Tsubura yumura norimitsu conversaciones basicas en idioma japones

Page 1




CONVERSACIONES eASICAS EN IDIOMA JAPONES


DIRECTORIO JOSE ENRIQUE VILL,\ RIVERA. Director General EFREN P.ARADA ARL,\S Secretario General YOLOXOCHITL BUSTAMANTE DIEZ Secretaria 4\cademica JOSE l\L\DRID FLORES Secretario de Extension e Integracion Social LUIS HUMBERTO E\BIL\ C\STILLO Secretario de Investigacion y Posgrado HECTOR l\L\RTINEZ C\STUE~t\ Secretario de Servicios Educativos l\L\RIO ALBERTO RODRIGUEZ CAS4\S Secretario de Administracion LUIS .;\NTONIO Rios C\RDEN4\S Secretario T ecnico LUIS EDU.\RDO ZEDILLO PONCE DE LEON Secretario Ejecutivo de la Comision de Operacion y Fomento de Actividades "\cademicas JESUS ORTIZ GUTIERREZ Secretano Ejecutivo del Patronato de Obras e Instalaciones JULIO DI-BELL\ ROLDAN Director de XE-IPN n Canal 11 T

LUIS .ALBERTO CORTES ORTIZ ~-\bogado General 4-\RTURO S.ALCIDO BELTRAN Director de Publicaciones


CONVERSACIONES BAslCAS EN IDIOMA JAPONES NORIMITSU TSUBURA YUMURA

INSTITUTO POLlTECNICO NACIONAL MEXICO


Conversaciones basicas en idiomajapones Primera edicion: 1991 Primera reimpresion: 2000 Segunda reimpresion: 2007 D. R. Š 1991

INS1TI'uTO POUTltCNlCO NACIONAL

Direccion de Pu blicaciones Tresguerras 27, 06040 Mexico, DF ISBN 968-29-3734-5

1m preso en Mexico / Printed in Mexico


PRESENTACION Esta obra resulta especial mente interesante no solamente por el amplio inventario de expresiones que nos presenta el autor, en diferentes contextos situacionales, sino por el rico acervo de observaciones sobre las particularidades del idioma japones en sus aspectos morfol6gico, sintactico y semantico.

PRO FR. EDUARDO ROSADO CHAUVET



INTRODUCCION Actualmente existen contadas publicaciones sobre el idioma japones dirigidas al publico hispanoparlante. Es por ello que, desde que inicie mis actividades en ellnstituto Politecnico Nacional, contemple la posibilidad de desarrollar materiales que subsanaran esta carencia. Hoy en dia resulta de gran importancia propiciar un acercamiento al estudio de la lengua del Japon, dada la clara insercion de Mexico en la Cuenca del Pacifico, con todo 10 que esto representa en el plano cultural, el cientifico, el economico y el turistico pero, sobre todo, en el del conocimiento y el contacto con la mas avanzada tecnologia. En razon de 10 anterior, presento ahora el texto "Conversaciones Basicas en Idioma Japones" como parte de una serie de materiales que han sido publicados a traves de la Direccion de Publicaciones deiIPN. En este libro se incluyen explicaciones gramaticales sencillas, oraciones simples de uso frecuente y observaciones sobre los usos y costumbres en las formas de expresion del idioma japones. Estoy segura de que este material sera de utilidad para quienes se inician en el aspecto conversacional de este idioma y para los turistas y los prestadores de servicios en este campo. Para quienes se interesen en aprender mas a fonda este idioma les recomiendo utilizar este libro en combinacion con los textos de la serie "EI Idioma Japones en Espanol" previa mente publicados por eIIPN. EL AUTOR



iN DICE pAGINA

lECCION

ALFABETO JAPONES SILABICO (PRONUNCIACION)

13

SALUDOS

19

PREGUNTAS Y RESPUESTAS (I)

25

III

PREGUNTAS Y RESPUESTAS (II)

29

IV

AFIRMACIONES Y NEGACIONES

33

V

SOLICITUDES, AGRADECIMIENTOS, DISCULPAS Y PESADUMBRES

37

VI

ENUMERACION DE PERSONAS Y COSAS

41

VII

TIEMPO (I)

45

VIII

TIEMPO (II)

51

IX

EN EL AVION, BANCO, HOTEL, ETC. COMUNICACIONES (I)

59

X

EN EL AVION, BANCO, HOTEL, ETC COMUNICACIONES (II)

65

XI

EN EL AVION, BANCO, HOTEL, ETC. COMUNICACIONES (III)

71

XII

EN LA CALLE, RESTAURANTE, VISITA, ETC (I)

75

XIII

EN LA CALLE, RESTAURANTE, VISITA, ETC (II)

81

XIV

EN LA CALLE, RESTAURANTE, VISITA, ETC (III)

85

XV

DE COMPRAS

89



13

ALFABETO JAPONES SILABICO (PRONUNCIACI6N)

ALFABETO JAPONES SIL.ASICO PRONUNCIACION (alfabeto) (pronunciaci6n)

a (a)

i (i)

u (u)

e (e)

0 (0)

(alfabeto) (pronunciaci6n)

ka (ca)

ki (qui)

ku (cu)

ke (que)

ko (co)

(alfabeto) (pronunciaci6n)

sa (sa)

shi (shi)

su (su)

se (se)

so (so)

(alfabeto) (pronunciaci6n)

ta (ta)

chi (chi)

tsu (tsu)

te (te)

to (to)

(alfabeto) (pronunciaci6n)

na (na)

ni (ni)

nu (nu)

ne (ne)

no (no)

(alfabeto) (pronunciaci6n)

ha (ja)

hi (ji)

hu/fu (ju)

he (je)

ho (jo)

(alfabeto) (pronunciaci6n)

rna (rna)

mi (mi)

mu (mu)

me (me)

mo (mo)

(alfabeto) (pronunciaci6n)

ya (ia)

(alfabeto) (pronunciaci6n)

ra (ra)

(alfabeto) (pronunciaci6n)

wa (ua)

(alfabeto) (pronunciaci6n)

n (n)

(alfabeto) (pronunciaci6n)

ga (ga)

yu (iu) ri (ri)

ru (ru)

yo (io) re (re)

ro (ro) wo (0)

gi (gui)

gu (gu)

ge (gua)

go (go)


ALFABETO JAPONES SILABICO (PRONUNCIACI6N)

14

(alfabeto) (pronunclaclon )*

za (dza)

(alfabeto) (pronunclaclon)

da (da)

(alfabeto) (pronunclaclon)

ba (ba)

bl (bl)

(alfabeto) (pronunclaclon)

pa (pa)

pi (pI)

(alfabeto) (pronunclaclon)

kya (qUia)

kyu (qUlu)

kyo (qUlo)

(alfabeto) (pronunclaclon)

sha (sha)

shu (shu)

sho (sho)

(alfabeto) (pronunclaclon)

cha (cha)

chu (chu)

cho (cho)

(alfabeto) (pronunclaclon)

nya (ria)

nyu (riu)

nyc (rio)

(alfabeto) (pronunclaclon)

hya (Jla)

hyu (JIU)

hyo (jIO)

(alfabeto) (pronunclaclon)

my a (mla)

myu (mlu)

myo (mlo)

(alfabeto) (pronunclaclon) **

rya (na)

ryu (nu)

ryo (no)

gya (gUla)

gyu (gUlu)

gyo (gUlo)

(alfabeto) (pronunclaclon)

Zl (YI)

zu (dzu)

ze (dze)

zo (dzo)

de (de)

do (do)

bu (bu)

be (be)

bo (bo)

pu (pu)

pe (pe)

po (po)

* Estas silabas se pronunclan con un IJgero zumbldo, con excepclon de la silaba "Zl" que se pronuncla como "YI" en espariol ** Estas silabas se pronunclan con el somdo suave de r


ALFABETO JAPONES SILABICO (PRONUNCIACI6N)

15

(alfabeto) (pronunclacI6n)

zya (ya)

zyu (yu)

zyo (yO)

(alfabeto) (pronunclaclon)

bya (bla)

byu (blu)

bye (blo)

(alfabeto) (pronunclacI6n)

pya (pia)

pyu (pIU)

pyo (pIO)

-Las silabas compuestas del alfabeto Japones se pronunclan con un solo tlempo, por eJemplo "hya" no se pronuncla "JI-a", se debe pronunclar "Jla" "mya" no se pronuncla "ml-a", de debe pronunclar "mla" "rya" no se pronuncla lin-ali, se debe pronunclar "na" , etc - En el Idloma Japones hay vocales con sontdos largos, en estos casos se representan con un circunfleJo (1\) arrtba de las vocales, por eJemplo obasan

"abuela"

kOgyO

"Industna"

- Tamblen eXlsten consonantes dobies, que se pronunclan haclendo una Itgera pausa antes de estas, por eJemplo klppu - ktlppu

"boleto"

gakkO - ga/kkO

"escuela"

-Cuando una palabra bene como silaba ftnal "su", se supnme el sontdo de la "U", por eJemplo Watashl wa genkl desu pn (uatashl ua guenqUi des) Shltsurel shlmasu pn (shltsurel shlmas)

"Estoy bien"

"Con permlso"

-"ha, hi, hu, he, ho" puede pronunclarse como "Ja, JI, fu, Je, JO" al mlsmo tlempo puede escnblr "hu" como "fu"


16

ALFABETO JAPONES SILABICO (PRONUNCIACI6N)

ABREVIATURAS AdJ

AdJetlvQ

Adv

Adverblo

At

Afirmatlvo

Aux S

AuxllJar de sUJeto

C

Complemento

Int

Infinltlvo

Neg

Negatlvo

Pn

PronunclacI6n

S

SUJeto

V

Verbo SOnldo largo Pausa sllablca




19

LECCI6NI

LECCIONI SALUDOS OhayO

gozalmasu

Buenos dias

Konnlchlwa

Buenas tardes

Kcnbanwa

Buenas noches

Oyasummasal

Buenas noches, que descanse (despedlda)

SayOnara

Adl6s

Hazlmemashlte

Mucho gusto (encontrar por pnmera vez)

DOzo yoroshlku

Mucho gusto

Hazlmemashlte, watashl

Mucho gusto en conocerlo, me lIamo_X_

wa~desu

DOzo yoroshlku Dewa mata (oalshlmashO)

Hasta IIJego (nos vemos)

Mata ashlta

Hasta manana

Itsu ka oalshlmashO

Nos vemos algun dia

~de

Nos vemos en

oalshlmashO

~

Ikaga desu ka Goklgen Ikaga desu ka

~ C6mo

Genkl desu ka

~Esta

esta de salud?

bien de salud?


20

LECCI6NI

Angato gozalmasu

Muchas gracias

AngatO gozalmasu Genkl desu

Muchas gracias, estoy bien de salud

Talhen genkl desu

Estoy muy bien

Okagesamade

Gracias aDIos

Okagesamade genkl desu

Gracias aDIos estoy bien de salud

Aman yoku anmasen

No estoy muy bien

Ma ma desu

ASi, asr

HutsQ desu

Estoy regular

Do ka shlmashlta ka

l,Que, pas6 algo?

Nan demo anmasen

Nada

DO Itashlmashlte

De nada/No hay de que

Chotto kaze 0 hlklmashlta

Pesque un poco de resfnado

Sukoshl atama ga Ital desu

Me duele un poco la cabeza

Talshlta koto wa anmasen

No tanto

Karada 0 odalzlnl

CUidese (salud del cuerpo)

Mmasan nI yoroshlku

Salude a todos

Shltsurel shlmasu

Con su permlso

Shltsurel shlmashlta

Mucho gusto, perdone las molestlas, (despedlda)

Onega I shlmasu

Por favor


21

LECCI6NI

Explicacion gramatical: En general, pnmero se presenta el sUjeto, despues el complemento y en tercer lugar el verbo Por ejemplo Hoy es vlernes "KyO wa kln'yO(bl) desu" S C V 2

Tamblen hay que notar que el sUjeto slempre va acompaiiado por la particula "wa" 0 "ga" como en el ejemplo antenor

3

En el Idloma japones, frecuentemente se omlten los sUjetos

4

La forma Interrogatlva se presenta con "ka" al final de la oracl6n Por ejemplo "KyO wa km'yO(bl) desu ka" l,Hoy es vlernes?

5

En la expresl6n "ohayO gozalmasu", la "0" de ohayO es honorifico y se usa para las personas que no se conocen 0 para personas mayores generalmente Sm embargo, en el caso de buenos dlas ya utlhzado en la conversacl6n general, se puede usar el honorifico "0" para cualqUier persona, pero para personas menores como los miios, etc, en general se usa s610 "ohayO" qUltando "gozalmasu" "HayO gozalmasu" es Igual a "hayal desu", que qUiere declr es temprano

6

"Konmchlwa" es buenas tardes en espaiiol, onglnalmente es "konmchl wa hi desu" 0 sea Imphca que hoy es buen dia pero qUitando "II hi desu"

7

Por 10 tanto, Igualmente en el caso de buenas noches es "konban wa desu", es declr, esta noche es buena noche

8

La forma "mashO" es una forma de "voluntad", en el caso de "ltSU ka oalshlmashO" Imphca "vamos a ver", "nos vemos"

9

"Gozalmasu" es la forma cortes de "desu", por 10 tanto para las personas menores como son los nll;os, los famillares y entre amlgos se expresa qUitando IIgozalmasu" Por eJemplo, en lugar de lIohayO gozalmasu" se dice lIohayO", en lugar de "angatO gozalmasu" se dice "angatO"

II

II

yoru


22

LECCI6NI

10 La termmacl6n formal de los verbos en el Idloma Japones, con excepcI6n del verbo auxlhar "ser" (desu), es la slgulente

-mashlta (pasado) -masendeshlta (pasado negatlvo)

-masu (presente) -masen (negatlvo)

11 EI verbo auxlhar ser "desu", se conJuga de la slgulente manera

desu (presente) deshlta (pasado) dewa anmasen (negatlvo) dewa anmasendeshlta (pasado negatlvo) 12 Antenormente menclone que en muchas ocaslones se omlte el sUjeto, tamblen muchas veces se omlte el verbo, por ejemplo en la oracl6n de "karada 0 odalzlnI", "cUidado al cuerpo", no tlene nI sUjeto nI verbo, la oracl6n completa es

Anata wa Ud

karada cuerpo

0

odalZlni cUldado

shlte hacer

kudasal p~r favor

13 En la expresl6n "nan demo anmasen", "nan demo" es "cualqUier cosa" y "anmasen" es "no hay", IIteralmente "no hay cualqUier cosa" 0 sea "nada" 14 "-san" se presenta despues del nombre "Sr ", "Sra ", "Snta ", por ejemplo

Hon-san

sr Hon Sra Hon { Snta Hon

0

apelhdo con el significado de




LECCI6NII

25

LECCION II PREGUNTAS Y RESPUESTAS Nan desu ka Kore (sore, are) wa nan desu ka Kore (sore, are) wa kaml desu

"Que es esto (eso, aquello)? Esto (eso, aquello) es papel

Anata wa Amenka-zm desu ka

"Es usted norteamencano (a)?

Hal, sO desu

Sf, sf soy (es, etc)

he, sO dewa (zya) anmasen

No, no soy (es, etc)

Meklshlko-zm desu

Soy mexlcano (a) (es, etc)

Anata no oshlgoto wa nan desu ka

"Cual es su trabaJo?

Bengoshl desu

Soy abogado (a)

Kono hlto (kata) wa donata desu ka

"QUlen es esta persona?

Lopez-san desu

Es el Sr (Sra Snta) L6pez

Anata wa donata desu ka

"QUlen es usted?

Watashl wa Zarate Mano desu

(Yo) soy Mano Zarate

Anata no namae wa nan desu ka

"Cual es su nombre?

Watakushl no namae wa Leon Patncla desu

MI nombre es Patncla Le6n

Anata no onamae wa nan to osshalmasu ka

"C6mo se llama usted?


26

LECCI6NII

Watakushl no name wa Leon Patncla to mOshlmasu Meklshlko talshlkan wa doko anmasu ka Akasaka

nI

Me lIamo Patncla Le6n nI

anmasu

l,D6nde esta la embaJada de MexIco? Esta en Akasaka

Asoko nI (soko nI, koko nI) anmasu

Esta alia (ahf, aquf)

Sore wa dO 10 Iml desu ka

l,Que qUiere declr eso?

Shlnmasen

No se

Wakanmasen

No entlendo

~

to 10 Iml desu

Nanl goto desu ka

l, Que cosa es?

Nan deshO ka

l,Que sera?

Nan demo anmasen

No es nada

Nanl ka onozoml desu ka

l,QUlere (desea) algo?

Macchi

Por favor presteme los cenllos

0

kashlte kudasal

Nanl 0 sashl agemasu ka (agemashO ka)

l, Que Ie doy?

Kore (sore, are) 0 kudasal

Esto (eso, aquello) por favor

Ano kamera

Aquella camara por favor

0

kudasal

Kore dake kudasal

S610 esto por favor

Ikura desu ka

l,Cuanto es?

Minna de Ikura desu ka

l,Cuanto es

Kore (sore, are) wa Ikura desu ka

l,CUanto cuesta esto (eso, aquello)?

p~r

todo?


27

LECCI6NII

Explicacion gramatical: En lugar de "dewa" tambu~n se utlllza "zya" Ejemplo watashl wa gakusel dewa anmasen = Watashl wa gakusel zya anmasen Slgmfica No soy un estudlante 2

"Nan!" es "que" en espanol, pero se convlerte en "nan" antes de b, d, t, p, etc Por ejemplo "Kore wa nan desu ka"

l, Que

es esto?

Imphca persona, naclonahdad, por ejemplo Nlhon(Nlppon)-zm "japOneS" Amenka-zm "norteamencano"

3

"-Zln"

4

"Dare" es "qUien" en espanol, tamblen se puede declr "donata", "donata" es mas cortes que "dare"

5

Compare las slgulentes palabras

nam nam ka

"que" "algo"

nam mo "nada" nan demo "cualqUier cosa" (af). "nada" (neg)

6

Las respuestas que dlcen "si" y "no" son "hal" e "lie" en Japones

7

Una oracl6n, Sl tlene en el final "kudasal", Impllca

p~r

favor en espanol



LECCIONIII

29

LECCION III PREGUNTAS Y RESPUESTAS (II)

Ano chllsana kamera wa Ikura desu ka

l,Cuanto cuesta aquella camara pequeiia?

Kono Okma ehagakl wa Ikura desu ka

l,Cuanto cuesta esta tarJeta postal grande?

ZyO-en desu

Cuesta dlez yenes

Kore mo zyO-en desu ka

l,Esto tamblEm cuesta dlez yenes?

lie, sore wa nlzyO-en desu

No, eso cuesta vemte yenes

Kimono wa doko

l,D6nde hay kimonos?

nI

Koko (soko, asoko)

anmasu ka nI

Kono densha wa doko Iklmasu ka

anmasu nI

(e)

Hay aqui (ahi, alia) l,A d6nde va este tranvfa?

Gmza e Iklmasu

Va a Gmza

TOkyO ekl wa dochlra desu ka

l,Cual es la estacl6n Tokio?

TOkyO ekl wa achlra (kochlra, sochlra) desu

La estacl6n Tokio esta en aquel lado (este lado, ese lado)

DO shlmashlta ka DO ka shlmashlta ka

l,Pas6 algo?

lie, nan demo anmasen

No, no hay nada

Kore wa watashl no desu ka

l,Esto es mio?


30

LECCI6NIII

he, anata no dewa anmasen

No, no es suyo (de usted)

Hal, anata no desu

Si, es suyo

Dore ga watashl no kimono desu ka

l,Cual es ml kimono?

Are ga anata no kimono desu

Aquel es su kimono

Kono kaban wa dare no desu ka

l,De qUien es este portafoho?

X -san no desu

Es del Sr (Sra Snta) X

Anata no kamera wa doko m anmasu ka

l,Donde esta su camara?

Rodriguez -san no soba m anmasu (mae, ushlro, yoko)

Esta Junto al Sr (Sra Snta) Rodriguez (enfrente, atras, al lado)

Dare ka ocha Imasu ka

l,AlgUien qUiere tomar te?

Ocha

0

nomltal hlto ga

0

nomltal hlto wa dare mo Imasen

No hay nadle que qUiera tomar te

Anata wa nam ka nomltal desu ka

l, QUiere usted tomar algo?

ZyQsu

Jugo por favor

0

onegal shlmasu

Anata wa dare

0

omachl desu ka

l,A qUien espera usted?

Tomodachl 0 matte Imasu

Estoy esperando a un amigo (a)

Hlk6kl wa nan-zi

l,A que hora sale el aVlon?

GO-ZI

nI

nI

demasu ka

demasu

Sale a las CinCO horas

Anata wa doko kara klmashlta ka

GDe donde VInO usted?

Meklshlko kara klmashlta

Vengo de MexIco

Itsu okaen desu ka

GCuando regresa?

Ashlta kaenmasu

Regreso mariana


LECCI6NIII

31

Explicacion gramatical: La particula "mo" Indica "tamblen" en espanol, por eJemplo "kore" es "este", "kore mo' es "este tamblen", "koko" es "este lugar", "koko mo" es "este lugar tamblen" 2

La dlferencla entre "dO" y "dO ka" es que "dO" slgmfica "c6mo", "que" y "dO ka" es "algo"

3

Cuando se qUiere declr mio, suyo, del grande, etc, se aumenta el poseslvo "no" en Japones Por eJemplo watashl watashl

yo

anata

usted

no mio anata no suyo

Ok" Ok" no

grande del grande

4

"Dare" es "qUlen", "dare ka" es "algUlen", "dare mo" es "todos", "dare demo" es "cualqulera"

5

SI dentro de una oracl6n eXlste un pronombre Interrogatlvo, al final de aquella debe tener "ka"

6

La particula "kara" indica "porque", "de, desde", Sl esta dentro de una oracl6n indica "de, desde", Sl esta al final de la oracl6n indica "porque"

7

La particula "no" en "watashl no kamara" es poseslvo, "en, de" en espanol, sea, camara de mia es declr, ml camara

0



LECCI6NIV

33

LECCIONIV AFIRMACIONES Y NEGACIONES Hai

SI.

Hai, sO desu.

SI, sf es.

Hai, sono tOri desu.

Sf, asf es.

Wakarimashita.

Entendf.

Wakarimasen.

No entiendo.

lie.

No.

lie, sO dewa (zya) arimasen.

No, no es.

Sono tOri desu. Machigai arimasen.

Es exacto. No hay equivocaci6n.

Chigaimasu.

Equivocado (no).

Akirakani sO desu.

Sf es evidente.

TOzen desu.

Es natural (sf naturalmente).

SO da to omoimasu.

Creo que sera asL

SO kamo shiremasen.

Tal vez sf.

Anata no iu tOri desu.

Como dice usted.

Anata no ossharu tOri desu.

Como dice usted (forma mas cortes).

Mochiron desu.

Por supuesto.

Sansei.

Conformidad (aprobacion).


34

LECCI6NIV

Hantal

Contrano

Mattaku desu

Es completamente

Watashl ga machlgatte Imashlta

Yo estuve eqUivocado (a)

Sore wa hukanO desu

Eso es Imposlble

Watashl m wa deklmasen

Yo no puedo

Sukoshlmo kamalmasen

No tengo Inconvemente/m un poco

Keshlte

Nunca (lamaS) _ _ (neg)

DOzo

Por favor

DOzo oham kudasal

Pase

lie, kekkO desu

No, gracias

Sukoshlmo sashltsukae anmasen

No tengo nlnguna Inconvemencla

p~r

favor/Entre por favor

Explicacion gramatical: "DOzo" Imphca "p~r favor" en espanol, antenormente se exphc6 que "kudasal" tamblen es "p~r favor", Sin embargo, la dlferencla es que "kudasal" va al final de la oracI6n Por eJemplo "coma" puede declrse "dOz~" solamente, pero tamblen puede declrse "dOz~ tabete kudasal" que slgmfica "coma por favor" (Esta palabra "dOz~" se utJllza para substltUir al verbo) 2

La expresl6n "kekkO desu" tlene sentldo de afirmacI6n, por 10 tanto Sl se dice "-Hal, kekkO desu" nos esta Indlcando, "Si, gracias" "SI, es bueno", "esta bien", YSl se dice "-he, (mO) kekkO desu" (negacI6n) nos esta mdlcando "No, gracias", "Ya no gracias" Se utlhza como una forma de aceptacI6n 0 no de un ofreclmlento, InVltaclon, etc

3

"-zl" indica "h~ra" en espanol, por 10 tanto "nan-zl" es "que hora" , "go-zl" es las CinCO (horas), etc



LECCI6NV

37

LECCIONV SOLICITUDES, AGRADECIMIENTOS, DISCULPAS Y PESADUMBRES Onegal shlmasu

Por favorlle suphco

Yoroshlku onegal shlmasu

Bien por favor

Osorelnmasu ga, onegal shlmasu

Perdone la molestla, por favor

Anata

QUiero pedlrle un favor, pero

HI

0

onega I shltal no desu ga,

OJ

kashlte kudasal

Por favor deme lumbre

Tabako no hi 0 kashlte kudasalmasen ka

GPor favor me presta la lumbre de su clgarro?

Macchi

0

GMe presta sus cenllos por favor?

Ralt~ 0

kashlte kuremasen ka

kashlte kuremasu ka

GNo me presta el encendedor por favor?

Angato gozalmasu

Muchas gracias

Angato gozalmashlta

Muchas gracias

Domo angato gozalmashlta

Muchas gracias (pasado, mas cortes)

Sumlmasen ga kore

Disculpe, deme esto por favor

Kansha

nI

0

onegal shlmasu

taemaser'l

Le agradezco mucho

KyOshlku desu/Moshlwake anmasen

Lo slento mucho/perd6neme

Honto

De veras, 10 slento mucho

nI

Makoto

mOshlwake anmasen

nI

kyoshlku desu

Zannen desu

Lo slento mucho de verdad Es una lastlma


38

LECCI6NV

Shlkata ga anmasen

No hay remedlo

Oyurushl kudasal

Perd6neme, por favor

Omelwaku anmasen

Perd6neme las molestlas que Ie cause

0

okakeshlte moshlwake

Gok6un 0 olnon Itashlmasu

Oeseo que tenga buena suerte

Goselk6

Oeseo que tenga eXlto

0

olnon Itashlmasu

Explicacion gramatical: La expresl6n "onegaishlmasu" puede usarse en forma vanada segun su sentldo, en esta leccl6n esta en forma de supllca por favor 2

En el caso de "ga", Sl esta al final de cada oracl6n indica "pero", otro usa es como auxillar del sUJeto Compare las slgulentes dos oraclones Kodomo ga klmasu mno (aux ) vemr

"Vlene el mno"

Kodomo ga klmasu ga "Vlene el nu;o pero " (perc) 3

En algunas oraclones se encuentra la particula "0", esto Impllca que tlenen complemento dlrecto

4

En lugar de "-kudasal", puede declrse en una forma Interrogatlva "kudasalmasu ka" l,por favor? y "kudasalmasen ka" l,no por favor? Por eJemplo

- Tabako 0 katte kudasal - Tabako 0 katte kudasalmasu ka - Tabako 0 katte kudasalmasen ka

"Por favor compre tabaco" "l,Puede por favor comprar tabaco?" "l,No pudlera por favor comprar tabaco?"

5 "Kashlte" slgmfica el modo continuo del verbo prestar




41

LECCI6NVI

LECCIONVI ENUMERACION DE PERSONAS Y COSAS General:

General:

Personas:

Personas:

Hitotsu Hutatsu Mittsu Yottsu Itsutsu Muttsu Nanatsu Yattsu Kokonotsu

una (cosa) dos (cosas) tres (cosas) cuatro (cosas) cinco (cosas) seis (cosas) siete (cosas) ocho (cosas) nueve (cosas) diez (cosas)

Hitori Hutari Sannin Yonin Gonin Rokunin Shichinin (nananin) Hachinin Kunin (kyunin) ZyOnin

una persona dos personas tres personas cuatro personas cinco personas seis personas siete personas ocho personas nueve personas diez personas

uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez once quince veinte setecientos ochocientos novecientos mil dos mil

SanzyO YonzyO GozyO RokuzyO NanazyO HachizyO KyOzyO Hyaku Nihyaku Sanbyaku Yonhyaku Gohyaku Roppyaku Goman Rokuman Nanaman (shichiman) Hachiman KyOman

treinta cuarenta cincuenta sesenta setenta ochenta noventa cien doscientos trescientos cuatrocientos quinientos seiscientos cincuenta mil sesenta mil setenta mil ochenta mil noventa mil

TO Numeracion Ichi Ni San Shi (yon) Go Roku Shichi (nana) Hachi Ku (kyO) ZyO ZyOichi ZyOgo NizyO Nanahyaku Happyaku KyOhyaku Sen Nisen


42

LECCI6NVI

Sanzen Yonsen Gosen Rokusen Nanasen (shlchlsen) Hassen KyOsen Ichlman Nlman Sanman Yo{n)man

tres mil cuatro mil cmco mil sels mil slete mil

ZyOman ZyOlchlman ZyOgoman NlzyOman Hanbun

clen mil clento dlez mil ClentO Clncuenta mil dosclentos mil mltad

ocho mil nueve mil dlez mil vemte mil tremta mil cuarenta mil

Sanbun no Ichl Sanbun no nI Yonbun no san

un terclo dos terclos tres cuartos

Kamera Terebl Kaml Hagakl Tokel Kimono Osake

Ichl-dal, nI-dal, Ichl-dal, nI-dal, Ichl-mal, nI-mal, Ichl-mal, nI-mal, I-kko, nI-ko, Ichl-mal, nI-mal, I-ppal, nI-hal,

Mannenhltsu Hlto Ondo Toshl DObutsu Okane Kutsu Zlkan Hmlchl

I-ppon, nI-hon, hrton, hutan, san-nm, Ichl-do, nI-do, I-ssal, nI-Sal, l-ttO (I-pplkl), nI-tO, Ichl-yen, nI-yen I-ssoku, nI-soku, Ichl-zl, nI-ZI (hrs ) I-ppun, nI-hun (mm ) Ichl-nlchl, hutsu-ka, ml-kka, yO-kka, Itsu-ka, mUI-ka, nano-ka, yO-ka, kokono-ka, to-ka, zyOlchl-nichl, Ichl-gatsu, nI-gatsu, Ichl-ban, nI-ban,

Tsukl Zyunban

Nota Ver exphcacl6n gramatlcal para esta parte

camara televIsl6n papel tarJeta postal reloJ kimono vmo Japones (en vaso) pluma fuente personas temperatura edad anlmales dmero zapatos tlempo

dias meses orden


LECCI6NVI

43

Explicacion gramatical: 1.

Para las cosas largas como lapices, botellas, etc., se cuenta "i-ppon, ni-hon, san-bon", etc.

2.

Para las cosas delgadas como papeles se cuenta "ichi-mai, ni-mai, san-mai", etc., pero cuando son volumenes como libros, se cuenta "i-ssatsu, ni-satsu, san-satsu", tam bien se puede contar "ichi-bu, ni-bu, san-bu", etc.

3.

En el caso de los animales, se cuentan segun su tamalio, por ejemplo, los animales grandes se cuentan "i-ttO, ni-tO, san-tO,", etc. y los animales chicos se cuentan "i-ppiki, ni-hiki, san-biki", etc.

4.

Cuando no se puede clasificar una cosa, se puede utilizar la numeraci6n general como "hitotsu, hutatsu, mittsu", etc., con excepci6n de las personas y animales.

5.

Debe diferenciar su pronunciaci6n. s y z, como "suzuki" (sudzu qui)



45

LECCIONVII

LECCIONVII TIEMPO (I) KyO

hoy

KinO I sakuzltsu

ayer

Ashlta I myOmchl

mariana

OtotOl I Issakuzltsu

antler

Asatte I myOgomchl

pasado mariana

Konban I kon'ya

esta noche

Sakuban I kinO no ban

ayer en la noche

MyOban / ash Ita no ban

mariana en la noche

Kesa

esta manana

ShOgo

medlodia

Gozen

mariana (A M )

Gogo

tarde (P M )

Mayonaka

medlanoche

(O)hlru

(medlodia) (comlda de medlodia)

Yoru

noche

Kon-shu

esta semana

Sen-shu

semana pasada


46

LECCI6NVII

Sensen-shO

semana antepasada

Ral-shO

semana pr6xlma

Saral-shu

dentro de dos semanas

Kon-getsu

este mes

Sen-getsu

mes pasado

Sensen-getsu

mes antepasado

Ral-getsu

pr6xlmo mes

Saral-getsu

dentro de dos meses

Kotoshl

este ario

Kyo-nen I saku-nen

aJio pasado

Ototoshlls I Issaku-nen

hace dos arios

Ral-nen I myOnen

ario pr6xlmo

Saral-nen

dentro de dos arios

Mal-nlchl

todos los dias

Mal-shu

cad a semana

Mal-getsu (maltsukl)

cada mes

Mal-nen (maltoshl)

cada ario

NIChlYO (bl)

dommgo (dia)

GetsuyO (bl)

lunes (dia)

KayO (bl)

martes (dia)


47

LECCI6NVII

SuiyO (bi)

miercoles (dia)

MokuyO (bi)

jueves (dla)

Kin'yO (bi)

viernes (dia)

DoyO (bi)

sabado (dla)

Ichi-gatsu

enero

Ni-gatsu

febrero

San-gatsu

marzo

Shi-gatsu

abril

Go-gatsu

mayo

Roku-gatsu

junio

Shichi-gatsu

julio

Hachi-gatsu

agosto

Ku-gatsu

septiembre

ZyO-gatsu

octubre

ZyOichi-gatsu

noviembre

ZyOni-gatsu

diciembre

Haru

primavera

Natsu

verano

Aki

otono

Fuyu

invierno


48

LECCI6NVII

Explicacion gramatical: 1. "bi" indica dia,

0

sea "nichiyObi" "dia domingo" en espanol.

2. "mai" indica "cada" en espanol. 3. "gatsu/tsuki" indica "mes" en espanol. 4. "nen/toshi" indica "ano" en espanol. 5. "shO" indica "semana" en espanol.




51

LECCI6NVlII

LECCION VIII TIEMPO (II)

Anata wa itsu Mekishiko e ikimasu ka.

l,Cuando va usted a Mexico?

Anata wa itsu Koronbia e tachimasu ka. l, Cuando parte usted para Colombia? Asatte Panama e ikimasu.

Pasado manana ire a Panama.

Nanzi no hikOki de shuppatsu shimasu ka.

l,A que hora sale el avi6n?

Yoru no hachi-zi no hikOki de shuppatsu Salgo en el avi6n de las ocho de la shimasu. noche. KyO wa hima desu ka.

l,Hoy tiene tiempo?

Hai, hima desu.

Sf, sf tengo tiempo.

Zikan ga arimasu ka.

l, Tiene tiempo?

lie, arimasen.

No, no tengo.

Sukoshi zikan ga arimasu ka.

l, Tiene un poco de tiempo?

Hai, arimasu.

Sf, sf tengo.

Soredewa, sanpo shimashO.

Entonces, vamos a pasear.

Ii tenki desu ne.

Hace buen tiempo l. verdad?

Samui desue ne.

Hace frio l, verdad?

Atsui desu ne.

Hace calor l, verdad?

Subarashii tenki desu.

Hace un tiempo esplendido.


52

LECCI6NVIII

Ame ga hutte Imasu ka

l,Esta 1I0vlendo?

he, yuki ga hutte Imasu

No, esta nevando

Ame 9a hutte kurumltal desu

Parece que va allover

Ame ga hun sO desu ne

Olcen que va allover l, verdad?

SO desu ne

Asi es l, verdad?

HI ga tette Imasu

EI sol esta bnllando

Ame ga hutte Imasu ne

Esta lIovlendo l, verdad?

Nlhon wa klon ga kawan yasUi desu ka

l,La temperatura de Jap6n cambia repentmamente?

Nlhon wa roku-gatsu to shlchl-gatsu to hachl-gatsu wa natsu desu

En Japon, Junlo, Julio y agosto es verano

Nlhon de Ichl-ban atsUi tsukl wa shlchl-gatsu desu

En Japon, el mes mas caliente es Julio

Haru to akl ga

Pnmavera y otolio son buenas estaclones

II

klsetsu desu

Klon wa nan-do gural desu ka

l,Oe cuantos grados es mas 0 menos la temperatura?

Go-do gural aru to omolmasu

Creo que hay mas 0 menos cmco grados

Nan to atsUi koto deshO

IQue caluroso l

KyO wa nan-mchl desu ka

l,Que dia es hoy?

KyO wa roku-gatsu zyQgo-mchl desu

Hoy es 15 de Junlo

KyO wa nan-yO{bl) desu ka

l,Que dia de la semana es hoy?


53

LECCI6NVIII

Kyo wa klnyo(bl) desu

Hoy es vlernes

Anata no tanzyobl wa ItSU desu ka

~ Cuando

Watashl no tanzyobl wa ku-gatsu nlzyOsan-nichl desu

MI cumpleaiios es el 23 de septlembre

Ral-getsu wa nan-gatsu desu ka

~Cual

Ral-getsu wa roku-gatsu desu

EI proximo mes es JUniO

Ima nan-zl desu ka

Ahora,

Nan-zl daka oshlete kudasalmasu ka

~Quisiera

GO-ZI han (sanzyO-ppun) desu

Son las CinCO y media (CinCO Y 30 mlnutos)

Anata no tokel wa nan-zi desu ka

~ Que

Watashl no tokel wa chodo hachl-zi desu

En ml reloJ son las ocho en punto

San-zi gofun mae desu

Son CinCO mlnutos para las tres

Roku-zi zyOgofun (sugl) desu

Son las slete y qUince mlnutos (cuarto)

Sono tokel wa susunde Imasu ka

~ Esta

lie, okurete Imasu

No, esta atrasado

Nan-pun okurete Imasu ka

~Cuantos

Go-fun okurete Imasu

Esta atrasado CinCO mlnutos

Kono tokel wa Ikura desu ka

~ Cuanto

Yon-sen-en desu

Cuesta cuatro mil yenes

Ichl-man-en desu

Cuesta dlez mil yenes

es su cumpleaiios?

es el mes proximo?

~que

hora es?

darme la hora?

hora es en su reloj?

adelantado ese reloj?

mlnutos esta atrasado?

cuesta este reloj?


LECCI6NVIII

54

Anata no gurQpu wa nan-nm desu ka

(, Cuantas personas son en su grupo?

Hyaku-nm desu

Son clen personas

Shmnen omedet6 gozalmasu

Fehcldades por el Ano Nuevo

Akemashlte omedet6 gozalmasu

Fehcldades por el Ano Nuevo

Anata wa nan-sal desu ka

(, Cuantos anos tlene usted?

Watashl wa ntzyQgo-sai desu

Tengo 25 alios

Klkanalde kudasal

No pregunte por favor

Mada wakal desu

Todavia es Joven

Anata wa nan-shOkan, Nlhon nt Imasu ka

(, Cuantas semanas estara usted en Jap6n?

NI-shOkan Iru tsumon desu

Plenso estar dos semanas

Nlhon no dalgaku no natsu yasuml wa nanka-getsu desu ka

(,De cuantos meses son las vacaclones de verano en la unlversldad de Japon?

Ikka-getsu desu

Son de un mes

Nan-gatsu desu ka

(,Que mes es?

Hachl-gatsu desu

Es agosto

Explicacion gramatical: La partlcula lie" indica direccI6n (Ir, pasear, etc) puede traduclrse como "a" en espanol

2

SI dentro de una oraclon se encuentra la partlcula "nt", esta indica un complemento Indlredo, su funCl6n es para tlempo, lugar, desttno, etc, puede traduclrse como "a" en espanol EJemplo Kare wa gakk6 e Iklmasen = EI no va a la escuela


55

LECCI6NVIII

3

"de" es una partlcula que indica un complemento clrcunstanclal, puede traduclrse como lien" en espanol EJemplo Kare wa kuruma de Iklmasu = EI va en coche

4

Cuando una oracl6n bene "ne" al final, indIca ~ verdad? en espanol EJemplo Kare wa Ok" desu "ne" = EI es grande ~verdad?

5

La forma "-te Imasu" indIca el gerundlo, por ejemplo "tabemasu" - "como" Ejemplos "tabete Imasu" ="estoy comlendo" Kare wa tabete Imasu = EI esta comlendo

6

Una especlalldad notable del Idloma japones es que aunque cambIa el sUjeto de la oracl6n como pnmera persona, segunda persona, tercera persona del singular 0 del plural, no cambia la conJugacl6n de los verbos Por eJemplo - Watashl wa Sukiyaki 0 tabemasu - Anata wa SukIyaki 0 tabemasu - Nlhon-zm wa SukIyaki 0 tabemasu

7

Tamblen, cualqUier forma gramatlcal de la conjugaa6n verbal no afecta al sUJeto Por ejemplo Watashl wa (Yo) Gakusel wa (Estudlante) Watashltachl wa (Nosotros) Anatatachl wa (Ustedes)

8

"Yo como Sukiyaki" "Usted come SukiyakI" "Los Japoneses comen SukiyakI"

Sukiyaki Sukiyaki Sukiyaki Sukiyaki SukIyakI Sukiyaki SukIyaki SukIyaki

0

0 0

0

tabemasen No como tabemashlta Coml6 tabemasendeshlta No comlmos tabete Imasu Estan comlendo

(negatlvo) (pasado) (pasado negatlvo) (gerundlo)

"rash,," indica "parece" en espanol, tamblen se puede usar "mltal" en lugar de "rash,," Por ejemplo - Kare wa Meklshlko-zin rashll desu - Kare wa Meklshlko-zin mltal desu

"Parece que el es mexlcano" "Parece que el es mexlcano"

9 AdJ, V, S "sO" tamblen IndIca "parece" "dIce" en espanol, por ejemplo - Kare wa Kaetta sO desu

"Parece que el regres6"


56

LECCI6NVIII

10 "gural" slgmfica "mas

0

menos" "alrededor" I

11 "mae" indica "antes" en espanol, por eJemplo - go-zi mae - go-zi gofun mae

"antes de las CinCO" "CinCO mlnutos antes (para) las CinCO"

12 En el caso de "akemashlte omedetO gozalmasu", "akemashlte" es IIteralmente "abnr" 0 sea "abnr el ano", por 10 tanto "fehcldades de abnr el ario" es "fellcldades por el ano nuevo"




59

LECCIONIX

LECCIONIX EN EL AVION, ADUANA, BANCO, HOTEL, ETC COMUNICACIONES (I) Konntchlwa, Lopez-san

Buenas tardes Sr (Sra Snta) L6pez

Shlbaraku deshlta, Leon-san

ICuanto tlempo Sin habernos VIStO Sr (Sra Snta) Le6nl

Nagai koto almasendeshlta ne

Desde hace mucho tlempo no nos vemos (; verdad?

Ikaga desu ka, Lopez-san

(;C6mo esta Sr (Sra Snta) L6pez?

Okagesamade, genkl desu

Gracias aDIos estoy bien

De, anata wa, (Tokoro de anata wa)

(; Y usted?

Watashl mo genkl desu

Yo tamb,{m estoy bien

Tokoro de, watashl wa Nlhon e Iku tsumorl desu

A prop6slto, p,enso Ir a Jap6n

Itsu desu ka Ral-getsu no tOka goro Iku tsumorl desu

Plenso Ir como por el dia 10 del pr6xlmo mes

Watashl mo IkO to omotte Imasu

Yo tamblEm estoy pensando Ir

Soredewa, Issho nt IklmashO Nlhon-go wa wakanmasu ka

Entonces, Iremos juntos (;Entlende japones?

Sukoshl wakanmasu ga, hanasemasen Entlendo un poco, pero no puedo hablarlo Nlhon-go

0

oshlete kudasal

Por favor enselieme a hablar japones


60

LECCI6NIX

Nlhon-go wa doko de naralmashlta ka

l,D6nde aprendl6 japOnes?

Centro Cultural Japones de naralmashlta

Aprendf en el Centro Cultural Japones

Soredewa, kOkOgalsha nI watashl to Isshonl Itte kudasalmasen ka

Entonces, l,no podria Ir conmlgo a la compania de aVlacl6n?

II desu tome

Sf, como no

HlkOkl wa ItSU tachlmasu ka

l,Cuando sale el aVl6n?

Mal-nlchl tachlmasu

Todos los dfas sale un vuelo

Nan-zi no hlkOkl ka

l,En el aVl6n de que hora hay lugares?

nI

zasekl ga anmasu

Los reservare

Yoyaku shlmasu Yoyaku shltal desu

QUiero hacer una reservacl6n

Nan-nln desu ka

l,Cuantas personas son?

Hachl-ntn desu

Somos (son) ocho

Doko ga

l,D6nde (en que lugar) esta bien?

II

desu ka

Zasekl wa doko ga Doko demo

II

II

desu ka

Donde sea esta bien

desu

Madoguchl no zasekl

l,En que seccl6n desea los aSlentos?

0

onegal shlmasu

Por favor los aSlentos de la ventamlla

RyOkln wa Ikura desu ka

l,Cuanto cuesta la tanfa'del pasaje?

ZyOsanman-en desu

Cuesta 130,000 yenes

Nlmotsu wa nan-klro made muryO desu ka

l..Hasta cuantos kIlos es gratIs el equlpaje?


61

LECCI6NIX

Nlzyukklro made muryO desu

Es gratis hasta 20 kilos

ZyOkyaku no mmasama

Senores pasaJeros

Beruto

Por favor abr6chense los cmturones

0

oshlme kudasal

Osake wa Ikaga desu ka

l,Qulere Sake?/l,Que tal Sake?

Zasshl wa Ikaga desu ka

l,QUlere una revlsta?/l,Que tal una revista?

Osake

Por favor un poco de Sake

0

sukoshl kudasal

Benzyo (tolre) wa doko desu ka

l,D6nde esta el tocador?

Sukoshl klbun ga warul desu

Me slento un poco mal

Fukuro

Por favor una bolsa

0

kudasal

Bmllru no fukuro

0

Por favor una bolsa de vmll

kudasal

Klbun wa dO desu ka

l, C6mo se slente?

Dalbu yoku narrmashlta

Ya me slento meJor

Suchuwadesu-san, mlzu kudasal

0

I-ppal

Snta aeromoza, por favor un vasa con agua

Suchuwadesu-san TOkyO made nan-zlkan gural kakanmasu ka

Srrta aeromoza, l,CUantas horas mas o menos faltan para lIegar a Tokio?

MOsugu desu

Muy pronto

Explicacion gramatical: La palabra "tsumon", nos mdlca "mtencl6n, pensar" en espanol, por eJemplo Watashl wa Nlhon e Iku tsumon desu Yo a Jap6n Ir (mf) Intencl6n

"Plenso Ir a Jap6n"


2

"-goro" indica "alrededor" en espanol

3

"-tomo" es una forma de enfasls, por eJemplo tabemasu tomo 'como no, como" Iklmasu tomo "como no, voy"

4

"Madoguchl" indica "Iugar donde esta la ventana"

5

"-en" es la moneda Japonesa

6

No hay que eqUivocarnos entre "mO" y "mo", "mO" indica "ya" y "mo" indica "tamblen" en espanol




65

LECCI6NX

LECCIONX EN EL AVI6N, ADUANA, BANCO, HOTEL, ETC COMUNICACIONES (II)

ChQshashOmelsho 0 mlsete kudasal

Por favor muestreme su certlficado de vacunacl6n

PasupOto

Por favor muestreme su pasaporte

Blza

0

0

mlsete kudasal

mlsete kudasal

Por favor muestreme su visa

Anata wa nanl ka klkenbutsu (klken na mono) 0 motte Imasen ka

l,No porta ud alguna arma (cosas pehgrosas)?

he, nanlmo motte Imasen

No, no tengo nlnguna

Anata no toranku 0 akete kudasal

Por favor abra sus maletas

So no tesage kaban no naka nanl ga haltte Imasu ka

l,Que tlene dentro de ese maletin de mano?

nI

wa

Teknra dake desu Zelkln ga kakanmasu ka

5610 tequila, l,se cobra el derecho?

Ikura harawanakereba nanmasen ka

l,Cuanto debo pagar?

Kore wa tomodachl no okunmono desu Esto es un regalo de un amigo Moshl moshl, nlmotsu kudasal

0

hakonde

,Olga l por favor lIeve el equlpaJe

Watashl no nlmotsu 0 takushll made hakondekudasal

Por favor lIeve ml equlpaJe al taxi

Takushll 0 yonde kudasal

Por favor lIame un tax,

Moshl moshl, ryOkln wa Ikura desu ka


66

LECCI6NX

Gmko wa doko

nI

anmasu ka

£,D6nde hay un banco?

Gmko wa doko desu ka

£,D6nde esta el banco?

Doru

Por favor camble estos d61ares por yenes

0

en

nI

Donna okane

kaete kudasal

0

onozoml desu ka

£,C6mo los qUiere?

Nan demo " desu

Como sea esta bien

Sen-en satsu de onegal shlmasu (Ichlman-en satsu) (Hyaku-en glnka)

Por favor en billetes de mil yenes (Bllietes de dlez mil yenes) (Monedas de clen yenes)

Kozenl ga hoshll desu

QUiero camblo

Kogltte demo " desu ka

£,Esta bien aunque sea un cheque?

Kamalmasen

No Importa

Kogltte

Por favor firme el cheque

nI

sam shlte kudasal

Tokyo ekl wa doko desho ka

£,D6nde estara la estacl6n Tokio?

Osaka made no klppu

Por favor de me un boleto para Osaka

0

kudasal

Kono ressha ka

nI

shokudosha ga anmasu

£,Hay carro-comedor en este tren?

Kono sharyo

nI

benzyo ga anmasu ka

£,Hay balio en este vag6n?

Tabako

0

suttemo

II

desu ka

£,Se puede fumar?

Km'en desu

Esta prohlbldo fumar

Koko wa nanl ekl desu ka

£, Que estacl6n es aquf?

Aman takakunal hoteru oshlete kudasal

Por favor muestreme un hotel que no sea caro

0


67

LECCI6NX

Aita heya ga arimasu ka.

l,Hay cuartos desocupados?

Nankai no heya ga yoroshii desu ka.

l,En que piso quiere la habitaci6n?

Nankai demo ii desu ga, shizuka na heya 0 onegai shimasu.

Cualquier piso esta bien, pero por favor que sea un cuarto tranquilo.

Heyadai wa ikura desu ka.

l, Cuanto cuesta el cuarto?

Nan'nichi gotaizai desu ka.

l,Cuantos dias se va a quedar?

Ni-san-nichi iru tsumori desu.

Pienso quedarme dos 0 tres dias.

Shatsu

0

Por favor lave las camisas.

Airon

kashite kudasai.

Por favor presteme la plancha.

Gaido wa ichinichi ikura desu ka.

l,Cuanto cobra por dia un guia?

KanzyO wa ikura desu ka.

l,Cuanto debo?

0

kuriiningu shite kudasai.

Explicacion gramatical: 1. Hay que notar la diferencia entre: nani nani ka nan(n)i mo nan demo dare dare ka dare mo dare demo dochira dochira ka dochira mo doricha demo

que algo nada cualquier(a) quien alguien todos cualquier persona cual alguno de ellos ambos cualquiera de ellos

doko doko ka doko mo doko demo dore dore ka dore mo dore demo

d6nde algun lugar ningun lugar cualquier lugar cual uno de ellos todos cualquiera de ellos


68

2.

LECCI6NX

La forma "-desha" indica probabilidad taberu desha

3.

"comere"

0

0

futuro, por ejemplo:

"probablemente coma".

La forma de "debe inf." en espariol es en japones "V-nakereba narimasen". Ejemplo: Watashi wa ikanakereba narimasen = (yo) debo ir.




71

LECCI6NXI

LECCIONXI EN EL AVION, ADUANA, BANCO, HOTEL, ETC COMUNICACIONES (III) YObmkyoku wa doko m aru ka gozonzi desu ka

l.Sabe usted d6nde hay una agencla de correo?

YObmkyoku wa doko m anmasu ka

l.D6nde hay una agencla de correo?

Kono tegaml kudasal

Por favor esta carta debe Ir certlficada

0

Hyaku-en kltte

kakltome m shlte

0

kudasal

Por favor deme un timbre de clen yenes

Kono tegaml no atesakl 0 hakkln kalte kudasal

Por favor escnba claramente la direccI6n en esta carta

KOkObm de onega I shlmasu

Por correo aereo por favor

Kono kozutsuml okuntal desu

QUiero envlar este paquete por giro postal

0

yOblnkawase de

KOkObm de Meklshlko made Ikura desu ka

l.Cuanto cuesta el correo aereo hasta MexIco?

Meklshlko e denpO 0 uchltal desu ga, denpOkyoku wa doko m anmasu ka

QUiero mandar un telegrama a MexIco, pero l.d6nde hay una oficma de telegrafos?

Aruzenchm e denwa 0 kaketal (no) desu ga, dO sureba II desu ka

QUiero hacer una lIamada telef6mca a Argentma, pero l.c6mo seria meJor?

Watashl wa Jalapa e denpO 0 uchltal desu

QUiero mandar un telegrama a Jalapa

KOkanshu-san, Burazlru e denwa 0 tsunalde kudasal

Snta operadora, por favor deme una linea telef6n1ca a Brasil


72

LECCI6NXI

KOkanshu-san, Supem e onegal shlmasu

Snta operadora. por favor una Ifnea a Espana

SupeJn no nan-ban desu ka

~ Que

Go no roku, san, yon, go, m, m desu (go kyoku no rokuzyOsan, yonzyOgo, mzyOm desu)

Es el 5 634522, (5-63-45-22)

numero de telefono de Espana?

Moshl moshl HanashlchO desu

Esta ocupado

Motto OkJna koe de ohanashl kudasal

Por favor hable en voz mas alta

Moshl moshl, Lopez-san wa Irasshalmasu ka

I Bueno l ~esta

Ima, rusu desu ga, nanl ka goyO deshO ka

Ahora no esta. pero asunto se trata?

Nam ka otsutae shlmashO ka

~Le

Hal, Lopez kara denwa ga atta to Itte kudasal

Sit digale que habl6 el Sr L6pez

Goklgen Ikaga desu ka

~C6mo

esta?

Anata wa donata desu ka

~ QUien

es usted?

Leon desu ga

Soy el Sr Le6n

Ogenkl desu ka

~C6mo

KyO no yoru kU-ZI no hlkOkl de Nlhon e tachlmasu Dewa mata almashO Ogenkl de. sayOnara

Hoy en el aVI6n de las nueve de la noche vlaJo a Jap6n Entonces, nos vemos CUide su salud, adl6s

el Sr L6pez?

~de

que

doy algun recado?

esta?


73

LECCI6NXI

Explicacion gramatical: 1.

La forma "-tai" indica la forma desiderativa, ejemplo: -tabetai desu

0

sea, "querer... " en espaiiol, por

"quiero comer"

2.

Cuando se pide la atenci6n de alguien en el telefono, en la calle, etc. se usa la expresi6n "moshi moshi" que se traduce como jbueno!; jOiga! en espaiiol.

3.

En autopresentaci6n debe omitir los honorificos (Sr., Sra., etc.) como "Kato" (Kato) en lugar de "Kato -san" (Sr., Sra. Kato, etc.).



75

LECCI6NXII

LECCIONXII EN LA CALLE, RESTAURANTE, VISITA, ETC (I) Sumlmasen, kutsu Kutsuzuml

0

mlgalte kudasal

Disculpe, por favor Ilmple mls zapatos

takusan tsukete kudasar

Por favor p6ngale mucha crema a mrs zapatos

0

Har, kashlkomarrmashrta

Si, esta bien (de acuerdo)

Grnza e wa do Ikeba

l,Por d6nde se lIega a Grnza?

II

desu ka

Kono mrchl 0 hrdan nr magatte, massugu rku to Grnza desu

En esta calle de vue Ita a la Izqulerda, y Sl se va derecho lIega a Grnza

Anata wa doko e rkltal (no) desu ka

l,A d6nde qUlere Ir usted?

Asakusa nr Ikltar (no) desu ga, chlkatetsu 0 oshrete kudasal

OUlero Ir a Asakusa, pero enserieme el metro por favor

Shltsurel desu ga, Kanda e Iku mrchr 0 oshrete kudasar

Disculpe, por favor ensetieme el camrno a Kanda

Kono mlchl 0 gozyO metoru gural Itte kara, mlchl 0 yokogltte, mrgl nr rtte, soshlte nrkukaku gural aruklmasu to Kanda desu (higashi, nrshl, klta, mmaml)

Despues de andar como 50 metros en esta calle cruce la calle y vaya a la derecha, y Sl camma dos cuadras mas 0 menos, lIega a Kanda (este, oeste, norte, sur)

Depato (yakkyoku, blyOrn) wa doko nr anmasu ka

l,D6nde hay un almacen grande (farmacla, sal6n de belleza)?

Gmza nrmo, Shlbuya nrmo, Shmzyuku nrmo takusan anmasu

Hay muchos, tanto en Gmza y en Shlbuya como en Shmzyuku

Shmzyuku gyoen e wa arulte dono gural kakanmasu ka

l,Mas 0 menos cuanto tardare camlnando para lIegar al Parque Naclonal de Shrnzyuku?


76

LECCI6NXII

Kono tatemono wa Nlchlgekl desu ka

l,Es este edlficlo Nlchlgekl?

Kono mlchl wa Kokkal GlzldO e Iklmasu ka

l,Este camino va al Edlficlo de la Dleta?

II

Sanpo shltal (no) desu ga, doko ka tokoro wa anamsen ka

QUiero pasear, pero l,hay algun buen lugar?

Shlnal kenbutsu 0 shltal (no) desu ga, kankO basu ka nanl ka anmasu ka

QUiero ver la cludad, pero l,habra un autobus turistlco

Koko 0 tOru basu nI noreba, Akasaka hoteru e Iklmusa ka

SI tome el autobus que pas a aqui, 1,IIegare al hotel Akasaka?

TOkyO resutoran nI Ikltal (no) desu, nan de Ittara II desu ka

QUiero Ir al restaurante Tokio, l,Que medlo seria meJor?

Rodnguez-san, hara ga henmashlta ka

Sr Rodriguez, l,tlene hambre?

Rodnguez-san, onaka ga suklmashlta ka

Sr Rodriguez, l,tlene hambre?

Hara ga henmashlta, Sukiyaki o onegal shlmashO

Tengo hambre, vamos a pedlr Sukiyaki

Moshl moshl, Sukiyaki oonegal shlmasu

IOlga I

Beltran-san, nanl ka nomlmasen ka

Sr Beltran, l,no va a tomar algo?

SO desu ne Bllru 0 nomlmashO

Bueno, vamos a tomar cerveza

Sumlmasen ga, bllru kudasal

Disculpe, por favor tralga cerveza

BOlsan, men yO

0

0

motte kite

mlsete kudasal

0

algo?

Sukiyaki por favor

Senor, por favor enseneme el menu

Yoku Irasshalmashlta

Blenvenldo

Irasshalmase

Blenvenldo


77

LECCI6NXII

l, Que

Nam m shlmashO ka Nanl ka nomlmono Sake

0

0

Algo de beber por favor

kudasal

Sake por favor

onegal shlmasu

Ocha to osushl

0

haremos?

onega I shlmasu

Te y osushl por favor

Kono ryOn no namae wa nan desu ka

l, Cual

Koppu 0 motte kite kudasal (sazl, nalfu, nafukln)

Por favor tralga un vasa (cuchara, CUChlllo, servilleta)

Yasal wa dOlu no (nanl) ga anmasu ka

l, Que

verduras hay?

Dezato m wa nanl ga anmasu ka

l, Que

hay de postre?

Yasal sarada to alsukurumu

Ensalada de verduras y helado por favor

0

kudasal

es el nombre de esta com Ida?

OkanzyO 0 onegal shlmasu

La cuenta por favor

Yamada-san no otaku e mammashO (ukagalmashO)

Vamos a vlsltar la casa del Sr Yamada

Explicacion gramatical: La forma "mmo eJemplo

nlmo" Indica "tanto

TOkyO mmo Osaka nlmo Iklmasu 2

como" (at) y "m

Voy tanto a Tokio como a Osaka

Antenormente se menclon6 que "kara" indica "desde, de", "despues de" en espanol, por eJemplo a) TOkyO kara Osaka e Iklmasu b) Osaka e Iklmashlta kara, watashl no uchl e kaenmasu c) TOkyO e Itte kara, Osaka e Iklmasu

m" (neg) por

tambu~n

indica

"Voy de Tokio a Osaka" "Regreso a ml casa porque fUi a Osaka" "Oespues de Ir a Tokio voya Osaka"


78

3

LECCI6N XII

Una forma de contlnuar mas de dos oraclones segUidas es la de usar conJunclones 0 la forma contlnuatlva de los verbos (forma "-te"), por eJemplo - TOkyO e Iklmasu, Soshde Sukiyaki (conJuncI6n) -TOkyO e Itte, Sukiyaki 0 tabemasu (forma contlnuatlva)

4

La forma "ka

"Voy a Tokio y como Sukiyaki"

"C6mo es meJor para Ir a Nikko?" "~C6mo es meJor trasladarse a Nikko?"

ka" Indica en espanol "0", por eJemplo

-TOkyO ka NikkO ka shlnmasen 6

tabemasu "Voy a Tokio y como Sukiyaki"

Las particulas "e wa" Indican "hacla d6nde", tamblen puede notar que se pueden separar, por eJemplo -NikkO e dO Ikeba II desu ka -NikkO wa dO Ikeba II desu ka

5

0

"No sa TokiO

0

Nikko"

La forma condlclonal tlene vanas formas, por eJemplo V/adJ - ba V/adj - tara, V/adj - to, V/adJ IS - nara, etc -8asu m noreba, NikkO e Iklmasu "SI toma el autobus, Ira a Nikko"

7

8

En el caso de lIamar a una persona (meseros, etc), puede declrse "bOlsan" para hombres y "ozyOsan" para mUJeres, otra forma es "moshl moshl" ,olga' o "sumlmasen", "perd6n", por ejemplo

-Bolsan, Sukiyaki 0 kudasal -Ozyosan, Sukiyaki 0 kudasal -Moshl rnoshl, Sunyakl oonegal shlmasu -Sumlmasen, Sukiyaki 0 onegal shlmasu

"Sr mesero ijoven), Sukiyaki por favor" "Snta Sukiyaki por favor" ",Olga' Sukiyaki por favor"

Hara ga henmashlta -Onaka ga suklmashlta

"Tlene hambre" "Tiene hambre"

"Perd6n, Sukiyaki por favor"




81

LECCIONXIII

LECCION XIII EN LA CALLE, RESTAURANTE, VISITA, ETC (II)

Gomen kudasal, ozyamashlmasu

Perdone que la moleste

Goshuzm wa gozaltaku desu ka

GEsta su esposo?

Rusu desu ga, okusan wa Irasshalmasu

Esta ausente, pero esta su esposa

Donata sama desu ka

GOUIen es usted? GDe parte de qUlen?

Leon to moshlmasu

Me lIamo Leon

Shlbaraku omachl kudasal

Espere un momento por favor

Shosho omachl kudasal

Espere un momento por favor

Domo omatase shlmashlta

Le hlce esperar mucho

Dozo okake kudasal

Slentese

DoyO goyo desu ka, osshaUe kudasal

GEn que puedo servlrle? digame por favor

Gomelwaku

Perdone las molestlas

0

okakeshlte sumlmasen

p~r

favor

Tondemo gozalmasen

No hay de que

Hanashl wa chlgalmasu ga, Mlfune Toshlro 0 shltte Imasu ka

A proposlto, Gconoce a Toshlro Mlfune?

YOmema hal yO desu ka

GEs un actor famoso?

Meklshlko demo yoku Mlfune Toshlro no elga 0 mlmasu

En MexIco tam bien a menudo vemos peliculas de Toshlro Mlfune


82

LECCI6NXIII

Explicacion gramatical: "Gomen kudasal" es una expresl6n de saludo, vlslta, etc, por 10 tanto puede ser IIteralmente "perdone por favor" 2

EXlsten termlnos honorificos en el Idloma Japones y frecuentemente se usan, por eJemplo, "go" Y tamblen "0", "goshuzin" "su esposo" Sin embargo, para la autopresentacl6n, para los famlhares y amlgos no se debe utlhzar el honorifico, por el contrano, hay que utlllzar la forma humllde, por eJemplo -Goshuzln wa ogenkl desu ka "l,Esta bien de salud su esposo?" La respuesta sera -Hal Shuzin wa genkl desu

"Si, ml esposo esta bien de salud"

Sin tener los honorificos "go" m "0" 3

En lugar de "donata sarna desu ka" (mas cortes), se puede declr "dare desu ka" 0 "donata desu ka" que son mas comunes

4

"ShOshO y shlbaraku" slgmflcan 10 mlsmo en espanol, "un momento", "corto tlempo"



85

LECCI6NXIV

LECCI6NXIV EN LA CALLE, RESTAURANTE, VISITA, ETC. (III) Onaka (hara) ippai tabeta kara, kon'ya (konban) dansu e ikimashO.

Como comimos mucho, vayamos a bailar esta noche.

Kyabar~

l, Que tal un cabaret?

YQmeina

wa ikaga desu ka. kyabar~

e ikimashO.

Vayamos a un cabaret famoso.

OzyOsan, anata wa dansu dekimasu ka. Senorita, l,puede bailar? OzyOsan, watashi to dansu onegai shimasu.

0

Senorita, por favor baile conmigo.

Anata wa dansu ga zyOzu desu ne.

Usted baila muy bien jeh!

Anata wa Mekishiko 0 shitte imasu ka.

l,Conoce usted Mexico?

Itsu ka oide kudasai, an'nai shimasu.

Venga otra ocasi6n, la guiare

Anata wa totemo kirei desu.

Usted es muy bonita.

Anata wa zitsu ni kirei desu.

Usted es verdaderamente hermosa.

MO ikkyoku odorimashO.

Vamos a bailar una pieza mas.

Sukoshi yasumimashO.

Vamos a descansar un poco.

Ii kyoku desu ne, bando mo zyOzu desu ne.

Es una buena tonada l,verdad? el conjunto tam bien es bueno l,no?

Anata wa Koronbia no ongaku 0 shitte imasu ka.

l, Conoce la musica de Colombia?

Anata to issho ni shokuzi shitai to omoimasu ga, zikan wa arimasu ka.

Me gustarfa comer con usted, pero l,tiene tiempo?


86

LECCI6NXIV

Watashi to shokuzi ni goissyo dekimasu ka.

l,Puede acompaliarme a comer?

Anata no otaku made okuri shimashO ka.

l,La acompalio hasta su casa?

Itsu ka, mata anata ni omeni kakaritai no desu gao

Quiero volver a verla algun dia pero ...

Izure so no uchi ni oaishimashO.

Nos veremos pronto algun dia.

Anata no zyOsho 0 oshiete kudasai.

Por favor deme su direcci6n.

Vocabulario: yasai sOpu konsome keiniku sOpu tamago supu gyOniku bifuteki butaniku yakiniku hireniku kanzO hamu sOseizi chikin yasai sarada medamayaki yudetamago hanzyukutamago yakitamago maguro kaki (ko) ebi kani iseebi kurumaebi

sopa de verduras consome sopa de polio sopa de huevo carne de res bistec carne de cerdo carne asada filete higado jam6n chicharo polio ensalada de verduras huevo estrellado huevo cocido huevo tibio huevo revuelto atun ostra camar6n cangrejo langosta langostino

abura nin'niku satO shio koshO shOyu bata mayonezu kinoko soba soramame zyagaimo ninzin daikon satsumaiITio piiman tamanegi serori gyOnyO zyOsu budOshu shOchO ocha zin

aceite ajo azucar sal pimienta salsa de soya mantequilla mayonesa hongo fideo de alforf6n haba papa zanahoria nabo camote pimiento cebolla apio leche juga vino de uva vin~ de arroz te ginebra


87

LECCI6NXIV

syake Iwashl tara tOmorokoshl pudm blsuketto sake

salmon sardma bacalao maiz pudin, flan blscocho VInO japones

shanpan bllru konyakku sOdasUi nashl kakl

champalia cerveza coliac agua de soda pera caqUl, nlspero Japones

kekl momo Ichlgo nngo remon meron orengl

pastel durazno fresa manzana limon melon naranja

pamappuru sUlka budO zabon banana sakuranbO

pllia sandia uva toronja platano cereza



LECCI6NXV

89

LECCI6NXV DE COMPRAS Irasshaimase.

Bienvenido.

Nani ka gonyOyO desu ka.

iNecesita algo?

Nan deshO ka. DOzo osshatte kudasai.

i Que desea? Dfgame por favor.

Tokei

Quiero comprar un reloj.

0

kaitai no desu gao

Donna no desu ka.

iDe que clase?

Kimono 0 misete kudasai.

Por favor muestreme los kimonos.

Akai kimono wa ichimai ikura desu ka.

iCuanto cuesta un kimono rojo?

Takai no wa zyOgoman-en de, yasui no wa kyOman-en desu.

EI mas caro cuesta ciento cincuenta mil yenes y el mas barato noventa mil yenes.

MO sukoshi yasui no wa arimasen ka.

iNo hay otro mas barato?

Nairon no wa arimasen ka. (momen, yOmO, kinu)

iNo hay uno de nailon? (algod6n, lana, seda)

Motto okii no wa arimasen ka.

iNo hay otro mas grande?

Kore wa sukoshi chiisa sugimasu.

Este me queda un poco chico.

Soredewa, kore wa ikaga desu ka.

Entonces, ique tal este?

Yokute, yasui no

Por favor uno barato y bueno.

0

kudasai.

Hai, kashikomaromashita.

Sf senor, esta bien.

Mannenhitsu wa arimasu ka.

iHay plumas fuentes?


90

LECCI6NXV

Nlkal de gozalmasu

En el segundo PISO

Shlnhatsubal no kamera kudasal

0

mlsete

Por favor muestreme la camara mas modern a

Nedan wa Ikura desu ka

~De

cuanto es el preclo?

Hoka nl goyo wa anmasen ka

~No

desea otra cosa?

Nekutal 0 kudasal

Una corbata por favor

Donna Iro no ga

II

desu ka

Tomkaku mlsete kudasal Kore (sore, are) 0 kudasal

~De

que color esta bien?

De todos modos muestreme por favor Este (ese, aquel) por favor

Minna de Ikura desu ka

~ Cuanto

YonzyQman-en Itadaklmasu

Deme cuatroclentos mil yenes

Domo angato gozalmashlta

Muchlslmas gracias

es por todo?

Explicacion gramatical: "sugl" indica "demaslado" "pasado" en espanol, por eJemplo tabesugl

"comer demaslado"

Vocabulario: omlyage mono omocha shlnzyu kamera

regalos Juguetes perl as camara

kurumu kosUi taoru kuchlbem

crema perfume toalla laplz labial, colorete

tokel ude dokel

reloJ reloJ de pulso

hasaml heyapln

tijeras pasador


91

LECCI6NXV

mezamashl dokel terebl kimono kutsu geta bOshl nekutal nekutalpm mannenhltsu ehagakl haburashl parasoru handobakku kamlson

despertador televIsl6n kimono zapatos calzado Japones sombrero corbata flstol pluma fuente tarJeta postal cepillo de dlentes sombnlla bolsa de mana rasuradora

kagaml Ito han tebukuro shmbun zasshl megane sekken rekOdo tepurekOda razlo kasetto renzu shaUa

kamlson no ha yOfuku shatsu seta kutsushlta

hOJa de afeltar traJe sastre camlseta sueter calcetmes

fUirumu arukOru asupmn kondOmu hmm'yaku

pazyama

plJama

zutsOyaku

korusetto

corse

ItsOyaku

pantsu

calzoncillos

shltagl hankachl walshatsu

ropa mtenor panuelo camlsa

zubon galtO remkOto chokkl halhllru

pantalones abngo Impermeable chaqueta tacones

nodo chlngaml selrltal (gekketal) wata chOshakl penlshlnn sUlmm'yaku megusun

nekkuresu

collar

gendome

Iyaku

espeJo hllo aguja guantes pen6dlco revista anteoJos Jab6n discos grabadora radio caset lente de camara obturador, dlsparador rollo alcohol asplrma goma hlglenlca medlcma para abortar medlcma para el dolor de cabeza medlcma para el dolor de est6mago medlcma para el est6mago garganta papel hlglenlco toalla sanltana algod6n Jennga penlcllma somnifero gotas para los oJos medlcma para la dlarrea


92

yubiwa iyaringu hOseki sukAto kausubotan

LECCI6NXV

anillo aretes joyas falda mancuernillas

benzin taionkei massAzi matsuge ha

benzina term6metro masaje pestana diente


Impreso en los Talleres Graficos de la Oirecd6n de Publicadones del INSTITUTO POLITEcNlCO NAOONAL,

Tresguerras 27, 06040 Mexico, OF Septiembre 2007. Edicion: 1000 ejemplares.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.