfiteatro que aloja óperas y otras producciones durante la temporada de verano. Seguidamente salida hacia Milán para visitar el lago más grande de Italia, Lago de Garda. Llegada a Milán, cena y alojamiento en hotel.

GIORNO 10: Milano Prima colazione in hotel e partenza alla scoperta della città di Milano per visitare il Duomo, la Scala (il più famoso teatro lirico del mondo, con il suo enorme palco - visita esterna) e la Galleria Vittorio Emanuele. Pranzo libero e tempo a disposizione per lo shopping. In serata cena e pernottamento in hotel.

DIA 10: Milán Desayuno en el hotel y luego visita a la ciudad de Milán para visitar la Catedral, la Scala (el más famoso teatro de la ópera en el mundo con su inmenso escenario - externo) y la Galería de Vittorio Emanuele. Almuerzo libre y tiempo a disposición para compras. Cena y alojamiento al hotel.

GIORNO 11: Pisa Prima colazione in hotel e partenza per Pisa, città natale di Galileo e importante porto fluviale romano fino al V secolo. Qui visiteremo uno dei più importanti siti archeologici romanici, la Piazza dei Miracoli, set di singolare bellezza che ospita la Cattedrale e la famosa Torre Pendente di Pisa, simbolo della città (ingresso non incluso). Pranzo libero e tempo a disposizione. In serata trasferimento in hotel cena e pernottamento.

DIA 11: Pisa Desayuno en hotel y salida hacia Pisa, cuna de Galileo y puerto fluvial romano hasta el siglo V, donde podremos visitar uno de los centros arqueológicos románicos pisanos más importantes. Tendremos tiempo de sujetar la Torre Pendente (Torre Inclinada), símbolo de la ciudad (entradas no incluidas), conjunto de belleza singular en la Plaza de los Milagros. Almuerzo libre, tiempo a disposición, llegada al hotel cena y alojamiento.

GIORNO 12: Firenze Colazione e partenza per Firenze. Incontro con la guida e visita del Duomo, del Battistero, del Campanile di Giotto, di Santa Croce, di Piazza della Signoria e del famoso Ponte Vecchio, circondato da botteghe dei più importanti orafi e gioiellieri. Pranzo libero e tempo libero in città. Cena e pernottamento in Hotel.

DIA 12: Florencia Desayuno y salida hacia Florencia y a continuación visita con guía oficial de la Catedral, el Baptisterio, el Campanile del Giotto, Santa Croce, la Piazza della Signoria, y el hermoso Ponte Vecchio, bordeado de muchas tiendas de orfebres. Almuerzo Libre y tiempo libre en la ciudad. Llegada al hotel cena y alojamiento.

GIORNO 13: San Gimignano / Siena Colazione e partenza per San Gimignano, visita di questa città medievale famosa per le famiglie rivali che la abitavano, che hanno cercato di guadagnare prestigio attraverso la costruzione delle torri più alte. Delle 76 torri costruite, 13 ancora oggi sopravvivono. Pranzo libero e partenza per Siena. Incontro con la guida e visita della città medievale con il suo bellissimo Duomo e la famosa Piazza del Campo, dove ogni anno, il 2 luglio e il 16 agosto, si svolge una delle più famose rievocazioni storiche a

DIA 13: San Gimignano - Siena Desayuno y salida hacia San Gimignano, visita de esta ciudad medieval que debe su fama a las familias rivales que intentaron ganar prestigio, a base de construir las torres más altas. De las 76 torres que construyeron, actualmente sobreviven 13, almuerzo libre y a continuación salida hacia Siena. Visita con guía oficial de esta ciudad medieval con su famosa Catedral y su famosa Plaza del Campo, donde cada ano, una el 2 de Julio y la otra el 16 de agosto, se realiza el famoso internacionalmente “ Palio di Siena “

LE MARCHE CON STILE

140


las más grande e importante fiesta de la tradición sienes..Llegada al Hotel en Roma, cena y alojamiento en hotel.

GIORNO 14: ROMA IN LIBERTÀ Colazione in hotel e giornata intera libera dedicata ad attività personali a Roma. Rientro in hotel, cena e pernottamento.

DIA 14: Roma en libertad Desayuno en hotel y tiempo libre en roma para actividades personales, regreso al hotel cena y alojamiento.

GIORNO 15: ROMA / NAPOLI / POMPEI / ROMA Prima colazione in hotel e partenza per Napoli per un breve giro turistico: Mergellina, Piazza del Plebiscito, Castel dell’Ovo, Palazzo Reale, Maschio Angioino e porto. Pranzo libero e visita delle rovine di Pompei, famosa città romana distrutta dall’eruzione del Vesuvio nel 79 dC. Rientro in hotel a Roma per cena e pernottamento.

DIA 15: Roma - Nápoles - Pompeya - Roma Desayuno en el hotel y Salida hacia Nápoles para una breve visita panorámica: Mergellina, Castel dell’Ovo, Piazza del Plebiscito, el Palacio Real, el Maschio Angioino y el puerto. Almuerzo libre y luego visita de las ruinas de la famosa ciudad romana Pompeya destruida por la erupción del Vesubio en el año 79 AD, regreso al hotel, cena y alojamiento.

GIORNO 16: ROMA Prima colazione in hotel. Partenza per l’aeroporto di Roma Fiumicino. Fine dei servizi

DIA 16: Roma Desayuno en el Hotel. Salida hacia el aeropuerto de FiumicinoRoma. Fin de nuestros servicios

PREZZO PER PERSONA IN CAMERA DOPPIA/MATRIMONIALE: 20 pax € 1.882 25 pax € 1.727 30 pax € 1.624 35 pax € 1.550 40 pax € 1.495 45 pax € 1.452

PREZZO PER PERSONA IN CAMERA DOPPIA/MATRIMONIALE: 20 pax € 1.882 25 pax € 1.727 30 pax € 1.624 35 pax € 1.550 40 pax € 1.495 45 pax € 1.452

LA QUOTA COMPRENDE: • 4 notti in mezza pensione in hotel 4* a Roma o nelle vicinanze in camera doppia/matrimoniale • 1 notte in mezza pensione in hotel 4* ad Assisi o nelle vicinanze in camera doppia/matrimoniale • 2 notti in mezza pensione in hotel 3/4* a Macerata o nelle vicinanze in camera doppia/matrimoniale (cena ristorante Macerata) • 1 notte in mezza pensione in hotel 4* a Porto Recanati o nelle vicinanze in camera doppia/matrimoniale • 1 notte in mezza pensione in hotel 4* a Rimini o nelle vicinanze in camera doppia/matrimoniale • 1 notte in mezza pensione in hotel 4* a Rovigo o nelle vicinanze in camera doppia/matrimoniale • 1 notte in mezza pensione in hotel 4* a Mestre o nelle vicinanze in camera doppia/matrimoniale • 2 notti in mezza pensione in hotel 4* a Milano o nelle vicinanze in camera doppia/matrimoniale • 1 notte in mezza pensione in hotel 4* a Pisa o nelle vicinanze in camera doppia/matrimoniale • 1 notte in mezza pensione in hotel 4* a Firenze o nelle vicinanze in camera doppia/matrimoniale • Tour di mezza giornata con una guida ufficiale a Roma, Assisi, Macerata, Urbisaglia, Loreto, Recanati, Urbino, San Marino, Venezia, Verona, Milano, Pisa, Firenze, Siena, San Gimignano, Napoleone, Pompei • Ingresso privato ai Musei Vaticani e Cappella Sistina (senza fare la fila)

EL PRECIO INCLUYE: • 4 noches en media pensión en hotel 4 en Roma o cercanías en habitación doble. • 1 noche en media pensión en hotel 4 en Asís o cercanías en habitación doble • 2 noche en media pensión en hotel 3/4 en Macerata o cercanías en habitación doble (cenas posiblemente en restaurante de Macerata) • 1 noche en media pensión en hotel 4 en Porto Recanati o cercanías en habitación doble • 1 noche en media pensión en hotel 4 en Rimini cercanías en habitación doble • 1 noche en media pensión en hotel 4 en Rovigo cercanías en habitación doble • 1 noche en media pensión en hotel 4 en Mestre cercanías en habitación doble • 2 noches en media pensión en hotel 4 en Milán o cercanías en habitación doble • 1 noche en media pensión en hotel 4 en Pisa o cercanías en habitación doble • 1 noche en media pensión en hotel 4 en Florencia o cercanías en habitación doble • Visita de medio día con guía oficial de Roma , Asis, Macerata, Urbisaglia, Loreto, Recanati, Urbino, San marino, Venecia, Verona, Milan , Pisa, Florencia, Siena, San Gimignano, Nápoles, Pompeya • Entrada Reservadas a los Museos Vaticanos + Capilla Sixtina (sin hacer la fila) LE MARCHE CON STILE

141

VIAJESORGANIZADOS

livello internazionale il “Palio di Siena. In seguito partenza per Roma, arrivo in hotel per la cena e il pernottamento.


• Vaporetto a Venezia (tasse incluse) • Auricolari obbligatori a Roma, Firenze, Assisi, Venezia • Ingresso alle Grotte di Frasassi, Musei di Macerata, Sito archeologico di Urbisaglia, Castello di Gradara, Pompei • Bus GT per tutti i trasferimenti in Italia (tasse turistiche, pedaggi, parcheggio, IVA, conducente compreso) • 1 gratuità in camera doppia ogni 20 paganti LA QUOTA NON COMPRENDE: • Supplemento camera Singola negli hotel € 525,00 (15 notti), assicurazione di viaggio, accompagnatore, tassa di soggiorno nelle città (massimo € 6,00 a persona a notte), portabagagli, pranzi, bevande, ingressi non specificati nel programma.

LE MARCHE CON STILE

142

• Vaporetto en Venecia incluida las tasas • Auriculares obligatorios en las ciudades de Roma, Florencia, Asís, Venecia • Entradas a cuevas de Frasassi, Museos de Macerata, Sitio arqueológico de Urbisaglia, Castillo de Gradara, Pompeya • Bus GT en Italia (tasas turísticas, peajes, parkings, iva, gastos chofer incluidos ) • 1 Free cada 20 pagantes en doble EL PRECIO NO INCLUYE: • Suplemento hab.individual en hotel € 525 (15 NOCHES), Seguro de viaje, Guía acompañante, Tasas de alojamiento en las ciudades (máximo 6 euros por persona por noche), Maleteros, almuerzos, bebidas, Entradas a monumentos no especificados en el programa.


los viajes italianos por el mundo

el viaje a medida

la vacación que conviene

la cadena de hoteles

LA VACACIÓN

ES UNA COSA SERIA.

LE MARCHE CON STILE

143


La Torre di Portonovo (AN)

LE MARCHE CON STILE

144


itinerari ITINERARIOS

fly&drive

“Ma i veri viaggiatori partono per partire e basta: cuori lievi, simili a palloncini che solo il caso muove eternamente, dicono sempre “Andiamo”, e non sanno perchè. I loro desideri hanno le forme delle nuvole.” CHARLES BAUDELAIRE “Los verdaderos viajeros parten por partir y basta: Corazones ligeros, símiles a globos que solo el caso mueve eternamente, dicen siempre “Vamos,” y no saben por qué. Sus deseos tienen la forma de las nubes “. CHARLES BAUDELAIRE LE MARCHE CON STILE

145


ITINERARI FLY & DRIVE Libertà delle emozioni ITINERARIOS FLY & DRIVE La libertad de las emociones

LE MARCHE CON STILE

146


P

P

• itinerari esclusivi e panoramici • ritiro e riconsegna auto in tutta Italia (Partner Hertz) • escursioni organizzate facoltative • Marche Maraviglia Concierge

• Itinerarios Exclusivos y panorámicos • Retiro y entrega del auto en toda Italia (Partner Hertz) • Excursiones organizadas (posible a pedido) • Marche Maraviglia Concierge

er chi ama viaggiare in totale libertà, senza limiti né costrizioni, il Fly and Drive è sicuramente il modo migliore per esplorare le Marche, terra di “infinite sensazioni” e di inaspettata bellezza. Gli itinerari Marche Maraviglia vi faranno strada nel saliscendi delle nostre colline, alla scoperta di angoli segreti e di scorci panoramici meravigliosi, di borghi antichi ricchi di arte e di storia e dei ristoranti più autentici dove assaggiare il meglio della cucina marchigiana. Potrete usufruire del nostro servizio di autonoleggio (offerto in partnership con Hertz Italia), ritirando l’auto per voi riservata in aeroporto, in stazione ferroviaria o in centro città. Potrete inoltre decidere al momento di arricchire il vostro itinerario aggiungendo le escursioni organizzate da noi suggerite. Il servizio Marche Maraviglia Concierge è a disposizione per aiutarvi e consigliarvi. Non vi resta dunque che prenotare e partire! Non lasciatevi sfuggire la magia segreta delle Marche!

ara el que ama viajar en total libertad, sin límites ni condiciones. El Fly & Drive es seguramente el mejor modo para explorar Le Marche, tierra di “infinitas sensaciones” y de inesperada belleza. Los itinerarios de Marche Maraviglia les mostrarán las rutas a seguir atravesando nuestras colinas, descubriendo rincones secretos y panoramas maravillosos, antiguos Burgos milenarios llenos de historia, arte y cultura, restaurantes magníficos donde degustar lo mejor de la cocina regional. Podrán beneficiarse del servicio de alquiler de autos que los esperarán directamente en el aeropuerto, en la estación de trenes o en el centro de la ciudad. Podrán a su vez decidir en tiempo real de enriquecer el itinerario agregando las excursiones organizadas sugeridas por nuestro staff. El servicio Marche Maraviglia Consierge se encuentra a su disposición para ayudarlos y aconsejarlos. No les resta nada más que pernoctar y partir! So dejen de perder esta interesante oferta para descubrir la magia y los secretos de Le Marche!.

LE MARCHE CON STILE

147


Chiesa di Santa Maria, Portonovo (AN)

Arenili, Tesori e Borghi della Riviera del Conero Playas, Tesoros y Pueblos de La Riviera del Conero

LE MARCHE CON STILE

148


Faconara Marittima

Ancona

Ancona

Sirolo Numana Portonovo Portonovo Camerano

Camerano

Sirolo

Offagna

Offagna

Numana Marcelli

Osimo

Osimo

Castelfidardo Castelfidardo Loreto

Autostrada Hightway

itinerari ITINERARIOS fly&drive

Loreto Recanati Portorecanati

Casello Gate Statale SS 16 State road SS 16

Recanati

Durata: 4 gg Length: 4 day

Info di Viaggio Informaciones para el viaje Info-Point / Oficinas IAT: Loreto, Via Solari 3, Tel. 003971970276 Ancona, via della Loggia, 50 Tel. 003971358991 Camerano, Via Maratti 37, Tel. 0039717304018 Numana, Via Flaminia, Tel. 0039719330612 Osimo, Via Fonte Magna 12, Tel. 0039717236088 Sirolo, Piazza Vittorio Veneto 6, 0039719330611

www.rivieradelconero.info www.conero.it www.marinadorica.it www.teatrodellemuse.org www.rossoconero.net

LE MARCHE CON STILE

149


itinerari

ITINERARIOS fly&drive ITINERARIES

l fascino delle Marche si esprime, in tutta la sua bellezza, in tre diverse gradazioni: quella che ha i colori del mare, quella che ha i colori della campagna e, infine, quella che ha i colori della montagna. Lungo i 180 km di costa, si contano ben nove porti turistici, con località piccole per dimensioni, ma di una bellezza incommensurabile.

I

E

Situata quasi al centro delle Marche, ma anche dell’Italia e dell’Adriatico, c’è la Riviera del Conero, che con il suo splendido mare si è meritata, anche nel 2012, ben quattro Bandiere Blu, che sono andate rispettivamente a Portonovo, Sirolo, Numana e Porto Recanati. Località suggestive, sparse come fossero isole in un arcipelago caratterizzato da paesaggi incantevoli e da un’identità storica e culturale che parla attraverso i suoi monumenti, attraverso chiese, musei e piazze di diverse epoche. Si parte da Ancona, il capoluogo di regione, il cui nome deriva dal greco ankon, che significa gomito per la caratteristica forma della fascia costiera. Una delle eccezionalità del territorio è legata alla “punta del gomito” che divide in due la regione e la città: in questo tratto il sole sorge e tramonta in mare. La città è dominata dall’alto dallo splendido Duomo di San Ciriaco, sul colle Guasco, ad ovest della riviera: la monumentale struttura architettonica della cattedrale è il risultato della sovrapposizione di più fasi costruttive; le due colonne su cui poggia l’arcone esterno sono sorrette da leoni stilofori. Simbolo della città da secoli è la cattedrale, sotto cui si trovano i resti di un tempio dedicato ad Afrodite eretto dai Greci circa 400 anni prima di Cristo. Siamo nella zona su cui nell’antichità si è sviluppata Ancona e che ancora oggi echeggia il suo passato di località cosmopolita, crocevia di traffici e di popoli, sguardo rivolto ad Oriente e tessuto di mille storie. Il fervere di quello che tuttora rappresenta uno dei principali centri economici della costa adriatica.

Ubicado casi en el centro de Le Marche, también centro de Italia y del Adriático, se encuentra la Riviera del Conero, que con su espléndido mar ha ganado, en el 2014, cuatro certificaciones de banderas azules, que fueron, respectivamente, a Portonovo, Sirolo y Numana. Ubicaciones sugerentes, dispersas como islas en un archipiélago que se caracteriza por hermosos paisajes y por una identidad con un fuerte patrimonio histórico y cultural que habla a través de sus monumentos, iglesias, museos y plazas de diferentes épocas. Se parte desde Ancona, la capital de la región, cuyo nombre deriva de la palabra griega ankon, que significa “codo” debida a la topografía característica de esta franja costera. Un lugar de naturaleza excepcional donde la tierra es vinculada a esta “punta del codo” que divide la ciudad en dos zonas: en este tramo, el naciente y el poniente acontecen en el mar. la ciudad está dominada por la hermosa Catedral de San Ciriaco, ubicada en la colina del Guasco, al oeste de la costa: la estructura arquitectónica de la Catedral es el resultado de la superposición de diversos periodos de la construcción; los dos pilares sobre los que se asienta el arco exterior son apoyados por leones estilizados. La Catedral, símbolo de la ciudad durante siglos fue cimentada sobre los restos de un templo griego dedicado a la Diosa Afrodita, construido alrededor del año 400 antes de Cristo. Esta es el área donde se desarrolló la antigua Ancona y donde todavía se eviden-

LE MARCHE CON STILE

150

l encanto de Le Marche se expresa en toda su belleza, en tres tonalidades diferentes: la que conservan los colores del mar, la que conservan los colores de la campiña, y finalmente, aquella que conserva los colores de la montaña. A lo largo de los 180 km de costa, hay nueve puertos turísticos, con pueblos pequeños, pero de una belleza inconmensurable.


itinerari ITINERARIOS fly&drive

Riviera del Conero (AN)

LE MARCHE CON STILE

151


Altro luogo caratterizzante Ancona è sicuramente il Passetto, con suggestivo affaccio su un tratto di costa alta: quartiere elegante della città con ampia visuale sul mare e sulle rupi, esso ha centralità nella piazza che ospita il monumento ai caduti della Prima guerra mondiale, costruzione che con le sue colonne di marmo bianco unite in alto da un anello domina la riviera dalla parte est. Scenografiche le scalinate che si tuffano in mare, ampio giro d’orizzonte si offre allo sguardo scegliendo di arrivare all’arenile con il panoramico ascensore. Il Passetto è unito al centro storico dal Viale della Vittoria, lungo il quale si scopre tutta la magia di Ancona: si ha il mare di fronte e il mare alle spalle. Piazza del Plebiscito, Piazza Cavour, Piazza Roma, la Fontana di Calamo, detta anche “delle 13 cannelle”, sono alcune delle bellezze che si incontrano prima di arrivare al porto, che si divide tra la zona dedicata agli arrivi di navi cargo e passeggeri, e quella del porto turistico, denominata “Marina Dorica”. Lambito dal mare, in Piazza della Repubblica, è il Teatro delle Muse, con la sua facciata neoclassica tra le più belle in Italia. Dotato di spazi modernissimi, di un palcoscenico di quasi 400 metri e di un sipario tagliafuoco, firmato dallo scultore Valeriano Trubbiani, unico in Europa, il teatro ha da poco festeggiato il decennale della sua riapertura, divenendo polo culturale di riferimento per la fitta programmazione e la varietà della proposta. Nei pressi delle Muse, valgono certamente una visita la Loggia dei Mercanti, con facciata in stile gotico veneziano di Giorgio da Sebenico, e la Chiesa di Santa Maria della Piazza, splendido esempio di stile romanico. Lasciando Ancona, in direzione sud si arriva all’incantevole località di Portonovo. Nella sua splendida baia sorge una spettacolare struttura militare, costruita nel 1810. Si tratta del Fortino Napoleonico, eretto dalle truppe di Napoleone con il compito di difendere il fianco a meridione di Ancona. Non distante da esso, un’altra costruzione difensiva è la Torre di Guardia, eretta nel ‘700 a difesa dai pirati. Monumento di rara suggestione è la chiesa di Santa Maria di Portonovo, una splendida abbazia romanica edificata dai benedettini a partire dal 1034. Scendendo ancora lungo la costa si incontra “Il gioiello della Riviera adriatica”,

LE MARCHE CON STILE

152

cian restos de un pasado cosmopolita colmado de productos y de miles historias traídas desde oriente por transeúntes de pueblos lejanos. Ancona, hoy sigue siendo uno de los principales centros económicos de la costa adriática. Otro sitio que ofrece Ancona es sin lugar a dudas la zona del Passetto, con vistas a un pintoresco tramo de costa alta: barrio de lujo la ciudad con una amplia vista hacia el mar y los acantilados, en el centro de la plazuela de esta zona se puede apreciar “Il Monumento ai Caduti”, monumento a los caídos de la Primera Guerra Mundial, construcción que, con sus columnas de mármol Blanco se unen en la parte superior por un anillo que domina la vista de la costa este adriática. No menos esenograficas son las escalinatas que se sumergen en el mar, ofreciendo una amplia visual hacia el horizonte que también cuenta con un ascensor panorámico para facilitar el acceso a la playa. El Passetto se fusiona al centro histórico a través del “Vialle della Vittoria”, donde poco a poco se va descubriendo la magia de Ancona y donde uno viene circundado por un hermoso litoral a 180°, La Piazza del Plebiscito, Piazza Cavour, Piazza Roma, la Fontana de Calamo, también conocida como “Le 13 Cannelle” son algunas de las bellezas que se pueden encontrar antes de llegar al puerto, que se divide entre el área dedicada a las llegadas de los buques de carga y de pasajeros, y el de la marina, llamada “Marina Dorica”. Bañada por el mar, en la Piazza della Repubblica, se encuentra el “Teatro delle Muse”, con su fachada neoclásica es uno de los más bellos teatros de Italia. Equipado con espacios ultramodernos, un palco de casi 400 metros y de una cortina de seguridad única en Europa, firmada por el escultor Valeriano Trubbiani, el teatro acaba de celebrar el décimo aniversario de su reapertura, convirtiéndose en el centro cultural de referencia para programas completos del territorio. En las inmediaciones del “Teatro dele Muse”, vale la pena sin lugar a dudas la visita a la “Loggia dei Mercanti”, con su fachada en estilo gótico veneciano diseñada por Giorgio de Sibenik, y la Iglesia de Santa Maria della Piazza, un espléndido ejemplo de arquitectura de estilo románico. Abandonando Ancona, en dirección sur, se llega a la localidad de Portonovo. Pueblo encantador


Monte Conero (AN)

PARQUE CONERO El Monte Conero es un gigante verde se sumerge en el mar: Con sus 572m de Altura es el punto mas alto del Adriático que se encuentra desde Trieste a Gargano, es el corazón del Parque Regional que lleva el mismo nombre. Un oasis ambiental se extiende por 5.800 hectáreas de área protegida, con lugares de gran belleza: la bahía de Portonovo, la playa de “Le due Sorelle” el Belvedere norte, Pian Grande, Pian dei Raggetti este vasto parque natural ofrece 18 Itinerarios que serpentean a través de los bosques, dando el espectáculo de un patrimonio de silvicultura y faunística muy rico, que refleja las características del Mediterráneo. Dentro de este parque se encuentran numerosas obras de arte: La iglesia de Santa Maria di Portonovo, San Pietro al Conero, el Antiquarium de la cultura Picena en Numana junto con Itinerarios geológicos específicos de interés singular

EEPORT HOTEL****S – ANCONA Incastonato in una cornice di mare e macchia mediterranea, il SeePort Hotel è un gioiello dell’hotellerie marchigiana concepito per offrire ai propri ospiti non solo un luogo di passaggio, ma un posto da vivere pienamente. Un’imperiosa struttura la cui conformazione ricorda quella di un’elegante nave, con ampie vetrate vista mare o vista bosco, lunghi corridoi ed eleganti spazi condivisi. SEEPORT HOTEL****S – ANCONA Ubicado en un entorno de mar y naturaleza mediterránea, el SeePort Hotel es una joya de la industria hotelera de Le Marche, diseñado para ofrecer a sus huéspedes no sólo un lugar de paso, sino un lugar para vivir en plenitud. Una estructura imperiosa cuya forma elegante es una reminiscencia a las naves de pasajeros, con grandes ventanales con vista al mar o a la naturaleza mediterránea que la circunda, largos pasillos y elegantes áreas comunes.

LE MARCHE CON STILE

153

itinerari ITINERARIOS fly&drive

IL PARCO DEL CONERO Il Monte Conero è un gigante verde che si tuffa nel mare: unica emergenza (572 metri) a picco sul mare da Trieste al Gargano, è il cuore dell’omonimo Parco regionale. Un’oasi ambientale che si estende per 5.800 ettari di area protetta, con luoghi di grande suggestione: la baia di Portonovo, la spiaggia delle “Due Sorelle”, il Belvedere nord, Pian Grande, Pian dei Raggetti… il territorio offre ben 18 itinerari, che si snodano fra i boschi, regalando lo spettacolo di un patrimonio flori-faunistico davvero ricco, che rispecchia le caratteristiche della macchia mediterranea. Sono numerose le testimonianze d’arte: Santa Maria di Portonovo, San Pietro al Conero, l’Antiquarium sulla civiltà picena a Numana, insieme a specifici itinerari geologici di singolare interesse


Sirolo. È un piccolo borgo medievale perfettamente conservato, che si estende dal verde del Monte Conero al blu del mare. Sirolo offre una visuale privilegiata, con la terrazza della sua piazzetta, e vanta, nelle sue ridotte dimensioni, ben due teatri - il Teatro Cortesi e il Teatro alle Cave - e tre chiese, la Chiesa di San Nicola da Bari, la Chiesa di San Pietro al Conero e la Chiesa di S.S. Rosario, che fanno di questo paesino una meta imperdibile anche sotto il profilo artistico e culturale. Altro gioiello è Numana, detta anche “La signora del Conero”, caratterizzata dalle sue case in pietra. Alle falde del monte, con le sue spiagge di ghiaia bianca, Numana è un concentrato di paesaggi e storia. A seguito di importanti ritrovamenti archeologici si conferma il centro più importante del Piceno in età protostorica. Dopo aver scoperto l’incanto della costa, si prosegue andando alla ricerca delle perle sparse nell’interno. Lasciandosi il mare alle spalle, si incontra, in questo itinerario, Camerano, la cittadina nota, in particolare, per le sue suggestive grotte. Assai numerose, scavate nell’arenaria e comunicanti, percorrono il sottosuolo del centro storico con andamento labirintico. Si tratta di un vero e proprio paese sotterraneo, con abbellimenti architettonici, bassorilievi e particolari decorativi. Camerano è terra del Rosso Conero, un vino doc la cui produzione è consentita in un territorio molto ristretto. L’incanto della storia che si intreccia alla leggenda caratterizza Offagna, piccolo centro collinare che conserva perfettamente l’antica Rocca e il borgo medievale. La Rocca è un notevole esempio di architettura militare del periodo a cavallo tra il Medioevo e il Rinascimento ed è costruita in una solida cinta di mura spesse. Proprio queste peculiarità fanno di Offagna una cornice naturale per suggestive rievocazioni e feste medievali, che richiamano turisti e studiosi da tutto il mondo. Si prosegue ancora verso sud, per arrivare ad Osimo. Situata su un alto poggio che domina le vallate del Musone e dell’Aspio, a 265 metri sul

LE MARCHE CON STILE

154

con su hermosa bahía es la casa de una espectacular estructura militar, construida en 1810 llamada “il Fortino Napoleonico” esta Fortaleza fue erigida por las tropas de Napoleón con la tarea de defender el flanco al sur de Ancona. No muy lejos de ella, otra construcción defensiva es la Atalaya, construida en el siglo XVIII como una defensa contra los piratas. Otro monumento de rara belleza es la iglesia Santa Maria di Portonovo, una hermosa abadía románica construida por los monjes benedictinos a partir del ano 1034. De nuevo a lo largo de la costa se encuentra “La joya de la Riviera Adriática,” Sirolo. Este pequeño pueblo medieval perfectamente conservado, que se extiende desde el verde Monte Conero hasta el azul del mar Adriático. Sirolo proporciona un punto de vista privilegiado, desde su plaza con terraza, y tiene dos teatros pequeños, - el Teatro Cortesi y el Teatro alle Cave - y cuenta con tres iglesias, la Iglesia de San Nicolás de Bari, la Iglesia de San Pietro al Conero y la Iglesia de Santisimo Rosario, que hacen de esta ciudad una visita obligada también en términos de arte y cultura. Otra joya es Numana, también conocida como “La Dama del Conero” que se caracteriza por sus casas de piedra. A los pies de la montaña, con sus playas de guijarros blancos, Numana es una mezcla de paisajes e historia. Como resultado de importantes hallazgos arqueológicos se confirma el centro más importante del Piceno, en la edad protohistórica. Después de haber descubierto el encanto de la costa, se puede seguir descubriendo las perlas esparcidas en el interior del territorio. Dejando el mar detrás, encontramos, Camerano, conocida en particular, por sus fascinantes grutas, que fueron excavadas en la piedra arenisca y que paulatinamente con el tiempo fueron intercomunicadas, este importante proyecto ejecutado en el subsuelo del casco antiguo con un patrón laberíntico. Es un verdadero complejo subterráneo, con decoraciones arquitectónicas, bajorrelieves y detalles decorativos. Camerano es la tierra del “Rosso Conero”, un vino DOC cuya producción está delimitada dentro de un territorio muy estrecho. El encanto de la historia que se entrelaza a la leyenda, caracterizan Offagna, una pequeña ciudad de las colinas que es conservada perfectamente y que contiene


livello del mare, la città ha origini antichissime, che vengono fatte risalire al IX secolo a.C. Anche ad Osimo è possibile scoprire una città sotterranea, attraverso le grotte: un dedalo interminabile di cunicoli scavati a mano nell’arenaria, che custodiscono bassorilievi a carattere religioso e anche esoterico. Chiese, musei, palazzi e dimore storiche fanno di Osimo un libro d’arte a cielo aperto. Ammaliati dal richiamo della musica emessa da strumenti costruiti a mano, tra cui, sovrana, è la fisarmonica, si giunge a Castelfidardo. Il territorio fidardense era abitato ben prima che i Romani conquistassero le Marche (III - II secolo a.C.), come dimostrano alcune tombe picene. Collocato in prossimità del centro storico sulla collina di Monte Cucco, sorge il Monumento nazionale, realizzato in bronzo, per commemorare il cinquantenario della battaglia del 18 settembre 1860, quando si scontrarono gli eserciti del Regno di Sardegna e quello dello Stato Pontificio. Il nostro itinerario vuole concludersi con una nota di poesia arrivando a Recanati, la città natale di Giacomo Leopardi e Beniamino Gigli, denominata “Città del buon vivere”. Affacciandosi dalla terrazza panoramica si ammira il “Colle dell’infinito”, con l’incantevole intreccio di verde e blu che caratterizza i paesaggi della regione. La Biblioteca Leopardiana, la Casa del poeta e la piazzetta del “Sabato del Villaggio” hanno conservato il loro antico splendore e sono meta di amanti della poesia e della cultura.

dentro de su cinta mural una antigua fortaleza y el pueblo medieval. La Fortaleza es un ejemplo impresionante de la arquitectura militar de la época que va desde el periodo de la Edad Media al Renacimiento, esta construcción sólida de paredes gruesas, es la característica que hace de Offagna un entorno natural para la recreación de evocadoras festividades medievales, que atraen a los turistas y estudiosos de todo el mundo. Continuando hacia el sur, se llega a Osimo. Situada en una loma alta con vistas a los valles del rodillo y del Aspio, esta ciudad se encuentra a 265 metros sobre el nivel del mar, la ciudad tiene orígenes antiguos, que se remontan al siglo IX AC Osimo también cuenta con una red subterránea, a través de las grutas construidas en el subsuelo: un laberinto sin fin de madrigueras excavadas a mano en la piedra arenisca, que custodian bajorrelieves de un significado religioso y esotérico. Iglesias, museos, palacios y casas señoriales confirman a Osimo como un libro a cielo abierto. Hechizada por el atractivo de la música emitida por instrumentos hechos a mano, entre los cuales podemos incluir el famoso acordeón, llegamos a Castelfidardo. El territorio fue habitado mucho antes de la conquista de Le Marche por parte de los Romanos (Siglos III y II aC), como demuestran algunas de las tumbas picenas. Situado en la proximidad de la casco antiguo en la colina de Monte Cucco, se encuentra el Monumento nacional, hecho de bronce, para conmemorar el quincuagésimo aniversario la batalla del 18 de septiembre de 1860, donde se enfrentaron los ejércitos del Reino de Sardeña y los del Estado Pontificio. Nuestro itinerario termina con una nota poética que viene desde Recanati, el lugar donde nació Giacomo Leopardi y Benjamin Gigli, llamada “la ciudad de la buena vida.” Desde la terraza del pueblo se puede admirar la “Colina del infinito”, con la encantadora mezcla de verde y azul que caracteriza el paisaje de la región. La Biblioteca Leopardi, la Casa del poeta y la plazuela del “Sabado del Villaggio” han preservado su antiguo esplendor y son un destino para los amantes de la poesía y la cultura.

LE MARCHE CON STILE

155

itinerari ITINERARIOS fly&drive

Basilica di Loreto (AN)


Dove dormire - Where to sleep Dove dormire - Donde dormir Hotel 4*

Ancona

AN

Hotel Passetto

Ancona Numana

AN AN

Hotel 4* Residence

Hotel Passetto Adamo e Eva Resort

Numana Numana

AN AN

Residence Hotel

Adamo e Eva Resort Valcastagno Relais & Residence

Numana Osimo

AN AN

Hotel Agriturismo

Valcastagno Relais & Residence Le Bucoliche

Osimo Portonovo

AN AN

Agriturismo Hotel 4*

Le Bucoliche Emilia

Portonovo Porto Recanati

AN MC

Hotel 4* Hotel 3*

Emilia Brigantino

Porto Recanati Porto Recanati

MC MC

Hotel 3* Hotel 4*

Brigantino Life Hotel

Porto Recanati Recanati

MC MC

Hotel 4* Hotel 4*

Life Hotel Gallery Hotel

Recanati Recanati

MC MC

Hotel 4* Hotel 4*

Gallery Hotel Palazzo Bello

Recanati Sirolo

MC AN

Hotel 4* Hotel 4*

Palazzo Bello Hotel Sirolo

Sirolo Sirolo

AN

Hotel 4*

Hotel Sirolo

AN

Country House

Acanto

Sirolo

AN

Country House

Nove Camere

Dove mangiare - Donde comer Ancona

AN

Portonovo

AN

Ristorante

Opera Nova della Marca

Ristorante

Da Emilia

Dove mangiare -Ristorante Where to eat

Numana

AN

Ancona Ancona

AN AN

Ristorante Ristorante

Opera Nova della Marca Al Mandracchio

La Torre

Portonovo Ancona

AN AN

Ristorante Ristorante

Da Emilia Sotto gli archi

Numana

AN

Ristorante

La Torre

Escursioni - Excursions Escursioni - Excursions LORETO: ronde e tesori del santuario-fortezza LORETO: the shrine-fortress, its battlements and treasures LORETO: ronde e tesori del santuario-fortezza LORENZO LOTTO: l’indole anticomformista del rinascimento LORENZO LOTTO: l’indole anticomformista del rinascimento REGIME E GUERRIERI PICENI: tour acheologico tra numana e ancona LEREGIME MARCHE STILE 156 E CON GUERRIERI PICENI: tour acheologico tra numana e ancona IL CONERO IN BARCA A VELA IL CONERO IN BARCA A VELA ESPLORARE IL CONERO A CAVALLO

Per informazioni / for information

LORETO: the shrine-fortress, its battlements and treasures LORENZO LOTTO: renaissance anti-conformist www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it LORENZO LOTTO: renaissance anti-conformist PICENE TRIBES AND WARRIORS: an archeological tour numana and ancona PICENE TRIBES AND WARRIORS: an archeological tour numana and ancona CONERO FROM A SAILBOAT CONERO FROM A SAILBOAT EXPLORING THE CONERO ON HORSEBACK


DOVE DORMIRE HOTEL FORTINO NAPOLEONICO **** PORTONOVO L’hotel è un’antica dimora napoleonica immersa nei boschi, affacciata sulla baia di Portonovo: la veduta più suggestiva delle Marche. . www.hotelfortino.it

itinerari ITINERARIOS fly&drive

DONDE SORMIR HOTEL FORTINO NAPOLEONICO **** PORTONOVO El hotel es una antigua residencia napoleónica sumergida en el bosque, en la bahía de Portonovo: la vista mas sugestiva de Le Marche

SCOPRIRE CLANDESTINO SUSHI BAR PORTONOVO Il Clandestino suschi bar si trova nella baia di Portonovo. Luogo autentico e di grande suggestione dove gustare un aperitivo del grande chef Moreno Cedroni e per i più esigenti, il ricco menù Sushi Fabuloso. www.morenocedroni.it. DESCUBRIR CLANDESTINO SHUSI BAR PORTONOVO Il clandestino sushi bar se encuentra eb ka bahía de Portonovo, lugar autentico y de gran sugestión donde degustar un aperitivo del famoso chef Moreno Cedroni. Para los más exigentes, recomendamos el fabuloso sushi.

LE MARCHE CON STILE

157


Colle San Bartolo (PU)

Pesaro, Gradara, Urbino e Urbania: le Marche settentrionali tra costa ed entroterra Pesaro, Gradara, Urbino y Urbania: Marche entre la costa septentrional y el interior

LE MARCHE CON STILE

158


Pesaro Parco Naturale San Bartolo

Gabicce Mare Casteldimezzo

Gradara

Gradara Pesaro

Gabicce Urbino Fermignano

Pietrarubbia Macerata Feltria

Urbania

Mercantale

Sant’Angelo in Vado Mercatello sul Metauro

Urbino Sant’angelo In Vado

Lamoli Urbania UrbaniaF

Fermignano ermignano

Mercatello Sul Metauro

Carpegna Pitrarubbia

Marche Marche

Lamoli

Macerata Feltria

Altre Regioni Other Regions

Sassocorvaro Statale SS 73 State road SS 73

Durata: 7 gg Length: 7 day

Info di Viaggio Informaciones para el viaje Info-Point / Oficinas IAT: Pesaro, Viale Trieste 164, Tel. 0721.69341 Gabicce Mare, Viale Della Vittoria 41, Tel. 0541.954424 Urbino, Via Puccinotti 35, Tel. 0722.2613 Fermignano, Corso Bramante 3, Tel. 0722.330523 Urbania, Corso Vittorio Emanuele, 21, Tel. 0722.313140 Sant’Angelo In Vado, Corso Garibaldi 64, Tel. 0722.88254 Mercatello Sul Metauro, Corso Bencivenni 27, Tel. 0722.89114 Borgo Pace, Piazza Del Pino, 17, Tel. 0722.816048 Macerata Feltria, Corso A. Battelli 33, Tel. 0722.728208 Sassocorvaro, Piazza Battelli, Tel. 0722.76177

www.montefeltroturismo.it www.turismopesaro.com www.palazzoducaleurbino.it www.urbino.com www.castellodigradara.org www.urbania-casteldurante.it www.rossinioperafestival.it www.enteconcerti.it www.parcosanbartolo.it www.parcosimone.it

LE MARCHE CON STILE

159

itinerari ITINERARIOS fly&drive

Carpegna


itinerari ITINERARIOS

fly&drive

Q

uest’itinerario ci porta alla scoperta delle Marche settentrionali, di quelle terre che ad ovest guardano la Toscana e a nord sono già “in odor di Romagna”. Ci avventureremo nelle valli del Conca, del Metauro e del Foglia, alla ricerca di paesaggi, arte e cultura, ovunque pervasi dal gusto e attirati dal fascino di un artigianato

antico. Partendo dalla costa faremo tappa a Pesaro, capoluogo di Provincia. La città conta tra le sue eccellenze architettoniche e artistiche il Palazzo Ducale, il Duomo dedicato all’Assunta, l’imponente mole di Rocca Costanza e il Teatro Rossini. Quest’ultimo deve il suo nome al celebre Gioachino, compositore, figlio illustre della città di Pesaro in onore del quale si tiene ogni anno, nel mese di agosto, il Rossini Opera Festival (Rof), manifestazione lirica internazionale che attrae ad ogni edizione spettatori da tutto il mondo. Istituito nel 1980, membro dell’Associazione europea dei Festival, il Rof ha contribuito, nel corso della sua attività, ad una sostanziale rilettura filologica di molte delle opere di Rossini, proponendosi come laboratorio finalizzato al recupero musicologico, teatrale ed editoriale di tutto il sommerso rossiniano. Obiettivo principe proprio la restituzione teatrale e lo studio del patrimonio musicale legato al nome del grande compositore: decisivo il contributo dato dal Festival di Pesaro alla “Rossini renaissance”. Passando in rassegna le eccellenze artistiche della città, punta di diamante è certamente la maestosa “Pala di Pesaro”, opera di Giovanni Bellini. Il dipinto si trova ai Musei civici ed è considerato uno dei capolavori della pittura italiana del Quattrocento. Simbolo di Pesaro e del luogo d’incontro che la accoglie è la “palla” di Arnaldo Pomodoro (Pesaro, 1926), la Grande sfera al centro del piazzale della Libertà lambito dal mare: l’Adriatico verso cui tutta la città si proietta, cerniera una dorata spiaggia sabbiosa. L’abitato è compreso tra due colli; il LE MARCHE CON STILE

160

E

ste itinerario nos lleva al descubrimiento del Norte de Le Marche, donde las tierras del oeste miran hacia la Toscana y aquellas del norte ya se fusionan en aromas y sabores con la Romaña. Nos aventuramos en los valles del Conca, Metauro y Foglia, al encuentro con paisajes, arte y cultura, impregnadas por el fascino de la artesanía antigua. Comenzado en las costas de Pesaro, hacemos una etapa en esta bellísima ciudad que tiene entre sus tesoros mejor guardados la excelencia arquitectónica y artística del Palacio Ducal, la Catedral dedicada a la Asunción de María, la impresionante fortaleza conocida como la “Rocca Costanza” y el Teatro Rossini. Este último debe su nombre al famoso Gioacchino, compositor, hijo ilustre de la ciudad de Pesaro, en honor de la cual se celebra cada año en agosto, el Festival de Ópera Rossini (ROF), festival de ópera lírica Internacional que atrae a espectadores de todo el mundo. Instituido en el 1980, miembro de la Asociación Europea de Festivales, el ROF ha contribuido, en el curso de sus actividades, a una lectura filológica sustancial de muchas de las obras de Rossini, que actúa como un taller dirigido al recupero de la musicología, el teatro y el estudio musical en general de todas las obras de Rossini. Entre otras excelencias de la ciudad tenemos sin dudas la majestuosa “Pala di Pesaro” obra de Bellini, este retablo se encuentra en el Museo Cívico de la ciudad y es considerada una de las obras maestras de la pintura italiana del siglo XV. Símbolo de Pesaro y lugar de reunión es la “pala” de Arnaldo Pomodoro (Pesaro, 1926), Este gran balón ubicado en el centro de la plaza de la Libertad bañada por el mar: el mar Adriático hacia la cual se proyecta a toda la ciudad, abrazando las playas de arenas doradas. La ciudad se encuentra entre dos colinas; la de San Bartolo, al oeste-noroeste, que da su nombre al Parque Natural que cuenta con una larga franja de altos acantila-


itinerari ITINERARIOS fly&drive

Urbino (PU)

LE MARCHE CON STILE

161


San Bartolo, ad ovest-nord-ovest, dà il proprio nome al Parco naturale che vanta un lungo tratto di costa alta a falesia, rara sull’Adriatico, e racchiude un paesaggio rurale a campi coltivati e filari di alberi e siepi. All’interno del Parco San Bartolo sono i castelli medievali di Fiorenzuola di Focara, Casteldimezzo e le bellissime ville extraurbane Caprile e Imperiale, la prima ricca di giardini e giochi d’acqua ancora funzionanti, la seconda complesso cinquecentesco di rilevanza nazionale. Ai confini settentrionali del parco si trovano Gabicce, importante cittadina balneare, e la celeberrima Gradara, rappresentata dalla sua Rocca Malatestiana. Annoverata tra i Borghi più belli d’Italia, luogo fiabesco incastonato all’interno delle sue alte cinta murarie, Gradara fu teatro del tragico amore tra Francesca da Rimini e Paolo Malatesta, cantato da Dante nella Divina Commedia. Nei dintorni di Pesaro una visita merita Candelara, minuscolo borgo medievale aggrappato alle colline: la suggestione del luogo è esaltata nel periodo natalizio, con l’iniziativa che ha festeggiato la nona edizione nel dicembre del 2012 e che continua ad aumentare la notorietà di questo paese. Si tratta di “Candele a Candelara”: la sera la luce artificiale viene spenta per lasciare il posto a migliaia di fiammelle accese. Lasciata la costa per inoltrarci nell’entroterra si riparte da Urbino, perla del Rinascimento italiano e meta imperdibile per chi si accinga a percorrere il territorio settentrionale della regione. Con il suo monumentale Palazzo Ducale, che ospita la Galleria Nazionale delle Marche, con i numerosi tesori d’arte nelle sue chiese e conventi e i palazzi patrizi disseminati lungo le strade, Urbino è una città che lascia sorpresi e affascinati. Il battito della storia che nelle Marche è stata prodiga di talenti ha eco fonda al cospetto della casa natale di Raffaello, artista icona del Rinascimento. E’ il 1504 quando Raffaello si reca a Firenze, dove trova un ambiente straordinario dal punto di vista artistico con pittori come Michelangelo e Leonardo; qui inizia a dipingere la Madonna col Bambino, la prima di dodici Madonne alle quali si deve gran parte della sua notorietà. Un mito che aleggia nei saliscendi di un incasato in cui hanno cassa di risonanza molti altri nomi celebri. Anche l’Università di Urbino ha ascendenze illustri; tre le autorità presenti nella sua storia: i Pontefici e la Curia romana, dall’esterno, la casata dei Montefeltro e la comunità degli urbinati, in loco. Un’istituzione che è parte viva del tessuto cittadino e della sua storia. Tutt’attorno l’incanto di colli e valloni, come nei dipinti dei grandi maestri del passato che Urbino hanno conosciuto e amato al tempo dei Montefeltro o dei Della Rovere. Scendendo a valle in direzione Urbania si attraversa l’abitato di Fermignano, posto sulla sponda sinistra del Metauro. Svettante la torre medievale che presidia il ponte romano a tre arcate. Impossibile non notare la struttura dell’antica cartiera, attiva per quasi mezzo millennio ed esempio di archeologia industriale. Si giunge infine all’antica Casteldurante, Urbania dal 1636, in onore di Papa Urbano VIII. Di tutto interesse il patrimonio culturale e architettonico conservato dalla cittadina, con il suggestivo Palazzo Ducale affacciato sul fiume, il Teatro Bramante, il Barco Ducale e la Chiesa dei Morti, dove si conservano mummie naturali. L’arte della ceramica che rese famosa Urbania fin dal Rinascimento è oggi proposta ai visitatori dalle botteghe del luogo. LE MARCHE CON STILE

162

dos, raros en el Adriático, y encierra un paisaje rural con campos y filas cultivadas de árboles y setos. En el interior del Parque San Bartolo se encuentran los castillos Medievales de “Fiorenzuola”, “Casteldimezzo” y hermosas villas suburbanas como aquella de “Caprile” y la villa Imperial, la primera colma de de jardines y fuentes de agua que aún funcionan, mientra la segunda comprende un complejo del siglo XVI de importancia nacional. En los confine septentrionales del parque se encuentra Gabicce, una importante ciudad balnearia, y la famosa Gradara, representada por su fortaleza construida por la familia Malatesta. Este bellísimo burgo es parte del selecto grupo de los pueblos más bellos de Italia, lugar mágico incrustado dentro de sus altos muros circundantes, Gradara fue la sede de la trágica historia de amor entre Francesca da Rimini y Paolo Malatesta escrita por Dante en la Divina Comedia. Cerca de Pesaro merece una visita Candelara, pequeño pueblo medieval arrocado en las colinas: el encanto del lugar llega al ápice durante el período de Navidad, con la iniciativa que celebra su decimoprimero evento en diciembre de 2014 y que continúa a crecer cada año. Se trata de “Candele a Candelara” (Velas a Candelara): Donde la luz artificial por la noche no se utiliza permitiendo que el calor de la luz de miles de velas ilumine el burgo. Dejando la costa hacia atrás y adentrándonos en el territorio se llega a Urbino, Perla del Renacimiento italiano y un destino obligado para los que se preparan a conocer el norte de la región. Con su magnífico Palacio Ducal, que alberga la Galería Nacional de Le Marche, con sus numerosos tesoros artísticos en sus iglesias, conventos y palacios diseminados a lo largo de las calles, Urbino es una ciudad que deja sorprendido y encantado. El ritmo de la historia en Le Marche que ha sido pródigo de talentos hace eco sobre todo con la casa natal de Raffaello, icono del periodo del Renacimiento. Es en el año 1504 cuando Rafael se fue a Florencia, donde se encuentra un entorno extraordinario desde el punto de vista artístico donde encuentra pintores como Miguel Ángel y Leonardo; Aquí comenzó a pintar a la Virgen y el Niño, la primera de las doce vírgenes a las que debe la mayor parte de su notoriedad. Un mito que perdurará por la eternidad. La Universidad de Urbino ilustre casa de estudios donde se han educado autoridades ilustres como Papas, Miembros de la Curia Romana, y familias nobles como la casa de Montefeltro de Urbino y de otros importantes miembros de la comunidad. Una institución que es una parte vital de la estructura de la ciudad y de su historia. A su alrededor, el encanto de las colinas y los valles sumergen a todos dentro de las pinturas de los grandes maestros del pasado que han conocido Urbino y amado en el momento de la grandeza de Montefeltro y Della Rovere. Dejando Urbino y bajando por el valle, en dirección de la ciudad de Urbania se pasa por Fermignano, situado en el margen izquierdo del río Metauro. Se pueden evidenciar la torre medieval que preside el puente romano de tres arcos. Imposible no darse cuenta de la estructura del antiguo molino, que funciono por mas de 5 siglos y que hoy es un ejemplo de arqueología industrial. Finalmente, se llega a la antigua Casteldurante, Urbania desde


HOTEL EXCELSIOR***** PESARO Un luogo lontano dagli schemi, vicino per stile di vita ad un concetto di lusso moderno e razionale. Una vera glamour experience dedicata agli anni ’50. Quarantanove camere concepite con estrema attenzione e cura per i particolari, dotate di soluzioni avanzate per il comfort in grado di garantire insonorizzazione e climatizzazione perfetta. Tra i servizi il ’59 Restaurant, che reinterpreta la tradizione culinaria marchigiana, e il Bistrò, concepito nello stile di una bakery newyorkese, oltre ad una splendida Spa panoramica, completa di tutto. La struttura dispone di un lido privato e area congressi fino a 200 posti (vedi pagina 180). Per informazioni: www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it

HOTEL EXCELSIOR ***** PESARO Un lugar fuera de los esquemas pero que abraza el estilo de vida bajo un concepto de lujo y racionalidad. Una verdadera experiencia glamorosa inspirada en los años cincuenta, 49 habitaciones concebidas con extrema atención a los detalles, dotados de soluciones de vanguardia dedicadas a brindar confort garantizando espacios insonoros y climatizados. Dentro de los servicios, el restaurante ’59 que reinterpreta la tradición culinaria, el bistró, concebido en el estilo de una “bakery newyorkese”, el esplendido spa panorámico lo completa. La estructura dispone de una playa privada y un centro de congresos que puede alojar a 200 personas.

LE MARCHE CON STILE

163


DOVE DORMIRE CASTELLO DELLA PIEVE, MERCATELLO SUL METAURO (PU) Castello della Pieve è un caratteristico borgo medievale, situato ad un’altezza di crica 550 metri sopra il livello del mare e distante 30 km da Urbino. Il borgo, recentemente ristrutturato, conserva la sua originale architetuttura: le sette case in pietra, l’antica torre e la picola chiesa dominano il meraviglioso panorama dell’ “Alpe della Luna” con il loro antico fascino. Per info: www.castellodellapieve.it

DONDE DORMIR Castello Della Pieve es un característico burgo medieval, situado a 550 metros sobre el nivel del mar y distante 30 kilómetros de Urbino. El burgo, recientemente restaurado, conserva la arquitectura original: las sietes casa en piedra , la antigua torre y la pequeña iglesia dominan el maravilloso panorama de los “Alpes de la luna”

SCOPRIRE ATELIER CERAMICHE BUCCI, PESARO Da più di 50 anni il nome Bucci nella ceramica italiana è sinonimo di design, qualità e resistenza. Nell’atelier di Pesaro, è possibile acquistare oggetti unici nel loro genere. www.fonderiabucci.it DESCUBRIR ATELIER DE CERAMICAS BUCCi, Pesaro Por más de 50 años el nombre Bucci en la cerámica italiana es sinónimo de diseño, calidad y resistencia. En el atelier de Pesaro, es posible adquirir objetos únicos en tu genero

LE MARCHE CON STILE

164


Volgendo a nord si accoglie l’invito a raggiungere le terre del Montefeltro marchigiano, dominate dalla cima appenninica del monte Carpegna. Il territorio, montuoso e collinare, con valli boscose che si interrompono in bruschi scoscendimenti, è punteggiato da rocche e castelli, alcuni dei quali fra i più interessanti d’Italia. Sul nostro percorso incontriamo l’abitato di Carpegna, disteso ai piedi del monte omonimo e stretto attorno al seicentesco Palazzo dei Principi; proseguendo verso est si arriva al borgo antico di Pietrarubbia, dove una struttura ricettiva di grande fascino si allunga all’ombra dei ruderi del castello, risalente all’anno Mille. Nel borgo ha sede il Centro Tam (Trattamento artistico metalli), scuola di alto livello per la lavorazione artistica dei metalli, nata

1636, en honor del Papa Urbano VIII. Denota todo su interés en el patrimonio cultural arquitectónico mantenido por su gente, con su encantador Palacio Ducal con vistas al río, el Teatro Bramante, el Barco Ducal y la Iglesia de los Muertos, que conserva algunas momias. El arte de la cerámica que la hizo famosa a Urbania durante el periodo del Renacimiento, se ofrece hoy a los visitantes. A tan sólo 15 minutos de Urbania se encuentra “Sant’Angelo in Vado”, ciudad romana que conserva vestigios de su importante pasado en las iglesias, palacios y casas señoriales, incluyendo aquella en la que nació el famoso pintor Zuccari. Se tiene que visitar la Domus del Mito, residencia aristocrática Romana que tiene una superficie de mil metros cuadrados, con un rico complejo de mosaicos figurativos: consolidándose como el descubrimiento arqueológico nacional más importante de los últimos 50 años. Un lugar de excelencia ya sea en el arte y la historia, pero también a nivel culinario visto que se celebra cada año la Feria de la trufa blanca, que anima el centro histórico, que atrae a visitantes de toda Italia. Si se continua en dirección de la Toscana e puede admirar “Mercatello sul Metauro”, en el centro de una zona montañosa con los centros históricos como en la de “Sant’Andrea” (San Andrés), Corona y “Castello della Pieve”. En este último ubicado en la hermosa casa histórica restaurada para convertirse en relais de encanto con el mismo nombre. En dirección de “Sansepolcro”, ya en los confines de la región, se encuentra “Lamoli” construida entorno a la Abadía benedictina de “San Michele Arcangelo”, que alberga el Museo de colores naturales, un jardín botánico con plantas utilizadas para el teñido y de hierbas medicinales utilizadas desde la antigüedad hasta los inicios del siglo XX. Volviendo al norte Las tierras del Montefeltro nos invitan a ver los picos de las montañas Apeninas y sobre todo aquellas de “Monte Carpegna”. El territorio típicamente montañoso y colinar, con valles cubiertos de bosques que se interrumpen abruptamente con importantes barrancos, acoge fortalezas y castillos, algunos de los cuales catalogados entre los más interesantes de Italia.

LE MARCHE CON STILE

165

itinerari ITINERARIOS fly&drive

A soli 15 minuti da Urbania sorge Sant’Angelo in Vado, città romana che conserva vestigia del suo importante passato in chiese, palazzi e dimore storiche tra cui quella in cui nacquero i celebri pittori Zuccari. Da visitare la Domus del Mito, dimora gentilizia romana che ricopre un’area di mille mq, con ricco complesso di mosaici figurati: la scoperta archeologica nazionale più importante degli ultimi 50 anni. Dunque un luogo di eccellenze, dell’arte e della storia ma non solo: qui si tiene ogni anno la Fiera del tartufo bianco, che anima il centro storico attraendo visitatori da tutta Italia. Si può decidere a questo punto di proseguire in direzione della Toscana per ammirare Mercatello sul Metauro, posta al centro di un territorio montano con nuclei storici come Sant’Andrea in Corona e Castello della Pieve. A quest’ultimo proposito una citazione merita la bellissima dimora storica restaurata per divenire relais di charme dall’omonimo nome. In direzione Sansepolcro, ai confini della regione, è Lamoli, sviluppata intorno all’abbazia benedettina di San Michele Arcangelo dove ha sede il Museo dei colori naturali, un giardino botanico con piante tintoree, officinali e medicinali corredato di percorso alla scoperta dei colori naturali, utilizzati dall’antichità fino ai primi anni del ’900.


Fermignano (PU)

dalla collaborazione tra l’amministrazione comunale e il celebre scultore Arnaldo Pomodoro. Tornando verso Urbino e mantenendo la direzione est troviamo la cittadina di Macerata Feltria. Lungo la strada sorge la Pieve di San Cassiano, eretta dopo l’anno Mille su un tempio dedicato a Saturno, sicuramente il più antico tempio cristiano del Montefeltro; accanto è la zona archeologica della romana Pitinum Pisaurense. Una visita vale il Castello (secoli XI - XIV), a forma piramidale e con alla sommità la Torre civica e il borgo. Da segnalare il centro termale, che, grazie alla qualità delle acque solfuree della sorgente Certaldo, offre cure sanitarie ed estetiche di alto livello. Nel 2009 la Regione Marche ha subìto il distacco di sette Comuni del Montefeltro, posti a nord del territorio fino a qui esplorato ed oggi facenti parte dell’Emilia Romagna. Tra questi valgono certamente una visita Pennabilli, patria d’elezione del poeta Tonino Guerra, e San Leo, con la sua incredibile rocca sospesa, prigione del leggendario Cagliostro.

Per informazioni / for information www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it LE MARCHE CON STILE

166

Durante el recorrido se encuentra el pueblo de “Carpegna”, protegido por los pies de la montaña de la cual toma el nombre, aloja dentro de su zona urbana el “Palazzo dei Principi” (Palacio de los príncipes) que data del siglo XVII; Continuando hacia el este se llega a la antiguo Burgo de “Pietrarubbia”, donde una estructura de gran encanto se extiende en las sobras de las ruinas del castillo, que data del año mil. En el pueblo encuentra hogar del Centro TAM (Trattamento Artistico Metali), instituto de alto nivel para la elaboración artística de los metales, nace gracias al interés común y la colaboración entre la administración municipal del territorio y el famoso escultor Arnaldo Pomodoro. Volviendo hacia Urbino y mantenimiento la dirección este, se encuentra Macerata Feltria. Durante el camino surge la “Pieve di San Cassiano”, construido después del año Mil es un templo dedicado a Saturno, y sin dudas, el más antiguo de los templos cristianos de Montefeltro; Al lado se encuentra la zona arqueológica “Pitinum Pisaurense”. Vale una visita el castillo (siglos XI - XIV), que tiene una forma piramidal y en la parte superior una torre que custodia el pueblo. Cabe señalar la importancia de sus centros termales que gracias al elevado poder curativo de sus manantiales sulfurosos de las vetas de Certaldo, ofrece tratamientos de alto nivel ya sea para motivos de salud y estéticos. Durante el 2009, la región de Le Marche ha cedido siete municipios de Montefeltro a la Emilia Romaña, todos estos ubicados al norte del territorio mericen ser descubiertos, una visita a “Pennabilli”, patria del poeta Tonino Guerra y “San Leo”, con su impresionante roca suspendida, que fue la prisión del legendario Cagliostro.


Dove dormire - Donde dormir PU

hotel ****

Hotel Posillipo

Gabicce Mare

PU

Hotel ****

Michelacci Glamour Hotel

Gabicce Mare

PU

Hotel ****

Michelacci Grand Hotel

Gradara

PU

Hotel ***

Relais La loggia di Gradara

Mercatello sul Metauro

PU

Country House

Castello della Pieve

Montecalvo in Foglia

PU

Country House

Ca’ Virginia Country House & Wellness

Pesaro

PU

HOTEL*****

Hotel Excelsior

Pesaro

PU

Hotel *****

Hotel Vittoria

Pesaro

PU

Hotel ****

Savoy

Urbania

PU

Country House

Il Parco Ducale

Urbino

PU

hotel ****

Urbino Resort

Urbino

PU

Hotel ****

Bonconte

Urbino

PU

Hotel ****

San Domenico

Pesaro

PU

Villa Storica

Villa Cattani Stuart

Pesaro

PU

Country House

Il Pignocco

itinerari ITINERARIOS fly&drive

Gabicce Mare

Dove mangiare - Donde comer Mercatello sul Metauro

Castello della Pieve - PU

Ristorante

Il Girone dei Golosi

Lunano

PU

Agriturismo

I castagni della pianella

Urbania

PU

Mercatello sul Metauro Pesaro

Castello della Pieve - PU PU

Ristorante

Il dei Golosi ’59Girone Restaurant Excelsior

Lunano Gradare

PU

Agriturismo Ristorante

IMastin castagni della pianella Vecchio

Urbania Gabicce Mare

PU

Agriturismo Ristorante

Pieve del Colle Il Traghetto

Pesaro

PU

Ristorante

’59 Restaurant Excelsior

Dove mangiare Agriturismo

Pieve del Colle

Escursioni LE MARCHE CON STILE IL MEDIOEVO A GRADARA: TORRI, GROTTE E MISTERI DEL CASTELLO DI PAOLO E FRANCESCA DAL GENIO RINASCIMENTALE DI URBINO ALL’ARTE DELLA CERAMICA DI CASTELDURANTE

167


Senigallia (AN)

L’entroterra di Fano e Senigallia: Castelli, Colline e Campi coltivati El interior de Fano y Senigallia: Castillos, colinas y campos cultivados

LE MARCHE CON STILE

168


Fano

Fano Cartoceto Mombaroccio

Mombaroccio

Orciano

Cartoceto

Mondavio Senigallia

Fossombrone Gola del Furlo

Fossombrone

Acqualagna

Acqualagna

Orciano Mondavio

Cagli Corinaldo

Gola del Furlo Castellone di Suasa

Ostra Vetere

Monte Catria Sassoferrato Arcevia

Barbara

Pergola Cagli

Ostra

Pergola

Barbara Castelleone di Suasa

Serra de’ Conti

Sassoferrato

itinerari ITINERARIOS fly&drive

Corinaldo Arcevia

Ostra

Marche Marche

Ostra Vetere Senigallia

Altre Regioni Other Regions

Strada Statale State road

Durata: 7 gg Length: 7 day

Info di Viaggio Informaciones para el viaje Info-Point / Oficinas IAT: Fano, Via Cesare Battisti 10, tel. 0721.803534 Cartoceto, Piazza Garibaldi 1, tel. 0721.898437 Mondavio, Corso Roma, 1, Tel. 0721.977758 Fossombrone, Corso Garibaldi 12, tel. 0721.723263 Acqualagna, Loc. Furlo Via Flaminia, tel. 0721 700041 Cagli, Via Alessandri, 16, tel. 0721.780773 Frontone, Via Roma 137, tel. 0721.786302 Pergola, C.so Matteotti 53, tel. 0721.7373275 Serra Sant’Abbondio, Corso Dante Alighieri 26, tel. 0721.730657 Sassoferrato, Piazza Matteotti 4, Tel. 0732.9562310 Arcevia, C.so Mazzini 64, tel. 0731.984561 Corinaldo, Largo XVII settembre 1860 civ. 1/2,tel. 071.67782 Ostra Vetere, Piazza Don Minzioni 1, tel. 071.965053 Senigallia, Via Manni 7, tel. 071.7922725

www.turismofano.com www.prolococartoceto.com www.mondavioturismo.it www.riservagoladelfurlo.it www.acqualagna.com www.prolocopergola.it www.montecatria.com www.fonteavellana.it www.arceviaweb.it/arcevia/index.html www.consorziosuasa.it www.valcesano.com www.comune.senigallia.an.it

LE MARCHE CON STILE

169


itinerari ITINERARIOS

fly&drive

C

on questo itinerario tracceremo un percorso ad anello che si snoda tra le valli parallele dei fiumi Metauro, Cesano e Misa. Si parte dal mare e alla costa si ritorna, dopo aver sondato un territorio vasto e ricchissimo. Percorreremo un tratto dell’antica via consolare Flaminia punteggiato da vestigia romane, scopriremo castelli sconosciuti, visiteremo belle città costiere e altrettanto interessanti cittadine dell’entroterra. Si parte da Fano, cittadina balneare vero e proprio scrigno di arte e di cultura che merita almeno una giornata di visita per apprezzare la cinta muraria con l’arco di Augusto - da sempre simbolo della città, in epoca romana costituendone la principale porta d’accesso - e il bastione Sangallo, la Corte Malatestiana – con l’ampio portico e le bellissime quattro bifore archiacute -, la Chiesa e Loggia di San Michele. Cornice ideale per spettacoli musicali e teatrali, la Corte Malatestiana durante l’estate è sede di rappresentazioni liriche e di prosa, di concerti e balletti. Ma la notorietà di Fano è legata al suo Carnevale storico, probabilmente il più antico d’Italia, documentato fin dal 1347: si festeggia con sfilate di carri allegorici, maschere e costumi; la manifestazione raccoglie visitatori da tutta la regione ed è diventata patrimonio della città di Fano, cifra della sua cultura popolare. Imboccando la E78 che collega il Tirreno e all’Adriatico, lungo il tracciato della Flaminia, si nota in cima ad un colle l’Eremo di Monte Giove, convento camaldolese dal cui belvedere la vista spazia a 360° sulla valle. All’altezza dell’uscita di Calcinelli sono possibili due deviazioni: la prima in direzione Cartoceto/Mombaroccio, l’altra dalla parte opposta alla scoperta di Orciano e Mondavio, che già guardano la valle del fiume Cesano.

LE MARCHE CON STILE

170

D

urante este tour el circuito que se traza serpentea a través de los valles paralelos de los ríos Metauro, Cesano y Misa. Se parte desde el mar y se vuelve nuevamente a la costa luego de haber recorrido diferentes regiones focalizado en la exploración de un territorio vasto y rico. Conducir a lo largo de un tramo de la antigua Vía Flaminia salpicado de restos romanos, descubriremos castillos desconocidos, visitaremos hermosas ciudades y pueblos costeros igualmente interesantes. Se parte desde Fano, una ciudad balnearia guardián de tesoros artísticos y culturales que merece por lo menos un día entero para visitarlos y apreciar entre tantas cosas la muralla y el Arco de Augusto – desde siempre símbolo de la ciudad, construido en la época romana y que constituye la principal puerta de entrada - y el bastión “Sangallo”, la corte de la familia Malatesta - con el gran porche y las cuatro hermosas ventanas que geminan en arcos a punta - la Iglesia y “Loggia di San Michele”. Marco ideal para espectáculos y presentaciones músico teatrales, la Corte de la familia Malatesta durante el verano es el hogar de la ópera y del teatro, de conciertos y ballets artísticos. Pero la reputación de Fano de debe a su Carnaval que está ligado a su historia, probablemente como el más antiguo de Italia, documentado desde 1347 se celebra con desfiles de carrozas, máscaras y disfraces; el evento recoge los visitantes de toda la región y se ha convertido en patrimonio la ciudad de Fano, una figura de la cultura popular. Tomando la ruta E78, que conecta el mar Tirreno y el Adriático, a lo largo de la ruta de la Vía Flaminia, observamos en la parte superior de una colina el “L’eremo di Monte Giove”, el convento camaldulense que ofrece a sus visitantes un panorama que cubre a 360 ° el valle que lo circunda.


itinerari ITINERARIOS fly&drive

Corinaldo (AN)

LE MARCHE CON STILE

171


Attraversando l’abitato della piccola Saltara si arriva a Cartoceto: immerso fra uliveti e campi coltivati sul colle dove sorge, dal ‘700 è centro di riferimento per la produzione di ottimo olio Dop. In novembre si tiene la Festa dell’olio, la più importante mostramercato del territorio. Non lontano si trova Mombaroccio, al cui abitato si accede dall’originale Porta Maggiore, simbolo della cittadina. Nei pressi è l’Eremo del Beato Sante, uno dei luoghi spirituali più affascinanti delle Marche. Il complesso, che si compone di chiesa, convento duecentesco e chiostro del 1500, ospitò nel 1360 il francescano Beato Sante, che qui trascorse i suoi ultimi giorni. Sempre dall’uscita Calcinelli è possibile raggiungere prima l’abitato di Orciano e subito dopo quello di Mondavio.

Orciano Il centro custodisce la chiesa di Santa Maria Novella, una delle meraviglie rinascimentali delle Marche, adorna di un ricchissimo portale e stucchi di Federico Brandani. A Montebello, frazione di Orciano, si erge a fulcro dell’abitato il Palazzo della Rovere, ricco di stucchi brandaneschi e splendidi affreschi attribuiti ai fratelli Zuccari; il Palazzo è ora in fase di restauro. Vicinissima è Mondavio, con il suo centro storico fra i meglio conservati delle Marche. La sua configurazione urbanistica si rifà ai canoni architettonici della città come “corpo vivente” di Leonardo e di Francesco Di Giorgio Martini. Il complesso Rocca, Municipio e Chiesa di San Francesco ne costituisce il capo, il Corso Roma il tronco, le vie laterali gli arti. Su progetto dell’architetto Di Giorgio Martini è la Rocca Roveresca, edificata fra il 1482 e il 1492, capolavoro dell’architettura militare rinascimentale. Articolato in diversi ambienti all’interno della Rocca, il Museo di rievocazione storica propone un affascinante percorso in quella che era la quotidianità in una fortezza rinascimentale. Riprendendo il tracciato della Flaminia si può apprezzare la vista d’insieme su Fossombrone, dominata dalla rocca e resa suggestiva dai lunghi portici nati al fine di agevolare le attività commerciali. Molti gli edifici che ricordano i retaggi storici di questo luogo, uno dei centri maggiori del Ducato di Urbino: basti citare la Corte Alta dei Montefeltro, con il suo aereo loggiato. Una delle sedi ducali è la Corte Rossa, così come la Corte Bassa (XVI secolo), antica residenza del cardinale Giuliano Della Rovere, fratello del duca Guidubaldo II. Luogo di grande fascino paesaggistico è la Gola del Furlo, riserva naturale statale il cui toponimo ricorda il termine “foro”. Etruschi e Romani, comprendendone l’importanza strategica, vi fecero muraglioni, tagli di roccia, gallerie, tra le quali ancora esistente quella di Vespasiano. Siamo giunti ora ad Acqualagna, capitale del Tartufo bianco (Tuber Magnatum Pico) al quale è dedicata in ottobre una grande fiera nazionale. Da Acqualagna è possibile proseguire in direzione Piobbico e Apecchio e raggiungere la Toscana lasciando sulla sinistra il Monte Nerone oppure optare per una visita a Cagli e a Pergola per raggiungere infine il Monte Catria, tappa finale del nostro percorso. Cagli vale una sosta per un giro nelle vie del centro alla scoperta dei tanti palazzi gentilizi, chiese e fortificazioni. Tra queste ultime, opera d’arte bellica, è il Torrione della Rocca di Cagli, progettato per poter resistere alle neonate armi da fuoco. LE MARCHE CON STILE

172

A la altura de la salida de Calcinelli es posible tomar dos desviaciones: el primero en dirección Cartoceto / Mombaroccio, el otro en la parte opuesta al descubrimiento de Orciano y Mondavio, que se lanzan a las orillas del río Cesano. Pasando a través de la pequeña localidad de Saltara se llega a Cartoceto: Sumergido en olivares y colinas cultivadas donde surge desde el siglo XVIII un centro de referencia para la producción de aceite de oliva excelente que cuenta con la denominación de origen protegida (Dop). En noviembre, se celebra la fiesta del aceite, la muestra comercial más importante del territorio. No muy lejos se encuentra Mombaroccio, cuyo pueblo se accede solamente desde su original “Porta Maggiore”, un símbolo de la ciudad. Muy cerca se encuentra la Ermita del Beato Sante, uno de los más fascinantes centros espirituales de Le Marche. El complejo, que consta de iglesia, convento y el claustro del 1500, hospedó en el 1360 el fraile franciscano Beato Sante, donde pasó sus últimos días. Siempre en la salida hacia Calcinelli se puede llegar al pueblo de Orciano.

Orciano El centro alberga la iglesia de Santa María Novella, una de las Maravillas arquitectónicas del Renacimiento de Le Marche, adornado con un riquísimo pórtico y con estucos de Federico Brandani. En Montebello, una fracción de Orciano, se sitúa en “Palazzo della Rovere”, rico de estucos del artista Brandani y hermosos frescos atribuidos a los hermanos Zuccari; El Palacio ahora está siendo restaurado. No muy lejos se encuentra Mondavio, con su centro histórico entre los mejores conservados de Le Marche. Con una configuración urbana que refleja los cánones arquitectónicos de la ciudad como un “cuerpo viviente” de Leonardo y Francesco Di Giorgio Martini. El complejo Rocca, El Ayuntamiento y la Iglesia de San Francisco, constituyen el centro neurálgico del Burgo, junto al Corso Roma, y las calles adyacentes. Bajo el proyecto del arquitecto Giorgio Di Martini y la Rocca Roveresca, construida entre el 1482 y el 1492, una obra maestra de la arquitectura militar renacentista. Articulado en diferentes ambientes dentro de la fortaleza, El museo de historia ofrece un fascinante viaje en lo que fue la vida cotidiana en una fortaleza renacentista. Retomando la ruta de la Vía Flaminia se puede apreciar el panorama general de Fossombrone, dominada por la fortaleza y marcada por sus largas arcadas sugestivas que nacieron con el fin de facilitar las actividades comerciales. Muchos edificios que recuerdan el legado histórico de este lugar, uno de los principales centros del Ducado de Urbino: basta mencionar el Tribunal Superior de Montefeltro, con su galería al aire. Una de las sedes del Ducado es la Corte Rossa, así como el Juzgado de Primera Instancia (siglo XVI), la antigua residencia del cardenal Giuliano Della Rovere, hermano Duque Guidobaldo II. Lugar de gran encanto paisajístico es la “Gola del Furlo”, reserva natural estatal cuyo nombre recuerda El término “foro”. Etruscos y romanos, comprendiendo la importancia estratégica construyeron terraplenes, cortando la roca y formando túneles que todavía existen como aquella construida por a Vespasiano. Llegando a la localidad de Acqualagna, la capital de la trufa blanca (Tuber Magnatum Pico) a que se le dedica en octubre, una gran feria nacional. Desde Acqualagna se puedes


DOVE DORMIRE VILLA TOMBOLINA, MONTEMAGGIORE AL METAURO Villa Tombolina è una residenza del Settecento, immersa in una stupenda campagna con piscina e parco privato, a pochi chilometri dalla costa adriatica e dalla spettacolare Gola del Furlo con i tartufi di Acqualagna. www.villatombolina.it.

itinerari ITINERARIOS fly&drive

VILLA TOMBOLINA, MONTEMGGIORE AL METAURO Villa tombolina es una residencia del siglo XVIII, sumergida en una estupenda campiña con piscina y parque privado, a pocos kilómetros de la costa adriática y de la espectacular “Gola del Furlo” con trufas de Acqualagna.

DOVE MANGIARE MADONNINA DEL PESCATORE, SENIGALLIA Nominato dal Wall Street Journal tra i primi dieci ristoranti europei di pesce del 2011 e decorato dalla Guida Espresso 2011 del punteggio di 18/20, La Madonnina del Pescatore è il fiore all’occhiello dello chef Moreno Cedroni (2 stelle Michelin). www.morenocedroni.it DONDE COMER MADONNINA DEL PESCATORE, SENIGALLIA Nominado por el Wallstreet Journal entre los primeros diez mejores restaurantes de Europa en el 2011, ha recibido también la condecoración de la “Guida Espresso 2011” con un puntaje de 18/20, la Madonnina del pescatore es el restaurante del cheff Moreno Cedroni (2 estrellas Michelin).

LE MARCHE CON STILE

173


SCOPRIRE GASTRONOMIA BELTRAMI, CARTOCETO La Gastronomia Beltrami, nel cuore di Cartoceto, è un luogo dove trovare formaggi di grandissima qualità, realizzati con passione e rispetto delle più sapienti tradizioni. www.gastronomiabeltrami.com DESCUBRE GASTRONOMIA BELTRAMI, CARTOCETO La gastronomia Beltrami, en el corazón de Cartoceto es el lugar donde se pueden encontrar quesos alta calidad, realizados con pasión y respeto de las mas antiguas tradiciones.

RISERVA PRIVATA SAN SETTIMIO – PALAZZO D’ARCEVIA A 400 metri d’altitudine, Riserva Privata San Settimio rappresenta un esempio di ospitalità di charme in 400 ettari di riserva, boschi e macchia mediterranea in cui è possibile passeggiare a piedi o a cavallo ed effettuare escursioni in fuoristrada e in quad. L’albergo diffuso correda le 25 camere dislocate in varie case coloniche con centro congressi, centro benessere, piscina all’aperto e l’ottimo ristorante “Il Padiglione” (vedi pagina 184). Per informazioni: www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it RESERVA PRIVA DE SAN SETTIMIO A 400 metros sobre el nivel del mar, la reserva privada de San Settimio representa un ejemplo de hospitalidad y de encanto con sus 400 hectáreas de reserva, bosques y vegetación mediterránea en la cual es posible pasear a pie o a caballo y efectuar excursiones en autos con doble tracción o quad. Este hotel distribuido aglomera 25 habitaciones dislocadas en varias casas coloniales con centro de congresos, spa, piscina al abierto y un excelente restaurante “Il padiglione”

LE MARCHE CON STILE

174


Lambiamo l’abitato di Sassoferrato, immerso in un ambiente incontaminato perfetto per il trekking e la mountain-bike, per riprendere poi la direzione di Arcevia, che domina la vallata dall’alto dei suoi oltre 500 metri e rappresenta un’interessante località artistico – culturale per il suo centro storico con la Collegiata di San Medardo e il Museo archeologico statale e soprattutto per il suo corredo di nove castelli, centri murati di impianto trequattrocentesco, ben conservati. Caudino, Palazzo, Loretello e Piticchio sono davvero imperdibili per la sorpresa che suscitano nel visitatore in quanto meraviglie isolate e spesso celate dalla vegetazione. Meritano una visita anche San Pietro, Nidastore, Montale, Avacelli e Castiglioni. La nostra prossima tappa è a Serra de’ Conti, dove consigliamo di non perdere il Museo delle arti monastiche “Le stanze del tempo sospeso”, con la sua esposizione originale e interattiva di materiale proveniente dal convento di Santa Maria Maddalena, fulcro per secoli della vita della cittadina. La tappa successiva è a Castelleone di Suasa: interessante il Palazzo della Rovere dove sono custoditi i tesori provenienti dal sottostante “Parco archeologico della città romana di Suasa”, visitabile su prenotazione. Ancora qualche chilometro in direzione mare per raggiungere Corinaldo, nella rosa dei Borghi più belli d’Italia, teatro durante le varie stagioni di importanti feste a tema, dalla rinascimentale Contesa del Pozzo della Polenta in estate alla più modaiola Halloween di fine ottobre. Sulla riva opposta del fiume Misa sono Ostra e Ostra Vetere. Nel territorio della seconda sorge un’importante zona archeologica, detta delle Muracce, a testimonianza della derivazione romana delle popolazioni che fondarono i due castelli collinari. Giungiamo a Senigallia, bella cittadina balneare, per una sosta ricca di sorprese grazie ai tanti monumenti visitabili attraverso percorsi guidati che vanno dalla medievale Rocca Roveresca alla suggestiva Piazza del Foro Annonario, passando per Santa Croce, un tripudio di decorazioni e legni dorati, e il Palazzo della Rovere con la bella Sala del Trono. Senigallia è sede dal 2000 del “Summer Jamboree”, il più importante festival internazionale di musica e cultura degli anni ‘40 e ‘50 in Europa e secondo al mondo, capace di attrarre fino a 100 mila visitatori ogni anno. Ma è l’at-

continuar hacia Piobbico y Apecchio y llegar a la Toscana, dejando a la izquierda el “Monte Nerone” o bien optar por una visita a Cagli y Pergola para finalmente llegar a la etapa final de nuestro itinerario Monte Catria. Cagli merece una visita en modo de recorrer por sus calles y descubrir los palacios, iglesias y fortificaciones. Entre estas una obra de arte bélica importante, es la torre de la “Rocca di Cagli”, diseñado para resistir las nacientes armas de fuego. En Pergola una parada obligatoria es el Museo de bronces dorados en los cuales se custodia el único grupo de bronce dorado, de la época romana, en el mundo. El Monte Catria es parte de los Apeninos, frontera entre Le Marche y Umbría. Cuenta con una zona rica en flora y fauna, rutas de senderismo y un conjunto de monasterios y castillos sin igual. Absolutamente imperdible es la visita al Monasterio de Fonte Avellana, cuyos orígenes se encuentran en el extremo el siglo décimo. Incluso hoy en día el monasterio acoge a los peregrinos en busca de silencio, oración y acompañados al los ritmos de la vida monástica que tiene lugar en el interior. En este punto hacemos un cambio de sentido para reanudar ruta hacia la costa. Sassoferrato, ubicado en un perfecto equilibrio es un lugar imperdible para practicar senderismo y ciclismo de montaña, para luego volver en dirección de Arcevia, que domina el valle desde una altura de más de 500 metros y representa un centro artístico interesante – gracias a su centro histórico que hospeda la “Collegiata di San Medardo” y el Museo Arqueológico del Estado y especialmente por su conjunto de nueve castillos, ciudades amuralladas que datan al siglo XIV y XV, perfectamente conservadas. Caudino, Palazzo, Loretello y Piticchio con imperdibles sorpresas que despiertan en el visitante mucho interés por ser maravillas aisladas, a menudo ocultas dentro de la vegetación. También valen la pena visitar San Pietro, Nidastore, Montale, Avacelli y Castiglioni. Nuestra siguiente parada es en “Serra de’Conti”, donde sugerimos visitar el Museo de Artes monástica “Las habitaciones del tiempo suspendido”, con su espectáculo original y diferente material proveniente del convento de Santa María Magdalena, corazón del Burgo por siglos. El siguiente paso es “Castelleone di Suasa”: interesante el Palazzo della Rovere, que alberga tesoros del “Parque arqueológico de la ciudad romana de Suasa,” donde se pueden desarrolla visitas guiadas previa reserva. A pocos kilómetros se encuentra Corinaldo, parte de los pueblos más bellos de Italia, teatro natural y cede de diferentes actividades culturales, desde la fiesta Renacentista llamada la “Contesa del Pozzo”, aquella de la Polenta y durante el verano la fiesta de Halloween a finales de octubre. En la orilla opuesta del río Misa se encuentra Ostra y Ostra Vetere. En territorio de la segunda surge un importante sitio arqueológico, llamado Muracce, que testimonia su origen romano que funda dos castillos en las colinas. Llegamos a Senigallia, hermosa ciudad costera, llena de sorpresas gracias a los numerosos monumentos que se pueden visitar a través de visitas guiadas que van desde la fiesta medieval “Rocca LE MARCHE CON STILE

175

itinerari ITINERARIOS fly&drive

A Pergola da non perdere il Museo dei bronzi dorati nel quale è custodito l’unico gruppo di bronzo dorato, di epoca romana, esistente al mondo. Il Monte Catria è parte della dorsale appenninica a confine tra Marche ed Umbria. Vanta un territorio ricchissimo di flora e fauna, itinerari escursionistici e un corredo di eremi e castelli senza paragoni. Assolutamente da programmare una visita al Monastero di Fonte Avellana, le cui origini si collocano alla fine del X secolo. Ancora oggi l’eremo accoglie i pellegrini in cerca di silenzio, preghiera e condivisione dei ritmi della vita monastica che si svolge all’interno. A questo punto facciamo inversione di marcia per riprendere la via verso il mare.


Gola del Furlo (PU)

mosfera degli anni ‘60 che si continua a respirare nella città, dove echeggiano i nomi dei locali e gli eventi che la affollavano in quegli anni sullo sfondo della “Spiaggia di velluto”, teatro da sempre di serate indimenticabili. Nella Rotonda un simbolo, ora restituita, dopo un’importante operazione di recupero, a nuove potenzialità d’uso. Senigallia dai retaggi mondani, oggi vivace località di mare, interessante per gli spunti offerti sotto il profilo culturale, mostrando particolare vocazione per la fotografia: Giuseppe Cavalli l’ideatore e il direttore artistico di quel privilegiato laboratorio di formazione fotografica che è stato il Gruppo Misa; giovani talenti come Mario Giacomelli si affermarono all’interno del Gruppo.

LE MARCHE CON STILE

176

Roveresca” a la sugestiva fiesta en “Piazza del Foro Annonario”, pasando por Santa Croce, un claro ejemplo de derroche de decoración en madera decorada con colores dorados, y el “Palazzo della Rovere” con el hermoso Salón del Trono. Senigallia es el hogar del ya famoso “Summer Jamboree” que a partir de año 2000 es el festival internacional más importante la música y la cultura de los años 40 y 50 en Europa y la segunda del mundo, capaz de atraer hasta 100.000 visitantes cada año. Pero es la atmósfera de los años 60 que continúan respirando en la ciudad, donde hacen eco los nombres de los locales y los eventos que se desarrollaban en los años de la “playa de terciopelo”, teatro de noches memorables. En la Rotonda un símbolo, que resplandece nuevamente, después de una importante operación de restructuración ofrece nuevas potencialidades de uso. Senigallia, hoy la animada localidad costera, se esta transformando en punto de referencia de la vida cultural, mostrando especial vocación por la fotografía: Giuseppe Cavalli el director artístico y creador del laboratorio privilegiado formación fotográfica (grupo Misa) donde jóvenes talentos como Mario Giacomelli se forman dentro de este Grupo.


Bagni di Serrungarina

PU

Bagni di Serrungarina Cartoceto

PU PU

Hotel *** Country House

Casa Oliva Casa Oliva Symposium Quattro Stagioni

Cartoceto Corinaldo

PU AN

Country House Hotel ***

Symposium Quattro Stagioni Il Giglio

Corinaldo Montemaggiore al Metauro

AN PU

Hotel *** Country House

Il Giglio Villa Tombolina

Montemaggiore al Metauro Palazzo di Arcevia

PU AN

Country House Hotel ****

Villa Tombolina Riserva Privata San Settimio

Palazzo di Arcevia Saltara

AN PU

Hotel **** Country House

Riserva Privata San Settimio Villa San Martino

Saltara Senigallia

PU AN

Country House Country House

Villa San Martino Finis Africae

Senigallia Senigallia

AN AN

Country House Hotel ****

Finis Africae Duchi della Rovere Hotel

Senigallia Senigallia

AN AN

Hotel **** Hotel ***

Duchi della Rovere Hotel Hotel Universal

Senigallia

AN

Hotel ***

Hotel Universal

Pergola

PU

Boutique Hotel

Malatesta Maison

Dove mangiare - Donde comer Cartoceto

PU

Ristorante

Palazzo di Arcevia

AN

Cartoceto Arcevia

PU AN

Ristorante Ristorante

Symposium Quattro Stagioni Antico Borgo Ristorante

Palazzo di Arcevia Mondavio

AN PU

Ristorante “ Il Padiglione” Ristorante

Riserva Privata San Settimio La Palomba

Cagli

PU

Ristorante

Il Poggio

Dove mangiare Ristorante “ Il Padiglione”

Symposium Quattro Stagioni Riserva Privata San Settimio

Escursioni A CACCIA DEI TARTUFI DI ACQUALAGNA

Escursioni

FOOD TOUR: Olio di Cartoceto, formaggi di Fossa e Caprini A CACCIA DEI TARTUFI DI ACQUALAGNA

Per informazioni / for information FOOD TOUR: Olio di Cartoceto, formaggi di Fossa e Caprini www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it LE MARCHE CON STILE

177

itinerari ITINERARIOS fly&drive

Dove dormire Dove dormire - Donde dormir Hotel ***


Frasassi (AN)

Riserve e Parchi nel cuore delle Marche: il regno incontrastato della natura Reservas y parques naturales en el coraz贸n de Le Marche: el reino incontrastable de la naturaleza

LE MARCHE CON STILE

178


Chiaravalle Morro d’Alba

Monte SanVito

Monte San Vito Morro d’Alba

Chiaravalle

San Marcello

S. Marcello

Jesi Moie Jesi

Moie

Cupramontana Serra San Quirico

Serra San Quirico Genga

Genga Grotte di Frasassi

Cupramontana

Fabriano

Cerreto d’Esi Grotte di Frasassi Fabriano

Cerreto d’Esi San Severino

Poggio San Romualdo Pian dell’Elmo

Poggio San Romualdo

Elcito

Pian dell’Elmo Fabriano Elcito

Matelica San Severino

Marche Marche

Matelica

itinerari ITINERARIOS fly&drive

Cingoli, Apiro

Cingoli Apiro

Altre Regioni Other Regions

Strada Statale State road

Durata: 7 gg Length: 7 day

Info di Viaggio Informaciones para el viaje Info-Point / Oficinas IAT: Fabriano, Piazza del Comune, 4, tel. 0732.625067 Cerreto D’Esi, Piazza Lippera, 5, tel. 0732 679000 Jesi, Piazza della Republlica, tel. 0731.538420 Cingoli, Via Luigi Ferri, 17, tel. 0733.602 444 San Severino M., Piazza del Popolo 43, tel. 0733.638414 Enoteca Regionale di Jesi, Via Federico Conti 5, tel. 0731.213386

www.montefeltroturismo.it www.turismopesaro.com www.palazzoducaleurbino.it www.urbino.com www.castellodigradara.org www.urbania-casteldurante.it www.rossinioperafestival.it www.enteconcerti.it www.parcosanbartolo.it www.parcosimone.it

LE MARCHE CON STILE

179


itinerari ITINERARIOS

fly&drive

I

l nostro intento è quello di percorrere la Vallesina per raggiungere il cuore delle Marche e le sue meraviglie naturali: il Parco naturale regionale della Gola della Rossa e Frasassi e la confinante Riserva naturale del Monte San Vicino. Si parte da Chiaravalle, la città nota nel mondo per aver dato i natali a Maria Montessori, la prima donna italiana a laurearsi in discipline in ambito neuropsichiatrico, pedagogista e creatrice del metodo educativo che porta il suo stesso nome. Oggi la sua casa natale è aperta al pubblico ed è meta di visite da parte di studiosi di tutto il mondo. Chiaravalle sorge intorno all’Abbazia di Santa Maria in Castagnola, che, costruita intorno al 1172, rappresenta un notevole esempio di architettura cistercense, con pianta a croce latina e l’interno suddiviso in tre navate. Un’altra perla architettonica del territorio è il Teatro “Valle”, di epoca ottocentesca, gravemente danneggiato dai bombardamenti del 1944 e riportato a nuova vita grazie ad un accurato lavoro di restauro. Allontanandosi un po’ dal corso del fiume Esino e proseguendo verso nord est, si raggiunge il comune di Monte San Vito, un nucleo urbano fortificato con un’unica porta di accesso. In epoca quattrocentesca, sotto il dominio dei Malatesta, venne eretto il Palazzo comunale, che conserva tutt’oggi la sua antica struttura e le splendide tele e tempere di artisti del XVIII secolo. Di grande interesse anche la Chiesa di San Giovanni Apostolo, costruita nel ‘600, la Chiesa Collegiata di San Pietro Apostolo, di epoca settecentesca, e il Teatro Condominiale La Fortuna, edificato nel 1757. Chi arriva a Monte San Vito non può non visitare il Frantoio antico, la cui costruzione risale al XVII secolo; esso rappresenta una preziosa testimonianza di archeologia agricolo-industriale.Prima di tornare a costeggiare il fiume, si raggiunge Morro D’Alba, un piccolo comune che si caratterizza per la sua cinta muraria di andamento pentagonale. Oltre alla cinta, Morro d’Alba conserva numerose testimonianze del suo passato, come il camminamento interno “La

LE MARCHE CON STILE

180

N

uestro objetivo es recorrer la Vallesina - el valle del río Esino- y llegar a las maravillas naturales del corazón de Le Marche;el Parque Natural Regional del Cañón de la Rossa y Frasassi, y la colindante Reserva Natural del Mone San Vicino. Partimos de Chiaravalle. Esta ciudad es conocida en el mundo por ser el pueblo natal de María Montessori, la primera mujer italiana con título universitario en el área de la neuropsiquiatría, pedagoga y creadora del enfoque educativo que lleva su propio nombre: el sistema Montessori de educación (hoy, utilizado en Suiza, por ejemplo). La casa natal de María Montessori se encuentra abierta al público y es meta de estudiosos y pedagogos de todo el mundo. El pueblo de Chiaravale surgió alrededor de la Abadía de Santa Maria in Castagnola, que, construída alrededor del 1172, representa un notable ejemplo de arquitectura cisterciense, con diagrama de plano en forma de cruz latina y tres naves. Otra gema arquitectónica de la región, es el Teatro “Valle” (siglo XIX). El teatro fue gravemente dañado por los bombardeos de 1944 pero reconstruido luego, gracias a un minucioso trabajo de restauración. Alejándonos un poco del curso del río Esino y continuando hacia el Nordeste, llegamos al pueblito de Monte San Vito, un núcleo urbano de estructura medieval que ostenta aún su puerta de acceso. En el siglo XV bajo dominio de los Malatesta, fue construido el Palazzo Comunale (el edificio de la intendencia) que conserva su antigua estructura y los espléndidos tapices y pinturas de artistas del siglo XVIII. Son de destacar así mismo la Iglesia San Juan Apóstol, construida en el siglo XVII, la iglesia Colegiada de San Pedro Apóstol del siglo XVIII y el Teatro Condominial La Fortuna, edificado en 1757. En Monte San Vito se puede visitar también el antiguo molino aceitero construido en el siglo XVII testimonio de la arqueología agrícola-industrial de la zona. Antes de volver sobre la costa del río llegamos hasta Morro D’Alba. Este pequeño pueblo se caracteriza por su muro de pro-


itinerari ITINERARIOS fly&drive

Elcito (MC)

LE MARCHE CON STILE

181


Scarpa”, i sotterranei, il Palazzo comunale, la Chiesa di San Gaudenzio e quella della Santissima Annunziata.Riprendendo la strada verso sud, si giunge a San Marcello, posto sul colle più alto a sinistra dell’Esino e anch’esso circondato da una cinta muraria, come molti comuni della zona. I suoi torrioni cilindrici e quadrangolari raccontano la sua antica storia e il suo sviluppo in epoca medievale. Di grande interesse il Palazzo Marcelli, notevole esempio di architettura rinascimentale, la Chiesa di San Marcello, con i suoi sei altari settecenteschi, la Chiesa di Santa Maria del Rosario, costruita nel ‘500, e il Teatro Primo Ferrari, di epoca tardo ottocentesca. Si arriva, finalmente, a Jesi, città che dette i natali a Federico II di Svevia. Passeggiando per i vicoli del centro storico si respira un’atmosfera d’altri tempi. Imperdibile la visita alla Chiesa di San Floriano, patrono della città, alla Pinacoteca di Palazzo Pianetti, che raccoglie i capolavori del pittore Lorenzo Lotto, e, infine, al celebre Teatro Pergolesi, che ogni anno offre un ricco calendario di eventi musicali e spettacoli nell’ambito del Festival Pergolesi-Spontini, nel periodo di settembre. Lasciandosi alle spalle Jesi e procedendo verso l’interno, si arriva in località Moie, dove si nota l’Abbazia benedettina di Santa Maria delle Moie, perla del romanico marchigiano del secolo XI. Attraversando ponti e strade che collegano una riva all’altra del fiume Esino, si arriva a Cupramontana, considerata uno dei più importanti Castelli di Jesi e Città del Verdicchio Doc. Arrampicata su un colle e circondata di verde, la città conserva le testimonianze di popoli e ed epoche che si sono avvicendati nel tempo, dai Piceni ai Longobardi, fino all’epoca della dominazione pontificia. Il legame della terra con il suo prodotto più famoso, il vino, appunto, si traduce in una serie di iniziative dedicate, come la Sagra dell’uva, lanciata già nel 1928, e l’apertura del Museo internazionale dell’Etichetta, che mostra l’evoluzione di questo contrassegno, fino ad arrivare al fenomeno del collezionismo. Proseguendo verso l’interno si entra nel territorio del Parco della Gola della Rossa, profonda fenditura creata dall’Esino fra aspre pareti calcaree, e si raggiunge Serra San Quirico, la città sede del Parco e della Cartoteca storica delle Marche, con ampia cartografia storica della regione. Prima di raggiungere Genga, nel cuore del Parco Gola della Rossa, vale certamente la pena fermarsi e visitare l’Abbazia di Sant’Elena, fondata nel lontano 1005 da San Romualdo. Si tratta di una vasta costruzione romanico gotica in blocchetti di pietra; la chiesa è a pianta basilicale a tre navate e l’elemento più significativo dell’esterno è la facciata, con l’alto campanile. Oggi l’Abbazia è un complesso ricettivo privato. Si arriva, così, a Genga, un comune di epoca medievale, piccolo nelle dimensioni, ma davvero grande per l’offerta paesaggistica e culturale. Gli amanti della storia e dell’arte possono fermarsi ad ammirare il Castello di Pierosara, di epoca medievale, l’Eremo Santuario di Santa Maria infra Saxa, scavato in parte nella roccia, il Tempietto di Valadier, di forma ottagonale, in stile neoclassico; ultima, ma non ultima perla, da visitare assolutamente è l’Abbazia di San Vittore alle Chiuse, fondata nel X secolo dai Longobardi, con cinque absidi semicircolari che ne descrivono il perimetro. Nelle prossimità dell’Abbazia sorge un importante complesso termale, ancora attivo. Ai piedi del versante marchigiano degli Appennini sorge Fabriano, città natale del pittore Gentile da Fabriano; qui si respira il fascino della storia e si coglie, allo stesso tempo, l’intensità e il genio della creatività marchigiana, che ha saputo creare nel tempo imprese di notorietà mondiale. Fabriano è patria della tradizione cartaria nelle MarLE MARCHE CON STILE

182

tección de protección de forma pentagonal. Además, existen otros muy interesantes elementos históricos como los pasadizos de rondas de vigilancia en forma de zapato, los pasajes subterráneos, el edificio de la intendencia, la iglesia de San Gaudenzio y la iglesia de la Santissima Annunziata. Retomando el camino hacia el sur, se llega a San Marcello. Este pueblo está situado sobre la colina más alta sobre la margen izquierda del Esino y también se caracteriza por su muro de protección medieval, como tantos otros pueblitos de la zona. Las torres cilíndricas y cuadrangulares dan cuenta de tanta historia de época medieval. Es de gran interés el Palazzo Marcelli, notable ejemplo de arquitectura del renacimiento; la iglesia de San Marcello, con sus altares del siglo XVIII y la iglesia de Santa María del Rosario, construida en el siglo XVI; y el Teatro Primo Ferrari de finales del siglo XIX. Por último se llega a Jesi, ciudad natal de Federico II de Svevia. Paseando por las callecitas de la ciudad se respira una atmósfera de otros tiempos. Imperdible, la Iglesia de San Floriano, patrono de la ciudad, la pinacoteca del Palazzo Pianetti, que alberga las obras maestras de pintores de la talla de Lorenzo Lotto. Por último el celebérrimo Teatro Pergolesi, que todos los años ofrece su rico calendario de eventos musicales y espectáculos en el marco del Festival Pergolesi-Spontini, durante el mes de Septiembre. Dejando Jesi y dirigiéndonos hacia el interior, se llega a la ciudad de Moie. Aquí es famosa la Abadía di Santa Maria delle Moie, una perla del estilo románico local del siglo XI. Atravesando más caminos y puentes llegamos a Cupramontana, es uno de los denominados ‘Castelli di Jesi’ y ciudad del vino Verdicchio Doc (certificación: denominación de origen controlada). Ubicada sobre una colina y circundada de verde, la ciudad conserva evidencias arqueológicas de pueblos y épocas que se sucedieron en el tiempo desde los Picenos a los Longobardos y la época de la dominación pontificia. La estrecha relación entre estas tierras y su producción más famosa, es decir, el vino, se traducen en una serie de iniciativas locales como la Sagra de la Uva, que tiene vigencia al menos desde 1928. También, el Museo Internacional de la Etiqueta del Vino, que muestra la evolución de las etiquetas en el tiempo – de gran interés para coleccionistas. Continuando hacia el interior se llega al Parque Natural del Cañón della Rossa, una profunda hondonada de ásperas paredes calcáreas producida por el río Esino. Luego, Serra San Quirico, la ciudad sede del parque y de la Mapoteca histórica de Le Marche, con una amplia muestra de cartografía histórica de la región. Antes de llegar a Genga, en el corazón del Parque Natural del Cañón della Rossa, vale la pena ciertamente hacer una visita a la Abadía de Sant’Elena, funada en 1005 por San Romualdo. Se trata de una vasta construcción románica gótica en bloques de piedra, de planta basilical con tres naves. Desde el exterior se aprecian la fachada, de gran interés, y el alto campanario. Hoy en día, la vieja abadía constituye un complejo hotelero privado. Genga: un pueblo de época medieval, pequeño en dimensión urbana; inmenso desde el punto de vista cultura y el paisaje natural. Los amantes de la historia de la historia y el arte encuentran aquí al Castillo de Pierosara, de construcción medieval, la ermita Santuario de Santa Maria infra Saxa (bajo la piedra) construido en parte dentro de las rocas; el Templito de Valadier, de forma octogonal, en estilo neoclásico. Por último, (-una forma de decir, de alguna forma hay que seguir un orden!) la Abadía de San Vittore alle Chiuse, fundada en el siglo X por los Longobardos. Tiene cinco ábsides perimetrales semicirculares. Muy cerca de la abadía, surge un importante complejo termal. A


Abbazia di Santa Maria in Castagnola, Chiaravalle (AN)

LA MANIFATTURA TABACCHI DI CHIARAVALLE Chiaravalle, storica sede del primo insediamento monastico benedettino delle Marche, l’Abbazia di Santa Maria in Castagnola, vede il 12 dicembre 1757 la concessione da parte dei monaci della produzione e commercializzazione del tabacco a privati. Due anni dopo, nel 1759, si diede il via alla costruzione della Manifattura Tabacchi. All’interno di questo polo produttivo, divenuto fondamentale per l’economia e il tessuto sociale di Chiaravalle, operavano le sigaraie, operaie dedite alla produzione di sigarette, appunto. Il viale dei platani che ancora collega la manifattura alla città fu voluto dalle sigaraie stesse, che comprarono le piante con una parte del loro stipendio: fu così realizzato un elegante percorso ombreggiato per andare al lavoro in bici o per portare con sé in fabbrica i propri figli.

LA MANUFACTURA DEL TABACO EN CHIARAVALLE Chiaravalle fue la primera sede monástica benedictina en Le Marche. La Abadía de Santa Maria in Castagnola obtiene la concesión de la producción y comercialización del tabaco al por menor el 12 de diciembre de 1757. Dos años más tarde, en 1759, se inicia con la construcción del centro de Manifattura Tabacchi, che se tornará fundamental para la economía y el tejido social de Chiaravalle. Trabajaban las “sigaraie”, operarias dedicadas a la producción de cigarrillos (sigarette). El boulevard de los plátanos que todavía une el centro manufacturero con la ciudad fue construido a solicitud de las “sigaraie” quienes compraron las plantas con dinero proveniente de sus propios sueldos. El boulevard constituyó un elegante paseo a la sombra de los plátanos que las operarias usaban para llegar al trabajo en bicicleta o de la mano de sus hijos. LE MARCHE CON STILE

183


RISERVA NATURALE REGIONALE RIPA BIANCA DI JESI La Riserva regionale Ripa Bianca di Jesi è stata istituita nel 1997 al fine di tutelare la biodiversità presente in una delle poche aree umide della regione Marche; è considerata tra i siti più importanti per la presenza di uccelli legati agli ambienti fluviali (ardeidi, limicoli e anatidi). Le notevoli valenze naturalistiche e il contesto fortemente antropizzato nel quale la Riserva naturale si colloca (nella periferia della zona industriale della città di Jesi, nell’area ad elevato rischio di crisi ambientale e in un contesto agricolo) rendono la stessa un laboratorio sperimentale di gestione ecosostenibile del territorio finalizzato a conciliare la tutela e l’incremento della biodiversità con la presenza delle attività antropiche. Le visite al pubblico sono gratuite in ogni periodo dell’anno. LE MARCHE CON STILE

184

RESERVA NATURAL REGIONAL RIPA BIANCA DE JESI La Reserva regional Ripa Bianca de Jesi fue instituida en 1997 con la finalidad de tutelar la biodiversidad de una de las pocas regiones húmedas en Marche. Una reserva particular por su fauna avícola, propia de los hábitats de zonas fluviales que incluyen garzas, charadriiformes y anátidas. Este contexto dual, de enorme contenido natural; pero que goza a su vez, gran antropización – está ubicado en la periferia de la zona industrial de la ciudad de Jesi – constituye un área de experimentación eco-sostenible de la región. Las visitas son gratuitas durante todo el año.


los pies de los Apeninos sobre el lado de Le Marche se encuentra Fabriano, ciudad natal del pintor Gentile da Fabriano. Aquí se respira historia, mucha historia, al tiempo que se recoge la genialidad de la creatividad de la gente de esta región en Italia: i marchigiani. En Fabriano existen distintos creadores y empresas que venden sus productos al resto del mundo. Además, Fabriano constituye la tierra del papel. Aquí nos encontramos con el Museo del Papel y la Filigrana -la historia del papel en Europa pasa por Fabriano-. Hay también, todos los años, muchas iniciativas culturales que tienen como protagonista al papel y su historia en Fabriano. Subiendo desde la ciudad hacia el Monte San Vicino nos encontramos con Cerreto d’Esi y la Torre Belisario que sobresale de la línea de construcción hacia lo alto. Luego, Poggio San Romualdo. Se trata de una subida muy empinada hasta allá, pero la recompensa está en la calidad del aire que se respira y la vista estupenda desde la mole del San Vicino: los llanos de los ríos Giano y Esino, el escenario de los Apeninos, el monte Nerone, el monte Catria, el monte Pennino… Hasta las crestas de los Montes Sibilinos. Los alrededores de Poggio son ricos en praderas y bosques de hayas, entre los que se esconden la abadía Benedettina de Valdicastro, con su precioso altar compuesto por un sarcófago romano; y también la ermita de La Acquarella del siglo XV. Retomamos la ruta hacia Matelica, se puede hacer un alto aquí para comer algo en el Pian dell’Elmo. Esta área está muy bien equipada para hacer trekking, bike-trekking o paseos a caballo, guiados. No podemos dejar de visitar el caserío de Elcito, la belleza, el aislamiento, la tranquilidad. Volviéndonos hacia el este: San Severino, con su característica plaza oval, el castillo medieval y el muro medieval de protección del pueblo. Este itinerario continúa hacia el norte, con un alto en Cingoli, llamada el “balcón de Le Marche” con fascinantes y encantadores paisajes que se ofrecen desde lo alto. Haciendo desde aquí un paseo de 5 km el visitante puede llegar hasta el Lago de Castreccioni, un dique sobre el río Musone, que es hábitat de una variedad de flora y fauna lacustres. Última etapa de este itinerario: Apiro, con la Abadía de Sant’Urabno del año 1000 y sus formas románicas originales e increíbles decoraciones en piedra. En Apiro, todos los años en el mes de agosto, se lleva a cabo “Terranostra”, un festival internacional del folclore: una cita de grande popularidad turística para descubrir tradiciones populares extranjeras.

VILLA COLLEPERE, MATELICA Ex casino di caccia del Seicento, la struttura ricettiva offre undici camere, due suite e una bella piscina immerse in un parco punteggiato di alberi secolari. Dal 2012 si è dotata anche di un centro benessere a disposizione degli ospiti (vedi pagina 200). Per informazioni: www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it VILLA COLLEPERE – MATELICA Esta ex-cabaña era utilizada como refugio para las excursiones de cacerías en el siglo XVII. Ofrece hoy, 11 habitaciones, dos suites y una bella piscina y está situado en medio a un parque de árboles centenarios. Desde el año 2012 posee también un centro de wellness a disposición de los huéspedes.

LE MARCHE CON STILE

185

itinerari ITINERARIOS fly&drive

che, come testimonia il Museo della Carta e della Filigrana e come raccontano le numerose iniziative culturali, con protagonista la carta, che si tengono ogni anno. Salendo dalla città verso il Monte San Vicino s’incontra Cerreto d’Esi, con la svettante Torre Belisario, e a seguire Poggio San Romualdo. La dura risalita è ampiamente ricompensata dall’aria finissima e dalle splendide vedute sulla mole del San Vicino a destra, sulle piane del Giano e dell’Esino e sul vasto scenario appenninico, dal Nerone al Catria al Pennino, sino alle lontane e spettacolari gobbe dei Sibillini.I dintorni di Poggio, ricchi di prati e faggete, nascondono perle architettoniche quali l’Abbazia Benedettina di Valdicastro, con lo splendido altare composto di un sarcofago romano, e l’Eremo dell’Acquarella, di origini quattrocentesche.Si riparte in direzione Matelica con sosta ristoratrice a Pian dell’Elmo, che con la sua area attrezzata offre ampie possibilità di svago con trekking guidato, bike-trekking o passeggiate a cavallo. Imperdibile Elcito, per la bellezza, l’isolamento e la pace che offre ai visitatori. Volgendo ad est si incontra San Severino, con la caratteristica piazza ovale ed il Castello medioevale con le antiche mura che costeggiavano e proteggevano l’abitato. Il nostro itinerario prosegue verso nord con breve sosta a Cingoli, ribattezzata anche il “Balcone delle Marche”, per gli incantevoli paesaggi che si godono dalle sue alture. Con una passeggiata di circa 5 km si può raggiungere il Lago di Castreccioni, un invaso artificiale ottenuto dallo sbarramento del Musone, che ospita una varietà di flora e fauna tipicamente lacustri e che offre un ventaglio di possibilità di intrattenimento a contatto con la natura.Approdiamo, infine, ad Apiro, ultima tappa di questo ricco itinerario, che ci regala un tuffo nel Medioevo con l’Abbazia di Sant’Urbano, che, antecedente all’anno Mille, conserva forme romaniche originali e incredibili decorazioni lapidee. Ad Apiro, ogni anno, nel mese di agosto, si tiene “Terranostra”, Festival internazionale del Folclore; un appuntamento, di grande richiamo turistico, che porta alla scoperta di tradizioni popolari straniere.


Dove dormire - Donde dormir Hotel **** Dove dormire

Fabriano

AN

Villa Marchese del Grillo

Genga Fabriano

AN

*** e Ristorante Hotel ****

Le Grotte Villa Marchese del Grillo

Morro d’Alba Genga

AN

Country House Hotel *** e Ristorante

Shanti house dal Mago Le Grotte

Serra San Quirico Morro d’Alba

AN

B&B e Ristorante Country House

Le Copertelle Shanti house dal Mago

Matelica Serra San Quirico

MC AN

Country House B&B e Ristorante

Villa Collepere Le Copertelle

Pian dell’Elmo Matelica

MC

Hotel***House e Ristorante Country

San Vicino Villa Collepere

San Marcello Pian dell’Elmo

AN MC

B&B e Appartamenti Hotel*** e Ristorante

Tenuta San Marcello San Vicino

Staffolo

AN

Country House

La Ciminiera

Jesi

AN

Agriturismo

Ripabianca

Dove mangiare - Donde comer Morro d’Alba

AN

Ristorante

Staffolo

AN

Dove mangiare Ristorante

Morro d’Alba Jesi

AN

Ristorante

Dal Mago Vincanto

Staffolo Fabriano

AN

Ristorante

La Grotta del Frate Marchese Grillo

Genga

AN

Ristorante

La Scaletta

San Severino M.

MC

Ristorante

Cavallini

San Severino M.

MC

Ristorante

Osteria Ninetta

Escursioni

Dal Mago La Grotta del Frate

Per informazioni / for information

Bike trekking tra i Vigneti di Matelica www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it A cavallo sul san vicino LE MARCHE CON STILE

Salame di Fabriano e Verdicchio di Matelica presso un’antica nocineria 186

Escursioni Nella Gola di Frasassi: grotta del Mezzogiorno e Foro degli Occhialoni Bike trekking tra i Vigneti di Matelica A cavallo sul san vicino


POIESIS, POESIA E ARTE NELLA CITTÀ DEL FARE Poiesis è il nome di un incontro, la magia di un festival di arte e poesia, di musica, di cinema e di teatro che dal 2008 si svolge a Fabriano, nell’ultimo weekend di maggio. Il nome Poiesis rimanda al verbo greco “poieo” che significa “fare”, ma è anche la radice etimologica di poesia e vuole sottolineare l’eterno impulso che spinge l’uomo a realizzare, costruire, creare. E a vivere. E’ il fuoco dell’idea, il segno che cambia la vita. È l’abitazione artistica della città di Fabriano; una festa, ricca di percorsi culturali, poetici, di ricerche musicali e cinematografiche.

POIESIS, POESIA Y ARTE EN LA CIUDAD DE LA CREACIÓN Poiesis es el nombre de un evento cultural en Fabriano. La palabra poiesis proviene del griego y quiere decir creación, producción. Es la magia de un festival de arte, poesía, de música, de cine y de teatro que desde el 2008 se realiza en Fabriano en el último fin de semana de mayo. Poiesis es también la raíz etimológica de la palabra poesía. El evento hace hincapié en el eterno impulso que empuja al hombre a realizar, construir, crear… a vivir. Es el fuego de la idea, el sello de la vida. Una fiesta en Fabriano, llena de expresiones culturales; poesía, música y cinematografía.

LE MARCHE CON STILE

187


DA NON PERDERE Giorgio Tonti ha trentacinque anni ed è un sovversivo del gusto. Produce con grande passione cinque tipi di olio monovarietale apprezzato in tutta Europa. Mignola, Rosciola e Raggia per le varietà tipiche del territorio, oltre a Leccino e Frantoio, più tipicamente toscane. Con lui è possibile visitare l’uliveto in ogni periodo dell’anno, apprezzare le differenze di prodotto e degustare in purezza l’olio prodotto. Per informazioni: www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it “OBLIGATORIO” Giorgio Tonti tiene treinta y cinco años y es un subversivo del sabor. Produce cinco tipos de aceite extravirgen de oliva monovarietal que son muy apreciados en toda Europa. Mignola, Rosciola y Raggia para la variedad típica de la región Marche a los que se suman Leccino y Frantoio, de origen Toscano. Con Giorgio se puede visitar el viñedo en cualquier época del año y degustar la pureza de sus productos. Esto es un must! Per informazioni: www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it

LE GROTTE DI FRASASSI All’interno del Parco naturale regionale della Gola della Rossa si trovano le Grotte di Frasassi, un grande complesso di grotte carsiche scoperte nel 1971 dal Gruppo speleologico del Cai di Ancona. La prima grotta visitabile dall’attuale ingresso è l’Abisso Ancona che, per le sue dimensioni, al suo interno potrebbe contenere senza problemi il Duomo di Milano. È possibile visitare le grotte attraverso il percorso turistico che dall’Abisso Ancona porta verso la Sala 200, il Gran Canyon, la Sala dell’Orsa e la Sala dell’Infinito, per una passeggiata di circa un’ora e un quarto. Per gli amanti dell’avventura, inoltre, sono previsti due percorsi speleologici, uno semplice e uno per i più esperti. LAS GRUTAS DE FRASASSI En el interior del Parque Natural Regional del Cañón della Rossa se encuentran las Grutas de Frasassi. Un gran complejo de grutas Kársticas descubiertas en 1971 por un grupo de espeleólogos del Cai de Ancona. La primera gruta a la que se llega por el actual ingreso es el Abismo Ancona que por sus dimensiones podría contener sin problemas a la Catedral de Milano (tiene 107 metros de alto 157 metros de largo y puede albergar a 40.000 personas). Desde la sala Abismo se continúa hacia la Sala 200, el Gran Canyon, la Sala de la Osa y la Sala del Infinito. Se trata de un paseo a través de distintas cuevas, con enormes y maravillosas estalactitas y estalagmitas, que dura aproximadamente una hora y quince minutos. Para los amantes de la aventura existe también la posibilidad de dos recorridos espeleológicos con más desafíos entre cuevas, oscuridades, corrientes de agua subterráneas y estrechos pasadizos.

LE MARCHE CON STILE

188


LE MARCHE CON STILE

189


Caldarola (MC)

La provincia di Macerata e il Parco Nazionale dei Sibillini La provincia de Macerata y el Parque Nacional de los Sibilinos

LE MARCHE CON STILE

190


Monte Lupone

Civitanova Marche

Montecosaro Macerata

Civitanova Marche

Riserva Naturale di Fiastra

Castelraimondo

Camerino

Morrovalle

Caldarola

Montecosaro Morrovalle Montelupone

Urbisaglia Tolentino

Macerata Riserva Naturale di Fiastra Urbisaglia

Casavecchia

Tolentino

Sarnano

Caldarola

Visso

Castelraimondo Parco Nazionale dei Monti Sibillini

Parco Nazionale dei Sibillini

Marche Marche

Altre Regioni Other Regions

Strada Statale State road

Durata: 7 gg Length: 7 day

Info di Viaggio Informaciones para el viaje Info-Point / Oficinas IAT: Civitanova Marche, Corso Umberto I, n.193, tel. 0733.813967 Montelupone, Via Regina Margherita 1, Tel. 0733.226419 Macerata, Corso della Repubblica 32, tel. 0733.234807 Sarnano, Largo Ricciardi 1, tel. 0733.657144

www.civitanovamarche.info www.civitanovadanza.it www.sferisterio.it www.abbadiafiastra.net www.vivitolentino.it www.castellopallotta.it www.proloco.camerino.sinp.net www.sibillini.net www.turismo.provinciamc.it

LE MARCHE CON STILE

191

itinerari ITINERARIOS fly&drive

Camerino Ussita


itinerari ITINERARIOS

fly&drive

U

n percorso emozionante alla scoperta della provincia di Macerata, attraverso i suoi molteplici paesaggi, che vanno dalle colline alle montagne e che comprendono tratti di spiaggia, boschi lussureggianti e campi disegnati dalle diverse colture, con una pittoresca varietà di colori. Il territorio è dominato prevalentemente dalle colline, attraversate dai fiumi Chienti e Potenza, che ne disegnano la fisionomia e determinano la varietà flori-faunistica della zona. Una varietà che si estende, in modo suggestivo, attraverso il Parco nazionale dei Sibillini, con le sue due Riserve naturali, quella di Fiastra e quella di Torricchio. Si parte dalla costa, per addentrarsi all’interno, fino a Macerata, lungo un percorso caratterizzato da un continuo saliscendi. La prima tappa del tour è Civitanova Marche, una cittadina vivace sotto diversi punti di vista, dalla cultura ai locali, passando per rinomate boutique di moda e importanti spacci di aziende calzaturiere di fama internazionale, come Fornarina, Cesare Paciotti, Nero Giardini, Tod’s e molti altri. Lasciandosi alle spalle Civitanova, si procede verso l’interno, in direzione di Montecosaro, piccolo comune che ospita l’Abbazia romanica di Santa Maria a Piè di Chienti. Si prosegue poi per Morrovalle, sino a raggiungere la località medievale di Montelupone, menzionata tra i “Borghi più belli d’Italia” e caratterizzata da quattro porte d’ingresso perfettamente conservate. Meritano senza dubbio una visita l’Abbazia benedettina di San Firmano (del IX secolo), che sorge nei pressi del centro abitato, e l’Abbazia di San Claudio, dall’inconfondibile facciata stretta tra due torrioni cilindrici.Una cinquecentesca e maestosa cinta muraria circonda il centro storico di Macerata, dove sono concentrati suggestivi mo-

LE MARCHE CON STILE

192

U

n emocionante recorrido para descubrir la colorida provincia de Macerata a través de sus variados paisajes de colina, montañas, playas, bosques y campos cultivados. En esta provincia prevalecen las colinas. Las atraviesan los ríos Chienti y Potenza. Los ríos determinan la fisonomía y la variedad de flora y fauna en estas tierras. Belleza natural que se extiende también a través del Parque Nacional de los Sibilinos, con sus dos Reservas Naturales: Fiastra y Torricchio. Si partimos hacia Macerata desde la playa, el camino se caracteriza por las subidas y bajadas en la ruta. Se parte de Civitanova Marche; ciudad pequeña y pujante donde la moda ofrece boutiques de nivel internacional. La producción de zapatos de Macerata alcanza fama mundial: Fornarina, Cesare Paciotti, Nero Giardini, Tod’s y otras. Gran oferta cultural. Tierra adentro, se prosigue hacia Montecosaro, un pequeño poblado que alberga a la Abadía románica de Santa María a Piè di Chienti. Luego Morrovalle y más tarde la localidad medieval de Montelupone, clasificada como uno dei “borghi più belli d’Italia”. Tiene cuatro puertas medievales de ingreso a la ciudad perfectamente conservadas. Merece una visita la Abadía benedictina de San Firmano (del siglo IX) y la Abadía de San Claudio, con sus características torres cilíndricas en la fachada. Macerata está rodeada por una majestuosa muralla medieval de protección del siglo XVI. El centro histórico ofrece impactantes construcciones: la Logia de los Mercaderes, el edificio de la intendencia, la Torre del Reloj y el teatro Lauro Rossi. Pero, es indudable que la gema arquitectónica de Macerata es su teatro a cielo abierto: la Arena Sferisterio del siglo XIX. El mismo espacio donde antiguamente de desarrollaban los juegos


itinerari ITINERARIES

Monti Sibillini

LE MARCHE CON STILE

193


DOVE MANGIARE ENOTECA LE CASE, MACERATA In un ambiente elegante e raffinato l’Enoteca Le Case. Materie prime legate al territorio, piatti ricercati, leggerezza e sapore, piacere della tavola e legame con la tradizione. www.enotecalecase.it

RESTAURANT ENOTECA LE CASE, MACERATA Ambiente elegante y refinado. Materia prima local. Elaborados platos y sabores. El placer de la mesa y la tradición. www.enotecalecase.it

SCOPRIRE CANTINA IL POLLENZA, TOLENTINO La tenuta si erge nello splendido panorama delle colline maceratesi, con un bellissimo edificio del ‘500 disegnato dal Sangallo. All’interno una collezione di vini di altissima qualità. www.ilpollenza.it BODEGA CANTINA IL POLLENZA, TOLENTINO Esta bodega se yergue en medio a increíble paisaje. La construcción, de imponente y bellísimo diseño, es del siglo XVI y fue diseñada por el famoso Sangallo. La colección de vinos es de altísima calidad. www.ilpollenza.it

LE MARCHE CON STILE

194


de la “pelota con brazalete” que se remonta a la época medieval. Desde 1921, este teatro a cielo abierto es sede de una importantísima estación lírica: el Sferisterio Opera Festival. Bajando por el valle del río Chienti, se llega a la Reserva Natural de Fiastra con sus vastos y verdes prados equipados para recorridos hípicos y ciclísticos. También la Abadía de Chiaravalle de Fiastra. Luego la ciudad de Tolentino con la Basílica de San Nicola de Tolentino con su majestuosa fachada decorada con piedra blanca de Istria. Hay mucha historia en esta área, dan testimonio de ello los castillos más hermosos de Le Marche: El Castillo de Pallotta en Caldarola, que todavía conserva los arreglos originales, el Castillo de la Rancia en Tolentino, y la Rocca d’Ajello, una fortaleza de los Varano. También en los alrededores de la ciudad ducal de Camerino, el Castillo de Lanciano en Castelraimondo, residencia señorial de los Malatesta y la Rocca Varano, construida en el siglo XII. Camerino es sin duda una meta a visitar en Macerata. Desde el patio del Palacio Ducal construido en el siglo II, se observa una espectacular vista de los Montes Sibilinos. Camerino también ofrece el Palazzo del Arzobispado y la Catedral. Desde aquí podemos dirigirnos a los vecinos Monte Sibilinos, accediendo desde el noroeste y atravesando el pueblito llamado Pieve Bovigliana (menos de 1000 habitantes). El Parque Nacional de los Sibilinos fue instituido como tal en el año 1933. Se extiende entre dos Regiones, Marche y Umbria, y abarca las provincias de Macerata, Fermo, Marche, Ascoli Piceno y Perugia (esta última en Umbria). Paisaje dual con antropización y naturaleza. Se puede realizar una completa excursión de 120 kilómetros llamado Gran Anillo de LE MARCHE CON STILE

195

itinerari ITINERARIOS fly&drive

numenti d’epoca: la Loggia dei Mercanti, il Palazzo del Comune, la Torre dell’Orologio e il Teatro Lauro Rossi. Il fiore all’occhiello di Macera è certamente l’Arena Sferisterio, di epoca ottocentesca, eretta per il gioco della “palla al bracciale”. Dal 1921 il teatro all’aperto è sede di un’importantissima stagione lirica, lo Sferisterio Opera Festival. Scendendo lungo la Valle del Chienti, si arriva alla Riserva naturale di Fiastra, con la sua ampia distesa di prati verdi attrezzati per percorsi ippici e ciclistici e l’Abbazia di Chiaravalle. A seguire la città di Tolentino, con la Basilica di San Nicola da Tolentino che si propone al visitatore con la sua maestosa e decorata facciata in pietra bianca d’Istria.Siamo in un territorio con una storia ricca, di cui sono testimonianza alcuni dei castelli più belli e suggestivi delle Marche, a partire dal Castello di Pallotta a Caldarola, che ancora conserva gli arredi originali, al Castello della Rancia a Tolentino, sino a Rocca d’Ajello, antica fortezza dei Varano, per raggiungere, nei pressi della città ducale di Camerino, il Castello di Lanciano a Castelraimondo, residenza signorile dei Malatesta, e Rocca Varano, eretta nel XII secolo. Camerino merita senz’altro una visita, con il suo imponente Palazzo Ducale, eretto nel II secolo, dal cui cortile rinascimentale si apre uno stupendo panorama sui Sibillini, il Palazzo Arcivescovile e il Duomo. Dalla località di Camerino è possibile partire alla volta dei vicini Sibillini, accedendo da nord ovest attraverso Pieve Bovigliana. Si giunge, così, al Parco nazionale dei Sibillini, istituito nel 1933, la cui superficie si estende a cavallo delle regioni Marche e Umbria, toccando le province di Macerata, Fermo, Ascoli Piceno e Perugia. Qui la natura rigogliosa e il paesaggio antropizzato costituiscono un unicum perfetto. Si può effettuare un bel-


Lo Sferisterio di Macerata

lissimo e completo percorso escursionistico di ben 120 km, detto Grande Anello dei Sibillini, che, con la sue nove tappe dotate di rifugi, contempla la visita ai centri montani di Fiastra, Ussita e Visso, tutti in provincia di Macerata, offrendo soprattutto itinerari suggestivi alla scoperta delle emergenze naturalistiche. Queste ultime sono costituite dal Monte Vettore, la più alta di ben 18 cime che superano i 2.000 metri, la Gola dell’Infernaccio, ben cento metri di profondità, il più importante canyon dei Sibillini, e il Lago di Pilato, leggendaria tomba del governatore romano, per secoli meta di maghi e negromanti. In questo territorio, citato da Goethe nel suo “Faust”, sopravvivono riti e leggende, come quella della Sibilla, donna misteriosa alla quale ci si rivolgeva per scoprire che cosa avrebbe riservato il futuro.

LE MARCHE CON STILE

196

los Sibilinos. Se trata de un recorrido de 9 etapas que incluye la visita a refugios y a los centros de montanos de Fiastra, Ussita y Visso, todos ubicados dentro de la provincia de Macerata. Vamos a reconocer a las crestas más altas: el Monte Vettore, la más alta de 18 cimas, supera los 2000 metros. También, la Garganta dell’Infernaccio, de 100 metros de profundidad, el cañón más importante de los Sibilinos. El Lago de Pilato, legendaria tumba del gobernador romano y meta por siglos de magos y nigromantes. En estas tierras, citadas por Goethe en Fausto, se han tejido ritos y leyendas, como la de la Sibila, misteriosa mujer que adivinaba el futuro.


HISTORIA- LA FAMILIA DA VARANO Los Da Varano, Señores de Camerino en época medieval desde el siglo XIII al siglo XVI, fueron una familia de mucha influencia que en defensa del territorio hicieron construir un complejo defensivo del que se conservan hoy construcciones militares, fortalezas, castillos, torres y murallas de protección. En 1382 Giovanni Da Varano, llamado el “Spaccaferro” (“ el Rompe-hierro”) construyó una línea defensiva que se extendía -por aproximadamente 12 kilómetros- desde Torre Beregna (se derrumbó hace poco) y el ingreso al Pueblo de Pioraco. Formando parte de esta línea defensiva se encontraban las dos Torres de la Fortaleza d’Ajello (edificadas entre el 1260 y el 1280) que se conservan hasta hoy y el Castillo de Lanciano, que también se conserva hasta hoy y que fue remodelado y convertido en una espléndida Villa con parque por Giovanna Malatesta, esposa de Giulio Cesare Varano, a fines del siglo XV.

B&B SANTOMARO SEA LOFT CIVITANOVA MARCHE Design di altissimo livello, materiali pregiati, splendida accoglienza, atmosfere esclusive e raffinate, meticolosa cura dei particolari. Sorto dal restauro di un’antica dimora di pescatori, il B&B è inserito nel borgo marinaro di Civitanova Marche, nel pieno centro storico e a due passi dal mare. Tre sole camere, uniche e speciali, con splendida cabina doccia-idromassaggio e raffinata biancheria di alta qualità (vedi pagina 192). Per informazioni: www.maravigliatravel.it - info@maravigliatravel.it B&B SANTOMARO SEA LOFT CIVITANOVA MARCHE Diseño de altísimo nivel, materiales preciosos, gran hospitalidad, atmósfera exclusiva y refinada. Atención especial a detalles y diseño. Este Bread and Breakfast fue construido sobre una casa de pescadores de la ciudad costera de pescadores Civitanova Marche. Ubicado en pleno centro histórico a pocos metros del mar. Sólo tres habitaciones, únicas y especiales, con cabina de ducha e hidromasajes. Refinada ropa blanca de alta calidad. Info: www.maravigliatravel.it - info@maravigliatravel.it

LE MARCHE CON STILE

197

itinerari ITINERARIOS fly&drive

STORIA- LA FAMIGLIA DA VARANO I Da Varano, Signori di Camerino, dal ‘200 al ‘500, furono una famiglia nobiliare importante, che, in difesa del territorio, fece costruire un importante scacchiere fortificato, di cui restano tutt’oggi costruzioni militari, rocche, torri e cinte. Nel 1382 Giovanni Da Varano, detto “Spaccaferro”, realizzò una linea difensiva che si estendeva per circa 12 chilometri, da Torre Beregna, crollata in tempi recenti, alle bocche di Pioraco. Ne facevano parte le due torri di Rocca d’Ajello (edificate tra il 1260 e il 1280) e il Castello di Lanciano, trasformato poi in splendida villa con parco da Giovanna Malatesta, sposa di Giulio Cesare Varano, alla fine del XV secolo.


RELAIS BENESSERE BORGO LANCIANO CASTELRAIMONDO (MC) Immerso in un parco di otto ettari, il Relais Borgo Lanciano è un antico borgo rurale sorto intorno al Castello di Lanciano e oggi trasformato in un hotel di pregio con Spa, piscina esterna e raffinato ristorante, nella cornice dei Monti Sibillini. Le 49 camere sono distribuite intorno al parco tra gli edifici della struttura. Le tinte calde degli ambienti, le travi a vista, i pavimenti in cotto o in parquet conferiscono un’atmosfera romantica e accogliente (vedi pagina 198).

RELAIS BENESSERE BORGO LANCIANO CASTELRAIMONDO (MC) En medio de un parque de ocho hectáreas, el Relais Borgo Lanciano fue construido a partir de un antiguo caserío rural que surgió en el interior del predio del Castillo de Lanciano. Hoy es un hotel de prestigio con spa, piscina externa y un refinado restaurant sobre la cornisa de los Montes Sibilinos. Las 49 habitaciones están distribuidas alrededor del parque. Los colores cálidos de los ambientes, las vigas de maderas a la vista y los pisos de ladrillo o parquet confieren una atmósfera romántica y acogedora

Per informazioni: www.maravigliatravel.it – info@maravigliatravel.it

Per informazioni: www.maravigliatravel.it – info@maravigliatravel.it

LE MARCHE CON STILE

198


Dove dormire MC

Camerino Camerino Camerino Camerino Camerino Camerino Camerino Camerino Castelraimondo Castelraimondo Civitanova Marche Civitanova Marche Civitanova Marche Civitanova Marche Corridonia Corridonia Macerata** Macerata** Morrovalle Morrovalle Fiastra Fiastra Pievetorina Pievetorina Porto Potenza Picena Porto Potenza Picena Tolentino Tolentino Tolentino Tolentino

MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC

Caldarola Caldarola Camerino Camerino Fiastra Fiastra Macerata** Macerata**

Dimora storica Dove dormire - Donde dormir Hotel *** Hotel *** Hotel**** Hotel**** Country House Country House Agriturismo Agriturismo Hotel **** Hotel **** Country House Country House B&B B&B Hotel *** Hotel *** Country House Country House Residence Residence Agriturismo Agriturismo Residenze storiche Residenze storiche Agriturismo Agriturismo Agriturismo Agriturismo Hotel *** Hotel ***

Castello Pallotta Locanda dell’Istrice Locanda dell’Istrice Relais Villa Fornari Relais Villa Fornari Le Calvie Le Calvie La Loggia La Loggia Relais Borgo Lanciano Relais Borgo Lanciano La Radice La Radice Santomaro Sea Loft Santomaro Sea Loft San Claudio San Claudio Le Case Le Case Santomaro Country Loft Santomaro Country Loft Le Casette Le Casette Antico Borgo di Gallano Antico Borgo di Gallano L’Antico Uliveto L’Antico Uliveto Colle Regnano Colle Regnano La Foresteria La Foresteria

Dove mangiare - Donde comer Dove mangiare MC MC MC MC MC MC MC MC

VOLO IN MONGOLFIERA VOLO IN MONGOLFIERA FOOD TOUR: Ciauscolo e Pecorino dei Sibillini FOOD TOUR: Ciauscolo e Pecorino dei Sibillini ALLE CANTINE DE “IL POLLENZA” ALLE CANTINE DE “IL POLLENZA” IL CASTELLO DI CALDAROLA E IL FANTASMA IL DI CALDAROLA DI CASTELLO MADDALENA PALLOTTA E IL FANTASMA DI MADDALENA PALLOTTA ALLA SCOPERTA DELL’AQUILA ALLA SCOPERTA DELL’AQUILA SUL LAGO DI PILATO A QUOTA 1949M

Ristorante Castello Pallotta Ristorante Castello Pallotta Ristorante Villa Fornari Ristorante Villa Fornari Agriturismo Le Casette Agriturismo Le Casette Ristorante Le Case Ristorante Le Case

Escursioni Escursioni

BALLOONING BALLOONING FOOD TOUR: Ciauscolo and Pecorino from the Sibillini FOOD TOUR: Ciauscolo and Pecorino / from the Sibillini Per informazioni per informazioni mountains mountains www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it “IL POLLENZA” TAVERN “IL POLLENZA” TAVERN THE CALDAROLA CASTLE AND THE GHOST OF MADDATHE THE GHOST MADDALE MARCHE CONOF STILE 199 LENACALDAROLA PALLOTTA CASTLE AND LENA PALLOTTA BIRDWATCHING FOR GOLDEN EAGLES BIRDWATCHING FOR GOLDEN EAGLES AT 1,949 METERS ABOVE SEA LEVEL ON LAKE PILATO

itinerari ITINERARIOS fly&drive

Caldarola


La campagna di Fermo

Paesaggio e storia: le province di Ascoli Piceno e Fermo Historia y paisaje: las provincias de Ascoli Piceno y Fermo

LE MARCHE CON STILE

200


Fermo Torre di Palme

Fermo

La Val d’Aso Moresco

Torre di Palme

Montefiore dell’Aso

Montefiore Dell’Aso Petrioli

Petritoli Moresco

Smerillo Amandola

Montelparo

Ripatransone

Montefalcone Appennino

Montelparo Grottammare

Montefalcone Appennino Smerillo

Offida

San Benedetto del Tronto

Amandola San Bendetto del Tronto

Ascoli Piceno

Grottammare Offida Marche Marche

Acquasanta Terme

Ascoli Piceno Acquasanta Terme

Altre Regioni Other Regions

Strada Statale State road

Durata: 7 gg Lenght: 7day

Info di Viaggio Informaciones para el viaje Info-Point / Oficinas IAT: Fermo, Piazza del Popolo 6, tel. 0734.227940 Porto Sant’Elpidio, Via Umberto I, n. 485, tel. 0734.908263 Porto San Giorgio, Via G. Oberdan 5, Tel. 0734.684868 Altidona, Contrada Aprutina, tel. 0734.917016 Amandola, Piazzale Garibaldi 1, tel. 0736.848841 Grottammare, P. Pericle Fazzini 6, Tel. 0735. 631087 Benedetto del Tronto, Via Cristoforo Colombo, 5, tel. 0735.781179 Ascoli Piceno, Piazza Arringo, 7, tel. 0736.253045

www.fermomia.it www.ilpiceno.com www.valdasomarche.it www.larivieradellepalme.it www.comune.ascolipiceno.it www.ascolimusei.it

LE MARCHE CON STILE

201

itinerari ITINERARIOS fly&drive

Ripatransone


itinerari ITINERARIOS

fly&drive

C

on questo itinerario vogliamo proporre un percorso alla scoperta delle Marche meridionali. Partiremo dalla città di Fermo, con i suoi borghi che raccontano una storia antica, che risale all’epoca picena, passando attraverso un paesaggio suggestivo, in cui si alternano dolci colline, spiagge di velluto e maestose montagne, dai Sibillini ai Monti della Laga. Fermo sorge su un colle e si affaccia sulla costa adriatica. Le sue piccole stradine si snodano nel suo centro storico, che da Piazza del Popolo, con il suo loggiato rinascimentale di San Rocco, il Palazzo dei Priori e la statua di Sisto V, il pontefice che fu benefattore della città, portano fino al meraviglioso Teatro dell’Aquila e al Duomo, in pietra bianca. Il vero tesoro di questa città, tuttavia, è custodito nel sottosuolo urbano: qui, infatti, si trova il magnifico complesso delle Cisterne romane, la cui costruzione risale al I secolo d. C. e che viene considerato uno dei più importanti d’Italia. Proseguendo in direzione mare, si incontra un incantevole borgo di origine medievale, Torre di Palme, che offre una suggestiva commistione di bellezze naturali e testimonianze storiche. Proseguendo verso sud, costeggiando il mare, si giunge a Pedaso, lungo la Valle dell’Aso; grazie alla fertilità dei terreni, la zona è densa di coltivazioni di frutta e verdura e nei periodi di fioritura regala un suggestivo alternarsi di colori e profumi. Tra i borghi che si affacciano sulla vallata, sono almeno quattro le tappe che consigliamo di fare: Moresco, con la sua cinta muraria e il suggestivo gioco delle sue geometrie, Montefiore dell’Aso, dove sorge il Polo museale di San Francesco, al cui interno è custodito il “Trittico di Montefiore”, del 1400, Petritoli, con la sua suggestiva Porta Tre

LE MARCHE CON STILE

202

C

on este itinerario proponemos una encuentro con Le Marche de la parte sur de la región. Salimos de la ciudad de Fermo, con sus pueblos medievales llenos de historia muy antigua que llega hasta la época de los picenos. El paisaje de colinas, las playas muy claras y suaves, majestuosas montañas, desde los Sibilinos hasta el Monte de la Laga. Fermo surge sobre una montaña y se asoma sobre la costa Adriática. Las callecitas angostas dan vueltas por el centro histórico y pasndo por Piazza del Popolo, con sus logias de San Rocco del renacimiento, pasando por el Palazzo dei Priori y la estatua de Sisto V, el pontífice que fue benefactor de la ciudad; nos llevan hasta el maravilloso Teatro dell’Aquila y al Duomo –la catedral, de piedra blanca. El verdadero tesoro de esta ciudad, no obstante, se encuentra en el subsuelo urbano: aquí, de hecho, se encuentra el magnífico complejo de las cisternas romanas, cuya construcción se remonta al siglo I AD. Estas cisternas subterráneas son una reliquia de gran valor y constituyen una de las construcciones subterráneas de la antigua Roma más importantes que hay en Italia. Continuando en dirección hacia el mar, encontramos el pueblo de origen medieval, llamado Torre di Palme. Torre di Palme ofrece una maravillosa combinación de bellezas naturales y vestigios históricos. Continuando hacia el sur, costeando el mar, llegamos a Pedaso, en la valle del río Aso. En estas fértiles tierras se cultivan frutas y verduras que en época de floración regalan perfumes y colores increíbles. Entre los pueblitos antiguos que se asoman al valle, son al menos cuatro las visitas que aconsejamos


itinerari ITINERARIOS fly&drive Cupra Marittima (AP)

LE MARCHE CON STILE

203


Archi del XV secolo e, infine, Montelparo, con il suo originale Museo dei mestieri ambulanti in bicicletta. Terminata la scoperta dei tesori della Val d’Aso, l’itinerario prosegue con la visita ai borghi che svettano sulle montagne circostanti, da Montefalcone Appennino, con i suoi 800 metri di altitudine, fino a raggiungere Amandola, importante tappa del Grande Anello dei Sibillini, percorso escursionistico circolare alla scoperta dell’omonimo Parco nazionale. Vale certamente la pena dedicare una tappa dell’escursione a San Ruffino, una delle abbazie benedettine più belle del territorio. Scendendo la montagna, tornando verso il mare, si arriva al cuore della Riviera delle Palme, con San Benedetto località di grande attrazione turistica, passando per Grottammare, con le sue ricche pinete e gli antichi aranceti fino a Cupra Marittima. Questo suggestivo tratto di costa, ombreggiato dalle rigogliose palme, offre una lunga pista ciclo-pedonale, per scoprire il territorio in bici. Dopo aver ammirato la costa, si riprende il percorso verso le ripide colline dell’entroterra, facendo tappa anzitutto a Ripatransone, dove si trova il vicolo più stretto d’Italia, con appena 43 cm di larghezza. In questo piccolo borgo sono concentrati ben sei diversi musei, a testimoniare la ricchezza culturale dell’intero territorio. Proseguendo in direzione di Ascoli si trova Offida, un pittoresco borgo medievale racchiuso in una cinta muraria perfettamente conservata, risalente al XII secolo. Tra le numerose perle culturali, da segnalare c’è certamente il Teatro Serpente Aureo, un vero gioiello di epoca barocca, ospitato all’interno del Palazzo comunale.

Ascoli Piceno In molti l’hanno paragonata ad un “Volume di storia dell’arte da sfogliare a cielo aperto”e senza dubbio la straordinaria ricchezza dei suoi monumenti, di epoche e stili diversi, le è valsa questa definizione. Ma Ascoli è anche la “Città delle cento torri” e del travertino bianco. Questo materiale, infatti, impreziosisce la centralissima Piazza del Popolo, un autentico salotto a cielo aperto, dove sono affacciati lo storico Caffè Meletti e la Chiesa di San Francesco. Vanno certamente segnalate diverse perle della cultura locale: il Teatro Ventidio Basso, la Pinacoteca civica e il Duomo, con le imperdibili opere di Carlo Crivelli. Ascoli Piceno offre ricettività di classe all’interno di edifici storici sapientemente restaurati tra i quali, in pieno centro storico, Palazzo dei Mercanti, Palazzo Guiderocchi e Albergo Piceno. L’itinerario termina ad Acquasanta Terme, località nota per le proprietà benefiche delle sue acque sulfuree, alle quali sono attribuiti benefici straordinari. Non può mancare una visita all’Abbazia di San Benedetto in Valledacqua, risalente alla fine del X secolo, e al Castel di Luco, a solo 2,5 km da Acquasanta Terme, uno dei più rari e singolari castelli del Piceno che conserva ancora intatto il suo aspetto di struttura architettonica medioevale.

LE MARCHE CON STILE

204

de hacer: Moresco, con su muralla de protección medieval y el impresionante juebo de geometrías; Montefiore dell’Aso, donde surge el polo cultural de museos de San Francesco, en interior se encuentra el “Trittico di Montefiore” del siglo XV; Petritoli, con su increíble Porta Tre Archi del siglo XV y finalmente Montelparo, con su original Museo de los oficios ambulantes en bicicleta. Finalizada la exploración del valle del Aso, el itinerario prosigue con la visita a los pueblos que sobresalen en las montañas circundantes: Montefalcone Apennino, con sus 800 metros de altitud, hasta llegar a Amdandola (importante parada en el recorrido del Grande Anello –gran anillo- de los Sibilinos). Vale ciertamente la pena dedicar un alto de la excursión a San Ruffino, una de las abadías benedictinas más bellas de la región. Bajando por la montaña y volviendo hacia el mar, se llega al corazón de la Riviera delle Palme, con San Bendetto, localidad de gran atractivo turístico. Pasamos por Grottammare con sus maravillosos pinares y las plantaciones de naranjos hasta llegar a Cupra Marittima. Esta especial franja de costa, se encuentra embellecido por las sombras de frondosas palmas y ofrece una larga ciclo-vía y pasaje peatonal. Es muy adecuado para andar en bici y recorrer la zona. Una vez que nos embelesamos y llenamos con las atracciones de estas costas, se retoma el recorrido hacia las empinadas colinas del hinterland haciendo una parada en Ripatransone, donde se encuentra la callecita más angosta de toda Italia, con apenas 43 cm de ancho. En este pequeño borgo (pueblo chico) se concentran seis museos diferentes que dan testimonio de las riquezas culturales de la entera región. Continuando en dirección a Ascoli, nos encontramos con Offida, un pintoresco borgo (pueblo chico) medieval encerrado por una muro de protección medieval perfectamente conservado que pertenece al siglo XII. Entre las numerosas gemas arquitectónicas, es obligatorio señalar el Teatro Serpente Aureo, una verdadera joya del Barroco, en el interior del palacio de la intendencia.

Ascoli Piceno Muchos han comparado a esta ciudad on “un volumen de historia del arte que se hojea a cielo abierto” y sin dudas la extraordinaria riqueza de sus monumentos y arquitectura de épocas y estilos distintos, le ha valido tal definición. Pero Ascoli también es conocida como la “Ciudad de las 100 torres” y de la piedra travertina blanca, material que de hecho embellece la ciudad, empezando por la Piazza del Popolo – una auténtica gran sala a cielo abierto, donde se asoma el histórico Cafè Meletti y la Iglesia de San Francesco. Hay que indudablemente señalar las distintas perlas arquitectónicas locales: el Teatro Ventidio Basso, la Pinacoteca Cívica y la Catedral – el duomo, con las imperdibles obras de Carlo Crivelli. Ascoli Piceno ofrece alto nivel de hospitalidad en el interior de los edificios históricos – todos sabiamente restaurados – entre los cuales, en pleno centro histórico: Palazzo dei Mercanti, Palazzo Guiderocchi y el Albergo Piceno. El itinerario termina en Acquasanta Terme, localidad famosa por las propiedades benéficas de sus aguas sulfurosas, a las que se les atribuyen beneficios extraordinarios. No puede faltar una visita a la Abadía de San Benedetto en Valledacqua, que se remonta a fines del siglo X, y otra parada en Castel de Luco, a solo 2,5 km de Acquasanta Terme, uno de los más raros y singulares castillos del Piceno que conserva todavía intacto su aspecto de estructura arquitectónica medieval. Bello.


LUXURY REFUGE VILLA LATTANZI 5* - TORRE DI PALME Una villa padronale del ‘700 immersa in un incantevole bosco privato e affacciata sul litorale adriatico, oggi restaurata per divenire dimora di charme. Un luogo dove l’ospitalità e l’accoglienza fanno del soggiorno un’indimenticabile esperienza sensoriale. Le 18 camere sono tutte finemente arredate in tinte pastello e offrono ogni comfort. Il ristorante della villa propone pietanze a cottura espressa e prodotti a chilometro zero, nel rispetto della tradizionale cucina marchigiana. L’area benessere Belvedere, situata nell’antica altana della villa, è un angolo di relax concepito per la singola persona o la coppia, con trattamenti benessere su richiesta. Per informazioni: www.maravigliatravel.it - info@maravigliatravel.it

LUXURY REFUGE VILLA LATTANZI 5* - TORRE DI PALME Esta magnífica villa fue un viejo casco de estancia muy señoril del siglo XVIII. Se encuentra inmerso en un encantador bosque privado con vista al mar Adriático. El edificio fue restaurado y hoy es clasificado como un hotel de charme. Un lugar donde la hospitalidad y la recepción hacen de la estadía una inolvidable experiencia para el alma y el cuerpo. Las 18 habitaciones están todas amobladas y decoradas con colores claros y sutiles. El restaurant propone platos de rápida cocción a base de productos frescos locales y respetan la tradición de Le Marche. El área del spa Belvedere, está situada en la antigua altana de la villa. Es un rincón de relajación concebido para la pareja o el huésped individual, con tratamientos a pedido y con reserva. Por información: www.maravigliatravel.it - info@maravigliatravel.it LE MARCHE CON STILE

205


VINO, BENESSERE & BIO TRA I COLLI DEL PICENO Situato nella quiete di un’amena collina, con vista a 360° su filari di vigneti, l’agriturismo Relais del Colle, a Ripatransone, è la raffinata cornice di un soggiorno di charme dedicato al benessere naturale e alla passione del vino. Prima colazione con dolci, pane, marmellate fatti in casa, miele di produzione locale e cereali bio. Una stupenda campagna tutto intorno, con prestigiose cantine dove degustare degli eccellenti vini locali, come l’Offida Pecorino, l’Offida Passerina e il Rosso Piceno. E per completare una raffinata e romantica area wellness con piscina idromassaggio e bagno turco. Per informazioni: www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it

LE MARCHE CON STILE

206

VINOS, SPA & CULTIVOS ORGÁNICOS ENTRE LAS COLINAS DEL PICENO Situado en la tranquilidad de una amena colina con 360º de vista sobre hileras de viñedos, el agroturismo Relais del Colle en Ripatransone, es un refinado marco para una estadía de charme dedicado al wellness natural y a la pasión por el vino. El desayuno con dulces, panes y mermeladas caseras, miel de producción local y cereales de cultivación orgánica. Esplendidos campos de cultivos circundantes, prestigiosas bodegas donde degustar los excelentes vinos locales, como el Offida Pecorino, el Offida Passerina y el Rosso Piceno. Y para completar una refinada y romántica área spa con pileta hidromasaje y baño turco. Para información: www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it


OFFIDA E L’ARTE DEL MERLETTO A TOMBOLO Itinerario guidato tra i musei, le vie e gli angoli più suggestivi del borgo dove è possibile ancora vedere anziane signore dedite alla lavorazione del merletto a tombolo. Questa arte pregiata, tramandata di generazione in generazione, ha lasciato testimonianze preziose nella singolare Chiesa di Santa Maria della Rocca e nel Museo del Merletto. Per informazioni: www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it

itinerari ITINERARIOS fly&drive

OFFIDA Y EL ARTE DEL ENCAJE A BOBINAS Itinerario guiado entre los museos, las calles y los rincones más bonitos del pueblo donde es posible todavía hoy, ver a las ancianas señoras dedicadas a la elaboración del encaje a bobinas. Este precioso arte, viene siendo practicado durante siglos en Offida y va pasando de generación en generación. Para mayor información: www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it

HOTEL & RESIDENZA 100 TORRI Splendido boutique hotel nel cuore di Ascoli, a due passi dalla famosa Piazza del Popolo. L’albergo è stato ricavato da un edificio nobiliare del Settecento. Quattordici eleganti camere con pavimenti in parquet, dipinti d’autore e mobili d’epoca che impreziosiscono gli ambienti e vista sul centro storico. Tra i servizi esclusivi offerti: servizio cuscini per un sonno su misura, baby sitting, personal shopper, limousine service. Per informazioni: www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it HOTEL & RESIDENZA 100 TORRI Espléndido boutique hotel en el corazón de Ascoli, A dos pasos de la famosa Piazza del Popolo. El hotel Fue construido y reestructurado sobre la base de un edificio nobiliario del siglo XVIII. Catorce elegantes habitaciones con pisos de parquet, pinturas importantes, preciosos muebles de época y vista al centro histórico. Entre los servicios exclusivos ofrecidos: servicios de almohadas para un sueño a medida, baby-sitting, personal shopper, limousine services. Para información: www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it

LE MARCHE CON STILE

207


Dove dormire Dove dormire - Donde dormir Amandola

FM

Country House

La Querceta Country House

Ascoli Piceno

AP

Hotel ***

Albergo Piceno

Ascoli Piceno

AP

Hotel ****

Palazzo Guiderocchi

Ascoli Piceno

AP

Hotel ****

Residenza 100 Torri

Ascoli Piceno

AP

Hotel ****

Villa Sgariglia Resort

Ascoli Piceno

AP

Hotel ****

Palazzo dei Mercanti

Castel di Lama

AP

Dimore d’epoca

Borgo Storico Seghetti Panichi

Grottammare

AP

Dimore d’epoca

Casa Pazzi

Montegiorgio

FM

Hotel ****

Sanpaolo Hotel

Montegranaro

FM

Hotel ****

Horizon

Monteprandone

AP

Residence

Borgo da Mare

Offida

AP

B&B

Il Nascondiglio di Bacco

Roccafluvione

AP

Agriturismo

Arcera

Ripatransone

AP

Agriturismo

Relais del Colle

Ripatransone

AP

Hotel ****

I Calanchi

S.Benedetto Tronto

AP

Hotel****

Smeraldo Suite Hotel

Torre di Palme

FM

Hotel*****

Villa Lattanzi

Torre di Palme

FM

B&B

Torre di Palme

Dove mangiare Dove mangiare - Donde comer Acquasanta Terme

AP

Ristorante

Castel di Luco

Ascoli Piceno

AP

Hotel & Ristorante

Villa Cicchi

Grottammare

AP

Osteria

Osteria dell’Arancio

Porto San Giorgio

FM

Ristorante

Davide Palace

Torre di Palme

FM

Ristorante

Jemo a lu Focarò focarò BB Torre di Palme

Escursioni WINE TASTING ALLE TENUTE DOMODIMONTI

Per informazioni / per informazioni

www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it ASCOLI PICENO L’UMANESIMO E IL TRAVERTINO PARLANTE OFFIDA E L’ARTE DEL MERLETTO A TOMBOLO LE MARCHE CON STILE

208


RISTORANTE JEMO A LU FOCARÒ - TORRE DI PALME L’atmosfera accogliente di un focolare domestico dove rilassarsi. La genuinità di piatti preparati con amore utilizzando unicamente prodotti freschissimi e di stagione. La cura di ogni particolare accompagnata dalla semplicità di un sorriso. Insomma… una cena che vorresti non finisse mai! Per informazioni: www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it

RESTAURANT JEMO A LU FOCARÒ - TORRE DI PALME La atmósfera acogedora de una fogata donde relajarse. La autenticidad de los platos preparados con amor utilizando únicamente productos fresquísimos y de estación. El cuidado y la atención de cada detalle acompañados por la simplicidad de una sonrisa. Una cena que quisieras no termine nunca! Para información: www.maravigliatravel.it info@maravigliatravel.it

LE MARCHE CON STILE

209


LE MARCHE CON STILE

210


ospitalità

HOSPITALIDAD L’ospitalità è un fiore all’occhiello della cultura marchigiana. Ecco una rosa delle più esclusive strutture della regione, dove l’accoglienza è un’arte che si tramanda di generazione in generazione.

La hospitalidad es la flor sobre la oreja de la cultura de Le Marche. Aquí les presentamos la lista de los hoteles mas exclusivos de la región, donde el arte de acoger se transmite de generación en generación.

Benessere SPA

Ristorante

RESTAURANTE

Piscina PISCINA

LE MARCHE CON STILE 211 Parcheggio Wi-Fi PARQUEO

WI-FI


Seeport Hotel

CENTRO STORICO: 0 km Ancona AEROPORTO: 17,9 km Falconara /Ancona STAZIONE FERROVIARIA: 1,5 km Ancona MARE: 13,4 km dalla Baia di Portonovo CENTROS HISTÓRICOS: A 0 km, Ancona AEROPUERTOS: 17,9 km, Falconara /Ancona ESTACIÓN DE TRENES: A 1,5 km Ancona MAR: 13,4 km de la Bahía de Portonovo

Via Rupi di via XXIX Settembre, Ancona

Seeport Hotel a place to experience

I

ncastonato in una cornice di mare e macchia mediterranea, il SeePort Hotel è un gioiello dell’hotellerie marchigiana concepito per offrire ai propri ospiti non solo un luogo di passaggio, ma un posto da vivere pienamente. Un’imperiosa struttura la cui conformazione ricorda quella di un’elegante nave, con ampie vetrate vista mare o vista bosco, lunghi corridoi ed eleganti spazi condivisi. Qui un gioco di contrasti, tenuto insieme da un fil rouge di finezza ed eleganza e amalgamato da un’atmosfera accogliente e professionale, farà sentire a proprio agio sia il viaggiatore business sia leisure.

Camere La struttura ospita 48 camere, di cui 32 con vista mare. Ogni camera è un connubio di elementi, una reinterpretazione del classico burgeois post-induistriale in chiave avanguardista, dai colori caldi e sabbiosi. Idealmente divise in tre sezioni, le camere offrono diverse prospettive e vedute della città, che spaziano dal Duomo al Porto e dalla Mole Vanvitelliana fino alla parte settentrionale della costa adriatica.

Servizi e attivita’ Il SeePort Hotel mette a disposizione del suo ospite diversi servizi, sin dal suo arrivo con un parcheggio automatizzato e la possibilità di effettuare un relax check in seduti comodi in poltrona. Durante la giornata potrete usufruire dell’intima Spa, di una magnifica terrazza sul mare dalla quale godersi la vista nell’area solarium e del bistrò con una biblioteca narrante, che racconta ed espone i prodotti tipici dei territori marchigiani da poter degustare o acquistare.

LE MARCHE CON STILE

212

U

bicado en un entorno de mar y naturaleza mediterránea, el SeePort Hotel es una joya de la industria hotelera de Le Marche, diseñado para ofrecer a sus huéspedes no sólo un lugar de paso, sino un lugar para vivir en plenitud. Una estructura imperiosa cuya forma elegante es una reminiscencia a las naves de pasajeros, con grandes ventanales con vista al mar o a la naturaleza mediterránea que la circunda, largos pasillos y elegantes áreas comunes. Un juego de contrastes que se mantiene unido por un hilo conductor que es la elegancia, amalgamando un ambiente acogedor y profesional que hará sentir a gusto, tanto al viajero de negocios que al viajante por motivos de placer.

Habitaciones El hotel cuenta con 48 habitaciones, 32 de ellas con vista al mar. Cada habitación es una combinación de elementos, una reinterpretación del clásico burgués industrial con una nota vanguardista, colores cálidos y arenosos. Creativamente diviso en tres secciones, las habitaciones ofrecen diferentes perspectivas y panoramas de la ciudad, que van desde el “Duomo di San Ciriaco” hasta el Puerto y desde la “Mole Vanvitelliana” hasta la parte norte de la costa del Adriático.

Servicios y actividades El SeePort Hotel ofrece a sus huéspedes una gama de servicios que parten desde su llegada en un parqueo automatizado con una capacidad de 67 puestos, un conserje virtual 24/7 y la posibilidad de un “relax check in” en modo tal de ofrecer a nuestro huésped la comodidad de registrarse mientras se encuentra sentado cómodamente en nuestra lobby degustando de un cocktail de bienvenida, Durante el día se puede disfrutar del íntimo Spa, la magnífica terraza con vista al mar, un solárium y en el Restaurante que reagrupa narra y exhibe productos típicos del territorio de le Marche se podrán degustar y por que no comprarlos.


LE MARCHE CON STILE

213

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 700 mt Pesaro - Urbino 40 km AEROPORTO: 35 km Rimini - 55 km Falconara /Ancona STAZIONE FERROVIARIA: 1 km Pesaro MARE: fronte mare CENTROS HISTÓRICOS: A 700 m, Pesaro – A 40 km, Urbino AEROPUERTOS: 35 km, Rimini - 55 km, Falconara /Ancona ESTACIÓN DE TRENES: A 10 cuadras, Pesaro MAR: frente al mar

Lungomare Nazario Sauro 30/34, Pesaro (PU) Tel. +39 0721 630011 www.excelsiorpesaro.it - info@excelsiorpesaro.it

Excelsior

L

’Excelsior è un boutique hotel che offre al cliente amante del buon vivere uno stile raffinato, ispirato alla glamour experience degli anni ’50. Un lusso discreto e silenzioso permea tutti gli ambienti, caratterizzati da dettagli preziosi, oggetti di design e cromie calde e rilassanti del legno, del bianco e del grigio.

Camere

E

l Excelsior es un hotel boutique que nos ofrece a los amantes del buen vivir un estilo refinado, inspirado en la glamorosa experiencia de los años 50. Un lujo sin estridencias caracteriza todos los ambientes: detalles preciosos, objetos de diseño, las policromías cálidas y relajantes de la madera, del blanco y el gris.

52 camere concepite come fossero suite, con finezze e arredi ispirati alla tradizione velica dell’East Coast americana. Tutte le soluzioni sono tecnologicamente avanzatissime, con una insonorizzazione e una climatizzazione perfetta.

Habitaciones

Servizi e attività

Servicios

L’elegante ’59 Restaurant reinterpreta la tradizionale cucina marchigiana, mentre il Bistrò è la cornice suggestiva per il momento della colazione, per un aperitivo o per un pasto veloce, con specialità realizzate dal forno interno, nel raffinato stile di una bakery newyorchese. La Spa si estende su un intero attico affacciato sul mare e comprende piscina riscaldata, idromassaggio, getti dorsali e geyser, sauna finlandese, sala relax in haloterapia al vapore salino, Kneipp verticale in doccia emozionale, angolo relax con tisane, accoglienti sale massaggio con caminetto e vista mare. Di fronte all’hotel vi aspetta il Lido, una spiaggia privata con un’area dedicata al relax dotata di due vasche idromassaggio e salottini, e baby corner. Sala congressi modulabile da 20 a 200 posti.

El elegante ’59 Restaurant reinterpreta la tradicional cocina de Le Marche, y el Bistrò constituye el marco perfecto para el desayuno, los aperitivos o una comida rápidas, con especialidades que salen de un horno en el mismo interior del Bistrò, con el estilo propio de una panadería neoyorquina. El spa ocupa todo un piso que mira al mar. Incluye piscina de agua caliente, hidromasajes, chorros de agua dorsales y géiser, sauna finlandés, sala relajación en halo-terapia y vapores salinos, Kneipp vertical en duchas emocionales, rincón de tisanas. Increíbles salas para masajes con hogar y vista al mar. Frente al hotel se encuentra el Lido, una playa privada con un área dedicada a la total relajación dotada de dos piletas de hidromasajes, salas y rincón para los bebés. Sala conferencias modulable para entre 20 y 200 personas.

LE MARCHE CON STILE

214

52 habitaciones diseñadas como suites, con detalles de calidad y ambientados en la tradición de la navegación a vela de la costa este de USA. Insonorización y climatización perfectas.


LE MARCHE CON STILE

215

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 10 Km Fermo - 6 km Porto San Giorgio AEROPORTO: 80 km Ancona Falconara STAZIONE FERROVIARIA: 6 km Porto san Giorgio MARE: 2 km Marina Parmense

Contrada Cugnolo, Torre di Palme Fermo (FM) Tel. +39 0734 53711

CENTRO HISTÓRICO: 13 km, Urbino AEROPUERTOS: 48 km, Rimini – 82 km, Ancona ESTACIÓN DE TRENES: 27 Km, Pesaro MAR: 28 km, Pesaro

www.villalattanzi.it - info@villalattanzi.it

Villa Lattanzi

N

el cuore del Fermano, a Torre di Palme, sorge Villa Lattanzi, uno splendido luxury refuge a cinque stelle che coniuga l’anima antica di una villa padronale del ‘700 con servizi moderni e funzionali. “Salve, Amico, godi dell’ospitalità che preparò per te il padrone di casa”, sono le parole che accolgono l’ospite in un bassorilievo in latino sulla soglia d’ingresso della villa e che ancora oggi definiscono l'idea di accoglienza di questo hotel: il piacere esclusivo di un servizio personalizzato, l’eccellenza di una cucina naturale, l’aristocratica bellezza delle stanze, l’assistenza professionale, discreta e mai invasiva, di un Ambassador personale a disposizione del suo ospite per ogni necessità.

U

rbino Resort es un refinado hotel del tipo difuso, con spa, piscina y restaurant. Nació con la reestructuración de un antiguo caserío de campo en el interior de la Hacienda Agrícola Biológica Santi Giacomo e Filippo (360 hectáreas), inmerso en un oasis de flora y fauna a solo 13 km de Urbino, en el corazón del Montefeltro. Se hace una inmersión en la historia y en la tradición con el uso del lino rústico y el puro algodón, sedas delicadas en conjunto con los amplios hogares de las chimeneas que mantienen en el encanto del lugar. Se conjugan detalles chic con la absoluta modernidad.

HABITACIONES

Le 18 camere sono tutte finemente arredate in tinte pastello e dotate di ogni comfort: vasca idromassaggio, connessione Wi-Fi, TV satellitare, aria condizionata, cassaforte, minibar e menu di cuscini. Camere vista mare a disposizione su richiesta.

El complejo tiene 31 habitaciones entre las superiors y las suites en 6 construcciones dentro del borgo (caserío original del Medioevo). Cada unidad ha sido reinterpretada para que se soltara una personalidad única y genuina. Todas disponen de aire acondicionado, TV satelital, internet, mini-bar, caja-fuerte, secador de pelo. Servicio al cuarto a pedido.

Servizi e Attività

SERVICIOS

Il ristorante, che può ospitare fino a 200 persone, propone pietanze a cottura espressa, prodotti a km0 e verdure dell’orto della villa, nel rispetto della tradizionale cucina marchigiana. L'area benessere Belvedere, situata nella torre all’ultimo piano della villa, è un angolo di relax concepito per la singola persona o la coppia, con sauna, idromassaggio e terrazza panoramica. Area meeting (fino a 100 persone e modulabile in 3 sale da 30 persone), palestra, cappella privata. American Bar. Wifi free. Ampio giardino e bosco privato con 35.000 mq percorribili attraverso 5 sentieri tracciati. Su richiesta: limousine service, area balneare convenzionata, yacht service.

El Urbino Resort dispone de un romántico restaurant que da a un lago. Con lounge bar y una sala de conferencias. Conexión wi-fi, amplio estacionamiento externo, piscina externa para adultos con solarium y piscina para los niños. Un área de wellness está disponible para adquisición de servicios extras: pileta con hidromasaje, nado contra corriente, sauna finlandés, baño turco, recorrido kneipp, duchas emocionales, rincón relax. Tratamientos para el rostro y cuerpo. Alquiler de bicicletas, excursiones a caballo y degustaciones.

Camere

LE MARCHE CON STILE

216


LE MARCHE CON STILE

217

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 12 Km Fermo - 8 Km Porto San Giorgio AEREOPORTO: 80 Km Ancona Falconara STAZIONE FERROVIARIA: 6 Km Porto San Giorgio MARE: 2 Km Marina Palmense CENTRO HISTORICO: 12 Km Fermo - 8 km de Porto San Giorgio AEROPUERTO: 80 Km Ancona ESTACION CENTRAL: 6 Km de Porto San Giorgio MAR: 2 Km Marina Palmense

Via Nazario Sauro 2, 63010 Marina Palmense FM tel. 0734 53883 www.bed-and-breakfast-torredipalme.it

B&B

Torre di Palme

L

E

Camere

Habitaciones

Poche le camere, tutte con grande carattere e precisa personalità. Raccolgono la magia di oggetti – libri, dipinti, fotografie, lenzuola d’altri tempi – che fanno parte del nostro vissuto e desideriamo condividere.

Pocas habitaciones, todas con gran carácter y personalidad. Recogen objetos mágicos - libros, pinturas, fotografías del pasado - que forman parte de nuestra vida y queremos compartir.

’impatto con il borgo è strepitoso, è incontrare il passato che respira e tramanda la sua essenza al presente. Offriamo ospitalità aprendo la porta di casa nostra: un massiccio edificio dell’anno 1000, affascinante nella sua purezza e fantasia. L’accoglienza è il sorriso, la gioia dell’incontro e la certezza di poter regalare un momento unico e inatteso.

Servicios

Servizi La prima colazione è un appuntamento semplice ed essenziale che prevede tutto perché sia davvero un buon giorno. Pranzo e cena possono diventare una ricca esperienza in un’atmosfera cordiale, semplice e di bon ton, dove le pareti di mattoni lasciano il posto al bianco assoluto, il camino rinvigorisce e le finestre sono splendide tele naturali. I piatti de Lu Focarò sono la riscoperta del gusto di sapori dimenticati, inattese sorprese preparate in casa. Gradevole è la freschezza delle proposte, indescrivibile la naturale bontà di ogni preparazione. La cantina offre l’eccellenza della regione e buone etichette universali. La magia della ricetta è l’amore con cui tutto viene preparato e proposto. L’insieme è un momento di stacco dalla routine da dedicare a se stessi, al rapporto interpersonale per ritrovarsi, rigenerarsi, rinvigorirsi nel fisico e nelle mente. La ricchezza di quanto si può vivere qui si può raccontare solo dopo essere ripartiti. LE MARCHE CON STILE

l impacto con el Burgo es estrepitoso, y encontrar el pasado qye que respira y dicta su esencia hasta el presente. Ofrecemos hospitalidad abriendo la puerta de casa: un imponente edificio del año 1000, fascinante por su pureza y la fantasía. La bienvenida parte con el sonriso, la alegría del encuentro y la certeza de ser capaz de regalarles un único e inesperado momento.

218

El desayuno es un encuentro inflatable con la simplicidad y lo esencial para darles un buen día. El almuerzo y la cena pueden ser una rica experiencia en una atmosfera de cordialidad, donde las paredes de ladrillo dan paso a la pureza del blanco, la chimenea que de la la fuerza y las ventanas que delimitan hermosas pinturas naturales. Los platos de “Lu Focarò” están dedicados a hacerles descubrir el gusto de sabores olvidados, sorpresas inesperadas preparadas en casa. La frescura de las propuestas, la bondad natural indescriptible de cada preparación. La bodega ofrece vinos que resumen excelencia de la región. La receta mágica es el amor con que todo viene preparado y propuesto. En conjunto es un lugar que les invita a vivir momentos de descanso donde poder dedicarse a sí mismos, donde regenerar, rejuvenecer el cuerpo y la mente. La riqueza de lo que se puede vivir aquí, se puede contar sólo después de que se parte.


LE MARCHE CON STILE

219

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 6km San Severino AEROPORTO: 55 km Ancona Falconara STAZIONE FERROVIARIA: 29 km Macerata MARE: 62km Numana

Via della Villa 20, loc. Cesolo, San Severino Marche (MC) Tel. +39 331 9336455

CENTROS HISTÓRICOS: A 6 km San Severino AEROPUERTOS: 55 km, Falconara /Ancona ESTACIÓN DE TRENES: A 29 km Macerata MAR: 62 km Numana

www.lavillateloni.it - info@lavillateloni.it

Villa Teloni

V

illa rurale settecentesca, ristrutturata con cura, offre agli ospiti un ambiente informale e suggestivo, ideale per soggiorni rigeneranti, fatti di relax e tranquillità nello splendido scenario di San Severino Marche, uno scrigno prezioso di paesaggi, natura, storia, arte, tradizioni e gastronomia. Gli interni di Villa Teloni sono ampi e ariosi, e raccontano storie lontane e vicine, di casa, di luoghi, di persone. Le camere . nel mezzanino della villa e nella vicina dependance, confortevoli, accoglienti e funzionali, sono arredate con il gusto della semplicità. Il parco è lo spazio del riposo e della contemplazione, con il suo scenografico terrazzo affacciato sulla piscina e sui colli, tra i profumi di tigli e gelsomini, e i colori sgargianti delle rose e dei limoni.

C

asona rural del siglo XVIII, completamente restaurada, que ofrece a sus huéspedes un ambiente informal y encantador, ideal para la estadias regenerantes. Construida para focalisarze en la relajación y la tranquilidad encuadrada en un hermoso paisaje que encuadra la zona de San Severino Marche, rico de paisajes, naturaleza, historia, arte, tradiciones y gastronomía. El interior de esta casona es amplio y espacioso, recuerdan historias lejanas y vecinas del hogar, lugares, personas. Las habitaciones. En el mezanino de la estructura y los anexos vecinos, cómodos, acogedores y funcionales, son decorados con gusto y simplicidad. El parque es el espacio de descanso y contemplación, con su espectacular terraza con vista a la piscina y las colinas, entre los colores y aromas de limón, jazmín y rosas.

Camere

Habitaciones

Il mezzanino comprende camera matrimoniale e tripla, con bagno privato, in un grazioso appartamento indipendente integrato alla villa padronale. Dotato di un comodo soggiorno e di una cucina accessoriata, è la soluzione ideale per gestire la propria vacanza in autonomia. La dependance Comprende spaziose camere matrimoniali e quadruple con bagno privato, e un’ampia zona living accessibile, con camino e cucina.

El mezanino incluye habitaciones dobles y triples, con baño privado, bellisimos apartamentos construidos. Todos con una cómoda sala de estar y una cocina totalmente equipada, es la solución ideal para las vacaciones de forma independiente. El anexo consta de amplias habitaciones dobles y cuádruples con baño privado y amplia sala de estar, con chimenea y cocina.

Servicios

Servizi Piscina all’aperto, giardino, terrazzo, area banqueting e sala congressi. Tv in camera, Wi-Fi e parcheggio interno gratuiti. LE MARCHE CON STILE

220

Piscina descubierta, jardìn, terraza, area para banquetes y sala de reuniones.Tv en la habitacion, Wi-Fi y aparcamiento para los huespedes de hotel.


LE MARCHE CON STILE

221

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 23Km Cagli AEROPORTO: 94 Km Ancona Falconara STAZIONE FERROVIARIA: 76Km Pesaro MARE: 52Km Fano

Località Frescina, 61043 Cagli Pesaro-Urbino Tel. +39 0721 708001

CENTRO HISTORICO: 23Km Cagli AEROPUERTO: 94 Km Ancona Falconara ESTACION CENTRAL: 76Km Pesaro MAR: 52Km Fano

http://www.frescina.com

Agroturismo Centro SPA Frescina

A

dagiato in un angolo di paradiso, nel cuore dell’antico Ducato di Urbino, sorge l’Agriturismo Centro benessere SPA Frescina. Il posto ideale per chi desidera vivere un momento magico, sintesi dell’essenza pura di relax e benessere. L’eden di pace dove è possibile ritrovare il sapore delle tradizioni e godere del contatto con la natura.

Habitaciones

Camere Le camere dell’ Agriturismo Centro Benessere SPA Frescina offrono TV, frigobar, cassetta di sicurezza e asciuga capelli in bagno. Tutte arredate con gusto, ed impreziosite da mobili di fine ‘800, ampie e luminose. “Le Camere del Parco” nella dependance sono più intime mentre le “Casette del Borgo Frescina “ si dividono in bifamiliari e trifamiliari, arredate in stile rurale, circondate da ampio verde e, le bilocali corredate di patio. In aggiunta alle camere della casa padronale di fine ottocento e alle villette del Borgo, la nuova area camper per famiglie ed appassionati.

Servizi Il Ristorante, propone piatti della tradizione marchigiana, con un’accurata selezione di prodotti tipici. GIARDINO D’INVERNO suggestivo e accogliente ideale per riunioni, pranzi di lavoro e piccoli ricevimenti. Parco piscine ed una sorgente naturale scoperta agli inizi del ‘900 con bagno turco in grotta, acqua surgiva riscaldata a 37° e lettini con gazebo relax. Centro Benessere SPA ed un moderno ed attrezzato Caravan park immerso nel verde nel quale godere della splendida cornice in cui è incastonato l’agriturismo, e dedicarsi a numerose attività offerte dalla struttura: passeggiate a cavallo, escursioni in bici o nordic walking, uscite nei boschi alla ricerca di erbe spontanee, funghi e tartufi. LE MARCHE CON STILE

E

nclavado en un rincón del paraíso en el corazón del Ducado de Urbino, surge el agriturismo Frescina. El lugar ideal para aquellos que quieren vivir un momento mágico, donde coexiste el relax y el bienestar. Eden donde se puede redescubrir el sabor de la tradición y disfrutar del contacto con la naturaleza.

222

Las habitaciones ofrecen TV, minibar, caja fuerte y secador de pelo en el baño. Todas las habitaciones son amplias y luminosas, amuebladas y decoradas con muebles del siglo XIX. “Le Camere del Parco” en el edificio anexo son más íntimas, mientras que “Casette del Borgo Frescina” se dividen en bifamiliares y trifamiliares, decoradas en estilo rústico, rodeadas de amplios jardines y apartamentos con patio. Sin olvidarnos de la nueva zona de camping para familias y amantes.

Servicio El restaurante ofrece platos tradicionales de la región, con una cuidadosa selección de productos locales. El jardin de invierno es una zona ideal y acogedora para reuniones, almuerzos y recepciones. La Piscinas y una vertiente natural descubierta a inicios del siglo XX, el baño turco con agua de manantial y gazebo son los puntos ideales para relajarse. Un centro SPA y un moderno parque, bien equipados le permitiran disfrutar de la belleza del entorno y disfrutar de una variedad de actividades: paseos a caballo, en bicicleta o nordic walking, o por que no a la busqueda de hierbas silvestres y trufas.


LE MARCHE CON STILE

223

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 11 Km Arcevia AEROPORTO: 58 Km Ancona Falconara STAZIONE FERROVIARIA: 35 Km Senigallia MARE: 35 Km Senigallia

Palazzo di Arcevia (Arcevia )Ancona Tel. +39 0731 9905

CENTRO HISTORICO: 11 Km Arcevia AEREOPORTO: 58 Km Ancona Falconara ESTACIÓN CENTRAL: 35 Km Senigallia MAR: 35 Km Senigallia

www.sansettimio.it - info@sansettimio.it

Riserva San Settimio

T

enuta di charme immersa in 400 ettari di natura incontaminata sulle colline dell’entroterra marchigiano, a Palazzo d’Arcevia, a 30 km dalle coste di Senigallia. Complesso articolato in più case coloniche dove il recupero dei materiali originali, l’utilizzo della pietra e del legno offrono ai propri ospiti un’unica cornice d’antica eleganza.

Las habitaciones

Camere I “rifugi” della Riserva San Settimio sono case coloniche ristrutturate che accolgono i propri ospiti in formula hotel, appartamento e residence. Tutti arredati in modo sobrio ed elegante, sprigionano un fascino antico e genuino e sono dotati di frigorifero, tv, asciugacapelli, aria condizionata e riscaldamento. A disposizione degli ospiti Il “ritiro laico”, una dimora maestra del 400 ristrutturata e sita in una delle più belle posizioni della Marche con una vista panoramica mozzafiato, e il “Teatro Santo Stefano”, dimora storica del 1300 ricavata dall’antico teatro del paese e ristrutturata con finiture di alto pregio per un’esperienza che ne esalta il lusso, il relax e l’intimità.

Servizi Il ristorante “il Padiglione”, progettato negli anni 60 da Ico Parisi, è il palcoscenico ideale dove il sapore autentico dei prodotti marchigiani e la bravura degli chef che coniugano tradizione ed innovazione, recitano una danza dei sapori che saprà incantare gli ospiti della riserva. Due sale polifunzionali in grado di ospitare fino a 200 persone, location ideale per per convegni, meeting e congressi. Un lussuoso Centro Benessere con Staff specializzato, Sauna, Bagno di vapore, Solarium, Idromassaggio, Zona Relax e Palestra. Altri servizi: scuola di guida fuoristrada, quad adventure, passeggiate a cavallo, ed il più completo spettro di attrezzature e strutture sportive (piscina, campo da tennis, mountain bike e ponte tibetano). LE MARCHE CON STILE

E

sta hacienda está situada dentro de 400 hectáreas de colinas vírgenes, a 30 km de la costa de Senigallia. Complejo formado por varias casas coloniales, donde el restauro de los materiales originales, el uso de la piedra y la madera ofrecen a sus huéspedes un lugar único que refleja la elegancia de antaño.

224

Los “refugios” de la Reserva San Settimio dan la bienvenida a sus huéspedes en un hotel con diferentes tipologías de servicio distribuidas en el hotel, los apartamentos y la residencia. Todas decoradas en un estilo sobrio y elegante, que irradian el encanto de los años pasados viejos tiempos: Nevera, TV, secador de pelo, aire acondicionado y calefacción completan los servicios disponibles en cada habitaión. Los huéspedes tienen la posibilidad de visitar el “ritiro laico”, una obra maestra del siglo XV, renovada y situada en uno de los lugares más bellos de Le Marche, con una vista panorámica impresionante, y el “Teatro de Santo Stefano,” casa histórica del antiguo teatro del 1300 creado en las inmediaciones del viejo teatro. Reformado con acabados de alta calidad, una experiencia que realza el lujo, el relax y la intimidad.

Servicios El restaurante “Pavilion”, diseñado en los años 60 por Ico Parisi, es el escenario ideal donde el auténtico sabor de los productos locales y la habilidad del chef se combinan en una danza de sabores que deleitarán a los huéspedes. Dos salas polifuncionales con capacidad para 200 personas, lugar ideal para conferencias, reuniones y conferencias. Un lujoso centro spa con personal especializado, Sauna, Baño de vapor, solarium, jacuzzi, zona de relax y gimnasio. Otros servicios: escuela de conducción off-road, aventura en quad, paseos a caballo, y la gama más completa de equipos e instalaciones deportivas (piscina, cancha de tenis, bicicleta de montaña y puente tibetano).


LE MARCHE CON STILE

225

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 13 km Urbino AEROPORTO: 48 km Rimini – 82 km Ancona STAZIONE FERROVIARIA: 27 km Pesaro MARE: 28 km Pesaro

via San Giacomo in Foglia 7 - Loc.Pantiere Urbino (PU) Tel. +39 0722 580305

CENTRO HISTÓRICO: 13 km, Urbino AEROPUERTOS: 48 km, Rimini – 82 km, Ancona ESTACIÓN DE TRENES: 27 Km, Pesaro MAR: 28 km, Pesaro

U

Urbino Resort

rbino Resort è un raffinato albergo diffuso, con Spa, piscina e ristorante, che nasce dalla ristrutturazione di un antico borgo contadino, all’interno dell’Azienda Agricola Biologica Santi Giacomo e Filippo (360 ettari), immerso in un'oasi faunistica naturale, a soli 13 km dal centro di Urbino, nel cuore del Montefeltro. È un tuffo nella storia e nella tradizione, tra arredi in lino grezzo e cotone puro, delicate sete e ampi camini che preservano l’antico fascino del luogo, coniugandosi con dettagli chic di assoluta modernità.

Camere Il complesso ospita 31 camere tra Superior e Suite ricavate in sei edifici dell’antico borgo. Ogni unità è stata reinterpretata perché ne scaturisse una personalità unica e originale. Tutte dispongono di aria condizionata, TV satellitare, internet, minibar, cassaforte, asciugacapelli. Servizio in camera su richiesta.

Servizi e attività L'Urbino Resort dispone di un romantico ristorante affacciato su un lago, un lounge bar e una sala convegni. Connessione Wi-Fi, ampio parcheggio esterno, piscina esterna per adulti con solarium e piscina per bambini. A pagamento: accesso all’area benessere (con piscina idromassaggio, nuoto controcorrente, sauna finlandese, bagno turco, percorso Kneipp, doccia emozionale, angolo relax), trattamenti viso/corpo, noleggio bici, escursioni a cavallo, degustazioni.

LE MARCHE CON STILE

www.tenutasantigiacomoefilippo.it/it/urbinoresort info@urbinoresort.it

226

U

rbino Resort es un refinado hotel del tipo difuso, con spa, piscina y restaurant. Nació con la reestructuración de un antiguo caserío de campo en el interior de la Hacienda Agrícola Biológica Santi Giacomo e Filippo (360 hectáreas), inmerso en un oasis de flora y fauna a solo 13 km de Urbino, en el corazón del Montefeltro. Se hace una inmersión en la historia y en la tradición con el uso del lino rústico y el puro algodón, sedas delicadas en conjunto con los amplios hogares de las chimeneas que mantienen en el encanto del lugar. Se conjugan detalles chic con la absoluta modernidad.

HABITACIONES El complejo tiene 31 habitaciones entre las superiors y las suites en 6 construcciones dentro del borgo (caserío original del Medioevo). Cada unidad ha sido reinterpretada para que se soltara una personalidad única y genuina. Todas disponen de aire acondicionado, TV satelital, internet, mini-bar, caja-fuerte, secador de pelo. Servicio al cuarto a pedido.

SERVICIOS El Urbino Resort dispone de un romántico restaurant que da a un lago. Con lounge bar y una sala de conferencias. Conexión wi-fi, amplio estacionamiento externo, piscina externa para adultos con solarium y piscina para los niños. Un área de wellness está disponible para adquisición de servicios extras: pileta con hidromasaje, nado contra corriente, sauna finlandés, baño turco, recorrido kneipp, duchas emocionales, rincón relax. Tratamientos para el rostro y cuerpo. Alquiler de bicicletas, excursiones a caballo y degustaciones.


LE MARCHE CON STILE

227

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 19 km Fano - 8 Mondavio AEROPORTO: 60 km Ancona STAZIONE FERROVIARIA: 19 km Fano MARE: 19 km Fano CENTRO HISTÓRICO: 19 km, Fano – 8 km, Mondavio AEROPUERTO: 60 km, Ancona ESTACIÓN DE TRENES: 19 km, Fano MAR: 19 km, Fano

Via Tombolina, Montemaggiore al Metauro (PU) Tel. +39 0721 891918 www.villatombolina.it - info@villatombolina.it

Villa Tombolina

I

I

Camere

Habitaciones

Sono disponibili due diverse tipologie di sistemazione: in Casolare o in Villa. Il Casolare ospita 9 camere, tutte arredate in un raffinato stile rustico, con aria condizionata, TV LCD satellitare, vista sul giardino e ampi spazi comuni. La Villa è una raffinata dependance indipendente che può essere affittata anche interamente in esclusiva. Al piano superiore, intorno al salone centrale, si affacciano 4 Suite, di cui due dotate di un ampio terrazzo panoramico e una con spazioso bagno in marmo rosa del Portogallo e idromassaggio Jacuzzi. Al piano terra invece si trovano una grande cucina, un'ampia sala da pranzo con salotto e camino, una suggestiva cantina ed un salone capace di ospitare eventi fino a cento persone.

Existen disponibles dos diversas tipologías de alojamientos: en casona de campo o en Villa. En la casona hay 9 habitaciones todas con arreglos en un refinado estilo rústico. Aire acondicionado, TV LCD satelital, vista a los jardines y amplios espacios comunes. La Villa es una refinada dependance, completamente independiente que puede ser alquilada en modo completo y exclusivo. En el piso superior, alrededor del salón central se asoman 4 suites, dos de ellas gozan de una amplia terraza panorámica y con un espacioso baño en mármol rosa de Portugal y e hidromasajes Jacuzzi. En la planta baja se encuentra una grande cocina, una amplio comedor con sala, hogar y chimenea, una bodega y salón que da cabida hasta 100 personas

Servizi

Servicios

Strepitoso buffet della prima colazione, con salumi nostrani e torte fatte in casa. Giardino con barbecue, area giochi per bambini e tavolo da ping-pong. Piscina con idromassaggio. Mountain bike e campetto polivalente. Vendita diretta di prodotti agricoli. Wi-Fi gratuito. Spazioso parcheggio privato gratuito.

Increíble buffet para desayuno, con salames locales y tortas caseras. Jardín con asador y área de juegos para los niños y mesa de ping-pong. Piscina con hidromasaje. Mountain bike y cancha polivalente. Venta directa de productos agrícolas. Wi-fi gratuito. Espacioso estacionamiento privado gratuito.

mmersa nel verde, a metà via tra mare ed entroterra, Villa Tombolina è un delizioso albergo diffuso di campagna, dall’atmosfera calda e accogliente, a pochi minuti d’auto dalle Gole del Furlo e dalle città storiche di Fano, Mondavio e Urbino. Antica residenza estiva degli Arcivescovi di Urbino, il complesso risale al ‘700 e ingloba all’interno una piscina all'aperto, una cappella privata e un’azienda agricola che produce ottimi salumi e olio extra vergine d'oliva.

LE MARCHE CON STILE

228

nmerso en el verde entre la playa y la hinterland, Villa Tombolina es un delicioso hotel difuso de campigna. Ambiente cálido y acogedor, a pocos minutos de auto de la Garganta del Furlo y de las históricas ciudades de Fano, Mondavio y Urbino. Antigua residencia de verano de los arzobispos de Urbino, el complejo tiene sus orígenes en el siglo XVIII y contiene una hacienda agrícola que produce óptimos salames y aceite extravirgen de oliva.


LE MARCHE CON STILE

229

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 0 mt Recanati AEROPORTO: 46 km Ancona-Falconara STAZIONE FERROVIARIA: 14 km Porto Recanati MARE: 14 km Porto Recanati

Via Falleroni 85, Recanati (MC) Tel. +39 071 981914

CENTRO HISTÓRICO: 0 mt, Recanati AEROPUERTO: 46 km, Ancona-Falconara ESTACIÓN DE TRENES: 14 Km, Porto Recanati MAR: 14 km, Porto Recanati

www.ghr.it - info@ghr.it

Gallery Hotel Recanati

S

ituato in pieno centro storico a Recanati, il Gallery Hotel Recanati è la base ideale per godere delle suggestioni leopardiane offerte dalla città della poesia e un ottimo punto di partenza per la scoperta della Riviera del Conero. Lo splendido panorama aperto sulle dolci colline marchigiane regala ogni giorno un piacevole risveglio e momenti di puro relax dalla terrazza-solarium con vasca idromassaggio.

Camere Le 68 camere, tra cui 9 suites e 6 junior suites, sono ricavate dagli ambienti di un ex-seminario del 1700, riadattati per offrire il massimo comfort: aria condizionata autonoma, connessione internet gratuita, TV LCD con canali satellitari e pay-per-view, minibar e cassaforte adatta per contenere computer portatili, asciugacapelli. Si può scegliere tra un arredamento classico e sofisticato o un design più moderno e essenziale. Pavimenti in parquet nella maggior parte delle camere. Le suite e junior suite offrono anche un’ampia zona soggiorno, vasca o doccia idromassaggio.

Servizi Ristorante, Bar, Reception 24 ore su 24, quotidiani, terrazzasolarium con vasca idromassaggio, Internet point e connessione internet gratuita in tutto l'hotel, camere non fumatori, Sala lettura. Garage o parcheggio privato su richiesta (a pagamento). L’hotel è dotato di impianti ad elevata tecnologia volti a garantire il risparmio energetico e la salvaguardia dell’ambiente.

LE MARCHE CON STILE

230

S

ituado en pleno centro histórico en Recanati, el Gallery Hotel en Recanati es la base ideal para disfrutar las sugerencias Leopardianas de la ciudad, de la poesía y óptima base también para partir hacia la exploración de la Riviera del Conero. El espléndido panorama abierto de las dulces colinas en Marche regala cada día un placentero despertar y momentos de puro relax desde la terraza-solarium con pileta de hidromasaje.

Habitaciones Las 68 habitaciones, entre las cuales 9 son suites y 6 junior suites, fueron realizadas en ambientes de un edificio religioso del siglo XVIII que fueron readaptados para ofrecer el máximo confort: aire acondicionado, conexión internet gratuita, TV LCD con canales satelitales y pay-per-view, mini-bar y caja fuerte adecuada para contener laptops y secadores de pelos. Se puede elegir entre amueblamiento clásico y sofisticado o un diseño más moderno y esencial. Los pisos de parquet en la mayoría de las habitaciones. Las suites y junior suites ofrecen también una amplia sala de estar, pileta o ducha con hidromasajes.

Servicios Restaurante, Bar, Recepción 24/24, los diarios del dìa, terrazasolarium con pileta hidromasajes, centro internet y conexión internet gratuita en todo el hotel, habitaciones no-fumadores. Sala de lectura. Garage o estacionamiento privado a pedido (servicio a pagar extra). El hotel está dotado de instalaciones de alta tecnología destinados a garantizar ahorro energético y salvaguardar el ambiente.


LE MARCHE CON STILE

231

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 10 km Ripatransone AEROPORTO: 100 km Ancona Falconara STAZIONE FERROVIARIA: 15 km Grottammare MARE: 16 km Grottammare

Contrada S. Gregorio 16 Fraz. Trivio, Ripatransone (AP) Tel. +39 0735 987003

CENTRO HISTÓRICO: 10 k, Ripatransone AEROPUERTO: 100 km, Ancona Falconara ESTACIÓN DE TRENES: 15 km, Grottammare MAR: 16 km, Grottammare

www.relaisdelcolle.it - info@relaisdelcolle.it

Relais del Colle

N

ulla disturba la quiete assoluta di questo luogo. Armoniosamente inserito nel verde della campagna, tra le colline picene e lontano dal frastuono cittadino, Relais del Colle è una dimora di charme, uno spazio biodinamico dove il gusto per l’ospitalità si sposa alla perfezione con la naturale eleganza del luogo.

Camere 6 spaziose camere progettate seguendo i principi del Feng Shui e i più avanzati concetti di bioarchitettura. Eleganti e spaziose, le camere sono arredate con mobili antichi, parquet e raffinata biancheria certificata bio. Tutte dispongono di telefono, ADSL e di uno splendido terrazzo che volge verso i Sibillini.

Servizi e attività Prima colazione a buffet, cucina tipica marchigiana con prodotti biologici e verdure dell’orto biodinamico. Su prenotazione, disponibili menu dietetici e per bambini. Centro benessere con piscina, idromassaggio, nuoto controcorrente. Su prenotazione, è possibile usufruire del bagno turco e di massaggi con pregiati olii essenziali. Si organizzano corsi di cucina, yoga e meditazione. È possibile noleggiare mountain bike. Nelle vicinanze sono presenti un maneggio e un piccolo campo da golf.

LE MARCHE CON STILE

232

N

ada perturba la tranquilidad absoluta de este lugar. Armoniosamente ubicado en medio del verde de la campiña, entre las colinas picenas y lejos del alboroto de las ciudades. Relais del Colle es un hotel de charme, un espacio tecnológicamente bio-dinámico donde la dedicación a la hospitalidad se entrelaza a la perfección con la elegancia del lugar.

Habitaciones 6 espaciosas habitaciones creadas bajo los principios del Feng shui y los más avanzados conceptos de la bio-arquitectura. Elegante y espaciosas, las habitaciones están amobladas con piezas antiguas, tienen pisos de parquet y las visten ropa blanca con certificación biológica. Todas las habitaciones disponen de teléfonos, ADSL y de una espléndida terraza que se da a los montes Sibilinos.

Servicios Desayuno con buffet, cocina típica marchigiana con productos orgánicos y verduras de la huerta biodinámica. Mediante reserva, la posibilidad de menús dietéticos y para niños. Centro wellness con piscina, hidromasaje, natación contracorriente. Bajo reserva es posible beneficiarse de un baño turco o maravillosos masajes con preciosos aceites esenciales. Se organizan cursos de cocina, yoga y meditación. Es posible alquilar mountain bikes. En las inmediaciones hay un centro hípico y un pequeño campo de golf.


LE MARCHE CON STILE

233

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: in centro AEROPORTO: 32 km Ancona Falconara STAZIONE FERROVIARIA: 19 km Jesi MARE: 47 km Ancona, 53 km Senigallia

Hotel & Spa

via Solferino 4, Staffolo (AN) Tel. +39 0731 779223

CENTRO HISTÓRICO: in centro AEROPUERTO: 32 km, Ancona Falconara ESTACIÓN DE TRENES: 19 km, Jesi MAR: 47 km Ancona, 53 km Senigallia

www.relaisdelborgo.it - info@relaisdelborgo.it

Relais del Borgo

S

e con uno sguardo abbracci monti, dolci colline, vigneti, mura medievali, archi di pietra, vicoli stretti, alti campanili e riesci ad intravedere anche l’azzurro del mare, allora sei a Staffolo, un luogo in cui il tempo sembra essersi fermato a quando ad essere importanti erano le cose semplici, il vino buono, la cucina casereccia, il contatto umano, l’amicizia e la parola data. Sulle mura che circondano la città, una vecchia villa signorile è stata completamente riportata al suo antico splendore e trasformata in un grazioso hotel.

Camere Relais del Borgo accoglie i propri ospiti in confortevoli stanze dall’atmosfera calda e rilassante. 1 Suite, 3 Junior Suite e 4 Superior, dedicate ai colori del territorio e ai prodotti locali, vi accoglieranno con un cadeaux ispirato ai sapori marchigiani. Ogni piano è dotato di un diffusore di acqua rivitalizzata, per offrirvi un sorso di leggera armonia e ritrovare la poesia della natura.

Habitaciones El relais hospeda a sus visitantes en confortables habitaciones de atmósfera cálida y relajante. 1 suite, 3 junior suites y 4 superior. La policromía elegida para los espacios está inspirada en los colores del lugar y a los productos locales. La recepción a los huéspedes se realiza con regalos de sabores marchigianos.

Servicios

Servizi Una moderna Spa dotata di zona relax, sauna, vasca idromassaggio scavata nella roccia, tinozze per le immersioni singole e di coppia e sala trattamenti, ideali per il benessere psicofisico. Free Wi-Fi, servizio lavanderia 24h, servizio in camera 24h, area relax con tv e selezione di quotidiani nazionali, bar e sala meeting. LE MARCHE CON STILE

S

i con una mirada abrazas los montes, las dulces colinas, los viñedos, los muros defensivos medievas, los arcos de piedra, las callecitas angostas, los altos campanarios y logras vislumbrar el mar, entonces estás en Staffolo. Éste es un lugar donde el tiempo parece haberse parado en ese tiempo en el que lo que importaba eran las cosas simples: el buen vino, la cocina casera, el contacto humano, la amistad y la palabra dada. Sobre los muros que circundan la ciudad, una viejo palacio señoril fue completamente restaurado y llevado a su antiguo resplandor en este glamoroso hotel.

234

Un moderno spa con una zona relax, sauna, pileta hidromasaje excavada en la roca, piletones especiales para inmersiones individuales y para la pareja. Sala de tratamientos wellness destinados al confort psicofísico.


LE MARCHE CON STILE

235

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 600 m Senigallia AEROPORTO: 25 km Ancona Falconara STAZIONE FERROVIARIA: 500 m Senigallia MARE: fronte mare

Lungomare Mameli 47, Senigallia (An) Tel. +39 071 7927474

CENTRO HISTÓRICO: 600, m Senigallia AEROPUERTOS: 25 km, Ancona Falconara ESTACIÓN DE TRENES: 500 m, Senigallia MAR: de frente al mar

www.hotelniversal.it - info@hoteluniversal.it

Hotel Universal

S

S

Camere

Habitaciones

Le camere, spaziose, luminose e raffinate, sono tutte impreziosite da un ampio balcone con vista mare e offrono moderni comfort: TV LCD 32" con Mediaset Premium, doccia con cromoterapia, frigobar con consumazioni offerte, WI-FI, aria condizionata, accappatoio e ciabattine.

Las habitaciones - espaciosas, luminosas y refinadas, ofrecen gran confort. Además, están todas preciosamente dotadas de amplios balcones con vista al mar. TV LCD 32” con Mediaset Premium, ducha con cromoterapia, frigobar con bebidas gratis, wi-fi, aire acondicionado, salida de baño y pantuflas.

Servizi

Servicios

Ristorante panoramico con servizio a buffet, cucina tipica regionale e piatti internazionali, angolo per celiaci e angolo per bambini. Spiaggia privata con area giochi e animazione per adulti e per bambini in estate. Nuovissimo centro benessere con sauna, palestra, doccia solare, bagno turco, trattamenti estetici, massaggi. Biciclette a disposizione. Terrazza con ombrelloni e lettini prendisole. Parcheggio privato. Ascensore. Aria condizionata e free wi-fi in tutto l’hotel. Internet point. Bar. Portineria 24 ore su 24. Bar. Bus navetta gratuito per la stazione di Senigallia e per l’aeroporto di Falconara. Sala riunioni fino a 50 persone. Servizi dedicati ai bambini: spondine anticaduta in camera, scalda biberon, vaschette per il bagno, servizio di baby sitter, orari flessibili ai pasti, animazione sulla spiaggia, biciclette con seggiolini, sala TV con programmi dedicati.

Restaurante con vista panorámica, servicios de buffet, cocina típica regional y platos internacionales, platos para celíacos, platos para niños. Playa privada con área de juegos y animación para adultos y para niños en verano.Nuevísimo centro spa con sauna, gimnasio, ducha solar, baño turco, tratamientos estéticos, masajes. Bicicletas a disposición. Terraza con sombrillas y reposeras para tomar sol. Estacionamiento privado. Ascensor. Aire acondicionada y wi-fi en todo el hotel. Centro internet. Bar. Servicios de recepción 24/24. Servicio de transfer para la estación de trenes de Senigallia y para el aeropuerto de Falconara. Sala conferencia hasta para 50 personas. Servicios para niños: barandas anticaída para las camas, calienta biberón, piletitas para el baño, servicio de baby sitter, horarios flexibles para las comidas, animación en la playa, bicicletas con asientos para llevar los niños, sala TV con programas especiales para los más chiquitos.

ituato direttamente sul litorale sabbioso di Senigallia, la famosa “Spiaggia di velluto”, l'Hotel Universal dispone di spiaggia privata e di piccolo ma funzionale centro benessere. Fate pochi passi a piedi o una breve pedalata (…la bici la offre l'hotel) e vi troverete al porto turistico, di fronte alla famosa rotonda sul mare, oppure nel delizioso centro storico, sempre animato in ogni stagione. Aperto tutto l’anno, l'Hotel Universal è una struttura recentemente rinnovata con grande gusto e dotata dei più moderni comfort.

LE MARCHE CON STILE

236

ituado sobre las blancas y suaves playas aterciopeladas de Senigallia, el hotel Universal dispone de playas privadas y de un pequeño y funcional centro spa. A pocos pasos o pocas pedaleadas (la bici te la ofrece el hotel) nos encontramos con un puerto turístico, o con la célebre rotonda sobre el mar, o con el animado centro histórico que encuentra motivo para celebrar en todas las estaciones del año. Abierto todo el año, el Hotel Universal ha sido renovado recientemente, estilo y modernos conforts.


LE MARCHE CON STILE

237

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 12 km Jesi AEROPORTO: 15 km Ancona Falconara STAZIONE FERROVIARIA: 10 km Chiaravalle MARE: 16 km Senigallia

Via Fosso Roberti, 1, Morro D’Alba (AN) Tel. 339 6098247

CENTRO HISTÓRICO: 12 k, Jesi AEROPUETO: 15 km, Ancona Falconara ESTACIÓN DE TRENES: 10 km, Chiaravalle MAR: 16 km, Senigallia

www.shantihousedalmago.com info@shantihousedalmago.com

Shanti House

S

hanti House è un country hotel racchiuso dalle dolci colline del vino rosso Lacrima, il luogo ideale per chi è alla ricerca di pace e serenità. I dintorni sono ricchi di sorprese: si può vagare tra le colline alla scoperta dei piccoli centri medioevali della Vallesina, come Jesi, Staffolo e Genga, o passare in pochi minuti al relax delle spiagge di Senigallia e della Riviera del Conero. Le stupende Grotte di Frasassi sono raggiungibili in pochi minuti d’auto.

Camere Lo stile Shanti House è caldo ed accogliente, con arredi semplici e moderni. Ciascuna delle 9 camere è contraddistinta da un colore diverso ed è dotata di climatizzazione e free Wi-Fi. Camere spaziose e luminose, capaci di ospitare fino a 4 persone. Le suite family dispongono di un ampio soggiorno con minikitchen, camera matrimoniale e ulteriore camera doppia separata, entrata indipendente e porticato.Spettacolare la colazione, con torte e crostate fatte in casa, biscotti appena sfornati, marmellate di produzione propria, frutta di stagione, freschissime spremute e centrifughe ma anche squisiti salumi locali. Prodotti sani e genuini per offrirvi solo il meglio per la vostra colazione.

Servizi Piscina all'aperto con angolo idromassaggio e solarium. Ampio giardino. Area giochi per bambini. Area relax con caminetto e libreria. Connessione Wi-fi gratuita in tutto l’hotel. A 600 mt dalla struttura si trova il rinomato ristorante Dal Mago, lo storico ristorante della famiglia Romiti che di generazione in generazione custodisce e propone la vera e rara “cucina povera” marchigiana, fatta di materie prime genuine, ricette uniche e tanta buona convivialità.

LE MARCHE CON STILE

238

S

hanti House es un hotel country en medio a las suaves colinas del vino rojo Lacrima, el lugar ideal para recobrar la paz y la serenidad. Los alrededores están llenos de hermosos regalos: se puede vagar entre las colinas para descubrir pequeños pueblitos medievales del valle del río Esino, como Jesi, Saffolo y Genga; o relajarse sobre las finas arenas de las playas del Adrático en Senigallia y la Riviera del Conero. La estupefacientes grutas kársticas de Frasassi están a pocos minutos en auto.

Habitaciones El estilo Shanti House es cálido y acogedor, con mobiliario simple y moderno. Cada una de las 9 habitaciones se distingue por su propio color y están todas dotadas de sistema de climatización y wi-fi free. Habitaciones espaciosas y luminosas, capaces de hospedar hasta 4 personas. Las suites familia disponen de una amplia sala con mini cocina, una habitación matrimonial y una habitación doble, separada, entrada independiente y pórtico. Riquísimo desayuno, con tortas y pasta frolas caseras, bizcochos apenas salidos del horno, mermeladas, caseras, frutas de estación, jugos de fruta recién exprimida. Exquisitos embutidos locales. Productos sanos y genuinos, lo mejor para el desayuno.

Servicios Piscina al aire libre con rincón para hidromasajes y solárium. Amplio jardín. Área juegos para niños. Área relax con con hogar, chimenea y biblioteca. Conexión wi-fi gratuita en todo el hotel. A 600 metros del hotel se encuentra el célebre restaurant Dal Mago, el restaurant histórico de la familia Romiti que de generación en generación repite, cuida y propone en la mesa la vera “cucina povera” marchigiana, hecha de materias primas genuinas y recetas tradicionales. Viva hospitalidad.


LE MARCHE CON STILE

239

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 1 km Castiglioni, 11 km Arcevia AEROPORTO: 47 km Ancona Falconara STAZIONE FERROVIARIA: 33 km Senigallia MARE: 33 km Senigallia CENTRO HISTORICO: 1 km, Castiglioni, 11 km, Arcevia AEROPUERTO: 47 km, Ancona Falconara ESTACION DE TRENES: 33 km, Senigallia MAR: 33 km, Senigallia

Frazione Castiglioni 86, Arcevia (AN) Tel: +39 0731 983001 www.antico-borgo.it - info@antico-borgo.it

Antico Borgo

L

E

Camere

Habitaciones

6 camere di charme, tutte climatizzate e caratterizzate da storiche pareti in pietra e soffitti con travi a vista. In ognuna troverete la connessione Wi-Fi gratuita, un minibar, anch'esso gratuito, e una TV a schermo piatto. Alcuni bagni comprendono anche una doccia con cromoterapia.

6 habitaciones de charme, todas climatizadas y caracterizadas por históricas paredes de piedras y cielo raso con vigas de madera a la vista. En todas las habitaciones encontramos conexión wifi gratuita, un minibar, también gratuito y una TV LCD. Algunos de los baños tienen también ducha con cromoterapia.

Servizi

Servizi

Il ristorante unisce i sapori locali con le spezie di tutto il mondo, abbinandoli a una ricca carta dei vini e di birre. Nella stessa sala viene servita anche la colazione, a base di cibi sia salati che dolci. La struttura dispone inoltre di un ampio parco con moderna piscina circondata da piante esotiche e un parco giochi per bambini. Parcheggio gratuito. Una collaborazione con l'associazione sportiva di Castiglioni, permette l’utilizzo di una sala per congressi e feste collocata nel Vecchio Mulino, sapientemente ristrutturato, che si trova a soli 200 metri, nel suggestivo centro storico di Castiglioni.

El restaurante une los sabores locales con las especias de todo el mundo, combinándolos en una completísima lista de vinos y cervezas. En la misma sala se sirve también el desayuno a base de platos salados y dulces. El hotel dispone también de un amplio parque con moderna piscina rodeada de plantas exóticas y un parque de juegos para los niños. Estacionamiento gratis. En sinergia con la Asociación Deportiva de Castiglioni, existe a disposición una sala para conferencias, congresos y fiestas que se ubica en el Viejo Molino, sabiamente remodelado, a 200 metros del hermoso centro histórico de Castiglioni.

'Antico Borgo occupa un edificio in pietra del XIV secolo posto su una collina della campagna marchigiana. Stupendo il panorama che si apre al vostro sguardo e strategica la posizione: 15 minuti in auto dalle Grotte di Frasassi, 25 minuti da Senigallia e dalla costa. A disposizione un ampio giardino con piscina e un eccellente ristorante di cucina regionale, vero fiore all’occhiello della country house.

LE MARCHE CON STILE

240

l Antico Borgo ocupa un edificio en piedra del siglo XIV que se ubica sobre una colina de la campiña marchigiana. Estupendo es el panorama que se abre a los ojos. Se ubica en una posición: a 15 minutos en auto de las Gruas de Frasassi, a 25 minutos de Senigallia y de la costa. A disposición un amplio jardín con piscina y un excelente restaurante de cocina regional, orgullo de la country house.


LE MARCHE CON STILE

241

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 17 km Fabriano AEROPORTO: 76 km Ancona STAZIONE FERROVIARIA: 18 km Fabriano MARE: 80 km Falconara Marittima

Frazione Campodonico, 102 Fabriano (AN) Tel. +39 0732 259439

CENTRO HISTÓRICO: 17 km, Fabriano AEROPUERTO: 76 km, Ancona ESTACIÓN DE TRENES: 18 km, Fabriano MAR: 80 km, Falconara Marittima

www.pinetahotel.com – info@pinetahotel.com

Hotel Pineta

N

el verde della pineta di Campodonico, con suggestiva vista sull'Appennino Umbro-Marchigiano, sorge il Pineta, un accogliente hotel ristorante a conduzione familiare, con piscina, campi sportivi e ottimo ristorante specializzato nella cucina marchigiana. Aperto tutto l’anno e a pochi passi da Gubbio, Fabriano, Grotte di Frasassi, Matelica, Assisi, Sassoferrato e Parco del Monte Cucco.

E

n medio del verde del pinar de Campodonico, con la impresionante vistas sobre los Apeninos Umbro-Marchigiano, surge el Pineta, un acogedor hotel restaurant de administración familiar. Piscina, campos deportivos un óptimo restaurant especializado en la cocina marchigiana. Abierto todo el año a pocos pasos de Gubbio, Fabriano, las Grutas de Frasassi, Matelica, Assisi, Sassoferrato y el Parque del Monte Cucco.

Camere Le 40 camere del Pineta sono diverse l’una dall’altra negli arredi e tutte provviste di TV, Wifi e bagno privato. Alcuni alloggi vantano anche l'aria condizionata e un balcone con vista sulla vallata. Sono disponibili anche due nuovi romantici chalet nel bosco.

Servizi Fornito di una gradevolissima zona giardino all'aperto, il noto Ristorante Pineta propone piatti regionali fatti in casa e, su richiesta, anche ricette senza glutine. Zona solarium con piscina adulti 20x10 mt profondità 2,40 mt, e piscina bambini 5x5 mt profondità 50 cm. Ampio parcheggio privato. Giardino con area giochi per bambini. Campo da tennis. Possibilità di noleggio mountain bike. A pochi chilometri dall’albergo è possibile praticare trekking, equitazione e pesca sportiva nelle strutture convenzionate. Per coloro che amano lo sport estremo c'è il Parco del Monte Cucco dove si può praticare Discesa dei torrenti, Parapendio e Deltaplano.

LE MARCHE CON STILE

242

Habitaciones Las 40 habitaciones del Pineta son distintas una de la otra en el mobiliario. Todas están provistas de TV, wi-fi y baño privado. Algunas de las habitaciones tienen aire acondicionado y balcones que dan al valle. Hay disponibles dos nuevos románticos chalets en el bosque.

Servicios Provisto de un muy placentero jardín. El famoso Restaurant Pineta propone platos regionales caeros y a pedido, también recetas sin gluten. Solarium con piscina adultos de 20x10m y de 2,40 metros de profundidad. Piscina para niños de 5x5 metros y una profundidad de 50 cm. Amplio estacionamiento privado. Jardín con área de juegos para niños. Cancha de tenis. Alquiler de bicicletas mountain bike. A pocos kilómetros del hotel es posible practicar trekking, equitación y pesca deportiva. Para los que aman los amantes de las actividades al aire libre un poco más exigentes, en el Parque del Monte Cucco se puede practicar descenso por rápidos, parapente y aladeltismo.


LE MARCHE CON STILE

243

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 100 m Sirolo - 23 km Ancona AEROPORTO: 33 km Ancona Falconara STAZIONE FERROVIARIA: 23 km Ancona - 9 km Osimo MARE: 200 m Sirolo CENTRO HISTÓRICO: 100 m, Sirolo - 23 km, Ancona AEROPUERTO: 33 km, Ancona Falconara ESTACIÓN DE TRENES: 23 km, Ancona - 9 Km, Osimo MAR: 200 m, Sirolo

Via Grilli 26, Sirolo (AN) Tel. +39 071 9330665 www.hotel-sirolo.eu - info@hotel-sirolo.eu

Hotel Sirolo

S

S

Camere

Habitaciones

Le 31 camere offrono un’atmosfera di raffinata eleganza e sobrietà, con pavimento in parquet e arredi luminosi firmati Cantori, e servizi all’insegna del massimo comfort: doccia idromassaggio, aria condizionata, minibar, TV LCD 26” con Pay TV e canali satellitari, telefono, cassetta di sicurezza, asciugacapelli, collegamento internet con tv e wi-fi gratuito. Le Junior Suite offrono in più vasca idromassaggio e televisore LCD 32”, mentre le camere Superior si distinguono per i loro grandi terrazzi dove rilassarsi prendendo il sole.

Las 31 habitaciones ofrecen una atmósfera de refinada elegancia y sobriedad, con pisos de parquet y mobiliario de estilo del brand Cantori. Instalaciones que apuntan al máximo confort: ducha hidromasaje, aire acondicionado, mini-bar, TV LCD 26” con pay TV y canales satelitales, teléfono, caja de seguridad, secador de pelo, conexión internet con tv, y wi-fi gratuito. Las junior suites ofrecen una pileta con hidromasaje y televisión 32”; mientras que las superiors se distinguen por sus grandes terrazas donde poder relajarse y tomar sol.

Servizi e attività

Servicios

Reception 24/24 ore. Bar. Ristorante à la carte, aperto da metà giugno a metà settembre, con sala interna climatizzata e giardino esterno, cucina Celiaca, Vegetariana e Vegana. Centro benessere dotato di sauna, bagno turco, vasca idromassaggio, solarium UVA e sala massaggi (su prenotazione). Wi-Fi gratutito. Piscina esterna (non riscaldata). Ascensore. Spiagge convenzionate nelle vicinanze, anche con servizio navetta. Parcheggio privato disponibile gratuitamente in zona senza prenotazione. Servizio Transfert Stazione / Aeroporto (gratuito).

Recepción 24/24 Bar. Restaurant à la carte, abierto desde mediados de Junio hasta mediados de Septiembre. Sala interna con sistema de climatización y jardín externo, cocina celíaca, vegetariana y vegana. Centro spa con sauna, baño turco, pileta hidromasaje, solárium UVA y sala de masajes (mediante pedido de reserva). Wi-fi gratuito. Piscina externa (sin sistema de calentamiento de agua) Ascensor. Playas del hotel en las cercanías. Sistema de transfer. Estacionamiento privado disponible gratuitamente en la zona sin requisito de reserva. Servicio de transfer a la estación de trenes y al aeropuerto (gratuito).

ituato all’interno della splendida cornice del Parco del Conero, a pochi passi dal centro di Sirolo, l’Hotel Sirolo è dotato dei più moderni servizi per offrire ai propri clienti il massimo del comfort. Lo splendido mare del Conero è raggiungibile tramite sentiero a piedi, mediante scalinate o con comodo bus/navetta (disponibile da metà giugno a metà settembre).

LE MARCHE CON STILE

244

ituado en el espléndido marco del Parque del Conero, a pocos pasos del centro de Sirolo, el Hotel Sirolo está dotado de los más modernas instalaciones para ofrecer a sus huéspedes el máximo confort. El fabuloso mar de la Riviera del Conero se alcanza a pié a través de senderos y escalinatas o con un cómodo transfer (disponible desde mediados de junio hasta mitad de septiembre)


LE MARCHE CON STILE

245

ospitalità HOSPITALIDAD


CENTRO STORICO: 4 km Genga, 10 km Fabriano AEROPORTO: 50 km Falconara STAZIONE FERROVIARIA: 10 km Fabriano MARE: 70 km Senigallia, 76 km Portonovo CENTRO HISTÓRICO: 4 km, Genga, 10 km, Fabriano AEROPUERTO: 50 Km, Falconara ESTACIÓN DE TRENES: 10 km, Fabriano MAR: 70 km, Senigallia, 76 km, Portonovo

Loc. Pontebovesecco 14, Genga (AN) Tel +39 0732 972065 www.hotellegrotte.it - info@hotellegrotte.it

Hotel le Grotte

L

E

23 spaziose camere e una suite, tutte studiate ed arredate con cura per divenire accoglienti rifugi. Alcune sono dotate anche di terrazza o balcone sul parco. Tutte dispongono di ampio bagno, Wi-Fi gratuita, TV satellitare, canali Mediaset Premium di cinema e calcio, frigobar, riscaldamento/aria condizionata indipendente, cassaforte, telefono diretto.

Habitaciones

’Hotel Le Grotte è un accogliente 4 stelle situato a soli 4 km dalle Grotte di Frasassi e immerso in uno splendido giardino con piscina e suggestivo scenario di rocce. Le Grotte è stato premiato come uno dei migliori hotel italiani a 4 stelle e come struttura attenta all'ambiente.

Camere

Servizi Rinomato Ristorante dalla lunga tradizione gastronomica (su richiesta sono disponibili anche alimenti privi di glutine). Centro Benessere “Île Spa” con area umida (idromassaggio, sauna finlandese, bagno turco, docce emozionali, Kneipp, sala relax con tisane) e area trattamenti. Piscina esterna con acqua salata e postazioni idromassaggio e solarium. Ampio giardino con area giochi per bambini. Sala conferenze e sala per banchetti.

LE MARCHE CON STILE

246

l Hotel Le Grotte es un acogedor hotel 4 estrellas situado a solo 4 kilómetros de las Grutas de Frasassi. Se encuentra inmerso en un espléndido jardín con piscina y fascinante escenario de rocas. Le Grotte fue premiado come uno de los mejores hoteles italianos de 4 estrellas y como uno de los alojamientos más eco-friendly.

23 espaciosas habitaciones y una suite. Todas estudiadas y amobladas con gran atención para convertirlas en acogedores refugios. Algunas están dotadas también de terraza y balcón sobre el parque. Todas disponen de amplio baño, wi-fi gratuito, TV satelital, canales Mediaset Premium de cine y football, frigobar, calefacción/aire acondicionado independiente, caja fuerte, teléfono directo.

Servicios Renombrado restaurant de larga tradición gastronómica (a pedido se encuentran disponibles también alimentos sin gluten). Centro spa “Île Spa con área húmeda (hidromasajes, saunas finlandeses, baño turco, duchas emocionales, kneipp, sala relajación con tisanas) y áreas tratamiento. Piscina externa con agua salada e hidromasaje. Solarium Amplio jardín con área de juego para niños. Sala conferencia y sala para banquetes.


LE MARCHE CON STILE

247

ospitalità HOSPITALIDAD


LE MARCHE CON STILE

248


ristoranti

RESTAURANTES

Le Marche sono la patria della buona tavola, con una eccezionale varietĂ di prodotti della terra e del mare. Abbiamo selezionato i migliori ristoranti del territorio, dove poter gustare piatti deliziosi, preparati con maestria da chef creativi. Le Marche es el hogar de la buena comida, con una gran variedad de productos de la tierra y del mar. Hemos seleccionado los mejores restaurantes del territorio, donde se pueden degustar deliciosos platos, preparados con maestrĂ­a por chefs creativos.

Carne MEAT

Pesce FISH

Vegetariano VEGETARIAN

LE MARCHE CON STILE 249 Stelle Michelin MICHELIN STARS


ristoranti

RESTAURANTES

Ancona Madonnina del Pescatore

Clandestino Susci Bar

Senigallia AN Via Lungomare Italia, 11 tel. 071 698267

Portonovo AN LocalitĂ Baia di Portonovo tel. 071 801422

Ristorante Uliassi

Enopolis

Senigallia AN Banchina di Levante, 6 tel. 071 65463

Ancona C.so Mazzini 7 AN tel. 071 2071505

Le Busche

Mandracchio

Montecarotto AN Contrada Busche, 2 tel. 0731 89172

Ancona L.go Fiera della Pesca 11 AN tel. 071 202990

Andreina

Ristorante Dal Mago

Loreto AN Via Buffolareccia, 14 tel. 071 970124

Morro d’Alba (AN) Via Morganti, 16 tel. 0731 63039

LE MARCHE CON STILE

250


Fortino Napoleonico

Ancona AN Via Massignano 3 tel. 349 0535019

Portonovo AN Via Poggio tel. 071 801450

Opera Nova della Marca

Ristorante Emilia

Ancona AN Loc. Varano, Via Varano 127 tel. 071 2861093

Portonovo AN Località Baia Portonovo 149/A tel. 071 801109

L’Arnia del Cuciniere

Vincanto

Falconara Marittima AN Via della Repubblica 9 tel. 071 9160055

Jesi AN Via Federico Conti, 2 tel. 0731 53028

Villa Amalia

Old Ranch

Falconara Marittima AN via degli Spagnoli 4 tel. 071 9160550

Fabriano AN Via Piaggia d’Olmo, 54b tel. 0732626563

Antico Borgo Ristorante

Cantine Moroder

Arcevia AN Frazione Castiglioni 86 tel. 0731 983001

Ancona Frazione Montacuto 121 tel. 071 898232

La Grotta del Frate

La Cantinetta del Conero

Staffolo AN Via Roma, 10 tel. 0731 779472

Osimo AN Via Adriatica, Km. 310 tel. 071 710 8651

La Torre

“Il Laghetto” da Marcello

Numana AN Via La Torre, 1 tel. 071 9330747

Ancona Contrada Portonovo - Poggio tel. 071 801198

ristoranti RESTAURANTES

Saviotti

LE MARCHE CON STILE

251


Ascoli Piceno Messer Chichibio

Il Cantuccio

San Benedetto del Tronto AP via Rinascimento, 143 tel. 0735 584001

Monsampolo del Tronto AP Via Salaria km 220, Località Stella tel. 0735 703496

Davide Palace

Ristorante Castel di Luco

Porto S. Giorgio AP Lungomare Gramsci Sud, 503 tel. 0734 676848

Località Castel di Luco, Acquasanta Terme AP tel. 0736 802319

Osteria dell’Arancio

La Rosa dei Venti

Grottammare AP P.zza Peretti, 1 tel. 0735 631059

Ortezzano (AP) Via G. Leopardi, 17 tel. 0734 778016

Il Desco

Oasi degli Angeli

Ascoli Piceno AP Via Vidacilio, 10 tel. 0736 250757

Cupramarittima C.da Sant’Egidio 60 AP tel. 0735 778569

Piccolo Teatro Ristorante

Enoteca UE

Ascoli Piceno AP via Goldoni, 2 tel. 0736 261574

Monteprandone AP Via Borgo da Mare, 83 tel. 0735 62153

Il Tiglio Montemonaco AP Località Isola di San Biagio tel. 0736 856168 LE MARCHE CON STILE

252


Emilio

Jemo a lu Fucarò

Fermo FM Via Andreottino Girardi, 1 - Loc. Casabianca tel. 0734 640365

Torre di Palme FM Via Piave, 4 tel. 0734 53883

Villa Lattanzi

Re Squarchio

Fermo FM Torre di Palme tel. 0734 53711

Petritoli FM Via Largo Tre Archi, 4/5 tel. +39 331 612 4177

ristoranti RESTAURANTES

Fermo

Macerata Enoteca Le Case

Il picciolo di Rame

Macerata MC Contrada Mozzavinci 16/17 tel. 0733 231897

Caldarola MC LocalitĂ Borgo Vestignano tel. 348 331 6588

Chalet Galileo

Agriturismo Coroncina

Civitanova Marche MC Viale IV Novembre, 20 tel. 0733 817656

Belforte del Chienti (MC) Contrada Da Fossa 16 tel. 366 9238075

Cavallini

Villa Fornari

San Severino MC Viale Bigioli 47 tel. 0733 634608

Camerino MC Loc Le Calvie 2 tel. 0737 637646

Le Logge

Osteria dei Segreti

Urbisaglia MC Corso Giannelli, 34 tel. 0733 506788

Appignano MC Contrada Verdefiore, 41 tel. 0733 57685 LE MARCHE CON STILE

253


Ristorante Gabbiano

Ponterosa

Civitanova Marche MC Via 4 Novembre, 256 Lungomare Nord tel. 0733 70113

Monte San Giusto MC Via S. Nicola 26 tel. 0733 530690

Il Ghillando

Maiale Volante

San Severino Marche MC Via Nazario Sauro 13 tel. 0733 634112

Cingoli MC LocalitĂ Fonte Antica 17 tel. 0733 604687

Osteria dell’Arco

Santa Lucia

Mogliano di Tenna MC P.zza Gramsci 27 tel. 0734 631630

Appignano MC Via Valle Chifenti 192 tel. 0736 817177

Due Cigni Montecosaro via S.S. Annunziata 19 MC tel. 0733 865182

Pesaro Symposium

Il Girone dei Golosi

Cartoceto PU Via Cartoceto 38, Serrungarina tel. 0721 898320

Mercatello sul Metauro PU Castello della Pieve, La Torre tel. 0722 89525

59 Restaurant

La Grotta di Tufo

Pesaro PU Via Nazario Sauro 30 tel. 0721 630008

San Costanzo PU Stacciola Villa, 22 tel. 0721 930074

Locanda del Gelso

Antico Furlo

Cartoceto PU Via Morola 12 tel. 0721 877020

Acqualagna PU via Furlo 60 tel. 0721 700096

LE MARCHE CON STILE

254


La Canonica

Osteria della Miseria

Casteldimezzo PU Via Borgata, 20 tel. 0721 209017

Gabicce PU via dei Mandorli 2 tel. 0541 958308

Osteria del Cucco

Casa della Tintoria

Urbania PU Via Betto de’ Medici, 9 tel. 0722 317412

Urbania (PU) Via Porta Mulino 4 tel: 0722 317412

La Grotta di Barbarossa

Urbino dei Laghi Tenuta Santi Giacomo e Filippo Urbino (PU) Via San Giacomo in Foglia, Loc. Pantiere tel: 0722 589426

ristoranti RESTAURANTES

Pesaro PU Strada S. Giovanni, 4 - Castello di Candelara tel. 0721 286953

Il Giardino San Lorenzo in Campo PU Via Enrico Mattei, 4 tel. 0721 776803

LE MARCHE CON STILE

255


LE MARCHE CON STILE

256


escursioni

EXCURSIONES Solo nell’avventura alcuni arrivano a conoscersi André Gide Sólo en la aventura algunos se llegan a conocer André Gide LE MARCHE CON STILE

257


LORETO: Ronde e tesori del santuario fortezza

Loreto (AN)

Itinerario curioso e suggestivo alla scoperta di un volto inedito di Loreto. La città, meglio nota per la Basilica della Santa Casa di Nazareth, reliquia unica al mondo e gioiello di architettura rinascimentale, dopo ben 500 anni apre al pubblico le sue “Rocchette”, i camminamenti di ronda sovrastanti la città che svelano una fisionomia singolare di basilica-fortezza e vedute uniche sulla cupola e sul panorama circostante. Il percorso offre l’opportunità di scoprire il mondo nascosto che si trova sopra le stupende volte affrescate della basilica, fatto di ambienti un tempo abitati e di stupefacenti meccanismi architettonici. Il tour si completa con la visita guidata della singolare Sala del Pomarancio e dello straordinario Museo Antico Tesoro presso il Palazzo Apostolico. L’attività comprende: ingressi e visita guidata a Rocchette+Museo Antico Tesoro. Durata: 2 ore

Santuario di Nazareth, Interno della Santa Casa della Vergine Maria

LORETO: Pasadizos y tesoros del santuario fortaleza, Una incursión en lo más intimo de Loreto. La ciudad, es conocido por la Basílica de la Santa Casa de Nazaret, una reliquia única, una joya de la arquitectura del renacimiento que después de 500 años abre al público sus “Rocchette”, los pasadizos por donde se hacían las rondas de guardia y que revelan una fisonomía singular de la basílica-fortaleza y preciosas vistas desde la cúpula sobre el paisaje circundante. El recorrido por el edificio nos ofrece una oportunidad única para descubrir qué hay detrás de la cúpula y sus hermosos frescos: espacios de increíbles mecanismos arquitectónicos y que alguna vez fueron habitados. El tour se completa con una completa visita guiada a la singular Sala del Pomaranciao y el extraordinario Museo Antico Tesoro en el Palazzo Apostólico. La excursión incluye: ingresos y visitas guiadas a Rocchette + Museo Antico Tesoro. Duración: 2 horas

LE MARCHE CON STILE

258


Spesso definito “spirito errabondo e romantico” per l’estrema sensibilità e inquietudine caratteriale, Lorenzo Lotto nacque a Venezia intorno al 1480, ma operò soprattutto lontano dalla sua città d’origine, ovvero a Roma e nelle Marche. Incapace di cedere a compromessi, non cercò mai il facile successo e, piuttosto che tradire i propri ideali, preferì una vita raminga in cerca di committenti che potessero capirlo ed apprezzarlo. Oggi la critica d’arte ne riscopre il grande valore e la rivoluzionaria capacità innovativa nella creazione di pigmenti e cromie nuove mai documentati prima. Le numerose opere marchigiane consentono di ripercorrere l’intera vicenda creativa del pittore. Il tour guidato si snoda tra le suggestive cornici museali di Villa Colloredo Mels a Recanati e il Palazzo Apostolico a Loreto, dove sono conservate diverse delle opere più significative, insieme al suo “Libro di spese diverse”, che ci svela segreti e pensieri dell’artista. L’attività comprende: ingressi e visita guidata al Museo Antico Tesoro a Loreto e alla Pinacoteca di Villa Colloredo Mels a Recanati + ingresso omaggio al Museo “Beniamino Gigli” di Recanati (trasferimenti esclusi). Disponibile: dal martedì alla domenica, eccetto 25 dicembre. Durata: 3 ore

Lorenzo Lotto, Annunciazione

Lorenzo Lotto, Santa Lucia davanti al giudice

LORENZO LOTTO: El anticonformista del Renacimiento Muchas veces se lo describió de espíritu errabundo y romántico por la extrema sensibilidad e inquietud en su carácter. Lorenzo Lotto nació en Venecia alrededor del 1480; pero su obra la realiza casi enteramente en Roma o en Marche. Incapaz de traicionar sus propios principios y valores, jamás buscó el éxito artístico fácil e inescrupuloso; así es como su vida fue más bien errante en busca de comisiones de trabajo que pudieran comprender su propio estilo. Hoy, la crítica de arte descubre el enorme valor y la revolucionaria y novedosa capacidad que existe en sus creaciones, con policromías y pigmentos que eran nuevos, sin antecedentes. Las numerosas obras presentes en Marche nos permiten recorrer la vicisitudes creativas del pintor. El tour guiado se realiza en increíbles marcos de infraestructura como son el Museo de Villa Colloredo Mels en Recanati y el Palazzo Apostólico en Loreto, donde se conservan algunas de sus obras más significativas, junto a su “Libro de gastos varios”, que revela los secretos y pensamientos del artista. La excursión incluye: ingresos y visita guiada al Museo Antico Tesoro en Loreto y a la Pinacoteca di Villa Colloredo Mels en Recanati + ingresso regalo al Museo “Beniamino Gigli” en Recanati (transfer excluido). Disponible: de martes a domingo, excepto el 25 diciembre. Duración: 3 horas.

LE MARCHE CON STILE

259

escursioni EXCURSIONES

LORENZO LOTTO: anticonformista del Rinascimento


REGINE E GUERRIERI PICENI: tour archeologico tra Numana e Ancona La civiltà picena, protagonista delle vicende storiche dell’Italia centrale tra il IX e il I sec. a.C., ebbe nelle Marche la massima fioritura. Tra le numerose necropoli picena, la Tomba della Regina di Numana è indubbiamente il più eclatante e ricco circolo sepolcrale fino ad oggi rinvenuto in Italia: carri, armi, straordinari gioielli e vasellame d’oro. Dai tesori di Numana nell’Antiquarium Statale, il nostro tour prosegue nei vicini scavi archeologici de “I Pini” e si completa con la visita del Museo Archeologica Statale di Ancona, dove si conserva la più ricca e prestigiosa raccolta esistente sulla cultura picene, insieme a numerosi oggetti preziosi importati dall’Oriente che ci raccontano del volto più mercantile, elevato e filo-siracusano del popolo piceno. L’attività comprende: servizio di guida privata (3 ore). Trasferimenti e ingressi esclusi. Ritrovo: ore 10:00 o 16:00, Antiquarium Statale di Numana

REINAS Y GUERREROS PICENOS: tour arqueológico Numana-Ancona La civilización picena, protagonista de los eventos históricos en Italia central entre los siglos IX AC y el I AC, tuvo en Marche el máximo esplendor. Entre las numerosas necrópolis picenas, la tumba de la Reina de Numana, es indudablemente el más rico y impresionante espacio sepulcral que hasta hoy se haya encontrado en Italia: carros, armas, extraordinarias joyas y vajilla de oro. De los tesoros de Numana en el Antiquarium Statale, nuestro tour prosigue en los excavaciones arqueológicas de “I Pini” y se completa con la visita al Museo Archeologia Statale en Ancona, donde se encuentra la más rica y prestigiosa colección existente de la cultura picena, como así también numerosos objetos preciosos importados de Oriente que cuentan sobre los aspectos más elevados, el sentido mercantil y la inclinación filo-siracusana de los Picenos. La excursión incluye: servicio de guía privado (3 horas). Transerfs e ingresos exclusivos. Punto de encuentro: entre las 10:00 y las 16:00 en Antiquarium Statale di Numana

LE MARCHE CON STILE

260


Un’escursione via mare è senza dubbio la via migliore per godere delle bellezze della Riviera del Conero e l’unica per poter raggiungere paradisi nascosti come gli scogli delle Due Sorelle! Avrete a disposizione un’intera giornata con skipper e barca a vela per scoprire uno scenario mozzafiato fatto di meravigliose bianche scogliere a strapiombo sul mare e acque limpide dove tuffarsi. Lasciato il profilo solenne della Cattedrale di San Ciriaco, affacciata sul mare, è tutto un rivelarsi di grotte di pescatori e di scogli popolati da una fitta flora e fauna marina (spirografi, saraghi, tartufi di mare, molluschi e crostacei). È un affacciarsi di borghi marinari, come quelli di Sirolo e Numana, e di antiche torri e fortificazioni, come la Fortezza Napoleonica nella baia di Portonovo. L’attività comprende: escursione di un’intera giornata in barca a vela, servizio skipper e carburante. Partenza/ritrovo: ore 10.00, porto turistico “Marina Dorica” di Ancona. Rientro ore 18:00.Capienza massima: 10 persone

El Conero en Velero

Riviera del Conero (AN)

Una excursión por mar es sin duda, uno de los modos más exclusivos y distintos de disfrutar de las bellezas de la Riviera del Conero y el único modo de descubrir algunos paraísos escondidos entre los promontorios de le Due Sorelle Un día entero a disposición para el paseo en velero con skipper. Experiencia en el Mediterráneo que incluye acantilados que caen a pico sobre el mar y aguas claras para disfrutar de las aguas del Adriático. La inconfundible solemne silueta de la Catedral de San Ciriaco en el horizonte; luego, grutas de pescadores, promontorios en el agua poblados con rica fauna y flora que incluyen moluscos, crustáceos, almejones (venus verrucosa), peces sargos y espirógrafos. Sucesión de fascinantes pueblitos pesqueros sobre la costa como los que encontramos en las bahías de Sirolo y Numana. Torres y fortalezas, como el Fuerte Napoleónico en la bahía de Portonovo. La excursión incluye: jornada completa en velero, con Servicio de skipper y combustible. Punto de encuentro, salida y regreso: a las 10:00 en el puerto turístico Marina Dorica de Ancona. Vuelta prevista para las 18:00 Capacidad máxima: 10 personas

LE MARCHE CON STILE

261

escursioni EXCURSIONES

Due Sorelle - Portonovo (AN)

Il Conero in Barca a Vela


Esplorare il Conero a cavallo

Numana (AN)

Cavalca tra il verde di colline, boschi e vigneti verso il blu del mare. Lasciati abbracciare dalla dolce pineta mediterranea e da tutte le bellezze del Parco del Conero, vivendo un’avventura indimenticabile. L’attività è aperta sia ad esperti sia a principianti. L’attività comprende: escursione guidata a cavallo nel Parco del Conero + 15% di sconto per pasti presso l’Agriturismo Hornos. Disponibile: da marzo a ottobre. Partenza: mattino o pomeriggio, dal Maneggio Hornos, Via Marina, 16 - Numana (AN)

Explorando el Conero a caballo La inolvidable experiencia de un paseo a caballo entre colinas de bosques y viñedos hasta llegar a las playas y el mar. Vegetación natural y propia del Mediterráneo del parque natural. Pinares y bellezas naturales incontaminadas del insondable Parque del Conero. La excursión está dirigida tanto a expertos jinetes y amazonas, como a principiantes. La excursión incluye: paseo guiado a caballo en el Parque del Conero +15% descuento para comidas en el Agroturismo Hornos. Disponible de marzo a octubre. Salida: por la mañana o por la tarde, desde el centro ecuestre Hornos, Via Marina, 16 – Numana (AN)

Uva Verdicchio

Verdicchio e Rosso Conero Verdicchio dei Castelli di Jesi e Rosso Conero: due eccellenze dell’offerta vinicola marchigiana. Il primo definito “il rosso dei bianchi” per il corpo e la struttura da invecchiamento. Il secondo unicum di sfumature diverse che si sprigionano lentamente al palato. Agli ospiti è riservato il meglio di tali produzioni, in una location d’eccezione qual è la Cantina Garofoli, sinonimo di qualità, amore e lunga tradizione. L’attività comprende: visita alla barricaia, alla bottaia e alle varie aree di affinamento e spumantizzazione + degustazione guidata dei seguenti vini: • Verdicchio dei Castelli di Jesi Doc Classico Superiore “Podium” (più volte insignito dei prestigiosi “Tre bicchieri” del Gambero Rosso) • Conero Riserva Docg “Grosso Agontano” (nella Guida dei 100 migliori vini d’Italia) • altro vino a scelta tra i top di gamma. Bottiglia omaggiata dall’enonauta: Verdicchio dei Castelli di Jesi Doc Classico Superiore “Serra Fiorese” (menzionato nell’ “Annuario dei migliori vini italiani” e insignito più volte dei “5 Grappoli AIS”). Durata visita: 2 ore circa

LE MARCHE CON STILE

262


Verdicchio y Rosso Conero

escursioni EXCURSIONES

Verdicchio dei Castelli di Jesi y Rosso Conero: dos excelencias de la oferta vinícola de la región Marche. El Verdicchio es definido como el rojo de los blancos por cuerpo y estructura de maduración. El Rosso Conero constituye un unicum de matices de sabor distintos que se desatan lentamente en el paladar. El visitante tiene la oportunidad de probar los mejores resultados de estas producciones en la bodega Cantina Garofoli, lugar de excepción. Sinónimo de calidad, amor y larga tradición vinícola. La excursión incluye visita a la barrilería, a la bodega y a las distintas áreas de afinamiento y espumantización + degustación guiada de los siguientes vinos • Verdicchio dei Castelli di Jesi Doc Classico Superiore “Podium”- varias veces premiado con “Tres vasos” por el Gambero Rosso • Conero Riserva Docg “Grosso Agontano” (en la Guía de los 100 mejores vinos de Italia) • Otro vino a elección entre los top. Botella regalo por parte del enólogo: Verdicchio dei Castelli di Jesi Doc Classico Superiore “Serra Fiorese”(mencionada en el anuario de los mejores vinos Italianos y varias veces premiado con “5 uvas AIS”. Duración: 2 horas aprox.

Volo in deltaplano sui Colli dell’Infinito... o con le oche selvatiche Volare è uno sguardo alternativo sulla realtà che schiude la fantasia. È lasciarsi trasportare dal vento, svuotarsi di ogni pensiero e liberare il proprio corpo a nuovi orizzonti. Tutto intorno a voi è magia, con il profilo del Conero che vi si apre all’orizzonte, le dolci colline recanatesi e la cinta dei Sibillini in lontananza. L’emozione è ancora più forte se ad accompagnarvi in questo librarsi nell’aria è il volo leggero di oche selvatiche che ti volteggiano accanto. Un’esperienza straordinaria che è possibile solo in certi periodi dell’anno (da settembre a febbraio) e a cui i più fortunati hanno la possibilità di partecipare. L’attività comprende: volo in deltaplano biposto, in tandem con pilota-naturalista. Durata: 30 minuti circa. Partenza: mattino o pomeriggio, dal Centro Di Volo Ali Sul Conero, Via Musone, 22/A, Recanati (MC)

Vuelo en aladelta sobre las Colinas del Infinito... o con los gansos salvajes. Volar es una mirada alternativa a la realidad que da paso a la fantasía. Dejarse llevar por el viento, vaciarse de pensamientos, liberar el propio cuerpo a nuevos horizontes.Todo alrededor se torna mágico, la silueta del Monte Conero que se impone en el horizonte, las dulces colinas de Recanati y la cresta de los Sibilinos a lo lejos. La emoción se intensifica, si por esas casualidades, deciden, como tantas veces, acompañar el vuelo los gansos salvajes. Es una experiencia extraordinaria que se da solo en una época del año: de septiembre a febrero. La excursión incluye: vuelo en aladelta biplaza, en tándem con piloto. Duración: 30 minutos aprox. Salida: de mañana o tarde, desde el Centro de Vuelo Ali Sul Conero, Via Musone, 22/A, Recanati (MC)

LE MARCHE CON STILE

263


Raffaello La Muta

Olio di Cartoceto, formaggi di Fossa e Caprini

Attività aperta agli amanti delle sane tradizioni e del buon mangiare, alla scoperta del pregiato olio di Cartoceto, dei prelibati formaggi di fossa e di una capreria d’eccezione. E’ possibile scegliere tra due percorsi di visita: l’uno per veri amanti del gourmet, con scoperta dei particolari processi di affinamento e stagionatura; l’altro dedicato a famiglie con bambini, con fattoria didattica presso l’azienda agricola. L’attività comprende: visita di Palazzo Rusticucci (monumento simbolo dell’olio a Cartoceto), visita delle grotte della stagionatura del Pecorino di Fossa, piccola degustazione di olio di Cartoceto, caprini freschi e stagionati, pecorino conciato con Vinacce di Rosso Conero, salumi di maiale nero, accompagnati da vino locale. Disponibile: dal lunedì al venerdì, eccetto festivi. Durata: 2 ore

Dal genio rinascimentale di Urbino, l’arte della ceramica Il percorso proposto è uno straordinario viaggio attraverso i capolavori del Rinascimento: dalle opere di Raffaello, Tiziano, Piero della Francesca e Paolo Uccello ai pregiati arredi e armoniosi giardini pensili di Palazzo Ducale in Urbino, sino alle fini ceramiche di Casteldurante di cui Federico e i Della Rovere favorirono l’arte, tutt’oggi tramandata ad Urbania. L’attività comprende tour con guida privata (biglietti non inclusi)Disponibile: tutti i giorni eccetto lunedì ed eccetto 25 dicembre e 1 gennaio. Durata: 3 ore in Urbino

El genio del Renacimiento de Urbino y el arte de la cerámica de Casteldurante El recorrido propuesto es un extraordinario viaje a través de las obra de arte del Renacimiento que incluyen aquellas de Raffaello, Tiziano, Piero della Francesca e Paolo Uccello; a los mobiliarios preciosos y los armoniosos jardines elevados del Palazzo Ducale en Urbino y finalmente las maravillosas y ancestrales cerámicas de Casteldurante, arte que contó con el apoyo de Federico y toda la influyente familia Della Rovere. Este tradicional actividad en Marche floreció en Urbania. La excursión incluye un tour con guía privada con las entradas incluidas. Disponible: todos los días, excepto los lunes y el 25 de diciembre y el 1 de enero. Duración: 3 horas en Urbino.

LE MARCHE CON STILE

264

Aceite de Oliva de Cartoceto, quesos de cabra de fosa Excursión que está abierta a los amantes de ancestrales tradiciones de buena mesa y salud. Descubrimos la fabricación del preciado aceite de Cartoceto, los exquisitos quesos de fosa y una granja de cabras excepcional. Es posible elegir entre dos recorridos: uno para los amantes de la cocina gourmet, con visita y guía a los procesos de afinado y maduración de los quesos; la otra excursión propone una salida en familia con los niños a una granja didáctica dentro una hacienda agrícola. La excursión incluye: visita al Palazzo Rusticucci (monumento símbolo del aceite de Cartoceto, visita a las grutas de la maduración del queso de cabra Pecorino de Fosa, degustación de aceite de Cartoceto, quesos de cabra frescos y estacionados, queso Pecorino y Vinacce de Rosso Conero, salames de cerdo negro, acompañado de vino local. Disponible de lunes a viernes, excepto los festivos. Duración: dos horas


Il pomposo nome scientifico è «Tuber magnatum pico», ma più comunemente si conosce come “tartufo bianco pregiato”. È un tesoro raro e prezioso che si trova in pochissime località, e fra queste spicca Acqualagna. Acqualagna da sempre si contende con la piemontese Alba il primato della produzione di tartufo bianco. Ma nulla le toglie il primato a livello mondiale per la commercializzazione del tartufo e l’unicita di un territorio in grado di offrire tutti i tipi di tartufo, fornendo così prodotto fresco tutto l’anno. Nel ricco territorio che si estende dalla magnifica Gola del Furlo sino alle vicine Acqualagna e Sant’Angelo in Vado, potrete vivere una straordinaria esperienza di ricerca del tartufo, in compagnia di un esperto cavatore che vi affascinerà con i suoi racconti e segreti. Accolti nella sua bottega al termine dell’escursione, sarà impossibile resistere alla tentazione di assaggiare uno ad uno le creme, i formaggi, gli oli, le paste e le tante altre delizie profumate al tartufo. Il tesoro trovato resterà a voi! L’attività comprende: esperienza con cavatore + degustazione di tartufi. Disponibile tutto l’anno, eccetto festività o maltempo e nei giorni della Fiera del Tartufo Bianco di Acqualagna. Durata: 2 ore circa

Excursión “cacería” de trufas en Acqualagna El pomposo nombre científico es «Tuber magnatum pico» pero en Italia se conoce con el nombre de “tartufo bianco pregiato” -trufa blanca preciada- Se trata de un tubérculo que crece bajo tierra, tesoro raro y precioso, que se encuentra en pocas localidades, entre ellas, sobresale Acqualagna. La zona de Acqualagna se disputa con la piamontés Alba el primato de la producción de trufa blanca. Pero nada quita a Acqualagna el primer nivel Mundial por nivel de comercialización de trufa. Así mismo, hay otra característica que hace de esta zona algo único: es un hábitat capaz de producir todo tipo de trufas todo el año, existe aquí una producción de trufas frescas, todo el año. En la zona que se extiende desde la magnífica Garganta del Furlo hasta la vecina Acqualagna y Sant’Angelo in Vado, se puede vivir la extraordinaria experiencia de la “cacería” del tartufo (trufa) acompañados por un experto recolector que nos cuenta los secretos y las experiencias de sus bú-

Tartufo Bianco - Acqualagna

squedas. Al final nos juntamos en la tienda del guía recolector, es imposible resistir a la tentación de saborear las cremas, los quesos, los aceites las pastas y tantas otras delicias perfumadas con trufa. El tesoro que hayan encontrado queda para los excursionistas! La excursión incluye: experiencia de búsqueda de la trufa con experto recolector + degustación de trufas. Disponible todo el año, con excepción de las festividades o de mal tiempo y durante los días de la Feria de la Trufa Blanca en Acqualagna. Duración: 2 horas aprox.

LE MARCHE CON STILE

265

escursioni EXCURSIONES

A “caccia” dei tartufi di Acqualagna


Alle cantine de “Il Pollenza” La storia di una nobile famiglia marchigiana, la passione per la terra e la ricerca continua delle migliori tecniche di coltivazione danno vita alla cantina de “Il Pollenza” e a una collezione di vini di altissima qualità. La tenuta si erge nello splendido panorama delle colline maceratesi, con un bellissimo edificio del ‘500 disegnato dal Sangallo. L’attività comprende: visita guidata della storica cantina e della maestosa tenuta, degustazione dei pregiati vini della cantina, bottiglia omaggiata del pregiato Cosmino. Durata visita: 2 ore circa Disponibile: tutto l’anno.

A las bodegas del “Il Pollenza” La historia de una noble familia marchigiana, la pasión por la tierra y la búsqueda continua de las mejores técnicas de cultivación dan vida a esta bodega y una colección de vinos de altísima cualidad. La avasalladora finca se yergue en medio de un espléndido contexto de colinas en la provincia de Macerata, con un bellísimo edificio del siglo XVI diseñado por Sangallo. La excursión incluye: visita guiada a la histórica bodega y a la majestuosa finca. Degustación de los preciados vinos de la bodega, botella regalo del preciado Cosmino. Duración: 2 horas aprox. Disponible todo el año

Il Pollenza

Bike-trekking tra i vigneti del Verdicchio di Matelica Il nostro itinerario parte dal bel centro storico di Matelica per raggiungere alcune frazioni periferiche, come Vasconi e Castel Santa Maria, pedalando lungo strade secondarie che offrono un panorama unico e suggestivo tra i vigneti della Valle dell’Alto Esino. In questo stretto lembo di terra, a ridosso dell’Appennino umbro-marchigiano, si produce un vino dalle caratteristiche uniche, il Verdicchio di Matelica. La disposizione nord-sud di questa valle, protetta dagli influssi mitiganti marini, genera il particolare microclima che consente questo vitigno. Distanza: 15/20 km. Durata: 2-3 ore. Difficoltà: bassa . Dislivello: 100 mt. L’attività comprende: servizio guida Mountain Bike S.I.M.B. + noleggio e consegna bici con casco. Disponibile: da marzo a novembre

Bike-trekking entre los viñedos del Verdicchio de Matelica

Vigna Verdicchio - Matelica

LE MARCHE CON STILE

266

Este itinerario parte del centro histórico de Matelica hacia algunas zonas periféricas como Vasconi y Castel Santa Maria. Se pedalea por caminos secundarios que ofrecen panoramas inigualables de colinas y viñedos en Marche en el valle del alto Esino. En esta estrecha franja de tierra, sobre un lado de los Apeninos, entre Umbria y Marche, se produce un vino de características únicas, el Verdicchio de Matelica.


Salame di Fabriano e Verdicchio di Matelica Le origini del salame lardellato di Fabriano si perdono nella notte dei tempi, ma la data del 22 aprile 1881 è un punto fermo che ne testimonia la notorietà: in quella data Giuseppe Garibaldi scrisse una lettera per ringraziare l’amico Bigonzetti dei preziosi salami fabrianesi ricevuti. Il salame di Fabriano viene prodotto solo con carni magre e con le parti migliori del maiale. Presso la storica e rinomata Salumeria Bilei scopriremo come un salame può essere un prodotto non solo gustoso, ma anche sano e genuino, improntato ad una salutare alimentazione e al gusto delle cose fatte come una volta, naturale e senza chimica, asciugato ancora a focolare e nell’ambente naturale di una cantina. I salumi Bilei godono dei requisiti di conformità della AiC (Associazione Italiana Celiachia). L’attività comprende: degustazione di salame di Fabriano, accompagnato da vino Verdicchio di Matelica, e visita dell’antichissima norcineria. Disponibile: dal lunedì al sabato, eccetto festivi

Salame de Fabriano y Verdicchio de Matelica Los orígenes del salame con manteca de cerdo (lardellato) de Fabriano se pierden en “la noche de los tiempos” como dicen los italianos, son tradiciones ancestrales, presentes desde siempre. La fecha 22 de abril de 1881 es un punto de referencia seguramente. En esa fecha Giuseppe Garibaldi escribió una carta de agradecimiento a su amigo Bigonzetti por los preciosos salames fabrianeses recibidos. El salame de Fabriano se produce solo con carnes magras y con las mejores partes del cerdo. En la histórica y renombrada Salumeria Bilei descubrimos cómo un salame puede ser no solo un producto gustoso, rico; sino también sano y genuino, pensado para una sana alimentación con ese gusto auténtico de las comidas de antes; natural sin ningún elemento químico, secado al fuego y en el ambiente natural de lo sótanos. Los salumi Bilei gozan de los requisitos de conformidad con la AIC (Asociación Italiana de Celíacos). La excursión incluye: degustación de salame de Fabriano, acompañado de vino Verdicchio de Matelica y visita a la antiquísima casa de embutidos de cerdo. Disponible: de lunes a sábados, excepto los feriados.

LE MARCHE CON STILE

267

escursioni EXCURSIONES

La disposición norte-sur de este valle, hace que no procedan los influjos mitigantes del aire de mar; así se genera un microclima particular que permite esta vid en especial. Recorrido 15/20 km. Duración 2-3 horas Dificultad: baja. Desnivel 100 metros. La excursión incluye: servicio de guía Mountain Bike S.I.M.B. + alquiler de bici y casco. Disponible: de marzo a noviembre


Volo in mongolfiera Il volo in mongolfiera è un’esperienza unica e meravigliosa, attraverso la quale lasciarsi trasportare nel cielo e aprire lo sguardo su panorami mozzafiato. Sollevati tra le nuvole a bordo di una variopinta mongolfiera, potrete sfiorare le fronde degli alberi e vivere l’emozione di poter quasi raggiungere il sole che nasce o che tramonta all’orizzonte. Al vostro sguardo si scopriranno, in una bellezza unica e ineguagliabile, le morbide cime dei Monti Sibillini, i dolci colli marchigiani o gli scorci incantevoli del Monte Conero. E su questa vista potrete donarvi un indimenticabile brindisi di champagne. La mongolfiera verrà a prendervi direttamente in struttura. L’attività comprende: volo con pilota professionista, brindisi di champagne a bordo, transfer, assicurazione. Disponibile: tutti i giorni da aprile a settembre. Durata del volo: 1 ora circa. Durata totale dell’escursione: 3/4 ore. Partenza: all’alba o prima del tramonto. Punti di decollo: San Ginesio, Recanati, Borgo Lanciano Relais, Riserva di Fiastra, Offida.

Vuelo en globo aerostático El vuelo en globo aerostático es una experiencia Maravillosa, dejarse transportar, abrirse a panoramas que no tienen referencia alguna en nuestro cerebro… Hacia el reino de las nubes a bordo de un colorido globo mirar las copas de los árboles desde lo alto, mirar el amanecer o la puesta del sol en el horizonte desde otro ángulo. Los montes Sibilinos se descubren en su totalidad, la sucesión de las crestas se abarcan todas… el Monte Conero… Un brindis con champagne para sellar un momento inolvidable. El globo los viene a buscar al Hotel. La excursión incluye: vuelo con piloto profesional, brindis con champagne a bordo, transfer, seguro. Disponible: todos los días desde abril a septiembre. Duración del vuelo: 1 hora aprox. Duración total de la excursión: 3-4 horas. Salida: al alba o antes del atardecer. Puntos de elevación: San Ginesio, Recanati, Borgo Lanciano Relais, Reserva Natual de Fiastra, Offida.

LE MARCHE CON STILE

268


Rocca di Gradara

La rocca di Gradara e il suo borgo fortificato rappresentano una delle strutture medioevali meglio conservate d’Italia e anche una delle più imponenti, con le sue lunghe cinte murarie di oltre 800 metri e l’alto mastio dominante l’intera meravigliosa vallata in cui sorge il castello. Gradara è un luogo fiabesco, in cui arte e leggenda si fondono per raccontarci segreti e storie del Medioevo, come quella famosissima dell’amore di Paolo e Francesca, cantata da poeti di tutti i tempi come Dante, Petrarca, Boccaccio e D’Annunzio. Un percorso curioso e piacevole per adulti e per bambini, che si fa ancora più magico e speciale per tutti gli innamorati, quando di sera la rocca diventa una cornice poetica naturale. L’attività comprende: visita guidata, ingresso alla Rocca, ingresso ai Camminamenti di Ronda e alle Grotte con il Museo storico.Disponibile: tutti i giorni, eccetto lunedì mattina ed eccetto 25 dicembre e 1 gennaio. Durata: 2 ore

Gradara

El Medioevo en Gradara, Torres, grutas y los misterios del castillo con Paolo e Francesca La fortaleza de Gradara y su centro protegido por las murallas representan una de las estructuras medievalesmejores conservadas de toda Italia y también una de las más imponentes con su largo muro de protección de más de 800 metros y el alto torreón que domina todo el valle. Gradara es un lugar de fábulas, donde arte y leyenda se unen para contarnos secretos e historias del Medioevo, como la famosa historia de amor de Paolo y Francesca, cantada por poetas de todos los tiempos, como Dante, Petrarca, Boccaccio e D’Annunzio. Un recorrido totalmente placentero para adultos y niños que se hace aún más mágico para los enamorados cuando en la noche el castillos se convierte en un marco poético absolutamente natural. La excursión incluye: visita guiada, ingreso al Castillo, Ingreso a los recorridos de ronda de guardia medievales por el castillo y a las Grutas con el Museo Histórico. Disponible: todos los días, excepto los lunes a la mañana, el 25 de diciembre y el 1 de enero. Duración: 2 horas.

LE MARCHE CON STILE

269

escursioni EXCURSIONES

Il Medioevo a Gradara: torri, grotte e misteri del castello di Paolo e Francesca


Sleddog: in slitta con i cani I fedeli amici dell’uomo vi accompagneranno attraverso il Parco dei Monti Sibillini ad ammirare le bellezze della natura, immersi nella magica atmosfera dell’inverno. Un’incantevole escursione in slitta sul bianco dei monti, un’esperienza unica ed emozionante, capace di far vivere momenti indimenticabili e spensierati attimi di divertimento. L’attività comprende: escursione guidata di mezza giornata in slitta trainata da cani. Disponibile: da dicembre a febbraio. Durata: 2 ore circa. Partenza: mattino o pomeriggio, da Ussita o Visso (MC)

En trineo de paseo con los perros Estos fieles amigos nos acompañan a través del Parque de los Montes Sibilinos para admirar las bellezas de la naturaleza, inmersos en la magia del invierno. Una encantadora excursión en trineo sobre el blanco manto de los montes, momentos de completa relajación y diversión. La excursión incluye: paseo guiado de medio día en trineo tirado por perros. Disponible desde diciembre hasta febrero. Duración: 2 horas aprox. Salida: mañana o tarde, desde Ussita o Visso (MC). Durata: 2 ore circa. Partenza: mattino

Scoprire il Conero in Yacht Esplorazione della Riviera del Conero a bordo di uno splendido yacht di 15 metri. Un tuffo nelle acque cristalline delle Due Sorelle, pesca, immersioni, snorkling e sci nautico. Il comandante sarà lieto di trasmettere agli ospiti nozioni di conduzione navale e di far provare l'ebbrezza di timonare uno yacht di 15 metri. Lo yacht, varato nell'anno 2000 e costruito dai cantieri Azimut, è dotato di moderni servizi. Durata: 1 giorno circa

Descubriendo el Conero desde un Yate Exploración de la Riviera del Conero a bordo de un espléndido yate de 15 metros. Un baño en las aguas claras de le Due Sorelle, los promontorios que emergen en medio del mar. Pesca, inmersiones, snorkling y esquí náutico. El comandante se pone feliz cuando puede compartir conocimientos de conducción y hacer probar a los huéspedes a bordo la experiencia de timonear su yate de 15 metros. El yate que tuvo su bautismo de agua en 2000 y fue construido por el astillero Azimut, está dotado de modernos servicios. Duración: 1 día completo aprox.

LE MARCHE CON STILE

270


Sul Lago di Pilato a quota 1.949 mt.

Il modo migliore per scoprire le ricchezze nascoste dell’Abbadia di Fiastra è sicuramente facendolo dal sellino di un bicicletta. Si parte dalla panoramica strada di crinale “Brancorsina” per entrare subito nello splendido scenario delle colline maceratesi e arrivare in pochi chilometri agli scavi archeologici e all’anfiteatro romano di Urbisaglia, dove si può optare per una visita guidata. Si riparte poi alla volta del lungo fiume per “salire” fino all’ingresso della selva e poi uscire più in basso fino all’Abazzia cistercense di Chiaravalle e chiudere così l’anello. L’attività comprende: servizio guida Mountain Bike S.I.M.B. + noleggio e consegna bici con casco. Disponibile: da marzo a ottobre. Partenza/Ritrovo: ore 9:30 da Abbadia di Fiastra (MC)

“A Rueda Libre” -sin traccionar la biciEntre las excavaciones de Urbs-Salvia y la Abadía de Fiastra

Sobre el Lago de Pilato a 1949 sobre el nivel del mar

Todo un desafío presenta este recorrido en anillo alrededor del Monte Vettore en pos del impresionante paisaje, casi lunar del Valle de Pilato. Atravesando empinadas curvas y un tupido bosque de hayas se llega a amplios claros de praderas que nos llevan a Forca Viola para después salir a la Sella delle Ciaule. Luego, el grande Vettore, atravesar las crestas que se encuentran sobre el Valle del Lago. La recompensa: una puesta de sol desde la cima del Redentore. Lago Pilato (AP)

El mejor modo de descubrir las riquezas escondidas de la Abadía de Fiastra es seguramente hacerlo desde el asiento de una bicicleta. Se parte por el panorámico camino sobre la cresta, el recorrido llamado “Brancorsina” para entrar inmediatamente, en el espléndido escenario de las colinas de Macerata y llegar en pocos kilómetros a las excavaciones arqueológicas y el anfiteatro romano de Urbisaglia, donde se puede pedir una visita guiada. Se continua hacia el largo río para subir hasta el ingreso al bosque y luego salir más abajo y llegar a la Abadía Cisterciense de Chiaravalle de Fiastra y cerrar así el anillo. La excursión incluye: servicio de guía de mountain bike S.I.M.B., + alquiler de bici y casco, disponible de marzo a octubre, punto de encuentro y salida: 9:30 – Abadía de Fiastra (MC)

LE MARCHE CON STILE

271

escursioni EXCURSIONES

“A Ruota Libera” tra gli Scavi di Urbs-Salvia e l’Abbadia di Fiastra

Impegnativo e suggestivo percorso ad anello intorno al Monte Vettore, alla volta del paesaggio strepitoso e quasi lunare della Valle di Pilato. Attraversando ripidi tornanti e una folta faggeta, si esce sugli ampi pascoli che conducono verso Forca Viola, per poi uscire alla Sella delle Ciaule, visitare il grande Vettore e cavalcare le creste sulla Valle del Lago, fino allo splendido tramonto offerto dalla Cima del Redentore. Itinerario: Fonte San Lorenzo (1.402 m.) - Capanna Ghezzi (1.573 mt.) - Colle Abieri (1.800 mt.) - Forca Viola (1.936 mt.) - Forca di Pala (1.852 mt.) - Lago di Pilato (1.949 m.) - Sella delle Ciaule (2.240 mt.) - Monte Vettore (2.476 mt.) Sella delle Ciaule - Punta di Prato Pulito (2.373 mt.) - Cima del Lago (2.422) - Cima del Redentore (2.448 mt.) - Cima dell’Osservatorio (2.350 mt.) - Forca Viola - Capanna Ghezzi - Fonte San Lorenzo. Dislivello: 1455 mt. Durata: 8/9 h. Difficoltà: Escursionisti Esperti


LE MARCHE CON STILE

272


t e at r i mu s ei

&

TEATROS Y MUSEOS

Il museo è uno dei luoghi che danno l’idea più elevata dell’uomo. André Malraux El museo es uno de los lugares que dan la idea mas excelsa del hombre André Malraux LE MARCHE CON STILE

273


Ancona Museo Diocesano

Piazzale del Duomo, 9 Ancona (AN) Tel: 071 200391 Sito web: www.museodiocesanoancona.it E-mail: museo.ancona@diocesi.ancona.it Il Museo offre un percorso che copre un vasto arco temporale, con particolare attenzione al periodo paleocristiano. Può essere letto come una successione espositiva cronologica e tematica della storia della Diocesi e della città. The pieces belong to wide time span including Early Christian Art. The collections can be interpreted as a theme and chronological exhibit of the Diocese and the city of Ancona.

Museo di Genga. Arte, storia e territorio

Viale Corridoni, snc Genga (AN) Tel: 0731 90090 Sito web: www.frasassi.com E-mail: grotte@frasassi.com Il museo accoglie le opere d’arte già contenute nella storica chiesa di San Clemente e contribuisce a raccontare i sentimenti religiosi della comunità, i modelli sociali, i ritmi e gli oggetti della devozione quotidiana, valorizzando il patrimonio artistico diffuso nel borgo. The museum houses the works from the Church of St. Clement. It contributes to tell about the religious approach of the local community, its social models, the pace of the village and everyday praised objects.

Pinacoteca Civica "F. Podesti”

Via C. Pizzecolli, 17 Ancona (AN) Tel: 071 2225045 Sito web: www.comune.ancona.it Email: pinacoteca@comune.ancona.it La Pinacoteca custodisce importanti tele dell'anconetano Francesco Podesti, di Carlo da Camerino, Arcangelo di Cola e Andrea Lilli, oltre a preziose opere di provenienza veneta, territorio a cui Ancona era legata da costanti rapporti commerciali. The Painting Gallery houses important canvas by the Aconetan artist Francesco Podesti, by Carlo da Camerino, Arcangelo di Cola and Andrea Lilli. Besides, there are also invaluable works from Venetian origins since both regions were once busily connected by trade.

Pinacoteca e Musei Civici

Via XV Settembre, 10 Jesi (AN) Tel: 0731 538342 Email: pinacoteca@comune.jesi.an.it Sito web: http://www.comune.jesi.an.it La Pinacoteca è articolata in due sezioni che spaziano dall’arte antica a quella contemporanea ed è collocata al piano nobile del Palazzo Pianetti, nelle sale che si aprono lungo la Galleria decorata con pitture rococò e stucchi a cololori pastello e nell’appartamento ottocentesco al secondo piano. The painting gallery has two sections with exhibits ranging between Ancient Art and Contemporary Art. The exhibits are on two floors of the Pianetti Palazzo: on the piano nobile, the gallery enjoys rococo wall paintings and pastel-coloured stuccos; and on the second floor, in the XIX c. style rooms. LE MARCHE CON STILE

274

Museo Archeologico Nazionale delle Marche

Palazzo Ferretti – Via G. Ferretti, 6 Ancona (AN) Tel: 071 202602 Sito web: museoarcheologicomarche.wordpress.com Il percorso museale mostra in una sintesi organica la documentazione delle civiltà succedutesi nell'intera regione marchigiana dal Paleolitico all'Alto-Medioevo. The museum exhibits systematic presentations of archaeological findings belonging to the different civilizations which lived in the whole region since the Palaeolithic to the High Middle Ages.

Teatro Giovan Battista Pergolesi Jesi (AN)

Piazza della Repubblica 9 Tel: 0731 206888 Sito web: www.fondazionepergolesispontini.com E-mail: info@fpjesi.com Inaugurato nel 1798, fu eretto su disegno di Francesco Maria Ciaraffoni e modificato da Cosimo Morelli ed è dedicato al grande musicista e compositore Jesino Giovan Battista Pergolesi. It opened in 1798, designed by Francesco Maria Ciaraffoni and modified by Cosimo Morelli. It was dedicated to the great musician and composer Jesino Giovan Battista Pergolesi.


Piazza della Repubblica 1 Ancona (AN) Tel: 071 52525 Sito web: www.teatrodellemuse.org E-mail: biglietteria@teatrodellemuse.org Uno dei teatri più moderni e d'avanguardia del centro Italia. Presenta una facciata neoclassica che rimanda all’antica struttura architettonica del 1827 con un palcoscenico di 400 metri quadrati. This is one of the most modern, avant-garde theatres in the centre of Italy. It was built in 1827 with a neoclassic façade. The stage is 400 sq metres.

Teatro Comunale "Carlo Goldoni"

Via del Corso, 66 Corinaldo (AN) Tel: 071 7978044 E-mail: teatro@corinaldo.it Storico teatro della città costruito tra il 1861 e il 1869 in sostituzione del vecchio teatro del Sole nascente, eretto negli anni 1736 -1752 su disegno del fabrianese Angelo Birza. A historical theatre was rebuilt, after a fire, between the years 1861 and 1869. It replaced the old theatre “Del Sole”, which had been built between the years 1736 and 1752 on the plans by architect Angelo Birza from Fabriano

Teatro Gentile da Fabriano

Via Gentile da Fabriano, 1 Fabriano (AN) Tel: 0732 3644 E-mail: cultura@comune.fabriano.an.it Storico teatro della città nato nel 1692 all’interno del Palazzo Comunale e ricostruito a causa di un incendio nel 1884 ed inaugurato con la rappresentazione dell’Aida. Historical theatre of the city of Fabriano, it was built in 1692. It is located within the Palazzo Comunale (Town Hall building). It was rebuilt in 1884 after a fire and reopened with Aida.

Museo Tattile Statale Omero

Mole Vanvitelliana Ancona (AN) Tel: 071 2811935 Sito web: www.museoomero.it Email: info@museoomero.it Istituito nel 1993, è considerato il punto di riferimento internazionale nell'educazione estetica per non vedenti e ipovedenti ed è oggi uno spazio "senza barriere" in cui tutti possono conoscere l'arte attraverso il tatto. It opened in 1993, it has an international reputation for being a reference museum for the blind or visually impaired. Art pieces are touched here.

Ascoli Piceno Museo Diocesano

Piazza Arrigo, 10C Ascoli Piceno (AP) Tel: 0736 252883 Sito web: www.ascolipiceno.chiesacattolica.it Email: museodiocesano.ap@libero.it Il Museo, costituito da una preziosa raccolta di arte sacra, è un’importante espressione della cultura del territorio ascolano. Comprende sculture lignee ed in pietra, frammenti decorativi, arredi ed argenterie sacre, e preziosi dipinti di Carlo Crivelli, Pietro Alemanno, Cola dell'Amatrice ed altri. The exhibit is composed by an invaluable collection of sacred art pieces; important expression of the Ascolan territory. The exhibit includes wood and stone sculptures, ornamental fragments, sacred pieces and silverware; precious paintings by Carlo Crivelli, Pietro Alemanno and Cola dell'Amatrice among others.

Museo Archeologico del Territorio

Cupramarittima (AP) Tel: 0735 778561 Sito web: www.archeocupra.it E-mail: archeo@siscom.it Articolato su tre piani, il percorso museale prevede la sezione preistorica che raccoglie le testimonianze della frequentazione dei gruppi umani nel territorio di Cupramarittima dal Paleolitico inferiore al Neolitico e all’età di Bronzo e la sezione picena, il quale occupa il piano terreno del palazzo. The exhibit is distributed in three different floors. There is a prehistoric section which includes findings belonging to different human groups that inhabited the territory of Cupramarittima: in the lower Palaeolithic, the Neolithic; the Bronze Age and the section dedicated to the Piceni (Picentes) on the ground floor of the exhibition palace. LE MARCHE CON STILE

275

teatri&museiTEATROS Y MUSEOS

Teatro delle Muse


Museo delle Anfore

Viale Colombo, 92 San Benedetto del Tronto (AP) Tel: 0735 592177 Sito web: www.museodelleanfore.it E-mail: musei@comune.san-benedetto-del-tronto.ap.it La singolarità del Museo delle Anfore è quella di riunire anfore diverse per tipologia e cronologia in quanto recuperate lungo tutto il Mediterraneo dalle reti dei motopescherecci della marineria di San Benedetto del Tronto, che negli anni 1950 e 1960 hanno praticato la pesca a strascico in aree diverse, dall’Egeo all’Ionio, dal Tirrenio al mare di Sicilia, e all’Adriatico. There are very particular pieces in this museum. Between 1950 and 1960 fishers were allowed to fish with the system of bottom trawling. The result of this type of fishing in different areas of the Mediterranea around Italy (the Aegean, the Ionian, the Tyrrhenian, the Sea of Sicily and the Adriatic) was that fishers also caught amphorae (or amphoras) of all types and from all times.

Museo Malacologico Piceno

Via Adriatica Nord, 240 Cupramarittima (AP) Tel: 0735-777550 Sito web: www.malacologia.org E-mail: malacologia@fastnet.it Il Museo Malacologico di Cupra Marittima, fondato nel 1977 è, nel suo genere, uno dei più grandi esistenti al mondo, tremila metri quadri di superficie espositiva, con oltre settecentomila esemplari esposti e con più di sette milioni di conchiglie: dalla gigantesca Tridacna gigas di oltre due quintali di peso alle preziosissime e ricercate Cipree.

The Malacology Museum of Cupra Marittima opened in 1977. It is one of the biggest malacology muesums in the world. 30.000 sq m of exhibition surface, over 70000 specimens on exhibition, over 7 million shells: from the giant Tridacna gigas weighing 200 kilos to most rare and precious cowries (Cypraeidae).

Teatro Ventidio Basso

Via del Trivio, 33 Ascoli Piceno (AP) Tel: 0736 244970 Sito web: www.ilteatroventidiobasso.it E-mail: info@teatroventidiobasso.it Il Teatro prende il suo nome dal giovane ascolano, Ventidio Basso, vissuto nel I secolo a.C e fatto prigioniero ancora fanciullo nella guerra sociale che sottomette Ascoli a Roma.

The Theatre was named after young Ascolan: Ventidio Basso. He lived in the I century BC. He was interned as a prisoner of war by Ancient Romans when these subdued Ascoli.

Teatro Serpente Aureo

Piazza del Popolo Offida (AP) Sito web: www.comune.offida.ap.it Realizzato nel 1820 su progetto dell’architetto Pietro Maggi, presenta una pianta a ferro di cavallo in pieno stile barocco, con 50 palchi distribuiti su tre ordini con loggione e platea. It was built in 1820 on the plans by architect Pietro Maggi. It presents a horseshoe shape in baroque style, 50 box seats on three different dispositions, gallery and stalls.

Fermo Polo Museale di Palazzo dei Priori

Piazza del Popolo, 5 Fermo (FM) Tel: 0734 217140 Sito web: www.fermomusei.it Email: museidifermo@comune.fermo.it La Pinacoteca istituita nel 1890 ospita un’importante raccolta di dipinti di scuola marchigiana e veneta, assieme a manufatti in pietra, costumi, stemmi e porcellane. Merita di essere citata la “Sala del Mappamondo" commissionata dal Cardinale fermano Decio Azzolino j. e realizzata nel 1688 dall'architetto Adamo Sacripante. The Civic Painting Gallery was openend in 1890; it houses an important collection by Marchigian and Venetian LE MARCHE CON STILE

276

schools. Stone crafts, outfits, coat of arms and porcelain pieces. It deserves mention the mappa mundi (world map) room, commissioned by Cardinal Decio Azzolino from Fermo, it is a work by architect Adamo Sacripante in 1688.

MITI - Museo dell'Innovazione e della Tecnica Industriale

Officine storiche Iti Montani, Fermo (FM) mitimontani.provincia.fm.it L’obiettivo del museo è quello di raccontare la storia del prestigioso istituto industriale dalle origini ottocentesche ai giorni nostri, valorizzando lo stretto legame tra la


scuola (sapere) e la fabbrica (saper fare). The aim of the museum is to tell the story of the prestigious industrial institute since its origins in the XIX century to present. The idea is to get to appreciate the close relationship between school (knowledge) and the factory (practical knowledge).

delle Marche ed è stato inaugurato nel 1790 e progettato dall’architetto camerale Cosimo Morelli di Imola. This is considered one of the cultural pole of attraction in Marche. It opened in 1790 on designed by Francesco Cosimo Morelli (Imola, 1732 – 1812)

Teatro dell’Aquila

Via Mazzini, 7 Fermo (FM) Tel: 0734 284295 Sito web: www.comune.fermo.it Considerato uno dei poli principali dell’attività culturale

Polo Museale di San Domenico

Piazza dei Costanti, Camerino (MC) Tel: 0737 402310 Sito web: www.museicivicicamerino.it E-mail: musei.civici@unicam.it Il Polo Mussale di San Domenico ospita il Museo Archeologico, il quale raccoglie reperti e frammenti dal paleolitico all'età romana e la Pinacoteca Civica ricca di interessanti capolavori dei pittori camerti. The exhibit is composed by an invaluable collection of sacred art pieces; important expression of the Ascolan territory. The exhibit includes wood and stone sculptures, ornamental fragments, sacred pieces and silverware; precious paintings by Carlo Crivelli, Pietro Alemanno and Cola dell'Amatrice among others.

Musei Civici di Palazzo Buonaccorsi

Via Don Minzoni, 24 Macerata (MC) Tel: 0733 256361 Sito web: www.maceratamusei.it E-mail: pinacoteca@comune.macerata.it L’edificio, ospita dal dicembre 2009 il museo della Carrozza e consente di ammirare le decorazioni del piano nobile, in particolare la fastosa galleria dell’Eneide e tutte le raccolte d’arte antica e moderna. The Buonaccorsi Palazzo has housed the museum of carriages since 2009. The building itself offers great decorations on the piano nobile, especially the fabulous Gallery of the Aeneid. There are also collections of Ancient Art and Modern Art.

Museo Civico Villa Colloredo Mels

Via Gregorio XII Recanati (MC) Tel: 071 7570410 Sito web: www.villacolloredomels.it E-mail: spaziocultura@virgilio.it Il Museo Civico è articolato in cinque differenti sezioni: la sezione archeologica, medievale, rinascimentale, sezione dedicata al Seicento e Settecento e infine quella strettamente correlata all’Ottocento. The Civic Museum is formed by five different sections: archaeology, Middle Ages, Renaissance, the XVII and the XVIII centuries, and finally the section for the XIX century.

Museo Archeologico dell’Abbazia di Santa Maria di Chiaravalle

Contrada Abbadia di Fiastra ,2 Tolentino (MC) Tel: 0733 202122 Sito web: www.abbadiafiastra.net Email: riserva@abbadiafiastra.net La raccolta ubicata nell'Abbadia di Fiastra, dipende dalla Fondazione Giustiniani Bandini. Il nucleo più cospicuo di oggetti è sistemato in una sala seminterrata detta in precedenza "Sala delle Oliere". The collection exhibited in the Abbey of Fiastra depends on the Foundation Giustiniani Bandini. The most remarkable group of objects is inside a room partly underground once called “Sala delle Oliere” (Room of the oil bottle)

LE MARCHE CON STILE

277

teatri&museiTEATROS Y MUSEOS

Macerata


Parco Archeologico di Urbs Salvia

Urbisaglia (MC) Via del Sacrario Tel: 0733 50107 Il Parco Archeologico di Urbs Salvia è il più importante e spettacolare delle Marche. Il percorso di visita, che scende per un comodo tracciato di circa un chilometro, mostra i monumenti principali di una tipica città dell’età imperiale e permette di approfondire lo studio della civiltà romana. This Ancient Roman Archaeological site, the “Park of Urbs Salvia” is the most important and most spectacular in the whole of Marche. The visit route goes down a comfortable path of about one kilometre long. Along this, the visitor is able admire the main monuments of a Imperial city. The museum enables visitors to understand more about Ancient Rome and the Roman Empire.

Arena Sferisterio

Piazza Mazzini, 10 Macerata (MC) Tel: 0733 230735 Sito web: www.sferisterio.it E-mail: boxoffice@sferisterio.it Struttura teatrale unica nel suo genere architettonico e deve il suo nome e la sua particolare pianta a segmento di cerchio alla destinazione d’uso originaria, come luogo per il pallone col bracciale.

The theatre has an original architectural structure. It was named after the particular shape of its plans: a circular segment which corresponds with the origins of this place. Originally, in times of Ancient Rome the area was a sphaeristerium for balls games, much later in time, the Pallone col bracciale.

Pesaro e Urbino Casa Natale di Raffaello

Via Raffaello, 57 Urbino (PU) Tel: 0722 320105 Sito web: www.accademiaraffaello.it Email: segreteria@accademiaraffaello.it Casa natale di Raffaello è il luogo dove egli nacque il 28 Marzo 1843 e dove visse i primi anni della sua formazione artistica alla scuola del padre, Giovanni Santi, anch’egli pittore affermato. L’edificio espone numerose opere d’arte, dipinti, sculture ed oggetti sia strettamente connessi a Raffaello sia di documentazione della ricca storia urbinate in campo artistico, civile e religioso. The great Maestro Raffaello Sanzio was born on the 28th March, 1483 in this house. His father, Giovanni Santi was a great artist at the time. Raffaello had taken after his father and it was in this house, his father’s workshop, where he also received his first art lessons. The exhibit includes not only numerous art works, including paintings, sculptures and objects closely connected to Raffaello, but also, many other elements of historical, cultural, civic and religious importance for Urbino itself. LE MARCHE CON STILE

278

Museo dei Bronzi Dorati e della Città di Pergola

Pergola (PU) Ex Convento di San Giacomo - Largo San Giacomo, 1 Tel: 0721 734090 Sito web: www.bronzidorati.com E-mail: museo.bronzidorati@libero.it Il museo articolato in quattro sezioni (archeologica, numismatica, storico-artistica e di arte contemporanea) raccoglie opere di rilevante interesse storico-artistico provenienti dal territorio del Comune. Merita di essere citato l’unico gruppo di bronzo dorato giunto dall’età romana ai nostri giorni, ovvero i Bronzi Dorati. There are four sections: archeology, numismatic, historyart and contemporary art. The valuable pieces correspond to the town territory and its outskirts. There are some works which deserves special mention: the Bronzi Dorati (the Golden Bronzes) a set of Ancient Roman golden bronze pieces.


Museo Archeologico Oliveriano

Palazzo Almerici - via Mazza, 97 Pesaro (PU) Tel: 0721 33344 Sito web: www.oliveriana.pu.it E-mail: biblio.oliveriana@provincia.pu.it Il Museo prende il nome dal pesarese Annibale degli Abbati Olivieri Giordani (1708 - 1789), studioso, collezionista e attento raccoglitore di antichità, che cedette alla città, assieme alla considerevole biblioteca, una rilevante quantità di materiale archeologico e numismatico. The museum takes its name after Annibale degli Abbati Olivieri Giordani (1708 – 1789) a studious, art and antiques collector from the province of Pesaro Urbino. Annibale donated to the city an enormous library and an important amount of archaeological and numismatic material.

Teatro della Fortuna

Piazza XX Settembre n.1 Fano (PU) Tel: 0721 827092 Sito web: www.teatrodellafortuna.it E-mail: botteghino@teatrodellafortuna.it L’attuale teatro, a cui fa da facciata l’antico Palazzo del Podestà, fu eretto su progetto dell’architetto modenese Luigi Poletti tra il 1845 e il 1863 sostituendo l’antico celebre teatro omonimo. Today, the theatre has as its façade the antique building Palazzo del Podestà. It was designed by architect Luigi Poletti (from Modena) and built between the years 1845 and 1863 replacing an old building whose name the theatre has kept: Della Fortuna.

Museo della Marineria “W. Patrignani”

Villa Molaroni - viale Pola, 9 Pesaro (PU) Tel: 0721 387541 E-mail: museomarineria@comune.pesaro.pu.it Il Museo del Mare nasce nel 1988 come risultato del lungo impegno di Washington Patrignani (1915-1999), professore in pensione, studioso di storia e tecnica navali che ha avuto la brillante idea di dar vita ad un museo della civiltà marinara che illustri la vita quotidiana del mare e il lavoro dei cantieri. The Marine Museum opened in 1988 as the result of Washington Patrignani’s initiative and efforts (19151999), a retired professor who enjoyed naval history and technology. It was his idea to create this museum to tell about the everyday life at sea and the making of vessels.

P.zza Duca Federico, 3 Urbino (PU) Tel: 0721 855987 Sito web: www.palazzoducaleurbino.it La Galleria Nazionale delle Marche è ospitata nel Palazzo Ducale, straordinaria dimora principesca del Quattrocento, espone dipinti su tavola e su tela, affreschi, sculture in pietra e in terracotta, sculture lignee policrome e dorate, mobili, arazzi, disegni e incisioni: tutte opere risalenti tra il Trecento e il Seicento. The National Gallery of Marche is housed at the Ducal Palace in Urbino, an extraordinary construction of the XV century. Here the visitor finds paintings on wood and canvas, frescoes, stone and terracotta sculptures, polychrome and golden wooden sculptures, furniture, tapestry works, drawings, and carvings; their time span: between the XIV and the XVII centuries.

Teatro Rossini

Piazzale Lazzarini Pesaro (PU) Tel: 0721 387621 Sito web: www.comune.pesaro.pu.it Struttura in stile neoclassico a ferro di cavallo e con quattro ordini di palchi, è stato inaugurato come Teatro del Sole nel 1637 durante il pontificato di Urbano VIII ed è stato progettato dall’architetto Pietro Ghinelli. Neoclassic horseshoe-shaped building, with four different dispositions for its box seats. It opened in 1637 as the Teatro del Sole during the papacy of Urban VIII on designs by architect Pietro Ghinelli. LE MARCHE CON STILE

279

teatri&museiTEATROS Y MUSEOS

Galleria Nazionale delle Marche


LE MARCHE CON STILE

280


factory

STORE La moda passa, lo stile resta. Coco Chanel La moda pasa, el estilo se queda Coco Chanel LE MARCHE CON STILE

281


Ancona Gilmar Outlet

Fly 3 Outlet

Emamo Outlet

Felcini Outlet

Simonetta Factory Store

King Sport Outlet

Iki Outlet

Baby & Kid Outlet

Newstone Unipersonale Outlet

Emporio Outlet

Giorgio Prati

Camiceria Giovanni Taccaliti

Via Dell’Industria, 11 60021 Camerano (AN) Tel: 071 73010055

Via del Lavoro,1 60015 Falconara Marittima (AN) Tel: 071 9161805

Corso della Repubblica, 43 60044 Fabriano (AN) Tel: 0732 22174 Via Letteria Belardinelli, 6 60035 Jesi (AN) Tel: 0731 205125 Via Linguetta, 10/E 60027 Osimo (AN) Tel: 071 717148

Viale dei Platani, 3 60018 Montemarciano (AN) Tel: 071 9198298 Strada Statale Adriatica Km 16 60015 Falconara Marittima (AN) Tel: 071 91901447 Via Battisti, 27 60019 Senigallia (AN) Tel: 071 7930357

Via San’Ubaldo, 67 60030 Monsano (AN) Tel: 0731 605075

Via Alcide de Gasperi, 32 60021 Camerano (AN) Tel: 071 732440

Via del Lavoro, 7 60010 Monterado (AN) Tel: 071 7950496 Via Loretana, 160 60021 Camerano (AN) Tel: 071 731708

Janet & Janet Outlet Factory Via Merloni, 30 60030 Serra de Conti (AN) Tel: 0731 878729

Ascoli Piceno Andrea Morelli

Outlet Selenia

Calzaturificio Fabi

Rodrigo Outlet

Via Gentili, 8 63039 San Benedetto del Tronto (AP) Tel: 0735 584258 Via Abruzzi, 38 63013 Grottamare (AP) Tel: 0735 594812 LE MARCHE CON STILE

282

Via Pasubio, 43 63039 Porto D’Ascoli (AP) Tel: 0735 657468 Via Piave, 72 63039 Porto D’Ascoli (AP) Tel: 0735 757564


Fermo Tod’s

Calzaturificio Zeis Excelsa

Prada Outlet

Chloe Outlet

Nero Giardini

Griffe Outlet Di Moretti Gabriele

Andrea Morelli

Mario Bruni Outlet

Polaris Outlet

Cashmere Outlet Maglificio Tomas

Walk Safari

Outlet Fiorangelo

Calzaturificio Giorgio Fabiani

Roberto Botticcelli

Outlet Geox

Kid’s Heaven Di Petrini Giovanni

Loriblu Factory Store

Andrea Montelpare

Frazione Cassette D’Ete 63019 Sant’Elpidio a Mare (FM) Tel: 0734 666066 Via Dell’Artigianato, 6 63010 Monte San Pietrangeli (FM) Tel: 0734 969422 Via Fratelli Rosselli, 264 63017 Porto San Giorgio (FM) Tel: 0734 687039 Via Fratelli Rosselli, 212 63017 Porto San Giorgio (FM) Tel: 0734 674751 Via B. Rosselli, 204 63017 Porto San Giorgio (FM) Tel: 0734 840103 Via Cavallotti Felice, 139 63017 Porto San Giorgio (FM) Tel: 0734 671369 Via Alpi, 200 63900 Fermo (FM) Tel: 0734 893901 Via Dell’Economia, 9 63821 Porto Sant’Elpidio (FM) Tel: 0734 996649

Via Alpi 133 63812 Montegranaro (FM) Tel: 0734 8991

Strada Provinciale Brancadoro 63811 (FM) Cassete D’Ete (FM) Tel: 0734 871671 Via Tommaso Salvadori,113 63017 Porto San Giorgio (FM) Tel: 0734 677473 Via Filippo Turati 63812 Montegranaro (FM) Tel: 0734 890584

factorySTORE

Strada Provinciale Brancadoro 63811 Sant’Elpidio a Mare (FM) Tel: 0734 87671

Via Giuseppe Sacconi 63023 Fermo (FM) Tel: 0734 622516

Via Molino Vecchio 1/E 63022 Falerone (FM) Tel: 0734 710758

Strada Provinciale Brancadoro 63811 Cassette D’Ete (FM) Tel: 0734 872177 Via Leonardo da Vinci, 10 63811 Cassette D’Ete (FM) Tel: 0734 871030 Via Carlo Concetti, 21 63900 Fermo (FM) Tel: 0734 628236

LE MARCHE CON STILE

283


Macerata Outlet Cesare Paciotti

Outlet Guzzini

Andrea Morelli

Tutti Tipi Outlet

Combo

Clementoni Outlet

Outlet Santoni

Giudi Outlet

Via G. Pirelli,16 62012 Civitanova Marche (MC) Tel: 0733 7906429 Via L. Einaudi, 428 62012 Civitanova Marche (MC) Tel: 0733 781208 Via Luigi Einaudi, 218 62012 Civitanova Marche (MC) Tel: 0733 785122 Via Enrico Mattei, 59 62014 Corridonia (MC) Tel: 0733 281908 Via Sonnino, 7/9 62012 Civitanova Marche (MC) Tel: 0733 815121

Fornarina

Via L. Einaudi 300/304 62012 Civitanova Marche (MC) Tel: 0733 829728

Naturino Outlet

Contrada Mattonata, 60 62019 Recanati (MC) Tel: 071 7575897 Via Pastrengo,11 62017 Porto Recanati (MC) Tel: 071 7590316 Zona Industriale Fontenoce 62019 Recanati (MC) Tel: 071 7551238 Via R. Sanzio, 1 62012 Morrovalle (MC) Tel: 0733 865496

Armani Factory Outlet Via Merloni, 10 64024 Matelica (MC) Tel: 0737 786148

Adriatica Outlet

Borgo Marinaro, 9/A 62017 Porto Recanati (MC) Tel: 071 7590891

Contrada San Domenico, 24 62012 Civitanova Marche (MC) Tel: 0733 79091

Pesaro e Urbino Dirk Bikkembergs

Griffe Outlet

Outlet Claudio Orciani

Piero Guidi Outlet

Via Einaudi, 62 61032 Fano (PU) 0721 854908

Via Dell’Industria, 3 61032 Fano (PU) 0721 814011

LE MARCHE CON STILE

284

Via Raffaello Sanzio,18 61029 Urbino (PU) 0722 327926 Strada Provinciale, 185 61029 Schieti Di Urbino (PU) 0722 59086


Free Port Outlet Via Esposizione, 9 61122 Pesaro (PU) 0721 24827

Brums Outlet

Strada di Montefeltro 49 61122 Pesaro (PU) 0721 22882

Unionmoda Outlet

factorySTORE

Via Delle Industrie 61040 Sant’Ippolito (PU) 0721 728724

LE MARCHE CON STILE

285


LE MARCHE CON STILE

286


LE MARCHE CON STILE

287


PER IL TUO VIAGGIO NELLE MARCHE SCEGLI MARCHE MARAVIGLIA ESCOGE MARCHE MARAVIGLIA PARA TUS VIAJES EN LA REGIÓN DE LE MARCHE

TU VIAJE EN EL CORAZÓN

DE ITALIA

Il Consorzio Marche Maraviglia è una Destination Management Company, leader per l’Incoming nella Regione Marche. Scopri la poesia delle Marche con esperienze di viaggio originali, esclusive e personalizzate di Marche Maraviglia. El consorcio Marche Maraviglia es una Destination Management Company, líder en la recepción turística de la región de Le Marche Descubre la poesía de Le Marche con las experiencias de viajes originales, exclusivas y personalizadas de Marche Maraviglia LE MARCHE CON STILE

288

www.marchemaraviglia.it | info@marchemaraviglia.it | tel: +39. 071.21.33.845 - 800.65.00.65


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.